ISSN 1725-5139

doi:10.3000/17255139.L_2011.101.pol

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 101

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Tom 54
15 kwietnia 2011


Spis treści

 

I   Akty ustawodawcze

Strona

 

 

DYREKTYWY

 

*

Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/36/UE z dnia 5 kwietnia 2011 r. w sprawie zapobiegania handlowi ludźmi i zwalczania tego procederu oraz ochrony ofiar, zastępująca decyzję ramową Rady 2002/629/WSiSW

1

 

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie Komisji (UE) nr 366/2011 z dnia 14 kwietnia 2011 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH) w odniesieniu do załącznika XVII (akryloamid) ( 1 )

12

 

*

Rozporządzenie Komisji (UE) nr 367/2011 z dnia 12 kwietnia 2011 r. ustanawiające zakaz połowów rekinów głębinowych w wodach UE i wodach międzynarodowych obszarów V, VI, VII, VIII oraz IX przez statki pływające pod banderą Portugalii

14

 

*

Rozporządzenie Komisji (UE) nr 368/2011 z dnia 12 kwietnia 2011 r. ustanawiające zakaz połowów krewetki północnej w wodach Norwegii na południe od 62° N przez statki pływające pod banderą Szwecji

16

 

 

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 369/2011 z dnia 14 kwietnia 2011 r. ustanawiające standardowe wartości celne w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

18

 

 

DYREKTYWY

 

*

Dyrektywa wykonawcza Komisji 2011/46/UE z dnia 14 kwietnia 2011 r. zmieniająca dyrektywę Rady 91/414/EWG w celu włączenia do niej heksytiazoksu jako substancji czynnej i zmieniająca decyzję Komisji 2008/934/WE ( 1 )

20

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja Rady 2011/239/WPZiB z dnia 12 kwietnia 2011 r. zmieniająca decyzję 2010/232/WPZiB w sprawie odnowienia środków ograniczających skierowanych przeciwko Birmie/Związkowi Myanmar

24

 

 

2011/240/UE

 

*

Decyzja Komisji z dnia 14 kwietnia 2011 r. przedłużająca okres przejściowy dotyczący nabywania gruntów rolnych na Litwie ( 1 )

122

 

 

2011/241/UE

 

*

Decyzja Komisji z dnia 14 kwietnia 2011 r. przedłużająca okres przejściowy dotyczący nabywania gruntów rolnych na Słowacji ( 1 )

124

 

 

2011/242/UE

 

*

Decyzja Komisji z dnia 14 kwietnia 2011 r. w sprawie składu członkowskiego Grupy Doradczej ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt i Roślin ustanowionej decyzją 2004/613/WE

126

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


I Akty ustawodawcze

DYREKTYWY

15.4.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 101/1


DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2011/36/UE

z dnia 5 kwietnia 2011 r.

w sprawie zapobiegania handlowi ludźmi i zwalczania tego procederu oraz ochrony ofiar, zastępująca decyzję ramową Rady 2002/629/WSiSW

PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 82 ust. 2 i art. 83 ust. 1,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (1),

po konsultacji z Komitetem Regionów,

po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,

stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą (2),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Handel ludźmi jest poważnym przestępstwem, popełnianym często w ramach przestępczości zorganizowanej, i rażącym naruszeniem praw podstawowych, wyraźnie zakazanym przez Kartę praw podstawowych Unii Europejskiej. Zapobieganie handlowi ludźmi i zwalczanie tego procederu jest priorytetem dla Unii i państw członkowskich.

(2)

Niniejsza dyrektywa jest częścią globalnego działania wymierzonego w handel ludźmi, które obejmuje działania angażujące państwa trzecie, zgodnie z „Dokumentem dotyczącym działań na temat wzmacniania zewnętrznego wymiaru Unii w zakresie działań przeciwko handlowi ludźmi; Ku światowym działaniom UE przeciwko handlowi ludźmi” zatwierdzonym przez Radę w dniu 30 listopada 2009 r. W tym kontekście w państwach trzecich, z których pochodzą ofiary, lub przez które odbywa się przekazywanie ofiar, powinny być kontynuowane działania mające na celu zwiększenie świadomości, ograniczenie bezbronności, wspieranie ofiar i pomaganie im, przeciwdziałanie czynnikom stojącym u źródeł handlu ludźmi oraz wspieranie tych państw trzecich w opracowywaniu właściwych przepisów dotyczących zwalczania tego procederu.

(3)

W niniejszej dyrektywie uznaje się fakt, że zjawisko handlu ludźmi jest silnie powiązane z płcią oraz że kobietami handluje się w innych celach niż mężczyznami. Z tego powodu środki wsparcia i pomocy w stosownych przypadkach również powinny być zróżnicowane w zależności od płci. Czynniki zachęcające i zniechęcające mogą różnić się w zależności od sektorów, jak handel ludźmi w celach werbowania do sektora usług seksualnych lub do celów wyzysku w pracy np. w sektorze budowlanym, w sektorze rolnictwa lub przymusowej służby domowej.

(4)

Unia zobowiązała się zapobiegać handlowi ludźmi i zwalczać ten proceder oraz chronić prawa osób będących ofiarami handlu. W tym celu przyjęto decyzję ramową Rady 2002/629/WSiSW z dnia 19 lipca 2002 r. w sprawie zwalczania handlu ludźmi (3) oraz plan UE dotyczący najlepszych praktyk, standardów i procedur zwalczania handlu ludźmi i zapobiegania mu (4). Ponadto Program sztokholmski – otwarta i bezpieczna Europa dla dobra i ochrony obywateli (5), przyjęty przez Radę Europejską, nadaje wyraźnie priorytet zwalczaniu handlu ludźmi. Należy rozważyć inne środki, takie jak wsparcie dla opracowania ogólnych wskaźników unijnych służących do identyfikacji ofiar handlu ludźmi, poprzez wymianę najlepszych praktyk między wszystkimi istotnymi podmiotami, w szczególności publicznymi i prywatnymi jednostkami pomocy społecznej.

(5)

Organy ścigania państw członkowskich powinny kontynuować współpracę w celu wzmocnienia zwalczania handlu ludźmi. W związku z tym zasadnicze znaczenie ma ścisła współpraca transgraniczna, w tym wymiana informacji i najlepszych praktyk, a także stały otwarty dialog między służbami policji, władzami sądowymi i finansowymi państw członkowskich. Koordynacja w zakresie ścigania i oskarżania przypadków handlu ludźmi powinna zostać ułatwiona dzięki wzmocnionej współpracy z Europolem i Eurojustem, a także poprzez utworzenie wspólnych zespołów śledczych i wdrożenie decyzji ramowej Rady 2009/948/WSiSW z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie zapobiegania konfliktom jurysdykcji w postępowaniu karnym i w sprawie rozstrzygania takich konfliktów (6).

(6)

Państwa członkowskie powinny zachęcać do pracy w tej dziedzinie organizacje społeczeństwa obywatelskiego i ściśle z nimi współpracować, w tym z uznanymi i aktywnie działającymi w tym obszarze organizacjami pozarządowymi zajmującymi się ofiarami handlu ludźmi, w szczególności w zakresie inicjowania strategii działania, w zakresie kampanii informacyjnych i uświadamiających, programów badawczych i edukacyjnych, szkoleń oraz monitorowania i oceny wpływu środków przeciwdziałających handlowi ludźmi.

(7)

W niniejszej dyrektywie przyjęto zintegrowane, kompleksowe i skupiające się na prawach człowieka podejście do kwestii walki z handlem ludźmi, a w trakcie wdrażania jej należy uwzględnić dyrektywę Rady 2004/81/WE z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie dokumentu pobytowego wydawanego obywatelom państw trzecich, którzy są ofiarami handlu ludźmi lub wcześniej byli przedmiotem działań ułatwiających nielegalną imigrację, którzy współpracują z właściwymi organami (7), oraz dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/52/WE z dnia 18 czerwca 2009 r. przewidującą minimalne normy w odniesieniu do kar i środków stosowanych wobec pracodawców zatrudniających nielegalnie przebywających obywateli krajów trzecich (8). Głównymi celami niniejszej dyrektywy są bardziej rygorystyczne zapobieganie i ściganie oraz ochrona praw pokrzywdzonych. Niniejsza dyrektywa przewiduje również zależną od przypadku interpretację różnych form handlu ludźmi i ma na celu zwalczanie każdej z tych form z użyciem jak najskuteczniejszych środków.

(8)

Dzieci są bardziej bezbronne niż dorośli i dlatego istnieje większe ryzyko, iż padną ofiarą handlu ludźmi. Stosując niniejszą dyrektywę, należy w pierwszym rzędzie dążyć do najlepszego zabezpieczenia interesu dziecka, zgodnie z Kartą praw podstawowych Unii Europejskiej i Konwencją Organizacji Narodów Zjednoczonych o prawach dziecka z 1989 r.

(9)

Protokół Organizacji Narodów Zjednoczonych z 2000 r. o zapobieganiu, zwalczaniu oraz karaniu za handel ludźmi, w szczególności kobietami i dziećmi, uzupełniający Konwencję Organizacji Narodów Zjednoczonych przeciwko międzynarodowej przestępczości zorganizowanej oraz Konwencja Rady Europy w sprawie działań przeciwko handlowi ludźmi z 2005 r. to zasadnicze elementy procesu wzmacniania współpracy międzynarodowej na rzecz zwalczania handlu ludźmi. Należy zaznaczyć, że konwencja Rady Europy przewiduje mechanizm ewaluacyjny, w którego skład wchodzą grupa ekspertów ds. działań przeciwko handlowi ludźmi (GRETA) oraz Komitet Stron. Należy wspierać współpracę między organizacjami międzynarodowymi uprawnionymi do podejmowania działań przeciwko handlowi ludźmi w celu unikania powielania wysiłków.

(10)

Niniejsza dyrektywa nie narusza zasady niewydalania zgodnie z Konwencją dotyczącą statusu uchodźców z 1951 r. (konwencja genewska) oraz jest zgodna z art. 4 i art. 19 ust. 2 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej.

(11)

W reakcji na aktualne trendy rozwoju zjawiska handlu ludźmi, w niniejszej dyrektywie przyjęto szerszą koncepcję tego procederu w stosunku do decyzji ramowej 2002/629/WSiSW, dlatego też obejmuje ona dodatkowe formy wyzysku. W kontekście niniejszej dyrektywy zmuszanie do żebrania należy rozumieć jako formę przymusowej pracy lub usług, zdefiniowanych w konwencji MOP nr 29 dotyczącej pracy przymusowej lub obowiązkowej z 1930 r. Wyzyskiwanie żebractwa, w tym wykorzystywanie osób zależnych, będących ofiarami handlu ludźmi, do żebractwa, wchodzi zatem w zakres definicji handlu ludźmi wyłącznie w tych przypadkach, w których występują wszystkie elementy zjawiska przymusowej pracy lub usług. W świetle odnośnego orzecznictwa należy każdorazowo indywidualnie ocenić ważność ewentualnej zgody na świadczenie danej pracy lub usługi. Natomiast w przypadku dziecka ewentualna zgoda nie powinna być nigdy uznawana za ważną. Wyrażenie „wyzyskiwanie działalności przestępczej” należy rozumieć jako wykorzystywanie osoby do popełnienia, między innymi, kradzieży kieszonkowej, kradzieży sklepowej, handlu narkotykami oraz innych podobnych działań, podlegających karom i przynoszących korzyść majątkową. Definicja obejmuje także handel ludźmi w celu pobrania organów, które stanowi poważne naruszenie godności ludzkiej i integralności fizycznej, a także na przykład inne zachowanie, takie jak nielegalna adopcja lub przymusowe małżeństwo, jeżeli wypełniają one znamiona przestępstwa handlu ludźmi.

(12)

Wysokość sankcji w niniejszej dyrektywie odzwierciedla rosnące zaniepokojenie państw członkowskich rozwojem zjawiska handlu ludźmi. Z tego powodu za podstawę niniejszej dyrektywy przyjęto poziomy 3 i 4 konkluzji Rady z 24–25 kwietnia 2002 r. w sprawie podejścia stosowanego w odniesieniu do harmonizacji w zakresie wymiaru sankcji. Jeżeli przestępstwo zostało popełnione w określonych okolicznościach, na przykład wobec szczególnie bezbronnej ofiary, sankcja powinna być surowsza. W kontekście niniejszej dyrektywy kategoria osób szczególnie bezbronnych powinna obejmować przynajmniej wszystkie dzieci. Przy ocenie bezbronności ofiary mogą być brane pod uwagę inne czynniki, takie jak płeć, ewentualna ciąża, stan zdrowia lub ewentualna niepełnosprawność. Jeżeli okoliczności przestępstwa są szczególnie ciężkie, np. gdy prowadziło do zagrożenia życia ofiary lub wiązało się z użyciem poważnej przemocy, takiej jak tortury, wymuszone zażycie narkotyków lub leków, gwałt lub inne poważne formy przemocy psychicznej, fizycznej lub seksualnej, albo wyrządziło szczególnie poważne szkody ofierze, powinno to znaleźć odzwierciedlenie w surowszej sankcji. W przypadkach, w których na mocy niniejszej dyrektywy następuje odniesienie do wydania osoby, należy je rozumieć zgodnie z decyzją ramową Rady 2002/584/WSiSW z dnia 13 czerwca 2002 r. w sprawie europejskiego nakazu aresztowania i procedury wydawania osób między państwami członkowskimi (9). Waga popełnionego przestępstwa może być brana pod uwagę w ramach wykonania kary.

(13)

W zwalczaniu handlu ludźmi należy w pełni wykorzystać istniejące instrumenty przewidujące możliwość zajęcia i konfiskaty korzyści z przestępstwa, takie jak Konwencja Narodów Zjednoczonych przeciwko międzynarodowej przestępczości zorganizowanej i załączone do niej protokoły, Konwencja Rady Europy z 1990 r. w sprawie prania, poszukiwania, zajmowania i konfiskaty dochodów z działalności przestępczej, decyzja ramowa Rady 2001/500/WSiSW z dnia 26 czerwca 2001 r. w sprawie prania brudnych pieniędzy oraz identyfikacji, wykrywania, zamrożenia, zajęcia i konfiskaty narzędzi oraz zysków pochodzących z przestępstwa (10) oraz decyzja ramowa Rady 2005/212/WSiSW z dnia 24 lutego 2005 r. w sprawie konfiskaty korzyści, narzędzi i mienia pochodzących z przestępstwa (11). Należy zachęcać do wykorzystania zajętych i skonfiskowanych narzędzi oraz zysków pochodzących z przestępstw, o których mowa w niniejszej dyrektywie, do wzmocnienia pomocy dla ofiar i ich ochrony, w tym odszkodowania dla ofiar, i transgranicznej działalności Unii służącej zwalczaniu handlu ludźmi.

(14)

Ofiary handlu ludźmi należy, zgodnie z podstawowymi zasadami systemów prawnych odpowiednich państw członkowskich, chronić przed ściganiem oraz karaniem za działania przestępcze, takie jak korzystanie z fałszywych dokumentów, oraz przestępstwa na podstawie przepisów dotyczących prostytucji oraz imigracji, do których popełnienia osoby te zostały zmuszone w bezpośredniej konsekwencji tego, iż stały się ofiarą handlu ludźmi. Celem takiej regulacji jest ochrona praw człowieka przysługujących ofiarom, zapobieżenie dalszej wiktymizacji oraz zachęcenie ich do zeznawania w postępowaniu karnym przeciwko sprawcom. Ochrona ta nie powinna wykluczać ścigania lub karania za przestępstwa, które dana osoba popełniła z własnej woli lub w których z własnej woli brała udział.

(15)

Aby zapewnić skuteczne ściganie i oskarżanie w odniesieniu do przestępstw handlu ludźmi, wszczęcie postępowania nie powinno – co do zasady – zależeć od złożenia skargi lub zawiadomienia przez ofiarę. Ze względu na charakter czynu należy umożliwić ściganie przestępstwa przez wystarczający okres od momentu osiągnięcia przez ofiarę pełnoletności. Wystarczający okres, w ciągu którego można ścigać przestępstwo, należy określić zgodnie z odpowiednimi przepisami prawa krajowego. Funkcjonariusze organów ścigania i oskarżyciele powinni być odpowiednio przeszkoleni, w szczególności w celu wzmocnienia międzynarodowej współpracy sądowej i współpracy w zakresie ścigania. Osoby odpowiedzialne za ściganie i oskarżanie w odniesieniu do takich przestępstw powinny także mieć dostęp do narzędzi śledczych używanych do walki z przestępczością zorganizowaną i innymi poważnymi przestępstwami. Takie narzędzia mogą obejmować przechwytywanie przekazów telekomunikacyjnych, niejawny nadzór, w tym elektroniczny, monitorowanie rachunków bankowych lub inne metody dochodzenia finansowego.

(16)

W celu zapewnienia skutecznego ścigania międzynarodowych grup przestępczych, których centrum działalności znajduje się w jednym z państw członkowskich i które prowadzą handel ludźmi w państwach trzecich, należy ustanowić jurysdykcję w odniesieniu do przestępstwa handlu ludźmi w przypadku, gdy sprawca jest obywatelem danego państwa członkowskiego, a przestępstwo zostało popełnione poza terytorium tego państwa. Podobnie możliwe jest ustalenie jurysdykcji w przypadku, gdy sprawca ma miejsce zwykłego pobytu w jednym z państw członkowskich, gdy ofiara jest obywatelem państwa członkowskiego lub ma w nim miejsce zwykłego pobytu lub gdy przestępstwo zostało popełnione na korzyść osoby prawnej mającej siedzibę na terytorium państwa członkowskiego, a popełniono je poza terytorium tego państwa członkowskiego.

(17)

Podczas gdy dyrektywa 2004/81/WE przewiduje wydanie dokumentu pobytowego ofiarom handlu ludźmi będącymi obywatelami państw trzecich, a dyrektywa 2004/38/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie prawa obywateli Unii i członków ich rodzin do swobodnego przemieszczania się i pobytu na terytorium państw członkowskich reguluje wykonywanie prawa do swobodnego przemieszczania się i pobytu na terytorium państw członkowskich (12) przez obywateli Unii i ich rodzin, w tym ochronę przed wydaleniem – niniejsza dyrektywa określa szczególne środki ochrony wobec wszystkich ofiar handlu ludźmi. W związku z tym niniejsza dyrektywa nie dotyczy warunków pobytu ofiar handlu ludźmi na terytorium państw członkowskich.

(18)

Niezbędne jest, aby ofiary handlu ludźmi mogły skutecznie korzystać z przysługujących im praw. W związku z tym należy zapewnić im wsparcie i pomoc przed rozpoczęciem postępowania karnego, w trakcie tego postępowania i przez odpowiedni czas po jego zakończeniu. Państwa członkowskie powinny przewidzieć środki na udzielanie pomocy ofiarom, a także na ich wsparcie i ochronę. Udzielane wsparcie i pomoc powinny obejmować w szczególności minimalny zestaw środków niezbędnych do tego, by osoba pokrzywdzona doszła do równowagi i uciekła swoim prześladowcom. Praktyczna realizacja takich środków powinna, w oparciu o indywidualną ocenę przeprowadzoną zgodnie z procedurami krajowymi, uwzględniać okoliczności, kontekst kulturowy i potrzeby danej osoby. Danej osobie trzeba zapewnić pomoc i wsparcie, jak tylko pojawią się uzasadnione przesłanki pozwalające przypuszczać, że mogła ona stać się ofiarą handlu ludźmi, niezależnie od tego, czy godzi się ona występować w charakterze świadka. W przypadkach, w których ofiara przebywa w danym państwie członkowskim nielegalnie, pomocy i wsparcia należy udzielić bezwarunkowo, przynajmniej podczas okresu do namysłu. Jeżeli po zakończeniu procesu identyfikacji lub upływie okresu do namysłu dana ofiara nie zostanie uznana za kwalifikującą się do uzyskania dokumentu pobytowego ani nie ma innej podstawy legalnego pobytu w danym państwie członkowskim, lub osoba ta opuściła terytorium tego państwa członkowskiego, państwo to nie jest zobowiązane do dalszego udzielania pomocy i wsparcia tej osobie na podstawie niniejszej dyrektywy. W razie potrzeby należy w dalszym ciągu udzielać pomocy i wsparcia przez odpowiedni okres po zakończeniu postępowania karnego, np. gdy trwa leczenie poważnych fizycznych lub psychicznych skutków przestępstwa lub też jeżeli ofierze grozi niebezpieczeństwo z powodu zeznań złożonych przez nią w tym postępowaniu karnym.

(19)

Decyzja ramowa Rady 2001/220/WSiSW z dnia 15 marca 2001 r. w sprawie pozycji ofiar w postępowaniu karnym (13) określa pakiet praw ofiary przysługujących jej w postępowaniu karnym, w tym prawo do ochrony i odszkodowania. Ofiary handlu ludźmi powinny ponadto otrzymać bezzwłocznie dostęp do doradztwa prawnego i – zgodnie z pozycją ofiary w danym systemie wymiaru sprawiedliwości – zastępstwa procesowego, w tym w celu dochodzenia odszkodowania. Tego rodzaju doradztwo prawne lub zastępstwo procesowe właściwe organy mogą również zapewniać w celu dochodzenia odszkodowania od państwa. Doradztwo prawne ma umożliwić ofiarom uzyskanie danych o ich sytuacji oraz porady dotyczącej istniejących możliwości. Doradztwo prawne powinno być świadczone przez osobę posiadającą odpowiednie przeszkolenie prawnicze, która nie musi być koniecznie prawnikiem. Doradztwo prawne i – zgodnie z pozycją ofiary w danym systemie wymiaru sprawiedliwości – zastępstwo procesowe powinno być bezpłatne, przynajmniej w sytuacjach, gdy ofiara nie posiada wystarczających środków finansowych, w trybie zgodnym z procedurami wewnętrznymi obowiązującymi w państwach członkowskich. Z uwagi na to, iż mało prawdopodobne jest, by w szczególności dzieci będące ofiarami handlu ludźmi posiadały takie zasoby, dlatego doradztwo i zastępstwo prawne będą dla nich w praktyce bezpłatne. Ponadto na podstawie indywidualnej oceny ryzyka przeprowadzonej zgodnie z procedurami krajowymi, ofiary należy chronić przed odwetem, zastraszaniem oraz ryzykiem ponownego stania się ofiarą.

(20)

Ofiary handlu ludźmi, które ucierpiały już wskutek nadużyć i upokarzającego traktowania zwykle związanych z handlem ludźmi, takich jak wykorzystywanie seksualne, niegodziwe traktowanie w celach seksualnych, gwałt, praktyki podobne do niewolnictwa lub usunięcie organów, należy chronić przed powtórną wiktymizacją i dalszymi traumatycznymi przeżyciami podczas postępowania karnego. Należy unikać zbędnego powtarzania przesłuchań w trakcie postępowania przygotowawczego i postępowania sądowego, na przykład, w stosownych przypadkach, poprzez sporządzenie, jak tylko będzie to możliwe w toku postępowania, zapisu wideo tych rozmów. W tym celu ofiarom handlu podczas postępowania przygotowawczego i sądowego należy zapewnić traktowanie odpowiadające ich indywidualnym potrzebom. Oceniając ich indywidualne potrzeby, należy uwzględnić takie okoliczności jak wiek, ewentualna ciąża, stan zdrowia, ewentualna niepełnosprawność i inne okoliczności osobiste, jak również fizyczne i psychiczne konsekwencje działalności przestępczej, której poddana została ofiara. Decyzja o leczeniu i jego trybie powinna być podejmowana na podstawie przesłanek określonych w prawie krajowym, reguł dotyczących swobody uznania sędziego, praktyki i wytycznych, stosownie do okoliczności danego przypadku.

(21)

Pomoc i wsparcie powinny być udzielane ofiarom za ich świadomą i dobrowolną zgodą. Ofiary powinny w związku z tym być informowane o istotnych aspektach pomocy i wsparcia, które nie powinny być narzucane ofiarom. Odmowa przyjęcia wsparcia przez ofiary nie powinna pociągać za sobą dla właściwych organów danego państwa członkowskiego obowiązku dostarczania ofierze alternatywnych środków.

(22)

Państwa członkowskie powinny dodatkowo zapewnić dzieciom będącym ofiarami handlu ludźmi, obok środków dostępnych wszystkim ofiarom tego procederu, szczególną pomoc, wsparcie i środki ochronne. Środki te należy zapewniać w sposób najlepiej zabezpieczający interes dziecka i zgodnie z przyjętą przez Organizację Narodów Zjednoczonych Konwencją o prawach dziecka z 1989 r. Jeżeli nie ma pewności co do wieku osoby będącej ofiarą handlu, a istnieją powody by sądzić, że ma ona mniej niż 18 lat, należy założyć, że jest ona dzieckiem i udzielić jej niezwłocznie pomocy, wsparcia i ochrony. Środki wspierania i pomocy udzielane dzieciom będącym ofiarom handlu ludźmi powinny koncentrować się na ich fizycznej i psychospołecznej rehabilitacji oraz znalezieniu dla nich trwałego rozwiązania. W resocjalizacji dzieci pomocne byłoby zapewnienie dostępu do edukacji. Biorąc pod uwagę szczególną wrażliwość dzieci będących ofiarami handlu, należy zapewnić dodatkowe środki ochronne podczas przesłuchań stanowiących element postępowania przygotowawczego i sądowego.

(23)

Szczególną uwagę należy poświęcić pozostającym bez opieki dzieciom będącym ofiarami handlu ludźmi, ponieważ ze względu na ich szczególną bezbronność wymagają one szczególnej pomocy i wsparcia. Od momentu identyfikacji pozostającego bez opieki dziecka będącego ofiarą handlu ludźmi do momentu znalezienia trwałego rozwiązania państwa członkowskie powinny zastosować odpowiednie środki związane z jego przyjęciem, odpowiadające potrzebom dziecka, i powinny zapewniać stosowanie odpowiednich gwarancji proceduralnych. W stosownych przypadkach należy podjąć niezbędne środki w celu wyznaczenia opiekuna lub przedstawiciela z myślą o zabezpieczeniu interesu dziecka. Decyzja o przyszłości każdego pozostającego bez opieki dziecka będącego ofiarą handlu ludźmi powinna być podejmowana w jak najkrótszym czasie z myślą o znalezieniu trwałego rozwiązania w oparciu o indywidualną ocenę pod kątem najlepszego zabezpieczenia interesu dziecka, który powinien być kwestią nadrzędną. Trwałe rozwiązanie może polegać na powrocie i reintegracji w państwie pochodzenia lub państwie powrotu, integracji z przyjmującym społeczeństwem, przyznaniu międzynarodowej ochrony lub innego statusu zgodnie z prawem krajowym danego państwa członkowskiego.

(24)

W przypadku gdy, zgodnie z niniejszą dyrektywą, ma zostać wyznaczony opiekun lub przedstawiciel dziecka, funkcje te może sprawować ta sama osoba lub osoba prawna, instytucja lub organ.

(25)

Państwa członkowskie powinny przyjąć lub udoskonalić strategie na rzecz zapobiegania handlowi ludźmi, w tym środki mające na celu osłabienie i ograniczenie popytu prowadzącego do jakichkolwiek form wyzysku oraz prowadzić badania, w tym badania nad nowymi formami handlu ludźmi, rozpowszechniać informacje, podnosić świadomość i kształcić, zmniejszając tym samym ryzyko stania się ofiarą handlu ludźmi. Realizując takie inicjatywy, państwa członkowskie powinny przyjąć podejście uwzględniające kwestie związane z płcią i prawami dziecka. Urzędnicy, którzy przypuszczalnie będą mieli kontakt z ofiarami lub potencjalnymi ofiarami handlu ludźmi powinni zostać odpowiednio przeszkoleni, by umieli identyfikować ofiary i postępować z nimi. Ten obowiązek szkolenia powinien być wspierany w odniesieniu do osób należących do następujących kategorii zawodowych, w przypadku gdy mogą one mieć kontakt z ofiarami: funkcjonariusze policji i straży granicznej, urzędnicy służb migracyjnych, prokuratorzy, adwokaci i radcy prawni, sędziowie i pracownicy wymiaru sprawiedliwości, inspektorzy pracy, pracownicy socjalni, osoby zajmujące się opieką nad dziećmi i personel służby zdrowia oraz pracownicy konsularni; może to jednak, w zależności od uwarunkowań lokalnych, dotyczyć również innych grup urzędników, którzy w swojej pracy prawdopodobnie zetkną się z ofiarami handlu ludźmi.

(26)

Dyrektywa 2009/52/WE przewiduje kary dla pracodawców zatrudniających obywateli państw trzecich nielegalnie przebywających na terytorium Unii, którzy to pracodawcy, mimo że nie zostali oskarżeni o handel ludźmi ani skazani za taki czyn, korzystają z pracy lub usług danej osoby, mając świadomość, że jest ona ofiarą handlu ludźmi. Państwa członkowskie powinny ponadto rozważyć możliwość nakładania kar na osoby, które korzystając z jakichkolwiek usług świadczonych przez ofiarę handlu ludźmi, mają świadomość, że jest ona ofiarą tego procederu. Taka rozszerzona kryminalizacja mogłaby obejmować zachowania pracodawców obywateli państw trzecich legalnie przebywających na terytorium Unii i obywateli Unii, jak również nabywców usług seksualnych, świadczonych przez jakąkolwiek osobę będącą ofiarą handlu, niezależnie od ich obywatelstwa.

(27)

Państwa członkowskie powinny utworzyć – w sposób, jaki uznają za właściwy zgodnie ze swoją organizacją wewnętrzną, uwzględniając jednocześnie potrzebę zapewnienia minimalnej struktury o określonych zadaniach – krajowe systemy monitorowania, takie jak instytucja krajowego sprawozdawcy lub struktury równoważne, które umożliwią przeprowadzanie oceny tendencji w zakresie handlu ludźmi, zbieranie danych statystycznych, mierzenie rezultatów działań służących przeciwdziałaniu temu procederowi oraz regularne przedstawianie sprawozdań. Krajowych sprawozdawców lub struktury równoważne powołano już w nieformalnej sieci unijnej utworzonej na mocy konkluzji Rady w sprawie utworzenia nieformalnej sieci UE sprawozdawców krajowych lub równoważnych struktur ds. zjawiska handlu ludźmi z dnia 4 czerwca 2009 r. Koordynator ds. zwalczania handlu ludźmi brałby udział w pracach tej sieci, która dostarcza Unii i państwom członkowskim obiektywnych, wiarygodnych, porównywalnych i aktualnych informacji strategicznych w dziedzinie handlu ludźmi oraz dokonuje wymiany doświadczeń i najlepszych praktyk w zakresie zapobiegania handlowi ludźmi i zwalczania tego procederu na poziomie Unii. Parlament Europejski powinien być uprawniony do udziału we wspólnych pracach sprawozdawców krajowych lub równoważnych struktur.

(28)

W celu dokonania oceny wyników działań w zakresie zwalczania handlu ludźmi, Unia powinna kontynuować swoją pracę nad metodologią i metodami gromadzenia danych w celu opracowywania porównywalnych danych statystycznych.

(29)

W świetle programu sztokholmskiego i z myślą o rozwinięciu skonsolidowanej strategii Unii w zakresie zwalczania handlu ludźmi mającej na celu dalsze umocnienie zaangażowania Unii i państw członkowskich, a także podejmowanych przez nie wysiłków na rzecz zapobiegania handlowi ludźmi i zwalczania tego procederu, państwa członkowskie powinny ułatwiać wykonywanie zadań należących do koordynatora ds. zwalczania handlu ludźmi, takich jak na przykład ulepszenie koordynacji i spójności, unikanie powielania wysiłków podejmowanych przez instytucje i agencje unijne, a także przez państwa członkowskie i podmioty międzynarodowe, przyczynianie się do rozwoju istniejących lub opracowania nowych polityk i strategii unijnych istotnych dla walki z handlem ludźmi lub też składanie sprawozdania instytucjom Unii.

(30)

Niniejsza dyrektywa ma na celu zmianę i rozszerzenie przepisów decyzji ramowej 2002/629/WSiSW. Biorąc pod uwagę znaczną liczbę i istotny charakter zmian, które mają zostać dokonane, dla celów jasności decyzja ramowa powinna zostać zastąpiona w całości w odniesieniu do państw członkowskich uczestniczących w przyjęciu niniejszej dyrektywy.

(31)

Zgodnie z pkt 34 Porozumienia międzyinstytucjonalnego w sprawie lepszego stanowienia prawa (14) zachęca się państwa członkowskie do sporządzania i opublikowania – w interesie własnym, jak i Unii – własnych tabel możliwie jak najdokładniej ilustrujących korelacje pomiędzy niniejszą dyrektywą a środkami transpozycji.

(32)

Ponieważ cel niniejszej dyrektywy, czyli walka z handlem ludźmi, nie może zostać w sposób wystarczający osiągnięty przez państwa członkowskie, ale ze względu na swoją skalę i skutki może zostać lepiej osiągnięty na poziomie Unii, Unia może podjąć działania zgodne z zasadą pomocniczości, o której mowa w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w tym samym artykule, niniejsza dyrektywa nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tego celu.

(33)

Niniejsza dyrektywa nie narusza praw podstawowych i jest zgodna z zasadami uznanymi w szczególności w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej, a w szczególności: zasadą godności ludzkiej, zakazem niewolnictwa i pracy przymusowej oraz handlu ludźmi, zakazem tortur i nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania, prawami dziecka, prawem do wolności i bezpieczeństwa, prawem do wolności wypowiedzi i informacji, prawem do ochrony danych osobowych, prawem do skutecznego środka prawnego i rzetelnego procesu oraz zasadą legalizmu i proporcjonalności kar do czynów zabronionych pod groźbą kary. W szczególności niniejsza dyrektywa zmierza do pełnego zagwarantowania poszanowania tych praw i zasad oraz musi być odpowiednio wdrażana.

(34)

Zgodnie z art. 3 Protokołu w sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa i Irlandii w odniesieniu do przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Irlandia powiadomiła o chęci uczestniczenia w przyjęciu i stosowaniu niniejszej dyrektywy.

(35)

Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu w sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa i Irlandii w odniesieniu do przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, oraz bez uszczerbku dla art. 4 tego protokołu, Zjednoczone Królestwo nie uczestniczy w przyjęciu niniejszej dyrektywy i nie jest nią związane ani jej nie stosuje.

(36)

Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Dania nie bierze udziału w przyjęciu niniejszej dyrektywy i nie jest nią związana ani jej nie stosuje,

PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

Artykuł 1

Przedmiot

Niniejsza dyrektywa określa minimalne reguły dotyczące określania przestępstw i kar dotyczących handlu ludźmi. Wprowadza ona również wspólne przepisy w celu lepszego zapobiegania takim przestępstwom i lepszej ochrony ich ofiar, przy uwzględnieniu kwestii związanych z płcią.

Artykuł 2

Przestępstwa dotyczące handlu ludźmi

1.   Państwa członkowskie podejmują środki niezbędne do zapewnienia karalności następujących czynów umyślnych:

Werbowanie, transport, przekazywanie, przechowywanie lub przyjmowanie osób, w tym wymiana lub przekazanie kontroli nad tymi osobami, z zastosowaniem groźby lub przemocy bądź innych form przymusu, uprowadzenia, oszustwa, podstępu, poprzez nadużycie uprawnień lub wykorzystanie sytuacji bezbronności, lub też wręczenie lub przyjęcie płatności lub korzyści dla uzyskania zgody osoby sprawującej kontrolę nad inną osobą, w celu wyzysku.

2.   Sytuacja bezbronności zachodzi wówczas, gdy dana osoba nie ma innego – realnego lub możliwego do zaakceptowania – wyboru niż poddanie się nadużyciu.

3.   Wyzysk obejmuje, w szczególności, wyzyskanie innych osób do prostytucji lub innych form wykorzystywania seksualnego, przymusową pracę lub służbę, w tym żebractwo, niewolnictwo lub praktyki podobne do niewolnictwa, zniewolenie, wyzyskiwanie do działalności przestępczej lub usunięcie organów.

4.   Zgoda ofiary handlu ludźmi na wyzysk, niezależnie od tego, czy zamierzony lub rzeczywisty, nie ma znaczenia, jeżeli posłużono się którymkolwiek ze środków określonych w ust. 1.

5.   Jeśli zachowanie określone w ust. 1 dotyczy dziecka, stanowi ono przestępstwo handlu ludźmi, nawet jeśli nie posłużono się żadnym ze środków wymienionych w ust. 1.

6.   Na użytek niniejszej dyrektywy „dziecko” oznacza osobę poniżej 18 roku życia.

Artykuł 3

Podżeganie, pomocnictwo i usiłowanie

Państwa członkowskie podejmują środki niezbędne do zapewnienia karalności podżegania do przestępstwa, o którym mowa w art. 2, pomocnictwa i usiłowania jego popełnienia.

Artykuł 4

Sankcje

1.   Państwa członkowskie podejmują środki niezbędne do zapewnienia, by przestępstwo, o którym mowa w art. 2, podlegało sankcjom karnym w maksymalnym wymiarze co najmniej pięciu lat pozbawienia wolności.

2.   Państwa członkowskie podejmują środki niezbędne do zapewnienia, by przestępstwo, o którym mowa w art. 2, podlegało sankcjom karnym w maksymalnym wymiarze co najmniej dziesięciu lat pozbawienia wolności, jeżeli przestępstwo:

a)

zostało popełnione przeciwko ofierze, która była szczególnie bezbronna, co, w kontekście niniejszej dyrektywy, obejmuje w szczególności ofiary będące dziećmi;

b)

zostało popełnione w ramach organizacji przestępczej w rozumieniu decyzji ramowej Rady 2008/841/WSiSW z dnia 24 października 2008 r. w sprawie zwalczania przestępczości zorganizowanej (15);

c)

poprzez działanie umyślne lub rażące niedbalstwo, naraziło życie pokrzywdzonego; lub

d)

zostało popełnione z użyciem poważnej przemocy lub wyrządziło pokrzywdzonemu szczególnie dotkliwą szkodę.

3.   Państwa członkowskie podejmują środki niezbędne do zapewnienia, by popełnienie przestępstwa, o którym mowa w art. 2, przez funkcjonariusza publicznego podczas wykonywania swoich obowiązków, uznawane było za okoliczność obciążającą.

4.   Państwa członkowskie podejmują środki niezbędne do zapewnienia, by przestępstwo, o którym mowa w art. 3, podlegało skutecznym, proporcjonalnym i odstraszającym sankcjom, mogącym skutkować wydaniem sprawcy.

Artykuł 5

Odpowiedzialność osób prawnych

1.   Państwa członkowskie podejmują środki niezbędne do zapewnienia możliwości pociągnięcia osób prawnych do odpowiedzialności za przestępstwa, o których mowa w art. 2 i 3, popełnione na ich korzyść przez osobę działającą indywidualnie lub jako członek organu danej osoby prawnej i pełniącą rolę kierowniczą w tej osobie prawnej na podstawie:

a)

prawa reprezentowania danej osoby prawnej;

b)

uprawnienia do podejmowania decyzji w imieniu danej osoby prawnej; lub

c)

uprawnienia do wykonywania kontroli w ramach danej osoby prawnej.

2.   Państwa członkowskie zapewniają także możliwość pociągnięcia osoby prawnej do odpowiedzialności w przypadku, gdy brak nadzoru lub kontroli przez osobę określoną w ust. 1 umożliwił popełnienie na korzyść tej osoby prawnej, przez osobę jej podlegającą, przestępstw, o których mowa w art. 2 i 3.

3.   Odpowiedzialność osoby prawnej na mocy ust. 1 i 2 nie wyklucza możliwości wszczęcia postępowania karnego przeciwko osobom fizycznym będącym sprawcami przestępstw, o których mowa w art. 2 i 3, podżegającym do tych przestępstw lub pomagającym w ich popełnieniu.

4.   Na użytek niniejszej dyrektywy „osoba prawna” oznacza każdy podmiot posiadający osobowość prawną na mocy prawa właściwego, z wyjątkiem państw i podmiotów prawa publicznego wykonujących władzę publiczną oraz publicznych organizacji międzynarodowych.

Artykuł 6

Kary wobec osób prawnych

Państwa członkowskie podejmują środki konieczne do zapewnienia, by osoba prawna ponosząca odpowiedzialność na podstawie art. 5 ust. 1 lub 2 podlegała skutecznym, proporcjonalnym i odstraszającym karom, obejmującym grzywny karne lub inne kary pieniężne nie mające charakteru karnego, które mogą obejmować inne kary, takie jak:

a)

pozbawienie prawa do korzystania ze świadczeń publicznych lub pomocy;

b)

czasowy lub stały zakaz prowadzenia działalności gospodarczej;

c)

umieszczenie pod nadzorem sądowym;

d)

likwidacja sądowa;

e)

czasowe lub stałe zamknięcie zakładów wykorzystywanych do popełnienia przestępstwa.

Artykuł 7

Zajęcie i konfiskata

Państwa członkowskie podejmują konieczne środki w celu zapewnienia, by właściwe organy były uprawnione do zajęcia i konfiskaty narzędzi oraz korzyści pochodzących z przestępstw, o których mowa w art. 2 i 3.

Artykuł 8

Odstąpienie od ścigania ofiar lub niestosowanie wobec nich sankcji

Państwa członkowskie, zgodnie z podstawowymi zasadami swoich systemów prawnych, podejmują niezbędne środki w celu zapewnienia, by właściwe organy krajowe były uprawnione do odstąpienia od ścigania lub nakładania sankcji na ofiary handlu ludźmi za ich udział w działalności przestępczej, do której zostały zmuszone w bezpośredniej konsekwencji tego, iż stały się ofiarami czynów, o których mowa w art. 2

Artykuł 9

Ściganie i oskarżanie

1.   Państwa członkowskie zapewniają, by ściganie i oskarżanie w odniesieniu do przestępstw, o których mowa w art. 2 i 3, nie było uzależnione od złożenia przez ofiarę skargi lub oskarżenia, oraz by postępowanie karne mogło być kontynuowane, nawet jeśli ofiara wycofa swoje zeznania.

2.   Państwa członkowskie podejmują środki niezbędne do umożliwienia – ze względu na charakter czynu – ścigania przestępstw, o których mowa w art. 2 i 3, przez wystarczający okres od momentu osiągnięcia przez ofiarę pełnoletności.

3.   Państwa członkowskie podejmują środki niezbędne do zapewnienia odpowiedniego wyszkolenia osób, jednostek i służb odpowiedzialnych za ściganie lub oskarżanie w odniesieniu do przestępstw, o których mowa w art. 2 i 3.

4.   Państwa członkowskie podejmują środki niezbędne do zapewnienia osobom, jednostkom i służbom odpowiedzialnym za ściganie lub oskarżanie w odniesieniu do przestępstw, o których mowa w art. 2 i 3, dostępu do skutecznych narzędzi śledczych, takich jak wykorzystywane w sprawach związanych z przestępczością zorganizowaną lub innym poważnym rodzajem przestępczości.

