ISSN 1977-1002 doi:10.3000/19771002.C_2012.218.pol |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 218 |
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 55 |
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
II Komunikaty |
|
|
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja Europejska |
|
2012/C 218/01 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.6535 – Glory/Talaris Topco) ( 1 ) |
|
2012/C 218/02 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.6648 – CGI/Logica) ( 1 ) |
|
2012/C 218/03 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.6672 – HHR Euro C.V./Starwood/Le Meridien Nuremberg) ( 1 ) |
|
|
III Akty przygotowawcze |
|
|
EUROPEJSKI BANK CENTRALNY |
|
2012/C 218/04 |
||
|
IV Informacje |
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Rada |
|
2012/C 218/05 |
||
|
Komisja Europejska |
|
2012/C 218/06 |
||
2012/C 218/07 |
Noty wyjaśniające do Nomenklatury scalonej Unii Europejskiej |
|
2012/C 218/08 |
Komunikat Komisji w ramach wdrażania dyrektywy 2004/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie przyrządów pomiarowych(Publikacja tytułów i odniesień do norm zharmonizowanych na mocy dyrektywy) ( 1 ) |
|
|
V Ogłoszenia |
|
|
POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE |
|
|
Komisja Europejska |
|
2012/C 218/09 |
Herkules II – Część Szkolenia – Zaproszenie do składania wniosków |
|
|
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI |
|
|
Komisja Europejska |
|
2012/C 218/10 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6619 – TSR Recycling/HKS Scrap Metals) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
2012/C 218/11 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6638 – ABN AMRO/Rabobank/Landsbanki/Heiploeg) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
|
II Komunikaty
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
24.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 218/1 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa COMP/M.6535 – Glory/Talaris Topco)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2012/C 218/01
W dniu 2 lipca 2012 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną ze wspólnym rynkiem. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji: (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex jako numerem dokumentu 32012M6535 Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). |
24.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 218/1 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa COMP/M.6648 – CGI/Logica)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2012/C 218/02
W dniu 18 lipca 2012 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną ze wspólnym rynkiem. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji: (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex jako numerem dokumentu 32012M6648 Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). |
24.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 218/2 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa COMP/M.6672 – HHR Euro C.V./Starwood/Le Meridien Nuremberg)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2012/C 218/03
W dniu 17 lipca 2012 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną ze wspólnym rynkiem. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji: (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex jako numerem dokumentu 32012M6672 Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). |
III Akty przygotowawcze
EUROPEJSKI BANK CENTRALNY
24.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 218/3 |
OPINIA RADY PREZESÓW EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO
z dnia 18 lipca 2012 r.
w sprawie zalecenia Rady dotyczącego mianowania członka Zarządu Europejskiego Banku Centralnego
(CON/2012/56)
2012/C 218/04
Wprowadzenie i podstawa prawna
W dniu 16 lipca 2012 r. Europejski Bank Centralny (EBC) otrzymał wniosek Przewodniczącego Rady Europejskiej o wydanie opinii w sprawie zalecenia Rady z dnia 10 lipca 2012 r. (1) dotyczącego mianowania członka Zarządu Europejskiego Banku Centralnego.
Właściwość Rady Prezesów EBC do wydania opinii wynika z art. 283 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.
Uwagi ogólne
1. |
Zalecenie Rady, które zostało przedstawione Radzie Europejskiej, i w odniesieniu do którego zasięga się opinii Parlamentu Europejskiego i Rady Prezesów EBC, zaleca mianowanie Yves’a MERSCHA na członka Zarządu EBC na okres ośmiu lat. |
2. |
Rada Prezesów EBC wyraża opinię, że zgłoszony kandydat jest osobą o uznanym autorytecie i doświadczeniu zawodowym w dziedzinie pieniądza lub bankowości, zgodnie z wymogiem wskazanym w art. 283 ust. 2 Traktatu. |
3. |
Rada Prezesów EBC nie wyraża sprzeciwu wobec zalecenia Rady dotyczącego mianowania Yves’a MERSCHA na członka Zarządu EBC. |
Sporządzono we Frankfurcie nad Menem dnia 18 lipca 2012 r.
Mario DRAGHI
Prezes EBC
(1) Dotychczas nieopublikowanego w Dzienniku Urzędowym.
