ISSN 1977-0766

doi:10.3000/19770766.L_2013.152.pol

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 152

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Tom 56
5 czerwca 2013


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie Komisji (UE) nr 512/2013 z dnia 4 czerwca 2013 r. zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 88/97 w sprawie zezwolenia na zwolnienie przywozu niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia, na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 71/97, cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93

1

 

*

Rozporządzenie Komisji (UE) nr 513/2013 z dnia 4 czerwca 2013 r. nakładające tymczasowe cło antydumpingowe na przywóz modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw i płytek) pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej i zmieniające rozporządzenie (UE) nr 182/2013 poddające rejestracji przywóz tych produktów pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej

5

 

 

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 514/2013 z dnia 4 czerwca 2013 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

48

 

 

DECYZJE

 

 

2013/261/UE

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji z dnia 3 czerwca 2013 r. upoważniająca laboratorium na Ukrainie do prowadzenia testów serologicznych w celu monitorowania skuteczności szczepionek przeciwko wściekliźnie (notyfikowana jako dokument nr C(2013) 3193)  ( 1 )

50

 

 

2013/262/UE

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji z dnia 4 czerwca 2013 r. zmieniająca decyzję wykonawczą Komisji 2012/715/UE ustanawiającą wykaz państw trzecich, których ramy prawne mające zastosowanie do substancji czynnych wchodzących w skład produktów leczniczych stosowanych u ludzi oraz odnośne środki kontrolne i wykonawcze zapewniają poziom ochrony zdrowia publicznego równoważny poziomowi zapewnianemu w Unii ( 1 )

52

 

 

 

*

Informacja dla czytelników – Rozporządzenie Rady (UE) nr 216/2013 z dnia 7 marca 2013 r. w sprawie elektronicznej publikacji Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej (patrz: wewnętrzna tylna strona okładki)

s3

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

5.6.2013   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 152/1


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 512/2013

z dnia 4 czerwca 2013 r.

zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 88/97 w sprawie zezwolenia na zwolnienie przywozu niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia, na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 71/97, cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (1) („rozporządzenie podstawowe”), w szczególności jego art. 13 ust. 4,

uwzględniając rozporządzenie Rady (UE) nr 502/2013 z dnia 29 maja 2013 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 990/2011 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz rowerów pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej w następstwie przeglądu wygaśnięcia na podstawie art. 11 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009 (2),

uwzględniając nałożone rozporządzeniem Rady (WE) nr 71/97 (3) rozszerzenie cła antydumpingowego na rowery nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93 (4) w celu objęcia nim części rowerowych,

po konsultacji z Komitetem Doradczym,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzeniem (WE) nr 71/97 Rada rozszerzyła cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem (EWG) nr 2474/93 na przywóz rowerów pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej („ChRL”) na przywóz niektórych części rowerowych z tego państwa („rozszerzone cło antydumpingowe”). W rozporządzeniu (WE) nr 71/97 postanowiono również, że należy ustanowić system zwolnień na podstawie art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego („system zwolnień”), aby umożliwić przedsiębiorstwom zajmującym się montażem, nie obchodzącym środka zastosowanego wobec rowerów, przywóz chińskich części rowerowych wolny od cła antydumpingowego, poprzez zwolnienie ich ze środka rozszerzonego na części rowerowe.

(2)

Ramy prawne dla funkcjonowania systemu zwolnień przyjęto w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 88/97 (5) (zwanym dalej „zmienionym rozporządzeniem”).

(3)

W następstwie przeglądu rozszerzenia cła antydumpingowego stosowanego wobec przywozu rowerów pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej na podstawie art. 11 ust. 3 i art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego, Rada podjęła decyzję, rozporządzeniem (WE) nr 171/2008 (6), o utrzymaniu środków przeciwdziałających obejściu ceł.

(4)

W następstwie dochodzenia w ramach przeglądu okresowego na podstawie art. 11 ust. 3 rozporządzenia podstawowego, Rada, rozporządzeniem (WE) nr 1095/2005 (7), zdecydowała o podwyższeniu obowiązującego cła antydumpingowego do 48,5 %.

(5)

Komisja Europejska („Komisja”) wszczęła, w drodze zawiadomienia opublikowanego w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej  (8) („zawiadomienie”) przegląd okresowy środków antydumpingowych stosowanych względem przywozu rowerów pochodzących z ChRL. W pkt 4.4 zawiadomienia zainteresowane strony poproszono o wyrażenie opinii na temat funkcjonowania i ewentualnego przyszłego modelu systemu zwolnień. Komisja chciała dowiedzieć się przede wszystkim, co zainteresowane strony sądzą o sposobie działania systemu zwolnień i zarządzania nim w jego obecnej formie, włącznie z opinią na temat wyzwań stojących przed małymi i średnimi przedsiębiorstwami.

(6)

Nie otrzymano żadnych istotnych uwag. Niemniej jednak uwzględniając doświadczenie Komisji w tym zakresie, w czasie stosowania systemu zwolnień uważa się za konieczne wprowadzenie pewnych zmian, które ułatwią jego funkcjonowanie.

(7)

W ramach bieżącego systemu zwolnień definicja okresu objętego dochodzeniem nie umożliwia precyzyjnego obliczenia liczby i wartości chińskich części stosowanych w rowerach montowanych w UE. W obecnie obowiązujących przepisach przewidziano, że okres objęty dochodzeniem należy wyznaczyć w czasie przed datą zawieszenia cła antydumpingowego. Podczas tego okresu wnioskodawcy zazwyczaj dokonują przywozu niewielkich ilości z ChRL, ponieważ liczba ponad 299 części na miesiąc podlegałaby cłu antydumpingowemu. W związku z tym wydaje się, że rowery składane w okresie objętym dochodzeniem nie naruszają zasad określonych w art. 13 ust. 2 rozporządzenia podstawowego, zgodnie z którym podczas składania rowerów w UE należy zachować stosunek mniej niż 60 % chińskich części rowerowych w montażu lub dodania ponad 25 % wartości do wszystkich części wykorzystanych w montażu (zasada proporcji 60/40 lub 25 % wartości dodanej).

(8)

Dopiero po przyznaniu zawieszenia cła przedsiębiorstwa zaczynają dokonywać przywozu większej liczby części. Niemniej jednak na mocy obowiązujących przepisów takiego okresu nie można uwzględnić. Dlatego też nie można osiągnąć w tym przypadku w pełni podstawowego celu systemu zwolnień, tj. „zagwarantowania wykorzystania odpowiedniej proporcji części pochodzących z Europy”.

(9)

W związku z tym oraz ze względu na zachowanie pewności prawnej, uważa się za właściwe zmienienie definicji okresu objętego dochodzeniem na podstawie art. 6 ust. 1 tak, aby obejmowała również czas po dniu zawieszenia płatności rozszerzonego cła antydumpingowego. Przestrzeganie zasady „60/40 lub 25 % wartości dodanej” w okresie, w którym importer nie płaci ceł antydumpingowych, tzn. po przyznaniu zawieszenia, będzie w takim przypadku sprawdzane w bardziej właściwy sposób.

(10)

Aby umożliwić wnioskodawcy przedłożenie weryfikowalnych danych dotyczących dokonanego przez niego przywozu części rowerowych, obejmujących okres przed zawieszeniem, zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. b) zmienionego rozporządzenia, usuwa się odniesienie do nieodwołalnego zobowiązania umownego na mocy art. 4 ust. 1 lit. a).

(11)

Ponadto obecnie obowiązujący system jest nieprzejrzysty w odniesieniu do przywozu części rowerowych wykorzystywanych w montażu rowerów wyposażonych w silnik pomocniczy, z wózkami bocznymi lub bez nich, czasami określanych jako rowery o napędzie elektrycznym. Kompletne rowery o napędzie elektrycznym, a zatem również części do montażu rowerów o napędzie elektrycznym, nie są objęte cłem antydumpingowym ani rozszerzonym cłem antydumpingowym, co oznacza, że czynności związane z montażem rowerów o napędzie elektrycznym pozostają poza zakresem obowiązywania rozporządzenia (WE) nr 71/97. Dlatego też uważa się za właściwe rozszerzyć przepisy obowiązujące na mocy art. 14 na „kontrolę przeznaczenia towaru” części rowerowych przeznaczonych do montażu rowerów o napędzie elektrycznym. Przepisy dotyczące „kontroli przeznaczenia towaru” umożliwiają krajowym organom celnym wyśledzenie, do jakich celów ostatecznie będą użyte dane części, tj. czy do montażu rowerów klasycznych, czy też do montażu rowerów o napędzie elektrycznym.

(12)

Ponadto uważa się za właściwe skreślenie art. 16 ust. 3, ponieważ wymagane dane można uzyskać z innych źródeł.

(13)

Ponadto proponuje się poprawić błędy pisarskie i zmienić nieaktualne odesłania w zmienionym rozporządzeniu.

(14)

Ze względu na pewność prawa i zasadę dobrej administracji należy zadbać o to, aby zmiany zmienionego rozporządzenia określone w niniejszym rozporządzeniu jak najszybciej miały zastosowanie do wszystkich nowych oraz wszystkich będących w toku dochodzeń.

(15)

Należy w związku z tym odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 88/97,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu (WE) nr 88/97 wprowadza się następujące zmiany:

1)

art. 3 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

„1.   Wnioski sporządza się w formie pisemnej, w jednym z języków urzędowych Unii, oraz opatruje podpisem osoby upoważnionej do reprezentowania wnioskodawcy. Wnioski należy przesyłać na następujący adres:

European Commission

Directorate General for Trade

Directorate H Trade Defence,

Rue de la Loi/Wetstraat 200,

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-Mail: TRADE-bicycle-parts@ec.europa.eu”;

2)

w art. 4 wprowadza się następujące zmiany:

a)

ust. 1 lit. a) i b) otrzymują brzmienie:

„a)

zawiera dowody, że wnioskodawca używa podstawowych części rowerowych do produkcji lub montażu rowerów w liczbie przekraczającej próg określony w art. 14 lit. c);

b)

dostarcza dowody prima facie, że operacje montażu wnioskodawcy nie należą do zakresu art. 13 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 1225/2009 (9); oraz

b)

ust. 4 otrzymuje brzmienie:

„4.   W przypadku gdy wniosek uznano za niedopuszczalny, zostaje on odrzucony w drodze decyzji, zgodnie z procedurą określoną w art. 13 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009.”;

3)

art. 5 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

„1.   Od daty otrzymania wniosku zgodnego prima facie z warunkami ustalonymi w art. 4 ust. 1 i 2 oraz do czasu wydania decyzji co do jego treści na mocy art. 6 i 7, płatność długu celnego w odniesieniu do cła rozszerzonego zgodnie z art. 2 ust. 1 rozporządzenia odniesienia ulega zawieszeniu w stosunku do wszelkiego przywozu podstawowych części rowerowych zgłaszanych do swobodnego obrotu przez stronę objętą badaniem. Zazwyczaj uwzględnia się okres nie krótszy niż sześć miesięcy przed otrzymaniem wniosku w celu ustalenia zgodności prima facie z warunkami określonymi w art. 4 ust. 1 i 2.”;

4)

w art. 6 wprowadza się następujące zmiany:

a)

ust. 1 otrzymuje brzmienie:

„1.   Komisja przyjmie okres objęty dochodzeniem celem podjęcia ewentualnej decyzji o przyznaniu zwolnienia, który zasadniczo obejmie okres dwunastu, ale nie mniej niż sześciu miesięcy od dnia zawieszenia płatności cła rozszerzonego na podstawowe części rowerowe. Prowadząc badanie, Komisja może zażądać od wnioskodawcy dodatkowych informacji dotyczących okresu badania lub przeprowadzić na miejscu stosowne weryfikacje.”;

b)

ust. 3 otrzymuje brzmienie:

„3.   Badanie wniosku co do treści trwa zwykle dwanaście miesięcy od momentu otrzymania wszystkich informacji zgodnie z art. 6 ust. 1.”;

5)

w art. 7 wprowadza się następujące zmiany:

a)

ust. 1 otrzymuje brzmienie:

„1.   Jeśli ostatecznie ustalone fakty pokazują, że operacje montażu dokonywane przez wnioskodawcę nie należą do zakresu art. 13 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009, należy zezwolić wnioskodawcy na zwolnienie z cła rozszerzonego zgodnie z procedurą określoną w art. 13 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009.”;

b)

ust. 3 otrzymuje brzmienie:

„3.   W przypadku gdy kryteria zwolnienia nie są spełnione, wniosek zostaje odrzucony zgodnie z procedurą określoną w art. 13 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009, natomiast zwolnienie z płatności cła rozszerzonego, o którym mowa w art. 5, zostaje uchylone.”;

6)

art. 8 ust. 1 lit. a) otrzymuje brzmienie:

„a)

jej operacje montażowe pozostają poza zakresem art. 13 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009;”;

7)

art. 9 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

„1.   Komisja może z własnej inicjatywy dokonać przeglądu sytuacji strony zwolnionej, w celu sprawdzenia, czy operacje montażowe strony pozostają poza zakresem art. 13 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009.”;

8)

art. 10 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 10

Cofnięcie zwolnienia

Zwolnienie zostaje cofnięte zgodnie z procedurą określoną w art. 13 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009 po umożliwieniu stronie zwolnionej przedstawienia swojej opinii:

jeżeli przegląd wykazał, że operacje montażu strony zwolnionej należą do zakresu art. 13 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009,

w przypadku naruszenia zobowiązań strony zgodnie z art. 8, lub

w przypadku braku współpracy po przyjęciu decyzji o zwolnieniu.”;

9)

art. 13 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 13

Przepisy proceduralne

Odpowiednie przepisy rozporządzenia (WE) nr 1225/2009, dotyczące:

przeprowadzania dochodzeń (art. 6 ust. 2, 3, 4 i 5),

wizyt weryfikacyjnych (art. 16),

braku współpracy (art. 18), oraz

poufności (art. 19),

stosuje się do badań zgodnych z niniejszym rozporządzeniem.”;

10)

art. 14 lit. c) otrzymuje brzmienie:

„c)

miesięcznie mniej niż 300 sztuk dla jednego typu podstawowych części rowerowych jest zgłaszanych do swobodnego obrotu lub dostarczanych stronie. Liczba części zgłaszanych przez lub dostarczanych dowolnej stronie jest obliczana przez odniesienie do liczby części zgłoszonych lub dostarczonych wszystkim stronom powiązanym lub posiadającym zawarte porozumienia wyrównawcze z tą stroną; lub”;

11)

w art. 14 dodaje się lit. d) w brzmieniu:

„d)

podstawowe części rowerowe przeznaczone są do stosowania w procesie montażu rowerów wyposażonych w silnik pomocniczy (dodatkowy kod TARIC 8835).”;

12)

skreśla się art. 16 ust. 3.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i stosuje się do wszystkich nowych oraz wszystkich będących w toku dochodzeń od jego wejścia w życie.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 4 czerwca 2013 r.

W imieniu Komisji

José Manuel BARROSO

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51.

(2)  Dz.U. L 153 z 5.6.2013, s. 17.

(3)  Dz.U. L 16 z 18.1.1997, s. 55.

(4)  Dz.U. L 228 z 9.9.1993, s. 1.

(5)  Dz.U. L 17 z 21.1.1997, s. 17.

(6)  Dz.U. L 55 z 28.2.2008, s. 1.

(7)  Dz.U. L 183 z 14.7.2005, s. 1.

(8)  Dz.U. C 71 z 9.3.2012, s. 10.

(9)  Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51.”;


5.6.2013   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 152/5


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 513/2013

z dnia 4 czerwca 2013 r.

nakładające tymczasowe cło antydumpingowe na przywóz modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw i płytek) pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej i zmieniające rozporządzenie (UE) nr 182/2013 poddające rejestracji przywóz tych produktów pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (1) („rozporządzenie podstawowe”), w szczególności jego art. 7 i art. 14 ust. 5,

po konsultacji z Komitetem Doradczym,

a także mając na uwadze, co następuje:

A.   PROCEDURA

1.   Wszczęcie postępowania

(1)

W dniu 6 września 2012 r. Komisja Europejska („Komisja”) ogłosiła w zawiadomieniu opublikowanym w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej  (2) („zawiadomienie o wszczęciu postępowania”) wszczęcie postępowania antydumpingowego dotyczącego przywozu do Unii modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw i płytek) pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej („ChRL” lub „państwo, którego dotyczy postępowanie”).

(2)

Postępowanie wszczęto w następstwie skargi złożonej w dniu 25 lipca 2012 r. przez EU ProSun („skarżący”) w imieniu producentów reprezentujących ponad 25 % całkowitej unijnej produkcji modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów. Skarga zawierała dowody prima facie wskazujące na dumping wymienionego produktu oraz wynikającą z niego istotną szkodę, które uznano za wystarczające uzasadnienie do wszczęcia postępowania.

2.   Rejestracja

(3)

W następstwie wniosku skarżącego popartego wymaganymi dowodami Komisja przyjęła w dniu 1 marca 2013 r. rozporządzenie (UE) nr 182/2013 (3) poddające rejestracji przywóz modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw i płytek) pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej z dniem 6 marca 2013 r.

3.   Strony, których dotyczy postępowanie

(4)

Komisja oficjalnie powiadomiła o wszczęciu postępowania skarżącego innych znanych producentów unijnych, innych znanych producentów eksportujących, władze ChRL i znanych importerów. Komisja powiadomiła również producentów w Stanach Zjednoczonych, które wskazano jako ewentualne państwo analogiczne.

(5)

Zainteresowanym stronom umożliwiono przedstawienie opinii na piśmie oraz złożenie wniosku o przesłuchanie w terminie określonym w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania. Wszystkie zainteresowane strony, które wystąpiły z wnioskiem o przesłuchanie oraz wykazały istnienie szczególnych powodów, dla których powinny zostać wysłuchane, uzyskały taką możliwość.

(6)

Ze względu na dużą liczbę producentów eksportujących w państwie, którego dotyczy postępowanie, importerów niepowiązanych i producentów unijnych uczestniczących w dochodzeniu oraz w celu zakończenia dochodzenia w terminie określonym prawem Komisja powiadomiła w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania, że podjęła decyzję o ograniczeniu postępowania do uzasadnionej liczby producentów eksportujących w państwie, którego dotyczy postępowanie, importerów niepowiązanych i producentów unijnych objętych dochodzeniem poprzez dobór próby zgodnie z art. 17 rozporządzenia podstawowego (proces ten zwany jest także „kontrolą wyrywkową”).

a)   Kontrola wyrywkowa producentów unijnych

(7)

W zawiadomieniu o wszczęciu postępowania Komisja powiadomiła, że dokonała tymczasowego doboru próby producentów unijnych. O doborze tymczasowej próby producentów unijnych poinformowano wszystkich znanych producentów unijnych i znane stowarzyszenie producentów. Próba ta składała się z dziewięciu producentów unijnych wybranych spośród około 220 producentów unijnych, o których Komisja wiedziała przed wszczęciem postępowania, że wytwarzają produkt podobny (zob. motyw 26 poniżej); wyboru dokonano na podstawie największej reprezentatywnej wielkości produkcji, z uwzględnieniem wielkości sprzedaży i lokalizacji geograficznej, którą można właściwie zbadać w dostępnym czasie. Zapewniono objęcie próbą zarówno producentów unijnych zintegrowanych, jak i niezintegrowanych pionowo. Zwrócono się także do zainteresowanych stron o przedstawienie opinii w sprawie tymczasowej próby. Szereg zainteresowanych stron zgłosiło uwagi dotyczące tymczasowej próby, a jedna strona złożyła wniosek o przesłuchanie z udziałem rzecznika praw stron.

(8)

Kilka zainteresowanych stron zgłosiło następujące zastrzeżenia dotyczące tymczasowej próby producentów unijnych:

(i)

niektóre strony zgłosiły, że ograniczona ilość informacji dostarczanych w odniesieniu do tymczasowej próby była niewystarczająca i uniemożliwiła im zgłoszenie konstruktywnych uwag do proponowanej próby. W szczególności krytykowały one fakt, że tożsamość producentów unijnych była traktowana jako poufna, i złożyły wniosek o ujawnienie państw członkowskich, w których zlokalizowani są objęci próbą producenci unijni, jak również udziału produkcji wybranych producentów unijnych w łącznej wielkości produkcji modułów, ogniw i płytek fotowoltaicznych oraz odsetka produkcji i sprzedaży, jaki stanowią objęte próbą przedsiębiorstwa indywidualnie i łącznie;

(ii)

zakwestionowano metodę doboru próby ze względu na „pomieszanie trzech różnych etapów”, mianowicie poparcia dla wszczęcia dochodzenia, definicji przemysłu unijnego i doboru próby. Stwierdzono zatem, że jest niejasne, czy przemysł unijny został już określony w czasie doboru próby, a w związku z tym czy próbę można uznać za reprezentatywną. Brak definicji przemysłu unijnego na etapie doboru próby uniemożliwił zainteresowanym stronom sprawdzenie, czy tymczasowa próba była reprezentatywna, a w związku z tym czy na podstawie próby można prawidłowo ocenić sytuację przemysłu unijnego w okresie objętym dochodzeniem określonym w motywie 19 poniżej. Ponadto stwierdzono, że dokonanie doboru tymczasowej próby na podstawie odpowiedzi producentów unijnych na badanie poparcia dla wszczęcia postępowania było niewłaściwe;

(iii)

stwierdzono również, że doboru tymczasowej próby dokonano jedynie na podstawie przedsiębiorstw, które wyraziły swoje poparcie dla niniejszego dochodzenia;

(iv)

jedna ze stron twierdziła, że ponieważ tymczasowa próba obejmuje przedsiębiorstwa zintegrowane pionowo, wielkość produkcji płytek i ogniw może być liczona podwójnie lub potrójnie, co podaje w wątpliwość ogólną reprezentatywność próby. Strona zwróciła się z wnioskiem, aby w odniesieniu do producentów zintegrowanych pionowo liczono wyłącznie wielkość produkcji modułów, a nie wielkość produkcji ogniw i płytek;

(v)

ta sama strona podniosła, że dane, na podstawie których dokonano doboru próby, były co najmniej częściowo niewiarygodne, co mogło wpłynąć na reprezentatywność całej tymczasowej próby;

(vi)

jedna ze stron przedstawiła listę mającą zawierać około 150 dodatkowych unijnych producentów produktu podobnego, którzy twierdzili, że powinno się ich uwzględnić przy doborze próby producentów unijnych.

(9)

Do argumentów przedstawionych przez strony ustosunkowano się w następujący sposób:

(i)

producenci unijni zwrócili się o poufne traktowanie ich nazw z obawy przed retorsjami handlowymi. Producenci unijni istotnie spotkali się z groźbami wyrządzenia im szkody zarówno na terytorium Unii, jak i poza nią. Komisja uznała te wnioski za wystarczająco uzasadnione, aby je przyjąć. Ujawnienie lokalizacji lub udziału w produkcji i sprzedaży poszczególnych producentów unijnych wybranych do próby mogłoby z łatwością spowodować ujawnienie tożsamości danego producenta, dlatego też należało odrzuć wnioski w tym zakresie;

(ii)

Komisja nie „pomieszała” ustalenia poparcia dla wszczęcia dochodzenia, definicji przemysłu unijnego i doboru tymczasowej próby, ponieważ etapy te pozostały niezależne i decyzje ich dotyczące podejmowano oddzielnie. Nie wykazano, w jakim stopniu wykorzystanie danych dotyczących produkcji i sprzedaży przedstawionych przez producentów unijnych w kontekście badania poparcia dla wszczęcia dochodzenia wpłynęło na reprezentatywność próby. W momencie wszczęcia dochodzenia przemysł unijny był istotnie zdefiniowany tymczasowo. W celu tymczasowego ustalenia całkowitej produkcji unijnej w okresie objętym dochodzeniem, określonym w motywie 19 poniżej, wykorzystano wszystkie dostępne informacje dotyczące producentów unijnych, w tym informacje zawarte w skardze oraz dane zebrane od producentów unijnych i innych stron przed wszczęciem dochodzenia;

(iii)

przy doborze próby uwzględniono wszystkich producentów unijnych, którzy udzielili odpowiedzi na pytania dotyczące poparcia dla wszczęcia dochodzenia, niezależnie od tego, czy opowiedzieli się oni za dochodzeniem, przeciwko dochodzeniu czy nie wyrazili żadnej opinii na jego temat; argument ten został zatem odrzucony;

(iv)

przy doborze tymczasowej próby uwzględniono kwestię podwójnego/potrójnego liczenia. Okazało się, że przy wyłączeniu produkcji i sprzedaży płytek i ogniw producentów unijnych zintegrowanych pionowo nie uwzględniono by części produkcji płytek i ogniw sprzedawanych na wolnym rynku. Uznano zatem, że wyłączenie sprzedaży płytek i ogniw z całkowitej wielkości produkcji niekoniecznie doprowadziłoby do wzrostu reprezentatywności próby. Ponadto reprezentatywność próby ustalono nie tylko na podstawie wielkości produkcji, ale również na podstawie rozkładu geograficznego i zrównoważonej reprezentacji producentów zintegrowanych i niezintegrowanych pionowo. Względną reprezentatywność wielkości produkcji obliczono na poziomie każdego rodzaju produktu podobnego. Na tej podstawie uznano metodykę doboru tymczasowej próby za racjonalną, w związku z czym otrzymaną próbę uznaje się za reprezentatywną dla całego przemysłu unijnego produktu objętego dochodzeniem. W związku z powyższym argument ten został odrzucony;

(v)

jeżeli chodzi o wiarygodność danych, doboru próby dokonano na podstawie informacji dostępnych w czasie doboru próby, jak określono w art. 17 ust. 1 rozporządzenia podstawowego. Jeżeli chodzi o wiarygodność danych wykorzystanych na poparcie wszczęcia dochodzenia, w ramach dochodzenia nie znaleziono żadnych dowodów świadczących o znacznych brakach w danych zgromadzonych przez jego wszczęciem. Można zatem rozsądnie przyjąć, że podstawa doboru tymczasowej próby była wystarczająco wiarygodna. W związku z powyższym argument ten został odrzucony;

(vi)

w odniesieniu do listy około 150 dodatkowych producentów unijnych należy zauważyć, że informacje te przedstawiono długo po upływie terminu wyznaczonego dla zainteresowanych stron na przekazywanie uwag dotyczących doboru tymczasowej próby oraz dla producentów unijnych na zgłaszanie się i składanie wniosku o wybranie do próby. Ponadto w momencie doboru próby Komisja w gruncie rzeczy wiedziała o około 30 producentach unijnych znajdujących się na liście. Ponadto wszyscy producenci unijni, którzy zgłosili się po publikacji zawiadomienia o wszczęciu postępowania, zostali wzięci pod uwagę przy doborze próby. Dlatego też nie można mówić o wpływie na reprezentatywność próby. W związku z powyższym argument ten został odrzucony.

(10)

Po otrzymaniu uwag dokonano przeglądu składu próby, ponieważ istniały przesłanki, że jedno z wybranych przedsiębiorstw nie będzie w stanie w pełni współpracować. W celu utrzymania poziomu reprezentatywności próby wybrano dodatkowego producenta unijnego. Zmieniona próba składała się zatem z dziesięciu przedsiębiorstw wybranych na podstawie największej reprezentatywnej wielkości dla każdego poziomu produkcji, z uwzględnieniem wielkości sprzedaży na rynku UE oraz lokalizacji geograficznej, które można właściwie zbadać w dostępnym czasie. W rezultacie zmieniona próba producentów unijnych obejmowała następujące wielkości produkcji wyrażone jako odsetek całkowitej produkcji unijnej: 18–21 % dla modułów, 17–24 % dla ogniw i 28–35 % dla płytek oraz obejmowała producentów zintegrowanych i niezintegrowanych pionowo. Z uwagi na to, że dokładna wartość procentowa umożliwiłaby obliczenie wielkości produkcji wyżej wymienionego dodatkowego producenta unijnego, co pozwoliłoby na ustalenie jego tożsamości, nie można było ujawnić dokładnych wartości procentowych.

b)   Kontrola wyrywkowa importerów niepowiązanych

(11)

Ze względu na potencjalnie dużą liczbę importerów niepowiązanych w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania przewidziano kontrolę wyrywkową importerów zgodnie z art. 17 rozporządzenia podstawowego. Aby umożliwić Komisji podjęcie decyzji o konieczności przeprowadzenia kontroli wyrywkowej, a jeżeli konieczność taka zostanie stwierdzona, aby umożliwić dobór próby, poproszono wszystkich importerów unijnych o zgłoszenie się do Komisji i przedstawienie określonych w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania podstawowych informacji na temat prowadzonej działalności związanej z produktem objętym dochodzeniem w okresie objętym dochodzeniem, określonym w motywie 19 poniżej.

