ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 215

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Tom 59
10 sierpnia 2016


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/1354 z dnia 5 sierpnia 2016 r. dotyczące klasyfikacji niektórych towarów według Nomenklatury scalonej

1

 

*

Rozporządzenie Komisji (UE) 2016/1355 z dnia 9 sierpnia 2016 r. zmieniające załącznik II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do tiakloprydu ( 1 )

4

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/1356 z dnia 9 sierpnia 2016 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 1105/2010 nakładające ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz przędzy o dużej wytrzymałości na rozciąganie, z poliestrów, pochodzącej z Chińskiej Republiki Ludowej, i kończące postępowanie dotyczące przywozu przędzy o dużej wytrzymałości na rozciąganie, z poliestrów, pochodzącej z Republiki Korei i Tajwanu, zmienione przez rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 907/2011

20

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/1357 z dnia 9 sierpnia 2016 r. poddające rejestracji przywóz niektórych blach grubych ze stali niestopowej lub pozostałej stali stopowej pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej

23

 

 

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/1358 z dnia 9 sierpnia 2016 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

27

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2016/1359 z dnia 8 sierpnia 2016 r. zmieniająca decyzję wykonawczą 2012/270/UE w odniesieniu do środków nadzwyczajnych zapobiegających wprowadzaniu do Unii i rozprzestrzenianiu się w niej organizmów Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix similaris (Gentner), Epitrix subcrinita (Lec.) i Epitrix tuberis (Gentner) (notyfikowana jako dokument C(2016) 5038)

29

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2016/1360 z dnia 8 sierpnia 2016 r. w sprawie zakończenia postępowania antysubsydyjnego dotyczącego przywozu ryb z gatunku Dicentrarchus labrax oraz dorad pochodzącego z Turcji

31

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2016/1361 z dnia 9 sierpnia 2016 r. w sprawie zatwierdzenia systemu International Sustainability and Carbon Certification w odniesieniu do wykazania spełnienia kryteriów zrównoważonego rozwoju zgodnie z dyrektywami Parlamentu Europejskiego i Rady 98/70/WE oraz 2009/28/WE

33

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2016/1362 z dnia 9 sierpnia 2016 r. w sprawie zatwierdzenia programu Roundtable on Sustainable Biomaterials EU RED w odniesieniu do wykazania spełnienia kryteriów zrównoważonego rozwoju zgodnie z dyrektywami Parlamentu Europejskiego i Rady 98/70/WE oraz 2009/28/WE

35

 

 

Sprostowania

 

*

Sprostowanie do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2016/561 z dnia 11 kwietnia 2016 r. zmieniającego załącznik IV do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 577/2013 w odniesieniu do wzoru świadectwa zdrowia zwierząt dla psów, kotów i fretek przemieszczanych do państwa członkowskiego z terytorium lub państwa trzeciego w celach niehandlowych ( Dz.U. L 96 z 12.4.2016 )

37

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

10.8.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 215/1


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/1354

z dnia 5 sierpnia 2016 r.

dotyczące klasyfikacji niektórych towarów według Nomenklatury scalonej

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiające unijny kodeks celny (1), w szczególności jego art. 57 ust. 4 oraz art. 58 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W celu zapewnienia jednolitego stosowania Nomenklatury scalonej, stanowiącej załącznik do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 (2), konieczne jest przyjęcie środków dotyczących klasyfikacji towaru określonego w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

(2)

Rozporządzeniem (EWG) nr 2658/87 ustanowiono Ogólne reguły interpretacji Nomenklatury scalonej. Reguły te stosuje się także do każdej innej nomenklatury, która jest w całości lub w części oparta na Nomenklaturze scalonej bądź która dodaje do niej jakikolwiek dodatkowy podpodział i która została ustanowiona szczególnymi przepisami unijnymi, w celu stosowania środków taryfowych i innych środków odnoszących się do obrotu towarowego.

(3)

Stosownie do wymienionych wyżej ogólnych reguł towar opisany w kolumnie 1 tabeli zamieszczonej w załączniku należy klasyfikować do kodu CN wskazanego w kolumnie 2, na mocy uzasadnień określonych w kolumnie 3 tej tabeli.

(4)

Należy zagwarantować, aby wiążąca informacja taryfowa wydana odnośnie do towaru, o którym mowa w niniejszym rozporządzeniu, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, mogła być nadal przywoływana przez osobę, której udzielono tej informacji, przez pewien okres, zgodnie z art. 34 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 952/2013. Okres ten powinien wynosić trzy miesiące.

(5)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Towar opisany w kolumnie 1 tabeli zamieszczonej w załączniku klasyfikuje się w Nomenklaturze scalonej do kodu CN wskazanego w kolumnie 2 tej tabeli.

Artykuł 2

Wiążąca informacja taryfowa, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, może być nadal przywoływana przez okres trzech miesięcy od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, zgodnie z art. 34 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 952/2013.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 5 sierpnia 2016 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącego,

Stephen QUEST

Dyrektor Generalny ds. Podatków i Unii Celnej


(1)  Dz.U. L 269 z 10.10.2013, s. 1.

(2)  Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1).


ZAŁĄCZNIK

Opis towarów

Klasyfikacja

(kod CN)

Uzasadnienie

(1)

(2)

(3)

Artykuł (tak zwany „kartridż z tonerem”), składający się z prostokątnego pojemnika z tworzywa sztucznego, o wymiarach w przybliżeniu 11 cm × 11 cm × 7 cm, napełnionego tonerem. Na zewnątrz kartridż jest wyposażony w koła zębate specjalnie zaprojektowane do stosowania w połączeniu z niektórymi częściami mechanicznymi określonej drukarki. Wewnątrz kartridż jest wyposażony w mechanizm obrotowy, który pracuje w połączeniu z kołami zębatymi. Kiedy kartridż z tonerem jest umieszczony w drukarce, obracanie się zapobiega zbrylaniu się tonera. Kartridż jest w stanie uwalniać toner poprzez przyciąganie elektrostatyczne.

8443 99 90

Klasyfikacja wyznaczona jest przez reguły 1 i 6 Ogólnych reguł interpretacji Nomenklatury scalonej, uwagę 2b) do sekcji XVI oraz brzmienie kodów CN 8443 , 8443 99 i 8443 99 90 .

Wyklucza się klasyfikację do pozycji 3707 jako preparatu chemicznego do zastosowania w fotografice, ponieważ kartridż zawiera nie tylko toner, lecz także komponenty mechaniczne, takie jak koła zębate i mechanizm obrotowy.

Obecność specjalnie dedykowanych kół zębatych identyfikuje kartridż jako przeznaczony do stosowania w określonej drukarce. Jest to istotne do rzeczywistego, mechanicznego funkcjonowania drukarki, ponieważ części mechaniczne drukarki pracują w połączeniu z częściami mechanicznymi kartridża, a drukarka nie mogłaby funkcjonować bez tego określonego kartridża (zob. również opinie klasyfikacyjne Światowej Organizacji Celnej nr 8443.99/2 i 8443.99/3).

Zatem artykuł należy klasyfikować do kodu CN 8443 99 90 jako część drukarki.


10.8.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 215/4


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2016/1355

z dnia 9 sierpnia 2016 r.

zmieniające załącznik II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do tiakloprydu

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (1), w szczególności jego art. 14 ust. 1 lit. a),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (NDP) tiakloprydu określono w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005.

(2)

W ramach procedury udzielania zezwoleń na stosowanie środków ochrony roślin zawierających substancję czynną tiaklopryd na powierzchni rzepaku złożono wniosek zgodnie z art. 6 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 w sprawie zmiany obecnych NDP w miodzie i innych produktach pszczelich.

(3)

Zgodnie z art. 8 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 wniosek ten został poddany ocenie przez państwo członkowskie, którego dotyczył, a sprawozdanie z oceny przekazano Komisji.

(4)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności, zwany dalej „Urzędem”, dokonał oceny wniosku i sprawozdania z oceny, analizując w szczególności ryzyko dla konsumentów oraz, w odpowiednich przypadkach, dla zwierząt, i wydał uzasadnioną opinię dotyczącą proponowanych NDP (2). Urząd przekazał tę opinię Komisji i państwom członkowskim oraz podał ją do publicznej wiadomości.

(5)

Urząd stwierdził, że spełniono wszystkie wymogi dotyczące danych oraz że zmiana NDP, o którą wystąpił wnioskodawca, jest dopuszczalna z punktu widzenia bezpieczeństwa konsumentów na podstawie oceny narażenia konsumentów dokonanej dla 27 określonych grup konsumentów europejskich. Urząd wziął pod uwagę najnowsze informacje na temat właściwości toksykologicznych wymienionej substancji. Ani w przypadku długotrwałego narażenia na przedmiotową substancję w wyniku spożywania wszystkich produktów spożywczych mogących ją zawierać, ani w przypadku narażenia krótkoterminowego w wyniku znacznej konsumpcji odnośnego produktu nie wykazano, że występuje ryzyko przekroczenia dopuszczalnego dziennego spożycia lub ostrej dawki referencyjnej.

(6)

Urząd zaproponował podmiotom zarządzającym ryzykiem kilka NDP dla miodu, które opierały się na, odpowiednio, badaniach terenowych przedłożonych przez wnioskodawcę i danych z monitorowania obejmujących całą Unię. Ponieważ konsumenci nie są narażeni na ryzyko, NDP dla tiakloprydu w miodzie należy określić na poziomie 0,2 mg/kg na podstawie dostępnych badań pozostałości. Dane z monitorowania obejmują podobny zakres i potwierdzają taki poziom.

(7)

Na podstawie uzasadnionej opinii Urzędu oraz po uwzględnieniu czynników istotnych dla rozpatrywanej kwestii stwierdzono, że odnośna zmiana NDP spełnia wymogi art. 14 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 396/2005.

(8)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 396/2005.

