ISSN 1977-0766 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 206 |
|
![]() |
||
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 66 |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
ROZPORZĄDZENIA
21.8.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 206/1 |
ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2023/1642
z dnia 14 czerwca 2023 r.
zmieniające rozporządzenie delegowane (UE) 2019/1122 w odniesieniu do modernizacji funkcjonowania rejestru Unii
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając dyrektywę 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 października 2003 r. ustanawiającą system handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii oraz zmieniającą dyrektywę Rady 96/61/WE (1), w szczególności jej art. 19 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W art. 19 ust. 1 dyrektywy 2003/87/WE, przed jej zmianą dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/29/WE (2), nałożono na państwa członkowskie obowiązek ustanowienia i utrzymania rejestru w celu zapewnienia należytego uwzględnienia wydania, posiadania, przenoszenia oraz anulowania uprawnień do emisji gazów cieplarnianych. W tym celu art. 19 ust. 3 dyrektywy 2003/87/WE i art. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 2216/2004 (3) ustanowiono system handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych, który zaczął funkcjonować w styczniu 2005 r. System ten zapewniał dokładne rozliczanie wszystkich uprawnień do emisji gazów cieplarnianych wydanych w ramach unijnego systemu handlu emisjami („EU ETS”) i rejestrowanie własności uprawnień w ramach EU ETS przechowywanych na rachunkach elektronicznych. Składał się on z rejestrów wszystkich państw członkowskich oraz wyznaczonego przez Komisję centralnego administratora, który miał prowadzić niezależny dziennik transakcji rejestrujący wydawanie, przekazywanie i anulowanie uprawnień. Ten niezależny dziennik transakcji – niezależny dziennik transakcji Wspólnoty (CITL) – utworzono na mocy art. 5 rozporządzenia (WE) nr 2216/2004. CITL służył do automatycznego sprawdzania, rejestrowania i zatwierdzania wszystkich transakcji między rachunkami w rejestrach krajowych. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowości w wyniku automatycznych kontroli CITL przerywał transakcje obarczone takimi nieprawidłowościami, a centralny administrator miał obowiązek poinformować o tym zainteresowane państwo członkowskie lub zainteresowane państwa członkowskie. Ponadto to państwo członkowskie lub te państwa członkowskie miały nie rejestrować tych transakcji ani żadnych innych transakcji dotyczących przedmiotowych uprawnień do czasu usunięcia nieprawidłowości. |
(2) |
Art. 19 ust. 1 dyrektywy 2003/87/WE zmieniono dyrektywą 2009/29/WE, na mocy której zastąpiono rejestry krajowe rejestrem Unii. Art. 3 dyrektywy 2009/29/WE zawierał jednak przepis przejściowy, zgodnie z którym przepisy dyrektywy 2003/87/WE miały być nadal stosowane do dnia 31 grudnia 2012 r. W międzyczasie CITL zastąpiono dziennikiem transakcji Unii Europejskiej („EUTL”), który ustanowiono na mocy art. 4 rozporządzenia Komisji (UE) nr 920/2010 (4). To rozporządzenie Komisji zastąpiono rozporządzeniem Komisji (UE) nr 389/2013 (5), w którego art. 4 ustanowiono rejestr Unii. Odnośne rozporządzenie Komisji zostało z kolei, z wyjątkiem jego art. 3 pkt 30, zastąpione rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2019/1122 (6). Rozporządzenie delegowane (UE) 2019/1122 zawiera zatem obecnie zasady funkcjonowania rejestru Unii na potrzeby 4. etapu unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji (EU ETS), który rozpoczął się dnia 1 stycznia 2021 r., przy czym wszystkie uprawnienia w ramach EU ETS wydane od dnia 1 stycznia 2012 r. mają być przechowywane w rejestrze Unii. W wyniku centralizacji rejestrów EUTL stał się częścią rejestru Unii, co powinno znaleźć odzwierciedlenie w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2019/1122. Od dnia 1 stycznia 2012 r. rejestr Unii pełni zatem wszystkie funkcje EUTL. |
(3) |
W ramach modernizacji infrastruktury informatycznej rejestru Unii jej rola i ewentualne zmiany są okresowo poddawane ponownej ocenie przez Komisję jako centralnego administratora w celu usunięcia nadmiarowych elementów informatycznych (tj. odniesienia do niektórych komponentów informatycznych zamiast do funkcji lub kontroli) i przygotowania infrastruktury do przyszłych zmian ram informatycznych, jednak bez wpływu na jej funkcjonalność lub bezpieczeństwo. Chociaż taka modernizacja wpłynie na sposób przeprowadzania automatycznych kontroli, należy utrzymać wszystkie kontrole przewidziane w art. 20 ust. 2 dyrektywy 2003/87/WE, zapewniające brak nieprawidłowości przy wydawaniu, przekazywaniu lub anulowaniu uprawnień. |
(4) |
Obecnie użytkownicy rejestru Unii mogą inicjować przekazy bez żadnych ograniczeń w zależności od progów (wartości) przekazu. W celu poprawy bezpieczeństwa transakcji o wysokiej wartości należy wprowadzić obowiązek stosowania wykazów bezpiecznych rachunków w przypadku transakcji powyżej określonego progu. |
(5) |
W swoim komunikacie z dnia 13 października 2021 r. w sprawie rosnących cen energii (7) Komisja zwróciła się do Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych o dokładniejsze zbadanie prawidłowości w zakresie praktyk handlowych i ewentualnej potrzeby ukierunkowanych działań na europejskim rynku emisji. Jednym z ważnych źródeł tej analizy przeprowadzonej przez Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych były dane z rejestru Unii dotyczące własności i przekazów uprawnień w rejestrze Unii. Analiza wykazała, że do celów monitorowania rynku korzystne byłoby dodanie do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/1122 wymogu identyfikacji transakcji związanych z uprawnieniami do emisji pomiędzy posiadaczami rachunków należącymi do tej samej grupy. Obecnie informacje o strukturze grupy są wymagane wyłącznie w przypadku rachunków posiadania operatora. Wymóg dostarczania tych informacji powinien być wprowadzony również w przypadku rachunków obrotowych. |
(6) |
W art. 80 ust. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/1122 wymieniono podmioty, które mogą uzyskać dane z rejestru Unii. W rozporządzeniu Rady (UE) 2017/1939 (8) ustanowiono Prokuraturę Europejską (EPPO) właściwą do spraw dochodzenia, ścigania i stawiania przed sądem sprawców przestępstw przeciwko interesom finansowym Unii od dnia 1 czerwca 2021 r. Przestępstwa te obejmują kilka rodzajów nadużyć finansowych, oszustwa związane z VAT wiążące się z wystąpieniem szkody o wartości powyżej 10 mln EUR, pranie pieniędzy, korupcję itp. Należy zatem dodać EPPO do podmiotów wymienionych w art. 80 ust. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/1122. |
(7) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie delegowane (UE) 2019/1122. |
(8) |
Zgodnie z art. 42 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 (9) skonsultowano się z Europejskim Inspektorem Ochrony Danych, który wydał opinię w dniu 20 kwietnia 2023 r., |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu delegowanym (UE) 2019/1122 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w art. 5 wprowadza się następujące zmiany:
|
2) |
w art. 6 wprowadza się następujące zmiany:
|
3) |
w art. 7 ust. 4 zdanie trzecie skreśla się wyrazy „i EUTL”; |
4) |
w art. 23 wprowadza się następujące zmiany:
|
5) |
w art. 30 ust. 1 lit. c) skreśla się wyrazy „lub EUTL”; |
6) |
w art. 52 i art. 53 ust. 2 akronim „EUTL” zastępuje się sformułowaniem „rejestr Unii”; |
7) |
w art. 55 dodaje się ust. 5 w brzmieniu: „5. Po zainicjowaniu przekazu upoważniony przedstawiciel wskazuje, czy przekaz został wykonany pomiędzy posiadaczami rachunku, którzy należą do tej samej grupy.” |
8) |
w tytule III „Ogólne przepisy techniczne” tytuł rozdziału 1 otrzymuje brzmienie: „ROZDZIAŁ 1 WYMOGI TECHNICZNE REJESTRU UNII ”; |
9) |
w art. 60 wprowadza się następujące zmiany:
|
10) |
w art. 62 skreśla się wyrazy „przez EUTL”; |
11) |
w art. 65 skreśla się wyrazy „lub EUTL”; |
12) |
