ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 295

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Tom 57
11 października 2014


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1067/2014 z dnia 3 października 2014 r. ustanawiające formę i treść informacji rachunkowych, które należy przedłożyć Komisji do celów rozliczenia rachunków EFRG i EFRROW, jak również w celu monitorowania i prognozowania

1

 

*

Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1068/2014 z dnia 9 października 2014 r. ustanawiające zakaz połowów brosmy w wodach Unii i w wodach międzynarodowych obszarów I, II oraz XIV przez statki pływające pod banderą Zjednoczonego Królestwa

45

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1069/2014 z dnia 10 października 2014 r. wprowadzające odstępstwo od rozporządzenia Rady (WE) nr 73/2009 w odniesieniu do okresu przetrzymywania w przypadku premii z tytułu krów mamek za 2014 r. w Hiszpanii

47

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1070/2014 z dnia 10 października 2014 r. zmieniające rozporządzenie Komisji (UE) nr 271/2009 w odniesieniu do minimalnej zawartości preparatu endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Aspergillus niger (CBS 109.713) i endo-1,4-beta-glukanazy wytwarzanej przez Aspergillus niger (DSM 18404) jako dodatku paszowego dla kur niosek (posiadacz zezwolenia: BASF SE) ( 1 )

49

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1071/2014 z dnia 10 października 2014 r. w sprawie nadzwyczajnych środków wsparcia dla sektorów jaj i mięsa drobiowego we Włoszech

51

 

 

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1072/2014 z dnia 10 października 2014 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

55

 

 

DECYZJE

 

 

2014/705/UE

 

*

Decyzja Rady z dnia 8 października 2014 r. w sprawie mianowania do Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego członka ze Zjednoczonego Królestwa

57

 

 

2014/706/UE

 

*

Decyzja Rady z dnia 8 października 2014 r. w sprawie mianowania do Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego członka ze Zjednoczonego Królestwa

58

 

 

2014/707/WPZiB

 

*

Decyzja Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa EULEX KOSOVO/2/2014 z dnia 9 października 2014 r. w sprawie mianowania szefa misji Unii Europejskiej w zakresie praworządności w Kosowie, EULEX KOSOVO

59

 

 

2014/708/UE

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji z dnia 9 października 2014 r. zmieniająca decyzję 2003/467/WE w odniesieniu do uznania niektórych regionów Polski za oficjalnie wolne od enzootycznej białaczki bydła (notyfikowana jako dokument nr C(2014) 7141)  ( 1 )

60

 

 

2014/709/UE

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji z dnia 9 października 2014 r. w sprawie środków kontroli w zakresie zdrowia zwierząt w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń w niektórych państwach członkowskich i uchylająca decyzję wykonawczą 2014/178/UE (notyfikowana jako dokument nr C(2014) 7222)  ( 1 )

63

 

 

ZALECENIA

 

 

2014/710/UE

 

*

Zalecenie Komisji z dnia 9 października 2014 r. w sprawie rynków właściwych w zakresie produktów i usług telekomunikacyjnych w sektorze łączności elektronicznej podlegających regulacji ex ante zgodnie z dyrektywą 2002/21/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wspólnych ram regulacyjnych sieci i usług łączności elektronicznej ( 1 )

79

 

 

Sprostowania

 

*

Sprostowanie do rozporządzenia Rady (EWG) nr 3577/92 z dnia 7 grudnia 1992 r. dotyczącego stosowania zasady swobody świadczenia usług w transporcie morskim w obrębie państw członkowskich (kabotaż morski) ( Dz.U. L 364 z 12.12.1992 ) (Polskie wydanie specjalne, rozdział 6, tom 2, s. 10)

85

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

11.10.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 295/1


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1067/2014

z dnia 3 października 2014 r.

ustanawiające formę i treść informacji rachunkowych, które należy przedłożyć Komisji do celów rozliczenia rachunków EFRG i EFRROW, jak również w celu monitorowania i prognozowania

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej, zarządzania nią i monitorowania jej oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 352/78, (WE) nr 165/94, (WE) nr 2799/98, (WE) nr 814/2000, (WE) nr 1290/2005 i (WE) nr 485/2008 (1), w szczególności jego art. 104,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Art. 8 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 885/2006 (2) stanowi, że należy ustanowić formę i treść informacji rachunkowych, o których mowa w art. 7 ust. 1 lit. c) tego rozporządzenia, oraz sposób przekazywania ich Komisji.

(2)

Forma i treść informacji rachunkowych, które należy przedłożyć Komisji dla celów rozliczania rachunków Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG) i Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW), jak również w celu monitorowania i prognozowania, są obecnie określone w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) nr 991/2013 (3).

(3)

Załączników do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 991/2013 nie można stosować zgodnie z ich przeznaczeniem w roku budżetowym 2015. Należy zatem uchylić rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 991/2013 i zastąpić je nowym rozporządzeniem ustanawiającym formę i treść informacji rachunkowych na ten rok budżetowy.

(4)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Funduszy Rolniczych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Forma i treść informacji rachunkowych, o których mowa w art. 7 ust. 1 lit. c) rozporządzenia (WE) nr 885/2006, oraz sposób przekazywania ich Komisji określa się w załączniku I (tabela X), załączniku II (Specyfikacja techniczna dotycząca transferu plików komputerowych dotyczących wydatków EFRG i EFRROW), załączniku III (Aide-mémoire) oraz załączniku IV (Struktura kodów w budżecie EFRROW [F109]) do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 991/2013 traci moc z dniem 16 października 2014 r.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 16 października 2014 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 3 października 2014 r.

W imieniu Komisji

José Manuel BARROSO

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 549.

(2)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 885/2006 z dnia 21 czerwca 2006 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1290/2005 w zakresie akredytacji agencji płatniczych i innych jednostek, jak również rozliczenia rachunków EFGR i EFRROW (Dz.U. L 171 z 23.6.2006, s. 90).

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 991/2013 z dnia 15 października 2013 r. ustanawiające formę i treść informacji rachunkowych, które należy przedłożyć Komisji do celów rozliczenia rachunków EFRG i EFRROW, jak również w celu monitorowania i prognozowania (Dz.U. L 275 z 16.10.2013, s. 7).


ZAŁĄCZNIK I

TABELA-X

Rok budżetowy 2015

2015

A↓

2014

A↓

F100

F101

F103

F105

F105B

F105C

F106

F106A

F107

F108

F109

F110

F200

F201

F202A

F202B

F202C

F205

F207

F220

F221

F222B

F222C

F300

F300B

F301

F304

F305

F306

F307

F402

F500

F502

F503

F508A

05020101

1000

05020101

1000

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05020101

1003

05020101

1003

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05020102

1011

05020102

1011

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020102

1012

05020102

1012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020102

1013

05020102

1013

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020102

1014

05020102

1014

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020199

1021

05020199

1021

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

 

 

X

 

 

X

 

 

X

 

 

05020199

1022

05020199

1022

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

 

05020199

1090

05020199

1090

X

X

 

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

05020201

1850

05020201

1850

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05020300

3010

05020300

3010

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05020300

3011

05020300

3011

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05020300

3012

05020300

3012

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05020300

3013

05020300

3013

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05020300

3014

05020300

3014

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05020499

3100

05020499

3100

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

 

 

X

 

 

X

 

 

05020499

3119

05020499

3119

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05020501

1100

05020501

1100

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 


2015

A↓

2014

A↓

F508B

F509A

F510

F511

F531

F532

F533

F600

F601

F602

F603

F700

F702

F703

F703A

F703B

F703C

F707

F707A

F707B

F707C

F800

F800B

F801

F802

F802B

F804

F805

F808

F809

F812

F814

F816

F816B

05020101

1000

05020101

1000

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020101

1003

05020101

1003

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020102

1011

05020102

1011

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020102

1012

05020102

1012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020102

1013

05020102

1013

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020102

1014

05020102

1014

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020199

1021

05020199

1021

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020199

1022

05020199

1022

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020199

1090

05020199

1090

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020201

1850

05020201

1850

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020300

3010

05020300

3010

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020300

3011

05020300

3011

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020300

3012

05020300

3012

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020300

3013

05020300

3013

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020300

3014

05020300

3014

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020499

3100

05020499

3100

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020499

3119

05020499

3119

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020501

1100

05020501

1100

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X


2015

A↓

2014

A↓

F100

F101

F103

F105

F105B

F105C

F106

F106A

F107

F108

F109

F110

F200

F201

F202A

F202B

F202C

F205

F207

F220

F221

F222B

F222C

F300

F300B

F301

F304

F305

F306

F307

F402

F500

F502

F503

F508A

05020503

1112

05020503

1112

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

 

05020508

0000

05020508

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020599

0000

05020599

0000

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

 

 

X

 

 

X

X

 

05020603

0000

05020603

0000

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

X

X

 

 

X

 

X

X

X

 

05020603

1239

05020603

1239

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

 

X

X

 

 

X

 

X

X

X

 

05020605

1211

05020605

1211

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

X

X

 

05020699

0000

05020699

0000

X

X

 

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

05020699

1210

05020699

1210

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05020699

1240

05020699

1240

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

X

 

 

05020703

0000

05020703

0000

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

X

X

 

05020799

1401

05020799

1401

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

X

X

 

05020799

1403

05020799

1403

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

X

X

 

05020799

1409

05020799

1409

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

 

 

X

 

 

X

 

X

 

 

 

05020803

0000

05020803

0000

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

X

 

 

 

 

05020803

1502

05020803

1502

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

X

 

 

 

 

05020811

0000

05020811

0000

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

 

 

 

05020811

1509

05020811

1509

X

X

 

X

 

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

 

 

 

05020812

0000

05020812

0000

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

 

 

X

 

 

X

 

X

X

X

 


2015

A↓

2014

A↓

F508B

F509A

F510

F511

F531

F532

F533

F600

F601

F602

F603

F700

F702

F703

F703A

F703B

F703C

F707

F707A

F707B

F707C

F800

F800B

F801

F802

F802B

F804

F805

F808

F809

F812

F814

F816

F816B

05020503

1112

05020503

1112

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020508

0000

05020508

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020599

0000

05020599

0000

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020603

0000

05020603

0000

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020603

1239

05020603

1239

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020605

1211

05020605

1211

 

 

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020699

0000

05020699

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020699

1210

05020699

1210

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020699

1240

05020699

1240

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020703

0000

05020703

0000

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020799

1401

05020799

1401

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020799

1403

05020799

1403

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020799

1409

05020799

1409

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020803

0000

05020803

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020803

1502

05020803

1502

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020811

0000

05020811

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020811

1509

05020811

1509

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020812

0000

05020812

0000

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


2015

A↓

2014

A↓

F100

F101

F103

F105

F105B

F105C

F106

F106A

F107

F108

F109

F110

F200

F201

F202A

F202B

F202C

F205

F207

F220

F221

F222B

F222C

F300

F300B

F301

F304

F305

F306

F307

F402

F500

F502

F503

F508A

05020899

0000

05020899

0000

X

X

 

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

05020899

1500

05020899

1500

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05020899

1510

05020899

1510

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05020899

1512

05020899

1512

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

X

X

X

X

 

05020899

1515

05020899

1515

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

X

X

X

X

 

05020908

0000

05020908

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

X

X

X

 

X

05020999

0000

05020999

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

X

 

X

05020999

1600

05020999

1600

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05020999

1610

05020999

1610

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

X

 

X

X

 

 

05020999

1630

05020999

1630

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

X

 

 

05020999

1640

05020999

1640

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

 

 

X

05020999

1650

05020999

1650

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

 

 

X

05020999

1690

05020999

1690

X

X

 

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

05021001

3800

05021001

3800

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021001

3801

05021001

3801

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021099

0000

05021099

0000

X

X

 

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

05021103

0000

05021103

0000

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

X

 

 

05021104

0000

05021104

0000

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

X

 

X

 

X

X

 

 


2015

A↓

2014

A↓

F508B

F509A

F510

F511

F531

F532

F533

F600

F601

F602

F603

F700

F702

F703

F703A

F703B

F703C

F707

F707A

F707B

F707C

F800

F800B

F801

F802

F802B

F804

F805

F808

F809

F812

F814

F816

F816B

05020899

0000

05020899

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020899

1500

05020899

1500

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020899

1510

05020899

1510

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020899

1512

05020899

1512

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020899

1515

05020899

1515

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020908

0000

05020908

0000

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020999

0000

05020999

0000

X

X

X

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020999

1600

05020999

1600

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020999

1610

05020999

1610

 

 

X

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020999

1630

05020999

1630

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020999

1640

05020999

1640

X

X

X

X

 

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020999

1650

05020999

1650

X

X

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020999

1690

05020999

1690

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021001

3800

05021001

3800

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021001

3801

05021001

3801

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021099

0000

05021099

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021103

0000

05021103

0000

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

0000

05021104

0000

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


2015

A↓

2014

A↓

F100

F101

F103

F105

F105B

F105C

F106

F106A

F107

F108

F109

F110

F200

F201

F202A

F202B

F202C

F205

F207

F220

F221

F222B

F222C

F300

F300B

F301

F304

F305

F306

F307

F402

F500

F502

F503

F508A

05021199

0000

05021199

0000

X

X

 

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

05021199

1300

05021199

1300

X

X

 

X

 

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

X

 

 

05021199

1710

05021199

1710

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

 

 

X

 

 

X

 

X

X

 

 

05021199

1751

05021199

1751

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

 

 

 

05021201

2000

05021201

2000

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05021201

2001

05021201

2001

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05021201

2002

05021201

2002

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05021201

2003

05021201

2003

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05021202

2011

05021202

2011

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021202

2012

05021202

2012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021202

2013

05021202

2013

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

2030

05021204

2030

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

X

X

 

05021204

2031

05021204

2031

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

2032

05021204

2032

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

2033

05021204

2033

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021208

3120

05021208

3120

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

 

 

X

 

 

X

 

X

X

X

 

05021299

0000

05021299

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021299

2050

05021299

2050

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

X

X

 


2015

A↓

2014

A↓

F508B

F509A

F510

F511

F531

F532

F533

F600

F601

F602

F603

F700

F702

F703

F703A

F703B

F703C

F707

F707A

F707B

F707C

F800

F800B

F801

F802

F802B

F804

F805

F808

F809

F812

F814

F816

F816B

05021199

0000

05021199

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021199

1300

05021199

1300

 

 

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021199

1710

05021199

1710

 

 

X

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021199

1751

05021199

1751

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021201

2000

05021201

2000

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05021201

2001

05021201

2001

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05021201

2002

05021201

2002

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05021201

2003

05021201

2003

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05021202

2011

05021202

2011

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021202

2012

05021202

2012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021202

2013

05021202

2013

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

2030

05021204

2030

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

2031

05021204

2031

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

2032

05021204

2032

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

2033

05021204

2033

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021208

3120

05021208

3120

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021299

0000

05021299

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021299

2050

05021299

2050

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


2015

A↓

2014

A↓

F100

F101

F103

F105

F105B

F105C

F106

F106A

F107

F108

F109

F110

F200

F201

F202A

F202B

F202C

F205

F207

F220

F221

F222B

F222C

F300

F300B

F301

F304

F305

F306

F307

F402

F500

F502

F503

F508A

05021299

2099

05021299

2099

X

X

 

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

05021301

2100

05021301

2100

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05021302

2110

05021302

2110

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

 

 

X

 

 

X

 

X

X

X

 

05021304

2101

05021304

2101

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05021399

2126

05021399

2126

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

 

 

X

 

 

X

 

 

X

X

 

05021399

2129

05021399

2129

X

X

 

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

 

X

X

 

 

05021399

2190

05021399

2190

X

X

 

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

05021501

2300

05021501

2300

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05021502

2301

05021502

2301

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

 

 

X

 

 

X

 

X

X

X

 

05021504

2310

05021504

2310

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05021505

2311

05021505

2311

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05021506

2320

05021506

2320

X

X

 

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

 

 

X

 

 

X

 

 

 

 

 

05021599

0000

05021599

0000

D

D

 

 

 

 

D

 

D

D

D

 

D

D

D

D

D

 

D

 

 

 

 

D

 

 

D

 

 

D

 

 

 

 

 

05021599

2390

05021599

2390

X

X

 

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

05030101

0000

05030101

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

 

 

X

05030102

0000

05030102

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

 

 

X

05030103

0000

05030103

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

 

 

 

X

X

 

05030104

0000

05030104

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

X

X

X


2015

A↓

2014

A↓

F508B

F509A

F510

F511

F531

F532

F533

F600

F601

F602

F603

F700

F702

F703

F703A

F703B

F703C

F707

F707A

F707B

F707C

F800

F800B

F801

F802

F802B

F804

F805

F808

F809

F812

F814

F816

F816B

05021299

2099

05021299

2099

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021301

2100

05021301

2100

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05021302

2110

05021302

2110

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021304

2101

05021304

2101

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05021399

2126

05021399

2126

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021399

2129

05021399

2129

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021399

2190

05021399

2190

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021501

2300

05021501

2300

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05021502

2301

05021502

2301

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021504

2310

05021504

2310

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05021505

2311

05021505

2311

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05021506

2320

05021506

2320

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021599

0000

05021599

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021599

2390

05021599

2390

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030101

0000

05030101

0000

X

X

 

 

 

 

 

X

D

D

D

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030102

0000

05030102

0000

X

X

 

 

 

 

 

X

D

D

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030103

0000

05030103

0000

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030104

0000

05030104

0000

X

X

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


2015

A↓

2014

A↓

F100

F101

F103

F105

F105B

F105C

F106

F106A

F107

F108

F109

F110

F200

F201

F202A

F202B

F202C

F205

F207

F220

F221

F222B

F222C

F300

F300B

F301

F304

F305

F306

F307

F402

F500

F502

F503

F508A

05030105

0000

05030105

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

X

X

 

05030106

0000

05030106

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

 

 

X

05030107

0000

 

 

A

A

A

A

A

A

A

 

A

A

A

 

A

A

A

A

A

 

A

 

 

 

 

A

A

 

A

 

 

A

 

 

 

 

A

05030199

0000

05030199

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

X

X

X

05030206

2120

05030206

2120

X

X

 

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

,

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

X

X

 

05030207

2121

05030207

2121

X

X

 

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

X

X

 

05030213

2220

05030213

2220

X

X

 

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

X

X

 

05030214

2221

05030214

2221

X

X

 

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

X

X

 

05030228

1420

05030228

1420

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

X

X

 

05030236

0000

05030236

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

 

 

 

05030239

0000

05030239

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

X

X

 

05030240

0000

05030240

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

X

 

 

X

X

X

05030242

0000

05030242

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

X

X

X

05030244

0000

05030244

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

A

X

X

 

05030250

0000

05030250

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

 

 

 

05030252

0000

05030252

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

 

 

 

05030299

0000

05030299

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

 

 

 

X

X

X

05030299

0001

05030299

0001

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

X


2015

A↓

2014

A↓

F508B

F509A

F510

F511

F531

F532

F533

F600

F601

F602

F603

F700

F702

F703

F703A

F703B

F703C

F707

F707A

F707B

F707C

F800

F800B

F801

F802

F802B

F804

F805

F808

F809

F812

F814

F816

F816B

05030105

0000

05030105

0000

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030106

0000

05030106

0000

X

X

 

X

 

 

 

X

D

D

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030107

0000

 

 

A

A

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030199

0000

05030199

0000

X

X

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030206

2120

05030206

2120

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030207

2121

05030207

2121

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030213

2220

05030213

2220

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030214

2221

05030214

2221

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030228

1420

05030228

1420

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030236

0000

05030236

0000

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030239

0000

05030239

0000

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030240

0000

05030240

0000

X

X

 

X

 

 

 

X

D

D

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030242

0000

05030242

0000

X

X

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030244

0000

05030244

0000

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030250

0000

05030250

0000

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030252

0000

05030252

0000

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

0000

05030299

0000

X

X

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

0001

05030299

0001

X

X

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


2015

A↓

2014

A↓

F100

F101

F103

F105

F105B

F105C

F106

F106A

F107

F108

F109

F110

F200

F201

F202A

F202B

F202C

F205

F207

F220

F221

F222B

F222C

F300

F300B

F301

F304

F305

F306

F307

F402

F500

F502

F503

F508A

05030299

0004

05030299

0004

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

X

05030299

0005

05030299

0005

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

X

 

X

X

X

X

05030299

0008

05030299

0008

X

X

 

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

X

X

 

05030299

0009

05030299

0009

X

X

 

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

X

X

 

05030299

0010

05030299

0010

X

X

 

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

X

X

 

05030299

0018

05030299

0018

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

X

X

 

05030299

0019

05030299

0019

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

X

05030299

0021

05030299

0021

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

X

 

X

X

X

X

05030299

0022

05030299

0022

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

X

 

X

X

 

X

05030299

0023

05030299

0023

D

D

D

D

D

D

D

 

D

D

D

D

D

D

D

D

D

 

D

 

 

 

 

D

D

 

D

 

 

D

 

D

D

 

D

05030299

0024

05030299

0024

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

X

05030299

0025

05030299

0025

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

X

05030299

0026

05030299

0026

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

X

05030299

0041

05030299

0041

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

X

X

X

05030299

0043

05030299

0043

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

 

 

X

05030299

0051

05030299

0051

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

X

05030299

1310

05030299

1310

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

X

05030299

2125

05030299

2125

X

X

 

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

 

 

X

 

 

X

 

 

X

X

 


2015

A↓

2014

A↓

F508B

F509A

F510

F511

F531

F532

F533

F600

F601

F602

F603

F700

F702

F703

F703A

F703B

F703C

F707

F707A

F707B

F707C

F800

F800B

F801

F802

F802B

F804

F805

F808

F809

F812

F814

F816

F816B

05030299

0004

05030299

0004

X

X

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

0005

05030299

0005

X

X

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

0008

05030299

0008

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

0009

05030299

0009

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

0010

05030299

0010

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

0018

05030299

0018

 

 

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

0019

05030299

0019

X

X

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

0021

05030299

0021

X

X

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

0022

05030299

0022

X

X

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

0023

05030299

0023

 

 

 

D

 

 

 

D

D

D

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

0024

05030299

0024

X

X

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

0025

05030299

0025

X

X

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

0026

05030299

0026

X

X

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

0041

05030299

0041

X

X

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

0043

05030299

0043

X

X

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

0051

05030299

0051

X

X

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

1310

05030299

1310

X

X

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

2125

05030299

2125

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


2015

A↓

2014

A↓

F100

F101

F103

F105

F105B

F105C

F106

F106A

F107

F108

F109

F110

F200

F201

F202A

F202B

F202C

F205

F207

F220

F221

F222B

F222C

F300

F300B

F301

F304

F305

F306

F307

F402

F500

F502

F503

F508A

05030299

2128

05030299

2128

X

X

 

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

X

X

 

05030299

2222

05030299

2222

X

X

 

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

X

X

 

05030299

3900

05030299

3900

X

X

 

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

 

 

 

05030299

3910

05030299

3910

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

 

 

 

05030300

0000

05030300

0000

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

05030900

0000

 

 

A

A

A

A

A

A

A

 

A

A

A

 

A

A

A

A

A

 

A

 

 

 

 

A

A

 

A

 

 

A

 

 

 

 

 

05040114

0000

05040114

0000

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

 

X

 

 

 

05040501

 

05040501

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

X

 

X

 

 

X

05046001

 

05046001

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

X

 

X

 

 

X

05070106

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05070107

 

05070107

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05070200

 

05070200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

67010000

0000

67010000

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

67020000

0000

67020000

0000

X

X

 

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

67030000

2071

67030000

2071

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


2015

A↓

2014

A↓

F508B

F509A

F510

F511

F531

F532

F533

F600

F601

F602

F603

F700

F702

F703

F703A

F703B

F703C

F707

F707A

F707B

F707C

F800

F800B

F801

F802

F802B

F804

F805

F808

F809

F812

F814

F816

F816B

05030299

2128

05030299

2128

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

2222

05030299

2222

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

3900

05030299

3900

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

3910

05030299

3910

X

X

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030300

0000

05030300

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030900

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05040114

0000

05040114

0000

 

 

X

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05040501

 

05040501

 

X

 

X

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05046001

 

05046001

 

X

 

X

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05070106

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05070107

 

05070107

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05070200

 

05070200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

67010000

0000

67010000

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

67020000

0000

67020000

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

67030000

2071

67030000

2071

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


ZAŁĄCZNIK II

Specyfikacje techniczne dotyczące transferu plików komputerowych do EFRG i EFRROW

WSTĘP

Niniejsze specyfikacje techniczne mają zastosowanie w odniesieniu do roku budżetowego 2014, który rozpoczął się dnia 16 października 2013 r.

1.   Środki przekazu

Organ koordynujący państwa członkowskiego jest zobowiązany dokonać transferu plików komputerowych oraz odpowiedniej dokumentacji do Komisji za pośrednictwem STATEL/eDAMIS. Komisja udziela wsparcia finansowego tylko jednej instalacji STATEL/eDAMIS w państwie członkowskim. Najnowszą wersję programu eDAMIS-Client oraz dodatkowe informacje na temat korzystania z STATEL/eDAMIS można pobrać ze strony internetowej funduszy rolniczych CIRCABC.

2.   Struktura plików komputerowych

2.1.   Państwa członkowskie mają obowiązek utworzyć zapis komputerowy dla poszczególnych części płatności i wpływów EFRG/EFRROW. Części te są pojedynczymi pozycjami, z których składa się płatność dla (wpływ od) beneficjenta.

2.2.   Zapisy muszą posiadać płaską strukturę pliku. Jeżeli pola posiadają więcej niż jedną wartość, wymaga się oddzielnego zapisu zawierającego wszystkie pola danych. Należy upewnić się, że nie występują podwójne obliczenia (1).

2.3.   Wszystkie informacje dotyczące tej samej kategorii płatności lub wpływów muszą być zawarte w tym samym pliku komputerowym. Nie zezwala się na tworzenie oddzielnych plików dotyczących tych samych płatności (na przykład dla podmiotów gospodarczych, do celów kontroli, lub dla danych podstawowych i danych dotyczących pomiarów).

2.4.   Pliki komputerowe muszą posiadać następujące cechy:

 

pierwszy zapis w pliku (wiersz nagłówka) zawiera opis pliku. Nazwy pól zawierają literę „F”, po której znajduje się numer pola identycznego z polem zastosowanym w załączniku I („tabela X”). Dozwolone są tylko nazwy pól istniejące w tym załączniku.

 

Następnymi zapisami w pliku są dane (wiersze danych) w porządku wskazanym przez pierwszy zapis opisujący strukturę pliku;

 

Pola oddzielone są średnikiem („;”). Zarówno wiersz nagłówka, jak i wszystkie wiersze danych zawierają taką samą liczbę średników. W wierszach danych puste pola występują jako podwójny średnik („;;”) w obrębie zapisu lub jako pojedynczy średnik („;”) na końcu zapisu.

 

Zapisy różnią się długością. Każdy zapis zakończony jest sekwencją „CR LF” albo „Carriage Return — Line Feed” (w systemie szesnastkowym: „0D 0A”). Wiersz nagłówka nigdy nie kończy się znakiem „;”. Rzędy danych kończą się znakiem „;” tylko wtedy, jeżeli ostatnie pole jest puste.

Plik zapisany jest w kodzie ASCII zgodnie z poniższą tabelą. Inne kody (takie jak EBCDIC, TAR, ZIP itp.) nie są akceptowane:

Kod

Państwo członkowskie

ISO 8859-1

BE, DK, DE, ES, FR, IE, IT, LU, NL, AT, PT, FI, SE oraz GB

ISO 8859-2

CZ, HR, HU, PL, RO, SI oraz SK

ISO 8859-3

MT

ISO 8859-5

BG

ISO 8859-7

GR oraz CY

ISO 8859-13

EE, LV oraz LT

Pola numeryczne:

 

separator miejsc dziesiętnych:„.”

 

Symbol („+” lub „–”) zapisuje się po lewej stronie, a zaraz po nim liczby. W przypadku liczb dodatnich znak „+” jest nieobowiązkowy.

 

Stała liczba miejsc dziesiętnych (szczegóły znajdują się w załączniku III).

 

Brak spacji między cyframi. Brak spacji lub innych znaków pomiędzy tysiącami w kwotach.

 

Pole daty: „RRRRMMDD” (czterocyfrowy rok, dwucyfrowy miesiąc, dwucyfrowy dzień).