(9)

Aby zminimalizować potencjalne zakłócenia rynku, które mogą wyniknąć ze stosowania tymczasowego NDP dla miodu, ustalonego na poziomie granicy oznaczalności w rozporządzeniu Komisji (UE) 2015/1200 (3), niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie tak szybko, jak to możliwe.

(10)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 9 sierpnia 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1.

(2)  Sprawozdania naukowe EFSA dostępne na stronie internetowej: http://www.efsa.europa.eu:

„Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for thiacloprid in honey” (Uzasadniona opinia dotycząca zmiany obecnego najwyższego dopuszczalnego poziomu pozostałości tiakloprydu w miodzie). Dziennik EFSA 2016;14(3):4418 [21 s.].

(3)  Rozporządzenie Komisji (UE) 2015/1200 z dnia 22 lipca 2015 r. zmieniające załączniki II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości amidosulfuronu, fenheksamidu, krezoksymu metylu, tiakloprydu i trifloksystrobiny w określonych produktach oraz na ich powierzchni (Dz.U. L 195 z 23.7.2015, s. 1).


ZAŁĄCZNIK

W załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 kolumna dotycząca tiakloprydu otrzymuje brzmienie:

„Pozostałości pestycydów i najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (mg/kg)

Numer kodu

Grupy i przykłady poszczególnych produktów, do których odnoszą się najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (NDP) (1)

Tiaklopryd

(1)

(2)

(3)

0100000

OWOCE, ŚWIEŻE lub MROŻONE; ORZECHY Z DRZEW ORZECHOWYCH

 

0110000

Owoce cytrusowe

0,01 (*)

0110010

Grejpfruty

 

0110020

Pomarańcze

 

0110030

Cytryny

 

0110040

Limy/limonki

 

0110050

Mandarynki

 

0110990

Pozostałe

 

0120000

Orzechy z drzew orzechowych

0,02 (*)

0120010

Migdały

 

0120020

Orzechy brazylijskie

 

0120030

Orzechy nerkowca

 

0120040

Kasztany jadalne

 

0120050

Orzechy kokosowe

 

0120060

Orzechy laskowe/Orzechy leszczyny pospolitej

 

0120070

Orzechy makadamiowe/Orzechy makadamii trójlistnej

 

0120080

Orzechy pekan

 

0120090

Orzeszki piniowe

 

0120100

Orzeszki pistacjowe

 

0120110

Orzechy włoskie

 

0120990

Pozostałe

 

0130000

Owoce ziarnkowe

 

0130010

Jabłka

0,3

0130020

Gruszki

0,3

0130030

Pigwy

0,7

0130040

Owoce nieszpułki zwyczajnej

0,7

0130050

Owoc nieśplika japońskiego/Owoc miszpelnika japońskiego

0,7

0130990

Pozostałe

0,01 (*)

0140000

Owoce pestkowe

0,5

0140010

Morele

 

0140020

Czereśnie

 

0140030

Brzoskwinie

 

0140040

Śliwki

 

0140990

Pozostałe

 

0150000

Owoce jagodowe i drobne owoce

 

0151000

a)

winogrona

0,01 (*)

0151010

Winogrona stołowe

 

0151020

Winogrona do produkcji wina

 

0152000

b)

truskawki

1

0153000

c)

owoce leśne

 

0153010

Jeżyny

1

0153020

Jeżyny popielice

1

0153030

Maliny (czerwone i żółte)

6

0153990

Pozostałe

0,01 (*)

0154000

d)

pozostałe drobne owoce i jagody

1

0154010

Borówki amerykańskie

 

0154020

Żurawiny

 

0154030

Porzeczki (czarne, czerwone i białe)

 

0154040

Agrest (zielony, czerwony i żółty)

 

0154050

Róża dzika

 

0154060

Morwy (czarne i białe)

 

0154070

Głóg włoski

 

0154080

Bez czarny

 

0154990

Pozostałe

 

0160000

Owoce różne z

 

0161000

a)

jadalną skórką

 

0161010

Daktyle

0,01 (*)

0161020

Figi

0,5

0161030

Oliwki stołowe

4

0161040

Kumkwat

0,01 (*)

0161050

Karambola

0,01 (*)

0161060

Szaron/Persymona/Kaki/Huma wschodnia

0,01 (*)

0161070

Czapetka kuminowa

0,01 (*)

0161990

Pozostałe

0,01 (*)

0162000

b)

niejadalną skórką, małe

 

0162010

Kiwi (zielone, czerwone, żółte)

0,2

0162020

Liczi chińskie/Śliwka chińska

0,01 (*)

0162030

Marakuja/Męczennica jadalna

0,01 (*)

0162040

Owoc opuncji figowej/Figa indyjska

0,01 (*)

0162050

Caimito

0,01 (*)

0162060

Owoc hebanowca wirginijskiego/Owoc hurmy wirginijskiej

0,01 (*)

0162990

Pozostałe

0,01 (*)

0163000

c)

niejadalną skórką, duże

 

0163010

Awokado

0,01 (*)

0163020

Banany

0,01 (*)

0163030

Mango

0,01 (*)

0163040

Papaja

0,5

0163050

Granaty/Jabłka granatu

0,01 (*)

0163060

Czerymoja

0,01 (*)

0163070

Gujawa/Gruszla

0,01 (*)

0163080

Ananasy

0,01 (*)

0163090

Owoce chlebowca

0,01 (*)

0163100

Owoce duriana właściwego

0,01 (*)

0163110

Owoce flaszowca miękkociernistego/Owoce guanabany

0,01 (*)

0163990

Pozostałe

0,01 (*)

0200000

WARZYWA, ŚWIEŻE lub MROŻONE

 

0210000

Warzywa korzeniowe i bulwiaste

 

0211000

a)

ziemniaki

0,02

0212000

b)

tropikalne warzywa korzeniowe i bulwiaste

0,01 (*)

0212010

Maniok jadalny/Podpłomycz najużyteczniejszy

 

0212020

Kartofel słodki/Batat

 

0212030

Pochrzyn

 

0212040

Maranta trzcinowata

 

0212990

Pozostałe

 

0213000

c)

pozostałe warzywa korzeniowe i bulwiaste oprócz buraka cukrowego

 

0213010

Buraki

0,05

0213020

Marchew

0,05

0213030

Seler zwyczajny

0,05

0213040

Chrzan pospolity

0,05

0213050

Słonecznik bulwiasty

0,05

0213060

Pasternak

0,05

0213070

Korzeń pietruszki zwyczajnej

0,05

0213080

Rzodkiew

0,05

0213090

Kozibród porolistny/Salsefia

0,05

0213100

Brukiew/Karpiel

0,01 (*)

0213110

Rzepa biała/Rzepa jadalna

0,01 (*)

0213990

Pozostałe

0,01 (*)

0220000

Warzywa cebulowe

 

0220010

Czosnek

0,01 (*)

0220020

Cebula

0,01 (*)

0220030

Szalotka

0,01 (*)

0220040

Dymka/Cebula szczypiorowa i cebula siedmiolatka

0,15

0220990

Pozostałe

0,01 (*)

0230000

Warzywa owocowe

 

0231000

a)

rośliny psiankowate

 

0231010

Pomidory

0,5

0231020

Papryka roczna

1

0231030

Oberżyny/Bakłażany

0,7

0231040

Piżmian jadalny/Ketmia jadalna/Okra

0,01 (*)

0231990

Pozostałe

0,01 (*)

0232000

b)

dyniowate z jadalną skórką

0,5

0232010

Ogórki

 

0232020

Korniszony

 

0232030

Cukinie

(+)

0232990

Pozostałe

 

0233000

c)

dyniowate z niejadalną skórką

 

0233010

Melony

0,2

0233020

Dynie olbrzymie

0,01 (*)

0233030

Arbuzy

0,2

0233990

Pozostałe

0,01 (*)

0234000

d)

kukurydza cukrowa

0,01 (*)

0239000

e)

pozostałe warzywa owocowe

0,01 (*)

0240000

Warzywa kapustne (oprócz korzeni warzyw kapustnych oraz oprócz kapustnych o młodych/drobnych liściach)

 

0241000

a)

kapustne kwitnące

0,3 (+)

0241010

Brokuły

 

0241020

Kalafiory

 

0241990

Pozostałe

 

0242000

b)

kapustne głowiaste

0,3

0242010

Brukselka/Kapusta brukselska

 

0242020

Kapusta głowiasta

 

0242990

Pozostałe

 

0243000

c)

kapustne liściowe

 

0243010

Kapusta pekińska/Kapusta petsai

1

0243020

Jarmuż

0,4

0243990

Pozostałe

0,01 (*)

0244000

d)

kalarepa

0,04

0250000

Warzywa liściowe, zioła, kwiaty jadalne

 

0251000

a)

sałaty i warzywa sałatowe

 

0251010

Roszpunka warzywna

8

0251020

Sałaty

1

0251030

Endywia o liściach szerokich

0,15 (+)

0251040

Rzeżucha i inne kiełki i pędy

0,01 (*)

0251050

Gorczycznik wiosenny

0,7 (+)

0251060

Rokietta siewna/rukola

2 (+)

0251070

Gorczyca sarepska

0,01 (*)

0251080

Warzywa o młodych/drobnych liściach (w tym gatunki warzyw kapustnych)

2 (+)

0251990

Pozostałe

0,01 (*)

0252000

b)

szpinak i podobne liście

 

0252010

Szpinak

0,15 (+)

0252020

Portulaka pospolita

0,01 (*)

0252030

Boćwina

0,15 (+)

0252990

Pozostałe

0,01 (*)

0253000

c)

liście winorośli lub podobne gatunki

0,01 (*)

0254000

d)

rukiew wodna

0,01 (*)

0255000

e)

cykoria warzywna/cykoria liściasta/cykoria brukselska

0,01 (*)

0256000

f)

zioła, kwiaty jadalne

5

0256010

Trybula

 

0256020

Szczypiorek

 

0256030

Liście selera

 

0256040

Pietruszka – nać

 

0256050

Szałwia lekarska

 

0256060

Rozmaryn lekarski

 

