ISSN 1725-5139

doi:10.3000/17255139.L_2009.123.pol

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 123

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Tom 52
19 maja 2009


Spis treści

 

I   Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 406/2009 z dnia 18 maja 2009 r. ustanawiające standardowe wartości celne w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

1

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 407/2009 z dnia 14 maja 2009 r. zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 338/97 w sprawie ochrony gatunków dzikiej fauny i flory w drodze regulacji handlu nimi

3

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 408/2009 z dnia 18 maja 2009 r. zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 793/2006 ustanawiające niektóre szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 247/2006 w sprawie szczególnych działań w dziedzinie rolnictwa na rzecz regionów najbardziej oddalonych Unii Europejskiej

62

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 409/2009 z dnia 18 maja 2009 r. ustalające wspólnotowe współczynniki przeliczeniowe i kody postaci stosowane do przeliczania masy ryb przetworzonych na masę ryb w relacji pełnej oraz zmieniające rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2807/83

78

 

 

II   Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja nie jest obowiązkowa

 

 

DECYZJE

 

 

Rada

 

 

2009/388/WE

 

*

Decyzja Rady z dnia 11 maja 2009 r. w sprawie mianowania i zastąpienia członków Zarządu Europejskiego Centrum Rozwoju Kształcenia Zawodowego

86

 

 

Komisja

 

 

2009/389/WE

 

*

Decyzja Komisji z dnia 16 lipca 2008 r. w sprawie pomocy państwa C 25/2000 (ex N 149/99) którą Włochy zamierzają udzielić przedsiębiorstwu sektora hutnictwa żelaza i stali Lucchini Siderurgica SpA (notyfikowana jako dokument nr C(2008) 3515)  ( 1 )

87

 

 

WYTYCZNE

 

 

Europejski Bank Centralny

 

 

2009/390/WE

 

*

Wytyczne Europejskiego Banku Centralnego z dnia 7 maja 2009 r. zmieniające wytyczne EBC/2007/2 w sprawie transeuropejskiego zautomatyzowanego błyskawicznego systemu rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym (TARGET2) (EBC/2009/9)

94

 

 

2009/391/WE

 

*

Wytyczne Europejskiego Banku Centralnego z dnia 7 maja 2009 r. zmieniające wytyczne EBC/2000/7 w sprawie instrumentów i procedur polityki pieniężnej Eurosystemu (EBC/2009/10)

99

 

 

Sprostowania

 

*

Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 275/2009 z dnia 2 kwietnia 2009 r. zmieniającego rozporządzenie Rady (WE) nr 872/2004 dotyczące dalszych środków ograniczających w odniesieniu do Liberii (Dz.U. L 91 z 3.4.2009)

100

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


I Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa

ROZPORZĄDZENIA

19.5.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 123/1


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 406/2009

z dnia 18 maja 2009 r.

ustanawiające standardowe wartości celne w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 1580/2007 z dnia 21 grudnia 2007 r. ustanawiające przepisy wykonawcze do rozporządzeń Rady (WE) nr 2200/96, (WE) nr 2201/96 i (WE) nr 1182/2007 w sektorze owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 138 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

Rozporządzenie (WE) nr 1580/2007 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości celnych dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XV do wspomnianego rozporządzenia,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 138 rozporządzenia (WE) nr 1580/2007, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 19 maja 2009 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 18 maja 2009 r.

W imieniu Komisji

Jean-Luc DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2)  Dz.U. L 350 z 31.12.2007, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Standardowe wartości celne w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod krajów trzecich (1)

Standardowa stawka celna w przywozie

0702 00 00

JO

73,9

MA

44,2

MK

80,5

TN

115,0

TR

95,0

ZZ

81,7

0707 00 05

EG

131,0

JO

155,5

MA

32,7

TR

135,1

ZZ

113,6

0709 90 70

JO

216,7

TR

120,7

ZZ

168,7

0805 10 20

EG

44,0

IL

55,5

MA

48,4

TN

49,2

TR

107,8

US

49,3

ZA

56,7

ZZ

58,7

0805 50 10

AR

50,9

TR

50,7

ZA

51,7

ZZ

51,1

0808 10 80

AR

81,5

BR

77,9

CL

82,4

CN

91,5

MK

42,0

NZ

101,5

US

125,7

UY

71,7

ZA

83,4

ZZ

84,2


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, s. 19). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.


19.5.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 123/3


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 407/2009

z dnia 14 maja 2009 r.

zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 338/97 w sprawie ochrony gatunków dzikiej fauny i flory w drodze regulacji handlu nimi

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 338/97 z dnia 9 grudnia 1996 r. w sprawie ochrony gatunków dzikiej fauny i flory w drodze regulacji handlu nimi (1), w szczególności jego art. 19 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie (WE) nr 338/97 zawiera wykazy gatunków zwierząt i roślin objętych ograniczeniem lub kontrolą handlu. Wykazy te obejmują wykazy wymienione w załącznikach do Konwencji o międzynarodowym handlu dzikimi zwierzętami i roślinami gatunków zagrożonych wyginięciem, zwanej dalej „konwencją CITES”.

(2)

Na wniosek Chin do załącznika III konwencji CITES dodano następujące gatunki: Corallium elatius, Corallium japonicum, Corallium konjoi oraz Corallium secundum.

(3)

Gatunki Crax daubentoni, Crax globulosa, Crax rubra, Ortalis vetula, Pauxi pauxi, Penelopina nigra, Arborophila campbelli, Arborophila charltonii, Lophura erythrophthalma, Lophura ignita, Semnornis ramphastinus, Baillonius bailloni, Pteroglossus castanotis, Ramphastos dicolorus i Selenidera maculirostris, które obecnie są wymienione w załączniku B załącznika do rozporządzenia (WE) nr 338/97, nie są w chwili obecnej przedmiotem handlu międzynarodowego w stopniu, który mógłby zagrażać ich przetrwaniu, ale zostały włączone do załącznika III do konwencji CITES na wniosek Kolumbii, Kostaryki, Gwatemali, Hondurasu, Malezji i Argentyny, wobec czego powinny zostać przeniesione z załącznika B do załącznika C w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 338/97.

(4)

Gatunki Phyllomedusa sauvagii, Leptodactylus laticeps, Limnonectes macrodon, Rana shqiperica, Ranodon sibiricus, Bolitoglossa dofleini, Cynops ensicauda, Echinotriton andersoni, Pachytriton labiatus, Paramesotriton spp., Salamandra algira i Tylototriton spp., które obecnie nie są wymienione w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 338/97, są przywożone do Wspólnoty w ilościach uzasadniających monitorowanie. Gatunki te powinny zatem zostać włączone do załącznika D załącznika do rozporządzenia (WE) nr 338/97.

(5)

Na czternastym spotkaniu Konferencji Stron Konwencji CITES w czerwcu 2007 r. przyjęto nowe odesłania do nomenklatury zwierząt. Stwierdzono pewne niespójności pomiędzy załącznikami do konwencji CITES a nazwami naukowymi zawartymi w tych odesłaniach do nomenklatury, dotyczące gatunków Asarcornis scutulata oraz Pezoporus occidentalis, rodzin Rheobatrachidae i Phasianidae oraz rzędu SCANDENTIA. W związku z tym, że niespójności te występują również w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 338/97, należy odpowiednio dostosować ten załącznik.

(6)

Z uwagi na zakres zmian, a także w celu zapewnienia przejrzystości należy zastąpić załącznik do rozporządzenia (WE) nr 338/97 w całości.

(7)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Handlu Dziką Fauną i Florą ustanowionego na podstawie art. 18 rozporządzenia (WE) nr 338/97,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZADZENIE:

Artykuł 1

Załącznik do rozporządzenia (WE) nr 338/97 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 14 maja 2009 r.

W imieniu Komisji

Stavros DIMAS

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 61 z 3.3.1997, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

„ZAŁĄCZNIK

Uwagi w sprawie wykładni załączników A, B, C oraz D

1.

Gatunki objęte załącznikami A, B, C oraz D są wymienione jako:

a)

nazwy gatunków; lub

b)

wszystkie gatunki włączone do taksonu wyższego lub określone jako jego część.

2.

Skrót »spp.« jest używany do określania wszystkich gatunków wyższego taksonu.

3.

Inne odniesienia do taksonów wyższych niż gatunek podano wyłącznie do celów informacji lub klasyfikacji.

4.

Gatunki, których nazwy wydrukowano wytłuszczonym drukiem w załączniku A, są wymienione tam zgodnie z poziomem ich ochrony przewidzianym dyrektywą Rady 79/409/EWG (»dyrektywa ptasia«) lub dyrektywą 92/43/EWG (»dyrektywa siedliskowa«).

5.

Następujące skróty wykorzystywane są w odniesieniu do taksonu roślin poniżej poziomu gatunku:

a)

»ssp.« jest wykorzystywany w celu określenia podgatunku;

b)

»var(s)« jest wykorzystywany w celu określenia odmiany (odmian); oraz

c)

»fa« jest wykorzystywany w celu określenia formy.

6.

Symbole »(I)«, »(II)« oraz »(III)« umieszczone obok nazwy gatunku lub wyższego taksonu odnoszą się do załączników do konwencji CITES, w których dane gatunki są wymienione, jak wskazano w uwagach 7–9. W przypadku gdy nie pojawia się żadna z tych adnotacji, dane gatunki nie są wymienione w załącznikach do konwencji CITES.

7.

Symbol »I« obok nazwy gatunku lub wyższego taksonu wskazuje, że dany gatunek lub wyższy takson jest włączony do załącznika I do konwencji CITES.

8.

Symbol »(II)« obok nazwy gatunku lub wyższego taksonu wskazuje, że dany gatunek lub wyższy takson jest włączony do załącznika II do konwencji CITES.

9.

Symbol »(III)« obok nazwy gatunku lub wyższego taksonu wskazuje, że gatunek jest włączony do załącznika III do konwencji CITES. W tym przypadku jest również wskazane państwo, w odniesieniu do którego gatunki lub wyższe taksony są włączone do załącznika III.

10.

Mieszańce mogą być samodzielnie wymienione w załącznikach, ale jedynie wówczas, gdy tworzą one w stanie dzikim odrębne oraz stabilne populacje. Mieszańce zwierząt, które w czterech poprzednich pokoleniach swojego rodowodu mają jeden lub więcej okazów gatunków włączonych do załącznika A lub B, podlegają przepisom niniejszego rozporządzenia, tak jakby były czystymi gatunkami, nawet jeśli dany mieszaniec nie jest wyszczególniony w załącznikach.

11.

Jeśli gatunek jest objęty załącznikiem A, B lub C, wszystkie części lub pochodne danego gatunku są również objęte tym samym załącznikiem, chyba że pojawia się adnotacja precyzująca, że są nim objęte jedynie określone części oraz pochodne. Zgodnie z art. 2 lit. t) niniejszego rozporządzenia, symbol »#« oraz następujący po nim numer umieszczony obok nazwy gatunku lub wyższego taksonu włączonego do załącznika B lub C wyznaczają części lub pochodne, które w odniesieniu do nich są do celów rozporządzenia wyszczególnione w następujący sposób:

#1

Wyznacza wszystkie części oraz pochodne z wyjątkiem:

a)

nasion, zarodników oraz pyłków (łącznie z pyłkowinami);

b)

rozsadów lub hodowli tkanek uzyskiwanych in vitro w środowisku płynnym lub stałym, transportowanych w sterylnych pojemnikach;

c)

ciętych kwiatów sztucznie rozmnażanych roślin; oraz

d)

owoców oraz ich części i pochodnych ze sztucznie rozmnażanych roślin rodzaju Vanilla.

#2

Wyznacza wszystkie części oraz pochodne z wyjątkiem:

a)

nasion oraz pyłków; oraz

b)

produktów gotowych przeznaczonych do handlu detalicznego.

#3

Wyznacza całe lub posiekane korzenie lub części korzeni.

#4

Wyznacza wszystkie części oraz pochodne z wyjątkiem:

a)

nasion, z wyjątkiem nasion kaktusów meksykańskich pochodzących z Meksyku, oraz pyłków;

b)

rozsadów lub hodowli tkanek uzyskiwanych in vitro w środowisku płynnym lub stałym, transportowanych w sterylnych pojemnikach;

c)

ciętych kwiatów sztucznie rozmnażanych roślin;

d)

owoców oraz ich części i pochodnych z naturalnie lub sztucznie rozmnażanych roślin; oraz

e)

oddzielnych członów oraz ich części i pochodnych naturalnie lub sztucznie rozmnażanych roślin z rodzaju Opuntia, podrodzaju Opuntia.

#5

Wyznacza kłody drewna, ścięte drzewa oraz pokrycia fornirowe.

#6

Wyznacza kłody drewna, ścięte drzewa, pokrycia fornirowe oraz sklejkę.

#7

Wyznacza kłody drewna, ścinki drewniane oraz nieprzetworzony materiał łamany.

#8

Wyznacza części podziemne (tj. korzenie, kłącza): w całości, w częściach lub w proszku.

#9

Wyznacza wszystkie części i pochodne z wyjątkiem opatrzonych etykietą »Wyprodukowane z materiału Hoodia spp. uzyskanego z kontrolowanego zbioru i produkcji we współpracy z organami administracyjnymi CITES Botswany/Namibii/Afryki Południowej na mocy umowy nr BW/NA/ZA xxxxxx«.

#10

Wyznacza kłody drewna, ścięte drzewa, pokrycia fornirowe oraz niegotowe artykuły drewniane służące do wyrobu smyczków do strunowych instrumentów muzycznych.

#11

Wyznacza kłody drewna, ścięte drzewa, pokrycia fornirowe, sklejkę oraz nieprzetworzony materiał łamany.

12.

Ze względu na to, że żaden z gatunków lub wyższych taksonów flory objętych załącznikiem A nie jest opatrzony adnotacją skutkującą traktowaniem jego mieszańców zgodnie z przepisami art. 4 ust. 1 rozporządzenia, oznacza to, że sztucznie rozmnażane mieszańce wytwarzane z jednego lub większej liczby tych gatunków lub taksonów mogą być przedmiotem handlu ze świadectwem sztucznego rozmnażania, oraz że nasiona oraz pyłki (w tym pyłkowiny), cięte kwiaty, rozsady lub hodowle tkanek tych mieszańców uzyskiwane in vitro w środowisku stałym lub ciekłym, transportowane w sterylnych pojemnikach nie podlegają przepisom rozporządzenia.

13.

Mocz, kał, oraz ambra szara, które są produktami odpadowymi oraz uzyskiwane są bez manipulowania danym zwierzęciem, nie podlegają przepisom rozporządzenia.

14.

W odniesieniu do gatunków fauny wymienionych w załączniku D przepisy stosuje się wyłącznie do żywych okazów oraz całych, lub w zasadzie całych, martwych okazów, z wyjątkiem taksonów, które są opatrzone następującą adnotacją w celu wskazania, iż pozostałe części oraz pochodne są również objęte przepisami:

§ 1

Wszelkie całe, lub zasadniczo całe, skóry, surowe lub garbowane.

§ 2

Wszelkie pióra lub wszelkie skóry lub inne części pokryte piórami.

15.

W odniesieniu do gatunków flory wymienionych w załączniku D przepisy stosuje się wyłącznie do żywych okazów, z wyjątkiem taksonów, które są opatrzone następującą adnotacją w celu wskazania, że inne części oraz pochodne są również objęte przepisami:

§ 3

Suszone oraz świeże rośliny, włączając tam, gdzie jest to stosowne: liście, korzenie/kłącza, łodygi, nasiona/zarodniki, korę oraz owoce.

§ 4

Kłody drewna, ścięte drzewa oraz pokrycia fornirowe.

 

Załącznik A

Załącznik B

Załącznik C

Nazwa zwyczajowa

FAUNA

CHORDATA (STRUNOWCE)

MAMMALIA

 

 

 

Ssaki

ARTIODACTYLA

Antilocapridae

 

 

 

Widłorogowate

Antilocapra americana (I) (tylko populacja Meksyku; żadne inne populacje nie są objęte załącznikami do niniejszego rozporządzenia)

 

 

Widłoróg meksykański

Bovidae

 

 

 

Wołowate, krętorogie, pustorożce

Addax nasomaculatus (I)

 

 

Adaks

 

Ammotragus lervia (II)

 

Owca grzywiasta

 

 

Antilope cervicapra (III Nepal)

Garna

 

Bison bison athabascae (II)

 

Bizon leśny

Bos gaurus (I) (Nie obejmuje formy udomowionej określanej jako Bos frontalis, która nie podlega przepisom niniejszego rozporządzenia)

 

 

Gaur

Bos mutus (I) (Nie obejmuje formy udomowionej określanej jako Bos grunniens, która nie podlega przepisom niniejszego rozporządzenia)

 

 

Jak, jak dziki

Bos sauveli (I)

 

 

Kuprej

 

 

Bubalus arnee (III Nepal) (Nie obejmuje formy udomowionej określanej jako Bubalus bubalis, która nie podlega przepisom niniejszego rozporządzenia)

Bawół indyjski, arni

Bubalus depressicornis (I)

 

 

Anoa nizinny

Bubalus mindorensis (I)

 

 

Bawół mindorski, tamaraw

Bubalus quarlesi (I)

 

 

Anoa górski

 

Budorcas taxicolor (II)

 

Takin

Capra falconeri (I)

 

 

Koza śruboroga, markur

Capricornis milneedwardsii (I)

 

 

Serau indochiński

Capricornis rubidus (I)

 

 

Serau rudy

Naemorhedus sumatraensis (I)

 

 

Serau białogrzywy

Capricornis thar (I)

 

 

Serau himalajski

 

Cephalophus brookei (II)

 

Dujker Brooke’a

 

Cephalophus dorsalis (II)

 

Dujker czarnopręgi

Cephalophus jentinki (I)

 

 

Dujker Jentinka

 

Cephalophus ogilbyi (II)

 

Dujker Ogilby’ego

 

Cephalophus silvicultor (II)

 

Dujker żółtopręgi

 

Cephalophus zebra (II)

 

Dujker zebrowaty

 

Damaliscus pygargus pygargus (II)

 

Bontebok

Gazella cuvieri (I)

 

 

Gazela edmi, gazela Cuviera

 

 

Gazella dorcas (III Algeria/Tunezja)

Gazela dorkas

Gazella leptoceros (I)

 

 

Gazela Lodera

Hippotragus niger variani (I)

 

 

Antylopa szablastoroga

 

Kobus leche (II)

 

Kob liczi

Naemorhedus baileyi (I)

 

 

Goral brunatny

Naemorhedus caudatus (I)

 

 

Goral długoogoniasty

Naemorhedus goral (I)

 

 

Goral himalajski

Naemorhedus griseus (I)

 

 

Goral szary

Nanger dama (I)

 

 

Gazela dama

Oryx dammah (I)

 

 

Oryks szablorogi

Oryx leucoryx (I)

 

 

Oryks arabski

 

Ovis ammon (II) (z wyjątkiem podgatunków objętych załącznikiem A)

 

Argali

Ovis ammon hodgsonii (I)

 

 

Muflon tybetański

Ovis ammon nigrimontana (I)

 

 

Kara Tau argali

 

Ovis canadensis (II) (tylko populacja Meksyku; żadne inne populacje nie są objęte załącznikami do niniejszego rozporządzenia)

 

Owca kanadyjska, owca gruboroga, muflon kanadyjski

Ovis orientalis ophion (I)

 

 

Muflon cypryjski

 

Ovis vignei (II) (z wyjątkiem podgatunku objętego załącznikiem A)

 

Owca stepowa

Ovis vignei vignei (I)

 

 

Muflon azjatycki

Pantholops hodgsonii (I)

 

 

Antylopa tybetańska lub orengo lub cziru

 

Philantomba monticola (II)

 

Duiker modry

Pseudoryx nghetinhensis (I)

 

 

Saola

Rupicapra pyrenaica ornata (I)

 

 

Kozica pirenejska

 

Saiga borealis (II)

 

Suhak mongolski

 

Saiga tatarica (II)

 

Suhak

 

 

Tetracerus quadricornis (III Nepal)

Antylopa czteroroga

Wielbłądowate

 

 

 

Wielbłądy, guanako, wigonie

 

Lama glama guanicoe (II)

 

Guanako

Vicugna vicugna (I) (z wyjątkiem populacji: Argentyny (populacje prowincji Jujuy oraz Catamarca oraz populacje półdzikie prowincji Jujuy, Salta, Catamarca, La Rioja oraz San Juan), Boliwii (cała populacja), Chile (populacje Primera Región) oraz Peru (cała populacja), które są objęte załącznikiem B)

Vicugna vicugna (II) (tylko populacje Argentyny  (1) (populacje prowincji Jujuy oraz Catamarca oraz populacje półdzikie prowincji Jujuy, Salta, Catamarca, La Rioja oraz San Juan), Boliwii  (2) (cała populacja), Chile  (3) (populacje Primera Región), Peru  (4) (cała populacja); wszystkie pozostałe populacje są objęte załącznikiem A)

 

Wigoń, wikunia

Cervidae

 

 

 

Jeleniowate

Axis calamianensis (I)

 

 

Jeleń kalamiański

Axis kuhlii (I)

 

 

Jeleń baweański

Axis porcinus annamiticus (I)

 

 

Jeleń tajski

Blastocerus dichotomus (I)

 

 

Jeleń bagienny

 

Cervus elaphus bactrianus (II)

 

Jeleń bucharski

 

 

Cervus elaphus barbarus (III Algeria/Tunezja)

Jeleń berberyjski

Cervus elaphus hanglu (I)

 

 

Hangul

Dama dama mesopotamica (I)

 

 

Daniel mezopotamski

Hippocamelus spp. (I)

 

 

Huemale, taruki

 

 

Mazama americana ceresina (III Gwatemala)

Mazama ruda środkowoamerykańska, mazama gwatemalska

Muntiacus crinifrons (I)

 

 

Mundżak czarny

Muntiacus vuquangensis (I)

 

 

Mundżak wielki

 

 

Odocoileus virginianus mayensis (III Gwatemala)

Jeleń gwatemalski

Ozotoceros bezoarticus (I)

 

 

Jeleń pampasowy

 

Pudu mephistophiles (II)

 

Pudu północny, pudu ekwadorski

Pudu puda (I)

 

 

Pudu południowy, pudu chilijski

Rucervus duvaucelii (I)

 

 

Barasinga

Rucervus eldii (I)

 

 

Jeleń Elda

Hippopotamidae

 

 

 

Hipopotamowate

 

Hexaprotodon liberiensis (II)

 

Hipopotam karłowaty

 

Hippopotamus amphibius (II)

 

Hipopotam nilowy

Moschidae

 

 

 

Piżmowiec

Moschus spp. (I) (tylko populacje Afganistanu, Bhutanu, Indii, Birmy, Nepalu oraz Pakistanu; wszystkie pozostałe populacje są objęte załącznikiem B)

Moschus spp. (II) (z wyjątkiem populacji Afganistanu, Bhutanu, Indii, Birmy, Nepalu oraz Pakistanu, które są objęte załącznikiem A)

 

Piżmowiec

Suidae

 

 

 

Babirussy, dziki, guźce, świnie

Babyrousa babyrussa (I)

 

 

Babirussa

Babyrousa bolabatuensis (I)

 

 

Babirussa środkowocelebeska

Babyrousa celebensis (I)

 

 

Babirussa północnocelebeska

Babyrousa togeanensis (I)

 

 

Babirussa malengeńska

Sus salvanius (I)

 

 

Świnia karłowata

Tayassuidae

 

 

 

Pekari

 

Tayassuidae spp. (II) (z wyjątkiem gatunku objętego załącznikiem A oraz wyłączając populacje Pecari tajacu Meksyku oraz Stanów Zjednoczonych, które nie są objęte załącznikami do niniejszego rozporządzenia)

 

Pekari

Catagonus wagneri (I)

 

 

Pekari Wagnera

CARNIVORA

Ailuridae

 

Ailurus fulgens (I)

 

 

Panda mała

Canidae

 

 

 

Psowate

 

 

Canis aureus (III Indie)

Szakal złocisty

Canis lupus (I/II)

(wszystkie populacje z wyjątkiem populacji Hiszpanii, na północ od Duero, oraz Grecji, na północ od 39 równoleżnika. Populacje Bhutanu, Indii, Nepalu oraz Pakistanu wymienione są w załączniku I; wszystkie inne populacje są wymienione w załączniku II.)

Canis lupus (II) (populacje Hiszpanii, na północ od Duero, oraz Grecji, na północ od 39 równoleżnika)

 

Wilk, wilk szary

Canis simensis

 

 

Kaberu

 

Cerdocyon thous (II)

 

Lis krabojad, majkong

 

Chrysocyon brachyurus (II)

 

Wilk grzywiasty

 

Cuon alpinus (II)

 

Cyjon

 

Lycalopex culpaeus (II)

 

Kolpeo

 

Lycalopex fulvipes (II)

 

Lis Darwina

 

Lycalopex griseus (II)

 

Argentyński lis szary

 

Lycalopex gymnocercus (II)

 

Lis pampasowy

Speothos venaticus (I)

 

 

Pies leśny

 

 

Vulpes bengalensis (III Indie)

Lis bengalski

 

Vulpes cana (II)

 

Lis afgański; Lis Blanforda

 

Vulpes zerda (II)

 

Fenek

Eupleridae

 

 

Cryptoprocta ferox (II)

 

Fossa

 

 

Eupleres goudotii (II)

 

Falanruk, wiwera falanruk

 

 

Fossa fossana (II)

 

Fanaloka, cyweta malgaska

Felidae

 

 

 

Kotowate

 

Felidae spp. (II) (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A. Okazy form udomowionych nie podlegają przepisom niniejszego rozporządzenia)

 

Kotowate

Acinonyx jubatus (I) (Roczne kontyngenty wywozowe dla żywych okazów oraz trofeów myśliwskich przyznawane są w następujący sposób: Botswana: 5; Namibia: 150; Zimbabwe: 50. Handel takimi okazami podlega przepisom art. 4 ust. 1 niniejszego rozporządzenia)

 

 

Gepard

Caracal caracal (I) (tylko populacja Azji; wszystkie pozostałe populacje są objęte załącznikiem B)

 

 

Karakal, ryś stepowy

Catopuma temminckii (I)

 

 

Mormi, kot złoty azjatycki

Felis nigripes (I)

 

 

Kot czarnołapy

Felis silvestris (II)

 

 

Żbik

Leopardus geoffroyi (I)

 

 

Kot argentyński

Leopardus jacobitus (I)

 

 

Kot andyjski

Leopardus pardalis (I)

 

 

Ocelot

Leopardus tigrinus (I)

 

 

Oncilla, kot tygrysi

Leopardus wiedii (I)

 

 

Margaj

Lynx lynx (II)

 

 

Ryś europejski

Lynx pardinus (I)

 

 

Ryś iberyjski

Neofelis nebulosa (I)

 

 

Pantera mglista

Panthera leo persica (I)

 

 

Lew azjatycki

Panthera onca (I)

 

 

Jaguar

Panthera pardus (I)

 

 

Lampart

Panthera tigris (I)

 

 

Tygrys

Pardofelis marmorata (I)

 

 

Kot marmurkowy

Prionailurus bengalensis bengalensis (I) (tylko populacje Bangladeszu, Indii oraz Tajlandii; wszystkie pozostałe populacje są objęte załącznikiem B.)

