ISSN 1725-5139

doi:10.3000/17255139.L_2009.224.pol

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 224

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Tom 52
27 sierpnia 2009


Spis treści

 

I   Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 775/2009 z dnia 26 sierpnia 2009 r. ustanawiające standardowe wartości celne w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

1

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 776/2009 z dnia 26 sierpnia 2009 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 924/2008 ustalające limit ilościowy dla wywozu pozakwotowego cukru i pozakwotowej izoglukozy na okres do końca roku gospodarczego 2008/2009

3

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 777/2009 z dnia 26 sierpnia 2009 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 575/2009 ustalające współczynnik akceptacji dla wydawania pozwoleń na wywóz, odrzucające wnioski o pozwolenie na wywóz i zawieszające składanie wniosków o pozwolenie na wywóz pozakwotowego cukru

5

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 778/2009 z dnia 26 sierpnia 2009 r. ustalające współczynnik przydziału dotyczący wydawania pozwoleń na przywóz, o które złożono wnioski w okresie od dnia 17 do dnia 21 sierpnia 2009 r., w odniesieniu do produktów cukrowniczych w ramach kontyngentów taryfowych i umów preferencyjnych

6

 

 

II   Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja nie jest obowiązkowa

 

 

DECYZJE

 

 

Komisja

 

 

2009/622/WE

 

*

Decyzja Komisji z dnia 20 sierpnia 2009 r. zatwierdzająca metody klasyfikacji tusz wieprzowych na Słowacji (notyfikowana jako dokument nr C(2009) 6389)

11

 

 

2009/623/WE

 

*

Decyzja Komisji z dnia 26 sierpnia 2009 r. zmieniająca decyzję 2006/139/WE w odniesieniu do okresu jej stosowania oraz wykazu organów w Kanadzie zatwierdzonych do przechowywania księgi zarodowej lub rejestru niektórych zwierząt (notyfikowana jako dokument nr C(2009) 6522)  ( 1 )

15

 

 

Sprostowania

 

*

Sprostowanie do rozporządzenia Rady (WE) nr 428/2009 z dnia 5 maja 2009 r. ustanawiającego wspólnotowy system kontroli wywozu, transferu, pośrednictwa i tranzytu w odniesieniu do produktów podwójnego zastosowania ( Dz.U. L 134 z 29.5.2009 )

21

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


I Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa

ROZPORZĄDZENIA

27.8.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 224/1


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 775/2009

z dnia 26 sierpnia 2009 r.

ustanawiające standardowe wartości celne w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 1580/2007 z dnia 21 grudnia 2007 r. ustanawiające przepisy wykonawcze do rozporządzeń Rady (WE) nr 2200/96, (WE) nr 2201/96 i (WE) nr 1182/2007 w sektorze owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 138 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

Rozporządzenie (WE) nr 1580/2007 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości celnych dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XV do wspomnianego rozporządzenia,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 138 rozporządzenia (WE) nr 1580/2007, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 27 sierpnia 2009 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 26 sierpnia 2009 r.

W imieniu Komisji

Jean-Luc DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2)  Dz.U. L 350 z 31.12.2007, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Standardowe wartości celne w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod krajów trzecich (1)

Standardowa stawka celna w przywozie

0702 00 00

MK

43,9

XS

19,8

ZZ

31,9

0707 00 05

MK

33,2

TR

101,2

ZZ

67,2

0709 90 70

TR

109,4

ZZ

109,4

0805 50 10

AR

96,1

UY

87,3

ZA

86,3

ZZ

89,9

0806 10 10

EG

174,8

IL

86,7

TR

108,2

ZZ

123,2

0808 10 80

AR

114,8

BR

61,1

CL

79,6

CN

67,1

NZ

87,7

US

95,4

UY

42,1

ZA

79,5

ZZ

78,4

0808 20 50

AR

113,9

TR

127,9

ZA

105,3

ZZ

115,7

0809 30

TR

124,2

ZZ

124,2

0809 40 05

TR

90,9

ZZ

90,9


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, s. 19). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.


27.8.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 224/3


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 776/2009

z dnia 26 sierpnia 2009 r.

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 924/2008 ustalające limit ilościowy dla wywozu pozakwotowego cukru i pozakwotowej izoglukozy na okres do końca roku gospodarczego 2008/2009

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1), w szczególności jego art. 61 akapit pierwszy lit. d) w związku z jego art. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 61 akapit pierwszy lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 cukier wyprodukowany w danym roku gospodarczym w ilości przekraczającej kwotę, o której mowa w art. 56 wymienionego rozporządzenia, może zostać wywieziony wyłącznie w ramach ustalonego limitu ilościowego.

(2)

Szczegółowe zasady wykonania dotyczące wywozu pozakwotowego, zwłaszcza w odniesieniu do pozwoleń na wywóz, są ustalone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 951/2006 z dnia 30 czerwca 2006 r. ustanawiającym szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 318/2006 w odniesieniu do handlu z państwami trzecimi w sektorze cukru (2). Limit ilościowy należy jednak ustalać na rok gospodarczy, przy uwzględnieniu ewentualnych możliwości na rynkach eksportowych.

(3)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 924/2008 (3) ustala limit ilościowy dla wywozu pozakwotowego cukru w wysokości 650 000 ton w odniesieniu do roku gospodarczego 2008/2009 Złożone wnioski o pozwolenia na wywóz cukru pozakwotowego osiągnęły ilość zapewnioną w tym rozporządzeniu.

(4)

Biorąc pod uwagę, że ustalony limit ilościowy został osiągnięty trzy miesiące przed końcem roku gospodarczego 2008/2009, istnieje duże zainteresowanie wywozem cukru pozakwotowego przez wspólnotowych producentów cukru. W celu zapewnienia wspólnotowym producentom cukru możliwości dalszego zaopatrywania posiadanych tradycyjnych rynków zbytu, a także korzystania z nowych możliwości na rynku, właściwe jest zwiększenie limitu ilościowego ustalonego na wywóz cukru pozakwotowego w odniesieniu do roku gospodarczego 2008/2009. Na podstawie dotychczas złożonych wniosków oraz ze względu na konieczność przedłużenia ważności pozwoleń na wywóz o trzy miesiące szacuje się, że zwiększenie w wysokości 300 000 ton powinno być wystarczające, by umożliwić kontynuację przepływów handlowych w zakresie wywozu wspólnotowego cukru pozakwotowego.