0256070

Tymianek pospolity/Macierzanka tymianek

 

0256080

Bazylia pospolita i kwiaty jadalne

 

0256090

Liście laurowe/Wawrzyn szlachetny/Laur szlachetny

 

0256100

Estragon

 

0256990

Pozostałe

 

0260000

Warzywa strączkowe

 

0260010

Fasola (w strąkach)

0,4 (+)

0260020

Fasola (bez strąków)

0,01 (*)

0260030

Groch (w strąkach)

0,2

0260040

Groch (bez strąków)

0,2

0260050

Soczewica

0,01 (*)

0260990

Pozostałe

0,01 (*)

0270000

Warzywa łodygowe

 

0270010

Szparagi

0,01 (*)

0270020

Karczochy hiszpańskie

0,01 (*)

0270030

Seler

0,7

0270040

Fenkuł włoski/Koper włoski

0,7

0270050

Karczochy zwyczajne

0,01 (*)

0270060

Pory

0,1

0270070

Rabarbar

0,02

0270080

Pędy bambusa

0,01 (*)

0270090

Rdzenie palmowe

0,01 (*)

0270990

Pozostałe

0,01 (*)

0280000

Grzyby, mchy i porosty

0,01 (*)

0280010

Grzyby uprawne

 

0280020

Grzyby dzikie

 

0280990

Mchy i porosty

 

0290000

Algi i organizmy prokariotyczne

0,01 (*)

0300000

JADALNE NASIONA ROŚLIN STRĄCZKOWYCH

 

0300010

Fasola

0,08 (+)

0300020

Soczewica

0,01 (*)

0300030

Groch

0,08 (+)

0300040

Łubin biały

0,01 (*)

0300990

Pozostałe

0,01 (*)

0400000

NASIONA I OWOCE OLEISTE

 

0401000

Nasiona oleiste

 

0401010

Siemię lniane

0,02 (*)

0401020

Orzeszki ziemne/Orzechy arachidowe

0,02 (*)

0401030

Nasiona maku

0,3

0401040

Ziarna sezamu

0,02 (*)

0401050

Ziarna słonecznika

0,02 (*)

0401060

Ziarna rzepaku

0,6 (+)

0401070

Ziarna soi zwyczajnej

0,02 (*)

0401080

Nasiona gorczycy

0,6 (+)

0401090

Nasiona bawełny

0,15

0401100

Nasiona dyni

0,02 (*)

0401110

Nasiona krokoszu barwierskiego

0,02 (*)

0401120

Nasiona ogórecznika lekarskiego

0,02 (*)

0401130

Nasiona lnicznika siewnego

0,02 (*)

0401140

Nasiona konopi siewnych

0,02 (*)

0401150

Rącznik pospolity

0,02 (*)

0401990

Pozostałe

0,02 (*)

0402000

Owoce oleiste

 

0402010

Oliwki do produkcji oliwy

4

0402020

Nasiona palm olejowych

0,02 (*)

0402030

Owoce palm olejowych

0,02 (*)

0402040

Puchowiec pięciopręcikowy/Drzewo kapokowe

0,02 (*)

0402990

Pozostałe

0,02 (*)

0500000

ZBOŻA

 

0500010

Jęczmień

0,9

0500020

Gryka zwyczajna i pozostałe zboża rzekome

0,01 (*)

0500030

Kukurydza

0,01* (+)

0500040

Proso zwyczajne

0,01 (*)

0500050

Owies zwyczajny

0,9

0500060

Ryż siewny

0,02

0500070

Żyto zwyczajne

0,06

0500080

Sorgo japońskie

0,01 (*)

0500090

Pszenica zwyczajna

0,1

0500990

Pozostałe

0,01 (*)

0600000

HERBATY, KAWA, NAPARY ZIOŁOWE, KAKAO I SZARAŃCZYN STRĄKOWY

 

0610000

Herbaty

10 (+)

0620000

Ziarna kawy

0,05 (*)

0630000

Napary ziołowe z

 

0631000

a)

kwiatów

0,05 (*)

0631010

Rumian szlachetny/Rumianek rzymski

 

0631020

Ketmia szczawiowa

 

0631030

Róża

 

0631040

Jaśmin

 

0631050

Lipa

 

0631990

Pozostałe

 

0632000

b)

liści i ziół

50 (+)

0632010

Truskawka

 

0632020

Aspalat prosty

 

0632030

Ostrokrzew paragwajski

 

0632990

Pozostałe

 

0633000

c)

korzeni

0,02 (+)

0633010

Kozłek lekarski

 

0633020

Żeń-szeń

 

0633990

Pozostałe

 

0639000

d)

wszelkich pozostałych części rośliny

0,05 (*)

0640000

Ziarna kakaowe

0,05 (*)

0650000

Szarańczyn strąkowy/Chleb świętojański

0,05 (*)

0700000

CHMIEL

0,05 (*)

0800000

PRZYPRAWY

 

0810000

Przyprawy nasienne

0,08 (+)

0810010

Anyż/Anyżek/Biedrzeniec anyż

 

0810020

Kminek czarny/Czarny kmin

 

0810030

Seler

 

0810040

Kolendra siewna

 

0810050

Kmin rzymski

 

0810060

Koper ogrodowy

 

0810070

Koper włoski/Fenkuł włoski

 

0810080

Kozieradka pospolita

 

0810090

Gałka muszkatołowa

 

0810990

Pozostałe

 

0820000

Przyprawy owocowe

0,05 (*)

0820010

Ziele angielskie/pieprz angielski

 

0820020

Pieprz syczuański

 

0820030

Kminek zwyczajny

 

0820040

Kardamon malabarski

 

0820050

Jagody jałowca

 

0820060

Ziarna pieprzu (czarnego, zielonego i białego)

 

0820070

Wanilia

 

0820080

Tamarynd

 

0820990

Pozostałe

 

0830000

Przyprawy korowe

0,05 (*)

0830010

Cynamon

 

0830990

Pozostałe

 

0840000

Przyprawy korzeniowe lub kłączowe

 

0840010

Lukrecja

0,05 (*)

0840020

Imbir

0,05 (*)

0840030

Kurkuma

0,05 (*)

0840040

Chrzan pospolity

(+)

0840990

Pozostałe

0,05 (*)

0850000

Przyprawy pączkowe

0,05 (*)

0850010

Goździki

 

0850020

Kapary

 

0850990

Pozostałe

 

0860000

Przyprawy ze słupków kwiatowych

0,05 (*)

0860010

Szafran

 

0860990

Pozostałe

 

0870000

Przyprawy z osnówki nasiona

0,05 (*)

0870010

Kwiat muszkatołowy

 

0870990

Pozostałe

 

0900000

ROŚLINY CUKRODAJNE

 

0900010

Korzenie buraka cukrowego

0,02

0900020

Trzcina cukrowa

0,01 (*)

0900030

Cykoria podróżnik, korzenie

0,05

0900990

Pozostałe

0,01 (*)

1000000

PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO – ZWIERZĘTA LĄDOWE

 

1010000

Tkanki z

 

1011000

a)

świń

 

1011010

Mięśnie

0,1

1011020

Tkanka tłuszczowa

0,01 (*)

1011030

Wątroba

0,5

1011040

Nerka

0,5

1011050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

0,5

1011990

Pozostałe

0,01 (*)

1012000

b)

bydła

 

1012010

Mięśnie

0,1

1012020

Tkanka tłuszczowa

0,04

1012030

Wątroba

0,5

1012040

Nerka

0,5

1012050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

0,5

1012990

Pozostałe

0,01 (*)

1013000

c)

owiec

 

1013010

Mięśnie

0,1

1013020

Tkanka tłuszczowa

0,04

1013030

Wątroba

0,5

1013040

Nerka

0,5

1013050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

0,5

1013990

Pozostałe

0,01 (*)

1014000

d)

kóz

 

1014010

Mięśnie

0,1

1014020

Tkanka tłuszczowa

0,04

1014030

Wątroba

0,5

1014040

Nerka

0,5

1014050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

0,5

1014990

Pozostałe

0,01 (*)

1015000

e)

koniowatych

 

1015010

Mięśnie

0,1

1015020

Tkanka tłuszczowa

0,04

1015030

Wątroba

0,5

1015040

Nerka

0,5

1015050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

0,5

1015990

Pozostałe

0,01 (*)

1016000

f)

drobiu

 

1016010

Mięśnie

0,02

1016020

Tkanka tłuszczowa

0,01 (*)

1016030

Wątroba

0,02

1016040

Nerka

0,01 (*)

1016050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

0,02

1016990

Pozostałe

0,01 (*)

1017000

g)

pozostałych zwierząt lądowych utrzymywanych w warunkach fermowych

 

1017010

Mięśnie

0,1

1017020

Tkanka tłuszczowa

0,04

1017030

Wątroba

0,5

1017040

Nerka

0,5

1017050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

0,5

1017990

Pozostałe

0,01 (*)

1020000

Mleko

0,05

1020010

Bydło

 

1020020

Owce

 

1020030

Kozy

 

1020040

Konie

 

1020990

Pozostałe

 

1030000

Jaja ptasie

0,02 (*)

1030010

Kury

 

1030020

Kaczki

 

1030030

Gęsi

 

1030040

Przepiórki

 

1030990

Pozostałe

 

1040000

Miód i pozostałe produkty pszczele

0,2

1050000

Płazy i gady

0,01 (*)

1060000

Bezkręgowe zwierzęta lądowe

0,01 (*)

1070000

Dzikie kręgowe zwierzęta lądowe

0,01 (*)


(*)  Wskazuje granicę oznaczalności.

(**)

Kombinacja pestycydu-numeru kodu, dla której stosuje się NDP określony w załączniku III część B.

