ISSN 1725-5228 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 14 |
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 50 |
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
II Informacje |
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja |
|
2007/C 014/01 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE — Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu ( 1 ) |
|
|
IV Zawiadomienia |
|
|
ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja |
|
2007/C 014/02 |
||
|
Europejski Bank Centralny |
|
2007/C 014/03 |
||
|
V Ogłoszenia |
|
|
PROCEDURY DOTYCZĄCE WDRAŻANIA WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ I KONKURENCJI |
|
|
Komisja |
|
2007/C 014/04 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4555 — CNP Assurances/Skandia Vida) — Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
2007/C 014/05 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4503 — PBDS/Philips APM) ( 1 ) |
|
2007/C 014/06 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4502 — Lite-On/PBDS) ( 1 ) |
|
2007/C 014/07 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4510 — L Capital 2/Calligaris) — Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
|
II Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja
20.1.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 14/1 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE
Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 14/01)
Data przyjęcia decyzji |
30.11.2006 |
||
Numer pomocy |
N 413/06 |
||
Państwo członkowskie |
Szwecja |
||
Region |
— |
||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Statligt stöd till åtgärder för främjande av distribution av förnybara drivmedel |
||
Podstawa prawna |
Förordning om statliga bidrag till åtgärder för främjande av distribution av förnybara drivmedel |
||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||
Cel pomocy |
Ochrona środowiska |
||
Forma pomocy |
Dotacje bezpośrednie |
||
Budżet |
Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu 150 mln SEK |
||
Intensywność pomocy |
30 % |
||
Czas trwania |
1 wrzesień 2006 r. — 31 grudzień 2007 r. |
||
Sektory gospodarki |
Energia |
||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
8.11.2006 |
||||||
Numer pomocy |
N 616/06 |
||||||
Państwo członkowskie |
Słowacja |
||||||
Region |
– |
||||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Individuálna pomoc na audiovizuálnu tvorbu v prospech spoločnosti Rata s.r.o. |
||||||
Podstawa prawna |
|
||||||
Rodzaj środka pomocy |
Pomoc indywidualna |
||||||
Cel pomocy |
Promowanie kultury |
||||||
Forma pomocy |
Dotacje bezpośrednie |
||||||
Budżet |
Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy 13,9 mln SKK; Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu 13,9 mln SKK |
||||||
Intensywność pomocy |
35 % |
||||||
Czas trwania |
1 styczeń 2006 r. — 31 grudzień 2006 r. |
||||||
Sektory gospodarki |
Działalność związana z kulturą, rekreacją i sportem |
||||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||||||
Inne informacje |
– |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
20.12.2006 |
|||
Numer pomocy |
N 695/06 |
|||
Państwo członkowskie |
Niemcy |
|||
Region |
— |
|||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Anreiz zur Stärkung der Filmproduktion in Deutschland |
|||
Podstawa prawna |
Bundeshaushaltsgesetz Kap. 0405 Titel 683 22, §§ 23 und 44 Bundeshaushaltsordnung (BHO), Richtlinie des BKM zu § 44 BHO |
|||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
|||
Cel pomocy |
Promowanie kultury, Zachowanie dziedzictwa kulturowego, Rozwój sektorowy |
|||
Forma pomocy |
Dotacje bezpośrednie |
|||
Budżet |
Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy 60 mln EUR; Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu 180 mln EUR |
|||
Intensywność pomocy |
16 % |
|||
Czas trwania |
1 styczeń 2007 r. — 31 grudzień 2009 r. |
|||
Sektory gospodarki |
Środki masowego przekazu |
|||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
11.12.2006 |
|||||||
Numer pomocy |
N 736/06 |
|||||||
Państwo członkowskie |
Niemcy |
|||||||
Region |
Land Bremen |
|||||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Förderung der Forschung und Entwicklung in betrieblichen Innovationsprojekten |
|||||||
Podstawa prawna |
Senator für Wirtschaft und Häfen. Richtlinie „Förderung der Forschung und Entwicklung in betrieblichen Innovationsprojekten“ vom 10. September 2002 |
|||||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
|||||||
Cel pomocy |
Badania i rozwój |
|||||||
Forma pomocy |
Dotacje bezpośrednie |
|||||||
Budżet |
Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy 10 mln EUR; Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu 10 mln EUR |
|||||||
Intensywność pomocy |
75 % |
|||||||
Czas trwania |
1 styczeń 2007 r. — 31 grudzień 2007 r. |
|||||||
Sektory gospodarki |
Wszystkie sektory |
|||||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||||||
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
25.8.2006 |
Numer pomocy |
NN 41/05 |
Państwo członkowskie |
Niderlandy |
Region |
— |
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Groenfondsen |
Podstawa prawna |
Art. 5.14 (3) onder a) en 15.14 (6) van de Wet Inkomstenbelastingen 2001;Regeling Groenprojecten 2005 |
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
Cel pomocy |
Ochrona środowiska |
Forma pomocy |
Obniżenie podstawy podatku dochodowego |
Budżet |
Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy 7 mln EUR |
Intensywność pomocy |
— |
Czas trwania |
13 lipiec 1994 r. — 31 grudzień 2011 r. |
Sektory gospodarki |
Wszystkie sektory |
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
— |
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Zawiadomienia
ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja
20.1.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 14/5 |
Kursy walutowe euro (1)
19 stycznia 2007 r.
(2007/C 14/02)
1 euro=
|
Waluta |
Kurs wymiany |
USD |
Dolar amerykański |
1,2958 |
JPY |
Jen |
157,13 |
DKK |
Korona duńska |
7,4540 |
GBP |
Funt szterling |
0,65650 |
SEK |
Korona szwedzka |
9,1195 |
CHF |
Frank szwajcarski |
1,6178 |
ISK |
Korona islandzka |
90,12 |
NOK |
Korona norweska |
8,3680 |
BGN |
Lew |
1,9558 |
CYP |
Funt cypryjski |
0,5784 |
CZK |
Korona czeska |
27,768 |
EEK |
Korona estońska |
15,6466 |
HUF |
Forint węgierski |
252,05 |
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
LVL |
Łat łotewski |
0,6976 |
MTL |
Lir maltański |
0,4293 |
PLN |
Złoty polski |
3,8510 |
RON |
Lej rumuński |
3,3813 |
SKK |
Korona słowacka |
34,620 |
TRY |
Lir turecki |
1,8345 |
AUD |
Dolar australijski |
1,6453 |
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,5189 |
HKD |
Dolar hong kong |
10,1217 |
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,8633 |
SGD |
Dolar singapurski |
1,9913 |
KRW |
Won |
1 213,32 |
ZAR |
Rand |
9,2700 |
CNY |
Juan renminbi |
10,0734 |
HRK |
Kuna chorwacka |
7,3735 |
IDR |
Rupia indonezyjska |
11 762,62 |
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,5350 |
PHP |
Peso filipińskie |
63,365 |
RUB |
Rubel rosyjski |
34,3890 |
THB |
Bat tajlandzki |
45,645 |
Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.
Europejski Bank Centralny
20.1.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 14/6 |
POROZUMIENIE
z dnia 21 grudnia 2006 r.
