ISSN 1725-5228 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 125 |
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 48 |
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
I Informacje |
|
|
Komisja |
|
2005/C 125/1 |
||
2005/C 125/2 |
||
2005/C 125/3 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE — Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu ( 1 ) |
|
2005/C 125/4 |
Dokumenty KOM, inne niż wnioski legislacyjne przyjęte przez Komisję |
|
|
II Akty przygotowawcze |
|
|
Komisja |
|
2005/C 125/5 |
||
|
III Powiadomienia |
|
|
Komisja |
|
2005/C 125/6 |
||
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
|
I Informacje
Komisja
24.5.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 125/1 |
Kursy walutowe euro (1)
23 maja 2005
(2005/C 125/01)
1 euro=
|
Waluta |
Kurs wymiany |
USD |
Dolar amerykański |
1,2548 |
JPY |
Jen |
135,45 |
DKK |
Korona duńska |
7,4491 |
GBP |
Funt szterling |
0,68630 |
SEK |
Korona szwedzka |
9,1800 |
CHF |
Frank szwajcarski |
1,5467 |
ISK |
Korona islandzka |
81,93 |
NOK |
Korona norweska |
8,1130 |
BGN |
Lew |
1,9558 |
CYP |
Funt cypryjski |
0,5767 |
CZK |
Korona czeska |
30,354 |
EEK |
Korona estońska |
15,6466 |
HUF |
Forint węgierski |
252,45 |
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
LVL |
Łat łotewski |
0,6962 |
MTL |
Lir maltański |
0,4293 |
PLN |
Złoty polski |
4,1796 |
ROL |
Lej rumuński |
36 165 |
SIT |
Tolar słoweński |
239,50 |
SKK |
Korona słowacka |
39,040 |
TRY |
Lir turecki |
1,7422 |
AUD |
Dolar australijski |
1,6599 |
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,5848 |
HKD |
Dolar hong kong |
9,7717 |
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,7729 |
SGD |
Dolar singapurski |
2,0839 |
KRW |
Won |
1 260,13 |
ZAR |
Rand |
8,2345 |
CNY |
Juan renminbi |
10,3854 |
HRK |
Kuna chorwacka |
7,3260 |
IDR |
Rupia indonezyjska |
11 882,96 |
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,768 |
PHP |
Peso filipińskie |
68,650 |
RUB |
Rubel rosyjski |
35,2150 |
THB |
Bat tajlandzki |
50,303 |
Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.
24.5.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 125/2 |
Publikacja wniosku o rejestrację w znaczeniu art. 6 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 2081/92 w sprawie ochrony nazw pochodzenia i oznaczeń geograficznych
(2005/C 125/02)
Niniejsza publikacja daje prawo do wyrażenia sprzeciwu w znaczeniu art. 7 i art. 12d wymienionego rozporządzenia. Każdy sprzeciw wobec tego wniosku musi być wniesiony za pośrednictwem właściwych władz Państwa Członkowskiego, państwa będącego członkiem WTO lub państwa trzeciego zatwierdzonego, zgodnie z art. 12 trzecie tiret w terminie sześciu miesięcy od tej publikacji. Publikacja jest uzasadniona następującymi elementami, szczególnie punktem 4.6, w związku z którymi uważa się, że wniosek jest uzasadniony w znaczeniu rozporządzenia (EWG) nr 2081/92.
ZESTAWIENIE STANDARDOWE
ROZPORZĄDZENIE RADY(EWG) NR 2081/92
„PIMIENTO ASADO DEL BIERZO”
No CE: ES/00262/8.11.2002
CNP ( ) COG ( X )
Niniejsze zestawienie jest podsumowaniem sporządzonym do celów informacyjnych. W celu uzyskania dokładnych informacji, w szczególności na temat producentów produktów objętych daną chronioną nazwą pochodzenia (CNP) lub chronionym oznaczeniem geograficznym (COG), należy zapoznać się z pełną wersją specyfikacji produktu udostępnianą przez władze krajowe lub przez służby Komisji Europejskiej (1).
1. Właściwy organ Państwa Członkowskiego:
Nazwa: |
Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación. Dirección General de Alimentación. Subdirección General de Denominaciones de Calidad y Relaciones Interprofesionales y Contractuales. |
Adres: |
Paseo Infanta Isabel, no 1. E-28071 MADRID. |
Telefon: |
(34-913) 47 53 94 |
Faks: |
(34-913) 47 54 10 |
2. Grupa składająca wniosek:
|
Promotora de la Indicación Geográfica Protegida „Pimiento Asado del Bierzo”. |
||||
|
|
||||
Telefon: |
987 41 19 73 |
||||
Faks: |
987 41 42 14 |
||||
|
Producent/przetwórca (X) Inny ( ) |
3. Rodzaj produktu:
Klasa 1.6.: Przetworzona papryka
4. Opis specyfikacji
(podsumowanie warunków określonych w art. 4 ust. 2)
4.1. Nazwa: „Pimiento Asado del Bierzo”
4.2. Opis: Produktem objętym ochroną jest owoc o kształcie jagody rośliny papryki Capsicum annuum L, który pojawia się w postaci suszonej, obranej lub zakonserwowanej.
Używany surowiec należy do ekotypu „Bierzo”. Jego owoce mają kształt trójkątny i podłużny, gładką skórkę oraz składa się z 3 lub 4 płatków. Jego waga przekracza 160 gram, posiada on zaokrąglone brzegi oraz pęd bez pęknięć. Jest on zbierany w momencie, gdy jego kolor zmienia się z bladoczerwonego na ciemnoczerwony bez odcienia zielonego.