 

 

Kot bengalski

Prionailurus iriomotensis (II)

 

 

Kot z Iriomote

Prionailurus planiceps (I)

 

 

Kot kusy

Prionailurus rubiginosus (I) (tylko populacja Indii; wszystkie pozostałe populacje są objęte załącznikiem B)

 

 

Kot rdzawy, kot rudy

Puma concolor coryi (I)

 

 

Puma z Florydy

Puma concolor costaricensis (I)

 

 

Puma kostarykańska

Puma concolor couguar (I)

 

 

Puma wschodnia

Puma yagouaroundi (I) (tylko populacje Ameryki Środkowej oraz Północnej; wszystkie pozostałe populacje są objęte załącznikiem B)

 

 

Jaguarundi

Uncia uncia (I)

 

 

Pantera śnieżna, irbis

Herpestidae

 

 

 

Mangusty

 

 

Herpestes fuscus (III Indie)

Mangusta brunatna

 

 

Herpestes edwardsii (III Indie)

Mangusta indyjska

 

 

Herpestes javanicus auropunctatus (III Indie)

Mangusta złocista

 

 

Herpestes smithii (III India)

Mangusta Smitha

 

 

Herpestes urva (III Indie)

Mangusta krabojad, mangusta urwa, urwa

 

 

Herpestes vitticollis (III Indie)

Mangusta pręgoszyja

Hyaenidae

 

 

 

Hienowate

 

 

Proteles cristatus (III Botswana)

Protel

Mephitidae

 

 

 

Skunksy

 

Conepatus humboldtii (II)

 

Surillo patagoński, skunks patagoński

Mustelidae

 

 

 

Łasicowate

Lutrinae

 

 

 

Wydry

 

Lutrinae spp. (II) (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A)

 

Wydry

Aonyx capensis microdon (I) (tylko populacje Kamerunu oraz Nigerii; wszystkie pozostałe populacje są objęte załącznikiem B)

 

 

Wydra kameruńska

Enhydra lutris nereis (I)

 

 

Wydra morska kalifornijska

Lontra felina (I)

 

 

Wydra patagońska

Lontra longicaudis (I)

 

 

Wydra długoogonowa

Lontra provocax (I)

 

 

Wydra południowa

Lutra lutra (I)

 

 

Wydra europejska

Lutra nippon (I)

 

 

Wydra japońska

Pteronura brasiliensis (I)

 

 

Arirania, wydra olbrzymia

Mustelidae

 

 

 

Kunowate

 

 

Eira barbara (III Honduras)

Hirara

 

 

Galictis vittata (III Kostaryka)

Grizon

 

 

Martes flavigula (III Indie)

Kuna żółtogardła

 

 

Martes foina intermedia (III Indie)

Kuna domowa, kamionka

 

 

Martes gwatkinsii (III Indie)

Kuna nilgiri

 

 

Mellivora capensis (III Botswana)

Ratel, miodożer

Mustela nigripes (I)

 

 

Tchórz czarnołapy, tchórz czarnonogi

Odobenidae

 

 

 

Mors

 

Odobenus rosmarus (III Kanada)

 

Mors

Otariidae

 

 

 

Uchatkowate, uszatki, uchatki

 

Arctocephalus spp (II) (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A)

 

Kotiki, uchatki

Arctocephalus philippii (II)

 

 

Kotik chilijski

Arctocephalus townsendi (I)

 

 

Kotik meksykański

Phocidae

 

 

 

Fokowate

 

Mirounga leonina (II)

 

Słoń morski południowy

Monachus spp. (I)

 

 

Foki mniszki

Procyonidae

 

 

 

Szopowate

 

 

Bassaricyon gabbii (III Kostaryka)

Olingo

 

 

Bassariscus sumichrasti (III Kostaryka)

Kotofretka środkowoamerykańska

 

 

Nasua narica (III Honduras)

Ostronos białonosy

 

 

Nasua nasua solitaria (III Urugwaj)

Koati

 

 

Potos flavus (III Honduras)

Kinkażu, wikławiec, chwytacz

Ursidae

 

 

 

Niedźwiedzie

 

Ursidae spp (II) (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A)

 

Niedźwiedzie

Ailuropoda melanoleuca (I)

 

 

Panda wielka

Helarctos malayanus (I)

 

 

Niedźwiedź malajski

Melursus ursinus (I)

 

 

Wargacz

Tremarctos ornatus (I)

 

 

Niedźwiedź andyjski, niedźwiedź peruwiański, niedźwiedź okularowy

Ursus arctos (I/II)

(tylko populacje Bhutanu, Chin, Meksyku oraz Mongolii i podgatunek Ursus arctos isabellinus wymienione są w załączniku I; wszystkie inne populacje oraz podgatunki wymienione są w załączniku II)

 

 

Niedźwiedź brunatny

Ursus thibetanus (I)

 

 

Niedźwiedź himalajski

Viverridae

 

 

 

Łaszowate

 

 

Arctictis binturong (III Indie)

Binturong

 

 

Civettictis civetta (III Botswana)

Cyweta afrykańska

 

Cynogale bennettii (II)

 

Mampalon

 

Hemigalus derbyanus (II)

 

Kunołaz pręgowany

 

 

Paguma larvata (III Indie)

Łaskun chiński

 

 

Paradoxurus hermaphroditus (III Indie)

Łaskun muzang

 

 

Paradoxurus jerdoni (III Indie)

Łaskun Jerdona

 

Prionodon linsang (II)

 

Linzang pręgowany

Prionodon pardicolor (I)

 

 

Linzang cętkowany

 

 

Viverra civettina (III Indie)

Cyweta malabarska, wiwera malabarska

 

 

Viverra zibetha (III Indie)

Wiwera indyjska

 

 

Viverricula indica (III Indie)

Wiwerka indyjska

CETACEA

 

 

 

Walenie

CETACEA spp. (I/II)  (5)

 

 

Walenie

CHIROPTERA

Phyllostomidae

 

 

 

Liścionosowate

 

 

Platyrrhinus lineatus (III Urugwaj)

Szerokonos pręgowany

Pteropodidae

 

 

 

Rudawkowate

 

Acerodon spp. (II) (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A)

 

Rudawki

Acerodon jubatus (I)

 

 

Acerodon grzywiasty

 

Pteropus spp. (II) (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A)

 

Rudawki

Pteropus insularis (I)

 

 

Rudawka wyspowa

Pteropus livingstonii (II)

 

 

Rudawka komorska, rudawka Livingstone’a

Pteropus loochoensis (I)

 

 

Rudawka okinawska

Pteropus mariannus (I)

 

 

Rudawka mariańska

Pteropus molossinus (I)

 

 

Rudawka ponapska

Pteropus pelewensis (I)

 

 

Rudawka pelewska

Pteropus pilosus (I)

 

 

Rudawka palauańska, rudawka z Palau

Pteropus rodricensis (II)

 

 

Rudawka rodrigueska

Pteropus samoensis (I)

 

 

Rudawka samoańska

Pteropus tonganus (I)

 

 

Rudawka tongańska

Pteropus ualanus (I)

 

 

Rudawka ualańska

Pteropus voeltzkowi (II)

 

 

Rudawka pembska

Pteropus yapensis (I)

 

 

Rudawka yapska

CINGULATA

Dasypodidae

 

 

 

Pancerniki

 

 

Cabassous centralis (III Kostaryka)

Kabasu północny, kabasu czteropalcy

 

 

Cabassous tatouay (III Urugwaj)

Kabasu większy

 

Chaetophractus nationi (II) (został ustanowiony zerowy roczny kontyngent wywozowy. Wszystkie okazy uważa się za okazy gatunku objętego załącznikiem A, a handel nimi jest odpowiednio uregulowany)

 

Pancernik włochaty andyjski

Priodontes maximus (I)

 

 

Pancernik olbrzymi

DASYUROMORPHIA

Dasyuridae

 

 

 

Niełazowate, workowce drapieżne

Sminthopsis longicaudata (I)

 

 

Dunart długoogonowy

Sminthopsis psammophila (I)

 

 

Dunart piaskowy

Thylacinidae

 

 

 

Wilki workowate

Thylacinus cynocephalus (możliwe wyginięcie) (I)

 

 

Wilk workowaty, tygrys tasmański

DIPROTODONTIA

Macropodidae

 

 

 

Kangurowate

 

Dendrolagus inustus (II)

 

Drzewiak siwy

 

Dendrolagus ursinus (II)

 

Drzewiak białogardły

Lagorchestes hirsutus (I)

 

 

Filander kosmaty

Lagostrophus fasciatus (I)

 

 

Filander pręgowany

Onychogalea fraenata (I)

 

 

Pazurogon rudopręgi

Onychogalea lunata (I)

 

 

Pazurogon księżycowy

Phalangeridae

 

 

 

Pałankowate, oposy australijskie

 

Phalanger intercastellanus (II)

 

Kuskus wschodni

 

Phalanger mimicus (II)

 

Kuskus południowy

 

Phalanger orientalis (II)

 

Kuskus szary

 

Spilocuscus kraemeri (II)

 

Kuskus manuski

 

Spilocuscus maculatus (II)

 

Kuskus plamisty

 

Spilocuscus papuensis (II)

 

Kuskus waigeański

Potoroidae

 

 

 

Kanguroszczurowate

Bettongia spp. (I)

 

 

Kanguroszczury

Caloprymnus campestris (możliwe wyginięcie) (I)

 

 

Kanguroszczur stepowy

Vombatidae

 

 

 

Wombatowate

Lasiorhinus krefftii (I)

 

 

Wombat szorstkowłosy

LAGOMORPHA

Leporidae

 

 

 

Zającowate

Caprolagus hispidus (I)

 

 

Zajączek szczeciniasty

Romerolagus diazi (I)

 

 

Królik wulkanowy

MONOTREMATA

Tachyglossidae

 

 

 

Kolczatkowate

 

Zaglossus spp. (II)

 

Prakolczatka

PERAMELEMORPHIA

Chaeropodidae

 

 

 

Bandikowate

Chaeropus ecaudatus (możliwe wyginięcie) (I)

 

 

Bandik świnionogi, bandik ogoniasty

Peramelidae

 

 

 

Jamrajowate, borsuki workowate

Perameles bougainville (I)

 

 

Jamraj pręgowany zachodni

Thylacomyidae

 

Macrotis lagotis (I)

 

 

Wielkouch króliczy

 

Macrotis leucura (I)

 

 

Wielkouch króliczy mniejszy

PERISSODACTYLA

Equidae

 

 

 

Koniowate

Equus africanus (I) (z wyjątkiem formy udomowionej określanej jako Equus asinus, która nie podlega przepisom niniejszego rozporządzenia)

 

 

Osioł afrykański

Equus grevyi (I)

 

 

Zebra Grevy’ego

Equus hemionus (I/II) (gatunek jest wymieniony w załączniku II, ale podgatunki Equus hemionus hemionus i Equus hemionus khur wymienione są w załączniku I)

 

 

Dziki osioł azjatycki

Equus kiang (II)

 

 

Kiang

Equus przewalskii (I)

 

 

Koń Przewalskiego

 

Equus zebra hartmannae (II)

 

Zebra górska Hartmanna

Equus zebra zebra (I)

 

 

Zebra przylądkowa, zebra górska przylądkowa

Rhinocerotidae

 

 

 

Nosorożce

Rhinocerotidae spp. (I) (z wyjątkiem podgatunku objętego załącznikiem B)

 

 

Nosorożce

 

Ceratotherium simum simum (II) (tylko populacje Afryki Południowej i Suazi; wszystkie pozostałe populacje objęte są załącznikiem A. Do wyłącznego celu dopuszczenia do handlu międzynarodowego żywymi zwierzętami wysyłanymi do właściwych oraz dopuszczalnych miejsc przeznaczenia oraz handlu trofeami myśliwskimi. Wszystkie pozostałe okazy uważa się za okazy gatunków objętych załącznikiem A, a handel nimi jest odpowiednio regulowany)

 

Nosorożec biały, nosorożec afrykański, nosorożec tęponosy

Tapiridae

 

 

 

Tapirs

Tapiridae spp. (I) (z wyjątkiem gatunku objętego załącznikiem B)

 

 

Tapiry

 

Tapirus terrestris (II)

 

Tapir anta, tapir brazylijski, tapir południowoamerykański

PHOLIDOTA

Manidae

 

 

 

Pangoliny, łuskowce

 

Manis spp. (II)

(został ustanowiony zerowy roczny kontyngent wywozowy dla Manis crassicaudata, Manis culionensis, Manis javanica oraz Manis pentadactyla dla okazów pozyskanych w środowisku przyrodniczym oraz będących przedmiotem obrotu przede wszystkim w celach handlowych)

 

Pangoliny, łuskowce

PILOSA

Bradypodidae

 

 

 

Leniwcowate (leniwce trójpalczaste)

 

Bradypus variegatus (II)

 

Leniwiec pstry

Megalonychidae

 

 

 

Leniwce dwupalczaste

 

 

Choloepus hoffmanni (III Kostaryka)

Leniwiec Hoffmana; leniwiec krótkoszyi

Myrmecophagidae

 

 

 

Mrówkojadowate

 

Myrmecophaga tridactyla (II)

 

Mrówkojad wielki, mrówkojad trójpalczasty

 

 

Tamandua mexicana (III Gwatemala)

Tamandua północny

PRIMATES

 

 

 

Naczelne

 

PRIMATES spp. (II) (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A)

 

Naczelne

Atelidae

 

 

 

Czepiakowate

Alouatta coibensis (I)

 

 

Wyjec panamski

Alouatta palliata (I)

 

 

Wyjec płaszczowy

Alouatta pigra (I)

 

 

Wyjec gwatemalski

Ateles geoffroyi frontatus (I)

 

 

Czepiak czarnobrewy

Ateles geoffroyi panamensis (I)

 

 

Czepiak panamski

Brachyteles arachnoides (I)

 

 

Muriki szary

Brachyteles hypoxanthus (I)

 

 

 

Oreonax flavicauda (I)

 

 

Wełniak żółty, wełniak peruwiański, małpa wełnista żółta

Cebidae

 

 

 

Płaksowate

Callimico goeldii (I)

 

 

Miko czarny

Callithrix aurita (I)

 

 

Marmozeta złocista, marmozeta białoucha

Callithrix flaviceps (I)

 

 

Marmozeta żółtopłowa

Leontopithecus spp. (I)

 

 

Marmozety lwie, lwiatki

Saguinus bicolor (I)

 

 

Tamaryna dwubarwna

Saguinus geoffroyi (I)

 

 

Tamaryna czarnolica, tamaryna Geoffroya

Saguinus leucopus (I)

 

 

Tamaryna biała, tamaryna białonoga

Saguinus martinsi (I)

 

 

 

Saguinus oedipus (I)

 

 

Tamaryna białoczuba

Saimiri oerstedii (I)

 

 

Sajmiri wiewiórcza

Cercopithecidae

 

 

 

Makakowate

Cercocebus galeritus (I)

 

 

Mangaba oliwkowa

Cercopithecus diana (I)

 

 

Diana kongijska

Cercopithecus roloway (I)

 

 

Diana ghańska

Cercopithecus solatus (II)

 

 

Koczkodan słoneczny, koczkodan gaboński

Colobus satanas (II)

 

 

Gereza czarna

Macaca silenus (I)

 

 

Makak wanderu, makak uanderu

Mandrillus leucophaeus (I)

 

 

Dryl

Mandrillus sphinx (I)

 

 

Mandryl

Nasalis larvatus (I)

 

 

Nosacz, nosacz sundajski, nosacz kakau

Piliocolobus foai (II)

 

 

Gereza środkowoafrykańska

Piliocolobus gordonorum (II)

 

 

Gereza trójbarwna

Piliocolobus kirkii (I)

 

 

Gereza trójbarwna

Piliocolobus pennantii (II)

 

 

Gereza ruda kameruńska

Piliocolobus preussi (II)

 

 

Gereza ruda kameruńska

Piliocolobus rufomitratus (I)

 

 

Gereza kenijska, gereza tana

Piliocolobus tephrosceles (II)

 

 

Gereza ugandyjska

Piliocolobus tholloni (II)

 

 

Gereza Thollona

Presbytis potenziani (I)

 

 

Langur mentawajski

Pygathrix spp. (I)

 

 

Duki, langury

Rhinopithecus spp. (I)

 

 

Rokselany

Semnopithecus ajax (I)

 

 

Hulman kaszmirski

Semnopithecus dussumieri (I)

 

 

Hulman szary

Semnopithecus entellus (I)

 

 

Hulman zwyczajny

Semnopithecus hector (I)

 

 

Hulman północnoindyjski

Semnopithecus hypoleucos (I)

 

 

Hulman czarnołapy

Semnopithecus priam (I)

 

 

Hulman czubaty

Semnopithecus schistaceus (I)

 

 

Hulman nepalski

Simias concolor (I)

 

 

Pagi

Trachypithecus delacouri (II)

 

 

Langur Delacoura

Trachypithecus francoisi (II)

 

 

Langur wietnamski

Trachypithecus geei (I)

 

 

Langur złocisty

Trachypithecus hatinhensis (II)

 

 

 

Trachypithecus johnii (II)

 

 

 

Trachypithecus laotum (II)

 

 

 

Trachypithecus pileatus (I)

 

 

Langur ciemnogłowy

Trachypithecus poliocephalus (II)

 

 

 

Trachypithecus shortridgei (I)

 

 

 

Cheirogaleidae

 

 

 

Lemurki

Cheirogaleidae spp. (I)

 

 

Lemurki

Daubentoniidae

 

 

 

Palczak madagaskarski

Daubentonia madagascariensis (I)

 

 

Palczak madagaskarski

Hominidae

 

 

 

Człowiekowate

Gorilla beringei (I)

 

 

Goryl wschodni

Gorilla gorilla (I)

 

 

Goryl zachodni

Pan spp. (I)

 

 

Szympansy

Pongo abelii (I)

 

 

Orangutan sumatrzański

Pongo pygmaeus (I)

 

 

Orangutan

Hylobatidae

 

 

 

Gibony

Hylobatidae spp. (I)

 

 

Gibony

Indriidae

 

 

 

Indrisy, sifaki i awahi

Indriidae spp. (I)

 

 

Indrisy, sifaki i awahi

Lemuridae

 

 

 

Lemury

Lemuridae spp. (I)

 

 

Lemury

Lepilemuridae

 

 

 

Lepilemury

Lepilemuridae spp. (I)

 

 

Lepilemury

Lorisidae

 

 

 

Lorisowate

Nycticebus spp. (I)

 

 

Lori

Pitheciidae

 

 

 

Saki

Cacajao spp. (I)

 

 

Uakari

Callicebus barbarabrownae (II)

 

 

Titi blond

Callicebus melanochir (II)

 

 

Titi czarnołapy

Callicebus nigrifrons (II)

 

 

Titi czarnoczelny

Callicebus personatus (II)

 

 

Titi maskowy

Chiropotes albinasus (I)

 

 

Saki białonosy

Tarsiidae

 

 

 

Wyraki

Tarsius spp. (II)

 

 

Wyraki

PROBOSCIDEA

Elephantidae

 

 

 

Słoniowate

Elephas maximus (I)

 

 

Słoń indyjski

Loxodonta africana (I) (z wyjątkiem populacji Botswany, Namibii, Afryki Południowej oraz Zimbabwe, które są objęte załącznikiem B)

Loxodonta africana (II)

(tylko populacje Botswany, Namibii, Afryki Południowej oraz Zimbabwe (6); wszystkie pozostałe populacje są objęte załącznikiem A)

 

Słoń afrykański

RODENTIA

Chinchillidae

 

 

 

Chinchillas

Chinchilla spp. (I) (okazy formy udomowionej nie podlegają przepisom niniejszego rozporządzenia)

 

 

Szynszyle

Cuniculidae

 

 

 

Pacas

 

 

Cuniculus paca (III Honduras)

Paka

Dasyproctidae

 

 

 

Agutiowate

 

 

Dasyprocta punctata (III Honduras)

Aguti brunatny

Erethizontidae

 

 

 

Ursonowate

 

 

Sphiggurus mexicanus (III Honduras)

Iglozwierz meksykański

 

 

Sphiggurus spinosus (III Urugwaj)

Iglozwierz długokolcy

Hystricidae

 

 

 

Jeżozwierzowate

Hystrix cristata

 

 

Jeżozwierz afrykański

Muridae

 

 

 

Myszowate

Leporillus conditor (I)

 

 

Zającoszczur długouchy

Pseudomys fieldi praeconis (I)

 

 

 

Xeromys myoides (I)

 

 

Bobroszczurek

Zyzomys pedunculatus (I)

 

 

 

Sciuridae

 

 

 

Wiewiórkowate

Cynomys mexicanus (I)

 

 

Nieświszczuk meksykański, piesek preriowy meksykański

 

 

Marmota caudata (III Indie)

Świstak długoogoniasty

 

 

Marmota himalayana (III India)

Świstak himalajski

 

Ratufa spp. (II)

 

Jelarangi

 

 

Sciurus deppei (III Kostaryka)

 

SCANDENTIA

 

 

 

Tupaje (wiewióreczniki)

 

 

SCANDENTIA spp. (II)

 

Tupaje; wiewióreczniki

SIRENIA

 

 

Syreny

 

Dugongidae

 

 

 

Diugoń

Dugong dugon (I)

 

 

Diugoń

Trichechidae

 

 

 

Manaty

Trichechidae spp. (I/II) (Trichechus inunguis oraz Trichechus manatus wymienione w załączniku I. Trichechus senegalensis jest wymieniony w załączniku II.)

 

 

Manaty

AVES

 

 

 

Ptaki

ANSERIFORMES

Anatidae

 

 

 

Kaczkowate

Anas aucklandica (I)

 

 

Cyraneczka auklandzka

 

Anas bernieri (II)

 

Cyraneczka madagaskarska

Anas chlorotis (I)

 

 

Cyraneczka rdzawa

 

Anas formosa (II)

 

Cyraneczka bajkalska

Anas laysanensis (I)

 

 

Krzyżówka białooka

Anas nesiotis (I)

 

 

Cyraneczka campbellska

Anas oustaleti (I)

 

 

Krzyżówka mariańska

Anas querquedula

 

 

Cyranka, cyranka zwyczajna

Asarcornis scutulata (I)

 

 

Piżmówka malajska

Aythya innotata

 

 

Podgorzałka madagaskarska

Aythya nyroca

 

 

Podgorzałka, podgorzałka zwyczajna

Branta canadensis leucopareia (I)

 

 

Bernikla aleucka

Branta ruficollis (II)

 

 

Bernikla rdzawoszyja

Branta sandvicensis (I)

 

 

Nene

 

 

Cairina moschata (III Honduras)

Piżmówka amerykańska

 

Coscoroba coscoroba (II)

 

Koskoroba

 

Cygnus melancoryphus (II)

 

Łabędź czarnoszyi

 

Dendrocygna arborea (II)

 

Drzewica karaibska, drzewica kubańska

 

 

Dendrocygna autumnalis (III Honduras)

Drzewica czarnobrzucha

 

 

Dendrocygna bicolor (III Honduras)

Drzewica dwubarwna

Mergus octosetaceus

 

 

Tracz brazylijski

 

Oxyura jamaicensis

 

Sterniczka jamajska

Oxyura leucocephala (II)

 

 

Sterniczka, sterniczka zwyczajna

Rhodonessa caryophyllacea (możliwe wyginięcie)

 

 

Różanka

 

Sarkidiornis melanotos (II)

 

Dziwonos

Tadorna cristata

 

 

Kazarka czubata

APODIFORMES

Trochilidae

 

 

 

Kolibry

 

Trochilidae spp. (II) (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A)

 

Kolibry

Glaucis dohrnii (I)

 

 

Pustelnik hakodzioby

CHARADRIIFORMES

Burhinidae

 

 

 

Kulony

 

 

Burhinus bistriatus (III Gwatemala)

Kulon amerykański

Laridae

 

 

 

Mewy

Larus relictus (I)

 

 

Relict gull

Scolopacidae

 

 

 

Bekasowate

Numenius borealis (I)

 

 

Kulik eskimoski

Numenius tenuirostris (I)

 

 

Kulik cienkodzioby

Tringa guttifer (I)

 

 

Brodziec nakrapiany

CICONIIFORMES

Ardeidae

 

 

 

Czaplowate

Ardea alba

 

 

Czapla biała

Bubulcus ibis

 

 

Czapla złotawa

Egretta garzetta

 

 

Czapla nadobna

Balaenicipitidae

 

 

 

Trzewikodzioby

 

Balaeniceps rex (II)

 

Trzewikodziób

Ciconiidae

 

 

 

Bocianowate

Ciconia boyciana (I)

 

 

Bocian czarnodzioby

Ciconia nigra (II)

 

 

Bocian czarny

Ciconia stormi

 

 

Bocian garbaty

Jabiru mycteria (I)

 

 

Żabiru amerykański

Leptoptilos dubius

 

 

Marabut indyjski

Mycteria cinerea (I)

 

 

Dławigad malajski

Phoenicopteridae

 

 

 

Flamingi

 

Phoenicopteridae spp. (II) (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A)

 

Flamingi

Phoenicopterus ruber (II)

 

 

Flaming, czerwonak

Threskiornithidae

 

 

 

Ibisowate

 

Eudocimus ruber (II)

 

Ibis szkarłatny

Geronticus calvus (II)

 

 

Ibis łysy

Geronticus eremita (I)

 

 

Ibis grzywiasty, ibis pustelnik

Nipponia nippon (I)

 

 

Ibis czubaty

Platalea leucorodia (II)

 

 

Warzęcha zwyczajna

Pseudibis gigantean

 

 

Ibis olbrzymi

COLUMBIFORMES

Columbidae

 

 

 

Gołębiowate

Caloenas nicobarica (I)

 

 

Nikobarczyk

Claravis godefrida

 

 

Siniaczek paskowany

Columba livia

 

 

Gołąb skalny

Ducula mindorensis (I)

 

 

Muszkatela okularowa

 

Gallicolumba luzonica (II)

 

Wyspiarek zbroczony, gołąb zbroczony

 

Goura spp. (II)

 

Korońce

Leptotila wellsi

 

 

Gołębik grenadyjski

 

 

Nesoenas mayeri (III Mauritius)

Gołąb rdzawosterny, gołąb różany

Streptopelia turtur

 

 

Turkawka, turkawka zwyczajna, turkawka właściwa

CORACIIFORMES

Bucerotidae

 

 

 

Dzioborożce

 

Aceros spp. (II) (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A)

 

Dzioborożce

Aceros nipalensis (I)

 

 

Dzioborożec rudy

 

Anorrhinus spp. (II)

 

Dzioborożce

 

Anthracoceros spp. (II)

 

Dzioborożce

 

Berenicornis spp. (II)

 

Dzioborożce

 

Buceros spp. (II) (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A)

 

Dzioborożce

Buceros bicornis (I)

 

 

Dzioborożec wielki

 

Penelopides spp. (II)

 

Dzioborożce

Rhinoplax vigil (I)

 

 

Hełmoróg, hełmoróg tęgodzioby, hełmorożec

 

Rhyticeros spp. (II) (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A)

 

Dzioborożce

Rhyticeros subruficollis (I)

 

 

Dzioborożec białolicy

CUCULIFORMES

Musophagidae

 

 

 

Turaki

 

Tauraco spp. (II) (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A)

 

Turaki

Tauraco bannermani (II)

 

 

Turak kameruński

FALCONIFORMES

 

 

 

Szponiaste; sokołowe; dzienne ptaki drapieżne

 

FALCONIFORMES spp. (II)

(z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A oraz z wyjątkiem jednego gatunku z rodziny Cathartidae objętego załącznikiem C; pozostałe gatunki tej rodziny nie są objęte załącznikami do niniejszego rozporządzenia)

 

Dzienne ptaki drapieżne

Accipitridae

 

 

 

Jastrzębiowate

Accipiter brevipes (II)

 

 

Krogulec krótkonogi

Accipiter gentilis (II)

 

 

Jastrząb, jastrząb gołębiarz, Gołębiarz

Accipiter nisus (II)

 

 

Krogulec, krogulec zwyczajny

Aegypius monachus (II)

 

 

Sęp kasztanowaty

Aquila adalberti (I)

 

 

Orzeł iberyjski

Aquila chrysaetos (II)

 

 

Orzeł przedni

Aquila clanga (II)

 

 

Orlik grubodzioby

Aquila heliaca (I)

 

 

Orzeł cesarski

Aquila pomarina (II)

 

 

Orlik krzykliwy

Buteo buteo (II)

 

 

Myszołów, myszołów zwyczajny

Buteo lagopus (II)

 

 

Myszołów włochaty

Buteo rufinus (II)

 

 

Myszołów kurhannik

Chondrohierax uncinatus wilsonii (I)

 

 

Hakodziób kubański

Circaetus gallicus (II)

 

 

Gadożer, gadożer zwyczajny, Krótkoszpon gadożer

Circus aeruginosus (II)

 

 

Błotniak stawowy

Circus cyaneus (II)

 

 

Błotniak zbożowy

Circus macrourus (II)

 

 

Błotniak stepowy, błotniak biały, błotniak blady

Circus pygargus (II)

 

 

Błotniak łąkowy, błotniak popielaty

Elanus caeruleus (II)

 

 

Kaniuk, kaniuk zwyczajny

Eutriorchis astur (II)

 

 

Pręgoczub

Gypaetus barbatus (II)

 

 

Orłosęp, orłosęp brodaty

Gyps fulvus (II)

 

 

Sęp płowy

Haliaeetus spp. (I/II) (Haliaeetus albicilla jest wymieniony w załączniku I; pozostałe gatunki są wymienione w załączniku II)

 

 

Bieliki

Harpia harpyja (I)

 

 

Harpia wielka

Hieraaetus fasciatus (II)

 

 

Orzełek południowy

Hieraaetus pennatus (II)

 

 

Orzełek, orzełek włochaty

Leucopternis occidentalis (II)

 

 

Białostrząb szarogłowy

Milvus migrans (II)

 

 

Kania czarna

Milvus milvus (II)

 

 

Kania ruda

Neophron percnopterus (II)

 

 

Ścierwnik, ścierwnik zwyczajny, ścierwnik biały, białosęp

Pernis apivorus (II)

 

 

Trzmielojad, trzmielojad zwyczajny, pszczołojad

Pithecophaga jefferyi (I)

 

 

Małpożer

Cathartidae

 

 

 

Kondorowate

Gymnogyps californianus (I)

 

 

Kondor kalifornijski

 

 

Sarcoramphus papa (III Honduras)

Kondor królewski

Vultur gryphus (I)

 

 

Kondor wielki

Falconidae

 

 

 

Sokołowate

Falco araeus (I)

 

 

Pustułka seszelska

Falco biarmicus (II)

 

 

Raróg górski

Falco cherrug (II)

 

 

Raróg, raróg zwyczajny, raróg stepowy

Falco columbarius (II)

 

 

Drzemlik

Falco eleonorae (II)

 

 

Sokół skalny

Falco jugger (I)

 

 

Ragóg indyjski, sokół indyjski

Falco naumanni (II)

 

 

Pustułeczka

Falco newtoni (I) (tylko populacje Seszeli)

 

 

Pustułka malgaska

Falco pelegrinoides (I)

 

 

Sokół berberyjski

Falco peregrinus (I)

 

 

Sokół wędrowny

Falco punctatus (I)

 

 

Pustułka maskareńska

Falco rusticolus (I)

 

 

Białozór

Falco subbuteo (II)

 

 

Kobuz

Falco tinnunculus (II)

 

 

Pustułka, pustułka zwyczajna

Falco vespertinus (II)

 

 

Kobczyk, kobczyk zwyczajny

Pandionidae

 

 

 

Rybołowy

Pandion haliaetus (II)

 

 

Rybołów, orzeł rybołów

GALLIFORMES

Cracidae

 

 

Crax fasciolata

 

Czubacz gołolicy

 

Crax alberti (III Kolumbia)

 

 

Czubacz niebieskodzioby

 

Crax blumenbachii (I)

 

 

Czubacz czerwonodzioby

 

 

 

Crax daubentoni (III Kolumbia)

Czubacz żółtoguzy

 

 

 

Crax globulosa (III Kolumbia)

Czubacz koralowy

 

 

 

Crax rubra (III Kolumbia, Kostaryka, Gwatemala i Honduras)

Czubacz zmienny

 

Mitu mitu (I)

 

 

Czubacz garbonosy

 

Oreophasis derbianus (I)

 

 

Jednoróg

 

 

Ortalis vetula (III Gwatemala/Honduras)

 

Czakalaka północna

 

 

Pauxi pauxi (III Kolumbia)

 

Czubacz hełmiasty

 

