ISSN 1725-5139

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 201

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Tom 50
2 sierpnia 2007


Spis treści

 

I   Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 919/2007 z dnia 1 sierpnia 2007 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

1

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 920/2007 z dnia 1 sierpnia 2007 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 930/2000 ustanawiające reguły wykonawcze co do odpowiedniego nazewnictwa odmian gatunków roślin rolniczych i warzyw

3

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 921/2007 z dnia 1 sierpnia 2007 r. wprowadzające odstępstwo od rozporządzenia (WE) nr 1535/2003, w odniesieniu do roku gospodarczego 2007/2008, w zakresie daty podpisywania umów dotyczących pomidorów przeznaczonych do przetwórstwa w Bułgarii i Rumunii

6

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 922/2007 z dnia 1 sierpnia 2007 r. wprowadzające odstępstwo od rozporządzenia (WE) nr 1227/2000 w odniesieniu do przejściowego ustalenia dotyczącego środków finansowych przyznanych Bułgarii i Rumunii na restrukturyzację i konwersję

7

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 923/2007 z dnia 1 sierpnia 2007 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1623/2000 w odniesieniu do niektórych terminów związanych z destylacją produktów ubocznych pochodzących z produkcji wina

9

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 924/2007 z dnia 1 sierpnia 2007 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 918/2007 ustalające opłaty przywozowe w sektorze zbóż stosowane od dnia 1 sierpnia 2007 r.

10

 

 

II   Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja nie jest obowiązkowa

 

 

DECYZJE

 

 

Rada

 

 

2007/544/WE

 

*

Decyzja Rady z dnia 23 lipca 2007 r. w sprawie zawarcia Protokołu do Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Algierską Republiką Ludowo-Demokratyczną, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej do Unii Europejskiej

13

 

 

2007/545/WE, Euratom

 

*

Decyzja Rady z dnia 23 lipca 2007 r. w sprawie mianowania członka Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego z Danii

14

 

*

Uzupełnienie do decyzji Rady 2007/543/WE z dnia 23 lipca 2007 r. dotyczącej przystąpienia Bułgarii i Rumunii do Konwencji w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Policji (konwencja o Europolu) (Dz.U. L 200 z 1.8.2007)

15

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


I Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa

ROZPORZĄDZENIA

2.8.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 201/1


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 919/2007

z dnia 1 sierpnia 2007 r.

ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 3223/94 z dnia 21 grudnia 1994 r. w sprawie szczegółowych zasad stosowania ustaleń dotyczących przywozu owoców i warzyw (1), w szczególności jego art. 4 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie (WE) nr 3223/94 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w jego Załączniku.

(2)

W zastosowaniu wyżej wymienionych kryteriów standardowe wartości w przywozie powinny zostać ustalone w wysokościach określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości w przywozie, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 3223/94, ustalone są zgodnie z tabelą zamieszczoną w Załączniku.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 2 sierpnia 2007 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 1 sierpnia 2007 r.

W imieniu Komisji

Jean-Luc DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 337 z 24.12.1994, str. 66. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 756/2007 (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, str. 41).


ZAŁĄCZNIK

do rozporządzenia Komisji z dnia 1 sierpnia 2007 r. ustanawiającego standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod krajów trzecich (1)

Standardowa wartość w przywozie

0702 00 00

MK

33,2

TR

48,7

XK

36,3

XS

36,3

ZZ

38,6

0707 00 05

TR

100,8

ZZ

100,8

0709 90 70

TR

86,9

ZZ

86,9

0805 50 10

AR

56,6

UY

55,7

ZA

65,0

ZZ

59,1

0806 10 10

EG

154,6

MA

146,6

TR

169,3

ZZ

156,8

0808 10 80

AR

89,8

AU

160,4

BR

82,5

CL

97,8

CN

68,3

NZ

100,9

US

102,0

ZA

102,2

ZZ

100,5

0808 20 50

AR

60,9

CL

79,5

NZ

154,7

TR

143,7

ZA

122,0

ZZ

112,2

0809 20 95

CA

361,1

TR

278,1

US

346,3

ZZ

328,5

0809 30 10, 0809 30 90

TR

156,1

ZZ

156,1

0809 40 05

IL

110,0

ZZ

110,0


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, str. 19). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.


