ISSN 1725-5139 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 257 |
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Tom 47 |
Spis treści |
|
I Akty, których publikacja jest obowiązkowa |
Strona |
|
* |
||
|
|
||
|
* |
|
|
II Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa |
|
|
|
Rada |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
Komisja |
|
|
* |
2004/588/WE:Decyzja Komisji z dnia 3 czerwca 2004 r. uznającej w pełni operacyjny charakter maltańskiej bazy danych bydła (notyfikowana jako dokument nr K(2004) 1964) (Jedynie tekst w języku angielskim jest autentyczny) ( 1 ) |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
I Akty, których publikacja jest obowiązkowa
4.8.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 257/1 |
ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 1412/2004
z dnia 3 sierpnia 2004 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1210/2003 dotyczące niektórych szczególnych ograniczeń w stosunkach gospodarczych i finansowych z Irakiem
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 60 i 301,
uwzględniając wspólne stanowisko 2004/553/WPZiB z dnia 19 lipca 2004 r. zmieniające wspólne stanowisko 2003/495/WPZiB w sprawie Iraku (1),
uwzględniając wniosek Komisji,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z rezolucją 1483(2003) Rady Bezpieczeństwa ONZ, rozporządzenie (WE) nr 1210/2003 (2) przyznaje pewne zwolnienia z postępowania sądowego i środków egzekucyjnych względem niektórych irackich funduszy i towarów mające zastosowanie do 31 grudnia 2007 r. |
(2) |
Rezolucja 1546(2004) Rady Bezpieczeństwa ONZ przewiduje, że zwolnienia mające zastosowanie do wywozu ropy z Iraku oraz do Funduszu na rzecz Rozwoju Iraku nie mają zastosowania do wyroków prawomocnych wynikających ze zobowiązań umownych podjętych przez Irak po 30 czerwca 2004 r. |
(3) |
Dnia 28 czerwca 2004 r. Tymczasowa Władza Koalicyjna przestała istnieć, a Irak odzyskał pełną suwerenność. |
(4) |
Wspólne stanowisko 2004/553/WPZiB zmienia odpowiednie przepisy wspólnego stanowiska 2003/495/WPZiB w sprawie Iraku w celu dostosowania go do rezolucji 1546(2004). |
(5) |
Rozporządzenie (WE) nr 1210/2003 powinno zostać odpowiednio zmienione. |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Do art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1210/2003 dodaje się następujący ustęp:
„3. Ustęp 1 lit. a), b) i d) nie ma zastosowania do postępowania sądowego dotyczącego jakiegokolwiek zobowiązania umownego podjętego przez Irak, w tym w szczególności przez jego rząd tymczasowy, Bank Centralny Iraku i Fundusz na rzecz Rozwoju Iraku, po 30 czerwca 2004 r., ani do żadnego ostatecznego orzeczenia wynikającego z takich zobowiązań kontraktowych.”
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 3 sierpnia 2004 r.
W imieniu Rady
B. BOT
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 246 z 20.7.2004, str. 32.
(2) Dz.U. L 169 z 8.7.2003, str. 6. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1086/2004 (Dz.U. L 207 z 10.6.2004, str. 10).
4.8.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 257/2 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1413/2004
z dnia 3 sierpnia 2004 r.
ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 3223/94 z dnia 21 grudnia 1994 r. w sprawie szczegółowych zasad stosowania ustaleń dotyczących przywozu owoców i warzyw (1), w szczególności jego art. 4 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie (WE) nr 3223/94 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w jego Załączniku. |
(2) |
W zastosowaniu wyżej wymienionych kryteriów standardowe wartości w przywozie powinny zostać ustalone w wysokościach określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Standardowe wartości w przywozie, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 3223/94, ustalone są zgodnie z tabelą zamieszczoną w Załączniku.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 4 sierpnia 2004 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 3 sierpnia 2004 r.
W imieniu Komisji
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa
(1) Dz.U. L 337 z 24.12.1994, str. 66. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1947/2002 (Dz.U. L 299 z 1.11.2002, str. 17).
