ISSN 1725-5139

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 195

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Tom 51
24 lipca 2008


Spis treści

 

I   Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie Rady (WE) nr 693/2008 z dnia 8 lipca 2008 r. zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 974/98 w odniesieniu do wprowadzenia euro na Słowacji

1

 

*

Rozporządzenie Rady (WE) nr 694/2008 z dnia 8 lipca 2008 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2866/98 w odniesieniu do kursu wymiany na euro dla Słowacji

3

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 695/2008 z dnia 23 lipca 2008 r. ustanawiające standardowe wartości celne w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

4

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 696/2008 z dnia 23 lipca 2008 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 104/2000 w odniesieniu do rozszerzania na niezrzeszonych niektórych zasad przyjętych przez organizacje producentów w sektorze rybołówstwa (Wersja skodyfikowana)

6

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 697/2008 z dnia 23 lipca 2008 r. zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 40/2008 w odniesieniu do limitów połowowych dla połowów dobijakowatych w obszarze ICES IIIa oraz w wodach WE obszarów ICES IIa i IV

9

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 698/2008 z dnia 23 lipca 2008 r. ustanawiające zakaz połowów błękitka w wodach WE i wodach międzynarodowych obszaru I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII oraz XIV przez statki pływające pod banderą Litwy

11

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 699/2008 z dnia 23 lipca 2008 r. ustanawiające zakaz połowów błękitka na obszarze ICES VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh oraz VIIk przez statki pływające pod banderą Niderlandów

13

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 700/2008 z dnia 23 lipca 2008 r. ustanawiające zakaz połowów dorsza w obszarach VIIb-k, VIII, IX i X oraz w wodach WE CECAF 34.1.1 przez statki pływające pod banderą Niderlandów

15

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 701/2008 z dnia 23 lipca 2008 r. ustanawiające zakaz połowów dorsza w wodach terytorialnych Norwegii obszaru I i II przez statki pływające pod banderą Polski

17

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 702/2008 z dnia 23 lipca 2008 r. zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 314/2004 dotyczące niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Zimbabwe

19

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 703/2008 z dnia 23 lipca 2008 r. zmieniające ceny reprezentatywne i kwoty dodatkowych należności przywozowych na niektóre produkty w sektorze cukru, ustalone rozporządzeniem (WE) nr 1109/2007, na rok gospodarczy 2007/2008

22

 

 

II   Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja nie jest obowiązkowa

 

 

DECYZJE

 

 

Rada

 

 

2008/608/WE

 

*

Decyzja Rady z dnia 8 lipca 2008 r. Zgodnie z art. 122 ust. 2 Traktatu w sprawie przyjęcia przez Słowację jednej waluty w dniu 1 stycznia 2009 r.

24

 

 

Komisja

 

 

2008/609/WE

 

*

Decyzja Komisji z dnia 16 lipca 2008 r. zmieniająca decyzję 2006/636/WE ustalającą podział na poszczególne lata kwoty wsparcia wspólnotowego na rzecz rozwoju obszarów wiejskich według państw członkowskich na okres od dnia 1 stycznia 2007 r. do dnia 31 grudnia 2013 r. (notyfikowana jako dokument nr C(2008) 3347)

28

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


I Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa

ROZPORZĄDZENIA

24.7.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 195/1


ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 693/2008

z dnia 8 lipca 2008 r.

zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 974/98 w odniesieniu do wprowadzenia euro na Słowacji

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 123 ust. 5,

uwzględniając zalecenie Komisji,

uwzględniając opinię Europejskiego Banku Centralnego (1),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie Rady (WE) nr 974/98 z dnia 3 maja 1998 r. w sprawie wprowadzenia euro (2) przewiduje zastąpienie przez euro walut uczestniczących państw członkowskich, które spełniły warunki konieczne do przyjęcia jednej waluty z datą, kiedy Wspólnota rozpoczęła trzeci etap unii gospodarczej i walutowej.

(2)

Rozporządzenie Rady (WE) nr 2596/2000 (3) zmieniło rozporządzenie (WE) nr 974/98 w celu zastąpienia waluty Grecji przez euro.

(3)

Rozporządzenie Rady (WE) nr 2169/2005 (4) zmieniło rozporządzenie (WE) nr 974/98 w celu przygotowania do przyszłego wprowadzenia euro w państwach członkowskich, które nie przyjęły jeszcze euro jako jednej waluty.

(4)

Rozporządzenie Rady (WE) nr 1647/2006 (5) zmieniło rozporządzenie (WE) nr 974/98 w celu zastąpienia waluty Słowenii przez euro.

(5)

Rozporządzenie Rady (WE) nr 835/2007 (6) zmieniło rozporządzenie (WE) nr 974/98 w celu zastąpienia waluty Cypru przez euro.

(6)

Rozporządzenie (WE) nr 836/2007 zmieniło rozporządzenie (WE) nr 974/98 w celu zastąpienia waluty Malty przez euro.

(7)

Zgodnie z art. 4 Aktu przystąpienia z 2003 r. Słowacja jest państwem członkowskim objętym derogacją w rozumieniu art. 122 Traktatu.

(8)

Zgodnie z decyzją Rady 2008/608/WE z dnia 8 lipca 2008 r. zgodnie z art. 122 ust. 2 Traktatu w sprawie przyjęcia przez Słowację jednej waluty w dniu 1 stycznia 2009 r. (7), Słowacja spełnia warunki konieczne do przyjęcia jednej waluty i należy uchylić derogację w stosunku do Słowacji ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2009 r.

(9)

Wprowadzenie euro na Słowacji wymaga rozszerzenia na Słowację obecnie obowiązujących przepisów dotyczących wprowadzenia euro określonych w rozporządzeniu (WE) nr 974/98.

(10)

W słowackim planie wymiany waluty krajowej na euro określono, że banknoty i monety euro powinny stać się prawnym środkiem płatniczym w tym państwie członkowskim z dniem wprowadzenia euro jako waluty. Przyjęcie euro i wymiana pieniądza gotówkowego powinny nastąpić zatem dnia 1 stycznia 2009 r. Okres stopniowego wycofywania waluty krajowej nie ma zastosowania.

(11)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 974/98,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załączniku do rozporządzenia (WE) nr 974/98 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2009 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane w państwach członkowskich zgodnie z Traktatem ustanawiającym Wspólnotę Europejską.

Sporządzono w Brukseli, dnia 8 lipca 2008 r.

W imieniu Rady

C. LAGARDE

Przewodniczący


(1)  Opinia z dnia 3 lipca 2008 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).

(2)  Dz.U. L 139 z 11.5.1998, s. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 836/2007 (Dz.U. L 186 z 18.7.2007, s. 3).

(3)  Dz.U. L 300 z 29.11.2000, s. 2.

(4)  Dz.U. L 346 z 29.12.2005, s. 1.

(5)  Dz.U. L 309 z 9.11.2006, s. 2.

(6)  Dz.U. L 186 z 18.7.2007, s. 1.

(7)  Zob. s. 24 niniejszego Dziennika Urzędowego.


ZAŁĄCZNIK

W załączniku do rozporządzenia (WE) nr 974/98 między pozycjami dotyczącymi Słowenii i Finlandii dodaje się następujący wiersz:

Państwo członkowskie

Data przyjęcia euro

Data wymiany pieniądza gotówkowego

Państwo członkowskie korzystające z okresu stopniowego wycofywania

„Słowacja

z dnia 1 stycznia 2009 r.

z dnia 1 stycznia 2009 r.

Nie”


24.7.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 195/3


ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 694/2008

z dnia 8 lipca 2008 r.

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2866/98 w odniesieniu do kursu wymiany na euro dla Słowacji

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 123 ust. 5,

uwzględniając wniosek Komisji,

uwzględniając opinię Europejskiego Banku Centralnego (1),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie Rady (WE) nr 2866/98 z dnia 31 grudnia 1998 r. w sprawie kursów wymiany między euro a walutami państw członkowskich przyjmujących euro (2) określa kursy wymiany walut obowiązujące od dnia 1 stycznia 1999 r.

(2)

Zgodnie z art. 4 Aktu przystąpienia z 2003 r. Słowacja jest państwem członkowskim objętym derogacją w rozumieniu art. 122 Traktatu.

(3)

Zgodnie z decyzją Rady 2008/608/WE z dnia 8 lipca 2008 r. zgodnie z art. 122 ust. 2 Traktatu WE w sprawie przyjęcia jednej waluty przez Słowację z dniem 1 stycznia 2009 r. (3) Słowacja spełnia warunki konieczne do przyjęcia jednej waluty i derogacja w stosunku do tego kraju zostaje uchylona ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2009 r.

