ISSN 1977-0766 doi:10.3000/19770766.L_2013.192.pol |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 192 |
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Tom 56 |
|
|
||
|
* |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
ROZPORZĄDZENIA
13.7.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 192/1 |
ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) NR 665/2013
z dnia 3 maja 2013 r.
uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE w odniesieniu do etykietowania energetycznego odkurzaczy
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE z dnia 19 maja 2010 r. w sprawie wskazania poprzez etykietowanie oraz standardowe informacje o produkcie, zużycia energii oraz innych zasobów przez produkty związane z energią (1), w szczególności jej art. 11,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Dyrektywa 2010/30/UE zobowiązuje Komisję do przyjęcia aktów delegowanych w sprawie etykietowania produktów związanych z energią przedstawiających znaczący potencjał oszczędności energii oraz znaczne rozbieżności, jeśli chodzi o poziomy wydajności przy równorzędnej funkcjonalności. |
(2) |
Energia zużywana przez odkurzacze stanowi istotną część całkowitego zapotrzebowania na energię w Unii. Możliwości ograniczenia zużycia energii przez odkurzacze są znaczne. |
(3) |
Odkurzacze do czyszczenia na mokro, do czyszczenia na mokro i sucho, automatyczne, przemysłowe, centralne, i akumulatorowe oraz froterki do podłóg i odkurzacze do pracy na zewnątrz posiadają szczególne cechy i w związku z tym należy je wyłączyć z zakresu stosowania niniejszego rozporządzenia. |
(4) |
Informacje zamieszczone na etykiecie powinny być uzyskane przy zastosowaniu rzetelnych, dokładnych i odtwarzalnych procedur pomiarowych z uwzględnieniem uznanych najnowocześniejszych metod pomiarowych, w tym, jeżeli są dostępne, zharmonizowanych norm przyjętych przez europejskie organizacje normalizacyjne wymienione w załączniku I do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1025/2012 z dnia 25 października 2012 r. w sprawie normalizacji europejskiej (2). |
(5) |
Niniejsze rozporządzenie powinno określać jednolity wzór i treść etykiety dla odkurzaczy. |
(6) |
Dodatkowo niniejsze rozporządzenie powinno określać wymogi w zakresie dokumentacji technicznej i kart dla odkurzaczy. |
(7) |
Ponadto niniejsze rozporządzenie powinno precyzować wymogi w zakresie dostarczania informacji na potrzeby dowolnych form sprzedaży na odległość, reklam i technicznych materiałów promocyjnych dotyczących odkurzaczy. |
(8) |
Należy przewidzieć przegląd przepisów niniejszego rozporządzenia w kontekście postępu technicznego, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Przedmiot i zakres
1. Niniejsze rozporządzenie ustanawia wymogi dotyczące etykietowania i dostarczania dodatkowych informacji o produktach w odniesieniu do zasilanych z sieci odkurzaczy elektrycznych, w tym odkurzaczy hybrydowych.
2. Niniejszego rozporządzenia nie stosuje się do:
a) |
odkurzaczy do czyszczenia na mokro, do czyszczenia na mokro i sucho, akumulatorowych, automatycznych, przemysłowych i centralnych; |
b) |
froterek do podłóg; |
c) |
odkurzaczy do pracy na zewnątrz. |
Artykuł 2
Definicje
Poza definicjami określonymi w art. 2 dyrektywy 2010/30/UE do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
1. |
„odkurzacz” oznacza urządzenie usuwające zanieczyszczenia z oczyszczanych powierzchni przepływem powietrza wytworzonym przez podciśnienie we wnętrzu urządzenia; |
2. |
„odkurzacz hybrydowy” oznacza odkurzacz, który może być zasilany zarówno sieciowo, jak i akumulatorowo; |
3. |
„odkurzacz do czyszczenia na mokro” oznacza odkurzacz usuwający z danej powierzchni materiał suchy lub mokry (zanieczyszczenia) poprzez pokrycie czyszczonej powierzchni parą lub wodą z detergentem, a następnie usunięcie jej wraz z zanieczyszczeniami przepływem powietrza wytworzonym przez podciśnienie we wnętrzu urządzenia, łącznie z odkurzaczami powszechnie znanymi jako odkurzacze do czyszczenia metodą natrysku i ekstrakcji; |
4. |
„odkurzacz do czyszczenia na mokro i sucho” oznacza odkurzacz przeznaczony do usuwania ponad 2,5 litra płynu, który jednocześnie posiada funkcję odkurzania na sucho; |
5. |
„odkurzacz do czyszczenia na sucho” oznacza odkurzacz przeznaczony do usuwania zanieczyszczeń głównie suchych (kurz, włókna, nitki), w tym rodzaje wyposażone w aktywną ssawkę z zasilaniem akumulatorowym; |
6. |
„aktywna ssawka z zasilaniem akumulatorowym” oznacza głowicę czyszczącą wyposażoną w zasilane akumulatorowo urządzenie wibrujące ułatwiające usuwanie zanieczyszczeń; |
7. |
„odkurzacz akumulatorowy” oznacza odkurzacz zasilany wyłącznie akumulatorowo; |
8. |
„odkurzacz automatyczny” oznacza odkurzacz akumulatorowy, który na określonym obszarze może działać bez udziału człowieka, składający się z części ruchomej oraz stacji dokującej lub innego wyposażenia wspomagającego jego działanie; |
9. |
„odkurzacz przemysłowy” oznacza odkurzacz przeznaczony do wykorzystania w procesie produkcyjnym, przeznaczony do usuwania materiałów niebezpiecznych, przeznaczony do usuwania ciężkiego pyłu w przemyśle budowlanym, odlewniczym, wydobywczym lub spożywczym, przeznaczony do wykorzystania jako część maszyny lub narzędzia przemysłowego lub odkurzacz profesjonalny posiadający głowicę o szerokości przekraczającej 0,50 m; |
10. |
„odkurzacz profesjonalny” oznacza odkurzacz do profesjonalnego utrzymania czystości przeznaczony do stosowania przez laików, personel sprzątający lub osoby świadczące usługi w zakresie sprzątania w biurach, sklepach, szpitalach i hotelach, zgodnie z oświadczeniem producenta w deklaracji zgodności przewidzianej w dyrektywie 2006/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (3); |
11. |
„odkurzacz centralny” oznacza odkurzacz ze stałym (nieruchomym) źródłem podciśnienia i przyłączami węży położonymi w stałych miejscach w budynku; |
12. |
„froterka do podłóg” oznacza urządzenie elektryczne przeznaczone do ochrony, wygładzania lub nabłyszczania niektórych rodzajów podłóg, zwykle w połączeniu ze stosowaniem środków polerujących wcieranych przez urządzenie w podłogę i posiadające zwykle również dodatkową funkcję odkurzania; |
13. |
„odkurzacz do pracy na zewnątrz” oznacza urządzenie przeznaczone do użytku na zewnątrz pomieszczeń do zbierania do pojemnika pozostałości, takich jak ścięta trawa i liście, za pomocą przepływu powietrza wytworzonego przez podciśnienie we wnętrzu urządzenia i które może zawierać urządzenia do rozdrabniania oraz funkcjonować jako dmuchawa; |
14. |
„pełnowymiarowy odkurzacz akumulatorowy” oznacza odkurzacz zasilany akumulatorowo, który po pełnym naładowaniu może oczyścić 15 m2 powierzchni podłogi przy odkurzaniu z zastosowaniem 2 suwów podwójnych do każdej części podłogi bez doładowywania; |
15. |
„odkurzacz z filtrem wodnym” oznacza odkurzacz do czyszczenia na sucho, w którym jako główny środek filtrujący stosuje się ponad 0,5 litra wody, przez którą przepuszczane jest zasysane powietrze i która zatrzymuje usunięty suchy materiał; |
16. |
„odkurzacz domowy” oznacza odkurzacz przeznaczony do wykorzystania w gospodarstwach domowych lub w pracach domowych, zgodnie z oświadczeniem producenta w deklaracji zgodności przewidzianej w dyrektywie 2006/95/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (4); |
17. |
„odkurzacz uniwersalny” oznacza odkurzacz dostarczany ze stałą lub co najmniej jedną wymienną ssawką przeznaczoną do czyszczenia zarówno dywanów, jak i podłóg twardych lub z co najmniej jedną wymienną ssawką przeznaczoną do czyszczenia dywanów i z co najmniej jedną wymienną ssawką przeznaczoną do czyszczenia podłóg twardych; |
18. |
„odkurzacz do podłóg twardych” oznacza odkurzacz dostarczany ze stałą ssawką przeznaczoną specjalnie do czyszczenia podłóg twardych lub dostarczany wyłącznie z jedną lub wieloma wymiennymi ssawkami przeznaczonymi do czyszczenia podłóg twardych; |
19. |
„odkurzacz do dywanów” oznacza odkurzacz dostarczany ze stałą ssawką przeznaczoną specjalnie do czyszczenia dywanów lub dostarczany wyłącznie z jedną lub wieloma wymiennymi ssawkami przeznaczonymi specjalnie do czyszczenia dywanów; |
20. |
„odkurzacz równoważny” oznacza wprowadzony do obrotu model odkurzacza, którego mocy wejściowa, roczne zużycie energii, wskaźnik zbierania kurzu na dywanie i podłodze twardej, reemisja kurzu oraz poziom mocy akustycznej są takie same jak innego modelu odkurzacza wprowadzonego do obrotu pod innym numerem kodu handlowego przez tego samego producenta. |
Artykuł 3
Obowiązki dostawców i harmonogram
1. Dostawcy dopilnowują, aby od dnia 1 września 2014 r.:
a) |
każdy odkurzacz był dostarczany wraz z drukowaną etykietą uwzględniającą format oraz informacje określone w załączniku II; |
b) |
karta produktu określona w załączniku III była dostępna; |
c) |
dokumentacja techniczna określona w załączniku IV była udostępniana na żądanie organom państw członkowskich oraz Komisji; |
d) |
każda reklama konkretnego modelu odkurzacza uwzględniała klasę efektywności energetycznej, jeżeli reklama przedstawia informacje na temat zużycia energii lub ceny; |
e) |
wszelkie techniczne materiały promocyjne dotyczące konkretnego modelu odkurzacza, które opisują jego szczegółowe parametry techniczne, uwzględniały klasę efektywności energetycznej tego modelu. |
2. Format etykiety określonej w załączniku II stosuje się zgodnie z następującym harmonogramem:
a) |
dla odkurzaczy wprowadzanych do obrotu od dnia 1 września 2014 r. etykiety są zgodne z etykietą 1 w załączniku II; |
b) |
dla odkurzaczy wprowadzanych do obrotu od dnia 1 września 2017 r. etykiety są zgodne z etykietą 2 w załączniku II; |
Artykuł 4
Obowiązki dystrybutorów
Dystrybutorzy dopilnowują, aby od dnia 1 września 2014 r.:
a) |
każdy model udostępniony w punkcie sprzedaży był opatrzony etykietą dostarczoną przez dostawców zgodnie z art. 3 umieszczoną na zewnątrz urządzenia lub zawieszoną na nim, tak aby była wyraźnie widoczna; |
b) |
odkurzacze oferowane na sprzedaż, do wynajmu lub w sprzedaży ratalnej użytkownikowi końcowemu, który nie może zobaczyć oferowanego produktu, jak określono w art. 7 dyrektywy 2010/30/UE, były wprowadzane do obrotu wraz z informacjami dostarczanymi przez dostawców zgodnie z załącznikiem V do niniejszego rozporządzenia; |
c) |
każda reklama konkretnego modelu odkurzacza zawierała odniesienie do klasy efektywności energetycznej, jeżeli reklama przedstawia informacje na temat zużycia energii lub ceny; |
d) |
wszelkie techniczne materiały promocyjne dotyczące konkretnego modelu odkurzacza, które opisują jego szczegółowe parametry techniczne, zawierały oznaczenie klasy efektywności energetycznej tego modelu. |
Artykuł 5
Metody pomiaru
Informacje, które należy dostarczyć na podstawie art. 3 i 4, uzyskuje się przy zastosowaniu rzetelnych, dokładnych i odtwarzalnych metod pomiarów i obliczeń, z uwzględnieniem uznanych najnowocześniejszych metod pomiarów i obliczeń zgodnie z załącznikiem VI.
Artykuł 6
Procedura weryfikacji na potrzeby nadzoru rynku
Państwa członkowskie stosują procedurę określoną w załączniku VII do oceny zgodności deklarowanej klasy efektywności energetycznej, klas skuteczności odkurzania, klasy reemisji kurzu, rocznego zużycie energii elektrycznej oraz poziomu mocy akustycznej.
Artykuł 7
Zmiany
Przed upływem pięciu lat od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia Komisja dokonuje jego przeglądu w kontekście postępu technicznego. Przegląd obejmuje w szczególności ocenę dopuszczalnych odchyleń na potrzeby weryfikacji, określonych w załączniku VII, możliwość objęcia zakresem niniejszego rozporządzenia pełnowymiarowych odkurzaczy akumulatorowych oraz możliwość stosowania metod pomiaru rocznego zużycia energii, wskaźnika zbierania kurzu i reemisji kurzu przy zbiorniku częściowo zapełnionym, a nie pustym.
Artykuł 8
Przepisy przejściowe
Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do odkurzaczy z filtrem wodnym od dnia 1 września 2017 r.
Artykuł 9
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 3 maja 2013 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 153 z 18.6.2010, s. 1.
(2) Dz.U. L 316 z 14.11.2012, s. 12.
(3) Dz.U. L 157 z 9.6.2006, s. 24.
(4) Dz.U. L 374 z 27.12.2006, s. 10.