W postaci zakonserwowanej suszone papryki występują w całości lub są krojone na kawałki. Ich kolor zmienia się z bladoczerwonego na ciemnoczerwony, a na ich powierzchni pojawiają się delikatne pęknięcia. Owoc o smaku delikatnej goryczy ze względu na zawartość węglowodanów wyższą niż 5 %. Posmak łagodny i delikatnie pikantny. Owoc uwalnia charakterystyczny zapach wędzenia i pieczenia. Jego miąższ jest delikatny, co wynika z małej zawartości włókien spożywczych nieprzekraczającej 3 %. Na każde 100 gram papryki dopuszcza się do 1,5 cm2 fragmentu pieczonej skóry i do 10 ziaren.
4.3. Obszar geograficzny: Obszar produkcji i przetwarzania produktu znajduje się w centrum regionu Bierzo, w prowincji León, będącej częścią Wspólnoty autonomicznej Castilla i León.
Obejmuje ona następujące gminy: Arganza, Bembibre, Borrenes, Cabañas Raras, Cacabelos, Camponaraya, Carracedelo, Carucedo, Castropodame, Congosto, Cubillos del Sil, Molinaseca, Ponferrada, Priaranza, Sobrado, Villadecanes-Toral de los Vados i Villafranca del Bierzo.
4.4. Dowód pochodzenia: Produkt uznaje się za pochodzący z obszaru, jeżeli spełnia następujące kryteria:
4.5. Metoda przetwarzania produktu: Gleba działek uprawnionych do produkcji papryki chronionej musi mieć strukturę gliniastą, o pH między 5,0 a 7,0 oraz musi być przeznaczona do uprawy papryki ekotypu Bierzo. Jedynie nawadnianie w systemie liniowym lub miejscowe jest dozwolone celem uniknięcia kontaktu łodygi z wodą. Jest ona zbierana ręcznie, warstwowo i wieloetapowo. Przy każdym etapie zbiera się ręcznie paprykę posiadającą odpowiednie cechy charakterystyczne.
Transport do zakładu przetwórczego odbywa się w sposób niepogarszający jakości papryki, w skrzynkach lub innych pojemnikach łatwo składających się, z zachowaniem odpowiedniego dostępu powietrza oraz odpowiednio zabezpieczonych przed słońcem.
Zgodnie z planem przetwarzania obowiązującym w zakładzie przetwórczym, papryka jest przetwarzana w momencie jej dostarczenia do zakładu, składowana i przetrzymywana w pomieszczeniu do przechowywania.
Magazyny muszą być suche, pozbawione wilgotności, nieczystości i obcych zapachów, które mogłyby wpłynąć na produkt. Paprykę należy chronić przed bezpośrednim nasłonecznieniem. Magazynowanie jest zorganizowane w sposób umożliwiający rotację zapasów i częste przemieszczanie produktów. Czas, jaki upływa od zbioru do pieczenia nie może być dłuższy niż 5 dni. Termin ten może zostać wydłużony do 10 dni, jeżeli produkty znajdowały się w pomieszczeniu do przechowywania od ich dostarczenia do zakładu.
Pieczenie papryki odbywa się na ruszcie lub w piecu. Materiałem palnym jest drewno (z dębu wiecznie zielonego, z dębu bezszypułkowego, z topoli czarnej lub z kasztanowca) lub gaz (propan lub gaz ziemny).
Czas i temperatura pieczenia zmieniają się w zależności od rodzaju używanego pieca i stopnia dojrzałości produktu.
Po pieczeniu, papryka jest oczyszczana ręcznie w tradycyjny sposób z szypułki i nasion, a następnie obierana w taki sposób, aby w żadnym momencie produkty nie były zanurzone w wodzie ani w roztworach chemicznych. Papryka zanurzona jest w soku z pieczenia, do którego można dodać sól, oliwę z oliwek lub olej z nasion, kwasek cytrynowy lub sok cytrynowy.
Papryka jest pakowana w szklanych lub metalowych pojemnikach o zawartości netto 780 gram papryki w całości lub w kawałkach.
4.6. Związek:
Historyczny
Uprawę papryki w Ponferrada rozpoczęto najprawdopodobniej w połowie XVII wieku. Archiwum miejskie Ponferrada zawiera dokument Libro de Actas 1653-1669, z którego wynika, że don Diego de Balboa złożył przed merem — don Pedro Gómez Bretón i innymi miejskimi urzędnikami skargę na temat uprawy papryki oraz konieczności zabronienia jej pieczenia i ograniczenia jej spożycia.
Podczas podróży przez region Bierzo w roku 1792, Gaspar Melchor de Jovellanos wspomina w swoim dzienniku o papryce z Bembibre.
Ludowa piosenka, najprawdopodobniej z XIX wieku, opisuje w jaki sposób „Cztery pimenteras z Ponferrada” noszą podczas święta na cześć Virgen de la Encina, patronki Ponferrada i Bierzo, jej wizerunek.
Gospodynie domowe w regionie zapoczątkowały tradycję pieczenia papryki i zaczęto je nazywać „pimenteras”.
Pierwsza fabryka konserw powstała w roku 1818 w Villafranca del Bierzo rozpoczynając produkcję kandyzowanych owoców. Wydarzenie to zostało zapisane w dziele Antonio Fernández Morales pt. „Ensayos poéticos en dialecto berciano” wydanym w roku 1861.
W roku 1900 przedsiębiorstwo Ledo, wyspecjalizowane w produkcji i sprzedaży pieczonej papryki, uczestniczyło w Światowej Wystawie w Paryżu.
Do roku 1974 powstało dziesięć fabryk konserw w regionie Bierzo.