(12)

Spośród około 250 importerów niepowiązanych zgłoszonych przez skarżącego, z którymi skontaktowała się Komisja, trzydzieści sześć stron odpowiedziało na formularz kontrolny dołączony do zawiadomienia o wszczęciu postępowania, z czego trzydzieści pięć – w odniesieniu do modułów i tylko jedna – w odniesieniu do ogniw; nie uzyskano żadnej odpowiedzi w odniesieniu do płytek. Próbę dobrano zgodnie z art. 17 rozporządzenia podstawowego, aby objąć największą reprezentatywną wielkość przywozu, którą można właściwie zbadać w dostępnym czasie. Na tej podstawie Komisja dobrała próbę złożoną z trzech importerów niepowiązanych w odniesieniu do modułów i jednego w odniesieniu do ogniw. W następstwie otrzymanych uwag Komisja postanowiła objąć próbą jeszcze jednego importera niepowiązanego w odniesieniu do modułów. Przedsiębiorstwo to zgłosiło się, argumentując, że jego poziom działalności uzasadnia włączenie do próby. Ponownie zbadano zatem pierwotne zgłoszenie tego przedsiębiorstwa i okazało się, że popełniono błąd pisarski w odniesieniu do wielkości przywozu zgłoszonej przez danego importera. Z tych względów przedmiotowe przedsiębiorstwo włączono do próby importerów niepowiązanych. Ponadto dwa przedsiębiorstwa, które pierwotnie wybrano do próby, nie odpowiedziały na kwestionariusze, w związku z czym uznano je za niewspółpracujące w ramach dochodzenia i wyłączono je z próby importerów niepowiązanych. Próba importerów niepowiązanych składała się zatem z dwóch importerów w odniesieniu do modułów i jednego importera w odniesieniu do ogniw, na których przypada około 2–5 % całkowitego przywozu z państwa, którego dotyczy postępowanie. Po otrzymaniu odpowiedzi na kwestionariusz stało się jednak jasne, że podstawową działalnością dwóch z trzech importerów były w gruncie rzeczy instalacje wykorzystujące energię słoneczną, a nie handel produktem objętym postępowaniem. Dochodzenie wykazało, że większość przywozu produktu objętego postępowaniem trafia na rynek unijny za pośrednictwem przedsiębiorstw powiązanych z producentami eksportującymi w ChRL lub za pośrednictwem instalatorów bądź podmiotów realizujących projekty. W takich okolicznościach próbę tymczasowo uznano za reprezentatywną. W trakcie dalszego dochodzenia Komisja skontaktuje się jednak z dodatkowymi współpracującymi importerami niepowiązanymi w celu sprawdzenia, czy kwalifikują się oni jako importerzy i czy można poszerzyć próbę.

c)   Kontrola wyrywkowa producentów eksportujących

(13)

Ze względu na najwyraźniej znaczną liczbę producentów eksportujących w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania przewidziano kontrolę wyrywkową w celu ustalenia dumpingu zgodnie z art. 17 rozporządzenia podstawowego. Aby umożliwić Komisji podjęcie decyzji o konieczności przeprowadzenia kontroli wyrywkowej, a jeżeli konieczność taka zostanie stwierdzona, aby umożliwić dobór próby, poproszono wszystkich producentów eksportujących o zgłoszenie się do Komisji i przedstawienie określonych w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania podstawowych informacji na temat prowadzonej działalności związanej z produktem objętym dochodzeniem w okresie objętym dochodzeniem, określonym w motywie 19 poniżej. Skonsultowano się również z władzami państwa, którego dotyczy postępowanie.

(14)

Podczas doboru próby zgłosiło się aż 135 chińskich producentów eksportujących (często grupy kilku przedsiębiorstw). Współpracujące przedsiębiorstwa stanowią 80 % całkowitej wartości wywozu z Chin. Wybrana próba siedmiu grup przedsiębiorstw składa się z trzech współpracujących eksporterów z największą wielkością wywozu modułów, dwóch współpracujących eksporterów z największą wielkością wywozu ogniw i dwóch współpracujących eksporterów z największą wielkością wywozu płytek.

d)   Odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu i weryfikacja

(15)

Komisja wysłała kwestionariusze do wszystkich objętych próbą chińskich producentów eksportujących, jak również do objętych próbą producentów unijnych, objętych próbą importerów niepowiązanych, podmiotów działających na rynkach wyższego i niższego szczebla oraz ich stowarzyszeń, które zgłosiły się w terminie określonym w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania. Komisja skontaktowała się również z reprezentatywnym stowarzyszeniem konsumentów.

(16)

Odpowiedzi na kwestionariusz otrzymano od wszystkich objętych próbą chińskich producentów eksportujących, wszystkich objętych próbą producentów unijnych, trzech objętych próbą unijnych importerów niepowiązanych, jak również dwudziestu jeden podmiotów działających na rynkach wyższego i niższego szczebla oraz trzech ich stowarzyszeń.

(17)

Komisja zgromadziła i zweryfikowała wszelkie informacje uznane za niezbędne do celów wstępnego określenia dumpingu, wynikającej z niego szkody oraz interesu Unii. Komisja złożyła wizyty weryfikacyjne w siedzibach następujących (grup) przedsiębiorstw.

a)

producenci unijni

wizyty weryfikacyjne przeprowadzono w siedzibach dziesięciu producentów unijnych objętych próbą;

b)

producenci eksportujący z ChRL

Changzhou Trina Solar Energy Co Ltd, ChRL

Delsolar (Wujiang) Co Ltd, ChRL

Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co Ltd, ChRL

JingAo Group, ChRL

Jinzhou Yangguang Energy, ChRL

Wuxi Suntech Power Co Ltd, ChRL

Yingli Green Energy Holding Company, ChRL;

c)

importerzy powiązani w Unii

Yingli Green Energy Greece Sales GmbH, Monachium, Niemcy

LDK Solar Italia S.r.l., San Zenone degli Ezzelini (TV), Włochy

Delta Energy Systems S.r.l., Rzym, Włochy

Sunways AG, Konstancja, Niemcy

JA Solar GmbH, Monachium, Niemcy;

d)

powiązani handlowcy/importerzy poza Unią

Delsolar Co Ltd, Zhunan, Tajwan

JA Solar Hong Kong Ltd, Specjalny Region Administracyjny Hongkong

Wealthy Rise International Ltd, Specjalny Region Administracyjny Hongkong

Suntech Power International Ltd, Schaffhausen, Szwajcaria

Trina Solar (Schweiz) AG, Wallisellen, Szwajcaria;

e)

importer powiązany w Unii

IBC AG, Bad Staffelstein, Niemcy;

f)

podmioty działające na rynku wyższego szczebla

Roth & Rau AG, Hohenstein-Ernsthal, Niemcy

WACKER Chemie AG, Burghausen, Niemcy;

g)

podmioty działające na rynku niższego szczebla

Juwi Solar GmbH, Worrstadt, Niemcy

ValSolar SL, Badajoz, Hiszpania;

h)

stowarzyszenia

EPIA, Bruksela, Belgia.

(18)

Wobec konieczności ustalenia wartości normalnej dla producentów eksportujących z ChRL, którym nie przyznano MET, przeprowadzono weryfikację w celu ustalenia wartości normalnej na podstawie danych z Indii jako państwa analogicznego w siedzibie następujących przedsiębiorstw:

EMMVEE Photovoltaic Power Private Limited, Bengaluru, Indie

Tata Power Solar Systems Limited, Bengaluru, Indie.

4.   Okres objęty dochodzeniem i okres badany

(19)

Dochodzenie dotyczące dumpingu i powstałej szkody objęło okres od dnia 1 lipca 2011 r. do dnia 30 czerwca 2012 r. („okres objęty dochodzeniem”). Analiza tendencji mających znaczenie dla oceny szkody objęła okres od 2009 r. do końca okresu objętego dochodzeniem („okres badany”).

B.   PRODUKT OBJĘTY POSTĘPOWANIEM I PRODUKT PODOBNY

1.   Produkt objęty postępowaniem

(20)

Produktem objętym postępowaniem są moduły lub panele fotowoltaiczne z krzemu krystalicznego oraz ogniwa i płytki w rodzaju stosowanych w modułach lub panelach fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego, pochodzące lub wysyłane z Chińskiej Republiki Ludowej. Grubość ogniw i płytek nie przekracza 400 mikrometrów. Produkt ten jest obecnie objęty kodami CN 3818 00 10, ex 8501 31 00, ex 8501 32 00, ex 8501 33 00, ex 8501 34 00, ex 8501 61 20, ex 8501 61 80, ex 8501 62 00, ex 8501 63 00, ex 8501 64 00 i ex 8541 40 90 („produkt objęty postępowaniem”).

(21)

Z definicji produktu objętego postępowaniem wyklucza się następujące rodzaje produktów:

przenośne ładowarki solarne składające się z mniej niż sześciu ogniw, dostarczające energię elektryczną do urządzeń lub ładujące akumulatory,

cienkowarstwowe produkty fotowoltaiczne,

produkty fotowoltaiczne z krzemu krystalicznego trwale wbudowane do urządzeń elektrycznych spełniających inną funkcję niż wytwarzanie energii elektrycznej i wykorzystujących energię elektryczną wytwarzaną przez wbudowane ogniwo lub ogniwa fotowoltaiczne z krzemu krystalicznego.

(22)

Moduły, ogniwa i płytki fotowoltaiczne przetwarzają światło słoneczne na energię elektryczną. Proces przemiany następuje w ogniwach, które absorbują światło i przetwarzają je na energię elektryczną za pomocą krzemu krystalicznego.

(23)

Płytki stanowią pierwszy etap procesu produkcji. Wytwarza się je z krzemu krystalicznego i są one kluczowym elementem w produkcji ogniw.

(24)

Proces produkcji rozpoczyna się od stopienia krzemu krystalicznego w celu uzyskania sztabek krzemowych, ciętych następnie na płytki. Płytki poddawane są zaawansowanej technologicznie wieloetapowej obróbce z zastosowaniem materiału półprzewodnikowego w celu wytworzenia działających ogniw słonecznych. Ogniwa to drugi etap procesu produkcji. Posiadają one złącze p-n w celu gromadzenia i przesyłania energii elektrycznej generowanej przez ogniwo.

(25)

Moduły stanowią trzeci etap procesu produkcji. Aby otrzymać moduły, lutuje się ogniwa w łańcuchy za pomocą drutu płaskiego lub taśm metalowych. Umieszcza się je warstwowo pomiędzy płytami. Zazwyczaj na wierzchu stosuje się szkło, a od spodu podkład z polimeru. Moduły z reguły umieszcza się w ramach, aby umożliwić ich montowanie w terenie (np. na dachach). Moduł może, ale nie musi, być wyposażony w falownik.

2.   Produkt podobny

(26)

Dochodzenie wykazało, że produkt objęty dochodzeniem oraz produkt objęty dochodzeniem wytwarzany i sprzedawany na rynku krajowym w Indiach, które wykorzystano jako państwo analogiczne na potrzeby ustalenia wartości normalnej, a także produkt objęty dochodzeniem wytwarzany i sprzedawany w Unii przez przemysł unijny mają takie same podstawowe właściwości fizyczne, chemiczne i techniczne oraz takie same zastosowania końcowe. Produkty te uznaje się zatem tymczasowo za produkty podobne w rozumieniu art. 1 ust. 4 rozporządzenia podstawowego.

3.   Argumenty dotyczące zakresu definicji produktu

(i)   Właściwości fizyczne, chemiczne i techniczne oraz zastosowania końcowe

(27)

Kilka zainteresowanych stron twierdziło, że dochodzenie nie może obejmować trzech produktów o różnych właściwościach fizycznych, chemicznych i technicznych, a zatem moduły, ogniwa i płytki powinny być objęte trzema odrębnymi dochodzeniami. Ponadto twierdziły one, że nie jest jasne, czy dochodzenie obejmuje pojedynczy produkt czy trzy odrębne produkty, a zatem nie mają one możliwości pełnej obrony swoich interesów. Argumentowano również, że należy wyłączyć z zakresu dochodzenia płytki w przypadku, gdyby nie zostały wyłączone płytki monokrystaliczne (zob. motywy 42–44 poniżej).

(28)

Produkcja płytek–ogniw–modułów jest pojedynczym procesem produkcji, który składa się z różnych etapów. Moduły, ogniwa i płytki łącznie stanowią o charakterystyce produktu końcowego (tj. modułów). Dochodzenie wykazało, że produkcja płytek i ogniw jest ukierunkowana bezpośrednio i wyłącznie na produkcję modułów; moduły, ogniwa i płytki mają takie same właściwości fizyczne, chemiczne i techniczne (zdeterminowane przez zastosowany surowiec) i mają takie same podstawowe zastosowania końcowe, tj. są sprzedawane do celów wbudowania w systemy fotowoltaiczne. Wydajność modułów jest bezpośrednio związana z wydajnością płytek i ogniw.

(29)

W zawiadomieniu o wszczęciu dochodzenia jasno określono, że moduły, ogniwa i płytki stanowią produkt objęty dochodzeniem. Zainteresowane strony miały zatem możliwość pełnej obrony swoich interesów na podstawie definicji produktu objętego postępowaniem. Z tych względów argumenty te zostały odrzucone.

(ii)   Różna nomenklatura

(30)

Podnoszono ponadto argument, że modułów, ogniw i płytek nie można uznać za jeden produkt, ponieważ mają kilka różnych ośmiocyfrowych kodów CN, sześciocyfrowych poddziałów, czterocyfrowych działów HS i dwucyfrowych sekcji, a także znajdują się w czterech różnych sekcjach nomenklatury HS. Argument ten jako taki nie ma znaczenia dla określenia zakresu definicji produktu w dochodzeniu antydumpingowym, która opiera się na właściwościach fizycznych produktu objętego postępowaniem.

(iii)   Wartość dodana ogniw

(31)

Kilka stron twierdziło, że wartość dodana w ramach procesu przetwarzania ogniw stanowi największą część wartości modułu, a zatem ogniwa należy uznać za oddzielny produkt.

(32)

Dochodzenie wykazało, że produkcja ogniw jest najbardziej złożoną technologicznie częścią procesu produkcji. Wykazano jednak również, że trzy etapy procesu są wzajemnie powiązane i że wartość dodana nie koncentruje się na jednym konkretnym etapie procesu produkcji, ale jest rozłożona na cały proces produkcji. Z tych względów argument ten został odrzucony.

(iv)   Odrębne rynki sprzedaży

(33)

Niektóre zainteresowane strony twierdziły, że moduły, ogniwa i płytki mają odrębne rynki sprzedaży i w związku z tym należy je traktować jako różne produkty, na co wskazuje również fakt, że wielu producentów nie jest zintegrowanych pionowo.

(34)

Modułów, ogniw i płytek nie można uznać za odrębne produkty, których ceny zmieniają się tylko w zależności od czynników rynkowych. Ich ceny są bowiem ściśle ze sobą powiązane i wpływa na nie cena polikrzemu. Podobnie, jak wyjaśniono powyżej w motywach 23–25, produkt objęty postępowaniem jest wytwarzany w ramach jednego procesu produkcji, który składa się z różnych etapów. Fakt, że niektórzy producenci nie są zintegrowani pionowo, wynika wyłącznie z decyzji biznesowej i korzyści skali i nie przeczy temu wnioskowi. Na tej podstawie argument ten musiał zostać odrzucony.

(v)   Zastosowanie końcowe i zamienność

(35)

Kilka zainteresowanych stron twierdziło, że moduły, ogniwa i płytki muszą być traktowane jako różne produkty z uwagi na to, że mają różne zastosowania końcowe i nie są zamienne.

(36)

Jak wspomniano powyżej, dochodzenie wykazało, że proces produkcji płytek–ogniw–modułów jest jednym procesem produkcji i dlatego nie dotyczy go kwestia zamienności między różnymi etapami jednego procesu produkcji. Ponadto moduły, ogniwa i płytki mają takie samo zastosowanie końcowe, tj. przetwarzanie światła słonecznego na energię elektryczną, i dlatego nie mogą być wykorzystywane do innych zastosowań.

(vi)   Kanały dystrybucji

(37)

Jedna z zainteresowanych stron twierdziła, że rozpowszechnianie modułów, ogniw i płytek nie odbywa się za pomocą tych samych kanałów dystrybucyjnych, w związku z czym nie należy ich uznawać za jeden produkt. Dochodzenie wykazało, że moduły, ogniwa i płytki można rozpowszechniać różnymi lub podobnymi kanałami dystrybucji. Niemniej głównym kryterium definiowania jednego produktu są takie same właściwości fizyczne, chemiczne i techniczne oraz zastosowania końcowe. Biorąc pod uwagę powyższe motywy 27–29, stwierdza się zatem, że różne kanały dystrybucji nie są traktowane jako element decydujący. W związku z powyższym argument ten należy odrzucić.

(vii)   Postrzeganie przez konsumentów

(38)

Podniesiono argument, że moduły, ogniwa i płytki różnią się znacznie, jeżeli chodzi o postrzeganie przez konsumentów, w związku z czym nie należy ich uznawać za jeden produkt.

(39)

Podobnie jak powyżej głównym kryterium definiowania jednego produktu są takie same właściwości fizyczne, chemiczne i techniczne oraz zastosowania końcowe. Biorąc pod uwagę powyższe motywy 27–29, stwierdza się zatem, że różne postrzeganie przez konsumentów nie jest traktowane jako element decydujący. W związku z powyższym argument ten należy odrzucić.

(viii)   Produkty cienkowarstwowe

(40)

Jedna z zainteresowanych stron twierdziła, że zakres definicji produktu objętego postępowaniem należy rozszerzyć na cienkowarstwowe produkty fotowoltaiczne, argumentując, że mają one takie same właściwości fizyczne, chemiczne i techniczne i takie same podstawowe zastosowania końcowe.

(41)

Cienkowarstwowe produkty fotowoltaiczne są wyraźnie wyłączone z zakresu definicji produktu, zobacz motyw 21 powyżej. Mają one bowiem odmienne właściwości fizyczne, chemiczne i techniczne od produktu objętego postępowaniem. Wytwarza się je w ramach innego procesu produkcji bez wykorzystania krzemu krystalicznego, który jest głównym surowcem stosowanym do wytwarzania modułów, ogniw i płytek. Mają one niższą sprawność przetwarzania i niższą moc wyjściową mierzoną w watach, dlatego też nie są odpowiednie do takich samych rodzajów zastosowań, jak produkt objęty postępowaniem. Z tych względów argumenty te musiały zostać odrzucone.

(ix)   Wyłączenie płytek monokrystalicznych

(42)

Jedna z zainteresowanych stron twierdziła, że płytki monokrystaliczne należy wyłączyć z definicji produktu objętego postępowaniem, ponieważ ich właściwości fizyczne, chemiczne i techniczne różnią się od właściwości płytek polikrystalicznych. Strona argumentowała, że różnią się one strukturą kryształu, kształtem i wyglądem. Ponadto twierdzono, że w Unii nie produkuje się płytek monokrystalicznych.

(43)

Dochodzenie wykazało, że płytki monokrystaliczne mają wyższą jakość niż płytki polikrystaliczne, mimo że powstają w ramach podobnych procesów produkcji przy wykorzystaniu tego samego surowca (polikrzemu). Stwierdza się zatem, że płytki mono- i polikrystaliczne mają takie same właściwości fizyczne, chemiczne i techniczne.

(44)

Dochodzenie wykazało, że podstawowe zastosowania końcowe są takie same, ponieważ zarówno płytki monokrystaliczne, jak i polikrystaliczne są przeznaczone wyłącznie do produkcji ogniw słonecznych (odpowiednio mono- i polikrystalicznych), które są używane do produkcji modułów fotowoltaicznych (odpowiednio mono- i polikrystalicznych). Nie ma istotnych różnic między tymi dwoma rodzajami płytek i są one zamienne; oba rodzaje można stosować do wytwarzania ogniw. Ponadto w odniesieniu do argumentu, jakoby w Unii nie produkowało się płytek monokrystalicznych, dochodzenie wykazało, że zarówno płytki monokrystaliczne, jak i polikrystaliczne są wytwarzane w Unii. Z tych względów argument ten musi zostać odrzucony.

(x)   Półprodukty

(45)

Ponadto twierdzono, że płytki i ogniwa należy uznać za dwa półprodukty, podczas gdy moduły to produkty końcowe, w związku z czym nie należy ich traktować jako jeden produkt.

(46)

Jak wspomniano powyżej, głównymi kryteriami służącymi do definiowania jednego produktu są takie same właściwości fizyczne, chemiczne i techniczne oraz zastosowania końcowe. Biorąc pod uwagę powyższe motywy 27–29, stwierdza się zatem, że różnica między półproduktami a produktami końcowymi nie jest traktowana jako element decydujący. W związku z powyższym argument ten należy odrzucić.

(xi)   Ładowarki solarne

(47)

Jedna z zainteresowanych stron wnioskowała o wyłączenie paneli fotowoltaicznych przeznaczonych wyłącznie do ładowania akumulatorów 12 V ze względu na fakt, że mają one inne zastosowanie końcowe niż moduły do przyłączania do sieci, ponieważ generują znacznie niższe napięcie i w związku z tym nie są odpowiednie do przyłączania do sieci.

(48)

Zgodnie z zawiadomieniem o wszczęciu postępowania przenośne ładowarki solarne składające się z mniej niż sześciu ogniw, dostarczające energię elektryczną do urządzeń lub ładujące akumulatory są wyłączone z definicji produktu objętego postępowaniem. Moduły składające się z więcej niż sześciu ogniw przeznaczone wyłącznie do ładowania akumulatorów mają takie same właściwości podstawowe i taką samą wydajność jak moduły do podłączania do sieci. Korzystają one z otwartego obwodu napięciowego, w którym jest znacznie niższe napięcie niż w obwodzie stosowanym w modułach przeznaczonych do podłączania do sieci. Pomimo tej różnicy dochodzenie wykazało, że ten rodzaj modułów może być podłączany do sieci. Niższe napięcie można łatwo zrównoważyć, zwiększając wielkość lub liczbę ogniw. W związku z powyższym moduły przeznaczone do ładowania akumulatorów, które składają się z więcej niż sześciu ogniw, wchodzą w zakres definicji produktu objętego postępowaniem.

(xii)   Wniosek

(49)

Na podstawie powyższego tymczasowo stwierdza się, że moduły lub panele fotowoltaiczne z krzemu krystalicznego oraz ogniwa i płytki w rodzaju stosowanych w modułach lub panelach fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego, opisane powyżej, stanowią jeden produkt. Komisja zbada jednak dokładniej kwestię, czy moduły, ogniwa i płytki stanowią jeden produkt, dwa czy może trzy odrębne produkty. Wzywa zatem wszystkie zainteresowane strony do przedstawienia opinii w przedmiotowej kwestii, biorąc pod uwagę tymczasowy wniosek wypracowany przez Komisję na tym etapie. W każdym przypadku, nawet gdyby ostatecznie ustalono, że przedmiotowe produkty stanowią dwa lub trzy różne produkty, obecne dochodzenie objęłoby wszystkie te różne produkty, zaś ostateczne środki można by nałożyć na moduły, ogniwa i płytki niezależnie od tego, czy stanowią one jeden produkt czy kilka.

C.   DUMPING

1.   Chińska Republika Ludowa

1.1.   Traktowanie na zasadach rynkowych

(50)

Na mocy art. 2 ust. 7 lit. b) rozporządzenia podstawowego w dochodzeniu antydumpingowym dotyczącym przywozu z ChRL wartość normalną ustala się zgodnie z art. 2 ust. 1–6 w odniesieniu do producentów, wobec których stwierdzono, że spełniają kryteria określone w art. 2 ust. 7 lit. c) rozporządzenia podstawowego.

(51)

W skrócie i wyłącznie w celu ułatwienia wyszukiwania informacji, kryteria te są podsumowane poniżej:

1)

decyzje gospodarcze są odpowiedzią na warunki panujące na rynku, bez znacznej ingerencji ze strony państwa, a koszty odzwierciedlają wartości rynkowe;

2)

przedsiębiorstwa posiadają jeden wyraźny zestaw dokumentacji księgowej, która jest poddawana niezależnemu audytowi, spełnia międzynarodowe standardy rachunkowości oraz jest stosowana do wszystkich celów;

3)

nie występują wahania, wynikające z przejścia od nierynkowego systemu gospodarki;

4)

prawo upadłościowe i prawo rzeczowe gwarantują stabilność i pewność prawną; oraz

5)

wymiana walut odbywa się po kursie rynkowym.

(52)

W niniejszym dochodzeniu wszystkie objęte próbą grupy eksporterów złożyły wniosek o traktowanie na zasadach rynkowych („MET”) na podstawie art. 2 ust. 7 lit. b) rozporządzenia podstawowego i w wyznaczonym terminie udzieliły odpowiedzi na pytania zawarte w formularzu wniosku w sprawie MET.

(53)

Komisja zgromadziła wszelkie informacje, które uznała za potrzebne, i zweryfikowała wszelkie informacje dostarczone we wnioskach w sprawie MET w siedzibach zainteresowanych przedsiębiorstw.

(54)

Na podstawie weryfikacji ustalono, że żaden z siedmiu producentów eksportujących (grup przedsiębiorstw) wnioskujących o MET nie spełnił wymogów kryteriów określonych w art. 2 ust. 7 lit. c) rozporządzenia podstawowego.

(55)

Wszystkie siedem grup przedsiębiorstw korzystało z preferencyjnego systemu podatkowego lub preferencyjnych systemów podatkowych i dotacji, w związku z czym nie zdołało wykazać, że nie podlega istotnym wahaniom wynikającym z przejścia od nierynkowego systemu gospodarki, a zatem nie spełniło wymogów kryterium 3 oceny MET.

(56)

Sześć grup przedsiębiorstw nie wykazało, że ich dokumentacja księgowa jest poddawana niezależnemu audytowi zgodnie z międzynarodowymi standardami rachunkowości, a zatem nie spełniło wymogów kryterium 2 oceny MET.

(57)

Jedna grupa przedsiębiorstw nie wykazała, że wszystkie należące do niej przedsiębiorstwa podlegałyby prawu upadłościowemu, zatem nie spełniła wymogów kryterium 4 oceny MET.

(58)

Ponadto trzy grupy przedsiębiorstw nie były w stanie wykazać, że nie obejmuje ich znaczna interwencja ze strony państwa, zatem nie spełniły wymogów kryterium 1 oceny MET.

(59)

W następstwie ujawnienia ustaleń MET otrzymano uwagi od wszystkich objętych próbą przedsiębiorstw.

(60)

Dwie grupy przedsiębiorstw zgłosiły uwagę proceduralną, twierdząc, że rozstrzygnięcie w sprawie MET nastąpiło za późno, tj. po upływie trzech miesięcy określonych w art. 2 ust. 7 lit. c) rozporządzenia podstawowego i że w związku z tym dochodzenie należy niezwłocznie zakończyć. Na poparcie swojego argumentu powołały się one na wyroki Trybunału Sprawiedliwości w sprawach obuwia Brosmann (4) i Aokang (5).

(61)

Po pierwsze, przypomina się, że sprawy Brosmann i Aokang nie dotyczą kwestii oceny legalności analizy MET w przedmiotowym dochodzeniu, ponieważ sprawy te, w odróżnieniu od niniejszego dochodzenia, dotyczą sytuacji, w których w ogóle nie przeprowadzono ocen MET.

(62)

Ponadto sprawy Brosmann i Aokang nie mają znaczenia dla oceny legalności przedmiotowego dochodzenia, ponieważ przez ten czas zmieniono rozporządzenie podstawowe. Zmieniony art. 2 ust. 7 rozporządzenia podstawowego stanowi, że Komisja rozstrzyga w sprawie MET wyłącznie w odniesieniu do przedsiębiorstw objętych próbą zgodnie z art. 17 rozporządzenia podstawowego oraz dokonuje takich rozstrzygnięć w terminie siedmiu miesięcy, lecz w żadnym wypadku nie później niż w terminie ośmiu miesięcy, od daty wszczęcia postępowania. Ten zmieniony artykuł ma zastosowanie do wszystkich nowych i toczących się dochodzeń, począwszy od dnia 15 grudnia 2012 r., w tym również do niniejszego dochodzenia.

