ISSN 1725-5139

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 278

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Tom 51
21 października 2008


Spis treści

 

I   Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1027/2008 z dnia 20 października 2008 r. ustanawiające standardowe wartości celne w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

1

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1028/2008 z dnia 19 września 2008 r. dotyczące klasyfikacji niektórych towarów według Nomenklatury Scalonej

3

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1029/2008 z dnia 20 października 2008 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w celu zaktualizowania odniesienia do określonych norm europejskich ( 1 )

6

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1030/2008 z dnia 20 października 2008 r. zatwierdzające inne niż nieznaczne zmiany specyfikacji nazwy zarejestrowanej w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych (Chasselas de Moissac (ChNP))

7

 

 

 

*

Nota do czytelnika (patrz: wewnętrzna tylna strona okładki)

s3

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


I Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa

ROZPORZĄDZENIA

21.10.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 278/1


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1027/2008

z dnia 20 października 2008 r.

ustanawiające standardowe wartości celne w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 1580/2007 z dnia 21 grudnia 2007 r. ustanawiające przepisy wykonawcze do rozporządzeń Rady (WE) nr 2200/96, (WE) nr 2201/96 i (WE) nr 1182/2007 w sektorze owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 138 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

Rozporządzenie (WE) nr 1580/2007 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości celnych dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XV do wspomnianego rozporządzenia,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 138 rozporządzenia (WE) nr 1580/2007, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 21 października 2008 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 20 października 2008 r.

W imieniu Komisji

Jean-Luc DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2)  Dz.U. L 350 z 31.12.2007, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Standardowe wartości celne w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod krajów trzecich (1)

Standardowa stawka celna w przywozie

0702 00 00

IL

107,3

MA

62,8

MK

51,5

TR

98,8

ZZ

80,1

0707 00 05

TR

108,1

ZZ

108,1

0709 90 70

TR

138,0

ZZ

138,0

0805 50 10

AR

64,2

TR

101,1

ZA

77,1

ZZ

80,8

0806 10 10

BR

231,7

TR

106,5

US

174,6

ZZ

170,9

0808 10 80

AU

161,1

CA

97,3

CL

72,8

CN

93,4

MK

37,6

NZ

98,9

US

113,9

ZA

84,9

ZZ

95,0

0808 20 50

CL

60,3

CN

66,4

TR

132,8

ZA

83,4

ZZ

85,7


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, s. 19). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.


21.10.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 278/3


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1028/2008

z dnia 19 września 2008 r.

dotyczące klasyfikacji niektórych towarów według Nomenklatury Scalonej

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (1), w szczególności jego art. 9 ust. 1 lit. a),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W celu zapewnienia jednolitego stosowania Nomenklatury Scalonej, stanowiącej załącznik do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87, konieczne jest przyjęcie środków dotyczących klasyfikacji towarów, określonych w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

(2)

Rozporządzenie (EWG) nr 2658/87 ustala ogólne zasady interpretacji Nomenklatury Scalonej. Reguły te stosuje się także do każdej innej nomenklatury, która jest w całości lub w części oparta na Nomenklaturze Scalonej lub dodaje do niej dodatkowe podpodziały i która została ustanowiona w drodze przepisów szczególnych prawa wspólnotowego w celu stosowania środków taryfowych i innych środków odnoszących się do obrotu towarowego.

(3)

Na mocy wyżej wymienionych ogólnych reguł towary opisane w kolumnie 1 tabeli zawartej w załączniku muszą być klasyfikowane pod odpowiednimi kodami CN wskazanymi w kolumnie 2 z przyczyn określonych w kolumnie 3.

(4)

Właściwe jest zapewnienie, że z zastrzeżeniem środków obowiązujących we Wspólnocie dotyczących systemu podwójnej kontroli oraz uprzedniego i retrospektywnego nadzoru importu wyrobów tekstylnych do Wspólnoty, wiążąca informacja taryfowa wydana przez organy celne państw członkowskich odnośnie klasyfikacji towarów w Nomenklaturze Scalonej, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, może być nadal przywoływana przez otrzymującego przez okres 60 dni, zgodnie z art. 12 ust. 6 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (2).