(4)

Wprowadzenie euro na Słowacji wymaga ustalenia kursu wymiany między euro a koroną słowacką. Kurs wymiany zostaje ustalony na 30,1260 korony słowackiej za 1 EUR, co odpowiada obecnemu kursowi centralnemu korony w mechanizmie kursów walut (ERM II).

(5)

Rozporządzenie (WE) nr 2866/98 powinno zatem zostać odpowiednio zmienione,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W art. 1 rozporządzenia (WE) nr 2866/98 dodaje się następujący wiersz między wierszami określającymi kursy wymiany dla tolara słoweńskiego i marki fińskiej:

„= 30,1260 korony słowackiej”.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2009 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 8 lipca 2008 r.

W imieniu Rady

C. LAGARDE

Przewodniczący


(1)  Opinia z dnia 3 lipca 2008 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).

(2)  Dz.U. L 359 z 31.12.1998, s. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1135/2007 (Dz.U. L 256 z 2.10.2007, s. 2).

(3)  Zob. s. 24 niniejszego Dziennika Urzędowego.


24.7.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 195/4


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 695/2008

z dnia 23 lipca 2008 r.

ustanawiające standardowe wartości celne w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 1580/2007 z dnia 21 grudnia 2007 r. ustanawiające przepisy wykonawcze do rozporządzeń Rady (WE) nr 2200/96, (WE) nr 2201/96 i (WE) nr 1182/2007 w sektorze owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 138 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

Rozporządzenie (WE) nr 1580/2007 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości celnych dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XV do wspomnianego rozporządzenia,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 138 rozporządzenia (WE) nr 1580/2007, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dnia 24 lipca 2008 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 23 lipca 2008 r.

W imieniu Komisji

Jean-Luc DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 510/2008 (Dz.U. L 149 z 7.6.2008, s. 61).

(2)  Dz.U. L 350 z 31.12.2007, s. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 590/2008 (Dz.U. L 163 z 24.6.2008, s. 24).


ZAŁĄCZNIK

Standardowe wartości celne w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod krajów trzecich (1)

Standardowa stawka celna w przywozie

0702 00 00

MK

27,8

TR

77,7

ME

25,6

XS

23,3

ZZ

38,6

0707 00 05

MK

27,4

TR

106,2

ZZ

66,8

0709 90 70

TR

92,6

ZZ

92,6

0805 50 10

AR

100,7

US

78,4

UY

64,9

ZA

100,8

ZZ

86,2

0806 10 10

CL

94,4

EG

108,9

IL

143,0

TR

137,7

ZZ

121,0

0808 10 80

AR

105,0

BR

102,8

CL

100,8

CN

85,6

NZ

111,6

US

101,6

UY

80,0

ZA

88,1

ZZ

96,9

0808 20 50

AR

81,6

CL

86,1

NZ

110,0

ZA

97,3

ZZ

93,8

0809 10 00

TR

156,4

US

186,2

ZZ

171,3

0809 20 95

TR

406,2

US

437,5

ZZ

421,9

0809 30

TR

167,0

ZZ

167,0

0809 40 05

IL

117,4

XS

82,7

ZZ

100,1


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, s. 19). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.


24.7.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 195/6


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 696/2008

z dnia 23 lipca 2008 r.

ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 104/2000 w odniesieniu do rozszerzania na niezrzeszonych niektórych zasad przyjętych przez organizacje producentów w sektorze rybołówstwa

(Wersja skodyfikowana)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 104/2000 z dnia 17 grudnia 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków produktów rybołówstwa i akwakultury (1), w szczególności jego art. 7 ust. 10,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1886/2000 z dnia 6 września 2000 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 104/2000 w odniesieniu do rozszerzania na niezrzeszonych niektórych zasad przyjętych przez organizacje producentów w sektorze rybołówstwa (2) zostało znacząco zmienione (3). W celu zapewnienia jego jasności i zrozumiałości należy je zatem skodyfikować.

(2)

Niezbędne jest określenie kryteriów dla oceny stopnia reprezentatywności organizacji producentów w sektorze połowowym, których zasady proponuje się rozciągnąć na osoby niebędące ich członkami. Kryteria te powinny obejmować zarówno przypisywany członkom organizacji udział w całkowitych ilościach wprowadzanych do obrotu dla danych gatunków, jak i proporcje rybaków będących członkami organizacji na danym obszarze. Konieczne jest także określenie szczególnych kryteriów reprezentatywności w sektorze akwakultury.

(3)

W celu zharmonizowania wykonywania tych środków należy określić zasady dotyczące produkcji i wprowadzania do obrotu, które mogą być rozszerzone na osoby niebędące członkami organizacji producentów w sektorach połowowym i akwakultury. Do tego samego celu należy również określić stopień, w jakim mają być stosowane takie rozszerzone zasady.

(4)

Należy ustalić minimalny okres stosowania danych zasad w celu utrzymania pewnej stabilności warunków wprowadzania do obrotu produktów rybołówstwa.

(5)

Państwa członkowskie, które zdecydują się wprowadzić obowiązek stosowania zasad przyjętych przez organizacje producentów, są zobowiązane przedłożyć je Komisji w celu ich zbadania. Dlatego też konieczne jest określenie informacji, jakie należy przekazywać Komisji.

(6)

Niezbędne jest publikowanie przez państwa członkowskie i Komisję informacji w sprawie rozszerzenia zasad mogących mieć wpływ na funkcjonowanie sektora.

(7)

Wszelkie zmiany zasad, których stosowanie rozszerzono na osoby niebędące członkami organizacji producentów, powinny podlegać tym samym wymaganiom w zakresie powiadamiania Komisji i ich publikacji, jakie odnosiły się do pierwotnego rozszerzenia.

(8)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Produktów Rybołówstwa,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

1.   Działalność organizacji producentów w zakresie produkcji i wprowadzania do obrotu w sektorze połowowym uważa się za dostatecznie reprezentatywną dla obszaru, w ramach którego proponuje się rozszerzyć zasady, o ile:

a)

wprowadzanie do obrotu, przez organizacje producentów lub ich członków, gatunków, w odniesieniu do których miałyby mieć zastosowanie te zasady, stanowi więcej niż 65 % ogólnych ilości wprowadzanych do obrotu; oraz

b)

liczba rybaków na pokładach statków używanych przez członków organizacji producentów stanowi więcej niż 50 % całkowitej liczby rybaków mających siedziby na obszarze, w stosunku do którego miałyby mieć zastosowanie te zasady.

2.   Do celów ust. 1 lit. a) uwzględnia się ilości wprowadzone do obrotu w poprzednim roku gospodarczym.

3.   Do celów obliczania udziału procentowego określonego w ust. 1 lit. b) uwzględnia się rybaków na pokładach statków, których całkowita długość nie przekracza 10 metrów lub wynosi 10 metrów proporcjonalnie do relacji między ilościami wprowadzanymi do obrotu przez takich rybaków a całkowitymi ilościami wprowadzanymi do obrotu na danym obszarze.

4.   Działalność organizacji producentów w zakresie produkcji i wprowadzania do obrotu w sektorze akwakultury, jak określono w art. 3 lit. d) rozporządzenia Rady (WE) nr 1198/2006 (4), uważa się za dostatecznie reprezentatywną dla obszaru, w ramach którego proponuje się rozszerzyć zasady, o ile organizacje producentów lub jej członkowie produkują więcej niż 40 % produkowanych ilości dla gatunków, w odniesieniu do których miałyby mieć zastosowanie te zasady.

5.   Do celów stosowania ust. 4 uwzględnia się ilości wprowadzone do obrotu w poprzednim roku gospodarczym.

Artykuł 2

1.   Zasady produkcji i wprowadzania do obrotu określone w art. 7 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 104/2000 obejmują następujące elementy:

a)

jakość, wielkość lub wagę oraz sposób prezentacji produktów oferowanych do sprzedaży;

b)

pobieranie próbek, pojemniki używane do celów sprzedaży, pakowanie i etykietowanie oraz stosowanie lodu;

c)

warunki pierwszego wprowadzenia do obrotu, co może obejmować racjonalne dysponowanie produktami w celu stabilizacji rynku.

2.   W sektorze akwakultury zasady określone w ust. 1 mogą zawierać środki dotyczące umieszczanie niedojrzałych osobników albo interwencji na innych etapach cyklu życia gatunków akwakultury, w odniesieniu do których miałyby mieć zastosowanie zasady, oraz w szczególności przepisy dotyczące zbierania lub przechowywania, włączając zamrażanie, jakiejkolwiek nadwyżki produkcji.

Artykuł 3

Minimalny okres rozszerzonego stosowania zasad wobec osób niezrzeszonych w organizacjach producentów wynosi 90 dni.