Penelope albipennis (I)

 

 

Penelopa białoskrzydła

 

 

 

Penelope purpurascens (III Honduras)

Penelopa rdzawobrzucha

 

 

 

Penelopina nigra (III Gwatemala)

Penelopina

 

Pipile jacutinga (I)

 

 

Grdacz czarnoczelny

 

Pipile pipile (I)

 

 

Grdacz trinidadzki

Megapodiidae

 

 

 

Nogale

Macrocephalon maleo (I)

 

 

Nogal hełmiasty

Phasianidae

 

 

 

Bażantowate

 

 

Arborophila campbelli (III Malezja)

Pstropiór białowąsy

 

 

Arborophila charltonii (III Malezja)

Pstropiór żółtonogi

 

Argusianus argus (II)

 

Argus malajski

 

 

Caloperdix oculeus (III Malezja)

Pstropiór rdzawy

Catreus wallichii (I)

 

 

Bażant himalajski

Colinus virginianus ridgwayi (I)

 

 

Przepiór wirginijski

Crossoptilon crossoptilon (I)

 

 

Uszak biały

Crossoptilon mantchuricum (I)

 

 

Uszak brunatny

 

Gallus sonneratii (II)

 

Kur siwy

 

Ithaginis cruentus (II)

 

Kuropatnik

Lophophorus impejanus (I)

 

 

Olśniak himalajski

Lophophorus lhuysii (I)

 

 

Olśniak zielonosterny

Lophophorus sclateri (I)

 

 

Olśniak białosterny

Lophura edwardsi (I)

 

 

Kiściec annamski

 

 

Lophura erythrophthalma (III Malezja)

Kiściec żółtosterny

 

Lophura hatinhensis

 

Kiściec wietnamski

 

 

Lophura ignita (III Malezja)

Kiściec ognisty

Lophura imperialis (I)

 

 

Kiściec cesarski

Lophura swinhoii (I)

 

 

Kiściec tajwański

 

 

Melanoperdix niger (III Malezja)

Kuropatwa czarna

 

 

Meleagris ocellata (III Gwatemala)

Indyk pawi

Odontophorus strophium

 

 

Przepiór białolicy

Ophrysia superciliosa

 

 

Przepiórecznik

 

Pavo muticus (II)

 

Paw złoty

 

Polyplectron bicalcaratum (II)

 

Wieloszpon szary

 

Polyplectron germaini (II)

 

Wieloszpon wietnamski

 

 

Polyplectron inopinatum (III Malezja)

Wieloszpon rdzawogrzbiety

 

Polyplectron malacense (II)

 

Wieloszpon pawi

Polyplectron napoleonis (I)

 

 

Wieloszpon lśniący, wieloszpon palawański

 

Polyplectron schleiermacheri (II)

 

Wieloszpon białobrody

Rheinardia ocellata (I)

 

 

Argus czubaty

 

 

Rhizothera dulitensis (III Malezja)

Kuropatwa białobrzucha

 

 

Rhizothera longirostris (III Malezja)

Kuropatwa długodzioba

 

 

Rollulus rouloul (III Malezja)

Bezszpon, puchoczub, kuropatwa koroniasta

Syrmaticus ellioti (I)

 

 

Bażant kasztanowaty

Syrmaticus humiae (I)

 

 

Bażant birmański

Syrmaticus mikado (I)

 

 

Bażant tajwański

Tetraogallus caspius (I)

 

 

Ułar kaspijski

Tetraogallus tibetanus (I)

 

 

Ułar tybetański

Tragopan blythii (I)

 

 

Tragopan żółtolicy

Tragopan caboti (I)

 

 

Tragopan plamisty

Tragopan melanocephalus (I)

 

 

Tragopan rudolicy

 

 

Tragopan satyra (III Nepal)

Tragopan czerwony, tragopan satyr

Tympanuchus cupido attwateri (I)

 

 

Preriokur dwuczuby

GRUIFORMES

Gruidae

 

 

 

Żurawie

 

Gruidae spp. (II) (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A)

 

Żurawie

Grus americana (I)

 

 

Żuraw krzykliwy

Grus canadensis (I/II) (gatunek ten jest wymieniony w załączniku II, a podgatunki Grus canadensis nesiotes oraz Grus canadensis pulla są wymienione w załączniku I)

 

 

Żuraw kanadyjski

Grus grus (II)

 

 

Żuraw, żuraw zwyczajny

Grus japonensis (I)

 

 

Żuraw mandżurski

Grus leucogeranus (I)

 

 

Żuraw biały

Grus monacha (I)

 

 

Żuraw białogłowy

Grus nigricollis (I)

 

 

Żuraw czarnoszyi

Grus vipio (I)

 

 

Żuraw białoszyi

Otididae

 

 

 

Dropie

 

Otididae spp. (II) (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A)

 

Dropie

Ardeotis nigriceps (I)

 

 

Drop indyjski

Chlamydotis macqueenii (I)

 

 

Hubara arabska

Chlamydotis undulata (I)

 

 

Hubara

Houbaropsis bengalensis (I)

 

 

Hubarka bengalska

Otis tarda (II)

 

 

Drop, drop zwyczajny

Sypheotides indicus (II)

 

 

Hubarka długoczuba, hubarka indyjska

Tetrax tetrax (II)

 

 

Strepet

Rallidae

 

 

 

Chruściele

Gallirallus sylvestris (I)

 

 

Wodnik brunatny

Rhynochetidae

 

 

 

Kagu

Rhynochetos jubatus (I)

 

 

Kagu

PASSERIFORMES

Atrichornithidae

 

 

 

Gąszczaki

Atrichornis clamosus (I)

 

 

Gąszczak krzykliwy

Cotingidae

 

 

 

Bławatnikowate

 

 

Cephalopterus ornatus (III Kolumbia)

Strojnoczub amazoński

 

 

Cephalopterus penduliger (III Kolumbia)

Strojnoczub długobrody

Cotinga maculata (I)

 

 

Bławatnik modry

 

Rupicola spp. (II)

 

Skalikurki

Xipholena atropurpurea (I)

 

 

Bławatnik białoskrzydły

Emberizidae

 

 

 

Trznadlowate

 

Gubernatrix cristata (II)

 

Kardynałek żółty

 

Paroaria capitata (II)

 

Kardynał żółtodzioby

 

Paroaria coronata (II)

 

Kardynał czubaty

 

Tangara fastuosa (II)

 

Tangarka wspaniała

Estrildidae

 

 

 

Astryldy

 

Amandava formosa (II)

 

Bengalik oliwkowy

 

Lonchura fuscata

 

Ryżowiec czekoladowy, ryżowiec timorski

 

Lonchura oryzivora (II)

 

Ryżowiec siwy

 

Poephila cincta cincta (II)

 

Amadynka czarnogardła

Fringillidae

 

 

 

Łuszczaki, ziarnojady, ziębowate

Carduelis cucullata (I)

 

 

Czyż czerwony

 

Carduelis yarrellii (II)

 

Czyż żółtolicy

Hirundinidae

 

 

 

Jaskółkowate

Pseudochelidon sirintarae (I)

 

 

Jaskólnik białooki, jaskółczak białooki, rzekówka białooka

Icteridae

 

 

 

Kacyki

Xanthopsar flavus (I)

 

 

Kacyk słoneczny

Meliphagidae

 

 

 

Miodojady

Lichenostomus melanops cassidix (I)

 

 

Miodojad żółtoczuby

Muscicapidae

 

 

 

Muchołówki

Acrocephalus rodericanus (III Mauritius)

 

 

Namorzynek maskareński

 

Cyornis ruckii (II)

 

Niltawa samotna

Dasyornis broadbenti litoralis (możliwe wyginięcie) (I)

 

 

Kolcopiórek rudy

Dasyornis longirostris (I)

 

 

Kolcopiórek mały

 

Garrulax canorus (II)

 

Sójkowiec białooki

 

Leiothrix argentauris (II)

 

Pekińczyk srebrnouchy, mezja

 

Leiothrix lutea (II)

 

Pekińczyk żółty, słowik chiński, pekińczyk koralodzioby

 

Liocichla omeiensis (II)

 

Krasnoliczek samotny

Picathartes gymnocephalus (I)

 

 

Sępowronka żółtogłowa

Picathartes oreas (I)

 

 

Sępowronka kameruńska

 

 

Terpsiphone bourbonnensis (III Mauritius)

Muchodławka maskareńska

Paradisaeidae

 

 

 

Cudowronki, ptaki rajskie

 

Paradisaeidae spp. (II)

 

Cudowronki, ptaki rajskie

Pittidae

 

 

 

Kurtaczkowate

 

Pitta guajana (II)

 

Kurtaczek prążkowany

Pitta gurneyi (I)

 

 

Kurtaczek czarnobrzuchy

Pitta kochi (I)

 

 

Kurtaczek wąsaty

 

Pitta nympha (II)

 

Kurtaczek blady

Pycnonotidae

 

 

 

Bilbile

 

Pycnonotus zeylanicus (II)

 

Bilbil żółtogłowy

Sturnidae

 

 

 

Szpakowate

 

Gracula religiosa (II)

 

Gwarek, gwarek czczony

Leucopsar rothschildi (I)

 

 

Szpak balijski

Zosteropidae

 

 

 

Szlarniki

Zosterops albogularis (I)

 

 

Szlarnik białopierśny

PELECANIFORMES

Fregatidae

 

 

 

Fregaty

Fregata andrewsi (I)

 

 

Fragata białobrzucha

Pelecanidae

 

 

 

Pelikany

Pelecanus crispus (I)

 

 

Pelikan kędzierzawy

Sulidae

 

 

 

Głuptaki

Papasula abbotti (I)

 

 

Głuptak czarnoskrzydły

PICIFORMES

Capitonidae

 

 

 

Brodacze

 

 

Semnornis ramphastinus (III Kolumbia)

Brodacz wielkodzioby

Picidae

 

 

 

Dzięciołowate

Campephilus imperialis (I)

 

 

Dzięcioł cesarski

Dryocopus javensis richardsi (I)

 

 

Dzięcioł białobrzuchy podgatunek richardsi

Ramphastidae

 

 

 

Tukany

 

 

Baillonius bailloni (III Argentyna)

Tukaniec, tukan szafranowy

 

Pteroglossus aracari (II)

 

Arasari czarnoszyi

 

 

Pteroglossus castanotis (III Argentyna)

Arasari brązowouchy

 

Pteroglossus viridis (II)

 

Arasari czarnogłowy

 

 

Ramphastos dicolorus (III Argentyna)

Tukan zielonodzioby

 

Ramphastos sulfuratus (II)

 

Tukan tęczodzioby

 

Ramphastos toco (II)

 

Tukan wielki, tukan toko

 

Ramphastos tucanus (II)

 

Tukan czerwonodzioby

 

Ramphastos vitellinus (II)

 

Tukan żółtogardły

 

 

Selenidera maculirostris (III Argentyna)

Tukanik plamodzioby

PODICIPEDIFORMES

 

 

 

Perkozy

Podicipedidae

 

 

 

Perkozy

Podilymbus gigas (I)

 

 

Perkoz gwatemalski

PROCELLARIIFORMES

Diomedeidae

 

 

 

Albatrosy

Phoebastria albatrus (I)

 

 

Albatros krótkosterny

PSITTACIFORMES

 

 

 

Papugowe

 

PSITTACIFORMES spp. (II)

(z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A z wyjątkiem Agapornis roseicollis, Melopsittacus undulatus, Nymphicus hollandicus oraz Psittacula krameri, które nie są objęte załącznikami do niniejszego rozporządzenia)

 

Papugowe

Cacatuidae

 

 

 

Kakadu

Cacatua goffini (I)

 

 

Kakadu białooka

Cacatua haematuropygia (I)

 

 

Kakadu filipińska

Cacatua moluccensis (I)

 

 

Kakadu molucka

Cacatua sulphurea (I)

 

 

Kakadu żółtolica

Probosciger aterrimus (I)

 

 

Żałobnica palmowa

Loriidae

 

 

 

Lory

Eos histrio (I)

 

 

Lora przepasana

Vini spp. (I/II) (Vini ultramarina jest wymieniona w załączniku I, pozostałe gatunki są wymienione w załączniku II)

 

 

Loreczki

Psittacidae

 

 

 

Papugi właściwe

Amazona arausiaca (I)

 

 

Amazonka czerwonoszyja

Amazona auropalliata (I)

 

 

Amazonka żółtoszyja

Amazona barbadensis (I)

 

 

Amazonka żółtoramienna

Amazona brasiliensis (I)

 

 

Amazonka płomiennosterna; Amazonka brazylijska

Amazona finschi (I)

 

 

Amazonka liliogłowa

Amazona guildingii (I)

 

 

Amazonka królewska

Amazona imperialis (I)

 

 

Amazonka cesarska

Amazona leucocephala (I)

 

 

Amazonka kubańska

Amazona oratrix (I)

 

 

Amazonka żółtogardła

Amazona pretrei (I)

 

 

Amazonka czerwonouda

Amazona rhodocorytha (I)

 

 

Amazonka tęczowa

Amazona tucumana (I)

 

 

Amazonka żółtouda; Amazonka tukumańska

Amazona versicolor (I)

 

 

Amazonka z St. Lucia

Amazona vinacea (I)

 

 

Amazonka pąsowa

Amazona viridigenalis (I)

 

 

Amazonka krasnogłowa, amazonka czerwonogłowa

Amazona vittata (I)

 

 

Amazonka portorykańska

Anodorhynchus spp. (I)

 

 

Ary niebieskie

Ara ambiguus (I)

 

 

Ara oliwkowa

Ara glaucogularis (I)

 

 

Ara szafirowa

Ara macao (I)

 

 

Ara żółtoskrzydła

Ara militaris (I)

 

 

Ara zielona

Ara rubrogenys (I)

 

 

Ara różowooka

Cyanopsitta spixii (I)

 

 

Ara modra

Cyanoramphus cookii (I)

 

 

Modrolotka kozia

Cyanoramphus forbesi (I)

 

 

Modrolotka szmaragdowa

Cyanoramphus novaezelandiae (I)

 

 

Modrolotka czerwonoczelna

Cyanoramphus saisseti (I)

 

 

Modrolotka żółtawa

Cyclopsitta diophthalma coxeni (I)

 

 

Figówka czerwonoucha

Eunymphicus cornutus (I)

 

 

Modrolotka czubata

Guarouba guarouba (I)

 

 

Konura złota

Neophema chrysogaster (I)

 

 

Łąkówka krasobrzucha

Ognorhynchus icterotis (I)

 

 

Konura żółtolica

Pezoporus occidentalis (możliwe wyginięcie) (I)

 

 

Papużka żółtobrzucha

Pezoporus wallicus (I)

 

 

Papużka ziemna

Pionopsitta pileata (I)

 

 

Barwinka czerwonogłowa

Primolius couloni (I)

 

 

Ara niebieskogłowa

Primolius maracana (I)

 

 

Ara marakana; Marakana

Psephotus chrysopterygius (I)

 

 

Świergotka złotoskrzydła

Psephotus dissimilis (I)

 

 

Świergotka czarnogłowa

Psephotus pulcherrimus (możliwe wyginięcie) (I)

 

 

Świergotka rajska

Psittacula echo (I)

 

 

Aleksandretta krótkosterna

Pyrrhura cruentata (I)

 

 

Rudosterka błękitnoszyja

Rhynchopsitta spp. (I)

 

 

Meksykanki

Strigops habroptilus (I)

 

 

Kakapo

RHEIFORMES

Rheidae

 

 

 

Nandu

Pterocnemia pennata (I) (z wyjątkiem Pterocnemia pennata pennata, która jest wymieniona w załączniku B)

 

 

Nandu plamiste

 

Pterocnemia pennata pennata (II)

 

Nandu plamiste

 

Rhea americana (II)

 

Nandu szare

SPHENISCIFORMES

Spheniscidae

 

 

 

Pingwiny

 

Spheniscus demersus (II)

 

Pingwin afrykański

Spheniscus humboldti (I)

 

 

Pingwin peruwiański

STRIGIFORMES

 

 

 

Sowy

 

STRIGIFORMES spp. (II) (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A)

 

Sowy

Strigidae

 

 

 

Puszczykowate

Aegolius funereus (II)

 

 

Włochatka, włochatka zwyczajna

Asio flammeus (II)

 

 

Uszatka błotna, sowa błotna

Asio otus (II)

 

 

Uszatka, uszatka zwyczajna, sowa uszata

Athene noctua (II)

 

 

Pójdźka, pójdźka zwyczajna

Bubo bubo (II)

 

 

Puchacz, puchacz zwyczajny

Glaucidium passerinum (II)

 

 

Sóweczka, sóweczka zwyczajna

Heteroglaux blewitti (I)

 

 

Pójdźka leśna

Mimizuku gurneyi (I)

 

 

Syczek wielki

Ninox natalis (I)

 

 

Sowica prążkowana

Ninox novaeseelandiae undulata (I)

 

 

Sowica kukułcza

Nyctea scandiaca (II)

 

 

Sowa śnieżna

Otus ireneae (II)

 

 

Syczek brunatny

Otus scops (II)

 

 

Syczek, syczek zwyczajny

Strix aluco (II)

 

 

Puszczyk, puszczyk zwyczajny

Strix nebulosa (II)

 

 

Puszczyk mszarny

Strix uralensis (II)

 

 

Puszczyk uralski

Surnia ulula (II)

 

 

Sowa jarzębata

Tytonidae

 

 

 

Płomykówkowate

Tyto alba (II)

 

 

Płomykówka, płomykówka zwyczajna

Tyto soumagnei (I)

 

 

Płomykówka madagaskarska

STRUTHIONIFORMES

Struthionidae

 

 

 

Strusie

Struthio camelus (I) (tylko populacje Algierii, Burkina Faso, Kamerunu, Republiki Środkowej Afryki, Czadu, Mali, Mauretanii, Maroko, Nigru, Nigerii, Senegalu oraz Sudanu; wszystkie pozostałe populacje nie są objęte załącznikami do niniejszego rozporządzenia)

 

 

Struś

TINAMIFORMES

Tinamidae

 

 

 

Kusacze

Tinamus solitarius (I)

 

 

Kusacz samotny

TROGONIFORMES

Trogonidae

 

 

 

Trogony

Pharomachrus mocinno (I)

 

 

Kwezal herbowy

REPTILIA

 

 

 

Gady

CROCODYLIA

 

 

 

Krokodylowe

 

CROCODYLIA spp. (II) (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A)

 

Krokodylowe

Alligatoridae

 

 

 

Aligatorowate

Alligator sinensis (I)

 

 

Aligator chiński

Caiman crocodilus apaporiensis (I)

 

 

Kajman okularowy

Caiman latirostris (I) (z wyjątkiem populacji Argentyny, która jest objęta załącznikiem B)

 

 

Kajman szerokopyski

Melanosuchus niger (I) (z wyjątkiem populacji Brazylii, która jest objęta załącznikiem B, oraz populacji Ekwadoru, która jest objęta załącznikiem B i podlega zerowemu rocznemu kontyngentowi wywozowemu do czasu zatwierdzenia rocznego kontyngentu wywozowego przez Sekretariat Konwencji CITES oraz Grupy Specjalistów ds. Krokodyli IUCN/SSC)

 

 

Kajman czarny

Crocodylidae

 

 

 

Krokodylowate

Crocodylus acutus (I) (z wyjątkiem populacji Kuby, która jest objęta załącznikiem B)

 

 

Krokodyl amerykański

Crocodylus cataphractus (I)

 

 

Krokodyl wąskopyski

Crocodylus intermedius (I)

 

 

Krokodyl z Orinoko

Crocodylus mindorensis (I)

 

 

Krokodyl filipiński

Crocodylus moreletii (I)

 

 

Krokodyl meksykański

Crocodylus niloticus (I) (z wyjątkiem populacji Botswany, Etiopii, Kenii, Madagaskaru, Malawi, Mozambiku, Namibii, Afryki Południowej, Ugandy, Zjednoczonej Republiki Tanzanii (z zastrzeżeniem rocznego kontyngentu wywozowego obejmującego nie więcej niż 1 600 dzikich okazów, w tym trofeów myśliwskich, oprócz okazów hodowlanych), Zambii oraz Zimbabwe; populacje te są objęte załącznikiem B)

 

 

Krokodyl nilowy

Crocodylus palustris (I)

 

 

Krokodyl błotny

Crocodylus porosus (I) (z wyjątkiem populacji Australii, Indonezji oraz Papui Nowej Gwinei, które są objęte załącznikiem B)

 

 

Krokodyl słonowodny

Crocodylus rhombifer (I)

 

 

Krokodyl kubański

Crocodylus siamensis (I)

 

 

Krokodyl syjamski

Osteolaemus tetraspis (I)

 

 

Krokodyl krótkopyski

Tomistoma schlegelii (I)

 

 

Krokodyl gawialowy

Gavialidae

 

 

 

Gawiale

Gavialis gangeticus (I)

 

 

Gawial gangesowy

RHYNCHOCEPHALIA

Sphenodontidae

 

 

 

Tuatary, hatterie

Sphenodon spp. (I)

 

 

Tuatary, hatterie

SAURIA

Agamidae

 

 

 

Agamy

 

Uromastyx spp. (II)

 

Biczogony

Chamaeleonidae

 

 

 

Kameleonowate

 

Bradypodion spp. (II)

 

 

 

Brookesia spp. (II) (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A)

 

 

Brookesia perarmata (I)

 

 

 

 

Calumma spp. (II)

 

 

 

Chamaeleo spp. (II) (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A)

 

Kameleony

Chamaeleo chamaeleon (II)

 

 

Kameleon pospolity; Kameleon europejski

 

Furcifer spp. (II)

 

Cordylidae

Cordylidae

 

 

 

Szyszkowcowate; Jaszczurki kolczaste

 

Cordylus spp. (II)

 

 

Gekkonidae

 

 

 

Gekonowate

 

Cyrtodactylus serpensinsula (II)

 

 

 

 

Hoplodactylus spp. (III Nowa Zelandia)

 

 

 

Naultinus spp. (III Nowa Zelandia)

 

 

Phelsuma spp. (II) (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A)

 

 

Phelsuma guentheri (II)

 

 

 

 

Uroplatus spp. (II)

 

 

Helodermatidae

 

 

 

Helodermowate, helodermy

 

Heloderma spp (II) (z wyjątkiem podgatunków objętych załącznikiem A)

 

Helodermowate, helodermy

Heloderma horridum charlesbogerti (I)

 

 

Heloderma meksykańska

Iguanidae

 

 

 

Legwanowate, legwany

 

Amblyrhynchus cristatus (II)

 

Legwan morski

Brachylophus spp. (I)

 

 

Legwany witijskie

 

Conolophus spp. (II)

 

Legwany lądowe z Galapagos

Cyclura spp. (I)

 

 

Legwany nosorogie

 

Iguana spp. (II)

 

Iguany

 

Phrynosoma coronatum (II)

 

 

Sauromalus varius (I)

 

 

 

Lacertidae

 

 

 

Jaszczurkowate, jaszczurki właściwe

Gallotia simonyi (I)

 

 

 

Podarcis lilfordi (II)

 

 

Jaszczurka Lilforda

Podarcis pityusensis (II)

 

 

Jaszczurka z Ibizy

Scincidae

 

 

 

Scynkowate, scynki

 

Corucia zebrata (II)

 

Scynk nadrzewny

Teiidae

 

 

 

Tejowate, teidy, warany amerykańskie

 

Crocodilurus amazonicus (II)

 

Teju krokodylogonowy

 

Dracaena spp. (II)

 

Teju kajmanowy

 

Tupinambis spp. (II)

 

 

Varanidae

 

 

 

Warany

 

Varanus spp (II) (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A)

 

Warany

Varanus bengalensis (I)

 

 

Waran indyjski

Varanus flavescens (I)

 

 

Waran żółtawy

Varanus griseus (I)

 

 

Waran szary

Varanus komodoensis (I)

 

 

Waran z Komodo

Varanus nebulosus (I)

 

 

 

Varanus olivaceus (II)

 

 

Waran Graya

Xenosauridae

 

 

 

Guzowcowate, jaszczurki guzowate, ksenosaury

 

Shinisaurus crocodilurus (II)

 

Jaszczurka krokodylowata, guzowiec krokodylowy

SERPENTES

 

 

 

Węże

Boidae

 

 

 

Dusiciele, dusicielowate

 

Boidae spp (II) (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A)

 

Dusiciele, dusicielowate

Acrantophis spp. (I)

 

 

Madagaskarski boa naziemny

Boa constrictor occidentalis (I)

 

 

Boa argentyński

Epicrates inornatus (I)

 

 

Boa portorykański

Epicrates monensis (I)

 

 

 

Epicrates subflavus (I)

 

 

Boa jamajski

Eryx jaculus (II)

 

 

Strzelec stepowy

Sanzinia madagascariensis (I)

 

 

Madagaskarski boa drzewny

Bolyeriidae

 

 

Bolyeriidae spp. (II) (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A)

 

 

 

Bolyeria multocarinata (I)

 

 

 

 

Casarea dussumieri (I)

 

 

 

Colubridae

 

 

 

Węże właściwe, połozowate

 

 

Atretium schistosum (III Indie)

 

 

 

Cerberus rynchops (III Indie)

Połoz psiogłowy

 

Clelia clelia (II)

 

Mussurana

 

Cyclagras gigas (II)

 

Żabojad argentyński

 

Elachistodon westermanni (II)

 

Jajożer indyjski

 

Ptyas mucosus (II)

 

 

 

 

Xenochrophis piscator (III Indie)

 

Elapidae

 

 

 

Zdradnicowate

 

Hoplocephalus bungaroides (II)

 

Broad-headed snake

 

 

Micrurus diastema (III Honduras)

Koralówka atlantycka

 

 

Micrurus nigrocinctus (III Honduras)

Koralówka czarnopasa

 

Naja atra (II)

 

Kobra pospolita

 

Naja kaouthia (II)

 

Kobra nepalska

 

Naja mandalayensis (II)

 

 

 

Naja naja (II)

 

Kobra indyjska, okularnik indyjski

 

Naja oxiana (II)

 

Kobra środkowoazjatycka

 

Naja philippinensis (II)

 

 

 

Naja sagittifera (II)

 

 

 

Naja samarensis (II)

 

 

 

Naja siamensis (II)

 

 

 

Naja sputatrix (II)

 

 

 

Naja sumatrana (II)

 

 

 

Ophiophagus hannah (II)

 

Kobra królewska

Loxocemidae

 

 

 

 

 

Loxocemidae spp. (II)

 

 

Pythonidae

 

 

 

Pytony

 

Pythonidae spp. (II) (z wyjątkiem podgatunków objętych załącznikiem A)

 

Pytony

Python molurus molurus (I)

 

 

Pyton tygrysi

Tropidophiidae

 

 

Tropidophiidae spp. (II)

 

 

Viperidae

 

 

 

Żmijowate

 

 

Crotalus durissus (III Honduras)

Grzechotnik straszliwy

 

Crotalus durissus unicolor

 

 

 

 

Daboia russelii (III Indie)

Daboja łańcuszkowa, żmija łańcuszkowa

Vipera latifii

 

 

Żmija irańska

Vipera ursinii (I) (tylko populacja Europy, z wyjątkiem obszaru, który dawniej tworzył ZSSR; te ostatnie populacje nie są objęte załącznikami do niniejszego rozporządzenia)

 

 

Żmija łąkowa

 

Vipera wagneri (II)

 

 

TESTUDINES

 

 

 

Żółwie

Carettochelyidae

 

 

 

Miękkoskórkowate, żółwie dwupazurzaste, żółwie miękkoskóre

 

Carettochelys insculpta (II)

 

Miękkoskórek dwupazurzasty, żółw dwupazurzasty, żółw miękkoskóry, żółw nowogwinejski

Chelidae

 

 

 

Żółwie wężoszyjne, żółwie wężoszyje, matamatowate

 

Chelodina mccordi (II)

 

Chelodyna rotiańska

Pseudemydura umbrina (I)

 

 

Wężogłówka zachodnioaustralijska

Cheloniidae

 

 

 

Żółwie morskie

Cheloniidae spp. (I)

 

 

Żółwie morskie

Chelydridae

 

 

 

Żółwie skorpuchowate

 

 

Macrochelys temminckii (III Stany Zjednoczone Ameryki)

Żółw sępi

Dermatemydidae

 

 

 

Spłaszczkowate, żółwie spłaszczone

 

Dermatemys mawii (II)

 

Żółw spłaszczony

Dermochelyidae

 

 

 

Żółwie skórzaste

Dermochelys coriacea (I)

 

 

Żółw skórzasty

Emydidae

 

 

 

Żółwie błotne, żółwie słodkowodne

 

Chrysemys picta

 

Żółw malowany

 

Glyptemys insculpta (II)

 

Żółw leśny

Glyptemys muhlenbergii (I)

 

 

Żółw torfowiskowy

 

 

Graptemys spp. (III Stany Zjednoczone Ameryki)

 

 

Terrapene spp (II) (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A)

 

Terapeny

Terrapene coahuila (I)

 

 

Terapena wodna

 

Trachemys scripta elegans

 

Żółw czerwonolicy, żółw czerwonouchy

Geoemydidae

 

 

 

Batagurowate, batagury

Batagur baska (I)

 

 

Batagur słodkowodny, batagur baska

 

Callagur borneoensis (II)

 

Kalagur malajski

 

Cuora spp. (II)

 

 

Geoclemys hamiltonii (I)

 

 

 

 

 

Geoemyda spengleri (III Chiny)

 

 

Heosemys annandalii (II)

 

Żółw świątynny

 

Heosemys depressa (II)

 

 

 

Heosemys grandis (II)

 

 

 

Heosemys spinosa (II)

 

Żółw kolczasty

 

Kachuga spp. (II)

 

 

 

Leucocephalon yuwonoi (II)

 

Żółw celebeski

 

Malayemys macrocephala (II)

 

 

 

Malayemys subtrijuga (II)

 

 

 

Mauremys annamensis (II)

