ISSN 1977-1002

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 407

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Rocznik 62
3 grudnia 2019


Spis treśći

Strona

 

II   Komunikaty

 

KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja Europejska

2019/C 407/01

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.9432 – Allianz Holdings/Legal and General Insurance) ( 1 )

1

2019/C 407/02

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.9538 – Broadcom/Symantec Enterprise Security Business) ( 1 )

2


 

IV   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja Europejska

2019/C 407/03

Stopa procentowa stosowana przez Europejski Bank Centralny do podstawowych operacji refinansujących: 0,00 % na dzień 1 grudnia 2019 r. — Kursy walutowe euro

3

2019/C 407/04

Opinia Komitetu Doradczego ds. Praktyk Ograniczających Konkurencję i Pozycji Dominujących wydana na posiedzeniu w dniu 3 maja 2019 r. dotycząca projektu decyzji w sprawie AT.40134 – Utrudnianie handlu piwem przez przedsiębiorstwo AB InBev Sprawozdawca: Niemcy

4

2019/C 407/05

Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające Sprawa AT.40134 – Utrudnianie handlu piwem przez przedsiębiorstwo AB InBev

5

2019/C 407/06

Streszczenie decyzji Komisji z dnia 13 maja 2019 r. dotyczącej postępowania na mocy art. 102 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (Sprawa AT.40134 – Utrudnienie handlu piwem przez przedsiębiorstwo AB InBev) (notyfikowana jako dokument nr C(2019) 3465)

6


 

V   Ogłoszenia

 

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

 

Komisja Europejska

2019/C 407/07

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.9630 – CDC/Total/JMB Solar Nogara/Quadran Nogara) Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

9


 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

 


II Komunikaty

KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja Europejska

3.12.2019   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 407/1


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa M.9432 – Allianz Holdings/Legal and General Insurance)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2019/C 407/01)

W dniu 26 września 2019 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:

w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32019M9432. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa.


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.


3.12.2019   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 407/2


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa M.9538 – Broadcom/Symantec Enterprise Security Business)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2019/C 407/02)

W dniu 30 października 2019 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:

w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32019M9538. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa.


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.


IV Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja Europejska

3.12.2019   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 407/3


Stopa procentowa stosowana przez Europejski Bank Centralny do podstawowych operacji refinansujących (1):

0,00 % na dzień 1 grudnia 2019 r.

Kursy walutowe euro (2)

2 grudnia 2019 r.

(2019/C 407/03)

1 euro =


 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,1023

JPY

Jen

120,75

DKK

Korona duńska

7,4712

GBP

Funt szterling

0,85218

SEK

Korona szwedzka

10,5385

CHF

Frank szwajcarski

1,0995

ISK

Korona islandzka

134,80

NOK

Korona norweska

10,1353

BGN

Lew

1,9558

CZK

Korona czeska

25,534

HUF

Forint węgierski

332,98

PLN

Złoty polski

4,3001

RON

Lej rumuński

4,7794

TRY

Lir turecki

6,3436

AUD

Dolar australijski

1,6240

CAD

Dolar kanadyjski

1,4656

HKD

Dolar Hongkongu

8,6297

NZD

Dolar nowozelandzki

1,7019

SGD

Dolar singapurski

1,5085

KRW

Won

1 306,52

ZAR

Rand

16,1770

CNY

Yuan renminbi

7,7625

HRK

Kuna chorwacka

7,4380

IDR

Rupia indonezyjska

15 569,99

MYR

Ringgit malezyjski

4,6071

PHP

Peso filipińskie

56,317

RUB

Rubel rosyjski

70,9217

THB

Bat tajlandzki

33,383

BRL

Real

4,6654

MXN

Peso meksykańskie

21,5670

INR

Rupia indyjska

78,9785


(1)  Stopa obowiązująca w ostatnich operacjach, których dokonywano przed wskazaną datą. W przypadku przetargu procentowego, stopa procentowa odpowiada marginalnej stopie procentowej.

(2)  Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.


3.12.2019   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 407/4


Opinia Komitetu Doradczego ds. Praktyk Ograniczających Konkurencję i Pozycji Dominujących wydana na posiedzeniu w dniu 3 maja 2019 r. dotycząca projektu decyzji w sprawie AT.40134 – Utrudnianie handlu piwem przez przedsiębiorstwo AB InBev

Sprawozdawca: Niemcy

(2019/C 407/04)

1.   