 

Format wymagany dla kodu budżetowego (pole F109) bez spacji: „999999999999999” (gdzie „9” oznacza każdą cyfrę od 0 do 9).

 

Cudzysłów („”) jest niedopuszczalny na początku lub na końcu zapisów. Średnika jako separatora pola „;” nie wolno używać przy zapisie danych w formacie tekstowym.

 

Dotyczy wszystkich pól: nie wolno używać spacji na początku lub końcu pola.

Pliki spełniające te zasady mają następującą strukturę (przykład dotyczy roku budżetowego 2013):

 

F100;F101;F106;F107;F108;F109

 

BE01;154678;+152.50;EUR;20130715;050201011000016

 

BE01;024578;-1000.00;EUR;20130905;050208031502013

 

BE01;154985;9999.20;EUR;20130101;050205011100012

 

BE01;100078;+152.75;EUR;20130331;050208110000009

 

BE01;215452;+0.50;EUR;20130615;050201011000016 (należy zauważyć: +0.50, a nie +.50)

 

itd.

 

(inne rzędy danych z polami w tym samym układzie).

2.5.   Pliki danych o cechach opisanych w pkt 2.4 przesyłane są z przesyłką typu „DANE Z TABELI–X” (ang. „X-TABLE-DATA”) (zob. program „eDAMIS client”).

2.6.   Program komputerowy do sprawdzania formatu plików komputerowych przed wysłaniem ich do Komisji („WinCheckCsv”) jest załączony do programu do przesyłania danych („eDAMIS client”). Zachęca się agencje płatnicze do zainstalowania programu sprawdzającego z CIRCABC oddzielnie do celów zatwierdzania bez połączenia sieciowego.

3.   Deklaracja roczna

3.1.   Organ koordynujący państwa członkowskiego musi przesłać albo jeden plik deklaracji rocznej dla wszystkich agencji płatniczych, albo odrębne pliki deklaracji rocznej dla każdej agencji płatniczej. Plik deklaracji rocznej zawiera sumy ogółem w podziale na agencje płatnicze wraz z kodami budżetu i waluty w odniesieniu do środków EFRG i EFRROW (art. 6 lit. b) i c) rozporządzenia (WE) nr 885/2006).

3.2.   Pliki powinny posiadać cechy opisane w pkt 2.4. Każdy wiersz powinien zawierać następujące pola (w przedstawionym porządku):

a)   F100: kod agencji płatniczej

b)   F109: kod budżetu

c)   F106: kwota wyrażona kodem waluty F107

d)   F107: kod waluty.

3.3.   Pliki spełniające te zasady mają następującą strukturę (przykład dotyczy roku budżetowego 2013):

 

F100;F109;F106;F107

 

BE01;050201021014001;218483644.90;EUR

 

BE01;050203003010001;29721588.82;EUR

 

BE01;050203003011001;26099931.75;EUR

 

BE01;050204013100157;20778423.44;EUR

 

BE01;050204013100160;16403776.45;EUR

 

BE01;050207011403031;8123456.45;EUR

 

itd. (2)

3.4.   Pliki deklaracji rocznych należy wysyłać za pośrednictwem STATEL/eDAMIS z wykorzystaniem przesyłki typu „DEKLARACJA-ROCZNA” (ang. „ANNUAL-DECLARATION”).

4.   Wyjaśnienie różnic

4.1.   W przypadku różnic między deklaracją roczną a deklaracją miesięczną lub kwartalną lub tabelą X organ koordynujący państwa członkowskiego przesyła albo jeden plik „wyjaśnienie różnic” dla wszystkich agencji płatniczych, albo odrębne pliki „wyjaśnienie różnic” dla poszczególnych agencji płatniczych. Taki(-e) plik(-i) powinien (powinny) wyjaśniać przy pomocy standardowych kodów różnice według kodów budżetu między deklaracją roczną a deklaracją miesięczną (T104) lub między deklaracją roczną a deklaracją kwartalną (SFC2007 — EFRROW w okresie programowania 2007–2013); różnicę według kodów budżetu lub celu szczegółowego między deklaracją roczną a deklaracją kwartalną (SFC2014 — EFRROW okres programowania 2014–2020) lub między deklaracją roczną a sumą wpisów (Σ F106) w tabeli X.

4.2.   Pliki powinny posiadać cechy opisane w pkt 2.4. Każdy wiersz zawiera następujące pola (w przedstawionym porządku):

a)

kod agencji płatniczej F100

b)

F109: kod budżetu

c)

Exco: kod wyjaśnienia-uzgodnienia

d)

F106: kwota wyjaśnionej różnicy w euro.

4.3   Kod wyjaśnienia-uzgodnienia należy określić przez kod odpowiadający wykazowi poniżej. W odniesieniu do różnic dotyczących deklaracji w ramach okresu programowania 2007–2013 dla EFRG i EFRROW kod wyjaśnienia należy określić tylko raz dla każdego kodu budżetu (F109).

W odniesieniu do różnic dotyczących deklaracji wydatków w ramach okresu programowania EFRROW 2014–2020 kod wyjaśnienia (jak opisano w wykazie poniżej — kody B01–B99) należy rozszerzyć za pomocą dwóch dodatkowych znaków zawierających odpowiedni priorytet unijny i cel szczegółowy, jak opisano w art. 5 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1305/2013 (3) (np. 4c w odniesieniu do różnic dotyczących celu szczegółowego „Zapobieganie erozji gleby i poprawa gospodarowania glebą”) (4). W odniesieniu do celów szczegółowych nieujętych wyraźnie w art. 5 dwa dodatkowe znaki, których należy użyć, to „yy”. Różnice w wydatkach niezwiązanych z celami szczegółowymi powinny być identyfikowane poprzez dodanie „zz”.

Kod EFRG

A)

Rodzaj różnicy [deklaracja roczna w stosunku do (= MINUS) deklaracji miesięcznej (T104)]

A01

Błąd administracyjny (pozostałe kwoty do odzyskania na koniec roku budżetowego i przekazane do EFRG za pośrednictwem deklaracji rocznej)

A02

Błąd wynikający z zaokrąglenia

A03

Błąd zapisu (dane wpisane do nieodpowiedniego kodu budżetu)

A04

Błąd polegający na braku danych (kwota uwzględniona w deklaracji rocznej, ale niezamieszczona w T104)

A05

Błąd polegający na braku danych (kwota uwzględniona w T104, ale niezamieszczona w deklaracji rocznej)

A06

Błąd dotyczący płatności (płatność zawieszona w banku)

A07

Korekta opóźnionej płatności

A08

Błąd związany z przekroczeniem pułapu (korekta ze względu na przekroczenie pułapu wydatków)

A09

Odliczenie kwoty niemożliwej do odzyskania

A10

Odliczenie kwoty niemożliwej do odzyskania (zasada 50/50)

A11

Korekta ze względu na odzyskiwanie zaległych należności

A12

Korekta z powodu podwójnego księgowania wydatków

A13

Realokacja wydatków poszczególnych funduszy (krajowych lub unijnych)

A20

Korekty zgodności

A21

Korekty dotyczące uprawnień

A22

Niezadeklarowana modulacja

A23

Korekty kursu wymiany

A90

Przechowywanie publiczne (tabele P-STO 13-ty okres)

A99

Inny błąd

Kod EFRROW

B)

Rodzaj różnicy [deklaracja roczna w stosunku do (= MINUS) deklaracji kwartalnej (SFC2007 — SFC2014)]

B01

Błąd administracyjny (zaległe kwoty już odzyskane, ale jeszcze nieodliczone, w deklaracjach kwartalnych w okresie referencyjnym i zapisane na konto EFRROW w ramach deklaracji rocznej)

B02

Błąd wynikający z zaokrąglenia

B03

Błąd zapisu (dane wpisane do nieodpowiedniego kodu budżetu lub celu szczegółowego)

B04

Błąd polegający na braku danych (kwota uwzględniona w deklaracji rocznej, ale niezamieszczona w deklaracji kwartalnej)

B05

Błąd polegający na braku danych (kwota uwzględniona w deklaracji kwartalnej, ale niezamieszczona w deklaracji rocznej)

B06

Błąd dotyczący płatności (płatność zawieszona w banku)

B11

Korekta ze względu na odzyskiwanie zaległych należności

B12

Korekta z powodu podwójnego księgowania wydatków

B13

Realokacja wydatków poszczególnych funduszy (krajowych lub unijnych)

B14

Błąd dotyczący stopy współfinansowania (kwota z błędną stopą współfinansowania w deklaracji rocznej)

B15

Błąd dotyczący stopy współfinansowania (kwota z błędną stopą współfinansowania w deklaracji kwartalnej)

B16

Różnica ze względu na stopę współfinansowania w deklaracji kwartalnej

B23

Korekty kursu wymiany

B99

Inny błąd

Kod tabeli X

C)

Rodzaj różnicy [deklaracja roczna w stosunku do (= MINUS) tabeli X (EFRG i EFRROW)]

C01

Błąd administracyjny (pozostałe kwoty do odzyskania na koniec roku budżetowego i przekazane do EFRG/EFRROW za pośrednictwem deklaracji rocznej).

C02

Błąd wynikający z zaokrąglenia

C03

Błąd zapisu (dane wpisane do nieodpowiedniego kodu budżetu)

C04

Błąd polegający na braku danych (kwota uwzględniona w deklaracji rocznej, ale niezamieszczona w tabeli X)

C05

Błąd polegający na braku danych (kwota uwzględniona w tabeli X, ale niezamieszczona w deklaracji rocznej)

C06

Błąd dotyczący płatności (płatność zawieszona w banku)

C07

Korekta opóźnionej płatności w deklaracji rocznej

C08

Błąd związany z przekroczeniem pułapu (korekta w deklaracji rocznej ze względu na przekroczenie pułapu wydatków)

C09

Odliczenie kwoty niemożliwej do odzyskania

C10

Odliczenie kwoty niemożliwej do odzyskania (zasada 50/50)

C11

Korekta ze względu na odzyskiwanie zaległych należności

C12

Korekta z powodu podwójnego księgowania wydatków

C13

Realokacja wydatków poszczególnych funduszy (krajowych lub unijnych)

C14

EFRROW: Błąd dotyczący stopy współfinansowania (kwota z błędną stopą współfinansowania w deklaracji rocznej)

C15

EFRROW: Błąd dotyczący stopy współfinansowania (kwota z błędną stopą współfinansowania w tabeli X)

C20

Korekty zgodności

C21

Korekty dotyczące uprawnień

C22

Niezadeklarowana modulacja

C23

Korekty kursu wymiany

C24

EFRG — zatrzymywanie 25 % kwot wynikających z przestrzegania zasady wzajemnej zgodności (5)

C25

EFRG — zatrzymywanie 20 % kwot odzyskanych w wyniku nieprzestrzegania zasady wzajemnej zgodności (6)

C98

Tabela X nie jest wymagana

C99

Inny błąd

4.4.   Pliki spełniające te zasady mają następującą strukturę (przykład dotyczy roku budżetowego 2014):

 

F100;F109;Exco;F106

 

AT01;050207991403011;A03;+505.90

 

Kwota zgłoszona w deklaracji rocznej jest o 505,90 EUR wyższa od kwoty (błędnie) zgłoszonej w deklaracji miesięcznej [tabele 104].

 

AT01;050208120000021;A03;-505.90

 

Kwota zgłoszona w deklaracji rocznej jest o 505,90 EUR niższa od kwoty (błędnie) zgłoszonej w deklaracji miesięcznej [tabele 104].

 

AT01;050302062120054;A01;-125.80

 

Kwota zgłoszona w deklaracji rocznej jest o 125,80 EUR niższa od kwoty (błędnie) zgłoszonej w deklaracji miesięcznej [tabele 104] ze względu na korektę „błędów administracyjnych”.

 

AT01;050302072121141;C04;+31.05

 

Kwota zgłoszona w deklaracji rocznej jest o 31,05 EUR wyższa od kwoty zgłoszonej w tabeli X ze względu na problem polegający na braku danych.

 

AT01;050460010153201;B014a;-100.00

 

AT01;050460010153201;B014c;-50.00

 

Kwota zgłoszona w odniesieniu do środka 015 w deklaracji rocznej jest o 150,00 EUR niższa od kwot wykazanych w deklaracjach kwartalnych [SFC 2014] ze względu na błędy administracyjne. Doszło do błędu administracyjnego w wysokości 100,00 EUR w odniesieniu do transakcji zaksięgowanej pod celem 4a i do drugiego błędu administracyjny w odniesieniu do płatności w ramach celu 4c.

 

Kod wskazujący błędy administracyjne zostaje rozszerzony o 2 znaki wskazujące cele szczegółowe (jedynie w odniesieniu do okresu programowania 2014–2020).

 

AT01;050302072121142;C05;-81.00

 

AT01;050405011321001;B02;+3.04

 

AT01;050405013211001;C15;+3075.07

 

AT01;050405013211001;C14;-688.23

 

itd.

4.5.   Pliki „wyjaśnienie różnic” należy wysyłać za pośrednictwem STATEL/eDAMIS z wykorzystaniem przesyłki typu „WYJAŚNIENIE-RÓŻNIC” (ang. „DIFFERENCE-EXPLANATION”).

5.   Dokumentacja (wykaz kodów)

5.1.   W przypadku gdy kody są używane do pól, dla których w załączniku III nie wprowadzono standardowych kodów, koordynujący organ państwa członkowskiego musi przekazać wykaz kodów dla każdej agencji płatniczej za pośrednictwem STATEL/eDAMIS w celu wyjaśnienia wszystkich wykorzystywanych kodów.

5.2.   Taki wykaz kodów może mieć formę i styl zwykłego pisma. Tożsamość agencji płatniczej oraz nazwa lub jednostka administracyjna adresata muszą być wyraźnie oznaczone.

5.3.   Program eDAMIS zawiera szczególny typ przesyłki dla tego rodzaju transferu danych w formie tabel, tj. „WYKAZ KODÓW” (ang. „CODE-LIST”).

6.   Transfer danych

Organ koordynujący musi przesłać pliki komputerowe w całości i tylko jeden raz.

Jeżeli organ koordynujący stwierdzi, że przesłano nieprawdziwe dane lub że pojawił się problem przy transferze danych, musi niezwłocznie powiadomić o tym Komisję. Należy wskazać wszystkie pliki, które zawierają nieprawidłowe informacje. Należy zatem zwrócić się do Komisji o usunięcie tych plików. Następnie, w celu uniknięcia nadpisywania zapisów komputerowych lub plików z danymi, organ koordynujący musi przesłać poprawne pliki komputerowe w celu pełnego zastąpienia poprzednich nieprawidłowych informacji.


(1)  

Uwaga: Należy najpierw zapoznać się z uwagami wstępnymi dotyczącymi „ilości” w rozdziale 5 załącznika III.

(2)  Kody budżetu, dla których nie zgłoszono żadnych wydatków, nie powinny zostać włączone do pliku deklaracji rocznej.

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1305/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) i uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 1698/2005 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013 s. 487).

(4)  Prawidłowym połączeniem mogłoby być na przykład B011a w przypadku różnic dotyczących błędów administracyjnych odnoszących się do wydatków poniesionych na podstawie art. 5 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 1305/2013.

(5)  Artykuł 25 rozporządzenia (WE) nr 73/2009 z dnia 19 stycznia 2009 r. ustanawiającego wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego dla rolników w ramach wspólnej polityki rolnej i ustanawiającego określone systemy wsparcia dla rolników, zmieniającego rozporządzenia (WE) nr 1290/2005, (WE) nr 247/2006, (WE) nr 378/2007 oraz uchylającego rozporządzenie (WE) nr 1782/2003 (Dz.U. L 30 z 31.1.2009, s. 16).

(6)  Artykuł 32 rozporządzenia Rady (WE) nr 1290/2005 z dnia 21 czerwca 2005 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej (Dz.U. L 209 z 11.8.2005, s. 1).


ZAŁĄCZNIK III

„AIDE-MÉMOIRE”

Rok budżetowy 2015

SPIS TREŚCI

1.

Dane dotyczące płatności: 28

1.1.

F100: nazwa agencji płatniczej 28

1.2.

F101: numer referencyjny płatności 28

1.3.

F103: rodzaj płatności 28

1.4.

F105: płatność obciążona karą 28

1.5.

F105B: zasada wzajemnej zgodności: zmniejszenie płatności lub wykluczenie z płatności 28

1.6.

F105C: kwota niewypłacona (w EUR): zmniejszenie płatności lub wykluczenie z płatności w wyniku kontroli administracyjnej lub kontroli na miejscu 29

1.7.

F106: kwota (w EUR) 29

1.8.

F106A: wydatki publiczne (w EUR) 29

1.9.

F107: jednostka walutowa 29

1.10.

F108: data płatności 29

1.11.

F109: kod budżetu 30

1.12.

F110: rok gospodarczy, rok kalendarzowy lub okres gospodarczy 30

2.

Dane dotyczące beneficjenta (wnioskodawcy): 30

2.1.

F200: kod identyfikacyjny 30

2.2.

F201: nazwa (imię i nazwisko) 30

2.3.

F202A: adres wnioskodawcy (ulica i numer domu) 30

2.4.

F202B: adres wnioskodawcy (międzynarodowy kod pocztowy) 30

2.5.

F202C: adres wnioskodawcy (gmina lub miasto) 30

2.6.

F205: gospodarstwo w regionie o niekorzystnych warunkach gospodarowania 30

2,7.

F207: region lub podregion w państwie członkowskim 30

2.8.

F220: kod identyfikacyjny organizacji pośredniczącej 31

2.9.

F221: nazwa organizacji pośredniczącej 31

2.10.

F222B: adres organizacji (międzynarodowy kod pocztowy) 31

2.11.

F222C: adres organizacji (gmina lub miasto) 31

3.

Dane dotyczące zgłoszenia/wniosku: 31

3.1.

F300: numer zgłoszenia/wniosku 31

3.2.

F300B: data zgłoszenia/wniosku 31

3.3.

F301: numer umowy/projektu (w stosownych przypadkach) 31

3.4.

F304: jednostka upoważniająca 31

3.5.

F305: numer świadectwa/zezwolenia 31

3.6.

F306: data wydania świadectwa/zezwolenia 32

3.7.

F307: jednostka przechowująca dokumenty towarzyszące 32

4.

Dane dotyczące zabezpieczeń: 32

4.1.

F402: kwota zabezpieczenia przetwórczego (innego niż zabezpieczenia przetargowe) (w EUR) 32

5.

Dane dotyczące produktów: 32

5.1.

F500: kod produktu/kod podśrodka w zakresie rozwoju obszarów wiejskich 32

5.2.

F502: ilość podlegająca płatnościom (liczba zwierząt, hektarów itd.) 32

5.3.

F503: ilość objęta złożonym wnioskiem o płatność (ilość zgłoszona) 32

5.4.

F508A: obszar objęty złożonym wnioskiem o płatność 33

5.5.

F508B: obszar objęty dokonywaną płatnością 33

5.6.

F509A: obszar deklarowany nieprawidłowo 33

5.7.

F510: rozporządzenie Unii i numer artykułu 33

5.8.

F511: poziom pomocy EFRG (w EUR) na jednostkę miary 33

5.9.

F531: całkowita objętościowa zawartość alkoholu 33

5.10.

F532: naturalna objętościowa zawartość alkoholu 33

5.11.

F533: strefa uprawy winorośli 33

6.

Dane dotyczące kontroli: 34

6.1.

F600: kontrole na miejscu 34

6.2.

F601: data kontroli 34

6.3.

F602: obniżenie wartości wskazanej we wniosku 35

6.4.

F603: przyczyna obniżenia wartości 35

7.

Dane dotyczące uprawnień do płatności: 35

7.1.

F700: kwota uprawnienia do płatności (w EUR) 35

7.2.

F702: obszar objęty dokonywaną płatnością 35
A) Uprawnienia do płatności oparte na powierzchni (zwykłe uprawnienia) 35

7.3.

F703: kwota uprawnienia do płatności (w EUR) 35

7.4.

F703A: obszar objęty złożonym wnioskiem o płatność 35

7.5.

F703B: obszar ustalony 36

7.6.

F703C: obszar nieustalony 36
B) Uprawnienia do płatności podlegające specjalnym warunkom 36

7.7.

F707: kwota uprawnienia do płatności (w EUR) 36

7.8.

F707A: liczba jednostek hodowlanych (LU) w okresie referencyjnym 36

7.9.

F707B: liczba zadeklarowanych jednostek hodowlanych (LU) 36

7.10.

F707C: liczba ustalonych jednostek hodowlanych (LU) 36

8.

Dodatkowe dane dotyczące refundacji wywozowych: 36

8.1.

F800: masa netto/ilość 36

8.2.

F800B: jednostka miary dla pola F800 37

8.3.

F801: numer wniosku (refundacje wywozowe: SAD) 37

8.4.

F802: urząd celny objęcia towarów dozorem celnym 37

8.5.

F802B: urząd celny wyprowadzenia 37

8.6.

F804: kod refundacji wywozowej 38

8.7.

F805: kod miejsca przeznaczenia 38

8.8.

F808: data wcześniejszego ustalenia stawki refundacji 38

8.9.

F809: ostatni dzień obowiązywania (ustalenie z wyprzedzeniem) 38

8.10.

F812: numer referencyjny zaproszenia do składania ofert, jeśli dotyczy (ustalenie z wyprzedzeniem) 38

8.11.

F814: dzień przyjęcia zgłoszenia płatniczego (COM-7) 38

8.12.

F816: data przyjęcia głoszenia wywozowego 38

8.13.

F816B: data wywozu z terytorium UE 38

Uwaga ogólna: znaczenie kodów X, A i D stosowanych w załączniku I:

Wszystkie informacje oznaczone jako „X” lub „A” są obowiązkowe.

„X”= element danych już ujęty w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 991/2013.

„A”= element danych do uzupełnienia w stosunku do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 991/2013.

„D”= element danych do usunięcia w stosunku do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 991/2013.

Gdy żądanie dostarczenia informacji nie jest w danych okolicznościach uzasadnione lub nie ma zastosowania w odniesieniu do danych państw członkowskich, należy wpisać WARTOŚĆ ZEROWĄ, która w pliku danych w formacie CSV przedstawiona jest przez dwa kolejne średniki (;;) lub wpisać wartość zerową (0,00).

1.   DANE DOTYCZĄCE PŁATNOŚCI:

Uwaga wstępna: W tej części termin „płatność” dotyczy zarówno płatności, jak i przychodów EFRG i EFRROW.

1.1.   F100: nazwa agencji płatniczej

Wymagany format: kod (zob. wykaz kodów F100 uaktualniany w CAP-ED):

https://webgate.ec.europa.eu/agriportal/awaiportal/

1.2.   F101: numer referencyjny płatności

Numer referencyjny wyraźnie identyfikujący płatność w sprawozdaniu finansowym agencji płatniczej. Usunięcia dotyczące pomocy żywnościowej nie będą uznawane za interwencyjną sprzedaż produktów. W tym szczególnym przypadku pole F101 można pominąć.

1.3.   F103: rodzaj płatności

Wymagany format: należy określić za pomocą jednoznakowego kodu zgodnie z następującym wykazem kodów:

Kod

Znaczenie

0

Pomoc żywnościowa

1

Wypłacona zaliczka

2

Płatność salda końcowego (pierwsza i jedyna płatność lub rozliczenie salda po wypłacie zaliczki bądź normalna refundacja wywozowa)

3

Kwota odzyskana/zwrot (po nałożeniu kary)/korekta

4

Otrzymanie kwot (niepoprzedzone płatnością zaliczki ani płatnością salda końcowego)

5

Prefinansowanie refundacji wywozowej

6

Brak transakcji finansowej

7

Wypłaty częściowe

1.4.   F105: płatność obciążona karą

Wymagany format: tak = „Y”; nie = „N”.

1.5.   F105B: zasada wzajemnej zgodności: zmniejszenie płatności lub wykluczenie z płatności

W odniesieniu do EFRG w polu F105B należy wskazać kwoty zmniejszone lub wykluczone (kwota ujemna) na podstawie art. 23 rozporządzenia Rady (WE) nr 73/2009 [obecnie art. 97 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013]. Ujemną kwotę (w EUR), wynikającą z systemu kontroli zasady wzajemnej zgodności, należy wskazać tylko raz w odniesieniu do pojedynczego beneficjenta objętego pomocą bezpośrednią. Dotyczy to zmniejszenia w wysokości 100 % przyznanego rolnikowi, bez uwzględnienia 25 % kwot zatrzymanych zgodnie z art. 25 rozporządzenia (WE) nr 73/2009 [obecnie art. 100 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013].

W odniesieniu do EFRROW pole dotyczy wydatków publicznych. W polu należy wskazać kwoty zmniejszone lub wykluczone (kwota ujemna) na podstawie art. 51 rozporządzenia Rady (WE) nr 1698/2005 (1) [obecnie rozporządzenie (UE) nr 1306/2013]. Ujemną kwotę (w EUR) wynikającą z systemu kontroli zasady wzajemnej zgodności należy wskazać tylko raz w odniesieniu do pojedynczego beneficjenta w ramach odpowiednich kodów budżetu EFRROW.

Wymagany format: +99.... 99.99 lub -99.... 99.99, gdzie 9 oznacza dowolną cyfrę od 0 do 9.

1.6.   F105C: kwota niewypłacona (w EUR): zmniejszenie płatności lub wykluczenie z płatności w wyniku kontroli administracyjnej lub kontroli na miejscu

W polu należy wskazać kwoty zmniejszone lub wykluczone na podstawie kontroli administracyjnej lub kontroli na miejscu zgodnie ze stosownym rozporządzeniem. W odniesieniu do EFRROW pole dotyczy wydatków publicznych. Tę (ujemną) kwotę wynikającą z kontroli administracyjnej lub kontroli na miejscu należy wpisać w polu F105C dla każdego kodu budżetu, dla którego dokonano zmniejszenia lub wykluczenia. Ujemną kwotę (w EUR) należy wskazać tylko raz w odniesieniu do pojedynczego beneficjenta.

Kwotę wynikającą z zasady wzajemnej zgodności należy wpisać w polu F105B i jako taka nie powinna stanowić ona części (ujemnej) kwoty, która zostanie wpisana w polu F105C.

Wymagany format: +99.... 99.99 lub -99…. 99.99, gdzie 9 oznacza dowolną cyfrę od 0 do 9.

1.7.   F106: kwota (w EUR)

Kwota każdej pojedynczej pozycji płatności w euro.

Kwoty w polu F106 odnoszą się jedynie do wydatków EFRG i EFRROW. Wydatki krajowe nie powinny być podawane w tej pozycji.

W przypadku EFRG suma tych kwot (F106) według kodu budżetu (F109) odpowiada kwotom zadeklarowanym w tabeli 104.

W przypadku EFRROW suma tych kwot (F106) według kodu budżetu (F109) odpowiada kwotom obliczanym w deklaracjach kwartalnych dotyczących wydatków w tym samym okresie.

Wymagany format: +99.... 99.99 lub -99.... 99.99, gdzie 9 oznacza dowolną cyfrę z przedziału od 0 do 9.

1.8.   F106A: wydatki publiczne (w EUR)

Kwota każdego wkładu publicznego w finansowanie operacji, pochodzącego z budżetu państwa, władz regionalnych lub lokalnych, Unii, lub innych wydatków o podobnym charakterze.

Suma tych kwot (F106A) według kodu budżetu (F109) zasadniczo odpowiada kwotom zadeklarowanym jako wydatki publiczne w deklaracjach kwartalnych dotyczących wydatków w tym samym okresie.

Wymagany format: +99.... 99.99 lub -99.... 99.99, gdzie 9 oznacza dowolną cyfrę z przedziału od 0 do 9.

1.9.   F107: jednostka walutowa

Wymagany format: EUR

1.10.   F108: data płatności

Data określająca miesiąc dokonania zgłoszenia do EFGR/EFRROW.

Wymagany format: „RRRRMMDD” (czterocyfrowy rok, dwucyfrowy miesiąc, dwucyfrowy dzień).

1.11.   F109: kod budżetu

W przypadku EFGR należy podać pełny kod wg budżetu zadaniowego, w tym tytuł, rozdział, artykuł, pozycję i podpozycję.

W przypadku pozycji budżetowej EFRROW 05040501 należy podać podpozycje budżetu zgodnie z z opisem w pkt 1.2 załącznika IV.

