ISSN 1725-5139 doi:10.3000/17255139.L_2010.126.pol |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 126 |
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Tom 53 |
Spis treści |
|
II Akty o charakterze nieustawodawczym |
Strona |
|
|
ROZPORZĄDZENIA |
|
|
* |
Rozporządzenie Komisji (UE) nr 440/2010 z dnia 21 maja 2010 r. w sprawie opłat wnoszonych na rzecz Europejskiej Agencji Chemikaliów na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008 w sprawie klasyfikacji, oznakowania i pakowania substancji i mieszanin ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
DYREKTYWY |
|
|
* |
||
|
|
DECYZJE |
|
|
|
2010/294/UE |
|
|
* |
Decyzja Rady z dnia 10 maja 2010 r. w sprawie wyznaczenia Europejskiej Stolicy Kultury na rok 2014 |
|
|
|
2010/295/WPZiB |
|
|
* |
||
|
|
2010/296/UE |
|
|
* |
Decyzja Komisji z dnia 21 maja 2010 r. w sprawie utworzenia rejestru produktów biobójczych (notyfikowana jako dokument nr C(2010) 3180) ( 1 ) |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
ROZPORZĄDZENIA
22.5.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 126/1 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 440/2010
z dnia 21 maja 2010 r.
w sprawie opłat wnoszonych na rzecz Europejskiej Agencji Chemikaliów na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008 w sprawie klasyfikacji, oznakowania i pakowania substancji i mieszanin
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie klasyfikacji, oznakowania i pakowania substancji i mieszanin, zmieniające i uchylające dyrektywy 67/548/EWG i 1999/45/WE oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 (1), w szczególności jego art. 24 ust. 2 i art. 37 ust 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Producent, importer lub dalszy użytkownik substancji wchodzącej w skład mieszaniny może złożyć do Europejskiej Agencji Chemikaliów, zwanej dalej „Agencją”, wniosek o stosowanie alternatywnej nazwy rodzajowej. |
(2) |
Zgodnie z art. 24 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 od takich wniosków pobierana jest opłata. |
(3) |
Producent, importer lub dalszy użytkownik może przedłożyć Agencji wniosek o zharmonizowaną klasyfikację i zharmonizowane oznakowanie substancji, pod warunkiem że w części 3 załącznika VI rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 nie znajduje się wpis dotyczący takiej substancji w odniesieniu do klasy zagrożeń lub rozróżnienia. |
(4) |
W przypadkach określonych w art. 37 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 od wniosków pobierana jest opłata. |
(5) |
Konieczne jest ustalenie wysokości opłat pobieranych przez Agencję oraz zasad dokonywania płatności. |
(6) |
Wysokość opłat powinna uwzględniać prace wykonywane przez Agencję na podstawie wymogów rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 oraz powinna zostać ustalona na poziomie zapewniającym, że przychód z nich w połączeniu z innymi źródłami przychodów Agencji zgodnie z art. 96 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (2) jest wystarczający do pokrycia kosztów świadczonych usług. |
(7) |
W programie „Small Business Act” dla Europy (3) Unia Europejska w sposób zdecydowany umieściła potrzeby małych i średnich przedsiębiorstw („MŚP”) w centrum strategii lizbońskiej na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia. Dlatego też decydująca dla przyszłego dobrobytu Unii będzie w szczególności jej zdolność do wykorzystania rozwoju i potencjału innowacyjnego MŚP. Obciążenie regulacyjne i administracyjne MŚP w porównaniu z dużymi przedsiębiorstwami jest jednak nieproporcjonalne wysokie. Dlatego właściwe jest obniżenie stawek opłat dla MŚP. |
(8) |
W celu identyfikacji MŚP należy stosować definicje określone w zaleceniu Komisji 2003/361/WE z dnia 6 maja 2003 r. dotyczącym definicji mikroprzedsiębiorstw oraz małych i średnich przedsiębiorstw (4). |
(9) |
W ciągu trzech lat od wejścia w życie niniejszego rozporządzenia należy zweryfikować obniżone stawki opłat pobieranych od wniosków o zharmonizowaną klasyfikację i zharmonizowane oznakowanie, aby dokonać ich przeglądu lub zniesienia, jeśli okaże się to potrzebne. |
(10) |
Niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie jak najszybciej, ponieważ wnioski o stosowanie alternatywnej nazwy rodzajowej oraz wnioski o zharmonizowaną klasyfikację i zharmonizowane oznakowanie substancji można składać do Agencji od dnia 20 stycznia 2009 r. – daty wejścia w życie rozporządzenia (WE) nr 1272/2008. |
(11) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ustanowionego na mocy art. 133 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
ROZDZIAŁ I
PRZEDMIOT I DEFINICJE
Artykuł 1
Przedmiot
Niniejsze rozporządzenie określa wysokość i zasady uiszczania opłat pobieranych przez Europejską Agencję Chemikaliów, zwaną dalej „Agencją”, jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 1272/2008.