(5)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Towary opisane w kolumnie 1 załączonej tabeli są klasyfikowane w ramach Nomenklatury Scalonej według odpowiednich kodów CN wskazanych w kolumnie 2 tej tabeli.

Artykuł 2

Z zastrzeżeniem środków obowiązujących we Wspólnocie dotyczących systemu podwójnej kontroli oraz uprzedniego i retrospektywnego nadzoru importu wyrobów tekstylnych do Wspólnoty, wiążąca informacja taryfowa wydana przez organy celne państw członkowskich, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, może być nadal przywoływana przez okres 60 dni, zgodnie z art. 12 ust. 6 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 19 września 2008 r.

W imieniu Komisji

László KOVÁCS

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1.

(2)  Dz.U. L 302 z 19.10.1992, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Opis towarów

Klasyfikacja

(kod CN)

Uzasadnienie

(1)

(2)

(3)

Artykuł wyprodukowany z różnokolorowej dzianiny z włókien chemicznych. Użyty materiał włókienniczy jest odpowiedni na stroje kąpielowe.

Artykuł ten przeznaczony jest do noszenia bezpośrednio na ciele i okrywa wyłącznie biust.

Dwa trójkątne kawałki materiału włókienniczego tworzą miseczki, które po nałożeniu na ciało okrywają biust. Każdy z dwóch trójkątów posiada jednobarwną podszewkę z dzianiny, a jego trzy krawędzie są obszyte. Obszycie na dolnym brzegu tworzy tunel, przez którą przechodzi sznurek z elastycznego materiału włókienniczego. Do górnego rogu każdego z trójkątów przyszyty jest sznurek z elastycznego materiału włókienniczego. Dwa pionowe elastyczne sznurki zawiązuje się z tyłu na szyi, natomiast poziomy sznurek wiąże się na plecach.

(biustonosz)

(Patrz fotografie nr 644 A, 644 B i 644 C) (1)

6212 10 90

Klasyfikacja wyznaczona jest przez postanowienia reguły 1. i 6. Ogólnych reguł interpretacji Nomenklatury Scalonej, uwagę 2 (a) do działu 61. oraz brzmienie kodów CN 6212, 6212 10 i 6212 10 90.

Pomimo, że artykuł ten wydaje się być górną częścią dwuczęściowego kostiumu kąpielowego („bikini”) ze względu na ogólny wygląd, krój oraz rodzaj materiału włókienniczego, klasyfikacja tego artykułu do pozycji 6112 (stroje kąpielowe) jest wykluczona, ponieważ brakuje dolnej części tego „dwuczęściowego kostiumu kąpielowego”. Patrz również Noty wyjaśniające do HS dotyczące pozycji 6112 (C).

Ponadto artykuł ten nie jest „niekompletnym artykułem” objętym pozycją 6112 (stroje kąpielowe) w rozumieniu ORI 2 (a), ponieważ artykuł ten nie posiada zasadniczego charakteru kompletnego artykułu (tzn. dwuczęściowego stroju kąpielowego), gdyż nie można kąpać się tylko w nim.

Artykuł ten ma cechy biustonosza, ponieważ dzięki sznurkom z materiału włókienniczego dwa trójkątne kawałki materiału włókienniczego tworzą miseczki, które po nałożeniu na ciało okrywają biust. Zawiązanie poziomych i pionowych sznurków wokół ciała umożliwia podniesienie i podtrzymywanie biustu. Tak więc, artykuł ten jest w rodzaju „przeznaczonych do noszenia jako odzież podtrzymująca ciało” w rozumieniu Not wyjaśniających do HS, dotyczących pozycji 6212, akapit pierwszy.

Ponadto, podobnie jak inne biustonosze, artykuł ten jest przeznaczony do noszenia bezpośrednio na ciele.

Artykuł ten należy klasyfikować jako biustonosz do pozycji 6212, ponieważ pozycja ta obejmuje wszystkie rodzaje biustonoszy (Patrz również Noty wyjaśniające do HS, dotyczące pozycji 6212, akapit drugi, (1)).

Image

Image

Image


(1)  Fotografie mają wyłącznie informacyjny charakter.


21.10.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 278/6


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1029/2008

z dnia 20 października 2008 r.