Komitet Doradczy (8 państw członkowskich) zgadza się z Komisją, że zachowanie, którego dotyczy projekt decyzji stanowi nadużycie pozycji dominującej, które narusza art. 102 TFUE.

2.   

Komitet Doradczy (8 państw członkowskich) zgadza się z oceną Komisji przedstawioną w projekcie decyzji w odniesieniu do czasu trwania naruszenia.

3.   

Komitet Doradczy (8 państw członkowskich) zgadza się z Komisją, że należy nałożyć środek naprawczy określony w projekcie decyzji.

4.   

Komitet Doradczy (8 państw członkowskich) zgadza się z Komisją, że na adresatów projektu decyzji należy nałożyć grzywnę.

5.   

Komitet Doradczy (8 państw członkowskich) zgadza się z Komisją co do ostatecznej kwoty grzywny, w tym obniżenia grzywny na podstawie pkt 37 wytycznych z 2006 r. w sprawie metody ustalania grzywien nakładanych na podstawie art. 23 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1/2003.

6.   

Komitet Doradczy (8 państw członkowskich) zaleca publikację swojej opinii w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.


3.12.2019   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 407/5


Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające  (1)

Sprawa AT.40134 – Utrudnianie handlu piwem przez przedsiębiorstwo AB InBev

(2019/C 407/05)

1)   

W projekcie decyzji, który jest skierowany do Anheuser-Busch InBev NV/SA, InBev Belgium BVBA/SPRL oraz InBev Nederland NV (zwanych łącznie „AB InBev”), stwierdza się, że AB InBev dopuściło się pojedynczego i ciągłego naruszenia art. 102 TFUE od 9 lutego 2009 r. do 31 października 2016 r. poprzez kilka praktyk ograniczających przywóz niektórych ich produktów piwowarskich z Niderlandów do Belgii, mając na celu utrzymanie wyższych cen i zysków w Belgii.

2)   

Po przeprowadzeniu w 2015 r. niezapowiedzianych inspekcji w pomieszczeniach sprzedawcy detalicznego w Niderlandach i w pomieszczeniach AB InBev w Niderlandach i w Belgii, Komisja w dniu 29 czerwca 2016 r. wszczęła postępowanie na podstawie art. 11 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1/2003 (2) oraz art. 2 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 773/2004 (3) przeciwko AB InBev.

3)   

W dniu 30 listopada 2017 r. Komisja wydała przedstawienie zarzutów.

4)   

W […] (4) po kilku turach wymiany korespondencji między AB InBev a DG ds. Konkurencji, AB InBev złożyło oficjalną ofertę współpracy w celu przyjęcia decyzji na podstawie art. 7 i art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1/2003 („propozycja ugodowa”). Propozycja ugodowa zawierała w szczególności:

uznanie w sposób jasny i jednoznaczny odpowiedzialności solidarnej AB InBev za naruszenie;

wskazanie maksymalnej wysokości grzywny, jaką AB InBev przyjęłoby w ramach procedury współpracy;

potwierdzenie, że AB InBev zostało wystarczająco wysłuchane w odniesieniu do zarzutów Komisji zawartych w przedstawieniu zarzutów i na podstawie pełnego dostępu do akt Komisji;

propozycję środka zaradczego, zapewniającą, że AB InBev zawrze na opakowaniu swoich produktów piwowarskich sprzedawanych przez InBev Belgium, AB InBev France oraz InBev Nederland obowiązkowe informacje na temat składu produktu w języku niderlandzkim i francuskim (zwaną dalej „środkiem zaradczym”);

potwierdzenie, że środek zaradczy jest odpowiedni i proporcjonalny, aby zapewnić, że praktyka określona w przedstawieniu zarzutów będzie w pełni zaprzestana oraz uznanie że handel równoległy w Holandii, Belgii i Francji zostanie ułatwiony.

5)   

W projekcie decyzji Komisja wyraża opinię, że z uwagi na skuteczną współpracę ze strony AB InBev, jak określono powyżej, wysokość kary powinna zostać obniżona o 15 %.

