ISSN 1977-1002

doi:10.3000/19771002.C_2012.168.pol

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 168

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 55
14 czerwca 2012


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

II   Komunikaty

 

KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja Europejska

2012/C 168/01

Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE – Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń ( 1 )

1

 

IV   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja Europejska

2012/C 168/02

Kursy walutowe euro

2

2012/C 168/03

Komunikat Komisji w sprawie wykonania art. 4 rozporządzenia (WE) nr 552/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie interoperacyjności Europejskiej Sieci Zarządzania Ruchem Lotniczym(Publikacja tytułów i odniesień do specyfikacji wspólnotowych na mocy rozporządzenia)  ( 2 )

3

 

ZAWIADOMIENIA DOTYCZĄCE EUROPEJSKIEGO OBSZARU GOSPODARCZEGO

 

Urząd Nadzoru EFTA

2012/C 168/04

Komunikat Urzędu Nadzoru EFTA na podstawie art. 17 ust. 5 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1008/2008 w sprawie wspólnych zasad wykonywania przewozów lotniczych na terenie Wspólnoty – Zaproszenie do składania ofert w zakresie wykonywania regularnych przewozów lotniczych zgodnie z obowiązkiem użyteczności publicznej na terenie Norwegii

4

2012/C 168/05

Komunikat Urzędu Nadzoru EFTA na podstawie art. 16 ust. 4 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1008/2008 w sprawie wspólnych zasad wykonywania przewozów lotniczych na terenie Wspólnoty – Zmiana obowiązku użyteczności publicznej w odniesieniu do regularnych przewozów lotniczych na terenie Norwegii

5

 

V   Ogłoszenia

 

POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE

 

Europejskie Urząd Doboru Kadr (EPSO)

2012/C 168/06

Ogłoszenie o konkursie otwartym

6

 

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

 

Komisja Europejska

2012/C 168/07

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6572 – KEMET/NEC/NEC TOKIN) ( 2 )

7

2012/C 168/08

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6625 – Nordic Capital/Tokmanni) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 2 )

8

 

INNE AKTY

 

Komisja Europejska

2012/C 168/09

Podstawowe specyfikacje dokumentacji technicznej dotyczącej Ron de Guatemala

9

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG, z wyjątkiem działań wchodzących w zakres załącznika I do Traktatu

 

(2)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


II Komunikaty

KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja Europejska

14.6.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 168/1


Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE

Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń

(Tekst mający znaczenie dla EOG, z wyjątkiem działań wchodzących w zakres załącznika I do Traktatu)

2012/C 168/01

Data przyjęcia decyzji

8.5.2012

Numer środka pomocy państwa

SA.33418 (11/N)

Państwo członkowskie

Węgry

Region

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Mezőgazdasági Időjárási Kockázatkezelési Program

Podstawa prawna

A mezőgazdasági termelést érintő időjárási és más természeti kockázatok kezeléséről szóló 2011. évi CLXVIII törvény,

A vidékfejlesztési miniszter …/2012. (… …) VM rendelete a kárenyhítési hozzájárulás megfizetésével, valamint a kárenyhítő juttatás igénybevételével kapcsolatos egyes kérdésekről

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Klęski żywiołowe lub nadzwyczajne zdarzenia, Niekorzystne warunki pogodowe

Forma pomocy

Dotacja bezpośrednia

Budżet

 

Całkowity budżet: 56 000 HUF (w mln)

 

Budżet roczny: 8 000 HUF (w mln)

Intensywność pomocy

80 %

Czas trwania

Do 31.12.2018

Sektory gospodarki

Uprawy rolne, chów i hodowla zwierząt, łowiectwo, włączając działalność usługową

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Ministry of Rural Development

Budapest

Kossuth Lajos tér 11.

1055

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm


IV Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja Europejska

14.6.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 168/2


Kursy walutowe euro (1)

13 czerwca 2012 r.

