ISSN 1977-1002 doi:10.3000/19771002.C_2014.038.pol |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 38 |
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Rocznik 57 |
Spis treści |
Strona |
|
|
II Komunikaty |
|
|
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja Europejska |
|
2014/C 38/01 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.7103 – USS/Optrust/PGGM/Global Via Infraestructuras/Globalvia) ( 1 ) |
|
IV Informacje |
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja Europejska |
|
2014/C 38/02 |
||
|
Europejski Inspektor Ochrony Danych |
|
2014/C 38/03 |
||
2014/C 38/04 |
||
2014/C 38/05 |
||
2014/C 38/06 |
||
2014/C 38/07 |
||
|
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH |
|
2014/C 38/08 |
|
V Ogłoszenia |
|
|
POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE |
|
|
Komisja Europejska |
|
2014/C 38/09 |
||
|
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI |
|
|
Komisja Europejska |
|
2014/C 38/10 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.7168 – Lukoil/ISAB/ISAB Energy/ISAB Energy Services) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
|
II Komunikaty
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
8.2.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 38/1 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa COMP/M.7103 – USS/Optrust/PGGM/Global Via Infraestructuras/Globalvia)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2014/C 38/01)
W dniu 29 stycznia 2014 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną ze wspólnym rynkiem. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji: (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex jako numerem dokumentu 32014M7103 Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). |
IV Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
8.2.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 38/2 |
Kursy walutowe euro (1)
7 lutego 2014 r.
(2014/C 38/02)
1 euro =
|
Waluta |
Kurs wymiany |
USD |
Dolar amerykański |
1,3574 |
JPY |
Jen |
138,79 |
DKK |
Korona duńska |
7,4623 |
GBP |
Funt szterling |
0,83140 |
SEK |
Korona szwedzka |
8,8595 |
CHF |
Frank szwajcarski |
1,2237 |
ISK |
Korona islandzka |
|
NOK |
Korona norweska |
8,4120 |
BGN |
Lew |
1,9558 |
CZK |
Korona czeska |
27,503 |
HUF |
Forint węgierski |
308,81 |
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
PLN |
Złoty polski |
4,1875 |
RON |
Lej rumuński |
4,4825 |
TRY |
Lir turecki |
3,0162 |
AUD |
Dolar australijski |
1,5178 |
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,5025 |
HKD |
Dolar Hongkongu |
10,5532 |
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,6462 |
SGD |
Dolar singapurski |
1,7223 |
KRW |
Won |
1 459,46 |
ZAR |
Rand |
15,0675 |
CNY |
Yuan renminbi |
8,2310 |
HRK |
Kuna chorwacka |
7,6495 |
IDR |
Rupia indonezyjska |
16 507,53 |
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,5295 |
PHP |
Peso filipińskie |
61,081 |
RUB |
Rubel rosyjski |
47,1200 |
THB |
Bat tajlandzki |
44,612 |
BRL |
Real |
3,2395 |
MXN |
Peso meksykańskie |
18,1125 |
INR |
Rupia indyjska |
84,7270 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.
Europejski Inspektor Ochrony Danych
8.2.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 38/3 |
Streszczenie opinii Europejskiego Inspektora Ochrony Danych (EIOD) w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie Agencji Unii Europejskiej ds. Współpracy i Szkolenia w Dziedzinie Egzekwowania Prawa (Europol) i uchylającego decyzje 2009/371/WSiSW i 2005/681/WSiSW
(Pełny tekst niniejszej opinii jest dostępny w wersji angielskiej, francuskiej i niemieckiej na stronie internetowej EIOD: http://www.edps.europa.eu)
(2014/C 38/03)
I. Wprowadzenie
I.1. Kontekst opinii
1. |
W dniu 27 marca 2013 r. Komisja przyjęła wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie Agencji Unii Europejskiej ds. Współpracy i Szkolenia w Dziedzinie Egzekwowania Prawa (Europol) i uchylającego decyzje 2009/371/WSiSW i 2005/681/WSiSW (zwany dalej „wnioskiem”). Tego samego dnia wniosek został przesłany EIOD do konsultacji, a następnie odesłany do Komisji dnia 4 kwietnia 2013 r. |
2. |
Przed przyjęciem wniosku EIOD miał możliwość przedstawienia nieformalnych uwag. EIOD z zadowoleniem przyjmuje fakt, że wiele z tych uwag zostało uwzględnionych. |
3. |
EIOD z zadowoleniem przyjmuje fakt, że Komisja przeprowadziła z nim konsultacje oraz że w preambule wniosku zamieszczono odniesienie do konsultacji. |
4. |
EIOD był również konsultowany w sprawie komunikatu Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów w sprawie ustanowienia europejskiego systemu szkoleń w zakresie egzekwowania prawa, przyjętego równolegle do wniosku (1). EIOD powstrzyma się jednak od wydawania oddzielnej opinii w sprawie powyższego komunikatu, ponieważ ma na jego temat jedynie kilka uwag, które zostały przedstawione w części IV niniejszej opinii. |
I.2. Cel wniosku
5. |
Wniosek został oparty na art. 88 i art. 87 ust. 2 lit. b) Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) i ma następujące cele (2):
EIOD pragnie podkreślić, że wniosek ma szczególnie istotne znaczenie z perspektywy przetwarzania danych osobowych. Przetwarzanie informacji, w tym danych osobowych, jest głównym powodem istnienia Europolu. W obecnym stanie rozwoju UE policyjna praca operacyjna pozostaje w zakresie kompetencji państw członkowskich. Jednak to zadanie ma w coraz większym stopniu charakter ponadgraniczny, a działania na poziomie UE umożliwiają dostarczanie, wymianę i analizę informacji. |
I.3. Cel opinii
6. |
