|
Dziennik Urzędowy |
PL Seria L |
|
2026/1455 |
30.6.2026 |
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2026/1455
z dnia 25 czerwca 2026 r.
w sprawie dostosowania stawek celnych na przywóz niektórych towarów pochodzących ze Stanów Zjednoczonych Ameryki oraz otwarcia kontyngentów taryfowych na przywóz niektórych towarów pochodzących ze Stanów Zjednoczonych Ameryki
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 2,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,
stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Unię i Stany Zjednoczone Ameryki (zwane dalej „Stanami Zjednoczonymi”) łączą najszerzej zakrojone i najgłębsze dwustronne stosunki handlowe i inwestycyjne na świecie, a ich gospodarki są wysoce zintegrowane. Łączna wartość dwustronnej wymiany handlowej między Unią a Stanami Zjednoczonymi wyniosła w 2024 r. ponad 1,6 bln EUR. To głębokie i kompleksowe partnerstwo opiera się na znacznych wzajemnych inwestycjach prowadzonych na rynkach drugiej strony i mających wartość około 5,3 bln EUR. Zapewnienie dalszej integracji tych gospodarek, która leży u podstaw szerszego partnerstwa między Unią a Stanami Zjednoczonymi, jest strategicznym imperatywem, w szczególności w czasie, gdy rosyjska wojna napastnicza przeciwko Ukrainie zagraża podstawowym interesom bezpieczeństwa Unii. |
|
(2) |
Unia ponownie podkreśla swoje niezachwiane przywiązanie do przejrzystego, sprawiedliwego i opartego na zasadach wielostronnego systemu handlu, którego fundamentem są zasady Światowej Organizacji Handlu (WTO). Zgodnie z Traktatami Unia niezmiennie dąży do propagowania swoich wartości i interesów na arenie międzynarodowej, zwłaszcza przez promowanie otwartego i sprawiedliwego handlu oraz wzmacnianie prawa międzynarodowego. WTO pozostaje filarem światowego porządku handlowego oraz głównym forum opracowywania, wdrażania i egzekwowania międzynarodowych zasad handlu. Ścisła współpraca z partnerami o zbieżnych poglądach jest kluczowa dla utrzymania i umacniania tego systemu, ochrony przewidywalnego, opartego na zasadach środowiska handlu światowego, przyspieszenia niezbędnych reform WTO oraz ustanowienia sprawnie funkcjonującego mechanizmu rozstrzygania sporów. |
|
(3) |
Unii nadal zależy na zapewnieniu, aby rozwój stosunków handlowych i inwestycyjnych między nią a Stanami Zjednoczonymi przebiegał zgodnie z zasadami wolnego i sprawiedliwego handlu między stronami oraz zgodnie z systemem handlowym opartym na zasadach WTO, bez podważania innych środków polityki handlowej, w tym w obszarze ochrony handlu. |
|
(4) |
W 2025 r. Stany Zjednoczone wprowadziły szereg środków taryfowych mających wpływ na Unię. Ze skutkiem od dnia 12 marca 2025 r. Stany Zjednoczone objęły stal i aluminium oraz ich produkty pochodne dodatkową stawką celną wynoszącą 25 %. Ze skutkiem od dnia 3 kwietnia 2025 r. Stany Zjednoczone wprowadziły dodatkową stawkę celną w wysokości 25 % na przywożone samochody. Ze skutkiem od dnia 5 kwietnia 2025 r. Stany Zjednoczone objęły dodatkową stawką celną ad valorem cały przywóz od wszystkich partnerów handlowych, z możliwością wyjątków. Ta dodatkowa taryfa obejmowała bazową stawkę celną w wysokości 10 % na cały przywóz. W zależności od dwustronnych bilansów handlowych ta bazowa stawka celna mogłaby zostać zastąpiona stawkami celnymi dla poszczególnych krajów. W przypadku Unii zapowiedziana stawka celna dla poszczególnych krajów wynosiła 20 %. W dniu 9 kwietnia 2025 r. Stany Zjednoczone ogłosiły 90-dniowe odroczenie nałożenia ceł krajowych, utrzymując bazową stawkę celną w wysokości 10 % dla wszystkich partnerów. Ze skutkiem od dnia 3 maja 2025 r. Stany Zjednoczone objęły dodatkową stawką celną w wysokości 25 % części samochodowe. Ze skutkiem od dnia 4 czerwca 2025 r. stawka celna na stal i aluminium oraz ich produkty pochodne nałożona przez Stany Zjednoczone została podniesiona do 50 %. W dniu 12 lipca 2025 r. prezydent Stanów Zjednoczonych ogłosił, że bazowa stawka celna w wysokości 10 % na towary z Unii zostanie zastąpiona stawką celną dla poszczególnych krajów w wysokości 30 % ze skutkiem od dnia 1 sierpnia 2025 r. Ze skutkiem od dnia 1 sierpnia 2025 r. Stany Zjednoczone wprowadziły dodatkową stawkę celną w wysokości 50 % na przywóz miedzi i ich produktów pochodnych. |
|
(5) |
W takim kontekście i z myślą o ustanowieniu stabilnych ram handlu między Unią a Stanami Zjednoczonymi przewodnicząca Komisji Europejskiej i prezydent Stanów Zjednoczonych osiągnęli w dniu 27 lipca 2025 r. porozumienie polityczne (zwane dalej „porozumieniem politycznym z dnia 27 lipca 2025 r.”, które zostało następnie odzwierciedlone we Wspólnym oświadczeniu z dnia 21 sierpnia 2025 r. w sprawie ram Stanów Zjednoczonych i Unii Europejskiej dotyczących umowy o wzajemnym, sprawiedliwym i zrównoważonym handlu (zwanym dalej „wspólnym oświadczeniem”). |
|
(6) |
We wspólnym oświadczeniu Stany Zjednoczone zobowiązały się do zmiany niektórych stawek celnych mających zastosowanie do przywozu z Unii do Stanów Zjednoczonych zgodnie ze wspomnianym porozumieniem politycznym z dnia 27 lipca 2025 r. poprzez obniżenie obowiązującej stawki do poziomu całościowego plafonu taryfowego wynoszącego 15 %. Stany Zjednoczone zobowiązały się również do stosowania wyłącznie stawki celnej stosowanej względem kraju najbardziej uprzywilejowanego (KNU) do niektórych produktów unijnych, takich jak niedostępne zasoby naturalne, w tym korek, wszystkie statki powietrzne i ich części, leki generyczne oraz ich składniki i prekursory chemiczne. Unia i Stany Zjednoczone zobowiązały się do przeanalizowania, czy inne sektory i produkty, które są ważne dla ich gospodarek i łańcuchów wartości, można włączyć do wykazu produktów, do których miałyby zastosowanie wyłącznie stawki celne KNU. |
|
(7) |
Unia i Stany Zjednoczone planują, aby wspólne oświadczenie było pierwszym krokiem w procesie, który z czasem może zostać rozszerzony na dodatkowe obszary i w dalszym ciągu przyczyniać się do poprawy dostępu do rynku oraz zacieśnienia stosunków handlowych i inwestycyjnych między Unią a Stanami Zjednoczonymi. Unia pozostaje nadal zaangażowana w kontynuowanie negocjacji ze Stanami Zjednoczonymi w celu osiągnięcia wzajemnie korzystnego porozumienia dla innych ważnych sektorów unijnej gospodarki, takich jak sektor rolno-spożywczy oraz sektor przemysłowy. |
|
(8) |
We wspólnym oświadczeniu Unia zobowiązała się do zniesienia stawek celnych na wszystkie towary przemysłowe ze Stanów Zjednoczonych oraz do zapewnienia preferencyjnego dostępu do rynku dla szerokiej gamy towarów żywnościowych pochodzenia morskiego i towarów rolnych ze Stanów Zjednoczonych, w tym orzechów z drzew orzechowych, przetworów mlecznych, świeżych i przetworzonych owoców i warzyw, żywności przetworzonej, nasion do nasadzania, oleju sojowego oraz wieprzowiny i mięsa z bizonów. Unia i Stany Zjednoczone zobowiązały się do wynegocjowania reguł pochodzenia, które miałyby zastosowanie do tych korzyści handlowych. |
|
(9) |
W związku z tym Unia powinna dostosować stawki celne na przywóz niektórych towarów i otworzyć kontyngenty taryfowe na przywóz niektórych towarów pochodzących ze Stanów Zjednoczonych, przyjmując preferencyjne środki taryfowe, o których mowa w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 (2). |
|
(10) |
Niniejsze rozporządzenie pozostaje bez uszczerbku dla zdolności Unii, zgodnie z prawem Unii, a w szczególności rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/2675 (3), znanym również jako instrument chroniący przed wymuszaniem, i z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 654/2014 (4), znanym również jako rozporządzenie dotyczącego egzekwowania, a także zgodnie z prawem międzynarodowym, do stosowania środków w odpowiedzi na środki przyjęte przez Stany Zjednoczone. |
|
(11) |
Głównym celem wspólnego oświadczenia jest ustanowienie jasnych ram handlu transatlantyckiego, które zapewnią unijnym eksporterom bardzo potrzebną stabilność i przewidywalność. W przypadku gdy działania Stanów Zjednoczonych grożą osłabieniem takiej stabilności i przewidywalności, w tym, gdy działania te powodują ryzyko, że Stany Zjednoczone odejdą od zobowiązań wynikających ze wspólnego oświadczenia, lub gdy dochodzi do takiego odejścia – np. gdy Stany Zjednoczone w kontekście wygaśnięcia lub zastąpienia tymczasowej dopłaty przywozowej nałożonej przez proklamację prezydenta Stanów Zjednoczonych z dnia 20 lutego 2026 r. na wywóz z Unii do Stanów Zjednoczonych na podstawie sekcji 122 ustawy o handlu z 1974 r. nie rozwiewają obaw Unii dotyczących traktowania taryfowego wywozu z Unii, który do dnia 24 lutego 2026 r. korzystał z całościowego pułapu stawki celnej wynoszącego 15 % lub który do tego dnia był zwolniony z dodatkowych stawek celnych, zgodnie ze wspólnym oświadczeniem, Komisja powinna być uprawniona do zawieszenia w całości lub w części zobowiązań Unii wynikających ze wspólnego oświadczenia realizowanych niniejszym rozporządzeniem. Podobnie w przypadku gdy działanie Stanów Zjednoczonych w inny sposób podważa cele wspólnego oświadczenia, Komisja powinna być uprawniona do zawieszenia w całości lub w części zobowiązań Unii wynikających ze wspólnego oświadczenia realizowanych niniejszym rozporządzeniem. |
|
(12) |
We wspólnym oświadczeniu nie przewidziano objęcia stali i aluminium stawką celną w wysokości 15 %, wobec czego w mocy pozostają stawki celne na poziomie 50 % nałożone przez Stany Zjednoczone w 2025 r. We wspólnym oświadczeniu Unia i Stany Zjednoczone wskazały jednak, że zamierzają rozważyć możliwość współpracy w zakresie zabezpieczenia swoich rynków krajowych przed nadwyżką mocy produkcyjnych w sektorze stali i aluminium, przy jednoczesnym zapewnieniu między sobą bezpiecznych łańcuchów dostaw, w tym za pomocą rozwiązań opartych na kontyngentach taryfowych. |
|
(13) |
W dniu 19 sierpnia 2025 r. Departament Handlu Stanów Zjednoczonych ogłosił dodanie 407 kategorii produktów do wykazu produktów pochodnych ze stali i aluminium objętych sektorowymi stawkami celnymi na podstawie sekcji 232. W rezultacie zawartość stali i aluminium w tych dodatkowych produktach podlega stawce celnej w wysokości 50 %. W dniu 2 kwietnia 2026 r. wykaz produktów pochodnych ze stali i aluminium podlegających tym stawkom oraz metodyka stosowania tych stawek zostały ponownie zmienione. |
|
(14) |
Nałożenie tych stawek, wraz z uciążliwymi wymogami administracyjnymi i celnymi, po tym jak w dniu 27 lipca 2025 r. osiągnięto porozumienie polityczne, zwiększyło poziom niestabilności w handlu między Unią a Stanami Zjednoczonymi i doprowadziło do poważnych konsekwencji gospodarczych dla odnośnych przedsiębiorstw unijnych i ich pracowników. Te stawki celne mają również nieproporcjonalnie negatywny wpływ na małe i średnie przedsiębiorstwa oraz sektory niższego szczebla w Unii, osłabiając ich konkurencyjność na rynku Stanów Zjednoczonych, a także prowadząc do potencjalnej trwałej utraty udziału w rynku i długofalowego uszczerbku dla transatlantyckich łańcuchów dostaw przemysłowych. Unia i Stany Zjednoczone powinny zatem dążyć do szybkiego i korzystnego dla obu stron zakończenia trwających negocjacji, które rozwiąże te kwestie celne i przywróci stabilność transatlantyckich stosunków handlowych. W tym kontekście Komisja powinna być uprawniona do przyjęcia aktu wykonawczego zawieszającego stosowanie niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do towarów objętych rozdziałami 72, 73 i 76 Nomenklatury scalonej określonej w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 2658/87 (5), jeżeli w dniu 31 grudnia 2026 r. Stany Zjednoczone nadal będą stosować stawkę celną wyższą niż 15 % w odniesieniu do produktów pochodnych ze stali i aluminium przywożonych z Unii do Stanów Zjednoczonych. |
|
(15) |
W niniejszym rozporządzeniu Stanom Zjednoczonym przyznaje się szerokie i wyjątkowe preferencje taryfowe i kontyngenty taryfowe, co może prowadzić do wzrostu przywozu objętych nimi towarów, co z kolei mogłoby mieć negatywne skutki dla przemysłu unijnego. Należy zatem ustanowić mechanizm ochronny z myślą o ochronie przemysłu unijnego, w tym sektora rolnego, na wypadek gdyby preferencje taryfowe i kontyngenty taryfowe określone w niniejszym rozporządzeniem prowadziły do takiego wzrostu przywozu niektórych towarów, że spowodowałby on poważną szkodę lub groziłby spowodowaniem poważnej szkody dla przemysłu unijnego. |
|
(16) |
W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze do zawieszenia, w całości lub w części, stosowania skorygowanych ceł oraz kontyngentów taryfowych przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu w określonych okolicznościach. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 (6). |
|
(17) |
Pochodzenie towaru należy ustalać zgodnie z mającym zastosowanie prawem Unii, w szczególności regułami niepreferencyjnego pochodzenia towarów, określonymi w tytule II rozdział 2 sekcja 1 rozporządzenia (UE) nr 952/2013, do czasu przyjęcia reguł preferencyjnego pochodzenia, o których mowa w tym rozporządzeniu, w celu wdrożenia wyników negocjacji w sprawie reguł pochodzenia, o których mowa we wspólnym oświadczeniu. |
|
(18) |
Niniejszemu rozporządzeniu nie towarzyszy ocena skutków, a potencjalny wpływ gospodarczy niniejszego rozporządzenia jest trudny do oszacowania przed jego przyjęciem. Komisja powinna zatem monitorować skutki gospodarcze w Unii skorygowanych ceł i otwarcia kontyngentów taryfowych przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu. Komisja powinna regularnie informować Parlament Europejski i Radę o wszelkich zmianach wielkości i wartości handlu wwożonymi do Unii towarami pochodzącymi ze Stanów Zjednoczonych i objętymi niniejszym rozporządzeniem. Do dnia 30 czerwca 2029 r. Komisja powinna przedstawić kompleksową ocenę skutków niniejszego rozporządzenia, w stosownych przypadkach wraz z wnioskiem ustawodawczym dotyczącym przedłużenia okresu stosowania niniejszego rozporządzenia. |
|
(19) |
Dostęp do rynku Unii jest uzależniony od zapewnienia zgodności z mającym zastosowanie prawem Unii. |
|
(20) |
Parlament Europejski i Rada powinny być w pełni i regularnie informowane na bieżąco, o istotnych zmianach w zakresie stosowania niniejszego rozporządzenia oraz powinny być odpowiednio konsultowane na każdym etapie tego procesu, w stosownych przypadkach, zgodnie z Traktatami. |
|
(21) |
Ze względu na wagę uniknięcia zakłóceń w stosunkach handlowych i inwestycyjnych pomiędzy Unią i Stanami Zjednoczonymi niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie następnego dnia po jego publikacji, |
PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Dostosowanie stawek celnych
1. Obowiązujące stawki celne wspólnej taryfy celnej ustanowionej rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2658/87 na przywóz do Unii towarów klasyfikowanych do kodów Nomenklatury scalonej (CN) wymienionych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia i pochodzących ze Stanów Zjednoczonych wynoszą 0 %.