W przypadku pozycji budżetowej EFRROW 05046001 należy podać podpozycje budżetu zgodnie z opisem w pkt 2.2 załącznika IV.

Wymagany format: ABB bez spacji: „999999999999999”, gdzie 9 oznacza dowolną cyfrę od 0 do 9.

1.12.   F110: rok gospodarczy, rok kalendarzowy lub okres gospodarczy:

W przypadku produktów objętych skupem interwencyjnym rok gospodarczy odpowiadający danemu produktowi lub okres obowiązywania kontyngentu, na poczet którego dany produkt zostanie zapisany.

W przypadku środków inwestycyjnych w ramach EFRROW jest to rok kalendarzowy złożenia pierwotnego wniosku o udzielenie pomocy finansowej. W odniesieniu do podejmowania wieloletnich zobowiązań, związanych z np. z środkami „obszar” lub „zwierzęta”, jest to rok kalendarzowy rozpoczęcia zobowiązania.

2.   DANE DOTYCZĄCE BENEFICJENTA (WNIOSKODAWCY):

Uwaga wstępna: Pola F200, F201, F202A, F202B i F202C należy zawsze wykorzystywać do wskazania beneficjenta płatności, tzn. ostatecznego beneficjenta. Pola F220, F221, F222B i F222C można wykorzystać, tylko jeżeli płatność dokonywana jest na rzecz beneficjenta poprzez organizację pośredniczącą. Pole F207 dotyczy jedynie pola F200.

2.1.   F200: kod identyfikacyjny

Indywidualny niepowtarzalny identyfikator przydzielany każdemu wnioskodawcy na szczeblu państwa członkowskiego w odniesieniu do wszystkich płatności w ramach EFRG i EFRROW.

2.2.   F201: nazwa (imię i nazwisko)

Imię i nazwisko wnioskodawcy lub nazwa firmy wnioskodawcy.

2.3.   F202A: adres wnioskodawcy (ulica i numer domu)

2.4.   F202B: adres wnioskodawcy (międzynarodowy kod pocztowy)

2.5.   F202C: adres wnioskodawcy (gmina lub miasto)

2.6.   F205: gospodarstwo w regionie o niekorzystnych warunkach gospodarowania

Wsparcie dla gospodarstwa na obszarze o niekorzystnych warunkach gospodarowania należy wskazać w tym polu.

Wymagany forma: tak =„Y”; nie = „N”.

2.7.   F207: region lub podregion w państwie członkowskim

Kod regionu i podregionu (NUTS 3) ustalany jest według miejsca głównej działalności prowadzonejprzez gospodarstwo odbiorcy, któremu przyznana jest płatność.

Kod „region dodatkowy” (MSZZZ) wskazuje się tylko w przypadkach, gdy np. nie istnieje kod systemu NUTS 3.

Wymagany format: kod systemu NUTS 3 określony w wykazie kodów F207 na stronie CAP-ED: https://webgate.ec.europa.eu/agriportal/awaiportal/

2.8.   F220: kod identyfikacyjny organizacji pośredniczącej

Indywidualny niepowtarzalny identyfikator przydzielany organizacjom pośredniczącym na szczeblu państwa członkowskiego. Płatność dokonywana jest na rzecz beneficjenta poprzez organizację pośredniczącą, tzn. poprzez pośredniczącą instytucję lub bezpośrednio do tej organizacji.

2.9.   F221: nazwa organizacji pośredniczącej

Nazwa organizacji.

2.10.   F222B: adres organizacji (międzynarodowy kod pocztowy)

2.11.   F222C: adres organizacji (gmina lub miasto)

3.   DANE DOTYCZĄCE ZGŁOSZENIA/WNIOSKU:

3.1.   F300: numer zgłoszenia/wniosku

Musi on umożliwiać odszukanie zgłoszenia/wniosku w aktach państw członkowskich. Jest on niepowtarzalny w odniesieniu do interwencji na rynkach rolnych, pomocy bezpośredniej i rozwoju obszarów wiejskich, zapewniając jednoznaczną identyfikację numeru zgłoszenia/wniosku w systemie rachunkowości.

3.2.   F300B: data zgłoszenia/wniosku

Data otrzymania zgłoszenia/wniosku przez agencję płatniczą lub przez jeden z jej wyznaczonych organów (w tym jej oddziały lub biura regionalne).

W przypadku płatności w ramach krajowych programów wsparcia w sektorze wina, data zgłoszenia wniosku jest zgodna z datą określoną w art. 37 lit. b) rozporządzenia Komisji (WE) nr 555/2008 (2).

W przypadku środków rozwoju obszarów wiejskich objętych tytułem I część II rozporządzenia Komisji (UE) nr 65/2011 (3) data zgłoszenia jest związana z wnioskiem o płatność, o którym mowa w art. 8 tego rozporządzenia. W przypadku środków rozwoju obszarów wiejskich objętych tytułem II część II wspomnianego rozporządzenia data wniosku jest związana z wnioskiem o płatność zgodnie z art. 2 lit. b) tego rozporządzenia.

Wymagany format: „RRRRMMDD” (czterocyfrowy rok, dwucyfrowy miesiąc, dwucyfrowy dzień).

3.3.   F301: numer umowy/projektu (w stosownych przypadkach)

W przypadku środków i programów EFRROW każdemu projektowi musi być przydzielony niepowtarzalny numer identyfikacyjny.

3.4.   F304: jednostka upoważniająca

Jest to jednostka odpowiedzialna za kontrolę administracyjną i upoważnienia, np. region. Im bardziej zdecentralizowany jest zarząd systemu, tym ważniejsza jest ta informacja.

3.5.   F305: numer świadectwa/zezwolenia

„N” = nie, jeśli nie dotyczy.

3.6.   F306: data wydania świadectwa/zezwolenia

Pole to należy wypełnić, gdy w polu F305 wykazany jest numer świadectwa/zezwolenia.

Wymagany format: „RRRRMMDD” (czterocyfrowy rok, dwucyfrowy miesiąc, dwucyfrowy dzień).

3.7.   F307: jednostka przechowująca dokumenty towarzyszące

Tylko w przypadku gdy jest inna niż określona w polu F304.

4.   DANE DOTYCZĄCE ZABEZPIECZEŃ:

4.1.   F402: kwota zabezpieczenia przetwórczego (innego niż zabezpieczenia przetargowe) (w EUR)

W przypadku zaliczek w sektorze wina (pozycja budżetowa 05020908) należy wskazać kwotę złożonego zabezpieczenia.

Wymagany format: +99....99.99 lub -99....99.99, gdzie 9 oznacza dowolną cyfrę od 0 do 9.

5.   DANE DOTYCZĄCE PRODUKTÓW:

Wstępna uwaga dotycząca ilości: Zgodnie z podstawową zasadą ilości obszary i liczba zwierząt muszą być wykazane tylko raz. W przypadku płatności zaliczkowej, po której następuje płatność salda, ilość należy podać w zapisie płatności zaliczkowej. Obowiązuje to również w przypadkach, kiedy płatność zaliczkową i płatność salda księguje się w różnych podpozycjach budżetowych (zaliczki i saldo). Korekty ilości, obszarów i liczby zwierząt należy wykazać w zapisach obejmujących saldo lub późniejsze płatności. W przypadku sum odzyskanych, jeżeli kwota wnioskowana jest obniżona z powodu nieprawidłowo podanych ilości, obszarów czy liczby zwierząt, korekty ilości należy wskazać za pomocą znaku minus.

5.1.   F500: kod produktu/kod podśrodka w zakresie rozwoju obszarów wiejskich

Państwa członkowskie muszą sporządzić własne wykazy kodów oraz załączyć je w nocie wyjaśniającej do pliku(-ów) płatności.

W przypadku środków na rozwój obszarów wiejskich objętych pozycją budżetową EFRROW 05040501 i 05046001, w stosownym przypadku należy wskazać kod dla każdego wdrożonego podśrodka (np. rodzaj środka rolno-środowiskowego).

W przypadku refundacji wywozowych: wypełnienie pola F500 jest wymagane tylko, jeżeli pole F804 zawiera elementy, dla których ustalono refundację wywozową. Następnie w polu F500 należy określić kod towarów (kod CN podany w polu 33 dokumentu SAD; składający się z 8 cyfr dla towarów nieobjętych załącznikiem I lub kod produktu dla końcowych przetworzonych produktów rolnych. W przypadku wsparcia specjalnego określonego w art. 68 rozporządzenia (WE) nr 73/2009 wskazać środek, w odniesieniu do którego pomoc została przyznana.

5.2.   F502: ilość podlegająca płatnościom (liczba zwierząt, hektarów itd.)

Zob. wstępne uwagi w pozycji 5 (dane dotyczące produktów).

W przypadku sektora wina należy podać zawartość alkoholu w produktach uzyskanych w wyniku destylacji.

W przypadku wszystkich innych sektorów ilość podlegająca płatnościom jest wyrażona w jednostce określonej w rozporządzeniu, jako podstawa do wypłaty premii.

Wymagany format: +99....99.99 lub -99....99.99, gdzie 9 oznacza dowolną cyfrę od 0 do 9. W razie potrzeby istnieje możliwość zwiększenia liczby miejsc po przecinku (maksymalnie do 6).

5.3.   F503: ilość objęta złożonym wnioskiem o płatność (ilość zgłoszona)

Wymagany format: +99....99.99 lub -99....99.99, gdzie 9 oznacza dowolną cyfrę od 0 do 9. W razie potrzeby istnieje możliwość zwiększenia liczby miejsc po przecinku (maksymalnie do 6).

5.4.   F508A: obszar objęty złożonym wnioskiem o płatność

Obszar objęty wnioskiem.

Wymagany format: +99....99.99 lub -99....99.99, gdzie 9 oznacza dowolną cyfrę od 0 do 9.

5.5.   F508B: obszar objęty dokonywaną płatnością

Zob. wstępna uwaga w pozycji 5 (dane dotyczące produktów).

obszar, za który dokonywana jest płatność.

Wymagany format: +99....99.99 lub -99....99.99, gdzie 9 oznacza dowolną cyfrę od 0 do 9.

5.6.   F509A: obszar deklarowany nieprawidłowo

Różnica między obszarem deklarowanym i zmierzonym. Zawyżenie ma miejsce, gdy obszar deklarowany przekracza obszar zmierzony i jest wyrażone liczbą dodatnią. Zaniżenie ma miejsce, gdy obszar zmierzony przekracza obszar deklarowany i jest wyrażone liczbą ujemną.

Wymagany format: +99....99.99 lub -99....99.99, gdzie 9 oznacza dowolną cyfrę od 0 do 9.

5.7.   F510: rozporządzenie Unii i numer artykułu

W przypadku towarów podlegających skupowi interwencyjnemu wymagane jest opublikowanie właściwych instrumentów ad hoc w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

W przypadku środków rozwoju obszarów wiejskich objętych pozycją budżetową EFRROW 05046001 w stosownym przypadku należy wskazać kod dla odpowiedniego wybranego priorytetu (celu szczegółowego) rozwoju obszarów wiejskich (4).

5.8.   F511: poziom pomocy EFRG (w EUR) na jednostkę miary

Pole F511 należy wypełnić, jeżeli w jednym z wymaganych pól dotyczących ilości F502, F508B i F800 wpisano dane. Poziom pomocy należy wyrazić w tej samej jednostce miary, co wpisana ilość.

Wymagany format: 9.999999, gdzie 9 oznacza dowolną cyfrę z przedziału od 0 do 9.

5.9.   F531: całkowita objętościowa zawartość alkoholu

Wyrażona w % obj./hl.

Wymagany format: 99.99, gdzie 9 oznacza dowolną cyfrę z przedziału od 0 do 9.

5.10.   F532: naturalna objętościowa zawartość alkoholu

Wyrażona w % obj./hl.

Wymagany format: 99.99, gdzie 9 oznacza dowolną cyfrę z przedziału od 0 do 9.

5.11.   F533: obszar uprawy winorośli

Obszar uprawy winorośli zdefiniowany w dodatku 1 do załącznika VII do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 (5).

Wymagany format: określany za pomocą jednego z podanych kodów: A, B, CI, CII, CIIIA, CIIIB.

6.   DANE DOTYCZĄCE KONTROLI:

Liczba przeprowadzonych kontroli i liczba przypadków zastosowania kar w wyniku wyżej określonych kontroli. Gdy premia zostaje wstrzymana lub odzyskana w pełnej wysokości, w polu F108 należy wskazać płatności zerowe wraz z datą decyzji.

6.1.   F600: kontrole na miejscu

„Kontrole na miejscu”, o których tu mowa, są określone w stosownych rozporządzeniach (6). Obejmują one bezpośrednie kontrole w gospodarstwie (kod „F” lub kod „C”) lub kontrole za pomocą teledetekcji (kod „T”), oraz fizyczne kontrole towarów na miejscu (kod „G”), kontrole podmiany (kod „S”) oraz szczegółowe kontrole podmiany (kod „U”) dla refundacji wywozowych.

Pole F601 należy wypełniać, jedynie jeśli w polu F600 wykazana została kontrola gospodarstwa na miejscu lub kontrola zasady wzajemnej zgodności („F” lub „C”).

Pole F602 należy wypełniać, jedynie jeśli w polu F600 wykazana została kontrola na miejscu („F”, „C”, „T”, „G”, „S” lub „U”).

W przypadku kilku kontroli dotyczących tego samego środka i producenta należy dokonać jednorazowego zapisu. Każdy zapis, czy to płatności zaliczki, salda czy innej płatności, który dotyczy określonej kontroli, posiada odpowiedni kod (zob. niżej) w polu F600.

Kontroli administracyjnych określonych w stosownych rozporządzeniach (6) nie wymienia się w F600. Niemniej jednak wnioski obciążone karą wykazuje się w polu F105 (kod „Y”), a kwoty zmniejszone lub wykluczone wykazuje się w polu F105C (kwota ujemna) bez względu na to, czy wynikają one z kontroli administracyjnych, czy kontroli na miejscu.

Wymagany format: „N” = brak kontroli, „F” = kontrola gospodarstwa na miejscu, „C” = kontrola zasady wzajemnej zgodności, „T” = kontrola za pomocą teledetekcji, „G” = kontrole towarów na miejscu, „S” = kontrola podmiany i „U” = szczegółowa kontrola podmiany.

Jeden z odpowiednich kodów „FT”, „CT”, „CF” lub „FTC” wprowadza się, gdy przeprowadzono zarówno kontrolę gospodarstwa na miejscu, jak i kontrolę zasady współzależności lub kontrolę za pomocą teledetekcji.

W przypadku połączenia kontroli refundacji wywozowych należy wpisać jeden z odpowiednich kodów „GS”, „GSU”, „GU” lub „SU”.

6.2.   F601: data kontroli

Pole to należy wypełnić, gdy w polu F600 wykazana jest kontrola na miejscu lub kontrola zasady wzajemnej zgodności („F” lub „C”). Data kontroli nie jest wymagana w przypadku kontroli za pomocą teledetekcji.

Wymagany format: „RRRRMMDD” (czterocyfrowy rok, dwucyfrowy miesiąc, dwucyfrowy dzień).

6.3.   F602: obniżenie wartości wskazanej we wniosku

Jeżeli w wyniku kontroli nastąpiło ograniczenie wartości wskazanej we wniosku, należy to tutaj odnotować. Pole to należy wypełnić, gdy w polu F600 wykazana jest kontrola na miejscu.

Wymagany format: tak = „Y”; nie = „N”.

6.4.   F603: przyczyna obniżenia wartości

Gdy istnieje więcej niż jedna przyczyna, należy wskazać tę, która uzasadnia najwyższą karę. Pole to należy wypełnić, gdy wartość wskazana we wniosku została obniżona w wyniku kontroli na miejscu.

Wymagany format: wyrażony w postaci kodu; kody należy objaśnić w załączonym piśmie.

7.   DANE DOTYCZĄCE UPRAWNIEŃ DO PŁATNOŚCI:

Należy podać następujące dane:

Łączna kwota dla każdego rodzaju uprawnień do płatności zgodnie z tytułem III rozporządzenia (WE) nr 73/2009 [obecnie rozporządzenie (UE) nr 1306/2013],

Informacje finansowe dotyczące kwot niewypłaconych w wyniku kontroli administracyjnych lub na miejscu (kontrole ZSZIK).

7.1.   F700: kwota uprawnienia do płatności (w EUR)

Kwota każdego uprawnienia do płatności w EUR, tj. całkowita kwota wypłacana z tytułu uprawnień do płatności zgodnie z tytułem III rozporządzenia (WE) nr 73/2009 [obecnie rozporządzenie (UE) nr 1306/2013] po przeprowadzeniu kontroli ZSZIK.

Wymagany format: +99.... 99.99 lub -99.... 99.99, gdzie 9 oznacza dowolną cyfrę z przedziału od 0 do 9.

7.2.   F702: obszar objęty dokonywaną płatnością

W przypadku uprawnień do płatności opartych na powierzchni: obszar, za który dokonywana jest płatność.

Wymagany format: +99....99.99 lub -99....99.99, gdzie 9 oznacza dowolną cyfrę od 0 do 9.

Jeżeli płatność składa się ze zwykłych uprawnień i uprawnień podlegających specjalnym warunkom, należy odpowiednio podać wymagane informacje zgodnie z sekcją A) i B). Jeżeli sekcja nie ma zastosowania, należy podać w niej wartość zerową.

Uprawnienia do płatności, które wymieniono w pkt 7.3 do 7.12, są określone w tytule III rozporządzenia (WE) nr 73/2009 [obecnie rozporządzenie (UE) nr 1306/2013]:

A)   Uprawnienia do płatności oparte na powierzchni (zwykłe uprawnienia)

7.3.   F703: kwota uprawnienia do płatności (w EUR)

Łączna kwota w euro uprawnienia do płatności, zgodnie z wnioskiem.

Wymagany format: +99.... 99.99 lub -99....99.99, gdzie 9 oznacza dowolną cyfrę od 0 do 9.

7.4.   F703A: obszar objęty złożonym wnioskiem o płatność

„Aktywowany” obszar objęty wnioskiem o pomoc. W przypadku uprawnień do płatności opartych na powierzchni, jest to obszar „aktywowany” tj. maksymalny obszar objęty płatnością (zob. również art. 57 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1122/2009.

Wymagany format: +99....99.99 lub -99....99.99, gdzie 9 oznacza dowolną cyfrę od 0 do 9.

7.5.   F703B: obszar ustalony

Obszar ustalony w wyniku kontroli administracyjnej lub kontroli na miejscu.

Wymagany format: +99 … 99.99 lub –99 … 99.99, gdzie 9 oznacza dowolną cyfrę od 0 do 9.

7.6.   F703C: obszar nieustalony

Różnica między „aktywowanym” obszarem zadeklarowanym we wniosku o przyznanie pomocy i obszarem ustalonym w wyniku kontroli administracyjnych lub kontroli na miejscu.

Zawyżenie ma miejsce, gdy obszar deklarowany przekracza obszar zmierzony i jest wyrażone liczbą dodatnią. Zaniżenie ma miejsce, gdy obszar zmierzony przekracza obszar deklarowany i jest wyrażone liczbą ujemną.

Wymagany format: +99....99.99 lub -99....99.99, gdzie 9 oznacza dowolną cyfrę od 0 do 9.

B)   Uprawnienia do płatności podlegające specjalnym warunkom

7.7.   F707: kwota uprawnienia do płatności (w EUR)

Łączna kwota w euro uprawnienia do płatności, zgodnie z wnioskiem..

Wymagany format: +99.... 99.99 lub -99.... 99.99, gdzie 9 oznacza dowolną cyfrę z przedziału od 0 do 9.

7.8.   F707A: liczba jednostek hodowlanych (LU) w okresie referencyjnym

Ta liczba przedstawia działalność rolniczą prowadzoną w okresie referencyjnym wyrażoną w LU zgodnie z art. 44 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 73/2009 [obecnie art. 97 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013].

Wymagany format: +99.... 99.99 lub -99.... 99.99, gdzie 9 oznacza dowolną cyfrę z przedziału od 0 do 9.

7.9.   F707B: liczba zadeklarowanych jednostek hodowlanych (LU)

To pole musi zawierać dokładną liczbę zadeklarowanych LU na dany rok kalendarzowy (art. 44 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 73/2009).

Wymagany format: +99.... 99.99 lub -99.... 99.99, gdzie 9 oznacza dowolną cyfrę z przedziału od 0 do 9.

7.10.   F707C: liczba ustalonych jednostek hodowlanych (LU)

Liczba LU ustalonych w wyniku kontroli administracyjnych lub kontroli na miejscu, w celu sprawdzenia zgodności z art. 44 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 73/2009.

Wymagany format: +99.... 99.99 lub -99.... 99.99, gdzie 9 oznacza dowolną cyfrę z przedziału od 0 do 9.

8.   DODATKOWE DANE DOTYCZĄCE REFUNDACJI WYWOZOWYCH:

8.1.   F800: masa netto/ilość

Zob. wstępna uwaga w pozycji 5 (dane dotyczące produktów).

Masę lub ilość należy wyrazić w jednostce miary. W przypadku produktów przetworzonych (towarów nieobjętych załącznikiem I lub przetworzonych produktów rolnych): ilość składnika kwalifikującego się do finansowania. Jeżeli kod towarów (F500) zawiera więcej niż jeden składnik kwalifikujący się do finansowania (F804), wówczas należy utworzyć kilka zapisów wraz z odpowiednimi kwotami (F106) i ilościami (F800).

Wymagany format: +99....99.99 lub -99....99.99, gdzie 9 oznacza dowolną cyfrę od 0 do 9. W razie potrzeby istnieje możliwość zwiększenia liczby miejsc po przecinku (maksymalnie do 6).

8.2.   F800B: jednostka miary dla pola F800

Wymagany format: wyraża się za pomocą jednoznakowego kodu według poniższej tabeli:

Kod

Znaczenie

K

Kilogram

L

Litr

P

Sztuka

8.3.   F801: numer wniosku (refundacje wywozowe: SAD)

Im bardziej szczegółowy jest numer wniosku, tym ważniejsza staje się ta informacja. Przykładowo rozszerzenie numeru wniosku wskazujące numer składnika pozwoli na bardziej precyzyjne ustalenie danych dotyczących refundacji wywozowych.

8.4.   F802: urząd celny objęcia towarów dozorem celnym

Państwa członkowskie muszą stosować Listę Urzędów Celnych Tranzytu (COL) (7). Jest to wykaz urzędów celnych uprawnionych do prowadzenia wspólnotowych/wspólnych operacji tranzytowych. Może się zdarzyć, aczkolwiek wyjątkowo, że ze względu na cel „operacji tranzytowych” niektóre urzędy celne nie będą uwzględnione. W takim przypadku państwo członkowskie powinno przedstawić pełną nazwę urzędu celnego.

Wymagany format: Format kodu COL składa się z dwóch znaków oznaczających kraj (kod ISO państwa członkowskiego), po których następuje sześcioznakowy kod określający urząd celny. Na przykład„EE1000EE”.

8.5.   F802B: urząd celny wyprowadzenia

Wskazać urząd celny, który poświadczył, że produkty objęte wnioskiem o refundację opuściły obszar celny Unii. Państwa członkowskie muszą stosować Listę Urzędów Celnych Tranzytu (COL) (7). Jest to wykaz urzędów celnych uprawnionych do prowadzenia wspólnotowych/wspólnych operacji tranzytowych. Może się zdarzyć, aczkolwiek wyjątkowo, że ze względu na cel „operacji tranzytowych” niektóre urzędy celne nie będą uwzględnione. W takim przypadku państwo członkowskie powinno przedstawić pełną nazwę urzędu celnego. Informacja ta ma podstawowe znaczenie dla audytorów w związku z kontrolą podmiany. Informacje te są dostępne w T5 lub równorzędnych dokumentach.

Wymagany format: Format kodu COL składa się z dwóch znaków oznaczających kraj (kod ISO państwa członkowskiego), po których następuje sześcioznakowy kod określający urząd celny. Na przykład „GB000392”.

8.6.   F804: kod refundacji wywozowej

W przypadku nieprzetworzonych produktów rolnych: 12-cyfrowy kod produktu, dla którego ustalona jest refundacja wywozowa.

W przypadku produktów przetworzonych (towarów nieobjętych załącznikiem I lub przetworzonych produktów rolnych): kod(-y) CN składnika(-ów), dla którego(-ych) ustalona jest refundacja wywozowa. W tym przypadku w polu F500 należy wstawić kod produktu końcowego. Zob. również Zob. również notatka objaśniająca do pola F800 odnośnie do procedury stosowanej w przypadku, gdy więcej niż jeden składnik przetworzonego produktu kwalifikuje się do refundacji.

8.7.   F805: kod miejsca przeznaczenia

Wymagany format: „XX”, gdzie X oznacza literę od A do Z (kody nomenklatury państw i terytoriów do celów statystyki handlu zewnętrznego Unii, o których mowa w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2020/2001) (8)).

Zważywszy na harmonizację, państwa członkowskie wykorzystują również kategorię „różne” (kody Q*) nomenklatury krajów i terytoriów do celów statystyki handlu zewnętrznego. Nomenklatura tanie obejmuje specjalnych przypadków refundacji wywozowej, Komisja jednak nie wymaga tego rodzaju szczegółów. Państwa członkowskie przekształcają zatem swoje specjalne kody krajowe w szersze kategorie nomenklatury państw i terytoriów na potrzeby statystyki dotyczącej handlu zewnętrznego przed przesłaniem swoich danych do Komisji.

8.8.   F808: data wcześniejszego ustalenia stawki refundacji

Data ustalenia stawki refundacji, o ile jest ustalana z wyprzedzeniem.

Wymagany format: „RRRRMMDD” (czterocyfrowy rok, dwucyfrowy miesiąc, dwucyfrowy dzień).

8.9.   F809: ostatni dzień obowiązywania (ustalenie z wyprzedzeniem)

Wymagany format: „RRRRMMDD” (czterocyfrowy rok, dwucyfrowy miesiąc, dwucyfrowy dzień).

8.10.   F812: numer referencyjny zaproszenia do składania ofert, jeśli dotyczy (ustalenie z wyprzedzeniem)

Procedura przewidziana w art. 5 rozporządzenia Komisji (WE) nr 234/2010 (9) lub podobna procedura dla innych sektorów. Wymagany jest numer referencyjny zaproszenia do składania ofert.

8.11.   F814: dzień przyjęcia zgłoszenia płatniczego (COM-7)

W przypadku sektora wołowiny: w przypadku wcześniejszego finansowania należy wypełnić tylko pole F814 (pomijając pola F816 i F816B); jeżeli wcześniejsze finansowanie nie miało miejsca, należy wypełnić pola F816 i F816B (pomijając pole F814).

Wymagany format: „RRRRMMDD” (czterocyfrowy rok, dwucyfrowy miesiąc, dwucyfrowy dzień).

8.12.   F816: data przyjęcia głoszenia wywozowego

Data w rozumieniu art. 5 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 612/2009 (10).

Wymagany format: „RRRRMMDD” (czterocyfrowy rok, dwucyfrowy miesiąc, dwucyfrowy dzień).

8.13.   F816B: data wywozu z terytorium UE

Data wywozu wskazana w zgłoszeniu wywozowym lub w T5.

Wymagany format: „RRRRMMDD” (czterocyfrowy rok, dwucyfrowy miesiąc, dwucyfrowy dzień).


(1)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 1698/2005 z dnia 20 września 2005 r. w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) (Dz.U. L 277 z 21.10.2005, s. 1)

(2)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 555/2008 z dnia 27 czerwca 2008 r. ustanawiające szczegółowe przepisy wykonawcze do rozporządzenia Rady (WE) nr 479/2008 w sprawie wspólnej organizacji rynku wina w odniesieniu do programów wsparcia, handlu z krajami trzecimi, potencjału produkcyjnego oraz kontroli w sektorze wina (Dz.U. L 170 z 30.6.2008, s. 1).

(3)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 65/2011 z dnia 27 stycznia 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1698/2005 w zakresie wprowadzenia procedur kontroli, jak również wzajemnej zgodności w odniesieniu do środków wsparcia rozwoju obszarów wiejskich (Dz.U. L 25 z 28.1.2011, s. 8).

(4)  Kody te należy podać zgodnie z art. 5 rozporządzenia (UE) nr 1305/2013. Na przykład: kod 1a dla wydatków przyczyniających się do „ułatwiania transferu wiedzy i innowacji w rolnictwie, leśnictwie i na obszarach wiejskich, ze szczególnym naciskiem na wspieranie innowacyjności, współpracy i rozwoju bazy wiedzy na obszarach wiejskich”.