(5)

Zgodnie z art. 8a rozporządzenia (WE) nr 951/2006 pozwolenia na wywóz cukru pozakwotowego są ważne od dnia ich rzeczywistego wydania do dnia 30 września roku gospodarczego, na który pozwolenie zostało wydane. Takie ograniczenie mogłoby jednak przysporzyć poważnych trudności eksporterom i doprowadzić do niepotrzebnego zakłócenia w handlu cukrem pod koniec roku gospodarczego. Właściwe jest zatem zezwolenie na wywóz po dniu 30 września 2009 r. poprzez ustalenie okresu ważności pozwoleń na wywóz na trzy miesiące.

(6)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 924/2008.

(7)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu (WE) nr 924/2008 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w art. 1 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

„1.   W odniesieniu do roku gospodarczego 2008/2009, rozpoczynającego się dnia 1 października 2008 r. i kończącego się dnia 30 września 2009 r., limit ilościowy, o którym mowa w art. 61 akapit pierwszy lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1234/2007, wynosi 950 000 ton dla wywozu bez refundacji pozakwotowego cukru białego objętego kodem CN 1701 99.”;

2)

dodaje się art. 1a w brzmieniu:

„Artykuł 1a

Ważność pozwoleń na wywóz cukru pozakwotowego w roku 2008/2009

W drodze odstępstwa od przepisów art. 8a rozporządzenia (WE) nr 951/2006 ważność pozwoleń na wywóz wydanych po dniu 1 lipca 2009 r. w odniesieniu do ilości, o których mowa w art. 1 ust. 1, wygaśnie z końcem trzeciego miesiąca następującego po miesiącu, w którym pozwolenie na wywóz zostało wydane.”.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 26 sierpnia 2009 r.

W imieniu Komisji

Mariann FISCHER BOEL

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2)  Dz.U. L 178 z 1.7.2006, s. 24.

(3)  Dz.U. L 252 z 20.9.2008, s. 7.


27.8.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 224/5


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 777/2009

z dnia 26 sierpnia 2009 r.

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 575/2009 ustalające współczynnik akceptacji dla wydawania pozwoleń na wywóz, odrzucające wnioski o pozwolenie na wywóz i zawieszające składanie wniosków o pozwolenie na wywóz pozakwotowego cukru

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 951/2006 z dnia 30 czerwca 2006 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 318/2006 w odniesieniu do handlu z państwami trzecimi w sektorze cukru (2), w szczególności jego art. 7e w związku z jego art. 9 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 61 akapit pierwszy lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 cukier wyprodukowany w danym roku gospodarczym w ilości przekraczającej kwotę, o której mowa w art. 56 wymienionego rozporządzenia, może zostać wywieziony wyłącznie w ramach ustalonego limitu ilościowego.

(2)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 924/2008 z dnia 19 września 2008 r. ustalające limit ilościowy dla wywozu pozakwotowego cukru i pozakwotowej izoglukozy na okres do końca roku gospodarczego 2008/2009 (3) ustaliło limit ilościowy na 650 000 ton.

(3)

Ilości cukru objęte wnioskami o pozwolenia na wywóz przekroczyły ten limit. Zatem rozporządzenie Komisji (WE) nr 575/2009 (4) zawiesiło składanie wniosków o pozwolenie na wywóz pozakwotowego cukru na okres od dnia 6 lipca 2009 r. do dnia 30 września 2009 r.

(4)

W drodze zmiany rozporządzenia (WE) nr 924/2008, wprowadzonej rozporządzeniem Komisji (WE) nr 776/2009 (5), limit ilościowy dla wywozu cukru pozakwotowego w odniesieniu do roku gospodarczego 2008/2009 został zwiększony o 300 000 ton.

(5)

Ze względu na to, że limit ilościowy w odniesieniu do roku gospodarczego 2008/2009 zostaje zwiększony, należy umożliwić ponowne składanie wniosków.

(6)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 575/2009.

(7)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W art. 1 rozporządzenia (WE) nr 575/2009 skreśla się ust. 3.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 26 sierpnia 2009 r.

W imieniu Komisji

Mariann FISCHER BOEL

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2)  Dz.U. L 178 z 1.7.2006, s. 24.

(3)  Dz.U. L 252 z 20.9.2008, s. 7.

(4)  Dz.U. L 172 z 2.7.2009, s. 9.

(5)  Zob. s. 3 niniejszego Dziennika Urzędowego.


27.8.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 224/6


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 778/2009

z dnia 26 sierpnia 2009 r.

ustalające współczynnik przydziału dotyczący wydawania pozwoleń na przywóz, o które złożono wnioski w okresie od dnia 17 do dnia 21 sierpnia 2009 r., w odniesieniu do produktów cukrowniczych w ramach kontyngentów taryfowych i umów preferencyjnych

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 950/2006 z dnia 28 czerwca 2006 r. ustanawiające szczegółowe zasady przywozu i rafinacji produktów cukrowniczych w latach gospodarczych 2006/2007, 2007/2008 i 2008/2009 zgodnie z niektórymi kontyngentami taryfowymi i umowami preferencyjnymi (2), w szczególności jego art. 5 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 950/2006 lub rozporządzeniem Rady (WE) nr 508/2007 z dnia 7 maja 2007 r. otwierającym kontyngenty taryfowe na przywóz do Bułgarii i Rumunii surowego cukru trzcinowego na dostawy do rafinerii cukru w latach gospodarczych 2006/2007, 2007/2008 i 2008/2009 (3), w terminie od dnia 17 do dnia 21 sierpnia 2009 r. do właściwych organów złożono wnioski o wydanie pozwoleń na przywóz ogółem ilości równej lub przekraczającej ilość dostępną dla numeru porządkowego 09.4351 (2008–2009).

(2)

W tej sytuacji Komisja powinna ustalić współczynnik przydziału umożliwiający wydawanie pozwoleń proporcjonalnie do ilości dostępnej lub poinformować państwa członkowskie o tym, że ustalony limit został wykorzystany,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Zgodnie z art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 950/2006 lub art. 3 rozporządzenia (WE) nr 508/2007 pozwolenia na przywóz są wydawane w odniesieniu do wniosków złożonych od dnia 17 do dnia 21 sierpnia 2009 r. w ramach limitów ilościowych określonych w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 26 sierpnia 2009 r.

