ISSN 1977-0766 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 164 |
|
![]() |
||
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 60 |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
ROZPORZĄDZENIA
27.6.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 164/1 |
ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2017/1133
z dnia 20 czerwca 2017 r.
zmieniające rozporządzenie (UE) nr 1388/2013 otwierające i ustalające sposób zarządzania autonomicznymi kontyngentami taryfowymi Unii na niektóre produkty rolne i przemysłowe
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 31,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Aby zagwarantować wystarczające i nieprzerwane dostawy niektórych towarów, których produkcja w Unii jest niewystarczająca, oraz aby zapobiec ewentualnym zakłóceniom na rynku niektórych produktów rolnych i przemysłowych, rozporządzeniem Rady (UE) nr 1388/2013 (1) otwarto autonomiczne kontyngenty taryfowe. Produkty objęte tymi kontyngentami taryfowymi mogą być przywożone do Unii z zastosowaniem zerowych lub obniżonych stawek celnych. Z tych względów konieczne jest otwarcie ze skutkiem od dnia 1 lipca 2017 r. kontyngentów taryfowych – z zastosowaniem zerowych stawek celnych – obejmujących odpowiednie wielkości dla siedmiu nowych produktów. |
(2) |
W przypadku pięciu innych produktów powinno się podwyższyć wielkość kontyngentu taryfowego, gdyż takie zwiększenie leży w interesie unijnych podmiotów gospodarczych oraz w interesie Unii. |
(3) |
Ponadto w przypadku jednego produktu zwiększenie wielkości kontyngentu taryfowego powinno mieć zastosowanie wyłącznie do drugiej połowy 2017 r., podczas gdy obowiązujący obecnie kontyngent taryfowy, dotyczący tego produktu, powinien otrzymać datę wygaśnięcia 31 grudnia 2017 r. |
(4) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) nr 1388/2013. |
(5) |
Ponieważ określone w niniejszym rozporządzeniu zmiany w kontyngentach taryfowych dotyczących odpowiednich produktów muszą być stosowane od dnia 1 lipca 2017 r., niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie w trybie pilnym, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załączniku do rozporządzenia (UE) nr 1388/2013 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
wiersze dotyczące kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.2828, 09.2842, 09.2844, 09.2846, 09.2848, 09.2850, 09.2868 i 09.2870 zawarte w załączniku I do niniejszego rozporządzenia wprowadza się zgodnie z kolejnością kodów CN wymienionych w drugiej kolumnie tabeli w załączniku do rozporządzenia (UE) nr 1388/2013; |
2) |
wiersze dotyczące kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.2629, 09.2658, 09.2668, 09.2669, 09.2687 i 09.2860 zastępuje się wierszami zawartymi w załączniku II do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 lipca 2017 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Luksemburgu dnia 20 czerwca 2017 r.
W imieniu Rady
H. DALLI
Przewodniczący
(1) Rozporządzenie Rady (UE) nr 1388/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. otwierające i ustalające sposób zarządzania autonomicznymi kontyngentami taryfowymi Unii na niektóre produkty rolne i przemysłowe oraz uchylające rozporządzenie (UE) nr 7/2010 (Dz.U. L 354 z 28.12.2013, s. 319).
ZAŁĄCZNIK I
Nr porządkowy |
Kod CN |
TARIC |
Wyszczególnienie |
Okres kontyngentowy |
Wielkość kontyngentu |
Stawka celna (%) |
||||||||||
„09.2828 |
2712 20 90 |
|
Parafina zawierająca mniej niż 0,75 % masy oleju |
1.7–31.12 |
60 000 ton |
0 % |
||||||||||
09.2842 |
2932 12 00 |
|
Aldehyd 2-furylowy (furoaldehyd, furfural) |
1.7–31.12 |
5 000 ton |
0 % |
||||||||||
09.2844 |
ex 3824 99 92 |
71 |
Mieszanina zawierająca:
|
1.7–31.12 |
3 000 ton |
0 % |
||||||||||
09.2846 |
ex 3907 40 00 |
25 |
Mieszanka polimerowa z poliwęglanu i poli(metakrylanu metylu) o zawartości poliwęglanu 98,5 % masy lub więcej, w formie pastylek lub granulatu, o przepuszczalności światła 88,5 % lub więcej, mierzonej na próbie o grubości 4,0 mm przy długości fali λ = 400 nm (zgodnie z normą ISO 13468-2) |
1.7–31.12 |
800 ton |
0 % |
||||||||||
09.2848 |
ex 5505 10 10 |
10 |
Odpady z włókien syntetycznych (włącznie z wyczeskami, odpadami przędzy oraz szarpanką rozwłóknioną) z nylonu lub pozostałych poliamidów (PA6 i PA66) |
1.7–31.12 |
5 000 ton |
0 % |
||||||||||
09.2870 |
ex 7019 40 00 |
60 |
Tkaniny z włókien E-szklanych:
do stosowania w wytwarzaniu płyt, rolek lub laminatów w technologii prepreg do produkcji płytek obwodu drukowanego dla przemysłu motoryzacyjnego (2) |
1.7–31.12 |
3 000 km |
0 % |
||||||||||
ex 7019 52 00 |
20 |
|||||||||||||||
09.2850 |
ex 8414 90 00 |
70 |
Wirnik ze stopów aluminium:
stosowany do produkcji silników spalinowych (2) |
1.7–31.12 |
2 950 000 sztuk |
0 % |
||||||||||
09.2868 |
ex 8714 10 90 |
60 |
Tłoki do układów zawieszenia, o średnicy nie większej niż 55 mm, ze stali spiekanej |
1.7–31.12 |
1 000 000 sztuk |
0 %” |
ZAŁĄCZNIK II
Nr porządkowy |
Kod CN |
TARIC |
Wyszczególnienie |
Okres kontyngentowy |
Wielkość kontyngentu |
Stawka celna (%) |
„09.2860 |
ex 2933 69 80 |
30 |
1,3,5-Tris[3-(dimetyloamino)propylo]heksahydro-1,3,5-triazyna (CAS RN 15875-13-5) |
1.1–31.12 |
600 ton |
0 % |
09.2658 |
ex 2933 99 80 |
73 |
5-(Acetoacetyloamino)benzoimidazolon (CAS RN 26576-46-5) |
1.1–31.12 |
400 ton |
0 % |
09.2687 |
ex 3907 40 00 |
25 |
Mieszanka polimerowa z poliwęglanu i poli(metakrylanu metylu) o zawartości poliwęglanu 98,5 % masy lub więcej, w formie pastylek lub granulatu, o przepuszczalności światła 88,5 % lub więcej, mierzonej na próbie o grubości 4,0 mm przy długości fali λ = 400 nm (zgodnie z normą ISO 13468-2) |
1.1–31.12.2017 |
400 ton |
0 % |
09.2629 |
ex 8302 49 00 |
91 |
Uchwyt teleskopowy z aluminium, stosowany do produkcji bagaży podróżnych (2) |
1.1–31.12 |
1 500 000 sztuk |
0 % |
09.2668 |
ex 8714 91 10 |
21 |
Ramy rowerowe z włókien węglowych i żywic syntetycznych, pomalowane, lakierowane i/lub polerowane, do stosowania do produkcji rowerów (2) |
1.1–31.12 |
350 000 sztuk |
0 % |
ex 8714 91 10 |
31 |
|||||
09.2669 |
ex 8714 91 30 |
21 |
Przedni widelec rowerowy z włókien węglowych i żywic syntetycznych, pomalowany, lakierowany lub polerowany, do stosowania do produkcji rowerów (2) |
1.1–31.12 |
270 000 sztuk |
0 %” |
ex 8714 91 30 |
31 |
27.6.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 164/6 |
ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2017/1134
z dnia 20 czerwca 2017 r.
zmieniające rozporządzenie (UE) nr 1387/2013 zawieszające cła autonomiczne wspólnej taryfy celnej na niektóre produkty rolne i przemysłowe
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 31,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W przypadku 69 produktów rolnych i przemysłowych, które nie są wymienione w załączniku do rozporządzenia Rady (UE) nr 1387/2013 (1), unijna produkcja jest obecnie niewystarczająca lub nieistniejąca. W interesie Unii leży zatem całkowite zawieszenie ceł autonomicznych wspólnej taryfy celnej na te produkty. |
(2) |
Należy zmodyfikować warunki 71 zawieszeń ceł autonomicznych wspólnej taryfy celnej, wymienionych obecnie w załączniku do rozporządzenia (UE) nr 1387/2013, w celu uwzględnienia wprowadzonych w nich zmian technicznych oraz tendencji gospodarczych na rynku. Niektóre klasyfikacje produktów zmieniono, aby umożliwić przemysłowi czerpanie pełnych korzyści z obowiązujących zawieszeń. Ponadto należy zaktualizować załącznik do rozporządzenia (UE) nr 1387/2013 w związku z potrzebą dostosowania lub wyjaśnienia tekstów w niektórych przypadkach. Zmodyfikowane warunki odnoszą się do zmian w zakresie: opisu produktów, klasyfikacji lub wymogów dotyczących końcowego przeznaczenia. Zawieszenia, które wymagają zmian, należy skreślić z wykazu zawieszeń zawartego w załączniku do rozporządzenia (UE) nr 1387/2013, a w ich miejsce należy wprowadzić do tego wykazu zawieszenia o zmienionej treści. |
(3) |
Utrzymanie zawieszenia ceł autonomicznych wspólnej taryfy celnej na dwa z produktów wymienionych obecnie w załączniku do rozporządzenia (UE) nr 1387/2013 nie leży już w interesie Unii. |
(4) |
W celu zapewnienia przejrzystości wpisy zmienione niniejszym rozporządzeniem należy oznaczyć gwiazdką. |
(5) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) nr 1387/2013. |
(6) |
Jako że zmiany dotyczące zawieszeń w odniesieniu do przedmiotowych produktów muszą być stosowane od dnia 1 lipca 2017 r., niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie w trybie pilnym, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załączniku do rozporządzenia (UE) nr 1387/2013 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
dodaje się wiersze z produktami wymienionymi w załączniku I do niniejszego rozporządzenia zgodnie z kolejnością kodów CN określoną w pierwszej kolumnie tabeli zawartej w załączniku do rozporządzenia (UE) nr 1387/2013; |
2) |
skreśla się wiersze z produktami, których kody CN i TARIC wymienione są w załączniku II do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 lipca 2017 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 20 czerwca 2017 r.
