ISSN 1725-5139 doi:10.3000/17255139.L_2010.174.pol |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 174 |
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Tom 53 |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
ROZPORZĄDZENIA
9.7.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 174/1 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 599/2010
z dnia 8 lipca 2010 r.
zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 1077/2008 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1966/2006 w sprawie elektronicznej rejestracji i raportowania działalności połowowej oraz w sprawie środków teledetekcji i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1566/2007
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1966/2006 (1) w sprawie elektronicznej rejestracji i raportowania działalności połowowej oraz w sprawie środków teledetekcji, w szczególności jego art. 5,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie Rady (WE) nr 1966/2006 przewiduje przyjęcie szczegółowych zasad ustalania formatów, które właściwe organy krajowe mają stosować przy wymianie informacji do celów kontroli i inspekcji. |
(2) |
Stosowanie formatu określonego w załączniku do obowiązującej wersji rozporządzenia Komisji (WE) nr 1077/2008 z dnia 3 listopada 2008 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1966/2006 w sprawie elektronicznej rejestracji i raportowania działalności połowowej oraz w sprawie środków teledetekcji i uchylającego rozporządzenie (WE) nr 1566/2007 (2) oraz niedawne zmiany w państwach członkowskich pokazują, że wspomniany format należy ulepszyć, aby zapewnić wzajemną kompatybilność wymiany danych zgodnie z przyjętym formatem XML. Należy zatem zastąpić załącznik nowym załącznikiem. |
(3) |
Środek przewidziany w niniejszym rozporządzeniu jest zgodny z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Rybołówstwa i Akwakultury, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zmiana rozporządzenia (WE) nr 1077/2008
W rozporządzeniu (WE) nr 1077/2008 wprowadza się następujące zmiany:
Załącznik zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie w dniu następującym po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 8 lipca 2010 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 409 z 30.12.2006, s. 1, sprostowane w Dz.U. L 36 z 8.2.2007, s. 3.
(2) Dz.U. L 340 z 22.12.2007, s. 46.
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK (1)
FORMAT ELEKTRONICZNEJ WYMIANY INFORMACJI
1. |
Zestawy znaków są zdefiniowane na stronie internetowej http://europa.eu.int/idabc/en/chapter/556used W przypadku ERS odpowiedni jest: zestaw znaków zachodnich (UTF-8) |
2. |
Wykaz wszystkich kodów (lub odpowiednich odesłań) zostanie zamieszczony na stronach internetowych Komisji Europejskiej poświęconych rybołówstwu. Konkretny adres internetowy zostanie wskazany w późniejszym czasie: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement_en.htm (w tym kody korekt, portów, obszarów połowowych, zamiaru opuszczenia portu, powodów powrotu do portu, rodzaju połowów / gatunków będących celem połowów, kody dotyczące wejścia do stref nakładu/ochrony i inne kody lub odesłania) |
3. |
Wszystkie kody trzyznakowe to elementy XML (kod trzyznakowy), wszystkie kody dwuznakowe to atrybuty XML. |
4. |
Przykładowe pliki XML i referencyjna definicja XSD z powyższego załącznika zostaną zamieszczony na stronach internetowych Komisji Europejskiej, pod adresem, który zostanie wskazany w późniejszym czasie. |
5. |
Masa podana w tabeli jest wyrażona w kilogramach, w razie potrzeby z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku.” |
Widok tabeli operacji
Nr |
Element lub nazwa atrybutu |
Kod |
Opis i zawartość |
Obowiązkowe (C)/ Obowiązkowe, jeżeli (CIF) (2)/ Fakultatywne (O) (3) |
1 |
ELEMENT OPS |
OPS |
Element operacji: koperta najwyższego poziomu dla wszystkich operacji przesyłana do serwisu internetowego. Element OPS musi zawierać jeden z podelementów: DAT, RET, DEL, COR, QUE, RSP. |
|
2 |
Kraj przeznaczenia |
AD |
Miejsce przeznaczenia komunikatu (kod państwa ISO alpha-3) |
C |
3 |
Kraj wysyłający |
FR |
Kraj przekazujący dane (kod państwa ISO alpha-3) |
C |
4 |
Lp. operacji |
ON |
Indywidualny identyfikator (AAARRRRMMDD999999) utworzony przez nadawcę |
C |
5 |
Data operacji |
OD |
Data transmisji komunikatu (RRRR-MM-DD) |
C |
6 |
Godzina operacji |
OT |
Godzina nadania komunikatu (GG:MM w UTC) |
C |
7 |
Znacznik testu |
TS |
Ustawić na 1, w przypadku gdy operację uznaje się za test. |
O |
8 |
Operacja dotycząca danych |
DAT |
(Zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów DAT) |
CIF |
9 |
Komunikat potwierdzający |
RET |
(Zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów RET) |
CIF |
10 |
Operacja usuwania |
DEL |
(Zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów DEL) |
CIF |
11 |
Operacja korekty |
COR |
(Zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów COR) |
CIF |
12 |
Operacja zapytania |
QUE |
(Zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów QUE) |
CIF |
13 |
Operacja odpowiedzi |
RSP |
(Zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów RSP) |
CIF |
14 |
|
|
|
|
15 |
Operacja dotycząca danych |
DAT |
Operacja dotycząca danych w celu przekazania danych z dziennika połowowego lub dokumentu sprzedaży innemu państwu członkowskiemu |
|
16 |
Komunikat systemu elektronicznego raportowania (ERS) |
ERS |
Uwzględnia wszystkie istotne dane ERS, tj. cały komunikat |
C |
17 |
|
|
|
|
18 |
Operacja usuwania |
DEL |
Operacja usuwania w celu zażądania od otrzymującego państwa członkowskiego usunięcia wcześniej przesłanych danych |
|
19 |
Nr rekordu |
RN |
Nr rekordu do usunięcia (AAARRRRMMDD999999) |
C |
20 |
Przyczyna odrzucenia |
RE |
Dodatkowe uwagi wyjaśniające przyczynę odrzucenia |
O |
21 |
|
|
|
|
22 |
Operacja korekty |
COR |
Operacja korekty w celu zażądania od innego państwa członkowskiego korekty wcześniej przesłanych danych |
|
23 |
Numer pierwotnego komunikatu |
RN |
Numer rekordu komunikatu, którego dotyczy korekta (AAAYYYYMMDD999999) |
C |
24 |
Przyczyna korekty |
RE |
Wykaz kodów znajduje się na stronie internetowej http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm. Miejsce na dodatkowe uwagi |
O |
25 |
Nowe dane po korekcie |
ERS |
Uwzględnia wszystkie istotne dane ERS, tj. cały komunikat |
C |
26 |
|
|
|
|
27 |
Operacja potwierdzenia |
RET |
Operacja potwierdzenia w odpowiedzi na operację typu DAT, DEL lub COR |
|
28 |
Numer wysłanego komunikatu |
ON |
Nr operacji (AAARRRRMMDD999999), która jest potwierdzana. |
C |
29 |
Status odpowiedzi |
RS |
Określa status odebranego komunikatu/raportu.Wykaz kodów znajduje się na stronie internetowej: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm |
C |
30 |
Przyczyna odrzucenia |
RE |
Dodatkowe uwagi wyjaśniające przyczynę odrzucenia |
O |
31 |
|
|
|
|
32 |
Operacja zapytania |
QUE |
Operacja zapytania w celu uzyskania informacji z dziennika połowowego od innego państwa członkowskiego |
|
33 |
Polecenia wykonania |
CD |
Jedno z następujących poleceń: get_vessel_data / get_historical_data / get_all_vessel_data |
C |
34 |
Typ identyfikatora statku |
ID |
Jeden z następujących identyfikatorów RC/IR/XR/NA |
O |
35 |
Wartość identyfikatora statku |
IV |
Przykład: |
O |
36 |
Data rozpoczęcia |
SD |
Data rozpoczęcia żądanego okresu (RRRR-MM-DD) |
CIF podaj wszystkie dane dotyczące statku |
37 |
Data zakończenia |
ED |
Data końcowa żądanego okresu (RRRR-MM-DD) |
O |
38 |
|
|
|
|
39 |
Operacja odpowiedzi |
RSP |
Operacja odpowiedzi na operację QUE |
|
40 |
Komunikat systemu elektronicznego raportowania (ERS) |
ERS |
Uwzględnia wszystkie istotne dane ERS, tj. cały komunikat |
O |
41 |
Stan potwierdzenia przyjęcia |
RS |
Określa status odebranego komunikatu/raportu. Wykaz kodów znajduje się na stronie internetowej: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm |
C |
42 |
Lp. operacji |
ON |
Nr operacji (AAARRRRMMDD999999), której dotyczy odpowiedź |
C |
43 |
Przyczyna odrzucenia |
RE |
W przypadku negatywnej odpowiedzi, podawana jest przyczyna braku przekazania danych. Dodatkowe uwagi wyjaśniające przyczynę odrzucenia |
O |
44 |
|
|
|
|
Widok tabeli dla dziennika połowowego i karty sprzedaży
Nr |
Element lub nazwa atrybutu |
Kod |
Opis i zawartość |
Obowiązkowe (C)/ Obowiązkowe, jeżeli (CIF) (2)/ Fakultatywne (O) (3) |
||||||||
45 |
Komunikat systemu elektronicznego raportowania (ERS) |
|
|
|
||||||||
46 |
Początek komunikatu |
ERS |
Znacznik wskazujący początek komunikatu ERS |
C |
||||||||
47 |
Numer komunikatu (zapisu) |
RN |
Numer seryjny komunikatu (w formacie AAARRRRMMDD999999) |
C |
||||||||
48 |
Data komunikatu (zapisu) |
RD |
Data transmisji komunikatu (RRRR-MM-DD) |
C |
||||||||
49 |
Godzina komunikatu (zapisu) |
RT |
Godzina retransmisji komunikatu (GG:MM w UTC) |
C |
||||||||
50 |
|
|
|
|
||||||||
51 |
Deklaracja dziennika: LOG |
|
LOG = deklaracja dziennika połowowego |
|
||||||||
52 |
Niezbędne jest podanie poniższych atrybutów |
|
LOG zawiera co najmniej jedną z następujących deklaracji: DEP, FAR, RLC TRA, COE, COX, ENT, EXI, CRO, TRZ, INS, DIS, PNO, EOF, RTP, LAN |
|
||||||||
53 |
Początek zapisu w pliku dziennika |
LOG |
Znacznik wskazujący początek zapisu w dzienniku połowowym |
C |
||||||||
54 |
Numer statku w rejestrze floty rybackiej Wspólnoty (CFR) |
IR |
W formacie AAAXXXXXXXXX, gdzie A jest wielką literą oznaczającą kraj pierwszej rejestracji w UE, a X stanowi literę lub cyfrę |
C |
||||||||
55 |
Główne oznakowanie identyfikacyjne statku |
RC |
Międzynarodowy radiowy sygnał rozpoznawczy |
CIF CFR nieaktualny |
||||||||
56 |
Zewnętrzne oznakowanie identyfikacyjne statku |
XR |
Boczny numer rejestracyjny statku |
O |
||||||||
57 |
Nazwa statku |
NA |
Nazwa statku |
O |
||||||||
58 |
Nazwisko kapitana |
MA |
Nazwisko kapitana (wszelkie zmiany podczas rejsu powinny być zgłaszane w najbliższej transmisji LOG) |
C |
||||||||
59 |
Adres kapitana |
MD |
Adres kapitana (wszelkie zmiany podczas rejsu powinny być zgłaszane w najbliższej transmisji LOG) |
C |
||||||||
60 |
Kraj rejestracji |
FS |
Państwo bandery, w którym statek jest zarejestrowany. Kod państwa ISO alpha-3 |
C |
||||||||
61 |
|
|
|
|
||||||||
62 |
DEP: element deklaracji |
|
Wymagany przy każdym wyjściu z portu; należy wysłać w najbliższym komunikacie |
|
||||||||
63 |
Początek deklaracji wyjścia |
DEP |
Znacznik wskazujący początek deklaracji wyjścia z portu |
C |
||||||||
64 |
Data |
DA |
Data wyjścia (RRRR-MM-DD) |
C |
||||||||
65 |
Godzina |
TI |
Godzina wyjścia (GG:MM w UTC) |
C |
||||||||
66 |
Nazwa portu |
PO |
Kod portu (kod państwa ISO alpha-2 + trzyliterowy kod portu). Wykaz kodów portów (CCPPP) znajduje się na stronie internetowej: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm |
C |
||||||||
67 |
Przewidywane działanie |
AA |
Wykaz kodów znajduje się na stronie internetowej: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm |
CIF wymagane raportowanie nakładu połowowego w odniesieniu do planowanego działania |
||||||||
68 |
Narzędzia na burcie |
GEA |
(Zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów GEA) |
C |
||||||||
69 |
Poddeklaracja połowów na pokładzie (poddeklaracje wykazu gatunków SPE) |
SPE |
(zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów SPE) |
CIF połowy na pokładzie statku |
||||||||
70 |
|
|
|
|
||||||||
71 |
FAR: deklaracja dotycząca działalności połowowej |
|
Wymagana do północy każdego dnia na morzu lub na żądanie państwa bandery |
|
||||||||
72 |
Początek deklaracji dotyczącej raportu z działalności połowowej |
FAR |
Znacznik wskazujący początek deklaracji dotyczącej raportu z działalności połowowej |
C |
||||||||
73 |
Znacznik ostatniego raportu |
LR |
Znacznik wskazujący, że jest to ostatni wysyłany raport FAR (LR = 1) |
CIF ostatni komunikat |
||||||||
74 |
Znacznik inspekcji |
IS |
Znacznik wskazujący, że odebrano raport z działalności połowowej w związku z przeprowadzoną na statku inspekcją (IS=1) |
CIF dokonano inspekcji |
||||||||
75 |
Data |
DA |
Data, w odniesieniu do której jest raportowana działalność połowowa podczas pobytu statku na morzu (RRRR-MM-DD) |
C |
||||||||
76 |
Godzina |
TI |
Godzina rozpoczęcia działalności połowowej (GG:MM w UTC) |
O |
||||||||
77 |
Poddeklaracja odpowiedniego obszaru |
RAS |
Podaje się, gdy nie dokonano żadnych połowów (do celów nakładu). Wykaz kodów znajduje się na stronie internetowej: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm. (Zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów RAS) |
CIF w przypadku braku SPE do zapisu |
||||||||
78 |
Operacje połowowe |
FO |
Liczba operacji połowowych |
O |
||||||||
79 |
Czas prowadzenia połowów |
DU |
Czas trwania działalności połowowej w minutach – gdzie czas prowadzenia połowów oznacza liczbę godzin na morzu minus czas poświęcony na dotarcie do i powrót z łowisk, przemieszczanie się między łowiskami, manewry omijania, brak aktywności i oczekiwanie na naprawę |
CIF wymagane (3) |
||||||||
80 |
Poddeklaracja narzędzi |
GEA |
(Zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów GEA) |
CIF stosowano narzędzia |
||||||||
81 |
Poddeklaracja utraty narzędzi |
GLS |
(Zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów GLS) |
CIF wymagane zgodnie z przepisami (3) |
||||||||
82 |
Poddeklaracja połowów (poddeklaracje wykazu gatunków SPE) |
SPE |
(Zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów SPE) |
CIF złowiono ryby |
||||||||
83 |
|
|
|
|
||||||||
84 |
RLC: deklaracja przemieszczenia |
|
Stosowana w przypadku przemieszczenia połowów (całości lub części) ze wspólnych narzędzi połowowych na statek albo z ładowni lub z narzędzi połowowych statku do sieci do przechowywania, pojemnika lub zagrody (poza statkiem), gdzie połów będzie przechowywany w stanie żywym do czasu wyładunku |
|
||||||||
85 |
Początek deklaracji przemieszczenia |
RLC |
Znacznik wskazujący początek deklaracji przemieszczenia |
C |
||||||||
86 |
Data |
DA |
Data przemieszczenia połowów podczas pobytu statku na morzu (RRRR-MM-DD) |
C |
||||||||
87 |
Godzina |
TI |
Godzina przemieszczenia (GG:MM w UTC) |
C |
||||||||
88 |
Numer statku odbierającego w rejestrze floty rybackiej Wspólnoty (CFR) |
IR |
W formacie AAAXXXXXXXXX, gdzie A jest wielką literą, która oznacza kraj pierwszej rejestracji w UE, a X stanowi literę lub cyfrę |
CIF wspólna operacja połowowa i statek UE |
||||||||
89 |
Międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku odbierającego |
TT |
Międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku odbierającego |
CIF wspólna operacja połowowa |
||||||||
90 |
Państwo bandery statku odbierającego |
TC |
Państwo bandery statku odbierającego połowy (kod państwa ISO alpha-3) |