(5)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające przepisy dotyczące płatności bezpośrednich dla rolników na podstawie systemów wsparcia w ramach wspólnej polityki rolnej oraz uchylające rozporządzenie Rady (EWG) nr 234/79, rozporządzenie (WE) nr 1037/2001 i rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671).

(6)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 65/2011 z dnia 27 stycznia 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1698/2005 w zakresie wprowadzenia procedur kontroli, jak również wzajemnej zgodności w odniesieniu do środków wsparcia rozwoju obszarów wiejskich (Dz.U. L 25 z 28.1.2011, s. 8).

Rozporządzenie (WE) nr 73/2009 z dnia 19 stycznia 2009 r. ustanawiające wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego dla rolników w ramach wspólnej polityki rolnej i ustanawiające określone systemy wsparcia dla rolników, zmieniające rozporządzenia (WE) nr 1290/2005, (WE) nr 247/2006, (WE) nr 378/2007 oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1782/2003 (Dz.U. L 30 z 31.1.2009, s. 16).

Rozporządzenie komisji (WE) nr 1122/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 73/2009 odnośnie do zasady wzajemnej zgodności, modulacji oraz zintegrowanego systemu zarządzania i kontroli w ramach systemów wsparcia bezpośredniego przewidzianych w wymienionym rozporządzeniu oraz wdrażania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do zasady wzajemnej zgodności w ramach systemu wsparcia ustanowionego dla sektora wina (Dz.U. L 316 z 2.12.2009, s. 65).

Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2159/89 z dnia 18 lipca 1989 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania szczególnych środków w odniesieniu do orzechów i chleba świętojańskiego przewidzianych w tytule IIa rozporządzenia Rady (EWG) nr 1035/72 (Dz.U. L 207 z 19.7.1989, s. 19).

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1621/1999 z dnia 22 lipca 1999 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/96 odnośnie do pomocy dla uprawy winogron przeznaczonych do produkcji niektórych gatunków winogron suszonych (Dz.U. L 192 z 24.7.1999, s. 21).

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1276/2008 z dnia 17 grudnia 2008 r. w sprawie monitorowania na podstawie kontroli bezpośrednich wywozu produktów rolnych otrzymujących refundacje lub inne kwoty (Dz.U. L 339 z 18.12.2008, s. 53).

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 968/2006 z dnia 27 czerwca 2006 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 320/2006 ustanawiającego tymczasowy system restrukturyzacji przemysłu cukrowniczego we Wspólnocie (Dz.U. L 176 z 30.6.2006, s. 32).

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1307/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające przepisy dotyczące płatności bezpośrednich dla rolników na podstawie systemów wsparcia w ramach wspólnej polityki rolnej i uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 637/2008 i rozporządzenia Rady (WE) nr 73/2009 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 608).

(7)  http://ec.europa.eu/taxation_customs/dds2/col/col_home.jsp?Lang=en&redirectionDate=20110330

(8)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2020/2001 z dnia 15 października 2001 r. w sprawie nomenklatury krajów i terytoriów dla statystyk handlu zagranicznego Wspólnoty oraz statystyk w handlu między państwami członkowskimi (Dz.U. L 273 z 16.10.2001, s. 6).

(9)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 234/2010 z dnia 19 marca 2010 r. ustanawiające niektóre szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w sprawie przyznawania refundacji wywozowych do zbóż oraz środków podejmowanych w przypadku występowania zakłóceń na rynku zbóż (Dz.U. L 72 z 20.3.2010, s. 3).

(10)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 612/2009 z dnia 7 lipca 2009 r. ustanawiające wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu refundacji wywozowych do produktów rolnych (Dz.U. L 186 z 17.7.2009, s. 1).


ZAŁĄCZNIK IV

Struktura kodów budżetu EFRROW (F109)

1.   OKRES PROGRAMOWANIA EFRROW 2007–2013:

1.1.   Wprowadzenie

W odniesieniu do EFRROW (2007–2013) nomenklatura budżetowa określa tylko jedną pozycję budżetową: „05040501”.

Biorąc pod uwagę fakt, że kody budżetu mogą zawierać do 15 cyfr, pozostałe 7 cyfr można wykorzystać do określenia programów i środków. Umożliwi to porównanie pochodzących z różnych źródeł danych dotyczących roku budżetowego, agencji płatniczej, środka i programu.

1.2.   Struktura kodu budżetu

Kod budżetu musi posiadać następującą strukturę:

Osiem pierwszych cyfr jest zawsze takich samych: „05040501”.

Trzy (3) kolejne cyfry wskazują środek zgodnie z załączonym wykazem.

Kolejna cyfra może posiadać następujące wartości:

1.

region nieobjęty programem konwergencji

2.

region objęty programem konwergencji

3.

region najbardziej oddalony

4.

dobrowolna modulacja

5.

dodatkowy wkład w przypadku Portugalii

6.

dodatkowe kwoty, o których mowa w art. 69 ust. 5a rozporządzenia (WE) nr 1698/2005; region nieobjęty programem konwergencji

7.

dodatkowe kwoty, o których mowa w art. 69 ust. 5a rozporządzenia (WE) nr 1698/2005; region objęty programem konwergencji

Kolejna cyfra oznacza 0 = program operacyjny lub 1 = program sieciowy

Dwie ostatnie cyfry oznaczają numer programu: dopuszcza się cyfry od „01” do „99”.

Przykład:

F109 = „050405011132001” oznacza: pozycja budżetu „05040501” (EFRROW), środek „113” (wcześniejsza emerytura), region objęty programem konwergencji („2”), program operacyjny („0”) oraz numer programu „01”.

1.3.   Wykaz środków EFRROW (okres programowania 2007–2013)

OŚ 1: POPRAWA KONKURENCYJNOŚCI SEKTORA ROLNEGO I LEŚNEGO

Kod

Środek

111

Kształcenie zawodowe i działania informacyjne

112

Podejmowanie działalności przez młodych rolników

113

Wcześniejsze emerytury

114

Korzystanie z usług doradczych

115

Tworzenie usług z zakresu zarządzania, pomocy i doradztwa

121

Modernizacja gospodarstw rolnych

122

Podwyższanie wartości gospodarczej lasów

123

Zwiększanie wartości dodanej produktów rolnych i leśnych

124

Współpraca na rzecz rozwoju nowych produktów, procesów i technologii w sektorze rolnym i żywnościowym oraz w sektorze leśnym

125

Infrastruktura związana z rozwojem i dostosowywaniem rolnictwa i leśnictwa

126

Przywracanie potencjału produkcji rolnej zniszczonego w wyniku klęsk żywiołowych oraz wprowadzanie odpowiednich działań zapobiegawczych

131

Spełnianie norm opartych na prawodawstwie unijnym

132

Uczestnictwo rolników w systemach jakości żywności

133

Działania informacyjne i promocyjne

141

Gospodarstwa rolne niskotowarowe

142

Grupy producentów

143

Świadczenie usług z zakresu doradztwa rolniczego i upowszechniania wiedzy rolniczej w Bułgarii i Rumunii

144

Gospodarstwa rolne w fazie restrukturyzacji w wyniku reformy wspólnej organizacji rynków


OŚ 2: POPRAWA ŚRODOWISKA NATURALNEGO I OBSZARÓW WIEJSKICH POPRZEZ GOSPODAROWANIE GRUNTAMI

Kod

Środek

211

Płatności z tytułu naturalnych utrudnień wynikających z położenia dla rolników na obszarach górskich

212

Płatności z tytułu naturalnych utrudnień dla rolników na obszarach innych niż obszary górskie

213

Płatności dla obszarów Natura 2000 i płatności powiązane z dyrektywą 2000/60/WE (ramowa dyrektywa wodna)

214

Płatności rolnośrodowiskowe

215

Płatności z tytułu dobrostanu zwierząt

216

Inwestycje nieprodukcyjne

221

Pierwsze zalesianie gruntów rolnych

222

Pierwsze zakładanie systemów rolnoleśnych na gruntach rolnych

223

Pierwsze zalesianie gruntów nierolnych

224

Płatności dla obszarów Natura 2000

225

Płatności leśnośrodowiskowe

226

Przywrócenie potencjału leśnego oraz wprowadzenie działań zapobiegawczych

227

Inwestycje nieprodukcyjne


OŚ 3: POPRAWA JAKOŚCI ŻYCIA NA OBSZARACH WIEJSKICH ORAZ WSPIERANIE ZRÓŻNICOWANIA DZIAŁALNOŚCI GOSPODARCZEJ

Kod

Środek

311

Różnicowanie w kierunku działalności pozarolniczej

312

Tworzenie i rozwój działalności gospodarczej

313

Zachęcanie do prowadzenia działalności związanej z turystyką

321

Podstawowe usługi dla gospodarki i ludności wiejskiej

322

Odnowa i rozwój wsi

323

Zachowanie i poprawa stanu dziedzictwa wsi

331

Szkolenia i informowanie

341

Nabywanie umiejętności, aktywizacja i wdrażanie lokalnych strategii rozwoju obszarów wiejskich


OŚ 4: LEADER

Kod

Środek

411

Wdrażanie lokalnych strategii rozwoju. Konkurencyjność

412

Wdrażanie lokalnych strategii rozwoju. Zarządzanie środowiskiem/gruntami

413

Wdrażanie lokalnych strategii rozwoju. Jakość życia/zróżnicowanie

421

Wdrażanie projektów współpracy

431

Funkcjonowanie lokalnej grupy działania, nabywanie umiejętności i prowadzona na terytorium aktywizacja, o których mowa w art. 59 rozporządzenia (WE) nr 1698/2005


5: WSPARCIE TECHNICZNE

Kod

Środek

511

Wsparcie techniczne


6: UZUPEŁNIENIE PŁATNOŚCI BEZPOŚREDNICH DLA BUŁGARII I RUMUNII

Kod

Środek

611

Uzupełnienie płatności bezpośrednich

2.   OKRES PROGRAMOWANIA EFRROW 2014–2020:

2.1.   Wprowadzenie

W odniesieniu do EFRROW (2014–2020) nomenklatura budżetowa określa tylko jedną pozycję budżetową: „05046001”.

Biorąc pod uwagę fakt, że kody budżetu mogą zawierać do 15 cyfr, pozostałe 7 cyfr można wykorzystać do dalszego określenia wydatków. Umożliwi to porównanie pochodzących z różnych źródeł danych dotyczących roku budżetowego, agencji płatniczej, środka i programu.

2.2.   Struktura kodu budżetu

Kod budżetu musi posiadać struktury „05046001 MM RRR PP”. Osiem pierwszych cyfr jest zawsze takich samych: „05046001”. Dwie następne cyfry „MM” oznaczają środek.

Kod

Środek (1)

01

Przekazywanie wiedzy i działania informacyjne (art. 14)

02

Usługi doradcze, usługi z zakresu zarządzania gospodarstwem i zastępstw (art. 15)

03

Systemy jakości produktów rolnych i środków spożywczych (art. 16)

04

Inwestycje w aktywa rzeczowe (art. 17)

05

Przywracanie potencjału produkcji rolnej zniszczonego w wyniku klęsk żywiołowych i katastrof oraz wprowadzanie odpowiednich środków zapobiegawczych (art. 18)

06

Rozwój gospodarstw rolnych i działalności gospodarczej (art. 19)

07

Podstawowe usługi i odnowa wsi na obszarach wiejskich (art. 20)

08

Inwestycje w rozwój obszarów leśnych i poprawę rentowności lasów (art. 21–26)

09

Tworzenie grup i organizacji producentów (art. 27)

10

Środek rolno-środowiskowo-klimatyczny (art. 28)

11

Rolnictwo ekologiczne (art. 29)

12

Płatności dla obszarów Natura 2000 i płatności związane z ramową dyrektywą wodną (art. 30)

13

Płatności dla obszarów z ograniczeniami naturalnymi lub innymi szczególnymi ograniczeniami (art. 31 i 32)

14

Dobrostan zwierząt (art. 33)

15

Usługi leśnośrodowiskowe i klimatyczne oraz ochrona lasów (art. 34)

16

Współpraca (art. 35)

17

Zarządzanie ryzykiem (art. 36–39)

18

Finansowanie uzupełniających krajowych płatności bezpośrednich dla Chorwacji (art. 40)

19

Wsparcie dla lokalnego rozwoju LEADER — rozwój kierowany przez lokalną społeczność (CLLD) (art. 42, 43 i 44)

20

Wsparcie techniczne (art. 51)

97

113 — Wcześniejsza emerytura (2)

98

131 — Spełnianie norm opartych na prawodawstwie unijnym (2)

99

341 — Nabywanie umiejętności, aktywizacja i wdrażanie lokalnych strategii rozwoju obszarów wiejskich (2)

Kolejne trzy cyfry „RRR” wskazują na powiązanie artykułów stosowanych do określenia maksymalnej stawki wkładu EFRROW:

Pierwsza cyfra to „kategoria stawek wkładu”,

Druga cyfra to „odstępstwa/inne alokacje”,

Trzecia cyfra to stosowalność art. ust. 4 lit. d) (3), art. 59 ust. 4 lit. g) (3) i art. 24 ust. 1 (4).

Pierwsza cyfra

Artykuł (5)

Kategoria stawek wkładu

1

art. 59 ust. 3 lit. a)

Regiony słabiej rozwinięte, regiony najbardziej oddalone oraz mniejsze wyspy Morza Egejskiego w rozumieniu rozporządzenia (EWG) nr 2019/93

2

art. 59 ust. 3 lit. b)

Regiony, w których PKB na mieszkańca w okresie 2007–2013 był niższy niż 75 % średniej UE-25 w okresie odniesienia, ale których PKB na mieszkańca jest wyższy niż 75 % średniego PKB w UE-27

3

art. 59 ust. 3 lit. c)

Regiony przejściowe inne niż te, o których mowa w art. 59 ust. 3 lit b)

4

art. 59 ust. 3 lit. d)

Pozostałe regiony

5

Środek przerwany


Druga cyfra

Artykuł (6)

Odstępstwa/inne alokacje

1

Główny nurt

2

art. 59 ust. 4 lit. a)

Środki, o których mowa w art. 14, 27 i 35, na potrzeby rozwoju lokalnego w ramach LEADER, o którym mowa w art. 32 rozporządzenia (UE) nr 1303/2013, oraz operacji realizowanych na podstawie art. 19 ust. 1 lit. a) ppkt (i)

3

art. 59 ust. 4 lit. b)

Działania przyczyniające się do realizacji celów w zakresie środowiska oraz łagodzenia zmiany klimatu i przystosowywania się do niej

4

art. 59 ust. 4 lit. c)

Instrumenty finansowe na poziomie Unii, o których mowa w art. 38 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 1303/2013

5

art. 59 ust. 4 lit. e)

Operacje otrzymujące dofinansowanie ze środków finansowych przekazanych do EFRROW poprzez zastosowanie art. 7 ust. 2 i art. 14 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013

6

art. 59 ust. 4 lit. f)

Dodatkowy przydział dla Portugalii i Cypru

7

Dobrowolne dostosowanie w następstwie art. 10b i 136 rozporządzenia (WE) nr 73/2009


Trzecia cyfra

Instrumenty finansowe na poziomie państwa członkowskiego — art. 59 ust. 4 lit. d)

Pomoc finansowa — art. 59 ust. 4 lit. g)

Tymczasowe trudności budżetowe — art. 24 ust. 1

1

Nie dotyczy

Nie dotyczy

Nie dotyczy

2

Dotyczy

Nie dotyczy

Nie dotyczy

3

Nie dotyczy

Dotyczy

Nie dotyczy

4

Dotyczy

Dotyczy

Nie dotyczy

5

Nie dotyczy

Nie dotyczy

Dotyczy

6

Dotyczy

Nie dotyczy

Dotyczy

7

Nie dotyczy

Dotyczy

Dotyczy

8

Dotyczy

Dotyczy

Dotyczy

Dwie ostatnie cyfry „PP” oznaczają numer programu (dopuszcza się cyfry od „00” do „99”) gdzie:

00

odnosi się do programu krajowego

od 01 do 98

odnosi się do programów regionalnych

99

odnosi się do programu krajowej sieci obszarów wiejskich

Przykład

F109 = 05046001 01 431 01 oznacza:

05046001: linię budżetową „EFRROW” okres programowania 2014–2020;

01: środek „Przekazywanie wiedzy i działania informacyjne (art. 14)”;

4: „art. 59 ust. 3 lit. d) — Pozostałe regiony”;

3: „art. 59 ust. 4 lit. b) — Działania przyczyniające się do realizacji celów w zakresie środowiska oraz łagodzenia zmiany klimatu i przystosowywania się do niej”;

1: art. 59 ust. 4 lit. d), art. 59 ust. 4 lit. g) i art. 24 ust. 1 nie mają zastosowania;

01: numer programu regionalnego „01”.


(1)  Odesłania do poszczególnych artykułów rozporządzenia (UE) nr 1305/2013.

(2)  Środek przerwany z okresu programowania 2007–2013.

(3)  Odesłania do poszczególnych artykułów rozporządzenia (UE) nr 1305/2013.

(4)  Odesłania do odpowiedniego artykułu rozporządzenia (UE) nr 1303/2013

(5)  Odesłania do poszczególnych artykułów rozporządzenia (UE) nr 1305/2013.

(6)  Odesłania do poszczególnych artykułów rozporządzenia (UE) nr 1305/2013.


11.10.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 295/45


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 1068/2014

z dnia 9 października 2014 r.

ustanawiające zakaz połowów brosmy w wodach Unii i w wodach międzynarodowych obszarów I, II oraz XIV przez statki pływające pod banderą Zjednoczonego Królestwa

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa (1), w szczególności jego art. 36 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu Rady (UE) nr 43/2014 (2) określono kwoty na rok 2014.

(2)

Według informacji przekazanych Komisji statki pływające pod banderą państwa członkowskiego, o którym mowa w załączniku do niniejszego rozporządzenia, lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim wyczerpały kwotę na połowy stada w nim określonego przyznaną na 2014 r.

(3)

Należy zatem zakazać działalności połowowej w odniesieniu do wspomnianego stada,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Wyczerpanie kwoty

Kwotę połowową przyznaną na 2014 r. państwu członkowskiemu, o którym mowa w załączniku do niniejszego rozporządzenia, w odniesieniu do stada w nim określonego, uznaje się za wyczerpaną z dniem wymienionym w tym załączniku.

Artykuł 2

Zakazy

Z dniem określonym w załączniku do niniejszego rozporządzenia zakazuje się działalności połowowej w odniesieniu do stada określonego w załączniku przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego w nim określonego lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim. W szczególności po tym terminie zakazuje się zatrzymywania na burcie, przemieszczania, przeładunku i wyładunku ryb pochodzących z tego stada złowionych przez te statki.

Artykuł 3

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 9 października 2014 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącego,

Lowri EVANS

Dyrektor Generalny ds. Gospodarki Morskiej i Rybołówstwa


(1)  Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.

(2)  Rozporządzenie Rady (UE) nr 43/2014 z dnia 20 stycznia 2014 r. ustalające uprawnienia do połowów na 2014 rok dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane w wodach Unii oraz — w odniesieniu do statków unijnych — w niektórych wodach nienależących do Unii (Dz.U. L 24 z 28.1.2014, s. 1).


ZAŁĄCZNIK

Nr

44/TQ43

Państwo członkowskie

Zjednoczone Królestwo

Stado

USK/1214EI

Gatunek

Brosma (Brosme brosme)

Obszar

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, II i XIV

Data

11.9.2014


11.10.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 295/47


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1069/2014

z dnia 10 października 2014 r.

wprowadzające odstępstwo od rozporządzenia Rady (WE) nr 73/2009 w odniesieniu do okresu przetrzymywania w przypadku premii z tytułu krów mamek za 2014 r. w Hiszpanii

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 73/2009 z dnia 19 stycznia 2009 r. ustanawiające wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego dla rolników w ramach wspólnej polityki rolnej i ustanawiające określone systemy wsparcia dla rolników, zmieniające rozporządzenia (WE) nr 1290/2005, (WE) nr 247/2006, (WE) nr 378/2007 oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1782/2003 (1), w szczególności jego art. 142 lit. r),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 111 ust. 2 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 73/2009 premia z tytułu krów mamek może być przyznana rolnikowi, pod warunkiem że utrzymuje on w swoim gospodarstwie określoną liczbę zwierząt przez okres co najmniej sześciu kolejnych miesięcy od dnia złożenia wniosku o przyznanie premii z tytułu krów mamek. Ten sam obowiązek stosuje się w przypadku, gdy państwa członkowskie wypłacają dodatkową premię krajową z tytułu krów mamek zgodnie z art. 111 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 73/2009.

(2)

Władze Hiszpanii poinformowały Komisję, że w niektórych częściach kraju wystąpiły skrajne i długotrwałe susze, spowodowane wysokim deficytem opadów atmosferycznych w porównaniu z długoterminową średnią, wynikającym z tego, że od dnia 1 października 2013 r. wystąpiła niewystarczająca liczba dni ze znacznymi opadami deszczu. Ta długotrwała sytuacja prowadzi do wyniszczenia pastwisk, a także do niedoboru lub pogorszenia jakości dostępnych pasz, co powoduje niezwykle trudną sytuację gospodarczą rolników, którzy prowadzą działalność na obszarach dotkniętych suszą, utrzymując całe stada w systemach hodowli ekstensywnej, i muszą przestrzegać okresu przetrzymania określonego w art. 111 ust. 2 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 73/2009.

(3)

Doprowadziło to do sytuacji nadzwyczajnej, powodującej poważne praktyczne i specyficzne problemy dla rolników posiadających krowy mamki, ze względu na wyższe koszty karmienia i pojenia zwierząt. Aby zatem umożliwić rolnikom hodującym krowy mamki w gospodarstwach znajdujących się na obszarach dotkniętych suszą dalsze wypełnianie zobowiązań finansowych bez utraty prawa do otrzymywania premii z tytułu krów mamek zgodnie z art. 111 rozporządzenia (WE) nr 73/2009, należy skrócić okres przetrzymania, o którym mowa w art. 111 ust. 2 akapit drugi tego rozporządzenia w odniesieniu do roku składania wniosków 2014.

(4)

Jak wynika z dat złożenia wniosków o przyznanie premii z tytułu krów mamek w terminie wyznaczonym przez Hiszpanię, okres przetrzymania, określony w art. 111 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 73/2009, może upłynąć najwcześniej w dniu 2 września 2014 r. i najpóźniej w dniu 10 grudnia 2014 r. Aby wszyscy zainteresowani rolnicy mogli skorzystać z odstępstwa, niniejsze rozporządzenie powinno być stosowane z mocą wsteczną.

(5)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Płatności Bezpośrednich,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W odniesieniu do roku kalendarzowego 2014, na zasadzie odstępstwa od art. 111 ust. 2 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 73/2009, minimalny okres przetrzymania, o którym mowa w tym przepisie, zostaje skrócony do pięciu kolejnych miesięcy od dnia złożenia wniosku o premię z tytułu krów mamek.

Akapit pierwszy ma zastosowanie do rolników, których gospodarstwa znajdują się w hiszpańskich wspólnotach autonomicznych wymienionych w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 sierpnia 2014 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 10 października 2014 r.

W imieniu Komisji

José Manuel BARROSO

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 30 z 31.1.2009, s. 16.


ZAŁĄCZNIK

Hiszpańskie wspólnoty autonomiczne, o których mowa w art. 1

 

Andaluzja

 

Murcja

 

Walencja

 

Aragonia

 

Baleary

 

Kastylia-La Mancha

 

Kastylia-Leon

 

Katalonia

 

Madryt

 

Estremadura


11.10.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 295/49


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1070/2014

z dnia 10 października 2014 r.

zmieniające rozporządzenie Komisji (UE) nr 271/2009 w odniesieniu do minimalnej zawartości preparatu endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Aspergillus niger (CBS 109.713) i endo-1,4-beta-glukanazy wytwarzanej przez Aspergillus niger (DSM 18404) jako dodatku paszowego dla kur niosek (posiadacz zezwolenia: BASF SE)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt (1), w szczególności jego art. 13 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu (WE) nr 1831/2003 przewidziano udzielanie zezwoleń na stosowanie dodatków w żywieniu zwierząt oraz określono sposób uzasadniania i procedury przyznawania takich zezwoleń.

(2)

Stosowanie preparatu endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Aspergillus niger (CBS 109.713) i endo-1,4-beta-glukanazy wytwarzanej przez Aspergillus niger (DSM 18404) zostało dopuszczone na okres dziesięciu lat dla prosiąt odsadzonych od maciory, kurcząt rzeźnych, kur niosek, indyków rzeźnych i kaczek rzeźnych rozporządzeniem Komisji (WE) nr 271/2009 (2), dla kurcząt odchowywanych na nioski, indyków do celów hodowlanych, indyków odchowywanych do celów hodowlanych, innych podrzędnych gatunków ptaków (innych niż kaczki rzeźne) oraz ptaków ozdobnych — rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 1068/2011 (3) i dla tuczników — rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 1404/2013 (4).

(3)

Zgodnie z art. 13 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 posiadacz zezwolenia zaproponował zmianę warunków zezwolenia na stosowanie preparatu, polegającą na zmniejszeniu jego minimalnej zawartości z 560 TXU/kg do 280 TXU/kg i z 250 TGU/kg do 125 TGU/kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej odnośnie do zastosowania u kur niosek. Do wniosku dołączone zostały odpowiednie dane uzupełniające. Komisja przekazała wniosek do Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności (zwanego dalej „Urzędem”).

(4)

W opinii z dnia 20 maja 2014 r. (5) Urząd stwierdził, że w proponowanych nowych warunkach stosowania preparat endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Aspergillus niger (CBS 109.713) i endo-1,4-beta-glukanazy wytwarzanej przez Aspergillus niger (DSM 18404) może być skuteczny przy wnioskowanym poziomie minimalnej dawki 280 TXU/kg i 125 TGU/kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej odnośnie do zastosowania u kur niosek. Zdaniem Urzędu nie ma potrzeby wprowadzania szczegółowych wymogów dotyczących monitorowania po wprowadzeniu do obrotu. Urząd poddał również weryfikacji sprawozdanie dotyczące metody analizy dodatku paszowego w paszy, przedłożone przez laboratorium referencyjne ustanowione rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003.

(5)

Ocena preparatu endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Aspergillus niger (CBS 109.713) i endo-1,4-beta-glukanazy wytwarzanej przez Aspergillus niger (DSM 18404) dowodzi, że warunki udzielenia zezwolenia przewidziane w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 są spełnione.

(6)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 271/2009.

(7)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Paszy,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załączniku do rozporządzenia (WE) nr 271/2009 w kolumnie „Minimalna zawartość” w wierszu odpowiadającym wpisowi dotyczącemu kur niosek, wartość „560 TXU” zastępuje się wartością „280 TXU” i wartość „250 TGU” zastępuje się wartością „125 TGU”.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 10 października 2014 r.

W imieniu Komisji

José Manuel BARROSO

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 268 z 18.10.2003, s. 29.

(2)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 271/2009 z dnia 2 kwietnia 2009 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu endo-1,4-beta-ksylanazy i endo-1,4-beta-glukanazy jako dodatku paszowego dla prosiąt odsadzonych od maciory, kurcząt rzeźnych, kur niosek, indyków rzeźnych i kaczek rzeźnych (posiadacz zezwolenia: BASF SE) (Dz.U. L 91 z 3.4.2009, s. 5).

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1068/2011 z dnia 21 października 2011 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu enzymatycznego endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Aspergillus niger (CBS 109.713) i endo-1,4-beta-glukanazy wytwarzanej przez Aspergillus niger (DSM 18404), jako dodatku paszowego dla kurcząt odchowywanych na nioski, indyków do celów hodowlanych, indyków odchowywanych do celów hodowlanych, innych podrzędnych gatunków ptaków (innych niż kaczki rzeźne) oraz ptaków ozdobnych (posiadacz zezwolenia: BASF SE) (Dz.U. L 277 z 22.10.2011, s. 11).

(4)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1404/2013 z dnia 20 grudnia 2013 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Aspergillus niger (CBS 109.713) i endo-1,4-beta-glukanazy wytwarzanej przez Aspergillus niger (DSM 18404) jako dodatku paszowego dla tuczników (posiadacz zezwolenia BASF SE) (Dz.U. L 349 z 21.12.2013, s. 88).

