ISSN 1725-5139 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 303 |
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Tom 51 |
Spis treści |
|
I Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa |
Strona |
|
|
ROZPORZĄDZENIA |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
II Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja nie jest obowiązkowa |
|
|
|
DECYZJE |
|
|
|
Rada |
|
|
|
2008/859/WE |
|
|
* |
||
|
|
Komisja |
|
|
|
2008/860/WE |
|
|
* |
|
|
Sprostowania |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
||
|
* |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
I Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa
ROZPORZĄDZENIA
14.11.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 303/1 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1121/2008
z dnia 13 listopada 2008 r.
ustanawiające standardowe wartości celne w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 1580/2007 z dnia 21 grudnia 2007 r. ustanawiające przepisy wykonawcze do rozporządzeń Rady (WE) nr 2200/96, (WE) nr 2201/96 i (WE) nr 1182/2007 w sektorze owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 138 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
Rozporządzenie (WE) nr 1580/2007 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości celnych dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XV do wspomnianego rozporządzenia,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 138 rozporządzenia (WE) nr 1580/2007, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 14 listopada 2008 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 13 listopada 2008 r.
W imieniu Komisji
Jean-Luc DEMARTY
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.
(2) Dz.U. L 350 z 31.12.2007, s. 1.
ZAŁĄCZNIK
Standardowe wartości celne w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
(EUR/100 kg) |
||
Kod CN |
Kod krajów trzecich (1) |
Standardowa stawka celna w przywozie |
0702 00 00 |
AL |
34,6 |
MA |
66,6 |
|
MK |
46,2 |
|
TR |
79,6 |
|
ZZ |
56,8 |
|
0707 00 05 |
JO |
175,9 |
MA |
52,6 |
|
TR |
60,4 |
|
ZZ |
96,3 |
|
0709 90 70 |
MA |
63,9 |
TR |
123,2 |
|
ZZ |
93,6 |
|
0805 20 10 |
MA |
77,2 |
ZZ |
77,2 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
55,9 |
HR |
22,5 |
|
MA |
75,0 |
|
TR |
72,8 |
|
ZZ |
56,6 |
|
0805 50 10 |
MA |
60,4 |
TR |
85,9 |
|
ZA |
107,8 |
|
ZZ |
84,7 |
|
0806 10 10 |
BR |
215,9 |
TR |
129,6 |
|
US |
261,3 |
|
ZA |
78,7 |
|
ZZ |
171,4 |
|
0808 10 80 |
CA |
96,0 |
CL |
67,1 |
|
MK |
37,6 |
|
US |
116,4 |
|
ZA |
85,9 |
|
ZZ |
80,6 |
|
0808 20 50 |
CN |
56,4 |
ZZ |
56,4 |
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, s. 19). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.
14.11.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 303/3 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1122/2008
z dnia 12 listopada 2008 r.
ustanawiające zakaz połowów czarniaka w obszarach IIIa i IV oraz wodach WE obszaru IIa, IIIb, IIIc i IIId przez statki pływające pod banderą Polski
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa (1), w szczególności jego art. 26 ust. 4,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2847/93 z dnia 12 października 1993 r. ustanawiające system kontroli mający zastosowanie do wspólnej polityki rybołówstwa (2), w szczególności jego art. 21 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie Rady (WE) nr 40/2008 z dnia 16 stycznia 2008 r. ustalające uprawnienia do połowów na 2008 r. i związane z nimi warunki dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe (3), określa kwoty na rok 2008. |
(2) |
Według informacji przekazanych Komisji statki pływające pod banderą państwa członkowskiego określonego w załączniku do niniejszego rozporządzenia lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim wyczerpały kwotę na połowy stada w nim określonego przyznaną na 2008 r. |
(3) |
Należy zatem zakazać połowów, przechowywania na statku, przeładunku i wyładunku ryb pochodzących z tego stada, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Wyczerpanie kwoty
Kwotę połowową przyznaną na 2008 r. państwu członkowskiemu określonemu w załączniku do niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do stada w nim określonego uznaje się za wyczerpaną z dniem wymienionym w tym załączniku.
Artykuł 2
Zakazy
Z dniem określonym w załączniku do niniejszego rozporządzenia zakazuje się połowów stada określonego w załączniku przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego w nim określonego lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim. Zakazuje się przechowywania na statku, przeładunku i wyładunku ryb pochodzących z tego stada złowionych przez te statki po tej dacie.
Artykuł 3
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie w dniu następującym po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 12 listopada 2008 r.
W imieniu Komisji
Fokion FOTIADIS
Dyrektor Generalny ds. Gospodarki Morskiej i Rybołówstwa
(1) Dz.U. L 358 z 31.12.2002, s. 59.
(2) Dz.U. L 261 z 20.10.1993, s. 1.
(3) Dz.U. L 19 z 23.1.2008, s. 1.
ZAŁĄCZNIK
Nr |
57/T&Q |
Państwo członkowskie |
POL |
Stado |
POK/2A34. |
Gatunek |
Czarniak (Pollachius virens) |
Obszar |
IIIa i IV oraz wody WE obszarów IIa, IIIb, IIIc i IIId |
Data |
11.9.2008 |
14.11.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 303/5 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1123/2008
z dnia 12 listopada 2008 r.
ustanawiające jednolitą stawkę procentową do celu zatwierdzenia kwot zgłoszonych Komisji przez państwa członkowskie w ramach wniosków o premię z tytułu karczowania winorośli
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 479/2008 z dnia 29 kwietnia 2008 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wina, zmieniające rozporządzenia (WE) nr 1493/1999, (WE) nr 1782/2003, (WE) nr 1290/2005 i (WE) nr 3/2008 oraz uchylające rozporządzenia (EWG) nr 2392/86 i (WE) nr 1493/1999 (1), a w szczególności jego art. 102 ust. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Kwalifikujące się wnioski zgłoszone Komisji przez państwa członkowskie do dnia 15 października 2008 r. zgodnie z art. 102 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 479/2008 przekraczają określony w załączniku VII do tego rozporządzenia maksymalny roczny budżet programu karczowania na rok winiarski 2008/2009, tj. 464 mln EUR. Dlatego należy ustalić jednolitą stawkę procentową stosowaną przy zatwierdzaniu zgłoszonych kwot. |
(2) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Wnioski w sprawie płatności z tytułu karczowania zgłoszone Komisji zgodnie z art. 102 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 479/2008 są zatwierdzane na poziomie 45,9 % wskazanych w nich kwot. Limity budżetowe dla poszczególnych państw członkowskich określono w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie w dniu następującym po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 12 listopada 2008 r.
W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 148 z 6.6.2008, s. 1.