IV Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Rada
24.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 218/4 |
Informacja skierowana do osób i podmiotów, do których mają zastosowanie środki ograniczające przewidziane w decyzji Rady 2011/782/WPZiB wykonywanej decyzją wykonawczą Rady 2012/424/WPZiB i w rozporządzeniu Rady (UE) nr 36/2012 wykonywanym rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) nr 673/2012 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Syrii
2012/C 218/05
Poniższe informacje skierowane są do osób i podmiotów wymienionych w załączniku I do decyzji Rady 2011/782/WPZiB wykonywanej decyzją wykonawczą Rady 2012/424/WPZiB (1) oraz w załączniku II do rozporządzenia Rady (UE) nr 36/2012 wykonywanego rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) nr 673/2012 (2) w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Syrii.
Rada Unii Europejskiej zdecydowała, że osoby i podmioty wyszczególnione w wyżej wymienionych załącznikach należy umieścić w wykazie osób i podmiotów objętych środkami ograniczającymi przewidzianymi w decyzji Rady 2011/782/WPZiB i w rozporządzeniu Rady (UE) nr 36/2012 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Syrii. Powody umieszczenia tych osób i podmiotów w wykazie wymieniono przy odnośnych wpisach w tych załącznikach.
Zwraca się uwagę zainteresowanych osób i podmiotów na możliwość złożenia wniosku do właściwych organów w odpowiednim państwie członkowskim lub w odpowiednich państwach członkowskich, które to organy wskazano na stronach internetowych wymienionych w załączniku III do rozporządzenia Rady (UE) nr 36/2012, o uzyskanie zezwolenia na skorzystanie z zamrożonych środków finansowych w celu zaspokojenia podstawowych potrzeb lub dokonania określonych płatności (por. art. 16 rozporządzenia).
Zainteresowane osoby i podmioty mogą złożyć do Rady wniosek – wraz z dokumentami uzupełniającymi – o ponowne rozpatrzenie decyzji o wpisaniu ich do wyżej wymienionego wykazu. Wnioski takie należy przesyłać na poniższy adres:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C — Coordination Unit |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Zwraca się również uwagę zainteresowanych osób i podmiotów na możliwość zaskarżenia decyzji Rady do Sądu Unii Europejskiej zgodnie z warunkami określonymi w art. 275 akapit drugi oraz w art. 263 akapity czwarty i szósty Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.
(1) Dz.U. L 196 z 24.7.2012, s. 81.
(2) Dz.U. L 196 z 24.7.2012, s. 8.
Komisja Europejska
24.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 218/5 |
Kursy walutowe euro (1)
23 lipca 2012 r.
2012/C 218/06
1 euro =
|
Waluta |
Kurs wymiany |
USD |
Dolar amerykański |
1,2105 |
JPY |
Jen |
94,72 |
DKK |
Korona duńska |
7,4396 |
GBP |
Funt szterling |
0,77980 |
SEK |
Korona szwedzka |
8,4508 |
CHF |
Frank szwajcarski |
1,2010 |
ISK |
Korona islandzka |
|
NOK |
Korona norweska |
7,3810 |
BGN |
Lew |
1,9558 |
CZK |
Korona czeska |
25,579 |
HUF |
Forint węgierski |
288,34 |
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
LVL |
Łat łotewski |
0,6962 |
PLN |
Złoty polski |
4,1968 |
RON |
Lej rumuński |
4,6240 |
TRY |
Lir turecki |
2,2043 |
AUD |
Dolar australijski |
1,1784 |
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,2314 |
HKD |
Dolar Hongkongu |
9,3899 |
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,5301 |
SGD |
Dolar singapurski |
1,5264 |
KRW |
Won |
1 391,08 |
ZAR |
Rand |
10,2454 |
CNY |
Yuan renminbi |
7,7303 |
HRK |
Kuna chorwacka |
7,5028 |
IDR |
Rupia indonezyjska |
11 476,02 |
MYR |
Ringgit malezyjski |
3,8396 |
PHP |
Peso filipińskie |
50,948 |
RUB |
Rubel rosyjski |
39,4914 |
THB |
Bat tajlandzki |
38,470 |
BRL |
Real |
2,4698 |
MXN |
Peso meksykańskie |
16,3715 |
INR |
Rupia indyjska |
67,7560 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.