Obecnie, na placu w Ponferrada, ozdobionym dwumetrowymi posągami z brązu przedstawiającymi cztery kobiety obierające paprykę, składa się hołd „pimenteras”.
Naturalny
Obszar, o którym mowa jest tektoniczną fosą otoczoną górami.
Region Bierzo jest regionem naturalnie położonym w północno-zachodniej części Wspólnoty Castilla i León, sąsiadującej z Galicią i Asturią, położonym na wysokości 340- 2100 m nad poziomem morza.
Obszar uprawy jest nawadniany przez rzekę Sil i jej dopływy Cúa i Burbia. Jest on zatem częścią basenu rzeki Miño.
Gleba przeznaczona pod uprawę papryki ma strukturę gliniastą, głęboką, lekką, porowatą i dość dobrze osuszoną. Jest ona uboga w substancje organiczne, wapń, fosfor, potas, sód; współczynnik węgiel/azot wynosi między 8 i 10; odczyn pH lekko kwaśny między 5,5 a 7,0.
Region Bierzo cechuje klimat śródziemnomorski („índice de mediterraneidad” 5,28); nadaje się on do uprawy papryki, ponieważ uprawy są nasłonecznione przez wiele godzin; średnia roczna temperatura wynosi 12,5 °C i średnie roczne opady 800 mm.
Okres mrozów występuje między 11 listopada a 4 kwietnia, umożliwia najczęściej sadzenie papryki na początku maja i ich zbiór od końca sierpnia i do początku listopada.
W tych warunkach proces fotosyntezy papryki umożliwia jej osiągnięcie zawartości węglowodanów mniejszej niż 5 %, co daje smak delikatnej goryczy oraz zawartości włókien spożywczych mniejszej niż 3 %, co wpływa na jej kruchość.
Warunki przetwarzania
Tradycyjna metoda pieczenia na ruszcie i w piecu nadaje papryce smak i posmak wędzenia, który utrzymuje się po dodaniu niewielkiej ilości oliwy z oliwek, soli, soku cytrynowego lub kwasku cytrynowego.
Proces pieczenia, oczyszczania papryki z szypułki i obierania ręcznie ze skóry bez użycia roztworów chemicznych, ani oczyszczania w wodzie powoduje, że niekiedy pozostają nasiona i kawałki pieczonej skóry.
4.7. Organ kontrolny:
Nazwa: |
Consejo Regulador de la Indicación Geográfica Protegida „Pimiento Asado del Bierzo”. |
||
Adres: |
|
||
Telefon: |
987 41 10 60 |
||
E-mail: |
pimientobierzo@terra.es |
Rada regulacyjna chronionego oznaczenia geograficznego „Pimiento Asado del Bierzo” jest organem kontrolnym odpowiedzialnym za zagwarantowanie przestrzegania specyfikacji, regulaminu i ustanowionych zasad. Jego działalność jest zgodna z normą EN-45011: „Ogólne warunki dla organów wydających certyfikaty dla produktów”.
4.8. Etykietowanie: Etykiety zatwierdzane są przez radę regulacyjną. Na etykietach i etykietach dodatkowych znajduje się obowiązkowy napis „Pimiento asado del Bierzo”. Etykiety są numerowane i wydawane przez radę regulacyjną.
4.9. Krajowe wymogi ustawodawcze:
— |
Ustawa nr 25/1970 z dnia 2 grudnia 1970 r. dotycząca winnic, win i napojów spirytusowych. |
— |
Ustawa nr 835/1972 z dnia 23 marca 1972 r. ustanawiająca przepisy wykonawcze do Ustawy nr 25/1970. |
— |
Zarządzenie z dnia 25 stycznia 1994 r. szczegółowo określające zgodność ustawodawstwa hiszpańskiego z rozporządzeniem (EWG) nr 2081/92 z dnia 14 lipca 1992 r. w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia dla produktów rolnych i środków spożywczych. |
— |
Dekret królewski nr 1643/1999 z dnia 22 października 1999 r. określający procedurę rozpatrywania wniosków o wpisanie do wspólnotowego rejestru chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych. |
— |
Ustawa zasadnicza nr 4/1999 z dnia 8 stycznia 1999 r. zmieniająca Ustawę zasadniczą nr 4/1983 w zakresie statutu Wspólnoty Castile-León. |
(1) Komisja Europejska — Dyrekcja Generalna ds. Rolnictwa — Jednostka ds. Polityki dot. Jakości Produktów Rolnych — B-1049 Bruksela.
24.5.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 125/6 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE
Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu
(2005/C 125/03)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
Data przyjęcia:
Państwo Członkowskie: Belgia
Nr pomocy: N 4/2004
Tytuł: Plan pomocy dla transportu śródlądowego drogą wodną 2004—2007 w Walonii
Cel: Celem systemu jest wsparcie rozwoju transportu rzecznego w Walonii w ramach realizacji polityki zrównoważonej mobilności i ochrony środowiska
Podstawa prawna: Projet d'arrêté du Gouvernement wallon octroyant une prime pour l'adaptation de la flotte de navigation intérieure wallonne; Projet d'arrêté du Gouvernement wallon octroyant une prime aux entreprises qui réalisent des investissements amenant un développement du transport par voie navigable; Projet d'arrêté du Gouvernement wallon octroyant un subside au développement de services réguliers de transport de conteneurs par voies navigables en Wallonie.
Budżet: 1 200 000 EUR rocznie.
