ISSN 1725-5139 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 260 |
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Tom 47 |
Spis treści |
|
I Akty, których publikacja jest obowiązkowa |
Strona |
|
* |
||
|
|
|
|
II Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa |
|
|
|
Rada |
|
|
* |
||
|
|
Komisja |
|
|
* |
2004/590/WE:Decyzja Komisji z dnia 4 czerwca 2004 r. uznająca w pełni operacyjny charakter cypryjskiej bazy danych bydła (notyfikowana jako dokument nr K(2004) 1969) (Jedynie tekst w języku greckim jest autentyczny) ( 1 ) |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
I Akty, których publikacja jest obowiązkowa
6.8.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 260/1 |
ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 1421/2004
z dnia 19 lipca 2004 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2792/1999 ustanawiające szczegółowe zasady i uzgodnienia dotyczące pomocy strukturalnej Wspólnoty w sektorze rybołówstwa
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 36 i 37,
uwzględniając wniosek Komisji,
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie (WE) nr 2792/1999 (2) ustanawia przepisy dotyczące ochrony i rozwoju zasobów wodnych oraz rozwoju sektora akwakultury Wspólnoty. |
(2) |
Prawodawstwo wspólnotowe przewiduje możliwość pomocy uzupełniającej na złomowanie wtedy, kiedy można zastosować plan odbudowy. W takim przypadku bądź jeśli nadzwyczajne środki stosowane przez Komisję lub Państwa Członkowskie mogą mieć podobny skutek, pomoc dla rybaków, którzy zostali zmuszeni do zarzucenia połowów wskutek wprowadzenia planu albo środków, powinna również zostać zwiększona. To samo powinno mieć zastosowanie do rybaków, którzy stracili pracę wskutek przyjęcia planu odbudowy lub nadzwyczajnych środków, a ich statki nie zostały złomowane. |
(3) |
W dniu 19 września 2002 r. Komisja wydała komunikat do Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczący strategii trwałego rozwoju akwakultury europejskiej. Wprowadzenie w życie strategii wymaga zmiany rozporządzenia (WE) nr 2792/1999. |
(4) |
Ochrona oraz rozwój zasobów wodnych nie dotyczy jedynie środków podejmowanych na morzu, ale także w wodach śródlądowych, w szczególności dotyczących gatunków anadromicznych i katadromicznych. W tym zakresie szczególnie ważne jest odtworzenie i ponowne otwarcie dróg migracji i obszarów tarła. |
(5) |
Należy unikać wspierania wzrostu produkcji przekraczającego oczekiwany rozwój popytu. Należy poprawić strategie wprowadzania do obrotu, ale często brakuje rzetelnych statystyk dotyczących spożycia ryb, jak również analiz ekonomicznych dotyczących rynków i wprowadzania do obrotu produktów akwakultury. |
(6) |
Szkodliwe zakwity alg są jednym z największych zagrożeń dla przyszłości hodowli mięczaków i skorupiaków w Europie. Czasami zakwit może utrzymywać się wyjątkowo długo i może wystąpić w okresie wzmożonej sprzedaży, a rekompensata dla hodowców mięczaków i skorupiaków dotkniętych zakwitem może być uzasadniona, za wyjątkiem przypadków powtarzania się zjawiska. |
(7) |
Poszerzanie podstawowej wiedzy o sektorze obejmuje wszystkie aspekty hodowli i ma pierwszorzędne znaczenie dla akwakultury. Z powodu niewystarczających środków przeznaczonych na ten cel, istotne jest dalsze wspieranie badań stosowanych i rozwoju technologicznego akwakultury przez rozszerzanie możliwości ich finansowania ze środków publicznych i promowanie prywatnych inicjatyw w tej dziedzinie. |
(8) |
Powinno się zachęcać przedsiębiorstwa akwakultury do doskonalenia działalności środowiskowej oraz do samodzielnego rozwijania inicjatyw wykraczających poza minimalne wymagania prawne w zakresie ochrony środowiska. |
(9) |