(5)  Dziennik EFSA 2014; 12(6):3723.


11.10.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 295/51


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1071/2014

z dnia 10 października 2014 r.

w sprawie nadzwyczajnych środków wsparcia dla sektorów jaj i mięsa drobiowego we Włoszech

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1), w szczególności jego art. 220 ust. 1 lit. a),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniach od 14 sierpnia do 5 września 2013 r. Włochy zgłosiły i potwierdziły przypadki wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H7N7. Wystąpienie tej choroby potwierdzono w trzech gospodarstwach zajmujących przemysłowym chowem kur niosek, jednym gospodarstwie zajmującym się chowem przemysłowym młodych niosek, jednym gospodarstwie zajmującym się chowem przemysłowym indyków i w jednym gospodarstwie prowadzącym ogólnoużytkowy chów kogutów.

(2)

Włochy niezwłocznie i skutecznie wprowadziły wszelkie niezbędne środki wymagane zgodnie z dyrektywą Rady 2005/94/WE (2). W szczególności władze Włoch ustanowiły obszary zapowietrzone, obszary zagrożone i dalsze strefy zamknięte oraz wprowadziły środki w zakresie kontroli, monitorowania i zapobiegania na podstawie decyzji wykonawczych Komisji 2013/439/UE (3) i 2013/443/UE (4). Dzięki temu udało im się szybko wyeliminować zagrożenie. Ponadto do dnia 30 czerwca 2014 r. zastosowanie miały dodatkowe środki unijne oraz powiązane krajowe środki kontroli, w tym przepisy dotyczące odnowy populacji w gospodarstwach i badań laboratoryjnych po zwalczeniu ognisk choroby.

(3)

W dniu 2 września 2013 r. władze Włoch poinformowały Komisję, że restrykcyjne środki sanitarne zastosowane w celu powstrzymania i zwalczenia wirusa miały negatywne skutki dla niektórych podmiotów i że podmioty te poniosły straty w dochodach, które nie kwalifikują się do wkładu finansowego Unii na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 652/2014 (5).

(4)

W dniu 4 lutego 2014 r. Komisja otrzymała od władz Włoch formalny wniosek o częściowe sfinansowanie niektórych nadzwyczajnych środków wsparcia na podstawie art. 220 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.

(5)

W wyniku środków zapobiegawczych wystąpiły trudności w transporcie i sprzedaży jaj wylęgowych i jednodniowych piskląt. Hong Kong, Filipiny, Arabia Saudyjska i Zjednoczone Emiraty Arabskie zakazały przywozu drobiu z Włoch. Ponadto ograniczenia w przemieszczaniu spowodowały dalsze pośrednie straty ze względu na konieczność zniszczenia lub przetworzenia jaj wylęgowych.

(6)

Zgodnie z art. 220 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 Unia zapewnia częściowe finansowanie nadzwyczajnych środków wsparcia odpowiadające 50 % wydatków poniesionych przez Włochy. Komisja powinna ustalić maksymalne ilości kwalifikujące się do finansowania w odniesieniu do każdego nadzwyczajnego środka wsparcia po rozpatrzeniu wniosku przedłożonego przez Włochy.

(7)

Aby uniknąć ryzyka nadmiernej rekompensaty, w odniesieniu do każdego produktu należy ustalić odpowiedni poziom ryczałtowej kwoty częściowego finansowania. Przy ustalaniu maksymalnego poziomu częściowego finansowania przez Unię należy uwzględnić kilka elementów. W szczególności, ponieważ jaja wylęgowe gatunku Gallus domesticus są jedynymi jajami, które wolno przetwarzać na produkty spożywcze, częściowe finansowanie przez Unię w odniesieniu do takich jaj powinno być niższe za przetworzenie jaj niż za zniszczenie wszystkich innych jaj wylęgowych.

(8)

Ponadto jaja spożywcze gatunku Gallus domesticus, pierwotnie przeznaczone dla konsumentów końcowych, zostały przetworzone na pasteryzowane produkty jajeczne na skutek ograniczeń nałożonych na gospodarstwa docelowe znajdujące się na obszarach zagrożonych lub w dalszych strefach zamkniętych.

(9)

Doszło także do strat finansowych na skutek zniszczenia jaj wylęgowych lub likwidacji piskląt, wczesnego uboju części stad hodowlanych, wczesnego uboju brojlerów, ograniczenia inkubacji jaj wylęgowych ze względu na tymczasowe zmniejszenie produkcji wprowadzone jako zapobiegawczy środek bezpieczeństwa biologicznego, co uniemożliwiło zasiedlenie pisklętami, oraz uboju młodych niosek.

(10)

Środki te dotyczyły kur niosek i brojlerów gatunku Gallus domesticus, indyków, perlic i kaczek.

(11)

Spadek poziomu bezpieczeństwa biologicznego w wyniku wystąpienia ognisk choroby spowodował poważne straty dla podmiotów gospodarczych, które należy zrekompensować.

(12)

W celu uniknięcia ryzyka podwójnego finansowania poniesione straty nie mogą być stratami już zrekompensowanymi w ramach pomocy państwa lub ubezpieczenia, a częściowe finansowanie przez Unię na mocy niniejszego rozporządzenia powinno być ograniczone do kwalifikujących się produktów, w odniesieniu do których nie otrzymano wkładu finansowego Unii na mocy rozporządzenia (UE) nr 652/2014.

(13)

Zakres i czas obowiązywania nadzwyczajnych środków wsparcia przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu należy ograniczyć do tego, co jest absolutnie niezbędne do wsparcia danego rynku.

(14)

W celu zapewnienia należytego zarządzania budżetem dla tych środków Włochy powinny dokonać płatności na rzecz beneficjentów najpóźniej do dnia 30 września 2015 r.

(15)

Aby zapewnić kwalifikowalność i prawidłowość płatności, władze Włoch powinny przeprowadzić kontrole ex ante.

(16)

Aby umożliwić Unii przeprowadzenie kontroli finansowej, władze Włoch powinny przekazać Komisji rozliczenie płatności.

(17)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Unia zapewnia częściowe finansowanie odpowiadające 50 % wydatków, które zostaną poniesione przez Włochy w związku ze wsparciem rynku jaj i mięsa drobiowego poważnie dotkniętego wystąpieniem ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H7N7, które zostały wykryte i zgłoszone przez Włochy w dniach między 14 sierpnia a 5 września 2013 r. i w odniesieniu do których do dnia 30 czerwca 2014 r. obowiązywały unijne i krajowe środki restrykcyjne.

Wydatki kwalifikują się do częściowego finansowania przez Unię jedynie pod warunkiem, że zostały wypłacone beneficjentowi przez Włochy najpóźniej do dnia 30 września 2015 r.

Maksymalny poziom częściowego finansowania przez Unię jest następujący:

a)

za zniszczenie jaj wylęgowych objętych kodem CN 0407 11 00 — kwota ryczałtowa w wysokości 0,13824 EUR za jajo wylęgowe kury nioski za maksymalnie 38 016 sztuk;

b)

za przetworzenie jaj wylęgowych objętych kodem CN 0407 11 00 — kwota ryczałtowa w wysokości 0,1106 EUR za jajo wylęgowe za maksymalnie 4 687 600 sztuk jaj wylęgowych kur niosek i za maksymalnie 28 450 sztuk jaj wylęgowych brojlerów;

c)

za przetworzenie jaj w skorupkach przeznaczonych do spożycia przez ludzi, objętych kodem CN 0407 11 00 — kwota ryczałtowa w wysokości 0,0136 EUR za jajo za maksymalnie 1 703 520 sztuk;

d)

za ograniczenie inkubacji jaj wylęgowych kur niosek — kwota ryczałtowa w wysokości 0,01672 EUR za jajo wylęgowe objęte kodem 0407 11 00 za maksymalnie 549 720 sztuk;

e)

za eliminację i usunięcie piskląt objętych kodem CN 0105 — kwota ryczałtowa w wysokości:

(i)

0,140959 EUR za pisklę brojlera za maksymalnie 171 920 sztuk;

(ii)

0,162354 EUR za pisklę koguta za maksymalnie 436 247 sztuk;

(iii)

0,248 EUR za pisklę kury nioski za maksymalnie 62 800 sztuk;

(iv)

0,780307 EUR za pisklę indyka za maksymalnie 40 500 sztuk;

f)

za wczesny ubój stad brojlerów, hodowlanych stad brojlerów, rodzicielskich stad indyków i prarodzicielskich stad brojlerów — kwota ryczałtowa w wysokości:

(i)

0,86 EUR za brojlera za maksymalnie 19 200 sztuk;

(ii)

2,94912 EUR za brojlera hodowlanego za maksymalnie 14 500 sztuk;

(iii)

2,94912 EUR za brojlera ze stada prarodzicielskiego za maksymalnie 4 485 sztuk;

(iv)

13,824 EUR za brojlera ze stada rodzicielskiego za maksymalnie 19 004 sztuk;

g)

za tymczasowe zmniejszenie produkcji ze względu na bezpieczeństwo biologiczne — kwota ryczałtowa:

(i)

0,423936 EUR za m2 za tydzień w przypadku brojlerów, maksymalnie do 286 597 m2 i do kwoty 521 040,69 EUR;

(ii)

0,3779 EUR za m2 za tydzień w przypadku indyków, maksymalnie do 271 759 m2 i do kwoty 603 604,35 EUR;

(iii)

0,12 EUR za m2 za tydzień w przypadku młodych kur z chowu ściółkowego, maksymalnie do 438 930 m2 i do kwoty 310 937,64 EUR;

(iv)

0,096 EUR za m2 za tydzień w przypadku młodych kur z chowu klatkowego, maksymalnie do 370 000 m2 i do kwoty 355 200 EUR;

(v)

0,3779 EUR za m2 za tydzień w przypadku perlic, maksymalnie do 2 440 m2 i do kwoty 5 161,20 EUR;

(vi)

0,5714 EUR za m2 za tydzień w przypadku kaczek, maksymalnie do 570 m2 i do kwoty 2 605,55 EUR;

(vii)

0,3041 EUR za m2 za tydzień w przypadku kur niosek ogólnoużytkowych, maksymalnie do 7 000 m2 i do kwoty 17 031,17 EUR;

(viii)

0,04 EUR za pisklę kury nioski z chowu ściółkowego za tydzień za maksymalnie 326 450 piskląt i do kwoty 81 743,18 EUR;

(ix)

0,032 EUR za pisklę kury nioski z chowu klatkowego za tydzień za maksymalnie 100 000 piskląt i do kwoty 14 176 EUR;

(x)

0,092 EUR za kurę nioskę z chowu klatkowego za tydzień za maksymalnie 649 440 sztuk i do kwoty 2 415 631,05 EUR;

(xi)

0,116 EUR za kurę nioskę z chowu ściółkowego za tydzień za maksymalnie 1 067 300 sztuk i do kwoty 3 219 212,86 EUR;

(xii)

0,124 EUR za kurę nioskę z chowu wybiegowego za tydzień za maksymalnie 59 160 sztuk i do kwoty 13 644,66 EUR;

(xiii)

0,144 EUR za kurę nioskę z chowu ekologicznego za tydzień za maksymalnie 124 500 sztuk i do kwoty 167 924,16 EUR.

Artykuł 2

Częściowe finansowanie przez Unię na mocy niniejszego rozporządzenia jest ograniczone do produktów, które nie zostały objęte rekompensatą w ramach pomocy państwa ani w ramach ubezpieczeń i w odniesieniu do których nie otrzymano wkładu finansowego Unii na mocy rozporządzenia (UE) nr 652/2014.

Artykuł 3

Przed dokonaniem płatności Włochy przeprowadzają gruntowne kontrole administracyjne i bezpośrednie w celu zapewnienia zgodności z niniejszym rozporządzeniem.

W szczególności władze Włoch:

a)

sprawdzają kwalifikowalność beneficjenta składającego wniosek o przyznanie wsparcia;

b)

sprawdzają kwalifikowalność jaj i zwierząt, których dotyczy złożony wniosek o przyznanie wsparcia;

c)

sprawdzają liczbę jaj i zwierząt kwalifikujących się do wsparcia;

d)

sprawdzają, w odniesieniu do każdego kwalifikującego się podmiotu, rzeczywistą powierzchnię produkcyjną, której dotyczy zmniejszenie produkcji ze względu na bezpieczeństwo biologiczne, i czas, w którym to zmniejszenie miało miejsce.

Artykuł 4

Władze Włoch przekazują Komisji rozliczenia płatności.

Artykuł 5

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 10 października 2014 r.

W imieniu Komisji

José Manuel BARROSO

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.

(2)  Dyrektywa Rady 2005/94/WE z dnia 20 grudnia 2005 r. w sprawie wspólnotowych środków zwalczania grypy ptaków i uchylająca dyrektywę 92/40/EWG (Dz.U. L 10 z 14.1.2006, s. 16).

(3)  Decyzja wykonawcza Komisji 2013/439/UE z dnia 19 sierpnia 2013 r. dotycząca niektórych środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H7N7 we Włoszech (Dz.U. L 222 z 21.8.2013, s. 10).

(4)  Decyzja wykonawcza Komisji 2013/443/UE z dnia 27 sierpnia 2013 r. dotycząca niektórych środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H7N7 we Włoszech, w tym ustanowienia dalszych stref zamkniętych i uchylająca decyzję wykonawczą 2013/439/UE (Dz.U. L 230 z 29.8.2013, s. 20).

(5)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 652/2014 z dnia 15 maja 2014 r. ustanawiające przepisy w zakresie zarządzania wydatkami odnoszącymi się do łańcucha żywnościowego, zdrowia zwierząt i dobrostanu zwierząt oraz dotyczącymi zdrowia roślin i materiału przeznaczonego do reprodukcji roślin, zmieniające dyrektywy Rady 98/56/WE, 2000/29/WE i 2008/90/WE, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 178/2002, (WE) nr 882/2004 i (WE) nr 396/2005, dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/128/WE i rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 oraz uchylające decyzje Rady 66/399/EWG, 76/894/EWG i 2009/470/WE (Dz.U. L 189 z 27.6.2014, s. 1).


11.10.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 295/55


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1072/2014

z dnia 10 października 2014 r.

ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1),

uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektorów owoców i warzyw oraz przetworzonych owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 136 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 543/2011 przewiduje — zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej — kryteria, na których podstawie Komisja ustala standardowe wartości dla przywozu z państw trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XVI do wspomnianego rozporządzenia.

(2)

Standardowa wartość w przywozie jest obliczana każdego dnia roboczego, zgodnie z art. 136 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, przy uwzględnieniu podlegających zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 136 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 10 października 2014 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącego,

Jerzy PLEWA

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.

(2)  Dz.U. L 157 z 15.6.2011, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod państw trzecich (1)

Standardowa wartość w przywozie

0702 00 00

AL

65,0

MA

177,0

MK

51,9

XS

75,9

ZZ

92,5

0707 00 05

MK

29,8

TR

116,3

ZZ

73,1

0709 93 10

TR

130,3

ZZ

130,3

0805 50 10

AR

107,9

BR

84,6

CL

117,7

IL

102,2

TR

115,0

UY

125,3

ZA

112,3

ZZ

109,3

0806 10 10

BR

166,4

MK

31,8

TR

136,0

ZZ

111,4

0808 10 80

BA

57,3

BR

51,7

CL

79,6

NZ

133,2

US

192,8

ZA

132,2

ZZ

107,8

0808 30 90

CN

95,2

TR

110,0

ZA

80,2

ZZ

95,1


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 1106/2012 z dnia 27 listopada 2012 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 471/2009 w sprawie statystyk Wspólnoty dotyczących handlu zagranicznego z państwami trzecimi, w odniesieniu do aktualizacji nazewnictwa państw i terytoriów (Dz.U. L 328 z 28.11.2012, s. 7). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.


DECYZJE

11.10.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 295/57


DECYZJA RADY

z dnia 8 października 2014 r.

w sprawie mianowania do Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego członka ze Zjednoczonego Królestwa

(2014/705/UE)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 302,

uwzględniając propozycję rządu Zjednoczonego Królestwa,

uwzględniając opinię Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 13 września 2010 r. Rada przyjęła decyzję 2010/570/UE, Euratom w sprawie mianowania członków Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego na okres od dnia 21 września 2010 r. do dnia 20 września 2015 r. (1).

(2)

Stanowisko członka Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego zwolniło się w związku z wygaśnięciem mandatu Bryana CASSIDY'EGO,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Na stanowisko członka Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego na pozostały okres kadencji, czyli do dnia 20 września 2015 r., zostaje mianowany David YEANDLE OBE.

Artykuł 2

Niniejsza wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Luksemburgu dnia 8 października 2014 r.

W imieniu Rady

M. LUPI

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 251 z 25.9.2010, s. 8.


11.10.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 295/58


DECYZJA RADY

z dnia 8 października 2014 r.

w sprawie mianowania do Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego członka ze Zjednoczonego Królestwa

(2014/706/UE)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 302,

uwzględniając propozycję rządu Zjednoczonego Królestwa,

uwzględniając opinię Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 13 września 2010 r. Rada przyjęła decyzję 2010/570/UE, Euratom w sprawie mianowania członków Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego na okres od dnia 21 września 2010 r. do dnia 20 września 2015 r. (1).

(2)

Stanowisko członka Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego zwolniło się w związku z wygaśnięciem mandatu Richarda BALFE'A,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Na stanowisko członka Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego na pozostały okres kadencji, czyli do dnia 20 września 2015 r., zostaje mianowana Lynne FAULKNER.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Luksemburgu dnia 8 października 2014 r.

W imieniu Rady

M. LUPI

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 251 z 25.9.2010, s. 8.


11.10.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 295/59


DECYZJA KOMITETU POLITYCZNEGO I BEZPIECZEŃSTWA EULEX KOSOVO/2/2014

z dnia 9 października 2014 r.

w sprawie mianowania szefa misji Unii Europejskiej w zakresie praworządności w Kosowie (1), EULEX KOSOVO

(2014/707/WPZiB)

KOMITET POLITYCZNY I BEZPIECZEŃSTWA,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 38 akapit trzeci,

uwzględniając wspólne działanie Rady 2008/124/WPZiB z dnia 4 lutego 2008 r. w sprawie misji Unii Europejskiej w zakresie praworządności w Kosowie, EULEX KOSOVO (2), w szczególności jego art. 12 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 12 ust. 2 wspólnego działania 2008/124/WPZiB Komitet Polityczny i Bezpieczeństwa (KPiB) jest upoważniony, zgodnie z art. 38 Traktatu, do podejmowania stosownych decyzji w celu sprawowania kontroli politycznej i kierownictwa strategicznego nad misją Unii Europejskiej w zakresie praworządności w Kosowie (EULEX KOSOVO), w tym decyzji w sprawie mianowania szefa misji.

(2)

W dniu 17 czerwca 2014 r. KPiB przyjął decyzję EULEX KOSOVO/1/2014 (3) przedłużającą mandat szefa misji EULEX KOSOVO do dnia 14 października 2014 r.

(3)

W dniu 12 czerwca 2014 r. Rada przyjęła decyzję 2014/349/WPZiB (4) zmieniającą wspólne działanie 2008/124/WPZiB i przedłużającą czas trwania misji EULEX KOSOVO do dnia 14 czerwca 2016 r.

(4)

W dniu 25 września 2014 r. Wysoki Przedstawiciel Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa zaproponował, by szefem misji EULEX KOSOVO od dnia 15 października 2014 r. do dnia 14 czerwca 2015 r. mianować ambasadora Gabriele MEUCCI,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Ambasador Gabriele MEUCCI zostaje niniejszym mianowany szefem misji Unii Europejskiej w zakresie praworządności w Kosowie (EULEX KOSOVO) na okres od dnia 15 października 2014 r. do dnia 14 czerwca 2015 r.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 15 października 2014 r.

Sporządzono w Brukseli 9 października 2014 r.

W imieniu Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa

W. STEVENS

Przewodniczący


(1)  Użycie tej nazwy nie wpływa na stanowiska w sprawie statusu Kosowa i jest zgodne z rezolucją Rady Bezpieczeństwa ONZ 1244 oraz z opinią Międzynarodowego Trybunału Sprawiedliwości w sprawie deklaracji niepodległości Kosowa.

(2)  Dz.U. L 42 z 16.2.2008, s. 92.

(3)  Decyzja Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa EULEX KOSOVO/1/2014 z dnia 17 czerwca 2014 r. przedłużająca mandat szefa misji Unii Europejskiej w zakresie praworządności w Kosowie, EULEX KOSOVO (Dz.U. L 180 z 20.6.2014, s. 17).

(4)  Decyzja Rady 2014/349/WPZiB z dnia 12 czerwca 2014 r. zmieniająca wspólne działanie 2008/124/WPZiB w sprawie misji Unii Europejskiej w zakresie praworządności w Kosowie, EULEX KOSOVO (Dz.U. L 174 z 13.6.2014, s. 42).


11.10.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 295/60


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

z dnia 9 października 2014 r.

zmieniająca decyzję 2003/467/WE w odniesieniu do uznania niektórych regionów Polski za oficjalnie wolne od enzootycznej białaczki bydła

(notyfikowana jako dokument nr C(2014) 7141)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2014/708/UE)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 64/432/EWG z dnia 26 czerwca 1964 r. w sprawie problemów zdrowotnych zwierząt wpływających na handel wewnątrzwspólnotowy bydłem i trzodą chlewną (1), w szczególności jej załącznik D rozdział I sekcja E,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Dyrektywa 64/432/EWG ma zastosowanie do handlu bydłem i trzodą chlewną w Unii. Określono w niej warunki, zgodnie z którymi państwo członkowskie lub jego region mogą być uznane za oficjalnie wolne od enzootycznej białaczki bydła w odniesieniu do stad bydła.

(2)

Załącznik III do decyzji Komisji 2003/467/WE (2) zawiera wykazy państw członkowskich i ich regionów oficjalnie uznanych za wolne od enzootycznej białaczki bydła.

(3)

Polska przedłożyła Komisji dokumentację potwierdzającą spełnienie określonych w dyrektywie 64/432/EWG warunków przyznania statusu regionu oficjalnie wolnego od enzootycznej białaczki bydła w odniesieniu do 12 regionów administracyjnych (powiatów) w ramach nadrzędnej jednostki administracyjnej — województwa zachodniopomorskiego.

(4)

Na podstawie oceny dokumentacji przedłożonej przez Polskę przedmiotowe regiony powinny zostać uznane za regiony oficjalnie wolne od enzootycznej białaczki bydła.

(5)

Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik III do decyzji 2003/467/WE.

(6)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Paszy,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W załączniku III do decyzji 2003/467/WE wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 9 października 2014 r.

W imieniu Komisji

Tonio BORG

Członek Komisji


(1)  Dz.U. 121 z 29.7.1964, s. 1977/64.

(2)  Decyzja Komisji 2003/467/WE z dnia 23 czerwca 2003 r. ustanawiająca status bydła oficjalnie wolnego od gruźlicy, brucelozy i enzootycznej białaczki bydła dla stad w niektórych państwach członkowskich i regionach państw członkowskich (Dz.U. L 156 z 25.6.2003, s. 74).


ZAŁĄCZNIK

W rozdziale 2 załącznika III do decyzji 2003/467/WE wpis dotyczący Polski otrzymuje brzmienie:

„W Polsce:

województwo dolnośląskie:

powiaty:

bolesławiecki, dzierżoniowski, głogowski, górowski, jaworski, jeleniogórski, Jelenia Góra, kamiennogórski, kłodzki, legnicki, Legnica, lubański, lubiński, lwówecki, milicki, oleśnicki, oławski, polkowicki, strzeliński, średzki, świdnicki, trzebnicki, wałbrzyski, Wałbrzych, wołowski, wrocławski, Wrocław, ząbkowicki, zgorzelecki, złotoryjski.

województwo lubelskie:

powiaty:

bialski, Biała Podlaska, biłgorajski, chełmski, Chełm, hrubieszowski, janowski, krasnostawski, kraśnicki, lubartowski, lubelski, Lublin, łęczyński, łukowski, opolski, parczewski, puławski, radzyński, rycki, świdnicki, tomaszowski, włodawski, zamojski, Zamość.

województwo lubuskie:

powiaty:

gorzowski, Gorzów Wielkopolski, krośnieńsko-odrzański, międzyrzecki, nowosolski, słubicki, strzelecko–drezdenecki, sulęciński, świebodziński, Zielona Góra, zielonogórski, żagański, żarski, wschowski.

województwo kujawsko-pomorskie:

powiaty:

aleksandrowski, brodnicki, bydgoski, Bydgoszcz, chełmiński, golubsko-dobrzyński, grudziądzki, inowrocławski, lipnowski, Grudziądz, mogileński, nakielski, radziejowski, rypiński, sępoleński, świecki, toruński, Toruń, tucholski, wąbrzeski, Włocławek, włocławski, żniński.

województwo łódzkie:

powiaty:

bełchatowski, brzeziński, kutnowski, łaski, łęczycki, łowicki, łódzki, Łódź, opoczyński, pabianicki, pajęczański, piotrkowski, Piotrków Trybunalski, poddębicki, radomszczański, rawski, sieradzki, skierniewicki, Skierniewice, tomaszowski, wieluński, wieruszowski, zduńskowolski, zgierski.

województwo małopolskie:

powiaty:

brzeski, bocheński, chrzanowski, dąbrowski, gorlicki, krakowski, Kraków, limanowski, miechowski, myślenicki, nowosądecki, nowotarski, Nowy Sącz, oświęcimski, olkuski, proszowicki, suski, tarnowski, Tarnów, tatrzański, wadowicki, wielicki.

województwo mazowieckie:

powiaty:

białobrzeski, ciechanowski, garwoliński, grójecki, gostyniński, grodziski, kozienicki, legionowski, lipski, łosicki, makowski, miński, mławski, nowodworski, ostrołęcki, Ostrołęka, ostrowski, otwocki, piaseczyński, Płock, płocki, płoński, pruszkowski, przasnyski, przysuski, pułtuski, Radom, radomski, Siedlce, siedlecki, sierpecki, sochaczewski, sokołowski, szydłowiecki, Warszawa, warszawski zachodni, węgrowski, wołomiński, wyszkowski, zwoleński, żuromiński, żyrardowski.

województwo opolskie:

powiaty:

brzeski, głubczycki, kędzierzyńsko-kozielski, kluczborski, krapkowicki, namysłowski, nyski, oleski, opolski, Opole, prudnicki, strzelecki.

województwo podkarpackie:

powiaty:

bieszczadzki, brzozowski, dębicki, jarosławski, jasielski, kolbuszowski, krośnieński, Krosno, leski, leżajski, lubaczowski, łańcucki, mielecki, niżański, przemyski, Przemyśl, przeworski, ropczycko-sędziszowski, rzeszowski, Rzeszów, sanocki, stalowowolski, strzyżowski, Tarnobrzeg, tarnobrzeski.

województwo podlaskie:

powiaty:

augustowski, białostocki, Białystok, bielski, grajewski, hajnowski, kolneński, łomżyński, Łomża, moniecki, sejneński, siemiatycki, sokólski, suwalski, Suwałki, wysokomazowiecki, zambrowski.

województwo pomorskie:

powiaty:

bytowski, chojnicki, człuchowski, Gdańsk, gdański, Gdynia, kartuski, kościerski, kwidzyński, lęborski, malborski, nowodworski, pucki, Słupsk, słupski, Sopot, starogardzki, sztumski, tczewski, wejherowski.

województwo śląskie:

powiaty:

będziński, bielski, Bielsko-Biała, bieruńsko-lędziński, Bytom, Chorzów, cieszyński, częstochowski, Częstochowa, Dąbrowa Górnicza, gliwicki, Gliwice, Jastrzębie Zdrój, Jaworzno, Katowice, kłobucki, lubliniecki, mikołowski, Mysłowice, myszkowski, Piekary Śląskie, pszczyński, raciborski, Ruda Śląska, rybnicki, Rybnik, Siemianowice Śląskie, Sosnowiec, Świętochłowice, tarnogórski, Tychy, wodzisławski, Zabrze, zawierciański, Żory, żywiecki.

województwo świętokrzyskie:

powiaty:

buski, jędrzejowski, kazimierski, kielecki, Kielce, konecki, opatowski, ostrowiecki, pińczowski, sandomierski, skarżyski, starachowicki, staszowski, włoszczowski.

województwo warmińsko-mazurskie:

powiaty:

bartoszycki, braniewski, działdowski, Elbląg, elbląski, ełcki, giżycki, gołdapski, iławski, kętrzyński, lidzbarski, mrągowski, nidzicki, nowomiejski, olecki, Olsztyn, olsztyński, ostródzki, piski, szczycieński, węgorzewski.

województwo wielkopolskie:

powiaty:

chodzieski, czarnkowsko-trzcianecki, gnieźnieński, gostyński, grodziski, jarociński, kaliski, Kalisz, kępiński, kolski, koniński, Konin, kościański, krotoszyński, leszczyński, Leszno, międzychodzki, nowotomyski, obornicki, ostrowski, ostrzeszowski, pilski, pleszewski, Poznań, poznański, rawicki, słupecki, szamotulski, średzki, śremski, turecki, wągrowiecki, wolsztyński, wrzesiński, złotowski.

województwo zachodniopomorskie:

powiaty:

gryficki, gryfiński, kamieński, Koszalin, koszaliński, myśliborski, policki, sławieński, Szczecin, szczecinecki, świdwiński, Świnoujście.”


11.10.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 295/63


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

z dnia 9 października 2014 r.

w sprawie środków kontroli w zakresie zdrowia zwierząt w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń w niektórych państwach członkowskich i uchylająca decyzję wykonawczą 2014/178/UE

(notyfikowana jako dokument nr C(2014) 7222)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2014/709/UE)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 89/662/EWG z dnia 11 grudnia 1989 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych w handlu wewnątrzwspólnotowym w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (1), w szczególności jej art. 9 ust. 4,

uwzględniając dyrektywę Rady 90/425/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych i zootechnicznych mających zastosowanie w handlu wewnątrzwspólnotowym niektórymi żywymi zwierzętami i produktami w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (2), w szczególności jej art. 10 ust. 4,

uwzględniając dyrektywę Rady 2002/99/WE z dnia 16 grudnia 2002 r. ustanawiającą przepisy o wymaganiach zdrowotnych dla zwierząt regulujące produkcję, przetwarzanie, dystrybucję oraz wprowadzanie produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi (3), w szczególności jej art. 4 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dyrektywie Rady 2002/60/WE (4) ustanowiono minimalne środki, które należy zastosować w Unii w celu zwalczania afrykańskiego pomoru świń, w tym środki, które należy wprowadzić w przypadku wystąpienia ogniska afrykańskiego pomoru świń w gospodarstwie trzody chlewnej i w przypadkach, gdy afrykański pomór świń jest podejrzewany lub potwierdzony u zdziczałych świń. Środki te obejmują opracowywane i wdrażane przez państwa członkowskie, a zatwierdzane przez Komisję plany zwalczania afrykańskiego pomoru świń w populacji zdziczałych świń.

(2)

Afrykański pomór świń występuje od 1978 r. na Sardynii we Włoszech, a od 2014 r. został wprowadzony do innych państw członkowskich położonych w Europie Wschodniej, w tym Estonii, Łotwy, Litwy i Polski, z sąsiadujących państw trzecich, w których choroba ta jest szeroko rozpowszechniona.

(3)

W celu skoncentrowania środków kontroli, zapobieżenia rozprzestrzenianiu się choroby i niepotrzebnym zakłóceniom w handlu w Unii oraz uniknięcia nieuzasadnionych barier w handlu z państwami trzecimi zainteresowane państwa członkowskie ustanowiły w trybie pilnym obszary zakażone i obszary narażone na zakażenie, które zostały określone na poziomie Unii we współpracy z zainteresowanymi państwami członkowskimi w drodze decyzji wykonawczych Komisji skonsolidowanych decyzją wykonawczą Komisji 2014/178/UE (5). W decyzji tej określono również środki kontroli w zakresie zdrowia zwierząt dotyczące przemieszczania, wysyłki świń oraz niektórych produktów pochodzących od świń i znakowania mięsa wieprzowego z obszarów wymienionych w załączniku do tej decyzji w celu zapobieżenia rozprzestrzenianiu się tej choroby na inne obszary Unii.

(4)

Decyzją Komisji 2005/362/WE (6) zatwierdzono przedstawiony Komisji przez Włochy plan zwalczania afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń na Sardynii, a decyzją wykonawczą Komisji 2014/442/UE (7) zatwierdzono plany zwalczania afrykańskiego pomoru świń u zdziczałych świń na niektórych obszarach Litwy i Polski.

(5)

Afrykański pomór świń może być uznany za chorobę endemiczną w populacjach świń domowych i zdziczałych niektórych państw trzecich graniczących z Unią i stanowi stałe zagrożenie dla Unii.

(6)

Choroba ta może stanowić zagrożenie dla stad świń na niedotkniętych nią obszarach państw członkowskich, w których obecnie choroba ta występuje, mianowicie Estonii, Włoch, Łotwy, Litwy i Polski, a także stad świń w innych państwach członkowskich, w szczególności w kontekście handlu towarami pochodzącymi od świń.

(7)

Estonia, Włochy, Łotwa, Litwa i Polska przedsięwzięły środki mające na celu zwalczanie afrykańskiego pomoru świń w ramach dyrektywy 2002/60/WE, a Estonia i Łotwa mają przedłożyć Komisji do zatwierdzenia swoje plany zwalczania afrykańskiego pomoru świń u zdziczałych świń zgodnie z art. 16 wspomnianej dyrektywy.

(8)

Należy wymienić w załączniku państwa członkowskie i ich obszary, których to dotyczy, w zależności od poziomu ryzyka. Różne części załącznika powinny uwzględniać sytuację epidemiologiczną w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń i tego, czy choroba dotyczy gospodarstw trzody chlewnej i populacji zdziczałych świń (część III i IV), tylko populacji zdziczałych świń (część II) czy też ryzyko wynika z pewnej bliskości zakażenia w populacji zdziczałych świń (część I). W szczególności należy zróżnicować, czy sytuacja epidemiologiczna została ustabilizowana, a choroba stała się endemiczna (część IV), czy sytuacja jest w dalszym ciągu dynamiczna, a jej rozwój niepewny (część III). Klasyfikacja terytoriów lub części państw członkowskich w częściach I, II, III i IV według populacji świń, których dotyczy choroba, może jednak wymagać dostosowania poprzez uwzględnienie dodatkowych czynników ryzyka ze względu na lokalną sytuację epidemiologiczną i jej rozwój, zwłaszcza na nowo zakażonych obszarach, gdzie służby dysponują mniejszym doświadczeniem w zakresie epidemiologii choroby w różnych systemach ekologicznych.

(9)

Pod względem ryzyka rozprzestrzenienia się afrykańskiego pomoru świń przemieszczanie różnych towarów pochodzących od świń stwarza różne poziomy ryzyka. Zgodnie z opinią naukową Europejskiego Urzędu Bezpieczeństwa Żywności z 2010 r. (8) zasadniczo przemieszczanie żywych świń, ich nasienia, komórek jajowych i zarodków oraz produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego pochodzących od świń z obszarów zakażonych stwarza wyższe ryzyko pod względem narażenia i konsekwencji niż przemieszczanie mięsa, surowych wyrobów mięsnych i produktów mięsnych. Dlatego też należy zakazać wysyłania żywych świń, ich nasienia, komórek jajowych i zarodków, produktów ubocznych pochodzenia wieprzowego, a także niektórych rodzajów mięsa, surowych wyrobów mięsnych i produktów mięsnych z niektórych obszarów państw członkowskich wymienionych w częściach I, II, III i IV załącznika do niniejszej decyzji. Zakaz obejmuje wszystkie gatunki świniowatych wymienione w dyrektywie Rady 92/65/EWG (9).

(10)

Aby uwzględnić różne poziomy ryzyka zależnie od typu towarów pochodzących od świń oraz sytuacji epidemiologicznej w zainteresowanych państwach członkowskich i obszarach, należy przewidzieć pewne odstępstwa dla każdego typu towaru pochodzącego od świń pochodzącego z terytoriów wymienionych w różnych częściach załącznika do niniejszej decyzji. Odstępstwa te są także zgodne ze środkami zmniejszającymi ryzyko w przypadku przywozu w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń, wskazanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt. W niniejszej decyzji należy również przewidzieć dodatkowe środki ochronne i wymogi dotyczące zdrowia zwierząt lub zabiegi dotyczące odpowiednich towarów mające zastosowanie, gdy takich odstępstw udzielono.

(11)

Z uwagi na obecną sytuację epidemiologiczną i ze względów ostrożności zainteresowane państwa członkowskie Estonia, Łotwa, Litwa i Polska ustanowiły nowe obszary wystarczającej i odpowiedniej wielkości, jak opisano w częściach I, II i III załącznika do niniejszej decyzji, które są dostosowane do obecnej sytuacji epidemiologicznej i na których stosuje się odpowiednie ograniczenia dotyczące przemieszczania żywych świń, nasienia, komórek jajowych i zarodków oraz świeżego mięsa wieprzowego i niektórych produktów wieprzowych. Sytuacja w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń na Sardynii we Włoszech różni się od sytuacji w innych państwach członkowskich z powodu długiego okresu endemiczności choroby w tej części terytorium Włoch i wyspiarskie położenie geograficzne; uznaje się zatem za konieczne, aby część IV załącznika do niniejszej decyzji nadal obejmowała całe terytorium Sardynii we Włoszech.

(12)

Obecnie stosowane ograniczenia weterynaryjne są szczególnie rygorystyczne na obszarach wymienionych w części III załącznika do niniejszej decyzji i w związku z tym mogą prowadzić do problemów logistycznych i problemów z dobrostanem zwierząt w przypadku, gdy ubój świń na danych obszarach nie będzie możliwy, w szczególności ze względu na brak odpowiedniej rzeźni lub ograniczenia możliwości ubojowych rzeźni na odpowiednich obszarach wymienionych w części III.

(13)

Przemieszczanie żywych świń przeznaczonych do natychmiastowego uboju stwarza mniejsze ryzyko niż inne rodzaje przemieszczania żywych świń, pod warunkiem że stosuje się środki zmniejszające ryzyko. Jest zatem właściwe, aby — w przypadku wystąpienia wyżej opisanych okoliczności — zainteresowane państwa członkowskie mogły wyjątkowo przyznawać odstępstwa w odniesieniu do wysyłki żywych świń z obszarów wymienionych w załączniku część III do natychmiastowego uboju do rzeźni znajdującej się poza tym obszarem w tym samym państwie członkowskim, pod warunkiem spełnienia rygorystycznych warunków, aby nie wpływać ujemnie na zwalczanie choroby.

(14)

Dyrektywa Rady 64/432/EWG (10) i decyzja Komisji 93/444/EWG (11) stanowią, że przemieszczaniu zwierząt towarzyszyć muszą świadectwa zdrowia. Jeżeli odstępstwa od zakazu wysyłania żywych świń z obszarów wymienionych w załączniku do niniejszej decyzji mają zastosowanie do żywych świń przeznaczonych do handlu wewnątrzunijnego lub na wywóz do państwa trzeciego, te świadectwa zdrowia powinny zawierać odniesienie do niniejszej decyzji, aby zapewnić, by zawierały właściwe i dokładne informacje dotyczące zdrowia.

(15)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 599/2004 (12) stanowi, że przemieszczaniu niektórych produktów pochodzenia zwierzęcego muszą towarzyszyć świadectwa zdrowia. Aby zapobiec rozprzestrzenieniu się afrykańskiego pomoru świń na inne obszary Unii, jeżeli państwo członkowskie jest objęte zakazem wysyłania świeżej wieprzowiny, surowych wyrobów mięsnych i produktów mięsnych składających się z wieprzowiny pochodzącej z niektórych części terytorium tego państwa członkowskiego lub ją zawierających, należy ustanowić określone wymogi, w szczególności w zakresie certyfikacji, dotyczące wysyłania takiego mięsa, surowych wyrobów mięsnych i produktów mięsnych z pozostałych obszarów terytorium tego państwa członkowskiego nieobjętych takim zakazem, a świadectwa zdrowia powinny zawierać odniesienie do niniejszej decyzji.

(16)

Ponadto, aby zapobiec rozprzestrzenianiu się afrykańskiego pomoru świń na pozostałe obszary Unii i do państw trzecich, należy zapewnić, by wysyłanie świeżej wieprzowiny, surowych wyrobów mięsnych i produktów mięsnych składających się z mięsa świń pochodzących z państw członkowskich, których obszary zostały wymienione w załączniku, albo zawierających takie mięso, podlegało pewnym bardziej rygorystycznym warunkom. W szczególności taka świeża wieprzowina, surowe wieprzowe wyroby mięsne i wieprzowe produkty mięsne powinny posiadać specjalne oznakowanie, którego nie można pomylić ze znakami identyfikacyjnymi przewidzianymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (13) ani ze znakami jakości zdrowotnej dla wieprzowiny przewidzianymi w rozporządzeniu (WE) nr 854/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (14).

(17)

Okres stosowania środków przewidzianych w niniejszej decyzji powinien uwzględniać epidemiologię afrykańskiego pomoru świń oraz warunki odzyskania statusu wolnego od afrykańskiego pomoru świń zgodnie z Kodeksem Zdrowia Zwierząt Lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt, dlatego powinien obowiązywać co najmniej do dnia 31 grudnia 2018 r.

(18)

Dla zachowania jasności należy uchylić decyzję wykonawczą 2014/178/UE i zastąpić ją niniejszą decyzją.

(19)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Paszy,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Przedmiot i zakres

W niniejszej decyzji ustanawia się środki kontroli w zakresie zdrowia zwierząt w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń w państwach członkowskich lub na ich obszarach, jak określono w załączniku (zainteresowane państwa członkowskie).

Niniejsza decyzja ma zastosowanie bez uszczerbku dla planów zwalczania afrykańskiego pomoru świń w populacjach zdziczałych świń w zainteresowanych państwach członkowskich zatwierdzonych przez Komisję zgodnie z art. 16 dyrektywy 2002/60/WE.

Artykuł 2

Zakaz wysyłania z niektórych obszarów wymienionych w załączniku żywych świń, ich nasienia, komórek jajowych i zarodków, wieprzowiny, surowych wieprzowych wyrobów mięsnych, wieprzowych produktów mięsnych oraz wszelkich innych produktów zawierających wieprzowinę, a także przesyłek produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego ze świń

Zainteresowane państwa członkowskie zakazują:

a)

wysyłania żywych świń z obszarów wymienionych w załączniku część II, III i IV;

b)

wysyłania przesyłek nasienia, komórek jajowych i zarodków świń z obszarów wymienionych w załączniku część III i IV;

c)

wysyłania przesyłek wieprzowiny, surowych wieprzowych wyrobów mięsnych, wieprzowych produktów mięsnych oraz wszelkich innych produktów zawierających wieprzowinę z obszarów wymienionych w załączniku część III i IV;

d)

wysyłania przesyłek produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego ze świń z obszarów wymienionych w załączniku część III i IV.

Artykuł 3

Odstępstwo od zakazu wysyłania żywych świń z obszarów wymienionych w załączniku część II

Na zasadzie odstępstwa od zakazu przewidzianego w art. 2 lit. a) zainteresowane państwa członkowskie mogą zezwolić na wysyłkę żywych świń z gospodarstwa znajdującego się na obszarach wymienionych w załączniku część II do innych obszarów na terytorium tego samego państwa członkowskiego, pod warunkiem że:

1)

świnie przebywały w tym gospodarstwie przez okres co najmniej 30 dni lub od urodzenia, a w okresie co najmniej 30 dni przed datą przemieszczenia nie wprowadzono do tego gospodarstwa żadnych żywych świń z obszarów wymienionych w załączniku część II, III i IV; oraz

2)

świnie zostały poddane badaniom laboratoryjnym pod kątem afrykańskiego pomoru świń, przeprowadzonym — z wynikiem ujemnym — na próbkach pobranych w okresie 15 dni przed datą przemieszczenia zgodnie z procedurami pobierania próbek określonymi w planie zwalczania afrykańskiego pomoru świń, o którym mowa w art. 1 akapit drugi niniejszej decyzji, zaś w dniu wysyłki urzędowy lekarz weterynarii przeprowadził badanie kliniczne pod kątem afrykańskiego pomoru świń zgodnie z procedurami kontrolnymi i pobierania próbek określonymi w rozdziale IV część A w załączniku do decyzji Komisji 2003/422/WE (15); lub

3)

świnie pochodzą z gospodarstwa:

a)

które co najmniej dwa razy do roku, w odstępach co najmniej 4 miesięcy, było poddawane inspekcjom właściwego organu weterynaryjnego, które:

(i)

były zgodne z wytycznymi i procedurami określonymi w rozdziale IV załącznika do decyzji 2003/422/WE;

(ii)

obejmowały badanie kliniczne i pobranie próbek, w ramach których świnie w wieku powyżej 60 dni zostały poddane testom laboratoryjnym zgodnie z procedurami kontrolnymi i dotyczącymi pobierania prób określonymi w rozdziale IV część A załącznika do decyzji 2003/422/WE;

(iii)

sprawdzały, czy zastosowano środki określone w art. 15 ust. 2 lit. b) tiret drugie oraz tiret od czwartego do siódmego dyrektywy 2002/60/WE;

b)

które wdrożyło ustanowione przez właściwy organ wymogi bezpieczeństwa biologicznego w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń.

Artykuł 4

Odstępstwo od zakazu wysyłania przesyłek żywych świń przeznaczonych do natychmiastowego uboju z obszarów wymienionych w załączniku część III oraz wysyłania przesyłek mięsa wieprzowego, surowych wieprzowych wyrobów mięsnych i wieprzowych produktów mięsnych uzyskanych z takich świń

Na zasadzie odstępstwa od zakazów przewidzianych w art. 2 lit. a) i c) zainteresowane państwa członkowskie mogą zezwolić na wysyłkę do natychmiastowego uboju żywych świń z obszarów wymienionych w załączniku część III na inne obszary na terytorium tego samego państwa członkowskiego, w przypadku gdy istnieją ograniczenia logistyczne dotyczące możliwości ubojowych w rzeźniach zatwierdzonych przez właściwy organ zgodnie z art. 12, znajdujących się na obszarach wymienionych w załączniku część III, pod warunkiem że:

1)

świnie przebywały w tym gospodarstwie przez okres co najmniej 30 dni lub od urodzenia, a w okresie co najmniej 30 dni przed datą przemieszczenia nie wprowadzono do tego gospodarstwa żadnych żywych świń z obszarów wymienionych w załączniku część II, III i IV;

2)

świnie te spełniają wymogi określone w art. 3 ust. 1 i 2 lub 3;

3)

świnie przewożone są do natychmiastowego uboju bezpośrednio, bez zatrzymywania lub rozładunku, do rzeźni zatwierdzonej zgodnie z art. 12 oraz specjalnie wyznaczonej do tego celu przez właściwy organ;

4)

właściwy organ odpowiedzialny za rzeźnię został poinformowany przez właściwy organ wysyłający o zamiarze wysłania świń i powiadamia właściwy organ wysyłający o ich przybyciu;

5)

po przybyciu do rzeźni świnie te są trzymane i poddawane ubojowi oddzielnie od innych świń oraz poddawane są ubojowi w dniu, w którym ubojowi poddawane są wyłącznie te świnie z obszarów wymienionych w załączniku część III;

6)

przewóz świń do rzeźni wewnątrz obszarów znajdujących się poza obszarami wymienionymi w załączniku część III oraz przez obszary znajdujące się poza obszarami wymienionymi w załączniku część III odbywa się określonymi z góry trasami przewozu, a pojazdy używane do transportu świń są czyszczone, w razie potrzeby poddawane dezynsekcji i dezynfekcji jak najszybciej po rozładunku;

7)

zainteresowane państwo członkowskie zapewnia, by świeże mięso wieprzowe, surowe wieprzowe wyroby mięsne i wieprzowe produkty mięsne uzyskane z tych świń:

a)

były produkowane, przechowywane i przetwarzane w zakładach zatwierdzonych zgodnie z art. 12;

b)

były oznakowane zgodnie z art. 16;

c)

były wprowadzane do obrotu wyłącznie na terytorium tego państwa członkowskiego;

8)

zainteresowane państwo członkowskie zapewnia, by produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego uzyskane z tych świń zostały poddane obróbce w odrębnym systemie produkcji zatwierdzonym przez właściwy organ, który dopilnowuje, by produkt pochodny uzyskany z tych świń nie stwarzał żadnego ryzyka w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń;

9)

zainteresowane państwo członkowskie niezwłocznie poinformuje Komisję o przyznaniu odstępstwa zgodnie z niniejszym artykułem i przekazuje nazwę(-y) i adres(-y) rzeźni zatwierdzonej(-ych) na mocy niniejszego artykułu.

Artykuł 5

Odstępstwo od zakazu wysyłania z obszarów wymienionych w załączniku część III przesyłek wieprzowiny, surowych wieprzowych wyrobów mięsnych, wieprzowych produktów mięsnych oraz wszelkich innych produktów składających się z wieprzowiny lub ją zawierających

Na zasadzie odstępstwa od zakazu przewidzianego w art. 2 lit. c) zainteresowane państwa członkowskie mogą zezwolić na wysyłanie z obszarów wymienionych w załączniku część III wieprzowiny, surowych wieprzowych wyrobów mięsnych, wieprzowych produktów mięsnych oraz wszelkich innych produktów składających się z wieprzowiny lub ją zawierających, pod warunkiem że produkty te:

a)

zostały pozyskane od świń, które były utrzymywane od urodzenia w gospodarstwie znajdującym się poza obszarami wymienionymi w załączniku część II, III i IV, a wieprzowina, surowe wieprzowe wyroby mięsne i wieprzowe produkty mięsne składające się z takiej wieprzowiny lub ją zawierające były produkowane, przechowywane i przetwarzane w zakładach zatwierdzonych zgodnie z art. 12; lub

b)

zostały pozyskane od świń, które spełniają wymogi określone w art. 3 ust. 1 i 2 lub 3, a wieprzowina, surowe wieprzowe wyroby mięsne i wieprzowe produkty mięsne składające się z takiej wieprzowiny lub ją zawierające zostały wyprodukowane, były przechowywane i przetwarzane w zakładach zatwierdzonych zgodnie z art. 12; lub

c)

zostały wyprodukowane i przetworzone zgodnie z art. 4 ust. 1 dyrektywy 2002/99/WE w zakładach zatwierdzonych zgodnie z art. 12.

Artykuł 6

Odstępstwo od zakazu wysyłania z obszarów wymienionych w załączniku część IV przesyłek wieprzowiny, surowych wieprzowych wyrobów mięsnych, wieprzowych produktów mięsnych oraz wszelkich innych produktów składających się z wieprzowiny lub ją zawierających

Na zasadzie odstępstwa od zakazu przewidzianego w art. 2 lit. c) zainteresowane państwa członkowskie mogą zezwolić na wysyłanie z obszarów wymienionych w załączniku część IV wieprzowiny, surowych wieprzowych wyrobów mięsnych, wieprzowych produktów mięsnych oraz wszelkich innych produktów składających się z wieprzowiny lub ją zawierających, pod warunkiem że produkty te:

a)

zostały pozyskane od świń, które były utrzymywane od urodzenia w gospodarstwie znajdującym się poza obszarami wymienionymi w załączniku, a wieprzowina, surowe wieprzowe wyroby mięsne i wieprzowe produkty mięsne składające się z takiej wieprzowiny lub ją zawierające były produkowane, przechowywane i przetwarzane w zakładach zatwierdzonych zgodnie z art. 12; lub

b)

zostały wyprodukowane i przetworzone zgodnie z art. 4 ust. 1 dyrektywy 2002/99/WE w zakładach zatwierdzonych zgodnie z art. 12.

Artykuł 7

Odstępstwo od zakazu wysyłania przesyłek produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego ze świń z obszarów wymienionych w załączniku część III i IV

1.   Na zasadzie odstępstwa od zakazu określonego w art. 2 lit. d) zainteresowane państwa członkowskie mogą zezwolić na wysyłanie produktów pochodnych, o których mowa w art. 3 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 (16), uzyskanych z produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego ze świń pochodzących z obszarów wymienionych w załączniku część III i IV, pod warunkiem że te produkty uboczne zostały poddane obróbce, która gwarantuje, że produkty pochodne nie stwarzają żadnego ryzyka w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń.

2.   Na zasadzie odstępstwa od zakazu przewidzianego w art. 2 lit. d) zainteresowane państwa członkowskie mogą zezwolić na wysyłkę nieprzetworzonych tuszy wieprzowych innych niż tusze zdziczałych świń oraz produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego ze świń innych niż zdziczałe (zwanych dalej produktami ubocznymi pochodzenia zwierzęcego) z rzeźni (17) z obszarów wymienionych w załączniku część III do zakładu przetwórczego, spalarni lub współspalarni znajdujących się poza obszarami wymienionymi w załączniku część III, pod warunkiem że:

a)

produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego pochodzą z gospodarstw lub rzeźni znajdujących się na obszarach wymienionych w załączniku część III, na których nie wystąpiło ognisko afrykańskiego pomoru świń w okresie co najmniej 40 dni przed datą wysyłki;

b)

każdy samochód ciężarowy i inny pojazd, który jest używany do przewozu tych produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, został indywidualnie zarejestrowany przez właściwy organ zgodnie z art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1069/2009, oraz:

(i)

zakryty i zabezpieczony przed wyciekiem przedział do transportu tych produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego został skonstruowany w sposób umożliwiający jego skuteczne oczyszczanie i dezynfekcję, a konstrukcja podłóg ułatwiała odprowadzanie i zbieranie cieczy;

(ii)

wniosek o rejestrację samochodu ciężarowego i innych pojazdów zawiera dowód na to, że dany samochód ciężarowy lub pojazd były poddawane regularnym kontrolom technicznym z wynikiem pozytywnym;

(iii)

każdy samochód ciężarowy musi być wyposażony w system nawigacji satelitarnej w celu określenia jego lokalizacji w czasie rzeczywistym. Operator transportu umożliwia właściwemu organowi kontrolę w czasie rzeczywistym ruchu samochodu ciężarowego i utrzymuje rejestry elektroniczne tego ruchu przez co najmniej 2 miesiące;

c)

po załadunku przedział do transportu tych produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego zostaje zaplombowany przez urzędowego lekarza weterynarii. Wyłącznie urzędowy lekarz weterynarii może złamać plombę i zastąpić ją nową. Każdy załadunek lub zastąpienie plomby zgłasza się właściwemu organowi;

d)

zakazany jest wszelki wjazd samochodów ciężarowych lub pojazdów do gospodarstw, w których utrzymywane są świnie, a właściwy organ zapewnia zbiórkę tusz wieprzowych;

e)

transport do wyżej wymienionych zakładów odbywa się bezpośrednio wyłącznie do tych zakładów, bez zatrzymywania się na trasie zatwierdzonej przez właściwy organ, od wyznaczonego punktu dezynfekcji przy wyjeździe z obszaru wymienionego w załączniku część III. W wyznaczonym punkcie dezynfekcji samochody ciężarowe i pojazdy muszą zostać poddane należytemu czyszczeniu i dezynfekcji pod kontrolą urzędowego lekarza weterynarii;

f)

każdej przesyłce produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego towarzyszy należycie wypełniony dokument handlowy, o którym mowa w rozdziale III załącznika VIII do rozporządzenia Komisji (UE) nr 142/2011 (18). Urzędowy lekarz weterynarii odpowiedzialny za zakład przetwórczy miejsca przeznaczenia musi potwierdzić każde przybycie właściwemu organowi, o którym mowa w lit. b) ppkt (iii);

g)

po wyładowaniu produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego samochód ciężarowy lub pojazd oraz wszelkie inne urządzenia używane w transporcie tych produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, które mogą być skażone, zostają oczyszczone, zdezynfekowane i, w razie potrzeby, poddane dezynsekcji w całości na zamkniętym obszarze zakładu przetwórczego pod nadzorem urzędowego lekarza weterynarii. Zastosowanie ma art. 12 lit. a) dyrektywy 2002/60/WE;

h)

produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego są przetwarzane bezzwłocznie. Wszelkie składowanie w zakładzie przetwórczym jest zakazane;

i)

właściwy organ dopilnowuje, aby wysyłka produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego nie przekraczała odnośnych dziennych zdolności przetwórczych zakładu przetwórczego;

j)

przed pierwszą wysyłką z załącznika część III właściwy organ zapewnia przeprowadzenie koniecznych uzgodnień z odpowiednimi organami w rozumieniu lit. c) załącznika VI do dyrektywy 2002/60/WE w celu zapewnienia planu na wypadek sytuacji nadzwyczajnej, systemu hierarchii służbowej i pełnej współpracy służb w przypadku wypadków podczas transportu, poważnej awarii samochodu ciężarowego lub pojazdu lub jakichkolwiek oszukańczych działań operatora. Operatorzy samochodów ciężarowych niezwłocznie powiadamiają właściwy organ o każdym wypadku lub awarii samochodu ciężarowego lub pojazdu.