ZAŁĄCZNIK I
Klasy afektywności energetycznej, skuteczności odkurzania i reemisji kurzu
1. Klasy efektywności energetycznej
Klasa efektywności energetycznej odkurzacza jest ustalana na podstawie jego rocznego zużycia energii określonego w tabeli 1. Roczne zużycie energii przez odkurzacz określa się zgodnie z załącznikiem VI.
Tabela 1
Klasy efektywności energetycznej
Klasa efektywności energetycznej |
Roczne zużycie energii (AE) [kWh/rok] |
|
Etykieta 1 |
Etykieta 2 |
|
A+++ |
n/a |
AE ≤ 10,0 |
A++ |
n/a |
10,0 < AE ≤ 16,0 |
A+ |
n/a |
16,0 < AE ≤ 22,0 |
A |
AE ≤ 28,0 |
22,0 < AE ≤ 28,0 |
B |
28,0 < AE ≤ 34,0 |
28,0 < AE ≤ 34,0 |
C |
34,0 < AE ≤ 40,0 |
34,0 < AE ≤ 40,0 |
D |
40,0 < AE ≤ 46,0 |
AE > 40,0 |
E |
46,0 < AE ≤ 52,0 |
n/a |
F |
52,0 < AE ≤ 58,0 |
n/a |
G |
AE > 58,0 |
n/a |
2. Klasy skuteczności odkurzania
Klasa skuteczności odkurzania odkurzacza jest ustalana na podstawie jego wskaźnika zbierania kurzu (dpu) określonego w tabeli 2. Wskaźnik zbierania kurzu przez odkurzacz określa się zgodnie z załącznikiem VI.
Tabela 2
Klasy skuteczności odkurzania
Klasa skuteczności odkurzania |
Wskaźnik zbierania kurzu na dywanie (dpuc ) |
Wskaźnik zbierania kurzu na podłodze twardej (dpuhf ) |
A |
dpuc ≥ 0,91 |
dpuhf ≥ 1,11 |
B |
0,87 ≤ dpuc < 0,91 |
1,08 ≤ dpuhf < 1,11 |
C |
0,83 ≤ dpuc < 0,87 |
1,05 ≤ dpuhf < 1,08 |
D |
0,79 ≤ dpuc < 0,83 |
1,02 ≤ dpuhf < 1,05 |
E |
0,75 ≤ dpuc < 0,79 |
0,99 ≤ dpuhf < 1,02 |
F |
0,71 ≤ dpuc < 0,75 |
0,96 ≤ dpuhf < 0,99 |
G |
dpuc < 0,71 |
dpuhf < 0,96 |
3. Reemisja kurzu
Klasa reemisji kurzu odkurzacza jest ustalana na podstawie jego reemisji kurzu określonej w tabeli 3. Reemisję kurzu odkurzacza określa się zgodnie z załącznikiem VI.
Tabela 3
Klasy reemisji kurzu
Klasa reemisji kurzu |
Reemisja kurzu (dre) |
A |
dre ≤ 0,02 % |
B |
0,02 % < dre ≤ 0,08 % |
C |
0,08 % < dre ≤ 0,20 % |
D |
0,20 % < dre ≤ 0,35 % |
E |
0,35 % < dre ≤ 0,60 % |
F |
0,60 % < dre ≤ 1,00 % |
G |
dre > 1,00 % |
ZAŁĄCZNIK II
Etykieta
1. ETYKIETA 1
1.1. Odkurzacze uniwersalne
Na etykiecie muszą się znajdować następujące informacje:
I. |
nazwa dostawcy lub znak towarowy; |
II. |
identyfikator modelu dostawcy, gdzie „identyfikator modelu” oznacza kod, zazwyczaj alfanumeryczny, odróżniający określony model odkurzacza od innych modeli o tym samym znaku towarowym lub z taką samą nazwą dostawcy; |
III. |
klasa efektywności energetycznej określona w załączniku I; wierzchołek strzałki zawierającej klasę efektywności energetycznej odkurzacza umieszczony jest na tej samej wysokości co wierzchołek strzałki odpowiedniej klasy efektywności energetycznej; |
IV. |
średnie roczne zużycie energii określone w załączniku VI; |
V. |
klasa reemisji kurzu określona zgodnie z załącznikiem I; |
VI. |
klasa skuteczności odkurzania dywanów określona zgodnie z załącznikiem I; |
VII. |
klasa skuteczności odkurzania podłóg twardych określona zgodnie z załącznikiem I; |
VIII. |
poziom mocy akustycznej określony w załączniku VI. |
Wzór etykiety musi być zgodny z pkt 4,1 niniejszego załącznika. W drodze odstępstwa, jeżeli modelowi przyznano „oznakowanie ekologiczne UE” zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 66/2010 (1), można dołączyć kopię oznakowania ekologicznego UE.
1.2. Odkurzacze do podłóg twardych
Na etykiecie muszą się znajdować następujące informacje:
I. |
nazwa dostawcy lub znak towarowy; |
II. |
identyfikator modelu dostawcy, gdzie „identyfikator modelu” oznacza kod, zazwyczaj alfanumeryczny, odróżniający określony model odkurzacza od innych modeli o tym samym znaku towarowym lub z taką samą nazwą dostawcy; |
III. |
klasa efektywności energetycznej określona w załączniku I; wierzchołek strzałki zawierającej klasę efektywności energetycznej odkurzacza umieszczony jest na tej samej wysokości co wierzchołek strzałki odpowiedniej klasy efektywności energetycznej; |
IV. |
średnie roczne zużycie energii określone w załączniku VI; |
V. |
klasa reemisji kurzu określona zgodnie z załącznikiem I; |
VI. |
znak niestosowania; |
VII. |
klasa skuteczności odkurzania podłóg twardych określona zgodnie z załącznikiem I; |
VIII. |
poziom mocy akustycznej określony w załączniku VI. |
Wzór etykiety musi być zgodny z pkt 4,2 niniejszego załącznika. W drodze odstępstwa, jeżeli modelowi przyznano „oznakowanie ekologiczne UE” zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 66/2010, można dołączyć kopię oznakowania ekologicznego UE.
1.3. Odkurzacze do dywanów
Na etykiecie muszą się znajdować następujące informacje:
I. |
nazwa dostawcy lub znak towarowy; |
II. |
identyfikator modelu dostawcy, gdzie „identyfikator modelu” oznacza kod, zazwyczaj alfanumeryczny, odróżniający określony model odkurzacza od innych modeli o tym samym znaku towarowym lub z taką samą nazwą dostawcy; |
III. |
klasa efektywności energetycznej określona w załączniku I; wierzchołek strzałki zawierającej klasę efektywności energetycznej odkurzacza umieszczony jest na tej samej wysokości co wierzchołek strzałki odpowiedniej klasy efektywności energetycznej; |
IV. |
średnie roczne zużycie energii określone w załączniku VI; |
V. |
klasa reemisji kurzu określona zgodnie z załącznikiem I; |
VI. |
klasa skuteczności odkurzania dywanów określona zgodnie z załącznikiem I; |
VII. |
znak niestosowania; |
VIII. |
poziom mocy akustycznej określony w załączniku VI. |
Wzór etykiety musi być zgodny z pkt 4.3 niniejszego załącznika. W drodze odstępstwa, jeżeli modelowi przyznano „oznakowanie ekologiczne UE” zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 66/2010, można dołączyć kopię oznakowania ekologicznego UE.
2. ETYKIETA 2
2.1. Odkurzacze uniwersalne
Na etykiecie muszą się znajdować informacje wymienione w pkt 1,1.
Wzór etykiety musi być zgodny z pkt 4,1 niniejszego załącznika. W drodze odstępstwa, jeżeli modelowi przyznano „oznakowanie ekologiczne UE” zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 66/2010, można dołączyć kopię oznakowania ekologicznego UE.
2.2. Odkurzacze do podłóg twardych
Na etykiecie muszą się znajdować informacje wymienione w pkt 1,2.
Wzór etykiety musi być zgodny z pkt 4,2 niniejszego załącznika. W drodze odstępstwa, jeżeli modelowi przyznano „oznakowanie ekologiczne UE” zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 66/2010, można dołączyć kopię oznakowania ekologicznego UE.
2.3. Odkurzacze do dywanów
Na etykiecie muszą się znajdować informacje wymienione w pkt 1.3.
Wzór etykiet musi być zgodny z pkt 4.3 niniejszego załącznika. W drodze odstępstwa, jeżeli modelowi przyznano „oznakowanie ekologiczne UE” zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 66/2010, można dołączyć kopię oznakowania ekologicznego UE.
3. WZÓR ETYKIETY
3.1. Wzór etykiet dla odkurzaczy uniwersalnych jest następujący:
gdzie:
a) |
Etykieta ma co najmniej 75 mm szerokości i 150 mm wysokości. Jeżeli etykieta jest drukowana w większym formacie, jej treść pozostaje proporcjonalna do wymiarów podanych powyżej. |
b) |
Tło etykiety jest białe. |
c) |
Kolory CMYK – cyjan, magenta, żółty i czarny – podawane zgodnie z poniższym przykładem: 00-70-X-00: 0 % cyjanu, 70 % magenty, 100 % żółtego, 0 % czarnego. |
d) |
Etykieta musi spełniać wszystkie poniższe wymogi (oznaczenia liczbowe odnoszą się do rysunku powyżej):
|
3.2. Wzór etykiet dla odkurzaczy do podłóg twardych jest następujący:
gdzie:
wzór etykiety jest zgodny z pkt 4.1 niniejszego załącznika, z wyjątkiem pozycji 9, która odpowiada poniższym wymogom:
|
Skuteczność odkurzania dywanu:
|
3.3. Wzór etykiet dla odkurzaczy do dywanów jest następujący:
gdzie:
wzór etykiety jest zgodny z pkt 4.1 niniejszego załącznika, z wyjątkiem pozycji 10, która odpowiada poniższym wymogom:
|
Skuteczność odkurzania podłogi twardej:
|
ZAŁĄCZNIK III
Karta
1. |
Informacje w karcie produktu odkurzacza muszą być podawane w poniższej kolejności oraz muszą być zawarte w broszurze dotyczącej produktu lub innych materiałach dostarczanych wraz z produktem:
|
2. |
Jedna karta może dotyczyć kilku modeli odkurzaczy pochodzących od jednego dostawcy. |
3. |
Informacje zawarte w karcie mogą zostać podane w formie reprodukcji etykiety, w wersji kolorowej lub czarno-białej. W takim przypadku muszą również zostać podane informacje wymienione w pkt 1, które nie znajdują się na etykiecie. |
ZAŁĄCZNIK IV
Dokumentacja techniczna
1. |
Dokumentacja techniczna, o której mowa w art. 3, musi zawierać:
|
2. |
Jeżeli informacje zawarte w dokumentacji technicznej dla określonego modelu odkurzacza otrzymano na podstawie obliczeń opartych na danych dotyczących odkurzacza równoważnego, dokumentacja musi uwzględniać szczegóły takich obliczeń, a także badań przeprowadzonych przez dostawców w celu weryfikacji dokładności przeprowadzonych obliczeń. Informacje techniczne obejmują także wykaz wszystkich pozostałych modeli odkurzaczy równoważnych, jeśli informacje uzyskano na tej samej podstawie. |
3. |
Informacje ujęte w tej dokumentacji technicznej można łączyć z dokumentacją techniczną przedstawianą zgodnie ze środkami ustanowionymi na mocy dyrektywy 2009/125/WE. |
ZAŁĄCZNIK V
Informacje, które należy podawać w przypadku, gdy użytkownicy końcowi nie mogą zobaczyć oferowanego produktu
1. |
Informacje, o których mowa w art. 4 lit. b), muszą być podawane w następującej kolejności:
|
2. |
Jeżeli podaje się inne informacje zawarte na karcie informacyjnej produktu, muszą one mieć formę i kolejność określone w załączniku III. |
3. |
Wielkość i rodzaj czcionki użyte do drukowania lub przedstawienia informacji określonych w niniejszym załączniku muszą być czytelne. |
ZAŁĄCZNIK VI
Metody pomiarów i obliczeń
1. Do celów zgodności i weryfikacji zgodności z wymogami niniejszego rozporządzenia pomiarów i obliczeń dokonuje się przy użyciu wiarygodnych, dokładnych i odtwarzalnych metod uwzględniających powszechnie uznane najnowocześniejsze metody pomiarowe i obliczeniowe, w tym zharmonizowane normy, których numery referencyjne zostały opublikowane w tym celu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Muszą one odpowiadać definicjom technicznym, warunkom, równaniom i parametrom określonym w niniejszym załączniku.