ZAŁĄCZNIK
do rozporządzenia Komisji z dnia 3 sierpnia 2004 r. ustanawiającego standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
(EUR/100 kg) |
||
Kod CN |
Kod krajów trzecich (1) |
Standardowa wartość w przywozie |
0707 00 05 |
052 |
44,5 |
999 |
44,5 |
|
0709 90 70 |
052 |
70,5 |
999 |
70,5 |
|
0805 50 10 |
382 |
52,7 |
388 |
53,1 |
|
508 |
46,6 |
|
512 |
41,3 |
|
520 |
45,9 |
|
524 |
59,4 |
|
528 |
55,6 |
|
999 |
50,7 |
|
0806 10 10 |
052 |
121,7 |
204 |
108,5 |
|
220 |
102,0 |
|
624 |
109,4 |
|
628 |
136,6 |
|
999 |
115,6 |
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
87,1 |
400 |
99,9 |
|
404 |
128,6 |
|
508 |
71,6 |
|
512 |
73,4 |
|
528 |
70,5 |
|
720 |
61,9 |
|
800 |
124,8 |
|
804 |
79,0 |
|
999 |
88,5 |
|
0808 20 50 |
052 |
107,4 |
388 |
91,7 |
|
528 |
46,7 |
|
804 |
125,4 |
|
999 |
92,8 |
|
0809 20 95 |
052 |
287,2 |
400 |
291,4 |
|
404 |
274,1 |
|
999 |
284,2 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
151,9 |
999 |
151,9 |
|
0809 40 05 |
093 |
41,6 |
094 |
37,5 |
|
512 |
91,6 |
|
624 |
174,8 |
|
999 |
86,4 |
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2081/2003 (Dz.U. L 313 z 28.11.2003, str. 11). Kod „999” odpowiada „innym pochodzeniom”.
4.8.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 257/4 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1414/2004
z dnia 28 lipca 2004 r.
dotyczące klasyfikacji niektórych towarów w Nomenklaturze Scalonej
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (1), w szczególności jego art. 9 ust. 1 lit. a),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W celu zapewnienia jednolitego stosowania Nomenklatury Scalonej załączonej do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 konieczne jest przyjęcie środków dotyczących klasyfikacji towarów, określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia. |
(2) |
Rozporządzenie (EWG) nr 2658/87 ustanowiło ogólne reguły interpretacji Nomenklatury Scalonej. Reguły te stosuje się także do każdej innej nomenklatury, całkowicie lub częściowo opartej na Nomenklaturze Scalonej, bądź takiej, która dodaje do niej jakikolwiek dodatkowy podpodział i która jest ustanowiona przez specyficzne postanowienia wspólnotowe w celu stosowania środków taryfowych lub innych środków odnoszących się do obrotu towarowego. |
(3) |
Stosownie do wymienionych wyżej ogólnych reguł, towary opisane w kolumnie 1 tabeli zamieszczonej w Załączniku powinny być klasyfikowane do kodów CN wskazanych w kolumnie 2, na mocy uzasadnień określonych w kolumnie 3. |
(4) |
Właściwe jest zapewnienie, że wiążąca informacja taryfowa wydana przez organy celne Państw Członkowskich odnośnie do klasyfikacji towarów w Nomenklaturze Scalonej, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, może być nadal przywoływana przez otrzymującego przez okres trzech miesięcy, zgodnie z art. 12 ust. 6 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (2). |
(5) |
Komitet Kodeksu Celnego nie wydał opinii w terminie ustalonym przez jego przewodniczącego, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Towary opisane w kolumnie 1 tabeli zamieszczonej w Załączniku muszą być klasyfikowane w Nomenklaturze Scalonej do kodów CN określonych w kolumnie 2.
Artykuł 2
Wiążąca informacja taryfowa wydana przez organy celne Państw Członkowskich, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, może być nadal przywoływana przez okres trzech miesięcy, zgodnie z art. 12 ust. 6 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92.
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 28 lipca 2004 r.
W imieniu Komisji
Frederik BOLKESTEIN
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 256 z 7.9.1987, str 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2344/2003 (Dz.U. L 346 z 31.12.2003, str. 38).
(2) Dz.U. L 302 z 19.10.1992, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione Aktem Przystąpienia z 2003 r.
ZAŁĄCZNIK
Opis towaru |
Klasyfikacja (kod CN) |
Uzasadnienie |
||||||||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||||||||||
Preparat ochronny do oczu (roztwór do oczu) zawierający następujące składniki:
Preparat w opakowaniu do sprzedaży detalicznej, w buteleczce o pojemności 15 ml, z kroplomierzem, zawierającej informację o sposobie użycia oraz dawkowania. |
3004 90 19 |
Klasyfikacja jest wyznaczona przez reguły 1 i 6 Ogólnych reguł interpretacji Nomenklatury Scalonej oraz brzmienie kodów CN 3004, 3004 90 oraz 3004 90 19. Produkt jest przygotowany i pakowany do zastosowań terapeutycznych, jako preparat nawilżający oraz jako „sztuczne łzy” w przypadku suchych oczu oraz przy innych objawach podrażnienia oczu. Preparat nie jest przeznaczony do stosowania do soczewek kontaktowych lub sztucznych oczu – jako roztwór z pozycji 3307. |
II Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa
Rada
4.8.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 257/6 |
DECYZJA RADY
z dnia 19 lipca 2004 r.