Niniejsza opinia skupi się na tych zmianach w ramach prawnych, które w największym stopniu odnoszą się do Europolu z punktu widzenia ochrony danych. W pierwszej kolejności przeanalizowany zostanie kontekst prawny, jego rozwój i skutki dla Europolu. Następnie omówione zostaną główne zmiany, do których należą:
|
7. |
Następnie w opinii przeanalizowane zostaną szczegółowe zapisy wniosku, ze szczególnym naciskiem na rozdział VII wniosku (art. 34–48) dotyczący zabezpieczeń ochrony danych. |
V. Wnioski
Ogólne
167. |
EIOD podkreśla, że wniosek jest niezwykle ważny z punktu widzenia przetwarzania danych osobowych. Przetwarzanie informacji, w tym danych osobowych, jest zasadniczym powodem istnienia Europolu, a wniosek już przewiduje silną ochronę danych. Niniejsza szczegółowa opinia została przyjęta w celu dalszego wzmocnienia propozycji zawartych we wniosku. |
168. |
EIOD zwraca uwagę na fakt, że obecna decyzja o Europolu przewiduje szeroko zakrojoną ochronę danych i uważa, że ten poziom ochrony nie powinien być obniżony niezależnie od przebiegu dyskusji na temat wniosku w sprawie dyrektywy o ochronie danych. Powyższa kwestia powinna zostać uwzględniona w motywie. |
169. |
EIOD z zadowoleniem przyjmuje fakt, że wniosek zapewnia dostosowanie Europolu do wymogów art. 88 ust. 2 TFUE, co umożliwi pełne zaangażowanie zainteresowanych instytucji UE w działania Europolu. |
170. |
EIOD z zadowoleniem przyjmuje art. 48 wniosku, zgodnie z którym rozporządzenie (WE) nr 45/2001, w tym postanowienia dotyczące nadzoru, będzie miało pełne zastosowanie do wszystkich danych osobowych pracowników oraz do administracyjnych danych osobowych. EIOD wyraża jednak ubolewanie z powodu faktu, że Komisja nie zdecydowała się zastosować rozporządzenia (WE) nr 45/2001 do podstawowej działalności Europolu oraz ograniczyć wniosek do dodatkowych specjalnych zasad i odstępstw, które uwzględniają specyfikę działań organów ścigania. Jednocześnie EIOD zauważa, że motyw 32 preambuły wniosku wyraźnie określa konieczność wzmocnienia zasad Europolu w zakresie ochrony danych i oparcia się na zasadach stanowiących podstawę rozporządzenia (WE) nr 45/2001. Wspomniane zasady są również istotnym punktem odniesienia dla niniejszej opinii. |
171. |
EIOD zaleca umieszczenie w motywach wniosku zapisu mówiącego o tym, że nowe ramy prawne dotyczące ochrony danych przez instytucje i organy UE będą miały zastosowanie do Europolu, gdy tylko zostaną przyjęte. Ponadto zastosowanie systemu ochrony danych obowiązującego instytucje i organy UE do Europolu powinno zostać określone w ramach instrumentu zastępującego rozporządzenie (WE) nr 45/2001, który został ogłoszony po raz pierwszy w 2010 r., w kontekście przeglądu pakietu dotyczącego ochrony danych. Najpóźniej od momentu przyjęcia nowych ogólnych ram prawnych, główne nowe elementy reformy ochrony danych (tj. zasada rozliczalności, ocena skutków ochrony danych, uwzględnienie ochrony prywatności już w fazie projektowania i na zasadzie domyślnej, powiadamianie o naruszeniu przepisów o ochronie danych osobowych) powinny mieć zastosowanie także do Europolu. Należy o tym również wspomnieć w motywach. |
Nowa struktura informacyjna Europolu
172. |
EIOD rozumie potrzebę elastyczności w związku ze zmieniającym się kontekstem działania oraz w świetle wzrostu znaczenia roli Europolu. Obecna architektura informacyjna niekoniecznie stanowi punkt odniesienia na przyszłość. Ustalenie struktury informacyjnej Europolu leży w gestii prawodawcy Unii. EIOD, pełniąc dla prawodawcy Unii rolę doradcy, koncentruje się na kwestii, do jakiego stopnia wybór prawodawców jest ograniczony zasadami ochrony danych. |
173. |
W odniesieniu do art. 24 wniosku, EIOD:
|
Wzmocnienie nadzoru nad ochroną danych
174. |
Artykuł 45 wniosku stanowi, że przewidziany we wniosku nadzór nad działalnością związaną z przetwarzaniem danych jest zadaniem, które wymaga również aktywnego udziału krajowych organów odpowiedzialnych za ochronę danych (3). Współpraca pomiędzy EIOD a krajowymi organami nadzorczymi ma kluczowe znaczenie z punktu widzenia skutecznego nadzoru w tej dziedzinie. |
175. |
EIOD z zadowoleniem przyjmuje art. 45 wniosku. Mowa w nim o tym, że przetwarzanie danych przez krajowe organy podlega nadzorowi w danym kraju, co podkreśla kluczową rolę krajowych organów nadzorczych. EIOD docenia również wymóg informowania EIOD przez krajowe organy nadzorcze o wszelkich działaniach, jakie podejmują w odniesieniu do Europolu. |
176. |
EIOD z zadowoleniem przyjmuje:
|
177. |
EIOD proponuje umieszczenie dodatkowego zdania w art. 26 ust. 1 wniosku, w którym będzie mowa o tym, że właściwe organy w państwach członkowskich będą miały dostęp do informacji i możliwość przeszukania informacji na zasadzie ograniczonego dostępu w zakresie niezbędnym do właściwego wykonania swoich zadań. Artykuł 26 ust. 2 należy zmienić i dostosować do treści art. 27 ust. 2. |
178. |
EIOD z zadowoleniem odnotowuje fakt, że co do zasady przekazywanie danych państwom trzecim i organizacjom międzynarodowym może mieć miejsce jedynie po zapewnieniu odpowiedniego poziomu ochrony lub na podstawie wiążącej umowy zakładającej odpowiednie zabezpieczenia. Wiążąca umowa zagwarantuje pewność prawną oraz pełną rozliczalność Europolu z tytułu przekazywania danych. Wiążąca umowa będzie zawsze wymagana w przypadku masowego, strukturalnego i powtarzalnego przekazywania danych. EIOD rozumie jednak, że są sytuacje, w których wiążąca umowa nie może być wymagana. Tego rodzaju sytuacje powinny stanowić wyjątki i wynikać z rzeczywistej potrzeby oraz być dopuszczalne jedynie w ograniczonych przypadkach, przy czym konieczne jest wówczas zastosowanie zabezpieczeń merytorycznych i proceduralnych. |