Czas trwania: 2004—2007
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Data przyjęcia decyzji:
Państwo Członkowskie: Włochy
Nr pomocy: N 45/2004
Tytuł: Przedłużenie programu pomocy na rzecz międzynarodowego rejestru statków
Cel: wspieranie kabotażu morskiego
Podstawa prawna: Legge n. 326 del 24 novembre 2003
Budżet: około 60 mln EUR rocznie
Czas trwania: 10 lat
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Data przyjęcia decyzji:
Państwo Członkowskie: Hiszpania
Nr programu pomocowego: N 104/2003
Tytuł: Programy wsparcia badań naukowych i rozwoju, działań w dziedzinie ochrony środowiska i szkoleń, skierowane do przedsiębiorstw przemysłu węglowego z regionu autonomicznego Kastilia-León w latach 2003—2006.
Cel: Wsparcie prowadzenia badań oraz rozwoju technologicznego, ochrona środowiska oraz umożliwienie górnikom zdobycia odpowiednich umiejętności technicznych celem zmniejszenia liczby wypadków.
Podstawa prawna: Orden de la Consejería de Industria, Comercio y Turismo de la Junta de Castilla y León por la que se regula la concesión de incentivos mineros a empresas para los programas de investigación y desarrollo, medio ambiente y formación minera.
Budżet: 1 871 425 EUR/rok w okresie 2003—2006 r.
Okres: 2003—2006 r.
Inne informacje: Komisja postanowiła nie wnosić żadnych zastrzeżeń do pomocy państwa N 104/2003 – Hiszpania obejmującej programy wsparcia badań i rozwoju, działań w dziedzinie ochrony środowiska oraz szkoleń, których beneficjentami są przedsiębiorstwa przemysłu węglowego z regionu autonomicznego Kastylia – León w latach 2003-2006, ze względu na fakt, iż wymieniona pomoc jest zgodna z przepisami rozporządzenia Rady (WE) nr 1407/2002, wspólnotowymi ramami zarządzania pomocą państwa na badania naukowe i rozwój, wspólnotowymi ramami zarządzania pomocą państwa na ochronę środowiska oraz przepisami rozporządzenia Komisji (WE) nr 68/2001 z dnia 12 stycznia 2001 r. w sprawie zastosowania art. 87 i art. 88 Traktatu WE do pomocy szkoleniowej
Tekst decyzji w wersjach językowych uznanych za autentyczne, z którego usunięto wszystkie informacje poufne jest dostępny na stronie:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Data przyjęcia decyzji:
Państwo Członkowskie: Niemcy
Nr pomocy: N 170/2004
Tytuł: Wytyczne w sprawie budowy, powiększenia i reaktywacji prywatnych bocznic kolejowych
Cel: Przyznanie środków na budowę, powiększenie i reaktywację prywatnych bocznic kolejowych w celu zwiększenia ruchu towarowego koleją i jednoczesnego ograniczenia drogowego ruchu towarowego
Podstawa prawna: Richtlinie zur Förderung des Neu- und Ausbaus sowie der Reaktivierung von privaten Gleisanschlüssen auf der Grundlage der Allgemeinen Verwaltungsvorschriften (VV-BHO) zu §§ 23, 44 Bundeshaushaltsordnung (BHO)
Budżet: 8 mln EUR na rok 2004, 32 mln EUR rocznie w okresie 2005—2009
Intensywność lub kwota pomocy: 50 % kosztów kwalifikowanych
Czas trwania: 2004—2009
Inne informacje: Komisja podjęła decyzję o niewnoszeniu zastrzeżeń w odniesieniu do pomocy państwa N 170/2004 — Niemcy, wytyczne w sprawie finansowania budowy, powiększenia i reaktywacji prywatnych bocznic kolejowych, ponieważ pomoc ta jest zgodna z art. 73 Traktatu WE oraz z rozporządzeniem Rady nr 1107/70 w sprawie przyznawania pomocy w transporcie kolejowym, drogowym i w żegludze śródlądowej
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Data przyjęcia decyzji:
Państwo Członkowskie: Włochy
Nr pomocy: N 174a/2004
Tytuł: Pomoc dotycząca szkód spowodowanych przez klęski żywiołowe.
Cel: Naprawianie szkód powstałych w wyniku klęsk żywiołowych, które dotknęły niektóre regiony Molise dnia 31 października 2002 r. (trzęsienie ziemi) oraz w dniach 23, 24 i 25 stycznia 2003 r. (powódź).
Podstawa prawna: Progetto di regolamento della Regione Molise relativo agli interventi a favore delle attività produttive che hanno subito danni in conseguenza degli eventi calamitosi iniziati in data 31.10.2002.
Budżet: Projekt rozporządzenia przewiduje budżet w wysokości 20 mln EUR na rok budżetowy 2004. W razie potrzeby budżet może zostać powiększony w następnych latach.
Kwota pomocy: 100 % wartości szkód, które poniosło przedsiębiorstwo.
Czas trwania: Pomoc udzielania jest tylko w wypadku szkód powstałych w wyniku wymienionych wyżej klęsk żywiołowych.
Inne informacje: Obowiązek przedstawienia sprawozdania rocznego, o którym mowa w art. 21 rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999 z dnia 22 marca 1999 r.
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej (autentycznych wersjach językowych), z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Data przyjęcia decyzji:
Państwo Członkowski: Włochy
Nr pomocy: N 279/2004
Tytuł: Pilne środki na rzecz restrukturyzacji i ożywienia Alitalia (pomoc na przetrwanie)
Cel: Transport lotniczy
Podstawa prawna: Decreto-legge 24 giugno 2004, no 159 recante „Misure urgenti per favorire la ristrutturazione ed il rilancio dell'Alitalia, GU 25.06.2004, n. 147”.
Budżet: Zabezpieczenie państwa na kredyt pomostowy w wysokości 400 mln EUR
Czas trwania: Zwrot finansowania nastąpi najpóźniej w ciągu 12 miesięcy od momentu ostatniej płatności.