Tiaklopryd

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące badań pozostałości są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia 23 lipca 2017 r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0232030

Cukinie

0241000

a)

kapustne kwitnące

0241010

Brokuły

0241020

Kalafiory

0241990

Pozostałe

0251030

Endywia o liściach szerokich

0251050

Gorczycznik wiosenny

0251060

Rokietta siewna/rukola

0251080

Warzywa o młodych/drobnych liściach (w tym gatunki warzyw kapustnych)

0252010

Szpinak

0252030

Boćwina

0260010

Fasola (w strąkach)

0300010

Fasola

0300030

Groch

0401060

Ziarna rzepaku

0401080

Nasiona gorczycy

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące metabolizmu upraw przy zaprawianiu nasion są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia 23 lipca 2017 r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0500030

Kukurydza

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące metod analitycznych są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia 23 lipca 2017 r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0610000

Herbaty

0632000

b)

liści i ziół

0632010

Truskawka

0632020

Aspalat prosty

0632030

Ostrokrzew paragwajski

0632990

Pozostałe

0633000

c)

korzeni

0633010

Kozłek lekarski

0633020

Żeń-szeń

0633990

Pozostałe

0810000

Przyprawy nasienne

0810010

Anyż/Anyżek/Biedrzeniec anyż

0810020

Kminek czarny/Czarny kmin

0810030

Seler

0810040

Kolendra siewna

0810050

Kmin rzymski

0810060

Koper ogrodowy

0810070

Koper włoski/Fenkuł włoski

0810080

Kozieradka pospolita

0810090

Gałka muszkatołowa

0810990

Pozostałe

(+)

Najwyższym dopuszczalnym poziomem pozostałości mającym zastosowanie dla chrzanu pospolitego (Armoracia rusticana) w grupie przypraw (kod 0840040) jest poziom określony dla chrzanu pospolitego (Armoracia rusticana) w kategorii warzyw, w grupie warzyw korzeniowych i bulwiastych (kod 0213040), przy uwzględnieniu zmian w poziomach w wyniku przetwarzania (suszenia) zgodnie z art. 20 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 396/2005.

0840040

Chrzan pospolity”

(1)  Pełny wykaz produktów pochodzenia roślinnego i zwierzęcego, do których stosują się NDP, można znaleźć w załączniku I.

Tiaklopryd

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące badań pozostałości są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia 23 lipca 2017 r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0232030

Cukinie

0241000

a)

kapustne kwitnące

0241010

Brokuły

0241020

Kalafiory

0241990

Pozostałe

0251030

Endywia o liściach szerokich

0251050

Gorczycznik wiosenny

0251060

Rokietta siewna/rukola

0251080

Warzywa o młodych/drobnych liściach (w tym gatunki warzyw kapustnych)

0252010

Szpinak

0252030

Boćwina

0260010

Fasola (w strąkach)

0300010

Fasola

0300030

Groch

0401060

Ziarna rzepaku

0401080

Nasiona gorczycy

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące metabolizmu upraw przy zaprawianiu nasion są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia 23 lipca 2017 r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0500030

Kukurydza

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące metod analitycznych są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia 23 lipca 2017 r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0610000

Herbaty

0632000

b)

liści i ziół

0632010

Truskawka

0632020

Aspalat prosty

0632030

Ostrokrzew paragwajski

0632990

Pozostałe

0633000

c)

korzeni

0633010

Kozłek lekarski

0633020

Żeń-szeń

0633990

Pozostałe

0810000

Przyprawy nasienne

0810010

Anyż/Anyżek/Biedrzeniec anyż

0810020

Kminek czarny/Czarny kmin

0810030

Seler

0810040

Kolendra siewna

0810050

Kmin rzymski

0810060

Koper ogrodowy

0810070

Koper włoski/Fenkuł włoski

0810080

Kozieradka pospolita

0810090

Gałka muszkatołowa

0810990

Pozostałe

(+)

Najwyższym dopuszczalnym poziomem pozostałości mającym zastosowanie dla chrzanu pospolitego (Armoracia rusticana) w grupie przypraw (kod 0840040) jest poziom określony dla chrzanu pospolitego (Armoracia rusticana) w kategorii warzyw, w grupie warzyw korzeniowych i bulwiastych (kod 0213040), przy uwzględnieniu zmian w poziomach w wyniku przetwarzania (suszenia) zgodnie z art. 20 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 396/2005.

0840040

Chrzan pospolity”

10.8.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 215/20


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/1356

z dnia 9 sierpnia 2016 r.

zmieniające rozporządzenie (UE) nr 1105/2010 nakładające ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz przędzy o dużej wytrzymałości na rozciąganie, z poliestrów, pochodzącej z Chińskiej Republiki Ludowej, i kończące postępowanie dotyczące przywozu przędzy o dużej wytrzymałości na rozciąganie, z poliestrów, pochodzącej z Republiki Korei i Tajwanu, zmienione przez rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 907/2011

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (1) („rozporządzenie podstawowe”),

Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 1105/2010 z dnia 29 listopada 2010 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz przędzy o dużej wytrzymałości na rozciąganie, z poliestrów, pochodzącej z Chińskiej Republiki Ludowej, i kończące postępowanie dotyczące przywozu przędzy o dużej wytrzymałości na rozciąganie, z poliestrów, pochodzącej z Republiki Korei i Tajwanu (2), w szczególności jego art. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

A.   OBOWIĄZUJĄCE ŚRODKI

(1)

Rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 1105/2010 Rada nałożyła ostateczne cło antydumpingowe na przywóz przędzy o dużej wytrzymałości na rozciąganie, z poliestrów (innej niż nici do szycia), niepakowanej do sprzedaży detalicznej, włącznie z przędzą jednowłóknową (monofilamentem) o masie liniowej mniejszej niż 67 decyteksów, pochodzącej z Chińskiej Republiki Ludowej („ChRL”), obecnie objętej kodem CN 5402 20 00 („produkt objęty postępowaniem”).

(2)

Mając na uwadze dużą liczbę producentów eksportujących w ChRL współpracujących w dochodzeniu, które doprowadziło do nałożenia cła antydumpingowego („pierwotne dochodzenie”), dobrano próbę chińskich producentów eksportujących i na przedsiębiorstwa włączone do próby nałożono indywidualne stawki cła wynoszące od 0 % do 5,5 %, natomiast względem pozostałych przedsiębiorstw współpracujących, niewłączonych do próby, zastosowano stawkę cła w wysokości 5,3 %. Wykaz tych przedsiębiorstw znajduje się w załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1105/2010. Załącznik ten został zmieniony rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) nr 907/2011 (3). Wobec dwóch współpracujących przedsiębiorstw nieobjętych próbą zastosowano indywidualne badanie w rozumieniu art. 17 ust. 3 rozporządzenia podstawowego. Nałożono na nie stawki cła wynoszące 0 % i 9,8 %. Stawka cła w wysokości 9,8 % dla ChRL została nałożona na wszystkie pozostałe przedsiębiorstwa.

(3)

W art. 4 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1105/2010 zapisano możliwość przyznania nowym chińskim producentom eksportującym, którzy dostarczyli Komisji wystarczające dowody pozwalające ocenić, że spełniają oni kryteria określone w wymienionym artykule, stawki cła stosowanej wobec przedsiębiorstw współpracujących nieobjętych próbą, tj. 5,3 %. Kryteria te są następujące:

nie prowadził wywozu do Unii produktu objętego postępowaniem w okresie objętym pierwotnym dochodzeniem (od dnia 1 lipca 2008 r. do dnia 30 czerwca 2009 r.),

nie jest związany z żadnym z eksporterów lub producentów w ChRL, których objęto środkami wprowadzonymi rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 1105/2010,

rzeczywiście dokonywał wywozu produktu objętego postępowaniem do Unii po upływie okresu objętego pierwotnym dochodzeniem, na podstawie którego wprowadzono środki, lub zaciągnął nieodwołalne zobowiązanie umowne na wywóz znacznych ilości do Unii.

B.   WNIOSEK NOWEGO PRODUCENTA EKSPORTUJĄCEGO

(4)

Chińskie przedsiębiorstwo Zhejiang Kingsway High-Tech Fiber Co. Ltd. („wnioskodawca”) wystąpiło o przyznanie stawki celnej mającej zastosowanie do przedsiębiorstw współpracujących nieobjętych próbą („status podmiotu traktowanego jako nowy producent eksportujący” lub „NEPT”).

(5)

Przeprowadzono badanie w celu ustalenia, czy wnioskodawca spełnia warunki przyznania NEPT określone w art. 4 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1105/2010.

(6)

Do wnioskodawcy wysłano kwestionariusz z prośbą o dostarczenie dowodów, że przedsiębiorstwo spełnia wszystkie kryteria określone w art. 4 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1105/2010.

(7)

Komisja zgromadziła i zweryfikowała wszelkie informacje, które uznała za niezbędne do ustalenia, czy wnioskodawca spełnia trzy kryteria, od spełnienia których zależy przyznanie NEPT. Na terenie przedsiębiorstwa wnioskodawcy w Haining, w ChRL, przeprowadzono wizytę weryfikacyjną.

(8)

Wnioskodawca przedstawił wystarczające dowody na potwierdzenie, że spełnia trzy kryteria, o których mowa w art. 4 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1105/2010. Wnioskodawca rzeczywiście był w stanie udowodnić, że:

(i)

został utworzony w 2013 r., a wytwarzanie produktu objętego postępowaniem rozpoczęło się na końcu 2014 r., a mianowicie po okresie objętym dochodzeniem;

(ii)

nie jest związany z żadnym z eksporterów lub producentów w ChRL, których objęto środkami antydumpingowymi wprowadzonymi rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 1105/2010; oraz

(iii)

rzeczywiście rozpoczął on wywóz produktu objętego postępowaniem do Unii w lutym 2015 r.

(9)

Należy zatem przyznać mu stawkę celną mającą zastosowanie do przedsiębiorstw współpracujących nieobjętych próbą (tj. 5,3 %) zgodnie z art. 4 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1105/2010 i należy go dodać do wykazu chińskich przedsiębiorstw współpracujących nieobjętych próbą.