Artykuł 4

W przypadku gdy państwo członkowskie decyduje o rozszerzeniu niektórych zasad przyjętych przez organizacje producentów na osoby niezrzeszone, powiadomienie Komisji określone w art. 7 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 104/2000 zawiera co najmniej:

a)

nazwę i adres danej organizacji producentów;

b)

wszelkie informacje wymagane dla wykazania, że organizacja jest reprezentatywna, w szczególności poprzez odniesienie do kryteriów określonych w art. 1 niniejszego rozporządzenia;

c)

dane zasady;

d)

uzasadnienie dla rozszerzenia stosowania tych zasad, wsparte odpowiednimi danymi;

e)

obszar geograficzny, w stosunku do którego zamierza się wprowadzić obowiązek stosowania zasad;

f)

okres obowiązywania zasad;

g)

datę wejścia w życie stosownych przepisów.

Artykuł 5

Państwa członkowskie opublikują zasady, których zakres obowiązywania postanowiły rozszerzyć, co najmniej na osiem dni przed ich wejściem w życie.

Artykuł 6

Wszelkie modyfikacje zasad rozszerzanych na osoby niezrzeszone w organizacjach producentów mogą być dokonywane tylko zgodnie z przepisami art. 4 i 5.

Artykuł 7

Komisja publikuje w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej podejmowane decyzje ogłaszające nieważność rozszerzenia zasad, zgodnie z art. 7 ust. 3 akapit drugi i art. 7 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 104/2000.

Artykuł 8

Rozporządzenie (WE) nr 1886/2000 traci moc.

Odesłania do uchylonego rozporządzenia należy odczytywać jako odesłania do niniejszego rozporządzenia, zgodnie z tabelą korelacji w załączniku II.

Artykuł 9

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 23 lipca 2008 r.

W imieniu Komisji

José Manuel BARROSO

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 17 z 21.1.2000, s. 22. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1759/2006 (Dz.U. L 335 z 1.12.2006, s. 3).

(2)  Dz.U. L 227 z 7.9.2000, s. 11. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1812/2001 (Dz.U. L 246 z 15.9.2001, s. 5).

(3)  Zob. załącznik I.

(4)  Dz.U. L 223 z 15.8.2006, s. 1.


ZAŁĄCZNIK I

Uchylone rozporządzenie i jego zmiana

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1886/2000

(Dz.U. L 227 z 7.9.2000, s. 11)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1812/2001

(Dz.U. L 246 z 15.9.2001, s. 5)


ZAŁĄCZNIK II

Tabela korelacji

Rozporządzenie (WE) nr 1886/2000

Niniejsze rozporządzenie

Artykuł 1

Artykuł 1

Artykuł 2

Artykuł 2

Artykuł 3

Artykuł 3

Artykuł 4

Artykuł 4

Artykuł 5

Artykuł 5

Artykuł 6

Artykuł 6

Artykuł 7

Artykuł 7

Artykuł 8

Artykuł 8

Artykuł 9

Artykuł 9

Załącznik I

Załącznik II


24.7.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 195/9


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 697/2008

z dnia 23 lipca 2008 r.

zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 40/2008 w odniesieniu do limitów połowowych dla połowów dobijakowatych w obszarze ICES IIIa oraz w wodach WE obszarów ICES IIa i IV

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 40/2008 z dnia 16 stycznia 2008 r. ustalające uprawnienia do połowów na 2008 r. i związane z nimi warunki dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe (1), w szczególności jego art. 5 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W załączniku IA do rozporządzenia (WE) nr 40/2008 ustanowiono tymczasowo limity połowowe dobijakowatych w obszarze ICES IIIa oraz w wodach WE obszarów ICES IIa i IV.

(2)

Zgodnie z pkt 6 załącznika IID do rozporządzenia (WE) nr 40/2008 całkowite dopuszczalne połowy (TAC) oraz kwoty w odniesieniu do dobijakowatych w wymienionych obszarach na 2008 r. mają zostać zweryfikowane przez Komisję w oparciu o opinie Międzynarodowej Rady Badań Morza (ICES) i Komitetu Naukowo-Technicznego i Gospodarczego ds. Rybołówstwa (STECF).

(3)

TAC należy ustanowić według wzoru określonego w pkt 6 załącznika IID do rozporządzenia (WE) nr 40/2008. Zgodnie z tym wzorem TAC wyniósłby 470 000 ton.

(4)

Zgodnie z pkt 7 załącznika IID do rozporządzenia (WE) nr 40/2008 TAC nie powinien przekroczyć 400 000 ton.

(5)

Punkt 5 załącznika IID do rozporządzenia (WE) nr 40/2008 stanowi, że dla nieprzypisanych kwot tego TAC nakład połowowy dozwolony w zwiadach rybackich związanych z wysoką liczebnością dobijakowatych w roku 2008 przydziela się państwom członkowskim, których statki prowadziły działalność połowową w latach 2002–2006 na tym obszarze, co odpowiada udziałowi w nakładzie połowowym w wysokości 96 % w przypadku Szwecji i 4 % w odniesieniu do Niemiec. Klucz przydziału nieprzypisanych kwot należy ustalić w oparciu o powyższy podział nakładów połowowych.

(6)

Stada dobijakowatych w Morzu Północnym są eksploatowane wspólnie z Norwegią, lecz w chwili obecnej nie są objęte wspólnym zarządzaniem. Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu powinny być zgodne z konsultacjami przeprowadzonymi z Norwegią zgodnie z postanowieniami zawartymi w uzgodnionym protokole na temat wniosków konsultacji dotyczących połowów, przeprowadzonych przez Komisję Europejską i Norwegię dnia 26 listopada 2007 r. W związku z powyższym udział Wspólnoty w tej części TAC, która może być łowiona na obszarach ICES IIa oraz IV, powinien zostać ustalony na poziomie 90 % z 400 000 ton.

(7)

Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik IA do rozporządzenia (WE) nr 40/2008,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załączniku IA do rozporządzenia (WE) nr 40/2008 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 23 lipca 2008 r.

W imieniu Komisji

Joe BORG

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 19 z 23.1.2008, s. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 641/2008 (Dz.U. L 178 z 5.7.2008, s. 17).


ZAŁĄCZNIK

W załączniku IA do rozporządzenia (WE) nr 40/2008 wprowadza się następujące zmiany:

Wpis dotyczący gatunku dobijakowatych w obszarze ICES IIIa oraz w wodach WE obszarów ICES IIa oraz IV otrzymuje następujące brzmienie:

„Gatunek

:

Dobijakowate

Ammodytidae

Obszar

:

IIIa; wody WE obszarów IIa oraz IV (1)

SAN/2A3A4.

Dania

335 087 (2)

Analityczne TAC.

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Stosuje się art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Niemcy

513 (3)

Szwecja

12 304 (4)

Zjednoczone Królestwo

7 324 (5)

WE

355 228 (6)

Norwegia

20 000 (7)

TAC

Nie dotyczy


(1)  Z wyjątkiem wód w odległości 6 mil od linii podstawowych Zjednoczonego Królestwa na Szetlandach, Fair Isle i Foula.

(2)  Z czego w wodach WE obszarów IIa oraz IV mogą być złowione nie więcej niż 320 722 tony. Pozostałe 14 365 ton można poławiać wyłącznie w wodach WE obszaru ICES IIIa. (SAN/*03A.)

(3)  Z czego w wodach WE obszarów IIa oraz IV można złowić nie więcej niż 491 ton. Pozostałe 22 tony można poławiać wyłącznie w wodach WE obszaru ICES IIIa. (SAN/*03A.)

(4)  Z czego w wodach WE obszarów IIa oraz IV można złowić nie więcej niż 11 777 ton. Pozostałe 527 ton można poławiać wyłącznie w wodach WE obszaru ICES IIIa. (SAN/*03A.)

(5)  Z czego w wodach WE obszarów IIa oraz IV można złowić nie więcej niż 7 010 ton. Pozostałe 314 ton można poławiać wyłącznie w wodach WE obszaru ICES IIIa. (SAN/*03A.)

(6)  Z czego w wodach WE obszarów IIa oraz IV można złowić nie więcej niż 34 000 ton. Pozostałe 15 228 ton można poławiać wyłącznie w wodach WE obszarów ICES IIIa. (SAN/*03A.)

(7)  Do wykorzystania w obszarze ICES IV.”


24.7.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 195/11


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 698/2008

z dnia 23 lipca 2008 r.

ustanawiające zakaz połowów błękitka w wodach WE i wodach międzynarodowych obszaru I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII oraz XIV przez statki pływające pod banderą Litwy

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa (1), w szczególności jego art. 26 ust. 4,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2847/93 z dnia 12 października 1993 r. ustanawiające system kontroli mający zastosowanie do wspólnej polityki rybołówstwa (2), w szczególności jego art. 21 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie Rady (WE) nr 40/2008 z dnia 16 stycznia 2008 r. ustalające uprawnienia do połowów na 2008 r. i związane z nimi warunki dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe (3), określa kwoty na 2008 r.