W imieniu Komisji

Jean-Luc DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2)  Dz.U. L 178 z 1.7.2006, s. 1.

(3)  Dz.U. L 122 z 11.5.2007, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Cukier preferencyjny z AKP–Indii

Rozdział IV rozporządzenia (WE) nr 950/2006

Rok gospodarczy 2008/2009

Numer porządkowy

Kraj

% pozwoleń wydanych dla ilości, o które złożono wnioski w tygodniu od dnia 17.8.2009-21.8.2009

Limit

09.4331

Barbados

0

Wykorzystany

09.4332

Belize

100

 

09.4333

Wybrzeże Kości Słoniowej

100

 

09.4334

Republika Konga

100

 

09.4335

Fidżi

0

Wykorzystany

09.4336

Gujana

100

 

09.4337

Indie

0

Wykorzystany

09.4338

Jamajka

100

 

09.4339

Kenia

100

 

09.4340

Madagaskar

0

Wykorzystany

09.4341

Malawi

100

 

09.4342

Mauritius

100

 

09.4343

Mozambik

100

 

09.4344

Saint Kitts i Nevis

 

09.4345

Surinam

 

09.4346

Suazi

100

 

09.4347

Tanzania

0

Wykorzystany

09.4348

Trynidad i Tobago

100

 

09.4349

Uganda

 

09.4350

Zambia

100

 

09.4351

Zimbabwe

96,9721

Wykorzystany


Cukier preferencyjny z AKP–Indii

Rozdział IV rozporządzenia (WE) nr 950/2006

Rok gospodarczy lipiec–wrzesień 2009

Numer porządkowy

Kraj

% pozwoleń wydanych dla ilości, o które złożono wnioski w tygodniu od dnia 17.8.2009-21.8.2009

Limit

09.4331

Barbados

100

 

09.4332

Belize

100

 

09.4333

Wybrzeże Kości Słoniowej

100

 

09.4334

Republika Konga

100

 

09.4335

Fidżi

100

 

09.4336

Gujana

100

 

09.4337

Indie

0

Wykorzystany

09.4338

Jamajka

100

 

09.4339

Kenia

100

 

09.4340

Madagaskar

100

 

09.4341

Malawi

0

Wykorzystany

09.4342

Mauritius

100

 

09.4343

Mozambik

100

 

09.4344

Saint Kitts i Nevis

 

09.4345

Surinam

 

09.4346

Suazi

100

 

09.4347

Tanzania

100

 

09.4348

Trynidad i Tobago

100

 

09.4349

Uganda

 

09.4350

Zambia

100

 

09.4351

Zimbabwe

0

Wykorzystany


Cukier uzupełniający

Rozdział V rozporządzenia (WE) nr 950/2006

Rok gospodarczy 2008/2009

Numer porządkowy

Kraj

% pozwoleń wydanych dla ilości, o które złożono wnioski w tygodniu od dnia 17.8.2009-21.8.2009

Limit

09.4315

Indie

100

 

09.4316

Kraje objęte Protokołem AKP

100

 


Cukier wymieniony w koncesji CXL

Rozdział VI rozporządzenia (WE) nr 950/2006

Rok gospodarczy 2008/2009

Numer porządkowy

Kraj

% pozwoleń wydanych dla ilości, o które złożono wnioski w tygodniu od dnia 17.8.2009-21.8.2009

Limit

09.4317

Australia

0

Wykorzystany

09.4318

Brazylia

0

Wykorzystany

09.4319

Kuba

0

Wykorzystany

09.4320

Pozostałe kraje trzecie

0

Wykorzystany


Cukier z krajów bałkańskich

Rozdział VII rozporządzenia (WE) nr 950/2006

Rok gospodarczy 2008/2009

Numer porządkowy

Kraj

% pozwoleń wydanych dla ilości, o które złożono wnioski w tygodniu od dnia 17.8.2009-21.8.2009

Limit

09.4324

Albania

100

 

09.4325

Bośnia i Hercegowina

0

Wykorzystany

09.4326

Serbia i Kosowo (1)

100

 

09.4327

Była Jugosłowiańska Republika Macedonii

100

 

09.4328

Chorwacja

100

 


Cukier pozakwotowy i przemysłowy z przywozu

Rozdział VIII rozporządzenia (WE) nr 950/2006

Rok gospodarczy 2008/2009

Numer porządkowy

Rodzaj

% pozwoleń wydanych dla ilości, o które złożono wnioski w tygodniu od dnia 17.8.2009-21.8.2009

Limit

09.4380

Pozakwotowy

 

09.4390

Przemysłowy

100

 


Dodatkowy cukier z umów o partnerstwie gospodarczym

Rozdział VIIIa rozporządzenia (WE) nr 950/2006

Rok gospodarczy 2008/2009

Numer porządkowy

Kraj

% pozwoleń wydanych dla ilości, o które złożono wnioski w tygodniu od dnia 17.8.2009-21.8.2009

Limit

09.4431

Komory, Madagaskar, Mauritius, Seszele, Zambia, Zimbabwe

100

 

09.4432

Burundi, Kenia, Rwanda, Tanzania, Uganda

100

 

09.4433

Suazi

100

 

09.4434

Mozambik

0

Wykorzystany

09.4435

Antigua i Barbuda, Bahamy, Barbados, Belize, Dominika, Republika Dominikańska, Grenada, Gujana, Haiti, Jamajka, Saint Kitts i Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent i Grenadyny, Surinam, Trynidad i Tobago

0

Wykorzystany

09.4436

Republika Dominikańska

0

Wykorzystany

09.4437

Fidżi, Papua – Nowa Gwinea

100

 


Przywóz cukru w ramach przejściowych kontyngentów taryfowych otwartych dla Bułgarii i Rumunii

Artykuł 1 rozporządzenia (WE) nr 508/2007

Rok gospodarczy 2008/2009

Numer porządkowy

Kraj

% pozwoleń wydanych dla ilości, o które złożono wnioski w tygodniu od dnia 17.8.2009-21.8.2009

Limit

09.4365

Bułgaria

0

Wykorzystany

09.4366

Rumunia

0

Wykorzystany


(1)  Jak określono w rezolucji nr 1244 Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych z dnia 10 czerwca 1999 r.


II Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja nie jest obowiązkowa

DECYZJE

Komisja

27.8.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 224/11


DECYZJA KOMISJI

z dnia 20 sierpnia 2009 r.

zatwierdzająca metody klasyfikacji tusz wieprzowych na Słowacji

(notyfikowana jako dokument nr C(2009) 6389)

(Jedynie tekst w języku słowackim jest autentyczny)

(2009/622/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1), w szczególności jego art. 43 lit. m) w związku z jego art. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z pkt B.IV ppkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 klasyfikacja tusz wieprzowych ma być dokonywana poprzez szacowanie zawartości chudego mięsa zgodnie ze statystycznie udowodnionymi metodami oceny opartymi na fizycznym pomiarze jednej lub więcej części tuszy wieprzowej. Zatwierdzenie metod klasyfikacji zależy od zgodności z maksymalną tolerancją błędu statystycznego przy dokonywaniu oceny. Tolerancję tę określono w art. 23 ust. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1249/2008 z dnia 10 grudnia 2008 r. ustanawiającego szczegółowe zasady wdrożenia wspólnotowych skal klasyfikacji tusz wołowych, wieprzowych i baranich oraz raportowania ich cen (2).

(2)

Słowacja skierowała do Komisji wniosek o zatwierdzenie trzech metod klasyfikacji tusz wieprzowych i przedłożyła wyniki próbnych rozbiorów w drugiej części protokołu przewidzianego w art. 23 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1249/2008.

(3)

Analiza tego wniosku wykazała, że warunki dla zatwierdzenia tych metod klasyfikacji zostały spełnione.

(4)

Żadna modyfikacja przyrządów lub metod klasyfikacji nie może być zatwierdzona inaczej niż na mocy nowej decyzji Komisji przyjętej w świetle zdobytych doświadczeń. Z tego powodu niniejsze zatwierdzenie może zostać wycofane.

(5)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1234/07 niniejszym zatwierdza się następujące metody klasyfikacji tusz wieprzowych na Słowacji:

a)

przyrząd określany jako „Two-Point (Zwei Punkte – ZP)” oraz związane z nim metody oceny, które szczegółowo opisano w części 1 załącznika;

b)

przyrząd określany jako „Fat-O-Meater (FOM)” oraz związane z nim metody oceny, które szczegółowo opisano w części 2 załącznika;

c)

przyrząd określany jako „Ultrafom 300 (UFOM)” oraz związane z nim metody oceny, które szczegółowo opisano w części 3 załącznika.

Artykuł 2

Nie zezwala się na modyfikacje przyrządów ani metod oceny.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Słowackiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 20 sierpnia 2009 r.

W imieniu Komisji

Mariann FISCHER BOEL

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2)  Dz.U. L 337 z 16.12.2008, s. 3.


ZAŁĄCZNIK

METODY KLASYFIKACJI TUSZ WIEPRZOWYCH NA SŁOWACJI

CZĘŚĆ 1

Two-Point (Zwei Punkte – ZP)

1.

Klasyfikację tusz wieprzowych przeprowadza się przy użyciu metody ręcznej „Two-Point (Zwei Punkte – ZP)”.

2.

Ta metoda może zostać zastosowana przy użyciu liniału, którego wartości są oszacowane za pomocą równania regresji. Opiera się ona na ręcznym pomiarze grubości mięśnia i grubości słoniny dokonanym na linii środkowej przepołowionej tuszy.

3.

Zawartość chudego mięsa w tuszy oblicza się według następującego wzoru:

Image ZP = 59,790 + 0,107 × M – 0,581 × F

gdzie:

Image

=

szacunkowa zawartość chudego mięsa w tuszy (w procentach),

M

=

grubość mięśnia mierzona na linii środkowej przepołowionej tuszy w punkcie, gdzie występuje najkrótsza odległość między przednim (czaszkowym) końcem mięśnia lędźwiowego a górną (grzbietową) krawędzią kanału kręgowego (w milimetrach),

F

=

grubość słoniny (łącznie ze skórą) mierzona na linii środkowej przepołowionej tuszy w najwęższym miejscu powyżej mięśnia lędźwiowego (w milimetrach).

Niniejszy wzór stosuje się do tusz o masie pomiędzy 60 a 120 kilogramów.

CZĘŚĆ 2

Fat-O-Meater (FOM)

1.

Klasyfikację tusz wieprzowych przeprowadza się przy użyciu przyrządu określanego jako „Fat-O-Meater (FOM)”.

2.

Przyrząd jest wyposażony w sondę o średnicy 6 milimetrów zawierającą fotodiodę typu Siemens SFH 950 oraz fotodetektor typu SFH 960, której zakres pomiaru wynosi pomiędzy 3 i 103 milimetry. Wyniki pomiarów przelicza się na szacunkową zawartość chudego mięsa za pomocą komputera.

3.

Zawartość chudego mięsa w tuszy oblicza się według następującego wzoru:

Image FOM = 61,213 + 0,152 × M – 0,624 × F

gdzie:

Image

=

szacunkowa zawartość chudego mięsa w tuszy (w procentach),

M

=

grubość mięśnia mierzona między drugim a trzecim żebrem od końca, 70 milimetrów od linii środkowej przepołowionej tuszy (w milimetrach),

F

=

grubość słoniny (łącznie ze skórą), mierzona w tym samym punkcie co grubość mięśnia (w milimetrach).

Niniejszy wzór stosuje się do tusz o masie pomiędzy 60 a 120 kilogramów.

CZĘŚĆ 3

Ultrafom 300 (UFOM)

1.

Klasyfikację tusz wieprzowych przeprowadza się przy użyciu przyrządu określanego jako „Ultrafom 300 (UFOM)”.

2.

Przyrząd ten jest wyposażony w sondę ultradźwiękową o częstotliwości 4 MHz (Krautkrämer MB 4 SE). Sygnał ultradźwiękowy jest przekształcany na postać cyfrową, przechowywany i przetwarzany przez mikroprocesor (typ Intel 80 C 32). Wyniki pomiarów przelicza się na przybliżoną zawartość chudego mięsa za pomocą samego przyrządu Ultrafom.

3.