(10)

Komisja poinformowała wnioskodawcę i przemysł unijny o powyższych ustaleniach i dała im możliwość przedstawienia uwag. Nie otrzymano żadnych uwag.

(11)

Niniejsze rozporządzenie jest zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 15 ust. 1 rozporządzenia podstawowego.

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Załącznik, o którym mowa w art. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 907/2011, zmieniającym rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 1105/2010, otrzymuje brzmienie:

„ZAŁĄCZNIK

CHIŃSCY WSPÓŁPRACUJĄCY PRODUCENCI EKSPORTUJĄCY NIEOBJĘCI PRÓBĄ

Dodatkowy kod TARIC A977

Nazwa przedsiębiorstwa

Miejscowość

Heilongjiang Longdi Co., Ltd

Harbin

Jiangsu Hengli Chemical Fibre Co. Ltd

Wujiang

Hyosung Chemical Fiber (Jiaxing) Co. Ltd

Jiaxing

Shanghai Wenlong Chemical Fiber Co. Ltd

Szanghaj

Shaoxing Haiu Chemistry Fibre Co. Ltd

Shaoxing

Sinopec Shanghai Petrochemical Company

Szanghaj

Wuxi Taiji Industry Co. Ltd

Wuxi

Zhejiang Kingsway High-Tech Fiber Co. Ltd

Haining City”

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 9 sierpnia 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51.

(2)  Dz.U. L 315 z 1.12.2010, s. 1.

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 907/2011 z dnia 6 września 2011 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 1105/2010 nakładające ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz przędzy o dużej wytrzymałości na rozciąganie, z poliestrów, pochodzącej z Chińskiej Republiki Ludowej, i kończące postępowanie dotyczące przywozu przędzy o dużej wytrzymałości na rozciąganie, z poliestrów, pochodzącej z Republiki Korei i Tajwanu (Dz.U. L 232 z 9.9.2011, s. 29).


10.8.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 215/23


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/1357

z dnia 9 sierpnia 2016 r.

poddające rejestracji przywóz niektórych blach grubych ze stali niestopowej lub pozostałej stali stopowej pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (1) („rozporządzenie podstawowe”), w szczególności jego art. 14 ust. 5,

po poinformowaniu państw członkowskich,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 13 lutego 2016 r. Komisja Europejska („Komisja”) zawiadomieniem opublikowanym w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej  (2) wszczęła dochodzenie antydumpingowe dotyczące przywozu do Unii płaskich wyrobów ze stali niestopowej lub stopowej (z wyłączeniem stali nierdzewnej, stali krzemowej elektrotechnicznej, stali narzędziowej i szybkotnącej), walcowanych na gorąco, nieplaterowanych, niepokrytych ani niepowleczonych, nie w zwojach, o grubości przekraczającej 10 mm i szerokości 600 mm lub większej lub o grubości 4,75 mm lub większej, ale nieprzekraczającej 10 mm, i o szerokości 2 050 mm lub większej („blacha gruba”), pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej („ChRL”).

1.   PRODUKT OBJĘTY POSTĘPOWANIEM

(2)

Produktem objętym rejestracją („produkt objęty postępowaniem”) są płaskie wyroby ze stali niestopowej lub stopowej (z wyłączeniem stali nierdzewnej, stali krzemowej elektrotechnicznej, stali narzędziowej i szybkotnącej), walcowane na gorąco, nieplaterowane, niepokryte ani niepowleczone, nie w zwojach, o grubości przekraczającej 10 mm i szerokości 600 mm lub większej lub o grubości 4,75 mm lub większej, ale nieprzekraczającej 10 mm, i o szerokości 2 050 mm lub większej, obecnie objęte kodami CN ex 7208 51 20, ex 7208 51 91, ex 7208 51 98, ex 7208 52 91, ex 7208 90 20, ex 7208 90 80, 7225 40 40, ex 7225 40 60 i ex 7225 99 00 („blacha gruba”) i pochodzące z ChRL. Powyższe kody CN podano jedynie w celach informacyjnych.

2.   WNIOSEK

(3)

Wniosek o rejestrację zgodnie z art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego został złożony przez skarżącego w dniu 18 kwietnia 2016 r., a następnie uzupełniony dodatkowymi informacjami w dniu 7 lipca 2016 r. Skarżący wnioskował o objęcie rejestracją przywozu produktu objętego postępowaniem, tak by można było następnie zastosować środki wobec tego przywozu od daty takiej rejestracji.

3.   PODSTAWY WPROWADZENIA REJESTRACJI

(4)

Zgodnie z art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego Komisja może zlecić organom celnym podjęcie właściwych kroków w celu rejestracji przywozu, tak by można było następnie zastosować środki wobec tego przywozu. Przywóz może podlegać rejestracji w wyniku wniosku przedstawionego przez przemysł unijny, zawierającego dostateczne dowody uzasadniające takie działanie.

(5)

Skarżący twierdzi, że rejestracja jest uzasadniona, ponieważ produkt objęty postępowaniem jest nadal przywożony po cenach dumpingowych, a importerzy byli świadomi stosowanego przez dłuższy czas dumpingu, działającego na szkodę przemysłu unijnego. Skarżący twierdzi ponadto, że przywóz z ChRL powoduje szkodę dla przemysłu unijnego i że nastąpiło znaczące zwiększenie wielkości tego przywozu, nawet po okresie objętym dochodzeniem, które poważnie osłabiłoby skutki naprawcze cła antydumpingowego, jeśli takie cło ma być zastosowane.

3.1.   Importerzy byli lub powinni byli być świadomi dumpingu i szkody domniemanej bądź stwierdzonej

(6)

Komisja uważa, że importerzy byli świadomi lub powinni byli być świadomi dumpingu ze strony producentów eksportujących. Wystarczające dowody prima facie w tej kwestii zostały zawarte w skardze i omówione w zawiadomieniu o wszczęciu niniejszego postępowania (3). W wersji skargi nieopatrzonej klauzulą poufności margines dumpingu oszacowano na 28–73 % w przypadku przywozu z ChRL. Skarżący przedstawił w skardze wystarczające dowody opisujące praktyki dumpingowe stosowane przez producentów eksportujących, które prima facie nie mogły i nie powinny być zignorowane przez importerów. W szczególności skarżący przedstawił w skardze dowody dotyczące porównania wartości normalnej obliczonej na podstawie informacji o cenach podanych w ostatecznym sprawozdaniu USITC (za okres od lipca 2014 r. do czerwca 2015 r.) z ceną eksportową obliczoną na podstawie uzyskanej z danych Eurostatu średniej kwartalnej wartości jednostkowej przywozu blachy grubej z ChRL objętej obowiązującymi kodami CN. Skarżący zawarł w skardze również dowody prima facie dotyczące spadkowej tendencji w cenach importowych z ChRL. Średnia cena sprzedaży przywozu z ChRL do Unii zmniejszyła się o 25 % między 2012 r. a okresem październik 2014 r. – wrzesień 2015 r. We wniosku o rejestrację porównano średnie ceny importowe z ChRL dla okresu objętego dochodzeniem (2015 r.) z cenami z 2012 r., co wykazało spadek o około 30 %. W skardze zawarto wystarczające dowody prima facie na to, iż opisany przywóz powoduje szkodę. Na podstawie wszystkich tych informacji zawartych w wersji skargi nieopatrzonej klauzulą poufności, a także z uwagi na zakres dumpingu, do którego może dochodzić, i fakt, że informacje dostępne dla skarżących były publicznie dostępne, zasadne jest stwierdzenie, na podstawie dowodów prima facie dostępnych Komisji, że importerzy byli świadomi lub powinni byli być świadomi dumpingu i szkody domniemanej lub stwierdzonej.

3.2.   Dalszy znaczny wzrost przywozu

(7)

Od momentu wszczęcia postępowania w lutym 2016 r. zaobserwowano dalszy wzrost przywozu z ChRL o około 15 % w porównaniu z wielkością przywozu w okresie objętym dochodzeniem (2015 r.), na podstawie dostępnych danych dotyczących okresu po wszczęciu postępowania (marzec–maj 2016 r.). Z tego wynika, że wystąpił dalszy znaczny wzrost przywozu z ChRL produktu objętego postępowaniem w okresie pierwszych trzech miesięcy po wszczęciu niniejszego dochodzenia.

3.3.   Osłabianie skutków naprawczych cła

(8)

W dalszych wnioskach złożonych w ramach dochodzenia, w tym we wniosku o rejestrację, zawarto dowody na to, że spowodowana zostanie dodatkowa szkoda w przypadku dalszego wzrostu przywozu po coraz niższych cenach. Jeśli chodzi o ceny, to skarżący zawarł we wniosku o rejestrację dowody prima facie dotyczące spadkowej tendencji cen importowych z ChRL. W odniesieniu do tego, jak kształtowały się ceny importowe po wszczęciu sprawy w lutym 2016 r., zaobserwowano dalszy spadek o około 30 % średnich cen przywozu z ChRL, porównując ceny z okresu marzec–maj 2016 r. z cenami z okresu objętego dochodzeniem (2015 r.). Dalszy znaczący wzrost przywozu potwierdzony wystarczającymi dowodami prima facie, o których mowa w motywie 6, może – z uwagi na czas, w jakim ma on miejsce, wielkość domniemanego przywozu po cenach dumpingowych i inne okoliczności (jak nadwyżka zdolności produkcyjnych w ChRL i zachowania cenowe chińskich producentów eksportujących) – poważnie osłabić skutki naprawcze jakiegokolwiek ostatecznego cła, chyba że takie cło zostanie zastosowane z mocą wsteczną.

(9)

Ponadto ze względu na wszczęcie obecnego postępowania i biorąc pod uwagę dotychczasowe kształtowanie się przywozu z ChRL pod względem cen i wielkości, uzasadnione jest założenie, że poziom przywozu produktu objętego postępowaniem może dalej wzrastać przed wprowadzeniem ewentualnych środków tymczasowych, a importerzy mogą szybko zgromadzić zapasy.