(63)

Wykładnia obowiązującego orzecznictwa, według której nie doszło do naruszenia jako takiego prawa do rozstrzygnięcia w sprawie MET niezależnie od faktu, że nie został dotrzymany termin trzech miesięcy, musi zostać podtrzymana.

(64)

Główne otrzymane uwagi merytoryczne dotyczyły preferencyjnego systemu podatkowego i dotacji. Eksporterzy nie kwestionowali ustalonych faktów, ale ich znaczenie dla spełnienia kryterium 3 MET. W szczególności twierdzili oni, że korzyści otrzymane ze strony państwa nie stanowią znacznego odsetka ich obrotów.

(65)

Jeżeli chodzi o tę kwestię, należy zauważyć, że system podatku dochodowego, który faworyzuje niektóre przedsiębiorstwa uznane przez rząd za strategiczne, ewidentnie nie jest systemem gospodarki rynkowej. Taki system nadal znajduje się pod silnym wpływem planowania gospodarki narodowej. Należy również zaznaczyć, że zakłócenia spowodowane ulgami w zakresie podatku dochodowego są znaczne, ponieważ całkowicie zmieniają wysokość zysków przed opodatkowaniem, jaką przedsiębiorstwo musi osiągnąć, aby być atrakcyjnym dla inwestorów. Zakłócenia mają również charakter stały, zaś całkowita korzyść odniesiona w okresie objętym dochodzeniem – z uwagi na charakter przewagi – nie ma znaczenia dla oceny, czy zakłócenie jest „znaczne”. Ocenę taką należy raczej oprzeć na ogólnym wpływie środka na sytuację finansową i gospodarczą przedsiębiorstwa.

(66)

W odniesieniu do kryterium 2 trzy grupy przedsiębiorstw twierdziły, że spełniają odpowiednie przepisy międzynarodowych standardów rachunkowości, ponieważ ich skonsolidowana amerykańska dokumentacja księgowa jest w pełni zgodna z tymi normami. Niektóre przedsiębiorstwa twierdziły również, że zasadniczo ich dokumentacja księgowa jest zgodna z chińskimi standardami rachunkowości, które uważają one za równoważne z międzynarodowymi standardami. Przedmiotowa kwestia nie dotyczy jednak zgodności chińskich standardów rachunkowości z międzynarodowymi standardami rachunkowości. Dotyczy ona bowiem kwestii zgodności lub braku zgodności dokumentacji księgowej z mającymi zastosowaniem standardami rachunkowości. W szczególności w przedstawionych uwagach nie odniesiono się do faktu, że w przypadku poszczególnych sprawozdań finansowych przedmiotowych chińskich przedsiębiorstw stwierdzono naruszenie wielu międzynarodowych standardów rachunkowości (i ich chińskich odpowiedników), dotyczących w szczególności obniżenia wartości zapasów i ujawniania transakcji powiązanych stron.

(67)

W odniesieniu do kryterium 1, uwzględniając uwagi otrzymane od stron oraz w świetle wyroku w sprawie C-337/09 P (6), stwierdza się, że kryterium to spełniają wszystkie przedsiębiorstwa. Ogólne rozstrzygnięcie w sprawie MET w odniesieniu do wszystkich objętych próbą eksporterów pozostaje jednak bez zmian, ponieważ wciąż nie spełniają oni wymogów kryteriów 2 i 3.

(68)

W odniesieniu do kryterium 4, grupa przedsiębiorstw, o której mowa w motywie 57 powyżej, zdołała wykazać, że przez ten czas wszczęto postępowanie upadłościowe wobec głównej chińskiej grupy przedsiębiorstw. W związku z tym stwierdza się, że wspomniana grupa przedsiębiorstw spełnia to kryterium. Ogólne rozstrzygnięcie w sprawie MET w odniesieniu do tej grupy przedsiębiorstw pozostaje jednak bez zmian, ponieważ wciąż nie spełnia ona wymogów kryteriów 2 i 3.

(69)

Podsumowując, nie wykazano, że którykolwiek z objętych próbą producentów eksportujących spełnił kryteria 2 lub 3 MET. W związku z powyższym nie można zatem przyznać MET żadnemu z tych przedsiębiorstw.

1.2.   Indywidualne badanie

(70)

Wnioski o indywidualne badanie zgodnie z art. 17 ust. 3 rozporządzenia podstawowego zostały złożone przez osiemnastu współpracujących producentów eksportujących lub grupy producentów eksportujących nieobjętych próbą.

(71)

Z uwagi na dużą liczbę otrzymanych wniosków Komisja tymczasowo stwierdziła, że indywidualne badania byłyby nadmiernie uciążliwe i uniemożliwiłyby zakończenie dochodzenia w odpowiednim czasie. W związku z tym tymczasowo postanowiła nie przyjmować żadnych wniosków o indywidualne badanie.

1.3.   Państwo analogiczne

(72)

Zgodnie z art. 2 ust. 7 lit. a) rozporządzenia podstawowego wartość normalną dla producentów eksportujących, którym nie przyznano MET, ustala się na podstawie ceny lub wartości skonstruowanej w państwie trzecim o gospodarce rynkowej („państwo analogiczne”).

(73)

W zawiadomieniu o wszczęciu postępowania Komisja poinformowała o swoim zamiarze uznania Stanów Zjednoczonych za odpowiednie państwo analogiczne do celów ustalenia wartości normalnej dla ChRL i zwróciła się do wszystkich zainteresowanych stron o przedstawienie uwag w tej sprawie.

(74)

Uwagi odnośnie do wyboru państwa analogicznego zgłosiło szereg eksporterów i importerów. Argumentowali oni, że Stany Zjednoczone nie są odpowiednim państwem analogicznym, głównie z uwagi na fakt, że rynek Stanów Zjednoczonych był chroniony przed przywozem z Chin przez część okresu objętego dochodzeniem w drodze zastosowania środków antydumpingowych i antysubsydyjnych.

(75)

Zainteresowane strony zaproponowały Tajwan, Indie i Koreę Południową jako bardziej odpowiednie państwa analogiczne. W następstwie tych uwag postanowiono poszerzyć zakres analizy dotyczącej identyfikacji odpowiedniego państwa analogicznego. W rezultacie zwrócono się do wszystkich głównych producentów paneli fotowoltaicznych. Skontaktowano się ogółem z 34 przedsiębiorstwami w Indiach, 9 przedsiębiorstwami w Japonii, 15 przedsiębiorstwami w Malezji, 2 przedsiębiorstwami w Meksyku, 34 przedsiębiorstwami w Korei, 9 przedsiębiorstwami w Singapurze, 43 przedsiębiorstwami w Tajwanie oraz 21 przedsiębiorstwami w Stanach Zjednoczonych.

(76)

Otrzymano odpowiedzi od dwóch przedsiębiorstw z Indii, dwóch z Tajwanu i dwóch ze Stanów Zjednoczonych. Z uwagi na fakt, że przedsiębiorstwa z Tajwanu produkowały niemal wyłącznie ogniwa fotowoltaiczne, a wywozy z Chin dotyczą głównie modułów, zaś Stany Zjednoczone uznano za nieodpowiednie państwo w świetle otrzymanych uwag, podjęto tymczasową decyzję o uznaniu Indii za państwo analogiczne. Należy zauważyć, że Komisja może powrócić do tej kwestii, jeżeli dalsze dochodzenie wykaże, że moduły, ogniwa i płytki stanowią dwa lub trzy różne produkty. W szczególności ponieważ Indie nie produkują płytek, może zajść potrzeba wyboru innego państwa analogicznego w odniesieniu do tego produktu.

(77)

Jeden z indyjskich producentów przedstawił niekompletną odpowiedź. Nie można było zatem wykorzystać informacji przedstawionych przez to przedsiębiorstwo do ustalenia wartości normalnej. Informacje dostarczone przez to przedsiębiorstwo można jednak po zweryfikowaniu wykorzystać do potwierdzenia, czy informacje dostarczone przez w pełni współpracujące państwo analogiczne są faktycznie reprezentatywne dla rynku indyjskiego.

1.4.   Wartość normalna

(78)

W związku z tym, że żadnemu z objętych próbą eksporterów chińskich nie przyznano MET, wartość normalną ustalono na podstawie przepisów art. 2 ust. 7 lit. a) rozporządzenia podstawowego, przy czym za analogiczne państwo trzecie o gospodarce rynkowej uznano Indie.

(79)

Najpierw zidentyfikowano typy produktu sprzedawane na rynku krajowym, które były identyczne lub bezpośrednio porównywalne z typami produktu sprzedawanymi na wywóz do Unii.

(80)

Następnie Komisja sprawdziła w odniesieniu do producenta z państwa analogicznego, czy każdy rodzaj produktu podobnego sprzedawanego na rynku krajowym można uznać za sprzedawany w zwykłym obrocie handlowym. Dokonano tego poprzez ustalenie dla każdego rodzaju produktu proporcji sprzedaży z zyskiem niezależnym klientom na rynku krajowym w okresie objętym dochodzeniem.

(81)

W przypadkach gdy wielkość sprzedaży danego rodzaju produktu, sprzedawanego po cenie sprzedaży netto równej lub wyższej od obliczonych kosztów produkcji, przekraczała 80 % całkowitej wielkości sprzedaży produktu tego rodzaju, a średnia ważona ceny sprzedaży tego rodzaju była równa kosztom produkcji lub wyższa od nich, wartość normalną oparto na rzeczywistej cenie krajowej. Cena ta została ustalona jako średnia ważona cen całej sprzedaży krajowej produktu tego rodzaju w okresie objętym dochodzeniem.

(82)

W przypadkach gdy wielkość sprzedaży z zyskiem danego rodzaju produktu stanowiła 80 % lub mniej całkowitej wielkości sprzedaży tego rodzaju lub gdy średnia ważona ceny danego rodzaju była niższa od kosztów produkcji, wartość normalną oparto na rzeczywistej cenie krajowej, obliczonej jako średnia ważona sprzedaży z zyskiem wyłącznie dla danego rodzaju produktu.

(83)

Jeżeli dane typy produktu były sprzedawane ze stratą, uznawano, że nie były one sprzedawane w zwykłym obrocie handlowym.

(84)

W odniesieniu do typów produktu, które nie były sprzedawane w zwykłym obrocie handlowym, a także tych, które nie były sprzedawane na rynku krajowym, zastosowano skonstruowaną wartość normalną.

(85)

W celu określenia wartości normalnej poniesione średnie ważone koszty sprzedaży, koszty ogólne i administracyjne (SG&A) oraz średni ważony zysk osiągnięty przez jedynego współpracującego producenta z państwa analogicznego z krajowej sprzedaży produktu podobnego dokonanej w zwykłym obrocie handlowym w okresie objętym dochodzeniem dodano do średnich kosztów produkcji tego producenta w okresie objętym dochodzeniem. W razie konieczności koszty produkcji, koszty sprzedaży, koszty ogólne i administracyjne zostały odpowiednio dostosowane przed wykorzystaniem ich do badania zwykłego obrotu handlowego i określania wartości normalnych.

(86)

W odniesieniu do płytek słonecznych nie można było ustalić wartości normalnej przy zastosowaniu metodyki opisanej w motywach 79–85 powyżej, ponieważ żaden ze współpracujących indyjskich producentów nie wytwarza płytek słonecznych. Sprawdzono, czy wartość normalną można ustalić na podstawie najbardziej podobnego produktu przy dokonaniu, w stosownych przypadkach, koniecznych dostosowań ze względu na różnice we właściwościach fizycznych. W przypadku płytek słonecznych najbardziej podobnym produktem byłoby ogniwo słoneczne. Płytki muszą jednak zostać poddane znacznej obróbce, aby stać się ogniwami. Ponadto zastosowanie tej metody wymagałoby istotnych dostosowań, których nie można określić ilościowo w sposób wiarygodny. Nie można zatem zastosować wartości normalnej ogniwa jako podstawy do obliczenia wartości normalnej płytki. Jako alternatywę rozważano zastosowanie cen płytek sprzedawanych przez producentów z państw o gospodarce rynkowej na rynku indyjskim, ponieważ ceny te są reprezentatywne dla warunków rynkowych panujących na rynku płytek w Indiach. Ponieważ Korea Południowa jest największym państwem o gospodarce rynkowej będącym dostawcą płytek dla producentów w państwie analogicznym, wartość normalną ustala się na podstawie cen płytek z Korei Południowej na rynku indyjskim.

1.5.   Cena eksportowa

(87)

Producenci eksportujący prowadzili sprzedaż eksportową do Unii bezpośrednio na rzecz niezależnych klientów albo za pośrednictwem powiązanych przedsiębiorstw zlokalizowanych w Unii.

(88)

W przypadku bezpośredniej sprzedaży do Unii niezależnym nabywcom w Unii ceny eksportowe ustalono na podstawie faktycznych cen sprzedaży lub cen należnych za produkt objęty postępowaniem zgodnie z art. 2 ust. 8 rozporządzenia podstawowego.

(89)

W przypadku gdy sprzedaż eksportowa do Unii odbywała się za pośrednictwem przedsiębiorstw powiązanych, ceny eksportowe ustalano na podstawie cen, po których produkty przywożone odsprzedano po raz pierwszy niezależnym klientom w Unii zgodnie z art. 2 ust. 9 rozporządzenia podstawowego. Dostosowano wszystkie koszty poniesione między przywozem a odsprzedażą, włącznie z kosztami sprzedaży, kosztami ogólnymi i administracyjnymi oraz zyskiem. W odniesieniu do marży zysku użyto zysku osiągniętego przez niepowiązanego współpracującego importera produktu objętego postępowaniem, gdyż rzeczywisty zysk importera powiązanego uznano za niewiarygodny ze względu na powiązania między producentem eksportującym a powiązanym importerem.

1.6.   Porównanie

(90)

Skonstruowaną wartość normalną i cenę eksportową porównano na podstawie ceny ex-works.

(91)

Aby zapewnić rzetelne porównanie między wartością normalną ex-works a ceną eksportową, zgodnie z art. 2 ust. 10 rozporządzenia podstawowego wzięto pod uwagę, w formie dostosowania, różnice wpływające na ceny i porównywalność cen.

(92)

Odpowiednich dostosowań w odniesieniu do właściwości fizycznych, podatków pośrednich, transportu, ubezpieczenia, kosztów ładowania, przeładunku i kosztów dodatkowych, kosztów opakowania, kredytu, zleceń i opłat bankowych dokonano we wszystkich przypadkach, w których uznano je za rozsądne, prawidłowe i poparte potwierdzonymi dowodami.

1.7.   Margines dumpingu

(93)

W przypadku przedsiębiorstw objętych próbą, średnią ważoną wartość normalną każdego rodzaju produktu podobnego ustaloną dla państwa analogicznego porównano ze średnią ważoną ceną eksportową odpowiadającego rodzaju produktu objętego postępowaniem zgodnie z art. 2 ust. 11 i art. 2 ust. 12 rozporządzenia podstawowego.

(94)

Średni ważony margines dumpingu współpracujących producentów eksportujących nieobjętych próbą obliczono zgodnie z przepisami art. 9 ust. 6 rozporządzenia podstawowego. Margines ten został określony jako średnia ważona marginesu ustalonego dla producentów eksportujących objętych próbą.

(95)

W odniesieniu do wszystkich pozostałych producentów eksportujących w ChRL marginesy dumpingu ustalono na podstawie dostępnych faktów zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego. W tym celu ustalono najpierw poziom współpracy przez porównanie wielkości wywozu do Unii zgłoszonego przez współpracujących producentów eksportujących z łączną wielkością przywozu z Chin do Unii.

(96)

W związku z tym, że współpraca stanowiła ponad 80 % chińskiego wywozu do Unii, poziom współpracy można uznać za wysoki. Ponieważ nie ma powodu, aby uznać, że jakikolwiek producent eksportujący celowo odstąpił od współpracy, rezydualny margines dumpingu ustalono na poziomie objętego próbą przedsiębiorstwa o najwyższym marginesie dumpingu. Uznano to za stosowne, ponieważ nie istniały wskazania, iż przedsiębiorstwa niewspółpracujące stosowały dumping na niższym poziomie, a także w celu zapewnienia skuteczności wszelkich środków.

(97)

Na tej podstawie tymczasowe średnie ważone marginesy dumpingu, wyrażone jako wartość procentowa ceny CIF na granicy Unii przed ocleniem, są następujące:

Przedsiębiorstwo

Margines dumpingu

Changzhou Trina Solar Energy Co., Ltd.

Trina Solar (Changzhou) Science and Technology Co., Ltd.

93,3 %

Delsolar (Wujiang) Co., Ltd.

112,6 %

Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co., Ltd.

LDK Solar Hi-Tech (Heifei) Co., Ltd.

LDK Solar Hi-Tech (Nanchang) Co., Ltd.

LDK Solar Hi-Tech (Suzhou) Co., Ltd.

88,4 %

JingAo Solar Co. Ltd.

Shanghai JA Solar Technology Co. Ltd.

JA Solar Technology Yangzhou Co. Ltd.

Shanghai Jinglong Solar Energy Technology Co. Ltd.

Hefei JA Solar Technology Co. Ltd.

99,0 %

Jinzhou Yangguang Energy Co. Ltd.

Jinzhou Rixin Silicon Materials Co., Ltd.

Jinzhou Youhua Silicon Materials Co., Ltd.

Jinzhou Huachang Photovoltaic Technology Co., Ltd.

Jinzhou Jinmao Photovoltaic Technology Co., Ltd.

48,1 %

Wuxi Suntech Power Co., Ltd.

Luoyang Suntech Power Co. Ltd.

Suntech Power Co., Ltd.

Wuxi Sun-Shine Power Co., Ltd.

Zhenjiang Ren De New Energy Science Technology Co., Ltd.

Zhenjiang Rietech New Energy Science Technology Co., Ltd.

71,5 %

Yingli Energy (China) Co. Ltd.

Hainan Yingli New Energy Resources Co. Ltd.

Baoding Tianwei Yingli New Energy Resources Co. Ltd.

96,2 %

Inne przedsiębiorstwa współpracujące (załącznik)

88,5 %

Wszystkie pozostałe przedsiębiorstwa

112,6 %

D.   SZKODA

1.   Definicja przemysłu unijnego i produkcji unijnej

(98)

Produkt podobny był wytwarzany przez około 220 producentów w Unii. Stanowią oni przemysł unijny w rozumieniu art. 4 ust. 1 rozporządzenia podstawowego i będą zwani dalej „przemysłem unijnym”.

(99)

Ponieważ kompletne informacje publiczne na temat produkcji były niedostępne, w celu ustalenia całkowitej produkcji unijnej w okresie objętym dochodzeniem wykorzystano wszystkie dostępne informacje dotyczące przemysłu unijnego, w tym informacje zawarte w skardze, dane makroekonomiczne dostarczone przez Europressedienst, niezależny podmiot zajmujący się konsultingiem („konsultant”), oraz zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu udzielone przez producentów unijnych objętych próbą. Z uwagi na to, że moduły, ogniwa i płytki są przywożone do Unii pod pozycjami taryfowymi obejmującymi inne produkty nieobjęte niniejszym postępowaniem, nie można było wykorzystać danych Eurostatu do określenia wielkości i wartości przywozu. Wielkość i wartość przywozu oparto na danych przedstawionych przez konsultanta. W miarę możliwości dane otrzymane od konsultanta porównywano ze ogólnodostępnymi źródłami i zweryfikowanymi odpowiedziami na pytania zawarte w kwestionariuszu.

(100)

Na tej podstawie całkowitą produkcję unijną oszacowano na około 4 GW dla modułów, 2 GW dla ogniw i 2 GW dla płytek w okresie objętym dochodzeniem.

(101)

Jak wskazano w motywie 10 powyżej, na dziesięciu producentów unijnych wybranych do próby przypada 18–21 % całkowitej unijnej produkcji modułów, 17–24 % całkowitej unijnej produkcji ogniw oraz 28–35 % całkowitej unijnej produkcji płytek.

2.   Określenie właściwego rynku unijnego

(102)

Część przemysłu unijnego jest zintegrowana pionowo, a znacząca część produkcji przemysłu unijnego była przeznaczona na użytek własny, w szczególności produkcja ogniw i płytek.

(103)

W celu ustalenia, czy przemysł Unii poniósł istotną szkodę, oraz w celu określenia konsumpcji i innych wskaźników ekonomicznych zbadano, czy i w jakim stopniu późniejsze wykorzystanie produktu podobnego, wytwarzanego przez przemysł unijny (na użytek „własny”), powinno było być uwzględnione w analizie.

(104)

Aby przedstawić możliwie najpełniejszy obraz sytuacji w przemyśle unijnym, przeanalizowano dane dotyczące całej działalności w zakresie produktu podobnego, a następnie określono, czy produkcja była przeznaczona na użytek własny czy na wolny rynek.

(105)

Stwierdzono, że następujące wskaźniki ekonomiczne dotyczące przemysłu unijnego należy zbadać w odniesieniu do całkowitej działalności (w tym użytku własnego przemysłu): konsumpcja, wielkość sprzedaży, produkcja, moce produkcyjne, wykorzystanie mocy produkcyjnych, wzrost, inwestycje, zapasy, zatrudnienie, wydajność, przepływy pieniężne, zwrot z inwestycji, zdolność do pozyskania kapitału oraz rozmiar marginesu dumpingu. Wynika to z faktu, że dochodzenie wykazało, iż wskaźniki te można rzetelnie zbadać w odniesieniu do całkowitej działalności, ponieważ konkurencja ze strony przywozu z państwa, którego dotyczy postępowanie, w równym stopniu wpłynęła na produkcję przeznaczoną na użytek własny. Rynek sprzedaży wewnętrznej i wolny rynek będą dalej określane jedną nazwą „rynek całkowity”.

(106)

Jeżeli chodzi o rentowność, analiza koncentrowała się na wolnym rynku, ponieważ stwierdzono, że ceny na rynku sprzedaży wewnętrznej nie zawsze odzwierciedlały ceny rynkowe i miały wpływ na ten wskaźnik.

3.   Konsumpcja w Unii

(107)

Konsumpcja unijna obejmowała całkowitą wielkość przywozu produktu objętego postępowaniem oraz całkowitą wielkość sprzedaży produktu podobnego w Unii, w tym produktów przeznaczonych na użytek własny. Nie udostępniono pełnych danych dotyczących całkowitej sprzedaży przemysłu unijnego na rynku unijnym. Ponadto przywóz do Unii rejestrowano pod pozycjami taryfowymi obejmującymi inne produkty, których nie są objęte niniejszym postępowaniem. W rezultacie nie można było wykorzystać danych Eurostatu do określenia wielkości i wartości przywozu. Konsumpcję unijną oparto zatem na danych dostarczonych przez konsultanta, o którym mowa w motywie 99 powyżej, i porównano z ogólnodostępnymi źródłami, takimi jak badania rynku i publicznie dostępne badania, oraz ze zweryfikowanymi odpowiedziami na pytania zawarte w kwestionariuszu.

(108)

Konsumpcja unijna kształtowała się w następujący sposób:

Tabela 1-a

Konsumpcja unijna w odniesieniu do modułów (w MW)

 

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Rynek całkowity

5 465

12 198

19 878

17 538

Wskaźnik (2009 = 100)

100

223

364

321

Źródło:

Europressedienst

Tabela 1-b

Konsumpcja w unijna w odniesieniu do ogniw (w MW)

 

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Rynek całkowity

2 155

3 327

4 315

4 021

Wskaźnik (2009 = 100)

100

154

200

187

Źródło:

Europressedienst

Tabela 1-c

Konsumpcja unijna w odniesieniu do płytek (w MW)

 

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Rynek całkowity

1 683

2 376

2 723

2 163

Wskaźnik (2009 = 100)

100

141

162

129

Źródło:

Europressedienst

(109)

W okresie badanym całkowita konsumpcja unijna wzrosła o 221 % w odniesieniu do modułów, o 87 % w odniesieniu do ogniw i o 29 % w odniesieniu do płytek między 2009 r. a okresie objętym dochodzeniem, ale spadła w nim w porównaniu do 2011 r. W ujęciu ogólnym konsumpcja unijna produktu objętego postępowaniem znacznie wzrosła w porównaniu do poziomu konsumpcji z 2009 r.

4.   Przywóz z państwa, którego dotyczy postępowanie

4.1.   Wielkość i udział w rynku przywozu z państwa, którego dotyczy postępowanie

(110)

Przywóz do Unii z państwa, którego dotyczy postępowanie, kształtował się w następujący sposób:

Tabela 2-a

Przywóz modułów z ChRL (w MW)

 

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Wielkość przywozu z ChRL

3 425

8 606

15 810

13 986

Wskaźnik (2009 = 100)

100

251

462

408

Udział w rynku całkowitym

63 %

71 %

80 %

80 %

Źródło:

Europressedienst

Tabela 2-b

Przywóz ogniw z ChRL (w MW)

 

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Wielkość przywozu z ChRL

175

530

970

1 019

Wskaźnik (2009 = 100)

100

303

554

582

Udział w rynku całkowitym

8 %

16 %

22 %

25 %

Źródło:

Europressedienst

Tabela 2-c

Przywóz płytek z ChRL (w MW)

 

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Wielkość przywozu z ChRL

95

523

880

711

Wskaźnik (2009 = 100)

100

551

926

748

Udział w rynku całkowitym

6 %

22 %

32 %

33 %

Źródło:

Europressedienst

(111)

W okresie badanym wielkość przywozu do Unii z państwa, którego dotyczy postępowanie, wzrosła znacząco o 308 % w zakresie modułów, 482 % w zakresie ogniw i 648 % w zakresie płytek. Doprowadziło to do znacznego wzrostu udziału w rynku przywozu do Unii z państwa, którego dotyczy postępowanie. Mówiąc bardziej szczegółowo, udział w rynku przywozu z państwa, którego dotyczy postępowanie, wzrósł z 63 % do 80 % w zakresie modułów, z 8 % do 25 % w zakresie ogniw i z 6 % do 33 % w zakresie płytek. W ujęciu ogólnym przywóz produktu objętego postępowaniem z ChRL wzrósł znacznie w zakresie wielkości i udziału w rynku między 2009 r. a okresem objętym dochodzeniem.

(112)

Należy zauważyć, że wzrost przywozu z państwa, którego dotyczy postępowanie, był dużo wyższy niż wzrost konsumpcji unijnej produktu objętego postępowaniem. W związku z tym producenci eksportujący mogli skorzystać z rosnącej konsumpcji unijnej, a ich pozycja na rynku stała się silniejsza ze względu na większe udziały w rynku.

4.2.   Ceny przywozu i podcięcie cenowe

(113)

Średnia cena przywozu do Unii z państwa, którego dotyczy postępowanie, kształtuje się w następujący sposób:

Tabela 3-a

Ceny importowe modułów z ChRL (w EUR/kW)

 

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Ceny importowe

2 100

1 660

1 350

764

Wskaźnik (2009 = 100)

100

79

64

36

Źródło:

Europressedienst oraz zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu, udzielone przez objętych próbą producentów unijnych

Tabela 3-b

Ceny importowe ogniw z ChRL (w EUR/kW)

 

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Ceny importowe

890

650

620

516

Wskaźnik (2009 = 100)

100

73

70

58

Źródło:

Europressedienst oraz zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu

Tabela 3-c

Ceny importowe płytek z ChRL (w EUR/kW)

 

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Ceny importowe

550

400

400

333

Wskaźnik (2009 = 100)

100

73

73

60

Źródło:

Europressedienst oraz zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu

(114)

W okresie badanym nastąpił znaczny spadek średniej ceny przywozu modułów, ogniw i płytek z ChRL. W przypadku modułów średnia cena importowa w okresie objętym dochodzeniem spadła o 64 %, z 2 100 EUR/kW w 2009 r. do 764 EUR/kW. Podobnie średnia cena przywozu ogniw z ChRL spadła o 42 %, z 890 EUR/kW do 516 EUR/kW. W okresie badanym średnia cena przywozu płytek zmniejszyła się o 40 %, z 550 EUR/kW do 333 EUR/kW.

(115)

W ujęciu ogólnym cena produktu objętego postępowaniem znacznie spadła między 2009 r. a okresem objętym dochodzeniem.