Inne informacje: Włochy zobowiązują się do przedstawienia, najpóźniej w ciągu 6 miesięcy od chwili wyrażenia zgody przez Komisję na przyznanie pomocy na przetrwanie, środków restrukturyzacyjnych, które nie zawierają elementów pomocy państwa.
Tekst decyzji w autentycznych wersjach językowych, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Data przyjęcia decyzji:
Państwo Członkowskie: Grecja
Nr pomocy: N 428/04
Tytuł: Modyfikacja programu N 323/01 — Pomoc dla inwestycji w odnawialne źródła energii
Cel lub cele: Oszczędność energii (Pomoc regionalna)
Podstawa prawna: Οδηγός Ενεργειακών Επενδύσεων
Budżet: 550 000 000,00 EUR
Czas trwania: do 31.12.2006
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej (autentycznych wersjach językowych), z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Data przyjęcia decyzji:
Państwo Członkowskie: Włochy (Sycylia)
Nr pomocy: N 551/03
Tytuł: Środek mający na celu promowanie towarowego transportu kombinowanego, drogowego i morskiego, na Sycylii
Cel: Promowanie usług transportu kombinowanego, drogowego i morskiego na długich trasach pomiędzy portami na Sycylii a innymi portami we Wspólnocie
Podstawa prawna: Legge regionale no 11 del 5 luglio 2004 — Provvedimenti per favorire in Sicilia il trasporto combinato „strada-mare” delle merci.
Budżet: 35 000 000 EUR
Intensywność lub kwota pomocy: do 30 %
Czas trwania: 3 lata (2004-2006)
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Data przyjęcia decyzji:
Państwo Członkowskie: Republika Włoska
Nr pomocy: N 599/2003
Tytuł: Przedłużenie programu mającego na celu zmniejszenie obciążeń z tytułu zabezpieczeń społecznych w sektorze kabotażu morskiego w latach 2004 i 2005
Cel: wspieranie konkurencyjności armatorów działających w sektorze kabotażu morskiego
Podstawa prawna: Legge 27 dicembre 2002, n. 289.
Intensywność lub kwota pomocy: maksymalnie 30 % w 2004 r. oraz 50 % w 2005 r.
Czas trwania: 2 lata
Inne informacje: przedłużenie programu, który został już zatwierdzony przez Komisję na okres 1999-2003.
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej (autentycznych wersjach językowych), z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
24.5.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 125/9 |
Dokumenty KOM, inne niż wnioski legislacyjne przyjęte przez Komisję
(2005/C 125/04)
Dokument |
Część |
Data |
Tytuł |
KOM(2004) 580 |
|
6.9.2004 |
KOMUNIKAT KOMISJI SKIEROWANY DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I DO RADY Zakres odpowiedzialności Państw Członkowskich i Komisji w ramach dzielonego zarządzania funduszami strukturalnymi i Funduszem Spójności Obecna sytuacja oraz perspektywa na nowy okres planowania po 2006 r. |
KOM(2004) 626 |
|
29.9.2004 |
KOMUNIKAT KOMISJI DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie instrumentów pomocy zewnętrznej w ramach nowej perspektywy finansowej na lata 2007-2013 |
KOM(2004) 811 |
|
11.1.2005 |
ZIELONA KSIĘGA W SPRAWIE PODEJŚCIA UE DO ZARZĄDZANIA MIGRACJĄ EKONOMICZNĄ |
KOM(2005) 8 |
|
27.1.2005 |
KOMUNIKAT KOMISJI Drugie sprawozdanie z realizacji OWPG na lata 2003-2005 |
KOM(2005) 10 |
|
25.1.2005 |
BIAŁA KSIĘGA w sprawie wymiany informacji o orzeczeniach skazujących w sprawach karnych i ich uznawania i wykonywania w Unii Europejskiej |
KOM(2005) 14 |
|
27.1.2005 |
KOMUNIKAT KOMISJI DO RADY, PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, EUROPEJSKIEGO KOMITETU EKONOMICZNO — SPOŁECZNEGO I KOMITETU REGIONÓW: Projekt Wspólnego Sprawozdania w sprawie Ochrony Socjalnej i Integracji Społecznej |
KOM(2005) 15 |
|
26.1.2005 |
PROGRAM PRAC KOMISJI NA 2005 R.: Komunikat Przewodniczącego w porozumieniu z Wiceprzewodniczącą Wallström |
KOM(2005) 26 |
|
10.2.2005 |
SPRAWOZDANIE KOMISJI DLA RADY, PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, EUROPEJSKIEGO TRYBUNAŁU OBRACHUNKOWEGO, KOMITETU EKONOMICZNO-SPOŁECZNEGO ORAZ KOMITETU REGIONÓW: Sprawozdanie Tempus 2002 i 2003 |
KOM(2005) 50 |
|
17.2.2005 |
SPRAWOZDANIE KOMISJI DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY: w sprawie funkcjonowania wspólnej organizacji rynku bananów |
KOM(2005) 64 |
|
1.3.2005 |
SPRAWOZDANIE KOMISJI: ROCZNE SPRAWOZDANIE DOTYCZĄCE PROGRAMU PHARE I INSTRUMENTÓW PRZEDAKCESYJNYCH DLA CYPRU, MALTY I TURCJI W 2003 R. |
KOM(2005) 65 |
|
1.3.2005 |
ZIELONA KSIĘGA: Prawo spadkowe i testamenty |
KOM(2005) 76 |
|
7.3.2005 |
KOMUNIKAT KOMISJI DO RADY I PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO: Europejska inicjatywa na rzecz wzrostu Koncepcja stworzenia unijnego instrumentu gwarancji kredytowej dla projektów transportowych TEN |
KOM(2005) 78 |
|
11.3.2005 |
KOMUNIKAT KOMISJI: Polityka Wspólnoty w dziedzinie lotnictwa cywilnego wobec Chińskiej Republiki Ludowej– wzmocnienie współpracy i otwarcie rynków. |