2. Składnika ad valorem wspólnej taryfy celnej nie stosuje się do przywozu do Unii towarów klasyfikowanych do kodów CN wymienionych w załączniku II do niniejszego rozporządzenia i pochodzących ze Stanów Zjednoczonych. Cło specyficzne na te towary, które stosowane są w sytuacji, gdy cena importowa spada poniżej ceny wejścia, zostaje utrzymane.
Artykuł 2
Otwarcie kontyngentów taryfowych
1. Otwiera się kontyngenty taryfowe Unii Europejskiej na przywóz do Unii towarów klasyfikowanych do kodów CN wymienionych w załączniku III i pochodzących ze Stanów Zjednoczonych.
2. W ramach kontyngentów taryfowych, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, stosuje się preferencyjne stawki celne w rozumieniu art. 56 ust. 2 lit. e) rozporządzenia (UE) nr 952/2013. Stawki te są stawkami celnymi, określonymi w kolumnie „stawka celna w ramach kontyngentu” tabeli zamieszczonej w załączniku III do niniejszego rozporządzenia i mają zastosowanie do wielkości określonych w kolumnie „Wielkość kontyngentu” tej tabeli.
Wielkości kontyngentów określone w załączniku III do niniejszego rozporządzenia stosuje się przez kolejne okresy 12 miesięcy, przy czym pierwszy z tych okresów rozpoczyna się w dniu 1 lipca 2026 r.
3. Wielkościami kontyngentów określonych w załączniku III do niniejszego rozporządzenia zarządzają Komisja i państwa członkowskie zgodnie z systemem zarządzania kontyngentami taryfowymi przewidzianym w art. 49–54 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/2447 (7).
Artykuł 3
Zawieszenie stosowania art. 1 i 2
1. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktu wykonawczego zawieszającego w całości lub w części stosowanie art. 1 i 2, w następujących okolicznościach, po przeprowadzeniu analizy opartej na uzasadnionych informacjach zebranych z własnej inicjatywy lub otrzymanych z jakiegokolwiek wiarygodnego źródła, w tym od państwa członkowskiego lub Parlamentu Europejskiego:
|
a) |
w przypadku gdy Stany Zjednoczone nie wdrażają wspólnego oświadczenia w sprawie ram Unii Europejskiej i Stanów Zjednoczonych dotyczących Umowy o wzajemnym, sprawiedliwym i zrównoważonym handlu z dnia 21 sierpnia 2025 r. (zwanego dalej „wspólnym oświadczeniem”), na przykład gdy w kontekście wygaśnięcia lub zastąpienia tymczasowej dopłaty przywozowej nałożonej przez proklamację prezydenta Stanów Zjednoczonych z dnia 20 lutego 2026 r. na wywóz z Unii do Stanów Zjednoczonych na podstawie sekcji 122 ustawy o handlu z 1974 r. Stany Zjednoczone nie rozwiewają obaw Unii dotyczących traktowania taryfowego wywozu z Unii, który do dnia 24 lutego 2026 r. korzystał z całościowego pułapu stawki celnej wynoszącego 15 % lub był zwolniony z dodatkowych stawek celnych, zgodnie ze wspólnym oświadczeniem; |
|
b) |
w przypadku gdy Stany Zjednoczone w inny sposób podważają cel, jakim jest poprawa stosunków handlowych i inwestycyjnych między Unią a Stanami Zjednoczonymi, oraz podważają cele wspólnego oświadczenia polegające na promowaniu wzajemnego, sprawiedliwego i zrównoważonego handlu, lub ograniczają dostęp unijnych podmiotów gospodarczych do rynku Stanów Zjednoczonych, dyskryminują lub biorą za cel unijne podmioty gospodarcze zamierzające prowadzić działalność lub już prowadzące działalność w Stanach Zjednoczonych lub w inny sposób zakłócają stosunki handlowe i inwestycyjne między Unią Europejską a Stanami Zjednoczonymi; |
|
c) |
w przypadku gdy istnieją wystarczające przesłanki wskazujące na to, że w przyszłości Stany Zjednoczone będą działać w sposób, o którym mowa w lit. a) lub b); lub |
|
d) |
w przypadku gdy nastąpiła zmiana obiektywnych okoliczności w stosunku do okoliczności istniejących w dniu wspólnego oświadczenia. |
2. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktu wykonawczego zawieszającego stosowanie art. 1 w odniesieniu do towarów objętych rozdziałami CN 72, 73 i 76 wymienionymi w załączniku I, jeżeli w dniu 31 grudnia 2026 r. Stany Zjednoczone nadal będą stosować stawkę celną wyższą niż 15 % w odniesieniu do produktów pochodnych ze stali i aluminium przywożonych z Unii do Stanów Zjednoczonych.
Do dnia 1 grudnia 2026 r. Komisja informuje Parlament Europejski i Radę o traktowaniu taryfowym przez Stany Zjednoczone produktów pochodnych ze stali i z aluminium przywożonych z Unii do Stanów Zjednoczonych.
3. Akty wykonawcze, o których mowa w ust. 1 i 2 niniejszego artykułu, przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 5 ust. 2.
Te akty wykonawcze mają zastosowanie tak długo, jak długo utrzymują się okoliczności określone odpowiednio w ust. 1 lub 2.
Artykuł 4
Środki ochronne
1. W przypadku gdy istnieją wystarczające dowody na to, że w wyniku dostosowania stawek celnych na podstawie art. 1 lub otwarcia kontyngentów taryfowych na podstawie art. 2, towar pochodzący ze Stanów Zjednoczonych jest przywożony do Unii w tak zwiększonej ilości, w ujęciu bezwzględnym lub w stosunku do produkcji unijnej, oraz na takich warunkach, że powoduje to poważną szkodę lub grozi spowodowaniem poważnej szkody dla przemysłu unijnego, Komisja może przyjąć akt wykonawczy zawieszający w całości lub w części stosowanie art. 1 lub 2. Ten akt wykonawczy przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 5 ust. 2.
2. Na podstawie należycie uzasadnionego wniosku co najmniej trzech państw członkowskich Komisja bada, czy występują okoliczności, o których mowa w ust. 1.
Komisja wszczyna takie badanie również na wniosek przemysłu unijnego lub każdej osoby fizycznej lub prawnej, która działa w imieniu przemysłu unijnego, lub dowolnego stowarzyszenia nieposiadającego osobowości prawnej, działającego w imieniu przemysłu unijnego, lub w imieniu związków zawodowych, w przypadku gdy istnieją wystarczające dowody prima facie, że wystąpiła poważna szkoda lub groźba poważnej szkody dla przemysłu unijnego.
Komisja może również wszcząć takie badanie z własnej inicjatywy, w tym na podstawie informacji przekazanych przez co najmniej jedno państwo członkowskie lub Parlament Europejski.
3. Komisja informuje państwa członkowskie i Parlament Europejski o wynikach wszystkich badań zgodnie z ust. 2.
4. Akt wykonawczy, o którym mowa w ust. 1, ma zastosowanie tak długo, jak długo utrzymują się okoliczności, które doprowadziły do jego przyjęcia.
5. Do celów niniejszego artykułu:
|
a) |
„przemysł unijny” oznacza unijnych producentów produktu podobnego lub bezpośrednio konkurencyjnego działających na terytorium Unii lub producentów unijnych, których łączna produkcja produktu podobnego lub bezpośrednio konkurencyjnego stanowi zwykle ponad 50 %, a w wyjątkowych okolicznościach nie mniej niż 25 % całkowitej unijnej produkcji takiego produkt; |
|
b) |
„producenci unijni” oznacza unijnych producentów towarów przemysłowych, jak również unijnych producentów towarów żywnościowych pochodzenia morskiego lub towarów rolnych objętych niniejszym rozporządzeniem. |
Artykuł 5
Procedura komitetowa
1. Komisję wspomaga Komitet ds. Barier Handlowych ustanowiony na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/1843 (8). Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
Artykuł 6
Reguły pochodzenia
Do celów niniejszego rozporządzenia pochodzenie towarów ustala się zgodnie z regułami niepreferencyjnego pochodzenia towarów, o których to regułach mowa w tytule II rozdział 2 sekcja 1 rozporządzenia (UE) nr 952/2013 do czasu przyjęcia reguł preferencyjnego pochodzenia, o których mowa w art. 64 ust. 2 lub 3 tego rozporządzenia.
Artykuł 7
Monitorowanie, ocena i sprawozdawczość
1. Komisja monitoruje skutki gospodarcze w Unii dostosowania ceł na podstawie art. 1 i otwarcia kontyngentów taryfowych na podstawie art. 2. Do dnia 2 stycznia 2027 r., a następnie co trzy miesiące Komisja informuje Parlament Europejski i Radę o zmianach wielkości i wartości handlu towarami pochodzącymi ze Stanów Zjednoczonych i objętych zakresem stosowania niniejszego rozporządzenia przywożonymi do Unii.
2. Do dnia 30 czerwca 2029 r. Komisja przedstawia kompleksową ocenę skutków niniejszego rozporządzenia (zwaną dalej „kompleksową oceną”). Ta kompleksowa ocena obejmuje między innymi:
|
a) |
wpływ stosowania niniejszego rozporządzenia na całość przywozu i wywozu między Unią a Stanami Zjednoczonymi; |
|
b) |
zmiany w przepływach handlowych między państwami członkowskimi a sektorami przemysłu i rolnictwa; |
|
c) |
ocenę, jak zmieniła się struktura handlu Unii w odniesieniu do handlu z państwami trzecimi; |
|
d) |
wpływ niniejszego rozporządzenia na dochody uzyskiwane z należności celnych; |
|
e) |
wpływ niniejszego rozporządzenia na małe i średnie przedsiębiorstwa. |
Komisja podaje do wiadomości publicznej dane i metodykę wykorzystane do przeprowadzenia kompleksowej oceny.
W stosownych przypadkach do kompleksowej oceny dołącza się wniosek ustawodawczy dotyczący przedłużenia okresu stosowania niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 8
Wejście w życie i rozpoczęcie stosowania
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 lipca 2026 r. do dnia 31 grudnia 2029 r.
W stosownych przypadkach Komisja przedkłada wraz z kompleksową oceną skutków, wniosek ustawodawczy dotyczący przedłużenia okresu stosowania niniejszego rozporządzenia.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 25 czerwca 2026 r.
W imieniu Parlamentu Europejskiego
Przewodnicząca
R. METSOLA
W imieniu Rady
Przewodniczący
M. DAMIANOS
(1) Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 16 czerwca 2026 r. (dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym) oraz decyzja Rady z dnia 25 czerwca 2026 r.
(2) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiające unijny kodeks celny (Dz.U. L 269 z 10.10.2013, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/952/oj).
(3) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/2675 z dnia 22 listopada 2023 r. w sprawie ochrony Unii i jej państw członkowskich przed stosowaniem wymuszenia ekonomicznego przez państwa trzecie (Dz.U. L, 2023/2675, 7.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2675/oj).