Artykuł 10

Jurysdykcja

1.   Państwa członkowskie podejmują środki niezbędne do ustalenia swojej jurysdykcji w odniesieniu do przestępstw, o których mowa w art. 2 i 3, w przypadku gdy:

a)

przestępstwo zostało popełnione w całości lub w części na jego terytorium; lub

b)

sprawca jest obywatelem tego państwa.

2.   Państwo członkowskie informuje Komisję w przypadku, gdy podejmie decyzję o ustaleniu dalszej jurysdykcji w odniesieniu do przestępstw, o których mowa w art. 2 i 3, popełnionych poza jego terytorium, między innymi jeżeli:

a)

przestępstwo zostało popełnione przeciwko jego obywatelowi lub osobie mającej miejsce zwykłego pobytu na jego terytorium;

b)

przestępstwo zostało popełnione na korzyść osoby prawnej mającej siedzibę na jego terytorium; lub

c)

sprawca ma miejsce zwykłego pobytu na jego terytorium.

3.   W odniesieniu do ścigania przestępstw, o których mowa w art. 2 i 3, popełnionych poza terytorium danego państwa członkowskiego, w przypadkach wymienionych w ust. 1 lit. b) każde państwo członkowskie podejmuje – a w przypadkach wymienionych w ust. 2 może podjąć – środki niezbędne do zapewnienia, by jego jurysdykcja nie była zależna od spełnienia któregokolwiek z następujących warunków:

a)

dane czyny stanowią przestępstwo w miejscu ich popełnienia; lub

b)

ściganie może zostać rozpoczęte jedynie w następstwie zawiadomienia złożonego przez ofiarę w miejscu, w którym przestępstwo zostało popełnione, lub zawiadomienia o przestępstwie przez państwo, w którym zostało ono popełnione.

Artykuł 11

Wsparcie i pomoc dla ofiar handlu ludźmi

1.   Państwa członkowskie podejmują środki niezbędne do zapewnienia, by ofiary otrzymały wsparcie i pomoc przed rozpoczęciem postępowania karnego, w jego trakcie i przez odpowiedni czas po jego zakończeniu, aby umożliwić im skorzystanie z praw określonych w decyzji ramowej 2001/220/WSiSW oraz w niniejszej dyrektywie.

2.   Państwa członkowskie podejmują środki niezbędne do zapewnienia pomocy i wsparcia danej osobie, jak tylko właściwe organy dowiedzą się o uzasadnionych przesłankach pozwalających przypuszczać, że osoba ta mogła stać się ofiarą któregokolwiek z przestępstw, o których mowa w art. 2 i 3.

3.   Państwa członkowskie podejmują środki niezbędne do zapewnienia, by udzielenie wsparcia i pomocy ofierze nie było zależne od jej gotowości do współpracy podczas śledztwa, przygotowania aktu oskarżenia lub procesu, bez uszczerbku dla dyrektywy 2004/81/WE lub podobnych przepisów krajowych.

4.   Państwa członkowskie podejmują środki niezbędne do ustanowienia odpowiednich mechanizmów służących wczesnej identyfikacji ofiar i udzielaniu im wsparcia i pomocy, we współpracy z właściwymi organizacjami pomocowymi.

5.   Pomoc i wsparcie, o których mowa w ust. 1 i 2, udzielane są na podstawie świadomej i dobrowolnej zgody wyrażonej przez ofiarę i obejmują w szczególności zapewnienie standardu życia gwarantującego ofierze środki utrzymania, w formie odpowiedniego i bezpiecznego zakwaterowania i pomocy materialnej, jak również potrzebnej opieki medycznej, w tym pomocy psychologicznej, doradztwa i informacji, a w odpowiednich przypadkach – także usług tłumaczy.

6.   Informacje, o których mowa w ust. 5, obejmują, w stosownych przypadkach, informacje o okresie do namysłu i odzyskania równowagi zgodnie z dyrektywą 2004/81/WE, informacje o możliwości przyznania międzynarodowej ochrony zgodnie z dyrektywą Rady 2004/83/WE z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie minimalnych norm dla kwalifikacji i statusu obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców jako uchodźców lub jako osoby, które z innych względów potrzebują międzynarodowej ochrony, oraz zawartości przyznawanej ochrony (16) i dyrektywą Rady 2005/85/WE z dnia 1 grudnia 2005 r. w sprawie ustanowienia minimalnych norm dotyczących procedur nadawania i cofania statusu uchodźcy w państwach członkowskich (17) lub zgodnie z innymi instrumentami międzynarodowymi lub innymi podobnymi przepisami krajowymi.

7.   Państwa członkowskie zapewniają opiekę ofiarom o szczególnych potrzebach, jeżeli wynikają one w szczególności z ewentualnej ciąży, stanu zdrowia, ewentualnej niepełnosprawności, zaburzeń umysłowych lub psychicznych lub doświadczonych przez pokrzywdzonych poważnych form przemocy psychicznej, fizycznej lub seksualnej.

Artykuł 12

Ochrona ofiar handlu ludźmi podczas postępowania przygotowawczego i sądowego

1.   Środki ochronne, o których mowa w niniejszym artykule, obowiązują dodatkowo w odniesieniu do praw określonych w decyzji ramowej 2001/220/WSiSW.

2.   Państwa członkowskie zapewniają ofiarom handlu ludźmi bezzwłoczny dostęp do doradztwa prawnego i – zgodnie z pozycją ofiary w danym systemie wymiaru sprawiedliwości – zastępstwa procesowego, w tym w celu dochodzenia odszkodowania. Doradztwo prawne i zastępstwo procesowe są bezpłatne, jeżeli ofiara nie posiada wystarczających środków finansowych.

3.   Państwa członkowskie zapewniają, by ofiary handlu ludźmi otrzymały odpowiednią ochronę na podstawie indywidualnej oceny ryzyka, w tym, w odpowiednich przypadkach, poprzez dostęp do programów ochrony świadków lub innych podobnych środków, zgodnie z podstawami określonymi w prawie krajowym lub w krajowych procedurach.

4.   Bez uszczerbku dla prawa do obrony i zgodnie z dokonaną przez właściwe organy indywidualną oceną okoliczności osobistych ofiary, państwa członkowskie zapewniają ofiarom handlu ludźmi szczególne traktowanie służące zapobieżeniu wtórnej wiktymizacji, poprzez unikanie, w możliwym zakresie i zgodnie z podstawami określonymi w prawie krajowym, jak również z regułami dotyczącymi swobody uznania sędziego, praktyką lub wytycznymi:

a)

zbędnego powtarzania przesłuchań w trakcie śledztwa, przygotowania aktu oskarżenia lub procesu;

b)

kontaktu wzrokowego ofiary z oskarżonymi, w tym w trakcie składania zeznań, także podczas przesłuchań i tzw. przesłuchań krzyżowych, dzięki zastosowaniu odpowiednich środków, w tym odpowiednich technologii komunikacyjnych;

c)

składania zeznań na posiedzeniach jawnych; oraz

d)

zbędnych pytań dotyczących życia prywatnego.

Artykuł 13

Przepisy ogólne dotyczące środków pomocy i wsparcia oraz środków ochrony dzieci będących ofiarami handlu ludźmi

1.   Dzieciom będącym ofiarami handlu ludźmi udziela się pomocy, wsparcia i ochrony. Przy stosowaniu niniejszej dyrektywy podstawowym celem jest jak najlepsze zabezpieczenie interesu dziecka.

2.   Państwa członkowskie zapewniają, by w przypadku, gdy nie ma pewności co do wieku osoby będącej ofiarą handlu ludźmi, a istnieją powody, aby sądzić, że osoba ta jest dzieckiem, przyjmowane było założenie, że dana osoba jest dzieckiem, tak by można było niezwłocznie zapewnić jej dostęp do pomocy, wsparcia i ochrony zgodnie z art. 14 i 15.

Artykuł 14

Pomoc i wsparcie dla dzieci będących ofiarami

1.   Państwa członkowskie podejmują środki niezbędne do zapewnienia, by konkretne działania podjęte w celu udzielenia pomocy i wsparcia dzieciom będącym ofiarami handlu ludźmi, w perspektywie krótko- i długoterminowej, w celu ich fizycznej i psychospołecznej rehabilitacji, podejmowane były po przeprowadzeniu indywidualnej oceny szczególnych okoliczności każdego dziecka będącego ofiarą, przy należytym uwzględnieniu jego opinii, potrzeb i trosk w celu znalezienia trwałego rozwiązania na rzecz dziecka. Zgodnie z prawem krajowym państwa członkowskie w odpowiednim terminie zapewniają dostęp do edukacji dzieciom będącym ofiarami handlu ludźmi i dzieciom ofiar takiego handlu, korzystającym z pomocy i wsparcia zgodnie z art. 11.

2.   Państwa członkowskie wyznaczają opiekuna lub przedstawiciela prawnego dla dziecka będącego ofiarą handlu ludźmi od momentu uznania go przez władze za ofiarę takiego handlu, jeżeli na mocy prawa krajowego osoby, którym przysługuje władza rodzicielska, nie mogą zapewnić ochrony interesu dziecka lub reprezentować dziecka ze względu na konflikt interesów między nimi a dzieckiem będącym ofiarą.

3.   Państwa członkowskie podejmują, stosownie do sytuacji i możliwości, środki służące zapewnieniu pomocy i wsparcia rodzinie dziecka będącego ofiarą handlu ludźmi, jeżeli jego rodzina przebywa na terytorium danego państwa członkowskiego. W szczególności, państwa członkowskie, stosownie do sytuacji i możliwości, stosują w odniesieniu do tej rodziny art. 4 decyzji ramowej 2001/220/WSiSW.

4.   Niniejszy artykuł ma zastosowanie bez uszczerbku dla art. 11.

Artykuł 15

Ochrona dzieci będących ofiarami handlu ludźmi podczas postępowania przygotowawczego i sądowego

1.   Państwa członkowskie podejmują środki niezbędne do zapewnienia, by podczas postępowania przygotowawczego i sądowego, zgodnie z pozycją ofiar w danym systemie wymiaru sprawiedliwości, właściwe organy wyznaczyły przedstawiciela dla dziecka będącego ofiarą handlu ludźmi, jeżeli, stosownie do prawa krajowego, osoby, którym przysługuje władza rodzicielska, nie mogą reprezentować dziecka ze względu na konflikt interesów między nimi a dzieckiem będącym ofiarą handlu ludźmi.

2.   Państwa członkowskie, zgodnie z pozycją ofiar w danym systemie wymiaru sprawiedliwości, zapewniają dzieciom będącym ofiarami handlu ludźmi niezwłoczny dostęp do bezpłatnego doradztwa prawnego i zastępstwa prawnego, w tym w celu dochodzenia odszkodowania, chyba że ofiary dysponują wystarczającymi środkami finansowymi.

3.   Bez uszczerbku dla prawa do obrony, państwa członkowskie podejmują środki niezbędne do zapewnienia, by w trakcie postępowania przygotowawczego i sądowego dotyczących przestępstw, o których mowa w art. 2 i 3:

a)

przesłuchania dzieci będących ofiarami handlu ludźmi odbywały się bez nieuzasadnionej zwłoki po zgłoszeniu faktów właściwym organom;

b)

przesłuchania dzieci będących ofiarami handlu ludźmi odbywały się, w razie potrzeby, w pomieszczeniach specjalnie przeznaczonych lub przystosowanych do tego celu;

c)

przesłuchania dzieci będących ofiarami handlu ludźmi prowadzone były, w razie potrzeby, przez lub z udziałem specjalistów, odpowiednio przeszkolonych do tego celu;

d)

wszystkie przesłuchania dziecka będącego ofiarą handlu ludźmi prowadziła, tam gdzie to możliwe i właściwe, ta sama osoba;

e)

liczba przesłuchań była jak najbardziej ograniczona i by były one przeprowadzane tylko w tych przypadkach, gdy jest to absolutnie niezbędne do celów postępowania przygotowawczego i sądowego;

f)

pokrzywdzonemu dziecku mógł towarzyszyć jego przedstawiciel lub, w odpowiednich przypadkach, wybrana przez nie osoba dorosła, o ile nie podjęto uzasadnionej decyzji o wykluczeniu takiej osoby.

4.   Państwa członkowskie podejmują środki niezbędne do zapewnienia, by w trakcie postępowania karnego dotyczącego przestępstw, o których mowa w art. 2 i 3, wszystkie przesłuchania dziecka będącego ofiarą handlu ludźmi, lub w odpowiednich przypadkach, dziecka występującego jako świadek, mogły być utrwalane audiowizualnie i by te utrwalone audiowizualnie przesłuchania mogły zostać wykorzystane jako dowód w postępowaniu przed sądem karnym, zgodnie z regułami przewidzianymi w ich prawie krajowym.

5.   Państwa członkowskie podejmują środki niezbędne do zapewnienia, by w postępowaniu przed sądem karnym dotyczącym przestępstw, o których mowa w art. 2 i 3, możliwe było zarządzenie, że:

a)

rozprawa odbędzie się bez udziału publiczności; oraz

b)

przesłuchanie w sądzie dziecka będącego ofiarą handlu ludźmi zostanie dokonane bez jego obecności, w szczególności dzięki wykorzystaniu odpowiednich technologii komunikacyjnych.

6.   Niniejszy artykuł ma zastosowanie bez uszczerbku dla art. 12.

Artykuł 16

Pomoc, wsparcie i ochrona dla pozostających bez opieki dzieci będących ofiarami handlu ludźmi

1.   Państwa członkowskie podejmują środki niezbędne do zapewnienia, by konkretne działania podjęte w celu udzielenia pomocy i wsparcia dzieciom będącym ofiarami handlu ludźmi, określone w art. 14 ust. 1, należycie uwzględniały indywidualne i szczególne okoliczności, w jakich znajduje się dane pozostające bez opieki dziecko będące ofiarą handlu ludźmi.

2.   Państwa członkowskie podejmują niezbędne środki w celu znalezienia trwałego rozwiązania w oparciu o indywidualną ocenę pod kątem najlepszego zabezpieczenia interesu dziecka.

3.   Państwa członkowskie podejmują środki niezbędne do zapewnienia, by w stosownych przypadkach wyznaczony został opiekun pozostającego bez opieki dziecka będącego ofiarą handlu ludźmi.

4.   Państwa członkowskie podejmują środki niezbędne do zapewnienia, by podczas postępowania przygotowawczego i sądowego właściwe organy wyznaczyły przedstawiciela – zgodnie z pozycją ofiar w danym systemie wymiaru sprawiedliwości – jeżeli dziecko jest pozbawione opieki albo jest odseparowane od rodziny.

5.   Niniejszy artykuł ma zastosowanie bez uszczerbku dla art. 14 i 15.

Artykuł 17

Odszkodowanie dla ofiar

Państwa członkowskie zapewniają, by ofiary handlu ludźmi miały dostęp do istniejących systemów odszkodowania mających zastosowanie w odniesieniu do ofiar umyślnych przestępstw dokonanych z użyciem przemocy.

Artykuł 18

Zapobieganie

1.   Państwa członkowskie podejmują środki, takie jak działania w dziedzinie kształcenia i szkoleń, niezbędne do osłabienia i ograniczenia popytu sprzyjającego wszelkim formom wyzysku związanym z handlem ludźmi.

2.   Państwa członkowskie podejmują, w odpowiednich przypadkach we współpracy z właściwymi organizacjami społeczeństwa obywatelskiego i innymi zainteresowanymi stronami – również za pośrednictwem Internetu – odpowiednie działania, takie jak kampanie informacyjne i uświadamiające, programy badawcze i edukacyjne służące podniesieniu świadomości i ograniczeniu ryzyka, by ludzie – a w szczególności dzieci – nie stali się ofiarami handlu ludźmi.

3.   Państwa członkowskie wspierają prowadzenie regularnych szkoleń dla urzędników, którzy mogą mieć kontakt z ofiarami i potencjalnymi ofiarami handlu ludźmi, w tym funkcjonariuszy policji; szkolenia te mają umożliwić im identyfikację ofiar i potencjalnych ofiar handlu ludźmi oraz właściwe postępowanie z nimi.

4.   Z myślą o skuteczniejszym zapobieganiu handlowi ludźmi i zwalczaniu tego procederu poprzez osłabienie popytu, państwa członkowskie dokonują analizy potrzeby uznania za przestępstwo czynów polegających na korzystaniu z usług stanowiących formę wyzysku, o których mowa w art. 2, ze świadomością, że dana osoba jest ofiarą przestępstwa, o którym mowa w art. 2.

Artykuł 19

Krajowi sprawozdawcy lub równoważne mechanizmy

Państwa członkowskie podejmują niezbędne środki w celu ustanowienia krajowych sprawozdawców lub równoważnych mechanizmów. Cele takich mechanizmów obejmują ocenę tendencji w obszarze handlu ludźmi, ocenę rezultatów działań służących zwalczaniu tego procederu, w tym gromadzenie danych statystycznych w ścisłej współpracy z organizacjami społeczeństwa obywatelskiego aktywnie działającymi w tym obszarze oraz przedstawianie sprawozdań.

Artykuł 20

Koordynacja strategii Unii w dziedzinie zwalczania handlu ludźmi

W celu przyczynienia się do skoordynowanej i spójnej strategii Unii w dziedzinie zwalczania handlu ludźmi, państwa członkowskie ułatwiają wykonywanie zadań należących do koordynatora ds. zwalczania handlu ludźmi. W szczególności państwa członkowskie przekazują koordynatorowi ds. zwalczania handlu ludźmi informacje, o których mowa w art. 19, na podstawie których koordynator wnosi wkład do przygotowywanego przez Komisję co dwa lata sprawozdania w sprawie postępów w dziedzinie zwalczania handlu ludźmi.

Artykuł 21

Zastąpienie decyzji ramowej 2002/629/WSiSW

Decyzja ramowa 2002/629/WSiSW w sprawie zwalczania handlu ludźmi zostaje niniejszym zastąpiona w państwach członkowskich uczestniczących w przyjęciu niniejszej dyrektywy, bez uszczerbku dla zobowiązań państw członkowskich dotyczących terminu transpozycji tej decyzji ramowej do prawa krajowego.

W przypadku państw członkowskich uczestniczących w przyjęciu niniejszej dyrektywy odesłania do decyzji ramowej 2002/629/WSiSW traktuje się jako odesłania do niniejszej dyrektywy.

Artykuł 22

Transpozycja

1.   Państwa członkowskie wprowadzą w życie przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy w terminie do dnia 6 kwietnia 2013 r.

2.   Państwa członkowskie przekazują Komisji tekst przepisów dokonujących transpozycji do prawa krajowego zobowiązań nałożonych na te państwa na mocy niniejszej dyrektywy.

3.   Przepisy przyjęte przez państwa członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonania takiego odniesienia określane są przez państwa członkowskie.

Artykuł 23

Sprawozdawczość

1.   W terminie do dnia 6 kwietnia 2015 r. Komisja przedłoży Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie oceniające, w jakim stopniu państwa członkowskie podjęły środki niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy, w tym opis działań podjętych na mocy art. 18 ust. 4; sprawozdaniu w razie potrzeby towarzyszą wnioski ustawodawcze.

2.   W terminie do dnia 6 kwietnia 2016 r. Komisja przedłoży Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie oceniające wpływ, jaki mają istniejące przepisy krajowe penalizujące korzystanie z usług stanowiących formę wyzysku ofiar handlu ludźmi na zapobieganie handlowi ludźmi; do sprawozdania dołączone zostaną w razie potrzeby wnioski ustawodawcze.

Artykuł 24

Wejście w życie

Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie w dniu jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Artykuł 25

Adresaci

Niniejsza dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich zgodnie z Traktatami.

Sporządzono w Strasburgu dnia 5 kwietnia 2011 r.

W imieniu Parlamentu Europejskiego

J. BUZEK

Przewodniczący

W imieniu Rady

GYŐRI E.

Przewodniczący


(1)  Opinia z dnia 21 października 2010 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).

(2)  Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 14 grudnia 2010 r. (dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym) i decyzja Rady z dnia 21 marca 2011 r.

(3)  Dz.U. L 203 z 1.8.2002, s. 1.

(4)  Dz.U. C 311 z 9.12.2005, s. 1.

(5)  Dz.U. C 115 z 4.5.2010, s. 1.

(6)  Dz.U. L 328 z 15.12.2009, s. 42.

(7)  Dz.U. L 261 z 6.8.2004, s. 19.

(8)  Dz.U. L 168 z 30.6.2009, s. 24.

(9)  Dz.U. L 190 z 18.7.2002, s. 1.

(10)  Dz.U. L 182 z 5.7.2001, s. 1.

(11)  Dz.U. L 68 z 15.3.2005, s. 49.

(12)  Dz.U. L 158 z 30.4.2004, s. 77.

(13)  Dz.U. L 82 z 22.3.2001, s. 1.

(14)  Dz.U. C 321 z 31.12.2003, s. 1.

(15)  Dz.U. L 300 z 11.11.2008, s. 42.

(16)  Dz.U. L 304 z 30.9.2004, s. 12.

(17)  Dz.U. L 326 z 13.12.2005, s. 13.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

15.4.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 101/12


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 366/2011

z dnia 14 kwietnia 2011 r.

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH) w odniesieniu do załącznika XVII (akryloamid)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH) i utworzenia Europejskiej Agencji Chemikaliów, zmieniające dyrektywę 1999/45/WE oraz uchylające rozporządzenie Rady (EWG) nr 793/93 i rozporządzenie Komisji (WE) nr 1488/94, jak również dyrektywę Rady 76/769/EWG i dyrektywy Komisji 91/155/EWG, 93/67/EWG, 93/105/WE i 2000/21/WE (1), w szczególności jego art. 131,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Akryloamid jest sklasyfikowany jako czynnik rakotwórczy kategorii 1B oraz czynnik mutagenny kategorii 1B. Ryzyko, jakie stwarza ta substancja, zostało poddane ocenie zgodnie z rozporządzeniem Rady (EWG) nr 793/93 z dnia 23 marca 1993 r. w sprawie oceny i kontroli ryzyk stwarzanych przez istniejące substancje (2).

(2)

Na podstawie wyników europejskiej oceny ryzyka stwierdzono, że należy ograniczyć ryzyko dla środowiska wodnego związane ze stosowaniem zaczynu zawierającego akryloamid w elementach budowlanych oraz ryzyko dla innych organizmów wynikające z narażenia pośredniego ze strony tych elementów poprzez zanieczyszczoną wodę. Ponadto pojawiły się obawy o pracowników i osoby narażone przez środowisko w związku z rakotwórczymi i mutagennymi właściwościami akryloamidu oraz ze względu na jego neurotoksyczność i szkodliwy wpływ na rozrodczość, będące skutkiem narażenia wynikającego ze stosowania na małą lub dużą skalę zaczynu zawierającego akryloamid.

(3)

W zaleceniu Komisji 2004/394/WE z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie wyników oceny ryzyka i strategii zmniejszania ryzyka dla następujących substancji: acetonitryl; akryloamid; akrylonitryl; kwas akrylowy; butadien; fluorowodór; nadtlenek wodoru; kwas metakrylowy; metakrylan metylu; toluen; trichlorobenzen (3), przyjętym w ramach rozporządzenia (EWG) nr 793/93 zalecono rozważenie na szczeblu unijnym zastosowania ograniczeń we wprowadzaniu do obrotu i stosowaniu określonych w dyrektywie Rady 76/769/EEC z dnia 27 lipca 1976 r. w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich odnoszących się do ograniczeń we wprowadzaniu do obrotu i stosowaniu niektórych substancji i preparatów niebezpiecznych (4) odnośnie do stosowania akryloamidu w zaczynach stosowanych na małą i dużą skalę.

(4)

Uwzględnia się wartość graniczną wynoszącą 0,1 % akryloamidu obejmującą inne źródła wolnego akryloamidu w procesie wiązania zaczynu, takie jak N-metyloakryloamid, jak określono w zaleceniu 2004/394/WE.

(5)

W związku z powyższym, aby chronić zdrowie człowieka i środowisko, konieczne okazuje się ograniczenie wprowadzania do obrotu i stosowania akryloamidu w zaczynie oraz we wszystkich innych masach spoinowych.

(6)

Zgodnie z przepisami dotyczącymi środków przejściowych zawartymi w art. 137 ust. 1 lit. a) rozporządzenia REACH należy zmienić załącznik XVII do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006

(7)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ustanowionego na mocy art. 133 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załączniku XVII do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 14 kwietnia 2011 r.

W imieniu Komisji

José Manuel BARROSO

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 396 z 30.12.2006, s. 1.

(2)  Dz.U. L 84 z 5.4.1993, s. 1.

(3)  Dz.U. L 144 z 30.4.2004, s. 72.

(4)  Dz.U. L 262 z 27.9.1976, s. 201.


ZAŁĄCZNIK

W tabeli II załącznika XVII do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 dodaje się pozycję nr 60 w brzmieniu:

„60.

Akryloamid

Nr CAS 79-06-1

Nie jest wprowadzany do obrotu lub stosowany jako substancja lub składnik mieszanin w stężeniu równym lub większym od 0,1 % masowo w masach spoinowych po dniu 5 listopada 2012 r.”


15.4.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 101/14


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 367/2011

z dnia 12 kwietnia 2011 r.

ustanawiające zakaz połowów rekinów głębinowych w wodach UE i wodach międzynarodowych obszarów V, VI, VII, VIII oraz IX przez statki pływające pod banderą Portugalii

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa (1), w szczególności jego art. 36 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie Rady (UE) nr 1225/2010 z dnia 13 grudnia 2010 r. ustalające na lata 2011 i 2012 uprawnienia do połowów dla statków UE dotyczące stad niektórych gatunków ryb głębinowych (2) określa kwoty na lata 2011 i 2012.

(2)

Według informacji przekazanych Komisji statki pływające pod banderą państwa członkowskiego, o którym mowa w załączniku do niniejszego rozporządzenia, lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim wyczerpały kwotę na połowy stada w nim określonego przyznaną na 2011 r.

(3)

Należy zatem zakazać działalności połowowej w odniesieniu do wspomnianego stada,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Wyczerpanie kwoty

Kwotę połowową przyznaną na 2011 r. państwu członkowskiemu, o którym mowa w załączniku do niniejszego rozporządzenia, w odniesieniu do stada w nim określonego, uznaje się za wyczerpaną z dniem wymienionym w tym załączniku.

Artykuł 2

Zakazy

Z dniem określonym w załączniku do niniejszego rozporządzenia zakazuje się działalności połowowej w odniesieniu do stada określonego w załączniku przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego w nim określonego lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim. W szczególności po tym terminie zakazuje się zatrzymywania na burcie, przemieszczania, przeładunku i wyładunku ryb pochodzących z tego stada złowionych przez te statki.

Artykuł 3

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 12 kwietnia 2011 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

Lowri EVANS

Dyrektor Generalny ds. Gospodarki Morskiej i Rybołówstwa


(1)  Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.

(2)  Dz.U. L 336 z 21.12.2010, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Nr

7/DSS

Państwo członkowskie

PORTUGALIA

Stado

DWS/56789-

Gatunek

Rekiny głębinowe

Obszar

Wody UE oraz wody międzynarodowe obszarów V, VI, VII, VIII oraz IX

Data

7 marca 2011 r.


15.4.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 101/16


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 368/2011

z dnia 12 kwietnia 2011 r.

ustanawiające zakaz połowów krewetki północnej w wodach Norwegii na południe od 62° N przez statki pływające pod banderą Szwecji

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa (1), w szczególności jego art. 36 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu Rady (UE) nr 57/2011 z dnia 18 stycznia 2011 r. ustalającym uprawnienia do połowów na 2011 rok dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowanym na wodach UE oraz w odniesieniu do statków UE na niektórych wodach nienależących do UE (2), określono kwoty na rok 2011.

(2)

Według informacji przekazanych Komisji statki pływające pod banderą państwa członkowskiego, o którym mowa w załączniku do niniejszego rozporządzenia, lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim wyczerpały kwotę na połowy stada w nim określonego przyznaną na 2011 r.

(3)

Należy zatem zakazać działalności połowowej w odniesieniu do wspomnianego stada,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Wyczerpanie kwoty

Kwotę połowową przyznaną na 2011 r. państwu członkowskiemu, o którym mowa w załączniku do niniejszego rozporządzenia, w odniesieniu do stada w nim określonego, uznaje się za wyczerpaną z dniem wymienionym w tym załączniku.

Artykuł 2

Zakazy

Z dniem określonym w załączniku do niniejszego rozporządzenia zakazuje się działalności połowowej w odniesieniu do stada określonego w załączniku przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego w nim określonego lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim. W szczególności po tym terminie zakazuje się zatrzymywania na burcie, przemieszczania, przeładunku i wyładunku ryb pochodzących z tego stada złowionych przez te statki.

Artykuł 3

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 12 kwietnia 2011 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

Lowri EVANS

Dyrektor Generalny ds. Gospodarki Morskiej i Rybołówstwa


(1)  Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.

(2)  Dz.U. L 24 z 27.1.2011, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Nr

8/T&Q

Państwo członkowskie

SZWECJA

Stado

PRA/04-N.

Gatunek

Krewetka północna (Pandalus borealis)

Obszar

Wody Norwegii na południe od 62° N

Data

28 marca 2011 r.


15.4.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 101/18


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 369/2011

z dnia 14 kwietnia 2011 r.

ustanawiające standardowe wartości celne w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 1580/2007 z dnia 21 grudnia 2007 r. ustanawiające przepisy wykonawcze do rozporządzeń Rady (WE) nr 2200/96, (WE) nr 2201/96 i (WE) nr 1182/2007 w sektorze owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 138 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

Rozporządzenie (WE) nr 1580/2007 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości celnych dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XV do wspomnianego rozporządzenia,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 138 rozporządzenia (WE) nr 1580/2007, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 15 kwietnia 2011 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 14 kwietnia 2011 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2)  Dz.U. L 350 z 31.12.2007, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Standardowe wartości celne w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod krajów trzecich (1)

Standardowa stawka celna w przywozie

0702 00 00

EG

74,4

JO

78,3

MA

52,8

TN

113,1

TR

90,4

ZZ

81,8

0707 00 05

EG

152,2

TR

144,2

ZZ

148,2

0709 90 70

MA

82,8

TR

107,9

ZA

13,0

ZZ

67,9

0805 10 20

EG

61,1

IL

72,5

MA

49,6

TN

48,0

TR

73,9

ZZ

61,0

0805 50 10

EG

53,5

TR

47,9

ZZ

50,7

0808 10 80

AR

82,1

BR

83,8

CA

114,9

CL

89,6

CN

91,3

MK

47,7

NZ

110,1

US

121,7

UY

57,7

ZA

81,1

ZZ

88,0

0808 20 50

AR

89,7

CL

110,8

CN

70,7

ZA

90,9

ZZ

90,5


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, s. 19). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.


DYREKTYWY

15.4.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 101/20


DYREKTYWA WYKONAWCZA KOMISJI 2011/46/UE

z dnia 14 kwietnia 2011 r.

zmieniająca dyrektywę Rady 91/414/EWG w celu włączenia do niej heksytiazoksu jako substancji czynnej i zmieniająca decyzję Komisji 2008/934/WE

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 91/414/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. dotyczącą wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin (1), w szczególności jej art. 6 ust. 1

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenia Komisji (WE) nr 451/2000 (2) i (WE) nr 1490/2002 (3) określają szczegółowe zasady realizacji drugiego etapu programu prac, o którym mowa w art. 8 ust. 2 dyrektywy 91/414/EWG, oraz wykaz substancji czynnych, które mają zostać poddane ocenie w celu ich ewentualnego włączenia do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG. Wykaz ten obejmuje heksytiazoks.

(2)

Zgodnie z art. 11e rozporządzenia (WE) nr 1490/2002 powiadamiający wycofał swoje poparcie dla włączenia tej substancji czynnej do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG w terminie dwóch miesięcy od daty otrzymania projektu sprawozdania z oceny. W rezultacie, przyjmując decyzję Komisji 2008/934/WE z dnia 5 grudnia 2008 r. dotyczącą niewłączenia niektórych substancji czynnych do załącznika I do dyrektywy Rady 91/414/EWG oraz cofnięcia zezwoleń na środki ochrony roślin zawierające te substancje (4), zdecydowano o niewłączeniu heksytiazoksu.

(3)

Na podstawie art. 6 ust. 2 dyrektywy 91/414/EWG pierwotny powiadamiający (zwany dalej „wnioskodawcą”) złożył nowy wniosek, w którym ubiega się o zastosowanie przyspieszonej procedury przewidzianej w art. 14-19 rozporządzenia Komisji (WE) nr 33/2008 z dnia 17 stycznia 2008 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania dyrektywy Rady 91/414/EWG w odniesieniu do zwykłej i przyspieszonej procedury oceny substancji czynnych objętych programem prac, o którym mowa w art. 8 ust. 2 tej dyrektywy, ale niewłączonych do załącznika I do tej dyrektywy (5).

(4)

Wniosek przedłożono Finlandii, państwu członkowskiemu, które zostało wyznaczone do pełnienia roli sprawozdawcy rozporządzeniem (WE) nr 1490/2002. Termin dotyczący procedury przyspieszonej został dotrzymany. Specyfikacja substancji czynnej i jej przewidywane zastosowania są takie same jak w przedmiocie decyzji 2008/934/WE. Wniosek ten spełnia również pozostałe wymogi merytoryczne i proceduralne określone w art. 15 rozporządzenia (WE) nr 33/2008.

(5)

Finlandia oceniła dodatkowe dane przedłożone przez wnioskodawcę i przygotowała dodatkowe sprawozdanie. Przekazała je Europejskiemu Urzędowi ds. Bezpieczeństwa Żywności (dalej zwanemu „Urzędem”) oraz Komisji w dniu 20 października 2009 r. Urząd przedstawił dodatkowe sprawozdanie pozostałym państwom członkowskim i wnioskodawcy w celu umożliwienia im zgłoszenia uwag, a otrzymane uwagi przesłał Komisji. Zgodnie z art. 20 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 33/2008 oraz na wniosek Komisji Urząd przedstawił Komisji swoje wnioski dotyczące heksytiazoksu w dniu 7 września 2010 r. (6).Projekt sprawozdania z oceny, dodatkowe sprawozdanie oraz stanowisko Urzędu zostały zweryfikowane przez państwa członkowskie oraz Komisję w ramach Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt i sfinalizowane w dniu 11 marca 2011 r. w formie sprawozdania z przeglądu dotyczącego heksytiazoksu, opracowanego przez Komisję.

(6)

Jak wykazały różnorodne badania, można oczekiwać, że środki ochrony roślin zawierające heksytiazoks zasadniczo spełniają wymogi określone w art. 5 ust. 1 lit. a) i b) dyrektywy 91/414/EWG, w szczególności w odniesieniu do zastosowań, które zostały zbadane przez Komisję i wyszczególnione w jej sprawozdaniu z przeglądu. Należy zatem włączyć heksytiazoks do załącznika I w celu zapewnienia we wszystkich państwach członkowskich możliwości udzielania zezwoleń na środki ochrony roślin zawierające tę substancję czynną zgodnie z przepisami wymienionej dyrektywy.

(7)

Bez uszczerbku dla tego ustalenia, należy uzyskać dalsze informacje na temat pewnych szczegółowych kwestii. Artykuł 6 ust. 1 dyrektywy 91/414/EWG stanowi, że włączenie substancji do załącznika I może być uzależnione od spełnienia określonych warunków. W związku z tym należy wymagać, aby wnioskodawca przedłożył informacje potwierdzające ocenę ryzyka w odniesieniu do znaczenia toksykologicznego oraz możliwego wystąpienia metabolitu PT-1-3 (7) w przetworzonych produktach, możliwego szkodliwego wpływu heksytiazoksu na czerwia pszczelego oraz możliwego oddziaływania preferencyjnej degradacji lub konwersji mieszaniny izomerów na ocenę ryzyka dla pracowników, ocenę ryzyka dla konsumentów oraz środowiska.

(8)

Należy przewidzieć rozsądnie długi termin na włączenie substancji czynnej do załącznika I, w celu umożliwienia państwom członkowskim i zainteresowanym stronom przygotowania się do spełnienia nowych wymogów wynikających z tego faktu.

(9)

Nie naruszając określonych w dyrektywie 91/414/EWG zobowiązań wynikających z włączenia substancji czynnej do załącznika I, państwom członkowskim należy dać sześć miesięcy, licząc od daty włączenia, na dokonanie przeglądu istniejących zezwoleń dotyczących środków ochrony roślin zawierających heksytiazoks w celu spełnienia wymogów ustanowionych w dyrektywie 91/414/EWG, w szczególności jej art. 13, oraz stosownych warunków określonych w załączniku I. Państwa członkowskie powinny odpowiednio zmienić, zastąpić lub wycofać istniejące zezwolenia zgodnie z przepisami dyrektywy 91/414/EWG. W drodze odstępstwa od powyższego terminu należy przyznać więcej czasu na przedłożenie i ocenę pełnej dokumentacji wyszczególnionej w załączniku III dla każdego środka ochrony roślin i każdego zamierzonego zastosowania, zgodnie z jednolitymi zasadami ustanowionymi w dyrektywie 91/414/EWG.

(10)

Doświadczenie zdobyte przy okazji wcześniejszych przypadków włączania do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG substancji czynnych, ocenionych w ramach rozporządzenia Komisji (EWG) nr 3600/92 z dnia 11 grudnia 1992 r. ustanawiającego szczegółowe zasady realizacji pierwszego etapu programu prac określonego w art. 8 ust. 2 dyrektywy Rady 91/414/EWG dotyczącej wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin (8) pokazuje, że mogą pojawić się trudności z interpretacją spoczywających na posiadaczach dotychczasowych zezwoleń obowiązków w zakresie dostępu do danych. W celu uniknięcia dalszych trudności wydaje się zatem konieczne wyjaśnienie obowiązków państw członkowskich, a w szczególności obowiązku sprawdzenia, czy posiadacz zezwolenia ma dostęp do dokumentacji zgodnie z wymogami określonymi w załączniku II do wymienionej dyrektywy. Wyjaśnienie to nie nakłada jednak na państwa członkowskie ani na posiadaczy zezwoleń żadnych nowych obowiązków w porównaniu z tymi, które nakłada się w przyjętych dotąd dyrektywach zmieniających załącznik I.

(11)

Należy zatem odpowiednio zmienić dyrektywę 91/414/EWG.

(12)

Decyzja 2008/934/WE przewiduje niewłączenie heksytiazoksu i cofnięcie zezwoleń na środki ochrony roślin zawierające tę substancję do dnia 31 grudnia 2011 r. Konieczne jest wykreślenie zapisu dotyczącego heksytiazoksu w załączniku do tej decyzji.

(13)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2008/934/WE.

(14)

Środki przewidziane w niniejszej dyrektywie są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

Artykuł 1

W załączniku I do dyrektywy 91/414/EWG wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej dyrektywy.

Artykuł 2

W załączniku do decyzji 2008/934/WE skreśla się wiersz dotyczący heksytiazoksu.

Artykuł 3

Państwa członkowskie przyjmują i publikują, najpóźniej do dnia 30 listopada 2011 r., przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy. Niezwłocznie przekazują Komisji tekst tych przepisów oraz tabelę korelacji pomiędzy tymi przepisami a niniejszą dyrektywą.

Państwa członkowskie stosują te przepisy od dnia 1 grudnia 2011 r.

Przepisy przyjęte przez państwa członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia określane są przez państwa członkowskie.

Artykuł 4

1.   Zgodnie z dyrektywą 91/414/EWG państwa członkowskie w miarę potrzeby odpowiednio zmieniają lub wycofują istniejące zezwolenia dla środków ochrony roślin zawierających heksytiazoks jako substancję czynną w terminie do dnia 30 listopada 2011 r.

Przed upływem tego terminu państwa członkowskie w szczególności weryfikują, czy spełnione są warunki wymienione w załączniku I do wspomnianej dyrektywy odnośnie do heksytiazoksu, z wyjątkiem warunków wskazanych w części B pozycji odnoszącej się do tej substancji czynnej, oraz czy posiadacz zezwolenia zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 13 tej dyrektywy posiada dokumentację spełniającą wymogi załącznika II do wspomnianej dyrektywy lub dostęp do takiej dokumentacji.

2.   W drodze odstępstwa od ust. 1 państwa członkowskie dokonają ponownej oceny każdego dopuszczonego środka ochrony roślin zawierającego heksytiazoks jako jedyną substancję czynną lub jako jedną z kilku substancji czynnych wyszczególnionych w załączniku I do dyrektywy 91/414/EWG najpóźniej do dnia 31 maja 2011 r. zgodnie z jednolitymi zasadami określonymi w załączniku VI do dyrektywy 91/414/EWG, na podstawie dokumentacji zgodnej z wymogami określonymi w załączniku III do wymienionej dyrektywy i z uwzględnieniem części B pozycji dotyczącej heksytiazoksu w załączniku I do tej dyrektywy. Na podstawie powyższej oceny państwa członkowskie określą, czy środek spełnia warunki ustanowione w art. 4 ust. 1 lit. b), c), d) i e) dyrektywy 91/414/EWG.

Po dokonaniu tych ustaleń państwa członkowskie:

a)

w przypadku środka zawierającego heksytiazoks jako jedyną substancję czynną w razie potrzeby zmieniają lub wycofują zezwolenie najpóźniej do dnia 31 maja 2015 r.; lub

b)

w przypadku środka zawierającego heksytiazoks jako jedną z kilku substancji czynnych, w razie potrzeby zmieniają lub wycofują zezwolenie do dnia 31 maja 2015 r. lub w terminie określonym dla takiej zmiany lub wycofania we właściwej dyrektywie lub dyrektywach włączających odpowiednią substancję lub substancje do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG, w zależności od tego, która z tych dwóch dat jest późniejsza.

Artykuł 5

Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie z dniem 1 czerwca 2011 r.

Artykuł 6

Niniejsza dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 14 kwietnia 2011 r.

W imieniu Komisji

José Manuel BARROSO

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 230 z 19.8.1991, s. 1.

(2)  Dz.U. L 55 z 29.2.2000, s. 25.

(3)  Dz.U. L 224 z 21.8.2002, s. 23.

(4)  Dz.U. L 333 z 11.12.2008, s. 11.

(5)  Dz.U. L 15 z 18.1.2008, s. 5.

(6)  Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności; Wnioski z przeglądu w ramach dotyczącej substancji czynnej heksytiazoks oceny ryzyka stwarzanego przez pestycydy. EFSA Journal 2010; 8(9):1722. [78 s.]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1722. Dostępne na stronie internetowej: www.efsa.europa.eu.

(7)  (4S,5S)-5-(4-chlorofenylo)-4-metylo-1,3-tiazolidyno-2-on oraz (4R,5R)-5-(4-chlorofenylo)-4-metylo- 1,3-tiazolidyno-2-on.

(8)  Dz.U. L 366 z 15.12.1992, s. 10.


ZAŁĄCZNIK

W załączniku I do dyrektywy 91/414/EWG na końcu tabeli dodaje się pozycję w brzmieniu:

Nr

Nazwa zwyczajowa, numery identyfikacyjne

Nazwa IUPAC

Czystość (1)

Data wejścia w życie

Data wygaśnięcia włączenia

Przepisy szczególne

„343

Heksytiazoks

Nr CAS: 78587-05-0

Nr CIPAC: 439

(4RS,5RS)-5-(4-chlorofenylo)-N-cykloheksylo-4-metylo-2-okso-1,3-tiazolidyno-3-karboksamid

≥ 976 g/kg

(mieszanina (4R, 5R) oraz (4S, 5S) w stosunku 1:1)

1 czerwca 2011 r.