24.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 218/6 |
Noty wyjaśniające do Nomenklatury scalonej Unii Europejskiej
2012/C 218/07
Zgodnie z art. 9 ust. 1 lit. a) tiret drugie rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (1) w Notach wyjaśniających do Nomenklatury scalonej Unii Europejskiej (2) wprowadza się następujące zmiany:
Strona 51
W Notach wyjaśniających do podpozycji „0806 20 10 Koryntki” dotychczasowy tekst otrzymuje brzmienie:
„Koryntki są suszonym produktem otrzymywanym z winogron odmian (uprawianych) Korinthiaki N. (czarne koryntki) (Vitis vinifera L.). Są one małe, okrągłe, bez szypułek i praktycznie bez pestek, koloru ciemnofioletowego, przechodzącego w czarny i są bardzo słodkie.”.
Następujące Noty wyjaśniające dodaje się po podpozycji „0806 20 10 Koryntki”:
„0806 20 30 |
Sułtanki Sułtanki są suszonym produktem otrzymywanym z winogron odmian (uprawianych) Soultanina B. (lub Thompson seedless) (Vitis vinifera L.). Są one bezpestkowe, średniej wielkości, koloru złotego, przechodzącego w brązowy oraz słodkie. |
0806 20 90 |
Pozostałe Podpozycja ta obejmuje wszystkie suszone winogrona inne niż koryntki i sułtanki. Suszone winogrona muskat są suszonym produktem otrzymywanym z winogron odmian (uprawianych) Moschato Alexandreias B. (lub Muscatel bądź Malaga) (Vitis vinifera L.). Zawierają one pestki.”. |
(1) Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1.
(2) Dz.U. C 137 z 6.5.2011, s. 1.
24.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 218/7 |
Komunikat Komisji w ramach wdrażania dyrektywy 2004/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie przyrządów pomiarowych
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(Publikacja tytułów i odniesień do norm zharmonizowanych na mocy dyrektywy)
2012/C 218/08
ESO (1) |
Odniesienie i tytuł normy zharmonizowanej (oraz dokument referencyjny) |
Odniesienie do normy zastąpionej |
Data ustania domniemania zgodności normy zastąpionej Przypis 1 |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
CEN |
EN 1359:1998 Gazomierze – Gazomierze miechowe |
|
|
EN 1359:1998/A1:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 1434-1:2007 Ciepłomierze – Część 1: Wymagania ogólne |
|
|
CEN |
EN 1434-2:2007 Ciepłomierze – Część 2: Wymagania konstrukcyjne |
|
|
EN 1434-2:2007/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 1434-4:2007 Ciepłomierze – Część 4: Badania do zatwierdzenia typu |
|
|
EN 1434-4:2007/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 1434-5:2007 Ciepłomierze – Część 5: Badania do legalizacji pierwotnej |
|
|
CEN |
EN 12261:2002 Gazomierze – Gazomierze turbinowe |
|
|
EN 12261:2002/A1:2006 |
|
|
|
EN 12261:2002/AC:2003 |
|
|
|
CEN |
EN 12405-1:2005+A2:2010 Gazomierze – Przeliczniki – Część 1: Przeliczanie objętości |
EN 12405-1:2005 Przypis 2.1 |
31.10.2011 |
CEN |
EN 12480:2002 Gazomierze – Gazomierze rotorowe |
|
|
EN 12480:2002/A1:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 14154-1:2005+A2:2011 Wodomierze – Część 1: Wymagania ogólne |
EN 14154-1:2005+A1:2007 Przypis 2.1 |
31.10.2011 |
CEN |
EN 14154-2:2005+A2:2011 Wodomierze – Część 2: Instalacja i warunki użytkowania |
EN 14154-2:2005+A1:2007 Przypis 2.1 |
31.10.2011 |
CEN |
EN 14154-3:2005+A2:2011 Wodomierze – Część 3: Metody i wyposażenie do badań |
EN 14154-3:2005+A1:2007 Przypis 2.1 |
31.10.2011 |
CEN |
EN 14236:2007 Gazomierze domowe ultradźwiękowe |
|
|
Cenelec |
EN 50470-1:2006 Urządzenia do pomiarów energii elektrycznej (prądu przemiennego) – Część 1: Wymagania ogólne, badania i warunki badań – Urządzenia do pomiarów (klas A, B i C) |
|
|
Cenelec |
EN 50470-2:2006 (prądu przemiennego) – Część 2: Wymagania szczegółowe – Liczniki elektromechaniczne energii czynnej (klas A i B) |
|
|
Cenelec |
EN 50470-3:2006 Urządzenia do pomiarów energii elektrycznej (prądu przemiennego) – Część 3: Wymagania szczegółowe – Liczniki statyczne energii czynnej (klas A, B i C) |
|
|
Cenelec |
EN 62058-11:2010 Urządzenia do pomiarów energii elektrycznej (prądu przemiennego) – Kontrola odbiorcza – Część 11: Ogólne metody stosowane w kontroli odbiorczej IEC 62058-11:2008 (Zmodyfikowana) |
|
|
Cenelec |
EN 62058-21:2010 Urządzenia do pomiarów energii elektrycznej (prądu przemiennego) – Kontrola odbiorcza – Część 21: Wymagania szczegółowe dotyczące liczników elektromechanicznych energii czynnej (klas 0,5, 1 i 2 oraz klas A i B) IEC 62058-21:2008 (Zmodyfikowana) |