2. Definicje techniczne
a) |
„badanie przeprowadzane na podłodze twardej” oznacza badanie, na które składają się dwa cykle odkurzania, podczas których głowica czyszcząca odkurzacza pracującego przy najwyższym ustawieniu ssania przesuwa się po powierzchni testowej drewnianej płytki próbnej o szerokości równej szerokości głowicy czyszczącej i odpowiednio długiej, z umieszczoną po przekątnej (45°) szczeliną testową, przy stałym pomiarze i zapisie z odpowiednią częstotliwością upływu czasu, zużycia energii elektrycznej i położenia środka głowicy czyszczącej względem powierzchni testowej; na koniec każdego cyklu odkurzania odpowiednio szacuje się ubytek masy szczeliny testowej; |
b) |
„szczelina testowa” oznacza odłączaną wkładkę w kształcie litery U, o odpowiednich wymiarach, napełnioną na początku cyklu odkurzania odpowiednim sztucznym kurzem; |
c) |
„badanie przeprowadzane na dywanie” oznacza badanie, na które składa się odpowiednia liczba cykli odkurzania na stanowisku badawczym z dywanem Wilton, podczas których głowica czyszcząca odkurzacza pracującego przy najwyższym ustawieniu ssania przesuwa się po powierzchni testowej o szerokości równej szerokości głowicy czyszczącej i odpowiednio długiej, zanieczyszczonej równomiernie rozmieszczonym i właściwie osadzonym kurzem testowym o odpowiednim składzie, przy stałym pomiarze i zapisie z odpowiednią częstotliwością upływu czasu, zużycia energii elektrycznej i położenia środka głowicy czyszczącej względem powierzchni testowej; na koniec każdego cyklu odkurzania odpowiednio szacuje się przyrost masy znajdującego się w urządzeniu zbiornika na kurz; |
d) |
„szerokość głowicy czyszczącej”, w m, z dokładnością do 3 miejsc po przecinku, oznacza maksymalną szerokość zewnętrzną głowicy czyszczącej; |
e) |
„cykl odkurzania” oznacza sekwencję 5 suwów podwójnych odkurzacza po powierzchni testowej na odpowiedniej podłodze („dywan” lub „podłoga twarda”); |
f) |
„suw podwójny” oznacza jeden ruch głowicy czyszczącej do przodu i jeden do tyłu, wykonywane równolegle przy stałej prędkości przesuwu testowego oraz przy określonej długości suwu testowego; |
g) |
„prędkość przesuwu testowego”, w m/h, oznacza odpowiednią do badania prędkość głowicy czyszczącej, o ile to możliwe poruszanej przez urządzenie elektromechaniczne. Produkty wyposażone w głowice czyszczące z własnym napędem muszą zapewnić prędkość możliwie zbliżoną do właściwej, ale dopuszczalne jest odstępstwo, jeżeli jest wyraźnie zaznaczone w dokumentacji technicznej; |
h) |
„długość suwu testowego”, w m, oznacza długość powierzchni testowej powiększoną o odległość pokonywaną przez środek głowicy czyszczącej podczas przechodzenia przez odpowiednie strefy przyspieszenia przed i za powierzchnią testową; |
i) |
„wskaźnik zbierania kurzu” (dpu), z dokładnością do 3 miejsc po przecinku, oznacza stosunek masy usuniętego sztucznego kurzu, ustalonej dla dywanu poprzez przyrost masy znajdującego się w urządzeniu zbiornika na kurz, a dla podłogi twardej poprzez ubytek masy szczeliny testowej, po wykonaniu określonej liczby suwów podwójnych głowicy czyszczącej, do masy sztucznego kurzu umieszczonego początkowo na powierzchni testowej, dla dywanów skorygowany w celu uwzględnienia szczególnych warunków badania, a dla podłogi twardej skorygowany w celu uwzględnienia długości i umiejscowienia szczeliny testowej; |
j) |
„referencyjny układ odkurzania” oznacza zasilany elektrycznie sprzęt laboratoryjny służący do pomiaru skalibrowanego i referencyjnego wskaźnika zbierania kurzu na dywanie przy określonych parametrach związanych z powietrzem, w celu poprawy odtwarzalności wyników badań; |
k) |
„znamionowa moc wejściowa”, w W, oznacza pobór mocy zadeklarowany przez producenta; w przypadku urządzeń, które posiadają inne funkcje niż odkurzanie, uwzględnia się jedynie moc wejściową podczas odkurzania; |
l) |
„reemisja kurzu” oznacza stosunek procentowy, z dokładnością do 2 miejsc po przecinku, liczby wszystkich cząstek kurzu o wielkości 0,3–10 μm emitowanych przez odkurzacz do liczby wszystkich cząstek kurzu tego samego rzędu wielkości zasysanych do otworu wlotowego z określonej ilości kurzu o wielkości cząstek tego samego rzędu. Wartość ta obejmuje nie tylko pył zmierzony na otworze wylotowym odkurzacza, ale również pył wydostający się z nieszczelności lub wytworzony przez odkurzacz; |
m) |
„poziom mocy akustycznej” oznacza poziom emitowanego hałasu podany w dB(A) re 1 pW i zaokrąglony do najbliższej liczby całkowitej. |
3. Roczne zużycie energii
Roczne zużycie energii AE oblicza się w kWh/rok w następujący sposób i zaokrągla do jednego miejsca po przecinku:
|
dla odkurzaczy do dywanów:
|
|
dla odkurzaczy do podłóg twardych:
|
|
dla odkurzaczy uniwersalnych:
|
gdzie:
— |
ASEc jest średnim jednostkowym zużyciem energii w Wh/m2 podczas badania przeprowadzanego na dywanie, obliczonym w sposób określony poniżej; |
— |
ASEhf jest średnim jednostkowym zużyciem energii w Wh/m2 podczas badania przeprowadzanego na podłodze twardej, obliczonym w sposób określony poniżej; |
— |
dpuc jest wskaźnikiem zbierania kurzu na dywanie określonym zgodnie z pkt 4 niniejszego załącznika; |
— |
dpuhf jest wskaźnikiem zbierania kurzu na podłodze twardej określonym zgodnie z pkt 4 niniejszego załącznika; |
— |
50 oznacza standardową liczbę odkurzań rocznie; |
— |
87 oznacza standardową odkurzaną powierzchnię mieszkalną w m2; |
— |
4 określa ile razy standardowo odkurza się każdy punkt podłogi (dwa suwy podwójne); |
— |
0,001 oznacza współczynnik przeliczeniowy z Wh na kWh; |
— |
1 oznacza standardowy wskaźnik zbierania kurzu; |
— |
0,20 oznacza standardową różnicę między wskaźnikiem zbierania kurzu po pięciu i po dwóch suwach podwójnych. |
Średnie jednostkowe zużycie energii (ASE)
Średnie jednostkowe zużycie energii podczas badania przeprowadzanego na dywanie (ASEc ) oraz badania przeprowadzanego na podłodze twardej (ASEhf ) określa się jako średnią jednostkowego zużycia energii (SE) dla liczby cykli odkurzania, które składają się na badanie przeprowadzane odpowiednio na dywanie oraz na podłodze twardej. Ogólne równanie dotyczące jednostkowego zużycia energii SE w Wh/m2 powierzchni testowej, z dokładnością do 3 miejsc po przecinku, stosowane z odpowiednimi przyrostkami w przypadku odkurzaczy do dywanów, podłóg twardych i odkurzaczy uniwersalnych, jest następujące:
gdzie:
— |
P jest średnią mocą, w W, z dokładnością do 2 miejsc po przecinku, podczas cyklu odkurzania, gdy środek głowicy czyszczącej przesuwa się po powierzchni testowej; |
— |
NP jest średnim równoważnikiem mocy, w W, z dokładnością do 2 miejsc po przecinku, aktywnej ssawki z zasilaniem akumulatorowym, jeżeli odkurzacz jest w nią wyposażony, obliczanym w sposób określony poniżej; |
— |
t jest całkowitym czasem w godzinach, z dokładnością do 4 miejsc po przecinku, w cyklu odkurzania, podczas którego środek głowicy czyszczącej, tj. punkt w połowie odległości między krawędziami bocznymi, krawędzią przednią i tylną głowicy czyszczącej, porusza się po powierzchni testowej; |
— |
A jest powierzchnią w m2, z dokładnością do 3 miejsc po przecinku, po której przesuwa się głowica czyszcząca w cyklu odkurzania, obliczoną jako 10-krotny iloczyn szerokości głowicy i odpowiedniej długości powierzchni testowej. Jeżeli odkurzacz domowy ma głowicę o szerokości ponad 0,320 m, to w obliczeniu tym szerokość głowicy zastępuje się wartością 0,320 m. |
W przypadku badania przeprowadzanego na podłodze twardej w powyższym równaniu stosuje się przyrostek hf i nazwy parametrów SEhf, Phf, NPhf, thf oraz Ahf . W przypadku badania przeprowadzanego na dywanie w powyższym równaniu stosuje się przyrostek c i nazwy parametrów SEc, Pc, NPc, tc oraz Ac . Dla każdego z cykli odkurzania wartości SEhf, Phf, NPhf, thf , Ahf lub odpowiednio SEc, Pc, NPc, tc , Ac należy podać w dokumentacji technicznej.
Równoważnik mocy aktywnych ssawek z zasilaniem akumulatorowym (NP)
Ogólne równanie dla średniego równoważnika mocy aktywnych ssawek z zasilaniem akumulatorowym NP, w W, stosowane z odpowiednimi przyrostkami w przypadku odkurzaczy do dywanów, podłóg twardych i odkurzaczy uniwersalnych, jest następujące:
gdzie:
— |
E jest zużyciem energii elektrycznej, w Wh, z dokładnością do 3 miejsc po przecinku, przez aktywną ssawkę z zasilaniem akumulatorowym, które jest konieczne, aby początkowo w pełni naładowany akumulator powrócił do stanu pełnego naładowania po cyklu odkurzania; |
— |
tbat jest całkowitym czasem w godzinach, z dokładnością do 4 miejsc po przecinku, pracy aktywnej ssawki z zasilaniem akumulatorowym w cyklu odkurzania, zgodnie z zaleceniami producenta; |
W przypadku gdy odkurzacz nie jest wyposażony w aktywną ssawkę z zasilaniem akumulatorowym wartość NP jest równa zero.
W przypadku badania przeprowadzanego na podłodze twardej w powyższym równaniu stosuje się przyrostek hf i nazwy parametrów NPhf, Ehf oraz tbathf . W przypadku badania przeprowadzanego na dywanie w powyższym równaniu stosuje się przyrostek c i nazwy parametrów NPc, Ec oraz tbatc . Dla każdego z cykli odkurzania wartości Ehf, tbathf lub odpowiednio Ec, tbatc należy podać w dokumentacji technicznej.
4. Wskaźnik zbierania kurzu
Wskaźnik zbierania kurzu na podłodze twardej (dpuhf ) określa się jako średnią wyników dwóch cykli odkurzania w badaniu przeprowadzanym na podłodze twardej.
Wskaźnik zbierania kurzu na dywanie (dpuc ) określa się jako średnią wyników cykli odkurzania w badaniu przeprowadzanym na dywanie. W celu skorygowania odchyleń od pierwotnych właściwości dywanu próbnego wskaźnik zbierania kurzu na dywanie (dpuc ) oblicza się w następujący sposób:
gdzie:
— |
dpum jest zmierzonym wskaźnikiem zbierania kurzu przez odkurzacz; |
— |
dpucal jest wskaźnikiem zbierania kurzu przez referencyjny układ odkurzania, zmierzonym gdy dywan próbny był w stanie pierwotnym; |
— |
dpuref jest zmierzonym wskaźnikiem zbierania kurzu przez referencyjny układ odkurzania. |
Wartości dpum dla każdego z cykli odkurzania, dpuc , dpucal i dpuref , należy podać w dokumentacji technicznej.
5. Reemisja kurzu
Reemisję kurzu określa się, kiedy odkurzacz pracuje przy maksymalnym przepływie powietrza.
6. Poziom mocy akustycznej
Poziom mocy akustycznej określa się dla odkurzania dywanu.
7. Odkurzacze hybrydowe
W przypadku odkurzaczy hybrydowych wszystkie pomiary należy przeprowadzać przy zasilaniu odkurzacza z sieci oraz stosując ewentualną aktywną ssawkę z zasilaniem akumulatorowym.
ZAŁĄCZNIK VII
Procedura weryfikacji na potrzeby nadzoru rynku
W celu sprawdzenia zgodności z wymogami określonymi w art. 3 i 4 organy państw członkowskich stosują następującą procedurę weryfikacji:
1. |
Organy państw członkowskich przeprowadzają badanie tylko jednego egzemplarza danego modelu. |
2. |
Uznaje się, że model odkurzacza jest zgodny z obowiązującymi wymogami, jeżeli wartości i klasy na etykiecie i w karcie produktu odpowiadają wartościom podanym w dokumentacji technicznej oraz jeżeli badanie istotnych parametrów modelu wymienionych w tabeli 4 wykazuje zgodność dla każdego z tych parametrów. |
3. |
W przypadku nieuzyskania wyniku określonego w pkt 2 organy państw członkowskich wykonują badania trzech dodatkowych egzemplarzy tego samego modelu wybranych losowo. Alternatywnie, trzy wybrane dodatkowe urządzenia mogą być egzemplarzami jednego lub kilku różnych modeli, które zostały wymienione jako odkurzacz równoważny w dokumentacji technicznej producenta. |
4. |
Uznaje się, że model odkurzacza jest zgodny z obowiązującymi wymogami, jeżeli badanie istotnych parametrów modelu wymienionych w tabeli 4 wykazuje zgodność dla każdego z tych parametrów. |
5. |
Jeżeli wyniki, o których mowa w pkt 4, nie zostaną uzyskane, uznaje się, że dany model oraz wszystkie modele odkurzaczy równoważnych nie spełniają wymogów niniejszego rozporządzenia. |
Organy państw członkowskich stosują metody pomiarów i obliczeń określone w załączniku VI.
Określone w niniejszym załączniku dopuszczalne odchylenia na potrzeby weryfikacji odnoszą się wyłącznie do weryfikacji mierzonych parametrów przez organy państw członkowskich i nie mogą być stosowane przez dostawcę jako dopuszczalne tolerancje do określania wartości w dokumentacji technicznej. Wartości i klasy podane na etykiecie lub w karcie produktu nie mogą być bardziej korzystne dla dostawcy niż wartości podane w dokumentacji technicznej.