2012/C 168/02

1 euro =


 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,2534

JPY

Jen

99,80

DKK

Korona duńska

7,4318

GBP

Funt szterling

0,80630

SEK

Korona szwedzka

8,8320

CHF

Frank szwajcarski

1,2009

ISK

Korona islandzka

 

NOK

Korona norweska

7,5115

BGN

Lew

1,9558

CZK

Korona czeska

25,578

HUF

Forint węgierski

296,43

LTL

Lit litewski

3,4528

LVL

Łat łotewski

0,6968

PLN

Złoty polski

4,3240

RON

Lej rumuński

4,4616

TRY

Lir turecki

2,2870

AUD

Dolar australijski

1,2565

CAD

Dolar kanadyjski

1,2860

HKD

Dolar Hongkongu

9,7241

NZD

Dolar nowozelandzki

1,6094

SGD

Dolar singapurski

1,6041

KRW

Won

1 462,90

ZAR

Rand

10,5297

CNY

Yuan renminbi

7,9600

HRK

Kuna chorwacka

7,5514

IDR

Rupia indonezyjska

11 825,17

MYR

Ringgit malezyjski

3,9814

PHP

Peso filipińskie

53,308

RUB

Rubel rosyjski

40,9050

THB

Bat tajlandzki

39,570

BRL

Real

2,5783

MXN

Peso meksykańskie

17,5102

INR

Rupia indyjska

69,6890


(1)  Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.


14.6.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 168/3


Komunikat Komisji w sprawie wykonania art. 4 rozporządzenia (WE) nr 552/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie interoperacyjności Europejskiej Sieci Zarządzania Ruchem Lotniczym (1)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Publikacja tytułów i odniesień do specyfikacji wspólnotowych na mocy rozporządzenia)

2012/C 168/03

Organizacja

Odniesienie do specyfikacji wspólnotowej oraz jej tytuł

Odniesienie do zastąpionej specyfikacji wspólnotowej

Data ustania domniemania zgodności dla zastąpionej specyfikacji wspólnotowej

ETSI (2)

EN 303 214 V1.2.1

System usług łącza danych (DLS); Specyfikacja wspólnotowa do stosowania zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 552/2004 w sprawie interoperacyjności (jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej); Wymogi dotyczące naziemnych części składowych i testowania sytemu

EN 303 214 V1.1.1

1 stycznia 2014 r.


(1)  Dz.U. L 96 z 31.3.2004, s. 26.

(2)  Europejski Instytut Norm Telekomunikacyjnych: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis Cedex, France, tel. +33 492944200, faks +33 493654716, http://www.etsi.org


ZAWIADOMIENIA DOTYCZĄCE EUROPEJSKIEGO OBSZARU GOSPODARCZEGO

Urząd Nadzoru EFTA

14.6.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 168/4


Komunikat Urzędu Nadzoru EFTA na podstawie art. 17 ust. 5 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1008/2008 w sprawie wspólnych zasad wykonywania przewozów lotniczych na terenie Wspólnoty

Zaproszenie do składania ofert w zakresie wykonywania regularnych przewozów lotniczych zgodnie z obowiązkiem użyteczności publicznej na terenie Norwegii

2012/C 168/04

Państwo członkowskie

Norwegia

Trasa

Røros–Oslo i vice versa

Okres obowiązywania umowy

1 listopada 2012 r.–31 marca 2016 r.

Termin składania ofert

14 sierpnia 2012 r.

Adres, pod którym udostępnia się tekst zaproszenia do składania ofert oraz wszelkie stosowne informacje lub dokumentację dotyczące przetargu publicznego i zmienionego obowiązku użyteczności publicznej

The Ministry of Transport and Communications

PO Box 8010 Dep

0030 Oslo

NORWAY

Tel. +47 22248353

Faks +47 22245609

http://www.regjeringen.no/en/dep/sd/Documents/Other-documents/Tenders.html


14.6.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 168/5


Komunikat Urzędu Nadzoru EFTA na podstawie art. 16 ust. 4 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1008/2008 w sprawie wspólnych zasad wykonywania przewozów lotniczych na terenie Wspólnoty

Zmiana obowiązku użyteczności publicznej w odniesieniu do regularnych przewozów lotniczych na terenie Norwegii

2012/C 168/05

Państwo członkowskie

Norwegia

Trasa

Røros–Oslo i vice versa

Pierwotna data wejścia w życie obowiązku użyteczności publicznej

1 kwietnia 2012 r.

Data wejścia w życie niniejszej zmiany

1 grudnia 2012 r.

Adres, pod którym udostępnia się tekst oraz wszelkie niezbędne informacje i dokumentację dotyczące zmienionego obowiązku użyteczności publicznej

Ministry of Transport and Communications

PO Box 8010 Dep

0030 Oslo

NORWAY

Tel. +47 22248353

Faks +47 22245609

http://www.regjeringen.no/en/dep/sd/Documents/Other-documents/Tenders.html


V Ogłoszenia

POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE

Europejskie Urząd Doboru Kadr (EPSO)

14.6.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 168/6


OGŁOSZENIE O KONKURSIE OTWARTYM

2012/C 168/06

Urząd Doboru Kadr Wspólnot Europejskich (EPSO) ogłasza konkurs otwarty:

EPSO/AST/121/12 – Pracownicy obsługi technicznej konferencji (AST 3)

Ogłoszenie o konkursie zostanie opublikowane w 23 językach w Dzienniku Urzędowym C 168 A z dnia 14 czerwca 2012 r.

Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie internetowej EPSO: http://www.eu-careers.info


POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

Komisja Europejska

14.6.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 168/7


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa COMP/M.6572 – KEMET/NEC/NEC TOKIN)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2012/C 168/07

1.

W dniu 7 czerwca 2012 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwa KEMET Electronics Corporation („KEMET”, Stany Zjednoczone) oraz NEC Corporation („NEC”, Japonia) przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad całym przedsiębiorstwem NEC TOKIN Corporation („NEC TOKIN”, Japonia) w drodze zakupu udziałów/akcji.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

KEMET głównie wytwarza i sprzedaje tantal, ceramikę, aluminium, filmy, papier i kondensatory elektrolityczne,

NEC TOKIN wytwarza i sprzedaje kondensatory oraz niektóre inne komponenty elektroniczne; oraz,

NEC jest japońskim międzynarodowym przedsiębiorstwem informatycznym. Oferuje szeroki asortyment produktów i usług informatycznych dla przedsiębiorstw, dostawców usług telekomunikacyjnych i rządów.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6572 – KEMET/NEC/NEC TOKIN, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).


14.6.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 168/8


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa COMP/M.6625 – Nordic Capital/Tokmanni)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2012/C 168/08

1.

W dniu 4 czerwca 2012 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Nordic Capital VII Limited („Nordic Capital”, Jersey), należące do przedsiębiorstwa Nordic Capital Group (Jersey), przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Tokmanni Oy („Tokmanni”, Finlandia) w drodze zakupu udziałów i aktywów.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku przedsiębiorstwa Nordic Capital: inwestycje typu private equity,

w przypadku przedsiębiorstwa Tokmanni: detalista dyskontowy sprzedający w Finlandii poprzez nowoczesne kanały dystrybucji towary powszechnego użytku, zarówno spożywcze, jak i niespożywcze.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6625 – Nordic Capital/Tokmanni, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).

(2)  Dz.U. C 56 z 5.3.2005, s. 32 („obwieszczenie Komisji w sprawie uproszczonej procedury”).


INNE AKTY

Komisja Europejska

14.6.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 168/9


PODSTAWOWE SPECYFIKACJE DOKUMENTACJI TECHNICZNEJ DOTYCZĄCEJ RON DE GUATEMALA

2012/C 168/09

WPROWADZENIE

Dnia 15 marca 2010 r. Asociación Nacional de Fabricantes de Alcoholes y Licores, organ ustanowiony w Gwatemali zgodnie z tamtejszym prawem krajowym, złożył wniosek o rejestrację nazwy „Ron de Guatemala” jako oznaczenia geograficznego na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 110/2008 w sprawie definicji, opisu, prezentacji, etykietowania i ochrony oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych oraz uchylającego rozporządzenie Rady (EWG) nr 1576/89.

Zgodnie z art. 17 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 110/2008 w terminie dwunastu miesięcy od daty złożenia wniosku, o którym mowa w ust. 1, Komisja musi sprawdzić zgodność wniosku z wspomnianym rozporządzeniem.

Przeprowadzono weryfikację wniosku i podczas 107. posiedzenia Komitetu ds. Napojów Spirytusowych w dniu 8 lutego 2012 r., Komisja stwierdziła, zgodnie z art. 17 ust. 6, iż spełnia on wymogi określone w rozporządzeniu.

Podstawowe specyfikacje dokumentacji technicznej zostaną zatem opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, seria C.

Zgodnie z art. 17 ust. 7 osoba fizyczna lub prawna mająca uzasadniony interes może w terminie sześciu miesięcy od daty publikacji podstawowej specyfikacji dokumentacji technicznej zgłosić zastrzeżenia do umieszczenia oznaczenia geograficznego w załączniku III ze względu na niespełnienie warunków przewidzianych wspomnianym rozporządzeniem. Zastrzeżenie, które musi być należycie uzasadnione, przedkłada się Komisji w jednym z języków urzędowych Unii Europejskiej lub z załączonym tłumaczeniem na jeden z tych języków.

