ISSN 1725-5228 doi:10.3000/17255228.C_2009.268.pol |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 268 |
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 52 |
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
II Informacje |
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja |
|
2009/C 268/01 |
Komunikat Komisji w ramach wykonania dyrektywy 2004/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie przyrządów pomiarowych (Publikacja odniesień do dokumentów normatywnych sporządzonych przez OIML oraz wykaz ich części odnoszących się do zasadniczych wymogów (zgodnie z art. 16 ust. 1 dyrektywy)) ( 1 ) |
|
2009/C 268/02 |
||
2009/C 268/03 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE – Przypadki, wobec których Komisja nie wnosi sprzeciwu ( 1 ) |
|
2009/C 268/04 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.5519 – E.ON/Electrabel Acquired Assets) ( 1 ) |
|
2009/C 268/05 |
Noty wyjaśniające do Nomenklatury Scalonej Wspólnot Europejskich |
|
|
IV Zawiadomienia |
|
|
ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja |
|
2009/C 268/06 |
||
2009/C 268/07 |
||
2009/C 268/08 |
||
2009/C 268/09 |
||
|
V Ogłoszenia |
|
|
PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI |
|
|
Komisja |
|
2009/C 268/10 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.5642 – SGGF/Trakya/SGGE) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
|
II Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja
10.11.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 268/1 |
Komunikat Komisji w ramach wykonania dyrektywy 2004/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie przyrządów pomiarowych (1)
(Publikacja odniesień do dokumentów normatywnych sporządzonych przez OIML oraz wykaz ich części odnoszących się do zasadniczych wymogów (zgodnie z art. 16 ust. 1 dyrektywy))
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2009/C 268/01
MI-002: Gazomierze
w odniesieniu do:
— |
OIML R 137-1 2006
|
MI-002: Przeliczniki do gazomierzy
w odniesieniu do:
— |
OIML R 140 2007
|
MI-007: Taksometry
w odniesieniu do:
— |
OIML R 21 2007
|
MI-008 ROZDZIAŁ II: Naczynia wyszynkowe
w odniesieniu do:
— |
OIML R 138 2007
|
10.11.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 268/13 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE
Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu
2009/C 268/02
Data przyjęcia decyzji |
28.8.2009 |
||||
Numer środka pomocy państwa |
N 166/09 |
||||
Państwo członkowskie |
Hiszpania |
||||
Region |
Cataluńa |
||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Créditos para implantar instalaciones de riego de alta eficiencia en el interior de fincas particulares de explotaciones agrícolas. |
||||
Podstawa prawna |
Proyecto de Orden por la cual se aprueban las bases reguladoras de la línea de préstamos destinados al fomento de inversiones en explotaciones agrarias para la implantación de instalaciones de riego de alta eficiencia en el interior de fincas particulares. |
||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||
Cel pomocy |
Przedmiotem zgłoszenia jest program pomocy mający na celu zwiększenie efektywności systemów irygacyjnych tak, aby zmniejszyć zużycie wody w perspektywie propagowania zrównoważonego wykorzystania tego zasobu naturalnego i innych nakładów rolnych (nawozy, paliwo) |
||||
Forma pomocy |
Dotacje na całość odsetek z kredytów przyznanych na prace irygacyjne o wysokim stopniu wydajności |
||||
Budżet |
Łączna kwota pomocy: 112 500 000 EUR |
||||
Intensywność pomocy |
Maksymalnie 50 % kosztów kwalifikowanych na obszarach o niekorzystnych warunkach gospodarowania zgodnie z art. 36 lit. a) ppkt (i), (ii) i (iii) rozporządzenia (WE) nr 1698/2005; maksymalnie 40 % w pozostałych przypadkach |
||||
Czas trwania |
lata 2009–2013 |
||||
Sektory gospodarki |
Rolnictwo |
||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||||
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm
Data przyjęcia decyzji |
4.9.2009 |
||||
Numer środka pomocy państwa |
N 173/09 |
||||
Państwo członkowskie |
Hiszpania |
||||
Region |
Castilla y León |
||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Ayudas para el fomento de las explotaciones de ganado en régimen extensivo y mejora de los pastos comunales |
||||
Podstawa prawna |
Orden AYG/535/2009, de 24 de febrero, por la que se establecen las bases reguladoras de la concesión de las ayudas para el fomento de las explotaciones de ganado en régimen extensivo y mejora de los pastos comunales |
||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||
Cel pomocy |
Finansowanie inwestycji w gospodarstwach hodowlanych |
||||
Forma pomocy |
Dotacje bezpośrednie |
||||
Budżet |
4 500 000 EUR rocznie, całkowity budżet wynosi 22 500 000 EUR |
||||
Intensywność pomocy |
Maksymalnie 40 % |
||||
Czas trwania |
2009–2013 |
||||
Sektory gospodarki |
Rolnictwo |
||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||||
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm
Data przyjęcia decyzji |
21.8.2009 |
||||
Numer środka pomocy państwa |
N 182/09 |
||||
Państwo członkowskie |
Hiszpania |
||||
Region |
Castilla y León |
||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Bases reguladoras de la concesión de las ayudas a la reconversión de determinadas especies frutícolas. |
||||
Podstawa prawna |
Orden AYG/536/2009 de 23 de febrero de 2009, por la que se establecen las Bases reguladoras de la concesión de las ayudas a la reconversión de determinadas especies frutícolas en la Comunidad de Castilla y León. |
||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||