KOM(2005) 79 |
|
11.3.2005 |
KOMUNIKAT KOMISJI — Rozwój programu polityki zewnętrznej w zakresie lotnictwa wspólnotowego |
KOM(2005) 82 |
|
14.3.2005 |
ZIELONA KSIĘGA dotycząca prawa właściwego i właściwości sądów w sprawach rozwodowych |
KOM(2005) 118 |
|
6.4.2005 |
KOMUNIKAT KOMISJI — Budowa Europejskiej Przestrzeni Badawczej (ERA) wiedzy na rzecz wzrostu |
KOM(2005) 127 |
1 |
6.4.2005 |
KOMUNIKAT KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie wdrożenia i kontynuacji programu ochrony euro przed fałszowaniem — programu Perykles |
KOM(2005) 141 |
1 |
12.4.2005 |
WZROST I ZATRUDNIENIE — ZINTEGROWANE WYTYCZNE NA LATA 2005-2008 wraz z ZALECENIEM KOMISJI w sprawie Ogólnych wytycznych dla polityk gospodarczych Państw Członkowskich oraz Wspólnoty (zgodnie z art. 99 Traktatu WE) |
KOM(2005) 150 |
|
21.4.2005 |
KOMUNIKAT KOMISJI DO RADY Ustanowienie badania polityk gospodarczych WE przez Komitet OECD ds. Oceny Gospodarki i Rozwoju równoległego do badania strefy euro |
KOM(2005) 178 |
|
2.5.2005 |
SPRAWOZDANIE KOMISJI EUROPEJSKIEJ DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY UNII EUROPEJSKIEJ SPRAWOZDANIE OGÓLNE W SPRAWIE POMOCY PRZEDAKCESYJNEJ (PHARE — ISPA — SAPARD) W 2003 r. |
KOM(2005) 476 |
|
12.4.2005 |
KOMUNIKAT KOMISJI w sprawie przygotowania Serbii i Czarnogóry do negocjacji Układu o Stabilizacji i Stowarzyszeniu z Unią Europejską |
Te dokumenty dostępne są na stronie EUR-lex: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/
II Akty przygotowawcze
Komisja
24.5.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 125/11 |
Wnioski legislacyjne przyjęte przez Komisję
(2005/C 125/05)
Dokument |
Część |
Data |
Tytuł |
KOM(2004) 629 |
|
29.9.2004 |
Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY ustanawiającego instrument finansowania współpracy na rzecz rozwoju i współpracy gospodarczej |
KOM(2005) 28 |
|
4.2.2005 |
Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 1177/2003 dotyczące statystyk Wspólnoty w zakresie dochodów i warunków życia (EU-SILC) |
KOM(2005) 36 |
|
10.2.2005 |
Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIA RADY zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 2792/1999 w zakresie szczególnego działania mającego na celu transfer statków do państw dotkniętych tsunami w 2004 roku. |
KOM(2005) 60 |
1 |
25.2.2005 |
Wniosek dotyczący DECYZJI RADY w sprawie podpisania oraz tymczasowego stosowania umowy między Wspólnotą Europejską a Republiką Azerbejdżanu dotyczącej pewnych aspektów usług lotniczych |
KOM(2005) 60 |
2 |
25.2.2005 |
Wniosek dotyczący DECYZJI RADY w sprawie zawarcia umowy między Wspólnotą Europejską a Republiką Azerbejdżanu dotyczącej pewnych aspektów usług lotniczych |
KOM(2005) 66 |
|
1.3.2005 |
Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIA RADY zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 2454/93 ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny |
KOM(2005) 71 |
|
2.3.2005 |
Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIA RADY zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 3605/93 w zakresie jakości danych statystycznych w kontekście procedury nadmiernego deficytu |
KOM(2005) 80 |
|
10.3.2005 |
Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIA RADY zmieniająca rozporządzenie (WE) nr 1601/2001 nakładające ostateczne cło antydumpingowe oraz upoważniające do ostatecznego poboru tymczasowego cła antydumpingowego na przywóz niektórych lin oraz kabli żelaznych lub stalowych pochodzących z Republiki Czeskiej, Rosji, Tajlandii i Turcji |
KOM(2005) 81 |
|
8.3.2005 |
Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY ustanawiającego Europejski Instytut ds. Równości Mężczyzn i Kobiet |
KOM(2005) 86 |
|
14.3.2005 |
Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIA RADY w sprawie zachowania zasobów połowowych w wodach Morza Bałtyckiego, cieśnin Bełt i Sund poprzez zastosowanie środków technicznych oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 1434/98 |
KOM(2005) 89 |
|
16.3.2005 |
Wniosek dotyczący DYREKTYWY RADY zmieniającej dyrektywę 77/388/EWG w odniesieniu do niektórych środków w celu uproszczenia procedury obciążania podatkiem od wartości dodanej i pomocy w zapobieganiu uchylaniu się od płacenia podatków i unikaniu zobowiązań podatkowych i uchylającej niektóre decyzje przyznające odstępstwa |
KOM(2005) 91 |
|
17.3.2005 |
Wniosek dotyczący DECYZJI RAMOWEJ RADY w sprawie uwzględniania między Państwami Członkowskimi Unii Europejskiej wyroków skazujących w przypadku nowego postępowania karnego |
KOM(2005) 95 |
|
17.3.2005 |
Wniosek dotyczący DECYZJI RADY ustanawiającej stanowisko, jakie w imieniu Wspólnoty ma zostać przyjęte w ramach Międzynarodowej Rady Zbożowej oraz Komitetu ds. Pomocy Żywnościowej |