Tabela 4
Parametr |
Dopuszczalne odchylenia na potrzeby weryfikacji |
Roczne zużycie energii |
Ustalona wartość (1) nie jest wyższa od wartości deklarowanej o więcej niż 10 %. |
Wskaźnik zbierania kurzu na dywanie |
Ustalona wartość (1) nie jest niższa od wartości deklarowanej o więcej niż 0,03. |
Wskaźnik zbierania kurzu na podłodze twardej |
Ustalona wartość (1) nie jest niższa od wartości deklarowanej o więcej niż 0,03. |
Reemisja kurzu |
Ustalona wartość (1) nie jest wyższa od wartości deklarowanej o więcej niż 15 %. |
Poziom mocy akustycznej |
Ustalona wartość (1) nie jest wyższa od wartości deklarowanej. |
(1) Średnia arytmetyczna ustalonych wartości w przypadku badania trzech dodatkowych egzemplarzy zgodnie z pkt 3.
13.7.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 192/24 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 666/2013
z dnia 8 lipca 2013 r.
w sprawie wykonania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla odkurzaczy
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE z dnia 21 października 2009 r. ustanawiającą ogólne zasady ustalania wymogów dotyczących ekoprojektu dla produktów związanych z energią (1), w szczególności jej art. 15 ust. 1,
Po konsultacji z forum konsultacyjnym, o którym mowa w art. 18 dyrektywy 2009/125/WE,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z dyrektywą 2009/125/WE wymogi dotyczące ekoprojektu powinny być określane przez Komisję dla produktów związanych z energią, których wielkość sprzedaży jest znacząca, które w znacznym stopniu oddziałują na środowisko i które posiadają znaczący potencjał w zakresie poprawy wpływu na środowisko bez pociągania za sobą nadmiernych kosztów. |
(2) |
Artykuł 16 ust. 2 dyrektywy 2009/125/WE stanowi, że zgodnie z procedurą określoną w art. 19 ust. 3 i z uwzględnieniem kryteriów określonych w art. 15 ust. 2 oraz po konsultacji z forum konsultacyjnym Komisja musi odpowiednio wprowadzić środki wykonawcze dla urządzeń gospodarstwa domowego, w tym odkurzaczy. |
(3) |
Komisja wykonała badanie przygotowawcze w celu przeprowadzenia analizy technicznych, ekologicznych i ekonomicznych aspektów odkurzaczy wykorzystywanych zazwyczaj w gospodarstwach domowych i lokalach użytkowych. Badanie przeprowadzono przy udziale zainteresowanych stron z Unii i państw trzecich, a jego wyniki zostały podane do publicznej wiadomości. |
(4) |
Odkurzacze do czyszczenia na mokro, do czyszczenia na mokro i sucho, automatyczne, przemysłowe, centralne i akumulatorowe oraz froterki do podłóg i odkurzacze do pracy na zewnątrz posiadają szczególne cechy i w związku z tym należy je wyłączyć z zakresu stosowania niniejszego rozporządzenia. |
(5) |
Do celów niniejszego rozporządzenia za istotne aspekty środowiskowe objętych nim produktów uważa się zużycie energii w fazie użytkowania, wskaźnik zbierania kurzu, reemisję kurzu, hałas (poziom mocy akustycznej) oraz trwałość. Oszacowano, że roczne zużycie energii elektrycznej przez produkty, których dotyczy niniejsze rozporządzenie, wynosiło w Unii 18 TWh w 2005 r. Przewiduje się, że jeżeli nie zostaną podjęte żadne konkretne środki, roczne zużycie energii elektrycznej wzrośnie do 34 TWh w 2020 r. Z przeprowadzonego badania przygotowawczego wynika, że zużycie energii elektrycznej przez produkty, których dotyczy niniejsze rozporządzenie, można znacznie zmniejszyć. |
(6) |
Z badania przygotowawczego wynika, że wymogi dotyczące dalszych parametrów ekoprojektu, o których mowa w części 1 załącznika I do dyrektywy 2009/125/WE, nie są konieczne w przypadku odkurzaczy. |
(7) |
Należy zwiększyć efektywność zużycia energii przez odkurzacze poprzez zastosowanie istniejących niezastrzeżonych i opłacalnych technologii, które mogą spowodować zmniejszenie łącznych kosztów zakupu i eksploatacji tych produktów. |
(8) |
Wymogi dotyczące ekoprojektu nie powinny mieć wpływu na funkcjonalność z perspektywy użytkownika końcowego i nie powinny mieć negatywnego wpływu na zdrowie, bezpieczeństwo lub środowisko. W szczególności korzyści płynące z ograniczenia zużycia energii podczas fazy użytkowania powinny wyrównywać z nadwyżką ewentualne dodatkowe negatywne oddziaływanie na środowisko na etapach produkcji i unieszkodliwiania. |
(9) |
Wymogi dotyczące ekoprojektu należy wprowadzać stopniowo, aby zapewnić producentom wystarczająco dużo czasu na zmodyfikowanie konstrukcji produktów, których dotyczy niniejsze rozporządzenie. Harmonogram powinien być ustalony w sposób umożliwiający uniknięcie negatywnych skutków dla funkcjonalności urządzeń znajdujących się na rynku oraz uwzględnienie wpływu na koszty ponoszone przez użytkowników końcowych i producentów, w szczególności przez małe i średnie przedsiębiorstwa, przy jednoczesnym zapewnieniu terminowej realizacji celów niniejszego rozporządzenia. |
(10) |
Przewiduje się poddanie niniejszego rozporządzenia przeglądowi nie później niż 5 lat po jego wejściu w życie, a w odniesieniu do dwóch przepisów najpóźniej do dnia 1 września 2016 r. |
(11) |
Rozporządzenie Komisji (UE) nr 327/2011 z dnia 30 marca 2011 r. w sprawie wykonania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla wentylatorów napędzanych silnikiem elektrycznym o poborze mocy od 125 W do 500 kW (2) należy zmienić, wyłączając z jego zakresu wentylatory stosowane w odkurzaczach, aby szczególne wymogi dotyczące ekoprojektu dla tych samych produktów nie były zawarte w dwóch odrębnych rozporządzeniach. |
(12) |
Pomiary odpowiednich parametrów produktu należy przeprowadzać przy zastosowaniu wiarygodnych, dokładnych i powtarzalnych procedur pomiarowych z uwzględnieniem uznanych najnowocześniejszych metod pomiarowych, w tym, jeżeli są dostępne, zharmonizowanych norm przyjętych przez europejskie organizacje normalizacyjne wymienione w załączniku I do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1025/2012 z dnia 25 października 2012 r. w sprawie normalizacji europejskiej (3). |
(13) |
Zgodnie z art. 8 dyrektywy 2009/125/WE w niniejszym rozporządzeniu należy określić mające zastosowanie procedury oceny zgodności. |
(14) |
Aby ułatwić przeprowadzanie kontroli zgodności, producenci powinni przekazywać informacje zawarte w dokumentacji technicznej, określonej w załącznikach IV i V do dyrektywy 2009/125/WE, w zakresie, w jakim dotyczą one wymogów określonych w niniejszym rozporządzeniu. |
(15) |
Oprócz prawnie wiążących wymogów, ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu, należy określić orientacyjne poziomy odniesienia dla najlepszych dostępnych technologii, w celu zapewnienia szerokiego i łatwego dostępu do informacji na temat efektywności środowiskowej cyklu życia produktów objętych niniejszym rozporządzeniem. |
(16) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu powołanego na mocy art. 19 ust. 1 dyrektywy 2009/125/WE, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Przedmiot i zakres stosowania
1. Niniejsze rozporządzenie ustanawia wymogi dotyczące ekoprojektu w zakresie wprowadzania do obrotu zasilanych z sieci odkurzaczy elektrycznych, w tym odkurzaczy hybrydowych.
2. Niniejszego rozporządzenia nie stosuje się do:
a) |
odkurzaczy do czyszczenia na mokro, do czyszczenia na mokro i sucho, akumulatorowych, automatycznych, przemysłowych i centralnych; |
b) |
froterek do podłóg; |
c) |
odkurzaczy do pracy na zewnątrz. |
Artykuł 2
Definicje
Poza definicjami określonymi w art. 2 dyrektywy 2009/125/WE do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
1) |
„odkurzacz” oznacza urządzenie usuwające zanieczyszczenia z oczyszczanych powierzchni przepływem powietrza wytworzonym przez podciśnienie we wnętrzu urządzenia; |
2) |
„odkurzacz hybrydowy” oznacza odkurzacz, który może być zasilany zarówno sieciowo, jak i akumulatorowo; |
3) |
„odkurzacz do czyszczenia na mokro” oznacza odkurzacz usuwający z danej powierzchni materiał suchy lub mokry (zanieczyszczenia) poprzez pokrycie czyszczonej powierzchni parą lub wodą z detergentem, a następnie usunięcie jej wraz z zanieczyszczeniami przepływem powietrza wytworzonym przez podciśnienie we wnętrzu urządzenia, łącznie z odkurzaczami powszechnie znanymi jako odkurzacze do czyszczenia metodą natrysku i ekstrakcji; |
4) |
„odkurzacz do czyszczenia na mokro i sucho” oznacza odkurzacz przeznaczony do usuwania ponad 2,5 litra płynu, który jednocześnie posiada funkcję odkurzania na sucho; |
5) |
„odkurzacz do czyszczenia na sucho” oznacza odkurzacz przeznaczony do usuwania zanieczyszczeń głównie suchych (kurz, włókna, nitki), w tym rodzaje wyposażone w aktywną ssawkę z zasilaniem akumulatorowym; |
6) |
„aktywna ssawka z zasilaniem akumulatorowym” oznacza głowicę czyszczącą wyposażoną w zasilane akumulatorowo urządzenie wibrujące ułatwiające usuwanie zanieczyszczeń; |
7) |
„odkurzacz akumulatorowy” oznacza odkurzacz zasilany wyłącznie akumulatorowo; |
8) |
„odkurzacz automatyczny” oznacza odkurzacz akumulatorowy, który na określonym obszarze może działać bez udziału człowieka, składający się z części ruchomej oraz stacji dokującej lub innego wyposażenia wspomagającego jego działanie; |
9) |
„odkurzacz przemysłowy” oznacza odkurzacz przeznaczony do wykorzystania w procesie produkcyjnym, przeznaczony do usuwania materiałów niebezpiecznych, przeznaczony do usuwania ciężkiego pyłu w przemyśle budowlanym, odlewniczym, wydobywczym lub spożywczym, przeznaczony do wykorzystania jako część maszyny lub narzędzia przemysłowego lub odkurzacz profesjonalny posiadający głowicę o szerokości przekraczającej 0,50 m; |
10) |
„odkurzacz profesjonalny” oznacza odkurzacz do profesjonalnego utrzymania czystości, przeznaczony do stosowania przez laików, personel sprzątający lub osoby świadczące usługi w zakresie sprzątania w biurach, sklepach, szpitalach i hotelach, zgodnie z oświadczeniem producenta w deklaracji zgodności przewidzianej w dyrektywie 2006/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (4); |
11) |
„odkurzacz centralny” oznacza odkurzacz ze stałym (nieruchomym) źródłem podciśnienia i przyłączami węży położonymi w stałych miejscach w budynku; |
12) |
„froterka do podłóg” oznacza urządzenie elektryczne przeznaczone do ochrony, wygładzania lub nabłyszczania niektórych rodzajów podłóg, zwykle w połączeniu ze stosowaniem środków polerujących wcieranych przez urządzenie w podłogę i posiadające zwykle również dodatkową funkcję odkurzania; |
13) |
„odkurzacz do pracy na zewnątrz” oznacza urządzenie przeznaczone do użytku na zewnątrz pomieszczeń do zbierania do pojemnika pozostałości, takich jak ścięta trawa i liście, za pomocą przepływu powietrza wytworzonego przez podciśnienie we wnętrzu urządzenia i które może zawierać urządzenia do rozdrabniania oraz funkcjonować jako dmuchawa; |
14) |
„pełnowymiarowy odkurzacz akumulatorowy” oznacza odkurzacz zasilany akumulatorowo, który po pełnym naładowaniu może oczyścić 15 m2 powierzchni podłogi przy odkurzaniu z zastosowaniem 2 suwów podwójnych do każdej części podłogi bez doładowywania; |
15) |
„odkurzacz z filtrem wodnym” oznacza odkurzacz do czyszczenia na sucho, w którym jako główny środek filtrujący stosuje się ponad 0,5 litra wody, przez którą przepuszczane jest zasysane powietrze i która zatrzymuje usunięty suchy materiał; |
16) |
„odkurzacz domowy” oznacza odkurzacz przeznaczony do wykorzystania w gospodarstwach domowych lub w pracach domowych zgodnie z oświadczeniem producenta w deklaracji zgodności przewidzianej w dyrektywie 2006/95/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (5); |
17) |
„odkurzacz uniwersalny” oznacza odkurzacz dostarczany ze stałą lub co najmniej jedną wymienną ssawką przeznaczoną do czyszczenia zarówno dywanów, jak i podłóg twardych lub z co najmniej jedną wymienną ssawką przeznaczoną do czyszczenia dywanów i z co najmniej jedną wymienną ssawką przeznaczoną do czyszczenia podłóg twardych; |
18) |
„odkurzacz do podłóg twardych” oznacza odkurzacz dostarczany ze stałą ssawką przeznaczoną specjalnie do czyszczenia podłóg twardych lub dostarczany wyłącznie z jedną lub wieloma wymiennymi ssawkami przeznaczonymi do czyszczenia podłóg twardych; |
19) |
„odkurzacz do dywanów” oznacza odkurzacz dostarczany ze stałą ssawką przeznaczoną specjalnie do czyszczenia dywanów lub dostarczany wyłącznie z jedną lub wieloma wymiennymi ssawkami przeznaczonymi specjalnie do czyszczenia dywanów; |
20) |
„odkurzacz równoważny” oznacza wprowadzony do obrotu model odkurzacza, którego moc wejściowa, roczne zużycie energii, wskaźnik zbierania kurzu na dywanie i podłodze twardej, reemisja kurzu, poziom mocy akustycznej, trwałość węża oraz żywotność silnika są takie same jak innego modelu odkurzacza wprowadzonego do obrotu pod innym numerem kodu handlowego przez tego samego producenta. |
Artykuł 3
Wymogi dotyczące ekoprojektu
1. Wymogi dotyczące ekoprojektu dla odkurzaczy określono w załączniku I. Mają one zastosowanie zgodnie z następującym harmonogramem:
a) |
od dnia 1 września 2014 r.: jak wskazano w załączniku I pkt 1 lit. a) i pkt 2; |
b) |
od dnia 1 września 2017 r.: jak wskazano w załączniku I pkt 1 lit. b) i pkt 2. |
2. Zgodność z wymogami dotyczącymi ekoprojektu ustala się, wykonując pomiary i obliczenia zgodnie z metodami określonymi w załączniku II.