Artykuł 8

Zakaz wysyłania do innych państw członkowskich i do państw trzecich żywych świń z obszarów wymienionych w załączniku

1.   Zainteresowane państwa członkowskie zapewniają, aby żywe świnie nie były wysyłane z ich terytoriów do innych państw członkowskich i państw trzecich, chyba że te żywe świnie pochodzą z:

a)

spoza obszarów wymienionych w załączniku;

b)

z gospodarstwa, do którego w okresie co najmniej 30 dni bezpośrednio poprzedzających wysyłkę nie wprowadzano żywych świń pochodzących z obszarów wymienionych w załączniku.

2.   Na zasadzie odstępstwa od zakazu określonego w ust. 1 zainteresowane państwa członkowskie mogą zezwolić na wysyłanie żywych świń z gospodarstwa położonego na obszarze wymienionym w załączniku część I, o ile te żywe świnie spełniają następujące warunki:

a)

przebywały w tym gospodarstwie nieprzerwanie przez okres co najmniej 30 dni przed datą wysyłki lub od urodzenia, a w okresie co najmniej 30 dni przed datą wysyłki nie wprowadzono do tego gospodarstwa żadnych żywych świń z obszarów wymienionych w załączniku;

b)

pochodzą z gospodarstwa, które wdraża ustanowione przez właściwy organ wymogi bezpieczeństwa biologicznego w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń;

c)

zostały poddane badaniom laboratoryjnym pod kątem afrykańskiego pomoru świń, przeprowadzonym — z wynikiem ujemnym — na próbkach pobranych w okresie 15 dni przed datą przemieszczenia zgodnie z procedurami pobierania próbek określonymi w planie zwalczania afrykańskiego pomoru świń, o którym mowa w art. 1 akapit drugi niniejszej decyzji, zaś w dniu wysłania urzędowy lekarz weterynarii przeprowadził badanie kliniczne pod kątem afrykańskiego pomoru świń zgodnie z procedurami kontrolnymi i pobierania próbek określonymi w rozdziale IV część A w załączniku do decyzji 2003/422/WE; lub

d)

pochodzą z gospodarstwa, w którym co najmniej dwa razy w roku, w odstępie co najmniej 4 miesięcy, odbywały się inspekcje właściwego organu weterynaryjnego, które:

(i)

były zgodne z wytycznymi i procedurami określonymi w rozdziale IV załącznika do decyzji 2003/422/WE;

(ii)

obejmowały badanie kliniczne i pobranie próbek, w ramach których świnie w wieku powyżej 60 dni zostały poddane testom laboratoryjnym zgodnie z procedurami kontrolnymi i dotyczącymi pobierania prób określonymi w rozdziale IV część A załącznika do decyzji 2003/422/WE;

(iii)

sprawdzały, czy zastosowano środki określone w art. 15 ust. 2 lit. b) tiret drugie oraz tiret od czwartego do siódmego dyrektywy 2002/60/WE.

3.   W przypadku przesyłek żywych świń spełniających warunki odstępstwa przewidziane w ust. 2, dodaje się następujące uzupełniające sformułowanie do odpowiednich dokumentów weterynaryjnych lub świadectw zdrowia, o których mowa w art. 5 ust. 1 dyrektywy 64/432/EWG oraz w art. 3 ust. 1 decyzji 93/444/EWG:

„Świnie zgodne z art. 8 ust. 2 decyzji 2014/709/UE (19).

Artykuł 9

Zakaz wysyłania do innych państw członkowskich i państw trzecich przesyłek nasienia, komórek jajowych i zarodków świń z obszarów wymienionych w załączniku

Zainteresowane państwo członkowskie zapewnia, aby z jego terytorium nie wysyłano do innych państw członkowskich ani do państw trzecich przesyłek zawierających następujące produkty:

a)

nasienie świń, chyba że nasienie to pochodzi od knurów trzymanych w zatwierdzonym punkcie pobierania nasienia, o którym mowa w art. 3 lit. a) dyrektywy Rady 90/429/EWG (20) i który jest położony poza obszarami wymienionymi w części II, III i IV załącznika do niniejszej decyzji;

b)

komórki jajowe i zarodki świń, chyba że komórki jajowe i zarodki pochodzą od loch dawczyń trzymanych w gospodarstwach spełniających wymogi art. 8 ust. 2 i położonych poza obszarami wymienionymi w załączniku część II, III i IV, a zarodki zostały poczęte lub wytworzone przy użyciu nasienia spełniającego warunki określone w lit. a).

Artykuł 10

Zakaz wysyłania do innych państw członkowskich i do państw trzecich przesyłek produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego ze świń z obszarów wymienionych w załączniku

1.   Zainteresowane państwa członkowskie zapewniają, aby z ich terytorium nie wysyłano do innych państw członkowskich ani do państw trzecich przesyłek produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego ze świń, chyba że te produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego uzyskano ze świń pochodzących i sprowadzanych z gospodarstw położonych poza obszarami wymienionymi w załączniku część II, III i IV.

2.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 zainteresowane państwa członkowskie mogą zezwolić na wysyłanie do innych państw członkowskich i do państw trzecich produktów pochodnych uzyskanych z produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego ze świń z obszarów wymienionych w załączniku część II, III i IV, pod warunkiem że:

a)

te produkty uboczne zostały poddane obróbce, która gwarantuje, że produkt pochodny uzyskany ze świń nie stwarza żadnego ryzyka, jeżeli chodzi o afrykański pomór świń;

b)

przesyłkom produktów pochodnych towarzyszy dokument handlowy wystawiony zgodnie z rozdziałem III załącznika VIII do rozporządzenia (UE) nr 142/2011.

Artykuł 11

Zakaz wysyłania do innych państw członkowskich i do państw trzecich świeżej wieprzowiny oraz niektórych surowych wieprzowych wyrobów mięsnych i wieprzowych produktów mięsnych z obszarów wymienionych w załączniku

1.   Zainteresowane państwa członkowskie zapewniają, aby przesyłki świeżej wieprzowiny ze świń pochodzących z gospodarstw położonych na obszarach wymienionych w załączniku oraz surowe wieprzowe wyroby mięsne i wieprzowe produkty mięsne składające się z mięsa tych świń lub zawierające mięso z tych świń nie były wysyłane do innych państw członkowskich ani państw trzecich, z wyjątkiem przypadków, gdy taką wieprzowinę wyprodukowano ze świń pochodzących i sprowadzanych z gospodarstw położonych poza obszarami wymienionymi w załączniku część II, III lub IV.

2.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 zainteresowane państwa członkowskie, na których terytoriach położone są obszary wymienione w załączniku część II, III lub IV, mogą zezwolić na wysyłanie do innych państw członkowskich świeżej wieprzowiny, o której mowa w ust. 1, oraz surowych wieprzowych wyrobów mięsnych i wieprzowych produktów mięsnych składających się z takiej świeżej wieprzowiny lub ją zawierających, o ile te surowe wieprzowe wyroby mięsne i wieprzowe produkty mięsne uzyskano ze świń, które od urodzenia były trzymane w gospodarstwach położonych poza obszarami wymienionymi w załączniku część II, III i IV, a świeża wieprzowina, surowe wieprzowe wyroby mięsne i wieprzowe produkty mięsne są produkowane, przechowywane i przetwarzane w zakładach zatwierdzonych zgodnie z art. 12.

3.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 zainteresowane państwa członkowskie, na których terytoriach położone są obszary wymienione w załączniku część II, mogą zezwolić na wysyłanie do innych państw członkowskich świeżej wieprzowiny, o której mowa w ust. 1, oraz surowych wieprzowych wyrobów mięsnych i wieprzowych produktów mięsnych składających się z takiej świeżej wieprzowiny lub ją zawierających, o ile te surowe wieprzowe wyroby mięsne i wieprzowe produkty mięsne uzyskano ze świń, które spełniają wymogi określone w art. 3 ust. 1 i 2 lub 3.

Artykuł 12

Zatwierdzanie rzeźni, zakładów rozbioru i zakładów przetwórstwa mięsnego do celów art. 4, 5 i 6 oraz art. 11 ust. 2

Właściwy organ zainteresowanego państwa członkowskiego zatwierdza do celów art. 4, 5 i 6 oraz art. 11 ust. 2 tylko te rzeźnie, zakłady rozbioru i zakłady przetwórstwa mięsnego, w których świeża wieprzowina, surowe wieprzowe wyroby mięsne i wieprzowe produkty mięsne składające się z takiej świeżej wieprzowiny lub ją zawierające, o ile to mięso, wyroby i produkty kwalifikują się do wysyłania do innych państw członkowskich i państw trzecich na zasadzie odstępstw określonych w art. 4 do 6 oraz art. 11 ust. 2, są produkowane, przechowywane i przetwarzane osobno od innych produktów składających się ze świeżej wieprzowiny lub ją zawierających oraz osobno od surowych wieprzowych wyrobów mięsnych i wieprzowych produktów mięsnych składających się z wieprzowiny lub ją zawierających, gdy ta wieprzowina pochodzi ze świń pochodzących lub sprowadzanych z gospodarstw położonych na obszarach wymienionych w załączniku, inne niż zatwierdzone zgodnie z niniejszym artykułem.

Artykuł 13

Odstępstwo od zakazu wysyłania świeżej wieprzowiny oraz niektórych surowych wieprzowych wyrobów mięsnych i wieprzowych produktów mięsnych z obszarów wymienionych w załączniku

Na zasadzie odstępstwa od art. 11 zainteresowane państwa członkowskie mogą zezwolić na wysyłanie z obszarów wymienionych w załączniku część II, III lub IV do innych państw członkowskich i państw trzecich świeżej wieprzowiny, surowych wieprzowych wyrobów mięsnych i wieprzowych produktów mięsnych składających się z takiej świeżej wieprzowiny lub ją zawierających, o ile te produkty:

a)

były produkowane i przetwarzane zgodnie z art. 4 ust. 1 dyrektywy 2002/99/WE;

b)

podlegają certyfikacji weterynaryjnej zgodnie z art. 5 dyrektywy 2002/99/WE;

c)

posiadają stosowne świadectwo zdrowia w handlu wewnątrzunijnym określone w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 599/2004, a w części II świadectwa znajduje się następujący wpis:

„Produkty zgodne z decyzją wykonawczą Komisji nr 2014/709/UE z dnia 9 października 2014 r. w sprawie środków kontroli w zakresie zdrowia zwierząt w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń w niektórych państwach członkowskich (21).

(21)  Dz.U. L 295 z 11.10.2014, s. 63.”"

.

Artykuł 14

Informacje dotyczące art. 11, 12 i 13

Co sześć miesięcy od daty niniejszej decyzji państwa członkowskie przekazują Komisji i pozostałym państwom członkowskim aktualny wykaz zatwierdzonych zakładów, o których mowa w art. 12, oraz wszelkie informacje dotyczące stosowania art. 11, 12 i 13.

Artykuł 15

Środki dotyczące żywych zdziczałych świń, świeżego mięsa, surowych wyrobów mięsnych i produktów mięsnych składających się z mięsa zdziczałych świń lub zawierających takie mięso

1.   Państwa członkowskie zapewniają, aby:

a)

żywe zdziczałe świnie z obszarów wymienionych w załączniku nie były wysyłane do innych państw członkowskich ani na inne obszary na terytorium tego samego państwa członkowskiego;

b)

do innych państw członkowskich lub na inne obszary na terytorium tego samego państwa członkowskiego nie były wysyłane z obszarów wymienionych w załączniku przesyłki świeżego mięsa zdziczałych świń, surowych wyrobów mięsnych ani produktów mięsnych składających się z takiego mięsa lub je zawierających.

2.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 lit. b) zainteresowane państwa członkowskie mogą zezwolić na wysyłanie przesyłek świeżego mięsa zdziczałych świń, surowych wyrobów mięsnych i produktów mięsnych składających się z takiego mięsa lub je zawierających z obszarów wymienionych w załączniku część I do innych obszarów terytorium tego samego państwa członkowskiego niewymienionych w załączniku, pod warunkiem że te zdziczałe świnie zostały zbadane zgodnie z procedurami diagnostycznymi określonymi w rozdziale VI część C i D załącznika do decyzji 2003/422/WE, a wyniki tych badań były ujemne.

Artykuł 16

Specjalny znak jakości zdrowotnej i wymagania w zakresie certyfikacji świeżego mięsa, surowych wyrobów mięsnych i produktów mięsnych objętych zakazem, o którym mowa w art. 2, art. 11 ust. 1 i art. 15 ust. 1

Zainteresowane państwa członkowskie zapewniają, aby świeże mięso, surowe wyroby mięsne i produkty mięsne objęte zakazami, o których mowa w art. 2, art. 11 ust. 1 i art. 15 ust. 1, były oznakowane specjalnym znakiem jakości zdrowotnej, który nie ma kształtu owalnego i nie można go pomylić ze:

a)

znakiem identyfikacyjnym dla surowych wyrobów mięsnych i produktów mięsnych składających się z wieprzowiny lub ją zawierających, określonym w sekcji I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

b)

znakiem jakości zdrowotnej dla świeżej wieprzowiny określonym w sekcji I rozdział III załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 854/2004.

Artykuł 17

Wymagania dotyczące gospodarstw i środków transportu na obszarach wymienionych w załączniku

Państwa członkowskie zapewniają, aby:

a)

warunki określone w art. 15 ust. 2 lit. b) tiret drugie oraz tiret od czwartego do siódmego dyrektywy 2002/60/WE były stosowane w gospodarstwach trzody chlewnej położonych na obszarach wymienionych w załączniku do niniejszej decyzji;

b)

pojazdy, których używano do przewozu świń lub produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego ze świń pochodzących z gospodarstw położonych na obszarach wymienionych w załączniku do niniejszej decyzji, były oczyszczane i dezynfekowane natychmiast po każdym przewozie, a przewoźnik dostarczał i przewoził w pojeździe dowód takiego oczyszczenia i dezynfekcji.

Artykuł 18

Wymagania dotyczące przekazywania informacji przez państwa członkowskie

Zainteresowane państwa członkowskie informują Komisję i inne państwa członkowskie na forum Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz o wynikach nadzoru nad afrykańskim pomorem świń przeprowadzonego na obszarach wymienionych w załączniku, jak przewidziano w planach zwalczania afrykańskiego pomoru świń w populacji zdziczałych świń zatwierdzonych przez Komisję zgodnie z art. 16 dyrektywy 2002/60/WE, o których to planach mowa w art. 1 akapit drugi niniejszej decyzji.

Artykuł 19

Zgodność z niniejszą decyzją

Państwa członkowskie wprowadzają zmiany do środków stosowanych w handlu, tak by dostosować je do niniejszej decyzji, oraz odpowiednio i niezwłocznie rozpowszechniają informacje o przyjętych środkach. Państwa członkowskie niezwłocznie powiadamiają Komisję o tych środkach.

Artykuł 20

Uchylenie

Decyzja wykonawcza 2014/178/UE traci moc.

Artykuł 21

Stosowanie

Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 31 grudnia 2018 r.

Artykuł 22

Adresaci

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 9 października 2014 r.

W imieniu Komisji

Tonio BORG

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 395 z 30.12.1989, s. 13.

(2)  Dz.U. L 224 z 18.8.1990, s. 29.

(3)  Dz.U. L 18 z 23.1.2003, s. 11.

(4)  Dyrektywa Rady 2002/60/WE z dnia 27 czerwca 2002 r. ustanawiająca przepisy szczególne w celu zwalczania afrykańskiego pomoru świń oraz zmieniająca dyrektywę 92/119/EWG w zakresie choroby cieszyńskiej i afrykańskiego pomoru świń (Dz.U. L 192 z 20.7.2002, s. 27).

(5)  Decyzja wykonawcza Komisji 2014/178/UE z dnia 27 marca 2014 r. w sprawie środków kontroli w zakresie zdrowia zwierząt w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń w niektórych państwach członkowskich (Dz.U. L 95 z 29.3.2014, s. 47).

(6)  Decyzja Komisji 2005/362/WE z dnia 2 maja 2005 r. zatwierdzająca plany zwalczania afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń na Sardynii we Włoszech (Dz.U. L 118 z 5.5.2005, s. 37).

(7)  Decyzja wykonawcza Komisji 2014/442/UE z dnia 7 lipca 2014 r. zatwierdzająca plany zwalczania afrykańskiego pomoru świń u zdziczałych świń na niektórych obszarach Litwy i Polski (Dz.U. L 200 z 9.7.2014, s. 21).

(8)  Dziennik EFSA 2010; 8(3):1556.

(9)  Dyrektywa Rady 92/65/EWG z dnia 13 lipca 1992 r. ustanawiająca wymagania dotyczące zdrowia zwierząt regulujące handel i przywóz do Wspólnoty zwierząt, nasienia, komórek jajowych i zarodków nieobjętych wymaganiami dotyczącymi zdrowia zwierząt ustanowionymi w szczególnych zasadach Wspólnoty określonych w załączniku A pkt I do dyrektywy 90/425/EWG (Dz.U. L 268 z 14.9.1992, s. 54).

(10)  Dyrektywa Rady 64/432/EWG z dnia 26 czerwca 1964 r. w sprawie problemów zdrowotnych zwierząt wpływających na handel wewnątrzwspólnotowy bydłem i trzodą chlewną (Dz.U. 121 z 29.7.1964, s. 1977/64).

(11)  Decyzja Komisji 93/444/EWG z dnia 2 lipca 1993 r. w sprawie szczegółowych zasad regulujących handel wewnątrzwspólnotowy niektórymi żywymi zwierzętami i produktami przeznaczonymi na wywóz do państw trzecich (Dz.U. L 208 z 19.8.1993, s. 34).

(12)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 599/2004 z dnia 30 marca 2004 r. dotyczące przyjęcia zharmonizowanego wzoru świadectwa i sprawozdania z kontroli związanych z wewnątrzwspólnotowym handlem zwierzętami i produktami pochodzenia zwierzęcego (Dz.U. L 94 z 31.3.2004, s. 44).

(13)  Rozporządzenie (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące higieny w odniesieniu do żywności pochodzenia zwierzęcego (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 55).

(14)  Rozporządzenie (WE) nr 854/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące organizacji urzędowych kontroli w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 206).

(15)  Decyzja Komisji 2003/422/WE z dnia 26 maja 2003 r. zatwierdzająca podręcznik diagnostyczny dotyczący afrykańskiego pomoru świń (Dz.U. L 143 z 11.6.2003, s. 35).

(16)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 z dnia 21 października 2009 r. określające przepisy sanitarne dotyczące produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi, i uchylające rozporządzenie (rozporządzenie o produktach ubocznych pochodzenia zwierzęcego) (WE) nr 1774/2002 (Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 1).

(17)  Zatwierdzonych zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1) i rozporządzeniem (WE) nr 853/2004.

(18)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 142/2011 z dnia 25 lutego 2011 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 określającego przepisy sanitarne dotyczące produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi, oraz w sprawie wykonania dyrektywy Rady 97/78/WE w odniesieniu do niektórych próbek i przedmiotów zwolnionych z kontroli weterynaryjnych na granicach w myśl tej dyrektywy (Dz.U. L 54 z 26.2.2011, s. 1).

(20)  Dyrektywa 90/429 Rady EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. ustanawiająca warunki sanitarne odnośnie do zwierząt mające zastosowanie w handlu wewnątrzwspólnotowym nasieniem bydła i trzody chlewnej oraz w przywozie (Dz.U. L 224 z 18.8.1990, s. 62).


ZAŁĄCZNIK

CZĘŚĆ I

1.   Estonia

Następujące obszary Estonii:

maakond Põlvamaa,

maakond Võrumaa,

vald Häädemeeste,

vald Kambja,

vald Kasepää,

vald Kolga-Jaani,

vald Konguta,

vald Kõo,

vald Kõpu,

vald Laekvere,

vald Nõo,

vald Paikuse,

vald Pärsti,

vald Puhja,

vald Rägavere,

vald Rannu,

vald Rõngu,

vald Saarde,

vald Saare,

vald Saarepeedi,

vald Sõmeru,

vald Surju,

vald Suure-Jaani,

vald Tahkuranna,

vald Torma,

vald Viiratsi,

vald Vinni,

vald Viru-Nigula,

linn Kunda,

linn Viljandi.

2.   Łotwa

Następujące obszary Łotwy:

novads Aizkraukles,

novads Alojas,

novads Alūksnes,

novads Amatas,

novads Apes,

novads Baltinavas,

novads Balvu,

novads Cēsu,

novads Gulbenes,

novads Ikšķiles,

novads Inčukalna,

novads Jaunjelgavas,

novads Jaunpiepalgas,

novads Ķeguma,

novads Kocēnu,

novads Krimuldas,

novads Lielvārdes,

novads Līgatnes,

novads Limbažu,

novads Mālpils,

novads Mazsalacas,

novads Neretas,

novads Ogres,

novads Pārgaujas,

novads Priekuļu,

novads Raunas,

novads Ropažu,

novads Rugāju,

novads Salacgrīvas,

novads Salas,

novads Sējas,

novads Siguldas,

novads Skrīveru,

novads Smiltenes,

novads Vecpiebalgas,

novads Vecumnieku,

novads Viesītes,

novads Viļakas,

republikas pilsēta Valmiera.

3.   Litwa

Następujące obszary Litwy:

rajono savivaldybe Biržai,

rajono savivaldybe Jonava,

rajono savivaldybe Kaišiadorys,

rajono savivaldybe Kaunas,

rajono savivaldybe Kedainiai,

rajono savivaldybe Panevežys,

rajono savivaldybe Pasvalys,

rajono savivaldybe Prienai,

savivaldybe Birštonas,

savivaldybe Kazlu Ruda,

savivaldybe Marijampole,

savivaldybe Kalvarija,

miesto savivaldybe Kaunas,

miesto savivaldybe Panevežys,

w rajono savivaldybė Kupiškis, seniūnija Alizava, Kupiškis, Noriūnai i Subačius.

4.   Polska

Następujące obszary Polski:

w województwie podlaskim:

powiat miasta Suwałki,

powiat miasta Białystok,

gminy Rutka-Tartak, Szypliszki, Suwałki, Raczki w powiecie suwalskim,

gminy Krasnopol i Puńsk w powiecie sejneńskim,

gminy Augustów z miastem Augustów, Nowinka, Sztabin i Bargłów Kościelny w powiecie augustowskim,

powiat moniecki,

gminy Suchowola i Korycin w powiecie sokólskim,

gminy Choroszcz, Juchnowiec Kościelny, Suraż, Turośń Kościelna, Tykocin, Zabłudów, Łapy, Poświętne, Zawady i Dobrzyniewo Duże w powiecie białostockim,

powiat bielski,

powiat hajnowski,

gminy Grodzisk, Dziadkowice i Milejczyce w powiecie siemiatyckim,

gmina Rutki w powiecie zambrowskim,

gminy Kobylin-Borzymy, Kulesze Kościelne, Sokoły, Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Nowe Piekuty, Szepietowo, Klukowo i Ciechanowiec w powiecie wysokomazowieckim.

CZĘŚĆ II

1.   Estonia

Następujące obszary Estonii:

maakond Ida-Virumaa,

maakond Valgamaa,

vald Abja,

vald Halliste,

vald Karksi,

vald Paistu,

vald Tarvastu.

2.   Łotwa

Następujące obszary Łotwy:

novads Aknīstes,

novads Cesvaines,

novads Ērgļu,

novads Ilūkstes,

miasto wydzielone Jēkabpils,

novads Jēkabpils,

novads Kokneses,

novads Krustpils,

novads Līvānu,

novads Lubānas,

novads Madonas,

novads Pļaviņu,

novads Varakļānu.

3.   Litwa

Następujące obszary Litwy:

apskritis Alytus,

rajono savivaldybe Šalcininkai,

rajono savivaldybe Širvintos,

rajono savivaldybe Trakai,

rajono savivaldybe Ukmerge,

rajono savivaldybe Vilnius,

savivaldybe Elektrenai,

miesto savivaldybe Vilnius,

w rajono savivaldybė Anykščiai seniūnija Andrioniškis, Anykščiai, Debeikiai, Kavarskas, Kurkliai, Skiemonys, Traupis, Troškūnai, Viešintos oraz część Svėdasai położona na południe od drogi nr 118.

4.   Polska

Następujące obszary Polski:

w województwie podlaskim:

gminy Giby i Sejny z miastem Sejny w powiecie sejneńskim,

gminy Lipsk i Płaska w powiecie augustowskim,

gminy Czarna Białostocka, Gródek, Supraśl, Wasilków i Michałowo w powiecie białostockim,

gminy Dąbrowa Białostocka, Janów, Krynki, Kuźnica, Nowy Dwór, Sidra, Sokółka i Szudziałowo w powiecie sokólskim.

CZĘŚĆ III

1.   Łotwa

Następujące obszary Łotwy:

novads Aglonas,

novads Beverīinas,

novads Burtnieku,

novads Ciblas,

novads Dagdas,

novads Daugavpils,

novads Kārsavas,

novads Krāslavas,

novads Ludzas,

novads Naukšēnu,

novads Preiļu,

novads Rēzeknes,

novads Riebiņu,

novads Rūjienas,

novads Streņču,

novads Valkas,

novads Vārkavas,

novads Viļānu,

novads Zilupes,

republikas pilsēta Daugavpils,

republikas pilsēta Rēzekne.

2.   Litwa

Następujące obszary Litwy:

rajono savivaldybe Ignalina,

rajono savivaldybe Moletai,

rajono savivaldybe Rokiškis,

rajono savivaldybe Švencionys,

rajono savivaldybe Utena,

rajono savivaldybe Zarasai,

savivaldybe Visaginas,

w rajono savivaldybė Kupiškis seniūnija Šimonys i Skapiškis,

w rajono savivaldybė Anykščiai część seniūnija Svėdasai położona na północ od drogi nr 118.

CZĘŚĆ IV

Włochy

Następujące obszary Włoch:

wszystkie regiony Sardynii.


ZALECENIA

11.10.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 295/79


ZALECENIE KOMISJI

z dnia 9 października 2014 r.

w sprawie rynków właściwych w zakresie produktów i usług telekomunikacyjnych w sektorze łączności elektronicznej podlegających regulacji ex ante zgodnie z dyrektywą 2002/21/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wspólnych ram regulacyjnych sieci i usług łączności elektronicznej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2014/710/UE)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę 2002/21/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 marca 2002 r. w sprawie wspólnych ram regulacyjnych sieci i usług łączności elektronicznej (dyrektywa ramowa) (1), w szczególności jej art. 15 ust. 1,

uwzględniając opinie Organu Europejskich Regulatorów Łączności Elektronicznej (BEREC) oraz Komitetu ds. Łączności,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dyrektywie 2002/21/WE ustanowiono ramy legislacyjne dla sektora łączności elektronicznej, które — między innymi — stanowią próbę odpowiedzi na tendencje do konwergencji poprzez uwzględnienie w ich zakresie wszystkich sieci i usług łączności elektronicznej. Zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/140/WE (2) celem ram regulacyjnych jest między innymi stopniowe zmniejszanie zakresu szczególnych regulacji sektorowych ex ante w miarę rozwoju konkurencji na rynku, tak aby doprowadzić do stanu, w którym łączność elektroniczna będzie podlegała wyłącznie prawu konkurencji.

(2)

Zgodnie z powyższym celem niniejsze zalecenie służy określeniu tych rynków produktów i usług, na których regulację ex ante można uznać za uzasadnioną zgodnie z art. 15 ust. 1 dyrektywy 2002/21/WE. Każda interwencja regulacyjna ex ante ma w ostatecznym rozrachunku — poprzez trwałe zapewnienie skutecznej konkurencji na rynkach detalicznych — przynieść korzyści użytkownikom. Prawdopodobnie krajowe organy regulacyjne będą coraz częściej w stanie stwierdzić, że istnieją rynki detaliczne, na których konkurencja panuje również w przypadku braku regulacji rynku hurtowego, zwłaszcza jeśli uwzględnić oczekiwany postęp pod względem innowacji i konkurencji.

