ISSN 1977-1002 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 96 |
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Rocznik 62 |
Spis treśći |
Strona |
|
|
II Komunikaty |
|
|
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja Europejska |
|
2019/C 96/01 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.9093 – DP World Investments/Unifeeder) ( 1 ) |
|
2019/C 96/02 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.9247 – MC/Franz Haniel/ELG) ( 1 ) |
|
2019/C 96/03 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.9145 – Kongsberg Gruppen/Rolls-Royce Commercial Marine) ( 1 ) |
|
IV Informacje |
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Rada |
|
2019/C 96/04 |
||
2019/C 96/05 |
Plan działania na lata 2019–2023 dotyczący e-sprawiedliwości |
|
|
Komisja Europejska |
|
2019/C 96/06 |
||
2019/C 96/07 |
Streszczenie decyzji Komisji Europejskiej w sprawie zezwoleń na wprowadzanie do obrotu lub na stosowanie substancji wymienionych w załączniku XIV do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH) (Opublikowane na podstawie art. 64 ust. 9 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006) ( 1 ) |
|
2019/C 96/08 |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
PL |
|
II Komunikaty
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
13.3.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 96/1 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa M.9093 – DP World Investments/Unifeeder)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2019/C 96/01)
W dniu 4 grudnia 2018 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32018M9093. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. |
13.3.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 96/1 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa M.9247 – MC/Franz Haniel/ELG)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2019/C 96/02)
W dniu 28 lutego 2019 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32019M9247. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. |
13.3.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 96/2 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa M.9145 – Kongsberg Gruppen/Rolls-Royce Commercial Marine)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2019/C 96/03)
W dniu 1 marca 2019 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32019M9145. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. |
IV Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Rada
13.3.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 96/3 |
Strategia dotycząca e-sprawiedliwości na lata 2019–2023
(2019/C 96/04)
I. Wprowadzenie
1. |
Celem europejskiej e-sprawiedliwości jest poprawa dostępu do wymiaru sprawiedliwości w kontekście ogólnoeuropejskim. W jej ramach rozwijane i integrowane są technologie informacyjno-komunikacyjne w celu ułatwienia dostępu do informacji prawnych i działań systemów sądowych. Procedury przeprowadzane w sposób cyfrowy oraz elektroniczna komunikacja pomiędzy osobami zaangażowanymi w postępowania sądowe stały się ważnym elementem skutecznego funkcjonowania sądownictwa w państwach członkowskich. |
2. |
Unia Europejska już od ponad dekady z zaangażowaniem działa na rzecz europejskiej e-sprawiedliwości. Gotowością do rozwijania e-sprawiedliwości wykazali się wszyscy: Rada (1), Komisja (2) i Parlament Europejski (3). |
3. |
Dotychczas działania w dziedzinie e-sprawiedliwości były prowadzone w oparciu o dwa plany działania dotyczące europejskiej e-sprawiedliwości (4) i towarzyszącą im strategię dotyczącą e-sprawiedliwości na lata 2014–2018 (5). Te dwa plany działania zostały zrealizowane przez Radę – poprzez jej organy przygotowawcze – oraz państwa członkowskie, Komisję i Urząd Publikacji. |
4. |
Europejski portal „e-Sprawiedliwość” (portal) został wzbogacony o strony informacyjne (6), narzędzia wyszukiwania (7) oraz interaktywne formularze (8). Z myślą o usprawnieniu i ułatwieniu użytkownikom korzystania z tego portalu odnowiona została także jego struktura. |
5. |
Rozwój elektronicznych narzędzi na potrzeby e-sprawiedliwości następuje niezwykle szybko – obecnie narzędzia te umożliwiają: przeprowadzanie elektronicznych postępowań sądowych przy użyciu zabezpieczonych kanałów elektronicznych (9), bezpieczną komunikację między organami wymiaru sprawiedliwości (10), łatwiejszy dostęp obywateli do informacji o przepisach prawnych (11) oraz dostęp do niektórych rejestrów krajowych, za które odpowiadają państwa członkowskie (12) lub organizacje zawodowe. |
6. |
Również baza EUR-Lex została wzbogacona – o nowe rodzaje dokumentów i narzędzia wyszukiwania. Zaktualizowano ją, wprowadzając tam nowe akty prawne i orzecznictwo, w tym krajowe środki transpozycji i orzecznictwo krajowe, a także streszczenia aktów prawnych UE, w których w przystępny sposób objaśnia się unijne przepisy. Na podstawie informacji zwrotnych uzyskanych od obywateli ulepszono funkcjonalność i strukturę bazy EUR-Lex. |
7. |