ARKUSZ STRESZCZENIA OG „RON DE GUATEMALA”

1.   Nazwa: „Ron de Guatemala”

2.   Kategoria napoju spirytusowego: Rum (kategoria 1 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 110/2008)

3.   Opis: Napój alkoholowy produkowany wyłącznie z surowców uzyskanych z trzciny cukrowej.

Istnieją następujące rodzaje „Ron de Guatemala”:

Solera: rum z Virgin Sugar Cane Honey (soku z trzciny cukrowej z pierwszego tłoczenia) dojrzewający na dużych wysokościach w beczkach z drewna dębu białego,

Solera Añejo: mieszanka różnych rodzajów rumu z Virgin Sugar Cane Honey, dojrzewająca na dużych wysokościach w beczkach z drewna dębu białego, otrzymywana w wyniku mieszania różnych soleras przed butelkowaniem,

Solera Reserva: mieszanka różnych rodzajów rumu z Virgin Sugar Cane Honey, dojrzewająca na dużej wysokości w beczkach z drewna dębu białego, wzbogacona o aromat produktów, które wcześniej przechowywano w tych beczkach,

Solera Gran Reserva: mieszanka różnych rodzajów rumu z Virgin Sugar Cane Honey, dojrzewająca na dużej wysokości w co najmniej dwóch typach beczek, wzbogacona o aromat produktów, które wcześniej przechowywano w tych beczkach,

Solera Gran Reserva Especial: mieszanka różnych rodzajów rumu z Virgin Sugar Cane Honey, dojrzewająca na dużej wysokości w co najmniej trzech typach beczek, wzbogacona o aromat produktów, które wcześniej przechowywano w tych beczkach.

4.   Właściwości fizyczne, chemiczne i organoleptyczne: Fizyczne i chemiczne właściwości „Ron de Guatemala” muszą odpowiadać następującym wymogom organicznym i chemicznym:

Wymogi chemiczne:

 

Zawartość alkoholu: od 37,5 % do 50 % obj.

 

Łączna suma kongenerów (w tym aldehyd octowy, kwas octowy, octan etylu, alkohole wyższe) wyrażona w miligramach na 100 ml bezwodnego alkoholu etylowego: równa 50 lub większa.

 

Kwasowość całkowita, wyrażona w miligramach kwasu octowego na 100 ml bezwodnego alkoholu etylowego: nie wyższa niż 120.

 

Metanol w miligramach na 100 ml bezwodnego alkoholu etylowego: nie więcej niż 280.

Wymogi organoleptyczne:

 

Wygląd: przejrzysty i czysty, płynna i gęsta konsystencja.

 

Kolor: w zależności od stopnia dojrzałości. Odcienie od bursztynowego i złotego do czerwonawego.

 

Zapach: podstawowe aromaty pochodzą od użytego surowca, czyli soku z trzciny cukrowej z pierwszego tłoczenia. Aromaty wtórne, które powstają w trakcie fermentacji alkoholowej, mają wyraźnie winny charakter ze względu na działanie drożdży. Pozostałe aromaty tworzą się w trakcie procesu dojrzewania.

 

Smak: bogaty i łagodny smak, od słodkiego do wytrawnego.

5.   Obszar geograficzny: Obszar, na którym uprawia się trzcinę cukrową wykorzystywaną do produkcji „Ron de Guatemala” znajduje się w południowych departamentach Retalhuleu i Suchitepéquez, graniczących z Oceanem Spokojnym. Produkt poddaje się procesowi dojrzewania w mieście Quetzaltenango, położonym ponad 2 300 metrów nad poziomem morza.

6.   Metoda produkcji: Produkcja „Ron de Guatemala” to wieloetapowy proces.

Sadzenie trzciny cukrowej: trzcina cukrowa osiąga optymalny stopień dojrzałości po 12 miesiącach.

Zbiór: zbiory trzciny cukrowej trwają od końca okresu deszczowego w listopadzie aż do maja; trzcina cukrowa ścinana jest ręcznie, po czym zbierana przy użyciu odpowiednich maszyn.