179. |
EIOD zdecydowanie zaleca usunięcie zapisu dotyczącego możliwości założenia przez Europol zgody państwa członkowskiego. EIOD zaleca również umieszczenie w drugim zdaniu art. 29 ust. 4 wniosku zapisu, że zgodna powinna być udzielona „przed przekazaniem” danych. Dodatkowo EIOD zaleca umieszczenie w art. 29 ustępu nakładającego na Europol obowiązek prowadzenia szczegółowej ewidencji dotyczącej przekazywania danych osobowych. |
180. |
EIOD zaleca dodanie do wniosku klauzuli przejściowej dotyczącej obecnych umów o współpracę regulujących przekazywanie danych osobowych przez Europol. Klauzula powinna zawierać zapis dotyczący obowiązku dokonywania przeglądu umów w rozsądnym terminie w celu dostosowania ich do wymogów wniosku. Klauzulę należy umieścić w części merytorycznej wniosku i powinna ona zawierać termin maksymalnie dwóch lat od daty wejścia w życie wniosku. |
181. |
W celu zapewnienia przejrzystości EIOD zaleca również dodanie na koniec art. 31 ust. 1 zapisu zobowiązującego Europol do publicznego udostępnienia listy wszystkich umów międzynarodowych oraz umów o współpracy podpisanych z państwami trzecimi i organizacjami międzynarodowymi poprzez opublikowanie takiej listy na swojej stronie internetowej i jej regularną aktualizację. |
182. |
EIOD zaleca dodanie w treści art. 31 ust. 2 wyraźnego zapisu niezezwalającego na stosowanie odstępstw w przypadku częstego, masowego lub strukturalnego przekazywania danych, innymi słowy w przypadku zestawów przekazów (a nie jedynie w przypadku okazjonalnego przekazywania danych). |
183. |
EIOD zaleca umieszczenie specjalnego zapisu poświęconego przekazywaniu danych za zgodą EIOD. Tego typu zapis, który w sposób logiczny poprzedzałby zapis dotyczący odstępstw, umożliwiałby EIOD wyrażenie zgody na przekaz lub zestaw przekazów w przypadkach, w których Europol powołuje się na dodatkowe zabezpieczenia zapewniające ochronę prywatności i podstawowych praw. Ponadto zgoda udzielana byłaby przed przekazem/zestawem przekazów na okres maksymalnie jednego roku, z możliwością odnowienia. |
184. |
Opinia zawiera liczne inne rekomendacje mające na celu poprawienie wniosku. Poniżej wyszczególniono najważniejsze z nich:
|
Sporządzono w Brukseli dnia 31 maja 2013 r.
Peter HUSTINX
Europejski Inspektor Ochrony Danych
(1) COM(2013) 172 final.
(2) Uzasadnienie, część 3.
(3) Zob. również Uchwała nr 4 Wiosennej Konferencji Europejskich Organów Ochrony Danych (Lizbona, dnia 16–17 maja 2013 r.).
8.2.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 38/8 |
Streszczenie opinii EIOD w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wymagań dotyczących homologacji typu na potrzeby wdrożenia systemu pokładowego eCall oraz zmieniającego dyrektywę 2007/46/WE
(Niniejsza opinia jest dostępna w pełnym brzmieniu w języku angielskim, francuskim i niemieckim na stronie internetowej EIOD: http://www.edps.europa.eu)
(2014/C 38/04)
1. Wprowadzenie
1.1. Konsultacje z EIOD
1. |
W dniu 13 czerwca 2013 r. Komisja przyjęła wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wymagań dotyczących homologacji typu na potrzeby wdrożenia systemu pokładowego eCall oraz zmieniającego dyrektywę 2007/46/WE („wniosek”) (1), ogłoszony w komunikacie Komisji z dnia 21 sierpnia 2009 r. pt. „eCall: czas na wdrożenie” („komunikat z 2009 r.”) (2). |
2. |
Inspektor z zadowoleniem przyjmuje fakt wystąpienia przez Komisję o przeprowadzenie konsultacji oraz fakt umieszczenia odniesienia do tej konsultacji w preambule wniosku. |
3. |
Przed przyjęciem wniosku umożliwiono EIOD przedstawienie Komisji nieformalnych uwag. Inspektor bardzo docenia fakt, iż większość jego uwag została uwzględniona. |
1.2. Cel i zakres wniosku
4. |
Przedmiotowy wniosek uzupełnia inne środki regulacyjne wprowadzone w życie w celu wsparcia wdrożenia systemu pokładowego eCall, takie jak dyrektywa 2010/40/UE w sprawie inteligentnych systemów transportowych (3), zalecenie Komisji z dnia 8 września 2011 r. w sprawie wspierania w całej UE usługi eCall (4), a także przyjęte specyfikacje dotyczące modernizacji punktów przyjmowania zgłoszeń o wypadkach (PSAP) (5), które były przedmiotem konsultacji i uwag EIOD (6). |
5. |
We wniosku przewidziano wprowadzenie w Europie obowiązku montażu systemu pokładowego eCall w nowych pojazdach poddanych homologacji typu. W odróżnieniu od obecnego systemu, w ramach którego system eCall jest montowany przez producentów samochodów na zasadzie dobrowolnej, we wniosku przewidziano obowiązkowy montaż urządzeń eCall we wszystkich nowych pojazdach, poczynając od nowych samochodów pasażerskich i lekkich samochodach dostawczych, do dnia 1 października 2015 r. (7). W związku z tym we wniosku nałożono szereg obowiązków na producentów pojazdów/wyposażenia. |
4. Wnioski
63. |
Podkreślając, iż przetwarzanie danych osobowych jest jednym z głównych obowiązków, jakie nakłada wniosek, EIOD z zadowoleniem przyjmuje fakt, że uwzględniono tak wiele z jego zaleceń dotyczących skutków systemu 112 eCall w zakresie ochrony danych. |
64. |
W odniesieniu do systemu 112 eCall Inspektor zaleca doprecyzowanie we wniosku następujących kwestii:
|
65. |
W odniesieniu do prywatnej usługi eCall i usług o wartości dodanej EIOD przypomina o tym, by w myśl regulacji wniosku były one zgodne z podobnymi lub bardziej rygorystycznymi wymogami ochrony danych niż w przypadku systemu 112 eCall. Inspektor przypomina również o tym, by:
|
66. |
Ponadto EIOD zaleca, by:
|
Sporządzono w Brukseli dnia 29 października 2013 r.