CIF wspólna operacja połowowa |
||||||||
91 |
Numery innego(-ych) statku(-ów) partnerskiego(-ich) w rejestrze floty rybackiej Wspólnoty (CFR) |
RF |
W formacie AAAXXXXXXXXX, gdzie A jest wielką literą, która oznacza kraj pierwszej rejestracji w UE, a X stanowi literę lub cyfrę |
CIF wspólna operacja połowowa, gdzie partnerem jest statek UE |
||||||||
92 |
Radiowy sygnał wywoławczy innego(-ych) statku(-ów) partnerskiego(-ich) |
TF |
Międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku(-ów) partnerskiego(-ich) |
CIF wspólna operacja połowowa i inni partnerzy |
||||||||
93 |
Państwo bandery innego(-ych) statku(-ów) partnerskiego(-ich) |
FC |
Państwo bandery statku(-ów) partnerskiego(-ich) (kod państwa ISO alpha-3) |
CIF wspólna operacja połowowa i inni partnerzy |
||||||||
94 |
Przemieszczono do |
RT |
Trzyliterowy kod miejsca, gdzie przemieszczono połowy (sieć do przechowywania: KNE, zagroda:CGE itp.). Kody znajdują się na stronie internetowej: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm |
CIF |
||||||||
95 |
Poddeklaracja POS |
POS |
Miejsce przemieszczenia (zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów POS) |
C |
||||||||
96 |
Poddeklaracja połowów (poddeklaracje wykazu gatunków SPE) |
SPE |
Ilość przemieszczonych ryb (zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów SPE) |
C |
||||||||
97 |
|
|
|
|
||||||||
98 |
TRA: deklaracja przeładunkowa |
|
Dla każdego przeładunku połowów deklaracja jest wymagana od statku przekazującego i od statku odbierającego |
|
||||||||
99 |
Początek deklaracji przeładunkowej |
TRA |
Znacznik wskazujący początek deklaracji przeładunkowej |
C |
||||||||
100 |
Data |
DA |
Początek TRA (RRRR-MM-DD) |
C |
||||||||
101 |
Godzina |
TI |
Początek TRA (GG:MM w UTC) |
C |
||||||||
102 |
Poddeklaracja odpowiedniego obszaru |
RAS |
Obszar geograficzny, w którym dokonano przeładunku. Wykaz kodów znajduje się na stronie internetowej: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm. (Zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów RAS) |
CIF przeładunku dokonano na morzu |
||||||||
103 |
Nazwa portu |
PO |
Kod portu (kod państwa ISO alpha-2 + trzyliterowy kod portu). Wykaz kodów portów (CCPPP) znajduje się na stronie internetowej: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm |
CIF przeładunku dokonano w porcie |
||||||||
104 |
Numer statku odbierającego w rejestrze floty rybackiej Wspólnoty |
IR |
W formacie AAAXXXXXXXXX, gdzie A jest wielką literą, która oznacza kraj rejestracji w UE, a X stanowi literę lub cyfrę |
CIF statek rybacki Unii Europejskiej |
||||||||
105 |
Przeładunek: statek odbierający |
TT |
W przypadku statku przekazującego – międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku odbierającego |
C |
||||||||
106 |
Przeładunek: państwo bandery statku odbierającego |
TC |
W przypadku statku przekazującego – państwo bandery statku odbierającego przeładunek (kod państwa ISO alpha-3) |
C |
||||||||
107 |
Numer statku przekazującego w rejestrze floty rybackiej Wspólnoty (CFR) |
RF |
W formacie AAAXXXXXXXXX, gdzie A jest wielką literą, która oznacza kraj pierwszej rejestracji w UE, a X stanowi literę lub cyfrę |
CIF statek rybacki Unii Europejskiej |
||||||||
108 |
Przeładunek: statek (przekazujący) |
TF |
W przypadku statku odbierającego – międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku przekazującego |
C |
||||||||
109 |
Przeładunek: państwo bandery statku przekazującego |
FC |
W przypadku statku odbierającego – państwo bandery statku przekazującego (kod państwa ISO alpha-3) |
C |
||||||||
110 |
Poddeklaracja POS |
POS |
(Zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów POS) |
CIF wymagane (3). (wody NEAFC, NAFO lub łowisko tuńczyka błękitnopłetwego) |
||||||||
111 |
Przeładowywane połowy (poddeklaracje wykazu gatunków SPE) |
SPE |
(Zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów SPE) |
C |
||||||||
112 |
|
|
|
|
||||||||
113 |
COE: deklaracja wejścia do strefy |
|
W przypadku połowów na obszarze odbudowy zasobów lub na wodach zachodnich |
|
||||||||
114 |
Początek deklaracji nakładu: wejście do strefy |
COE |
Znacznik wskazujący początek deklaracji wejścia do strefy nakładu |
C |
||||||||
115 |
Data |
DA |
Data wejścia (RRRR-MM-DD) |
C |
||||||||
116 |
Godzina |
TI |
Godzina wejścia (GG:MM w UTC) |
C |
||||||||
117 |
Gatunek(-ki) będący(-e) celem połowów |
TS |
Gatunki będące celem połowów w strefie (przydenne, pelagiczne, przegrzebki, kraby). Wykaz kodów znajduje się na stronie internetowej: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm |
C |
||||||||
118 |
Poddeklaracja odpowiedniego obszaru |
RAS |
Pozycja geograficzna statku. Wykaz kodów znajduje się na stronie internetowej: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm. (Zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów RAS) |
C |
||||||||
119 |
Poddeklaracja połowów na pokładzie (poddeklaracje wykazu gatunków SPE) |
SPE |
(Zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów SPE) |
O |
||||||||
120 |
|
|
|
|
||||||||
121 |
COX: deklaracja wyjścia ze strefy |
|
W przypadku połowów na obszarze odbudowy zasobów lub na wodach zachodnich |
|
||||||||
122 |
Początek deklaracji nakładu: wyjście ze strefy |
COX |
Znacznik wskazujący początek deklaracji wyjścia ze strefy nakładu |
C |
||||||||
123 |
Data |
DA |
Data wyjścia (RRRR-MM-DD) |
C |
||||||||
124 |
Godzina |
TI |
Godzina wyjścia (GG:MM w UTC) |
C |
||||||||
125 |
Gatunek(-ki) będący(-e) celem połowów |
TS |
Gatunki będące celem połowów w strefie (przydenne, pelagiczne, przegrzebki, kraby). Wykaz kodów znajduje się na stronie internetowej: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm |
CIF nie prowadzi innej działalności połowowej |
||||||||
126 |
Poddeklaracja odpowiedniego obszaru |
RAS |
Pozycja geograficzna statku. Wykaz kodów znajduje się na stronie internetowej: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm. (Zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów RAS). |
CIF nie prowadzi innej działalności połowowej |
||||||||
127 |
Poddeklaracja pozycji geograficznej |
POS |
Miejsce wyjścia (zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów POS) |
C |
||||||||
128 |
Poddeklaracja dokonanych połowów |
SPE |
Połowy dokonane podczas pobytu w strefie (zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów SPE) |
O |
||||||||
129 |
|
|
|
|
||||||||
130 |
CRO: deklaracja przekraczania strefy |
|
W przypadku przekraczania strefy odbudowy zasobów lub wód zachodnich |
|
||||||||
131 |
Początek deklaracji nakładu:przekraczanie strefy |
CRO |
Znacznik wskazujący początek deklaracji przekraczania strefy nakładu (brak operacji połowowych). W deklaracjach COE i COX należy wskazać tylko DA TI POS |
C |
||||||||
132 |
Deklaracja wejścia do strefy |
COE |
(Zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów COE) |
C |
||||||||
133 |
Deklaracja wyjścia ze strefy |
COX |
(Zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów COX) |
C |
||||||||
134 |
|
|
|
|
||||||||
135 |
TRZ: deklaracja połowów międzystrefowych |
|
W przypadku prowadzenia połowów międzystrefowych |
|
||||||||
136 |
Początek deklaracji nakładu:połowy międzystrefowe |
TRZ |
Znacznik wskazujący początek deklaracji połowów międzystrefowych |
C |
||||||||
137 |
Deklaracja wejścia |
COE |
Pierwsze wejście (zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów COE) |
C |
||||||||
138 |
Deklaracja wyjścia |
COX |
Ostatnie wejście (zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów COX) |
C |
||||||||
139 |
|
|
|
|
||||||||
140 |
INS: deklaracja inspekcji |
|
Deklarację dostarczają odpowiednie organy, ale nie kapitan |
|
||||||||
141 |
Początek deklaracji inspekcji |
INS |
Znacznik wskazujący początek deklaracji inspekcji |
O |
||||||||
142 |
Kraj inspekcji |
IC |
Kod państwa ISO alpha-3 |
C |
||||||||
143 |
Przydzielony inspektor |
IA |
Należy podać czterocyfrowy kod identyfikacyjny inspektora każdego państwa |
C |
||||||||
144 |
Data |
DA |
Data inspekcji (RRRR-MM-DD) |
C |
||||||||
145 |
Godzina |
TI |
Godzina inspekcji (GG:MM w UTC) |
C |
||||||||
146 |
Poddeklaracja pozycji geograficznej |
POS |
Miejsce inspekcji (zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów POS) |
C |
||||||||
147 |
|
|
|
|
||||||||
148 |
DIS: deklaracja odrzutów |
|
|
CIF wymagane (3) (NEAFC, NAFO) |
||||||||
149 |
Początek deklaracji odrzutów |
DIS |
Znacznik zawierający szczegóły dotyczące odrzuconych ryb |
C |
||||||||
150 |
Data |
DA |
Data odrzutu (RRRR-MM-DD) |
C |
||||||||
151 |
Godzina |
TI |
Godzina odrzutu (GG:MM w UTC) |
C |
||||||||
152 |
Poddeklaracja pozycji geograficznej |
POS |
Pozycja geograficzna w chwili odrzutu (zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów POS) |
C |
||||||||
153 |
Poddeklaracja odrzuconych ryb |
SPE |
Odrzucone ryby (zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów SPE) |
C |
||||||||
154 |
|
|
|
|
||||||||
155 |
PNO: deklaracja uprzedniego powiadomienia o powrocie |
|
Deklarację należy przekazać przed powrotem do portu lub gdy wymagają tego przepisy wspólnotowe |
CIF wymagane (3) |
||||||||
156 |
Początek uprzedniego powiadomienia |
PNO |
Znacznik wskazujący początek deklaracji uprzedniego powiadomienia |
C |
||||||||
157 |
Przewidywana data przybycia do portu |
PD |
Planowana data przybycia/przekraczania (RRRR-MM-DD) |
C |
||||||||
158 |
Przewidywana godzina przybycia do portu |
PT |
Planowana godzina przybycia/przekraczania (GG:MM w UTC) |
C |
||||||||
159 |
Nazwa portu |
PO |
Kod portu (dwuliterowy kod państwa (kod państwa ISO alpha-2) + trzyliterowy kod portu). Wykaz kodów portów (CCPPP) znajduje się na stronie internetowej: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm |
C |
||||||||
160 |
Poddeklaracja odpowiedniego obszaru |
RAS |
Obszar połowowy podawany w uprzednim powiadomieniu dotyczącym dorsza. Wykaz kodów obszarów połowowych i nakładu / ochrony znajduje się na stronie: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm (Zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów RAS) |
CIF na Morzu Bałtyckim |
||||||||
161 |
Przewidywana data |
DA |
Planowana data wyładunku (RRRR-MM-DD) na Bałtyku dla obszaru wyjścia |
CIF na Morzu Bałtyckim |
||||||||
162 |
Przewidywana godzina |
TI |
Planowana godzina wyładunku (GG:MM w UTC) na Bałtyku dla obszaru wyjścia |
CIF na Morzu Bałtyckim |
||||||||
163 |
Poddeklaracje połowów na pokładzie (poddeklaracje wykazu gatunków SPE) |
SPE |
Połowy na pokładzie (w przypadku gatunków pelagicznych wymagany jest obszar ICES) (zob. szczegółowe dane dotyczące poddeklaracji SPE) |
C |
||||||||
164 |
Poddeklaracja pozycji geograficznej |
POS |
Pozycja geograficzna wejścia do/opuszczenia obszaru/strefy (Zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów POS) |
CIF |
||||||||
165 |
|
|
|
|
||||||||
166 |
EOF: deklaracja zakończenia połowów |
|
Należy ją przekazać niezwłocznie po dokonaniu ostatniej operacji połowowej i przed powrotem do portu i wyładunkiem ryb |
|
||||||||
167 |
Początek deklaracji zakończenia połowów |
EOF |
Znacznik wskazujący zakończenie operacji połowowych przed powrotem do portu |
C |
||||||||
168 |
Data |
DA |
Data zakończenia (RRRR-MM-DD) |
C |
||||||||
169 |
Godzina |
TI |
Godzina zakończenia (GG:MM w UTC) |
C |
||||||||
170 |
|
|
|
|
||||||||
171 |
RTP: deklaracja powrotu do portu |
|
Należy ją przekazać po wejściu do portu, po deklaracji PNO i przed wyładunkiem ryb |
|
||||||||
172 |
Początek deklaracji powrotu do portu |
RTP |
Znacznik wskazujący powrót do portu po zakończeniu rejsu połowowego |
C |
||||||||
173 |
Data |
DA |
Data powrotu (RRRR-MM-DD) |
C |
||||||||
174 |
Godzina |
TI |
Godzina powrotu (GG:MM w UTC) |
C |
||||||||
175 |
Nazwa portu |
PO |
Wykaz (CCPPP) kodów portów (kod państwa ISO alpha-2 + trzyliterowy kod portu) znajduje się na stronie internetowej: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm |
C |
||||||||
176 |
Powód powrotu |
RE |
Powód powrotu do portu (np. schronienie, załadunek zapasów, wyładunek). Wykaz kodów powodów powrotu znajduje się na stronie internetowej: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm |
CIF |
||||||||
177 |
Narzędzia na burcie |
GEA |
(Zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów GEA) |
O |
||||||||
178 |
|
|
|
|
||||||||
179 |
LAN: deklaracja wyładunkowa |
|
Należy ją przekazać po wyładunku połowów |
|
||||||||
180 |
Początek deklaracji wyładunkowej |
LAN |
Znacznik wskazujący początek deklaracji wyładunkowej |
C |
||||||||
181 |
Data |
DA |
(RRRR-MM-DD – data wyładunku |
C |
||||||||
182 |
Godzina |
TI |
GG:MM w UTC – godzina wyładunku |
C |
||||||||
183 |
Rodzaj nadawcy |
TS |
Trzyliterowy kod (MAS: kapitan, jego przedstawiciel, AGE: agent) |
C |
||||||||
184 |
Nazwa portu |
PO |
Kod portu (dwuliterowy kod państwa (kod państwa ISO alpha-2) + trzyliterowy kod portu. Wykaz kodów portów (CCPPP) znajduje się na stronie internetowej: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm |
C |
||||||||
185 |
Poddeklaracja wyładowanych połowów (wykaz SPE z poddeklaracjami PRO) |
SPE |
Gatunki, obszary połowowe, wyładowana masa, odpowiednie narzędzia i prezentacja (zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów SPE) |
C |
||||||||
186 |
|
|
|
|
||||||||
187 |
POS: poddeklaracja pozycji geograficznej |
|
|
|
||||||||
188 |
Początek poddeklaracji pozycji geograficznej |
POS |
Znacznik zawierający współrzędne pozycji geograficznej statku |
C |
||||||||
189 |
Szerokość geograficzna (jako liczba dziesiętna) |
LT |
Szerokość wyrażona zgodnie z formatem WGS84 stosowanym do celów VMS |
C |
||||||||
190 |
Długość geograficzna (jako liczba dziesiętna) |
LG |
Długość wyrażona zgodnie z formatem WGS84 stosowanym do celów VMS |
C |
||||||||
191 |
|
|
|
|
||||||||
192 |
GEA: poddeklaracja rozmieszczenia narzędzi |
|
|
|
||||||||
193 |
Początek poddeklaracji rozmieszczenia narzędzi |
GEA |
Znacznik zawierający współrzędne pozycji geograficznej statku |
C |
||||||||
194 |
Rodzaj narzędzi |
GE |
Kod narzędzi zgodny z »Międzynarodową normą w zakresie statystycznej klasyfikacji narzędzi połowowych« FAO |
C |
||||||||
195 |
Wielkość oczek sieci |
ME |
Wielkość oczek (w milimetrach) |
CIF wielkość oczek sieci podlega określonym wymogom |
||||||||
196 |
Zdolność połowowa narzędzi |
GC |
Wielkość i liczba narzędzi |
CIF wymagane w przypadku danego typu rozmieszczonych narzędzi |
||||||||
197 |
Operacje połowowe |
FO |
Liczba operacji połowowych (zaciągów) w 24-godzinnym okresie |
CIF statek ma pozwolenie na połowy zasobów głębinowych |
||||||||
198 |
Czas prowadzenia połowów |
DU |
Liczba godzin, podczas których narzędzia pozostawały rozmieszczone |
CIF statek ma pozwolenie na połowy zasobów głębinowych |
||||||||