(116)

W celu określenia podcięcia cenowego w okresie objętym dochodzeniem porównano średnie ważone ceny sprzedaży poszczególnych rodzajów produktu wytwarzanych przez objętych próbą producentów unijnych stosowane wobec niepowiązanych klientów na rynku unijnym, dostosowane do poziomu cen ex-works, z odpowiadającymi średnimi ważonymi cenami przywozu analogicznych rodzajów produktu, stosowanymi przez chińskich współpracujących producentów eksportujących przy sprzedaży pierwszemu niepowiązanemu klientowi na rynku unijnym, ustalonymi na podstawie CIF z zastrzeżeniem odpowiednich dostosowań uwzględniających koszty ponoszone po przywozie, tj. koszty odprawy celnej, przeładunku i załadunku. Zastosowano średnią kosztów ponoszonych po przywozie dwóch objętych próbą importerów modułów. Fakt, iż główną działalnością tych dwóch importerów nie był przywóz, lecz instalacja modułów, nie musiał oznaczać, że dane są niereprezentatywne.

(117)

Porównania cen dokonano z rozróżnieniem na rodzaje produktu w odniesieniu do transakcji na tym samym poziomie handlu, w razie konieczności odpowiednio dostosowanych oraz po odliczeniu bonifikat i rabatów. Wynik porównania, wyrażony jako wartość procentowa obrotów objętych próbą producentów unijnych w okresie objętym dochodzeniem, wykazał średnie ważone marginesy podcięcia cenowego w wysokości 17,5–30,7 % dla modułów, 4–24,2 % dla ogniw, 16,6–21,6 % dla płytek oraz 11,2–27,5 % w ujęciu ogólnym dla produktu objętego postępowaniem.

5.   Sytuacja gospodarcza przemysłu unijnego

5.1.   Uwagi ogólne

(118)

Zgodnie z art. 3 ust. 5 rozporządzenia podstawowego Komisja zbadała wszystkie istotne czynniki i wskaźniki gospodarcze mające wpływ na sytuację przemysłu unijnego.

(119)

Jak wspomniano w motywach 7–10 powyżej, w celu oceny szkody poniesionej przez przemysł unijny zastosowano kontrolę wyrywkową.

(120)

Do celów analizy szkody Komisja dokonała rozróżnienia pomiędzy makroekonomicznymi i mikroekonomicznymi wskaźnikami szkody. Komisja przeanalizowała wskaźniki makroekonomiczne za okres badany na podstawie danych uzyskanych od niezależnego konsultanta, o którym mowa w motywie 99 powyżej, dotyczących wszystkich producentów unijnych. Komisja dokonała analizy wskaźników mikroekonomicznych na podstawie zweryfikowanych odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu, udzielonych przez objętych próbą producentów unijnych.

(121)

Do celów niniejszego dochodzenia ocenie poddano następujące wskaźniki makroekonomiczne na podstawie informacji dotyczących wszystkich producentów produktu podobnego w Unii: produkcję, moce produkcyjne, wykorzystanie mocy produkcyjnych, wielkość sprzedaży, udział w rynku, wzrost, zatrudnienie, wydajność, rozmiar marginesu dumpingu oraz poprawa sytuacji po wcześniejszym dumpingu.

(122)

Następujące wskaźniki mikroekonomiczne oceniono na podstawie informacji dotyczących wszystkich objętych próbą producentów produktu podobnego w Unii: mianowicie średnią cenę jednostkową, koszty jednostkowe, koszty pracy, zapasy, rentowność, przepływy pieniężne, inwestycje, zwrot z inwestycji i zdolność do pozyskania kapitału.

(123)

Jedna z zainteresowanych stron twierdziła, że w przypadku produktu objętego postępowaniem warunki rynkowe są różne w poszczególnych państwach członkowskich, a zatem analizę szkody należy przeprowadzić na poziomie każdego państwa członkowskiego osobno. Twierdzenie to było bezpodstawne. Ponadto w toku dochodzenia nie ujawniono żadnych szczególnych okoliczności uzasadniających przeprowadzenie analizy szkody na poziomie poszczególnych państw członkowskich. Argument ten został zatem odrzucony.

5.2.   Wskaźniki makroekonomiczne

5.2.1.   Produkcja, moce produkcyjne i wykorzystanie mocy produkcyjnych

(124)

Całkowita produkcja unijna, moce produkcyjne i wykorzystanie mocy produkcyjnych kształtowały się w okresie badanym w następujący sposób:

Tabela 4-a

Moduły – produkcja, moce produkcyjne i wykorzystanie mocy produkcyjnych (MW)

 

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Wielkość produkcji

2 155

3 327

4 315

4 021

Wskaźnik (2009 = 100)

100

154

200

187

Moce produkcyjne

4 739

6 983

9 500

9 740

Wskaźnik (2009 = 100)

100

147

200

206

Wykorzystanie mocy produkcyjnych

45 %

48 %

45 %

41 %

Źródło:

Europressedienst

Tabela 4-b

Ogniwa – produkcja, moce produkcyjne i wykorzystanie mocy produkcyjnych (MW)

 

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Wielkość produkcji

1 683

2 376

2 723

2 024

Wskaźnik (2009 = 100)

100

141

162

120

Moce produkcyjne

2 324

3 264

3 498

3 231

Wskaźnik (2009 = 100)

100

140

151

139

Wykorzystanie mocy produkcyjnych

72 %

73 %

78 %

63 %

Źródło:

Europressedienst

Tabela 4-c

Płytki – produkcja, moce produkcyjne i wykorzystanie mocy produkcyjnych (MW)

 

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Wielkość produkcji

1 600

2 677

2 553

2 017

Wskaźnik (2009 = 100)

100

167

160

126

Moce produkcyjne

2 600

3 410

3 945

3 636

Wskaźnik (2009 = 100)

100

131

152

140

Wykorzystanie mocy produkcyjnych

62 %

79 %

65 %

55 %

Źródło:

Europressedienst

(125)

W okresie badanym całkowita unijna produkcja modułów wzrosła o 87 %. Produkcja osiągnęła najwyższą wartość w 2011 r., po czym w okresie objętym dochodzeniem nastąpił spadek. Wzrost unijnej produkcji modułów następował znacznie wolniej niż wzrost konsumpcji, która w tym samym okresie uległa ponad trzykrotnemu zwiększeniu. W obliczu znacznego wzrostu konsumpcji w okresie badanym producenci unijni podwoili swoje moce produkcyjne w zakresie modułów. Pomimo wysokich poziomów produkcji stopień wykorzystania mocy produkcyjnych przemysłu unijnego zmniejszył się jednak o 4 punkty procentowe, osiągając w okresie objętym dochodzeniem poziom zaledwie 41 %.

(126)

W okresie badanym unijna produkcja ogniw wzrosła w ujęciu ogólnym o 20 %. Produkcja ogniw osiągnęła najwyższą wartość w 2011 r., po czym w okresie objętym dochodzeniem nastąpił spadek. Unijna produkcja ogniw odpowiadała tendencjom w zakresie konsumpcji unijnej, odnotowując wolniejszy wzrost do 2011 r., a następnie w okresie objętym dochodzeniem bardziej widoczny spadek. Zgodnie ze zmianami w zakresie konsumpcji unijnej przemysł unijny najpierw zwiększył swoje moce o 51 % do 2011 r., po czym w okresie objętym dochodzeniem nastąpił spadek. W okresie badanym moce produkcyjne wzrosły o 39 % w ujęciu ogólnym. Stopień wykorzystania mocy produkcyjnych wzrastał do 2011 r., osiągając najwyższą wartość równą 78 %, a następnie spadł o 15 punktów procentowych w okresie objętym dochodzeniem. W ogólnym rozrachunku w okresie badanym nastąpił spadek wykorzystania mocy produkcyjnych unijnego przemysłu w zakresie ogniw do 63 % w okresie objętym dochodzeniem.

(127)

W okresie badanym unijna produkcja płytek wzrosła o 26 % w ujęciu ogólnym. Produkcja unijna osiągnęła najwyższą wartość w 2010 r., po czym stale spadała w 2011 r. i w okresie objętym dochodzeniem osiągnęła jeszcze niższy poziom. W odpowiedzi na wzrost konsumpcji unijnej unijni producenci płytek zwiększyli swoje moce produkcyjne o 52 % do 2011 r., po czym w okresie objętym dochodzeniem nastąpił ich spadek. W okresie badanym moce produkcyjne przemysłu unijnego w zakresie płytek wzrosły jednak o 40 % w ujęciu ogólnym. Pomimo wzrostu produkcji stopień wykorzystania mocy unijnego przemysłu w zakresie płytek wzrastał do 2010 r., po czym stale spadał, co przełożyło się w okresie badanym na ogólny spadek w wysokości 7 punktów procentowych do poziomu 55 % w okresie objętym dochodzeniem.

(128)

Przemysł unijny zwiększył zatem swoje moce w odpowiedzi na wzrost konsumpcji. Tempo wzrostu poziomów produkcji przemysłu unijnego było jednak znacznie wolniejsze niż tempo wzrostu konsumpcji, co doprowadziło do spadku wykorzystania mocy produkcyjnych w zakresie produktu objętego postępowaniem w okresie badanym.

5.2.2.   Wielkość sprzedaży i udział w rynku

(129)

Wielkość sprzedaży i udział w rynku przemysłu unijnego kształtowały się w okresie badanym w następujący sposób:

Tabela 5-a

Moduły – wielkość sprzedaży i udział w rynku (w MW)

 

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Wielkość sprzedaży na rynku unijnym

1 037

1 890

2 683

2 357

Wskaźnik (2009 = 100)

100

182

259

227

Udział w rynku

19 %

15 %

13 %

13 %

Źródło:

Europressedienst

Tabela 5-b

Ogniwa – wielkość sprzedaży i udział w rynku (w MW)

 

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Wielkość sprzedaży na całym rynku

1 470

1 913

2 245

1 545

Wskaźnik (2009 = 100)

100

130

153

105

Udział w rynku

68 %

57 %

52 %

38 %

Źródło:

Europressedienst

Tabela 5-c

Płytki – wielkość sprzedaży i udział w rynku (w MW)

 

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Wielkość sprzedaży na całym rynku

1 363

1 520

1 608

1 269

Wskaźnik (2009 = 100)

100

112

118

93

Udział w rynku

81 %

64 %

59 %

59 %

Źródło:

Europressedienst

(130)

W okresie badanym nastąpił wzrost sprzedaży modułów o 127 %. W świetle wzrostu konsumpcji o 221 % przełożyło się to jednak na spadek udziału w rynku przemysłu unijnego z 19 % w 2009 r. do 13 % w okresie objętym dochodzeniem. Jeżeli chodzi o ogniwa, nastąpił jedynie minimalny wzrost w sprzedaży przemysłu unijnego o 5 %, natomiast konsumpcja wzrosła o 87 %, w skutek czego udział w rynku spadł z 68 % w 2009 r. do 38 % w okresie objętym dochodzeniem. Jeżeli chodzi o płytki, całkowita wielkość sprzedaży spadła o 7 % przy wzroście konsumpcji, co przełożyło się na spadek udziału w rynku płytek z 81 % w 2009 r. do 59 % w okresie objętym dochodzeniem.

(131)

W odpowiedzi na rosnącą konsumpcję wzrost sprzedaży modułów i ogniw przemysłu unijnego był znacznie mniejszy niż wzrost przywozu z państwa, którego dotyczy postępowanie, natomiast sprzedaż płytek spadła. W związku z tym przemysł unijny nie mógł odnieść korzyści z rosnącej konsumpcji. W rezultacie udziały w rynku w przypadku wszystkich trzech segmentów spadły w okresie badanym.

5.2.3.   Zatrudnienie i wydajność

(132)

Zatrudnienie i wydajność kształtowały się w okresie badanym w następujący sposób:

Tabela 6-a

Moduły – zatrudnienie i wydajność

 

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Liczba zatrudnionych

11 779

15 792

17 505

16 419

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

134

149

139

Wydajność (w kW/pracownika)

183

211

247

245

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

115

135

134

Źródło:

Europressedienst

Tabela 6-b

Ogniwa – zatrudnienie i wydajność

 

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Liczba zatrudnionych

5 281

5 937

5 641

4 782

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

112

107

91

Wydajność (w kW/pracownika)

319

400

483

423

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

126

151

133

Źródło:

Europressedienst

Tabela 6-c

Płytki – zatrudnienie i wydajność

 

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Liczba zatrudnionych

1 944

3 853

4 291

3 920

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

198

221

202

Wydajność (w kW/pracownika)

823

695

595

515

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

84

72

63

Źródło:

Europressedienst

(133)

Między 2009 r. a okresem objętym dochodzeniem zatrudnienie w zakresie modułów i płytek zwiększyło się odpowiednio o 39 % i 102 %, natomiast w zakresie ogniw spadło o 9 %. Należy jedna zauważyć, że zatrudnienie rosło do 2011 r., a następnie w okresie objętym dochodzeniem spadło w odniesieniu do modułów i płytek. W przypadku ogniw zatrudnienie rosło do 2010 r., a następnie spadło w 2011 r. i w okresie objętym dochodzeniem. Odnotowano pozytywną tendencję w zakresie całkowitej wydajności w zakresie modułów i ogniw, która wzrosła o 34 % i 33 %. Jest to częściowo wynik starań przemysłu unijnego chcącego sprostać presji wywieranej przez przywóz towarów z ChRL po cenach dumpingowych. W okresie badanym całkowita wydajność w zakresie płytek zmniejszyła się jednak o 37 %.

(134)

Dlatego też wraz ze spadkiem unijnej produkcji modułów i płytek między 2011 r. a okresem objętym dochodzeniem, w tym samym okresie spadło również zatrudnienie w zakresie modułów i płytek. W przypadku ogniw zatrudnienie rosło do 2010 r., a następnie spadło w 2011 r. i w okresie objętym dochodzeniem, natomiast unijna produkcja ogniw systematycznie rosła do 2011 r., po czym zaczęła spadać.

5.2.3.1.   Rozmiar marginesu dumpingu i poprawa sytuacji po wcześniejszym dumpingu

(135)

Wszystkie marginesy dumpingu znacznie przekraczają poziom de minimis. Jeżeli chodzi o wpływ rozmiaru faktycznych marginesów dumpingu na przemysł unijny, biorąc pod uwagę wielkość i ceny przywozu z państwa, którego dotyczy postępowanie, można go uznać za istotny.

(136)

Ponieważ jest to pierwsze dochodzenie antydumpingowe dotyczące produktu objętego postępowaniem, omawianego przypadku nie dotyczy poprawa sytuacji po wcześniejszym dumpingu.

5.3.   Wskaźniki mikroekonomiczne

5.3.1.   Ceny i czynniki oddziałujące na ceny

(137)

Średnie ceny sprzedaży objętych próbą producentów unijnych klientom niepowiązanym w Unii kształtowały się w okresie badanym w następujący sposób:

Tabela 7-a

Moduły – średnie ceny sprzedaży w Unii

 

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Średnie ceny sprzedaży w Unii na wolnym rynku (EUR/kW)

2 198,75

1 777,15

1 359,35

1 030,83

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

81

62

47

Koszty produkcji (EUR/kW)

2 155,02

1 599,44

1 400,13

1 123,60

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

74

65

52

Źródło:

Zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu

Tabela 7-b

Ogniwa – średnie ceny sprzedaży w Unii

 

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Średnie ceny sprzedaży w Unii na wolnym rynku (EUR/kW)

1 525,09

1 160,99

777,62

474,91

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

76

51

31

Koszty produkcji (EUR/kW)

1 647,10

1 021,67

1 057,56

745,61

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

62

64

45

Źródło:

Zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu

Tabela 7-c

Płytki – średnie ceny sprzedaży w Unii

 

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Średnie ceny sprzedaży w Unii na wolnym rynku (EUR/kW)

709

564

515

426

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

80

73

60

Koszty produkcji (EUR/kW)

631

496

520

648

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

78

82

103

Źródło:

Zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu

(138)

W okresie badanym nastąpił gwałtowny spadek cen sprzedaży, tj. o 53 % w przypadku modułów, o 69 % w przypadku ogniw i o 40 % w przypadku płytek. Ceny sprzedaży systematycznie spadały w całym okresie badanym, przy czym największy spadek cen nastąpił w okresie objętym dochodzeniem, w którym spadły do poziomów niemożliwych do utrzymania w dłuższej perspektywie. W okresie badanym koszty produkcji spadły o 48 % w odniesieniu do modułów i o 55 % w odniesieniu do ogniw. W przypadku płytek koszty produkcji spadły w 2010 r. w porównaniu z rokiem 2009, po czym wzrosły w 2011 r., nadal nie osiągając jednak poziomu z 2009 r. W okresie objętym dochodzeniem koszty nadal rosły i nieznacznie przekroczyły poziom z 2009 r., co zasadniczo można tłumaczyć wstrzymaniem produkcji w tym okresie. Przemysł unijny nie mógł odnieść korzyści ani ze swoich ciągłych starań na rzecz zwiększenia oszczędności kosztowej, ani z wpływu zmniejszenia kosztu głównego surowca, tj. polikrzemu. Sytuacja ta wynikała głównie ze wzrostu presji cenowej związanej z przywozem towarów po cenach dumpingowych, co miało niekorzystny wpływ na ceny sprzedaży przemysłu unijnego, które spadły jeszcze bardziej niż przyrost wydajności. Ilustruje to tendencja spadkowa w zakresie rentowności przemysłu unijnego przedstawionej w motywie 144 poniżej. Ogólnie rzecz ujmując, nastąpił znaczny spadek średniej ceny sprzedaży i kosztów produkcji produktu podobnego (z wyjątkiem płytek), co miało druzgocący wpływ na rentowność przemysłu unijnego.

5.3.2.   Koszty pracy

(139)

Średnie koszty pracy producentów unijnych objętych próbą kształtowały się w okresie badanym w następujący sposób:

Tabela 8-a

Moduły – średnie koszty pracy na pracownika

 

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Średnie koszty pracy na pracownika (w EUR)

38 194

40 793

41 781

42 977

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

107

110

113

Źródło:

Zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu

Tabela 8-b

Ogniwa – średnie koszty pracy na pracownika

 

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Średnie koszty pracy na pracownika (w EUR)

49 677

49 357

49 140

49 350

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

99

99

99

Źródło:

Zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu

Tabela 8-c

Płytki – średnie koszty pracy na pracownika

 

2009

2010

2011

OD

Średnie koszty pracy na pracownika (w EUR)

39 409

40 933

39 323

46 060

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

104

100

117

Źródło:

Zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu

(140)

Między 2009 r. a okresem objętym dochodzeniem średnie koszty pracy na pracownika w zakresie modułów systematycznie rosły; łącznie wzrosły o 13 %. Jeżeli chodzi o ogniwa, średnie koszty pracy w okresie badanym pozostawały na tym samym poziomie i uległy nieznacznemu obniżeniu o 1 % w latach 2009 i 2010, po czym nadal utrzymywały się bez zmian do okresu objętego dochodzeniem. Jeżeli chodzi o płytki, średnie koszty pracy były różne – w latach 2009 i 2010 wzrosły, w 2011 r. spadły, ale łącznie wzrosły w okresie badanym o 17 %. Ogólny wzrost kosztów pracy można częściowo wyjaśnić jednoczesnym wzrostem wydajności (w przypadku modułów), zmianą inflacji oraz kosztami społecznymi niektórych producentów unijnych (w przypadku płytek) związanymi ze zmniejszeniem się wielkości przemysłu między 2011 r. a okresem objętym dochodzeniem.

5.3.3.   Zapasy

(141)

Poziomy zapasów producentów unijnych objętych próbą kształtowały się w okresie badanym w następujący sposób:

Tabela 9-a

Moduły – zapasy

 

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Stan zapasów na koniec okresu sprawozdawczego (w kW)

28 612

40 479

74 502

65 415

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

141

260

229

Źródło:

Zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu

Tabela 9-b

Ogniwa – zapasy

 

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Stan zapasów na koniec okresu sprawozdawczego (w kW)

16 995

23 829

76 889

68 236

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

140

452

402

Źródło:

Zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu

Tabela 9-c

Płytki – zapasy

 

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Stan zapasów na koniec okresu sprawozdawczego (w kW)

34 891

5 601

36 697

59 340

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

16

105

170

Źródło:

Zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu

(142)

W okresie badanym zapasy znacznie wzrosły, tj. o 129 % w odniesieniu do modułów, o 302 % w odniesieniu do ogniw oraz o 70 % w odniesieniu do płytek. Jeżeli chodzi o moduły, zapasy systematycznie rosły, osiągając bardzo wysokie poziomy w 2011 r. (wzrost o 160 %), natomiast w okresie objętym dochodzeniem uległy zmniejszeniu, nadal pozostawały jednak na bardzo wysokich poziomach w porównaniu ze stanem z początku okresu badanego. Jeżeli chodzi o ogniwa, nastąpiła jeszcze wyraźniejsza zmiana ilości zapasów, które w latach 2009–2011 wzrosły o ponad 350 %. Podobnie jak w przypadku modułów zapasy zmniejszyły się w okresie objętym dochodzeniem, nadal pozostawały jednak na wysokim poziomie w porównaniu ze stanem z początku okresu badanego. Jeżeli chodzi o płytki, chociaż w przemyśle unijnym zapasy zmniejszyły się w latach 2009 i 2010 o ponad 80 % ze względu na wzrost sprzedaży płytek, stan zapasów na koniec okresu sprawozdawczego szybko wzrósł i osiągnął poziom przekraczający poziom z 2009 r., by w okresie objętym dochodzeniem dalej wzrosnąć o 65 punktów procentowych.

(143)

W toku dochodzenia wykazano, że ze względu na obecną niekorzystną sytuację producenci unijni będą się skłaniać ku przechowywaniu ograniczonych zapasów produktu podobnego, opierając swoją produkcję na zamówieniach. W związku z tym wzrost zapasów produktu podobnego w okresie badanym jest czynnikiem istotnym dla ustalenia, czy przemysł unijny poniósł istotną szkodę.

5.3.4.   Rentowność, przepływy pieniężne, inwestycje i zwrot z inwestycji, zdolność do pozyskiwania kapitału

(144)

Rentowność i przepływy pieniężne kształtowały się w okresie badanym w następujący sposób:

Tabela 10–a

Moduły – rentowność i przepływy pieniężne

 

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Rentowność sprzedaży klientom niepowiązanym w Unii (% obrotu ze sprzedaży)

2 %

10 %

–3 %

–9 %

Przepływy pieniężne

13 %

10 %

12 %

3 %

Źródło:

Zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu

Tabela 10-b

Ogniwa – rentowność i przepływy pieniężne

 

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Rentowność sprzedaży klientom niepowiązanym w Unii (% obrotu ze sprzedaży)

–8 %

12 %

–36 %

–57 %

Przepływy pieniężne

75 %

52 %

–0,3 %

–46 %

Źródło:

Zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu

Tabela 10-c

Płytki – rentowność i przepływy pieniężne

 

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Rentowność sprzedaży klientom niepowiązanym w Unii (% obrotu ze sprzedaży)

11 %

12 %

–1 %

–52 %

Przepływy pieniężne

39 %

47 %

32 %

–19 %

Źródło:

Zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu

(145)

Rentowność producentów unijnych objętych próbą ustalono, wyrażając zysk netto przed opodatkowaniem ze sprzedaży produktu podobnego klientom niepowiązanym w Unii jako odsetek obrotów w ramach tej sprzedaży.

(146)

W okresie badanym rentowność w zakresie produktu podobnego zmniejszyła się gwałtownie, doprowadzając do strat. Rentowność spadła o 11 punktów procentowych w odniesieniu do modułów, o 49 punktów procentowych w odniesieniu do ogniw oraz o 63 punkty procentowe w odniesieniu do płytek.

(147)

Rentowność w zakresie produktu podobnego wzrosła w latach 2009 i 2010, po czym znacznie spadła w roku 2011, w którym przemysł unijny poniósł straty, a następnie w okresie objętym dochodzeniem nastąpił jej dalszy znaczny spadek. Szczególnie duże straty dotyczyły ogniw i płytek.

(148)

Tendencje w przepływach pieniężnych netto, które stanowią zdolność producentów unijnych objętych próbą do samofinansowania swojej działalności, między 2009 r. a okresem objętym dochodzeniem były również spadkowe. Jeżeli chodzi o moduły, po spadku o 10 punktów procentowych i nieznacznym wzroście w 2011 r. między 2011 r. a okresem objętym dochodzeniem nastąpił największy spadek przepływów pieniężnych. Spadek przepływów pieniężnych w zakresie ogniw i płytek był wyraźniejszy niż w przypadku modułów, osiągając w okresie objętym dochodzeniem znacząco ujemne wartości. Dlatego też w okresie badanym przepływy pieniężne w zakresie produktu podobnego uległy zmniejszeniu.

(149)

Poniższe wartości liczbowe przedstawiają kształtowanie się inwestycji i zwrotu z inwestycji producentów unijnych objętych próbą w okresie badanym w odniesieniu do rynku całkowitego:

Tabela 11-a

Moduły – inwestycje i zwrot z inwestycji

 

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Inwestycje (EUR)

12 081 999

50 105 017

64 643 322

32 730 559

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

415

535

271

Zwrot z inwestycji

–15 %

19 %

–15 %

–17 %

Źródło:

Zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu

Tabela 11-b

Ogniwa – inwestycje i zwrot z inwestycji

 

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Inwestycje (EUR)

31 448 407

34 451 675

10 234 050

6 986 347

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

110

33

22

Zwrot z inwestycji

–4 %

10 %

–20 %

–19 %

Źródło:

Zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu

Tabela 11-c

Płytki – inwestycje i zwrot z inwestycji

 

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Inwestycje (EUR)

201 911 346

83 802 212

74 166 331

39 938 349

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

42

37

20

Zwrot z inwestycji

10 %

8 %

0 %

–7 %

Źródło:

Zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu

(150)

Z powyższej tabeli wynika, że między 2009 r. a okresem objętym dochodzeniem przemysł unijny zwiększył swoje inwestycje o 171 % w zakresie modułów. Było to przede wszystkim związane ze znacznym zwiększeniem mocy produkcyjnej. W tym samym okresie przemysł unijny ograniczył jednak swoje inwestycje o 78 % w przypadku ogniw i o 80 % w przypadku płytek. Przeprowadzone inwestycje wiązały się głównie z badaniami i rozwojem oraz z poprawą i utrzymaniem technologii i procesu produkcji na rzecz poprawy wydajności. Ponieważ przemysł unijny w okresie badanym nie mógł sobie pozwolić na dodatkowe inwestycje przeznaczone na ogniwa i płytki poziom inwestycji w okresie objętym dochodzeniem był stosunkowo niski. W związku z tym, że inwestycje zasadniczo finansowano z przepływów pieniężnych i pożyczek wewnętrznych, spadek przepływów pieniężnych miał bezpośredni wpływ na poziom realizowanych inwestycji.

(151)

Zwrot z inwestycji został wyrażony jako procentowy stosunek zysku do wartości księgowej netto inwestycji. Między 2009 r. a okresem objętym dochodzeniem podobnie jak pozostałe wskaźniki wyników finansowych dla wszystkich trzech rodzajów produktów zwrot z inwestycji dla produktu podobnego wykazywał zasadniczo tendencję spadkową. Jeżeli chodzi o ogniwa i płytki, o ile w latach 2009 i 2010 odnotowano wzrost, w 2011 r. nastąpił znaczny spadek zwrotu z inwestycji, który osiągnął wartości ujemne. W odniesieniu do modułów utrzymywał się on na poziomach ujemnych w całym okresie badanym, z wyjątkiem roku 2010, w którym to osiągnął poziom 19 %. Ogólnie rzecz ujmując, w okresie badanym zwrot z inwestycji spadł, osiągając w okresie objętym dochodzeniem wartość -17 % w odniesieniu do ogniw, tj. o 1 %, pozostając jednak na znacznych poziomach ujemnych, tj. -19 %. Jeżeli chodzi o płytki, zwrot z inwestycji wykazywał stałą tendencję spadkową, osiągając poziom -7 % w okresie objętym dochodzeniem. W ujęciu ogólnym zwrot z inwestycji dla produktu podobnego wykazywał w okresie badanym tendencje spadkowe.

(152)

Zdolność do pozyskania kapitału zbadano w odniesieniu do rynku całkowitego i ustalono, że zdolności przemysłu unijnego do generowania środków pieniężnych w zakresie produktu podobnego stale pogarszała się, co spowodowało osłabienie sytuacji finansowej przemysłu unijnego.