31 maja 2021 r.

CZĘŚĆ A

Zezwala się wyłącznie na stosowanie w charakterze akarycydu.

CZĘŚĆ B

W celu wprowadzenia w życie jednolitych zasad określonych w załączniku VI należy uwzględnić wnioski ze sprawozdania z przeglądu dotyczącego heksytiazoksu, w szczególności dodatki I i II do tego sprawozdania, w wersji sfinalizowanej przez Stały Komitet ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt w dniu 11 marca 2011 r.

W ramach tej ogólnej oceny państwa członkowskie zwracają szczególną uwagę na:

ochronę organizmów wodnych. W stosownych przypadkach warunki stosowania obejmują środki ograniczające ryzyko,

bezpieczeństwo operatorów i pracowników. W stosownych przypadkach warunki stosowania obejmują środki ochronne.

Państwa członkowskie, których to dotyczy, zwracają się o przedstawienie informacji potwierdzających w odniesieniu do następujących kwestii:

a)

znaczenie toksykologiczne metabolitu PT-1-3 (2);

b)

możliwe wystąpienie metabolitu PT-1-3 w przetworzonych produktach;

c)

możliwy szkodliwy wpływ heksytiazoksu na czerwia pszczelego;

d)

możliwe oddziaływanie preferencyjnej degradacji lub konwersji mieszaniny izomerów na ocenę ryzyka dla pracowników, ocenę ryzyka dla konsumentów oraz środowiska.

Państwa członkowskie, których to dotyczy, dopilnowują, aby wnioskodawca przedłożył Komisji informacje określone w lit. a), b) i c) do dnia 31 maja 2013 r. oraz informacje określone w lit. d) dwa lata po przyjęciu szczegółowych wytycznych.”


(1)  Dodatkowe dane na temat identyfikacji i specyfikacji substancji czynnej zawiera sprawozdanie z przeglądu.

(2)  (4S,5S)-5-(4-chlorofenylo)-4-metylo-1,3-tiazolidyno-2-on oraz (4R,5R)-5-(4-chlorofenylo)-4-metylo-1,3-tiazolidyno-2-on.


DECYZJE

15.4.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 101/24


DECYZJA RADY 2011/239/WPZiB

z dnia 12 kwietnia 2011 r.

zmieniająca decyzję 2010/232/WPZiB w sprawie odnowienia środków ograniczających skierowanych przeciwko Birmie/Związkowi Myanmar

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Dnia 26 kwietnia 2010 r. Rada przyjęła decyzję 2010/232/WPZiB w sprawie odnowienia środków ograniczających skierowanych przeciwko Birmie/Związkowi Myanmar (1).

(2)

Z uwagi na sytuację w Birmie/Związku Myanmar, a zwłaszcza wybory w 2010 r., których nie uznano za zgodne z uznanymi międzynarodowymi standardami, oraz utrzymujące się zaniepokojenie co do przestrzegania praw człowieka i podstawowych wolności w tym kraju, środki ograniczające przewidziane w decyzji 2010/232/WPZiB powinny zostać przedłużone na okres dalszych 12 miesięcy.

(3)

Wykazy osób i przedsiębiorstw podlegających środkom ograniczającym, określone w decyzji 2010/232/WPZiB, powinny zostać zmienione w celu uwzględnienia zmian w rządzie, siłach bezpieczeństwa i administracji w Birmie/Związku Myanmar, a także zmian sytuacji osobistej poszczególnych osób; należy również uaktualnić wykaz przedsiębiorstw będących własnością lub znajdujących się pod kontrolą reżimu w Birmie/Związku Myanmar lub osób z nim powiązanych, a także wykaz podmiotów znajdujący się w załączniku I do decyzji 2010/232/WPZiB.

(4)

Jednakże aby zachęcić do przyszłych postępów we wprowadzaniu rządów cywilnych oraz aby wzmocnić demokrację i przestrzeganie praw człowieka, środki ograniczające powinny zostać zawieszone na okres 12 miesięcy w odniesieniu do nowych członków rządu, którzy nie mają powiązań z armią lub których obecność jest niezbędna do prowadzenia dialogu ze społecznością międzynarodową w ramach realizacji interesów Unii Europejskiej.

(5)

Ponadto należy znieść do dnia 30 kwietnia 2012 r. zawieszenie dwustronnych rządowych wizyt wysokiego szczebla w Birmie/Związku Myanmar, aby zachęcić do dialogu z odpowiednimi stronami w Birmie/Związku Myanmar.

(6)

Rada będzie regularnie analizować sytuację w Birmie/Związku Myanmar i oceniać wszelkie postępy, jakie władze mogły poczynić w zakresie respektowania wartości demokratycznych i praw człowieka.

(7)

Wykonanie niektórych środków wymaga dalszego działania Unii,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W decyzji 2010/232/WPZiB wprowadza się następujące zmiany:

1)

art. 4 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 4

1.   Zabrania się nabywania, przywozu lub transportu z Birmy/Związku Myanmar do Unii następujących produktów:

a)

okrąglaków, drewna i produktów z drewna;

b)

złota, cyny, żelaza, miedzi, wolframu, srebra, węgla, ołowiu, manganu, niklu i cynku;

c)

kamieni szlachetnych i półszlachetnych, w tym diamentów, rubinów, szafirów, jadeitu i szmaragdów.

2.   Zakaz nałożony w ust. 1 nie ma zastosowania do projektów i programów pomocy humanitarnej ani do projektów i programów pomocy lub rozwoju niemających charakteru humanitarnego realizowanych w Birmie/Związku Myanmar na rzecz celów opisanych w art. 8 ust. 2 lit. a), b) i c).”;

2)

art. 8 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 8

1.   Programy pomocy lub rozwoju niemające charakteru humanitarnego zostają zawieszone.

2.   Ustęp 1 nie ma zastosowania do projektów i programów na rzecz:

a)

praw człowieka, demokracji, dobrego sprawowania władzy, zapobiegania konfliktom i budowania potencjału społeczeństwa obywatelskiego;

b)

zdrowia i edukacji, walki z ubóstwem, a w szczególności zaspokajania podstawowych potrzeb i zapewniania środków do życia najuboższym grupom ludności oraz grupom wymagającym szczególnej ochrony;

c)

ochrony środowiska, a w szczególności programów mających na celu rozwiązanie problemu niezrównoważonego, nadmiernego wyrębu lasów, którego efektem jest wylesianie.

Projekty i programy powinny, na ile to możliwe, być opracowywane i oceniane w konsultacji ze społeczeństwem obywatelskim i wszystkimi ugrupowaniami demokratycznymi, w tym z Narodową Ligą na rzecz Demokracji. Powinny być one realizowane za pośrednictwem agencji ONZ, organizacji pozarządowych, agencji państw członkowskich i organizacji międzynarodowych, a także poprzez zdecentralizowaną współpracę z lokalnymi władzami cywilnymi.

W tym kontekście Unia Europejska będzie nadal prowadziła rozmowy z rządem Birmy/Związku Myanmar dotyczące jego odpowiedzialności za zwiększenie wysiłków na rzecz realizacji milenijnych celów rozwoju wyznaczonych przez ONZ.”;

3)

art. 9 ust.1 otrzymuje brzmienie:

„1.   Państwa członkowskie stosują niezbędne środki, by uniemożliwić wjazd na swoje terytoria lub przejazd przez nie:

a)

wysokiej rangi członkom byłej Państwowej Rady Pokoju i Rozwoju (SPDC), przedstawicielom birmańskich organów sektora turystyki, wysokiej rangi wojskowym, przedstawicielom rządu lub sił bezpieczeństwa, którzy opracowują lub wdrażają politykę utrudniającą Birmie/Związkowi Myanmar przejście do demokracji lub czerpią korzyści z takiej polityki, a także członkom ich rodzin;

b)

wysokiej rangi czynnym wojskowym birmańskiej armii, a także członkom ich rodzin;

c)

osobom związanym z osobami, o których mowa w lit. a) i b),

tj. osobom fizycznym, których wykaz znajduje się w załączniku II.”;

4)

art. 10 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

„1.   Zamrożone zostają wszystkie środki finansowe i zasoby gospodarcze należące do następujących osób, podmiotów i organów lub będące w posiadaniu, dyspozycji lub pod kontrolą:

a)

wysokiej rangi członków byłej Państwowej Rady Pokoju i Rozwoju (SPDC), przedstawicieli birmańskich organów sektora turystyki, wysokiej rangi wojskowych, przedstawicieli rządu lub sił bezpieczeństwa, którzy opracowują lub wdrażają politykę utrudniającą Birmie/Związkowi Myanmar przejście do demokracji lub czerpią korzyści z takiej polityki, a także członków ich rodzin;

b)

wysokiej rangi czynnych wojskowych birmańskiej armii, a także członków ich rodzin;

c)

osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów związanych z osobami, o których mowa w lit. a) i b),

których wykaz znajduje się w załączniku II.”;

5)

skreśla się art. 11;

6)

w art. 13 dodaje się akapity w brzmieniu:

„Rada powiadamia o swojej decyzji oraz o powodach umieszczenia w wykazie daną osobę fizyczną lub prawną, podmiot lub organ bezpośrednio – gdy adres jest znany – albo w drodze opublikowania ogłoszenia, umożliwiając takiej osobie, podmiotowi lub organowi zgłoszenie uwag.

W przypadku gdy zostaną zgłoszone uwagi lub przedstawione istotne nowe dowody, Rada dokonuje przeglądu swojej decyzji i odpowiednio informuje daną osobę, podmiot lub organ.”;

7)

dodaje się artykuł w brzmieniu:

„Artykuł 13a

1.   W załączniku II wskazuje się powody umieszczenia w wykazie danych osób fizycznych i prawnych, podmiotów i organów.

2.   W załączniku II podaje się również, jeśli są dostępne, informacje niezbędne do zidentyfikowania danych osób fizycznych i prawnych, podmiotów lub organów. W odniesieniu do osób fizycznych takie informacje mogą obejmować imiona i nazwiska, w tym pseudonimy, datę i miejsce urodzenia, obywatelstwo, numery paszportów i dokumentów tożsamości, płeć, adres, jeśli jest znany, a także funkcję lub zawód. W odniesieniu do osób prawnych, podmiotów lub organów, informacje takie mogą obejmować nazwy, miejsce i datę rejestracji, numer rejestracji i miejsce prowadzenia działalności.”;

8)

art. 15 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 15

1.   Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

2.   Niniejsza decyzja obowiązuje do dnia 30 kwietnia 2012 r.

3.   Środki, o których mowa w art. 9 ust. 1 oraz w art. 10 ust. 1 i 2, w zakresie, w jakim mają zastosowanie do osób wymienionych w załączniku IV, zawiesza się do dnia 30 kwietnia 2012 r.”.

Artykuł 2

1.   Załączniki I, II i III do decyzji 2010/232/WPZiB zastępuje się tekstem znajdującym się, odpowiednio, w załącznikach I, II i III do niniejszej decyzji.

2.   Załącznik IV do niniejszej decyzji dodaje się do decyzji 2010/232/WPZiB jako załącznik IV.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Luksemburgu dnia 12 kwietnia 2011 r.

W imieniu Rady

C. ASHTON

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 105 z 27.4.2010, s. 22.


ZAŁĄCZNIK I

Wykaz przedsiębiorstw, o których mowa w art. 3 ust. 2 lit. b), art. 5 i 14

PRZEMYSŁ DRZEWNY I DREWNO

 

Nazwa

Data umieszczenia w wykazie

19.11.2007

1.

Alkemal Representative Office,

142 A Dharmazedi Rd, Bahan, Yangon

 

2.

Asia Wood Co Ltd

24 Myawaddy Min Gyi St, Industrial Zone (4) Hlaing Tha Yar, Yangon

 

3.

Aung Chanthar

1018 Myittar St, Ward 9, SOKAA, Yangon

 

4.

Aung Gonyi

9B Ngwe Kyar Yan Yeithka, SOKAA, Yangon

 

5.

Aung Khant Phyo Coop Ltd

144A Kyaikwine Pagoda Rd, Ward 3, MYGNN, Yangon

 

6.

Aung Khin & Sons

1-3, Thikhwa Pan St, Cor of Zaygyi St, KMDGG, Yangon

 

7.

Aung Kyin

11 Mani MaybKhalar St, KMDGG, Yangon

 

8.

Aung Thein Bo Manufacturing Co Ltd

30 Salin St, Kyeemyindaing

Yangon

 

9.

Aung Zeya

33 Seikkan Industrial Zone, HLTAA, Yangon

 

10.

Aye Myittar

67 Theingyi St, KMDGG, Yangon

 

11.

Aye Myittar

1820/21-22 P. Moe Nin St, HLTAA, Yangon

 

12.

Beautiful Wood Industry Co Ltd

251, Room 5, Maha Bandoola St, Cor of 46th St, BTHHGG, Yangon

 

13.

C.D. Industries & Construction Co Ltd

105(b) Parami Road, Mayangon, Yangon

 

14.

Century Dragon Co Ltd

3-5 Min Gyi Maha Min Gaung St, Industrial Zone (2), Hlaing Tha Yar, Yangon

 

15.

Chantha

Rm 3, Cor of Waizayandar Rd & Thitsar Rd, SOKAA, Yangon

 

16.

Coffer Manufacturing Co Ltd

Rm (803), 8th floor, Myaing Hay Wun Condo, Kyaik Wine Pagoda Road, Mayangon, Yangon

 

17.

Dagon Timber Ltd,

262-264, Rm A03-01, Dagon Centtre, Pyay RD, Myayangone, Sanchaung, Yangon

 

18.

Diamond Mercury Co Ltd

Bldg 2, Rm 21/22, Pyay Rd, 8th mile junction, Mayangon, Yangon

 

19.

Diamond Mercury Wood Products Ltd

Plot 42-98, Sethmu 6th St, Industrial Zone, (1), SPTAA, Yangon

 

20.

Family

798, 10th St, Myothit Ward (B), Insein, Yangon

 

21.

Flying Tiger Wood Industry Ltd,

171-173, 51st St, Pazundaung, Yangon

 

22.

Forest Products Joint Venture Corporation Ltd

422-426 Strand Rd, FJV Commercial Centre, Botahtaung, Yangon

 

23.

Friend

300 A-B, Yarzardirit St, Ward 72, SDGNN, Yangon

 

24.

Fudak Enterprise Co Ltd

120 De Pae Yin Wun Htauk U Mye St, Industrial Zone 2, Hlaing Tha Yar, Yangon

 

25.

Good Myanmar Trading Co Ltd

60-B Aung Myay Thasi Ave, Kamayut, Yangon

 

26.

Green Gold Industrial Co Ltd

209 Than Thu Mar Rd, 23 Ward, Thingankyunm, Yangon

 

27.

Hi-Tech Forest Industries Co Ltd

216/222 Rm 7B, Maha Bandoola St, Bo Myet Hu Housing, Pazundaung, Yangon

 

28.

Hla Shwe, U & Family

18/19 64 Ward, Industrial Zone 2, South Dagon, Yangon

 

29.

Hong Kong Nu San International Co Ltd

120 (twin-B), Waizayanda Housing Complex, Waizayanda Rd, TGKNN, Yangon

 

30.

Htay

145 Kanaung Lane (7) NOKAA, Yangon

 

31.

Htoo Furniture, aka Htoo Wood Products, aka Htoo Wood based Industry,

aka Htoo Wood

21 Thukha Waddy Rd, Yankin Township, Yangon

 

32.

Htoo Trading Co Ltd

5 Pyay Rd, Hlaing, Yangon

 

33.

Khaing Su Thu Trading and Inustrial Co Ltd

205 Myin Wun U Aung Thu St, Industrial Zone 2, Hlaing Tha Yar, Yangon

 

34.

Khine Industries

42 Ba Maw Ah in Wun St, Industrial Zone 3, Hlaing Tha Yar, Yangon

 

35.

Khine International Co Ltd

116/8 15th St, LMDWW, Yangon

 

36.

Kyi Kyi Saw Mill & Wood Trading

55 Thameinbayan RD, Tamwe, Yangon

 

37.

Lay Pyay Hnyin Manufacturing co Ltd168 Set Hmu 1st Street, Industrial Zone 1

Shwe Pyi Tha, Yangon

 

38.

Lin Shing Co Ltd (Myanmar)

42-93 Khayay St, Cor of Sethmu 6th St, Ind Zone (1), SPTAA, Yangon

 

39.

Lin Win Co Ltd

89 Hnin Si Kone Rd, Ahlone, Yangon

 

40.

Maha Nandar Co Ltd

90 Thudhamar St, NOKAA, Yangon

 

41.

Master Timber Excel Ltd

146a pyay Rd, 9th mile, Mayangon, Yangon

 

42.

Master Timber Exel Ltd (KLN Group)

282, Room 8, 1st floor, Seikkantha St, KTDAA, Yangon

 

43.

Miba Gon Shein

709, Cor of Hlawga St, Ward 21 SDGNN, Yangon

 

44.

Mingala Family

107 Thumana St, South Ward 2, TKAA, Yangon

 

45.

Myanmar Channel Quest International Co Ltd

42-242 Kanaung Myinthar Gyi 4th St, Ind Zone (1), SPTAA, Yangon

 

46.

Myanmar Forest Timber Association

504-506, Merchant St., Kyauktada Tsp, Yangon

 

47.

Myanmar May Kaung Wood Based Industry Co Ltd

288-290, 0905 MWEA Tower, Shwedagon Pagoda Rd, Dagon, Yangon

 

48.

Myanmar Shwe Hintha International Co Ltd

226, Blk 18, Bo Tayza St, shwe Paukkan Ind Zone, NOKAA, Yangon

 

49.

Myanmar Singh Ltd

18-20 Botahtaung Lane (4), Botahtaung, Yangon

 

50.

Myanmar Touchwood Ltd

805, 37 La Pyat Wun Plaza, Alan Pya Pagoda Rd, Dagon, Yangon

 

51.

Myanmar WoodMart Co Ltd

Room 504, Bldg 29, Shine Tower II, Gyo Phyu St, MTNTT, Yangon

 

52.

Myitmakha International Trading Ltd

19-20 Bahosi Complex, Bogyoke Aung San Rd, LMDWW, Yangon

 

53.

Myo Nwe Thit Trading Co Ltd

147 (G/F), 47th St, Botahtaung, Yangon

 

54.

Myotaw

492-493 Sethmu Zone Patt St, Ind Zone 2, Ward 64, SDGNN, Yangon

 

55.

Nay Chi Tun Family

4 Thumingalar RD, TGKNN, Yangon

 

56.

Nay Chi Tun Family,

729 Laydauntkan St, TGKNN, Yangon

 

57.

New Brothers Co Ltd

302a Set Hmu 1st Street, Industrial Zone 1, Shwe Pyi Tha Yangon

 

58.

New Telesonic Co Ltd

94 Than Chat Wun U Nyunt St, Dagon Port Ind City, Zone 1, SPTAA, Yangon

 

59.

New Telesonic Wood & General Trading

218 (B) 36th St, KTDAA, Yangon

 

60.

Ngwe Zaw,

728 Ayarwaddy St, Ind Zone 2, SDGNN, Yangon

 

61.

Nightingale Co Ltd

221 Botahtung Pagoda Rd, Pazundaung, Yangon

 

62.

Nilar

118 Waizayadanar Rd, Ward 8, SOKAA, Yangon

 

63.

Phan Nay Wun Co Ltd

47, Room 8-8 Sawbwagyigon, Insein, Yangon

 

64.

Premio Int’l Co Ltd

60/75 Corner of Inwa Street & Bo Tay Za St, Shwe Pauk Kan Industrial Zone, North Okkalapa, Yangon

 

65.

RCC Co Ltd

65 Upper Pazundaing RD, Pazundaing, Yangon

 

66.

San Family

1349-1351 Ind Zone 2nd St, SDGNN, Yangon

 

67.

San Family

790 Pyinma Myaing Rd, Ward A, TGKNN, Yangon

 

68.

Scantrade Co Ltd

422-426 4th floor, Strand Rd, FJV Commercial Centre, Botahtaung, Yangon

 

69.

Sein Mandaing

1155-1156 Thudhamar St, Ward 2 NOKAA, Yangon

 

70.

Shwe Chain Trading co Ltd

Rm 619 6th floor, Nyaung Pin Lay Zay Plaza, Lanmadaw, Yangon

 

71.

Shwe Hlaing Bwar

462-463 Yaw A Twinn Wun U Pho HlaingSt, HLTAA, Yangon

 

72.

Shwe Wel Htay

6 Thmar Deikdi St, Kyauk Myaung, Tamwe, Yangon

 

73.

Shwe Yi Oo

113C 4th St, Panchansu Ward, SPTAA, Yangon

 

74.

Soe Than Brothers Co Ltd

189 b/2 Seikkantha St, Industrial Zone 1, Hlaing Tha Yar, Yangon

 

75.

Star Tek Co Ltd (Woodworking Machine)

74, 5th St, LMDWW, Yangon

 

76.

Swe Myo

86 Yadanar St, Ward 8, SOKAA, Yangon

 

77.

Swe Thadar

78 Innwa St, Shwe Pauk Kan Ind Zone, Ward 18, NOKAA, Yangon

 

78.

Taw Win Family Co Ltd

355 U Wisara Rd, Sauchaung, Yangon

Nazwisko dyrektora: Ko Ko Htwe

 

79.

Teak Farm Co Ltd

Bldg 1, Rm 404, Mingalar Sin Min Housing, Strand Road, Ahlone, Yangon

 

80.

Teak Farm Industries Co ltd

122a Da Pae Yin Wun Htauk U Mye St, Industrial Zone 2, Hlaing Tha Yar, Yangon

 

81.

Teakteam Ltd

50A Seikkantha Street, Industrial Zone 3, Hlaing Tha Yar, Yangon

 

82.

Toenayar Co Ltd

91 (1st floor) MyanmaGonyi St, Kandawgalay, MTNTT, Yangon

 

83.

United Int’l Group Co Ltd

58a/b Setmu Zone Street Industrial Zone 1, South Dagon, Yangon

 

84.

United Internation Group (UIG)

Cor of West Race Course Rd & Sayasan Rd, Kyaikksan Ward, Yankin, Yangon

 

85.

VES Group Co Ltd

83, 50th St, Pazundaung, Yangon

 

86.

Win

383 Hla Theingi St, HLTAA, Yangon

 

87.

Win Enterprise Ltd

66 Hlay Thin Ah Twin Wun U Chein Street, Industrial Zone 2, Hlaing Tha Yar, Yangon

 

88.

Win Kabar International Timber Trading

Top of 6th St, Ward 8, SOKAA, Yangon

 

89.

Win & Win Co Ltd

6 Pyay Rd, 6th mile, Hlaing, Yangon

 

90.

Wood Technology Industries

247d, Hlay Thin Ah Twin Wun U Chein Street, Industrial Zone 2, Hlaing Tha Yar, Yangon

 

91.

Yangon Wood Industries Ltd

Next to Plywood Factory no 2, Bayint Naung Rd, Ward 4, Hlaing, Yangon

 

92.

Yee Shin Co Ltd

63/64 Bahosi Housing, Lanmadaw, Yangon

 

93.

Ye Yint Aung

156 Waizayanda St, Ward 11, SOKAA, Yangon

 

94.

Yin Mar Myat Noe Co Ltd

120a Set Hmu 10th Street, Industrial Zone 1, Shwe Pyi Tha, Yangon

 

95.

YN Co Ltd

120A Ind Zone, 10th St, Ind Ward, SPTAA, Yangon

 

96.

Zambu Yadana Co Ltd

377/379 Bo Sun Pat St, Pabedan, Yangon

 

97.

Shwe Chain Manufacturing Co Ltd

168, 62nd St, Ind Zone 1, Mandalay

 

PRZEMYSŁ DRZEWNY

98.

Aung Chan Tha Services Co Ltd

708 Kyuntaw Zay Condo, Bargayar Rd, SCHGG, Yangon

 

99.

Aung Myanmar,

42/145 Ind Zone 5th St Ind Zone SPTAA, Yangon

 

100.

Hau Hau Parquet & Wood Based Industries Pte Ltd

135, 1st floor, 41st St, BTHGG, Yangon

 

101.

Hein Soe Co Ltd

54 Cor U Shwe Bin St & Phan Chat Wun U Shwe Ohn St, Ind Zone 3, SPTAA, Yangon

 

102.

Laural Ltd,

Room 37, Bldg 233, Anawrahta Rd, Cor of 54th St, Pazundaung, Yangon

 

103.

Myanmar Yunnan Wood Ind Col Ltd

238 Thityar Pin St, Thuwanna, TGKNN, Yangon

 

104.

Myanmar-Nc WoodWork Co Ltd

Steel Mill Compound, West Ywama Ward, Insein, Yangon

 

105.

Myint Soe (U)

42/280 Kanaung St, SPTAA, Yangon

 

106.

National Wood Industry Ltd

113 Waizayandar Rd, Ward 16/2, TGKNN, Yangon

 

107.

Scansia Myanmar Ltd

Blk 42/300-301, Sethmu 1 St, Ind Zone, SPTAA, Yangon

 

108.

Super Chen Co Ltd

88A, 3rd floor, AnawrahtaRd, KTDAA, Yangon

 

109.

Teak World Co Ltd

110 Waizayanda Garden Housing, Yeiktha 4th St, TGKNN, Yangon

 

110.

Unite of Myanmar Forest Products Joint Venture

422-426 Botahtaung Pagoda Road, Cor of Strand Rd, Botahtaung, Yangon

 

111.

Unite of Myanmar Forest Products Joint Venture

10 Kwethit St, Pazundaung, Yangon

 

112.

Win Kabar International Timber Trading

89 Waizayanda 3rd St, SOKAA, Yangon

 

113.

Win Yadanar

58, A-B, Loikaw St, Ind Zone 1, SDGNN, Yangon

 

114.

Wood Rich Manufacturing

349A Zeyar Kaymar St, 8 Mile, MYGNN, Yangon

 

115.

Hi-Tech Forest Industries Co Ltd

A 1-2, 62nd St Sethmu, Mandalay

 

116.

Myanmar Yunnan Wood Industries Co Ltd

137-138 Cor of Pho Yazar St & 62nd St, Ind Zone 1, Pyi Gyi Tagun Tsp, Mandalay

 

117.

National Wood Industry Ltd

Pyinmana Tsp, Mandalay

 

118.

Taiho

124, 78th St Bet 36 & 37th St, Mandalay

 

119.

Myat Zaw & Young Brothers

52/13 Bogyoke Aung San Rd & Chindwin St, Monywa

 

120.

Banner Wood Based Industry

17A Padamyar Industrial Zone

Sagaing Division

 

MASZYNY DO OBRÓBKI DREWNA

121.

East Union Woodworking Machinery Co Ltd

288/290, Room (906), Shwedagon Pagoda Road, MWEA Tower, Dagon, Yangon

 

122.

Everest W Trading Co Ltd

43 Parami Road, 6 Ward, Yankin, Yangon

 

123.

Hardware World

111 Shwedagon Pagoda Road, Latha, Yangon

 

124.

I.S. Tin Win

44, 27th Street, Pabdan Yangon

 

125.

Khin Maung Nyunt Trading Co Ltd

506/508 Mogok Street, Industrial Zoner 1, South Dagon, Yangon

 

126.

Phan Nay Wun Co Ltd

B5, Bayint Naung Road, Shwe Padak Yeik Mon, Mamayut, Yangon

 

127.

Wel Wisher Trading Co Ltd

307 Maha Bandoola Street, Botahtaung, Yangon

 


EKSPORTERZY DREWNA

 

Nazwa

Data umieszczenia w wykazie

19.11.2007

128.

A1 Construction & Trading Co,. Ltd

41 Nawaday St, Dagon,

Yangon

 

129.

Concorde Commodities Pte Ltd

339, Rm (1203), Level (12), Bogyoke Aung Sun St, Sakura Tower, Kyauktada

Yangon

 

130.

Diamond Mercury Co., Ltd.

Bldg (2), Rm (21/22), Pyay Rd, 8 Mile Junction,

Mayangon

Yangon

 

131.

Green Hardwood Enterprise Ltd

422-426 8th floor, Strand Rd, FJV Commercial Centre, Botahtaung

Yangon

 

132.

Kappa International Timber Trading Ltd.

288/290, Rm (103), 1st floor, Shwedagon Pagoda Road, M.W.E.A

Yangon

 

133.

Khine Int’l Ltd

116/8, 1st floor, 15th Street, Lanmadaw,

Yangon

 

134.

Khine Shwe Win Co., Ltd.

102(A), Inya Rd, Kamayut,

Yangon

 

135.

Mayar (H.K) Ltd.

37, Rm (703/4), Level (7), Alanpya Pagoda Rd, La Pyayt Wun Plaza, Dagon,

Yangon

 

136.

Myanmar Goodwood Trading Co., Ltd

189/195, Rm (4), 4th floor, Pansodan St, Pansodan Tower, Kyauktada,

Yangon

 

137.

New Wave Co Ltd

81(c), New University Avenue Rd, Bahan

Yangon

 

138.

Searock Int’l Ltd

339, (0904), Level 9, Bogyoke Aung San St, Sakura Tower, Kyauktada,

Yangon

 

139.

Sein Yadanar Wut Hmon Co Ltd

16 Bahosi Housing, Lanmadaw

Yangon

 

140.

Shivah Sawa Shoji

339, Rm 1004, Level 10, Bogyoke Aung San St, Sakura Tower, Kyauktada

Yangon

 

141.

Timber Land Int’l Ltd

158/168, Room 11, 1st Floor, Maha Bandoola Garden St, Kyauktada,

Yangon

 

142.

Timber World Ltd

173, 31st Street, Pabdean,

Yangon

 

143.

Zar Ni Zaw Co Ltd

72, 51st St, Pazundaung

Yangon

 

DREWNO

144.

AAA

6TH Street, (8) ward, South Okkalapa,

Yangon

 

145.

AAA 90

No 4 Main Road, Pann Chan Su SPTAA

Yangon

 

146.

Academy

108 Htar Nar Street, Makyeedan (north East) Ward, KMDGG,

Yangon

 

147.

Andaman International Traders Limited (Ext. 37)

21/22, Rm# B-1, Bahosi Complex, Bogyoke Aung San St., Lanmadaw Tsp, Yangon

 

148.

Arkar San

336, No 4 Main Road, SPTAA,

Yangon

 

149.

Asia Win Mfrg Co Ltd

170-176, #704 (7th floor), MGW Centre, Bo Aung Kyaw St, BTHGG,

Yangon

 

150.

Aung Aye (u) & Sons

4-5 Anawrahta Rd, Ind Zone (5), HLTAA,

Yangon

 

151.

Aung Bawga

91(B) 3rd Street, Industrial Zone, (8) ward, South Okkalapa

Yangon

 

152.

Aung Chan Tha

72(B), 1st Street, Industrial Zone, (8) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

153.

Aung Chan Tha

10 Hlaw Kar St, (55) Ward, South Dagon,

Yangon

 

154.

Aung Family

118, 2nd Street, Industrial Zone, (8) Ward, South Okkalapa,

Yangon

 

155.

Aung Family

15, 139th Street, Tamwe,

Yangon

 

156.

Aung Gabar Timber

79, 6th Lane, Ward (8), SOKAA,

Yangon

 

157.

Aung Htet

72, Nat Sin St, Kyeemyindaing

Yangon

 

158.

Aung Kabar

79, 6th Street, Industrial Zone, (8) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

159.

Aung Khant Phyo

25, Kyaik Waing Pagoda Road, (3) Ward, Mayangon

Yangon

 

160.

Aung Kyaw Thein

15(a), 4th Street, Industrial Zone, 8 Ward, South Okkalapa

Yangon

 

161.

Aung Kyaw Thein

229 Waizayantar Rd, (11) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

162.

Aung Si

828 Waizayantar Road, (9) Ward, South Okkalapa

 

163.

Aung Su Pan

43, 4th Street, Ward (8), SOKAA, Yangon

 

164.

Aung Theikdi

996 Myittar Street (9) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

165.

Aung Theikdi

13, 6th St., Ward (8), Ind. Zone, South Okkalapa Tsp,

Yangon

 

166.

Aung Thit Tun

46, Nat Sin Street, Kyeemyindaing

Yangon

 

167.

Aung Thitsar

991 Myittar Street, South Okkalapa

Yangon

 

168.

Aung Thukha

41 Waizayantar Road, (9) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

169.

Aung Thukha (1)

70/70(a) 1st Street, South Okkalapa

Yangon

 

170.

Aung Thukha (2)

124/125 2nd Street, Industrial Zone, (8) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

171.

Aung Thukha (3)

123/126 3rd Street, (8) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

172.

Aung Thukha

71-B/72(a) 1st Street, South Okkalapa

Yangon

 

173.

Aung Wood Working Enterprise Ltd.

Bldg. 3, Rm# 004, (G/F), Waizayanta Rd., Thingangyun Tsp,

Yangon

 

174.

Ayarwun

123 Waizayantar Rd, (11) Ward, South Okkalapa,

Yangon

 

175.

Aye Gabar Group

151-170 Bogyoke Aung San Road, BTHGG, Yangon

 

176.

Aye Gabar Group

282 cor of 81st and 23rd Street, Mandalay

 

177.

Aye Myittar

115, 37th St, KTDAA, Yangon

 

178.

Aye, U & Sons

351, Bo Tuay Za St, Shwe Park Kan Industrial Zone, North Okkalapa

Yangon

 

179.

Aye, U & Sons

481 Waibargi Rd, Ward L, NOKAA

Yangon

 

180.

Aye, U & Sons

126 Than Chat Wun U Nyunt St, Industrial Zone, SPTAA

Yangon

 

181.

Aye’s Family Ltd

92 (A-C-D), AFL Building, Kaba Aye Pagoda Road, BHNN,

Yangon

 

182.

Bamaw Veneer & Timber Products Co Ltd

44 Mya Taung Wun Gyi U Hmo Street, Industrial Zone 3, SPTAA,

Yangon

 

183.

Banner Wood Based Industry Co., Ltd.

136, (1st Floor), 36th St., Kyauktada Tsp,

Yangon

 

184.

Banner Wood Based Industry Co., Ltd.

17(A) Padamyar Ind Zone, Sagaing

 

185.

Bawga Mandaing

41, 2nd Street, Industrial Zone, (8) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

186.

BDS Moe Wood Industries Co Ltd

196 Bogyoke Aung San Road, BHNN,

Yangon

 

187.

BLLB Development Co Ltd

159-161 Myanma Gonyi St, MTNTT

 

188.

Chan Nyein Ko

899, Lay Daunk Kan Road, Nga Moe Yeik, Ward

Yangon

 

189.

Chan Tha Aung

72 Nat Sin Street, Kyeemyindaing

Yangon

 

190.

Chantha

90(A/B) 2nd Street, Industrial Zone, (8) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

191.

Chantha Gyi

72, Bo Thura St, Zaygi (East Ward), KMDGG,

Yangon

 

192.

Cheung Hing Timber Co

106-108, Hnin Zin Gon Road, Ahlone Tsp.,

Yangon

Nazwisko dyrektora: P C Chun

 

193.

China Hope Holding

18 Bo Yar Njunt St, DGNN

Yangon

 

194.

Conqueror Trading Co Ltd

C-04-03 Building, 262/264, 4th floor, Dagon Centre, Pyay Rd,

Yangon

 

195.

Dagon Timber Ltd

121 F, Sule Pagoda Road, KTDAA,

Yangon

 

196.

Dana Theikdi

985(a), Thu Mingalar St, Thingankyun

Yangon

 

197.

Dana Thiri Co Ltd

139 G/F Bogalay Zay St, BTHGG, Yangon

 

198.

Doh Bamar

23-27 Nat Sin Street, Cor of Salin Street, KMDGG,

Yangon

 

199.

Doh Lokehar

514 Zabu Thiri 1st Street, Ward (6/west)TKAA,

Yangon

 

200.

Ever Green Wood Int'l Co., Ltd.

Public Construction Compound, Myittar St., Ward (14/1), South Okkalapa Tsp, Yangon

 

201.

Family (1)

1011 Thudamar Street, (2) Wtard, North Okkalapa

Yangon

 

202.

Farlin Timbers

Rm 704 (7th floor) 170-6 MGW Tower, Bo Aung Kyaw Street, BTHGG,

Yangon

 

203.

Five Oceans Co Ltd

Bldg 63-64 (B), Bahosi Housing, Bogyoke Aung San Road, LMDWW,

Yangon

 

204.

Forest Product JV Branch (Upper Myanmar)

37b 26th b St between 64th and 65th,

Mandalay

 

205.

GIG Japan Co Ltd

25 Golden Valley, BHNN,

Yangon

 

206.

Golden Door

354/347 Bo Tay Za Street, Shwe Pauk Kan Industrial Zone, North Okklalapa

Yangon

 

207.

Golden Hawks Int'l Ltd.

158, Bogyoke Aung San Rd., Pazundaung Tsp,

Yangon

 

208.

Gold Wood Co Ltd (Kaung Shwe)

42(A)/103(A-B) Mahawgari Street, cor of Sethmu 3rd St, Ind Zone 1, SPTAA,

Yangon

 

209.

Golden Hook Co Ltd

7 Sitha St, Oh Bo St.

Mandalay

 

210.

Good Myanmar Trading Co Ltd

60B Aung Myay Thasi Ave, KMYTT,

Yangon

 

211.

Great Jupiter International Co Ltd

81 1st floor Bogyoke Aung San Road, PZDGG,

Yangon

 

212.

Great Summit Int'l Service Co., Ltd.

615-C/2, Malar Lane, Kamayut Tsp,

Yangon

 

213.

Great Summit Int'l Service Co., Ltd.

176-178, Banyardala Rd., Mingalar Taung Nyunt Tsp,

Yangon

 

214.

Green Gold Industrial Co., Ltd.

178-180 50th St, PZDGG,

Yangon

 

215.

Green Gold Industrial Co., Ltd.

109, Waizayandar Rd., Ward (3/B), South Okkalapa Tsp,

Yangon

 

216.

Greenline Myanmar Group Co., Ltd. (GMG)

102-A, Kha Yay Pin Rd., Dagon Tsp,

Yangon

 

217.

Greenline Myanmar Group Co., Ltd. (GMG)

202, U Wisara Rd., Dagon Tsp,

Yangon

 

218.

Green Treasure Wood Co Ltd

8-6 River View Housing, Ahlone Kannar Road, AHLNN,

Yangon

 

219.

Green Treasure Wood Co Ltd

Plot 42, 287-289 Sethmu 6th Street, Ind Zone 1 SPTAA,

Yangon

 

220.

Hayman Trading Co., Ltd.

7, Shan Rd., Sanchaung Tsp,

Yangon

 

221.

Hein

24 Kyaung Gyi Street, Kyeemyindaing

Yangon

 

222.

Hein Htet Aung

188a Waizayander Rd, Qtr, 11, SOKAA

Yangon

 

223.

Hein Soe Co Ltd

23 Shwe Pone Nyet Yeikmon, Bayint Naung Road, KMYTT,

Yangon

 

224.

Hla Kyi, U Family

356 Bo Tay Za Street, Shwe Park Kan Industrial Zone, North Okkalapa

Yangon

 

225.

Hla Kyi, U & Family

452 Mya Yadanar Street (Kha) Ward, North Okkalapa

Yangon

 

226.

Hla Shwe, U & Family

223 Banyadala Road, Tamwe

Yangon

 

227.

Hlaing

71 Waizayantar Road, (11) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

228.

Hlaing Family

8-A Myittar St, Ward 11, SOKAA,

Yangon

Yangon

 

229.

Hmine (U) & Sons

248-249 Makkhayar Minthargyi St, NOKAA,

Yangon

 

230.

Htate Tan Aung

2734 Pyi Daung Su Road, (63) Ward, Injdustrial Zone (2), South Dagon,

Yangon

 

231.

Htet

989 Myittar Street, (9) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

232.

Htet Htet Aung

430 Thitsar Road, Ward 10 SOKAA

Yangon

 

233.

Htun Htun Tauk

13B, Mingalar St, Nant-tha Gone Ward, ISNN

Yangon

 

234.

Htun Thit Sa

44 Nat Sin Street, Kyeemyindaing

Yangon

 

235.

Hundred Smiles Co., Ltd.

359-363, Bogyoke Aung San St., Pabedan Tsp,

Yangon

 

236.

Imperial Builders Co Ltd

46 Eaingyi Street, PZDGG,

Yangon

 

237.

K.T. Nine

817 Waizayantar Road, (9) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

238.

Kama Gasifier Power Plant

167, Bayint Naung Main Rd., Hlaing Tsp,

Yangon

 

239.

Kaung Thant

62 Nat Sin St, KMDGG,

Yangon

 

240.

Kaw-Lin – Kathar

1058 Zay Street, Ward 7, TKAA,

Yangon

 

241.

Kha Yae Nan Int'l Co., Ltd

61, Rm# 3-4, Sawbwagyigon Warehouse, Insein Tsp,

Yangon

 

242.

Khin Hninsi (Daw)

33 Hantharwaddy Street, KMYTT,

Yangon

 

243.

Khin Maung Latt, U & Family

37/4, 53rd Street, Botahtaung,

Yangon

 

244.

Khin Myanmar Trading

865 Myittar Street, SOKAA, Yangon

 

245.

Khine International Co Ltd

116/8, 15th Street, LMDWW, Yangon

 

246.

KKK

106, Si Pin St, (55) Ward, South Dagon

Yangon

 

247.

Kyan Taing Aung

30, Thamine Station Street, Mayangon

Yangon

 

248.

Kyan Taing Aung

Waizanyantar Road, (9) Ward South Okkapala,

Yangon

 

249.

Kyaw

209, Banyadala Road, Tamwe,

Yangon

 

250.

Kyaw Family

2886/2887 Pat St, Industrial Zone (2), South Dagon,

Yangon

 

251.

Kyaw Soe San

819 Waizayantar Rd, Ward (9), South Okkalapa,

Yangon

 

252.

Kyaw Than Construction Co. Ltd

139 (G/F), Bogalay Zay Street, BTHGG,

Yangon

 

253.

Kyi Kyi

2 Laeyar Shwe Myay, Myittar Nyunt Ward, TMWEE,

Yangon

 

254.

Kyun Shwe Wah

74 Nat Sin St, Kyeemyindaing

Yangon

 

255.

La Yaung Lin Co Ltd

25-29 Yadanar Road, Ward 16-2, TGKNN,

Yangon

 

256.

Lal Way (1)

3-4 P. Moe Nin St, Ward 5, HLTAA,

Yangon

 

257.

Lal Way (2)

3-147 Anawrahta Road, Industrial Zone 5, HLTAA,

Yangon

 

258.

Laural Ltd

27, 13th Street, LMDWW,

Yangon

 

259.

Light World Co., Ltd.

619, (Right) 6th Flr., Blk-A, Nyaung Pin Lay Plaza, Lanmadaw Tsp,

Yangon

 

260.