(4) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 654/2014 z dnia 15 maja 2014 r. dotyczące wykonywania praw Unii w zakresie stosowania i egzekwowania zasad handlu międzynarodowego oraz zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 3286/94 ustanawiające procedury wspólnotowe w zakresie wspólnej polityki handlowej w celu zapewnienia wykonania praw Wspólnoty zgodnie z zasadami handlu międzynarodowego, w szczególności tymi ustanowionymi pod auspicjami Światowej Organizacji Handlu (Dz.U. L 189 z 27.6.2014, s. 50, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/654/oj).
(5) Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1987/2658/oj).
(6) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiające przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/182/oj).
(7) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/2447 z dnia 24 listopada 2015 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania niektórych przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 ustanawiającego unijny kodeks celny (Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 558, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/2447/oj).
(8) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/1843 z dnia 6 października 2015 r. ustanawiające procedury unijne w zakresie wspólnej polityki handlowej w celu zapewnienia wykonania praw Unii zgodnie z zasadami handlu międzynarodowego, w szczególności tymi ustanowionymi pod auspicjami Światowej Organizacji Handlu (Dz.U. L 272 z 16.10.2015, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2015/1843/oj).
ZAŁĄCZNIK I
Wykaz towarów, o których mowa w art. 1 ust. 1
Niezależnie od reguł interpretacji Nomenklatury scalonej („CN”) poniższy opis produktów należy uznać za orientacyjny, ponieważ dla preferencji taryfowych decydujące znaczenie mają kody CN. W przypadku gdy wskazane są kody „ex” CN, preferencje taryfowe mają być ustalane zarówno na podstawie kodu CN, jak i opisu.
|
Kod CN 2025 (1) |
Opis |
|
0701 90 50 |
Świeże lub schłodzone młode ziemniaki, od dnia 1 stycznia do dnia 30 czerwca |
|
0701 90 90 |
Ziemniaki, świeże lub schłodzone (z wył. młodych ziemniaków od dnia 1 stycznia do dnia 30 czerwca, sadzeniaków ziemniaków i ziemniaków przeznaczonych do produkcji skrobi) |
|
0703 10 19 |
Cebula, świeża lub schłodzona (z wył. dymki) |
|
0708 20 00 |
Fasola (Vigna spp., Phaseolus spp.), nawet łuskana, świeża lub schłodzona |
|
0709 20 00 |
Szparagi, świeże lub schłodzone |
|
0709 60 10 |
Świeża lub schłodzona słodka papryka |
|
0710 80 69 |
Zamrożone grzyby, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie (z wył. z rodzaju Agaricus) |
|
0710 80 95 |
Pozostałe warzywa, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, zamrożone – pozostałe |
|
0712 20 00 |
Cebula suszona, cała, cięta w kawałki, w plasterkach, łamana lub w proszku, ale dalej nieprzetworzona |
|
0712 90 90 |
Suszone warzywa i mieszanki warzyw, całe, cięte w kawałki, w plasterkach, łamane lub w proszku, ale dalej nieprzetworzone – pozostałe |
|
0714 20 10 |
Ziemniaki słodkie, świeże, całe, przeznaczone do spożycia przez ludzi |
|
0805 10 80 |
Świeże lub suszone pomarańcze (z wył. świeżych pomarańczy słodkich) |
|
0805 40 00 |
Świeże lub suszone grejpfruty i pomarańcze olbrzymie |
|
0805 50 90 |
Świeże lub suszone limony (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) |
|
0805 90 00 |
Owoce cytrusowe, świeże lub suszone – pozostałe |
|
0806 20 30 |
Suszone sułtanki |
|
0806 20 90 |
Suszone winogrona (z wył. koryntek i sułtanek) |
|
0808 10 10 |
Świeże jabłka na cydr (cidr), luzem, od dnia 16 września do dnia 15 grudnia |
|
0808 30 10 |
Świeże gruszki na perry, luzem, od dnia 1 sierpnia do dnia 31 grudnia |
|
0810 20 10 |
Świeże maliny |
|
0810 40 30 |
Świeże owoce z gatunku Vaccinium myrtillus |
|
0810 40 50 |
Świeże owoce z gatunków Vaccinium macrocarpon i Vaccinium corymbosum |
|
0810 40 90 |
Świeże owoce z rodzaju Vaccinium (z wył. z gatunków Vaccinium vitis-idaea, myrtillus, macrocarpon i corymbosum) |
|
0811 90 19 |
Zamrożone owoce i orzechy, jadalne, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego, o zawartości cukru > 13 % masy – pozostałe |
|
0811 90 50 |
Owoce z gatunku Vaccinium myrtillus, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, zamrożone, niesłodzone |
|
0811 90 95 |
Zamrożone owoce i orzechy, jadalne, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego – pozostałe |
|
0813 10 00 |
Morele suszone |
|
0813 20 00 |
Śliwki suszone |
|
0813 40 95 |
Owoce suszone – pozostałe |
|
0813 50 19 |
Mieszanki z suszonych moreli, jabłek, brzoskwiń, włącznie z brzoskwinią zwyczajną (Prunus persica) i nektarynami, gruszek, papai lub innych jadalnych owoców suszonych, zawierające śliwki |
|
1007 10 10 |
Ziarno sorgo, hybrydy do siewu |
|
1007 90 00 |
Ziarno sorgo (z wył. do siewu) |
|
1008 21 00 |
Nasiona prosa, do siewu (z wył. ziarna sorgo) |
|
1102 90 10 |
Mąka jęczmienna |
|
1209 10 00 |
Nasiona buraków cukrowych, do siewu |
|
1209 21 00 |
Nasiona lucerny (alfalfa), do siewu |
|
1209 23 80 |
Nasiona kostrzewy, do siewu (z wył. nasion kostrzewy łąkowej (Festuca pratensis Huds) i kostrzewy czerwonej (Festuca rubra L.)) |
|
1209 29 50 |
Nasiona łubinu do siewu |
|
1209 29 60 |
Nasiona buraka pastewnego (Beta vulgaris var. alba), do siewu |
|
1209 29 80 |
Nasiona roślin uprawianych na zielonkę, do siewu – pozostałe |
|
1209 30 00 |
Nasiona roślin zielnych (ziołowych) hodowanych głównie dla ich kwiatów, do siewu |
|
1209 91 30 |
Nasiona buraka ćwikłowego (Beta vulgaris var. conditiva), do siewu |
|
1209 91 80 |
Nasiona warzyw do siewu (z wył. buraka ćwikłowego (Beta vulgaris var. conditiva)) |
|
1209 99 91 |
Nasiona roślin innych niż zielne (ziołowe) hodowanych głównie dla ich kwiatów, do siewu |
|
1209 99 99 |
Nasiona, owoce i zarodniki, do siewu – pozostałe |
|
1512 11 10 |
Surowy olej z nasion słonecznika lub z krokosza balwierskiego, do zastosowań technicznych lub przemysłowych (z wył. do produkcji artykułów spożywczych) |
|
1515 90 99 |
Stałe ciekłe tłuszcze i oleje roślinne i ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości > 1 kg lub płynne, gdzie indziej niewymienione (z wył. do zastosowań technicznych lub przemysłowych oraz surowych tłuszczów i olejów) |
|
1517 90 99 |
Jadalne mieszaniny lub produkty z tłuszczów lub olejów zwierzęcych lub roślinnych oraz jadalne frakcje różnych tłuszczów lub olejów, zawierające ≤ 10 % masy tłuszczów mleka (z wył. olejów roślinnych, ciekłych, zmieszanych, jadalnych mieszanin lub preparatów stosowanych jako preparaty zapobiegające przyleganiu do formy i margaryny w stanie stałym) |
|
2001 10 00 |
Ogórki i korniszony, przetworzone lub zakonserwowane octem lub kwasem octowym |
|
2001 90 20 |
Owoce z rodzaju Capsicum, przetworzone lub zakonserwowane octem lub kwasem octowym (z wył. słodkiej papryki i pieprzu angielskiego) |
|
2004 10 |
Ziemniaki, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym, zamrożone |
|
2005 20 10 |
Ziemniaki w postaci mąki, mączki lub płatków (z wył. zamrożonych) |
|
2005 60 00 |
Szparagi przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym (z wył. zamrożonych) |
|
2005 70 00 |
Oliwki, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym (z wył. zamrożonych) |
|
2005 99 80 |
Warzywa, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym, niezamrożone – pozostałe |
|
2007 99 |
Dżemy, galaretki, marmolady, przeciery i pasty owocowe, otrzymane w wyniku obróbki cieplnej, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej |
|
2008 20 90 |
Ananasy, przetworzone lub zakonserwowane, niezawierające dodatku alkoholu ani dodatku cukru |
|
2008 93 |
Żurawiny (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, borówki brusznice, Vaccinium vitis-idaea), przetworzone lub zakonserwowane, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub alkoholu, gdzie indziej niewymienione |
|
2008 99 28 |
Owoce i pozostałe jadalne części roślin, przetworzone lub zakonserwowane, zawierające dodatek alkoholu, o zawartości cukru > 9 % masy i o rzeczywistej masowej mocy alkoholu ≤ 11,85 % mas. |
|
2008 99 34 |
Owoce i pozostałe jadalne części roślin, przetworzone lub zakonserwowane, zawierające dodatek alkoholu, o zawartości cukru > 9 % masy i o rzeczywistej masowej mocy alkoholu > 11,85 % mas. |
|
2008 99 37 |
Owoce i pozostałe jadalne części roślin, przetworzone lub zakonserwowane, zawierające dodatek alkoholu, o rzeczywistej masowej mocy alkoholu ≤ 11,85 % mas. |
|
2008 99 40 |
Owoce i pozostałe jadalne części roślin, przetworzone lub zakonserwowane, zawierające dodatek alkoholu, o rzeczywistej masowej mocy alkoholu > 11,85 % mas. |
|
2008 99 45 |
Śliwki, przetworzone lub zakonserwowane, niezawierające dodatku alkoholu, ale zawierające dodatek cukru, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto > 1 kg |
|
2008 99 48 |
Owoce guawy, mango, smaczeliny, melonowca (papai), tamaryndy, jabłka nerkowca, liczi (śliwki chińskie), owoce chlebowca (jackfruit), śliwy sączyńca, męczennicy, owoce oskomianu (carambola) i pitahaya, przetworzone lub zakonserwowane, niezawierające dodatku alkoholu, ale zawierające dodatek cukru, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto > 1 kg |
|
2008 99 49 |
Owoce i pozostałe jadalne części roślin, przetworzone lub zakonserwowane, niezawierające dodatku alkoholu, ale zawierające dodatek cukru, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto > 1 kg |
|
2008 99 67 |
Owoce i pozostałe jadalne części roślin, przetworzone lub zakonserwowane, niezawierające dodatku alkoholu, ale zawierające dodatek cukru, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto ≤ 1 kg |
|
2008 99 99 |
Owoce i pozostałe jadalne części roślin, przetworzone lub zakonserwowane, niezawierające dodatku alkoholu ani dodatku cukru – pozostałe |
|
2009 49 30 |
Sok ananasowy, niesfermentowany, o liczbie Brixa > 20, ale ≤ 67 w temperaturze 20 °C, o wartości > 30 EUR za 100 kg, zawierający dodatek cukru (z wył. zawierającego alkohol) |
|
2009 81 |
Sok z żurawiny (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, borówki brusznice, Vaccinium vitis-idaea), niesfermentowany, nawet zawierający dodatek cukru lub innej substancji słodzącej (z wył. zawierającego alkohol) |
|
2009 89 35 |
Sok z owoców lub warzyw, niesfermentowany, bez dodatku alkoholu, nawet z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej, o liczbie Brixa > 67 w temperaturze 20 °C, o wartości ≤ 30 EUR za 100 kg (z wył. mieszanek i soków z owoców cytrusowych, owoców męczennicy, mango, smaczeliny, melonowca (papai), owoców chlebowca (jackfruit), guawy, tamarynd, jabłek nerkowca, liczi (śliwki chińskiej), śliwy sączyńca, oskomianu (carambola) i pitahaya, ananasów, pomidorów, winogron, jabłek, żurawin i gruszek) |
|
2009 89 38 |