 

 

 

 

Mauremys iversoni (III Chiny)

 

 

 

Mauremys megalocephala (III Chiny)

 

 

Mauremys mutica (II)

 

 

 

 

Mauremys nigricans (III Chiny)

 

 

 

Mauremys pritchardi (III Chiny)

 

 

 

Mauremys reevesii (III Chiny)

 

 

 

Mauremys sinensis (III Chiny)

 

Melanochelys tricarinata (I)

 

 

 

Morenia ocellata (I)

 

 

 

 

Notochelys platynota (II)

 

 

 

 

Ocadia glyphistoma (III Chiny)

 

 

 

Ocadia philippeni (III Chiny)

 

 

Orlitia borneensis (II)

 

 

 

Pangshura spp (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A)

 

 

Pangshura tecta (I)

 

 

 

 

 

Sacalia bealei (III Chiny)

 

 

 

Sacalia pseudocellata (III Chiny)

 

 

 

Sacalia quadriocellata (III Chiny)

 

 

Siebenrockiella crassicollis (II)

 

 

 

Siebenrockiella leytensis (II)

 

 

Platysternidae

 

 

 

Żółw wielkogłowy

 

Platysternon megacephalum (II)

 

Żółw wielkogłowy

Podocnemididae

 

 

 

 

 

Erymnochelys madagascariensis (II)

 

 

 

Peltocephalus dumerilianus (II)

 

 

 

Podocnemis spp. (II)

 

 

Testudinidae

 

 

 

Żółwie lądowe

 

Testudinidae spp (II) (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A; zerowy roczny kontyngent wywozowy został ustalony na okazy Geochelone sulcata pozyskane w naturze, będące przedmiotem obrotu, przede wszystkim do celów handlowych)

 

Żółwie lądowe

Astrochelys radiata (I)

 

 

 

Astrochelys yniphora (I)

 

 

 

Chelonoidis nigra (I)

 

 

 

Gopherus flavomarginatus (I)

 

 

 

Malacochersus tornieri (II)

 

 

 

Psammobates geometricus (I)

 

 

 

Pyxis arachnoides (I)

 

 

 

Pyxis planicauda (I)

 

 

 

Testudo graeca (II)

 

 

Żółw śródziemnomorski, żółw mauretański, żółw iberyjski

Testudo hermanni (II)

 

 

Żółw grecki

Testudo kleinmanni (I)

 

 

Żółw egipski

Testudo marginata (II)

 

 

Żółw obrzeżony

Trionychidae

 

 

 

Żółwiakowate, żółwiaki, żółwie trójpazurzaste

 

Amyda cartilaginea (II)

 

 

Apalone spinifera atra (I)

 

 

 

Aspideretes gangeticus (I)

 

 

 

Aspideretes hurum (I)

 

 

 

Aspideretes nigricans (I)

 

 

 

 

Chitra spp. (II)

 

 

 

Lissemys punctata (II)

 

 

 

Lissemys scutata (II)

 

 

 

 

Palea steindachneri (III Chiny)

 

 

Pelochelys spp. (II)

 

 

 

 

Pelodiscus axenaria (III Chiny)

 

 

 

Pelodiscus maackii (III Chiny)

 

 

 

Pelodiscus parviformis (III Chiny)

 

 

 

Rafetus swinhoei (III Chiny)

 

AMPHIBIA

 

 

 

Płazy

ANURA

 

 

 

Płazy bezogonowe

Bufonidae

 

 

 

Ropuchy

Altiphrynoides spp. (I)

 

 

 

Atelopus zeteki (I)

 

 

 

Bufo periglenes (I)

 

 

 

Bufo superciliaris (I)

 

 

 

Nectophrynoides spp. (I)

 

 

 

Nimbaphrynoides spp. (I)

 

 

 

Spinophrynoides spp. (I)

 

 

 

Dendrobatidae

 

 

 

Drzewołazowate, drzewołazy

 

Allobates femoralis (II)

 

 

 

Allobates zaparo (II)

 

 

 

Cryptophyllobates azureiventris (II)

 

 

 

Dendrobates spp. (II)

 

 

 

Epipedobates spp. (II)

 

 

 

Phyllobates spp. (II)

 

 

Mantellidae

 

 

 

Mantellowate

 

Mantella spp. (II)

 

 

Microhylidae

 

 

 

Żaby wąskopyskie

Dyscophus antongilii (I)

 

 

 

 

Scaphiophryne gottlebei (II)

 

 

Ranidae

 

 

 

Żabowate; żaby właściwe

 

Conraua goliath

 

Żaba goliat

 

Euphlyctis hexadactylus (II)

 

 

 

Hoplobatrachus tigerinus (II)

 

 

 

Rana catesbeiana

 

 

Rheobatrachidae

 

 

 

Żaby australijskie, żółwinkowate

 

Rheobatrachus spp (II) (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A)

 

Żaby australijskie

Rheobatrachus silus (II)

 

 

Żaba gęborodna

CAUDATA

 

 

 

Płazy ogoniaste

Ambystomatidae

 

 

 

Ambystomy

 

Ambystoma dumerilii (II)

 

 

 

Ambystoma mexicanum (II)

 

Ambystoma meksykańska, aksolotl meksykański

Cryptobranchidae

 

 

 

Skrytoskrzelne

Andrias spp. (I)

 

 

Salamandry olbrzymie

ELASMOBRANCHII

 

 

 

Spodouste

LAMNIFORMES

 

 

 

Lamnokształtne

Cetorhinidae

 

 

 

Długoszparowate

 

Cetorhinus maximus (II)

 

Długoszpar, rekin olbrzymi

Lamnidae

 

 

 

Lamnowate

 

Carcharodon carcharias (II)

 

Żarłacz biały

ORECTOLOBIFORMES

 

 

 

Dywanokształtne

Rhincodontidae

 

 

 

 

 

Rhincodon typus (II)

 

Rekin wielorybi

RAJIFORMES

 

 

 

Rajokształtne

Pristidae

 

 

 

Piłowate

Pristidae spp. (I) (z wyjątkiem gatunku objętego załącznikiem B)

 

 

Piłowate

 

Pristis microdon (II) (jedynie w celu umożliwienia międzynarodowej wymiany handlowej żywymi zwierzętami do odpowiednich i dopuszczalnych akwariów głównie w celach ochronnych. Wszystkie inne okazy są uznane za okazy gatunków objętych załącznikiem A i handel nimi jest odpowiednio uregulowany).

 

Piła słodkowodna

ACTINOPTERYGII

 

 

 

Promieniopłetwe, kostnopromieniste, kostnopromienne

ACIPENSERIFORMES

 

 

 

Jesiotrokształtne

 

 

ACIPENSERIFORMES spp. (II) (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A)

 

 

Acipenseridae

 

 

 

Jesiotrowate

Acipenser brevirostrum (I)

 

 

Jesiotr krótkonosy

Acipenser sturio (I)

 

 

Jesiotr zachodni

ANGUILLIFORMES

 

 

 

Węgorzokształtne

Anguillidae

 

 

 

Węgorzowate

 

Anguilla anguilla (II) (Ten przepis wejdzie w życie z dniem 13 marca 2009 r.)

 

Węgorz europejski

CYPRINIFORMES

 

 

 

Karpiokształtne

Catostomidae

 

 

 

Czukuczanowate

Chasmistes cujus (I)

 

 

 

Cyprinidae

 

 

 

Karpiowate

 

Caecobarbus geertsi (II)

 

 

Probarbus jullieni (I)

 

 

 

OSTEOGLOSSIFORMES

 

 

 

Kostnojęzykokształtne, arowanokształtne, arapaimokształtne

Osteoglossidae

 

 

 

Kostnojęzykowe

 

Arapaima gigas (II)

 

Arapaima

Scleropages formosus (I)

 

 

Arowana azjatycka

PERCIFORMES

 

 

 

Okoniokształtne

Labridae

 

 

 

Wargaczowate

 

Cheilinus undulatus (II)

 

Wargacz garbogłowy

Sciaenidae

 

 

 

Kulbinowate

Totoaba macdonaldi (I)

 

 

Totoaba

SILURIFORMES

 

 

 

Sumokształtne

Pangasiidae

 

 

 

 

Pangasianodon gigas (I)

 

 

Pangaz

SYNGNATHIFORMES

 

 

 

Ciernikokształtne

Syngnathidae

 

 

 

Igliczniowate

 

Hippocampus spp. (II)

 

Pławikoniki, koniki morskie

SARCOPTERYGII

 

 

 

Mięśniopłetwe

CERATODONTIFORMES

 

 

 

Rogozębokształtne

Ceratodontidae

 

 

 

Rogozębowate

 

Neoceratodus forsteri (II)

 

Rogoząb, barramunda

COELACANTHIFORMES

 

 

 

Celakantokształtne, latimeriokształtne, trzonicokształtne

Latimeriidae

 

 

 

 

Latimeria spp. (I)

 

 

 

SZKARŁUPNIE (ROZGWIAZDY, WĘŻOWIDŁA, JEŻOWCE I STRZYKWY)

HOLOTHUROIDEA

 

 

 

 

ASPIDOCHIROTIDA

Stichopodidae

 

 

 

 

 

 

Isostichopus fuscus (III Ekwador)

 

ARTHROPODA (STAWONOGI)

ARACHNIDA

 

 

 

Pajęczaki

ARANEAE

Theraphosidae

 

 

 

Ptasznikowate

 

Aphonopelma albiceps (II)

 

 

 

Aphonopelma pallidum (II)

 

 

 

Brachypelma spp. (II)

 

 

SCORPIONES

 

 

 

Skorpiony

Scorpionidae

 

 

 

 

 

Pandinus dictator (II)

 

 

 

Pandinus gambiensis (II)

 

 

 

Pandinus imperator (II)

 

 

INSECTA

 

 

 

Owady

COLEOPTERA

 

 

 

Chrząszcze

Lucanidae

 

 

 

Jelonkowate

 

 

Colophon spp. (III Południowa Afryka)

 

LEPIDOPTERA

 

 

 

Motyle

Papilionidae

 

 

 

Paziowate

 

Atrophaneura jophon (II)

 

 

 

Atrophaneura palu

 

 

 

Atrophaneura pandiyana (II)

 

 

 

Bhutanitis spp. (II)

 

 

 

Graphium sandawanum

 

 

 

Graphium stresemanni

 

 

 

Ornithoptera spp. (II) (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A)

 

 

Ornithoptera alexandrae (I)

 

 

 

 

Papilio benguetanus

 

 

Papilio chikae (I)

 

 

 

 

Papilio esperanza

 

 

Papilio homerus (I)

 

 

 

Papilio hospiton (I)

 

 

 

 

Papilio morondavana

 

 

 

Papilio neumoegeni

 

 

 

Parides ascanius

 

 

 

Parides hahneli

 

 

Parnassius apollo (II)

 

 

 

 

Teinopalpus spp. (II)

 

 

 

Trogonoptera spp. (II)

 

 

 

Troides spp. (II)

 

 

ANNELIDA (SKĄPOSZCZETY I WIELOSZCZETY)

HIRUDINOIDEA

 

 

 

 

ARHYNCHOBDELLIDA

Hirudinidae

 

 

 

Pijawkowate

 

Hirudo medicinalis (II)

 

Pijawka lekarska

MOLLUSCA (MIĘCZAKI)

BIVALVIA

 

 

 

Małże

MYTILOIDA

Mytilidae

 

 

 

Omułkowate

 

Lithophaga lithophaga (II)

 

 

UNIONOIDA

Unionidae

 

 

 

Skójkowate

Conradilla caelata (I)

 

 

 

 

Cyprogenia aberti (II)

 

 

Dromus dromas (I)

 

 

 

Epioblasma curtisii (I)

 

 

 

Epioblasma florentina (I)

 

 

 

Epioblasma sampsonii (I)

 

 

 

Epioblasma sulcata perobliqua (I)

 

 

 

Epioblasma torulosa gubernaculum (I)

 

 

 

 

Epioblasma torulosa rangiana (II)

 

 

Epioblasma torulosa torulosa (I)

 

 

 

Epioblasma turgidula (I)

 

 

 

Epioblasma walkeri (I)

 

 

 

Fusconaia cuneolus (I)

 

 

 

Fusconaia edgariana (I)

 

 

 

Lampsilis higginsii (I)

 

 

 

Lampsilis orbiculata orbiculata (I)

 

 

 

Lampsilis satur (I)

 

 

 

Lampsilis virescens (I)

 

 

 

Plethobasus cicatricosus (I)

 

 

 

Plethobasus cooperianus (I)

 

 

 

 

Pleurobema clava (II)

 

 

Pleurobema plenum (I)

 

 

 

Potamilus capax (I)

 

 

 

Quadrula intermedia (I)

 

 

 

Quadrula sparsa (I)

 

 

 

Toxolasma cylindrellus (I)

 

 

 

Unio nickliniana (I)

 

 

 

Unio tampicoensis tecomatensis (I)

 

 

 

Villosa trabalis (I)

 

 

 

VENEROIDA

Tridacnidae

 

 

 

Przydacznie

 

Tridacnidae spp. (II)

 

 

GASTROPODA

 

 

 

Ślimaki, brzuchonogi

ARCHAEOGASTROPODA

 

 

 

Dwuprzedsionkowe

Haliotidae

 

 

 

Słuchotki

 

 

Haliotis midae (III Południowa Afryka)

 

MESOGASTROPODA

Strombidae

 

 

 

Skrzydelniki

 

Strombus gigas (II)

 

 

STYLOMMATOPHORA

Achatinellidae

 

 

 

 

Achatinella spp. (I)

 

 

 

Camaenidae

 

 

 

 

 

Papustyla pulcherrima (II)

 

 

CNIDARIA (KORALOWCE, UKWIAŁY)

ANTHOZOA

 

 

 

Koralowce

ANTIPATHARIA

 

 

 

Kolczniki

 

 

ANTIPATHARIA spp. (II)

 

Koralowce czarne

GORGONACEAE

 

 

 

Gorgonie

Coralliidae

 

 

 

Korale szlachetne

 

 

Corallium elatius (III Chiny)

 

 

 

Corallium japonicum (III Chiny)

 

 

 

Corallium konjoi (III Chiny)

 

 

 

Corallium secundum (III Chiny)

 

HELIOPORACEA

Helioporidae

 

 

 

 

 

Helioporidae spp. (II) (obejmuje jedynie gatunek Heliopora coerulea) (7)

 

Korale niebieskie

SCLERACTINIA

 

 

SCLERACTINIA spp. (II) (8)

 

 

STOLONIFERA

Tubiporidae

 

 

 

Organeczniki

 

Tubiporidae spp. (II) (8)

 

Organeczniki

HYDROZOA

 

 

 

Stułbiopławy

MILLEPORINA

Milleporidae

 

 

 

 

 

Milleporidae spp. (II)(8)

 

 

STYLASTERINA

Stylasteridae

 

 

 

 

 

Stylasteridae spp. (II)(8)

 

 

FLORA

AGAVACEAE

 

 

 

Agawowate

Agave parviflora (I)

 

 

 

 

Agave victoriae-reginae (II) #1

 

 

 

Nolina interrata (II)

 

 

AMARYLLIDACEAE

 

 

 

Amarylkowate

 

Galanthus spp. (II) #1

 

 

 

Sternbergia spp. (II) #1

 

 

APOCYNACEAE

 

 

 

Toinowate

 

Hoodia spp. (II) #9

 

 

 

Pachypodium spp. (II) (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A) #1

 

 

Pachypodium ambongense (I)

 

 

 

Pachypodium baronii (I)

 

 

 

Pachypodium decaryi (I)

 

 

 

 

Rauvolfia serpentina (II) #2

 

 

ARALIACEAE

 

 

 

Araliowate

 

Panax ginseng (II) (tylko populacja Federacji Rosyjskiej; żadne inne populacje nie są objęte załącznikami do niniejszego rozporządzenia) #3

 

 

 

Panax quinquefolius (II) #3

 

 

ARAUCARIACEAE

 

 

 

Araukariowate

Araucaria araucana (I)

 

 

Araukaria

BERBERIDACEAE

 

 

 

Berberysowate

 

Podophyllum hexandrum (II) #2

 

 

BROMELIACEAE

 

 

 

Bromeliowate, ananasowate, zapylcowate

 

Tillandsia harrisii (II) #1

 

 

 

Tillandsia kammii (II) #1

 

 

 

Tillandsia kautskyi (II) #1

 

 

 

Tillandsia mauryana (II) #1

 

 

 

Tillandsia sprengeliana (II) #1

 

 

 

Tillandsia sucrei (II) #1

 

 

 

Tillandsia xerographica (II) #1

 

 

CACTACEAE

 

 

 

Kaktusowate

 

CACTACEAE spp. (II) (Z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A oraz Pereskia spp., Pereskiopsis spp. i Quiabentia spp) (8) #4

 

Kaktusowate

Ariocarpus spp. (I)

 

 

 

Astrophytum asterias (I)

 

 

 

Aztekium ritteri (I)

 

 

 

Coryphantha werdermannii (I)

 

 

 

Discocactus spp. (I)

 

 

 

Echinocereus ferreirianus ssp. lindsayi (I)

 

 

 

Echinocereus schmollii (I)

 

 

 

Escobaria minima (I)

 

 

 

Escobaria sneedii (I)

 

 

 

Mammillaria pectinifera (I)

 

 

 

Mammillaria solisioides (I)

 

 

 

Melocactus conoideus (I)

 

 

 

Melocactus deinacanthus (I)

 

 

 

Melocactus glaucescens (I)

 

 

 

Melocactus paucispinus (I)

 

 

 

Obregonia denegrii (I)

 

 

 

Pachycereus militaris (I)

 

 

 

Pediocactus bradyi (I)

 

 

 

Pediocactus knowltonii (I)

 

 

 

Pediocactus paradinei (I)

 

 

 

Pediocactus peeblesianus (I)

 

 

 

Pediocactus sileri (I)

 

 

 

Pelecyphora spp. (I)

 

 

 

Sclerocactus brevihamatus ssp. tobuschii (I)

 

 

 

Sclerocactus erectocentrus (I)

 

 

 

Sclerocactus glaucus (I)

 

 

 

Sclerocactus mariposensis (I)

 

 

 

Sclerocactus mesae-verdae (I)

 

 

 

Sclerocactus nyensis (I)

 

 

 

Sclerocactus papyracanthus (I)

 

 

 

Sclerocactus pubispinus (I)

 

 

 

Sclerocactus wrightiae (I)

 

 

 

Strombocactus spp. (I)

 

 

 

Turbinicarpus spp. (I)

 

 

 

Uebelmannia spp. (I)

 

 

 

CARYOCARACEAE

 

 

 

 

 

Caryocar costaricense (II) #1

 

 

COMPOSITAE (ASTERACEAE)

 

 

 

Złożone (Astrowate)

Saussurea costus (I) (znany również jako S. lappa lub Aucklandia costus)

 

 

 

CRASSULACEAE

 

 

 

Gruboszowate

 

Dudleya stolonifera (II)

 

 

 

Dudleya traskiae (II)

 

 

CUPRESSACEAE

 

 

 

Cyprysowate

Fitzroya cupressoides (I)

 

 

 

Pilgerodendron uviferum (I)

 

 

 

CYATHEACEAE

 

 

 

Olbrzymkowate

 

Cyathea spp. (II) #1

 

 

CYCADACEAE

 

 

 

Sagowcowate

 

CYCADACEAE spp. (II) (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A)

 

Sagowcowate

Cycas beddomei (I)

 

 

 

DICKSONIACEAE

 

 

 

 

 

Cibotium barometz (II) #1

 

 

 

Dicksonia spp. (II) (tylko populacje Ameryk; żadne inne populacje nie są objęte załącznikami do rozporządzenia: obejmuje Dicksonia berteriana, D. externa, D. sellowiana i D. stuebelii) #1

 

 

DIDIEREACEAE

 

 

 

 

 

DIDIEREACEAE spp. (II) #1

 

 

DIOSCOREACEAE

 

 

 

 

 

Dioscorea deltoidea (II) #1

 

 

DROSERACEAE

 

 

 

 

 

Dionaea muscipula (II) #1

 

 

EUPHORBIACEAE

 

 

 

 

 

Euphorbia spp. (II) (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A) wyłącznie gatunki magazynujące wodę (gruboszowate); sztucznie rozmnażane odmiany kultywarów Euphorbia trigona, sztucznie rozmnażane, grzebieniaste, wachlarzowate lub kolorowe mutanty Euphorbia lactea szczepione na sztucznie rozmażanych kłączach Euphorbia neriifolia i sztucznie rozmnażanych okazach kultywarów Euphorbia»Milii«, jeżeli obrót handlowy dokonywany jest w partiach po 100 lub więcej roślin, łatwo rozpoznawalnych jako sztucznie rozmażane okazy, nie podlegają przepisom niniejszego rozporządzenia) #1

 

 

Euphorbia ambovombensis (I)

 

 

 

Euphorbia capsaintemariensis (I)

 

 

 

Euphorbia cremersii (I)

 

 

 

Euphorbia cylindrifolia (I)

 

 

 

Euphorbia decaryi (I)

 

 

 

Euphorbia francoisii (I)

 

 

 

Euphorbia handiensis (II)

 

 

 

Euphorbia lambii (II)

 

 

 

Euphorbia moratii (I)

 

 

 

Euphorbia parvicyathophora (I)

 

 

 

Euphorbia quartziticola (I)

 

 

 

Euphorbia stygiana (II)

 

 

 

Euphorbia tulearensis (I)

 

 

 

FOUQUIERIACEAE

 

 

 

 

 

Fouquieria columnaris (II) #1

 

 

Fouquieria fasciculata (I)

 

 

 

Fouquieria purpusii (I)

 

 

 

GNETACEAE

 

 

 

Gnetowate

 

 

Gnetum montanum (III Nepal) #1

 

JUGLANDACEAE

 

 

 

Orzechowate

 

Oreomunnea pterocarpa (II) #1

 

 

LEGUMINOSAE

(FABACEAE)

 

 

 

Bobowate

 

Caesalpinia echinata (II) #10

 

 

Dalbergia nigra (I)

 

 

 

 

 

Dalbergia retusa (III Gwatemala) #5

 

 

 

Dalbergia stevensonii (III populacja Gwatemali) #5

 

 

 

Dipteryx panamensis (III Kostaryka/Nikaragua)

 

 

Pericopsis elata (II) #5

 

 

 

Platymiscium pleiostachyum (II) #1

 

 

 

Pterocarpus santalinus (II) #7

 

 

LILIACEAE

 

 

 

Liliowate

 

Aloe spp. (II) (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A oraz Aloe vera, określanego również jako Aloe barbadensis, który nie jest objęty załącznikami do niniejszego rozporządzenia) #1

 

Aloesy

Aloe albida (I)

 

 

 

Aloe albiflora (I)

 

 

 

Aloe alfredii (I)

 

 

 

Aloe bakeri (I)

 

 

 

Aloe bellatula (I)

 

 

 

Aloe calcairophila (I)

 

 

 

Aloe compressa (I)

 

 

 

Aloe delphinensis (I)

 

 

 

Aloe descoingsii (I)

 

 

 

Aloe fragilis (I)

 

 

 

Aloe haworthioides (I)

 

 

 

Aloe helenae (I)

 

 

 

Aloe laeta (I)

 

 

 

Aloe parallelifolia (I)

 

 

 

Aloe parvula (I)

 

 

 

Aloe pillansii (I)

 

 

 

Aloe polyphylla (I)

 

 

 

Aloe rauhii (I)

 

 

 

Aloe suzannae (I)

 

 

 

Aloe versicolor (I)

 

 

 

Aloe vossii (I)

 

 

 

MAGNOLIACEAE

 

 

 

Magnoliowate

 

 

Magnolia liliifera var. obovata (III Nepal) #1

 

MELIACEAE

 

 

 

Mahoniowate

 

 

Cedrela odorata (III populacja Kolumbi, populacja Gwatemali, populacja Peru) #5

Spanish cedar

 

Swietenia humilis (II) #1

 

 

 

Swietenia macrophylla (II) (populacja Neotropiku – obejmuje Amerykę Środkową i Południową oraz Karaiby) #6

 

 

 

Swietenia mahagoni (II) #5

 

 

NEPENTHACEAE

 

 

 

Dzbanecznikowate

 

Nepenthes spp. (II) (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A) #1

 

 

Nepenthes khasiana (I)

 

 

 

Nepenthes rajah (I)

 

 

 

ORCHIDACEAE

 

 

 

Storczykowate

 

ORCHIDACEAE spp. (II) (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A) (9) #1

 

Storczyki

W odniesieniu do następujących gatunków objętych załącznikiem A, sadzonki oraz hodowle tkanek uzyskane in vitro, w stałym albo płynnym podłożu, transportowane w sterylnych pojemnikach, nie podlegają przepisom niniejszego rozporządzenia

 

 

 

Aerangis ellisii (I)

 

 

 

Cephalanthera cucullata (II)

 

 

 

Cypripedium calceolus (II)

 

 

 

Dendrobium cruentum (I)

 

 

 

Goodyera macrophylla (II)

 

 

 

Laelia jongheana (I)

 

 

 

Laelia lobata (I)

 

 

 

Liparis loeselii (II)

 

 

 

Ophrys argolica (II)

 

 

 

Ophrys lunulata (II)

 

 

 

Orchis scopulorum (II)

 

 

 

Paphiopedilum spp. (I)

 

 

 

Peristeria elata (I)

 

 

 

Phragmipedium spp. (I)

 

 

 

Renanthera imschootiana (I)

 

 

 

Spiranthes aestivalis (II)

 

 

 

OROBANCHACEAE

 

 

 

Zarazowate

 

Cistanche deserticola (II) #1

 

 

PALMAE

(ARECACEAE)

 

 

 

Palmowate

 

Beccariophoenix madagascariensis (II) #1

 

 

Chrysalidocarpus decipiens (I)

 

 

 

 

Lemurophoenix halleuxii (II)

 

 

 

Marojejya darianii (II)

 

 

 

Neodypsis decaryi (II) #1

 

 

 

Ravenea louvelii(II)

 

 

 

Ravenea rivularis (II)

 

 

 

Satranala decussilvae (II)

 

 

 

Voanioala gerardii (II)

 

 

PAPAVERACEAE

 

 

 

Makowate

 

 

Meconopsis regia (III Nepal) #1

 

PINACEAE

 

 

 

Sosnowate

Abies guatemalensis (I)

 

 

 

PODOCARPACEAE

 

 

 

Zastrzalinowate

 

 

Podocarpus neriifolius (III Nepal) #1

 

Podocarpus parlatorei (I)

 

 

 

PORTULACACEAE

 

 

 

Portulakowate

 

Anacampseros spp. (II) #1

 

 

 

Avonia spp. #1

 

 

 

Lewisia serrata (II) #1

 

 

PRIMULACEAE

 

 

 

Pierwiosnkowate

 

Cyclamen spp. (II) (10) #1

 

Cyklameny

PROTEACEAE

 

 

 

Srebrnikowate

 

Orothamnus zeyheri (II) #1

 

 

 

Protea odorata (II) #1

 

 

RANUNCULACEAE

 

 

 

Jaskrowate

 

Adonis vernalis (II) #2

 

Miłek wiosenny

 

Hydrastis canadensis (II) #8

 

 

ROSACEAE

 

 

 

Różowate

 

Prunus africana (II) #1

 

 

RUBIACEAE

 

 

 

 

Balmea stormiae (I)

 

 

 

SARRACENIACEAE

 

 

 

Kapturnicowate

 

Sarracenia spp. (II) (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A) #1

 

 

Sarracenia oreophila (I)

 

 

 

Sarracenia rubra ssp. alabamensis (I)

 

 

 

Sarracenia rubra ssp. jonesii (I)

 

 

 

SCROPHULARIACEAE

 

 

 

Trędownikowate

 

Picrorhiza kurrooa (II) (z wyjątkiem Picrorhiza scrophulariiflora) #2

 

 

STANGERIACEAE

 

 

 

Stangeriowate

 

Bowenia spp. (II) #1

 

 

Stangeria eriopus (I)

 

 

 

TAXACEAE

 

 

 

Cisowate

 

Taxus chinensis (II) #2

 

 

 

Taxus cuspidata (II) (11) #2

 

 

 

Taxus fuana (II) #2

 

 

 

Taxus sumatrana (II) #2

 

 

 

Taxus wallichiana (II) #2

 

 

THYMELEACEAE

(AQUILARIACEAE)

 

 

 

Wawrzynkowate

 

Aquilaria spp. (II) #1

 

 

 

Gonystylus spp. (II) #1

 

 

 

Gyrinops spp. (II) #1

 

 

TROCHODENDRACEAE

(TETRACENTRACEAE)

 

 

 

Trochodendronowate

 

 

Tetracentron sinense (III Nepal) #1

 

VALERIANACEAE

 

 

 

Kozłkowate

 

Nardostachys grandiflora #2

 

 

WELWITSCHIACEAE

 

 

 

Welwiczjowate

 

Welwitschia mirabilis (II) #1

 

 

ZAMIACEAE

 

 

 

 

 

ZAMIACEAE spp. (II) (z wyjątkiem gatunków objętych załącznikiem A) #1

 

 

Ceratozamia spp. (I)

 

 

 

Chigua spp. (I)

 

 

 

Encephalartos spp. (I)

 

 

 

Microcycas calocoma (I)

 

 

 

ZINGIBERACEAE

 

 

 

Imbirowate

 

Hedychium philippinense (II) #1

 

 

ZYGOPHYLLACEAE

 

 

 

Parolistowate

 

Guaiacum spp. (II) #2

 

 

 

 

Bulnesia sarmientoi (III Argentina) #11

 


 

Załącznik D

Nazwa zwyczajowa

FAUNA

CHORDATA (STRUNOWCE)

MAMMALIA

 

Ssaki

CARNIVORA

 

Drapieżne

Canidae

 

Psowate

Vulpes vulpes griffithi (III India) §1

 

Vulpes vulpes montana (III India) §1

 