Giovanni BUTTARELLI
Zastępca Europejskiego Inspektora Ochrony Danych
(1) COM(2013) 316 final.
(2) COM(2009) 434 wersja ostateczna.
(3) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/40/UE z dnia 7 lipca 2010 r. w sprawie ram wdrażania inteligentnych systemów transportowych w obszarze transportu drogowego oraz interfejsów z innymi rodzajami transportu (Dz.U. L 207 z 6.8.2010, s. 1).
(4) Zalecenie Komisji 2011/750/UE z dnia 8 września 2011 r. w sprawie wspierania w sieciach łączności elektronicznej w całej UE usługi eCall do przekazywania zgłoszeń alarmowych przez zainstalowane w pojazdach systemy pokładowe, bazującej na numerze 112 („eCall”) (Dz.U. L 303 z 22.11.2011, s. 46).
(5) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 305/2013 z dnia 26 listopada 2012 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/40/UE w odniesieniu do zharmonizowanego zapewnienia interoperacyjnej usługi „eCall“ na terenie całej UE. Tekst mający znaczenie dla EOG (Dz.U. L 91 z 3.4.2013, s. 1).
(6) Zob. w szczególności opinia z dnia 22 lipca 2009 r. w sprawie dyrektywy w sprawie inteligentnych systemów transportowych, formalne uwagi z dnia 12 grudnia 2011 r. w sprawie zalecenia Komisji w sprawie wprowadzenia w całej UE zharmonizowanej usługi eCall oraz pismo z dnia 19 grudnia 2012 r. w sprawie rozporządzenia delegowanego Komisji w odniesieniu do zharmonizowanego zapewnienia interoperacyjnej usługi „eCall” na terenie całej UE – wszystkie dokumenty udostępniane są na stronie internetowej EIOD: http://www.edps.europa.eu (zakładka „Consultation”).
(7) Zob. art. 4 i art. 5 ust. 1 wniosku.
8.2.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 38/11 |
Streszczenie opinii Europejskiego Inspektora Ochrony Danych (EIOD) w sprawie wniosku Komisji dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie fakturowania elektronicznego w zamówieniach publicznych
(Pełny tekst niniejszej opinii jest dostępny w wersji angielskiej, francuskiej i niemieckiej na stronie internetowej EIOD: http://www.edps.europa.eu)
(2014/C 38/05)
1. Wprowadzenie
1. |
W dniu 26 czerwca 2013 r. Komisja przyjęła wniosek dotyczący dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie fakturowania elektronicznego w zamówieniach publicznych („wniosek”) (1). Dnia 8 lipca 2013 r. wniosek został przesłany EIOD do konsultacji. |
2. |
Celem wniosku jest wprowadzenie „mechanizmów zmniejszających bariery w dostępie do transgranicznych zamówień publicznych, które wynikają z niedostatecznej interoperacyjności norm dotyczących e-fakturowania” (2). Aby to osiągnąć, „opracowana zostałaby nowa wspólna norma europejska, którą mogłyby stosować wszystkie podmioty gospodarcze. Wszystkie instytucje zamawiające musiałyby akceptować w zamówieniach publicznych faktury elektroniczne zgodne z tą normą bez konieczności wymiany istniejących rozwiązań technicznych.” (3). |
3. Wnioski
28. |
EIOD z zadowoleniem przyjmuje fakt, że we wniosku uwzględniono pewne kwestie dotyczące ochrony danych osobowych. Niniejsza opinia zawiera zalecenia dotyczące dalszej poprawy wniosku z punktu widzenia ochrony danych osobowych. |
29. |
W szczególności EDPS zaleca:
|
Sporządzono w Brukseli dnia 11 listopada 2013 r.
Giovanni BUTTARELLI
Zastępca Europejskiego Inspektora Ochrony Danych
(1) COM(2013) 449 final.
(2) Streszczenie oceny skutków (SWD(2013) 223 final), sekcja 3.1, s. 4.
(3) Idem, sekcja 5.3.4, s. 7.