ZAŁĄCZNIK
Ograniczenia budżetowe dla państw członkowskich dotyczące płatności z tytułu karczowania w roku winiarskim 2008/2009
Państwo członkowskie |
Budżet programu karczowania (EUR) |
Bułgaria |
0 |
Republika Czeska |
17 543 |
Niemcy |
178 162 |
Grecja |
7 135 657 |
Hiszpania |
236 056 395 |
Francja |
70 643 521 |
Włochy |
116 113 326 |
Cypr |
6 820 744 |
Luksemburg |
6 675 |
Węgry |
9 812 320 |
Malta |
0 |
Austria |
1 875 586 |
Portugalia |
13 961 350 |
Rumunia |
49 920 |
Słowenia |
198 093 |
Słowacja |
1 130 707 |
14.11.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 303/7 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1124/2008
z dnia 12 listopada 2008 r.
zmieniające rozporządzenia (WE) nr 795/2004, (WE) nr 796/2004 oraz (WE) nr 1973/2004 w odniesieniu do odmian konopi kwalifikujących się do płatności bezpośrednich na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 1782/2003
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1782/2003 z dnia 29 września 2003 r. ustanawiające wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego w ramach wspólnej polityki rolnej i ustanawiające określone systemy wsparcia dla rolników oraz zmieniające rozporządzenia (EWG) nr 2019/93, (WE) nr 1452/2001, (WE) nr 1453/2001, (WE) nr 1454/2001, (WE) nr 1868/94, (WE) nr 1251/1999, (WE) nr 1254/1999, (WE) nr 1673/2000, (EWG) nr 2358/71 i (WE) nr 2529/2001 (1), w szczególności jego art. 145 lit. c) i g),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Artykuł 52 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 stanowi, że aby uzyskać prawo do płatności bezpośrednich, zawartość tetrahydrokanabinolu (THC) w odmianach konopi nie może przekraczać 0,2 %, a państwa członkowskie muszą ustanowić system pozwalający sprawdzić jego zawartość. |
(2) |
Rozporządzenia Komisji (WE) nr 795/2004 z dnia 21 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczegółowe zasady w celu wdrożenia systemu jednolitych płatności określonego w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1782/2003 ustanawiającym wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego w ramach wspólnej polityki rolnej i ustanawiającym określone systemy wsparcia dla rolników (2), (WE) nr 796/2004 z dnia 21 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczegółowe zasady wdrażania wzajemnej zgodności, modulacji oraz zintegrowanego systemu administracji i kontroli przewidzianych w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1782/2003 ustanawiającym wspólne zasady dla systemów pomocy bezpośredniej w zakresie wspólnej polityki rolnej oraz określonych systemów wsparcia dla rolników (3) oraz (WE) nr 1973/2004 z dnia 29 października 2004 r. ustanawiające szczegółowe zasady zastosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1782/2003 w sprawie systemów wsparcia przewidzianych w tytułach IV i IVa tego rozporządzenia oraz wykorzystania odłogowanych gruntów do produkcji surowców (4) ustanowiły szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia (WE) nr 1728/2003 w sprawie produkcji konopii. |
(3) |
Na mocy art. 17 dyrektywy Rady 2002/53/WE z dnia 13 czerwca 2002 w sprawie Wspólnego katalogu odmian gatunków roślin rolniczych (wspólny katalog) (5) Komisja ma obowiązek – na podstawie informacji przekazanych przez państwa członkowskie – opublikować wykaz wszystkich odmian, których materiał siewny lub materiał rozmnożeniowy nie są przedmiotem żadnych ograniczeń rynkowych w odniesieniu do odmiany. |
(4) |
Na mocy art. 18 dyrektywy 2002/53/WE państwa członkowskie mogą zostać upoważnione do zakazu sprzedaży materiału siewnego lub materiału rozmnożeniowego tej odmiany na całym swoim terytorium lub na jego części jeśli stwierdzono, że uprawa tej odmiany może stwarzać zagrożenie dia zdrowia ludzkiego. |
(5) |
Na podstawie informacji przekazanych przez państwa członkowskie oraz na podstawie wyników dorocznych analiz zawartości THC w konopi można uznać, że za wyjątkiem dwóch odmian, zawartość THC we wszystkich pozostałych odmianach wymienionych we wspólnym katalogu nie przekracza 0,2 % zgodnie z art. 52 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003. |
(6) |
W celu uproszczenia procedur należy zastosować wspólny katalog jako narzędzie odniesienia dla odmian konopi kwalifikujących się do płatności bezpośrednich oraz opracować procedurę, zgodnie z którą każde państwo członkowskie będzie zobowiązane do oceny dorocznych analiz zawartości THC w konopi i podjęcia odpowiednich działań. |
(7) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenia (WE) nr 795/2004, (WE) nr 796/2004 i (WE) nr 1973/2004. |
(8) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Płatności Bezpośrednich, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Artykuł 29 rozporządzenia (WE) nr 795/2004 otrzymuje brzmienie:
„Artykuł 29
Produkcja konopi
Dla celów art. 52 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003, dokonywanie płatności z tytułu uprawnień przyznanych dla powierzchni upraw konopi uzależnione jest od wykorzystywania nasion odmian wymienionych we „Wspólnym katalogu odmian gatunków roślin rolniczych” dnia 15 marca roku, na który płatność została przyznana i opublikowana zgodnie z art. 17 dyrektywy Rady 2002/53/WE, za wyjątkiem odmian Finola i Tiborszallasi. Nasiona kwalifikowane są zgodnie z dyrektywą Rady 2002/57/WE (6).