(2)

Według informacji przekazanych Komisji statki pływające pod banderą państwa członkowskiego określonego w załączniku do niniejszego rozporządzenia lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim wyczerpały kwotę na połowy stada w nim określonego przyznaną na 2008 r.

(3)

Należy zatem zakazać połowów, przechowywania na statku, przeładunku i wyładunku ryb pochodzących z tego stada,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Wyczerpanie kwoty

Kwotę połowową przyznaną na 2008 r. państwu członkowskiemu określonemu w załączniku do niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do stada w nim określonego uznaje się za wyczerpaną z dniem wymienionym w tym załączniku.

Artykuł 2

Zakazy

Z dniem określonym w załączniku do niniejszego rozporządzenia zakazuje się połowów stada określonego w załączniku przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego w nim określonego lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim. Zakazuje się przechowywania na statku, przeładunku i wyładunku ryb pochodzących z tego stada złowionych przez te statki po tej dacie.

Artykuł 3

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie w dniu następującym po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 23 lipca 2008 r.

W imieniu Komisji

Fokion FOTIADIS

Dyrektor Generalny ds. Rybołówstwa i Gospodarki Morskiej


(1)  Dz.U. L 358 z 31.12.2002, s. 59. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 865/2007 (Dz.U. L 192 z 24.7.2007, s. 1).

(2)  Dz.U. L 261 z 20.10.1993, s. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1967/2006 (Dz.U. L 409 z 30.12.2006, s. 11). Ostatnie sprostowanie w Dz.U. L 36 z 8.2.2007, s. 6.

(3)  Dz.U. L 19 z 23.1.2008, s. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 641/2008 (Dz.U. L 178 z 5.7.2008, s. 17).


ZAŁĄCZNIK

Nr

18/T&Q

Państwo członkowskie

LTU

Stado

WHB/1X14

Gatunek

Błękitek (Micromesistius poutassou)

Obszar

Wody WE i wody międzynarodowe obszaru I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII oraz XIV

Data

3.6.2008


24.7.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 195/13


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 699/2008

z dnia 23 lipca 2008 r.

ustanawiające zakaz połowów błękitka na obszarze ICES VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh oraz VIIk przez statki pływające pod banderą Niderlandów

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa (1), w szczególności jego art. 26 ust. 4,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2847/93 z dnia 12 października 1993 r. ustanawiające system kontroli mający zastosowanie do wspólnej polityki rybołówstwa (2), w szczególności jego art. 21 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie Rady (WE) nr 40/2008 z dnia 16 stycznia 2008 r. ustalające uprawnienia do połowów na 2008 r. i związane z nimi warunki dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe (3), określa kwoty na 2008 r.

(2)

Według informacji przekazanych Komisji statki pływające pod banderą państwa członkowskiego określonego w załączniku do niniejszego rozporządzenia lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim wyczerpały kwotę na połowy stada w nim określonego, przyznaną na 2008 r.

(3)

Należy zatem zakazać połowów, przechowywania na statku, przeładunku i wyładunku ryb pochodzących z tego stada,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Wyczerpanie kwoty

Kwotę połowową przyznaną na 2008 r. państwu członkowskiemu określonemu w załączniku do niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do stada w nim określonego uznaje się za wyczerpaną z dniem wymienionym w tym załączniku.

Artykuł 2

Zakazy

Z dniem określonym w załączniku do niniejszego rozporządzenia zakazuje się połowów stada określonego w tym załączniku przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego w nim określonego lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim. Zakazuje się przechowywania na statku, przeładunku i wyładunku ryb pochodzących z tego stada złowionych przez te statki po tej dacie.

Artykuł 3

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie w dniu następującym po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 23 lipca 2008 r.

W imieniu Komisji

Fokion FOTIADIS

Dyrektor Generalny ds. Rybołówstwa i Gospodarki Morskiej


(1)  Dz.U. L 358 z 31.12.2002, s. 59. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 865/2007 (Dz.U. L 192 z 24.7.2007, s. 1).

(2)  Dz.U. L 261 z 20.10.1993, s. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1967/2006 (Dz.U. L 409 z 30.12.2006, s. 11. Sprostowanie w Dz.U. L 36 z 8.2.2007, s. 6).

(3)  Dz.U. L 19 z 23.1.2008, s. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 641/2008 (Dz.U. L 178 z 5.7.2008, s. 17).


ZAŁĄCZNIK

Nr

20/T&Q

Państwo członkowskie

NLD

Stado

WHG/7X7 A.

Gatunek

Błękitek (Merlangius merlangus)

Obszar

obszar ICES VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh oraz VIIk

Data

21.5.2008


24.7.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 195/15


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 700/2008

z dnia 23 lipca 2008 r.

ustanawiające zakaz połowów dorsza w obszarach VIIb-k, VIII, IX i X oraz w wodach WE CECAF 34.1.1 przez statki pływające pod banderą Niderlandów

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa (1), w szczególności jego art. 26 ust. 4,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2847/93 z dnia 12 października 1993 r. ustanawiające system kontroli mający zastosowanie do wspólnej polityki rybołówstwa (2), w szczególności jego art. 21 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie Rady (WE) nr 40/2008 z dnia 16 stycznia 2008 r. ustalające uprawnienia do połowów na 2008 r. i związane z nimi warunki dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe (3), określa kwoty na 2008 r.

(2)

Według informacji przekazanych Komisji statki pływające pod banderą państwa członkowskiego określonego w załączniku do niniejszego rozporządzenia lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim wyczerpały kwotę na połowy stada w nim określonego, przyznaną na 2008 r.

(3)

Należy zatem zakazać połowów, przechowywania na statku, przeładunku i wyładunku ryb pochodzących z tego stada,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Wyczerpanie kwoty

Kwotę połowową przyznaną na 2008 r. państwu członkowskiemu określonemu w załączniku do niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do stada w nim określonego uznaje się za wyczerpaną z dniem wymienionym w tym załączniku.

Artykuł 2

Zakazy

Z dniem określonym w załączniku do niniejszego rozporządzenia zakazuje się połowów stada określonego w tym załączniku przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego w nim określonego lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim. Zakazuje się przechowywania na statku, przeładunku i wyładunku ryb pochodzących z tego stada złowionych przez te statki po tej dacie.

Artykuł 3

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie w dniu następującym po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 23 lipca 2008 r.

W imieniu Komisji

Fokion FOTIADIS

Dyrektor Generalny ds. Rybołówstwa i Gospodarki Morskiej


(1)  Dz.U. L 358 z 31.12.2002, s. 59. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 865/2007 (Dz.U. L 192 z 24.7.2007, s. 1).

(2)  Dz.U. L 261 z 20.10.1993, s. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1967/2006 (Dz.U. L 409 z 30.12.2006, s. 11). Ostatnie sprostowanie w Dz.U. L 36 z 8.2.2007, s. 6.

(3)  Dz.U. L 19 z 23.1.2008, s. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 641/2008 (Dz.U. L 178 z 5.7.2008, s. 17).


ZAŁĄCZNIK

Nr

19/T&Q

Państwo członkowskie

NLD

Stado

COD/7X7A34

Gatunek

Dorsz (Gadus morhua)

Obszar

VIIb-k, VIII, IX, X; wody WE CECAF 34.1.1

Data

21.5.2008


24.7.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 195/17


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 701/2008

z dnia 23 lipca 2008 r.

ustanawiające zakaz połowów dorsza w wodach terytorialnych Norwegii obszaru I i II przez statki pływające pod banderą Polski

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa (1), w szczególności jego art. 26 ust. 4,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2847/93 z dnia 12 października 1993 r. ustanawiające system kontroli mający zastosowanie do wspólnej polityki rybołówstwa (2), w szczególności jego art. 21 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie Rady (WE) nr 40/2008 z dnia 16 stycznia 2008 r. ustalające uprawnienia do połowów na 2008 r. i związane z nimi warunki dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe (3), określa kwoty na 2008 r.

(2)

Według informacji przekazanych Komisji statki pływające pod banderą państwa członkowskiego określonego w załączniku do niniejszego rozporządzenia lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim wyczerpały kwotę na połowy stada w nim określonego, przyznaną na 2008 r.

(3)

Należy zatem zakazać połowów, przechowywania na statku, przeładunku i wyładunku ryb pochodzących z tego stada,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Wyczerpanie kwoty

Kwotę połowową przyznaną na 2008 r. państwu członkowskiemu określonemu w załączniku do niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do stada w nim określonego uznaje się za wyczerpaną z dniem wymienionym w tym załączniku.