Artykuł 4
Ocena zgodności
1. Procedurę oceny zgodności, o której mowa w art. 8 dyrektywy 2009/125/WE, stanowi wewnętrzna kontrola projektu określona w załączniku IV do tej dyrektywy lub system zarządzania określony w załączniku V do tej dyrektywy.
2. Na potrzeby oceny zgodności, o której mowa w art. 8 dyrektywy 2009/125/WE, dokumentacja techniczna zawiera wyniki obliczeń określone w załączniku II do niniejszego rozporządzenia.
3. Jeżeli informacje zawarte w dokumentacji technicznej dla określonego modelu odkurzacza otrzymano na podstawie obliczeń opartych na danych dotyczących odkurzacza równoważnego, dokumentacja musi uwzględniać szczegóły takich obliczeń, a także badań przeprowadzonych przez producentów w celu weryfikacji dokładności przeprowadzonych obliczeń. W takich przypadkach dokumentacja techniczna zawiera również wykaz wszystkich pozostałych modeli odkurzaczy równoważnych, w odniesieniu do których informacja zawarta w dokumentacji technicznej została uzyskana na tej samej podstawie.
Artykuł 5
Procedura weryfikacji na potrzeby nadzoru rynku
Podczas przeprowadzania kontroli w ramach nadzoru rynku, o których mowa w art. 3 ust. 2 dyrektywy 2009/125/WE, w odniesieniu do wymogów określonych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia, państwa członkowskie stosują procedurę weryfikacji określoną w załączniku III do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 6
Orientacyjne poziomy odniesienia
Orientacyjne poziomy odniesienia dla najbardziej energooszczędnych odkurzaczy dostępnych na rynku w momencie wejścia w życie niniejszego rozporządzenia określono w załączniku IV.
Artykuł 7
Zmiany
1. Przed upływem pięciu lat od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia Komisja dokonuje jego przeglądu w kontekście postępu technicznego i przedstawia wyniki tego przeglądu forum konsultacyjnemu. Przegląd obejmuje w szczególności ocenę dopuszczalnych odchyleń na potrzeby weryfikacji, określonych w załączniku III, możliwość objęcia zakresem niniejszego rozporządzenia pełnowymiarowych odkurzaczy akumulatorowych oraz możliwość określania wymogów dotyczących rocznego zużycia energii, wskaźnika zbierania kurzu i reemisji kurzu na podstawie pomiarów przy zbiorniku częściowo zapełnionym, a nie pustym.
2. Najpóźniej do dnia 1 września 2016 r. Komisja dokonuje przeglądu szczegółowych wymogów dotyczących ekoprojektu w zakresie trwałości węża oraz żywotności silnika i przedstawia wyniki tego przeglądu forum konsultacyjnemu.
Artykuł 8
Zmiana rozporządzenia (UE) nr 327/2011
W rozporządzeniu (UE) nr 327/2011 wprowadza się następujące zmiany:
W art. 1 ust. 3 na końcu dodaje się, co następuje:
„e) |
przeznaczone są do pracy o optimum sprawności energetycznej przy 8 000 obr./min lub więcej;”. |
W art. 3 ust. 4 skreśla się, co następuje:
„a) |
o optimum sprawności energetycznej przy 8 000 obr./min lub więcej.”. |
Artykuł 9
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 8 lipca 2013 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 285 z 31.10.2009, s. 10.
(2) Dz.U. L 90 z 6.4.2011, s. 8.
(3) Dz.U. L 316 z 14.11.2012, s. 12.
(4) Dz.U. L 157 z 9.6.2006, s. 24.
(5) Dz.U. L 374 z 27.12.2006, s. 10.
ZAŁĄCZNIK I
Wymogi dotyczące ekoprojektu
1. Szczególne wymogi dotyczące ekoprojektu
Odkurzacze muszą spełniać następujące wymogi:
a) |
od dnia 1 września 2014 r.:
Ograniczenia te nie mają zastosowania do odkurzaczy z filtrem wodnym; |
b) |
od dnia 1 września 2017 r.:
|
Roczne zużycie energii, znamionowa moc wejściowa, dpuc (wskaźnik zbierania kurzu na dywanie), dpuhf (wskaźnik zbierania kurzu na podłodze twardej), reemisja kurzu, poziom mocy akustycznej, trwałość węża i żywotność silnika są mierzone i obliczane zgodnie z załącznikiem II.
2. Informacje przedstawiane przez producentów
a) |
Dokumentacja techniczna, instrukcja obsługi i ogólnodostępne strony internetowe producentów, ich upoważnionych przedstawicieli lub importerów zawierają następujące elementy:
|
b) |
Dokumentacja techniczna oraz przeznaczona dla profesjonalistów część ogólnodostępnych stron internetowych producentów, ich upoważnionych przedstawicieli lub importerów, zawierają następujące elementy:
|
ZAŁĄCZNIK II
Metody pomiarów i obliczeń
1. Do celów zgodności i weryfikacji zgodności z wymogami niniejszego rozporządzenia pomiarów i obliczeń dokonuje się przy użyciu wiarygodnych, dokładnych i odtwarzalnych metod uwzględniających powszechnie uznane najnowocześniejsze metody pomiarowe i obliczeniowe, w tym zharmonizowane normy, których numery referencyjne zostały opublikowane w tym celu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Muszą one odpowiadać definicjom technicznym, warunkom, równaniom i parametrom określonym w niniejszym załączniku.
2. Definicje techniczne
a) |
„Badanie przeprowadzane na podłodze twardej” oznacza badanie, na które składają się dwa cykle odkurzania, podczas których głowica czyszcząca odkurzacza pracującego przy najwyższym ustawieniu ssania przesuwa się po powierzchni testowej drewnianej płytki próbnej o szerokości równej szerokości głowicy czyszczącej i odpowiednio długiej, z umieszczoną po przekątnej (45 o) szczeliną testową, przy stałym pomiarze i zapisie z odpowiednią częstotliwością upływu czasu, zużycia energii elektrycznej i położenia środka głowicy czyszczącej względem powierzchni testowej; na koniec każdego cyklu odkurzania odpowiednio szacuje się ubytek masy szczeliny testowej; |
b) |
„szczelina testowa” oznacza odłączaną wkładkę w kształcie litery U, o odpowiednich wymiarach, napełnioną na początku cyklu odkurzania odpowiednim sztucznym kurzem; |
c) |
„badanie przeprowadzane na dywanie” oznacza badanie, na które składa się odpowiednia liczba cykli odkurzania na stanowisku badawczym z dywanem Wilton, podczas których głowica czyszcząca odkurzacza pracującego przy najwyższym ustawieniu ssania przesuwa się po powierzchni testowej o szerokości równej szerokości głowicy czyszczącej i odpowiednio długiej, zanieczyszczonej równomiernie rozmieszczonym i właściwie osadzonym kurzem testowym o odpowiednim składzie, przy stałym pomiarze i zapisie z odpowiednią częstotliwością upływu czasu, zużycia energii elektrycznej i położenia środka głowicy czyszczącej względem powierzchni testowej; na koniec każdego cyklu odkurzania odpowiednio szacuje się przyrost masy znajdującego się w urządzeniu zbiornika na kurz; |
d) |
„szerokość głowicy czyszczącej”, w m, z dokładnością do 3 miejsc po przecinku, oznacza maksymalną szerokość zewnętrzną głowicy czyszczącej; |
e) |
„cykl odkurzania” oznacza sekwencję 5 suwów podwójnych odkurzacza po powierzchni testowej na odpowiedniej podłodze („dywan” lub „podłoga twarda”); |
f) |
„suw podwójny” oznacza jeden ruch głowicy czyszczącej do przodu i jeden do tyłu, wykonywane równolegle przy stałej prędkości przesuwu testowego oraz przy określonej długości suwu testowego; |
g) |
„prędkość przesuwu testowego”, w m/h, oznacza odpowiednią do badania prędkość głowicy czyszczącej, o ile to możliwe poruszanej przez urządzenie elektromechaniczne. Produkty wyposażone w głowice czyszczące z własnym napędem muszą zapewnić prędkość możliwie zbliżoną do właściwej, ale dopuszczalne jest odstępstwo, jeżeli jest wyraźnie zaznaczone w dokumentacji technicznej; |
h) |
„długość suwu testowego”, w m, oznacza długość powierzchni testowej powiększoną o odległość pokonywaną przez środek głowicy czyszczącej podczas przechodzenia przez odpowiednie strefy przyspieszenia przed i za powierzchnią testową; |
i) |
„wskaźnik zbierania kurzu” (dpu), z dokładnością do 3 miejsc po przecinku, oznacza stosunek masy usuniętego sztucznego kurzu, ustalonej dla dywanu poprzez przyrost masy znajdującego się w urządzeniu zbiornika na kurz, a dla podłogi twardej poprzez ubytek masy szczeliny testowej, po wykonaniu określonej liczby suwów podwójnych głowicy czyszczącej, do masy sztucznego kurzu umieszczonego początkowo na powierzchni testowej, dla dywanów skorygowany w celu uwzględnienia szczególnych warunków badania, a dla podłogi twardej skorygowany w celu uwzględnienia długości i umiejscowienia szczeliny testowej; |
j) |
„referencyjny układ odkurzania” oznacza zasilany elektrycznie sprzęt laboratoryjny służący do pomiaru skalibrowanego i referencyjnego wskaźnika zbierania kurzu na dywanie przy określonych parametrach związanych z powietrzem, w celu poprawy odtwarzalności wyników badań; |
k) |
„znamionowa moc wejściowa”, w W, oznacza pobór mocy zadeklarowany przez producenta; w przypadku urządzeń, które posiadają inne funkcje niż odkurzanie, uwzględnia się jedynie moc wejściową podczas odkurzania; |
l) |
„reemisja kurzu” oznacza stosunek procentowy, z dokładnością do 2 miejsc po przecinku, liczby wszystkich cząstek kurzu o wielkości 0,3–10 μm emitowanych przez odkurzacz do liczby wszystkich cząstek kurzu tego samego rzędu wielkości zasysanych do otworu wlotowego z określonej ilości kurzu o wielkości cząstek tego samego rzędu. Wartość ta obejmuje nie tylko pył zmierzony na otworze wylotowym odkurzacza, ale również pył wydostający się z nieszczelności lub wytworzony przez odkurzacz; |
m) |
„poziom mocy akustycznej” oznacza poziom emitowanego hałasu podany w dB(A) re 1 pW i zaokrąglony do najbliższej liczby całkowitej. |
3. Roczne zużycie energii
Roczne zużycie energii AE oblicza się w kWh/rok w następujący sposób i zaokrągla do jednego miejsca po przecinku:
|
dla odkurzaczy do dywanów:
|
|
dla odkurzaczy do podłóg twardych:
|
|
dla odkurzaczy uniwersalnych:
|
gdzie:
— |
ASEc jest średnim jednostkowym zużyciem energii w Wh/m2 podczas badania przeprowadzanego na dywanie, obliczonym w sposób określony poniżej, |
— |
ASEhf jest średnim jednostkowym zużyciem energii w Wh/m2 podczas badania przeprowadzanego na podłodze twardej, obliczonym w sposób określony poniżej, |
— |
dpuc jest wskaźnikiem zbierania kurzu na dywanie określonym zgodnie z pkt 4 niniejszego załącznika, |
— |
dpuhf jest wskaźnikiem zbierania kurzu na podłodze twardej określonym zgodnie z pkt 4 niniejszego załącznika, |
— |
50 oznacza standardową liczbę jednogodzinnych odkurzań rocznie, |
— |
87 oznacza standardową odkurzaną powierzchnię mieszkalną w m2, |
— |
4 określa, ile razy standardowo odkurza się każdy punkt podłogi (dwa suwy podwójne), |
— |
0,001 oznacza współczynnik przeliczeniowy z Wh na kWh, |
— |
1 oznacza standardowy wskaźnik zbierania kurzu, |
— |
0,20 oznacza standardową różnicę między wskaźnikiem zbierania kurzu po pięciu i po dwóch suwach podwójnych. |
Średnie jednostkowe zużycie energii (ASE)
Średnie jednostkowe zużycie energii podczas badania przeprowadzanego na dywanie (ASEc ) oraz badania przeprowadzanego na podłodze twardej (ASEhf ) określa się jako średnią jednostkowego zużycia energii (SE) dla liczby cykli odkurzania, które składają się na badanie przeprowadzane odpowiednio na dywanie lub na podłodze twardej. Ogólne równanie dotyczące jednostkowego zużycia energii SE w Wh/m2 powierzchni testowej, z dokładnością do 3 miejsc po przecinku, stosowane z odpowiednimi przyrostkami w przypadku odkurzaczy do dywanów, podłóg twardych i odkurzaczy uniwersalnych, jest następujące:
gdzie:
— |
P jest średnią mocą, w W, z dokładnością do 2 miejsc po przecinku, podczas cyklu odkurzania, gdy środek głowicy czyszczącej przesuwa się po powierzchni testowej, |
— |
NP jest średnim równoważnikiem mocy, w W, z dokładnością do 2 miejsc po przecinku, aktywnej ssawki z zasilaniem akumulatorowym, jeżeli odkurzacz jest w nią wyposażony, obliczanym w sposób określony poniżej, |
— |
t jest całkowitym czasem w godzinach, z dokładnością do 4 miejsc po przecinku, w cyklu odkurzania, podczas którego środek głowicy czyszczącej, tj. punkt w połowie odległości między krawędziami bocznymi, krawędzią przednią i tylną głowicy czyszczącej, porusza się po powierzchni testowej, |
— |
A jest powierzchnią w m2, z dokładnością do 3 miejsc po przecinku, po której przesuwa się głowica czyszcząca w cyklu odkurzania, obliczoną jako 10-krotny iloczyn szerokości głowicy i odpowiedniej długości powierzchni testowej. Jeżeli odkurzacz domowy ma głowicę o szerokości ponad 0,320 m, to w obliczeniu tym szerokość głowicy zastępuje się wartością 0,320 m. |
W przypadku badania przeprowadzanego na podłodze twardej w powyższym równaniu stosuje się przyrostek hf i nazwy parametrów SEhf , Phf , NPhf , thf oraz Ahf . W przypadku badania przeprowadzanego na dywanie w powyższym równaniu stosuje się przyrostek c i nazwy parametrów SEc , Pc , NPc , tc oraz Ac . Wartości SEhf , Phf , NPhf , thf , Ahf lub odpowiednio SEc , Pc , NPc , tc , Ac należy podać w dokumentacji technicznej dla każdego z cykli odkurzania.