W imieniu Rady
H. DALLI
Przewodniczący
(1) Rozporządzenie Rady (UE) nr 1387/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. zawieszające cła autonomiczne wspólnej taryfy celnej na niektóre produkty rolne i przemysłowe, oraz uchylające rozporządzenie (UE) nr 1344/2011 (Dz.U. L 354 z 28.12.2013, s. 201).
ZAŁĄCZNIK I
Kod CN |
TARIC |
Wyszczególnienie |
Stawka cła autonomicznego |
Uzupełniająca jednostka miary |
Przewidywany termin obowiązkowego przeglądu |
||||||||||||||||
*ex 2818 30 00 |
30 |
Tlenek wodorotlenek glinu w postaci boehmitu lub pseudo boehmitu (CAS RN 1318-23-6) |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
ex 2825 70 00 |
20 |
Kwas molibdenowy (CAS RN 7782-91-4) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 2842 10 00 |
40 |
Glinokrzemian (CAS RN 1318-02-1) o zeolitowej strukturze fosforanu glinu-osiemnaście (AEI) stosowany do produkcji preparatów katalitycznych (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 2905 11 00 ex 2905 19 00 |
20 35 |
Metanosulfonian metylu (CAS RN 66-27-3) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2905 22 00 |
20 |
3,7-dimetylokt-6-en-1-ol (CAS RN 106-22-9) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2909 30 90 |
15 |
{[(2,2--dimetylbut-3-ino-1-ylo)oksy]metylo}benzen (CAS RN 1092536-54-3) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2909 30 90 |
25 |
1,2-difenoksyetan (CAS RN 104-66-5) w postaci proszku lub dyspersji wodnej zawierających 30 % masy lub więcej, ale nie więcej niż 60 % masy 1,2-difenoksyetanu |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 2909 60 00 |
40 |
1,4-Di(2-tert-butyloperoksyizopropylo)benzen (CAS RN 2781-00-2) lub mieszanina izomerów 1,4-di(2-tert-butyloperoksyizopropylo)benzenu i 1,3-di(2-tert-butyloperoksyizopropylo)benzenu (CAS RN 25155-25-3) |
0 % |
— |
31.12.2017 |
||||||||||||||||
ex 2912 19 00 |
10 |
Undekanal (CAS RN 112-44-7) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2915 12 00 |
10 |
Roztwór wodny zawierający 60 % masy lub więcej, ale nie więcej niż 84 % masy mrówczanu cezu (CAS RN 3495-36-1) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 2916 14 00 |
30 |
Metakrylan allilu (CAS RN 96-05-9) i jego izomery o czystości 98 % masy lub większej, zawierający co najmniej:
|
0 % |
— |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
ex 2916 39 90 |
33 |
4′-(bromometylo)bifenylo-2-karboksylan metylu(CAS RN 114772-38-2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2916 39 90 |
73 |
Chlorek (2,4-dichlorofenylo)acetylu (CAS RN 53056-20-5) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 2920 29 00 ex 2920 90 70 |
50 50 |
Fosetyl glinu (CAS RN 39148-24-8) |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
*ex 2920 29 00 ex 2920 90 70 |
60 40 |
Fosetyl sodu (CAS RN 39148-16-8) w postaci roztworu wodnego o zawartości fosetylu sodu 35 % lub więcej masy, ale nie więcej niż 45 % masy, do stosowania w produkcji pestycydów (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2922 19 00 |
40 |
4-metylobenzenosufonian (R)-1-((4-amino-2-bromo-5-fluorofenylo)amino)-3-(benzylooksy)propan-2-olu (CAS RN 1294504-64-5) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2924 29 70 |
30 |
4-(4-metylo-3-nitrobenzoiloamino)benzenosulfonian sodu(CAS RN 84029-45-8) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2924 29 70 |
50 |
Sól izopropylaminowa N-benzyloksykarbonylo-L-tert-leucyny (CAS RN 1621085-33-3) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2926 90 70 |
30 |
4,5-dichloro-3,6-dioksocykloheksa-1,4-dieno-1,2-dikarbonitryl (CAS RN 84-58-2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 2931 90 00 |
05 |
Dietylometoksyboran (CAS RN 7397-46-8), nawet w postaci roztworu w tetrahydrofuranie zgodnie z uwagą 1e) do działu 29 CN |
0 % |
— |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 2932 14 00 ex 2940 00 00 |
10 40 |
1,6-Dichloro-1,6-dideoksy-β-D-fruktofuranozylo-4-chloro-4 deoksy-α-D-galaktopiranozyd (CAS RN 56038-13-2) |
0 % |
— |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
ex 2932 99 00 |
13 |
(4-chloro-3-(4-etoksybenzylo)fenylo)((3aS,5R,6S,6aS)-6-hydroksy 2,2-dimetylotetrahydrofuro[2,3-d][1,3]dioksol-5-ilo)metanon (CAS RN 1103738-30-2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2932 99 00 |
18 |
4-(4-bromo-3-((tetrahydro-2H-pirano-2-iloksy)metylo)fenoksy)benzonitryl (CAS RN 943311-78-2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2933 19 90 |
45 |
5-amino-1-[2,6-dichloro-4-(trifluorometylo)fenylo]-1H-pirazolo-3-karbonitryl (CAS RN 120068-79-3) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2933 19 90 |
55 |
5-metylo-1-(naftalen-2-ylo)-1,2-dihydro-3H-pirazol-3-on (CAS RN 1192140-15-0) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2933 29 90 |
75 |
Dichlorowodorek 2,2′-azobis[2-(2-imidazolino-2-ilo)propanu] (CAS RN 27776-21-2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2933 39 99 |
10 |
Chlorowodorek 2-aminopirydyn-4-olu (CAS RN 1187932-09-7) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2933 39 99 |
33 |
5-(3-chlorofenylo)-3-metoksypirydyno-2-karbonitryl (CAS RN 1415226-39-9) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2933 39 99 |
41 |
Kwas 2-chloro-6-(3-fluoro-5-iizobutoksyfenylo)nikotynowy (CAS RN 1897387-01-7) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2933 39 99 |
46 |
Fluopikolid (ISO) (CAS RN 239110-15-7) do stosowania w produkcji pestycydów (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 2933 59 95 ex 2933 99 80 |
88 51 |
Dibromek dikwatu (ISO) (CAS RN 85-00-7) w postaci roztworu wodnego, stosowany do produkcji herbicydów (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2933 99 80 |
42 |
Chlorowodorek (S)-2,2,4-trimetylopirolidyny (CAS RN 1897428-40-8) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2933 99 80 |
44 |
4-metylobenzenosulfonian 3-etylo-4-hydroksypirolidyno-2-karboksylan (2S,3S,4R)-metylu (CAS RN 1799733-43-9) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 2933 99 80 |
53 |
(S)-5-(tert-butoksykarbonylo)-5-azaspiro[2.4]heptano-6-karboksylan potasu (CUS0133723-1) (5) |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
*ex 2933 99 80 |
72 |
1,4,7-Trimetylo-1,4,7-triazacyklononan (CAS RN 96556-05-7) |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
ex 2934 99 90 |
46 |
4-metoksy-5-(3-morfolino-4-ilo-propoksy)-2-nitro-benzonitryl (CAS RN 675126-26-8) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2934 99 90 |
47 |
Tidiazuron (ISO) (CAS RN 51707-55-2) do stosowania w produkcji pestycydów (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2934 99 90 |
49 |
Cytydyno-5′-(fosforan disodu) (CAS RN 6757-06-8) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2934 99 90 |
53 |
4-metoksy-3-(3-morfolin-4-ylo-propoksy)-benzonitryl (CAS RN 675126-28-0) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2935 90 90 |
30 |
6-aminopirydyno-2-sulfonamid (CAS RN 75903-58-1) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 3204 16 00 |
30 |
Preparaty na bazie barwnika Reactive Black 5 (CAS RN 17095-24-8) o zawartości tego barwnika 60 % masy lub większej, ale nie większej niż 75 % masy, zawierające jeden lub większą liczbę następujących elementów:
|
0 % |
— |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
ex 3204 17 00 |
22 |
Barwnik C.I. Pigment Red. 169 (CAS RN 12237-63-7) oraz preparaty na jego bazie o zawartości barwnika C.I. Pigment Red. 169 50 % masy lub większej |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 3204 17 00 |
24 |
Barwnik C.I. Pigment Red. 57:1 (CAS RN 5281-04-9) oraz preparaty na jego bazie o zawartości barwnika C.I. Pigment Red. 57:1 50 % masy lub większej |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
*ex 3215 90 70 |
30 |
Kaseta jednorazowego użytku z tuszem zawierająca:
stosowane do znakowania układów scalonych (2) |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
*ex 3506 91 10 ex 3506 91 90 |
50 50 |
Preparat zawierający:
rozpuszczony w:
|
0 % |
— |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
ex 3811 21 00 |
11 |
Środek dyspergujący i inhibitor utleniania zawierający:
stosowany do produkcji mieszanin będących dodatkami do olejów smarowych (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 3811 21 00 |
19 |
Dodatki zawierające:
o całkowitej liczbie zasadowej większej niż 40, do stosowania w produkcji olejów smarowych (2) |
0 % |
— |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
ex 3811 29 00 |
75 |
Inhibitor utleniania zawierający głównie mieszaninę izomerów 1-(tert-dodecylotio)propan-2-olu (CAS RN 67124-09-8), stosowany do produkcji mieszanin będących dodatkami do olejów smarowych (2) |
0 % (2) |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 3811 90 00 |
50 |
Inhibitor korozji zawierający:
stosowany do produkcji mieszanin będących dodatkami do paliw (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 3815 90 90 |
40 |
Katalizator:
stosowany do produkcji kwasu akrylowego (2) |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
ex 3824 99 92 |
25 |
Preparat zawierający:
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 3824 99 92 |
27 |
4-metoksy-3-(3-morfolin-4-ylo-propoksy)-benzonitryl (CAS RN 675126-28-0) w rozpuszczalniku organicznym |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 3824 99 92 |
30 |
Roztwór wodny mrówczanu cezu i mrówczanu potasu zawierający:
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 3824 99 92 |
40 |
Roztwór 2-chloro-5-(chlorometylo)-pirydyny (CAS RN 70258-18-3) w rozcieńczalniku organicznym |
0 % |
— |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 3824 99 92 |
69 |
Preparat zawierający:
|
0 % |
— |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
ex 3824 99 93 |
45 |
Wodoro 3-aminonaftaleno-1,5-disulfonian sodu (CAS RN 4681-22-5) o zawartości:
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 3824 99 96 |
70 |
Proszek zawierający:
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 3824 99 96 |
74 |
Mieszanina o składzie niestechiometrycznym:
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 3824 99 96 |
80 |
Mieszanina składająca się z:
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 3901 10 10 ex 3901 90 80 |
20 50 |
Polietylen-1-buten/LLDPE o wysokiej gęstości liniowej (CAS RN 25087-34-7) w postaci proszku
|
0 % |
m3 |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
ex 3906 90 90 |
53 |