Cel pomocy |
Przedmiotem zgłoszenia jest program pomocy mający na celu wsparcie działań w dziedzinie produkcji owoców. Zgłoszenie obejmuje pomoc inwestycyjną na przejście na inny rodzaj produkcji niektórych gatunków owoców, przeznaczoną dla rolników i stowarzyszeń producentów działających w tym sektorze |
||||
Forma pomocy |
Finansowanie prac związanych z karczowaniem i sadzeniem nowych gatunków i odmian drzew owocowych |
||||
Budżet |
Łączna kwota pomocy: 1 700 000 EUR |
||||
Intensywność pomocy |
Zróżnicowana (maksymalnie 60 %, 50 % lub 40 % w zależności od beneficjentów i lokalizacji gospodarstw) |
||||
Czas trwania |
2009–2013 |
||||
Sektory gospodarki |
Rolnictwo |
||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||||
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm
Data przyjęcia decyzji |
5.8.2009 |
||||
Numer środka pomocy państwa |
N 195/09 |
||||
Państwo członkowskie |
Hiszpania |
||||
Region |
Canarias |
||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Régimen de ayudas por daños en producciones e infraestructuras en el sector agrario producido por el incendio en la Gomera iniciados el 26 de abril de 2008 |
||||
Podstawa prawna |
Decreto 89/2008, de 29 de abril, de ayudas y medidas urgentes y de carácter excepcional para repara los daños producidos por los incendios acaecidos en La Gomera Orden de 21 de mayo de 2008, por la que se regulan las ayudas por daños en producciones e infraestructuras en el sector agrario previstas en el Decreto 89/2008, de 29 de abril, de ayudas y medidas urgentes y de carácter excepcional para repara los daños producidos por los incendios acaecidos en La Gomera |
||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||
Cel pomocy |
Przedmiotem powiadomienia jest program pomocy mający na celu naprawę szkód spowodowanych przez pożar, który miał miejsce w dniu 26 kwietnia 2008 r. na wyspie La Gomera.w gospodarstwach rolnych, ich infrastrukturze i produkcji |
||||
Forma pomocy |
Finansowanie robót związanych z zakładaniem nowych gospodarstw, zakupem dóbr inwestycyjnych i urządzeń pomocniczych, wdrażaniem nowych technologii |
||||
Budżet |
Łączna kwota pomocy: 460 000 EUR |
||||
Intensywność pomocy |
Maksymalnie 100 % kosztów kwalifikowalnych |
||||
Czas trwania |
2009 r. |
||||
Sektory gospodarki |
Sektor rolnictwa |
||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||||
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm
Data przyjęcia decyzji |
18.9.2009 |
|||||
Numer środka pomocy państwa |
N 259/09 |
|||||
Państwo członkowskie |
Włochy |
|||||
Region |
Lombardia |
|||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Servizi ambientali erogati dai Consorzi forestali |
|||||
Podstawa prawna |
Delibera di Giunta regionale n. VIII/7953 del 6.8.2008«Determinazioni in merito alle disposizioni attuative della L.R. n. 7/2000». |
|||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
|||||
Cel pomocy |
Pomoc dla sektora leśnictwa |
|||||
Forma pomocy |
Dotacja bezpośrednia |
|||||
Budżet |
Maksymalne roczne wydatki: 2 mln EUR Łączna maksymalna kwota: 12 mln EUR |
|||||
Intensywność pomocy |
Maksymalnie 100 % kosztów kwalifikowalnych |
|||||
Czas trwania |
2009–2014 |
|||||
Sektory gospodarki |
Sektor leśny |
|||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||||
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm
10.11.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 268/17 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE
Przypadki, wobec których Komisja nie wnosi sprzeciwu
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2009/C 268/03
Data przyjęcia decyzji |
26.11.2008 |
Numer środka pomocy państwa |
NN 70/06 |
Państwo członkowskie |
Finlandia |
Region |
— |
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Elokuvia ja muuta audiovisuaalista tuotantoa ja jakelua koskeva tuki |
Podstawa prawna |
Laki elokuvataiteen edistämisestä 21.1.2000/28 Asetus elokuvataiteen edistämisestä 4.2.2000/121 |
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
Cel pomocy |
Promowanie kultury |
Forma pomocy |
Dotacje bezpośrednie |
Budżet |
Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy 20 mln EUR; Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu 116 mln EUR |
Intensywność pomocy |
50 % |
Czas trwania |
do 31.12.2013 |
Sektory gospodarki |
Środki masowego przekazu |
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
Suomen elokuvasäätiö |
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm
10.11.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 268/18 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa COMP/M.5519 – E.ON/Electrabel Acquired Assets)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2009/C 268/04
W dniu 13 października 2009 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną ze wspólnym rynkiem. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji: (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex jako numerem dokumentu 32009M5519 Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). |
10.11.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 268/19 |
Noty wyjaśniające do Nomenklatury Scalonej Wspólnot Europejskich
2009/C 268/05
Zgodnie z art. 9 ust. 1 lit. a) tiret drugie rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (1), w Notach wyjaśniających do Nomenklatury Scalonej Wspólnot Europejskich (2) wprowadza się następujące zmiany:
Na stronach 352 i 353 skreśla się Noty wyjaśniające dla kodów CN 8528 41 00, 8528 49 10, od 8528 49 35 do 8528 49 99, od 8528 51 00 do 8528 59 90, 8528 51 00 oraz od 8528 59 10 do 8528 59 90.