199 |
Poddeklaracja wystawionych narzędzi |
GES |
Poddeklaracja wystawionych narzędzi (zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów GES) |
CIF wymagane (3) (statek używa narzędzi pasywnych lub kotwiczonych) |
||||||||
200 |
Poddeklaracja narzędzi wybranych z wody |
GER |
Poddeklaracja narzędzi wybranych z wody (zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów GER) |
CIF wymagane (3) (statek używa narzędzi pasywnych lub kotwiczonych) |
||||||||
201 |
Poddeklaracja rozmieszczenia sieci skrzelowych |
GIL |
Poddeklaracja rozmieszczenia sieci skrzelowych (zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów GIL) |
CIF statek ma zezwolenia obejmujące obszary ICES IIIa, IVa, IVb, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j, k oraz XII |
||||||||
202 |
Głębokość połowów |
FD |
Odległość od powierzchni wody do najniżej położonej części narzędzia połowowego (w metrach). Dotyczy statków stosujących ciągnione narzędzia połowów, sznury haczykowe i sieci stawne |
CIF połowy dalekomorskie i na wodach norweskich |
||||||||
203 |
Średnia liczba haczyków użyta na sznurach haczykowych |
NH |
Średnia liczba haczyków użyta na sznurach haczykowych |
CIF połowy dalekomorskie i na wodach norweskich |
||||||||
204 |
Średnia długość sieci |
GL |
Średnia długość sieci w przypadku wykorzystywania sieci stawnych (w metrach) |
CIF połowy dalekomorskie i na wodach norweskich |
||||||||
205 |
Średnia wysokość sieci |
GD |
Średnia wysokość sieci w przypadku wykorzystywania sieci stawnych (w metrach) |
CIF połowy dalekomorskie i na wodach norweskich |
||||||||
206 |
|
|
|
|
||||||||
207 |
GES: poddeklaracja wystawionych narzędzi |
|
|
CIF wymagane zgodnie z przepisami (3) |
||||||||
208 |
Początek poddeklaracji pozycji geograficznej |
GES |
Znacznik zawierający dane dotyczące wystawionych narzędzi |
C |
||||||||
209 |
Data |
DA |
Data wystawienia narzędzi (RRRR-MM-DD) |
C |
||||||||
210 |
Godzina |
TI |
Godzina wystawienia narzędzi (GG:MM w UTC) |
C |
||||||||
211 |
Poddeklaracja POS |
POS |
Pozycja geograficzna wystawienia narzędzi (zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów POS) |
C |
||||||||
212 |
|
|
|
|
||||||||
213 |
GER: poddeklaracja narzędzi wybranych z wody |
|
|
CIF wymagane zgodnie z przepisami (3) |
||||||||
214 |
Początek poddeklaracji pozycji geograficznej |
GER |
Znacznik zawierający dane dotyczące narzędzi wybranych z wody |
C |
||||||||
215 |
Data |
DA |
Data wybrania narzędzi z wody (RRRR-MM-DD) |
C |
||||||||
216 |
Godzina |
TI |
Godzina wybrania narzędzi z wody (GG:MM w UTC) |
C |
||||||||
217 |
Poddeklaracja POS |
POS |
Pozycja geograficzna wybrania narzędzi z wody (zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów POS) |
C |
||||||||
218 |
|
|
|
|
||||||||
219 |
GIL Poddeklaracja rozmieszczenia sieci skrzelowych |
|
|
CIF statek ma zezwolenia obejmujące obszary ICES IIIa, IVa, IVb, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j, k oraz XII |
||||||||
220 |
Początek poddeklaracji sieci skrzelowych |
GIL |
Znacznik wskazujący początek rozmieszczenia sieci skrzelowych |
|
||||||||
221 |
Nominalna długość jednej sieci |
NL |
Informacje, których odnotowanie jest obowiązkowe podczas każdego rejsu połowowego (w metrach) |
C |
||||||||
222 |
Liczba sieci |
NN |
Liczba sieci w zestawie |
C |
||||||||
223 |
Liczba zestawów |
FL |
Liczba rozmieszczonych zestawów |
C |
||||||||
224 |
Poddeklaracja POS |
POS |
Pozycja geograficzna każdego rozmieszczonego zestawu (zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów POS) |
C |
||||||||
225 |
Głębokość każdego rozmieszczonego zestawu |
FD |
Głębokość dla każdego rozmieszczonego zestawu (odległość od powierzchni wody do najniżej położonej części narzędzia połowowego) |
C |
||||||||
226 |
Czas zanurzenia w wodzie każdego rozmieszczonego zestawu |
ST |
Czas zanurzenia w wodzie dla każdego rozmieszczonego zestawu (w godzinach) |
C |
||||||||
227 |
|
|
|
|
||||||||
228 |
GLS: poddeklaracja utraty narzędzi |
|
Utrata narzędzi kotwiczonych |
CIF wymagane zgodnie z przepisami (3) |
||||||||
229 |
Początek poddeklaracji GLS |
GLS |
Informacje o utraconych narzędziach kotwiczonych |
|
||||||||
230 |
Data utraty narzędzi |
DA |
Data utraty narzędzi (RRRR-MM-DD) |
C |
||||||||
231 |
Liczba jednostek |
NN |
Liczba utraconych narzędzi |
CIF |
||||||||
232 |
Poddeklaracja POS |
POS |
Ostatnia znana pozycja geograficzna narzędzi (zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów POS) |
CIF |
||||||||
233 |
|
|
|
|
||||||||
234 |
RAS: Poddeklaracja odpowiedniego obszaru |
RAS |
Odpowiedni obszar, w zależności od odpowiedniego wymogu dotyczącego raportowania – należy wypełnić co najmniej jedno pole. Wykaz kodów zostanie zamieszczony na stronach internetowych Komisji Europejskiej, pod adresem, który zostanie wskazany w późniejszym czasie |
CIF |
||||||||
235 |
Obszar FAO |
FA |
Obszar FAO (np. 27) |
CIF |
||||||||
236 |
Podobszar FAO (ICES) |
SA |
Podobszar FAO (ICES) (np. 3) |
CIF |
||||||||
237 |
Rejon FAO (ICES) |
ID |
Rejon FAO (ICES) (np. d) |
CIF |
||||||||
238 |
Podrejon FAO (ICES) |
SD |
Podrejon FAO (ICES) (np. 24) (razem z powyższymi danymi oznacza to obszar 27.3.d.24) |
CIF |
||||||||
239 |
Strefa ekonomiczna |
EZ |
Strefa ekonomiczna |
CIF |
||||||||
240 |
Prostokąt statystyczny ICES |
SR |
Prostokąt statystyczny ICES (np. 49E6) |
CIF |
||||||||
241 |
Strefa nakładu połowowego |
FE |
Wykaz kodów znajduje się na stronie internetowej: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm. |
CIF |
||||||||
242 |
|
|
|
|
||||||||
243 |
SPE: poddeklaracja gatunków |
|
Łączna ilość, w podziale na gatunki |
|
||||||||
244 |
Początek poddeklaracji SPE |
SPE |
Szczegółowe informacje dotyczące złowionych ryb, w podziale na gatunki |
C |
||||||||
245 |
Nazwa gatunku |
SN |
Nazwa gatunku (kod FAO alfa-3) |
C |
||||||||
246 |
Masa ryb |
WT |
W zależności od kontekstu pozycja ta dotyczy:
|
CIF gatunki nie są liczone,na łowisku tuńczyka błękitnopłetwego |
||||||||
247 |
Liczba sztuk ryb |
NF |
Liczba sztuk ryb (w przypadku gdy rejestracja połowów musi obejmować liczbę sztuk ryb, np. łososia, tuńczyka) |
CIF łowiska łososia, tuńczyka |
||||||||
248 |
Ilość przechowywana w sieciach |
NQ |
Szacunkowa ilość przechowywana w sieciach, tzn. nie w ładowni |
CIF tuńczyk żywy |
||||||||
249 |
Liczba sztuk przechowywanych w sieciach |
NB |
Szacunkowa liczba sztuk przechowywanych w sieciach, tzn. nie w ładowni |
CIF tuńczyk żywy |
||||||||
250 |
Poddeklaracja odpowiedniego obszaru |
RAS |
Obszar geograficzny, w którym dokonano większości połowów. Wykaz kodów znajduje się na stronie internetowej: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm. (Zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów RAS) |
C |
||||||||
251 |
Rodzaj narzędzi |
GE |
Kod literowy zgodny z »Międzynarodową normą w zakresie statystycznej klasyfikacji narzędzi połowowych« FAO |
CIF deklaracja wyładunkowa jedynie w przypadku określonych gatunków i obszarów połowu |
||||||||
252 |
Poddeklaracja przetwarzania |
PRO |
(Zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów PRO) |
CIF w przypadku deklaracji wyładunkowej (przeładunkowej) |
||||||||
253 |
|
|
|
|
||||||||
254 |
PRO: poddeklaracja przetwarzania |
|
Sposób przetworzenia/prezentacji w odniesieniu do każdego wyładowanego gatunku |
|
||||||||
255 |
Początek poddeklaracji przetwarzania |
PRO |
Znacznik zawierający szczegóły dotyczące przetwarzania ryb |
C |
||||||||
256 |
Kategoria świeżości ryb |
FF |
Kategoria świeżości ryb (A, B, E, V, SO) |
CIF karta sprzedaży |
||||||||
257 |
Stan ryb |
PS |
Kod literowy stanu ryb, np. żywe, mrożone, solone. Wykaz kodów znajduje się na stronie internetowej: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm |
C |
||||||||
258 |
Prezentacja ryb |
PR |
Kod literowy prezentacji produktu (określa sposób przetworzenia): należy stosować kody znajdujące się na stronie internetowej: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm |
C |
||||||||
259 |
Typ opakowania przetworzonych ryb |
TY |
Kod 3-literowy (CRT=kartony, BOX=pudełka, BGS=torby, BLC=bloki) |
CIF dla TRA, O dla LAN |
||||||||
260 |
Liczba opakowań jednostkowych |
NN |
Liczba opakowań jednostkowych:kartonów, pudełek, toreb, pojemników, bloków itp. |
CIF dla TRA, O dla LAN |
||||||||
261 |
Średnia masa na opakowanie jednostkowe |
AW |
Masa produktu (w kg): |
CIF dla TRA, O dla LAN |
||||||||
262 |
Współczynnik przeliczeniowy |
CF |
Współczynnik liczbowy stosowany do przeliczenia masy przetworzonych ryb na masę żywych ryb |
O |
||||||||
263 |
|
|
|
|
||||||||
264 |
Deklaracja karty sprzedaży SAL |
|
SAL = komunikat dotyczący sprzedaży |
|
||||||||
265 |
Niezbędne jest podanie poniższych atrybutów |
|
Komunikat dotyczący sprzedaży przybiera formę wiersza karty sprzedaży albo wiersza przejęcia |
|
||||||||
266 |
Początek zapisu sprzedaży |
SAL |
Znacznik wskazujący początek zapisu sprzedaży |
C |
||||||||
267 |
Numer statku w rejestrze floty rybackiej Wspólnoty |
IR |
W formacie AAAXXXXXXXXX, gdzie A jest wielką literą oznaczającą kraj pierwszej rejestracji w UE, a X stanowi literę lub cyfrę |
C |
||||||||
268 |
Sygnał wywoławczy statku |
RC |
Międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy |
CIF CFR nieaktualny |
||||||||
269 |
Zewnętrzne oznakowanie identyfikacyjne statku |
XR |
Boczny numer rejestracyjny statku, który wyładował ryby |
O |
||||||||
270 |
Kraj rejestracji |
FS |
kod państwa ISO alpha-3 |
C |
||||||||
271 |
Nazwa statku |
NA |
Nazwa statku, który wyładował ryby |
O |
||||||||
272 |
Deklaracja SLI |
SLI |
(Zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów SLI) |
CIF sprzedaż |
||||||||
273 |
Deklaracja TLI |
TLI |
(Zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów TLI) |
CIF przejęcie |
||||||||
274 |
|
|
|
|
||||||||
275 |
SLI: deklaracja wiersza sprzedaży |
|
|
|
||||||||
276 |
Początek deklaracji wiersza sprzedaży |
SLI |
Znacznik zawierający szczegóły dotyczące sprzedaży konsygnacyjnej |
C |
||||||||
277 |
Data |
DA |
Data sprzedaży (RRRR-MM-DD) |
C |
||||||||
278 |
Państwo sprzedaży |
SC |
Państwo, w którym dokonano sprzedaży (kod państwa ISO alpha-3) |
C |
||||||||
279 |
Miejsce sprzedaży |
SL |
Wykaz kodów portów (CCPPP) znajduje się na stronie internetowej: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm |
C |
||||||||
280 |
Nazwa (nazwisko) sprzedawcy |
NS |
Nazwa ośrodka aukcyjnego, innego podmiotu lub nazwisko osoby sprzedającej ryby |
C |
||||||||
281 |
Nazwa (nazwisko) nabywcy |
NB |
Nazwa (nazwisko) podmiotu lub osoby nabywającej ryby |
C |
||||||||
282 |
Numer referencyjny umowy sprzedaży |
CN |
Numer referencyjny umowy sprzedaży |
O |
||||||||
283 |
Poddeklaracja dokumentu źródłowego |
SRC |
(Zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów SRC) |
C |
||||||||
284 |
Poddeklaracja sprzedanej partii |
CSS |
(Zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów CSS) |
C |
||||||||
285 |
|
|
|
|
||||||||
286 |
Poddeklaracja SRC |
|
Organy państwa bandery odnajdują dokument źródłowy na podstawie dziennika połowowego statku i danych dotyczących wyładunku |
|
||||||||
287 |
Początek poddeklaracji dokumentu źródłowego |
SRC |
Znacznik zawierający szczegóły dokumentu źródłowego dotyczącego sprzedanej partii |
C |
||||||||
288 |
Data wyładunku |
DL |
Data wyładunku (RRRR-MM-DD) |
C |
||||||||
289 |
Nazwa państwa i portu |
PO |
Nazwa państwa i portu miejsca wyładunku.Wykaz kodów portów państwa (CCPPP) znajduje się na stronie internetowej: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm |
C |
||||||||
290 |
|
|
|
|
||||||||
291 |
Poddeklaracja CSS |
|
|
|
||||||||
292 |
Początek poddeklaracji sprzedanej partii |
CSS |
Znacznik zawierający szczegółowe informacje dotyczące sprzedanego towaru |
C |
||||||||
293 |
Cena ryb |
FP |
Cena za kilogram |
C |
||||||||
294 |
Waluta sprzedaży |
CR |
Waluta ceny sprzedaży. - Wykaz symboli/kodów walut zostanie zamieszczony na stronach internetowych Komisji Europejskiej, pod adresem, który zostanie wskazany w późniejszym czasie |
C |
||||||||
295 |
Kategoria wielkości ryb |
SF |
Wielkość ryb (1–8; jedna wielkość lub kg, g, cm, mm, albo liczba sztuk ryb na kg, w zależności od przypadku) |
CIF |
||||||||
296 |
Przeznaczenie produktu |
PP |
Kody w odniesieniu do spożycia przez ludzi, przeniesienia, celów przemysłowych |
CIF |
||||||||
297 |
Wycofane |
WD |
Wycofane przez organizację producentów (Y-tak, N-nie, T-tymczasowo) |
C |
||||||||
298 |
Kodu sposobu wykorzystania przez organizację producentów |
OP |
Wykaz kodów zostanie zamieszczony na stronach internetowych Komisji Europejskiej, pod adresem, który zostanie wskazany w późniejszym czasie |
O |
||||||||
299 |
Gatunki ryb w partii |
SPE |
(Zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów SPE) |
C |
||||||||
300 |
TLI: deklaracja przejęcia |
|
|
|
||||||||
301 |
Początek deklaracji TLI |
TLI |
Znacznik szczegółów dotyczących zdarzenia przejęcia |
C |
||||||||
302 |
Data |
DA |
Data przejęcia (RRRR-MM-DD) |
C |
||||||||
303 |
Państwo przejęcia |
SC |
Państwo, w którym dokonano przejęcia (kod państwa ISO alpha-3) |
C |
||||||||
304 |
Pozycja geograficzna przejęcia |
SL |
Kod portu lub nazwa miejsca (jeżeli nie jest to port), w którym dokonano przejęcia – wykaz ostanie zamieszczony na stronach internetowych Komisji Europejskiej, pod adresem, który zostanie wskazany w późniejszym czasie http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement_en.htm |
C |
||||||||
305 |
Nazwa przejmującego podmiotu |
NT |
Nazwa podmiotu, który przejął ryby |
C |
||||||||
306 |
Numer referencyjny umowy przejęcia |
CN |
Numer referencyjny umowy przejęcia |
O |
||||||||
307 |
Poddeklaracja SRC |
SRC |
(Zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów SRC) |
C |
||||||||
308 |
Poddeklaracja przejmowanej partii |
CST |
(Zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów CST) |
C |
||||||||
309 |
|
|
|
|
||||||||
310 |
Poddeklaracja CST |
|
|
|
||||||||
311 |
Początek nowego wiersza dla każdej przejmowanej partii |
CST |
Znacznik zawierający wiersz ze szczegółowymi informacjami dotyczącymi każdego przejmowanego gatunku ryb |
C |
||||||||
312 |
Kategoria wielkości ryb |
SF |
Wielkość ryb (1–8; jedna wielkość lub kg, g, cm, mm, albo liczba sztuk ryb na kg, w zależności od przypadku) |
O |
||||||||
313 |
Gatunki ryb w partii |
SPE |
(Zob. szczegółowe dane dotyczące podelementów i atrybutów SPE) |
C |
(1) Niniejszy załącznik zastępuje w całości załącznik do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1566/2007 ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1966/2006 w sprawie elektronicznej rejestracji i raportowania działalności połowowej oraz w sprawie środków teledetekcji.