Vulpes vulpes pusilla (III India) §1

 

Mustelidae

 

Łasicowate

Mustela altaica (III India) §1

 

Mustela erminea ferghanae (III India) §1

 

Mustela kathiah (III India) §1

 

Mustela sibirica (III India) §1

 

DIPROTODONTIA

 

Dwuprzodozębowce

Macropodidae

 

Kangurowate

Dendrolagus dorianus

 

Dendrolagus goodfellowi

 

Dendrolagus matschiei

 

Dendrolagus pulcherrimus

 

Dendrolagus stellarum

 

AVES

 

Ptaki

ANSERIFORMES

Anatidae

 

Blaszkodziobe

Anas melleri

 

COLUMBIFORMES

 

Gołębiowe

Columbidae

 

Gołębiowate, gołębie właściwe

Columba oenops

 

Didunculus strigirostris

 

Ducula pickeringii

 

Gallicolumba crinigera

 

Ptilinopus marchei

 

Turacoena modesta

 

GALLIFORMES

 

Grzebiące (kuraki)

Cracidae

 

Czubacze

Crax alector

 

Pauxi unicornis

 

Penelope pileata

 

Megapodiidae

 

Nogale

Eulipoa wallacei

 

Phasianidae

 

Bażantowate

Arborophila gingica

 

Lophura bulweri

 

Lophura diardi

 

Lophura inornata

 

Lophura leucomelanos

 

Syrmaticus reevesii §2

 

PASSERIFORMES

 

Wróblowe

Bombycillidae

 

Jemiołuszki

Bombycilla japonica

 

Corvidae

 

Krukowate

Cyanocorax caeruleus

 

Cyanocorax dickeyi

 

Cotingidae

 

Bławatnikowate

Procnias nudicollis

 

Emberizidae

 

Trznadlowate

Dacnis nigripes

 

Sporophila falcirostris

 

Sporophila frontalis

 

Sporophila hypochroma

 

Sporophila palustris

 

Estrildidae

 

Astryldy

Amandava amandava

 

Cryptospiza reichenovii

 

Erythrura coloria

 

Erythrura viridifacies

 

Estrilda quartinia (często będąca przedmiotem obrotu jako Estrilda melanotis)

 

Hypargos niveoguttatus

 

Lonchura griseicapilla

 

Lonchura punctulata

 

Lonchura stygia

 

Fringillidae

 

Łuszczaki, ziarnojady, ziębowate

Carduelis ambigua

 

Carduelis atrata

 

Kozlowia roborowskii

 

Pyrrhula erythaca

 

Serinus canicollis

 

Serinus citrinelloides hypostictus (często będący przedmiotem obrotu jako Serinus citrinelloides)

 

Icteridae

 

Kacykowate

Sturnella militaris

 

Muscicapidae

 

Muchołówkowate

Cochoa azurea

 

Cochoa purpurea

 

Garrulax formosus

 

Garrulax galbanus

 

Garrulax milnei

 

Niltava davidi

 

Stachyris whiteheadi

 

Swynnertonia swynnertoni (również określana jako Pogonicichla swynnertoni)

 

Turdus dissimilis

 

Pittidae

 

Kurtaczkowate

Pitta nipalensis

 

Pitta steerii

 

Sittidae

 

Kowalikowate

Sitta magna

 

Sitta yunnanensis

 

Sturnidae

 

Szpakowate

Cosmopsarus regius

 

Mino dumontii

 

Sturnus erythropygius

 

REPTILIA

 

Gady

TESTUDINES

Geoemydidae

 

Żółwie słodkowodne

Melanochelys trijuga

 

SAURIA

Cordylidae

 

Szyszkowcowate, jaszczurki kolczaste

Zonosaurus karsteni

 

Zonosaurus quadrilineatus

 

Gekkonidae

 

Gekonowate

Rhacodactylus auriculatus

 

Rhacodactylus ciliatus

 

Rhacodactylus leachianus

 

Teratoscincus microlepis

 

Teratoscincus scincus

 

Scincidae

 

Scynkowate; Scynki

Tribolonotus gracilis

 

Tribolonotus novaeguineae

 

SERPENTES

 

Węże

Colubridae

 

Węże właściwe, połozowate

Elaphe carinata §1

 

Elaphe radiata §1

 

Elaphe taeniura §1

 

Enhydris bocourti §1

 

Homalopsis buccata §1

 

Langaha nasuta

 

Leioheterodon madagascariensis

 

Ptyas korros §1

 

Rhabdophis subminiatus §1

 

Hydrophiidae

 

Węże morskie

Lapemis curtus (obejmuje Lapemis hardwickii) §1

 

Viperidae

 

Żmijowate

Calloselasma rhodostoma §1

 

AMPHIBIA

 

Płazy

ANURA

 

Płazy bezogonowe

Hylidae

 

Rzekotkowate

Phyllomedusa sauvagii

Rzekotka białowarga

Leptodactylidae

 

Żaby południowe

Leptodactylus laticeps

Żaba południowa plamista

Ranidae

 

Żabowate, żaby właściwe

Limnonectes macrodon

Żaba jawajska

Rana shqiperica

Żaba albańska

CAUDATA

 

Płazy ogoniaste

Hynobiidae

 

Kątozębne

Ranodon sibiricus

Traszka żabiozębna

Plethodontidae

 

Salamandry bezpłucne

Bolitoglossa dofleini

Salamandra palmowa

Salamandridae

 

Salamandrowate

Cynops ensicauda

Traszka mieczoogonowa

Echinotriton andersoni

Salamandra Andersona

Pachytriton labiatus

Tryton wiosłoogonowy

Paramesotriton spp.

Tryton brodawkowy

Salamandra algira

Salamandra algierska

Tylototriton spp.

Tryton guzowaty

ACTINOPTERYGII

 

Ryby

PERCIFORMES

 

Okoniokształtne

Apogonidae

 

Apogonowate, kardynałkowate

 

Pterapogon kauderni

 

ARTHROPODA (STAWONOGI)

INSECTA

 

Owady

LEPIDOPTERA

 

Motyle

Papilionidae

 

Paziowate

Baronia brevicornis

 

Papilio grosesmithi

 

Papilio maraho

 

FLORA

AGAVACEAE

 

Agawowate

Calibanus hookeri

 

Dasylirion longissimum

 

ARACEAE

 

Obrazkowate

Arisaema dracontium

 

Arisaema erubescens

 

Arisaema galeatum

 

Arisaema nepenthoides

 

Arisaema sikokianum

 

Arisaema thunbergii var. urashima

 

Arisaema tortuosum

 

Biarum davisii ssp. marmarisense

 

Biarum ditschianum

 

COMPOSITAE (ASTERACEAE)

 

Złożone (astrowate)

Arnica montana §3

 

Othonna cacalioides

 

Othonna clavifolia

 

Othonna hallii

 

Othonna herrei

 

Othonna lepidocaulis

 

Othonna retrorsa

 

ERICACEAE

 

Wrzosowate

Arctostaphylos uva-ursi §3

 

GENTIANACEAE

 

Goryczkowate

Gentiana lutea §3

 

LEGUMINOSAE (FABACEAE)

 

Strączkowe (motylkowate)

Dalbergia granadillo §4

 

Dalbergia retusa (z wyjątkiem populacji, które są objęte załącznikiem C) §4

 

Dalbergia stevensonii (z wyjątkiem populacji, które są objęte załącznikiem C) §4

 

LYCOPODIACEAE

 

Widłakowate

Lycopodium clavatum §3

 

MELIACEAE

 

Mahoniowate

Cedrela fissilis §4

 

Cedrela lilloi (C. angustifolia) §4

 

Cedrela montana §4

 

Cedrela oaxacensis §4

 

Cedrela odorata (z wyjątkiem populacji, które są objęte załącznikiem C) §4

 

Cedrela salvadorensis §4

 

Cedrela tonduzii §4

 

MENYANTHACEAE

 

Bobrkowate

Menyanthes trifoliata §3

 

PARMELIACEAE

 

Tarczownicowate

Cetraria islandica §3

 

PASSIFLORACEAE

 

Męczennicowate

Adenia glauca

 

Adenia pechuelli

 

PORTULACACEAE

 

Portulakowate

Ceraria carrissoana

 

Ceraria fruticulosa

 

LILIACEAE

 

Liliowate

Trillium pusillum

 

Trillium rugelii

 

Trillium sessile

 

PEDALIACEAE

 

Połapkowate

Harpagophytum spp. §3

 

SELAGINELLACEAE

 

Widliczkowate

Selaginella lepidophylla

 


(1)  Populacje Argentyny (wymienione w załączniku B):

Do wyłącznego celu dopuszczania do międzynarodowego handlu produktami wytworzonymi z wełny strzyżonej z żywych wikunii oraz tkanin i przedmiotów z nich wykonanych, łącznie z luksusowymi wyrobami rzemiosła oraz artykułami dzianymi. Odwrotna strona tkaniny musi być opatrzona logotypem przyjętym przez państwa terytoriów występowania gatunków, które są sygnatariuszami Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña, a brzeg fabryczny tkaniny musi być opatrzony słowami »VICUÑA-ARGENTINA«. Inne produkty muszą być opatrzone etykietą obejmującą logotyp oraz określenie miejsca »VICUÑA ARGENTINA ARTESANÍA«. Wszystkie inne okazy uznaje się za okazy gatunków objętych załącznikiem A, a handel nimi podlega odpowiedniej regulacji.

(2)  Populacje Boliwii (wymienione w załączniku B):

Do wyłącznego celu dopuszczania do międzynarodowego handlu produktami wytworzonymi z wełny strzyżonej z żywych wikunii oraz tkanin i przedmiotów z nich wykonanych, łącznie z luksusowymi wyrobami rzemiosła oraz artykułami dzianymi. Odwrotna strona tkaniny musi być opatrzona logotypem przyjętym przez państwa terytoriów występowania gatunków, które są sygnatariuszami Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña, a brzeg fabryczny tkaniny musi być opatrzony słowami »VICUÑA-BOLIVIA«. Inne produkty muszą być opatrzone etykietą obejmującą logotyp oraz określenie miejsca »VICUÑA BOLIVIA ARTESANÍA«. Wszystkie inne okazy uznaje się za okazy gatunków objętych załącznikiem A, a handel nimi podlega odpowiedniej regulacji.

(3)  Populacje Chile (wymienione w załączniku B):

Do wyłącznego celu dopuszczania do międzynarodowego handlu produktami wytworzonymi z wełny strzyżonej z żywych wikunii populacji objętych załącznikiem B oraz tkanin i przedmiotów z nich wykonanych, łącznie z luksusowymi wyrobami rzemiosła oraz artykułami dzianymi. Odwrotna strona tkaniny musi być opatrzona logotypem przyjętym przez państwa terytoriów występowania gatunków, które są sygnatariuszami Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña, a brzeg fabryczny tkaniny musi być opatrzony słowami »VICUÑA-CHILE«. Inne produkty muszą być opatrzone etykietą obejmującą logotyp oraz określenie miejsca »VICUÑA CHILE ARTESANÍA«. Wszystkie inne okazy uznaje się za okazy gatunków objętych załącznikiem A, a handel nimi podlega odpowiedniej regulacji.

(4)  Populacje Peru (wymienione w załączniku B):

Do wyłącznego celu dopuszczania do międzynarodowego handlu produktami wytworzonymi z wełny strzyżonej z żywych wikunii oraz zapasami istniejącymi nadal w czasie dziewiątego posiedzenia Stron Konwencji (listopad 1994 r.) 3 249 kg wełny, oraz tkaninami i wykonanymi z nich przedmiotami, łącznie z luksusowymi wyrobami rzemiosła oraz wyrobami dzianymi. Odwrotna strona tkaniny musi być opatrzona logotypem przyjętym przez państwa terytoriów występowania gatunków, które są sygnatariuszami Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña, a brzeg fabryczny tkaniny musi być opatrzony słowami »VICUÑA-PERU«. Inne produkty muszą być opatrzone etykietą obejmującą logotyp oraz określenie miejsca »VICUÑA PERU ARTESANÍA«. Wszystkie inne okazy uznaje się za okazy gatunków objętych załącznikiem A, a handel nimi podlega odpowiedniej regulacji.

(5)  Wszystkie gatunki są wymienione w załączniku II, z wyjątkiem Balaena mysticetus, Eubalaena spp., Balaenoptera acutorostrata (z wyjątkiem zachodniej Grenlandii), Balaenoptera bonaerensis, Balaenoptera borealis, Balaenoptera edeni, Balaenoptera musculus, Balaenoptera physalus, Megaptera novaeangliae, Orcaella brevirostris, Sotalia spp, Sousa spp, Eschrichtius robustus, Lipotes vexillifer, Caperea marginata, Neophocaena phocaenoides, Phocoena sinus, Physeter catodon, Platanista spp., Berardius spp., Hyperoodon spp., które są wymienione w załączniku I. Okazy gatunków wymienionych w załączniku II do Konwencji, włącznie z produktami oraz pochodnymi innymi niż produkty mięsne do celów handlowych, pozyskanymi przez ludność Grenlandii na podstawie licencji przyznanej przez właściwy zainteresowany organ, traktowane są jako przynależne do załącznika B. Ustanowiono zerowy roczny kontyngent wywozowy dla żywych okazów Tursiops truncatus populacji Morza Czarnego pozyskanych ze środowiska naturalnego i będących przedmiotem obrotu przede wszystkim do celów handlowych.

(6)  Populacje Botswany, Namibii, Południowej Afryki i Zimbabwe (wymienione w załączniku B):

Do wyłącznego celu dopuszczenia do: a) handlu trofeami łowieckimi do celów niehandlowych; b) handlu żywymi zwierzętami w odpowiednich i dopuszczalnych miejscach określonych w rezolucji Konferencji 11.20 w przypadku Botswany i Zimbabwe oraz w programach ochrony in situ w przypadku Namibii i Południowej Afryki; c) handlu skórami; d) handlu włosiem; e) handlu wyrobami skórzanymi do celów niehandlowych i niehandlowych w odniesieniu do Botswany, Namibii i Południowej Afryki oraz do celów niehandlowych w odniesieniu do Zimbabwe; f) handlu indywidualnie oznakowanymi i certyfikowanymi elementami zwanymi »ekipa« umieszczonymi w gotowej biżuterii do celów niehandlowych w odniesieniu do Namibii oraz rzeźb z kości słoniowej do celów niehandlowych w odniesieniu do Zimbabwe; g) handlu zarejestrowaną surową kością słoniową (w odniesieniu do Botswany, Namibii, Południowej Afryki oraz Zimbabwe całe kły oraz ich części) po spełnieniu następujących warunków: (i) jedynie zarejestrowane zapasy rządowe, pochodzące z danego państwa (z wyjątkiem przechwyconej kości słoniowej oraz kości słoniowej nieznanego pochodzenia); (ii) wyłącznie w odniesieniu do partnerów handlowych, którzy zostali zweryfikowani przez Sekretariat, w konsultacji ze Stałym Komitetem, i stwierdzono, iż posiadają wystarczające ustawodawstwo krajowe oraz krajowe kontrole handlowe w celu zapewnienia, iż przywożona kość słoniowa nie będzie przedmiotem powtórnego wywozu oraz będzie zarządzana zgodnie z rezolucją Konferencji 10.10 (Rev. CoP12) dotyczącą krajowego wytwórstwa oraz handlu; (iii) nie przed zweryfikowaniem przez Sekretariat przyszłych krajów przywozu oraz zarejestrowanych zapasów rządowych; (iv) surowa kość słoniowa w wyniku sprzedaży warunkowej zarejestrowanych zapasów rządowych w wysokości uzgodnionej na konferencji COP12, która wynosi dla Botswany 20 000 kg, dla Namibii 10 000 kg oraz dla Południowej Afryki 30 000 kg; (v) oprócz ilości uzgodnionych na konferencji COP12 kość słoniowa znajdująca się w posiadaniu rządu z Botswany, Zimbabwe, Namibii i Południowej Afryki zarejestrowana do dnia 31 stycznia 2007 r. i zweryfikowana przez Sekretariat może być przedmiotem handlu i wysyłki razem z kością słoniową określoną w lit. g) ppkt (iv) w wyniku jednej transakcji sprzedaży do danego miejsca przeznaczenia pod ścisłym nadzorem Sekretariatu; (vi) przychody z wymiany handlowej są wykorzystywane wyłącznie w odniesieniu do ochrony słoni oraz programów ochrony i rozwoju miejscowych społeczności na terenach występowania słoni lub terenach do nich przyległych; oraz (vii) dodatkowe ilości określone w lit. g) ppkt (v) podlegają wymianie handlowej wyłącznie po tym, jak Stały Komitet stwierdził, iż powyższe warunki zostały spełnione; h) żadne inne wnioski o pozwolenie na dokonanie wymiany handlowej w odniesieniu do kości słoniowej pochodzącej z populacji uwzględnionych w załączniku B nie będą składane Konferencji Stron w okresie po COP14 aż do upłynięcia dziewięciu lat od daty pojedynczej wymiany handlowej kości słoniowej, która odbędzie się zgodnie z przepisami wymienionymi w lit. g) ppkt (i), lit. g) ppkt (ii), lit. g) ppkt (iii), lit. g) ppkt (vi) oraz lit. g) ppkt (vii). Ponadto tego typu wnioski zostaną potraktowane zgodnie z przepisami decyzji 14.77 oraz 14.78. Na wniosek Sekretariatu Stały Komitet może podjąć decyzję w celu spowodowania, aby ten handel został częściowo lub całkowicie zakończony w wypadku niespełnienia warunków przez kraje wywozu lub przywozu lub w przypadku potwierdzonego szkodliwego wpływu handlu na inne populacje słoni. Wszystkie inne okazy uznaje się za okazy gatunków objętych załącznikiem A, a handel nimi podlega odpowiedniej regulacji.

(7)  Przepisom niniejszego rozporządzenia nie podlegają:

 

Skamieliny

 

Piasek koralowy, to znaczy materiał składający się z całkowicie lub w części z drobno kruszonych fragmentów martwych koralowców, o średnicy nie większej niż 2 mm, który może zawierać również, między innymi, szczątki pancerzy Foraminifera, muszli mięczaków i skorupiaków oraz glony wapienne.

 

Fragmenty koralowców (włączając żwir i okruchy), to znaczy połamane, niezespojone, palczastokształtne fragmenty martwych koralowców oraz inne materiały o średnicy 2–30 mm.

(8)  Sztucznie rozmnażane osobniki następujących mieszańców i/lub kultywary nie podlegają przepisom niniejszego rozporządzenia:

 

Hatiora x graeseri

 

Schlumbergera x buckleyi

 

Schlumbergera russelliana x Schlumbergera truncata

 

Schlumbergera orssichiana x Schlumbergera truncata

 

Schlumbergera opuntioides x Schlumbergera truncata

 

Schlumbergera truncata (kultywary)

 

Cactaceae spp. kolorowe mutanty, którym brak chlorofilu, zaszczepione na następujących podkładkach: Harrisia»Jusbertii«, Hylocereus trigonus lub Hylocereus undatus

 

Opuntia microdasys (kultywary)

(9)  Sztucznie rozmnożone osobniki mieszańców następujących rodzajów: Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis i Vanda nie są objęte przepisami niniejszego rozporządzenia, jeśli zostały spełnione warunki określone w lit. a) i b) poniżej:

a)

rośliny mogą zostać od razu rozpoznane jako osobniki sztucznie rozmnażane i nie wykazują właściwości pochodzenia ze środowiska naturalnego, takich jak uszkodzenia mechaniczne lub silne odwodnienie wynikające ze zbierania roślin, nieregularny wzrost, różnice w wymiarach i kształcie występujące w obrębie jednego taksonu lub jednej przesyłki oraz uszkodzenia przez owady, lub inne zwierzęta, grzyby lub glony przywierające do liści; oraz

b)

(i)

jeśli podlegają wysyłce w stanie niekwitnienia, rośliny przesyłane są w partiach składających się z indywidualnych pojemników (takich jak kartony, pudła, skrzynki lub pojedyncze szuflady pojemników CC), z których każdy zawiera co najmniej 20 okazów tego samego mieszańca; rośliny znajdujące się w jednym pojemniku muszą charakteryzować się wysokim stopniem jednolitości i być zdrowe. Wysyłanym partiom towarzyszy dokumentacja, np. faktura, która w jasny sposób wskazuje liczbę roślin każdego z mieszańców; lub

(ii)

jeśli są przedmiotem obrotu w stanie kwitnienia, tj. z co najmniej jednym rozchylonym kwiatem na okazie, wówczas nie jest określona minimalna liczba okazów w przesyłce, lecz rośliny muszą być profesjonalnie przygotowane do sprzedaży detalicznej, np. oznakowane drukowanymi etykietami lub zapakowane w opakowania z nadrukiem, które wskazują nazwę handlową okazu i kraj, gdzie okaz zaopatrzono w etykietę i zapakowano. Oznaczenia te powinny być łatwo widoczne i umożliwiać szybką kontrolę.

Roślinom, które w jasny sposób nie kwalifikują się do objęcia ich wyjątkiem, muszą towarzyszyć odpowiednie dokumenty CITES.

(10)  Sztucznie rozmnożone okazy kultywarów Cyclamen persicum nie podlegają przepisom niniejszego rozporządzenia. Jednakże wyjątku nie stosuje się do takich osobników będących przedmiotem handlu, jak bulwy w stanie przetrwalnikowym.

(11)  Przepisy niniejszego rozporządzenia nie stosują się do sztucznie rozmnożonych roślin lub kultywarów Taxus cuspidata, żywych, w doniczkach lub innych małych pojemnikach, w przesyłkach opatrzonych etykietą lub z towarzyszeniem dokumentu stwierdzającego nazwę taksonu lub taksonów oraz zawierającego tekst »sztucznie rozmnożone«.


19.5.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 123/62


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 408/2009

z dnia 18 maja 2009 r.

zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 793/2006 ustanawiające niektóre szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 247/2006 w sprawie szczególnych działań w dziedzinie rolnictwa na rzecz regionów najbardziej oddalonych Unii Europejskiej

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 247/2006 z dnia 30 stycznia 2006 r. w sprawie szczególnych działań w dziedzinie rolnictwa na rzecz regionów peryferyjnych Unii Europejskiej (1), w szczególności jego art. 19 ust. 4 akapit drugi, art. 20 ust. 2 i art. 25,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Uwzględniając doświadczenie zdobyte podczas stosowania rozporządzenia Komisji (WE) nr 793/2006 (2), należy dostosować niektóre przepisy wymienionego rozporządzenia.

(2)

W art. 19 ust. 4 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 247/2006 zezwala się na Maderze na produkcję regenerowanego mleka UHT z mleka w proszku pochodzenia wspólnotowego, w granicach potrzeb konsumpcji lokalnej i z przeznaczeniem wyłącznie do konsumpcji lokalnej, pod warunkiem że środek ten zapewnia odbiór i zbyt mleka produkowanego na miejscu. Należy przyjąć szczegółowe zasady stosowania tego artykułu.

(3)

Należy szczegółowo określić zasady zbytu świeżego mleka krowiego produkowanego na Maderze oraz minimalną ilość, którą należy dodać do regenerowanego mleka UHT przeznaczonego do konsumpcji lokalnej. Doświadczenie wskazuje, że minimalna dodawana ilość wynosząca 15 % jest odpowiednia, aby zapewnić odbiór i zbyt produkcji lokalnej.

(4)

W celu zapewnienia odpowiedniego informowania konsumenta i ze względu na wyjątkowy charakter tego odstępstwa należy umieścić na etykiecie informację o metodzie produkcji tego produktu.

(5)

Zezwolenie, o którym mowa w art. 19 ust. 4 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 247/2006, ogranicza się do produkcji mleka UHT przeznaczonego do konsumpcji lokalnej i w związku z tym należy je połączyć z zakazem wywozu mleka regenerowanego.

(6)

W art. 20 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 247/2006 zezwala się francuskim departamentom zamorskim i Maderze na przywóz bez opłat celnych bydła pochodzącego z krajów trzecich z przeznaczeniem do opasu i do konsumpcji lokalnej, dopóki pogłowie młodego bydła płci męskiej nie osiągnie poziomu wystarczającego do zapewnienia utrzymania i rozwoju lokalnej produkcji wołowiny i cielęciny. Dostawy te muszą ograniczać się do młodego bydła opasowego płci męskiej.

(7)

Stosowanie art. 20 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 247/2006 wymaga skutecznych kontroli określonego przeznaczenia przywożonych zwierząt, a w szczególności przestrzegania minimalnego okresu opasu. W związku z tym należy przewidzieć złożenie zabezpieczenia w celu zagwarantowania, że zwierzęta będą opasane w tym okresie w wyznaczonych w tym celu miejscach produkcji.

(8)

Biorąc pod uwagę techniczny aspekt szczegółowych zasad stosowania wspomnianych wyżej przepisów, należy przewidzieć okres przejściowy dla zastosowania tych zasad.

(9)

W art. 47 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 793/2006 wymagane jest, aby w odniesieniu do szczególnych uzgodnień w sprawie dostaw właściwe organy przekazały Komisji, najpóźniej piętnastego dnia miesiąca następującego po końcu każdego kwartału, dane dotyczące poprzednich miesięcy. W art. 47 ust. 1 akapit drugi precyzuje się, że dane, o których mowa w akapicie pierwszym, są przekazywane w oparciu o wykorzystane świadectwa. Z drugiej strony, zgodnie z art. 10 ust. 2 tego samego rozporządzenia, okres ważności świadectwa ustala się na podstawie czasu transportu, nie może on jednak przekroczyć dwóch miesięcy od daty wydania świadectwa. Zgodnie z art. 7 tego samego rozporządzenia okazanie świadectwa pomocy musi zostać dokonane w ciągu 30 dni po dacie wydania świadectwa pomocy. Ponieważ nie jest uzasadnione wymaganie od podmiotów gospodarczych przekazywania danych o wykorzystanych ilościach w terminie krótszym niż termin określony w przepisach, który może wynosić do trzech miesięcy od daty wydania świadectwa, miesięczne dane z kwartału, które należy przekazać piętnastego dnia następującego po końcu tego kwartału, są bardzo niepełne. W związku z tym należy przesunąć termin przekazania tych danych na ostatni dzień miesiąca następującego po końcu kwartału i wskazać, że dane, które należy przekazać, to dane dostępne na ten dzień. Tymczasowe dane zostaną zastąpione ostatecznymi danymi przedstawionymi w późniejszym terminie.

(10)

W celu zapewnienia jednorodnego i zharmonizowanego zarządzania danymi dotyczącymi szczególnych uzgodnień w sprawie dostaw, które należy okresowo przekazywać Komisji, właściwe organy powinny korzystać z jednolitego formatu, który zamieszczono w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

(11)

Należy szczegółowo określić procedurę zmiany programów, o której mowa w art. 49 rozporządzenia (WE) nr 793/2006. Należy przyspieszyć termin składania corocznych wniosków w sprawie zmian do programów ogólnych w celu unikania opóźnień w podejmowaniu decyzji zatwierdzających takie zmiany. Biorąc pod uwagę przepisy budżetowe, konieczne jest zastosowanie zatwierdzonych zmian od dnia 1 stycznia roku następującego po złożeniu wniosku w sprawie zmian. Ponadto należy bardziej szczegółowo określić niektóre zasady wprowadzania nieznacznych zmian, o których należy powiadamiać Komisję jedynie w celach informacyjnych.

(12)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 793/2006.

(13)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Płatności Bezpośrednich,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu (WE) nr 793/2006 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w tytule IV dodaje się rozdział III w brzmieniu:

ROZDZIAŁ III

Produkty zwierzęce

Artykuł 46a

Mleko

1.   Regenerowane mleko UHT, o którym mowa w art. 19 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 247/2006, musi zawierać co najmniej 15 % świeżego mleka krowiego z produkcji lokalnej.

Metodę produkcji regenerowanego w ten sposób mleka UHT należy wyraźnie określić na etykiecie towarzyszącej produktowi przy sprzedaży.

2.   Mleka, o którym mowa w ust. 1, nie można wywozić poza archipelag Madery.

Artykuł 46b

Chów

1.   Przywóz młodego bydła płci męskiej pochodzącego z krajów trzecich, objętego kodem CN 0102 90 05, 0102 90 29 lub 0102 90 49 i przeznaczonego do opasu we francuskich departamentach zamorskich i na Maderze, nie podlega opłatom celnym, dopóki pogłowie lokalnego młodego bydła płci męskiej nie osiągnie poziomu wystarczającego do utrzymania i rozwoju lokalnej produkcji wołowiny i cielęciny.

2.   Zwolnienie z celnych należności przywozowych, o których mowa w ust. 1, stosuje się, pod warunkiem że przywożone zwierzęta są opasane przez okres co najmniej stu dwudziestu dni w regionie najbardziej oddalonym, w którym wydano świadectwo przywozowe.

3.   Uzyskanie zwolnienia z celnych należności przywozowych wymaga:

a)

pisemnego oświadczenia złożonego przez importera lub wnioskodawcę w czasie przybycia zwierząt do francuskich departamentów zamorskich lub na Maderę, zgodnie z którym zwierzęta są tam przeznaczone do opasu przez okres stu dwudziestu dni od dnia faktycznego przybycia, a następnie do spożycia;

b)

złożenia w czasie przybycia zwierząt pisemnego zobowiązania importera lub wnioskodawcy do wskazania właściwym organom, w ciągu miesiąca od dnia przybycia zwierząt, gospodarstwa lub gospodarstw, w których zwierzęta te są przeznaczone do opasu;

c)

złożenia we właściwych organach danego państwa członkowskiego zabezpieczenia, którego wysokość określono w załączniku VIIIa do niniejszego rozporządzenia dla każdego dopuszczalnego kodu CN; opas przywożonych zwierząt we francuskich departamentach zamorskich i na Maderze przez okres co najmniej stu dwudziestu dni od dnia przyjęcia zgłoszenia celnego o dopuszczenie do swobodnego obrotu jest zobowiązaniem pierwotnym w rozumieniu art. 20 ust. 2 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2220/85 (3).