Aby umożliwić usługowym statkom rybackim akwakultury korzystanie z pomocy finansowej ze środków publicznych, należy wprowadzić jasne rozróżnienie pomiędzy takimi statkami a statkami rybackimi określonymi w rozporządzeniu Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach Wspólnej Polityki Rybołówstwa (3), ponieważ niektóre statki rybackie mogą być używane wyłącznie w akwakulturze, ale istnieje możliwość ich ponownego użycia w działalności połowowej. |
(10) |
Aby zachęcać do stałego zmniejszania nakładów połowowych tam, gdzie został przyjęty przez Radę plan odbudowy lub gdzie zostały przyjęte przez Komisję lub Państwa Członkowskie nadzwyczajne środki, nie należy wymagać zwrotu pomocy, którą uprzednio otrzymały statki, które dotknęło wprowadzenie planu lub środków. |
(11) |
Jeśli w przypadku planu odbudowy statek ma zastąpić sprzęt rybacki, należy pozostawić możliwość uznania pierwszej wymiany sprzętu rybackiego do wydatków kwalifikujących się do objęcia pomocą. |
(12) |
Na niektórych łowiskach można zażądać od statków Wspólnoty używania akustycznych urządzeń odstraszających w celu zmniejszenia przypadkowego chwytania i zabijania waleni. Koszt spełnienia takiego wymagania powinien kwalifikować się do objęcia pomocą w ramach modernizacji statków. |
(13) |
Interwencje władz publicznych na rzecz akwakultury od końca lat siedemdziesiątych stymulowały wzrost produkcji, jednak obecnie sytuacja się zmieniła i nadprodukcja stanowi zagrożenie dla niektórych dziedzin działalności. Dlatego też należy określić nowe priorytety w ramach środków dotyczących akwakultury w programach Instrumentu Finansowego Orientacji Rybołówstwa, a w niektórych przypadkach należy zmniejszyć wielkość pomocy. |
(14) |
Niektóre formy hodowli ryb mogą mieć korzystny wpływ na środowisko, łącząc działalność gospodarczą z zachowaniem lub rozwojem obszarów podmokłych. W takich okolicznościach zwiększenie wsparcia ze środków publicznych jest uzasadnione. |
(15) |
Rozporządzenie (WE) nr 2792/1999 powinno zatem zostać odpowiednio zmienione, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (WE) nr 2792/1999 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
Artykuł 10 ust. 3 lit. a) otrzymuje brzmienie:
|
2) |
W art. 12 ust. 3 dodaje się literę w brzmieniu:
|
3) |
W art. 12 ust. 4 litera c) otrzymuje następujące brzmienie:
|
4) |
W artykule 13 ust. 1 lit. a) otrzymuje brzmienie:
|
5) |
W artykule 15 ust. 3 lit. n) otrzymuje brzmienie:
|
6) |
W art. 16 wprowadza się następujące zmiany:
|
7) |
W art. 17 ust. 2 dodaje się akapit w brzmieniu: „Inicjatywy na małą skalę w zakresie badań stosowanych, których całkowity koszt nie przekracza 150 000 EUR, a czas trwania trzech lat, realizowane przez operatora gospodarczego, instytucję naukową bądź techniczną, reprezentatywną organizację profesjonalną lub inną właściwą instytucję kwalifikują się do projektów pilotażowych, pod warunkiem że przyczyniają się do osiągnięcia celów trwałego rozwoju akwakultury we Wspólnocie.” |
8) |
W załączniku III wprowadza się następujące zmiany:
|
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie 20 dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 19 lipca 2004 r.
W imieniu Rady
C. VEERMAN
Przewodniczący
(1) Opinia wydana w dniu 1 kwietnia 2004 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).
(2) Dz.U. L 337 z 30.12.1999, str. 10. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 639/2004 (Dz.U. L 102 z 7.4.2004, str. 9).
(3) Dz.U. L 358 z 31.12.2002, str. 59.
(4) Dz.U. L 260 z 6.8.2004, str. 1.”;
(5) Dz.U. L 150 z 30.4.2004, str. 12.”;
(6) Dz.U. L 175 z 5.7.1985, str. 40. Dyrektywa zmieniona dyrektywą 2003/35/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 156 z 25.6.2003, str. 17).