Sporządzono dwa sprawozdania dotyczące stanu realizacji planu działania na lata 2014–2018; jedno z nich przygotowała Rada (13), a drugie – Komisja (14). |
II. Powiązanie pomiędzy e-sprawiedliwością a zasadami dotyczącymi administracji elektronicznej
8. |
Prace przeprowadzone w obszarze e-sprawiedliwości mogą przynosić korzyści także innym dziedzinom. Zwłaszcza e-CODEX może udostępnić elementy składowe, takie jak dostarczanie elektroniczne, na potrzeby innych dziedzin. Podobnie, rezultaty zakończonego już projektu e-SENS mają posłużyć do ułatwienia wprowadzenia transgranicznych cyfrowych usług publicznych dzięki elementom technicznym o charakterze ogólnym, które nadają się do wielokrotnego wykorzystania. |
9. |
E-sprawiedliwość powinna – poprzez umożliwienie łatwiejszego dostępu do informacji i wymiaru sprawiedliwości – przyczyniać się do rozwoju jednolitego rynku cyfrowego, który jest jednym z celów administracji elektronicznej, jak to odnotowano w deklaracji z Tallina z w sprawie administracji elektronicznej (15). W przypadku inicjatyw dotyczących europejskiej e-sprawiedliwości należy dążyć do dalszej spójności w obrębie ram administracji elektronicznej – z uwzględnieniem przepisów konstytucyjnych odnoszących się do sądownictwa w państwach członkowskich (niezależność sądów i podział władzy) – poprzez wykonywanie konkluzji Rady z dnia 20 września 2016 r. w sprawie dokumentu „Plan działań na rzecz administracji elektronicznej na lata 2016–2020 – Przyspieszenie transformacji cyfrowej administracji” (16) oraz Komunikatu Komisji z dnia 19 kwietnia 2016 r. zatytułowanego „Plan działań UE na rzecz administracji elektronicznej na lata 2016–2020 – Przyspieszenie transformacji cyfrowej w administracji” (17). |
10. |
Zgodnie z tymi konkluzjami Rady z dnia 20 września 2016 r. przy uruchamianiu inicjatyw w ramach europejskiej e-sprawiedliwości należy przestrzegać zasad (18) określonych w komunikacie Komisji z dnia 19 kwietnia 2016 r. (19) |
11. |
Europejska e-sprawiedliwość powinna w szczególności:
|
III. Cele europejskiej e-sprawiedliwości
12. |
Celem e-sprawiedliwości jest ułatwienie dostępu do wymiaru sprawiedliwości i usprawnienie systemów sądowych, w tym w sprawach transgranicznych, z myślą o obywatelach, osobach wykonujących zawody prawnicze i odpowiednich organach, z uwzględnieniem niezależności sądów i podziału władzy. Cel ten jest osiągany poprzez upraszczanie i wprowadzanie komunikacji cyfrowej, dostęp do procedur i informacji prawnych oraz połączenie z systemami krajowymi i pomiędzy systemami krajowymi w kontekście transgranicznym. |
A. Dostęp do informacji
13. |
Celem jest poprawa dostępu do informacji z dziedziny wymiaru sprawiedliwości w Unii Europejskiej; są to między innymi:
|
14. |
Ważną rolę w realizacji tego celu ma do odegrania portal e-Sprawiedliwość, a także baza EUR-Lex. |
15. |
Portal musi być nadal rozwijany, tak aby stawał się coraz bardziej interaktywnym punktem kompleksowej obsługi w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości i by oferował dostęp do e-usług lub e-rozwiązań. |
16. |
EUR-Lex powinien ewoluować w taki sposób, by zaspakajać dalsze potrzeby obywateli i umożliwiać im łatwe wyszukiwanie wszelkich istotnych informacji na temat prawa UE. |
17. |
Aby umożliwić dostęp do informacji, które mogą być wykorzystywane do procedur sądowych i pozasądowych, ustanowiono już lub właśnie ustanawia się połączenia pomiędzy odpowiednimi rejestrami, takimi jak rejestry przedsiębiorców i rejestry upadłości. W razie potrzeby należy ustanowić kolejne połączenia pomiędzy rejestrami i bazami danych, tak aby uprościć dostęp do informacji i ułatwić pracę praktykom. |
18. |
W tym kontekście należy kontynuować starania na rzecz ścisłego zaangażowania osób wykonujących zawody prawnicze, które występują w podwójnej roli – jako użytkownicy informacji udostępnianych w wyniku projektów dotyczących połączeń pomiędzy rejestrami lub bazami danych oraz, w niektórych przypadkach, jako podmioty odpowiedzialne za wdrożenie takich rejestrów i baz i za ich funkcjonowanie. |
B. E-komunikacja w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości
19. |
Należy nadal prowadzić dematerializację postępowań sądowych i pozasądowych w celu zaoferowania łatwiejszego i szybszego dostępu do sądów i ułatwienia korzystania z postępowań pozasądowych poprzez zastosowanie w sytuacjach transgranicznych bezpiecznych narzędzi komunikacji elektronicznej, a w szczególności e-CODEX. |
20. |
E-sprawiedliwość powinna ułatwiać elektroniczną interakcję i komunikację między organami wymiaru sprawiedliwości, a także z obywatelami i praktykami w ramach postępowań sądowych (np. za pomocą wideokonferencji lub bezpiecznej elektronicznej wymiany danych) w zgodzie z istniejącymi ramami prawnymi. |
21. |
Niektóre funkcje powinny być dostępne wyłącznie dla członków organów wymiaru sprawiedliwości poprzez bezpieczny dostęp z wykorzystaniem konkretnych praw dostępu oraz jednolitej lub interoperacyjnej metody uwierzytelniania opartej na systemach zgodnych z eIDAS. |
22. |