(2) Obligatoryjne, jeżeli wymagają tego przepisy wspólnotowe, umowy międzynarodowe lub dwustronne.
(3) Gdy CIF nie ma zastosowania, atrybut jest fakultatywny.
1. |
Zestawy znaków są zdefiniowane na stronie internetowej http://europa.eu.int/idabc/en/chapter/556used W przypadku ERS odpowiedni jest: zestaw znaków zachodnich (UTF-8) |
2. |
Wykaz wszystkich kodów (lub odpowiednich odesłań) zostanie zamieszczony na stronach internetowych Komisji Europejskiej poświęconych rybołówstwu. Konkretny adres internetowy zostanie wskazany w późniejszym czasie: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement_en.htm (w tym kody korekt, portów, obszarów połowowych, zamiaru opuszczenia portu, powodów powrotu do portu, rodzaju połowów / gatunków będących celem połowów, kody dotyczące wejścia do stref nakładu/ochrony i inne kody lub odesłania) |
3. |
Wszystkie kody trzyznakowe to elementy XML (kod trzyznakowy), wszystkie kody dwuznakowe to atrybuty XML. |
4. |
Przykładowe pliki XML i referencyjna definicja XSD z powyższego załącznika zostaną zamieszczony na stronach internetowych Komisji Europejskiej, pod adresem, który zostanie wskazany w późniejszym czasie. |
5. |
Masa podana w tabeli jest wyrażona w kilogramach, w razie potrzeby z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku.” |
9.7.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 174/18 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 600/2010
z dnia 8 lipca 2010 r.
zmieniające załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do dodania i zmiany przykładów powiązanych odmian lub innych produktów, do których stosuje się te same NDP
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (1), w szczególności jego art. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Kilka państw członkowskich wystąpiło o niewielkie zmiany i uzupełnienia w kolumnie „Przykłady powiązanych odmian lub innych produktów, do których stosuje się te same NDP” załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 396/2005. |
(2) |
Te zmiany i uzupełnienia są koniecznie w celu włączenia do załącznika I rozporządzenia (WE) nr 396/2005 nowych owoców, warzyw i zbóż, które stały się dostępne na rynku państw członkowskich. |
(3) |
Właściwe jest dodanie następujących owoców, warzyw, zbóż i produktów ze zwierząt: minneola, śliwa tarnina, malina tekszla, krzyżówka maliny tekszli z maliną zwyczajną, miechunka, limkwat, mangostan, smoczy owoc (pitaja), cibora jadalna (migdał ziemny), aktinidia ostrolistna, korzenie lubczyku ogrodowego, korzenie dzięgielu, korzenie goryczki, pomidor drzewiasty, kolcowój pospolity, kolcowój chiński, kapusta choysum, couve-galega, couve-portuguesa, liście grochu i rzodkwi, amaranthus powellii i nasiona szarłatu, solanka sodowa, nasiona dyniowatych innych niż dynia, komosa ryżowa, kwiaty dzikiego bzu czarnego, liście miłorzębu, kwiaty jadalne, mięta i zwierzęta dzikie utrzymywane w warunkach fermowych. Wpis „borówki brusznice” przenosi się z kategorii „borówki amerykańskie” do kategorii „żurawiny”. Zmienia się łacińską nazwę winogron zgodnie z nomenklaturą międzynarodową. |
(4) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 396/2005. |
(5) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt i nie spotkały się ze sprzeciwem Parlamentu Europejskiego ani Rady, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 8 lipca 2010 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1.
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK I
Produkty pochodzenia roślinnego i zwierzęcego, o których mowa w art. 2 ust. 1
Numer kodu (1) |
Grupy, do których stosuje się NDP |
Przykłady poszczególnych produktów w ramach grup, do których stosuje się NDP |
Nazwa naukowa (2) |
Przykłady powiązanych odmian lub innych produktów, do których stosuje się te same NDP |
Części produktów, do których stosuje się NDP |
||
0100000 |
|
|
|
|
|
||
0110000 |
|
|
|
|
Cały produkt |
||
0110010 |
|
Grejpfruty |
Citrus paradisi |
Pomarańcza olbrzymia, pomelo, sweeties, tangelo (oprócz minneoli), ugli i podobne mieszańce |
|
||
0110020 |
|
Pomarańcze |
Citrus sinensis |
Pomarańcza bergamota, pomarańcza gorzka i podobne mieszańce |
|
||
0110030 |
|
Cytryny |
Citrus limon |
Cedrat, cytryna |
|
||
0110040 |
|
Limy |
Citrus aurantifolia |
|
|
||
0110050 |
|
Mandarynki |
Citrus reticulata |
Klementynki, tangeriny, minneola i podobne mieszańce |
|
||
0110990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
0120000 |
|
|
|
|
Cały produkt po usunięciu łupiny (oprócz kasztanów) |
||
0120010 |
|
Migdały |
Prunus dulcis |
|
|
||
0120020 |
|
Orzechy brazylijskie |
Bertholletia excelsa |
|
|
||
0120030 |
|
Orzechy nerkowca |
Anacardium occidentale |
|
|
||
0120040 |
|
Kasztany jadalne |
Castanea sativa |
|
|
||
0120050 |
|
Orzechy kokosowe |
Cocos nucifera |
|
|
||
0120060 |
|
Orzechy laskowe |
Corylus avellana |
Filbert |
|
||
0120070 |
|
Orzechy makadamia |
Macadamia ternifolia |
|
|
||
0120080 |
|
Orzeszki pekan |
Carya illinoensis |
|
|
||
0120090 |
|
Orzeszki sosnowe |
Pinus pinea |
|
|
||
0120100 |
|
Pistacje |
Pistachia vera |
|
|
||
0120110 |
|
Orzechy włoskie |
Juglans regia |
|
|
||
0120990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
0130000 |
|
|
|
|
Cały produkt po usunięciu szypułek |
||
0130010 |
|
Jabłka |
Malus domesticus |
Jabłoń płonka |
|
||
0130020 |
|
Gruszki |
Pyrus communis |
Gruszka azjatycka |
|
||
0130030 |
|
Pigwy |
Cydonia oblonga |
|
|
||
0130040 |
|
Nieszpułka zwyczajna (4) |
Mespilus germanica |
|
|
||
0130050 |
|
Nieśplik japoński (4) |
Eriobotrya japonica |
|
|
||
0130990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
0140000 |
|
|
|
|
Cały produkt po usunięciu szypułek |
||
0140010 |
|
Morele |
Prunus armeniaca |
|
|
||
0140020 |
|
Wiśnie i czereśnie |
Prunus cerasus, Prunus avium |
Wiśnia pospolita, czereśnia |
|
||
0140030 |
|
Brzoskwinie |
Prunus persica |
Nektaryny i podobne mieszańce |
|
||
0140040 |
|
Śliwki |
Prunus domestica |
Śliwka lubaszka, śliwa renkloda, śliwa mirabela, śliwa tarnina |
|
||
0140990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
0150000 |
|
|
|
|
Cały produkt po usunięciu szypułek i ogonków oraz szypułek z wyjątkiem porzeczek: owoce z szypułkami |
||
0151000 |
|
|
|
|
|
||
0151010 |
|
Winogrona stołowe |
Vitis vinifera |
|
|
||
0151020 |
|
Winogrona do produkcji wina |
Vitis vinifera |
|
|
||
0152000 |
|
|
Fragaria spp. |
|
|
||
0153000 |
|
|
|
|
|
||
0153010 |
|
Jeżyny |
Rubus fruticosus |
|
|
||
0153020 |
|
Jeżyny popielice |
Rubus ceasius |
Krzyżówka maliny z jeżyną, owoce Boysenberry oraz maliny moroszki |
|
||
0153030 |
|
Maliny |
Rubus idaeus |
Maliny moroszki, maliny tekszla (Rubus arcticus), krzyżówka maliny tekszli z maliną zwyczajną (Rubus arcticus x idaeus) |
|
||
0153990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
0154000 |
|
|
|
|
|
||
0154010 |
|
Borówki amerykańskie |
Vaccinium spp except V. macrocarpon i V. vitis-idaea |
Borówki czarne |
|
||
0154020 |
|
Żurawiny |
Vaccinium macrocarpon i V. vitis-idaea |
Borówki brusznice (borówki czerwone) |
|
||
0154030 |
|
Porzeczki (czerwone, czarne i białe) |
Ribes nigrum, Ribes rubrum |
|
|
||
0154040 |
|
Agrest |
Ribes uva-crispa |
Włączając mieszańce z innymi gatunkami porzeczek |
|
||
0154050 |
|
Róża dzika |
Rosa canina |
|
|
||
0154060 |
|
Morwy (4) |
Morus spp. |
Chróścina jagodna zwana też: »poziomkowym drzewem« |
|
||
0154070 |
|
Głóg (4) (mediteranean medlar) |
Crataegus azarolus |
Aktinidia ostrolistna (Actinidia arguta) |
|
||
0154080 |
|
Bez czarny (4) |
Sambucus nigra |
Aronia czarna, jarząb pospolity, kruszyna (rokitnik), głóg, jarząb brekinia i pozostałe jagody z drzew |
|
||
0154990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
0160000 |
|
|
|
|
Cały produkt po usunięciu szypułek lub korony (ananasy) |
||
0161000 |
|
|
|
|
|
||
0161010 |
|
Daktyle |
Phoenix dactylifera |
|
|
||
0161020 |
|
Figi |
Ficus carica |
|
|
||
0161030 |
|
Oliwki stołowe |
Olea europaea |
|
|
||
0161040 |
|
Kumkwat (4) |
Fortunella species |
Marumi kumkwat, nagami kumkwat, limkwat (Citrus aurantifolia x Fortunella spp.) |
|
||
0161050 |
|
Karambola (4) |
Averrhoa carambola |
Bilimbi |
|
||
0161060 |
|
Kaki (szaron, persymon) (4) |
Diospyros kaki |
|
|
||
0161070 |
|
Czapetka kuminowa (4) (śliwka jawajska) |
Syzygium cumini |
Jabłko jawajskie, pomerac, różane jabłko, goździkowiec brazylijski, owoce goździkowca jednokwiatowego (grumichama Eugenia uniflora) |
|
||
0161990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
0162000 |
|
|
|
|
|
||
0162010 |
|
Kiwi |
Actinidia deliciosa syn. A. chinensis |
|
|
||
0162020 |
|
Liczi (śliwa chińska) |
Litchi chinensis |
Pulasan, rambutan (hairy litchi), mangostan |
|
||
0162030 |
|
Owoce męczennicy |
Passiflora edulis |
|
|
||
0162040 |
|
Owoc opuncji (4) (cactus fruit) |
Opuntia ficus-indica |
|
|
||
0162050 |
|
Caimito (4) |
Chrysophyllum cainito |
|
|
||
0162060 |
|
Oczar wirginijski (4) (Wirginia kaki) |
Diospyros virginiana |
Diospyros digyna, Casimiroa eduluds Llave, canistel (yellow sapote), i Calocarpum sapota |
|
||
0162990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
0163000 |
|
|
|
|
|
||
0163010 |
|
Awokado |
Persea americana |
|
|
||
0163020 |
|
Banany |
Musa × paradisica |
Musa acuminata, plantany, banan jabłkowy |
|
||
0163030 |
|
Mango |
Mangifera indica |
|
|
||
0163040 |
|
Papaja |
Carica papaya |
|
|
||
0163050 |
|
Granaty |
Punica granatum |
|
|
||
0163060 |
|
Flaszowiec peruwiański (czerymoja, jabłko budyniowe) (4) |
Annona cherimola |
Flaszowiec siatkowaty, flaszowiec łuskowaty, llama i pozostałe średnich rozmiarów Annonnacea |
|
||
0163070 |
|
Guajawa (4) |
Psidium guajava |
Pitaja, smoczy owoc (Hylocereus undatus) |
|
||
0163080 |
|
Ananasy |
Ananas comosus |
|
|
||
0163090 |
|
Chlebowiec właściwy (4) |
Artocarpus altilis |
Jackfruit |
|
||
0163100 |
|
Durian (rościan) (4) |
Durio zibethinus |
|
|
||
0163110 |
|
Flaszowiec miękkociernisty (4) |
Annona muricata |
|
|
||
0163990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
0200000 |
|
|
|
|
|
||
0210000 |
|
|
|
|
Cały produkt po usunięciu wierzchołków (jeśli istnieją) oraz ziemi poprzez płukanie lub szczotkowanie |
||
0211000 |
|
|
Bulwa Solanum spp. |
|
|
||
0212000 |
|
|
|
|
|
||
0212010 |
|
Maniok |
Manihot esculenta |
Dasheen, eddoe (Japanese taro), tannia |
|
||
0212020 |
|
Słodkie ziemniaki |
Ipomoea batatas |
|
|
||
0212030 |
|
Pochrzyn |
Dioscorea spp. |
Kłębiany kątowate (Pacchyrhizus erosus, yam bean), Mexican yam bean |
|
||
0212040 |
|
Maranta trzcinowata (4) |
Maranta arundinacea |
|
|
||
0212990 |
|
|
|
|
|||
0213000 |
|
|
|
|
|
||
0213010 |
|
Buraki |
Beta vulgaris subsp. vulgaris |
|
|
||
0213020 |
|
Marchew |
Daucus carota |
|
|
||
0213030 |
|
Seler korzeniowy |
Apium graveolens var. rapaceum |
|
|
||
0213040 |
|
Chrzan pospolity |
Armoracia rusticana |
Korzenie dzięgielu, korzenie lubczyku ogrodowego, korzenie goryczki |
|
||
0213050 |
|
Karczoch jerozolimski (Słonecznik bulwiasty – topinambur) |
Helianthus tuberosus |
|
|
||
0213060 |
|
Pasternak |
Pastinaca sativa |
|
|
||
0213070 |
|
Pietruszka zwyczajna – korzeń |
Petroselinum crispum |
|
|
||
0213080 |
|
Rzodkiewka |
Raphanus sativus var. sativus |
Rzodkiew czarna, rzodkiew oleista, rzodkiew mała i podobne odmiany, cibora jadalna (Cyperus esculentus) |
|
||
0213090 |
|
Salsefia |
Tragopogon porrifolius |
Skorzonera, ostropest plamisty (skolimus hiszpański) |
|
||
0213100 |
|
Brukiew |
Brassica napus var. napobrassica |
|
|
||