Artykuł 2
Definicje
Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
1) |
„MŚP” oznacza mikro-, małe lub średnie przedsiębiorstwo w rozumieniu zalecenia 2003/361/WE; |
2) |
„średnie przedsiębiorstwo” oznacza średnie przedsiębiorstwo w rozumieniu zalecenia 2003/361/WE; |
3) |
„małe przedsiębiorstwo” oznacza małe przedsiębiorstwo w rozumieniu zalecenia 2003/361/WE; |
4) |
„mikroprzedsiębiorstwo” oznacza mikroprzedsiębiorstwo w rozumieniu zalecenia 2003/361/WE. |
ROZDZIAŁ II
OPŁATY
Artykuł 3
Wniosek o stosowanie alternatywnej nazwy rodzajowej
1. Za wniosek o stosowanie alternatywnej nazwy rodzajowej substancji w nie więcej niż 5 mieszaninach zgodnie z art. 24 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 Agencja pobiera opłatę, jak określono w załączniku I.
2. Jeżeli wnioskodawcą jest MŚP, Agencja pobiera obniżoną opłatę, jak określono w załączniku I.
3. Za stosowanie alternatywnej nazwy rodzajowej substancji w dodatkowych mieszaninach zgodnie z art. 24 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 pobiera się dodatkową opłatę za 10 lub mniej dodatkowych mieszanin oraz taką samą dodatkową opłatę za każde następne 10 dodatkowych mieszanin, jak określono w sekcji 3 załącznika I.
4. Dzień, w którym Agencja otrzyma opłatę uiszczoną z tytułu wniosku, jest uznawany za datę przyjęcia wniosku.
Artykuł 4
Opłaty za złożenie wniosku o zharmonizowaną klasyfikację i zharmonizowane oznakowanie substancji
1. Za złożenie wniosku o zharmonizowaną klasyfikację i zharmonizowane oznakowanie substancji zgodnie z art. 37 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 Agencja pobiera opłatę, jak określono w załączniku II.
2. Jeżeli wnioskodawcą jest MŚP, Agencja pobiera obniżoną opłatę, jak określono w załączniku II.
3. Dzień, w którym Agencja otrzyma opłatę uiszczoną z tytułu wniosku, jest uznawany za datę przyjęcia wniosku.
Artykuł 5
Obniżki opłat
1. Osoba fizyczna lub prawna, która twierdzi, że jest uprawniona do obniżonej opłaty zgodnie z art. 3 i 4, informuje o tym Agencję w chwili składania wniosku.
2. Agencja może w dowolnym czasie zażądać dowodów potwierdzających spełnienie wymogów dla zastosowania obniżonych opłat.
3. W przypadku gdy osoba fizyczna lub prawna, która twierdzi, że jest uprawniona do obniżonej opłaty, nie może przedstawić na to dowodów, Agencja pobiera pełną opłatę.
W przypadku gdy osoba fizyczna lub prawna, która twierdzi, że jest uprawniona do obniżonej opłaty, już tę opłatę uiściła, ale nie może przedstawić dowodów, że jest do niej uprawniona, Agencja pobiera kwotę brakującą do pełnej opłaty.
ROZDZIAŁ III
PŁATNOŚCI
Artykuł 6
Sposób dokonywania płatności
1. Opłaty są uiszczane w euro.
2. Płatności dokonuje się dopiero po wystawieniu faktury przez Agencję.
3. Płatności dokonuje się przelewem na rachunek bankowy Agencji.
Artykuł 7
Identyfikacja płatności
1. W przypadku każdej płatności w polu odniesienia należy podać numer faktury.
2. Jeżeli nie można ustalić celu płatności, Agencja określa termin, w którym płatnik musi powiadomić na piśmie, jaki jest cel płatności. Jeśli Agencja nie otrzyma powiadomienia o celu płatności przed upływem ustalonego terminu, płatność zostanie uznana za nieważną i przedmiotowa kwota zostanie zwrócona płatnikowi.
Artykuł 8
Data płatności
Za datę płatności uważa się dzień, w którym pełna kwota opłaty wpłynęła na rachunek bankowy Agencji.
Artykuł 9
Zwrot nadpłat
1. Dyrektor wykonawczy Agencji określa i publikuje na stronie internetowej Agencji tryb dokonywania zwrotu nadpłaconej opłaty.
Kwota ta jednak nie jest zwracana, jeżeli wysokość nadpłaty wynosi mniej niż 100 EUR, a zainteresowana strona nie zażądała wyraźnie zwrotu nadpłaty.
2. Zaliczenie kwot nadpłat na poczet przyszłych płatności na rzecz Agencji nie jest możliwe.
ROZDZIAŁ IV
PRZEPISY KOŃCOWE
Artykuł 10
Preliminarz tymczasowy
Podczas sporządzania preliminarza łącznych wydatków i dochodów Agencji na kolejny rok finansowy zgodnie z art. 96 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, Zarząd Agencji uwzględnia specjalny preliminarz tymczasowy dochodów z opłat, które nie łączą się z dochodami pochodzącymi z dotacji wspólnotowych.