Równoważnik mocy aktywnych ssawek z zasilaniem akumulatorowym (NP)
Ogólne równanie dla średniego równoważnika mocy aktywnych ssawek z zasilaniem akumulatorowym NP, w W, stosowane z odpowiednimi przyrostkami w przypadku odkurzaczy do dywanów, podłóg twardych i odkurzaczy uniwersalnych, jest następujące:
gdzie:
— |
E jest zużyciem energii elektrycznej, w Wh, z dokładnością do 3 miejsc po przecinku, aktywnej ssawki z zasilaniem akumulatorowym, która jest konieczna, aby początkowo w pełni naładowany akumulator powrócił do stanu pełnego naładowania po cyklu odkurzania, |
— |
tbat jest całkowitym czasem w godzinach, z dokładnością do 4 miejsc po przecinku, pracy aktywnej ssawki z zasilaniem akumulatorowym w cyklu odkurzania, zgodnie z zaleceniami producenta. |
W przypadku gdy odkurzacz nie jest wyposażony w aktywne ssawki z zasilaniem akumulatorowym, wartość NP jest równa zero.
W przypadku badania przeprowadzanego na podłodze twardej w powyższym równaniu stosuje się przyrostek hf i nazwy parametrów NPhf , Ehf oraz tbathf . W przypadku badania przeprowadzanego na dywanie w powyższym równaniu stosuje się przyrostek c i nazwy parametrów NPc , Ec oraz tbatc . Wartości Ehf , tbathf lub odpowiednio Ec , tbatc należy podać w dokumentacji technicznej dla każdego z cykli odkurzania.
4. Wskaźnik zbierania kurzu
Wskaźnik zbierania kurzu na podłodze twardej (dpuhf ) określa się jako średnią wyników dwóch cykli odkurzania w badaniu przeprowadzanym na podłodze twardej.
Wskaźnik zbierania kurzu na dywanie (dpuc ) określa się jako średnią wyników cykli odkurzania w badaniu przeprowadzanym na dywanie. W celu skorygowania odchyleń od pierwotnych właściwości dywanu próbnego wskaźnik zbierania kurzu na dywanie (dpuc ) oblicza się w następujący sposób:
gdzie:
— |
dpum jest zmierzonym wskaźnikiem zbierania kurzu przez odkurzacz, |
— |
dpucal jest wskaźnikiem zbierania kurzu przez referencyjny układ odkurzania, zmierzonym gdy dywan próbny był w stanie pierwotnym, |
— |
dpuref jest zmierzonym wskaźnikiem zbierania kurzu przez referencyjny układ odkurzania. |
Wartości dpum dla każdego z cykli odkurzania dpuc , dpucal i dpuref należy podać w dokumentacji technicznej.
5. Reemisja kurzu
Reemisję kurzu określa się, kiedy odkurzacz pracuje przy maksymalnym przepływie powietrza.
6. Poziom mocy akustycznej
Poziom mocy akustycznej określa się dla odkurzania dywanu.
7. Trwałość węża
Wąż uznaje się za nadający się do użytku po 40 000 oscylacji z obciążeniem, jeżeli w wyniku tych drgań nie powstały jego widoczne uszkodzenia. Do naprężania węża stosuje się odważnik o masie 2,5 kilograma.
8. Żywotność silnika
Odkurzacz pracuje z w połowie napełnionym zbiornikiem na kurz w sposób przerywany – z okresami pracy trwającymi 14 minut i 30 sekund, po których następują 30-sekundowe przerwy. Zbiornik na kurz i filtry należy wymieniać w odpowiednich odstępach czasu. Badanie można przerwać po 500 godzinach, a należy je przerwać po 600 godzinach. Całkowity czas pracy należy zapisać i podać w dokumentacji technicznej. Przepływ powietrza, podciśnienie i pobór mocy określa się w odpowiednich odstępach czasu, a wartości te wraz z żywotnością silnika należy podać w dokumentacji technicznej.
9. Odkurzacze hybrydowe
W przypadku odkurzaczy hybrydowych wszystkie pomiary należy przeprowadzać przy zasilaniu odkurzacza z sieci oraz stosując ewentualną aktywną ssawkę z zasilaniem akumulatorowym.
ZAŁĄCZNIK III
Procedura weryfikacji na potrzeby nadzoru rynku
Podczas przeprowadzania kontroli w ramach nadzoru rynku, o których mowa w art. 3 ust. 2 dyrektywy 2009/125/WE, organy państw członkowskich stosują następującą procedurę weryfikacji w odniesieniu do wymogów określonych w załączniku II.
1. |
Organy państw członkowskich przeprowadzają badanie tylko jednego egzemplarza danego modelu. |
2. |
Uznaje się, że model odkurzacza jest zgodny z obowiązującymi wymogami określonymi w załączniku I do niniejszego rozporządzenia, jeżeli wartości podane w dokumentacji technicznej spełniają wymogi określone w tym załączniku oraz jeżeli badanie istotnych parametrów modelu wymienionych w załączniku I i w tabeli 1 wykazuje zgodność dla każdego z tych parametrów. |
3. |
W przypadku nieuzyskania wyniku określonego w pkt 2 organy państw członkowskich wykonują badania trzech dodatkowych egzemplarzy tego samego modelu wybranych losowo. Alternatywnie, trzy wybrane dodatkowe urządzenia mogą być egzemplarzami jednego modelu lub kilku różnych modeli, które, zgodnie z art. 4, zostały wymienione jako odkurzacz równoważny w dokumentacji technicznej producenta. |
4. |
Uznaje się, że model odkurzacza jest zgodny z obowiązującymi wymogami określonymi w załączniku I do niniejszego rozporządzenia, jeżeli badanie istotnych parametrów modelu wymienionych w załączniku I i tabeli 1 wykazuje zgodność dla każdego z tych parametrów. |
5. |
Jeżeli wyniki, o których mowa w pkt 4, nie zostaną uzyskane, uznaje się, że dany model oraz wszystkie modele odkurzaczy równoważnych nie spełniają wymogów niniejszego rozporządzenia. |
Organy państw członkowskich stosują metody pomiarów i obliczeń określone w załączniku II.
Określone w niniejszym załączniku dopuszczalne odchylenia na potrzeby weryfikacji odnoszą się wyłącznie do weryfikacji mierzonych parametrów przez organy państw członkowskich i nie mogą być stosowane przez producenta lub importera jako dopuszczalne tolerancje przy podawaniu wartości w dokumentacji technicznej.
Tabela 1
Parametr |
Dopuszczalne odchylenia na potrzeby weryfikacji |
Roczne zużycie energii |
Ustalona wartość (1) nie jest wyższa od wartości deklarowanej o więcej niż 10 %. |
Wskaźnik zbierania kurzu na dywanie |
Ustalona wartość (1) nie jest niższa od wartości deklarowanej o więcej niż 0,03. |
Wskaźnik zbierania kurzu na podłodze twardej |
Ustalona wartość (1) nie jest niższa od wartości deklarowanej o więcej niż 0,03. |
Reemisja kurzu |
Ustalona wartość (1) nie jest wyższa od wartości deklarowanej o więcej niż 15 %. |
Poziom mocy akustycznej |
Ustalona wartość (1) nie jest wyższa od wartości deklarowanej. |
Żywotność silnika |
Ustalona wartość (1) nie jest niższa od wartości deklarowanej o więcej niż 5 %. |
(1) Średnia arytmetyczna ustalonych wartości w przypadku badania trzech dodatkowych egzemplarzy zgodnie z pkt 3.
ZAŁĄCZNIK IV
Poziomy odniesienia
Z chwilą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia najlepszą technologię dostępną na rynku odkurzaczy pod względem ich jednostkowego zużycia energii reprezentuje odkurzacz pionowy o mocy 650 W i szerokości głowicy czyszczącej wynoszącej 0,28 m, co przekłada się na jednostkowe zużycie energii wynoszące 1,29 Wh/m2, ale przy poziomie mocy akustycznej powyżej 83 dB.
Dla urządzenia tego nie są dostępne dane dotyczące wskaźnika zbierania kurzu ani reemisji kurzu zgodne z metodami wymienionymi i zdefiniowanymi w niniejszym rozporządzeniu. Najlepszy wskaźnik zbierania kurzu dla urządzeń dostępnych na rynku wynosi około 1,08 dla twardej podłogi ze szczeliną i 0,90 dla dywanu. Najlepszy wskaźnik reemisji kurzu dla urządzeń dostępnych na rynku wynosi około 0,0002 %. Najlepszy poziom mocy akustycznej wynosi 62 dB.
13.7.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 192/35 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 667/2013
z dnia 12 lipca 2013 r.
dotyczące zezwolenia na stosowanie diklazurilu jako dodatku paszowego dla kurcząt odchowywanych na kury nioski (posiadacz zezwolenia Eli Lilly and Company Ltd.) oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 162/2003
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt (1), w szczególności jego art. 9 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W rozporządzeniu (WE) nr 1831/2003 przewidziano udzielanie zezwoleń na stosowanie dodatków w żywieniu zwierząt oraz określono sposób uzasadniania i procedury przyznawania takich zezwoleń. W art. 10 tego rozporządzenia przewidziano ponowną ocenę dodatków dopuszczonych na podstawie dyrektywy Rady 70/524/EWG (2). |
(2) |
Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 162/2003 (3) udzielono zezwolenia na dziesięć lat na stosowanie diklazurilu, nr CAS 101831-37-2, jako dodatku paszowego dla kurcząt odchowywanych na kury nioski zgodnie z dyrektywą 70/524/EWG. Preparat ten został następnie wpisany do rejestru dodatków paszowych jako istniejący produkt zgodnie z art. 10 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003. |
(3) |
Zgodnie z art. 10 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 w związku z art. 7 tego rozporządzenia złożony został wniosek o ponowną ocenę diklazurilu jako dodatku paszowego dla kurcząt odchowywanych na kury nioski celem sklasyfikowania go w kategorii „kokcydiostatyki i histomonostatyki”. Do wniosku dołączone zostały dane szczegółowe oraz dokumenty wymagane na mocy art. 7 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003. |
(4) |
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) stwierdził w swojej opinii z dnia 31 stycznia 2013 r. (4), że w proponowanych warunkach stosowania w paszy diklazuril nie ma niepożądanego skutku dla zdrowia zwierząt i ludzi ani dla środowiska, a jego stosowanie pozwala na skuteczne zwalczanie kokcydiozy u kurcząt odchowywanych na kury nioski. Urząd poddał również weryfikacji sprawozdanie dotyczące metody analizy dodatku paszowego w paszy, przedłożone przez laboratorium referencyjne ustanowione rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003. |
(5) |
Ocena diklazurilu, numer CAS 101831-37-2, dowodzi, że warunki udzielenia zezwolenia przewidziane w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 są spełnione. W związku z tym należy zezwolić na stosowanie preparatu, jak określono w załączniku do niniejszego rozporządzenia. |
(6) |
W następstwie udzielenia nowego zezwolenia zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003 należy uchylić rozporządzenie (WE) nr 162/2003. |
(7) |
Ponieważ względy bezpieczeństwa nie wymagają natychmiastowego zastosowania zmian w warunkach zezwolenia, należy przewidzieć okres przejściowy, aby umożliwić zainteresowanym stronom przygotowanie się do spełnienia nowych wymogów wynikających z zezwolenia. |
(8) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Preparat wyszczególniony w załączniku, należący do kategorii dodatków „kokcydiostatyki i histomonostatyki”, zostaje dopuszczony jako dodatek stosowany w żywieniu zwierząt zgodnie z warunkami określonymi w załączniku.
Artykuł 2
Rozporządzenie (WE) nr 162/2003 traci moc.