(1) Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1.
(2) Dz.U. C 133 z 30.5.2008, s. 1.
IV Zawiadomienia
ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja
10.11.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 268/20 |
Kursy walutowe euro (1)
9 listopada 2009 r.
2009/C 268/06
1 euro =
|
Waluta |
Kurs wymiany |
USD |
Dolar amerykański |
1,4984 |
JPY |
Jen |
134,81 |
DKK |
Korona duńska |
7,4413 |
GBP |
Funt szterling |
0,89365 |
SEK |
Korona szwedzka |
10,3005 |
CHF |
Frank szwajcarski |
1,5103 |
ISK |
Korona islandzka |
|
NOK |
Korona norweska |
8,4195 |
BGN |
Lew |
1,9558 |
CZK |
Korona czeska |
25,578 |
EEK |
Korona estońska |
15,6466 |
HUF |
Forint węgierski |
272,74 |
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
LVL |
Łat łotewski |
0,7087 |
PLN |
Złoty polski |
4,2180 |
RON |
Lej rumuński |
4,2975 |
TRY |
Lir turecki |
2,2110 |
AUD |
Dolar australijski |
1,6141 |
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,5923 |
HKD |
Dolar hong kong |
11,6118 |
NZD |
Dolar nowozelandzki |
2,0271 |
SGD |
Dolar singapurski |
2,0774 |
KRW |
Won |
1 739,26 |
ZAR |
Rand |
11,1147 |
CNY |
Yuan renminbi |
10,2292 |
HRK |
Kuna chorwacka |
7,2690 |
IDR |
Rupia indonezyjska |
14 100,10 |
MYR |
Ringgit malezyjski |
5,0650 |
PHP |
Peso filipińskie |
70,271 |
RUB |
Rubel rosyjski |
43,0865 |
THB |
Bat tajlandzki |
49,916 |
BRL |
Real |
2,5570 |
MXN |
Peso meksykańskie |
20,0628 |
INR |
Rupia indyjska |
69,5960 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.
10.11.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 268/21 |
Kanadyjskie oznaczenia geograficzne dotyczące wina, które należy dodać do załącznika III lit. b) Umowy między Wspólnotą Europejską a Kanadą w sprawie handlu winami i napojami spirytusowymi (1)
2009/C 268/07
Ontario
British Columbia
BC Gulf Islands
Vinemount Ridge
Lincoln Lakeshore
Creek Shores
Twenty Mile Bench
Short Hills Bench
Beamsville Bench
Niagara Escarpment
Four Mile Creek
Niagara Lakeshore
Niagara River
St. David's Bench
Niagara-on-the-Lake
Znak towarowy, którego używanie odpowiada jednej z sytuacji, o których mowa w art. 11 ust. 2 Umowy między Wspólnotą Europejską a Kanadą w sprawie handlu winami i napojami spirytusowymi, zgłoszony, zarejestrowany lub – o ile jest to przewidziane przez odpowiednie przepisy – ustanowiony poprzez używanie w dobrej wierze na terytorium Wspólnoty przed dniem publikacji niniejszego dokumentu, może być dalej stosowany i odnawiany, niezależnie od ochrony oznaczenia geograficznego, pod warunkiem że nie ma podstaw do stwierdzenia nieważności lub wygaśnięcia znaku towarowego zgodnie z pierwszą dyrektywą Rady 89/104/EWG z dnia 21 grudnia 1988 r. mającą na celu zbliżenie ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do znaków towarowych (2) lub z rozporządzeniem Rady (WE) nr 40/94 z dnia 20 grudnia 1993 r. w sprawie wspólnotowego znaku towarowego (3).