Artykuł 11
Przeglądy
1. Opłaty przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są przedmiotem corocznego przeglądu w oparciu o wskaźnik inflacji mierzony za pomocą Europejskiego Wskaźnika Cen Konsumpcyjnych publikowanego przez Eurostat na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 2494/95 (5). Pierwszy przegląd odbędzie się do dnia 1 czerwca 2011 r.
2. Obniżenie opłaty dla MŚP za złożenie wniosku o zharmonizowaną klasyfikację i zharmonizowane oznakowanie podlega przeglądowi w ciągu trzech lat od wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
3. Komisja będzie też poddawać niniejsze rozporządzenie ciągłemu przeglądowi w świetle istotnych informacji udostępnianych w związku z założeniami, na podstawie których ustalane są przewidywane dochody i wydatki Agencji.
4. Najpóźniej do dnia 1 stycznia 2013 r. Komisja podda niniejsze rozporządzenie przeglądowi, aby w razie potrzeby wprowadzić do niego zmiany, w szczególności uwzględniając koszty Agencji.
Artykuł 12
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 21 maja 2010 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 353 z 31.12.2008, s. 1.
(2) Dz.U. L 396 z 30.12.2006, s. 1.
(3) COM(2008) 394 wersja ostateczna.
(4) Dz.U. L 124 z 20.5.2003, s. 36.
(5) Dz.U. L 257 z 27.10.1995, s. 1.
ZAŁĄCZNIK I
Opłaty za złożenie wniosku zgodnie z art. 24 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1272/2008:
Sekcja 1 – Opłata standardowa w przypadku substancji w nie więcej niż pięciu mieszaninach
4 000 EUR
Sekcja 2 – Opłaty obniżone dla MŚP w przypadku substancji w nie więcej niż pięciu mieszaninach
2.1. Opłata obniżona dla średnich przedsiębiorstw
2 800 EUR
2.2. Opłata obniżona dla małych przedsiębiorstw
1 600 EUR
2.3. Opłata obniżona dla mikroprzedsiębiorstw
400 EUR
Sekcja 3 – Opłata za stosowanie alternatywnej nazwy rodzajowej dla 10 dodatkowych mieszanin
3.1. Opłata standardowa
500 EUR
3.2. Opłata obniżona dla średnich przedsiębiorstw
350 EUR
3.3. Opłata obniżona dla małych przedsiębiorstw
200 EUR
3.4. Opłata obniżona dla mikroprzedsiębiorstw
100 EUR
ZAŁĄCZNIK II
Opłaty za wnioski złożone zgodnie z art. 37 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1272/2008:
Sekcja 1 – Opłata standardowa
12 000 EUR
Sekcja 2 – Opłaty obniżone dla MŚP
2.1. Opłata obniżona dla średnich przedsiębiorstw
8 400 EUR
2.2. Opłata obniżona dla małych przedsiębiorstw
4 800 EUR
2.3. Opłata obniżona dla mikroprzedsiębiorstw
1 200 EUR
22.5.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 126/6 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 441/2010
z dnia 21 maja 2010 r.
rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [Canestrato di Moliterno (ChOG)]
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 510/2006 z dnia 20 marca 2006 r. w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 7 ust. 4 akapit pierwszy,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z art. 6 ust. 2 akapit pierwszy i w zastosowaniu art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 wniosek Włoch o rejestrację nazwy „Canestrato di Moliterno” został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (2). |
(2) |
Ponieważ do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, nazwa ta powinna zostać zarejestrowana, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Nazwa wymieniona w załączniku do niniejszego rozporządzenia zostaje zarejestrowana.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 21 maja 2010 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 93 z 31.3.2006, s. 12.
(2) Dz.U. C 235 z 30.9.2009, s. 28.
ZAŁĄCZNIK
Produkty rolne przeznaczone do spożycia przez ludzi wymienione w załączniku I do Traktatu:
Klasa 1.3. Sery
WŁOCHY
Canestrato di Moliterno (ChOG)
22.5.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 126/8 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 442/2010
z dnia 21 maja 2010 r.
rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [Aglio di Voghiera (ChNP)]
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 510/2006 z dnia 20 marca 2006 r. w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 7 ust. 4 akapit pierwszy,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z art. 6 ust. 2 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 510/2006 wniosek Włoch o rejestrację nazwy „Aglio di Voghiera” został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (2). |
(2) |
Ponieważ do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, nazwa ta powinna zostać zarejestrowana, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Nazwa wymieniona w załączniku do niniejszego rozporządzenia zostaje zarejestrowana.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 21 maja 2010 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 93 z 31.3.2006, s. 12.