8.2.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 38/12 |
Streszczenie opinii Europejskiego Inspektora Ochrony Danych w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego środki dotyczące europejskiego jednolitego rynku łączności elektronicznej i mające na celu zapewnienie łączności na całym kontynencie, zmieniającego dyrektywy 2002/20/WE, 2002/21/WE i 2002/22/WE oraz rozporządzenia (WE) nr 1211/2009 i (UE) nr 531/2012
(Pełny tekst niniejszej opinii jest dostępny w języku angielskim, francuskim i niemieckim na stronie internetowej EIOD: http://www.edps.europa.eu)
(2014/C 38/06)
1. Wprowadzenie
1.1. Konsultacje z EIOD
1. |
W dniu 11 września 2013 r. Komisja przyjęła wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego środki dotyczące europejskiego jednolitego rynku łączności elektronicznej i mające na celu zapewnienie łączności na całym kontynencie, zmieniającego dyrektywy 2002/20/WE, 2002/21/WE i 2002/22/WE oraz rozporządzenia (WE) nr 1211/2009 i (UE) nr 531/2012 (zwany dalej „wnioskiem”) (1). Komisja wystosowała wniosek o przeprowadzenie konsultacji zgodnie z art. 28 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 45/2001, a EIOD otrzymał ten wniosek w dniu 23 września 2013 r. |
2. |
EIOD miał możliwość udzielenia porady przed przyjęciem przedmiotowego wniosku, co przyjmuje z zadowoleniem. Niniejsza opinia opiera się na uwagach przekazanych w ramach tej nieformalnej konsultacji. |
1.2. Kontekst i cele wniosku
3. |
Wniosek zostaje przyjęty w kontekście Europejskiej agendy cyfrowej (2). Jego nadrzędnym celem jest wzmocnienie wzrostu gospodarczego i poprawa sytuacji społecznej wynikającej z europejskiej gospodarki cyfrowej. Dlatego celem wniosku jest uzyskanie jednolitego rynku łączności elektronicznej w UE poprzez harmonizację różnych aspektów prawnych i technicznych związanych ze świadczeniem usług komunikacji elektronicznej dla ludności. |
4. |
Po pierwsze, wniosek ułatwia świadczenie transgranicznych usług łączności elektronicznej poprzez umożliwienie operatorom oferowania usług w całej Unii w oparciu o jednolite zezwolenie unijne, a zatem przy minimalnych barierach administracyjnych. Ponadto zharmonizowane są w nim warunki przydziału widma radiowego dla usług WiFi, a także cechy produktów umożliwiających wirtualny dostęp do sieci stacjonarnych. |
5. |
Następnie we wniosku harmonizuje się prawa użytkowników końcowych, między innymi te, które dotyczą otwartego internetu. Służy on także harmonizacji publikowania przez dostawców informacji na temat oferowanych przez nich usług łączności elektronicznej i włączania tych informacji do umów, a także sposobów zmiany operatora i opłat mających zastosowanie do usług roamingu. |
6. |
Niniejsza opinia dotyczy przede wszystkim tych aspektów wniosku, które prawdopodobnie będą miały najpoważniejszy wpływ na prawa do prywatności i ochrony danych osobowych określone w art. 7 i 8 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej, a także na poufność komunikacji. |
2. Wnioski
43. |
EIOD przypomina, że poszanowanie praw do prywatności i ochrony danych osobowych oraz do poufności komunikacji ma kluczowe znaczenie dla zwiększania zaufania konsumentów do jednolitego europejskiego rynku łączności elektronicznej oraz do pewności w odniesieniu do tego rynku. W tym zakresie EIOD przekazuje następujące kluczowe zalecenia:
|
Sporządzono w Brukseli dnia 14 listopada 2013 r.
Peter HUSTINX
Europejski Inspektor Ochrony Danych
(1) COM(2013) 627 final.
(2) Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów, „Europejska agenda cyfrowa”, COM(2010) 245 wersja ostateczna/2, 26.8.2010.
8.2.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 38/14 |
Streszczenie opinii Europejskiego Inspektora Ochrony Danych w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie usług płatniczych w ramach rynku wewnętrznego oraz zmieniającej dyrektywy 2002/65/WE, 2006/48/WE i 2009/110/WE i uchylającej dyrektywę 2007/64/WE oraz dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie opłat interchange w odniesieniu do transakcji płatniczych realizowanych w oparciu o kartę
(Niniejsza opinia jest dostępna w pełnym brzmieniu w języku angielskim, francuskim i niemieckim na stronie internetowej EIOD: http://www.edps.europa.eu)
(2014/C 38/07)
1. Wprowadzenie
1.1. Konsultacje z EIOD
1. |
W dniu 27 lipca 2013 r. Komisja przyjęła projekt wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie usług płatniczych w ramach rynku wewnętrznego oraz zmieniającej dyrektywy 2002/65/WE, 2006/48/WE i 2009/110/WE i uchylającej dyrektywę 2007/64/WE (zwanej dalej „proponowaną dyrektywą”) oraz dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie opłat interchange w odniesieniu do transakcji płatniczych realizowanych w oparciu o kartę (1). Wnioski te przesłano EIOD do konsultacji w dniu 28 lipca 2013 r. |
2. |
EIOD z zadowoleniem przyjmuje fakt przeprowadzenia z nim konsultacji przez Komisję oraz zamieszczenie odniesienia do niniejszej opinii w preambułach instrumentów. |
3. |
Przed przyjęciem proponowanego rozporządzenia EIOD miał możliwość przedstawienia Komisji nieformalnych uwag. Niektóre z nich zostały uwzględnione we wniosku. W efekcie tego zawarte w proponowanym rozporządzeniu gwarancje ochrony danych zostały wzmocnione. |
4. |
Wniosek dotyczący rozporządzenia nie budzi żadnych obaw z punktu widzenia ochrony danych, więc uwagi EIOD odnoszą się do proponowanej dyrektywy. |
1.2. Cele i zakres proponowanej dyrektywy
5. |
Celem proponowanej dyrektywy jest wsparcie procesu dalszego rozwoju ogólnounijnego rynku płatności elektronicznych, który umożliwi konsumentom, detalistom oraz innym uczestnikom rynku czerpanie w pełni z korzyści, jakie niesie unijny rynek wewnętrzny, zgodnie z założeniami strategii „Europa 2020” i agendy cyfrowej. Aby osiągnąć ten cel i wspierać większą konkurencję, wydajność i dalsze innowacje w dziedzinie e-płatności, Komisja dostrzega potrzebę zapewnienia jasności prawa i równych warunków działania, sprzyjających uniwersalnemu obniżaniu poziomu kosztów i cen dla użytkowników usług płatniczych, zapewniających większy wybór i przejrzystość usług płatniczych, ułatwiających świadczenie innowacyjnych usług płatniczych, a także zapewniających bezpieczne i przejrzyste usługi tego rodzaju. |
6. |
Komisja stwierdza, że cele te zostaną osiągnięte przez aktualizację i uzupełnienie dotychczasowych ram regulujących usługi płatnicze, ustanowienie przepisów zwiększających przejrzystość, innowacyjność i bezpieczeństwo w obszarze płatności detalicznych oraz zwiększenie spójności między przepisami poszczególnych państw członkowskich, z naciskiem na uzasadnione potrzeby konsumentów. |
3. Wnioski
EIOD z zadowoleniem przyjmuje zamieszczenie w art. 84 przepisu materialnego, w którym stwierdza się, że jakiekolwiek przetwarzanie danych osobowych w ramach proponowanej dyrektywy powinno odbywać się z pełnym poszanowaniem przepisów krajowych wdrażających dyrektywę 95/46/WE i dyrektywę 2002/58/WE, jak też przepisów rozporządzenia (WE) nr 45/2001.