określająca ogólne podejście odnoszące się do ponownego podziału środków pomocowych przewidzianych na mocy rozporządzenia (WE) nr 1268/1999 w sprawie wspólnotowych środków pomocowych na rzecz działań przedakcesyjnych w dziedzinie rolnictwa oraz rozwoju obszarów wiejskich w państwach kandydujących Europy Środkowej i Wschodniej w okresie przedakcesyjnym
(2004/586/WE)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1268/1999 z dnia 21 czerwca 1999 r. w sprawie wspólnotowych środków pomocowych na rzecz działań przedakcesyjnych w dziedzinie rolnictwa oraz rozwoju obszarów wiejskich w państwach kandydujących Europy Środkowej i Wschodniej w okresie przedakcesyjnym (1), w szczególności jego art. 15 akapit drugi,
uwzględniając wniosek Komisji,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rada Europejska w Kopenhadze w dniach 12 i 13 grudnia 2002 r. zatwierdziła wyniki negocjacji, dzięki którym do Wspólnoty przystąpiło osiem państw korzystających dotychczas z przepisów rozporządzenia Rady (WE) nr 1268/1999. Wskutek ich przystąpienia do Unii Europejskiej 1 maja 2004 r. państwa te straciły możliwość korzystania z pomocy przewidzianej w niniejszym rozporządzeniu. W związku z tym w okresie od 2004 do 2006 r. tylko Bułgaria i Rumunia będą korzystać ze zobowiązań wynikających z wymienionego rozporządzenia. |
(2) |
Zatwierdzając mapy drogowe zaproponowane przez Komisję dla Bułgarii i Rumunii, Rada Europejska w Kopenhadze wyraziła zgodę na wyznaczenie współczynnika podziału pomocy (odpowiednio na poziomie 30 % i 70 %) w ramach programu PHARE ustanowionego na mocy rozporządzenia Rady (EWG) nr 3906/89 z dnia 18 grudnia 1989 r. dotyczącego pomocy gospodarczej dla Republiki Węgierskiej i Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej (2), specjalnego programu przedakcesyjnego na rzecz rolnictwa oraz rozwoju obszarów wiejskich (Sapard), ustanowionego na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 1268/1999, oraz Instrumentu Przedakcesyjnej Polityki Strukturalnej (ISPA), ustanowionego na mocy rozporządzenia (WE) nr 1267/1999 (3). |
(3) |
Wymieniony współczynnik podziału uwzględnia potrzeby oraz możliwości wykorzystania pomocy przewidzianych w art. 15 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 1268/1999, jak również kryteriów przydziału środków finansowych dla każdego państwa kandydującego, przewidzianych w art. 7 ust. 3 rozporządzenia, o którym mowa. |
(4) |
Rada, zgodnie z art. 15 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 1268/1999, określa ogólne podejście odnoszące się do ponownego podziału dostępnych środków finansowych w ramach instrumentu Sapard między pozostałe kraje beneficjentów, mianowicie Rumunię i Bułgarię, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł
Na okres od 2004 do 2006 r. podział między Rumunię i Bułgarię środków dostępnych na mocy zobowiązań podjętych zgodnie z rozporządzeniem nr 1268/1999 jest ustalony na poziomie 70 % dla Rumunii i 30 % dla Bułgarii.
Sporządzono w Brukseli, dnia 19 lipca 2004 r.
W imieniu Rady
C. VEERMAN
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 161 z 26.6.1999, str. 87. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 769/2004 (Dz.U. L 123 z 27.4.2004, str. 1).
(2) Dz.U. L 375 z 23.12.1989, str. 11. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 769/2004.
(3) Dz.U. L 161 z 26.6.1999, str. 73. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 769/2004.
4.8.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 257/7 |
DECYZJA RADY
z dnia 19 lipca 2004 r.