W takim przypadku używanie oznaczenia geograficznego dozwolone jest obok używania odpowiedniego znaku towarowego.
(1) Dz.U. L 35 z 6.2.2004, s. 1.
(2) Dz.U. L 40 z 11.2.1989, s. 1.
(3) Dz.U. L 11 z 14.1.1994, s. 1.
10.11.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 268/22 |
Zawiadomienie Komisji w sprawie ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków i które dodaje się do ilości ustalonych dla podokresu od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2010 r. w ramach niektórych kontyngentów otwartych przez Wspólnotę na produkty w sektorze mięsa drobiowego, jaj i albuminy jaj
2009/C 268/08
Rozporządzenia Komisji (WE) nr 536/2007 (1) oraz (WE) nr 539/2007 (2) otworzyły kontyngenty taryfowe na przywóz produktów w sektorze mięsa drobiowego, jaj i albuminy jaj. Wnioski o pozwolenia na przywóz złożone w pierwszych siedmiu dniach września 2009 r. w odniesieniu do podokresu od dnia 1 października do dnia 31 grudnia 2009 r. w przypadku kontyngentów 09.4169, 09.4015 oraz 09.4402 dotyczą ilości mniejszych niż ilości dostępne. Zgodnie z art. 7 ust. 4 zdanie drugie rozporządzenia Komisji (WE) nr 1301/2006 (3), ilości w odniesieniu do których nie złożono wniosków są dodawane do ilości ustalonych dla kolejnego podokresu obowiązywania kontyngentu, tj. od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2010 r. Są one wymienione w załączniku do niniejszego zawiadomienia.
(1) Dz.U. L 128 z 16.5.2007, s. 6.
(2) Dz.U. L 128 z 16.5.2007, s. 19.
(3) Dz.U. L 238 z 1.9.2006, s. 13.
ZAŁĄCZNIK
Numer porządkowy kontyngentu |
Ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków i które dodaje się do ilości ustalonych dla podokresu od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2010 r. (w kg) |
09.4169 |
8 257 500 |
09.4015 |
67 500 000 |
09.4402 |
3 382 568 |
10.11.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 268/23 |
Zawiadomienie Komisji w sprawie ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków i które dodaje się do ilości ustalonych dla podokresu od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2010 r. w ramach niektórych kontyngentów otwartych przez Wspólnotę na produkty w sektorze wieprzowiny
2009/C 268/09
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 442/2009 (1) otworzyło kontyngenty taryfowe na przywóz produktów w sektorze wieprzowiny. Wnioski o pozwolenia na przywóz złożone w pierwszych siedmiu dniach września 2009 r. w odniesieniu do podokresu od dnia 1 października do dnia 31 grudnia 2009 r. w przypadku kontyngentów 09.4038, 09.4170 oraz 09.4204 dotyczą ilości mniejszych niż ilości dostępne. Zgodnie z art. 7 ust. 4 zdanie drugie rozporządzenia Komisji (WE) nr 1301/2006 (2), ilości w odniesieniu do których nie złożono wniosków są dodawane do ilości ustalonych dla kolejnego podokresu obowiązywania kontyngentu, tj. od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2010 r. Są one wymienione w załączniku do niniejszego zawiadomienia.
(1) Dz.U. L 129 z 28.5.2009, s. 13.
(2) Dz.U. L 238 z 1.9.2006, s. 13.
ZAŁĄCZNIK
Numer porządkowy kontyngentu |
Ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków i które dodaje się do ilości ustalonych dla podokresu od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2010 r. (w kg) |
09.4038 |
8 309 530 |
09.4170 |
2 256 000 |
09.4204 |
2 312 000 |
V Ogłoszenia
PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja
10.11.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 268/24 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa COMP/M.5642 – SGGF/Trakya/SGGE)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2009/C 268/10
1. |
W dniu 30 października 2009 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwa Saint Gobain Glass France („SGGF”, Francja), kontrolowane przez Compagnie de Saint Gobain („Saint Gobain”, Francja), oraz przedsiębiorstwo Trakya Cam Sanayii A.S. („Trakya”, Turcja), kontrolowane przez Turkiye Sis eve Cam Fabrikalari A.S. („Sisecam”, Turcja), przejmują w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady wspólną kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Saint Gobain Glass Egypt („SGGE”, Egipt) w drodze zakupu udziałów/akcji. |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301 lub 22967244) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.5642 – SGGF/Trakya/SGGE, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.
(2) Dz.U. C 56 z 5.3.2005, s. 32.