Artykuł 2
W rozporządzeniu (WE) nr 796/2004 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
Artykuł 33 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 33 1. Odmianami konopi kwalifikującymi się do płatności bezpośrednich są odmiany wymienione we „Wspólnym katalogu odmian gatunków roślin rolniczych” dnia 15 marca roku, na który płatność została przyznana i opublikowana zgodnie z art. 17 dyrektywy 2002/53/WE, za wyjątkiem odmian Finola i Tiborszallasi. 2. System, który państwa członkowskie mają stosować zgodnie z art. 52 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 w celu określenia zawartości tetrahydrokanabinolu (zwanego dalej „THC”) w uprawianych roślinach, przedstawiono w załączniku I do niniejszego rozporządzenia. 3. Właściwy organ państwa członkowskiego prowadzi dokumentację wyników analiz zawartości THC. Dokumentacja dla każdej odmiany zawiera co najmniej wyniki analiz zawartości THC z każdej próbki wyrażone w wartości procentowej do dwóch miejsc po przecinku, zastosowaną procedurę, liczbę przeprowadzonych testów, wskazanie miejsca, w którym pobrano próbkę, oraz działania podjęte na szczeblu krajowym. Jeśli jednak wyniki analiz zawartości THC jakiejkolwiek próbki przekraczają wartość określoną w art. 52 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003, dane państwo członkowskie przekazuje Komisji sprawozdanie z wyników wszystkich analiz zawartości THC w odniesieniu do tej odmiany najpóźniej do dnia 15 listopada danego roku gospodarczego. Takie sprawozdanie zawiera wyniki analiz zawartości THC z każdej próbki wyrażone w wartości procentowej do dwóch miejsc po przecinku, zastosowaną procedurę, liczbę przeprowadzonych testów, wskazanie miejsca, w którym pobrano próbkę, oraz działania podjęte na szczeblu krajowym. 4. Jeśli średnia wszystkich próbek danej odmiany przekracza zawartość THC określoną w art. 52 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003, państwa członkowskie stosują procedurę B ustaloną w załączniku I do niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do danej odmiany w następnym roku gospodarczym. Wspomnianą procedurę stosuje się w kolejnych latach gospodarczych, chyba że wyniki wszystkich analiz danej odmiany są poniżej zawartości THC określonej w art. 52 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003. Jeśli drugi rok z rzędu średnia wszystkich próbek danej odmiany przekracza zawartość THC określoną w art. 52 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003, państwo członkowskie składa wniosek o upoważnienie go do zakazu sprzedaży tej odmiany zgodnie z art. 18 dyrektywy Rady 2002/53/WE. Wniosek przesyła się do Komisji najpóźniej do dnia 15 listopada danego roku gospodarczego. Począwszy od następnego roku odmiana, której dotyczy wniosek, nie kwalifikuje się do płatności bezpośrednich w danym państwie członkowskim. 5. Uprawy konopi muszą nadal przebiegać w normalnych warunkach uprawy zgodnie z miejscową praktyką przez przynajmniej 10 dni po dacie zakończenia ich kwitnienia tak, aby można było przeprowadzić kontrole, o których mowa w ust. 2, 3 i 4. Jednakże państwa członkowskie mogą zezwolić na zbieranie konopi po rozpoczęciu okresu ich kwitnienia, ale przed końcem 10-dniowego okresu po dacie zakończenia kwitnienia, pod warunkiem że kontrolerzy wskażą, które z reprezentatywnych części każdej działki, o której mowa, muszą być nadal uprawiane przez co najmniej 10 dni po zakończeniu okresu ich kwitnienia dla celów kontroli, zgodnie z metodą ustaloną w załączniku I.”. |
2) |
Skreśla się załącznik II. |
Artykuł 3
W rozporządzeniu (WE) nr 1973/2004 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
Artykuł 50 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 50 Odmiany Cannabis sativa L. Odmianami Cannabis sativa L. kwalifikującymi się do pomocy na mocy art. 99 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 są odmiany wymienione we „Wspólnym katalogu odmian gatunków roślin rolniczych” dnia 15 marca roku, na który płatność została przyznana i opublikowana zgodnie z art. 17 dyrektywy Rady 2002/53/WE, za wyjątkiem odmian Finola i Tiborszallasi.”. |
2) |
W art. 56 ust. 1 lit. b) otrzymuje brzmienie:
|
Artykuł 4
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się do wniosków o przyznanie pomocy w odniesieniu do lat rozpoczynających się z dniem 1 stycznia 2009 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 12 listopada 2008 r.
W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 270 z 21.10.2003, s. 1.
(2) Dz.U. L 141 z 30.4.2004, s. 1.
(3) Dz.U. L 141 z 30.4.2004, s. 18.
(4) Dz.U. L 345 z 20.11.2004, s. 1.
(5) Dz.U. L 193 z 20.7.2002, s. 1.
(6) Dz.U. L 193 z 20.7.2002, s. 74.”.
14.11.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 303/10 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1125/2008
z dnia 13 listopada 2008 r.
rozdzielające na rok gospodarczy 2008/2009 pomiędzy Danię, Grecję, Irlandię, Włochy i Luksemburg 5 000 ton krótkiego włókna lnianego i włókna konopnego jako krajowe ilości gwarantowane
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych (1), w szczególności jego art. 95 w związku z jego art. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Artykuł 8 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 507/2008 z dnia 6 czerwca 2008 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1673/2000 w sprawie wspólnej organizacji rynków lnu i konopi uprawianych na włókno (2) stanowi, że rozdzielenie 5 000 ton krótkiego włókna lnianego i włókna konopi jako krajowych ilości gwarantowanych, zgodnie z przepisami art. 94 ust. 1a rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 na rok gospodarczy 2008/2009, musi zostać dokonane przed dniem 16 listopada trwającego roku gospodarczego. |
(2) |
W tym celu Włochy przesłały Komisji informacje na temat obszarów objętych umowami kupna-sprzedaży, zobowiązań do przetworzenia i umów o przetwórstwo oraz szacowanych zbiorów słomy i włókien lnianych i konopnych. |
(3) |
Włókno lniane i konopne nie będzie natomiast produkowane w roku gospodarczym 2008/2009 w Danii, Grecji, Irlandii i Luksemburgu. |
(4) |
Na podstawie prognoz produkcji wynikających z nadesłanych informacji, łączna produkcja w pięciu zainteresowanych państwach członkowskich nie osiągnie przydzielonej im ilości 5 000 ton i krajowe ilości gwarantowane powinny zostać określone, jak podano poniżej. |
(5) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Ustala się następujący podział krajowych ilości gwarantowanych określonych w art. 94 ust. 1a w związku z częścią A pkt II lit. b) załącznika XI do rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 na rok gospodarczy 2008/2009:
— |
Dania |
0 ton, |
— |
Grecja |
0 ton, |
— |
Irlandia |
0 ton, |
— |
Włochy |
228 ton, |
— |
Luksemburg |
0 ton. |
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 16 listopada 2008 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 13 listopada 2008 r.
W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.
(2) Dz.U. L 149 z 7.6.2008, s. 38.
II Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja nie jest obowiązkowa
DECYZJE
Rada
14.11.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 303/11 |
DECYZJA RADY
z dnia 4 listopada 2008 r.
zmieniająca część I załącznika 3 do wspólnych instrukcji konsularnych dotyczącego obywateli państw trzecich podlegających obowiązkowi posiadania wizy lotniskowej
(2008/859/WE)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 789/2001 z dnia 24 kwietnia 2001 r. zastrzegające dla Rady uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do niektórych szczegółowych przepisów i procedur praktycznych rozpatrywania wniosków wizowych (1),
uwzględniając inicjatywę Francji,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Część I załącznika 3 do wspólnych instrukcji konsularnych zawiera wspólny wykaz państw trzecich, których obywatele podlegają obowiązkowi posiadania wizy lotniskowej (ATV) we wszystkich państwach członkowskich. |
(2) |
W przypadku obywateli Ghany i Nigerii Francja życzy sobie ograniczenia obowiązku posiadania wizy lotniskowej do osób, które nie posiadają ważnej wizy wydanej przez państwa członkowskie Unii Europejskiej lub ważnej w jednym z państw stron Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym z dnia 2 maja 1992 r., w Japonii, Kanadzie, Stanach Zjednoczonych Ameryki lub Szwajcarii. Wspólne instrukcje konsularne powinny zatem zostać odpowiednio zmienione. |
(3) |
Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu dotyczącego stanowiska Danii, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, Dania nie uczestniczy w przyjmowaniu niniejszej decyzji i nie jest nią związana ani jej nie stosuje. Ponieważ niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie dorobku Schngen w ramach postanowień tytułu IV części trzeciej Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, zgodnie z art. 5 wymienionego protokołu Dania podejmuje w okresie sześciu miesięcy od dnia przyjęcia niniejszej decyzji przez Radę decyzję, czy transponuje ją do swojego prawa krajowego. |
(4) |
W odniesieniu do Islandii i Norwegii niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie tych przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Umowy zawartej przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącej włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (2), które wchodzą w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 pkt A decyzji Rady 1999/437/WE z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie niektórych warunków stosowania tej umowy (3). |
(5) |
W odniesieniu do Szwajcarii niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Umowy zawartej między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską w sprawie włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen, wchodzących w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 pkt A decyzji 1999/437/WE w związku z art. 3 decyzji Rady 2008/146/WE (4) i 2008/149/WSiSW (5). |
(6) |
W odniesieniu do Liechtensteinu niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Protokołu podpisanego między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu w sprawie przystąpienia Księstwa Liechtensteinu do Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (6), wchodzących w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 pkt A decyzji 1999/437/WE w związku z art. 3 decyzji Rady 2008/261/WE (7) i 2008/262/WE (8). |
(7) |
Niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Zjednoczonego Królestwa zgodnie z decyzją Rady 2000/365/WE z dnia 29 maja 2000 r. dotyczącą wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowanie wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen (9). Zjednoczone Królestwo nie uczestniczy w związku z tym w jej przyjęciu, nie jest nią związane ani jej nie stosuje. |
(8) |
Niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Irlandii zgodnie z decyzją Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotyczącą wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen (10). Irlandia nie uczestniczy w związku z tym w przyjęciu niniejszej decyzji, nie jest nią związana ani jej nie stosuje. |
(9) |
W odniesieniu do Cypru niniejsza decyzja stanowi akt oparty na dorobku Schengen lub w inny sposób z nim związany w rozumieniu art. 3 ust. 2 Aktu przystąpienia z 2003 r. |
(10) |
Niniejsza decyzja stanowi akt oparty na dorobku Schengen lub w inny sposób z nim związany w rozumieniu art. 4 ust. 2 Aktu przystąpienia z 2005 r., |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W części I załącznika 3 do wspólnych instrukcji konsularnych wprowadza się następujące zmiany:
1) |
we wpisie dotyczącym Ghany istniejący przypis otrzymuje brzmienie: „W odniesieniu do krajów Beneluksu, Francji, Hiszpanii, Niemiec i Włoch Następujące osoby są zwolnione z obowiązku posiadania wizy lotniskowej:
|
2) |
we wpisie dotyczącym Nigerii istniejący przypis otrzymuje brzmienie: „W odniesieniu do krajów Beneluksu, Francji, Hiszpanii, Niemiec i Włoch Następujące osoby są zwolnione z obowiązku posiadania wizy lotniskowej:
|
Artykuł 2
Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 5 listopada 2008 r.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich zgodnie z Traktatem ustanawiającym Wspólnotę Europejską.
Sporządzono w Brukseli, dnia 4 listopada 2008 r.
W imieniu Rady
C. LAGARDE
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 116 z 26.4.2001, s. 2.
(2) Dz.U. L 176 z 10.7.1999, s. 36.
(3) Dz.U. L 176 z 10.7.1999, s. 31.
(4) Dz.U. L 53 z 27.2.2008, s. 1.
(5) Dz.U. L 53 z 27.2.2008, s. 50.
(6) Dz.U. L 83 z 26.3.2008, s. 3.
(7) Porównaj: przypis 6.
(8) Dz.U. L 83 z 26.3.2008, s. 5.
(9) Dz.U. L 131 z 1.6.2000, s. 43.
(10) Dz.U. L 64 z 7.3.2002, s. 20.
Komisja
14.11.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 303/13 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 29 października 2008 r.
w sprawie wkładu finansowego Wspólnoty w programy państw członkowskich w dziedzinie kontroli, inspekcji oraz nadzoru rybołówstwa na 2008 r.
(notyfikowana jako dokument nr C(2008) 6262)
(2008/860/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 861/2006 z dnia 22 maja 2006 r. ustanawiające wspólnotowe środki finansowe na rzecz wdrażania wspólnej polityki rybołówstwa oraz w obszarze prawa morza (1), w szczególności jego art. 21,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Państwa członkowskie przesłały do Komisji swoje programy kontroli rybołówstwa na rok 2008 wraz z wnioskami o wkład finansowy Wspólnoty w wydatki, które będą ponoszone przy realizacji projektów zawartych w tych programach. |
(2) |
Wnioski dotyczące działań wymienionych w art. 8 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 861/2006 mogą kwalifikować się do finansowania wspólnotowego. |
(3) |
Wnioski o wkład finansowy Wspólnoty powinny być składane zgodnie z zasadami określonymi w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 391/2007 (2). |
(4) |
Należy zatem ustalić maksymalne kwoty i wysokość wkładu finansowego Wspólnoty w granicach ustanowionych w art. 15 rozporządzenia (WE) nr 861/2006 oraz ustanowić warunki, na jakich taki wkład może być przyznawany. |
(5) |
Aby kwalifikować się do współfinansowania, automatyczne urządzenia lokacyjne powinny spełniać warunki ustalone rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2244/2003 z dnia 18 grudnia 2003 r. ustanawiającym przepisy szczegółowe dotyczące satelitarnych systemów monitorowania statków (3). |
(6) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu ds. Rybołówstwa i Akwakultury, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Przedmiot
Niniejsza decyzja ustanawia wkład finansowy Wspólnoty na 2008 r. w wydatki poniesione przez państwa członkowskie w 2008 r. w związku z wdrażaniem systemów monitorowania i kontroli mających zastosowanie do wspólnej polityki rybołówstwa, o których mowa w art. 8 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 861/2006. Ustanawia ona kwotę wkładu finansowego Wspólnoty dla każdego państwa członkowskiego, stawkę wkładu finansowego Wspólnoty oraz warunki, na jakich taki wkład może zostać przyznany.