4.   Z wyjątkiem przypadków działania siły wyższej zabezpieczenie określone w ust. 3 lit. c) jest zwalniane, tylko jeżeli właściwy organ państwa członkowskiego uzyska dowód, że młode bydło:

a)

było opasane w gospodarstwie lub gospodarstwach wskazanych zgodnie z ust. 3 lit. b);

b)

nie zostało poddane ubojowi przed upływem terminu stu dwudziestu dni od dnia przywozu; lub

c)

zostało poddane ubojowi z powodów zdrowotnych lub padło w wyniku choroby lub wypadku przed upływem tego terminu;

d)

zabezpieczenie jest zwalniane niezwłocznie po dostarczeniu takiego dowodu.

2)

w art. 47 ust. 1 wprowadza się następujące zmiany:

a)

w akapicie pierwszym początkowe zdanie otrzymuje brzmienie:

„W odniesieniu do szczególnych uzgodnień w sprawie dostaw właściwe organy przekazują Komisji, najpóźniej ostatniego dnia miesiąca następującego po końcu każdego kwartału, następujące dane, dostępne na ten dzień, dotyczące poprzedzających miesięcy odpowiedniego roku kalendarzowego, uporządkowane w podziale na produkty, kody CN i, w razie potrzeby, określone przeznaczenie:”;

b)

akapit drugi otrzymuje brzmienie:

„Dane, o których mowa w akapicie pierwszym, są przekazane w oparciu o wykorzystane świadectwa. Dane te są przekazywane Komisji drogą elektroniczną, w formacie zawartym w załączniku VIIIb. Jeśli dane przekazane ostatniego dnia stycznia za poprzedni rok kalendarzowy są jedynie tymczasowe, zostaną one później zastąpione ostatecznymi danymi przedstawionymi w późniejszym terminie, które właściwe organy przekazują Komisji najpóźniej dnia 31 marca tego samego roku.”;

3)

artykuł 49 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 49

Zmiana programów

1.   Zmiany wprowadzane do programów ogólnych zatwierdzonych na mocy art. 24 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 247/2006 przedkłada się Komisji do zatwierdzenia wraz z należytym uzasadnieniem, zawierającym w szczególności następujące informacje:

a)

przyczyny i ewentualne trudności we wdrażaniu, uzasadniające zmianę w programie ogólnym;

b)

oczekiwane skutki zmian;

c)

wpływ na finansowanie i kontrolę zobowiązań.

Z wyjątkiem przypadków działania siły wyższej lub wyjątkowych okoliczności państwa członkowskie składają wnioski w sprawie zmian w programach nie częściej niż raz w roku kalendarzowym w odniesieniu do danego programu. Komisja musi otrzymać wnioski w sprawie zmian najpóźniej dnia 1 sierpnia każdego roku.

W razie braku sprzeciwu ze strony Komisji przedmiotowe zmiany mają zastosowanie od dnia 1 stycznia roku następującego po roku ich zgłoszenia.

Zmiana może wejść w życie we wcześniejszym terminie, jeżeli przed upływem terminu określonego w akapicie trzecim Komisja poinformuje państwo członkowskie na piśmie, że zgłoszona zmiana jest zgodna z prawodawstwem wspólnotowym.

Jeżeli zgłoszona zmiana nie jest zgodna z prawodawstwem wspólnotowym, Komisja informuje o tym państwo członkowskie, a zmiana nie ma zastosowania do czasu otrzymania przez Komisję zmiany, którą można uznać za zgodną z prawodawstwem.

2.   W drodze odstępstwa od ust. 1 Komisja ocenia propozycje państw członkowskich i decyduje o ich zatwierdzeniu najpóźniej w terminie czterech miesięcy od ich przedstawienia zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 26 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 247/2006, w przypadku następujących zmian:

a)

wprowadzenia do programu ogólnego nowych środków, działań, produktów lub programów pomocy; oraz

b)

zwiększenia już zatwierdzonej jednostkowej kwoty wsparcia w odniesieniu do każdego środka, działania, produktu lub programu pomocy o więcej niż 50 % kwoty obowiązującej w czasie złożenia wniosku w sprawie zmian.

Zatwierdzone w ten sposób zmiany mają zastosowanie od dnia 1 stycznia roku następującego po złożeniu wniosku w sprawie zmian.

3.   Państwa członkowskie są uprawnione do wnoszenia poniższych zmian z pominięciem procedury określonej w ust. 1, o ile Komisja została o nich poinformowana:

a)

w odniesieniu do prognozowanych bilansów dostaw – zmian poziomu każdej pomocy w granicach 20 % lub zmian ilości produktów objętych uzgodnieniami w sprawie dostaw oraz, w związku z tym, zmian całkowitej kwoty pomocy przyznanej na wsparcie każdej linii produktów;

b)

w odniesieniu do wspólnotowych programów wspierania produkcji lokalnej – zmian w granicach 20 % przydziału finansowego przeznaczonego na każdy środek; oraz

c)

zmian wynikających z wprowadzenia zmian w kodach i opisach ustanowionych w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 2658/87 (4) służących do identyfikacji produktów będących przedmiotem pomocy, o ile zmiany te nie wiążą się ze zmianą samych produktów.

Zmiany, o których mowa w akapicie pierwszym, wchodzą w życie nie wcześniej niż z dniem otrzymania ich przez Komisję. Muszą być poparte należytym wyjaśnieniem i uzasadnieniem. Można je wprowadzać tylko raz w roku, z wyjątkiem następujących przypadków:

a)

siła wyższa lub wyjątkowe okoliczności;

b)

zmiana ilości produktów objętych uzgodnieniami w sprawie dostaw;

c)

zmiana dotycząca nomenklatury statystycznej i kodów Wspólnej Taryfy Celnej zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 2658/87;

d)

przesunięcia budżetowe w obrębie środków wsparcia produkcji. Te ostatnie zmiany należy jednak zgłosić najpóźniej dnia 30 kwietnia roku następującego po roku kalendarzowym, do którego odnosi się zmieniony przydział finansowy.

4)

dodaje się załączniki VIIIa i VIIIb, których tekst znajduje się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Jednakże art. 1 pkt 1 stosuje się od dnia 1 stycznia 2010 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 18 maja 2009 r.

W imieniu Komisji

Mariann FISCHER BOEL

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 42 z 14.2.2006, s. 1.

(2)  Dz.U. L 145 z 31.5.2006, s. 1.

(3)  Dz.U. L 205 z 3.8.1985, s. 5.”;

(4)  Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1.”;


ZAŁĄCZNIK

ZAŁĄCZNIK VIIIa

KWOTY ZABEZPIECZEŃ

Bydło opasowe płci męskiej

(kod CN)

Kwota (EUR) za sztukę

0102 90 05

28

0102 90 29

56

0102 90 49

105

ZAŁĄCZNIK VIIIb

MODUŁY DO COKWARTALNEGO PRZEKAZYWANIA DANYCH DOTYCZĄCYCH SZCZEGÓLNYCH UZGODNIEŃ W SPRAWIE DOSTAW

ARTYKUŁ 47 UST. 1 LIT. A)

ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 793/2006

Ilości z podziałem według pochodzenia (przywóz z krajów trzecich lub dostawa ze Wspólnoty)

»REGION«

OKRES »DD.MM.RRRR – DD.MM.RRRR«

Nazwa produktu

Kod CN

Styczeń

Luty

Marzec

Kwiecień

Maj

Czerwiec

Pochodzenie

Dostarczone ilości

w tonach

Pochodzenie

Dostarczone ilości

w tonach

Pochodzenie

Dostarczone ilości

w tonach

Pochodzenie

Dostarczone ilości

w tonach

Pochodzenie

Dostarczone ilości

w tonach

Pochodzenie

Dostarczone ilości

w tonach

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Nazwa produktu

Kod CN

Lipiec

Sierpień

Wrzesień

Październik

Listopad

Grudzień

Łącznie w roku

Pochodzenie

Dostarczone ilości

w tonach

Pochodzenie

Dostarczone ilości

w tonach

Pochodzenie

Dostarczone ilości

w tonach

Pochodzenie

Dostarczone ilości

w tonach

Pochodzenie

Dostarczone ilości

w tonach

Pochodzenie

Dostarczone ilości

w tonach

Pochodzenie

Dostarczone ilości

w tonach

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ARTYKUŁ 47 UST. 1 LIT. B)

ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 793/2006

Kwota pomocy oraz rzeczywiście poniesione wydatki z podziałem na produkty i, w odpowiednim przypadku, określone przeznaczenie

»REGION«

OKRES »DD.MM.RRRR – DD.MM.RRRR«

Nazwa produktu (1)

Kod CN

Wielkość pomocy

(EUR/t)

Wypłacona kwota

Styczeń

Luty

Marzec

Kwiecień

Maj

Czerwiec

Lipiec

Sierpień

Wrzesień

Październik

Listopad

Grudzień

Łącznie w roku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ARTYKUŁ 47 UST. 1 LIT. C)

ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 793/2006

Ilości, w stosunku do których świadectwa nie zostały wykorzystane, z podziałem na kategorie świadectwa (świadectwo pomocy lub świadectwo zwolnienia z celnych należności przywozowych)

»REGION«

OKRES »DD.MM.RRRR – DD.MM.RRRR«

Nazwa produktu

Kod CN

Kategoria świadectwa

Niewykorzystane ilości

Styczeń

Luty

Marzec

Kwiecień

Maj

Czerwiec

Lipiec

Sierpień

Wrzesień

Październik

Listopad

Grudzień

Łącznie w roku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ARTYKUŁ 47 UST. 1 LIT. D)

ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 793/2006

Ilości ewentualnie wywiezione lub wysłane z powrotem zgodnie z art. 16 oraz jednostkowe i łączne kwoty zwróconej pomocy

»REGION«

OKRES »DD.MM.RRRR – DD.MM.RRRR«

Nazwa produktu

Kod CN

Styczeń

Luty

Marzec

Kwiecień

Ilości wywiezione lub wysłane z powrotem

(t)

Kwota jednostkowa

Zwrócone kwoty

Ilości wywiezione lub wysłane z powrotem

(t)

Kwota jednostkowa

Zwrócone kwoty

Ilości wywiezione lub wysłane z powrotem

(t)

Kwota jednostkowa

Zwrócone kwoty

Ilości wywiezione lub wysłane z powrotem

(t)

Kwota jednostkowa

Zwrócone kwoty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Nazwa produktu

Kod CN

Maj

Czerwiec

Lipiec

Sierpień

Ilości wywiezione lub wysłane z powrotem

(t)

Kwota jednostkowa

Zwrócone kwoty

Ilości wywiezione lub wysłane z powrotem

(t)

Kwota jednostkowa

Zwrócone kwoty

Ilości wywiezione lub wysłane z powrotem

(t)

Kwota jednostkowa

Zwrócone kwoty

Ilości wywiezione lub wysłane z powrotem

(t)

Kwota jednostkowa

Zwrócone kwoty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Nazwa produktu

Kod CN

Wrzesień

Październik

Listopad

Grudzień

Łącznie w roku

Ilości wywiezione lub wysłane z powrotem

(t)

Kwota jednostkowa

Zwrócone kwoty

Ilości wywiezione lub wysłane z powrotem

(t)

Kwota jednostkowa

Zwrócone kwoty

Ilości wywiezione lub wysłane z powrotem

(t)

Kwota jednostkowa

Zwrócone kwoty

Ilości wywiezione lub wysłane z powrotem

(t)

Kwota jednostkowa

Zwrócone kwoty

Ilości wywiezione lub wysłane z powrotem

(t)

Zwrócone kwoty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ARTYKUŁ 47 UST. 1 LIT. E)

ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 793/2006

Ilości ewentualnie wywiezione lub wysłane z powrotem po przetworzeniu zgodnie z art. 18

»REGION«

OKRES »DD.MM.RRRR – DD.MM.RRRR«

Nazwa produktu

Kod CN

Ilości wywiezione lub wysłane z powrotem (t)

Styczeń

Luty

Marzec

Kwiecień

Maj

Czerwiec

Lipiec

Sierpień

Wrzesień

Październik

Listopad

Grudzień

Łącznie w roku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ARTYKUŁ 47 UST. 1 LIT. F)

ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 793/2006

Przesunięcia w obrębie całkowitej ilości w odniesieniu do jednej kategorii produktów oraz zmiany prognozowanych bilansów dostaw wprowadzone w ciągu okresu

»REGION«

OKRES »DD.MM.RRRR – DD.MM.RRRR«

Nazwa produktu

Kod CN

1 kwartał

2 kwartał

3 kwartał

4 kwartał

Łącznie w roku

Prognozowany bilans

(t)

Ilości objęte przesunięciem

Zmieniony bilans

Prognozowany bilans

(t)

Ilości objęte przesunięciem

Zmieniony bilans

Prognozowany bilans

(t)

Ilości objęte przesunięciem

Zmieniony bilans

Prognozowany bilans

(t)

Ilości objęte przesunięciem

Zmieniony bilans

Prognozowany bilans

(t)

Ilości objęte przesunięciem

Zmieniony bilans

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ARTYKUŁ 47 UST. 1 LIT. G)

ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 793/2006

Dostępne saldo i odsetek wykorzystania

»REGION«

OKRES »DD.MM.RRRR – DD.MM.RRRR«

Nazwa produktu

Kod CN

Prognozowany bilans (t)

Wykorzystane ilości

Styczeń

Luty

Marzec

Kwiecień

Maj

Czerwiec

Lipiec

Sierpień

Wrzesień

Październik

Listopad

Grudzień

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ARTYKUŁ 18

Nazwa produktu

Kod CN

Prognozowany bilans (t)

Wykorzystane ilości

Styczeń

Luty

Marzec

Kwiecień

Maj

Czerwiec

Lipiec

Sierpień

Wrzesień

Październik

Listopad

Grudzień

Wykorzystane ilości

Saldo

Odsetek wykorzystania

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Proszę wskazać, czy do bezpośredniego spożycia, czy do celów przemysłowych.


19.5.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 123/78


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 409/2009

z dnia 18 maja 2009 r.

ustalające wspólnotowe współczynniki przeliczeniowe i kody postaci stosowane do przeliczania masy ryb przetworzonych na masę ryb w relacji pełnej oraz zmieniające rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2807/83

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2847/93 z dnia 12 października 1993 r. ustanawiające system kontroli mający zastosowanie do wspólnej polityki rybołówstwa (1), w szczególności jego art. 5,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Wdrożenie rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2807/83 z dnia 22 września 1983 r. ustanawiającego szczegółowe zasady zapisu informacji dotyczących połowów dokonywanych przez państwa członkowskie (2) ujawniło pewne różnice, które stwarzają problemy podczas stosowania i egzekwowania prawodawstwa wspólnotowego i które powinny zostać usunięte, zwłaszcza poprzez ujednolicenie współczynników przeliczeniowych dla ryb świeżych w państwach członkowskich UE.

(2)

Należy ustalić kody postaci dla ryb przetworzonych w celu wyeliminowania niejednoznaczności w interpretowaniu zarejestrowanych danych oraz umożliwienia bardziej skutecznych kontroli połowów dokonywanych przez państwa członkowskie.

(3)

Ujednolicone wspólnotowe współczynniki przeliczeniowe zapewnią jednolitość w obliczaniu wykorzystania wszystkich kwot krajowych, bardziej efektywne monitorowanie zobowiązań dotyczących sprawozdawczości oraz ujednolicone obliczanie marginesu tolerancji.

(4)

W celu prawidłowego stosowania współczynników przeliczeniowych dla ryb, należy używać wyłącznie kodów 3-alfa ustanowionych przez FAO dla gatunków ryb. Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (EWG) nr 2807/83.

(5)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Rybołówstwa i Akwakultury,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Przedmiot

Niniejsze rozporządzenie ustala wspólnotowe współczynniki przeliczeniowe i kody postaci stosowane do przeliczania masy ryb przetworzonych na masę ryb w relacji pełnej na potrzeby monitorowania połowów.

Artykuł 2

Zakres zastosowania

Niniejsze rozporządzenie stosuje się do produktów rybołówstwa znajdujących się na statku lub wyładowywanych bądź przeładowywanych przez wspólnotowe statki rybackie i statki rybackie krajów trzecich prowadzące połowy na wodach UE.

Artykuł 3

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

a)

„wspólnotowy statek rybacki” oznacza statek rybacki pływający pod banderą państwa członkowskiego i zarejestrowany we Wspólnocie;

b)

„ryba” oznacza każdy organizm morski podlegający limitom połowowym;

c)

„postać” oznacza formę obróbki, jakiej została poddana ryba na statku przed wyładunkiem, zgodnie z opisem zawartym w załączniku I.

d)

„postać wieloczęściowa” oznacza postać obróbki składającą się z co najmniej dwóch części pochodzących z jednej ryby;

e)

„całkowite dopuszczalne połowy” (TAC) oznaczają ilość ryb, która może zostać odłowiona i wyładowana co roku w ramach każdego stada;

f)

„kwota” oznacza część TAC przydzieloną Wspólnocie lub państwom członkowskim;

g)

„stan przetworzenia” oznacza sposób, w jaki ryba jest przechowywana (świeża oraz świeża solona).

Artykuł 4

Zasady ogólne

1.   Wspólnotowe współczynniki przeliczeniowe określone w załączniku II i załączniku III stosują się do przeliczenia masy ryb przetworzonych na masę ryb w relacji pełnej.

2.   W drodze odstępstwa od ust. 1, jeżeli regionalne organizacje ds. rybołówstwa, w których Wspólnota Europejska jest stroną umawiającą się lub współpracującym podmiotem niebędącym stroną, lub regiony, lub obszary nadbrzeżne, w których Wspólnota Europejska zawarła z krajem trzecim umowę o rybołówstwie, ustaliły regionalne współczynniki przeliczeniowe, należy stosować takie współczynniki.

3.   W przypadku gdy nie istnieją wspólnotowe ani regionalne współczynniki przeliczeniowe dla danych gatunków lub postaci, stosuje się współczynnik przeliczeniowy przyjęty przez państwo członkowskie bandery.

Artykuł 5

Metoda obliczeniowa

1.   Masę ryb w relacji pełnej otrzymuje się, mnożąc masę ryb przetworzonych przez współczynnik przeliczeniowy określony w art. 4 dla każdego gatunku i postaci.

2.   W przypadku postaci wieloczęściowej stosuje się tylko jeden współczynnik przeliczeniowy, odnoszący się do jednej części składowej postaci wieloczęściowej.

Artykuł 6

Stosowanie współczynników przeliczeniowych przez kapitanów statków rybackich

1.   Kapitanowie wspólnotowych statków rybackich stosują współczynniki przeliczeniowe, o których mowa w art. 4, w dzienniku połowowym, o którym mowa w art. 6 rozporządzenia (EWG) nr 2847/93 w celu:

a)

oszacowania masy ryb w relacji pełnej dla ilości na statku rybackim; oraz

b)

obliczenia masy ryb w relacji pełnej dla ilości podczas wyładunku.

2.   Jeżeli kapitan statku rybackiego uzna za konieczne użyć kodu postaci „OTH” (inne), to w deklaracji wyładunkowej, o której mowa w art. 8 rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, lub deklaracji przeładunkowej, o której mowa w art. 2 rozporządzenia (EWG) nr 2807/83, dokładnie opisuje, do jakiej postaci odnosi się kod „OTH”.

Artykuł 7

Stosowanie wspólnotowych współczynników przeliczeniowych przez organy państw członkowskich

Organy państw członkowskich stosują wspólnotowe współczynniki przeliczeniowe, o których mowa w art. 4, przy obliczaniu masy ryb w relacji pełnej dla wyładunków, w celu monitorowania wykorzystania kwot.

Artykuł 8

Zmiany w rozporządzeniu (EWG) nr 2807/83

Artykuł 1 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 2807/83 otrzymuje brzmienie:

„4.   Kody określone w załączniku VI oraz kody 3-alfa ustanowione przez FAO dla gatunków ryb stosowane są do wskazywania, pod odpowiednimi pozycjami w dzienniku połowowym, użytego narzędzia połowowego oraz złowionego gatunku.”.

Artykuł 9

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2010 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 18 maja 2009 r.

W imieniu Komisji

Joe BORG

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 261 z 20.10.1993, s. 1.

(2)  Dz.U. L 276 z 10.10.1983, s. 1.


ZAŁĄCZNIK I

KODY POSTACI 3-ALFA

Kody postaci 3-alfa

Postać

Opis

FIL

Filet

Bez głowy, wnętrzności, ości i płetw. Z jednej ryby pochodzą dwa filety niepołączone ze sobą.

FIS

Filet bez skóry

Bez głowy, wnętrzności, ości, płetw i skóry. Z jednej ryby pochodzą dwa filety niepołączone ze sobą

GHT

Ryba patroszona, odgłowiona i bez ogona

Wnętrzności, głowa i ogon usunięte

GUG

Ryba patroszona bez skrzeli

Wnętrzności i skrzela usunięte

GUH

Ryba patroszona, odgłowiona

Wnętrzności i głowa usunięte

GUL

Ryba patroszona, z wątrobą

Wnętrzności usunięte, wątroba pozostawiona

GUS

Ryba patroszona, odskórzona, odgłowiona

Wnętrzności, głowa i skóra usunięte

GUT

Ryba patroszona

Wszystkie wnętrzności usunięte

HEA

Ryba odgłowiona

Głowa usunięta

LVR

Wątroby

Wyłącznie wątroby. W przypadku postaci wieloczęściowej stosować kod LVR-C

OTH

Inne

Każda inna postać

ROE

Ikra

Wyłącznie ikra. W przypadku postaci wieloczęściowej stosować kod ROE-C

SGT

Ryba solona patroszona

Wnętrzności usunięte, ryba zasolona

TAL

Ogony

Wyłącznie ogony

TNG

Język

Wyłącznie język. W przypadku postaci wieloczęściowej stosować kod TNG-C

WHL

Ryba cała

Nieprzetworzona

WNG

Płetwy

Wyłącznie płetwy


ZAŁĄCZNIK II

WSPÓLNOTOWE WSPÓŁCZYNNIKI PRZELICZENIOWE DLA RYB ŚWIEŻYCH

Gatunek: Tuńczyk biały

Thunnus alalunga

ALB

WHL

1,00

GUT

1,11


Gatunek: Beryksy

Beryx spp.

ALF

WHL

1,00


Gatunek: Sardela

Engraulis encrasicholus

ANE

WHL

1,00


Gatunek: Żabnica

Lophiidae

ANF

WHL

1,00

GUT

1,22

GUH

3,00

TAL

3,00


Gatunek: Kergulena

Champsocephalus gunnari

ANI

WHL

1,00


Gatunek: Argentyna wielka

Argentina silus

ARU

WHL

1,00


Gatunek: Opastun

Thunnus obesus

BET

WHL

1,00

GUT

1,10

GUH

1,29


Gatunek: Molwa niebieska

Molva dypterygia

BLI

WHL

1,00

GUT

1,17


Gatunek: Nagład

Scophthalmus rhombus

BLL

WHL

1,00

GUT

1,09


Gatunek: Pałasz czarny

Aphanopus carbo

BSF

WHL

1,00

GUT

1,24

HEA

1,40


Gatunek: Marlin błękitny

Makaira nigricans

BUM

WHL

1,00


Gatunek: Gromadnik

Mallotus villosus

CAP

WHL

1,00


Gatunek: Dorsz

Gadus morhua

COD

WHL

1,00

GUT

1,17

GUH

1,70

HEA

1,38

FIL

2,60

FIS

2,60


Gatunek: Zimnica

Limanda limanda

DAB

WHL

1,00

GUT

1,11

GUH

1,39


Gatunek: Koleń

Squalus acanthias

DGS

WHL

1,00

GUT

1,35

GUS

2,52


Gatunek: Stornia

Platichthys flesus

FLE

WHL

1,00

GUT

1,08

GUS

1,39


Gatunek: Widlak biały

Phycis blennoides

GFB

WHL

1,00

GUT

1,11

GUH

1,40


Gatunek: Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

WHL

1,00

GUT

1,08


Gatunek: Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

HAD

WHL

1,00

GUT

1,17

GUH

1,46


Gatunek: Halibut atlantycki

Hippoglossus hippoglossus

HAL

WHL

1,00


Gatunek: Śledź

Clupea harengus

HER

WHL

1,00

GUT

1,12

GUH

1,19


Gatunek: Morszczuk

Merluccius merluccius

HKE

WHL

1,00

GUT

1,11

GUH

1,40


Gatunek: Widlak bostoński

Urophycis tenuis

HKW

WHL

1,00


Gatunek: Ostrobok

Trachurus spp.

JAX

WHL

1,00

GUT

1,08


Gatunek: Kryl antarktyczny

Euphausia superba

KRI

WHL

1,00


Gatunek: Złocica

Microstomus kitt

LEM

WHL

1,00

GUT

1,05


Gatunek: Smuklice

Lepidorhombus spp.

LEZ

WHL

1,00

GUT

1,06

FIL

2,50


Gatunek: Krokodylec

Channichthys rhinoceratus

LIC

WHL

1,00


Gatunek: Molwa

Molva molva

LIN

WHL

1,00

GUT

1,14

GUH

1,32

FIL

2,64


Gatunek: Makrela atlantycka

Scomber scombrus

MAC

WHL

1,00

GUT

1,09


Gatunek: Homarzec

Nephrops norvegicus

NEP

WHL

1,00

TAL

3,00


Gatunek: Nototenia żółta

Notothenia gibberifrons

NOG

WHL

1,00


Gatunek: Okowiel

Trisopterus esmarkii

NOP

WHL

1,00


Gatunek: Nototenia marmurkowa

Notothenia rossii

NOR

WHL

1,00


Gatunek: Gardłosz atlantycki

Hoplostethus atlanticus

ORY

WHL

1,00


Gatunek: Krab kieszeniec

Chionoecetes spp.

PCR

WHL

1,00


Gatunek: Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp.

Penaeus spp.

PEN

WHL

1,00


Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

PLE

WHL

1,00

GUT

1,05

GUH

1,39

FIL

2,40


Gatunek: Czarniak

Pollachius virens

POK

WHL

1,00

GUT

1,19


Gatunek: Rdzawiec

Pollachius pollachius

POL

WHL

1,00

GUT

1,17


Gatunek: Krewetka północna

Pandalus borealis

PRA

WHL

1,00


Gatunek: Karmazyny

Sebastes spp.

RED

WHL

1,00

GUT

1,19


Gatunek: Buławik siwy

Macrourus berglax

RHG

WHL

1,00


Gatunek: Buławik czarny

Coryphaenoides rupestris

RNG

WHL

1,00

GUT

1,11

GUH

1,92

GHT

3,20


Gatunek: Dobijaki

Ammodytes spp.

SAN

WHL

1,00


Gatunek: Bogar

Pagellus bogaraveo

SBR

WHL

1,00

GUT

1,11


Gatunek: Deania histricosa

Deania histricosa

SDH

WHL

1,00


Gatunek: Deania profundorum

Deania profundorum

SDU

WHL

1,00


Gatunek: Georgianka

Pseudochaenichthys georgianus

SGI

WHL

1,00


Gatunek: Sola zwyczajna

Solea solea

SOL

WHL

1,00

GUT

1,04


Gatunek: Szprot

Sprattus sprattus

SPR

WHL

1,00


Gatunek: Kalmar illeks

Illex illecebrosus

SQI

WHL

1,00


Gatunek: Kałamarnica

Martialia hyadesi

SQS

WHL

1,00


Gatunek: Rajowate

Rajidae

SRX

WHL

1,00

GUT

1,13

WNG

2,09


Gatunek: Włócznik

Xiphias gladius

SWO

WHL

1,00

GUT

1,11

GUH

1,31


Gatunek: Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

TOP

WHL

1,00


Gatunek: Skarp/turbot

Psetta maxima

TUR

WHL

1,00

GUT

1,09


Gatunek: Brosma

Brosme brosme

USK

WHL

1,00

GUT

1,14


Gatunek: Błękitek

Micromesistius poutassou

WHB

WHL

1,00

GUT

1,15


Gatunek: Witlinek

Merlangius merlangus

WHG

WHL

1,00

GUT

1,18


Gatunek: Marlin biały

Tetrapturus albidus

WHM

WHL

1,00


Gatunek: Szkarłacica

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

WHL

1,00

GUT

1,06


Gatunek: Żółcica

Limanda ferruginea

YEL

WHL

1,00


ZAŁĄCZNIK III

WSPÓLNOTOWE WSPÓŁCZYNNIKI PRZELICZENIOWE DLA RYB ŚWIEŻYCH SOLONYCH

Gatunek: Molwa

Molva molva

LIN

SGT

2,80


II Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja nie jest obowiązkowa

DECYZJE

Rada

19.5.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 123/86


DECYZJA RADY

z dnia 11 maja 2009 r.

w sprawie mianowania i zastąpienia członków Zarządu Europejskiego Centrum Rozwoju Kształcenia Zawodowego

(2009/388/WE)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 337/75 z dnia 10 lutego 1975 r. ustanawiające Europejskie Centrum Rozwoju Kształcenia Zawodowego (1), a w szczególności jego art. 4 ,

uwzględniając kandydatury przedstawione przez rząd ŁOTWY,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Na mocy decyzji z dnia 18 września 2006 r. (2). Rada mianowała członków Zarządu Europejskiego Centrum Rozwoju Kształcenia Zawodowego na okres od dnia 18 września 2006 r. do dnia 17 września 2009 r.

(2)

W następstwie rezygnacji Gunarsa KRUSTSA zwolniło się stanowisko członka zarządu centrum w kategorii przedstawicieli rządów.

(3)

Wyznaczonego przez Łotwę członka zarządu wspomnianego centrum należy mianować na pozostałą część obecnej kadencji, która wygasa w dniu 17 września 2009 r.,

STANOWI CO NASTĘPUJE:

Artykuł

Członkiem Zarządu Europejskiego Centrum Rozwoju Kształcenia Zawodowego na okres pozostający do końca kadencji, czyli do dnia 17 września 2009 r., zostaje niniejszym mianowana następująca osoba:

I. PRZEDSTAWICIEL RZĄDÓW

ŁOTWA

:

Jānis GAIGALS.