5.3.5.   Wnioski dotyczące szkody

(153)

Analiza sytuacji przemysłu unijnego wykazała wyraźne tendencje spadkowe w odniesieniu do wszystkich głównych wskaźników szkody. W kontekście ogólnego wzrostu konsumpcji całkowita produkcja modułów i ogniw zwiększyła się w okresie badanym. Pomimo wzrostu wielkości sprzedaży w okresie objętym dochodzeniem udział w rynku przemysłu unijnego zmniejszył się, ponieważ w okresie badanym nastąpił większy wzrost konsumpcji. W całym okresie badanym średnia cena sprzedaży gwałtownie spadła, co miało niekorzystny wpływ na wszystkie wskaźniki wyników finansowych, takie jak rentowność, przepływy pieniężne, zwrot z inwestycji i zdolność do pozyskania kapitału.

(154)

W okresie badanym nastąpił wzrost całkowitej wielkości sprzedaży przemysłu unijnego. Wzrostowi wielkości sprzedaży przemysłu unijnego towarzyszył jednak ogromny spadek średniej ceny sprzedaży.

(155)

W okresie badanym przywóz przez zainteresowane strony z ChRL zwiększył się pod względem wielkości i udziału w rynku. Jednocześnie ceny importowe stale spadały, powodując znaczne podcięcie średniej ceny przemysłu unijnego na rynku unijnym.

(156)

Kilka zainteresowanych stron argumentowało, że przemysł unijny, w szczególności producenci unijni objęci próbą, dobrze sobie radził. Argumentowano, że niektóre wskaźniki szkody, mianowicie wielkość produkcji, moce produkcyjne, sprzedaż i zatrudnienie, a nawet rentowność w przypadku niektórych producentów objętych próbą, wykazywały tendencję wzrostową i nie wykazywały istotnej szkody. Argumenty te nie zostały potwierdzone przez wyniki niniejszego dochodzenia, które wykazało wyraźne tendencje spadkowe wielu wskaźników szkody istotnych dla ustalenia, czy przemysł unijny poniósł istotną szkodę.

(157)

W świetle powyższego w ramach dochodzenia potwierdzono w szczególności, że ceny sprzedaży są niższe niż koszty produkcji, co niekorzystnie wpływa na rentowność przemysłu unijnego, która w okresie objętym dochodzeniem osiągnęła wartości ujemne. Stwierdza się, że jeżeli przywóz towarów po cenach dumpingowych nadal będzie napływał na rynek unijny, straty poniesione przez przemysł unijny na jego skutek prawdopodobnie doprowadziłyby do stałego zaprzestania jakiejkolwiek znacznej unijnej produkcji produktu podobnego. Wydaje się, że powyższe potwierdzają zmiany zachodzące w okresie objętym dochodzeniem i po jego zakończeniu, mianowicie niektóre przedsiębiorstwa ogłosiły niewypłacalność lub tymczasowo czy na stałe wstrzymały produkcję.

(158)

W świetle powyższego tymczasowo stwierdza się, że przemysł unijny odniósł istotną szkodę w rozumieniu art. 3 ust. 5 rozporządzenia podstawowego.

E.   ZWIĄZEK PRZYCZYNOWY

1.   Wprowadzenie

(159)

Zgodnie z art. 3 ust. 6 i 7 rozporządzenia podstawowego sprawdzono, czy istotna szkoda poniesiona przez przemysł unijny była spowodowana przywozem towarów po cenach dumpingowych z państwa, którego dotyczy postępowanie. Ponadto zbadano znane czynniki, inne niż przywóz towarów po cenach dumpingowych, które mogły spowodować jakąkolwiek szkodę przemysłu unijnego, aby zagwarantować, że jakiekolwiek szkody spowodowane przez te czynniki nie zostały przypisane przywozowi towarów po cenach dumpingowych.

(160)

Jedna z zainteresowanych stron twierdziła, że w przypadku produktu objętego postępowaniem warunki rynkowe są różne w poszczególnych państwach członkowskich, a zatem analizę związku przyczynowego należy przeprowadzić na poziomie każdego państwa członkowskiego osobno. Krajowe systemy wsparcia w pewnym stopniu określają wielkość rynków państw członkowskich. W ramach dochodzenia ujawniono jednak również, że popyt nie zależy wyłącznie od systemów wsparcia. Wydaje się, że w zależności od położenia geograficznego (nasłonecznienie) oraz ceny elektryczności na danym obszarze osiągnięto lub prawie osiągnięto parytet sieci w zakresie paneli słonecznych, co oznacza, że określonych inwestycji dokonuje się niezależnie od systemów wsparcia. Dlatego też nie można było stwierdzić, że warunki rynkowe zależą wyłącznie od systemów wsparcia, a zatem argument ten został odrzucony.

2.   Skutki przywozu towarów po cenach dumpingowych

(161)

W toku dochodzenia wykazano, że przywóz towarów po cenach dumpingowych z ChRL uległ w okresie badanym zdecydowanemu zwiększeniu, osiągając wzrost o ponad 300 % w odniesieniu do modułów, o 482 % w odniesieniu do ogniw oraz o 648 % w odniesieniu do płytek, a jego udział w rynku zwiększył się o 17 punktów procentowych w odniesieniu do modułów, o 17 punktów procentowych w odniesieniu do ogniw oraz o 27 punktów procentowych w odniesieniu do płytek. Stanowi to zatem potwierdzenie, że w okresie badanym wielkość przywozu i udziału w rynku produktu objętego postępowaniem uległa znacznemu wzrostowi. Istniała wyraźna zbieżność w czasie pomiędzy zwiększeniem przywozu towarów po cenach dumpingowych i utratą udziału w rynku przez przemysł unijny. W ramach dochodzenia ustalono również, że jak wspomniano w motywie 117 powyżej, przywóz towarów po cenach dumpingowych doprowadził w okresie objętym dochodzeniem do podcięcia cen stosowanych przez przemysł unijny.

(162)

W toku dochodzenia wykazano, że w okresie badanym ceny przywożonych towarów dumpingowych spadły o 64 % w przypadku modułów, o 42 % w przypadku ogniw oraz o 40 % w przypadku płytek i doprowadziły do zwiększenia podcięcia cenowego. Na skutek tej presji cenowej przemysł unijny dołożył znacznych starań, aby ograniczyć swoje koszty produkcji. Pomimo podjętych starań ze względu na wyjątkowo niski poziom cen przywozu z Chin przemysł unijny musiał jeszcze bardziej obniżyć swoje ceny sprzedaży do nierentownych poziomów. Spowodowało to w okresie badanym drastyczny spadek rentowności przemysłu unijnego oraz poniesienie strat w okresie objętym dochodzeniem.

(163)

Na podstawie powyższego stwierdzono, że obecność przywozu z Chin oraz wzrost udziału w rynku przywozu towarów dumpingowych z Chin po cenach stale podcinających ceny oferowane przez przemysł unijny odegrały decydującą rolę w poniesieniu istotnej szkody przez przemysł unijny, co znajduje szczególne odzwierciedlenie w jego słabej kondycji finansowej oraz pogorszeniu większości wskaźników szkody.

3.   Wpływ innych czynników

3.1.   Przywóz z innych państw trzecich

(164)

W okresie badanym wielkość przywozu z innych państw trzecich w odniesieniu do modułów wzrosła o 19 %, natomiast udział w rynku spadł w okresie badanym z 18,4 % do 6,8 %. Tajwan jest drugim co do wielkości eksporterem po ChRL.

(165)

W okresie badanym wielkość przywozu z innych państw trzecich w odniesieniu do ogniw wzrosła o 186 %, co przełożyło się na wzrost udziału w rynku z około 24 % w 2009 r. do około 36 % w okresie objętym dochodzeniem. Jeżeli chodzi o ogniwa, drugim co do wielkości eksporterem po ChRL jest Tajwan, który ma znacznie większe wielkości przywozu i udziały w rynku niż inne państwa trzecie, nadal nie osiąga jednak wielkości ChRL.

(166)

W okresie badanym wielkość przywozu z innych państw trzecich w odniesieniu do płytek spadła o 19 %, a udział w rynku – z 13,4 % w 2009 r. do 8,5 % w okresie objętym dochodzeniem. Podobnie jak powyżej, Tajwan jest drugim co do wielkości eksporterem płytek po ChRL. Poziom przywozu i udział w rynku Tajwanu nie wykazywały jednak znacznego wzrostu i utrzymały się na niskich poziomach w okresie badanym.

(167)

Oferowane przez państwa trzecie ceny importowe modułów, ogniw i płytek były średnio wyższe od średniej ceny jednostkowej przywozu z Chin. Z dostępnych informacji na temat przywozu z Tajwanu wynika, że średnia cena importowa modułów i płytek przewyższała średnią cenę przywozu z Chin modułów i płytek, natomiast średnia cena przywozu ogniw mieściła się w tym samym zakresie co średnia cena przywozu ogniw z Chin. Ponieważ jednak żadne szczegółowe informacje dotyczące cen dla poszczególnych rodzajów produktów nie były dostępne, porównanie średnich cen można stosować jedynie jako wskaźnik i nie można na tej podstawie wyciągnąć żadnych konkretnych wniosków. W całym okresie badanym wielkość przywozu ogniw z Tajwanu stale rosła, czego wynikiem był wzrost udziału w rynku o około 14 punktów procentowych. Wielkości dla produktu objętego dochodzeniem w ujęciu ogólnym były jednak niższe, mimo wzrostu udziału w rynku, niż wielkości osiągane przez ChRL, a poziomy ich cen w okresie objętym dochodzeniem były zasadniczo wyższe, z wyjątkiem cen ogniw. Na tej podstawie, w szczególności w świetle wielkości przywozu i udziałów w rynku z innych państw trzecich oraz poziomów ich cen, które średnio utrzymywały się na podobnym lub wyższym poziomie w porównaniu do cen przemysłu unijnego, można wstępnie stwierdzić, że przywóz z państw trzecich nie spowodował zerwania związku przyczynowego między przywozem towarów po cenach dumpingowych a istotną szkodą poniesioną przez przemysł unijny.

Tabela 12

Przywóz z innych państw trzecich oraz ich udział w rynku

Moduły

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Wielkość przywozu ze wszystkich innych państw trzecich (MW)

1 003

1 702

1 385

1 195

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

169

138

119

Udział przywozu ze wszystkich innych państw trzecich w rynku

18,4 %

14,0 %

7,0 %

6,8 %

Średnia cena importowa EUR/kW

2 385,34

1 852,23

1 430,90

1 218,41

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

78

60

51

Wielkość przywozu z Tajwanu (MW)

49

144

140

135

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

294

286

276

Udział przywozu z Tajwanu w rynku

0,9 %

1,2 %

0,7 %

0,8 %

Średnia cena importowa EUR/kW

2 102,04

1 659,72

1 350,00

1 125,93

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

79

64

54

Wielkość przywozu z USA (MW)

140

180

51

60

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

129

36

43

Udział przywozu z USA w rynku

2,6 %

1,5 %

0,3 %

0,3 %

Średnia cena importowa EUR/kW

2 400,00

1 872,22

1 431,37

1 233,33

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

78

60

51

Wielkość przywozu z pozostałej części Azji (MW)

720

1 140

1 029

879

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

158

143

122

Udział przywozu z pozostałej części Azji w rynku

13,2 %

9,3 %

5,2 %

5,0 %

Średnia cena importowa EUR/kW

2 400,00

1 870,18

1 440,23

1 229,81

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

78

60

51

Wielkość przywozu z reszty świata (MW)

94

238

165

121

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

253

176

129

Udział przywozu z reszty świata w rynku

1,7 %

2,0 %

0,8 %

0,7 %

Średnia cena importowa EUR/kW

2 404,26

1 869,75

1 442,42

1 231,40

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

78

60

51

Źródło:

Europressedienst


Ogniwa

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Wielkość przywozu ze wszystkich innych państw trzecich (MW)

510

884

1 100

1 457

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

173

216

286

Udział przywozu ze wszystkich innych państw trzecich w rynku

23,7 %

26,6 %

25,5 %

36,2 %

Średnia cena importowa EUR/kW

1 166,67

1 072,40

751,82

553,88

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

92

64

47

Wielkość przywozu z Tajwanu (MW)

235

400

540

997

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

170

230

424

Udział przywozu z Tajwanu w rynku

10,9 %

12,0 %

12,5 %

24,8 %

Średnia cena importowa EUR/kW

948,94

1 100,00

670,37

514,54

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

116

71

54

Wielkość przywozu z USA (MW)

40

40

40

33

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

100

100

83

Udział przywozu z USA w rynku

1,9 %

1,2 %

0,9 %

0,8 %

Średnia cena importowa EUR/kW

1 350,00

1 050,00

825,00

636,36

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

78

61

47

Wielkość przywozu z Japonii (MW)

60

154

170

145

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

257

283

242

Udział przywozu z Japonii w rynku

2,8 %

4,6 %

3,9 %

3,6 %

Średnia cena importowa EUR/kW

1 350,00

1 051,95

829,41

641,38

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

78

61

48

Wielkość przywozu z reszty świata (MW)

175

290

350

282

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

166

200

161

Udział przywozu z reszty świata w rynku

8,1 %

8,7 %

8,1 %

7,0 %

Średnia cena importowa EUR/kW

1 348,57

1 051,72

831,43

638,30

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

78

62

47

Źródło:

Europressedienst


Płytki

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Wielkość przywozu ze wszystkich innych państw trzecich (MW)

225

333

235

183

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

148

104

81

Udział przywozu ze wszystkich innych państw trzecich w rynku

13,4 %

14,0 %

8,6 %

8,5 %

Średnia cena importowa EUR/kW

800,00

588,59

43,30

420,77

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

74

55

52

Wielkość przywozu z Tajwanu (MW)

20

50

50

36

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

250

250

180

Udział przywozu z Tajwanu w rynku

1,2 %

2,1 %

1,8 %

1,7 %

Średnia cena importowa EUR/kW

800,00

580,00

440,00

416,67

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

73

55

52

Wielkość przywozu z USA (MW)

50

55

40

28

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

110

80

56

Udział przywozu z USA w rynku

3,0 %

2,3 %

1,5 %

1,3 %

Średnia cena importowa EUR/kW

800,00

581,82

450,00

428,57

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

73

56

54

Wielkość przywozu z Japonii (MW)

55

50

30

26

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

91

55

47

Udział przywozu z Japonii w rynku

3,3 %

2,1 %

1,1 %

1,2 %

Średnia cena importowa EUR/kW

800,00

580,00

433,33

423,08

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

73

54

53

Wielkość przywozu z reszty świata (MW)

100

178

115

93

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

178

115

93

Udział przywozu z reszty świata w rynku

5,9 %

7,5 %

4,2 %

4,3 %

Średnia cena importowa EUR/kW

800,00

589,89

434,78

419,35

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

74

54

52

Źródło:

Europressedienst

(168)

Jak wspomniano w motywie 108 powyżej, w okresie badanym konsumpcja unijna wzrosła o 221 % w odniesieniu do modułów, 87 % w odniesieniu do ogniw oraz 29 % w odniesieniu do płytek. Konsumpcja osiągnęła najwyższą wartość w 2011 r. i spadła w okresie objętym dochodzeniem, utrzymując się jednak na poziomie znacznie przewyższającym stan z początku okresu badanego w 2009 r. Przemysł unijny nie mógł odnieść korzyści z tego wzrostu konsumpcji, ponieważ w tym samym okresie jego udział w rynku spadł z 19 % do 13 % w odniesieniu do modułów, z 68 % do 38 % w odniesieniu do ogniw oraz z 81 % do 59 % w odniesieniu do płytek. Jednocześnie udział ChRL w rynku gwałtownie zwiększał się do 2011 r., a następnie utrzymywał się na wysokim poziomie w okresie objętym dochodzeniem, kiedy to nastąpił spadek konsumpcji. Dlatego też, ponieważ pomimo spadku konsumpcji unijnej w okresie objętym dochodzeniem udział przywozu towarów po cenach dumpingowych z ChRL w rynku utrzymał się na tym samym poziomie (moduły) lub wzrósł (ogniwa i płytki) ze szkodą dla przemysłu unijnego w okresie badanym, nie można stwierdzić, że przedmiotowy spadek konsumpcji był na tyle znaczący, aby spowodować zerwanie związku przyczynowego między przywozem towarów po cenach dumpingowych a szkodą poniesioną przez przemysł unijny.

(169)

Na podstawie dostępnych informacji trudno jest ustalić, w jakim stopniu popyt wynika z systemów wsparcia państw członkowskich. W praktyce, jak stwierdzono w motywie 171 poniżej, istnieje wiele różnych systemów wsparcia, a wzajemne zależności między nimi a popytem są niezwykle skomplikowane, przez co trudno jest określić ilościowo ich dokładny wpływ. Z dostępnych dowodów wynika jednak również, że nawet w przypadku braku systemów wsparcia popyt na energię słoneczną nadal będzie występować, a z czasem nawet wzrośnie, chociaż jego poziom będzie niższy niż w kontekście systemów wsparcia. W związku z tym kilka stron argumentowało, że „parytet sieci” (tj. sytuacja, w której koszt wytworzenia energii słonecznej jest równy kosztowi wytworzenia energii z konwencjonalnych źródeł) już osiągnięto lub prawie osiągnięto w niektórych regionach Unii. Do tej pory w toku dochodzenia nie można było potwierdzić tych argumentów i kwestia ta będzie dalej badana.

3.2.   Taryfy gwarantowane jako główny przykład systemów wsparcia

(170)

Szereg zainteresowanych stron twierdziło, że przyczyna szkody poniesionej przez przemysł unijny jest powiązana z ograniczeniami taryf gwarantowanych wdrożonymi przez państwa członkowskie. Przedmiotowe cięcia miały doprowadzić do zmniejszenia liczby instalacji wykorzystujących energię słoneczną oraz do ograniczenia popytu na produkt objęty dochodzeniem na rynku unijnym, powodując tym samym istotną szkodę dla przemysłu unijnego.

(171)

Państwa członkowskie wprowadziły taryfy gwarantowane, zobowiązania kwotowe z uwzględnieniem zbywalnych zielonych certyfikatów, dotacje na inwestycje i bodźce podatkowe w celu wsparcia wytwarzania energii ze źródeł odnawialnych. W niektórych państwach członkowskich udzielane jest również wsparcie z funduszy strukturalnych UE. Najczęściej wdrażanym instrumentem wsparcia na rzecz energii słonecznej były taryfy gwarantowane. Na tym etapie analizy Komisja skoncentrowała się na tym rodzaju systemu wsparcia.

(172)

Taryfy gwarantowane stanowią instrument wsparcia finansowego, którego celem jest osiągnięcie obowiązkowych celów krajowych w zakresie stosowania energii ze źródeł odnawialnych, jak określono w dyrektywie Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/28/WE (7) w sprawie promowania stosowania energii ze źródeł odnawialnych. Poziom wsparcia oraz sposób funkcjonowania taryf gwarantowanych są różne w poszczególnych państwach członkowskich. Ze względu na taryfy gwarantowane operatorzy sieci są zobowiązani do nabywania energii słonecznej po cenach zapewniających producentom energii słonecznej (którymi zazwyczaj są właściciele instalacji wykorzystujących energię słoneczną) odzyskanie poniesionych kosztów i uzyskanie rozsądnych stóp zwrotu. Podobnie jak inne systemy wsparcia taryfy gwarantowane w większości przypadków podlegają kontroli pomocy państwa na podstawie art. 107 i 108 TFUE, co zapewnia brak nadwyżki rekompensaty dla producentów elektryczności.

(173)

Pomimo różnic między państwami można zaobserwować trzy tendencje w kształtowaniu się taryf gwarantowanych w Unii: (i) zmniejszenie stawek taryf gwarantowanych; (ii) zawieszenie systemu taryf gwarantowanych w całości (Hiszpania); oraz (iii) wprowadzenie wartości progowych w zakresie mocy produkcyjnych („pułapy”) dla instalacji kwalifikujących się do finansowania oraz ogólnych pułapów dla corocznie instalowanych nowych mocy objętych wsparciem na poziomie państwa członkowskiego. Jeżeli chodzi o pułapy, najwyraźniej zostały one wprowadzone przede wszystkim w 2012 r. a zatem najprawdopodobniej nie mają żadnego wpływu na konsumpcję w okresie objętym dochodzeniem. W związku z tym analiza koncentruje się na niedawnym zawieszeniu taryf gwarantowanych w Hiszpanii oraz ograniczeniu stawek taryf gwarantowanych w większości państw członkowskich. Przeanalizowano, czy działania te miały wpływ na popyt na rynku unijnym oraz czy mogły spowodować istotną szkodę poniesioną przez przemysł unijny. Jeżeli chodzi o tę kwestię, uznano, że wpływ zmian w zakresie taryf gwarantowanych na popyt na moduły był również reprezentatywny dla sytuacji w zakresie ogniw i płytek. W praktyce, ponieważ ogniwa i płytki są niezbędne do produkcji modułów oraz nie wykorzystuje się ich w innych procesach produkcyjnych, spadek popytu na moduły automatycznie przekłada się na spadek popytu na ogniwa i płytki.

(174)

Chociaż w toku dochodzenia potwierdzono związek między zmianami w zakresie taryf gwarantowanych a konsumpcją, w ramach dochodzenia ustalono, że spadek konsumpcji między 2011 r. a okresem objętym dochodzeniem nie przyczynił się do zerwania związku przyczynowego między przywozem towarów po cenach dumpingowych z ChRL a istotną szkodą poniesioną przez przemysł unijny, co zostało szczegółowo opisane w motywie 163 powyżej. Dochodzenie pokazało, że mimo pogarszającej się sytuacji przemysłu unijnego producenci eksportujący zdołali utrzymać swoje wysokie udziały w rynku w zakresie modułów (80 %), a nawet nieznacznie zwiększyli swoje udziały w rynku w zakresie ogniw (z 22 % w 2011 r. do 25 % w okresie objętym dochodzeniem) i płytek (z 32 % w 2011 r. do 33 % w okresie objętym dochodzeniem). Ponadto należy zauważyć, że średnia cena modułów stosowana przez przemysł unijny spadła w okresie badanym o 53 %, głównie ze względu na znaczny wzrost przywozu towarów po cenach dumpingowych oraz znaczną presję cenową wywieraną na rynek unijny wskutek takiego przywozu. Dlatego też utraty rentowności poniesionej przez przemysł unijny nie można przypisywać głównie cięciom taryf gwarantowanych.

(175)

W rezultacie uznaje się, że taryfy gwarantowane generowały popyt na energię słoneczną oraz że niedawne zawieszenia taryf gwarantowanych (jak np. w Hiszpanii) i ich ograniczenia w innych państwach członkowskich obniżyły konsumpcję produktu objętego dochodzeniem w okresie objętym dochodzeniem, co mogło przyczynić się do szkody poniesionej przez przemysł unijny. Spadek konsumpcji w okresie objętym dochodzeniem nie był jednak na tyle znaczący, aby spowodować zerwanie związku przyczynowego między przywozem towarów po cenach dumpingowych a szkodą poniesioną przez przemysł unijny.

(176)

Kilka stron twierdziło, że wskutek cięć taryf gwarantowanych możliwości inwestycji w energię słoneczną stały się nieatrakcyjne dla inwestorów, przez co zmniejszeniu uległ popyt na produkt objęty postępowaniem w Unii.

(177)

Chociaż wyniki dochodzenia potwierdziły związek między stawkami taryf gwarantowanych a poziomem inwestycji przeznaczonych na sektor energetyki słonecznej, wykazały również, że inwestycje w energię słoneczną są w mniejszym stopniu zależne od tych stawek w regionach o dużym nasłonecznieniu, w których wytwarzanie energii słonecznej jest bardziej wydajne, oraz w regionach, w których ceny elektryczności są wysokie. Jak wykazano w toku dochodzenia, pomimo zawieszenia systemu taryf gwarantowanych nadal dokonuje się inwestycji (na przykład w Hiszpanii). Ponadto dochodzenie pokazało, że możliwości inwestycji w energię słoneczną pozostają atrakcyjne nawet przy niższych stawkach taryf gwarantowanych.

(178)

Na podstawie powyższego nie można było jednoznacznie stwierdzić, że wskutek cięć taryf gwarantowanych możliwości inwestycji w energię słoneczną stały się nieatrakcyjne dla inwestorów, przez co przyczyniły się do szkody poniesionej przez przemysł unijny.

(179)

Jedna z zainteresowanych stron twierdziła, że zmniejszenie taryf gwarantowanych zmusiło producentów unijnych do obniżenia oferowanych cen w celu utrzymania zainteresowania inwestorów energią fotowoltaiczną oraz dalszego rozwoju popytu i wzrostu.

(180)

Dochodzenie wykazało, że przemysł unijny był zmuszony ograniczyć swoje ceny głównie z powodu presji wynikającej z przywozu towarów po cenach dumpingowych, a nie ze względu na cięcia taryf gwarantowanych. Świadczy o tym fakt, że największa obniżka cen oferowanych przez przemysł unijny miała miejsce w latach 2010 i 2011, czyli zanim dokonano znacznych cięć taryf gwarantowanych. Wzrost przywozu towarów po cenach dumpingowych z ChRL znacznie podcinającego ceny przemysłu unijnego zmusiło przemysł unijny do obniżania oferowanych cen do coraz niższych poziomów.

(181)

Na tej podstawie argument ten został zatem odrzucony.

(182)

Podsumowując, taryfy gwarantowane stanowią istotny czynnik przyczyniający się do rozwoju rynku energii fotowoltaicznej w Unii, a ich istnienie miało wpływ na rozwój konsumpcji produktu objętego dochodzeniem. W toku dochodzenia wykazano jednak, że pomimo ważnych cięć taryf gwarantowanych nie doszło do znacznego spadku konsumpcji. Dlatego też wstępnie stwierdza się, że zmiany w zakresie taryf gwarantowanych nie były na tyle znaczące, aby spowodować zerwanie związku przyczynowego między przywozem towarów po cenach dumpingowych a istotną szkodą poniesioną przez przemysł unijny.

3.3.   Inne wsparcie finansowe udzielone przemysłowi unijnemu

(183)

Niektóre zainteresowane strony twierdziły, że istotna szkoda poniesiona przez przemysł unijny była spowodowana ograniczeniem wsparcia finansowego udzielonego przemysłowi unijnemu. Na poparcie tego argumentu przedstawiono informacje dotyczące subsydiów przyznanych jednemu z producentów unijnych przed okresem badanym (w latach 2003–2006).

(184)

Przedstawione dowody nie ujawniły żadnego związku między istotną szkodą poniesioną przez przemysł unijny a domniemanym subsydium otrzymanym przez jednego z producentów unijnych w okresie poprzedzającym badany okres. Ponadto, ponieważ przedstawione informacje dotyczą okresu poprzedzającego badany okres, wydaje się, że nie mają one znaczenia. W związku z tym niemożliwe było ustalenie związku między domniemanym subsydium otrzymanym przez przemysł unijny a poniesioną istotną szkodą. Na tej podstawie argument ten został odrzucony.

3.4.   Nadwyżka mocy produkcyjnych

(185)

Twierdzono, że istotna szkoda poniesiona przez przemysł unijny była spowodowana nadwyżką mocy produkcyjnych na rynku unijnym, a także ogólnie na rynku światowym. Argumentowano także, że nadwyżka mocy produkcyjnych na rynku światowym doprowadziła do obecnej konsolidacji przemysłu unijnego, a wszelkie poniesione szkody wynikają ze zbyt dużej liczby zakładów produkcyjnych. Ponadto kilka zainteresowanych stron twierdziło, że istotna szkoda poniesiona przez przemysł unijny jest związana z nadmiernym rozwojem mocy produkcyjnych przemysłu unijnego wynikającym z jego własnych działań. Z kolei inne zainteresowane strony utrzymywały, że szkoda poniesiona przez przemysł unijny wynika z faktu, że przemysł unijny nie dokonał niezbędnych inwestycji w zakresie zwiększenia mocy produkcyjnych.

(186)

Chociaż przemysł unijny faktycznie zwiększył swoje moce produkcyjne, całkowita wielkość jego produkcji nie pokrywała jednak w okresie badanym rosnącego poziomu konsumpcji na rynku unijnym. Dlatego też zwiększenie mocy produkcyjnych przemysłu unijnego było uzasadnione i podyktowane zmianami na rynku, tj. wzrostem konsumpcji. Nie można zatem uznać, że zwiększenie mocy produkcyjnych przemysłu unijnego było przyczyną poniesionej szkody.

(187)

Podobnie w toku dochodzenia nie potwierdzono na tej podstawie twierdzenia, że przemysł unijny nie inwestował w zwiększenie mocy produkcyjnych. Wręcz przeciwnie, jak stwierdzono powyżej, w całym okresie badanym przemysł unijny stopniowo zwiększał moce produkcyjne i dysponował ich nadwyżką w całym okresie badanym, co wskazuje, że był w stanie zaspokoić dodatkowy popyt. W związku z tym argument ten musiał zostać odrzucony.