Proszek poliakrylamidowy o średniej wielkości cząstek mniejszej niż 2 mikrony oraz o temperaturze topnienia większej niż 260 °C, zawierający:
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 3906 90 90 |
63 |
Kopolimer metakrylanu (dimetoksymetylosilylo)propylu, butyloakrylanu, metakrylanu allilu, metakrylanu metylu i cyklosiloksanu (CAS RN 143106-82-5) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 3910 00 00 |
45 |
Siloksan dimetylu, polimer zakończony grupami hydroksylowymi o lepkości 38-45 mPa · s (CAS RN 70131-67-8) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 3910 00 00 |
55 |
Preparat zawierający:
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 3913 90 00 |
30 |
Białko, modyfikowane chemicznie lub enzymatycznie w drodze karboksylacji lub dodania kwasu ftalowego, nawet zhydrolizowane, o średniej wagowo masie cząsteczkowej (Mw) wynoszącej mniej niż 350 000 |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
ex 3920 99 59 |
70 |
Folia tetrafluoroetylenowa, pakowana w rolki:
stosowana do produkcji elementów półprzewodnikowych (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 3921 13 10 |
10 |
Arkusz pianki poliuretanowej, o grubości 3 mm (± 15 %) oraz gęstości 0,09435 lub większej, ale nie większej niż 0,10092 |
0 % |
m3 |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
ex 3921 19 00 |
50 |
Porowata błona z politetrafluoretylenu (PTFE), laminowana poliestrowym materiałem nietkanym typu spunbonded, o:
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 3923 10 90 |
10 |
Pojemniki na fotomaski lub płytki:
w rodzaju stosowanych w fotolitografii lub innej produkcji półprzewodnikowej do przechowywania fotomasek lub płytek |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 3926 30 00 ex 8708 29 10 ex 8708 29 90 |
10 10 10 |
Obudowa zewnętrznego lusterka wstecznego z tworzywa sztucznego do pojazdów silnikowych, z uchwytami |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 3926 90 97 |
20 |
Obudowy, części obudów, bębny, koła nastawcze, ramy, pokrywy i inne części z akrylonitrylo-butadieno-styrenu w rodzaju stosowanych do produkcji urządzeń do zdalnego sterowania |
0 % |
p/st |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
ex 3926 90 97 ex 8512 90 90 |
77 10 |
Silikonowy pierścień oddzielający, o średnicy wewnętrznej 15,4 mm (+ 0,0 mm/-0,1 mm), w rodzaju stosowanych w samochodowych systemach czujników wspomaganego parkowania |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 4016 99 57 |
10 |
Przewody wlotu powietrza do doprowadzania powietrza do komory spalania silnika, składające się co najmniej z:
do stosowania do produkcji towarów objętych działem 87 (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 4016 99 57 |
20 |
Gumowa nakładka zderzaka z powłoką silikonową o długości nie większej niż 1 200 mm i z co najmniej pięcioma zaciskami z tworzywa sztucznego, do stosowania do produkcji towarów objętych działem 87 (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 5911 90 99 ex 8421 99 90 |
30 92 |
Części urządzenia do oczyszczania wody poprzez odwróconą osmozę, składające się zasadniczo z membran na bazie tworzywa sztucznego, wewnętrznie wzmocnione tekstylną tkaniną lub włókniną, które są zawinięte wokół perforowanej rury oraz zamknięte w cylindrycznej obudowie z tworzywa sztucznego o grubości ścian nie większej niż 4 mm, nawet obudowane w cylindrze o grubości ścianki 5 mm lub większej |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
*ex 5911 90 99 |
40 |
Tarcze polerskie wielowarstwowe z włókniny poliestrowej, impregnowane poliuretanem |
0 % |
— |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
ex 6805 30 00 |
10 |
Materiał do czyszczenia końcówek sond, składający się z matrycy polimerowej zawierającej cząstki pyłu ściernego zamocowane na podłożu do stosowania w produkcji półprzewodników (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 7318 19 00 |
30 |
Pręt łączący do głównego cylindra hamulca, z gwintami śrubowymi na obu końcach, do stosowania w produkcji towarów objętych działem 87 (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 7410 11 00 ex 8507 90 80 ex 8545 90 90 |
10 60 30 |
Rolka folii laminowanej z grafitu i miedzi:
stosowana do produkcji elektrycznych akumulatorów litowo-jonowych (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 7607 11 90 ex 7607 11 90 |
47 57 |
Folia aluminiowa w rolkach:
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 7607 19 90 ex 8507 90 80 |
10 80 |
Arkusz w postaci rolki, składający się z laminatu litowo-manganowego połączonego z aluminium:
używany do wytwarzania katod do elektrycznych akumulatorów litowo-jonowych (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 7616 99 10 ex 8708 99 10 ex 8708 99 97 |
30 60 50 |
Aluminiowy wspornik silnika o wymiarach:
wyposażony w co najmniej dwa otwory mocujące, wykonany ze stopów aluminium ENAC-46100 lub ENAC-42100 (na podstawie normy EN:1706) o następujących właściwościach:
w rodzaju stosowanych do produkcji układów zawieszenia silnika w pojazdach silnikowych |
0 % |
p/st |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
*ex 8108 90 30 |
20 |
Sztaby, pręty i drut ze stopu tytanu i aluminium, zawierające 1 % masy lub więcej, ale nie więcej niż 2 % masy aluminium, stosowane do produkcji tłumików i rur wydechowych objętych podpozycjami 8708 92 lub 8714 10 40 (2) |
0 % |
— |
31.12.2017 |
||||||||||||||||
*ex 8108 90 50 |
10 |
Stop tytanu i aluminium, zawierający 1 % masy lub więcej, ale nie więcej niż 2 % masy aluminium, w arkuszach lub rolkach, o grubości 0,49 mm lub większej, ale nie większej niż 3,1 mm, o szerokości 1 000 mm lub większej, ale nie większej niż 1 254 mm, stosowany do produkcji towarów objętych podpozycją 8714 10 (2) |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
*ex 8108 90 50 |
35 |
Płyty, arkusze i pasy ze stopu tytanu |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8301 60 00 ex 8413 91 00 ex 8419 90 85 ex 8438 90 00 ex 8468 90 00 ex 8476 90 90 ex 8479 90 70 ex 8481 90 00 ex 8503 00 99 ex 8515 90 80 ex 8536 90 95 ex 8537 10 98 ex 8708 91 20 ex 8708 91 99 ex 8708 99 10 ex 8708 99 97 |
20 40 30 20 20 20 83 30 70 30 95 70 10 20 50 40 |
Klawiatury z silikonu lub tworzywa sztucznego:
|
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8409 91 00 ex 8409 99 00 |
30 50 |
Kolektor wydechowy z komponentem turbosprężarki turbiny gazowej w kształcie spirali:
|
0 % |
p/st |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
ex 8409 99 00 |
40 |
Pokrywa głowicy cylindrów, z tworzywa sztucznego lub aluminium, wraz z:
do stosowania w produkcji silników pojazdów silnikowych (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8411 99 00 |
65 |
Komponent turbiny gazowej turbosprężarki w kształcie spirali:
|
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8413 30 20 |
30 |
Jednocylindrowa pompa wysokociśnieniowa o wirujących tłokach promieniowych do bezpośredniego wtrysku benzyny, z:
stosowana do produkcji silników pojazdów silnikowych (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8479 90 70 |
87 |
Przewód paliwowy do silników spalinowych tłokowych z czujnikiem temperatury paliwa, składający się z co najmniej dwóch przewodów wlotowych i trzech przewodów wylotowych, do stosowania w produkcji silników pojazdów silnikowych (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8481 80 59 |
20 |
Zawór regulacji ciśnienia, do włączenia do sprężarek tłokowych klimatyzatorów pojazdów mechanicznych (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8484 20 00 |
10 |
Mechaniczne uszczelnienie wału do włączenia do sprężarek rotacyjnych stosowanych w produkcji klimatyzatorów pojazdów mechanicznych (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8501 10 99 |
56 |
Silnik prądu stałego:
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8501 10 99 |
58 |
Silnik prądu stałego:
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8501 10 99 |
65 |
Elektryczny siłownik turbosprężarki, z:
|
0 % |
— |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8504 31 80 |
50 |
Transformatory do stosowania w produkcji elektronicznych sterowników, urządzeń kontrolnych i elektroluminescencyjnych źródeł światła (LED) dla przemysłu oświetleniowego (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8504 40 90 |
25 |
Przetwornica prądu stałego w prąd stały:
|
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8504 50 95 |
70 |
Cewka cylindryczna:
|
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8505 11 00 |
65 |
Magnesy trwałe składające się ze stopu neodymu, żelaza i boru, albo w kształcie prostokąta, nawet o zaokrąglonych brzegach, z sekcją prostokątną lub w kształcie trapezu, o:
albo w kształcie zakrzywionego prostokąta (kształt dachówki) o:
albo w kształcie krążka o średnicy nie większej niż 90 mm, nawet z otworem w środku |
0 % |
p/st |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
*ex 8505 11 00 |
75 |
Wyrób w kształcie ćwierci tulei, który po namagnesowaniu ma stać się magnesem trwałym,
w rodzaju stosowanych w wirnikach do wyrobu pomp paliwowych |
0 % |
p/st |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
*ex 8507 90 80 |
70 |
Cięte płytki z folii miedzianej powleczonej niklem, o:
stosowane do produkcji elektrycznych akumulatorów litowo-jonowych (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8518 40 80 |
93 |
Wzmacniacz mocy audio:
stosowany do produkcji pojazdów silnikowych (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8522 90 80 ex 8529 90 92 |
30 57 |
Metalowe uchwyty, metalowe elementy mocujące lub wewnętrzne usztywniacze z metalu, stosowane do produkcji telewizorów, monitorów i odtwarzaczy wideo (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8529 90 65 ex 8529 90 92 |
65 53 |
Płytka obwodu drukowanego do rozprowadzania napięcia zasilania i sygnałów sterujących bezpośrednio do obwodu panelu TFT ze szkła modułu LCD |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8529 90 92 |
59 |
Moduły LCD:
do trwałego wbudowania lub stałego zamocowania do pojazdów silnikowych objętych działem 87 (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8529 90 92 |
63 |
Moduł LCD
odpowiedni do montażu w pojazdach silnikowych objętych działem 87 (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8529 90 92 |
67 |
Panel wyświetlacza kolorowego LCD do monitorów LCD objętych pozycją 8528 :