EIOD zaleca, aby:
— |
odniesienia do obowiązującego prawa o ochronie danych zawrzeć w konkretnych zabezpieczeniach mających zastosowanie w każdej sytuacji, w której przewidywane jest przetwarzanie danych osobowych, |
— |
jasno wskazać w projekcie dyrektywy, że świadczenie usług płatniczych może wiązać się z przetwarzaniem danych osobowych, |
— |
wyraźnie wyjaśnić w proponowanej dyrektywie, że przetwarzanie danych osobowych może odbywać się w zakresie niezbędnym do świadczenia usług płatniczych, |
— |
dodać przepis materialny nakładający obowiązek uwzględnienia ochrony prywatności już w fazie projektowania lub domyślnej ochrony prywatności we wszystkich systemach przetwarzania danych opracowanych i wykorzystywanych w ramach proponowanej dyrektywy, |
— |
w odniesieniu do wymiany informacji: (i) wyszczególnić cele, do których dane osobowe mogą być przetwarzane przez właściwe organy krajowe, bank centralny UE, krajowe banki centralne i pozostałe organy, o których jest mowa w art. 25; (ii) określić rodzaj danych osobowych, jakie mogą być przetwarzane na podstawie proponowanej dyrektywy; oraz (iii) ustalić proporcjonalny okres zatrzymywania danych na potrzeby przetwarzania lub przynajmniej wprowadzić precyzyjne kryteria ustalania takiego okresu, |
— |
w art. 22 wprowadzić wymóg, aby właściwe organy zwracały się o dokumenty i informacje w drodze formalnej decyzji, wskazując podstawę prawną i cel wniosku oraz wymagane informacje i termin ich dostarczenia, |
— |
w art. 31 wskazać, że zasady określone w odniesieniu do udzielania informacji użytkownikom mają również zastosowanie do udzielania informacji na temat przetwarzania danych osobowych zgodnie z art. 10 i 11 dyrektywy 95/46/WE, |
— |
w przypadku pojęcia „dostępności wystarczających środków pieniężnych” w art. 58 i 59 jasno wskazać, że informacje przekazywane stronie trzeciej powinny mieć postać prostej odpowiedzi „tak” lub „nie” na pytanie, czy dostępne są wystarczające środki pieniężne, a nie na przykład informacji o saldzie rachunku, |
— |
w przypadku terminu „szczególnie chronione dane dotyczące płatności” w art. 58 skreślić wyrazy „szczególnie chronione”, stosując w zamian termin „dane dotyczące płatności”, |
— |
w motywie wyjaśnić, że obowiązki zgłaszania incydentów w zakresie bezpieczeństwa mają zastosowanie bez uszczerbku dla innych obowiązków zgłaszania incydentów określonych w pozostałym ustawodawstwie, w szczególności wymagań dotyczących naruszeń ochrony danych osobowych na mocy prawa o ochronie danych osobowych (określonych w dyrektywie 2002/58/WE oraz w proponowanym ogólnym rozporządzeniu o ochronie danych), jak też wymagań dotyczących zgłaszania incydentów w zakresie bezpieczeństwa planowanych w ramach proponowanej dyrektywy w sprawie bezpieczeństwa sieci i informacji, |
— |
zapewnić poszanowanie zasad poufności i bezpieczeństwa zgodnie z art. 16 i 17 dyrektywy 95/46/WE podczas przetwarzania danych osobowych oraz ich przekazywania przez różnych pośredników, |
— |
w proponowanej dyrektywie dodać przepis materialny nakładający obowiązek opracowania standardów na podstawie uprzednio dokonanych ocen wpływu na prywatność, |
— |
w proponowanej dyrektywie zamieścić odniesienie do konieczności przeprowadzenia konsultacji z EIOD w zakresie, w jakim wytyczne EUNB dotyczące aktualnego stanu wiedzy na temat autoryzacji klienta oraz wszelkich wyjątków od stosowania wzmocnionej autoryzacji klienta odnoszą się do przetwarzania danych osobowych. |
Sporządzono w Brukseli dnia 5 grudnia 2013 r.
Giovanni BUTTARELLI
Zastępca Europejskiego Inspektora Ochrony Danych
(1) COM(2013) 547 final i COM(2013) 550 final.
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
8.2.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 38/16 |
Aktualizacja wzorów kart wydawanych przez ministerstwa spraw zagranicznych państw członkowskich akredytowanym członkom misji dyplomatycznych i przedstawicielstw konsularnych oraz członkom ich rodzin zgodnie z art. 19 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) (Dz.U. C 247 z 13.10.2006, s. 85; Dz.U. C 153 z 6.7.2007, s. 15; Dz.U. C 64 z 19.3.2009, s. 18; Dz.U. C 239 z 6.10.2009, s. 7; Dz.U. C 304 z 10.11.2010, s. 6; Dz.U. C 273 z 16.9.2011, s. 11; Dz.U. C 357 z 7.12.2011, s. 3; Dz.U. C 88 z 24.3.2012, s. 12; Dz.U. C 120 z 25.4.2012, s. 4; Dz.U. C 182 z 22.6.2012, s. 10; Dz.U. C 214 z 20.7.2012, s. 4; Dz.U. C 238 z 8.8.2012, s. 5; Dz.U. C 255 z 24.8.2012, s. 2; Dz.U. C 242 z 23.8.2013, s. 13)
(2014/C 38/08)
Publikacja wzorów kart wydawanych przez ministerstwa spraw zagranicznych państw członkowskich akredytowanym członkom misji dyplomatycznych i przedstawicielstw konsularnych oraz członkom ich rodzin zgodnie z art. 19 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 marca 2006 r. ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen), opiera się na informacjach przekazanych Komisji przez państwa członkowskie zgodnie z art. 34 kodeksu granicznego Schengen.