6)   

Zgodnie z art. 16 decyzji 2011/695/UE zbadałem, czy projekt decyzji dotyczy jedynie zarzutów, w stosunku do których AB InBev miało możliwość przedstawienia swojego stanowiska. Stwierdzam, że tak istotnie jest.

7)   

Nie otrzymałem skargi od AB InBev lub trzeciej strony w odniesieniu do aspektów proceduralnych. Ogólnie uważam, że w niniejszej sprawie przestrzegano skutecznego wykonywania praw procesowych.

Bruksela, 6 maja 2019 r.

Joos STRAGIER


(1)  Na podstawie art. 16 i 17 decyzji 2011/695/UE Przewodniczącego Komisji Europejskiej z dnia 13 października 2011 r. w sprawie funkcji i zakresu uprawnień urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji (Dz.U. L 275 z 20.10.2011, s. 29) („decyzja 2011/695/UE”).

(2)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 1/2003 z dnia 16 grudnia 2002 r. w sprawie wprowadzenia w życie reguł konkurencji ustanowionych w art. 81 i 82 Traktatu (Dz.U. L 1 z 4.1.2003, s. 1) („rozporządzenie (WE) nr 1/2003”).

(3)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 773/2004 z dnia 7 kwietnia 2004 r. odnoszące się do prowadzenia przez Komisję postępowań zgodnie z art. 81 i art. 82 Traktatu WE (Dz.U. L 123 z 27.4.2004, s. 18).

(4)  Części tekstu zredagowano tak, aby nie ujawniać informacji poufnych. Części te zostały zastąpione niepoufnym streszczeniem umieszczonym w nawiasach kwadratowych lub symbolem […].


3.12.2019   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 407/6


Streszczenie decyzji Komisji

z dnia 13 maja 2019 r.

dotyczącej postępowania na mocy art. 102 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej

(Sprawa AT.40134 – Utrudnienie handlu piwem przez przedsiębiorstwo AB InBev)

(notyfikowana jako dokument nr C(2019) 3465)

(Jedynie tekst w języku angielskim jest autentyczny)

(2019/C 407/06)

Dnia 13 maja 2019 r. Komisja przyjęła decyzję dotyczącą postępowania przewidzianego w art. 102 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. Zgodnie z przepisami art. 30 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003 (1) Komisja podaje niniejszym do wiadomości nazwy stron oraz zasadniczą treść decyzji, wraz z informacjami na temat wszelkich nałożonych kar, uwzględniając jednak uzasadnione prawo przedsiębiorstw do ochrony ich tajemnic handlowych.

1.   WPROWADZENIE

(1)

Przedmiotowa decyzja wydana jest zgodnie z art. 102 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej („Traktat”) i skierowana do przedsiębiorstwa Anheuser-Busch InBev NV/SA, Inc. oraz jego dwóch spółek zależnych (zwanych dalej „AB InBev”). AB InBev jest największym na świecie browarem, który sprzedaje swoje marki piwa w ponad 100 krajach.

(2)

W okresie od dnia 9 lutego 2009 r. do dnia 31 października 2016 r. AB InBev uczestniczyło w jednolitym i ciągłym naruszeniu, które obejmowało wprowadzenie czterech ograniczeń, stanowiących nadużycie. Poprzez umyślne ograniczenie przywozu swoich produktów piwowarskich do Belgii, AB InBev miało na celu utrzymanie wyższych cen swoich produktów piwowarskich w Belgii i wyższych związanych z tym zysków.

2.   OPIS SPRAWY

2.1.   PROCEDURA

(3)

Pod koniec 2014 r., w oparciu o własne monitorowanie rynku, Komisja wszczęła postępowanie z urzędu.

(4)

W listopadzie 2015 r. Komisja przeprowadziła niezapowiedziane inspekcje w siedzibach AB InBev w Belgii i Niderlandach.

(5)

W dniu 30 czerwca 2016 r. Komisja wszczęła przeciwko AB InBev formalne postępowanie w celu podjęcia decyzji na podstawie rozdziału III rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003.

(6)

W dniu 30 listopada 2017 r. Komisja wydała przedstawienie zarzutów skierowane do AB InBev podnosząc, że brało ono udział w praktykach ograniczających stanowiących nadużycie pozycji dominującej w rozumieniu art. 102 TFUE.