4.   PROCEDURA

(10)

W związku z powyższym Komisja stwierdza, że skarżący przedstawił wystarczające dowody prima facie, by uzasadnić poddanie rejestracji przywozu produktu objętego postępowaniem zgodnie z art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego.

(11)

Wszystkie zainteresowane strony wzywa się do przedstawienia opinii na piśmie, a także dostarczenia dowodów potwierdzających zgłaszane fakty. Ponadto Komisja może przesłuchać zainteresowane strony, pod warunkiem że wystąpią one z pisemnym wnioskiem o przesłuchanie, wskazując szczególne powody, dla których powinny zostać wysłuchane.

5.   REJESTRACJA

(12)

Zgodnie z art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego przywóz produktu objętego postępowaniem powinien zostać poddany rejestracji, tak aby zagwarantować, w razie wprowadzenia środków antydumpingowych w wyniku postępowania, możliwość pobrania tych ceł od zarejestrowanego przywozu z mocą wsteczną, przy spełnieniu niezbędnych warunków, zgodnie z art. 10 ust. 4 rozporządzenia podstawowego.

(13)

Skarżący szacuje w skardze, że marginesy dumpingu wynoszą od 28 % do 73 %, a średni margines podcięcia cenowego sięga 11 % dla przywozu produktu objętego postępowaniem z ChRL. Szacunkową kwotę ewentualnego przyszłego zobowiązania dla ChRL ustala się co najmniej na poziomie podcięcia cenowego oszacowanego na podstawie skargi, tj. 11 % ad valorem wartości importowej CIF produktu objętego postępowaniem.

6.   PRZETWARZANIE DANYCH OSOBOWYCH

(14)

Wszelkie zgromadzone w związku z tą rejestracją dane osobowe będą przetwarzane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady (4),

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

1.   Niniejszym poleca się władzom celnym, na podstawie art. 14 ust. 5 rozporządzenia (UE) 2016/1036, podjęcie odpowiednich kroków w celu rejestrowania przywozu do Unii płaskich wyrobów ze stali niestopowej lub stopowej (z wyłączeniem stali nierdzewnej, stali krzemowej elektrotechnicznej, stali narzędziowej i szybkotnącej), walcowanych na gorąco, nieplaterowanych, niepokrytych ani niepowleczonych, nie w zwojach, o grubości przekraczającej 10 mm i szerokości 600 mm lub większej lub o grubości 4,75 mm lub większej, ale nieprzekraczającej 10 mm, i o szerokości 2 050 mm lub większej, obecnie objętych kodami CN ex 7208 51 20, ex 7208 51 91, ex 7208 51 98, ex 7208 52 91, ex 7208 90 20, ex 7208 90 80, 7225 40 40, ex 7225 40 60 i ex 7225 99 00 (kody TARIC: 7208512010, 7208519110, 7208519810, 7208529110, 7208902010, 7208908020, 7225406010, 7225990030) i pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej.

Okres obowiązkowej rejestracji wygasa po upływie dziewięciu miesięcy od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

2.   Wszystkie zainteresowane strony wzywa się do przedstawienia opinii na piśmie, dostarczenia dowodów potwierdzających zgłaszane fakty lub zwrócenia się z wnioskiem o przesłuchanie w ciągu 20 dni od daty opublikowania niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 9 sierpnia 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 21.

(2)  Dz.U. C 58 z 13.2.2016, s. 20.

(3)  Dz.U. C 58 z 13.2.2016, s. 20 (sekcja 3 zawiadomienia o wszczęciu).

(4)  Rozporządzenie (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych (Dz.U. L 8 z 12.1.2001, s. 1).


10.8.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 215/27


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/1358

z dnia 9 sierpnia 2016 r.

ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1),

uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektorów owoców i warzyw oraz przetworzonych owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 136 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 543/2011 przewiduje – zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej – kryteria, na których podstawie Komisja ustala standardowe wartości dla przywozu z państw trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XVI do wspomnianego rozporządzenia.

(2)

Standardowa wartość w przywozie jest obliczana każdego dnia roboczego, zgodnie z art. 136 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, przy uwzględnieniu podlegających zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 136 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 9 sierpnia 2016 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącego,

Jerzy PLEWA

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.

(2)  Dz.U. L 157 z 15.6.2011, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod państw trzecich (1)

Standardowa wartość w przywozie

0702 00 00

MA

146,8

ZZ

146,8

0707 00 05

TR

116,3

ZZ

116,3

0709 93 10

TR

133,0

ZZ

133,0

0805 50 10

AR

186,9

CL

141,9

MA

101,7

TR

157,0

UY

142,1

ZA

155,2

ZZ

147,5

0806 10 10

EG

211,6

MA

178,8

TR

158,2

ZZ

182,9

0808 10 80

AR

109,9

BR

102,1

CL

125,8

CN

62,4

NZ

135,3

PE

106,8

US

167,9

UY

92,2

ZA

101,2

ZZ

111,5

0808 30 90

AR

93,2

CL

114,7

TR

149,7

ZA

120,2

ZZ

119,5

0809 29 00

TR

262,8

ZZ

262,8

0809 30 10 , 0809 30 90

TR

139,2

ZZ

139,2


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 1106/2012 z dnia 27 listopada 2012 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 471/2009 w sprawie statystyk Wspólnoty dotyczących handlu zagranicznego z państwami trzecimi, w odniesieniu do aktualizacji nazewnictwa państw i terytoriów (Dz.U. L 328 z 28.11.2012, s. 7). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.


DECYZJE

10.8.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 215/29


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2016/1359

z dnia 8 sierpnia 2016 r.

zmieniająca decyzję wykonawczą 2012/270/UE w odniesieniu do środków nadzwyczajnych zapobiegających wprowadzaniu do Unii i rozprzestrzenianiu się w niej organizmów Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix similaris (Gentner), Epitrix subcrinita (Lec.) i Epitrix tuberis (Gentner)

(notyfikowana jako dokument C(2016) 5038)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 2000/29/WE z dnia 8 maja 2000 r. w sprawie środków ochronnych przed wprowadzaniem do Wspólnoty organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych i przed ich rozprzestrzenianiem się we Wspólnocie (1), w szczególności jej art. 16 ust. 3 zdanie czwarte,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W decyzji wykonawczej Komisji 2012/270/UE (2) ustanowiono środki nadzwyczajne zapobiegające wprowadzaniu do Unii i rozprzestrzenianiu się w niej organizmów Epitrix cucumeris, Epitrix similaris, Epitrix subcrinita i Epitrix tuberis, które to organizmy szkodliwe nie są wymienione w załącznikach I ani II do dyrektywy 2000/29/WE.

(2)

Od czasu przyjęcia decyzji wykonawczej Komisji 2014/679/UE (3), zmieniającej decyzję wykonawczą 2012/270/UE, w oficjalnym sprawozdaniu krajowego laboratorium referencyjnego Hiszpanii opartym na pracy naukowej opublikowanej przez Marinę J. Orłową-Bienkowską (4), wykazano, że organizm szkodliwy zidentyfikowany jako Epitrix similaris (Gentner) został zidentyfikowany błędnie jako taki. Powinien on zostać zidentyfikowany jako Epitrix papa sp. n. Ponadto, zgodnie z ostatnimi informacjami dostarczonymi przez Hiszpanię i Portugalię, organizm powodujący na niektórych obszarach szkody w uprawach ziemniaków i zidentyfikowany wcześniej jako Epitrix similaris (Gentner) jest obecnie identyfikowany jako Epitrix papa sp. n. Potwierdzono również, że nigdy nie stwierdzono występowania organizmu Epitrix similaris (Gentner) na terytorium Unii. W związku z tym decyzja wykonawcza 2012/270/UE nie powinna już obejmować Epitrix similaris (Gentner), ale organizm szkodliwy Epitrix papa sp. n.

(3)

Od czasu przyjęcia decyzji wykonawczej 2014/679/UE, zmieniającej decyzję wykonawczą 2012/270/UE, doświadczenia zyskane przez Hiszpanię i Portugalię wskazują, że należy wprowadzić strefę buforową o szerokości co najmniej 500 m poza granicami strefy porażenia, aby zapewnić skuteczną ochronę terytorium Unii.

(4)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję wykonawczą 2012/270/UE.

(5)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Zmiany w decyzji wykonawczej 2012/270/UE

W decyzji wykonawczej 2012/270/UE wprowadza się następujące zmiany:

1)

w tytule słowa „Epitrix similaris (Gentner)” zastępuje się słowami „Epitrix papa sp. n.”;

2)

w art. 1 słowa „Epitrix similaris (Gentner)” zastępuje się słowami „Epitrix papa sp. n.”;

3)

w załączniku II sekcja 1 pkt 1 lit. b) otrzymuje brzmienie:

„b)

strefy buforowej o szerokości co najmniej 500 m poza granicami strefy porażenia; gdy część pola znajduje się w obrębie tej szerokości, całe pole jest częścią strefy buforowej.”.

Artykuł 2

Adresaci

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 8 sierpnia 2016 r.

W imieniu Komisji

Vytenis ANDRIUKAITIS

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 169 z 10.7.2000, s. 1.

(2)  Decyzja wykonawcza Komisji 2012/270/UE z dnia 16 maja 2012 r. w odniesieniu do środków nadzwyczajnych zapobiegających wprowadzaniu do Unii i rozprzestrzenianiu się w niej organizmów Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix similaris (Gentner), Epitrix subcrinita (Lec.) i Epitrix tuberis (Gentner) (Dz.U. L 132 z 23.5.2012, s. 18).

(3)  Decyzja wykonawcza Komisji 2014/679/UE z dnia 25 września 2014 r. zmieniająca decyzję wykonawczą 2012/270/UE w odniesieniu do okresu jej stosowania oraz w odniesieniu do przemieszczania do zakładów pakowania bulw ziemniaka pochodzących z wyznaczonych obszarów w celu zapobiegania rozprzestrzenianiu się w Unii organizmów Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix similaris (Gentner), Epitrix subcrinita (Lec.) i Epitrix tuberis (Gentner) (Dz.U. L 283 z 27.9.2014, s. 61).