Prasowanie w fabrykach: po zebraniu trzciny cukrowej poddaje się ją wytłaczaniu w prasach przez najwyżej 36 godzin. Produkcja soku z trzciny cukrowej z pierwszego tłoczenia w zakładach przetwórczych obejmuje kilka etapów:

rozdrabnianie: cukry są uwalniane z trzciny cukrowej przy użyciu różnych technik rozdrabniania komórek,

wytłaczanie w prasach: z trzciny poddanej wielokrotnemu wytłaczaniu w prasach wyciskany jest sok,

produkcja soku z trzciny cukrowej z pierwszego tłoczenia: sok z trzciny cukrowej z pierwszego tłoczenia jest pozyskiwany za pomocą procesu odparowywania wody, który zwiększa zawartość cukru w produkcie,

oczyszczanie: sok z trzciny cukrowej z pierwszego tłoczenia jest oczyszczany za pomocą procesu wapnowania, który polega na flokulacji i dekantacji.

Fermentacja: proces fermentacji wywoływany jest przez dodanie drożdży ze szczepu Saccharomyces cerevisiae do otrzymanego soku. Przedmiotowy szczep drożdży otrzymywany jest z ananasów.

Destylacja: proces destylacji przebiega w sposób ciągły w kolumnach rektyfikacyjnych bez ekstrakcji. Sfermentowany moszcz jest ogrzewany parą do momentu, kiedy alkohol zamienia się w opary alkoholowe. Następnie opary kierowane są do chłodnic, gdzie zamieniają się w ciecz, czyli rum.

Dojrzewanie: zawartość alkoholu zmniejsza się do dopuszczalnego prawnie limitu 60° przez dodanie wody z pobliskich źródeł. Rum następnie dojrzewa w beczkach z dębu białego europejskiego i amerykańskiego, które uprzednio wykorzystywano do leżakowania produktów takich jak amerykańska whisky, koniak lub sherry. Beczki składuje się w magazynach, które nie są hermetycznie zamknięte.

Ostatni etap obejmuje mieszanie. Różne rodzaje rumu miesza się ze sobą, następnie dodaje się wodę w celu obniżenia stężenia alkoholu, a otrzymaną mieszankę przechowuje się w drewnianych pojemnikach, które pozwalają na odpowiednie wymieszanie składników.

7.   Związek z obszarem geograficznym: Specyfika „Ron de Guatemala” polega na połączeniu wielu czynników wynikających z warunków ekologicznych i rolnych obszaru, z którego pochodzi trzcina cukrowa i w którym produkt dojrzewa, jak również z autentycznego charakteru procesu produkcji, który łączy naturę, tradycję, sztukę i naukę.

Trzcinę cukrową uprawia się na obszarze, który ma typowe cechy klimatu tropikalnego. Średnia roczna temperatura wynosi tam 26 °C, średnia wilgotność względna – 78 %, a średnie roczne opady kształtują się między 2 600 mm a 3 600 mm. Czynniki te powodują, że uzyskana trzcina cukrowa charakteryzuje się wysoką zawartością cukru, dzięki czemu do produkcji rumu używa się wysoko skoncentrowanego i musującego soku najlepszej jakości.

Gliniaste gleby powodują zatrzymanie wilgoci i koncentrację cukrów w trzcinie.

Obszar, na którym dojrzewa produkt, położony jest na wysokości ponad 2 400 metrów. Panuje tam zimny i suchy klimat, a średnia roczna temperatura wynosi 14,79 °C.

Zimno i mniejsza ilość tlenu na dużej wysokości powodują spowolnienie chemicznego procesu dojrzewania, co umożliwia wykształcenie się intensywniejszego smaku i aromatu produktu.

8.   Wymogi ustanowione przez prawodawstwo krajowe: Nazwa „Ron de Guatemala” jest chroniona jako nazwa pochodzenia w rejestrze własności intelektualnej Gwatemali i spełnia wymogi ustanowione w gwatemalskiej normie technicznej COGUANOR NGO 33011, ustawie w sprawie napojów spirytusowych, alkoholowych oraz fermentowanych, dekrecie nr 536 Kongresu Republiki Gwatemali oraz rozporządzeniu wykonawczym w odniesieniu do ustawy w sprawie napojów spirytusowych, alkoholowych i fermentowanych.

9.   Wnioskodawca: Asociación Nacional de Fabricantes de Alcoholes y Licores (ANFAL), siedziba statutowa w departamencie Guatemala, adres Km. 16,5 Carretera Roosevelt, 4-81 zona 1 de Mixco, Guatemala.

10.   Organ nadzorczy: Laboratorio Nacional de Salud de Guatemala, odpowiedzialny za weryfikację zgodności z dokumentacją techniczną dotyczącą oznaczenia geograficznego „Ron de Guatemala” przed sprzedażą przedmiotowego produktu.