Artykuł 2

Zakazy

Z dniem określonym w załączniku do niniejszego rozporządzenia zakazuje się połowów stada określonego w tym załączniku przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego w nim określonego lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim. Zakazuje się przechowywania na statku, przeładunku i wyładunku ryb pochodzących z tego stada złowionych przez te statki po tej dacie.

Artykuł 3

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie w dniu następującym po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 23 lipca 2008 r.

W imieniu Komisji

Fokion FOTIADIS

Dyrektor Generalny ds. Rybołówstwa i Gospodarki Morskiej


(1)  Dz.U. L 358 z 31.12.2002, s. 59. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 865/2007 (Dz.U. L 192 z 24.7.2007, s. 1).

(2)  Dz.U. L 261 z 20.10.1993, s. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1967/2006 (Dz.U. L 409 z 30.12.2006, s. 11. Sprostowanie w. Dz.U. L 36 z 8.2.2007, s. 6).

(3)  Dz.U. L 19 z 23.1.2008, s. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 641/2008 (Dz.U. L 178 z 5.7.2008, s. 17).


ZAŁĄCZNIK

Nr

21/T&Q

Państwo członkowskie

POL

Stado

COD/1N2AB.

Gatunek

Dorsz (Gadus morhua)

Obszar

Wody Norwegii obszaru I oraz II

Data

12.6.2008


24.7.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 195/19


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 702/2008

z dnia 23 lipca 2008 r.

zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 314/2004 dotyczące niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Zimbabwe

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 314/2004 z dnia 19 lutego 2004 r. dotyczące niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Zimbabwe (1), w szczególności jego art. 11 lit. b),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik III do rozporządzenia (WE) nr 314/2004 zawiera wykaz osób, w stosunku do których na mocy wspomnianego rozporządzenia stosuje się zamrożenie środków finansowych oraz zasobów gospodarczych.

(2)

Decyzja Rady 2008/605/WPZiB z dnia 22 lipca 2008 r. (2) zmienia załącznik do wspólnego stanowiska 2004/161/WPZiB (3) poprzez dodanie 41 nazwisk. Należy zatem wprowadzić odpowiednie zmiany do załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 314/2004.

(3)

W celu zapewnienia skuteczności środków przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu powinno ono niezwłocznie wejść w życie,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Załącznik III do rozporządzenia (WE) nr 314/2004 zostaje zmieniony zgodnie z opisem w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 23 lipca 2008 r.

W imieniu Komisji

Eneko LANDÁBURU

Dyrektor Generalny ds. Stosunków Zewnętrznych


(1)  Dz.U. L 55 z 24.2.2004, s. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 777/2007 (Dz.U. L 173 z 3.7.2007, s. 3).

(2)  Dz.U. L 194 z 23.7.2008, s. 34.

(3)  Dz.U. L 50 z 20.2.2004, s. 66. Wspólne stanowisko ostatnio zmienione wspólnym stanowiskiem 2008/135/WPZiB (Dz.U. L 43 z 19.2.2008, s. 39).


ZAŁĄCZNIK

W załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 314/2004 wprowadza się następujące zmiany:

a)

po tytule załącznika III wprowadza się nagłówek w brzmieniu:

b)

do wykazu po numerze 131 dodaje się następujące osoby fizyczne:

Nazwisko

Funkcja/powody umieszczenia w wykazie

„132.

wicemarszałek lotnictwa Abu Basutu

Organizator przedwyborczej kampanii terroru w prowincji Matebeleland South

133.

dr Paul Chimedza

Przewodniczący zimbabweńskiego oddziału Światowego Stowarzyszenia Lekarzy, które odmówiło pomocy ofiarom będącym członkami (opozycyjnego) MDC

134.

Chingoka, Peter

Przewodniczący Federacji Krykieta w Zimbabwe, który publicznie wyraził poparcie dla przedwyborczej kampanii terroru

135.

Chinotimba, Joseph

Wiceprzewodniczący Narodowego Frontu Weteranów Wojennych w Zimbabwe, przywódca milicji partii ZANU-PF

136.

płk Chipwere

Organizator kampanii terroru przed wyborami w prowincji Bindura South

137.

Chiremba, Mirirai

Szef jednostki wywiadu finansowego banku centralnego (RBZ)

138.

Chiwenga, Jocelyne

Przedsiębiorca i żona naczelnego dowódcy sił zbrojnych Zimbabwe (gen. Chiwengi)

139.

Dube, Tshingo

Dyrektor zarządzający/dyrektor wykonawczy przedsiębiorstwa Zimbabwe Defence Industries oraz kandydat do parlamentu partii ZANU-PF

140.

Gono, Gideon

Prezes banku centralnego (RBZ)

141.

płk C.T. Gurira

Organizator kampanii terroru przed wyborami w prowincji Mhondoro Mubaira

142.

płk Gwekwerere

Organizator kampanii terroru przed wyborami w prowincji Chinhoyi

143.

Huni, Munyaradzi

Dziennikarz państwowej i prorządowej gazety »The Herad«, który podżegał do przedwyborczej kampanii terroru

144.

Jangara, Thomsen

Zastępca komendanta policji/nadinspektor, oficer dowodzący z siedzibą w Southerton, dowodzi w prowincji Harare South, organizator fali przemocy w marcu 2007 r.

145.

wicemarszałek lotnictwa Karakadzai

Organizator kampanii terroru przed wyborami w prowincji Harare Metropolitan Province

146.

Kazembe, Joyce

(Zastępca) wiceprzewodniczący Komisji Wyborczej Zimbabwe (ZEC)

147.

Kereke, Munyaradzi

Główny doradca prezesa banku centralnego (RBZ) Gideona Gono

148.

gen. bryg. Khumalo

Organizator kampanii terroru przed wyborami w prowincji Matebeleland North

149.

maj. R. Kwenda

Organizator kampanii terroru przed wyborami w prowincji Zaka East

150.

płk G. Mashava

Organizator kampanii terroru przed wyborami w prowincji Chiredzi Central

151.

płk F. Mhonda

Organizator kampanii terroru przed wyborami w prowincji Rushinga

152.

Moyo, Gilbert

»Weteran wojenny«, który uczestniczył w wielu przestępstwach w prowincji Mashonaland West (Chegutu), przywódca milicji partii ZANU-PF

153.

ppłk Mpabanga

Organizator kampanii terroru przed wyborami w prowincji Mwenezi East

154.

wicemarszałek lotnictwa Muchena

Organizator kampanii terroru przed wyborami w prowincji Midlands

155.

ppłk Muchono

Organizator kampanii terroru przed wyborami w prowincji Mwenezi West

156.

płk Mutsvunguma

Organizator kampanii terroru przed wyborami w prowincji Headlands

157.

płk M. Mzilikazi (MID)

Organizator kampanii terroru przed wyborami w prowincji Buhera Central

158.

gen. bryg. D. Nyikayaramba

Organizator kampanii terroru przed wyborami w prowincji Mashonaland East

159.

Patel, Bharat

Nowy p.o. prokuratora generalnego

160.

Rangwani, Dani

Komisarz policji, uczestniczył w torturowaniu i aresztowaniu działaczy MDC, organizator fali przemocy w marcu 2007 r.

161.

gen. dywizji E.A. Rugeje

Organizator kampanii terroru przed wyborami w prowincji Masvingo Province

162.

gen. bryg. Rungani

Gen. bryg. w stanie spoczynku, organizator kampanii terroru przed wyborami

163.

gen. bryg. Shungu

Organizator kampanii terroru przed wyborami w prowincji Mashonaland Central

164.

płk C. Sibanda

Organizator kampanii terroru przed wyborami w prowincji Bulawayo Province

165.

gen. bryg. Sigauke

Organizator kampanii terroru przed wyborami w prowincji Mash West Province

166.

gen. bryg. Tarumbwa

Organizator kampanii terroru przed wyborami w prowincjach Manicaland i Mutare South

167.

Tonderai Matibiri, Innocent

Zastępca komendanta policji (afrykański siostrzeniec lub bliski kuzyn prezydenta Mugabe, wprowadzony na stanowisko wysokiego szczebla w celu przejęcia w przyszłości stanowiska komendanta policji), organizator fali przemocy w marcu 2007 r.

168.

Zvayi, Caesar

Dziennikarz państwowej i prorządowej gazety »The Herad«, który podżegał do przedwyborczej kampanii terroru”

c)

dodaje się nagłówek w brzmieniu:

Nazwa

Powody umieszczenia w wykazie/adres

169.

Cold Comfort Farm Trust Co-operative

Należy do Didymusa Mutasy, Grace Mugabe także posiada udziały.

Adres: 7 Cowie Road, Tynwald, Harare, Zimbabwe

170.