Oprócz niniejszej publikacji w Dzienniku Urzędowym, aktualizowane co miesiąc informacje dostępne są na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej do Spraw Wewnętrznych.
BELGIA
Informacje zastępujące informacje opublikowane w Dz.U. C 88 z 24.3.2012
Specjalne karty tożsamości
— |
Carte d’identité diplomatique (carte D) Diplomatieke identiteitskaart (D kaart) Diplomatischer Personalausweis (D Karte) Legitymacja dyplomatyczna (karta D) ważne do daty wygaśnięcia
wydawane od 2.12.2013
|
— |
Carte d’identité consulaire (carte C) Consulaat identiteitskaart (C kaart) Konsularer Personalausweis (C Karte) Legitymacja konsularna (karta C) ważne do daty wygaśnięcia
wydawane od 2.12.2013
|
— |
Carte d’identité spéciale — couleur bleue (carte P), délivrée avant et après le 1.2.2012 Bijzondere identiteitskaart — blauw (P kaart), uitgereikt vóór en na 1.2.2012 Besonderer Personalausweis — blau (P Karte), ausgestellt vor und nach dem 1.2.2012 Specjalny dokument tożsamości – kolor niebieski (karta P), wydany przed i po 1.2.2012 Przed 1.2.2012 ważne do daty wygaśnięcia
Po 1.2.2012 ważne do daty wygaśnięcia
wydawane od 2.12.2013
|
— |
Carte d’identité spéciale — couleur rouge (carte S) Bijzondere identiteitskaart — rood (S kaart) Besonderer Personalausweis — rot (S Karte) Legitymacja specjalna – czerwona (karta S) ważne do daty wygaśnięcia
wydawane od 2.12.2013
|
— |
Document d’identité E pour les enfants âgés de moins de 5 ans des étrangers privilégiés titulaires d’une carte d’identité diplomatique, d’une carte d’identité consulaire, d’une carte d’identité spéciale — couleur bleue ou d’une carte d’identité spéciale — couleur rouge Identiteitsbewijs E voor kinderen, die de leeftijd van vijf jaar nog niet hebben bereikt, van een bevoorrecht vreemdeling dewelke houder is van een diplomatieke identiteitskaart, consulaire identiteitskaart, bijzondere identiteitskaart, blauw of bijzondere identiteitskaart — rood Identitätsdokument E für Kinder unter fünf Jahren, für privilegierte Ausländer, die Inhaber eines diplomatischen Personalausweises sind, konsalrer Personalausweis, besonderer Personalausweis — rot oder besonderer Personalausweis — blau. Dokument tożsamości E dzieci (w wieku poniżej 5 lat) cudzoziemców, którzy są posiadaczami dyplomatycznego dowodu tożsamości, konsularnego dowodu tożsamości, niebieskiego specjalnego dowodu tożsamości lub czerwonego specjalnego dowodu tożsamości ważne do daty wygaśnięcia
wydawane od 2.12.2013
|
V Ogłoszenia
POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE
Komisja Europejska
8.2.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 38/25 |
Publikacja zgodna z dyrektywą 2001/24/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie reorganizacji i likwidacji instytucji kredytowych
STRESZCZENIE DECYZJI W SPRAWIE PODJĘCIA ŚRODKÓW NADZWYCZAJNYCH WOBEC NOVA LJUBLJANSKA BANKA D.D. W DNIU 18 GRUDNIA 2013 R.
(2014/C 38/09)
Na podstawie z art. 31 paragraf pierwszy i art. 43 paragraf pierwszy Ustawy o Banku Słowenii (Uradni List RS (UL RS; Dziennik Urzędowy Republiki Słowenii) nr 72/06 (oficjalna wersja skonsolidowana) oraz 59/11) oraz art. 217 paragraf pierwszy w związku z art. 253 Ustawy Prawo bankowe (UL RS nr 99/10 (oficjalna wersja skonsolidowana), 52/11 (zmiana), 9/11 (ZPlaSS-B), 35/11, 59/11, 85/11, 48/12, 105/12, 56/13, 63/13-ZS-K oraz 96/2013; dalej „ZBan-1”), Bank Słowenii niniejszym przyjmuje skierowaną do Nova Ljubljanska banka d.d., z siedzibą przy Trg republike 2, 1520 Ljubljana, Slovenia, decyzję w sprawie podjęcia środków nadzwyczajnych oraz decyzję w sprawie umorzenia wszystkich kwalifikowalnych zobowiązań banku oraz w sprawie zwiększenia jego kapitału zakładowego w drodze wniesienia nowych wkładów w celu przywrócenia warunków umożliwiających bankowi osiągnięcie wymaganych współczynników kapitałowych.
Bank Słowenii uznał, że Nova Ljubljanska banka prowadzi działalność w sytuacji zwiększonego ryzyka, co może doprowadzić do cofnięcia zezwolenia na świadczenie usług bankowych, ponieważ, z uwagi na przygotowaną przy założeniu kontynuowania działalności ocenę sytuacji finansowej banku na dzień 30 września 2013 r., a także wymagane dodatkowo – po niezależnej analizie portfela kredytowego – odpisy aktualizujące z tytułu utraty wartości, bank nie spełnia minimalnych wymogów kapitałowych.
W ramach nadzwyczajnego środka przewidującego umorzenie zobowiązań kwalifikowalnych, Bank Słowenii podjął decyzję o umorzeniu wszystkich kwalifikowalnych zobowiązań banku na dzień 18 grudnia 2013 r. Zobowiązania te obejmują kapitał zakładowy banku i zobowiązania podporządkowane wobec wierzycieli, które w przypadku upadłości banku zostałyby spłacone dopiero po spłacie wszystkich zwykłych zobowiązań.