(2) Dz.U. C 236 z 1.10.2009, s. 29.
ZAŁĄCZNIK
Produkty rolne przeznaczone do spożycia przez ludzi wymienione w załączniku I do Traktatu:
Klasa 1.6. Owoce, warzywa i zboża świeże lub przetworzone
WŁOCHY
Aglio di Voghiera (ChNP)
22.5.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 126/10 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 443/2010
z dnia 21 maja 2010 r.
rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [Piave (ChNP)]
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 510/2006 z dnia 20 marca 2006 r. w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 7 ust. 4 akapit pierwszy,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z art. 6 ust. 2 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 510/2006 wniosek Włoch o rejestrację nazwy „Piave” został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (2). |
(2) |
Ponieważ do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, nazwa ta powinna zostać zarejestrowana, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Nazwa wymieniona w załączniku do niniejszego rozporządzenia zostaje zarejestrowana.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 21 maja 2010 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 93 z 31.3.2006, s. 12.
(2) Dz.U. C 234 z 29.9.2009, s. 18.
ZAŁĄCZNIK
Produkty rolne przeznaczone do spożycia przez ludzi wymienione w załączniku I do Traktatu:
Klasa 1.3. Sery
WŁOCHY
Piave (ChNP)
22.5.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 126/12 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 444/2010
z dnia 21 maja 2010 r.
rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [Pemento da Arnoia (ChOG)]
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 510/2006 z dnia 20 marca 2006 r. w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 7 ust. 4 akapit pierwszy,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z art. 6 ust. 2 akapit pierwszy i w zastosowaniu art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 wniosek Hiszpanii o rejestrację nazwy „Pemento da Arnoia” został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (2). |
(2) |
Ponieważ do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, nazwa ta powinna zostać zarejestrowana, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Nazwa wymieniona w załączniku do niniejszego rozporządzenia zostaje zarejestrowana.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 21 maja 2010 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 93 z 31.3.2006, s. 12.
(2) Dz.U. C 222 z 15.9.2009, s. 16.
ZAŁĄCZNIK
Produkty rolne przeznaczone do spożycia przez ludzi wymienione w załączniku I do Traktatu:
Klasa 1.6. Owoce, warzywa i zboża świeże lub przetworzone
HISZPANIA
Pemento da Arnoia (ChOG)
22.5.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 126/14 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 445/2010
z dnia 21 maja 2010 r.
w sprawie podziału między „dostawy” i „sprzedaż bezpośrednią” krajowych kwot mlecznych ustalonych na rok 2009/2010 w załączniku IX do rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1), w szczególności jego art. 69 ust. 1 w związku z art. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Artykuł 67 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 przewiduje, że producenci mogą otrzymać jedną lub dwie kwoty indywidualne, jedną przeznaczoną na dostawy, a drugą na sprzedaż bezpośrednią, przy czym konwersji z jednej kwoty do drugiej mogą dokonać wyłącznie organy państwa członkowskiego na odpowiednio uzasadniony wniosek producenta. |
(2) |
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 416/2009 z dnia 20 maja 2009 r. w sprawie podziału między „dostawy” i „sprzedaż bezpośrednią” krajowych kwot mlecznych ustalonych na rok 2008/2009 w załączniku IX do rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 (2) ustanawia podział między „dostawy” i „sprzedaż bezpośrednią” na okres od dnia 1 kwietnia 2008 r. do dnia 31 marca 2009 r. dla wszystkich państw członkowskich. |
(3) |
Zgodnie z art. 25 ust. 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 595/2004 z dnia 30 marca 2004 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1788/2003 ustanawiającego opłatę wyrównawczą w sektorze mleka i przetworów mlecznych (3), państwa członkowskie powiadomiły o ilościach ostatecznie przekonwertowanych na wniosek producentów między indywidualnymi kwotami na dostawy i na sprzedaż bezpośrednią. |
(4) |
Całkowite kwoty krajowe ustalone dla wszystkich państw członkowskich w pkt 1 załącznika IX do rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 zmienionego rozporządzeniem Rady (WE) nr 72/2009 (4) zostały podwyższone z dniem 1 kwietnia 2009 r. Państwa członkowskie, z wyłączeniem Malty, której kwota krajowa nie zawiera części na sprzedaż bezpośrednią, powiadomiły Komisję o podziale dodatkowej kwoty między „dostawy” i „sprzedaż bezpośrednią”. |
(5) |
Należy zatem ustanowić podział między „dostawy” i „sprzedaż bezpośrednią” krajowych kwot mających zastosowanie w okresie od dnia 1 kwietnia 2009 r. do dnia 31 marca 2010 r. ustalonych w załączniku IX do rozporządzenia (WE) nr 1234/2007. |
(6) |
Uwzględniając fakt, że podział między „dostawy” i „sprzedaż bezpośrednią” jest wykorzystywany jako główny punkt odniesienia w ramach kontroli realizowanych na mocy art. 19–21 rozporządzenia (WE) nr 595/2004 oraz na potrzeby rocznego kwestionariusza określonego w załączniku I do wymienionego rozporządzenia, datę wygaśnięcia niniejszego rozporządzenia należy ustalić w taki sposób, aby przypadała ona po ostatnim możliwym terminie przeprowadzenia przedmiotowych kontroli. |
(7) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Podział między „dostawy” i „sprzedaż bezpośrednią” krajowych kwot mających zastosowanie w okresie od dnia 1 kwietnia 2009 r. do dnia 31 marca 2010 r. ustalonych w załączniku IX do rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 ustanawia się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wygasa z dniem 30 września 2011 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 21 maja 2010 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.
