|
ISSN 1977-0766 |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 233 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 66 |
|
|
|
Sprostowania |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
|
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
UMOWY MIĘDZYNARODOWE
|
21.9.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 233/1 |
DECYZJA RADY (UE) 2023/1796
z dnia 18 września 2023 r.
w sprawie zawarcia, w imieniu Unii, Umowy między Unią Europejską a Republiką Chile na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie Taryf Celnych i Handlu (GATT) 1994 dotyczącej zmiany koncesji w odniesieniu do wszystkich kontyngentów taryfowych znajdujących się na liście koncesyjnej UE CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 4 akapit pierwszy, w związku z art. 218 ust. 6 akapit drugi lit. a) pkt (v),
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
uwzględniając zgodę Parlamentu Europejskiego (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W dniu 15 czerwca 2018 r. Rada upoważniła Komisję do rozpoczęcia negocjacji na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie Taryf Celnych i Handlu (GATT) 1994 w sprawie podziału kontyngentów taryfowych znajdujących się na liście koncesyjnej UE CLXXVw następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii. |
|
(2) |
Negocjacje z Republiką Chile zakończono w dniu 1 grudnia 2022 r. parafowaniem Umowy między Unią Europejską a Republiką Chile na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie Taryf Celnych i Handlu (GATT) 1994 dotyczącej zmiany koncesji w odniesieniu do wszystkich kontyngentów taryfowych znajdujących się na liście koncesyjnej UE CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej (zwanej dalej „Umową”). |
|
(3) |
Umowa została podpisana w imieniu Unii w dniu 9 czerwca 2023 r., z zastrzeżeniem jej zawarcia w późniejszym terminie, zgodnie z decyzją Rady (UE) 2023/676 (2). |
|
(4) |
Należy zatwierdzić Umowę, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Niniejszym zatwierdza się w imieniu Unii Umowę między Unią Europejską a Republiką Chile na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie Taryf Celnych i Handlu (GATT) 1994 dotyczącą zmiany koncesji w odniesieniu do wszystkich kontyngentów taryfowych znajdujących się na liście koncesyjnej UE CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej (3).
Artykuł 2
Przewodniczący Rady dokonuje w imieniu Unii powiadomienia przewidzianego w art. 4 ust. 1 Umowy (4).
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia 18 września 2023 r.
W imieniu Rady
Przewodniczący
L. PLANAS PUCHADES
(1) Zgoda z dnia 11 lipca 2023 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).
(2) Decyzja Rady (UE) 2023/676 z dnia 20 marca 2023 r. w sprawie zawarcia, w imieniu Unii, Umowy między Unią Europejską a Republiką Chile na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie Taryf Celnych i Handlu (GATT) 1994 dotyczącej zmiany koncesji w odniesieniu do wszystkich kontyngentów taryfowych znajdujących się na liście koncesyjnej UE CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej (Dz.U. L 86 z 24.3.2023, s. 1).
(3) Zob. s. 3 niniejszego Dziennika Urzędowego.
(4) Data wejścia w życie Umowy zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej przez Sekretariat Generalny Rady.
|
21.9.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 233/3 |
UMOWA MIĘDZY UNIĄ EUROPEJSKĄ A REPUBLIKĄ CHILE NA PODSTAWIE ART. XXVIII UKŁADU OGÓLNEGO W SPRAWIE TARYF CELNYCH I HANDLU (GATT) 1994 DOTYCZĄCA ZMIANY KONCESJI W ODNIESIENIU DO WSZYSTKICH KONTYNGENTÓW TARYFOWYCH ZNAJDUJĄCYCH SIĘ NA LIŚCIE KONCESYJNEJ UE CLXXV W NASTĘPSTWIE WYSTĄPIENIA ZJEDNOCZONEGO KRÓLESTWA Z UNII EUROPEJSKIEJ
UNIA EUROPEJSKA,
zwana dalej „Unią”
oraz
REPUBLIKA CHILE,
zwana dalej „Chile”,
zwane dalej łącznie „Stronami”,
UWZGLĘDNIAJĄC negocjacje, które były prowadzone zgodnie z art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994, dotyczące zmiany koncesji w odniesieniu do wszystkich kontyngentów taryfowych znajdujących się na liście koncesyjnej UE CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii, zgodnie z powiadomieniem członków WTO w dokumencie G/SECRET/42/Add.2,
UZGADNIAJĄ, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Cele
Bez uszczerbku dla przyszłych negocjacji na podstawie art. XXVIII GATT 1994 oraz wyłącznie na potrzeby wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii celem niniejszej umowy jest uzgodnienie, z zastrzeżeniem z art. 2, zmiany koncesji, o której to zmianie poinformowano członków WTO w dokumencie G/SECRET/42/Add.2, oraz powiązanych zobowiązań ilościowych podjętych przez Unię Europejską, która nie obejmuje już Zjednoczonego Królestwa, w odniesieniu do kontyngentów taryfowych, w przypadku których Chile ma prawa do negocjacji na podstawie art. XXVIII GATT 1994.
Artykuł 2
Kontyngenty taryfowe Unii, która nie obejmuje już Zjednoczonego Królestwa
1. W odniesieniu do kontyngentów taryfowych, w przypadku których Chile ma prawa do negocjacji na podstawie art. XXVIII GATT 1994, Chile zgadza się z proponowanymi zobowiązaniami ilościowymi wynikającymi z kontyngentów taryfowych w wersji zamieszczonej w dokumencie G/SECRET/42/Add.2, przyjętymi przez Unię po wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa.
2. Niezależnie od postanowień ust. 1, w odniesieniu do kontyngentu taryfowego 020 (mięso z owiec lub kóz, świeże, schłodzone lub zamrożone) Chile i Unia zgadzają się na następującą zmianę przewidzianych zobowiązań: wielkość przydziału Unii dla Chile dostosowuje się do 2 527 ton.
Artykuł 3
Toczące się negocjacje Unii na podstawie art. XXVIII GATT 1994
1. Strony potwierdzają, że Unia nadal prowadzi negocjacje i konsultacje z innymi członkami WTO posiadającymi prawa do negocjacji lub konsultacji na podstawie art. XXVIII GATT 1994 w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii, o czym poinformowano członków WTO.
2. W wyniku tych negocjacji i konsultacji Unia może rozważyć zmianę podziałów i ilości określonych w art. 2 lub określonych w dokumencie G/SECRET/42/Add.2. W razie takiej zmiany dotyczącej wcześniejszego zobowiązania w ramach kontyngentu taryfowego Unii, w odniesieniu do którego Chile ma prawa do negocjacji, Unia odbędzie konsultacje z Chile w celu wypracowania wzajemnie satysfakcjonującego rozwiązania przed przystąpieniem do jakiejkolwiek takiej zmiany, bez uszczerbku dla praw każdej ze stron na podstawie art. XXVIII GATT 1994.
Artykuł 4
Postanowienia końcowe
1. Niniejsza umowa wchodzi w życie w dniu następującym po dniu, w którym Strony powiadomią się wzajemnie o zakończeniu swoich odpowiednich wewnętrznych procedur prawnych niezbędnych do tego celu.
2. Niniejsza umowa stanowi umowę międzynarodową między Unią a Chile, w tym na potrzeby art. XXVIII:3 lit. a) i b) GATT 1994.
3. Niniejsza umowa zostaje sporządzona w dwóch egzemplarzach w języku angielskim, bułgarskim, chorwackim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, irlandzkim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim, a teksty w każdym z tych języków są jednakowo autentyczne.
NA DOWÓD CZEGO niżej podpisani pełnomocnicy, należycie do tego upoważnieni, podpisali niniejszą umowę.
Съставено в Брюксел на девети юни две хиляди двадесет и трета година.
Hecho en Bruselas, el nueve de junio de dos mil veintitrés.
V Bruselu dne devátého června dva tisíce dvacet tři.
Udfærdiget i Bruxelles den niende juni to tusind og treogtyve.
Geschehen zu Brüssel am neunten Juni zweitausenddreiundzwanzig.
Kahe tuhande kahekümne kolmanda aasta juunikuu üheksandal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις εννέα Ιουνίου δύο χιλιάδες είκοσι τρία.
Done at Brussels on the ninth day of June in the year two thousand and twenty three.
Fait à Bruxelles, le neuf juin deux mille vingt-trois.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an naoú lá de Mheitheamh sa bhliain dhá mhíle fiche a trí.
Sastavljeno u Bruxellesu devetog lipnja godine dvije tisuće dvadeset treće.
Fatto a Bruxelles, addì nove giugno duemilaventitré.
Briselē, divi tūkstoši divdesmit trešā gada devītajā jūnijā.
Priimta du tūkstančiai dvidešimt trečių metų birželio devintą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-huszonharmadik év június havának kilencedik napján.
Magħmul fi Brussell, fid-disa’ jum ta’ Ġunju fis-sena elfejn u tlieta u għoxrin.
Gedaan te Brussel, negen juni tweeduizend drieëntwintig.
Sporządzono w Brukseli dnia dziewiątego czerwca roku dwa tysiące dwudziestego trzeciego.
Feito em Bruxelas, em nove de junho de dois mil e vinte e três.
Întocmit la Bruxelles la nouă iunie două mii douăzeci și trei.
V Bruseli deviateho júna dvetisícdvadsaťtri.
V Bruslju, devetega junija dva tisoč triindvajset.
Tehty Brysselissä yhdeksäntenä päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentäkolme.
Som skedde i Bryssel den nionde juni år tjugohundratjugotre.
ROZPORZĄDZENIA
|
21.9.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 233/7 |
ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2023/1797
z dnia 7 lipca 2023 r.
uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1700 przez określenie liczby i nazw zmiennych dla dziedziny „korzystanie z technologii informacyjno-komunikacyjnych” dla roku odniesienia 2024
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1700 z dnia 10 października 2019 r. ustanawiające wspólne ramy statystyk europejskich dotyczących osób i gospodarstw domowych, opartych na danych na poziomie indywidualnym zbieranych metodą doboru próby, zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 808/2004, (WE) nr 452/2008 i (WE) nr 1338/2008 oraz uchylające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1177/2003 i rozporządzenie Rady (WE) nr 577/98 (1), w szczególności jego art. 6 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
W celu zaspokojenia potrzeb statystycznych w odniesieniu do odpowiednich tematów szczegółowych wymienionych w załączniku I do rozporządzenia (UE) 2019/1700 Komisja powinna określić liczbę i nazwy zmiennych dla zbioru danych w dziedzinie „korzystanie z technologii informacyjno-komunikacyjnych” dla roku odniesienia 2024,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Liczbę i nazwy zmiennych dla dziedziny „korzystanie z technologii informacyjno-komunikacyjnych” dla roku odniesienia 2024 przedstawiono w załączniku.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 7 lipca 2023 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
ZAŁĄCZNIK
Liczba i nazwy zmiennych dla dziedziny „korzystanie z technologii informacyjno-komunikacyjnych” dla roku odniesienia 2024
|
Temat |
Temat szczegółowy |
Identyfikator zmiennej |
Nazwa zmiennej/opis zmiennej |
||
|
Informacje na temat zbierania danych |
REFYEAR |
Rok badania |
||
|
Informacje na temat zbierania danych |
INTDATE |
Data odniesienia – data pierwszego wywiadu |
|||
|
Informacje na temat zbierania danych |
STRATUM_ID |
Warstwa |
|||
|
Informacje na temat zbierania danych |
PSU |
Jednostka losowania pierwszego stopnia |
|||
|
Oznakowanie |
HH_ID |
Identyfikator gospodarstwa domowego |
|||
|
Oznakowanie |
IND_ID |
Indywidualny identyfikator |
|||
|
Oznakowanie |
HH_REF_ID |
Identyfikator gospodarstwa domowego, do którego należy respondent |
|||
|
Wagi |
HH_WGHT |
Waga gospodarstwa domowego |
|||
|
Wagi |
IND_WGHT |
Waga danej osoby |
|||
|
Charakterystyka wywiadu |
TIME |
Czas trwania wywiadu |
|||
|
Charakterystyka wywiadu |
INT_TYPE |
Rodzaj wywiadu |
|||
|
Lokalizacja |
COUNTRY |
Państwo zamieszkania |
|||
|
Lokalizacja |
GEO_NUTS1 |
Region zamieszkania |
|||
|
Lokalizacja |
GEO_NUTS2 (opcjonalnie) |
Region zamieszkania (opcjonalnie) |
|||
|
Lokalizacja |
GEO_NUTS3 (opcjonalnie) |
Region zamieszkania (opcjonalnie) |
|||
|
Lokalizacja |
DEG_URBA |
Stopień urbanizacji |
|||
|
Lokalizacja |
GEO_DEV |
Położenie geograficzne |
|||
|
Demografia |
SEX |
Płeć |
||
|
Demografia |
YEARBIR |
Rok urodzenia |
|||
|
Demografia |
PASSBIR |
Po ostatnim dniu urodzin |
|||
|
Demografia |
AGE |
Wiek w ukończonych latach |
|||
|
Obywatelstwo i pochodzenie migracyjne |
CITIZENSHIP |
Państwo głównego obywatelstwa |
|||
|
Obywatelstwo i pochodzenie migracyjne |
CNTRYB |
Państwo urodzenia |
|||
|
Skład gospodarstwa domowego |
HH_POP |
Wielkość gospodarstwa domowego (liczba członków gospodarstwa domowego) |
|||
|
Skład gospodarstwa domowego |
HH_POP_16_24 (opcjonalnie) |
Liczba członków gospodarstwa domowego w wieku od 16 do 24 lat (opcjonalnie) |
|||
|
Skład gospodarstwa domowego |
HH_POP_16_24S (opcjonalnie) |
Liczba uczących się członków gospodarstwa domowego w wieku od 16 do 24 lat (opcjonalnie) |
|||
|
Skład gospodarstwa domowego |
HH_POP_25_64 (opcjonalnie) |
Liczba członków gospodarstwa domowego w wieku od 25 do 64 lat (opcjonalnie) |
|||
|
Skład gospodarstwa domowego |
HH_POP_65_MAX (opcjonalnie) |
Liczba członków gospodarstwa domowego w wieku co najmniej 65 lat (opcjonalnie) |
|||
|
Skład gospodarstwa domowego |
HH_CHILD |
Liczba dzieci w wieku poniżej 16 lat |
|||
|
Skład gospodarstwa domowego |
HH_CHILD_14_15 (opcjonalnie) |
Liczba dzieci w wieku od 14 do 15 lat (opcjonalnie) |
|||
|
Skład gospodarstwa domowego |
HH_CHILD_5_13 (opcjonalnie) |
Liczba dzieci w wieku od 5 do 13 lat (opcjonalnie) |
|||
|
Skład gospodarstwa domowego |
HH_CHILD_LE_4 (opcjonalnie) |
Liczba dzieci w wieku nieprzekraczającym 4 lat (opcjonalnie) |
|||
|
Główny status na rynku pracy (samoocena) |
MAINSTAT |
Główny status na rynku pracy (samoocena) |
||
|
Podstawowe cechy wykonywanej pracy |
STAPRO |
Status zatrudnienia w głównej pracy |
|||
|
Podstawowe cechy wykonywanej pracy |
NACE1D (opcjonalnie) |
Działalność gospodarcza jednostki lokalnej w głównej pracy (opcjonalnie) |
|||
|
Podstawowe cechy wykonywanej pracy |
ISCO2D |
Zawód w głównej pracy |
|||
|
Podstawowe cechy wykonywanej pracy |
OCC_ICT |
Specjalista z dziedziny technologii informacyjno-komunikacyjnych (ICT) czy nie |
|||
|
Podstawowe cechy wykonywanej pracy |
OCC_MAN |
Pracownik fizyczny czy nie |
|||
|
Podstawowe cechy wykonywanej pracy |
EMPST_WKT (opcjonalnie) |
Główna praca w pełnym lub niepełnym wymiarze czasu pracy (samoocena) (opcjonalnie) |
|||
|
Czas trwania umowy |
EMPST_CONTR (opcjonalnie) |
Rodzaj umowy w głównym miejscu pracy (opcjonalnie) |
|||
|
Poziom wykształcenia |
ISCEDD |
Poziom wykształcenia (najwyższy ukończony poziom kształcenia) |
||
|
Poziom wykształcenia |
ISCED |
Zagregowany poziom wykształcenia |
|||
|
Elementy minimalnego europejskiego modułu zdrowia |
GALI |
Ograniczenie aktywności z powodu problemów zdrowotnych |
||
|
Miesięczne dochody gospodarstwa domowego ogółem |
HH_IQ5 |
Całkowity bieżący średni miesięczny dochód netto |
||
|
Dostęp do ICT |