Sok z owoców lub warzyw, niesfermentowany, nawet z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej, o liczbie Brixa > 67 w temperaturze 20 °C, o wartości > 30 EUR za 100 kg masy (z wył. zawierającego alkohol, mieszanek i soków z owoców cytrusowych, guawy, mango, smaczeliny, melonowca (papai), tamarynd, jabłek nerkowca, liczi (śliwki chińskiej), owoców chlebowca (jackfruit), śliwy sączyńca, owoców męczennicy, oskomianu (carambola) i pitahaya, ananasów, pomidorów, winogron łącznie z moszczem, jabłek, żurawin i gruszek) |
|
2009 89 69 |
Sok gruszkowy, niesfermentowany, o liczbie Brixa ≤ 67 w temperaturze 20 °C (z wył. zawierającego dodatek cukru lub zawierającego alkohol) |
|
2009 89 73 |
Sok z owoców guawy, mango, smaczeliny, melonowca (papai), tamarynd, jabłek nerkowca, liczi (śliwki chińskiej), owoców chlebowca (jackfruit), śliwy sączyńca, owoców męczennicy, oskomianu (carambola) i pitahaya, niesfermentowany, o liczbie Brixa ≤ 67 w temperaturze 20 °C, o wartości > 30 EUR za 100 kg masy netto, z dodatkiem cukru (z wył. mieszanek i zawierającego alkohol) |
|
2009 89 79 |
Sok z owoców lub warzyw, niesfermentowany, o liczbie Brixa ≤ 67 w temperaturze 20 °C, o wartości > 30 EUR za 100 kg, zawierający dodatek cukru (z wył. mieszanek lub zawierającego alkohol oraz soków z owoców cytrusowych, guawy, mango, smaczeliny, melonowca (papai), tamarynd, jabłek nerkowca, liczi (śliwki chińskiej), owoców chlebowca (jackfruit), śliwy sączyńca, owoców męczennicy, oskomianu (carambola), pitahaya, soku ananasowego, soku pomidorowego, soku winogronowego, włącznie z moszczem gronowym, soku jabłkowego, soku żurawinowego, soku gruszkowego oraz soku wiśniowego i czereśniowego) |
|
2009 89 86 |
Sok z owoców lub warzyw, niesfermentowany, o liczbie Brixa ≤ 67 w temperaturze 20 °C, o wartości ≤ 30 EUR za 100 kg, zawierający dodatek cukru > 30 % (z wył. mieszanek lub zawierającego alkohol oraz soków z owoców cytrusowych, guawy, mango, smaczeliny, melonowca (papai), tamarynd, jabłek nerkowca, liczi (śliwki chińskiej), owoców chlebowca (jackfruit), śliwy sączyńca, owoców męczennicy, oskomianu (carambola), pitahaya, soku ananasowego, soku pomidorowego, soku winogronowego, włącznie z moszczem gronowym, soku jabłkowego, soku żurawinowego i soku gruszkowego) |
|
2009 89 89 |
Sok z owoców lub warzyw, niesfermentowany, o liczbie Brixa ≤ 67 w temperaturze 20 °C, o wartości ≤ 30 EUR za 100 kg, zawierający dodatek cukru ≤ 30 % (z wył. mieszanek lub zawierającego alkohol oraz soków z owoców cytrusowych, guawy, mango, smaczeliny, melonowca (papai), tamarynd, jabłek nerkowca, liczi (śliwki chińskiej), owoców chlebowca (jackfruit), śliwy sączyńca, owoców męczennicy, oskomianu (carambola), pitahaya, soku ananasowego, soku pomidorowego, soku winogronowego, włącznie z moszczem gronowym, soku jabłkowego, soku żurawinowego i soku gruszkowego) |
|
2009 89 99 |
Sok z owoców lub warzyw, niesfermentowany, o liczbie Brixa ≤ 67 w temperaturze 20 °C (z wył. zawierającego dodatek cukru lub zawierającego alkohol, mieszanek, soku z owoców cytrusowych, guawy, mango, smaczeliny, melonowca (papai), tamarynd, jabłek nerkowca, liczi (śliwki chińskiej), owoców chlebowca (jackfruit), śliw sączyńca, owoców męczennicy, oskomianu (carambola), pitahaya, ananasów, pomidorów, winogron, włącznie z moszczem gronowym, jabłek, gruszek, wiśni, czereśni oraz żurawiny) |
|
25 |
Sól, siarka, ziemia i kamienie, materiały gipsowe, wapno i cement |
|
26 |
Rudy metali, żużel i popiół |
|
27 |
Paliwa mineralne, oleje mineralne i produkty ich destylacji; substancje bitumiczne; woski mineralne |
|
28 |
Chemikalia nieorganiczne, organiczne lub nieorganiczne związki metali szlachetnych, metali ziem rzadkich, pierwiastków promieniotwórczych lub izotopów |
|
ex 29 |
Chemikalia organiczne; Z wyjątkiem: 2905 43 – Mannitol 2905 44 – D-sorbit (sorbitol) |
|
30 |
Produkty farmaceutyczne |
|
31 |
Nawozy |
|
32 |
Ekstrakty garbników lub środków barwiących; garbniki i ich pochodne; barwniki, pigmenty i pozostałe środki barwiące; farby i lakiery; kit i pozostałe masy uszczelniające; atramenty |
|
ex 33 |
Olejki eteryczne i rezinoidy; preparaty perfumeryjne, kosmetyczne lub toaletowe Z wyjątkiem: 3302 10 – Mieszaniny substancji zapachowych i mieszaniny (włącznie z roztworami alkoholowymi) na bazie jednej lub na wielu takich substancjach, w rodzaju stosowanych w przemyśle spożywczym lub do produkcji napojów; pozostałe preparaty oparte na substancjach zapachowych, w rodzaju stosowanych do produkcji napojów |
|
34 |
Mydło, organiczne środki powierzchniowo czynne, preparaty piorące, preparaty smarowe, woski syntetyczne, woski preparowane, preparaty do czyszczenia lub szorowania, świece i artykuły podobne, pasty modelarskie, „woski dentystyczne” oraz preparaty dentystyczne produkowane na bazie gipsu |
|
3506 |
Gotowe kleje i pozostałe gotowe spoiwa, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; produkty odpowiednie do stosowania jako kleje lub spoiwa, pakowane do sprzedaży detalicznej jako kleje lub spoiwa, w opakowania nieprzekraczające 1 kg masy netto |
|
3507 |
Enzymy; preparaty enzymatyczne, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone |
|
36 |
Materiały wybuchowe; wyroby pirotechniczne; zapałki; stopy piroforyczne; niektóre materiały łatwo palne |
|
37 |
Materiały fotograficzne lub kinematograficzne |
|
ex 38 |
Produkty chemiczne różne; Z wyjątkiem: 3809 10 – Środki wykańczalnicze, nośniki barwników przyśpieszające barwienie, utrwalacze barwników i pozostałe preparaty (na przykład klejonki i zaprawy), w rodzaju stosowanych w przemysłach włókienniczym, papierniczym, skórzanym i podobnych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, na bazie substancji skrobiowych; 3824 60 – Sorbit, inny niż ten objęty podpozycją 2905 44 |
|
39 |
Tworzywa sztuczne i artykuły z nich |
|
40 |
Kauczuk i artykuły z kauczuku |
|
41 |
Skóry i skórki surowe (inne niż skóry futerkowe) oraz skóry wyprawione |
|
42 |
Artykuły ze skóry wyprawionej; wyroby siodlarskie i rymarskie; artykuły podróżne, torebki i podobne pojemniki; artykuły z jelit zwierzęcych (innych niż jelita jedwabników) |
|
43 |
Skóry futerkowe i futra sztuczne; wyroby z nich |
|
44 |
Drewno i artykuły z drewna; węgiel drzewny |
|
45 |
Korek i artykuły z korka |
|
46 |
Wyroby ze słomy, z esparto lub pozostałych materiałów do wyplatania; wyroby koszykarskie oraz wyroby z wikliny |
|
47 |
Masa włóknista z drewna lub z pozostałego włóknistego materiału celulozowego; papier lub tektura, z odzysku (makulatura i odpady) |
|
48 |
Papier i tektura; artykuły z masy papierniczej, papieru lub tektury |
|
49 |
Książki, gazety, obrazki i pozostałe wyroby przemysłu poligraficznego, drukowane; manuskrypty, maszynopisy i plany |
|
50 |
Jedwab |
|
51 |
Wełna, cienka lub gruba sierść zwierzęca; przędza i tkanina z włosia końskiego |
|
52 |
Bawełna |
|
53 |
Pozostałe włókna roślinne; przędza papierowa i tkaniny z przędzy papierowej |
|
54 |
Włókna ciągłe chemiczne; pasek i tym podobne z materiałów włókienniczych chemicznych |
|
55 |
Włókna odcinkowe chemiczne |
|
56 |
Wata, filc i włókniny; przędze specjalne; szpagat, powrozy, linki i liny oraz artykuły z nich |
|
57 |
Dywany i pozostałe pokrycia podłogowe włókiennicze |
|
58 |
Tkaniny specjalne; materiały włókiennicze igłowe; koronki; tkaniny obiciowe; pasmanteria; hafty |
|
59 |
Tekstylia impregnowane, powleczone, pokryte lub laminowane; artykuły włókiennicze w rodzaju nadających się do użytku przemysłowego |
|
60 |
Dzianiny |
|
61 |
Artykuły odzieżowe i dodatki odzieżowe, dziane |
|
62 |
Artykuły odzieżowe i dodatki odzieżowe, niedziane |
|
63 |
Pozostałe gotowe artykuły włókiennicze; zestawy; odzież używana i używane artykuły włókiennicze; szmaty |
|
64 |
Obuwie, getry i tym podobne; części tych artykułów |
|
65 |
Nakrycia głowy i ich części |
|
66 |
Parasole, parasole przeciwsłoneczne, laski, stołki myśliwskie, bicze, szpicruty i ich części |
|
67 |
Pióra i puch, preparowane oraz artykuły wykonane z piór lub puchu; kwiaty sztuczne; artykuły z włosów ludzkich |
|
68 |
Artykuły z kamienia, gipsu, cementu, azbestu, miki lub podobnych materiałów |
|
69 |
Wyroby ceramiczne |
|
70 |
Szkło i wyroby ze szkła |
|
71 |
Perły naturalne lub hodowlane, kamienie szlachetne lub półszlachetne, metale szlachetne, metale platerowane metalem szlachetnym i artykuły z nich; sztuczna biżuteria; monety |
|
72 |
Żeliwo i stal |
|
73 |
Artykuły z żeliwa lub stali |
|
74 |
Miedź i artykuły z miedzi |
|
75 |
Nikiel i artykuły z niklu |
|
76 |
Aluminium i artykuły z aluminium |
|
78 |
Ołów i artykuły z ołowiu |
|
79 |
Cynk i artykuły z cynku |
|
80 |
Cyna i artykuły z cyny |
|
81 |
Pozostałe metale nieszlachetne; cermetale, artykuły z tych materiałów |
|
82 |
Narzędzia, przybory, noże, łyżki i widelce i pozostałe sztućce z metali nieszlachetnych; ich części z metali nieszlachetnych |
|
83 |
Artykuły różne z metali nieszlachetnych |
|
84 |
Reaktory jądrowe, kotły, maszyny i urządzenia mechaniczne; ich części |
|
85 |
Maszyny i urządzenia elektryczne oraz ich części; rejestratory i odtwarzacze dźwięku, rejestratory i odtwarzacze obrazu i dźwięku oraz części i akcesoria do tych artykułów |
|
86 |
Lokomotywy pojazdów szynowych, tabor szynowy i jego części; osprzęt i elementy torów kolejowych lub tramwajowych, i ich części; komunikacyjne urządzenia sygnalizacyjne wszelkich typów, mechaniczne (włączając elektromechaniczne) |
|
87 |
Pojazdy nieszynowe oraz ich części i akcesoria |
|
88 |
Statki powietrzne, statki kosmiczne i ich części |
|
89 |
Statki, łodzie oraz konstrukcje pływające |
|
90 |
Przyrządy i aparatura, optyczne, fotograficzne, kinematograficzne, pomiarowe, kontrolne, precyzyjne, medyczne lub chirurgiczne; ich części i akcesoria |
|
91 |
Zegary i zegarki oraz ich części |
|
92 |
Instrumenty muzyczne; części i akcesoria do takich artykułów |
|
93 |
Broń i amunicja; ich części i akcesoria |
|
94 |
Meble; pościel, materace, stelaże pod materace, poduszki i podobne wypychane artykuły wyposażeniowe; oprawy i osprzęt oświetleniowy” gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; podświetlane znaki, podświetlane tablice i tabliczki, i tym podobne; budynki prefabrykowane |
|
95 |
Zabawki, gry i przybory sportowe; ich części i akcesoria |
|
96 |
Artykuły przemysłowe różne |
|
97 |
Dzieła sztuki, przedmioty kolekcjonerskie i antyki |
|
(1) Kody nomenklatury pochodzą z Nomenklatury scalonej określonej w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej, mającej zastosowanie w 2025 r., i odpowiednio zmienionej kolejnymi aktami prawnymi. |
|
ZAŁĄCZNIK II
Wykaz towarów, o których mowa w art. 1 ust. 2
Niezależnie od reguł interpretacji Nomenklatury scalonej („CN”) poniższy opis produktów należy uznać za orientacyjny, ponieważ dla preferencji taryfowych decydujące znaczenie mają kody CN.