Zawsze wtedy, gdy w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości wdraża się lub wykorzystuje się usługi zaufania, należy przeanalizować i zastosować przepisy ram prawnych dotyczących eIDAS. |
23. |
Systemy e-sprawiedliwości mogą być również wykorzystywane do ułatwiania funkcjonowania różnych sieci istniejących na szczeblu europejskim, takich jak europejska sieć sądowa w sprawach cywilnych i handlowych czy europejska sieć sądowa w sprawach karnych. W tym celu można by dalej korzystać – w porozumieniu z wyżej wymienionymi organizacjami – z możliwości oferowanych przez system europejskiej e-sprawiedliwości oraz portal. |
C. Interoperacyjność
24. |
Każde państwo członkowskie powinno zapewnić takie techniczne wdrożenie krajowych systemów e-sprawiedliwości i takie zarządzanie nimi, by ułatwić ich połączenie z systemami innych państw członkowskich oraz interoperacyjność z tymi systemami. Należy zapewnić kompatybilność różnych wybranych w odniesieniu do aplikacji systemu sądowego aspektów technicznych, organizacyjnych, prawnych i semantycznych przy równoczesnym zagwarantowaniu elastyczności dla państw członkowskich. W tym kontekście należy brać pod uwagę zasady określone w europejskich ramach interoperacyjności. |
IV. Zasady odnoszące się do e-sprawiedliwości
A. Wytyczne na potrzeby planu działania
i. Ustalanie priorytetów
25. |
O włączeniu projektów do planu działania należy decydować w oparciu o: priorytety ustanowione zgodnie z ustalonym znaczeniem, jakie mają one dla obywateli, przedsiębiorstw oraz sądownictwa, perspektywy w zakresie trwałości, postęp technologiczny oraz liczbę państw członkowskich, które w nich uczestniczą od samego początku. Uszeregowane według priorytetów projekty powinny polegać na technologii, która jest wystarczająco rozwinięta, tak aby można ją było wdrożyć po rozsądnych kosztach, a jednocześnie zapewniać odpowiednią stabilność i jakość usług. Projekty powinny przynosić korzyści obywatelom, przedsiębiorstwom i/lub sądownictwu i powinny mieć zastosowanie przy powszechnych i ważnych procedurach. Projekty muszą wykazywać potencjał do angażowania wszystkich lub prawie wszystkich państw członkowskich. Mogą się w nie angażować instytucje UE. |
26. |
Projekty, które uznano za priorytetowe z uwagi na obecny stan zaawansowania prac, na to że są pilne potrzebne lub mają powiązania z innymi projektami, zostaną włączone do listy głównej zawartej w planie działania. |
27. |
Jednocześnie powstanie lista rezerwowa z projektami, dla których pewne warunki wstępne wydają się jeszcze niespełnione. Projekty z niższym priorytetem umieszczone na tej liście rezerwowej mogłyby być mimo wszystko wdrażane z udziałem państw członkowskich, które zażyczą sobie realizować taki projekt, jak tylko znalezione zostaną rozwiązania dla istniejących przeszkód lub niespełnionych warunków, i mogłyby wciąż uzyskać finansowanie, jeśli tylko zaproszenia do składania wniosków obejmują zakres tych projektów. |
ii. Ciągłość
28. |
Aby promować ciągłość, w trakcie przygotowywania planu działania należy brać pod uwagę możliwość włączenia do niego już realizowanych projektów, ujętych w poprzednich planach działania. Projekty, które przyniosły już pozytywne wyniki, należy włączyć do planu jako priorytetowe. |
iii. Zdolność ewoluowania
29. |
Plan działania powinien być elastyczny, jeśli chodzi o przyszłe zmiany, niezależnie od tego, czy będą one miały charakter prawny czy technologiczny. Oznacza to, że do planu działania można będzie dodać konkretny projekt, jeżeli taka konieczność będzie wynikała z aktu prawnego w dziedzinie e-sprawiedliwości. |
30. |
Należy ściśle monitorować dziedziny technologii wykorzystywanych w usługach prawnych, takie jak na przykład sztuczna inteligencja, technologia blockchain, e-tłumaczenia lub rzeczywistość wirtualna, by pozwolić zidentyfikować i wykorzystywać możliwości, które mogą mieć potencjalnie pozytywny wpływ na e-sprawiedliwość. |
31. |
Taki pozytywny wpływ na e-sprawiedliwość mogłyby mieć zwłaszcza sztuczna inteligencja i technologia blockchain, na przykład poprzez zwiększenie efektywności i zaufania. Wszelkie rozwijanie i wdrażanie takich technologii w przyszłości musi przebiegać z uwzględnieniem stosownego ryzyka i wyzwań, zwłaszcza w odniesieniu do ochrony danych i etyki. |
iv. Współpraca z praktykami
32. |
Projekty zaproponowane przez praktyków, zarządzane przez takie osoby i/lub w które osoby te są zaangażowane powinny kwalifikować się do włączenia do planu działania, jeżeli spełniają warunki ujęte w poprzednich trzech paragrafach. |
33. |
Projekty zaproponowane przez praktyków będą uruchamiane z ich inicjatywy. |
34. |
Przyjmuje się, że nie wszystkie państwa członkowskie będą w stanie pomagać w realizacji tych projektów z uwagi na różnice pomiędzy systemami krajowymi. |
B. Realizacja planu działania
i. Udział na zasadzie dobrowolności
35. |