(7)

Po wszczęciu postępowania AB InBev złożyło formalną ofertę współpracy w kontekście przyjęcia decyzji na podstawie art. 7 i art. 23 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003 („propozycja ugodowa”).

(8)

Komitet Doradczy ds. Praktyk Ograniczających Konkurencję i Pozycji Dominujących wydał pozytywną opinię w dniu 3 maja 2019 r.

(9)

Komisja przyjęła decyzję w dniu 13 maja 2019 r.

2.2.   STRESZCZENIE OPISU NARUSZENIA

(10)

W decyzji ustalono, że w okresie od dnia 9 lutego 2009 r. do dnia 31 października 2016 r. AB InBev prowadziło strategię noszącą znamiona nadużycia, mającą na celu ograniczenie sprzedaży swoich produktów piwowarskich dostarczanych klientom nieposiadającym koncesji z Niderlandów do Belgii przez wdrożenie czterech praktyk ograniczających względem klientów nieposiadających koncesji, obejmujących w szczególności:

a)

ograniczenie ilości produktów piwowarskich dostarczanych hurtownikowi w Niderlandach w celu ograniczenia przywozu tych produktów do Belgii,

b)

wprowadzenie zmian w opakowaniach produktów piwowarskich dostarczanych klientom nieposiadającym koncesji w Niderlandach w celu ograniczenia przywozu tych produktów do Belgii,

c)

uzależnienie dostaw produktów piwowarskich niedostępnych w Niderlandach sprzedawcy detalicznemu w Belgii od nabycia w Belgii innych produktów piwowarskich dostępnych również w Niderlandach, oraz

d)

organizowanie sprzedaży promocyjnych na produkty piwowarskie oferowane sprzedawcy detalicznemu w Niderlandach pod warunkiem nieoferowania promocji w Belgii.

(11)

Ze względu na swój charakter praktyki te ograniczały konkurencję w rozumieniu art. 102 Traktatu, ponieważ miały na celu podział jednolitego rynku wzdłuż granic państwowych.

2.3.   ADRESACI DECYZJI I CZAS TRWANIA NARUSZENIA PRZEPISÓW

(12)

Decyzja skierowana jest do przedsiębiorstwa Anheuser-Busch InBev NV/SA i dwóch jednostek, w których posiada ono całościowy udział, InBev Belgium Bvba/Sprl i InBev Nederland NV.

(13)

Okres trwania jednolitego i ciągłego naruszenia obejmuje okres od dnia 9 lutego 2009 r. do dnia 31 października 2016 r.

2.4.   ŚRODKI ZARADCZE

(14)

Decyzja wymaga, aby AB InBev umieszczało na opakowaniach wszystkich swoich obecnych i nowych produktów 19 specyficznych marek piwa w Belgii, Francji i Niderlandach obowiązkowe informacje w ramach etykietowania żywności w języku niderlandzkim i francuskim, a nie tylko w jednym języku.

(15)

AB InBev zaproponowało ten środek w propozycji ugodowej, a decyzja czyni go wiążącym przez okres pięciu lat od daty powiadomienia o decyzji. AB InBev przyznaje, że środek ten jest odpowiedni i proporcjonalny w ramach procedury współpracy w celu zapewnienia, by praktyka polegająca na zmianie opakowania jego produktów piwowarskich nie powtórzyła się. Środek zaradczy powinien również ułatwić klientom nieposiadającym koncesji wywóz produktów do Niderlandów, Belgii i Francji, zwiększając tym samym możliwość handlu transgranicznego.

2.5.   GRZYWNY

(16)

W przypadku niniejszej decyzji zastosowanie mają wytyczne w sprawie grzywien z 2006 r. (2).

2.5.1.   Podstawowy wymiar grzywny

(17)

Ustalając wysokość grzywien, Komisja wzięła pod uwagę wartość sprzedaży w Belgii i Niderlandach w 2015 r., który był ostatnim pełnym rokiem obrotowym uczestnictwa AB InBev w naruszeniu.