(2) Dz.U. L 125 z 21.5.2009, s. 54.
(3) Dz.U. L 94 z 31.3.2004, s. 22.
(4) Dz.U. L 30 z 31.1.2009, s. 1.
ZAŁĄCZNIK
(tony) |
||
Państwa członkowskie |
Dostawy |
Sprzedaż bezpośrednia |
Belgia |
3 415 434,609 |
46 127,018 |
Bułgaria |
928 425,173 |
80 140,627 |
Republika Czeska |
2 808 527,676 |
12 088,840 |
Dania |
4 658 507,411 |
238,304 |
Niemcy |
29 044 163,443 |
91 731,152 |
Estonia |
657 011,272 |
8 877,042 |
Irlandia |
5 556 537,382 |
2 178,691 |
Grecja |
844 055,493 |
1 237,000 |
Hiszpania |
6 235 301,035 |
66 380,855 |
Francja |
24 989 415,129 |
352 819,788 |
Włochy |
10 982 463,306 |
306 079,560 |
Cypr |
148 696,344 |
888,696 |
Łotwa |
719 683,007 |
30 970,163 |
Litwa |
1 679 913,351 |
76 411,787 |
Luksemburg |
280 831,137 |
500,000 |
Węgry |
1 928 903,771 |
121 256,041 |
Malta |
50 168,680 |
0,000 |
Niderlandy |
11 505 972,047 |
74 314,536 |
Austria |
2 785 409,610 |
90 543,644 |
Polska |
9 502 697,468 |
160 725,851 |
Portugalia (1) |
1 999 241,020 |
8 155,190 |
Rumunia |
1 475 454,378 |
1 673 867,022 |
Słowenia |
573 711,028 |
20 341,440 |
Słowacja |
1 049 575,219 |
22 644,579 |
Finlandia |
2 512 083,449 |
5 551,251 |
Szwecja |
3 449 791,859 |
4 000,000 |
Zjednoczone Królestwo |
15 139 642,862 |
136 777,767 |
(1) Z wyłączeniem Madery.
22.5.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 126/17 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 446/2010
z dnia 21 maja 2010 r.
otwierające sprzedaż masła w drodze procedury przetargowej
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1), w szczególności jego art. 43 lit. f) i j) w związku z art. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W obecnej sytuacji na rynku masła pod względem popytu i cen oraz poziomu zapasów interwencyjnych należy rozpocząć sprzedaż interwencyjną masła w trybie procedury przetargowej, zgodnie z rozporządzeniem Komisji (UE) nr 1272/2009 z dnia 11 grudnia 2009 r. ustanawiającym wspólne szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do zakupu i sprzedaży produktów rolnych w ramach interwencji publicznej (2). |
(2) |
W celu lepszego zarządzania sprzedażą interwencyjną należy ustalić datę, do której masło objęte interwencją powinno zostać dostarczone do przechowywania w celu udostępnienia go do sprzedaży. |
(3) |
Artykuł 40 ust. 4 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 1272/2009 stanowi, że należy ustalić okresy, w których można składać oferty przetargowe. |
(4) |
Zgodnie z art. 45 rozporządzenia (UE) nr 1272/2009 należy określić terminy, w jakich agencje interwencyjne powiadamiają Komisję o wszystkich ważnych ofertach przetargowych. |
(5) |
W obliczu zwiększonej zmienności cen rynkowych należy zwiększyć kwotę zabezpieczenia, w drodze odstępstwa od art. 44 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 1272/2009. |
(6) |
Komitet Zarządzający ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych nie wydał opinii w terminie ustalonym przez jego przewodniczącego, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zakres zastosowania
Otwiera się sprzedaż w drodze procedury przetargowej masła, które dostarczono do przechowywania przed dniem 1 października 2009 r., na warunkach określonych w tytule III rozporządzenia (UE) nr 1272/2009.
Proponowaną cenę podaje się jako cenę za 100 kg produktu.