0213110 |
|
Rzepa |
Brassica rapa |
|
|
||
0213990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
0220000 |
|
|
|
|
Cały produkt po usunięciu łatwo usuwalnej skórki i ziemi (na sucho) lub korzeni i ziemi (na świeżo) |
||
0220010 |
|
Czosnek |
Allium sativum |
|
|
||
0220020 |
|
Cebula |
Allium cepa |
Cebula srebrzysta |
|
||
0220030 |
|
Szalotka |
Allium ascalonicum (Allium cepa var. aggregatum) |
|
|
||
0220040 |
|
Dymka |
Allium cepa |
Cebula siedmiolatka i podobne odmiany |
|
||
0220990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
0230000 |
|
|
|
|
Cały produkt po usunięciu szypułek (z wyjątkiem słodkiej kukurydzy bez łuski i miechunki bez działek kielicha) |
||
0231000 |
|
|
|
|
|
||
0231010 |
|
Pomidory |
Lycopersicum esculentum |
Pomidory drobnoowocowe (czereśniowe), pomidor drzewiasty, miechunka, kolcowój pospolity i kolcowój chiński (Lycium barbarum i L. chinense) |
|
||
0231020 |
|
Papryka |
Capsicum annuum, var. grossum i var. longum |
Papryka ostra (chili, papryka krzewiasta) |
|
||
0231030 |
|
Bakłażan (oberżyna) |
Solanum melongena |
Psianka melonowa (pepino) |
|
||
0231040 |
|
Ketmia jadalna (okra), ketmia piżmowa |
Hibiscus esculentus |
|
|
||
0231990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
0232000 |
|
|
|
|
|
||
0232010 |
|
Ogórki |
Cucumis sativus |
|
|
||
0232020 |
|
Korniszony |
Cucumis sativus |
|
|
||
0232030 |
|
Cukinia |
Cucurbita pepo var. melopepo |
Kabaczek (patison) |
|
||
0232990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
0233000 |
|
|
|
|
|
||
0233010 |
|
Melony |
Cucumis melo |
Ogórek kiwano (melon rogowaty) |
|
||
0233020 |
|
Dynia |
Cucurbita maxima |
Dynia olbrzymia |
|
||
0233030 |
|
Arbuz |
Citrullus lanatus |
|
|
||
0233990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
0234000 |
|
|
Zea mays var. saccharata |
|
Ziarna plus kolby (kaczany) bez liści okrywowych |
||
0239000 |
|
|
|
|
|
||
0240000 |
|
|
|
|
|
||
0241000 |
|
|
|
|
Tylko kwiatostan |
||
0241010 |
|
Brokuły |
Brassica oleracea |
Brokuły odmiana kalabryjska, chińska |
|
||
0241020 |
|
Kalafiory |
Brassica oleracea var. botrytis |
|
|
||
0241990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
0242000 |
|
|
|
|
Cała roślina po usunięciu korzeni i zbutwiałych liści |
||
0242010 |
|
Brukselka |
Brassica oleracea var. gemmifera |
|
Tylko główka kapusty |
||
0242020 |
|
Kapusta głowiasta |
Brassica oleracea convar. capitata |
Kapusta głowiasta, kapusta głowiasta czerwona, kapusta włoska, kapusta głowiasta biała |
|
||
0242990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
0243000 |
|
|
|
|
Cała roślina po usunięciu korzeni i zbutwiałych liści |
||
0243010 |
|
Kapusta pekińska |
Brassica rapa ssp. pekinensis |
Kapusta sitowa, pak choi, kapusta chińska (tai goo choi), kapusta choysum, kapusta pekińska (pe-tsai) |
|
||
0243020 |
|
Jarmuż |
Brassica oleracea convar. Acephalea |
Borecole (jarmuż średniowysoki kędzierzawy), kapusta pastewna, couve-galega, couve-portuguesa, kapusta bezgłowa zielona |
|
||
0243990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
0244000 |
|
|
Brassica oleracea convar. acephala, var. gongylodes |
|
Cały produkt po usunięciu korzeni, wierzchołków i ziemi (jeśli są) |
||
0250000 |
|
|
|
|
Cała roślina po usunięciu korzeni, zbutwiałych zewnętrznych liści i ziemi (jeśli są) |
||
0251000 |
|
|
|
|
|
||
0251010 |
|
Roszpunka warzywna |
Valerianella locusta |
Roszpunka jadalna |
|
||
0251020 |
|
Sałata |
Lactuca sativa |
Sałata głowiasta, lollo rosso (sałata krojona), sałata lodowa, sałata rzymska (cos) |
|
||
0251030 |
|
Endywia (cykoria endywia) |
Cichorium endiva |
Dzika endywia, endywia czerwonolistna, endywia |
|
||
0251040 |
|
Rzeżucha (4) |
Lepidium sativum |
|
|
||
0251050 |
|
Gorycznik wiosenny (4) |
Barbarea verna |
|
|
||
0251060 |
|
Rokietta siewna, rukola (4) |
Eruca sativa (Diplotaxis spec.) |
Dwurząd murowy |
|
||
0251070 |
|
Gorczyca sarepska (4) |
Brassica juncea var. rugosa |
|
|
||
0251080 |
|
Liście i pędy kapustnych (4), w tym nać rzepy |
Brassica spp. |
Mizuna, liście grochu i rzodkwi i inne liście gatunku brassica (zbiór do czasu tworzenia się 8 listka) |
|
||
0251990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
0252000 |
|
|
|
|
|
||
0252010 |
|
Szpinak |
Spinacia oleracea |
Szpinak nowozelandzki, Amaranthus powellii |
|
||
0252020 |
|
Portulaka pospolita (4) |
Portulaca oleracea |
Portulaka zimowa (miner’s lettuce), portulaka ogrodowa, portulaka pospolita, szczaw zwyczajny, glassworth, solanka sodowa (Salsola soda) |
|
||
0252030 |
|
Boćwina |
Beta vulgaris |
Liście buraka ćwikłowego |
|
||
0252990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
0253000 |
|
|
Vitis vinifera |
|
|
||
0254000 |
|
|
Nasturtium officinale |
|
|
||
0255000 |
|
|
Cichorium intybus. var. foliosum |
|
|
||
0256000 |
|
|
|
|
|
||
0256010 |
|
Trybula |
Anthriscus cerefolium |
|
|
||
0256020 |
|
Szczypiorek |
Allium schoenoprasum |
|
|
||
0256030 |
|
Liście selera |
Apium graveolens var. seccalinum |
Koper włoski, kolendra siewna, koper, kminek, lubczyk ogrodowy, dzięgiel, marchewnik anyżowy i liście innych selerowatych (baldaszkowatych) |
|
||
0256040 |
|
Pietruszka – nać |
Petroselinum crispum |
|
|
||
0256050 |
|
Szałwia (4) |
Salvia officinalis |
Cząber górski, cząber ogrodowy |
|
||
0256060 |
|
Rozmaryn (4) |
Rosmarinus officinalis |
|
|
||
0256070 |
|
Tymianek (4) |
Thymus spp. |
Majeranek, oregano |
|
||
0256080 |
|
Bazylia (4) |
Ocimum basilicum |
Melisa lekarska, mięta, mięta pieprzowa |
|
||
0256090 |
|
Liście laurowe (4) |
Laurus nobilis |
|
|
||
0256100 |
|
Estragon (4) |
Artemisia dracunculus |
Hizop |
|
||
0256990 |
|
Pozostałe (3) |
|
Kwiaty jadalne |
|
||
0260000 |
|
|
|
|
Cały produkt |
||
0260010 |
|
Fasola (w strąkach) |
Phaseolus vulgaris |
Fasola szparagowa (french beans, snap beans), fasola wielokwiatowa, slicing bean, szparagi |
|
||
0260020 |
|
Fasola (bez strąków) |
Phaseolus vulgaris |
Bób, fasola szparagowa, fasola jaś, lima bean, cowpea |
|
||
0260030 |
|
Groch (w strąkach) |
Pisum sativum |
Groszek śnieżny (groszek cukrowy) |
|
||
0260040 |
|
Groch (bez strąków) |
Pisum sativum |
Groch siewny, groszek zielony, ciecierzyca |
|
||
0260050 |
|
Soczewica (4) |
Lens culinaris syn. L. esculenta |
|
|
||
0260990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
0270000 |
|
|
|
|
Cały produkt po usunięciu zbutwiałych części, ziemi i korzeni |
||
0270010 |
|
Szparagi |
Asparagus officinalis |
|
|
||
0270020 |
|
Karczochy |
Cynara cardunculus |
|
|
||
0270030 |
|
Seler |
Apium graveolens var. dulce |
|
|
||
0270040 |
|
Koper włoski |
Foeniculum vulgare |
|
|
||
0270050 |
|
Karczochy kuliste |
Cynara scolymus |
|
Cały kwiatostan oraz dno kwiatowe |
||
0270060 |
|
Por |
Allium porrum |
|
|
||
0270070 |
|
Rabarbar |
Rheum × hybridum |
|
Łodygi po usunięciu korzeni i liści |
||
0270080 |
|
Pędy bambusa (4) |
Bambusa vulgaris |
|
|
||
0270090 |
|
Rdzenie palmowe (4) |
Euterpa oleracea, Cocos nucifera, Bactris gasipaes, daemonorops schmidtiana |
|
|
||
0270990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
0280000 |
|
|
|
|
Cały produkt po usunięciu ziemi lub podłoża |
||
0280010 |
|
Grzyby uprawne |
|
Pieczarka dwuzarodnikowa (4), boczniak ostrygowaty, twardziak Shi-take (4) |
|
||
0280020 |
|
Grzyby dzikie (4) |
|
Pieprznik jadalny, trufle, smardze, borowik szlachetny |
|
||
0280990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
0290000 |
|
|
|
|
Cały produkt po usunięciu zbutwiałych liści |
||
0300000 |
|
|
|
|
Suche nasiona |
||
0300010 |
|
Fasola |
Phaseolus vulgaris |
Bób, navy beans, fasola jaś, lima bean, fasola polna, cowpeas |
|
||
0300020 |
|
Soczewica |
Lens culinaris syn. L. esculenta |
|
|
||
0300030 |
|
Groch |
Pisum sativum |
Groch włoski, groch polny, chickling vetch |
|
||
0300040 |
|
Łubin (4) |
Lupinus spp. |
|
|
||
0300990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
0400000 |
|
|
|
|
Cały produkt po usunięciu łupiny, pestki i łuski, jeśli to możliwe |
||
0401000 |
|
|
|
|
|
||
0401010 |
|
Siemię lnu |
Linum usitatissimum |
|
|
||
0401020 |
|
Orzeszki ziemne |
Arachis hypogaea |
|
|
||
0401030 |
|
Mak |
Papaver somniferum |
|
|
||
0401040 |
|
Ziarna sezamu |
Sesamum indicum syn. S. orientale |
|
|
||
0401050 |
|
Ziarna słonecznika |
Helianthus annuus |
|
|
||
0401060 |
|
Nasiona rzepaku |
Brassica napus |
Brukiew, rzepik |
|
||
0401070 |
|
Ziarna soi |
Glycine max |
|
|
||
0401080 |
|
Nasiona gorczycy |
Brassica nigra |
|
|
||
0401090 |
|
Nasiona bawełny |
Gossypium spp. |
|
Niedelinterowane |
||
0401100 |
|
Nasiona dyni (4) |
Cucurbita pepo var. oleifera |
Nasiona innych dyniowatych |
|
||
0401110 |
|
Krokosz barwierski (4) |
Carthamus tinctorius |
|
|
||
0401120 |
|
Ogórecznik (4) |
Borago officinalis |
|
|
||
0401130 |
|
Lnicznik właściwy (4) |
Camelina sativa |
|
|
||
0401140 |
|
Konopie (4) |
Cannabis sativa |
|
|
||
0401150 |
|
Rącznik pospolity |
Ricinus communis |
|
|
||
0401990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
0402000 |
|
|
|
|
|
||
0402010 |
|
Oliwki do produkcji oliwy (4) |
Olea europaea |
|
Cały owoc po usunięciu łodyg oraz ziemi (jeśli są) |
||
0402020 |
|
Orzechy palmowe (nasiona palmy oleistej) (4) |
Elaeis guineensis |
|
|
||
0402030 |
|
Olejowiec gwinejski (4) |
Elaeis guineensis |
|
|
||
0402040 |
|
Drzewo kapokowe (4) |
Ceiba pentandra |
|
|
||
0402990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
0500000 |
|
|
|
|
Ziarno pełne |
||
0500010 |
|
Jęczmień |
Hordeum spp. |
|
|
||
0500020 |
|
Gryka zwyczajna |
Fagopyrum esculentum |
Szarłat, komosa ryżowa |
|
||
0500030 |
|
Kukurydza |
Zea mays |
|
|
||
0500040 |
|
Proso zwyczajne (4) |
Panicum spp. |
Foxtail millet, teff |
|
||
0500050 |
|
Owies zwyczajny |
Avena sativa |
|
|
||
0500060 |
|
Ryż |
Oryza sativa |
|
|
||
0500070 |
|
Żyto |
Secale cereale |
|
|
||
050080 |
|
Sorgo (4) |
Sorghum bicolor |
|
|
||
050090 |
|
Pszenica |
Triticum aestivum, T. durum |
Orkisz, pszenżyto |
|
||
0500990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
0600000 |
|
|
|
|
|
||
0610000 |
|
Herbata |
Camellia sinensis |
|
Cały produkt |
||
0620000 |
|
|
|
|
Zielone ziarna |
||
0630000 |
|
|
|
|
|
||
0631000 |
|
|
|
|
Całe kwiaty po usunięciu łodyg i zbutwiałych liści |
||
0631010 |
|
Kwiaty rumianku |
Matricaria recutita, Chamaemelum nobile |
|
|
||
0631020 |
|
Kwiat malwy sudańskiej |
Hibiscus sabdariffa |
|
|
||
0631030 |
|
Płatki róży |
Rosa spec. |
|
|
||
0631040 |
|
Kwiaty jaśminu |
Jasminum officinal |
Kwiaty dzikiego bzu czarnego (Sambucus nigra) |
|
||
0631050 |
|
Lipa drobnoziarnista |
Tillia cordata |
|
|
||
0631990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
0632000 |
|
|
|
|
Cały produkt po usunięciu korzeni i zbutwiałych liści |
||
0632010 |
|
Liście truskawki |
Fragaria spp. |
|
|
||
0632020 |
|
Liście rooibos |
Aspalathus spp. |
Liście miłorzębu |
|
||
0632030 |
|
Ostrokrzew paragwajski |
Ilex paraguariensis |
|
|
||
0632990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
0633000 |
|
|
|
|
Cały produkt po usunięciu wierzchołków oraz ziemi poprzez płukanie lub szczotkowanie |
||
0633010 |
|
Korzeń waleriany |
Valeriana officinalis |
|
|
||
0633020 |
|
Korzeń żeń-szenia |
Panax ginseng |
|
|
||
0633990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
0639000 |
|
|
|
|
|
||
0640000 |
|
|
Theobroma cacao |
|
Ziarna po usunięciu skorupek |
||
0650000 |
|
|
Ceratonia siliqua |
|
Cały produkt po usunięciu łodyg lub korony |
||
0700000 |
|
|
Humulus lupulus |
|