Artykuł 3
Preparat wyszczególniony w załączniku oraz pasza zawierająca ten preparat, wyprodukowane i opatrzone etykietami przed dniem 2 lutego 2014 r. zgodnie z przepisami obowiązującymi przed dniem 2 sierpnia 2013 r., mogą być nadal wprowadzane do obrotu i stosowane aż do wyczerpania istniejących zapasów.
Artykuł 4
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 12 lipca 2013 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 268 z 18.10.2003, s. 29.
(2) Dz.U. L 270 z 14.12.1970, s. 1.
(3) Dz.U. L 26 z 31.1.2003, s. 3.
(4) Dziennik EFSA 2013; 11(3):3106.
ZAŁĄCZNIK
Numer identyfikacyjny dodatku |
Nazwa posiadacza zezwolenia |
Dodatek (Nazwa handlowa) |
Skład, wzór chemiczny, opis, metoda analityczna |
Gatunek lub kategoria zwierzęcia |
Maksymalny wiek |
Minimalna zawartość |
Maksymalna zawartość |
Inne przepisy |
Data ważności zezwolenia |
Maksymalne limity pozostałości w danym środku spożywczym pochodzenia zwierzęcego |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
mg substancji czynnej/kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej o wilgotności 12 % |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kokcydiostatyki i histomonostatyki |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
51771 |
Eli Lilly and Company Ltd. |
Diklazuril 0,5 g/100 g (Clinacox 0,5 %) |
|
Kurczęta odchowywane na kury nioski |
16 tygodni |
1 |
1 |
|
2 sierpnia 2023 r. |
Rozporządzenie Komisji (UE) nr 37/2010 (3) |
(1) Szczegóły dotyczące metod analitycznych można uzyskać pod następującym adresem wspólnotowego laboratorium referencyjnego: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx.
13.7.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 192/39 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 668/2013
z dnia 12 lipca 2013 r.
zmieniające załączniki II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości 2,4-DB, dimetomorfu, indoksakarbu i piraklostrobiny w określonych produktach oraz na ich powierzchni
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (1), w szczególności jego art. 14 ust. 1 lit. a) oraz art. 49 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (NDP) dla 2,4-DB, indoksakarbu i piraklostrobiny zostały określone w załączniku II i w części B załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005. NDP dla dimetomorfu zostały określone w części A załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005. |
(2) |
Należy wprowadzić pewne dostosowania techniczne, w szczególności nazwę substancji czynnej „2,4 DB” należy zastąpić nazwą „2,4-DB”. Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik II i część B załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005. |
(3) |
W odniesieniu do 2,4-DB Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności (zwany dalej „Urzędem)” przedłożył uzasadnioną opinię w sprawie dotychczasowych NDP zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 w związku z jego art. 12 ust. 1 (2). Urząd zaproponował zmianę definicji pozostałości. Urząd stwierdził, że w odniesieniu do NDP dla ziarna jęczmienia, owsa, żyta i pszenicy, dla mięsa, tłuszczu, wątroby i nerek świń, bydła, owiec i kóz, a także dla mleka krowiego, owczego i koziego pewne informacje nie są dostępne i że osoby zarządzające ryzykiem powinny przeprowadzić dalszą analizę. Ponieważ konsumenci nie są narażeni na ryzyko, NDP w odniesieniu do tych produktów należy wyznaczyć w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 na obecnym poziomie lub na poziomie określonym przez Urząd. Wspomniane NDP zostaną poddane przeglądowi z uwzględnieniem dostępnych informacji w ciągu dwóch lat od opublikowania niniejszego rozporządzenia. |
(4) |
W odniesieniu do dimetomorfu Urząd przedłożył uzasadnioną opinię w sprawie dotychczasowych NDP zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 w związku z jego art. 12 ust. 1 (3). Urząd zaproponował zmianę definicji pozostałości. Zalecił też obniżenie NDP dla ananasów, ziemniaków, dymki, ogórków, korniszonów, cukinii, melonów, kalarepy, endywii, cykorii warzywnej, fasoli (świeżej, bez strąków), maku i nasion rzepaku, dla mięsa, tłuszczu, wątroby i nerek świń, bydła, owiec i kóz oraz dla mięsa, tłuszczu i wątroby drobiu, a także mleka krowiego, owczego i koziego oraz jaj ptasich. W odniesieniu do innych produktów zalecił podniesienie lub pozostawienie dotychczasowych NDP. W odniesieniu do NDP dla jeżyn, malin i szpinaku Urząd stwierdził, że pewne informacje nie są dostępne i że osoby zarządzające ryzykiem powinny przeprowadzić dalszą analizę. Ponieważ konsumenci nie są narażeni na ryzyko, NDP w odniesieniu do tych produktów należy wyznaczyć w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 na dotychczasowym poziomie lub na poziomie określonym przez Urząd. Wspomniane NDP zostaną poddane przeglądowi z uwzględnieniem dostępnych informacji w ciągu dwóch lat od opublikowania niniejszego rozporządzenia. W odniesieniu do warzyw cebulowych – pozostałych należy ustanowić NDP o wartości innej niż ta określona przez Urząd ze względu na brak ryzyka dla konsumenta i w oparciu o dodatkowe informacje dotyczące dobrej praktyki rolniczej, przedstawione przez Niemcy. W odniesieniu do czosnku, cebuli, szalotki, brokułów, kapusty głowiastej, kapustnych liściowych, sałaty, endywii, szpinaku, boćwiny i selera po przedłożeniu opinii, o której mowa w pierwszym zdaniu, Urząd przedłożył kolejne opinie dotyczące NDP (4), (5). Należy uwzględnić te opinie. |
(5) |
W odniesieniu do indoksakarbu Urząd przedłożył uzasadnioną opinię w sprawie dotychczasowych NDP zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 w związku z jego art. 12 ust. 1 (6). Urząd zaproponował zmianę definicji pozostałości. Urząd zalecił obniżenie NDP dla borówek amerykańskich, porzeczek, agrestu, róży dzikiej, morw, głogu, bzu czarnego, brukselki, kapusty głowiastej, endywii, orzeszków ziemnych, nasion rzepaku i ziaren kukurydzy. W odniesieniu do innych produktów zalecił podniesienie lub pozostawienie dotychczasowych NDP. Urząd stwierdził, że w odniesieniu do NDP dla jabłek, brokułów, kalafiorów, roszpunki warzywnej, rokiety siewnej, rukoli, liści i pędów kapustnych, mięsa, tłuszczu i wątroby drobiu oraz jaj ptasich pewne informacje nie są dostępne i że osoby zarządzające ryzykiem powinny przeprowadzić dalszą analizę. Ponieważ konsumenci nie są narażeni na ryzyko, NDP w odniesieniu do tych produktów należy wyznaczyć w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 na dotychczasowym poziomie lub na poziomie określonym przez Urząd. Wspomniane NDP zostaną poddane przeglądowi z uwzględnieniem dostępnych informacji w ciągu dwóch lat od opublikowania niniejszego rozporządzenia. W odniesieniu do truskawek, malin, kapusty pekińskiej, roszpunki warzywnej, fasoli (świeżej, w strąkach), karczochów, kopru włoskiego i rabarbaru po przedłożeniu opinii, o której mowa w pierwszym zdaniu, Urząd przedłożył kolejną opinię dotyczącą NDP (7). Należy uwzględnić tę opinię. |
(6) |
W odniesieniu do piraklostrobiny Urząd przedłożył uzasadnioną opinię w sprawie dotychczasowych NDP zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 w związku z jego art. 12 ust. 1 (8). Urząd zalecił obniżenie NDP dla endywii i łubinu (suchego). W odniesieniu do innych produktów zalecił podniesienie lub pozostawienie dotychczasowych NDP. W odniesieniu do NDP dla winogron stołowych, selera, nasion bawełny i ziaren kawy Urząd stwierdził, że pewne informacje nie są dostępne i że osoby zarządzające ryzykiem powinny przeprowadzić dalszą analizę. Ponieważ konsumenci nie są narażeni na ryzyko, NDP w odniesieniu do tych produktów należy wyznaczyć w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 na dotychczasowym poziomie lub na poziomie określonym przez Urząd. Wspomniane NDP zostaną poddane przeglądowi z uwzględnieniem dostępnych informacji w ciągu dwóch lat od opublikowania niniejszego rozporządzenia. W odniesieniu do pomarańczy, kapustnych liściowych, siemienia lnu, orzeszków ziemnych, maku, ziaren sezamu, nasion rzepaku, nasion gorczycy, nasion bawełny, rokosza barwierskiego, ogórecznika, lnicznika właściwego i rącznika pospolitego po przedłożeniu opinii, o której mowa w pierwszym zdaniu, Urząd przedłożył kolejne opinie dotyczące NDP (9), (10). Należy uwzględnić te opinie. W odniesieniu do wiśni i czereśni, brzoskwiń, śliwek, truskawek, jeżyn, malin, borówek amerykańskich, papai, cebuli, dyniowatych – z jadalną skórką, jęczmienia, owsa, żyta, sorgo i pszenicy po przedłożeniu przez Urząd opinii, o której mowa w pierwszym zdaniu, Komisja Codex Alimentarius (CAC) (11) przyjęła NDP zawarte w Kodeksie (CXL) dla piraklostrobiny. Należy uwzględnić te wartości CXL z wyjątkiem tych, które nie są bezpieczne dla europejskiej grupy konsumentów i w sprawie których Unia zgłosiła do CAC zastrzeżenie (12). |
(7) |
Na podstawie uzasadnionych opinii Urzędu oraz po uwzględnieniu czynników istotnych dla rozpatrywanej kwestii stwierdzono, że odnośne zmiany NDP spełniają wymogi art. 14 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 396/2005. |
(8) |
Za pośrednictwem Światowej Organizacji Handlu zostały przeprowadzone konsultacje na temat nowych NDP z partnerami handlowymi Unii, a ich uwagi zostały uwzględnione. |
(9) |
Należy przewidzieć rozsądnie długi termin na zastosowanie zmienionych NDP w celu umożliwienia państwom członkowskim i zainteresowanym stronom przygotowania się do spełnienia nowych wymogów wynikających ze zmiany NDP. |
(10) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik II oraz części A i B załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005. |
(11) |
Aby umożliwić normalny obrót produktami, ich przetwarzanie i konsumpcję, w rozporządzeniu należy przewidzieć przepisy przejściowe dla produktów, które zostały zgodnie z prawem wyprodukowane przed zmianą NDP i w przypadku których informacje wskazują, że utrzymany jest wysoki poziom ochrony konsumentów. |
(12) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt i ani Parlament Europejski, ani Rada nie wyraziły wobec nich sprzeciwu, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załącznikach II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 w brzmieniu przed zmianami wprowadzonymi niniejszym rozporządzeniem jest nadal stosowane w odniesieniu do produktów, które zostały zgodnie z prawem wyprodukowane przed dniem 2 lutego 2014 r.:
1) |
w odniesieniu do substancji czynnych 2,4-DB i dimetomorf we wszystkich produktach i na ich powierzchni; |
2) |
w odniesieniu do substancji czynnej indoksakarb we wszystkich produktach i na ich powierzchni z wyjątkiem kapusty głowiastej i endywii (cykorii endywii); |
3) |
w odniesieniu do substancji czynnej piraklostrobina we wszystkich produktach i na ich powierzchni z wyjątkiem endywii (cykorii endywii). |
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 2 lutego 2014 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 12 lipca 2013 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1.
(2) Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności; „Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for 2,4-DB according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005” (Przegląd dotychczasowych najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości (NDP) dla 2,4-DB zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 396/2005). Dziennik EFSA 2011; 9(10):2420. [35 s.].
(3) Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności; „Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for dimethomorph according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005” (Przegląd dotychczasowych najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości (NDP) dla dimetomorfu zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 396/2005). Dziennik EFSA 2011; 9(8):2348. [64 s.].
(4) Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności; „Modification of the existing MRLs for dimethomorph in spinach and beet leaves (chard)” (Zmiana dotychczasowych NDP dla dimetomorfu w szpinaku i boćwinie). Dziennik EFSA 2011; 9(11):2437. [24 s.].
(5) Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności; „Modification of the existing MRLs for dimethomorph in several vegetable crops” (Zmiana dotychczasowych NDP dla dimetomorfu w kilku uprawach warzyw). Dziennik EFSA 2012; 10(7):2845. [35 s.].
(6) Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności; „Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for indoxacarb according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005” (Przegląd dotychczasowych najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości (NDP) dla indoksakarbu zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 396/2005). Dziennik EFSA 2011; 9(8):2343. [83 s.], opublikowany w dniu 3 września 2012 r.
(7) Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności; „Modification of the existing MRLs for indoxacarb in various crops” (Zmiana dotychczasowych NDP dla indoksakarbu w różnych uprawach). Dziennik EFSA 2012; 10(7):2833. [33 s.], opublikowany w dniu 5 września 2012 r.
(8) Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności; „Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for pyraclostrobin according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005” (Przegląd dotychczasowych najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości (NDP) dla piraklostrobiny zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 396/2005). Dziennik EFSA 2011; 9(8):2344. [92 s.].
(9) Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności; „Modification of the existing MRLs for pyraclostrobin in various crops” (Zmiana dotychczasowych NDP dla piraklostrobiny w różnych uprawach). Dziennik EFSA 2011; 9(3):2120. [41 s.].
(10) Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności; „Modification of the existing MRLs for pyraclostrobin in leafy brassica and various cereals” (Zmiana dotychczasowych NDP dla piraklostrobiny w kapustnych liściowych i w różnych zbożach). Dziennik EFSA 2012; 10(3):2606 [36 s.].