Artykuł 2
Zamknięcie zobowiązań pozostających do spłaty
Państwa członkowskie zapewniają, że wszystkie płatności związane z wnioskami o zwrot kosztów zostaną wypłacone przez dane państwo członkowskie najpóźniej do dnia 30 czerwca 2012 r. Płatności dokonywane przez państwa członkowskie po tym terminie nie kwalifikują się do zwrotu. Środki wspólnotowe odnoszące się do niniejszej decyzji podlegają wycofaniu najpóźniej do dnia 31 grudnia 2013 r.
Artykuł 3
Nowe technologie i sieci informatyczne
Wydatki poniesione na zakup, instalację i pomoc techniczną w dziedzinie techniki komputerowej oraz budowy sieci informatycznych w celu umożliwienia skutecznej i bezpiecznej wymiany danych w związku z monitorowaniem, kontrolowaniem i nadzorowaniem działalności połowowej, kwalifikują się do uzyskania wkładu finansowego w wysokości 50 % wydatków kwalifikowalnych w granicach określonych w załączniku I.
Artykuł 4
Automatyczne urządzenia lokacyjne
1. Wydatki poniesione na zakup i instalację na statkach rybackich automatycznych urządzeń lokacyjnych umożliwiających ośrodkom monitorowania rybołówstwa zdalne monitorowanie statków przy wykorzystaniu satelitarnego systemu monitorowania statków (VMS) kwalifikują się do współfinansowania do maksymalnej kwoty 4 500 EUR na statek w granicach określonych w załączniku II.
2. W ramach kwoty 4 500 EUR określonej w ustępie 1, przy współfinansowaniu pierwszych 1 500 EUR wydatków kwalifikowalnych stosuje się 100 % stawkę wkładu finansowego Wspólnoty.
3. Współfinansowanie wydatków kwalifikowalnych w wysokości między 1 500 EUR a 4 500 EUR na statek wynosi maksymalnie 50 % takich wydatków.
4. Aby kwalifikować się do współfinansowania, automatyczne urządzenia lokacyjne muszą spełniać wymogi określone w rozporządzeniu (WE) nr 2244/2003.
Artykuł 5
Systemy elektronicznej rejestracji i przekazywania informacji
Wydatki poniesione na zakup, instalację i pomoc techniczną w dziedzinie elektronicznych systemów rejestracji i przekazywania informacji (ang. ERS – electronic reporting system) w centrum monitorowania rybołówstwa w celu umożliwienia skutecznej i bezpiecznej wymiany danych w związku z monitorowaniem, kontrolowaniem i nadzorowaniem działalności połowowej, kwalifikują się do współfinansowania w wysokości 50 % wydatków kwalifikowalnych w granicach określonych w załączniku III.
Artykuł 6
Urządzenia do elektronicznej rejestracji i przekazywania informacji
1. Wydatki poniesione na zakup i instalację na pokładzie statków rybackich urządzeń elektronicznej rejestracji i przekazywania informacji umożliwiających statkom elektroniczną rejestrację danych o połowach i przekazywanie ich do centrum monitorowania rybołówstwa kwalifikują się do współfinansowania w ramach maksymalnej kwoty 4 500 EUR na statek w granicach określonych w załączniku IV.
2. Wydatki poniesione na zakup i instalację na statkach rybackich urządzeń elektronicznej rejestracji i przekazywania informacji kwalifikują się do współfinansowania w 75 % w ramach maksymalnej kwoty 4 500 EUR na statek w granicach określonych w ust. 1.
3. Aby kwalifikować się do współfinansowania, urządzenia elektronicznej rejestracji i przekazywania informacji powinny spełniać warunki ustalone rozporządzeniem Rady (WE) nr 1966/2006 (4) i rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1566/2007 (5).
Artykuł 7
Projekty pilotażowe
Wydatki poniesione na projekty pilotażowe w dziedzinie wdrażania nowych technologii w zakresie kontroli kwalifikują się do współfinansowania w wysokości 50 % wydatków kwalifikowalnych w granicach określonych w załączniku V.
Artykuł 8
Szkolenie
Wydatki poniesione na szkolenia i programy wymiany urzędników odpowiedzialnych za zadania związane z monitorowaniem, kontrolą i nadzorowaniem rybołówstwa kwalifikują się do współfinansowania w wysokości 50 % wydatków kwalifikowalnych w granicach określonych w załączniku VI.
Artykuł 9
Ocena wydatków
Wydatki poniesione przy wdrażaniu systemu oceny wydatków ponoszonych w związku z nadzorowaniem wspólnej polityki rybołówstwa kwalifikują się do współfinansowania w wysokości 50 % wydatków kwalifikowalnych w granicach określonych w załączniku VII.
Artykuł 10
Seminaria i narzędzia medialne
Wydatki poniesione na przedsięwzięcia obejmujące seminaria i narzędzia medialne, które mają na celu zwiększenie świadomości rybaków i innych zainteresowanych stron, a mianowicie inspektorów, prokuratorów i sędziów, jak również ogółu społeczeństwa, na temat potrzeby zwalczania nieodpowiedzialnej i nielegalnej działalności połowowej i wdrażania zasad wspólnej polityki rybołówstwa, kwalifikują się do współfinansowania w wysokości 75 % wydatków kwalifikowalnych w granicach określonych w załączniku VIII.
Artykuł 11
Statki i samoloty patrolowe
1. Wydatki związane z zakupem i modernizacją statków i samolotów przeznaczonych do inspekcji i nadzoru działalności połowowej przez właściwe organy państw członkowskich kwalifikują się, w granicach określonych w załączniku IX, do współfinansowania nieprzekraczającego 50 % wydatków kwalifikowalnych poniesionych przez państwa członkowskie.
2. Współfinansowanie określone dla każdego państwa członkowskiego w załączniku IX oblicza się na podstawie stopnia wykorzystania odpowiednich statków i samolotów do inspekcji i nadzoru, i wyraża się jako procent ich całkowitej rocznej działalności, zadeklarowanej przez państwa członkowskie.
Artykuł 12
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 29 października 2008 r.
W imieniu Komisji
Joe BORG
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 160 z 14.6.2006, s. 1.
(2) Dz.U. L 97 z 12.4.2007, s. 30.
(3) Dz.U. L 333 z 20.12.2003, s. 17.