Suszone szyszki |
||
0800000 |
|
|
|
|
Cały produkt, suszony |
||
0810000 |
|
|
|
|
|
||
0810010 |
|
Anyż |
Pimpinella anisum |
|
|
||
0810020 |
|
Czarnuszka siewna |
Nigella sativa |
|
|
||
0810030 |
|
Nasiona selera zwyczajnego |
Apium graveolens |
Nasiona lubczyku ogrodowego |
|
||
0810040 |
|
Kolendra |
Coriandrum sativum |
|
|
||
0810050 |
|
Kmin rzymski |
Cuminum cyminum |
|
|
||
0810060 |
|
Koper ogrodowy |
Anethum graveolens |
|
|
||
0810070 |
|
Koper włoski |
Foeniculum vulgare |
|
|
||
0810080 |
|
Kozieradka pospolita |
Trigonella foenum- graecum |
|
|
||
0810090 |
|
Gałka muszkatołowa |
Myristica fragans |
|
|
||
0810990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
0820000 |
|
|
|
|
|
||
0820010 |
|
Ziele angielskie |
Pimenta dioica |
|
|
||
0820030 |
|
Żółtodrzew pieprzowy (pieprz japoński) |
Zanthooxylum piperitum |
|
|
||
0820040 |
|
Kminek |
Carum carvi |
|
|
||
0820050 |
|
Kardamon malabarski |
Elettaria cardamomum |
|
|
||
0820110 |
|
Jagody jałowca |
Juniperus communis |
|
|
||
0820120 |
|
Pieprz (czarny i biały) |
Piper nigrum |
Pieprz długi, pieprz różowy |
|
||
0820130 |
|
Wanilia płaskolistna |
Vanilla fragrans syn. Vanilla planifolia |
|
|
||
0820140 |
|
Tamarynd |
Tamarindus indica |
|
|
||
0820990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
0830000 |
|
|
|
|
|
||
0830010 |
|
Cynamon |
Cinnamonum verum syn. C. zeylanicum |
Kasja |
|
||
0830990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
0840000 |
|
|
|
|
|
||
0840010 |
|
Lukrecja |
Glycyrrhiza glabra |
|
|
||
0840020 |
|
Imbir |
Zingiber officinale |
|
|
||
0840030 |
|
Kurkuma |
Curcuma spp. |
|
|
||
0840040 |
|
Chrzan pospolity |
Armoracia rusticana |
|
|
||
0840990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
0850000 |
|
|
|
|
|
||
0850010 |
|
Goździki |
Syzygium aromaticum |
|
|
||
0850020 |
|
Kapary |
Capparis spinosa |
|
|
||
0850990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
0860000 |
|
|
|
|
|
||
0860010 |
|
Szafran |
Crocus sativus |
|
|
||
0860990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
0870000 |
|
|
|
|
|
||
0870010 |
|
Muszkatołowiec korzenny |
Myristica fragrans |
|
|
||
0870990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
0900000 |
|
|
|
|
|
||
0900010 |
|
Burak cukrowy (korzeń) |
Beta vulgaris |
|
Cały produkt po usunięciu wierzchołków oraz ziemi poprzez płukanie lub szczotkowanie |
||
0900020 |
|
Trzcina cukrowa |
Saccharum officinarum |
|
Cały produkt po usunięciu zbutwiałych części, ziemi i korzeni |
||
0900030 |
|
Cykoria podróżnik (4), korzenie |
Cichorium intybus |
|
Cały produkt po usunięciu wierzchołków oraz ziemi poprzez płukanie lub szczotkowanie |
||
0900990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
1000000 |
|
|
|
|
|
||
1010000 |
|
|
|
|
Cały produkt lub tylko frakcja tłuszczowa (5) |
||
1011000 |
|
|
Sus scrofa |
|
|
||
1011010 |
|
Mięso |
|
|
|
||
1011020 |
|
Tłuszcz z chudego mięsa |
|
|
|
||
1011030 |
|
Wątroba |
|
|
|
||
1011040 |
|
Nerka |
|
|
|
||
1011050 |
|
Podroby jadalne |
|
|
|
||
1011990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
1012000 |
|
|
Bos spec. |
|
|
||
1012010 |
|
Mięso |
|
|
|
||
1012020 |
|
Tłuszcz |
|
|
|
||
1012030 |
|
Wątroba |
|
|
|
||
1012040 |
|
Nerka |
|
|
|
||
1012050 |
|
Podroby jadalne |
|
|
|
||
1012990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
1013000 |
|
|
Ovis aries |
|
|
||
1013010 |
|
Mięso |
|
|
|
||
1013020 |
|
Tłuszcz |
|
|
|
||
1013030 |
|
Wątroba |
|
|
|
||
1013040 |
|
Nerka |
|
|
|
||
1013050 |
|
Podroby jadalne |
|
|
|
||
1013990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
1014000 |
|
|
Capra hircus |
|
|
||
1014010 |
|
Mięso |
|
|
|
||
1014020 |
|
Tłuszcz |
|
|
|
||
1014030 |
|
Wątroba |
|
|
|
||
1014040 |
|
Nerka |
|
|
|
||
1014050 |
|
Podroby jadalne |
|
|
|
||
1014990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
1015000 |
|
|
Equus spec. |
|
|
||
1015010 |
|
Mięso |
|
|
|
||
1015020 |
|
Tłuszcz |
|
|
|
||
1015030 |
|
Wątroba |
|
|
|
||
1015040 |
|
Nerka |
|
|
|
||
1015050 |
|
Podroby jadalne |
|
|
|
||
1015990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
1016000 |
|
|
Gallus gallus, Anser anser, Anas platyrhynchos, Meleagris gallopavo, Numida meleagris, Coturnix coturnix, Struthio camelus, Columba sp. |
|
|
||
1016010 |
|
Mięso |
|
|
|
||
1016020 |
|
Tłuszcz |
|
|
|
||
1016030 |
|
Wątroba |
|
|
|
||
1016040 |
|
Nerka |
|
|
|
||
1016050 |
|
Podroby jadalne |
|
|
|
||
1016990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
1017000 |
|
|
|
Królik, kangur, zwierzęta dzikie utrzymywane w warunkach fermowych |
|
||
1017010 |
|
Mięso |
|
|
|
||
1017020 |
|
Tłuszcz |
|
|
|
||
1017030 |
|
Wątroba |
|
|
|
||
1017040 |
|
Nerka |
|
|
|
||
1017050 |
|
Podroby jadalne |
|
|
|
||
1017990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
1020000 |
|
|
|
|
Cały produkt lub tylko frakcja tłuszczowa (6) |
||
1020010 |
|
Bydło |
|
|
|
||
1020020 |
|
Owce |
|
|
|
||
1020030 |
|
Kozy |
|
|
|
||
1020040 |
|
Konie |
|
|
|
||
1020990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
1030000 |
|
|
|
|
Cały produkt lub tylko frakcja tłuszczowa (7) |
||
1030010 |
|
Kury |
|
|
|
||
1030020 |
|
Kaczki |
|
|
|
||
1030030 |
|
Gęsi |
|
|
|
||
1030040 |
|
Przepiórki |
|
|
|
||
1030990 |
|
Pozostałe (3) |
|
|
|
||
1040000 |
|
|
Apis melifera, Melipona spec. |
Mleczko pszczele, pyłek kwiatowy |
|
||
1050000 |
|
|
Rana spec. Crocodilia spec. |
Żabie udka, krokodyle |
|
||
1060000 |
|
|
Helix spec. |
|
Cały produkt po usunięciu muszli |
||
1070000 |
|
|
|
|
|
||
1100000 |
|
|
|
|
|
||
1200000 |
|
|
|
|
|
(1) Numer kodu wprowadza się niniejszym załącznikiem w celu ustanowienia klasyfikacji na mocy niniejszego i innych związanych załączników do rozporządzenia (WE) nr 396/2005.
(2) Nazwa naukowa pozycji wymienionych w kolumnie »Przykłady poszczególnych produktów w ramach grup, do których stosuje się NDP« jest wymieniona tam, gdzie to możliwe i stosowne. W miarę możliwości stosuje się międzynarodowy system nomenklatury.
(3) Słowo »pozostałe« obejmuje wszystkie produkty, które nie zostały wyraźnie uwzględnione w pozostałych kodach w ramach kategorii »Grupy, do których stosuje się NDP«.
(4) NDP z załącznika II i III dla produktów stosuje się jedynie do produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi. Dla części produktów używanych jedynie jako składniki pasz stosuje się osobne NDP.
(5) W przypadku gdy pestycyd i/lub metabolity (zawarte w definicji pozostałości) są rozpuszczalne w wodzie (logarytm Pow mniejszy niż 3), NDP jest wyrażony w mg/kg mięsa (włączając tłuszcz), przetworów z mięsa, podrobów i tłuszczów zwierzęcych. W przypadku gdy pestycyd i/lub metabolity (zawarte w definicji pozostałości) są rozpuszczalne w tłuszczu (logarytm Pow większy lub równy 3), NDP jest wyrażony w mg/kg tłuszczu zawartego w mięsie, przetworach z mięsa, podrobach i tłuszczach zwierzęcych. W przypadku środków spożywczych o zawartości tłuszczu 10 % lub mniej wyrażonej wagowo, pozostałości odnoszą się do całego środka spożywczego wraz z kością. W takich przypadkach najwyższy poziom stanowi jedną dziesiątą wartości odnoszącej się do zawartości tłuszczu, ale nie może być mniejszy niż 0,01 mg/kg. Ta zasada nie dotyczy mleka krowiego i pełnego mleka krowiego.
(6) W przypadku gdy pestycyd i/lub metabolity (zawarte w definicji pozostałości) są rozpuszczalne w tłuszczu (logarytm jest Pow mniejszy Niż 3), NDP jest również wyrażony w mg/kg mleka i przetworów mlecznych. W przypadku gdy pestycyd i/lub metabolity (zawarte w definicji pozostałości) są rozpuszczalne w tłuszczu (logarytm Pow większy lub równy 3), NDP jest wyrażony w mg/kg mleka krowiego i pełnego mleka krowiego. W oznaczaniu pozostałości w surowym mleku krowim i pełnym mleku krowim zawartość tłuszczu 4 % wyrażona wagowo powinna być wzięta jako podstawa. Dla mleka surowego i mleka pełnego innego pochodzenia zwierzęcego pozostałości są podawane w przeliczeniu na tłuszcz. Dla pozostałych środków spożywczych o zawartości tłuszczu mniej niż 2 % wyrażonej wagowo najwyższy dopuszczalny poziom to połowa wartości ustalonej dla mleka surowego i mleka pełnego, przy zawartości tłuszczu 2 % lub więcej wyrażonej wagowo najwyższy dopuszczalny poziom jest wyrażony w mg/kg tłuszczu. W takich przypadkach najwyższy dopuszczalny poziom to 25 × wartość ustalona dla mleka surowego i mleka pełnego. Ta zasada nie jest stosowana, jeśli NDP ustala się na poziomie LOD (granicy oznaczalności metody analitycznej).
(7) W przypadku gdy pestycyd i/lub metabolity (zawarte w definicji pozostałości) są rozpuszczalne w wodzie (logarytm Pow mniejszy niż 3), NDP jest wyrażony w mg/kg świeżych jaj w skorupach, jaj ptasich i żółtek jaj; W przypadku gdy pestycyd i/lub metabolity (zawarte w definicji pozostałości) są rozpuszczalne w tłuszczu (logarytm Pow większy lub równy 3), NDP jest również wyrażony w mg/kg świeżych jaj w skorupach, jaj ptasich i żółtek jaj. Dla jaj i produktów jajecznych o zawartości tłuszczu wyższej niż 10 %, najwyższy dopuszczalny poziom pozostałości jest wyrażony w mg/kg tłuszczu. W takim przypadku najwyższy poziom pozostałości jest 10 razy wyższy niż najwyższy poziom pozostałości dla świeżych jaj. Ta zasada nie jest stosowana, jeśli NDP ustala się na poziomie LOD (granicy oznaczalności metody analitycznej).
(8) Do czasu gdy poszczególne produkty nie zostaną określone i ujęte w wykazie, NDP nie ma zastosowania.”
9.7.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 174/40 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 601/2010
z dnia 8 lipca 2010 r.
ustanawiające standardowe wartości celne w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 1580/2007 z dnia 21 grudnia 2007 r. ustanawiające przepisy wykonawcze do rozporządzeń Rady (WE) nr 2200/96, (WE) nr 2201/96 i (WE) nr 1182/2007 w sektorze owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 138 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
Rozporządzenie (WE) nr 1580/2007 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości celnych dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XV do wspomnianego rozporządzenia,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 138 rozporządzenia (WE) nr 1580/2007, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 9 lipca 2010 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 8 lipca 2010 r.
W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,
Jean-Luc DEMARTY
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.
(2) Dz.U. L 350 z 31.12.2007, s. 1.
ZAŁĄCZNIK
Standardowe wartości celne w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
(EUR/100 kg) |
||
Kod CN |
Kod krajów trzecich (1) |
Standardowa stawka celna w przywozie |
0702 00 00 |
MK |
65,6 |
TR |
50,2 |
|
ZZ |
57,9 |
|
0707 00 05 |
MK |
41,0 |
TR |
120,5 |
|
ZZ |
80,8 |
|
0709 90 70 |
TR |
102,1 |
ZZ |
102,1 |
|
0805 50 10 |
AR |
104,4 |
TR |
111,6 |
|
UY |
91,0 |
|
ZA |
87,2 |
|
ZZ |
98,6 |
|
0808 10 80 |
AR |
118,8 |
BR |
91,1 |
|
CA |
119,1 |
|
CL |
104,9 |
|
CN |
66,0 |
|
NZ |
115,0 |
|
US |
110,3 |
|
UY |
116,3 |
|
ZA |
98,9 |
|
ZZ |
104,5 |
|
0808 20 50 |
AR |
99,3 |
CL |
110,3 |
|
CN |
98,4 |
|
NZ |
148,7 |
|
ZA |
101,1 |
|
ZZ |
111,6 |
|
0809 10 00 |
TR |
218,9 |
ZZ |
218,9 |
|
0809 20 95 |
TR |
287,7 |
US |
511,3 |
|
ZZ |
399,5 |
|
0809 30 |
AR |
137,1 |
TR |
164,8 |
|
ZZ |
151,0 |
|
0809 40 05 |
IL |
131,9 |
ZZ |
131,9 |
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, s. 19). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.