2.8.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 201/3


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 920/2007

z dnia 1 sierpnia 2007 r.

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 930/2000 ustanawiające reguły wykonawcze co do odpowiedniego nazewnictwa odmian gatunków roślin rolniczych i warzyw

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 2002/53/WE z dnia 13 czerwca 2002 r. w sprawie Wspólnego katalogu odmian gatunków roślin rolniczych (1), w szczególności jej art. 9 ust. 6,

uwzględniając dyrektywę Rady 2002/55/WE z dnia 13 czerwca 2002 r. w sprawie obrotu materiałem siewnym warzyw (2), w szczególności jej art. 9 ust. 6,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dyrektywach 2002/53/WE i 2002/55/WE ustanowiono zasady ogólne odnośnie do odpowiedniego nazewnictwa odmian poprzez odwoływanie się do art. 63 rozporządzenia Rady (WE) nr 2100/94 z dnia 27 lipca 1994 r. w sprawie wspólnotowego systemu ochrony odmian roślin (3).

(2)

W rozporządzeniu Komisji (WE) nr 930/2000 z dnia 4 maja 2000 r. ustanawiającym reguły wykonawcze co do odpowiedniego nazewnictwa odmian gatunków roślin rolniczych i warzyw (4) ustanowiono szczegółowe zasady stosowania odpowiednich kryteriów określonych w art. 63 rozporządzenia (WE) nr 2100/94, w szczególności w odniesieniu do przeszkód w nadawaniu nazwy odmianie.

(3)

Od czasu przyjęcia rozporządzenia (WE) nr 930/2000 zmieniła się definicja pojęcia „blisko spokrewnionych gatunków”, stosowana przez Międzynarodowy Związek Ochrony Nowych Odmian Roślin. Należy odpowiednio uaktualnić szczegółowe zasady ustanowione na mocy rozporządzenia (WE) nr 930/2000.

(4)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 930/2000.

(5)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Nasion i Materiału Rozmnożeniowego dla Rolnictwa, Ogrodnictwa i Leśnictwa,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu (WE) nr 930/2000 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w art. 4, lit. b) otrzymuje brzmienie:

„b)

uznaje się, że »gatunki blisko spokrewnione« mają znaczenie określone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.”;

2)

załącznik do rozporządzenia (WE) nr 930/2000 zastępuje się tekstem załącznika do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie nie ma zastosowania do nazw odmian, które zostały zaproponowane przez wnioskodawcę właściwym władzom do zatwierdzenia przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 1 sierpnia 2007 r.

W imieniu Komisji

Markos KYPRIANOU

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 193 z 20.7.2002, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1829/2003 (Dz.U. L 268 z 18.10.2003, str. 1).

(2)  Dz.U. L 193 z 20.7.2002, str. 33. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą Komisji 2006/124/WE (Dz.U. L 339 z 6.12.2006, str. 12).

(3)  Dz.U. L 227 z 1.9.1994, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 873/2004 (Dz.U. L 162 z 30.4.2004, str. 38).

(4)  Dz.U. L 108 z 5.5.2000, str. 3. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1831/2004 (Dz.U. L 321 z 22.10.2004, str. 29).


ZAŁĄCZNIK

„ZAŁĄCZNIK

Gatunki blisko spokrewnione

»Gatunki blisko spokrewnione«, określone w art. 4 lit. b), mają następujące znaczenie:

(a)

jeśli istnieje więcej niż jedna klasa w obrębie rodzaju, stosuje się listę klas określoną w pkt 1;

(b)

jeśli klasy obejmują więcej niż jeden rodzaj, stosuje się listę klas określoną w pkt 2;

(c)

co do zasady, w przypadku rodzajów i gatunków nieobjętych listą klas określoną w pkt 1 i 2, rodzaj uznaje się za klasę.