stosowany do produkcji pojazdów objętych działem 87 (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8536 90 95 |
20 |
Obudowa struktury półprzewodnikowej w postaci ramki z tworzywa sztucznego zawierającej ramkę wyprowadzeniową wyposażoną w pola kontaktowe, do napięć nie większych niż 1 000 V |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8536 90 95 |
92 |
Metalowa tłoczona oprawka ze złączami |
0 % |
p/st |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
*ex 8536 90 95 ex 8544 49 93 |
94 10 |
Złączka elastomerowa, z gumy lub silikonu, zawierająca jeden lub więcej elementów przewodzących |
0 % |
p/st |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
ex 8537 10 98 |
65 |
Dźwignia do modułu sterującego pod kierownicą:
w rodzaju stosowanych do produkcji pojazdów silnikowych objętych działem 87 |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8537 10 98 |
75 |
Jednostka sterująca umożliwiająca dostanie się do pojazdu oraz uruchomienie go bez użycia kluczyka, z przełącznikami elektrycznymi, w obudowie z tworzywa sztucznego, o napięciu 12 V, nawet z:
do stosowania do produkcji towarów objętych działem 87 (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8537 10 98 |
92 |
Panel wyświetlacza dotykowego, składający się z przewodzącej siatki pomiędzy dwoma płytami lub arkuszami szklanymi lub z tworzywa sztucznego, wyposażony w przewody elektryczne i złączki |
0 % |
p/st |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
ex 8538 90 99 |
60 |
Przedni panel sterowania, w formie pudełka z tworzywa sztucznego, ze światłowodami, przełącznikami obrotowymi, przyciskowymi i guzikowymi lub innego rodzaju przełącznikami, bez jakiegokolwiek elementu elektrycznego, w rodzaju stosowanych do tablicy rozdzielczej pojazdów silnikowych objętych działem 87 |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8543 70 90 |
15 |
Laminowana elektrochromiczna folia składająca się:
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8543 70 90 |
33 |
Wzmacniacz wielkiej częstotliwości zawierający jeden lub więcej układów scalonych i chipów kondensatorowych oraz zintegrowanych elementów biernych (IPD), montowanych na metalowym kołnierzu w obudowie |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8544 42 90 |
80 |
Przyłączeniowy kabel 12-przewodowy zawierający dwa złącza
do stosowania do produkcji towarów objętych działem 87 (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8708 10 10 ex 8708 10 90 |
10 10 |
Pokrywa z tworzywa sztucznego do wypełnienia przestrzeni pomiędzy światłami przeciwmgielnymi i zderzakiem, nawet z warstwą chromu, do stosowania do produkcji towarów objętych działem 87 (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8708 30 10 ex 8708 30 91 ex 8708 30 99 |
20 60 10 |
Napędzana silnikiem jednostka uruchamiająca hamulec
do stosowania do produkcji silnikowych pojazdów elektrycznych (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
*ex 8708 30 10 ex 8708 30 91 |
40 30 |
Korpus hamulca tarczowego w rodzaju hamulca postojowego BIR („Ball in Ramp”) lub EPB („Electronic Parking Brake”) lub wyłącznie z funkcją hydrauliczną, zawierający otwory funkcyjne i montażowe oraz rowki prowadzące, w rodzaju stosowanych do produkcji towarów objętych działem 87 |
0 % |
p/st |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
*ex 8708 30 10 ex 8708 30 91 |
50 10 |
Hamulec postojowy typu bębnowego:
stosowany do produkcji pojazdów silnikowych (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8708 30 10 ex 8708 30 91 |
60 20 |
Organiczne klocki hamulcowe niezawierające azbestu, w których materiał cierny jest zamocowany do tyłu płyty ze stali taśmowej, stosowane w produkcji towarów objętych działem 87 (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
*ex 8708 30 10 ex 8708 30 91 |
70 40 |
Uchwyt zaciskacza hamulcowego z żeliwa ciągliwego w rodzaju stosowanych do produkcji towarów objętych działem 87 |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8708 40 20 ex 8708 40 50 |
20 10 |
Automatyczna hydrodynamiczna skrzynia biegów
do stosowania w produkcji pojazdów silnikowych objętych działem 87 (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8708 50 20 ex 8708 50 55 |
10 10 |
Samochodowa oś wału bocznego wyposażona na każdym końcu w przegub homokinetyczny, w rodzaju stosowanych do produkcji towarów objętych pozycją CN 8703 |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8708 50 20 ex 8708 50 99 |
20 10 |
Wał napędowy w tworzywie sztucznym wzmocnionym włóknem węglowym, jednolity, bez jakiegokolwiek przegubu pośrodku
|
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8708 50 20 ex 8708 50 99 ex 8708 99 10 ex 8708 99 97 |
30 20 20 70 |
Przekładnia z pojedynczym wejściem i podwójnym wyjściem w obudowie odlewanej z aluminium, o całkowitych wymiarach 273 mm (szerokość) × 131 mm (wysokość) × 187 mm (długość), zawierająca co najmniej:
do stosowania w produkcji pojazdów terenowych lub użytkowych pojazdów wielozadaniowych (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8708 80 20 ex 8708 80 35 |
10 10 |
Izolator rozpórki górnej
w rodzaju stosowanych do produkcji towarów objętych działem 87 |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8708 80 20 ex 8708 80 91 |
20 10 |
Tylna belka podwozia z ochronną warstwą z tworzywa sztucznego wyposażona w dwa metalowe przeguby z gumowymi tulejami, w rodzaju stosowanych do produkcji towarów objętych działem 87 |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8708 80 20 ex 8708 80 91 |
30 20 |
Tylna belka podwozia wyposażona w przegub kulowy i przegub z gumową tuleją, w rodzaju stosowanych do produkcji towarów objętych działem 87 |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
ex 8708 80 99 |
10 |
Stabilizator do osi przedniej wyposażony w przegub kulowy na obu końcach, do stosowania do produkcji towarów objętych działem 87 (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8708 91 20 ex 8708 91 35 |
20 10 |
Aluminiowa chłodnica typu żebrowego na sprężone powietrze w rodzaju stosowanych do produkcji pojazdów objętych działem 87 |
0 % |
p/st |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
*ex 8708 91 20 ex 8708 91 99 |
30 30 |
Zbiornik powietrza na wlocie lub wylocie, ze stopów aluminium, wyprodukowany zgodnie z normą EN AC 42100:
w rodzaju stosowanych w wymiennikach ciepła do samochodowych układów chłodzenia |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8708 94 20 ex 8708 94 35 |
10 20 |
Drążek przekładni kierowniczej w aluminiowej osłonie z homokinetycznymi przegubami w rodzaju stosowanych do produkcji towarów objętych działem 87 |
0 % |
p/st |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
*ex 8708 95 10 ex 8708 95 99 |
40 10 |
Przednia poduszka powietrzna pasażera z:
w rodzaju stosowanych do produkcji towarów objętych działem 87 |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
ex 8708 99 10 ex 8708 99 97 |
30 15 |
Przedni uchwyt do chłodnicy, nawet z poduszkami gumowymi, do stosowania do produkcji towarów objętych działem 87 (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8708 99 10 ex 8708 99 97 |
40 25 |
Wspornik z żeliwa lub stali, z otworami montażowymi, nawet z nakrętkami mocującymi, do połączenia skrzyni biegów z nadwoziem samochodu, do stosowania do produkcji towarów objętych działem 87 (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8714 91 30 ex 8714 91 30 ex 8714 91 30 |
25 35 72 |
Widelce przednie, z wyjątkiem sztywnych (nieteleskopowych) widelców przednich wykonanych całkowicie ze stali, do stosowania w produkcji rowerów (2) |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
*ex 9013 80 90 |
20 |
Elektroniczne półprzewodnikowe mikro-lusterko w obudowie, odpowiednie do automatycznego drukowania płyt przewodzących, składające się z głównie z połączenia:
w rodzaju stosowanych do wmontowania w produktach objętych działami od 84 do 90 i 95 |
0 % |
p/st |
31.12.2019 |
ZAŁĄCZNIK II
Kod CN |
TARIC |
ex 2818 30 00 |
30 |
ex 2842 10 00 |
40 |
ex 2905 11 00 |
20 |
ex 2909 60 00 |
20 |
ex 2916 14 00 |
30 |
ex 2920 90 70 |
40 |
ex 2920 90 70 |
50 |
ex 2931 90 00 |
05 |
ex 2933 59 95 |
88 |
ex 2933 99 80 |
53 |
ex 2933 99 80 |
72 |
ex 2940 00 00 |
40 |
ex 3204 16 00 |
20 |
ex 3204 17 00 |
67 |
ex 3215 90 70 |
30 |
ex 3506 91 10 |
50 |
ex 3506 91 90 |
50 |
ex 3811 21 00 |
57 |
ex 3815 90 90 |
40 |
ex 3824 99 92 |
21 |
ex 3824 99 92 |
24 |
ex 3824 99 92 |
69 |
ex 3901 10 10 |
20 |
ex 3901 90 80 |
50 |
ex 3913 90 00 |
92 |
ex 3921 13 10 |
10 |
ex 3923 10 00 |
10 |
ex 3926 30 00 |
10 |
ex 3926 90 97 |
20 |
ex 5911 90 90 |
30 |
ex 5911 90 90 |
40 |
ex 7410 11 00 |
10 |
ex 7607 11 90 |
40 |
ex 7607 19 90 |
10 |
ex 7616 99 10 |
30 |
ex 8108 90 30 |
20 |
ex 8108 90 50 |
10 |
ex 8108 90 50 |
25 |
ex 8301 60 00 |
20 |
ex 8409 91 00 |
65 |
ex 8409 99 00 |
30 |
ex 8411 99 00 |
70 |
ex 8413 91 00 |
40 |
ex 8419 90 85 |
30 |
ex 8421 99 00 |
92 |
ex 8438 90 00 |
20 |
ex 8468 90 00 |
20 |
ex 8476 90 10 |
20 |
ex 8476 90 90 |
20 |
ex 8479 90 70 |
83 |
ex 8481 90 00 |
30 |
ex 8501 10 99 |
55 |
ex 8503 00 99 |
70 |
ex 8504 31 80 |
50 |
ex 8504 40 90 |
20 |
ex 8505 11 00 |
33 |
ex 8505 11 00 |
45 |
ex 8507 90 80 |
60 |
ex 8507 90 80 |
70 |
ex 8507 90 80 |
80 |
ex 8515 90 80 |
30 |
ex 8522 90 80 |
30 |
ex 8529 90 65 |
65 |
ex 8529 90 92 |
35 |
ex 8529 90 92 |
36 |
ex 8529 90 92 |
50 |
ex 8536 90 40 |
20 |
ex 8536 90 40 |
92 |
ex 8536 90 40 |
94 |
ex 8536 90 40 |
95 |
ex 8536 90 95 |
20 |
ex 8536 90 95 |
92 |
ex 8536 90 95 |
94 |
ex 8536 90 95 |
95 |
ex 8537 10 98 |
70 |
ex 8537 10 98 |
92 |
ex 8543 70 90 |
33 |
ex 8543 90 00 |
15 |
ex 8544 49 93 |
10 |
ex 8545 90 90 |
30 |
ex 8708 29 90 |
10 |
ex 8708 30 10 |
20 |
ex 8708 30 10 |
30 |
ex 8708 30 91 |
10 |
ex 8708 30 91 |
20 |
ex 8708 30 91 |
30 |
ex 8708 30 91 |
40 |
ex 8708 30 91 |
50 |
ex 8708 40 20 |
20 |
ex 8708 40 50 |
10 |
ex 8708 50 55 |
10 |
ex 8708 50 99 |
10 |
ex 8708 50 99 |
20 |
ex 8708 80 35 |
10 |
ex 8708 80 91 |
10 |
ex 8708 80 91 |
20 |
ex 8708 91 35 |
10 |
ex 8708 91 99 |
20 |
ex 8708 91 99 |
30 |
ex 8708 94 35 |
20 |
ex 8708 95 99 |
10 |
ex 8708 99 10 |
20 |
ex 8708 99 97 |
40 |
ex 8708 99 97 |
50 |
ex 8708 99 97 |
70 |
ex 8714 91 30 |
24 |
ex 8714 91 30 |
34 |
ex 8714 91 30 |
71 |
ex 9013 80 90 |
10 |
27.6.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 164/28 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2017/1135
z dnia 23 czerwca 2017 r.