Projekty z dziedziny e-sprawiedliwości opierają się na zasadzie dobrowolnego działania, z wyjątkiem sytuacji, gdy konkretny instrument prawny nakłada określone obowiązki. Jednak od samego początku każdej z inicjatyw należy zabiegać o szerokie uczestnictwo państw członkowskich, gdyż przyczyni się ono do większego pozytywnego oddziaływania i większego potencjału w zakresie trwałości. |
ii. Trwałość
36. |
Warunkiem wstępnym dla włączenia projektu z dziedziny e-sprawiedliwości do planu działania jest generalnie jego trwałość. Trwałość odnosi się do aspektów organizacyjnych, prawnych, technicznych i finansowych. |
37. |
Należy zapewnić w odpowiednim czasie trwałe ramy zarządzania projektami i utrzymania projektów, w miarę możliwości poprzez instrumenty prawne UE (22). |
38. |
Pełna zgodność projektów z dziedziny e-sprawiedliwości z ramami prawnymi UE jest elementem warunkującym trwałość tych projektów. |
39. |
Wymogi techniczne powinny być łatwe do wdrożenia i rozwinięcia przez państwa członkowskie, z uwzględnieniem zmian technologicznych. Należy zapewnić odpowiedni poziom cyberbezpieczeństwa. |
40. |
Należy wprowadzić rozróżnienie pomiędzy projektami pilotażowymi a rozwiązaniami wielkoskalowymi. Rozwiązania wielkoskalowe zostaną stworzone i będą działać w oparciu o przyjęte instrumenty prawne, które będą zawierać przepisy dotyczące zarządzania i trwałości. Projekty pilotażowe będą ograniczone w czasie. Po zakończeniu projektu podjęta zostanie decyzja o tym, czy przekształcić go w rozwiązanie wielkoskalowe, prowadzić dalej w sposób samodzielny, najlepiej bez finansowania ze strony UE, lub też zakończyć. |
iii. Stabilność finansowa
41. |
Komisja Europejska, państwa członkowskie i organizacje zrzeszające praktyków powinny zapewnić na czas dostępność odpowiedniego finansowania na potrzeby projektów w zakresie e-sprawiedliwości (23). |
42. |
Na szczeblu UE należy ułatwić dostęp do finansowania, w szczególności poprzez jak największe uproszczenie formalności administracyjnych, przy jednoczesnym poszanowaniu rozporządzenia finansowego (24). |
iv. Decentralizacja
43. |
Europejska e-sprawiedliwości opiera się na zasadzie zdecentralizowanego modelu na szczeblu europejskim, łączącego różne systemy ustanowione już w państwach członkowskich. Podejście do e-sprawiedliwości zakładające decentralizację jest wyrazem poszanowania dla zasady proporcjonalności i zasady pomocniczości. |
44. |
Niemniej w pewnych określonych sytuacjach lub ze względu na to, że jest to narzucone prawem UE, można również przewidzieć podejście, które zakłada centralizację. |
v. Organizacja prac w ramach e-sprawiedliwości
45. |
Właściwy organ przygotowawczy Rady Unii Europejskiej śledzi ogólną realizację planu działania dotyczącego europejskiej e-sprawiedliwości. |
46. |
W razie potrzeby pewna ograniczona liczba grup eksperckich zaangażowanych w konkretne projekty może się spotkać w celu poczynienia postępów w tych obszarach pracy – poprzez wymianę informacji i najlepszych rozwiązań oraz promowanie uczestnictwa. |
47. |
Aby ułatwić pomyślną realizację europejskiej e-sprawiedliwości, w pracach w dziedzinie e-sprawiedliwości należy uwzględnić kwestię promowania i krzewienia wiedzy, zarówno na szczeblu UE, jak i szczeblu krajowym. |
48. |
Grupa robocza będzie co najmniej raz na pół roku monitorować realizację planu działania dotyczącego europejskiej e-sprawiedliwości, który powinien być w miarę potrzeby dostosowywany do zachodzących zmian. |
vi. Współpraca z praktykami
49. |
Do realizacji planu działania należy angażować praktyków – w charakterze doradców lub partnerów w projektach, które zależą od ich udziału lub mogłyby na nim skorzystać. |
(1) Konkluzje Rady ds. WSISW z 12–13 czerwca 2007, s. 43 w dok. 10267/07.
(2) Odpowiadając Radzie, Komisja przedstawiła komunikat „Droga do europejskiej strategii w dziedzinie e-sprawiedliwości” z dnia 5 czerwca 2008 r. (COM(2008) 329 final, dok. Rady: 10285/08).
(3) Rezolucja w sprawie e-sprawiedliwości z posiedzenia plenarnego w dniu 18 grudnia 2008, 2008/2125 (INI).
(4) Wieloletni plan działania na lata 2009–2013 dotyczący europejskiego e-prawa (Dz.U. C 75 z 31.3.2009 s. 1); Wieloletni plan działania na lata 2014–2018 dotyczący europejskiej e-sprawiedliwości (Dz.U. C 182 z 14.6.2014, s. 2).
(5) Projekt strategii dotyczącej europejskiego systemu e-sprawiedliwości na lata 2014–2018 (Dz.U. C 376 z 21.12.2013, s. 7).
(6) Strony te odnoszą się do szerokiego zakresu kwestii: od prawa rodzinnego przez szkolenia na temat prawa UE dla pracowników wymiaru sprawiedliwości po prawa ofiar przestępstw czy prawo ochrony konsumentów.
(7) Narzędzia te umożliwiają wyszukiwanie osób wykonujących zawody prawnicze, przedsiębiorstw lub organów właściwych w sprawach ochrony praw człowieka.
(8) Na przykład dokumenty urzędowe, takie jak świadectwo urodzenia czy zaświadczenie o miejscu zamieszkania, wynikające z rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1191 z dnia 6 lipca 2016 r. w sprawie promowania swobodnego przepływu obywateli poprzez uproszczenie wymogów dotyczących przedkładania określonych dokumentów urzędowych w Unii Europejskiej i zmieniającego rozporządzenie (UE) nr 1024/2012 (Dz.U. L 200 z 26.7.2016, s. 1).