1.   Klasy w obrębie rodzaju

Klasy

Nazwy naukowe

Klasa 1.1

Brassica oleracea

Klasa 1.2

Brassica inna niż Brassica oleracea

Klasa 2.1

Beta vulgaris – burak cukrowy, burak pastewny

Klasa 2.2

Beta vulgaris – burak ćwikłowy, w tym burak Cheltenham, burak liściowy lub burak boćwina

Klasa 2.3

Beta inny niż klasy 2.1 i 2.2

Klasa 3.1

Cucumis sativus

Klasa 3.2

Cucumis melo

Klasa 3.3

Cucumis inny niż klasy 3.1 i 3.2

Klasa 4.1

Solanum tuberosum

Klasa 4.2

Solanum inny niż klasa 4.1


2.   Klasy obejmujące więcej niż jeden rodzaj

Klasy

Nazwy naukowe

Klasa 201

Secale, Triticale, Triticum

Klasa 203 (1)

Agrostis, Dactylis, Festuca, Festulolium, Lolium, Phalaris, Phleum i Poa

Klasa 204 (1)

Lotus, Medicago, Ornithopus, Onobrychis, Trifolium

Klasa 205

Cichorium, Lactuca


(1)  Klasy 203 i 204 nie są wyłącznie utworzone na podstawie gatunków blisko spokrewnionych.”.


2.8.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 201/6


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 921/2007

z dnia 1 sierpnia 2007 r.

wprowadzające odstępstwo od rozporządzenia (WE) nr 1535/2003, w odniesieniu do roku gospodarczego 2007/2008, w zakresie daty podpisywania umów dotyczących pomidorów przeznaczonych do przetwórstwa w Bułgarii i Rumunii

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat o przystąpieniu Bułgarii i Rumunii,

uwzględniając Akt Przystąpienia Bułgarii i Rumunii, w szczególności jego art. 41 akapit pierwszy,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Należy ustanowić środki przejściowe w celu umożliwienia producentom i przetwórcom z Bułgarii i Rumunii skorzystania z przepisów rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/96 z dnia 28 października 1996 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków przetworów owocowych i warzywnych (1).

(2)

W zastosowaniu rozporządzenia Komisji (WE) nr 1535/2003 z dnia 29 sierpnia 2003 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/96 w zakresie systemu pomocy dla przetworów owocowych i warzywnych (2), w przypadku pomidorów umowy muszą być podpisywane przed dniem 15 lutego pomiędzy przetwórcami zatwierdzonymi przez właściwe organy a zatwierdzonymi lub tymczasowo zatwierdzonymi organizacjami producentów. Jedynie w odniesieniu do roku gospodarczego 2007/2008 należy odstąpić od harmonogramu podpisywania umów ustanowionego w rozporządzeniu (WE) nr 1535/2003. W przeciwnym razie, w szczególności w przypadku pomidorów, zainteresowane strony nie byłyby w stanie uczestniczyć w programie pomocy przewidzianym w rozporządzeniu (WE) nr 2201/96 w bieżącym roku gospodarczym.

(3)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Przetworów Owocowych i Warzywnych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W drodze odstępstwa od art. 6 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1535/2003, w przypadku pomidorów, jedynie w odniesieniu do Bułgarii i Rumunii i w roku gospodarczym 2007/2008, umowy pomiędzy organizacjami producentów w rozumieniu art. 1 ust. 1 lit. a) wymienionego rozporządzenia a zatwierdzonymi przetwórcami będą mogły zostać podpisane najpóźniej dnia 31 lipca 2007 r. i co najmniej dziesięć dni przed rozpoczęciem dostaw.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 1 sierpnia 2007 r.

W imieniu Komisji

Mariann FISCHER BOEL

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 297 z 21.11.1996, str. 29. Rozporządzenie ostatnio zmienione Aktem dotyczącym warunków przystąpienia Republiki Bułgarii i Rumunii oraz dostosowań w Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej (Dz.U. L 157 z 21.6.2005, str. 203).

(2)  Dz.U. L 218 z 30.8.2003, str. 14. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1663/2005 (Dz.U. L 267 z 12.10.2005, str. 22).