IACC |
Dostęp gospodarstwa domowego do internetu w domu (za pomocą dowolnego urządzenia) |
||
|
Korzystanie i częstotliwość korzystania z ICT |
IU |
Ostatni przypadek korzystania z internetu, w dowolnym miejscu i za pomocą dowolnego urządzenia |
|||
|
Korzystanie i częstotliwość korzystania z ICT |
IFUS |
Średnia częstotliwość korzystania z internetu w ciągu ostatnich 3 miesięcy |
|||
|
Aktywność w internecie |
IUEM |
Korzystanie z internetu w ciągu ostatnich 3 miesięcy w celach prywatnych do wysyłania i odbierania poczty elektronicznej |
|||
|
Aktywność w internecie |
IUPH1 |
Korzystanie z internetu w ciągu ostatnich 3 miesięcy w celach prywatnych do połączeń telefonicznych online (w tym połączeń wideo) |
|||
|
Aktywność w internecie |
IUSNET |
Korzystanie z internetu w ciągu ostatnich 3 miesięcy w celach prywatnych do uczestnictwa w mediach społecznościowych (tworzenie profilu użytkownika, zamieszczanie wiadomości lub inny rodzaj aktywności) |
|||
|
Aktywność w internecie |
IUCHAT1 |
Korzystanie z internetu w ciągu ostatnich 3 miesięcy w celach prywatnych do komunikacji natychmiastowej (wymiana wiadomości za pomocą komunikatorów) |
|||
|
Aktywność w internecie |
IUIF |
Korzystanie z internetu w ciągu ostatnich 3 miesięcy w celach prywatnych do wyszukiwania informacji o towarach lub usługach |
|||
|
Aktywność w internecie |
IUNW1 |
Korzystanie z internetu w ciągu ostatnich 3 miesięcy w celach prywatnych do czytania wiadomości, gazet lub czasopism informacyjnych online |
|||
|
Aktywność w internecie |
IUPOL2 |
Korzystanie z internetu w ciągu ostatnich 3 miesięcy w celach prywatnych do wyrażania opinii w sprawach obywatelskich lub politycznych na stronach internetowych lub w mediach społecznościowych |
|||
|
Aktywność w internecie |
IUVOTE |
Korzystanie z internetu w ciągu ostatnich 3 miesięcy w celach prywatnych do uczestnictwa w konsultacjach lub głosowaniach online mających na celu rozwiązanie kwestii obywatelskich lub politycznych (np. miejskie planowanie przestrzenne, podpisanie petycji) |
|||
|
Aktywność w internecie |
IUMUSS1 |
Korzystanie z internetu w ciągu ostatnich 3 miesięcy w celach prywatnych do słuchania muzyki (np. radia internetowego, muzyki przesyłanej strumieniowo) lub pobierania muzyki |
|||
|
Aktywność w internecie |
IUSTV |
Korzystanie z internetu w ciągu ostatnich 3 miesięcy w celach prywatnych do oglądania programów telewizyjnych transmitowanych strumieniowo (na żywo lub z odtworzenia) od nadawców telewizyjnych (np. [przykłady krajowe]) |
|||
|
Aktywność w internecie |
IUVOD |
Korzystanie z internetu w ciągu ostatnich 3 miesięcy w celach prywatnych do korzystania z komercyjnych usług transmisji strumieniowej |
|||
|
Aktywność w internecie |
IUVSS |
Korzystanie z internetu w ciągu ostatnich 3 miesięcy w celach prywatnych do oglądania treści wideo oferowanych przez serwisy udostępniania treści |
|||
|
Aktywność w internecie |
IUPDG |
Korzystanie z internetu w ciągu ostatnich 3 miesięcy w celach prywatnych do grania w gry lub pobierania gier |
|||
|
Aktywność w internecie |
IUPCAST (opcjonalnie) |
Korzystanie z internetu w ciągu ostatnich 3 miesięcy w celach prywatnych do słuchania lub pobierania podcastów |
|||
|
Aktywność w internecie |
IHIF |
Korzystanie z internetu w ciągu ostatnich 3 miesięcy w celach prywatnych do poszukiwania informacji związanych ze zdrowiem (dotyczących np. obrażeń ciała, chorób, żywienia, poprawy stanu zdrowia) |
|||
|
Aktywność w internecie |
IUMAPP |
Korzystanie z internetu w ciągu ostatnich 3 miesięcy w celach prywatnych do umówienia się na wizytę w ramach opieki zdrowotnej (np. w szpitalu, przychodni, u lekarza, fizjoterapeuty lub psychoterapeuty) za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji |
|||
|
Aktywność w internecie |
IUAPR |
Korzystanie z internetu w ciągu ostatnich 3 miesięcy w celu prywatnym do uzyskania dostępu do własnych danych medycznych |
|||
|
Aktywność w internecie |
IUOHC |
Korzystanie z internetu w ciągu ostatnich 3 miesięcy w celach prywatnych do korzystania z innych usług zdrowotnych za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji zamiast konieczności udania się do szpitala lub odbycia wizyty u lekarza (np. w celu otrzymania recepty lub konsultacji przez internet) |
|||
|
Aktywność w internecie |
IUSELL |
Korzystanie z internetu w ciągu ostatnich 3 miesięcy w celach prywatnych do sprzedaży towarów lub usług na stronie internetowej lub za pośrednictwem aplikacji |
|||
|
Aktywność w internecie |
IUBK |
Korzystanie z internetu w ciągu ostatnich 3 miesięcy w celach prywatnych do bankowości internetowej (w tym bankowości mobilnej) |
|||
|
Aktywność w internecie |
IUOLC |
Korzystanie z internetu w ciągu ostatnich 3 miesięcy do celów edukacyjnych, zawodowych lub prywatnych przez uczestnictwo w kursie internetowym |
|||
|
Aktywność w internecie |
IUOLM |
Korzystanie z internetu w ciągu ostatnich 3 miesięcy do celów edukacyjnych, zawodowych lub prywatnych przez korzystanie z materiałów edukacyjnych dostępnych online, niestanowiących pełnych kursów (np. materiałów audiowizualnych, seminariów internetowych, podręczników elektronicznych, aplikacji lub platform edukacyjnych) |
|||
|
Aktywność w internecie |
IUOCIS1 |
Korzystanie z internetu w ciągu ostatnich 3 miesięcy do celów edukacyjnych, zawodowych lub prywatnych przez komunikowanie się z osobami prowadzącymi szkolenie lub studentami/uczniami z wykorzystaniem narzędzi internetowych opartych na plikach audio lub wideo |
|||
|
Aktywność w internecie |
IUOFE |
Zajęcia edukacyjne w kształceniu formalnym, w których respondent uczestniczył w ciągu ostatnich 3 miesięcy (np. w szkole lub na uczelni) |
|||
|
Aktywność w internecie |
IUOW |
Zajęcia edukacyjne w kształceniu formalnym, w których respondent uczestniczył w ciągu ostatnich 3 miesięcy, w celach związanych z pracą |
|||
|
Aktywność w internecie |
IUOPP |
Zajęcia edukacyjne, w których respondent uczestniczył w ciągu ostatnich 3 miesięcy, na potrzeby prywatne |
|||
|
Aktywność w internecie |
IUACRG |
Otwarcie konta lub zarejestrowanie się w bezpłatnej aplikacji lub usłudze (np. subskrypcja/konto w mediach społecznościowych, aplikacje do zakupu biletów na transport publiczny, transmisja strumieniowa muzyki, gry) |
|||
|
Aktywność w internecie |
IUACDL |
Usunięcie bądź próba usunięcia własnego konta lub bezpłatnej aplikacji lub rezygnacja bądź próba rezygnacji z bezpłatnej usługi (np. media społecznościowe, aplikacje do zakupu biletów na transport publiczny, transmisja strumieniowa muzyki, gry) w ciągu ostatnich 3 miesięcy |
|||
|
Aktywność w internecie |
IUACDLP |
Napotkanie problemów podczas prób usunięcia własnego konta lub bezpłatnej aplikacji lub prób rezygnacji z bezpłatnej usługi (np. trudności z ustaleniem sposobu usunięcia konta, nieproporcjonalnie długi czas poświęcony na jego usunięcie, problemy techniczne, niedopuszczalne warunki rezygnacji, niemożność rezygnacji) w ciągu ostatnich 3 miesięcy |
|||
|
Kontakty z organami publicznymi |
IGOVIP |
Działalność za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji organów publicznych lub służb publicznych, prowadzona w ciągu ostatnich 12 miesięcy w celach prywatnych polegająca na dostępie respondenta do informacji o sobie, przechowywanych przez organy publiczne lub służby publiczne (np. dotyczących [przykłady krajowe]) |
|||
|
Kontakty z organami publicznymi |
IGOVIDB |
Działalność za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji organów publicznych lub służb publicznych, prowadzona w ciągu ostatnich 12 miesięcy w celach prywatnych, polegająca na dostępie respondenta do informacji pochodzących z publicznych baz danych lub rejestrów (takich jak informacje o dostępności książek w bibliotekach publicznych, do rejestrów katastralnych, rejestrów przedsiębiorstw) |
|||
|
Kontakty z organami publicznymi |
IGOV12IF |
Działalność za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji organów publicznych lub służb publicznych, prowadzona w ciągu ostatnich 12 miesięcy w celach prywatnych polegająca na uzyskiwaniu informacji przez respondenta (np. o usługach, świadczeniach, uprawnieniach, przepisach, godzinach otwarcia) |
|||
|
Kontakty z organami publicznymi |
IGOVIX |
W ciągu ostatnich 12 miesięcy respondent nie uzyskał dostępu do żadnych danych osobowych ani baz danych ani nie uzyskał żadnych informacji za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji organów publicznych lub służb publicznych w celach prywatnych |
|||
|
Kontakty z organami publicznymi |
IGOV12FM |
Pobieranie/drukowanie urzędowych formularzy przez respondenta ze strony internetowej lub aplikacji organów lub służb publicznych w celach prywatnych w ciągu ostatnich 12 miesięcy |
|||
|
Kontakty z organami publicznymi |
IGOVAPR |
Umówienie się na spotkanie lub dokonanie rezerwacji przez respondenta za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji z organami publicznymi lub służbami publicznymi w celach prywatnych w ciągu ostatnich 12 miesięcy (np. rezerwacja książki w bibliotece publicznej, spotkanie z urzędnikiem rządowym lub państwowym świadczeniodawcą opieki zdrowotnej) |
|||
|
Kontakty z organami publicznymi |
IGOVPOST (opcjonalnie) |
Otrzymywanie przez respondenta wszelkich oficjalnych komunikatów lub dokumentów przesłanych przez organy publiczne za pośrednictwem konta respondenta na stronie internetowej lub aplikacji (nazwa usługi, jeżeli ma to zastosowanie w danym państwie) organów lub służb publicznych (takich jak powiadomienia o grzywnach lub fakturach, pismach) doręczanie wezwań sądowych, dokumentów sądowych, [przykłady krajowe]) w celach prywatnych w ciągu ostatnich 12 miesięcy Należy wykluczyć korzystanie z wiadomości lub powiadomień opartych na wiadomościach e-mail lub SMS, że dany dokument jest dostępny. (opcjonalnie) |
|||
|
Kontakty z organami publicznymi |
IGOVTAX2 |
Wypełnianie, edycja, przeglądanie lub zatwierdzenie przez respondenta własnej deklaracji podatkowej za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji w ciągu ostatnich 12 miesięcy na użytek prywatny |
|||
|
Kontakty z organami publicznymi |
IGOVODC |
Działalność prowadzona w ciągu ostatnich 12 miesięcy za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji organów publicznych lub służb publicznych w celach prywatnych, polegająca na złożeniu przez respondenta wniosku o wydanie urzędowych dokumentów lub zaświadczeń (takich jak dyplom, świadectwo urodzenia, ślubu, rozwodu, zgonu, zezwolenie na pobyt, wyciąg z rejestru policyjnego lub karnego, [przykłady krajowe]) |
|||
|
Kontakty z organami publicznymi |
IGOVBE |
Działalność prowadzona w ciągu ostatnich 12 miesięcy za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji organów publicznych lub służb publicznych w celach prywatnych, polegająca na złożeniu przez respondenta wniosku o świadczenia lub uprawnienia (takie jak emerytura, zasiłek dla osób bezrobotnych, świadczenie na dziecko, zapisy do szkół, uczelni wyższych [przykłady krajowe]) |
|||
|
Kontakty z organami publicznymi |
IGOVRCC |
Działalność prowadzona w ciągu ostatnich 12 miesięcy za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji organów publicznych lub służb publicznych, w celach prywatnych, polegająca na składaniu przez respondenta innych wniosków, roszczeń lub skarg (takich jak zgłoszenie kradzieży policji, wniesienie skargi do sądu, złożenie wniosku o pomoc prawną, wszczęcie postępowania w sprawie roszczenia cywilnego przed sądem [przykłady krajowe]) |
|||
|
Kontakty z organami publicznymi |
IRGOVNN |
Powody, dla których w ciągu ostatnich 12 miesięcy respondent nie składał żadnych wniosków o wydanie jakichkolwiek dokumentów urzędowych ani nie zgłaszał żadnych roszczeń za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji organów publicznych lub służb publicznych – respondent nie potrzebował ubiegać się o żadne dokumenty ani wnosić żadnych roszczeń |
|||
|
Kontakty z organami publicznymi |
IRGOVLS |
Powody, dla których w ciągu ostatnich 12 miesięcy respondent nie składał wniosku o wydanie jakichkolwiek dokumentów urzędowych ani nie zgłaszał żadnych roszczeń za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji organów publicznych lub służb publicznych – brak umiejętności lub wiedzy (np. respondent nie potrafił skorzystać ze strony/aplikacji internetowej lub było to zbyt skomplikowane) |
|||
|
Kontakty z organami publicznymi |
IRGOVSEC |
Powody, dla których w ciągu ostatnich 12 miesięcy respondent nie składał wniosku o wydanie jakichkolwiek dokumentów urzędowych ani nie zgłaszał żadnych roszczeń za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji organów publicznych lub służb publicznych – obawy o bezpieczeństwo danych osobowych lub niechęć do płacenia przez internet (z uwagi na oszustwa związane z kartą kredytową) |
|||
|
Kontakty z organami publicznymi |
IRGOVEID (opcjonalnie) |
Powody, dla których w ciągu ostatnich 12 miesięcy respondent nie składał wniosku o wydanie jakichkolwiek dokumentów urzędowych ani nie zgłaszał żadnych roszczeń za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji organów publicznych lub służb publicznych – brak podpisu elektronicznego, aktywowanej identyfikacji elektronicznej lub innego instrumentu do identyfikacji elektronicznej (wymaganych do skorzystania z usług) [przykłady krajowe] (opcjonalnie) |
|||
|
Kontakty z organami publicznymi |
IRGOVOP |
Powody, dla których w ciągu ostatnich 12 miesięcy respondent nie składał wniosku o wydanie jakichkolwiek dokumentów urzędowych ani nie zgłaszał żadnych roszczeń za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji organów publicznych lub służb publicznych – inna osoba zrobiła to za respondenta (np. konsultant, doradca, krewny) |
|||
|
Kontakty z organami publicznymi |
IRGOVNAP (opcjonalnie) |
Powody, dla których w ciągu ostatnich 12 miesięcy respondent nie składał wniosku o wydanie jakichkolwiek dokumentów urzędowych ani nie zgłaszał żadnych roszczeń za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji organów publicznych lub służb publicznych – brak dostępności takich usług online (opcjonalnie) |
|||
|
Kontakty z organami publicznymi |
IRGOVOTH |
Powody, dla których w ciągu ostatnich 12 miesięcy respondent nie składał wniosku o wydanie jakichkolwiek dokumentów urzędowych ani nie zgłaszał żadnych roszczeń za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji organów publicznych lub służb publicznych – inny powód |
|||
|
Kontakty z organami publicznymi |
IGOVANYS |
Respondent kontaktował się z organami publicznymi |
|||
|
Kontakty z organami publicznymi |
IIGOVDU |