(9) Na przykład interaktywnych formularzy dotyczących drobnych roszczeń, które to formularze są dostępne na portalu „e-Sprawiedliwość”.
(10) Na przykład poprzez bramy sieciowe e-Codex, przewidziane w ramach projektu dotyczącego dowodu elektronicznego.
(11) Na przykład poprzez stosowanie identyfikatorów ELI i ECLI do wyszukiwania i analizy tekstów prawnych i orzecznictwa.
(12) Na przykład do rejestrów przedsiębiorców – poprzez system integracji rejestrów przedsiębiorstw – czy do rejestrów upadłości.
(13) Obecna wersja z 10 października 2018 r.: WK 598/2018 REV 2.
(14) WK 8440/2018; wersja ostateczna dostępna w tym miejscu: https://publications.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/d72311d9-c070-11e8-9893-01aa75ed71a1/language-en/format-PDF
(15) Deklaracja z Tallina w sprawie administracji elektronicznej – z posiedzenia ministerialnego, które odbyło się w dniu 6 października 2017 r. za estońskiej prezydencji Rady UE; https://www.eu2017.ee/news/insights/tallinn-declaration-egovernment-ministerial-meeting-during-estonian-presidency.
(16) 12359/16.
(17) 8097/16 COM (2016) 179 final.
(18) Te zasady to: zasada domyślnej cyfrowości (w tym dostosowania inicjatyw ustawodawczych do ery cyfrowej), zasada jednorazowości (przy należytym przestrzeganiu przepisów o ochronie danych), zasada inkluzywności i dostępności, zasada otwartości i przejrzystości, zasada domyślnej transgraniczności (w odpowiednich przypadkach), zasada domyślnej interoperacyjności (opierająca się na normach i otwartych specyfikacjach zgodnie z zasadami normalizacji) oraz zasady wiarygodności i bezpieczeństwa.
(19) „Cyfryzacja europejskiego przemysłu – Pełne wykorzystanie możliwości jednolitego rynku cyfrowego”; COM/2016/0180 final.
(20) Takie jak dane, które nie mając charakteru prawnego, wspierają korzystanie z narzędzi w ramach e-sprawiedliwości, np. rejestry praktyków, informacje o przedsiębiorstwach lub o niewypłacalności osób i przedsiębiorstw.
(21) Takie jak dane związane z prawodawstwem, np. metadane. Dostęp do tych danych powinien być zapewniany w formatach możliwych do wielokrotnego wykorzystania – w celu promowania interoperacyjności, czy to technicznej (formaty otwartych danych), czy to semantycznej (wykorzystanie słowników kontrolowanych, takich jak Euro-Voc), oraz używalności – poprzez uproszczenie dostępu do danych prawnych z wykorzystaniem identyfikatorów, takich jak ELI i ECLI.
(22) Jak na przykład e-CODEX (bez uszczerbku dla przyszłych rozwiązań technicznych).
(23) Finansowanie to powinno zostać zapewnione na przykład poprzez programy dotacji realizowane przez Komisję, takie jak instrument „Łącząc Europę”.
(24) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/?uri=OJ:L:2018:193:TOC
13.3.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 96/9 |
Plan działania na lata 2019–2023 dotyczący e-sprawiedliwości
(2019/C 96/05)
Spis treści
I. |
Wprowadzenie | 9 |
II. |
Dostęp do informacji. | 10 |
A. |
Ogólne informacje o e-sprawiedliwości | 10 |
1. |
Rozwój portalu „e-Sprawiedliwość” | 10 |
2. |
Połączenie rejestrów | 11 |
3. |
Dostęp do zbiorów danych | 12 |
B. |
Dostęp do informacji prawnych | 13 |
1. |
Dostęp do danych prawnych | 13 |
2. |
Wzajemne powiązanie danych prawnych | 16 |
3. |
Sztuczna inteligencja | 17 |
III. |
E-komunikacja w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości | 18 |
A. |
Bezpieczna wymiana danych | 18 |
B. |
Bezpieczna komunikacja między obywatelami, osobami wykonującymi zawody prawnicze i organami wymiaru sprawiedliwości | 21 |
IV. |
Interoperacyjność | 22 |
A. |
e-CODEX | 22 |
B. |
Interoperacyjność semantyczna | 23 |
V. |
Lista rezerwowa | 25 |
VI. |
Projekty prowadzone przez osoby wykonujące zawody prawnicze | 28 |
I. Wprowadzenie
1. |
Strategia dotycząca europejskiej e-sprawiedliwości (zwana dalej „strategią”) oraz plan działania dotyczący e-sprawiedliwości zostają odnowione, gdyż kończy się ważność dokumentów (1) przyjętych na lata 2014–2018. |
2. |
W strategii przedstawiono wizję tego, co powinien zawierać plan działania oraz jak należy go wdrażać, a także uzasadniono trzy cele, jakimi są udostępnianie informacji (2), e-komunikacja w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości (3) i interoperacyjność (4). Nie zamieszczono w niej jednak żadnych wskazówek co do konkretnych projektów do zrealizowania. Projekty te określono w planie działania, którego celem jest urzeczywistnienie wizji przewidzianej w strategii i którego struktura odzwierciedla wspomniane trzy cele. |
3. |