Artykuł 2
Terminy składania ofert
1. Termin składania ofert w odpowiedzi na poszczególne zaproszenia do składania ofert upływa o godzinie 11:00 (czasu obowiązującego w Brukseli) w każdy pierwszy i trzeci wtorek miesiąca. Jednakże w sierpniu termin ten upływa o godzinie 11:00 (czasu obowiązującego w Brukseli) w czwarty wtorek miesiąca, zaś w grudniu o godzinie 11:00 (czasu obowiązującego w Brukseli) w drugi wtorek miesiąca. W przypadku gdy wtorek jest dniem ustawowo wolnym od pracy, termin przypada na godzinę 11:00 (czasu obowiązującego w Brukseli) poprzedzającego dnia roboczego.
2. Termin składania ofert w pierwszym indywidualnym zaproszeniu do składania ofert upływa dnia 1 czerwca 2010 r. o godz. 11:00 (czasu obowiązującego w Brukseli).
3. Oferty należy przedkładać agencjom interwencyjnym (3).
Artykuł 3
Powiadomienie Komisji
Powiadomienia, o którym mowa w art. 45 rozporządzenia (UE) nr 1272/2009, dokonuje się do godziny 16:00 (czasu obowiązującego w Brukseli) w dniu, w którym upływa termin składania ofert przetargowych, o którym mowa w art. 2 niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 4
Odstępstwa
W drodze odstępstwa od art. 44 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 1272/2009 zabezpieczenie dotyczące masła wynosi 200 EUR/tonę.
Artykuł 5
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 21 maja 2010 r.
W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,
Dacian CIOLOŞ
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.
(2) Dz.U. L 349 z 29.12.2009, s. 1.
(3) Adresy agencji interwencyjnych znajdują się na specjalnej stronie internetowej Komisji Europejskiej, CIRCA (http://circa.europa.eu/Public/irc/agri/lait/library?l=/&vm=detailed&sb=Title).
22.5.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 126/19 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 447/2010
z dnia 21 maja 2010 r.
otwierające sprzedaż odtłuszczonego mleka w proszku w drodze procedury przetargowej
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1), w szczególności jego art. 43 lit. f) i j) w związku z art. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W obecnej sytuacji na rynku odtłuszczonego mleka w proszku pod względem popytu i cen oraz poziomu zapasów interwencyjnych należy rozpocząć sprzedaż interwencyjną odtłuszczonego mleka w proszku w trybie procedury przetargowej, zgodnie z rozporządzeniem Komisji (UE) nr 1272/2009 z dnia 11 grudnia 2009 r. ustanawiającym wspólne szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do zakupu i sprzedaży produktów rolnych w ramach interwencji publicznej (2). |
(2) |
W celu lepszego zarządzania sprzedażą interwencyjną należy ustalić datę, do której odtłuszczone mleko w proszku objęte interwencją powinno zostać dostarczone do przechowywania w celu udostępnienia go do sprzedaży. |
(3) |
Artykuł 40 ust. 4 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 1272/2009 stanowi, że należy ustalić okresy, w których można składać oferty przetargowe. |
(4) |
Zgodnie z art. 45 rozporządzenia (UE) nr 1272/2009 należy określić terminy, w jakich agencje interwencyjne powiadamiają Komisję o wszystkich ważnych ofertach przetargowych. |
(5) |
W obliczu zwiększonej zmienności cen rynkowych należy zwiększyć kwotę zabezpieczenia, w drodze odstępstwa od art. 44 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 1272/2009. |
(6) |
Komitet Zarządzający ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych nie wydał opinii w terminie ustalonym przez jego przewodniczącego, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zakres zastosowania
Otwiera się sprzedaż w drodze procedury przetargowej odtłuszczonego mleka w proszku, które dostarczono do przechowywania przed dniem 1 maja 2009 r., na warunkach określonych w tytule III rozporządzenia (UE) nr 1272/2009.
Zaproponowana cena jest ceną za 100 kg produktów.
Artykuł 2
Terminy składania ofert
1. Termin składania ofert w odpowiedzi na poszczególne zaproszenia do składania ofert upływa o godzinie 11:00 (czasu obowiązującego w Brukseli) w każdy pierwszy i trzeci wtorek miesiąca. Jednakże w sierpniu termin ten upływa o godzinie 11:00 (czasu obowiązującego w Brukseli) w czwarty wtorek miesiąca, zaś w grudniu o godzinie 11:00 (czasu obowiązującego w Brukseli) w drugi wtorek miesiąca. W przypadku gdy wtorek jest dniem ustawowo wolnym od pracy, termin przypada na godzinę 11:00 (czasu obowiązującego w Brukseli) poprzedzającego dnia roboczego.
2. Termin składania ofert w pierwszym indywidualnym zaproszeniu do składania ofert upływa dnia 1 czerwca 2010 r. o godz. 11:00 (czasu obowiązującego w Brukseli).