|
|
Cenelec |
EN 62058-31:2010 Urządzenia do pomiarów energii elektrycznej (prądu przemiennego) – Kontrola odbiorcza – Część 31: Wymagania szczegółowe dotyczące liczników statycznych energii czynnej (klas 0,2 S, 0,5 S, 1 i 2 oraz klas A, B i C) IEC 62058-31:2008 (Zmodyfikowana) |
|
|
Cenelec |
EN 62059-32-1:2012 Urządzenia do pomiarów energii elektrycznej –Niezawodność – Część 32-1: Trwałość – Badania stabilności właściwości metrologicznych przez zastosowanie podwyższonej temperatury IEC 62059-32-1:2011 |
|
|
Przypis 1: |
Data ustania domniemania zgodności jest zasadniczo datą wycofania („dw”) określoną przez europejskie organizacje normalizacyjne. Zwraca się jednak uwagę użytkowników tych norm na fakt, że w niektórych szczególnych przypadkach data ustania i data domniemania mogą nie być tożsame. |
Przypis 2.1: |
Nowa (lub zmieniona) norma ma taki sam zakres, jak norma zastąpiona. W określonym dniu ustaje domniemanie zgodności normy zastąpionej z wymogami zasadniczymi dyrektywy. |
Przypis 2.2: |
Zakres nowej normy jest szerszy od zakresu normy zastąpionej. W określonym dniu ustaje domniemanie zgodności normy zastąpionej z wymogami zasadniczymi dyrektywy. |
Przypis 2.3: |
Zakres nowej normy jest węższy od zakresu normy zastąpionej. W określonym dniu ustaje domniemanie zgodności normy zastąpionej (częściowo) z wymogami zasadniczymi dyrektywy w odniesieniu do produktów, które obejmuje zakres nowej normy. Domniemanie zgodności z wymogami zasadniczymi dyrektywy w odniesieniu do produktów, które nadal obejmuje zakres normy zastąpionej (częściowo), a których nie obejmuje zakres nowej normy, pozostaje bez zmian. |
Przypis 3: |
W przypadku zmian, normą, do której dokonuje się odniesienia jest EN CCCCC:YYYY, z wcześniejszymi zmianami, o ile takie miały miejsce, oraz nowa przytoczona zmiana. Zastąpiona norma składa się zatem z EN CCCCC:YYYY z wcześniejszymi zmianami, o ile takie miały miejsce, ale nowa przytoczona zmiana nie wchodzi w jej skład. W określonym dniu ustaje domniemanie zgodności normy zastąpionej z wymogami zasadniczymi dyrektywy. |
UWAGA:
— |
Wszelkie informacje na temat dostępności norm można uzyskać w europejskich organizacjach normalizacyjnych lub w krajowych organach normalizacyjnych, których lista znajduje się w załączniku do dyrektywy 98/34/WE Parlamentu Europejskiego i Rady, zmienionej dyrektywą 98/48/WE. |
— |
Europejskie organizacje normalizacyjne przyjmują zharmonizowane normy w języku angielskim (CEN i Cenelec publikują je również w języku francuskim i niemieckim). Następnie krajowe organy normalizacyjne tłumaczą tytuły zharmonizowanych norm na wszystkie pozostałe wymagane języki urzędowej Unii Europejskiej. Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za poprawność tytułów zgłoszonych do publikacji w Dzienniku Urzędowym. |
— |
Publikacja odniesień w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej nie oznacza, że normy są dostępne we wszystkich językach Wspólnoty. |
— |
Lista ta zastępuje wszystkie poprzednie listy opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Komisja czuwa nad uaktualnianiem listy. |
— |
Więcej informacji na temat zharmonizowanych norm można uzyskać pod następującym adresem: http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm |
(1) ESO: Europejskie organizacje normalizacyjne:
— |
CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25500811, Faks +32 25500819 (http://www.cen.eu), |
— |
Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25196871, Faks +32 25196919 (http://www.cenelec.eu), |
— |
ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, Tel. +33 492944200, Faks +33 493654716 (http://www.etsi.eu). |
V Ogłoszenia
POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE
Komisja Europejska
24.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 218/10 |
HERKULES II – CZĘŚĆ SZKOLENIA
Zaproszenie do składania wniosków
2012/C 218/09
1. Cele i opis
Podstawą niniejszego zaproszenia jest decyzja nr 878/2007/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lipca 2007 r. (1) ustanawiająca Wspólnotowy program działań na rzecz wspierania działalności w dziedzinie ochrony interesów finansowych Wspólnoty (program „Herkules II”).