w sprawie terminu stosowania dyrektywy 2003/48/WE w sprawie opodatkowania dochodów z oszczędności w formie wypłacanych odsetek
(2004/587/WE)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając dyrektywę 2003/48/WE (1), w szczególności jej art. 17 ust. 3,
uwzględniając wniosek Komisji,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Artykuł 17 ust. 2 dyrektywy 2003/48/WE określa warunki stosowania postanowień dyrektywy od 1 stycznia 2005 r. |
(2) |
Zgodnie z art. 17 ust. 3 dyrektywy 2003/48/WE Rada na podstawie sprawozdania Komisji stwierdziła przed 1 lipca 2004 r., że warunki określone w art. 17 ust. 2 dyrektywy 2003/48/WE nie zostaną spełnione, uwzględniając daty wejścia w życie odpowiednich środków w państwach trzecich oraz zainteresowanych terytoriach zależnych lub stowarzyszonych. |
(3) |
Artykuł 17 ust. 3 dyrektywy 2003/48/WE stanowi, że jeżeli Rada nie stwierdzi, iż warunki określone w ust. 2 tego artykułu zostaną spełnione, Rada, działając jednogłośnie na wniosek Komisji, przyjmie nową datę do celów ust. 2. |
(4) |
Na podstawie sprawozdań Komisji i odpowiednich Państw Członkowskich wydaje się, że każde z państw trzecich oraz terytoriów zależnych lub stowarzyszonych wymienionych w art. 17 ust. 2 dyrektywy 2003/48/WE będzie w stanie spełnić warunki określone w tym ustępie do 1 lipca 2005 r. |
(5) |
Dlatego też data 1 lipca 2005 r. powinna zostać przyjęta jako nowy termin do celów art. 17 ust. 2 dyrektywy 2003/48/WE, który to termin powinien również podlegać warunkom określonym w tym ustępie. |
(6) |
Do celów pewności prawnej podmiotów gospodarczych i podatników niniejsza decyzja powinna zostać przyjęta w trybie pilnym, obejmującym odstępstwo od okresu sześciu tygodni, przewidzianego w pkt I.3 Protokołu w sprawie roli parlamentów narodowych w Unii Europejskiej, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Datę „1 stycznia 2005 r.” określoną w art. 17 ust. 2 dyrektywy 2003/48/WE zastępuje się datą „1 lipca 2005 r.”.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich i zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli, dnia 19 lipca 2004 r.
W imieniu Rady
P. H. DONNER
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 157 z 26.6.2003, str. 38.
Komisja
4.8.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 257/8 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 3 czerwca 2004 r.
uznającej w pełni operacyjny charakter maltańskiej bazy danych bydła
(notyfikowana jako dokument nr K(2004) 1964)
(Jedynie tekst w języku angielskim jest autentyczny)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2004/588/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając Akt Przystąpienia Czech, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji, w szczególności jego art. 57,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Malta przedstawiła wniosek o uznanie w pełni operacyjnego charakteru bazy danych stanowiącej część maltańskiego systemu identyfikacji i rejestracji bydła, zgodnie z rozporządzeniem nr 1760/2000/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 lipca 2000 r. ustanawiającym system identyfikacji i rejestracji bydła oraz dotyczącym etykietowania wołowiny i produktów z wołowiny i uchylającym rozporządzenie Rady (WE) nr 820/97 (1). |
(2) |
Unia Europejska uwzględniła wniosek Malty i uznała, że należy się nim zająć zgodnie z odpowiednimi procedurami przed uzyskaniem członkostwa. |
(3) |
Władze maltańskie dostarczyły odpowiednich informacji, które zostały zaktualizowane 25 marca 2004 r. |
(4) |
Władze maltańskie podjęły się podniesienia niezawodności tej bazy danych, zapewniając przede wszystkim, że: i) zostaną wdrożone dodatkowe środki, w tym inspekcje, w celu poprawy przestrzegania wynoszącego 7 dni roboczych terminu zawiadomienia przez hodowcę o narodzinach i śmierci; ii) zostaną wdrożone dodatkowe środki w celu umożliwienia szybkiej korekty błędów lub zaniedbań wykrytych automatycznie lub w czasie inspekcji na miejscu; iii) zostanie wzmocniona baza danych zdarzeń poprzez opracowanie automatycznego systemu alarmowego służącego do wykrywania niedociągnięć oraz naruszeń środków ograniczających; iv) informacja o opłacie będzie umieszczana w bazie danych oraz na paszportach; v) zostaną wdrożone środki, aby zapewnić, że prowadzona jest kontrola identyfikacji i rejestracji bydła zgodnie z rozporządzeniem Komisji nr 1082/2003/WE (2). |
(5) |
Władze maltańskie podjęły się wdrożenia uzgodnionych środków poprawy najpóźniej do 30 kwietnia 2004 r. |
(6) |
Z uwagi na powyższe należy uznać maltańską bazę danych bydła za posiadającą w pełni operacyjny charakter, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Maltańska baza danych bydła zostaje uznana za posiadającą w pełni operacyjny charakter z dniem 1 maja 2004 roku.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Malty.
Sporządzono w Brukseli, dnia 3 czerwca 2004 r.
W imieniu Komisji
David BYRNE
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 204 z 11.8.2000, str. 1. Rozporządzenie zmienione Aktem Przystąpienia z 2003 r.
(2) Dz.U. L 156 z 25.6.2003, str. 9. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 499/2004 (Dz.U. L 80 z 18.3.2004, str. 24).