3. Oferty należy przedkładać agencjom interwencyjnym (3).
Artykuł 3
Powiadomienie Komisji
Powiadomienia, o którym mowa w art. 45 rozporządzenia (UE) nr 1272/2009, dokonuje się do godziny 16:00 (czasu obowiązującego w Brukseli) w dniu, w którym upływa końcowy termin składania ofert przetargowych, o którym mowa w art. 2 niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 4
Odstępstwo
W drodze odstępstwa od art. 44 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 1272/2009 zabezpieczenie dotyczące odtłuszczonego mleka w proszku wynosi 200 EUR/tonę.
Artykuł 5
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 21 maja 2010 r.
W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,
Dacian CIOLOŞ
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.
(2) Dz.U. L 349 z 29.12.2009, s. 1.
(3) Adresy agencji interwencyjnych znajdują się na specjalnej stronie internetowej Komisji Europejskiej, CIRCA (http://circa.europa.eu/Public/irc/agri/lait/library?l=/&vm=detailed&sb=Title).
22.5.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 126/21 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 448/2010
z dnia 21 maja 2010 r.
ustanawiające standardowe wartości celne w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 1580/2007 z dnia 21 grudnia 2007 r. ustanawiające przepisy wykonawcze do rozporządzeń Rady (WE) nr 2200/96, (WE) nr 2201/96 i (WE) nr 1182/2007 w sektorze owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 138 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
Rozporządzenie (WE) nr 1580/2007 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości celnych dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XV do wspomnianego rozporządzenia,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 138 rozporządzenia (WE) nr 1580/2007, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 22 maja 2010 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 21 maja 2010 r.
W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,
Jean-Luc DEMARTY
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.
(2) Dz.U. L 350 z 31.12.2007, s. 1.
ZAŁĄCZNIK
Standardowe wartości celne w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
(EUR/100 kg) |
||
Kod CN |
Kod krajów trzecich (1) |
Standardowa stawka celna w przywozie |
0702 00 00 |
MA |
70,9 |
MK |
66,4 |
|
TN |
69,5 |
|
TR |
58,9 |
|
ZZ |
66,4 |
|
0707 00 05 |
MA |
46,5 |
MK |
59,4 |
|
TR |
118,3 |
|
ZZ |
74,7 |
|
0709 90 70 |
TR |
107,5 |
ZZ |
107,5 |
|
0805 10 20 |
EG |
60,0 |
IL |
68,3 |
|
MA |
57,9 |
|
PY |
48,3 |
|
TN |
51,1 |
|
TR |
49,3 |
|
ZA |
73,7 |
|
ZZ |
58,4 |
|
0805 50 10 |
AR |
94,0 |
BO |
58,6 |
|
BR |
117,8 |
|
TR |
84,7 |
|
ZA |
90,7 |
|
ZZ |
89,2 |
|
0808 10 80 |
AR |
88,4 |
BR |
76,9 |
|
CA |
111,7 |
|
CL |
81,2 |
|
CN |
77,5 |
|
MK |
31,8 |
|
NZ |
116,8 |
|
US |
117,9 |
|
UY |
77,5 |
|
ZA |
81,1 |
|
ZZ |
86,1 |
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, s. 19). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.
DYREKTYWY
22.5.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 126/23 |
DYREKTYWA KOMISJI 2010/33/UE
z dnia 21 maja 2010 r.
w sprawie sprostowania hiszpańskiej wersji dyrektywy Rady 2001/112/WE odnoszącej się do soków owocowych i niektórych podobnych produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając dyrektywę Rady 2001/112/WE z dnia 20 grudnia 2001 r. odnoszącą się do soków owocowych i niektórych podobnych produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi (1), w szczególności jej art. 7,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W wyniku przyjęcia, w dniu 14 sierpnia 2009 r., dyrektywy Komisji 2009/106/WE (2) zmieniającej dyrektywę Rady 2001/112/WE, załącznik V do zmienionej dyrektywy zawiera błąd w hiszpańskiej wersji językowej, który należy sprostować. Sprostowanie nie ma wpływu na inne wersje językowe. |
(2) |
Należy zatem odpowiednio sprostować dyrektywę 2001/112/WE. |
(3) |
Środki przewidziane w niniejszej dyrektywie są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:
Artykuł 1
Dotyczy wyłącznie wersji hiszpańskiej.
Artykuł 2
Państwa członkowskie wprowadzają w życie przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy najpóźniej do dnia 1 stycznia 2011 r. Tekst tych przepisów przekazują niezwłocznie Komisji.
Środki przyjęte przez państwa członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia określane są przez państwa członkowskie.
Artykuł 3
Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Artykuł 4
Niniejsza dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 21 maja 2010 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 10 z 12.1.2002, s. 58.
(2) Dz.U. L 212 z 15.8.2009, s. 42.