(4) Dz.U. L 409 z 30.12.2006. s. 1. Sprostowanie w Dz.U. L 36 z 8.2.2007, s. 3.
(5) Dz.U. L 340 z 22.12.2007, s. 46.
ZAŁĄCZNIK I
Nowe technologie i sieci informatyczne
(EUR) |
|||
Państwo członkowskie |
Wydatki planowane w krajowym programie kontroli rybołówstwa |
Wydatki kwalifikowalne |
Wkład wspólnotowy |
Belgia |
0 |
0 |
0 |
Bułgaria |
50 000 |
50 000 |
25 000 |
Cypr |
0 |
0 |
0 |
Republika Czeska |
0 |
0 |
0 |
Dania |
0 |
0 |
0 |
Niemcy |
50 000 |
50 000 |
25 000 |
Estonia |
0 |
0 |
0 |
Grecja |
4 500 000 |
3 000 000 |
1 500 000 |
Hiszpania |
415 936 |
340 336 |
170 168 |
Francja |
70 000 |
70 000 |
35 000 |
Irlandia |
2 185 864 |
2 155 864 |
1 077 932 |
Włochy |
4 700 000 |
1 700 000 |
850 000 |
Łotwa |
0 |
0 |
0 |
Litwa |
77 330 |
77 330 |
38 665 |
Luksemburg |
0 |
0 |
0 |
Węgry |
0 |
0 |
0 |
Malta |
0 |
0 |
0 |
Niderlandy |
1 174 410 |
1 104 410 |
552 205 |
Austria |
0 |
0 |
0 |
Polska |
0 |
0 |
0 |
Portugalia |
0 |
0 |
0 |
Rumunia |
140 000 |
140 000 |
70 000 |
Słowenia |
51 300 |
51 300 |
25 650 |
Słowacja |
0 |
0 |
0 |
Finlandia |
350 000 |
350 000 |
175 000 |
Szwecja |
135 000 |
135 000 |
67 500 |
Zjednoczone Królestwo |
201 435 |
200 781 |
100 391 |
Razem |
14 101 275 |
9 425 021 |
4 712 511 |
Na podstawie załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 391/2007 za wydatki niekwalifikowalne uznano łączną kwotę 4 676 254 EUR.
Zgodnie z art. 3 niniejszej decyzji do wydatków kwalifikowalnych zastosowano 50 % stawkę wkładu finansowego Wspólnoty.
ZAŁĄCZNIK II
Automatyczne urządzenia lokacyjne
(EUR) |
||
Państwo członkowskie |
Wydatki planowane w krajowym programie kontroli rybołówstwa |
Wkład wspólnotowy |
Belgia |
0 |
0 |
Bułgaria |
0 |
0 |
Cypr |
0 |
0 |
Republika Czeska |
0 |
0 |
Dania |
0 |
0 |
Niemcy |
0 |
0 |
Estonia |
0 |
0 |
Grecja |
0 |
0 |
Hiszpania |
0 |
0 |
Francja |
0 |
0 |
Irlandia |
1 500 000 |
750 000 |
Włochy |
0 |
0 |
Łotwa |
0 |
0 |
Litwa |
0 |
0 |
Luksemburg |
0 |
0 |
Węgry |
0 |
0 |
Malta |
0 |
0 |
Niderlandy |
0 |
0 |
Austria |
0 |
0 |
Polska |
0 |
0 |
Portugalia |
0 |
0 |
Rumunia |
0 |
0 |
Słowenia |
20 000 |
17 500 |
Słowacja |
0 |
0 |
Finlandia |
0 |
0 |
Szwecja |
0 |
0 |
Zjednoczone Królestwo |
0 |
0 |
Razem |
1 520 000 |
767 500 |
Wkład Wspólnoty obliczono zgodnie z zasadami określonymi w art. 4 niniejszej decyzji Komisji.
ZAŁĄCZNIK III
Systemy elektronicznej rejestracji i przekazywania informacji
(EUR) |
|||
Państwo członkowskie |
Wydatki planowane w krajowym programie kontroli rybołówstwa |
Wydatki kwalifikowalne |
Wkład wspólnotowy |
Belgia |
210 000 |
210 000 |
105 000 |
Bułgaria |
0 |
0 |
0 |
Cypr |
0 |
0 |
0 |
Republika Czeska |
0 |
0 |
0 |
Dania |
604 026 |
604 026 |
302 013 |
Niemcy |
530 000 |
530 000 |
265 000 |
Estonia |
0 |
0 |
0 |
Grecja |
0 |
0 |
0 |
Hiszpania |
115 500 |
115 500 |
57 750 |
Francja |
0 |
0 |
0 |
Irlandia |
2 500 000 |
2 500 000 |
1 250 000 |
Włochy |
0 |
0 |
0 |
Łotwa |
0 |
0 |
0 |
Litwa |
0 |
0 |
0 |
Luksemburg |
0 |
0 |
0 |
Węgry |
0 |
0 |
0 |
Malta |
0 |
0 |
0 |
Niderlandy |
1 540 000 |
1 540 000 |
770 000 |
Austria |
0 |
0 |
0 |
Polska |
0 |
0 |
0 |
Portugalia |
0 |
0 |
0 |
Rumunia |
0 |
0 |
0 |
Słowenia |
0 |
0 |
0 |
Słowacja |
0 |
0 |
0 |
Finlandia |
0 |
0 |
0 |
Szwecja |
0 |
0 |
0 |
Zjednoczone Królestwo |
0 |
0 |
0 |
Razem |
5 499 526 |
5 499 526 |
2 749 763 |
Zgodnie z art. 5 niniejszej decyzji wkład Wspólnoty obliczono na podstawie 50 % stawki.