w art. 66 ust. 2 skreśla się wyrazy „lub EUTL”; |
13) |
w art. 68 wprowadza się następujące zmiany:
|
14) |
w art. 70 akronim „EUTL” zastępuje się sformułowaniem „rejestr Unii”; |
15) |
art. 71 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 71 Wykrywanie rozbieżności W przypadku procesów zakończonych poprzez bezpośrednie łącze komunikacyjne, o którym mowa w art. 6 ust. 2, centralny administrator dopilnowuje, by rejestr Unii przerywał proces, jeżeli wykryje rozbieżności po wykonaniu automatycznych kontroli, o których mowa w art. 72 ust. 2, i informował o tym administratora rachunków biorących udział w przerwanej transakcji. Centralny administrator zapewnia, by rejestr Unii niezwłocznie informował właściwych posiadaczy rachunków o przerwaniu procesu poprzez odesłanie kodu zwracanego z automatycznej kontroli.” |
16) |
w art. 72 ust. 2 akronim „EUTL” zastępuje się sformułowaniem „rejestr Unii”; |
17) |
art. 73 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 73 Uzgadnianie – wykrywanie niezgodności przez rejestr Unii 1. Centralny administrator dopilnowuje, by rejestr Unii okresowo inicjował uzgadnianie danych, aby zadbać o to, by zapisy dotyczące rachunków i stanu posiadania uprawnień odpowiadały wykonanym transakcjom w rejestrze Unii. Centralny administrator dopilnowuje, by rejestr Unii rejestrował wszystkie procesy. 2. Jeżeli w procesie uzgadniania, o którym mowa w ust. 1, wykryta zostanie niezgodność dotycząca rachunków lub stanów posiadania uprawnień w ramach okresowego procesu uzgadniania, centralny administrator dopilnowuje, by rejestr Unii zapobiegał finalizacji dalszych procesów z udziałem tych rachunków lub stanów posiadania uprawnień, których dotyczy niezgodność. Centralny administrator dopilnowuje, by rejestr Unii niezwłocznie informował centralnego administratora i administratorów przedmiotowych rachunków lub stanów posiadania uprawnień o wszelkich niezgodnościach.” |
18) |
art. 74 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 74 Finalizacja procesów 1. Wszystkie transakcje i inne procesy zgłoszone rejestrowi Unii zgodnie z art. 6 ust. 2 są sfinalizowane po przeprowadzeniu wszystkich automatycznych kontroli. Centralny administrator dopilnowuje, by rejestr Unii automatycznie przerywał realizację transakcji lub procesu, jeżeli tej transakcji lub tego procesu nie można było zakończyć w ciągu 24 godzin od ich zgłoszenia. 2. Proces uzgadniania, o którym mowa w art. 73, jest sfinalizowany, gdy wszystkie niezgodności w danym czasie i dniu w odniesieniu do określonego rachunku lub stanu posiadania uprawnień zostały usunięte, a proces uzgadniania został pomyślnie ponownie zainicjowany i zakończony.” |
19) |
w art. 76 skreśla się wyrazy „zanim zostanie ustanowione i aktywowane łącze komunikacyjne pomiędzy nową wersją lub nowym wydaniem tego oprogramowania a EUTL”; |
20) |
w art. 77 wprowadza się następujące zmiany:
|
21) |
w art. 79 ust. 1 skreśla się wyrazy „w rejestrze EUTL lub”; |
22) |
w art. 80 wprowadza się następujące zmiany:
|
23) |
w art. 82 skreśla się wyrazy „i EUTL”; |
24) |
w załącznikach III, IV, VI, VII, VIII i XIII wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I; |
25) |
tekst znajdujący się w załączniku II zostaje dodany jako załącznik XIV. |
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 14 czerwca 2023 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 275 z 25.10.2003, s. 32.
(2) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/29/WE z dnia 23 kwietnia 2009 r. zmieniająca dyrektywę 2003/87/WE w celu usprawnienia i rozszerzenia wspólnotowego systemu handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych (Dz.U. L 140 z 5.6.2009, s. 63).
(3) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2216/2004 z dnia 21 grudnia 2004 r. w sprawie standaryzowanego i zabezpieczonego systemu rejestrów stosownie do dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz decyzji nr 280/2004/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 386 z 29.12.2004, s. 1).
(4) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 920/2010 z dnia 7 października 2010 r. w sprawie standaryzowanego i zabezpieczonego systemu rejestrów na mocy dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz decyzji nr 280/2004/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 270 z 14.10.2010, s. 1).
(5) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 389/2013 z dnia 2 maja 2013 r. ustanawiające rejestr Unii zgodnie z dyrektywą 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady, decyzjami nr 280/2004/WE i nr 406/2009/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz uchylające rozporządzenia Komisji (UE) nr 920/2010 i nr 1193/2011 (Dz.U. L 122 z 3.5.2013, s. 1).
(6) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/1122 z dnia 12 marca 2019 r. uzupełniające dyrektywę 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do funkcjonowania rejestru Unii (Dz.U. L 177 z 2.7.2019, s. 3).
(7) Komunikat Komisji z dnia 13 października 2021 r. do Parlamentu Europejskiego, Rady Europejskiej, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów „Reakcja na rosnące ceny energii: zestaw działań i środków wsparcia”, COM(2021) 660 final.
(8) Rozporządzenie Rady (UE) 2017/1939 z dnia 12 października 2017 r. wdrażające wzmocnioną współpracę w zakresie ustanowienia Prokuratury Europejskiej (Dz.U. L 283 z 31.10.2017, s. 1).
(9) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 z dnia 23 października 2018 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje, organy i jednostki organizacyjne Unii i swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia rozporządzenia (WE) nr 45/2001 i decyzji nr 1247/2002/WE (Dz.U. L 295 z 21.11.2018, s. 39).
ZAŁĄCZNIK I
W załącznikach III, IV, VI, VII, VIII i XIII do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/1122 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w załączniku III w tabeli III–I wprowadza się następujące zmiany:
|
2) |
w załączniku IV pkt 5 wprowadza się następujące zmiany:
|
3) |
w załączniku VI wprowadza się następujące zmiany:
|
4) |
w załączniku VII w tabeli VII–I w kolumnie F nagłówek „Umieszczona na ogólnodostępnej stronie internetowej EUTL?” otrzymuje brzmienie: „Umieszczona na ogólnodostępnej stronie internetowej?”; |
5) |
w załączniku VIII w tabeli VIII–I w kolumnie F nagłówek „Umieszczona na ogólnodostępnej stronie internetowej EUTL?” otrzymuje brzmienie: „Umieszczona na ogólnodostępnej stronie internetowej?”; |
6) |
w załączniku XIII wprowadza się następujące zmiany:
|
ZAŁĄCZNIK II
„ZAŁĄCZNIK XIV
Wzór wniosku o udostępnienie danych przechowywanych w rejestrze Unii zgodnie z art. 80 ust. 3 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/1122 (1)
Wniosek do [wskazać, czy wniosek jest składany do centralnego czy krajowego administratora] rejestru Unii zgodnie z art. 80 ust. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/1122 |
||
1. |
Podmiot składający wniosek: |
|
2. |
Data złożenia wniosku: |
|
3. |
Cele wniosku z wyczerpującego wykazu określonego w art. 80 ust. 4 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/1122 |
|
4. |
Opis kontekstu prawnego lub administracyjnego, w którym dane będą wykorzystywane: |
|
5. |
Dokładny opis danych, których dotyczy wniosek, w tym okres, za jaki wnosi się o udostępnienie danych: |
|
6. |
Punkt kontaktowy, do którego można się zwrócić z wszelkimi pytaniami związanymi z wnioskiem: |
|
Zgodnie z wymogami określonymi w art. 80 ust. 4 i art. 80 ust. 5 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/1122 zobowiązujemy się do wykorzystywania informacji poufnych otrzymanych na podstawie niniejszego wniosku wyłącznie do celów, do których informacje te zostały przekazane, oraz do nieudostępniania otrzymanych danych celowo lub przypadkowo osobom niezwiązanym z celem zastosowania tych danych. [Imię i nazwisko, podpis] |
(1) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/1122 z dnia 12 marca 2019 r. uzupełniające dyrektywę 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do funkcjonowania rejestru Unii (Dz.U. L 177 z 2.7.2019, s. 3).