Zobowiązania kwalifkowalne banku podlegające umorzeniu na podstawie decyzji w sprawie podjęcia środków nadzwyczajnych obejmują:
a) |
kapitał zakładowy banku wynoszący 184 079 267,12 EUR i podzielony na 22 056 378 zwykłych zbywalnych akcji imiennych bez wartości nominalnej, oznaczonych symbolem NLB, o kodzie ISIN SI0021103526, wyemitowanych w centralnym rejestrze zdematerializowanych papierów wartościowych zarządzanym przez Centralna klirinško depotna družba d.d., Lublana (centralny system rozliczania papierów wartościowych; dalej „KDD”), stanowiący zobowiązanie kwalifikowalne pierwszego stopnia; |
b) |
zobowiązania wynikające z wyemitowanych przez bank instrumentów finansowych stanowiące zobowiązania kwalifikowalne trzeciego stopnia:
|
Zgodnie z decyzją w sprawie podjęcia środków nadzwyczajnych, z uwagi na umorzenie zobowiązań kwalifikowalnych kapitał zakładowy banku został obniżony do zera (0). Z powodu obniżenia kapitału zakładowego, na mocy decyzji w sprawie podjęcia środków nadzwyczajnych 22 056 378 akcji banku oznaczonych symbolem NLB, o kodzie ISIN SI0021103526, wyemitowanych w centralnym rejestrze zdematerializowanych papierów wartościowych zarządzanym przez KDD, zostało umorzonych w dniu 18 grudnia 2013 r.
Po umorzeniu zobowiązań kwalifikowalnych kapitał zakładowy banku został zwiększony w drodze nowych wkładów wniesionych w dniu 18 grudnia 2013 r., na podstawie decyzji w sprawie podjęcia środków nadzwyczajnych.
Na podstawie tej decyzji Republika Słowenii opłaciła 20 000 000 nowo wyemitowanych akcji banku na łączną kwotę 1 551 000 000 EUR. Po podwyższeniu kapitał zakładowy banku wynosi 200 000 000 EUR i jest podzielony na 20 000 000 akcji bez wartości nominalnej. Nowe akcje zostaną wyemitowane w postaci zdematerializowanej, są zbywalne i zostaną wpisane do rejestru KDD.
W wyniku podwyższenia kapitał zakładowy banku ponownie spełnia wymogi Banku Słowenii w zakresie współczynników adekwatności kapitałowej.
Zgodnie z art. 253 ZBan-1 środki nadzwyczajne uznaje się za środki odnoszące się do reorganizacji jak określono w dyrektywie 2001/24/WE.
Zgodnie z art. 350a ZBan-1 akcjonariusze, wierzyciele i inne osoby, na których prawa miała wpływ decyzja Banku Słowenii w sprawie podjęcia środków nadzwyczajnych, mogą zwrócić się do Banku Słowenii o odszkodowanie, pod warunkiem że udowodnią, że szkody będące skutkiem środka nadzwyczajnego przekraczają szkody, jakie ponieśliby, jeżeli środek nadzwyczajny nie zostałby podjęty. Decyzję Banku Słowenii można zaskarżyć we właściwym sądzie w Lublanie (np. sądzie rejonowym lub sądzie okręgowym).
Nova Ljubljanska banka może odwołać się od decyzji w sprawie podjęcia środków nadzwyczajnych w sądzie administracyjnym Republiki Słowenii w terminie 15 dni od jej doręczenia wszystkim członkom zarządu. Akcjonariusze banku, których łączne udziały kapitałowe wynoszą co najmniej jedną dziesiątą kapitału zakładowego banku mogą – do celów skorzystania z prawa do ochrony sądowej w związku z decyzją Banku Słowenii w sprawie likwidacji banku lub w sprawie podjęcia środka nadzwyczajnego – zwrócić się do zarządu banku lub zarządcy, jeżeli został wyznaczony, o zwołanie walnego zgromadzenia akcjonariuszy banku i przedstawienie wniosku o udzielenie przez walne zgromadzenie absolutorium osobom upoważnionym do reprezentowania banku zgodnie z art. 347 paragraf drugi ZBan-1 i wyznaczenie innych osób do reprezentowania banku w postępowaniu o ochronę sądową w związku z decyzją Banku Słowenii.
Lublana, 20 grudnia 2013 r.
Boštjan JAZBEC
Prezes
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja Europejska
8.2.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 38/27 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa COMP/M.7168 – Lukoil/ISAB/ISAB Energy/ISAB Energy Services)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2014/C 38/10)
1.
W dniu 30 stycznia 2014 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo ISAB S.r.l. (Republika Włoska) kontrolowane przez przedsiębiorstwo Lukoil (Federacja Rosyjska) przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, kontrolę nad całym przedsiębiorstwem ISAB Energy S.r.l.(Republika Włoska) oraz całym przedsiębiorstwem ISAB Energy Services S.r.l. (Republika Włoska) w drodze zakupu aktywów.
2.
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
— |
w przypadku przedsiębiorstwa Lukoil: wydobycie i produkcja ropy naftowej i gazu, produkcja i sprzedaż produktów ropopochodnych oraz wprowadzanie tych produktów do obrotu, |
— |
w przypadku przedsiębiorstwa ISAB S.r.l.: posiadanie praw własności do rafinerii ISAB, kompleksu petrochemicznego zlokalizowanego w Priolo Gargallo na Sycylii, |
— |
w przypadku przedsiębiorstwa ISAB Energy S.r.l. prowadzenie elektrowni zintegrowanych układów gazowo-parowych na Sycylii oraz posiadanie praw własności do niej, |
— |
w przypadku przedsiębiorstwa ISAB Energy Services S.r.l.: świadczenie usług obsługi technicznej i konserwacji przedsiębiorstwom użyteczności publicznej, elektrowniom i ciepłowniom oraz rafineriom. |
3.
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu.
4.
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.7168 – Lukoil/ISAB/ISAB Energy/ISAB Energy Services, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
(2) Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5 („obwieszczenie Komisji w sprawie uproszczonej procedury”).