Light World Co., Ltd.

Field No (H-167, H-168), Ward 1, Industrial Zone1 Pye Gyi, Tagun., Tsp, Mandalay

 

261.

Lucky Hand Co Ltd

13 148th Street, MTNTT,

Yangon

 

262.

Maesod Forestry Ltd

69 Sule Pagoda Road, PBDNN, Yangon

 

263.

Maha Engineering Co. Ltd.

20-251, Seikkantha St. KTDAA, Yangon

 

264.

Maha New

29, Ind. Zone (2), Cor. Of Ind. Zone St. and Inn Taw St, SDGNN, Yangon

 

265.

Maha Thit Min Co. Ltd.

51 (B), Pyay Rd. 7 ½ Mile, MYGNN, Yangon

 

266.

Maha Kyaw Mahar Co. Ltd.

50, 46th Street, BTHGG, Yangon

 

267.

Mandalar Win Sawmill Co. Ltd.

262-264, C (10-1), Dagon Centre, Pyay Road, SCHGG, Yangon

 

268.

Market System Trading (MST Co. Ltd)

501 (C), Dagon Centre, SCHGG, Yangon

 

269.

MGJ Group Co-op Ltd,

125, 1st Floor, Anawrahta Road, PZDGG, Yangon

 

270.

Miba Myittar

115/116 2nd Street, Industrial Zone, (8) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

271.

Miba Myittar

110/111 2nd Street, Industrial Zone (8) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

272.

Mingalar

28 (B), Zaygyi St. KMDGG, Yangon

 

273.

Minn Wun Industries Co. Ltd

196, Bogyoke Aung San Rd, BTHGG, Yangon

 

274.

Moe Int’l Co. Ltd.

196, Bogyoke Aung San Rd, BTHGG, Yangon

 

275.

Momentum Trading Co. Ltd.

21-A, Cor. Of U Phoe Hlaing St. and Hla Theingi St. Ind. Zone (3), SPTAA, Yangon

 

276.

Multi World Trade Centre

183, Anawrahta St., Kyauktada Tsp, Yangon

 

277.

Multi World Trade Co., Ltd.

359-363, Bogyoke Aung San St., Pabedan Tsp, Yangon.

 

278.

Mya Gabar Co. Ltd.

106-108, Sint-oh-dan St. LTAA, Yangon

 

279.

Myan Aung Myin Int’l Co. Ltd

O-140, FMI City, Golden Orchid 4th St. HLTAA, Yangon

 

280.

Myanma Htate Tan Co. Ltd

61, (4th Flr), Kaing Dan St. LMDWW, Yangon

 

281.

Myanma Marble Co. Ltd.

Bldg. 63-64 (B), Bahosi Housing, Bogyoke Aung San Rd. LMDWW, Yangon

 

282.

Myanmar Automobile Group Co., Ltd.

K-38/39, Bayint Naung Rd., Mayangon Tsp, Yangon

 

283.

Myanmar China Hardwood Products Co. Ltd.

422-426, Strand Road, Cor. Of Botahtaung Pagoda Rd. BTHGG, Yangon

 

284.

Myanmar China Hardwood Products Co. Ltd

Ward (22), SDGNN, Yangon

 

285.

Myanmar Chinlax Trading Co., Ltd.

382, Inya Myaing Lane (4), Thuwunna, Thingankyun Tsp, Yangon.

 

286.

Myanmar Development Int’l Co. Ltd.

53-61, Strand Road, Cor. Of Theinbyu Rd, BTHGG, Yangon

 

287.

Myanmar Guan Soon Ltd

106-108, Sint-oh-dan St, LTAA, Yangon

 

288.

Myanmar Shin Poong Daewoo Pharma Co.

22, Yaw Min Gyi Rd. DGNN, Yangon

 

289.

Myanmar Technologies Industry Co. Ltd.

1389-1391, Hlaing River Road, Ind. Zone (2), Ward (63), SDGNN, Yangon

 

290.

Myanmar Timber Enterprise

Myanma Timber Enterprise Head Office, Ahlone, Yangon

 

291.

Myanmar Timber Enterprise

504-506, Merchant Road, KTDAA, Yangon

 

292.

Myint

970, Yadanar St, SOKAA, Yangon

 

293.

Myitmakha Engineering Co., Ltd.

206-207, Dhamma Thukha Kyaung St., Ward (13), Hlaing Tsp, Yangon

 

294.

Myitmakha International Trading Co., Ltd.

1, Bayint Naung Rd., Hlaing Tsp, Yangon

 

295.

Myitmakha Int’l Trading Ltd.

55-64 Mingalardon Garden, Yangon Ind, MDNN, Yangon

 

296.

Myodaw Eain Yar

1080, Shukhintha Rd. East Ward 6, TKAA, Yangon

 

297.

Myo Taw

495 Min Nadar St, Dawbon

Yangon

 

298.

Naing Lay (U)

7, 139th St. TMWEE, Yangon

 

299.

Ngwe Nan Taw

119-120, 3rd St. Ward (8), Ind. Zone, SOKAA, Yangon

 

300.

Ngwe San Eain

22-23 (A), U Wisara Rd. NDGNN, Yangon

 

301.

Nifty Int’l Co. Ltd.

Rm #7, Bldg 30-A, Yaw Min Gyi Rd. DGNN, Yangon

 

302.

Nitco Industrial Co. Ltd.

175, (G/F), 47th St. BTHGG, Yangon

 

303.

Nyein Chan Aung

122 Waizayantar Road, (11) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

304.

Nyo (Daw) Family

113/8, Oakkyin Station St. HLGG, Yangon

 

305.

OAC

289, Rm #10, East Yankin, YKNN, Yangon

 

306.

Ohn Kywe & Co. Ltd.

81, Harkhar St. Ind. Zone (1), SDGNN, Yangon

 

307.

One Star General Trading Co. Ltd.

87, (2nd Flr), Bogyoke Aung San Rd, Cor. of 49th St. and 50th St. PZDGG, Yangon

 

308.

Pacific Rim Asia Co. Ltd. (PRA)

145 (E), Thiri Mingalar St. 8th Mile, MYGNN, Yangon

 

309.

Padamyar Construction and Woodworks Co.

19-20, Bahosi Complex, Bogyoke Aung San Rd. LMDWW, Yangon

 

310.

Pale Shwe Wah Timber Co., Ltd.

B-156/158, 34th St., Kyauktada Tsp, Yangon

 

311.

Phyo Mauk

106 Nat Sin, Kyeemyindaing

Yangon

 

312.

Pioneer Venture Ltd.

7-8, Bahosi Housing, Bogyoke Aung San St. LMDWW, Yangon

 

313.

Pyi See Pwar Ltd,

45, Baho Rd., Sanchaung Tsp, Yangon

 

314.

Red Sea Brothers Co. Ltd.

43, (2nd Flr), 43rd St. BTHGG, Yangon

 

315.

San & Family

790 Pyinma Myaing Street, (a) ward, Thingankyun,

Yangon

 

316.

San Aye (U),

531-B, Myittar St. Cor. of Thihathu St. SOKAA, Yangon

 

317.

San Myint & Family

189, Waizayantar Rd, (16) ward, South Okkalapa, Yangon

 

318.

San Myint, U Family

9, 139th Street, Tamwe

Yangon

 

319.

Sanfoco Wood Industries Ltd.

1B, Plot-22, Pinma Thit Seik St, SDGNN, Yangon

 

320.

Sarmi, U & Family

12, 53rd St, Botahtaung

Yangon

 

321.

Se Than

E(1/2), U Wisara Street, Economic Development Zone North Dagon

Yangon

 

322.

Sein Family

9, 6th Street, Industrial Zone, (8) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

323.

Sein Htay Han

812, Waisayamtar Rd, (9) Ward South Okkalapa

Yangon

 

324.

Sein Pan Myaing

1019, Rm (2), Waizayantar Rd, (9) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

325.

Shadow

990, Myittar St. Ward (9), SOKAA, Yangon

 

326.

Shwe Gon Thar Trading

Suite 297, Bo Sun Pat St., Pabedan Tsp, Yangon

 

327.

Shwe Hinthar

70 Waisayanter Rd, (9) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

328.

Shwe Me Co. Ltd.

785-787, (11th Flr), Maha Bandoola Rd. Cor of 13th St. LMDWW, Yangon

 

329.

Shwe Me Industry Ltd.

51-52, Cor. Panle Wun U Shwe Bin St. & Twin Thin Tke Wun U Tun Nyo St. SPTAA, Yangon

 

330.

Shwe Nandaw

F-306, Pauk Pagoda St. Ward (6), 8th Mile, MYGNN, Yangon

 

331.

Shwe Ni Timber Co. Ltd.

12, 14th St. LMDWW, Yangon

 

332.

Shwe Nyaung Pin

109, Arthawka St., Ward (13), Hlaing Tsp, Yangon

 

333.

Shwe Nyaung Pin

71, Bago River St. Ward (58), DGSKNN, Yangon

 

334.

Shwe Pearl Ngwe Pearl

730-731, Ayarwaddy St. Ind. Zone (2), SDGNN, Yangon

 

335.

Shwe Tagon

813, Waisayanter Rd, (9) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

336.

Shwe Takhar

347-354, Bo Tayza St. Shwe Paukkan Ind. Zone, NOKAA, Yangon

 

337.

Shwe Tha Min

816 Waisayanter Rd, (9) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

338.

Shwe Tha Pyay Co. Ltd.

5 (B-3), Yankin Centre, YKNN, Yangon

 

339.

Shwe Thit

5(a), 6th Street Industrial Zone, (9) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

340.

Shwe Twin Wah

46, Bo Hmu Ba Htoo St. NDGNN, Yangon

 

341.

Shwe Wah Tun

26/27 Chin Dwin Street, Industrial Zone (2), South Dagon

Yangon

 

342.

Shwe Yi Moe

227(a) Banyadala Rd, Tamwe

Yangon

 

343.

Silver Born Trading Ltd

71, Rm# 11, Bo Yar Nyunt St. DGNN, Yangon

 

344.

Silver Valley Wood Industry Ltd.

65, Konzaydan St. PBDNN, Yangon

 

345.

SK Wood Industries Ltd.

82-C, Pyay Rd. 7 ½ Mile, MYGNN, Yangon

 

346.

Soe

Junction of Thitsar St. & Station Rd., Near Moe Kaung Pagoda Rd., Kanbe, Yankin Tsp, Yangon

 

347.

Soe

453, Top of Nga-mo-Yeik 5th St., Thingankyun Tsp, Yangon

 

348.

Soe Thiha

Pa(50), Pyi Daung Su Rd, (38) Ward, North Dagon,

Yangon

 

349.

Soe Thiri Co., Ltd.

808, Kyaw Thu St., Ward (9), South Okkalapa Tsp, Yangon

 

350.

Southern Myanmar Timber Co. Ltd.

4 (A-2), Padaethar St. Myaynigon, SCHGG, Yangon

 

351.

Special

53, Kyuntaw St., Sanchaung Tsp, Yangon

 

352.

Sun Myint & Association

70 (K), Ngwe Wut Hmon Ward, BHNN, Yangon

 

353.

T&M Group Decoration Centre

5, Lion City Food Centre, Bayint Naung Rd. KMYTT, Yangon

 

354.

TKK Int'l Ltd.

127, (G/F), 51st St., Pazundaung Tsp, Yangon

 

355.

Than Hlaing (U)

105, Arthawka St. Ward (13), HLGG, Yangon

 

356.

Than Hlaing (U)

55(A), Arthawka St. Ward (13), HLGG, Yangon

 

357.

Than Than Sein & Sein Hinthar

87, Yadanar St. Ward (8), SOKAA, Yangon

 

358.

Than Tun

1055, 7th Zay St. Ward (6), TKAA, Yangon

 

359.

Theik Nan Shin Co., Ltd.

27, 13th St., Lanmadaw Tsp, Yangon

 

360.

Thein Industry Dvpt. Ent. Ltd.

23 (A), Pyihtaungsu St. TGKNN, Yangon

 

361.

Thiha

4 Than Thu Mar Road, Bo Tayze Ward, Thangankyun

Yangon

 

362.

Thiri Khit Tayar

68 (B), Waizayandar Rd. Ward (11), SOKAA, Yangon

 

363.

Thiri Yadanar Myint

61, 27th St. PBDNN, Yangon

 

364.

Thu Htet Thar

52, Nat Sin St. KMDGG, Yangon

 

365.

Tin Aung (U)-Tun Hla (Daw)

280-C, Cor. of Waizayanda Rd. & Byamaso Rd. SOKAA, Yangon

 

366.

Tin Oo (U) Brothers

No 18 & 29, 5th St. Ward (5), Ind. Zone SOKAA, Yangon

 

367.

Tin Shwe U & Brothers

112(C ) Arthawka St, (15) Ward, Hiaing

Yangon

 

368.

Tin Win Tun Co

Tin Win Tun Int'l Trading Co., Ltd

Bldg. C-1, Rm 002, Strand Rd., Thiri Mingalar Garden Housing,

Loot Latt Yay Ward, Ahlone Tsp, Yangon

Nazwisko dyrektora: (Monywa) Tin Win

 

369.

Top Winner

26 (B-3), Bo Yar Nyunt St. DGNN, Yangon

 

370.

TPS Garden Furniture

22/2 (B), Khattar St. SCHGG, Yangon

 

371.

Traditions

24, Inya Myaing Rd., Golden Valley, Bahan Tsp, Yangon

 

372.

Tri Vadana Enterprise

99, 3-D, U Aung Kain Lane, Than Lwin St. BHNN, Yangon

 

373.

Tricer Company Limited

78, Phone Gyi St., Lanmadaw Tsp, Yangon

 

374.

Tun Family

1030/1031 Thu Mingstar (Thumingalar) St, (16/1) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

375.

Tun Kyi, U & Sons

44 Waizayanatar Rd, (9) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

376.

Tun Nay Lin

Rm #003, Bldg B-2, 215 Banyadala Rd, Tamwe

Yangon

 

377.

Tun Nay Lin Family

6, 139th St, Ma-U-Gone, Tamwe

Yangon

 

378.

Tun Pwar

1055-1056, Maung Makan Kanthar St. Ward (19), SDGNN, Yangon

 

379.

U Chit

B (1/08-9) Banyadala Rd, Tamwe

Yangon

 

380.

Uni Brothers Co. Ltd.

28, 49th St. BTHGG, Yangon

 

381.

United Myanmar Forest Products Joint Venture

10, Kwetthit St. PZDGG, Yangon

 

382.

Vivid Media

27, Wardan St., Lanmadaw Tsp, Yangon

 

383.

Win

59-60, Cor. of Khaymarthi Rd. & A-ma-rar St. Ind. Zone, NOKAA, Yangon

 

384.

Win

91, Cor. of Zizawa St. & Thudamar St. Ward (2), NOKAA, Yangon

 

385.

Win Enterprise

158, Rm# (6-C), Kyaikkasan Rd. TMWEE, Yangon

 

386.

Win Enterprise Co. Ltd.

166, Ahlon Rd, AHLNN, Yangon

 

387.

Win Kabar Trading Co. Ltd

146, Sint-oh-dan St. Ward (4), LTAA, Yangon

 

388.

Win Kyaw Thu

6/8(b) Botahtaung (4)th Street, Botahtaung

Yangon

 

389.

Win Marlar Aung Trading Co., Ltd.

Bldg. 5, Rm# 202, Thiri Mingalar Housing, Ahlone Tsp, Yangon

No (G-5), A/C, Hpoyarzar Street, Pyigyitagun Township, Industrial Zone (12),

Mandalay

Nazwisko dyrektora: Win Ko

 

390.

Win Yadanar Ent. Co. Ltd.

Saya San Rd. Cor. of West Race Course Rd., Kyaikkasan Ward, YKNN, Yangon

 

391.

Wint Wint

345 Kanaung Min Tha Gyi St, Shwe Pauk Kan Industrial Zone, North Okkalapa

Yangon

 

392.

Wood Industry (Myanmar) Ltd.

71, Rm# 11, Bo Yar Nyunt St. DGNN, Yangon

 

393.

Wood Rich Co. Ltd.

223, Kyaington St. Ind. Zone (1), SDGNN, Yangon

 

394.

Wood Working Machinery Co. Ltd.

4, Baya Theikdi St. HLGG, Yangon

 

395.

Wood World Trading Ent. Ltd.

19, Myay Nu St. SCHGG, Yangon

 

396.

Wunna

144/148 Hlaw Kar Street, (55) Ward, South Dagon

Yangon

 

397.

Yadanar Moe Co Ltd

502 Olympic Tower (3), Lay DaunkKan Rd, Thingankyun

Yangon

 

398.

Yadanar Moe Co Ltd

Pa-50, Blk 38 (Extension), Pyihtaungsu Main Rd. NDGNN, Yangon

 

399.

Yadanar Shwe Sin Min Co Ltd

349-A, Zeyar Kaymar St. 8th Mile, MYGNN, Yangon

 

400.

Yaung Ni Oo

164/5 Yadana St (16/1) Ward, Thingankun

Yangon

 

401.

Yee Shin Co., Ltd.

25-26, Bahosi Housing, Lanmadaw, Yangon

 

402.

Ye Yint Aung

156 Waisayanter Rd, (11) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

403.

Yinmar Co. Ltd.

45 (A), Yaw Min Gyi Rd, DGNN, Yangon

 

404.

Yinmar Myat Noe Co. Ltd

120-A, Ind. Zone, SPTAA, Yangon

 

405.

Yinmar Myat Noe Co. Ltd

73 (A), Unversity Ave Rd. BHNN, Yangon

 

406.

Yoma

5(b) Myittar Street (11) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

407.

Yoma

351, Myittar St. Ward (17), SOKAA, Yangon

 

408.

Yoma Timber Trading

1010, Myittar St., Ward (9), South Okkalapa Tsp, Yangon

 

409.

Yoma Timber Trading

110-B, 2nd St., Ward (8), Ind. Zone, South Okklapa Tsp, Yangon

 

410.

Yoma Timber Trading

12, 6th St., Ward (8), Ind. Zone, South Okklapa Tsp, Yangon

 

411.

Ywet Hla

3(A) 6th Street, Industrial Zone, (8) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

412.

Zabu Yadanar Co. Ltd.

521, Mogok St. Ind. Zone (1), SDGNN, Yangon

 

413.

Zaw

87, Yadanar St. Ward (8), SOKAA, Yangon

 

414.

Zaw Enterprise Ltd.

9-11 54th St. BTHGG, Yangon

 

415.

Zenith Myanmar Advantage (ZMA)

50, Latha St. LTAA, Yangon

 

416.

Zin Yaw

132/133, No. 4 Main Road, SPTAA, Yangon

 

Mandalay

417.

Ayegabar Timber Co. Ltd.

282, Cor. of 81st and 23rd St, Mandalay

 

418.

Golden Hook Co. Ltd.

7, Sitha St, Oh Bo St. Mandalay

 

419.

Myanmar Teak Wood Ind. Co. Ltd.

No 2 Sawmill, Amarapura Tsp. Mandalay

 

420.

Myanmar Timber Enterprise

A.D.B. (1), At the foot of Mandalay Hill, Mandalay

 

421.

Upper Myanmar Wood and Lumber Co-op (Branch)

37 (B), 27th (B) St, Bet 64th St. and 65th St. Mandalay

 

422.

Light World Co., Ltd.

155, 30th St., Bet. 82nd St. & 83rd St., Chan Aye Thar San Tsp., Mandalay

 

423.

Pyi See Pwar Ltd.

71-Hta, 10th St., Bet. 74th St. & 75th St., Oo Boketaw Qtr., Mandalay

 

424.

Win Malar Aung Trading Co., Ltd.

G-5 (A), Industrial Zone (1), Pyi Gyi Dagun Tsp, Mandalay

 

425.

Yee Shin Co., Ltd.

287, 82nd St., Bet. 27th & 28th St., Mandalay

 

426.

Tun Family

105-106, Bogyoke Nay Win St. Thanlyin

 

427.

Mahar Kyaw Mahar Co. Ltd

5, Nayapati Sithu St. Salin Tsp, Magway

 

428.

Thiri Khit Tayar

106, 7th St. Mingalar Ward, Pyinmana

 


ODLEWNIE ŻELAZA I STALI

 

Nazwa

Data umieszczenia w wykazie

19.11.2007

429.

111 (Triple One),

111, 2nd St., Industrial Zone, Okkalapa (South) Tsp, Yangon

 

430.

Aung Chanthar,

1, Cor. of Nanmatu 1st St., & Zaung Tu St., Zone (3), Dagon Myothit (South) Tsp, Yangon

 

431.

Excellence Mineral Casting Co., Ltd.

Plot No 142, U Tayoke Gyi St., Industrial Zone (4), Hlaing Tharya Tsp, Yangon

 

432.

MET Co-op Ltd.

42-49, Industrial Rd., Ind. Zone, Shwepyitha Tsp, Yangon

 

433.

Sein Win & Bros (U)

45, 55th St., (2) Ward, Pazundaung Tsp, Yangon

 

434.

Win (U) & Sons

19 (B), Yadana Theingi St., Zone (3), South Dagon Tsp, Yangon

 

435.

Aung Naing Thu

I/H-171, Cor. of 61st St & Awarat St., Industrial Zone, Mandalay

 

436.

Aung Naing Thu

Cor. 41st St., & Sein Pan Rd., Near No. (3) Bus Stop, Mandalay

 

437.

Aung Naing Thu

Plot-589, D/13-16, Yangon Main Rd., May Zin Thein St.,

Htein Kone Ward, Zone (1), Mandalay

 

PRZEDSIĘBIORSTWA GÓRNICZE

438.

Asia Guiding Star Services

Rm 21, Bldg 207, Anawratha Rd, Pabedan, Yangon

 

439.

Boom Tip Private Co Ltd

001-C (G/F), Shwegon Plaza, Shwegondaing Rd, Bahan, Yangon

 

440.

Chit Thein Mining Joint Venture

556, 6th Street, East Gyogone, Insein, Yangon

 

441.

Concordia International

B-2, R-5, Myanmar Info-Tech, Hlaing, Yangon

 

442.

Concordia International

3rd-5th Floor, Shwegon Plaza Office Tower, Kaba Aye Pagoda Rd, Bahan, Yangon

 

443.

Delco Ltd

5D Thurein Yeikmon, Bayint Naung Road, Hlaing, Yangon

 

444.

East Asia Gold Co Ltd

274B, Myawaddy St, Myaynigon, Sanchaung, Yangon

 

445.

East One Mining Co Ltd

56 Aung Thabyay St, Kyuntaw South Ward, Sanchaung, Yangon

 

446.

East One Mining Co Ltd

274B, Myawaddy St, Myaynigon, Sanchaung, Yangon

 

447.

Explorers Consulting Ltd

Bldg 4, Room 4, Bayint Naung St, Saunh Hay Man Housing, North Dagon, Yangon

 

448.

Future Engineering & Gold Mining Co Ltd

274B, Myawaddy St, Myaynigon, Sanchaung, Yangon

 

449.

Haw Khan Co Ltd

37 (tha-2), Sibintharyar St, Parami, Myayagon, Yangon

 

450.

Htarwara mining company

Nazwisko dyrektora: Maung Ko

 

451.

Ivanhoe Myanmar Holdings Ltd

88 Room 302 Pyay Road, Int’l Business Centre, Hlaing, Yangon

 

452.

Jinghpaw Academy Co Ltd

D2-A Cherry Garden Housing, Cherry 3rd Lane, 14/3 Qtr, South Okkalapa Tsp, Yangon

 

453.

KTM Mineral Prod Coop Society

Nya-73, Yuzana St, Bayint Naung Warehouse, MYGNN, Yangon

 

454.

Kang Long Gold Co Ltd

7-D (7th floor) Nyaung Pin Lay, LMDWW, Yangon

 

455.

Kang Long Gem Co Ltd

7-D (7th floor) Nyaung Pin Lay, LMDWW, Yangon

 

456.

Kayah Golden Gate Mining Co Ltd

233/235 3rd floor, 32nd Street, Pabedan, Yangon

 

457.

KTM Enterprise Ltd

30A University Avenue Road, Bahan, Yangon

 

458.

Kwan Lon Regional Development Co Ltd

30, Room 1, Yaw Min Gyi Rd, Dagon, Yangon

 

459.

Lamintayar Mining Co Ltd

124 (G/F) 52nd St, Pazundaung, Yangon

 

460.

Maha Dana Mining Co Ltd

5 Hospital Street, Bauk Htaw, Pyithaya, Yankin, Yangon

 

461.

Ma Naw Ahla

112A Phone Gyi Street, Lanmadaw, Yangon

 

462.

May Flower Mining Enterprise Ltd,

159-161 Myanmar Gongyi St, MTNTT, Yangon

 

463.

MGJ Group Coop Ltd

125, 1st Floor, Anawratha Rd, Pazundaung, Yangon

 

464.

Mining Enterprise no 1

90 Kanbe Road, Yankin, Yangon

 

465.

Mining enterprise no 2

90 Kanbe Road, Yankin, Yangon

 

466.

Mining enterprise no 3

90 Kanbe Road, Yankin, Yangon

 

467.

Moon Co Ltd

70-K, Ngwe Wut Hmon Yeiktha, Shwe Taung Gyar, Bahan, Yangon

 

468.

Myanmar Austino Resources Ltd

03-04 Sedona Hotel, Kaba Aye Pagoda Rd, Yankin, Yangon

 

469.

Myanmar BPL Resources Ltd,

189 Bo Myat Tun Rd, Pazunaung, Yangon

 

470.

Myanmar ECI Joint Venture Co Ltd

1 Shwe Li Street, Bahan, Yangon

 

471.

Myanmar First Dynasty Mines Ltd

88, Unit b302, IBC Compund, Pyay Rd, 6.5 mile, Hlaing, Yangon

 

472.

Myanmar Ivanhoe Copper Trading Co Ltd

70(I), Bo Chein Lane, Pyay Road, 6th Mile, Hlaing, Yangon

 

473.

Myanmar Shwe Kone Lone Mining Co

14 Wut Kyaung St, Pazundaung, Yangon

 

474.

Myanmar Soon Pacific Co Ltd

7 Thiri Yadanar Yeiktha, Michaungkan Bk 3, WAizayandar RD,TGKNN, Yangon

 

475.

Myanmar Soon Pacific Co Ltd

100/101A Pale Myothit, 3 Main Rd, Cor of Baydar Lane (2), MDNN, Yangon

 

476.

Myanmar Tin/Tungsten Co Ltd

171, 28th St, Pabedan, Yangon

 

477.

Nan Cherry International Co Ltd

10, 001, Near Bayint Naung Tower, Bayint Naung Rd, Kamayut, Yangon

 

478.

Oil & Gas Services Co Ltd

23 Thukha St, Yankin, Yangon

 

479.

Panthu Geological Services Co-operative Ltd

262/264, Room (B/03-04), 3rd floor, Dagon Centre, Pyay Road, Sanchaung, Yangon

 

480.

Sandi Mining Co Ltd

170/176 Room 201, 2nd floor, Bo Aung Kyaw Street, MGW Centre, Bohahtaung, Yangon

 

481.

Sea Sun Star Mining Prod. & Marketing Co

16A, Room 17 (3rd floor), Ma Kyee Kyee St, Sanchaung, Yangon

 

482.

Shan Yoma Nagar Co Ltd

19 Shwe Pone Nyet Yeikmon, Bayintt Naung Rd, Kamayut, Yangon

 

483.

Shwe Moung Taan Trading & Mining Co

117 (1st floor) 42nd St, BTHGG, Yangon

 

484.

Shwe Thanlwin Co Ltd

61-W, Bayint Naung Rd, Hlsing, Yangon

 

485.

Smart Technical Services Co Ltd

5th Floor, Banyadala Road, City Bank Bldg, Mingala Taung, Nyunt, Yangon

 

486.

Thein Than Mining Co Ltd

266 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

487.

Theingi Shwe Sin Co Ltd

293 (1st floor) Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

488.

Vantage Co Ltd

80, 50th Street, Pazundaung, Yangon

 

489.

Wa Regional Development General Trading Co Ltd

8 Kan St, 6 Mile, Hlaing, Yangon

 

490.

Yadanar Win Co Ltd

117, 1st floor, 42nd St, BTHGG, Yangon

 

491.

Zarli Group of Companies

18 Inya Road, Kamayut, Yangon

 

492.

Concordia International

5 (GF) SY Bldg, Bet 77 & 78th St, Chan Aye Thazan Tsp, Mandalay

 

493.

Future Engineering and Gold Mining Co Ltd

197, 32nd St bet 79 and 80th St, Mandalay

 

494.

Shwe Thanlwin Co Ltd,

78th St, opposite 42nd St, Maha Aung Myay Tsp, Mandalay

 

495.

Theingi Shwe Sin Co Ltd

1-F, Cor of 27 & 78th St, Mandalay

 

496.

Myanmar ECI Joint Venture Co Ltd

Barite Powdering Plant, Thazi

 

497.

Myanmar Ivanhoe Copper Ltd

Salingyi/Salingyi Tsp, Monywa

 

498.

Sea Sun Star Mining Prod & Marketing Co Ltd

432 Yuzana Ward, Myitkyina

 

499.

May Flower Mining Ent Ltd,

Inbyin, Kalaw

 

500.

Kayah Golden Gate Mining Co

Da-5, Padauk St, Dhamaryon Ward, Loikaw

 

SPRZĘT I MATERIAŁY GÓRNICZE

Górnictwo i sprzęt górniczy

501.

Diethelm Technology

400/406 Merchant Street, Botahtaung, Yangon

 

502.

Geocomp Myanmar Ltd

360 Pyay Rd, Sanchaung, Yangon

 

503.

M-Ways Ltd

274A Rm 1 (1st floor) Pyay RD, SCHGG, Yangon

 

504.

Ma Naw Ahla

112 (A), Phone Gyi St., Lanmadaw Tsp, Yangon

 

505.

Ma Naw Ahla

D2-A, Cherry Garden Housing, Cherry 3rd Lane, 14/3 Quarter,

South Okkalapa Tsp, Yangon

 

506.

Mantra Machinery & Trading Co Ltd

17 Pan Chan Street, Sanchaung, Yangon

 

507.

MSP Ltd

7 Waizayanatar Rd, Thiriyadana Yeiktha, Thingankyan, Yangon

 

508.

Myanmar JPN Equipment Trading Co., Ltd.

Blk. No. (2), Ywama Curve, Bayint Naung Rd., Hlaing Tsp, Yangon

 

509.

Myanmar Tractors Ltd

16 Mya Martar St, Industrial Zone, Thaketa, Yangon

 

510.

Phan Nay Wun Co Ltd

B5 Shwe Padauk Yeik Mon, Shwe Yinmar St, Kamayut, Yangon

 

511.

SAKAMOTO International Co., Ltd.

33-A, Pyay Rd., 7 1/2 Mile, Mayangon Tsp, Yangon

 

512.

Shwe Kywe

101-102 Bldg B, Laydauntkan Rd, Thumingalar Ward, TGKNN, Yangon

 

513.

Sum Cheong (Myanmar) Limited

8-A, Khabaung St., Hlaing Tsp, Yangon

 

514.

Sum Cheong (Myanmar) Ltd.

Thaketa Ind. Ward, Ayeyarwun Rd., Thaketa Tsp, Yangon

 

515.

Supreme Enterprise Limited.

73 (Nya), Yuzana St., Bayint Naung, Mayangon Tsp, Yangon

 

516.

Techno Marketing Ltd

50 Thumingalar Housing Estate, Laydauntkan Rd, TGKNN, Yangon

 

517.

Tractors World Co Ltd

Room 88, Dagon Tower, Shwegondine Junction, Bahan, Yangon

 

518.

TWP Co Ltd

1B, Ind. Zone, Ward 23, SDGNN, Yangon

 

519.

United Machinery Co Ltd

1947b Bogyoke Lane, Yangon Pathein Highway Road, Hlaing Tha Yar, Yangon

 

520.

Kyin Lon

234, 83rd Street (Bet 27th and 28th Streets), Mandalay

 

521.

Myanmar Tractors Ltd

30, 27th Street, (between 68th and 69th St), Mandalay

 

522.

Myanmar Tractors & Trading Co., Ltd.

Mashikahtaung Qtr., Pharkant-Sittaung Rd.,

 

523.

United Machinery Co., Ltd.

G-16, Kywee-se-kan 8th St., Pyi Gyi Tagun Tsp, Mandalay

 

524.

United Machinery Co., Ltd.

Yumar (2) Ward, Pharkant Sethmu Rd., Pharkant

 

ZAKŁADY PRODUKCJI CYNKU

525.

Ko Nyein Maung

167 U Chit Maung Rd, Bahan, Yangon

 

526.

Lucky Sunday

Shed (59) Rm (4) Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

527.

Maung Maung Thein & Sons

475 Baho Rd, West Gyo Gon, Insein, Yangon

 

528.

Myat Noe Khin

Shed (8) Rm (1) Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

529.

Tint Lwin, KO & Brothers

1 (B) East Race Course Ed, Tamwe, Yangon

 

CYNK

530.

Aung Soe Moe

123, 36th Street, Kyauktada, Yangon

 

531.

Ayeyarwaddy

Shed (25), Rm (10) Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

532.

Chit Meik Swe

Shed (56) Rm (2/3), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

533.

Golden Egg

33, 27th Street, Pabedan, Yangon

 

534.

Golden Egg

Shed (11), Rm (3), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

535.

Hla Thu Kha

Shed (57), Rm (5), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

536.

Kaung Set Lin

Shed (70A), Rm (1/2) Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

537.

Mawlamyaing

Shed (68) Rm (4), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

538.

Moe Myittar

Shed (56) Rm (4), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

539.

Mogok Family

Shed (94) Rm (3), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

540.

New Hein

Shed (55) Rm (8), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

541.

New Light

Shed (59) Rm (3), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

542.

New Seven

Shed (56) Rm (6), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

543.

Oriental

Shed (8) Rm (3), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

544.

R S Hla Myint Aung

Shed (75A) Rm (1), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

545.

San Thit

Shed (55) Rm (7), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

546.

Shwe Htoo Myat

Shed (57) Rm (8), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

547.

Shwe Maw Li

Shed (8) Rm (6), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

548.

Taw Win Tha Zin

Shed (17) Rm (9), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

549.

Yadanabon

Shed (58) Rm (9), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

550.

Zaw Myint & Brothers

Shed (56) Rm (10), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

551.

Zaw Win

Shed (107) Rm (6), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

552.

Zaw Win

Shed (108) Rm (3/4), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

553.

Zaw Win

10 Bayint Naung Rd, Mayangon, Yangon

 

554.

Zaw Win (2)

Shed (107) Rm (5), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 


KAMIENIE SZLACHETNE

 

Nazwa

Data umieszczenia w wykazie

19.11.2007

555.

Ayawaddy Mandalay

330A, Kaba Aye Pagoda Road, Mayangon, Yangon

 

556.

Deal Export and Import Enterprise

216, Bo Aung Kyaw Street, Batahtaung, Yangon

 

557.

Gold Uni Investment Co., Ltd.

54, Pyay Road, Hlaing Tsp, Yangon

 

558.

Hta Wa Ra Gems

Shop (1008), Kaba Aye Pagoda Road, Sedona Hotel, Yankin, Yangon

 

559.

Jade Land Jewellery Co., Ltd.

263, Thinbyu Road, Botahtaung Yangon

 

560.

Manawmaya Gems and Jewellery

527, New University Avenue Road, Bahan Yangon

 

561.

Myanmar ruby enterprise co Ltd

22/24 Sule Pagoda Road,

Kyauktada Township, Yangon

 

562.

Myanmar gems enterprise

Ministry of Mines,

Head office Building 19, Naypyitaw

 

563.

Myanmar pearl enterprise

Ministry of Mines, Head office Building 19, Naypyitaw

 

564.

Nandawun Souvenir Shop

55, Baho Road, Ahlone Tsp, Yangon

 

565.

Ruby Dragon Jade and Gem Co., Ltd.

39A, Kaba Aye Pagoda Road, Mayangone Township, Yangon

 

566.

Sunny Gems

379, Bogyoke Aung San St., Pabedan, Yangon

 

567.

The Rich Gems

303, U Wisara Road, Sanchaung Tsp, Yangon

 

HANDEL ZŁOTEM/ZŁOTNICTWO I SKLEPY ZŁOTNICZE

568.

Ah Choon

181 Bogyoke Aung San Market, East Wing, Pabedan, Yangon

 

569.

AK

01-05, Lanamdaw Plaza, Maha Bandoola St., Lanmadaw Tsp

 

570.

Alunkhant Jewel Art

41, Zaya Waddy St., Baho Rd., Sanchaung Tsp, Yangon

 

571.

Ar-tiar Silver Smith & Gold Plating

522, 28th St., Maha Bandoola Rd., Pabadan Tsp., Yangon

 

572.

Arkar (Ko) (Thar Gyi)

22, Innwa St., Kyauk Myaung, Tamwe, Yangon

 

573.

Aung

77/70 Upper Pazundaung Road, Pazundaung, Yangon

 

574.

Aung Chantha

Rm 48, Shed 1, Insein Market, Insein Tsp, Yangon

 

575.

Aung Naing Win

28 (G/F), Seiktha Thukha St., Kyauk Myaung, Tamwe Yangon

 

576.

Aung Nay Lin

14, Kanna Zay, Pann Pin Gyi St., Kyi Myin Daing Tsp, Yangon

 

577.

Aung Nilar

Super World Hall 1, Bogyoke Aung San Market, Pabedan Tsp. Yangon

 

578.

Aung Soe Hla

84, 29th St., Pabedan Pabedan Tsp, Yangon

 

579.

Aung Thamardi (Nagani)

35 (G/F), Shwebontha Rd., Pabedan Tsp. Yangon

 

580.

Aung Thitsar Gold & Jewellery Shop

643 & 629, Maha Bandoola St., Bet. 21st St., & 22nd St., Latha Tsp, Yangon

 

581.

Aung Thitsar Oo

119 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

582.

Aung Yadanar

238, Shwebontha St., Pabedan Tsp, Yangon

 

583.

Aung Zabu

61 Thamein Bayan Rd, Tamwe, Yangon

 

584.

Awarat

3 A, Kyaik Waing Pagoda Rd, 3 Ward, Mayangon, Yangon

 

585.

Aye Kyi Thar Jewellery & Gold Shop

61, Eain Gyi St., Yaykyaw, Pazundaung Tsp, Yangon

 

586.

Bangkok

631 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

587.

Banhoe

663, maha Bandoola Road, Corner of 20th St & Latha St., Latha Tsp, Yangon

 

588.

Bhone Han Gyaw

196, Bogyoke Aung San Market (East Wing), Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

589.

Boe Yadanar Co., Ltd.

45, Tay Nu Yin St., 7 1/2 Mile, Pyay Rd., Mayangon Tsp, Yangon

 

590.

Cartia Diamond House

137 Shewbontha St, Pabedan, Yangon

 

591.

Chaung Ho

719, Maha Bandoola Road, Latha Tsp, Yangon

 

592.

Chaung Kyin

635 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

593.

Chein Hauk (Chein Hawt)

183 Banyadala Rd, Tamwe, Yangon

 

594.

Chein Kinn

199, Banyadala Rd, Tamwe, Yangon

 

595.

Chein San (Chain San)

639 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

596.

Chein Sweet (Chain Sweet)

537/541 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

597.

Chein Win

675B Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

598.

Chin Yi

707, Maha Bandoola Road, Between 18th St. and Sin Oh Dan St., Latha Tsp, Yangon

 

599.

Chitti (Chit Tee)

Bldg 1, Rm 001, Upper Pazundaung Rd, Pazundaung, Yangon

 

600.

Chone Whar

647 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

601.

Chong Li

641, Maha Bandoola Road, Latha Tsp, Yangon

 

602.

City Love

C-14, Super World (1), Bogyoke Aung San Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

603.

Crown (Tharaphu)

212, Shwebontha St., Pabedan Tsp, Yangon

 

604.

Daung Sandar

117A, Lay Daunk Kan Rd, Thingankyun, Yangon

 

605.

Diamond Crown

78 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

606.

Diamond Glory

(B-1) Super World (1), Bogyoke Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

607.

Diamond Mart

Bogyoke Aung San Market (North Wing), Pabedan Tsp, Yangon

 

608.

Diamond Palace

665 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

609.

Diamond Queen

75, U.T.C Compound, Inya Road, Ward (9), Kamayut Tsp, Yangon

 

610.

Doh A-Myo-Thar

65, Upper Pazundaung St., Pazundaung Tsp, Yangon

 

611.

Double Dragon

75/77 Top Floor, Wadan St, Lanmadaw, Yangon

 

612.

Ei Shwe Sin

537 (G/F) Maha Bandoola St, Padeban, Yangon

539, Maha Bandoola St, Padeban, Yangon

 

613.

Ever

96/97, Yangon-Insein Road, (3) Qtr., Hlaing Tsp, Yangon

 

614.

Everest Gold Shop

3-A, Kyaikwine Pagoda Road, (3) Qtr, Hlaing Tsp, Yangon

 

615.

Flying Elephant

516, Maha Bandoola Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

616.

Emperor Jewellery

127-C2, Old Yaydashay Rd., Bahan Tsp, Yangon

 

617.

Emperor Jewellery,

22, West Shed (C), Bogyoke Aung San Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

618.

Forever

A 2/005 Banyadala Rd, Tamwe, Yangon

 

619.

Fun Fun Gems, Jewellery & Souvenir

9-2, Khabaung St., Hlaing Tsp, Yangon

 

620.

Gems Jade Carving & Jewellery

66, Kaba Aye Pagoda Rd., Mayangone Tsp, Yangon

 

621.

Gold 1000

573, Maha Bandoola Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

622.

Gold 2000 Goldsmiths & Jewellery

711, Maha Bandoola St., Bet. 18th St., & Sin-oh-dan St., Latha Tsp, Yangon

 

623.

Gold & Emerald Co., Ltd.

134, Shwebontha Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

624.

Gold Fish

144 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

625.

Golden Banner

709 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

626.

Golden Bell Jewellery

66, Kaba Aye Pagoda Road, Mayangone Tsp, Yangon

 

627.

Golden Crown

77, 44th St., Botahtaung Tsp, Yangon

104, 50th St., Pazundaung Tsp, Yangon

30, Dawna Road, Pazundaung Tsp, Yangon

 

628.

Golden Crown - Tai Inn

725, Mahabandoola Rd., Top of 17th St., Latha Tsp, Yangon

633, maha Bandoola Road, Latha Township, Yangon

 

629.

Golden Lion World

56, 29th St., Upper Block, Pabedan Tsp, Yangon

 

630.

Golden Palace

701/703 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

631.

Golden Palace

743 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

632.

Golden Pearl

136, Bogyoke Market (West Wing) Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp, Yangon.

25, 1st Fl., FMI Centre, Bogyoke Aung San Rd., Pabedan Tsp. Yangon

 

633.

Golden Shawl

22, 29th St., Pabedan Tsp, Yangon

 

634.

Golden Tiger

635, Maha Bandoola St., Cor. of 22nd St., Latha Tsp, Yangon

 

635.