zmieniające załączniki II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości dimetoatu i ometoatu w określonych produktach oraz na ich powierzchni
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (1), w szczególności jego art. 14 ust. 1 lit. a) oraz art. 49 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (NDP) dimetoatu (suma dimetoatu i ometoatu wyrażona jako dimetoat) określono w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 oraz w części B załącznika III do tego rozporządzenia. |
(2) |
W dniu 22 kwietnia 2016 r. Francja poinformowała Komisję o krajowym środku nadzwyczajnym przyjętym zgodnie z art. 54 rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady (2) zawieszającym przywóz do Francji i wprowadzanie do obrotu we Francji świeżych czereśni z innych państw członkowskich Unii Europejskiej lub z państw trzecich, w których dozwolone jest stosowanie środków ochrony roślin zawierających substancję czynną dimetoat w celu wykonywania zabiegów na drzewach czereśni. Zgodnie z art. 54 ust. 2 tego rozporządzenia w dniu 28 kwietnia 2016 r. podczas posiedzenia Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz uzgodniono, że należy priorytetowo potraktować przegląd NDP, aby ustanowić nowe NDP w oparciu o ocenę naukową przeprowadzoną przez Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności, zwany dalej „Urzędem”. Zgodnie z art. 43 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Komisja zwróciła się zatem do Urzędu o przeprowadzenie takiego priorytetowego przeglądu obecnych NDP dimetoatu i ometoatu. Urząd przedłożył uzasadnioną opinię w dniu 28 listopada 2016 r. (3) |
(3) |
Urząd zaproponował zmianę definicji pozostałości w brzmieniu „suma dimetoatu i ometoatu wyrażona jako dimetoat” na odrębne definicje pozostałości dimetoatu i ometoatu oraz stwierdził, że NDP w odniesieniu do melonów i korzeni buraka cukrowego mogą wzbudzać obawy dotyczące ochrony konsumentów. Z tego względu Urząd zalecił obniżenie obecnych NDP w odniesieniu do tych towarów. Urząd stwierdził, że w przypadku NDP dotyczących cykorii warzywnej nie są dostępne żadne informacje i że osoby zarządzające ryzykiem powinny przeprowadzić dalszą analizę. NDP w odniesieniu do tego produktu należy zatem wyznaczyć na poziomie określonej granicy oznaczalności. Urząd stwierdził, że w przypadku NDP dotyczących kapusty pekińskiej nie są dostępne żadne informacje o dobrych praktykach rolniczych bezpiecznych dla konsumentów i że osoby zarządzające ryzykiem powinny przeprowadzić dalszą analizę. NDP w odniesieniu do tego produktu należy zatem wyznaczyć na poziomie określonej granicy oznaczalności. Urząd stwierdził, że w przypadku NDP dotyczących grejpfrutów, pomarańczy, cytryn, lim/limonek, mandarynek, czereśni, oliwek stołowych, buraków, marchwi, selera zwyczajnego, chrzanu pospolitego, pasternaku, korzenia pietruszki zwyczajnej, rzodkiewki, kozibrodu porolistnego/salsefii, brukwi, rzepy białej/rzepy jadalnej, czosnku, cebuli, szalotki, dymki, pomidorów, oberżyn, dyń olbrzymich, arbuzów, brokułów, kalafiora, brukselki/kapusty brukselskiej, kapusty głowiastej, sałaty, szparagów, grochu, oliwek do produkcji oliwy, ziarna jęczmienia, ziarna owsa, ziarna żyta, ziarna pszenicy, korzeni buraka cukrowego i cykorii podróżnik (korzeni) pewne informacje nie są dostępne i że osoby zarządzające ryzykiem powinny przeprowadzić dalszą analizę. Ponieważ konsumenci nie są narażeni na ryzyko, NDP dotyczące tych produktów należy wyznaczyć w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 na dotychczasowym poziomie lub na poziomie określonym przez Urząd. Wspomniane NDP poddane zostaną przeglądowi, w którym uwzględnione zostaną informacje dostępne w ciągu dwóch lat od opublikowania niniejszego rozporządzenia. |
(4) |
Komisja skonsultowała się z laboratoriami referencyjnymi Unii Europejskiej do spraw pozostałości pestycydów w kwestii potrzeby dostosowania niektórych granic oznaczalności. Laboratoria te stwierdziły, że w przypadku niektórych towarów rozwój techniczny wymaga ustalenia określonych granic oznaczalności. |
(5) |
Na podstawie uzasadnionej opinii Urzędu oraz po uwzględnieniu czynników istotnych dla rozpatrywanej kwestii stwierdzono, że odnośne zmiany NDP spełniają wymogi art. 14 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 396/2005. |
(6) |
Za pośrednictwem Światowej Organizacji Handlu przeprowadzono konsultacje na temat nowych NDP z partnerami handlowymi Unii, a ich uwagi zostały uwzględnione. |
(7) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 396/2005. |
(8) |
Aby umożliwić normalny obrót produktami, ich przetwarzanie i konsumpcję, w niniejszym rozporządzeniu należy przewidzieć przepisy przejściowe dla produktów, które zostały wyprodukowane przed zmianą NDP i w przypadku których informacje wskazują, że utrzymany jest wysoki poziom ochrony konsumentów. Ze względu na fakt, iż przy obecnych NDP nie można wykluczyć ryzyka dla konsumentów, wartość odnosząca się do dimetoatu i ometoatu i wynosząca 0,01 mg/kg dla melonów powinna być stosowana od daty rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do wszystkich produktów. |
(9) |
Należy przewidzieć rozsądnie długi termin przed rozpoczęciem stosowania zmienionych NDP, aby umożliwić państwom członkowskim, państwom trzecim i podmiotom prowadzącym przedsiębiorstwa spożywcze przygotowanie się do spełnienia nowych wymogów wynikających ze zmiany NDP. |
(10) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załącznikach II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
W odniesieniu do substancji czynnej dimetoat we wszystkich produktach oraz na ich powierzchni, z wyjątkiem melonów, rozporządzenie (WE) nr 396/2005 w brzmieniu przed zmianami wprowadzonymi niniejszym rozporządzeniem jest nadal stosowane w odniesieniu do produktów, które zostały wyprodukowane przed dniem 17 stycznia 2018 r.
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 17 stycznia 2018 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 23 czerwca 2017 r.
W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1.
(2) Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(3) Uzasadniona opinia w sprawie priorytetowego przeglądu obecnych najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości dimetoatu i ometoatu zgodnie z art. 43 rozporządzenia (WE) nr 396/2005. Dziennik EFSA 2016; 14(11):4647, 50 s.
ZAŁĄCZNIK
W załącznikach II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w załączniku II kolumna dotycząca dimetoatu otrzymuje brzmienie: „Pozostałości pestycydów i najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (mg/kg)
|
2) |
w załączniku II dodaje się kolumnę dotyczącą ometoatu w brzmieniu: „Pozostałości pestycydów i najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (mg/kg)
|
3) |
w części B załącznika III skreśla się kolumnę dotyczącą dimetoatu. |
(*1) Wskazuje granicę oznaczalności.
(1) Pełny wykaz produktów pochodzenia roślinnego i zwierzęcego, do których stosują się NDP, można znaleźć w załączniku I.
(*2) Wskazuje granicę oznaczalności.