Zawartość chudego mięsa w tuszy oblicza się według następującego wzoru:

Image UFOM = 64,436 + 0,073 × M – 0,742 × F

gdzie:

Image

=

szacunkowa zawartość chudego mięsa w tuszy (w procentach),

M

=

grubość mięśnia mierzona między drugim a trzecim żebrem od końca, 70 milimetrów od linii środkowej przepołowionej tuszy (w milimetrach),

F

=

grubość słoniny (łącznie ze skórą), mierzona w tym samym punkcie co grubość mięśnia (w milimetrach).

Niniejszy wzór stosuje się do tusz o masie pomiędzy 60 a 120 kilogramów.


27.8.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 224/15


DECYZJA KOMISJI

z dnia 26 sierpnia 2009 r.

zmieniająca decyzję 2006/139/WE w odniesieniu do okresu jej stosowania oraz wykazu organów w Kanadzie zatwierdzonych do przechowywania księgi zarodowej lub rejestru niektórych zwierząt

(notyfikowana jako dokument nr C(2009) 6522)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2009/623/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 94/28/WE z dnia 23 czerwca 1994 r. ustanawiającą zasady odnoszące się do warunków genealogicznych i zootechnicznych stosowanych w przywozie z państw trzecich zwierząt, ich nasienia, komórek jajowych i zarodków oraz zmieniającą dyrektywę 77/504/EWG w sprawie zwierząt hodowlanych czystorasowych z gatunku bydła (1), w szczególności jej art. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Decyzja Komisji 2006/139/WE z dnia 7 lutego 2006 r. wdrażająca dyrektywę Rady 94/28/WE w odniesieniu do wykazu organów w państwach trzecich zatwierdzonych do przechowywania księgi zarodowej lub rejestru niektórych zwierząt (2) stanowi, że państwa członkowskie zezwalają na przywóz zwierząt hodowlanych niektórych gatunków, ich nasienia, komórek jajowych i zarodków jako „czystorasowych” lub „hybryd” tylko pod warunkiem ich zapisywania lub rejestrowania w księdze zarodowej lub rejestrze przechowywanym przez organ zatwierdzony do tego celu. Zatwierdzone organy wymienione są w załączniku do tej decyzji.

(2)

Zgodnie z art. 18 dyrektywy Rady 2008/73/WE z dnia 15 lipca 2008 r. upraszczającej procedury dotyczące podawania i publikowania informacji z dziedziny weterynarii i zootechniki oraz zmieniającej dyrektywy 64/432/EWG, 77/504/EWG, 88/407/EWG, 88/661/EWG, 89/361/EWG, 89/556/EWG, 90/426/EWG, 90/427/EWG, 90/428/EWG, 90/429/EWG, 90/539/EWG, 91/68/EWG, 91/496/EWG, 92/35/EWG, 92/65/EWG, 92/66/EWG, 92/119/EWG, 94/28/WE, 2000/75/WE, decyzję 2000/258/WE oraz dyrektywy 2001/89/WE, 2002/60/WE i 2005/94/WE (3) procedurę opracowywania wykazu jednostek właściwych dla określonych gatunków lub ras, zatwierdzonych przez właściwy organ danego kraju trzeciego do celów dyrektywy 94/28/WE, zastąpi procedura obejmująca podawanie informacji przez Internet ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2010 r. Ze względu na przejrzystość i pewność prawną należy zatem wprowadzić datę końcową okresu obowiązywania decyzji 2006/139/WE.

(3)

Pozycja w załączniku do decyzji 2006/139/WE dotycząca Bułgarii stała się nieaktualna po przystąpieniu tego państwa członkowskiego do UE i ze względu na przejrzystość prawną należy ją skreślić.

(4)

Dodatkowo Kanada wniosła o zaktualizowanie szeregu pozycji załącznika do decyzji 2006/139/WE dotyczących tego kraju.

(5)

Kanada przedstawiła gwarancje w zakresie zgodności z odpowiednimi wymogami ustanowionymi w prawodawstwie wspólnotowym i, w szczególności, w dyrektywie 94/28/WE.

(6)

W związku z powyższym należy odpowiednio zmienić decyzję 2006/139/WE.

(7)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Zootechniki,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W decyzji 2006/139/WE wprowadza się następujące zmiany:

1)

wprowadza się artykuł w brzmieniu:

„Artykuł 2a

Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 31 grudnia 2009 r.”;

2)

załącznik zostaje zmieniony zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 26 sierpnia 2009 r.

W imieniu Komisji

Androulla VASSILIOU

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 178 z 12.7.1994, s. 66.

(2)  Dz.U. L 54 z 24.2.2006, s. 34.

(3)  Dz.U. L 219 z 14.8.2008, s. 40.


ZAŁĄCZNIK

W załączniku do decyzji 2006/139/WE wprowadza się następujące zmiany:

1)

skreśla się pkt II;

2)

punkt III otrzymuje brzmienie:

„III.   Kanada

Gatunek: bydło

Canadian Aberdeen–Angus Association — Aberdeen-Angus cattle

c/o Doug Fee

General Manager

214-6715 8th Street N.E.

Calgary, Alberta

T2E 7H7 CANADA

Tel. +1 4035713580

Faks +1 4035713599

Adres e-mail: ceo@cdnangus.ca

Strona internetowa: http://www.cdnangus.ca/

Ayrshire Breeders' Association of Canada — Ayrshire cattle

c/o Linda Ness

Executive Director

4865 Boulevard Laurier Ouest.,

Saint-Hyacinthe, Québec

J2S 3V4 CANADA

Tel. +1 4507783535

Faks +1 4507783531

Adres e-mail: info@ayrshire-canada.com

Strona internetowa: http://www.ayrshire-canada.com/

Canadian Belgian Blue Association — Belgian Blue cattle

c/o Ken Miller

Secretary-Treasurer

Box 392

Avonlea, Saskatchewan

S0H 0C0 CANADA

Tel. +1 3068684903

Faks +1 3068684903

Adres e-mail: kejab@sk.sympatico.ca

Strona internetowa: http://www.clrc.ca/belgianblue.html

Canadian Blonde d’Aquitaine Association — Blonde d’Aquitaine cattle

c/o Canadian Livestock Records Corporation

2417 Holly Lane

Ottawa, Ontario

K1V 0M7 CANADA

Tel. +1 6137317110

Faks +1 6137310704

Adres e-mail: cbda@clrc.ca

Strona internetowa: http://www.canadianblondeassociation.ca/

Canadian Brown Swiss and Braunvieh Association — Brown Swiss cattle

c/o Jessie Weir

Secretary

Rural Route #5, Highway #6 North

Guelph, Ontario

N1H 6J2 CANADA

Tel. +1 5198212811

Faks +1 5197636582

Adres e-mail: brownswiss@gencor.ca

Strona internetowa: http://browncow.ca/

Société des éleveurs de bovins canadiens — bovins Canadiens

a/s Michelle Giasson

Secrétaire-trésorier

4865 Boulevard Laurier Ouest

Saint Hyacinthe, Québec

J2S 3V4 CANADA

Tel. +1 4507742775

Teleks +1 4507749775

Adres e-mail: info@cqrl.org

Strona internetowa: http://www.clrc.ca/canadiancattle.shtml

Canadian Charolais Association — Charolais cattle

c/o Neil Gillies

General Manager

2320-41st Avenue N.E.