Jongwe Printing and Publishing Company (PVT) Ltd (przedsiębiorstwo znane również jako: a) Jongwe Company (PVT) Ltd; b) Jongwe printing and publishing company)

Przedsiębiorstwo wydawnicze partii ZANU-PF.

Adres: a) 14 Austin Road, Coventry Road, Workington, Harare, Zimbabwe; b) PO Box 5988, Harare, Zimbabwe

171.

Zidco Holdings (przedsiębiorstwo znane również jako Zidco Holdings (PVT) Ltd)

Finansowa spółka holdingowa partii ZANU-PF.

Adres: PO Box 1275, Harare, Zimbabwe

172.

Zimbabwe Defence Industries (PVT) Ltd.

Przedsiębiorstwo w całości należące do rządu Zimbabwe. Do jego dyrektorów należą: Leo Mugabe i Solomon Mujuru.

Adres: 10th Floor, Trustee House, 55 Samora Machel Avenue, PO Box 6597, Harare, Zimbabwe”


24.7.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 195/22


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 703/2008

z dnia 23 lipca 2008 r.

zmieniające ceny reprezentatywne i kwoty dodatkowych należności przywozowych na niektóre produkty w sektorze cukru, ustalone rozporządzeniem (WE) nr 1109/2007, na rok gospodarczy 2007/2008

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 318/2006 z dnia 20 lutego 2006 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków w sektorze cukru (1),

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 951/2006 z dnia 30 czerwca 2006 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 318/2006 w odniesieniu do handlu z państwami trzecimi w sektorze cukru (2), w szczególności jego art. 36,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Ceny reprezentatywne i kwoty dodatkowych należności stosowanych do przywozu cukru białego, cukru surowego i niektórych syropów w odniesieniu do roku gospodarczego 2007/2008 zostały ustalone rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1109/2007 (3). Te ceny i kwoty zostały ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 688/2008 (4).

(2)

Dane, którymi obecnie dysponuje Komisja, prowadzą do zmiany wymienionych kwot, zgodnie z zasadami i szczegółowymi przepisami wykonawczymi przewidzianymi w rozporządzeniu (WE) nr 951/2006,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Ceny reprezentatywne i dodatkowe należności stosowane do przywozu produktów, o których mowa w art. 36 rozporządzenia (WE) nr 951/2006, ustalone rozporządzeniem (WE) nr 1109/2007 w odniesieniu do roku gospodarczego 2007/2008, zmienia się zgodnie z kwotami wskazanymi w Załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 24 lipca 2008 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 23 lipca 2008 r.

W imieniu Komisji

Jean-Luc DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 58 z 28.2.2006, s. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1260/2007 (Dz.U. L 283 z 27.10.2007, s. 1). Rozporządzenie (WE) nr 318/2006 zastępuje się rozporządzeniem (WE) nr 1234/2007 (Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1) od dnia 1 października 2008 r.

(2)  Dz.U. L 178 z 1.7.2006, s. 24. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 514/2008 (Dz.U. L 150 z 10.6.2008, s. 7).

(3)  Dz.U. L 253 z 28.9.2007, s. 5.

(4)  Dz.U. L 192 z 19.7.2008, s. 49.


ZAŁĄCZNIK

Zmienione ceny reprezentatywne i kwoty dodatkowych należności stosowanych przy przywozie cukru białego, cukru surowego i produktów określonych kodem 1702 90 95 mające zastosowanie od dnia 24 lipca 2008 r.

(EUR)

Kod CN

Kwota ceny reprezentatywnej za 100 kg netto rozpatrywanego produktu

Kwota dodatkowej należności za 100 kg netto rozpatrywanego produktu

1701 11 10 (1)

21,79

5,41

1701 11 90 (1)

21,79

10,69

1701 12 10 (1)

21,79

5,22

1701 12 90 (1)

21,79

10,21

1701 91 00 (2)

22,01

15,00

1701 99 10 (2)

22,01

9,71

1701 99 90 (2)

22,01

9,71

1702 90 95 (3)

0,22

0,42


(1)  Ustalenie dla jakości standardowej określonej w załączniku I pkt III rozporządzenia Rady (WE) nr 318/2006 (Dz.U. L 58 z 28.2.2006, s. 1).

(2)  Ustalenie dla jakości standardowej określonej w załączniku I pkt II rozporządzenia (WE) nr 318/2006.

(3)  Ustalenie dla 1 % zawartości sacharozy.


II Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja nie jest obowiązkowa

DECYZJE

Rada

24.7.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 195/24


DECYZJA RADY

z dnia 8 lipca 2008 r.

Zgodnie z art. 122 ust. 2 Traktatu w sprawie przyjęcia przez Słowację jednej waluty w dniu 1 stycznia 2009 r.

(2008/608/WE)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 122 ust. 2,

uwzględniając wniosek Komisji,

uwzględniając sprawozdanie Komisji (1),

uwzględniając sprawozdanie Europejskiego Banku Centralnego (2),

uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego (3),

uwzględniając dyskusje w Radzie zebranej w składzie szefów państw lub rządów,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Trzeci etap unii gospodarczej i walutowej rozpoczął się dnia 1 stycznia 1999 r. Dnia 3 maja 1998 r., decyzją 98/317/WE (4) Rada, zebrana w Brukseli w składzie szefów państw lub rządów, stwierdziła, że Belgia, Niemcy, Hiszpania, Francja, Irlandia, Włochy, Luksemburg, Niderlandy, Portugalia, Austria i Finlandia spełniły warunki konieczne do przyjęcia jednej waluty z dniem 1 stycznia 1999 r.

(2)

Decyzją 2000/427/WE (5) Rada zdecydowała, że Grecja spełniła warunki konieczne do przyjęcia jednej waluty z dniem 1 stycznia 2001 r. Decyzją 2006/495/WE (6) Rada zdecydowała, że Słowenia spełniła warunki konieczne do przyjęcia jednej waluty z dniem 1 stycznia 2007 r. Decyzjami 2007/503/WE (7) i 2007/504/WE (8) Rada zdecydowała, że Cypr i Malta spełniły warunki konieczne do przyjęcia jednej waluty z dniem 1 stycznia 2008 r.

(3)

Zgodnie z pkt 1 Protokołu w sprawie niektórych postanowień dotyczących Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej załączonego do traktatu WE, Zjednoczone Królestwo powiadomiło Radę, że nie zamierza przejść do trzeciego etapu unii gospodarczej i walutowej z dniem 1 stycznia 1999 r. Powiadomienie to nie zostało zmienione. Zgodnie z pkt 1 Protokołu w sprawie niektórych postanowień dotyczących Danii załączonego do traktatu WE oraz zgodnie z decyzją podjętą przez szefów państw lub rządów w Edynburgu w grudniu 1992 r., Dania powiadomiła Radę, że nie zamierza uczestniczyć w trzecim etapie unii gospodarczej i walutowej. Dania nie złożyła wniosku o rozpoczęcie procedury określonej w art. 122 ust. 2 Traktatu WE.

(4)

Na mocy decyzji 98/317/WE Szwecja jest objęta derogacją w rozumieniu art. 122 Traktatu WE. Zgodnie z art. 4 Aktu przystąpienia z 2003 r., Estonia, Litwa, Łotwa, Polska, Republika Czeska, Słowacja i Węgry są objęte derogacją w rozumieniu art. 122 Traktatu WE. Zgodnie z art. 5 Aktu przystąpienia z 2005 r., Bułgaria i Rumunia są objęte derogacją w rozumieniu art. 122 Traktatu WE.

(5)

Europejski Bank Centralny (zwany dalej „EBC”) został utworzony dnia 1 lipca 1998 r. Europejski system walutowy został zastąpiony mechanizmem kursów walut, którego ustanowienie zostało uzgodnione rezolucją Rady Europejskiej z dnia 16 czerwca 1997 r. w sprawie utworzenia mechanizmu kursów walut w trzecim etapie unii gospodarczej i walutowej (9). Funkcjonowanie mechanizmu kursów walut (ERM II) w trzecim etapie unii gospodarczej i walutowej zostało określone w porozumieniu z dnia 16 marca 2006 r. pomiędzy EBC a krajowymi bankami centralnymi państw członkowskich spoza strefy euro określającym procedury operacyjne mechanizmu kursów walut w trzecim etapie Unii Gospodarczej i Walutowej (10).

(6)

Artykuł 122 ust. 2 Traktatu określa procedurę uchylenia derogacji w stosunku do przedmiotowych państw członkowskich. Zgodnie z tym artykułem, przynajmniej raz na dwa lata lub na wniosek państwa członkowskiego objętego derogacją, Komisja i EBC składają sprawozdania Radzie zgodnie z procedurą określoną w art. 121 ust. 1 Traktatu. Ostatnie okresowe sprawozdania z konwergencji zostały przyjęte przez Komisję i EBC w maju 2008 r. Dnia 4 kwietnia 2008 r. Słowacja złożyła formalny wniosek o przeprowadzenie oceny poziomu konwergencji.