(4)  http://www.eje.cz/artkey/eje-201504-0028_epitrix_papa_sp_n_coleoptera_chrysomelidae_galerucinae_alticini_previously_misidentified_as_epitrix_sim.php


10.8.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 215/31


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2016/1360

z dnia 8 sierpnia 2016 r.

w sprawie zakończenia postępowania antysubsydyjnego dotyczącego przywozu ryb z gatunku Dicentrarchus labrax oraz dorad pochodzącego z Turcji

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1037 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem towarów subsydiowanych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (1), w szczególności jego art. 14,

a także mając na uwadze, co następuje:

A.   PROCEDURA

Wszczęcie postępowania

(1)

Dnia 14 sierpnia 2015 r. Komisja Europejska („Komisja”) wszczęła dochodzenie antysubsydyjne w odniesieniu do przywozu do Unii Europejskiej ryb z gatunku Dicentrarchus labrax oraz dorad pochodzącego z Turcji na podstawie art. 10 rozporządzenia (UE) 2016/1037 („rozporządzenie podstawowe”) w drodze zawiadomienia opublikowanego w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej  (2) („zawiadomienie o wszczęciu postępowania”).

(2)

Dochodzenie wszczęto w następstwie skargi złożonej w dniu 1 lipca 2015 r. przez Asociación Empresarial de Productores de Cultivos Marinos („APROMAR” lub „skarżący”) w imieniu producentów reprezentujących ponad 25 % ogólnej produkcji unijnej ryb z gatunku Dicentrarchus labrax oraz dorad.

(3)

Wspomniana skarga zawierała dowody prima facie wskazujące na subsydiowanie tureckiego przemysłu produkującego ryby z gatunku Dicentrarchus labrax oraz dorady i na wynikającą stąd istotną szkodę.

(4)

Zgodnie z art. 10 ust. 7 rozporządzenia podstawowego Komisja powiadomiła rząd Turcji przed wszczęciem postępowania o otrzymaniu odpowiednio udokumentowanej skargi zawierającej zarzut, iż subsydiowany przywóz ryb z gatunku Dicentrarchus labrax oraz dorad pochodzącego z Turcji powoduje istotną szkodę dla przemysłu unijnego. Komisja zaprosiła rząd Turcji do konsultacji mających na celu wyjaśnienie sytuacji w związku z informacjami zawartymi w skardze i osiągnięcie wspólnie uzgodnionego rozwiązania.

(5)

Rząd Turcji przyjął zaproszenie, po czym przeprowadzono konsultacje. W trakcie konsultacji nie wypracowano wspólnie uzgodnionego rozwiązania. Komisja uwzględniła jednak należycie uwagi zgłoszone przez rząd Turcji.

(6)

Komisja zaprosiła skarżącego, innych znanych producentów unijnych, użytkowników i importerów, znanych producentów eksportujących w Turcji oraz władze Turcji i stowarzyszenia, o których wiadomo, że dotyczy ich wszczęcie postępowania. Zainteresowanym stronom dano możliwość przedstawienia uwag na piśmie oraz zgłoszenia wniosku o przesłuchanie w terminie określonym w zawiadomieniu o wszczęciu.

(7)

Skarżący, inni producenci unijni, producenci eksportujący w Turcji, importerzy i przedsiębiorstwa handlowe przedstawili swoje stanowiska. Wszystkie strony, które wystąpiły z wnioskiem o przesłuchanie oraz wykazały szczególne powody, dla których powinny zostać wysłuchane, uzyskały taką możliwość.

B.   WYCOFANIE SKARGI I ZAKOŃCZENIE POSTĘPOWANIA

(8)

W dniu 5 maja 2016 r. w tureckim Dzienniku Urzędowym opublikowano dekret, na mocy którego Turcja wycofała podstawowy program subsydiowania ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2016 r.

(9)

W piśmie z dnia 1 czerwca 2016 r. skierowanym do Komisji skarżący wycofał skargę. Zgodnie z art. 14 rozporządzenia podstawowego w przypadku wycofania skargi postępowanie może zostać zakończone, o ile nie jest to sprzeczne z interesem Unii.

(10)

Dochodzenie nie ujawniło żadnych okoliczności wskazujących, że takie zakończenie nie byłoby w interesie Unii. Dlatego Komisja uznaje, że obecne postępowanie powinno zostać zakończone.

(11)

Zainteresowane strony zostały odpowiednio poinformowane i umożliwiono im przedstawienie uwag. Nie otrzymano jednak żadnych uwag w tej sprawie.

(12)

Komisja stwierdza zatem, że postępowanie antysubsydyjne dotyczące przywozu ryb z gatunku Dicentrarchus labrax oraz dorad pochodzącego z Turcji powinno zostać zakończone bez wprowadzania środków.

(13)

Niniejsza decyzja jest zgodna z opinią Komitetu ustanowionego na mocy art. 15 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 (3),

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Postępowanie antysubsydyjne dotyczące przywozu do Unii ryb z gatunku Dicentrarchus labrax oraz dorad pochodzących z Turcji i objętych obecnie kodami CN 0302 84 10, 0302 85 30, 0303 84 10, 0303 89 55, ex 0304 49 90 i ex 0304 89 90 zostaje niniejszym zakończone.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 8 sierpnia 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 55.

(2)  Zawiadomienie o wszczęciu postępowania antysubsydyjnego dotyczącego przywozu ryb z gatunku Dicentrarchus labrax oraz dorad pochodzącego z Turcji (Dz.U. C 266 z 14.8.2015, s. 4).

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem towarów subsydiowanych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 21).


10.8.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 215/33


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2016/1361

z dnia 9 sierpnia 2016 r.

w sprawie zatwierdzenia systemu „International Sustainability and Carbon Certification” w odniesieniu do wykazania spełnienia kryteriów zrównoważonego rozwoju zgodnie z dyrektywami Parlamentu Europejskiego i Rady 98/70/WE oraz 2009/28/WE

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę 98/70/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 października 1998 r. odnoszącą się do jakości benzyny i olejów napędowych oraz zmieniającą dyrektywę Rady 93/12/EWG (1), w szczególności jej art. 7c ust. 4 akapit drugi,

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/28/WE z dnia 23 kwietnia 2009 r. w sprawie promowania stosowania energii ze źródeł odnawialnych zmieniającą i w następstwie uchylającą dyrektywy 2001/77/WE oraz 2003/30/WE (2), w szczególności jej art. 18 ust. 4 akapit drugi,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W art. 7b i 7c dyrektywy 98/70/WE i załączniku IV do niej oraz w art. 17 i 18 dyrektywy 2009/28/WE i załączniku V do dyrektywy 2009/28/WE określono podobne kryteria zrównoważonego rozwoju w odniesieniu do biopaliw i biopłynów oraz podobne procedury weryfikacji spełniania tych kryteriów.

(2)

Jeżeli biopaliwa i biopłyny mają zostać uwzględnione do celów, o których mowa w art. 17 ust. 1 lit. a), b) i c) dyrektywy 2009/28/WE, państwa członkowskie muszą zobowiązać podmioty gospodarcze do wykazania, że biopaliwa i biopłyny spełniają kryteria zrównoważonego rozwoju określone w art. 17 ust. 2–5 dyrektywy 2009/28/WE.

(3)

Komisja może zdecydować, że dobrowolne krajowe lub międzynarodowe systemy ustanawiające normy dotyczące wytwarzania produktów biomasy zawierają dokładne dane wymagane do celów art. 17 ust. 2 dyrektywy 2009/28/WE lub wykazują, że partie biopaliw lub biopłynów spełniają kryteria zrównoważonego rozwoju określone w art. 17 ust. 3, 4 i 5 lub że nie zmodyfikowano ani nie usunięto żadnych materiałów w sposób zamierzony, tak by partia lub jej część mogły zostać objęte przepisami załącznika IX. W przypadku gdy podmiot gospodarczy przedstawia dowód lub dane uzyskane w ramach dobrowolnego systemu zatwierdzonego przez Komisję, państwo członkowskie nie może wymagać od dostawcy, w zakresie objętym decyzją zatwierdzającą, przedstawiania dalszych dowodów spełnienia kryteriów zrównoważonego rozwoju.

(4)

Wniosek o uznanie, że system „International Sustainability and Carbon Certification”, z siedzibą pod adresem: Hohenzollernring 72, 50762 Kolonia, Niemcy, wykazuje zgodność partii biopaliw z kryteriami zrównoważonego rozwoju określonymi w dyrektywie 98/70/WE i w dyrektywie 2009/28/WE, przedłożono Komisji w dniu 23 czerwca 2016 r. System ten obejmuje szeroki zakres surowców, w tym odpady i pozostałości, oraz cały łańcuch dowodowy. Dokumenty związane z zatwierdzonym systemem należy udostępnić na platformie na rzecz przejrzystości ustanowionej dyrektywą 2009/28/WE.

(5)

W wyniku oceny systemu „International Sustainability & Carbon Certification” uznano, że spełnia on w stopniu wystarczającym kryteria zrównoważonego rozwoju określone w dyrektywie 98/70/WE i dyrektywie 2009/28/WE oraz że zastosowano w nim metodykę bilansu masy zgodnie z wymogami określonymi w art. 7c ust. 1 dyrektywy 98/70/WE i art. 18 ust. 1 dyrektywy 2009/28/WE.

(6)

Ocena systemu „International Sustainability & Carbon Certification” wykazała, że spełnia on stosowne normy wiarygodności, przejrzystości i niezależności audytu, jak również wymogi dotyczące metodyki określone w załączniku IV do dyrektywy 98/70/WE i w załączniku V do dyrektywy 2009/28/WE.