Zaproszenie to związane jest z działaniami, o których mowa w art. 1 lit. a) i b) decyzji w sprawie programu „Herkules II”, które obejmują organizację szkoleń, seminariów i konferencji poświęconych zwalczaniu nadużyć finansowych, korupcji i wszelkiej innej nielegalnej działalności, a także formułowaniu i wdrażaniu metod zapobiegania tym nadużyciom i wykrywania ich.
2. Kwalifikujący się wnioskodawcy
Wnioski kwalifikujące się do finansowania mogą być składane przez następujących wnioskodawców:
— |
wszystkie krajowe i regionalne organy administracyjne państwa członkowskiego lub kraju nienależącego do UE, które wspierają wzmocnienie działań Unii w celu ochrony jej interesów finansowych, |
— |
wszystkie instytucje badawcze i edukacyjne, które posiadają osobowość prawną od co najmniej jednego roku, zostały założone i działają w państwie członkowskim lub kraju nienależącym do Unii oraz wspierają wzmocnienie działań Unii w celu ochrony jej interesów finansowych, |
— |
wszystkie organizacje niedochodowe, które posiadają osobowość prawną od co najmniej jednego roku, zostały ustanowione zgodnie z prawem w państwie członkowskim lub kraju nienależącym do Unii oraz wspierają wzmocnienie działań Unii w celu ochrony jej interesów finansowych. |
Krajami nienależącymi do Unii Europejskiej są: kraje przystępujące i kraje kandydujące stowarzyszone z Unią Europejską na warunkach ustalonych w układach o stowarzyszeniu lub protokołach dodatkowych do nich w sprawie udziału w programach Unii Europejskiej, które zostały lub mają zostać zawarte z tymi krajami.
3. Kwalifikujące się działania
Działania kwalifikujące się do otrzymania wsparcia finansowego w ramach niniejszego zaproszenia powinny dotyczyć organizacji działań szkoleniowych mających na celu poszerzanie podstaw wiedzy, wymianę informacji oraz identyfikację i rozpowszechnianie dobrych praktyk:
Niewyczerpujący wykaz wspieranych działań edukacyjnych:
— |
szkolenia w formie konferencji, seminariów, kolokwiów, spotkań, sympozjów, e-kształcenia, prezentacji opinii uczestników i wymiany personelu, |
— |
wymiana najlepszych praktyk (w tym dotyczących oceny ryzyka wystąpienia nadużyć finansowych). |
Finansowy wkład UE przeznaczony na proponowane działania nie przekroczy 80 % kosztów kwalifikowalnych.