(188)

Niektóre zainteresowane strony twierdziły, że wszyscy uczestnicy rynku, w tym podmioty działające na rynkach niższego i wyższego szczebla, znajdowali się w trudnej sytuacji, co było spowodowane nadwyżką mocy produkcyjnych na rynku światowym i wynikającą z tego zmianą rynku. Jeżeli chodzi o tę kwestię, argumentowano, że produkt objęty dochodzeniem stał się towarem, w odniesieniu do którego poszczególni producenci nie mogą już sami ustalać cen, są one bowiem uzależnione od podaży i popytu na świecie. Utrzymywano, że istotną szkodę przemysłu unijnego spowodowała właśnie ta sytuacja, a nie przywóz towarów po cenach dumpingowych.

(189)

W toku dochodzenia potwierdzono istnienie nadwyżki mocy produkcyjnych na rynku światowym, głównie pochodzących z ChRL. Jeżeli chodzi o zmianę na rynku, która rzekomo spowodowała, że produkt objęty dochodzeniem jest uważany za towar, nie uzasadniałaby ona nieuczciwej polityki cenowej i nieuczciwych praktyk handlowych. W odniesieniu do tego należy zauważyć, że przemysł unijny wytwarza i sprzedaje produkt objęty dochodzeniem od ponad 20 lat, natomiast przemysł ChRL w zakresie produktu objętego postępowaniem rozwinął się stosunkowo niedawno (mniej więcej w połowie ostatniego dziesięciolecia), do czego przyczyniły się przede wszystkim taryfy gwarantowane i inne zachęty polityczne w Unii oraz późniejszy wzrost popytu.

(190)

Na tej podstawie argumenty te zostały odrzucone.

3.5.   Wpływ cen surowca

(191)

Kilka zainteresowanych stron twierdziło, że istotna szkoda poniesiona przez przemysł unijny jest związana ze zmianą cen polikrzemu, czyli głównego surowca stosowanego do produkcji płytek. Argumentowano, że przemysł unijny zawarł długoterminowe umowy na dostawę po cenach stałych, i dlatego w okresie badanym nie mógł odnieść korzyści ze spadku cen polikrzemu.

(192)

Dochodzenie ujawniło, że ceny polikrzemu wzrosły w 2008 r., lecz w 2009 r. ponownie nastąpił spadek, a w 2010 r. i na początku 2011 r. wykazywały jedynie nieznaczną tendencję zwyżkową. W okresie objętym dochodzeniem odnotowano znaczny spadek cen.

(193)

Dochodzenie wykazało, że mimo iż przemysł unijny posiadał długoterminowe umowy na dostawy polikrzemu, w większości przypadków warunki tych umów renegocjowano na podstawie zmian cen polikrzemu, a ceny umowne osiągały poziomy bliskie cenom na rynku kasowym, a czasem nawet niższe od takich cen.

(194)

Na tej podstawie stwierdza się, że jeżeli nawet długoterminowe umowy na dostawy polikrzemu mogły mieć wpływ na niektórych określonych producentów unijnych, przemysł unijny jako całość nie poniósł szkody w wyniku takich długoterminowych umów i mógł w pełni korzystać z obniżki cen polikrzemu. Ustalono zatem, że długoterminowe umowy nie przyczyniły się do istotnej szkody poniesionej przez przemysł unijny.

3.6.   Szkoda powstała z własnej winy: wpływ automatyzacji, rozmiaru, korzyści skali, konsolidacji, innowacji, oszczędności kosztowej

(195)

Kilka zainteresowanych stron twierdziło, że szkoda poniesiona przez przemysł unijny jest spowodowana wysokim poziomem automatyzacji procesu produkcji. Utrzymywano, że drobni producenci byli w gorszej sytuacji niż więksi producenci zintegrowani pionowo, a zatem żadnej szkody poniesionej przez takich producentów nie można przypisać przywozowi towarów po cenach dumpingowych. W tym kontekście twierdzono również, że przemysł unijny jest stosunkowo niewielki, a zatem nie jest w stanie stosować korzyści skali.

(196)

Dochodzenie wykazało, że drobni producenci na rynku unijnym również wykazywali wysoki poziom automatyzacji swojego procesu produkcji, co miało pozytywny wpływ na ich koszty produkcji. Większość producentów unijnych wyspecjalizowała się w jednej części procesu produkcji (płytek, ogniw lub modułów), co zwiększyło ich konkurencyjność w zakresie danego rodzaju produktu, który wytwarzali. Argument, jakoby wysoki poziom automatyzacji spowodował szkodę poniesioną przez przemysł unijny, musiał zatem zostać odrzucony.

(197)

Niektóre zainteresowane strony twierdziły, że wynikiem presji cenowej była konsolidacja przemysłu unijnego, która spowodowała istotną szkodę poniesioną przez przemysł unijny. Dochodzenie wykazało jednak, że to konsolidacja była wynikiem przywozu towarów po cenach dumpingowych. Ponadto strona nie przedstawiła żadnych dowodów świadczących o tym, w jakim stopniu proces konsolidacji mógł spowodować poniesioną szkodę.

(198)

Twierdzono również, że przyczyną poniesionej szkody jest brak integracji pionowej przemysłu unijnego. W normalnych warunkach rynkowych producenci zintegrowani pionowo zasadniczo powinni być lepiej zabezpieczeni na całej długości łańcucha dostaw. Dochodzenie wykazało jednak, że ta część przemysłu unijnego, która była zintegrowana pionowo, nie mogła w pełni czerpać korzyści z integracji pionowej ze względu na ogromną presję cenową wynikającą z przywozu towarów po cenach dumpingowych. Ponadto ze względu na przywóz towarów po cenach dumpingowych przemysł unijny, w tym nawet producenci unijni zintegrowani pionowo, nie mógł w pełni czerpać korzyści z wysokiego stopnia wykorzystania mocy produkcyjnych w celu osiągnięcia korzyści skali. Ponadto dochodzenie nie ujawniło żadnej korelacji między integracją pionową a lepszymi wskaźnikami rentowności, ponieważ wysoka presja cenowa spowodowała zmianę tej korelacji.

(199)

Niektóre zainteresowane strony twierdziły, że przemysłowi unijnemu brak innowacyjności technicznej oraz inwestycji przeznaczonych na nowe technologie. W trakcie dochodzenia nie wyszły jednak na jaw żadne udokumentowane informacje potwierdzające te zarzuty. Wręcz przeciwnie, dochodzenie wykazało, że większość inwestycji dokonanych przez przemysł unijny było przeznaczonych na nowe maszyny oraz badania i rozwój, a także że na świecie nie występują znaczne różnice technologiczne między przedmiotowymi produktami.

(200)

Ponadto jedna z zainteresowanych stron twierdziła, że poniesiona istotna szkoda wynika z niskiego poziomu realizacji projektów (projekty zakończone niepowodzeniem). W odniesieniu do tego argumentu należy zauważyć, że nie został on uzasadniony. Ponadto każdy projekt zakończony niepowodzeniem można uznać raczej za konsekwencję przywozu towarów po cenach dumpingowych. Argument ten musiał zatem zostać odrzucony.

(201)

Kilka zainteresowanych stron twierdziło, że przemysł unijny nie zdołał w odpowiednim momencie zracjonalizować swoich kosztów w odpowiedzi na zmiany na rynku światowym. Inne strony twierdziły, że koszty pracy i koszty ogólne są w Unii wyższe niż w ChRL.

(202)

Dochodzenie wykazało, że w okresie badanym koszty produkcji przemysłu unijnego stopniowo się zmniejszały, z wyjątkiem płytek, w przypadku których koszty spadały w 2010 r., ale wzrosły w 2011 r. i nadal rosły w okresie objętym dochodzeniem do poziomu nieznacznie przewyższającego stan z początku okresu badanego (zob. motyw 138 powyżej). Wydajność wzrosła w przypadku modułów i ogniw, lecz spadła w przypadku płytek. Jak wspomniano powyżej, ze względu na napływ przywozu towarów po cenach dumpingowych z ChRL i wynikającej z niego znacznej presji cenowej na rynek unijny przemysł unijny nie mógł czerpać korzyści z obniżenia kosztów.

(203)

Należy zauważyć, że producenci eksportujący w ChRL nie posiadają żadnej przewagi komparatywnej w zakresie wykorzystywanych surowców (polikrzemu) i maszyn, ponieważ zarówno surowce, jak i maszyny są w większości przywożone z Unii. Jeżeli chodzi o koszty pracy i koszty ogólne, w okresie objętym dochodzeniem stanowiły one średnio mniej niż 10 % całkowitego kosztu modułu i nie uznaje się, aby odgrywały one jakąkolwiek istotną rolę.

(204)

Ponadto twierdzono, że niektórzy producenci unijni pozyskiwali płytki, ogniwa lub moduły z państwa, którego dotyczy postępowanie, a następnie odsprzedawali te produkty jako własne na rynku unijnym. Dochodzenie wykazało, że przywóz produktu objętego postępowaniem przez przemysł unijny miał charakter uzupełniający oraz ograniczony pod względem wielkości w porównaniu z produkcją unijną, a zatem nie można uznać, że spowodował zerwanie związku przyczynowego między przywozem towarów po cenach dumpingowych a szkodą poniesioną przez przemysł unijny.

(205)

Dlatego też, aby dostosować się do spadkowej tendencji cenowej przywozu z ChRL, przemysł unijny musiał dołożyć starań na rzecz racjonalizacji swoich kosztów produkcji. Pomimo starań przemysłu unijnego ceny sprzedaży nie mogły odzwierciedlać racjonalizacji kosztów ze względu na znaczne podcięcie cenowe spowodowane przywozem towarów po cenach dumpingowych.

(206)

Na tej podstawie wszystkie powyższe argumenty musiały zostać odrzucone.

3.7.   Konkurencja ze strony cienkowarstwowych produktów fotowoltaicznych i innych technologii fotowoltaicznych

(207)

Kilka zainteresowanych stron twierdziło, że szkoda poniesiona przez przemysł unijny była spowodowana konkurencją ze strony cienkowarstwowych produktów fotowoltaicznych oraz innych technologii fotowoltaicznych, ponieważ technologie te są zamienne i mają to samo zastosowanie końcowe.

(208)

Dochodzenie wykazało, że cienkowarstwowe produkty fotowoltaiczne są wytwarzane z innego surowca i nie wykorzystuje się w nich płytek z krzemu krystalicznego. Produkty te charakteryzują się zasadniczo znacznie niższą sprawnością przetwarzania i niższą mocą wyjściową mierzoną w watach niż moduły z krzemu krystalicznego. W rezultacie nie można ich stosować na obszarach o ograniczonej powierzchni, takich jak dachy, tj. nie są one w pełni zamienne z produktem objętym postępowaniem. W związku z tym, mimo że produkty cienkowarstwowe i produkt objęty postępowaniem mogą w pewnym zakresie być produktami konkurencyjnymi, konkurencję taką uznaje się jednak za marginalną.

(209)

Dlatego też w toku dochodzenia nie ustalono żadnego związku między szkodą poniesioną przez przemysł unijny a konkurencją ze strony cienkowarstwowych produktów fotowoltaicznych i innych technologii fotowoltaicznych.

(210)

Na tej podstawie argument ten musiał zostać odrzucony.

3.8.   Kryzys finansowy i jego skutki

(211)

Twierdzono, że kryzys finansowy i recesja gospodarcza miały niekorzystny wpływ na dostęp do finansowania dla przemysłu unijnego, a zatem spowodowały szkodę poniesioną przez przemysł unijny.

(212)

W okresie badanym zdolność przemysłu unijnego do pozyskania kapitału znacznie spadła. Ze względu na kapitałochłonność sektora energetyki słonecznej zdolność pozyskania kapitału ma podstawowe znaczenie. Recesja gospodarcza wywarła pewien wpływ na sytuację przemysłu unijnego. Dochodzenie wykazało jednak, że pomimo wzrostu rynku unijnego w latach 2009–2011 sytuacja przemysłu unijnego pogorszyła się wskutek znaczącego podcięcia cenowego cen sprzedaży przemysłu unijnego przez przywóz towarów po cenach dumpingowych z ChRL. Stwierdzono zatem, że wzrost przywozu towarów po cenach dumpingowych z Chin spowodował pogorszenie potencjalnych skutków kryzysu finansowego oraz że ograniczony dostęp do finansowania był w dużej mierze wynikiem niekorzystnych warunków rynkowych, a sytuacja i perspektywy przemysłu unijnego były wynikiem przywozu towarów po cenach dumpingowych. W związku z tym, chociaż kryzys finansowy w pewnym stopniu wpłynął na sytuację przemysłu unijnego, nie mógł on spowodować zerwania związku przyczynowego między przywozem towarów po cenach dumpingowych a szkodą poniesioną przez przemysł unijny. Argument ten został zatem odrzucony.

3.9.   Wyniki wywozowe przemysłu unijnego

(213)

Niektóre zainteresowane strony argumentowały, że powodem, dla którego przemysł unijny poniósł istotną szkodę, był w okresie badanym znaczny spadek sprzedaży eksportowej przemysłu unijnego, w szczególności w latach 2009–2011 w odniesieniu do modułów oraz między 2009 r. a pierwszym kwartałem 2012 r. w odniesieniu do ogniw.

(214)

Jak przedstawiono w poniższej tabeli, wielkość wywozu w przypadku modułów pozostała jednak znaczna pomimo nieznacznego spadku w okresie objętym dochodzeniem, a średnie poziomy cen w tym okresie przewyższały średnie koszty modułów w całym okresie badanym. Nie mogło to zatem spowodować szkody poniesionej przez przemysł unijny. Jeżeli chodzi o ogniwa, wielkość wywozu stanowiła jedynie około 12 % całkowitej wielkości produkcji ogniw. Dlatego też pomimo niskich cen w okresie objętym dochodzeniem fakt ten mógł mieć jedynie ograniczony wpływ na sytuację przemysłu unijnego. Jeżeli chodzi o płytki, wywóz stanowił około 24 % całkowitej wielkości produkcji i, podobnie jak poprzednio, pomimo niskich cen eksportowych w okresie objętym dochodzeniem fakt ten również mógł mieć jedynie ograniczony wpływ na sytuację przemysłu unijnego. Argumenty w tej kwestii musiały zatem zostać odrzucone.

Tabela 13-a

Moduły

 

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Wielkość wywozu modułów MW

989

1 279

1 157

1 148

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

129

117

116

Średnia cena eksportowa (EUR/kW)

2 500

1 900

1 470

1 230

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

76

59

49

Źródło:

Europressedienst

Tabela 13-b

Ogniwa

 

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Wielkość wywozu ogniw w MW

62

320

315

238

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

516

508

384

Średnia cena eksportowa (EUR/kW)

1 350

1 050

830

640

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

78

61

47

Źródło:

Europressedienst

Tabela 13-c

Płytki

 

2009

2010

2011

Okres objęty dochodzeniem

Wielkość wywozu płytek w MW

93

916

750

486

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

985

806

523

Średnia cena eksportowa (EUR/kW)

850

590

530

480

(Wskaźnik 2009 = 100)

100

70

63

57

Źródło:

Europressedienst

(215)

Na tej podstawie stwierdzono, że wpływ wyników eksportowych przemysłu unijnego nie był na tyle znaczący, by przyczynić się do istotnej szkody poniesionej przez przemysł unijny. Z tego powodu argumenty stron w tym zakresie musiały zostać odrzucone.

3.10.   Odkrycie złóż gazu łupkowego w Unii Europejskiej

(216)

Jedna z zainteresowanych stron twierdziła, że szkoda poniesiona przez przemysł unijny była spowodowana odkryciem złóż gazu łupkowego w Unii oraz że perspektywa wzrostu produkcji taniego gazu łupkowego w Unii doprowadziła do ograniczenia inwestycji publicznych i prywatnych w projekty z zakresu energii odnawialnej.

(217)

W toku dochodzenia ustalono, że w okresie badanym konsumpcja produktu objętego dochodzeniem uległa znacznemu zwiększeniu, o czym już wspomniano w motywie 108 powyżej. Ponadto dochodzenie nie ujawniło żadnych udokumentowanych informacji potwierdzających, że szkoda poniesiona przez przemysł unijny była spowodowana odkryciem złóż gazu łupkowego w Unii Europejskiej. Argument ten został zatem odrzucony.

3.11.   Unijny system handlu uprawnieniami do emisji (ETS)

(218)

Ta sama strona twierdziła, że szkoda poniesiona przez przemysł unijny była spowodowana niskim poziomem inwestycji przeznaczonych na wytwarzanie energii słonecznej wynikającym z niskich cen rynkowych uprawnień do emisji CO2 w ramach unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji.

(219)

Nie przedstawiono jednak żadnych dowodów, a dochodzenie nie ujawniło żadnych okoliczności faktycznych potwierdzających te zarzuty. Wręcz przeciwnie, w toku dochodzenia wykazano, że w okresie badanym konsumpcja produktu objętego dochodzeniem znacznie rosła. Na tej podstawie argument został odrzucony.

3.12.   Decyzje w zakresie zarządzania

(220)

Niektóre zainteresowane strony twierdziły, że istotna szkoda poniesiona przez co najmniej jednego producenta unijnego była spowodowana złymi decyzjami w zakresie zarządzania. Zarzuty te oparto na rocznych sprawozdaniach finansowych i informacjach zawartych w piśmie przesłanym przez udziałowca przedsiębiorstwa do pozostałych udziałowców.

(221)

Z żadnych informacji zawartych w tych dokumentach nie wynikało, aby którakolwiek z decyzji przedsiębiorstwa objętego postępowaniem w zakresie zarządzania była nietypowa czy nierozsądna ani aby miała wpływ na cały przemysł unijny. Argumenty w tym zakresie zostały zatem odrzucone.

3.13.   Inne strategie rządowe

(222)

Jedna z zainteresowanych stron twierdziła, że istotna szkoda poniesiona przez przemysł unijny była spowodowana innymi strategiami rządowymi, takimi jak strategie dotyczące energii odnawialnej, strategie na rzecz pobudzenia innowacji, strategie na rzecz zmniejszenia formalności administracyjnych, strategie na rzecz ułatwień w handlu oraz regulacje dostępu do sieci, jako że strategie te przynoszą korzyść producentom eksportującym. Jeżeli nawet jest prawdą, że niektóre ze strategii, których dotyczą zarzuty, mogą ułatwiać przywóz z innych państw trzecich i ogólny wzrost sektora energetyki słonecznej, strategie te działają również na korzyść przemysłu unijnego. Ponadto strategie te nie powinny oznaczać, że przywozu do Unii można dokonywać po cenach dumpingowych przyczyniających się do powstania szkody. Argumenty w tym zakresie zostały zatem odrzucone.

3.14.   Wnioski w sprawie związku przyczynowego

(223)

W ramach dochodzenia ustalono związek przyczynowy między istotną szkodą poniesioną przez przemysł unijny a przywozem towarów po cenach dumpingowych z ChRL. Przeanalizowano inne możliwe przyczyny szkody, takie jak przywóz z innych państw trzecich, konsumpcja, taryfy gwarantowane, inne wsparcie finansowe udzielone przemysłowi unijnemu, nadwyżka mocy produkcyjnych, wpływ cen surowców, szkoda poniesiona z własnej winy, konkurencja ze strony produktów cienkowarstwowych, kryzys finansowy i jego skutki, wyniki eksportowe przemysłu unijnego, odkrycie złóż gazu łupkowego w Unii Europejskiej, decyzje w zakresie zarządzania, unijny system handlu uprawnieniami do emisji, inne strategie rządowe. Żadna z przeanalizowanych przyczyn nie została uznana za na tyle znaczącą, by zerwać związek przyczynowy między przywozem towarów po cenach dumpingowych z ChRL a istotną szkodą poniesioną przez przemysł unijny.

(224)

Na podstawie powyższej analizy, w ramach której we właściwy sposób wyodrębniono i oddzielono oddziaływanie wszystkich znanych czynników na sytuację przemysłu unijnego od szkodliwych skutków przywozu towarów po cenach dumpingowych, uznano tymczasowo, że istnieje związek przyczynowy między przywozem towarów po cenach dumpingowych z ChRL a istotną szkodą poniesioną przez przemysł unijny w okresie objętym dochodzeniem.

F.   INTERES UNII

1.   Uwagi wstępne

(225)

Zgodnie z art. 21 rozporządzenia podstawowego Komisja sprawdziła, czy pomimo wstępnego stwierdzenia wystąpienia dumpingu wyrządzającego szkodę istnieją przekonujące powody dla stwierdzenia, że wprowadzenie środków tymczasowych w tym szczególnym przypadku nie leży w interesie Unii. W analizie interesu Unii uwzględniono wszystkie interesy mające związek z niniejszym postępowaniem, w tym interes przemysłu unijnego, przedsiębiorstw działających na rynkach wyższego i niższego szczebla sektora energii fotowoltaicznej, importerów, użytkowników i konsumentów produktu objętego postępowaniem.

(226)

Po wszczęciu dochodzenia zgłosiło się około 150 podmiotów gospodarczych. Specjalne kwestionariusze wysłano do niepowiązanych importerów, podmiotów działających na rynku wyższego szczebla (m.in. producentów surowców i dostawców maszyn do wytwarzania produktu objętego dochodzeniem), podmiotów działających na rynku niższego szczebla (m.in. podmiotów realizujących projekty i instalatorów) oraz do Europejskiej Organizacji Konsumentów. Informacje przekazały trzy stowarzyszenia reprezentujące różne podmioty gospodarcze (przemysł unijny, podmioty działające na rynkach wyższego i niższego szczebla) w sektorze energii fotowoltaicznej.

2.   Interes przemysłu unijnego

(227)

W okresie objętym dochodzeniem w przemyśle unijnym przy produkcji i sprzedaży produktu podobnego bezpośrednio zatrudnionych było około 25 000 osób.

(228)

W toku dochodzenia ustalono, że przemysł unijny poniósł istotną szkodę spowodowaną przywozem towarów po cenach dumpingowych z państwa, którego dotyczy postępowanie, w okresie objętym dochodzeniem. Należy przypomnieć, że szereg wskaźników szkody wskazywało w okresie badanym na tendencję spadkową. W szczególności znacznemu pogorszeniu uległy wskaźniki szkody związane z wynikami finansowymi współpracujących producentów unijnych, takie jak rentowność, przepływy pieniężne i zwrot z inwestycji. Unijni producenci modułów, ogniw i płytek ponosili straty w 2011 r. i w okresie objętym dochodzeniem. W rezultacie niektórzy producenci unijni byli już zmuszeni zamknąć swoje zakłady produkcyjne, podczas gdy inni ogłosili niewypłacalność. Jeżeli nie zostaną wprowadzone żadne środki, bardzo prawdopodobne jest dalsze pogarszanie się sytuacji gospodarczej przemysłu unijnego.

(229)

Oczekuje się, że nałożenie tymczasowych ceł antydumpingowych przywróci uczciwe warunki handlu na rynku unijnym, dzięki czemu przemysł unijny będzie mógł odpowiednio dostosować ceny produktu podobnego, tak by odzwierciedlały koszty produkcji, poprawiając tym samym swoją rentowność. Można również oczekiwać, że wprowadzenie środków tymczasowych umożliwi przemysłowi unijnemu odzyskanie przynajmniej części udziału w rynku utraconego w okresie badanym i będzie mieć pozytywny wpływ na ogólną sytuację finansową przemysłu unijnego. Ponadto przemysł unijny powinien mieć możliwość lepszego dostępu do kapitału oraz dalszych inwestycji na badania, rozwój technologiczny i innowacje na rynku energii fotowoltaicznej. Ponadto dochodzenie wskazało również na możliwość wznowienia działalności gospodarczej producentów unijnych, którzy byli zmuszeni wstrzymać produkcję w wyniku presji ze strony przywozu z Chin. Ogólnie rzecz ujmując, w rozważanym scenariuszu nie tylko zabezpieczono by 25 000 miejsc pracy istniejących w przemyśle unijnym (w okresie objętym dochodzeniem), ale istniałaby również realna perspektywa dalszego zwiększenia produkcji i wzrostu zatrudnienia.

(230)

Oczekuje się, że, jeżeli środki nie zostaną nałożone, dojdzie do dalszej utraty udziału w rynku oraz pogarszania się rentowności przemysłu unijnego. Sytuacji tej nie da się utrzymywać w perspektywie krótko- lub średnioterminowej. W konsekwencji oprócz dużej liczby producentów unijnych, którzy już zostali wyparci z rynku, jak opisano w motywie 157 powyżej, inni producenci mogliby stanąć w obliczu niewypłacalności, co w perspektywie krótko- lub średnioterminowej prawdopodobnie doprowadziłoby do zniknięcia przemysłu unijnego, co z kolei miałoby znaczny wpływ na istniejące miejsca pracy.

(231)

W związku z powyższym wstępnie stwierdza się, że wprowadzenie ceł antydumpingowych leżałoby w interesie przemysłu unijnego.

3.   Interes niepowiązanych importerów

(232)

Jak wspomniano w motywie 12 powyżej, jedynie w przypadku jednego z trzech importerów objętych próbą podstawową działalnością gospodarczą był handel produktem objętym postępowaniem.

(233)

Argumentowano, że nałożenie środków na produkt objęty postępowaniem będzie miało negatywny wpływ na działalność gospodarczą importerów. Po pierwsze, nałożenie ceł nie powinno skutkować wyeliminowaniem całego przywozu z ChRL. Po drugie, o ile można oczekiwać, że nałożenie środków może mieć negatywny wpływ na sytuację finansową importerów przywożących wyłącznie z ChRL, w świetle prawdopodobnego wzrostu przywozu z innych państw trzecich, importerzy zaopatrujący się w różnych państwach powinni być w stanie zmienić swoje źródła dostaw.

(234)

W związku z tym wstępnie stwierdza się, że nałożenie środków na proponowanym poziomie może wywierać pewien negatywny wpływ na sytuację niepowiązanych importerów produktu objętego postępowaniem.

4.   Interes podmiotów działających na rynku wyższego szczebla

(235)

Działalność podmiotów działających na rynku wyższego szczebla zasadniczo sprowadza się do produkcji surowców oraz produkcji i konstrukcji maszyn do wytwarzania produktu objętego dochodzeniem. Ze strony podmiotów działających na rynku wyższego szczebla wpłynęło osiem odpowiedzi na kwestionariusz. Przeprowadzono dwie wizyty weryfikacyjne obejmujące producenta surowców i producenta maszyn produkcyjnych.

(236)

W ujęciu ogólnym w okresie objętym dochodzeniem działalność ośmiu współpracujących podmiotów działających na rynku wyższego szczebla dotycząca produktu objętego dochodzeniem stanowiła różny odsetek ich działalności ogółem i tylko w przypadku jednego przedsiębiorstwa współpracującego stanowiła 100 % jego działalności gospodarczej, natomiast w przypadku pozostałych udział ten wahał się od 6 % do 80 %. Średnio w okresie objętym dochodzeniem działalność dotycząca produktu objętego postępowaniem stanowiła około 41 % działalności ogółem współpracujących podmiotów działających na rynku wyższego szczebla. Pod względem miejsc pracy osiem współpracujących podmiotów działających na rynku wyższego szczebla zatrudniało w okresie objętym dochodzeniem około 4 200 osób. Rentowność była zróżnicowana w zależności od segmentu i poszczególnych przedsiębiorstw i wahała się od wysokich wartości dodatnich aż po wartości nieznacznie ujemne. Dochodzenie wykazało, że podmioty o ujemnej rentowności ucierpiały na skutek pogorszonej sytuacji przemysłu unijnego, ponieważ niektórymi z utraconych przez nich klientów byli producenci unijni produktu objętego dochodzeniem, a także na skutek spadku konsumpcji.

(237)

Unijne podmioty działające na rynku wyższego szczebla realizowały sprzedaż na terytorium Unii, ChRL i innych państw trzecich. W okresie objętym dochodzeniem średni rozkład sprzedaży przedstawiał się następująco: około 20 % w Unii, niemal 50 % do ChRL oraz około 30 % do innych państw trzecich.