(2) Pełny wykaz produktów pochodzenia roślinnego i zwierzęcego, do których stosują się NDP, można znaleźć w załączniku I.
27.6.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 164/52 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/1136
z dnia 14 czerwca 2017 r.
zatwierdzające inną niż nieznaczna zmianę w specyfikacji nazwy zarejestrowanej w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych [Emmental de Savoie (ChOG)]
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 52 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z art. 53 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 Komisja rozpatrzyła wniosek Francji o zatwierdzenie zmiany specyfikacji chronionego oznaczenia geograficznego „Emmental de Savoie”, zarejestrowanego na podstawie rozporządzenia Komisji (WE) nr 1107/96 (2). |
(2) |
Pismem z dnia 23 listopada 2015 r. władze francuskie powiadomiły Komisję, że okres przejściowy, o którym mowa w art. 15 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, upływający dnia 31 grudnia 2017 r., przyznano podmiotowi gospodarczemu mającemu siedzibę we Francji i spełniającemu warunki wspomnianego artykułu zgodnie z zarządzeniem z dnia 29 października 2015 r. w sprawie chronionego oznaczenia geograficznego „Emmental de Savoie”, opublikowanym w dniu 7 listopada 2015 r. w Dzienniku Urzędowym Republiki Francuskiej. Podczas krajowej procedury sprzeciwu ten podmiot gospodarczy, który legalnie wprowadzał do obrotu ser „Emmental de Savoie” nieprzerwanie przez okres co najmniej pięciu lat poprzedzających złożenie wniosku, złożył sprzeciw dotyczący odsetka w wysokości co najmniej 50 % podstawowej dawki pokarmowej krów mlecznych, który powinien pochodzić z zielonych pasz objętościowych przynajmniej przez 150 dni w roku, wskazując, że potrzebuje on czasu na dostosowanie swojego gospodarstwa. Przedmiotowy podmiot gospodarczy to GAEC Le Seysselan, Vallod, 74910 SEYSSEL. |
(3) |
Proponowana zmiana nie jest nieznaczna w rozumieniu art. 53 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, Komisja opublikowała zatem wniosek o wprowadzenie zmiany zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) wymienionego rozporządzenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (3). |
(4) |
Do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, wymienioną zmianę specyfikacji należy zatem zatwierdzić, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zatwierdza się zmianę specyfikacji opublikowaną w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej dotyczącą nazwy „Emmental de Savoie” (ChOG).
Artykuł 2
Ochrona, o której mowa w art. 1, podlega okresowi przejściowemu przyznanemu przez Francję na podstawie zarządzenia z dnia 29 października 2015 r. w sprawie chronionego oznaczenia geograficznego „Emmental de Savoie”, opublikowanego dnia 7 listopada 2015 r. w Dzienniku Urzędowym Republiki Francuskiej zgodnie z art. 15 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, na rzecz podmiotu gospodarczego spełniającego warunki wymienionego artykułu.
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 14 czerwca 2017 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
Phil HOGAN
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.
(2) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1107/96 z dnia 12 czerwca 1996 r. w sprawie rejestracji oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia zgodnie z procedurą określoną w art. 17 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2081/92 (Dz.U. L 148 z 21.6.1996, s. 1).
27.6.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 164/54 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/1137
z dnia 26 czerwca 2017 r.
ustalające współczynnik przydziału, jaki należy stosować w odniesieniu do ilości, których dotyczą wnioski o przyznanie uprawnień do przywozu złożone na okres od dnia 1 lipca 2017 r. do dnia 30 czerwca 2018 r. w ramach kontyngentu taryfowego otwartego rozporządzeniem (WE) nr 431/2008 na mrożone mięso wołowe i cielęce
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1), w szczególności jego art. 188 ust. 1 i 3,
a także mając na uwadze, co następuje,
(1) |
Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 431/2008 (2) otwarto roczny kontyngent taryfowy na przywóz produktów sektora mięsa wołowego i cielęcego. |
(2) |
Ilości objęte wnioskami o przyznanie uprawnień do przywozu, złożone w odniesieniu do podokresu od dnia 1 lipca 2017 r. do dnia 30 czerwca 2018 r., są większe niż ilości dostępne. Należy zatem określić, na jakie ilości można wydać uprawnienia do przywozu, poprzez ustalenie współczynnika przydziału, jaki należy zastosować do ilości, w odniesieniu do których złożono wnioski, obliczonego zgodnie z art. 6 ust. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1301/2006 (3) w związku z art. 7 ust. 2 wymienionego rozporządzenia. |
(3) |
W celu zapewnienia skuteczności przedmiotowego środka niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W odniesieniu do ilości, których dotyczą wnioski o przyznanie uprawnień do przywozu, złożone dla okresu od dnia 1 lipca 2017 r. do dnia 30 czerwca 2018 r. na podstawie rozporządzenia (WE) nr 431/2008, stosuje się współczynnik przydziału określony w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 26 czerwca 2017 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
Jerzy PLEWA
Dyrektor Generalny
Dyrekcja Generalna ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.
(2) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 431/2008 z dnia 19 maja 2008 r. otwierające i ustalające zarządzanie kontyngentem taryfowym na przywóz mrożonego mięsa wołowego i cielęcego objętego kodem CN 0202 i produktów objętych kodem CN 0206 29 91 (Dz.U. L 130 z 20.5.2008, s. 3).
(3) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1301/2006 z dnia 31 sierpnia 2006 r. ustanawiające wspólne zasady zarządzania kontyngentami taryfowymi na przywóz produktów rolnych, podlegającymi systemowi pozwoleń na przywóz (Dz.U. L 238 z 1.9.2006, s. 13).
ZAŁĄCZNIK
Nr porządkowy |
Współczynnik przydziału – wnioski złożone w odniesieniu do okresu od dnia 1 lipca 2017 r. do dnia 30 czerwca 2018 r. (w %) |
09.4003 |
35,489750 |
DECYZJE
27.6.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 164/56 |
DECYZJA RADY (UE) 2017/1138
z dnia 19 czerwca 2017 r.
w sprawie stanowiska, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii Europejskiej na pierwszym posiedzeniu Konferencji Stron Konwencji z Minamaty w sprawie rtęci w odniesieniu do przyjęcia wymaganej treści zaświadczenia, o którym mowa w art. 3 ust. 12 tej konwencji, oraz wytycznych, o których mowa w jej art. 8 ust. 8 i 9
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 192 ust. 1 w związku z art. 218 ust. 9,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Dnia 11 maja 2017 r. Konwencja z Minamaty w sprawie rtęci (1) (zwana dalej „Konwencją”) została zatwierdzona w imieniu Unii Europejskiej decyzją Rady (UE) 2017/939 (2). |
(2) |
Konwencja wejdzie w życie w dniu 16 sierpnia 2017 r. Pierwsze posiedzenie Konferencji Stron Konwencji (zwanej dalej „COP 1”) odbędzie się w dniach 24–29 września 2017 r. w Genewie. W tych okolicznościach Unia powinna określić stanowisko, jakie ma zostać zajęte na COP 1. |
(3) |
Art. 3 ust. 8 Konwencji zobowiązuje Strony planujące przywóz rtęci z państwa niebędącego Stroną do wyrażenia zgody na taki przywóz wyłącznie, jeśli takie państwo niebędące Stroną przedstawi zaświadczenie potwierdzające, że rtęć nie pochodzi z wydobycia podstawowego rtęci ani z nadwyżkowych ilości rtęci pochodzących z wycofania z eksploatacji obiektów przemysłu chloro-alkalicznego (zwane dalej „zaświadczeniem”). |
(4) |
Art. 3 ust. 12 Konwencji przewiduje przyjęcie wymaganej treści zaświadczenia przez COP 1. Taka wymagana treść zaświadczenia będzie więc wywierała skutki prawne. |
(5) |
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/852 (3) jest zgodne z postanowieniami art. 3 ust. 8 Konwencji uzupełnionymi proponowaną wymaganą treścią zaświadczeń. |
(6) |
Art. 8 ust. 4 Konwencji zobowiązuje Strony do zapewnienia, aby w przypadku nowych źródeł punktowych należących do kategorii źródeł wymienionych w załączniku D stosowano najlepsze dostępne techniki i najlepsze praktyki w dziedzinie ochrony środowiska w celu kontrolowania oraz, w miarę możliwości, ograniczania emisji do atmosfery rtęci i związków rtęci. |
(7) |
Art. 8 ust. 5 Konwencji przewiduje, że Strony kontrolują i, w miarę możliwości, ograniczają emisje do atmosfery rtęci i jej związków z istniejących źródeł należących do kategorii źródeł punktowych wymienionych w załączniku D poprzez wdrożenie co najmniej jednego z następujących środków: zastosowanie najlepszych dostępnych technik oraz najlepszych praktyk w dziedzinie ochrony środowiska; określenie ilościowych celów lub dopuszczalnych wartości emisji; określenie strategii kontroli obejmującej wiele substancji zanieczyszczających; lub środki alternatywne. |
(8) |
Art. 8 ust. 7 Konwencji zobowiązuje Strony do utworzenia i prowadzenia rejestru emisji rtęci i związków rtęci do atmosfery. |
(9) |
Art. 8 ust. 8 Konwencji stanowi, że COP 1 przyjmie wytyczne dotyczące najlepszych dostępnych technik i najlepszych praktyk w dziedzinie ochrony środowiska z uwzględnieniem wszelkich różnic pomiędzy nowymi a istniejącymi źródłami i z uwzględnieniem konieczności zminimalizowania wzajemnych powiązań pomiędzy różnymi komponentami środowiska oraz przyjmie też wytyczne dotyczące wsparcia udzielanego Stronom we wdrażaniu ich obowiązków wynikających z art. 8 ust. 5, w szczególności w określaniu celów i dopuszczalnych wartości emisji. |
(10) |
Art. 8 ust. 9 Konwencji przewiduje przyjęcie przez Konferencję Stron Konwencji, tak szybko jak to możliwe, wytycznych dotyczących kryteriów, które Strony mogą opracować zgodnie z art. 8 ust. 2 lit. b), decydując o zastosowaniu środków kontroli emisji do atmosfery rtęci i związków rtęci wyłącznie do źródeł punktowych należących do danej kategorii źródeł wymienionej w załączniku D, pod warunkiem że kontrola obejmuje co najmniej 75 % emisji ze źródeł danej kategorii, oraz przewiduje przyjęcie wytycznych dotyczących metod, jakie należy zastosować do przygotowania rejestru emisji do atmosfery rtęci i związków rtęci. |
(11) |
Art. 8 ust. 10 zdanie drugie Konwencji stanowi, że Strony uwzględniają wytyczne podczas realizacji odpowiednich postanowień tego artykułu. Wytyczne takie będą wywierały zatem skutki prawne. |
(12) |
Międzyrządowy komitet negocjacyjny Konwencji na swojej siódmej sesji, która odbyła się w dniach 10–15 marca 2016 r. w Jordanii, tymczasowo przyjął – w oczekiwaniu na ich formalne przyjęcie przez COP 1 – cztery dokumenty zawierające wytyczne, o których mowa w art. 8 ust. 8 i 9 Konwencji. |
(13) |
Przepisy unijne, w tym dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/75/UE (4) oraz rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 166/2006 (5), są zgodne z postanowieniami art. 8 Konwencji, uzupełnionymi proponowanymi wytycznymi. |
(14) |
Należy zatem wyrazić poparcie dla proponowanej wymaganej treści zaświadczenia, a także dla czterech proponowanych dokumentów zawierających wytyczne, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Stanowisko, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii Europejskiej na pierwszym posiedzeniu Konferencji Stron Konwencji z Minamaty w sprawie rtęci (zwanej dalej „Konwencją”), polega na poparciu przyjęcia wymaganej treści zaświadczenia, o którym mowa w art. 3 ust. 12 Konwencji, oraz wytycznych, o których mowa w art. 8 ust. 8 i 9 Konwencji.
