ISSN 1725-5139 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 187 |
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Tom 47 |
Spis treści |
|
I Akty, których publikacja jest obowiązkowa |
Strona |
|
|
||
|
|
||
|
* |
|
|
II Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa |
|
|
|
Rada |
|
|
* |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
I Akty, których publikacja jest obowiązkowa
26.5.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 187/1 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1016/2004
z dnia 25 maja 2004 r.
ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 3223/94 z dnia 21 grudnia 1994 r. w sprawie szczegółowych zasad stosowania ustaleń dotyczących przywozu owoców i warzyw (1), w szczególności jego art. 4 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie (WE) nr 3223/94 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w jego Załączniku. |
(2) |
W zastosowaniu wyżej wymienionych kryteriów standardowe wartości w przywozie powinny zostać ustalone w wysokościach określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Standardowe wartości w przywozie, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 3223/94, ustalone są zgodnie z tabelą zamieszczoną w Załączniku.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 26 maja 2004 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 25 maja 2004 r.
W imieniu Komisji
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa
(1) Dz.U. L 337 z 24.12.1994, str. 66. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1947/2002 (Dz.U. L 299 z 1.11.2002, str. 17).
ZAŁĄCZNIK
do rozporządzenia Komisji z dnia 25 maja 2004 r. ustanawiającego standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
(EUR/100 kg) |
||
Kod CN |
Kod krajów trzecich (1) |
Standardowa wartość w przywozie |
0702 00 00 |
052 |
92,3 |
204 |
152,4 |
|
999 |
122,4 |
|
0707 00 05 |
052 |
106,9 |
096 |
64,5 |
|
999 |
85,7 |
|
0709 90 70 |
052 |
92,6 |
999 |
92,6 |
|
0805 10 10, 0805 10 30, 0805 10 50 |
052 |
44,5 |
204 |
47,8 |
|
220 |
37,1 |
|
388 |
69,2 |
|
400 |
43,3 |
|
624 |
57,7 |
|
999 |
49,9 |
|
0805 50 10 |
388 |
59,4 |
528 |
67,7 |
|
999 |
63,6 |
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
87,4 |
400 |
117,4 |
|
404 |
105,4 |
|
508 |
59,5 |
|
512 |
63,1 |
|
524 |
56,5 |
|
528 |
68,2 |
|
720 |
81,9 |
|
804 |
102,3 |
|
999 |
82,4 |
|
0809 20 95 |
400 |
331,9 |
999 |
331,9 |
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2081/2003 (Dz.U. L 313 z 28.11.2003, str. 11). Kod „999” odpowiada „innym pochodzeniom”.
26.5.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 187/3 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1017/2004
z dnia 25 maja 2004 r.
ustalające niektóre ilości indykatywne i indywidualne pułapy przy wydawaniu pozwoleń na przywóz bananów do Wspólnoty w ramach kontyngentów taryfowych A/B i C na trzeci kwartał 2004 r.
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 404/93 z dnia 13 lutego 1993 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku bananów (1), w szczególności jego art. 20,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Artykuł 14 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 896/2001 z dnia 7 maja 2001 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (EWG) nr 404/93 w odniesieniu do uzgodnień dotyczących przywozu bananów do Wspólnoty (2) przewiduje możliwość ustalenia ilości indykatywnej, której wartość jest określona jako stały procent ilości dostępnych w ramach każdego z kontyngentów taryfowych A, B i C przewidzianych w art. 18 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 404/93, do celów wydawania pozwoleń na przywóz, dla każdego z trzech pierwszych kwartałów w roku. |
(2) |
Dane odnoszące się do ilości bananów wprowadzonych do obrotu we Wspólnocie w 2003 r. i w szczególności do rzeczywistego przywozu podczas trzeciego kwartału oraz dane odnoszące się do perspektyw dostaw i spożycia na rynku wspólnotowym podczas tego samego trzeciego kwartału w 2004 r., prowadzą do ustalenia ilości indykatywnych dla kontyngentów taryfowych A, B i C w sposób zapewniający zadawalający poziom dostaw w całej Wspólnocie oraz ciągłość przepływów handlowych pomiędzy sektorami produkcji i sprzedaży. |