Hall Mark Gems & Jewellery

16, Front Wing, Bogyoke Aung San Market, Bogyoke Aung San Rd., Pabedan Tsp. Yangon

 

636.

Hanthawaddy

77/70 Upper Pazundaung Rd, Pazundaung, Yangon

 

637.

Hein

120, 29th Street, Pabedan, Yangon

16, 46th Street, Bothataung Tsp, Yangon

 

638.

Hein Sin

81(B), 22nd St., Latha Tsp, Yangon

 

639.

Hla Hla Maw

66, Shed 3, Insein Market, Insein Tsp, Yangon

 

640.

Hla Myint Mo

136 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

641.

Hla Thida

Station Road, Corner of Mya Yadanar Zay, Mayanggone Tsp, Yangon

 

642.

Hla Tun (U) & Than Win (Daw)

20, Aung Tayza Byine0Yay0Oh-Sin Ward, Tamwe Tsp, Yangon

 

643.

Hlaing Htate Htar

65, Saya San Road, Bahan Tsp, Yangon

W(18/19) (G/F), Yuzana Plaza, Banyar Dala Road, Mingala Taung Nyunt Tsp, Yangon

 

644.

Hlyan Hlyan Wai

Rm. 5/500 (G/F), Aung Chanthat Housing, Shwegondaing Rd., Bahan Tsp, Yangon

 

645.

Ho Saan

653B Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

646.

Hong Kong

515/B, Rm. 9, Maha Bandoola Road, Between Shwebontha St and 28th St., Pabedan Tsp, Yangon

 

647.

Hong Le (Hone Lee)

677A Matha Bandoola St, Latha, Yangon

 

648.

Hon Sein

62, 24th St., Between 83rd St., and 84th St., Aung Myay Thazan Tsp, Yangon

 

649.

Htate Tan Aung Yadanar

10, Kyauk Myaung (Face Raw), Kyaikasan Rd., Tamwe Tsp, Yangon

 

650.

Htate Tan Construction

83, 12th St., Lanmadaw Tsp, Yangon

 

651.

Htate Tann

683, Maha Bandoola St., Cor. of 19th St., Latha Tsp, Yangon

10/11, Mingaladon Market, Mingalardon Tsp, Yangon

 

652.

Htay

911C Pyay Rd, 10th Mile, Insein, Yangon

 

653.

Htay Aung

Bldg 5, Rm. 3, Infornt of Pazundaung Market, Pazundaung St (Upper), Yangon

 

654.

Htay Htay (Daw)

364, Maydarwi Road, Norht Okkalar Tsp, Yangon

 

655.

Hton (U)

Rm5, (G/F), Lanmadaw Plaza, Lanmadaw St., Lanmadaw Tsp, Yangon.

528, Maha Bandoola Rd. Between 27th & 28th St., Pabedan Tsp, Yangon

 

656.

Htoo

537 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

657.

Htoo Khant

189 Banyadala Rd, Tamwe, Yangon

 

658.

Htun

530, Maha Bandoola Rd., Pabedan Tsp, Yangon

 

659.

Ka Naung

495 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

499 (B), Maha Bandoola Road, Corner of 29th St., Pabedan Tsp, Yangon

 

660.

Kanbawza

59, Shwebontha Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

661.

Kaung

124, 1st Dl., 29th St., Pabedan tsp, Yangon

 

662.

Kaung Kywe

66, Kaba Aye Pagoda Road, Mayangone Tsp, Yangon

 

663.

Kaung Lin

24, G/F, Aung Mingalar St., Tamwe Tsp, Yangon

 

664.

Kaung Lon

519/5 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

665.

Kaungkinsetkyar Jewellery Co., Ltd.

A-524, New University Avenue St., Bahan Tsp, Yangon

 

666.

Kaung San

A-295, 35th St., Between 81th St and 82nd St., Chan Aye Thazan Tsp, Yangon

 

667.

Kha Yan Thone Khwa

501 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

668.

Khine Thazin

26-B, New Yaydarshay St., Bahan Tsp, Yangon

 

669.

Khit San

73/75 Upper Pazundaung Rd, Pazundaung, Yangon

 

670.

Khit San Yadanar Co-op Ltd.

88, 29th St., Pabedan Tsp, Yangon

 

671.

Khit Sann Yadanar Co-op Ltd.

No 2, Central Hall, Bogyoke Aung San Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

672.

Kin Sein

77, 22nd St., Latha Tsp, Yangon

 

673.

KKK

160 Sayasan Rd, Bahan, Yangon

 

674.

Ko Cho

277, Shwebontha (Middle) St., Pabedan Tsp, Yangon

236, Shwebontha (Middle) St., Pabedan Tsp, Yangon

97, Banyar Dala Road. Corner of 125 St., Yangon

 

675.

Ko Nyo

217, Shwebontha St., Pabedan Tsp, Yangon

 

676.

Ko Nyo

204 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

677.

Kong Soon Jewellery & Godl Shop

83, 22nd St., Latha Tsp, Yangon

 

678.

Kyaing Thin

25, WestRace Course Rd., Bahan Tsp, Yangon

 

679.

Kyauk Seim (Kyauk Seinn)

673B Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

680.

Kyaw Myint (Ko)

236, 35th St., Kyauktada Tsp, Yangon

 

681.

Kyi

25, Kyi Taw St., Mingalataung Nyunt Tsp, Yangon

 

682.

Kyi Sin

102, Latha St., Latha Tsp, Yangon.

6, Shed 2, Insein Market, Thiri St., Insein Tsp, Yangon

 

683.

Kyin Sein Goldsmith

295, Anawratha Rd., Lanamadaw Tsp, Yangon

 

684.

Kyin Shun Gold Shop

747-B, Bet. 16th & Lanmadaw St., Maha Bandoola Rd., Lanmadaw Tsp, Yangon

 

685.

Kyone Shin

647, Maha Bandoola Rd., Latha Tsp, Yangon

 

686.

La Yadanar

198, Shwebontha St., Pabedan Tsp, Yangon

 

687.

Lamin Yadanar

20C Hledan St, Kamayut, Yangon

 

688.

Larb Shwin

(D-2) Super World 1, Bogyoke Aung San Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

689.

Lashio Lucky

B 01-10 Lanmadaw St, Lanmadaw Plaza, Latha, Yangon

 

690.

Lei Yee Win

72, East Shed (D), Bogyoke Market, Bogyoke Aung San St., Pabedan Tsp, Yangon

 

691.

Lin Yon

80, Shwebontha St., Pabedan Tsp, Yangon

 

692.

Lon Hin

46-47, Bldg-1, G/F, Hlaing River Rd., Insein Tsp, Yangon

 

693.

Lone Mein (Lon Mei)

Bldg 6, Rom 002, Upper Pazundaung Rd, Pazundaung, Yangon

 

694.

Lucky Jewellery & Gold Shop

141-142, Nawarat Bldg, Bogyoke Aung San Market, Bogyoke Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

695.

Lucky Tai Sin

603 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

696.

Maha Doke

501, Maha Bandoola Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

697.

Make Set

113 Anawratha St, Kyauktada, Yangon

 

698.

Manaw Maya

21, 2nd Fl., Myanma Gem Museum, Kaba Aye Pagoda Road, Mayangone Tsp, Yangon

 

699.

Mandalay

3/17, Between 62nd and 63rd St., Aung Myay Thazan Tsp, Yangon

 

700.

Maung Kain

A 01-04 Maha Bandoola St, Lanmadaw Plaza, Latha, Yangon

 

701.

Maung Mya

138, Shwebontha St., Pabedan Tsp, Yangon

 

702.

May & Mark Gems

12, Inya Road, Kamayut Tsp, Yangon

 

703.

Meik Set

113, 37th St., Corner of Anawrahta Rd., Kyauktada Tsp, Yangon

 

704.

Min Lwin

12, Kyauk Myaung Market, (Front Row), Tamwe Tsp, Yangon

 

705.

Mingalar

24, (3rd Fl.,) Mingalar Market, Mingalar Taungnyunt Tsp, Yangon

 

706.

MK Gems

G-2, 262-264, Dagon Centre, MK Fashion, Pyay Road, Yangon

Yankin Centre Shopping Mall, MK Fashion Square, Saya San Road, Yinkin Tsp, Yangon

104, Central Hall, Bogyoke Aung San Market, Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp, Yangon

1-B, Pyay Road, 6 Miles, Hlaing Tsp, Yangon

 

707.

Moe Hnin (Ko) & Khin mAr Win (Ma)

Mee Kwet Market, Bo Aung Kyaw St., Yangon

 

708.

Moe Khan

148, Corner of 24th St., and 83rd St., Aung Myay Thazan Tsp, Yangon

 

709.

Moe Makha

507/519 Rm 3 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

710.

Moe Nat Thu

Bldg 5 Rm 4 Upper Pazundaung Rd, Pazundaung, Yangon

 

711.

Moe Pwint Phyu

79, 125 St., Mingalar Taung Nyunt Tsp, Yangon

 

712.

Mogok Aster Gems Shop

Rm1 & 17, Bldg 158, 47th St., (Upper Block), Botataung Tsp, Yangon

 

713.

Mya Nan Dar

497 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

714.

Mya Nandaw

739, Maha Bandoola Rd., Between Lanmadaw St., and 17th St., Latha Tsp, Yangon

 

715.

Mya Shwe Sin

493 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

716.

Mya Shwe Yon

669B Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

717.

Mya Theingi

56 Ma Gyi Gyi St, Sanchaung, Yangon

 

718.

Myanmar VES Joint Venture Co., Ltd.

66, Kaba Aye Pagoda Rd., Mayangone Tsp, Yangon

Yangon International Airport, Departure Lounge, Yangon

 

719.

Myat Mingalar

493 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

720.

Myat Shwe Nadi

739 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

721.

Myint

169-175, 1st Fl., (Face Row), San Pya Nga Moe Yeik Market, Yangon

 

722.

Myint Thein (Ko)

131, 29th St., (Middle) Pabedan Tsp, Yangon

 

723.

Myint Thidar

(23-71) 2nd Fl., Mingalar Market, Tamwe Tsp, Yangon

(A-26)G/F) Yuzana Plaza, Mingalar Taung Nyunt Tsp, Yangon

 

724.

Myintmo

53, 29th Street, Pabedan, Yangon

 

725.

Nadi Shwe Yee (Nadi Shwe Yi)

B 01-13/B Lanmadaw St, Lanmadaw Plaza, Latha, Yangon

 

726.

Nagar Koe Kaung

505, Maha Bandoola Road, Corner of Shwebonthat St., Pabedan Tsp, Yangon

 

727.

Nagar Nyi Naung

73-75-77, Top Flr., Wardan St., Lanmadaw Tsp, Yangon

 

728.

Nagar Shwe Wah

781 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

538, Maha Bandoola Road, pabadann Tsp, Yangon

 

729.

Nan War (NanWah)

653 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

730.

Nan Yadana

176, 1st floor, So Sun Pat St, Pabedan, Yangon

 

731.

Nat Nandaw

153, Bogyoke Aung San Market, Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

732.

Nawarat

631, Maha Bandoola Road, Latha Tsp, Yangon

 

733.

Nawarat Shwe Sin

S-5, 1st Fl., Yuzana Plaza, Banyar Dala Rd., Mingalar Taung Nyunt Tsp, Yangon

 

734.

Nay Chi

78, Bogyoke Augn San Market, (East Wing), Pabedan Tsp, Yangon

 

735.

Nay La Hnapar Theikdi

1st Fl., Yuzana Palza, Mingalar Taungnyunt Tsp, Yangon

 

736.

Nay Lin Htun

527 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

737.

New Shwe Sin

14,15,20,21,22, Mingalardon Market, Mingalardon Zay St., Mingalardone Tsp, Yangon

 

738.

New Tai Sin

729 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

739.

New York

636 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

740.

Ngwe Than Kyaw

C-7, 1st Fl., Yuzana Plaza, Banyar Dala Road, Mingalar Taungnyunt Tsp, Yangon

 

741.

Nine Dragons

505 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

742.

Nu Jewellery and Goldsmith

45, 2nd Fl., FMI Shopping Centre, 380, Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

743.

Nu Yadanar

45, 2nd Fl., FMI Centre, 380, Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

744.

Oh Wai

25, Dhamayon St., Ward 10, Hlaing Tsp, Yangon

 

745.

OK

717 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

744, Lanmadaw St., corner of Maha Bandoola Rd., Lanmadaw Tsp, Yangon

 

746.

Padamyar Theingi Goldsmith

247, Cor. of Banyar Dala Rd. & Ah-Yoe-Gone St., Tamwe Tsp, Yangon

 

747.

Painn (U) Gold Smith

Rm. 005, Bldg 1, Pazundaung Garden Ave., Upper Pazundaung Rd., Pazundaung Tsp, Yangon

 

748.

Palai Mon (pale Mon)

130 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

749.

Pan Wut Yi

503 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

750.

Pann Let Saung

A-26/27, Myaynigon Palza, Bargayar Road, Sanchaung Tsp, Yangon

 

751.

Paradise Jewellery

28, (2nd Fl.) Gem Museum, Kaba Aye Pagoda Road, Mayangone Tsp, Yangon

 

752.

Pho Shwe La Min

71 Kyauk Myaung St, Tamwe, Yangon

 

753.

Pho Thar Htoo

90, Thura St., Ward 9, Mayangone Tsp, Yangon.

X-9, G/F, Yuzana Plaza, Banyar Dala Road, Mingalar Taung Nyunt Tsp, Yangon

 

754.

Phone Han Gyaw

11, Bogyoke Aung San Market, (Nawarat Bldg), Pabedan Tsp, Yangon

 

755.

Poe San

83 Anawratha St, kyauktada, Yangon

 

756.

Power (1)

671 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

757.

Power (2)

601 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

758.

Power III

44, Pyay Road, Dagon Township, Yangon

 

759.

Princess Gems and Jewellery

133, 20th St., Latha Tsp, Yangon

 

760.

Pucca

697, MahaBandoola Rd., Cor. of Sint-oh-dan St., Latha Tsp, Yangon

 

761.

Pyae Sone

Ma 60-61, Shed 1, Insein Market, Sawbwagyigon, Insein. Yangon

 

762.

Pyae Sone Win

222 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

763.

Pyae Wa

89, Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

764.

Pyi Wai Shan

S4 Banyadala Rd, Yuzana Plaza, Mingala Taung Nyunt, Yangon

S-16, (1st Fl.) Dagon Centre, 262-264, Pyay Road, Sanchaung Tsp.

 

765.

Queen Pan Htwar

S5 Banyadala Rd, Minagla Taung Nyunt, Yangon

 

766.

Raja (Ko) and Brothers

88, Rm. 6, 29th St., Lower Bolck, Ward 6, Pabedan Tsp, Yangon

 

767.

Sabei Phyu

507-519, Rm. 6, Maha Bandoola Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

768.

Saint Yadanar Gems and Jewellery

191, Anawrahta Road, Lanmadaw Tsp, Yangon

 

769.

San Aung

164 Banyadala Rd, Mingala Taung Nyunt, Yangon

 

770.

San Se Sein

94, Baho Shed, Bogyoke Aung San Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

771.

San Thit

55, 29th St., (lower Block), Pabedan Tsp, Yangon

 

772.

Sann Sann Lon

525, Maha Bandoola Rd., Between 27th and 28th S., Pabedan Tsp, Yangon

 

773.

Sann Thit

30-43-66, Shed 1, Insein market, Insein Tsp, Yangon

 

774.

Sann Thit Oo

1, Mingalardon Market, Mingalardon Zay St., Yangon

 

775.

Sanpya

146 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

776.

Scott Diamond & Gems

124, Bogyoke Aung San Market (West Wing), Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

777.

Sein Hteik Htar

56 29th St, Pabedan, Yangon

 

778.

Sein Htet

177-B, Shwebontha St., Pabedan Tsp. Yangon

 

779.

Sein & Mya

38, Shed 4, Insein Market, Insein Tsp, Yangon

 

780.

Sein Myint (mg)

Rm 4, Shed 2, Insein Market, Insein Tsp, Yangon

 

781.

Sein San Ein

244/246 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

782.

Sein Shwe Nann

679, Maha Bandoola Road, Beteween 19th St., And 20th St., Latha Tsp, Yangon

 

783.

Sein Shwe Yadanar

Rm.4, Bldg 3, G/F, Moe Kaung Ave, Moe Kaung St., Yankin Tsp, Yangon

 

784.

Sein Thone Lone, San Nyein (U) and Sons

79, Bogyoke Market, (Thanbyu Shed), Bogyoke Aung San Rd., Paabedan Tsp, Yangon

 

785.

Sein Tun (U) and Ah Choon

181, East Wing, Bogyoke Aung San Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

786.

Sein Yadanar

648, Maha Bandoola Road, Latha Tsp,

134, Shwebontha St., Pabedan Tsp, Yangon

 

787.

Sein Zabu Hteik

101 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

788.

Setkyar Shwe Yi

45, West Shed (D), Bogyoke Augn San Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

789.

Shinn Long

733, Maha Bandoola Road, Latha Tsp, Yangon

 

790.

Shint Fu (Shin Phu)

530, Maha Bandoola Raod, Between 27th St., and 28th St., Pabedan Tsp, Yangon

 

791.

Show

516, Maha Bandoola Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

792.

Shu Taing Yin (Shu Tine Yin)

583 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

532-542, Maha Bandoola Road, Between 27th St and Kone Zaydan St., Pabedan Tsp, Yangon

 

793.

Shumawa

371, Shwebontha Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

794.

Shwe Akari

650, maha Bandoola Road, Latha Tsp, Yangon

 

795.

Shwe Bayin

Rm 72, Shed 1, Insein Market, Insein Tsp, Yangon

 

796.

Shwe Chinthe Kabar

15 G/F, 27th St., Pabedan Tsp, Yangon

 

797.

Shwe Hmi

82, 22nd St., Latha Tsp, Yangon

 

798.

Shwe Hninsi

521 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

799.

Shwe Ho Family

167 Myin Taw Tha St, 2 North Ward, Thaketa, Yangon

 

800.

Shwe Kainnayi (Keinnayi)

178 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

801.

Shwe Khit

500, Maha Bandoola Rd., Pabedan Tsp, Yangon

 

802.

Shwe Kyi Min (Shwe Kyee Min)

520 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

803.

Shwe Kyin

719 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

804.

Shwe Lee

744 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

23-24, 1st Fl. FMI Centre, 380, Bogyoke Aung San Rd., Pabedan Tsp. Yangon

 

805.

Shwe Maha

312 Strand Rd, Kyeemyindaing, Yangon

 

806.

Shwe Min Tha (Shwe Minthar)

199 Banyadala Rd, Tamwe, Yangon

 

807.

Shwe Nadi oo

148, 48th St, Botahtaung, Yangon

 

808.

Shwe Nagar

6, Shwebontha St., Pabedan Tsp, Yangon

 

809.

Shwe Naing Ngan

8, Latha Street, Latha Tsp, Yangon

 

810.

Shwe Nann Htaik (Shwe Nan htike)

88, 49th St, Pazundaung, Yangon

 

811.

Shwe Nann Htaik

495 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

812.

Shwe Ou

618 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

813.

Shwe Pearl

25 1st Fl., FMI Shopping Centre, Pabedan Tsp, Yangon

 

814.

Shwe Pyae Soan

Rm 23, central Hall, Bogyoke Aung San Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

815.

Shwe Pyi Kyaw

Bldg 5, Rm 010, Upper Pazudaung Rd, Pazudaung, Yangon

 

816.

Shwe Pyi Soe

32, Shwebontha St., Pabedan Tsp, Yangon

 

817.

Shwe San Eain

159, Lanmadaw St., Lanmadaw Tsp, Yangon

 

818.

Shwe San Mee

524 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

819.

Shwe Sin Gold & Jewellery

745, Cor of Maha Bandoola St. & Lanmadaw St.,

Near Traffic Light, Lanmadaw Tsp. Yangon

 

820.

Shwe Sin Min Jewellery & Gold smith

101, Lower Shwebontha St., Pabedan Tsp, Yangon

 

821.

Shwe Sin Nann

16, Mingalardon Market Mingalardon Zay St., Mingalardon Tsp, Yangon

 

822.

Shwe Sint

651B Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

823.

Shwe Taung Gems & Jewellery

15A Insein Rd, Kamayut, Yangon

244-246, Shwe Bontha Road, Pabedan Tsp, Yangon

131, Weikzar St., Ward (5), Mayangone Tsp, Yangon

 

824.

Shwe Tha Zin

535 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

825.

Shwe Thiri

73/75 122th Street, Mingala Taung Nyunt, Yangon

 

826.

Shwe Thitsar

130, Central Hall, Bogyoke Aung San Market, Bogyoke Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

827.

Shwe Thone Si

27, Hlawga St., Ward 19, Yangon

 

828.

Shwe Tint De

8, Bogyoke Aung San Market, (Front Row), Pabedan Tsp, Yangon

 

829.

Shwe (U)

96, Shwebontha Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

830.

Shwe Wah Kyuu

24, Sint-Oh-Dan St., Latha Tsp, Yangon

 

831.

Shwe Wut Yi

292 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

832.

Shwe Ya Mone Min

499 Maha Bandoola Street, corner of Shwebontha St., and 29th St. Pabedan, Yangon

 

833.

Shwe Ye Win

007, Bldg 5, Pazundaung Garden Ave., Upper Pazundaung Rd., Pazundaung Tsp, Yangon

655, Maha Bandoola Road, Between Latha St., and 21st St., Latha Tsp, Yangon

 

834.

Shwe Yi Oo

105 Bo Sun Pat St, Pabedan, Yangon

 

835.

Shwe Zarli

688, Maha bandoola Road, Between 19th St., and Sin-Oh-Dan St./, Latha Tsp, Yangon

 

836.

Shwe Zin

689 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

837.

Silver Lion

70, central Hall, Bogyoke Market, Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

838.

Sin Hwa

633A Maha Bandoola St, Between 21st St and Latha St., Latha Tsp, Yangon

706, Maha Bandoola Rd., Corner of 22nd St., Latha Tsp, Yangon

631, Maha Bandoola Road, Corner of 22nd St., Yangon

 

839.

Sin Li

Bldg 6 Rm 001 Upper Pazundaung Street, Pazundaung, Yangon

 

840.

Sin Lon

525 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

841.

Sin Phyu Daw

495, maha Bandoola Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

842.

Soon Shin

31, Nawarat Gems Hall, Bogyoke aung San Market, Pabedan Tsp., Yangon

 

843.

Star Shwe Sin

163 Banyadala Rd, Tamwe, Yangon

 

844.

Su Mon Aye

177/179 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

845.

Su Myat Mon

518, Maha Bandoola Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

846.

Tah Lee Gold & Jewellery

75, Hledan Rd., Near Hledan Market, Kamayut Tsp, Yangon

 

847.

Tai Aung

53, Central Hall, Bogyoke Aung San Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

848.

Tai Hin

659 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

849.

Tai Lon

S (1-2-19) 1st Fl., Yuzana Palza, Mingala Taungnyunt Tsp, Yangon

 

850.

Tai Mee Gold Shop

B-(3-4-5) 1st Fl., Yuzana Plaza, Mingalar Taug Nyunt Tsp, Yangon

 

851.

Tai Ohnn

645 Maha Bandoola Street, Latha, Yangon

 

852.

Tai Sein

637 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

853.

Tai Sung

661 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

854.

Taing Taing Kyaw

436 Theinbyu Rd, Mingala Taung Nyunt, Yangon

 

855.

Take Li (Take Lee)

669 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

856.

Taw Win

733 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

857.

Team Work Int'l Co., Ltd.

216-222, 9-a, 10th Fl., Bo Myat Tun Housing, Maha Bandoola Rd., Pazundaung tsp, Yangon

 

858.

Teik Chein

183 Banyadala Rd, Tamwe, Yangon

 

859.

Teik Sein (Tate Sein)

507/519 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

860.

Teik Shein (Tate Shein)

520 Maha Bandoola St, Pavedan, Yangon

 

861.

Thabawa yadanar Garden

315, Rm 1, anawrahta Rd., Corner of 26th St., Pabedan Tsp, Yangon

 

862.

Thadar Yadanar Goldsmith

35, Bogyoke Aung San Market, Bogyoke Aung San Rd., Pabedan Tsp, Yangon

 

863.

Thai Ung

635, Maha Bandoola Rd., Latha Tsp, Yangon

 

864.

Thamada

Bldg 6 Rm 7 Insein Rd, Hlsing Yadana Housing, Hlaing, Yangon

 

865.

Thamadi

585 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

866.

Thamadi (Scale)

79, 29th St., Pabedan Tsp, Yangon

 

867.

Than Htike Oo

86, Shwebontha St., Pabedan Tsp, Yangon

 

868.

Than Phyo

265 Pyay Rd, Sanchaung, Yangon

 

869.

Than Than Htay

65 Upper Pazundaung Rd, Pazundaung, Yangon

 

870.

Thazin Min

177/179C Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

871.

Thein Than Jewellery

266, Shwe Bon Thar St., Middle Blk., Pabedan Tsp, Yangon

 

872.

Theingi Shwe Yi

713 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

873.

Theingi Shwe Zin

709, Maha Bandoola Rd., Between 18th St., and Sin-Oh Dan St., Latha Tsp, Yangon

 

874.

Thidar

277(B), Thu Mingalar Rd., Ward 9, South Okkalapa Tsp, Yangon

 

875.

Thin Thin Maw

24 Bayint Naung Rd, Mayangon, Yangon

 

876.

Thinn Yadanar

No 62, G/F) Blk-1, Insein Market, Insein Tsp, Yangon

 

877.

Thiri Yadana

709 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

878.

Thit Sar

496 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

879.

Thitsar Aung Myin

390, Pyay Road, Hmaw Bi, Yangon

 

880.

Thit Sar Oo

687, Mahabandoola St., Latha Tsp, Yangon.

643, Maha Bandoola St., Between 21st and 22nd St., Latha Tsp, Yangon

 

881.

Thwe Ni Store Ltd.

13, (front Row) Bogyoke Market, Bogyoke Aung San Rd., Pabedan Tsp Yangon

 

882.

Time & Treasure Jewellery & Goldsmith

1, West Maykha Lane 1, Mayangone Tsp, Yangon

 

883.

Tin Fu

715 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

63, Central Hall, Bogyoke Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

884.

Tin Mya (Ma)

23, Bogyoke Market (East Shed A) Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

885.

Toe Toe

502 Maha Bandoola St

Pabedan, Yangon

 

886.

Triple Six

177/179B Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

887.

Tun

491 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

888.

Tun Myint (Ko) & Brothers

54, Dagon Thiri St., Kyauk Mayaung, Tamwe Tsp, Yangon

 

889.

Tun Myint (Ko) (TK Gold Shop)

9-B, 141 S., Ma-U Gone Ward, Tamwe Tsp, Yangon

 

890.

Tun Tun

500 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

891.

Tun Tun

123 29th St, Pavedan, Yangon

 

892.

U Hton

B01-05 Lanmadaw St, Lanmadaw Plaza, Latha, Yangon

 

893.

U Painn

Bldg 1, Rm 005, Upper Pazundaung Rd, Pazundaung, Yangon

 

894.

U Thein Myint & Sons

4 Set Dwin St, Sin Mar Ward, Ahlone, Yangon

 

895.

Victoria Jewellery

62, 2nd Fl., FMI Centre, 380, Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

896.

Victory Jewellery Management Co., Ltd. (VJM)

163, East Wing, Bogyoke Aung San Market, Bogyoke Road, Pabedan Tsp, Yangon

11, Thiri Kanthat St., North Okkala Tsp, Yangon

 

897.

Wan Chain

651 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

898.

Wan Sin

739, G/F, Maha Bandoola Rd. Corner of 17th St., Latha Tsp. Yangon

 

899.

War War Win

727 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

900.

Win

157, Rm 3, Shwebontha St., Pabedan Tsp, Yangon

 

901.

Win Htein

65 Upper Pazundaung Rd, Pazundaung, Yangon

 

902.

Win Myat Thu

132 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

903.

Win Nyunt Nyunt

59 Hledan St, Kamayut, Yangon

 

904.

Win Theingi

75, Upper Pazundaung R., Pazundaung Tsp, Yangon

 

905.

Win Win Shwe

Bldg 5 Rm 006 Upper Pazundaung RD, Pazundaung, Yangon

 

906.

Yadana Tun

126 Bo Min Yaung St, Mingala Taung Nyunt, Yangon

217, Shwe Bontha Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

907.

Yadana Win

265 Kyaikkasan Rd, Tamwe, Yangon

 

908.

Yadana Win

122 Sayasan Rd, Bahan, Yangon

 

909.

Yadanar

8, Yadanar St., Saya San (South) Ward, Bahan Tsp, Yangon

117, 29th St., Pabedan Tsp, Yangon

(93-94-95) G-1, Insein Market, Insein Tsp, Yangon

 

910.

Yadanar Myaing

555, Maha Bandoola Rd., Between 26th St., Konzayzan St., Pabedan Tsp, Yangon

 

911.

Yadanar Nandaw

715, Maha Bandoola Rd., Between 17th St., and 18th St., Latha Tsp. Yangon

 

912.

Yadanar Shwe Sin Gold & Jewellery

746, Cor. of Maha Bandoola St. & Lanmadaw St., Near Traffic Light, Lanmadaw Tsp, Yangon

 

913.

Yadanar Theingi

539, Maha Bandoola Road, Between Konzaydan St., and 27th St., Pabedan Tsp, Yangon

 

914.

Yati

B-3, SuperWorld, Bogyoke Aung San Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

915.

Yaung Chi Oo

64 29th St, Pabedan, Yangon

 

916.

Yaung Ni Oo

707 Thu Mingalar St, 5 Ward, South Okkalapa, Yangon

116, Central Hall, Bogyoke Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

917.

Yellow Diamond

104 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

918.

Yelong (Yi Lon)

677B Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

919.

Yelong (Yi Lon) Yadanar

S-7 1st floor Banyadala Rd, Yuzana Plaza, Mingala Taung Nyuny, Yangon

F-1, 1st floor, Banyadala Rd, Yuzana Plaza, Mingala Taung Nyuny, Yangon

 

920.

Zabu Linn/Nat Nan Taw

8, Bogyoke Market (Face Wing), Bogyoke Aung San Rd., Pabedan Tsp, Yangon

 

921.

Zabu Tun

70 Hledan St, Kamayut, Yangon

 

922.

Zabuyit

176 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

923.

Zalat Pan

22 Kyar Kwet Thit St, Tamwe, Yangon

 

924.

Zarmini

75-77, (Top Floor,) Wadan St., Ward (1), Lanmadaw Tsp, Yangon

 

925.

Zarni Than

107, 29th St., (Middle ) Pabedan Tsp, Yangon

23, 1st Fl., Theingyizay Shed E, Latha Tsp, Yangon

5, 1st Fl., Shed A, Insein Market, Insein Tsp, Yangon

 

Mandalay

926.

Aung Family

A-1, 30th St., Between 72nd and 73rd St, Mandalay

 

927.

Aung Gabar

3-4 corner of 29th St & 84 St Mandalay

 

928.

Aung Thamardi

89th St., Between 21st St., and 22nd St. Mandalay

115, 84th St., Between 29th St and 30th St, Chan Aye Thazan Tsp, Mandalay

 

929.

Aung Yadanar

20-22-24, Yuzana (D) Shed, G/F, Zaycho Market, Mandalay

 

930.

Aung Zabu

306 84th St, Bet 37 and 38th St, Mandalay

 

931.

Awarat

104/23, Dana Bwar Nan Shae, Ward 6, Mandalay

 

932.

Boe Yadanar Co., Ltd.

12, Boe Yadanar Bldg., Myintzu Thaka, Saku St., Ward (1), Minbu

 

933.

Cho(U)

127, 35th St., Between 78th St and 79th St. Mandalay

217, 35th St., Corner of 78th St., and 79th St, Mandalay

 

934.

Dragon Palace Jewellery

77th St bet 32 and 33rd St Mandalay

 

935.

Fu Shin

219, Corner of 28th St, and 83rd St, Mandalay

 

936.

Fuji

Bldg.4, Corner of 84th St and 29th St., Mandalay

 

937.

Galon Min

143, 36th St., Between 77th St and 78th St, Maha Aung Myay Tsp, Mandalay

 

938.

Golden Crown

159, 29th St., Between 82nd St. and 83rd St, Mandalay.

111, 3rd Fl., 78th St., Between 37th St and 38th St Maha Aung Myay Ts, Yangon

 

939.

Great Diamond Jewellery

273 (A), 80th St., Between 32nd and 33rd St., Mandalay

 

940.

Hlyan Tint

6, 84th St., Between 38th St., and 39th St, Mandalay

 

941.

Kaung Lite

322 84th St bet 38 and 39th St, Mandalay

 

942.

Kaung Myat

194 84th St bet 33 and 34th St, Mandalay

 

943.

Kyway Kyway (Ma)- Aye Aye Myint (Ma)

1, Myalay Shed (H), 82nd St., Between 15th St., and 16th St., Mandalay

 

944.

Maung Gyi (U) Jewellery Shop

219, 84th St., Between 32nd and 33rd St, Mandalay

 

945.

Maung Kain

181 Corner of 80th and 29th St, Mandalay

 

946.

Maung Wein Fu Gold smith

132, Corner of 84th St and 26th St., Mandalay

 

947.

Mogok

45-50-51, Yuzana Shed (D), 3rd Fl., Zaycho Market, Mandalay

 

948.

Myitta

7-8-9-10, 84th St., Between 38th and 39th St, Mandalay

423, 84th St., Between 38th and 39th St, Mandalay

 

949.

Nawarat Jewellery Shop

516, Cor. of 80th St. & 31st St., Mandalay

 

950.

Ngwe Ngan Phyu

139, 36th St., Between 77th and 78th St., Maha Aung Myay Tsp, Mandalay

 

951.

New Star

10, 78th St (bet 32 and 33rd St, Mandalay)

 

952.

Nyein Nyein San

215, 84th St., Between 32nd and 33rd St., Mandalay

 

953.

Pound Hwa

109, 84th St., Between 29th St., and 30th St, Chan Aye Thazan Tsp, Mandalay

 

954.

Pwint Lann

251, 84th St., Between 33st and 34th St. Mandalay

 

955.

Royal Diamond Jewellery

249, 26th St., Between 82nd St., and 83rd St., Mandalay

 

956.

Seim Mya Yadana

149, Corner of 80th and 28th St, Mandalay

 

957.

Sein Kyaw Moe

Thiri Madalar Car Wing (South) 89th St., Between 24th and 25th St, Mandalay

 

958.

Sein Shwe Moe (1)

12(A), Mingalar Market, 73rd St., Between 30th St., and 31st St. Mandalay

 

959.

Sein Shwe Moe (II)

26, 30th St., Between 71st St and 72nd St, Mandalay

 

960.

Sein Tharaphu

289, 28th St between 83rd and 84th St, Mandalay

 

961.

Shwe Gabar

33-35, 1st Fl., Sagawah Shed, Zaycho Market, Mandalay

 

962.

Shwe Kyar

114, 78th St., Between 36th and 37th St., Mandalay

 

963.

Shwe Kyay Si

141, 36th St., Between 77th St., and 78th St., Mandalay

 

964.

Shwe La Min

313, 28th St bet 83 and 84th St, Mandalay

 

965.

Shwe Nadi

53, 84th St bet 34 and 35th St, Mandalay

 

966.

Shwe Nagar

442, 80th St bet 27 and 28th St, Mandalay

 

967.

Shwe Oak Or

A-9/10, 78th St., Bet. 32nd & 33rd St., Mandalay

 

968.

Shwe Oak Or

Zay Cho (South) Shop House, G/F, Mandalay

 

969.

Shwe Pyi Tha

21/28, 89th St, bet 22 and 23rd St, Mandalay

 

970.

Shwe Pyit Taing Htaung

Bet 26 and 27th St & bet 88 and 89th St, Mandalay

 

971.

Shwe Wah Phu

19th St., Between 86th St and 87th St., Mandalay

 

972.

Shwe Zarmani

136/138, 84th St bet 31 and 32nd St, Mandalay

 

973.

Soe

4-5, 84th St., Between 38th St., and 39th St, Mandalay

 

974.

Taw Win

F 9/7, 66th St., Mandalay

 

975.

Thein Maung (U) Gold Shops and Gold Smith

29, Between 81st and 82nd St., Near Chntral Fire Service Station, Mandalay

 

976.

Theingi Shwe Sin Co., Ltd.

1F, Corner of 27th St., and 78th St. Mandalay

 

977.

Thiri Shwe Zin

311, 84th St bet 38 and 39th St, Mandalay

 

978.

Thuriya Nagar

30th St., Between 71st St and 72nd St. Mandalay

 

979.

Tin Shein

12/14, Yuzana Shed D, Zaycho Market, Mandalay

 

980.

Tin (U)

26, Corner of Bayint Naung Rd., and Kannar St., Chan Aye Thazan Tsp, Mandalay

 

981.

Wan Shin

167, 29th St., Between 82nd and 83rd St, Mandalay

 

982.

Weint Fu

132, Corner of 26 and 84th St, Mandalay

 

983.

Weint Li

476, 80th St bet 29 and 30th St, Mandalay

 

984.

Weint San

Corner of 27 and 84th St, Mandalay

 

985.

Weint Sann

132-1, 26(B)th St., Between 83rd St and 84th St, Mandalay

 

986.

Weint Sein

63, Corner of 28th and 84th St, Mandalay

 

987.

Win Maung (U)

55, 24th St., Between 83rd St and 84th St., Aung Myay Thazan Tsp, Mandalay

 

988.

Win Myint

183, 81st St., Between 18th St., and 19th St., aung Myay Thazan Tsp, Mandalay

 

989.

Wun Shwin

167, 29th St bet 82 and 83rd St, Mandalay

 

990.

Ya Htike

312, 80th St bet 20 and 21 St, Mandalay

 

991.

Yadana Win

119, 63rd Street bet 19 and 20th St, Mandalay

 

992.

Yadanar Moe

29th St., Between 83rd St., and 84th St., Maha Aung Myay Rsp, Mandalay

 

993.

Zabu Aye

39, 1st Fl., Mya Lay Shed (H), Zaycho Market, Mandalay

 

Da Wei/Kawthaung

994.

Bhone Han Gyaw

Bayint Naung Market, Da Wei, Thanin Thayi Division

 

995.

Phone Han Gyaw

Infornt of Bayint Naung Market, Da Wei, Thanin Thayi Division

 

Myeik

996.

Aung Nilar

Zay Gyi (Infront, Adipati St., Myeik, Thanin Thayi Division

 

997.

Phone Han Gyaw

Inside of Myeik Market, Myeik, Thanin Thayi Division

 

Pakokku

998.

Khin Maung (U) & Sein Hmi (Daw)

Rm.7, Shed (D), West of Market, Pakokku, Magwe Division

 

999.

Myint Thein (U) & Win Hein (Daw)

Bogyoke St., Ward (12), Pakokku, Magwe Division

 

1000.

Paw Oo

Thiri Sandar St., Ward (4), Pakokku, Magwe Division

 

1001.

Shwe Pin Myint

Lut Latt Yay St., Ward (8), Pakokku, Magwe Division

 

1002.

Thant Sin

3, Shed (B), South of Myoma Zay, Pakokku, Magwe Division

 

1003.

Thein Maung (U) & Yin May (Daw)

West of Zay, Pakokku, Magwe Division

 

1004.

Tun Hlyan

Pwe St., Khan Taw Qtr, Ward 12, Pakokku, Magwe Division.

D-12, West of Myom Zay Bldg, Pakokku, Magwe Division

 

1005.

Yadanar Shwe Sin

13, Shed (D), West of Market, Pakokku, Magwe Division

 

Magway

1006.

Myat Kyaw (U) & Myint Myint Aye (Daw)

55, Oh Bo 6th St., Magway, Magwe Division

 

Min Bu

1007.

Boe Yadanar Transport Co., Ltd.

12, Myitzu Thaka Sagu Rd., Ward (1), Min Bu, Magwe Division

 

Myingyan

1008.

Shwe Mann May

East of Zay Gyi, Myingyan, Magway Division

 

Pyinmana

1009.

Cho San

Bldg. 25/97, Bo Letyar St., North of Market, Pyinmana, Mandalay Division

 

1010.

Ever

1/8, Bogyoke St., Mingalar Ward, Pyinmana, Mandalay Division

 

1011.

Kaung Like

B1-26, A-98, Mingalar Market, Pyinmana, Mandalay Division

 

1012.

Mya Myint Moh

10/14, Bogyoke St., Pyinmana, Mandalay Division

 

1013.

Shwe Myint Moh

A-29, 135, Bo Letyar St., North of Market, Pyinmana, Mandalay Division

 

1014.

Win (KO) & Khin Than Lwin (Ma)

3/4, Bogyoke St., Pyinmana, Mandalay Division

 

Monywa

1015.

Shwe Hnin Si

15, North of Chindwin Yadanar Market, Phone Gyi, Monywa, Sagaing Division

 

1016.

Thamardi

1, Shed (15), Chindwin Yadanar market, Monywa, Sagaing Division

 

1017.

Than Tayar

273, Bogyoke Aung San Rd., Monywa, Sagaing Division

 

1018.

Tun Tun (U), & Than Than Myint (Daw)

31, Ah-Hta-Ka (1), Bldg., Dhamaryon St., Monywa, Sagaing Division

 

1019.

Win Yadanar New Chindwin Yadanar Market, Phone Gyi Tan, Monywa,

Sagaing Division

 

Sagaing

1020.

Ba Thi (U) Silversmith

Ywa Htaung, (Near Mandalay), Sagaing, Sagaing Division

 

Kale

1021.

Kalayarna

5/4, Nyaung Pin Thar Qtr., Kale, Sagaing Division

 

Pharkant

1022.

Pound Hwa

Nga/53, Hnget Pyaw Taw Ward, Pharkant, Kachin State

 

Shwebo

1023.

A Maung (U)

3 Qtr, Shwebo, Sagaing Division

 

1024.

Myo Min Chit

Shwebo. Sagaing Division

 

1025.

Yadanar Aung

Sun Phu Street, Shwebo, Sagaing Division

 

Taunggyi

1026.

Shu Taing Yin

La/1, Corner of Bogyoke Aung San St., and Tabin Shwe Htee St., Lanmadaw Qtr, Taunggyi Shan State

 

Lashio

1027.

Golden Dragon

H/Bldg. 1, No 9, Bogyoke St., Lashio, Shan State

 

1028.

Lashio Lucky

17, G/F, Myo Ma New Market, Theindi St., Lashio, Shan State

 

JADEIT I WYROBY Z JADEITU

1029.

Apex Jade

113-120, Nawarat Shed, Bogyoke Aung San Rd., Pabedan Tsp, Yangon

 

1030.

Beauty Jade

40, Nawarat Shed, Bogyoke Aung San Rd., Pabedan Tsp, Yangon

 

1031.

Chang Long Gems & Jewellery Co

216-222 Rm A1, Bo Myat Tun Housing, Bo Myat Tun Rd, Pazundaung, Yangon

 

1032.

Eastern Jade

10-19, Nawarat Shed, Bogyoke Aung San Rd., Pabedan Tsp, Yangon

 

1033.

Fu May Jade & Jewellery

Rm# 12, Bogyoke Aung San Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

1034.

Golden House Jade & Gems Co-op Ltd.