Nieznaczne zmiany w dokumentach, o których mowa w akapicie pierwszym, mogą zostać uzgodnione przez przedstawicieli Unii w konsultacji z państwami członkowskimi w trakcie posiedzeń koordynacyjnych, bez konieczności podejmowania przez Radę kolejnej decyzji.
Artykuł 2
Decyzja lub decyzje Konferencji Stron Konwencji przyjmujące dokumenty, o których mowa w art. 1, zostają opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Luksemburgu dnia 19 czerwca 2017 r.
W imieniu Rady
J. HERRERA
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 142 z 2.6.2017, s. 6.
(2) Decyzja Rady (UE) 2017/939 z dnia 11 maja 2017 r. w sprawie zawarcia w imieniu Unii Europejskiej Konwencji z Minamaty w sprawie rtęci (Dz.U. L 142 z 2.6.2017, s. 4).
(3) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/852 z dnia 17 maja 2017 r. w sprawie rtęci oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1102/2008 (Dz.U. L 137 z 24.5.2017, s. 1).
(4) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/75/UE z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie emisji przemysłowych (zintegrowane zapobieganie zanieczyszczeniom i ich kontrola) (Dz.U. L 334 z 17.12.2010, s. 17).
(5) Rozporządzenie (WE) nr 166/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 stycznia 2006 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Rejestru Uwalniania i Transferu Zanieczyszczeń i zmieniające dyrektywę Rady 91/689/EWG i 96/61/WE (Dz.U. L 33 z 4.2.2006, s. 1).
27.6.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 164/59 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2017/1139
z dnia 23 czerwca 2017 r.
zmieniająca załącznik do decyzji wykonawczej (UE) 2017/247 w sprawie środków ochronnych w odniesieniu do ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków w niektórych państwach członkowskich
(notyfikowana jako dokument nr C(2017) 4450)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając dyrektywę Rady 89/662/EWG z dnia 11 grudnia 1989 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych w handlu wewnątrzwspólnotowym w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (1), w szczególności jej art. 9 ust. 4,
uwzględniając dyrektywę Rady 90/425/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych i zootechnicznych mających zastosowanie w handlu wewnątrzwspólnotowym niektórymi żywymi zwierzętami i produktami w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (2), w szczególności jej art. 10 ust. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2017/247 (3) została przyjęta w związku z wystąpieniem ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5 w kilku państwach członkowskich („dane państwa członkowskie”) oraz ustanowieniem obszarów zapowietrzonych i zagrożonych przez właściwe organy danych państw członkowskich zgodnie z dyrektywą Rady 2005/94/WE (4). |
(2) |
W decyzji wykonawczej (UE) 2017/247 przewiduje się, że obszary zapowietrzone i zagrożone ustanowione przez właściwe organy danych państw członkowskich zgodnie z dyrektywą 2005/94/WE powinny obejmować co najmniej obszary wymienione jako obszary zapowietrzone i zagrożone w załączniku do wspomnianej decyzji wykonawczej. Decyzja wykonawcza (UE) 2017/247 stanowi również, że środki, które mają być stosowane na obszarach zapowietrzonych i zagrożonych, przewidziane w art. 29 ust. 1 i art. 31 dyrektywy 2005/94/WE, muszą być utrzymane przynajmniej do dat określonych w odniesieniu do tych obszarów w załączniku do wspomnianej decyzji wykonawczej. |
(3) |
Załącznik do decyzji wykonawczej (UE) 2017/247 został następnie zmieniony decyzjami wykonawczymi Komisji (UE) 2017/417 (5), (UE) 2017/554 (6), (UE) 2017/696 (7), (UE) 2017/780 (8), (UE) 2017/819 (9) i (UE) 2017/977 (10), aby uwzględnić zmiany obszarów zapowietrzonych i zagrożonych ustanowionych przez właściwe organy państw członkowskich zgodnie z dyrektywą 2005/94/WE, w następstwie pojawienia się kolejnych ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5 w Unii. Ponadto decyzja wykonawcza (UE) 2017/247 została zmieniona decyzją wykonawczą (UE) 2017/696 w celu ustanowienia zasad wysyłania przesyłek zawierających jednodniowe pisklęta z obszarów wymienionych w załączniku do decyzji wykonawczej (UE) 2017/247, w następstwie pewnych pozytywnych zmian sytuacji epidemiologicznej w odniesieniu do tego wirusa w Unii. |
(4) |
Ponadto okres stosowania decyzji wykonawczej (UE) 2017/247 został przedłużony do dnia 31 grudnia 2017 r. decyzją wykonawczą (UE) 2017/977 w celu uwzględnienia terminów na wdrożenie środków na nowych obszarach wymienionych w załączniku do decyzji wykonawczej (UE) 2017/247 zmienionej decyzją wykonawczą (UE) 2017/977. |
(5) |
Ogólna sytuacja chorobowa w Unii ulega ciągłej poprawie. Od daty ostatniej zmiany decyzji wykonawczej (UE) 2017/247, wprowadzonej decyzją wykonawczą (UE) 2017/977, jedynie w Belgii wykryto nowe ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N8 w gospodarstw zajmujących się hodowlą ptaków żyjących w niewoli. Belgia zgłosiła także Komisji, że wprowadzono niezbędne środki wymagane zgodnie z dyrektywą 2005/94/WE, w tym ustanowiono obszary zapowietrzone i zagrożone wokół zakażonych gospodarstw. W odniesieniu do innych ognisk w Belgii w małych gospodarstwach niekomercyjnych właściwy organ – po przeprowadzeniu oceny ryzyka – przyznał odstępstwo od wymogów dotyczących podziału na obszary przewidziane w art. 16 ust. 2 dyrektywy 2005/94/WE. |
(6) |
Francja ustanowiła również obszar zagrożony zgodnie z dyrektywą 2005/94/WE w związku z potwierdzeniem niedawnego wystąpienia ognisk w gospodarstwach drobiarskich zajmujących się hodowlą ptaków żyjących w niewoli, położonych w Belgii niedaleko granicy z Francją. |
(7) |
Komisja zbadała środki wprowadzone przez Belgię i Francję zgodnie z dyrektywą 2005/94/WE w następstwie niedawnego wystąpienia ognisk grypy ptaków podtypu H5N8 w Belgii i uznaje, że granice obszarów zapowietrzonych i zagrożonych ustanowionych przez właściwe organy Belgii oraz obszaru zagrożonego ustanowionego we Francji znajdują się w wystarczającej odległości od gospodarstw, w których potwierdzono ognisko wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5 oraz że odstępstwo od wymogów dotyczących podziału na obszary zostało przyznane przez właściwe organy Belgii zgodnie z wymogami określonymi w dyrektywie 2005/94/WE. |
(8) |
W celu zapobieżenia niepotrzebnym zakłóceniom w handlu wewnątrz Unii, a także aby uniknąć wprowadzenia przez państwa trzecie nieuzasadnionych barier w handlu, konieczne jest niezwłoczne określenie na poziomie Unii, we współpracy z Belgią i Francją, obszarów zapowietrzonych i zagrożonych ustanowionych w Belgii, a także obszaru zagrożonego ustanowionego we Francji, zgodnie z dyrektywą 2005/94/WE, w następstwie niedawnego wystąpienia ognisk w Belgii. W związku z powyższym nowe obszary dla Belgii i Francji należy dodać do załącznika do decyzji wykonawczej (UE) 2017/247. |
(9) |
Należy zatem zmienić załącznik do decyzji wykonawczej (UE) 2017/247, aby zaktualizować podział na obszary na poziomie Unii w celu uwzględnienia obszarów zapowietrzonych i zagrożonych ustanowionych przez Belgię oraz obszaru zagrożonego ustanowionego we Francji, zgodnie z dyrektywą 2005/94/WE, oraz czasu trwania ograniczeń mających na nich zastosowanie. |
(10) |
Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję wykonawczą (UE) 2017/247. |
(11) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W załączniku do decyzji wykonawczej (UE) 2017/247 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 23 czerwca 2017 r.
W imieniu Komisji
Vytenis ANDRIUKAITIS
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 395 z 30.12.1989, s. 13.
(2) Dz.U. L 224 z 18.8.1990, s. 29.
(3) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2017/247 z dnia 9 lutego 2017 r. w sprawie środków ochronnych w odniesieniu do ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków w niektórych państwach członkowskich (Dz.U. L 36 z 11.2.2017, s. 62).
(4) Dyrektywa Rady 2005/94/WE z dnia 20 grudnia 2005 r. w sprawie wspólnotowych środków zwalczania grypy ptaków i uchylająca dyrektywę 92/40/EWG (Dz.U. L 10 z 14.1.2006, s. 16).