(3) |
Na podstawie tych samych danych należy ustalić zgodnie z art. 14 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 896/2001 ilości maksymalne, dla których podmioty gospodarcze mogą składać wnioski o pozwolenia na trzeci kwartał 2004 r. |
(4) |
Ponieważ przepisy niniejszego rozporządzenia muszą stosować się przed początkiem okresu składania wniosków o pozwolenia na trzeci kwartał 2004 r., należy przewidzieć niezwłoczne wejście w życie niniejszego rozporządzenia. |
(5) |
Przepisy niniejszego rozporządzenia należy stosować odnośnie do podmiotów gospodarczych, mających siedzibę na terenie Wspólnoty w składzie z dnia 30 kwietnia 2004 r., z uwagi na to, że rozporządzenie Komisji (WE) nr 838/2004 ustanowiło środki przejściowe dotyczące przywozu bananów do Wspólnoty ze względu na przystąpienie Cypru, Estonii, Łotwy, Litwy, Malty, Polski, Republiki Czeskiej, Słowenii, Słowacji oraz Węgier. |
(6) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Bananów, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W odniesieniu do trzeciego kwartału 2004 r., ilość indykatywna określona w art. 14 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 896/2001 dla wydawania pozwoleń na przywóz bananów w ramach kontyngentów taryfowych przewidzianych w art. 18 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 404/93 jest ustalona na:
— |
23 % dostępnych ilości dla tradycyjnych i nietradycyjnych podmiotów gospodarczych, mających siedzibę na terenie Wspólnoty w składzie z dnia 30 kwietnia 2004 r. w ramach kontyngentów taryfowych A/B, |
— |
28 % dostępnych ilości dla tradycyjnych i nietradycyjnych podmiotów gospodarczych, mających siedzibę na terenie Wspólnoty w składzie z dnia 30 kwietnia 2004 r. w ramach kontyngentu taryfowego C. |
Artykuł 2
W odniesieniu do trzeciego kwartału 2004 r., maksymalna dopuszczona ilość określona w art. 14 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 896/2001 dla pozwoleń na przywóz bananów w ramach kontyngentów taryfowych przewidzianych w art. 18 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 404/93 jest ustalona na:
a) |
23 % ilości referencyjnej ustanowionej zgodnie z art. 4 i 5 rozporządzenia (WE) nr 896/2001 dla tradycyjnych podmiotów gospodarczych, mających siedzibę na terenie Wspólnoty w składzie z dnia 30 kwietnia 2004 r. w ramach kontyngentów taryfowych A/B, |
b) |
23 % ilości ustanowionej i notyfikowanej zgodnie z art. 9 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 896/2001 dla nietradycyjnych podmiotów gospodarczych, mających siedzibę na terenie Wspólnoty w składzie z dnia 30 kwietnia 2004 r. w ramach kontyngentów taryfowych A/B, |
c) |
28 % ilości referencyjnej ustanowionej zgodnie z art. 4 i 5 rozporządzenia (WE) nr 896/2001 dla tradycyjnych podmiotów gospodarczych, mających siedzibę na terenie Wspólnoty w składzie z dnia 30 kwietnia 2004 r. w ramach kontyngentu taryfowego C, |
d) |
28 % ilości ustanowionej i notyfikowanej zgodnie z art. 9 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 896/2001 dla nietradycyjnych podmiotów gospodarczych, mających siedzibę na terenie Wspólnoty w składzie z dnia 30 kwietnia 2004 r. w ramach kontyngentu taryfowego C. |
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie w dniu jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 25 maja 2004 r.
W imieniu Komisji
Franz FISCHLER
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 47 z 25.2.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2587/2001 (Dz.U. L 345 z 29.12.2001, str. 13).
(2) Dz.U. L 126 z 8.5.2001, str. 6. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 838/2004 (Dz.U. L 127 z 29.4.2004, str. 52).
26.5.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 187/5 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1018/2004
z dnia 25 maja 2004 r.