pomiędzy Europejskim Bankiem Centralnym a krajowymi bankami centralnymi Państw Członkowskich spoza strefy euro zmieniające porozumienie z dnia 16 marca 2006 r. pomiędzy Europejskim Bankiem Centralnym a krajowymi bankami centralnymi Państw Członkowskich spoza strefy euro określające procedury operacyjne mechanizmu kursów walutowych w trzecim etapie Unii Gospodarczej i walutowej
(2007/C 14/03)
EUROPEJSKI BANK CENTRALNY (ZWANY DALEJ „EBC”) ORAZ KRAJOWE BANKI CENTRALNE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH ZNAJDUJĄCYCH SIĘ POZA STREFĄ EURO (ZWANE DALEJ ODPOWIEDNIO „KBC SPOZA STREFY EURO” ORAZ „PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE SPOZA STREFY EURO”),
mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W uchwale z dnia 16 czerwca 1997 r. (zwanej dalej „Uchwałą”) Rada Europejska wyraziła zgodę na wprowadzenie mechanizmu kursów walutowych (zwanego dalej „ERM II”) z chwilą rozpoczęcia w dniu 1 stycznia 1999 r. trzeciego etapu Unii Gospodarczej i Walutowej. |
(2) |
Zgodnie z Uchwałą, ERM II został zaprojektowany w celu zagwarantowania, aby Państwa Członkowskie spoza strefy euro uczestniczące w ERM II ukierunkowały prowadzoną przez siebie politykę na stabilność i wzmacnianie konwergencji, wspierając tym samym ich dążenie do przyjęcia waluty euro. |
(3) |
Słowenia jako Państwo Członkowskie z derogacją uczestniczyła w ERM II od dnia 28 czerwca 2004 r., przy czym Banka Slovenije jest stroną porozumienia z dnia 16 marca 2006 r. pomiędzy Europejskim Bankiem Centralnym a krajowymi bankami centralnymi Państw Członkowskich spoza strefy euro określające procedury operacyjne mechanizmu kursów walutowych w trzecim etapie Unii Gospodarczej i walutowej (1) (zwanego dalej „Porozumieniem Banków Centralnych ERM II”). |
(4) |
Na podstawie art. 1 decyzji Rady 2006/495/WE z dnia 11 lipca 2006 r. wydanej na podstawie art. 122 ust. 2 Traktatu w sprawie przyjęcia wspólnej waluty przez Słowenię z dniem 1 stycznia 2007 r. (2), wyłączenie na rzecz Słowenii wskazane w art. 4 Aktu przystąpienia z 2003 r. (3) podlega zniesieniu z dniem 1 stycznia 2007 r. W związku z tym Banka Slovenije powinien z powyższą datą przestać być stroną Porozumienia Banków Centralnych ERM II, natomiast samo Porozumienie Banków Centralnych ERM II powinno zostać odpowiednio zmienione. |
(5) |
W związku z przystąpieniem Rumunii i Bułgarii do Unii Europejskiej ich odpowiednie krajowe banki centralne (KBC) stają się członkami Europejskiego Systemu Banków Centralnych z dniem 1 stycznia 2007 r. Porozumienie Banków Centralnych ERM II powinno zostać odpowiednio zmienione, |
UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Zmiany Porozumienia Banków Centralnych ERM II w związku ze zniesieniem derogacji na rzecz Słowenii
Banka Slovenije przestaje być stroną Porozumienia Banków Centralnych ERM II z dniem 1 stycznia 2007 r.
Artykuł 2
Zmiany Porozumienia Banków Centralnych ERM II w związku z przystąpieniem Rumunii i Bułgarii do Unii Europejskiej
Bulgarian National Bank oraz Banca Naţională a României stają się stronami Porozumienia Banków Centralnych ERM II z dniem 1 stycznia 2007 r.
Artykuł 3
Zastąpienie załącznika II do Porozumienia Banków Centralnych ERM II
Załącznik II do Porozumienia Banków Centralnych ERM II jest niniejszym zastępowany postanowieniami wskazanymi w załączniku do niniejszego porozumienia.
Artykuł 4
Postanowienia końcowe
4.1 |
Niniejsze porozumienie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2007 r. |
4.2 |
Niniejsze porozumienie zostało sporządzone w języku angielskim oraz należycie podpisane przez strony. EBC, którego obowiązkiem jest zachowanie autentycznych dokumentów porozumienia, przesyła jego poświadczone kopie do każdego KBC strefy euro oraz KBC spoza strefy euro. Porozumienie zostanie przetłumaczone na wszystkie języki oficjalne Wspólnoty oraz opublikowane w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej. |
Sporządzono we Frankfurcie nad Menem, w dniu 21 grudnia 2006 r.