Sporządzono w Brukseli dnia 11 maja 2009 r.

W imieniu Rady

M. KOPICOVÁ

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 39 z 13.2.1975, s. 1.

(2)  Dz.U. C 240 z 5.10.2006 s. 1.


Komisja

19.5.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 123/87


DECYZJA KOMISJI

z dnia 16 lipca 2008 r.

w sprawie pomocy państwa C 25/2000 (ex N 149/99) którą Włochy zamierzają udzielić przedsiębiorstwu sektora hutnictwa żelaza i stali Lucchini Siderurgica SpA

(notyfikowana jako dokument nr C(2008) 3515)

(Jedynie tekst w języku włoskim jest autentyczny)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2009/389/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 88 ust. 2 akapit pierwszy,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, w szczególności jego art. 62 ust. 1 lit. a),

po wezwaniu zainteresowanych stron do przedstawienia uwag zgodnie z przywołanymi artykułami (1) i biorąc pod uwagę otrzymane odpowiedzi,

a także mając na uwadze, co następuje:

1.   PROCEDURA

(1)

Dnia 21 grudnia 2000 r. Komisja przyjęła ostateczną, negatywną decyzję w sprawie C 25/2000 – Lucchini (ex N 145/99) dotyczącą pomocy na ochronę środowiska, które Włochy zamierzały przyznać dla zakładu hutniczego Lucchini SpA („Lucchini”) (2).

(2)

Beneficjent odwołał się od decyzji do Sądu Pierwszej Instancji. Wyrokiem z dnia 19 września 2006 r. Sąd Pierwszej Instancji stwierdził nieważność decyzji Komisji o uznaniu za niezgodne ze wspólnym rynkiem środków pomocy w kwocie 2,7 mld ITL (1,396 mln EUR) przyznanych na inwestycje w koksownię i środków pomocy w wysokości 1,38 mld ITL (713 550 EUR) przyznanych na inwestycje w instalację wodno-kanalizacyjną. Została natomiast utrzymana w mocy decyzja Komisji w sprawie stalowni, wielkiego pieca i instalacji odciągu oparów (3).

(3)

Dnia 9 sierpnia 2007 r. Komisja przesłała do Włoch wniosek o udzielenie informacji, na który odpowiedź została przesłana pismem z dnia 5 września 2007 r. Dalsze informacje zebrano podczas wizyty na miejscu (4) w zakładzie produkcyjnym w Piombino w Toskanii w dniu 10 września 2007 r. Na ostatni wniosek o udzielenie informacji, przesłany dnia 3 października 2007 r. Włochy odpowiedziały pismem z dnia 7 listopada 2007 r.

2.   OPIS ŚRODKÓW POMOCY

2.1.   Przedsiębiorstwo i instalacje

(4)

Zakład hutniczy Lucchini znajduje się w Piombino w Toskanii (Włochy) u wybrzeży Morza Śródziemnego. Ze względu na lokalizację w obszarze miejskim, w odległości kilkuset metrów od kąpieliska i strefy połowu ryb, mieszkańcy są skłonni zaakceptować obecność zakładu wyłącznie pod warunkiem właściwego uwzględnienia jego wpływu na środowisko naturalne.

(5)

W koksowni destyluje się węgiel w temperaturze od 1 240 °C do 1 250 °C w celu otrzymania koksu, który następnie używany jest do produkcji surówki. Bateria pieców koksowniczych składa się z kilku wąskich, głębokich i wysokich pieców ustawionych jeden obok drugiego. Piece oddzielone są od siebie komorami spalania, które są obudowanymi cegłami i w których palony jest gaz do ogrzewania pieców. Załadunek węgla do pieców odbywa się przez otwory wsypowe umiejscowione w części górnej. W celu opróżnienia pieca koksowniczego otwiera się drzwi znajdujące się po obydwu stronach pieca, a koks wypychany jest na zewnątrz przez maszynę opróżniającą piec.

(6)

Proces koksowania trwa około 24 godziny. Ewentualne przyspieszenie procesu przed lub w trakcie produkcji koksu nie jest w stanie spowodować przyspieszenia całej produkcji, ani zwiększyć ilości koksu wyprodukowanego w danej jednostce czasu.

(7)

Bateria pieców stanowiąca przedmiot zgłoszonych inwestycji została wybudowana w 1971 r. W tamtym czasie zakład Lucchini Piombino posiadał trzy baterie pieców koksowniczych, składające się odpowiednio z 27, 43 i 45 pieców. W listopadzie 1992 r. produkcję koksu przerwano w oczekiwaniu na decyzję zarządu co do kontynuacji produkcji koksu w zakładzie. W marcu 1993 r. podjęto decyzję o kontynuacji produkcji koksu i baterie zostały uruchomione ponownie.

(8)

W ciągu kilkumiesięcznej przerwy piece koksowe zostały starannie opróżnione i powoli schłodzone do temperatury od 900 °C do 950 °C. Włochy wyjaśniły, że mimo uważnego nadzorowania procesu wstrzymania produkcji piece nieuchronnie podlegają uszkodzeniom.

(9)

W 1996 r. podjęto decyzję o zainwestowaniu w ulepszenie koksowni. Odnośnie do przedmiotowej baterii pieców, stosunkowo dobrej jakości i jeszcze w dość dobrym stanie, stwierdzono, że po wykonaniu odpowiednich robót ulepszających może ona pracować przez kolejnych 10 lat. Inwestycje rozpoczęto w 1998 r. Pozostałe dwie baterie zostały zamknięte i przeznaczone do rozbiórki.

(10)

Przedmiotowa instalacja jest systemem z obiegiem zamkniętym, w którym woda jest stosowana do pośredniego schładzania różnych instalacji w zakładzie. Woda nie ma fizycznie bezpośredniego styku z urządzeniami, więc jej skład chemiczny nie ulega zmianie.

(11)

Woda pochodzi ze specjalnego źródła (na przykład woda morska lub woda z warstw wodonośnych), gdzie jest odprowadzana po wykorzystaniu. Morze Śródziemne stanowi dla zakładu Lucchini ważne źródło wody chłodzącej. Woda pompowana jest z morza, wykorzystywana do chłodzenia instalacji, a następnie odprowadzana do morza, mając wyższą temperaturę. Stanowi to problem dla morskiej flory i fauny, mimo że temperatura wody jest niższa od maksymalnej dozwolonej wartości 35 °C.

2.2.   Środki pomocy

(12)

Większość środków pomocy stanowiących przedmiot oceny dotyczy różnych faz produkcji w koksowni. Poszczególne środki pomocy bardziej szczegółowo opisane są w poniżej przedstawionej ocenie. Całkowita kwota inwestycji wyniosła 38,45 mld ITL (co odpowiada w przybliżeniu 19,2 mln EUR).

(13)

Inwestycje związane z instalacją wodno-kanalizacyjną miały na celu częściowe zastąpienie wody morskiej wodą pochodzącą z miejskiej oczyszczalni ścieków. Choć inwestycja nie miała wpływu na zwiększenie temperatury wody jako takiej, to jednak znacznie zmniejszono ilość ogrzanej wody odprowadzanej do morza. Inwestycja związana z instalacją wodno-kanalizacyjną wyniosła 19,7 mld ITL (co odpowiada ok. 9,85 mln EUR).

3.   WYROK SĄDU PIERWSZEJ INSTANCJI

(14)

Zasadniczo Sąd Pierwszej Instancji stwierdził, że decyzja Komisji była niewystarczająco uzasadniona w zakresie części, które sąd uznał za nieważne (5).

(15)

Sąd Pierwszej Instancji potwierdził, że specjalne warunki w sprawie pomocy na rzecz ochrony środowiska dla sektora hutnictwa żelaza i stali ustalone zostały w załączniku do szóstego kodeksu pomocy na rzecz hutnictwa żelaza i stali (6) i we wspólnotowych wytycznych dotyczących pomocy państwa na rzecz ochrony środowiska naturalnego (7) („wytyczne”), obowiązujących w owym czasie (8). Ściślej mówiąc, normy odnoszące się do analizowanego przypadku to postanowienia zawarte w pkt 3.2.1 i 3.2.3.B wytycznych, ustalone i dostosowane do warunków sektora hutniczego EWWiS w drugiej części załącznika do kodeksu.

(16)

Zgodnie z pkt 3.2.1 wytycznych „pomoc rzekomo służąca ochronie środowiska naturalnego, jednakże w rzeczywistości przeznaczona na inwestycję ogólną, nie jest objęta niniejszymi wytycznymi”. W punkcie tym powtórzono zasadę, wyrażoną w załączniku do kodeksu, zgodnie z którą w przypadku środków pomocy państwa na rzecz ochrony środowiska naturalnego Komisja, jeśli to konieczne, narzuca rygorystyczne warunki i ograniczenia, by uniknąć sytuacji, w których pomoc jest faktycznie przeznaczana na inwestycje ogólne w nowe zakłady lub urządzenia. W takich przypadkach ocenę rozpoczyna się od sprawdzenia faktu, czy przedmiotowe działanie nie zostałoby „tak czy owak” zrealizowane. Równocześnie Sąd Pierwszej Instancji orzekł, że jeżeli państwu członkowskiemu uda się wykazać, że celem środka jest ochrona środowiska naturalnego, to fakt, że ma on pozytywny wpływ na produkcję nie oznacza, że nie można na niego udzielić pomocy. W takich przypadkach odlicza się po prostu ewentualne wydatki związane z obniżeniem kosztów produkcji (9).

(17)

W odniesieniu do kwalifikowalności kodeks pomocy dla hutnictwa określa, że inwestycje są realizowane „tak czy owak” lub „ze względów gospodarczych lub z powodu wieku istniejących instalacji lub urządzeń. Aby nowa inwestycja mogła zostać objęta pomocą, pozostający okres żywotności zastępowanych istniejących instalacji lub urządzeń musi być znaczny (co najmniej 25 %)” (10). W przedmiotowym przypadku Sąd uznał, że Komisja niewystarczająco uzasadniła decyzję o nieprzyjęciu przedstawionej przez Włochy ekspertyzy, według której pozostały okres żywotności istniejących przedmiotowych instalacji wynosił co najmniej 25 % (11). Z drugiej strony Sąd Pierwszej Instancji potwierdził, że inwestycje, które muszą być realizowane ze względów technicznych/produkcyjnych, zostałyby przeprowadzone „tak czy owak” (12).

(18)

Komisja i Sąd Pierwszej Instancji stwierdziły, że zanim inwestycje zostały zrealizowane, zakład Lucchini w Piombino spełniał normy imperatywne. Mający zastosowanie punkt 3.2.3.B wytycznych dotyczy przypadków pomocy, mających na celu zachęcenie przedsiębiorstw „do osiągnięcia rezultatów wykraczających poza obowiązujące normy w dziedzinie ochrony środowiska”. Sąd Pierwszej Instancji stwierdził, że inwestycje w koksownię umożliwiały „osiągnięcia rezultatów wykraczających poza normy imperatywne” w zakresie ochrony środowiska naturalnego: dwa projekty zgłoszone osobno winny były być zgłoszone jako jeden projekt (13). Komisja nie uzasadniła w wystarczający sposób powodów, dla których nie zaakceptowała wyjaśnień udzielonych przez Włochy.

(19)

Jednym z warunków zastosowania tego przepisu jest wykazanie przez inwestora „podjęcia jasnej decyzji w kwestii bardziej surowych norm, które wymagają dodatkowych inwestycji, to znaczy, że możliwe by było mniej kosztowne rozwiązanie, które czyniłoby zadość nowym normom środowiskowym” (14). Sąd Pierwszej Instancji stwierdził, że w świetle dokumentów i elementów dowodowych przedstawionych przez Włochy Komisji nie udało się wykazać, że stare instalacje służące ochronie środowiska nie działały (15).

4.   OCENA ŚRODKÓW POMOCY

(20)

Przewidziane przez Włochy dotacje na wsparcie inwestycji na rzecz zakładu hutniczego są środkami publicznymi, które stanowią selektywną korzyść dla Lucchini, grożą zakłóceniem konkurencji i wpłynięciem na wymianę handlową między państwami członkowskimi. Dlatego też stanowią pomoc państwa w rozumieniu art. 87 ust. 1 Traktatu WE.

(21)

Komisja dokonała ponownej oceny dwóch grup inwestycji i przeanalizowała środki indywidualnie, oceniając w szczególności, czy inwestycje zostałyby zrealizowane tak czy owak, ze względów gospodarczych lub z powodu wieku przedmiotowych instalacji.

4.1.   Koksownia

4.1.1.   Obawy dotyczące wpływu na środowisko związane z koksownią

(22)

Na potrzeby sklasyfikowania pomocy na inwestycje na rzecz koksowni Komisja kierowała się swoim dokumentem referencyjnym na temat najlepszy dostępnych technik (Best available techniques, BAT) w zakresie produkcji żelaza i stali z grudnia 2001 r. (16). Jak wynika z tego dokumentu, emisje do atmosfery stanowiły szczególnie poważny problem w przypadku pieców koksowniczych. Wiele gazów wydobywa się z różnych źródeł, z pokryw, z drzwi pieców, z otworu wyrównawczego czy z rur wznoszących lub wytwarzanych jest w trakcie niektórych operacji, takich jak załadunek węgla lub opróżnianie pieca czy schładzanie koksu. Odnotowuje się też emisje z instalacji przetwarzania gazu koksowniczego. Głównym źródłem emisji są gazy spalinowe pochodzące z układu spalania. W związku z tym większość technik, jakie należy uwzględnić w celu ustalenia BAT, dotyczy obniżenia do jak najniższego poziomu emisji do atmosfery. Kluczowym aspektem jest prawidłowe i nieprzerwane działanie pieca oraz konserwacja pieców koksowniczych. Ponadto odsiarczanie gazów pochodzących z pieców ma zasadnicze znaczenie dla obniżenia dla maksymalnego obniżenia poziomu emisji SO2, nie tylko w przypadku pieców koksowniczych, ale także i innych instalacji, w których gaz wytwarzany przez te piece jest wykorzystywany jako paliwo opałowe.

4.1.2.   Kwalifikowalne środki pomocy

(23)

W swojej ocenie Komisja stwierdziła, że Włochy wykazały odnośnie do inwestycji na łączną kwotę 29,93 mld ITL, że cel ochrony środowiska naturalnego był autentyczny. W odniesieniu do tych środków Komisja uważa, że Włochy wykazały, że została podjęta jasna decyzja o wyborze bardziej surowych poziomów ochrony środowiska naturalnego. Dla każdej z części zakładu stanowiącego przedmiot inwestycji, pozostały okres żywotności można uznać za nie krótszy niż 25 %. To oświadczenie Włoch zostało potwierdzone w trakcie dokonywania oceny przez Komisję. Ponadto zakłada się, że nie istnieje inne mniej kosztowne rozwiązanie, poza wykorzystaniem starych obiektów, ponieważ inwestycje opisane w dalszej części stanowią środki stosowane wyłącznie w celach ochrony środowiska naturalnego.

(24)

Inwestycje te są opisane bardziej szczegółowo w kolejnych punktach.

(25)

Przedsiębiorstwo Lucchini zaplanowało zainwestowanie kwoty 3 mld ITL (co odpowiada ok. 1,5 mln EUR) w nowy przenośnik taśmowy. Otwarty przenośnik taśmowy do transportu węgla z portu do koksowni stanowił źródło znacznego zapylenia. Lucchini zdecydowało więc o zastąpieniu tego urządzenia nowym ekologicznym przenośnikiem taśmowym, umieszczonym w konstrukcji rurowej.

(26)

Jako dodatkowy sposób na obniżenie emisji pyłów przedsiębiorstwo Lucchini zainstalowało urządzenie nawilżające. Kwota inwestycji wyniosła 269 mln ITL (co odpowiada ok. 135 tys. EUR).

(27)

Po wpływem wilgoci węgiel zbija się w grudy, a jego konsystencja uniemożliwia załadunek do pieców. Aby tego uniknąć, zainstalowano urządzenia wentylacyjne w wieżach węglowych. Kwota tej inwestycji wyniosła 295 mln ITL (co odpowiada ok. 150 tys. EUR).

(28)

Przedmiotowe środki nie mają wpływu na działalność koksowni ani ogólnie stalowni.

(29)

Przedsiębiorstwo Lucchini zaplanowało zainwestowanie łącznej kwoty 14,3 mld ITL (co odpowiada ok. 5,9 mln EUR) na działania mające na celu zmniejszenie emisji wytwarzanych podczas załadunku pieców.

(30)

Piece ładowano ładowarkami, przesuwającymi się wzdłuż górnej części baterii pieców. Węgiel był transportowany z wieży węglowej do ładowarki, która w tej fazie musi ustawić się pod wieżą. Ładowarka przenosiła mieszankę węglową wzdłuż toru umiejscowionego w tylnej części baterii, a następnie rozładowywała ją do pieca przez specjalne otwory, znajdujące się w górnej części każdego pieca.

(31)

Przed dokonaniem inwestycji węgiel przesypywano bez dodatkowych osłon, powodując emisję znacznych ilości gazu. Celem inwestycji było uzyskanie doskonałego przylegania zbiorników samowyładowczych ładowarek do górnej części pieca tak, by w procesie załadunku nie dochodziło do emisji. Inwestycja ta składała się z trzech elementów: 1) wymiana ładowarek za kwotę 5 mld ITL (co odpowiada ok. 2,5 mln EUR); 2) wymiana wsypów załadunkowych i poziomujących w górnej części pieców (tj. całkowita przebudowa górnej części pieców) za kwotę 7,7 mld ITL (co odpowiada ok. 3,3 mln EUR); 3) wymiana torów za kwotę 1,5 mld ITL (co odpowiada ok. 750 tys. EUR).

(32)

Komisja sprawdziła w szczególności, czy wysokie kwoty związane z dwoma pierwszymi działaniami były uzasadnione. Wymiana ładowarek okazała się konieczna, ponieważ nowe, lepszej jakości zbiorniki samowyładowcze są wyższe niż prostsze, pierwotnie zainstalowane zbiorniki. Gdyby zastosowano je do istniejących ładowarek maszyny te byłyby zbyt wysokie i nie mogłyby się ustawić pod wieżami węglowymi. Odnośnie do wymiany górnej części pieców wielkość kwoty inwestycji wynika z zastosowanego specjalnego materiału ogniotrwałego.

(33)

Przedmiotowe środki nie mają wpływu na wielkość produkcji.

(34)

W celu ograniczenia do minimum emisji gazów przez drzwi pieców dokonano inwestycji o łącznej wartości 5 mld ITL (co odpowiada ok. 2,13 mln EUR). Stare drzwi nie były szczelne i umożliwiały ulatnianie się gazu. Ponadto zamykanie było utrudnione smołą, jaka osadzała się na drzwiach i ramie przy każdym załadunku. Nie było możliwe wystarczające udoskonalenie drzwi, prostych i sztywnych, należało wymienić wszystkie 54 sztuki drzwi do pieców, co kosztowało 2,5 mld ITL (co odpowiada ok. 1,12 mln EUR).

(35)

Po drugie drzwi i ich ramy musiały być systematycznie czyszczone w celu usunięcia mieszanki smoły i innych niebezpiecznych substancji, takich jak fosfor i siarka. Pierwotnie czyszczenie wykonywano ręcznie raz w tygodniu. Zautomatyzowanie czyszczenia, które kosztowało 2,1 mld ITL (co odpowiada ok. 1 mln EUR), umożliwiło przedsiębiorstwu Lucchini wykonywanie czyszczenia po każdym załadunku, tj. codziennie, a nie raz w tygodniu. To pozwoliło na dodatkowe ograniczenie ogólnego zanieczyszczenia i poprawę zamykania drzwi pieców.

(36)

Wreszcie zważywszy, że nowe drzwi ważyły o 1,5 tony więcej niż stare, operowanie drzwiami ze starym systemem łańcuchowym stało się bardziej niebezpieczne dla pracowników zakładu. W tym celu zainstalowano kolejne urządzenie, którego koszt wyniósł około 356 mln ITL (co odpowiada ok. 175 tys. EUR), co zwiększyło bezpieczeństwo pracowników. Działanie samo w sobie nie miało na celu ochrony środowiska naturalnego, ale ponieważ było niezbędne ze względu na instalację nowych drzwi, Komisja uznaje urządzenie za inwestycję uzupełniającą, która stała się konieczna w związku z zastosowaniem środka na rzecz ochrony środowiska naturalnego i wyraża zgodę na uznanie obydwu środków za należące do tego samego pakietu.

(37)

Przedmiotowe środki nie mają wpływu na całość procesu produkcyjnego.

(38)

Przedsiębiorstwo Lucchini zainwestowało 1 mld ITL (co odpowiada ok. 500 tys. EUR) w modyfikację instalacji odciągowej gazów z pieców. Nowa instalacja miała na celu wyregulowanie prędkości mechanizmu odciągania gazów. Ciśnienie wewnątrz rur jest zmienne, a gdy jest zbyt wysokie, odpowiednie zawory otwierają się, by odprowadzić do atmosfery niezbędną ilość gazów. Inwestycja miała na celu uregulowanie przepływu gazów, a przez to zmniejszenie częstotliwości otwierania się zaworów.

(39)

Ponadto główny kolektor, rury wznoszące i rury łączące z systemem odciągania zostały w całości wymienione w ramach planu inwestycji o wartości równej 1,5 mld ITL (co odpowiada ok. 750 tys. EUR). Stary system był systemem parowym i w rurach łączących były przecieki, a w związku z tym dochodziło do emisji gazów, podczas gdy rury wznoszące nie były wyposażone w zawory hydrauliczne. Nowy system jest oparty na chłodzeniu amoniakiem pod wysokim ciśnieniem, co w połączeniu z chłodzeniem gwarantuje zmniejszenie ilości czynników zanieczyszczających zawartych w gazach.

(40)

W ramach innej inwestycji ulepszono instalację oczyszczania gazów. Zasadniczo wymieniono linie zasilania i zainstalowano nowe urządzenie do usuwania naftaliny oraz komputerowy system sterowania urządzeniem oczyszczania gazów. Kwota inwestycji wyniosła 1,5 mld ITL (co odpowiada ok. 750 tys. EUR).

(41)

System filtrów elektrostatycznych do filtrowania cząsteczek lotnych gazu został poddany przeglądowi ogólnemu w celu zwiększenia wydajności filtrowania smoły. Przewidywana kwota inwestycji wynosiła 1,5 mld ITL (co odpowiada ok. 750 tys. EUR).

(42)

Smoła wytwarzana w trakcie koksowania przechowywana jest w temperaturze 70 °C. Gorąca smoła wytwarza gazy rakotwórcze. Przedsiębiorstwo Lucchini postanowiło zainwestować 1,427 mld ITL (co odpowiada ok. 0,7 mln EUR) w urządzenie do zbierania i spalania emitowanych gazów rakotwórczych. Inwestycja nie ma wpływu na wielkość produkcji.

(43)

W zakresie inwestycji związanych z systemem oczyszczania gazów ilość i wartość substancji chemicznych ekstrahowanych i sprzedawanych nieznacznie się zwiększyła. Natomiast wymóg stałego nadzoru nad nowym urządzeniem powoduje dużo większe koszty. Nie odnotowuje się więc ogólnych związanych z produkcją korzyści podlegających odliczeniu.

(44)

W celu kontrolowania emisji SO2 do atmosfery konieczne okazało się zainstalowanie systemu pomiaru tych emisji. Inwestycję zrealizowano wyłącznie ze względu na ochronę środowiska, a jej koszt wyniósł 138 mln ITL (co odpowiada ok. 70 tys. EUR). Działanie nie miało wpływu na produkcję.

4.1.3.   Działania, które tak czy owak zostałyby zrealizowane

(45)

Odnośnie do działań opisanych poniżej Komisja stwierdziła, że zostałyby one zrealizowane tak czy owak, a więc nie mogą być uznane za kwalifikujące się do przyznania pomocy na rzecz ochrony środowiska naturalnego. Inwestycje, które miały wartość 8,52 mld ITL, nie mogą być zatem zatwierdzone jako środki pomocy na rzecz ochrony środowiska naturalnego, ponieważ nie miały żadnego skutku zachęcającego.

(46)

Przedsiębiorstwo Lucchini postanowiło zainwestować 4,241 mld ITL (co odpowiada ok. 2,1 mln EUR) w naprawę komór pieców, polegającą na uszczelnieniu lub częściowej lub całkowitej wymianie cegieł. Komisja uważa, że inwestycja została zrealizowana ze względów związanych z produkcją. Po pierwsze Komisja zauważa, że bateria pieców nie należy do urządzeń służących ochronie środowiska, ale stanowi centralny element zakładu.

(47)

Po drugie, naprawa, polegająca na uszczelnieniu cegieł, jest jedną ze zwykłych czynności konserwacyjnych baterii pieców koksowniczych.

(48)

Ponadto Włochy poinformowały Komisję, że wstrzymanie pracy baterii w latach 1992–1993 przyspieszyło proces niszczenia urządzenia, skracając jego okres żywotności. Gdy w 1999 r. spółka postanowiła naprawić baterię, zakładała zagwarantowanie jej działania przez co najmniej kolejnych dziesięć lat. Ponieważ okazało się konieczne wymienienie cegieł zamiast uszczelnienia ich, należy wnioskować, że zniszczenie musiało osiągnąć bardzo zaawansowane stadium. Ponieważ ściany komory pieca były w złym stanie, istniało ryzyko, że na przykład załamią się do środka i maszyna opróżniająca nie będzie mogła przejść, by wypchnąć koks z pieca. W takim przypadku komora nie mogłaby już być więcej używana. Zniekształcenie miałoby również niekorzystny wpływ na stabilność górnej części pieca.

(49)

Włochy utrzymywały, że inwestycje w cegły miały na celu ochronę środowiska naturalnego. Gdyby gaz przeszedł przez komorę do komory spalania, zmieniłby się skład gazów spalania, a z kominów wydostawałby się czarny dym.

(50)

Komisja przyjmuje wyjaśnienia Włoch co do konieczności szczelnego połączenia między komorą pieca a komorą spalania, ale uważa, że wyjaśnienia te nie wykazują, że inwestor podjął jasną decyzję o wyborze wyższych poziomów ochrony środowiska naturalnego. Przeciwnie Komisja uważa, że inwestycje te zostałyby tak czy owak zrealizowane ze względów opisanych powyżej. Pismem z dnia 3 października 2007 r. Włochy miały możliwość udzielenia odpowiedzi na uwagi Komisji, ale nie uczyniły tego. Komisja uznaje więc, że inwestycje w cegły ścian pieca zostałyby tak czy owak dokonane ze względów gospodarczych, tj. w celu zagwarantowania kontynuacji produkcji koksu w zakładzie.

(51)

Choć prawdą jest, że przerwy w dostawie energii elektrycznej mają ujemny wpływ na środowisko, Komisja uważa, że rezerwowy generator tej energii został zainstalowany ze względów produkcyjnych. Przerwy w dostawie energii elektrycznej mają znaczny, ujemny wpływ na produkcję i rezerwowy generator byłby tak czy owak zainstalowany. Kwota inwestycji wyniosła 1,8 mld ITL (co odpowiada ok. 0,9 mln EUR).

(52)

Przedsiębiorstwo Lucchini wydało 220 mln ITL (co odpowiada ok. 110 tys. EUR) na zakup nowych filtrów do filtrowania pary wytworzonej podczas chłodzenia koksu po opuszczeniu pieca. Zdaniem Komisji filtry tak czy owak zostałyby wymienione, ponieważ dobiegł końca okres ich żywotności (20 lat), co Włochy potwierdziły podczas wizyty na miejscu.

(53)

Operacja wyrównywania węgla w piecu ma jako taka pozytywny wpływ na środowisko naturalne. Przedmiotowa inwestycja polegała jednak na prostym zautomatyzowaniu operacji, która uprzednio wykonywana była ręcznie. To zautomatyzowanie nie ma praktycznie żadnego wpływu na emisje gazów. Środek zostałby więc zastosowany tak czy owak ze względów gospodarczych. Zgłoszona kwota inwestycji wyniosła 1,5 mld ITL (co odpowiada ok. 750 tys. EUR).

(54)

Rurociąg, którym gaz transportowany jest do komór spalania w celu ogrzewania pieca, nie był szczelny, w związku z czym gaz się ulatniał. Rurociąg musiałby tak czy owak być wymieniony, ponieważ gaz jest substancją wybuchową i jego ulatnianie stanowiło poważne zagrożenie dla pracowników. Kwota inwestycji wyniosła 761 mln ITL (co odpowiada ok. 380 tys. EUR).

4.2.   Instalacja wodno-kanalizacyjna

(55)

Przed dokonaniem inwestycji instalacja wodno-kanalizacyjna spełniała obowiązujące normy imperatywne.

(56)

Przed zrealizowaniem inwestycji ilość wody pobieranej z morza, a więc i odprowadzana do morza, wynosiła 36 800 000 m3, natomiast teraz wynosi 26 000 000 m3. Inwestycja służyła głównie wybudowaniu rurociągów łączących z miejską oczyszczalnią ścieków oraz, aby wymienić instalację rurową i zmniejszyć ilość niezbędnej wody. Komisja uważa, że środek miał rzeczywiście na celu ochronę środowiska naturalnego.

(57)

Inwestycja umożliwiła obniżenie kosztów pompowania o 206 712 EUR rocznie. Woda pochodząca z oczyszczalni nie jest jednak dostarczana nieodpłatnie, ale kosztuje 0,15 EUR za m3; dodatkowe koszty wynoszą więc 226 200 EUR. Dlatego też nowy system kosztował przedsiębiorstwo Lucchini 19 448 EUR więcej w porównaniu z dawnym systemem. Dlatego też nie ma korzyści związanych z produkcją podlegających odliczeniu.