2.8.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 201/7


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 922/2007

z dnia 1 sierpnia 2007 r.

wprowadzające odstępstwo od rozporządzenia (WE) nr 1227/2000 w odniesieniu do przejściowego ustalenia dotyczącego środków finansowych przyznanych Bułgarii i Rumunii na restrukturyzację i konwersję

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1493/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wina (1), w szczególności jego art. 15,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Artykuły 16 i 17 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1227/2000 z dnia 31 maja 2000 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999 w sprawie wspólnej organizacji rynku wina, w odniesieniu do potencjału produkcyjnego (2) ustalają zasady dotyczące finansowania systemu restrukturyzacji i konwersji.

(2)

W odniesieniu do roku budżetowego 2007 środki finansowe zostały przyznane Bułgarii i Rumunii decyzją Komisji 2007/381/WE z dnia 1 czerwca 2007 r. ustalającą orientacyjną wysokość środków finansowych dla Bułgarii i Rumunii w odniesieniu do określonej liczby hektarów przeznaczonych na restrukturyzację i konwersję winnic na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999 na rok gospodarczy 2006/2007 (3).

(3)

Artykuły 16 i 17 rozporządzenia (WE) nr 1227/2000 stanowią w szczególności, że środki przyznane państwu członkowskiemu, które nie poniosło ani nie zatwierdziło do dnia 30 czerwca odpowiednich wydatków, zostaną rozdzielone pomiędzy państwa członkowskie, które poniosły i zatwierdziły wydatki w wysokości równej przyznanym im środkom finansowym. Wymienione artykuły ustanawiają również kwoty przyznane państwom członkowskim, które zostaną zmniejszone w kolejnym roku budżetowym, jeżeli wydatki poniesione przez nie do dnia 30 czerwca są mniejsze niż 75 % wstępnie przyznanych im środków finansowych.

(4)

Bułgaria i Rumunia, dla których rok winiarski 2006/2007 jest pierwszym rokiem stosowania systemu restrukturyzacji i konwersji, nie są w stanie wykorzystać większości wstępnie przyznanych im środków finansowych do dnia 30 czerwca. Stosowanie art. 16 i 17 rozporządzenia (WE) nr 1227/2000 doprowadziłoby do nadmiernego obniżenia kwot dostępnych dla tych państw członkowskich na restrukturyzację i konwersję w bieżącym i następnym roku budżetowym.

(5)

W związku z tym, w drodze odstępstwa od rozporządzenia (WE) nr 1227/2000 oraz na zasadzie przejściowych ustaleń na rok winiarski 2006/2007, należy uniknąć wspomnianego nadmiernego obniżania kwot poprzez zezwolenie Bułgarii i Rumunii na wypłacenie do końca bieżącego roku budżetowego 90 % wstępnie przyznanych im środków finansowych na rok winiarski 2006/2007 poprzez wyłączenie tych państw z obniżenia wstępnie przyznanych im środków w kolejnym roku winiarskim.

(6)

Podobny przepis wprowadzono w 2001 i 2005 r., kiedy to system restrukturyzacji i konwersji winnic został po raz pierwszy zastosowany przez określone państwa członkowskie. Ponieważ brak zdolności wykorzystania przez Bułgarię i Rumunię wstępnie przyznanych im środków finansowych mógłby również być spowodowany opóźnieniem w publikacji decyzji ustanawiającej wstępnie przyznane środki, możliwość wykorzystania tych środków należy określić na takim samym wysokim poziomie jak w 2005 r.

(7)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wina,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

1.   Na zasadzie odstępstwa od art. 16 ust. 1 lit. c) rozporządzenia (WE) nr 1227/2000 i w odniesieniu do roku budżetowego 2007, Bułgaria i Rumunia mogą skierować do Komisji, nie później niż do dnia 10 lipca 2007 r., wniosek o dodatkowe finansowanie wydatków w roku budżetowym 2007, w kwocie wyższej niż kwota zgłoszona Komisji zgodnie z art. 16 ust. 1 lit. a) i b) wymienionego rozporządzenia i w granicach 90 % środków finansowych, przyznanych im na mocy decyzji 2004/381/WE. Mogą one wypłacić, nie później niż do dnia 15 października 2007 r., 90 % wstępnie przyznanych im środków finansowych na rok winiarski 2006/2007.