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w celu zaktualizowania odniesienia do określonych norm europejskich

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie kontroli urzędowych przeprowadzanych w celu sprawdzenia zgodności z prawem paszowym i żywnościowym oraz regułami dotyczącymi zdrowia zwierząt i dobrostanu zwierząt (1), w szczególności jego art. 64 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu (WE) nr 882/2004 ustanawia się zharmonizowane ramy ogólnych zasad dotyczących organizacji kontroli urzędowych przeprowadzanych w celu sprawdzenia zgodności z prawem paszowym i żywnościowym oraz regułami dotyczącymi zdrowia zwierząt i dobrostanu zwierząt.

(2)

Zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 właściwy organ wyznacza laboratoria, które mogą przeprowadzać analizę próbek pobranych w trakcie kontroli urzędowych. Laboratoria te muszą uzyskać akredytację zgodnie z określonymi normami europejskimi.

(3)

Europejski Komitet Normalizacyjny (CEN) opracował normy europejskie (normy EN) właściwe dla celów rozporządzenia (WE) nr 882/2004, a w szczególności dla celów akredytacji laboratoriów.

(4)

CEN zastąpił normy europejskie: EN 45002 dotyczącą „ogólnych kryteriów oceny laboratoriów badawczych” oraz EN 45003 dotyczącą „systemu akredytacji laboratoriów wzorcujących i badawczych – wymagań ogólnych dotyczących działania i uznawania” przez normę EN ISO/IEC 17011 dotyczącą „wymagań ogólnych dla jednostek akredytujących prowadzących akredytację jednostek oceniających zgodność”. Należy zatem zaktualizować odniesienie do tych norm europejskich w art. 12 rozporządzenia (WE) nr 882/2004.

(5)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 882/2004.

(6)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W art. 12 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 wprowadza się następujące zmiany:

1)

ust. 2 lit. b) otrzymuje brzmienie:

„b)

EN ISO/IEC 17011 dotyczącą »wymagań ogólnych dla jednostek akredytujących prowadzących akredytację jednostek oceniających zgodność«;”;

2)

skreśla się ust. 2 lit. c).

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 20 października 2008 r.

W imieniu Komisji

Androulla VASSILIOU

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 165 z 30.4.2004, s. 1.


21.10.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 278/7


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1030/2008

z dnia 20 października 2008 r.

zatwierdzające inne niż nieznaczne zmiany specyfikacji nazwy zarejestrowanej w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych (Chasselas de Moissac (ChNP))

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 510/2006 z dnia 20 marca 2006 r. w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 7 ust. 4 akapit pierwszy,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 9 ust. 1 akapit pierwszy oraz na podstawie art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 Komisja rozpatrzyła wniosek Francji o zatwierdzenie zmian specyfikacji chronionej nazwy pochodzenia „Chasselas de Moissac” zarejestrowanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1107/96 (2).

(2)

Ponieważ proponowane zmiany nie są nieznaczne w rozumieniu art. 9 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, Komisja opublikowała w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej  (3) wniosek o wprowadzenie zmian na mocy art. 6 ust. 2 akapit pierwszy wymienionego rozporządzenia. Ponieważ do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, należy zatwierdzić przedmiotowe zmiany,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Niniejszym zatwierdza się zmiany specyfikacji opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej dotyczące nazwy wymienionej w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 20 października 2008 r.

W imieniu Komisji

Mariann FISCHER BOEL

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 93 z 31.3.2006, s. 12.

(2)  Dz.U. L 148 z 21.6.1996, s. 1.

(3)  Dz.U. C 43 z 16.2.2008, s. 31.


ZAŁĄCZNIK

Produkty rolne przeznaczone do spożycia przez ludzi wymienione w załączniku I do Traktatu:

Klasa 1.6.   Owoce, warzywa i zboża świeże lub przetworzone

FRANCJA

Chasselas de Moissac (ChNP)


21.10.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 278/s3


NOTA DO CZYTELNIKA

Instytucje postanowiły zaprzestać umieszczania w swoich tekstach wzmianek o ostatnich zmianach cytowanych aktów.

O ile nie określono inaczej, akty, do których następują odesłania w opublikowanych tekstach, są aktami obecnie obowiązującymi.