W imieniu
Europejskiego Banku Centralnego
W imieniu
Bulgarian National Bank
W imieniu
Česká národní banka
W imieniu
Danmarks Nationalbank
W imieniu
Eesti Pank
W imieniu
Central Bank of Cyprus
W imieniu
Latvijas Banka
W imieniu
Lietuvos bankas
W imieniu
Magyar Nemzeti Bank
W imieniu
Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta
W imieniu
Narodowego Bank Polskiego
W imieniu
Banca Naţională a României
W imieniu
Banka Slovenije
W imieniu
Národná banka Slovenska
W imieniu
Sveriges Riksbank
W imieniu
Bank of England
(1) Dz.U. C 73 z 25.3.2006, str. 21.
(2) Dz.U. L 195 z 15.7.2006, str. 25.
(3) Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33.
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK II
PUŁAPY DOSTĘPU DO ŚRODKÓW FINANSOWANIA BARDZO KRÓTKOOKRESOWEGO, WSKAZYWANE W ARTYKUŁACH 8, 10 ORAZ 11 POROZUMIENIA BANKÓW CENTRALNYCH
z mocą obowiązującą od dnia 1 stycznia 2007 r.
(w milionach euro) |
|
Banki centralne będące stroną niniejszego porozumienia |
Pułapy (1) |
Bulgarian National Bank |
490 |
Ceská národní banka |
640 |
Danmarks Nationalbank |
670 |
Eesti Pank |
300 |
Central Bank of Cyprus |
280 |
Latvijas Banka |
330 |
Lietuvos bankas |
370 |
Magyar Nemzeti Bank |
620 |
Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta |
270 |
Narodowy Bank Polski |
1 610 |
Banca Naţională a României |
950 |
Národná banka Slovenska |
440 |
Sveriges Riksbank |
900 |
Bank of England |
4 130 |
Europejski Bank Centralny |
brak |
KBC strefy euro |
Pułapy |
Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique |
brak |
Deutsche Bundesbank |
brak |
Bank of Greece |
brak |
Banco de España |
brak |
Banque de France |
brak |
Central Bank and Financial Services Authority of Ireland |
brak |
Banca d'Italia |
brak |
Banque centrale du Luxembourg |
brak |
De Nederlandsche Bank |
brak |
Oesterreichische Nationalbank |
brak |
Banco de Portugal |
brak |
Banka Slovenije |
brak |
Suomen Pankki |
brak” |
(1) Wskazane kwoty mają wyłącznie teoretyczny charakter w odniesieniu do banków centralnych, które nie uczestniczą w ERM II.
V Ogłoszenia
PROCEDURY DOTYCZĄCE WDRAŻANIA WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ I KONKURENCJI
Komisja
20.1.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 14/9 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji
(Sprawa nr COMP/M.4555 — CNP Assurances/Skandia Vida)
Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 14/04)
1. |
W dniu 12 stycznia 2007 r. do Komisji wpłynęło zgłoszenie planowanej koncentracji, dokonane na podstawie art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), zgodnie z którym przedsiębiorstwo CNP Assurances S.A. („CNP”, Francja) nabywa kontrolę nad całością przedsiębiorstwa Skandia Vida S.A. de Seguros y Reaseguros („Skandia Vida”, Hiszpania) w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) wymienionego rozporządzenia w drodze zakupu akcji. |
2. |
Dziedziny działalności gospodarczej zainteresowanych przedsiębiorstw są następujące:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, zastrzegając sobie jednocześnie prawo do ostatecznej decyzji w tej kwestii, iż zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres zastosowania rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie procedury uproszczonej stosowanej do niektórych koncentracji w rozumieniu rozporządzenia Rady (WE) 139/2004 (2), sprawa ta kwalifikuje się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
4. |
Komisja zaprasza zainteresowane strony trzecie do przedłożenia jej ewentualnych uwag o planowanej koncentracji. Spostrzeżenia te muszą dotrzeć do Komisji nie później niż w ciągu 10 dni od daty niniejszej publikacji. Mogą one zostać nadesłane Komisji za pomocą faksu (na nr (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, z zaznaczonym numerem referencyjnym: COMP/M.4555 — CNP Assurances/Skandia Vida, na adres:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.