21.8.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 206/10 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/1643
z dnia 17 sierpnia 2023 r.
zmieniające załączniki I i II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594 ustanawiającego szczególne środki zwalczania afrykańskiego pomoru świń
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 z dnia 9 marca 2016 r. w sprawie przenośnych chorób zwierząt oraz zmieniające i uchylające niektóre akty w dziedzinie zdrowia zwierząt („Prawo o zdrowiu zwierząt”) (1), w szczególności jego art. 71 ust. 3 i art. 259 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Afrykański pomór świń jest zakaźną chorobą wirusową występującą u świń utrzymywanych i dzikich, która może mieć poważny wpływ na odnośną populację zwierząt i rentowność hodowli, powodując zakłócenia w przemieszczaniu przesyłek tych zwierząt i pozyskanych od nich lub z nich produktów w Unii oraz w ich wywozie do państw trzecich. |
(2) |
W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2023/594 (2) ustanowiono środki szczególne w zakresie zwalczania chorób w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń, które mają być stosowane przez pewien okres przez państwa członkowskie, które są wymienione lub których obszary są wymienione w załącznikach I i II do tego rozporządzenia („zainteresowane państwa członkowskie”). W załączniku I do tego rozporządzenia wykonawczego wymieniono obszary objęte ograniczeniami I, II i III w następstwie wystąpienia ognisk tej choroby. |
(3) |
Obszary wymienione jako obszary objęte ograniczeniami I, II i III w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594 wyznaczono w oparciu o sytuację epidemiologiczną w zakresie afrykańskiego pomoru świń w Unii. Załączniki I i II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594 zostały ostatnio zmienione rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2023/1590 (3) w następstwie zmian sytuacji epidemiologicznej w odniesieniu do tej choroby w Bułgarii, Chorwacji, Niemczech, Estonii, Grecji, Łotwie i w Polsce. Od czasu przyjęcia tego rozporządzenia wykonawczego sytuacja epidemiologiczna w odniesieniu do tej choroby w niektórych zainteresowanych państwach członkowskich uległa zmianie. |
(4) |
Wszelkie zmiany obszarów objętych ograniczeniami I, II i III w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594 powinny opierać się na sytuacji epidemiologicznej w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń na obszarach występowania tej choroby oraz ogólnej sytuacji epidemiologicznej w zakresie afrykańskiego pomoru świń w zainteresowanym państwie członkowskim, poziomie ryzyka dalszego rozprzestrzeniania się tej choroby, a także naukowych zasadach i kryteriach określania podziału geograficznego na obszary ze względu na afrykański pomór świń oraz wytycznych Unii uzgodnionych z państwami członkowskimi w ramach Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz i publicznie dostępnych na stronie internetowej Komisji (4). Zmiany takie powinny również uwzględniać normy międzynarodowe, takie jak Kodeks zdrowia zwierząt lądowych (5) Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt (WOAH), oraz uzasadnienia podziału na obszary podane przez właściwe organy zainteresowanych państw członkowskich. |
(5) |
Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/687 (6) uzupełnia przepisy dotyczące zwalczania chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w art. 9 ust. 1 lit. a), b) i c) rozporządzenia (UE) 2016/429, i zdefiniowanych jako choroby kategorii A, B i C w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2018/1882 (7). W szczególności w art. 22, 25 i 40 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/687 przewidziano pewne środki, które należy wprowadzić w przypadku urzędowego potwierdzenia wystąpienia ogniska choroby kategorii A u zwierząt utrzymywanych, w tym afrykańskiego pomoru świń u utrzymywanych świń. Środki te przewidują zwłaszcza ustanowienie obszarów objętych ograniczeniami i zakazy przemieszczania zwierząt utrzymywanych należących do gatunków umieszczonych w wykazie i pozyskanych z nich produktów pochodzenia zwierzęcego. |
(6) |
Od czasu przyjęcia rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/1590 zmieniającego rozporządzenie wykonawcze (UE) 2023/594 odnotowano nowe ogniska afrykańskiego pomoru świń u utrzymywanych świń w Bułgarii, Chorwacji, Łotwie i Polsce oraz nowe ogniska afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń w Czechach, Niemczech, we Włoszech i w Polsce. |
(7) |
W następstwie tych niedawnych ognisk afrykańskiego pomoru świń u utrzymywanych świń w Bułgarii, Chorwacji, Łotwie i Polsce, a także ognisk afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń w Czechach, Niemczech, we Włoszech i w Polsce, oraz z uwagi na obecną sytuację epidemiologiczną w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń w Unii podział na obszary w tych państwach członkowskich został ponownie oceniony i zaktualizowany zgodnie z art. 6 i 7 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594. Ponadto ponownie oceniono i zaktualizowano wprowadzone środki zarządzania ryzykiem. Zmiany te należy odzwierciedlić w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594. |
(8) |
W sierpniu 2023 r. odnotowano wystąpienie ogniska afrykańskiego pomoru świń u świń utrzymywanych w gminie Lovech w Bułgarii na obszarach obecnie wymienionych jako obszary objęte ograniczeniami II w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594. To nowe ognisko afrykańskiego pomoru świń u utrzymywanych świń oznacza wzrost poziomu ryzyka, który należy uwzględnić w tym załączniku. W związku z tym wspomniane obszary Bułgarii wymienione obecnie w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594 jako obszary objęte ograniczeniami II, na których wystąpiły te niedawne ogniska, należy wymienić w tym załączniku jako obszary objęte ograniczeniami III, a obecne granice obszarów objętych ograniczeniami II należy określić ponownie, aby uwzględnić te ogniska. |
(9) |
W sierpniu 2023 r. odnotowano kilka ognisk afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń w kraju libereckim w Czechach, na obszarze obecnie wymienionym jako obszar objęty ograniczeniami II w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594, położonym w bliskim sąsiedztwie obszaru obecnie wymienionego w tym załączniku jako obszar objęty ograniczeniami I. Te nowe ogniska afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń oznaczają wzrost poziomu ryzyka, który należy uwzględnić w powyższym załączniku. W związku z tym wspomniany obszar Republiki Czeskiej wymieniony obecnie jako obszar objęty ograniczeniami I w tym załączniku, znajdujący się w bliskim sąsiedztwie obszaru wymienionego jako obszar objęty ograniczeniami II, na którym wystąpiły niedawne ogniska afrykańskiego pomoru świń, powinien obecnie zostać wymieniony w tym załączniku jako obszar objęty ograniczeniami II, a nie jako obszar objęty ograniczeniami I w tym załączniku, a obecne granice obszaru objętego ograniczeniami I również należy ponownie określić w celu uwzględnienia tych niedawnych ognisk. |
(10) |
W sierpniu 2023 r. zaobserwowano dwa ogniska afrykańskiego pomoru świń u świń utrzymywanych w powiatach Madonas i Jekabpils na Łotwie na obszarach obecnie wymienionych jako obszary objęte ograniczeniami II w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594. Te nowe ogniska afrykańskiego pomoru świń u świń utrzymywanych oznaczają wzrost poziomu ryzyka, który należy uwzględnić w tym załączniku. W związku z tym wspomniane obszary Łotwy wymienione obecnie w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594 jako obszary objęte ograniczeniami II, na których wystąpiły te niedawne ogniska, należy wymienić w tym załączniku jako obszary objęte ograniczeniami III, a obecne granice obszarów objętych ograniczeniami II należy określić ponownie, aby uwzględnić te ogniska. |
(11) |
Ponadto w sierpniu 2023 r. odnotowano wystąpienie dwóch ognisk afrykańskiego pomoru świń u świń utrzymywanych w województwie lubelskim w Polsce na obszarze obecnie wymienionym jako obszar objęty ograniczeniami II w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594. Te nowe ogniska afrykańskiego pomoru świń u świń utrzymywanych oznaczają wzrost poziomu ryzyka, który należy uwzględnić w tym załączniku. W związku z tym wspomniany obszar Polski wymieniony obecnie w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594 jako obszar objęty ograniczeniami II, na którym wystąpiły te niedawne ogniska, należy wymienić w tym załączniku jako obszar objęty ograniczeniami III, a obecne granice obszaru objętego ograniczeniami II należy określić ponownie, aby uwzględnić te ogniska. |
(12) |