ZAŁĄCZNIK IV
Urządzenia do elektronicznej rejestracji i przekazywania informacji
(EUR) |
|||
Państwo członkowskie |
Wydatki planowane w krajowym programie kontroli rybołówstwa |
Wydatki kwalifikowalne |
Wkład wspólnotowy |
Belgia |
0 |
0 |
0 |
Bułgaria |
0 |
0 |
0 |
Cypr |
0 |
0 |
0 |
Republika Czeska |
0 |
0 |
0 |
Dania |
0 |
0 |
0 |
Niemcy |
0 |
0 |
0 |
Estonia |
0 |
0 |
0 |
Grecja |
0 |
0 |
0 |
Hiszpania |
0 |
0 |
0 |
Francja |
2 000 000 |
1 098 000 |
823 500 |
Irlandia |
0 |
0 |
0 |
Włochy |
0 |
0 |
0 |
Łotwa |
0 |
0 |
0 |
Litwa |
0 |
0 |
0 |
Luksemburg |
0 |
0 |
0 |
Węgry |
0 |
0 |
0 |
Malta |
0 |
0 |
0 |
Niderlandy |
0 |
0 |
0 |
Austria |
0 |
0 |
0 |
Polska |
0 |
0 |
0 |
Portugalia |
0 |
0 |
0 |
Rumunia |
0 |
0 |
0 |
Słowenia |
0 |
0 |
0 |
Słowacja |
0 |
0 |
0 |
Finlandia |
0 |
0 |
0 |
Szwecja |
0 |
0 |
0 |
Zjednoczone Królestwo |
739 834 |
739 834 |
554 876 |
Razem |
2 739 834 |
1 837 834 |
1 378 376 |
W odniesieniu do Francji wydatki te obejmują 244 elektroniczne dzienniki połowowe, z których każdy przekracza maksymalną kwotę 4 500 EUR. W związku z tym 902 000 EUR uznano za wydatki niekwalifikowalne.
Zgodnie z art. 6 niniejszej decyzji do tych wydatków zastosowano 75 % stawkę wkładu Wspólnoty.
ZAŁĄCZNIK V
Projekty pilotażowe
(EUR) |
|||
Państwo członkowskie |
Wydatki planowane w krajowym programie kontroli rybołówstwa |
Wydatki kwalifikowalne |
Wkład wspólnotowy |
Belgia |
0 |
0 |
0 |
Bułgaria |
0 |
0 |
0 |
Cypr |
0 |
0 |
0 |
Republika Czeska |
0 |
0 |
0 |
Dania |
0 |
0 |
0 |
Niemcy |
0 |
0 |
0 |
Estonia |
0 |
0 |
0 |
Grecja |
0 |
0 |
0 |
Hiszpania |
0 |
0 |
0 |
Francja |
0 |
0 |
0 |
Irlandia |
0 |
0 |
0 |
Włochy |
0 |
0 |
0 |
Łotwa |
0 |
0 |
0 |
Litwa |
0 |
0 |
0 |
Luksemburg |
0 |
0 |
0 |
Węgry |
0 |
0 |
0 |
Malta |
0 |
0 |
0 |
Niderlandy |
0 |
0 |
0 |
Austria |
0 |
0 |
0 |
Polska |
0 |
0 |
0 |
Portugalia |
0 |
0 |
0 |
Rumunia |
0 |
0 |
0 |
Słowenia |
0 |
0 |
0 |
Słowacja |
0 |
0 |
0 |
Finlandia |
0 |
0 |
0 |
Szwecja |
234 000 |
234 000 |
117 000 |
Zjednoczone Królestwo |
295 934 |
269 031 |
134 516 |
Razem |
529 934 |
503 031 |
251 516 |
Na podstawie załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 391/2007 kwotę 26 903 EUR uznano za wydatki niekwalifikowalne. Zgodnie z art. 7 niniejszej decyzji do wydatków kwalifikowalnych zastosowano 50 % stawkę wkładu Wspólnoty.
ZAŁĄCZNIK VI
Szkolenie
(EUR) |
|||
Państwo członkowskie |
Wydatki planowane w krajowym programie kontroli rybołówstwa |
Wydatki kwalifikowalne |
Wkład wspólnotowy |
Belgia |
0 |
0 |
0 |
Bułgaria |
40 000 |
40 000 |
20 000 |
Cypr |
0 |
0 |
0 |
Republika Czeska |
0 |
0 |
0 |
Dania |
123 753 |
83 485 |
41 743 |
Niemcy |
18 500 |
18 500 |
9 250 |
Estonia |
0 |
0 |
0 |
Grecja |
40 000 |
40 000 |
20 000 |
Hiszpania |
173 910 |
157 110 |
78 555 |
Francja |
92 000 |
92 000 |
46 000 |
Irlandia |
122 000 |
122 000 |
61 000 |
Włochy |
1 465 230 |
1 165 230 |
582 615 |
Łotwa |
0 |
0 |
0 |
Litwa |
17 400 |
17 400 |
8 700 |
Luksemburg |
0 |
0 |
0 |
Węgry |
0 |
0 |
0 |
Malta |
0 |
0 |
0 |
Niderlandy |
120 000 |
120 000 |
60 000 |
Austria |
0 |
0 |
0 |
Polska |
0 |
0 |
0 |
Portugalia |
0 |
0 |
0 |
Rumunia |
200 000 |
200 000 |
100 000 |
Słowenia |
48 500 |
48 500 |
24 250 |
Słowacja |
0 |
0 |
0 |
Finlandia |
130 000 |
130 000 |
65 000 |
Szwecja |
0 |
0 |
0 |
Zjednoczone Królestwo |
178 746 |
177 266 |
88 633 |
Razem |
2 770 039 |
2 411 491 |
1 205 746 |
Na podstawie załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 391/2007 kwotę 358 548 EUR uznano za wydatki niekwalifikowalne. Zgodnie z art. 8 niniejszej decyzji do wydatków kwalifikowalnych zastosowano 50 % stawkę wkładu Wspólnoty.
ZAŁĄCZNIK VII
Ocena wydatków
(EUR) |
|||
Państwo członkowskie |
Wydatki planowane w krajowym programie kontroli rybołówstwa |
Wydatki kwalifikowalne |
Wkład wspólnotowy |
Belgia |
0 |
0 |
0 |
Bułgaria |
12 000 |
12 000 |
6 000 |
Cypr |
0 |
0 |
0 |
Republika Czeska |
0 |
0 |
0 |
Dania |
0 |
0 |
0 |
Niemcy |
0 |
0 |
0 |
Estonia |
0 |
0 |
0 |
Grecja |
0 |
0 |
0 |
Hiszpania |
0 |
0 |
0 |
Francja |
0 |
0 |
0 |
Irlandia |
0 |
0 |
0 |
Włochy |
0 |
0 |
0 |
Łotwa |
0 |
0 |
0 |
Litwa |
0 |
0 |
0 |
Luksemburg |
0 |
0 |
0 |
Węgry |
0 |
0 |
0 |
Malta |
0 |
0 |
0 |
Niderlandy |
0 |
0 |
0 |
Austria |
0 |
0 |
0 |
Polska |
0 |
0 |
0 |
Portugalia |
0 |
0 |
0 |
Rumunia |
0 |
0 |
0 |
Słowenia |
0 |
0 |
0 |
Słowacja |
0 |
0 |
0 |
Finlandia |
0 |
0 |
0 |
Szwecja |
0 |
0 |
0 |
Zjednoczone Królestwo |
0 |
0 |
0 |
Razem |
12 000 |
12 000 |
6 000 |
Zgodnie z art. 9 niniejszej decyzji do wydatków kwalifikowalnych zastosowano 50 % stawkę wkładu finansowego Wspólnoty.