4. Kryteria przyznawania dotacji
Oceny złożonych wniosków dokonuje się w oparciu o następujące kryteria udzielania:
— |
spójności proponowanego działania z celami programu Herkules II, |
— |
transnarodowego charakteru oraz wartości dodanej dla Unii Europejskiej, |
— |
stopnia przygotowania i organizacji programu, jasności i precyzji w określeniu jego celów, koncepcji (obejmującej harmonogram) i planowania, |
— |
zachowanej równowagi między kosztami i korzyściami planowanej działalności, |
— |
wykonalności proponowanego działania, tj. praktycznych możliwości ich wykonywania przy użyciu proponowanych środków, |
— |
efektywności pod względem kosztów: koszty projektu powinny być adekwatne do jego celów. Pod uwagę będą brane jego aspekty interdyscyplinarne i transgraniczne, |
— |
komplementarności proponowanego działania oraz innych działań, na które dotacje są przyznawane, |
— |
zgodności z pracami prowadzonymi lub zaplanowanymi w zakresie priorytetów polityki Unii Europejskiej dotyczących uniknięcia nadużyć w kontekście budżetu unijnego (w szczególności walki z korupcją, rozszerzenia Unii), |
— |
możliwości wykorzystywania wyników (np. poprzez ukierunkowaną dystrybucję) do zacieśnienia współpracy i poprawy skuteczności w dziedzinie zapobiegania nadużyciom finansowym. |
5. Budżet
Dostępne środki w ramach powyższego zaproszenia wynoszą: 1 000 000 EUR. Wkład będzie miał formę dotacji. Komisja zastrzega sobie prawo do nieprzyznania wszystkich dostępnych funduszy.
6. Więcej informacji
Na stronie internetowej http://ec.europa.eu/anti_fraud/about-us/funding/training/index_en.htm znajdują się wszelkie niezbędne informacje (rodzaje wspieranych działań, planowani beneficjenci, budżet, dokumenty).
Pytania lub wnioski o dodatkowe informacje związane z niniejszym zaproszeniem należy wysyłać drogą elektroniczną na adres:
Olaf-anti-fraud-training@ec.europa.eu
7. Termin składania wniosków
Wnioski należy składać w dniu upływu terminu lub przed tym terminem: dnia 25 września 2012 r.
Rozpatrywane będą wyłącznie wnioski złożone na oficjalnym formularzu zgłoszeniowym, podpisane przez osobę uprawnioną do zaciągania prawnie wiążących zobowiązań w imieniu organizacji składającej wniosek. Na zapieczętowanej kopercie należy umieścić wyraźny dopisek:
„Application for OLAF Training Programme Hercule 2012”
Wnioski (oryginał i jedną kopię) należy wysłać pocztą na następujący adres:
European Commission — European Anti-Fraud Office (OLAF) |
Unit D.5 — Hercule, Pericles and Euro Protection |
Office JII 30 — 01/16 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Elektroniczną kopię formularza wniosku o dotację wraz ze wszystkimi wymaganymi załącznikami należy wysłać drogą elektroniczną na następujący adres:
Olaf-anti-fraud-training@ec.europa.eu
(1) Dz.U. L 193 z 25.7.2007, s. 18.
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja Europejska
24.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 218/12 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa COMP/M.6619 – TSR Recycling/HKS Scrap Metals)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2012/C 218/10
1. |
W dniu 17 lipca 2012 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo TSR Recycling GmbH & Co. KG („TSR”, Niemcy) przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, kontrolę nad całym przedsiębiorstwem HKS Scrap Metals B.V. („HKS”, Niderlandy) w drodze zakupu udziałów/akcji. Przedsiębiorstwo TSR jest wspólnie kontrolowane przez przedsiębiorstwa Alfa Acciai Spa („Alfa Acciai”, Włochy), Cronimet Holding GmbH („Cronimet”, Niemcy) i Rethmann AG & Co. KG („Rethmann”, Niemcy). |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6619 – TSR Recycling/HKS Scrap Metals, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
(2) Dz.U. C 56 z 5.3.2005, s. 32 („obwieszczenie Komisji w sprawie uproszczonej procedury”).
24.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 218/13 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa COMP/M.6638 – ABN AMRO/Rabobank/Landsbanki/Heiploeg)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2012/C 218/11
1. |
W dniu 18 lipca 2012 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwa ABN AMRO Effecten Compagnie B.V. („AAEC”, Niderlandy) należące do ABN AMRO Bank N.V. („ABN AMRO”, Niderlandy), Rabo Investments B.V. („Rabo Investments”, Niderlandy) i Friesland Bank N.V. („FB”, Niderlandy) należące do Coöperatieve Centrale Raiffeisen-Boerenleenbank B.A („Rabobank”, Niderlandy) oraz Landsbanki Islands HF („Landsbanki”, Islandia) przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem Heiploeg Holding B.V. oraz spółkami należącymi do tej grupy („Heiploeg Group”, Niderlandy) w drodze zakupu udziałów/akcji. |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6638 – ABN AMRO/Rabobank/Landsbanki/Heiploeg, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).