(7)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu ds. Zrównoważonego Charakteru Biopaliw i Biopłynów,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

System „International Sustainability and Carbon Certification” (zwany dalej „systemem”), przedłożony Komisji do zatwierdzenia w dniu 23 czerwca 2016 r., wykazuje, że partie biopaliw i biopłynów wyprodukowane zgodnie z normami dotyczącymi produkcji biopaliw i biopłynów określonymi w tym systemie spełniają kryteria zrównoważonego rozwoju ustanowione w art. 7b ust. 3, 4 i 5 dyrektywy 98/70/WE oraz w art. 17 ust. 3, 4 i 5 dyrektywy 2009/28/WE.

System ten zawiera także dokładne dane do celów art. 17 ust. 2 dyrektywy 2009/28/WE oraz art. 7b ust. 2 dyrektywy 98/70/WE.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja pozostaje w mocy przez pięć lat od wejścia w życie. Jeżeli zakres systemu, w postaci przedłożonej Komisji do zatwierdzenia w dniu 23 czerwca 2016 r., ulegnie zmianom, które mogłyby mieć wpływ na podstawę wydania niniejszej decyzji, o zmianach takich niezwłocznie powiadamia się Komisję. Komisja przeprowadza ocenę zgłoszonych zmian w celu ustalenia, czy system w dalszym ciągu w wystarczający sposób uwzględnia kryteria zrównoważonego rozwoju, w odniesieniu do których został zatwierdzony.

Artykuł 3

Komisja może postanowić o uchyleniu niniejszej decyzji między innymi w następujących okolicznościach:

a)

jeżeli jednoznacznie ustalono, że w systemie nie wdrożono elementów uznanych za decydujące z perspektywy niniejszej decyzji lub jeżeli doszło do poważnego, strukturalnego naruszenia tych elementów;

b)

jeżeli system nie przedłoży Komisji sprawozdań rocznych, wymaganych zgodnie z art. 7c ust. 6 dyrektywy 98/70/WE i art. 18 ust. 6 dyrektywy 2009/28/WE;

c)

jeżeli system nie wdroży norm niezależnego audytu określonych w aktach wykonawczych, o których mowa w art. 7c ust. 5 akapit trzeci dyrektywy 98/70/WE i art. 18 ust. 5 akapit trzeci dyrektywy 2009/28/WE, lub ulepszeń innych elementów systemu uznanych za mające decydujące znaczenie dla utrzymania ważności zatwierdzenia.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 9 sierpnia 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 350 z 28.12.1998, s. 58.

(2)  Dz.U. L 140 z 5.6.2009, s. 16.


10.8.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 215/35


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2016/1362

z dnia 9 sierpnia 2016 r.

w sprawie zatwierdzenia programu „Roundtable on Sustainable Biomaterials EU RED” w odniesieniu do wykazania spełnienia kryteriów zrównoważonego rozwoju zgodnie z dyrektywami Parlamentu Europejskiego i Rady 98/70/WE oraz 2009/28/WE

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę 98/70/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 października 1998 r. odnoszącą się do jakości benzyny i olejów napędowych oraz zmieniającą dyrektywę Rady 93/12/EWG (1), w szczególności jej art. 7c ust. 4 akapit drugi,

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/28/WE z dnia 23 kwietnia 2009 r. w sprawie promowania stosowania energii ze źródeł odnawialnych zmieniającą i w następstwie uchylającą dyrektywy 2001/77/WE oraz 2003/30/WE (2), w szczególności jej art. 18 ust. 4 akapit drugi,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W art. 7b i 7c dyrektywy 98/70/WE i załączniku IV do niej oraz w art. 17 i 18 dyrektywy 2009/28/WE i załączniku V do niej określono podobne kryteria zrównoważonego rozwoju w odniesieniu do biopaliw i biopłynów oraz podobne procedury weryfikacji spełniania tych kryteriów.

(2)

Jeżeli biopaliwa i biopłyny mają zostać uwzględnione do celów, o których mowa w art. 17 ust. 1 lit. a), b) i c) dyrektywy 2009/28/WE, państwa członkowskie muszą zobowiązać podmioty gospodarcze do wykazania, że biopaliwa i biopłyny spełniają kryteria zrównoważonego rozwoju określone w art. 17 ust. 2–5 dyrektywy 2009/28/WE.

(3)

Komisja może zdecydować, że dobrowolne krajowe lub międzynarodowe systemy ustanawiające normy dotyczące wytwarzania produktów biomasy zawierają dokładne dane wymagane do celów art. 17 ust. 2 dyrektywy 2009/28/WE lub wykazują, że partie biopaliw lub biopłynów spełniają kryteria zrównoważonego rozwoju określone w art. 17 ust. 3, 4 i 5 lub że nie zmodyfikowano ani nie usunięto żadnych materiałów w sposób zamierzony, tak by partia lub jej część mogły zostać objęte przepisami załącznika IX. W przypadku gdy podmiot gospodarczy przedstawia dowód lub dane uzyskane w ramach dobrowolnego systemu zatwierdzonego przez Komisję, państwo członkowskie nie może wymagać od dostawcy, w zakresie objętym decyzją zatwierdzającą, przedstawiania dalszych dowodów spełnienia kryteriów zrównoważonego rozwoju.

(4)

Wniosek o uznanie, że program „Roundtable on Sustainable Biomaterials EU RED”, z siedzibą pod adresem: 7-9 Chemin de Balexert 1219 Chatelaine, Szwajcaria, wykazuje zgodność partii biopaliw z kryteriami zrównoważonego rozwoju określonymi w dyrektywie 98/70/WE i w dyrektywie 2009/28/WE, przedłożono Komisji w dniu 27 czerwca 2016 r. Program ten obejmuje szeroki zakres surowców, w tym odpady i pozostałości, oraz cały łańcuch dowodowy. Dokumenty związane z zatwierdzonym programem należy udostępnić na platformie na rzecz przejrzystości ustanowionej dyrektywą 2009/28/WE.

(5)

W wyniku oceny programu „Roundtable on Sustainable Biomaterials EU RED” uznano, że spełnia on w stopniu wystarczającym kryteria zrównoważonego rozwoju określone w dyrektywie 98/70/WE i dyrektywie 2009/28/WE oraz że zastosowano w nim metodykę bilansu masy zgodnie z wymogami określonymi w art. 7c ust. 1 dyrektywy 98/70/WE i art. 18 ust. 1 dyrektywy 2009/28/WE.

(6)

Ocena programu „Roundtable on Sustainable Biomaterials EU RED” wykazała, że spełnia on stosowne normy wiarygodności, przejrzystości i niezależności audytu, jak również wymogi dotyczące metodyki określone w załączniku IV do dyrektywy 98/70/WE i w załączniku V do dyrektywy 2009/28/WE.

(7)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu ds. Zrównoważonego Charakteru Biopaliw i Biopłynów,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Program „Roundtable on Sustainable Biomaterials EU RED” (zwany dalej „programem”), przedłożony Komisji do zatwierdzenia w dniu 27 czerwca 2016 r., wykazuje, że partie biopaliw i biopłynów wyprodukowane zgodnie z normami dotyczącymi produkcji biopaliw i biopłynów określonymi w tym programie spełniają kryteria zrównoważonego rozwoju ustanowione w art. 7b ust. 3, 4 i 5 dyrektywy 98/70/WE oraz w art. 17 ust. 3, 4 i 5 dyrektywy 2009/28/WE.

Program ten zawiera także dokładne dane do celów art. 17 ust. 2 dyrektywy 2009/28/WE oraz art. 7b ust. 2 dyrektywy 98/70/WE.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja pozostaje w mocy przez pięć lat od wejścia w życie. Jeżeli zakres programu, w postaci przedłożonej Komisji do zatwierdzenia w dniu 27 czerwca 2016 r., ulegnie zmianom, które mogłyby mieć wpływ na podstawę wydania niniejszej decyzji, o zmianach takich niezwłocznie powiadamia się Komisję. Komisja przeprowadza ocenę zgłoszonych zmian w celu ustalenia, czy program w dalszym ciągu w wystarczający sposób uwzględnia kryteria zrównoważonego rozwoju, w odniesieniu do których został zatwierdzony.

Artykuł 3

Komisja może postanowić o uchyleniu niniejszej decyzji między innymi w następujących okolicznościach:

a)

jeżeli jednoznacznie ustalono, że w programie nie wdrożono elementów uznanych za decydujące z perspektywy niniejszej decyzji lub jeżeli doszło do poważnego, strukturalnego naruszenia tych elementów;

b)

jeżeli program nie przedłoży Komisji sprawozdań rocznych, wymaganych zgodnie z art. 7c ust. 6 dyrektywy 98/70/WE i art. 18 ust. 6 dyrektywy 2009/28/WE;

c)

jeżeli program nie wdroży norm niezależnego audytu określonych w aktach wykonawczych, o których mowa w art. 7c ust. 5 akapit trzeci dyrektywy 98/70/WE i art. 18 ust. 5 akapit trzeci dyrektywy 2009/28/WE, lub ulepszeń innych elementów programu uznanych za mające decydujące znaczenie dla utrzymania ważności zatwierdzenia.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 9 sierpnia 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 350 z 28.12.1998, s. 58.

(2)  Dz.U. L 140 z 5.6.2009, s. 16.


Sprostowania

10.8.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 215/37


Sprostowanie do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2016/561 z dnia 11 kwietnia 2016 r. zmieniającego załącznik IV do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 577/2013 w odniesieniu do wzoru świadectwa zdrowia zwierząt dla psów, kotów i fretek przemieszczanych do państwa członkowskiego z terytorium lub państwa trzeciego w celach niehandlowych

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 96 z dnia 12 kwietnia 2016 r. )

Strona 29, załącznik zmieniający część 1 załącznika IV do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 577/2013, rubryka I.28:

zamiast:

Image

Tekst z obrazka

powinno być:

Image

Tekst z obrazka

Strona 31, załącznik zmieniający część 1 załącznika IV do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 577/2013, tabela w sekcji II.3.1:

zamiast:

Image

Tekst z obrazka

powinno być:

Image

Tekst z obrazka