9.7.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 174/42 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 602/2010
z dnia 8 lipca 2010 r.
ustalające minimalną cenę sprzedaży masła w ramach trzeciego indywidualnego zaproszenia do składania ofert w ramach procedury przetargowej otwartej rozporządzeniem (UE) nr 446/2010
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”), w szczególności jego art. 43 lit. j) w związku z art. 4 (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 446/2010 (2) uruchomiono sprzedaż masła w drodze procedury przetargowej zgodnie z warunkami przewidzianymi w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 1272/2009 z dnia 11 grudnia 2009 r. ustanawiającym wspólne szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (UE) nr 1234/2007 w odniesieniu do zakupu i sprzedaży produktów rolnych w ramach interwencji publicznej (3). |
(2) |
Zgodnie z art. 46 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1272/2009 na podstawie ofert otrzymanych w ramach indywidualnych zaproszeń do składania ofert przetargowych Komisja powinna ustalić minimalną cenę sprzedaży lub podjąć decyzję o nieustalaniu minimalnej ceny sprzedaży. |
(3) |
Na podstawie ofert otrzymanych w ramach trzeciego indywidualnego zaproszenia do składania ofert należy ustalić minimalną cenę sprzedaży. |
(4) |
Komitet Zarządzający ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych nie wydał opinii w terminie wyznaczonym przez jego przewodniczącego, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W odniesieniu do trzeciego indywidualnego zaproszenia do składania ofert dotyczących sprzedaży masła w ramach procedury przetargowej otwartej rozporządzeniem (UE) nr 446/2010, w przypadku którego termin składania ofert upłynął z dniem 6 lipca 2010 r., minimalną cenę sprzedaży masła ustala się na 361,00 EUR/100 kg.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 9 lipca 2010 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 8 lipca 2010 r.
W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,
Jean-Luc DEMARTY
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.
(2) Dz.U. L 126 z 22.5.2010, s. 17.
(3) Dz.U. L 349 z 29.12.2009, s. 1.
9.7.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 174/43 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 603/2010
z dnia 8 lipca 2010 r.
nieustalające minimalnej ceny sprzedaży w ramach trzeciego indywidualnego zaproszenia do składania ofert na sprzedaż odtłuszczonego mleka w proszku w ramach procedury przetargowej otwartej rozporządzeniem (UE) nr 447/2010
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1), w szczególności jego art. 43 lit. j) w związku z art. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 447/2010 (2) uruchomiono sprzedaż odtłuszczonego mleka w proszku w drodze procedury przetargowej zgodnie z warunkami przewidzianymi w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 1272/2009 z dnia 11 grudnia 2009 r. ustanawiającym wspólne szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do zakupu i sprzedaży produktów rolnych w ramach interwencji publicznej (3). |
(2) |
Zgodnie z art. 46 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1272/2009 na podstawie ofert otrzymanych w ramach indywidualnych zaproszeń do składania ofert przetargowych Komisja powinna ustalić minimalną cenę sprzedaży lub podjąć decyzję o nieustalaniu minimalnej ceny sprzedaży. |
(3) |
Na podstawie ofert otrzymanych w ramach trzeciego indywidualnego zaproszenia do składania ofert nie ustala się minimalnej ceny sprzedaży. |
(4) |
Komitet Zarządzający ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych nie wydał opinii w terminie wyznaczonym przez jego przewodniczącego, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W odniesieniu do trzeciego indywidualnego zaproszenia do składania ofert dotyczących sprzedaży odtłuszczonego mleka w proszku w ramach procedury przetargowej otwartej rozporządzeniem (UE) nr 447/2010, w przypadku którego termin składania ofert upłynął z dniem 6 lipca 2010 r., nie ustala się minimalnej ceny sprzedaży odtłuszczonego mleka w proszku.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 9 lipca 2010 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 8 lipca 2010 r.
W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,
Jean-Luc DEMARTY
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.
(2) Dz.U. L 126 z 22.5.2010, s. 19.
(3) Dz.U. L 349 z 29.12.2009, s. 1.
9.7.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 174/44 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 604/2010
z dnia 8 lipca 2010 r.
zmieniające ceny reprezentatywne oraz kwoty dodatkowych należności przywozowych w odniesieniu do niektórych produktów w sektorze cukru, ustalone rozporządzeniem (WE) nr 877/2009 na rok gospodarczy 2009/10
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 951/2006 z dnia 30 czerwca 2006 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 318/2006 w odniesieniu do handlu z państwami trzecimi w sektorze cukru (2), w szczególności jego art. 36 ust. 2 akapit drugi zdanie drugie,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Kwoty cen reprezentatywnych oraz dodatkowych należności stosowanych przy przywozie cukru białego, cukru surowego oraz niektórych syropów zostały ustalone na rok gospodarczy 2009/10 rozporządzeniem Komisji (WE) nr 877/2009 (3). Te ceny i kwoty zostały ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (UE) nr 592/2010 (4). |
(2) |
Zgodnie z zasadami i warunkami określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 951/2006 dane, którymi dysponuje obecnie Komisja, stanowią podstawę do korekty wymienionych kwot, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Ceny reprezentatywne i dodatkowe należności celne mające zastosowanie w ramach przywozu produktów, o których mowa w art. 36 rozporządzenia (WE) nr 951/2006, ustalone na rok gospodarczy 2009/10 rozporządzeniem (WE) nr 877/2009, zostają zmienione zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 9 lipca 2010 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 8 lipca 2010 r.
W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,
Jean-Luc DEMARTY
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.
(2) Dz.U. L 178 z 1.7.2006, s. 24.
(3) Dz.U. L 253 z 25.9.2009, s. 3.
(4) Dz.U. L 170 z 6.7.2010, s. 33.
ZAŁĄCZNIK
Zmienione kwoty cen reprezentatywnych i dodatkowych należności celnych przywozowych dla cukru białego, cukru surowego oraz produktów objętych kodem CN 1702 90 95, obowiązujące od dnia 9 lipca 2010 r.
(EUR) |
||
Kod CN |
Kwota ceny reprezentatywnej za 100 kg netto produktu |
Kwota dodatkowej należności za 100 kg netto produktu |
1701 11 10 (1) |
41,21 |
0,00 |
1701 11 90 (1) |
41,21 |
2,54 |
1701 12 10 (1) |
41,21 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
41,21 |
2,24 |
1701 91 00 (2) |
47,03 |
3,36 |
1701 99 10 (2) |
47,03 |
0,23 |
1701 99 90 (2) |
47,03 |
0,23 |
1702 90 95 (3) |
0,47 |
0,23 |
(1) Stawka dla jakości standardowej określonej w pkt III załącznika IV do rozporządzenia (WE) nr 1234/2007.
(2) Stawka dla jakości standardowej określonej w pkt II załącznika IV do rozporządzenia (WE) nr 1234/2007.
(3) Stawka dla zawartości sacharozy wynoszącej 1 %.
DECYZJE
9.7.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 174/46 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 7 lipca 2010 r.
zmieniająca decyzję 2008/840/WE w odniesieniu do środków nadzwyczajnych zapobiegających wprowadzaniu do Unii organizmu Anoplophora chinensis (Forster)
(notyfikowana jako dokument nr C(2010) 4546)
(2010/380/UE)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając dyrektywę Rady 2000/29/WE z dnia 8 maja 2000 r. w sprawie środków ochronnych przed wprowadzaniem do Wspólnoty organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych i przed ich rozprzestrzenianiem się we Wspólnocie (1), w szczególności jej art. 16 ust. 3 zdanie czwarte,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Decyzja Komisji 2008/840/WE z dnia 7 listopada 2008 r. w sprawie środków nadzwyczajnych zapobiegających wprowadzaniu do Wspólnoty i rozprzestrzenianiu się we Wspólnocie organizmu Anoplophora chinensis (Forster) (2) wymaga, aby państwa członkowskie przyjęły środki zapobiegające wprowadzaniu do Unii i rozprzestrzenianiu się w Unii organizmu Anoplophora chinensis (Forster). |
(2) |
Kontrola przeprowadzona przez Komisję w Chinach w dniach 9–20 lutego 2009 r. wykazała, że stosowanie środków nadzwyczajnych przewidzianych w decyzji 2008/840/WE nie było w pełni satysfakcjonujące w odniesieniu do produkcji i kontroli roślin objętych zakresem tej decyzji, zwanych dalej „określonymi roślinami”. |
(3) |
Komisja skontaktowała się z Chinami dnia 3 lipca 2009 r. i wyjaśniła wnioski wyciągnięte z tej kontroli. |
(4) |
Dnia 29 września 2009 r. Chiny przedstawiły serię środków, które miały poprawić kontrolę organizmu Anoplophora chinensis (Forster) w odniesieniu do produkcji określonych roślin przeznaczonych do wywozu do Unii. Chiny przeprowadziły przede wszystkim procedurę rejestracji miejsc produkcji przeznaczonej do wywozu do Unii. Chiny ograniczyły liczbę miejsc produkcji, skąd określone rośliny mogą być wywożone do Unii, do miejsc produkcji, które zostały zarejestrowane przez krajową organizację ochrony roślin zgodnie z załącznikiem I część I(B) pkt 1 lit. b) do decyzji 2008/840/WE wraz ze zmianami. Rejestr został przekazany Komisji tego samego dnia. Chiny ogłosiły ponadto przyjęcie środków, gdyby organizm Anoplophora chinensis (Forster) został wykryty w jednym z miejsc produkcji, łącznie ze skreśleniem w pewnych okolicznościach takiego miejsca produkcji z rejestru. Komisja przekazała państwom członkowskim informacje otrzymane od Chin. |
(5) |
Dnia 23 grudnia 2009 r. Komisja poinformowała Chiny, że oczekuje, iż wykrycie organizmu Anoplophora chinensis (Forster) w miejscu produkcji doprowadzi do jego automatycznego skreślenia z rejestru. |
(6) |
Do końca lutego 2010 r. nie zgłoszono dalszych przypadków wykrycia w odniesieniu do określonych roślin przywożonych z Chin. Jednakże dnia 1 i 3 marca 2010 r. Niderlandy zgłosiły wykrycie organizmu Anoplophora chinensis (Forster) na określonych roślinach pochodzących z dwóch miejsc produkcji ujętych w rejestrze. |
(7) |
Dnia 25 marca 2010 r. Chiny poinformowały Komisję o podjęciu działań w celu aktualizacji rejestru, który przedstawiono Komisji dnia 29 września 2009 r., poprzez między innymi natychmiastowe skreślenie z rejestru dwóch wymienionych miejsc produkcji oraz udostępnienie Komisji jego zaktualizowanych wersji. |
(8) |
W celu uwzględnienia tych zmian należy dostosować środki przewidziane w decyzji 2008/840/WE w odniesieniu do przywozu określonych roślin z Chin. |
(9) |
Ponieważ większość przypadków występowania na określonych roślinach przywożonych z Chin dotyczy roślin z gatunku Acer spp., biorąc także pod uwagę cykl życia owada, właściwe jest zakazanie ich przywozu przez okres dwóch lat. |
(10) |
Oprócz wymogów stosowanych w odniesieniu do określonych roślin przywożonych z krajów trzecich, gdzie występuje organizm Anoplophora chinensis (Forster), określone rośliny pochodzące z Chin powinny być przywożone, wyłącznie jeśli pochodzą one z miejsca produkcji ujętego w rejestrze miejsc produkcji w Chinach, ustanowionym przez chińską krajową organizację ochrony roślin. Komisja powinna informować państwa członkowskie o wszelkich aktualizacjach rejestru przez władze chińskie. Jeżeli miejsce produkcji zostaje skreślone z rejestru przez władze chińskie, określone rośliny uprawiane w tym miejscu produkcji nie powinny być przywożone do Unii przez dwa lata od dnia powiadomienia państw członkowskich przez Komisję o aktualizacji rejestru. |
(11) |
Jeżeli Komisja ma dowody na to, że miejsce produkcji ujęte w rejestrze nie spełnia już wymogów załącznika I część I(B) pkt 1 lit. b) do decyzji 2008/840/WE lub jeżeli organizm Anoplophora chinensis (Forster) został wykryty na określonych roślinach przywożonych z takiego miejsca produkcji, Komisja powinna przekazać takie informacje państwom członkowskim. Po przekazaniu tych informacji określone rośliny pochodzące z takiego miejsca produkcji nie powinny być przywożone do Unii przez dwa lata od dnia powiadomienia państw członkowskich przez Komisję o niezgodności, bez względu na działania podjęte przez Chiny w celu aktualizacji rejestru. |
(12) |
Konieczne jest, aby miejsce produkcji położone w kraju trzecim na obszarach wolnych od szkodników, o których mowa w załączniku I część I pkt 1 lit. a) do decyzji 2008/840/WE w obecnym brzmieniu, było rejestrowane i kontrolowane przez krajową organizację ochrony roślin. |
(13) |
Biorąc pod uwagę wyniki niedawnych kontroli określonych roślin, przeprowadzonych w punkcie wjazdu lub w miejscu przeznaczenia, zgodnie z załącznikiem I część I pkt 2 do decyzji 2008/840/WE w obecnym brzmieniu, konieczne jest, aby w ramach kontroli w krajach trzecich bezpośrednio przez wywozem oraz kontroli zgodnie z przepisami, o których mowa, stosować niszczące metody pobierania próbek. |
(14) |
Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2008/840/WE. |
(15) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Zdrowia Roślin, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
1. Artykuł 2 decyzji 2008/840/WE otrzymuje brzmienie:
„Artykuł 2
Przywóz określonych roślin z krajów trzecich innych niż Chiny
W odniesieniu do przywozu z krajów trzecich innych niż Chiny, o których wiadomo, że występuje w nich organizm Anoplophora chinensis (Forster), określone rośliny można wprowadzać do Unii jedynie pod warunkiem, że:
a) |
są zgodne ze szczególnymi wymogami dotyczącymi przywozu określonymi w załączniku I część I(A) pkt 1; |
b) |
nie naruszając przepisów art. 13a ust. 1 dyrektywy 2000/29/WE, zostaną przy wprowadzeniu do Unii poddane badaniu przez odpowiedzialny organ urzędowy, zgodnie z załącznikiem I część I(A) pkt 2 do niniejszej decyzji, pod kątem obecności organizmu Anoplophora chinensis (Forster) i zostaną na podstawie tego badania uznane za wolne od tego organizmu. |
Artykuł 2a
Przywóz określonych roślin z Chin
1.1. W odniesieniu do przywozu z Chin określone rośliny można wprowadzać do Unii jedynie pod warunkiem, że:
a) |
są zgodne ze szczególnymi wymogami dotyczącymi przywozu określonymi w załączniku I część I(B) pkt 1; |
b) |
nie naruszając przepisów art. 13a ust. 1 dyrektywy 2000/29/WE, zostaną przy wprowadzeniu do Unii poddane badaniu przez odpowiedzialny organ urzędowy, zgodnie z załącznikiem I część I(B) pkt 2 do niniejszej decyzji, pod kątem obecności organizmu Anoplophora chinensis (Forster) i zostaną na podstawie tego badania uznane za wolne od tego organizmu; |
c) |
miejsce produkcji tych roślin:
|
2. Rośliny Acer spp. nie są jednakże wprowadzane do Unii do dnia 30 kwietnia 2012 r.
Od dnia 1 maja 2012 r. w odniesieniu do roślin Acer spp. stosuje się ust. 1.
3. Komisja przekazuje państwom członkowskim rejestr miejsc produkcji w Chinach, który został ustanowiony przez krajową organizację ochrony roślin w Chinach zgodnie z załącznikiem I część I(B) pkt 1 lit. b).