Rm# 3, Bldg. 11, (1st Flr.), Pan Hlaing St., Pabedan Tsp, Yangon

 

1035.

Golden Lion Jewellery & Jade

83 West D Block, Bogyoke Aung San Market, Pabedan, Yangon

 

1036.

Happy Jade Co Ltd

110 (Ist floor) 50th St, Pazundaung, Yangon

 

1037.

Jade Star Gems Co-op. Ltd.

1, 1st Floor, Bogyoke Aung San Market, Bogyoke Aung San Rd., Pabedan, Yangon

 

1038.

Kyauk Sein Nagar (Gems) Co

39a Pyay Rd, 7.5 mile, Myayangon, Yangon

 

1039.

Myanmar Arts & Handicrafts Centre

26, 1st floor, Sayasan Plaza, Cor of Sayasan Rd & New University Ave, Bahan, Yangon

 

1040.

Myanmar Arts and Handicrafts Centre

69, room 507, Yuzana Condo Tower, Shwegondaing Rd, Bahan, Yangon

 

1041.

Myanmar imperial jade co Ltd

22, Pyay Road, Mayangone

Township, Yangon

 

1042.

Ok Jewellery & Jade Works

G (20-21), Aung San Stadium (North Wing), Mingalar Taung Nyunt Tsp, Yangon

 

1043.

Ok Jewellery & Jade Works

34, Central Hall, Bogyoke Aung San Market, Bogyoke Aung San Rd., Pabedan Tsp, Yangon

 

1044.

Precious Stone

116, Bogyoke Aung San Market (West Wing), Pabedan Tsp, Yangon

 

1045.

Ruby Dragon Construction Co., Ltd.

32 (G), Kokkine Swimming Pool St., Bahan Tsp, Yangon

 

1046.

Ruby Dragon Jade & Gems Co

37A Pyay RD, 7.5 mile, Myayangon, Yangon

 

1047.

Sayargyi Co., Ltd.

39, Man Pyay 7th St., Ward (3), Tharkayta Tsp, Yangon

 

1048.

Top Top Gems

11, (1st Flr.), Myanma Gems Mart, 66, Kaba Aye Pagoda Rd., Mayangon Tsp, Yangon

 

1049.

Yoko Sun Jade Company

653C Mya Kantha St, Kamayut, Yangon

 

1050.

Aung Yadanar Htay

20 Kyauk Sit Tan, Phayargyi West Entrance, Chan Mya Thasi Tsp, Mandalay

 

1051.

Fu May Jade & Jewellery

309, 80th St bet 35 and 36th St, Mandalay

 

1052.

Jade Flower

119, 78 St bet 36 and 37th St, Mandalay

 

1053.

Kyauk Seinn Nagar (Gems) Co Ltd

Ta-7, SA-2, Cor of 69 & Theikpan St, Mandalay

 

1054.

OK Co Ltd

61, 73rd St, bet 28 and 29th St, Mandalay

 

1055.

Ruby Dragon Jewellery

Ta-7, SA-2, Cor of 69 & Theikpan St, Mandalay

 

1056.

Sein & Mya

Cor. of 38th St. & 87th St., Mandalay

 

WYROBY ZE SREBRA I SREBRO STOŁOWE

1057.

Aung Kya Oo

450 Thein Phyu Rd, MTNTT, Yangon

 

1058.

Chan Myae Aung

B-95, Khaymarthi Street, NOKAA, Yangon

 

1059.

Gandawin

1 Bogyoke Aung San Market (East Shed (D)), PBDNN, Yangon

 

1060.

Happy Jewellery & Souvenir

6 Pyay Road, 6 ½ mile HLGG, Yangon

 

1061.

Hnin Pwint Phyu

143-249, Shwebontha Street, PBDNN, Yangon

 

1062.

Hollywood Silver 925

250, (G/F), 39th Street, KTDAA, Yangon

 

1063.

Khin Silver Ware Shop

82, 29th Street, PBDNN, Yangon

 

1064.

KLN Group

35 Mya Sabei Street, Parami, MYGNN, Yangon

 

1065.

Kyaw Win (Ko)

118 Shwebontha Street, PBDNN, Yangon

 

1066.

Lin Pa Pa (Ext 515)

614 Bogyoke Aung San Market Shed (B), PBDNN, Yangon

 

1067.

Lucky One Brothers

33 Central Hall, Bogyoke Aung San Market, PBDNN, Yangon

 

1068.

Lucky Palace

26 (1st floor), Myanma Gems Mart, 66 Kaba Aye Pagoda Road, MYGNN, Yangon

 

1069.

Maung Maung (Ko) & Ahmar Sein (Ma) (Ext 406)

20 Bogyoke Market, (Central Shed) PBDNN, Yangon

 

1070.

Maung Myint (Ko) & Marlar (Ma) (Ext 406)

24 Bogyoke Market (West Shed B) PBDNN, Yangon

 

1071.

Min Aung (Ko) & Theingi (Ma) Ext. 475)

33 Bogyoke Aung San Market (West Shed B) PBDNN, Yangon

 

1072.

Moe

380, Room 56 (2nd flr), FMI Centre, Bogyoke Aung San Rd, PBDNN, Yangon

 

1073.

Moe Han (U)

62, 29th Street, PBDNN, Yangon

 

1074.

Myanmar Craft Silverware

99 Yay Kyaw Road, Upper Pazunddaung, MTNTT, Yangon

 

1075.

Myint Myint (Ma) & Khin Nyo Win (Ma)

1 Soonlungu Kyaung Street YKNN Yangon

 

1076.

Nawarat

791st floor, Myanma Gems Mart, 66 Kaba Aye Pagoda Road, MYGNN, Yangon

 

1077.

Nyi Lay (U) Silver Shop

62 Bogyoke Aung San Market (Central Hall), PBDNN, Yangon

 

1078.

Pan Set Kyar

477 Artharwaddy St, NOKAA, Yangon

 

1079.

Phoenix Silversmith

73-75-77 (Top floor) Wardan Street, Ward (1) LMDWW, Yangon

 

1080.

Sane Lei

9 Bogyoke Aung San Market (Central Shed) PBDNN, Yangon

 

1081.

Seinn Lei

9 Central Hall, Bogyoke Market, PBDNN, Yangon

 

1082.

Shwe Pyi Yadanar Gold & Silverware Shop

13 (1st floor), Myanma Gem’s mart, 66 Kaba Aye Pagoda Road, MYGNN, Yangon

 

1083.

Silver King

87, 29th Street, PBNDNN, Yangon

 

1084.

Swe Swe (Ma) (Ext 364)

12 West (A) Bk, Bogyoke Market, Bogyoke Aung San Road, PBDNN, Yangon

 

1085.

Tai Minn Silverware

41-42 Central Hall, Bogyoke Aung San Market, PBDNN, Yangon

 

1086.

Zarmani

75-77 Top Floor, Warden Street, LMDWW, Yangon

 

1087.

Zaw Myo Htet Co Ltd.

72 51st Street, PZDGG, Yangon

 

PRODUCENCI WYROBÓW ZE SREBRA POZA RANGUNEM (YANGON)

Mandalay

1088.

Aung Co Ltd

13-19 Tharaphi She, Zaycho Market, Mandalay

 

1089.

Ba Mhin (u) & Khin Lay (Daw) Family

2(j) Cor of 66th and 24th Street, Mandalay

 

1090.

West Banks (2)

Cor of 34th and 83rd Street, Mandalay

 

1091.

Yadanarbon Silver Shop

47 Hninsi Shed (B), (1st floor), Zaycho, Mandalay

 

Sagaing

1092.

Ba Hmin (U) & Khin Lay (Daw)

Ywa Hltaung Ward, Sagaing

 

1093.

Ba Thi (U) Silversmith

Ywa Hltaung (Near Mandalay) Sagaing

 

1094.

Hla Thaung (U) & Win May (Daw)

Ywa Hltaung Ward, Sagaing

 

1095.

Hnin Phyu Lwin

Man-Shwebo Monywa Rd, Ywa Hltaung Ward, Sagaing

 

1096.

Kyaw Zaw (Ko)-Kyyi Lay (Ma) & Sons

Ywa Hltaung Ward, Sagaing

 

Taunggyi

1097.

Sein Thanadi

He-Yar Ywama Village, Inlay-Nyaung Shwe, Southern Shan State, Taunggyi

 


ZAŁĄCZNIK II

Wykaz, o którym mowa w art. 9, 10 i 13

Uwagi do tabeli:

1.

Pseudonimy lub warianty pisowni oznaczono słowem ‘vel’.

2.

„Ur.” oznacza datę urodzenia.

3.

„M-ce ur.” oznacza miejsce urodzenia.

4.

Jeśli nie podano inaczej, wszystkie paszporty i dowody tożsamości to dokumenty wydane w Birmie/Związku Myanmar.

A.   BYŁA PAŃSTWOWA RADA POKOJU I ROZWOJU (SPDC)

#

Nazwisko

(i ewent. pseudonimy)

Dane identyfikacyjne

(funkcja/tytuł, data i miejsce urodzenia, nr paszportu/dowodu tożsamości, małżonek/małżonka lub syn/córka…)

Płeć

(M/K)

A1a

Głównodowodzący sił zbrojnych Than Shwe

Przewodniczący SPDC, ur. 02.02.1933

M

A1b

Kyaing Kyaing

Żona głównodowodzącego sił zbrojnych Than Shwe.

K

A1c

Thandar Shwe

Córka głównodowodzącego sił zbrojnych Than Shwe.

K

A1d

Major Zaw Phyo Win

Mąż Thandar Shwe wicedyrektor Departamentu Eksportu, Ministerstwo Handlu.

M

A1e

Khin Pyone Shwe

Córka głównodowodzącego sił zbrojnych Than Shwe.

K

A1f

Aye Aye Thit Shwe

Córka głównodowodzącego sił zbrojnych Than Shwe.

K

A1g

Tun Naing Shwe vel Tun Tun Naing

Syn głównodowodzącego sił zbrojnych Than Shwe, właściciel J and J Company.

M

A1h

Khin Thanda

Żona Tun Naing Shwe.

K

A1i

Kyaing San Shwe

Syn głównodowodzącego sił zbrojnych Than Shwe.

M

A1j

Dr Khin Win Sein

Żona Kyaing San Shwe.

K

A1k

Thant Zaw Shwe vel Maung Maung

Syn głównodowodzącego sił zbrojnych Than Shwe.

M

A1l

Dewar Shwe

Córka głównodowodzącego sił zbrojnych Than Shwe.

K

A1m

Kyi Kyi Shwe vel Ma Aw

Córka głównodowodzącego sił zbrojnych Than Shwe.

K

A1n

Podpułkownik Nay Soe Maung

Mąż Kyi Kyi Shwe.

M

A1o

Pho La Pyae (Full Moon) vel Nay Shwe Thway Aung

Syn Kyi Kyi Shwe oraz Nay Soe Maung, dyrektor Yadanabon Cybercity.

M

A2a

Zastępca głównodowodzącego sił zbrojnych Maung Aye

Wiceprzewodniczący SPDC, ur. 25.12.1937.

M

A2b

Mya Mya San

Żona zastępcy głównodowodzącego sił zbrojnych Maung Aye.

K

A2c

Nandar Aye

Córka zastępcy głównodowodzącego sił zbrojnych Maung Aye, żona majora Pye Aung; właścicielka Queen Star Computer Co.

K

A3a

Generał broni Min Aung Hlaing

Były szef Biura Operacji Specjalnych 2. Potencjalny głównodowodzący.

M

A3b

Kyu Kyu Hla

Żona generała broni Min Aung Hlaing.

K

A4a

Arnt Maung

Emerytowany dyrektor generalny, Dyrekcja ds. Wyznaniowych.

M


B.   DOWÓDCY REGIONALNI

#

Nazwisko

Dane identyfikacyjne

(w tym dowództwo)

Płeć

(M/K)

B1a

Generał brygady Tun Than

Była 77. dywizja piechoty lekkiej (LID), Pegu, dowództwo okręgu Rangun - Mingaladon (prowincja Rangun).

M

B2a

Generał brygady Ye Aung

Dowództwo okręgu centralnego - Mandalaj (prowincja Mandalaj).

M

B3a

Generał brygady Soe Lwin

Dowództwo okręgu północno-zachodniego - Sikong (prowincja Sikong).

M

B4a

Generał brygady Zayar Aung vel Zeya Aung

Dowództwo okręgu północnego - Myitkyina (stan Kaczin).

M

B5a

Generał brygady Aung Kyaw Zaw

Była 77. LID, dowództwo okręgu północno-wschodniego - Lasho (północ stanu Szan).

M

B6a

Generał brygady Thank Tun Oo

Dowództwo okręgu Trójkąta - Kentung (wschód stanu Szan).

M

B7a

Generał brygady San Oo vel Hsan Oo

Dowództwo okręgu wschodniego - Taunggyi (południe stanu Szan).

M

B8a

Generał brygady Tun Nay Lin

Były rektor/komendant Akademii Medycznej Służb Obronnych, dowództwo okręgu południowo-wschodniego - Mulmejn, stany Mon i Karen.

M

B9a

Generał brygady Khin Maung Htay

Dowództwo regionu wybrzeża - Myeik (prowincja Taninthayi).

M

B10a

Generał brygady Soe Htut

Dowództwo okręgu południowego - Taungngu (prowincje Pegu i Magwe).

M

B11a

Generał brygady Tin Maung Win

Dowództwo okręgu południowo-zachodniego - Basejn (prowincja Irawadi).

M

B12a

Generał brygady Soe Thein

Dowództwo okręgu zachodniego - An (stany Arakan i Czin).

M

B13a

Generał brygady Maung Maung Aye

Dowództwo Nay Pyi Taw - Nay Pyi Taw.

M

B14a

San San Yee

Żona generała brygady Maung Maung Aye.

K

B15a

Generał brygady Mya Tun Oo

Dowództwo okręgu środkowo-wschodniego - Kunhing (stan Szan).

M


C.   ZASTĘPCY DOWÓDCÓW REGIONALNYCH

#

Nazwisko

Dane identyfikacyjne

(w tym dowództwo)

Płeć

(M/K)

C1a

Generał brygady Than Htut Aung

Centrum

M

C1b

Moe Moe Nwe

Żona generała brygady Than Htut Aung.

K

C2a

Generał brygady Tin Maung Ohn

Północny Zachód

M

C3a

Generał brygady San Tun

Północ, ur. 02.03.1951, Rangun.

M

C3b

Tin Sein

Żona generała brygady San Tun, ur. 27.09.1950, Rangun.

K

C3c

Ma Khin Ei Ei Tun

Córka generała brygady San Tun, ur. 16.9.1979 dyrektor Ar Let Yone Co. Ltd.

K

C3d

Min Thant

Syn generała brygady San Tun, ur. 11.11.1982, Rangun, dyrektor Ar Let Yone Co. Ltd.

M

C4a

Generał brygady Hla Myint

Północny Wschód

M

C4b

Su Su Hlaing

Żona generała brygady Hla Myint.

K

C5a

Generał brygady Wai Lin

Trójkąt

M

C6a

Generał brygady Chit Oo

Wschód

M

C6b

Kyin Myaing

Żona generała brygady Chit Oo.

K

C7a

Generał brygady Win Myint

Zastępca głównodowodzącego regionem południowym.

M

C7b

Mya Mya Aye

Żona generała brygady Win Myint.

K

C8a

Generał brygady Tint Swe

Południowy Zachód

M

C8b

Khin Thaung

Żona generała brygady Tint Swe.

K

C8c

Ye Min vel Ye Kyaw Swar Swe

Syn generała brygady Tint Swe.

M

C8d

Su Mon Swe

Żona Ye Min.

K

C9a

Generał brygady Tin Hlaing

Zachód

M

C9b

Hla Than Htay

Żona generała brygady Tin Hlaing.

K

C10a

Generał brygady Min Zaw

Nay Pyi Taw

M


D.   RZĄD

#

Nazwisko

Dane identyfikacyjne

(w tym ministerstwo)

Płeć

(M/K)

D1a

Thein Sein

Prezydent i szef wykonawczy Republiki Związku Myanmar. Były premier. Były członek SPDC. Były przewodniczący Partii Solidarność i Rozwój Związku (USDP), ur. 20.04.1945, Basejn.

M

D2a

Khin Khin Win

Żona Thein Sein.

K

D3a

Tin Aung Myint Oo

Wiceprezydent Republiki Związku Myanmar. Były sekretarz SPDC. 1. Były wiceprzewodniczący Partii Solidarność i Rozwój Związku (USDP), ur. 29.05.1950.

M

D3b

Khin Saw Hnin

Żona generała broni Thiha Thura Tin Aung Myint Oo.

K

D3c

Kapitan Naing Lin Oo

Syn generała broni Thiha Thura Tin Aung Myint Oo.

M

D3d

Hnin Yee Mon

Żona kapitana Naing Lin Oo.

K

D4a

Sai Mauk Kham

Wiceprezydent Republiki Związku Myanmar.

M

D5a

Generał dywizji Hla Min

Minister obrony. Były szef Biura Operacji Specjalnych. 3. Były dowódca regionu południowego (prowincja Pegu), ur. 26.01.1958.

M

D6a

Generał broni Ko Ko

Minister spraw wewnętrznych. Były szef Biura Operacji Specjalnych 3 (Pegu, Irawadi, Arakan), m-ce ur. Mandalaj, ur. 10.3.1956.

M

D6b

Sao Nwan Khun Sum

Żona generała broni Ko Ko.

K

D7a

Thein Htaik vel Hteik vel Htike

Minister kopalnictwa. Były naczelny inspektor wojskowy, ur. 8.2.1952, m-ce ur. Rangun.

M

D8a

Thein Htay

Minister spraw granicznych i rozwoju przemysłowego. Były wiceminister obrony, m-ce ur. Taunggyi, ur. 7.9.1955

M

D8b

Myint Myint Khine

Żona generała dywizji Thein Htay.

K

D9a

Soe Maung

Gabinet prezydenta. Były naczelny prokurator wojskowy, poseł (izba niższa parlamentu), ur. 20.12.1952, m-ce ur. Yezagyo.

M

D9b

Nang Phyu Phyu Aye

Żona Soe Maung.

K

D10a

Aye Myint

Minister nauki i technologii. Były wiceminister obrony.

M

D11a

Soe Thein

Minister przemysłu. 2. Poseł (izba niższa parlamentu), m-ce ur. Rangun, ur. 07.09.1949.

M

D11b

Khin Aye Kyin vel Aye Aye

Żona Soe Thein.

K

D11c

Yimon Aye

Córka Soe Thein, ur. 12.07.1980.

K

D11d

Aye Chan

Syn Soe Thein, ur. 23.09.1973.

M

D11e

Thida Aye

Córka Soe Thein, ur. 23.03.1979.

K

D12a

Wunna Maung Lwin

Minister spraw zagranicznych.

M

D13a

Dr Pe Thet Khin

Minister zdrowia.

M

D14a

Aung Min

Minister transportu kolejowego, poseł (izba niższa parlamentu), m-ce ur. Rangun, ur. 20.11.1949.

M

D14b

Wai Wai Thar vel Wai Wai Tha

Żona Aung Min.

K

D14c

Aye Min Aung

Córka Aung Min.

K

D14d

Htoo Char Aung

Syn Aung Min.

M

D15a

Khin Yi

Minister ds. imigracji i siły roboczej. Były szef policji Myanmaru, ur. 29.12.1952, m-ce ur. Myaung Mya.

M

D15b

Khin May Soe

Żona Khin Yi.

K

D16a

Myint Hlaing

Minister ds. rolnictwa i nawadniania. Były szef sztabu (obrona powietrzna), m-ce ur. Mogok, ur. 13.08.1953

M

D17a

Thura Myint Maung

Minister ds. wyznań, m-ce ur. Yesagyo, ur. 19.01.1941.

M

D17b

Aung Kyaw Soe

Syn Thura Myint Maung.

M

D17c

Su Su Sandi

Żona Aung Kyaw Soe.

K

D17d

Zin Myint Maung

Córka Thura Myint Maung.

K

D18a

Khin Maung Myint

Minister budownictwa. Były minister ds. elektryczności. 2. Poseł (izba niższa parlamentu), m-ce ur. Sikong, ur. 24.05.1951

M

D18b

Win Win Nu

Żona Khin Maung Myint.

K

D19a

Tin Naing Thein

Minister ds. planowania środowiskowego, zwierząt i rybołówstwa. Były minister handlu, były wiceminister leśnictwa. Poseł (izba niższa parlamentu).

M

D19b

Aye Aye

Żona Tin Naing Thein.

K

D20a

Kyaw Swa Khaing

Minister przemysłu. 1. Były wiceminister przemysłu. 2.

M

D20b

Khin Phyu Mar

Żona Kyaw Swa Khaing.

K

D21a

Than Htay

Minister ds. energii. Były wiceminister ds. energii, poseł (izba niższa parlamentu), m-ce ur. Myanaung, ur. 12.11.1954.

M

D21b

Soe Wut Yi

Żona Than Htay.

K

D22a

Dr Mya Aye

Minister edukacji.

 

D23a

Zaw Min

Minister ds. elektryczności (1) poseł (izba niższa parlamentu), ur. 30.10.1951, m-ce ur. Pegu.

M

D23b

Khin Mi Mi

Żona Zaw Min.

K

D24a

Khin Maung Soe

Minister ds. elektryczności (2).

 

D25a

Hla Tun

Minister ds. finansów i planowania. Były minister ds. finansów i dochodów państwa, poseł (izba niższa parlamentu), ur. 11.07.1951, m-ce ur. Rangun.

M

D25b

Khin Than Win

Żona Hla Tun.

K

D26a

Thein Nyunt

Gabinet ministra ds. zwierząt. Były minister ds. rozwoju obszarów przygranicznych, spraw etnicznych i rozwoju, burmistrz Naypyidaw, poseł (izba niższa parlamentu), m-ce ur. Maubin, ur. 08.10.1948.

M

D27a

Kyin Khaing vel Kyin Khine

Żona Thein Nyunt

K

D28a

(Wunna Kyaw Htin) Win Myint

Minister rozwoju gospodarczego.

Przewodniczący Federacji Izb Handlowych i Przemysłowych Związku Myanmar (UMFCCI), właściciel Shwe Nagar Min Co oraz klubu piłkarskiego Zeya Shwe Myay.

Nowe stanowisko/poseł (izba niższa parlamentu), m-ce ur. Ye Oo, ur. 21.04.1954.

M

D29a

Tint Hsan

Minister ds. hotelarstwa i turystyki oraz minister sportu.

 

D30a

Kyaw Hsan

Minister informacji i kultury, poseł (izba niższa parlamentu). Były członek USDP, m-ce ur. Munywa, ur. 20.05.1948.

M

D31b

Kyi Kyi Win

Żona Kyaw Hsan. Szefowa Departamentu Informacji Federacji na rzecz Kobiet.

K

D32a

Win Tun

Minister leśnictwa.

M

D33a

Aung Kyi

Minister ds. pracy, spraw socjalnych, pomocy humanitarnej i przesiedleń. Były minister ds. zatrudnienia/pracy (08.10.2007. mianowany ministrem ds. relacji, odpowiedzialnym za relacje z Aung San Suu Kyi), poseł (izba niższa parlamentu), m-ce ur. Rangun, ur. 01.11.1946.

M

D33b

Thet Thet Swe

Żona Aung Kyi.

K

D34a

Ohn Myint

Minister ds. spółdzielczości. Były wiceminister ds. rolnictwa i nawadniania.

M

D34b

Thet War

Żona Ohn Myint.

K

D35a

Thein Htun

Minister ds. poczty i telekomunikacji.

M

D36a

Nyan Htun Aung

Minister transportu.

M

D37a

Htay Oo

Były minister ds. rolnictwa i nawadniania. Były sekretarz generalny USDA. Były sekretarz generalny USDP, ur. 20.01.1950, m-ce ur. Hinthada, paszport nr DM 105413, dowód tożsamości nr 10/Khatana (N) 009325.

M

D37b

Ni Ni Win

Żona Htay Oo.

K

D37c

Thein Zaw Nyo

Młodszy syn Htay Oo.

M

D38a

Tin Htut

Były minister ds. spółdzielczości. Poseł (izba niższa parlamentu).

M

D38b

Tin Tin Nyunt

Żona Tin Htut.

K

D39a

Khin Aung Myint

Były minister kultury. Senator (izba wyższa parlamentu), przewodniczący izby wyższej. Były członek USDP.

M

D39b

Khin Phyone

Żona Khin Aung Myint.

K

D40a

Dr Chan Nyein

Były minister edukacji, były wiceminister nauki i technologii. Były członek USDP. Poseł (izba niższa parlamentu), ur. 15.12.1944.

M

D40b

Sandar Aung

Żona dr. Chan Nyein.

K

D41a

Lun Thi

Były minister ds. energii, poseł (izba niższa parlamentu), ur. 18.07.1940.

M

D41b

Khin Mar Aye

Żona Lun Thi.

K

D41c

Mya Sein Aye

Córka Lun Thi.

K

D41d

Zin Maung Lun

Syn Lun Thi.

M

D41e

Zar Chi Ko

Żona Zin Maung Lun.

K

D42a

Prof. dr Kyaw Myint

Były minister zdrowia, poseł (izba niższa parlamentu), ur. 1940.

M

D42b

Nilar Thaw

Żona prof. dr. Kyaw Myint.

K

D43a

Maung Oo

Były minister spraw wewnętrznych i były minister ds. imigracji i ludności, poseł (izba niższa parlamentu), ur. 1952.

M

D43b

Nyunt Nyunt Oo

Żona Maung Oo.

K

D44a

Maung Maung Swe

Były minister ds. opieki społecznej, pomocy humanitarnej i przesiedleń, poseł (izba niższa parlamentu).

M

D44b

Tin Tin Nwe

Żona Maung Maung Swe.

K

D44c

Ei Thet Thet Swe

Córka Maung Maung Swe.

K

D44d

Kaung Kyaw Swe

Syn Maung Maung Swe.

M

D45a

Aung Thaung

Były minister przemysłu 1, poseł (izba niższa parlamentu). Były członek USDP.

M

D45b

Khin Khin Yi

Żona Aung Thaung.

K

D45c

Major Moe Aung

Syn Aung Thaung.

M

D45d

Dr Aye Khaing Nyunt

Żona majora Moe Aung.

K

D45e

Nay Aung

Syn Aung Thaung, biznesmen, dyrektor zarządzający Aung Yee Phyoe Co. Ltd (załącznik III, IV, nr 36) i dyrektor IGE Co Ltd (załącznik III, IV nr 35).

M

D45f

Khin Moe Nyunt

Żona Nay Aung.

K

D45g

Major Pyi Aung vel Pye Aung

Syn Aung Thaung (mąż A2c). Dyrektor IGE Co Ltd.

M

D45h

Khin Ngu Yi Phyo

Córka Aung Thaung.

K

D45i

Dr Thu Nanda Aung

Córka Aung Thaung.

K

D45j

Aye Myat Po Aung

Córka Aung Thaung.

K

D46a

Maung Maung Thein

Były minister ds. zwierząt i rybołówstwa, poseł (izba niższa parlamentu).

M

D46b

Myint Myint Aye

Żona Maung Maung Thein.

K

D46c

Min Thein vel Ko Pauk

Syn Maung Maung Thein.

M

D47a

Soe Tha

Były minister ds. planowania krajowego i rozwoju gospodarczego, poseł (izba niższa parlamentu), ur. 7.11.1944.

M

D47b

Kyu Kyu Win

Żona Soe Tha, ur. 3.11.1949.

K

D47c

Kyaw Myat Soe vel Aung Myat Soe

Syn Soe Tha, ur. 14.2.1973/7.10.1974, obecnie w Australii.

M

D47d

Wei Wei Lay

Żona Kyaw Myat Soe, ur. 12.9.1978/18.8.1975, obecnie w Australii.

K

D47e

Aung Soe Tha

Syn Soe Tha, ur. 5.10.1980.

M

D47f

Myat Myitzu Soe

Córka Soe Tha, ur. 14.2.1973.

K

D47g

San Thida Soe

Córka Soe Tha, ur. 12.9.1978.

K

D47h

Phone Myat Soe

Syn Soe Tha, ur. 3.3.1983.

M

D48a

Thaung

Były minister nauki i technologii, poseł (izba niższa parlamentu), ur. 06.07.1937, m-ce ur. Kyaukse.

M

D48b

May Kyi Sein

Żona Thaung.

K

D48c

Aung Kyi

Syn Thaung, ur. 1971.

M

D49a

Thura Aye Myint

Były minister sportu, poseł (izba niższa parlamentu).

M

D49b

Aye Aye

Żona Thura Aye Myint.

K

D49c

Nay Linn

Syn Thura Aye Myint.

M

D50a

Thein Zaw

Były minister telekomunikacji, poczty i telegrafu, poseł (izba niższa parlamentu)

M

D50b

Mu Mu Win

Żona Thein Zaw.

K

D51a

Thein Swe

Były minister transportu (były członek gabinetu premiera), poseł (izba niższa parlamentu)

M

D51b

Mya Theingi

Żona Thein Swe.

K

D52a

Soe Naing

Były minister ds. hotelarstwa i turystyki, poseł (izba niższa parlamentu).

M

D52b

Tin Tin Latt

Żona Soe Naing.

K

D52c

Wut Yi Oo

Córka Soe Naing.

K

D52d

Kapitan Htun Zaw Win

Mąż Wut Yi Oo.

M

D52e

Yin Thu Aye

Córka Soe Naing.

K

D52f

Yi Phone Zaw

Syn Soe Naing.

M

D53a

Kyaw Thu

Przewodniczący Komisji Doboru i Szkolenia Urzędników Służby Cywilnej, ur. 15.8.1949.

M

D53b

Lei Lei Kyi

Żona Kyaw Thu.

K


E.   WICEMINISTROWIE

#

Nazwisko

Dane identyfikacyjne

(w tym ministerstwo)

Płeć

(M/K)

E1a

Generał dywizji Kyaw Nyunt

Wiceminister obrony.

M

E2a

Pułkownik Aung Thaw

Wiceminister obrony.

M

E3a

Generał dywizji Zaw Win

Wiceminister ds. granicznych. Były dowódca batalionu Lon Htein, baza 3, Shwemyayar.

M

E4a

Maung Myint

Wiceminister spraw zagranicznych, ur. 21.05.1958, m-ce ur. Mandalaj.

M

E4b

Dr Khin Mya Win

Ur. 21.01.1956, żona Maung Myint.

K

E5a

Dr Myo Myint

Wiceminister spraw zagranicznych

M

E6a

Soe Win

Wiceminister ds. informacji.

M

E7a

Ohn Than

Wiceminister ds. rolnictwa i nawadniania.

M

E8a

Khin Zaw

Wiceminister ds. rolnictwa i nawadniania.

M

E9a

Win Than

Wiceminister ds. finansów i dochodów państwa.

M

E10a

Soe Tint

Wiceminister ds. budownictwa.

M

E11a

Kyaw Lwin

Wiceminister ds. budownictwa.

M

E12a

Dr Kan Zaw

Wiceminister ds. planowania krajowego i rozwoju gospodarczego.

M

E13a

Dr Pwint Hsan

Wiceminister handlu.

M

E14a

Tint Lwin

Wiceminister ds. łączności, poczty i telegrafu.

M

E15a

Phone Swe

Wiceminister spraw socjalnych, pomocy humanitarnej i przesiedleń. Były wiceminister spraw wewnętrznych, poseł (izba niższa parlamentu).

M

E15b

San San Wai

Żona generała brygady Phone Swe.

K

E16a

Than Tun

Wiceminister ds. spółdzielczości.

M

E17a

Myint Thein

Wiceminister pracy. Były sędzia sądu najwyższego.

M

E18a

Win Shein

Wiceminister transportu. Były dowódca bazy szkoleniowej marynarki wojennej.

M

E19a

Htay Aung

Wiceminister ds. hotelarstwa i turystyki.

M

E20a

Thein Aung

Wiceminister przemysłu 1.

M

E21a

Myo Aung

Wiceminister przemysłu 2.

M

E22a

Thura U Thaung Lwin

Wiceminister transportu kolejowego.

M

E23a

Thant Shin

Wiceminister transportu kolejowego.

M

E24a

Soe Aung

Wiceminister ds. energii.

M

E25a

Myint Zaw

Wiceminister ds. elektryczności (1).

M

E26a

Aung Than Oo

Wiceminister ds. elektryczności (2).

M

E27a

Aye Kyu

Wiceminister edukacji.

M

E28a

Ba Shwe

Wiceminister edukacji.

M

E29a

Dr (Daw) Myat Myat Ohn Khin

Wiceminister zdrowia.

M

E30a

Dr Win Myint

Wiceminister zdrowia.

M

E31a

(Daw) Sanda Khin

Wiceminister kultury.

M

E32a

Dr Maung Maung Htay

Wiceminister ds. wyznań.

M

E33a

Dr Ko Ko Oo

Wiceminister ds. nauki i technologii.

M

E34a

Kyaw Kyaw Win

Wiceminister ds. imigracji i ludności.

M

E35a

Aye Myint Kyu

Wiceminister sportu.

M

E36a

Han Sein

Wiceminister rozwoju przemysłu Myanmaru.

M

E37a

Chan Maung

Wiceminister rozwoju przemysłu Myanmaru.

M

E38a

Khin Maung Aye

Wiceminister ds. zwierząt i rybołówstwa.

M

E39

Kyaw Zan Myint

Wiceminister spraw wewnętrznych

M

E39a

Aung Tun

Były wiceminister handlu, poseł (izba niższa parlamentu), przewodniczący Komitetu Rachunku Publicznego.

M

E40a

Myint Thein

Były wiceminister budownictwa.

M

E40b

Mya Than

Żona Myint Thein.

K

E41a

Tint Swe

Były wiceminister budownictwa, ur. 07.11.1936.

M

E42a

Aung Myo Min

Były wiceminister edukacji.

M

E42b

Thazin Nwe

Żona Aung Myo Min.

K

E42c

Si Thun Aung

Syn Aung Myo Min.

M

E43a

Myo Myint

Były wiceminister ds. elektryczności 1, senator (izba wyższa parlamentu).

M

E43b

Tin Tin Myint

Żona Myo Myint.

K

E44a

Hla Thein Swe

Były wiceminister ds. finansów i dochodów państwa, ur. 08.03.1957.

M

E44b

Thida Win

Żona Hla Thein Swe.

K

E45a

Win Myint

Były wiceminister ds. elektryczności (2), poseł (izba niższa parlamentu).

M

E45b

Tin Ma Ma Than

Żona Win Myint.

K

E46a

Prof. dr Mya Oo

Były wiceminister zdrowia, senator (izba wyższa parlamentu), ur. 25.01.1940.

M

E46b

Tin Tin Mya

Żona prof. dr. Mya Oo.

K

E46c

Dr Tun Tun Oo

Syn prof. dr. Mya Oo, ur. 26.07.1965.

M

E46d

Dr Mya Thuzar

Córka prof. dr. Mya Oo, ur. 23.09.1971.

K

E46e

Mya Thidar

Córka prof. dr. Mya Oo, ur. 10.06.1973.

K

E46f

Mya Nandar

Córka prof. dr. Mya Oo, ur. 29.05.1976.

K

E47a

Aye Myint Kyu

Były wiceminister ds. hotelarstwa i turystyki.

M

E47b

Prof. Khin Swe Myint

Żona Aye Myint Kyu.

K

E48a

Win Sein

Były wiceminister ds. imigracji i ludności, poseł (izba niższa parlamentu).

M

E48b

Wai Wai Linn

Żona Win Sein.

K

E49a

Thein Tun

Były wiceminister przemysłu 1 (dodatkowy wiceminister).

M

E50a

Khin Maung Kyaw

Były wiceminister przemysłu 2.

M

E50b

Mi Mi Wai

Żona Khin Maung Kyaw.

K

E51a

Kyaw Swa Khine vel Kyaw Swar Khaing vel Kyaw Swa Khaing

Były wiceminister przemysłu 2, m-ce ur. Rangun, ur. 28.02.1948.

M

E51b

Khin Phyu Mar

Żona Kyaw Swa Khine.

K

E52a

Tin Ngwe

Były wieminister rozwoju obszarów przygranicznych, spraw etnicznych i rozwoju.

M

E52b

Khin Mya Chit

Żona Tin Ngwe.

K

E53a

Thaung Lwin

Były wiceminister transportu kolejowego.

M

E53b

Dr Yi Yi Htwe

Żona Thura Thaung Lwin.

K

E54a

Aung Ko

Były wiceminister ds. wyznań, USDA, członek Centralnego Komitetu Wykonawczego.

M

E54b

Myint Myint Yee vel Yi Yi Myint

Żona Thura Aung Ko.

K

E55a

Kyaw Soe

Były wiceminister ds. nauki i technologii, ur. 16.10.1944.

M

E56a

Thurein Zaw

Były wiceminister ds. planowania krajowego i rozwoju gospodarczego, poseł (izba niższa parlamentu).

M

E56b

Tin Ohn Myint

Żona Thurein Zaw.

K

E57a

Kyaw Myin

Były wiceminister ds. opieki społecznej, pomocy humanitarnej i przesiedleń.

M

E57b

Khin Nwe Nwe

Żona Kyaw Myin.

K

E58a

Pe Than

Były wiceminister transportu kolejowego.

M

E58b

Cho Cho Tun

Żona Pe Than.

K

E59a

Nyan Tun Aung

Były wiceminister transportu, poseł (izba niższa parlamentu), m-ce ur. Natogyi, ur. 08.06.1948.

M

E59b

Wai Wai

Żona Nyan Tun Aung.

K

E60a

Dr Paing Soe

Były wiceminister zdrowia (dodatkowy wiceminister).

M

E60b

Khin Mar Swe

Żona dr. Paing Soe.

K

E61a

Thein Tun

Były wiceminister poczty i telekomunikacji, poseł (izba niższa parlamentu), m-ce ur. Myaing, ur. 05.12.1947.

M

E62a

Tin Tun Aung

Były wiceminister pracy.

M


E.   GUBERNATORZY STANÓW/PROWINCJI

#

Nazwisko

(i ewentualne nazwiska alternatywne)

Dane identyfikacyjne

(funkcja, tytuł, data i m-ce ur., nr paszportu/dowodu tożsamości, żona lub syn/córka…)

Płeć

(M/K)

E64a

Thar Aye vel Tha Aye

Gubernator prowincji Sikong. Były szef Biura Operacji Specjalnych 1 (Kaczin, Czin, Sikong), ur. 16.02.1945. (poprzednio A11a).

M

E64b

Wai Wai Khaing vel Wei Wei Khaing

Żona Thar Aye.

K

E64c

See Thu Aye

Syn Thar Aye.

M

E65a

Khin Zaw

Gubernator prowincji Taninthayi. Były szef Biura Operacji Specjalnych 4 (Karen, Mon, Tenas serim), poprzednio szef BOS 6 od czerwca 2008 (poprzednio G42a).

M

E65b

Khin Pyone Win

Żona Khin Zaw.

K

E65c

Kyi Tha Khin Zaw

Syn Khin Zaw.

M

E65d

Su Khin Zaw

Córka Khin Zaw.

K

E66a

Myint Swe

Były szef Biura Operacji Specjalnych 5 (Rangun). Gubernator prowincji Rangun.

M

E66b

Khin Thet Htay

Żona Myint Swe

K

E67a

Generał brygady Zaw Min

Gubernator stanu Karen.

M

E67b

Nyunt Nyunt Wai

Żona generała brygady Zaw Min.

K

E68a

Hone Ngaing vel Hon Ngai

Gubernator stanu Czin.

M

E68b

Wah Wah

Żona generała brygady Hone Ngaing vel Hon Ngai

K

E69a

Nyan Win

Były minister spraw zagranicznych, były zastępca szefa wyszkolenia sił zbrojnych, ur. 22.01.1953, nowe stanowisko: poseł (izba niższa parlamentu), gubernator prowincji Pegu.

M

E69b

Myint Myint Soe

Żona Nyan Win, ur. 15.01.1953.

K

E70a

Generał brygady Thein Aung

Gubernator prowincji Irawadi. Były minister ds. leśnictwa.

M

E70b

Khin Htay Myint

Żona generała brygady Thein Aung.

K

E71a

Ohn Myint

Gubernator stanu Mon. Były minister ds. kopalnictwa.

M

E71b

San San

Żona Ohn Myint.

K

E71c

Thet Naing Oo

Syn Ohn Myint.

M

E71d

Min Thet Oo

Syn Ohn Myint.

M

E72a

Ye Myint

Gubernator prowincji Mandalaj. Były szef wojskowej służby bezpieczeństwa.

M

E72b

Myat Ngwe

Żona Ye Myint.

K

E73a

La John Ngan Sai

Gubernator stanu Kaczin.

M

E74a

Khin Maung Oo vel U Bu Reh

Gubernator stanu Kaja.

M

E75a

Hla Maung Tin

Gubernator stanu Arakan.

M

E76a

Sao Aung Myat

Gubernator stanu Szan.

M

E77a

Phone Maw Shwe

Gubernator prowincji Magwe.

M


F.   INNE STANOWISKA ZWIĄZANE Z TURYSTYKĄ

#

Nazwisko

Dane identyfikacyjne

(w tym zajmowane stanowisko)

Płeć

(M/K)

F1a

Hla Htay

Dyrektor generalny w Dyrekcji Hoteli i Turystyki (dyrektor zarządzający, Usługi Hotelarskie i Turystyczne Związku Myanmar do sierpnia 2004).

M

F2a

Tin Maung Shwe

Zastępca dyrektora generalnego, Dyrekcja Hoteli i Turystyki.

M

F3a

Soe Thein

Dyrektor zarządzający, Usługi Hotelarskie i Turystyczne Związku Myanmar od października 2004 (wcześniej dyrektor naczelny).

M

F4a

Khin Maung Soe

Dyrektor naczelny.

M

F5a

Tint Swe

Dyrektor naczelny.

M

F6a

Podpułkownik Yan Naing

Dyrektor naczelny, Ministerstwo ds. Hotelarstwa i Turystyki.

M

F7a

Kyi Kyi Aye

Dyrektor ds. promocji turystyki, Ministerstwo ds. Hotelarstwa i Turystyki.

K


G.   WYŻSI OFICEROWIE

#

Nazwisko

Dane identyfikacyjne

(w tym funkcja)

Płeć

(M/K)

G1a

Generał dywizji Hla Shwe

Zastępca adiutanta generalnego.

M

G2a

Generał brygady Than Htut

Były komendant żandarmerii 11 LID.

M

G3a

Generał broni Kyaw Swe

Były dowódca okręgu południowo-zachodniego (regionu Irawadi) i regionalny minister bez teki. Szef wojskowej służby bezpieczeństwa.

M

G3b

Win Win Maw

Żona generała broni Kyaw Swe.

K

G4a

Generał dywizji Saw Hla

Były komendant żandarmerii.

M

G4b

Cho Cho Maw

Żona generała dywizji Saw Hla.

K

G5a

Generał dywizji Htin Aung Kyaw

Zastępca głównego kwatermistrza.

M

G5b

Khin Khin Maw

Żona generała dywizji Htin Aung Kyaw.