(5) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2017/417 z dnia 7 marca 2017 r. zmieniająca załącznik do decyzji wykonawczej (UE) 2017/247 w sprawie środków ochronnych w odniesieniu do ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków w niektórych państwach członkowskich (Dz.U. L 63 z 9.3.2017, s. 177).
(6) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2017/554 z dnia 23 marca 2017 r. zmieniająca załącznik do decyzji wykonawczej (UE) 2017/247 w sprawie środków ochronnych w odniesieniu do ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków w niektórych państwach członkowskich (Dz.U. L 79 z 24.3.2017, s. 15).
(7) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2017/696 z dnia 11 kwietnia 2017 r. zmieniająca decyzję wykonawczą (UE) 2017/247 w sprawie środków ochronnych w odniesieniu do ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków w niektórych państwach członkowskich (Dz.U. L 101 z 13.4.2017, s. 80).
(8) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2017/780 z dnia 3 maja 2017 r. zmieniająca załącznik do decyzji wykonawczej (UE) 2017/247 w sprawie środków ochronnych w odniesieniu do ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków w niektórych państwach członkowskich (Dz.U. L 116 z 5.5.2017, s. 30).
(9) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2017/819 z dnia 12 maja 2017 r. zmieniająca załącznik do decyzji wykonawczej (UE) 2017/247 w sprawie środków ochronnych w odniesieniu do ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków w niektórych państwach członkowskich (Dz.U. L 122 z 13.5.2017, s. 76).
(10) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2017/977 z dnia 8 czerwca 2017 r. zmieniająca decyzję wykonawczą (UE) 2017/247 w sprawie środków ochronnych w odniesieniu do ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków w niektórych państwach członkowskich (Dz.U. L 146 z 9.6.2017, s. 155).
ZAŁĄCZNIK
W załączniku do decyzji wykonawczej (UE) 2017/247 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w części A przed wpisem dotyczącym Bułgarii dodaje się wpis dotyczący Belgii w brzmieniu: „Państwo członkowskie: Belgia
|
2) |
w części B wprowadza się następujące zmiany:
|
ZALECENIA
27.6.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 164/65 |
ZALECENIE KOMISJI (UE) 2017/1140
z dnia 23 czerwca 2017 r.
w sprawie danych osobowych, które można wymieniać za pośrednictwem systemu wczesnego ostrzegania i reagowania (EWRS) ustanowionego decyzją Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1082/2013/UE do celów koordynacji środków ustalania kontaktów zakaźnych w odniesieniu do poważnych transgranicznych zagrożeń zdrowia
(notyfikowana jako dokument nr C(2017) 4197)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 292,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Decyzją nr 2119/98/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (1) ustanowiono system wczesnego ostrzegania i reagowania („EWRS”) jako sieć stałej łączności pomiędzy Komisją i właściwymi organami ds. zdrowia publicznego w państwach członkowskich w celu zapobiegania chorobom zakaźnym pewnych kategorii i zwalczania tych chorób. Procedury regulujące funkcjonowanie EWRS zostały określone w decyzji Komisji 2000/57/WE (2). |
(2) |
Decyzję nr 2119/98/WE uchylono i zastąpiono decyzją Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1082/2013/UE (3). Nowa decyzja ponownie nadała moc prawną EWRS. Rozszerzyła ona także zakres sieci stałej łączności, aby obejmowała ona również inne rodzaje zagrożeń biologicznych, a także inne kategorie poważnych transgranicznych zagrożeń zdrowia, w tym zagrożeń o pochodzeniu chemicznym, środowiskowym lub o nieznanym pochodzeniu. Ponadto określono w niej zasady dotyczące nadzoru epidemiologicznego, monitorowania, wczesnego ostrzegania i zwalczania poważnych transgranicznych zagrożeń zdrowia. |
(3) |
Decyzję 2000/57/WE uchylono i zastąpiono decyzją wykonawczą Komisji (UE) 2017/253 (4). |
(4) |
Zgodnie z art. 9 ust. 3 lit. i) decyzji nr 1082/2013/UE powiadomienie o poważnym transgranicznym zagrożeniu zdrowia przekazane za pośrednictwem EWRS powinno zawierać niezbędne dane umożliwiające identyfikację osób zakażonych oraz osób zagrożonych zakażeniem („dane niezbędne do ustalenia kontaktów zakaźnych”). Zgodnie z art. 16 ust. 9 lit. b) wspomnianej decyzji oraz w celu zapewnienia skuteczności i jednolitego stosowania takich powiadomień należy zalecić ustanowienie orientacyjnego wykazu danych osobowych, które można przekazywać właściwym organom za pośrednictwem EWRS. |
(5) |
Wymiana danych osobowych za pośrednictwem EWRS powinna odbywać się zgodnie z wymaganiami dyrektywy 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (5) oraz rozporządzenia (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady (6). Mimo iż w dyrektywie 95/46/WE i rozporządzeniu (WE) nr 45/2001 zasadniczo wyklucza się przetwarzanie danych osobowych należących do specjalnych kategorii, w tym danych dotyczących zdrowia danej osoby, przetwarzanie takie jest jednak dopuszczone, o ile jest to konieczne dla ochrony żywotnych interesów osoby, której dane dotyczą, zgodnie z art. 8 ust. 2 lit. c) dyrektywy 95/46/WE i art. 10 ust. 2 lit. c) rozporządzenia (WE) nr 45/2001, jak również ze względu na istotny interes publiczny, z zastrzeżeniem przepisów dotyczących właściwych zabezpieczeń określonych w prawie Unii lub prawie państw członkowskich zgodnie z, odpowiednio, art. 8 ust. 4 i art. 10 ust. 4 wymienionych aktów. |
(6) |
Wymiana za pośrednictwem EWRS powinna dotyczyć jedynie danych osobowych niezbędnych do celów wymienionych powyżej i określanych w poszczególnych przypadkach, a niniejsze zalecenie nie powinno stanowić zezwolenia na wymianę wszystkich rodzajów danych osobowych, których dotyczy. |
(7) |
Zgodnie z art. 28 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 45/2001 zasięgnięto opinii Europejskiego Inspektora Ochrony Danych, który wydał opinię w dniu 24 sierpnia 2015 r. (C 2015-0629), |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ZALECENIE:
1. |
Orientacyjny wykaz danych osobowych, które można wymieniać do celów koordynacji środków ustalania kontaktów zakaźnych, znajduje się w załączniku do niniejszego zalecenia. |
2. |
Niniejsze zalecenie skierowane jest do państw członkowskich. |
Sporządzono w Brukseli dnia 23 czerwca 2017 r.
W imieniu Komisji
Vytenis ANDRIUKAITIS
Członek Komisji
(1) Decyzja nr 2119/98/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 września 1998 r. ustanawiająca sieć nadzoru i kontroli epidemiologicznej chorób zakaźnych we Wspólnocie (Dz.U. L 268 z 3.10.1998, s. 1).
(2) Decyzja Komisji 2000/57/WE z dnia 22 grudnia 1999 r. w sprawie systemu wczesnego ostrzegania i reagowania w celu zapobiegania i kontroli chorób zakaźnych na mocy decyzji nr 2119/98/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 21 z 26.1.2000, s. 32).
(3) Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1082/2013/UE z dnia 22 października 2013 r. w sprawie poważnych transgranicznych zagrożeń zdrowia oraz uchylająca decyzję nr 2119/98/WE (Dz.U. L 293 z 5.11.2013, s. 1).
(4) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2017/253 z dnia 13 lutego 2017 r. ustanawiająca procedury powiadamiania o zagrożeniach w ramach systemu wczesnego ostrzegania i reagowania ustanowionego w odniesieniu do poważnych transgranicznych zagrożeń zdrowia oraz procedury wymiany informacji, przeprowadzania konsultacji i koordynacji działań podejmowanych w odpowiedzi na takie zagrożenia zgodnie z decyzją Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1082/2013/UE (Dz.U. L 37 z 14.2.2017, s. 23).
(5) Dyrektywa 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych (Dz.U. L 281 z 23.11.1995, s. 31).
(6) Rozporządzenie (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych (Dz.U. L 8 z 12.1.2001, s. 1).
ZAŁĄCZNIK
Orientacyjny wykaz danych osobowych, które można wymieniać do celów koordynacji środków ustalania kontaktów zakaźnych
1. INFORMACJE OSOBOWE
— |
Imię i nazwisko, |
— |
Narodowość, data urodzenia, płeć, |
— |
Państwo zamieszkania, |
— |
Rodzaj dokumentu tożsamości, numer dokumentu i organ wydający, |
— |
Aktualny adres zamieszkania (ulica i numer domu, miasto, państwo, kod pocztowy), |
— |
Numery telefonów (komórkowego, stacjonarnego, służbowego), |
— |
Adres e-mail (prywatny, służbowy). |
2. INFORMACJE NA TEMAT PODRÓŻY
— |
Dane dotyczące środka lokomocji (np. numer lotu, data i czas trwania lotu, nazwa statku, numery rejestracyjne pojazdu), |
— |
Numer(-y) miejsc(-a), |
— |
Numer(-y) kabin(-y). |
3. DANE DOTYCZĄCE KONTAKTÓW
— |
Nazwiska odwiedzonych osób/nazwy miejsc pobytu, |
— |
Daty pobytu i adresy miejsc pobytu (ulica i numer domu, miasto, państwo, kod pocztowy), |
— |
Numery telefonów (komórkowego, stacjonarnego, służbowego), |
— |
Adres e-mail (prywatny, służbowy). |
4. INFORMACJE DOTYCZĄCE OSÓB TOWARZYSZĄCYCH
— |
Imię i nazwisko, |
— |
Narodowość, |
— |
Państwo zamieszkania, |
— |
Rodzaj dokumentu tożsamości, numer dokumentu i organ wydający, |
— |
Aktualny adres zamieszkania (ulica i numer domu, miasto, państwo, kod pocztowy), |
— |
Numery telefonów (komórkowego, stacjonarnego, służbowego), |
— |
Adres e-mail (prywatny, służbowy). |
5. DANE OSOBY, KTÓRĄ NALEŻY POWIADOMIĆ W NAGŁYCH WYPADKACH
— |
Nazwisko osoby, którą należy powiadomić, |
— |
Adres (ulica i numer domu, miasto, państwo, kod pocztowy), |
— |
Numery telefonów (komórkowego, stacjonarnego, służbowego), |
— |
Adres e-mail (prywatny, służbowy). |