Plan działania zawiera listę projektów, które mają zostać zrealizowane w latach 2019–2023; wskazano w nim także uczestników, ich poszczególne wkłady oraz działania do praktycznego wdrożenia. Liderem projektu może być państwo członkowskie, Komisja, Urząd Publikacji, inna organizacja lub zespół organizacji; lider będzie ponosił odpowiedzialność za koordynowanie prac nad projektem oraz kierowanie nimi z myślą o ich udanym zakończeniu. Wszyscy uczestnicy i zaangażowane podmioty pozostają odpowiedzialni za ukończenie własnej części projektu. |
4. |
Opisane poniżej działania zostały ocenione i wybrane przez ekspertów państw członkowskich na podstawie kryteriów zamieszczonych w strategii dotyczącej e-sprawiedliwości. |
II. Dostęp do informacji
5. |
Tak jak w przypadku planu działania na lata 2014–2018 dotyczącego e-sprawiedliwości (5), portal „e-Sprawiedliwość” powinien zapewniać obywatelom, przedsiębiorstwom, osobom wykonującym zawody prawnicze i organom wymiaru sprawiedliwości ogólne informacje o przepisach i orzecznictwie UE i państw członkowskich. Także portal Eur-Lex powinien udostępniać informacje o prawie i orzecznictwie UE wraz z informacjami o tym, jak państwa członkowskie transponują dyrektywy UE. |
A. Ogólne informacje o e-sprawiedliwości
1. Rozwój portalu „e-Sprawiedliwość”
6. |
Portal „e-Sprawiedliwość” można ulepszyć, wprowadzając usprawnienia, takie jak centralne narzędzie wyszukiwania lub poszerzone funkcje interaktywne. Rola portalu jako punktu kompleksowej obsługi do spraw europejskiej e-sprawiedliwości powinna zostać dodatkowo wzmocniona poprzez zaplanowaną modernizację. |
7. |
Ulepszenia te mają sprawić, że portal będzie kompletny i łatwiejszy w użytkowaniu. Treści statyczne i interaktywne należy uzupełnić nowymi informacjami i funkcjami.
|
2. Połączenie rejestrów
8. |
Europejski portal „e-Sprawiedliwość” powinien być także pojedynczym punktem dostępu do połączonych rejestrów krajowych funkcjonujących w obszarze wymiaru sprawiedliwości. Rejestry te są prowadzone przez organy krajowe lub organizacje zawodowe. Ich celem jest ułatwienie działania wymiaru sprawiedliwości oraz dostępu do niego. |
9. |
Połączone rejestry są tworzone i obsługiwane przez właściwe organizacje lokalne: albo organy publiczne, albo stowarzyszenia osób wykonujących zawody prawnicze (6). Portal stanowi centralny punkt dostępu do tych rejestrów, ale nie przechowuje się na nim ich scentralizowanej kopii. Obsługa punktu dostępu ustanowionego na szczeblu UE pozostaje zadaniem Komisji.
|
3. Dostęp do zbiorów danych
10. |
Tak jak w przypadku rejestrów portal powinien zapewniać dostęp do danych istotnych z punktu widzenia dostępu do wymiaru sprawiedliwości. |
11. |
Zbiory tych danych, podobnie jak rejestry wymienione w poprzedniej sekcji, mają zostać ze sobą połączone za pośrednictwem portalu. Ich utrzymanie ma być zadaniem lokalnych zainteresowanych podmiotów.
|
B. Dostęp do informacji prawnych
1. Dostęp do danych prawnych
12. |
Portal EUR-Lex umożliwia dostęp do prawa UE, przepisów krajowych transponujących prawo UE, orzecznictwa Trybunału Sprawiedliwości UE oraz krajowego orzecznictwa odnoszącego się do prawa UE. Dostęp do danych prawnych powinien również zostać ułatwiony poprzez stosowanie identyfikatorów prawodawstwa i orzecznictwa, dzięki którym analiza danych prawnych staje się prostsza. |
13. |
Przy publikowaniu orzecznictwa konieczne jest uwzględnianie wytycznych co do ochrony danych. W celu usprawnienia publikowania orzecznictwa należy opracować automatyczne narzędzia pseudonimizacji i anonimizacji.
|
2. Wzajemne powiązanie danych prawnych
14. |
Wzajemnie powiązane dane prawne umożliwią użytkownikom szybkie i niezawodne znalezienie odpowiednich informacji. Dane prawne można wykorzystywać jako otwarte dane w celu udzielania pomocy obywatelom, firmom i organom wymiaru sprawiedliwości w badaniu i porównywaniu danych do celów ich analizy i usprawniania aplikacji wykorzystujących te dane, w tym z zastosowaniem sztucznej inteligencji.
|
3. Sztuczna inteligencja
15. |
Sztuczną inteligencję uznaje się za jedno z większych osiągnięć w zakresie technologii informacyjno-komunikacyjnych w ostatnich latach i spodziewany jest jej dalszy rozwój w najbliższym czasie. Należy bliżej określić skutki tego procesu w obszarze e-sprawiedliwości.
|
III. E-komunikacja w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości
A. Bezpieczna wymiana danych
16. |
Rozwój transgranicznych postępowań elektronicznych wymaga bezpiecznej wymiany danych między organami i osobami wykonującymi zawody prawnicze uczestniczącymi w tych postępowaniach. Konieczne jest jednak spełnienie pewnych wstępnych warunków, takich jak umowa o bezpiecznych warunkach przekazywania lub możliwość weryfikacji przekazywanego dokumentu.