Ponadto w sierpniu 2023 r. w Polsce odnotowano kilka ognisk afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń w województwach świętokrzyskim i opolskim, na obszarach obecnie wymienionych jako obszary objęte ograniczeniami II w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594, położonych w bliskim sąsiedztwie obszarów obecnie wymienionych jako obszary objęte ograniczeniami I w tym załączniku. Te nowe ogniska afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń oznaczają wzrost poziomu ryzyka, który należy uwzględnić w powyższym załączniku. W związku z tym wspomniane obszary Polski wymienione obecnie jako obszary objęte ograniczeniami I w tym załączniku, znajdujące się w bliskim sąsiedztwie obszarów wymienionych jako obszary objęte ograniczeniami II, na których wystąpiły niedawne ogniska afrykańskiego pomoru świń, powinny obecnie zostać wymienione w tym załączniku jako obszary objęte ograniczeniami II, a nie jako obszary objęte ograniczeniami I tego załącznika, a obecne granice innych obszarów objętych ograniczeniami I również należy ponownie określić, aby uwzględnić te niedawne ogniska. |
(13) |
Ponadto w sierpniu 2023 r. odnotowano kilka ognisk afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń w kraju związkowym Brandenburgia w Niemczech, na obszarze obecnie wymienionym w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594 jako obszar objęty ograniczeniami II, położonym w bliskim sąsiedztwie obszaru obecnie wymienionego w tym załączniku jako obszar objęty ograniczeniami I. Te nowe ogniska afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń oznaczają wzrost poziomu ryzyka, który należy uwzględnić w powyższym załączniku. W związku z tym wspomniany obszar Niemiec wymieniony obecnie jako obszar objęty ograniczeniami I w tym załączniku, znajdujący się w bliskim sąsiedztwie obszaru wymienionego jako obszar objęty ograniczeniami II, na którym wystąpiły niedawne ogniska afrykańskiego pomoru świń, powinien obecnie zostać wymieniony w tym załączniku jako obszar objęty ograniczeniami II, a nie jako obszar objęty ograniczeniami I w tym załączniku, a obecne granice obszaru objętego ograniczeniami I również należy ponownie określić w celu uwzględnienia tych niedawnych ognisk. |
(14) |
Ponadto, biorąc pod uwagę ogólną sytuację epidemiologiczną w zakresie afrykańskiego pomoru świń we Włoszech oraz ogniska afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń w regionie Kampania, te obszary Włoch, na których wystąpiły wspomniane ogniska afrykańskiego pomoru świń, powinny zostać wymienione na dłuższy okres w części A załącznika II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594. W związku z tym strefa objęta zakażeniem w tym załączniku powinna obecnie zostać umieszczona w wykazie do września 2023 r. |
(15) |
Ponadto w sierpniu 2023 r. odnotowano wystąpienie ogniska afrykańskiego pomoru świń u świń utrzymywanych w żupanii vukowarsko-srijemskiej w Chorwacji na obszarze obecnie wymienionym w załączniku II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594 jako obszar zagrożony. To nowe ognisko afrykańskiego pomoru świń u utrzymywanych świń oznacza wzrost poziomu ryzyka, który należy uwzględnić w tym załączniku. W związku z tym wspomniany obszar Chorwacji, wymieniony obecnie w tym załączniku jako obszar zagrożony, na którym wystąpiło niedawne ognisko afrykańskiego pomoru świń, powinien obecnie zostać wymieniony w tym załączniku jako obszar zapowietrzony, a nie jako obszar zagrożony tego załącznika, a obecne granice obszaru zagrożonego również należy ponownie określić w celu uwzględnienia tego niedawnego ogniska. |
(16) |
Aby uwzględnić niedawne zmiany sytuacji epidemiologicznej w zakresie afrykańskiego pomoru świń w Unii oraz proaktywnie zwalczać ryzyko związane z rozprzestrzenianiem się tej choroby, w Bułgarii, Czechach, Niemczech, Łotwie i Polsce należy wyznaczyć nowe obszary objęte ograniczeniami o odpowiedniej wielkości oraz uwzględnić je jako obszary objęte ograniczeniami I, II i III w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594, należy wyznaczyć nowe obszary objęte ograniczeniami dla Chorwacji i wymienić je jako obszar zapowietrzony w załączniku II do tego rozporządzenia, a istniejące strefy objęte zakażeniem we Włoszech, wymienione w załączniku II do tego rozporządzenia, należy rozszerzyć. Ponieważ sytuacja w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń jest w Unii bardzo dynamiczna, przy wyznaczaniu tych nowych obszarów objętych ograniczeniami wzięto pod uwagę sytuację epidemiologiczną na otaczających je obszarach. |
(17) |
Ze względu na pilny charakter sytuacji epidemiologicznej w Unii w odniesieniu do rozprzestrzeniania się afrykańskiego pomoru świń ważne jest, aby zmiany, które mają zostać wprowadzone niniejszym rozporządzeniem w załącznikach I i II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594, stały się skuteczne tak szybko, jak jest to możliwe. |
(18) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2023/594
Załączniki I i II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 17 sierpnia 2023 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 84 z 31.3.2016, s. 1.
(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/594 z dnia 16 marca 2023 r. ustanawiające środki szczególne w zakresie zwalczania chorób w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń oraz uchylające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/605 (Dz.U. L 79 z 17.3.2023, s. 65).
(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/1590 z dnia 1 sierpnia 2023 r. zmieniające załączniki I i II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594 ustanawiającego szczególne środki zwalczania afrykańskiego pomoru świń (Dz.U. L 195 z 3.8.2023, s. 4).
(4) Dokument roboczy SANTE/7112/2015/Rev. 3 „Zasady i kryteria określania podziału geograficznego na obszary ze względu na afrykański pomór świń”. https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en
(5) Kodeks zdrowia zwierząt lądowych OIE, 29. wydanie, 2021. Tom I i II, ISBN 978-92-95115-40-8; https://www.woah.org/en/what-we-do/standards/codes-and-manuals/terrestrial-code-online-access/
(6) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/687 z dnia 17 grudnia 2019 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących zapobiegania niektórym chorobom umieszczonym w wykazie oraz ich zwalczania (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 64).
(7) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/1882 z dnia 3 grudnia 2018 r. w sprawie stosowania niektórych przepisów dotyczących zapobiegania chorobom oraz ich zwalczania do kategorii chorób umieszczonych w wykazie oraz ustanawiające wykaz gatunków i grup gatunków, z którymi wiąże się znaczne ryzyko rozprzestrzeniania się chorób umieszczonych w tym wykazie (Dz.U. L 308 z 4.12.2018, s. 21).
ZAŁĄCZNIK
Załączniki I i II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2023/594 otrzymują brzmienie:
„ZAŁĄCZNIK I
OBSZARY OBJĘTE OGRANICZENIAMI I, II ORAZ III
CZĘŚĆ I
1. Niemcy
Następujące obszary objęte ograniczeniami I w Niemczech:
Bundesland Brandenburg:
|
Bundesland Sachsen:
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
2. Estonia
Następujące obszary objęte ograniczeniami I w Estonii:
— |
Hiiu maakond. |
3. Łotwa
Następujące obszary objęte ograniczeniami I na Łotwie:
— |
Dienvidkurzemes novada, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, |
— |
Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes. |
4. Litwa
Następujące obszary objęte ograniczeniami I na Litwie:
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos, |
— |
Palangos miesto savivaldybė. |
5. Węgry
Następujące obszary objęte ograniczeniami I na Węgrzech:
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 950950, 950960, 950970, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951950, 952050, 952150, 952250, 952550, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953650, 953660, 953750, 953850, 953950, 953960, 954050, 954060, 954150, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150, 956160, 956250, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, |
— |
406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 751250, 751260, 751350, 751360, 751750, 751850, 751950, 753650, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754360, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754850 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577250, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
6. Polska
Następujące obszary objęte ograniczeniami I w Polsce:
w województwie kujawsko-pomorskim:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie opolskim:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
w województwie małopolskim:
|
w województwie śląskim:
|
7. Słowacja
Następujące obszary objęte ograniczeniami I na Słowacji:
— |
in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky, |
— |
in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, Tehla, Lula, Beša, Jesenské, Ina, Lok, Veľký Ďur, Horný Pial, Horná Seč, Starý Tekov, Dolná Seč, Hronské Kľačany, Levice, Podlužany, Krškany, Brhlovce, Bory, Santovka, Domadice, Hontianske Trsťany, Žemberovce, |