|
Kod CN 2025 (1) |
Opis |
Cło mające zastosowanie do towarów pochodzących ze Stanów Zjednoczonych |
|
0702 |
Pomidory, świeże lub schłodzone |
Załącznik 2 do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 stosuje się w następujący sposób: składnik „cło ad valorem” wynoszący 8,8 % zostaje zawieszony na poziomie zerowej stawki celnej. Składnik „cło specyficzne” zostaje utrzymany |
|
0707 00 05 |
Ogórki, świeże lub schłodzone |
Załącznik 2 do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 stosuje się w następujący sposób: składnik „ad valorem” wynoszący 12,8 % zostaje zawieszony na poziomie zerowej stawki celnej. Składnik „cło specyficzne” zostaje utrzymany |
|
0709 91 00 |
Karczochy, świeże lub schłodzone |
Załącznik 2 do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 stosuje się w następujący sposób: składnik „ad valorem” wynoszący 10,4 % zostaje zawieszony na poziomie zerowej stawki celnej. Składnik „cło specyficzne” zostaje utrzymany |
|
0709 93 10 |
Świeża lub schłodzona cukinia |
Załącznik 2 do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 stosuje się w następujący sposób: składnik „ad valorem” wynoszący 12,8 % zostaje zawieszony na poziomie zerowej stawki celnej. Składnik „cło specyficzne” zostaje utrzymany |
|
0805 10 22 |
Świeże pomarańcze pępkowe |
Załącznik 2 do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 stosuje się w następujący sposób: składnik „ad valorem” (zmienne stawki cła zależne od daty) zostaje zawieszony na poziomie zerowej stawki celnej. Składnik „cło specyficzne” zostaje utrzymany |
|
0805 10 24 |
Świeże pomarańcze białe |
Załącznik 2 do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 stosuje się w następujący sposób: składnik „ad valorem” (zmienne stawki cła zależne od daty) zostaje zawieszony na poziomie zerowej stawki celnej. Składnik „cło specyficzne” zostaje utrzymany |
|
0805 10 28 |
Świeże pomarańcze słodkie (z wył. pomarańczy pępkowych i białych) |
Załącznik 2 do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 stosuje się w następujący sposób: składnik „ad valorem” (zmienne stawki cła zależne od daty) zostaje zawieszony na poziomie zerowej stawki celnej. Składnik „cło specyficzne” zostaje utrzymany |
|
0805 21 10 |
Satsumy |
Załącznik 2 do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 stosuje się w następujący sposób: składnik „ad valorem” wynoszący 16 % zostaje zawieszony na poziomie zerowej stawki celnej. Składnik „cło specyficzne” zostaje utrzymany |
|
0805 21 90 |
Mandarynki, w tym tangeryny (z wył. klementynek i satsumów) |
Załącznik 2 do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 stosuje się w następujący sposób: składnik „ad valorem” wynoszący 16 % zostaje zawieszony na poziomie zerowej stawki celnej. Składnik „cło specyficzne” zostaje utrzymany |
|
0805 22 00 |
Klementynki, włączając monrealesy |
Załącznik 2 do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 stosuje się w następujący sposób: składnik „ad valorem” wynoszący 16 % zostaje zawieszony na poziomie zerowej stawki celnej. Składnik „cło specyficzne” zostaje utrzymany |
|
0805 29 00 |
Wilkingi i podobne hybrydy cytrusowe |
Załącznik 2 do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 stosuje się w następujący sposób: składnik „ad valorem” wynoszący 16 % zostaje zawieszony na poziomie zerowej stawki celnej. Składnik „cło specyficzne” zostaje utrzymany |
|
0805 50 10 |
Cytryny (Citrus limon, Citrus limonum) |
Załącznik 2 do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 stosuje się w następujący sposób: składnik „ad valorem” wynoszący 6,4 % zostaje zawieszony na poziomie zerowej stawki celnej. Składnik „cło specyficzne” zostaje utrzymany |
|
0806 10 10 |
Świeże winogrona stołowe |
Załącznik 2 do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 stosuje się w następujący sposób: składnik „ad valorem” (zmienne stawki cła zależne od daty) zostaje zawieszony na poziomie zerowej stawki celnej. Składnik „cło specyficzne” zostaje utrzymany |
|
0808 10 80 |
Świeże jabłka (z wył. jabłek na cydr (cidr), luzem, od dnia 16 września do dnia 15 grudnia) |
Załącznik 2 do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 stosuje się w następujący sposób: składnik „ad valorem” (zmienne stawki cła zależne od daty) zostaje zawieszony na poziomie zerowej stawki celnej. Składnik „cło specyficzne” zostaje utrzymany |
|
0808 30 90 |
Świeże gruszki (z wył. gruszek na perry, luzem, od dnia 1 sierpnia do dnia 31 grudnia) |
Załącznik 2 do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 stosuje się w następujący sposób: składnik „ad valorem” (zmienne stawki cła zależne od daty) zostaje zawieszony na poziomie zerowej stawki celnej. Składnik „cło specyficzne” zostaje utrzymany |
|
0809 29 00 |
Świeże wiśnie i czereśnie (z wył. wiśni (Prunus cerasus) |
Załącznik 2 do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 stosuje się w następujący sposób: składnik „ad valorem” (zmienne stawki cła zależne od daty) zostaje zawieszony na poziomie zerowej stawki celnej. Składnik „cło specyficzne” zostaje utrzymany |
|
0809 40 05 |
Świeże śliwki |
Załącznik 2 do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 stosuje się w następujący sposób: składnik „ad valorem” (zmienne stawki cła zależne od daty) zostaje zawieszony na poziomie zerowej stawki celnej. Składnik „cło specyficzne” zostaje utrzymany |
|
2009 61 10 |
Sok winogronowy, włącznie z moszczem gronowym, niesfermentowany, o liczbie Brixa ≤ 30 w temperaturze 20 °C, o wartości > 18 EUR za 100 kg, nawet zawierający dodatek cukru lub innej substancji słodzącej |
Załącznik 2 do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 stosuje się w następujący sposób: składnik „ad valorem” wynoszący 22,4 % zostaje zawieszony na poziomie zerowej stawki celnej. Składnik „cło specyficzne” zostaje utrzymany |
|
2009 69 19 |
Sok winogronowy, włącznie z moszczem gronowym, niesfermentowany, o liczbie Brixa ≤ 67 w temperaturze 20 °C, o wartości > 22 EUR za 100 kg, nawet zawierający dodatek cukru lub innej substancji słodzącej |
Załącznik 2 do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 stosuje się w następujący sposób: składnik „ad valorem” wynoszący 40 % zostaje zawieszony na poziomie zerowej stawki celnej. Składnik „cło specyficzne” zostaje utrzymany |
|
2009 69 51 |
Zagęszczony sok winogronowy, włącznie z moszczem gronowym, niesfermentowany, o liczbie Brixa > 30, ale ≤ 67 w temperaturze 20 °C, o wartości > 18 EUR za 100 kg, nawet zawierający dodatek cukru lub innej substancji słodzącej |
Załącznik 2 do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 stosuje się w następujący sposób: składnik „ad valorem” wynoszący 22,4 % zostaje zawieszony na poziomie zerowej stawki celnej. Składnik „cło specyficzne” zostaje utrzymany |
|
2009 69 59 |
Sok winogronowy, włącznie z moszczem gronowym, niesfermentowany, o liczbie Brixa > 30, ale ≤ 67 w temperaturze 20 °C, o wartości > 18 EUR za 100 kg, nawet zawierający dodatek cukru lub innej substancji słodzącej |
Załącznik 2 do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 stosuje się w następujący sposób: składnik „ad valorem” wynoszący 22,4 % zostaje zawieszony na poziomie zerowej stawki celnej. Składnik „cło specyficzne” zostaje utrzymany |
|
(1) Kody nomenklatury pochodzą z Nomenklatury scalonej określonej w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej, obowiązującej w 2025 r. i odpowiednio zmienionej kolejnymi aktami ustawodawczymi. |
||
ZAŁĄCZNIK III
Wykaz towarów, o których mowa w art. 2 ust. 1
Niezależnie od reguł interpretacji Nomenklatury scalonej („CN”) poniższy opis produktów należy uznać za orientacyjny, ponieważ dla preferencji taryfowych decydujące znaczenie mają kody CN. W przypadku gdy wskazane są kody „ex” CN, preferencje taryfowe mają być ustalane zarówno na podstawie kodu CN, jak i opisu.
1. Kontyngent taryfowy na wieprzowinę
|
Numer porządkowy |
Kod CN 2025 (1) |
Opis |
Stawka celna w ramach kontyngentu |
Wielkość kontyngentu |
|
09.9001 |
0203 22 19 |
Zamrożone łopatki i ich kawałki ze świń domowych, z kośćmi |
0 % |
25 000 t |
|
0203 29 11 |
Zamrożone przodki i ich kawałki ze świń domowych |
|||
|
0203 29 15 |
Zamrożony boczek i jego kawałki ze świń domowych |
|||
|
0203 29 55 |
Zamrożone mięso ze świń domowych, bez kości (z wył. boczku i jego kawałków) |
|||
|
0203 29 59 |
Zamrożone mięso ze świń domowych, z kośćmi (z wył. tusz i półtusz, szynek, łopatek i ich kawałków, przodków, schabów, boczku i ich kawałków) |
|||
|
0210 11 19 |
Łopatki i ich kawałki ze świń domowych, solone lub w solance, z kośćmi |
|||
|
0210 11 39 |
Łopatki i ich kawałki ze świń domowych, suszone lub wędzone, z kośćmi |
|||
|
0210 11 90 |
Szynki, łopatki i ich kawałki ze świń innych niż domowe, solone, w solance, suszone lub wędzone, z kośćmi |
|||
|
0210 12 |
Boczek i jego kawałki ze świń, solone, w solance, suszone lub wędzone |
|||
|
0210 19 10 |
Bok bekonowy lub szpencer ze świń domowych, solone lub w solance |
|||
|
0210 19 20 |
Bok trzyćwierciowy lub środki ze świń domowych, solone lub w solance |
|||
|
0210 19 30 |
Przodki i ich kawałki ze świń domowych, solone lub w solance |
|||
|
|
0210 19 50 |
Mięso ze świń domowych, solone lub w solance (z wył. szynek, łopatek i ich kawałków, boczku i jego kawałków, boku bekonowego lub szpencera, boku trzyćwierciowego lub środków oraz przodków, schabów i ich kawałków) |
|
|
|
0210 19 60 |
Przodki i ich kawałki ze świń domowych, suszone lub wędzone |
|||
|
0210 19 70 |
Schaby i ich kawałki ze świń domowych, suszone lub wędzone |
|||
|
0210 19 89 |
Suszone lub wędzone mięso ze świń domowych, z kośćmi (z wył. szynek, łopatek i ich kawałków, boczku i jego kawałków oraz przodków, schabów i ich kawałków) |
|||
|
0210 19 90 |
Mięso ze świń innych niż domowe, solone, w solance, suszone lub wędzone (z wył. szynek, łopatek i ich kawałków, z kośćmi, oraz boczku i jego kawałków) |
|||
|
1602 41 90 |
Przetworzone lub zakonserwowane szynki i ich kawałki ze świń (z wył. świń domowych) |
|||
|
1602 42 |
Przetworzone lub zakonserwowane łopatki i ich kawałki, ze świń |
|||
|
1602 49 13 |
Przetworzone lub zakonserwowane karki i ich części, ze świń domowych, włącznie z mieszankami karków i łopatek |
|||
|
1602 49 15 |
Przetworzone lub zakonserwowane mieszanki szynek, łopatek, schabów, karków i ich części, ze świń domowych (z wył. mieszanek wyłącznie schabów i szynek lub wyłącznie karków i łopatek) |
|||
|
1602 49 19 |
Mięso lub podroby, włącznie z mieszankami, ze świń domowych, przetworzone lub zakonserwowane, zawierające ≥ 80 % masy mięsa lub podrobów dowolnego rodzaju, włącznie z tłuszczem ze świni i tłuszczami dowolnego rodzaju lub pochodzenia (z wył. szynek, łopatek, schabów, karków i ich części, kiełbas i podobnych wyrobów, dokładnie homogenizowanych przetworów, pakowanych do sprzedaży detalicznej jako żywność dla niemowląt lub do celów dietetycznych, w opakowaniach o zawartości netto ≤ 250 g, przetworów z wątroby i ekstraktów z mięsa) |
|||
|
|
1602 49 30 |
Przetworzone lub zakonserwowane mięso, podroby i mieszanki, ze świń domowych, zawierające ≥ 40 % masy, ale < 80 % masy mięsa lub podrobów dowolnego rodzaju, włącznie z tłuszczami dowolnego rodzaju (z wył. kiełbas i podobnych wyrobów, dokładnie homogenizowanych przetworów, pakowanych do sprzedaży detalicznej jako żywność dla niemowląt lub do celów dietetycznych, w opakowaniach o zawartości netto ≤ 250 g, przetworów z wątroby i ekstraktów z mięsa) |
|
|
|
1602 49 50 |
Przetworzone lub zakonserwowane mięso, podroby i mieszanki, ze świń domowych, zawierające < 40 % masy mięsa lub podrobów dowolnego rodzaju, włącznie z tłuszczami dowolnego rodzaju (z wył. kiełbas i podobnych wyrobów, zhomogenizowanych przetworów, pakowanych do sprzedaży detalicznej jako żywność dla niemowląt lub do celów dietetycznych, w opakowaniach o zawartości netto ≤ 250 g, przetworów z wątroby oraz ekstraktów i soków z mięsa) |
|||
|
1602 49 90 |