(3)

Definicja rynków właściwych może z czasem ulegać zmianom wraz ze zmianami cech produktów i usług oraz zmianami w zakresie substytucyjności po stronie popytu i podaży. Z racji tego, że zalecenie Komisji 2007/879/WE (3) obowiązuje od ponad sześciu lat, stosowne jest dokonanie jego przeglądu w świetle zmian na rynku, jakie nastąpiły od chwili jego przyjęcia.W związku z tym niniejsze zalecenie zastępuje zalecenie 2007/879/WE i stanowi wytyczne dla krajowych organów regulacyjnych w przypadku przyszłych przeglądów rynku.

(4)

Art. 15 ust. 1 dyrektywy 2002/21/WE zobowiązuje Komisję do określenia tych rynków w obrębie sektora łączności elektronicznej, których cechy mogą uzasadniać nałożenie wymogów regulacyjnych zgodnie z zasadami prawa konkurencji. W związku z tym w niniejszym zaleceniu wykorzystano zasady prawa konkurencji celem zdefiniowania rynków produktów w sektorze łączności elektronicznej.

(5)

Zgodnie z art. 15 ust. 3 dyrektywy 2002/21/WE to krajowe organy regulacyjne definiują — zgodnie z zasadami prawa konkurencji oraz uwzględniając w jak największym stopniu treść niniejszego zalecenia — rynki właściwe stosownie do okoliczności krajowych, a w szczególności właściwe rynki geograficzne na swoim terytorium.

(6)

Zgodnie z art. 16 ust. 3 dyrektywy 2002/21/WE obowiązki regulacyjne ex ante nakładane są jedynie na rynkach, na których nie istnieje skuteczna konkurencja. Jak wyjaśniono w motywie 27 dyrektywy, są to rynki, na których działa jedno przedsiębiorstwo lub więcej przedsiębiorstw o znaczącej pozycji rynkowej i w przypadku których środki podejmowane na mocy przepisów unijnego lub krajowego prawa konkurencji okazały się niewystarczające dla rozwiązania problemu stwierdzonego w obszarze konkurencji. Ponadto analiza dotycząca skutecznej konkurencji winna zawierać analizę perspektyw rozwoju konkurencji na danym rynku, a tym samym wskazywać, czy brak skutecznej konkurencji ma charakter trwały.

(7)

Zarówno dla Komisji, jak i dla krajowych organów regulacyjnych punktem wyjścia dla określenia rynków hurtowych, które miałyby podlegać regulacji ex ante, jest analiza odpowiadających im rynków detalicznych. Analizy tej dokonuje się poprzez rozpatrzenie, w ujęciu prognostycznym i dla danego horyzontu czasowego, substytucyjności po stronie popytu oraz, w stosownych przypadkach, po stronie podaży. Definiując rynki właściwe zgodnie z art. 15 ust. 3 dyrektywy 2002/21/WE, krajowe organy regulacyjne powinny określić obszar geograficzny, na którym warunki konkurencji są podobne lub wystarczająco jednorodne i który można wyróżnić spośród sąsiednich obszarów, na których istniejące warunki konkurencji są znacząco odmienne; powinny one przy tym zwrócić szczególną uwagę na to, czy potencjalny operator o znaczącej pozycji rynkowej działa w sposób jednolity na całym obszarze objętym jego siecią, czy też napotyka znacząco odmienne warunki konkurencji w stopniu powodującym, że jego działalność podlega ograniczeniom na niektórych częściach tego obszaru.

(8)

Należy ocenić, czy — w ujęciu prognostycznym przy braku regulacji opartych na stwierdzeniu znaczącej pozycji rynkowej — na rynkach detalicznych istnieje skuteczna konkurencja. Z drugiej strony, analiza powinna uwzględniać skutki innych rodzajów regulacji mających zastosowanie do właściwego rynku detalicznego i powiązanych rynków hurtowych w całym stosownym okresie.

(9)

W przypadku analizy rynku przeprowadzanej zgodnie z art. 16 dyrektywy 2002/21/WE oceny rynku należy dokonać w ujęciu prognostycznym, biorąc za punkt wyjścia istniejące warunki rynkowe. W ramach analizy należy ocenić, czy w przyszłości na rynku będzie panowała konkurencja i czy jakikolwiek brak konkurencji ma charakter trwały, przy czym należy wziąć pod uwagę oczekiwane lub dające się przewidzieć zmiany na rynku (4).

(10)

Jeżeli na danym rynku detalicznym nie istnieje — w ujęciu prognostycznym przy braku regulacji ex ante — skuteczna konkurencja, należy dokonać oceny powiązanych rynków hurtowych, które miałyby podlegać regulacji ex ante zgodnie z art. 16 dyrektywy 2002/21/WE. Analizując granice i pozycję rynkową w obrębie powiązanych właściwych rynków hurtowych celem określenia, czy istnieje na nich skuteczna konkurencja, należy uwzględnić bezpośrednią i pośrednią presję konkurencyjną, niezależnie od tego, czy jej źródłem są sieci łączności elektronicznej, usługi łączności elektronicznej bądź inne rodzaje usług lub zastosowań, które mają porównywalny charakter z punktu widzenia użytkowników (5). Z kolei, jeżeli na danym rynku detalicznym istnieje — w ujęciu prognostycznym przy braku regulacji ex ante na powiązanych właściwych rynkach hurtowych — skuteczna konkurencja, powinno to skłonić krajowe organy regulacyjne do wniosku, że regulacja na poziomie hurtowym nie jest już wymagana. W takim przypadku powiązane właściwe rynki hurtowe powinny zostać poddane ocenie pod kątem wycofania regulacji ex ante. Jeżeli rynki hurtowe są powiązane wertykalnie w ramach łańcucha dostaw, w pierwszej kolejności należy dokonać analizy rynku hurtowego, który jest rynkiem najwyższego szczebla w stosunku do danego rynku detalicznego.

(11)

Cechy rynków hurtowych wymienionych w załączniku mogą uzasadniać regulację ex ante, jeżeli ogólnie spełniają one wymienione poniżej trzy łączne kryteria, które były również wykorzystywane na potrzeby określania rynków podlegających regulacji ex ante w poprzednich wersjach zalecenia. Pierwszym kryterium jest obecność trudnych do przezwyciężenia i trwałych barier w dostępie do rynku. Zważywszy jednak na dynamiczny charakter i sposób funkcjonowania rynków łączności elektronicznej, w toku prognostycznej analizy służącej określeniu rynków właściwych, które mogłyby podlegać regulacji ex ante, należy również uwzględnić możliwości likwidacji barier w dostępie do rynku w odpowiednim horyzoncie czasowym. Drugie kryterium dotyczy tego, czy struktura rynku sprzyja osiągnięciu skutecznej konkurencji w odpowiednim horyzoncie czasowym. Zastosowanie tego kryterium wymaga zbadania stanu konkurencji infrastrukturalnej i innych rodzajów konkurencji w sytuacji istnienia barier w dostępie do rynku. Trzecie kryterium polega na tym, iż zastosowanie wyłącznie przepisów prawa konkurencji jest niewystarczające, by wyeliminować konkretne nieprawidłowości w funkcjonowaniu rynku. Główne wskaźniki, którymi należy się posłużyć przy ocenie według kryterium pierwszego i drugiego, są podobne do wskaźników rozpatrywanych w toku analizy rynku w ujęciu prognostycznym mającej na celu stwierdzenie istnienia podmiotów o znaczącej pozycji rynkowej. W szczególności są to wskaźniki: istnienia barier w dostępie do rynku w sytuacji braku regulacji (w tym skali kosztów utopionych), struktury rynku, wydajności rynku i dynamiki rynku, w tym wskaźniki takie jak udziały w rynku i bieżące tendencje w tym względzie, ceny rynkowe i bieżące tendencje w tym względzie oraz zakres i stopień pokrycia konkurencyjnych sieci lub infrastruktur.

(12)

Jeśli chodzi o pierwsze kryterium, na potrzeby niniejszego zalecenia istotne są dwa rodzaje barier w dostępie do rynku: bariery strukturalne oraz bariery prawno-regulacyjne. Strukturalne bariery w dostępie do rynku wynikają z początkowej sytuacji po stronie kosztów lub początkowych warunków po stronie popytu, prowadzących do asymetrycznych warunków dla operatorów zasiedziałych i dla nowych podmiotów, utrudniając lub uniemożliwiając tym ostatnim dostęp do rynku. Istnienie trudnych do przezwyciężenia barier strukturalnych można na przykład stwierdzić, jeżeli na rynku występują takie zjawiska, jak przewaga w zakresie kosztów bezwzględnych, znaczne korzyści skali lub zakresu, ograniczenia przepustowości i wysokie koszty utopione. Powiązana bariera strukturalna może także występować tam, gdzie świadczenie usługi wymaga elementu sieci, który nie może zostać technicznie powielony albo może zostać powielony wyłącznie po poniesieniu kosztów sprawiających, że staje się to nieopłacalne dla konkurentów.

(13)

Bariery prawno-regulacyjne nie są uwarunkowane ekonomicznie, ale są wynikiem środków legislacyjnych lub administracyjnych bądź innych środków, które mają bezpośredni wpływ na warunki dostępu do rynku lub na pozycję operatorów na rynku właściwym. Przykładem bariery prawno-regulacyjnej utrudniającej lub uniemożliwiającej dostęp do rynku jest ograniczenie liczby przedsiębiorstw mających dostęp do częstotliwości na potrzeby świadczenia podstawowych usług. Inne przykłady barier prawno-regulacyjnych to kontrole cen lub inne środki związane z cenami, nakładane na przedsiębiorstwa, które mają wpływ nie tylko na warunki dostępu do rynku, lecz także na pozycję przedsiębiorstw na rynku. Barier prawno-regulacyjnych, które prawdopodobnie zostaną usunięte w odpowiednim horyzoncie czasowym, nie powinno się normalnie uznawać za stanowiące barierę w dostępie do rynku spełniającą pierwsze kryterium.

(14)

Bariery w dostępie do rynku mogą również mieć mniejsze znaczenie w przypadku rynków innowacyjnych, charakteryzujących się ciągłym postępem technicznym. Na takich rynkach presja konkurencyjna wynika często z możliwości wprowadzenia innowacji przez potencjalnych konkurentów, którzy aktualnie nie działają na danym rynku. Na rynkach innowacyjnych dynamiczna lub długoterminowa konkurencja może istnieć pomiędzy przedsiębiorstwami, które niekoniecznie są konkurentami na istniejącym rynku „statycznym”. W niniejszym zaleceniu określono rynki, na których w dającym się przewidzieć okresie oczekiwać można utrzymania się barier w dostępie do rynku. Podczas oceny, czy bariery w dostępie do rynku mogą utrzymać się przy braku regulacji, należy zbadać, czy w danej branży odnotowywano częste przypadki udanego wejścia na rynek i czy wejścia na rynek były lub mogą być w przyszłości na tyle szybkie i trwałe, by ograniczyć pozycję rynkową zasiedziałych operatorów. Znaczenie barier w dostępie do rynku będzie zależeć między innymi od minimalnego wolumenu świadczonych usług niezbędnego dla wydajnego prowadzenia działalności oraz od wysokości kosztów utopionych.

(15)

Nawet jeżeli rynek charakteryzuje się trudnymi do przezwyciężenia barierami w dostępie do niego, to pozostałe czynniki strukturalne na tym rynku mogą jednak przesądzać o tym, że mimo wszystko sprzyja on osiągnięciu skutecznej konkurencji w odpowiednim horyzoncie czasowym. Sprzyjanie osiągnięciu skutecznej konkurencji oznacza, że rynek albo osiągnie status rynku o skutecznej konkurencji przy braku regulacji ex ante w okresie objętym analizą, albo osiągnie ten status później, pod warunkiem że dostępne są wyraźne dowody na pozytywny rozwój rynku w okresie objętym analizą. Przyczyną rozwoju rynku może być na przykład postęp techniczny lub konwergencja produktów i rynków, która może prowadzić do presji konkurencyjnej między operatorami działającymi na różnych rynkach produktów. Może tak być również w przypadku rynków o ograniczonej — lecz wystarczającej — liczbie przedsiębiorstw posiadających odmienne struktury kosztów oraz mających do czynienia z elastycznym cenowo popytem. Na rynku może również wystąpić nadwyżka przepustowości, co w normalnych warunkach umożliwiłoby konkurującym przedsiębiorstwom bardzo szybkie zwiększenie podaży w odpowiedzi na wzrost cen. Na takich rynkach udziały rynkowe mogą z czasem ulec zmianie lub zaobserwować można spadek cen.

(16)

Trzecie kryterium służy ocenie adekwatności środków naprawczych, które mogą zostać nałożone zgodnie z prawem konkurencji w celu zlikwidowania stwierdzonych i utrzymujących się nieprawidłowości w funkcjonowaniu rynku, w szczególności zważywszy na fakt, że obowiązki wynikające z regulacji ex ante mogą skutecznie zapobiec naruszeniom prawa konkurencji. Interwencje na mocy prawa konkurencji mogą być niewystarczające, jeżeli na przykład zlikwidowanie utrzymujących się nieprawidłowości w funkcjonowaniu rynku wymaga podjęcia rozbudowanych środków korygujących lub jeżeli niezbędne są częste lub szybkie interwencje. W związku z tym regulację ex ante należy uznawać za właściwe uzupełnienie prawa konkurencji, jeżeli zastosowanie wyłącznie prawa konkurencji nie jest wystarczające do zlikwidowania stwierdzonych i utrzymujących się nieprawidłowości w funkcjonowaniu rynku.

(17)

Zastosowanie powyższych trzech łącznych kryteriów powinno ograniczyć liczbę rynków w sektorze łączności elektronicznej, na których nakładane są obowiązki w ramach regulacji ex ante, a tym samym przyczynić się do osiągnięcia jednego z celów ram regulacyjnych, a mianowicie stopniowego znoszenia szczególnych regulacji sektorowych ex ante w miarę nasilenia konkurencji na rynku. Niespełnienie któregokolwiek z tych trzech kryteriów wskazuje, że rynek nie powinien zostać określony jako podlegający regulacji ex ante.

(18)

Regulację ex ante wprowadzoną na poziomie hurtowym należy uznawać za wystarczającą do zlikwidowania ewentualnych problemów w zakresie konkurencji na powiązanych rynkach niższego szczebla. Rynek niższego szczebla powinien zostać objęty regulacją ex ante jedynie, jeżeli sytuacja na tym rynku pod względem konkurencji ciągle wskazuje na istnienie znaczącej pozycji rynkowej mimo regulacji ex ante na powiązanych rynkach hurtowych wyższego szczebla. Z uwagi na zwiększenie konkurencji, jakie osiągnięto dzięki regulacji, w niniejszym zaleceniu określono jedynie rynki właściwe na poziomie hurtowym. Istnieje przekonanie, że regulacja tych rynków może zaradzić brakowi skutecznej konkurencji na poziomie hurtowym, który z kolei jest przyczyną stwierdzonych nieprawidłowości w funkcjonowaniu rynku na powiązanych rynkach detalicznych. Jeżeli jednak krajowy organ regulacyjny wykaże niepowodzenie interwencji na rynku hurtowym, właściwy rynek detaliczny może zostać poddany regulacji ex ante, o ile krajowy organ regulacyjny stwierdził, że spełnione są trzy kryteria wskazane w niniejszym zaleceniu.

(19)

Rynki wymienione w załączniku określono na podstawie powyższych trzech łącznych kryteriów. Krajowe organy regulacyjne powinny wychodzić z założenia, że — w przypadku tych rynków — te trzy kryteria są spełnione. Jeżeli jednak krajowy organ regulacyjny stwierdzi, że — przy braku regulacji na poziomie hurtowym — na odpowiednio zdefiniowanych rynkach detalicznych istnieje trwała konkurencja, powinien również stwierdzić, że regulacja ex ante na poziomie hurtowym nie jest już konieczna.

(20)

W przypadku rynków wymienionych w załączniku krajowy organ regulacyjny może w dalszym ciągu uznać, że — w związku ze szczególnymi okolicznościami krajowymi — właściwe jest przeprowadzenie własnej oceny spełnienia wspomnianych trzech kryteriów. Krajowy organ regulacyjny może przy tym stwierdzić, że w danych okolicznościach krajowych te trzy kryteria są lub nie są spełnione. Jeżeli w przypadku konkretnego rynku wymienionego w zaleceniu te trzy kryteria nie są spełnione, krajowy organ regulacyjny nie powinien nakładać obowiązków regulacyjnych w odniesieniu do tego rynku.

(21)

Krajowe organy regulacyjne mogą określić rynki inne niż te wymienione w zaleceniu i dokonać oceny trzech kryteriów w odniesieniu do tych rynków. W szczególności jeżeli krajowe organy regulacyjne, stwierdziwszy brak skutecznej konkurencji na danym rynku detalicznym przy braku regulacji ex ante, zamierzają objąć regulacją powiązane rynki hurtowe, które nie są wymienione w zaleceniu, powinny one zawsze dokonać oceny wspomnianych trzech kryteriów. W takim przypadku w pierwszej kolejności należy dokonać analizy rynku hurtowego, który jest rynkiem najwyższego szczebla w stosunku do danego rynku detalicznego w wertykalnym łańcuchu dostaw. Krajowy organ regulacyjny powinien przeprowadzić analizę kolejnych — aż do rynku detalicznego — rynków, które stanowią rynki niższego szczebla w stosunku do objętego regulacją rynku wyższego szczebla, tak by określić, czy istniałaby na nich skuteczna konkurencja w przypadku regulacji na wyższym szczeblu.

(22)

Krajowe organy regulacyjne powinny również przeprowadzać ocenę spełnienia wspomnianych trzech kryteriów w odniesieniu do tych rynków wymienionych w załącznikach do zalecenia Komisji 2003/311/WE (6) z dnia 11 lutego 2003 r. oraz zalecenia 2007/879/WE z dnia 17 grudnia 2007 r., które nie są już wymienione w załączniku do niniejszego zalecenia, jeżeli rynki te są obecnie objęte regulacją w związku z okolicznościami krajowymi, tak by ocenić, czy — w świetle danych okoliczności krajowych — rynki te nadal powinny podlegać regulacji ex ante.

(23)

Zgodnie z dyrektywą 2002/21/WE nowo powstające rynki nie powinny być objęte nieadekwatnymi obowiązkami nakładanymi w ramach regulacji ex ante, nawet jeśli występuje przewaga wynikająca z pozycji pioniera na rynku. Za nowo powstające rynki uznaje się rynki produktów lub usług, w których przypadku — z uwagi na ich nowatorski charakter — bardzo trudno jest prognozować warunki po stronie popytu lub warunki dostępu do rynku i warunki po stronie podaży, a tym samym trudno jest zastosować powyższe trzy kryteria. Celem rezygnacji z objęcia nowo powstających rynków nieadekwatnymi obowiązkami nakładanymi w ramach regulacji ex ante jest wspieranie innowacji w myśl art. 8 dyrektywy 2002/21/WE; jednocześnie należy zapobiec zamknięciu dostępu do takich rynków przez przedsiębiorstwa zajmujące na nich wiodącą pozycję, jak zaznaczono również w wytycznych Komisji dotyczących analizy rynku i oceny znaczącej pozycji rynkowej w zastosowaniu wspólnotowych ram regulacyjnych sieci i usług łączności elektronicznej (7). Stopniowa modernizacja istniejącej infrastruktury sieciowej rzadko prowadzi do powstania lub wyłaniania się nowego rynku. Brak substytucyjności produktu należy określić z punktu widzenia zarówno popytu, jak i podaży, zanim będzie można stwierdzić, iż produkt ten nie stanowi części istniejącego już rynku. Powstanie nowych usług detalicznych może prowadzić do powstania nowego, pochodnego rynku hurtowego w takim zakresie, w jakim świadczenie takich usług detalicznych nie jest możliwe z użyciem już istniejących produktów hurtowych.

(24)

Krajowe organy regulacyjne udostępniają Komisji, BEREC i pozostałym krajowym organom regulacyjnym wyniki ocen spełnienia trzech kryteriów dokonywanych zgodnie z niniejszym zaleceniem i objętych zakresem art. 7 ust. 3 dyrektywy 2002/21/WE. Niezgłoszenie projektu środka, który ma wpływ na wymianę handlową między państwami członkowskimi, jak określono w motywie 38 dyrektywy 2002/21/WE, może prowadzić do wszczęcia przeciwko danemu państwu członkowskiemu postępowania w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego.

(25)

Wykaz rynków w załączniku do zalecenia nie obejmuje już dwóch rynków wymienionych w zaleceniu 2007/879/WE (rynki 1 i 2), gdyż nie spełniają już one wszystkich trzech kryteriów. Ponieważ między państwami członkowskimi mogą występować różnice pod względem tempa oczekiwanego lub dającego się przewidzieć rozwoju rynku, które stanowi podstawę powyższego ustalenia w odniesieniu do całej Unii, szczególne okoliczności krajowe mogą uzasadniać stwierdzenie przez krajowy organ regulacyjny, że na rynku 1 według zalecenia 2007/879/WE lub na innych rynkach detalicznych powiązanych z rynkiem 2 według zalecenia 2007/879/WE nie występuje jeszcze skuteczna konkurencja w ujęciu prognostycznym i przy braku odpowiednich i proporcjonalnych środków naprawczych na poziomie hurtowym. Krajowe organy regulacyjne mogą zatem uzasadnić kontynuowanie interwencji w ramach regulacji ex ante na poziomie hurtowym, pod warunkiem że w danych okolicznościach krajowych wspomniane trzy kryteria są spełnione w odniesieniu do kolejnego okresu podlegającego ocenie. W przypadku pozostałych rynków wymienionych w zaleceniu 2007/879/WE uzasadnione jest utrzymanie regulacji ex ante, aczkolwiek na nowo określono granice rynków 4, 5 i 6 według zalecenia 2007/879/WE. Wyznaczając granice tych rynków, krajowe organy regulacyjne uwzględniają okoliczności krajowe,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ZALECENIE:

1.

Definiując rynki właściwe stosownie do okoliczności krajowych zgodnie z art. 15 ust. 3 dyrektywy 2002/21/WE, krajowe organy regulacyjne powinny poddać analizie rynki produktów i usług określone w załączniku.

2.

Określając rynki inne niż wymienione w załączniku, krajowe organy regulacyjne powinny wykazać, co Komisja następnie zweryfikuje, że spełnione zostały łącznie następujące trzy kryteria:

a)

występują trudne do przezwyciężenia i niemające przejściowego charakteru bariery strukturalne lub prawno-regulacyjne w dostępie do rynku;

b)

istnieje struktura rynku, która nie sprzyja osiągnięciu skutecznej konkurencji w odpowiednim horyzoncie czasowym, przy uwzględnieniu stanu konkurencji infrastrukturalnej i innych rodzajów konkurencji z pominięciem barier w dostępie do rynku;

c)

przepisy wyłącznie prawa konkurencji są niewystarczające do odpowiedniego zaradzenia stwierdzonym nieprawidłowościom w funkcjonowaniu rynku.

3.

Jeżeli krajowe organy regulacyjne są zdania, że którykolwiek z rynków określonych w załączniku nie powinien podlegać regulacji ex ante w związku ze szczególnymi okolicznościami krajowymi, powinny one wykazać, co Komisja następnie zweryfikuje, że co najmniej jedno z trzech kryteriów określonych w pkt 2 nie jest spełnione.

4.

Krajowe organy regulacyjne powinny uwzględnić wszystkie stosowne rodzaje presji konkurencyjnej, niezależnie od tego, czy jej źródłem są sieci łączności elektronicznej, usługi łączności elektronicznej bądź inne rodzaje usług lub zastosowań, które mają porównywalny charakter z punktu widzenia użytkowników.

5.

Niniejsze zalecenie pozostaje bez uszczerbku dla definicji rynku, wyników analiz rynku i obowiązków regulacyjnych przyjętych przez krajowe organy regulacyjne zgodnie z art. 15 ust. 3 i art. 16 dyrektywy 2002/21/WE przed datą przyjęcia niniejszego zalecenia.

6.

Niniejsze zalecenie skierowane jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 9 października 2014 r.

W imieniu Komisji

Neelie KROES

Wiceprzewodniczący


(1)  Dz.U. L 108 z 24.4.2002, s. 33.

(2)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/140/WE z dnia 25 listopada 2009 r. zmieniająca dyrektywy 2002/21/WE w sprawie wspólnych ram regulacyjnych sieci i usług łączności elektronicznej, 2002/19/WE w sprawie dostępu do sieci i usług łączności elektronicznej oraz wzajemnych połączeń oraz 2002/20/WE w sprawie zezwoleń na udostępnienie sieci i usług łączności elektronicznej (Dz.U. L 337 z 18.12.2009, s. 37).

(3)  Zalecenie Komisji 2007/879/WE z dnia 17 grudnia 2007 r. w sprawie właściwych rynków produktów i usług w sektorze łączności elektronicznej podlegających regulacji ex ante zgodnie z dyrektywą 2002/21/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wspólnych ram regulacyjnych sieci i usług łączności elektronicznej (Dz.U. L 344 z 28.12.2007, s. 65).

(4)  Punkt 20 wytycznych Komisji dotyczących analizy rynku i oceny znaczącej pozycji rynkowej w zastosowaniu wspólnotowych ram regulacyjnych sieci i usług łączności elektronicznej (2002/C 165/03).

(5)  Takie jak np. usługi OTT (z ang. over-the-top), które wprawdzie obecnie nie mogą być uznawane za bezpośrednie substytuty usług świadczonych przez dostawców usług łączności elektronicznej, ale które wraz z postępem techniki będą prawdopodobnie w nadchodzących latach odgrywać coraz większą rolę.

(6)  Dz.U. L 114 z 8.5.2003, s. 45.

(7)  Wytyczne Komisji (Dz.U. C 165 z 11.7.2002, s. 6).


ZA ŁĄCZNIK

Rynek 1

:

Hurtowy rynek usługi zakańczania połączeń w poszczególnych publicznych sieciach telefonicznych w stałej lokalizacji

Rynek 2

:

Hurtowy rynek usługi zakańczania połączeń głosowych w poszczególnych sieciach telefonii komórkowej

Rynek 3

:

a)

Hurtowy rynek usługi lokalnego dostępu w stałej lokalizacji

b)

Hurtowy rynek usługi centralnego dostępu w stałej lokalizacji dla produktów rynku masowego

Rynek 4

:

Hurtowy rynek usługi dostępu wysokiej jakości w stałej lokalizacji


Sprostowania

11.10.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 295/85


Sprostowanie do rozporządzenia Rady (EWG) nr 3577/92 z dnia 7 grudnia 1992 r. dotyczącego stosowania zasady swobody świadczenia usług w transporcie morskim w obrębie państw członkowskich (kabotaż morski)

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 364 z dnia 12 grudnia 1992 r. )

(Polskie wydanie specjalne, rozdział 6, tom 2, s. 10)

Strona 11 i 12, art. 4 ust. 1:

zamiast:

„1.   Państwo członkowskie może przyjmować zamówienia na usługi publiczne lub nakładać obowiązek świadczenia usług publicznych jako warunek prowadzenia usług kabotażowych, na spółki żeglugowe uczestniczące w świadczeniu regularnych usług na, z i między wyspami. Zawsze wtedy, gdy państwo członkowskie przyjmuje zamówienia na usługi publiczne lub nakłada obowiązek świadczenia usług publicznych, postępować będzie stosując zasadę niedyskryminowania wobec armatorów Wspólnoty.”

powinno być:

„1.   Państwo członkowskie może udzielać zamówień na usługi publiczne lub nakładać obowiązek świadczenia usług publicznych jako warunek prowadzenia usług kabotażowych, na spółki żeglugowe uczestniczące w świadczeniu regularnych usług na, z i między wyspami. Zawsze wtedy, gdy państwo członkowskie udziela zamówień na usługi publiczne lub nakłada obowiązek świadczenia usług publicznych, postępować będzie, stosując zasadę niedyskryminowania wobec armatorów Wspólnoty.”