K

G6a

Lun Maung

Główny rewident Związku.

M

G6b

May Mya Sein

Żona generała broni Lun Maung.

K

G7a

Generał dywizji Nay Win

Osobisty asystent przewodniczącego SPDC.

M

G8a

Generał dywizji Hsan Hsint

Były szef ogólnych przydziałów wojskowych.

M

G8b

Khin Ma Lay

Żona generała dywizji Hsan Hsint.

K

G8c

Okkar San Sint

Syn generała dywizji Hsan Hsint.

M

G9a

Generał dywizji Hla Aung Thein

Komendant obozu, Rangun.

M

G9b

Amy Khaing

Żona generała dywizji Hla Aung Thein.

K

G10a

Generał brygady Hla Myint Shwe

Komendant Akademii Obrony Narodowej.

M

G11a

Generał brygady Mya Win

Były komendant Akademii Obrony Narodowej. Szef ds. artylerii i uzbrojenia. Członek zarządu UMEHL.

M

G12a

Generał dywizji Nay Lin

Dyrektor ds. PR i wojny psychologicznej.

M

G13a

Generał brygady Tun Tun Oo

Były dyrektor ds. PR i wojny psychologicznej.

M

G14a

Generał dywizji Thein Tun

Dyrektor ds. łączności; członek komitetu zwołującego Konwent Narodowy.

M

G15a

Generał dywizji Than Htay

Dyrektor ds. zaopatrzenia i transportu.

M

G15b

Nwe Nwe Win

Żona generała dywizji Than Htay.

K

G16a

Generał dywizji Khin Maung Tint

Dyrektor Wytwórni Papierów Wartościowych.

M

G17a

Generał dywizji Sein Lin

Dyrektor ds. uzbrojenia.

M

G18a

Generał dywizji Kyi Win

Były dyrektor ds. artylerii i uzbrojenia, członek zarządu UMEHL.

M

G18b

Khin Mya Mon

Żona generała dywizji Kyi Win.

K

G19a

Generał dywizji Tin Tun

Dyrektor ds. wojsk inżynieryjnych.

M

G19b

Khin Myint Wai

Żona generała dywizji Tin Tun.

K

G20a

Generał dywizji Aung Thein

Dyrektor ds. przesiedleń.

M

G20b

Htwe Yi vel Htwe Htwe Yi

Żona generała dywizji Aung Thein.

K

G21a

Generał brygady Than Maung

Zastępca komendanta Akademii Obrony Narodowej.

M

G22a

Generał brygady Win Myint

Rektor Akademii Technicznej Służb Obronnych.

M

G23a

Generał dywizji Sein Win

Szef sztabu (obrona przeciwlotnicza).

M

G24a

Generał brygady Than Sein

Komendant, Szpital Służb Obronnych, Mingaladon, ur. 01.02.1946, m-ce ur. Pegu.

M

G24b

Rosy Mya Than

Żona generała brygady Than Sein.

K

G25a

Generał brygady Win Than

Dyrektor zarządzający Union of Myanmar Economic Holdings, były dyrektor ds. zaopatrzenia

M

G26a

Generał brygady Than Maung

Dyrektor milicji ludowej i sił granicznych.

M

G27a

Generał dywizji Khin Maung Win

Dyrektor ds. przemysłu obronnego.

M

G28a

Generał brygady Win Aung

Członek Komisji Doboru i Szkolenia Urzędników Służby Cywilnej.

M

G29a

Generał brygady Soe Oo

Członek Komisji Doboru i Szkolenia Urzędników Służby Cywilnej.

M

G30a

Generał brygady Nyi Tun vel Nyi Htun

Członek Komisji Doboru i Szkolenia Urzędników Służby Cywilnej.

M

G31a

Generał brygady Kyaw Aung

Członek Komisji Doboru i Szkolenia Urzędników Służby Cywilnej.

M

G32b

Khin Thant Sin

Żona generała broni Myint Hlaing.

K

G32c

Hnin Nandar Hlaing

Córka generała broni Myint Hlaing.

K

G32d

Thant Sin Hlaing

Syn generała broni Myint Hlaing.

M

G33a

Generał dywizji Mya Win

Dyrektor ds. artylerii, Ministerstwo Obrony.

M

G34a

Generał dywizji Tin Soe

Dyrektor ds. pojazdów opancerzonych, Ministerstwo Obrony.

M

G35a

Generał dywizji Than Aung

Dyrektor, Ministerstwo Obrony, Dyrekcja ds. Personelu Medycznego.

M

G36a

Generał dywizji Ngwe Thein

Ministerstwo Obrony.

M

G37a

Pułkownik Thant Shin

Dyrektor generalny, kancelaria premiera.

M

G38a

Generał broni Thura Myint Aung

Adiutant generalny (przeniesiony z dowództwa regionu południowo-zachodniego).

M

G39a

Generał dywizji Maung Shein

Były inspektor służb obronnych i główny rewident.

M

G40a

Generał dywizji Tha Aye

Ministerstwo Obrony.

M

G41a

Pułkownik Myat Thu

Dowódca okręgu wojskowego Rangun 1 (północny Rangun).

M

G42a

Pułkownik Nay Myo

Dowódca okręgu wojskowego 2 (wschodni Rangun).

M

G43a

Pułkownik Tin Hsan

Dowódca okręgu wojskowego 3 (zachodni Rangun).

M

G44a

Pułkownik Khin Maung Htun

Dowódca okręgu wojskowego 4 (południowy Rangun).

M

G45a

Pułkownik Tint Wai

Dowódca kontroli operacji dowództwa 4 (Mawbi).

M

G46a

San Nyunt

Dowódca jednostki wsparcia wojskowego nr 2 Wojskowej Służby Bezpieczeństwa.

M

G47a

Generał dywizji Win Hsan

Szef zaopatrzenia.

M

G48a

Major Mya Thaung

Dowódca bazy batalionu Lon Htein 5 Mawbi.

M

G49a

Major Aung San Win

Dowódca bazy batalionu Lon Htein 7 okręg miejski Thanlin.

M

G50a

Generał dywizji Khin Aung Myint

Były szef sztabu (lotnictwo).

M

G51a

Generał dywizji Hla Htay Win

Szef wyszkolenia sił zbrojnych od 23.06.2008. Właściciel Htay Co. (wyrąb i pozyskiwanie drewna).

M

G52a

Mar Mar Wai

Żona generała dywizji Hla Htay Win.

K

G53a

Generał broni Ohn Myint

Szef Biura Operacji Specjalnych 6 (Naypyidaw i Mandalaj) od maja 2009.

M

G53b

Nu Nu Swe

Żona generała broni Ohn Myint.

K

G53c

Kyaw Thiha vel Kyaw Thura

Syn generała broni Ohn Myint.

M

G53d

Nwe Ei Ei Zin

Żona Kyaw Thiha.

K

G54a

Generał dywizji Win Myint

Generał ds. nominacji wojskowych. Były dowódca okręgu Rangun.

M

G54b

Kyin Myaing

Żona generała dywizji Win Myint.

K

G55a

Generał broni Yar Pyae vel Ya Pyae, Ya Pye, Ya Pyrit, Yar Pye i Yar Pyrit

Naczelny prokurator wojskowy. Były dowódca okręgu wschodniego (południe stanu Szan).

M

G55b

Thinzar Win Sein

Żona generała broni Yar Yar Pyae vel Ya Pyae, Ya Pye, Ya Pyrit, Yar Pye i Yar Pyrit.

K

G56a

Generał broni Thaung Aye

Naczelny inspektor służb obrony. Były dowódca okręgu zachodniego (stan Arakan).

M

G56b

Thin Myo Myo Aung

Żona generała broni Thaung Aye.

K

G57a

Generał broni Khin Zaw Oo

Były główny adiutant dowódcy okręgu wybrzeża (prowincja Tanintharyi) i przewodniczący UMEHL, ur. 24.06.1951.

M

G58a

Generał broni Kyaw Phyo

Szef inspekcji służb obrony i główny rewident. Były dowódca okręgu Trójkąta (wschód stanu Szan).

M

G59a

Generał dywizji Wai Lwin

Naczelny kwatermistrz. Były dowódca regionalny (Nay Pyi Daw).

M

G59b

Swe Swe Oo

Żona generała dywizji Wai Lwin.

K

G59c

Wai Phyo Aung

Syn generała dywizji Wai Lwin.

M

G59d

Oanmar Kyaw Tun vel Ohnmar Kyaw Tun

Żona Wai Phyo Aung.

K

G59e

Wai Phyo

Syn generała dywizji Wai Lwin.

M

G59f

Lwin Yamin

Córka generała dywizji Wai Lwin.

K

Marynarka

G60a

Wiceadmirał Nyan Tun

Głównodowodzący (marynarka).

M

G60b

Khin Aye Myint

Żona Nyan Tun.

K

G61a

Komodor generał brygady Thura Thet Swe

Dowódca, dowództwo okręgu morskiego Taninthayi.

M

G62a

Komodor Myint Lwin

Dowódca, okręg morski Irawadi.

M

Siły powietrzne

G63a

Generał broni Myat Hein

Głównodowodzący (siły powietrzne).

M

G63b

Htwe Htwe Nyunt

Żona generała broni Myat Hein.

K

G64a

Generał brygady Ye Chit Pe

Sztab głównodowodzącego sił powietrznych, Mingaladon.

M

G65a

Generał brygady Khin Maung Tin

Komendant szkoły lotniczej Shande, Meiktila.

M

G66a

Generał brygady Zin Yaw

Dowódca bazy sił powietrznych Pathein, szef sztabu (siły powietrzne), członek zarządu UMEHL.

M

G66b

Khin Thiri

Żona generała brygady Zin Yaw.

K

G66c

Zin Mon Aye

Córka generała brygady Zin Yaw, ur. 26.03.1985.

K

G66d

Htet Aung

Syn generała brygady Zin Yaw, ur. 09.07.1988.

M

Dywizje piechoty lekkiej (LID)

G67a

Generał brygady Kyaw Htoo Lwin

33. LID, Sikong

M

G68a

Generał brygady Taut Tun

44. LID

M

G69a

Generał brygady Aye Khin

55. LID, Lalaw

M

G70a

Generał brygady San Myint

66. LID, Pyi

M

G71a

Generał brygady Aung Kyaw Hla

88. LID, Magwe

M

G72a

Generał brygady Tin Oo Lwin

99. LID, Meiktila

M

G73a

Generał brygady Sein Win

101. LID, Pakokku

M

G74a

Pułkownik Than Han

66. LID

M

G75a

Podpułkownik Htwe Hla

66. LID

M

G76a

Podpułkownik Han Nyunt

66. LID

M

G77a

Pułkownik Ohn Myint

77. LID

M

G78a

Major Hla Phyo

77. LID

M

G79a

Pułkownik Myat Thu

dowódca taktyczny 11. LID

M

G80a

Pułkownik Htein Lin

dowódca taktyczny 11. LID

M

G81a

Podpułkownik Tun Hla Aung

dowódca taktyczny 11. LID

M

G82a

Pułkownik Aung Tun

66. brygada

M

G83a

Kapitan Thein Han

66. brygada

M

G83b

Hnin Wutyi Aung

żona kapitana Thein Han

K

G84a

Podpułkownik Mya Win

dowódca taktyczny 77. LID

M

G85a

Pułkownik Win Te

dowódca taktyczny 77. LID

M

G86a

Pułkownik Soe Htway

dowódca taktyczny 77. LID

M

G87a

Podpułkownik Tun Aye

dowódca 702. batalionu piechoty lekkiej

M

G88a

Nyan Myint Kyaw

dowódca 281. batalionu piechoty (Mongyang wschód stanu Szan).

M

Inni generałowie brygady

G89a

Generał brygady Htein Win

posterunek Taikkyi

M

G90a

Generał brygady Kyaw Oo Lwin

dowódca posterunku Kalay

M

G91a

Generał brygady Khin Zaw Win

posterunek Khamaukgyi

M

G92a

Generał brygady Kyaw Aung

Południowy Okręg Wojskowy, dowódca posterunku Toungoo

M

G93a

Generał brygady Myint Hein

Wojskowe Dowództwo Operacyjne-3, posterunek Mogaung

M

G94a

Generał brygady Tin Ngwe

Ministerstwo Obrony

M

G95a

Generał brygady Myo Lwin

Wojskowe Dowództwo Operacyjne-7, posterunek Pekon

M

G96a

Generał brygady Myint Soe

Wojskowe Dowództwo Operacyjne-5, posterunek Taungup

M

G97a

Generał brygady Myint Aye

Wojskowe Dowództwo Operacyjne-9, posterunek Kyauktaw

M

G98a

Generał brygady Nyunt Hlaing

Wojskowe Dowództwo Operacyjne-17, posterunek Mong Pan

M

G99a

Generał brygady Ohn Myint

stan Mon, członek Centralnego Komitetu Wykonawczego USDA

M

G100a

Generał brygady Soe Nwe

Wojskowe Dowództwo Operacyjne-21, posterunek Bhamo

M

G101a

Generał brygady Than Tun

dowódca posterunku Kyaukpadaung

M

G102a

Generał brygady Than Tun Aung

Regionalne Dowództwo Operacyjne -Sittwe

M

G103a

Generał brygady Thet Naing

dowódca posterunku Aungban

M

G104a

Generał brygady Thein Hteik

Wojskowe Dowództwo Operacyjne-13, posterunek Bokpyin

M

G105a

Generał brygady Thura Myint Thein

Dowództwo Operacji Taktycznych – Namhsan, obecnie dyrektor zarządzający Myanmar Economic Corporation (MEC)

M

G106a

Generał brygady Win Aung

dowódca posterunku Mong Hsat

M

G107a

Generał brygady Myo Tint

oficer do zadań specjalnych, Ministerstwo Transportu

M

G108a

Generał brygady Thura Sein Thaung

oficer do zadań specjalnych, Ministerstwo Opieki Społecznej

M

G109a

Generał brygady Phone Zaw Han

burmistrz Mandalaj od lutego 2005 r. oraz przewodniczący Komitetu Rozwoju Miasta Mandalaj, wcześniej dowódca Kyaukme

M

G109b

Moe Thidar

żona generała brygady Phone Zaw Han

K

G110a

Generał brygady Win Myint

dowódca posterunku Pyinmana

M

G111a

Generał brygady Kyaw Swe

dowódca posterunku Pyin Oo Lwin

M

G112a

Generał brygady Soe Win

dowódca posterunku Bahtoo

M

G113a

Generał brygady Thein Htay

Były zastępca szefa produkcji broni wojskowej, Ministerstwo Obrony, nowe stanowisko: dyrektor przemysłu obronnego.

M

G114a

Generał brygady Myint Soe

dowódca posterunku Rangun

M

G115a

Generał brygady Myo Myint Thein

dowódca, szpital służb obrony Pyin Oo Lwin

M

G116a

Generał brygady Sein Myint

Były przewodniczący departamentu Pegu Rady ds. Pokoju i Rozwoju.

M

G117a

Generał brygady Hong Ngai (Ngaing)

przewodniczący Rady ds. Pokoju i Rozwoju w stanie Czin

M

G118a

Generał brygady Win Myint

Były przewodniczący Rady ds. Pokoju i Rozwoju w stanie Kaja.

M

Biura Operacji Specjalnych

G119a

Generał broni Myint Soe

Szef Biura Operacji Specjalnych 1. Były dowódca okręgu północno-zachodniego (prowincja Sikong), regionalny minister bez teki.

M

G120a

Generał broni Aung Than Htut

Szef Biura Operacji Specjalnych 2. Były dowódca okręgu północno-wschodniego (północ stanu Szan).

M

G120b

Cherry

Żona generała broni Aung Than Htut

K

G121a

Generał broni Thet Naing Win

Szef Biura Operacji Specjalnych 4. Były dowódca okręgu południowo-wschodniego (stan Mon).

M

G122a

Generał broni Tin Ngwe

Szef Biura Operacji Specjalnych 5. Były dowódca okręgu centralnego (prowincja Mandalaj).

M

G122b

Khin Thida

Żona generała dywizji Tin Ngwe.

K

G123a

Generał broni Soe Win

Szef Biura Operacji Specjalnych 6. Były dowódca okręgu północnego (stan Kaczin).

M

G123b

Than Than Nwe

Żona generała broni Soe Win.

K


H.   OFICEROWIE ARMII KIERUJĄCY WIĘZIENIAMI I POLICJĄ

#

Nazwisko

Dane identyfikacyjne

(w tym funkcja)

Płeć

(M/K)

H1a

Generał brygady Kyaw Kyaw Tun

Dyrektor generalny Sił Policyjnych Związku Myanmar. Były zastępca dowódcy okręgu wojskowego Rangun.

M

H1b

Khin May Latt

Żona generała brygady Kyaw Kyaw Tun.

K

H2a

Zaw Win

Dyrektor generalny Departamentu Więziennictwa (Ministerstwo Spraw Wewnętrznych) od sierpnia 2004 r., wcześniej zastępca dyrektora generalnego Sił Policyjnych Związku Myanmar. Wcześniej generał brygady. Były wojskowy.

M

H2b

Nwe Ni San

żona Zaw Win

K

H3a

Aung Saw Win

Dyrektor generalny, Biuro Dochodzeń Specjalnych.

M

H4a

Generał brygady policji Khin Maung Si

Dowódca Sztabu Generalnego Sił Policyjnych.

M

H5a

Podpułkownik Tin Thaw

dowódca w Rządowym Instytucie Technicznym

M

H6a

Maung Maung Oo

szef zespołu przesłuchań Biura Bezpieczeństwa Wojskowego w więzieniu Insein

M

H7a

Myo Aung

dyrektor aresztu Rangun

M

H8a

Generał brygady policji Zaw Win

zastępca komendanta policji

M

H9a

Podpułkownik policji Zaw Min Aung

wydział specjalny

M


I.a   BYŁE STOWARZYSZENIE SOLIDARNOŚĆ I ROZWÓJ ZWIĄZKU (USDA)

(byli wyżsi rangą urzędnicy stowarzyszenia, których nazwisk nie umieszczono w innych częściach dokumentu)

#

Nazwisko

Dane identyfikacyjne

(w tym funkcja)

Płeć

(M/K)

I1a

Aung Thein Lin vel Aung Thein Lynn

Burmistrz Rangunu i przewodniczący Komitetu Rozwoju Miasta Rangun (sekretarz). Były członek Centralnego Komitetu Wykonawczego USDA i były członek USDP. Poseł, ur. 1952.

M

I1b

Khin San Nwe

Żona Aung Thein Lin.

K

I1c

Thidar Myo

Córka Aung Thein Lin.

K

I2a

Pułkownik Maung Par vel Maung Pa

Wiceprzewodniczący Komitetu Rozwoju Miasta Rangun I. Były członek Centralnego Komitetu Wykonawczego I.

M

I2b

Khin Nyunt Myaing

Żona pułkownika Maung Par.

K

I2c

Naing Win Par

Syn pułkownika Maung Par.

M

I3a

Nyan Tun Aung

Były członek Centralnego Komitetu Wykonawczego.

M

I4a

Aye Myint

Były członek Komitetu Wykonawczego miasta Rangun.

M

I5a

Tin Hlaing

Były członek Komitetu Wykonawczego miasta Rangun.

M

I6a

Soe Nyunt

Były oficer sztabowy Rangun Wschód.

M

I7a

Chit Ko Ko

Były przewodniczący Rady ds. Pokoju i Rozwoju w okręgu miejskim Mingala Taungnyunt.

M

I8a

Soe Hlaing Oo

Były sekretarz Rady ds. Pokoju i Rozwoju w okręgu miejskim Mingala Taungnyunt.

M

I9a

Kapitan Kan Win

Były szef sił policyjnych w okręgu miejskim Mingala Taungnyunt.

M

I10a

That Zin Thein

Były szef Komitetu ds. Rozwoju Mingala Taungnyunt.

M

I11a

Khin Maung Myint

Były szef Departamentu Imigracji i Ludności Mingala Taungnyunt.

M

I12a

Zaw Lin

Były sekretarz USDA w okręgu miejskim Mingala Taungnyunt.

M

I13a

Win Hlaing

Były wspólny sekretarz USDA w okręgu miejskim Mingala Taungnyunt.

M

I14a

San San Kyaw

Były oficer sztabowy w Departamencie Informacji i PR Ministerstwa Informacji w okręgu miejskim Mingala Taungnyunt.

K

I15a

Generał broni Myint Hlaing

Ministerstwo Obrony, były członek USDA.

M


I.b   PARTIA SOLIDARNOŚĆ I ROZWÓJ ZWIĄZKU (USDP)

(Inni członkowie kierownictwa USDP zostali umieszczeni w innych miejscach wykazu.)

#

Nazwisko

Dane identyfikacyjne

(w tym funkcja)

Płeć

(M/K)

I16a

Thura Shwe Mann

Wiceprzewodniczący USDP. Były szef SPDC, koordynator operacji specjalnych, ur. 11.07.1947. Poseł (izba niższa parlamentu), przewodniczący izby niższej.

M

I16b

Khin Lay Thet

Żona generała Thura Shwe Mann.

K

I16c

Aung Thet Mann vel Shwe Mann Ko Ko

Syn Thura Shwe Mann, Ayeya Shwe War (Wah) Company,

5, Pyay Road, Hlaing Township, Yangon oraz współwłaściciel Red Link Communications Co. Ltd, No 20, Building B, Mya Yeik Nyo Royal Hotel, Pa-Le Road, Bahan Township, Yangon, ur. 19.06.1977.

M

I16d

Khin Hnin Thandar

Żona Aung Thet Mann.

K

I16e

Toe Naing Mann

Syn Thura Shwe Mann, ur. 29.06.1978. Właściciel Global Net i Red Link Communications Co. Ltd, No 20, Building B, Mya Yeik Nyo Royal Hotel, Pa-Le Road, Bahan Township, Yangon dostawców usług internetowych.

M

I16f

Zay Zin Latt

Żona Toe Naing Mann, córka Khin Shwe, ur. 24.03.1981.

K

I17a

Tin Aye

Wiceprzewodniczący USDP. Przewodniczący komisji wyborczej. Były szef uzbrojenia i były szef UMEHL.

M

I17b

Kyi Kyi Ohn

Żona Tin Aye.

K

I17c

Zaw Min Aye

Syn Tin Aye.

M


J.   OSOBY ODNOSZĄCE KORZYŚCI Z POLITYKI GOSPODARCZEJ RZĄDU I INNE OSOBY ZWIĄZANE Z REŻIMEM

#

Nazwisko

Dane identyfikacyjne

(w tym funkcja)

Płeć

(M/K)

J1a

Tay Za

dyrektor zarządzający, Htoo Trading Co (załącznik III,IV nr 1); Htoo Construction Co., ur. 18.7.1964; dowód tożsamości: MYGN 006415.

Właściciel klubu piłkarskiego Yangon United. Ojciec: Myint Swe (6.11.1924), matka: Ohn (12.8.1934)

M

J1b

Thidar Zaw

żona Tay Za; ur. 24.2.1964,

dowód tożsamości: KMYT 006865.

Rodzice: Zaw Nyunt (nie żyje), Htoo (nie żyje).

K

J1c

Pye Phyo Tay Za

syn Tay Za, ur. 29.1.1987

M

J1d

Ohn

matka Tay Za, ur. 12.8.1934

K

J2a

Thiha

brat Tay Za, ur. 24.6.1960;

dyrektor Htoo Trading. Dystrybutor London Cigarettes (Myawadi Trading)

M

J2b

Shwe Shwe Lin

żona Thiha

K

J3a

Aung Ko Win vel Saya Kyaung

Kanbawza Bank, także Myanmar Billion Group, Nilayoma Co. Ltd, East Yoma Co. Ltd i przedstawiciel London Cigarettes w stanach Shan i Kayah oraz właściciel klubu piłkarskiego Kanbawza

M

J3b

Nan Than Htwe vel Nan Than Htay

żona Aung Ko Win

K

J3c

Nang Lang Kham vel Nan Lan Khan

córka Aung Ko Win, ur. 1.6.1988

K

J4a

Tun Myint Naing vel Steven Law, Htun Myint Naing, Htoon Myint Naing

Asia World Co. (załącznik III, IV, nr 26), ur. 15.5.1958 lub 27.8.1960, właściciel klubu piłkarskiego Magway

M

J4b

Cecilia Ng vel Ng Seng Hong vel Seng Hong lub Ng Sor Hon

żona Tun Myint Naing. Dyrektor naczelny Golden Aaron Pte Ltd (Singapur)

K

J4c

Lo Hsing-han

ojciec Tun Myint Naing vel Steven Law, ur. w roku 1938 lub 1935

M

J5a

Khin Shwe

Zaykabar Co (załącznik III, IV nr 14), ur. 21.1.1952

M

J5b

San San Kywe

żona Khin Shwe

K

J5c

Zay Thiha

syn Khin Shwe, ur. 1.1.1977; dyrektor generalny Zaykabar Co. Ltd

M

J5d

Nandar Hlaing

żona Zay Thiha

K

J6a

Htay Myint

Yuzana Co. (załącznik III, IV, nr 29), ur. 6.2.1955, także Yuzana Supermarket, Yuzana Hotel. (załącznik III, IV, nr 31), Yuzana Oil Palm Project oraz właściciel klubu piłkarskiego Southern Myanmar United

M

J6b

Aye Aye Maw

żona Htay Myint, ur. 17.11.1957

K

J6c

Win Myint

brat Htay Myint, ur. 29.5.1952, dyrektor Yuzana Co.

M

J6d

Lay Myint

brat Htay Myint, ur. 6.2.1955, dyrektor Yuzana Co.

M

J6e

Kyin Toe

brat Htay Myint, ur. 29.4.1957, dyrektor Yuzana Co.

M

J6f

Zar Chi Htay

córka Htay Myint; dyrektor Yuzana Co., ur. 17.2.1981

K

J6g

Khin Htay Lin

dyrektor Yuzana Co., ur. 14.4.1969

M

J7a

Kyaw Win

Shwe Thanlwin Trading Co. (załącznik III, IV, nr 15) (wyłączny dystrybutor Thaton Tires podlegający Ministerstwu Przemysłu 2)

M

J7b

Nan Mauk Loung Sai vel Nang Mauk Lao Hsai

żona Kyaw Win

K

J8a

Generał dywizji (w stanie spoczynku) Nyunt Tin

były minister rolnictwa i nawadniania, przeszedł na emeryturę we wrześniu 2004 r.

M

J8b

Khin Myo Oo

żona generała dywizji (w stanie spoczynku) Nyunt Tin

K

J8c

Kyaw Myo Nyunt

syn generała dywizji (w stanie spoczynku) Nyunt Tin

M

J8d

Thu Thu Ei Han

córka generała dywizji (w stanie spoczynku) Nyunt Tin

K

J9a

Than Than Nwe

żona generała Soe Win, byłego premiera (nieżyjącego)

K

J9b

Nay Soe

syn generała Soe Win, byłego premiera (nieżyjącego)

M

J9c

Theint Theint Soe

córka generała Soe Win, byłego premiera (nieżyjącego)

K

J9d

Sabai Myaing

żona Nay Soe

K

J9e

Htin Htut

mąż Theint Theint Soe

M

J10a

Maung Maung Myint

dyrektor zarządzający Myangon Myint Co. Ltd (załącznik III, IV, nr 32)

M

J11a

Maung Ko

 

J11a

J12a

Zaw Zaw vel Phoe Zaw

dyrektor zarządzający Max Myanmar, (załącznik III, IV, nr 16) ur. 22.10.1966

M

J12b

Htay Htay Khine (Khaing)

żona Zaw Zaw

K

J13a

Chit Khaing vel Chit Khine

dyrektor zarządzający grupy przedsiębiorstw Eden (załącznik III, IV, nr 20) i właściciel klubu piłkarskiego Delta United

M

J14a

Maung Weik

Maung Weik & Co Ltd

M

J15a

Aung Htwe

dyrektor zarządzający przedsiębiorstwa budowlanego Golden Flower (załącznik III, IV, nr 22)

M

J16a

Kyaw Thein

dyrektor i partner Htoo Trading, (załącznik III, IV, nr 1) ur. 25.10.1947

M

J17a

Kyaw Myint

właściciel Golden Flower Co. Ltd. (załącznik III, IV, nr 22), 214 Wardan Street, Lamadaw, Yangon

M

J18a

Nay Win Tun

Ruby Dragon Jade and Gems Co. Ltd (załącznik I, nr 669 i nr 1155)

M

J19a

Aung Zaw Ye Myint

właściciel Yetagun Construction Co (załącznik III, IV, nr 41)

M

J20a

Eike (Eik) Htun vel Ayke Htun vel Aik Tun vel Patric Linn

ur. 21.10.1948, m-ce ur. Mongkai, dyrektor zarządzający Olympic Construction Co. i Shwe Taung Development Co. Ltd (584, 5F High Tech Tower Corner 7th Street and Strand Road, Lanmadaw Township, Yangon) oraz Asia Wealth Bank

M

J20b

Sandar Tun

córka Eike Htun, ur. 23.8.1974, Yangon

K

J20c

Aung Zaw Naing

syn Eike Htun

M

J20d

Mi Mi Khaing

syn Eike Htun

M

J21a

“Dagon” Win Aung

Dagon International Co. Ltd (załącznik I, nr 17, załącznik III, IV, nr 33), ur. 30.9.1953, m-ce ur. Pyay, dowód tożsamości: PRE 127435

M

J21b

Moe Mya Mya

żona “Dagon” Win Aung, ur. 28.8.1958, dowód tożsamości: B/RGN 021998

K

J21c

Ei Hnin Pwint vel Christabelle Aung

córka “Dagon” Win Aung,

ur. 22.2.1981,

dyrektor Palm Beach Resort Ngwe Saung

K

J21d

Thurane Aung vel Christopher Aung, Thurein Aung

syn “Dagon” Win Aung, ur. 23.7.1982

M

J21e

Ei Hnin Khine vel Christina Aung

córka “Dagon” Win Aung, ur. 18.12.1983

K

J22a

Aung Myat vel Aung Myint

Mother Trading (załącznik III, IV, nr 39)

M

J23a

Win Lwin

Kyaw Tha Company (załącznik III, IV, nr 40)

M

J24a

Dr Sai Sam Tun

Loi Hein Co., działające we współpracy z Ministerstwem Przemysłu 1; właściciel klubu piłkarskiego Yadanabon

M

J25a

San San Yee (Yi)

grupa przedsiębiorstw Super One

K

Pracownicy wymiaru sprawiedliwości

J26a

Myint Kyine

prokurator rządowy, Sąd Okręgu Północnego

M

J27a

Aung Toe

były prezes Sądu Najwyższego

M

J28a

Aye Maung

były prokurator generalny

M

J29a

Thaung Nyunt

radca prawny

M

J30a

Dr Tun Shin

ur. 2.10.1948, były zastępca prokuratora generalnego, prokurator generalny Związku

M

J31a

Tun Tun Oo vel Htun Htun Oo

prokurator generalny, były zastępca prokuratora generalnego

M

J32a

Tun Tun Oo

prezes Sądu Najwyższego, były wiceprezes Sądu Najwyższego

M

J33a

Thein Soe

były wiceprezes Sądu Najwyższego, członek Trybunału Konstytucyjnego Związku

M

J34a

Tin Aung Aye

były sędzia Sądu Najwyższego, członek Trybunału Konstytucyjnego Związku

M

J35a

Tin Aye

sędzia Sądu Najwyższego

M

J36a

Chwit Lwin

sędzia Sądu Najwyższego

M

J37a

sędzia Thaung Lwin

sąd w okręgu miejskim Kyauktada

M

J38a

Thaung Nyunt

sędzia, Sąd Okręgu Północnego; również sekretarz komitetu pracy zwołującego Konwent Narodowy

M

J39a

Nyi Nyi Soe

sędzia, Sąd Okręgu Zachodniego

adres: No. (39) Ni-Gyaw-Da Street, (corner of Sake-Ta-Thu-Kha Street), Kyar-Kwet-Thit Ward, Tamway Township, Rangoon, Burma

M

K.   PRZEDSIĘBIORSTWA NALEŻĄCE DO WOJSKOWYCH

#

Nazwisko

Dane identyfikacyjne

(w tym przedsiębiorstwo)

Płeć

(M/K)

Osoby fizyczne

K1a

Generał dywizji (w stanie spoczynku) Win Hlaing

były dyrektor zarządzający, Union of Myanmar Economic Holdings, Bank Myawaddy

M

K1b

Ma Ngeh

córka generała dywizji (w stanie spoczynku) Win Hlaing

K

K1c

Zaw Win Naing

dyrektor zarządzający Kambawza (Kanbawza) Bank (załącznik III, IV, nr 13). Mąż Ma Ngeh (K1b) i bratanek lub siostrzeniec Aung Ko Win (J3a)

M

K1d

Win Htway Hlaing

syn generała dywizji (w stanie spoczynku) Win Hlaing, przedstawiciel firmy KESCO

M

K2a

Pułkownik Myo Myint

dyrektor zarządzający Union of Myanmar Economic Holding LTD (UMEHL)

M

K2b

Khin Htay Htay

żona pułkownika Myo Myint

K

K3a

Pułkownik Ye Htut

Myanmar Economic Corporation (załącznik II, K23a)

M

K4a

Pułkownik Myint Aung

dyrektor zarządzający Myawaddy Trading Co., (załącznik II, K22l) ur. 11.8.1949

M

K4b

Nu Nu Yee

żona Myint Aung, technik laboratoryjny, ur. 11.11.1954

K

K4c

Thiha Aung

syn Myint Aung, zatrudniony w przedsiębiorstwie Schlumberger, ur. 11.6.1982

M

K4d

Nay Linn Aung

syn Myint Aung, marynarz, ur. 11.4.1981

M

K5a

Pułkownik Myo Myint

dyrektor zarządzający Bandoola Transportation Co. (załącznik II, K22m)

M

K6a

Pułkownik (w stanie spoczynku) Thant Zin

dyrektor zarządzający Myanmar Land and Development

M

K7a

Podpułkownik (w stanie spoczynku) Maung Maung Aye

dyrektor zarządzający Union of Myanmar Economic Holding LTD (UMEHL)

M

K8a

Pułkownik Aung San

dyrektor zarządzający Hsinmin Cement Plant Construction Project (program budowy cementowni Hsinmin) (załącznik III, IV, nr 17)

M

K9a

Generał dywizji Maung Nyo

zarząd, Union of Myanmar economic holdings Ltd (załącznik II, K22a)

M

K10a

Generał dywizji Kyaw Win

zarząd, Union of Myanmar economic holdings Ltd (załącznik II, K22a)

M

K11a

Generał brygady Khin Aung Myint

zarząd, Union of Myanmar economic holdings Ltd (załącznik II, K22a)

M

K12a

Pułkownik Nyun Tun (piechota morska)

zarząd, Union of Myanmar economic holdings Ltd (załącznik II, K22a)

M

K13a

Pułkownik Thein Htay (w stanie spoczynku)

zarząd, Union of Myanmar economic holdings Ltd (załącznik II, K22a)

M

K14a

Podpułkownik Chit Swe (w stanie spoczynku)

zarząd, Union of Myanmar economic holdings Ltd (załącznik II, K22a)

M

K15a

Myo Nyunt

zarząd, Union of Myanmar economic holdings Ltd (załącznik II, K22a)

M

K16a

Myint Kyine

zarząd, Union of Myanmar economic holdings Ltd (załącznik II, K22a)

M

K17a

Podpułkownik Nay Wynn

dyrektor zarządzający departamentu, Myawaddy trading (załącznik II, K22l)

M

Rządowe instytucje finansowe

K18a

Than Nyein

prezes Banku Centralnego Myanmar (podlega Ministerstwu Finansów)

M

K19a

Maung Maung Win

wiceprezes Banku Centralnego Myanmar (podlega Ministerstwu Finansów)

M

K20a

Mya Than

p.o. dyrektora zarządzającego Myanmar Investment and Commercial Bank (MICB)

M

K21a

Soe Min

dyrektor generalny MICB, dyrektor zarządzający Myanma Investment and Commercial Bank

M


Przedsiębiorstwa

#

Nazwa

Adres

Dyrektor/właściciel/ dodatkowe informacje

Data dodania do wykazu

I.   

UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD. (UMEHL) vel UNION OF MYANMA ECONOMIC HOLDINGS LTD.

K22a

Union of Myanmar Economic Holding Ltd vel Union Of Myanma Economic Holdings Ltd. (UMEHL)

189/191 Mahabandoola Road Corner of 50th Street, Yangon

były przewodniczący: (generał broni) Tin Aye (nowe stanowisko: przewodniczący Komisji Wyborczej). Nowy przewodniczący: generał broni Khin Zaw Oo, dyrektor zarządzający: generał dywizji Win Than (załącznik II, G25a)

13.8.2009

A.   

PRODUKCJA PRZEMYSŁOWA

K22b

Myanmar Ruby Enterprise vel Mayanma Ruby Enterprise

24/26, 2ND fl, Sule Pagoda Road, Yangon (Midway Bank Building)

 

13.8.2009

K22c

Myanmar Imperial Jade Co. Ltd vel Myanma Imperial Jade Co.

Ltd 24/26, 2nd fl, Sule Pagoda Road, Yangon (Midway Bank Building)

 

13.8.2009

K22d

Myanmar Rubber Wood co. Ltd. vel Myanma Rubber Wood co. Ltd.

 

 

13.8.2009

K22e

Myanmar Pineapple Juice Production vel Myanma Pineapple Juice Production

 

 

13.8.2009

K22f

Myawaddy Clean Drinking Water Service

4/A, No. 3 Main Road, Mingalardon Tsp Yangon

 

13.8.2009

K22g

Sin Min (King Elephants) Cement Factory (Kyaukse)

189/191 Mahabandoola Road Corner of 50th Street Yangon

pułkownik (w stanie spoczynku) Maung Maung Aye (załącznik II, K7a), dyrektor zarządzający

13.8.2009

K22h

Tailoring Shop Service

 

 

13.8.2009

K22i

Ngwe Pin Le (Silver Sea) Livestock Breeding And Fishery Co.

1093, Shwe Taung Gyar Street, Industrial Zone Ii, Ward 63, South Dagon Tsp, Yangon

 

13.8.2009

K22j

Granite Tile Factory (Kyaikto)

189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street Yangon

 

13.8.2009

K22k

Soap Factory (Paung)

189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street Yangon

pułkownik Myint Aung (załącznik II, K4a), dyrektor zarządzający

13.8.2009

B.   

HANDEL

K22l

Myawaddy Trading Ltd

189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street Yangon

pułkownik Myint Aung (załącznik II, K4a), dyrektor zarządzający

13.8.2009

C.   

USŁUGI

K22m

Bandoola Transportation Co. Ltd.

399, Thiri Mingalar Road, Insein Tsp. Yangon lub Parami Road, South Okkalapa, Yangon

pułkownik Myo Myint (załącznik II, K5a), dyrektor zarządzający

13.8.2009

K22n

Myawaddy Travel Services

24-26 Sule Pagoda Road, Yangon

 

13.8.2009

K22o

Nawaday Hotel And Travel Services

335/357, Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp. Yangon

pułkownik (w stanie spoczynku) Maung Thaung, dyrektor zarządzający

13.8.2009

K22p

Myawaddy Agriculture Services

189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street, Yangon

 

13.8.2009

K22q

Myanmar Ar (Power) Construction Services vel Myanma Ar (Power) Construction Services

189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street, Yangon

 

13.8.2009

SPÓŁKI JOINT VENTURE

A.   

PRODUKCJA PRZEMYSŁOWA

K22r

Myanmar Segal International Ltd. vel Myanma Segal International Ltd.

Pyay Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon

Be Aung, dyrektor

13.8.2009

K22s

Myanmar Daewoo International vel Myanma Daewoo International

Pyay Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon

 

13.8.2009

K22t

Rothman Of Pall Mall

Myanmar Private Ltd. vel

Rothman Of Pall Mall

Myanma Private Ltd.

No. 38, Virginia Park, No. 3,

Trunk Road, Pyinmabin

Industrial Zone, Yangon

dyrektor naczelny Lai Wei Chin

13.8.2009

K22u

Myanmar Brewery Ltd. vel

Myanma Brewery Ltd.

No 45, No 3, Trunk Road

Pyinmabin Industrial Zone,

Mingalardon Tsp, Yangon

podpułkownik (w stanie spoczynku) Ne Win,

prezes, vel Nay Win

13.8.2009

K22v

Myanmar Posco Steel Co. Ltd. vel

Myanma Posco Steel Co. Ltd.

Plot 22, No. 3, Trunk Road,

Pyinmabin Industrial Zone,

Mingalardon Tsp Yangon

 

13.8.2009

K22w

Myanmar Nouveau Steel Co.

Ltd. vel Myanma Nouveau

Steel Co. Ltd.

No. 3, Trunk Road,

Pyinmabin Industrial Zone,

Mingalardon Tsp Yangon

 

13.8.2009

K22x

Berger Paint Manufactoring Co. Ltd

Plot No. 34/A, Pyinmabin

Industrial Zone, Mingalardon

Tsp Yangon

 

13.8.2009

K22y

The First Automotive Co. Ltd.

Plot No. 47, Pyinmabin

Industrial Zone, Mingalardon

Tsp, Yangon

U Aye Cho lub podpułkownik Tun Myint, dyrektor zarządzający

13.8.2009

B.   

USŁUGI

K22z

National Development Corp.

3/A, Thamthumar Street, 7 Mile, Mayangone Tsp, Yangon

dr Khin Shwe, prezes

13.8.2009

K22aa

Hantha Waddy Golf Resort

and Myodaw (City) Club Ltd.

No 1, Konemyinttha Street, 7

Mile, Mayangone Tsp, Yangon

oraz Thiri Mingalar Road,

Insein Tsp, Yangon

 

13.8.2009

II.   

MYANMAR ECONOMIC CORPORATION (MEC) vel MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC)

K23a

Myanmar Economic

Corporation (MEC) vel

Myanma Economic

Corporation (MEC)

Shwedagon Pagoda Road

Dagon Tsp, Yangon

dyrektor zarządzający: generał brygady (w stanie spoczynku) Thura Myint Thein

13.8.2009

K23b

Myaing Galay (Rhino Brand

Cement Factory)

Factories Dept. Mec Head

Office, Shwedagon Pagoda

Road, Dagon Tsp, Yangon

pułkownik Khin Maung Soe

13.8.2009

K23c

Dagon Brewery

555/B, No 4, Highway Road,

Hlaw Gar Ward, Shwe Pyi

Thar Tsp, Yangon

 

13.8.2009

K23d

Mec Steel Mills (Hmaw Bi/Pyi/Ywama)

Factories Dept. Mec Head

Office, Shwedagon Pagoda

Road, Dagon Tsp, Yangon

pułkownik Khin Maung Soe

13.8.2009

K23e

Mec Sugar Mill

Kant Balu

 

13.8.2009

K23f

Mec Oxygen and Gases Factory

Mindama Road, Mingalardon Tsp, Yangon

 

13.8.2009

K23g

Mec Marble Mine

Pyinmanar

 

13.8.2009

K23h

Mec Marble Tiles Factory

Loikaw

 

13.8.2009

K23i

Mec Myanmar Cable Wire Factory vel Mec Myanma Cable Wire Factory

No 48, Bamaw A Twin Wun Road, Zone (4), Hlaing Thar Yar Industrial Zone, Yangon

 

13.8.2009

K23j

Mec Ship Breaking Service

Thilawar, Than Nyin Tsp

 

13.8.2009

K23k

Mec Disposable Syringe Factory

Factories Dept, Mec Head Office, Shwedagon Pagoda Road, Dagon Tsp, Yangon

 

13.8.2009

K23l

Gypsum Mine

Thibaw

 

13.8.2009

III.   