— |
in the district of Krupina, the municipalities of Dudince, Terany, Hontianske Moravce, Sudince, Súdovce, Lišov, |
— |
the whole district of Ružomberok, except municipalities included in zone II, |
— |
the whole district of Turčianske Teplice, except municipalities included in zone II, |
— |
in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly, Belá-Dulice, Ďanová, Karlová, Laskár, Rakovo, Príbovce, Košťany nad Turcom, Socovce, Turčiansky Ďur, Kláštor pod Znievom, Slovany, Ležiachov, Benice, |
— |
in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá, |
— |
in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec, |
— |
in the district of Prievidza, the municipalities of Handlová, Cígeľ, Podhradie, Lehota pod Vtáčnikom, Ráztočno, |
— |
the whole district of Partizánske, except municipalities included in zone II, |
— |
in the district of Topoľčany, the municipalities of Krnča, Prázdnovce, Solčany, Nitrianska Streda, Čeľadince, Kovarce, Súlovce, Oponice, |
— |
in the district of Nitra, the municipalities of Horné Lefantovce, Dolné Lefantovce, Bádice, Jelenec, Žirany, Podhorany, Nitrianske Hrnčiarovce, Štitáre, Pohranice, Hosťová, Kolíňany, Malý Lapáš, Dolné Obdokovce, Čeľadice, Veľký Lapáš, Babindol, Malé Chyndice, Golianovo, Klasov, Veľké Chyndice, Nová Ves nad Žitavou, Paňa, Vráble, Tajná, Lúčnica nad Žitavou, Žitavce, Melek, Telince, Čifáre. |
8. Włochy
Następujące obszary objęte ograniczeniami I we Włoszech:
Piedmont Region:
|
Liguria Region:
|
Emilia-Romagna Region:
|
Lombardia Region:
|
Lazio Region:
|
Sardinia Region:
|
Calabria Region:
|
9. Czechy
Następujące obszary objęte ograniczeniami I w Czechach:
Liberecký kraj:
|
Středočeský kraj
|
10. Grecja
Następujące obszary objęte ograniczeniami I w Grecji:
— |
in the regional unit of Drama:
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
— |
in the regional unit of Kilkis:
|
— |
in the regional unit of Thessaloniki:
|
— |
in the regional unit of Pella:
|
— |
in the regional unit of Kozani:
|
— |
in the regional unit of Florina:
|
— |
in the regional unit of Kastoria:
|
— |
in the regional unit of Ioannina:
|
— |
in the regional unit of Thesprotia:
|
CZĘŚĆ II
1. Bułgaria
Następujące obszary objęte ograniczeniami II w Bułgarii:
— |
the whole region of Haskovo, |
— |
the whole region of Yambol, |
— |
the whole region of Stara Zagora, |
— |
the whole region of Pernik, |
— |
the whole region of Kyustendil, |
— |
the whole region of Plovdiv, |
— |
the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Smolyan, |
— |
the whole region of Dobrich, |
— |
the whole region of Sofia city, |
— |
the whole region of Sofia Province, |
— |
the whole region of Blagoevgrad, |
— |
the whole region of Razgrad, |
— |
the whole region of Kardzhali, |
— |
the whole region of Burgas, |
— |
the whole region of Varna, |
— |
the whole region of Silistra, |
— |
the whole region of Ruse, |
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, |
— |
the whole region of Pleven, |
— |
the whole region of Targovishte, |
— |
the whole region of Shumen, |
— |
the whole region of Sliven, |
— |
the whole region of Vidin, |
— |
the whole region of Gabrovo, |
— |
the whole region of Lovech excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Montana, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Vratza excluding the areas in Part III. |
2. Niemcy
Następujące obszary objęte ograniczeniami II w Niemczech:
Bundesland Brandenburg:
|
Bundesland Sachsen:
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
3. Estonia
Następujące obszary objęte ograniczeniami II w Estonii:
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Łotwa
Następujące obszary objęte ograniczeniami II na Łotwie:
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Alūksnes novads, |
— |
Augšdaugavas novads, |
— |
Ādažu novads, |
— |
Balvu novads, |
— |
Bauskas novads, |
— |
Cēsu novads, |
— |
Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Vaiņodes, Gaviezes, Grobiņas, Rucavas, Vērgales, Medzes pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta, Grobiņas, |
— |
Dobeles novads, |
— |
Gulbenes novada Daukstu, Druvienas, Galgauskas, Jaungulbenes, Lejasciema, Lizuma, Līgo, Rankas, Tirzas pagasts, |
— |
Jelgavas novads, |
— |
Jēkabpils novada Aknīstes, Asares, Atašienes, Dunavas, Elkšņu, Gārsenes, Kalna, Krustpils, Leimaņu, Rites, Rubenes, Salas, Saukas, Sēlpils, Variešu, Viesītes, Zasas pagasts, Ābeļu pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa posmā no apdzīvotas vietas Laši līdz Ābeļu pagasta robežai, Dignājas pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V824, Jēkabpils valstspilsēta, Viesītes, Aknīstes pilsēta, |
— |
Krāslavas novada Andrupenes, Andzeļu, Aulejas, Bērziņu, Dagdas, Ezernieku, Grāveru, Izvaltas, Kaplavas, Kastuļinas, Kombuļu, Konstantinovas, Krāslavas, Ķepovas, Piedrujas, Svariņu, Šķaunes, Šķeltovas, Ūdrīšu pagasts, Dagdas, Krāslavas pilsēta, |
— |
Kuldīgas novada Alsungas, Gudenieku, Kurmāles, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Ēdoles, Īvandes, Rumbas, Padures pagasts, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Kuldīgas pilsēta, |
— |
Ķekavas novads, |
— |
Limbažu novads, |
— |
Līvānu novada Jersikas, Rožupes, Rudzātu, Sutru pagasts, Līvānu pilsēta, |
— |
Ludzas novads, |
— |
Madonas novada Barkavas, Bērzaunes, Ērgļu, Indrānu, Jumurdas, Kalsnavas, Ošupes, Sausnējas, Vestienas pagasts, Liezēres pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa P30, Aronas pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa P30, Lubānas, Madonas pilsēta, |
— |
Mārupes novads, |
— |
Ogres novads, |
— |
Olaines novads, |
— |
Preiļu novads, |
— |
Rēzeknes novads, |
— |
Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta, |
— |
Salaspils novads, |
— |
Saldus novads, |
— |
Saulkrastu novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Talsu novads, |
— |
Tukuma novads, |
— |
Valkas novads, |
— |
Valmieras novads, |
— |
Varakļānu novads, |
— |
Ventspils novads, |
— |
Daugavpils valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Jelgavas valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība. |
5. Litwa
Następujące obszary objęte ograniczeniami II na Litwie:
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
— |
Birštono savivaldybė, |
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
— |
Druskininkų savivaldybė, |
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Juodaičių, Seredžiaus, Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos, |
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė, |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė: Kazlų Rūdos seniūnija, išskyrus vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, Plutiškių seniūnija, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kražių, Liolių, Tytuvėnų, Tytuvėnų apylinkių, Pakražančio ir Vaiguvos seniūnijos, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė, |
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos, |
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
— |
Kretingos rajono savivaldybė, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Alantos, Balninkų, Čiulėnų, Inturkės, Joniškio, Luokesos, Mindūnų, Suginčių ir Videniškių seniūnijos, |
— |
Pagėgių savivaldybė, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
— |
Rietavo savivaldybė, |
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
— |
Plungės rajono savivaldybė, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė, |
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
— |
Skuodo rajono savivaldybė, |
— |
Šakių rajono savivaldybė: Kriūkų, Lekėčių ir Lukšių seniūnijos, |
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė: Ginkūnų, Gruzdžių, Kairių, Kužių, Meškuičių, Raudėnų, Šakynos ir Šiaulių kaimiškosios seniūnijos, |
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė: Čiobiškio, Gelvonų, Jauniūnų, Kernavės, Musninkų ir Širvintų seniūnijos, |
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė: Deltuvos, Lyduokių, Pabaisko, Pivonijos, Siesikų, Šešuolių, Taujėnų, Ukmergės miesto, Veprių, Vidiškių ir Žemaitkiemo seniūnijos, |
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė: Avižienių, Bezdonių, Buivydžių, Dūkštų, Juodšilių, Kalvelių, Lavoriškių, Maišiagalos, Marijampolio, Medininkų, Mickūnų, Nemenčinės, Nemenčinės miesto, Nemėžio, Pagirių, Riešės, Rudaminos, Rukainių, Sudervės, Sužionių, Šatrininkų ir Zujūnų seniūnijos, |
— |
Visagino savivaldybė, |
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. Hungary
Następujące obszary objęte ograniczeniami II na Węgrzech:
— |
Békés megye 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952350, 952450, 952650 és 956350 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753660, 754150, 754250, 754370, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