Calgary, Alberta

T2E 6W8 CANADA

Tel. +1 4032509242

Faks +1 4032919324

Adres e-mail: cca@charolais.com

Strona internetowa: http://www.charolais.com

Canadian Chianina Association — Chianina cattle

(nieaktywne)

Strona internetowa: http://www.clrc.ca/chianina.shtml

Canadian Dexter Cattle Association — Dexter cattle

c/o Ron Black

Secretary

2417 Holly Lane

Ottawa, Ontario

K1V OM7 CANADA

Tel. +1 6137317110

Faks +1 6137310704

Adres e-mail: dexter@clrc.ca

Strona internetowa: http://www.dextercattle.ca

Canadian Galloway Association — Galloway cattle

c/o Ron Black

Secretary-Treasurer

2417 Holly Lane

Ottawa, Ontario

K1V 0M7 CANADA

Tel. +1 6137317110 wewn. 303

Faks +1 6137310704

Adres e-mail: galloway@clrc.ca

Strona internetowa: http://www.galloway.ca

Canadian Gelbvieh Association — Gelbvieh cattle

c/o Wendy G. Belcher

Secretary/Manager

109, 2116-27th Avenue N.E.

Calgary, Alberta

T2E 7A6 CANADA

Tel. +1 4032508640

Faks +1 4032915624

Adres e-mail: gelbvieh@gelbvieh.ca

Strona internetowa: http://www.gelbvieh.ca/

Canadian Guernsey Association — Guernsey cattle

c/o Nellie Endeman

Secretary-Manager

Rural Route #5, Highway 6 North

Guelph, Ontario

N1H 6J2 CANADA

Tel. +1 5198362141

Faks +1 5197636582

Adres e-mail: guernsey@gencor.ca

Strona internetowa: http://www.guernseycanada.ca/

Canadian Hays Converter Association — Hays Converter cattle

c/o Terri Worms

Secretary-Manager

201-1600 15 Avenue S.W.

Calgary, Alberta

T3C 0Y2 CANADA

Tel. +1 4032456923

Faks +1 4032443128

Adres e-mail: terriworms@home.com

Strona internetowa: http://www.clrc.ca/haysconverter.shtml

Canadian Hereford Association — Hereford cattle

c/o Gordon Stephenson

General-Manager

5160 Skyline Way N.E.

Calgary, Alberta

T2E 6V1 CANADA

Tel. +1 4032752662

Faks +1 4032951333

Adres e-mail: herefords@hereford.ca

Strona internetowa: http://www.hereford.ca/

Canadian Highland Cattle Society — Highland cattle

c/o Terri Barr

Secretary-Manager

70209 Evergreen Line, Rural Route #3

Exeter, Ontario

N0M 1S5 CANADA

Tel. +1 5192296220 (Terri Barr)

+1 8197282441 (Ghislain Falardeau)

Faks +1 5192296220

Adres e-mail: highland@chcs.ca

Strona internetowa: http://www.chcs.ca

Holstein Association of Canada — Holstein cattle

c/o Keith Flaman

Secretary Manager

P.O. Box 610

20 Corporate Place

Brantford, Ontario

N3T 5R4 CANADA

Tel. +1 5197568300

Faks +1 5197565878

Adres e-mail: general@holstein.ca

Strona internetowa: http://www.holstein.ca/

Jersey Canada — Jersey cattle

c/o Russell G. Gammon

Secretary-Manager

350 Speedvale West, Unit 9

Guelph, Ontario

N1H 7M7 CANADA

Tel. +1 5198211020

Faks +1 5198212723

Adres e-mail: info@jerseycanada.com

Strona internetowa: http://www.jerseycanada.com/

Canadian Limousin Association — Limousin cattle

c/o Barb Judd

Office Manager

#13 - 4101 - 19 Street NE

Calgary, Alberta

T2E 7C4 CANADA

Tel. +1 4032537309

Faks +1 4032531704

Adres e-mail: limousin@limousin.com

Strona internetowa: http://www.limousin.com/

Canadian Lowline Cattle Association — Lowline cattle

c/o Darrell Gotaas

President

1625-184th St., Edmonton, Alberta

T6M 2R1 CANADA

Tel. +1 7804867553

Faks +1 7804870872

Adres e-mail: CanLowline@gmail.com

Strona internetowa: http://www.canadianlowline.com/

Canadian Luing Cattle Association — Luing cattle

c/o Iain Aitken

Secretary-Treasurer

Blacketlees Farm, Rural Route 4

Rimbey, Alberta

T0C 2J0 CANADA

Tel. +1 4038430094

Faks +1 4038430094

Strona internetowa: http://www.clrc.ca/luing.shtml

Canadian Maine-Anjou Association — Maine-Anjou cattle

Heather Hartman

Office Manager

5160 Skyline Way N.E.

Calgary, Alberta

T2E 6V1 CANADA

Tel. +1 4032917077

Faks +1 4032910274

Adres e-mail: cmaa@maine-anjou.ca

Strona internetowa: http://www.maine-anjou.ca/

Canadian Marchigiana Association (Romark) — Marchigiana cattle

(nieaktywne)

Canadian Meuse-Rhine-Ijssel Association — Meuse-Rhine-Ijssel cattle

(nieaktywne)