(7)

Ustawodawstwo krajowe państw członkowskich, w tym statuty krajowych banków centralnych, muszą w razie potrzeby zostać dostosowane celem zapewnienia zgodności z art. 108 i 109 traktatu WE oraz ze Statutem Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego (zwanego dalej „Statutem ESBC”). Sprawozdania Komisji i EBC zawierają szczegółową ocenę zgodności przepisów prawa na Słowacji z art. 108 i 109 Traktatu WE oraz ze Statutem ESBC.

(8)

Zgodnie z art. 1 protokołu w sprawie kryteriów konwergencji, o którym mowa w art. 121 Traktatu, kryterium stabilności cen określone w art. 121 ust. 1 tiret pierwsze Traktatu, oznacza, że państwo członkowskie ma trwały poziom stabilności cen, a średnia stopa inflacji odnotowana w ciągu jednego roku poprzedzającego badanie, nie przekracza o więcej niż 1,5 punktu procentowego stopy inflacji w trzech państwach członkowskich o najbardziej stabilnych cenach. Na potrzeby kryterium stabilności cen inflacja jest mierzona za pomocą zharmonizowanych wskaźników cen konsumpcyjnych zdefiniowanych w rozporządzeniu Rady (WE) nr 2494/95 z dnia 23 października 1995 r. dotyczącym zharmonizowanych wskaźników cen konsumpcyjnych (11). Celem oceny, czy kryterium stabilności cen zostało spełnione, inflacja w poszczególnych państwach członkowskich została zmierzona jako procentowa zmiana średniej arytmetycznej 12 wskaźników miesięcznych w stosunku do średniej arytmetycznej 12 wskaźników miesięcznych w poprzednim okresie. W okresie dwunastu miesięcy do marca 2008 r. włącznie, trzema państwami członkowskimi o najbardziej stabilnych cenach były Malta, Niderlandy i Dania, ze stopami inflacji wynoszącymi odpowiednio 1,5 %, 1,7 % i 2,0 %. W sprawozdaniach Komisji i EBC jako wartość odniesienia przyjęta została zwykła średnia arytmetyczna stóp inflacji trzech państw członkowskich o najbardziej stabilnych cenach powiększona o 1,5 punktu procentowego. Obliczona w ten sposób wartość odniesienia dla okresu dwunastu miesięcy do marca 2008 r. włącznie wyniosła 3,2 %.

(9)

Zgodnie z art. 2 protokołu w sprawie kryteriów konwergencji, o którym mowa w art. 121 Traktatu, kryterium sytuacji finansów publicznych określone w art. 121 ust. 1 tiret drugie Traktatu oznacza, że w momencie oceny państwo członkowskie nie jest objęte decyzją Rady zgodnie z art. 104 ust. 6 Traktatu WE, stwierdzającą istnienie nadmiernego deficytu.

(10)

Zgodnie z art. 3 protokołu w sprawie kryteriów konwergencji, o którym mowa w art. 121 Traktatu, kryterium udziału w mechanizmie kursów walut określone w art. 121 ust. 1 tiret trzecie Traktatu oznacza, że państwo członkowskie utrzymywało normalne granice wahań przewidziane w mechanizmie kursów walut Europejskiego Systemu Walutowego bez poważnych napięć przynajmniej przez dwa lata przed dokonaniem oceny. W szczególności przez ten sam okres państwo członkowskie nie zdewaluowało z własnej inicjatywy dwustronnego centralnego kursu swojej waluty wobec waluty innego państwa członkowskiego. Od dnia 1 stycznia 1999 r. punkt odniesienia dla oceny spełnienia kryterium kursów wymiany stanowi mechanizm kursów walut ERM II. W swoich sprawozdaniach Komisja i EBC oceniły spełnienie tego kryterium w okresie dwóch lat do dnia 18 kwietnia 2008 r.

(11)

Zgodnie z art. 4 protokołu w sprawie kryteriów konwergencji, o którym mowa w art. 121 Traktatu, kryterium konwergencji stóp procentowych określone w art. 121 ust. 1 tiret czwarte Traktatu oznacza, że w ciągu jednego roku przed dokonaniem oceny państwo członkowskie posiadało średnią nominalną długoterminową stopę procentową nieprzekraczającą więcej niż o dwa punkty procentowe stopy procentowej trzech państw członkowskich o najbardziej stabilnych cenach. Na potrzeby kryterium konwergencji stóp procentowych wykorzystano stopy procentowe porównywalnych, reprezentatywnych dziesięcioletnich obligacji państwowych. Celem oceny, czy kryterium konwergencji stóp procentowych zostało spełnione, w sprawozdaniach Komisji i EBC jako wartość referencyjna przyjęta została zwykła średnia arytmetyczna nominalnych długoterminowych stóp procentowych trzech państw członkowskich o najbardziej stabilnych cenach powiększona o 2 punkty procentowe. Obliczona w ten sposób wartość referencyjna dla okresu dwunastu miesięcy do marca 2008 r. włącznie wyniosła 6,5 %.

(12)

Zgodnie z art. 5 protokołu w sprawie kryteriów konwergencji, o którym mowa w art. 121 Traktatu, Komisja dostarcza dane statystyczne wykorzystywane w ocenie spełnienia kryteriów konwergencji. Komisja udostępniła odpowiednie dane statystyczne służące do przygotowania niniejszej decyzji. Dane budżetowe zostały dostarczone przez Komisję, po tym jak państwa członkowskie złożyły do dnia 1 kwietnia 2008 r. odpowiednie sprawozdania zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 3605/93 z dnia 22 listopada 1993 r. w sprawie stosowania Protokołu w sprawie procedury dla nadmiernego deficytu załączonego do Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską (12).

(13)

Na podstawie przedłożonych przez Komisję i EBC sprawozdań w sprawie postępów dokonanych przez Słowację w wypełnieniu zobowiązań w zakresie urzeczywistnienia unii gospodarczej i walutowej Komisja stwierdziła, że:

przepisy prawa krajowego na Słowacji, w tym statut krajowego banku centralnego, są zgodne z art. 108 i 109 Traktatu WE i ze Statutem ESBC,

w odniesieniu do spełnienia przez Słowację kryteriów konwergencji określonych w wymienionych czterech tiret art. 121 ust. 1 Traktatu stwierdza się, że:

średnia stopa inflacji na Słowacji w okresie dwunastu miesięcy do marca 2008 r. włącznie wyniosła 2,2 %, a więc znacznie poniżej wartości odniesienia, i prawdopodobnie pozostanie poniżej wartości odniesienia w najbliższych miesiącach, choć przy zwężającym się marginesie,

deficyt budżetowy na Słowacji zmniejszono w sposób wiarygodny i trwały do poziomu poniżej 3 % PKB; Komisja zaleca zatem Radzie uchylić decyzję 2005/182/WE z 5 lipca 2004 r. w sprawie istnienia nadmiernego deficytu na Słowacji (13),

od dnia 28 listopada 2005 r. Słowacja jest członkiem mechanizmu ERM II; w okresie dwóch lat do dnia 18 kwietnia 2008 r. słowacka korona (SKK) utrzymywała się w normalnych granicach wahań bez poważnych napięć i Słowacja nie zdewaluowała z własnej inicjatywy dwustronnego centralnego kursu korony wobec euro,

w okresie dwunastu miesięcy do marca 2008 r. włącznie długoterminowa stopa procentowa na Słowacji wyniosła średnio 4,5 %, a więc poniżej wartości odniesienia.

W świetle oceny zgodności prawnej i spełnienia kryteriów konwergencji oraz dodatkowych kryteriów, a także zakładając, że Rada uchyli decyzję 2005/182/WE o istnieniu nadmiernego deficytu, Słowacja spełnia warunki konieczne do przyjęcia euro.

(14)

Rada, decyzją 2008/562/WE (14), działając zgodnie z zaleceniem Komisji, uchyliła decyzję 2005/182/WE o istnieniu nadmiernego deficytu na Słowacji.

(15)

Zgodnie z art. 122 ust. 2 Traktatu, Rada, stanowiąc większością kwalifikowaną na wniosek Komisji, decyduje, które państwa członkowskie objęte derogacją spełniają warunki konieczne do przyjęcia jednej waluty, oraz uchyla derogacje w stosunku do danych państw członkowskich,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Słowacja spełnia warunki konieczne do przyjęcia jednej waluty. Derogacja w stosunku do Słowacji, o której mowa w art. 4 Aktu przystąpienia z 2003 r., zostaje uchylona ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2009 r.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 8 lipca 2008 r.