7. Polska
Następujące obszary objęte ograniczeniami II w Polsce:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie małopolskim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
w województwie opolskim:
|
w województwie śląskim:
|
8. Słowacja
Następujące obszary objęte ograniczeniami II na Słowacji:
— |
the whole district of Gelnica, |
— |
the whole district of Poprad |
— |
the whole district of Spišská Nová Ves, |
— |
the whole district of Levoča, |
— |
the whole district of Kežmarok, |
— |
the whole district of Michalovce, except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Medzilaborce |
— |
the whole district of Košice-okolie, |
— |
the whole district of Rožnava, |
— |
the whole city of Košice, |
— |
the whole district of Sobrance, except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, |
— |
the whole district of Humenné, |
— |
the whole district of Snina, |
— |
the whole district of Prešov, |
— |
the whole district of Sabinov, |
— |
the whole district of Svidník, |
— |
the whole district of Stropkov, |
— |
the whole district of Bardejov, |
— |
the whole district of Stará Ľubovňa, |
— |
the whole district of Revúca, |
— |
the whole district of Rimavská Sobota, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I, |
— |
the whole district of Lučenec, |
— |
the whole district of Poltár, |
— |
the whole district of Zvolen, |
— |
the whole district of Detva, |
— |
the whole district of Krupina, except municipalities included in zone I, |
— |
the whole district of Banska Stiavnica, |
— |
the whole district of Žarnovica, |
— |
the whole district of Banska Bystica, |
— |
the whole district of Brezno, |
— |
the whole district of Liptovsky Mikuláš, |
— |
the whole district of Trebišov’, |
— |
the whole district of Zlaté Moravce, |
— |
in the district of Levice the municipality of Kozárovce, Kalná nad Hronom, Nový Tekov, Malé Kozmálovce, Veľké Kozmálovce, Tlmače, Rybník, Hronské Kosihy, Čajkov, Nová Dedina, Devičany, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Bohunice, Pukanec, Uhliská, Drženice, |
— |
in the district of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce, |
— |
in the district of Ružomberok, municipalties of Liptovské revúce, Liptovská osada, Liptovská Lúžna, |
— |
the whole district Žiar nad Hronom, |
— |
in the district of Prievidza, municipalties of Kamenec pod Vtáčnikom, Bystričany, Čereňany, Oslany, Horná Ves, Radobica, |
— |
in the district of Partizánske, the municipalities of Veľké Uherce, Pažiť, Kolačno, Veľký Klíž, Ješkova Ves, Klátová Nová Ves. |
9. Włochy
Następujące obszary objęte ograniczeniami II we Włoszech:
Piedmont Region:
|
Liguria Region:
|
Lombardia Region:
|
Emilia-Romagna Region:
|
Lazio Region:
|
Sardinia Region:
|
Calabria Region:
|
10. Czechy
Następujące obszary objęte ograniczeniami II w Czechach:
Liberecký kraj:
|
CZĘŚĆ III
1. Bułgaria
Następujące obszary objęte ograniczeniami III w Bułgarii:
the Pazardzhik region:
|
the Montana region:
|
the Lovech region:
|
the Vratsa region:
|
2. Włochy
Następujące obszary objęte ograniczeniami III we Włoszech:
Sardinia Region:
|
Calabria Region:
|
3. Łotwa
Następujące obszary objęte ograniczeniami III na Łotwie:
— |
Dienvidkurzemes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, |
— |
Gulbenes novada Beļavas, Litenes, Stāmerienas, Stradu pagasts, Gulbenes pilsēta, |
— |
Krāslavas novada Robežnieku, Indras, Kalniešu, Skaistas, Asūnes pagasts, |
— |
Kuldīgas novada Rudbāržu, Nīkrāces, Raņķu, Skrundas pagasts, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, Skrundas pilsēta, |
— |
Madonas novada Cesvaines, Sarkaņu, Dzelzavas, Lazdonas, Ļaudonas, Praulienas, Mārcienas, Mētrienas pagasts, Liezēres pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa P30, Aronas pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa P30, Cesvaines pilsēta |
— |
Jēkabpils novada Kūku, Mežāres, Vīpes pagasts, Dignājas pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V824, Ābeļu pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa posmā no apdzīvotas vietas Laši līdz Ābeļu pagasta robežai, |
— |
Līvānu novada Turku pagasts. |
4. Litwa
Następujące obszary objęte ograniczeniami III na Litwie:
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Jurbarko miesto seniūnija, Girdžių, Jurbarkų Raudonės, Skirsnemunės, Veliuonos ir Šimkaičių seniūnijos, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Dubingių ir Giedraičių seniūnijos, |
— |
Marijampolės savivaldybė, |
— |
Šakių rajono savivaldybė: Barzdų, Gelgaudiškio, Griškabūdžio, Kidulių, Kudirkos Naumiesčio, Sintautų, Slavikų, Sudargo, Šakių, Plokščių ir Žvirgždaičių seniūnijos. |
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė: Antanavos, Jankų ir Kazlų Rūdos seniūnijos: vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės apylinkių, Kukečių, Šaukėnų ir Užvenčio seniūnijos, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė: Alionių ir Zibalų seniūnijos, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė: Bubių, Kuršėnų kaimiškoji ir Kuršėnų miesto seniūnijos, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė: Želvos seniūnija, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė: Paberžės seniūnija. |
5. Polska
Następujące obszary objęte ograniczeniami III w Polsce:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie lubelskim:
|
gmina Wola Uhruska w powiecie włodawskim, w województwie mazowieckim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
6. Rumunia
Następujące obszary objęte ograniczeniami III w Rumunii:
— |
Zona orașului București, |
— |
Județul Constanța, |
— |
Județul Satu Mare, |
— |
Județul Tulcea, |
— |
Județul Bacău, |
— |
Județul Bihor, |
— |
Județul Bistrița Năsăud, |
— |
Județul Brăila, |
— |
Județul Buzău, |
— |
Județul Călărași, |
— |
Județul Dâmbovița, |
— |
Județul Galați, |
— |
Județul Giurgiu, |
— |
Județul Ialomița, |
— |
Județul Ilfov, |
— |
Județul Prahova, |
— |
Județul Sălaj, |
— |
Județul Suceava |
— |
Județul Vaslui, |
— |
Județul Vrancea, |
— |
Județul Teleorman, |
— |
Judeţul Mehedinţi, |
— |
Județul Gorj, |
— |
Județul Argeș, |
— |
Judeţul Olt, |
— |
Judeţul Dolj, |
— |
Județul Arad, |
— |
Județul Timiș, |
— |
Județul Covasna, |
— |
Județul Brașov, |
— |
Județul Botoșani, |
— |
Județul Vâlcea, |
— |
Județul Iași, |
— |
Județul Hunedoara, |
— |
Județul Alba, |
— |
Județul Sibiu, |
— |
Județul Caraș-Severin, |
— |
Județul Neamț, |
— |
Județul Harghita, |
— |
Județul Mureș, |
— |
Județul Cluj, |
— |
Județul Maramureş. |
7. Niemcy
Następujące obszary objęte ograniczeniami III w Niemczech:
Bundesland Brandenburg:
|
8. Grecja
Następujące obszary objęte ograniczeniami III w Grecji:
— |
in the regional unit of Serres:
|
— |
in the regional unit of Kilkis:
|
— |
in the regional unit of Thessaloniki:
|
9. Estonia
Następujące obszary objęte ograniczeniami III w Estonii:
— |
The following villages in Rõuge vald:
|
— |
The following villages in Setomaa vald:
|
— |
The following villages in Räpina vald:
|
— |
The following villages in Põlva vald:
|
— |
The following towns in Põlva vald:
|
— |
The following villages in Võru vald:
|
ZAŁĄCZNIK II
OBSZARY USTANOWIONE NA POZIOMIE UNII JAKO STREFY OBJĘTE ZAKAŻENIEM LUB OBSZARY OBJĘTE OGRANICZENIAMI, W TYM OBSZARY ZAPOWIETRZONE I ZAGROŻONE
(o których mowa w art. 6 ust. 2 i art. 7 ust. 2)
Część A – Obszary ustanowione jako strefy objęte zakażeniem w następstwie wystąpienia ogniska afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń w państwie członkowskim lub strefie uprzednio wolnych od choroby:
Państwo członkowskie: Włochy
Numer referencyjny ADIS (1) przypisany ognisku choroby |
Obszar obejmujący: |
Data, do której środki mają zastosowanie |
||||
IT-ASF-2023-00516 |
Campania Region:
Basilicata Region:
|
22.9.2023 |
Państwo członkowskie: Chorwacja
Numer referencyjny ADIS przypisany ognisku choroby |
Obszar obejmujący: |
Data, do której środki mają zastosowanie |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HR-ASF-2023-00074 |
|
12.10.2023 |
Część B – Obszary ustanowione jako obszary objęte ograniczeniami, w tym obszary zapowietrzone i zagrożone, w następstwie wystąpienia ogniska afrykańskiego pomoru świń u utrzymywanych świń w państwie członkowskim lub strefie uprzednio wolnych od choroby:
Państwo członkowskie: Chorwacja
Numer referencyjny ADIS przypisany ognisku choroby |
Obszar obejmujący: |
Data, do której środki mają zastosowanie |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HR-ASF-2023-00001 |
Obszar zapowietrzony obejmuje następujące obszary:
Obszar zagrożony obejmuje następujące obszary:
|
26.9.2023 |
Państwo członkowskie: Grecja
Numer referencyjny ADIS przypisany ognisku choroby |
Obszar obejmujący: |
Data, do której środki mają zastosowanie |
||||||||||||||
GR-ASF-2023-00008 |
Obszar zapowietrzony:
Obszar zagrożony:
In the regional unit of Pella:
|
5.10.2023 |
(1) Unijny system informacji o chorobach zwierzęcych.
21.8.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 206/64 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/1644
z dnia 17 sierpnia 2023 r.
zmieniające załączniki V i XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 w odniesieniu do pozycji dotyczących Zjednoczonego Królestwa i Stanów Zjednoczonych w wykazach państw trzecich, z których dozwolone jest wprowadzanie do Unii przesyłek drobiu, materiału biologicznego drobiu oraz świeżego mięsa drobiu i ptaków łownych
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 z dnia 9 marca 2016 r. w sprawie przenośnych chorób zwierząt oraz zmieniające i uchylające niektóre akty w dziedzinie zdrowia zwierząt („Prawo o zdrowiu zwierząt”) (1), w szczególności jego art. 230 ust. 1 oraz art. 232 ust. 1 i 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie (UE) 2016/429 stanowi, że do Unii można wprowadzać wyłącznie przesyłki zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego pochodzące z państwa trzeciego lub terytorium, lub ich strefy bądź kompartmentu, wymienionych w wykazie zgodnie z art. 230 ust. 1 tego rozporządzenia. |
(2) |
W rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) 2020/692 (2) określono wymagania w zakresie zdrowia zwierząt, które muszą spełniać przesyłki niektórych gatunków i kategorii zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego z państw trzecich lub terytoriów bądź ich stref lub kompartmentów w przypadku zwierząt akwakultury, aby mogły zostać wprowadzone do Unii. |
(3) |
W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2021/404 (3) ustanowiono wykazy państw trzecich lub terytoriów bądź ich stref lub kompartmentów, z których dozwolone jest wprowadzanie do Unii gatunków i kategorii zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego, które są objęte zakresem rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692. |
(4) |
W szczególności w załącznikach V i XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 określono wykazy państw trzecich, terytoriów lub ich stref, z których dozwolone jest wprowadzanie do Unii odpowiednio przesyłek drobiu, materiału biologicznego drobiu oraz świeżego mięsa drobiu i ptaków łownych. |
(5) |
Zjednoczone Królestwo powiadomiło Komisję o wystąpieniu trzech ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków u drobiu w Szkocji, w jednostkach administracyjnych Aberdeenshire (1) i Highland (1) oraz na Wyspie Lewis (1) potwierdzonych 8 sierpnia 2023 r. i 9 sierpnia 2023 r. w drodze analizy laboratoryjnej (RT-PCR). |
(6) |
Ponadto Stany Zjednoczone powiadomiły Komisję o wystąpieniu dwóch ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków u drobiu w stanie Nowy Jork, potwierdzonych 29 lipca 2023 r. i 3 sierpnia 2023 r. w drodze analizy laboratoryjnej (RT-PCR). |
(7) |
W związku z wystąpieniem ostatnich ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków organy weterynaryjne Stanów Zjednoczonych i Zjednoczonego Królestwa wyznaczyły obszary objęte ograniczeniami o promieniu co najmniej 10 km wokół zakładów, w których wystąpiła choroba, oraz wprowadziły politykę likwidacji stad w celu kontroli występowania wysoce zjadliwej grypy ptaków i ograniczenia rozprzestrzeniania się tej choroby. |
(8) |
Stany Zjednoczone i Zjednoczone Królestwo przedłożyły Komisji informacje o sytuacji epidemiologicznej na swoich terytoriach oraz o środkach wprowadzonych celem zapobieżenia dalszemu rozprzestrzenianiu się wysoce zjadliwej grypy ptaków. |
(9) |
Komisja przeanalizowała te informacje. Komisja uważa, że ze względu na sytuację w zakresie zdrowia zwierząt na obszarach objętych ograniczeniami ustanowionych przez organy weterynaryjne Stanów Zjednoczonych i Zjednoczonego Królestwa należy zawiesić wprowadzanie do Unii przesyłek drobiu, materiału biologicznego drobiu oraz świeżego mięsa drobiu i ptaków łownych z tych obszarów w celu ochrony statusu zdrowia zwierząt w Unii. |
(10) |
Zjednoczone Królestwo przedłożyło zaktualizowane informacje dotyczące sytuacji epidemiologicznej na swoim terytorium w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków, która to sytuacja doprowadziła do zawieszenia wprowadzania niektórych produktów do Unii, jak określono w załącznikach V i XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404. |
(11) |
W szczególności Zjednoczone Królestwo przedłożyło zaktualizowane informacje na temat sytuacji epidemiologicznej na swoim terytorium w odniesieniu do ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków w zakładach drobiarskich w hrabstwie Cumbria w Anglii, potwierdzonego w dniu 2 lipca 2023 r. |
(12) |
Zjednoczone Królestwo przedstawiło również informacje na temat środków wprowadzonych w celu zapobieżenia dalszemu rozprzestrzenianiu się tej choroby. W szczególności w związku z wystąpieniem wspomnianych ognisk tej choroby Zjednoczone Królestwo wprowadziło politykę likwidacji stad w celu kontroli i ograniczenia rozprzestrzeniania się tej choroby, a także zakończyło wymagane działania w zakresie czyszczenia i dezynfekcji w następstwie wdrożenia na swoim terytorium polityki likwidacji stad w zakażonym zakładzie drobiarskim. |
(13) |
Komisja oceniła informacje przedłożone przez Zjednoczone Królestwo. Komisja uważa, że Zjednoczone Królestwo przedstawiło odpowiednie gwarancje, że sytuacja w zakresie zdrowia zwierząt, która doprowadziła do zawieszenia, nie zagraża już zdrowiu zwierząt ani zdrowiu publicznemu w Unii, oraz że w związku z tym należy ponownie zezwolić na wprowadzanie do Unii towarów drobiowych z przedmiotowej strefy w Zjednoczonym Królestwie, z której wprowadzanie do Unii zostało zawieszone. |
(14) |
Należy zatem zmienić załączniki V i XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, aby uwzględnić obecną sytuację epidemiologiczną w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków w Zjednoczonym Królestwie i Stanach Zjednoczonych. |
(15) |
Z uwagi na obecną sytuację epidemiologiczną w Zjednoczonym Królestwie i Stanach Zjednoczonych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków zmiany, które mają zostać wprowadzone niniejszym rozporządzeniem w załącznikach V i XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, powinny stać się skuteczne w trybie pilnym. |
(16) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załącznikach V i XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Wejście w życie i stosowanie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 17 sierpnia 2023 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 84 z 31.3.2016, s. 1.
(2) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).
(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/404 z dnia 24 marca 2021 r. ustanawiające wykazy państw trzecich, terytoriów lub ich stref, z których dozwolone jest wprowadzanie do Unii zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 (Dz.U. L 114 z 31.3.2021, s. 1).
ZAŁĄCZNIK
W załącznikach V i XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w załączniku V wprowadza się następujące zmiany:
|
2) |
w załączniku XIV część 1, sekcja B wprowadza się następujące zmiany:
|
21.8.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 206/69 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/1645
z dnia 17 sierpnia 2023 r.
zatwierdzające inną niż nieznaczna zmianę w specyfikacji zarejestrowanej w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwy („Los Pedroches” (ChNP))
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 52 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z art. 53 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 Komisja rozpatrzyła wniosek Hiszpanii o zatwierdzenie zmiany w specyfikacji chronionej nazwy pochodzenia „Los Pedroches” zarejestrowanej na podstawie rozporządzenia Komisji (UE) nr 775/2010 (2). |
(2) |
Proponowana zmiana nie jest nieznaczna w rozumieniu art. 53 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, Komisja opublikowała zatem wniosek o wprowadzenie zmiany zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) wymienionego rozporządzenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (3). |
(3) |
Do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, wymienioną zmianę w specyfikacji należy zatem zatwierdzić, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zatwierdza się zmianę w specyfikacji opublikowaną w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej dotyczącą nazwy „Los Pedroches” (ChNP).
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 17 sierpnia 2023 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącą,
Janusz WOJCIECHOWSKI
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.
(2) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 775/2010 z dnia 2 września 2010 r. rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [Los Pedroches (ChNP)] (Dz.U. L 233 z 3.9.2010, s. 7).