(7) Dz.U. L 114 z 24.4.2001, str. 1. Rozporządzenie zmienione Aktem Przystąpienia z 2003 r.
(8) Dz.U. L 358 z 31.12.2002, str. 59.”
6.8.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 260/6 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1422/2004
z dnia 5 sierpnia 2004 r.
ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 3223/94 z dnia 21 grudnia 1994 r. w sprawie szczegółowych zasad stosowania ustaleń dotyczących przywozu owoców i warzyw (1), w szczególności jego art. 4 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie (WE) nr 3223/94 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w jego Załączniku. |
(2) |
W zastosowaniu wyżej wymienionych kryteriów standardowe wartości w przywozie powinny zostać ustalone w wysokościach określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Standardowe wartości w przywozie, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 3223/94, ustalone są zgodnie z tabelą zamieszczoną w Załączniku.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 6 sierpnia 2004 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 5 sierpnia 2004 r.
W imieniu Komisji
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa
(1) Dz.U. L 337 z 24.12.1994, str. 66. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1947/2002 (Dz.U. L 299 z 1.11.2002, str. 17).
ZAŁĄCZNIK
do rozporządzenia Komisji z dnia 5 sierpnia 2004 r. ustanawiającego standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
(EUR/100 kg) |
||
Kod CN |
Kod krajów trzecich (1) |
Standardowa wartość w przywozie |
0707 00 05 |
052 |
44,5 |
999 |
44,5 |
|
0709 90 70 |
052 |
67,8 |
999 |
67,8 |
|
0805 50 10 |
388 |
57,5 |
508 |
46,6 |
|
520 |
45,9 |
|
524 |
60,8 |
|
528 |
52,9 |
|
999 |
52,7 |
|
0806 10 10 |
052 |
126,9 |
204 |
108,5 |
|
220 |
129,5 |
|
400 |
172,1 |
|
624 |
144,7 |
|
628 |
136,6 |
|
999 |
136,4 |
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
88,4 |
400 |
96,5 |
|
404 |
98,4 |
|
508 |
67,4 |
|
512 |
72,6 |
|
528 |
96,3 |
|
720 |
49,2 |
|
800 |
124,8 |
|
804 |
79,6 |
|
999 |
85,9 |
|
0808 20 50 |
052 |
155,6 |
388 |
80,1 |
|
528 |
46,7 |
|
999 |
94,1 |
|
0809 20 95 |
052 |
309,0 |
400 |
290,2 |
|
404 |
288,3 |
|
999 |
295,8 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
152,6 |
999 |
152,6 |
|
0809 40 05 |
066 |
32,0 |
093 |
41,6 |
|
094 |
37,5 |
|
512 |
91,6 |
|
624 |
104,1 |
|
999 |
61,4 |
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2081/2003 (Dz.U. L 313 z 28.11.2003, str. 11). Kod „999” odpowiada „innym pochodzeniom”.
II Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa
Rada
6.8.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 260/8 |
DECYZJA RADY
z dnia 19 lipca 2004 r.
dotycząca zawiadomienia Republiki Korei o wypowiedzeniu przez Wspólnotę Europejską Porozumienia w sprawie zamówień telekomunikacyjnych między Wspólnotą Europejską a Republiką Korei
(2004/589/WE)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133 w powiązaniu z pierwszym zdaniem jego art. 300,
uwzględniając art. 8 ust. 5 Porozumienia w sprawie zamówień telekomunikacyjnych między Wspólnotą Europejską a Republiką Korei (1) („Porozumienie”) zawartego na mocy decyzji 97/784/WE (2),
uwzględniając wniosek Komisji,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z art. 8 ust. 5 Porozumienia każda ze stron może wypowiedzieć Porozumienie, zawiadamiając o tym drugą stronę. |
(2) |
Po wycofaniu się wspólnotowych operatorów telekomunikacyjnych, liberalizacji koreańskiego rynku telekomunikacyjnego i prywatyzacji przedsiębiorstwa Korea Telecom, Porozumienie stało się bezprzedmiotowe. |
(3) |
Korea również stoi na stanowisku, że Porozumienie stało się bezprzedmiotowe. |
(4) |
Byłoby wskazane, aby Wspólnota wypowiedziała Porozumienie. |
(5) |
Rada powinna upoważnić Komisję do zawiadomienia o wypowiedzeniu Porozumienia. |
(6) |
Memorandum w sprawie udzielania zamówień przez prywatnych operatorów telekomunikacyjnych między Wspólnotą Europejską a Republiką Korei (3) powinno nadal obowiązywać, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Wspólnota wypowiada Porozumienie w sprawie zamówień telekomunikacyjnych między Wspólnotą Europejską a Republiką Korei.