Przetworzone lub zakonserwowane mięso, podroby i mieszanki, ze świń (z wył. domowych, szynek, łopatek i ich kawałków, kiełbas i podobnych wyrobów, dokładnie homogenizowanych przetworów, pakowanych do sprzedaży detalicznej jako żywność dla niemowląt lub do celów dietetycznych, w opakowaniach o zawartości netto ≤ 250 g, przetworów z wątroby oraz ekstraktów i soków z mięsa) |
|||
|
(1) Kody nomenklatury pochodzą z Nomenklatury scalonej określonej w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej, obowiązującej w 2025 r., i odpowiednio zmienionej kolejnymi aktami prawnymi. |
||||
2. Kontyngent taryfowy na mięso z bizona amerykańskiego
|
Numer porządkowy |
Kod CN 2025 |
Opis |
Stawka celna w ramach kontyngentu |
Wielkość kontyngentu |
|
09.9002 |
ex 0201 10 00 |
Tusze lub półtusze z bizonów, świeże lub schłodzone |
0 % |
3 000 t |
|
ex 0201 20 20 |
Ćwierci „kompensowane” z bizonów, z kośćmi, świeże lub schłodzone |
|||
|
ex 0201 20 30 |
Ćwierci przednie nierozdzielone lub rozdzielone, z bizonów, z kośćmi, świeże lub schłodzone |
|||
|
ex 0201 20 50 |
Ćwierci tylne nierozdzielone lub rozdzielone, z bizonów, z kośćmi, świeże lub schłodzone |
|||
|
|
ex 0201 20 90 |
Świeże lub schłodzone kawałki mięsa z bizonów, z kośćmi (z wył. tusz i półtusz, ćwierci „kompensowanych”, ćwierci przednich i ćwierci tylnych) |
|
|
|
ex 0201 30 00 |
Mięso z bizonów bez kości, świeże lub schłodzone |
|||
|
ex 0202 10 00 |
Tusze lub półtusze z bizonów, zamrożone |
|||
|
ex 0202 20 10 |
Ćwierci „kompensowane” z bizonów, z kośćmi, zamrożone |
|||
|
ex 0202 20 30 |
Ćwierci przednie nierozdzielone lub rozdzielone, z bizonów, z kośćmi, zamrożone |
|||
|
ex 0202 20 50 |
Ćwierci tylne nierozdzielone lub rozdzielone, z bizonów, z kośćmi, zamrożone |
|||
|
ex 0202 20 90 |
Zamrożone kawałki mięsa z bizonów, z kośćmi (z wył. tusz i półtusz, ćwierci „kompensowanych”, ćwierci przednich i ćwierci tylnych) |
|||
|
ex 0202 30 10 |
Zamrożone ćwierci przednie z bizonów, bez kości, całe lub pokrojone na maksymalnie pięć części, a każda ćwiartka stanowi pojedynczy blok; ćwierci „kompensowane” w dwóch blokach, z których jeden zawiera ćwierć przednią całą lub pokrojoną na maksymalnie pięć kawałków, a drugi ćwierć tylną całą, z wyłączeniem polędwicy, w jednym kawałku |
|||
|
ex 0202 30 50 |
Zamrożone elementy mięsa z bizonów, bez kości, określane jako „crop”, „chuck-and-blade” i „brisket” |
|||
|
ex 0202 30 90 |
Zamrożone mięso z bizonów, bez kości – pozostałe |
|||
|
ex 0206 10 95 |
Świeże lub schłodzone jadalne przepony z bizonów – grube i cienkie |
|||
|
ex 0206 29 91 |
Zamrożone jadalne przepony z bizonów – grube i cienkie |
|||
|
ex 0210 20 10 |
Mięso z bizonów, z kośćmi, solone, w solance, suszone lub wędzone |
|||
|
|
ex 0210 20 90 |
Mięso z bizonów, bez kości, solone, w solance, suszone lub wędzone |
|
|
|
ex 0210 99 51 |
Jadalna przepona gruba i przepona cienka, z bizonów, solona, w solance, suszona lub wędzona |
|||
|
ex 0210 99 59 |
Podroby jadalne z bizonów, solone, w solance, suszone lub wędzone (z wył. przepony grubej i przepony cienkiej) |
3. Kontyngent taryfowy na produkty mleczarskie
|
Numer porządkowy |
Kod CN 2025 |
Opis |
Stawka celna w ramach kontyngentu |
Wielkość kontyngentu |
|
09.9003 |
0401 10 |
Mleko i śmietana, o zawartości tłuszczu ≤ 1 % masy, niezagęszczone ani niezawierające dodatku cukru lub innego środka słodzącego |
0 % |
10 000 t |
|
0401 20 |
Mleko i śmietana, o zawartości tłuszczu > 1 %, ale ≤ 6 % masy, niezagęszczone ani niezawierające dodatku cukru lub innego środka słodzącego |
|||
|
0401 40 |
Mleko i śmietana, o zawartości tłuszczu > 6 %, ale ≤ 10 % masy, niezagęszczone ani niezawierające dodatku cukru lub innego środka słodzącego |
|||
|
0403 20 |
Jogurt |
|||
|
0403 90 |
Maślanka, mleko zsiadłe i śmietana ukwaszona, kefir i inne sfermentowane lub zakwaszone mleko i śmietana, nawet zagęszczone lub zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego lub aromatycznego lub zawierające dodatek owoców, orzechów lub kakao |
|||
|
0405 20 |
Produkty mleczarskie do smarowania |
|||
|
0405 90 |
Tłuszcze i oleje otrzymane z mleka, i masło odwodnione i ghee (z wył. masła naturalnego, masła odtwarzanego i masła z serwatki) |
|||
|
|
1702 11 |
Laktoza w postaci stałej i syrop laktozowy, niezawierające dodatku środków aromatyzujących lub barwiących, zawierające ≥ 99 % masy laktozy, wyrażonej jako laktoza bezwodna, w przeliczeniu na suchą masę |
|
|
|
1702 19 |
Laktoza w postaci stałej i syrop laktozowy, niezawierające dodatku środków aromatyzujących lub barwiących, zawierające < 99 % masy laktozy, wyrażonej jako laktoza bezwodna, w przeliczeniu na suchą masę |
|||
|
2105 00 |
Lody i pozostałe lody jadalne, nawet zawierające kakao |
4. Kontyngent taryfowy na sery
|
Numer porządkowy |
Kod CN 2025 |
Opis |
Stawka celna w ramach kontyngentu |
Wielkość kontyngentu |
|
09.9004 |
0406 10 |
Ser (niedojrzewający lub niekonserwowany) świeży, włącznie z serem serwatkowym i twaróg |
0 % |
10 000 t |
|
0406 20 |
Ser tarty lub proszkowany, wszystkich rodzajów |
|||
|
0406 30 |
Ser przetworzony (ser topiony), nietarty lub nieproszkowany |
|||
|
0406 40 90 |
Ser z przerostami niebieskiej pleśni i pozostały ser zawierający przerosty otrzymywane z użyciem Penicillium roqueforti (z wył. sera Roquefort i Gorgonzola) |
|||
|
0406 90 01 |
Ser do przetworzenia (topienia) |
|||
|
0406 90 21 |
Cheddar |
5. Kontyngent taryfowy na orzechy
|
Numer porządkowy |
Kod CN 2025 |
Opis |
Stawka celna w ramach kontyngentu |
Wielkość kontyngentu |
|
09.9005 |
0802 |
Pozostałe orzechy, świeże lub suszone, nawet łuskane lub obrane |
0 % |
500 000 t |
|
2008 19 |
Orzechy i pozostałe nasiona, włączając mieszanki, przetworzone lub zakonserwowane (z wył. orzeszków ziemnych) |
6. Kontyngent taryfowy na olej sojowy
|
Numer porządkowy |
Kod CN 2025 |
Opis |
Stawka celna w ramach kontyngentu |
Wielkość kontyngentu |
|
09.9006 |
1507 10 |
Olej sojowy surowy, nawet odgumowany |
0 % |
400 000 t |
7. Kontyngent taryfowy na niektóre preparaty stosowane w paszach dla zwierząt
|
Numer porządkowy |
Kod CN 2025 |
Opis |
Stawka celna w ramach kontyngentu |
Wielkość kontyngentu |
|
09.9007 |
2309 10 51 |
Karma dla psów lub kotów, pakowana do sprzedaży detalicznej, zawierająca glukozę, syrop glukozowy, maltodekstrynę lub syrop z maltodekstryny i zawierająca > 30 % skrobi i niezawierająca produktów mlecznych lub < 10 % masy produktów mlecznych |
0 % |
40 000 t |
|
2309 10 90 |
Karma dla psów lub kotów, pakowana do sprzedaży detalicznej, niezawierająca skrobi, glukozy, maltodekstryny lub syropu z maltodekstryny, ani produktów mlecznych |
|||
|
2309 90 31 |
Preparaty, włącznie z przedmieszkami, stosowane do karmienia zwierząt, zawierające glukozę, syrop glukozowy, maltodekstrynę lub syrop z maltodekstryny, ale niezawierające skrobi ani produktów mlecznych lub zawierające ≤ 10 % skrobi i < 10 % masy produktów mlecznych |
|||
|
2309 90 41 |
Preparaty, włącznie z przedmieszkami, stosowane do karmienia zwierząt, zawierające glukozę, syrop glukozowy, maltodekstrynę lub syrop z maltodekstryny i zawierające > 10 %, ale ≤ 30 % skrobi i niezawierające produktów mlecznych lub < 10 % masy produktów mlecznych |
|||
|
2309 90 96 |
Preparaty w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt, niezawierające skrobi, glukozy, syropu glukozowego, maltodekstryny ani produktów mlecznych – pozostałe |
8. Kontyngent taryfowy na mintaja
|
Numer porządkowy |
Kod CN 2025 |
Opis |
Stawka celna w ramach kontyngentu |
Wielkość kontyngentu |
|
09.9008 |
0303 67 |
Zamrożony mintaj (Theragra chalcogramma) |
0 % |
340 000 t |
|
0304 75 |
Zamrożone filety z mintaja (Theragra chalcogramma) |
|||
|
0304 94 |
Zamrożone mięso, nawet rozdrobnione, z mintaja (Theragra chalcogramma) (z wył. filetów) |
9. Kontyngent taryfowy na kałamarnice
|
Numer porządkowy |
Kod CN 2025 |
Opis |
Stawka celna w ramach kontyngentu |
Wielkość kontyngentu |
|
09.9009 |
0307 43 |
Mątwy i kałamarnice, zamrożone, nawet w skorupach |
0 % |
5 000 t |
10. Kontyngent taryfowy na nieprzetworzonego łososia
|
Numer porządkowy |
Kod CN 2025 |
Opis |
Stawka celna w ramach kontyngentu |
Wielkość kontyngentu |
|
09.9010 |
0303 11 |
Zamrożone nerka (łosoś nerka) (Oncorhynchus nerka) |
0 % |
20 000 t |
|
0303 12 |
Zamrożone łososie pacyficzne (z wył. łososia nerki) |
|||
|
0304 81 |
Zamrożone filety z łososi pacyficznych (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), łososia atlantyckiego (Salmo salar) i głowacicy (Hucho hucho) |
11. Kontyngent taryfowy na przetworzonego łososia
|
Numer porządkowy |
Kod CN 2025 |
Opis |
Stawka celna w ramach kontyngentu |
Wielkość kontyngentu |
|
09.9011 |
1604 11 |
Przetworzony lub zakonserwowany łosoś, cały lub w kawałkach (z wył. mielonego) |
0 % |
5 000 t |
12. Kontyngent taryfowy na przetworzone krewetki
|
Numer porządkowy |
Kod CN 2025 |
Opis |
Stawka celna w ramach kontyngentu |
Wielkość kontyngentu |
|
09.9012 |
1605 21 |
Krewetki, przetworzone lub zakonserwowane, w niehermetycznych pojemnikach (z wył. wędzonych) |
0 % |
5 000 t |
|
1605 29 |
Krewetki, przetworzone lub zakonserwowane, w hermetycznych pojemnikach (z wył. wędzonych) |
13. Kontyngent taryfowy na morszczuka i kolenia
|
Numer porządkowy |
Kod CN 2025 |
Opis |
Stawka celna w ramach kontyngentu |
Wielkość kontyngentu |
|
09.9013 |
0303 81 15 |
Koleń (Squalus acanthias) i rekinki (Scyliorhinus spp.), zamrożone |
0 % |
20 000 t |
|
0304 74 19 |
Zamrożone filety z morszczuka Merluccius spp. (z wył. morszczuka kapskiego, morszczuka głębokowodnego i morszczuka argentyńskiego) |
|||
|
0304 88 11 |
Zamrożone filety z kolenia (Squalus acanthias) i rekinków (Scyliorhinus spp.) |
|||
|
0304 96 10 |
Zamrożone mięso, nawet rozdrobnione, z kolenia (Squalus acanthias) i rekinków (Scyliorhinus spp.) |
14. Kontyngent taryfowy na proszek kakaowy i czekolady
|
Numer porządkowy |
Kod CN 2025 |
Opis |
Stawka celna w ramach kontyngentu |
Wielkość kontyngentu |
|
09.9014 |
1805 00 00 |
Proszek kakaowy, niezawierający dodatku cukru lub innego środka słodzącego |
2 % |
40 000 t |
|
1806 10 15 |
Proszek kakaowy zawierający dodatek cukru lub innego środka słodzącego, ale niezawierający sacharozy lub zawierający < 5 % masy sacharozy, włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza lub izoglukozy wyrażonej jako sacharoza |
2 % |
||
|
1806 10 20 |
Proszek kakaowy zawierający dodatek cukru lub innego środka słodzącego, zawierający ≥ 5 %, ale < 65 % masy sacharozy, włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza lub izoglukozy wyrażonej jako sacharoza |
2 % + 6,3 EUR/ 100 kg/net |
||
|
|
1806 10 30 |
Proszek kakaowy słodzony zawierający ≥ 65 %, ale < 80 % sacharozy, włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza lub izoglukozy wyrażonej jako sacharoza |
2 % + 7,85 EUR/100 kg/net |
|
|
1806 10 90 |
Proszek kakaowy słodzony zawierający ≥ 80 % sacharozy, włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza lub izoglukozy wyrażonej jako sacharoza |
2 % + 10,48 EUR/100 kg/net |
||
|
1806 20 10 |
Czekolada i pozostałe przetwory spożywcze zawierające kakao, w blokach, tabliczkach lub batonach, o masie > 2 kg, lub w płynie, paście, proszku, granulkach lub w innej postaci, w pojemnikach lub w bezpośrednich opakowaniach, o zawartości > 2 kg, zawierające ≥ 31 % masy masła kakaowego lub zawierające ≥ 31 % masy masła kakaowego i tłuszczu mleka łącznie |
2,1 % + 6,07 EUR/100 kg/net |
||
|
1806 20 30 |
Czekolada i pozostałe przetwory spożywcze zawierające kakao, w blokach, tabliczkach lub batonach, o masie > 2 kg, lub w płynie, paście, proszku, granulkach lub w innej postaci, w pojemnikach lub w bezpośrednich opakowaniach, o zawartości > 2 kg, zawierające ≥ 25 %, ale < 31 % masy masła kakaowego i tłuszczu mleka łącznie |
2,1 % + 3,56 EUR/100 kg/net |
||
|
1806 20 50 |
Czekolada i pozostałe przetwory spożywcze zawierające kakao, w blokach, tabliczkach lub batonach, o masie > 2 kg, lub w płynie, paście, proszku, granulkach lub w innej postaci, w pojemnikach lub w bezpośrednich opakowaniach, o zawartości > 2 kg, zawierające ≥ 18 %, ale < 31 % masy masła kakaowego |