Problemy związane z korzystaniem ze strony internetowej lub aplikacji organów publicznych lub służb publicznych w ciągu ostatnich 12 miesięcy – korzystanie ze strony internetowej lub aplikacji było utrudnione (np. nie była ona dla użytkownika łatwa w obsłudze, brzmienie nie było jasne, procedura nie była odpowiednio wyjaśniona) |
|||
|
Kontakty z organami publicznymi |
IIGOVTP |
Problemy związane z korzystaniem ze strony internetowej lub aplikacji organów publicznych lub służb publicznych w ciągu ostatnich 12 miesięcy - problemy techniczne napotkane podczas korzystania ze strony internetowej lub aplikacji (np. długie ładowanie, awaria strony internetowej) |
|||
|
Kontakty z organami publicznymi |
IIGOVEID (opcjonalnie) |
Problemy związane z korzystaniem ze strony internetowej lub aplikacji organów publicznych lub służb publicznych w ciągu ostatnich 12 miesięcy - problemy z użyciem podpisu elektronicznego lub identyfikacji elektronicznej (eID) (opcjonalnie) |
|||
|
Kontakty z organami publicznymi |
IIGOVPAY (opcjonalnie) |
Problemy związane z korzystaniem ze strony internetowej lub aplikacji organów publicznych lub służb publicznych w ciągu ostatnich 12 miesięcy – respondent nie był w stanie zapłacić za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji (np. z powodu braku dostępu do wymaganych metod płatności) (opcjonalnie) |
|||
|
Kontakty z organami publicznymi |
IIGOVMOB |
Problemy związane z korzystaniem ze strony internetowej lub aplikacji organów publicznych lub służb publicznych w ciągu ostatnich 12 miesięcy – respondent nie był w stanie uzyskać dostępu do usługi za pomocą smartfona lub tabletu (np. z powodu niekompatybilności wersji urządzenia lub braku odpowiedniej aplikacji) |
|||
|
Kontakty z organami publicznymi |
IIGOVOTH |
Problemy związane z korzystaniem ze strony internetowej lub aplikacji organów publicznych lub służb publicznych w ciągu ostatnich 12 miesięcy – inne |
|||
|
Kontakty z organami publicznymi |
IIGOVX |
Respondent nie miał żadnych problemów związanych z korzystaniem ze strony internetowej lub aplikacji organów publicznych lub służb publicznych w ciągu ostatnich 12 miesięcy |
|||
|
Handel elektroniczny |
IBUY |
Ostatni zakup lub zamówienie towarów lub usług online na użytek prywatny |
|||
|
Handel elektroniczny |
BCLOT1 |
Korzystanie w ciągu ostatnich 3 miesięcy z internetu za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji do zakupu na użytek prywatny odzieży (w tym odzieży sportowej), butów lub akcesoriów (takich jak torby/torebki, biżuteria) od przedsiębiorstw lub osób prywatnych (w tym artykułów używanych) |
|||
|
Handel elektroniczny |
BSPG |
Korzystanie w ciągu ostatnich 3 miesięcy z internetu za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji do zakupu na użytek prywatny artykułów sportowych (z wyłączeniem odzieży sportowej) od przedsiębiorstw lub osób prywatnych (w tym artykułów używanych) |
|||
|
Handel elektroniczny |
BCG |
Korzystanie w ciągu ostatnich 3 miesięcy z internetu za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji do zakupu na użytek prywatny zabawek lub artykułów pielęgnacyjnych dla dzieci (takich jak pieluszki, butelki, wózki dziecięce) od przedsiębiorstw lub osób prywatnych (w tym artykułów używanych) |
|||
|
Handel elektroniczny |
BFURN1 |
Korzystanie w ciągu ostatnich 3 miesięcy z internetu za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji do zakupu na użytek prywatny mebli, akcesoriów domowych (takich jak dywany czy zasłony) lub artykułów ogrodniczych (takich jak narzędzia czy rośliny) od przedsiębiorstw lub osób prywatnych (w tym artykułów używanych) |
|||
|
Handel elektroniczny |
BMUFL |
Korzystanie w ciągu ostatnich 3 miesięcy z internetu za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji do zakupu na użytek prywatny muzyki na płytach CD lub na płytach winylowych, filmów lub seriali na płytach DVD, Blu-ray itp. od przedsiębiorstw lub osób prywatnych (w tym artykułów używanych) |
|||
|
Handel elektroniczny |
BBOOKNLG |
Korzystanie w ciągu ostatnich 3 miesięcy z internetu za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji do zakupu na użytek prywatny drukowanych książek, czasopism lub gazet od przedsiębiorstw lub osób prywatnych (w tym artykułów używanych) |
|||
|
Handel elektroniczny |
BHARD1 |
Korzystanie w ciągu ostatnich 3 miesięcy z internetu za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji do zakupu na użytek prywatny komputerów, tabletów, telefonów komórkowych lub akcesoriów do nich od przedsiębiorstw lub osób prywatnych (w tym artykułów używanych) |
|||
|
Handel elektroniczny |
BEEQU1 |
Korzystanie w ciągu ostatnich 3 miesięcy z internetu za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji do zakupu na użytek prywatny elektroniki użytkowej (takiej jak telewizory, wieże stereo, aparaty fotograficzne, zestawy typu soundbar, inteligentne głośniki, asystenci wirtualni) lub sprzętu gospodarstwa domowego (takiego jak pralki) od przedsiębiorstw lub osób prywatnych (w tym artykułów używanych) |
|||
|
Handel elektroniczny |
BMED1 |
Korzystanie w ciągu ostatnich 3 miesięcy z internetu za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji do zakupu na użytek prywatny leków lub suplementów diety takich jak witaminy (z wyłączeniem odnawiania recept przez internet) od przedsiębiorstw lub osób prywatnych (w tym artykułów używanych) |
|||
|
Handel elektroniczny |
BFDR |
Korzystanie w ciągu ostatnich 3 miesięcy z internetu za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji do zakupu na użytek prywatny dostaw z restauracji lub od sieci szybkiej obsługi, lub usług cateringowych od przedsiębiorstw lub osób prywatnych |
|||
|
Handel elektroniczny |
BFDS |
Korzystanie w ciągu ostatnich 3 miesięcy z internetu za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji do zakupu na użytek prywatny żywności lub napojów ze sklepów lub od dostawców zestawów gotowych składników do samodzielnego przygotowywania posiłków od przedsiębiorstw lub osób prywatnych |
|||
|
Handel elektroniczny |
BCBW |
Korzystanie w ciągu ostatnich 3 miesięcy z internetu za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji do zakupu na użytek prywatny kosmetyków, produktów do makijażu lub pielęgnacji ciała od przedsiębiorstw lub osób prywatnych (w tym artykułów używanych) |
|||
|
Handel elektroniczny |
BCPH |
Korzystanie w ciągu ostatnich 3 miesięcy z internetu za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji do zakupu na użytek prywatny produktów do prania i czyszczenia lub do higieny osobistej (takich jak szczoteczki do zębów, chusteczki, detergenty, ścierki do czyszczenia) od przedsiębiorstw lub osób prywatnych (w tym artykułów używanych) |
|||
|
Handel elektroniczny |
BBMC |
Korzystanie w ciągu ostatnich 3 miesięcy z internetu za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji do zakupu na użytek prywatny rowerów, motorowerów, samochodów lub innych pojazdów albo części zamiennych do nich od przedsiębiorstw lub osób prywatnych (w tym artykułów używanych) |
|||
|
Handel elektroniczny |
BOPG |
Korzystanie w ciągu ostatnich 3 miesięcy z internetu za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji do zakupu na użytek prywatny innych dóbr materialnych od przedsiębiorstw lub osób prywatnych (w tym artykułów używanych) |
|||
|
Handel elektroniczny |
BSIMC |
Korzystanie w ciągu ostatnich 3 miesięcy z internetu za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji do zakupu na użytek prywatny abonamentów internetowych lub na telefony komórkowe |
|||
|
Handel elektroniczny |
BSUTIL |
Korzystanie w ciągu ostatnich 3 miesięcy z internetu za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji do zakupu na użytek prywatny abonamentów na dostawę energii elektrycznej, wody, energii cieplnej, wywóz śmieci lub podobne usługi |
|||
|
Handel elektroniczny |
BTPS_E |
Korzystanie w ciągu ostatnich 3 miesięcy z internetu za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji w celu zakupu na użytek prywatny usług transportowych od przedsiębiorstw, np. biletu na autobus, pociąg lub samolot bądź przejazdu taksówką |
|||
|
Handel elektroniczny |
BRA_E |
Korzystanie w ciągu ostatnich 3 miesięcy z internetu za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji do wynajęcia na użytek prywatny zakwaterowania od przedsiębiorstw takich jak hotele lub biura podróży |
|||
|
Handel elektroniczny |
BTICK2 |
Korzystanie w ciągu ostatnich 3 miesięcy z internetu za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji w celu zakupu na użytek prywatny biletów na imprezy (np. na koncerty, do kina, na wydarzenia sportowe lub targi) |
|||
|
Handel elektroniczny |
BBOOK2 |
Korzystanie w ciągu ostatnich 3 miesięcy z internetu za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji w celu zakupu na użytek prywatny e-booków lub audiobooków do pobrania (w tym aktualizacji) |
|||
|
Handel elektroniczny |
BSOFT2 |
Korzystanie w ciągu ostatnich 3 miesięcy z internetu za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji do zakupu na użytek prywatny oprogramowania do pobrania, w tym ulepszeń (upgrade) |
|||
|
Handel elektroniczny |
BGAMES2 |
Korzystanie w ciągu ostatnich 3 miesięcy z internetu za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji do zakupu na użytek prywatny gier do pobrania (w tym ulepszeń) lub wirtualnych przedmiotów wykorzystywanych w grach |
|||
|
Handel elektroniczny |
BMUSS2 |
Korzystanie z internetu w ciągu ostatnich 3 miesięcy w celu korzystania z płatnego abonamentu (w tym istniejących i nowych abonamentów) na usługę transmisji strumieniowej muzyki na użytek prywatny |
|||
|
Handel elektroniczny |
BFLMS2 |
Korzystanie z internetu w ciągu ostatnich 3 miesięcy w celu korzystania z płatnego abonamentu (w tym istniejących i nowych abonamentów) na usługę transmisji strumieniowej filmów, seriali lub wydarzeń sportowych na użytek prywatny |
|||
|
Handel elektroniczny |
BBOOKNLS2 |
Korzystanie z internetu w ciągu ostatnich 3 miesięcy w celu korzystania z płatnej subskrypcji (w tym istniejących lub nowych subskrypcji) internetowych serwisów informacyjnych, gazet internetowych lub czasopism internetowych na użytek prywatny |
|||
|
Handel elektroniczny |
BGAMSS |
Korzystanie z internetu w ciągu ostatnich 3 miesięcy w celu korzystania z płatnego abonamentu (w tym istniejących i nowych abonamentów) na gry online na użytek prywatny |
|||
|
Handel elektroniczny |
BHLFTS2 |
Korzystanie z internetu w ciągu ostatnich 3 miesięcy w celu korzystania z płatnej subskrypcji (w tym istniejących i nowych subskrypcji) na aplikacje związane ze zdrowiem lub sprawnością fizyczną na użytek prywatny |
|||
|
Handel elektroniczny |
BAPP2 |
Korzystanie z internetu w ciągu ostatnich 3 miesięcy w celu korzystania z płatnej subskrypcji (w tym istniejących i nowych subskrypcji) na inne aplikacje (np. wykorzystywane w podróży, do nauki języków, prognozy pogody) na użytek prywatny |
|||
|
Handel elektroniczny |
BOTS (opcjonalnie) |
Korzystanie w ciągu ostatnich 3 miesięcy z internetu za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji do zakupu na użytek prywatny wszelkich innych usług (z wyłączeniem usług finansowych i ubezpieczeniowych) (opcjonalnie) |
|||
|
Handel elektroniczny |
BFIN_IN1 |
Korzystanie w ciągu ostatnich 3 miesięcy z internetu za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji do zakupu w celach prywatnych polis ubezpieczeniowych, w tym ubezpieczenia podróżnego, również w pakiecie, na przykład z biletem lotniczym |
|||
|
Handel elektroniczny |
BFIN_CR1 |
Korzystanie w ciągu ostatnich 3 miesięcy z internetu za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji do zaciągania w celach prywatnych pożyczek lub kredytów hipotecznych bądź uzyskania kredytu w bankach lub innych instytucjach finansowych |
|||
|
Handel elektroniczny |
BFIN_SH1 |
Korzystanie w ciągu ostatnich 3 miesięcy z internetu za pośrednictwem strony internetowej lub aplikacji do zakupu lub sprzedaży w celach prywatnych akcji, obligacji, udziałów w funduszach lub innych aktywów finansowych |
|||
|
Łączność z internetem w dowolnym miejscu |
IOT_DEM2 |
Korzystanie w ciągu ostatnich 3 miesięcy z podłączonych do internetu (inteligentnych): termostatu, licznika zużycia, oświetlenia, wtyczek lub innych rozwiązań internetowych służących do zarządzania energią w mieszkaniu respondenta do celów prywatnych |
|||
|
Łączność z internetem w dowolnym miejscu |
IOT_DSEC2 |
Korzystanie w ciągu ostatnich 3 miesięcy z podłączonych do internetu: systemu alarmowego w mieszkaniu, wykrywacza dymu, kamer bezpieczeństwa, zamków do drzwi lub innych rozwiązań internetowych służących do ochrony lub zabezpieczenia mieszkania respondenta do celów prywatnych |
|||
|
Łączność z internetem w dowolnym miejscu |
IOT_DHA2 |
Korzystanie w ciągu ostatnich 3 miesięcy z podłączonych do internetu urządzeń gospodarstwa domowego, takich jak roboty do odkurzania, lodówki, piekarniki, ekspresy do kawy, urządzenia ogrodnicze lub irygacyjne – do celów prywatnych |
|||
|
Łączność z internetem w dowolnym miejscu |
IOT_DVA2 |
Korzystanie w ciągu ostatnich 3 miesięcy z wirtualnego asystenta w postaci inteligentnego głośnika lub aplikacji do celów prywatnych |
|||
|
Łączność z internetem w dowolnym miejscu |
IOT_DX2 |
Respondent nie korzystał w ciągu ostatnich 3 miesięcy z żadnych podłączonych do internetu urządzeń służących do zarządzania energią, rozwiązań w zakresie bezpieczeństwa lub ochrony, urządzeń gospodarstwa domowego ani wirtualnego asystenta do celów prywatnych |
|||
|
Łączność z internetem w dowolnym miejscu |
IOT_BDK2 |
Powody, dla których respondent nie korzystał w ciągu ostatnich 3 miesięcy z żadnych podłączonych do internetu urządzeń służących do zarządzania energią, rozwiązań w zakresie bezpieczeństwa lub ochrony, urządzeń gospodarstwa domowego ani wirtualnego asystenta do celów prywatnych – respondent nie wiedział, że takie urządzenia lub systemy istnieją |
|||
|
Łączność z internetem w dowolnym miejscu |
IOT_BNN2 |
Powody, dla których respondent nie korzystał w ciągu ostatnich 3 miesięcy z żadnych podłączonych do internetu urządzeń służących do zarządzania energią, rozwiązań w zakresie bezpieczeństwa lub ochrony, urządzeń gospodarstwa domowego ani wirtualnego asystenta do celów prywatnych – respondent nie miał potrzeby korzystania z takich podłączonych do internetu urządzeń ani systemów |
|||
|
Łączność z internetem w dowolnym miejscu |
IOT_BCST2 |
Powody, dla których respondent nie korzystał w ciągu ostatnich 3 miesięcy z żadnych podłączonych do internetu urządzeń służących do zarządzania energią, rozwiązań w zakresie bezpieczeństwa lub ochrony, urządzeń gospodarstwa domowego ani wirtualnego asystenta do celów prywatnych – zbyt wysokie koszty |
|||
|
Łączność z internetem w dowolnym miejscu |
IOT_BLC2 |
Powody, dla których respondent nie korzystał w ciągu ostatnich 3 miesięcy z żadnych podłączonych do internetu urządzeń służących do zarządzania energią, rozwiązań w zakresie bezpieczeństwa lub ochrony, urządzeń gospodarstwa domowego ani wirtualnego asystenta do celów prywatnych – brak kompatybilności z innymi urządzeniami lub systemami |
|||
|
Łączność z internetem w dowolnym miejscu |
IOT_BLSK2 |
Powody, dla których respondent nie korzystał w ciągu ostatnich 3 miesięcy z żadnych podłączonych do internetu urządzeń służących do zarządzania energią, rozwiązań w zakresie bezpieczeństwa lub ochrony, urządzeń gospodarstwa domowego ani wirtualnego asystenta do celów prywatnych – brak umiejętności posługiwania się tymi urządzeniami lub systemami |
|||
|
Łączność z internetem w dowolnym miejscu |
IOT_BCPP2 |
Powody, dla których respondent nie korzystał w ciągu ostatnich 3 miesięcy z żadnych podłączonych do internetu urządzeń służących do zarządzania energią, rozwiązań w zakresie bezpieczeństwa lub ochrony, urządzeń gospodarstwa domowego ani wirtualnego asystenta do celów prywatnych – obawy respondenta związane z korzystaniem z tych urządzeń lub systemów dotyczące ochrony danych osobowych i prywatności |
|||
|
Łączność z internetem w dowolnym miejscu |
IOT_BCSC2 |
Powody, dla których respondent nie korzystał w ciągu ostatnich 3 miesięcy z żadnych podłączonych do internetu urządzeń służących do zarządzania energią, rozwiązań w zakresie bezpieczeństwa lub ochrony, urządzeń gospodarstwa domowego ani wirtualnego asystenta do celów prywatnych – obawy związane z bezpieczeństwem (np. że urządzenie lub system zostaną zhakowane) |
|||
|
Łączność z internetem w dowolnym miejscu |
IOT_BCSH2 |
Powody, dla których respondent nie korzystał w ciągu ostatnich 3 miesięcy z żadnych podłączonych do internetu urządzeń służących do zarządzania energią, rozwiązań w zakresie bezpieczeństwa lub ochrony, urządzeń gospodarstwa domowego ani wirtualnego asystenta do celów prywatnych – obawy związane z bezpieczeństwem lub zdrowiem (np. że posługiwanie się urządzeniem lub systemem może doprowadzić do wypadku, obrażeń lub problemów zdrowotnych) |
|||
|
Łączność z internetem w dowolnym miejscu |
IOT_BOTH2 |
Powody, dla których respondent nie korzystał w ciągu ostatnich 3 miesięcy z żadnych podłączonych do internetu urządzeń służących do zarządzania energią, rozwiązań w zakresie bezpieczeństwa lub ochrony, urządzeń gospodarstwa domowego ani wirtualnego asystenta do celów prywatnych – inne powody |
|||
|
Łączność z internetem w dowolnym miejscu |
IOT_IUTV2 |
Korzystanie w domu respondenta z telewizji internetowej do celów prywatnych w ciągu ostatnich 3 miesięcy |
|||
|
Łączność z internetem w dowolnym miejscu |
IOT_IUGC2 |
Korzystanie w domu respondenta w celach prywatnych z podłączonej do internetu konsoli do gry w ciągu ostatnich 3 miesięcy |
|||
|
Łączność z internetem w dowolnym miejscu |
IOT_IUHA2 |
Korzystanie w domu respondenta w celach prywatnych z podłączonego do internetu domowego systemu audio lub inteligentnych głośników w ciągu ostatnich 3 miesięcy |
|||
|
Łączność z internetem w dowolnym miejscu |
IOT_DCS2 |
Korzystanie z podłączonych do internetu: inteligentnych zegarków, opasek fitness, gogli lub zestawów słuchawkowych, lokalizatorów, akcesoriów, odzieży lub obuwia, do celów prywatnych w ciągu ostatnich 3 miesięcy |
|||
|
Łączność z internetem w dowolnym miejscu |
IOT_DHE2 |
Korzystanie w ciągu ostatnich 3 miesięcy z podłączonych do internetu urządzeń do monitorowania ciśnienia krwi, poziomu cukru, masy ciała (takich jak inteligentne wagi), robotów opiekuńczych lub innych podłączonych do internetu urządzeń do ochrony zdrowia i opieki medycznej, do celów prywatnych |
|||
|
Łączność z internetem w dowolnym miejscu |
IOT_DTOY2 |
Korzystanie w ciągu ostatnich 3 miesięcy z zabawek (dla dzieci lub dla dorosłych) podłączonych do internetu, np. robotów-zabawek, dronów lub lalek, w celach prywatnych |
|||
|
Łączność z internetem w dowolnym miejscu |
IOT_DCAR2 |
Korzystanie w ciągu ostatnich 3 miesięcy z samochodu z wbudowanym bezprzewodowym połączeniem internetowym, do celów prywatnych |
|||
|
Łączność z internetem w dowolnym miejscu |
IOT_USE2 |
Respondent korzystał z internetu rzeczy w ciągu ostatnich 3 miesięcy |
|||
|
Łączność z internetem w dowolnym miejscu |
IOT_PSEC2 |
Problemy napotkane w ciągu ostatnich 3 miesięcy w związku ze wspomnianymi urządzeniami lub systemami podłączonymi do internetu – problemy związane z bezpieczeństwem lub prywatnością (np. zhakowanie urządzenia lub systemu, problemy z ochroną informacji o respondencie i jego rodzinie generowane przez te urządzenia lub systemy) |
|||
|
Łączność z internetem w dowolnym miejscu |
IOT_PSHE2 |
Problemy napotkane w ciągu ostatnich 3 miesięcy w związku ze wspomnianymi urządzeniami lub systemami podłączonymi do internetu – problemy związane z bezpieczeństwem lub zdrowiem (np. wypadek, obrażenia lub problemy zdrowotne w wyniku korzystania z urządzenia) |
|||
|
Łączność z internetem w dowolnym miejscu |
IOT_PDU2 |
Problemy napotkane w ciągu ostatnich 3 miesięcy w związku ze wspomnianymi urządzeniami lub systemami podłączonymi do internetu – trudności w korzystaniu z urządzenia (np. trudności z instalacją, konfiguracją, podłączeniem, sparowaniem urządzenia) |
|||
|
Łączność z internetem w dowolnym miejscu |
IOT_POTH2 |
Problemy napotkane w ciągu ostatnich 3 miesięcy w związku ze wspomnianymi urządzeniami lub systemami podłączonymi do internetu – inne problemy (np. problemy z połączeniem lub obsługą posprzedażową) |
|||
|
Łączność z internetem w dowolnym miejscu |
IOT_PX2 |
Respondent nie napotkał w ciągu ostatnich 3 miesięcy żadnych problemów w związku ze wspomnianymi urządzeniami lub systemami podłączonymi do internetu |
|||
|
Wyniki korzystania |
ECO_DMOB |
Sposób, w jaki respondent postąpił ze swoim telefonem komórkowym lub smartfonem, który zastąpił lub z którego przestał korzystać (z wyjątkiem urządzeń udostępnionych przez pracodawców) |
|||
|
Wyniki korzystania |
ECO_DLT |
Sposób, w jaki respondent postąpił ze swoim laptopem lub tabletem, który zastąpił lub z którego przestał korzystać (z wyjątkiem urządzeń udostępnionych przez pracodawców) |
|||
|
Wyniki korzystania |
ECO_DPC |
Sposób, w jaki respondent postąpił ze swoim komputerem stacjonarnym, który zastąpił lub z którego przestał korzystać (z wyjątkiem urządzeń udostępnionych przez pracodawców) |
|||
|
Wyniki korzystania |
ECO_PP (opcjonalnie) |
Cechy uznane przez respondenta za ważne przy ostatnim zakupie telefonu komórkowego lub smartfonu, tabletu, laptopa lub komputera stacjonarnego – cena (opcjonalnie) |
|||
|
Wyniki korzystania |
ECO_BDS (opcjonalnie) |
Cechy uznane przez respondenta za ważne przy ostatnim zakupie telefonu komórkowego lub smartfonu, tabletu, laptopa lub komputera stacjonarnego – marka, wygląd lub wielkość (opcjonalnie) |
|||
|
Wyniki korzystania |
ECO_PHD (opcjonalnie) |
Cechy uznane przez respondenta za ważne przy ostatnim zakupie telefonu komórkowego lub smartfonu, tabletu, laptopa lub komputera stacjonarnego – parametry sprzętowe (np. pojemność, szybkość procesora, jakość kamery, karta graficzna) (opcjonalnie) |
|||
|
Wyniki korzystania |
ECO_PECD (opcjonalnie) |
Cechy uznane przez respondenta za ważne przy ostatnim zakupie telefonu komórkowego lub smartfonu, tabletu, laptopa lub komputera stacjonarnego – ekologiczne cechy urządzenia, np. trwałość, możliwość aktualizowania i naprawy zmniejszająca zapotrzebowanie na materiały; przyjazne dla środowiska materiały wykorzystywane do pakowania (opcjonalnie) |
|||
|
Wyniki korzystania |
ECO_PEG (opcjonalnie) |
Cechy uznane przez respondenta za ważne przy ostatnim zakupie telefonu komórkowego lub smartfonu, tabletu, laptopa lub komputera stacjonarnego – możliwość wydłużenia okresu posługiwania się urządzeniem poprzez wykupienie przedłużonej gwarancji (opcjonalnie) |
|||
|
Wyniki korzystania |
ECO_PEE (opcjonalnie) |
Cechy uznane przez respondenta za ważne przy ostatnim zakupie telefonu komórkowego lub smartfonu, tabletu, laptopa lub komputera stacjonarnego – wydajność energetyczna urządzenia (opcjonalnie) |
|||
|
Wyniki korzystania |
ECO_PTBS (opcjonalnie) |
Cechy uznane przez respondenta za ważne przy ostatnim zakupie telefonu komórkowego lub smartfonu, tabletu, laptopa lub komputera stacjonarnego – oferowany przez producenta lub sprzedawcę system zwrotu (producent lub sprzedawca bez dodatkowych kosztów odbiera urządzenie, kiedy stało się ono już przestarzałe, lub oferuje zniżkę przy kupnie nowego) (opcjonalnie) |
|||
|
Wyniki korzystania |
ECO_PX (opcjonalnie) |
Cechy uznane przez respondenta za ważne przy ostatnim zakupie telefonu komórkowego lub smartfonu, tabletu, laptopa lub komputera stacjonarnego – respondent nie brał pod uwagę żadnej z wymienionych cech (opcjonalnie) |
|||
|
Wyniki korzystania |
ECO_PBX (opcjonalnie) |
Cechy uznane przez respondenta za ważne przy ostatnim zakupie telefonu komórkowego lub smartfonu, tabletu, laptopa lub komputera stacjonarnego – respondent nigdy nie kupił żadnego z wymienionych urządzeń (opcjonalnie) |
|
21.9.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 233/24 |
ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2023/1798
z dnia 10 lipca 2023 r.
zmieniające rozporządzenie delegowane (UE) 2020/689 uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do zasad dotyczących nadzoru, programów likwidacji choroby oraz statusu obszaru wolnego od choroby w przypadku niektórych chorób umieszczonych w wykazie i niektórych nowo występujących chorób
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 z dnia 9 marca 2016 r. w sprawie przenośnych chorób zwierząt oraz zmieniające i uchylające niektóre akty w dziedzinie zdrowia zwierząt („Prawo o zdrowiu zwierząt”) (1), w szczególności jego art. 29 lit a) i d), art. 37 ust. 5, art. 39 i art. 41 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzeniem (UE) 2016/429 ustanowiono przepisy dotyczące zapobiegania chorobom zwierząt przenoszonym na zwierzęta lub ludzi oraz zwalczania tych chorób, w tym przepisy dotyczące nadzoru, unijnych programów nadzoru, zatwierdzania przez Komisję statusu obszaru wolnego od choroby oraz utrzymania statusu obszaru wolnego od choroby. |
|
(2) |
Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/689 (2) uzupełnia zasady dotyczące nadzoru, programów likwidacji choroby oraz statusu obszaru wolnego od choroby w przypadku niektórych chorób umieszczonych w wykazie i niektórych nowo występujących chorób zwierząt lądowych, wodnych oraz innych zwierząt, o których mowa w rozporządzeniu (UE) 2016/429. |
|
(3) |
Zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2020/689 właściwe organy są zobowiązane do określenia docelowych populacji zwierząt istotnych dla różnych rodzajów nadzoru. Ponadto w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2020/689 określono kategorie zwierząt, które powinny podlegać nadzorowi. W kontekście obecnych epizootii wysoce zjadliwej grypy ptaków w sprawozdaniu naukowym Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności dotyczącym przeglądu sytuacji w zakresie grypy ptaków w okresie od grudnia 2022 r. do marca 2023 r., opublikowanym w dniu 20 marca 2023 r. (3), zalecono rozszerzenie i wzmocnienie nadzoru zarówno w odniesieniu do dzikich ssaków, w szczególności zwierząt mięsożernych, jak i zwierząt utrzymywanych w warunkach fermowych, w szczególności norek amerykańskich, na obszarach podwyższonego ryzyka, na których występuje wysoce zjadliwa wysoce zjadliwa grypa ptaków u dzikiego ptactwa i drobiu. Gatunki ssaków nie są włączone do kategorii podlegających nadzorowi przewidzianemu w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2020/689. W związku z tym należy zmienić obowiązujące przepisy dotyczące nadzoru nad gatunkami docelowymi i grypą ptaków, aby uwzględnić to zalecenie w odniesieniu do ryzyka stwarzanego przez obecną wysoce zjadliwą grypę ptaków podtypu H5N1, a także, w stosownych przypadkach, umożliwić właściwym organom prowadzenie ustrukturyzowanego nadzoru nad wysoce zjadliwą grypą ptaków u niektórych gatunków ssaków. |
|
(4) |
W rozporządzeniu delegowanym (UE) 2020/689 przewidziano różne sposoby uzyskania statusu obszaru wolnego od choroby. W przypadku kilku chorób nie jest możliwe uzyskanie tego statusu bez uprzedniego wdrożenia zatwierdzonego programu likwidacji choroby, ponieważ państwa członkowskie nie mogą podążać ścieżką opartą na danych historycznych i danych z nadzoru ze względu na pewne ograniczenia mające zastosowanie w przypadku chorób, które mogą podlegać tej ścieżce, a także ze względu na ograniczone ramy czasowe, w których należy składać wnioski o uzyskanie tego statusu. Doświadczenie zdobyte od daty rozpoczęcia stosowania rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/689 pokazało, że podejście to nie jest odpowiednie, ponieważ nie zawsze zapewnia dodatkowe gwarancje pozwalające na przyznanie statusu obszaru wolnego od choroby. Należy zatem zmienić rozporządzenie delegowane (UE) 2020/689, aby dać państwom członkowskim możliwość uzyskania statusu obszaru wolnego od choroby w odniesieniu do wszystkich istotnych chorób na podstawie danych historycznych i danych z nadzoru oraz bez ograniczeń czasowych. |
|
(5) |
W rozporządzeniu delegowanym (UE) 2020/689 przewidziano kilka wymogów dotyczących utrzymania statusu obszaru wolnego od zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu bez szczepień. Doświadczenie zdobyte od daty rozpoczęcia stosowania rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/689 wykazało, że odpowiednie przepisy wymagają doprecyzowania w kwestii stosowanych kryteriów. |
|
(6) |
W związku z tym, ze względu na pewność i jasność prawa, należy odpowiednio zmienić rozporządzenie delegowane (UE) 2020/689, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zmiany w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2020/689
W rozporządzeniu delegowanym (UE) 2020/689 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
w art. 4 dodaje się ustęp 3 w brzmieniu: „3. Właściwy organ włącza do docelowej populacji zwierząt zwierzęta utrzymywane lub dzikie należące do gatunków, których nie wymieniono wykazie w związku z daną chorobą umieszczoną w wykazie, jeżeli właściwy organ uzna, że stanowią one ryzyko dla zdrowia zwierząt i ludzi.” |
|
2) |
w art. 70 uchyla się ust. 4, 5 i 6; |
|
3) |
w art. 76 uchyla się ust. 3 i 4; |
|
4) |
w załącznikach II i V do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/689 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 2
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 10 lipca 2023 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 84 z 31.3.2016, s. 1.
(2) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/689 z dnia 17 grudnia 2019 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do zasad dotyczących nadzoru, programów likwidacji choroby oraz statusu obszaru wolnego od choroby w przypadku niektórych chorób umieszczonych w wykazie i niektórych nowo występujących chorób (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 211).
(3) Dziennik EFSA 2023;21(3): 7917
ZAŁĄCZNIK
W załącznikach II i V do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/689 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
w załączniku II część I wprowadza się następujące zmiany:
|
|
2) |
załącznik V część IV sekcja 2 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
|
|
21.9.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 233/27 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/1799
z dnia 19 września 2023 r.
zmieniające załączniki I i II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594 ustanawiającego szczególne środki zwalczania afrykańskiego pomoru świń
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 z dnia 9 marca 2016 r. w sprawie przenośnych chorób zwierząt oraz zmieniające i uchylające niektóre akty w dziedzinie zdrowia zwierząt („Prawo o zdrowiu zwierząt”) (1), w szczególności jego art. 71 ust. 3 i art. 259 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Afrykański pomór świń jest zakaźną chorobą wirusową występującą u świń utrzymywanych i dzikich, która może mieć poważny wpływ na odnośną populację zwierząt i rentowność hodowli, powodując zakłócenia w przemieszczaniu przesyłek tych zwierząt i pozyskanych od nich lub z nich produktów w Unii oraz w ich wywozie do państw trzecich. |
|
(2) |
Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/687 (2) uzupełnia przepisy dotyczące zwalczania chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w art. 9 ust. 1 lit. a), b) i c) rozporządzenia (UE) 2016/429, i zdefiniowanych jako choroby kategorii A, B i C w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2018/1882 (3). W szczególności w art. 21 i 22 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/687 przewidziano ustanowienie obszaru objętego ograniczeniami w przypadku wystąpienia ogniska choroby kategorii A, w tym afrykańskiego pomoru świń, oraz przewidziano stosowanie na nim niektórych środków. Ponadto art. 21 ust. 1 tego rozporządzenia delegowanego stanowi, że obszar objęty ograniczeniami obejmuje obszar zapowietrzony, obszar zagrożony oraz, w razie potrzeby, obszary buforowe wokół lub w sąsiedztwie obszarów zapowietrzonego i zagrożonego. |
|
(3) |
Ponadto w art. 63–66 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/687 przewidziano pewne środki, które należy wprowadzić w przypadku urzędowego potwierdzenia wystąpienia ogniska choroby kategorii A u dzikich zwierząt, w tym afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń. |
|
(4) |
W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2023/594 (4) ustanowiono środki szczególne w zakresie zwalczania chorób w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń, które mają być stosowane przez pewien okres przez państwa członkowskie, które są wymienione lub których obszary są wymienione w załącznikach I i II (zainteresowane państwa członkowskie). W załączniku I do tego rozporządzenia wykonawczego wymieniono obszary objęte ograniczeniami I, II i III w następstwie wystąpienia ognisk tej choroby. |
|
(5) |
Obszary wymienione jako obszary objęte ograniczeniami I, II i III w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594 wyznaczono w oparciu o sytuację epidemiologiczną w zakresie afrykańskiego pomoru świń w Unii. Załączniki I i II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594 zostały ostatnio zmienione rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2023/1677 (5) w następstwie zmian sytuacji epidemiologicznej w odniesieniu do tej choroby na Łotwie i w Polsce. Od czasu przyjęcia tego rozporządzenia wykonawczego sytuacja epidemiologiczna w odniesieniu do tej choroby w niektórych zainteresowanych państwach członkowskich uległa zmianie. |
|
(6) |
Wszelkie zmiany obszarów objętych ograniczeniami I, II i III w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594 powinny opierać się na sytuacji epidemiologicznej w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń na obszarach występowania tej choroby oraz ogólnej sytuacji epidemiologicznej w zakresie afrykańskiego pomoru świń w zainteresowanym państwie członkowskim, poziomie ryzyka dalszego rozprzestrzeniania się tej choroby, a także naukowych zasadach i kryteriach określania podziału geograficznego na obszary ze względu na afrykański pomór świń oraz wytycznych Unii uzgodnionych z państwami członkowskimi w ramach Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz i publicznie dostępnych na stronie internetowej Komisji (6). Zmiany takie powinny również uwzględniać normy międzynarodowe, takie jak Kodeks zdrowia zwierząt lądowych (7) Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt (WOAH), oraz uzasadnienia podziału na obszary podane przez właściwe organy zainteresowanych państw członkowskich. |
|
(7) |
W przypadku wystąpienia ogniska afrykańskiego pomoru świń u utrzymywanych świń w państwie członkowskim w art. 3 lit. a) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594 przewidziano ustanowienie obszaru objętego ograniczeniami przez właściwy organ tego państwa członkowskiego zgodnie z art. 21 ust. 1 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/687. |
|
(8) |
W przypadku wystąpienia ogniska afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń w państwie członkowskim w art. 3 lit. b) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594 przewidziano ustanowienie strefy objętej zakażeniem przez właściwy organ tego państwa członkowskiego zgodnie z art. 63 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/687. |
|
(9) |
Ponadto w następstwie wystąpienia ogniska afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń w państwie członkowskim lub strefie uprzednio uznawanych za wolne od choroby w art. 6 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594 przewidziano umieszczenie tego obszaru jako strefy objętej zakażeniem w wykazie w części A załącznika II do tego rozporządzenia wykonawczego. |
|
(10) |
W związku z wystąpieniem pierwszego i pojedynczego ogniska afrykańskiego pomoru świń u utrzymywanych świń w państwie członkowskim lub strefie uprzednio uznawanych za wolne od choroby w art. 7 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594 przewidziano również umieszczenie tego obszaru jako obszaru objętego ograniczeniami obejmującego obszar zapowietrzony i zagrożony w wykazie w części B załącznika II do tego rozporządzenia wykonawczego. |
|
(11) |
Włochy poinformowały Komisję o obecnej sytuacji w zakresie afrykańskiego pomoru świń na swoim terytorium w następstwie potwierdzenia wystąpienia jednego ogniska tej choroby u utrzymywanych świń w regionie Lombardia w dniu 18 sierpnia 2023 r. na obszarze uprzednio uznawanym za wolny od choroby. Zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2020/687 i rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2023/594 Włochy ustanowiły obszar objęty ograniczeniami obejmujący obszar zapowietrzony i zagrożony, na którym stosuje się ogólne środki zwalczania chorób określone w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2020/687, aby zapobiec dalszemu rozprzestrzenianiu się tej choroby. |
|
(12) |
W następstwie otrzymania od Włoch informacji dotyczących tego ogniska u świń utrzymywanych na obszarze wcześniej wolnym od choroby w regionie Lombardia tego państwa członkowskiego przyjęto decyzję wykonawczą Komisji (UE) 2023/1684 (8). Decyzja wykonawcza (UE) 2023/1684 ma zastosowanie do dnia 28 listopada 2023 r. |
|
(13) |
W maju 2023 r. Włochy poinformowały Komisję również o potwierdzeniu wystąpienia ogniska afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń w regionie Kampania na obszarze uprzednio uznawanym za wolny od choroby. W związku z tym właściwy organ tego państwa członkowskiego ustanowił strefę objętą zakażeniem zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2020/687 i rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2023/594, a ta strefa objęta zakażeniem została wymieniona w części A załącznika II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594. |
|
(14) |
Ponadto Szwecja poinformowała Komisję o potwierdzeniu w gminie Fagersta jednego ogniska afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń w dniu 6 września 2023 r. na obszarze wcześniej wolnym od choroby. W związku z tym właściwy organ tego państwa członkowskiego ustanowił strefę objętą zakażeniem zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2020/687 i rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2023/594. |
|
(15) |
W następstwie otrzymania od Szwecji informacji dotyczących tego ogniska u dzikich świń na obszarze wcześniej wolnym od choroby w gminie Fagersta tego państwa członkowskiego przyjęto decyzję wykonawczą Komisji (UE) 2023/1778 (9). Decyzja wykonawcza (UE) 2023/1778 ma zastosowanie do dnia 6 grudnia 2023 r. |
|
(16) |
Od czasu przyjęcia rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/1677 zmieniającego rozporządzenie wykonawcze (UE) 2023/594 wystąpiły nowe ogniska afrykańskiego pomoru świń u świń utrzymywanych w Chorwacji i u dzikich świń we Włoszech i Chorwacji, a sytuacja epidemiologiczna na niektórych obszarach wymienionych jako obszary objęte ograniczeniami I i II w Niemczech oraz jako obszary objęte ograniczeniami III na Łotwie i w Polsce w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594 poprawiła się w odniesieniu do świń dzikich i utrzymywanych ze względu na stosowanie przez te państwa członkowskie środków zwalczania chorób zgodnie z przepisami Unii. |
|
(17) |
W następstwie niedawnych ognisk afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń we Włoszech oraz biorąc pod uwagę obecną sytuację epidemiologiczną w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń w Unii, podział na obszary w tym państwie członkowskim został ponownie oceniony i zaktualizowany zgodnie z art. 6 i 7 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594. Ponadto ponownie oceniono i zaktualizowano wprowadzone środki zarządzania ryzykiem. Zmiany te należy odzwierciedlić w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594. |
|
(18) |
We wrześniu 2023 r. odnotowano wystąpienie kilku ognisk afrykańskiego pomoru świń u świń utrzymywanych w żupanii vukowarsko-srijemskiej w Chorwacji na obszarach obecnie wymienionych w załączniku II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594 jako obszary zagrożone. Te nowe ogniska afrykańskiego pomoru świń u świń utrzymywanych oznaczają wzrost poziomu ryzyka, który należy uwzględnić w tym załączniku. W związku z tym wspomniane obszary Chorwacji, wymienione obecnie w tym załączniku jako obszary zagrożone, na których wystąpiły niedawne ogniska afrykańskiego pomoru świń, powinny obecnie zostać wymienione w tym załączniku jako obszary zapowietrzone, a nie jako obszary zagrożone tego załącznika, a obecne granice obszarów zagrożonych również należy ponownie określić w celu uwzględnienia tych niedawnych ognisk. |
|
(19) |
Biorąc pod uwagę ogólną sytuację epidemiologiczną w zakresie afrykańskiego pomoru świń we Włoszech oraz nowe ogniska afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń w regionie Kampania, ten obszar Włoch, na którym wystąpiły wspomniane ogniska afrykańskiego pomoru świń, wymieniony obecnie w części A załącznika II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594, powinien teraz zostać wymieniony jako obszary objęte ograniczeniami I i II w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594 oraz usunięty z części A załącznika II do tego rozporządzenia wykonawczego. |
|
(20) |
Dodatkowo, na podstawie informacji i uzasadnienia przekazanych przez Niemcy oraz z uwagi na skuteczność środków zwalczania chorób w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń na niektórych obszarach objętych ograniczeniami II wymienionych w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594, stosowanych w Niemczech zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2020/687, a w szczególności środków określonych w art. 64, 65 i 67 tego rozporządzenia, oraz zgodnie ze środkami zmniejszającymi ryzyko w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń określonymi w kodeksie WOAH, niektóre obszary w krajach Meklemburgia-Pomorze Przednie i Brandenburgia w Niemczech wymienione obecnie w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594 jako obszary objęte ograniczeniami II powinny teraz zostać usunięte z wykazu w tym załączniku z powodu niewystąpienia ognisk afrykańskiego pomoru świń u świń utrzymywanych i dzikich na tych obszarach objętych ograniczeniami II przez ostatnie dwanaście miesięcy. |
|
(21) |
Ponadto, na podstawie informacji i uzasadnienia przekazanych przez Niemcy oraz z uwagi na skuteczność środków zwalczania chorób w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń na niektórych obszarach objętych ograniczeniami I oraz na obszarach objętych ograniczeniami, z którymi graniczą wspomniane obszary objęte ograniczeniami I, wymienionych w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594, stosowanych w Niemczech zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2020/687, a w szczególności środków określonych w art. 64, 65 i 67 tego rozporządzenia, oraz zgodnie ze środkami zmniejszającymi ryzyko w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń określonymi w kodeksie WOAH, niektóre obszary w krajach Meklemburgia-Pomorze Przednie i Brandenburgia w Niemczech wymienione obecnie w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594 jako obszary objęte ograniczeniami I powinny teraz zostać usunięte z wykazu w tym załączniku z powodu niewystąpienia ognisk afrykańskiego pomoru świń u świń utrzymywanych i dzikich na tych obszarach objętych ograniczeniami I oraz na obszarach, z którymi graniczą wspomniane obszary objęte ograniczeniami I, przez ostatnie dwanaście miesięcy. |
|
(22) |
Ponadto, na podstawie informacji i uzasadnienia przekazanych przez Polskę oraz z uwagi na skuteczność środków zwalczania chorób w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń u utrzymywanych świń na niektórych obszarach objętych ograniczeniami III wymienionych w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594, stosowanych w Polsce zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2020/687, a w szczególności środków określonych w art. 22, 25 i 40 tego rozporządzenia, oraz zgodnie ze środkami zmniejszającymi ryzyko w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń określonymi w kodeksie WOAH, niektóre obszary w województwach lubuskim, dolnośląskim i wielkopolskim w Polsce wymienione obecnie w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594 jako obszary objęte ograniczeniami III powinny teraz zostać wymienione w tym załączniku jako obszary objęte ograniczeniami II z powodu niewystąpienia ognisk afrykańskiego pomoru świń u utrzymywanych świń na tych obszarach objętych ograniczeniami III przez ostatnie dwanaście miesięcy, podczas gdy choroba ta nadal występuje u dzikich świń. Te obszary objęte ograniczeniami III powinny teraz zostać wymienione w tym załączniku jako obszary objęte ograniczeniami II z uwagi na obecną sytuację epidemiologiczną w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń. |
|
(23) |
Ponadto, na podstawie informacji i uzasadnienia przekazanych przez Łotwę oraz z uwagi na skuteczność środków zwalczania chorób w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń u utrzymywanych świń na niektórych obszarach objętych ograniczeniami III wymienionych w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594, stosowanych na Łotwie zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2020/687, a w szczególności środków określonych w art. 22, 25 i 40 tego rozporządzenia, oraz zgodnie ze środkami zmniejszającymi ryzyko w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń określonymi w kodeksie WOAH, niektóre obszary w powiecie Kuldīgas na Łotwie wymienione obecnie w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594 jako obszary objęte ograniczeniami III powinny teraz zostać wymienione w tym załączniku jako obszary objęte ograniczeniami II z powodu niewystąpienia ognisk afrykańskiego pomoru świń u utrzymywanych świń na tych obszarach objętych ograniczeniami III przez ostatnie dwanaście miesięcy, podczas gdy choroba ta nadal występuje u dzikich świń. Te obszary objęte ograniczeniami III powinny teraz zostać wymienione w tym załączniku jako obszary objęte ograniczeniami II z uwagi na obecną sytuację epidemiologiczną w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń. |
|
(24) |
W związku z wystąpieniem pierwszego i pojedynczego ogniska afrykańskiego pomoru świń u utrzymywanych świń w państwie członkowskim lub strefie uprzednio uznawanych za wolne od choroby w art. 7 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594 przewidziano również umieszczenie tego obszaru jako obszaru objętego ograniczeniami obejmującego obszar zapowietrzony i zagrożony w wykazie w części B załącznika II do tego rozporządzenia wykonawczego. W związku z tym obszar objęty ograniczeniami ustanowiony przez właściwy organ Włoch w regionie Lombardia należy wymienić w części B załącznika II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594, a decyzję wykonawczą (UE) 2023/1684 należy uchylić. |
|
(25) |
Podobnie, w następstwie wystąpienia ogniska afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń w państwie członkowskim lub strefie uprzednio uznawanych za wolne od choroby w art. 6 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594 przewidziano umieszczenie tego obszaru jako strefy objętej zakażeniem w wykazie w części A załącznika II do tego rozporządzenia wykonawczego. Dlatego też strefę objętą zakażeniem ustanowioną przez właściwy organ Szwecji w gminie Fagersta oraz części gmin Surahammar, Norberg, Skinnskatteberg, Västerås, Sala, Smedjebacken i Avesta należy wymienić w części A załącznika II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594, a decyzję wykonawczą (UE) 2023/1778 należy uchylić. |
|
(26) |
Ponadto, biorąc pod uwagę ogólną sytuację epidemiologiczną w zakresie afrykańskiego pomoru świń w Chorwacji oraz ogniska afrykańskiego pomoru świń u dzikich i utrzymywanych świń, te obszary Chorwacji, na których wystąpiły wspomniane ogniska afrykańskiego pomoru świń, powinny zostać wymienione na dłuższy okres w częściach A i B załącznika II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594. W związku z tym strefy objęte zakażeniem i obszary objęte ograniczeniami w tym załączniku powinny obecnie zostać umieszczone w wykazie do października 2023 r. |
|
(27) |
Aby uwzględnić niedawne zmiany sytuacji epidemiologicznej w zakresie afrykańskiego pomoru świń w Unii oraz proaktywnie zwalczać ryzyko związane z rozprzestrzenianiem się tej choroby, we Włoszech, na Łotwie i w Polsce należy wyznaczyć nowe obszary objęte ograniczeniami o odpowiedniej wielkości oraz uwzględnić je jako obszary objęte ograniczeniami I i II, należy usunąć niektóre części obszarów objętych ograniczeniami I i II w Niemczech z wykazu w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594, należy wyznaczyć nowe obszary objęte ograniczeniami dla Chorwacji i wymienić je jako obszary zapowietrzone w załączniku II do tego rozporządzenia, a istniejące strefy objęte zakażeniem oraz obszary objęte ograniczeniami w Chorwacji wymienione w załączniku II do tego rozporządzenia należy rozszerzyć. Ponieważ sytuacja w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń jest w Unii bardzo dynamiczna, przy wyznaczaniu tych nowych obszarów objętych ograniczeniami wzięto pod uwagę sytuację epidemiologiczną na otaczających je obszarach. |
|
(28) |
Ze względu na pilny charakter sytuacji epidemiologicznej w Unii w odniesieniu do rozprzestrzeniania się afrykańskiego pomoru świń ważne jest, aby zmiany, które mają zostać wprowadzone niniejszym rozporządzeniem w załącznikach I i II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594, stały się skuteczne tak szybko, jak jest to możliwe. |
|
(29) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2023/594
Załączniki I i II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Uchylenie decyzji wykonawczej (UE) 2023/1684
Decyzja wykonawcza (UE) 2023/1684 traci moc.
Artykuł 3
Uchylenie decyzji wykonawczej (UE) 2023/1778
Decyzja wykonawcza (UE) 2023/1778 traci moc.
Artykuł 4
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 19 września 2023 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 84 z 31.3.2016, s. 1.
(2) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/687 z dnia 17 grudnia 2019 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących zapobiegania niektórym chorobom umieszczonym w wykazie oraz ich zwalczania, Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 64.
(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/1882 z dnia 3 grudnia 2018 r. w sprawie stosowania niektórych przepisów dotyczących zapobiegania chorobom oraz ich zwalczania do kategorii chorób umieszczonych w wykazie oraz ustanawiające wykaz gatunków i grup gatunków, z którymi wiąże się znaczne ryzyko rozprzestrzeniania się chorób umieszczonych w tym wykazie (Dz.U. L 308 z 4.12.2018, s. 21).
(4) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/594 z dnia 16 marca 2023 r. ustanawiające środki szczególne w zakresie zwalczania chorób w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń oraz uchylające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/605 (Dz.U. L 79 z 17.3.2023, s. 65).
(5) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/1677 z dnia 30 sierpnia 2023 r. zmieniające załączniki I i II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594 ustanawiającego szczególne środki zwalczania afrykańskiego pomoru świń (Dz.U. L 216 z 1.9.2023, s. 39).
(6) Dokument roboczy SANTE/7112/2015/Rev. 3 „Zasady i kryteria określania podziału geograficznego na obszary ze względu na afrykański pomór świń”. https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en
(7) Kodeks zdrowia zwierząt lądowych OIE, 29. wydanie, 2021. Tom I i II ISBN 978-92-95115-40-8; https://www.woah.org/en/what-we-do/standards/codes-and-manuals/terrestrial-code-online-access/
(8) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2023/1684 z dnia 31 sierpnia 2023 r. dotycząca niektórych tymczasowych środków nadzwyczajnych w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń we Włoszech (Dz.U. L 123 z 4.9.2023, s. 123).
(9) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2023/1778 z dnia 12 września 2023 r. dotycząca niektórych tymczasowych środków nadzwyczajnych w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń w Szwecji (Dz.U. L 228 z 15.9.2023, s. 251).
ZAŁĄCZNIK
Załączniki I i II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594 otrzymują brzmienie:
„ZAŁĄCZNIK I
OBSZARY OBJĘTE OGRANICZENIAMI I, II ORAZ III
CZĘŚĆ I
1. Niemcy
Następujące obszary objęte ograniczeniami I w Niemczech:
|
Bundesland Brandenburg:
|
|
Bundesland Sachsen:
|
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
2. Estonia
Następujące obszary objęte ograniczeniami I w Estonii:
|
— |
Hiiu maakond. |
3. Łotwa
Następujące obszary objęte ograniczeniami I na Łotwie:
|
— |
Dienvidkurzemes novada, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, |
|
— |
Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes. |
4. Litwa
Następujące obszary objęte ograniczeniami I na Litwie:
|
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos, |
|
— |
Palangos miesto savivaldybė. |
5. Węgry
Następujące obszary objęte ograniczeniami I na Węgrzech:
|
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 950950, 950960, 950970, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951950, 952050, 952150, 952250, 952550, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953650, 953660, 953750, 953850, 953950, 953960, 954050, 954060, 954150, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150, 956160, 956250, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
|
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, |
|
— |
406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 751250, 751260, 751350, 751360, 751750, 751850, 751950, 753650, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754360, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754850 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577250, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
6. Polska
Następujące obszary objęte ograniczeniami I w Polsce:
|
w województwie kujawsko - pomorskim:
|
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie łódzkim:
|
|
w województwie pomorskim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie opolskim:
|
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
|
w województwie małopolskim:
|
|
w województwie śląskim:
|
7. Słowacja
Następujące obszary objęte ograniczeniami I na Słowacji:
|
— |
in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy, |
|
— |
in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky, |
|
— |
in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, Tehla, Lula, Beša, Jesenské, Ina, Lok, Veľký Ďur, Horný Pial, Horná Seč, Starý Tekov, Dolná Seč, Hronské Kľačany, Levice, Podlužany, Krškany, Brhlovce, Bory, Santovka, Domadice, Hontianske Trsťany, Žemberovce, |
|
— |
in the district of Krupina, the municipalities of Dudince, Terany, Hontianske Moravce, Sudince, Súdovce, Lišov, |
|
— |
the whole district of Ružomberok, except municipalities included in zone II, |
|
— |
the whole district of Turčianske Teplice, except municipalities included in zone II, |
|
— |
in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly, Belá-Dulice, Ďanová, Karlová, Laskár, Rakovo, Príbovce, Košťany nad Turcom, Socovce, Turčiansky Ďur, Kláštor pod Znievom, Slovany, Ležiachov, Benice, |
|
— |
in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá, |
|
— |
in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec, |
|
— |
in the district of Prievidza, the municipalities of Handlová, Cígeľ, Podhradie, Lehota pod Vtáčnikom, Ráztočno, |
|
— |
the whole district of Partizánske, except municipalities included in zone II, |
|
— |
in the district of Topoľčany, the municipalities of Krnča, Prázdnovce, Solčany, Nitrianska Streda, Čeľadince, Kovarce, Súlovce, Oponice, |
|
— |
in the district of Nitra, the municipalities of Horné Lefantovce, Dolné Lefantovce, Bádice, Jelenec, Žirany, Podhorany, Nitrianske Hrnčiarovce, Štitáre, Pohranice, Hosťová, Kolíňany, Malý Lapáš, Dolné Obdokovce, Čeľadice, Veľký Lapáš, Babindol, Malé Chyndice, Golianovo, Klasov, Veľké Chyndice, Nová Ves nad Žitavou, Paňa, Vráble, Tajná, Lúčnica nad Žitavou, Žitavce, Melek, Telince, Čifáre. |
8. Włochy
Następujące obszary objęte ograniczeniami I we Włoszech:
|
Piedmont Region:
|
|
Liguria Region:
|
|
Emilia-Romagna Region:
|
|
Lombardia Region:
|
|
Lazio Region:
|
|
Sardinia Region:
|
|
Calabria Region:
|
|
In Basilicata Region:
|
|
In Campania Region:
|
9. Czechy
Następujące obszary objęte ograniczeniami I w Czechach:
|
Liberecký kraj:
|
|
Středočeský kraj
|
10. Grecja
Następujące obszary objęte ograniczeniami I w Grecji:
|
— |
in the regional unit of Drama:
|
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
|
— |
in the regional unit of Kilkis:
|
|
— |
in the regional unit of Thessaloniki:
|
|
— |
in the regional unit of Pella:
|
|
— |
in the regional unit of Kozani:
|
|
— |
in the regional unit of Florina:
|
|
— |
in the regional unit of Kastoria:
|
|
— |
in the regional unit of Ioannina:
|
|
— |
in the regional unit of Thesprotia:
|
CZĘŚĆ II
1. Bułgaria
Następujące obszary objęte ograniczeniami II w Bułgarii:
|
— |
the whole region of Haskovo, |
|
— |
the whole region of Yambol, |
|
— |
the whole region of Stara Zagora, |
|
— |
the whole region of Pernik, |
|
— |
the whole region of Kyustendil, |
|
— |
the whole region of Plovdiv, |
|
— |
the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Smolyan, |
|
— |
the whole region of Dobrich, |
|
— |
the whole region of Sofia city, |
|
— |
the whole region of Sofia Province, |
|
— |
the whole region of Blagoevgrad, |
|
— |
the whole region of Razgrad, |
|
— |
the whole region of Kardzhali, |
|
— |
the whole region of Burgas, |
|
— |
the whole region of Varna, |
|
— |
the whole region of Silistra, |
|
— |
the whole region of Ruse, |
|
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, |
|
— |
the whole region of Pleven, |
|
— |
the whole region of Targovishte, |
|
— |
the whole region of Shumen, |
|
— |
the whole region of Sliven, |
|
— |
the whole region of Vidin, |
|
— |
the whole region of Gabrovo, |
|
— |
the whole region of Lovech excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Montana, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Vratza excluding the areas in Part III. |
2. Niemcy
Następujące obszary objęte ograniczeniami II w Niemczech:
|
Bundesland Brandenburg:
|
|
Bundesland Sachsen:
|
3. Estonia
Następujące obszary objęte ograniczeniami II w Estonii:
|
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Łotwa
Następujące obszary objęte ograniczeniami II na Łotwie:
|
— |
Aizkraukles novads, |
|
— |
Alūksnes novads, |
|
— |
Augšdaugavas novads, |
|
— |
Ādažu novads, |
|
— |
Balvu novads, |
|
— |
Bauskas novads, |
|
— |
Cēsu novads, |
|
— |
Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Vaiņodes, Gaviezes, Grobiņas, Rucavas, Vērgales, Medzes, Embūtes, Kalvenes, Kazdangas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules, Grobiņas pilsēta, |
|
— |
Dobeles novads, |
|
— |
Gulbenes novada Daukstu, Druvienas, Galgauskas, Jaungulbenes, Lejasciema, Lizuma, Līgo, Rankas, Tirzas pagasts, |
|
— |
Jelgavas novads, |
|
— |
Jēkabpils novada Aknīstes, Asares, Atašienes, Dunavas, Elkšņu, Gārsenes, Kalna, Krustpils, Leimaņu, Rites, Rubenes, Salas, Saukas, Sēlpils, Variešu, Viesītes, Zasas pagasts, Ābeļu pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa posmā no apdzīvotas vietas Laši līdz Ābeļu pagasta robežai, Dignājas pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V824, Jēkabpils valstspilsēta, Viesītes, Aknīstes pilsēta, |
|
— |
Krāslavas novada Andrupenes, Andzeļu, Aulejas, Bērziņu, Dagdas, Ezernieku, Grāveru, Izvaltas, Kaplavas, Kastuļinas, Kombuļu, Konstantinovas, Krāslavas, Ķepovas, Piedrujas, Svariņu, Šķaunes, Šķeltovas, Ūdrīšu pagasts, Dagdas, Krāslavas pilsēta, |
|
— |
Kuldīgas novads, |
|
— |
Ķekavas novads, |
|
— |
Limbažu novads, |
|
— |
Līvānu novada Jersikas, Rožupes, Rudzātu, Sutru pagasts, Līvānu pilsēta, |
|
— |
Ludzas novads, |
|
— |
Madonas novada Barkavas pagasta daļa uz Rietumiem no ceļā Meirānu kanāls – Vēršuzepi, Bērzaunes, Ērgļu, Indrānu, Jumurdas, Kalsnavas, Ošupes, Sausnējas, Vestienas pagasts, Liezēres pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa P30, Aronas pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa P30, Lubānas, Madonas pilsēta, |
|
— |
Mārupes novads, |
|
— |
Ogres novads, |
|
— |
Olaines novads, |
|
— |
Preiļu novads, |
|
— |
Rēzeknes novada Audriņu, Bērzgales, Čornajas, Feimaņu, Griškānu, Ilzeskalna, Kantinieku, Kaunatas, Lendžu, Lūznavas, Mākoņkalna, Maltas, Nautrēnu, Ozolaines, Ozolmuižas, Pušas, Sakstagala, Silmalas, Sokolku, Stoļerovas, Stružānu, Vērēmu pagasts, Dekšāres pagasta daļa uz Dienvidiem no autoceļa A12, Dricānu pagasta daļa uz Austrumiem no autoceļa P36, Gaigalavas pagasta daļa uz Austrumiem no autoceļa P36, Viļānu pagasta daļa uz Dienvidiem no autoceļa A12, Viļānu pilsēta, |
|
— |
Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta, |
|
— |
Salaspils novads, |
|
— |
Saldus novads, |
|
— |
Saulkrastu novads, |
|
— |
Siguldas novads, |
|
— |
Smiltenes novads, |
|
— |
Talsu novads, |
|
— |
Tukuma novads, |
|
— |
Valkas novads, |
|
— |
Valmieras novads, |
|
— |
Varakļānu novad, novada Murmastienes pagasts, Varakļānu pagasta daļa uz Rietumiem no autoceļa V869, Varakļānu pilsēta, |
|
— |
Ventspils novads, |
|
— |
Daugavpils valstspilsētas pašvaldība, |
|
— |
Jelgavas valstspilsētas pašvaldība, |
|
— |
Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība, |
|
— |
Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība. |
5. Litwa
Następujące obszary objęte ograniczeniami II na Litwie:
|
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
|
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
|
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
|
— |
Birštono savivaldybė, |
|
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
|
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
|
— |
Druskininkų savivaldybė, |
|
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
|
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
|
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
|
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Juodaičių, Seredžiaus, Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos, |
|
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
|
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
|
— |
Kauno rajono savivaldybė, |
|
— |
Kazlų rūdos savivaldybė: Kazlų Rūdos seniūnija, išskyrus vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, Plutiškių seniūnija, |
|
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kražių, Liolių, Tytuvėnų, Tytuvėnų apylinkių, Pakražančio ir Vaiguvos seniūnijos, |
|
— |
Kėdainių rajono savivaldybė, |
|
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos, |
|
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Kretingos rajono savivaldybė, |
|
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
|
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
|
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Alantos, Balninkų, Čiulėnų, Inturkės, Joniškio, Luokesos, Mindūnų, Suginčių ir Videniškių seniūnijos, |
|
— |
Pagėgių savivaldybė, |
|
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
|
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
|
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
|
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
|
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Rietavo savivaldybė, |
|
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
|
— |
Plungės rajono savivaldybė, |
|
— |
Raseinių rajono savivaldybė, |
|
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Skuodo rajono savivaldybė, |
|
— |
Šakių rajono savivaldybė: Kriūkų, Lekėčių ir Lukšių seniūnijos, |
|
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
|
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
|
— |
Šiaulių rajono savivaldybė: Ginkūnų, Gruzdžių, Kairių, Kužių, Meškuičių, Raudėnų, Šakynos ir Šiaulių kaimiškosios seniūnijos, |
|
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
|
— |
Širvintų rajono savivaldybė: Čiobiškio, Gelvonų, Jauniūnų, Kernavės, Musninkų ir Širvintų seniūnijos, |
|
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
|
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
|
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
|
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
|
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
|
— |
Ukmergės rajono savivaldybė: Deltuvos, Lyduokių, Pabaisko, Pivonijos, Siesikų, Šešuolių, Taujėnų, Ukmergės miesto, Veprių, Vidiškių ir Žemaitkiemo seniūnijos, |
|
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
|
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
|
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Vilniaus rajono savivaldybė: Avižienių, Bezdonių, Buivydžių, Dūkštų, Juodšilių, Kalvelių, Lavoriškių, Maišiagalos, Marijampolio, Medininkų, Mickūnų, Nemenčinės, Nemenčinės miesto, Nemėžio, Pagirių, Riešės, Rudaminos, Rukainių, Sudervės, Sužionių, Šatrininkų ir Zujūnų seniūnijos, |
|
— |
Visagino savivaldybė, |
|
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. Węgry
Następujące obszary objęte ograniczeniami II na Węgrzech:
|
— |
Békés megye 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952350, 952450, 952650 és 956350 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753660, 754150, 754250, 754370, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Komárom-Esztergom megye 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
7. Polska
Następujące obszary objęte ograniczeniami II w Polsce:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie małopolskim:
|
|
w województwie pomorskim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie łódzkim:
|
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
|
w województwie opolskim:
|
|
w województwie śląskim:
|
8. Słowacja
Następujące obszary objęte ograniczeniami II na Słowacji:
|
— |
the whole district of Gelnica, |
|
— |
the whole district of Poprad, |
|
— |
the whole district of Spišská Nová Ves, |
|
— |
the whole district of Levoča, |
|
— |
the whole district of Kežmarok, |
|
— |
the whole district of Michalovce, except municipalities included in zone III, |
|
— |
the whole district of Medzilaborce, |
|
— |
the whole district of Košice-okolie, |
|
— |
the whole district of Rožnava, |
|
— |
the whole city of Košice, |
|
— |
the whole district of Sobrance, except municipalities included in zone III, |
|
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, |
|
— |
the whole district of Humenné, |
|
— |
the whole district of Snina, |
|
— |
the whole district of Prešov, |
|
— |
the whole district of Sabinov, |
|
— |
the whole district of Svidník, |
|
— |
the whole district of Stropkov, |
|
— |
the whole district of Bardejov, |
|
— |
the whole district of Stará Ľubovňa, |
|
— |
the whole district of Revúca, |
|
— |
the whole district of Rimavská Sobota, |
|
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I, |
|
— |
the whole district of Lučenec, |
|
— |
the whole district of Poltár, |
|
— |
the whole district of Zvolen, |
|
— |
the whole district of Detva, |
|
— |
the whole district of Krupina, except municipalities included in zone I, |
|
— |
the whole district of Banska Stiavnica, |
|
— |
the whole district of Žarnovica, |
|
— |
the whole district of Banska Bystica, |
|
— |
the whole district of Brezno, |
|
— |
the whole district of Liptovsky Mikuláš, |
|
— |
the whole district of Trebišov’, |
|
— |
the whole district of Zlaté Moravce, |
|
— |
in the district of Levice the municipality of Kozárovce, Kalná nad Hronom, Nový Tekov, Malé Kozmálovce, Veľké Kozmálovce, Tlmače, Rybník, Hronské Kosihy, Čajkov, Nová Dedina, Devičany, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Bohunice, Pukanec, Uhliská, Drženice, |
|
— |
in the district of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce, |
|
— |
in the district of Ružomberok, municipalties of Liptovské revúce, Liptovská osada, Liptovská Lúžna, |
|
— |
the whole district Žiar nad Hronom, |
|
— |
in the district of Prievidza, municipalties of Kamenec pod Vtáčnikom, Bystričany, Čereňany, Oslany, Horná Ves, Radobica, |
|
— |
in the district of Partizánske, the municipalities of Veľké Uherce, Pažiť, Kolačno, Veľký Klíž, Ješkova Ves, Klátová Nová Ves. |
9. Włochy
Następujące obszary objęte ograniczeniami II we Włoszech:
|
Piedmont Region:
|
|
Liguria Region:
|
|
Lombardia Region:
|
|
Emilia-Romagna Region:
|
|
Lazio Region:
|
|
Sardinia Region:
|
|
Calabria Region:
|
10. Czechy
Następujące obszary objęte ograniczeniami II w Czechach:
|
Liberecký kraj:
|
CZĘŚĆ III
1. Bułgaria
Następujące obszary objęte ograniczeniami III w Bułgarii:
|
the Pazardzhik region:
|
|
the Montana region:
|
|
the Lovech region:
|
|
the Vratsa region:
|
2. Włochy
Następujące obszary objęte ograniczeniami III we Włoszech:
|
Sardinia Region:
|
|
Calabria Region:
|
3. Łotwa
Następujące obszary objęte ograniczeniami III na Łotwie:
|
— |
Gulbenes novada Beļavas, Litenes, Stāmerienas, Stradu pagasts, Gulbenes pilsēta, |
|
— |
Krāslavas novada Robežnieku, Indras, Kalniešu, Skaistas, Asūnes pagasts, |
|
— |
Madonas novada Cesvaines, Sarkaņu, Dzelzavas, Lazdonas, Ļaudonas, Praulienas, Mārcienas, Mētrienas pagasts, Liezēres pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa P30, Aronas pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa P30, Barkavas pagasta daļa uz Austrumiem no autoceļa Meirānu kanāls – Vēršuzepi, Cesvaines pilsēta, |
|
— |
Jēkabpils novada Kūku, Mežāres, Vīpes pagasts, Dignājas pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V824, Ābeļu pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa posmā no apdzīvotas vietas Laši līdz Ābeļu pagasta robežai, |
|
— |
Līvānu novada Turku pagasts, |
|
— |
Rēzeknes novada Nagļu, Rikavas pagasts, Gaigalavas pagasta daļa uz Rietumiem no autoceļa P36, Dricānu pagasta daļa uz Rietumiem no autoceļa P36, Dekšāres pagasta daļa uz Ziemeļiem no autoceļa A12, Viļānu pagasta daļa uz Ziemeļiem no autoceļa A12, |
|
— |
Varakļānu novada Varakļānu pagasta daļa uz Austrumiem no autoceļa V869. |
4. Litwa
Następujące obszary objęte ograniczeniami III na Litwie:
|
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Jurbarko miesto seniūnija, Girdžių, Jurbarkų Raudonės, Skirsnemunės, Veliuonos ir Šimkaičių seniūnijos, |
|
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Dubingių ir Giedraičių seniūnijos, |
|
— |
Marijampolės savivaldybė, |
|
— |
Šakių rajono savivaldybė: Barzdų, Gelgaudiškio, Griškabūdžio, Kidulių, Kudirkos Naumiesčio, Sintautų, Slavikų, Sudargo, Šakių, Plokščių ir Žvirgždaičių seniūnijos, |
|
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
|
— |
Kazlų rūdos savivaldybė: Antanavos, Jankų ir Kazlų Rūdos seniūnijos: vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, |
|
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės apylinkių, Kukečių, Šaukėnų ir Užvenčio seniūnijos, |
|
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Širvintų rajono savivaldybė: Alionių ir Zibalų seniūnijos, |
|
— |
Šiaulių rajono savivaldybė: Bubių, Kuršėnų kaimiškoji ir Kuršėnų miesto seniūnijos, |
|
— |
Ukmergės rajono savivaldybė: Želvos seniūnija, |
|
— |
Vilniaus rajono savivaldybė: Paberžės seniūnija. |
5. Polska
Następujące obszary objęte ograniczeniami III w Polsce:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
6. Rumunia
Następujące obszary objęte ograniczeniami III w Rumunii:
|
— |
Zona orașului București, |
|
— |
Județul Constanța, |
|
— |
Județul Satu Mare, |
|
— |
Județul Tulcea, |
|
— |
Județul Bacău, |
|
— |
Județul Bihor, |
|
— |
Județul Bistrița Năsăud, |
|
— |
Județul Brăila, |
|
— |
Județul Buzău, |
|
— |
Județul Călărași, |
|
— |
Județul Dâmbovița, |
|
— |
Județul Galați, |
|
— |
Județul Giurgiu, |
|
— |
Județul Ialomița, |
|
— |
Județul Ilfov, |
|
— |
Județul Prahova, |
|
— |
Județul Sălaj, |
|
— |
Județul Suceava |
|
— |
Județul Vaslui, |
|
— |
Județul Vrancea, |
|
— |
Județul Teleorman, |
|
— |
Judeţul Mehedinţi, |
|
— |
Județul Gorj, |
|
— |
Județul Argeș, |
|
— |
Judeţul Olt, |
|
— |
Judeţul Dolj, |
|
— |
Județul Arad, |
|
— |
Județul Timiș, |
|
— |
Județul Covasna, |
|
— |
Județul Brașov, |
|
— |
Județul Botoșani, |
|
— |
Județul Vâlcea, |
|
— |
Județul Iași, |
|
— |
Județul Hunedoara, |
|
— |
Județul Alba, |
|
— |
Județul Sibiu, |
|
— |
Județul Caraș-Severin, |
|
— |
Județul Neamț, |
|
— |
Județul Harghita, |
|
— |
Județul Mureș, |
|
— |
Județul Cluj, |
|
— |
Județul Maramureş. |
7. Niemcy
Następujące obszary objęte ograniczeniami III w Niemczech:
|
Bundesland Brandenburg:
|
8. Grecja
Następujące obszary objęte ograniczeniami III w Grecji:
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
|
— |
in the regional unit of Kilkis:
|
|
— |
in the regional unit of Thessaloniki:
|
9. Estonia
Następujące obszary objęte ograniczeniami III w Estonii:
|
— |
The following villages in Rõuge vald:
|
|
— |
The following villages in Setomaa vald:
|
|
— |
The following villages in Räpina vald:
|
|
— |
The following villages in Põlva vald:
|
|
— |
The following towns in Põlva vald:
|
|
— |
The following villages in Võru vald:
|
ZAŁĄCZNIK II
OBSZARY USTANOWIONE NA POZIOMIE UNII JAKO STREFY OBJĘTE ZAKAŻENIEM LUB OBSZARY OBJĘTE OGRANICZENIAMI, W TYM OBSZARY ZAPOWIETRZONE I ZAGROŻONE
(o których mowa w art. 6 ust. 2 i art. 7 ust. 2)
CZĘŚĆ A
Obszary ustanowione jako strefy objęte zakażeniem w następstwie wystąpienia ogniska afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń w państwie członkowskim lub strefie uprzednio wolnych od choroby:
Państwo członkowskie: Chorwacja
|
Numer referencyjny ADIS przypisany ognisku choroby |
Obszar obejmujący |
Data, do której środki mają zastosowanie |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HR-ASF-2023-00074 |
|
26.10.2023 |
Państwo członkowskie: Szwecja
|
Numer referencyjny ADIS przypisany ognisku choroby |
Obszar obejmujący |
Data, do której środki mają zastosowanie |
||||||||||||||||
|
SE-ASF-2023-00001 |
County of Västmanland:
County of Dalarna:
|
6.12.2023 |
CZĘŚĆ B
Obszary ustanowione jako strefy objęte zakażeniem, w tym obszary zapowietrzone i zagrożone, w następstwie wystąpienia ogniska afrykańskiego pomoru świń u utrzymywanych świń w państwie członkowskim lub strefie uprzednio wolnych od choroby:
Państwo członkowskie: Chorwacja
|
Numer referencyjny ADIS przypisany ognisku choroby |
Obszar obejmujący |
Data, do której środki mają zastosowanie |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HR-ASF-2023-00001 |
Protection zone includes areas of:
Surveillance zone includes areas of:
|
26.10.2023 |
Państwo członkowskie: Grecja
|
Numer referencyjny ADIS przypisany ognisku choroby |
Obszar obejmujący |
Data, do której środki mają zastosowanie |
||||||||||||||||
|
GR-ASF-2023-00008 |
Protection zone:
Surveillance zone:
|
5.10.2023 |
Państwo członkowskie: Włochy
|
Numer referencyjny ADIS przypisany ognisku choroby |
Obszar obejmujący |
Data, do której środki mają zastosowanie |
||||||||||
|
IT-ASF-2023-00779 |
Protection zone:
Surveillance zone:
|
28.11.2023 |
DECYZJE
|
21.9.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 233/82 |
DECYZJA RADY (UE) 2023/1800
podjęta w porozumieniu z przewodniczącą Komisji Europejskiej
z dnia 19 września 2023 r.
w sprawie mianowania członka Komisji
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 246 akapit drugi,
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W dniu 28 listopada 2019 r. Rada Europejska przyjęła decyzję UE 2019/1989 (2) w sprawie mianowania Komisji Europejskiej na okres do dnia 31 października 2024 r. |
|
(2) |
W piśmie z dnia 15 maja 2023 r. przewodnicząca Komisji Ursula VON DER LEYEN poinformowała Radę, że Mariya GABRIEL zrezygnowała ze stanowiska członka Komisji. |
|
(3) |
Zgodnie z art. 246 akapit drugi Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w przypadku wakatu spowodowanego rezygnacją członek Komisji ma zostać zastąpiony, na okres pozostający do zakończenia kadencji, przez nowego członka posiadającego takie samo obywatelstwo. |
|
(4) |
W związku z tym należy mianować nowego członka Komisji, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Iliana IVANOVA zostaje mianowana przez Radę, działającą w porozumieniu z przewodniczącą Komisji Ursulą VON DER LEYEN, członkiem Komisji na okres pozostający do zakończenia kadencji, tj. do dnia 31 października 2024 r.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia 19 września 2023 r.
W imieniu Rady
Przewodniczący
P. NAVARRO RÍOS
(1) Opinia z dnia 12 września 2023 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).
(2) Decyzja Rady Europejskiej (UE) 2019/1989 z dnia 28 listopada 2019 r. w sprawie mianowania Komisji Europejskiej (Dz.U. L 308 z 29.11.2019, s. 100).
|
21.9.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 233/83 |
DECYZJA RADY (UE) 2023/1801
z dnia 19 września 2023 r.
zmieniająca decyzję 1999/70/WE dotyczącą zewnętrznych biegłych rewidentów krajowych banków centralnych w odniesieniu do zewnętrznych biegłych rewidentów Banco de España
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Protokół nr 4 w sprawie Statutu Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, załączony do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art 27.1,
uwzględniając zalecenie Europejskiego Banku Centralnego z dnia 20 czerwca 2023 r. udzielane Radzie Unii Europejskiej w sprawie zewnętrznych biegłych rewidentów Banco de España (EBC/2023/16) (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Sprawozdania finansowe Europejskiego Banku Centralnego (EBC) i krajowych banków centralnych państw członkowskich, których walutą jest euro, są badane przez niezależnych zewnętrznych biegłych rewidentów wyznaczonych na zalecenie Rady Prezesów EBC i zatwierdzonych przez Radę Unii Europejskiej. |
|
(2) |
Mandat obecnych zewnętrznych biegłych rewidentów Banco de España, tymczasowego stowarzyszenia przedsiębiorstw Mazars Auditores, S.L.P. – Mazars, S.A. wygasł po przeprowadzeniu badania za rok obrachunkowy 2022. Niezbędne jest zatem wyznaczenie zewnętrznych biegłych rewidentów od roku obrachunkowego 2023. |
|
(3) |
Na swojego zewnętrznego biegłego rewidenta na lata obrachunkowe 2023–2027 Banco de España wybrał spółkę KPMG Auditores, S.L. |
|
(4) |
Rada Prezesów EBC zaleciła wyznaczenie spółki KPMG Auditores, S.L. na zewnętrznego biegłego rewidenta Banco de España na lata obrachunkowe 2023–2027. |
|
(5) |
Decyzję Rady 1999/70/WE (2) należy zmienić stosownie do zalecenia Rady Prezesów EBC, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Art. 1 ust. 3 decyzji 1999/70/WE otrzymuje brzmienie:
„3. Spółka KPMG Auditores S.L. zostaje niniejszym zatwierdzona jako zewnętrzny biegły rewident Banco de España na lata obrachunkowe 2023–2027.”.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja staje się skuteczna z dniem jej notyfikacji.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja skierowana jest do Europejskiego Banku Centralnego.
Sporządzono w Brukseli dnia 19 września 2023 r.
W imieniu Rady
Przewodniczący
P. NAVARRO RÍOS
(1) Dz.U. C 226 z 28.6.2023, s. 1.
(2) Decyzja Rady 1999/70/WE z dnia 25 stycznia 1999 r. dotycząca zewnętrznych biegłych rewidentów krajowych banków centralnych (Dz.U. L 22 z 29.1.1999, s. 69).
|
21.9.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 233/85 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2023/1802
z dnia 20 września 2023 r.
określająca uzgodnienia techniczne dotyczące zatrzymywania danych
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1240 z dnia 12 września 2018 r. ustanawiające europejski system informacji o podróży oraz zezwoleń na podróż (ETIAS) i zmieniające rozporządzenia (UE) nr 1077/2011, (UE) nr 515/2014, (UE) 2016/399, (UE) 2016/1624 i (UE) 2017/2226 (1), w szczególności jego art. 11 ust. 10,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzeniem (UE) 2018/1240 ustanowiono europejski system informacji o podróży oraz zezwoleń na podróż („ETIAS”) mający zastosowanie wobec obywateli państw trzecich zwolnionych z obowiązku wizowego, którzy ubiegają się o wjazd na terytorium państw członkowskich. |
|
(2) |
Celem niniejszej decyzji jest określenie specyfikacji technicznych dotyczących spełnienia warunków zatrzymywania danych, które to warunki przewidziano w art. 24 ust. 6 lit. c) ppkt (ii) i art. 54 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) 2018/1240, aby umożliwić zautomatyzowane weryfikacje w oparciu o europejski portal wyszukiwania. |
|
(3) |
Zgodnie z art. 24 ust. 6 i art. 54 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2018/1240 system centralny ETIAS powinien okresowo i automatycznie sprawdzać, czy spełnione są warunki zatrzymywania plików wniosków. |
|
(4) |
W celu wypełnienia tego obowiązku system centralny ETIAS powinien przestrzegać okresu zatrzymywania pliku wniosku, który wynosi pięć lat od ostatniej decyzji o odmowie wydania, unieważnieniu lub cofnięciu zezwolenia na podróż. |
|
(5) |
W przypadku usunięcia wszystkich danych stanowiących podstawę decyzji o odmowie wydania, unieważnieniu lub cofnięciu zezwolenia na podróż przed upływem pięcioletniego okresu zatrzymywania system centralny ETIAS powinien w ciągu trzech dni automatycznie usunąć plik wniosku. Z tego powodu oraz w celu ograniczenia ilości przetwarzanych danych system powinien codziennie sprawdzać zgodność z przepisami dotyczącymi zatrzymywania danych. Ponadto w przypadku konieczności usunięcia wpisu należy to uczynić w ciągu trzech dni. |
|
(6) |
Zważywszy że rozporządzenie (UE) 2018/1240 powstało w oparciu o dorobek Schengen, zgodnie z art. 4 Protokołu nr 22 w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej oraz do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Dania powiadomiła o wdrożeniu rozporządzenia (UE) 2018/1240 do swojego prawa krajowego. Dania jest zatem związana niniejszą decyzją. |
|
(7) |
Niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Irlandii; Niniejsza decyzja nie wchodzi w zakres środków przewidzianych w decyzji Rady 2002/192/WE (2). Irlandia nie uczestniczy w związku z tym w jej przyjęciu i nie jest nią związana ani jej nie stosuje. |
|
(8) |
W odniesieniu do Islandii i Norwegii niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Umowy zawartej przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącej włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (3), które wchodzą w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 lit. A decyzji Rady 1999/437/WE (4). |
|
(9) |
W odniesieniu do Szwajcarii niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (5), które wchodzą w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 lit. A decyzji 1999/437/WE w związku z art. 3 decyzji Rady 2008/146/WE (6). |
|
(10) |
W odniesieniu do Liechtensteinu niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Protokołu między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu o przystąpieniu Księstwa Liechtensteinu do Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (7), które wchodzą w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 lit. A decyzji 1999/437/WE w związku z art. 3 decyzji Rady 2011/350/UE (8). |
|
(11) |
W odniesieniu do Cypru, Bułgarii i Rumunii niniejsza decyzja jest aktem stanowiącym rozwinięcie dorobku Schengen lub w inny sposób z nim związanym w rozumieniu, odpowiednio, art. 3 ust. 1 Aktu przystąpienia z 2003 r. i art. 4 ust. 1 Aktu przystąpienia z 2005 r. |
|
(12) |
Zgodnie z art. 42 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 (9) skonsultowano się z Europejskim Inspektorem Ochrony Danych, który 9 września 2022 r. wydał opinię. |
|
(13) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu ds. Inteligentnych Granic, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Przedmiot
W niniejszej decyzji określa się uzgodnienia techniczne dotyczące stosowania okresu zatrzymywania i usuwania danych dotyczących plików wniosków zgodnie z art. 24 ust. 6 lit. c) ppkt (ii) i art. 54 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) 2018/1240.
Artykuł 2
Mechanizmy i procedury zatrzymywania danych
1. Do celów art. 24 ust. 6 lit. c) ppkt (ii) i art. 54 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) 2018/1240 system centralny ETIAS codziennie przeprowadza automatyczną weryfikację warunków zatrzymywania danych, o których to warunkach mowa w podanych artykułach.
2. W tym celu system centralny ETIAS weryfikuje w systemach określonych w art. 24 ust. 6 lit. c) ppkt (ii) i art. 54 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) 2018/1240, za pomocą niepowtarzalnego numeru referencyjnego, o którym mowa w art. 11 ust. 8 tego rozporządzenia, czy dane, na podstawie których podjęto decyzję o odmowie wydania, unieważnieniu lub cofnięciu zezwolenia na podróż, są nadal zapisane w danym systemie.
3. Jeżeli system centralny ETIAS stwierdzi, że warunki zatrzymywania wygasły, system centralny ETIAS automatycznie usuwa odpowiedni plik wniosku:
|
a) |
w przypadku gdy upłynął pięcioletni okres zatrzymywania danych od ostatniej decyzji o odmowie wydania, unieważnieniu lub cofnięciu zezwolenia na podróż – niezwłocznie; |
|
b) |
w przypadku gdy nie upłynął pięcioletni okres zatrzymywania danych określony w lit. a) – w terminie trzech dni od automatycznej weryfikacji, o której mowa w ust. 1, z której wynika, że usunięto dane zawarte w rekordzie, pliku lub wpisie zarejestrowanym w jednym z systemów podanych w art. 24 ust. 6 lit. c) ppkt (ii) i art. 54 ust. 1 lit. b), które doprowadziły do wydania decyzji o odmowie wydania, unieważnieniu lub cofnięciu zezwolenia na podróż. |
Artykuł 3
Wejście w życie
Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 20 września 2023 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 236 z 19.9.2018, s. 1.
(2) Decyzja Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotycząca wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen (Dz.U. L 64 z 7.3.2002, s. 20).
(3) Dz.U. L 176 z 10.7.1999, s. 36.
(4) Decyzja Rady 1999/437/WE z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie niektórych warunków stosowania Układu zawartego przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącego włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (Dz.U. L 176 z 10.7.1999, s. 31).
(5) Dz.U. L 53 z 27.2.2008, s. 52.
(6) Decyzja Rady 2008/146/WE z dnia 28 stycznia 2008 r. w sprawie zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia tego państwa we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (Dz.U. L 53 z 27.2.2008, s. 1).
(7) Dz.U. L 160 z 18.6.2011, s. 21.
(8) Decyzja Rady 2011/350/UE z dnia 7 marca 2011 r. w sprawie zawarcia w imieniu Unii Europejskiej Protokołu między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu w sprawie przystąpienia Księstwa Liechtensteinu do Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen, odnoszącego się do zniesienia kontroli na granicach wewnętrznych i do przemieszczania się osób (Dz.U. L 160 z 18.6.2011, s. 19).
(9) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 z dnia 23 października 2018 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje, organy i jednostki organizacyjne Unii i swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia rozporządzenia (WE) nr 45/2001 i decyzji nr 1247/2002/WE (Dz.U. L 295 z 21.11.2018, s. 39).
Sprostowania
|
21.9.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 233/88 |
Sprostowanie do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1134 z dnia 7 lipca 2021 r. w sprawie zmiany rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 767/2008, (WE) nr 810/2009, (UE) 2016/399, (UE) 2017/2226, (UE) 2018/1240, (UE) 2018/1860, (UE) 2018/1861, (UE) 2019/817 i (UE) 2019/1896 oraz uchylenia decyzji Rady 2004/512/WE i (WE) nr 2008/633/ WSiSW w celu zreformowania Wizowego Systemu Informacyjnego
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 248 z dnia 13 lipca 2021 r. )
|
1. |
Strona 41, art. 1 pkt 22 lit. a), zmieniony art. 19 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 767/2008: |
zamiast:
„Jeżeli tożsamości posiadacza wizy długoterminowej lub dokumentu pobytowego nie można zweryfikować na podstawie odcisków palców, właściwe organy mogą również przeprowadzić weryfikację na podstawie wizerunku twarzy.”,
powinno być:
„Jeżeli tożsamości posiadacza wizy nie można zweryfikować na podstawie odcisków palców, właściwe organy mogą również przeprowadzić weryfikację za pomocą wizerunku twarzy.”.
|
2. |
Strona 46, art. 1 pkt 26, nowy art. 22b ust. 16 rozporządzenia (WE) nr 767/2008: |
zamiast:
„16. Do celów działań podejmowanych przez organy wyznaczone do celów VIS w następstwie trafień na podstawie ust. 3 lit. e) lub f), lub lit. g) ppkt (ii) niniejszego artykułu stosuje się odpowiednio art. 9g. Odesłanie do centralnego organu wizowego rozumie się jako odesłanie do organu wizowego lub imigracyjnego właściwego w zakresie wiz długoterminowych lub dokumentów pobytowych.”,
powinno być:
„16. Do celów działań podejmowanych przez organy wyznaczone do celów VIS w następstwie trafień na podstawie ust. 3 lit. a) ppkt (iv) lub lit. e) lub f), lub lit. g) ppkt (ii) niniejszego artykułu stosuje się odpowiednio art. 9g. Odesłanie do centralnego organu wizowego rozumie się jako odesłanie do organu wizowego lub imigracyjnego właściwego w zakresie wiz długoterminowych lub dokumentów pobytowych.”.
|
3. |
Strona 48, art. 1 pkt 26, nowy art. 22h ust. 1 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 767/2007: |
zamiast:
„Jeżeli tożsamości posiadacza wizy długoterminowej lub dokumentu pobytowego nie można zweryfikować na podstawie odcisków palców, właściwe organy mogą również przeprowadzić weryfikację na podstawie wizerunku twarzy.”,
powinno być:
„Jeżeli tożsamości posiadacza wizy długoterminowej lub dokumentu pobytowego nie można zweryfikować na podstawie odcisków palców, właściwe organy mogą również przeprowadzić weryfikację za pomocą wizerunku twarzy.”.