Canadian Murray Grey Association — Murray Grey cattle

c/o Barb Groves

Secretary

Box 2093

Stettler, Alberta

T0C 2L0 CANADA

Tel. +1 4037423843

Faks +1 4037423843

Adres e-mail: cmga@electrotel.ca

Strona internetowa: http://www.cdnmurraygrey.ca/

North American Lincoln Red Association

c/o Lynne Van Beek

109 Pothier Road

St. Charles, Ontario

P0M 2W0 CANADA

Tel. +1 7058672291

Faks +1 7058970127

Adres e-mail: dunwikinder@persona.com

Strona internetowa: http://www.clrc.ca/lincolnred.shtml

Canadian Piedmontese Association — Piedmontese cattle

c/o Emma Den Oudsten

Secretary

Rural Route #3

Lacombe, Alberta

T0C 1S0 CANADA

Tel. +1 4037822657

Faks +1 4037826166

Strona internetowa: http://www.clrc.ca/piedmontese.shtml

Canadian Pinzgauer Association — Pinzgauer cattle

c/o Rob Smith

President

Rural Route #2 Site 16, Box 8

Olds, Alberta

T4H 1P3 CANADA

Tel. +1 4035072255

Faks +1 4035078583

Adres e-mail: diamond@airenet.ca

Strona internetowa: http://www.pinzgauer.ca/

Canadian Red Poll Cattle Association — Red Poll cattle

c/o Ronald K. Black

Secretary-Treasurer

2417 Holly Lane

Ottawa, Ontario

K1V 0M7 CANADA

Tel. +1 6137317110 wewn. 303

Faks +1 6137310704

E-mail: redpoll@clrc.ca

Strona internetowa: http://www.clrc.ca/redpoll.shtml

Canadian Romagnola Association (Romark) — Romagnola cattle

(nieaktywne)

Salers Association of Canada — Salers cattle

c/o Kathy Adams

Secretary Manager

Suite 1, 517 - 10 Ave. South

Carstairs, Alberta

T0M 0N0 CANADA

Tel. +1 4033375851

Faks +1 4033373143

Adres e-mail: info@salerscanada.com

Strona internetowa: http://www.salerscanada.com/

Canadian Shorthorn Association — Shorthorn cattle

c/o Belinda Wagner

Secretary-Treasurer

Box 3771

Canada Centre Bldg. Exhibition Park

Regina, Saskatchewan

S4P 3N8 CANADA

Tel. +1 3067572212

Faks +1 3065255852

Adres e-mail: sasklivestock@sk.sympatico.ca

Strona internetowa: http://www.canadianshorthorn.com/

Canadian Simmental Association — Simmental cattle

c/o Barb Judd

Office Manager

#13, 4101-19th Street N.E.

Calgary, Alberta

T2E 7C4 CANADA

Tel. +1 4032507979

Faks +1 4032505121

Adres e-mail: cansim@simmental.com

Strona internetowa: http://www.simmental.com/

Canadian South Devon Association — South Devon cattle

c/o Gloria Bigalky

Secretary-Treasurer

Box 68

Lipton, Saskatchewan

S0G 3B0 CANADA

Tel. +1 3063362666

Faks +1 3066464460

Adres e-mail: info@southdevon.ca

Strona internetowa: http://www.southdevon.ca/

Canadian Speckle Park Cattle Association — Speckle Park cattle

c/o Julianne Sage, CEO

Box 5032

Spruce Grove, Alberta

T7X 3A2 CANADA

Tel. + 1 4039342286

Faks TBA

Adres e-mail: cspecklepark@hotmail.com

Strona internetowa: http://www.specklepark.ca/

Canadian Tarentaise Association — Tarentaise cattle 1973

c/o Rosalyn Harris

Secretary-Treasurer

Box 1156

Shellbrook, Saskatchewan

S0G 2E0 CANADA

Faks

Adres e-mail: canadiantarentaise@sasktel.net

Strona internetowa: http://www.tarentaise.ca/

Canadian Wagyu Association — Wagyu cattle 1993

c/o Patrick McCarthy

President

3501 - 57 St.

Camrose, Alberta

T4V 4N2 CANADA

Tel. +1 7806722990

Faks +1 7806726085

Adres e-mail: admin@canadianwagyu.ca

Strona internetowa: http://www.canadianwagyu.ca/index.htm

Canadian Welsh Black Cattle Society — Welsh Black cattle 1972

c/o Ron Black

2417 Holly Lane

Ottawa, Ontario

K1V 0M7 CANADA

Tel. +1 6137317110 wewn. 303

Faks +1 6137310704

Adres e-mail: ronblack@clrc.ca

Strona internetowa: http://www.clrc.ca/welshblack.shtml

Canadian Livestock Records Corporation (Société Canadienne d’Enregistrement des Animaux) — [General Stud and Herd Book: Bovine] — Devon cattle (North Devon), Norwegian Red cattle, Parthenais cattle, Rouge Flamande cattle, Aubrac cattle, Gasconne cattle, Brahman cattle, Normande cattle, Eringer cattle, Kerry cattle, Santa Gertrudis cattle

2417 Holly Lane

Ottawa, Ontario

K1V 0M7 CANADA

Tel. +1 6137317110

Faks +1 6137310704

Adres e-mail: ronblack@clrc.ca

Strona internetowa: http://www.clrc.ca

Gatunek: kozy

Canadian Meat Goat Association — Boer goats

c/o Allison Taylor

P.O. Box 314

Lancaster, Ontario

K0C 1N0 CANADA

Tel. +1 6135255500

Faks +1 6135255200

Adres e-mail: registrar@canadianmeatgoat.com

Strona internetowa: http://www.canadianmeatgoat.com/

Canadian Goat Society — Angora, Toggenburg, Nubian, Saanen, Alpine, Pygmy, Oberhasli, La Mancha, Nigerian Dwarf

c/o Sharon Hunt

Secretary-Manager

2417 Holly Lane

Ottawa, Ontario

K1V OM7 CANADA

Tel. +1 6137319894

Faks +1 6137310704

Adres e-mail: cangoatsoc@travel-net.com

Strona internetowa: http://www.goats.ca

Gatunek: owce

Canadian Finnsheep Breeders' Association — Finnish Landrace sheep (Finnsheep)

Kathy Playdon (Interim President)