W imieniu Rady

C. LAGARDE

Przewodniczący


(1)  Sprawozdanie przyjęte w dniu 7 maja 2008 r.

(2)  Sprawozdanie przyjęte w dniu 6 maja 2008 r.

(3)  Opinia wydana w dniu 17 czerwca 2008 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).

(4)  Dz.U. L 139 z 11.5.1998, s. 30.

(5)  Dz.U. L 167 z 7.7.2000, s. 19.

(6)  Dz.U. L 195 z 15.7.2006, s. 25.

(7)  Dz.U. L 186 z 18.7.2007, s. 29.

(8)  Dz.U. L 186 z 18.7.2007, s. 32.

(9)  Dz.U. C 236 z 2.8.1997, s. 5.

(10)  Dz.U. C 73 z 25.3.2006, s. 21. Porozumienie zmienione porozumieniem z dnia 14 grudnia 2007 r. (Dz.U. C 319 z 29.12.2007, s. 7).

(11)  Dz.U. L 257 z 27.10.1995, s. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 284 z 31.10.2003, s. 1).

(12)  Dz.U. L 332 z 31.12.1993, s. 7. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2103/2005 (Dz.U. L 337 z 22.12.2005, s. 1).

(13)  Dz.U. L 62 z 9.3.2005, s. 16.

(14)  Dz.U. L 181 z 10.7.2008, s. 43.


Komisja

24.7.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 195/28


DECYZJA KOMISJI

z dnia 16 lipca 2008 r.

zmieniająca decyzję 2006/636/WE ustalającą podział na poszczególne lata kwoty wsparcia wspólnotowego na rzecz rozwoju obszarów wiejskich według państw członkowskich na okres od dnia 1 stycznia 2007 r. do dnia 31 grudnia 2013 r.

(notyfikowana jako dokument nr C(2008) 3347)

(2008/609/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1698/2005 z dnia 20 września 2005 r. w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) (1), w szczególności jego art. 69 ust. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Decyzja Rady 2006/493/WE z dnia 19 czerwca 2006 r. ustanawiająca kwotę wsparcia wspólnotowego na rzecz rozwoju obszarów wiejskich na okres od dnia 1 stycznia 2007 r. do dnia 31 grudnia 2013 r., jej podział na poszczególne lata oraz minimalną kwotę, która zostanie skoncentrowana w regionach kwalifikujących się w ramach celu konwergencji (2), została zmieniona w celu uwzględnienia decyzji władzy budżetowej o przeniesieniu na rok 2008 i lata następne niektórych niewykorzystanych w 2007 r. środków na zobowiązania Wspólnoty na rzecz rozwoju obszarów wiejskich z tytułu rozporządzenia (WE) nr 1698/2005, zgodnie z postanowieniami pkt 48 Porozumienia międzyinstytucjonalnego pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i należytego zarządzania finansami (3).

(2)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję Komisji 2006/636/WE (4),

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Załącznik do decyzji 2006/636/WE zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejszą decyzję stosuje się od początku roku budżetowego 2008.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 16 lipca 2008 r.

W imieniu Komisji

Mariann FISCHER BOEL

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 277 z 21.10.2005, s. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 146/2008 (Dz.U. L 46 z 21.2.2008, s. 1).

(2)  Dz.U. L 195 z 15.7.2006, s. 22.

(3)  Dz.U. C 139 z 14.6.2006, s. 1.

(4)  Dz.U. L 261 z 22.9.2006, s. 32. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2007/680/WE (Dz.U. L 280 z 24.10.2007, s. 27).


ZAŁĄCZNIK

Podział na poszczególne lata kwoty wsparcia wspólnotowego na rzecz rozwoju obszarów wiejskich według państw członkowskich na okres 2007–2013

(w EUR, po cenach bieżących)

 

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

Razem na okres 2007–2013

Z czego kwota minimalna dla regionów kwalifikujących się w ramach celu konwergencji

(Razem)

Belgia

63 991 299

63 957 784

60 238 083

59 683 509

59 267 519

56 995 480

54 476 632

418 610 306

40 744 223

Bułgaria (1)

244 055 793

337 144 772

437 343 751

399 098 664

398 058 913

397 696 922

395 699 781

2 609 098 596

692 192 783

Republika Czeska

396 623 321

392 638 892

388 036 387

400 932 774

406 640 636

412 672 094

417 962 250

2 815 506 354

1 635 417 906

Dania

62 592 573

66 344 571

63 771 254

64 334 762

63 431 467

62 597 618

61 588 551

444 660 796

0

Niemcy

1 184 995 564

1 186 941 705

1 147 425 574

1 156 018 553

1 159 359 200

1 146 661 509

1 131 114 950

8 112 517 055

3 174 037 771

Estonia

95 608 462

95 569 377

95 696 594

100 929 353

104 639 066

108 913 401

113 302 602

714 658 855

387 221 654

Irlandia

373 683 516

355 014 220

329 171 422

333 372 252

324 698 528

316 771 063

307 203 589

2 339 914 590

0

Grecja

461 376 206

463 470 078

453 393 090

452 018 509

631 768 186

626 030 398

619 247 957

3 707 304 424

1 905 697 195

Hiszpania

286 654 092

1 277 647 305

1 246 359 901

1 253 424 047

1 057 772 000

1 050 937 191

1 041 123 263

7 213 917 799

3 178 127 204

Francja

931 041 833

942 359 146

898 672 939

909 225 155

933 778 147

921 205 557

905 682 332

6 441 965 109

568 263 981

Włochy

1 142 143 461

1 135 428 298

1 101 390 921

1 116 626 236

1 271 659 589

1 266 602 382

1 258 158 996

8 292 009 883

3 341 091 825

Cypr

26 704 860

24 772 842

22 749 762

23 071 507

22 402 714

21 783 947

21 037 942

162 523 574

0

Łotwa

152 867 493

147 768 241

142 542 483

147 766 381

148 781 700

150 188 774

151 198 432

1 041 113 504

327 682 815

Litwa

260 974 835

248 836 020

236 928 998

244 741 536

248 002 433

250 278 098

253 598 173

1 743 360 093

679 189 192

Luksemburg

14 421 997

13 661 411

12 655 487

12 818 190

12 487 289

12 181 368

11 812 084

90 037 826

0

Węgry

570 811 818

537 525 661

498 635 432

509 252 494

547 603 625

563 304 619

578 709 743

3 805 843 392

2 496 094 593

Malta

12 434 359

11 527 788

10 656 597

10 544 212

10 347 884

10 459 190

10 663 325

76 633 355

18 077 067

Niderlandy

70 536 869

72 638 338

69 791 337

70 515 293

68 706 648

67 782 449

66 550 233

486 521 167

0

Austria

628 154 610

594 709 669

550 452 057

557 557 505

541 670 574

527 868 629

511 056 948

3 911 469 992

31 938 190

Polska

1 989 717 841

1 932 933 351

1 872 739 817

1 866 782 838

1 860 573 543

1 857 244 519

1 850 046 247

13 230 038 156

6 997 976 121

Portugalia

560 524 173

562 491 944

552 040 154

559 861 895

565 142 601

565 192 105

564 072 156

3 929 325 028

2 180 735 857

Rumunia (2)

0

1 146 687 683

1 442 871 530

1 359 770 651

1 357 854 634

1 359 146 997

1 356 173 250

8 022 504 745

1 995 991 720

Słowenia

149 549 387

139 868 094

129 728 049

128 304 946

123 026 091

117 808 866

111 981 296

900 266 729

287 815 759

Słowacja

303 163 265

286 531 906

268 049 256

256 310 239

263 028 387

275 025 447

317 309 578

1 969 418 078

1 106 011 592

Finlandia

335 121 543

316 143 440

292 385 407

296 367 134

287 790 092

280 508 238

271 617 053

2 079 932 907

0

Szwecja

292 133 703

277 225 207

256 996 031

260 397 463

252 975 513

246 760 755

239 159 282

1 825 647 954

0

Zjednoczone Królestwo

263 996 373

645 001 582

698 582 271

741 000 084

748 834 332

752 295 626

748 964 152

4 598 674 420

188 337 515

Razem

10 873 879 246

13 274 839 325

13 279 304 584

13 290 726 182

13 470 301 311

13 424 913 242

13 369 510 797

90 983 474 687

31 232 644 963


(1)  W odniesieniu do lat 2007, 2008 i 2009 środki pochodzące z Sekcji Gwarancji EFOGR wynoszą odpowiednio 193 715 561 EUR, 263 453 163 EUR i 337 004 104 EUR.

(2)  W odniesieniu do lat 2007, 2008 i 2009 środki pochodzące z Sekcji Gwarancji EFOGR wynoszą odpowiednio 610 786 223 EUR, 831 389 081 EUR i 1 058 369 098 EUR.