Jeżeli organizacja ta uaktualnia rejestr poprzez skreślenie miejsca produkcji, ponieważ stwierdzono, że nie spełnia ono już wymogów załącznika I część I(B) pkt 1 lit. b), lub ponieważ Komisja poinformowała Chiny o potwierdzeniu występowania organizmu Anoplophora chinensis (Forster) przy przywozie określonych roślin z jednego z takich miejsc produkcji, a Chiny udostępniają uaktualnioną wersję rejestru Komisji, Komisja przekazuje go państwom członkowskim za pomocą informacyjnych stron internetowych.
Jeżeli organizacja ta uaktualnia rejestr poprzez ujęcie miejsca produkcji w rejestrze, ponieważ stwierdzono, że spełnia ono wymogi załącznika I część I(B) pkt 1 lit. b), a Chiny udostępniają uaktualnioną wersję rejestru Komisji wraz z niezbędnymi wyjaśnieniami, Komisja przekazuje go państwom członkowskim oraz, w stosownych przypadkach, wyjaśnienia za pomocą informacyjnych stron internetowych.
Za pomocą informacyjnych stron internetowych Komisja podaje rejestr oraz jego aktualizacje do publicznej wiadomości.
4. Jeżeli zgodnie z załącznikiem I część I(B) ppkt (ii), (iii) i (iv) pkt 1 lit. b) podczas kontroli w zarejestrowanym miejscu produkcji chińska organizacja ochrony roślin potwierdzi występowanie organizmu Anoplophora chinensis (Forster), a Chiny poinformują Komisję o takim wykryciu, Komisja niezwłocznie przekazuje tę informację państwom członkowskim za pomocą informacyjnych stron internetowych.
Za pomocą informacyjnych stron internetowych Komisja podaje tę informację także do publicznej wiadomości.
5. Jeżeli Komisja ma dowody na to, że miejsce produkcji ujęte w rejestrze nie spełnia wymogów załącznika I część I(B) pkt 1 lit. b), lub jeżeli organizm Anoplophora chinensis (Forster) został wykryty na określonych roślinach przywożonych z takiego miejsca produkcji, a informacje takie pochodzą ze źródeł innych niż te, o których mowa w ust. 3 lub 4, Komisja przekazuje państwom członkowskim informacje dotyczące takiego miejsca produkcji za pomocą informacyjnych stron internetowych.
Za pomocą informacyjnych stron internetowych Komisja podaje tę informację także do publicznej wiadomości.”.
2. Załącznik I do decyzji 2008/840/WE zostaje zmieniony zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 7 lipca 2010 r.
W imieniu Komisji
John DALLI
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 169 z 10.7.2000, s. 1.
(2) Dz.U. L 300 z 11.11.2008, s. 36.
ZAŁĄCZNIK
Część I załącznika I do decyzji 2008/840/WE otrzymuje brzmienie:
„I. Szczególne wymogi dotyczące przywozu
A – Przywóz z krajów trzecich innych niż Chiny
1. |
Nie naruszając przepisów wskazanych w załączniku III część A (poz. 9, 16, 18) oraz w załączniku IV część A sekcja I (poz. 14, 15, 17, 18, 19.2, 20, 22.1, 22.2, 23.1, 23.2, 32.1, 32.3, 33, 34, 36.1, 39, 40, 43, 44, 46) do dyrektywy 2000/29/WE, określone rośliny pochodzące z krajów trzecich, o których wiadomo, że występuje w nich organizm Anoplophora chinensis (Forster), muszą posiadać świadectwo określone w art. 13 ust. 1 tej dyrektywy, w którym stwierdza się w rubryce »dodatkowa deklaracja«, że:
|
2. |
Określone rośliny przywożone zgodnie z pkt 1 poddaje się drobiazgowej kontroli w punkcie wjazdu lub w miejscu przeznaczenia określonych zgodnie z dyrektywą Komisji 2004/103/WE (1). Stosowane metody kontroli zapewniają wykrycie wszelkich oznak występowania organizmu Anoplophora chinensis (Forster), w szczególności na korzeniach i łodygach roślin. Kontrola powinna obejmować niszczące metody pobierania próbek. Wielkość próbki pobranej do kontroli powinna umożliwiać przynajmniej wykrycie 1 % stopnia porażenia przy 99 % poziomie ufności. |
B – Przywóz z Chin
1. |
Nie naruszając przepisów wskazanych w załączniku III część A (poz. 9, 16, 18) oraz w załączniku IV część A sekcja I (poz. 14, 15, 17, 18, 19.2, 20, 22.1, 22.2, 23.1, 23.2, 32.1, 32.3, 33, 34, 36.1, 39, 40, 43, 44, 46) do dyrektywy 2000/29/WE, określone rośliny pochodzące z Chin muszą posiadać świadectwo określone w art. 13 ust. 1 tej dyrektywy, w którym stwierdza się w rubryce »dodatkowa deklaracja«, że:
|
2. |
Określone rośliny przywożone zgodnie z pkt 1 poddaje się drobiazgowej kontroli w punkcie wjazdu lub w miejscu przeznaczenia określonych zgodnie z dyrektywą 2004/103/WE. Stosowane metody kontroli, łącznie z niszczącymi metodami pobierania próbek z każdej partii, zapewniają wykrycie wszelkich oznak występowania organizmu Anoplophora chinensis (Forster), w szczególności na korzeniach i łodygach roślin. Wielkość próbki pobranej do kontroli powinna umożliwiać przynajmniej wykrycie 1 % stopnia porażenia przy 99 % poziomie ufności. Niszczące metody pobierania próbek, o których mowa w ust. 1, przeprowadza się na poziomie wyznaczonym w poniższej tabeli:
|
9.7.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 174/51 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 8 lipca 2010 r.
w sprawie środków nadzwyczajnych mających zastosowanie do przesyłek produktów akwakultury przywożonych z Indii i przeznaczonych do spożycia przez ludzi
(notyfikowana jako dokument nr C(2010) 4563)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2010/381/UE)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (1), w szczególności jego art. 53 ust. 1 lit. b) ppkt (ii),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzeniem (WE) nr 178/2002 ustanowiono ogólne zasady dotyczące żywności i pasz, a w szczególności bezpieczeństwa żywności i pasz, na poziomie Unii i krajowym. W rozporządzeniu tym przewidziano podjęcie środków nadzwyczajnych, gdy nie ma wątpliwości, że żywność lub pasze przywożone z kraju trzeciego mogą stanowić poważne zagrożenie dla zdrowia ludzi, zdrowia zwierząt lub dla środowiska, i gdy zagrożenia tego nie można w zadowalającym stopniu ograniczyć środkami wprowadzanymi przez państwo(-a) członkowskie, którego(-ych) sprawa dotyczy. |
(2) |
Zgodnie z dyrektywą Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego (2) proces produkcyjny zwierząt i podstawowych produktów pochodzenia zwierzęcego powinien być monitorowany w celu wykrywania obecności niektórych pozostałości i substancji u zwierząt żywych, w ich wydalinach, płynach ustrojowych i tkankach, w produktach pochodzenia zwierzęcego, paszach dla zwierząt oraz w wodzie pitnej. |
(3) |
Decyzją Komisji 2002/657/WE z dnia 12 sierpnia 2002 r. wykonującą dyrektywę Rady 96/23/WE dotyczącą wyników metod analitycznych i ich interpretacji (3) ustanowiono zasady dotyczące metod analitycznych stosowanych w badaniu urzędowych próbek pobranych zgodnie z dyrektywą 96/23/WE oraz określono wspólne kryteria interpretacji wyników badań wykonywanych przez urzędowe laboratoria kontrolne dla takich próbek. |
(4) |
Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 470/2009 z dnia 6 maja 2009 r. ustanawiającym wspólnotowe procedury określania maksymalnych limitów pozostałości substancji farmakologicznie czynnych w środkach spożywczych pochodzenia zwierzęcego (4) ustanowiono zasady i procedury klasyfikowania substancji farmakologicznie czynnych oraz określania maksymalnego limitu pozostałości takich substancji, których obecność dopuszcza się w żywności pochodzenia zwierzęcego. |
(5) |
Ponadto w rozporządzeniu (WE) nr 470/2009 ustanowiono zasady i procedury określania poziomu pozostałości substancji farmakologicznie czynnej określonego do celów kontroli w przypadku niektórych substancji, dla których maksymalny limit pozostałości nie został określony zgodnie z przepisami tego rozporządzenia. |
(6) |
Kontrola Komisji przeprowadzona w Indiach we wrześniu 2009 r. wykazała niedociągnięcia w zakresie systemu kontroli pozostałości w produktach akwakultury oraz brak odpowiedniego zaplecza laboratoryjnego o potencjale wystarczającym do wykrywania pewnych substancji farmakologicznie czynnych w takich produktach zgodnie z wymogami dyrektywy Rady 96/23/WE oraz decyzji Komisji 2002/657/WE. |
(7) |
Po tej kontroli Indie, w odpowiedzi na zalecenia zawarte w sprawozdaniu z kontroli, przedłożyły plan działań i gwarancje. Zanim powyższy plan i gwarancje zostaną w pełni wprowadzone w życie, ryzyko, że produkty akwakultury pochodzące z Indii zawierają pozostałości pewnych substancji farmakologicznie czynnych, nadal istnieje. W związku z tym w celu zminimalizowania tego ryzyka konieczne jest podjęcie dalszych środków na poziomie Unii. |
(8) |
W decyzji Komisji 2009/727/WE z dnia 30 września 2009 r. w sprawie środków stosowanych w stanach zagrożenia, które mają zastosowanie do skorupiaków przywożonych z Indii i przeznaczonych do spożycia przez ludzi lub do żywienia zwierząt (5), wprowadzono już wymóg badania na obecność nitrofuranów oraz ich metabolitów przesyłek skorupiaków z akwakultury wprowadzanych przez Indie i przeznaczonych do spożycia przez ludzi lub do żywienia zwierząt, zanim zostaną one przywiezione do Unii. Ponadto wiadomo, że w Indiach w produktach akwakultury innych niż skorupiaki stosuje się chloramfenikol i tetracykliny. |
(9) |
Zgodnie z informacjami przekazywanymi przez państwa członkowskie od czasu przyjęcia decyzji 2009/727/WE liczba pozytywnych wyników badań na obecność nitrofuranów i ich metabolitów w skorupiakach zmniejszyła się. Dlatego podobne do ustanowionych w powyższej decyzji środki należy przyjąć w odniesieniu do wszystkich produktów akwakultury przywożonych z Indii i przeznaczonych do spożycia przez ludzi. |
(10) |
Ponadto znaczna część produktów akwakultury przywożonych z Indii powinna być objęta obowiązkowymi badaniami przez państwa członkowskie w celu wykrycia substancji farmakologicznie czynnych zdefiniowanych w rozporządzeniu (WE) nr 470/2009, zanim produkty te zostaną wprowadzone do obrotu. Wyniki obowiązkowych badań powinny dostarczać dokładniejszych informacji o rzeczywistym zanieczyszczeniu produktów akwakultury pochodzących z Indii tymi pozostałościami. Badania powinny również zniechęcać producentów w Indiach do nadużywania tych substancji. |
(11) |
Państwa członkowskie powinny zgłaszać Komisji wyniki przeprowadzonych badań, jeżeli ujawniły one obecność substancji farmakologicznie czynnych niedopuszczonych do użytku u zwierząt, od których pozyskuje się żywność, lub przekroczenie maksymalnych limitów pozostałości określonych w prawie Unii. Państwa członkowskie powinny również regularnie składać sprawozdania ze wszystkich przeprowadzonych przez nie badań. |
(12) |
Zakres niniejszej decyzji obejmuje również skorupiaki pochodzące z akwakultury obecnie objęte decyzją 2009/727/WE. W związku z tym w celu zachowania jasności i spójności prawodawstwa Unii powyższą decyzję należy uchylić. |
(13) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Niniejszą decyzję stosuje się do przywozu z Indii przesyłek zawierających produkty akwakultury przeznaczone do spożycia przez ludzi („przesyłki”).
Artykuł 2
1. Państwa członkowskie zezwalają na przywóz przesyłek do Unii, pod warunkiem że towarzyszą im wyniki testów analitycznych przeprowadzonych w miejscu pochodzenia w celu zagwarantowania, że produkty te nie stanowią zagrożenia dla zdrowia ludzkiego.
Testy analityczne muszą zostać przeprowadzone na urzędowej próbce, w szczególności w celu wykrycia obecności chloramfenikolu, tetracykliny, oksytetracykliny i chlorotetracykliny oraz metabolitów nitrofuranów.
Próbki te poddawane są badaniu metodami analitycznymi zgodnymi z art. 3 i 4 decyzji 2002/657/WE.
2. W drodze odstępstwa od ust. 1 państwa członkowskie zezwalają na przywóz przesyłek, którym nie towarzyszą wyniki testów analitycznych, pod warunkiem że państwo członkowskie dokonujące przywozu zapewni poddanie każdej przesyłki bezpośrednio po jej przywiezieniu odpowiednim testom analitycznym w celu wykrycia chloramfenikolu, tetracykliny, oksytetracykliny, chlorotetracykliny oraz metabolitów nitrofuranów.
Artykuł 3
1. Państwa członkowskie, korzystając z odpowiednich planów pobierania próbek, zapewniają pobieranie urzędowych próbek z co najmniej 20 % przesyłek zgłoszonych do przywozu w punktach kontroli granicznej na ich terytorium.
2. Urzędowe próbki pobrane zgodnie z ust. 1 poddawane są testom analitycznym w celu wykrycia pozostałości substancji farmakologicznie czynnych określonych w art. 2 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 470/2009, a w szczególności chloramfenikolu, tetracykliny, oksytetracykliny, chlorotetracykliny oraz metabolitów nitrofuranów.
Artykuł 4
Przesyłki, z których pobrano urzędowe próbki na mocy art. 2 ust. 2 i art. 3 ust. 1, podlegają urzędowemu zatrzymaniu i są przechowywane przez właściwy organ odnośnego państwa członkowskiego do czasu zakończenia testów analitycznych.
Przesyłki te mogą być wprowadzone do obrotu tylko wtedy, gdy wyniki testów analitycznych potwierdzają ich zgodność z rozporządzeniem (WE) nr 470/2009.
Artykuł 5
1. Państwa członkowskie niezwłocznie informują Komisję o wynikach testów analitycznych, jeśli testy te wykażą obecność pozostałości którejkolwiek z substancji farmakologicznie czynnych:
a) |
sklasyfikowanej zgodnie z art. 14 ust. 2 lit. a), b) lub c) rozporządzenia (WE) nr 470/2009 na poziomie przewyższającym maksymalne limity pozostałości ustanowione zgodnie z tym rozporządzeniem; lub |
b) |
niesklasyfikowane zgodnie z art. 14 ust. 2 lit. a), b) lub c) rozporządzenia (WE) nr 470/2009; jednak dane państwo członkowskie nie musi niezwłocznie informować Komisji o wynikach takich testów, jeżeli poziom pozostałości jest niższy niż:
|
Wyniki tych testów analitycznych należy przesyłać Komisji za pośrednictwem systemu wczesnego ostrzegania ustanowionego zgodnie z art. 50 rozporządzenia (WE) nr 178/2002.
2. Państwa członkowskie co trzy miesiące przedkładają Komisji sprawozdanie dotyczące wszystkich wyników testów analitycznych przesyłek przeprowadzonych w poprzednich trzech miesiącach.
Pierwsze sprawozdanie należy przedłożyć Komisji do dnia 1 października 2010 r.
Artykuł 6
Wszystkimi kosztami ponoszonymi w związku ze stosowaniem niniejszej decyzji obciąża się wysyłającego, odbiorcę lub odpowiednio ich przedstawicieli.
Artykuł 7
Decyzja 2009/727/WE traci moc.
Artykuł 8
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 8 lipca 2010 r.
W imieniu Komisji
John DALLI
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1.
(2) Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10.
(3) Dz.U. L 221 z 17.8.2002, s. 8.
(4) Dz.U. L 152 z 16.6.2009, s. 11.
(5) Dz.U. L 258 z 1.10.2009, s. 31.