|
B. Bezpieczna komunikacja między obywatelami, osobami wykonującymi zawody prawnicze i organami wymiaru sprawiedliwości
17. |
W celu przybliżenia obywatelom cyfrowych postępowań sądowych należy opracować narzędzia bezpośredniej komunikacji między obywatelami, osobami wykonującymi zawody prawnicze a organami wymiaru sprawiedliwości.
|
IV. Interoperacyjność
A. e-CODEX
18. |
Interoperacyjność to jeden z celów wymienionych w strategii dotyczącej e-sprawiedliwości (7). Interoperacyjność między systemami krajowymi ma zapewniać technologia e-CODEX (elektroniczna wymiana informacji z dziedziny e-sprawiedliwości) oraz kontynuujący ją projekt Me-CODEX (utrzymanie wymiany e-CODEX).
|
B. Interoperacyjność semantyczna
19. |
Celem interoperacyjności semantycznej jest ułatwienie komunikacji między systemami poprzez uzgodnienie terminów stosowanych w przypadku metadanych i norm. Interoperacyjność semantyczna ma także zredukować skutki różnic językowych, zapewniając automatyczne tłumaczenie i tym samym uwalniając zasoby potrzebne do wykonywania pilnych tłumaczeń. |
20. |
Słownik kontrolowany składa się z listy terminów stosowanych do indeksowania treści i ułatwia wyszukiwanie informacji. Można dodatkowo ulepszyć przetwarzanie danych oraz możliwość uzyskiwania informacji i zwiększyć ich wydajność poprzez stosowanie słowników kontrolowanych, identyfikatorów, takich jak ELI lub ECLI, oraz sztucznej inteligencji, a także poprzez analizę otwartych danych prawnych i dużych zbiorów danych.
|
V. Lista rezerwowa
21. |
Istnieją projekty, które są interesujące z punktu widzenia e-sprawiedliwości, w przypadku których pewne warunki wstępne wydają się jeszcze niespełnione. W związku z tym państwa członkowskie uzgodniły, że utworzą listę rezerwową projektów o niższym priorytecie, które ciągle mogą zostać zrealizowane przy udziale chętnych państw członkowskich, jak tylko uda się znaleźć rozwiązania dotyczące bieżących przeszkód lub niespełnionych warunków. Te projekty wciąż mogą otrzymać środki finansowe, jeżeli zaproszenia do składania wniosków obejmą ich zakres. |
22. |
Aby wspierać powszechniejsze wprowadzanie projektów z dziedziny e-sprawiedliwości, Grupa Robocza ds. e-Prawa (e-sprawiedliwość) może pełnić rolę forum w odniesieniu do niżej wymienionych projektów.
|
VI. Projekty prowadzone przez osoby wykonujące zawody prawnicze
23. |
Osoby wykonujące zawody prawnicze zaproponowały projekty, które miałyby korzystnie wpłynąć na działanie e-sprawiedliwości. Projekty te mają ruszyć z inicjatywy tych osób, które je zaproponowały (8). |
24. |
Na wniosek osób wykonujących zawody prawnicze grupa robocza może udzielić niezbędnej pomocy. Koordynowałaby podjęte działania, aby uniknąć powielania wysiłków zaangażowanych osób wykonujących zawody prawnicze.
|
(1) Projekt strategii dotyczącej europejskiego systemu e-sprawiedliwości na lata 2014–2018 (Dz.U. C 376 z 21.12.2013, s. 7) oraz Wieloletni plan działania na lata 2014–2018 dotyczący europejskiej e-sprawiedliwości (Dz.U. C 182 z 14.6.2014, s. 2).
(2) WK 2894/2018 REV 2, pkt 12–17.
(3) WK 2894/2018 REV 2, pkt 18–22.
(4) WK 2894/2018 REV 2, pkt 40.
(5) Wieloletni plan działania na lata 2014–2018 dotyczący europejskiej e-sprawiedliwości (Dz.U. C 182 z 14.6.2014, s. 2).
(6) Zgodnie z zasadą decentralizacji określoną w strategii dotyczącej e-sprawiedliwości (WK 2894 2018 REV 2, pkt 38 i 39).
(7) WK 2894/2018 REV 2, pkt 40.
(8) Jak wskazano w pkt 32 obecnego projektu strategii dotyczącej e-sprawiedliwości na lata 2019–2023 (12794/1/18 REV 1).
Komisja Europejska
13.3.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 96/33 |
Kursy walutowe euro (1)
12 marca 2019 r.
(2019/C 96/06)
1 euro =
|
Waluta |
Kurs wymiany |
USD |
Dolar amerykański |
1,1275 |
JPY |
Jen |
125,27 |
DKK |
Korona duńska |
7,4602 |
GBP |
Funt szterling |
0,86145 |
SEK |
Korona szwedzka |
10,5715 |
CHF |
Frank szwajcarski |
1,1369 |
ISK |
Korona islandzka |
135,80 |
NOK |
Korona norweska |
9,7365 |
BGN |
Lew |
1,9558 |
CZK |
Korona czeska |
25,667 |
HUF |
Forint węgierski |
315,35 |
PLN |
Złoty polski |
4,2994 |
RON |
Lej rumuński |
4,7593 |
TRY |
Lir turecki |
6,1536 |
AUD |
Dolar australijski |
1,5926 |
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,5111 |
HKD |
Dolar Hongkongu |
8,8508 |
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,6436 |
SGD |
Dolar singapurski |
1,5292 |
KRW |
Won |
1 273,88 |
ZAR |
Rand |
16,1186 |
CNY |
Yuan renminbi |
7,5643 |
HRK |
Kuna chorwacka |
7,4155 |
IDR |
Rupia indonezyjska |
16 084,00 |
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,6047 |
PHP |
Peso filipińskie |
59,633 |
RUB |
Rubel rosyjski |
74,1045 |
THB |
Bat tajlandzki |
35,697 |
BRL |
Real |
4,3045 |
MXN |
Peso meksykańskie |
21,7677 |
INR |
Rupia indyjska |
78,5175 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.