ZAŁĄCZNIK VIII
Seminaria i narzędzia medialne
(EUR) |
|||
Państwo członkowskie |
Wydatki planowane w krajowym programie kontroli rybołówstwa |
Wydatki kwalifikowalne |
Wkład wspólnotowy |
Belgia |
0 |
0 |
0 |
Bułgaria |
58 000 |
58 000 |
43 500 |
Cypr |
0 |
0 |
0 |
Republika Czeska |
0 |
0 |
0 |
Dania |
33 557 |
33 557 |
25 168 |
Niemcy |
0 |
0 |
0 |
Estonia |
0 |
0 |
0 |
Grecja |
1 000 000 |
1 000 000 |
750 000 |
Hiszpania |
394 800 |
394 800 |
296 100 |
Francja |
0 |
0 |
0 |
Irlandia |
0 |
0 |
0 |
Włochy |
497 200 |
447 200 |
335 400 |
Łotwa |
0 |
0 |
0 |
Litwa |
15 900 |
15 900 |
11 925 |
Luksemburg |
0 |
0 |
0 |
Węgry |
0 |
0 |
0 |
Malta |
0 |
0 |
0 |
Niderlandy |
0 |
0 |
0 |
Austria |
0 |
0 |
0 |
Polska |
0 |
0 |
0 |
Portugalia |
0 |
0 |
0 |
Rumunia |
0 |
0 |
0 |
Słowenia |
8 500 |
8 500 |
6 375 |
Słowacja |
0 |
0 |
0 |
Finlandia |
0 |
0 |
0 |
Szwecja |
0 |
0 |
0 |
Zjednoczone Królestwo |
104 250 |
104 250 |
78 188 |
Razem |
2 112 207 |
2 062 207 |
1 546 656 |
Na podstawie załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 391/2007 kwotę 50 000 EUR uznano za wydatki niekwalifikowalne.
Zgodnie z art. 10 niniejszej decyzji do wydatków kwalifikowalnych zastosowano 75 % stawkę wkładu Wspólnoty.
ZAŁĄCZNIK IX
Statki i samoloty patrolowe
(EUR) |
|||
Państwo członkowskie |
Wydatki planowane w krajowym programie kontroli rybołówstwa |
Wydatki kwalifikowalne na podstawie niniejszej decyzji |
Wkład wspólnotowy |
Belgia |
0 |
0 |
0 |
Bułgaria |
0 |
0 |
0 |
Cypr |
0 |
0 |
0 |
Republika Czeska |
0 |
0 |
0 |
Dania |
301 678 |
166 678 |
83 339 |
Niemcy |
3 826 458 |
68 000 |
34 000 |
Estonia |
0 |
0 |
0 |
Grecja |
14 603 000 |
558 000 |
279 000 |
Hiszpania |
44 225 546 |
1 657 546 |
828 773 |
Francja |
575 000 |
500 000 |
250 000 |
Irlandia |
260 000 |
60 000 |
30 000 |
Włochy |
24 000 000 |
0 |
0 |
Łotwa |
0 |
0 |
0 |
Litwa |
0 |
0 |
0 |
Luksemburg |
0 |
0 |
0 |
Węgry |
0 |
0 |
0 |
Malta |
0 |
0 |
0 |
Niderlandy |
0 |
0 |
0 |
Austria |
0 |
0 |
0 |
Polska |
0 |
0 |
0 |
Portugalia |
0 |
0 |
0 |
Rumunia |
130 000 |
130 000 |
65 000 |
Słowenia |
0 |
0 |
0 |
Słowacja |
0 |
0 |
0 |
Finlandia |
180 000 |
170 000 |
85 000 |
Szwecja |
0 |
0 |
0 |
Zjednoczone Królestwo |
1 005 765 |
999 448 |
499 724 |
Razem |
89 107 447 |
4 309 672 |
2 154 836 |
Z łącznej kwoty 89 107 447 EUR przeznaczonej w krajowych programach kontroli rybołówstwa na statki i samoloty patrolowe łączna kwota 80 361 000 EUR będzie przedmiotem drugiej decyzji finansowej. Z uwagi na zobowiązania budżetowe na 2008 r. konieczne będzie zmniejszenie tej puli środków finansowych.
Z planowanych wydatków kwotę 4 436 775 EUR uznano za wydatki niekwalifikowalne zgodnie z art. 6 i 7 rozporządzenia (WE) nr 391/2007 oraz załącznikiem V do tego rozporządzenia.
Zgodnie z art. 11 niniejszej decyzji do wszystkich wydatków kwalifikowalnych zastosowano 50 % stawkę wkładu finansowego Wspólnoty.
Sprostowania
14.11.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 303/25 |
Sprostowanie do dyrektywy Komisji 95/45/WE z dnia 26 lipca 1995 r. ustanawiającej szczególne kryteria czystości dotyczące barwników stosowanych w środkach spożywczych
( Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich L 226 z dnia 22 września 1995 r. )
(Polskie wydanie specjalne, rozdział 13, tom 15, s. 218)
Załącznik, pkt B „SZCZEGÓLNE KRYTERIA CZYSTOŚCI”:
|
E 101 i) RYBOFLAWINA – Identyfikacja, A. Spektrometria:
|
|
E 101 ii) RYBOFLAWINY-5'-FOSFORAN – Identyfikacja, A. Spektrometria:
|
|
E 123 AMARANT – Czystość:
|
|
E 133 BŁĘKIT BRYLANTOWY FCF – Czystość:
|
|
E 153 WĘGIEL ROŚLINNY – Czystość:
|
|
E 160e BETA-APO-8'-KAROTENAL (C3O) – Czystość:
|
|
E 160f ESTER ETYLOWY KWASU BETA-APO-8'-KAROTENOWEGO (C30) – Czystość:
|
14.11.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 303/26 |
Sprostowanie do rozporządzenia Rady (WE) nr 1260/2007 z dnia 9 października 2007 r. zmieniającego rozporządzenie Rady (WE) nr 318/2006 w sprawie wspólnej organizacji rynków w sektorze cukru
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 283 z dnia 27 października 2007 r. )
Strona 6, załącznik:
zamiast:
powinno być:
14.11.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 303/s3 |
NOTA DO CZYTELNIKA
Instytucje postanowiły zaprzestać umieszczania w swoich tekstach wzmianek o ostatnich zmianach cytowanych aktów.
O ile nie określono inaczej, akty, do których następują odesłania w opublikowanych tekstach, są aktami obecnie obowiązującymi.