(238)

Niektóre strony należące do sektora wyższego szczebla twierdziły, że nałożenie środków antydumpingowych niekorzystnie wpłynęłoby na ich działalność gospodarczą, ponieważ ChRL jest ich głównym rynkiem eksportowym. Argumentowano, że cła spowodowałyby znaczne ograniczenie przywozu produktu objętego postępowaniem z ChRL do Unii, co pociągnęłoby za sobą ograniczenie przywozu polikrzemu i maszyn produkcyjnych przez ChRL z Unii. W rezultacie unijne podmioty działające na rynku wyższego szczebla w Unii musiałyby rzekomo ograniczyć swoją działalność gospodarczą i zmniejszyć zatrudnienie.

(239)

Po pierwsze, należy zauważyć, że celem cła nie jest wyeliminowanie przywozu produktu objętego postępowaniem z Chin, lecz przywrócenie równych warunków działania. Dlatego też przywóz z Chin powinien nadal do pewnego stopnia zaopatrywać rynek unijny, z tym że po sprawiedliwych cenach. Ponadto dochodzenie wykazało, że unijne podmioty działające na rynku wyższego szczebla są obecne na całym świecie na różnych rynkach krajowych, a zatem nie są uzależnione wyłącznie od swojego wywozu do ChRL. Uzasadnione jest zatem założenie, że na światowym rynku energii fotowoltaicznej unijne podmioty działające na rynku wyższego szczebla prawdopodobnie byłyby w stanie zrównoważyć ewentualny spadek wywozu do ChRL wywozem na inne rynki, których wzrostu można oczekiwać zgodnie z ogólnodostępnymi badaniami rynku. Chiński rynek energii fotowoltaicznej już teraz doświadcza bowiem znacznej nadwyżki mocy produkcyjnych, a zatem nie ma pewności, czy unijni producenci maszyn będą w stanie sprzedać dużo więcej maszyn produkcyjnych w perspektywie krótko- lub średnioterminowej.

(240)

W świetle powyższego wstępnie stwierdza się, że cła antydumpingowe nie miałyby znacznego wpływu na producentów maszyn, natomiast wpływ na dostawcę surowców może być negatywny w perspektywie krótkoterminowej w świetle ewentualnego ograniczenia jego sprzedaży do Chin.

5.   Interes podmiotów działających na rynku niższego szczebla

(241)

Działalność podmiotów działających na rynku niższego szczebla zasadniczo sprowadza się do realizacji projektów, działań marketingowych i komunikacyjnych oraz instalacji fotowoltaicznych. Chociaż ze strony podmiotów działających na rynku niższego szczebla wpłynęło 13 odpowiedzi na kwestionariusze dotyczące tego rynku, tylko siedem z nich zawierało wystarczająco dużo informacji, aby umożliwić dokonanie wnikliwej oceny. Przeprowadzono dwie wizyty weryfikacyjne obejmujące realizację projektu dotyczącego energii fotowoltaicznej i instalacje fotowoltaiczne. Na etapie analizy odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu otrzymanych od 36 współpracujących importerów niepowiązanych okazało się, że pewną liczbę tych importerów należałoby w praktyce zakwalifikować jako operatorów działających na rynku niższego szczebla, ponieważ ich główną działalnością jest instalacja. Kwestia ta będzie przedmiotem analizy w toku dalszego dochodzenia.

(242)

Ogólnie rzecz ujmując, udział działalności podmiotów działających na rynku niższego szczebla dotyczącej produktu objętego dochodzeniem w ich działalności ogółem jest zróżnicowany. W okresie objętym dochodzeniem udział ten wynosił średnio 41 %. Rentowność podmiotów współpracujących związana z produktem objętym dochodzeniem w tym okresie kształtowała się średnio na poziomie około 11 %. Pod względem miejsc pracy w okresie objętym dochodzeniem siedem współpracujących podmiotów działających na rynku niższego szczebla zatrudniało około 550 osób.

(243)

Podniesiono argument, że środki antydumpingowe nie są zgodne z interesem Unii, ponieważ spowodują wzrost ceny modułów, zniechęcając tym samym użytkowników końcowych/konsumentów do dokonywania instalacji. W rezultacie nastąpiłby znaczny spadek liczby zamówień składanych u operatorów działających na rynku niższego szczebla, którzy musieliby ograniczyć swoją działalność. Oceny tej dokonano na podstawie badania przeprowadzonego przez Prognos w zakresie potencjalnej utraty miejsc pracy, a przedstawionego w toku dochodzenia. W badaniu przewiduje się, że jeżeli zostaną nałożone cła, ogromna większość miejsc pracy na unijnym rynku energii fotowoltaicznej będzie zagrożona. Badanie opiera się na szacunkach Europejskiego Stowarzyszenia Przemysłu Fotowoltaicznego (EPIA – European Photovoltaic Industry Association), z których wynika, że w 2011 r. całkowita liczba bezpośrednich miejsc pracy na wszystkich etapach unijnego rynku energii fotowoltaicznej, uwzględniając unijnych producentów, importerów, operatorów działających na rynkach wyższego i niższego szczebla wynosiła 265 000. Przyjmując za punkt wyjścia szacunek z 2011 r. dotyczący całkowitej liczby miejsc pracy bezpośrednio w sektorze energii fotowoltaicznej, w badaniu Prognos stwierdzono, że w ciągu trzech lat, w zależności od poziomu ceł, utraconych zostanie do 242 000 z 265 000 miejsc pracy. W większości przypadków utrata miejsc pracy ma dotyczyć rynku niższego szczebla, który w 2011 r. według Prognos zatrudniał około 220 000 osób.

(244)

W toku dochodzenia nie potwierdzono powyższego scenariusza i ustalono, że w 2011 r., w okresie objętym dochodzeniem i w 2012 r. istniało znacznie mniej miejsc pracy bezpośrednio na unijnym rynku energii fotowoltaicznej.

(245)

Po pierwsze, w dochodzeniu wyrażono wątpliwości co do dokładności szacunków Europejskiego Stowarzyszenia Przemysłu Fotowoltaicznego dotyczących całkowitej liczby miejsc pracy bezpośrednio w sektorze energii fotowoltaicznej. W szczególności w trakcie wizyty weryfikacyjnej w EPIA okazało się, że dane, na podstawie których stwierdzono istnienie 265 000 miejsc pracy, były nieprecyzyjne i nie pozwalały na wyciągnięcie takiego wniosku. Informacje uzyskane w trakcie wizyty weryfikacyjnej wskazują bowiem, że liczba miejsc pracy bezpośrednio w sektorze energii fotowoltaicznej obliczona dla 2011 r. charakteryzowałaby się marginesem błędu do 20 %. Ponadto w szacunkach uwzględniono zatrudnienie w innych państwach europejskich poza Unią Europejską oraz zatrudnienie związane z produktem cienkowarstwowym, który nie wchodzi w zakres przedmiotowego dochodzenia.

(246)

Pomimo przedstawionych wątpliwości, jeżeli nawet do analizy wpływu środków zastosowano wyjściowe szacunki, należy przedstawić następujące uwagi. Szacunki obejmują miejsca pracy w europejskim sektorze energii fotowoltaicznej w 2011 r., co wiązało się z bardzo dużą liczbą instalacji fotowoltaicznych w EU w tym roku (około 20 GW). Można racjonalnie przyjąć, że w świetle spadku liczby instalacji, które osiągnęły około 17,5 GW w okresie objętym dochodzeniem oraz 15 GW w 2012 r., odpowiednio spadła liczba miejsc pracy szczególnie na rynku niższego szczebla, ponieważ są one bezpośrednio powiązane z poziomem instalacji. W tym kontekście w ogólnodostępnej prasie specjalistycznej wskazano, że w Niemczech, będących największym rynkiem krajowym, zatrudnienie w sektorze energii fotowoltaicznej w latach 2011–2012 spadło z 128 000 do 100 000 miejsc pracy, z uwzględnieniem miejsc pracy po stronie producentów. Ponadto w dochodzeniu pojawiły się poważne wątpliwości dotyczące tego, czy podane wartości liczbowe dotyczyły wyłącznie etatów w pełnym wymiarze godzin związanych jedynie z przemysłem fotowoltaicznym. Jeżeli chodzi o tę kwestię, w toku dochodzenia ujawniono, że szczególnie na rynku niższego szczebla (instalacje) działalność fotowoltaiczna stanowi zasadniczo jedynie element znacznie szerszej działalności gospodarczej, a taka podstawowa działalność gospodarcza obejmuje zwykle instalacje grzewcze lub instalacje wytwarzające energię elektryczną, instalacje wodno-kanalizacyjne itp.

(247)

W świetle powyższego prawdopodobne jest, że nałożenie środków może doprowadzić do wzrostu cen produktu objętego dochodzeniem w Unii, co w perspektywie krótkoterminowej może generować mniejszą liczbę instalacji fotowoltaicznych. Negatywny wpływ na miejsca pracy w tej części rynku może nastąpić jedynie w ograniczonym stopniu, co wynika z poniższych informacji. Po pierwsze, w przypadku przynajmniej niektórych instalatorów działalność związana z energią fotowoltaiczną stanowi jedynie część prowadzonej przez nich działalności gospodarczej, a poza tym ma charakter sezonowy. Dlatego też instalatorzy powinni być w stanie kontynuować pozostałą działalność w przypadku ograniczonego popytu na instalacje fotowoltaiczne. Ponieważ cele dotyczące energii odnawialnej i efektywności energetycznej uzgodnione na poziomie UE są prawnie wiążące dla państw członkowskich, należy oczekiwać, że ograniczony popyt na instalacje wykorzystujące energię słoneczną przełoży się na wzrost popytu na inne formy odnawialnej energii elektrycznej i efektywności energetycznej. Wielu pracowników w sektorze niższego szczebla prawdopodobnie posiada umiejętności niezbędne do korzystania ze wzrostu popytu w takich pokrewnych sektorach. Po drugie, w świetle istniejących zysków na rynku niższego szczebla (zob. motyw 242 powyżej) instalatorzy powinni być w stanie pokryć część podwyżki cen, ograniczając w ten sposób wpływ na ceny końcowe oraz na popyt na instalacje fotowoltaiczne.

(248)

Niezależnie od nałożenia ceł, w ogólnodostępnych prognozach dotyczących popytu na instalacje fotowoltaiczne wskazuje się na możliwe zmniejszenie popytu w 2013 r. z rocznymi instalacjami rzędu 9,8 GW–16,5 GW w 2013 r., co prawdopodobnie będzie miało negatywny wpływ na wiele miejsc pracy na rynku niższego szczebla.

(249)

Należy wreszcie zauważyć, że taki wzrost cen produktów fotowoltaicznych prawdopodobnie nastąpiłby niezależnie od okoliczności, ponieważ wydaje się, że produkcja ChRL zaopatrująca rynek unijny przynosi stosunkowo duże straty, a sytuacja taka jest nie do utrzymania w dłużej perspektywie.

(250)

W świetle powyższego wstępnie stwierdza się, że wpływ ceł antydumpingowych na podmioty działające na rynku niższego szczebla byłby w ograniczonym stopniu negatywny w perspektywie krótkoterminowej ze względu na większy spadek liczby instalacji niż w przypadku przeciwnego scenariusza nieprzewidującego ceł, opracowanego przez ważne ośrodki badawcze, oraz w stopniu, w jakim cło nie może zostać pokryte przez operatorów działających na rynku niższego szczebla. Pomimo możliwego spadku popytu na instalacje fotowoltaiczne instalatorzy powinni być w stanie kontynuować pozostałą część działalności, niezależnie od tego, czy dotyczy ona innych źródeł czystej energii czy głównej działalności gospodarczej instalatorów, o której mowa powyżej.

6.   Interes użytkowników końcowych (konsumentów)

(251)

Nie otrzymano uwag od żadnych stron bezpośrednio reprezentujących interesy użytkowników końcowych, takich jak stowarzyszenia konsumentów. W tym przypadku rozróżnia się dwa rodzaje użytkowników końcowych: konsumenci (gospodarstwa domowe) i pozostali użytkownicy końcowi (np. instytucje, przedsiębiorstwa). W toku dochodzenia wykazano, że jedynie około jedna czwarta istniejących w Unii instalacji fotowoltaicznych (mniejsze instalacje montowane na dachach) została zamówiona przez konsumentów. Pozostałe instalacje (znacznie większe, umieszczane na ziemi instalacje przemysłowe i komercyjne) zostały zamówione przez pozostałych użytkowników końcowych.

(252)

Niektóre strony twierdziły, że w przypadku nałożenia ceł antydumpingowych konsumenci odczuliby wzrost cen modułów fotowoltaicznych. Chociaż można spodziewać się pewnego wzrostu cen modułów fotowoltaicznych na rynku UE wskutek nałożenia ceł, wpływ na konsumentów i pozostałych użytkowników końcowych prawdopodobnie byłby jedynie ograniczony, ponieważ dochodzenie wykazało, że cena modułu stanowi do 50 % całkowitych kosztów instalacji fotowoltaicznej. W świetle marż zysku pobieranych przez podmioty realizujące projekty i instalatorów można racjonalnie przyjąć, że ewentualny wzrost ceny modułów dla konsumenta może zostać przynajmniej częściowo pokryty, a tym samym złagodzony. Na podstawie dostępnych danych wstępnie stwierdza się, że środki na proponowanym poziomie cła zostaną przynajmniej częściowo wchłonięte przez łańcuch dostaw, a zatem nie muszą doprowadzić do wzrostu cen detalicznych dla konsumentów.

(253)

Należy ponadto zauważyć że jeżeli cła nie zostaną nałożone, konsumentom może pozostać tylko jedno źródło dostaw modułów ze względu na prawdopodobne zniknięcie przemysłu unijnego. W takim scenariuszu chińscy producenci eksportujący mogliby jeszcze bardzie wzmocnić swoją i tak bardzo silną pozycję na rynku, co mogłoby również spowodować wzrost cen w perspektywie krótko- lub średnioterminowej ze szkodą dla konsumentów/użytkowników końcowych. W każdym przypadku, jak stwierdzono powyżej, wzrost cen prawdopodobnie nastąpiłby niezależnie od okoliczności, ponieważ produkcja ChRL przynosi straty.

(254)

Na podstawie powyższego wstępnie stwierdza się, że nałożenie środków miałoby zasadniczo ograniczony wpływ na konsumentów i użytkowników końcowych. Powyższe stwierdza się niezależnie od znaczenia krajowych systemów wsparcia dla stymulowania popytu na instalacje fotowoltaiczne, o czym mowa w motywie 182 powyżej. Jeżeli krajowe systemy wsparcia zostaną dostosowane do wyższych cen paneli fotowoltaicznych (za pomocą wyższych taryf gwarantowanych), konsumenci mogą nie odczuć żadnych skutków.

7.   Inne argumenty

(255)

Niektóre strony twierdziły, że przemysł unijny nie jest w stanie zapewnić dostaw ilości niezbędnych na potrzeby rynku UE, a zatem, jeżeli cła antydumpingowe zostaną nałożone, powstanie poważne ryzyko wystąpienia niedoborów w UE, co może spowodować dalszą podwyżkę cen produktu objętego postępowaniem.

(256)

W toku dochodzenia ustalono, że argument ten jest bezpodstawny. Od 2009 r. przemysł unijny nie wykorzystuje w pełni swoich mocy produkcyjnych. W okresie objętym dochodzeniem wykorzystanie unijnych mocy produkcyjnych w zakresie modułów osiągnęło poziom 41 %, przy czym dostępne były dodatkowe niewykorzystane moce o wartości około 5,7 GW; wykorzystanie unijnych mocy produkcyjnych w zakresie ogniw osiągnęło poziom 63 %, przy czym dostępne były dodatkowe niewykorzystane moce o wartości około 1,2 GW, natomiast wykorzystanie unijnej mocy produkcyjnej w zakresie płytek osiągnęło poziom 55 %, przy czym dostępne były dodatkowe niewykorzystane moce o wartości około 1,6 GW. Dzięki niewykorzystanym mocom produkcyjnym przemysł unijny byłby zatem w stanie konkurować o dodatkową część rynku w perspektywie krótkoterminowej. Ponadto można racjonalnie przyjąć, że w perspektywie średnioterminowej przemysł unijny zwiększy swoje moce produkcyjne, aby móc osiągnąć lepsze korzyści skali i umożliwić dalsze obniżki cen. Ponadto na świecie istnieją również inne źródła dostaw, które są dostępne na rynku unijnym i które będą w stanie konkurować na rynku unijnym w przypadku spadku przywozu chińskich produktów. Dochodzenie wykazało, że istniejące wolne moce produkcyjne w przypadku produkcji pozaunijnej, innej niż chińska, wyniosły w okresie objętym dochodzeniem 5,6 GW w przypadku modułów, 6 GW w przypadku ogniw i 6 GW w przypadku płytek. Stwierdza się zatem, że całkowite niewykorzystane moce produkcyjne UE i producentów trzecich spoza UE są wystarczające, aby w perspektywie krótkoterminowej uzupełnić braki powstałe w wyniku ewentualnego spadku przywozu z Chin w świetle popytu na instalacje fotowoltaiczne w UE przewidywane na 2013 r. (9,8 GW–16,5 GW) i 2014 r. (9 GW–17,1 GW) przez główne ośrodki badawcze, takie jak EPIA.

(257)

Niektóre strony twierdziły również, że nałożenie ceł antydumpingowych na produkt objęty postępowaniem będzie szkodliwe dla rozwoju rynku energii fotowoltaicznej w Europie, przez co nie zostaną osiągnięte cele strategii „Europa 2020” dotyczące odnawialnych źródeł energii i redukcji emisji gazów cieplarnianych w EU.

(258)

Po pierwsze, cele wyznaczone na 2020 r. nie opierają się wyłącznie na energii słonecznej. Równie istotne są inne rodzaje czystej energii, takie jak: energia wiatrowa, energia z biomasy, energia wodna itp. Ponieważ w celach wyznaczonych na 2020 r. nie przewiduje się żadnych konkretnych wartości procentowych w odniesieniu do energii słonecznej, oczekuje się, że nieznacznie mniejsza liczba instalacji fotowoltaicznych nie spowoduje wzrostu ogólnych kosztów realizacji strategii „Europa 2020”. Ponadto cena paneli słonecznych stanowi jedynie jeden z wielu czynników o podstawowym znaczeniu dla rozwoju przemysłu energii fotowoltaicznej w Europie. Równie ważne są: korzystne ramy prawne i finansowe na poziomie europejskim i krajowym, lepszy dostęp do finansowania projektów dotyczących energii odnawialnej oraz inwestycje przeznaczone na badania i rozwój. Jeżeli chodzi o finansowanie inwestycji w energię słoneczną, nałożenie ceł poprawi sytuację przemysłu unijnego i sektora energii fotowoltaicznej ogółem. W rezultacie prawdopodobnie nastąpi również zwiększenie dostępu do kapitału zarówno dla przemysłu unijnego, jak i inwestorów w sektorze energii fotowoltaicznej. Ponadto przypomina się, że celem cła nie jest wyeliminowanie przywozu z Chin, lecz przywrócenie uczciwej konkurencji. Jeżeli cena produktu objętego postępowaniem wzrośnie, w świetle dowodów dotyczących zysków osiąganych na rynku niższego szczebla można założyć, że wzrost cen zostanie częściowo pokryty przez podmioty działające na rynku niższego szczebla. Cena modułów nie powinna zatem znacznie wzrosnąć dla użytkowników końcowych/konsumentów i możliwe jest utrzymanie przewidywanego zakresu popytu na instalacje fotowoltaiczne.

(259)

Na podstawie powyższego wstępnie stwierdza się, że nałożenie środków zasadniczo nie wywarłoby znaczącego negatywnego wpływu na inne strategie UE.

8.   Wniosek dotyczący interesu Unii

(260)

Ogólny pozytywny wpływ na przemysł unijny przeważa nad możliwymi negatywnymi skutkami dla innych podmiotów na rynku energii fotowoltaicznej, w tym dla konsumentów/innych użytkowników końcowych.

(261)

W świetle powyższego wstępnie stwierdza się, na podstawie dostępnych informacji dotyczących interesu Unii, że nie ma istotnych argumentów przeciwko wprowadzeniu środków tymczasowych w odniesieniu do przywozu produktu objętego postępowaniem pochodzącego z ChRL.

G.   TYMCZASOWE ŚRODKI ANTYDUMPINGOWE

(262)

Biorąc pod uwagę wnioski dotyczące dumpingu, szkody, związku przyczynowego i interesu Unii, należy wprowadzić tymczasowe środki antydumpingowe, aby zapobiec dalszemu wyrządzaniu szkody przemysłowi unijnemu przez przywóz towarów po cenach dumpingowych.

1.   Poziom usuwający szkodę

(263)

Do celów określenia poziomu wspomnianych środków pod uwagę wzięto ustalone marginesy dumpingu oraz kwotę należności celnych niezbędną do usunięcia szkody poniesionej przez producentów unijnych, jednak nie przekraczając ustalonych marginesów dumpingu.

(264)

Przy obliczaniu kwoty należności celnych niezbędnych do usunięcia skutków dumpingu wyrządzającego szkodę uznano, że środki powinny umożliwić przemysłowi unijnemu pokrycie kosztów produkcji oraz osiągnięcie ze sprzedaży produktu podobnego w Unii takiego zysku przed opodatkowaniem, jaki byłby możliwy do osiągnięcia dla tego rodzaju przemysłu w normalnych warunkach konkurencji, czyli gdyby nie istniał przywóz towarów po cenach dumpingowych. Na podstawie informacji przedstawionych w skardze za odpowiednie minimum, jakiego mógłby spodziewać się przemysł unijny, gdyby nie istniał dumping wyrządzający szkodę, można zatem uznać marżę zysku w wysokości 10 % obrotu.

(265)

Na tej podstawie obliczono cenę produktu podobnego niewyrządzającą szkody przemysłowi unijnemu. Cenę niewyrządzającą szkody otrzymano poprzez dodanie wyżej wspomnianego marginesu zysku wynoszącego 10 % do kosztów produkcji poniesionych w okresie objętym dochodzeniem przez producentów unijnych objętych próbą.

(266)

Niezbędną podwyżkę cen ustalono następnie na podstawie porównania średniej ważonej ceny importowej objętych próbą współpracujących producentów eksportujących w ChRL, ustalonej na potrzeby obliczenia podcięcia cenowego i należycie dostosowanej do kosztów przywozu i cła przywozowego, ze średnią ważoną niewyrządzającą szkody ceną produktu podobnego sprzedawanego przez producentów unijnych objętych próbą na rynku unijnym w okresie objętym dochodzeniem. Wszelkie różnice wynikające z tego porównania zostały następnie wyrażone w postaci odsetka średniej ważonej wartości importowej CIF.

2.   Środki tymczasowe

(267)

W świetle powyższych wniosków i zgodnie z art. 7 ust. 2 rozporządzenia podstawowego stwierdza się, że należy wprowadzić tymczasowe środki antydumpingowe w odniesieniu do przywozu modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw i płytek) pochodzących lub wysyłanych z ChRL na poziomie ustalonego marginesu dumpingu lub marginesu szkody, w zależności od tego, która wartość jest niższa, zgodnie z zasadą niższego cła.

(268)

Biorąc pod uwagę wysoki poziom współpracy chińskich producentów eksportujących, cło dla „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw” ustalono na poziomie najwyższego cła, jakie ma być nałożone na przedsiębiorstwa odpowiednio objęte próbą lub współpracujące w ramach dochodzenia. Cło dla „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw” będzie miało zastosowanie w odniesieniu do tych przedsiębiorstw, które nie współpracowały w ramach dochodzenia.

(269)

Dla wymienionych w załączniku chińskich przedsiębiorstw współpracujących nieobjętych próbą ustala się stawkę cła tymczasowego na poziomie średniej ważonej stawek dla przedsiębiorstw objętych próbą.

(270)

Proponowane stawki tymczasowych ceł antydumpingowych są następujące:

Przedsiębiorstwo

Margines dumpingu

Margines szkody

Stawka celna

Changzhou Trina Solar Energy Co., Ltd.

Trina Solar (Changzhou) Science and Technology Co., Ltd.

93,3 %

51,5 %

51,5 %

Delsolar (Wujiang) Co., Ltd.

112,6 %

67,9 %

67,9 %

Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co. Ltd.

LDK Solar Hi-Tech (Hefei) Co. Ltd.

LDK Solar Hi-Tech (Nanchang) Co., Ltd.

LDK Solar Hi-Tech (Suzhou) Co Ltd.

88,4 %

55,9 %

55,9 %

JingAo Solar Co. Ltd.

Shanghai JA Solar Technology Co. Ltd.

JA Solar Technology Yangzhou Co. Ltd.

Shanghai Jinglong Solar Energy Technology Co. Ltd.

Hefei JA Solar Technology Co. Ltd.

99,0 %

58,7 %

58,7 %

Jinzhou Yangguang Energy Co., Ltd.

Jinzhou Rixin Silicon Materials Co., Ltd.

Jinzhou Youhua Silicon Materials Co., Ltd.

Jinzhou Huachang Photovoltaic Technology Co., Ltd.

Jinzhou Jinmao Photovoltaic Technology Co., Ltd.

48,1 %

38,3 %

38,3 %

Wuxi Suntech Power Co., Ltd.

Luoyang Suntech Power Co. Ltd.

Suntech Power Co., Ltd.

Wuxi Sun-Shine Power Co., Ltd.

Zhenjiang Ren De New Energy Science Technology Co., Ltd.

Zhenjiang Rietech New Energy Science Technology Co., Ltd.

71,5 %

48,6 %

48,6 %

Yingli Energy (China) Co. Ltd.

Hainan Yingli New Energy Resources Co. Ltd.

Baoding Tianwei Yingli New Energy Resources Co. Ltd.

96,2 %

37,3 %

37,3 %

Inne przedsiębiorstwa współpracujące (załącznik)

88,5 %

47,6 %

47,6 %

Wszystkie pozostałe przedsiębiorstwa

112,6 %

67,9 %

67,9 %

(271)

Powyższe środki antydumpingowe ustala się tymczasowo w postaci stawek celnych ad valorem.

(272)

Indywidualne stawki cła antydumpingowego dla poszczególnych przedsiębiorstw określone w niniejszym rozporządzeniu zostały określone na podstawie ustaleń niniejszego dochodzenia. Odzwierciedlają one zatem sytuację ustaloną w toku dochodzenia w odniesieniu do tych przedsiębiorstw. Wspomniane stawki celne (w odróżnieniu od ogólnokrajowego cła mającego zastosowanie do „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw”) mają zatem wyłączne zastosowanie do przywozu produktów pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i wyprodukowanych przez dane przedsiębiorstwa, tj. przez konkretne wymienione podmioty prawne. Przywożone produkty wytworzone przez inne przedsiębiorstwa, których nazwa i adres nie zostały wymienione w części normatywnej niniejszego rozporządzenia, łącznie z podmiotami powiązanymi z przedsiębiorstwami konkretnie wymienionymi, nie mogą korzystać z tych stawek i podlegają stawce cła stosowanej względem „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw”.

(273)

Wszelkie wnioski o zastosowanie wspomnianych indywidualnych stawek cła antydumpingowego dla przedsiębiorstw (np. po zmianie nazwy podmiotu lub po utworzeniu nowych podmiotów zajmujących się produkcją lub sprzedażą) należy kierować do Komisji (8) wraz ze wszystkimi odpowiednimi informacjami, w szczególności dotyczącymi wszelkich zmian w zakresie działalności przedsiębiorstwa związanej z produkcją, sprzedażą krajową i eksportową, wynikających np. z wyżej wspomnianej zmiany nazwy lub zmiany podmiotu zajmującego się produkcją lub sprzedażą. W razie potrzeby rozporządzenie zostanie odpowiednio zmienione poprzez uaktualnienie wykazu przedsiębiorstw korzystających z indywidualnych stawek cła.

(274)

Aby zapewnić należyte egzekwowanie cła antydumpingowego, poziom cła dla wszystkich pozostałych przedsiębiorstw powinien mieć zastosowanie nie tylko do niewspółpracujących producentów eksportujących, lecz również do tych producentów, którzy nie dokonywali żadnego wywozu do Unii w okresie objętym dochodzeniem.