KOM(2005) 109 |
|
4.4.2005 |
Wniosek dotyczący DECYZJI RADY zezwalającej Republice Federalnej Niemiec i Królestwu Niderlandów na stosowanie środka stanowiącego odstępstwo od art. 3 szóstej dyrektywy Rady 77/388/EWG w sprawie harmonizacji ustawodawstw Państw Członkowskich w odniesieniu do podatków obrotowych |
KOM(2005) 110 |
|
4.4.2005 |
Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIA RADY nakładającego ostateczne cło wyrównawcze na przywóz niektórych antybiotyków o szerokim spektrum działania pochodzących z Indii |
KOM(2005) 112 |
|
5.4.2005 |
Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY ustanawiającego wspólne ramy dla rejestrów przedsiębiorstw do celów statystycznych i uchylającego rozporządzenie Rady (EWG) nr 2186/93 |
KOM(2005) 114 |
|
5.4.2005 |
Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIA RADY zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 827/2004 w odniesieniu do zakazu przywozu opastuna pochodzącego z Kambodży, Gwinei Równikowej i Sierra Leone i uchylającego rozporządzenie (WE) nr 826/2004 zakazujące przywozu opastuna z Gwinei Równikowej i Sierra Leone oraz rozporządzenie (WE) nr 828/2004 zakazujące przywozu miecznika z Sierra Leone |
KOM(2005) 119 |
1 |
6.4.2005 |
Wniosek dotyczący DECYZJI PARLAMENTU EUROPEJKIEGO I RADY dotyczącej siódmego programu ramowego Wspólnoty Europejskiej badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (2007 — 2013) |
KOM(2005) 119 |
2 |
6.4.2005 |
Wniosek dotyczący DECYZJI RADY dotyczącej siódmego programu ramowego Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej (Euratom) badań jądrowych i działań szkoleniowych (2007 — 2011) |
KOM(2005) 121 |
|
6.4.2005 |
Wniosek dotyczący DECYZJI PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY ustanawiającej program ramowy na rzecz konkurencyjności i innowacji (2007-2013) |
KOM(2005) 126 |
|
5.4.2005 |
Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIA RADY nakładającego ostateczne cło antydumpingowe na przywóz furoaldehydu pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej w następstwie przeglądu wygaśnięcia środków zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 384/96 |
KOM(2005) 127 |
2 |
6.4.2005 |
Wniosek dotyczący DECYZJI RADY zmieniającej i rozszerzającej decyzję Rady z dnia 17 grudnia 2001 r. ustanawiającą program wymiany, pomocy i szkoleń dla ochrony euro przed fałszowaniem (program „Perykles”) |
KOM(2005) 127 |
3 |
6.4.2005 |
Wniosek dotyczący DECYZJI RADY rozszerzającej na nieuczestniczące Państwa Członkowskie zastosowanie decyzji Rady z […] zmieniającej i rozszerzającej decyzję Rady z dnia 17 grudnia 2001 r. ustanawiającej program wymiany, pomocy i szkoleń dla ochrony euro przed fałszowaniem (program „Perykles”) |
KOM(2005) 128 |
|
6.4.2005 |
Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIA RADY w sprawie nałożenia pewnych ograniczeń na przywóz niektórych produktów stalowych z Federacji Rosyjskiej |
KOM(2005) 129 |
|
6.4.2005 |
Wniosek dotyczący DECYZJI RADY w sprawie zawarcia umowy pomiędzy Wspólnotą Europejską i Federacją Rosyjską w sprawie handlu niektórymi wyrobami stalowymi |
KOM(2005) 136 |
|
14.4.2005 |
Wniosek dotyczący DYREKTYWY RADY zmieniającej dyrektywę 77/388/EWG dotyczącą wspólnego systemu podatku od wartości dodanej, w kwestii okresu stosowania minimalnej stawki standardowej |
KOM(2005) 141 |
2 |
12.4.2005 |
Wnioskiem dotyczącym DECYZJI RADY w sprawie wytycznych dla polityk zatrudnienia Państw Członkowskich (zgodnie z art. 128 Traktatu WE) |
KOM(2005) 144 |
|
15.4.2005 |
Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIA RADY zmieniającego rozporządzenie Rady (WE) nr 2605/2000 nakładające ostateczne cła antydumpingowe na przywóz niektórych wag elektronicznych (REWS) pochodzących, między innymi, z Chińskiej Republiki Ludowej. |
KOM(2005) 145 |
1 |
15.4.2005 |
Wniosek dotyczący DECYZJI RADY dotyczącej podpisania umowy pomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Danii rozszerzającej na Danię przepisy rozporządzenia Rady (WE) nr 44/2001 w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych |
KOM(2005) 145 |
2 |
15.4.2005 |
Wniosek dotyczący DECYZJI RADY dotyczącej zawarcia umowy pomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Danii rozszerzającej na Danię przepisy rozporządzenia Rady (WE) nr 44/2001 w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych |
KOM(2005) 146 |
1 |
18.4.2005 |
Wniosek dotyczący DECYZJI RADY dotyczącej podpisania umowy pomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Danii rozszerzającej na Danię przepisy rozporządzenia Rady (WE) nr 1348/2000 w sprawie doręczania dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych lub handlowych w Państwach Członkowskich |