Artykuł 2
Przewodniczący Rady jest upoważniony do wyznaczenia osoby uprawnionej do zawiadomienia Republiki Korei o tym wypowiedzeniu.
Sporządzono w Brukseli, dnia 19 lipca 2004 r.
W imieniu Rady
P. H. DONNER
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 321 z 22.11.1997, str. 32.
(2) Dz.U. L 321 z 22.11.1997, str. 30.
(3) Dz.U. L 321 z 22.11.1997, str. 41.
Komisja
6.8.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 260/9 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 4 czerwca 2004 r.
uznająca w pełni operacyjny charakter cypryjskiej bazy danych bydła
(notyfikowana jako dokument nr K(2004) 1969)
(Jedynie tekst w języku greckim jest autentyczny)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2004/590/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając Akt Przystąpienia Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji, w szczególności jego art. 57,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Cypr przedstawił wniosek o uznanie w pełni operacyjnego charakteru bazy danych stanowiącej część cypryjskiego systemu identyfikacji i rejestracji bydła, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1760/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 lipca 2000 r. ustanawiającym system identyfikacji i rejestracji bydła oraz dotyczącym etykietowania wołowiny i produktów z wołowiny i uchylającym rozporządzenie (WE) nr 820/97 (1). |
(2) |
Władze cypryjskie dostarczyły odpowiednich informacji, które zostały zaktualizowane 31 marca 2004 r. |
(3) |
Władze cypryjskie podjęły się podniesienia niezawodności tej bazy danych, zapewniając przede wszystkim, że: i) zostaną wdrożone dodatkowe środki, w tym inspekcje, w celu poprawy przestrzegania wynoszącego 5 dni roboczych terminu zawiadomienia przez hodowcę o narodzinach, śmierci i przeniesieniu, zwłaszcza do gospodarstw rolnych; ii) zostaną wdrożone dodatkowe środki w celu umożliwienia szybkiej korekty błędów lub zaniedbań wykrytych automatycznie lub w czasie inspekcji na miejscu; iii) zostaną wdrożone dodatkowe testy wiarygodności, aby zapewnić jakość informacji w bazie danych, w szczególności w odniesieniu do narodzin; iv) zostanie wzmocniona baza danych zdarzeń, tak aby zapewnić jakość informacji dotyczących zakładania zapasowych kolczyków; v) zostaną wdrożone środki, aby zapewnić, że prowadzona jest kontrola identyfikacji i rejestracji bydła zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1082/2003 (2). |
(4) |
Władze cypryjskie podjęły się wdrożenia uzgodnionych środków poprawy najpóźniej do 30 kwietnia 2004 r. |
(5) |
Z uwagi na powyższe należy uznać cypryjską bazę danych bydła za posiadającą w pełni operacyjny charakter, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Cypryjska baza danych bydła zostaje uznana za posiadającą w pełni operacyjny charakter z dniem 1 maja 2004 roku.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Cypryjskiej.
Sporządzono w Brukseli, dnia 4 czerwca 2004 r.
W imieniu Komisji
David BYRNE
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 204 z 11.8.2000, str. 1. Rozporządzenie zmienione Aktem Przystąpienia z 2003 r.
(2) Dz.U. L 156 z 25.6.2003, str. 9. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 499/2004 (Dz.U. L 80 z 18.3.2004, str. 24).