2,1 % + 3,56 EUR/100 kg/net |
||
|
1806 20 70 |
Przetwory z okruchów czekolady mlecznej w pojemnikach lub w bezpośrednich opakowaniach o zawartości > 2 kg |
3,9 % + 10,41 EUR/100 kg/net |
||
|
1806 20 80 |
Polewa czekoladowa smakowa w pojemnikach lub w bezpośrednich opakowaniach o zawartości > 2 kg |
2,1 % + 3,56 EUR/100 kg/net |
||
|
|
1806 20 95 |
Czekolada i pozostałe przetwory spożywcze zawierające kakao w blokach, tabliczkach lub batonach, o masie > 2 kg, lub w płynie, paście, proszku, granulkach lub w innej postaci, w pojemnikach lub w bezpośrednich opakowaniach o zawartości > 2 kg, zawierające < 18 % masy masła kakaowego (z wył. proszku kakaowego, polewy czekoladowej smakowej oraz okruchów czekolady mlecznej) |
2,1 % + 3,56 EUR/100 kg/net |
|
|
1806 31 00 |
Czekolada i pozostałe przetwory zawierające kakao, w blokach, tabliczkach lub batonach o masie ≤ 2 kg, nadziewane |
2,1 % + 3,56 EUR/100 kg/net |
||
|
1806 32 10 |
Czekolada i pozostałe przetwory zawierające kakao, w blokach, tabliczkach lub batonach o masie ≤ 2 kg, z dodatkami zbóż, owoców lub orzechów (z wył. nadziewanych) |
2,1 % + 3,56 EUR/100 kg/net |
||
|
1806 32 90 |
Czekolada i pozostałe przetwory zawierające kakao, w blokach, tabliczkach lub batonach o masie ≤ 2 kg (z wył. nadziewanych oraz z dodatkami zbóż, owoców lub orzechów) |
2,1 % + 3,56 EUR/100 kg/net |
||
|
1806 90 11 |
Czekoladki i wyroby czekoladowe w postaci czekoladek, nawet nadziewane, zawierające alkohol |
2,1 % + 3,56 EUR/100 kg/net |
||
|
1806 90 19 |
Czekoladki i wyroby czekoladowe w postaci czekoladek, nawet nadziewane, niezawierające alkoholu |
2,1 % + 3,56 EUR/100 kg/net |
||
|
1806 90 31 |
Czekolada i wyroby czekoladowe, nadziewane (z wył. w blokach, tabliczkach lub batonach i z wył. czekoladek) |
2,1 % + 3,56 EUR/100 kg/net |
||
|
1806 90 39 |
Czekolada i wyroby czekoladowe, bez nadzienia (z wył. w blokach, tabliczkach lub batonach i z wył. czekoladek) |
2,1 % + 3,56 EUR/100 kg/net |
||
|
1806 90 50 |
Wyroby cukiernicze i ich namiastki wykonane z substytutów cukru, zawierające kakao |
2,1 % + 5,76 EUR/100 kg/net |
||
|
|
1806 90 60 |
Wyroby do smarowania zawierające kakao |
2,1 % + 3,56 EUR/100 kg/net |
|
|
1806 90 70 |
Przetwory zawierające kakao, do sporządzania napojów |
2,1 % + 3,56 EUR/100 kg/net |
||
|
1806 90 90 |
Przetwory zawierające kakao, w pojemnikach lub w bezpośrednich opakowaniach o zawartości ≤ 2 kg – pozostałe |
2,1 % + 3,56 EUR/100 kg/net |
15. Kontyngent taryfowy na przetwory spożywcze objęte działem 19
|
Numer porządkowy |
Kod CN 2025 |
Opis |
Stawka celna w ramach kontyngentu |
Wielkość kontyngentu |
|
09.9015 |
1901 10 00 |
Przetwory spożywcze dla niemowląt, pakowane do sprzedaży detalicznej, z mąki, kasz, mączki, skrobi lub z ekstraktu słodowego, niezawierające kakao lub zawierające < 40 % masy kakao, obliczone w stosunku do całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewymienione; przetwory spożywcze dla niemowląt z mleka, kwaśnej śmietany, serwatki, jogurtu, kefiru i podobnych towarów objętych pozycjami od 0401 do 0404 , niezawierające kakao lub zawierające < 5 % masy kakao, obliczone w stosunku do całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewymienione |
1,9 % + 16,03 EUR/100 kg/net |
50 000 t |
|
|
1901 20 00 |
Mieszaniny i ciasta, z mąki, kasz, mączki, skrobi lub z ekstraktu słodowego, niezawierające kakao lub zawierające < 40 % masy kakao, obliczone w stosunku do całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewymienione; oraz mieszaniny i ciasta z mleka, śmietany, maślanki, kwaśnego mleka, śmietany kwaszonej, serwatki, jogurtu, kefiru lub podobnych towarów objętych pozycjami od 0401 do 0404 , niezawierające kakao lub zawierające < 5 % masy kakao, obliczone w stosunku do całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewymienione, do wytworzenia wyrobów piekarniczych objętych pozycją 1905 |
1,9 % + 6,01 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1901 90 11 |
Ekstrakt słodowy o zawartości suchego ekstraktu ≥ 90 % |
1,3 % + 4,5 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1901 90 19 |
Ekstrakt słodowy o zawartości suchego ekstraktu < 90 % |
1,3 % + 3,68 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1901 90 91 |
Przetwory spożywcze z mąki, kasz, mączki, skrobi lub z ekstraktu słodowego, niezawierające tłuszczów mleka, sacharozy, izoglukozy, glukozy lub skrobi lub zawierające < 1,5 % tłuszczu mleka, 5 % sacharozy, izoglukozy, glukozy lub skrobi, niezawierające kakao lub zawierające < 40 % masy kakao, obliczone w stosunku do całkowicie odtłuszczonej bazy (z wył. ekstraktu słodowego i dla przetworów spożywczych dla niemowląt, pakowanych do sprzedaży detalicznej; mieszanin i ciast do wytworzenia wyrobów piekarniczych oraz w postaci proszku z mleka, śmietany, maślanki, kwaśnego mleka, kwaśnej śmietany, serwatki, jogurtu, kefiru lub podobnych towarów objętych pozycjami od 0401 do 0404 ) |
3,2 % |
|
|
|
1901 90 95 |
Przetwory spożywcze w postaci proszku, składające się z mieszanki odtłuszczonego mleka lub serwatki i tłuszczów/olejów roślinnych, o zawartości tłuszczów/olejów ≤ 30 % masy |
1,9 % + 16,03 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1901 90 99 |
Przetwory spożywcze z mąki, kasz, mączki, skrobi lub z ekstraktu słodowego, niezawierające kakao lub zawierające < 40 % masy kakao, obliczone w stosunku do całkowicie odtłuszczonej bazy; oraz przetwory spożywcze z mleka, śmietany, maślanki, kwaśnego mleka, kwaśnej śmietany, serwatki, jogurtu, kefiru lub podobnych towarów objętych pozycjami od 0401 do 0404 , niezawierające kakao lub zawierające < 5 % masy kakao, obliczone w stosunku do całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewymienione (z wył. ekstraktu słodowego i przetworów dla niemowląt, pakowanych do sprzedaży detalicznej; mieszanin i ciast do wytworzenia wyrobów i towarów piekarniczych objętych podpozycjami 1901 90 91 i 1901 90 95 ) |
1,9 % + 7,71 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1902 11 00 |
Makarony niepoddane obróbce cieplnej, nienadziewane ani nieprzygotowane inaczej, zawierające jaja |
1,9 % + 6,15 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1902 19 10 |
Makarony niepoddane obróbce cieplnej, nienadziewane ani nieprzygotowane inaczej, niezawierające mąki lub mączki z pszenicy zwykłej lub jaj |
1,9 % + 6,15 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1902 19 90 |
Makarony niepoddane obróbce cieplnej, nienadziewane ani nieprzygotowane inaczej, zawierające mąkę lub mączkę z pszenicy zwykłej, ale niezawierające jaj |
1,9 % + 5,28 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1902 20 10 |
Makarony, nadziewane mięsem lub innymi substancjami, nawet poddane obróbce cieplnej lub przygotowane inaczej, zawierające > 20 % masy ryb, skorupiaków, mięczaków lub pozostałych bezkręgowców wodnych |
2,1 % |
|
|
|
1902 20 30 |
Makarony, nadziewane mięsem lub innymi substancjami, nawet poddane obróbce cieplnej lub inaczej przygotowane, zawierające > 20 % masy kiełbasy i tym podobnych, mięsa i podrobów, dowolnego rodzaju, włącznie z tłuszczami dowolnego rodzaju lub pochodzenia |
13,58 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1902 20 91 |
Makarony poddane obróbce cieplnej, nadziewane mięsem lub innymi substancjami (z wył. zawierających > 20 % masy kiełbasy i tym podobnych, mięsa i podrobów, dowolnego rodzaju, włącznie z tłuszczami dowolnego rodzaju lub pochodzenia lub > 20 % masy ryb, skorupiaków, mięczaków lub pozostałych bezkręgowców wodnych) |
2,1 % + 1,53 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1902 20 99 |
Makarony, przygotowane inaczej, nadziewane mięsem lub innymi substancjami (z wył. poddanych obróbce cieplnej lub zawierających > 20 % masy kiełbasy i tym podobnych, mięsa i podrobów, dowolnego rodzaju, włącznie z tłuszczami dowolnego rodzaju lub pochodzenia lub > 20 % masy ryb, skorupiaków, mięczaków lub pozostałych bezkręgowców wodnych) |
2,1 % + 4,28 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1902 30 10 |
Suszone, przygotowane makarony (z wył. nadziewanych) |
1,6 % + 6,15 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1902 30 90 |
Makarony, poddane obróbce cieplnej lub przygotowane inaczej (z wył. nadziewanych lub suszonych makaronów) |
1,6 % + 2,43 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1902 40 10 |
Nieprzygotowany kuskus |
1,9 % + 6,15 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1902 40 90 |
Kuskus, poddany obróbce cieplnej lub przygotowany inaczej |
1,6 % + 2,43 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1903 00 00 |
Tapioka i jej namiastki, przygotowane ze skrobi, w postaci płatków, ziaren, perełek, odsiewu lub w podobnych postaciach |
1,6 % + 3,78 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1904 10 10 |
Przetwory spożywcze otrzymane przez spęcznianie lub prażenie zbóż lub produktów zbożowych na bazie kukurydzy |
1 % + 5 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1904 10 30 |
Przetwory spożywcze otrzymane przez spęcznianie lub prażenie zbóż lub produktów zbożowych na bazie ryżu |
1,3 % + 11,5 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1904 10 90 |
Przetwory spożywcze otrzymane przez spęcznianie lub prażenie zbóż lub produktów zbożowych (z wył. na bazie kukurydzy lub ryżu) |
1,3 % + 8,4 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1904 20 10 |
Preparaty typu müsli bazujące na nieprażonych płatkach zbożowych |
2,3 % + 4,74 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1904 20 91 |
Przetwory spożywcze otrzymane z nieprażonych płatków zbożowych lub z mieszaniny nieprażonych płatków zbożowych i prażonych płatków zbożowych lub zbóż spęcznionych, otrzymane z kukurydzy (z wył. preparatów typu müsli bazujących na nieprażonych płatkach zbożowych) |
1 % + 5 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1904 20 95 |
Przetwory spożywcze otrzymane z nieprażonych płatków zbożowych lub z mieszaniny nieprażonych płatków zbożowych i prażonych płatków zbożowych lub zbóż spęcznionych, otrzymane z ryżu (z wył. preparatów typu müsli bazujących na nieprażonych płatkach zbożowych) |
1,3 % + 11,5 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1904 20 99 |
Przetwory spożywcze otrzymane z nieprażonych płatków zbożowych lub z mieszaniny nieprażonych płatków zbożowych i prażonych płatków zbożowych lub zbóż spęcznionych (z wył. otrzymanych z kukurydzy lub ryżu oraz preparatów typu müsli bazujących na nieprażonych płatkach zbożowych) |
1,3 % + 8,4 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1904 30 00 |
Pszenica spęczniona w postaci przetworzonego ziarna, otrzymanego przez gotowanie twardych ziaren pszenicy |
2,1 % + 6,43 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1904 90 10 |
Ryż, wstępnie obgotowany lub inaczej przygotowany, gdzie indziej niewymieniony (z wył. mąki, kasz i mączki, przetworów spożywczych otrzymanych przez spęcznianie lub prażenie lub z nieprażonych płatków zbożowych lub z mieszaniny nieprażonych płatków zbożowych i prażonych płatków zbożowych lub zbóż spęcznionych) |
2,1 % + 11,5 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1904 90 80 |
Zboża w postaci ziarna lub w postaci płatków lub pozostałe obrobione ziarna, wstępnie obgotowane lub inaczej przygotowane, gdzie indziej niewymienione (z wył. ryżu, kukurydzy, mąki, kasz i mączki, przetworów spożywczych otrzymanych przez spęcznianie lub prażenie lub z nieprażonych płatków zbożowych lub z mieszaniny nieprażonych płatków zbożowych i prażonych płatków zbożowych lub zbóż spęcznionych i pszenicy spęcznionej) |
2,1 % + 6,43 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1905 10 00 |
Chleb chrupki |
1,5 % + 3,25 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1905 20 10 |
Piernik z dodatkiem imbiru i tym podobne, nawet zawierający kakao, zawierający < 30 % sacharozy, włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza |
2,4 % + 4,58 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1905 20 30 |
Piernik z dodatkiem imbiru i tym podobne, nawet zawierający kakao, zawierający ≥ 30 %, ale < 50 % sacharozy, włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza |
2,5 % + 6,15 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1905 20 90 |
Piernik z dodatkiem imbiru i tym podobne, nawet zawierający kakao, zawierający ≥ 50 % sacharozy, włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza |
2,5 % + 7,85 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1905 31 11 |
Słodkie herbatniki, nawet zawierające kakao, pokryte lub powleczone czekoladą lub przetworami z kakao, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości ≤ 85 g |
2,3 % + 4,74 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1905 31 19 |
Słodkie herbatniki, nawet zawierające kakao, pokryte lub powleczone czekoladą lub przetworami z kakao, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości > 85 g |
2,3 % + 4,74 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1905 31 30 |
Słodkie herbatniki, nawet zawierające kakao, zawierające ≥ 8 % tłuszczów mleka (z wył. pokrytych lub powleczonych czekoladą lub przetworami z kakao) |
2,3 % + 4,74 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1905 31 91 |
Podwójne herbatniki z nadzieniem, nawet zawierające kakao, zawierające < 8 % tłuszczów mleka (z wył. pokrytych lub powleczonych czekoladą lub przetworami z kakao) |
2,3 % + 4,74 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1905 31 99 |
Słodkie herbatniki, nawet zawierające kakao, zawierające < 8 % tłuszczów mleka (z wył. pokrytych lub powleczonych czekoladą lub przetworami z kakao oraz podwójnych herbatników z nadzieniem) |
2,3 % + 4,74 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1905 32 05 |
Gofry i wafle o zawartości wody > 10 % masy |
2,3 % + 4,74 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1905 32 11 |
Gofry i wafle, nawet zawierające kakao, pokryte lub powleczone czekoladą lub przetworami z kakao, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości ≤ 85 g (z wył. o zawartości wody > 10 % masy) |
2,3 % + 4,74 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1905 32 19 |
Gofry i wafle, nawet zawierające kakao, pokryte lub powleczone czekoladą lub przetworami z kakao (z wył. w bezpośrednich opakowaniach o zawartości ≤ 85 g i gofry i wafle o zawartości wody > 10 % masy) |
2,3 % + 4,74 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1905 32 91 |
Gofry i wafle, solone, nawet z nadzieniem (z wył. o zawartości wody > 10 % masy) |
2,3 % + 4,74 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1905 32 99 |
Gofry i wafle, nawet zawierające kakao, nawet z nadzieniem (z wył. pokrytych lub powleczonych czekoladą lub przetworami z kakao, solone oraz o zawartości wody > 10 % masy) |
2,3 % + 4,74 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1905 40 10 |
Sucharki |
2,4 % + 4,74 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1905 40 90 |
Tosty z chleba i podobne wyroby tostowe (z wył. sucharków) |
2,4 % + 4,74 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1905 90 10 |
Mace |
1 % + 3,98 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1905 90 20 |
Opłatki sakralne, puste kapsułki stosowane do celów farmaceutycznych, wafle wytłaczane, papier ryżowy i podobne wyroby |
1,1 % + 15,13 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1905 90 30 |
Chleb, bułki, niezawierające dodatku miodu, jajek, sera lub owoców, nawet zawierające w suchej masie ≤ 5 % masy cukru lub tłuszczów |
2,4 % + 4,74 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1905 90 45 |
Herbatniki (z wył. słodkich herbatników) |
2,3 % + 4,74 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1905 90 55 |
Wyroby ekstrudowane lub ekspandowane, pikantne lub solone (z wył. chleba chrupkiego, sucharków, tostów z chleba i podobnych wyrobów tostowych oraz gofrów i wafli) |
2,3 % + 4,74 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1905 90 70 |
Tarty owocowe, chleb z rodzynkami, panettone, bezy, strucla bożonarodzeniowa, rogaliki i pozostałe wyroby piekarnicze, zawierające ≥ 5 % masy lub więcej sacharozy, cukru inwertowanego lub izoglukozy (z wył. chleba chrupkiego, pierników z dodatkiem imbiru i tym podobnych, słodkich herbatników, gofrów i wafli oraz sucharków) |
2,3 % + 4,74 EUR/100 kg/net |
|
|
|
1905 90 80 |
Pizze, quiche i pozostałe wyroby piekarnicze zawierające < 5 % masy lub więcej sacharozy, cukru inwertowanego lub izoglukozy (z wył. chleba chrupkiego, pierników z dodatkiem imbiru i tym podobnych, słodkich herbatników, gofrów i wafli, sucharków i podobnych wyrobów tostowych, chleba, opłatków sakralnych, pustych kapsułek stosowanych do celów farmaceutycznych, wafli wytłaczanych, papieru ryżowego i podobnych wyrobów) |
2,3 % + 3,5 EUR/100 kg/net |
|
16. Kontyngent taryfowy na przetwory spożywcze objęte działem 21
|
Numer porządkowy |
Kod CN 2025 |
Opis |
Stawka celna w ramach kontyngentu |
Wielkość kontyngentu |
|
09.9016 |
2101 11 00 |
Ekstrakty, esencje i koncentraty kawy |
2,3 % |
250 000 t |
|
2101 12 92 |
Przetwory na bazie ekstraktów, esencji lub koncentratów kawy |
2,9 % |
||
|
2101 12 98 |
Przetwory na bazie kawy |
2,3 % + 3,56 EUR/100 kg/net |
||
|
2101 20 20 |
Ekstrakty, esencje i koncentraty herbaty lub maté (herbaty paragwajskiej) |
1,5 % |
||
|
2101 20 92 |
Przetwory na bazie ekstraktów, esencji lub koncentratów herbaty lub maté (herbaty paragwajskiej) |
1,5 % |
||
|
2101 20 98 |
Przetwory na bazie herbaty lub maté (herbaty paragwajskiej) |
1,6 % + 3,56 EUR/100 kg/net |
||
|
2101 30 11 |
Cykoria palona |
2,9 % |
||
|
2101 30 19 |
Pozostałe palone namiastki kawy (z wył. cykorii) |
1,3 % + 3,18 EUR/100 kg/net |
||
|
2101 30 91 |
Ekstrakty, esencje i koncentraty, z cykorii palonej |
3,5 % |
||
|
|
2101 30 99 |
Ekstrakty, esencje i koncentraty, z palonych namiastek kawy (z wył. cykorii) |
2,7 % + 5,68 EUR/100 kg/net |
|
|
2102 10 10 |
Kultury drożdży |
2,7 % |
||
|
2102 10 31 |
Suszone drożdże piekarnicze |
3 % |
||
|
2102 10 39 |
Drożdże piekarnicze (z wył. suszonych) |
3 % |
||
|
2102 10 90 |
Drożdże aktywne (z wył. kultury drożdży i drożdży piekarniczych) |
3,7 % |
||
|
2102 20 11 |
Drożdże nieaktywne, w tabletkach, kostkach lub w podobnej postaci, lub w bezpośrednich opakowaniach ≤ 1 kg |
2,1 % |
||
|
2102 20 19 |
Drożdże nieaktywne (z wył. w tabletkach, kostkach lub w podobnej postaci, lub w bezpośrednich opakowaniach ≤ 1 kg) |
1,3 % |
||
|
2102 20 90 |
Mikroorganizmy jednokomórkowe, martwe (z wył. pakowanych jako leki i drożdży) |
0 % |
||
|
2102 30 00 |
Proszki do pieczenia, gotowe |
1,5 % |
||
|
2103 10 00 |
Sos sojowy |
1,9 % |
||
|
2103 20 00 |
Ketchup pomidorowy i pozostałe sosy pomidorowe |
2,6 % |
||
|
2103 30 10 |
Mąka i mączka, z gorczycy (z wył. przetworzonej) |
0 % |
||
|
2103 30 90 |
Gotowa musztarda, włącznie z przetworzoną mąką i mączką |
2,3 % |
||
|
2103 90 10 |
Ostry sos z mango, w płynie |
0 % |
||
|
2103 90 30 |
Gorzkie aromatyczne zaprawy o mocy alkoholu ≥ 44,2 %, ale ≤ 49,2 % obj., zawierające ≥ 1,5 %, ale ≤ 6 % masy goryczki, przypraw i różnych składników oraz ≥ 4 %, ale ≤ 10 % masy cukru, w pojemnikach o objętości ≤ 0,5 l |
0 % |
||
|
|
2103 90 90 |
Sosy i preparaty do nich; zmieszane przyprawy i zmieszane przyprawy korzenne (z wył. sosu sojowego, ketchupu pomidorowego i pozostałych sosów pomidorowych, ostrego sosu z mango w płynie i gorzkich aromatycznych zapraw objętych podpozycją 2103 90 30 ) |
1,9 % |
|
|
2104 10 00 |
Zupy i buliony i preparaty do nich |
2,9 % |
||
|
2104 20 00 |
Złożone przetwory spożywcze, składające się z dokładnie zhomogenizowanej mieszaniny dwóch lub więcej podstawowych składników, takich jak mięso, ryby, warzywa lub owoce, pakowane do sprzedaży detalicznej jako żywność dla niemowląt lub do celów dietetycznych, w opakowaniach o zawartości netto ≤ 250 g masy |
3,5 % |
||
|
2105 00 10 |
Lody i pozostałe lody jadalne, nawet zawierające kakao, niezawierające tłuszczów mleka lub zawierające < 3 % tłuszczów mleka |
2,2 % + 5,05 EUR/100 kg/net |
||
|
2105 00 91 |
Lody i pozostałe lody jadalne, zawierające ≥ 3 %, ale < 7 % tłuszczów mleka |
2 % + 9,63 EUR/100 kg/net |
||
|
2105 00 99 |
Lody i pozostałe lody jadalne, zawierające ≥ 7 % tłuszczów mleka |
2 % + 13,5 EUR/100 kg/net |
||
|
2106 10 20 |
Koncentraty białkowe i teksturowane substancje białkowe, niezawierające tłuszczu mleka, sacharozy, izoglukozy, skrobi lub glukozy lub zawierające < 1,5 % masy tłuszczu mleka, < 5 % masy sacharozy lub izoglukozy, < 5 % masy glukozy lub < 5 % masy skrobi |
3,2 % |
||
|
2106 10 80 |
Koncentraty białkowe i teksturowane substancje białkowe, zawierające ≥ 1,5 % masy tłuszczu mleka, ≥ 5 % masy sacharozy lub izoglukozy, ≥ 5 % masy glukozy lub ≥ 5 % masy skrobi |
66,75 EUR/100 kg/net |
||
|
2106 90 20 |
Złożone preparaty alkoholowe w rodzaju stosowanych do produkcji napojów i o rzeczywistej objętościowej mocy alkoholu > 0,5 % obj. (z wył. tych na bazie substancji zapachowych) |
4,3 % MIN 0,25 EUR/% vol/hl |
||
|
2106 90 30 |
Aromatyzowane lub barwione syropy izoglukozowe |
10,68 EUR/100 kg/net mas |
||
|
2106 90 51 |
Aromatyzowany lub barwiony syrop laktozowy |
3,5 EUR/100 kg/net |
||
|
|
2106 90 55 |
Aromatyzowane lub barwione syropy glukozowe i syropy z maltodekstryny |
5 EUR/100 kg/net |
|
|
2106 90 59 |
Aromatyzowane lub barwione syropy cukrowe (z wył. syropów izoglukozowych, laktozowych, glukozowych i z maltodekstryny) |
0,1 EUR/100 kg/net na 1 % masy sacharozy, włączając inne cukry wyrażone jako sacharoza |
||
|
2106 90 92 |
Przetwory spożywcze, gdzie indziej niewymienione, niezawierające tłuszczów mleka, sacharozy, izoglukozy, skrobi lub glukozy lub zawierające < 1,5 % masy tłuszczu mleka, < 5 % masy sacharozy lub izoglukozy, < 5 % masy glukozy lub < 5 % masy skrobi |
3,2 % |
||
|
2106 90 98 |
Przetwory spożywcze, gdzie indziej niewymienione, zawierające ≥ 1,5 % masy tłuszczu mleka, ≥ 5 % masy sacharozy lub izoglukozy, ≥ 5 % masy glukozy lub ≥ 5 % masy skrobi |
2,3 % + 8,35 EUR/100 kg/net |
17. Kontyngent taryfowy na niektóre napoje bezalkoholowe
|
Numer porządkowy |
Kod CN 2025 |
Opis |
Stawka celna w ramach kontyngentu |
Wielkość kontyngentu |
|
09.9017 |
2202 10 00 |
Wody, włącznie z wodami mineralnymi i wodami gazowanymi, zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego, lub wody aromatyzowane |
0 % |
20 000 t |
|
2202 91 00 |
Piwo bezalkoholowe |
|||
|
2202 99 19 |
Napoje bezalkoholowe, niezawierające mleka, produktów mlecznych i tłuszczów z nich otrzymanych |
18. Kontyngent taryfowy na mannit i sorbitol
|
Numer porządkowy |
Kod CN 2025 |
Opis |
Stawka celna w ramach kontyngentu |
Wielkość kontyngentu |
|
09.9018 |
2905 43 |
Mannit |
0 % |
2 500 t |
|
2905 44 |
D-sorbit (sorbitol) |
19. Kontyngent taryfowy na substancje zapachowe
|
Numer porządkowy |
Kod CN 2025 |
Opis |
Stawka celna w ramach kontyngentu |
Wielkość kontyngentu |
|
09.9019 |
3302 10 29 |
Preparaty na bazie substancji zapachowych, w rodzaju stosowanych do produkcji napojów, zawierające wszystkie środki aromatyzujące charakterystyczne dla napojów, zawierające ≥ 1,5 % masy tłuszczu z mleka, ≥ 5 % masy sacharozy lub izoglukozy, ≥ 5 % masy glukozy lub ≥ 5 % masy skrobi (z wył. tych o rzeczywistym stężeniu objętościowym alkoholu > 0,5 % obj.). |
0 % |
1 400 t |
20. Kontyngent taryfowy na dekstryny
|
Numer porządkowy |
Kod CN 2025 |
Opis |
Stawka celna w ramach kontyngentu |
Wielkość kontyngentu |
|
09.9020 |
3505 10 |
Dekstryny i pozostałe skrobie modyfikowane, np. skrobie wstępnie żelatynizowane lub estryfikowane |
0 % |
11 000 t |
W odniesieniu do niniejszego rozporządzenia złożone zostały dwa oświadczenia, które są dostępne w Dz.U. C, C/2026/3482, 30.6.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2026/3482/oj oraz w Dz.U. C, C/2026/3483, 30.6.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2026/3483/oj.
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2026/1455/oj
ISSN 1977-0766 (electronic edition)