KOM(2005) 146 |
2 |
18.4.2005 |
Wniosek dotyczący DECYZJI RADY dotyczącej zawarcia umowy pomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Danii rozszerzającej na Danię przepisy rozporządzenia Rady (WE) nr 1348/2000 w sprawie doręczania dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych lub handlowych w Państwach Członkowskich |
KOM(2005) 151 |
|
20.4.2005 |
Wniosek dotyczący DYREKTYWY RADY w sprawie zwalczania mątwika ziemniaczanego |
KOM(2005) 160 |
|
25.4.2005 |
Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIA RADY kończącego częściowy przegląd okresowy środków antydumpingowych stosowanych w przywozie krzemu pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej |
KOM(2005) 161 |
|
26.4.2005 |
Wniosek dotyczący DECYZJI RADY dotyczącej tymczasowego zakazu stosowania i sprzedaży w Austrii zmodyfikowanej genetycznie kukurydzy (Zea mays L. linii T25) zgodnie z dyrektywą 2001/18/WE |
KOM(2005) 162 |
|
26.4.2005 |
Wniosek dotyczący DECYZJI RADY dotyczącej tymczasowego zakazu stosowania i sprzedaży we Francji genetycznie zmodyfikowanego mieszańca rzepaku (Brassica napus L. ssp. oleifera Metzg. MS1Bn x RF1Bn) zgodnie z dyrektywą 2001/18/WE |
KOM(2005) 164 |
|
26.4.2005 |
Wniosek dotyczący DECYZJI RADY dotyczącej tymczasowego zakazu stosowania i sprzedaży w Grecji genetycznie zmodyfikowanego rzepaku jarego (Brassica napus L. ssp. oleifera) pochodzącego z przypadku transformacji Topas 19/2 zgodnie z dyrektywą 2001/18/WE |
KOM(2005) 165 |
|
26.4.2005 |
Wniosek dotyczący DECYZJI RADY dotyczącej tymczasowego zakazu stosowania i sprzedaży w Luksemburgu zmodyfikowanej genetycznie kukurydzy (Zea mays L. linii Bt 176) zgodnie z dyrektywą 2001/18/WE |
KOM(2005) 166 |
|
26.4.2005 |
Wniosek dotyczący DECYZJI RADY dotyczącej tymczasowego zakazu stosowania i sprzedaży we Francji genetycznie zmodyfikowanego rzepaku jarego (Brassica napus L. ssp. oleifera) pochodzącego z przypadku transformacji Topas 19/2 zgodnie z dyrektywą 2001/18/WE |
KOM(2005) 167 |
|
26.4.2005 |
Wniosek dotyczący DECYZJI RADY dotyczącej tymczasowego ograniczenia stosowania i sprzedaży w Niemczech zmodyfikowanej genetycznie kukurydzy (Zea mays L. linii Bt 176) zgodnie z dyrektywą 2001/18/WE |
KOM(2005) 169 |
|
26.4.2005 |
Wniosek dotyczący DECYZJI RADY dotyczącej tymczasowego zakazu stosowania i sprzedaży w Austrii zmodyfikowanej genetycznie kukurydzy (Zea mays L. linii Bt 176) zgodnie z dyrektywą 2001/18/WE |
KOM(2005) 173 |
|
28.4.2005 |
Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIE RADY zamykającego częściowy przegląd tymczasowy środków antydumpingowych dotyczących przywozu węglika krzemu pochodzącego z Ukrainy |
KOM(2005) 176 |
|
29.4.2005 |
Wniosek dotyczący DECYZJI RADY w sprawie stanowiska Wspólnoty w ramach Wspólnego Komitetu WE-Wyspy Owcze w sprawie zmian w decyzji nr 1/2001 w odniesieniu do zatwierdzenia planu interwencyjnego zwalczania chorób ryb oraz włączenia Wysp Owczych do Systemu Zgłaszania Chorób Zwierzęcych. |
KOM(2005) 180 |
|
29.4.2005 |
Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIE RADY wprowadzające szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom utrudniającym proces pokojowy i łamiącym prawo międzynarodowe w konflikcie w regionie Darfur w Sudanie |
Te dokumenty dostępne są na stronie EUR-lex: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/
III Powiadomienia
Komisja
24.5.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 125/16 |
Zaproszenie do składania wniosków 2005
w dziedzinie współpracy wspólnotowej w zakresie Ochrony Ludności
(2005/C 125/06)
I.1. |
Celem niniejszego zaproszenia do składania wniosków jest określenie działań, które mogą kwalifikować się do wsparcia finansowego ze strony Komisji Europejskiej, Dyrekcji Generalnej ds. Środowiska. Pomoc ta przyjęłaby formę współfinansowania. |
I.2. |
Dziedziny, których dotyczy zaproszenie, a także charakter i treść działań (jak również warunki przyznawania pomocy oraz formularze wniosków) podane są w dokumentacji związanej z zaproszeniem do składania wniosków. Dokumentacja ta znajduje się na stronie internetowej Europa: http://europa.eu.int/comm/environment/funding/intro_en.htm |
I.3. |
Procedura składania oraz rozpatrywania wniosków: Zaproszenie do składania wniosków jest otwarte do dnia 31.7.2005 r. Procedura oceny wniosku i orientacyjny harmonogram są następujące:
Beneficjenci zostaną wybrani na podstawie kryteriów określonych w dokumentacji związanej z niniejszym zaproszeniem do składania wniosków i w ramach dostępnego budżetu. Cała procedura jest ściśle poufna. W przypadku zatwierdzenia wniosku przez Komisję, zostanie zawarta umowa (opiewająca na kwotę w EUR) między Komisją, a stroną składającą wniosek. Decyzja Komisji jest decyzją ostateczną. |