ustalające ilości surowca tytoniowego mogącego ulec przeniesieniu do innej grupy odmian w oparciu o próg gwarancji dla zbiorów z roku 2004 w Niemczech, Hiszpanii, Francji, Grecji, Włoszech i Portugalii
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2075/92 z dnia 30 czerwca 1992 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku surowca tytoniowego (1), w szczególności jego art. 9 ust. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Artykuł 9 rozporządzenia (EWG) nr 2075/92 wprowadza system kontyngentów dla różnych grup odmian tytoniu. Indywidualne kontyngenty zostały rozdzielone wśród producentów w oparciu o progi gwarancji dla zbiorów z roku 2004, ustalone w załączniku II rozporządzenia Rady (WE) nr 546/2002 z dnia 25 marca 2002 r. ustalającym wysokość premii i progi gwarancji dla surowca tytoniowego według grup odmian tytoniu oraz Państw Członkowskich dla zbiorów z roku 2002, 2003 i 2004 oraz zmieniającym rozporządzenie (EWG) nr 2075/92 (2). Artykuł 9 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 2075/92 daje Komisji możliwość upoważnienia Państw Członkowskich do przeniesienia ilości progu gwarancji pomiędzy grupy odmian pod warunkiem, że zamierzone transfery pomiędzy grupy odmian nie będą wymagały dodatkowych wydatków z funduszu FEOGA i nie doprowadzą do zwiększenia całkowitego progu gwarancji każdego Państwa Członkowskiego. |
(2) |
Kiedy ten warunek zostanie spełniony, będzie można upoważnić Państwa Członkowskie do transferu, o który wystąpiły. |
(3) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Tytoniu, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Dla zbiorów z roku 2004, Państwa Członkowskie są upoważnione do przeniesienia ilości jednej grupy odmiany do innej zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia, przed ostateczną datą zawarcia umów o uprawę przewidzianych w art. 10 ust. 1 rozporządzenia Komisji (3) (WE) nr 2848/98.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po dniu jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 25 maja 2004 r.
W imieniu Komisji
Franz FISCHLER
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 215 z 30.7.1992, str. 70. Rozporządzenie zmienione ostatnio rozporządzeniem (WE) nr 2319/2003 (Dz.U. L 345 z 31.12.2003, str. 17).
(2) Dz.U. L 84 z 28.3.2002, str. 4.
(3) Dz.U. L 358 z 31.12.1998, str. 17.
ZAŁĄCZNIK
Ilości progu gwarancji, które każde Państwo Członkowskie może przenieść z jednej grupy odmian do innej grupy odmian
Państwo Członkowskie |
Grupa odmian, z której dokonuje się transferu |
Grupa odmian, do której dokonuje się transferu |
NIEMCY |
744,8 ton dark air-cured (grupa III) |
489,4 ton flue cured (grupa I) |
147,1 ton light air cured (grupa II) |
||
HISZPANIA |
2 458,5 ton dark air-cured (grupa III) |
1 187,4 ton flue cured (grupa I) |
974,1 ton light air-cured (grupa II) |
||
FRANCJA |
2 593,5 ton dark air-cured (grupa III) |
1 364,7 ton flue cured (grupa I) |
763,7 ton light air cured (grupa II) |
||
GRECJA |
1 662 ton light air cured (grupa II) |
10 111 ton flue cured (grupa I) |
4 361 ton sun cured (grupa V) |
||
6 718 ton Kabak Koulak (grupa VIII) |
||
1 204 ton Katerini (grupa VII) |
1 941 ton Basmas (grupa VI) |
|
1 518 ton Kabak Koulak (grupa VIII) |
||
WŁOCHY |
200,0 ton sun cured (grupa V) |
71,9 ton flue cured (grupa I) |
90,0 ton light air cured (grupa II) |
||
100,0 ton fire cured (grupa IV) |
87,9 ton flue cured (grupa I) |
|
PORTUGALIA |
50,0 ton light air-cured (grupa II) |
39,9 ton flue cured (grupa I) |
II Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa
Rada
26.5.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 187/7 |
DECYZJA RADY
z dnia 7 maja 2004 r.
dotycząca mianowania członków Trybunału Obrachunkowego
(2004/499/WE, Euratom)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 247 ust. 1, 2 i 3,
uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Energii Atomowej, w szczególności jego art. 160 B ust. 3,
uwzględniając akt dotyczący warunków przystąpienia Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczpospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej oraz dostosowań w traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 47,
uwzględniając opinie Parlamentu Europejskiego (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Niniejszym mianowani zostają na członków Trybunału Obrachunkowego, na sześcioletnią kadencję licząc od dnia przyjęcia niniejszej decyzji:
|
p. Jan KINŠT |
|
p. Kersti KALJULAID |
|
p. Igors LUDBORŽS |
|
p. Irena PETRUŠKEVIČIENĖ |
|
p. Gejza HALÁSZ |
|
p. Josef BONNICI |
|
p. Jacek UCZKIEWICZ |
|
p. Vojko Anton ANTONČIČ |
|
p. Július MOLNÁR. |
Artykuł 2
Niniejszą decyzję stosuje się od dnia jej przyjęcia.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli, dnia 7 maja 2004 r.
W imieniu Rady
C. McCREEVY
Przewodniczący
(1) Opinie sporządzone 5 maja 2004 r. (dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym).