European flag

Dziennik Urzędowy
Unii Europejskiej

PL

Seria L


2025/636

30.4.2025

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2025/636

z dnia 25 marca 2025 r.

zmieniające załączniki III i V do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/2235 w odniesieniu do wzorów świadectw zdrowia zwierząt, wzorów świadectw urzędowych, wzorów świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych i poświadczenia prywatnego do celów wprowadzania do Unii lub tranzytu przez terytorium Unii do państwa trzeciego przesyłek niektórych kategorii zwierząt i towarów przeznaczonych do spożycia przez ludzi

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące higieny w odniesieniu do żywności pochodzenia zwierzęcego (1), w szczególności jego art. 7 ust. 2 lit. a),

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 z dnia 9 marca 2016 r. w sprawie przenośnych chorób zwierząt oraz zmieniające i uchylające niektóre akty w dziedzinie zdrowia zwierząt („Prawo o zdrowiu zwierząt”) (2), w szczególności jego art. 238 ust. 3 i art. 239 ust. 3,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 z dnia 15 marca 2017 r. w sprawie kontroli urzędowych i innych czynności urzędowych przeprowadzanych w celu zapewnienia stosowania prawa żywnościowego i paszowego oraz zasad dotyczących zdrowia i dobrostanu zwierząt, zdrowia roślin i środków ochrony roślin, zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001, (WE) nr 396/2005, (WE) nr 1069/2009, (WE) nr 1107/2009, (UE) nr 1151/2012, (UE) nr 652/2014, (UE) 2016/429 i (UE) 2016/2031, rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2005 i (WE) nr 1099/2009 oraz dyrektywy Rady 98/58/WE, 1999/74/WE, 2007/43/WE, 2008/119/WE i 2008/120/WE, oraz uchylające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 854/2004 i (WE) nr 882/2004, dyrektywy Rady 89/608/EWG, 89/662/EWG, 90/425/EWG, 91/496/EWG, 96/23/WE, 96/93/WE i 97/78/WE oraz decyzję Rady 92/438/EWG (rozporządzenie w sprawie kontroli urzędowych) (3), w szczególności jego art. 90 akapit pierwszy lit. a) oraz art. 126 ust. 3,

uwzględniając rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2023/905 z dnia 27 lutego 2023 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/6 w odniesieniu do stosowania zakazu stosowania niektórych przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych u zwierząt lub w produktach pochodzenia zwierzęcego wywożonych z państw trzecich do Unii (4), w szczególności jego art. 6,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2020/2235 (5) ustanowiono przepisy dotyczące świadectw zdrowia zwierząt przewidzianych w rozporządzeniu (UE) 2016/429, świadectw urzędowych i poświadczeń urzędowych przewidzianych w rozporządzeniu (UE) 2017/625 oraz świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych sporządzanych na podstawie obu tych rozporządzeń, wymaganych między innymi do celów wprowadzania do Unii lub tranzytu przez terytorium Unii przesyłek niektórych kategorii zwierząt i towarów przeznaczonych do spożycia przez ludzi.

(2)

W rozdziałach 1 (wzór „BOV”), 2 (wzór „OVI”), 3 (wzór „POR”), 4 (wzór „EQU”), 5 (wzór „RUF”), 7 (wzór „SUF”), 10 (wzór „RUM-MSM”), 11 (wzór „SUI-MSM”), 13 (wzór „POU”), 15 (wzór „RAT”), 19 (wzór „E”), 20 (wzór „EP”), 23 (wzór „RM”), 24 (wzór „MP-PREP”), 25 (wzór „MPNT”), 26 (wzór „MPST”), 27 (wzór „CAS”), 28 (wzór „FISH-CRUST-HC”), 29 (wzór „EU-FISH”), 30 (wzór „FISH/MOL-CAP”), 31 (wzór „MOL-HC”), 33 (wzór „MILK-RM”), 34 (wzór „MILK-RMP/NT”), 35 (wzór „DAIRY-PRODUCTS-PT”), 36 (wzór „DAIRY-PRODUCTS-ST”), 37 (wzór „COLOSTRUM”), 38 (wzór „COLOSTRUM-BP”), 45 (wzór „HON”) i 49 (wzór „PAO”) załącznika III do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/2235 określono wzory świadectw do celów wprowadzania na terytorium Unii przesyłek niektórych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi. W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2024/2598 (6) ustanowiono wykaz państw trzecich lub ich regionów, z których dozwolone jest wprowadzanie do Unii niektórych zwierząt i produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 w odniesieniu do stosowania zakazu stosowania niektórych przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych. Należy zatem zmienić poświadczenie dotyczące rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905 we wspomnianych wzorach świadectw, aby uwzględnić odniesienie do wykazu w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2024/2598.

(3)

Do poświadczeń zdrowia zwierząt we wszystkich wzorach świadectw do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi określonych w załączniku III do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/2235 należy dodać alternatywną możliwość certyfikacji w odniesieniu do przesyłek takich produktów, które są przeznaczone do miejsca przeznaczenia poza Unią i dopuszczone w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 (7) do tranzytu przez terytorium Unii z zastosowaniem świadectwa zdrowia zwierząt odpowiadającego odpowiedniemu wzorowi świadectwa określonemu w załączniku III do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/2235.

(4)

W rozdziałach 13 (wzór „POU”) i 15 (wzór „RAT”) załącznika III do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/2235 określono wzory świadectw do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe oraz świeżego mięsa ptaków bezgrzebieniowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi, z wyłączeniem mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie. W pkt II.2.1 lit. d) wzoru „POU” i w pkt II.2.2 wzoru „RAT” należy dodać alternatywną możliwość certyfikacji w odniesieniu do zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu w przypadku przesyłek ze stref oznaczonych jako „N” w kolumnie 4 tabeli w części 1 sekcja B załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(5)

W rozdziałach 24 (wzór „MP-PREP”), 25 (wzór „MPNT”) i 26 (wzór „MPST”) określono wzory świadectw na potrzeby wprowadzania na terytorium Unii surowych wyrobów mięsnych i niektórych produktów mięsnych przeznaczonych do spożycia przez ludzi. W tych wzorach świadectw należy odzwierciedlić zmianę art. 15 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292 (8) wprowadzoną rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2024/637 (9), doprecyzowującą rodzaje zakładów, w których można pozyskiwać świeże mięso wykorzystywane do wytwarzania surowych wyrobów mięsnych i niektórych produktów mięsnych (tj. rzeźnie, zakłady obróbki dziczyzny, zakłady rozbioru mięsa oraz zakłady produkujące mięso mielone, surowe wyroby mięsne i mięso oddzielone mechanicznie).

(6)

W rozdziale 29 (wzór „EU-FISH”) załącznika III do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/2235 określono wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów rybołówstwa przeznaczonych do spożycia przez ludzi, złowionych przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego i przekazanych w państwach trzecich z przechowywaniem lub bez przechowywania. Ponieważ produkty rybołówstwa pozyskiwane w warunkach naturalnych są wyłączone ze stosowania przepisów art. 6 rozporządzenia delegowanego (UE) 2022/2292 nakładających na państwo trzecie lub jego region pochodzenia takich produktów rybołówstwa obowiązek posiadania planu kontroli substancji farmakologicznie czynnych, pestycydów i substancji zanieczyszczających oraz biorąc pod uwagę, że takie produkty rybołówstwa są poławiane przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego, państwo trzecie, w którym odbywa się przekazanie produktów rybołówstwa, nie ma obowiązku monitorowania zgodności z przepisami Unii dotyczącymi substancji zanieczyszczających zgodnie z rozporządzeniem Komisji (UE) 2023/915 (10), a w odniesieniu do pozostałości pestycydów zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady (11), należy skreślić dwa alternatywne rozwiązania w pkt II.1 lit. c) tego wzoru.

(7)

W rozdziale 45 (wzór „HON”) załącznika III do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/2235 określono wzór świadectwa urzędowego na potrzeby wprowadzania na terytorium Unii miodu i innych produktów pszczelich przeznaczonych do spożycia przez ludzi. W tym wzorze świadectwa należy odzwierciedlić zmianę art. 13 rozporządzenia delegowanego (UE) 2022/2292 wprowadzoną rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2023/2652 (12) umożliwiającą wprowadzanie na terytorium Unii przesyłek miodu i innych produktów pszczelich przeznaczonych do spożycia przez ludzi wyłącznie wówczas, gdy zostały one wysłane, uzyskane lub przygotowane w zakładach znajdujących się w wykazach sporządzonych i aktualizowanych zgodnie z art. 127 ust. 3 lit. e) ppkt (ii) rozporządzenia (UE) 2017/625.

(8)

W rozdziale 50 (wzór „COMP”) załącznika III do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/2235 określono wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów złożonych nietrwałych w temperaturze pokojowej przeznaczonych do spożycia przez ludzi oraz produktów złożonych trwałych w temperaturze pokojowej przeznaczonych do spożycia przez ludzi i zawierających jakąkolwiek ilość produktów mięsnych z wyjątkiem żelatyny nieuzyskanej z kości przeżuwaczy, kolagenu nieuzyskanego z kości przeżuwaczy i wysoko przetworzonych produktów, oraz jakąkolwiek ilość produktów na bazie siary. Ponieważ żelatyna, kolagen i produkty rybołówstwa pozyskane w warunkach naturalnych zawarte w tych produktach złożonych są wyłączone ze stosowania wymogów określonych w art. 6–12 rozporządzenia delegowanego (UE) 2022/2292, certyfikacja składników tych produktów złożonych w odniesieniu do tych wymogów nie powinna być objęta pkt II.2 lit. e) tego wzoru świadectwa.

(9)

Ponadto należy zmienić rozdział 50 (wzór „COMP”) załącznika III do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/2235, aby odzwierciedlić wymogi przewidziane w art. 21 rozporządzenia delegowanego (UE) 2022/2292 w odniesieniu do certyfikacji produktów złożonych nietrwałych w temperaturze pokojowej zawierających miód i inne produkty pszczele. Ponadto ten wzór świadectwa powinien odzwierciedlać zmianę art. 13 rozporządzenia delegowanego (UE) 2022/2292 wprowadzoną rozporządzeniem delegowanym (UE) 2023/2652 w odniesieniu do zakładu lub zakładów pochodzenia miodu i innych produktów pszczelich przeznaczonych do spożycia przez ludzi.

(10)

Dodatkowo w pkt 3 wzoru poświadczenia prywatnego zawartego w załączniku V do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/2235 wyłączenie dotyczące żelatyny i kolagenu powinno być ograniczone do żelatyny lub kolagenu niepozyskanych z kości przeżuwaczy zgodnie z art. 22 ust. 1 lit. a) ppkt (i) rozporządzenia delegowanego (UE) 2022/2292. W pkt 10 wzoru poświadczenia prywatnego należy doprecyzować pochodzenie produktów mlecznych zawartych w produktach złożonych trwałych w temperaturze pokojowej, aby odzwierciedlić wymagania w zakresie zdrowia zwierząt określone w art. 163 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692 (13).

(11)

W celu zapewnienia jasności i spójności unijnych przepisów wzory świadectw i wzór poświadczenia określone w załącznikach III i V do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/2235 należy zaktualizować i doprecyzować, wraz z aktualizacją tytułów, odniesień, uwag i elementów strukturalnych oraz doprecyzowaniem brzmienia niektórych wymogów, a także zastąpić je wzorami świadectw i wzorem poświadczenia określonymi w załącznikach I i II do niniejszego rozporządzenia. W związku z tym należy odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) 2020/2235.

(12)

Aby uniknąć zakłóceń w handlu w odniesieniu do wprowadzania na terytorium Unii i tranzytu przez terytorium Unii do państwa trzeciego przesyłek niektórych kategorii zwierząt i towarów, o których mowa w art. 8–30a i art. 33 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/2235, w wyniku zmian wprowadzonych do załączników III i V do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/2235 niniejszym rozporządzeniem, należy nadal zezwalać w okresie przejściowym na stosowanie świadectw lub poświadczeń wydanych zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2020/2235 w brzmieniu obowiązującym przed zmianami wprowadzonymi niniejszym rozporządzeniem, z zastrzeżeniem spełnienia określonych warunków.

(13)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

1.   Załącznik III do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/2235 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.

2.   Załącznik V do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/2235 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku II do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

W okresie przejściowym do dnia 19 lutego 2026 r. dopuszcza się nadal, do celów wprowadzania na terytorium Unii lub tranzytu przez terytorium Unii do państwa trzeciego przesyłek niektórych kategorii zwierząt i towarów, o których mowa w art. 8–30a i 33 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/2235, stosowanie świadectw zdrowia zwierząt, świadectw urzędowych, świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych lub poświadczeń prywatnych wydanych zgodnie ze wzorami określonymi w załącznikach III i V do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/2235 w brzmieniu obowiązującym przed zmianami wprowadzonymi niniejszym rozporządzeniem do tego rozporządzenia wykonawczego, o ile takie świadectwa lub poświadczenia wydano nie później niż w dniu 19 listopada 2025 r.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 25 marca 2025 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 55, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/853/oj.

(2)   Dz.U. L 84 z 31.3.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/429/oj.

(3)   Dz.U. L 95 z 7.4.2017, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/625/oj.

(4)   Dz.U. L 116 z 4.5.2023, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/905/oj.

(5)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/2235 z dnia 16 grudnia 2020 r. ustanawiające przepisy dotyczące stosowania rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 i (UE) 2017/625 w odniesieniu do wzorów świadectw zdrowia zwierząt, wzorów świadectw urzędowych i wzorów świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych do celów wprowadzania do Unii i przemieszczania w obrębie terytorium Unii przesyłek niektórych kategorii zwierząt i towarów oraz urzędowej certyfikacji dotyczącej takich świadectw i uchylające rozporządzenie (WE) nr 599/2004, rozporządzenia wykonawcze (UE) nr 636/2014 i (UE) 2019/628, dyrektywę 98/68/WE oraz decyzje 2000/572/WE, 2003/779/WE i 2007/240/WE (Dz.U. L 442 z 30.12.2020, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/2235/oj).

(6)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2024/2598 z dnia 4 października 2024 r. ustanawiające wykaz państw trzecich lub ich regionów, z których dozwolone jest wprowadzanie do Unii niektórych zwierząt i produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 w odniesieniu do stosowania zakazu stosowania niektórych przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych (Dz.U. L, 2024/2598, 7.10.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2598/oj).

(7)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/404 z dnia 24 marca 2021 r. ustanawiające wykazy państw trzecich, terytoriów lub ich stref, z których dozwolone jest wprowadzanie do Unii zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 (Dz.U. L 114 z 31.3.2021, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/404/oj).

(8)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2022/2292 z dnia 6 września 2022 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 w odniesieniu do wymogów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek zwierząt, od których lub z których pozyskuje się żywność, i określonych towarów przeznaczonych do spożycia przez ludzi (Dz.U. L 304 z 24.11.2022, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2022/2292/oj).

(9)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2025/637 z dnia 29 stycznia 2025 r. zmieniające rozporządzenie delegowane (UE) 2022/2292 w odniesieniu do wymogów dotyczących wprowadzania do Unii niektórych produktów mlecznych, niektórych dodatków do żywności pochodzących od zwierząt, osłonek kolagenowych, mięsa mielonego, surowych wyrobów mięsnych, mięsa oddzielonego mechanicznie i produktów złożonych zawierających kapsułki żelatyny (Dz.U. L, 2025/637, 29.4.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/637/oj).

(10)  Rozporządzenie Komisji (UE) 2023/915 z dnia 25 kwietnia 2023 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów niektórych zanieczyszczeń w żywności oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1881/2006 (Dz.U. L 119 z 5.5.2023, s. 103, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/915/oj).

(11)  Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/396/oj).

(12)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2023/2652 z dnia 15 września 2023 r. w sprawie zmiany i sprostowania rozporządzenia delegowanego (UE) 2022/2292 w odniesieniu do wymogów dotyczących wprowadzania do Unii miodu, mięsa, produktów wysoko przetworzonych, kapsułek żelatyny, produktów rybołówstwa i wymogów dotyczących poświadczeń prywatnych oraz w sprawie zmiany rozporządzenia delegowanego (UE) 2021/630 w odniesieniu do wymogów dotyczących poświadczeń prywatnych w przypadku produktów złożonych zwolnionych z kontroli urzędowych w punktach kontroli granicznej (Dz.U. L, 2023/2652, 28.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2652/oj).

(13)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2020/692/oj).


ZAŁĄCZNIK I

„ZAŁĄCZNIK III

Załącznik III zawiera następujące wzory świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych i wzory świadectw urzędowych do celów wprowadzania na terytorium Unii:

Wzór

Świeże mięso zwierząt kopytnych

BOV

Rozdział 1: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa bydła domowego przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa oddzielonego mechanicznie

OVI

Rozdział 2: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa owiec i kóz domowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa oddzielonego mechanicznie

POR

Rozdział 3: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa świń domowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa oddzielonego mechanicznie

EQU

Rozdział 4: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa gospodarskich zwierząt jednokopytnych (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówek) przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie

RUF

Rozdział 5: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie

RUW

Rozdział 6: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), dzikich zwierząt wielbłądowatych i dzikich zwierząt jeleniowatych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie

SUF

Rozdział 7: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie

SUW

Rozdział 8: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie

EQW

Rozdział 9: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt łownych jednokopytnych należących do podrodzaju Hippotigris (zebra) przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie

RUM-MSM

Rozdział 10: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii mięsa oddzielonego mechanicznie przeżuwaczy domowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi

SUI-MSM

Rozdział 11: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii mięsa oddzielonego mechanicznie świń domowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi

NZ-TRANSIT-SG

Rozdział 12: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa przeznaczonego do spożycia przez ludzi pochodzącego z Nowej Zelandii przewożonego w ramach tranzytu przez Singapur, z rozładunkiem, ewentualnym przechowywaniem i przeładunkiem przed wprowadzeniem na terytorium Unii

mięso drobiu, ptaków bezgrzebieniowych i innych ptaków łownych, jaja i produkty jajeczne

POU

Rozdział 13: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie

POU-MI/MSM

Rozdział 14: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe przeznaczonego do spożycia przez ludzi

RAT

Rozdział 15: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa ptaków bezgrzebieniowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie

RAT-MI/MSM

Rozdział 16: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie ptaków bezgrzebieniowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi

GBM

Rozdział 17: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa ptaków łownych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie

GBM-MI/MSM

Rozdział 18: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie ptaków łownych przeznaczonego do spożycia przez ludzi

E

Rozdział 19: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii jaj przeznaczonych do spożycia przez ludzi

EP

Rozdział 20: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów jajecznych przeznaczonych do spożycia przez ludzi

świeże mięso, z wyłączeniem mięsa oddzielonego mechanicznie, dzikich zającowatych, niektórych dzikich ssaków lądowych i królików utrzymywanych w warunkach fermowych

WL

Rozdział 21: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa dzikich zającowatych (królików i zajęcy) przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa mielonego, mięsa oddzielonego mechanicznie i podrobów, oprócz nieoskórowanych i niepatroszonych zającowatych

WM

Rozdział 22: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa dzikich ssaków lądowych innych niż zwierzęta kopytne i zającowate przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie

RM

Rozdział 23: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa królików utrzymywanych w warunkach fermowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie

surowe wyroby mięsne

MP-PREP

Rozdział 24: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii surowych wyrobów mięsnych przeznaczonych do spożycia przez ludzi

produkty mięsne, w tym wytopione tłuszcze zwierzęce i skwarki, ekstrakty mięsa oraz poddane obróbce żołądki, pęcherze i jelita inne niż osłonki

MPNT

Rozdział 25: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów mięsnych przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w tym wytopionych tłuszczów zwierzęcych i skwarków, ekstraktów mięsa oraz poddanych obróbce żołądków, pęcherzy i jelit innych niż osłonki, które to produkty nie muszą zostać poddane konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko

MPST

Rozdział 26: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów mięsnych przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w tym wytopionych tłuszczów zwierzęcych i skwarków, ekstraktów mięsa oraz poddanych obróbce żołądków, pęcherzy i jelit innych niż osłonki, które to produkty muszą zostać poddane konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko

Osłonki

CAS

Rozdział 27: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii osłonek przeznaczonych do spożycia przez ludzi

żywe ryby, żywe skorupiaki i produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub z tych zwierząt przeznaczone do spożycia przez ludzi

FISH-CRUST-HC

Rozdział 28: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii żywych ryb, żywych skorupiaków i produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub z tych zwierząt przeznaczonych do spożycia przez ludzi

EU-FISH

Rozdział 29: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów rybołówstwa przeznaczonych do spożycia przez ludzi, złowionych przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego i przekazanych w państwach trzecich z przechowywaniem lub bez przechowywania

FISH/MOL-CAP

Rozdział 30: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów rybołówstwa lub produktów rybołówstwa pozyskanych z małży, przeznaczonych do spożycia przez ludzi, wprowadzanych na terytorium Unii bezpośrednio ze statków chłodni, statków zamrażalni lub statków przetwórni pływających pod banderą państwa trzeciego, jak przewidziano w art. 21 ust. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2022/2292

żywe małże, szkarłupnie, osłonice, ślimaki morskie i produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane z tych zwierząt

MOL-HC

Rozdział 31: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii żywych małży, szkarłupni, osłonic, ślimaków morskich i produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych z tych zwierząt, przeznaczonych do spożycia przez ludzi

MOL-AT

Rozdział 32: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii przetworzonych małży należących do gatunku Acanthocardia tuberculatum przeznaczonych do spożycia przez ludzi

mleko surowe, produkty mleczne, siara i produkty na bazie siary

MILK-RM

Rozdział 33: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii mleka surowego przeznaczonego do spożycia przez ludzi

MILK-RMP/NT

Rozdział 34: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów mlecznych przeznaczonych do spożycia przez ludzi uzyskanych z mleka surowego lub produktów mlecznych otrzymanych z takich produktów, lub obu rodzajów tych produktów, które nie muszą zostać poddane konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko

DAIRY-PRODUCTS-PT

Rozdział 35: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów mlecznych przeznaczonych do spożycia przez ludzi, które muszą zostać poddane pasteryzacji

DAIRY-PRODUCTS-ST

Rozdział 36: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów mlecznych przeznaczonych do spożycia przez ludzi, które muszą zostać poddane konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko innemu niż pasteryzacja

COLOSTRUM

Rozdział 37: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii siary przeznaczonej do spożycia przez ludzi

COLOSTRUM-BP

Rozdział 38: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów na bazie siary przeznaczonych do spożycia przez ludzi

schłodzone, zamrożone lub przygotowane żabie udka

FRG

Rozdział 39: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii schłodzonych, zamrożonych lub przygotowanych żabich udek przeznaczonych do spożycia przez ludzi

ślimaki

SNS

Rozdział 40: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii ślimaków przeznaczonych do spożycia przez ludzi

żelatyna

GEL

Rozdział 41: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii żelatyny przeznaczonej do spożycia przez ludzi innej niż kapsułki żelatyny nieuzyskane z kości przeżuwaczy

kolagen

COL

Rozdział 42: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii kolagenu przeznaczonego do spożycia przez ludzi

surowce do produkcji żelatyny i kolagenu

RCG

Rozdział 43: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii surowców do produkcji żelatyny i kolagenu przeznaczonych do spożycia przez ludzi

poddane obróbce surowce do produkcji żelatyny i kolagenu

TCG

Rozdział 44: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii poddanych obróbce surowców do produkcji żelatyny i kolagenu przeznaczonych do spożycia przez ludzi

miód i inne produkty pszczele przeznaczone do spożycia przez ludzi

HON

Rozdział 45: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii miodu i innych produktów pszczelich przeznaczonych do spożycia przez ludzi

wysoko przetworzone produkty opisane w sekcji XVI załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004, przeznaczone do spożycia przez ludzi

HRP

Rozdział 46: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii wysoko przetworzonych produktów opisanych w sekcji XVI załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004, przeznaczonych do spożycia przez ludzi

mięso gadów

REP

Rozdział 47: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii mięsa gadów przeznaczonego do spożycia przez ludzi

owady

INS

Rozdział 48: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii owadów przeznaczonych do spożycia przez ludzi

inne produkty pochodzenia zwierzęcego

PAO

Rozdział 49: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii innych produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych ze zwierząt gospodarskich kopytnych, z drobiu, królików lub produktów rybołówstwa przeznaczonych do spożycia przez ludzi i nieobjętych zakresem stosowania art. 8–26 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/2235

produkty złożone

COMP

Rozdział 50: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów złożonych nietrwałych w temperaturze pokojowej przeznaczonych do spożycia przez ludzi oraz produktów złożonych trwałych w temperaturze pokojowej przeznaczonych do spożycia przez ludzi i zawierających jakąkolwiek ilość produktów mięsnych z wyjątkiem żelatyny nieuzyskanej z kości przeżuwaczy, kolagenu nieuzyskanego z kości przeżuwaczy i wysoko przetworzonych produktów, oraz jakąkolwiek ilość produktów na bazie siary

kiełki przeznaczone do spożycia przez ludzi i nasiona przeznaczone do produkcji kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi

SPR

Rozdział 51: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi i nasion przeznaczonych do produkcji kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi

tranzyt przez Unię do państwa trzeciego w ramach tranzytu bezpośredniego albo po przechowywaniu na terytorium Unii produktów złożonych

TRANSIT-COMP

Rozdział 52: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt do celów tranzytu przez Unię do państwa trzeciego w ramach tranzytu bezpośredniego albo po przechowywaniu na terytorium Unii produktów złożonych nietrwałych w temperaturze pokojowej przeznaczonych do spożycia przez ludzi oraz produktów złożonych trwałych w temperaturze pokojowej przeznaczonych do spożycia przez ludzi i zawierających jakąkolwiek ilość produktów mięsnych z wyjątkiem żelatyny, kolagenu i wysoko przetworzonych produktów, oraz jakąkolwiek ilość produktów na bazie siary

produkty pochodzenia zwierzęcego i niektóre towary, które pochodzą z Unii, są przemieszczane do państwa trzeciego lub na terytorium i przemieszczane z powrotem do Unii po rozładunku, przechowywaniu i ponownym załadunku w tym państwie trzecim lub na tym terytorium

STORAGE-TC-PAO

Rozdział 53: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów pochodzenia zwierzęcego i niektórych towarów, które pochodzą z Unii, są przemieszczane do państwa trzeciego lub na terytorium i przemieszczane z powrotem do Unii po rozładunku, przechowywaniu i ponownym załadunku w tym państwie trzecim lub na tym terytorium

ROZDZIAŁ 1

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŚWIEŻEGO MIĘSA BYDŁA DOMOWEGO PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI Z WYŁĄCZENIEM MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE (WZÓR BOV)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

☐ Do celów tranzytu

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

 

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

 

 

 

 

 

 

Rzeźnia

 

Rodzaj obróbki

 

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa BOV

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

(1)[II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia świeżego mięsa nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001, rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627, i niniejszym poświadczam, że świeże mięso (2) bydła domowego (w tym gatunków BisonBubalus oraz ich krzyżówek) opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.

[mięso] (1) [mięso mielone] (1) pochodzi z zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez Unię;

II.1.2.

mięso pozyskano zgodnie z warunkami określonymi w sekcji I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.3.

mięso uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badań przed- i poubojowych przeprowadzonych zgodnie z art. 8–19, 24, 29, 30, 33–35, 37 i 38 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 oraz zgodnie z art. 3, 4, 5, 7 i 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;

II.1.4.

(1)

[mięso jest tuszą lub częścią tuszy, które oznaczono znakiem jakości zdrowotnej zgodnie z art. 48 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 i załącznikiem II do tego rozporządzenia;]

(1) albo

[[mięso] (1) [mięso mielone] (1) znajduje się w opakowaniach, które oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]

II.1.5.

[mięso] (1) [mięso mielone] (1) spełnia odpowiednie kryteria określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005;

II.1.6.

mięso spełnia gwarancje dotyczące zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292, a państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzi, wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405 i oznaczono »X« w kategorii »bydło«;

II.1.7.

[mięso] (1) [mięso mielone] (1) przechowywano i transportowano zgodnie ze stosownymi wymogami sekcji I i V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.8.

odnośnie do gąbczastej encefalopatii bydła (BSE),

(1)

[państwo lub region jego pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE oraz:

(1)

[zwierzęta, z których pozyskano mięso lub mięso mielone, urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE;]]

(1) lub

[zwierzęta, z których pozyskano mięso lub mięso mielone, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz:

(1)

[a)

mięso lub mięso mielone nie zawiera ani nie zostało uzyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 lit. a) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;]

(1) lub

[a)

tusze, półtusze lub półtusze podzielone na nie więcej niż trzy części hurtowe oraz ćwierćtusze nie zawierają materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 lit. a) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 poza kręgosłupem łącznie ze zwojami korzonków grzbietowych, a tusze lub części hurtowe tusz zwierząt w wieku powyżej 30 miesięcy zawierające kręgosłup oznacza się wyraźnie widocznym czerwonym paskiem na etykiecie, o której mowa w art. 13 lub 15 rozporządzenia (WE) nr 1760/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady (3);]

b)

zwierzęta, z których pozyskano mięso lub mięso mielone, nie zostały poddane ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody, ani poddane ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;]]

(1) lub

[zwierzęta, z których pozyskano mięso lub mięso mielone, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

(1)

[a)

mięso lub mięso mielone nie zawiera ani nie zostało uzyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 lit. a) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;]

(1) lub

[a)

tusze, półtusze lub półtusze podzielone na nie więcej niż trzy części hurtowe oraz ćwierćtusze nie zawierają materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 lit. a) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 poza kręgosłupem łącznie ze zwojami korzonków grzbietowych, a tusze lub części hurtowe tusz zwierząt w wieku powyżej 30 miesięcy zawierające kręgosłup oznacza się wyraźnie widocznym czerwonym paskiem na etykiecie, o której mowa w art. 13 lub 15 rozporządzenia (WE) nr 1760/2000 (3);]

b)

zwierzęta, z których pozyskano mięso lub mięso mielone, nie zostały poddane ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody, ani poddane ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

c)

zwierzęta, z których otrzymano mięso lub mięso mielone, nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

d)

mięso lub mięso mielone wyprodukowano i obchodzono się z nim w sposób gwarantujący, że nie zawiera ono odsłoniętych podczas odkostniania tkanek układu nerwowego i limfatycznego ani nie jest nimi zanieczyszczone;]]

(1) albo

[państwo lub region jego pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz:

a)

zwierzęta, z których pozyskano mięso lub mięso mielone, nie zostały poddane ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody, ani poddane ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

(1)

[b)

mięso lub mięso mielone nie zawiera ani nie zostało uzyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 lit. a) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;]

(1) lub

[b)

tusze, półtusze lub półtusze podzielone na nie więcej niż trzy części hurtowe oraz ćwierćtusze nie zawierają materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 lit. a) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 poza kręgosłupem łącznie ze zwojami korzonków grzbietowych, a tusze lub części hurtowe tusz zwierząt w wieku powyżej 30 miesięcy zawierające kręgosłup oznacza się wyraźnie widocznym czerwonym paskiem na etykiecie, o której mowa w art. 13 lub 15 rozporządzenia (WE) nr 1760/2000 (3);]

(1)

[c)

zwierzęta, z których pozyskano mięso lub mięso mielone, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym lub kontrolowanym ryzyku BSE;]]

(1) lub

[c)

zwierzęta, z których pozyskano mięso lub mięso mielone, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

(i)

zwierzęta, z których pozyskano mięso lub mięso mielone, nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

(ii)

mięso lub mięso mielone wyprodukowano i obchodzono się z nim w sposób gwarantujący, że nie zawiera ono odsłoniętych podczas odkostniania tkanek układu nerwowego i limfatycznego ani nie jest nimi zanieczyszczone;]]

(1) albo

[państwo lub region jego pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

a)

zwierzęta, z których pozyskano mięso lub mięso mielone:

(i)

nie zostały poddane ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody, ani poddane ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

(ii)

nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

(1)

[b)

mięso lub mięso mielone nie zawiera ani nie zostało uzyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 lit. a) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;]

(1) lub

[b)

tusze, półtusze lub półtusze podzielone na nie więcej niż trzy części hurtowe oraz ćwierćtusze nie zawierają materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 lit. a) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 poza kręgosłupem łącznie ze zwojami korzonków grzbietowych, a tusze lub części hurtowe tusz zwierząt w wieku powyżej 30 miesięcy zawierające kręgosłup oznacza się wyraźnie widocznym czerwonym paskiem na etykiecie, o której mowa w art. 13 lub 15 rozporządzenia (WE) nr 1760/2000 (3);]

c)

mięso lub mięso mielone nie zawiera ani nie zostało uzyskane z odsłoniętych podczas odkostniania tkanek układu nerwowego i limfatycznego;]

(1)[II.1.9.

mięso mielone wyprodukowano zgodnie z sekcją V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz zamrożono do wewnętrznej temperatury nie wyższej niż -18 °C;]

(4)[II.1.10.

[mięso] (1) [mięso mielone] (1) spełnia wymogi rozporządzenia Komisji (WE) nr 1688/2005.]]

(1) (18)[II.1a.

Poświadczenie w odniesieniu do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2023/905 (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia świeżego mięsa nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/6 oraz rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, i niniejszym poświadczam, że świeże mięso bydła domowego (w tym z gatunków BisonBubalus i ich krzyżówek) opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, a w szczególności, że zwierzętom, z których pozyskano mięso, nie podawano przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych w celu przyspieszenia wzrostu lub zwiększenia wydajności ani przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych zawierających środek przeciwdrobnoustrojowy, który jest ujęty w wykazie środków przeciwdrobnoustrojowych zarezerwowanych do leczenia niektórych zakażeń u ludzi określonym w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2022/1255, zgodnie z art. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, oraz że pochodzą one z państwa trzeciego lub jego regionu ujętych w wykazie w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2024/2598.]

II.2.

Poświadczenie zdrowia zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że świeże mięso opisane w części I:

II.2.1.

pozyskano

(1)

[w strefie lub strefach o kodzie lub kodach … (5), które w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa bydła i znajdują się w wykazie w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 oraz:]

(1) (6) albo

[w strefie o kodzie … (7), która w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego jest upoważniona do tranzytu przez terytorium Unii świeżego mięsa bydła przeznaczonego do miejsca przeznaczenia poza terytorium Unii i znajduje się w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 oraz:]

a)

w których w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed datą uboju zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia zakażenia wirusem księgosuszu ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie;

(1)

[b)

w których w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed datą uboju zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie;]

(1) (8) albo

[b)

w których nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy od dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr);]

(1) (9) albo

[b)

w których w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed dniem uboju zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy i w których pod nadzorem właściwego organu państwa trzeciego lub terytorium prowadzony jest program szczepień przeciwko pryszczycy wśród utrzymywanego bydła;]

(1) (10) albo

[b)

w których w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed datą uboju zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy i w których pod nadzorem właściwego organu państwa trzeciego lub terytorium prowadzony jest program szczepień przeciwko pryszczycy wśród utrzymywanego bydła; nadzór ten obejmuje kontrolę skuteczności programu szczepień poprzez regularny nadzór serologiczny, w ramach którego wskazuje się odpowiednie poziomy przeciwciał u zwierząt oraz wykazuje się brak występowania wirusa pryszczycy w strefie;]

(1) (11) albo

[b)

w których w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed datą uboju zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie, a właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium kontroluje brak choroby poprzez regularny nadzór, w ramach którego wykazuje się brak występowania wirusa pryszczycy;]

II.2.2.

pozyskano ze zwierząt, które

(1)

[od urodzenia lub przez co najmniej 3 miesiące przed dniem uboju pozostawały w strefie lub strefach, o których mowa w pkt II.2.1;]

(1) albo

[dnia ___/___/____(dd/mm/rrrr) wprowadzono do strefy lub stref, o których mowa w pkt II.2.1, ze strefy lub stref o kodzie lub kodach … (5), które w tym dniu były upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa bydła i w których zwierzęta te pozostawały od urodzenia lub przez co najmniej 3 miesiące przed dniem uboju;]

(1) albo

[dnia ___/___/____(dd/mm/rrrr) wprowadzono do strefy lub stref, o których mowa w pkt II.2.1, z państwa członkowskiego lub państw członkowskich o kodzie lub kodach ISO …;]

II.2.3.

pozyskano ze zwierząt pochodzących z zakładów:

a)

zarejestrowanych przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium i znajdujących się pod kontrolą takiego organu oraz posiadających system służący do prowadzenia i przechowywania dokumentacji zgodnie z art. 8 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692;

b)

w których odbywają się regularne kontrole stanu zdrowia zwierząt przeprowadzane przez lekarza weterynarii w celu wykrycia i zebrania informacji na temat objawów wskazujących na wystąpienie chorób, w tym chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków, oraz nowo występujących chorób;

c)

które w momencie wysyłki do rzeźni nie były objęte krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt, w tym ograniczeniami związanymi z chorobami umieszczonymi w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków, oraz nowo występującymi chorobami;

d)

w których żadnego ze zwierząt tam utrzymywanych nie zaszczepiono przeciwko [pryszczycy i] (12) zakażeniu wirusem księgosuszu;

(1)

[e)

na terenie których i wokół których w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w ciągu ostatnich 30 dni przed datą uboju nie zgłoszono pryszczycy ani zakażenia wirusem księgosuszu;]

(1) (9) albo

[e)

na terenie których i wokół których w promieniu 25 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w ciągu ostatnich 60 dni przed datą uboju nie zgłoszono pryszczycy ani zakażenia wirusem księgosuszu;]

(1) (11) albo

[e)

na terenie których i wokół których w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed datą uboju nie zgłoszono pryszczycy ani zakażenia wirusem księgosuszu;]

(1) (9)

[f)

w których zwierzęta pozostawały przez co najmniej 40 dni przed datą bezpośredniej wysyłki do rzeźni;]

(1) (8) (13) albo

[f)

w których zwierzęta pozostawały przez co najmniej 40 dni przed dniem przejścia przez jedno miejsce gromadzenia zatwierdzone przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium zgodnie z art. 20 ust. 2 lit. b) rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 bez kontaktu ze zwierzętami o niższym statusie zdrowotnym przed dniem ich bezpośredniej wysyłki do rzeźni;]

(1) (14)[g)

w których: (i) w ciągu ostatnich 3 miesięcy przed dniem wysyłki do rzeźni nie wprowadzano żadnych zwierząt ze stref, które nie są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa bydła; (ii) zwierzęta są zidentyfikowane i zarejestrowane w krajowym systemie identyfikacji i certyfikacji pochodzenia bydła;

h)

które umieszczono w wykazie jako zatwierdzone zakłady po uzyskaniu pozytywnego wyniku kontroli przeprowadzonej przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium, który to wynik podano w oficjalnym sprawozdaniu w IMSOC, oraz które poddawane są regularnym kontrolom właściwego organu w celu zapewnienia, aby spełniano odpowiednie wymogi określone w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2020/692;]

II.2.4.

pozyskano ze zwierząt, które:

a)

wysłano z zakładów pochodzenia do rzeźni środkiem transportu: (i) skonstruowanym w taki sposób, by zwierzęta nie mogły uciec ani wypaść; (ii) w którym możliwa jest kontrola wzrokowa przestrzeni, w której zwierzęta są utrzymywane; (iii) z którego da się zapobiec wydostawaniu się odchodów zwierzęcych, zużytej ściółki lub paszy lub je zminimalizować oraz (iv) który został oczyszczony i zdezynfekowany z użyciem środka dezynfekującego dozwolonego przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium bezpośrednio przed transportem zwierząt bez kontaktu z innymi zwierzętami niespełniającymi wymagań określonych w pkt II.2.1, II.2.2 i II.2.3;

b)

podczas transportu do rzeźni nie przejeżdżały przez państwo trzecie ani terytorium, ani ich strefę, które nie są upoważnione do wprowadzania do Unii świeżego mięsa bydła, i nie miały kontaktu ze zwierzętami o niższym statusie zdrowotnym;

c)

poddano ubojowi [[dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr)] (1) [między ___/___/____ (dd/mm/rrrr) a ___/___/____ (dd/mm/rrrr)] (1)] (15);

d)

podczas uboju nie miały kontaktu ze zwierzętami o niższym statusie zdrowotnym;

(1) (14)[e)

w rzeźni przed dniem uboju były w pełni odseparowane od zwierząt, których mięso nie jest przeznaczone do wysyłki do Unii;]

II.2.5.

pozyskano w rzeźniach, na terenie których i wokół których w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w ciągu ostatnich 30 dni przed datą uboju zwierząt nie zgłoszono żadnej z chorób, o których mowa w pkt II.2.1;

II.2.6.

było ściśle oddzielone od świeżego mięsa niespełniającego wymagań w zakresie zdrowia zwierząt odnośnie do wprowadzania do Unii świeżego mięsa bydła w trakcie operacji uboju i rozbioru oraz do czasu

(1)

[zapakowania mięsa do dalszego przechowywania.]

(1) albo

[jego załadunku, jako nieopakowanego świeżego mięsa, na środek transportu w celu wysyłki do Unii;]

(1)[II.2.7.

jest odkostnionym świeżym mięsem innym niż podroby, pozyskanym z tusz:

(1) (9)

[a) z których usunięto główne dostępne węzły chłonne; b) które poddano dojrzewaniu w temperaturze powyżej +2 °C przez co najmniej 24 godziny przed usunięciem kości; oraz c) w przypadku których zbadana elektronicznie po dojrzewaniu i przed odkostnianiem wartość pH mięsa w środku mięśnia longissimus-dorsi była niższa niż 6,0.]

(1) (16)

[a) z których usunięto główne dostępne węzły chłonne; oraz b) które poddano dojrzewaniu w temperaturze powyżej +2 °C przez co najmniej 24 godziny przed usunięciem kości.]]

(1)[II.3.

Poświadczenie dobrostanu zwierząt (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że mięso opisane w części I pochodzi ze zwierząt, wobec których zastosowano w rzeźni wymogi zgodne z unijnymi przepisami dotyczącymi ochrony zwierząt podczas ich uśmiercania lub co najmniej równoważne wymogi.]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie zdrowia zwierząt/świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa oraz mięsa mielonego (zgodnie z definicjami w pkt 1.10 i 1.13 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004) bydła domowego (zgodnie z definicją w art. 2 pkt 5 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692), również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takiego świeżego mięsa.

O wyłączeniu mięsa oddzielonego mechanicznie jest wyraźnie mowa w tytule w celu uniknięcia wszelkich pomyłek, gdyż produktu tego nie można wprowadzać do Unii z wykorzystaniem niniejszego świadectwa dla świeżego mięsa.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I

Rubryka I.8

:

Należy podać kod strefy określony w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

Rubryka I.27

:

»Kod CN«: należy wskazać odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej w ramach następujących pozycji: 0201 , 0202 , 0206 , 0504 lub 1502 .

»Rodzaj towaru«: należy wskazać »tusze-całe«, »tusze-boki«, »tusze-ćwierci«, »podroby« (17) lub »kawałki«.

»Rodzaj obróbki«: w razie potrzeby wybrać »odkostnione«, »z kośćmi« lub »dojrzałe«. W przypadku produktów mrożonych należy podać datę zamrożenia (mm/rr) kawałków/sztuk.

Część II:

(1)

Niepotrzebne skreślić.

(2)

»Świeże mięso« zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(3)

We wspólnym zdrowotnym dokumencie wejścia (dokument CHED), o którym mowa w art. 56 rozporządzenia (UE) 2017/625, umieszcza się informacje dotyczące liczby tusz wołowych lub ich części hurtowych, z których wymagane jest usunięcie kręgosłupa.

(4)

Należy wykreślić, jeżeli przesyłka nie jest przeznaczona do wprowadzenia do Finlandii lub Szwecji.

(5)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(6)

Ma zastosowanie wyłącznie do przesyłek przewożonych tranzytem przez Unię i przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza Unią pochodzących z państwa trzeciego lub terytorium, lub ich strefy wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, z których dozwolony jest tranzyt przez terytorium Unii świeżego mięsa bydła, któremu towarzyszy świadectwo zdrowia zwierząt odpowiadające obecnemu wzorowi świadectwa zgodnie z kolumną 5 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(7)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(8)

Wyłącznie w odniesieniu do stref z datą otwarcia w kolumnie 8 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(9)

W odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków »dojrzewanie i odkostnianie« w kolumnie 5 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(10)

W odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków »kontrolowany program szczepień« oprócz pozycji »dojrzewanie, pH i odkostnianie« w kolumnie 5 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(11)

W odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków »brak szczepień« oprócz pozycji »dojrzewanie, pH i odkostnianie« w kolumnie 5 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(12)

Należy wykreślić w przypadku stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków »dojrzewanie, pH i odkostnianie« w kolumnie 5 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, jeżeli przeprowadza się program szczepień przeciwko pryszczycy o serotypach A, O lub C.

(13)

Wyłącznie w odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do gwarancji zdrowia zwierząt »miejsce gromadzenia« w kolumnie 6 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(14)

W odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków »dodatkowa identyfikowalność« w kolumnie 5 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(15)

Data lub daty uboju. Na wprowadzanie tego mięsa na terytorium Unii zezwala się wyłącznie w przypadku, gdy mięso pozyskano ze zwierząt poddanych ubojowi po dacie upoważnienia do wprowadzania świeżego mięsa bydła na terytorium Unii ze strefy lub stref, o których mowa w pkt II.2.1, lub w okresie, w którym nie obowiązywały przyjęte przez Unię środki ograniczające w zakresie zdrowia zwierząt przeciwko wprowadzaniu na terytorium Unii tego mięsa z tych stref, lub w okresie, w którym upoważnienie do wprowadzania tego mięsa z tych stref na terytorium Unii nie było zawieszone.

(16)

W odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków »dojrzewanie i odkostnianie« w kolumnie 5 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404. Na wprowadzenie dojrzałego, odkostnionego mięsa do Unii zezwala się dopiero po upływie 21 dni po dacie uboju zwierząt.

(17)

Z wyłączeniem świeżej krwi, której wprowadzanie do Unii nie jest dozwolone zgodnie z art. 130 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692.

(18)

Dotyczy przesyłek wprowadzanych do Unii od dnia 3 września 2026 r.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 2

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŚWIEŻEGO MIĘSA OWIEC I KÓZ DOMOWYCH PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI Z WYŁĄCZENIEM MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE (WZÓR OVI)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

☐ Do celów tranzytu

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

 

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

 

 

 

 

 

 

Rzeźnia

 

Rodzaj obróbki

 

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa OVI

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

(1)[II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia świeżego mięsa nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001, rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627, i niniejszym poświadczam, że świeże mięso (2) owiec i kóz domowych (Ovis ariesCapra hircus) opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.

[mięso] (1) [mięso mielone] (1) pochodzi z zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez Unię;

II.1.2.

mięso pozyskano zgodnie z warunkami określonymi w sekcji I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.3.

mięso uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badań przed- i poubojowych przeprowadzonych zgodnie z art. 8–14, 16, 17, 20, 21, 24, 29, 33–35, 37, 38 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 oraz art. 3, 4, 5, 7 i 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;

II.1.4.

(1)

[mięso jest tuszą lub częścią tuszy, które oznaczono znakiem jakości zdrowotnej zgodnie z art. 48 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 i załącznikiem II do tego rozporządzenia;]

(1) albo

[[mięso] (1) [mięso mielone] (1) znajduje się w opakowaniach, które oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]

II.1.5.

[mięso] (1) [mięso mielone] (1) spełnia odpowiednie kryteria określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005;

II.1.6.

mięso spełnia gwarancje dotyczące zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292, a państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzi, wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405 i oznaczono »X« w kategorii »owce/kozy«;

II.1.7.

[mięso] (1) [mięso mielone] (1) przechowywano i transportowano zgodnie ze stosownymi wymogami sekcji I i V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.8.

odnośnie do gąbczastej encefalopatii bydła (BSE),

(1)

[państwo lub region jego pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE oraz:

(1)

[zwierzęta, z których pozyskano mięso lub mięso mielone, urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE;]]

(1) lub

[zwierzęta, z których pozyskano mięso lub mięso mielone, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz:

a)

mięso lub mięso mielone nie zawiera ani nie zostało uzyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 lit. b) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

b)

zwierzęta, z których pozyskano mięso lub mięso mielone, nie zostały poddane ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody, ani poddane ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;]]

(1) lub

[zwierzęta, z których pozyskano mięso lub mięso mielone, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

a)

mięso lub mięso mielone nie zawiera ani nie zostało uzyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 lit. b) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

b)

zwierzęta, z których pozyskano mięso lub mięso mielone, nie zostały poddane ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody, ani poddane ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

c)

zwierzęta, z których otrzymano mięso lub mięso mielone, nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

d)

mięso lub mięso mielone wyprodukowano i obchodzono się z nim w sposób gwarantujący, że nie zawiera ono odsłoniętych podczas odkostniania tkanek układu nerwowego i limfatycznego ani nie jest nimi zanieczyszczone;]]

(1) albo

[państwo lub region jego pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz:

a)

zwierzęta, z których pozyskano mięso lub mięso mielone, nie zostały poddane ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody, ani poddane ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

b)

mięso lub mięso mielone nie zawiera ani nie zostało uzyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 lit. b) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(1)

[c)

zwierzęta, z których pozyskano mięso lub mięso mielone, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym lub kontrolowanym ryzyku BSE;]]

(1) lub

[c)

zwierzęta, z których pozyskano mięso lub mięso mielone, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

(i)

zwierzęta, z których pozyskano mięso lub mięso mielone, nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

(ii)

mięso lub mięso mielone wyprodukowano i obchodzono się z nim w sposób gwarantujący, że nie zawiera ono odsłoniętych podczas odkostniania tkanek układu nerwowego i limfatycznego ani nie jest nimi zanieczyszczone;]]

(1) albo

[państwo lub region jego pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

a)

zwierzęta, z których pozyskano mięso lub mięso mielone:

(i)

nie zostały poddane ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody, ani poddane ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

(ii)

nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

b)

mięso lub mięso mielone nie zawiera ani nie pozyskano go z:

(i)

materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 lit. b) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)

tkanek układu nerwowego i limfatycznego odsłoniętych podczas odkostniania;]

(1)[II.1.9.

mięso mielone wyprodukowano zgodnie z sekcją V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz zamrożono do wewnętrznej temperatury nie wyższej niż -18 °C.]]

(1) (15)[II.1a.

Poświadczenie w odniesieniu do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2023/905 (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia świeżego mięsa nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/6 oraz rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, i niniejszym poświadczam, że świeże mięso owiec i kóz domowych (Ovis ariesCapra hircus) opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, a w szczególności, że zwierzętom, z których pozyskano mięso, nie podawano przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych w celu przyspieszenia wzrostu lub zwiększenia wydajności ani przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych zawierających środek przeciwdrobnoustrojowy, który jest ujęty w wykazie środków przeciwdrobnoustrojowych zarezerwowanych do leczenia niektórych zakażeń u ludzi określonym w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2022/1255, zgodnie z art. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, oraz że pochodzą one z państwa trzeciego lub jego regionu ujętych w wykazie w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2024/2598.]

II.2.

Poświadczenie zdrowia zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że świeże mięso opisane w części I:

II.2.1.

pozyskano

(1)

[w strefie lub strefach o kodzie lub kodach … (3), które w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa owiec i kóz i znajdują się w wykazie w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 oraz:]

(1) (4) albo

[w strefie o kodzie … (5), która w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego jest upoważniona do tranzytu przez terytorium Unii świeżego mięsa owiec i kóz przeznaczonego do miejsca przeznaczenia poza terytorium Unii i znajduje się w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 oraz:]

a)

w których w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed datą uboju zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia zakażenia wirusem księgosuszu ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie;

(1)

[b)

w których w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed datą uboju zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie;]

(1) (6) albo

[b)

w których nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy od dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr);]

(1) (7) albo

[b)

w których w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed dniem uboju zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy i w których pod nadzorem właściwego organu państwa trzeciego lub terytorium prowadzony jest program szczepień przeciwko pryszczycy wśród utrzymywanego bydła;]

(1) (8) albo

[b)

w których w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed datą uboju zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy i w których pod nadzorem właściwego organu państwa trzeciego lub terytorium prowadzony jest program szczepień przeciwko pryszczycy wśród utrzymywanego bydła; nadzór ten obejmuje kontrolę skuteczności programu szczepień poprzez regularny nadzór serologiczny, w ramach którego wskazuje się odpowiednie poziomy przeciwciał u zwierząt oraz wykazuje się brak występowania wirusa pryszczycy w strefie;]

(1) (9) albo

[b)

w których w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed datą uboju zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie, a właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium kontroluje brak choroby poprzez regularny nadzór, w ramach którego wykazuje się brak występowania wirusa pryszczycy;]

II.2.2.

pozyskano ze zwierząt, które

(1)

[od urodzenia lub przez co najmniej 3 miesiące przed dniem uboju pozostawały w strefie lub strefach, o których mowa w pkt II.2.1;]

(1) albo

[dnia ___/___/____(dd/mm/rrrr) wprowadzono do strefy lub stref, o których mowa w pkt II.2.1, ze strefy lub stref o kodzie lub kodach … (3), które w tym dniu były upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa owiec i kóz i w których zwierzęta te pozostawały od urodzenia lub przez co najmniej 3 miesiące przed dniem uboju;]

(1) albo

[dnia ___/___/____(dd/mm/rrrr) wprowadzono do strefy lub stref, o których mowa w pkt II.2.1, z państwa członkowskiego lub państw członkowskich o kodzie lub kodach ISO …;]

II.2.3.

pozyskano ze zwierząt pochodzących z zakładów:

a)

zarejestrowanych przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium i znajdujących się pod kontrolą takiego organu oraz posiadających system służący do prowadzenia i przechowywania dokumentacji zgodnie z art. 8 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692;

b)

w których odbywają się regularne kontrole stanu zdrowia zwierząt przeprowadzane przez lekarza weterynarii w celu wykrycia i zebrania informacji na temat objawów wskazujących na wystąpienie chorób, w tym chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków, oraz nowo występujących chorób;

c)

które w momencie wysyłki do rzeźni nie były objęte krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt, w tym ograniczeniami związanymi z chorobami umieszczonymi w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków, oraz nowo występującymi chorobami;

d)

w których żadnego ze zwierząt tam utrzymywanych nie zaszczepiono przeciwko [pryszczycy i] (10) zakażeniu wirusem księgosuszu;

(1)

[e)

na terenie których i wokół których w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w ciągu ostatnich 30 dni przed datą uboju zwierząt nie zgłoszono pryszczycy ani zakażenia wirusem księgosuszu;]

(1) (7) albo

[e)

na terenie których i wokół których w promieniu 25 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w ciągu ostatnich 60 dni przed datą uboju zwierząt nie zgłoszono pryszczycy ani zakażenia wirusem księgosuszu;]

(1) (9) albo

[e)

na terenie których i wokół których w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed datą uboju zwierząt nie zgłoszono pryszczycy ani zakażenia wirusem księgosuszu;]

(1) (7)

[f)

w których zwierzęta pozostawały przez co najmniej 40 dni przed datą bezpośredniej wysyłki do rzeźni;]

(1) (7) (11) albo

[f)

w których zwierzęta pozostawały przez co najmniej 40 dni przed dniem przejścia przez jedno miejsce gromadzenia zatwierdzone przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium zgodnie z art. 20 ust. 2 lit. b) rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 bez kontaktu ze zwierzętami o niższym statusie zdrowotnym przed dniem ich bezpośredniej wysyłki do rzeźni;]

II.2.4.

pozyskano ze zwierząt, które:

a)

wysłano z zakładów pochodzenia do rzeźni środkiem transportu: (i) skonstruowanym w taki sposób, by zwierzęta nie mogły uciec ani wypaść; (ii) w którym możliwa jest kontrola wzrokowa przestrzeni, w której zwierzęta są utrzymywane; (iii) z którego da się zapobiec wydostawaniu się odchodów zwierzęcych, zużytej ściółki lub paszy lub je zminimalizować oraz (iv) który został oczyszczony i zdezynfekowany z użyciem środka dezynfekującego dozwolonego przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium bezpośrednio przed transportem zwierząt bez kontaktu z innymi zwierzętami niespełniającymi wymagań określonych w pkt II.2.1, II.2.2 i II.2.3;

b)

podczas transportu do rzeźni nie przejeżdżały przez państwo trzecie ani terytorium, ani ich strefę, które nie są upoważnione do wprowadzania do Unii świeżego mięsa owiec i kóz, i nie miały kontaktu ze zwierzętami o niższym statusie zdrowotnym;

c)

poddano ubojowi [[dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr)] (1) [między ___/___/____ (dd/mm/rrrr) a ___/___/____ (dd/mm/rrrr)] (1)] (12);

d)

podczas uboju nie miały kontaktu ze zwierzętami o niższym statusie zdrowotnym;

II.2.5.

pozyskano w rzeźniach, na terenie których i wokół których w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w ciągu ostatnich 30 dni przed datą uboju zwierząt nie zgłoszono żadnej z chorób, o których mowa w pkt II.2.1;

II.2.6.

było ściśle oddzielone od świeżego mięsa niespełniającego wymagań w zakresie zdrowia zwierząt odnośnie do wprowadzania do Unii świeżego mięsa owiec i kóz w trakcie operacji uboju i rozbioru oraz do czasu

(1)

[zapakowania mięsa do dalszego przechowywania;]

(1) albo

[jego załadunku, jako nieopakowanego świeżego mięsa, na środek transportu w celu wysyłki do Unii;]

(1)[II.2.7.

jest odkostnionym świeżym mięsem innym niż podroby, pozyskanym z tusz:

(1) (7)

[a) z których usunięto główne dostępne węzły chłonne; b) które poddano dojrzewaniu w temperaturze powyżej +2 °C przez co najmniej 24 godziny przed usunięciem kości; oraz c) w przypadku których zbadana elektronicznie po dojrzewaniu i przed odkostnianiem wartość pH mięsa w środku mięśnia longissimus-dorsi była niższa niż 6,0.]

(1) (13)

[a) z których usunięto główne dostępne węzły chłonne; oraz b) które poddano dojrzewaniu w temperaturze powyżej +2 °C przez co najmniej 24 godziny przed usunięciem kości.]]

(1)[II.3.

Poświadczenie dobrostanu zwierząt (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że mięso opisane w części I pochodzi ze zwierząt, wobec których zastosowano w rzeźni wymogi zgodne z unijnymi przepisami dotyczącymi ochrony zwierząt podczas ich uśmiercania lub co najmniej równoważne wymogi.]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie zdrowia zwierząt/świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa oraz mięsa mielonego (zgodnie z definicjami w pkt 1.10 i 1.13 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004) owiec i kóz domowych (zgodnie z definicjami odpowiednio w art. 2 pkt 6 i 7 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692), również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takiego świeżego mięsa.

O wyłączeniu mięsa oddzielonego mechanicznie jest wyraźnie mowa w tytule w celu uniknięcia wszelkich pomyłek, gdyż produktu tego nie można wprowadzać do Unii z wykorzystaniem niniejszego świadectwa dla świeżego mięsa.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I

Rubryka I.8

:

Należy podać kod strefy określony w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

Rubryka I.27

:

»Kod CN«: należy wskazać odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej w ramach następujących pozycji: 0204 , 0206 , 0504 lub 1502 .

»Rodzaj towaru«: należy wskazać »tusze-całe«, »tusze-boki«, »tusze-ćwierci«, »podroby« (13) lub »kawałki«.

»Rodzaj obróbki«: w razie potrzeby wybrać »odkostnione«, »z kośćmi« lub »dojrzałe«. W przypadku produktów mrożonych należy podać datę zamrożenia (mm/rr) kawałków/sztuk.

Część II

(1)

Niepotrzebne skreślić.

(2)

»Świeże mięso« zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(3)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(4)

Ma zastosowanie wyłącznie do przesyłek przewożonych tranzytem przez Unię i przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza Unią pochodzących z państwa trzeciego lub terytorium, lub ich strefy wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, z których dozwolony jest tranzyt przez terytorium Unii świeżego mięsa owiec i kóz, któremu towarzyszy świadectwo zdrowia zwierząt odpowiadające obecnemu wzorowi świadectwa zgodnie z kolumną 5 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(5)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(6)

Wyłącznie w odniesieniu do stref z datą otwarcia w kolumnie 8 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(7)

W odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków »dojrzewanie, pH i odkostnianie« w kolumnie 5 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(8)

W odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków »kontrolowany program szczepień« oprócz pozycji »dojrzewanie, pH i odkostnianie« w kolumnie 5 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(9)

W odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków »brak szczepień« oprócz pozycji »dojrzewanie, pH i odkostnianie« w kolumnie 5 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(10)

Należy wykreślić w przypadku stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków »dojrzewanie, pH i odkostnianie« w kolumnie 5 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, jeżeli przeprowadza się program szczepień przeciwko pryszczycy o serotypach A, O lub C.

(11)

Wyłącznie w odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do gwarancji zdrowia zwierząt »miejsce gromadzenia« w kolumnie 6 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(12)

Data lub daty uboju. Na wprowadzanie tego mięsa na terytorium Unii zezwala się wyłącznie w przypadku, gdy mięso pozyskano ze zwierząt poddanych ubojowi po dacie upoważnienia do wprowadzania świeżego mięsa owiec i kóz na terytorium Unii ze strefy lub stref, o których mowa w pkt II.2.1, lub w okresie, w którym nie obowiązywały przyjęte przez Unię środki ograniczające w zakresie zdrowia zwierząt przeciwko wprowadzaniu na terytorium Unii tego mięsa z tych stref, lub w okresie, w którym upoważnienie do wprowadzania tego mięsa z tych stref na terytorium Unii nie było zawieszone.

(13)

W odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków »dojrzewanie i odkostnianie« w kolumnie 5 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404. Na wprowadzenie dojrzałego, odkostnionego mięsa na terytorium Unii zezwala się dopiero po upływie 21 dni po dacie uboju zwierząt.

(14)

Z wyłączeniem świeżej krwi, której wprowadzanie do Unii nie jest dozwolone zgodnie z art. 130 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692.

(15)

Dotyczy przesyłek wprowadzanych do Unii od dnia 3 września 2026 r.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 3

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŚWIEŻEGO MIĘSA ŚWIŃ DOMOWYCH PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI Z WYŁĄCZENIEM MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE (WZÓR POR)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

☐ Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

☐ Do celów tranzytu

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

 

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

 

 

 

 

 

 

Rzeźnia

 

Rodzaj obróbki

 

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa POR

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

(1)[II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia świeżego mięsa nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627, i niniejszym poświadczam, że świeże mięso (2) świń domowych (Sus scrofa) opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.

[mięso] (1) [mięso mielone] (1) pochodzi z zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez Unię;

II.1.2.

mięso pozyskano zgodnie z warunkami określonymi w sekcji I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.3.

mięso spełnia wymogi rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/1375, w szczególności:

(1)

[zostało poddane badaniu metodą wytrawiania pod kątem włosieni (Trichinella) z wynikiem ujemnym;]

(1) lub

[zostało poddane obróbce mrożeniem zgodnie z załącznikiem II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1375;]

(1) (9) lub

[zostało pozyskane ze świń domowych pochodzących z gospodarstwa lub kategorii gospodarstw, które zostały urzędowo uznane za stosujące kontrolowane warunki w pomieszczeniach inwentarskich zgodnie z art. 8 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1375;]

(1) (9) lub

[zostało pozyskane ze świń domowych nieodsadzonych od maciory i mających mniej niż 5 tygodni;]

II.1.4.

mięso uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badań przed- i poubojowych przeprowadzonych zgodnie z art. 8–17, 23, 24, 30, 31, 33–35, 37, 38 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 oraz art. 3, 4, 5, 7 i 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;

II.1.5.

(1)

[mięso jest tuszą lub częścią tuszy, które oznaczono znakiem jakości zdrowotnej zgodnie z art. 48 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 i załącznikiem II do tego rozporządzenia;]

(1) albo

[[mięso] (1) [mięso mielone] (1) znajduje się w opakowaniach, które oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]

II.1.6.

[mięso] (1) [mięso mielone] (1) spełnia odpowiednie kryteria określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005;

II.1.7.

mięso spełnia gwarancje dotyczące zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292, a państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzi, wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405 i oznaczono »X« w kategorii »świnie«;

II.1.8.

[mięso] (1) [mięso mielone] (1) przechowywano i transportowano zgodnie ze stosownymi wymogami sekcji I i V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]

(1)[II.1.9.

mięso mielone wyprodukowano zgodnie z sekcją V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz zamrożono do wewnętrznej temperatury nie wyższej niż -18 °C;]

(1) (3)[II.1.10.

[mięso] (1) [mięso mielone] (1) spełnia wymogi rozporządzenia Komisji (WE) nr 1688/2005.]]

(1) (11)[II.1a.

Poświadczenie w odniesieniu do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2023/905 (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia świeżego mięsa nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/6 oraz rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, i niniejszym poświadczam, że świeże mięso świń domowych (Sus scrofa) opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, a w szczególności, że zwierzętom, z których pozyskano mięso, nie podawano przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych w celu przyspieszenia wzrostu lub zwiększenia wydajności ani przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych zawierających środek przeciwdrobnoustrojowy, który jest ujęty w wykazie środków przeciwdrobnoustrojowych zarezerwowanych do leczenia niektórych zakażeń u ludzi określonym w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2022/1255, zgodnie z art. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, oraz że pochodzą one z państwa trzeciego lub jego regionu ujętych w wykazie w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2024/2598.]

II.2.

Poświadczenie zdrowia zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że świeże mięso opisane w części I:

II.2.1.

pozyskano

(1)

[w strefie lub strefach o kodzie lub kodach … (4), które w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa świń i znajdują się w wykazie w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 oraz:]

(1) (5) albo

[w strefie o kodzie … (6), która w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego jest upoważniona do tranzytu przez terytorium Unii świeżego mięsa świń przeznaczonego do miejsca przeznaczenia poza terytorium Unii i znajduje się w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 oraz:]

a)

w których w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed datą uboju zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia zakażenia wirusem księgosuszu i afrykańskiego pomoru świń ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tym chorobom;

(1)

[b)

w których w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed datą uboju zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie;]

(1) (7) albo

[b)

w których nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy od dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr);]

(1)

[c)

w których w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed datą uboju zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia klasycznego pomoru świń ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie;]

(1) (7) albo

[c)

w których od dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr) nie zgłoszono wystąpienia klasycznego pomoru świń oraz w których w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed datą uboju zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie przeprowadzano szczepienia przeciwko tej chorobie;]

II.2.2.

pozyskano ze zwierząt, które:

(1)

[od urodzenia lub przez co najmniej 3 miesiące przed dniem uboju pozostawały w strefie lub strefach, o których mowa w pkt II.2.1;]

(1) albo

[dnia ___/___/____(dd/mm/rrrr) wprowadzono do strefy lub stref, o których mowa w pkt II.2.1, ze strefy lub stref o kodzie lub kodach … (4), które w tym dniu były upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa świń i w których zwierzęta te pozostawały od urodzenia lub przez co najmniej 3 miesiące przed dniem uboju;]

(1) albo

[dnia ___/___/____(dd/mm/rrrr) wprowadzono do strefy lub stref, o których mowa w pkt II.2.1, z państwa członkowskiego lub państw członkowskich o kodzie lub kodach ISO …;]

II.2.3.

pozyskano ze zwierząt pochodzących z zakładów:

a)

zarejestrowanych przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium i znajdujących się pod kontrolą takiego organu oraz posiadających system służący do prowadzenia i przechowywania dokumentacji zgodnie z art. 8 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692;

b)

w których odbywają się regularne kontrole stanu zdrowia zwierząt przeprowadzane przez lekarza weterynarii w celu wykrycia i zebrania informacji na temat objawów wskazujących na wystąpienie chorób, w tym chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków, oraz nowo występujących chorób;

c)

które w dniu wysyłki do rzeźni nie były objęte krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt, w tym ograniczeniami związanymi z chorobami umieszczonymi w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków, oraz nowo występującymi chorobami;

d)

w których żadnego ze zwierząt tam utrzymywanych nie zaszczepiono przeciwko pryszczycy, zakażeniu wirusem księgosuszu, afrykańskiemu pomorowi świń oraz klasycznemu pomorowi świń;

e)

na terenie których i wokół których w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w ciągu ostatnich 30 dni przed datą uboju zwierząt nie zgłoszono pryszczycy, zakażenia wirusem księgosuszu, afrykańskiego pomoru świń ani klasycznego pomoru świń;

II.2.4.

pozyskano ze zwierząt, które:

a)

od urodzenia utrzymywano oddzielnie od dzikich zwierząt kopytnych;

b)

wysłano z zakładów pochodzenia do rzeźni środkiem transportu: (i) skonstruowanym w taki sposób, by zwierzęta nie mogły uciec ani wypaść; (ii) w którym możliwa jest kontrola wzrokowa przestrzeni, w której zwierzęta są utrzymywane; (iii) z którego da się zapobiec wydostawaniu się odchodów zwierzęcych, zużytej ściółki lub paszy lub je zminimalizować oraz (iv) który został oczyszczony i zdezynfekowany z użyciem środka dezynfekującego dozwolonego przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium bezpośrednio przed transportem zwierząt bez kontaktu z innymi zwierzętami niespełniającymi wymagań określonych w pkt II.2.1, II.2.2 i II.2.3;

c)

podczas transportu do rzeźni nie przejeżdżały przez państwo trzecie ani terytorium, ani ich strefę, które nie są upoważnione do wprowadzania do Unii świeżego mięsa świń, i nie miały kontaktu ze zwierzętami o niższym statusie zdrowotnym;

d)

poddano ubojowi [[dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr)] (1)[między ___/___/____ (dd/mm/rrrr) a ___/___/____. (dd/mm/rrrr)] (1)] (8);

e)

podczas uboju nie miały kontaktu ze zwierzętami o niższym statusie zdrowotnym;

II.2.5.

pozyskano w rzeźniach, na terenie których i wokół których w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w ciągu ostatnich 30 dni przed datą uboju zwierząt nie zgłoszono żadnej z chorób, o których mowa w pkt II.2.1;

II.2.6.

było ściśle oddzielone od świeżego mięsa niespełniającego wymagań w zakresie zdrowia zwierząt odnośnie do wprowadzania do Unii świeżego mięsa świń w trakcie operacji uboju i rozbioru oraz do czasu

(1)

[zapakowania mięsa do dalszego przechowywania.]

(1) albo

[jego załadunku, jako nieopakowanego świeżego mięsa, na środek transportu w celu wysyłki do Unii.]

(1)[II.3.

Poświadczenie dobrostanu zwierząt (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że mięso opisane w części I pochodzi ze zwierząt, wobec których zastosowano w rzeźni wymogi zgodne z unijnymi przepisami dotyczącymi ochrony zwierząt podczas ich uśmiercania lub co najmniej równoważne wymogi.]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie zdrowia zwierząt/świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa oraz mięsa mielonego (zgodnie z definicjami w pkt 1.10 i 1.13 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004) utrzymywanych zwierząt domowych ras świń (zgodnie z definicją w art. 2 pkt 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692), również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takiego świeżego mięsa.

O wyłączeniu mięsa oddzielonego mechanicznie jest wyraźnie mowa w tytule w celu uniknięcia wszelkich pomyłek, gdyż produktu tego nie można wprowadzać do Unii z wykorzystaniem niniejszego świadectwa dla świeżego mięsa.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I

Rubryka I.8

:

Należy podać kod strefy określony w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

Rubryka I.27

:

»Kod CN«: należy wskazać odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej w ramach następujących pozycji: 0203 , 0206 , 0209 , 0504 lub 1501 .

»Rodzaj towaru«: należy wskazać »tusze-całe«, »tusze-boki«, »tusze-ćwierci«, »podroby« (10) lub »kawałki«.

»Rodzaj obróbki«: w razie potrzeby wybrać »odkostnione«, »z kośćmi« lub »dojrzałe«. W przypadku produktów mrożonych należy podać datę zamrożenia (mm/rr) kawałków/sztuk.

Część II

(1)

Niepotrzebne skreślić.

(2)

»Świeże mięso« zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(3)

Należy wykreślić, jeżeli przesyłka nie jest przeznaczona do wprowadzenia do Finlandii lub Szwecji.

(4)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(5)

Ma zastosowanie wyłącznie do przesyłek przewożonych tranzytem przez Unię i przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza Unią pochodzących z państwa trzeciego lub terytorium, lub ich strefy wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, z których dozwolony jest tranzyt przez terytorium Unii świeżego mięsa świń, któremu towarzyszy świadectwo zdrowia zwierząt odpowiadające obecnemu wzorowi świadectwa zgodnie z kolumną 5 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(6)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(7)

Wyłącznie w odniesieniu do stref z datą otwarcia w kolumnie 8 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(8)

Data lub daty uboju. Na wprowadzanie tego mięsa na terytorium Unii zezwala się wyłącznie w przypadku, gdy mięso pozyskano ze zwierząt poddanych ubojowi po dacie upoważnienia do wprowadzania świeżego mięsa świń na terytorium Unii ze strefy lub stref, o których mowa w pkt II.2.1, lub w okresie, w którym nie obowiązywały przyjęte przez Unię środki ograniczające w zakresie zdrowia zwierząt przeciwko wprowadzaniu na terytorium Unii tego mięsa z tych stref, lub w okresie, w którym upoważnienie do wprowadzania tego mięsa z tych stref na terytorium Unii nie było zawieszone.

(9)

Odstępstwo dotyczące świń domowych pochodzących z gospodarstwa lub kategorii gospodarstw, które zostały urzędowo uznane za stosujące kontrolowane warunki w pomieszczeniach inwentarskich, może być stosowane wyłącznie w odniesieniu do państw ujętych w wykazie w załączniku VII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1375.

(10)

Z wyłączeniem świeżej krwi, której wprowadzanie do Unii nie jest dozwolone zgodnie z art. 130 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692.

(11)

Dotyczy przesyłek wprowadzanych do Unii od dnia 3 września 2026 r.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 4

WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŚWIEŻEGO MIĘSA GOSPODARSKICH ZWIERZĄT JEDNOKOPYTNYCH (EQUUS CABALLUS, EQUUS ASINUS I ICH KRZYŻÓWEK) PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI Z WYŁĄCZENIEM MIĘSA MIELONEGO I MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE (WZÓR EQU)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

☐ Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

 

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

 

 

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

 

 

 

 

 

 

Rzeźnia

 

Rodzaj obróbki

 

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa EQU

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627, i niniejszym poświadczam, że świeże mięso gospodarskich zwierząt jednokopytnych (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówek) opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.

mięso pochodzi z zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez Unię;

II.1.2.

mięso pozyskano zgodnie z warunkami określonymi w sekcji I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.3.

mięso spełnia wymogi rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/1375, a w szczególności poddano je badaniu metodą wytrawiania pod kątem włosieni (Trichinella) z wynikiem ujemnym;

II.1.4.

mięso uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badań przed- i poubojowych przeprowadzonych zgodnie z art. 8–17, 22, 24, 31–35, 37, 38 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 oraz zgodnie z art. 3, 4, 5, 7 i 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;

II.1.5.

(1)

[mięso jest tuszą lub częścią tuszy, które oznaczono zgodnie z art. 48 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 i załącznikiem II do tego rozporządzenia;]

(1) albo

[mięso znajduje się w opakowaniach, które oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]

II.1.6.

mięso spełnia odpowiednie kryteria określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005;

II.1.7.

mięso pozyskano z gospodarskich zwierząt jednokopytnych, które bezpośrednio przed ubojem utrzymywano

(1)

[przez co najmniej 6 miesięcy w państwie trzecim lub na terytorium uboju, jeżeli urodziły się w tym państwie trzecim lub na tym terytorium lub zostały wprowadzone do tego państwa trzeciego lub na to terytorium z innego państwa trzeciego lub terytorium znajdującego się w wykazie w odniesieniu do danych zwierząt i produktów w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405, oraz gdzie:]

(1) albo

[w państwie trzecim lub na terytorium uboju od urodzenia, jeżeli zostały poddane ubojowi w wieku poniżej 6 miesięcy, oraz gdzie:]

(1) albo

[w państwie trzecim lub na terytorium uboju przez nie więcej niż 6 miesięcy, jeżeli zostały do tego państwa trzeciego lub na to terytorium wprowadzone z państwa członkowskiego jako gospodarskie zwierzęta jednokopytne, od których lub z których pozyskuje się żywność, oraz gdzie:]

a)

podawanie gospodarskim zwierzętom jednokopytnym:

(i)

substancji wymienionych w tabeli 2 w załączniku do rozporządzenia Komisji (UE) nr 37/2010 jest zakazane;

(ii)

tyreostatyków, stilbenów, pochodnych stilbenów oraz ich soli i estrów, estradiolu 17β i jego pochodnych estrowych jest zakazane;

(iii)

innych substancji mających działanie estrogenne, androgenne lub gestagenne oraz beta-agonistów dozwolone jest wyłącznie w przypadku:

(1)

[działania leczniczego zdefiniowanego w art. 1 ust. 2 lit. b) dyrektywy Rady 96/22/WE, jeśli stosuje się je zgodnie z art. 4 ust. 2 tej dyrektywy;]

(1) lub

[działania zootechnicznego zdefiniowanego w art. 1 ust. 2 lit. c) dyrektywy 96/22/WE, jeśli stosuje się je zgodnie z art. 5 tej dyrektywy;]

b)

gospodarskie zwierzęta jednokopytne spełniały – przez co najmniej 6 miesięcy przed dniem uboju – gwarancje zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292, a państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzą, wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405 i oznaczono »X« w kategorii »koniowate«;

II.1.8.

mięso przechowywano i transportowano zgodnie ze stosownymi wymogami zawartymi w sekcji I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(1) (3) II.1a.

Poświadczenie w odniesieniu do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2023/905

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/6 oraz rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, i niniejszym poświadczam, że świeże mięso gospodarskich zwierząt jednokopytnych (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówek) opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, a w szczególności, że zwierzętom, z których pozyskano mięso, nie podawano przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych w celu przyspieszenia wzrostu lub zwiększenia wydajności ani przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych zawierających środek przeciwdrobnoustrojowy, który jest ujęty w wykazie środków przeciwdrobnoustrojowych zarezerwowanych do leczenia niektórych zakażeń u ludzi określonym w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2022/1255, zgodnie z art. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, oraz że pochodzą one z państwa trzeciego lub jego regionu ujętych w wykazie w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2024/2598.]

II.2.

Poświadczenie dobrostanu zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że mięso opisane w części I pochodzi ze zwierząt, wobec których zastosowano w rzeźni wymogi zgodne z unijnymi przepisami dotyczącymi ochrony zwierząt podczas ich uśmiercania lub co najmniej równoważne wymogi.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

O wyłączeniu mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie jest wyraźnie mowa w tytule w celu uniknięcia wszelkich pomyłek, gdyż produktów tych nie można wprowadzać do Unii z wykorzystaniem niniejszego świadectwa dla świeżego mięsa.

Niniejsze świadectwo urzędowe dotyczy świeżego mięsa – z wyłączeniem świeżej krwi, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie – gospodarskich zwierząt jednokopytnych (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówek).

»Świeże mięso« zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

Część I:

Rubryka I.27

:

»Kod CN«: należy wskazać odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej w ramach następujących pozycji: 0205 , 0206 lub 0504 .

»Rodzaj towaru«: należy wskazać »tusze-całe«, »tusze-boki«, »tusze-ćwierci«, »podroby« (2) lub »kawałki«.

»Rodzaj obróbki«: w razie potrzeby wybrać »odkostnione«, »z kośćmi« lub »dojrzałe«. W przypadku produktów mrożonych należy podać datę zamrożenia (mm/rr) kawałków/sztuk.

Część II:

(1)

Niepotrzebne skreślić.

(2)

Z wyłączeniem świeżej krwi, której wprowadzanie do Unii nie jest dozwolone zgodnie z art. 130 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692.

(3)

Dotyczy przesyłek wprowadzanych do Unii od dnia 3 września 2026 r.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 5

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŚWIEŻEGO MIĘSA ZWIERZĄT DZIKICH UTRZYMYWANYCH W WARUNKACH FERMOWYCH NALEŻĄCYCH DO RODZINY WOŁOWATYCH (INNYCH NIŻ BYDŁO, OWCE I KOZY DOMOWE), WIELBŁĄDOWATYCH I JELENIOWATYCH PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI Z WYŁĄCZENIEM PODROBÓW, MIĘSA MIELONEGO I MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE (WZÓR RUF)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

☐ Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 


I.21.

☐ Do celów tranzytu

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

 

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

 

 

 

 

 

 

Rzeźnia

 

Rodzaj obróbki

 

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa RUF

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

(1)[II.1

Poświadczenie zdrowia publicznego (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia świeżego mięsa nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001, rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627, i niniejszym poświadczam, że świeże mięso (2) zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.

mięso pochodzi z zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez Unię;

II.1.2.

mięso pozyskano zgodnie z warunkami określonymi w sekcji III załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.3.

mięso uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badań przed- i poubojowych przeprowadzonych zgodnie z art. 8–14, 16, 27, 29, 33, 34, 37 i 38 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 oraz art. 3–8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;

II.1.4.

(1)

[mięso jest tuszą lub częścią tuszy, które oznaczono znakiem jakości zdrowotnej zgodnie z art. 48 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 i załącznikiem II do tego rozporządzenia;]

(1) albo

[mięso znajduje się w opakowaniach, które oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]

II.1.5.

mięso spełnia odpowiednie kryteria określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005;

II.1.6.

mięso spełnia gwarancje dotyczące zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292, a państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzi, wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405 i oznaczono »X« w kategorii »zwierzęta dzikie utrzymywane w warunkach fermowych«;

II.1.7.

mięso przechowywano i transportowano zgodnie ze stosownymi wymogami zawartymi w sekcji I rozdział VII załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

(1) (3)[II.1.8.

w odniesieniu do przewlekłej choroby wyniszczającej (CWD), mięso zawiera wyłącznie mięso, z wyjątkiem podrobów i rdzenia kręgowego, dzikich zwierząt jeleniowatych, które zostały przebadane na obecność przewlekłej choroby wyniszczającej metodą histopatologiczną, immunohistochemiczną lub inną metodą diagnostyczną uznawaną przez właściwe organy z wynikiem ujemnym, lub zostało z takiego mięsa pozyskane, a także nie zostało pozyskane ze zwierząt pochodzących ze stada, w którym przewlekła choroba wyniszczająca została potwierdzona lub istnieje urzędowe podejrzenie jej występowania;]

(1)[II.1.9.

mięso pozyskano ze zwierząt:

a)

które poddano ubojowi w gospodarstwie pochodzenia po uzyskaniu zezwolenia urzędowego lekarza weterynarii odpowiedzialnego za to gospodarstwo, który złożył pisemne oświadczenie, iż:

(i)

jego zdaniem transport zwierząt do rzeźni stanowiłby niedopuszczalne ryzyko dla dobrostanu zwierząt lub dla osób mających z nimi kontakt,

(ii)

gospodarstwo poddano kontroli, a właściwe organy udzieliły zezwolenia na ubój zwierząt łownych,

(iii)

zwierzęta przeszły badanie przedubojowe w ciągu ostatnich 24 godzin poprzedzających dzień uboju, a w szczególności nie stwierdzono u nich objawów chorób, o których mowa w pkt II.2.1,

(iv)

zwierzęta poddano ubojowi między ___/___/____ (dd/mm/rrrr) a ___/___/____ (dd/mm/rrrr) (4),

(v)

wykrwawianie zwierząt zostało przeprowadzone prawidłowo,

(vi)

zwierzęta poddane ubojowi wytrzewiono w ciągu 3 godzin od uboju,

b)

których ciała przetransportowano do rzeźni w higienicznych warunkach oraz, jeżeli od uboju upłynęła więcej niż 1 godzina, w pojeździe transportującym w momencie przybycia do rzeźni odnotowano temperaturę pomiędzy 0 °C a +4 °C.]]

(1) (14)[II.1a.

Poświadczenie w odniesieniu do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2023/905 (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia świeżego mięsa nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/6 oraz rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, i niniejszym poświadczam, że świeże mięso zwierząt z rodziny wołowatych (innych niż bydło domowe, owce i kozy), wielbłądowatych i jeleniowatych utrzymywanych w warunkach fermowych opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, a w szczególności, że zwierzętom, z których pozyskano mięso, nie podawano przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych w celu przyspieszenia wzrostu lub zwiększenia wydajności ani przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych zawierających środek przeciwdrobnoustrojowy, który jest ujęty w wykazie środków przeciwdrobnoustrojowych zarezerwowanych do leczenia niektórych zakażeń u ludzi określonym w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2022/1255, zgodnie z art. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, oraz że pochodzą one z państwa trzeciego lub jego regionu ujętych w wykazie w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2024/2598.]

II.2.

Poświadczenie zdrowia zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że świeże mięso opisane w części I:

II.2.1.

pozyskano

(1)

[w strefie lub strefach o kodzie lub kodach … (5), które w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych i znajdują się w wykazie w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 oraz:]

(1) (6) albo

[w strefie o kodzie … (7), która w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego jest upoważniona do tranzytu przez terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych przeznaczonego do miejsca przeznaczenia poza terytorium Unii i znajduje się w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 oraz:]

a)

w których w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed dniem [uboju] (1) [uśmiercenia] (1) zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia zakażenia wirusem księgosuszu ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie;

(1)

[b)

w których w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed dniem [uboju] (1) [uśmiercenia] (1) zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie;]

(1) (8) albo

[b)

w których nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy od dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr);]

(1) (9) albo

[b)

w których w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed datą [uboju] (1) [uśmiercenia] (1) zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy i w których pod nadzorem właściwego organu państwa trzeciego lub terytorium prowadzony jest program szczepień przeciwko pryszczycy wśród utrzymywanego bydła;]

(1) (10) albo

[b)

w których w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed datą [uboju] (1) [uśmiercenia] (1) zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy i w których pod nadzorem właściwego organu państwa trzeciego lub terytorium prowadzony jest program szczepień przeciwko pryszczycy wśród utrzymywanego bydła; nadzór ten obejmuje kontrolę skuteczności programu szczepień poprzez regularny nadzór serologiczny, w ramach którego wskazuje się odpowiednie poziomy przeciwciał u zwierząt oraz wykazuje się brak występowania wirusa pryszczycy w strefie;]

(1) (11) albo

[b)

w których w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed datą [uboju] (1) [uśmiercenia] (1) zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie, a właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium kontroluje brak choroby poprzez regularny nadzór, w ramach którego wykazuje się brak występowania wirusa pryszczycy;]

II.2.2.

pozyskano ze zwierząt, które

(1)

[od urodzenia lub przez co najmniej 3 miesiące przed datą [uboju] (1) [uśmiercenia] (1) pozostawały w strefie lub strefach, o których mowa w pkt II.2.1;]

(1) albo

[dnia ___/___/____(dd/mm/rrrr) wprowadzono do strefy lub stref, o których mowa w pkt II.2.1, ze strefy lub stref o kodzie lub kodach … (6), które w tym dniu były upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych oraz w których zwierzęta te pozostawały od urodzenia lub przez co najmniej 3 miesiące przed dniem uboju;]

(1) albo

[dnia ___/___/____(dd/mm/rrrr) wprowadzono do strefy lub stref, o których mowa w pkt II.2.1, z państwa członkowskiego lub państw członkowskich o kodzie lub kodach ISO …;]

II.2.3.

pozyskano ze zwierząt pochodzących z zakładów:

a)

zarejestrowanych przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium i znajdujących się pod kontrolą takiego organu oraz posiadających system służący do prowadzenia i przechowywania dokumentacji zgodnie z art. 8 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692;

b)

w których odbywają się regularne kontrole stanu zdrowia zwierząt przeprowadzane przez lekarza weterynarii w celu wykrycia i zebrania informacji na temat objawów wskazujących na wystąpienie chorób, w tym chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków, oraz nowo występujących chorób;

c)

które w momencie [wysyłki do rzeźni] (1) [uśmiercenia] (1) nie były objęte krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt, w tym ograniczeniami związanymi z chorobami umieszczonymi w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków, oraz nowo występującymi chorobami;

d)

w których żadnego ze zwierząt tam utrzymywanych nie zaszczepiono przeciwko [pryszczycy i] (12) zakażeniu wirusem księgosuszu;

(1)

[e)

na terenie których i wokół których w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w ciągu ostatnich 30 dni przed datą [uboju] (1) [uśmiercenia] (1) nie zgłoszono pryszczycy ani zakażenia wirusem księgosuszu;]

(1) (9) albo

[e)

na terenie których i wokół których w promieniu 50 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w ciągu ostatnich 90 dni przed datą [uboju] (1) [uśmiercenia] (1) nie zgłoszono pryszczycy ani zakażenia wirusem księgosuszu;]

(1) (11) albo

[e)

na terenie których i wokół których w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed datą [uboju] (1) [uśmiercenia] (1) nie zgłoszono pryszczycy ani zakażenia wirusem księgosuszu;]

(1) (9)[f)

w których zwierzęta pozostawały przez co najmniej 40 dni przed dniem [bezpośredniej wysyłki do rzeźni] (1) [uśmierceniem] (1);]

II.2.4.

pozyskano ze zwierząt, które:

(1)

[a)

wysłano z zakładów pochodzenia do rzeźni:

(i)

środkiem transportu: (1) skonstruowanym w taki sposób, by zwierzęta nie mogły uciec ani wypaść; (2) w którym możliwa jest kontrola wzrokowa przestrzeni, w której zwierzęta są utrzymywane; (3) z którego da się zapobiec wydostawaniu się odchodów zwierzęcych, zużytej ściółki lub paszy lub je zminimalizować oraz (4) który został oczyszczony i zdezynfekowany z użyciem środka dezynfekującego dozwolonego przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium bezpośrednio przed transportem zwierząt bez kontaktu z innymi zwierzętami niespełniającymi wymagań określonych w pkt II.2.1, II.2.2 i II.2.3;

(ii)

bez przemieszczania przez strefy, które nie są upoważnione do wprowadzania do Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych, oraz bez kontaktu ze zwierzętami o niższym statusie zdrowotnym;]

(1) albo

[a)

których ciała po uśmierceniu na miejscu wysłano bezpośrednio z miejsca uśmiercenia do rzeźni:

(i)

znajdującej się w strefie lub strefach, o których mowa w pkt II.2.1;

(ii)

środkiem transportu i w pojemnikach: (1) które oczyszczono i zdezynfekowano z użyciem środka dezynfekującego dozwolonego przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium pochodzenia przed załadunkiem ciał; (2) które skonstruowano w sposób niezagrażający statusowi zdrowotnemu ciał podczas transportu;

(iii)

bez przemieszczania przez strefę, która nie jest upoważniona do wprowadzania do Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych, oraz bez kontaktu ze zwierzętami lub ciałami zwierząt o niższym statusie zdrowotnym;]

b)

które [uśmiercono] (1) [poddano ubojowi] (1) [[dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr)] (1) [między ___/___/____ (dd/mm/rrrr) a ___/___/____ (dd/mm/rrrr)] (1)] (4);

c)

które podczas [uboju] (1) [uśmiercania] (1) nie miały kontaktu ze zwierzętami o niższym statusie zdrowotnym;

(1) (10)[d)

które [podczas uśmiercania] (1) [w rzeźni] (1) były w pełni odseparowane od zwierząt, których mięso nie jest przeznaczone do wprowadzenia do Unii przed dniem [uśmiercenia] (1) [uboju] (1);]

II.2.5.

pozyskano w rzeźniach, na terenie których i wokół których w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w ciągu ostatnich 30 dni przed datą [uboju] (1) [uśmiercenia] (1) zwierząt nie zgłoszono żadnej z chorób, o których mowa w pkt II.2.1;

II.2.6.

było ściśle oddzielone od świeżego mięsa niespełniającego wymagań w zakresie zdrowia zwierząt odnośnie do wprowadzania do Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych w trakcie operacji uboju i rozbioru oraz do czasu

(1)

[zapakowania mięsa do dalszego przechowywania;]

(1) albo

[jego załadunku, jako nieopakowanego świeżego mięsa, na środek transportu w celu wysyłki do Unii;]

(1)[II.2.7.

jest odkostnionym świeżym mięsem innym niż podroby, pozyskanym z tusz:

(1) (9)

[a) z których usunięto główne dostępne węzły chłonne; b) które poddano dojrzewaniu w temperaturze powyżej +2 °C przez co najmniej 24 godziny przed usunięciem kości; oraz c) w przypadku których zbadana elektronicznie po dojrzewaniu i przed odkostnianiem wartość pH mięsa w środku mięśnia longissimus-dorsi była niższa niż 6,0.]

(1) (13)

[a) z których usunięto główne dostępne węzły chłonne; oraz b) które poddano dojrzewaniu w temperaturze powyżej +2 °C przez co najmniej 24 godziny przed usunięciem kości.]]

(1)[II.3.

Poświadczenie dobrostanu zwierząt (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że mięso opisane w części I pochodzi ze zwierząt, wobec których zastosowano w rzeźni wymogi zgodne z unijnymi przepisami dotyczącymi ochrony zwierząt podczas ich uśmiercania lub co najmniej równoważne wymogi.]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie zdrowia zwierząt/świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa (zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004) zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe, zgodnie z definicją w art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692), wielbłądowatych i jeleniowatych (zgodnie z definicją w art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692), z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie, które to zwierzęta poddaje się ubojowi w rzeźniach lub w zakładach ich pochodzenia, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takiego świeżego mięsa.

O wyłączeniu podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie jest wyraźnie mowa w tytule w celu uniknięcia wszelkich pomyłek, gdyż produktów tych nie można wprowadzać do Unii z wykorzystaniem niniejszego świadectwa dla świeżego mięsa.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.8

:

Należy podać kod strefy określony w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

Rubryka I.11

:

Nazwa i adres zakładu wysyłki.

Rubryka I.15

:

Należy podać numer rejestracyjny (wagon kolejowy lub pojemnik i samochód ciężarowy), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek). W przypadku rozładunku i przeładunku nadawca zgłasza ten fakt w punkcie kontroli granicznej wprowadzenia na terytorium Unii.

Rubryka I.19

:

W przypadku transportu w pojemnikach lub skrzyniach należy podać numer pojemnika i numer plomby (w stosownych przypadkach).

Rubryka I.27

:

»Kod CN«: należy wskazać odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej w ramach następujących pozycji: 0206 , 0208 90 lub 0504 .

»Rodzaj towaru«: należy wskazać »tusze-całe«, »tusze-boki«, »tusze-ćwierci« lub »kawałki«.

»Rodzaj obróbki«: w razie potrzeby wybrać »odkostnione«, »z kośćmi« lub »dojrzałe«. W przypadku produktów mrożonych należy podać datę zamrożenia (mm/rr) kawałków/sztuk.

Część II:

(1)

Niepotrzebne skreślić.

(2)

»Świeże mięso« zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(3)

Ma zastosowanie, jeżeli mięso pozyskano z państwa wymienionego w rozdziale F pkt 1 załącznika IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001.

(4)

Data lub daty uboju. Na wprowadzanie tego mięsa na terytorium Unii zezwala się wyłącznie w przypadku, gdy mięso pozyskano ze zwierząt poddanych ubojowi po dacie upoważnienia do wprowadzania świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych na terytorium Unii ze strefy lub stref, o których mowa w pkt II.2.1, lub w okresie, w którym nie obowiązywały przyjęte przez Unię środki ograniczające w zakresie zdrowia zwierząt przeciwko wprowadzaniu tego mięsa na terytorium Unii z tych stref, lub w okresie, w którym upoważnienie do wprowadzania tego mięsa z tych stref na terytorium Unii nie było zawieszone.

(5)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(6)

Ma zastosowanie wyłącznie do przesyłek przewożonych tranzytem przez Unię i przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza Unią pochodzących z państwa trzeciego lub terytorium, lub ich strefy wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, z których dozwolony jest tranzyt przez terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych, któremu towarzyszy świadectwo zdrowia zwierząt odpowiadające obecnemu wzorowi świadectwa zgodnie z kolumną 5 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(7)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(8)

Wyłącznie w odniesieniu do stref z datą otwarcia w kolumnie 8 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(9)

W odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków »dojrzewanie i odkostnianie« w kolumnie 5 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(10)

W odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków »kontrolowany program szczepień« oprócz pozycji »dojrzewanie, pH i odkostnianie« w kolumnie 5 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(11)

W odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków »brak szczepień« oprócz pozycji »dojrzewanie, pH i odkostnianie« w kolumnie 5 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(12)

Należy wykreślić w przypadku stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków »dojrzewanie, pH i odkostnianie« w kolumnie 5 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, jeżeli przeprowadza się program szczepień przeciwko pryszczycy o serotypach A, O lub C.

(13)

W odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków »dojrzewanie i odkostnianie« w kolumnie 5 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404. Na wprowadzenie dojrzałego, odkostnionego mięsa na terytorium Unii zezwala się dopiero po upływie 21 dni po dacie uboju zwierząt.

(14)

Dotyczy przesyłek wprowadzanych do Unii od dnia 3 września 2026 r.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 6

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŚWIEŻEGO MIĘSA ZWIERZĄT DZIKICH NALEŻĄCYCH DO RODZINY WOŁOWATYCH (INNYCH NIŻ BYDŁO, OWCE I KOZY DOMOWE), DZIKICH ZWIERZĄT WIELBŁĄDOWATYCH I DZIKICH ZWIERZĄT JELENIOWATYCH PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI Z WYŁĄCZENIEM PODROBÓW, MIĘSA MIELONEGO I MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE (WZÓR RUW)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

☐ Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

☐ Do celów tranzytu

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

 

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

 

 

 

 

 

 

Rzeźnia

 

Rodzaj obróbki

 

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa RUW

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

(1)[II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia świeżego mięsa nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001, rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627, i niniejszym poświadczam, że świeże mięso (2) zwierząt dzikich z rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), dzikich zwierząt wielbłądowatych i dzikich zwierząt jeleniowatych opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.

mięso pochodzi z zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez Unię;

II.1.2.

mięso pozyskano zgodnie z warunkami określonymi w sekcji IV rozdziały I i II załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004, w szczególności:

(a)

przed oskórowaniem przechowywano i traktowano oddzielnie od pozostałej żywności i nie mrożono;

(b)

po oskórowaniu poddano ostatecznemu badaniu, o którym mowa w pkt II.1.3;

II.1.3.

mięso uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badania poubojowego przeprowadzonego zgodnie z art. 8, 10, 12–15, 28, 29, 33, 34 i 37 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 oraz zgodnie z art. 7 i 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;

II.1.4.

(1)

[mięso jest tuszą lub częścią tuszy, które oznaczono znakiem jakości zdrowotnej zgodnie z art. 48 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 i załącznikiem II do tego rozporządzenia;]

(1) albo

[mięso znajduje się w opakowaniach, które oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]

II.1.5.

mięso spełnia odpowiednie kryteria określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005;

II.1.6.

mięso spełnia gwarancje dotyczące zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292, a państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzi, wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405 i oznaczono »X« w kategorii »zwierzęta łowne«;

II.1.7.

mięso przechowywano i transportowano zgodnie ze stosownymi wymogami zawartymi w sekcji I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

(1) (3)[II.1.8.

w odniesieniu do przewlekłej choroby wyniszczającej (CWD), mięso zawiera wyłącznie mięso – z wyłączeniem podrobów i rdzenia kręgowego – dzikich zwierząt jeleniowatych, które przebadano na obecność przewlekłej choroby wyniszczającej metodą histopatologiczną, immunohistochemiczną lub inną metodą diagnostyczną uznawaną przez właściwe organy z wynikiem ujemnym, lub zostało uzyskane wyłącznie z mięsa takich zwierząt, przy czym nie zostało uzyskane ze zwierząt pochodzących z obszaru, na którym przewlekła choroba wyniszczająca została potwierdzona w ciągu ostatnich 3 lat przed dniem wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego lub istnieje urzędowe podejrzenie jej występowania.]]

II.2.

Poświadczenie zdrowia zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że świeże mięso opisane w części I:

II.2.1.

pozyskano

(1)

[w strefie lub strefach o kodzie lub kodach … (4), które w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), dzikich zwierząt wielbłądowatych i dzikich zwierząt jeleniowatych i znajdują się w wykazie w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 oraz:]

(5) (1) albo

[w strefie o kodzie … (6), która w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego jest upoważniona do tranzytu przez terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), dzikich zwierząt wielbłądowatych i dzikich zwierząt jeleniowatych przeznaczonego do miejsca przeznaczenia poza terytorium Unii i znajduje się w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 oraz:]

a)

w których w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed dniem uśmiercenia zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia zakażenia wirusem księgosuszu ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie;

(1)

[b)

w których w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed dniem uśmiercenia zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie;]

(1) (7) albo

[b)

w których nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy od dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr);]

(1) (8) albo

[b)

w których w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed dniem uśmiercenia zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy i w których pod nadzorem właściwego organu państwa trzeciego lub terytorium prowadzony jest program szczepień przeciwko pryszczycy wśród utrzymywanego bydła;]

(1) (9) albo

[b)

w których w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed dniem uśmiercenia zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy i w których pod nadzorem właściwego organu państwa trzeciego lub terytorium prowadzony jest program szczepień przeciwko pryszczycy wśród utrzymywanego bydła; nadzór ten obejmuje kontrolę skuteczności programu szczepień poprzez regularny nadzór serologiczny, w ramach którego wskazuje się odpowiednie poziomy przeciwciał u zwierząt oraz wykazuje się brak występowania wirusa pryszczycy w strefie;]

(1) (10) albo

[b)

w których w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed dniem uśmiercenia zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie, a właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium kontroluje brak choroby poprzez regularny nadzór, w ramach którego wykazuje się brak występowania wirusa pryszczycy;]

II.2.2.

pozyskano ze zwierząt uśmierconych:

a)

[[dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr)] (1) [między ___/___/____ (dd/mm/rrrr) a ___/___/____. (dd/mm/rrrr)] (1)] (11);

b)

w odległości, która przekracza 20 km od granicy jakiejkolwiek strefy, która w momencie uśmiercania nie była upoważniona do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), dzikich zwierząt wielbłądowatych i dzikich zwierząt jeleniowatych;

c)

na obszarze o promieniu 20 km, na którym w ciągu ostatnich 60 dni przed dniem uśmiercenia zwierząt nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy ani zakażenia wirusem księgosuszu;

II.2.3.

pozyskano w zakładach obróbki dziczyzny, na terenie których i wokół których w promieniu 10 km w ciągu ostatnich 30 dni przed dniem uśmiercenia zwierząt nie zgłoszono pryszczycy ani zakażenia wirusem księgosuszu;

II.2.4.

zostało ściśle oddzielone od świeżego mięsa niespełniającego wymagań w zakresie zdrowia zwierząt odnośnie do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), dzikich zwierząt wielbłądowatych i dzikich zwierząt jeleniowatych, w trakcie operacji rozbioru oraz do czasu

(1)

[zapakowania mięsa do dalszego przechowywania;]

(1) albo

[jego załadunku, jako nieopakowanego świeżego mięsa, na środek transportu w celu wysyłki do Unii;]

(1)[II.2.5.

jest odkostnionym świeżym mięsem innym niż podroby, pozyskanym z tusz:

(1) (8)

[a) z których usunięto główne dostępne węzły chłonne; b) które poddano dojrzewaniu w temperaturze powyżej +2 °C przez co najmniej 24 godziny przed usunięciem kości; oraz c) w przypadku których zbadana elektronicznie po dojrzewaniu i przed odkostnianiem wartość pH mięsa w środku mięśnia longissimus-dorsi była niższa niż 6,0.]

(1) (12)

[a) z których usunięto główne dostępne węzły chłonne; oraz b) które poddano dojrzewaniu w temperaturze powyżej +2 °C przez co najmniej 24 godziny przed usunięciem kości.]]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie zdrowia zwierząt/świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa (zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004) zwierząt dzikich należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe, zgodnie z definicją w art. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692), dzikich zwierząt wielbłądowatych i dzikich zwierząt jeleniowatych (zgodnie z definicją w art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692), uśmierconych na wolności, z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia. O wyłączeniu podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie jest wyraźnie mowa w tytule w celu uniknięcia wszelkich pomyłek, gdyż produktów tych nie można wprowadzać na terytorium Unii z wykorzystaniem niniejszego świadectwa dla świeżego mięsa.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.8

:

Należy podać kod strefy określony w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

Rubryka I.11

:

Nazwa i adres zakładu wysyłki.

Rubryka I.15

:

Należy podać numer rejestracyjny (wagon kolejowy lub pojemnik i samochód ciężarowy), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek). W przypadku rozładunku i przeładunku nadawca zgłasza ten fakt w punkcie kontroli granicznej wprowadzenia na terytorium Unii.

Rubryka I.19

:

W przypadku transportu w pojemnikach lub skrzyniach należy podać numer pojemnika i numer plomby (w stosownych przypadkach).

Rubryka I.27

:

»Kod CN«: należy wskazać odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej w ramach następujących pozycji: 0201 , 0202 , 0204 , 0206 , 0208 90 lub 0504 .

»Rodzaj towaru«: należy wskazać »tusze-całe«, »tusze-boki«, »tusze-ćwierci« lub »kawałki«.

»Rodzaj obróbki«: w przypadku produktów mrożonych należy podać datę zamrożenia (mm/rr) kawałków/sztuk.

»Rzeźnia«: zakład obróbki dziczyzny.

Część II:

(1)

Niepotrzebne skreślić.

(2)

»Świeże mięso« zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(3)

Ma zastosowanie, jeżeli mięso pozyskano z państwa wymienionego w rozdziale F pkt 2 załącznika IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001.

(4)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(5)

Ma zastosowanie wyłącznie do przesyłek przewożonych tranzytem przez Unię i przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza Unią pochodzących z państwa trzeciego lub terytorium, lub ich strefy wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, z których dozwolony jest tranzyt przez terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), dzikich zwierząt wielbłądowatych i dzikich zwierząt jeleniowatych, któremu towarzyszy świadectwo zdrowia zwierząt odpowiadające obecnemu wzorowi świadectwa zgodnie z kolumną 5 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(6)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(7)

Wyłącznie w odniesieniu do stref z datą otwarcia w kolumnie 8 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(8)

W odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków »dojrzewanie i odkostnianie« w kolumnie 5 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(9)

W odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków »kontrolowany program szczepień« oprócz pozycji »dojrzewanie, pH i odkostnianie« w kolumnie 5 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(10)

W odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków »brak szczepień« oprócz pozycji »dojrzewanie, pH i odkostnianie« w kolumnie 5 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(11)

Data lub daty uśmiercenia. Na wprowadzanie tego mięsa na terytorium Unii zezwala się wyłącznie w przypadku, gdy mięso pozyskano ze zwierząt uśmierconych po dacie upoważnienia do wprowadzania świeżego mięsa zwierząt dzikich należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), dzikich zwierząt wielbłądowatych i dzikich zwierząt jeleniowatych uśmierconych na wolności ze strefy lub stref, o których mowa w pkt II.2.1, na terytorium Unii lub w okresie, w którym nie obowiązywały przyjęte przez Unię środki ograniczające w zakresie zdrowia zwierząt przeciwko wprowadzaniu tego mięsa na terytorium Unii z tych stref, lub w okresie, w którym upoważnienie do wprowadzania tego mięsa z tych stref na terytorium Unii nie było zawieszone.

(12)

W odniesieniu do stref z pozycją odnoszącą się do szczególnych warunków »dojrzewanie i odkostnianie« w kolumnie 5 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404. Na wprowadzenie dojrzałego, odkostnionego mięsa do Unii zezwala się dopiero po upływie 21 dni po dniu uśmiercenia zwierząt.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 7

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŚWIEŻEGO MIĘSA ZWIERZĄT DZIKICH UTRZYMYWANYCH W WARUNKACH FERMOWYCH NALEŻĄCYCH DO DZIKICH RAS ŚWIŃ ORAZ DO RODZINY PEKARIOWATYCH PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI Z WYŁĄCZENIEM PODROBÓW, MIĘSA MIELONEGO I MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE (WZÓR SUF)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

☐ Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

☐ Do celów tranzytu

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

 

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

 

 

 

 

 

 

Rzeźnia

 

Rodzaj obróbki

 

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa SUF

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

(1)[II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia świeżego mięsa nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627, i niniejszym poświadczam, że świeże mięso (2) zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do dzikich ras świń lub do rodziny pekariowatych opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.

mięso pochodzi z zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez Unię;

II.1.2.

mięso pozyskano zgodnie z warunkami określonymi w sekcji III załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.3.

mięso spełnia wymogi rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/1375, a w szczególności poddano je badaniu metodą wytrawiania pod kątem włosieni (Trichinella) z wynikiem ujemnym;

II.1.4.

mięso uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badań przed- i poubojowych przeprowadzonych zgodnie z art. 8–14, 16, 27, 30, 31, 33, 34, 37 i 38 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 oraz zgodnie z art. 3–8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;

II.1.5.

(1)

[mięso jest tuszą lub częścią tuszy, które oznaczono znakiem jakości zdrowotnej zgodnie z art. 48 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 i załącznikiem II do tego rozporządzenia;]

(1) albo

[mięso znajduje się w opakowaniach, które oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]

II.1.6.

mięso spełnia odpowiednie kryteria określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005;

II.1.7.

mięso spełnia gwarancje dotyczące zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292, a państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzi, wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405 i oznaczono »X« w kategorii »zwierzęta dzikie utrzymywane w warunkach fermowych«;

II.1.8.

mięso przechowywano i transportowano zgodnie ze stosownymi wymogami zawartymi w sekcji I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.]

(1) (9)[II.1a.

Poświadczenie w odniesieniu do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2023/905 (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia świeżego mięsa nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/6 oraz rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, i niniejszym poświadczam, że świeże mięso zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do dzikich ras świń lub do rodziny pekariowatych opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, a w szczególności, że zwierzętom, z których pozyskano mięso, nie podawano przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych w celu przyspieszenia wzrostu lub zwiększenia wydajności ani przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych zawierających środek przeciwdrobnoustrojowy, który jest ujęty w wykazie środków przeciwdrobnoustrojowych zarezerwowanych do leczenia niektórych zakażeń u ludzi określonym w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2022/1255, zgodnie z art. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, oraz że pochodzą one z państwa trzeciego lub jego regionu ujętych w wykazie w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2024/2598.]

II.2.

Poświadczenie zdrowia zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że świeże mięso opisane w części I:

II.2.1.

pozyskano

(1)

[w strefie lub strefach o kodzie lub kodach … (3), które w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych i znajdują się w wykazie w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 oraz:]

(1) (4) albo

[w strefie o kodzie … (5), która w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego jest upoważniona do tranzytu przez terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do dzikich ras świń i do rodziny pekariowatych przeznaczonego do miejsca przeznaczenia poza terytorium Unii i znajduje się w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 oraz:]

a)

w których w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed dniem [uboju] (1) [uśmiercenia] (1) zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia zakażenia wirusem księgosuszu ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie;

(1) (6)[b)

w których w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed dniem [uboju] (1) [uśmiercenia] (1) zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia afrykańskiego pomoru świń ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie;]

(1)

[b)

w których w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed dniem [uboju] (1) [uśmiercenia] (1) zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie;]

(1) (7) albo

[b)

w których nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy od dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr);]

(1)

[c)

w których w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed dniem [uboju] (1) [uśmiercenia] (1) zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia klasycznego pomoru świń ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie;]

(1) (7) albo

[c)

w których od dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr) nie zgłoszono wystąpienia klasycznego pomoru świń oraz w których w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed dniem [uboju] (1) [uśmiercenia] (1) zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie przeprowadzano szczepienia przeciwko tej chorobie;]

II.2.2.

pozyskano ze zwierząt, które

(1)

[od urodzenia lub przez co najmniej 3 miesiące przed datą [uboju] (1) [uśmiercenia] (1) pozostawały w strefie lub strefach, o których mowa w pkt II.2.1;]

(1) albo

[dnia ___/___/____(dd/mm/rrrr) wprowadzono do strefy, o której mowa w pkt II.2.1, ze strefy lub stref o kodzie lub kodach … (3), które w tym dniu były upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych oraz w których zwierzęta te pozostawały od urodzenia lub przez co najmniej 3 miesiące przed dniem [uboju] (1) [uśmiercenia] (1);]

(1) albo

[dnia ___/___/____(dd/mm/rrrr) wprowadzono do strefy lub stref, o których mowa w pkt II.2.1, z państwa członkowskiego lub państw członkowskich o kodzie lub kodach ISO …;]

II.2.3.

pozyskano ze zwierząt pochodzących z zakładów:

a)

zarejestrowanych przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium i znajdujących się pod kontrolą takiego organu oraz posiadających system służący do prowadzenia i przechowywania dokumentacji zgodnie z art. 8 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692;

b)

w których odbywają się regularne kontrole stanu zdrowia zwierząt przeprowadzane przez lekarza weterynarii w celu wykrycia i zebrania informacji na temat objawów wskazujących na wystąpienie chorób, w tym chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków, oraz nowo występujących chorób;

c)

które w momencie [wysyłki do rzeźni] (1) [uśmiercenia] (1) nie były objęte krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt, w tym ograniczeniami związanymi z chorobami umieszczonymi w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków, oraz nowo występującymi chorobami;

d)

w których żadnego ze zwierząt tam utrzymywanych nie zaszczepiono przeciwko pryszczycy, zakażeniu wirusem księgosuszu, afrykańskiemu pomorowi świń oraz klasycznemu pomorowi świń;

e)

na terenie których i wokół których w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w ciągu ostatnich 30 dni przed dniem [uboju] (1) [uśmiercenia] (1) nie zgłoszono pryszczycy, zakażenia wirusem księgosuszu, afrykańskiego pomoru świń ani klasycznego pomoru świń;

II.2.4.

pozyskano ze zwierząt, które:

a)

od urodzenia utrzymywano oddzielnie od dzikich zwierząt kopytnych;

b)

które podczas [uboju] (1) [uśmiercania] (1) nie miały kontaktu ze zwierzętami o niższym statusie zdrowotnym;

(1)

[c)

wysłano z zakładów pochodzenia do rzeźni:

(i)

środkiem transportu: (1) skonstruowanym w taki sposób, by zwierzęta nie mogły uciec ani wypaść; (2) w którym możliwa jest kontrola wzrokowa przestrzeni, w której zwierzęta są utrzymywane; (3) z którego da się zapobiec wydostawaniu się odchodów zwierzęcych, zużytej ściółki lub paszy lub je zminimalizować oraz (4) który został oczyszczony i zdezynfekowany z użyciem środka dezynfekującego dozwolonego przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium bezpośrednio przed transportem zwierząt bez kontaktu z innymi zwierzętami niespełniającymi wymagań określonych w pkt II.2.1, II.2.2 i II.2.3;

(ii)

bez przemieszczania przez strefy, których nie upoważniono do wprowadzania do Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych, oraz bez kontaktu ze zwierzętami o niższym statusie zdrowotnym;]

(1) albo

[c)

których ciała po uśmierceniu na miejscu wysłano bezpośrednio z miejsca uśmiercenia do rzeźni:

(i)

znajdującej się w strefie lub strefach, o których mowa w pkt II.2.1;

(ii)

środkiem transportu i w pojemnikach: (1) które oczyszczono i zdezynfekowano z użyciem środka dezynfekującego dozwolonego przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium pochodzenia przed załadunkiem ciał; (2) które skonstruowano w sposób niezagrażający statusowi zdrowotnemu ciał podczas transportu;

(iii)

bez przemieszczania przez strefy, których nie upoważniono do wprowadzania do Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych, oraz bez kontaktu ze zwierzętami lub ciałami zwierząt o niższym statusie zdrowotnym;]

d)

[poddano ubojowi] (1) [uśmiercono] (1) [[dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr)] (1) (8) [między ___/___/____ (dd/mm/rrrr) a ___/___/____ (dd/mm/rrrr)] (1) (8);]

II.2.5.

pozyskano w rzeźniach, na terenie których i wokół których w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w ciągu ostatnich 30 dni przed datą uboju zwierząt nie zgłoszono żadnej z chorób, o których mowa w pkt II.2.1;

II.2.6.

zostało ściśle oddzielone od świeżego mięsa niespełniającego wymagań w zakresie zdrowia zwierząt odnośnie do wprowadzania do Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych w trakcie operacji [uboju i] (1) rozbioru oraz do czasu

(1)

[zapakowania mięsa do dalszego przechowywania.]

(1) albo

[jego załadunku, jako nieopakowanego świeżego mięsa, na środek transportu w celu wysyłki do Unii.]

(1)[II.3.

Poświadczenie dobrostanu zwierząt (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że mięso opisane w części I pochodzi ze zwierząt, wobec których zastosowano w rzeźni wymogi zgodne z unijnymi przepisami dotyczącymi ochrony zwierząt podczas ich uśmiercania lub co najmniej równoważne wymogi.]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie zdrowia zwierząt/świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa (zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004) zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do dzikich ras świń (zgodnie z definicją w art. 2 pkt 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692) oraz do rodziny pekariowatych z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie, które to zwierzęta poddaje się ubojowi w rzeźni lub w zakładzie ich pochodzenia, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia.

O wyłączeniu podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie jest wyraźnie mowa w tytule w celu uniknięcia wszelkich pomyłek, gdyż produktów tych nie można wprowadzać do Unii z wykorzystaniem niniejszego świadectwa dla świeżego mięsa.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.8

:

Należy podać kod strefy określony w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

Rubryka I.11

:

Nazwa i adres zakładu wysyłki.

Rubryka I.15

:

Należy podać numer rejestracyjny (wagon kolejowy lub pojemnik i samochód ciężarowy), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek). W przypadku rozładunku i przeładunku nadawca zgłasza ten fakt w punkcie kontroli granicznej wprowadzenia na terytorium Unii.

Rubryka I.19

:

W przypadku transportu w pojemnikach lub skrzyniach należy podać numer pojemnika i numer plomby (w stosownych przypadkach).

Rubryka I.27

:

»Kod CN«: należy wskazać odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej w ramach następujących pozycji: 0203 , 0208 90 lub 0504 .

»Rodzaj towaru«: należy wskazać »tusze-całe«, »tusze-boki«, »tusze-ćwierci« lub »kawałki«.

»Rodzaj obróbki«: jeśli dotyczy, wskazać »odkostnione« lub »z kością«. W przypadku produktów mrożonych należy podać datę zamrożenia (mm/rr) kawałków/sztuk.

Część II:

(1)

Niepotrzebne skreślić.

(2)

»Świeże mięso« zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(3)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(4)

Ma zastosowanie wyłącznie do przesyłek przewożonych tranzytem przez Unię i przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza Unią pochodzących z państwa trzeciego lub terytorium, lub ich strefy wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, z których dozwolony jest tranzyt przez terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych, któremu towarzyszy świadectwo zdrowia zwierząt odpowiadające obecnemu wzorowi świadectwa zgodnie z kolumną 5 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(5)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(6)

Nie dotyczy zwierząt z rodziny pekariowatych.

(7)

Wyłącznie w odniesieniu do stref z datą otwarcia w kolumnie 8 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(8)

Data lub daty uboju lub uśmiercenia. Na wprowadzanie tego mięsa na terytorium Unii zezwala się wyłącznie w przypadku, gdy mięso pozyskano ze zwierząt poddanych ubojowi lub uśmierconych po dacie upoważnienia do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych ze strefy lub stref, o których mowa w pkt II.2.1, lub w okresie, w którym nie obowiązywały przyjęte przez Unię środki ograniczające w zakresie zdrowia zwierząt przeciwko wprowadzaniu tego mięsa na terytorium Unii z tych stref, lub w okresie, w którym upoważnienie do wprowadzania tego mięsa z tych stref na terytorium Unii nie było zawieszone.

(9)

Dotyczy przesyłek wprowadzanych do Unii od dnia 3 września 2026 r.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 8

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŚWIEŻEGO MIĘSA ZWIERZĄT DZIKICH NALEŻĄCYCH DO DZIKICH RAS ŚWIŃ ORAZ DO RODZINY PEKARIOWATYCH PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI Z WYŁĄCZENIEM PODROBÓW, MIĘSA MIELONEGO I MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE (WZÓR SUW)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

 

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

☐ Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

☐ Do celów tranzytu

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

 

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

 

 

 

 

 

 

Rzeźnia

 

Rodzaj obróbki

 

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa SUW

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

(1)[II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia świeżego mięsa nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627, i niniejszym poświadczam, że świeże mięso (2) zwierząt dzikich należących do dzikich ras świń lub do rodziny pekariowatych opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.

mięso pochodzi z zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez Unię;

II.1.2.

mięso pozyskano zgodnie z sekcją IV załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004, a w szczególności:

a)

przed oskórowaniem przechowywano i traktowano oddzielnie od pozostałej żywności i nie mrożono;

b)

po oskórowaniu poddano ostatecznemu badaniu, o którym mowa w pkt II.1.4;

II.1.3.

mięso spełnia wymogi rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/1375, a w szczególności poddano je badaniu metodą wytrawiania pod kątem włosieni (Trichinella) z wynikiem ujemnym;

II.1.4.

mięso uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badania poubojowego przeprowadzonego zgodnie z art. 10, 12–15, 28, 30, 31, 33, 34 i 37 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 oraz zgodnie z art. 7 i 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;

II.1.5.

(1)

[mięso jest tuszą lub częścią tuszy, które oznaczono znakiem jakości zdrowotnej zgodnie z art. 48 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 i załącznikiem II do tego rozporządzenia;]

(1) albo

[mięso znajduje się w opakowaniach, które oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]

II.1.6.

mięso spełnia odpowiednie kryteria określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005;

II.1.7.

mięso spełnia gwarancje dotyczące zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292, a państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzi, wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405 i oznaczono »X« w kategorii »zwierzęta łowne«;

II.1.8.

mięso przechowywano i transportowano zgodnie ze stosownymi wymogami zawartymi w sekcji I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.]

II.2.

Poświadczenie zdrowia zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że świeże mięso opisane w części I:

II.2.1.

pozyskano

(1)

[w strefie lub strefach o kodzie lub kodach … (3), które w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego są wymienione w wykazie w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 w odniesieniu do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich należących do dzikich ras świń i do rodziny pekariowatych oraz:]

(1) (4) albo

[w strefie o kodzie … (5), która w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego jest upoważniona do tranzytu przez terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych przeznaczonego do miejsca przeznaczenia poza terytorium Unii i znajduje się w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 oraz:]

a)

w których w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed dniem uśmiercenia zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono zakażenia wirusem księgosuszu ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie;

(1)

[b)

w których w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed dniem uśmiercenia zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie;]

(1) (6) albo

[b)

w których nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy od dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr);]

(1) (6)

[c)

w których w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed dniem uśmiercenia zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia klasycznego pomoru świń ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tej chorobie;]

(1) (6) albo

[c)

w których od dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr) nie zgłoszono wystąpienia klasycznego pomoru świń oraz w których w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed dniem [uboju] (1) [uśmiercenia] (1) zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie przeprowadzano szczepienia przeciwko tej chorobie;]

(1) (7)[d)

w których w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed dniem uśmiercenia zwierząt, z których pozyskano świeże mięso, nie zgłoszono wystąpienia afrykańskiego pomoru świń;]

II.2.2.

pozyskano ze zwierząt uśmierconych:

a)

[[dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr)] (1) [między ___/___/____ (dd/mm/rrrr) a ___/___/____. (dd/mm/rrrr)] (1)] (7);

b)

w odległości, która przekracza 20 km od granicy jakiejkolwiek strefy, która w momencie uśmiercania nie była umieszczona w wykazie dotyczącym wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa dzikich zwierząt kopytnych;

c)

na obszarze o promieniu 20 km, na którym w ciągu ostatnich 60 dni przed dniem uśmiercenia zwierząt nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy ani zakażenia wirusem księgosuszu;

II.2.3.

pozyskano w zakładzie obróbki dziczyzny, na terenie którego i wokół którego w promieniu 10 km w ciągu ostatnich 30 dni przed dniem uśmiercenia zwierząt nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy, zakażenia wirusem księgosuszu ani klasycznego pomoru świń [i afrykańskiego pomoru świń] (1) (7);

II.2.4.

zostało ściśle oddzielone od świeżego mięsa niespełniającego wymagań w zakresie zdrowia zwierząt odnośnie do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych w trakcie operacji rozbioru oraz do czasu

(1)

[zapakowania mięsa do dalszego przechowywania.]

(1) albo

[jego załadunku, jako nieopakowanego świeżego mięsa, na środek transportu w celu wysyłki do Unii.]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie zdrowia zwierząt/świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich należących do dzikich ras świń (zgodnie z definicją w art. 2 pkt 8 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692) oraz do rodziny pekariowatych uśmierconych na wolności, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia. O wyłączeniu podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie jest wyraźnie mowa w tytule w celu uniknięcia wszelkich pomyłek, gdyż produktów tych nie można wprowadzać do Unii z wykorzystaniem niniejszego świadectwa dla świeżego mięsa.

Po wprowadzeniu na terytorium Unii nieoskórowane tusze są niezwłocznie przewożone do zakładu przetwórczego przeznaczenia.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.8

:

Należy podać kod strefy określony w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

Rubryka I.11

:

Nazwa i adres zakładu wysyłki.

Rubryka I.15

:

Należy podać numer rejestracyjny (wagon kolejowy lub pojemnik i samochód ciężarowy), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek). W przypadku rozładunku i przeładunku nadawca zgłasza ten fakt w punkcie kontroli granicznej wprowadzenia na terytorium Unii.

Rubryka I.19

:

W przypadku transportu w pojemnikach lub skrzyniach należy podać numer pojemnika i numer plomby (w stosownych przypadkach).

Rubryka I.27

:

»Kod CN«: należy wskazać odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej w ramach następujących pozycji: 0203 , 0208 90 lub 0504 .

»Rodzaj towaru«: należy wskazać »tusze-całe«, »tusze-boki«, »tusze-ćwierci« lub »kawałki«.

»Rodzaj obróbki«: w przypadku produktów mrożonych należy podać datę zamrożenia (mm/rr) kawałków/sztuk.

»Rzeźnia«: zakład obróbki dziczyzny.

Część II:

(1)

Niepotrzebne skreślić.

(2)

»Świeże mięso« zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(3)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(4)

Ma zastosowanie wyłącznie do przesyłek przewożonych tranzytem przez Unię i przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza Unią pochodzących z państwa trzeciego lub terytorium, lub ich strefy wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, z których dozwolony jest tranzyt przez terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych, któremu towarzyszy świadectwo zdrowia zwierząt odpowiadające obecnemu wzorowi świadectwa zgodnie z kolumną 5 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(5)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(6)

Wyłącznie w odniesieniu do stref z datą otwarcia w kolumnie 8 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(7)

Nie dotyczy zwierząt z rodziny pekariowatych.

(8)

Data lub daty uśmiercenia. Na wprowadzanie tego mięsa na terytorium Unii zezwala się wyłącznie w przypadku, gdy mięso pozyskano ze zwierząt uśmierconych po dacie upoważnienia do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich uśmierconych na wolności należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych ze strefy lub stref, o których mowa w pkt II.2.1, lub w okresie, w którym nie obowiązywały przyjęte przez Unię środki ograniczające w zakresie zdrowia zwierząt przeciwko wprowadzaniu tego mięsa na terytorium Unii z tych stref, lub w okresie, w którym upoważnienie do wprowadzania tego mięsa z tych stref na terytorium Unii nie było zawieszone.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 9

WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŚWIEŻEGO MIĘSA ZWIERZĄT ŁOWNYCH JEDNOKOPYTNYCH NALEŻĄCYCH DO PODRODZAJU HIPPOTIGRIS (ZEBRA) PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI Z WYŁĄCZENIEM PODROBÓW, MIĘSA MIELONEGO I MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE (WZÓR EQW)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

☐ Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

 

 

 

 

 

 

Rzeźnia

 

Rodzaj obróbki

 

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa EQW

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627, i niniejszym poświadczam, że świeże mięso zwierząt łownych jednokopytnych należących do podrodzaju Hippotigris (zebra) opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.

mięso pochodzi z zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez Unię;

II.1.2.

mięso pozyskano zgodnie z sekcją IV rozdziały I i II załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.3.

mięso spełnia wymogi rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/1375, a w szczególności poddano je badaniu metodą wytrawiania pod kątem włosieni (Trichinella) z wynikiem ujemnym;

II.1.4.

mięso uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badania poubojowego przeprowadzonego zgodnie z art. 10, 12–15, 28, 31–34 i 37 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 oraz zgodnie z art. 7 i 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;

II.1.5.

(1)

[mięso jest tuszą lub częścią tuszy, które oznaczono znakiem jakości zdrowotnej zgodnie z art. 48 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 i załącznikiem II do tego rozporządzenia;]

(1) albo

[mięso znajduje się w opakowaniach, które oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]

II.1.6.

mięso spełnia odpowiednie kryteria określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005;

II.1.7.

mięso spełnia gwarancje dotyczące zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292, a państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzi, wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405 i oznaczono »X« w kategorii »zwierzęta łowne«;

II.1.8.

mięso przechowywano i transportowano zgodnie ze stosownymi wymogami zawartymi w sekcji I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo urzędowe przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa, z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie, zwierząt łownych jednokopytnych należących do podrodzaju Hippotigris (zebra).

O wyłączeniu podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie jest wyraźnie mowa w tytule w celu uniknięcia wszelkich pomyłek, gdyż produktów tych nie można wprowadzać do Unii z wykorzystaniem niniejszego świadectwa dla świeżego mięsa.

»Świeże mięso« zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

Po wprowadzeniu na terytorium Unii nieoskórowane ciała są niezwłocznie przewożone do zakładu przetwórczego przeznaczenia.

Niniejsze świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.11

:

Nazwa i adres zakładu wysyłki.

Rubryka I.15

:

Należy podać numer rejestracyjny (wagon kolejowy lub pojemnik i samochód ciężarowy), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek). W przypadku rozładunku i przeładunku nadawca zgłasza ten fakt w punkcie kontroli granicznej wprowadzenia na terytorium Unii.

Rubryka I.19

:

W przypadku transportu w pojemnikach lub skrzyniach należy podać numer pojemnika i numer plomby (w stosownych przypadkach).

Rubryka I.27

:

»Kod CN«: należy wskazać odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej w ramach następujących pozycji: 0208 90 lub 0504 .

»Rodzaj towaru«: należy wskazać »tusze-całe«, »tusze-boki«, »tusze-ćwierci« lub »kawałki«.

»Rodzaj obróbki«: w przypadku produktów mrożonych należy podać datę zamrożenia (mm/rr) kawałków/sztuk.

»Rzeźnia«: zakład obróbki dziczyzny.

Część II:

(1)

Niepotrzebne skreślić.

Urzędnik certyfikujący

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 10

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE PRZEŻUWACZY DOMOWYCH PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR RUM-MSM)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

Dalsze przetwarzanie


I.21.

☐ Do celów tranzytu

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

 

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

 

 

 

 

 

 

Rzeźnia

 

Rodzaj obróbki

 

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa RUM-MSM

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

(1)[II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia mięsa oddzielonego mechanicznie nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001, rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627, i niniejszym poświadczam, że oddzielone mechanicznie mięso przeżuwaczy domowych opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.

pochodzi z zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez Unię;

II.1.2.

pozyskano je zgodnie z warunkami określonymi w sekcji V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz zamrożono do temperatury wewnętrznej nie wyższej niż -18 °C;

II.1.3.

pozyskano je z mięsa, które uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badań przed- i poubojowych przeprowadzonych zgodnie z art. 8–14, 16, 17, 20, 21, 24, 29, 33–35, 37 i 38 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 oraz zgodnie z art. 3, 4, 5, 7 i 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;

II.1.4.

znajduje się w opakowaniach, które oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.5.

spełnia ono odpowiednie kryteria określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005;

II.1.6.

spełnia gwarancje dotyczące zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292, a państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzi, wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405 i oznaczono »X« w odpowiedniej kategorii zwierząt i produktów z nich uzyskanych;

II.1.7.

było ono przechowywane i transportowane zgodnie z odpowiednimi wymaganiami sekcji V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.8.

w odniesieniu do gąbczastej encefalopatii bydła (BSE):

a)

państwo lub region jego pochodzenia sklasyfikowano zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE;

b)

pozyskano je z kości bydła, owiec lub kóz, które urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE i w którym nie wystąpiły rodzime przypadki BSE.]

(1) (8)[II.1a.

Poświadczenie w odniesieniu do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2023/905 (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia mięsa oddzielonego mechanicznie nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/6 oraz rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, i niniejszym poświadczam, że oddzielone mechanicznie mięso przeżuwaczy domowych opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, a w szczególności, że zwierzętom, z których pozyskano mięso oddzielone mechanicznie, nie podawano przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych w celu przyspieszenia wzrostu lub zwiększenia wydajności ani przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych zawierających środek przeciwdrobnoustrojowy, który jest ujęty w wykazie środków przeciwdrobnoustrojowych zarezerwowanych do leczenia niektórych zakażeń u ludzi określonym w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2022/1255, zgodnie z art. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, oraz że pochodzą one z państwa trzeciego lub jego regionu ujętych w wykazie w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2024/2598.]

II.2.

Poświadczenie zdrowia zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że mięso oddzielone mechanicznie opisane w części I:

II.2.1.

przygotowano ze świeżego mięsa i zawiera ono jedynie świeże mięso (2) pozyskane

(1)

[w strefie lub strefach o kodzie lub kodach … (3), które w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa gatunków opisanych w pkt II.2.2, z których to świeże mięso zostało pozyskane, i znajdują się w wykazie w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 bez pozycji odnoszącej się do szczególnych warunków dotyczących dojrzewania, pH i odkostniania w kolumnie 5 tabeli;]

(1) (4) albo

[w strefie o kodzie … (5), która w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego jest upoważniona do tranzytu przez terytorium Unii świeżego mięsa gatunków opisanych w pkt II.2.2, z których to świeże mięso zostało pozyskane, przeznaczonego do miejsca przeznaczenia poza terytorium Unii i znajduje się w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404;]

II.2.2.

zawiera świeże mięso spełniające wszystkie wymagania w zakresie zdrowia zwierząt do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt następujących gatunków: [bydło domowe,] (1) (6) [owce domowe,] (1) (6) [kozy domowe,] (1) (6) [zwierzęta należące do rodziny wołowatych (inne niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych utrzymywane w warunkach fermowych] (1) (6) określone w stosownym wzorze świadectwa (7), a tym samym kwalifikuje się jako takie do wprowadzenia na terytorium Unii.

(1)[II.3.

Poświadczenie dobrostanu zwierząt (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że mięso opisane w części I pochodzi ze zwierząt, wobec których zastosowano w rzeźni wymogi zgodne z unijnymi przepisami dotyczącymi ochrony zwierząt podczas ich uśmiercania lub co najmniej równoważne wymogi.]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie zdrowia zwierząt/świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii mięsa oddzielonego mechanicznie (zgodnie z definicją w pkt 1.14 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004) pozyskanego ze świeżego mięsa bydła, owiec i kóz domowych, zwierząt należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych utrzymywanych w warunkach fermowych, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takiego mięsa oddzielonego mechanicznie.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część II:

(1)

Niepotrzebne skreślić.

(2)

»Świeże mięso« zgodnie z definicją w art. 2 pkt 41 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692.

(3)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(4)

Ma zastosowanie wyłącznie do przesyłek przewożonych tranzytem przez Unię i przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza Unią pochodzących z państwa trzeciego lub terytorium, lub ich strefy wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, z których dozwolony jest tranzyt przez terytorium Unii świeżego mięsa gatunków opisanych w pkt II.2.2, z których to świeże mięso zostało pozyskane, któremu towarzyszy świadectwo zdrowia zwierząt odpowiadające obecnemu wzorowi świadectwa zgodnie z kolumną 5 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(5)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(6)

Jedynie ze stref wymienionych bez szczególnych warunków dotyczących dojrzewania, pH lub odkostniania w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(7)

Wzory świadectw określone w załącznikach do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/2235: wzór BOV w odniesieniu do świeżego mięsa i mięsa mielonego bydła domowego; wzór OVI w odniesieniu do świeżego mięsa i mięsa mielonego owiec i kóz domowych; wzór RUF w odniesieniu do świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych.

(8)

Dotyczy przesyłek wprowadzanych do Unii od dnia 3 września 2026 r.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 11

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE ŚWIŃ DOMOWYCH PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR SUI-MSM)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

Dalsze przetwarzanie


I.21.

☐ Do celów tranzytu

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

 

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Podgatunek/kategoria

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

 

 

 

 

 

 

Rzeźnia

 

Rodzaj obróbki

 

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa SUI-MSM

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

(1)[II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia mięsa oddzielonego mechanicznie nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627, i niniejszym poświadczam, że oddzielone mechanicznie mięso świń domowych opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.

pochodzi z zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez Unię;

II.1.2.

pozyskano je zgodnie z warunkami określonymi w sekcji V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz zamrożono do temperatury wewnętrznej nie wyższej niż -18 °C;

II.1.3.

pozyskano je z mięsa, które spełnia wymogi rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/1375, w szczególności:

(1)

[zostało poddane badaniu metodą wytrawiania pod kątem włosieni (Trichinella) z wynikiem ujemnym;]

(1) lub

[zostało poddane obróbce mrożeniem zgodnie z załącznikiem II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1375;]

(1) (7) lub

[zostało pozyskane ze świń domowych pochodzących z gospodarstwa lub kategorii gospodarstw, które zostały urzędowo uznane za stosujące kontrolowane warunki w pomieszczeniach inwentarskich zgodnie z art. 8 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1375;]

(1) (7) lub

[zostało pozyskane ze świń domowych nieodsadzonych od maciory i mających mniej niż 5 tygodni;]

II.1.4.

pozyskano je z mięsa, które uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badań przed- i poubojowych przeprowadzonych zgodnie z art. 8–17, 23, 24, 30, 31, 33–35, 37 i 38 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 oraz zgodnie z art. 3, 4, 5, 7 i 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;

II.1.5.

znajduje się w opakowaniach, które oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.6.

spełnia ono odpowiednie kryteria określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005;

II.1.7.

spełnia gwarancje dotyczące zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292, a państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzi, wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405 i oznaczono »X« w kategorii »świnie«;

II.1.8.

było ono przechowywane i transportowane zgodnie z odpowiednimi wymaganiami sekcji V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.]

(1) (8)[II.1a.

Poświadczenie w odniesieniu do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2023/905 (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia mięsa oddzielonego mechanicznie nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/6 oraz rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, i niniejszym poświadczam, że oddzielone mechanicznie mięso świń domowych opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, a w szczególności, że zwierzętom, z których pozyskano mięso oddzielone mechanicznie, nie podawano przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych w celu przyspieszenia wzrostu lub zwiększenia wydajności ani przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych zawierających środek przeciwdrobnoustrojowy, który jest ujęty w wykazie środków przeciwdrobnoustrojowych zarezerwowanych do leczenia niektórych zakażeń u ludzi określonym w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2022/1255, zgodnie z art. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, oraz że pochodzą one z państwa trzeciego lub jego regionu ujętych w wykazie w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2024/2598.]

II.2.

Poświadczenie zdrowia zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że mięso oddzielone mechanicznie opisane w części I:

II.2.1.

przygotowano ze świeżego mięsa i zawiera ono jedynie świeże mięso (2) pozyskane

(1)

[w strefie lub strefach o kodzie lub kodach … (3), które w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa gatunków opisanych w pkt II.2.2, z których to świeże mięso zostało pozyskane, i znajdują się w wykazie w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 bez pozycji odnoszącej się do szczególnych warunków dotyczących dojrzewania, pH i odkostniania w kolumnie 5 tabeli;]

(1) (4) albo

[w strefie o kodzie … (5), która w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego jest upoważniona do tranzytu przez terytorium Unii świeżego mięsa gatunków opisanych w pkt II.2.2, z których to świeże mięso zostało pozyskane, przeznaczonego do miejsca przeznaczenia poza terytorium Unii i znajduje się w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404;]

II.2.2.

zawiera świeże mięso spełniające wszystkie wymagania w zakresie zdrowia zwierząt do celów wprowadzenia na terytorium Unii świeżego mięsa domowych ras świń i zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych określone w stosownym wzorze świadectwa(6), a tym samym kwalifikuje się jako takie do wprowadzenia na terytorium Unii.

(1)[II.3.

Poświadczenie dobrostanu zwierząt (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że mięso opisane w części I pochodzi ze zwierząt, wobec których zastosowano w rzeźni wymogi zgodne z unijnymi przepisami dotyczącymi ochrony zwierząt podczas ich uśmiercania lub co najmniej równoważne wymogi.]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie zdrowia zwierząt/świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii mięsa oddzielonego mechanicznie (zgodnie z definicją w pkt 1.14 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004) pozyskanego ze świeżego mięsa utrzymywanych zwierząt domowych i dzikich ras świń, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takiego mięsa.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część II:

(1)

Niepotrzebne skreślić.

(2)

»Świeże mięso« zgodnie z definicją w art. 2 pkt 41 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692.

(3)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(4)

Ma zastosowanie wyłącznie do przesyłek przewożonych tranzytem przez Unię i przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza Unią pochodzących z państwa trzeciego lub terytorium, lub ich strefy wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, z których dozwolony jest tranzyt przez terytorium Unii świeżego mięsa gatunków opisanych w pkt II.2.2, z których to świeże mięso zostało pozyskane, któremu towarzyszy świadectwo zdrowia zwierząt odpowiadające obecnemu wzorowi świadectwa zgodnie z kolumną 5 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(5)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(6)

Wzory świadectw określone w załącznikach do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/2235: wzór POR w odniesieniu do świeżego mięsa i mięsa mielonego świń domowych; wzór SUF w odniesieniu do świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych.

(7)

Odstępstwo dotyczące świń domowych pochodzących z gospodarstwa lub kategorii gospodarstw, które zostały urzędowo uznane za stosujące kontrolowane warunki w pomieszczeniach inwentarskich, może być stosowane wyłącznie w odniesieniu do państw ujętych w wykazie w załączniku VII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1375.

(8)

Dotyczy przesyłek wprowadzanych do Unii od dnia 3 września 2026 r.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 12

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŚWIEŻEGO MIĘSA PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI POCHODZĄCEGO Z NOWEJ ZELANDII PRZEWOŻONEGO W RAMACH TRANZYTU PRZEZ SINGAPUR, Z ROZŁADUNKIEM, EWENTUALNYM PRZECHOWYWANIEM I PRZEŁADUNKIEM PRZED WPROWADZENIEM NA TERYTORIUM UNII (WZÓR NZ-TRANSIT-SG)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

NZ

I.9

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 


I.21.

☐ Do celów tranzytu

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

 

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Podgatunek/kategoria

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

Rzeźnia

 

Rodzaj obróbki

 

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa NZ-TRANSIT-SG

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1.

Poświadczenie zdrowia zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że świeże mięso (1) opisane w części I:

II.1.1.

pochodzi z Nowej Zelandii i jest objęte upoważnieniem do wprowadzania na terytorium Unii jako mięso przewożone w ramach tranzytu przez Singapur zgodnie z częścią 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404;

II.1.2.

jest przeznaczone do Unii i towarzyszy mu świadectwo weterynaryjne sporządzone zgodnie ze wzorem określonym w załączniku I do decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2015/1901 (2) wydane przez właściwy organ Nowej Zelandii o numerze referencyjnym świadectwa …

…;

II.1.3.

podczas tranzytu było rozładowane, przechowywane, przeładowywane i transportowane zgodnie ze stosownymi wymogami sekcji I oraz V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady;

II.1.4.

na wszystkich etapach tranzytu było trzymane oddzielnie od produktów pochodzenia zwierzęcego niekwalifikujących się do wprowadzenia na terytorium Unii;

II.1.5.

kwalifikuje się do wprowadzenia na terytorium Unii.

II.2.

Poświadczenie tranzytu

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że przesyłka zawierająca świeże mięso opisane w części I:

II.2.1.

przybyła na obszar celny portu lotniczego w Singapurze w opakowaniach kartonowych opatrzonych co najmniej jedną nienaruszalną plombą umieszczoną na zewnętrznym opakowaniu każdego kartonu w taki sposób, aby uniemożliwić otworzenie kartonu bez zniszczenia lub uszkodzenia co najmniej jednej plomby;

II.2.2.

bezpośrednio po rozładunku z samolotu została poddana kontroli dokumentów i kontroli identyfikacyjnej [oraz kontroli bezpośredniej] (3) (4) przez właściwy organ Singapuru i jego jednostki upoważnione;

(4)

[II.2.3.

była przechowywana w zatwierdzonym zakładzie na obszarze celnym Singapuru przed ponownym załadunkiem do pojemnika chłodniczego w tym zatwierdzonym zakładzie pod nadzorem właściwego organu Singapuru lub jego jednostek upoważnionych;]

(4) albo

[II.2.3.

została bezpośrednio przeładowana, bez przechowywania w Singapurze, do pojemnika chłodniczego w zatwierdzonym zakładzie na obszarze celnym Singapuru pod nadzorem właściwego organu Singapuru lub jego jednostek upoważnionych;]

II.2.4.

została ponownie załadowana do pojemnika chłodniczego, o którym mowa w pkt II.2.3, który został:

II.2.4.1.

zaplombowany przez organ celny Singapuru na potrzeby transportu z zatwierdzonego zakładu, o którym mowa w pkt II.2.3, do portu morskiego Singapur;

II.2.4.2.

zaplombowany przez właściwy organ Singapuru lub jego jednostki upoważnione na potrzeby transportu z zatwierdzonego zakładu, o którym mowa w pkt II.2.3, do punktu kontroli granicznej pierwszego przybycia do Unii.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie zdrowia zwierząt obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt przeznaczone jest na potrzeby przesyłek następujących towarów pochodzących z Nowej Zelandii, w przypadku których Nowa Zelandia jest upoważniona do wprowadzania na terytorium Unii i którym towarzyszy odpowiednie świadectwo weterynaryjne wydane przez właściwy organ w Nowej Zelandii, przeznaczonych do Unii oraz objętych tranzytem przez Singapur, z rozładowywaniem, możliwym przechowywaniem i przeładowywaniem:

a)

świeże mięso, w tym mięso mielone, następujących gatunków (zgodnie z definicją w art. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692):

(i)

bydła domowego;

(ii)

owiec i kóz domowych;

(iii)

domowych ras świń;

(iv)

domowych zwierząt koniowatych;

b)

świeże mięso, z wyłączeniem podrobów i mięsa mielonego, następujących gatunków (zgodnie z definicją w art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692):

(i)

zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych;

(ii)

zwierząt dzikich należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), dzikich zwierząt wielbłądowatych i dzikich zwierząt jeleniowatych;

(iii)

zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych;

(iv)

zwierząt dzikich należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.11

:

Podać nazwę, adres i numer zatwierdzenia zatwierdzonego zakładu w Singapurze, o którym mowa w pkt II.2.3, wysyłającego przesyłkę do Unii.

Rubryka I.27

:

»Rodzaj towaru«: należy wskazać: »tusze-całe«, »tusze-boki«, »tusze-ćwierci«, »kawałki«, »podroby« lub »mięso mielone«.

»Rzeźnia«: należy podać zatwierdzoną(-e) rzeźnię(-e) w Nowej Zelandii.

»Zakład produkcyjny«: w stosownych przypadkach należy podać zatwierdzony(-e) zakład(-y) rozbioru mięsa w Nowej Zelandii.

»Chłodnia«: w stosownych przypadkach należy podać zatwierdzoną chłodnię w Singapurze, o której mowa w pkt II.2.3.

Część II:

(1)

»Świeże mięso« zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(2)

W przypadku przesyłek świeżego mięsa, w odniesieniu do których stwierdzono równoważność na podstawie umowy między Wspólnotą Europejską a Nową Zelandią (decyzja Rady 97/132/WE), odpowiedni wzór świadectwa weterynaryjnego określono w załączniku I do decyzji wykonawczej (UE) 2015/1901.

(3)

W wyjątkowych przypadkach, które mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia publicznego lub zdrowia zwierząt, lub w przypadku podejrzenia nieprawidłowości przeprowadza się dodatkowe kontrole bezpośrednie.

(4)

Niepotrzebne skreślić.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 13

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŚWIEŻEGO MIĘSA DROBIU INNEGO NIŻ PTAKI BEZGRZEBIENIOWE PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI Z WYŁĄCZENIEM MIĘSA MIELONEGO I MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE (WZÓR POU)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

☐ Do celów tranzytu

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

 

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Podgatunek/kategoria

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

 

 

Masa netto

 

 

 

 

 

 

 

 

Rzeźnia

 

 

 

 

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa POU

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

(4)[II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia świeżego mięsa nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627, i niniejszym poświadczam, że świeże mięso (1) drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe opisane w części I pozyskano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

a)

mięso pochodzi z zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez Unię;

b)

mięso wyprodukowano zgodnie z warunkami określonymi w sekcjach II i V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

c)

mięso uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badań przed- i poubojowych przeprowadzonych zgodnie z art. 8–14, 25, 33 i 35–38 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 oraz art. 3 i 5–8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;

d)

mięso znajduje się w opakowaniach, które oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

e)

mięso spełnia odpowiednie kryteria określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005;

f)

mięso spełnia gwarancje dotyczące zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292, a państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzi, wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405 i oznaczono »X« w kategorii »drób«;

(2)[g)

mięso spełnia wymogi rozporządzenia Komisji (WE) nr 1688/2005.]]

(4) (12)[II.1a.

Poświadczenie w odniesieniu do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2023/905 (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia świeżego mięsa nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/6 oraz rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, i niniejszym poświadczam, że świeże mięso drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, a w szczególności, że zwierzętom, z których pozyskano mięso, nie podawano przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych w celu przyspieszenia wzrostu lub zwiększenia wydajności ani przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych zawierających środek przeciwdrobnoustrojowy, który jest ujęty w wykazie środków przeciwdrobnoustrojowych zarezerwowanych do leczenia niektórych zakażeń u ludzi określonym w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2022/1255, zgodnie z art. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, oraz że pochodzą one z państwa trzeciego lub jego regionu ujętych w wykazie w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2024/2598.]

II.2.

Poświadczenie zdrowia zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że świeże mięso (1) drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe opisane w części I:

II.2.1.

pozyskano w strefie o kodzie … (3), która w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego:

(4)

[a)

jest upoważniona do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe i znajduje się w wykazie w części 1 sekcja B załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 w odniesieniu do takiego wprowadzania;]

(4) (5) albo

[a)

jest upoważniona do tranzytu przez terytorium Unii świeżego mięsa drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe przeznaczonego do miejsca przeznaczenia poza Unią i znajduje się w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 w odniesieniu do takiego tranzytu;]

b)

prowadzi program nadzoru nad chorobami w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków zgodnie z art. 141 lit. a) rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692;

c)

jest uznawana za wolną od wysoce zjadliwej grypy ptaków zgodnie z art. 38 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;

(4)

[d)

jest uznawana za wolną od zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu zgodnie z art. 39 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;]

(4) (6) albo

[d)

nie jest uznawana za wolną od zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu zgodnie z art. 39 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, a świeże mięso pozyskano z drobiu pochodzącego z zakładów znajdujących się na obszarze w obrębie tej strefy, który nie jest objęty urzędowymi ograniczeniami ze względu na ognisko tej choroby;]

II.2.2.

pozyskano w strefie, o której mowa w pkt II.2.1, w której:

(4)

[a)

nie wykonuje się szczepień przeciwko wysoce zjadliwej grypie ptaków;]

(4) (7) albo

[a)

wykonuje się szczepienia przeciwko wysoce zjadliwej grypie ptaków zgodnie z programem szczepień spełniającym wymagania określone w załączniku XIII do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;]

(4)

[b)

zabronione jest wykonywanie szczepień przeciwko zakażeniu wirusem rzekomego pomoru drobiu z wykorzystaniem szczepionek niespełniających ogólnych i szczegółowych kryteriów załącznika XV do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;]

(4) (8) albo

[b)

wykonywanie szczepień przeciwko zakażeniu wirusem rzekomego pomoru drobiu z wykorzystaniem szczepionek spełniających jedynie ogólne kryteria załącznika XV do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 nie jest zabronione, a świeże mięso pozyskano z drobiu, który:

(i)

w ciągu ostatnich 30 dni przed datą uboju nie został zaszczepiony żywą szczepionką atenuowaną sporządzoną ze szczepu macierzystego wirusa rzekomego pomoru drobiu wykazującego wyższą zjadliwość niż szczepy lentogeniczne wirusa;

(ii)

został zbadany pod kątem zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu przy pomocy testu izolacji wirusa (9), przeprowadzonego w momencie uboju na losowej próbie wymazów z kloaki pobranych od co najmniej 60 ptaków z każdego odnośnego stada, który nie wykazał obecności paramyksowirusów ptasich o indeksie domózgowej zjadliwości (ICPI) przekraczającym 0,4;

(iii)

w ciągu ostatnich 30 dni przed datą uboju nie miał kontaktu z drobiem niespełniającym warunków, o których mowa w ppkt (i) i (ii);]

II.2.3.

pozyskano z drobiu pochodzącego z zakładów:

a)

zarejestrowanych przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium pochodzenia i znajdujących się pod kontrolą takiego organu oraz posiadających system służący do prowadzenia i przechowywania dokumentacji zgodnie z art. 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;

b)

w których odbywają się regularne kontrole stanu zdrowia zwierząt przeprowadzane przez lekarza weterynarii w celu wykrycia i zebrania informacji na temat objawów wskazujących na wystąpienie chorób, w tym chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków, oraz nowo występujących chorób;

c)

na terenie których i wokół których w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w okresie co najmniej 30 dni przed datą uboju drobiu nie wystąpiły ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków ani zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu;

d)

które w momencie uboju drobiu nie były objęte krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt, w tym ograniczeniami związanymi z chorobami umieszczonymi w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków, i nowo występującymi chorobami;

II.2.4.

pozyskano z drobiu, który:

(4)

[a)

od dnia wylęgu do dnia uboju pozostawał w strefie, o której mowa w pkt II.2.1;]

(4) albo

[a)

został wprowadzony do strefy, o której mowa w pkt II.2.1, jako pisklęta jednodniowe, drób hodowlany, drób produkcyjny lub drób przeznaczony do uboju zgodnie z wymaganiami w zakresie zdrowia zwierząt rygorystycznymi co najmniej w takim samym stopniu, co odpowiednie wymagania określone w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 i rozporządzeniu delegowanym (UE) 2020/692:

(4)

[ze strefy wymienionej w wykazie w części 1 sekcja B załącznika V do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 w odniesieniu do wprowadzania tych kategorii drobiu na terytorium Unii;]]

(4) albo

[z państw członkowskich;]]

(4)

[b)

nie został zaszczepiony przeciwko wysoce zjadliwej grypie ptaków;]

(4) (7) albo

[b)

został zaszczepiony przeciwko wysoce zjadliwej grypie ptaków zgodnie z programem szczepień spełniającym wymagania określone w załączniku XIII do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;]

(4)

[c)

nie został zaszczepiony przeciwko zakażeniu wirusem rzekomego pomoru drobiu w ciągu ostatnich 30 dni przed datą jego uboju;]

(4) albo

[c)

został zaszczepiony przeciwko zakażeniu wirusem rzekomego pomoru drobiu w ciągu ostatnich 30 dni przed datą uboju z wykorzystaniem szczepionek spełniających ogólne i szczegółowe kryteria załącznika XV do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;]

d)

w czasie uboju nie wykazywał objawów chorób przenośnych;

e)

wysłano bezpośrednio z zakładów pochodzenia do rzeźni;

f)

podczas transportu do rzeźni:

(4)

[(i)

nie przejeżdżał przez strefy nieumieszczone w wykazie dotyczącym wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe;]

(4) albo

[(i)

przejeżdżał przez strefy niewymienione w wykazie w odniesieniu do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe, o ile spełniono warunki określone w art. 124 lit. e) rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;]

(ii)

nie miał kontaktu z ptakami o niższym statusie zdrowotnym;

g)

wysłano z zakładów pochodzenia do rzeźni środkiem transportu:

(i)

skonstruowanym w taki sposób, by ptaki nie mogły uciec ani wypaść;

(ii)

w którym możliwa jest kontrola wzrokowa przestrzeni, w której ptaki są utrzymywane;

(iii)

z którego da się zapobiec wydostawaniu się odchodów ptasich, zużytej ściółki, paszy lub piór lub je zminimalizować;

(iv)

który został oczyszczony i zdezynfekowany z użyciem środka dezynfekującego dozwolonego przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium wysyłki i wysuszony lub pozostawiony do wyschnięcia bezpośrednio przed każdym załadunkiem ptaków przeznaczonych do wprowadzenia na terytorium Unii;

II.2.5.

pozyskano z ptaków poddanych ubojowi [dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr)] (4)(10) [między ___/___/____ (dd/mm/rrrr) a ___/___/____(dd/mm/rrrr)] (4) (10);

II.2.6.

nie zostało pozyskane z ptaków poddanych ubojowi w ramach krajowego programu likwidacji chorób;

II.2.7.

pozyskano w rzeźniach:

a)

które w momencie uboju ptaków nie podlegały ograniczeniom wynikającym z wystąpienia ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków lub zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu ani urzędowym ograniczeniom wynikającym z przepisów krajowych dotyczących kwestii zdrowia zwierząt;

b)

od których w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w ciągu ostatnich 30 dni przed dniem uboju ptaków nie wystąpiło ognisko wysoce zjadliwej grypy ptaków ani zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu;

II.2.8.

było ściśle oddzielone od świeżego mięsa niespełniającego wymagań w zakresie zdrowia zwierząt odnośnie do wprowadzania do Unii świeżego mięsa drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe w trakcie operacji uboju i rozbioru oraz do czasu

(4)

[zapakowania mięsa do dalszego przechowywania;]

(4) albo

[jego załadunku, jako nieopakowanego świeżego mięsa, na środek transportu w celu wysyłki do Unii;]

II.2.9.

jest wysyłane do Unii:

a)

środkiem transportu zaprojektowanym, skonstruowanym i utrzymywanym w taki sposób, by status zdrowotny produktów w trakcie transportu do Unii nie był zagrożony;

b)

oddzielnie od ptaków i produktów pochodzenia zwierzęcego niespełniających właściwych wymagań w zakresie zdrowia zwierząt dotyczących wprowadzania na terytorium Unii, przewidzianych w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2020/692;

(11)[II.2.10.

jest przeznaczone do państw członkowskich lub ich stref, które otrzymały status obszaru wolnego od zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu bez szczepień zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2020/689, i zostało pozyskane z drobiu, który w ciągu ostatnich 30 dni przed datą uboju ptaków nie został zaszczepiony żywą szczepionką przeciwko zakażeniu wirusem rzekomego pomoru drobiu.]

(4)[II.3.

Poświadczenie dobrostanu zwierząt (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że mięso opisane w części I pochodzi ze zwierząt, wobec których zastosowano w rzeźni wymogi zgodne z unijnymi przepisami dotyczącymi ochrony zwierząt podczas ich uśmiercania lub co najmniej równoważne wymogi.]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie zdrowia zwierząt/świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takiego produktu.

O wyłączeniu mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie jest wyraźnie mowa w tytule w celu uniknięcia wszelkich pomyłek, gdyż produktów tych nie można wprowadzać do Unii z wykorzystaniem niniejszego świadectwa dla świeżego mięsa.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.8

:

Podać kod strefy zamieszczony w kolumnie 2 tabeli w części 1 sekcja B załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

Rubryka I.11

:

Nazwa, adres i numer zatwierdzenia zakładu wysyłki.

Rubryka I.15

:

Należy podać numer lub numery rejestracyjne wagonów kolejowych i samochodów ciężarowych, nazwy statków oraz, o ile są znane, numery lotów samolotów. W przypadku transportu w pojemnikach ich numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, podaje się w rubryce I.19.

Rubryka I.27

:

»Kod CN«: należy wskazać odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej w ramach następujących pozycji: 0207 , 0208 lub 0504 .

Część II:

(1)

»Świeże mięso« zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(2)

Należy wykreślić, jeżeli przesyłka nie jest przeznaczona do wprowadzenia do Szwecji lub Finlandii.

(3)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 sekcja B załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 lub, w przypadku niektórych tranzytów przez terytorium Unii do państw trzecich, zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(4)

Niepotrzebne skreślić.

(5)

Ma zastosowanie wyłącznie do przesyłek przewożonych tranzytem przez Unię i przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza Unią pochodzących z państwa trzeciego lub terytorium, lub ich strefy wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, z których dozwolony jest tranzyt przez terytorium Unii świeżego mięsa drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe, któremu towarzyszy świadectwo zdrowia zwierząt odpowiadające obecnemu wzorowi świadectwa zgodnie z kolumną 5 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(6)

Wyłącznie w odniesieniu do przesyłek ze stref z oznaczeniem »N« w kolumnie 4 tabeli w części 1 sekcja B załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(7)

Ma zastosowanie wyłącznie do stref, w których przeprowadzane są szczepienia przeciwko wysoce zjadliwej grypie ptaków zgodnie z programem szczepień spełniającym wymagania określone w załączniku XIII do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są ujęte w części 1 sekcja B załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 z oznaczeniem »A« w kolumnie 5 w tabeli w tej sekcji.

(8)

Gwarancja ta jest wymagana jedynie w odniesieniu do drobiu pochodzącego ze stref, w których nie jest zabronione stosowanie szczepionek przeciwko zakażeniu wirusem rzekomego pomoru drobiu spełniających jedynie ogólne kryteria załącznika XV do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, zgodnie z jego art. 141 lit. e) ppkt (ii), i które są ujęte w części 1 sekcja B załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 z oznaczeniem »B« w kolumnie 5 w tabeli w tej sekcji.

(9)

Przeprowadzono badania na próbkach pobranych przez właściwe organy państwa trzeciego lub terytorium pochodzenia lub pod kontrolą tego organu, które to badania wykonano w urzędowym laboratorium wyznaczonym zgodnie z art. 37 rozporządzenia (UE) 2017/625.

(10)

Data lub daty uboju. Na wprowadzanie tego mięsa na terytorium Unii zezwala się wyłącznie w przypadku, gdy mięso pozyskano ze zwierząt poddanych ubojowi po dacie upoważnienia do wprowadzania świeżego mięsa drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe na terytorium Unii ze strefy, o której mowa w pkt II.2.1, lub w okresie, w którym nie obowiązywały przyjęte przez Unię środki ograniczające w zakresie zdrowia zwierząt przeciwko wprowadzaniu tego mięsa na terytorium Unii z tej strefy, lub w okresie, w którym upoważnienie do wprowadzania tego mięsa z tej strefy na terytorium Unii nie było zawieszone.

(11)

Gwarancja ta jest wymagana jedynie w odniesieniu do przesyłek przeznaczonych do państw członkowskich lub ich stref, które otrzymały status obszaru wolnego od zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu bez szczepień zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2020/689.

(12)

Dotyczy przesyłek wprowadzanych do Unii od dnia 3 września 2026 r.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 14

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII MIĘSA MIELONEGO I MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE DROBIU INNEGO NIŻ PTAKI BEZGRZEBIENIOWE PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR POU-MI/MSM)

JESZCZE NIEDOSTĘPNY

ROZDZIAŁ 15

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŚWIEŻEGO MIĘSA PTAKÓW BEZGRZEBIENIOWYCH PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI Z WYŁĄCZENIEM MIĘSA MIELONEGO I MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE (WZÓR RAT)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

☐ Do celów tranzytu

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

 

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Podgatunek/kategoria

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

 

 

Masa netto

Rzeźnia

 

 

 

 

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa RAT

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

(3)[II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia świeżego mięsa nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627, i niniejszym poświadczam, że świeże mięso (1) ptaków bezgrzebieniowych opisane w części I pozyskano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

a)

mięso pochodzi z zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez Unię;

b)

mięso wyprodukowano zgodnie z warunkami określonymi w sekcji III załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

c)

mięso uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badania przed- i poubojowego przeprowadzonego zgodnie z art. 8–14, 27, 33, 37 i 38 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 oraz art. 3 i 5–8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;

d)

mięso znajduje się w opakowaniach, które oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

e)

mięso spełnia gwarancje dotyczące zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292, a państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzi, wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405 i oznaczono »X« w kategorii »zwierzęta dzikie utrzymywane w warunkach fermowych«.]

(3) (12)[II.1a.

Poświadczenie w odniesieniu do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2023/905 (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia świeżego mięsa nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/6 oraz rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, i niniejszym poświadczam, że świeże mięso ptaków bezgrzebieniowych opisane w części I pozyskano zgodnie z tymi wymogami, a w szczególności, że zwierzętom, z których pozyskano mięso, nie podawano przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych w celu przyspieszenia wzrostu lub zwiększenia wydajności ani przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych zawierających środek przeciwdrobnoustrojowy, który jest ujęty w wykazie środków przeciwdrobnoustrojowych zarezerwowanych do leczenia niektórych zakażeń u ludzi określonym w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2022/1255, zgodnie z art. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, oraz że pochodzą one z państwa trzeciego lub jego regionu ujętych w wykazie w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2024/2598.]

II.2.

Poświadczenie zdrowia zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że świeże mięso (1) ptaków bezgrzebieniowych opisane w części I:

II.2.1.

pozyskano w strefie o kodzie … (2), która w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego:

(3)

[a)

jest upoważniona do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa ptaków bezgrzebieniowych i znajduje się w wykazie w części 1 sekcja B załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 w odniesieniu do takiego wprowadzania;]

(3) (4) albo

[a)

jest upoważniona do tranzytu przez terytorium Unii świeżego mięsa ptaków bezgrzebieniowych przeznaczonego do miejsca przeznaczenia poza Unią i znajduje się w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 w odniesieniu do takiego tranzytu;]

b)

prowadzi program nadzoru nad chorobami w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków zgodnie z art. 141 lit. a) rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692;

c)

jest uznawana za wolną od wysoce zjadliwej grypy ptaków zgodnie z art. 38 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;

II.2.2.

pozyskano w strefie, o której mowa w pkt II.2.1 i która w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego

(3)

[jest uznawana za wolną od zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu zgodnie z art. 39 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;]

(3) (5) albo

[nie jest uznawana za wolną od zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu zgodnie z art. 39 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, a świeże mięso pozyskano z ptaków bezgrzebieniowych pochodzących z zakładów znajdujących się na obszarze w obrębie tej strefy, który nie jest objęty urzędowymi ograniczeniami ze względu na ognisko tej choroby;]

(3) (6) albo

[nie jest uznawana za wolną od zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu zgodnie z art. 39 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, a świeże mięso ptaków bezgrzebieniowych;

a)

zostało odkostnione i oskórowane;

b)

zostało pozyskane z ptaków bezgrzebieniowych, które przez co najmniej 3 miesiące przed datą ich uboju były utrzymywane w zakładach:

(i)

w których w ciągu ostatnich 6 miesięcy przed datą uboju ptaków bezgrzebieniowych nie wystąpiło ognisko zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu ani wysoce zjadliwej grypy ptaków;

(ii)

wokół których w promieniu 10 km od obrzeża części zakładu, w której utrzymywane są ptaki bezgrzebieniowe, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w ciągu ostatnich 3 miesięcy przed datą uboju ptaków bezgrzebieniowych nie wystąpiły ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków ani zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu;

(3)

[c)

pozyskano z ptaków bezgrzebieniowych, które nie zostały zaszczepione przeciwko zakażeniu wirusem rzekomego pomoru drobiu i były trzymane w zakładach, w których prowadzono nadzór pod kątem zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu w drodze badania serologicznego (6) na podstawie opartego na statystyce planu pobierania próbek, które przez co najmniej 6 miesięcy przed datą uboju ptaków bezgrzebieniowych dawało wyniki ujemne;]]

(3) albo

[c)

pozyskano z ptaków bezgrzebieniowych, które:

(i)

zostały zaszczepione przeciwko zakażeniu wirusem rzekomego pomoru drobiu i były trzymane w zakładach, w których prowadzono nadzór pod kątem zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu w drodze badania wymazów z tchawicy (7) na podstawie opartego na statystyce planu pobierania próbek, które przez co najmniej 6 miesięcy przed datą uboju ptaków bezgrzebieniowych dawało wyniki ujemne;

(ii)

w ciągu ostatnich 30 dni przed ich ubojem

(3)

[nie zostały zaszczepione przeciwko zakażeniu wirusem rzekomego pomoru drobiu;]]]

(3) albo

[zostały zaszczepione przeciwko zakażeniu wirusem rzekomego pomoru drobiu z wykorzystaniem szczepionek spełniających ogólne i szczegółowe kryteria załącznika XV do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;]]]

II.2.3.

pozyskano w strefie, o której mowa w pkt II.2.1, w której:

(3)

[a)

nie wykonuje się szczepień przeciwko wysoce zjadliwej grypie ptaków;]

(3) (8) albo

[a)

wykonuje się szczepienia przeciwko wysoce zjadliwej grypie ptaków zgodnie z programem szczepień spełniającym wymagania określone w załączniku XIII do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;]

(3)

[b)

zabronione jest wykonywanie szczepień przeciwko zakażeniu wirusem rzekomego pomoru drobiu z wykorzystaniem szczepionek niespełniających ogólnych i szczegółowych kryteriów załącznika XV do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;]

(3) (9) albo

[b)

wykonywanie szczepień przeciwko zakażeniu wirusem rzekomego pomoru drobiu z wykorzystaniem szczepionek spełniających jedynie ogólne kryteria załącznika XV do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 nie jest zabronione, a świeże mięso pozyskano z ptaków bezgrzebieniowych, które:

(i)

w ciągu ostatnich 30 dni przed datą ich uboju nie zostały zaszczepione żywą szczepionką atenuowaną sporządzoną ze szczepu macierzystego wirusa rzekomego pomoru drobiu wykazującego wyższą zjadliwość niż szczepy lentogeniczne wirusa;

(ii)

zostały zbadane pod kątem zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu przy pomocy testu izolacji wirusa (7) przeprowadzonego w momencie uboju na losowej próbie wymazów z kloaki pobranych od co najmniej 60 ptaków z każdego odnośnego stada, który nie wykazał obecności paramyksowirusów ptasich o indeksie domózgowej zjadliwości (ICPI) przekraczającym 0,4;

(iii)

w ciągu ostatnich 30 dni przed datą ich uboju nie miały kontaktu z drobiem niespełniającym warunków, o których mowa w ppkt (i) i (ii);]

II.2.4.

pozyskano z ptaków bezgrzebieniowych pochodzących z zakładów:

a)

zarejestrowanych przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium pochodzenia i znajdujących się pod kontrolą takiego organu oraz posiadających system służący do prowadzenia i przechowywania dokumentacji zgodnie z art. 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;

b)

w których odbywają się regularne kontrole stanu zdrowia zwierząt przeprowadzane przez lekarza weterynarii w celu wykrycia i zebrania informacji na temat objawów wskazujących na wystąpienie chorób, w tym chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków, oraz nowo występujących chorób;

c)

na terenie których i wokół których w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w ciągu ostatnich 30 dni przed datą uboju ptaków bezgrzebieniowych nie wystąpiły ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków ani zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu;

d)

które w momencie uboju ptaków bezgrzebieniowych nie były objęte krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt, w tym ograniczeniami związanymi z chorobami umieszczonymi w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków, i nowo występującymi chorobami;

II.2.5.

pozyskano z ptaków bezgrzebieniowych, które:

(3)

[a)

od dnia wylęgu do dnia uboju pozostawały w strefie, o której mowa w pkt II.2.1;]

(3) albo

[a)

zostały wprowadzone do strefy, o której mowa w pkt II.2.1, jako pisklęta jednodniowe, drób hodowlany, drób produkcyjny lub drób przeznaczony do uboju zgodnie z wymaganiami w zakresie zdrowia zwierząt rygorystycznymi co najmniej w takim samym stopniu, co odpowiednie wymagania określone w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 i rozporządzeniu delegowanym (UE) 2020/692

(3)

[ze strefy wymienionej w wykazie w części 1 sekcja B załącznika V do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 w odniesieniu do wprowadzania tych kategorii drobiu na terytorium Unii;]]

(3) albo

[z państw członkowskich;]]

(3)

[b)

nie zostały zaszczepione przeciwko wysoce zjadliwej grypie ptaków;]

(3) (8) albo

[b)

zostały zaszczepione przeciwko wysoce zjadliwej grypie ptaków zgodnie z programem szczepień spełniającym wymagania określone w załączniku XIII do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;]

(3)

[c)

nie zostały zaszczepione przeciwko zakażeniu wirusem rzekomego pomoru drobiu w ciągu ostatnich 30 dni przed datą ich uboju;]

(3) albo

[c)

zostały zaszczepione przeciwko zakażeniu wirusem rzekomego pomoru drobiu w ciągu ostatnich 30 dni przed datą uboju z wykorzystaniem szczepionek spełniających ogólne i szczegółowe kryteria załącznika XV do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;]

d)

w czasie uboju nie wykazywały objawów chorób przenośnych;

e)

wysłano bezpośrednio z zakładów pochodzenia do rzeźni;

f)

podczas transportu do rzeźni:

(i)

nie przejeżdżały przez strefy nieumieszczone w wykazie dotyczącym wprowadzania do Unii świeżego mięsa ptaków bezgrzebieniowych;

(ii)

nie miały kontaktu z ptakami o niższym statusie zdrowotnym;

g)

wysłano z zakładów pochodzenia do rzeźni środkiem transportu:

(i)

skonstruowanym w taki sposób, by ptaki nie mogły uciec ani wypaść;

(ii)

w którym możliwa jest kontrola wzrokowa przestrzeni, w której ptaki są utrzymywane;

(iii)

z którego da się zapobiec wydostawaniu się odchodów ptasich, zużytej ściółki, paszy lub piór lub je zminimalizować;

(iv)

który został oczyszczony i zdezynfekowany z użyciem środka dezynfekującego dozwolonego przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium wysyłki i wysuszony lub pozostawiony do wyschnięcia bezpośrednio przed każdym załadunkiem ptaków bezgrzebieniowych przeznaczonych do wprowadzenia na terytorium Unii;

II.2.6.

pozyskano z ptaków poddanych ubojowi [dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr)] (3) (10)[między ___/___/____ (dd/mm/rrrr) a ___/___/____(dd/mm/rrrr)] (3) (10);

II.2.7.

nie zostało pozyskane z ptaków bezgrzebieniowych poddanych ubojowi w ramach krajowego programu likwidacji chorób;

II.2.8.

pozyskano w rzeźniach:

a)

które w momencie uboju ptaków bezgrzebieniowych nie podlegały ograniczeniom wynikającym z wystąpienia ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków lub zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu ani urzędowym ograniczeniom wynikającym z przepisów krajowych dotyczących kwestii zdrowia zwierząt;

b)

od których w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w ciągu ostatnich 30 dni przed dniem uboju ptaków bezgrzebieniowych nie wystąpiło ognisko wysoce zjadliwej grypy ptaków ani zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu;

II.2.9.

było ściśle oddzielone od świeżego mięsa niespełniającego wymagań w zakresie zdrowia zwierząt odnośnie do wprowadzania do Unii świeżego mięsa ptaków bezgrzebieniowych w trakcie operacji uboju i rozbioru oraz do czasu

(3)

[zapakowania mięsa do dalszego przechowywania;]

(3) albo

[jego załadunku, jako nieopakowanego świeżego mięsa, na środek transportu w celu wysyłki do Unii;]

II.2.10.

jest wysyłane do Unii:

a)

środkiem transportu zaprojektowanym, skonstruowanym i utrzymywanym w taki sposób, by status zdrowotny produktów w trakcie transportu do Unii nie był zagrożony;

b)

oddzielnie od ptaków i produktów pochodzenia zwierzęcego niespełniających właściwych wymagań w zakresie zdrowia zwierząt dotyczących wprowadzania na terytorium Unii, przewidzianych w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2020/692;

(11)[II.2.11.

jest przeznaczone do państw członkowskich lub ich stref, które otrzymały status obszaru wolnego od zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu bez szczepień zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2020/689, i zostało pozyskane z ptaków bezgrzebieniowych, które w ciągu ostatnich 30 dni przed datą ich uboju nie zostały zaszczepione żywą szczepionką przeciwko zakażeniu wirusem rzekomego pomoru drobiu.]

(3)[II.3.

Poświadczenie dobrostanu zwierząt (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że mięso opisane w części I pochodzi ze zwierząt, wobec których zastosowano w rzeźni wymogi zgodne z unijnymi przepisami dotyczącymi ochrony zwierząt podczas ich uśmiercania lub co najmniej równoważne wymogi.]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie zdrowia zwierząt/świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa ptaków bezgrzebieniowych, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takiego produktu.

O wyłączeniu mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie jest wyraźnie mowa w tytule w celu uniknięcia wszelkich pomyłek, gdyż produktów tych nie można wprowadzać do Unii z wykorzystaniem niniejszego świadectwa dla świeżego mięsa.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.8

:

Podać kod strefy zamieszczony w kolumnie 2 tabeli w części 1 sekcja B załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

Rubryka I.11

:

Nazwa, adres i numer zatwierdzenia zakładu wysyłki.

Rubryka I.15

:

Należy podać numer lub numery rejestracyjne wagonów kolejowych i samochodów ciężarowych, nazwy statków oraz, o ile są znane, numery lotów samolotów. W przypadku transportu w pojemnikach ich numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, podaje się w rubryce I.19.

Rubryka I.27

:

»Kod CN«: należy wskazać odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej w ramach następującej pozycji: 0208 90 .

Część II:

(1)

»Świeże mięso« zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(2)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 sekcja B załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 lub, w przypadku niektórych tranzytów przez terytorium Unii do państw trzecich, zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(3)

Niepotrzebne skreślić.

(4)

Ma zastosowanie wyłącznie do przesyłek przewożonych tranzytem przez Unię i przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza Unią pochodzących z państwa trzeciego lub terytorium, lub ich strefy wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, z których dozwolony jest tranzyt przez terytorium Unii świeżego mięsa ptaków bezgrzebieniowych, któremu towarzyszy świadectwo zdrowia zwierząt odpowiadające obecnemu wzorowi świadectwa zgodnie z kolumną 5 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(5)

Wyłącznie w odniesieniu do przesyłek ze stref z oznaczeniem »N« w kolumnie 4 tabeli w części 1 sekcja B załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(6)

Gwarancja ta jest wymagana jedynie w odniesieniu do przesyłek ze stref, które nie są uznawane za wolne od zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu zgodnie z art. 39 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są ujęte w części 1 sekcja B załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 z oznaczeniem »C« w kolumnie 5 w tabeli w tej sekcji.

(7)

Przeprowadzono badania na próbkach pobranych przez właściwe organy państwa trzeciego lub terytorium pochodzenia lub pod kontrolą tego organu, które to badania wykonano w urzędowym laboratorium wyznaczonym zgodnie z art. 37 rozporządzenia (UE) 2017/625.

(8)

Ma zastosowanie wyłącznie do stref, w których przeprowadzane są szczepienia przeciwko wysoce zjadliwej grypie ptaków zgodnie z programem szczepień spełniającym wymagania określone w załączniku XIII do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są ujęte w części 1 sekcja B załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 z oznaczeniem »A« w kolumnie 5 w tabeli w tej sekcji.

(9)

Gwarancja ta jest wymagana jedynie w odniesieniu do ptaków bezgrzebieniowych pochodzących ze stref, w których nie jest zabronione stosowanie szczepionek przeciwko zakażeniu wirusem rzekomego pomoru drobiu spełniających jedynie ogólne kryteria załącznika XV do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, zgodnie z jego art. 141 lit. e) ppkt (ii), i które są ujęte w części 1 sekcja B załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 z oznaczeniem »B« w kolumnie 5 w tabeli tej sekcji.

(10)

Data lub daty uboju. Na wprowadzanie tego mięsa na terytorium Unii zezwala się wyłącznie w przypadku, gdy mięso pozyskano ze zwierząt poddanych ubojowi po dacie upoważnienia do wprowadzania świeżego mięsa ptaków bezgrzebieniowych na terytorium Unii ze strefy, o której mowa w pkt II.2.1, lub w okresie, w którym nie obowiązywały przyjęte przez Unię środki ograniczające w zakresie zdrowia zwierząt przeciwko wprowadzaniu tego mięsa na terytorium Unii z tej strefy, lub w okresie, w którym upoważnienie do wprowadzania tego mięsa z tej strefy na terytorium Unii nie było zawieszone.

(11)

Gwarancja ta jest wymagana jedynie w odniesieniu do przesyłek przeznaczonych do państw członkowskich lub ich stref, które otrzymały status obszaru wolnego od zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu bez szczepień zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2020/689.

(12)

Dotyczy przesyłek wprowadzanych do Unii od dnia 3 września 2026 r.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 16

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII MIĘSA MIELONEGO I MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE PTAKÓW BEZGRZEBIENIOWYCH PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR RAT-MI/MSM)

JESZCZE NIEDOSTĘPNY

ROZDZIAŁ 17

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŚWIEŻEGO MIĘSA PTAKÓW ŁOWNYCH PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI Z WYŁĄCZENIEM MIĘSA MIELONEGO I MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE (WZÓR GBM)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

☐ Do celów tranzytu

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

 

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

 

 

Masa netto

 

 

 

 

 

 

 

 

Rzeźnia

 

 

 

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa GBM

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

(3)[II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia świeżego mięsa nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627, i niniejszym poświadczam, że świeże mięso (1) ptaków łownych opisane w części I pozyskano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

a)

mięso pochodzi z zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez Unię;

b)

mięso wyprodukowano zgodnie z warunkami określonymi w sekcji IV rozdziały I i III załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

c)

mięso uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badania poubojowego przeprowadzonego zgodnie z art. 12–14, 28, 33 i 37 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 oraz art. 7 i 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;

d)

mięso znajduje się w opakowaniach, które oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

e)

mięso spełnia gwarancje dotyczące zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292, a państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzi, wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405 i oznaczono »X« w kategorii »zwierzęta łowne«;

(3)[f)

w przypadku nieoskubanego i niewypatroszonego dzikiego ptactwa łownego:

(i)

mięso było schłodzone do temperatury 4 °C lub niższej przez nie więcej niż 10 dni przed zamierzonym czasem wysyłki do Unii, ale nie zostało poddane zamrożeniu ani głębokiemu zamrożeniu;

(ii)

urzędowy lekarz weterynarii przeprowadził badanie poubojowe na reprezentatywnej próbie zwierząt z tego samego źródła. Jeżeli w wyniku badania stwierdzono występowanie choroby, która może być przeniesiona na człowieka, lub jakiejkolwiek cechy wskazującej, że mięso stanowi zagrożenie dla zdrowia, urzędowy lekarz weterynarii przeprowadził więcej kontroli całej partii przed uznaniem mięsa za zdatne do spożycia przez ludzi;

(iii)

mięso zostało oznaczone poprzez umieszczenie na nim urzędowego znaku pochodzenia, szczegółowo opisanego w rubryce I.27.]]

II.2.

Poświadczenie zdrowia zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że świeże mięso (1) ptaków łownych opisane w części I:

II.2.1.

pozyskano w strefie o kodzie … (2), która w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego:

(3)

[a)

jest upoważniona do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa ptaków łownych i znajduje się w wykazie w części 1 sekcja B załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 w odniesieniu do takiego wprowadzania;]

(3) (4) albo

[a)

jest upoważniona do tranzytu przez terytorium Unii świeżego mięsa ptaków łownych przeznaczonego do miejsca przeznaczenia poza Unią i znajduje się w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 w odniesieniu do takiego tranzytu;]

b)

prowadzi program nadzoru nad chorobami w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków zgodnie z art. 145 lit. a) rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692;

II.2.2.

pozyskano w strefie, o której mowa w pkt II.2.1 i w której w ciągu ostatnich 30 dni przed uśmierceniem ptaków łownych nie obowiązywały ograniczenia dotyczące zdrowia zwierząt spowodowane ogniskiem wysoce zjadliwej grypy ptaków lub zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu;

II.2.3.

pozyskano w zakładach:

a)

które w czasie obróbki poubojowej nie podlegały ograniczeniom spowodowanym ogniskiem wysoce zjadliwej grypy ptaków ani zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu, ani urzędowym ograniczeniom dotyczącym kwestii zdrowia zwierząt;

b)

od których w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w ciągu ostatnich 30 dni przed dniem odbioru tusz nie wystąpiło ognisko wysoce zjadliwej grypy ptaków ani zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu;

II.2.4.

pozyskano z ptaków łownych, które w dniu uśmiercenia nie wykazywały objawów chorób przenośnych;

II.2.5.

nie zostało pozyskane z ptaków łownych uśmierconych w ramach krajowego programu likwidacji chorób;

II.2.6.

pozyskano z ptaków łownych uśmierconych [dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr)] (3) (5) [między ___/___/____ (dd/mm/rrrr) a ___/___/____ (dd/mm/rrrr)] (3) (5);

II.2.7.

pozyskano z tusz, które:

a)

zostały wysłane bezpośrednio z miejsca uśmiercenia do zakładu obróbki dziczyzny znajdującego się w strefie, o której mowa w pkt II.2.1;

b)

zostały przetransportowane do zakładu obróbki dziczyzny, o którym mowa w lit. a), środkami transportu i pojemnikach, które:

(i)

zostały oczyszczone i zdezynfekowane z użyciem środka dezynfekującego dozwolonego przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium pochodzenia przed załadunkiem tusz w celu wysyłki do Unii;

(ii)

zostały skonstruowane w sposób niezagrażający statusowi zdrowotnemu tusz podczas transportu;

c)

podczas transportu do zakładu obróbki dziczyzny, o którym mowa w lit. a):

(i)

nie przejeżdżały przez państwo trzecie ani terytorium, ani ich strefę, które nie są upoważnione do wprowadzania do Unii świeżego mięsa ptaków łownych;

(ii)

nie miały kontaktu z ptakami ani tuszami o niższym statusie zdrowotnym;

II.2.8.

było ściśle oddzielone od świeżego mięsa niespełniającego wymagań w zakresie zdrowia zwierząt odnośnie do wprowadzania do Unii świeżego mięsa ptaków łownych w trakcie operacji uboju i rozbioru oraz do czasu

(3)

[zapakowania mięsa do dalszego przechowywania;]

(3) albo

[jego załadunku, jako nieopakowanego świeżego mięsa, na środek transportu w celu wysyłki do Unii;]

II.2.9.

jest wysyłane do Unii:

a)

środkiem transportu zaprojektowanym, skonstruowanym i utrzymywanym w taki sposób, by status zdrowotny produktów w trakcie transportu do Unii nie był zagrożony;

b)

oddzielnie od ptaków i produktów pochodzenia zwierzęcego niespełniających właściwych wymagań w zakresie zdrowia zwierząt dotyczących wprowadzania na terytorium Unii, przewidzianych w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2020/692.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie zdrowia zwierząt/świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa ptaków łownych, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takiego produktu.

O wyłączeniu mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie jest wyraźnie mowa w tytule w celu uniknięcia wszelkich pomyłek, gdyż produktów tych nie można wprowadzać do Unii z wykorzystaniem niniejszego świadectwa dla świeżego mięsa.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.8

:

Podać kod strefy zamieszczony w kolumnie 2 tabeli w części 1 sekcja B załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

Rubryka I.27

:

»Kod CN«: należy wskazać odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej w ramach następującej pozycji: 0208 90 .

»Rzeźnia«: zakład obróbki dziczyzny.

Część II:

(1)

»Świeże mięso« zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(2)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 sekcja B załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 lub, w przypadku niektórych tranzytów przez terytorium Unii do państw trzecich, zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(3)

Niepotrzebne skreślić.

(4)

Ma zastosowanie wyłącznie do przesyłek przewożonych tranzytem przez Unię i przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza Unią pochodzących z państwa trzeciego lub terytorium, lub ich strefy wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, z których dozwolony jest tranzyt przez terytorium Unii świeżego mięsa ptaków łownych, któremu towarzyszy świadectwo zdrowia zwierząt odpowiadające obecnemu wzorowi świadectwa zgodnie z kolumną 5 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(5)

Data lub daty uśmiercenia. Na wprowadzanie tego mięsa na terytorium Unii zezwala się wyłącznie w przypadku, gdy mięso pozyskano ze zwierząt uśmierconych po dacie upoważnienia do wprowadzania świeżego mięsa ptaków łownych na terytorium Unii ze strefy, o której mowa w pkt II.2.1, lub w okresie, w którym nie obowiązywały przyjęte przez Unię środki ograniczające w zakresie zdrowia zwierząt przeciwko wprowadzaniu tego mięsa na terytorium Unii z tej strefy, lub w okresie, w którym upoważnienie do wprowadzania tego mięsa z tej strefy na terytorium Unii nie było zawieszone.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 18

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII MIĘSA MIELONEGO I MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE PTAKÓW ŁOWNYCH PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR GBM-MI/MSM)

JESZCZE NIEDOSTĘPNY

ROZDZIAŁ 19

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII JAJ PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR E)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

☐ Do celów tranzytu

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

 

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Podgatunek/kategoria

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

 

 

Masa netto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa E

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

(1)[II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia jaj nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 2160/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady i rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, i niniejszym poświadczam, że jaja opisane w części I pozyskano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.

pochodzą z zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez Unię;

II.1.2.

były trzymane, przechowywane, transportowane i dostarczone zgodnie ze stosownymi wymogami zawartymi w sekcji X rozdział I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.3.

spełniają gwarancje dotyczące zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292, a państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzą, wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405 i oznaczono »X« w kategorii »jaja«;

II.1.4.

spełniają warunki określone w art. 10 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 2160/2003, w szczególności:

a)

nie mogą być przywożone jaja ze stad kur niosek, w których w wyniku dochodzenia w sprawie ogniska choroby przenoszonej przez żywność wykryto Salmonella spp., lub jeżeli nie udzielono równoważnych gwarancji, chyba że jaja zostały oznaczone jako jaja klasy B;

b)

nie mogą być przywożone jaja ze stad kur niosek o nieznanym statusie zdrowotnym, podejrzewanych o zakażenie, lub ze stad zakażonych przez bakterie Salmonella enteritidis lub Salmonella typhimurium, w stosunku do których w przepisach Unii ustalono docelowy poziom ograniczenia i w stosunku do których nie jest prowadzone monitorowanie równoważne monitorowaniu określonemu w wymogach w załączniku do rozporządzenia Komisji (UE) nr 517/2011, lub jeżeli nie udzielono równoważnych gwarancji, chyba że jaja zostały oznaczone jako jaja klasy B;]

(2)[II.1.5.

spełniają wymogi rozporządzenia Komisji (WE) nr 1688/2005, jeżeli miejscem przeznaczenia jest Finlandia lub Szwecja; lub wymogi rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 427/2012, jeżeli miejscem przeznaczenia jest Dania.]]

(1) (6)[II.1a.

Poświadczenie w odniesieniu do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2023/905 (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia jaj nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/6 oraz rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, i niniejszym poświadczam, że jaja opisane w części I pozyskano zgodnie z tymi wymogami, a w szczególności, że stadom kur niosek, od których pozyskano jaja, nie podawano przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych w celu przyspieszenia wzrostu lub zwiększenia wydajności ani przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych zawierających środek przeciwdrobnoustrojowy, który jest ujęty w wykazie środków przeciwdrobnoustrojowych zarezerwowanych do leczenia niektórych zakażeń u ludzi określonym w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2022/1255, zgodnie z art. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, oraz że pochodzą one z państwa trzeciego lub jego regionu ujętych w wykazie w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2024/2598.]

II.2.

Poświadczenie zdrowia zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że jaja opisane w części I:

II.2.1.

pochodzą ze strefy o kodzie … (3), która w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego:

(1)

[a)

jest upoważniona do wprowadzania na terytorium Unii jaj i znajduje się w wykazie w części 1 załącznika XIX do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 w odniesieniu do takiego wprowadzania;]

(1) (4) albo

[a)

jest upoważniona do tranzytu przez terytorium Unii jaj przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza Unią i znajduje się w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 w odniesieniu do takiego tranzytu;]

b)

prowadzi program nadzoru nad chorobami w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków zgodnie z art. 158 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692;

II.2.2.

zostały pozyskane od ptaków utrzymywanych w zakładach:

a)

zarejestrowanych przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium pochodzenia i znajdujących się pod kontrolą takiego organu oraz posiadających system służący do prowadzenia i przechowywania dokumentacji zgodnie z art. 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;

b)

w których odbywają się regularne kontrole stanu zdrowia zwierząt przeprowadzane przez lekarza weterynarii w celu wykrycia i zebrania informacji na temat objawów wskazujących na wystąpienie chorób, w tym chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków, oraz nowo występujących chorób;

c)

które w chwili zbierania jaj nie były objęte krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt, w tym ograniczeniami związanymi z chorobami umieszczonymi w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków, i nowo występującymi chorobami;

d)

w których w ciągu ostatnich 30 dni przed dniem zebrania jaj i do dnia wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego nie wystąpiło ognisko wysoce zjadliwej grypy ptaków ani zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu;

e)

od których w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w ciągu co najmniej 30 dni przed dniem zebrania jaj nie wystąpiło ognisko wysoce zjadliwej grypy ptaków ani zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu;

II.2.3.

zostały pozyskane od ptaków, które w dniu zbierania jaj nie wykazywały objawów chorób przenośnych;

II.2.4.

zebrano dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr) lub między ___/___/____ (dd/mm/rrrr) a ___/___/____ (dd/mm/rrrr) (5);

II.2.5.

są wysyłane do Unii:

a)

środkiem transportu zaprojektowanym, skonstruowanym i utrzymywanym w taki sposób, by status zdrowotny jaj w trakcie transportu z ich miejsca pochodzenia do Unii nie był zagrożony;

b)

oddzielnie od ptaków i produktów pochodzenia zwierzęcego niespełniających właściwych wymagań w zakresie zdrowia zwierząt dotyczących wprowadzania na terytorium Unii, przewidzianych w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2020/692.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie zdrowia zwierząt/świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii jaj drobiu, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takich produktów.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.8

:

Należy podać kod strefy określony w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika XIX do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

Rubryka I.11

:

Nazwa, adres i numer identyfikacyjny zakładu wysyłki.

Rubryka I.15

:

Należy podać numer lub numery rejestracyjne wagonów kolejowych i samochodów ciężarowych, nazwy statków oraz, o ile są znane, numery lotów samolotów. W przypadku transportu w pojemnikach ich numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, podaje się w rubryce I.19.

Rubryka I.27

:

»Kod CN«: należy wskazać odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej w ramach następującej pozycji: 0407 .

Część II:

(1)

Niepotrzebne skreślić.

(2)

Należy wykreślić, jeżeli przesyłka nie jest przeznaczona do wprowadzenia do Szwecji, Finlandii lub Danii.

(3)

Kod strefy zamieszczony w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika XIX do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 lub, w przypadku niektórych tranzytów przez terytorium Unii do państw trzecich, zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(4)

Ma zastosowanie wyłącznie do przesyłek przewożonych tranzytem przez Unię i przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza Unią pochodzących z państwa trzeciego lub terytorium, lub ich strefy wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, z których dozwolony jest tranzyt przez terytorium Unii jaj, którym towarzyszy świadectwo zdrowia zwierząt odpowiadające obecnemu wzorowi świadectwa zgodnie z kolumną 5 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(5)

Data lub daty zebrania. Na wprowadzanie tych jaj na terytorium Unii zezwala się wyłącznie w przypadku, gdy data lub daty zebrania jaj są późniejsze niż data upoważnienia do wprowadzania jaj na terytorium Unii ze strefy, o której mowa w pkt II.2.1, lub w okresie, w którym nie obowiązywały przyjęte przez Unię środki ograniczające w zakresie zdrowia zwierząt przeciwko wprowadzaniu jaj na terytorium Unii z tej strefy, lub w okresie, w którym upoważnienie do wprowadzania takich produktów z tej strefy na terytorium Unii nie było zawieszone.

(6)

Dotyczy przesyłek wprowadzanych do Unii od dnia 3 września 2026 r.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 20

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII PRODUKTÓW JAJECZNYCH PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR EP)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

☐ Do celów tranzytu

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

 

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Podgatunek/kategoria

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

 

 

Masa netto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa EP

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

(1)[II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia produktów jajecznych nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady i rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, i niniejszym poświadczam, że produkty jajeczne opisane w części I pozyskano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.

pochodzą z zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez Unię;

II.1.2.

zostały wyprodukowane z surowców spełniających wymogi sekcji X rozdział II część II załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.3.

zostały wyprodukowane zgodnie z wymogami dotyczącymi higieny określonymi w sekcji X rozdział II części I i III załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.4.

odpowiadają specyfikacjom analitycznym zawartym w sekcji X rozdział II część IV załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz odnośnym kryteriom ustanowionym w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005;

II.1.5.

znajdują się w opakowaniach, które oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II i sekcją X rozdział II część V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.6.

spełniają gwarancje dotyczące zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292, a państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzą, wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405 i oznaczono »X« w kategorii »jaja«.]

(1) (5)[II.1a.

Poświadczenie w odniesieniu do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2023/905 (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia produktów jajecznych nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/6 oraz rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, i niniejszym poświadczam, że produkty jajeczne opisane w części I pozyskano zgodnie z tymi wymogami, a w szczególności, że stadom kur niosek, od których pozyskano jaja, nie podawano przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych w celu przyspieszenia wzrostu lub zwiększenia wydajności ani przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych zawierających środek przeciwdrobnoustrojowy, który jest ujęty w wykazie środków przeciwdrobnoustrojowych zarezerwowanych do leczenia niektórych zakażeń u ludzi określonym w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2022/1255, zgodnie z art. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, oraz że pochodzą one z państwa trzeciego lub jego regionu ujętych w wykazie w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2024/2598.]

II.2.

Poświadczenie zdrowia zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że produkty jajeczne opisane w części I:

II.2.1.

pochodzą ze strefy o kodzie … (2), która w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego:

(1)

[a)

jest upoważniona do wprowadzania na terytorium Unii produktów jajecznych i znajduje się w wykazie w części 1 załącznika XIX do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 w odniesieniu do takiego wprowadzania;]

(1) (3) albo

[a)

jest upoważniona do tranzytu przez terytorium Unii produktów jajecznych przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza Unią i znajduje się w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 w odniesieniu do takiego tranzytu;]

b)

prowadzi program nadzoru nad chorobami w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków zgodnie z art. 160 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692;

II.2.2.

zostały przygotowane z jaj pozyskanych od zwierząt utrzymywanych w zakładach:

a)

zarejestrowanych przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium pochodzenia i znajdujących się pod kontrolą takiego organu oraz posiadających system służący do prowadzenia i przechowywania dokumentacji zgodnie z art. 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;

b)

w których odbywają się regularne kontrole stanu zdrowia zwierząt przeprowadzane przez lekarza weterynarii w celu wykrycia i zebrania informacji na temat objawów wskazujących na wystąpienie chorób, w tym chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków, oraz nowo występujących chorób;

c)

które w chwili zbierania jaj nie były objęte krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt, w tym ograniczeniami związanymi z chorobami umieszczonymi w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków, i nowo występującymi chorobami;

II.2.3.

zostały przygotowane z jaj pozyskanych od ptaków utrzymywanych w zakładach, w których w ciągu ostatnich 30 dni przed dniem zebrania jaj i do dnia wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego nie wystąpiło ognisko wysoce zjadliwej grypy ptaków ani zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu oraz:

(1)

[a)

od których w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, przez co najmniej 30 dni przed dniem zebrania jaj nie wystąpiło ognisko wysoce zjadliwej grypy ptaków;]

(1) albo

[a)

produkty jajeczne to

(1)

[płynne białko jaj, które zostało poddane obróbce

(1)

[w temp. 55,6 oC przez 870 sekund;]]]

(1) albo

[w temp. 56,7 oC przez 232 sekundy;]]]

(1) albo

[10 % solone żółtko, które zostało poddane obróbce w temp. 62,2 oC przez 138 sekund;]]

(1) albo

[suszone białko jaj, które zostało poddane obróbce

(1)

[w temp. 67 oC przez 20 godzin;]]]

(1) albo

[w temp. 54,4 oC przez 50,4 godziny;]]]

(1) albo

[całe jaja, które zostały

(1)

[poddane obróbce w temp. 60 oC przez 188 sekund;]]]

(1) albo

[całkowicie ugotowane;]]]

(1) albo

[mieszanki na bazie całych jaj, które zostały

(1)

[poddane obróbce w temp. 60 oC przez 188 sekund;]]]

(1) albo

[poddane obróbce w temp. 61,1 oC przez 94 sekundy;]]]

(1) albo

[całkowicie ugotowane;]]]

(1)

[b)

od których w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w ciągu co najmniej 30 dni przed dniem zebrania jaj nie wystąpiło ognisko zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu;]

(1) albo

[b)

produkty jajeczne to

(1)

[płynne białko jaj, które zostało poddane obróbce

(1)

[w temp. 55 oC przez 2 278 sekund;]]]

(1) albo

[w temp. 57 oC przez 986 sekund;]]]

(1) albo

[w temp. 59 oC przez 301 sekund;]]]

(1) albo

[10 % solone żółtko, które zostało poddane obróbce w temp. 55 oC przez 176 sekund;]]

(1) albo

[suszone białko jaj, które zostało poddane obróbce w temp. 57 oC przez 50,4 godziny;]]

(1) albo

[całe jaja, które zostały

(1)

[poddane obróbce w temp. 55 oC przez 2 521 sekund;]]]

(1) albo

[poddane obróbce w temp. 57 oC przez 1 596 sekund;]]]

(1) albo

[poddane obróbce w temp. 59 oC przez 674 sekundy;]]]

(1) albo

[całkowicie ugotowane;]]]

II.2.4.

zostały wyprodukowane z jaj pozyskanych od ptaków, które w chwili zbierania jaj nie wykazywały objawów chorób przenośnych;

II.2.5.

zostały wyprodukowane dnia ___/___/____ (dd/mm/rrrr) lub między ___/___/____ (dd/mm/rrrr) a ___/___/____ (dd/mm/rrrr) (4);

II.2.6.

są wysyłane do Unii:

a)

środkiem transportu zaprojektowanym, skonstruowanym i utrzymywanym w taki sposób, by status zdrowotny produktów jajecznych w trakcie transportu z ich miejsca pochodzenia do Unii nie był zagrożony;

b)

oddzielnie od ptaków i produktów pochodzenia zwierzęcego niespełniających właściwych wymagań w zakresie zdrowia zwierząt dotyczących wprowadzania na terytorium Unii, przewidzianych w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2020/692.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie zdrowia zwierząt/świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów jajecznych, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takich produktów.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.8

:

Należy podać kod strefy określony w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika XIX do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

Rubryka I.27

:

»Kod CN«: należy wskazać odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej w ramach następujących pozycji: 0407 , 0408 , 2106 , 3502 lub 3507 .

Część II:

(1)

Niepotrzebne skreślić.

(2)

Kod strefy zamieszczony w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika XIX do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 lub, w przypadku niektórych tranzytów przez terytorium Unii, przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza Unią, zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(3)

Ma zastosowanie wyłącznie do przesyłek przewożonych tranzytem przez Unię i przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza Unią pochodzących z państwa trzeciego lub terytorium, lub ich strefy wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, z których dozwolony jest tranzyt przez terytorium Unii produktów jajecznych, którym towarzyszy świadectwo zdrowia zwierząt odpowiadające obecnemu wzorowi świadectwa zgodnie z kolumną 5 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(4)

Data lub daty produkcji. Na wprowadzanie tych produktów jajecznych na terytorium Unii zezwala się wyłącznie w przypadku, gdy data lub daty produkcji są późniejsze niż data upoważnienia do wprowadzania produktów jajecznych na terytorium Unii ze strefy, o której mowa w pkt II.2.1, lub w okresie, w którym nie obowiązywały przyjęte przez Unię środki ograniczające w zakresie zdrowia zwierząt przeciwko wprowadzaniu tych produktów na terytorium Unii z tej strefy, lub w okresie, w którym upoważnienie do wprowadzania takich produktów z tej strefy na terytorium Unii nie było zawieszone.

(5)

Dotyczy przesyłek wprowadzanych do Unii od dnia 3 września 2026 r.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 21

WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŚWIEŻEGO MIĘSA DZIKICH ZAJĄCOWATYCH (KRÓLIKÓW I ZAJĘCY) PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI Z WYŁĄCZENIEM MIĘSA MIELONEGO, MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE I PODROBÓW, OPRÓCZ NIEOSKÓROWANYCH I NIEPATROSZONYCH ZAJĄCOWATYCH (WZÓR WL)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

☐ Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

Rzeźnia

 

Rodzaj obróbki

 

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa WL

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627, i niniejszym poświadczam, że świeże mięso (2) dzikich zającowatych (królików i zajęcy) opisane w części I pozyskano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

a)

mięso pochodzi z zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez Unię;

b)

mięso pozyskano zgodnie z sekcją IV rozdziały I i III załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

c)

mięso uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badania poubojowego przeprowadzonego zgodnie z art. 12–14, 28, 33 i 37 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 oraz art. 7 i 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;

d)

mięso znajduje się w opakowaniach, które oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

(1)

[e)

jest mięsem oskórowanych i wypatroszonych dzikich zającowatych, a pozyskano je i skontrolowano zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 853/2004, rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2019/627 i rozporządzeniem delegowanym (UE) 2019/624;]

(1) albo

[e)

jest mięsem nieoskórowanych i niepatroszonych dzikich zającowatych oraz:

(i)

było schłodzone do temperatury +4 °C lub niższej przez nie więcej niż 15 dni przed zamierzonym czasem wysyłki do Unii, ale nie zostało poddane zamrożeniu ani głębokiemu zamrożeniu;

(ii)

zostało poddane urzędowej kontroli weterynaryjnej, podczas której pozyskano i poddano kontroli reprezentatywną próbę ciał i mięsa zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 853/2004 i rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2019/627;

(iii)

zostało oznaczone poprzez umieszczenie na nim urzędowego znaku pochodzenia, szczegółowo opisanego w rubryce I.27;]

f)

mięso spełnia gwarancje dotyczące zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292, a państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzi, wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405 i oznaczono »X« w kategorii »zwierzęta łowne«;

g)

mięso było przechowywane i transportowane zgodnie z wymaganiami sekcji IV rozdział III załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

h)

mięso zostało pozyskane z zającowatych, które w ciągu 12 godzin po momencie uśmiercenia zostały przetransportowane do punktu skupu lub zatwierdzonego zakładu obróbki dziczyzny w celu schłodzenia.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

O wyłączeniu mięsa mielonego, mięsa oddzielonego mechanicznie i podrobów, oprócz nieoskórowanych i niepatroszonych zającowatych, jest wyraźnie mowa w tytule w celu uniknięcia wszelkich pomyłek, gdyż produktów tych nie można wprowadzać na terytorium Unii z wykorzystaniem niniejszego świadectwa dla świeżego mięsa.

Niniejsze świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.7

:

Nazwa państwa pochodzenia, które jest tożsame z państwem trzecim wysyłki do Unii.

Rubryka I.11

:

Nazwa, adres i numer identyfikacyjny zakładu wysyłki.

Rubryka I.12

:

Jeżeli mięso musi być poddane badaniu poubojowemu po oskórowaniu, podaje się nazwę i adres zakładu obróbki dziczyzny przeznaczenia w państwie członkowskim.

Rubryka I.15

:

Należy podać numer lub numery rejestracyjne wagonów kolejowych i samochodów ciężarowych, nazwy statków oraz, o ile są znane, numery lotów samolotów. W przypadku transportu w pojemnikach ich numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, podaje się w rubryce I.19.

Rubryka I.27

:

»Rodzaj towaru«: należy wybrać jedno spośród następujących: »oskórowane i wypatroszone zającowate«, »kawałki«, »nieoskórowane i niepatroszone zającowate«.

»Rzeźnia«: zakład obróbki dziczyzny.

Część II:

(1)

Niepotrzebne skreślić.

(2)

»Świeże mięso« zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

Urzędnik certyfikujący

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 22

WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŚWIEŻEGO MIĘSA DZIKICH SSAKÓW LĄDOWYCH INNYCH NIŻ ZWIERZĘTA KOPYTNE I ZAJĄCOWATE PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI Z WYŁĄCZENIEM PODROBÓW, MIĘSA MIELONEGO I MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE (WZÓR WM)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

☐ Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

 

 

 

 

 

 

Rzeźnia

 

Rodzaj obróbki

 

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa WM

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627, i niniejszym poświadczam, że świeże mięso (1) dzikich ssaków lądowych innych niż zwierzęta kopytne i zającowate opisane w części I pozyskano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

a)

mięso pochodzi z zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez Unię;

b)

mięso pozyskano zgodnie z sekcją IV załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

c)

mięso uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badania poubojowego przeprowadzonego zgodnie z art. 12–15, 28, [31] (2) (3), 33, 34 i 37 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 oraz art. 7 i 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;

(3)

[d)

mięso jest tuszą lub częścią tuszy dużego dzikiego ssaka, które oznaczono znakiem jakości zdrowotnej zgodnie z art. 48 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 i załącznikiem II do tego rozporządzenia;]

(3) albo

[d)

mięso jest tuszą lub częścią tuszy małego dzikiego ssaka, które oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]

(3) albo

[d)

jest mięsem małych lub dużych dzikich ssaków w opakowaniach, które oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]

e)

mięso spełnia gwarancje dotyczące zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292, a państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzi, wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405 i oznaczono »X« w kategorii »zwierzęta łowne«;

f)

mięso przechowywano i transportowano zgodnie ze stosownymi wymogami zawartymi w sekcji IV załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

g)

mięso zostało pozyskane z dzikich ssaków lądowych innych niż zwierzęta kopytne i zającowate, które w ciągu 12 godzin po momencie uśmiercenia zostały przetransportowane do punktu skupu lub zatwierdzonego zakładu obróbki dziczyzny w celu schłodzenia;

(2) (3)[h)

mięso spełnia wymogi rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/1375, a w szczególności poddano je badaniu metodą wytrawiania pod kątem włosieni (Trichinella) z wynikiem ujemnym.]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

O wyłączeniu podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie jest wyraźnie mowa w tytule w celu uniknięcia wszelkich pomyłek, gdyż produktów tych nie można wprowadzać do Unii z wykorzystaniem niniejszego świadectwa dla świeżego mięsa.

Niniejsze świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.7

:

Nazwa państwa pochodzenia, które jest tożsame z państwem trzecim wysyłki do Unii.

Rubryka I.11

:

Nazwa, adres i numer identyfikacyjny zakładu wysyłki.

Rubryka I.15

:

Należy podać numer lub numery rejestracyjne wagonów kolejowych i samochodów ciężarowych, nazwy statków oraz, o ile są znane, numery lotów samolotów. W przypadku transportu w pojemnikach ich numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, podaje się w rubryce I.19.

Rubryka I.27

:

»Rzeźnia«: zakład obróbki dziczyzny.

Część II:

(1)

»Świeże mięso« zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(2)

Dotyczy wyłącznie gatunków podatnych na włośnicę.

(3)

Niepotrzebne skreślić.

Urzędnik certyfikujący

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 23

WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŚWIEŻEGO MIĘSA KRÓLIKÓW UTRZYMYWANYCH W WARUNKACH FERMOWYCH PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI Z WYŁĄCZENIEM MIĘSA MIELONEGO I MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE (WZÓR RM)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

☐ Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

 

 

 

 

 

 

Rzeźnia

 

Rodzaj obróbki

 

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa RM

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627, i niniejszym poświadczam, że świeże mięso (1) królików utrzymywanych w warunkach fermowych opisane w części I pozyskano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

a)

mięso pochodzi z zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez Unię;

b)

mięso pozyskano, przechowywano i transportowano zgodnie z sekcją II załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

c)

mięso uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badań przed- i poubojowych przeprowadzonych zgodnie z art. 8–14, 26, 37 i 38 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 oraz art. 3 i 5–8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;

d)

mięso znajduje się w opakowaniach, które oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

e)

mięso spełnia gwarancje dotyczące zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292, a państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzi, wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405 i oznaczono »X« w kategorii »króliki«;

(2) (3)[II.1a.

Poświadczenie w odniesieniu do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2023/905

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/6 oraz rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, i niniejszym poświadczam, że świeże mięso królików utrzymywanych w warunkach fermowych opisane w części I pozyskano zgodnie z tymi wymogami, a w szczególności, że zwierzętom, z których pozyskano mięso, nie podawano przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych w celu przyspieszenia wzrostu lub zwiększenia wydajności ani przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych zawierających środek przeciwdrobnoustrojowy, który jest ujęty w wykazie środków przeciwdrobnoustrojowych zarezerwowanych do leczenia niektórych zakażeń u ludzi określonym w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2022/1255, zgodnie z art. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, oraz że pochodzą one z państwa trzeciego lub jego regionu ujętych w wykazie w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2024/2598.]

II.2.

Oznakowanie

Partie królików zostały oznakowane w sposób pozwalający na ustalenie ich gospodarstwa pochodzenia.

II.3.

Poświadczenie dobrostanu zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że mięso opisane w części I pochodzi ze zwierząt, wobec których zastosowano w rzeźni wymogi zgodne z unijnymi przepisami dotyczącymi ochrony zwierząt podczas ich uśmiercania lub co najmniej równoważne wymogi.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

O wyłączeniu mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie jest wyraźnie mowa w tytule w celu uniknięcia wszelkich pomyłek, gdyż produktów tych nie można wprowadzać do Unii z wykorzystaniem niniejszego świadectwa dla świeżego mięsa.

Niniejsze świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.7

:

Nazwa państwa pochodzenia, które jest tożsame z państwem wysyłki do Unii.

Rubryka I.11

:

Nazwa, adres i numer identyfikacyjny zakładu wysyłki.

Rubryka I.15

:

Należy podać numer lub numery rejestracyjne wagonów kolejowych i samochodów ciężarowych, nazwy statków oraz, o ile są znane, numery lotów samolotów. W przypadku transportu w pojemnikach ich numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, podaje się w rubryce I.19.

Część II:

(1)

»Świeże mięso« zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(2)

Niepotrzebne skreślić.

(3)

Dotyczy przesyłek wprowadzanych do Unii od dnia 3 września 2026 r.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 24

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII SUROWYCH WYROBÓW MIĘSNYCH PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR MP-PREP)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

☐ Do celów tranzytu

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

 

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

 

 

 

 

 

 

Rzeźnia

 

Rodzaj obróbki

 

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa MP-PREP

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

(2)[II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia surowych wyrobów mięsnych nie jest Unia)

Surowe wyroby mięsne (1) zawierają następujące składniki mięsa i spełniają poniższe kryteria:

Gatunek (A)

Pochodzenie (B)

(A)

Należy wpisać kod odpowiedniego gatunku mięsa wchodzącego w skład surowych wyrobów mięsnych, gdzie BOV = bydło domowe (w tym gatunki BisonBubalus oraz ich krzyżówki); OVI = owce (Ovis aries) i kozy domowe (Capra hircus); EQU = gospodarskie zwierzęta jednokopytne (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówki); POR = świnie domowe; RM = króliki utrzymywane w warunkach fermowych; POU = drób inny niż ptaki bezgrzebieniowe; RAT = ptaki bezgrzebieniowe; RUF = zwierzęta dzikie utrzymywane w warunkach fermowych należące do rodziny wołowatych (inne niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych; RUW = zwierzęta dzikie należące do rodziny wołowatych (inne niż bydło, owce i kozy domowe), dzikie zwierzęta wielbłądowate i dzikie zwierzęta jeleniowate; SUF = zwierzęta dzikie utrzymywane w warunkach fermowych należące do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych; SUW = zwierzęta dzikie należące do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych; EQW = jednokopytne zwierzęta łowne należące do podrodzaju Hippotigris (zebra); WL = dzikie zającowate; GBM = ptaki łowne; WM = dzikie ssaki lądowe inne niż zwierzęta kopytne i zającowate.

(B)

Należy wpisać kod ISO państwa lub terytorium pochodzenia oraz – w przypadku regionalizacji przewidzianej przez przepisy Unii w odniesieniu do odpowiednich składników mięsa – region.

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001, rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady i rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, i poświadczam, że surowe wyroby mięsne opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.

pochodzą z zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez Unię;

II.1.2.

(2)

[zwierzęta, z których pozyskano świeże mięso (3) użyte do przygotowania surowych wyrobów mięsnych, przeszły badania przed- i poubojowe;]

(2) albo

[zwierzęta łowne, z których pozyskano świeże mięso(3) użyte do przygotowania surowych wyrobów mięsnych, przeszły badanie poubojowe;]

II.1.3.

zostały wyprodukowane zgodnie z sekcją V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz zamrożone do wewnętrznej temperatury nie wyższej niż -18 °C;

II.1.4.

znajdują się w opakowaniach, które oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.5.

znajdują się w opakowaniach z przytwierdzoną etykietą lub etykietami opatrzonymi znakiem identyfikacyjnym potwierdzającym, że surowe wyroby mięsne zostały wyprodukowane z surowców pozyskanych wyłącznie w rzeźniach, zakładach przetwórstwa dziczyzny, zakładach rozbioru mięsa oraz zakładach produkujących mięso mielone, surowe wyroby mięsne i mięso oddzielone mechanicznie zatwierdzonych do celów wprowadzania do Unii;

II.1.6.

spełniają odpowiednie kryteria określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005;

II.1.7.

spełniają gwarancje dotyczące zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292, a państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzą, wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405 i oznaczono »X« w odpowiedniej kategorii zwierząt i produktów z nich uzyskanych;

II.1.8.

były przechowywane i transportowane zgodnie z odpowiednimi wymaganiami sekcji V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.9.

zostały wyprodukowane z surowców spełniających wymogi sekcji I–IV załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004; w szczególności, że:

(2)[II.1.9.1.

pozyskano je z mięsa świń domowych, które spełnia wymogi rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/1375 i które w szczególności:

(2)

[zostało poddane badaniu metodą wytrawiania pod kątem włosieni (Trichinella) z wynikiem ujemnym;]]]

(2) lub

[zostało poddane obróbce mrożeniem zgodnie z załącznikiem II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1375;]]]

(2) (10) lub

[zostało pozyskane ze świń domowych pochodzących z gospodarstwa lub kategorii gospodarstw, które zostały urzędowo uznane przez właściwe organy za stosujące kontrolowane warunki w pomieszczeniach inwentarskich zgodnie z art. 8 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1375;]]]

(2) (10) lub

[zostało pozyskane ze świń domowych nieodsadzonych od maciory i mających mniej niż 5 tygodni;]]]

(2)[II.1.9.2.

pozyskano je z mięsa zwierząt jednokopytnych lub dzika, które spełnia wymogi rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1375 i które w szczególności poddano badaniu metodą wytrawiania pod kątem włosieni (Trichinella) z wynikiem ujemnym;]]

(2)[II.1.10.

zawierają materiał pochodzący z bydła, owiec lub kóz, a w odniesieniu do gąbczastej encefalopatii bydła (BSE)

(2)

[państwo lub region ich pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE oraz

(2)

[zwierzęta, z których pozyskano surowe wyroby mięsne, urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym nie wystąpiły rodzime przypadki BSE;]]]]

(2) lub

[zwierzęta, z których pozyskano surowe wyroby mięsne, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym wystąpił co najmniej jeden rodzimy przypadek BSE, a surowe wyroby mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;]]]]

(2) lub

[zwierzęta, z których pozyskano surowe wyroby mięsne, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz:

a)

surowe wyroby mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

b)

surowe wyroby mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

c)

zwierząt, z których pozyskano surowe wyroby mięsne, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;]]]]

(2) lub

[zwierzęta, z których pozyskano surowe wyroby mięsne, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

a)

surowe wyroby mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

b)

surowe wyroby mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

c)

zwierząt, z których pozyskano surowe wyroby mięsne, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

d)

zwierzęta, z których pozyskano surowe wyroby mięsne, nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

e)

surowe wyroby mięsne wyprodukowano i obchodzono się z nimi w sposób gwarantujący, że nie zawierają one odsłoniętych podczas odkostniania tkanek układu nerwowego i limfatycznego ani nie są nimi zanieczyszczone;]]]]

(2) albo

[państwo lub region ich pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz:

a)

zwierząt, z których pozyskano surowe wyroby mięsne, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

b)

surowe wyroby mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z:

(i)

materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)

mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(2)

[c)

zwierzęta, z których pozyskano surowe wyroby mięsne, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym lub kontrolowanym ryzyku BSE;]]]]

(2) lub

[c)

zwierzęta, z których pozyskano surowe wyroby mięsne, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

(i)

zwierzęta, z których pozyskano surowe wyroby mięsne, nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

(ii)

surowe wyroby mięsne wyprodukowano i obchodzono się z nimi w sposób gwarantujący, że nie zawierają one odsłoniętych podczas odkostniania tkanek układu nerwowego i limfatycznego ani nie są nimi zanieczyszczone;]]]]

(2) albo

[państwo lub region ich pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

a)

zwierzęta, z których pozyskano surowe wyroby mięsne:

(i)

nie zostały poddane ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody, ani poddane ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

(ii)

nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

b)

surowe wyroby mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z:

(i)

materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)

mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(iii)

tkanek układu nerwowego i limfatycznego odsłoniętych podczas odkostniania.]]]]

(2)[II.1.11.

zawierają materiał pozyskany z gospodarskich zwierząt jednokopytnych, a świeże mięso użyte do ich przygotowania zostało pozyskane z gospodarskich zwierząt jednokopytnych, które bezpośrednio przed dniem uboju trzymano

(2)

[przez co najmniej 6 miesięcy w państwie trzecim lub na terytorium uboju, jeżeli urodziły się w tym państwie trzecim lub na tym terytorium lub zostały wprowadzone do tego państwa trzeciego lub na to terytorium z innego państwa trzeciego lub terytorium znajdującego się w wykazie w odniesieniu do danych zwierząt i produktów w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405, oraz gdzie:]

(2) albo

[w państwie trzecim lub na terytorium uboju od urodzenia, jeżeli zostały poddane ubojowi w wieku poniżej 6 miesięcy, oraz gdzie:]

(2) albo

[w państwie trzecim lub na terytorium uboju przez nie więcej niż 6 miesięcy, jeżeli zostały do niego wprowadzone z państwa członkowskiego jako gospodarskie zwierzęta jednokopytne, od których lub z których pozyskuje się żywność, oraz gdzie:]

a)

podawanie gospodarskim zwierzętom jednokopytnym:

(i)

substancji wymienionych w tabeli 2 w załączniku do rozporządzenia Komisji (UE) nr 37/2010 jest zakazane;

(ii)

tyreostatyków, stilbenów, pochodnych stilbenów oraz ich soli i estrów, estradiolu 17β i jego pochodnych estrowych jest zakazane;

(iii)

innych substancji mających działanie estrogenne, androgenne lub gestagenne oraz beta-agonistów dozwolone jest wyłącznie w przypadku:

(1)

[działania leczniczego zdefiniowanego w art. 1 ust. 2 lit. b) dyrektywy Rady 96/22/WE, jeśli stosuje się je zgodnie z art. 4 ust. 2 tej dyrektywy;]

(1) lub

[działania zootechnicznego zdefiniowanego w art. 1 ust. 2 lit. c) dyrektywy 96/22/WE, jeśli stosuje się je zgodnie z art. 5 tej dyrektywy;]

b)

gospodarskie zwierzęta jednokopytne spełniały – przez co najmniej 6 miesięcy przed dniem uboju – gwarancje zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292, a państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzą, wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405 i oznaczono »X« w kategorii »koniowate«;]]

(2)

[II.1.12. (2) (4)

[jeżeli zawierają materiał pochodzący z jeleniowatych utrzymywanych w warunkach fermowych, zawierają wyłącznie mięso – z wyłączeniem podrobów i rdzenia kręgowego – zwierząt jeleniowatych utrzymywanych w warunkach fermowych, które przebadano na obecność przewlekłej choroby wyniszczającej metodą histopatologiczną, immunohistochemiczną lub inną metodą diagnostyczną uznawaną przez właściwe organy z wynikiem ujemnym, lub zostały uzyskane wyłącznie z mięsa takich zwierząt, przy czym nie zostały uzyskane ze zwierząt pochodzących ze stada, w którym potwierdzono występowanie przewlekłej choroby wyniszczającej lub istnieje urzędowe podejrzenie jej występowania.]]]

(2) (5) albo

[jeżeli zawierają materiał pochodzący z dzikich jeleniowatych, zawierają wyłącznie mięso – z wyłączeniem podrobów i rdzenia kręgowego – dzikich zwierząt jeleniowatych, które przebadano na obecność przewlekłej choroby wyniszczającej metodą histopatologiczną, immunohistochemiczną lub inną metodą diagnostyczną uznawaną przez właściwe organy z wynikiem ujemnym, lub zostały uzyskane wyłącznie z mięsa takich zwierząt, przy czym nie zostały uzyskane ze zwierząt pochodzących z obszaru, na którym przewlekła choroba wyniszczająca została potwierdzona w ciągu ostatnich 3 lat przed dniem wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego lub istnieje urzędowe podejrzenie jej występowania.]]]

(2) (11)[II.1a.

Poświadczenie w odniesieniu do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2023/905 (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia surowych wyrobów mięsnych nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/6 oraz rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, i niniejszym poświadczam, że surowe wyroby mięsne opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, a w szczególności, że zwierzętom, z których pozyskano mięso, nie podawano przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych w celu przyspieszenia wzrostu lub zwiększenia wydajności ani przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych zawierających środek przeciwdrobnoustrojowy, który jest ujęty w wykazie środków przeciwdrobnoustrojowych zarezerwowanych do leczenia niektórych zakażeń u ludzi określonym w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2022/1255, zgodnie z art. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, oraz że pochodzą one z państwa trzeciego lub jego regionu ujętych w wykazie w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2024/2598.]

(2)[II.2.

Poświadczenie zdrowia zwierząt (należy wykreślić, jeżeli surowe wyroby mięsne składają się w całości z mięsa gospodarskich zwierząt jednokopytnych (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówek); jednokopytnych zwierząt łownych należących do podrodzaju Hippotigris (zebra); dzikich zającowatych; lub dzikich ssaków lądowych innych niż kopytne i zającowate)

Surowe wyroby mięsne opisane w części I:

II.2.1.

zostały przygotowane w i wysłane ze

(1)

[strefy o kodzie … (6), która w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego jest upoważniona do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa gatunków opisanych w pkt II.2.2, z których to świeże mięso zostało pozyskane, i znajduje się w wykazie w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 w odniesieniu do świeżego mięsa zwierząt kopytnych lub w części 1 załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 w odniesieniu do świeżego mięsa drobiu i ptaków łownych, a surowe wyroby mięsne zawierają jedynie świeże mięso pozyskane]

(1) (7) albo

[strefy o kodzie … (8), która w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego jest upoważniona do tranzytu przez terytorium Unii świeżego mięsa gatunków opisanych w pkt II.2.2, z których to świeże mięso zostało pozyskane, przeznaczonego do miejsca przeznaczenia poza terytorium Unii i znajduje się w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 w odniesieniu do świeżego mięsa tych gatunków, a surowe wyroby mięsne zawierają jedynie świeże mięso pozyskane]

(1)

[w tej samej strefie co strefa przygotowania i wysyłki;]

(1) albo

[w strefie lub strefach o kodzie lub kodach … (6), które w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa gatunków, z których pozyskano świeże mięso, i znajdują się w wykazie

(1)

[w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 w odniesieniu do świeżego mięsa zwierząt kopytnych;]]

(1) albo

[w części 1 sekcja B załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 w odniesieniu do świeżego mięsa drobiu i ptaków łownych;]]

(1) albo

[w państwach członkowskich;]

II.2.2.

zawierają jedynie świeże mięso, które spełnia wszystkie wymagania w zakresie zdrowia zwierząt do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa określone w stosownym wzorze świadectwa(9), zwierząt następujących gatunków: [bydło domowe,] (2) [owce domowe,] (2) [kozy domowe,] (2) [świnie domowe,] (2) [drób inny niż ptaki bezgrzebieniowe,] (2) [ptaki bezgrzebieniowe,] (2) [zwierzęta dzikie z rodziny wołowatych (inne niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych utrzymywane w warunkach fermowych,] (2) [zwierzęta dzikie z rodziny wołowatych (inne niż bydło, owce i kozy domowe), dzikie zwierzęta wielbłądowate i dzikie zwierzęta jeleniowate,] (2) [zwierzęta dzikie utrzymywane w warunkach fermowych należące do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych,] (2) [zwierzęta dzikie należące do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych,] (2) [ptaki łowne] (2), a tym samym kwalifikuje się jako takie do wprowadzenia na terytorium Unii.]

(2)[II.3.

Poświadczenie dobrostanu zwierząt (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że surowe wyroby mięsne (1) opisane w części I pochodzą ze zwierząt, wobec których zastosowano w rzeźni wymogi zgodne z unijnymi przepisami dotyczącymi ochrony zwierząt podczas ich uśmiercania lub co najmniej równoważne wymogi.]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie zdrowia zwierząt/świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii surowych wyrobów mięsnych (zgodnie z definicją w pkt 1.15 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004) przygotowanych ze świeżego mięsa bydła domowego (w tym gatunków BisonBubalus oraz ich krzyżówek), owiec domowych, kóz domowych, gospodarskich zwierząt jednokopytnych (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówek), świń domowych, królików utrzymywanych w warunkach fermowych, drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe, ptaków bezgrzebieniowych, zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych, zwierząt dzikich należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), dzikich zwierząt wielbłądowatych i dzikich zwierząt jeleniowatych, zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych, zwierząt dzikich należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych, jednokopytnych zwierząt łownych należących do podrodzaju Hippotigris (zebra), dzikich zającowatych, ptaków łownych i dzikich ssaków lądowych innych niż kopytne i zającowate, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takich surowych wyrobów mięsnych.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.7

:

Nazwa państwa pochodzenia, które jest tożsame z państwem wysyłki do Unii.

Rubryka I.15

:

Należy podać numer rejestracyjny (wagon kolejowy lub pojemnik i samochód ciężarowy), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek). W przypadku rozładunku i przeładunku nadawca zgłasza ten fakt w punkcie kontroli granicznej wprowadzenia na terytorium Unii.

Rubryka I.18

:

Stan zamrożony odpowiada wewnętrznej temperaturze nie wyższej niż -18 °C.

Rubryka I.19

:

W przypadku transportu w pojemnikach lub skrzyniach należy podać numer pojemnika i numer plomby (w stosownych przypadkach).

Rubryka I.27

:

»Kod CN«: należy wskazać odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej w ramach następujących pozycji: 0207 , 0210 , 1601 lub 1602 .

»Gatunek«: należy wybrać spośród gatunków opisanych w części II (A).

»Rodzaj obróbki«: okres przechowywania (dd/mm/rrrr).

»Chłodnia«: należy podać adres(-y) oraz numer(-y) zatwierdzenia zatwierdzonych chłodni, w stosownych przypadkach.

»Rzeźnia«: rzeźnia lub zakład obróbki dziczyzny.

Część II:

(1)

»Surowe wyroby mięsne« zgodnie z definicją w pkt 1.15 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(2)

Niepotrzebne skreślić.

(3)

»Świeże mięso« zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(4)

Ma zastosowanie, jeżeli mięso pozyskano z państwa wymienionego w rozdziale F pkt 1 załącznika IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001.

(5)

Ma zastosowanie, jeżeli mięso pozyskano z państwa wymienionego w rozdziale F pkt 2 załącznika IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001.

(6)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 w odniesieniu do świeżego mięsa zwierząt kopytnych lub zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 sekcja B załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 w odniesieniu do świeżego mięsa drobiu i ptaków łownych.

(7)

Ma zastosowanie wyłącznie do przesyłek przewożonych tranzytem przez Unię i przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza Unią pochodzących z państwa trzeciego lub terytorium, lub ich strefy wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, z których dozwolony jest tranzyt przez terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt kopytnych lub świeżego mięsa drobiu lub ptaków łownych, któremu towarzyszy świadectwo zdrowia zwierząt odpowiadające obecnemu wzorowi świadectwa zgodnie z kolumną 5 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(8)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(9)

Wzory świadectw określone w załącznikach do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/2235: wzór BOV w odniesieniu do świeżego mięsa bydła domowego; wzór OVI w odniesieniu do świeżego mięsa owiec i kóz domowych; wzór POR w odniesieniu do świeżego mięsa świń domowych; wzór RUF w odniesieniu do świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych; wzór RUW w odniesieniu do świeżego mięsa zwierząt dzikich należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), dzikich zwierząt wielbłądowatych i dzikich zwierząt jeleniowatych; wzór SUF w odniesieniu do świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych; wzór SUW w odniesieniu do świeżego mięsa zwierząt dzikich należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych; wzór POU w odniesieniu do świeżego mięsa drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe; wzór RAT w odniesieniu do świeżego mięsa ptaków bezgrzebieniowych; wzór GBM w odniesieniu do świeżego mięsa ptaków łownych.

(10)

Odstępstwo dotyczące świń domowych pochodzących z gospodarstwa lub kategorii gospodarstw, które zostały urzędowo uznane za stosujące kontrolowane warunki w pomieszczeniach inwentarskich, może być stosowane wyłącznie w odniesieniu do państw ujętych w wykazie w załączniku VII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1375.

(11)

Dotyczy przesyłek wprowadzanych do Unii od dnia 3 września 2026 r.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 25

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII PRODUKTÓW MIĘSNYCH PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI, W TYM WYTOPIONYCH TŁUSZCZÓW ZWIERZĘCYCH I SKWARKÓW, EKSTRAKTÓW MIĘSA ORAZ PODDANYCH OBRÓBCE ŻOŁĄDKÓW, PĘCHERZY I JELIT INNYCH NIŻ OSŁONKI, KTÓRE TO PRODUKTY NIE MUSZĄ ZOSTAĆ PODDANE KONKRETNEMU PROCESOWI OBRÓBKI ZMNIEJSZAJĄCEMU RYZYKO (WZÓR MPNT)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

☐ Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

☐ Do celów tranzytu

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

 

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

 

 

 

 

 

 

Rzeźnia

 

Rodzaj obróbki

 

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa MPNT

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

(1)[II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia produktów mięsnych nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001, rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, i niniejszym poświadczam, że produkty mięsne (2), w tym wytopione tłuszcze zwierzęce i skwarki, ekstrakty mięsa oraz poddane obróbce żołądki, pęcherze i jelita inne niż osłonki, opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.

pochodzą z zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez Unię;

II.1.2.

(1)

[zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, przeszły badania przed- i poubojowe;]

(1) albo

[zwierzęta łowne, z których pozyskano produkty mięsne, przeszły badanie poubojowe;]

II.1.3.

zostały wyprodukowane z surowców spełniających wymogi sekcji I–VI załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.4.

znajdują się w opakowaniach, które oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.5.

znajdują się w opakowaniach z przytwierdzoną etykietą lub etykietami opatrzonymi znakiem identyfikacyjnym potwierdzającym, że produkty mięsne zostały wyprodukowane z surowców pozyskanych wyłącznie w rzeźniach, zakładach przetwórstwa dziczyzny, zakładach rozbioru mięsa oraz zakładach produkujących mięso mielone, surowe wyroby mięsne i mięso oddzielone mechanicznie zatwierdzonych do celów wprowadzania do Unii;

II.1.6.

spełniają odpowiednie kryteria określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005;

II.1.7.

spełniają gwarancje dotyczące zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292, a państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzą, wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405 i oznaczono »X« w odpowiedniej kategorii zwierząt i produktów z nich uzyskanych;

II.1.8.

znajdują się w środkach transportu i zostały załadowane w warunkach spełniających wymogi w zakresie higieny określone w odniesieniu do wprowadzania na terytorium Unii;]

(1)[II.1.9.1.

pozyskano je z mięsa świń domowych, które spełnia wymogi rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/1375 i które w szczególności:

(1)

[zostało poddane badaniu metodą wytrawiania pod kątem włosieni (Trichinella) z wynikiem ujemnym;]]]

(1) lub

[zostało poddane obróbce mrożeniem zgodnie z załącznikiem II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1375;]]]

(1) (11) lub

[zostało pozyskane ze świń domowych pochodzących z gospodarstwa lub kategorii gospodarstw, które zostały urzędowo uznane przez właściwe organy za stosujące kontrolowane warunki w pomieszczeniach inwentarskich zgodnie z art. 8 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1375;]]]

(1) (11) lub

[zostało pozyskane ze świń domowych nieodsadzonych od maciory i mających mniej niż 5 tygodni;]]]

(1)[II.1.9.2.

pozyskano je z mięsa zwierząt jednokopytnych lub dzika, które spełnia wymogi rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1375 i które w szczególności poddano badaniu metodą wytrawiania pod kątem włosieni (Trichinella) z wynikiem ujemnym;]]

(1)[II.1.9.3.

są poddanymi obróbce żołądkami, pęcherzami i jelitami oraz ekstraktami mięsa wyprodukowanymi zgodnie z sekcją XIII załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]]

(1)[II.1.9.4.

są wytopionymi tłuszczami zwierzęcymi i skwarkami wyprodukowanymi zgodnie z sekcją XII załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]]

(1)[II.1.10.

zawierają materiał pochodzący z bydła, owiec lub kóz, a w odniesieniu do gąbczastej encefalopatii bydła (BSE)

(1)

[państwo lub region ich pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE oraz:

(1)

[zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym nie wystąpiły rodzime przypadki BSE;]]]]

(1) lub

[zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym wystąpił co najmniej jeden rodzimy przypadek BSE, a produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;]]]]

(1) lub

[zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz:

a)

produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

b)

produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

c)

zwierząt, z których pozyskano produkty mięsne, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;]]]]

(1) lub

[zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

a)

produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

b)

produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

c)

zwierząt, z których pozyskano produkty mięsne, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

d)

zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

e)

produkty mięsne zostały wyprodukowane i obchodzono się z nimi w sposób gwarantujący, że nie zawierają odsłoniętych podczas odkostniania tkanek układu nerwowego i limfatycznego ani nie są nimi zanieczyszczone;]]]]

(1) albo

[państwo lub region ich pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz:

a)

zwierząt, z których pozyskano produkty mięsne, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

b)

produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z:

(i)

materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)

mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(1)

[c)

zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym lub kontrolowanym ryzyku BSE;]]]]

(1) lub

[c)

zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

(i)

zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

(ii)

produkty mięsne zostały wyprodukowane i obchodzono się z nimi w sposób gwarantujący, że nie zawierają odsłoniętych podczas odkostniania tkanek układu nerwowego i limfatycznego ani nie są nimi zanieczyszczone;]]]]

(1) albo

[państwo lub region ich pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

a)

zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne:

(i)

nie zostały poddane ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody, ani poddane ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

(ii)

nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

b)

produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z:

(i)

materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)

mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(iii)

tkanek układu nerwowego i limfatycznego odsłoniętych podczas odkostniania;]]]]

(1)[II.1.11.

zawierają materiał pozyskany z gospodarskich zwierząt jednokopytnych, a świeże mięso użyte do ich przygotowania zostało pozyskane z gospodarskich zwierząt jednokopytnych, które bezpośrednio przed dniem uboju trzymano

(1)

[przez co najmniej 6 miesięcy w państwie trzecim lub na terytorium uboju, jeżeli urodziły się w tym państwie trzecim lub na tym terytorium lub zostały wprowadzone do tego państwa trzeciego lub na to terytorium z innego państwa trzeciego lub terytorium znajdującego się w wykazie w odniesieniu do danych zwierząt i produktów w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405, oraz gdzie:]

(1) albo

[w państwie trzecim lub na terytorium uboju od urodzenia, jeżeli zostały poddane ubojowi w wieku poniżej 6 miesięcy, oraz gdzie:]

(1) albo

[w państwie trzecim lub na terytorium uboju przez nie więcej niż 6 miesięcy, jeżeli zostały do niego wprowadzone z państwa członkowskiego jako gospodarskie zwierzęta jednokopytne, od których lub z których pozyskuje się żywność, oraz gdzie:]

a)

podawanie gospodarskim zwierzętom jednokopytnym:

(i)

substancji wymienionych w tabeli 2 w załączniku do rozporządzenia Komisji (UE) nr 37/2010 jest zakazane;

(ii)

tyreostatyków, stilbenów, pochodnych stilbenów oraz ich soli i estrów, estradiolu 17β i jego pochodnych estrowych jest zakazane;

(iii)

innych substancji mających działanie estrogenne, androgenne lub gestagenne oraz beta-agonistów dozwolone jest wyłącznie w przypadku:

(1)

[działania leczniczego zdefiniowanego w art. 1 ust. 2 lit. b) dyrektywy Rady 96/22/WE, jeśli stosuje się je zgodnie z art. 4 ust. 2 tej dyrektywy;]

(1) lub

[działania zootechnicznego zdefiniowanego w art. 1 ust. 2 lit. c) dyrektywy 96/22/WE, jeśli stosuje się je zgodnie z art. 5 tej dyrektywy;]

b)

gospodarskie zwierzęta jednokopytne spełniały – przez co najmniej 6 miesięcy przed dniem uboju – gwarancje zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292, a odpowiednie państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzą, wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405 i oznaczono »X« w kategorii »koniowate«;]]

(1)

[II.1.12. (1) (12)

[jeżeli zawierają materiał pochodzący z jeleniowatych utrzymywanych w warunkach fermowych, zawierają wyłącznie mięso – z wyłączeniem podrobów i rdzenia kręgowego – zwierząt jeleniowatych utrzymywanych w warunkach fermowych, które przebadano na obecność przewlekłej choroby wyniszczającej metodą histopatologiczną, immunohistochemiczną lub inną metodą diagnostyczną uznawaną przez właściwe organy z wynikiem ujemnym, lub zostały uzyskane wyłącznie z mięsa takich zwierząt, przy czym nie zostały uzyskane ze zwierząt pochodzących ze stada, w którym potwierdzono występowanie przewlekłej choroby wyniszczającej lub istnieje urzędowe podejrzenie jej występowania.]]]

(1) (13) albo

[jeżeli zawierają materiał pochodzący z dzikich jeleniowatych, zawierają wyłącznie mięso – z wyłączeniem podrobów i rdzenia kręgowego – dzikich zwierząt jeleniowatych, które przebadano na obecność przewlekłej choroby wyniszczającej metodą histopatologiczną, immunohistochemiczną lub inną metodą diagnostyczną uznawaną przez właściwe organy z wynikiem ujemnym, lub zostały uzyskane wyłącznie z mięsa takich zwierząt, przy czym nie zostały uzyskane ze zwierząt pochodzących z obszaru, na którym przewlekła choroba wyniszczająca została potwierdzona w ciągu ostatnich 3 lat przed dniem wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego lub istnieje urzędowe podejrzenie jej występowania.]]]

(1) (14)[II.1a.

Poświadczenie w odniesieniu do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2023/905 (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia produktów mięsnych nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/6 oraz rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, i niniejszym poświadczam, że produkty mięsne, w tym wytopione tłuszcze zwierzęce i skwarki, ekstrakty mięsa oraz poddane obróbce żołądki, pęcherze i jelita inne niż osłonki, opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, a w szczególności, że zwierzętom, z których pozyskano mięso, nie podawano przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych w celu przyspieszenia wzrostu lub zwiększenia wydajności ani przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych zawierających środek przeciwdrobnoustrojowy, który jest ujęty w wykazie środków przeciwdrobnoustrojowych zarezerwowanych do leczenia niektórych zakażeń u ludzi określonym w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2022/1255, zgodnie z art. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, oraz że pochodzą one z państwa trzeciego lub jego regionu ujętych w wykazie w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2024/2598.]

(1)[II.2.

Poświadczenie zdrowia zwierząt (należy wykreślić, jeżeli produkty mięsne są w całości uzyskane z mięsa gospodarskich zwierząt jednokopytnych (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówek); jednokopytnych zwierząt łownych należących do podrodzaju Hippotigris (zebra); dzikich zającowatych; lub dzikich ssaków lądowych innych niż kopytne i zającowate)

Produkty mięsne, w tym wytopione tłuszcze zwierzęce i skwarki, ekstrakty mięsa oraz poddane obróbce żołądki, pęcherze i jelita inne niż osłonki, opisane w części I:

(1)

[II.2.1.

zostały przetworzone w i wysłane ze strefy o kodzie … (3), która w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego:

a)

jest upoważniona do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa gatunków zwierząt, z których przetworzono produkty mięsne opisane w części I, i wymieniona

(1)

[w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 w przypadku świeżego mięsa zwierząt kopytnych;]

(1) albo

[w części 1 sekcja B załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 w przypadku świeżego mięsa drobiu i ptaków łownych;]

b)

jest wymieniona w wykazie w części 1 załącznika XV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 w odniesieniu do wprowadzania na terytorium Unii produktów mięsnych opisanych w części I w ramach niespecyficznego procesu obróbki typu »A«;]

(1) (4) albo

[II.2.1.

zostały przetworzone w i wysłane ze strefy o kodzie … (5), która w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego jest upoważniona do tranzytu przez terytorium Unii produktów mięsnych gatunków zwierząt o kodzie lub kodach … (6) przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza terytorium Unii i znajduje się w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404;]

II.2.2.

zostały przetworzone ze świeżego mięsa gatunków zwierząt o kodzie lub kodach … (6);

II.2.3.

zostały przetworzone ze świeżego mięsa, które poddano niespecyficznemu procesowi obróbki (7);

II.2.4.

zostały przetworzone ze świeżego mięsa spełniającego wszystkie stosowne wymagania w odniesieniu do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa ustanowione w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) 2020/692, a tym samym kwalifikującego się jako takie do wprowadzenia na terytorium Unii i pozyskanego ze zwierząt, które spełniały wymóg dotyczący okresu pobytu w zakładach znajdujących się

(1)

[w strefie, o której mowa w pkt II.2.1;]

(1) albo

[w strefie lub strefach o kodzie lub kodach … (8), które w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa gatunków, z którego przetworzono produkty mięsne, i znajdują się w wykazie

(1) (9)

[w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404;]]

(1) albo

[w części 1 sekcja B załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404;]]

(1) albo

[w państwach członkowskich;]

II.2.5.

zostały przetworzone ze świeżego mięsa pozyskanego

(1)

[ze zwierząt utrzymywanych w zakładach, które w dniu wysyłki zwierząt do rzeźni nie były objęte krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt, w tym ograniczeniami związanymi z chorobami umieszczonymi w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków pochodzenia produktów mięsnych, i nowo występującymi chorobami, na terenie i wokół których w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w ciągu ostatnich 30 dni przed dniem uboju zwierząt nie zgłoszono takich chorób;]

(1) albo

[ze zwierząt dzikich pochodzących z miejsca, w którym i wokół którego w ciągu ostatnich 30 dni przed dniem uśmiercenia zwierząt nie zgłoszono żadnej z chorób umieszczonych w wykazie istotnych w przypadku gatunku pochodzenia produktów mięsnych zgodnie z załącznikiem I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;]

II.2.6.

po przetworzeniu i do czasu zapakowania obchodzono się z nimi w sposób zapobiegający zanieczyszczeniu krzyżowemu, które mogłoby stworzyć ryzyko dla zdrowia zwierząt.]

(1) (10)[II.2.7.

są przeznaczone do państw członkowskich lub ich stref, które otrzymały status obszaru wolnego od zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu bez szczepień zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2020/689, i zostały przetworzone ze świeżego mięsa pozyskanego z drobiu, który w ciągu ostatnich 30 dni przed datą uboju zwierząt nie został zaszczepiony żywą szczepionką przeciwko zakażeniu wirusem rzekomego pomoru drobiu.]]

(1)[II.3.

Poświadczenie dobrostanu zwierząt (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że produkty mięsne opisane w części I pochodzą ze zwierząt, wobec których zastosowano w rzeźni wymogi zgodne z unijnymi przepisami dotyczącymi ochrony zwierząt podczas ich uśmiercania lub co najmniej równoważne wymogi.]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie zdrowia zwierząt/świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów mięsnych pochodzących ze stref upoważnionych do wprowadzania świeżego mięsa określonych gatunków, które to produkty w związku z tym nie muszą zostać poddane konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takiego produktu mięsnego.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.27

:

»Rzeźnia«: rzeźnia lub zakład obróbki dziczyzny.

Część II:

(1)

Niepotrzebne skreślić.

(2)

»Produkty mięsne« zgodnie z definicją w pkt 7.1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(3)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(4)

Ma zastosowanie wyłącznie do przesyłek przewożonych tranzytem przez Unię i przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza Unią pochodzących z państwa trzeciego lub terytorium, lub ich strefy wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, z których dozwolony jest tranzyt przez terytorium Unii produktów mięsnych odpowiednich gatunków, któremu towarzyszy świadectwo zdrowia zwierząt odpowiadające obecnemu wzorowi świadectwa zgodnie z kolumną 5 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(5)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(6)

BOV = bydło domowe; OVI = owce i kozy domowe; POR = świnie domowe; RUF = zwierzęta dzikie utrzymywane w warunkach fermowych należące do rodziny wołowatych (inne niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych; RUW = zwierzęta dzikie należące do rodziny wołowatych (inne niż bydło, owce i kozy domowe), dzikie zwierzęta wielbłądowate i dzikie zwierzęta jeleniowate; SUF = zwierzęta dzikie utrzymywane w warunkach fermowych należące do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych; SUW = zwierzęta dzikie należące do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych; POU = drób inny niż ptaki bezgrzebieniowe; RAT = ptaki bezgrzebieniowe; GB = ptaki łowne.

(7)

Można to poświadczyć jedynie w przypadku, gdy do gatunku zwierzęcia, z którego pochodzi świeże mięso, oraz do strefy, o której mowa w pkt II.2.1, przypisany został proces obróbki typu »A« w części 1 załącznika XV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(8)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XIII lub kolumną 2 tabeli w części 1 sekcja B załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(9)

Nie w odniesieniu do stref wymienionych w wykazie ze szczególnymi warunkami dotyczącymi dojrzewania, pH lub odkostniania w kolumnie 5 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(10)

Gwarancja ta jest wymagana jedynie w odniesieniu do przesyłek przeznaczonych do państw członkowskich lub ich stref, które otrzymały status obszaru wolnego od zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu bez szczepień zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2020/689.

(11)

Odstępstwo dotyczące świń domowych pochodzących z gospodarstwa lub kategorii gospodarstw, które zostały urzędowo uznane za stosujące kontrolowane warunki w pomieszczeniach inwentarskich, może być stosowane wyłącznie w odniesieniu do państw ujętych w wykazie w załączniku VII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1375.

(12)

Ma zastosowanie, jeżeli mięso pozyskano z państwa wymienionego w rozdziale F pkt 1 załącznika IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001.

(13)

Ma zastosowanie, jeżeli mięso pozyskano z państwa wymienionego w rozdziale F pkt 2 załącznika IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001.

(14)

Dotyczy przesyłek wprowadzanych do Unii od dnia 3 września 2026 r.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 26

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII PRODUKTÓW MIĘSNYCH PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI, W TYM WYTOPIONYCH TŁUSZCZÓW ZWIERZĘCYCH I SKWARKÓW, EKSTRAKTÓW MIĘSA ORAZ PODDANYCH OBRÓBCE ŻOŁĄDKÓW, PĘCHERZY I JELIT INNYCH NIŻ OSŁONKI, KTÓRE TO PRODUKTY MUSZĄ ZOSTAĆ PODDANE KONKRETNEMU PROCESOWI OBRÓBKI ZMNIEJSZAJĄCEMU RYZYKO (WZÓR MPST)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

☐ Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

☐ Do celów tranzytu

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

 

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

 

 

 

 

 

 

Rzeźnia

 

Rodzaj obróbki

 

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa MPST

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

(1)[II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia produktów mięsnych nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001, rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, i niniejszym poświadczam, że produkty mięsne (2), w tym wytopione tłuszcze zwierzęce i skwarki, ekstrakty mięsa oraz poddane obróbce żołądki, pęcherze i jelita inne niż osłonki, opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.

pochodzą z zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez Unię;

II.1.2.

(1)

[zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, przeszły badania przed- i poubojowe;]

(1) albo

[zwierzęta łowne, z których pozyskano produkty mięsne, przeszły badanie poubojowe;]

II.1.3.

zostały wyprodukowane z surowców spełniających wymogi sekcji I–VI załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.4.

znajdują się w opakowaniach, które oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.5.

znajdują się w opakowaniach z przytwierdzoną etykietą lub etykietami opatrzonymi znakiem identyfikacyjnym potwierdzającym, że produkty mięsne zostały wyprodukowane z surowców pozyskanych wyłącznie w rzeźniach, zakładach przetwórstwa dziczyzny, zakładach rozbioru mięsa oraz zakładach produkujących mięso mielone, surowe wyroby mięsne i mięso oddzielone mechanicznie zatwierdzonych do celów wprowadzania do Unii;

II.1.6.

spełniają odpowiednie kryteria określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005;

II.1.7.

spełniają gwarancje dotyczące zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292, a państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzą, wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405 i oznaczono »X« w odpowiedniej kategorii zwierząt i produktów z nich uzyskanych;

II.1.8.

znajdują się w środkach transportu i zostały załadowane w warunkach spełniających wymogi w zakresie higieny określone w odniesieniu do wprowadzania na terytorium Unii.]

(1)[II.1.9.1.

pozyskano je z mięsa świń domowych, które spełnia wymogi rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/1375 i które w szczególności:

(1)

[zostało poddane badaniu metodą wytrawiania pod kątem włosieni (Trichinella) z wynikiem ujemnym;]]]

(1) lub

[zostało poddane obróbce mrożeniem zgodnie z załącznikiem II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1375;]]]

(1) (12) lub

[zostało pozyskane ze świń domowych pochodzących z gospodarstwa lub kategorii gospodarstw, które zostały urzędowo uznane przez właściwe organy za stosujące kontrolowane warunki w pomieszczeniach inwentarskich zgodnie z art. 8 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1375;]]]

(1) (12) lub

[zostało pozyskane ze świń domowych nieodsadzonych od maciory i mających mniej niż 5 tygodni;]]]

(1)[II.1.9.2.

pozyskano je z mięsa zwierząt jednokopytnych lub dzika, które spełnia wymogi rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1375 i które w szczególności poddano badaniu metodą wytrawiania pod kątem włosieni (Trichinella) z wynikiem ujemnym;]]

(1)[II.1.9.3.

są poddanymi obróbce żołądkami, pęcherzami i jelitami oraz ekstraktami mięsa wyprodukowanymi zgodnie z sekcją XIII załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.]]

(1)[II.1.9.4.

są wytopionymi tłuszczami zwierzęcymi i skwarkami wyprodukowanymi zgodnie z sekcją XII załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.]]

(1)[II.1.10.

zawierają materiał pochodzący z bydła, owiec lub kóz, a w odniesieniu do gąbczastej encefalopatii bydła (BSE)

(1)

[państwo lub region ich pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE oraz:

(1)

[zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym nie wystąpiły rodzime przypadki BSE;]]]]

(1) lub

[zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym wystąpił co najmniej jeden rodzimy przypadek BSE, a produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;]]]]

(1) lub

[zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz:

a)

produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

b)

produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

c)

zwierząt, z których pozyskano produkty mięsne, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;]]]]

(1) lub

[zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

a)

produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

b)

produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

c)

zwierząt, z których pozyskano produkty mięsne, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

d)

zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

e)

produkty mięsne zostały wyprodukowane i obchodzono się z nimi w sposób gwarantujący, że nie zawierają odsłoniętych podczas odkostniania tkanek układu nerwowego i limfatycznego ani nie są nimi zanieczyszczone;]]]]

(1) albo

[państwo lub region ich pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz:

a)

zwierząt, z których pozyskano produkty mięsne, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

(1)

[b)

produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z:

(i)

materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)

mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;]

(1) lub

[b)

produkty mięsne zawierają poddane obróbce jelita i pozyskano je z poddanych obróbce jelit zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym nie wystąpiły rodzime przypadki BSE;]

(1) lub

[b)

produkty mięsne zawierają poddane obróbce jelita i pozyskano je z poddanych obróbce jelit zwierząt, które pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym wystąpił co najmniej jeden rodzimy przypadek BSE, oraz:

(1)

[(i)

zwierzęta urodziły się po terminie wprowadzenia w życie zakazu skarmiania przeżuwaczy mączką mięsno-kostną i skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy;]]

(1) lub

[(ii)

poddane obróbce jelita pochodzenia bydlęcego, owczego i koziego nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;]]

(1)

[c)

zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym lub kontrolowanym ryzyku BSE;]]]]

(1) lub

[c)

zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

(i)

zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

(ii)

produkty mięsne zostały wyprodukowane i obchodzono się z nimi w sposób gwarantujący, że nie zawierają odsłoniętych podczas odkostniania tkanek układu nerwowego i limfatycznego ani nie są nimi zanieczyszczone;]]]]

(1) albo

[państwo lub region ich pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

a)

zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne:

(i)

nie zostały poddane ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody, ani poddane ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

(ii)

nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

(1)

[b)

produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z:

(i)

materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)

mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(iii)

tkanek układu nerwowego i limfatycznego odsłoniętych podczas odkostniania.]]]]

(1) lub

[b)

produkty mięsne zawierają poddane obróbce jelita i pozyskano je z poddanych obróbce jelit zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym nie wystąpiły rodzime przypadki BSE;]]]]

(1) lub

[b)

produkty mięsne zawierają poddane obróbce jelita i pozyskano je z poddanych obróbce jelit zwierząt, które pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym wystąpił co najmniej jeden rodzimy przypadek BSE, oraz:

(1)

[zwierzęta urodziły się po terminie wprowadzenia w życie zakazu skarmiania przeżuwaczy mączką mięsno-kostną i skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy;]]]]]

(1) lub

[poddane obróbce jelita pochodzenia bydlęcego, owczego i koziego nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001.]]]]]

(1)[II.1.11.

zawierają materiał pozyskany z gospodarskich zwierząt jednokopytnych, a świeże mięso użyte do ich przygotowania zostało pozyskane z gospodarskich zwierząt jednokopytnych, które bezpośrednio przed dniem uboju trzymano

(1)

[przez co najmniej 6 miesięcy w państwie trzecim lub na terytorium uboju, jeżeli urodziły się w tym państwie trzecim lub na tym terytorium lub zostały wprowadzone do tego państwa trzeciego lub na to terytorium z innego państwa trzeciego lub terytorium znajdującego się w wykazie w odniesieniu do danych zwierząt i produktów w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405, oraz gdzie:]

(1) albo

[w państwie trzecim lub na terytorium uboju od urodzenia, jeżeli zostały poddane ubojowi w wieku poniżej 6 miesięcy, oraz gdzie:]

(1) albo

[w państwie trzecim lub na terytorium uboju przez nie więcej niż 6 miesięcy, jeżeli zostały do niego wprowadzone z państwa członkowskiego jako gospodarskie zwierzęta jednokopytne, od których lub z których pozyskuje się żywność, oraz gdzie:]

a)

podawanie gospodarskim zwierzętom jednokopytnym:

(i)

substancji wymienionych w tabeli 2 w załączniku do rozporządzenia Komisji (UE) nr 37/2010 jest zakazane;

(ii)

tyreostatyków, stilbenów, pochodnych stilbenów oraz ich soli i estrów, estradiolu 17β i jego pochodnych estrowych jest zakazane;

(iii)

innych substancji mających działanie estrogenne, androgenne lub gestagenne oraz beta-agonistów dozwolone jest wyłącznie w przypadku:

(1)

[działania leczniczego zdefiniowanego w art. 1 ust. 2 lit. b) dyrektywy Rady 96/22/WE, jeśli stosuje się je zgodnie z art. 4 ust. 2 tej dyrektywy;]

(1) lub

[działania zootechnicznego zdefiniowanego w art. 1 ust. 2 lit. c) dyrektywy 96/22/WE, jeśli stosuje się je zgodnie z art. 5 tej dyrektywy;]

b)

gospodarskie zwierzęta jednokopytne spełniały – przez co najmniej 6 miesięcy przed dniem uboju – gwarancje zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2022/2292, a państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzą, wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405 i oznaczono »X« w kategorii »koniowate«.]]

(1)

[II.1.12.

[jeżeli zawierają materiał pochodzący z jeleniowatych utrzymywanych w warunkach fermowych, zawierają wyłącznie mięso – z wyłączeniem podrobów i rdzenia kręgowego – zwierząt jeleniowatych utrzymywanych w warunkach fermowych, które przebadano na obecność przewlekłej choroby wyniszczającej metodą histopatologiczną, immunohistochemiczną lub inną metodą diagnostyczną uznawaną przez właściwe organy z wynikiem ujemnym, lub zostały uzyskane wyłącznie z mięsa takich zwierząt, przy czym nie zostały uzyskane ze zwierząt pochodzących ze stada, w którym potwierdzono występowanie przewlekłej choroby wyniszczającej lub istnieje urzędowe podejrzenie jej występowania.]]](1) (13)

(1) (14) albo

[jeżeli zawierają materiał pochodzący z dzikich jeleniowatych, zawierają wyłącznie mięso – z wyłączeniem podrobów i rdzenia kręgowego – dzikich zwierząt jeleniowatych, które przebadano na obecność przewlekłej choroby wyniszczającej metodą histopatologiczną, immunohistochemiczną lub inną metodą diagnostyczną uznawaną przez właściwe organy z wynikiem ujemnym, lub zostały uzyskane wyłącznie z mięsa takich zwierząt, przy czym nie zostały uzyskane ze zwierząt pochodzących z obszaru, na którym przewlekła choroba wyniszczająca została potwierdzona w ciągu ostatnich 3 lat przed dniem wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego lub istnieje urzędowe podejrzenie jej występowania.]]]

(1) (15)[II.1a.

Poświadczenie w odniesieniu do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2023/905 (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia produktów mięsnych nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/6 oraz rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, i niniejszym poświadczam, że produkty mięsne, w tym wytopione tłuszcze zwierzęce i skwarki, ekstrakty mięsa oraz poddane obróbce żołądki, pęcherze i jelita inne niż osłonki, opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, a w szczególności, że zwierzętom, z których pozyskano mięso, nie podawano przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych w celu przyspieszenia wzrostu lub zwiększenia wydajności ani przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych zawierających środek przeciwdrobnoustrojowy, który jest ujęty w wykazie środków przeciwdrobnoustrojowych zarezerwowanych do leczenia niektórych zakażeń u ludzi określonym w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2022/1255, zgodnie z art. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, oraz że pochodzą one z państwa trzeciego lub jego regionu ujętych w wykazie w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2024/2598.]

(1)[II.2.

Poświadczenie zdrowia zwierząt (należy wykreślić, jeżeli produkty mięsne są w całości uzyskane z mięsa gospodarskich zwierząt jednokopytnych (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówek); jednokopytnych zwierząt łownych należących do podrodzaju Hippotigris (zebra); dzikich zającowatych; lub dzikich ssaków lądowych innych niż kopytne i zającowate)

Produkty mięsne, w tym wytopione tłuszcze zwierzęce i skwarki, ekstrakty mięsa oraz poddane obróbce żołądki, pęcherze i jelita inne niż osłonki, opisane w części I:

II.2.1.

zostały przetworzone w i wysłane ze

(1)

strefy o kodzie … (3), która w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego jest upoważniona do wprowadzania na terytorium Unii produktów mięsnych przetworzonych ze świeżego mięsa gatunków zwierząt, z których przetworzono produkty mięsne opisane w części I, i wymieniona w części 1 załącznika XV do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404;]

(1) (4) albo

[strefy o kodzie … (5), która w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego jest upoważniona do tranzytu przez terytorium Unii produktów mięsnych gatunków zwierząt o kodzie lub kodach … (6) przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza terytorium Unii i znajduje się w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404;]

(1)

[II.2.2.

zostały przetworzone ze świeżego mięsa zwierząt wyłącznie jednego gatunku, o kodzie … (5), a świeże mięso wykorzystane do przetworzenia produktów mięsnych zostało poddane konkretnemu procesowi obróbki … (7), który jest wyraźnie przypisany w części 1 załącznika XV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 do gatunku zwierzęcia, z którego pochodzi świeże mięso, oraz do strefy, o której mowa w pkt II.2.1, oraz mięso to zostało pozyskane ze zwierząt pochodzących

(1)

[ze strefy, o której mowa w pkt II.2.1;]]

(1) albo

[ze strefy lub stref o kodzie lub kodach … (8), które w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego są umieszczone w wykazie dotyczącym wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa gatunków, z którego przetworzono produkty mięsne

(9) (1)

[w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 w przypadku świeżego mięsa zwierząt kopytnych;]]]

(1) albo

[w części 1 sekcja B załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 w przypadku świeżego mięsa drobiu i ptaków łownych;]]]

(1) albo

[z państw członkowskich;]]

(1) albo

[II.2.2.

zostały przetworzone ze świeżego mięsa drobiu o kodzie … (6) pochodzącego ze strefy lub stref wymienionych do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa drobiu, w których wystąpił przypadek lub wystąpiło ognisko wysoce zjadliwej grypy ptaków lub zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu, a świeże mięso wykorzystane do przetworzenia produktów mięsnych zostało poddane co najmniej konkretnemu procesowi obróbki typu »D«(7);]

(1) albo

[II.2.2.

zostały przetworzone poprzez zmieszanie świeżego mięsa zwierząt różnych gatunków o kodach …… (6), przy czym takie świeże mięso:

(1)

zostało wymieszane przed ostateczną obróbką oraz, po wymieszaniu, zostało poddane konkretnemu procesowi obróbki … (7), jako że jest to najbardziej rygorystyczny z procesów obróbki wyraźnie przypisanych w części 1 załącznika XV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 do różnych gatunków zwierząt, z których pochodzi świeże mięso, oraz do strefy, o której mowa w pkt II.2.1, oraz mięso to zostało pozyskane ze zwierząt pochodzących

(1)

[ze strefy, o której mowa w pkt II.2.1;]]]

(1) albo

[ze strefy lub stref o

(9) (1)

[kodzie lub kodach … (8), które w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego są wymienione w wykazie w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa gatunków, z których przetworzono produkty mięsne;]]]]

(1)

[kodzie lub kodach … (8), które w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego są wymienione w wykazie w części 1 sekcja B załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa gatunków, z których przetworzono produkty mięsne;]]]]

(1) albo

[z państw członkowskich;]]]

(1) albo

[zostało wymieszane po ostatecznej obróbce oraz, przed wymieszaniem, zostało poddane konkretnemu procesowi (konkretnym procesom) obróbki … (10), wyraźnie przypisanemu (przypisanym) w części 1 załącznika XV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 do różnych gatunków zwierząt, z których pochodzi świeże mięso, oraz do strefy, o której mowa w pkt II.2.1, oraz mięso to zostało pozyskane ze zwierząt pochodzących

(1)

[ze strefy, o której mowa w pkt II.2.1;]]

(1) albo

[ze strefy lub stref o

(9) (1)

[kodzie lub kodach … (8), które w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego są wymienione w wykazie w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa gatunków, z których przetworzono produkty mięsne;]]]

(1)

[kodzie lub kodach … (8), które w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego są wymienione w wykazie w części 1 sekcja B załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa gatunków, z których przetworzono produkty mięsne;]]]

(1) albo

[z państw członkowskich;]]

(1) albo

[II.2.2.

zostały:

a)

przetworzone ze świeżego mięsa zwierząt jednego gatunku lub z mieszanego świeżego mięsa zwierząt różnych gatunków, o kodach … (6);

b)

przetworzone ze świeżego mięsa pozyskanego ze zwierząt pochodzących ze strefy lub stref o kodzie lub kodach … (3), które w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego są wymienione w części 1 załącznika XV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów mięsnych podlegających stosowaniu jednego ze szczególnych procesów obróbki określonych w załączniku XXVI do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692 w odniesieniu do świeżego mięsa odpowiednich gatunków;

c)

poddane konkretnemu procesowi obróbki typu »B« (7);]

II.2.3.

zostały przetworzone ze świeżego mięsa pozyskanego

(1)

[ze zwierząt utrzymywanych w zakładach, które w dniu wysyłki zwierząt do rzeźni nie były objęte krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt, w tym ograniczeniami związanymi z chorobami umieszczonymi w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków pochodzenia produktów mięsnych, i nowo występującymi chorobami, na terenie i wokół których w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w ciągu ostatnich 30 dni przed dniem uboju zwierząt nie zgłoszono takich chorób;]

(1) albo

[ze zwierząt dzikich pochodzących z miejsca, w którym i wokół którego w promieniu 10 km, w tym w stosownych przypadkach na terytorium sąsiedniego państwa, w ciągu ostatnich 30 dni przed dniem uśmiercenia zwierząt nie zgłoszono żadnej z chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku gatunku pochodzenia produktów mięsnych, i nowo występujących chorób;]

II.2.4.

po przetworzeniu i do czasu zapakowania obchodzono się z nimi w sposób zapobiegający zanieczyszczeniu krzyżowemu, które mogłoby stworzyć ryzyko dla zdrowia zwierząt;]

(1) (11)[II.2.5.

są przeznaczone do państw członkowskich lub ich stref, które otrzymały status obszaru wolnego od zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu bez szczepień zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2020/689, i zostały przetworzone ze świeżego mięsa pozyskanego z drobiu, który w ciągu ostatnich 30 dni przed datą uboju nie został zaszczepiony żywą szczepionką przeciwko zakażeniu wirusem rzekomego pomoru drobiu.]]

(1)[II.3.

Poświadczenie dobrostanu zwierząt (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że produkty mięsne opisane w części I pochodzą ze zwierząt, wobec których zastosowano w rzeźni wymogi zgodne z unijnymi przepisami dotyczącymi ochrony zwierząt podczas ich uśmiercania lub co najmniej równoważne wymogi.]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie zdrowia zwierząt/świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów mięsnych ze stref nieupoważnionych do wprowadzania świeżego mięsa określonych gatunków, które to produkty w związku z tym muszą zostać poddane konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takich produktów mięsnych.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.27

:

»Rzeźnia«: rzeźnia lub zakład obróbki dziczyzny.

Część II:

(1)

Niepotrzebne skreślić.

(2)

»Produkty mięsne« zgodnie z definicją w pkt 7.1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(3)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(4)

Ma zastosowanie wyłącznie do przesyłek przewożonych tranzytem przez Unię i przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza Unią pochodzących z państwa trzeciego lub terytorium, lub ich strefy wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, z których dozwolony jest tranzyt przez terytorium Unii produktów mięsnych odpowiednich gatunków, któremu towarzyszy świadectwo zdrowia zwierząt odpowiadające obecnemu wzorowi świadectwa zgodnie z kolumną 5 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(5)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(6)

BOV = bydło domowe; OVI = owce i kozy domowe; POR = świnie domowe; RUF = zwierzęta dzikie utrzymywane w warunkach fermowych należące do rodziny wołowatych (inne niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych; RUW = zwierzęta dzikie należące do rodziny wołowatych (inne niż bydło, owce i kozy domowe), dzikie zwierzęta wielbłądowate i dzikie zwierzęta jeleniowate; SUF = zwierzęta dzikie utrzymywane w warunkach fermowych należące do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych; SUW = zwierzęta dzikie należące do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych; POU = drób inny niż ptaki bezgrzebieniowe; RAT = ptaki bezgrzebieniowe; GB = ptaki łowne.

(7)

Obróbka w rozumieniu załącznika XXVI do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692.

(8)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XIII lub kolumną 2 tabeli w części 1 sekcja B załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(9)

Nie w odniesieniu do stref wymienionych w wykazie ze szczególnymi warunkami dotyczącymi dojrzewania, pH lub odkostniania w kolumnie 5 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(10)

Proszę określić kombinację procesów obróbki, o których mowa w przypisie 5, i gatunków określonych w przypisie 4 według poniższego schematu: litera oznaczająca proces obróbki – kod(-y) gatunku(-ów) (X-YYY, X-YYY, X-YYY).

(11)

Gwarancja ta jest wymagana jedynie w odniesieniu do przesyłek przeznaczonych do państw członkowskich lub ich stref, które otrzymały status obszaru wolnego od zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu bez szczepień zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2020/689.

(12)

Odstępstwo dotyczące świń domowych pochodzących z gospodarstwa lub kategorii gospodarstw, które zostały urzędowo uznane za stosujące kontrolowane warunki w pomieszczeniach inwentarskich, może być stosowane wyłącznie w odniesieniu do państw ujętych w wykazie w załączniku VII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1375.

(13)

Ma zastosowanie, jeżeli mięso pozyskano z państwa wymienionego w rozdziale F pkt 1 załącznika IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001.

(14)

Ma zastosowanie, jeżeli mięso pozyskano z państwa wymienionego w rozdziale F pkt 2 załącznika IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001.

(15)

Dotyczy przesyłek wprowadzanych do Unii od dnia 3 września 2026 r.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 27

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII OSŁONEK PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR CAS)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

☐ Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

☐ Do celów tranzytu

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

 

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rodzaj opakowań

 

 

Chłodnia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rodzaj obróbki

 

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa CAS

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

(1)[II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia osłonek nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001, rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, i niniejszym poświadczam, że osłonki opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.

pochodzą z zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez Unię;

II.1.2.

zostały otrzymane ze zwierząt, które przeszły pomyślnie badanie przedubojowe i poubojowe;

II.1.3.

zostały wyprodukowane zgodnie z sekcją XIII załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.4.

znajdują się w opakowaniach, które oznaczono znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.5.

spełniają gwarancje dotyczące osłonek zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292, a państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzą, wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405 i oznaczono »X« w kategorii »osłonki«;

II.1.6.

znajdują się w środkach transportu i zostały załadowane w warunkach spełniających wymogi w zakresie higieny do celów wprowadzania na terytorium Unii;]

(1)[II.1.7.

zostały pozyskane z bydła, owiec lub kóz, a w odniesieniu do gąbczastej encefalopatii bydła (BSE)

(1)

[państwo lub region ich pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE oraz:

(1)

[zwierzęta, z których pozyskano osłonki, urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE;]]]]

(1) lub

[zwierzęta, z których pozyskano osłonki, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz:

a)

jeżeli osłonki zostały pozyskane z bydła, nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 lit. a) ppkt (iii) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

b)

zwierząt, z których pozyskano osłonki, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;]]]]

(1) lub

[zwierzęta, z których pozyskano osłonki, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

a)

jeżeli osłonki zostały pozyskane z bydła, nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 lit. a) ppkt (iii) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

b)

zwierząt, z których pozyskano osłonki, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

c)

zwierzęta, z których pozyskano osłonki, nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;]]]]

(1) albo

[państwo lub region ich pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz:

(1)

[zwierzęta, z których pozyskano osłonki, urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym nie wystąpiły rodzime przypadki BSE;]]]]

(1) lub

[zwierzęta, z których pozyskano osłonki, urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym wystąpił co najmniej jeden rodzimy przypadek BSE oraz, jeśli osłonki zostały pozyskane z bydła:

(1)

[zwierzęta urodziły się po terminie wprowadzenia w życie zakazu skarmiania przeżuwaczy mączką mięsno-kostną i skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy;]]]]]

(1) lub

osłonki nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 lit. a) ppkt (iii) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;]]]]]

(1) lub

[zwierzęta, z których pozyskano osłonki, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz:

a)

zwierząt, z których pozyskano osłonki, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

b)

jeżeli osłonki zostały pozyskane z bydła, nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 lit. a) ppkt (iii) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;]]]]

(1) lub

[zwierzęta, z których pozyskano osłonki, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

a)

zwierząt, z których pozyskano osłonki, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

b)

zwierzęta, z których pozyskano osłonki, nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

c)

jeżeli osłonki zostały pozyskane z bydła, nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 lit. a) ppkt (iii) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;]]]]

(1) albo

[państwo lub region ich pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

(1)

[osłonki i zwierzęta, z których pozyskano osłonki, spełniają następujące wymogi:

a)

zwierząt, z których pozyskano osłonki, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

b)

zwierzęta, z których pozyskano osłonki, nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

c)

jeżeli osłonki zostały pozyskane z bydła, nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 lit. a) ppkt (iii) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;]]]]

(1) lub

[zwierzęta, z których pozyskano osłonki, urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym nie wystąpiły rodzime przypadki BSE;]]]]

(1) lub

[zwierzęta, z których pozyskano osłonki, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym wystąpił co najmniej jeden rodzimy przypadek BSE oraz, jeśli osłonki zostały pozyskane z bydła:

(1)

[zwierzęta urodziły się po terminie wprowadzenia w życie zakazu skarmiania przeżuwaczy mączką mięsno-kostną i skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy;]]]]

(1) lub

[osłonki nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 lit. a) ppkt (iii) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001.]]]]]

(1) (6)[II.1a.

Poświadczenie w odniesieniu do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2023/905 (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia osłonek nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/6 oraz rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, i niniejszym poświadczam, że osłonki opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, a w szczególności, że zwierzętom, z których pozyskano osłonki, nie podawano przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych w celu przyspieszenia wzrostu lub zwiększenia wydajności ani przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych zawierających środek przeciwdrobnoustrojowy, który jest ujęty w wykazie środków przeciwdrobnoustrojowych zarezerwowanych do leczenia niektórych zakażeń u ludzi określonym w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2022/1255, zgodnie z art. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, oraz że pochodzą one z państwa trzeciego lub jego regionu ujętych w wykazie w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2024/2598.]

II.2.

Poświadczenie zdrowia zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że osłonki (2) opisane w części I:

II.2.1.

zostały przetworzone w i wysłane ze

(1)

[strefy lub stref o kodzie lub kodach … (3), które w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii osłonek gatunków zwierząt, z których pozyskano osłonki opisane w części I, i wymienione w części 1 załącznika XVI do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404;]

(1) (4) albo

[strefy o kodzie … (5), która w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego jest upoważniona do tranzytu przez terytorium Unii osłonek gatunków zwierząt, z których pozyskano osłonki opisane w części I, przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza terytorium Unii, i jest wymienione w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404;]

(1)

[II.2.2.

zostały przetworzone z pęcherzy lub jelit pozyskanych z bydła, owiec, kóz lub utrzymywanych świń pochodzących ze strefy lub stref o kodzie lub kodach … (6), które w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa takich gatunków zwierząt i wymienione w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, bez żadnego szczególnego warunku wskazanego w kolumnie 5 tabeli w części 1 tego załącznika;]

(1) albo

[II.2.2.

zostały przetworzone z pęcherzy lub jelit pozyskanych z bydła, owiec, kóz lub utrzymywanych świń i podczas przetwarzania

(1)

[solono je chlorkiem sodu (NaCl) w postaci suchej albo w postaci nasyconej solanki (aw < 0,80) przez nieprzerwany okres trwający co najmniej 30 dni w temperaturze wynoszącej co najmniej 20 oC;]]

(1) albo

[solono je solą z dodatkiem fosforanu zawierającą 86,5 % NaCl, 10,7 % Na2HPO4 i 2,8 % Na3PO4 (masa/masa/masa) w postaci suchej albo w postaci nasyconej solanki (aw < 0,80) przez nieprzerwany okres trwający co najmniej 30 dni w temperaturze wynoszącej co najmniej 20 oC;]]

(1) albo

[II.2.2.

zostały przetworzone z pęcherzy lub jelit pozyskanych ze zwierząt innych niż bydło, owce, kozy lub utrzymywane świnie i podczas przetwarzania

(1)

[solono je chlorkiem sodu (NaCl) przez 30 dni;]]

(1) albo

[poddano je procesowi bielenia;]]

(1) albo

[wysuszono je po skrobaniu;]]

II.2.3.

podczas przetwarzania i do czasu zapakowania obchodzono się z nim w sposób zapobiegający zanieczyszczeniu krzyżowemu, które mogłoby stworzyć ryzyko dla zdrowia zwierząt.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie zdrowia zwierząt/świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii osłonek, również w przypadku gdy Unia nie jest ich ostatecznym miejscem przeznaczenia.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I

Rubryka I.15

:

Należy podać numer rejestracyjny (wagon kolejowy lub pojemnik i samochód ciężarowy), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek). W przypadku rozładunku i przeładunku należy podać oddzielne informacje.

Część II

(1)

Niepotrzebne skreślić.

(2)

»Osłonki« zgodnie z definicją w art. 2 pkt 45 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692.

(3)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XVI do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(4)

Ma zastosowanie wyłącznie do przesyłek przewożonych tranzytem przez Unię i przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza Unią pochodzących z państwa trzeciego lub terytorium, lub ich strefy wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, z których dozwolony jest tranzyt przez terytorium Unii osłonek gatunków zwierząt, z których pozyskano osłonki opisane w części I.

(5)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(6)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(7)

Dotyczy przesyłek wprowadzanych do Unii od dnia 3 września 2026 r.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 28

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŻYWYCH RYB, ŻYWYCH SKORUPIAKÓW I PRODUKTÓW POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO POZYSKANYCH OD LUB Z TYCH ZWIERZĄT PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR FISH-CRUST-HC)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

☐ Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

☐ Żywe zwierzęta wodne przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

☐ Przemysł konserwowy

☐ Dalsze przetwarzanie


I.21.

☐ Do celów tranzytu

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

Rodzaj obróbki

 

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

 

Nr partii

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa FISH-CRUST-HC

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

(1)[II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia żywych ryb, żywych skorupiaków lub produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub z tych zwierząt nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, i niniejszym poświadczam, że produkty rybołówstwa (2) opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

a)

zostały pozyskane w państwach trzecich lub ich regionach, które w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii produktów rybołówstwa i wymienione w załączniku IX do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405;

b)

pochodzą z zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez Unię;

c)

złowiono je i poddano obróbce na pokładzie statku, wyładowano, poddano obróbce i, w odpowiednim przypadku, przygotowano, przetworzono, zamrożono i rozmrożono w sposób higieniczny zgodnie z wymogami ustanowionymi w sekcji VIII rozdziały I–IV załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

d)

nie przechowywano ich w ładowniach, zbiornikach ani pojemnikach wykorzystywanych do innych celów niż produkcja lub przechowywanie produktów rybołówstwa;

e)

spełniają normy zdrowotne ustanowione w sekcji VIII rozdział V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz kryteria ustanowione w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005;

f)

były pakowane, przechowywane i przewożone zgodnie z sekcją VIII rozdziały od VI do VIII załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

g)

zostały oznakowane zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

h)

pomyślnie przeszły kontrole urzędowe przewidziane w art. 67–71 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627;

(5)

[i)

spełniają gwarancje dotyczące akwakultury zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292, a państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzą, wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405 i oznaczono »X« w kategorii »akwakultura«.]]

(5) lub

[i)

zostały pozyskane w warunkach naturalnych i spełniają gwarancje dotyczące takich produktów zapewniane przez rozwiązania w zakresie monitorowania w celu kontroli zgodności z przepisami Unii dotyczącymi zanieczyszczeń, zgodnie z rozporządzeniem Komisji (UE) 2023/915 w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów niektórych zanieczyszczeń w żywności oraz w sprawie pozostałości pestycydów i zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni.]]

(5) (16)[II.1a.

Poświadczenie w odniesieniu do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2023/905 (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia produktów rybołówstwa nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/6 oraz rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, i niniejszym poświadczam, że produkty rybołówstwa pochodzące z akwakultury opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, a w szczególności, że zwierzętom akwakultury, z których pozyskano produkty, nie podawano przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych w celu przyspieszenia wzrostu lub zwiększenia wydajności ani przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych zawierających środek przeciwdrobnoustrojowy, który jest ujęty w wykazie środków przeciwdrobnoustrojowych zarezerwowanych do leczenia niektórych zakażeń u ludzi określonym w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2022/1255, zgodnie z art. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, oraz że pochodzą one z państwa trzeciego lub jego regionu ujętych w wykazie w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2024/2598.]

(3) [II.2.

Poświadczenie zdrowia zwierząt dotyczące żywych ryb i żywych skorupiaków należących do gatunków umieszczonych w wykazie (4) przeznaczonych do spożycia przez ludzi i produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub z tych zwierząt wodnych przeznaczonych do dalszego przetwarzania w Unii przed spożyciem przez ludzi z wyłączeniem żywych ryb i żywych skorupiaków oraz produktów od nich lub z nich pozyskanych wyładowanych ze statków rybackich

II.2.1.

Zgodnie z oficjalnymi informacjami [zwierzęta wodne opisane w części I] (5) [produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne opisane w części I pozyskano ze zwierząt, które] (5) spełniają następujące wymagania w zakresie zdrowia zwierząt:

II.2.1.1.

pochodzą z [zakładu] (5) [siedliska] (5) nieobjętego krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt lub z powodu wystąpienia nietypowej śmiertelności o nieustalonej przyczynie, z uwzględnieniem odpowiednich chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692, oraz nowo występujących chorób;

II.2.1.2.

[zwierzęta wodne nie są przeznaczone do uśmiercenia] (5) [produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne pozyskano od lub ze zwierząt, które nie były przeznaczone do uśmiercenia] (5) w ramach krajowego programu likwidacji chorób, z uwzględnieniem chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków, oraz nowo występujących chorób.

(5)[II.2.2.

[Zwierzęta akwakultury opisane w części I] (5) [Produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt akwakultury inne niż żywe zwierzęta akwakultury opisane w części I, pozyskano ze zwierząt, które] (5) spełniają następujące wymagania:

II.2.2.1.

pochodzą z zakładu akwakultury, który jest [zarejestrowany] (5) [zatwierdzony] (5) przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium pochodzenia i znajduje się pod kontrolą takiego organu oraz posiada system służący do prowadzenia i przechowywania przez co najmniej 3 lata aktualnej dokumentacji zawierającej informacje na temat:

a)

gatunków, kategorii i liczby zwierząt akwakultury w zakładzie;

b)

przemieszczania zwierząt wodnych do zakładu oraz przemieszczania zwierząt akwakultury z zakładu;

c)

śmiertelności w zakładzie.

II.2.2.2.

pochodzą z zakładu akwakultury, w którym odbywają się regularne kontrole stanu zdrowia zwierząt przeprowadzane przez lekarza weterynarii w celu wykrycia i zebrania informacji na temat objawów wskazujących na wystąpienie chorób, w tym chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków, oraz nowo występujących chorób, a częstotliwość takich kontroli jest proporcjonalna do ryzyka stwarzanego przez dany zakład.]

II.2.3.

Ogólne wymagania w zakresie zdrowia zwierząt

[Zwierzęta wodne opisane w części I] (5) [Produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne opisane w części I pozyskano ze zwierząt, które] (5) spełniają następujące wymagania w zakresie zdrowia zwierząt:

(5) (9)

[II.2.3.1.

podlegają wymaganiom, o których mowa w pkt II.2.4 i pochodzą z [państwa] (5) [terytorium] (5) [strefy] (5) [kompartmentu] (5) o kodzie: … (6), które(-a)(-y) w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego jest wymienione(-a)(-y) w części 1 załącznika XXI do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 do celów wprowadzania na terytorium Unii [zwierząt wodnych] (5) [produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub ze zwierząt wodnych innych niż żywe zwierzęta wodne] (5);]

(5) (7) albo

[II.2.3.1.

podlegają wymaganiom, o których mowa w pkt II.2.4 i pochodzą z [państwa] (5) [terytorium] (5) [strefy] (5) [kompartmentu] (5) o kodzie: … (8), które(-a)(-y) w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego jest wymienione(-a)(-y) w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 do celów tranzytu przez terytorium Unii [zwierząt wodnych] (5) [produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub ze zwierząt wodnych innych niż żywe zwierzęta wodne] (5) przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza Unią;]

(5) (9)[II.2.3.2.

są to zwierzęta wodne, które zostały poddane kontroli klinicznej przeprowadzonej zgodnie z art. 166 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 w ciągu 72 godzin przed załadunkiem. Podczas tej kontroli zwierzęta nie wykazywały objawów choroby przenośnej oraz, zgodnie ze stosowną dokumentacją zakładu, nic nie wskazywało na problemy związane z chorobą;]

(14)II.2.3.3.

są to zwierzęta wodne, które są wysyłane do Unii bezpośrednio z miejsca pochodzenia;

II.2.3.4.

nie miały kontaktu ze zwierzętami wodnymi o niższym statusie zdrowotnym.

(5) (9)

[II.2.4.

Szczególne wymogi dotyczące zdrowia

(5) [II.2.4.1.

Wymogi dotyczące gatunków umieszczonych w wykazie (4) w odniesieniu do epizootycznej martwicy układu krwiotwórczego, zakażenia wirusem zespołu Taura i zakażenia wirusem choroby żółtej głowy

[Zwierzęta wodne opisane w części I] (5) [Produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne opisane w części I pozyskano ze zwierząt, które] (5) pochodzą z [państwa] (5) [terytorium] (5) [strefy] (5) [kompartmentu] (5) uznanego/uznanej za obszar wolny od [epizootycznej martwicy układu krwiotwórczego] (5) [zakażenia wirusem zespołu Taura] (5) [zakażenia wirusem choroby żółtej głowy] (5) zgodnie z warunkami, które są co najmniej tak rygorystyczne jak warunki określone w art. 66 lub w art. 73 ust. 1 i art. 73 ust. 2 lit. a) rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/689, oraz, w przypadku zwierząt wodnych, wszystkie gatunki umieszczone w wykazie (4) w odniesieniu do stosownej choroby lub stosownych chorób:

a)

są wprowadzane z innego państwa lub terytorium bądź ich strefy lub kompartmentu uznanych za obszar wolny od tej samej choroby lub tych samych chorób;

b)

nie są zaszczepione przeciwko [tej] (5) [tym] (5) chorobie (chorobom).]

(5) (10) [II.2.4.2.

Wymogi dotyczące gatunków umieszczonych w wykazie (4) w odniesieniu do wirusowej posocznicy krwotocznej (VHS), zakaźnej martwicy układu krwiotwórczego ryb łososiowatych (IHN), zakażenia wirusem zakaźnej anemii łososi z delecją w regionie HPR oraz zakażenia wirusem WSS

[Zwierzęta wodne opisane w części I] (5) [Produkty pochodzenia zwierzęcego pochodzące od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne opisane w części I pozyskano ze zwierząt, które] (5) pochodzą z [państwa] (5) [terytorium] (5) [strefy] (5) [kompartmentu] (5) uznanego/uznanej za obszar wolny od [(VHS)] (5) (IHN)] (5) [ISAV] (5) [zakażenia wirusem WSS] (5) zgodnie z częścią II rozdział 4 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/689, oraz w przypadku zwierząt wodnych wszystkie gatunki umieszczone w wykazie (4) w odniesieniu do stosownej choroby lub stosownych chorób:

a)

są wprowadzane z innego państwa lub terytorium bądź ich strefy lub kompartmentu uznanych za obszar wolny od tej samej choroby lub tych samych chorób;

b)

nie są zaszczepione przeciwko [tej] (5) [tym] (5) chorobie (chorobom).]

(5) (11) [II.2.4.3.

Wymogi dotyczące gatunków (12) podatnych na zakażenie wiosenną wiremią karpi (SVC), bakteryjną chorobę nerek (BKD), zakażenie wirusem zakaźnej martwicy trzustki (IPN), zakażenie wywoływane przez Gyrodactylus salaris (GS) i zakażenie alfawirusem ryb łososiowatych (SAV), a także dotyczące gatunków (4) podatnych na zakażenie herpeswirusem koi (KHV)

[Zwierzęta wodne opisane w części I] (5) [Produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne opisane w części I pozyskano ze zwierząt, które] (5) pochodzą z [państwa] (5) [terytorium] (5) [strefy] (5) [kompartmentu] (5) spełniającego/spełniającej gwarancje zdrowia dotyczące [SVC,] (5) [BKD,] (5) [IPN,] (5) [GS,] (5) [SAV,] (5) [KHV,] (5), które są niezbędne, aby zachować zgodność z krajowymi środkami mającymi zastosowanie w państwie członkowskim przeznaczenia zgodnie z art. 175 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, i w odniesieniu do których państwo członkowskie lub jego część są wymienione w [załączniku I] (5) [załączniku II] (5) do decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2021/260.]]

(5) (9)

albo[II.2.4.

Szczególne wymogi dotyczące zdrowia

[Zwierzęta wodne opisane w części I] (5) [Produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne opisane w części I pozyskano ze zwierząt, które] (5) są przeznaczone dla zakładu zajmującego się żywnością pochodzącą od i ze zwierząt wodnych objętych zwalczaniem chorób w obrębie terytorium Unii, zatwierdzonego zgodnie z art. 11 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/691, gdzie mają być przetworzone do spożycia przez ludzi.]

II.2.5.

Według mojej najlepszej wiedzy oraz zgodnie z deklaracją podmiotu [zwierzęta wodne opisane w części I] (5) [produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne opisane w części I pozyskano ze zwierząt, które] (5) pochodzą z [zakładu] (5) [siedliska] (5), w którym:

a)

nie występowała nietypowa śmiertelność o nieustalonej przyczynie; oraz

b)

nie miały kontaktu ze zwierzętami wodnymi należącymi do gatunków umieszczonych w wykazie (4), które nie spełniały wymagań, o których mowa w pkt II.2.1.

II.2.6.

Wymagania w zakresie transportu

Poczyniono ustalenia dotyczące transportu zwierząt wodnych opisanych w części I zgodnie z wymaganiami określonymi w art. 167 i 168 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, a w szczególności ustalenia, zgodnie z którymi:

II.2.6.1.

jeżeli zwierzęta wodne są transportowane w wodzie, wody, w której są transportowane, nie zmienia się w państwie trzecim ani na terytorium ani w ich strefie lub kompartmencie, którego/której nie wymieniono w wykazie dotyczącym wprowadzania do Unii poszczególnych gatunków i kategorii zwierząt wodnych;

II.2.6.2.

zwierząt wodnych nie transportuje się w warunkach, które zagrażają ich statusowi zdrowotnemu, w szczególności:

a)

jeżeli zwierzęta wodne transportuje się w wodzie, nie zmienia to ich statusu zdrowotnego;

b)

środki transportu i kontenery/pojemniki są skonstruowane w sposób niezagrażający statusowi zdrowotnemu zwierząt wodnych podczas transportu;

c)

[pojemnik] (5) [statek do transportu żywych ryb] (5) [nie był wcześniej używany] (5) [został wyczyszczony i zdezynfekowany zgodnie z protokołem oraz przy użyciu produktów zatwierdzonych przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium pochodzenia] (5) przed momentem załadunku w celu wysyłki do Unii;

II.2.6.3.

od momentu załadunku w miejscu pochodzenia do momentu przybycia do Unii zwierzęta w przesyłce nie są przewożone w tej samej wodzie ani [w tym samym pojemniku] (5) [na tym samym statku do transportu żywych ryb] (5) co zwierzęta wodne o niższym statusie zdrowotnym lub nieprzeznaczone do wprowadzenia na terytorium Unii;

II.2.6.4.

jeżeli konieczna jest wymiana wody [w państwie] (5) [na terytorium] (5) [w strefie] (5) [w kompartmencie] (5) wymienionym/wymienionej w wykazie dotyczącym wprowadzania do Unii danego gatunku i kategorii zwierząt wodnych, ma to miejsce wyłącznie [w przypadku transportu drogowego – w miejscu wymiany wody zatwierdzonym przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium, w/na którym ma miejsce wymiana wody] (5) [w przypadku transportu statkiem do transportu żywych ryb – w odległości, która wynosi co najmniej 10 km od wszelkich zakładów akwakultury znajdujących się na trasie z miejsca pochodzenia do miejsca przeznaczenia w Unii] (5).

II.2.7.

Wymagania w zakresie etykietowania

II.2.7.1.

Poczyniono ustalenia dotyczące identyfikacji i etykietowania [środka transportu] (5) [pojemników] (5) zgodnie z art. 169 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, a w szczególności ustalenia, zgodnie z którymi przesyłkę identyfikuje się za pomocą [czytelnej i widocznej etykiety na zewnątrz pojemnika] (5) [wpisu w manifeście ładunkowym, jeżeli transport odbywa się za pomocą statku do transportu żywych ryb,] (5) wyraźnie łączącej/łączącego przesyłkę z niniejszym świadectwem zdrowia zwierząt/świadectwem urzędowym;

(4)[II.2.7.2.

W przypadku zwierząt wodnych czytelna i widoczna etykieta, o której mowa w pkt II.2.7.1, zawiera co najmniej następujące informacje:

a)

liczbę pojemników w przesyłce;

b)

nazwę gatunków znajdujących się w każdym pojemniku;

c)

liczbę zwierząt wodnych w każdym pojemniku w odniesieniu do każdego z obecnych tam gatunków;

d)

oznaczenie o treści: [»żywe ryby przeznaczone do spożycia przez ludzi w Unii«] (5) [»żywe skorupiaki przeznaczone do spożycia przez ludzi w Unii«] (5).]

(5)[II.2.7.3.

W przypadku produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub ze zwierząt wodnych innych niż żywe zwierzęta wodne czytelna i widoczna etykieta, o której mowa w pkt II.2.7.1, zawiera jedno z następujących oznaczeń:

a)

»produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane z ryb, inne niż żywe ryby, przeznaczone do dalszego przetwarzania w Unii«;

b)

»produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane ze skorupiaków, inne niż żywe skorupiaki, przeznaczone do dalszego przetwarzania w Unii«.]

(5) (13) II.2.8.

Ważność świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe zachowuje ważność przez 10 dni od daty wydania. W przypadku przewozu zwierząt wodnych drogą wodną/morską ten 10-dniowy okres może zostać wydłużony o czas trwania podróży drogą wodną/morską.]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie zdrowia zwierząt/świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii żywych ryb, żywych skorupiaków i produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub z tych zwierząt, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takich żywych zwierząt wodnych i produktów od nich lub z nich pozyskanych.

»Zwierzęta wodne« oznaczają zwierzęta zgodnie z definicją w art. 4 pkt 3 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429.

»Zwierzęta akwakultury« oznaczają zwierzęta wodne utrzymywane w warunkach akwakultury zdefiniowane w art. 4 pkt 7 rozporządzenia (UE) 2016/429.

»Dalsze przetwarzanie« oznacza dowolny rodzaj środków i metod stosowanych przed wprowadzeniem do obrotu z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi, które naruszają pierwotną budowę anatomiczną, takich jak wykrwawianie, patroszenie, odgławianie, krojenie i filetowanie, na skutek których powstają odpady lub produkty uboczne, które mogą stanowić ryzyko rozprzestrzeniania się chorób.

Wszystkie zwierzęta wodne i produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne, których dotyczy część II.2.4 niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego, pochodzą z państwa trzeciego lub terytorium bądź ich strefy lub kompartmentu widniejącego/widniejącej w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika XXI do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

Pkt II.2.4 świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego nie ma zastosowania do następujących skorupiaków i ryb, które w związku z tym mogą pochodzić z państwa trzeciego lub jego regionu wymienionych w wykazie w załączniku IX do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405:

a)

skorupiaki pakowane i etykietowane w celu spożycia przez ludzi zgodnie ze szczególnymi wymogami dotyczącymi tych zwierząt określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004, które nie byłyby już w stanie przetrwać jako żywe zwierzęta, gdyby zwrócono je do środowiska wodnego;

b)

skorupiaki przeznaczone do spożycia przez ludzi bez dalszego przetwarzania, pod warunkiem że są pakowane do celów sprzedaży detalicznej zgodnie z wymogami dotyczącymi takich opakowań, określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004;

c)

skorupiaki pakowane i etykietowane w celu spożycia przez ludzi zgodnie ze szczególnymi wymogami dotyczącymi tych zwierząt określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004, które są przeznaczone do dalszego przetwarzania bez tymczasowego przechowywania w miejscu przetwarzania;

d)

ryby, które poddano ubojowi i wypatroszono przed wysyłką.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe ma zastosowanie do produktów pochodzenia zwierzęcego i żywych zwierząt wodnych, w tym przeznaczonych do zakładu zajmującego się żywnością pochodzącą od i ze zwierząt wodnych objętych zwalczaniem chorób, zdefiniowanego w art. 4 pkt 52 rozporządzenia (UE) 2016/429, przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z sekcją VII załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.20

:

Należy zaznaczyć »przemysł konserwowy« w przypadku całych ryb pierwotnie zamrożonych w solance w temperaturze -9 °C lub w temperaturze powyżej -18 °C i przeznaczonych na konserwy zgodnie z wymogami sekcji VIII rozdział I część II pkt 7 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

W pozostałych przypadkach należy zaznaczyć »produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi« lub »dalsze przetwarzanie«.

Rubryka I.27

:

»Kod CN«: należy wskazać odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej w ramach następujących pozycji: 0301 , 0302 , 0303 , 0304 , 0305 , 0306 , 0307 , 0308 , 0511 , 1504 , 1516 , 1518 , 1603 , 1604 , 1605 lub 2106 .

»Rodzaj towaru«: określić, czy towar pochodzi z akwakultury czy z dzikich zwierząt.

»Rodzaj obróbki«: określić, czy żywe, schłodzone, zamrożone czy przetworzone.

»Zakład produkcyjny«: w tym statek przetwórnia, statek zamrażalnia, statek chłodnia, chłodnia i zakład przetwórczy.

Część II:

(1)

Część II.1 niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego nie ma zastosowania do państw, w których obowiązują specjalne wymogi w zakresie certyfikacji zdrowia publicznego określone w umowach o równoważności lub innych przepisach Unii.

(2)

»Produkty rybołówstwa« zgodnie z definicją w pkt 3.1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 (w tym głowonogi).

(3)

Część II.2 niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego nie ma zastosowania i należy ją wykreślić, jeżeli przesyłka składa się z:

a)

gatunków innych niż te wymienione w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2018/1882; lub

b)

dzikich zwierząt wodnych i produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od tych lub z tych zwierząt wodnych, które są wyładowywane ze statków rybackich do bezpośredniego spożycia przez ludzi; lub

c)

produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub ze zwierząt wodnych innych niż żywe zwierzęta wodne, które są gotowe do bezpośredniego spożycia przez ludzi bez dalszego przetwarzania w Unii.

(4)

Gatunki wymienione w kolumnie 3 i 4 tabeli w załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/1882. Gatunki wymienione w kolumnie 4 uznaje się za wektory wyłącznie wówczas, gdy spełniają warunki określone w art. 171 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692.

(5)

Niepotrzebne skreślić. W przypadku części II.2.4.1 nie zezwala się na wykreślenie, jeżeli przesyłka zawiera gatunki umieszczone w wykazie w odniesieniu do epizootycznej martwicy układu krwiotwórczego, zakażenia wirusem zespołu Taura lub zakażenia wirusem choroby żółtej głowy, z wyłączeniem okoliczności, o których mowa w przypisie 9.

(6)

Kod państwa trzeciego lub terytorium bądź ich strefy lub kompartmentu zamieszczony w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika XXI do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(7)

Ma zastosowanie wyłącznie do przesyłek przewożonych tranzytem przez Unię i przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza Unią pochodzących z państwa trzeciego lub terytorium bądź ich strefy lub kompartmentu wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, z których dozwolony jest tranzyt przez terytorium Unii produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub ze zwierząt wodnych innych niż żywe zwierzęta wodne, którym towarzyszy świadectwo zdrowia zwierząt odpowiadające obecnemu wzorowi świadectwa zgodnie z kolumną 5 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(8)

Kod państwa trzeciego lub terytorium bądź ich strefy lub kompartmentu zamieszczony w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(9)

Pkt II.2.3.1, II.2.3.2 i II.2.4 niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego nie stosuje się i należy je wykreślić, jeżeli przesyłka zawiera wyłącznie następujące skorupiaki lub ryby:

a)

skorupiaki pakowane i etykietowane w celu spożycia przez ludzi zgodnie ze szczególnymi wymogami dotyczącymi tych zwierząt określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004, które nie byłyby już w stanie przetrwać jako żywe zwierzęta, gdyby zwrócono je do środowiska wodnego;

b)

skorupiaki przeznaczone do spożycia przez ludzi bez dalszego przetwarzania, pod warunkiem że są pakowane do celów sprzedaży detalicznej zgodnie z wymogami dotyczącymi takich opakowań, określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004;

c)

skorupiaki pakowane i etykietowane w celu spożycia przez ludzi zgodnie ze szczególnymi wymogami dotyczącymi tych zwierząt określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004, które są przeznaczone do dalszego przetwarzania bez tymczasowego przechowywania w miejscu przetwarzania;

d)

ryby, które poddano ubojowi i wypatroszono przed wysyłką do Unii.

(10)

Ma zastosowanie, gdy państwo członkowskie przeznaczenia w Unii ma albo status obszaru wolnego od choroby kategorii C zgodnie z definicją w art. 1 pkt 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/1882, albo jest objęte nieobowiązkowym programem likwidacji choroby ustanowionym zgodnie z art. 31 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/429; w przeciwnym razie należy wykreślić.

(11)

Ma zastosowanie, gdy państwo członkowskie przeznaczenia w Unii lub jego część dysponuje zatwierdzonymi krajowymi środkami odnoszącymi się do danej choroby, zgodnie z wykazem w załączniku I lub załączniku II do decyzji wykonawczej (UE) 2021/260; w przeciwnym razie należy wykreślić.

(12)

Gatunki podatne, o których mowa w drugiej kolumnie tabeli w załączniku III do decyzji wykonawczej (UE) 2021/260.

(13)

Ma zastosowanie jedynie do przesyłek żywych zwierząt wodnych.

(14)

Pkt II.2.3.3 niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego nie stosuje się i należy ją wykreślić, jeżeli przesyłka zawiera wyłącznie skorupiaki, o których mowa w przypisie 9 lit. a)–c).

(15)

Podpisuje:

a)

urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 – Poświadczenie zdrowia zwierząt nie została wykreślona;

b)

urzędnik certyfikujący lub urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 Poświadczenie zdrowia zwierząt została wykreślona.

(16)

Dotyczy przesyłek wprowadzanych do Unii od dnia 3 września 2026 r.

[Urzędowy lekarz weterynarii] (5) (15)/[Urzędnik certyfikujący] (5) (15)

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 29

WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII PRODUKTÓW RYBOŁÓWSTWA PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI, ZŁOWIONYCH PRZEZ STATKI PŁYWAJĄCE POD BANDERĄ PAŃSTWA CZŁONKOWSKIEGO I PRZEKAZANYCH W PAŃSTWACH TRZECICH Z PRZECHOWYWANIEM LUB BEZ PRZECHOWYWANIA (WZÓR EU-FISH)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

☐ Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

☐ Przemysł konserwowy

☐ Dalsze przetwarzanie


I.21.

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

Rodzaj obróbki

 

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

 

Nr partii

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa EU-FISH

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, i niniejszym poświadczam, że produkty rybołówstwa (1) opisane w części I:

a)

zostały wyładowane i rozładowane w higienicznych warunkach z zatwierdzonego(-ych) lub zarejestrowanego(-ych) statku(-ów) (2) …… (podać numer(-y) zatwierdzenia/rejestracyjny(-e) i nazwę państwa członkowskiego lub państw członkowskich bandery) zgodnie z odpowiednimi wymogami ustanowionymi w sekcji VIII rozdział II załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

b)

towarzyszy(-ą) im wydruk(-i) (3) deklaracji przeładunkowej/deklaracji wyładunkowej lub jej odpowiednich części (3);

(4)[c)

były przechowywane w chłodni(-ach) umieszczonej(-ych) w wykazie UE … (podać numer(-y) zatwierdzenia) zgodnie z odpowiednimi wymogami określonymi w sekcji VIII rozdział VII załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]

(4)[d)

zostały załadowane w higienicznych warunkach na zatwierdzony(-e) statek(-ki) … (podać numer(-y) zatwierdzenia i banderę statku(-ów) państwa członkowskiego (państw członkowskich) lub państwa trzeciego (państw trzecich)) zgodnie z odpowiednimi wymogami ustanowionymi w sekcji VIII rozdziały I i VIII załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]

(4)[e)

zostały załadowane do kontenera/pojemnika … (podać numer kontenera/pojemnika) lub na pojazd ciężarowy … (podać numer rejestracyjny pojazdu ciężarowego i przyczepy) lub do samolotu … (podać numer lotu) zgodnie z wymogami określonymi w sekcji VIII rozdział VIII załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.]

(4) (5)[II.1a.

Poświadczenie w odniesieniu do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2023/905

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/6 oraz rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, i niniejszym poświadczam, że produkty rybołówstwa pochodzące z akwakultury opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, a w szczególności, że zwierzętom akwakultury, z których pozyskano produkty, nie podawano przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych w celu przyspieszenia wzrostu lub zwiększenia wydajności ani przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych zawierających środek przeciwdrobnoustrojowy, który jest ujęty w wykazie środków przeciwdrobnoustrojowych zarezerwowanych do leczenia niektórych zakażeń u ludzi określonym w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2022/1255, zgodnie z art. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, oraz że pochodzą one z państwa trzeciego lub jego regionu ujętych w wykazie w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2024/2598.]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.11

:

Należy podać nazwę, adres i numer umieszczonej(-ych) w wykazie UE chłodni w państwie trzecim wysyłki lub, jeśli produkt nie był przechowywany w chłodni, podać nazwę i numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny statku(-ów) pochodzenia pływającego(-ych) pod banderą państwa członkowskiego.

Rubryka I.15

:

Należy podać środek transportu opuszczający państwo trzecie wysyłki. W przypadku statku(-ów) zamrażalni/statku(-ów) chłodni należy podać nazwę statku(-ów), numer zatwierdzenia i państwo bandery; w przypadku statku(-ów) rybackiego(-ich) należy podać numer rejestracyjny i państwo bandery. Jeżeli środkiem transportu są kontenery/pojemniki, pojazdy ciężarowe lub samoloty, należy podać takie same oznaczenia, jakie podano w pkt II.1 lit. e).

Rubryka I.20

:

Należy zaznaczyć »przemysł konserwowy« w przypadku całych ryb pierwotnie zamrożonych w solance w temperaturze -9 °C lub w temperaturze powyżej -18 °C i przeznaczonych na konserwy zgodnie z wymogami sekcji VIII rozdział I część II pkt 7 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004. W pozostałych przypadkach należy zaznaczyć »produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi« lub »dalsze przetwarzanie«.

Rubryka I.27

:

»Kod CN«: należy wskazać odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej w ramach następujących pozycji: 0301 , 0302 , 0303 , 0304 , 0305 , 0306 , 0307 , 0308 , 0511 , 1504 , 1516 , 1518 , 1603 , 1604 , 1605 lub 2106 .

»Rodzaj obróbki«: określić, czy schłodzone, zamrożone czy przetworzone.

Część II:

(1)

»Produkty rybołówstwa« zgodnie z definicją w pkt 3.1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 (w tym głowonogi).

(2)

W tym statek(-ki) rybacki(-e), statek(-ki) przetwórnia(-e), statek(-ki) zamrażalnia(-e) i statek(-ki) chłodnia(-e), w zależności od przypadku.

(3)

Dopuszczony jest również format elektroniczny. W przypadku braku przechowywania należy użyć deklaracji przeładunkowej, a jeżeli przechowywanie ma miejsce – deklaracji wyładunkowej.

(4)

Niepotrzebne skreślić.

(5)

Dotyczy przesyłek wprowadzanych do Unii od dnia 3 września 2026 r.

Urzędnik certyfikujący

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Data

 

Podpis

 

Pieczęć

 

 

 

ROZDZIAŁ 30

WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII PRODUKTÓW RYBOŁÓWSTWA LUB PRODUKTÓW RYBOŁÓWSTWA POZYSKANYCH Z MAŁŻY, PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI, WPROWADZANYCH NA TERYTORIUM UNII BEZPOŚREDNIO ZE STATKÓW CHŁODNI, STATKÓW ZAMRAŻALNI LUB STATKÓW PRZETWÓRNI PŁYWAJĄCYCH POD BANDERĄ PAŃSTWA TRZECIEGO, JAK PRZEWIDZIANO W ART. 21 UST. 2 ROZPORZĄDZENIA DELEGOWANEGO (UE) 2022/2292 (WZÓR FISH/MOL-CAP)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Rodzaj

Kod

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

I.19.

I.20.

Cel certyfikacji

 

☐ Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

☐ Przemysł konserwowy

☐ Dalsze przetwarzanie


I.21.

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

Konsument końcowy

Liczba opakowań

Masa netto

Nr partii

Rodzaj opakowań

Rodzaj obróbki

 

 

Data pozyskania/produkcji

 

 

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa FISH/MOL-CAP

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, i niniejszym poświadczam, że produkty rybołówstwa (1) lub produkty rybołówstwa pozyskane z żywych małży/żywych szkarłupni/żywych osłonic/żywych ślimaków morskich opisane w części I:

a)

zostały wyprodukowane zgodnie z tymi wymogami, w szczególności na statku, który:

(i)

figuruje w wykazie statków, z których dozwolone jest wprowadzanie na terytorium Unii (»wymieniony w wykazie UE«);

(ii)

przestrzega się na nim ogólnych wymogów dotyczących higieny i wdraża się program oparty na zasadach systemu analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004, właściwe organy regularnie przeprowadzają na nim kontrole, a statek widnieje w wykazie jako zakład zatwierdzony przez Unię;

b)

zostały złowione i poddane obróbce na pokładzie statku, wyładowane, poddane obróbce i w stosownych przypadkach wstępnie przetworzone, przetworzone, zamrożone i rozmrożone w sposób higieniczny zgodnie z wymogami ustanowionymi w sekcji VIII rozdziały I–IV załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004, a ich narządy wewnętrzne i inne części mogące stwarzać niebezpieczeństwo dla zdrowia publicznego zostały jak najszybciej usunięte i były trzymane osobno od innych produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi;

(2)

[c)

są produktami rybołówstwa, które spełniają normy zdrowotne ustanowione w sekcji VIII rozdział V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 [oraz kryteria ustanowione w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005] (1);]

(2) lub

[c)

są produktami rybołówstwa pozyskanymi z żywych małży/żywych szkarłupni/żywych osłonic/żywych ślimaków morskich, które spełniają normy zdrowotne ustanowione w sekcji VII rozdział V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz kryteria ustanowione w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005;]

d)

były pakowane, przechowywane i przewożone zgodnie z sekcją VIII rozdziały od VI do VIII załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

e)

zostały oznakowane zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

(2)

[f)

spełniają gwarancje dotyczące akwakultury zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292, a odpowiednie państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzą produkty rybołówstwa, wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405 i oznaczono »M« lub »X« w kategorii »akwakultura«;]

(2) lub

[f)

zostały pozyskane w warunkach naturalnych i spełniają gwarancje dotyczące takich produktów zapewniane przez rozwiązania w zakresie monitorowania w celu kontroli zgodności z przepisami Unii dotyczącymi zanieczyszczeń, zgodnie z rozporządzeniem Komisji (UE) 2023/915 w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów niektórych zanieczyszczeń w żywności oraz w sprawie pozostałości pestycydów i zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni;]

(2)[g)

są niebędącymi filtratorami Pectinidae, ślimakami morskimi i szkarłupniami odłowionymi poza sklasyfikowanymi obszarami produkcyjnymi, które spełniają szczególne wymogi ustanowione w sekcji VII rozdział IX załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]

(2)[h)

są zamrożone i były trzymane w temperaturze

(2)

[nie wyższej niż -18 °C we wszystkich częściach produktu.]]

(2) albo

[nie wyższej niż -9 °C w przypadku całych ryb początkowo zamrożonych w solance, przeznaczonych do produkcji konserw.]]

(2) (3)[II.1a.

Poświadczenie w odniesieniu do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2023/905

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/6 oraz rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, i niniejszym poświadczam, że produkty rybołówstwa lub produkty rybołówstwa pozyskane z żywych małży/żywych szkarłupni/żywych osłonic/żywych ślimaków morskich pochodzące z akwakultury opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, a w szczególności, że zwierzętom akwakultury, z których pozyskano produkty, nie podawano przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych w celu przyspieszenia wzrostu lub zwiększenia wydajności ani przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych zawierających środek przeciwdrobnoustrojowy, który jest ujęty w wykazie środków przeciwdrobnoustrojowych zarezerwowanych do leczenia niektórych zakażeń u ludzi określonym w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2022/1255, zgodnie z art. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, oraz że pochodzą one z państwa trzeciego lub jego regionu ujętych w wykazie w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2024/2598.]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.2

:

Niepowtarzalny numer dokumentu zgodny z własną klasyfikacją.

Rubryka I.5

:

Imię i nazwisko lub nazwa oraz adres osoby fizycznej lub prawnej w państwie członkowskim przeznaczenia, dla której przesyłka jest przeznaczona.

Rubryka I.7

:

Państwo, pod którego banderą pływa statek wydający niniejszy dokument.

Rubryka I.11

:

Nazwa statku i numer zatwierdzenia figurujące w wykazie zgodnie z art. 18 rozporządzenia delegowanego (UE) 2022/2292, z którego to statku produkty rybołówstwa są bezpośrednio wprowadzane do Unii.

Rubryka I.20

:

Należy zaznaczyć »przemysł konserwowy« w przypadku całych ryb pierwotnie zamrożonych w solance w temperaturze -9 °C lub w temperaturze powyżej -18 °C i przeznaczonych na konserwy zgodnie z wymogami sekcji VIII rozdział I część II pkt 7 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004. W pozostałych przypadkach należy zaznaczyć »produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi« lub »dalsze przetwarzanie«.

Rubryka I.27

:

»Kod CN«: należy wskazać odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej w ramach następujących pozycji: 0301 , 0302 , 0303 , 0304 , 0305 , 0306 , 0307 , 0308 , 0511 , 1504 , 1516 , 1518 , 1603 , 1604 , 1605 lub 2106 .

»Rodzaj obróbki«: określić, czy schłodzone, zamrożone czy przetworzone.

Część II:

(1)

»Produkty rybołówstwa« zgodnie z definicją w pkt 3.1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 (w tym głowonogi).

(2)

Niepotrzebne skreślić.

(3)

Dotyczy przesyłek wprowadzanych do Unii od dnia 3 września 2026 r.

Kapitan statku

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Podpis

 

Pieczęć

 

 

 

ROZDZIAŁ 31

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŻYWYCH MAŁŻY, SZKARŁUPNI, OSŁONIC, ŚLIMAKÓW MORSKICH I PRODUKTÓW POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO POZYSKANYCH Z TYCH ZWIERZĄT, PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR MOL-HC)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

☐ Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

Żywe zwierzęta wodne przeznaczone do spożycia przez ludzi

Centrum wysyłkowe

Dalsze przetwarzanie


I.21.

☐ Do celów tranzytu

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

Rodzaj obróbki

 

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

 

Nr partii

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa MOL-HC

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

(1)[II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia żywych małży, szkarłupni, osłonic, ślimaków morskich i produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych z tych zwierząt nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, i niniejszym poświadczam, że [żywe małże] (4) [żywe szkarłupnie] (4) [żywe osłonice] (4) [żywe ślimaki morskie] (4) [produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane z żywych małży/żywych szkarłupni/żywych osłonic/żywych ślimaków morskich] (4) opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

a)

pozyskano je w regionie lub regionach lub państwie lub państwach, które w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii [żywych małży](4) [żywych szkarłupni] (4) [żywych osłonic] (4) [żywych ślimaków morskich] (4) [produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych z żywych małży/żywych szkarłupni/żywych osłonic/żywych ślimaków morskich] (4) i są wymienione w wykazie w załączniku VIII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405;

b)

pochodzą z zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez Unię;

c)

zostały odłowione, w razie potrzeby umieszczone w obszarze przejściowym i przetransportowane zgodnie z sekcją VII rozdziały I i II załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

d)

(4)

[zostały poddane obróbce, w razie potrzeby oczyszczone i zapakowane zgodnie z sekcją VII rozdziały III i IV załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]

(4) albo

[zostały wstępnie przetworzone, przetworzone, zamrożone i rozmrożone w sposób higieniczny zgodnie z wymogami ustanowionymi w sekcji VIII rozdziały III i IV załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]

e)

spełniają normy zdrowotne ustanowione w sekcji VII rozdział V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004, [w sekcji VIII rozdział V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004] (4) oraz kryteria ustanowione w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005;

f)

były pakowane, przechowywane i przewożone zgodnie z [sekcją VII rozdziały VI i VIII załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004] (4) [sekcją VIII rozdziały VI, VII i VIII załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004] (4);

g)

były oznakowane i etykietowane zgodnie z [sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz sekcją VII rozdział VII załącznika III do tego rozporządzenia] (4) [sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004] (4);

h)

są niebędącymi filtratorami Pectinidae, ślimakami morskimi i szkarłupniami odłowionymi poza sklasyfikowanymi obszarami produkcyjnymi, które spełniają szczególne wymogi ustanowione w sekcji VII rozdział IX załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]

i)

pochodzą z obszaru produkcyjnego sklasyfikowanego zgodnie z art. 52 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627 jako [A] (4) [B] (4) lub [C] (4) w czasie ich odłowienia (proszę wskazać klasyfikację obszaru produkcyjnego w czasie odłowienia) (z wyłączeniem niebędących filtratorami Pectinidae, ślimaków morskich i szkarłupni odłowionych poza sklasyfikowanymi obszarami produkcyjnymi);

j)

pomyślnie przeszły kontrole urzędowe przewidziane w [art. 51–66 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627 lub w art. 11 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624] (4) [art. 69, 70 i 71 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627] (4);

k)

spełniają gwarancje dotyczące akwakultury zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292, a państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzą zwierzęta i produkty opisane w części I, wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405 i oznaczono »M« w kategorii »akwakultura«.]

(4) (14)[II.1a.

Poświadczenie w odniesieniu do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2023/905 (skreślić, jeżeli Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia żywych małży, żywych szkarłupni, żywych osłonic, żywych ślimaków morskich pochodzących z akwakultury lądowej oraz uzyskanych z nich produktów pochodzenia zwierzęcego)

Ja, niżej podpisany, oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/6 oraz rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905 i niniejszym poświadczam, że [żywe małże] (4) [żywe szkarłupnie] (4) [żywe osłonice] (4) [żywe ślimaki morskie] (4) pochodzące z akwakultury lądowej i uzyskane z nich produkty pochodzenia zwierzęcego opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, a w szczególności, że zwierzętom akwakultury, z których pozyskano produkty, nie podawano przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych w celu przyspieszenia wzrostu lub zwiększenia wydajności ani przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych zawierających środek przeciwdrobnoustrojowy, który jest ujęty w wykazie środków przeciwdrobnoustrojowych zarezerwowanych do leczenia niektórych zakażeń u ludzi określonym w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2022/1255, zgodnie z art. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, oraz że pochodzą one z państwa trzeciego lub jego regionu ujętych w wykazie w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2024/2598.]

(2)[II.2.

Poświadczenie zdrowia zwierząt dotyczące żywych małży należących do gatunków umieszczonych w wykazie (3) przeznaczonych do spożycia przez ludzi i produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych z tych małży przeznaczonych do dalszego przetwarzania w Unii przed spożyciem przez ludzi z wyłączeniem dzikich mięczaków oraz produktów z nich pozyskanych wyładowanych ze statków rybackich

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że:

II.2.1.

Zgodnie z oficjalnymi informacjami [zwierzęta wodne opisane w części I] (4) [produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne opisane w części I pozyskano ze zwierząt, które] (4) spełniają następujące wymagania w zakresie zdrowia zwierząt:

II.2.1.1.

pochodzą z [zakładu] (4) [siedliska] (4) nieobjętego krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt lub z powodu wystąpienia nietypowej śmiertelności o nieustalonej przyczynie, z uwzględnieniem odpowiednich chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692, oraz nowo występujących chorób;

II.2.1.2.

[zwierzęta wodne nie są przeznaczone do uśmiercenia] (4) [produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne pozyskano ze zwierząt, które nie były przeznaczone do uśmiercenia] (4) w ramach krajowego programu likwidacji chorób, z uwzględnieniem chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków, oraz nowo występujących chorób.

(4)[II.2.2.

[Zwierzęta akwakultury opisane w części I] (4) [Produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt akwakultury inne niż żywe zwierzęta akwakultury opisane w części I, pozyskano ze zwierząt, które] (4) spełniają następujące wymagania:

II.2.2.1.

pochodzą z zakładu akwakultury, który jest [zarejestrowany] (4) [zatwierdzony] (4) przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium pochodzenia i znajduje się pod kontrolą takiego organu oraz posiada system służący do prowadzenia i przechowywania przez okres co najmniej 3 lat aktualnej dokumentacji zawierającej informacje na temat:

a)

gatunków, kategorii i liczby zwierząt akwakultury w zakładzie;

b)

przemieszczania zwierząt wodnych do zakładu oraz przemieszczania zwierząt akwakultury z zakładu;

c)

śmiertelności w zakładzie;

II.2.2.2.

pochodzą z zakładu akwakultury, w którym odbywają się regularne kontrole stanu zdrowia zwierząt przeprowadzane przez lekarza weterynarii w celu wykrycia i zebrania informacji na temat objawów wskazujących na wystąpienie chorób, w tym chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków, oraz nowo występujących chorób, a częstotliwość takich kontroli jest proporcjonalna do ryzyka stwarzanego przez dany zakład.]

II.2.3.

Ogólne wymagania w zakresie zdrowia zwierząt

[Zwierzęta wodne opisane w części I] (4) [Produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne opisane w części I pozyskano ze zwierząt, które] (4) spełniają następujące wymagania w zakresie zdrowia zwierząt:

(4) (8)

[II.2.3.1.

podlegają wymaganiom, o których mowa w pkt II.2.4 i pochodzą z [państwa] (4) [terytorium] (4) [strefy] (4) [kompartmentu] (4) o kodzie: … (5), które(-a)(-y) w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego jest wymienione(-a)(-y) w części 1 załącznika XXI do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 do celów wprowadzania na terytorium Unii tych [zwierząt wodnych] (4) [produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub ze zwierząt wodnych innych niż żywe zwierzęta wodne] (4);]

(4) (6) albo

[II.2.3.1.

podlegają wymaganiom, o których mowa w pkt II.2.4 i pochodzą z [państwa] (5) [terytorium] (5) [strefy] (5) [kompartmentu] (5) o kodzie: … (7), które(-a)(-y) w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego jest wymienione(-a)(-y) w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 do celów tranzytu przez terytorium Unii [zwierząt wodnych] (5) [produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub ze zwierząt wodnych innych niż żywe zwierzęta wodne] (5) przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza Unią;]

(4) (8)[II.2.3.2.

są zwierzętami wodnymi, które zostały poddane kontroli klinicznej zgodnie z art. 166 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 w ciągu 72 godzin przed załadunkiem w celu wysyłki do Unii, a podczas kontroli nie wykazywały objawów klinicznych choroby przenośnej oraz, zgodnie ze stosowną dokumentacją zakładu, nic nie wskazywało na problemy związane z chorobą;]

(8)[II.2.3.3.

są to zwierzęta wodne, które są wysyłane do Unii bezpośrednio z miejsca pochodzenia;]

II.2.3.4.

nie miały kontaktu ze zwierzętami wodnymi o niższym statusie zdrowotnym.

(4) (8)

[II.2.4.

Szczególne wymogi dotyczące zdrowia

(4)[II.2.4.1.

Wymogi dotyczące gatunków umieszczonych w wykazie (3) w odniesieniu do zakażenia wywoływanego przez Mikrocytos mackini lub zakażenia wywoływanego przez Perkinsus marinus

[Zwierzęta wodne opisane w części I] (4) [Produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne opisane w części I pozyskano ze zwierząt, które] (4) pochodzą z [państwa] (4) [terytorium] (4) [strefy] (4) [kompartmentu] (4) uznanego/uznanej za obszar wolny od [zakażenia wywoływanego przez Mikrocytos mackini] (4) [zakażenia wywoływanego przez Perkinsus marinus] (4) zgodnie z warunkami, które są co najmniej tak rygorystyczne jak warunki określone w art. 66 lub w art. 73 ust. 1 i art. 73 ust. 2 lit. a) rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/689, oraz, w przypadku zwierząt wodnych, wszystkie gatunki umieszczone w wykazie (3) w odniesieniu do stosownej choroby lub stosownych chorób:

a)

są wprowadzane z innego państwa lub terytorium bądź ich strefy lub kompartmentu uznanych za obszar wolny od tej samej choroby lub tych samych chorób;

b)

nie są zaszczepione przeciwko [tej] (4) [tym] (4) chorobie (chorobom).]

(4) (9)[II.2.4.2.

Wymogi dotyczące gatunków umieszczonych w wykazie (3) w odniesieniu do zakażenia wywoływanego przez Marteilia refringens, zakażenia wywoływanego przez Bonamia exitiosa lub zakażenia wywoływanego przez Bonamia ostreae

[Zwierzęta wodne opisane w części I] (4) [Produkty pochodzenia zwierzęcego pochodzące od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne opisane w części I pozyskano ze zwierząt, które] (4) pochodzą z [państwa] (4) [terytorium] (4) [strefy] (4) [kompartmentu] (4) uznanego/uznanej za obszar wolny od [zakażenia wywoływanego przez Marteilia refringens] (4) [zakażenia wywoływanego przez Bonamia exitiosa] (4) [zakażenia wywoływanego przez Bonamia ostreae] (4) zgodnie z częścią II rozdział 4 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/689 oraz, w przypadku zwierząt wodnych, wszystkie gatunki umieszczone w wykazie (3) w odniesieniu do stosownej choroby lub stosownych chorób:

a)

są wprowadzane z innego państwa lub terytorium bądź ich strefy lub kompartmentu uznanych za obszar wolny od tej samej choroby lub tych samych chorób;

b)

nie są zaszczepione przeciwko [tej] (4) [tym] (4)chorobie (chorobom).]

(4) (10)[II.2.4.3.

Wymogi dotyczące gatunków (11) podatnych na zakażenie herpeswirusem ostryg 1 μνar (OsHV-1 μvar)

[Zwierzęta wodne opisane w części I] (4) [Produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne opisane w części I pozyskano ze zwierząt, które] (4) pochodzą z [państwa] (4) [terytorium] (4) [strefy] (4) [kompartmentu] (4) spełniającego/spełniającej gwarancje zdrowia dotyczące OsHV-1 μvar, które są niezbędne, aby zachować zgodność z krajowymi środkami mającymi zastosowanie w państwie członkowskim przeznaczenia zgodnie z art. 175 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, i w odniesieniu do których państwo członkowskie lub jego część są wymienione w [załączniku I] (4) [załączniku II] (4) do decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2021/260.]]

(4) (8) albo

[II.2.4.

Szczególne wymogi dotyczące zdrowia

[Zwierzęta wodne opisane w części I] (4) [Produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne opisane w części I pozyskano ze zwierząt, które] (4) są przeznaczone dla zakładu zajmującego się żywnością pochodzącą od i ze zwierząt wodnych objętych zwalczaniem chorób w obrębie terytorium Unii, zatwierdzonego zgodnie z art. 11 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/691, gdzie mają być przetworzone do spożycia przez ludzi.]

II.2.5.

Według mojej najlepszej wiedzy oraz zgodnie z deklaracją podmiotu [zwierzęta wodne opisane w części I] (4) [produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne opisane w części I pozyskano ze zwierząt, które] (4) pochodzą z [zakładu] (4) [siedliska] (4), w którym:

a)

nie występowała nietypowa śmiertelność o nieustalonej przyczynie;

b)

zwierzęta nie miały kontaktu ze zwierzętami wodnymi należącymi do gatunków umieszczonych w wykazie (3), które nie spełniały wymagań, o których mowa w pkt II.2.1.

II.2.6.

Wymagania w zakresie transportu

Poczyniono ustalenia dotyczące transportu zwierząt wodnych opisanych w części I zgodnie z wymaganiami określonymi w art. 167 i 168 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, a w szczególności ustalenia, zgodnie z którymi:

II.2.6.1.

jeżeli zwierzęta wodne są transportowane w wodzie, wody nie zmienia się w państwie trzecim ani na terytorium ani w ich strefie lub kompartmencie, którego/której nie wymieniono w wykazie dotyczącym wprowadzania do Unii poszczególnych gatunków i kategorii zwierząt wodnych;

II.2.6.2.

zwierząt wodnych nie transportuje się w warunkach, które zagrażają ich statusowi zdrowotnemu, w szczególności:

a)

jeżeli zwierzęta wodne transportuje się w wodzie, nie zmienia to ich statusu zdrowotnego;

b)

środki transportu i kontenery/pojemniki są skonstruowane w sposób niezagrażający statusowi zdrowotnemu zwierząt wodnych podczas transportu;

c)

[pojemnik] (4) [statek do transportu żywych ryb] (4) [nie był wcześniej używany] (4) [został wyczyszczony i zdezynfekowany zgodnie z protokołem oraz przy użyciu produktów zatwierdzonych przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium pochodzenia] (4) przed załadunkiem w celu wysyłki do Unii;

II.2.6.3.

od momentu załadunku w miejscu pochodzenia do momentu przybycia do Unii zwierzęta w przesyłce nie są przewożone w tej samej wodzie ani [w tym samym pojemniku] (4) [na tym samym statku do transportu żywych ryb] (4) co zwierzęta wodne o niższym statusie zdrowotnym lub nieprzeznaczone do wprowadzenia na terytorium Unii;

II.2.6.4.

jeżeli konieczna jest wymiana wody [w państwie] (4) [na terytorium] (4) [w strefie] (4) [w kompartmencie] (4) wymienionym/wymienionej w wykazie dotyczącym wprowadzania do Unii danego gatunku i kategorii zwierząt wodnych, ma to miejsce wyłącznie [w przypadku transportu drogowego – w miejscu wymiany wody zatwierdzonym przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium, w/na którym ma miejsce wymiana wody] (4) [w przypadku transportu statkiem do transportu żywych ryb – w odległości, która wynosi co najmniej 10 km od wszelkich zakładów akwakultury znajdujących się na trasie z miejsca pochodzenia do miejsca przeznaczenia w Unii] (4).

II.2.7.

Wymagania w zakresie etykietowania

Poczyniono ustalenia dotyczące identyfikacji i etykietowania [środka transportu] (4) [pojemników] (4) zgodnie z art. 169 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, a w szczególności ustalenia, zgodnie z którymi:

II.2.7.1.

przesyłkę identyfikuje się za pomocą [czytelnej i widocznej etykiety na zewnątrz pojemnika] (4) [wpisu w manifeście ładunkowym, jeżeli transport odbywa się za pomocą statku do transportu żywych ryb] (4), która/który wyraźnie łączy przesyłkę z niniejszym świadectwem zdrowia zwierząt/świadectwem urzędowym;

(4)[II.2.7.2.

w przypadku żywych zwierząt wodnych czytelna i widoczna etykieta, o której mowa w pkt II.2.7.1, zawiera:

a)

informacje na temat liczby pojemników w przesyłce;

b)

nazwę gatunków znajdujących się w każdym pojemniku;

c)

informacje na temat liczby zwierząt wodnych w każdym pojemniku w odniesieniu do każdego z obecnych tam gatunków;

d)

następujące oznaczenie: »żywe mięczaki przeznaczone do spożycia przez ludzi w Unii«;]

(4)[II.2.7.3.

w przypadku produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub ze zwierząt wodnych innych niż żywe zwierzęta wodne czytelna i widoczna etykieta, o której mowa w pkt II.2.7.1, zawiera przynajmniej następujące oznaczenie:

»produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane z mięczaków, inne niż żywe mięczaki, przeznaczone do dalszego przetwarzania w Unii Europejskiej«.]

(4) (12) II.2.8.

Ważność świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe zachowuje ważność przez okres 10 dni od daty wydania. W przypadku przewozu zwierząt wodnych drogą wodną/morską ten 10-dniowy okres może zostać wydłużony o czas trwania podróży drogą wodną/morską.]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie zdrowia zwierząt/świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii żywych małży i produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub z tych zwierząt przeznaczonych do spożycia przez ludzi, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takich małży i produktów od nich lub z nich pozyskanych.

»Zwierzęta wodne« oznaczają zwierzęta zgodnie z definicją w art. 4 pkt 3 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429.

»Zwierzęta akwakultury« oznaczają zwierzęta wodne utrzymywane w warunkach akwakultury zdefiniowane w art. 4 pkt 7 rozporządzenia (UE) 2016/429.

»Dalsze przetwarzanie« oznacza dowolny rodzaj środków i metod stosowanych przed wprowadzeniem do obrotu z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi, które naruszają pierwotną budowę anatomiczną, takich jak wykrwawianie, patroszenie, odgławianie, krojenie i filetowanie, na skutek których powstają odpady lub produkty uboczne, które mogą stanowić ryzyko rozprzestrzeniania się chorób.

Wszystkie zwierzęta wodne i produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne, których dotyczy część II.2.4 niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego, pochodzą z państwa trzeciego lub terytorium bądź ich strefy lub kompartmentu widniejącego/widniejącej w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika XXI do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

Pkt II.2.4 niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego nie ma zastosowania do następujących zwierząt wodnych, które w związku z tym mogą pochodzić z państwa trzeciego lub jego regionu wymienionego w wykazie w załączniku VIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405:

a)

mięczaki pakowane i etykietowane w celu spożycia przez ludzi zgodnie ze szczególnymi wymogami dotyczącymi tych zwierząt określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004, które nie byłyby już w stanie przetrwać jako żywe zwierzęta, gdyby zwrócono je do środowiska wodnego;

b)

mięczaki przeznaczone do spożycia przez ludzi bez dalszego przetwarzania, pod warunkiem że są pakowane do celów sprzedaży detalicznej zgodnie z wymogami dotyczącymi takich opakowań, określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004;

c)

mięczaki pakowane i etykietowane w celu spożycia przez ludzi zgodnie ze szczególnymi wymogami dotyczącymi tych zwierząt określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004, które są przeznaczone do dalszego przetwarzania bez tymczasowego przechowywania w miejscu przetwarzania.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.8

:

Należy podać obszar produkcyjny z wyłączeniem Pectinidae, ślimaków morskich i szkarłupni odłowionych poza sklasyfikowanymi obszarami produkcyjnymi.

Część II:

(1)

Część II.1 niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego nie ma zastosowania do państw trzecich lub terytoriów, w których obowiązują specjalne wymogi w zakresie certyfikacji zdrowia publicznego określone w umowach o równoważności lub innych przepisach Unii.

(2)

Część II.2 niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego nie ma zastosowania i należy ją wykreślić, jeżeli przesyłka składa się z:

a)

gatunków innych niż te wymienione w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2018/1882; lub

b)

dzikich zwierząt wodnych i produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od tych lub z tych zwierząt wodnych, które są wyładowywane ze statków rybackich do bezpośredniego spożycia przez ludzi; lub

c)

produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub ze zwierząt wodnych innych niż żywe zwierzęta wodne, które są gotowe do bezpośredniego spożycia przez ludzi bez dalszego przetwarzania w Unii.

(3)

Gatunki wymienione w kolumnie 3 i 4 tabeli w załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/1882. Gatunki wymienione w kolumnie 4 uznaje się za wektory wyłącznie wówczas, gdy spełniają warunki określone w art. 171 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692.

(4)

Niepotrzebne skreślić. W przypadku pkt II.2.4.1 nie zezwala się na wykreślenie, jeżeli przesyłka zawiera gatunki umieszczone w wykazie w odniesieniu do zakażenia wywoływanego przez Mikrocytos mackini lub zakażenia wywoływanego przez Perkinsus marinus, z wyłączeniem okoliczności, o których mowa w uwadze 8.

(5)

Kod państwa trzeciego lub terytorium bądź ich strefy lub kompartmentu zamieszczony w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika XXI do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(6)

Ma zastosowanie wyłącznie do przesyłek przewożonych tranzytem przez Unię i przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza Unią pochodzących z państwa trzeciego lub terytorium bądź ich strefy lub kompartmentu wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, z których dozwolony jest tranzyt przez terytorium Unii produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub ze zwierząt wodnych innych niż żywe zwierzęta wodne, którym towarzyszy świadectwo zdrowia zwierząt odpowiadające obecnemu wzorowi zgodnie z kolumną 5 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(7)

Kod państwa trzeciego lub terytorium bądź ich strefy lub kompartmentu zamieszczony w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(8)

Pkt II.2.3.1, II.2.3.2, II.2.3.3 oraz II.2.4 niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego nie stosuje się i zostają one wykreślone, jeżeli przesyłka zawiera wyłącznie następujące zwierzęta wodne:

a)

mięczaki pakowane i etykietowane w celu spożycia przez ludzi zgodnie ze szczególnymi wymogami dotyczącymi tych zwierząt określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004, które nie byłyby już w stanie przetrwać jako żywe zwierzęta, gdyby zwrócono je do środowiska wodnego;

b)

mięczaki przeznaczone do spożycia przez ludzi bez dalszego przetwarzania, pod warunkiem że są pakowane do celów sprzedaży detalicznej zgodnie z wymogami dotyczącymi takich opakowań, określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004;

c)

mięczaki pakowane i etykietowane w celu spożycia przez ludzi zgodnie ze szczególnymi wymogami dotyczącymi tych zwierząt określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004, które są przeznaczone do dalszego przetwarzania bez tymczasowego przechowywania w miejscu przetwarzania.

(9)

Ma zastosowanie wyłącznie wówczas, gdy państwo członkowskie, jego strefa lub kompartment przeznaczenia w Unii mają albo status obszaru wolnego od choroby kategorii C zgodnie z definicją w art. 1 pkt 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/1882, albo są objęte nieobowiązkowym programem likwidacji choroby ustanowionym zgodnie z art. 31 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/429; w przeciwnym razie należy wykreślić.

(10)

Ma zastosowanie, gdy państwo członkowskie przeznaczenia w Unii lub jego część dysponuje zatwierdzonymi krajowymi środkami odnoszącymi się do danej choroby, zgodnie z wykazem w załączniku I lub załączniku II do decyzji wykonawczej (UE) 2021/260; w przeciwnym razie należy wykreślić.

(11)

Gatunki podatne, o których mowa w kolumnie 2 tabeli w załączniku III do decyzji wykonawczej (UE) 2021/260.

(12)

Ma zastosowanie jedynie do przesyłek żywych zwierząt wodnych.

(13)

Podpisuje:

a)

urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 – Poświadczenie zdrowia zwierząt nie została wykreślona;

b)

urzędnik certyfikujący lub urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 Poświadczenie zdrowia zwierząt została wykreślona.

(14)

Dotyczy przesyłek wprowadzanych do Unii od dnia 3 września 2026 r.

[Urzędowy lekarz weterynarii] (4) (13)/[Urzędnik certyfikujący] (4) (13)

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 32

WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII PRZETWORZONYCH MAŁŻY NALEŻĄCYCH DO GATUNKU ACANTHOCARDIA TUBERCULATUM PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR MOL-AT)

Niżej podpisany urzędnik certyfikujący niniejszym zaświadcza, że przetworzone małże należące do gatunku Acanthocardia tuberculatum, które uzyskały certyfikację zgodnie ze świadectwem urzędowym o numerze referencyjnym* …

1)

odłowiono na obszarach produkcyjnych wyraźnie określonych, sklasyfikowanych i monitorowanych przez właściwe organy zgodnie z art. 52 i 59 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627, na których poziom toksyny paralitycznej (PSP) jest niższy niż 300 μg na 100 g;

2)

przetransportowano w pojemnikach lub pojazdach zapieczętowanych przez właściwy organ bezpośrednio do zakładu

(nazwa i numer urzędowego zatwierdzenia zakładu posiadającego specjalne zezwolenie właściwego organu na przeprowadzanie ich obróbki);

3)

w czasie transportu do tego zakładu towarzyszył im dokument wydany przez właściwe organy, które zezwalają na transport, poświadczający rodzaj i ilość produktu, obszar produkcyjny, z którego on pochodzi, oraz zakład docelowy;

4)

poddano obróbce termicznej opisanej w załączniku do decyzji Komisji 96/77/WE;

5)

po obróbce termicznej nie zawierają toksyn paralitycznego zatrucia mięczakami (PSP) przekraczających limit 800 mikrogramów równoważników saksytoksyny diHCl na kilogram przy użyciu metody opisanej w normie EN 14526 lub innej uznanej międzynarodowo metody niepociągającej za sobą wykorzystania żywego zwierzęcia zgodnie z rozdziałem I załącznika V do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627, jak wykazano w załączonym sprawozdaniu analitycznym z badania przeprowadzonego na każdej partii zawartej w przesyłce objętej niniejszym świadectwem urzędowym.

Niżej podpisany urzędnik certyfikujący zaświadcza niniejszym, że właściwe organy sprawdziły, że »własne« kontrole przeprowadzane w zakładzie, o którym mowa w pkt 2, mają szczególne zastosowanie do obróbki termicznej, o której mowa w pkt 4.

Niżej podpisany urzędnik certyfikujący oświadcza niniejszym, że zna wymogi decyzji 96/77/WE i że załączone sprawozdanie lub sprawozdania analityczne odpowiadają badaniu przeprowadzonemu w odniesieniu do produktów po przetworzeniu.

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

*

Należy podać numer świadectwa MOL-HC towarzyszącego przetworzonym małżom należącym do gatunku Acanthocardia tuberculatum.

Urzędnik certyfikujący

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 33

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII MLEKA SUROWEGO PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR MILK-RM)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi


I.21.

☐ Do celów tranzytu

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

 

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rodzaj obróbki

 

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa MILK-RM

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

(1)[II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia mleka surowego nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627, i niniejszym poświadczam, że mleko surowe opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

a)

pochodzi ono z gospodarstw zarejestrowanych zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 852/2004 i kontrolowanych zgodnie z art. 49 i 50 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627;

b)

zostało uzyskane, odebrane, schłodzone, przechowane i przewiezione zgodnie z warunkami higieny ustanowionymi w sekcji IX rozdział I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

c)

spełnia wymogi w zakresie liczby bakterii i komórek somatycznych ustanowione w sekcji IX rozdział I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

d)

pochodzi od zwierząt należących do stad urzędowo wolnych od gruźlicy oraz wolnych lub urzędowo wolnych od brucelozy;

e)

spełnia gwarancje dotyczące zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292, a państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzi, wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405 i oznaczono »X« w kategorii »mleko«;

f)

na podstawie badania na obecność pozostałości antybiotyków przeprowadzonego przez podmiot prowadzący przedsiębiorstwo spożywcze zgodnie z wymogami sekcji IX rozdział I część III pkt 4 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 zostało ono uznane za zgodne z maksymalnymi limitami pozostałości dotyczącymi pozostałości przeciwbakteryjnych weterynaryjnych produktów leczniczych określonymi w załączniku do rozporządzenia Komisji (UE) nr 37/2010.]

(1) (6)[II.1a.

Poświadczenie w odniesieniu do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2023/905 (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia mleka surowego nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/6 oraz rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, i niniejszym poświadczam, że mleko surowe opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, a w szczególności, że zwierzętom, od których pozyskano mleko surowe, nie podawano przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych w celu przyspieszenia wzrostu lub zwiększenia wydajności ani przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych zawierających środek przeciwdrobnoustrojowy, który jest ujęty w wykazie środków przeciwdrobnoustrojowych zarezerwowanych do leczenia niektórych zakażeń u ludzi określonym w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2022/1255, zgodnie z art. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, oraz że pochodzą one z państwa trzeciego lub jego regionu ujętych w wykazie w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2024/2598.]

(1)[II.2.

Poświadczenie zdrowia zwierząt (wykreślić, jeżeli mleko surowe pochodzi od zwierząt jednokopytnych, zającowatych lub dzikich ssaków lądowych innych niż zwierzęta kopytne)

Mleko surowe opisane w części I:

(1)

[II.2.1.

pochodzi ze strefy o kodzie … (2), która w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego jest upoważniona do wprowadzania na terytorium Unii mleka i wymieniona w wykazie w części 1 załącznika XVII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 oraz w której w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed dniem dojenia nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy ani zakażenia wirusem księgosuszu ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tym chorobom;]

(1) (3) albo

[II.2.1.

pochodzi ze strefy o kodzie … (4), która w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego jest upoważniona do tranzytu przez terytorium Unii mleka przeznaczonego do miejsca przeznaczenia poza terytorium Unii i znajduje się w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404;]

II.2.2.

pozyskano od zwierząt należących do gatunków [Bos taurus,] (1) [Ovis aries,] (1) [Capra hircus,] (1) [Bubalus bubalis,] (1) [Camelus dromedarius] (1), które:

(1)

[od urodzenia lub przez co najmniej 3 miesiące przed dniem dojenia pozostawały w strefie, o której mowa w pkt II.2.1;]

(1) lub

[wprowadzono do strefy, o której mowa w pkt II.2.1:

(1)

[z innego państwa trzeciego lub terytorium, lub ich strefy, które(-a) znajduje się w wykazie do celów wprowadzania na terytorium Unii mleka, siary lub produktów na bazie siary, a zwierzęta pozostawały tam przez co najmniej 3 miesiące przed dniem dojenia;]]

(1) lub

[z państw członkowskich;]]

II.2.3.

pozyskano ze zwierząt pochodzących z zakładów:

a)

zarejestrowanych przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium i znajdujących się pod kontrolą takiego organu oraz posiadających system służący do prowadzenia i przechowywania dokumentacji zgodnie z art. 8 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692;

b)

w których odbywają się regularne kontrole stanu zdrowia zwierząt przeprowadzane przez lekarza weterynarii w celu wykrycia i zebrania informacji na temat objawów wskazujących na wystąpienie chorób, w tym chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków, oraz nowo występujących chorób;

c)

które w dniu dojenia nie były objęte krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt, w tym ograniczeniami związanymi z chorobami umieszczonymi w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków, oraz nowo występującymi chorobami.]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie zdrowia zwierząt/świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii mleka surowego, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takiego mleka.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.8

:

Należy podać kod strefy określony w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

Rubryka I.11

:

Nazwa, adres i numer zatwierdzenia zakładu wysyłki.

Rubryka I.15

:

Należy podać numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub pojemnik i pojazd drogowy), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek). W przypadku rozładunku i przeładunku nadawca zgłasza ten fakt w punkcie kontroli granicznej wprowadzenia na terytorium Unii.

Rubryka I.19

:

W przypadku transportu w pojemnikach lub skrzyniach należy podać numer pojemnika i numer plomby (w stosownych przypadkach).

Rubryka I.27

:

»Kod CN«: należy wskazać odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej w ramach następujących pozycji: 0401 , 0402 lub 0403 .

»Zakład produkcyjny«: należy podać numer zatwierdzenia gospodarstwa lub gospodarstw produkcji mleka, punktu skupu lub punktu normalizacji zatwierdzonych do celów wprowadzania na terytorium Unii.

Część II:

(1)

Niepotrzebne skreślić.

(2)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(3)

Ma zastosowanie wyłącznie do przesyłek przewożonych tranzytem przez Unię i przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza Unią pochodzących z państwa trzeciego lub terytorium, lub ich strefy wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, z których dozwolony jest tranzyt przez terytorium Unii mleka, któremu towarzyszy świadectwo zdrowia zwierząt odpowiadające obecnemu wzorowi świadectwa zgodnie z kolumną 5 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(4)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(5)

Podpisuje:

a)

urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 – Poświadczenie zdrowia zwierząt nie została wykreślona;

b)

urzędnik certyfikujący lub urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 Poświadczenie zdrowia zwierząt została wykreślona.

(6)

Dotyczy przesyłek wprowadzanych do Unii od dnia 3 września 2026 r.

[Urzędowy lekarz weterynarii] (1) (5)/[Urzędnik certyfikujący] (1) (5)

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 34

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII PRODUKTÓW MLECZNYCH PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI UZYSKANYCH Z MLEKA SUROWEGO LUB PRODUKTÓW MLECZNYCH OTRZYMANYCH Z TAKICH PRODUKTÓW, LUB OBU RODZAJÓW TYCH PRODUKTÓW, KTÓRE NIE MUSZĄ ZOSTAĆ PODDANE KONKRETNEMU PROCESOWI OBRÓBKI ZMNIEJSZAJĄCEMU RYZYKO (WZÓR MILK-RMP/NT)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

☐ Do celów tranzytu

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

 

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rodzaj obróbki

 

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa MILK-RMP/NT

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

(1)[II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia produktów mlecznych nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627, i niniejszym poświadczam, że produkty mleczne opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

a)

zostały wyprodukowane z mleka surowego, które:

(i)

pochodzi z gospodarstw zarejestrowanych zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 852/2004 i kontrolowanych zgodnie z art. 49 i 50 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627;

(ii)

zostało uzyskane, odebrane, schłodzone, przechowane i przewiezione zgodnie z warunkami higieny ustanowionymi w sekcji IX rozdział I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

(iii)

spełnia wymogi w zakresie liczby bakterii i komórek somatycznych ustanowione w sekcji IX rozdział I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

(iv)

pochodzi od zwierząt należących do stad urzędowo wolnych od gruźlicy oraz wolnych lub urzędowo wolnych od brucelozy;

(v)

spełnia gwarancje dotyczące zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292, a państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzi, wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405 i oznaczono »X« w kategorii »mleko«;

(vi)

na podstawie badania na obecność pozostałości antybiotyków przeprowadzonego przez podmiot prowadzący przedsiębiorstwo spożywcze zgodnie z wymogami sekcji IX rozdział I część III pkt 4 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 uznano za zgodne z maksymalnymi limitami pozostałości dotyczącymi pozostałości przeciwbakteryjnych weterynaryjnych produktów leczniczych określonymi w załączniku do rozporządzenia Komisji (UE) nr 37/2010;

b)

pochodzą z zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez Unię;

c)

zostały otrzymane z mleka surowego, które podczas procesu wytwarzania nie zostało poddane żadnej obróbce cieplnej ani obróbce fizycznej lub chemicznej, która zmniejszałaby konkretne ryzyko, w tym pasteryzacji;

d)

zostały umieszczone w opakowaniach jednostkowych i zbiorczych oraz opatrzone etykietą zgodnie z sekcją IX rozdziały III i IV załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

e)

spełniają odpowiednie kryteria mikrobiologiczne określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005.]

(1) (6)[II.1a.

Poświadczenie w odniesieniu do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2023/905 (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia produktów mlecznych nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/6 oraz rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, i niniejszym poświadczam, że produkty mleczne opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, a w szczególności, że zwierzętom, od których pozyskano mleko surowe, nie podawano przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych w celu przyspieszenia wzrostu lub zwiększenia wydajności ani przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych zawierających środek przeciwdrobnoustrojowy, który jest ujęty w wykazie środków przeciwdrobnoustrojowych zarezerwowanych do leczenia niektórych zakażeń u ludzi określonym w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2022/1255, zgodnie z art. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, oraz że pochodzą one z państwa trzeciego lub jego regionu ujętych w wykazie w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2024/2598.]

(1)[II.2.

Poświadczenie zdrowia zwierząt (należy wykreślić, jeżeli produkty mleczne pochodzą od zwierząt jednokopytnych, zającowatych lub dzikich ssaków lądowych innych niż zwierzęta kopytne)

Produkty mleczne opisane w części I:

(1)

[II.2.1.

pochodzą ze strefy o kodzie … (2), która w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego jest upoważniona do wprowadzania na terytorium Unii mleka i wymieniona w wykazie w części 1 załącznika XVII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 oraz w której w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed dniem dojenia nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy ani zakażenia wirusem księgosuszu ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tym chorobom;]

(1) (3) albo

[II.2.1.

pochodzą ze strefy o kodzie … (4), która w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego jest upoważniona do tranzytu przez terytorium Unii mleka przeznaczonego do miejsca przeznaczenia poza terytorium Unii i znajduje się w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404;]

II.2.2.

zostały przetworzone:

(1)

[II.2.2.1.

z mleka surowego pochodzącego:

(1)

[ze strefy, o której mowa w pkt II.2.1, i pozyskanego od zwierząt należących do gatunków [Bos taurus,] (1) [Ovis aries,] (1) [Capra hircus,] (1) [Bubalus bubalis,] (1) [Camelus dromedarius] (1), które:

(1)

[a)

od urodzenia lub przez ostatnie 3 miesiące przed dniem dojenia pozostawały w strefie, o której mowa w pkt II.2.1;]

(1) lub

[a)

wprowadzono do strefy, o której mowa w pkt II.2.1:

(1)

[z innego państwa trzeciego lub terytorium, lub ich strefy, które(-a) znajduje się w wykazie do celów wprowadzania na terytorium Unii mleka, siary lub produktów na bazie siary, a zwierzęta pozostawały tam przez ostatnie 3 miesiące przed dniem dojenia;]]

(1) lub

[z państw członkowskich;]]

b)

były trzymane w zakładach:

(i)

zarejestrowanych przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium i znajdujących się pod kontrolą takiego organu oraz posiadających system służący do prowadzenia i przechowywania dokumentacji zgodnie z art. 8 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692;

(ii)

w których odbywają się regularne kontrole stanu zdrowia zwierząt przeprowadzane przez lekarza weterynarii w celu wykrycia i zebrania informacji na temat objawów wskazujących na wystąpienie chorób, w tym chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków, oraz nowo występujących chorób;

(iii)

które w dniu dojenia nie były objęte krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt, w tym ograniczeniami związanymi z chorobami umieszczonymi w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków, oraz nowo występującymi chorobami;]]]

(1) lub

[ze strefy lub stref o kodzie lub kodach … (2), które w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii mleka i wymienione w wykazie w części 1 załącznika XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, a to mleko surowe spełniało wszystkie odpowiednie wymogi dotyczące wprowadzania na terytorium Unii mleka surowego określone w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2020/692 i w związku z tym kwalifikowało się do wprowadzenia na terytorium Unii jako takie po przybyciu do strefy, o której mowa w pkt II.2.1;]]]

(1) lub

[z państw członkowskich;]]]

(1) lub

[II.2.2.2.

z produktów mlecznych:

a)

wyprodukowanych:

(1)

[w strefie, o której mowa w pkt II.2.1;]]

(1) lub

[w strefie lub strefach o kodzie lub kodach … (2), które w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii mleka i wymienione w wykazie w części 1 załącznika XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, a to mleko surowe spełniało wszystkie odpowiednie wymogi dotyczące wprowadzania na terytorium Unii mleka surowego określone w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2020/692 i w związku z tym kwalifikowało się do wprowadzenia na terytorium Unii jako takie po przybyciu do strefy, o której mowa w pkt II.2.1;]]

(1) lub

[w państwach członkowskich;]]

b)

otrzymanych z mleka surowego pochodzącego:

(1)

[ze strefy, o której mowa w pkt II.2.1, i pozyskanego od zwierząt należących do gatunków [Bos taurus,] (1) [Ovis aries,] (1) [Capra hircus,] (1) [Bubalus bubalis,] (1) [Camelus dromedarius] (1), które:

(1)

[(i)

od urodzenia lub przez ostatnie 3 miesiące przed dniem dojenia pozostawały w strefie, o której mowa w pkt II.2.1;]

(1) lub

[(i)

wprowadzono do strefy, o której mowa w pkt II.2.1:

(1)

[z innego państwa trzeciego lub terytorium, lub ich strefy, które(-a) znajduje się w wykazie do celów wprowadzania na terytorium Unii mleka, siary lub produktów na bazie siary, a zwierzęta pozostawały tam przez ostatnie 3 miesiące przed dniem dojenia;]]

(1) lub

[z państw członkowskich;]]

(ii)

były trzymane w zakładach:

(1)

zarejestrowanych przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium i znajdujących się pod kontrolą takiego organu oraz posiadających system służący do prowadzenia i przechowywania dokumentacji zgodnie z art. 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;

(2)

w których odbywają się regularne kontrole stanu zdrowia zwierząt przeprowadzane przez lekarza weterynarii w celu wykrycia i zebrania informacji na temat objawów wskazujących na wystąpienie chorób, w tym chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków, oraz nowo występujących chorób;

(3)

które w dniu dojenia nie były objęte krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt, w tym ograniczeniami związanymi z chorobami umieszczonymi w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków, oraz nowo występującymi chorobami;]]]

(1) lub

[ze strefy lub stref o kodzie lub kodach … (2), które w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii mleka i wymienione w wykazie w części 1 załącznika XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, a to mleko surowe spełniało wszystkie odpowiednie wymogi dotyczące wprowadzania na terytorium Unii mleka surowego określone w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2020/692 i w związku z tym kwalifikowało się do wprowadzenia na terytorium Unii jako takie po przybyciu do strefy, o której mowa w pkt II.2.1;]]]

(1) lub

[z państw członkowskich.]]]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie zdrowia zwierząt/świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów mlecznych (zgodnie z definicją w pkt 7.2 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004) przeznaczonych do spożycia przez ludzi, uzyskanych z mleka surowego lub które nie muszą zostać poddane konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko związane z pryszczycą zgodnie z załącznikiem XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 ani pasteryzacji, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takich produktów mlecznych.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.8

:

Należy podać kod strefy określony w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

Rubryka I.11

:

Nazwa, adres i numer zatwierdzenia zakładu wysyłki.

Rubryka I.15

:

Należy podać numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub pojemnik i pojazdy drogowe), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek). W przypadku transportu w pojemnikach ich numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, podaje się w rubryce I.19. W przypadku rozładunku i przeładunku nadawca zgłasza ten fakt w punkcie kontroli granicznej wprowadzenia na terytorium Unii.

Rubryka I.19

:

W przypadku transportu w pojemnikach lub skrzyniach należy podać numer pojemnika i numer plomby (w stosownych przypadkach).

Rubryka I.27

:

»Kod CN«: należy wskazać odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej w ramach następujących pozycji: 0401 , 0402 , 0403 , 0404 , 0405 , 0406 , 1702 , 1806 , 2105 , 2202 99 , 3501 , 3502 lub 3504 .

»Zakład produkcyjny«: należy podać numer zatwierdzenia gospodarstwa lub gospodarstw produkcji mleka, punktu skupu lub punktu normalizacji zatwierdzonych do celów wprowadzania na terytorium Unii.

Część II:

(1)

Niepotrzebne skreślić.

(2)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(3)

Ma zastosowanie wyłącznie do przesyłek przewożonych tranzytem przez Unię i przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza Unią pochodzących z państwa trzeciego lub terytorium, lub ich strefy wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, z których dozwolony jest tranzyt przez terytorium Unii mleka, któremu towarzyszy świadectwo zdrowia zwierząt odpowiadające obecnemu wzorowi świadectwa zgodnie z kolumną 5 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(4)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(5)

Podpisuje:

a)

urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 – Poświadczenie zdrowia zwierząt nie została wykreślona;

b)

urzędnik certyfikujący lub urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 Poświadczenie zdrowia zwierząt została wykreślona.

(6)

Dotyczy przesyłek wprowadzanych do Unii od dnia 3 września 2026 r.

[Urzędowy lekarz weterynarii] (1) (5)/[Urzędnik certyfikujący] (1) (5)

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 35

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII PRODUKTÓW MLECZNYCH PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI, KTÓRE MUSZĄ ZOSTAĆ PODDANE PASTERYZACJI (WZÓR DAIRY-PRODUCTS-PT)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

☐ Do celów tranzytu

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

 

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rodzaj obróbki

 

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa DAIRY-PRODUCTS-PT

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

(1)[II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia produktów mlecznych nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627, i niniejszym poświadczam, że produkty mleczne opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

a)

zostały wyprodukowane z mleka surowego, które:

(i)

pochodzi z gospodarstw zarejestrowanych zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 852/2004 i kontrolowanych zgodnie z art. 49 i 50 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627;

(ii)

zostało uzyskane, odebrane, schłodzone, przechowane i przewiezione zgodnie z warunkami higieny ustanowionymi w sekcji IX rozdział I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

(iii)

spełnia wymogi w zakresie liczby bakterii i komórek somatycznych ustanowione w sekcji IX rozdział I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

(iv)

spełnia gwarancje dotyczące zwierząt i produktów z niego uzyskanych zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292, a państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzi, wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405 i oznaczono »X« w kategorii »mleko«;

(v)

na podstawie badania na obecność pozostałości antybiotyków przeprowadzonego przez podmiot prowadzący przedsiębiorstwo spożywcze zgodnie z wymogami sekcji IX rozdział I część III pkt 4 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 zostało uznane za zgodne z maksymalnymi limitami pozostałości dotyczącymi pozostałości przeciwbakteryjnych weterynaryjnych produktów leczniczych określonymi w załączniku do rozporządzenia Komisji (UE) nr 37/2010;

(vi)

nie zostało pozyskane od zwierząt wykazujących wynik dodatni w badaniu pod kątem gruźlicy lub brucelozy;

b)

pochodzą z zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez Unię;

c)

zostały przetworzone, były przechowywane, zostały umieszczone w opakowaniach jednostkowych i zbiorczych oraz przewiezione zgodnie z odpowiednimi warunkami higieny określonymi w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 852/2004 i w sekcji IX rozdział II załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

d)

spełniają właściwe kryteria ustanowione w sekcji IX rozdział II załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz właściwe kryteria mikrobiologiczne ustanowione w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005;

e)

zostały poddane – lub wyprodukowane z mleka surowego, które zostało poddane – obróbce obejmującej jednorazową obróbkę termiczną wywołującą efekt cieplny co najmniej równoważny względem efektu uzyskiwanego w procesie pasteryzacji w temperaturze co najmniej 72 °C przez 15 sekund oraz w stosownych przypadkach wystarczający do zapewnienia ujemnego wyniku badania na obecność fosfatazy alkalicznej przeprowadzonego bezpośrednio po obróbce termicznej.]

(1) (6)[II.1a.

Poświadczenie w odniesieniu do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2023/905 (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia produktów mlecznych nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/6 oraz rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, i niniejszym poświadczam, że produkty mleczne opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, a w szczególności, że zwierzętom, od których pozyskano mleko surowe, nie podawano przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych w celu przyspieszenia wzrostu lub zwiększenia wydajności ani przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych zawierających środek przeciwdrobnoustrojowy, który jest ujęty w wykazie środków przeciwdrobnoustrojowych zarezerwowanych do leczenia niektórych zakażeń u ludzi określonym w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2022/1255, zgodnie z art. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, oraz że pochodzą one z państwa trzeciego lub jego regionu ujętych w wykazie w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2024/2598.]

(1)[II.2.

Poświadczenie zdrowia zwierząt (należy wykreślić, jeżeli produkty mleczne pochodzą od zwierząt jednokopytnych, zającowatych lub dzikich ssaków lądowych innych niż zwierzęta kopytne)

Produkty mleczne opisane w części I:

(1)

[II.2.1.

pochodzą ze strefy o kodzie … (2), która w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego jest upoważniona do wprowadzania na terytorium Unii mleka i wymieniona w wykazie w części 1 załącznika XVII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 oraz w której w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed dniem dojenia nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy ani zakażenia wirusem księgosuszu ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tym chorobom;]

(1) (3) albo

[II.2.1.

pochodzą ze strefy o kodzie … (4), która w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego jest upoważniona do tranzytu przez terytorium Unii mleka przeznaczonego do miejsca przeznaczenia poza terytorium Unii i znajduje się w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404;]

II.2.2.

zostały przetworzone:

(1)

[II.2.2.1.

z mleka surowego pochodzącego:

(1)

[ze strefy, o której mowa w pkt II.2.1, i pozyskanego od zwierząt należących do gatunków [Bos taurus,] (1) [Ovis aries,] (1) [Capra hircus,] (1) [Bubalus bubalis,] (1) [Camelus dromedarius] (1), które:

(1)

[a)

od urodzenia lub przez ostatnie 3 miesiące przed dniem dojenia pozostawały w strefie, o której mowa w pkt II.2.1;]

(1) lub

[a)

wprowadzono do strefy, o której mowa w pkt II.2.1:

(1)

[z innego państwa trzeciego lub terytorium, lub ich strefy, które(-a) znajduje się w wykazie do celów wprowadzania na terytorium Unii mleka, siary lub produktów na bazie siary, a zwierzęta pozostawały tam przez ostatnie 3 miesiące przed dniem dojenia;]]

(1) lub

[z państw członkowskich;]]

b)

były trzymane w zakładach:

(i)

zarejestrowanych przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium i znajdujących się pod kontrolą takiego organu oraz posiadających system służący do prowadzenia i przechowywania dokumentacji zgodnie z art. 8 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692;

(ii)

w których odbywają się regularne kontrole stanu zdrowia zwierząt przeprowadzane przez lekarza weterynarii w celu wykrycia i zebrania informacji na temat objawów wskazujących na wystąpienie chorób, w tym chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków, oraz nowo występujących chorób;

(iii)

które w dniu dojenia nie były objęte krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt, w tym ograniczeniami związanymi z chorobami umieszczonymi w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków, oraz nowo występującymi chorobami;]]

(1) lub

[ze strefy lub stref o kodzie lub kodach … (2), które w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego są wymienione w wykazie w części 1 załącznika XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 w odniesieniu do wprowadzania na terytorium Unii mleka, a to mleko surowe spełniało wszystkie odpowiednie wymogi dotyczące wprowadzania na terytorium Unii mleka surowego określone w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2020/692 i w związku z tym kwalifikowało się do wprowadzenia na terytorium Unii jako takie po przybyciu do strefy, o której mowa w pkt II.2.1;]]

(1) lub

[z państw członkowskich;]]

(1) lub

[II.2.2.1

z produktów mlecznych:

a)

wyprodukowanych:

(1)

[w strefie, o której mowa w pkt II.2.1;]

(1) lub

[w strefie lub strefach o kodzie lub kodach … (2), które w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii mleka i wymienione w wykazie w części 1 załącznika XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, a to mleko surowe spełniało wszystkie odpowiednie wymogi dotyczące wprowadzania na terytorium Unii mleka surowego określone w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2020/692 i w związku z tym kwalifikowało się do wprowadzenia na terytorium Unii jako takie po przybyciu do strefy, o której mowa w pkt II.2.1;]

(1) lub

[w państwach członkowskich;]

b)

otrzymanych z mleka surowego pochodzącego:

(1)

[ze strefy, o której mowa w pkt II.2.1, i pozyskanego od zwierząt należących do gatunków [Bos taurus,] (1) [Ovis aries,] (1) [Capra hircus,] (1) [Bubalus bubalis,] (1) [Camelus dromedarius] (1), które:

(1)

[(i)

od urodzenia lub przez ostatnie 3 miesiące przed dniem dojenia pozostawały w strefie, o której mowa w pkt II.2.1;]

(1) lub

[(i)

wprowadzono do strefy, o której mowa w pkt II.2.1:

(1)

[z innego państwa trzeciego lub terytorium, lub ich strefy, które(-a) znajduje się w wykazie do celów wprowadzania na terytorium Unii mleka, siary lub produktów na bazie siary, a zwierzęta pozostawały tam przez ostatnie 3 miesiące przed dniem dojenia;]]

(1) lub

[z państw członkowskich;]]

(ii)

były trzymane w zakładach:

1)

zarejestrowanych przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium i znajdujących się pod kontrolą takiego organu oraz posiadających system służący do prowadzenia i przechowywania dokumentacji zgodnie z art. 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;

2)

w których odbywają się regularne kontrole stanu zdrowia zwierząt przeprowadzane przez lekarza weterynarii w celu wykrycia i zebrania informacji na temat objawów wskazujących na wystąpienie chorób, w tym chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków, oraz nowo występujących chorób;

3)

które w dniu dojenia nie były objęte krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt, w tym ograniczeniami związanymi z chorobami umieszczonymi w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków, oraz nowo występującymi chorobami;]]]

(1) lub

[ze strefy lub stref o kodzie lub kodach … (2), które w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii mleka i wymienione w wykazie w części 1 załącznika XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, a to mleko surowe spełniało wszystkie odpowiednie wymogi dotyczące wprowadzania na terytorium Unii mleka surowego określone w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2020/692 i w związku z tym kwalifikowało się do wprowadzenia na terytorium Unii jako takie po przybyciu do strefy, o której mowa w pkt II.2.1;]]]

(1) lub

[z państw członkowskich.]]]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie zdrowia zwierząt/świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów mlecznych (zgodnie z definicją w pkt 7.2 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004) wprowadzanych ze stref wymienionych w wykazie w załączniku XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 w odniesieniu do wprowadzania do Unii mleka, które to produkty nie muszą w związku z tym zostać poddane konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko związane z pryszczycą, lecz należy je poddać pasteryzacji, ponieważ wyprodukowano je z mleka surowego pozyskanego w zakładach, które nie są urzędowo wolne od gruźlicy ani wolne lub urzędowo wolne brucelozy, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takich produktów mlecznych.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.8

:

Należy podać kod strefy określony w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

Rubryka I.11

:

Nazwa, adres i numer zatwierdzenia zakładu wysyłki.

Rubryka I.15

:

Należy podać numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub pojemnik i pojazdy drogowe), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek). W przypadku transportu w pojemnikach ich numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, podaje się w rubryce I.19. W przypadku rozładunku i przeładunku nadawca zgłasza ten fakt w punkcie kontroli granicznej wprowadzenia na terytorium Unii.

Rubryka I.19

:

W przypadku transportu w pojemnikach lub skrzyniach należy podać numer pojemnika i numer plomby (w stosownych przypadkach).

Rubryka I.27

:

»Kod CN«: należy wskazać odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej w ramach następujących pozycji: 0401 , 0402 , 0403 , 0404 , 0405 , 0406 , 1517 , 1702 , 1806 , 2105 , 2106 , 2202 99 , 2835 , 3501 , 3502 lub 3504 .

»Zakład produkcyjny«: należy podać numery zatwierdzenia zakładów obróbki lub zakładów przetwórczych zatwierdzonych do celów wprowadzania na terytorium Unii.

Część II:

(1)

Niepotrzebne skreślić.

(2)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(3)

Ma zastosowanie wyłącznie do przesyłek przewożonych tranzytem przez Unię i przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza Unią pochodzących z państwa trzeciego lub terytorium, lub ich strefy wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, z których dozwolony jest tranzyt przez terytorium Unii mleka, któremu towarzyszy świadectwo zdrowia zwierząt odpowiadające obecnemu wzorowi świadectwa zgodnie z kolumną 5 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(4)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(5)

Podpisuje:

a)

urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 – Poświadczenie zdrowia zwierząt nie została wykreślona;

b)

urzędnik certyfikujący lub urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 Poświadczenie zdrowia zwierząt została wykreślona.

(6)

Dotyczy przesyłek wprowadzanych do Unii od dnia 3 września 2026 r.

[Urzędowy lekarz weterynarii] (1) (5)/[Urzędnik certyfikujący] (1) (5)

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 36

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII PRODUKTÓW MLECZNYCH PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI, KTÓRE MUSZĄ ZOSTAĆ PODDANE KONKRETNEMU PROCESOWI OBRÓBKI ZMNIEJSZAJĄCEMU RYZYKO INNEMU NIŻ PASTERYZACJA (WZÓR DAIRY-PRODUCTS-ST)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

☐ Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

☐ Do celów tranzytu

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

 

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rodzaj obróbki

 

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa DAIRY-PRODUCTS-ST

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

(1)[II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia produktów mlecznych nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627, i niniejszym poświadczam, że produkty mleczne opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

a)

zostały wyprodukowane z mleka surowego, które:

(i)

pochodzi z gospodarstw zarejestrowanych zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 852/2004 i kontrolowanych zgodnie z art. 49 i 50 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627;

(ii)

zostało uzyskane, odebrane, schłodzone, przechowane i przewiezione zgodnie z warunkami higieny ustanowionymi w sekcji IX rozdział I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

(iii)

spełnia wymogi w zakresie liczby bakterii i komórek somatycznych ustanowione w sekcji IX rozdział I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

(iv)

nie zostało pozyskane od zwierząt wykazujących wynik dodatni w badaniu pod kątem gruźlicy lub brucelozy;

(v)

spełnia gwarancje dotyczące zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292, a państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzi, wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405 i oznaczono »X« w kategorii »mleko«;

(vi)

na podstawie badania na obecność pozostałości antybiotyków przeprowadzonego przez podmiot prowadzący przedsiębiorstwo spożywcze zgodnie z wymogami sekcji IX rozdział I część III pkt 4 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 uznano za zgodne z maksymalnymi limitami pozostałości dotyczącymi pozostałości przeciwbakteryjnych weterynaryjnych produktów leczniczych określonymi w załączniku do rozporządzenia Komisji (UE) nr 37/2010;

b)

pochodzą z zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez Unię;

c)

zostały przetworzone, były przechowywane, zostały umieszczone w opakowaniach jednostkowych i zbiorczych oraz przewiezione zgodnie z odpowiednimi warunkami higieny określonymi w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 852/2004 i w sekcji IX rozdział II załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

d)

spełniają właściwe kryteria ustanowione w sekcji IX rozdział II załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz właściwe kryteria mikrobiologiczne ustanowione w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005;

e)

zostały poddane lub zostały wyprodukowane z mleka surowego, które zostało poddane obróbce termicznej, o której mowa w pkt II.2.2, wystarczającej do zapewnienia, w stosownych przypadkach, ujemnego wyniku badania na obecność fosfatazy alkalicznej przeprowadzonego bezpośrednio po obróbce termicznej.]

(1) (6)[II.1a.

Poświadczenie w odniesieniu do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2023/905 (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia produktów mlecznych nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/6 oraz rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, i niniejszym poświadczam, że produkty mleczne opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, a w szczególności, że zwierzętom, od których pozyskano mleko surowe, nie podawano przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych w celu przyspieszenia wzrostu lub zwiększenia wydajności ani przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych zawierających środek przeciwdrobnoustrojowy, który jest ujęty w wykazie środków przeciwdrobnoustrojowych zarezerwowanych do leczenia niektórych zakażeń u ludzi określonym w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2022/1255, zgodnie z art. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, oraz że pochodzą one z państwa trzeciego lub jego regionu ujętych w wykazie w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2024/2598.]

(1)[II.2.

Poświadczenie zdrowia zwierząt (należy wykreślić, jeżeli produkty mleczne pochodzą od zwierząt jednokopytnych, zającowatych lub dzikich ssaków lądowych innych niż zwierzęta kopytne)

Produkty mleczne opisane w części I:

(1)

[II.2.1.

pochodzą ze strefy lub stref o kodzie lub kodach … (2), które w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii produktów mlecznych, które muszą zostać poddane konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko, i które to strefy znajdują się w wykazie w części 1 załącznika XVIII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404;]

(1) (3) albo

[II.2.1.

pochodzą ze strefy o kodzie … (4), która w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego jest upoważniona do tranzytu przez terytorium Unii produktów mlecznych przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza terytorium Unii i znajduje się w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404;]

(1)

[II.2.2.

zostały przetworzone z mleka surowego lub z produktów mlecznych z mleka surowego pozyskanego od zwierząt należących wyłącznie do jednego gatunku, w szczególności gatunku [Bos taurus] (1) [Ovis aries] (1) [Capra hircus] (1) [Bubalus bubalis] (1) [Camelus dromedarius] (1), a mleko surowe lub produkty mleczne z mleka surowego wykorzystane do przetworzenia produktów mlecznych zostały poddane:

(1)

[procesowi sterylizacji w celu osiągnięcia wartości Fo wynoszącej co najmniej 3;]]

(1) albo

[sterylizacji UHT w temperaturze co najmniej 135 °C w połączeniu z odpowiednim czasem utrzymywania;]]

(1) albo

[dwukrotnej, trwającej 15 sekund pasteryzacji HTST w temperaturze 72 °C, stosowanej w przypadku mleka o pH wynoszącym co najmniej 7,0, pozwalającej osiągnąć, w stosownych przypadkach, ujemny wynik badania na obecność fosfatazy alkalicznej przeprowadzonego bezpośrednio po obróbce termicznej;]]

(1) albo

[obróbce HTST mleka o pH o wartości poniżej 7,0;]]

(1) albo

[obróbce HTST połączonej z inną obróbką fizyczną poprzez

(1)

[obniżeniu pH poniżej 6 przez 1 godzinę;]]

(1) albo

[dodatkowe podgrzanie do temperatury co najmniej 72 °C w połączeniu z osuszaniem;]]]

(1) albo

[II.2.2.

zostały przetworzone poprzez zmieszanie mleka surowego lub produktów mlecznych z mleka surowego pozyskanego od zwierząt należących do następujących gatunków: [Bos taurus,] (1) [Ovis aries,] (1) [Capra hircus,] (1) [Bubalus bubalis] (1) oraz [przed wymieszaniem] (1) [po wymieszaniu] (1) całe mleko surowe lub wszystkie produkty mleczne z mleka surowego wykorzystane do przetworzenia produktów mlecznych zostały poddane:

(1)

[procesowi sterylizacji w celu osiągnięcia wartości Fo wynoszącej co najmniej 3;]]

(1) albo

[sterylizacji UHT w temperaturze co najmniej 135 °C w połączeniu z odpowiednim czasem utrzymywania;]]

(1) albo

[dwukrotnej, trwającej 15 sekund pasteryzacji HTST w temperaturze 72 °C, stosowanej w przypadku mleka o pH wynoszącym co najmniej 7,0, pozwalającej osiągnąć, w stosownych przypadkach, ujemny wynik badania na obecność fosfatazy alkalicznej przeprowadzonego bezpośrednio po obróbce termicznej;]]

(1) albo

[obróbce HTST mleka o pH o wartości poniżej 7,0;]]

(1) albo

[obróbce HTST połączonej z inną obróbką fizyczną poprzez

(1)

[obniżeniu pH poniżej 6 przez 1 godzinę;]]]

(1) albo

[dodatkowe podgrzanie do temperatury co najmniej 72 °C w połączeniu z osuszaniem;]]]

(1) albo

[II.2.2.

zostały przetworzone z mleka surowego lub produktów mlecznych z mleka surowego pozyskanego od zwierząt należących wyłącznie do jednego gatunku innego niż Bos taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis lub Camelus dromedarius, a mleko surowe lub produkty mleczne z mleka surowego wykorzystane do przetworzenia produktów mlecznych zostały poddane:

(1)

[procesowi sterylizacji w celu osiągnięcia wartości Fo wynoszącej co najmniej 3;]]

(1) albo

[sterylizacji UHT w temperaturze co najmniej 135 °C w połączeniu z odpowiednim czasem utrzymywania;]]

(1) albo

[II.2.2.

zostały przetworzone poprzez zmieszanie mleka surowego lub produktów mlecznych z takiego mleka pozyskanego od zwierząt należących do różnych gatunków, przy czym co najmniej jeden gatunek pochodzenia jest inny niż Bos taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis lub Camelus dromedarius, a całe mleko surowe lub wszystkie produkty mleczne z mleka surowego wykorzystane do przetworzenia produktów mlecznych zostały poddane:

(1)

[procesowi sterylizacji w celu osiągnięcia wartości Fo wynoszącej co najmniej 3;]]

(1) albo

[sterylizacji UHT w temperaturze co najmniej 135 °C w połączeniu z odpowiednim czasem utrzymywania;]]

II.2.3.

po zakończeniu procesu obróbki, o którym mowa w pkt II.2.2, do momentu ich zapakowania obchodzono się z nimi w sposób zapobiegający wszelkiemu zanieczyszczeniu krzyżowemu, które mogłoby spowodować ryzyko dla zdrowia zwierząt.]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie zdrowia zwierząt/świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów mlecznych (zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004) pochodzących ze stref wymienionych w wykazie w załączniku XVIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 i w związku z tym upoważnionych do wprowadzania na terytorium Unii produktów mlecznych jedynie wówczas, gdy poddano je konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko w odniesieniu do pryszczycy, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takich produktów mlecznych.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.8

:

Należy podać kod strefy określony w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika XVIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

Rubryka I.11

:

Nazwa, adres i numer zatwierdzenia zakładu wysyłki.

Rubryka I.15

:

Należy podać numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub pojemnik i pojazdy drogowe), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek). W przypadku transportu w pojemnikach ich numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, podaje się w rubryce I.19. W przypadku rozładunku i przeładunku nadawca zgłasza ten fakt w punkcie kontroli granicznej wprowadzenia na terytorium Unii.

Rubryka I.19

:

W przypadku transportu w pojemnikach lub skrzyniach należy podać numer pojemnika i numer plomby (w stosownych przypadkach).

Rubryka I.27

:

»Kod CN«: należy wskazać odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej w ramach następujących pozycji: 0401 , 0402 , 0403 , 0404 , 0405 , 0406 , 1517 , 1702 , 1806 , 2105 , 2106 , 2202 99 , 2835 , 3501 , 3502 lub 3504 .

»Zakład produkcyjny«: należy podać numery zatwierdzenia zakładów obróbki lub zakładów przetwórczych zatwierdzonych do celów wprowadzania na terytorium Unii.

Część II:

(1)

Niepotrzebne skreślić.

(2)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XVIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(3)

Ma zastosowanie wyłącznie do przesyłek przewożonych tranzytem przez Unię i przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza Unią pochodzących z państwa trzeciego lub terytorium, lub ich strefy wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, z których dozwolony jest tranzyt przez terytorium Unii produktów mlecznych, którym towarzyszy świadectwo zdrowia zwierząt odpowiadające obecnemu wzorowi świadectwa zgodnie z kolumną 5 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(4)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(5)

Podpisuje:

a)

urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 – Poświadczenie zdrowia zwierząt nie została wykreślona;

b)

urzędnik certyfikujący lub urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 Poświadczenie zdrowia zwierząt została wykreślona.

(6)

Dotyczy przesyłek wprowadzanych do Unii od dnia 3 września 2026 r.

[Urzędowy lekarz weterynarii] (1) (5)/[Urzędnik certyfikujący] (1) (5)

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 37

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII SIARY PRZEZNACZONEJ DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR COLOSTRUM)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

☐ Do celów tranzytu

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

 

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rodzaj obróbki

 

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa COLOSTRUM

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

(1)[II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia siary nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627, i niniejszym poświadczam, że siara (2) opisana w części I została wyprodukowana zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

a)

pochodzi ona z gospodarstw zarejestrowanych zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 852/2004 i kontrolowanych zgodnie z art. 49 i 50 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627;

b)

została uzyskana, odebrana, schłodzona, przechowana i przewieziona zgodnie z warunkami higieny ustanowionymi w sekcji IX rozdział I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

c)

pochodzi od zwierząt należących do stad urzędowo wolnych od gruźlicy oraz wolnych lub urzędowo wolnych od brucelozy;

d)

na podstawie badania na obecność pozostałości antybiotyków przeprowadzonego przez podmiot prowadzący przedsiębiorstwo spożywcze zgodnie z wymogami sekcji IX rozdział I część III pkt 4 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 została ona uznana za zgodną z maksymalnymi limitami pozostałości dotyczącymi pozostałości przeciwbakteryjnych weterynaryjnych produktów leczniczych określonymi w załączniku do rozporządzenia Komisji (UE) nr 37/2010;

e)

pochodzi z zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez Unię;

f)

obchodzono się z nią, była przechowywana, została umieszczona w opakowaniach jednostkowych i zbiorczych oraz opatrzona etykietą zgodnie z sekcją IX rozdziały III i IV załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

g)

spełnia odpowiednie kryteria określone w sekcji IX rozdział II załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz odpowiednie kryteria mikrobiologiczne określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005;

h)

spełnia gwarancje dotyczące zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292, a państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzi, wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405 i oznaczono »X« w kategorii »mleko«.]

(1) (7)[II.1a.

Poświadczenie w odniesieniu do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2023/905 (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia siary nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/6 oraz rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, i niniejszym poświadczam, że siarę opisaną w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, a w szczególności, że zwierzętom, od których pozyskano siarę, nie podawano przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych w celu przyspieszenia wzrostu lub zwiększenia wydajności ani przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych zawierających środek przeciwdrobnoustrojowy, który jest ujęty w wykazie środków przeciwdrobnoustrojowych zarezerwowanych do leczenia niektórych zakażeń u ludzi określonym w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2022/1255, zgodnie z art. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, oraz że pochodzą one z państwa trzeciego lub jego regionu ujętych w wykazie w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2024/2598.]

(1)[II.2.

Poświadczenie zdrowia zwierząt (należy wykreślić, jeżeli siara pochodzi od zwierząt jednokopytnych, zającowatych lub dzikich ssaków lądowych innych niż zwierzęta kopytne)

Siarę (2) opisaną w części I:

(1)

[II.2.1.

pozyskano w strefie lub strefach o kodzie lub kodach … (3), które w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii siary i wymienione w wykazie w części 1 załącznika XVII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 oraz w której w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed dniem pozyskania siary nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy ani zakażenia wirusem księgosuszu ani nie przeprowadzano w tym samym okresie szczepienia przeciwko tym chorobom;]

(1) (4) albo

[II.2.1.

pochodzi ze strefy o kodzie … (5), która w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego jest upoważniona do tranzytu przez terytorium Unii siary przeznaczonej do miejsca przeznaczenia poza terytorium Unii i znajduje się w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404;]

II.2.2.

pozyskano od zwierząt należących do gatunków [Bos Taurus,] (1) [Ovis aries,] (1) [Capra hircus,] (1) [Bubalus bubalis,] (1) [Camelus dromedarius] (1), które od urodzenia lub co najmniej przez 3 miesiące przed dniem pozyskania siary pozostawały w strefie lub strefach, o których mowa w pkt II.2.1;

II.2.3.

pozyskano ze zwierząt pochodzących z zakładów:

a)

zarejestrowanych przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium i znajdujących się pod kontrolą takiego organu oraz posiadających system służący do prowadzenia i przechowywania dokumentacji zgodnie z art. 8 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692;

b)

w których odbywają się regularne kontrole stanu zdrowia zwierząt przeprowadzane przez lekarza weterynarii w celu wykrycia i zebrania informacji na temat objawów wskazujących na wystąpienie chorób, w tym chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków, oraz nowo występujących chorób;

c)

które w momencie pozyskania siary nie były objęte krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt, w tym ograniczeniami związanymi z chorobami umieszczonymi w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków, oraz nowo występującymi chorobami.]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie zdrowia zwierząt/świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii siary, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takiej siary.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.8

:

Należy podać kod strefy określony w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

Część II:

(1)

Niepotrzebne skreślić.

(2)

»Siara« zgodnie z definicją w sekcji IX pkt 1 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(3)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(4)

Ma zastosowanie wyłącznie do przesyłek przewożonych tranzytem przez Unię i przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza Unią pochodzących z państwa trzeciego lub terytorium, lub ich strefy wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, z których dozwolony jest tranzyt przez terytorium Unii siary, której towarzyszy świadectwo zdrowia zwierząt odpowiadające obecnemu wzorowi świadectwa zgodnie z kolumną 5 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(5)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(6)

Podpisuje:

a)

urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 – Poświadczenie zdrowia zwierząt nie została wykreślona;

b)

urzędnik certyfikujący lub urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 Poświadczenie zdrowia zwierząt została wykreślona.

(7)

Dotyczy przesyłek wprowadzanych do Unii od dnia 3 września 2026 r.

[Urzędowy lekarz weterynarii] (1) (6)/[Urzędnik certyfikujący] (1) (6)

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 38

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII PRODUKTÓW NA BAZIE SIARY PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR COLOSTRUM-BP)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

☐ Do celów tranzytu

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

 

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rodzaj obróbki

 

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa COLOSTRUM-BP

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

(1)[II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia produktów na bazie siary nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627, i niniejszym poświadczam, że produkty na bazie siary (2) opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

a)

wyprodukowano je z siary, która:

(i)

pochodzi z gospodarstw zarejestrowanych zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 852/2004 i kontrolowanych zgodnie z art. 49 i 50 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/627;

(ii)

została uzyskana, odebrana, schłodzona, przechowana i przewieziona zgodnie z warunkami higieny ustanowionymi w sekcji IX rozdział I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

(iii)

pochodzi od zwierząt należących do stad urzędowo wolnych od gruźlicy oraz wolnych lub urzędowo wolnych od brucelozy;

(iv)

spełnia gwarancje dotyczące zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292, a państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzi, wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405 i oznaczono »X« w kategorii »mleko«;

(v)

na podstawie badania na obecność pozostałości antybiotyków przeprowadzonego przez podmiot prowadzący przedsiębiorstwo spożywcze zgodnie z wymogami sekcji IX rozdział I część III pkt 4 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 została uznana za zgodną z maksymalnymi limitami pozostałości dotyczącymi pozostałości przeciwbakteryjnych weterynaryjnych produktów leczniczych określonymi w załączniku do rozporządzenia Komisji (UE) nr 37/2010;

b)

pochodzą z zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez Unię;

c)

zostały przetworzone, były przechowywane, zostały umieszczone w opakowaniach jednostkowych i zbiorczych oraz opatrzone etykietą zgodnie z sekcją IX rozdziały III i IV załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

d)

spełniają właściwe kryteria ustanowione w sekcji IX rozdział II załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz właściwe kryteria mikrobiologiczne ustanowione w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005.]

(1) (7)[II.1a.

Poświadczenie w odniesieniu do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2023/905 (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia produktów na bazie siary nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/6 oraz rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, i niniejszym poświadczam, że produkty na bazie siary opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, a w szczególności, że zwierzętom, od których pozyskano produkty na bazie siary, nie podawano przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych w celu przyspieszenia wzrostu lub zwiększenia wydajności ani przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych zawierających środek przeciwdrobnoustrojowy, który jest ujęty w wykazie środków przeciwdrobnoustrojowych zarezerwowanych do leczenia niektórych zakażeń u ludzi określonym w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2022/1255, zgodnie z art. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, oraz że pochodzą one z państwa trzeciego lub jego regionu ujętych w wykazie w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2024/2598.]

(1)[II.2.

Poświadczenie zdrowia zwierząt (należy wykreślić, jeżeli produkty na bazie siary pochodzą od zwierząt jednokopytnych, zającowatych lub dzikich ssaków lądowych innych niż zwierzęta kopytne)

Produkty na bazie siary (2) opisane w części I:

(1)

[II.2.1.

pochodzą ze strefy lub stref o kodzie lub kodach … (3), które w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii produktów na bazie siary i wymienione w wykazie w części 1 załącznika XVII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 oraz w której w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed dniem pozyskania siary nie zgłoszono wystąpienia pryszczycy ani zakażenia wirusem księgosuszu ani nie przeprowadzano szczepienia przeciwko tym chorobom w tym samym okresie;]

(1) (4) albo

[II.2.1.

pochodzą ze strefy o kodzie … (5), która w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego jest upoważniona do tranzytu przez terytorium Unii produktów na bazie siary przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza terytorium Unii i znajduje się w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404;]

II.2.2.

zostały przetworzone z siary pozyskanej

(1)

[w strefie, o której mowa w pkt II.2.1;]

(1) albo

[w strefie lub strefach o kodzie lub kodach … (3), które w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego znajdują się w wykazie w części 1 załącznika XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 do celów wprowadzania na terytorium Unii mleka, siary i produktów na bazie siary;]

(1) albo

[w państwach członkowskich;]

II.2.3.

zostały przetworzone z siary pozyskanej od zwierząt należących do gatunków [Bos taurus,] (1) [Ovis aries,] (1) [Capra hircus,] (1) [Bubalus bubalis,] (1) [Camelus dromedarius] (1), które od urodzenia lub co najmniej przez 3 miesiące przed dniem pozyskania siary pozostawały w strefie lub strefach, o których mowa w pkt II.2.1;

II.2.4.

zostały przetworzone z siary pozyskanej od zwierząt utrzymywanych w zakładach:

a)

zarejestrowanych przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium i znajdujących się pod kontrolą takiego organu oraz posiadających system służący do prowadzenia i przechowywania dokumentacji zgodnie z art. 8 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692;

b)

w których odbywają się regularne kontrole stanu zdrowia zwierząt przeprowadzane przez lekarza weterynarii w celu wykrycia i zebrania informacji na temat objawów wskazujących na wystąpienie chorób, w tym chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków, oraz nowo występujących chorób;

c)

które w dniu pozyskania siary nie były objęte krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt, w tym ograniczeniami związanymi z chorobami umieszczonymi w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i które są istotne w przypadku danych gatunków, oraz nowo występującymi chorobami.]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie zdrowia zwierząt/świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów na bazie siary, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takich produktów.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.8

:

Należy podać kod strefy określony w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

Część II:

(1)

Niepotrzebne skreślić.

(2)

»Produkty na bazie siary« zgodnie z definicją w sekcji IX pkt 2 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(3)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(4)

Ma zastosowanie wyłącznie do przesyłek przewożonych tranzytem przez Unię i przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza Unią pochodzących z państwa trzeciego lub terytorium, lub ich strefy wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, z których dozwolony jest tranzyt przez terytorium Unii produktów na bazie siary, którym towarzyszy świadectwo zdrowia zwierząt odpowiadające obecnemu wzorowi świadectwa zgodnie z kolumną 5 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(5)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(6)

Podpisuje:

a)

urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 – Poświadczenie zdrowia zwierząt nie została wykreślona;

b)

urzędnik certyfikujący lub urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 Poświadczenie zdrowia zwierząt została wykreślona.

(7)

Dotyczy przesyłek wprowadzanych do Unii od dnia 3 września 2026 r.

[Urzędowy lekarz weterynarii] (1) (6)/[Urzędnik certyfikujący] (1) (6)

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 39

WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII SCHŁODZONYCH, ZAMROŻONYCH LUB PRZYGOTOWANYCH ŻABICH UDEK PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR FRG)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

☐ Samolot

☐ Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

☐ Kolej

☐ Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

☐ W temperaturze otoczenia

☐ W stanie schłodzonym

☐ W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

☐ Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

Rodzaj obróbki

 

 

Liczba opakowań

 

Nr partii

☐ Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

 

PAŃSTWO

Wzór świadectwa FRG

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, i niniejszym poświadczam, że żabie udka opisane w części I zostały wyprodukowane zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

a)

pochodzą z zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 852/2004 oraz które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez Unię;

b)

pochodzą od żab, które zostały wykrwawione i przygotowane zgodnie z wymogami określonymi w sekcji XI załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz które, w stosownych przypadkach, schłodzono, zamrożono lub przetworzono, a także pakowano i przechowywano w odpowiednich warunkach higienicznych.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.27

:

»Kod CN«: należy wskazać odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej w ramach następujących pozycji: 0208 90 70 , 0210 99 39 lub 1602 90 99 .

»Rodzaj obróbki«: świeże, przetworzone.

Urzędnik certyfikujący

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 40

WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŚLIMAKÓW PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR SNS)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

☐ Samolot

☐ Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

☐ Kolej

☐ Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

☐ W temperaturze otoczenia

☐ W stanie schłodzonym

☐ W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

☐ Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

Rodzaj obróbki

 

 

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

☐ Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

 

PAŃSTWO

Wzór świadectwa SNS

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, i niniejszym poświadczam, że ślimaki opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.

(1)

[w przypadku wprowadzenia na terytorium Unii bezpośrednio od producentów żywych ślimaków:

a)

pochodzą z zakładów, które zarejestrowano i w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny zgodnie z załącznikiem I do rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole;

b)

pakowano je i przechowywano w odpowiednich warunkach higienicznych;]

(1)

[w pozostałych przypadkach:

a)

pochodzą z zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwe organy regularnie przeprowadzają kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez Unię;

b)

przygotowano je zgodnie z wymogami określonymi w sekcji XI załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 [i pozbawiono skorup, gotowano, przygotowywano, konserwowano, zamrażano, pakowano i przechowywano w odpowiednich warunkach higienicznych] (1).]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.11

:

Numer rejestracyjny, jeżeli żywe ślimaki pochodzą bezpośrednio z gospodarstwa w państwie trzecim, oraz numer zatwierdzenia, jeżeli żywe ślimaki są wysyłane z chłodni.

Rubryka I.27

:

»Kod CN«: należy wskazać odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej w ramach następujących pozycji: 0307 60 00 lub 1605 .

»Rodzaj obróbki«: żadna (żywe), świeże, przetworzone.

Część II:

(1)

Niepotrzebne skreślić.

Urzędnik certyfikujący

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 41

WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŻELATYNY PRZEZNACZONEJ DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI INNEJ NIŻ KAPSUŁKI ŻELATYNY NIEUZYSKANE Z KOŚCI PRZEŻUWACZY (WZÓR GEL)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

☐ Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

 

 

 

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

 

PAŃSTWO

Wzór świadectwa GEL

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, i niniejszym poświadczam, że żelatyna opisana w części I została wyprodukowana zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.

pochodzi z zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwy organ regularnie przeprowadza kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez Unię;

II.1.2.

została wyprodukowana z surowców spełniających wymogi sekcji XIV rozdziały I i II załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.3.

została wyprodukowana zgodnie z warunkami określonymi w sekcji XIV rozdział III załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.4.

spełnia kryteria określone w sekcji XIV rozdział IV załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005;

II.1.5.

została pozyskana

(1)

[ze zwierząt uznanych za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badania przed- i poubojowego;]

(1) albo

[ze zwierząt łownych uznanych za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badania poubojowego;]

(1) albo

[z produktów rybołówstwa zgodnych z przepisami sekcji VIII załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]

(1)[II.1.6.

została pozyskana z surowców pochodzenia bydlęcego, owczego i koziego innych niż skóry i skórki, oraz

(1)

[państwo lub region jej pochodzenia sklasyfikowano zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku gąbczastej encefalopatii bydła (BSE) oraz:

(1)

[zwierzęta, z których pozyskano żelatynę, urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym nie wystąpiły rodzime przypadki BSE;]]]

(1) lub

[zwierzęta, z których pozyskano żelatynę, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym wystąpił co najmniej jeden rodzimy przypadek BSE, a żelatyna nie zawiera ani nie została pozyskana z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;]]]

(1) lub

[zwierzęta, z których pozyskano żelatynę, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz:

a)

żelatyna nie zawiera ani nie została pozyskana z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001;

b)

żelatyna nie zawiera ani nie została pozyskana z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

c)

zwierząt, z których pozyskano żelatynę, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;]]]

(1) lub

[zwierzęta, z których pozyskano żelatynę, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

a)

żelatyna nie zawiera ani nie została pozyskana z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

b)

żelatyna nie zawiera ani nie została pozyskana z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

c)

zwierząt, z których pozyskano żelatynę, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

d)

zwierzęta, z których pozyskano żelatynę, nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

e)

żelatynę wyprodukowano i obchodzono się z nią w sposób gwarantujący, że nie zawiera ona odsłoniętych podczas odkostniania tkanek układu nerwowego i limfatycznego ani nie jest nimi zanieczyszczona;]]]

(1) albo

[państwo lub region jej pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz:

a)

zwierząt, z których pozyskano żelatynę, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

b)

żelatyna nie zawiera ani nie pozyskano jej z:

(i)

materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)

mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(1)

[c)

zwierzęta, z których pozyskano żelatynę, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym lub kontrolowanym ryzyku BSE;]]]

(1) lub

[c)

zwierzęta, z których pozyskano żelatynę, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

(i)

zwierzęta, z których pozyskano żelatynę, nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

(ii)

żelatynę wyprodukowano i obchodzono się z nią w sposób gwarantujący, że nie zawiera ona odsłoniętych podczas odkostniania tkanek układu nerwowego i limfatycznego ani nie jest nimi zanieczyszczona;]]]

(1) albo

[państwo lub region jej pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

a)

zwierzęta, z których pozyskano żelatynę:

(i)

nie zostały poddane ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody, ani poddane ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

(ii)

nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

b)

żelatyna nie zawiera ani nie pozyskano jej z:

(i)

materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)

mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(iii)

tkanek układu nerwowego i limfatycznego odsłoniętych podczas odkostniania.]]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.27

:

»Kod CN«: należy wskazać odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej w ramach następującej (następujących) pozycji: 2106 , 2601 , 3503 , 3913 , 3926 lub 9602 .

Część II:

(1)

Niepotrzebne skreślić.

Urzędnik certyfikujący

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 42

WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII KOLAGENU PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR COL)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

☐ Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

 

 

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

 

PAŃSTWO

Wzór świadectwa COL

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, i niniejszym poświadczam, że kolagen opisany w części I został wyprodukowany zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

II.1.1.

pochodzi z zakładów, w których stosuje się ogólne wymogi dotyczące higieny i w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwy organ regularnie przeprowadza kontrole i które widnieją w wykazie jako zakłady zatwierdzone przez Unię;

II.1.2.

został wyprodukowany z surowców spełniających wymogi sekcji XV rozdziały I i II załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.3.

został wyprodukowany zgodnie z warunkami określonymi w sekcji XV rozdział III załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

II.1.4.

spełnia kryteria określone w sekcji XV rozdział IV załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005;

II.1.5.

został pozyskany:

(1)

[ze zwierząt uznanych za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badania przed- i poubojowego;]

(1) albo

[ze zwierząt łownych uznanych za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badania poubojowego;]

(1) albo

[z produktów rybołówstwa zgodnych z przepisami sekcji VIII załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;]

(1)[II.1.6.

został pozyskany z surowców pochodzenia bydlęcego, owczego i koziego innych niż skóry i skórki, oraz

(1)

[państwo lub region jego pochodzenia sklasyfikowano zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku gąbczastej encefalopatii bydła (BSE) oraz:

(1)

[zwierzęta, z których pozyskano kolagen, urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym nie wystąpiły rodzime przypadki BSE;]]]

(1) lub

[zwierzęta, z których pozyskano kolagen, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym wystąpił co najmniej jeden rodzimy przypadek BSE, a kolagen nie zawiera ani nie został pozyskany z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;]]]

(1) lub

[zwierzęta, z których pozyskano kolagen, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz:

a)

kolagen nie zawiera ani nie został pozyskany z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001;

b)

kolagen nie zawiera ani nie został pozyskany z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

c)

zwierząt, z których pozyskano kolagen, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;]]]

(1) lub

[zwierzęta, z których pozyskano kolagen, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

a)

kolagen nie zawiera ani nie został pozyskany z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

b)

kolagen nie zawiera ani nie został pozyskany z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

c)

zwierząt, z których pozyskano kolagen, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

d)

zwierzęta, z których pozyskano kolagen, nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

e)

kolagen wyprodukowano i obchodzono się z nim w sposób gwarantujący, że nie zawiera on odsłoniętych podczas odkostniania tkanek układu nerwowego i limfatycznego ani nie jest nimi zanieczyszczony;]]]

(1) albo

[państwo lub region jego pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz:

a)

zwierząt, z których pozyskano kolagen, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

b)

kolagen nie zawiera ani nie pozyskano go z:

(i)

materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)

mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz.

(1)

[c)

zwierzęta, z których pozyskano kolagen, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym lub kontrolowanym ryzyku BSE;]]]

(1) lub

[c)

zwierzęta, z których pozyskano kolagen, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

(i)

zwierzęta, z których pozyskano kolagen, nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

(ii)

kolagen wyprodukowano i obchodzono się z nim w sposób gwarantujący, że nie zawiera on odsłoniętych podczas odkostniania tkanek układu nerwowego i limfatycznego ani nie jest nimi zanieczyszczony;]]]

(1) albo

[państwo lub region jego pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

a)

zwierzęta, z których pozyskano kolagen:

(i)

nie zostały poddane ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody, ani poddane ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

(ii)

nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

b)

kolagen nie zawiera ani nie pozyskano go z:

(i)

materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)

mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(iii)

tkanek układu nerwowego i limfatycznego odsłoniętych podczas odkostniania.]]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.27

:

Niniejsze świadectwo można również wykorzystać na potrzeby wprowadzania na terytorium Unii osłonek.

»Kod CN«: należy wskazać odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej w ramach następujących pozycji: 2106 , 3504 lub 3917 .

Część II:

(1)

Niepotrzebne skreślić.

Urzędnik certyfikujący

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 43

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII SUROWCÓW DO PRODUKCJI ŻELATYNY I KOLAGENU PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR RCG)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

☐ Do celów tranzytu

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

 

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

 

 

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

 

PAŃSTWO

Wzór świadectwa RCG

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

(1)[II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia surowców nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001, rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, i niniejszym poświadczam, że surowce opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

(1)

[II.1.1.

są skórami i skórkami domowych przeżuwaczy, świń i drobiu oraz kośćmi i ścięgnami zwierząt domowych, w tym gospodarskich zwierząt jednokopytnych i królików domowych, pozyskanymi ze zwierząt, które poddano ubojowi w rzeźni i w stosownych przypadkach dalszej obróbce w zakładach rozbioru mięsa umieszczonych w wykazie zakładów sporządzonym i uaktualnianym zgodnie z art. 127 ust. 3 lit. e) ppkt (ii) rozporządzenia (UE) 2017/625 i których tusze uznano za nadające się do spożycia przez ludzi w wyniku badań przed- i poubojowych;]]

(1) lub

[II.1.2.

są skórami, skórkami i kośćmi zwierząt łownych pozyskanymi z uśmierconych zwierząt, których tusze uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badania poubojowego w zakładzie obróbki dziczyzny umieszczonym w wykazie zakładów sporządzonym i uaktualnianym zgodnie z art. 127 ust. 3 lit. e) ppkt (ii) rozporządzenia (UE) 2017/625;]]

(1) lub

[II.1.3

są skórami i ośćmi ryb pozyskanymi z zakładów produkujących produkty rybołówstwa przeznaczone do spożycia przez ludzi umieszczonych w wykazie zakładów sporządzonym i uaktualnianym zgodnie z art. 127 ust. 3 lit. e) ppkt (ii) rozporządzenia (UE) 2017/625;]]

(1)[II.1.4.

są surowcami pochodzenia bydlęcego, owczego i koziego innymi niż skóry i skórki, oraz

(1)

[państwo lub region ich pochodzenia sklasyfikowano zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku gąbczastej encefalopatii bydła (BSE) oraz:

(1)

[zwierzęta, z których pozyskano surowce, urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym nie wystąpiły rodzime przypadki BSE;]]]]

(1) lub

[zwierzęta, z których pozyskano surowce, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym wystąpił co najmniej jeden rodzimy przypadek BSE, a surowce nie zawierają ani nie zostały pozyskane z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;]]]]

(1) lub

[zwierzęta, z których pozyskano surowce, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE, oraz:

a)

surowce nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

b)

surowce nie zawierają ani nie zostały pozyskane z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

c)

zwierząt, z których pozyskano surowce, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;]]]]

(1) lub

[zwierzęta, z których pozyskano surowce, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE, oraz:

a)

surowce nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

b)

surowce nie zawierają ani nie zostały pozyskane z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

c)

zwierząt, z których pozyskano surowce, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

d)

zwierzęta, z których pozyskano surowce, nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

e)

surowce zostały wyprodukowane i obchodzono się z nimi w sposób gwarantujący, że nie zawierają odsłoniętych podczas odkostniania tkanek układu nerwowego i limfatycznego ani nie są nimi zanieczyszczone;]]]]

(1) albo

[państwo lub region ich pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz:

a)

zwierząt, z których pozyskano surowce, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

b)

surowce nie zawierają ani nie zostały pozyskane z:

(i)

materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)

mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz.

(1)

[c)

zwierzęta, z których pozyskano surowce, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym lub kontrolowanym ryzyku BSE;]]]]

(1) lub

[c)

zwierzęta, z których pozyskano surowce, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE, oraz:

(i)

zwierzęta, z których pozyskano surowce, nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

(ii)

surowce zostały wyprodukowane i obchodzono się z nimi w sposób gwarantujący, że nie zawierają odsłoniętych podczas odkostniania tkanek układu nerwowego i limfatycznego ani nie są nimi zanieczyszczone;]]]]

(1) albo

[państwo lub region ich pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

a)

zwierzęta, z których pozyskano surowce:

(i)

nie zostały poddane ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody, ani poddane ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

(ii)

nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

b)

surowce nie zawierają ani nie zostały pozyskane z:

(i)

materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)

mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(iii)

tkanek układu nerwowego i limfatycznego odsłoniętych podczas odkostniania.]]]

(1)[II.2.

Poświadczenie zdrowia zwierząt (należy wykreślić, jeżeli surowce pochodzą w całości z gospodarskich zwierząt jednokopytnych (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówek), jednokopytnych zwierząt łownych należących do podrodzaju Hippotigris (zebra), dzikich zającowatych lub dzikich ssaków lądowych innych niż kopytne i zającowate)

Surowce opisane w części I:

II.2.1.

zostały wysłane ze

(1)

[strefy lub stref o kodzie lub kodach … (3), które w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa (a zatem do wprowadzania na terytorium Unii surowców) gatunków opisanych w pkt II.2.2, z których to świeże mięso zostało pozyskane, i znajdują się w wykazie w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 w odniesieniu do surowców ze zwierząt kopytnych lub w części 1 sekcja B załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 w odniesieniu do surowców z drobiu i ptaków łownych, i zawierają jedynie surowce pozyskane]

(1) (4) albo

[strefy o kodzie … (5), która w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego jest upoważniona do tranzytu przez terytorium Unii świeżego mięsa (a zatem do tranzytu przez terytorium Unii surowców) gatunków opisanych w pkt II.2.2, z których to świeże mięso zostało pozyskane, przeznaczonego do miejsca przeznaczenia poza terytorium Unii i znajduje się w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404, i zawierają jedynie surowce pozyskane]

(1)

[w tej samej strefie co strefa wysyłki;]

(1) albo

[w strefie lub strefach o kodzie lub kodach … (3), które w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego są upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa (a zatem do wprowadzania na terytorium Unii surowców) gatunków, z których pozyskano surowce, i znajdują się w wykazie

(1)

[w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 w odniesieniu do surowców ze zwierząt kopytnych;]]

(1) albo

[w części 1 sekcja B załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 w odniesieniu do surowców z drobiu i ptaków łownych;]]

(1) albo

[w państwach członkowskich;]

II.2.2.

zawierają wyłącznie surowce, które spełniają wszystkie wymagania w zakresie zdrowia zwierząt do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt następujących gatunków: [bydło domowe,] (1) (6) [owce domowe,] (1) (6) [kozy domowe,] (1) (6) [świnie domowe,] (1) [zwierzęta dzikie utrzymywane w warunkach fermowych należące do rodziny wołowatych (inne niż bydło, owce i kozy domowe), dzikie zwierzęta wielbłądowate i jeleniowate utrzymywane w warunkach fermowych,] (1) (6) [zwierzęta dzikie należące do rodziny wołowatych (inne niż bydło, owce i kozy domowe), dzikie zwierzęta wielbłądowate i dzikie zwierzęta jeleniowate,] (1) (6) [zwierzęta dzikie utrzymywane w warunkach fermowych należące do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych,] (1) [zwierzęta dzikie należące do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych,] (1) [drób inny niż ptaki bezgrzebieniowe,] (1) [ptaki bezgrzebieniowe,] (1) [ptaki łowne] (1), które to wymagania określono w odpowiednim wzorze świadectwa(7), a tym samym kwalifikują się jako takie do wprowadzenia na terytorium Unii.]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie zdrowia zwierząt/świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii surowców do produkcji żelatyny i kolagenu przeznaczonych do spożycia przez ludzi, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takich surowców.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.8

:

Należy podać kod strefy określony w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika XIII lub w części 1 sekcja B załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

Rubryka I.27

:

»Kod CN«: należy wskazać odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej w ramach następujących pozycji: 0206 , 0207 , 0208 , 0302 , 0303 , 0305 , 0505 , 0506 , 0511 91 , 0511 99 , 4101 , 4102 lub 4103 .

»Rodzaj towaru«: skóry, skórki, kości i ścięgna.

»Zakład produkcyjny«: obejmuje rzeźnię, statek przetwórnię, zakład rozbioru mięsa, zakład obróbki dziczyzny i zakład przetwórczy.

Część II:

(1)

Niepotrzebne skreślić. W przypadku produktów pozyskiwanych z produktów rybołówstwa należy skreślić całą część II.2.

(2)

»Świeże mięso« zgodnie z definicją w pkt 1.10 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(3)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XIII lub w części 1 sekcja B załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 stosownie do gatunku.

(4)

Ma zastosowanie wyłącznie do przesyłek przewożonych tranzytem przez Unię i przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza Unią pochodzących z państwa trzeciego lub terytorium, lub ich strefy wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, z których dozwolony jest tranzyt przez terytorium Unii świeżego mięsa (a zatem tranzyt przez terytorium Unii surowców) gatunków, z których te surowce zostały pozyskane, któremu towarzyszy świadectwo zdrowia zwierząt odpowiadające obecnemu wzorowi świadectwa zgodnie z kolumną 5 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(5)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(6)

Jedynie ze stref wymienionych bez szczególnych warunków dotyczących dojrzewania, pH lub odkostniania w części 1 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(7)

Wzory świadectw określone w załącznikach do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/2235: wzór BOV w odniesieniu do świeżego mięsa bydła domowego; wzór OVI w odniesieniu do świeżego mięsa owiec i kóz domowych; wzór POR w odniesieniu do świeżego mięsa świń domowych; wzór RUF w odniesieniu do świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych; wzór RUW w odniesieniu do świeżego mięsa zwierząt dzikich należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), dzikich zwierząt wielbłądowatych i dzikich zwierząt jeleniowatych; wzór SUF w odniesieniu do świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych; wzór SUW w odniesieniu do świeżego mięsa zwierząt dzikich należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych; wzór POU w odniesieniu do świeżego mięsa drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe; wzór RAT w odniesieniu do świeżego mięsa ptaków bezgrzebieniowych; wzór GBM w odniesieniu do świeżego mięsa ptaków łownych.

(8)

Podpisuje:

a)

urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 – Poświadczenie zdrowia zwierząt nie została wykreślona;

b)

urzędnik certyfikujący lub urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 Poświadczenie zdrowia zwierząt została wykreślona.

[Urzędowy lekarz weterynarii] (1) (8)/[Urzędnik certyfikujący] (1) (8)

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 44

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII PODDANYCH OBRÓBCE SUROWCÓW DO PRODUKCJI ŻELATYNY I KOLAGENU PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR TCG)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

☐ Do celów tranzytu

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

 

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

 

 

 

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

 

PAŃSTWO

Wzór świadectwa TCG

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

(1)[II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego (należy wykreślić, jeżeli ostatecznym miejscem przeznaczenia poddanych obróbce surowców nie jest Unia)

Ja, niżej podpisany(-a), niniejszym zaświadczam, że poddane obróbce surowce opisane w części I:

II.1.1.

zostały pozyskane z zakładów znajdujących się pod kontrolą właściwego organu i umieszczonych w wykazie przez ten organ;

(1)

[II.1.2.

zostały pozyskane:

(1)

[z kości;]

(1) lub

[ze skór i skórek domowych i utrzymywanych w warunkach fermowych przeżuwaczy, świń i drobiu, pozyskanych od zwierząt, które poddano ubojowi w rzeźni i których tusze uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badania przed- i poubojowego;]]

(1) lub

[II.1.3.

są to skóry i skórki oraz kości zwierząt łownych pozyskane ze zwierząt, których tusze uznano za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badania poubojowego;]]

(1) lub

[II.1.4.

są to skóry i skórki, które nie zostały poddane procesowi garbowania, bez względu na fakt, czy proces ten został zakończony;]]

(1) lub

[II.1.5.

są to skóry i ości ryb pozyskane z zakładów produkujących produkty rybołówstwa przeznaczone do spożycia przez ludzi i upoważnionych do wprowadzania tych produktów na terytorium Unii;]]

(1) lub

[II.1.6.

(1)

[są to suszone kości gatunków bydła, owiec, kóz i świń, w tym zwierząt utrzymywanych w warunkach fermowych i zwierząt dzikich, drobiu, ptaków bezgrzebieniowych i ptaków łownych, do produkcji żelatyny i kolagenu, pochodzą od zdrowych zwierząt poddanych ubojowi w rzeźni oraz:

(1)

[zostały pokruszone na kawałki o wielkości około 15 mm i odtłuszczone gorącą wodą o temperaturze co najmniej 70 °C przez co najmniej 30 minut, o temperaturze co najmniej 80 °C przez co najmniej 15 minut lub o temperaturze co najmniej 90 °C przez co najmniej 10 minut; następnie zostały oddzielone oraz umyte i były suszone przez co najmniej 20 minut w strumieniu gorącego powietrza o temperaturze początkowej wynoszącej co najmniej 350 °C lub przez 15 minut w strumieniu gorącego powietrza o temperaturze początkowej wyższej niż 700 °C;]]]]

(1) albo

[były suszone na słońcu przez co najmniej 42 dni w średniej temperaturze co najmniej 20 °C;]]]]

(1) albo

[zostały poddane działaniu kwasu w taki sposób, żeby utrzymać wewnętrzny odczyn pH na poziomie poniżej 6 przez co najmniej 1 godzinę przed suszeniem;]]]]

(1) albo

[są to skóry i skórki przeżuwaczy utrzymywanych w warunkach fermowych, skóry świń, skóry drobiu lub skóry i skórki zwierząt łownych, zostały uzyskane ze zdrowych zwierząt oraz

(1)

[zostały poddane działaniu zasady zapewniającemu odczyn pH > 12 w rdzeniu, a następnie soleniu przez co najmniej 7 dni;]]]

(1) albo

[były suszone przez co najmniej 42 dni w temperaturze co najmniej 20 °C;]]]

(1) albo

[zostały poddanie działaniu kwasu w taki sposób, żeby utrzymać odczyn pH w rdzeniu na poziomie poniżej 5 przez co najmniej 1 godzinę;]]]

(1) albo

[zostały poddane działaniu zasady zapewniającemu wewnętrzny odczyn pH >12 przez co najmniej 8 godzin;]]]

(1) albo

[są to kości, skóry lub skórki przeżuwaczy utrzymywanych w warunkach fermowych, skóry świń, skóry drobiu, skóry ryb oraz skóry i skórki zwierząt łownych z państw trzecich lub ich regionów, o których mowa w art. 19 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405, zostały poddane jakiejkolwiek innej obróbce zgodnie z sekcją XIV lub XV rozdział I pkt 4 lit. b) ppkt (iii) załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 i pochodzą z państwa trzeciego lub jego regionu umieszczonych w wykazie dotyczącym wprowadzania do Unii świeżego mięsa lub produktów rybołówstwa pochodzących z gatunku pochodzenia zgodnie z art. 20 ust. 6 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405;]]

(1) lub

[II.1.7.

są to poddane obróbce surowce pochodzenia bydlęcego, owczego i koziego inne niż skóry i skórki, oraz

(1)

[państwo lub region ich pochodzenia sklasyfikowano zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku gąbczastej encefalopatii bydła (BSE) oraz:

(1)

[zwierzęta, z których pozyskano poddane obróbce surowce, urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym nie wystąpiły rodzime przypadki BSE;]]]]

(1) lub

[zwierzęta, z których pozyskano poddane obróbce surowce, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym wystąpił co najmniej jeden rodzimy przypadek BSE, a poddane obróbce surowce nie zawierają ani nie zostały pozyskane z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;]]]]

(1) lub

[zwierzęta, z których pozyskano poddane obróbce surowce, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE, oraz:

a)

poddane obróbce surowce nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001;

b)

poddane obróbce surowce nie zawierają ani nie zostały pozyskane z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

c)

zwierząt, z których pozyskano poddane obróbce surowce, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;]]]]

(1) lub

[zwierzęta, z których pozyskano poddane obróbce surowce, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE, oraz:

a)

poddane obróbce surowce nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

b)

poddane obróbce surowce nie zawierają ani nie zostały pozyskane z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

c)

zwierząt, z których pozyskano poddane obróbce surowce, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

d)

zwierzęta, z których pozyskano poddane obróbce surowce, nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

e)

poddane obróbce surowce zostały wyprodukowane i obchodzono się z nimi w sposób gwarantujący, że nie zawierają odsłoniętych podczas odkostniania tkanek układu nerwowego i limfatycznego ani nie są nimi zanieczyszczone;]]]]

(1) albo

[państwo lub region ich pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz:

a)

zwierząt, z których pozyskano poddane obróbce surowce, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

b)

poddane obróbce surowce nie zawierają ani nie zostały pozyskane z:

(i)

materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)

mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(1)

[c)

zwierzęta, z których pozyskano poddane obróbce surowce, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym lub kontrolowanym ryzyku BSE;]]]]

(1) lub

[c)

zwierzęta, z których pozyskano poddane obróbce surowce, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE, oraz:

(i)

zwierzęta, z których pozyskano poddane obróbce surowce, nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

(ii)

poddane obróbce surowce zostały wyprodukowane i obchodzono się z nimi w sposób gwarantujący, że nie zawierają odsłoniętych podczas odkostniania tkanek układu nerwowego i limfatycznego ani nie są nimi zanieczyszczone;]]]]

(1) albo

[państwo lub region ich pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

a)

zwierzęta, z których pozyskano poddane obróbce surowce:

(i)

nie zostały poddane ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody, ani poddane ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

(ii)

nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

b)

poddane obróbce surowce nie zawierają ani nie zostały pozyskane z:

(i)

materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)

mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(iii)

tkanek układu nerwowego i limfatycznego odsłoniętych podczas odkostniania.]]]

(1)[II.2.

Poświadczenie zdrowia zwierząt (należy wykreślić, jeżeli poddane obróbce surowce pochodzą w całości z gospodarskich zwierząt jednokopytnych (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówek), jednokopytnych zwierząt łownych należących do podrodzaju Hippotigris (zebra), dzikich zającowatych lub dzikich ssaków lądowych innych niż kopytne i zającowate)

Poddane obróbce surowce opisane w części I składają się z produktów pochodzenia zwierzęcego, które:

II.2.1.

pozyskano w strefie lub strefach o kodzie lub kodach […] (1) lub […] (2) (3);

II.2.2.

podczas pozyskiwania i przygotowywania nie miały styczności z innym materiałem niespełniającym warunków, o których mowa w pkt II.2.1, oraz obchodzono się z nimi w taki sposób, aby uniknąć zanieczyszczenia czynnikami chorobotwórczymi;

II.2.3.

były przewożone w czystych i zaplombowanych kontenerach lub ciężarówkach.]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie zdrowia zwierząt/świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii poddanych obróbce surowców do produkcji żelatyny i kolagenu przeznaczonych do spożycia przez ludzi, również w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia takich poddanych obróbce surowców.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.8

:

Należy podać kod terytorium określony w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika XIII lub w części 1 sekcja B załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404.

Rubryka I.27

:

»Kod CN«: należy wskazać odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej w ramach następujących pozycji: 0210 , 0305 , 0505 , 0506 , 0511 91 , 0511 99 , 1602 , 1604 , 4101 , 4102 lub 4103 .

»Rodzaj towaru«: skóry, skórki, kości i ścięgna.

»Zakład produkcyjny«: obejmuje rzeźnię, statek przetwórnię, zakład rozbioru mięsa, zakład obróbki dziczyzny i zakład przetwórczy. W stosownych przypadkach należy wskazać numer zatwierdzenia.

Część II:

(1)

Niepotrzebne skreślić. W przypadku produktów pozyskiwanych z produktów rybołówstwa należy skreślić całą część II.2.

(2)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XIII lub w części 1 sekcja B załącznika XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 stosownie do gatunku lub, w przypadku przesyłek poddanych obróbce surowców przeznaczonych do miejsca przeznaczenia poza Unią, których tranzyt przez terytorium Unii jest dozwolony, zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, którym towarzyszy świadectwo zdrowia zwierząt odpowiadające obecnemu wzorowi świadectwa zgodnie z kolumną 5 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(3)

Jeśli część materiałów pozyskano ze zwierząt pochodzących z innego państwa trzeciego lub innych państw trzecich lub ich regionu lub regionów wymienionych w wykazie zgodnie z art. 19 lub 20 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405 (jedynie gdy poddano je obróbce, jak określono w części II.1), należy podać kod lub kody państw lub regionów.

(4)

Podpisuje:

a)

urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 – Poświadczenie zdrowia zwierząt nie została wykreślona;

b)

urzędnik certyfikujący lub urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 Poświadczenie zdrowia zwierząt została wykreślona.

[Urzędowy lekarz weterynarii] (1) (4)/[Urzędnik certyfikujący] (1) (4)

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 45

WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII MIODU I INNYCH PRODUKTÓW PSZCZELICH PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR HON)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

☐ Samolot

☐ Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

☐ Kolej

☐ Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

☐ W temperaturze otoczenia

☐ W stanie schłodzonym

☐ W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

☐ Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

Rodzaj obróbki

 

 

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

☐ Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

 

PAŃSTWO

Wzór świadectwa HON

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz dyrektywy Rady 2001/110/WE, i niniejszym poświadczam, że [miód] (1) [produkty pszczele] (1) opisany/opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

a)

pochodzi/pochodzą z zarejestrowanych zakładów, w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w których właściwy organ regularnie przeprowadza kontrole i które są ujęte w wykazie zakładów sporządzonym i aktualizowanym zgodnie z art. 127 ust. 3 lit. e) ppkt (ii) rozporządzenia (UE) 2017/625;

b)

obchodzono się z nim/nimi i był(-y) w stosownych przypadkach przygotowywane, pakowane i przechowywane w odpowiednich warunkach higienicznych zgodnie z wymogami określonymi w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 852/2004;

c)

spełnia(-ją) gwarancje dotyczące zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292, a państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzi(-ą), wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405 i oznaczono »X« w kategorii »miód«;

(1) (2)[d)

jest zgodny z opisem produktu i kryteriami składu określonymi w załącznikach I i II do dyrektywy Rady 2001/110/WE oraz w szczególności nie zawiera dodatków jakichkolwiek składników spożywczych, włącznie z dodatkami do żywności i cukrami pochodzącymi z zewnątrz.]

(1) (3)[II.1a.

Poświadczenie w odniesieniu do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2023/905

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/6 oraz rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, i niniejszym poświadczam, że miód i inne produkty pszczele opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, a w szczególności, że pszczołom, od których pozyskano miód i inne produkty pszczele, nie podawano przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych w celu przyspieszenia wzrostu lub zwiększenia wydajności ani przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych zawierających środek przeciwdrobnoustrojowy, który jest ujęty w wykazie środków przeciwdrobnoustrojowych zarezerwowanych do leczenia niektórych zakażeń u ludzi określonym w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2022/1255, zgodnie z art. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, oraz że pochodzą one z państwa trzeciego lub jego regionu ujętych w wykazie w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2024/2598.]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.11

:

»Miejsce wysyłki«: numer zatwierdzenia oznacza numer rejestracyjny.

Rubryka I.27

:

»Kod CN«: należy wskazać odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej w ramach następujących pozycji: 0409 , 0410 , 1212 , 1521 lub 1702 .

»Rodzaj obróbki«: wskazać: »sonikacja«, »homogenizacja«, »ultrafiltracja«, »pasteryzacja« lub »nie poddano obróbce cieplnej«.

Część II:

(1)

Niepotrzebne skreślić.

(2)

Ma zastosowanie do miodu.

(3)

Dotyczy przesyłek wprowadzanych do Unii od dnia 3 września 2026 r.

Urzędnik certyfikujący

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 46

WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII WYSOKO PRZETWORZONYCH PRODUKTÓW OPISANYCH W SEKCJI XVI ZAŁĄCZNIKA III DO ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 853/2004, PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR HRP)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

☐ Samolot

☐ Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

☐ Kolej

☐ Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

☐ W temperaturze otoczenia

☐ W stanie schłodzonym

☐ W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

☐ Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

 

 

 

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

☐ Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

 

PAŃSTWO

Wzór świadectwa HRP

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, i niniejszym poświadczam, że wysoko przetworzone produkty opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

a)

pochodzą z zarejestrowanych zakładów, w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 i które są poddawane regularnym kontrolom przez właściwy organ;

b)

obchodzono się z nimi i były w stosownych przypadkach przygotowywane, pakowane i przechowywane w odpowiednich warunkach higienicznych zgodnie z wymogami określonymi w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 852/2004;

c)

spełniają wymogi sekcji XVI załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

(1)[d)

są to aminokwasy:

(i)

do wytworzenia których nie wykorzystano włosów ludzkich;

(ii)

zgodne z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008;]

(1)[e)

są to pochodne tłuszczów poddane

(1)

[transestryfikacji lub hydrolizie w temperaturze co najmniej 200 °C, pod odpowiednim ciśnieniem, przez co najmniej 20 minut;]]

(1) albo

[zmydlaniu NaOH 12M w procesie produkcji partiami w temperaturze 95 °C przez 3 godziny lub w procesie ciągłym w temperaturze 140 °C i pod ciśnieniem 2 barów (2 000 hPa) przez 8 minut;]]

(1) albo

[uwodornianiu w temperaturze 160 °C i pod ciśnieniem 12 barów (12 000 hPa) przez 20 minut;]]

(1)[f)

są to środki aromatyzujące dopuszczone zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1334/2008.]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo urzędowe przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii wysoko przetworzonych produktów opisanych w sekcji XVI załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

Niniejsze świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.27

:

»Kod CN«: należy wskazać odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej w ramach następujących pozycji: 2106 , 2906 , 2907 , 2922 , 2930 , 2932 , 2936 , 3503 , 3507 lub 3913 .

Część II:

(1)

Niepotrzebne skreślić.

Urzędnik certyfikujący

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 47

WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII MIĘSA GADÓW PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR REP)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

☐ Samolot

☐ Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

☐ Kolej

☐ Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

☐ W temperaturze otoczenia

☐ W stanie schłodzonym

☐ W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

☐ Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

Chłodnia

 

 

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

☐ Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

 

PAŃSTWO

Wzór świadectwa REP

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, i niniejszym poświadczam, że mięso gadów opisane w części I zostało wyprodukowane zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

a)

mięso gadów pochodzi z zarejestrowanych zakładów, w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 i które są poddawane regularnym kontrolom przez właściwy organ;

b)

z mięsem gadów obchodzono się i było ono w stosownych przypadkach przygotowywane, pakowane i przechowywane w odpowiednich warunkach higienicznych zgodnie z wymogami określonymi w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 852/2004;

c)

przeprowadzono kontrolę mięsa gadów pod kątem salmonelli z zastosowaniem procedur pobierania i badania próbek zapewniających co najmniej gwarancje równoważne wymogom określonym w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005;

d)

mięso gadów pozyskano ze zwierząt, które pomyślnie przeszły badania przed- i poubojowe przewidziane w art. 73 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627;

(1)[e)

jeśli mięso gadów pozyskano z krokodyla lub aligatora, mięso to w ramach badania poubojowego przeszło, z wynikiem ujemnym, badanie pod kątem włosieni (Trichinella) spp. zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2015/1375;]

(1)[f)

mięso gadów jest żywnością, która uzyskała zezwolenie na wprowadzanie na rynek w Unii zgodnie z art. 6 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 i została wymieniona w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2017/2470.]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.27

:

»Kod CN«: należy wskazać odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej w ramach następujących pozycji: 0208 50 00 , 0210 93 00 , 1506 , 1601 , 1602 lub 1603 .

Część II:

(1)

Niepotrzebne skreślić.

Urzędnik certyfikujący

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 48

WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII OWADÓW PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR INS)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

☐ Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

 

 

 

Liczba opakowań

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nr partii

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

 

PAŃSTWO

Wzór świadectwa INS

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, i niniejszym poświadczam, że owady opisane w części I zostały wyprodukowane zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

a)

owady pochodzą z zarejestrowanych zakładów [wdrażających program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004] (2) (1), które są poddawane regularnym kontrolom przez właściwy organ;

b)

z owadami obchodzono się i były one w stosownych przypadkach przygotowywane, pakowane i przechowywane w odpowiednich warunkach higienicznych zgodnie z wymogami określonymi w załączniku I (produkcja podstawowa) lub w załączniku II (inne etapy) do rozporządzenia (WE) nr 852/2004;

(1)[c)

owady uzyskały zezwolenie na wprowadzanie na rynek w Unii zgodnie z wymogami rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 i zostały wymienione w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2017/2470.]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.27

:

»Kod CN«: należy wskazać odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej w ramach następujących pozycji: 0106 49 00 , 0410 lub 2106 .

Część II:

(1)

Niepotrzebne skreślić.

(2)

Program oparty na zasadach HACCP nie jest wymagany, jeżeli owady pochodzą bezpośrednio od producenta produktów podstawowych.

Urzędnik certyfikujący

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 49

WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII INNYCH PRODUKTÓW POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO POZYSKANYCH ZE ZWIERZĄT GOSPODARSKICH KOPYTNYCH, Z DROBIU, KRÓLIKÓW LUB PRODUKTÓW RYBOŁÓWSTWA PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI I NIEOBJĘTYCH ZAKRESEM STOSOWANIA ART. 8–26 ROZPORZĄDZENIA WYKONAWCZEGO (UE) 2020/2235 (WZÓR PAO)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

☐ Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

 

 

 

Liczba opakowań

 

Nr partii

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa PAO

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, i niniejszym poświadczam, że produkty opisane w części I zostały wyprodukowane zgodnie z tymi wymogami, w szczególności że:

a)

pochodzą z zarejestrowanego zakładu lub zarejestrowanych zakładów, w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004 i są poddawane regularnym kontrolom przez właściwy organ;

b)

obchodzono się z nimi i były w stosownych przypadkach przygotowywane, pakowane i przechowywane w odpowiednich warunkach higienicznych zgodnie z wymogami określonymi w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 852/2004;

c)

spełniają gwarancje dotyczące zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planie kontroli przedłożonym zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/2292, a państwo lub państwa trzecie lub ich region lub regiony, z których pochodzą, wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/405 i oznaczono »X« w odpowiedniej kategorii produktów.

(1) (2)[II.1a.

Poświadczenie w odniesieniu do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2023/905

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/6 oraz rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, i niniejszym poświadczam, że produkty opisane w części I wyprodukowano zgodnie z tymi wymogami, a w szczególności, że zwierzętom, z których pozyskano produkty, nie podawano przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych w celu przyspieszenia wzrostu lub zwiększenia wydajności ani przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych zawierających środek przeciwdrobnoustrojowy, który jest ujęty w wykazie środków przeciwdrobnoustrojowych zarezerwowanych do leczenia niektórych zakażeń u ludzi określonym w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2022/1255, zgodnie z art. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2023/905, oraz że pochodzą one z państwa trzeciego lub jego regionu ujętych w wykazie w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2024/2598.]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.27

:

»Kod CN«: należy wskazać odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej.

Część II:

(1)

Niepotrzebne skreślić.

(2)

Dotyczy przesyłek wprowadzanych do Unii od dnia 3 września 2026 r.

Urzędnik certyfikujący

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 50

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII PRODUKTÓW ZŁOŻONYCH NIETRWAŁYCH W TEMPERATURZE POKOJOWEJ PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI ORAZ PRODUKTÓW ZŁOŻONYCH TRWAŁYCH W TEMPERATURZE POKOJOWEJ PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI I ZAWIERAJĄCYCH JAKĄKOLWIEK ILOŚĆ PRODUKTÓW MIĘSNYCH Z WYJĄTKIEM ŻELATYNY NIEUZYSKANEJ Z KOŚCI PRZEŻUWACZY, KOLAGENU NIEUZYSKANEGO Z KOŚCI PRZEŻUWACZY I WYSOKO PRZETWORZONYCH PRODUKTÓW, ORAZ JAKĄKOLWIEK ILOŚĆ PRODUKTÓW NA BAZIE SIARY (WZÓR COMP)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

☐ Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi


I.21.

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

 

 

 

 

 

 

Rzeźnia

 

Rodzaj obróbki

 

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa COMP

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

Ja, niżej podpisany(-a), niniejszym zaświadczam, że:

II.1.

Znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625, rozporządzeń delegowanych Komisji (UE) 2019/624 i (UE) 2022/2292 oraz rozporządzeń wykonawczych Komisji (UE) 2019/627 i (UE) 2021/405.

II.2.

Produkty złożone (2) opisane w części I:

a)

są zgodne z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 852/2004, a w szczególności pochodzą z zakładów, w których wdrażany jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) i które są poddawane regularnym kontrolom przez właściwe organy;

b)

są zgodne z art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 853/2004 dotyczącym pochodzenia produktów pochodzenia zwierzęcego wykorzystywanych do produkcji produktów złożonych;

c)

zostały wyprodukowane zgodnie z wymogami, o których mowa w pkt II.1;

d)

zawierają przetworzone produkty pochodzenia zwierzęcego, które wyprodukowano w zakładach znajdujących się w państwach członkowskich lub w państwach trzecich upoważnionych do wprowadzania do Unii tych przetworzonych produktów pochodzenia zwierzęcego;

(1) (17)[e)

spełniają gwarancje dotyczące przedmiotowych zwierząt i produktów z nich uzyskanych zawarte w planach kontroli przedłożonych zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2022/2292, a państwo lub państwa trzecie lub ich region lub regiony, z których pochodzą przedmiotowe zwierzęta i produkty wymieniono w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405 w odniesieniu do danej kategorii zwierząt i produktów.]

II.3.

Produkty złożone (2) opisane w części I zawierają:

(1)

[II.3.A.

Produkty mięsne (3) w jakiejkolwiek ilości z wyjątkiem żelatyny uzyskanej z kości przeżuwaczy, kolagenu uzyskanego z kości przeżuwaczy i wysoko przetworzonych produktów, o których mowa w sekcji XVI załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004, które:

II.3.A.1.

spełniają wymagania w zakresie zdrowia zwierząt określone w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) 2020/692 i zawierają następujące składniki mięsa, które jako takie kwalifikują się do wprowadzenia na terytorium Unii i spełniają następujące kryteria:

Gatunek (4)

Proces obróbki (5)

Pochodzenie (6)

Zatwierdzony(-e) zakład(-y) (7)

…;

(1)[II.3.A.2.

pochodzą:

(1)

[z tego samego państwa co państwo pochodzenia w rubryce I.7;]

(1) lub

[z państw członkowskich;]

(8) (1) lub

[ze strefy lub stref o kodzie lub kodach … upoważnionych do wprowadzania do Unii produktów mięsnych, których nie trzeba poddawać konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko, jak określono w załączniku XV do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404, i dla których przypisano proces obróbki A, a strefa, w której wyprodukowano produkty złożone, jest również upoważniona do wprowadzania do Unii produktów mięsnych, dla których przypisano proces obróbki A;]]

(1)[II.3.A.3.

zawierają materiał pochodzący z bydła, owiec lub kóz, a w odniesieniu do gąbczastej encefalopatii bydła (BSE):

(1)

[państwo lub region ich pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE oraz:

(1)

[zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym nie wystąpiły rodzime przypadki BSE;]]]

(1) lub

[zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym wystąpił co najmniej jeden rodzimy przypadek BSE, a produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;]]]

(1) lub

[zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz:

a)

produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001;

b)

produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

c)

zwierząt, z których pozyskano produkty mięsne, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;]]]

(1) lub

[zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

a)

produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

b)

produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

c)

zwierząt, z których pozyskano produkty mięsne, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

d)

zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

e)

produkty mięsne zostały wyprodukowane i obchodzono się z nimi w sposób gwarantujący, że nie zawierają odsłoniętych podczas odkostniania tkanek układu nerwowego i limfatycznego ani nie są nimi zanieczyszczone;]]]

(1) lub

[państwo lub region ich pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz:

a)

zwierząt, z których pozyskano produkty mięsne, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

(1)

[b)

produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z:

(i)

materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)

mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;]

(1) lub

[b)

produkty mięsne zawierają poddane obróbce jelita i pozyskano je z poddanych obróbce jelit zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym nie wystąpiły rodzime przypadki BSE;]

(1) lub

[b)

produkty mięsne zawierają poddane obróbce jelita i pozyskano je z poddanych obróbce jelit zwierząt, które pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym wystąpił co najmniej jeden rodzimy przypadek BSE, oraz:

(1)

[(i)

zwierzęta urodziły się po terminie wprowadzenia w życie zakazu skarmiania przeżuwaczy mączką mięsno-kostną i skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy;]]

(1) lub

[(ii)

poddane obróbce jelita pochodzenia bydlęcego, owczego i koziego nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;]]

(1)

[c)

zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym lub kontrolowanym ryzyku BSE;]]]

(1) lub

[c)

zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

(i)

zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne, nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

(ii)

produkty mięsne zostały wyprodukowane i obchodzono się z nimi w sposób gwarantujący, że nie zawierają odsłoniętych podczas odkostniania tkanek układu nerwowego i limfatycznego ani nie są nimi zanieczyszczone;]]]

(1) lub

[państwo lub region ich pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

a)

zwierzęta, z których pozyskano produkty mięsne:

(i)

nie zostały poddane ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody, ani poddane ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

(ii)

nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

(1)

[b)

produkty mięsne nie zawierają ani nie zostały pozyskane z:

(i)

materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)

mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(iii)

tkanek układu nerwowego i limfatycznego odsłoniętych podczas odkostniania;]]]

(1) lub

[b)

produkty mięsne zawierają poddane obróbce jelita i pozyskano je z poddanych obróbce jelit zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym nie wystąpiły rodzime przypadki BSE;]]]

(1) lub

[b)

produkty mięsne zawierają poddane obróbce jelita i pozyskano je z poddanych obróbce jelit zwierząt, które pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym wystąpił co najmniej jeden rodzimy przypadek BSE, oraz:

(1)

[(i)

zwierzęta urodziły się po terminie wprowadzenia w życie zakazu skarmiania przeżuwaczy mączką mięsno-kostną i skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy;]]]]

(1) lub

[(ii)

poddane obróbce jelita pochodzenia bydlęcego, owczego i koziego nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001.]]]]

(1) lub

[II.3.B.

produkty mleczne lub produkty na bazie siary (9) w dowolnej ilości, które spełniają wymagania w zakresie zdrowia zwierząt określone w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2020/692, a tym samym kwalifikują się jako takie do wprowadzania na terytorium Unii, oraz które:

a)

wyprodukowano:

(1) (10)

[w strefie lub strefach o kodzie lub kodach … wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, które co najmniej w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed dniem dojenia były wolne od pryszczycy i zakażenia wirusem księgosuszu, i nie przeprowadzano w tym okresie szczepienia przeciwko tym chorobom;]

(1) lub

[w strefie lub strefach o kodzie lub kodach … wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XVIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, a zastosowany proces obróbki odpowiada minimalnemu procesowi obróbki przewidzianemu w art. 157 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i w załączniku XXVII do tego rozporządzenia;]

(1) (10) lub

[w państwach członkowskich;]

oraz

w zakładzie(-ach) … (numer(-y) zatwierdzenia zakładu(-ów) pochodzenia produktów mlecznych lub produktów na bazie siary wchodzących w skład produktów złożonych, który(-e) w dniu produkcji jest upoważniony (są upoważnione) do wprowadzania do Unii produktów mlecznych lub produktów na bazie siary);

b)

pochodzą:

(1)

[z tego samego państwa co państwo, o którym mowa w rubryce I.7;]

(1) (10) lub

[z państw członkowskich;]

(1) (10) lub

[ze strefy lub stref o kodzie lub kodach … upoważnionych do wprowadzania do Unii mleka, siary, produktów mlecznych i produktów na bazie siary w części 1 załącznika XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, a strefa, w której wyprodukowano produkty złożone, jest również upoważniona, na tych samych warunkach, do wprowadzania do Unii mleka, siary, produktów mlecznych i produktów na bazie siary i jest wymieniona w części 1 tego załącznika;]]

(1)[c)

są produktami mlecznymi wyprodukowanymi z mleka surowego lub produktami mlecznymi wyprodukowanymi z takich produktów i zostały wyprodukowane z mleka surowego pozyskanego od

(1)

[[Bos taurus] (1), [Ovis aries] (1), [Capra hircus] (1), [Bubalus bubalis] (1), [Camelus dromedarius] (1) i przed wysyłką do Unii poddano je lub zostały wyprodukowane z mleka surowego lub produktów mlecznych wyprodukowanych z mleka surowego, które to mleko lub produkty poddano

(1) (10)

[co najmniej pasteryzacji obejmującej jednorazową obróbkę termiczną wywołującą efekt cieplny co najmniej równoważny względem efektu uzyskiwanego w procesie pasteryzacji w temperaturze co najmniej 72 °C przez 15 sekund oraz w stosownych przypadkach wystarczający do zapewnienia ujemnego wyniku badania na obecność fosfatazy alkalicznej przeprowadzonego bezpośrednio po obróbce termicznej;]]]]

(1) (11)

albo[(1)

[procesowi sterylizacji w celu osiągnięcia wartości F0 wynoszącej co najmniej 3;]]]]]

(1) albo

[sterylizacji UHT w temperaturze co najmniej 135 °C w połączeniu z odpowiednim czasem utrzymywania;]]]]]

(1) albo

[dwukrotnej, trwającej 15 sekund pasteryzacji HTST w temperaturze 72 °C, stosowanej w przypadku mleka o pH wynoszącym co najmniej 7,0, pozwalającej osiągnąć, w stosownych przypadkach, ujemny wynik badania na obecność fosfatazy alkalicznej przeprowadzonego bezpośrednio po obróbce termicznej;]]]]]

(1) albo

[pasteryzacji HTST mleka o pH wynoszącym poniżej 7,0;]]]]]

(1) albo

[pasteryzacji HTST połączonej z inną obróbką fizyczną poprzez

(1)

[obniżenie pH poniżej 6 przez 1 godzinę;]]]]]]

(1) albo

[dodatkowe podgrzanie do temperatury co najmniej 72 °C w połączeniu z osuszaniem;]]]]]]

(1) albo

[zwierząt innych niż Bos taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalisCamelus dromedarius i przed wysyłką do Unii produkty mleczne poddano lub zostały wyprodukowane z mleka surowego lub produktów mlecznych wyprodukowanych z mleka surowego, które to mleko lub produkty poddano

(1)

[procesowi sterylizacji w celu osiągnięcia wartości F0 wynoszącej co najmniej 3;]]]]

(1) albo

[sterylizacji UHT w temperaturze co najmniej 135 °C w połączeniu z odpowiednim czasem utrzymywania;]]]]]

(1)[d)

są produktami na bazie siary i pochodzą ze strefy wymienionej w wykazie w części 1 załącznika XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 w odniesieniu do wprowadzania do Unii mleka, siary i produktów na bazie siary.]]

(1) lub

[II.3.C.

Produkty rybołówstwa pochodzące z zatwierdzonego zakładu lub zakładów nr …

(12) znajdujących się w państwie(-ach) …

(13).]

(1) lub

[II.3.D.

produkty jajeczne, które:

II.3.D.1.

pochodzą z zatwierdzonego zakładu lub zakładów nr … (12) znajdujących się:

(1)

[w strefie lub strefach o kodzie lub kodach … (14), które w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego są wymienione w wykazie w części 1 załącznika XIX do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 w odniesieniu do wprowadzania do Unii produktów jajecznych i stosują program nadzoru nad chorobami w zakresie wysoce zjadliwej grypy ptaków, który spełnia wymagania, o których mowa w art. 160 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;]

(1) lub

[w państwach członkowskich;]

II.3.D.2.

wyprodukowano z jaj pochodzących z zakładów spełniających wymagania sekcji X załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004, w których w ciągu co najmniej 30 ostatnich dni przed dniem zebrania jaj nie wystąpiło ognisko wysoce zjadliwej grypy ptaków ani zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu oraz:

(1)

[a)

od którego w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w ciągu co najmniej 30 ostatnich dni przed dniem zebrania jaj nie wystąpiło ognisko wysoce zjadliwej grypy ptaków;]

(1) albo

[a)

produkty jajeczne to

(1)

[płynne białko jaj, które zostało poddane obróbce

(1)

[w temp. 55,6 °C przez 870 sekund;]]]

(1) albo

[w temp. 56,7 °C przez 232 sekundy;]]]

(1) albo

[10 % solone żółtko, które zostało poddane obróbce w temp. 62,2 °C przez 138 sekund;]]

(1) albo

[suszone białko jaj, które zostało poddane obróbce

(1)

[w temp. 67 °C przez 20 godzin;]]]

(1) albo

[w temp. 54,4 °C przez 50,4 godziny;]]]

(1) albo

[całe jaja, które zostały

(1)

[poddane obróbce w temp. 60 °C przez 188 sekund;]]]

(1) albo

[całkowicie ugotowane;]]]

(1) albo

[mieszanki na bazie całych jaj, które zostały

(1)

[poddane obróbce w temp. 60 °C przez 188 sekund;]]]

(1) albo

[poddane obróbce w temp. 61,1 °C przez 94 sekundy;]]]

(1) albo

[całkowicie ugotowane;]]]

(1)

[b)

od którego w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w ciągu co najmniej 30 ostatnich dni przed dniem zebrania jaj nie wystąpiło ognisko zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu.]]

(1) albo

[b)

produkty jajeczne to

(1)

[płynne białko jaj, które zostało poddane obróbce

(1)

[w temp. 55 °C przez 2 278 sekund.]]]]

(1) albo

[w temp. 57 °C przez 986 sekund.]]]]

(1) albo

[w temp. 59 °C przez 301 sekund.]]]]

(1) albo

[10 % solone żółtko, które zostało poddane obróbce w temp. 55 °C przez 176 sekund.]]]

(1) albo

[suszone białko jaj, które zostało poddane obróbce w temp. 57 °C przez 50,4 godziny.]]]

(1) albo

[całe jaja, które zostały

(1)

[poddane obróbce w temp. 55 °C przez 2 521 sekund.]]]]

(1) albo

[poddane obróbce w temp. 57 °C przez 1 596 sekund.]]]]

(1) albo

[poddane obróbce w temp. 59 °C przez 674 sekundy.]]]]

(1) albo

[całkowicie ugotowane.]]]]

(1) lub

[II.3.E.

Żelatynę lub kolagen uzyskane z kości przeżuwaczy:

II.3.E.1.

które pochodzą z zatwierdzonego zakładu lub zakładów nr …

(12) znajdujących się w państwie(-ach) …

(15);

II.3.E.2.

w odniesieniu do których odnośnie do gąbczastej encefalopatii bydła (BSE)

(1)

[państwo lub region jego pochodzenia sklasyfikowano zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku gąbczastej encefalopatii bydła (BSE) oraz:

(1)

[zwierzęta, z których pozyskano żelatynę lub kolagen, urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym nie wystąpiły rodzime przypadki BSE;]]]

(1) lub

[zwierzęta, z których pozyskano żelatynę lub kolagen, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym wystąpił co najmniej jeden rodzimy przypadek BSE, a żelatyna lub kolagen nie zawierają ani nie zostały pozyskane z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;]]]

(1) lub

[zwierzęta, z których pozyskano żelatynę lub kolagen, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz:

a)

żelatyna lub kolagen nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001;

b)

żelatyna lub kolagen nie zawierają ani nie zostały pozyskane z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

c)

zwierząt, z których pozyskano żelatynę lub kolagen, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;]]]

(1) lub

[zwierzęta, z których pozyskano żelatynę lub kolagen, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

a)

żelatyna lub kolagen nie zawierają ani nie zostały pozyskane z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

b)

żelatyna lub kolagen nie zawierają ani nie zostały pozyskane z mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

c)

zwierząt, z których pozyskano żelatynę lub kolagen, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

d)

zwierzęta, z których pozyskano żelatynę lub kolagen, nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

e)

żelatynę lub kolagen wyprodukowano i obchodzono się z nimi w sposób gwarantujący, że nie zawierają one odsłoniętych podczas odkostniania tkanek układu nerwowego i limfatycznego ani nie są nimi zanieczyszczone;]]]

(1) albo

[państwo lub region jego pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o kontrolowanym ryzyku BSE oraz:

a)

zwierząt, z których pozyskano żelatynę lub kolagen, nie poddano ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani nie uśmiercono z zastosowaniem tej samej metody, ani nie poddano ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

b)

żelatyna lub kolagen nie zawierają ani nie pozyskano ich z:

(i)

materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)

mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(1)

[c)

zwierzęta, z których pozyskano żelatynę lub kolagen, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym lub kontrolowanym ryzyku BSE;]]]

(1) lub

[c)

zwierzęta, z których pozyskano żelatynę lub kolagen, pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanego zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

(i)

zwierzęta, z których pozyskano żelatynę lub kolagen, nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

(ii)

żelatynę lub kolagen wyprodukowano i obchodzono się z nimi w sposób gwarantujący, że nie zawierają one odsłoniętych podczas odkostniania tkanek układu nerwowego i limfatycznego ani nie są nimi zanieczyszczone;]]]

(1) albo

[państwo lub region jego pochodzenia są sklasyfikowane zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o nieokreślonym ryzyku BSE oraz:

a)

zwierzęta, z których pozyskano żelatynę lub kolagen:

(i)

nie zostały poddane ubojowi po uprzednim ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody, ani poddane ubojowi, po ogłuszeniu, poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;

(ii)

nie były skarmiane mączką mięsno-kostną ani skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt;

b)

żelatyna lub kolagen nie zawierają ani nie pozyskano ich z:

(i)

materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;

(ii)

mięsa oddzielonego mechanicznie pozyskanego z kości bydła, owiec ani kóz;

(iii)

tkanek układu nerwowego i limfatycznego odsłoniętych podczas odkostniania;]]

(1) lub

[II.3.F.

Miód przetworzony i inne przetworzone produkty pszczele przeznaczone do spożycia przez ludzi, które pochodzą z umieszczonego w wykazie/zarejestrowanego zakładu lub zakładów nr …

(12) znajdujących się w państwie(-ach) …

(16).]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie zdrowia zwierząt/świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.7

:

Należy wstawić kod ISO państwa pochodzenia produktów złożonych zawierających produkty mięsne wymienionego w wykazie w załączniku XV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 lub w załączniku VII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405 lub w przypadku produktów na bazie siary – wymienionego w wykazie w załączniku XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, lub w przypadku produktów mlecznych – wymienionego w wykazie w załącznikach XVII lub XVIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 lub w załączniku X do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405, lub w przypadku produktów rybołówstwa – wymienionego w wykazie w załączniku IX do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405, lub w przypadku produktów jajecznych – wymienionego w wykazie w części 1 załącznika XIX do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, lub w przypadku żelatyny i kolagenu uzyskanych z bydła, owiec i kóz i przeznaczonych do spożycia przez ludzi – wymienionego w załączniku XII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405, lub w przypadku miodu i produktów pszczelich – wymienionego w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405 i oznaczonego »X« w kategorii »miód«.

Rubryka I.11

:

Nazwa, adres i numer rejestracyjny/numer zatwierdzenia (jeśli jest dostępny) zakładu(-ów) wysyłającego(-ych) produkty złożone. Nazwa państwa wysyłki jest tożsama z państwem pochodzenia w rubryce I.7.

Rubryka I.15

:

Należy podać numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub pojemnik i pojazdy drogowe), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek). W przypadku transportu w pojemnikach ich numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, podaje się w rubryce I.19. W przypadku rozładunku i przeładunku nadawca zgłasza ten fakt w punkcie kontroli granicznej wprowadzenia na terytorium Unii.

Rubryka I.19

:

W przypadku transportu w pojemnikach lub skrzyniach należy podać numer pojemnika i numer plomby (w stosownych przypadkach).

Rubryka I.27

:

»Kod CN«: należy wskazać odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej w ramach następujących pozycji: 1517 , 1518 , 1601 00 , 1602 , 1603 00 , 1604 , 1605 , 1702 , 1704 , 1806 , 1901 , 1902 , 1904 , 1905 , 2001 , 2004 , 2005 , 2008 , 2101 , 2103 , 2104 , 2105 00 , 2106 , 2202 lub 2208 .

»Zakład produkcyjny«: Podać nazwę i numer zatwierdzenia (jeśli jest dostępny) zakładu(-ów) produkującego(-ych) produkty złożone.

»Rodzaj towaru«: W przypadku produktów złożonych zawierających produkty mięsne – wskazać »produkty mięsne«. W przypadku produktów złożonych zawierających produkty mleczne – wskazać »produkty mleczne«. W przypadku produktów złożonych zawierających produkty na bazie siary – wskazać »produkty na bazie siary«. W przypadku produktów złożonych zawierających produkty rybołówstwa – określić, czy pochodzą z akwakultury czy z dzikich zwierząt. W przypadku produktów złożonych zawierających produkty jajeczne – wskazać »produkty jajeczne«. W przypadku produktów złożonych zawierających żelatynę lub kolagen uzyskane z kości przeżuwaczy należy wskazać »żelatyna« lub »kolagen«. W przypadku produktów złożonych zawierających miód przetworzony lub inne produkty pszczele należy wskazać »miód przetworzony« lub »inne przetworzone produkty pszczele«.

Część II:

(1)

Niepotrzebne skreślić.

(2)

Na wprowadzanie produktów złożonych na terytorium Unii zezwala się wyłącznie w przypadku, gdy zawarte w nich produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskano po dacie upoważnienia do wprowadzania określonych gatunków i kategorii produktów pochodzenia zwierzęcego na terytorium Unii z państwa trzeciego lub terytorium, lub z ich strefy, w których wyprodukowano produkty pochodzenia zwierzęcego, lub w okresie, w którym nie obowiązywały przyjęte przez Unię środki ograniczające w zakresie zdrowia zwierząt przeciwko wprowadzaniu tych produktów do Unii z tego państwa trzeciego lub terytorium, lub z ich strefy, lub w okresie, w którym upoważnienie do wprowadzania tych produktów z tego państwa lub terytorium, lub z ich strefy, na terytorium Unii nie było zawieszone.

(3)

»Produkty mięsne« zgodnie z definicją w pkt 7.1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(4)

Należy wpisać kod odpowiedniego gatunku zwierząt w odniesieniu do produktów mięsnych, gdzie BOV = bydło domowe (Bos taurus, Bison bison, Bubalus bubalis i ich krzyżówki); OVI = domowe owce (Ovis aries) i kozy (Capra hircus); EQU = gospodarskie zwierzęta jednokopytne (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówki); POR = świnie domowe (Sus scrofa); RM = króliki utrzymywane w warunkach fermowych; POU = drób domowy; RAT = ptaki bezgrzebieniowe; RUF = zwierzęta dzikie utrzymywane w warunkach fermowych należące do rodziny wołowatych (inne niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych; RUW = zwierzęta dzikie należące do rodziny wołowatych (inne niż bydło, owce i kozy domowe), dzikie zwierzęta wielbłądowate i dzikie zwierzęta jeleniowate; SUF = zwierzęta dzikie utrzymywane w warunkach fermowych należące do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych; SUW = zwierzęta dzikie należące do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych; EQW = jednokopytne zwierzęta łowne; WL = dzikie zającowate; WM = dzikie ssaki lądowe inne niż zwierzęta kopytne i zającowate, GBM = ptaki łowne.

(5)

Należy wpisać A, B, C, D, E lub F odpowiednio do wymaganej obróbki określonej i zdefiniowanej w załączniku XV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(6)

Należy wpisać kod strefy pochodzenia produktów mięsnych wymieniony w załączniku XV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 lub »UE« w odniesieniu do produktów mięsnych pochodzących z państw członkowskich.

(7)

Należy podać numer zatwierdzenia UE zakładów pochodzenia produktów mięsnych zawartych w produktach złożonych.

(8)

Wykreślić, jeśli produkty mięsne pozyskano z EQU, EQW, WL, RM lub WM, jak określono w uwadze 4.

(9)

»Produkty mleczne« oznaczają produkty mleczne przeznaczone do spożycia przez ludzi zgodnie z definicją w pkt 7.2 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004. »Produkty na bazie siary« oznaczają produkty na bazie siary przeznaczone do spożycia przez ludzi zgodnie z definicją w sekcji IX pkt 2 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(10)

Ta alternatywa certyfikacji jest dozwolona wyłącznie w odniesieniu do produktów mlecznych pochodzących ze stref wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 lub z państw członkowskich i wyprodukowanych w tych strefach lub w tych państwach, które to produkty są zawarte w produktach złożonych wysyłanych do Unii ze stref, o których mowa w rubryce I.7, wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(11)

Ta alternatywa certyfikacji jest dozwolona wyłącznie w odniesieniu do produktów mlecznych wyprodukowanych w strefach wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XVIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, które to produkty są zawarte w produktach złożonych wysyłanych do Unii ze stref, o których mowa w rubryce I.7, wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XVIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404. Wybrana obróbka cieplna została uprzednio zastosowana w strefie, o której mowa w rubryce I.7 i która jest wymieniona w części 1 załącznika XVIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(12)

Numery zatwierdzenia (lub numery rejestracyjne w przypadku miodu przetworzonego i innych przetworzonych produktów pszczelich) odpowiednio zakładów wytwarzających produkty rybołówstwa, zakładów wytwarzających produkty jajeczne, zakładów wytwarzających żelatynę/kolagen lub zakładów wytwarzających miód lub produkty pszczele wymienionych w wykazie zgodnie z art. 127 ust. 3 lit. e) rozporządzenia (UE) 2017/625 lub, jeżeli produkty rybołówstwa, produkty jajeczne, żelatyna/kolagen lub miód przetworzony i inne przetworzone produkty pszczele pochodzą z państw członkowskich, numery zatwierdzenia zakładów wytwarzających produkty rybołówstwa, zakładów wytwarzających produkty jajeczne lub zakładów wytwarzających żelatynę/kolagen zatwierdzonych zgodnie z art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 853/2004 lub numery rejestracyjne zakładów wytwarzających miód lub produkty pszczele zarejestrowanych zgodnie z art. 6 rozporządzenia (WE) nr 852/2004.

(13)

Państwo pochodzenia upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii niektórych produktów rybołówstwa, zgodnie z wykazem w załączniku IX do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405. W przypadku produktów rybołówstwa pozyskanych z małży państwo pochodzenia musi być upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii żywych, schłodzonych, mrożonych lub przetworzonych małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich, zgodnie z wykazem w załączniku VIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405. Jeżeli produkty rybołówstwa pochodzą z państw członkowskich, wskazuje się państwo członkowskie pochodzenia.

(14)

Kod strefy zgodnie z wykazem w części 1 załącznika XIX do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(15)

Państwo pochodzenia, z którego dozwolone jest wprowadzanie do Unii żelatyny i kolagenu uzyskanych z bydła, owiec i kóz i przeznaczonych do spożycia przez ludzi, wymienione w załączniku XII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405. Jeżeli żelatyna lub kolagen uzyskane z kości przeżuwaczy pochodzą z państw członkowskich, wskazuje się państwo członkowskie pochodzenia.

(16)

Państwo pochodzenia upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii miodu i produktów pszczelich wymienione w załączniku -I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405 i oznaczone »X« w kategorii »miód«.

(17)

Nie jest wymagane w przypadku żelatyny, kolagenu i produktów rybołówstwa pozyskiwanych w warunkach naturalnych.

(18)

Podpisuje:

a)

urzędowy lekarz weterynarii,

b)

urzędnik certyfikujący lub urzędowy lekarz weterynarii w przypadku produktów złożonych zawierających jedynie produkty jajeczne lub produkty rybołówstwa.

[Urzędowy lekarz weterynarii] (1) (18)/[Urzędnik certyfikujący] (1) (18)

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 51

WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII KIEŁKÓW PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI I NASION PRZEZNACZONYCH DO PRODUKCJI KIEŁKÓW PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR SPR)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

☐ Samolot

☐ Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

☐ Kolej

☐ Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

☐ W temperaturze otoczenia

☐ W stanie schłodzonym

☐ W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

☐ Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 


I.21.

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

 

 

 

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

☐ Konsument końcowy

 

Data pozyskania

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

 

PAŃSTWO

Wzór świadectwa SPR

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

2Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1.

Poświadczenie zdrowia publicznego

Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że znane mi są odnośne wymogi rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, i niniejszym poświadczam, że

(1)

[nasiona przeznaczone do produkcji kiełków opisane w części I zostały wyprodukowane w warunkach zgodnych z rozporządzeniem (WE) nr 852/2004, a w szczególności zgodnych z ogólnymi wymogami dotyczącymi higieny dla produkcji podstawowej i powiązanych działań określonymi w części A załącznika I do tego rozporządzenia.]

(1) albo

[kiełki opisane w części I wyprodukowano:

a)

w warunkach zgodnych z rozporządzeniem (WE) nr 852/2004, a w szczególności zgodnych z ogólnymi wymogami dotyczącymi higieny dla produkcji podstawowej i powiązanych działań określonymi w części A załącznika I do tego rozporządzenia;

b)

w zakładach zatwierdzonych zgodnie z wymogami ustanowionymi w art. 2 rozporządzenia Komisji (UE) nr 210/2013;

c)

w warunkach zgodnych z wymogami dotyczącymi możliwości śledzenia ustanowionymi w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) nr 208/2013 i kryteriami ustanowionymi w załączniku I do rozporządzenia Komisji (WE) nr 2073/2005.]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie urzędowym obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.27

:

»Kod CN«: należy wskazać odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej w ramach następujących pozycji: 0704 90 , 0706 90 , 0708 10 , 0708 20 , 0708 90 , 0713 10 , 0713 33 , 0713 34 , 0713 35 , 0713 39 , 0713 40 , 0713 50 , 0713 60 , 0713 90 , 0910 99 , 1201 10 , 1201 90 , 1207 50 , 1207 99 , 1209 10 , 1209 21 1209 91 lub 1214 90 .

»Zakład produkcyjny«: należy wstawić nazwę zakładów, w których wyprodukowano kiełki lub nasiona.

Część II:

(1)

Niepotrzebne skreślić.

Urzędnik certyfikujący

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 52

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT DO CELÓW TRANZYTU PRZEZ UNIĘ DO PAŃSTWA TRZECIEGO W RAMACH TRANZYTU BEZPOŚREDNIEGO ALBO PO PRZECHOWYWANIU NA TERYTORIUM UNII PRODUKTÓW ZŁOŻONYCH NIETRWAŁYCH W TEMPERATURZE POKOJOWEJ PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI ORAZ PRODUKTÓW ZŁOŻONYCH TRWAŁYCH W TEMPERATURZE POKOJOWEJ PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI I ZAWIERAJĄCYCH JAKĄKOLWIEK ILOŚĆ PRODUKTÓW MIĘSNYCH Z WYJĄTKIEM ŻELATYNY, KOLAGENU I WYSOKO PRZETWORZONYCH PRODUKTÓW, ORAZ JAKĄKOLWIEK ILOŚĆ PRODUKTÓW NA BAZIE SIARY (WZÓR TRANSIT-COMP)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi

 

 

 

 

 

 

 

 


I.21.

☐ Do celów tranzytu

I.22.

 

 

Państwo trzecie

Kod ISO kraju

I.23.

 


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

 

 

 

 

 

 

Rzeźnia

 

Rodzaj obróbki

 

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

 

Nr partii

 

 

 

 

 

 

 

 

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa TRANSIT-COMP

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

Ja, niżej podpisany(-a), niniejszym zaświadczam, że produkty złożone (2) opisane w części I zawierają:

(1)

[II.A.

produkty mięsne (3) w jakiejkolwiek ilości z wyjątkiem żelatyny, kolagenu i wysoko przetworzonych produktów, o których mowa w sekcji XVI załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, które:

II.A.1.

spełniają wymagania w zakresie zdrowia zwierząt określone w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) 2020/692 i zawierają następujące składniki mięsa, które jako takie kwalifikują się do wprowadzenia na terytorium Unii i spełniają następujące kryteria:

Gatunek (4)

Proces obróbki (5)

Pochodzenie (6)

…;

II.A.2.

pochodzą:

(1)

[z tego samego państwa co państwo, o którym mowa w rubryce I.7;]]

(1) lub

[z państw członkowskich;]]

(1) (7) lub

[ze strefy lub stref o kodzie lub kodach …, które w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt są upoważnione do wprowadzania do Unii produktów mięsnych, których nie trzeba poddawać konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko, jak określono w załączniku XV do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404, i dla których przypisano proces obróbki A, a strefa, w której wyprodukowano produkty złożone, jest również upoważniona do wprowadzania do Unii produktów mięsnych, dla których przypisano proces obróbki A.]]

(1) lub

[II.B.

produkty mleczne lub produkty na bazie siary (8) w dowolnej ilości, które spełniają wymagania w zakresie zdrowia zwierząt określone w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2020/692, a tym samym kwalifikują się jako takie do wprowadzania na terytorium Unii, oraz które:

a)

wyprodukowano:

(9) (1)

[w strefie lub strefach o kodzie lub kodach … wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, które co najmniej w ciągu ostatnich 12 miesięcy przed dniem dojenia były wolne od pryszczycy i zakażenia wirusem księgosuszu, i nie przeprowadzano w tym okresie szczepienia przeciwko tym chorobom;]

(1) lub

[w strefie lub strefach o kodzie lub kodach … wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XVIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, a zastosowany proces obróbki odpowiada minimalnemu procesowi obróbki przewidzianemu w art. 157 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 i w załączniku XXVII do tego rozporządzenia;]

(1) (9) lub

[w państwach członkowskich;]

b)

pochodzą:

(1)

[z tego samego państwa co państwo, o którym mowa w rubryce I.7;]

(1) (9) lub

[z państw członkowskich;]

(1) (9) lub

[ze strefy lub stref o kodzie lub kodach … upoważnionych do wprowadzania do Unii mleka, siary, produktów mlecznych i produktów na bazie siary i wymienionych w części 1 załącznika XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, a strefa, w której wyprodukowano produkty złożone, jest również upoważniona, na tych samych warunkach, do wprowadzania do Unii mleka, siary, produktów mlecznych i produktów na bazie siary i jest wymieniona w tym załączniku;]

(1)[c)

są produktami mlecznymi wyprodukowanymi z mleka surowego lub produktami mlecznymi wyprodukowanymi z takich produktów i zostały wyprodukowane z mleka surowego pozyskanego od

(1)

[[Bos taurus] (1), [Ovis aries] (1), [Capra hircus] (1), [Bubalus bubalis] (1), [Camelus dromedarius] (1) i przed wysyłką do Unii produkty mleczne poddano lub zostały wyprodukowane z mleka surowego lub z produktów mlecznych wyprodukowanych z mleka surowego, które to mleko lub produkty poddano

(1) (9)

[co najmniej pasteryzacji obejmującej jednorazową obróbkę termiczną wywołującą efekt cieplny co najmniej równoważny względem efektu uzyskiwanego w procesie pasteryzacji w temperaturze co najmniej 72 °C przez 15 sekund oraz w stosownych przypadkach wystarczający do zapewnienia ujemnego wyniku badania na obecność fosfatazy alkalicznej przeprowadzonego bezpośrednio po obróbce termicznej;]]]]

(1) (10)

albo[(1)

[procesowi sterylizacji w celu osiągnięcia wartości Fo wynoszącej co najmniej 3;]]]]]

(1) albo

[sterylizacji UHT w temperaturze co najmniej 135 °C w połączeniu z odpowiednim czasem utrzymywania;]]]]]

(1) albo

[dwukrotnej, trwającej 15 sekund pasteryzacji HTST w temperaturze 72 °C, stosowanej w przypadku mleka o pH wynoszącym co najmniej 7,0, pozwalającej osiągnąć, w stosownych przypadkach, ujemny wynik badania na obecność fosfatazy alkalicznej przeprowadzonego bezpośrednio po obróbce termicznej;]]]]]

(1) albo

[pasteryzacji HTST mleka o pH wynoszącym poniżej 7,0;]]]]]

(1) albo

[pasteryzacji HTST połączonej z inną obróbką fizyczną poprzez

(1)

[obniżenie pH poniżej 6 przez 1 godzinę.]]]]]]

(1) albo

[dodatkowe podgrzanie w temperaturze co najmniej 72 °C w połączeniu z osuszaniem.]]]]]]

(1) albo

[zwierząt innych niż Bos taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalisCamelus dromedarius i przed wysyłką do Unii poddano je lub zostały wyprodukowane z mleka surowego lub produktów mlecznych wyprodukowanych z mleka surowego, które to mleko lub produkty poddano

(1)

[procesowi sterylizacji w celu osiągnięcia wartości Fo wynoszącej co najmniej 3.]]]]

(1) albo

[sterylizacji UHT w temperaturze co najmniej 135 °C w połączeniu z odpowiednim czasem utrzymywania.]]]]

(1)[d)

są produktami na bazie siary i pochodzą z państwa trzeciego lub terytorium wymienionego w wykazie w części 1 załącznika XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 w odniesieniu do wprowadzania mleka, siary i produktów na bazie siary.]]

(1) lub

[II.C.

produkty jajeczne, które:

II.C.1.

pochodzą:

(1)

[ze strefy lub stref o kodzie lub kodach … (11), które w dniu wydania niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt są wymienione w wykazie w części 1 załącznika XIX do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 w odniesieniu do wprowadzania do Unii produktów jajecznych i stosują program nadzoru nad chorobami w zakresie wysoce zjadliwej grypy ptaków, który spełnia wymagania, o których mowa w art. 160 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;]]

(1) lub

[z państw członkowskich;]]

II.C.2.

wyprodukowano z jaj pochodzących z zakładów spełniających wymagania sekcji X załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004, w których w ciągu co najmniej 30 ostatnich dni przed dniem zebrania jaj nie wystąpiło ognisko wysoce zjadliwej grypy ptaków ani zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu oraz:

(1)

[a)

od którego w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w ciągu co najmniej 30 ostatnich dni przed dniem zebrania jaj nie wystąpiło ognisko wysoce zjadliwej grypy ptaków;]

(1) albo

[a)

produkty jajeczne to

(1)

[płynne białko jaj, które zostało poddane obróbce

(1)

[w temp. 55,6 °C przez 870 sekund;]]]

(1) albo

[w temp. 56,7 °C przez 232 sekundy;]]]

(1) albo

[10 % solone żółtko, które zostało poddane obróbce w temp. 62,2 °C przez 138 sekund;]]

(1) albo

[suszone białko jaj, które zostało poddane obróbce

(1)

[w temp. 67 °C przez 20 godzin;]]]

(1) albo

[w temp. 54,4 °C przez 50,4 godziny;]]]

(1) albo

[całe jaja, które zostały

(1)

[poddane obróbce w temp. 60 °C przez 188 sekund;]]]

(1) albo

[całkowicie ugotowane;]]]

(1) albo

[mieszanki na bazie całych jaj, które zostały

(1)

[poddane obróbce w temp. 60 °C przez 188 sekund;]]]

(1) albo

[poddane obróbce w temp. 61,1 °C przez 94 sekundy;]]]

(1) albo

[całkowicie ugotowane;]]]

(1)

[b)

od którego w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w ciągu co najmniej 30 ostatnich dni przed dniem zebrania jaj nie wystąpiło ognisko zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu.]]

(1) albo

[b)

produkty jajeczne to

(1)

[płynne białko jaj, które zostało poddane obróbce

(1)

[w temp. 55 °C przez 2 278 sekund.]]]]

(1) albo

[w temp. 57 °C przez 986 sekund.]]]]

(1) albo

[w temp. 59 °C przez 301 sekund.]]]]

(1) albo

[10 % solone żółtko, które zostało poddane obróbce w temp. 55 °C przez 176 sekund.]]]

(1) albo

[suszone białko jaj, które zostało poddane obróbce w temp. 57 °C przez 50,4 godziny.]]]

(1) albo

[całe jaja, które zostały

(1)

[poddane obróbce w temp. 55 °C przez 2 521 sekund.]]]]

(1) albo

[poddane obróbce w temp. 57 °C przez 1 596 sekund.]]]]

(1) albo

[poddane obróbce w temp. 59 °C przez 674 sekundy.]]]]

(1) albo

[całkowicie ugotowane.]]]]

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym świadectwie zdrowia zwierząt obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów złożonych zawierających produkty mięsne, produkty mleczne, produkty na bazie siary lub produkty jajeczne, dla których Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.7

:

Należy wstawić kod ISO państwa pochodzenia produktów złożonych zawierających produkty mięsne wymienionego w wykazie w załączniku XV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 lub w załączniku VII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405, lub w przypadku produktów na bazie siary – wymienionego w wykazie w załączniku XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, lub w przypadku produktów mlecznych – wymienionego w wykazie w załączniku XVII lub XVIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 lub w załączniku X do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405, lub w przypadku przetworzonych produktów jajecznych – wymienionego w wykazie w części 1 załącznika XIX do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

Rubryka I.11

:

Nazwa, adres i numer rejestracyjny/numer zatwierdzenia (jeśli jest dostępny) zakładów wysyłających produkty złożone. Nazwa państwa wysyłki, która jest tożsama z państwem pochodzenia w rubryce I.7.

Rubryka I.15

:

Należy podać numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub pojemnik i pojazdy drogowe), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek). W przypadku transportu w pojemnikach ich numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, podaje się w rubryce I.19. W przypadku rozładunku i przeładunku nadawca zgłasza ten fakt w punkcie kontroli granicznej wprowadzenia na terytorium Unii.

Rubryka I.19

:

W przypadku transportu w pojemnikach lub skrzyniach należy podać numer pojemnika i numer plomby (w stosownych przypadkach).

Rubryka I.27

:

»Kod CN«: należy wskazać odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej w ramach następujących pozycji: 1517 , 1518 , 1601 00 , 1602 , 1603 00 , 1604 , 1605 , 1702 , 1704 , 1806 , 1901 , 1902 , 1904 , 1905 , 2001 , 2004 , 2005 , 2101 , 2103 , 2104 , 2105 00 , 2106 , 2202 lub 2208 .

»Rodzaj towaru«: W przypadku produktów złożonych zawierających produkty mięsne – wskazać »produkty mięsne«. W przypadku produktów złożonych zawierających produkty mleczne – wskazać »produkty mleczne«. W przypadku produktów złożonych zawierających produkty na bazie siary – wskazać »produkty na bazie siary«. W przypadku produktów złożonych zawierających produkty jajeczne – wskazać »produkty jajeczne«.

Część II:

(1)

Niepotrzebne skreślić.

(2)

Na wprowadzanie produktów złożonych na terytorium Unii zezwala się wyłącznie w przypadku, gdy zawarte w nich produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskano po dacie upoważnienia do wprowadzania określonych gatunków i kategorii produktów pochodzenia zwierzęcego na terytorium Unii z państwa trzeciego lub terytorium, lub z ich strefy, w których wyprodukowano produkty pochodzenia zwierzęcego, lub w okresie, w którym nie obowiązywały przyjęte przez Unię środki ograniczające w zakresie zdrowia zwierząt przeciwko wprowadzaniu tych produktów do Unii z tego państwa trzeciego lub terytorium, lub z ich strefy, lub w okresie, w którym upoważnienie do wprowadzania tych produktów z tego państwa lub terytorium, lub z ich strefy, na terytorium Unii nie było zawieszone.

(3)

»Produkty mięsne« zgodnie z definicją w pkt 7.1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(4)

Należy wpisać kod odpowiedniego gatunku zwierząt w odniesieniu do produktów mięsnych, gdzie BOV = bydło domowe (Bos taurus, Bison bison, Bubalus bubalis i ich krzyżówki); OVI = domowe owce (Ovis aries) i kozy (Capra hircus); POR = świnie domowe (Sus scrofa); POU = drób domowy; RAT = ptaki bezgrzebieniowe; RUF = zwierzęta dzikie utrzymywane w warunkach fermowych należące do rodziny wołowatych (inne niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych; RUW = zwierzęta dzikie należące do rodziny wołowatych (inne niż bydło, owce i kozy domowe), dzikie zwierzęta wielbłądowate i dzikie zwierzęta jeleniowate; SUF = zwierzęta dzikie utrzymywane w warunkach fermowych należące do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych; SUW = zwierzęta dzikie należące do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych.

(5)

Należy wpisać A, B, C, D, E lub F odpowiednio do wymaganej obróbki określonej i zdefiniowanej w załączniku XV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(6)

Należy wpisać kod strefy pochodzenia produktów mięsnych wymieniony w załączniku XV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 lub »UE« w odniesieniu do produktów mięsnych pochodzących z państw członkowskich.

(7)

Wykreślić, jeśli produkty mięsne pozyskano z EQU = gospodarskich zwierząt jednokopytnych (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówek); EQW = jednokopytnych zwierząt łownych; WL = dzikich zającowatych; RM = królików utrzymywanych w warunkach fermowych lub WM = dzikich ssaków lądowych innych niż zwierzęta kopytne i zającowate.

(8)

»Produkty mleczne« oznaczają produkty mleczne przeznaczone do spożycia przez ludzi zgodnie z definicją w pkt 7.2 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004. »Produkty na bazie siary« oznaczają produkty na bazie siary przeznaczone do spożycia przez ludzi zgodnie z definicją w sekcji IX pkt 2 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(9)

Ta alternatywa certyfikacji jest dozwolona wyłącznie w odniesieniu do produktów mlecznych pochodzących ze stref wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 lub z państw członkowskich i wyprodukowanych w tych strefach lub w tym państwie, które to produkty są zawarte w produktach złożonych wysyłanych do Unii ze stref, o których mowa w rubryce I.7, wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(10)

Ta alternatywa certyfikacji jest dozwolona wyłącznie w odniesieniu do produktów mlecznych wyprodukowanych w strefach wymienionych w wykazie w części 1 załącznika XVIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, które są zawarte w produktach złożonych wysyłanych do Unii ze stref, o których mowa w rubryce I.7, wymienionej w wykazie w części 1 załącznika XVIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404. Wybrana obróbka cieplna została uprzednio zastosowana w strefie, o której mowa w rubryce I.7, wymienionej w wykazie w części 1 załącznika XVIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(11)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XIX do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 

ROZDZIAŁ 53

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII PRODUKTÓW POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO I NIEKTÓRYCH TOWARÓW, KTÓRE POCHODZĄ Z UNII, SĄ PRZEMIESZCZANE DO PAŃSTWA TRZECIEGO LUB NA TERYTORIUM I PRZEMIESZCZANE Z POWROTEM DO UNII PO ROZŁADUNKU, PRZECHOWYWANIU I PONOWNYM ZAŁADUNKU W TYM PAŃSTWIE TRZECIM LUB NA TYM TERYTORIUM (WZÓR ŚWIADECTWA STORAGE-TC-PAO)

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe dla UE


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Nr referencyjny świadectwa

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

I.3.

Właściwy organ centralny

 

 

 

KOD QR

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.4.

Właściwy organ lokalny

 

 

I.5.

Odbiorca/importer

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Nazwa

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

 

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

Samolot

Statek

I.17.

Dokumenty towarzyszące

 

Kolej

Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

W stanie schłodzonym

W stanie zamrożonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji

 

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi


I.21.

 

I.22.

☐ Na rynek wewnętrzny

 

I.23.


I.24.

Łączna liczba opakowań

I.25.

Łączna ilość

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Gatunek

 

 

 

 

 

 

 

 

Chłodnia

 

 

Rodzaj opakowań

 

Masa netto

 

 

 

 

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

 

Nr partii

Konsument końcowy

 

Data pozyskania/produkcji

 

Zakład produkcyjny

 

 

 

Część II:   Zaświadczenie

PAŃSTWO

Wzór świadectwa STORAGE-TC-PAO

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

II.1.

Poświadczenie zdrowia

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że przesyłka produktów pochodzenia zwierzęcego lub towarów opisanych w części I:

II.1.1.

pochodzi z Unii, została wyprodukowana w Unii i kwalifikowała się do wprowadzenia do obrotu w Unii,

II.1.2.

została opakowana w Unii i, w przypadku produktów pochodzenia zwierzęcego, oznakowana w Unii zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady,

II.1.3.

jest przeznaczona do Unii,

II.1.4.

nie naruszono jej ani nie poddano żadnym innym czynnościom niż rozładunek, przechowywanie, ponowny załadunek i transport w … (1), a w przypadku produktów pochodzenia zwierzęcego była przechowywana i transportowana zgodnie z odpowiednimi wymaganiami załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

II.2.

Poświadczenie przechowywania

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że przesyłka produktów pochodzenia zwierzęcego lub towarów opisanych w części I:

II.2.1.

była przechowywana w zatwierdzonych/zarejestrowanych zakładach,

II.2.2.

została ponownie załadowana w zatwierdzonych/zarejestrowanych zakładach pod nadzorem właściwego organu.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, do celów niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego odniesienia do państwa członkowskiego w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe jest przeznaczone do celów wprowadzania na terytorium Unii przesyłek produktów objętych świadectwami określonymi w art. 8–29 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235, które to produkty pochodzą z państw członkowskich, są przemieszczane do państwa trzeciego lub na terytorium, które są wymienione w załączniku XXII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 i do których odnosi się warunek szczególny »przesyłki, które pochodzą z Unii i są przemieszczane do państwa trzeciego lub na terytorium oraz są przemieszczane z powrotem do Unii po rozładunku, przechowywaniu i ponownym załadunku«, i które to produkty są przemieszczane z powrotem do Unii z tego państwa trzeciego lub terytorium po rozładunku, przechowywaniu i ponownym załadunku.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka 1.7

:

Należy podać nazwę i kod ISO kraju, w którym towary zostały wyprodukowane, wytworzone lub opakowane (opatrzone znakiem identyfikacyjnym).

Część II:

(1)

Kod strefy zgodnie z kolumną 2 tabeli w części 1 załącznika XXII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404; tylko w odniesieniu do stref wymienionych w wykazie, do których odnosi się warunek szczególny »przesyłki, które pochodzą z Unii i są przemieszczane do państwa trzeciego lub na terytorium oraz są przemieszczane z powrotem do Unii po rozładunku, przechowywaniu i ponownym załadunku« w kolumnie 6 tej tabeli.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 


ZAŁĄCZNIK II

„ZAŁĄCZNIK V

WZÓR POŚWIADCZENIA PRYWATNEGO WYSTAWIANEGO PRZEZ PODMIOT WPROWADZAJĄCY NA TERYTORIUM UNII PRODUKTY ZŁOŻONE TRWAŁE W TEMPERATURZE POKOJOWEJ ZGODNIE Z ART. 22 ROZPORZĄDZENIA DELEGOWANEGO (UE) 2022/2292

Część I:   Opis przesyłki

PAŃSTWO

 


I.1.

Nadawca/eksporter

 

I.2.

Poświadczenie

I.2a.

Nr referencyjny IMSOC

 

Nazwa

 

 

 

 

Adres

 

 

 

 

KOD QR

 

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

 

 

 

I.5.

Odbiorca/importer (7)

 

I.6.

Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

 

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.7.

Państwo pochodzenia

Kod ISO kraju

I.9.

Państwo przeznaczenia

Kod ISO kraju

I.8.

Region pochodzenia

Kod

I.10.

Region przeznaczenia

Kod

I.11.

Miejsce wysyłki

 

I.12.

Miejsce przeznaczenia

 

 

Nazwa

 

 

Nazwa

 

 

Adres

Nr rejestracji/zatwierdzenia

 

Adres

 

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Państwo

Kod ISO kraju

I.13.

Miejsce załadunku

I.14.

Data i godzina wyjazdu


I.15.

Środek transportu

I.16.

Punkt kontroli granicznej wprowadzenia

 

 Samolot

 Statek

I.17

Dokumenty towarzyszące

 

 Kolej

 Pojazd drogowy

 

Rodzaj

Kod

 

Oznakowanie

 

Państwo

Kod ISO kraju

 

Numer referencyjny dokumentu handlowego

 


I.18.

Warunki transportu

W temperaturze otoczenia

 W stanie schłodzonym

I.19.

Numer pojemnika/plomby

 

Nr pojemnika

 

Nr plomby

 

I.20.

Cel certyfikacji  Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi


 

 

I.22.

 Na rynek wewnętrzny

I.24.

Łączna liczba opakowań

 

 

I.26.

Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)


I.27.

Opis przesyłki

Kod CN

Rodzaj opakowań

Masa netto

 

Rodzaj towaru

Liczba opakowań

Nr partii

Konsument końcowy

Zakład produkcyjny

Data produkcji

 

Część II:   Poświadczenie

 

II.

Informacje dot. zdrowia

II.a.

Poświadczenie

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

Ja, niżej podpisany(-a), …

(nazwa (nazwisko), adres oraz pełne dane dotyczące importera)

jako przedstawiciel podmiotów prowadzących przedsiębiorstwa spożywcze wprowadzających towary do Unii w odniesieniu do przesyłki produktów złożonych opisanych w części I oświadczam, że produkty złożone, do których dołączone jest niniejsze poświadczenie:

1.

są zgodne ze stosownymi wymogami, o których mowa w art. 126 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625;

2.

nie muszą być przechowywane ani transportowane w kontrolowanej temperaturze, chyba że ze względu na właściwości organoleptyczne produkty złożone trwałe w temperaturze pokojowej muszą być transportowane w stanie schłodzonym;

3.

nie zawierają żadnych produktów na bazie siary ani żadnego przetworzonego mięsa innego niż żelatyna nieuzyskana z kości przeżuwaczy (3), kolagen nieuzyskany z kości przeżuwaczy (3) lub wysoko przetworzone produkty (3), o których mowa w sekcji XVI załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady;

4.

zawierają następujące składniki pochodzenia roślinnego i przetworzone produkty pochodzenia zwierzęcego (1)

5.

zawierają przetworzone produkty pochodzenia zwierzęcego, w odniesieniu do których wymogi określono w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004, pochodzące z następującego(-ych) zatwierdzonego(-ych) zakładu(-ów) (2) …;

6.

zawierają przetworzone produkty pochodzenia zwierzęcego pochodzące, z wyjątkiem żelatyny, kolagenu i wysoko przetworzonych produktów wymienionych w sekcji XVI pkt 1 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 i produktów rybołówstwa pozyskiwanych w warunkach naturalnych, z państw trzecich lub ich regionów, z których dozwolone jest wprowadzanie do Unii każdego przetworzonego produktu pochodzenia zwierzęcego wymienionego w załączniku –I do rozporządzenia wykonawczego Komisji 2021/405, lub z państw członkowskich;

7.

pochodzą z państw trzecich lub ich regionów, z których dozwolone jest wprowadzanie do Unii produktów mięsnych, produktów mlecznych, produktów rybołówstwa lub produktów jajecznych na podstawie unijnych wymogów w zakresie zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego i które są wymienione w wykazie co najmniej w odniesieniu do jednego z tych produktów pochodzenia zwierzęcego na podstawie rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/405 lub rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 oraz zostały włączone do wykazu ustanowionego w załączniku –I do rozporządzenia wykonawczego 2021/405 w odniesieniu do gatunków/towarów, z których pozyskano przetworzone produkty pochodzenia zwierzęcego zawarte w produktach złożonych, z wyjątkiem kolagenu, żelatyny i wysoko przetworzonych produktów wymienionych w sekcji XVI pkt 1 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 i produktów rybołówstwa pozyskiwanych w warunkach naturalnych;

8.

zostały wyprodukowane w zakładzie, który spełnia normy higieny uznawane za równoważne z normami wymaganymi na podstawie rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady;

(3)9.

zawierają produkty rybołówstwa pozyskiwane w warunkach naturalnych lub produkty rybołówstwa pozyskane z żywych małży/żywych szkarłupni/żywych osłonic/żywych ślimaków morskich pozyskiwanych w warunkach naturalnych, w odniesieniu do których stosowane są rozwiązania w zakresie monitorowania w celu kontroli zgodności z przepisami Unii dotyczącymi zanieczyszczeń zgodnie z rozporządzeniem Komisji (UE) 2023/915 oraz pozostałości pestycydów zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady;

(3)10.

zawierają produkty mleczne, które:

(3) (4)

zostały pozyskane w państwie trzecim lub na terytorium, lub w ich strefie wymienionych w załączniku XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 lub w Unii, a zatwierdzony zakład lub zatwierdzone zakłady pochodzenia mleka surowego lub produktów mlecznych (wskazane w części II pkt 5 niniejszego poświadczenia) znajdują się w:

(3)

państwie trzecim lub na terytorium, lub w ich strefie wymienionych w załączniku XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404;

(3) lub

Unii;

(3) (5) albo

zostały pozyskane w państwie trzecim lub na terytorium, lub w ich strefie wymienionych w załączniku XVII lub XVIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 lub w Unii, oraz zostały poddane konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko przewidzianemu w kolumnie A lub B tabeli w załączniku XXVII do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692 w zatwierdzonym zakładzie lub zakładach (wskazanych w części II pkt 5 niniejszego poświadczenia) znajdujących się w państwie trzecim lub na terytorium, lub w ich strefie, z których pochodzą produkty złożone;

(3) (6) albo

zostały pozyskane w państwie trzecim lub na terytorium, lub w ich strefie wymienionych w załączniku XVII lub XVIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 lub w Unii, oraz zostały poddane konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko co najmniej równoważnemu jednemu z procesów obróbki przewidzianych w kolumnie B tabeli w załączniku XXVII do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 w zatwierdzonym zakładzie lub zakładach (wskazanych w części II pkt 5 niniejszego poświadczenia);

(3)11.

zawierają produkty jajeczne, które poddano konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko co najmniej równoważnemu względem jednego z rodzajów obróbki przewidzianych w tabeli w załączniku XXVIII do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 ram windsorskich (zob. Wspólna deklaracja nr 1/2023 Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej z dnia 24 marca 2023 r., Dz.U. L 102 z 17.4.2023, s. 87) w związku z załącznikiem 2 do tych ram, odniesienia do Unii w niniejszym poświadczeniu obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Część I:

Rubryka I.6

:

Nieobowiązkowe w przypadku produktów zwolnionych z kontroli urzędowych w punktach kontroli granicznej.

Rubryka I.13

:

Nieobowiązkowe w przypadku produktów zwolnionych z kontroli urzędowych w punktach kontroli granicznej.

Rubryka I.15

:

Nieobowiązkowe w przypadku produktów zwolnionych z kontroli urzędowych w punktach kontroli granicznej.

Rubryka I.16

:

Nieobowiązkowe w przypadku produktów zwolnionych z kontroli urzędowych w punktach kontroli granicznej.

Rubryka I.18

:

Wskazać jako schłodzony, jeśli produkty złożone trwałe w temperaturze pokojowej są transportowane w kontrolowanej temperaturze ze względu na właściwości organoleptyczne.

Rubryka I.19

:

Nieobowiązkowe w przypadku produktów zwolnionych z kontroli urzędowych w punktach kontroli granicznej.

Rubryka I.27

:

Jeżeli poświadczenie prywatne obejmuje kilka produktów złożonych, opis towarów w rubryce I.27 przedstawia się w sposób jasny i odrębny dla każdego produktu złożonego (jeden wiersz dla każdego produktu).

»Rodzaj opakowań«: należy określić rodzaj opakowań zgodnie z definicją podaną w zaleceniu nr 21 (1) UN/CEFACT (Centrum Narodów Zjednoczonych ds. Ułatwiania Handlu i Elektronicznego Biznesu).

»Masa netto«: podać masę każdego produktu złożonego objętego poświadczeniem prywatnym. Dane te są potrzebne do obliczenia łącznej masy netto w rubryce I.26.

»Zakład produkcyjny«: podać numer rejestracyjny lub adres zakładu, w którym produkowane są końcowe produkty złożone.

Data

 

Kwalifikacje i tytuł importera

 

Pieczęć

 

Podpis

 

(1)

Należy wymienić składniki w porządku malejącym pod względem masy. Dozwolone jest grupowanie określonych składników w podziale na produkty mleczne, produkty rybołówstwa, produkty jajeczne, produkty niepochodzące od zwierząt, stosownie do przypadku.

(2)

Należy podać numer zatwierdzenia zakładu lub zakładów, w których wyprodukowano przetworzone produkty pochodzenia zwierzęcego zawarte w produktach złożonych, oraz państwo trzecie, terytorium lub ich strefę, lub państwa członkowskie, w których znajduje się zatwierdzony zakład, jak przewidziano w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz zgodnie ze wskazaniem podmiotu prowadzącego przedsiębiorstwo spożywcze wprowadzającego towary do Unii.

(3)

Niepotrzebne skreślić.

(4)

Tylko w przypadku gdy państwo trzecie lub terytorium, lub ich strefa, z których pochodzą produkty złożone (kod kraju ISO wprowadzony w rubryce I.7), są wymienione w wykazie dotyczącym wprowadzania do Unii mleka i produktów mlecznych niepodlegających procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko w załączniku XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(5)

Tylko w przypadku gdy państwo trzecie lub terytorium, lub ich strefa, z których pochodzą produkty złożone (kod kraju ISO wprowadzony w rubryce I.7), są wymienione w wykazie dotyczącym wprowadzania do Unii produktów mlecznych podlegających procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko w załączniku XVIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(6)

Jeśli państwo trzecie lub terytorium, lub ich strefa, z których pochodzą produkty złożone (kod kraju ISO wprowadzony w rubryce I.7), nie są wymienione w wykazie dotyczącym wprowadzania do Unii mleka i produktów mlecznych niepodlegających procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko w załączniku XVII lub produktów mlecznych podlegających procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko w załączniku XVIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404.

(7)

»Importer«: przedstawiciel podmiotu prowadzącego przedsiębiorstwo spożywcze wprowadzającego towary do Unii, jak określono w art. 22 ust. 1 rozporządzenia delegowanego (UE) 2022/2292.

(1)  Najnowsza wersja: www.unece.org/uncefact/codelistrecs.html.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/636/oj

ISSN 1977-0766 (electronic edition)