2.   Na zasadzie odstępstwa od art. 17 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1227/2000, wnioski o dodatkowe finansowanie przekazane Komisji na mocy art. 16 ust. 1 lit. c) wymienionego rozporządzenia przez państwa członkowskie inne niż Bułgaria i Rumunia przyjmowane są na zasadzie pro rata, z zastosowaniem kwoty dostępnej po odjęciu łącznie kwot wszystkich państw członkowskich, zgłoszonych zgodnie z art. 16 lit. a) i b) wymienionego rozporządzenia oraz kwot zgłoszonych przez Bułgarię i Rumunię zgodnie z art. 16 ust. 1 lit. a) i b) wymienionego rozporządzenia i zgodnie z ust. 1 niniejszego artykułu.

3.   Na zasadzie odstępstwa od art. 17 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1227/2000 i w odniesieniu do roku budżetowego 2007, do Bułgarii i Rumunii nie stosuje się żadnych obniżek w odniesieniu do wstępnie przyznanych im środków finansowych na kolejny rok winiarski.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 1 sierpnia 2007 r.

W imieniu Komisji

Mariann FISCHER BOEL

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 179 z 14.7.1999, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1791/2006 (Dz.U. L 363 z 20.12.2006, str. 1).

(2)  Dz.U. L 143 z 16.6.2000, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1216/2005 (Dz.U. L 199 z 29.7.2005, str. 32).

(3)  Dz.U. L 141 z 2.6.2007, str. 80.


2.8.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 201/9


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 923/2007

z dnia 1 sierpnia 2007 r.

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1623/2000 w odniesieniu do niektórych terminów związanych z destylacją produktów ubocznych pochodzących z produkcji wina

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1493/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wina (1), w szczególności jego art. 33,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Artykuły 45, 59 i 61 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1623/2000 z dnia 25 lipca 2000 r. ustanawiającego szczegółowe zasady wykonywania rozporządzenia (WE) nr 1493/1999 w sprawie wspólnej organizacji rynku wina w odniesieniu do mechanizmów rynkowych (2) określają niektóre terminy związane z destylacją produktów ubocznych pochodzących z produkcji wina. Biorąc pod uwagę, że w niektórych państwach członkowskich jest niewiele gorzelni, państwa te mają trudności praktyczne dotyczące zakończenia tej destylacji w przewidzianych terminach. Konieczna okazuje się zatem zmiana tych terminów.

(2)

W związku z tym, że ostateczny termin dostarczenia produktów ubocznych do gorzelni przewidziany w istniejącym prawodawstwie to dzień 15 lipca bieżącego roku gospodarczego, niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 15 lipca 2007 r.

(3)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wina,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu (WE) nr 1623/2000 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w art. 45 ust. 1 akapit czwarty otrzymuje brzmienie:

„W drodze odstępstwa od akapitu pierwszego w odniesieniu do lat gospodarczych 2004/2005, 2005/2006 i 2006/2007 zmienia się datę określoną w akapicie pierwszym na dzień 31 sierpnia następnego roku gospodarczego.”;

2)

w art. 59 akapit trzeci otrzymuje brzmienie:

„W drodze odstępstwa od akapitu pierwszego w odniesieniu do lat gospodarczych 2004/2005, 2005/2006 i 2006/2007 zmienia się datę określoną we wspomnianym akapicie na dzień 15 września następnego roku gospodarczego.”;

3)

w art. 61 ust. 3 akapit drugi otrzymuje brzmienie:

„Jednak w odniesieniu do lat gospodarczych 2004/2005, 2005/2006 i 2006/2007 zmienia się datę określoną w akapicie pierwszym na dzień 15 września następnego roku gospodarczego.”.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 15 lipca 2007 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 1 sierpnia 2007 r.

W imieniu Komisji

Mariann FISCHER BOEL

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 179 z 14.7.1999, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1791/2006 (Dz.U. L 363 z 20.12.2006, str. 1).

(2)  Dz.U. L 194 z 31.7.2000, str. 45. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 897/2007 (Dz.U. L 196 z 28.7.2007, str. 20).


2.8.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 201/10


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 924/2007

z dnia 1 sierpnia 2007 r.

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 918/2007 ustalające opłaty przywozowe w sektorze zbóż stosowane od dnia 1 sierpnia 2007 r.