Box 10, Site 10

R.R. #4

Stony Plain, Alberta

T0E 2G0 CANADA

Tel. +1 7809630416

Strona internetowa: http://www.clrc.ca/finnsheep.shtml

Canadian Katahdin Sheep Association — Katahdin sheep

c/o Ron Black

Secretary-Treasurer

2417 Holly Lane

Ottawa, Ontario

K1V OM7 CANADA

Tel. +1 6137317110

Faks +1 6137310704

Adres e-mail: ronblack@clrc.ca

Strona internetowa: http://www.katahdinsheep.com/

Canadian Sheep Breeders' Association — Blackface, Berrichon du Cher, Border Cheviot, Border Leicester, British Milk Sheep, Canadian Arcott, Charollais, Clun Forest, Columbia, Coopworth, Corriedale, Cotswold, DLS, Dorper, Dorset, Drysdale, East Friesian Dairy, Est à Laine Merino, Hampshire, English Leicester, Hexham Leicester, Icelandic, Île de France, Jacob, Karakul, Kerry Hill, Lacaune Dairy Sheep, Lincoln, Marshall Romney, Merino, Montadale, North Country Cheviot, Outaouais Arcott, Oxford, Perendale, Polypay, Rambouillet, Rideau Arcott, Romanov, Romnelet, Romney, Rouge de L’Ouest, Ryeland, Shetland, Shropshire, Southdown, South African Meat Merino, Suffolk, Targhee, Texel

c/o Cathy Gallivan

Secretary-Treasurer

Canadian Sheep Breeders' Association

1489 Route 560,

Deerville, New Brunswick

E7K 1W7 CANADA

Tel. +1 5063283599 (h)

Faks +1 5063288165

Adres e-mail: office@sheepbreeders.ca

Strona internetowa: http://sheepbreeders.ca/

Gatunek: świnie

Canadian Potbellied Pet Pig Registry — Potbellied Pig

(nieaktywne)

Canadian Swine Breeders' Association — Berkshire, British Saddleback, Chester White, Duroc, Hampshire, Lacombe, Landrace, Large Black, Pietrain, Poland China, Red Wattle, Spotted, Tamworth, Welsh, Yorkshire

c/o Brian Sullivan

Central Experimental Farm

Building 54, Maple Drive

Ottawa, Ontario

K1A 0C6 CANADA

Tel. +1 6132338872 wewn. 23

Faks +1 6132338903

Adres e-mail: canswine@canswine.ca

Strona internetowa: http://www.canswine.ca/

Canadian Livestock Records Corporation (Société canadienne d’enregistrement des animaux) — [General Stud and Herd Book: Porcine] — GP1025, GP1075, GP1125

2417 Holly Lane

Ottawa, Ontario

K1V 0M7 CANADA

Tel. +1 6137317110

Faks +1 6137310704

Adres e-mail: ronblack@clrc.ca

Strona internetowa: http://www.clrc.ca”


Sprostowania

27.8.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 224/21


Sprostowanie do rozporządzenia Rady (WE) nr 428/2009 z dnia 5 maja 2009 r. ustanawiającego wspólnotowy system kontroli wywozu, transferu, pośrednictwa i tranzytu w odniesieniu do produktów podwójnego zastosowania

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 134 z dnia 29 maja 2009 r. )

Strony 268–269, załącznik VI:

tabelę korelacji zastępuje się następującą tabelą:

„ZAŁĄCZNIK VI

Tabela korelacji

Rozporządzenie (WE) nr 1334/2000

Niniejsze rozporządzenie

art. 1

art. 1

art. 2 słowa wprowadzające

art. 2 słowa wprowadzające

art. 2 lit. a)

art. 2 pkt 1

art. 2 lit. b) słowa wprowadzające

art. 2 pkt 2 słowa wprowadzające

art. 2 lit. b) ppkt (i)

art. 2 pkt 2 ppkt (i)

art. 2 lit. b) ppkt (ii)

art. 2 pkt 2 ppkt (ii)

art. 2 lit. b) ppkt (iii)

art. 2 pkt 2 ppkt (iii)

art. 2 lit. c) ppkt (i)

art. 2 pkt 3 ppkt (i)

art. 2 lit. c) ppkt (ii)

art. 2 pkt 3 ppkt (ii)

art. 2 lit. d)

art. 2 pkt 4

art. 2 pkt 5–13

art. 3 ust. 1

art. 3 ust. 1

art. 3 ust. 2

art. 3 ust. 2

art. 3 ust. 3

art. 7

art. 3 ust. 4

art. 4

art. 4

art. 5

art. 8

art. 6 ust. 1

art. 9 ust. 1

art. 6 ust. 2

art. 9 ust. 2

art. 6 ust. 3

art. 9 ust. 4 lit. a)

art. 9 ust. 4 lit. b)

art. 6 ust. 4

art. 9 ust. 4 lit. c)

art. 6 ust. 5

art. 9 ust. 5

art. 6 ust. 6

art. 9 ust. 6

art. 7

art. 11

art. 8

art. 12 ust. 1

art. 12 ust. 2

art. 9 ust. 1

art. 9 ust. 2 akapit trzeci

art. 9 ust. 2

art. 13 ust. 1

art. 13 ust. 2

art. 13 ust. 3

art. 13 ust. 4

art. 9 ust. 3

art. 13 ust. 5

art. 13 ust. 6

art. 13 ust. 7

art. 10 ust. 1

art. 14 ust. 1

art. 10 ust. 2

art. 14 ust. 2

art. 10 ust. 3

art. 9 ust. 4 lit. b)

art. 11

art. 15 ust. 1 i 2

art. 12

art. 16

art. 13

art. 17

art. 14

art. 18

art. 15 ust. 1

art. 19 ust. 1

art. 15 ust. 2

art. 19 ust. 2

art. 15 ust. 3

art. 19 ust. 3

art. 19 ust. 4–6

art. 16 ust. 1

art. 20 ust. 1

art. 20 ust. 2

art. 16 ust. 2

art. 20 ust. 3

art. 17

art. 21

art. 18

art. 23

art. 19

art. 24

art. 20

art. 25

art. 21

art. 22

art. 22

art. 26

art. 23

art. 27

art. 24

art. 28

załącznik I

załącznik I

załącznik II część 1

załącznik II część 1

załącznik II część 2

załącznik II część 2

załącznik II część 3 pkt 1, 2 i 3

załącznik II część 3 pkt 2

załącznik II część 3 pkt 4

załącznik II część 3 pkt 1 i 3

załącznik IIIa

załącznik IIIa

załącznik IIIb

załącznik IIIb

załącznik IIIc

załącznik IV

załącznik IV

załącznik V

załącznik VI”