13.3.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 96/34 |
Streszczenie decyzji Komisji Europejskiej w sprawie zezwoleń na wprowadzanie do obrotu lub na stosowanie substancji wymienionych w załączniku XIV do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH)
(Opublikowane na podstawie art. 64 ust. 9 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 (1) )
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2019/C 96/07)
Decyzje o udzieleniu zezwolenia
Odniesienie do decyzji (2) |
Data wydania decyzji |
Nazwa substancji |
Posiadacz zezwolenia |
Numery zezwolenia |
Zastosowania objęte zezwoleniem |
Data upływu okresu przeglądu |
Uzasadnienie decyzji |
C(2019) 1643 |
6 marca 2019 r. |
chromian sodu nr WE 231-889-5; nr CAS 7775-11-3, chromian potasu nr WE 232-140-5; nr CAS 7789-00-6 |
Saes Getters S.p.A., Viale Italia 77, 20020, Lainate (MI), Włochy |
REACH/19/14/0 |
Zastosowanie chromianu sodu do przygotowania mieszaniny i wypełnienia tą mieszaniną dozowników metali alkalicznych do produkcji fotokatod. |
6 marca 2026 r. |
Zgodnie z art. 60 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 korzyści społeczno-ekonomiczne przeważają nad ryzykiem dla zdrowia człowieka wynikającym z zastosowań danych substancji oraz nie istnieją odpowiednie alternatywne substancje lub technologie, których zastosowanie jest wykonalne pod względem technicznym i ekonomicznym. |
REACH/19/14/1 |
Zastosowanie chromianu potasu do przygotowania mieszaniny i wypełnienia tą mieszaniną dozowników metali alkalicznych do produkcji fotokatod. |
||||||
REACH/19/14/2 |
Zastosowanie chromianu sodu w dozownikach metali alkalicznych przy produkcji fotokatod. |
||||||
REACH/19/14/3 |
Zastosowanie chromianu potasu w dozownikach metali alkalicznych przy produkcji fotokatod. |
(1) Dz.U. L 396 z 30.12.2006, s. 1.
(2) Decyzja jest dostępna na stronie internetowej Komisji Europejskiej pod adresem: http://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about_pl
13.3.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 96/35 |
Zawiadomienie dotyczące stwierdzenia nieważności rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 665/2013 uzupełniającego dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE w odniesieniu do etykietowania energetycznego odkurzaczy
(2019/C 96/08)
W październiku 2013 r. firma Dyson Ltd złożyła do Sądu Unii Europejskiej wniosek o stwierdzenie nieważności rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 665/2013 z dnia 3 maja 2013 r. uzupełniającego dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE w odniesieniu do etykietowania energetycznego odkurzaczy (sprawa T-544/13). W listopadzie 2015 r. Sąd oddalił skargę firmy Dyson Ltd.
Dyson Ltd odwołała się od tego wyroku do Trybunału Sprawiedliwości. W maju 2017 r. Trybunał Sprawiedliwości uchylił wyrok Sądu i przekazał mu sprawę do ponownego rozpoznania w celu przeprowadzenia nowej oceny (sprawa C-44/16). W dniu 8 listopada 2018 r. Sąd stwierdził nieważność rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 665/2013 w całości (sprawa T-544/13 RENV).
Komisja nie złożyła odwołania i stwierdzenie nieważności rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 665/2013 stało się skuteczne z dniem 18 stycznia 2019 r., z mocą wsteczną, tak jakby rozporządzenie nigdy nie istniało. W wyroku Sądu nie przewidziano środków przejściowych.
Ma to następujące skutki, począwszy od dnia 19 stycznia 2019 r.:
— |
Dostawcy nie mogą już wprowadzać do obrotu w Unii odkurzaczy opatrzonych etykietą energetyczną zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) nr 665/2013. |
— |
Dystrybutorzy nie mogą już wyświetlać, w tym przy sprzedaży na odległość i za pośrednictwem internetu, etykiety energetycznej wśród informacji o odkurzaczach, ani udostępniać klientom karty informacyjnej produktu. Dostawcy i dystrybutorzy nie mogą już odnosić się do klasy efektywności energetycznej odkurzaczy ani do zakresu klas efektywności dostępnych na etykiecie w reklamach wizualnych lub w technicznych materiałach promocyjnych. |
— |
Dostawcy nie mogą już wprowadzać do części publicznej bazy danych o produktach i do jej części dotyczącej zgodności informacji określonych w art. 4 i załączniku I do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1369 (1), które dotyczą ich odkurzaczy. |
Orzeczenie sądowe nie ma wpływu na wymogi dotyczące ekoprojektu dla odkurzaczy lub wymogi dotyczące etykietowania energetycznego dla innych produktów.