(2) Dz.U. C 56 z 5.3.2005, str. 32.
20.1.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 14/10 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji
(Sprawa nr COMP/M.4503 — PBDS/Philips APM)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 14/05)
1. |
W dniu 12 stycznia 2007 r. do Komisji wpłynęło zgłoszenie planowanej koncentracji, dokonane na podstawie art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), zgodnie z którym przedsiębiorstwo Philips&BenQ Digital Storage Corporation („PBDS”, Tajwan) nabywa kontrolę nad częścią przedsiębiorstwa Koninklijke Philips Electronics N.V. — APM („Philips APM business”, Holandia) w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) wymienionego rozporządzenia w drodze zakupu akcji i aktywów. |
2. |
Dziedziny działalności gospodarczej zainteresowanych przedsiębiorstw są następujące:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, zastrzegając sobie jednocześnie prawo do ostatecznej decyzji w tej kwestii, iż zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres zastosowania rozporządzenia (WE) nr 139/2004. |
4. |
Komisja zaprasza zainteresowane strony trzecie do przedłożenia jej ewentualnych uwag o planowanej koncentracji. Spostrzeżenia te muszą dotrzeć do Komisji nie później niż w ciągu 10 dni od daty niniejszej publikacji. Mogą one zostać nadesłane Komisji za pomocą faksu (na nr (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, z zaznaczonym numerem referencyjnym: COMP/M.4503 — PBDS/Philips APM, na adres:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.
20.1.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 14/11 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji
(Sprawa nr COMP/M.4502 — Lite-On/PBDS)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 14/06)
1. |
W dniu 12 stycznia 2007 r. do Komisji wpłynęło zgłoszenie planowanej koncentracji, dokonane na podstawie art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), zgodnie z którym przedsiębiorstwo Lite-On I.T.Corporation („Lite-On”, Tajwan) nabywa wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem Philips&BenQ Digital Storage Corporation („PBDS”, Tajwan) — spółki joint venture kontrolowanej dotychczas przez Koninklijke Philips Electronics N.V. („Philips”, Holandia) i BenQ („Edison”, Włochy) — w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) wymienionego rozporządzenia w drodze zakupu akcji. |
2. |
Dziedziny działalności gospodarczej zainteresowanych przedsiębiorstw są następujące:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, zastrzegając sobie jednocześnie prawo do ostatecznej decyzji w tej kwestii, iż zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres zastosowania rozporządzenia (WE) nr 139/2004. |
4. |
Komisja zaprasza zainteresowane strony trzecie do przedłożenia jej ewentualnych uwag o planowanej koncentracji. Spostrzeżenia te muszą dotrzeć do Komisji nie później niż w ciągu 10 dni od daty niniejszej publikacji. Mogą one zostać nadesłane Komisji za pomocą faksu (na nr (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, z zaznaczonym numerem referencyjnym: COMP/M.4502 — Lite-On/PBDS, na adres:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.
20.1.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 14/12 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji
(Sprawa nr COMP/M.4510 — L Capital 2/Calligaris)
Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 14/07)
1. |
W dniu 15 stycznia 2007 r., zgodnie z art. 4 i po odesłaniu sprawy zgodnie z art. 4 ust. 5 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1) Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo L Capital 2 FCPR („L Capital 2”, Francja), kontrolowane przez Louis Vuitton Moet Hennessy S.A. („LVMH”, Francja) przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem Calligaris Holding S.p.A. („Calligaris”, Włochy), obecnie w całości kontrolowanym przez p. Alessandro Calligaris, w drodze zakupu akcji, poprzez przedsiębiorstwo pośredniczące, S.C.L.A. SA (Luksemburg). |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie procedury uproszczonej stosowanej do niektórych koncentracji zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta kwalifikuje się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.4510 — L Capital 2/Calligaris, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.
(2) Dz.U. C 56 z 5.3.2005, str. 32.