DECYZJE
22.5.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 126/24 |
DECYZJA RADY
z dnia 10 maja 2010 r.
w sprawie wyznaczenia Europejskiej Stolicy Kultury na rok 2014
(2010/294/UE)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając decyzję nr 1622/2006/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 2006 r. ustanawiającą działanie Wspólnoty na rzecz obchodów „Europejskiej Stolicy Kultury” w latach 2007–2019 (1), w szczególności jej art. 9 ust. 3,
uwzględniając sprawozdania komisji selekcyjnej z września 2009 roku na temat procedury wyboru Europejskiej Stolicy Kultury w Szwecji i na Łotwie oraz pozytywną opinię wydaną przez Parlament Europejski,
mając na względzie fakt, że kryteria, o których mowa w art. 4 decyzji nr 1622/2006/WE, zostały całkowicie spełnione,
uwzględniając zalecenie Komisji z dnia 23 kwietnia 2010 r.,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł
Niniejszym wyznacza się miasta Umeå (Szwecja) i Ryga (Łotwa) na Europejskie Stolice Kultury w roku 2014.
Sporządzono w Brukseli dnia 10 maja 2010 r.
W imieniu Rady
Á. GONZÁLEZ-SINDE REIG
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 304 z 3.11.2006, s. 1.
22.5.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 126/25 |
DECYZJA KOMITETU POLITYCZNEGO I BEZPIECZEŃSTWA EU BAM Rafah/1/2010
z dnia 21 maja 2010 r.
dotycząca przedłużenia mandatu szefa misji Unii Europejskiej ds. szkolenia i kontroli na przejściu granicznym w Rafah
(2010/295/WPZiB)
KOMITET POLITYCZNY I BEZPIECZEŃSTWA,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 38 akapit trzeci,
uwzględniając wspólne działanie Rady 2005/889/WPZiB z dnia 12 grudnia 2005 r. ustanawiające misję Unii Europejskiej ds. szkolenia i kontroli na przejściu granicznym w Rafah (EU BAM Rafah) (1), w szczególności jego art. 10 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Na mocy art. 10 ust. 2 wspólnego działania 2005/889/WPZiB Rada upoważniła Komitet Polityczny i Bezpieczeństwa (KPiB), zgodnie z art. 38 Traktatu, do podejmowania odpowiednich decyzji w celu sprawowania kontroli politycznej i kierownictwa strategicznego nad misją EU BAM Rafah, w tym decyzji o mianowaniu szefa misji. |
(2) |
W dniu 11 listopada 2008 r. na wniosek Sekretarza Generalnego/Wysokiego Przedstawiciela, KPiB na mocy swojej decyzji 2008/863/WPZiB (2) mianował Alaina FAUGERASA szefem misji EU BAM Rafah. |
(3) |
W dniu 20 maja 2010 r. Wysoki Przedstawiciel Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa zaproponował, by KPiB przedłużył mandat Alaina FAUGERASA jako szefa misji EU BAM Rafah do dnia 24 maja 2011 r., |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Mandat Alaina FAUGERASA jako szefa misji Unii Europejskiej ds. szkolenia i kontroli na przejściu granicznym w Rafah zostaje niniejszym przedłużony od dnia 25 listopada 2009 r. do dnia 24 maja 2011 r.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia 21 maja 2010 r.
W imieniu Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa
C. FERNÁNDEZ-ARIAS
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 327 z 14.12.2005, s. 28.
(2) Dz.U. L 306 z 15.11.2008, s. 99.
22.5.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 126/26 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 21 maja 2010 r.
w sprawie utworzenia rejestru produktów biobójczych
(notyfikowana jako dokument nr C(2010) 3180)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2010/296/UE)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając dyrektywę 98/8/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 lutego 1998 r. dotyczącą wprowadzania do obrotu produktów biobójczych (1), w szczególności jej art. 18 ust. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Aby ułatwić państwom członkowskim spełnienie wymogu dotyczącego przedstawienia danych związanych z udzieleniem pozwolenia na produkty biobójcze bądź ich rejestracją, ustanowionego w art. 18 ust. 1 dyrektywy 98/8/WE, należy utworzyć znormalizowany system wymiany informacji na poziomie Unii Europejskiej w postaci rejestru produktów biobójczych, zwanego dalej „rejestrem”. |
(2) |
Aby zapewnić spójność danych, wszystkie państwa członkowskie powinny korzystać z rejestru w celu wprowadzenia informacji wymaganych na mocy art. 18 ust. 1 dyrektywy 98/8/WE. |
(3) |
Z uwagi na fakt, że prace nad znormalizowanym systemem wymiany informacji nadal trwają, należy przewidzieć późniejszy termin stosowania niniejszej decyzji. |
(4) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Produktów Biobójczych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Niniejszym ustanawia się rejestr produktów biobójczych.
Artykuł 2
Państwa członkowskie wprowadzają do rejestru produktów biobójczych informacje wymagane na mocy art. 18 ust. 1 dyrektywy 98/8/WE.
Artykuł 3
Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 lipca 2010 r.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 21 maja 2010 r.
W imieniu Komisji
Janez POTOČNIK
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 123 z 24.4.1998, s. 1.