5.   WNIOSKI

(58)

W świetle powyższego Komisja stwierdziła, że w przypadku koksowni inwestycje o wartości 29,93 mld ITL (co stanowi 72 % łącznej wartości inwestycji) miały rzeczywiście na celu ochronę środowiska naturalnego i dlatego kwalifikują się do pomocy w myśl wspólnotowych wytycznych dotyczących pomocy państwa na rzecz ochrony środowiska naturalnego z 1994 r. obowiązujących w tamtym czasie (zob. motyw 15) (17). Nie ma tu korzyści związanych z produkcją. Włochy zgłosiły intensywność pomocy na poziomie 7 %. Odpowiadająca kwota pomocy, wynosząca 2,095 mld ITL (co odpowiada 1 081 977,2 EUR), może być więc uznana za zgodną ze wspólnym rynkiem.

(59)

Co do pozostałych inwestycji w koksowni o wartości 8,52 mld ITL (co odpowiada ok. 4,3 mln EUR) Komisja stwierdziła, że zostałyby one zrealizowane tak czy owak ze względów gospodarczych lub z powodu okresu żywotności istniejących instalacji. Ponieważ środki pomocy regionalnej na inwestycje w sektorze hutnictwa żelaza i stali nie są dozwolone, odpowiadająca im kwota pomocy w wysokości 0,596 mld ITL (co odpowiada ok. 307 808,31 EUR) nie jest zgodna ze wspólnym rynkiem.

(60)

Odnośnie do instalacji wodno-kanalizacyjnej środek w całości może być uznany za autentycznie służący ochronie środowiska naturalnego. Ponieważ nie ma tu korzyści zawiązanych z produkcją, cała kwota pomocy w wysokości 1,379 mld ITL (712 184,06 EUR), może być zatwierdzona (intensywność pomocy wynosi 7 %),

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Środki pomocy państwa, które Włochy zamierzają przyznać na rzecz przedsiębiorstwa sektora hutnictwa żelaza i stali Lucchini Siderurgica SpA w wysokości 1 081 977,2 EUR (2,095 mld ITL) na inwestycje w koksownię, mające na celu ochronę środowiska naturalnego oraz w wysokości 712 184,06 EUR (1,379 mld ITL) na inwestycje w instalację wodno-kanalizacyjną, mające na celu ochronę środowiska naturalnego, są zgodne ze wspólnym rynkiem.

Artykuł 2

Środki pomocy państwa, które Włochy zamierzają przyznać na rzecz przedsiębiorstwa sektora hutnictwa żelaza i stali Lucchini Siderurgica SpA w wysokości 307 808,31 EUR (0,596 mld ITL) na inwestycje w koksownię, inne niż wymienione w art. 1, nie są zgodne ze wspólnym rynkiem.

W związku z tym środki te nie mogą zostać przyznane.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Włoskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 16 lipca 2008 r.

W imieniu Komisji

Neelie KROES

Członek Komisji


(1)  Dz.U. C 248 z 23.10.2007, s. 25.

(2)  Dz.U. L 163 z 20.6.2001, s. 24.

(3)  Sprawa T-166/01 Lucchini przeciwko Komisji, Zb.Orz. 2006, s. II-2875.

(4)  Wizytę na miejscu odbyli dwaj urzędnicy z DG ds. Konkurencji wraz z ekspertem w dziedzinie hutnictwa żelaza i stali z DG ds. Przedsiębiorstw i Przemysłu.

(5)  Punkt 112 i następne uzasadnienia wyroku Sądu Pierwszej Instancji.

(6)  Decyzja Komisji nr 2496/96/EWWiS z dnia 18 grudnia 1996 r. ustanawiającą wspólnotowe zasady pomocy państwa dla sektora hutnictwa żelaza i stali (Dz.U. L 338/1996, s. 42).

(7)  Dz.U. C 72 z 10.3.1994, s. 3.

(8)  Punkt 59 uzasadnienia wyroku Sądu Pierwszej Instancji.

(9)  Punkt 92 uzasadnienia wyroku Sądu Pierwszej Instancji.

(10)  Ibidem.

(11)  Punkt 103 uzasadnienia wyroku Sądu Pierwszej Instancji.

(12)  Na przykład Sąd Pierwszej Instancji potwierdził decyzję Komisji dotyczącą inwestycji w wielki piec. Komisja stwierdziła, że modernizacja wielkiego pieca spowodowała, że pierwotne instalacje służące ochronie środowiska okazały się zbędne i w każdym razie musiałyby zostać zastąpione ze względów produkcyjnych.

(13)  Punkt 107 i następne uzasadnienia wyroku Sądu Pierwszej Instancji.

(14)  Załącznik do kodeksu pomocy na rzecz hutnictwa żelaza i stali, część druga, lit. a): „W przypadku przedsiębiorstw, które decydują się na przyjęcie jeszcze bardziej surowych norm niż normy imperatywne, inwestor obowiązany jest nie tylko do przestrzegania przepisów lit. b) ppkt (ii), lecz również do wykazania, że podjęto jasną decyzję w kwestii bardziej surowych norm, które wymagają dodatkowych inwestycji, to znaczy, że możliwe by było mniej kosztowne rozwiązanie, które czyniłoby zadość nowym normom środowiskowym. W każdym razie podwyższona kwota pomocy (30 % w stosunku do 15 %, jakie wówczas mogło być przyznane w celu spełnienia norm imperatywnych) odnosi się jedynie do poprawy ochrony środowiska naturalnego”.

(15)  Punkt 104 i następne uzasadnienia wyroku Sądu Pierwszej Instancji.

(16)  http://www.envir.ee/ippc/docs/iron%20and%20steel.doc

(17)  Pozostaje to bez wpływu na kwestię poprawy w stosunku do poziomu najlepszych dostępnych technik zgodnie z obecnie obowiązującymi wytycznymi dotyczącymi ochrony środowiska naturalnego (zob. Dz.U. C 82 z 1.4.2008, s. 1).


WYTYCZNE

Europejski Bank Centralny

19.5.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 123/94


WYTYCZNE EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO

z dnia 7 maja 2009 r.

zmieniające wytyczne EBC/2007/2 w sprawie transeuropejskiego zautomatyzowanego błyskawicznego systemu rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym (TARGET2)

(EBC/2009/9)

(2009/390/WE)

RADA PREZESÓW EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności pierwsze i czwarte tiret art. 105 ust. 2,

uwzględniając Statut Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, w szczególności jego art. 3 ust. 1 oraz art. 17, 18 i 22,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rada Prezesów Europejskiego Banku Centralnego (EBC) przyjęła wytyczne EBC/2007/2 z dnia 26 kwietnia 2007 r. w sprawie transeuropejskiego zautomatyzowanego błyskawicznego systemu rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym (TARGET2) (1) regulujące działanie systemu TARGET2, który charakteryzuje się pojedynczą platformą techniczną, zwaną jednolitą wspólną platformą (Single Shared Platform, SSP).

(2)

W wytycznych EBC/2007/2 należy wprowadzić zmiany: (i) uwzględniające nową wersję SSP oraz potrzebę zdefiniowania nowowprowadzonego rozrachunku międzysystemowego; oraz (ii) w wyniku których system TARGET2 stanie się dostępny dla publicznych instytucji kredytowych, które – ze względu na swój specyficzny charakter instytucjonalny w prawie wspólnotowym – podlegają kontroli o standardzie porównywalnym do nadzoru prowadzonego przez właściwe organy krajowe,

PRZYJMUJE NINIEJSZE WYTYCZNE:

Artykuł 1

Załączniki II, III i IV do wytycznych EBC/2007/2 podlegają zmianie zgodnie z załącznikiem do niniejszych wytycznych.

Artykuł 2

Wejście w życie

1.   Niniejsze wytyczne wchodzą w życie z dniem 8 maja 2009 r.

2.   Artykuł 1 stosuje się od dnia 11 maja 2009 r.

Artykuł 3

Adresaci i środki wykonawcze

1.   Niniejsze wytyczne stosuje się do wszystkich banków centralnych Eurosystemu.

2.   Krajowe banki centralne państw członkowskich, które przyjęły euro, informują EBC o środkach, za pomocą których zamierzają zastosować się do niniejszych wytycznych najpóźniej do dnia 11 maja 2009 r.

Sporządzono we Frankfurcie nad Menem, dnia 7 maja 2009 r.

W imieniu Rady Prezesów EBC

Jean-Claude TRICHET

Prezes EBC


(1)  Dz.U. L 237 z 8.9.2007, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

1.

W załączniku II do wytycznych EBC/2007/2 wprowadza się następujące zmiany:

Zawarta w art. 1 definicja „instytucji kredytowej” otrzymuje brzmienie:

„—

»instytucja kredytowa« (credit institution): a) instytucję kredytową w rozumieniu [przepisy krajowe implementujące art. 4 ust. 1 lit. a) oraz, o ile ma zastosowanie, art. 2 dyrektywy bankowej], podlegającą nadzorowi właściwego organu; lub b) inną instytucję kredytową w rozumieniu art. 101 ust. 2 Traktatu, podlegającą kontroli o standardzie porównywalnym do nadzoru prowadzonego przez właściwy organ.”.

2.

W załączniku III do wytycznych EBC/2007/2 wprowadza się następujące zmiany:

Zawarta w liście definicji w załączniku III definicja „instytucji kredytowej” otrzymuje brzmienie:

„—

»instytucja kredytowa« (credit institution): a) instytucję kredytową w rozumieniu art. 2 oraz art. 4 ust. 1 lit. a) dyrektywy bankowej, w znaczeniu nadanym w krajowych przepisach implementujących, podlegającą nadzorowi właściwego organu; lub b) inną instytucję kredytową w rozumieniu art. 101 ust. 2 Traktatu, podlegającą kontroli o standardzie porównywalnym do nadzoru prowadzonego przez właściwy organ.”.

3.

W załączniku IV do wytycznych EBC/2007/2 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w pkt 1 dodaje się następujace definicje:

„—

»rozrachunek międzysystemowy«: prowadzony w czasie rzeczywistym rozrachunek instrukcji obciążeniowych, w ramach którego realizowane są płatności z banku rozrachunku systemu zewnętrznego, który stosuje procedurę rozrachunkową 6 do banku rozrachunku innego systemu zewnętrznego, który stosuje procedurę rozrachunkową 6,

»moduł (zarządzania) danymi statycznymi«: moduł SSP, w którym zbiera się i zapisuje dane statyczne.”;

2)

dodaje się pkt 3 ust. 7 w brzmieniu:

„7)

Banki centralne systemów zewnętrznych zapewniają dostarczenie przez systemy zewnętrzne, z którymi zawarły porozumienia dwustronne, nazw i kodów BIC systemów zewnętrznych, z którymi zamierzają one realizować rozrachunek międzysystemowy, a także dat, od których poczynając rozrachunek międzysystemowy z danym systemem zewnętrznym powinien rozpocząć się lub zakończyć. Informacje te zapisuje się w module (zarządzania) danymi statycznymi.”;

3)

punkt 4 ust. 3 otrzymuje brzmienie:

„3)

Instrukcję płatniczą uważa się za przyjętą, jeżeli:

a)

instrukcja płatnicza jest zgodna z zasadami ustalonymi przez dostawcę usług sieciowych;

b)

instrukcja płatnicza jest zgodna z zasadami formatowania oraz warunkami systemu będącego komponentem systemu TARGET2 w odpowiednim banku centralnym systemu zewnętrznego;

c)

bank rozrachunku jest wpisany na listę banków rozrachunku, o której mowa w pkt 3 ust. 1;

d)

w przypadku rozrachunku międzysystemowego – dany system zewnętrzny jest wpisany na listę systemów zewnętrznych, z którymi realizowany jest rozrachunek międzysystemowy;

e)

w przypadku zawieszenia uczestnictwa banku rozrachunku w TARGET2 uzyskano wyraźną zgodę banku centralnego rozrachunku zawieszonego banku rozrachunku.”;

4)

punkt 6 ust. 1 lit. f) otrzymuje brzmienie:

„f)

procedurę rozrachunkową 6 (płynność dedykowana i rozrachunek międzysystemowy).”;

5)

punkt 8 ust. 5 otrzymuje brzmienie:

„5)

Jeżeli procedura rozrachunkowa 6 jest oferowana przez bank centralny systemu zewnętrznego dla modeli interfejsowych, banki centralne rozrachunku otwierają w swoich systemach będących komponentami systemu TARGET2 dla banków rozrachunku jedno lub większą ilość subkont, do wykorzystywania przy dedykowaniu płynności, oraz – jeżeli ma zastosowanie – przy rozrachunku międzysystemowym. Subkonta identyfikuje się za pomocą kodu BIC rachunku w PM, do którego się one odnoszą, oraz numeru rachunku określonego dla danego subkonta. Numer rachunku składa się z kodu kraju oraz nie więcej niż 32 znaków (w zależności od obowiązującej w danym kraju struktury rachunków bankowych).”;

6)

punkt 14 otrzymuje brzmienie:

„14.   Procedura rozrachunkowa 6 – płynność dedykowana i rozrachunek międzysystemowy

1)

Procedura rozrachunkowa 6 może być stosowana w modelu interfejsowym i modelu zintegrowanym, zgodnie z opisem odpowiednio w ust. 4–13 i ust. 14–18. W modelu zintegrowanym odpowiedni system zewnętrzny musi stosować konto lustrzane dla pobierania niezbędnej płynności odłożonej przez jego banki rozrachunku. W modelu interfejsowym bank rozrachunku musi otworzyć co najmniej jedno subkonto dla danego systemu zewnętrznego.

2)

Na swój wniosek, banki rozrachunku są powiadamiane za pomocą komunikatu SWIFT MT 900 albo MT 910 o uznaniu i obciążeniu ich rachunków w PM, oraz, o ile są one prowadzone, ich subkont.

3)

Banki centralne systemów zewnętrznych i banki centralne rozrachunku oferujące rozrachunek międzysystemowy w ramach procedury rozrachunkowej 6 obsługują płatności rozrachunku międzysystemowego inicjowane przez odpowiednie systemy zewnętrzne. System zewnętrzny może inicjować rozrachunek międzysystemowy wyłącznie podczas swego cyklu przetwarzania, przy czym w systemie zewnętrznym, który otrzymuje instrukcję płatniczą, musi być w toku procedura rozrachunkowa 6. Rozrachunek międzysystemowy jest oferowany zarówno dla przetwarzania dziennego, jak i nocnego, w ramach procedury rozrachunkowej 6. Możliwość realizacji rozrachunku międzysystemowego pomiędzy dwoma systemami zewnętrznymi zapisuje się w module (zarządzania) danymi statycznymi.

A.   Model interfejsowy

4)

Banki centralne systemów zewnętrznych i banki centralne rozrachunku oferujące procedurę rozrachunkową 6 obsługują rozrachunek dwustronnych lub wielostronnych sald gotówkowych transakcji systemów zewnętrznych:

a)

umożliwiając bankowi rozrachunku pokrywanie z góry swoich przewidywanych zobowiązań wynikających z rozrachunku w drodze przekazywania płynności (zwanej dalej »płynnością dedykowaną«) ze swojego rachunku w PM na swoje subkonto przed przetworzeniem przez system zewnętrzny; oraz

b)

przeprowadzając rozrachunek instrukcji płatniczych systemu zewnętrznego po zakończeniu przetwarzania przez system zewnętrzny: w stosunku do banków rozrachunku z pozycją krótką przez obciążanie ich subkont (w granicach środków dostępnych na takim koncie) i uznawanie konta technicznego systemu zewnętrznego, a w stosunku do banków rozrachunku z pozycją długą – przez uznawanie ich subkont i obciążanie konta technicznego systemu zewnętrznego.

5)

Oferując procedurę rozrachunkową 6:

a)

banki centralne rozrachunku otwierają co najmniej jedno subkonto dotyczące jednego systemu zewnętrznego dla każdego banku rozrachunku; oraz

b)

banki centralne systemów zewnętrznych otwierają konto techniczne dla systemu zewnętrznego, przeznaczone do: (i) uznawania środkami zebranymi z dedykowanych subkont banków rozrachunku z pozycją krótką; oraz (ii) obciążania środkami przy uznawaniu dedykowanych subkont banków rozrachunku z pozycją długą.

6)

Procedura rozrachunkowa 6 jest oferowana zarówno dla przetwarzania dziennego, jak i nocnych operacji systemów zewnętrznych. Przy rozrachunku nocnym nowy dzień operacyjny zaczyna się natychmiast po spełnieniu wymogów dotyczących minimalnych rezerw obowiązkowych; jakiekolwiek dokonane później uznanie lub obciążenie odpowiednich rachunków jest uwzględniane w następnym dniu operacyjnym.

7)

W ramach procedury rozrachunkowej 6 w związku z dedykowaniem płynności banki centralne systemów zewnętrznych i banki centralne rozrachunku oferują następujące rodzaje usług przekazywania płynności na subkonta i z subkont:

a)

zlecenia odłożone, które banki rozrachunku mogą złożyć lub zmienić w każdej chwili w ciągu dnia operacyjnego za pośrednictwem ICM (o ile jest dostępny). Zlecenia odłożone złożone po wysłaniu komunikatu o rozpoczęciu procedury w danym dniu operacyjnym są wykonywane dopiero w następnym dniu operacyjnym. Jeżeli jest wiele zleceń odłożonych do uznania różnych subkont, to ich rozrachunek następuje według ich wysokości, zaczynając od najwyższego. W czasie nocnych operacji systemów zewnętrznych, w przypadku niewystarczalności środków na rachunku w PM dla zleceń odłożonych, są one rozliczane po proporcjonalnej redukcji wszystkich zleceń;

b)

zlecenia bieżące, które mogą być składane wyłącznie przez bank rozrachunku (za pośrednictwem ICM) albo odpowiedni system zewnętrzny za pośrednictwem komunikatu XML w czasie trwania procedury rozrachunkowej 6 (rozumianym jako okres pomiędzy komunikatem o rozpoczęciu procedury a komunikatem o zakończeniu procedury) i które będą podlegały rozrachunkowi tylko do momentu rozpoczęcia cyklu przetwarzania w systemie zewnętrznym. W przypadku niewystarczalności środków na rachunku w PM dla zlecenia bieżącego złożonego przez system zewnętrzny zlecenie takie jest rozliczane częściowo;

c)

zlecenia SWIFT przechodzące przez komunikat MT 202, które mogą być składane wyłącznie w czasie trwania procedury rozrachunkowej 6 i tylko podczas przetwarzania dziennego. Takie zlecenia podlegają natychmiastowemu rozrachunkowi. W przypadku cyklu w toku następuje to bez powiadamiania systemu zewnętrznego.

8)

Procedura rozrachunkowa 6 rozpoczyna się komunikatem o rozpoczęciu procedury i kończy komunikatem o zakończeniu procedury, przy czym oba komunikaty są wysyłane przez system zewnętrzny. Dla operacji nocnych systemów zewnętrznych komunikat o rozpoczęciu procedury jest wysyłany przez bank centralny systemu zewnętrznego. Komunikat o rozpoczęciu procedury wywołuje rozrachunek zleceń odłożonych opiewających na przekazanie płynności na subkonta. Komunikat o zakończeniu procedury prowadzi do automatycznego zwrotnego transferu płynności z subkonta na rachunek w PM.

9)

W procedurze rozrachunkowej 6 płynność dedykowana na subkontach podlega zamrożeniu na czas trwania cyklu przetwarzania systemu zewnętrznego (rozpoczynający się komunikatem o rozpoczęciu procedury i kończący komunikatem o zakończeniu procedury, przy czym oba komunikaty są wysyłane przez system zewnętrzny) i uwolnieniu po zakończeniu cyklu. Saldo podlegające zamrożeniu może się zmienić w czasie trwania cyklu przetwarzania w wyniku płatności rozrachunku międzysystemowego.

10)

W ramach każdego cyklu przetwarzania systemu zewnętrznego instrukcje płatnicze podlegają rozrachunkowi z płynności dedykowanej zasadniczo przy zastosowaniu algorytmu 5 (o którym mowa w dodatku I do załącznika II).

11)

W ramach każdego cyklu przetwarzania systemu zewnętrznego płynność dedykowana banku rozrachunku może zostać podwyższona w drodze bezpośredniego uznawania jego subkont kwotami określonych płatności przychodzących (tj. płatności z tytułu kuponów czy wykupu instrumentów). W takich przypadkach płynność musi być najpierw zapisana na koncie technicznym, a następnie dokonuje się obciążenia tego konta przed zapisaniem płynności na subkoncie (względnie na rachunku w PM).

12)

Rozrachunek międzysystemowy pomiędzy dwoma systemami zewnętrznymi stosującymi model interfejsowy może zostać zainicjowany wyłącznie przez system zewnętrzny (lub w jego imieniu przez odpowiedni bank centralny systemu zewnętrznego), którego uczestnika subkonto podlega obciążeniu. Rozrachunek instrukcji płatniczej polega na obciążeniu subkonta uczestnika systemu zewnętrznego inicjującego instrukcję płatniczą kwotą wskazaną w instrukcji płatniczej oraz uznaniu subkonta uczestnika innego systemu zewnętrznego.

System zewnętrzny inicjujący instrukcję płatniczą oraz drugi wspomniany system zewnętrzny powiadamia się o zakończeniu rozrachunku.

13)

Rozrachunek międzysystemowy z systemu zewnętrznego stosującego model interfejsowy do systemu zewnętrznego stosującego model zintegrowany może zostać zainicjowany przez system zewnętrzny stosujący model interfejsowy (lub w jego imieniu przez odpowiedni bank centralny systemu zewnętrznego). Rozrachunek instrukcji płatniczej polega na obciążeniu subkonta uczestnika systemu zewnętrznego stosującego model interfejsowy kwotą wskazaną w instrukcji płatniczej oraz uznaniu konta lustrzanego systemu zewnętrznego stosującego model zintegrowany. Płatność nie może zostać zainicjowana przez system zewnętrzny stosujący model zintegrowany, którego konto lustrzane ma zostać uznane.

System zewnętrzny inicjujący instrukcję płatniczą oraz drugi wspomniany system zewnętrzny powiadamia się o zakończeniu rozrachunku.

B.   Model zintegrowany

14)

Banki centralne systemów zewnętrznych i banki centralne rozrachunku oferujące procedurę rozrachunkową 6 dla modeli zintegrowanych obsługują taki rozrachunek. W przypadku stosowania procedury rozrachunkowej 6 dla modelu zintegrowanego podczas przetwarzania dziennego oferowane są jedynie ograniczone funkcje.

15)

W ramach procedury rozrachunkowej 6 w odniesieniu do modelu zintegrowanego banki centralne systemów zewnętrznych i banki centralne rozrachunku oferują następujące rodzaje usług przekazywania płynności na konto lustrzane:

a)

zlecenia odłożone (do przetwarzania dziennego i operacji nocnych systemów zewnętrznych), które banki rozrachunku mogą złożyć lub zmienić w każdej chwili w ciągu dnia operacyjnego za pośrednictwem ICM (o ile jest dostępny). Zlecenia odłożone złożone po wysłaniu komunikatu o rozpoczęciu procedury w danym dniu operacyjnym są wykonywane dopiero w następnym dniu operacyjnym. Jeżeli jest wiele zleceń odłożonych, ich rozrachunek następuje według ich wysokości, zaczynając od najwyższego. W przypadku braku pokrycia dla zlecenia odłożonego do przetwarzania dziennego podlega ono odrzuceniu. W czasie nocnych operacji systemów zewnętrznych, w przypadku niewystarczalności środków na rachunku w PM dla zleceń odłożonych, są one rozliczane po proporcjonalnej redukcji wszystkich zleceń;

b)

zlecenia bieżące, które mogą być składane wyłącznie przez bank rozrachunku (za pośrednictwem ICM) albo odpowiedni system zewnętrzny za pośrednictwem komunikatu XML w czasie trwania procedury rozrachunkowej 6 (rozumianym jako okres pomiędzy komunikatem o rozpoczęciu procedury a komunikatem o zakończeniu procedury) i które będą podlegały rozrachunkowi, pod warunkiem że cykl przetwarzania w systemie zewnętrznym jeszcze się nie rozpoczął. W przypadku niewystarczalności środków na rachunku w PM dla zlecenia bieżącego jest ono rozliczane częściowo;

c)

zlecenia SWIFT przechodzące przez komunikat MT 202 mogą być składane tylko podczas przetwarzania dziennego. Takie zlecenia podlegają natychmiastowemu rozrachunkowi.

16)

Zasady dotyczące komunikatów o rozpoczęciu i zakończeniu procedury, jak również rozpoczęcia i zakończenia cyklu w modelu interfejsowym, stosuje się odpowiednio.

17)

Rozrachunek międzysystemowy pomiędzy dwoma systemami zewnętrznymi stosującymi model zintegrowany może zostać zainicjowany wyłącznie przez system zewnętrzny (lub w jego imieniu przez odpowiedni bank centralny systemu zewnętrznego), którego konto lustrzane podlega obciążeniu. Rozrachunek instrukcji płatniczej polega na obciążeniu konta lustrzanego systemu zewnętrznego inicjującego instrukcję płatniczą kwotą wskazaną w instrukcji płatniczej oraz uznaniu konta lustrzanego innego systemu zewnętrznego. Instrukcja płatnicza nie może zostać zainicjowana przez system zewnętrzny, którego konto lustrzane ma zostać uznane.

System zewnętrzny inicjujący instrukcję płatniczą oraz drugi wspomniany system zewnętrzny powiadamia się o zakończeniu rozrachunku.

18)

Rozrachunek międzysystemowy z systemu zewnętrznego stosującego model zintegrowany do systemu zewnętrznego stosującego model interfejsowy może zostać zainicjowany przez system zewnętrzny stosujący model zintegrowany (lub w jego imieniu przez odpowiedni bank centralny systemu zewnętrznego). Rozrachunek instrukcji płatniczej polega na obciążeniu konta lustrzanego systemu zewnętrznego stosującego model zintegrowany kwotą wskazaną w instrukcji płatniczej oraz uznaniu subkonta uczestnika innego systemu zewnętrznego. Instrukcja płatnicza nie może zostać zainicjowana przez system zewnętrzny stosujący model interfejsowy, którego uczestnika subkonto ma zostać uznane.

System zewnętrzny inicjujący instrukcję płatniczą oraz drugi wspomniany system zewnętrzny powiadamia się o zakończeniu rozrachunku.”.


19.5.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 123/99


WYTYCZNE EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO

z dnia 7 maja 2009 r.

zmieniające wytyczne EBC/2000/7 w sprawie instrumentów i procedur polityki pieniężnej Eurosystemu

(EBC/2009/10)

(2009/391/WE)

RADA PREZESÓW EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 105 ust. 2 tiret pierwsze,

uwzględniając Statut Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, w szczególności jego art. 12 ust. 1 oraz art. 14 ust. 3 w związku z art. 3 ust. 1 tiret pierwsze, art. 18 oraz art. 20 akapit pierwszy,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Osiągnięcie jednolitej polityki pieniężnej wymaga zdefiniowania instrumentów i procedur, które mają być stosowane przez Eurosystem składający się z krajowych banków centralnych (KBC) państw członkowskich, które przyjęły euro (zwanych dalej „uczestniczącymi państwami członkowskimi”) oraz Europejskiego Banku Centralnego (EBC), tak aby możliwe było prowadzenie polityki pieniężnej w jednolity sposób w całej strefie euro.

(2)

W wytycznych EBC/2000/7 z dnia 31 sierpnia 2000 r. w sprawie instrumentów i procedur polityki pieniężnej Eurosystemu (1) należy wprowadzić zmiany, w których wyniku operacje otwartego rynku oraz operacje kredytowo-depozytowe Eurosystemu staną się dostępne dla instytucji kredytowych, które – ze względu na swój specyficzny charakter instytucjonalny w prawie wspólnotowym – podlegają kontroli o standardzie porównywalnym do nadzoru prowadzonego przez właściwe organy krajowe,

PRZYJMUJE NINIEJSZE WYTYCZNE:

Artykuł 1

Zmiany w załączniku I do wytycznych EBC/2000/7

W pkt 2.1 akapit pierwszy tiret drugie, trzecie zdanie otrzymuje brzmienie:

„Ze względu na specyficzny charakter instytucjonalny w prawie wspólnotowym oraz podleganie kontroli o standardzie porównywalnym do nadzoru prowadzonego przez właściwe organy krajowe, instytucje, o których mowa w art. 101 ust. 2 Traktatu, mogą być akceptowane jako kontrahenci, o ile znajdują się w dobrej sytuacji finansowej. Jako kontrahenci mogą również być akceptowane instytucje, które znajdują się w dobrej sytuacji finansowej i podlegają niezharmonizowanemu nadzorowi krajowemu o standardzie porównywalnym do zharmonizowanego nadzoru UE/EOG, na przykład utworzone w strefie euro oddziały instytucji posiadających rzeczywistą siedzibę poza EOG.”.

Artykuł 2

Wejście w życie

Niniejsze wytyczne wchodzą w życie z dniem 11 maja 2009 r.

Artykuł 3

Adresaci i środki wykonawcze

1.   Niniejsze wytyczne są skierowane do KBC uczestniczących państw członkowskich.

2.   Do dnia 11 maja 2009 r. KBC, o których mowa w ust. 1, informują EBC o środkach, za pomocą których zamierzają zastosować się do niniejszych wytycznych najpóźniej.

Sporządzono we Frankfurcie nad Menem, dnia 7 maja 2009 r.

W imieniu Rady Prezesów EBC

Jean-Claude TRICHET

Prezes EBC


(1)  Dz.U. L 310 z 11.12.2000, s. 1.


Sprostowania

19.5.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 123/100


Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 275/2009 z dnia 2 kwietnia 2009 r. zmieniającego rozporządzenie Rady (WE) nr 872/2004 dotyczące dalszych środków ograniczających w odniesieniu do Liberii

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 91 z dnia 3 kwietnia 2009 r. )

Strona 19, załącznik, pkt 2 lit. c):

zamiast:

„Ali Ramadan Kleilat Al-Delby”,

powinno być:

„Ali Ramadhan Kleilat Al-Delbi”.