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1784/2003 z dnia 29 września 2003 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku zbóż (1),

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 1249/96 z dnia 28 czerwca 1996 r. w sprawie zasad stosowania (należności przywozowe w sektorze zbóż) rozporządzenia Rady (EWG) nr 1766/92 (2), w szczególności jego art. 2 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Należności przywozowe w sektorze zbóż mające zastosowanie od dnia 1 sierpnia 2007 r. zostały ustalone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 918/2007 (3).

(2)

Ponieważ obliczona średnia należności celnych różni się o 5 EUR/t od ustalonej należności, należy wprowadzić odpowiednią korektę należności ustalonych w rozporządzeniu (WE) nr 918/2007.

(3)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 918/2007,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Załączniki I i II do rozporządzenia (WE) nr 918/2007 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 2 sierpnia 2007 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 1 sierpnia 2007 r.

W imieniu Komisji

Jean-Luc DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 270 z 29.9.2003, str. 78. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 735/2007 (Dz.U. L 169 z 29.6.2007, str. 6).

(2)  Dz.U. L 161 z 29.6.1996, str. 125. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1110/2003 (Dz.U. L 158 z 27.6.2003, str. 12).

(3)  Dz.U. L 200 z 1.8.2007, str. 41.


ZAŁĄCZNIK

ZAŁĄCZNIK I

Należności przywozowe na produkty, o których mowa w art. 10 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1784/2003, stosowane od dnia 2 sierpnia 2007 r.

Kod CN

Wyszczególnienie towarów

Należność przywozowa (1)

(w EUR/t)

1001 10 00

PSZENICA twarda wysokiej jakości

0,00

średniej jakości

0,00

niskiej jakości

0,00

1001 90 91

PSZENICA zwyczajna, do siewu

0,00

ex 1001 90 99

PSZENICA zwyczajna wysokiej jakości, inna niż do siewu

0,00

1002 00 00

ŻYTO

0,00

1005 10 90

KUKURYDZA siewna, inna niż hybryda

10,55

1005 90 00

KUKURYDZA, inna niż do siewu (2)

10,55

1007 00 90

Ziarno SORGO, inne niż hybryda do siewu

0,00

ZAŁĄCZNIK II

Czynniki uwzględnione przy obliczaniu należności ustalonych w załączniku I

31.7.2007

1.

Średnie z okresu rozliczeniowego określonego w art. 2 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1249/96:

(EUR/t)

 

Pszenica zwyczajna (3)

Kukurydza

Pszenica twarda wysokiej jakości

Pszenica twarda średniej jakości (4)

Pszenica twarda niskiej jakości (5)

Jęczmień

Giełda

Minneapolis

Chicago

Notowanie

182,18

93,57

Cena FOB USA

229,29

219,29

199,29

155,07

Premia za Zatokę

15,23

Premia za Wielkie Jeziora

10,26

2.

Średnie z okresu rozliczeniowego określonego w art. 2 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1249/96:

Koszt frachtu: Zatoka Meksykańska–Rotterdam:

42,68 EUR/t

Koszt frachtu: Wielkie Jeziora–Rotterdam:

43,77 EUR/t


(1)  W przypadku towarów przywożonych do Wspólnoty przez Ocean Atlantycki lub przez Kanał Sueski, zgodnie z art. 2 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1249/96, importer może skorzystać z obniżki należności celnych o:

3 EUR/t, jeśli port wyładunkowy znajduje się na Morzu Śródziemnym,

2 EUR/t, jeśli port wyładunkowy znajduje się w Danii, Estonii, Irlandii, na Łotwie, Litwie, w Polsce, Finlandii, Szwecji, Wielkiej Brytanii lub na atlantyckim wybrzeżu Półwyspu Iberyjskiego.

(2)  Importer może skorzystać z obniżki o stałą stawkę zryczałtowaną w wysokości 24 EUR/t, jeśli spełnione zostały warunki ustanowione w art. 2 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1249/96.

(3)  Premia dodatnia w wysokości 14 EUR/t włączona (art. 4 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1249/96).

(4)  Premia ujemna w wysokości 10 EUR/t (art. 4 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1249/96).

(5)  Premia ujemna w wysokości 30 EUR/t (art. 4 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1249/96).


II Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja nie jest obowiązkowa

DECYZJE

Rada

2.8.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 201/13


DECYZJA RADY

z dnia 23 lipca 2007 r.

w sprawie zawarcia Protokołu do Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Algierską Republiką Ludowo-Demokratyczną, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej do Unii Europejskiej

(2007/544/WE)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 310 w związku z art. 300 ust. 2 akapit pierwszy zdanie drugie oraz art. 300 ust. 3 akapit drugi,

uwzględniając Akt Przystąpienia z 2003 r., w szczególności jego art. 6 ust. 2,

uwzględniając wniosek Komisji,

uwzględniając zgodę Parlamentu Europejskiego (1),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Protokół do Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Algierską Republiką Ludowo-Demokratyczną, z drugiej strony, został podpisany w imieniu Wspólnoty i jej państw członkowskich w dniu 24 kwietnia 2007 r. w Luksemburgu.

(2)

Protokół należy zatwierdzić,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł

Protokół do Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Algierską Republiką Ludowo-Demokratyczną, z drugiej strony, zostaje niniejszym zatwierdzony w imieniu Wspólnoty i jej państw członkowskich w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej do Unii Europejskiej.

Tekst protokołu jest dołączony do niniejszej decyzji (2).

Sporządzono w Brukseli, dnia 23 lipca 2007 r.

W imieniu Rady

L. AMADO

Przewodniczący


(1)  Zgoda Parlamentu Europejskiego z dnia 10 lipca 2007 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).

(2)  Dz.U. L 118 z 8.5.2007, str. 8.


2.8.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 201/14


DECYZJA RADY

z dnia 23 lipca 2007 r.

w sprawie mianowania członka Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego z Danii

(2007/545/WE, Euratom)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 259,

uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Energii Atomowej, w szczególności jego art. 167,

uwzględniając decyzję Rady 2006/703/WE, Euratom z dnia 16 października 2006 r. w sprawie mianowania członków Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (1) z Danii na okres od dnia 21 września 2006 r. do dnia 20 września 2010 r.,

uwzględniając kandydaturę przedstawioną przez rząd Danii,

uwzględniając opinię Komisji,

a także mając na uwadze, że stanowisko pochodzącego z Danii członka Komitetu Ekonomiczno-Społecznego zwolniło się w związku z rezygnacją pana Henrika FALLESENA,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

Pani Sinne ALSING CONAN zostaje mianowana członkiem Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego, na miejsce pana Henrika FALLESEN na okres pozostający do końca kadencji, tj. do dnia 20 września 2010 r.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Brukseli, dnia 23 lipca 2007 r.

W imieniu Rady

L. AMADO

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 291 z 21.10.2006, str. 33.


2.8.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 201/15


UZUPEŁNIENIE

do decyzji Rady 2007/543/WE z dnia 23 lipca 2007 r. dotyczącej przystąpienia Bułgarii i Rumunii do Konwencji w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Policji (konwencja o Europolu)

(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 200 z dnia 1 sierpnia 2007 r.)

Do decyzji dodaje się następujące deklaracje:

„DEKLARACJE REPUBLIKI BUŁGARII DOTYCZĄCE:

konwencji z dnia 26 lipca 1995 r. sporządzonej na podstawie artykułu K.3 Traktatu o Unii Europejskiej w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Policji (konwencji o Europolu):

W odniesieniu do art. 40 ust. 2 konwencji o Europolu Republika Bułgarii wyraża zgodę na to, by spory między państwami członkowskimi dotyczące wykładni i stosowania tej konwencji były systematycznie przekazywane Trybunałowi Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich,

protokołu z dnia 24 lipca 1996 r. sporządzonego na podstawie artykułu K.3 Traktatu o Unii Europejskiej w sprawie wykładni w trybie prejudycjalnym przez Trybunał Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich Konwencji w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Policji:

Zgodnie z art. 2 protokołu w sprawie wykładni w trybie prejudycjalnym przez Trybunał Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich konwencji o Europolu, Republika Bułgarii oświadcza, że akceptuje jurysdykcję Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich zgodnie z procedurami określonymi art. 2 ust. 2 lit. a).”.