(11) Sprawozdania Komitetu CAC ds. Pozostałości Pestycydów są dostępne na stronie:
http://www.codexalimentarius.org/download/report/777/REP12_PRe.pdf
Wspólny program FAO i WHO dotyczący standardów żywieniowych, Komisja Codex Alimentarius. Dodatki II i III. Sesja trzydziesta piąta. Rzym, Włochy, 2–7 lipca 2012 r.
(12) Wsparcie naukowe w przygotowaniu stanowiska UE na 44. sesji Komitetu CAC ds. Pozostałości Pestycydów (CCPR). Dziennik EFSA 2012; 10(7):2859 [155 s.].
ZAŁĄCZNIK
W załącznikach II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 wprowadza się następujące zmiany:
|
2) |
w załączniku III skreśla się kolumny dotyczące 2,4-DB, dimetomorfu, indoksakarbu i piraklostrobiny. |
(1) Pełny wykaz produktów pochodzenia roślinnego i zwierzęcego, do których stosują się NDP, można znaleźć w Załączniku I.
(2) Wskazuje granicę oznaczalności
(F) |
= |
rozpuszczalny w tłuszczach |
2,4-DB (suma 2,4-DB, jego soli, estrów i koniugatów, wyrażona jako 2,4-DB) (R)
(R) |
= |
definicja pozostałości różni się dla następujących kombinacji pestycydu - numeru kodu: 2,4-DB - kod 1000000 z wyjątkiem 1040000: suma 2,4-DB i jego koniugatów, wyrażona jako 2,4-DB |
(+) |
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące metod analitycznych i metabolizmu są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w pierwszym zdaniu, jeśli zostaną one przedłożone do dnia 13 lipca 2015 r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przełożone w tym terminie, uwzględni ich brak.
|
(+) |
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące metod analitycznych są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w pierwszym zdaniu, jeśli zostaną one przedłożone do dnia 13 lipca 2015 r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przełożone w tym terminie, uwzględni ich brak.
|
(+) |
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące metod analitycznych i karmienia w odniesieniu do przeżuwaczy są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w pierwszym zdaniu, jeśli zostaną one przedłożone do dnia 13 lipca 2015 r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.
|
Indoksakarb (suma indoksakarbu i jego enancjomeru R) (F)
(+) |
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące hydrolizy są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w pierwszym zdaniu, jeśli zostaną one przedłożone do dnia 13 lipca 2015 r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przełożone w tym terminie, uwzględni ich brak.
|
(+) |
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące badań pozostałości są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w pierwszym zdaniu, jeśli zostaną one przedłożone do dnia 13 lipca 2015 r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przełożone w tym terminie, uwzględni ich brak.
|
(+) |
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące metabolizmu są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w pierwszym zdaniu, jeśli zostaną one przedłożone do dnia 13 lipca 2015 r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przełożone w tym terminie, uwzględni ich brak.
|
(+) |
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące stabilności przy przechowywaniu są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w pierwszym zdaniu, jeśli zostaną one przedłożone do dnia 13 lipca 2015 r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przełożone w tym terminie, uwzględni ich brak.
|
Piraklostrobina (F)
(+) |
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące badań pozostałości są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w pierwszym zdaniu, jeśli zostaną one przedłożone do dnia 13 lipca 2015 r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przełożone w tym terminie, uwzględni ich brak.
|
(+) |
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące metod analitycznych są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w pierwszym zdaniu, jeśli zostaną one przedłożone do dnia 13 lipca 2015 r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przełożone w tym terminie, uwzględni ich brak.
|
(3) Pełny wykaz produktów pochodzenia roślinnego i zwierzęcego, do których stosują się NDP, można znaleźć w Załączniku I.
(4) Wskazuje granicę oznaczalności
Dimetomorf (suma izomerów)
(+) |
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące badań pozostałości są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w pierwszym zdaniu, jeśli zostaną one przedłożone do dnia 13 lipca 2015 r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przełożone w tym terminie, uwzględni ich brak.
|
13.7.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 192/72 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 669/2013
z dnia 12 lipca 2013 r.
ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),
uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektorów owoców i warzyw oraz przetworzonych owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 136 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 543/2011 przewiduje – zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej – kryteria, na których podstawie ustalania Komisja ustala standardowe wartości dla przywozu z państw trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XVI do wspomnianego rozporządzenia. |
(2) |
Standardowa wartość w przywozie jest obliczana każdego dnia roboczego, zgodne z art. 136 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, przy uwzględnieniu podlegających zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 136 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 12 lipca 2013 r.
W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,
Jerzy PLEWA
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.
(2) Dz.U. L 157 z 15.6.2011, s. 1.
ZAŁĄCZNIK
Standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
(EUR/100 kg) |
||
Kod CN |
Kod państw trzecich (1) |
Standardowa wartość w przywozie |
0707 00 05 |
TR |
105,8 |
ZZ |
105,8 |
|
0709 93 10 |
MA |
60,4 |
TR |
130,8 |
|
ZZ |
95,6 |
|
0805 50 10 |
AR |
78,6 |
TR |
70,0 |
|
UY |
89,3 |
|
ZA |
102,3 |
|
ZZ |
85,1 |
|
0808 10 80 |
AR |
141,4 |
BR |
109,9 |
|
CL |
123,4 |
|
CN |
95,9 |
|
NZ |
136,3 |
|
US |
141,4 |
|
ZA |
113,5 |
|
ZZ |
123,1 |
|
0808 30 90 |
AR |
107,8 |
CL |
131,1 |
|
CN |
74,5 |
|
ZA |
111,3 |
|
ZZ |
106,2 |
|
0809 10 00 |
TR |
189,1 |
ZZ |
189,1 |
|
0809 29 00 |
TR |
344,6 |
US |
793,8 |
|
ZZ |
569,2 |
|
0809 30 |
TR |
192,3 |
ZZ |
192,3 |
|
0809 40 05 |
BA |
195,8 |
IL |
99,1 |
|
MA |
99,1 |
|
ZZ |
131,3 |
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, s. 19). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.
DECYZJE
13.7.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 192/74 |
DECYZJA WYKONAWCZA RADY
z dnia 9 lipca 2013 r.
zatwierdzająca aktualizację programu dostosowań makroekonomicznych Portugalii
(2013/375/UE)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 472/2013 z dnia 21 maja 2013 r. w sprawie wzmocnienia nadzoru gospodarczego i budżetowego nad państwami członkowskimi należącymi do strefy euro dotkniętymi lub zagrożonymi poważnymi trudnościami w odniesieniu do ich stabilności finansowej (1), w szczególności jego art. 7 ust. 5,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie (UE) nr 472/2013 ma zastosowanie do państw członkowskich, które w dniu jego wejścia w życie otrzymywały już pomoc finansową, w tym z europejskiego mechanizmu stabilizacji finansowej lub Europejskiego Instrumentu Stabilności Finansowej. |
(2) |
W rozporządzeniu (UE) nr 472/2013 ustanowiono przepisy dotyczące zatwierdzania programów dostosowań makroekonomicznych dla państw członkowskich otrzymujących taką pomoc finansową, które to przepisy muszą być stosowane łącznie z przepisami rozporządzenia Rady (UE) nr 407/2010 z dnia 11 maja 2010 r. ustanawiającego europejski mechanizm stabilizacji finansowej (2), w przypadku gdy zainteresowane państwo członkowskie otrzymuje pomoc zarówno z europejskiego mechanizmu stabilizacji finansowej, jak i z innych źródeł. |
(3) |
Portugalii przyznano pomoc finansową zarówno z europejskiego mechanizmu stabilizacji finansowej, decyzją wykonawczą Rady 2011/344/UE z dnia 17 maja 2011 r. w sprawie przyznania Portugalii pomocy finansowej Unii (3), jak i z Europejskiego Instrumentu Stabilności Finansowej. |
(4) |
Dla zachowania spójności zatwierdzenie aktualizacji programu dostosowań makroekonomicznych Portugalii na mocy rozporządzenia (UE) nr 472/2013 powinno zostać przeprowadzone poprzez odniesienie do odpowiednich przepisów decyzji wykonawczej 2011/344/UE. |
(5) |
Zgodnie z art. 3 ust. 10 decyzji wykonawczej 2011/344/UE Komisja, wraz z Międzynarodowym Funduszem Walutowym i we współpracy z Europejskim Bankiem Centralnym, dokonała siódmego przeglądu postępów poczynionych przez władze Portugalii we wdrażaniu uzgodnionych środków, zgodnie programem dostsowań makroekonomicznych, a także skuteczności tych środków i ich wpływu na gospodarkę i społeczeństwo. W wyniku tego przeglądu stwierdzono, że konieczne jest wprowadzenie pewnych zmian do istniejącego programu dostosowań makroekonomicznych. |
(6) |
Zmiany te zostały zawarte w odpowiednich przepisach decyzji wykonawczej 2011/344/UE, zmienionej deczyją wykonawczą Rady 2013/323/UE (4), |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Środki określone w art. 3 ust. 7–9 decyzji wykonawczej 2011/344/UE, które mają zostać przyjęte przez Portugalię w ramach jej programu dostosowań makroekonomicznych, zostają niniejszym zatwierdzone.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Portugalii.
Sporządzono w Brukseli dnia 9 lipca 2013 r.
W imieniu Rady
R. ŠADŽIUS
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 140 z 27.5.2013, s. 1.
(2) Dz.U. L 118 z 12.5.2010, s. 1.
(3) Dz.U. L 159 z 17.6.2011, s. 88.
(4) Dz.U. L 175 z 27.6.2013, s. 47.
13.7.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 192/75 |
DECYZJA EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO
z dnia 28 czerwca 2013 r.
uchylająca decyzję EBC/2013/13 w sprawie tymczasowych zasad dotyczących kryteriów kwalifikowania rynkowych instrumentów dłużnych emitowanych lub w pełni gwarantowanych przez Republikę Cypryjską
(EBC/2013/21)
(2013/376/UE)
RADA PREZESÓW EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności art. 127 ust. 2 tiret pierwsze,
uwzględniając Statut Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, w szczególności jego art. 12 ust. 1 i art. 34 ust. 1 tiret drugie w związku z art. 3 ust. 1 tiret pierwsze i art. 18 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z art. 18 ust. 1 Statutu Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego (zwanego dalej „Statutem ESBC”) Europejski Bank Centralny (EBC) i krajowe banki centralne państw członkowskich, których walutą jest euro, mogą dokonywać właściwie zabezpieczonych operacji kredytowych z instytucjami kredytowymi oraz innymi uczestnikami rynku. Kryteria kwalifikowania zabezpieczeń operacji polityki pieniężnej Eurosystemu zostały określone w załączniku I do wytycznych EBC/2011/14 z dnia 20 września 2011 r. w sprawie instrumentów i procedur polityki pieniężnej Eurosystemu (1) (zwanym dalej „dokumentacją ogólną”). |
(2) |
Zgodnie z pkt 1.6 dokumentacji ogólnej Rada Prezesów może w dowolnym czasie zmieniać instrumenty, zasady, kryteria i procedury prowadzenia operacji polityki pieniężnej Eurosystemu. Zgodnie z pkt 6.3.1 dokumentacji ogólnej Eurosystem zastrzega sobie prawo rozstrzygania – na podstawie informacji, które uzna za właściwe – czy określona emisja, emitent, dłużnik lub gwarant spełnia wymogi wysokiej jakości kredytowej. |
(3) |
Decyzja EBC/2013/13 z dnia 2 maja 2013 r. w sprawie tymczasowych zasad dotyczących kryteriów kwalifikowania rynkowych instrumentów dłużnych emitowanych lub w pełni gwarantowanych przez Republikę Cypryjską (2) wprowadziła nadzwyczajny środek w postaci tymczasowego zawieszenia stosowania minimalnych wymogów Eurosystemu w zakresie jakości kredytowej do rynkowych instrumentów dłużnych emitowanych lub w pełni gwarantowanych przez Republikę Cypryjską. |
(4) |
Republika Cypryjska zdecydowała o podjęciu działań w zakresie zarządzania długiem, dotyczących wyemitowanych przez Republikę Cypryjską rynkowych instrumentów dłużnych. |
(5) |
Wspomniana decyzja Republiki Cypryjskiej o podjęciu działań w zakresie zarządzania długiem dodatkowo negatywnie wpływa na ocenę rynkowych instrumentów dłużnych emitowanych lub w pełni gwarantowanych przez Republikę Cypryjską jako zabezpieczenia operacji Eurosystemu. |
(6) |
Należy uchylić decyzję EBC/2013/13, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Utrata mocy obowiązującej
Traci moc decyzja EBC/2013/13.
Artykuł 2
Wejście w życie
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 28 czerwca 2013 r.
Sporządzono we Frankfurcie nad Menem dnia 28 czerwca 2013 r.
Mario DRAGHI
Prezes EBC
(1) Dz.U. L 331 z 14.12.2011, s. 1.
(2) Dz.U. L 133 z 17.5.2013, s. 26.
13.7.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 192/s3 |
INFORMACJA DLA CZYTELNIKÓW
Rozporządzenie Rady (UE) nr 216/2013 z dnia 7 marca 2013 r. w sprawie elektronicznej publikacji Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej
Zgodnie z rozporządzeniem Rady (UE) nr 216/2013 z dnia 7 marca 2013 r. w sprawie elektronicznej publikacji Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej (Dz.U. L 69 z 13.3.2013, s. 1) od dnia 1 lipca 2013 r. jedynie elektroniczne wydanie Dziennika Urzędowego traktowane jest jako autentyczne i wywołuje skutki prawne.
W wypadku gdy opublikowanie elektronicznego wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych okoliczności, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami określonymi w art. 3 rozporządzenia (UE) nr 216/2013.