PRZEDSIĘBIORSTWA HANDLOWE NALEŻĄCE DO SKARBU PAŃSTWA

K24a

Myanma Salt and Marine Chemicals Enterprise vel Myanmar Salt and Marine Chemicals Enterprise

Thakayta Township, Yangon

dyrektor zarządzający: Win Htain (Ministerstwo Kopalnictwa)

13.8.2009

K25a

Myanmar Defence Products Industry vel Myanma Defence Products Industry

Ngyaung Chay Dauk

(Ministerstwo Obrony)

13.8.2009

K26a

Myanma Timber Enterprise vel Myanma Timber Enterprise

Myanma Timber Enterprise Head Office, Ahlone, Yangon oraz 504-506, Merchant Road, Kyauktada, Yangon

były dyrektor zarządzający: Win Tun. Nowe stanowisko: minister leśnictwa

13.8.2009

K27a

Myanmar Gems Enterprise vel Myanma Gems Enterprise

(Ministry of Mines), Head Office Building 19, Naypyitaw

dyrektor zarządzający: Thein Swe

13.8.2009

K28a

Myanmar Pearls Enterprise vel Myanma Pearls Enterprise

(Ministry of Mines), Head Office Building 19, Naypyitaw

dyrektor zarządzający: Maung Toe

13.8.2009

K29a

Myanmar Mining Enterprise Number 1 vel Myanma Mining Enterprise Number 1

(Ministry of Mines), Head Office Building 19, Naypyitaw

dyrektor zarządzający: Saw Lwin

13.8.2009

K30a

Myanmar Mining Enterprise Number 2 vel Myanma Mining Enterprise Number 2

(Ministry of Mines), Head Office Building 19, Naypyitaw

dyrektor zarządzający: Hla Theing

13.8.2009

K31a

Myanmar Mining Enterprise Number 3 vel Myanma Mining Enterprise Number 1

(Ministry of Mines), Head Office Building 19, Naypyitaw

dyrektor zarządzający: San Tun

13.8.2009

K32a

Myanma Machine Tool and Electrical Industries (MTEI) vel Myanmar Machine Tool and Electrical Industries (MTEI)

Block No. (12), Parami Road, Hlaing Township Yangon, Myanmar Tel.: 095-1-660437, 662324, 650822

dyrektor zarządzający: Kyaw Win

dyrektor: Win Tint

13.8.2009

K33a

Myanmar Paper & Chemical Industries vel Myanma Paper & Chemical

Industries

 

dyrektor zarządzający: Nyunt Aung

13.8.2009

K34a

Myanma General and Maintenance Industries vel Myanmar General and Maintenance Industries

 

dyrektor zarządzający: Aye Mauk

13.8.2009

K35a

Road Transport Enterprise

(Ministry of Transport)

dyrektor zarządzający: Thein

Swe

13.8.2009

K36a

Inland Water Transport

No. 50, Pansodan Street, Kyauktada Township, Yangon, Union of Myanmar

dyrektor zarządzający: Soe Tint

13.8.2009

K37a

Myanma Shipyards, vel Myanmar Shipyards, Sinmalike

Bayintnaung Road, Kamayut Township Yangon

dyrektor zarządzający: Kyi Soe

13.8.2009

K38a

Myanma Five Star Line, vel Myanmar Five Star Line

132-136, Theinbyu Road, P.O. Box, 1221, Yangon

dyrektor zarządzający: Maung Maung Nyein

13.8.2009

K39a

Myanma Automobile and Diesel Engine Industries vel Myanmar Automobile and Diesel Engine Industries

56, Kaba Aye Pagoda Road, Yankin Township, Yangon

dyrektor zarządzający: Hla Myint Thein

13.8.2009

K40a

Myanmar Infotech vel Myanma Infotech

 

(Ministerstwo Poczty i Telekomunikacji)

13.8.2009

K41a

Myanma Industrial Construction Services vel Myanmar Industrial Construction Services

No. (1), Thitsa Road, Yankin

Township, Yangon, Myanmar

dyrektor zarządzający: Soe Win

13.8.2009

K42a

Myanmar Machinery and Electric Appliances Enterprise vel Myanma Machinery and Electric Appliances Enterprise

Hlaing Township, Yangon

 

13.8.2009

IV.   

NALEŻĄCE DO SKARBU PAŃSTWA PRZEDSIĘBIORSTWA MEDIALNE ZAANGAŻOWANE WE WSPIERANIE POLITYKI REŻIMU I JEGO PROPAGANDĘ

K43a

Myanmar News and Periodicals Enterprise vel Myanma News and Periodicals Enterprise

212 Theinbyu Road, Botahtaung Township, Yangon

(tel: +95-1-200810, +95-1-200809)

dyrektor zarządzający (żona: Than Than Aye, członkini MWAF)

13.8.2009

K44a

Myanmar Radio and Television (MRTV) vel Myanma Radio and Television

(MRTV)

Pyay Road, Kamayut Township, Yangon

(tel: +95-1-527122, +95-1-527119)

dyrektor generalny: Khin Maung Htay (żona: Nwe New, członkini MWAF)

13.8.2009

K45a

Myawaddy Television, Tatmadaw Telecasting Unit

Hmawbi Township, Yangon

(tel: +95-1-600294)

 

13.8.2009

K46a

Myanma Motion Picture Enterprise, vel Myanmar Motion Picture Enterprise

 

dyrektor zarządzający: Aung Myo Myint (żona: Malar Win, członkini MWAF)

13.8.2009


ZAŁĄCZNIK III

Wykaz przedsiębiorstw, o których mowa w art. 10 i 14

Nazwa

Adres

Dyrektor/właściciel/dodatkowe informacje

Data dodania do wykazu

I.   UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD. (UMEHL)

USŁUGI

Myawaddy Bank Ltd

24-26 Sule Pagoda Road,

Yangon

dyrektorzy zarządzający: Brig-Gen Win Hlaing (K1a, Annex II) i U Tun Kyi

25.10.2004

II.   MYANMAR ECONOMIC CORPORATION (MEC)

Innwa Bank

554-556, Merchant Street,

Corner of 35th Street,

Kyauktada Tsp, Yangon

dyrektor naczelny: U Yin Sein

25.10.2004

III.   PRZEDSIĘBIORSTWA HANDLOWE NALEŻĄCE DO SKARBU PAŃSTWA

1.

Myanma Electric Power Enterprise

 

dyrektor zarządzający: Dr San Oo (alias Sann Oo), Ministry Energii Elektrycznej 2

29.4.2008

2.

Electric Power Distribution Enterprise

 

dyrektor zarządzający: Tin Aung, Ministerstwo Energii Elektrycznej 2

27.4.2009

3.

Myanma Agricultural Produce Trading

 

dyrektor zarządzający: Kyaw Htoo (Ministerstwo Handlu)

29.4.2008

4.

Myanmar Tyre and Rubber Industries

No. 30, Kaba Aye Pagoda Road, Mayangone Township, Yangon, Myanmar

dyrektor zarządzający: Oo Zune, Miniserstwo Przemysłu 2

29.4.2008

5.

Co-Operative Import Export Enterprise

 

dyrektor zarządzający: Hla Moe, Ministerstwo Współpracy

29.4.2008

IV.   INNE

1.

Htoo Trading Co

5 Pyay Road, Hlaing Township, Yangon

Tay Za (J1a, załącznik II)

10.3.2008

2.

Htoo Group of Companies

5 Pyay Road, Hlaing Township Yangon

 

26.4.2010

3.

Htoo Transportation Services

 

Tay Za

10.3.2008

4.

Htoo Furniture (a.k.a. Htoo Wood Products, a.k.a. Htoo Wood based Industry, a.k.a. Htoo Wood)

21 Thukha Waddy Rd, Yankin Township, Yangon And5 Pyay Road, Hlaing Township Yangon

Tay Za

29.4.2008

5.

Treasure Hotels and Resorts (łącznie z Myanmar Treasure Resort, Ngwe Saung; Myanmar Treasure Resort, Bagan; Myanmar Treasure Resort, Inle)

41, Shwe Taung Gyar Street, Bahan Township, Yangon

Tay Za

10.3.2008

6.

Aureum Palace Hotels And Resorts (łącznie z Aureum Palace Hotel and Resort, Ngapali; Aureum Hotel-Resort, Naypyitaw; Aureum Palace Hotel and Resort, Bagan; Aureum Palace Hotel and Resort, Pyin Oo Lwin; Aureum Resort and Spa, Ngwe Saung)

41, Shwe Taung Gyar Street, Bahan Township, Yangon

Tay Za

10.3.2008

7.

Malikha Lodge, Putao (w tym Popa Mountain Resort; Kandawgyi Hill Resort, Pyin Oo Lwin)

No 41 Shwe Taung Gyar Street, bahan Township, Yangon

Tay Za

26.4.2010

8.

Espace Avenir

523, Pyay Road Kamayut Township, Yangon

Tay Za

26.4.2010

9.

Yangon United Football Club

No.718, Ywar Ma Kyaung Street, One Ward, Hlaing Township Yangon, Myanmar

Tay Za

26.4.2010

10.

Air Bagan No.

56, Shwe Taung Gyar Street, Bahan Township, Yangon

 

10.3.2008

11.

Myanmar Avia Export

 

Tay Za

10.3.2008

12.

Pavo Aircraft Leasing PTE Ltd aka Pavo Trading Pte Ltd.

 

Tay Za

29.4.2008

13.

Bank Kanbawza

Head Office: 615/1 Pyay Road, Kamaryut, Township, Yangon

Aung Ko Win (J3a, załącznik II)

10.3.2008

14.

Zaykabar Co,

3 Main Road, Mingalardon Garden City, Mingalardon, Yangon

prezes: Khin Shwe (J5a, załącznik II), dyrektor zarządzający: Zay Thiha (J5c, załącznik II)

10.3.2008

15.

Shwe Thanlwin Trading Co

262 Pazundaung Main Road Lower, Pazundaung, Yangon

Kyaw Win (J7a, załącznik II)

10.3.2008

16.

Max Myanmar Co. Ltd (including Hotel Max, Chaungtha Beach; Royal Kumudra Hotel, Naypyitaw; Max Myanmar Construction Co. Ltd)

1 Ywama Curve, Bayint Naung Road, Blk (2), Hlaing Township, Yangon

U Zaw Zaw vel Phoe Zaw (J12a, załącznik II),

Daw Htay Htay Khaing (J12b, załącznik II), żona Zaw Zaw, członek ścisłego kierownictwa: U Than Zaw

10.3.2008

17.

Hsinmin Cement Plant Construction Project

Union of Myanmar Economic Holdings Ltd, Kyaukse

Pułkownik Aung San (K8a, załącznik II)

10.3.2008

18.

Ayer Shwe Wa (Wah, War)

5 Pyay Road, Hlaing Township, Yangon

Aung Thet Mann vel Shwe Mann Ko Ko (I16c, załącznik II) i Tay Za

10.3.2008

19.

Myanmar Land And Development

 

pułkownik (w stanie spoczynku) Thant Zin (K6a, załącznik II)

10.3.2008

20.

Eden Group of Companies

30-31 Shwe Padauk Yeikmon Bayint Naung Road Kamayut Tsp Yangon

Chit Khaing vel Chit Khine (J13a, załącznik II)

10.3.2008

21.

Eden Hotels and Resorts (łącznie z: Marina Residence, Kaba Aye Pagoda Road, Yangon; The Tingaha Hotel, Naypyitaw; Aye Thar Yar Golf Resort, Taunggyi; Signature Restaurant and Garden Café Bistro, Yangon; Eden BBB Restaurant, Bagan}

Unit 107, Marina Residence Kaba Aye Pagoda Road Yangon

dyrektor zarządzający: Chit Khaing vel Chit Khine (J13a, załącznik II)

26.4.2010

22.

Golden Flower Co. Ltd

214 Wardan Street, Lamadaw, Yangon

dyrektor zarządzający: Aung Htwe (J15a, załącznik II),

właściciel: Kyaw Myint (J17a, załącznik II)

10.3.2008

23.

National Development Company Ltd.

3/A Thathumar Rd, Cor of Waizayantar Road, Thingangyun, Yangon

 

10.3.2008

24.

A1 Construction And Trading Co. Ltd

41 Nawady St, Alfa Hotel Building, Dagon, Yangon

Tel. +95 1241905/1245323/1254812

Faks +95 1252806

E-mail: aone@mptmail.net.mm

dyrektor zarządzający: U Yan Win

10.3.2008

25.

Asia World Co. Ltd

6062 Wardan Street, Bahosi Development, Lamadaw, Yangon And 61-62 Bahosi Development Housing, Wadan Street, Lanmadaw Township, Yangon

Tun Myint Naing vel Steven Law (J4a, załącznik II)

10.3.2008

26.

Subsidiaries of Asia World:

 

Asia World Industries

 

Asia Light Co. Ltd.

 

Asia World Port

 

Management Co.

 

Ahlon Warves

61-62 Bahosi Development Housing, Wadan Street, Lanmadaw Township, Yangon

prezes/dyrektor: Tun Myint Naing vel Steven Law (J4a, załącznik II)

29.4.2008

27.

Leo Express Bus

23/25 Upper Pansodan Street, Aung San Stadium (East Wing),

Mingalar Taungnyunt Township, Yangon

prezes/dyrektor: Tun Myint Naing vel Steven Law (J4a, załącznik II)

26.4.2010

28.

Yuzana Co. Ltd

No 130 Yuzana Centre, Shwegondaing Road, Bahan Township, Yangon

prezes/dyrektor: Htay Myint (J6a, załącznik II)

10.3.2008

29.

Yuzana Construction

No 130 Yuzana Centre, Shwegondaing Road, Bahan Township, Yangon

prezes/dyrektor: Htay Myint (J6a, załącznik II)

10.3.2008

30.

Yuzana Hotels (including Yuzana Hotel, Yangon; Yuzana Garden Hotel, Yangon; Yuzana Resort Hotel, Ngwe Saung)

130, Shwegondine (Shwegondaing) Road

Bahan Township

Yangon

prezes/dyrektor: Htay Myint (J6a, załącznik II)

26.4.2010

31.

Myangonmyint Co (przedsiębiorstwo należące do byłego USDA)

 

 

10.3.2008

32.

Dagon International/Dagon Timber Ltd

262-264 Pyay Road

Dagon Centre

Sanchaung

Yangon.

dyrektorzy: „Dagon” Win Aung (J21a, załącznik II) oraz Daw Moe Mya Mya (J21b, załącznik II)

29.4.2008

33.

Palm Beach Resort

Ngwe Saung

należy do Dagon International; dyrektorzy: „Dagon” Win Aung (J21a, załącznik II)

Daw Moe Mya Mya (J21b, załącznik II) oraz Ei Hnin Pwint vel Chistabelle Aung (J21c, załącznik II)

29.4.2008

34.

IGE Co Ltd

No.27-B, Kaba Aye Pagoda

Road, Bahan Township

Yangon.

Tel. +95 1558266

Faks +95 1555369

oraz

No.H-11, Naypyitaw,

Naypuitaw

Tel. +95 67414211

dyrektorzy: Nay Aung (D45e, załącznik II) i Pyi (Pye) Aung (D45g, załącznik II)

dyrektor zarządzający: Win Kyaing

29.4.2008

35.

Aung Yee Phyo Co.

 

należy do rodziny Aung Thaung (Ministerstwo Przemysłu 1) (D45a, załącznik II)

27.4.2009

36.

Queen Star Computer Company

 

należy do Nandar Aye (A2c, załącznik II), córki Maung Aye

27.4.2009

37.

Htay Co.

 

należy do generała dywizji Hla Htay Win (G51a, załącznik II)

27.4.2009

38.

Mother Trading and Construction

77/78, Wadan Street, Bahosi

Ward, Lanmadaw, Yangon

Tel. +95 1210514

E-mail: mother.trade@mptmail.net.mm

dyrektor: Aung Myat vel Aung Myint (J22a, załącznik II)

29.4.2008

39.

Kyaw Tha Company and Kyaw Tha Construction Grupa

No. 98, 50th Street,

Pazundaung Township,

Yangon,

Tel. +95 1296733

Faks +95 1296914

E-mail: kyawtha.wl@mptmail.net.mm

Adres strony internetowej: http://www.kyawtha.com

dyrektor: U Win Lwin (J23a, załącznik II),

dyrektor zarządzający: Maung Aye

29.4.2008

40.

Ye Ta Khun (Yetagun) Construction Group

Yuzana Plaza West,

Tamwe Township

Yangoon

właściciel: Aung Zaw Ye Myint (J26a, załącznik II), syn generała Ye Myint

29.4.2008

41.

J’s Donuts

26-28 Lanmadaw Street

Lanmadaw Tsp, Yangon

Tel. +95 1710242

Junction 8 Shopping Centre 8th Mile Mayangon Tsp, Yangon

Tel. +95 1650771

(2nd Floor) Yuzana Plaza Banyar Dala Road

Mingalar Taung Nyunt Tsp,

Yangon

Tel. +95 1200747

173-175 Pansodan Street

Kyauktada Tsp, Yangon

Tel. +95 1287525

381-383 Near Bogyoke Aung

San Market Shwebontha Street

Pabedan Tsp, Yangon

Tel. 95-1-243178

właściciel: Kyaing San Shwe (A1i, załącznik II), syn głównodowodzącego sił zbrojnych Than Shwe (A1a, załącznik II)

29.4.2008

42.

Min Min Soe Group of Companies (MMS)

23-A, Inya Myaing Street,

Bahan Tsp. Tel. +95 1511098, 514262

E-mail: mms@mptmail.net.mm

Shareholder: Kyaw Myo Nyunt (J8c, załącznik II), syn generała dywizji Nyunt Tin, byłego ministra rolnictwa (emerytowanego) (J8a, załącznik II)

29.4.2008

43.

Myanmar Information and Communication Technology (także: Myanmar Infotech)

MICT Park, Hlaing University Campus

właściciele: Aung Soe Tha (D47e, załącznik II), Nandar Aye (A2c, załącznik II)

29.4.2008

44.

Myanmar New Technology (MNT)

 

właściciel: Yin Win Thu

29.4.2008

45.

Forever Group

No (14 02/03), Olympic Tower I, Corner of Boaungkyaw

Street and Mahabandoola Street

Kyauktada Township.

Yangon.

Tel. +95 1204013, +95 1204107

E-mail: forevergroup@mptmail.net.mm

dyrektor zarządzający: Daw Khin Khin Lay; Member of Board of Directors: Khin Maung Htay

członek ścisłego kierownictwa: Kyaw Kyaw

29.4.2008


ZAŁĄCZNIK IV

Wykaz osób, o których mowa w art. 15 ust. 3

RZĄD

 

Nazwisko

(i ewentualne nazwiska alternatywne)

Dane identyfikacyjne

(tytuł)

Płeć

(M/K)

1.

Sai Mauk Kham

Wiceprezydent Republiki Związku Myanmar.

M

2.

Dr Pe Thet Khin

Minister zdrowia.

M

3.

Dr Mya Aye

Minister edukacji.

M

4.

Tint Hsan

Minister ds. hotelarstwa i turystyki oraz minister sportu.

M

5.

Wunna Maung Lwin

Minister spraw zagranicznych.

M


WICEMINISTROWIE

 

Nazwisko

(i ewentualne nazwiska alternatywne)

Dane identyfikacyjne

(tytuł)

Płeć

(M/K)

1.

Ohn Than

Wiceminister ds. rolnictwa i nawadniania.

M

2.

Dr Myo Myint

Wiceminister spraw zagranicznych.

M

3.

Dr Kan Zaw

Wiceminister ds. planowania krajowego i rozwoju gospodarczego.

M

4.

Dr Pwint Hsan

Wiceminister handlu.

M

5.

Ba Shwe

Wiceminister edukacji.

M

6.

Dr (Daw) Myat Myat Ohn Khin

Wiceminister zdrowia.

M

7.

(Daw) Sandar Khin

Wiceminister kultury.

M

8.

Dr Ko Ko Oo

Wiceminister ds. nauki i technologii.

M

9.

Khin Zaw

Wiceminister ds. rolnictwa i nawadniania.

M

10.

Soe Tint

Wiceminister budownictwa.

M

11.

Kyaw Lwin

Wiceminister budownictwa.

M

12.

Soe Aung

Wiceminister ds. energii.

M

13.

Aung Than Oo

Wiceminister ds. elektryczności (2).

M

14.

Dr Win Myint

Wiceminister zdrowia.

M

15.

Dr Maung Maung Htay

Wiceminister ds. wyznań.

M

16.

Soe Win

Wiceminister ds. informacji.

M

17.

Myint Zaw

Wiceminister ds. elektryczności (1).

M

18.

Myo Aung

Wiceminister przemysłu 2.

M


GUBERNATORZY STANÓW/PROWINCJI

 

Nazwisko

(i ewentualne nazwiska alternatywne)

Dane identyfikacyjne

(tytuł)

Płeć

(M/K)

1.

La John Ngan Sai

Gubernator stanu Kaczin.

M


15.4.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 101/122


DECYZJA KOMISJI

z dnia 14 kwietnia 2011 r.

przedłużająca okres przejściowy dotyczący nabywania gruntów rolnych na Litwie

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2011/240/UE)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o przystąpieniu Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji,

uwzględniając Akt przystąpienia Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji, w szczególności rozdział 4 załącznika IX,

uwzględniając wniosek złożony przez Litwę,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W Akcie przystąpienia z 2003 r. przewidziano, że Litwa może utrzymać w mocy – na warunkach określonych w przedmiotowym akcie – przez okres siedmiu lat od daty przystąpienia do UE, który wygasa z dniem 30 kwietnia 2011 r., zakazy w zakresie nabywania gruntów rolnych przez osoby fizyczne i prawne z innych państw członkowskich UE niemające siedziby, niezarejestrowane ani nieposiadające oddziałów czy agencji na Litwie. Jest to tymczasowy wyjątek od zasady swobodnego przepływu kapitału gwarantowanej art. 63–66 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. Przedmiotowy okres przejściowy może zostać przedłużony tylko raz, najwyżej o trzy lata.

(2)

Dnia 4 lutego 2011 r. Litwa złożyła wniosek o przedłużenie okresu przejściowego dotyczącego nabywania gruntów rolnych o trzy lata.

(3)

Główną przesłanką dla okresu przejściowego była potrzeba chronienia warunków społeczno-ekonomicznych prowadzenia działalności rolniczej po wprowadzeniu jednolitego rynku i przejściu na zasady wspólnej polityki rolnej na Litwie. Jego celem było w szczególności zażegnanie obaw dotyczących możliwego wpływu na sektor rolny liberalizacji praw do nabywania gruntów rolnych, które wynikały ze znacznej początkowo rozbieżności w cenach gruntów i w dochodach w porównaniu z Austrią, Belgią, Danią, Finlandią, Francją, Grecją, Hiszpanią, Irlandią, Luksemburgiem, Niderlandami, Niemcami, Portugalią, Szwecją, Włochami i Zjednoczonym Królestwem (zwanymi dalej „UE-15”). Okres przejściowy miał również na celu ułatwienie restytucji i prywatyzacji gruntów rolnych. W sprawozdaniu z dnia 16 lipca 2008 r. w sprawie „Przeglądu środków przejściowych dotyczących nabywania nieruchomości rolnych przewidzianych w traktacie o przystąpieniu z 2003 r.” (zwanym dalej „przeglądem śródokresowym z 2008 r.”) Komisja podkreśliła wagę realizacji wspomnianej reformy rolnej do końca przewidzianego okresu przejściowego (1).

(4)

Na Litwie trwają wciąż reformy rolne. Wedle danych dostarczanych przez władze litewskie należy wyjaśnić status własności dla ogółem 429 000 ha ziemi pozostających własnością państwa. Prywatyzacją objęto dotychczas tylko 77 200 ha gruntów rolnych, a status własności pozostałych 351 000 ha, stanowiących 11,42 % całości gruntów rolnych na terytorium Litwy, wymaga wyjaśnienia.

(5)

Zdaniem władz litewskich brak jasnej sytuacji co do praw własności w połączeniu z niekorzystną strukturą gospodarstw w oczywisty sposób stoją na przeszkodzie w transakcjach i konsolidacji gruntów rolnych. Rozdrobnienie gruntów przyczynia się natomiast do obniżenia konkurencyjności i tym bardziej utrudnia gospodarstwom działalność o charakterze rynkowym. W tej sytuacji dane odnoszące się do roku 2009, udostępnione przez władze litewskie, wskazują, że w ciągu owego roku aż 52,5 % wszystkich gospodarstw nie przekraczało 5 ha.

(6)

Wspomnianą niższą konkurencyjność sektora rolnictwa na Litwie w stosunku do sektora rolnego w krajach UE-15 pogłębiają jeszcze trudności w dostępie do kapitału i wysokie stopy oprocentowania komercyjnych kredytów dla celów nabycia gruntów rolnych (przekraczające 10 % w roku 2009).

(7)

Co więcej, niedawny kryzys finansowy i gospodarczy o skali światowej również wywarł niekorzystny wpływ na gospodarkę Litwy, a w szczególności na ceny produktów rolnych. Zgodnie z danymi litewskiego urzędu statystycznego podlegającego rządowi litewskiemu, łączny wskaźnik cen na rynkach płodów rolnych w roku 2009, w stosunku do 2008 r., wyniósł 77,8. Spadki cen dały się zauważyć przede wszystkim w sektorze uprawy roślin, gdzie całkowity wskaźnik cen produktów roślinnych w 2009 r. (w porównaniu do roku 2008) wynosił 69,1.

(8)

W obliczu wyżej opisanych faktów, zrozumiałym staje się wciąż poważny, choć stale zmniejszający się odstęp dzielący przychody rolników litewskich i tych pracujących na roli w UE-15. Według Eurostatu w 2009 r. poziom dochodów rolników na Litwie spadł o 13,6 %, podczas gdy przeciętny dochód w skali UE-27 spadł o 10,7 %.

(9)

Podobnie jak poziom przychodów rolników różnice w cenach gruntów rolnych między Litwą a pozostałymi państwami członkowskimi UE nie ulegają dostatecznemu zmniejszeniu. Wedle danych Eurostatu ceny gruntów rolnych na Litwie pozostają niskie w stosunku do pozostałych państw członkowskich. Co prawda całkowitej konwergencji cen gruntów rolnych ani nie przewidywano, ani nie uznawano za konieczny warunek wstępny zakończenia okresu przejściowego. Niemniej widoczne różnice w cenach gruntów rolnych na Litwie i w krajach UE-15 mogą stać na przeszkodzie w płynnej ewolucji w kierunku konwergencji cen.

(10)

W tej sytuacji można przewidzieć – zgodnie ze stanowiskiem władz litewskich – że zniesienie istniejących ograniczeń z dniem 1 maja 2011 r. miałoby znaczący wpływ na ceny gruntów na Litwie. Dlatego też istnieje niebezpieczeństwo wystąpienia poważnych zakłóceń na litewskim rynku gruntów rolnych wraz z wygaśnięciem okresu przejściowego.

(11)

Należy zatem zapewnić przedłużenie okresu przejściowego, o którym mowa w rozdziale 4 załącznika IX do Aktu przystąpienia, o trzy lata.

(12)

Aby w pełni przygotować rynek do procesu liberalizacji, w dalszym ciągu jest rzeczą niezwykłej wagi – nawet w obliczu niekorzystnych okoliczności gospodarczych – aby wspierać poprawę takich czynników jak mechanizmy kredytowe i ubezpieczeniowe dla rolników oraz ukończenie strukturalnych reform rolnych w okresie przejściowym, co podkreślono już wcześniej w przeglądzie śródokresowym z 2008 r.

(13)

Zważywszy, że otwarty i jednolity rynek był zawsze istotny dla dobrobytu całej Europy, zwiększony napływ kapitału zagranicznego na litewski rynek gruntów rolnych niesie ze sobą także potencjalne korzyści dla tego rynku. Jak podkreślono w przeglądzie śródokresowym z 2008 r., inwestycje zagraniczne w sektorze rolnym mogą również wnieść długoterminowy wkład w zapewnienie kapitału i wiedzy fachowej oraz w funkcjonowanie rynków gruntów i wydajność produkcji rolnej. Stopniowe rozluźnianie ograniczeń dotyczących praw własności dla zagranicznych podmiotów jeszcze w trakcie obowiązywania okresu przejściowego pomogłoby przygotować rynek na pełną liberalizację.

(14)

W trosce o pewność prawną i w celu zapobieżenia zaistnieniu próżni prawnej w litewskim systemie prawa własności gruntów rolnych wraz z wygaśnięciem bieżącego okresu przejściowego niniejsza decyzja powinna wejść w życie z dniem jej publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Okres przejściowy dotyczący nabywania gruntów rolnych na Litwie, o którym mowa w rozdziale 4 załącznika IX do Aktu przystąpienia z 2003 r., zostaje przedłużony do dnia 30 kwietnia 2014 r.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 14 kwietnia 2011 r.

W imieniu Komisji

José Manuel BARROSO

Przewodniczący


(1)  COM(2008) 461 wersja ostateczna z 16 lipca 2008 r.


15.4.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 101/124


DECYZJA KOMISJI

z dnia 14 kwietnia 2011 r.

przedłużająca okres przejściowy dotyczący nabywania gruntów rolnych na Słowacji

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2011/241/UE)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o przystąpieniu Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji,

uwzględniając Akt przystąpienia Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji, w szczególności rozdział 3 załącznika XIV,

uwzględniając wniosek złożony przez Słowację,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W Akcie przystąpienia z 2003 r. przewidziano, że Słowacja może utrzymać w mocy – na warunkach określonych w przedmiotowym akcie – przez okres siedmiu lat od daty przystąpienia do UE, który wygasa z dniem 30 kwietnia 2011 r., zakazy w zakresie nabywania gruntów rolnych przez osoby fizyczne i prawne z innych państw członkowskich UE niemające siedziby, niezarejestrowane ani nieposiadające oddziałów czy agencji na Słowacji. Jest to tymczasowy wyjątek od zasady swobodnego przepływu kapitału gwarantowanej art. 63–66 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. Przedmiotowy okres przejściowy może zostać przedłużony tylko raz, najwyżej o trzy lata.

(2)

Dnia 20 stycznia 2011 r. Słowacja złożyła wniosek o przedłużenie okresu przejściowego dotyczącego nabywania gruntów rolnych o trzy lata.

(3)

Główną przesłanką dla okresu przejściowego była potrzeba chronienia warunków społeczno-ekonomicznych prowadzenia działalności rolniczej po wprowadzeniu jednolitego rynku i przejściu na zasady wspólnej polityki rolnej na Słowacji. Jego celem było w szczególności zażegnanie obaw dotyczących możliwego wpływu na sektor rolny liberalizacji praw do nabywania gruntów rolnych, które wynikały ze znacznej początkowo rozbieżności w cenach gruntów i w dochodach w porównaniu z Austrią, Belgią, Danią, Finlandią, Francją, Grecją, Hiszpanią, Irlandią, Luksemburgiem, Niderlandami, Niemcami, Portugalią, Szwecją, Włochami i Zjednoczonym Królestwem (zwanymi dalej „UE-15”). Okres przejściowy miał również na celu ułatwienie restytucji majątków i prywatyzacji gruntów rolnych. W sprawozdaniu z dnia 16 lipca 2008 r. w sprawie „Przeglądu środków przejściowych dotyczących nabywania nieruchomości rolnych przewidzianych w traktacie o przystąpieniu z 2003 r.” (zwanym dalej „przeglądem śródokresowym”) Komisja podkreśliła wagę realizacji wspomnianej reformy rolnej do końca przewidzianego okresu przejściowego (1).

(4)

Według danych, jakimi dysponuje Eurostat, ceny gruntów rolnych na Słowacji są niższe niż w innych krajach UE. Co prawda, całkowitej konwergencji cen gruntów rolnych ani nie przewidywano, ani nie uznawano za konieczny warunek wstępny zakończenia okresu przejściowego. Niemniej widoczne różnice w cenach gruntów rolnych na Słowacji i w krajach UE-15 mogą stać na przeszkodzie w płynnej ewolucji w kierunku konwergencji cen. Ryzyko działalności spekulacyjnej w odniesieniu do nisko wycenianych gruntów jest niebagatelne.

(5)

Podobnie jak w przypadku różnic poziomów cen gruntów dane Eurostatu wskazują, że utrzymuje się nadal rozbieżność w przeciętnym PKB na głowę obliczonym zgodnie ze standardem siły nabywczej dla Słowacji i UE-15. Tym samym obecne ceny gruntów rolnych są wysokie w stosunku do wskaźników siły nabywczej na Słowacji.

(6)

Według Eurostatu struktura własności nieruchomości ziemskich na Słowacji charakteryzuje się dominacją małych gospodarstw rodzinnych o powierzchni poniżej 2 ha, które w większości nie są producentami zorientowanymi rynkowo. Proces scalania rozproszonej w małych gospodarstwach własności przebiega bardzo wolno, a przeciętna wielkość uprawianych przez każde gospodarstwo do 2 ha gruntów w latach 2001–2007 wzrosła nieznacznie, z 0,5 ha do 0,6 ha. Chociaż w rolnictwie znajduje zatrudnienie tylko 4,56 % całkowitej liczby pracujących Słowaków, na terenach wiejskich zamieszkuje niemal połowa populacji. Zdaniem słowackich władz w rękach prywatnych znajduje się znaczna ilość gruntów rolnych, które nie są obecnie uprawiane.

(7)

Konsolidowanie własności gruntów rolnych powstrzymywane jest również przez niezakończony proces przywracania praw własności w związku z nierozstrzygniętymi dotychczas roszczeniami. Co więcej, ponad 360 000 ha prywatnych gruntów rolnych zostało zabezpieczone przez Słowacki Fundusz Gruntów – do czasu ustalenia ich prawnych właścicieli. Około 130 000 ha gruntów rolnych należących do państwa pozostaje również pod opieką Słowackiego Funduszu Gruntów. Ziemie te, łącznie z wszystkimi innymi gruntami o niewyjaśnionym statusie prawnym, stanowią łącznie niemal jedną czwartą całkowitej powierzchni gruntów rolnych na terytorium Republiki Słowackiej. Niewyjaśnione kwestie związane z prawem własności w oczywisty sposób stoją na przeszkodzie w transakcjach i konsolidacji majątków rolnych. Rozdrobnienie gruntów z kolei przyczynia się do obniżenia konkurencyjności i tym bardziej utrudnia gospodarstwom działalność o charakterze rynkowym.

(8)

W tej sytuacji można przewidzieć – zgodnie ze stanowiskiem władz słowackich – że zniesienie istniejących ograniczeń z dniem 1 maja 2011 r. miałoby znaczący wpływ na ceny gruntów na Słowacji. Dlatego też istnieje niebezpieczeństwo wystąpienia poważnych zakłóceń na słowackim rynku gruntów rolnych wraz z wygaśnięciem okresu przejściowego.

(9)

Należy zatem zapewnić przedłużenie okresu przejściowego, o którym mowa w rozdziale 3 załącznika XIV do Aktu przystąpienia z 2003 r., o trzy lata.

(10)

Aby w pełni przygotować rynek do procesu liberalizacji, w dalszym ciągu jest rzeczą niezwykłej wagi – nawet w obliczu niekorzystnych okoliczności gospodarczych – aby wspierać poprawę takich czynników jak mechanizmy kredytowe i ubezpieczeniowe dla rolników oraz ukończenie reform rolnych w okresie przejściowym, co podkreślono już wcześniej w przeglądzie śródokresowym.

(11)

Zważywszy, że otwarty i jednolity rynek był zawsze istotny dla dobrobytu całej Europy, zwiększony napływ kapitału zagranicznego na słowacki rynek gruntów rolnych niesie ze sobą także potencjalne korzyści dla tego rynku. Jak podkreślono w przeglądzie śródokresowym z 2008 r., inwestycje zagraniczne w sektorze rolnym mogą również wnieść długoterminowy wkład w zapewnienie kapitału i wiedzy fachowej oraz w funkcjonowanie rynków gruntów i wydajność produkcji rolnej. Stopniowe rozluźnianie ograniczeń dotyczących praw własności dla zagranicznych podmiotów jeszcze w trakcie obowiązywania okresu przejściowego pomogłoby przygotować rynek na pełną liberalizację.

(12)

W trosce o pewność prawną i w celu zapobieżenia zaistnieniu próżni prawnej w słowackim systemie prawnym własności gruntów rolnych wraz z wygaśnięciem bieżącego okresu przejściowego niniejsza decyzja powinna wejść w życie z dniem jej publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Okres przejściowy dotyczący nabywania gruntów rolnych na Słowacji, o którym mowa w rozdziale 3 załącznika XIV do Aktu przystąpienia z 2003 r., zostaje przedłużony do dnia 30 kwietnia 2014 r.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 14 kwietnia 2011 r.

W imieniu Komisji

José Manuel BARROSO

Przewodniczący


(1)  COM(2008) 461 wersja ostateczna z dnia 16 lipca 2008 r.


15.4.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 101/126


DECYZJA KOMISJI

z dnia 14 kwietnia 2011 r.

w sprawie składu członkowskiego Grupy Doradczej ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt i Roślin ustanowionej decyzją 2004/613/WE

(2011/242/UE)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając decyzję Komisji 2004/613/WE z dnia 6 sierpnia 2004 r. dotyczącą powołania Grupy Doradczej ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt i Roślin (1), w szczególności jej art. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Decyzją 2004/613/WE ustanowiono, ze skutkiem od dnia 25 sierpnia 2004 r., Grupę Doradczą ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt i Roślin. Komisja konsultuje z Grupą program prac w dziedzinie bezpieczeństwa żywności i paszy, etykietowania i prezentowania żywności i paszy, żywienia ludzi w kontekście przepisów żywnościowych, zdrowia i dobrostanu zwierząt oraz zdrowia roślin, a także wszelkie środki, jakie Komisja musi przedsięwziąć lub zaproponować w wyżej wymienionych dziedzinach.

(2)

Na podstawie art. 3 ust. 3 decyzji 2004/613/WE Komisja wybiera europejskie organy przedstawicielskie, które w sposób najbardziej adekwatny spełniają kryteria wymienione w art. 3 ust. 1 tej decyzji i odpowiedziały na zaproszenie do wyrażenia zainteresowania.

(3)

Pierwotnie Komisja wybrała 36 członków Grupy Doradczej. Lista wyszczególniająca pierwotny skład członkowski Grupy została opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej w 2005 r. (2)

(4)

Obecnie Komisja postanowiła o rozszerzeniu składu członkowskiego Grupy Doradczej, w szczególności w celu uwzględnienia niektórych niereprezentowanych sektorów. Dodatkowo do składu Grupy wybrano dziewięć nowych organizacji, które odpowiedziały na zaproszenie do wyrażenia zainteresowania.

(5)

Wszyscy członkowie Grupy Doradczej mają równy status.

(6)

Należy potwierdzić status członkowski 36 obecnych członków Grupy Doradczej oraz dodatkowo wyznaczyć dziewięciu nowo wybranych członków,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Komisja potwierdza status członka Grupy Doradczej ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt i Roślin europejskich organów wymienionych w części A załącznika oraz dodatkowo wyznacza jako członków tej grupy doradczej europejskie organy wymienione w części B załącznika.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 14 kwietnia 2011 r.

W imieniu Komisji

José Manuel BARROSO

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 275 z 25.8.2004, s. 17.

(2)  Dz.U. C 97 z 21.4.2005, s. 2.


ZAŁĄCZNIK

CZĘŚĆ A

AIPCE-CEP

Association des industries du poisson de l’Union européenne/Comité des organisations nationales des importateurs et exportateurs de poisson de l’Union européenne

ANIMALS ANGELS

Animal Welfare Association

AVEC

Association of Poultry Processors and Poultry Import and Export Trade in the European Union Countries

BEUC (1)

Bureau européen des unions de consommateurs

CEFIC

Conseil européen des fédérations de l’industrie chimique

CELCAA

Comité européen de liaison des commerces agroalimentaires

CES/ETUC

Confédération européenne des syndicats/European Trade Union Confederation

CIAA

Confédération des industries agroalimentaires de l’Union européenne

CLITRAVI

Centre de liaison des industries transformatrices de viandes de l’Union européenne

COCERAL

Comité du commerce des céréales, aliments du bétail, oléagineux, huile d’olive, huiles et graisses et agrofournitures de l’Union européenne

COPA-Cogeca

Comité des organisations professionnelles agricoles de l’Union européenne – Confédération générale des coopératives agricoles de l’Union européenne

ECCA

European Crop Care Association

ECPA

European Crop Protection Association

ECSLA

European Cold Storage and Logistics Association

EDA

European Dairy Association

EFFAT

European Federation of Food, Agriculture and Tourism Trade Unions

EFPRA

European Fat Processors and Renderers Association

EMRA

European Modern Restaurant Association

ESA

European Seed Association

EUROCHAMBRES

Association of European Chambers of Commerce and Industry

EUROCOMMERCE

European Representation of Retail, Wholesale and International Trade

EUROCOOP

European Community of Consumer Cooperatives

EUROGROUP

Eurogroup for Animal Welfare

EUROPABIO

European Association of Bioindustries

FEDIAF

Fédération européenne de l’industrie des aliments pour animaux familiers

FEFAC

Fédération européenne des fabricants d’aliments composés pour animaux

FERCO

Fédération européenne de la restauration collective concédée

FESASS

Fédération européenne pour la santé animale et la sécurité sanitaire

FRESHFEL

European Fresh Produce Association

FVE

Federation of Veterinarians of Europe

HOTREC

Confédération des associations nationales de l’hôtellerie, de la restauration, des cafés et établissements similaires de l’Union européenne et de l’Espace économique européen

IFAH-EUROPE

International Federation for Animal Health Europe

IFOAM EU GROUP

International Federation of Organic Agriculture Movements — European Union Regional Group

UEAPME

Union européenne de l’artisanat et des petites et moyennes entreprises

UECBV

Union européenne du commerce du bétail et de la viande

UGAL

Union des groupements de détaillants indépendants de l’Europe

CZĘŚĆ B

AESGP

Association of the European Self-Medication Industry

ECVC

European Coordination Via Campesina

EHPM

European Federation of Associations of Health Product Manufacturers

EUWEP

European Union of Wholesale with Eggs, Egg Products and Poultry and Game

FEFANA

EU Association of Specialty Feed Ingredients and their Mixtures

FoEE

Friends of the Earth Europe

PAN EUROPE

Pesticide Action Network Europe

PFP

Primary Food Processors

SLOW FOOD

Slow Food Associazione Internazionale


(1)  W celu wzmocnienia przedstawicielstwa europejskich konsumentów BEUC przydzielono 3 miejsca.