(275)

Jak wspomniano w sekcji 5 zawiadomienia o wszczęciu postępowania, Komisja jest w trakcie ustalania, czy cały przywóz produktu objętego postępowaniem może być uważany za pochodzący z ChRL. Ma to szczególne znaczenie w przypadku modułów, które mogą zawierać komponenty i części pochodzące z innych państw. Zgodnie z art. 1 ust. 3 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego za państwo wywozu można uznać także kraj pośredni. Należy również zauważyć, że skarga dotyczy przywozu z ChRL, bez podania jego pochodzenia. Poza tym przeprowadzone przez Stany Zjednoczone dochodzenia antydumpingowe i związane z nakładaniem środków wyrównawczych, dotyczące tego samego produktu wywożonego z Chin, ujawniły złożoność operacji związanych z produkcją i montażem, które czasem mogą, lecz nie muszą nadawać pochodzenie (9). W świetle powyższych rozważań i bez uszczerbku dla ustaleń, które zostaną dokonane w tej sprawie na końcowym etapie, uważa się za właściwe, aby środki tymczasowe obejmowały produkt objęty dochodzeniem pochodzący lub wysyłany z ChRL, chyba że dany produkt stanowi produkt przewożony w tranzycie w rozumieniu art. V GATT.

(276)

Jak wspomniano powyżej w motywie 3, rozporządzeniem (UE) nr 182/2013 Komisja objęła rejestracją przywóz produktu objętego postępowaniem pochodzącego i wysyłanego z ChRL. Uczyniono to z uwagi na możliwe stosowanie środków antydumpingowych i wyrównawczych z mocą wsteczną na mocy art. 10 ust. 4 rozporządzenia podstawowego i art. 16 ust. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 597/2009 z dnia 11 czerwca 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem towarów subsydiowanych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej („podstawowe rozporządzenie antysubsydyjne”) (10).

(277)

Jeżeli chodzi o niniejsze dochodzenie antydumpingowe oraz w świetle powyższych ustaleń, należy znieść rejestrację przywozu do celów dochodzenia antydumpingowego zgodnie z art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego.

(278)

Jeżeli chodzi o równoległe postępowanie antysubsydyjne wszczęte przez Komisję na podstawie art. 10 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego w drodze zawiadomienia opublikowanego w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej w dniu 8 listopada 2012 r. (11), należy kontynuować rejestrację przywozu zgodnie z art. 24 ust. 5 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego.

(279)

Na tym etapie postępowania nie można podjąć żadnej decyzji w sprawie ewentualnego stosowania środków antydumpingowych z mocą wsteczną.

(280)

Biorąc pod uwagę wyjątkowe okoliczności niniejszego postępowania, a zwłaszcza, że dotyczy ono produktu skierowanego na rynek, który potrzebuje stabilności dostaw w krótkim okresie, uznaje się za odpowiednie stopniowe wprowadzanie tymczasowych środków antydumpingowych. Ponieważ przemysł unijny poniósł szkodę szczególnie w następstwie nieuczciwych praktyk handlowych ze strony przedmiotowego kraju w okresie objętym dochodzeniem, producenci unijni nie mogą natychmiast zapewnić niezbędnych dostaw, jeżeli w następstwie środków spadnie poziom przywozu. Stopniowe wprowadzanie środków antydumpingowych pozwoli przemysłowi unijnemu na podwyższenie dostaw w krótkim okresie. Również dzięki wystarczającej ilości czasu na zwiększenie wielkości produkcji przez przemysł unijny, dostępność produktu objętego postępowaniem pozostałaby na odpowiednim poziomie umożliwiającym zaspokojenie popytu konsumentów. Za stosowne uznaje się zatem wprowadzenie stawki celnej w dwóch etapach.

I.   PRZEPISY KOŃCOWE

(281)

Aby zapewnić dobre zarządzanie, należy ustalić okres, w którym zainteresowane strony, które zgłosiły się w terminie określonym w rozporządzeniu, mogłyby przedstawić swoje opinie na piśmie oraz złożyć wniosek o przesłuchanie. Ponadto należy podkreślić, iż ustalenia w sprawie nałożenia cła dokonane na potrzeby niniejszego rozporządzenia mają charakter tymczasowy i mogą zostać ponownie rozważone do celów wszelkich ostatecznych ceł,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

1.   Niniejszym nakłada się tymczasowe cło antydumpingowe na przywóz modułów lub paneli fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego oraz ogniw i płytek w rodzaju stosowanych w modułach lub panelach fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego (ogniwa i płytki o grubości nieprzekraczającej 400 mikrometrów), objętych obecnie kodami CN ex 3818 00 10, ex 8501 31 00, ex 8501 32 00, ex 8501 33 00, ex 8501 34 00, ex 8501 61 20, ex 8501 61 80, ex 8501 62 00, ex 8501 63 00, ex 8501 64 00 i ex 8541 40 90 (kody TARIC 3818001011, 3818001019, 8501310081, 8501310089, 8501320041, 8501320049, 8501330061, 8501330069, 8501340041, 8501340049, 8501612041, 8501612049, 8501618041, 8501618049, 8501620061, 8501620069, 8501630041, 8501630049, 8501640041, 8501640049, 8541409021, 8541409029, 8541409031 i 8541409039), pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej, chyba że stanowią one produkt przewożony w tranzycie w rozumieniu art. V GATT.

Z definicji produktu objętego postępowaniem wyklucza się następujące rodzaje produktów:

przenośne ładowarki solarne składające się z mniej niż sześciu ogniw, dostarczające energię elektryczną do urządzeń lub ładujące akumulatory,

cienkowarstwowe produkty fotowoltaiczne,

produkty fotowoltaiczne z krzemu krystalicznego trwale wbudowane do urządzeń elektrycznych spełniających inną funkcję niż wytwarzanie energii elektrycznej i wykorzystujących energię elektryczną wytwarzaną przez wbudowane ogniwo lub ogniwa fotowoltaiczne z krzemu krystalicznego.

2.   Stawka tymczasowego cła antydumpingowego mająca zastosowanie do ceny netto na granicy Unii, przed ocleniem, jest następująca dla produktów opisanych w ust. 1 i wytworzonych przez poniższe przedsiębiorstwa:

(i)

od wejścia w życie niniejszego rozporządzenia do 5 sierpnia 2013 r.:

Przedsiębiorstwo

Stawka celna

Wszystkie przedsiębiorstwa

11,8 %

(ii)

od 6 sierpnia 2013 r.:

Przedsiębiorstwo

Stawka celna

Dodatkowy kod TARIC

Changzhou Trina Solar Energy Co., Ltd.

Trina Solar (Changzhou) Science and Technology Co., Ltd.

51,5 %

B791

Delsolar (Wujiang) Co., Ltd.

67,9 %

B792

Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co. Ltd.

LDK Solar Hi-Tech (Hefei) Co. Ltd.

LDK Solar Hi-Tech (Nanchang) Co., Ltd.

LDK Solar Hi-Tech (Suzhou) Co Ltd.

55,9 %

B793

JingAo Solar Co. Ltd.

Shanghai JA Solar Technology Co. Ltd.

JA Solar Technology Yangzhou Co. Ltd.

Shanghai Jinglong Solar Energy Technology Co. Ltd.

Hefei JA Solar Technology Co. Ltd.

58,7 %

B794

Jinzhou Yangguang Energy Co., Ltd.

Jinzhou Rixin Silicon Materials Co., Ltd.

Jinzhou Youhua Silicon Materials Co., Ltd.

Jinzhou Huachang Photovoltaic Technology Co., Ltd.

Jinzhou Jinmao Photovoltaic Technology Co., Ltd.

38,3 %

B795

Wuxi Suntech Power Co., Ltd.

Luoyang Suntech Power Co. Ltd.

Suntech Power Co., Ltd.

Wuxi Sun-Shine Power Co., Ltd.

Zhenjiang Ren De New Energy Science Technology Co., Ltd.

Zhenjiang Rietech New Energy Science Technology Co., Ltd.

48,6 %

B796

Yingli Energy (China) Co. Ltd

Hainan Yingli New Energy Resources Co. Ltd.

Baoding Tianwei Yingli New Energy Resources Co. Ltd.

37,3 %

B797

Przedsiębiorstwa wymienione w załączniku

47,6 %

 

Wszystkie pozostałe przedsiębiorstwa

67,9 %

B999

3.   Dopuszczenie do swobodnego obrotu na terenie Unii produktu, o którym mowa w ust. 1, uwarunkowane jest wpłaceniem zabezpieczenia w wysokości kwoty cła tymczasowego.

4.   O ile nie określono inaczej, zastosowanie mają obowiązujące przepisy dotyczące należności celnych.

Artykuł 2

Nie naruszając przepisów art. 20 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009, zainteresowane strony mogą zwrócić się o ujawnienie szczegółowych informacji leżących u podstawy istotnych faktów i ustaleń, na podstawie których przyjęto niniejsze rozporządzenie, przedstawić swoje opinie na piśmie i wystąpić o możliwość złożenia przed Komisją ustnych wyjaśnień w ciągu jednego miesiąca od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

Zgodnie z art. 21 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009 zainteresowane strony mogą przedstawiać uwagi dotyczące zastosowania niniejszego rozporządzenia przez okres jednego miesiąca od daty jego wejścia w życie.

Artykuł 3

W rozporządzeniu (UE) nr 182/2013 wprowadza się następujące zmiany:

1)

dodaje się nową część G i nowy motyw 22 w brzmieniu:

„G.   ZAPRZESTANIE REJESTRACJI DO CELÓW OCHRONY PRZED PRZYWOZEM TOWARÓW PO CENACH DUMPINGOWYCH;

(22)

Z dniem 6 czerwca 2013 r. tymczasowe cło antydumpingowe zapewnia ochronę przed przywozem towarów po cenach dumpingowych. Nie ma już zatem konieczności rejestrowania przywozu do celów ochrony przed przywozem towarów po cenach dumpingowych.”;

2)

w art. 1 ust. 1 skreśla się słowa „art. 14 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009 i”.

Artykuł 4

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Artykuł 1 obowiązuje przez okres sześciu miesięcy.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 4 czerwca 2013 r.

W imieniu Komisji

José Manuel BARROSO

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51.

(2)  Dz.U. C 269 z 6.9.2012, s. 5.

(3)  Dz.U. L 61 z 5.3.2013, s. 2.

(4)  Wyrok Trybunału Sprawiedliwości z dnia 2 lutego 2012 r. w sprawie C-249/10 P, Brosmann Footwear HK i inni przeciwko Radzie.

(5)  Wyrok Trybunału Sprawiedliwości z dnia 15 listopada 2012 r. w sprawie C-247/10 P, Zhejiang Aokang Shoes Co. Ltd przeciwko Radzie.

(6)  Wyrok w sprawie C-337/09 P, Rada przeciwko Zhejiang Xinan Chemical Industrial Group Co., Ltd.

(7)  Dz.U. L 140 z 5.6.2009, s. 16.

(8)  European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate H, 1049 Brussels, Belgia.

(9)  Zob. Issues and Decision Memorandum for the Final Determination in the Antidumping Duty Investigation of Crystalline Silicon Photovoltaic Cells, Whether or Not Assembled into Modules, from the People’s Republic of China, z dnia 9 października 2012 r., pod adresem http://ia.ita.doc.gov/frn/summary/prc/2012-25580-1.pdf.

(10)  Dz.U. L 188 z 18.7.2009, s. 93.

(11)  Dz.U. C 340 z 8.11.2012, s. 13.


ZAŁĄCZNIK

Chińscy współpracujący producenci eksportujący nieobjęci próbą:

Nazwa przedsiębiorstwa

Dodatkowy kod TARIC

AIDE Solar Energy Technology Co., Ltd

B798

Alternative Energy (AE) Solar Co., Ltd

B799

Anhui Chaoqun Power Co., Ltd

B800

Anhui Schutten Solar Energy Co., Ltd

B801

Anji DaSol Solar Energy Science & Technology Co., Ltd

B802

Arhui Titan PV Co., Ltd

B803

BP SunOasis (Prime) Co., Ltd

B804

Canadian Solar Manufacturing (Luoyang) Inc.

CSI Cells Co., Ltd

Canadian Solar Manufacturing (Changshu) Inc.

B805

Changzhou NESL Solartech Co., Ltd

B806

Changzhou Shangyou Lianyi Electronic Co., Ltd

B807

Chinaland Solar Energy Co., Ltd

B808

China Sunergy (Nanjing) Co., Ltd

CEEG (Shanghai) Solar Science Technology Co., Ltd

CEEG Nanjing Renewable Energy Co., Ltd

B809

Chint Solar (Zhejiang) Co., Ltd

B810

ChuangZhou EGing Photovoltaic Technology Co., Ltd

B811

Cixi City Rixing Electronics Co., Ltd

B812

CNPV Dongying Solar Power Co., Ltd

B813

CSG PVtech Co., Ltd

B814

DCWATT POWER Co., Ltd

B815

Dongfang Electric (Yixing) MAGI Solar Power Technology Co., Ltd

B816

EOPLLY New Energy Technology Co., Ltd

B817

ERA Solar Co., Ltd

B818

ET Solar Industry Limited

Dotec Electric Co., Ltd

B819

GD Solar (Jiangsu) Co., Ltd

B820

Greenway Solar-Tech (Shanghai) Co., Ltd

B821

Guodian Jintech Solar Energy Co., Ltd

B822

GS PV Holdings Group

B823

Hangzhou Bluesun Solar Energy Technology Co., Ltd

B824

Hangzhou Zhejiang University Sunny Energy Science and Technology Co., Ltd

B825

Hanwha SolarOne Co., Ltd

Hanwha SolarOne (Qidong) Co., Ltd

B826

Hengdian Group DMEGC Magnetics Co., Ltd

B827

Hengji PV-Tech Energy Co., Ltd

B828

Himin Clean Energy Holdings Co., Ltd

B829

Jetion Solar (China) Co., Ltd

B830

Jiangsu Green Power PV Co., Ltd

B831

Jiangsu Hosun Solar Power Co., Ltd

B832

Jiangsu Jiasheng Photovoltaic Technology Co., Ltd

B833

Jiangsu Runda PV Co., Ltd

B834

Jiangsu Sainty Photovoltaic Systems Co., Ltd

B835

Jiangsu Seraphim Solar System Co., Ltd

B836

Jiangsu Shunfeng Photovoltic Technology Co., Ltd

B837

Jiangsu Sinski PV Co., Ltd

B838

Jiangsu Sunlink PV Technology Co., Ltd

B839

Jiangsu Zhongchao Solar Technology Co., Ltd

B840

Jiangxi Risun Solar Energy Co., Ltd

B841

Jiangyin Hareon Power Co., Ltd

Schott Solar Hareon Co., Ltd

Hareon Solar Technology Co., Ltd

B842

Jiangyin Shine Science and Technology Co., Ltd

B843

Jinggong P-D Shaoxing Solar Energy Tech Co., Ltd

B844

Jinko Solar Co., Ltd

Zhejiang Jinko Solar Co., Ltd

B845

Juli New Energy Co., Ltd

B846

Jumao Photonic (Xiamen) Co., Ltd

B847

King-PV Technology Co., Ltd

B848

Kinve Solar Power Co., Ltd (Maanshan)

B849

Konca Solar Cell Co., Ltd

Suzhou GCL Photovoltaic Technology Co., Ltd

Jiangsu GCL Silicon Material Technology Development Co., Ltd

B850

Lightway Green New Energy Co., Ltd

Lightway Green New Energy (Zhuozhou) Co., Ltd

B851

Motech (Suzhou) Renewable Energy Co., Ltd

B852

Nanjing Dago New Energy Co., Ltd

B853

Nice Sun PV Co., Ltd

Levo Solar Technology Co., Ltd

B854

Ningbo Best Solar Energy Technology Co., Ltd

B855

Ningbo Huashun Solar Energy Technology Co., Ltd

B856

Ningbo Jinshi Solar Electrical Science & Technology Co., Ltd

B857

Ningbo Komaes Solar Technology Co., Ltd

B858

Ningbo Osda Solar Co., Ltd

B859

Ningbo Qixin Solar Electrical Appliance Co., Ltd

B860

Ningbo South New Energy Technology Co., Ltd

B861

Ningbo Sunbe Electric Ind Co., Ltd

B862

Ningbo Ulica Solar Science & Technology Co., Ltd

B863

Perfectenergy (Shanghai) Co., Ltd

B864

Perlight Solar Co., Ltd

B865

Phono Solar Technology Co., Ltd

B866

Qingdao Jiao Yang Lamping Co., Ltd

B867

Risen Energy Co., Ltd

B868

Shandong Linuo Photovoltaic Hi-Tech Co., Ltd

B869

Shanghai Alex Solar Energy Science & Technology Co., Ltd

Shanghai Alex New Energy Co., Ltd

B870

Shanghai BYD Co., Ltd

B871

Shanghai Chaori Solar Energy Science & Technology Co., Ltd

Shanghai Weixue Solar Energy Co., Ltd

B872

Shanghai Propsolar New Energy Co., Ltd

Propsolar (Zhejiang) New Energy Technology Co., Ltd

B873

Shanghai Shanghong Energy Technology Co., Ltd

B874

Shanghai Solar Energy Science & Technology Co., Ltd

Lianyungang Shenzhou New Energy Co., Ltd

Shanghai Shenzhou New Energy Development Co., Ltd

B875

Shanghai ST-Solar Co., Ltd

Jiangsu ST-Solar Co., Ltd

B876

Shanghai Topsolar Green Energy Co., Ltd

B877

Shenzhen Sacred Industry Co., Ltd

B878

Shenzhen Sungold Solar Co., Ltd

B879

Shenzhen Topray Solar Co., Ltd

B880

Sopray Energy Co., Ltd

B881

Sun Earth Solar Power Co., Ltd

Ningbo Sun Earth Solar Power Co., Ltd

B882

Suzhou Shenglong PV-Tech Co., Ltd

B883

TDG Holding Co., Ltd

B884

Tianwei New Energy Holdings Co., Ltd

Tianwei New Energy (Chengdu) PV Module Co., Ltd

B885

Wenzhou Jingri Electrical and Mechanical Co. Ltd

B886

Winsun New Energy Co., Ltd

B887

Worldwide Energy and Manufacturing USA Co., Ltd

B888

Wuhu Zhongfu PV Co., Ltd

B889

Wuxi Saijing Solar Co., Ltd

B890

Wuxi Shangpin Solar Energy Science & Technology Co., Ltd

B891

Wuxi Solar Innova PV Co., Ltd

B892

Wuxi Taichang Electronic Co., Ltd

B893

Wuxi UT Solar Technology Co., Ltd

B894

Xiamen Sona Energy Co., Ltd

B895

Xi’an Huanghe Photovoltaic Technology Co., Ltd

B896

Xi’an LONGi Silicon Materials Corporation

Wuxi LONGi

B897

Years Solar Co., Ltd

B898

Yuhuan BLD Solar Technology Co., Ltd

Zhejiang BLD Solar Technology Co., Ltd

B899

Yuhuan Sinosola Science & Technology Co., Ltd

B900

Yunnan Tianda Photovoltaic Co., Ltd

B901

Zhangjiagang City SEG PV Co., Ltd

B902

Zhejiang Fengsheng Electrical Co., Ltd

B903

Zhejiang Global Photovoltaic Technology Co., Ltd

B904

Zhejiang Heda Solar Technology Co., Ltd

B905

Zhejiang Jiutai New Energy Co., Ltd

Zhejiang Yutai Photovoltaic Material Co., Ltd

B906

Zhejiang Kingdom Solar Energy Technic Co., Ltd

B907

Zhejiang Koly Energy Co., Ltd

B908

Zhejiang Longbai Photovoltaic Tech Co., Ltd

B909

Zhejiang Mega Solar Energy Co., Ltd

B910

Zhejiang Shuqimeng Photovoltaic Technology Co., Ltd

B911

Zhejiang Shinew Photoeletronic Technology Co., Ltd

B912

Zhejiang SOCO Technology Co., Ltd

B913

Zhejiang Sunflower Light Energy Science & Technology Limited Liability Company

Zhejiang Yauchong Light Energy Science & Technology Co., Ltd

B914

Zhejiang Sunrupu New Energy Co., Ltd

B915

Zhejiang Tianming Solar Technology Co., Ltd

B916

Zhejiang Trunsun Solar Co., Ltd

B917

Zhejiang Wanxiang Solar Co., Ltd

B918

Zhejiang Xiongtai Photovoltaic Technology Co., Ltd

B919

Zhejiang Yuanzhong Solar Co., Ltd

B920

Zhejiang Yuhui Solar Energy Source Co., Ltd

RENESOLA JIANGSU LTD

B921

Zhongli Talesun Solar Co., Ltd

B922

Znshine PV-Tech Co., Ltd

B923

Zytech Engineering Technology Co., Ltd

B924


5.6.2013   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 152/48


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 514/2013

z dnia 4 czerwca 2013 r.

ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),

uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektorów owoców i warzyw oraz przetworzonych owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 136 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 543/2011 przewiduje – zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej – kryteria, na których podstawie ustalania Komisja ustala standardowe wartości dla przywozu z państw trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XVI do wspomnianego rozporządzenia.

(2)

Standardowa wartość w przywozie jest obliczana każdego dnia roboczego, zgodne z art. 136 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, przy uwzględnieniu podlegających zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 136 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 4 czerwca 2013 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

Jerzy PLEWA

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2)  Dz.U. L 157 z 15.6.2011, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod państw trzecich (1)

Standardowa wartość w przywozie

0702 00 00

AL

41,5

MA

51,3

MK

65,0

TN

25,9

TR

63,9

ZZ

49,5

0707 00 05

AL

41,5

MK

46,1

TR

142,5

ZZ

76,7

0709 93 10

TR

141,4

ZZ

141,4

0805 50 10

AR

115,5

TR

81,9

ZA

112,5

ZZ

103,3

0808 10 80

AR

181,7

BR

96,0

CL

115,9

CN

77,1

NZ

135,5

US

155,7

ZA

130,9

ZZ

127,5

0809 10 00

TR

195,8

ZZ

195,8

0809 29 00

TR

469,8

US

557,8

ZZ

513,8


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, s. 19). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.


DECYZJE

5.6.2013   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 152/50


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

z dnia 3 czerwca 2013 r.

upoważniająca laboratorium na Ukrainie do prowadzenia testów serologicznych w celu monitorowania skuteczności szczepionek przeciwko wściekliźnie

(notyfikowana jako dokument nr C(2013) 3193)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2013/261/UE)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając decyzję Rady 2000/258/WE z dnia 20 marca 2000 r. określającą specjalny instytut odpowiedzialny za ustanawianie kryteriów niezbędnych do standaryzacji testów serologicznych w monitorowaniu skuteczności szczepień przeciwko wściekliźnie (1), w szczególności jej art. 3 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W decyzji 2000/258/WE wyznaczono laboratorium Agence française de sécurité sanitaire des aliments (AFSSA) w Nancy we Francji (od 1 lipca 2010 r. włączone do Agence nationale de sécurité sanitaire de l’alimentation, de l’environnement et du travail, ANSES) jako specjalny instytut odpowiedzialny za ustanawianie kryteriów niezbędnych do standaryzacji testów serologicznych w celu monitorowania skuteczności szczepionek przeciwko wściekliźnie.

(2)

W decyzji tej przewidziano, że ANSES ma poświadczać ocenę laboratoriów w państwach trzecich, które to laboratoria ubiegają się o zgodę na przeprowadzanie testów serologicznych w celu monitorowania skuteczności szczepionek przeciwko wściekliźnie.

(3)

W związku ze sporządzonym przez ANSES negatywnym sprawozdaniem z oceny z dnia 3 września 2012 r. upoważnienie przyznane w dniu 30 stycznia 2006 r. zgodnie z decyzją 2000/258/WE Centralnemu Laboratorium Państwowemu Medycyny Weterynaryjnej w Kijowie zostało cofnięte zgodnie z decyzją Komisji 2010/436/UE z dnia 9 sierpnia 2010 r. w sprawie wykonania decyzji Rady 2000/258/WE w zakresie badań biegłości dla celów zachowania upoważnień laboratoriów do przeprowadzania testów serologicznych w monitorowaniu skuteczności szczepień przeciwko wściekliźnie (2).

(4)

Właściwy organ Ukrainy złożył wniosek o ponowne upoważnienie Centralnego Laboratorium Państwowego Medycyny Weterynaryjnej w Kijowie, na poparcie którego przedstawiono sporządzone przez ANSES pozytywne sprawozdanie z oceny tego laboratorium z dnia 6 marca 2013 r.

(5)

Właściwy organ Ukrainy poinformował również oficjalnie Komisję, że nazwa laboratorium uległa zmianie.

(6)

Należy zatem upoważnić to laboratorium do przeprowadzania testów serologicznych w celu monitorowania skuteczności szczepionek przeciwko wściekliźnie u psów, kotów i fretek.

(7)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Zgodnie z art. 3 ust. 2 decyzji 2000/258/WE następujące laboratorium zostaje upoważnione do przeprowadzania testów serologicznych w celu monitorowania skuteczności szczepionek przeciwko wściekliźnie u psów, kotów i fretek:

Państwowy Instytut Badawczy Diagnostyki Laboratoryjnej i Ekspertyzy Weterynaryjno-Sanitarnej

ul. Doniecka 30

03151 Kijów

Ukraina

Artykuł 2

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 15 czerwca 2013 r.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 3 czerwca 2013 r.

W imieniu Komisji

Tonio BORG

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 79 z 30.3.2000, s. 40.

(2)  Dz.U. L 209 z 10.8.2010, s. 19.


5.6.2013   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 152/52


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

z dnia 4 czerwca 2013 r.

zmieniająca decyzję wykonawczą Komisji 2012/715/UE ustanawiającą wykaz państw trzecich, których ramy prawne mające zastosowanie do substancji czynnych wchodzących w skład produktów leczniczych stosowanych u ludzi oraz odnośne środki kontrolne i wykonawcze zapewniają poziom ochrony zdrowia publicznego równoważny poziomowi zapewnianemu w Unii

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2013/262/UE)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę 2001/83/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 6 listopada 2001 r. w sprawie wspólnotowego kodeksu odnoszącego się do produktów leczniczych stosowanych u ludzi (1), w szczególności jej art. 111b ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 111b ust. 1 dyrektywy 2001/83/WE na wniosek państwa trzeciego Komisja może ocenić, czy ramy prawne tego państwa mające zastosowanie do substancji czynnych wywożonych do Unii oraz odnośne środki kontrolne i wykonawcze zapewniają poziom ochrony zdrowia publicznego równoważny poziomowi zapewnianemu w Unii, w celu wpisania danego państwa trzeciego do wykazu państw trzecich zapewniających równoważny poziom ochrony zdrowia publicznego.

(2)

W piśmie z dnia 6 grudnia 2012 r. Japonia złożyła wniosek o wpisanie do wykazu zgodnie z art. 111b ust. 1 dyrektywy 2001/83/WE. Przeprowadzona przez Komisję ocena równoważności potwierdziła, że wymogi zawarte w tym artykule zostały spełnione.

(3)

Należy odpowiednio zmienić decyzję wykonawczą Komisji 2012/715/UE z dnia 22 listopada 2012 r. ustanawiającą, zgodnie z dyrektywą 2001/83/WE Parlamentu Europejskiego i Rady, wykaz państw trzecich, których ramy prawne mające zastosowanie do substancji czynnych wchodzących w skład produktów leczniczych stosowanych u ludzi oraz odnośne środki kontrolne i wykonawcze zapewniają poziom ochrony zdrowia publicznego równoważny poziomowi zapewnianemu w Unii (2),

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Załącznik do decyzji wykonawczej 2012/715/UE zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 4 czerwca 2013 r.

W imieniu Komisji

José Manuel BARROSO

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 311 z 28.11.2001, s. 67.

(2)  Dz.U. L 325 z 23.11.2012, s. 15.


ZAŁĄCZNIK

„ZAŁĄCZNIK

Państwo trzecie

Uwagi

Australia

 

Japonia

 

Szwajcaria”

 


5.6.2013   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 152/s3


INFORMACJA DLA CZYTELNIKÓW

Rozporządzenie Rady (UE) nr 216/2013 z dnia 7 marca 2013 r. w sprawie elektronicznej publikacji Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej

Zgodnie z rozporządzeniem Rady (UE) nr 216/2013 z dnia 7 marca 2013 r. w sprawie elektronicznej publikacji Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej (Dz.U. L 69 z 13.3.2013, s. 1) od dnia 1 lipca 2013 r. jedynie elektroniczne wydanie Dziennika Urzędowego traktowane jest jako autentyczne i wywołuje skutki prawne.

W wypadku gdy opublikowanie elektronicznego wydania Dziennika Urzędowego jest niemożliwe z powodu nieprzewidzianych i wyjątkowych okoliczności, autentyczne jest wydanie drukowane i wywołuje ono skutki prawne zgodnie z warunkami określonymi w art. 3 rozporządzenia (UE) nr 216/2013.