DECYZJE
21.8.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 206/70 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2023/1646
de 17 de agosto de 2023
que altera a Decisão de Execução (UE) 2021/76 no que diz respeito às normas harmonizadas relativas às regras de segurança para o fabrico e instalação de ascensores
(Texto relevante para efeitos do EEE)
A COMISSÃO EUROPEIA,
Tendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia,
Tendo em conta o Regulamento (UE) n.o 1025/2012 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 25 de outubro de 2012, relativo à normalização europeia, que altera as Diretivas 89/686/CEE e 93/15/CEE do Conselho e as Diretivas 94/9/CE, 94/25/CE, 95/16/CE, 97/23/CE, 98/34/CE, 2004/22/CE, 2007/23/CE, 2009/23/CE e 2009/105/CE do Parlamento Europeu e do Conselho e revoga a Decisão 87/95/CEE do Conselho e a Decisão n.o 1673/2006/CE do Parlamento Europeu e do Conselho (1), nomeadamente o artigo 10.o, n.o 6,
Considerando o seguinte:
(1) |
Em conformidade com o artigo 14.o da Diretiva 2014/33/UE do Parlamento Europeu e do Conselho (2), presume-se que os ascensores e componentes de segurança para ascensores que estão em conformidade com as normas harmonizadas, ou partes destas, cujas referências tenham sido publicadas no Jornal Oficial da União Europeia, estão conformes com os requisitos essenciais de saúde e de segurança abrangidos pelas referidas normas, ou partes destas, referidos no anexo I da referida diretiva. |
(2) |
Pela Decisão de Execução C(2016) 5884 (3), a Comissão solicitou ao Comité Europeu de Normalização (CEN) a elaboração de normas harmonizadas através da revisão das normas harmonizadas existentes em apoio da Diretiva 2014/33/UE a fim de assegurar que estas continuam a refletir o estado da técnica geralmente reconhecido, de modo a cumprir os requisitos essenciais de saúde e segurança estabelecidos no anexo I da Diretiva 2014/33/UE e, se for caso disso, os requisitos essenciais de saúde e segurança estabelecidos no anexo I da Diretiva 2006/42/CE do Parlamento Europeu e do Conselho (4), tal como estabelecidos no anexo I, ponto 1.1, da Diretiva 2014/33/UE. |
(3) |
Com base no pedido formulado na Decisão de Execução C(2016) 5884 da Comissão, o CEN reviu as normas harmonizadas EN 81-21:2009, com a redação que lhe foi dada pelas normas EN 81-21:2009+A1:2012, EN 81-28:2003, EN 81-58:2003, EN 81-70:2003, com a redação que lhe foi dada pela EN 81-70:2003/A1:2004, e a norma harmonizada EN 81-77:2013, cujas referências são publicadas pela Decisão de Execução (UE) 2021/76 da Comissão (5). A revisão foi efetuada para adaptar essas normas ao quadro jurídico da Diretiva 2014/33/UE e aumentar a segurança e a clareza jurídicas, através da introdução de informações mais precisas no anexo ZA dessas normas e da datação das referências normativas. Consequentemente, o CEN adotou as normas EN 81-21:2022 sobre os ascensores novos de passageiros e carga em edifícios existentes, EN 81-28:2022 sobre o alarme remoto para elevadores e monta-cargas, EN 81-58:2022 sobre os ensaios de resistência ao fogo de portas de patamar, EN 81-70: 2021+A1:2022 sobre a acessibilidade aos ascensores para pessoas, incluindo pessoas com deficiência, e a norma harmonizada EN 81-77:2022 sobre os ascensores sujeitos a condições sísmicas, sem que tenham sido efetuadas alterações técnicas substanciais a essas normas. |
(4) |
A Comissão, juntamente com o CEN, avaliou se as normas harmonizadas EN 81-21:2022, EN 81-28:2022, EN 81-58:2022, EN 81-70:2021+A1:2022 e a norma harmonizada EN 81-77:2022 cumprem o pedido formulado na Decisão de Execução C(2016) 5884. |
(5) |
As normas harmonizadas EN 81-21:2022, EN 81-28:2022, EN 81-58:2022, EN 81-70:2021+A1:2022 e EN 81-77:2022 cumprem os requisitos essenciais de saúde e segurança que visam abranger e que estão estabelecidos na Diretiva 2014/33/UE. Por conseguinte, é adequado publicar as referências dessas normas no Jornal Oficial da União Europeia. |
(6) |
A Decisão de Execução (UE) 2021/76 inclui, no seu anexo I, as referências das normas harmonizadas que conferem uma presunção de conformidade com a Diretiva 2014/33/UE. A fim de assegurar que as referências das normas harmonizadas elaboradas em apoio da Diretiva 2014/33/UE são enumeradas num ato único, as referências das normas harmonizadas EN 81-21:2022, EN 81-28:2022, EN 81-58:2022, EN 81-70:2021+A1:2022 e EN 81-77:2022 devem ser incluídas nesse anexo. |
(7) |
É necessário retirar as referências das normas harmonizadas EN 81-21:2009, com a redação que lhe foi dada pelas normas EN 81-21:2009+A1:2012, EN 81-28:2003, EN 81-58:2003, EN 81-70:2003, com a redação que lhe foi dada pela EN 81-70:2003/A1:2004, e da norma harmonizada EN 81-77:2013 do Jornal Oficial da União Europeia, uma vez que essas normas foram revistas. Por conseguinte, é adequado suprimir essas referências do anexo I da Decisão de Execução (UE) 2021/76. |
(8) |
A Decisão de Execução (UE) 2021/76 deve, pois, ser alterada em conformidade. |
(9) |
A fim de dar aos fabricantes tempo suficiente para se prepararem para a aplicação das normas revistas, é necessário adiar a retirada das referências das normas harmonizadas EN 81-21:2009, com a redação que lhe foi dada pelas normas EN 81-21:2009+A1:2012, EN 81-28:2003, EN 81-58:2003, EN 81-70:2003, com a redação que lhe foi dada pela EN 81-70:2003/A1:2004 e da norma harmonizada EN 81-77:2013. |
(10) |
A conformidade com uma norma harmonizada confere uma presunção de conformidade com os correspondentes requisitos essenciais enunciados na legislação de harmonização da União a partir da data de publicação da referência dessa norma no Jornal Oficial da União Europeia. A presente decisão deve entrar em vigor na data da sua publicação, |
ADOTOU A PRESENTE DECISÃO:
Artigo 1.o
O anexo I da Decisão de Execução (UE) 2021/76 é alterado em conformidade com o anexo da presente decisão.
Artigo 2.o
A presente decisão entra em vigor no dia da sua publicação no Jornal Oficial da União Europeia.
Os pontos 1), 3), 5), 7 e 9) do anexo são aplicáveis a partir de 21 de fevereiro de 2025.
Feito em Bruxelas, em 17 de agosto de 2023.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 316 de 14.11.2012, p. 12.
(2) Diretiva 2014/33/UE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 26 de fevereiro de 2014, relativa à harmonização da legislação dos Estados-Membros respeitante a ascensores e componentes de segurança para ascensores (JO L 96 de 29.3.2014, p. 251).
(3) Decisão de Execução C(2016) 5884 da Comissão de 21 de setembro de 2016 relativa a um pedido de normalização ao Comité Europeu de Normalização no que respeita a ascensores e componentes de segurança para ascensores, em apoio da Diretiva 2014/33/UE do Parlamento Europeu e do Conselho.
(4) Diretiva 2006/42/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 17 de maio de 2006, relativa às máquinas e que altera a Diretiva 95/16/CE (JO L 157 de 9.6.2006, p. 24).
(5) Decisão de Execução (UE) 2021/76 da Comissão, de 26 de janeiro de 2021, relativa às normas harmonizadas para ascensores e componentes de segurança para ascensores em apoio da Diretiva 2014/33/UE do Parlamento Europeu e do Conselho (JO L 27 de 27.1.2021, p. 20).
ZAŁĄCZNIK
W załączniku I wprowadza się następujące zmiany:
1) |
skreśla się pozycję 2; |
2) |
dodaje się pozycję 2a w brzmieniu:
|
3) |
skreśla się pozycję 4; |
4) |
dodaje się pozycję 4a w brzmieniu:
|
5) |
skreśla się pozycję 6; |
6) |
dodaje się pozycję 6a w brzmieniu:
|
7) |
skreśla się pozycję 7; |
8) |
dodaje się pozycję 7a w brzmieniu:
|
9) |
skreśla się pozycję 11; |
10) |
dodaje się pozycję 11a w brzmieniu:
|