(18)

Komisja wzięła pod uwagę, że stanowiące nadużycie zachowanie polega na zamierzonym „celowym” naruszeniu jasnej, podstawowej zasady niedzielenia jednolitego rynku wzdłuż granic państwowych. Naruszenie dotyczy ponadto produktów mających bezpośredni wpływ na konsumentów. Po uwzględnieniu tych czynników oraz w świetle szczególnych okoliczności sprawy odsetek wartości sprzedaży ustalono na poziomie 10 %.

(19)

Komisja uwzględniła czas trwania jednolitego i ciągłego naruszenia w wymiarze określonym powyżej.

2.5.2.   Okoliczności obciążające i łagodzące

(20)

W niniejszej sprawie nie występują okoliczności obciążające ani łagodzące.

2.5.3.   Podwyższenie grzywny dla zapewnienia skutku odstraszającego

(21)

Kwota grzywny została zwiększona o mnożnik w wysokości 1,1, aby zapewnić efekt odstraszający w odniesieniu do AB InBev, które jest przedsiębiorstwem o szczególnie wysokich światowych obrotach w zakresie sprzedaży produktów i usług innych niż te, których dotyczyło naruszenie.

2.5.4.   Zastosowanie pułapu 10 % obrotów

(22)

Obliczona grzywna nie przekracza 10 % światowego obrotu AB InBev.

2.5.5.   Zmniejszenie grzywny w świetle współpracy

(23)

W celu odzwierciedlenia skutecznej współpracy podjętej przez AB InBev, a w szczególności uznania naruszenia i zaoferowania środka zaradczego w celu zapobieżenia powtórzeniu praktyki polegającej na zmianie opakowania jego produktów piwowarskich, kwotę grzywny obniża się o 15 % zgodnie z pkt 37 wytycznych w sprawie grzywien.

3.   WNIOSEK

(24)

AB InBev naruszyło art. 102 Traktatu, uczestnicząc w jednolitym i ciągłym naruszeniu mającym na celu ograniczenie transgranicznego handlu produktami piwowarskimi z Niderlandów do Belgii. Naruszenie polegało na wdrożeniu czterech praktyk względem jego klientów nieposiadających koncesji; których celem było utrzymanie wyższych cen swoich produktów piwowarskich w Belgii i wyższych związanych z tym zysków.

(25)

Ostateczna kwota grzywny nałożonej na AB InBev zgodnie z art. 23 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1/2003 za jednolite i ciągłe naruszenie wynosi 200 409 000 EUR.

(1)  Dz.U. L 1 z 4.1.2003, s. 1.

(2)  Dz.U. C 210 z 1.9.2006, s. 2.


V Ogłoszenia

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

Komisja Europejska

3.12.2019   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 407/9


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa M.9630 – CDC/Total/JMB Solar Nogara/Quadran Nogara)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2019/C 407/07)

1.   

W dniu 25 listopada 2019 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji.

Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:

Caisse des dépôts et consignations („CDC”, Francja),

Total Quadran (Francja), należące do grupy Total S.A.,

JMB Solar Nogara i Quadran Nogara (razem „przedsiębiorstwo docelowe”, Francja), kontrolowane przez Total S.A.

Przedsiębiorstwa CDC i Total Quadran przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) oraz art. 3 ust. 4 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad JMB Solar Nogara i Quadran Nogara. Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów/akcji.

2.   

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

CDC jest spółką publiczną o specjalnym statusie, która prowadzi działalność w interesie ogólnym, a także działalność otwartą na konkurencję. Ta ostatnia działalność prowadzona jest głównie we Francji w czterech obszarach: i) nieruchomości, (ii) środowisko i energia, (iii) usługi oraz (iv) inwestycje kapitałowe,

Total S.A. to międzynarodowy zintegrowany producent i dostawca energii, prowadzący działalność we wszystkich segmentach sektora ropy naftowej i gazu, a także w sektorach energii odnawialnej i wytwarzania energii elektrycznej,

JMB Solar Nogara i Quadran Nogara prowadzą działalność w zakresie opracowywania, budowy i eksploatacji elektrowni fotowoltaicznych i farm wiatrowych we Francji.

3.   

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.

Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.

4.   

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny:

M.9630 – CDC/Total/JMB Solar Nogara/Quadran Nogara

Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą, pocztą elektroniczną lub faksem. Należy stosować następujące dane kontaktowe:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Adres pocztowy:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).

(2)  Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.