ISSN 1977-0766 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 194 |
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 66 |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
ROZPORZĄDZENIA
2.8.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 194/1 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/1580
z dnia 31 lipca 2023 r.
zmieniające po raz 338. rozporządzenie Rady (WE) nr 881/2002 wprowadzające niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z organizacjami ISIL (Daisz) i Al-Kaida
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 881/2002 z dnia 27 maja 2002 r. wprowadzające niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z organizacjami ISIL (Daisz) i Al-Kaida (1), w szczególności jego art. 7 ust. 1 lit. a) i art. 7a ust. 5,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 881/2002 zawiera wykaz osób, grup i podmiotów, których fundusze i zasoby gospodarcze podlegają zamrożeniu na mocy tego rozporządzenia. |
(2) |
W dniu 21 lipca 2023 r. Komitet ds. Sankcji Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych ustanowiony na mocy rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ 1267(1999), 1989(2011) i 2253(2015) postanowił zmienić dwa wpisy w wykazie osób, grup i podmiotów, w odniesieniu do których należy stosować zamrożenie funduszy i zasobów gospodarczych. |
(3) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 881/2002, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 881/2002 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 31 lipca 2023 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącą,
Dyrektor Generalny
Dyrekcja Generalna ds. Stabilności Finansowej, Usług Finansowych i Unii Rynków Kapitałowych
ZAŁĄCZNIK
W załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 881/2002 w danych identyfikacyjnych w następujących wpisach w tytule „Osoby fizyczne” wprowadza się następujące zmiany:
a) |
„Yazid Sufaat (alias a) Joe, b) Abu Zufar). Adres: a) Taman Bukit Ampang, Selangor, Malezja (poprzedni adres), b) Malezja. Data urodzenia: 20.1.1964. Miejsce urodzenia: Johor, Malezja. Obywatelstwo: malezyjskie. Nr paszportu: A 10472263. Krajowy nr identyfikacyjny: 640120-01-5529. Data wskazania, o której mowa w art. 7d ust. 2 lit. i): 9.9.2003.” otrzymuje brzmienie: „Yazid Sufaat (niepotwierdzony alias: a) Joe, b) Abu Zufar). Adres: a) Taman Bukit Ampang, stan Selangor, Malezja (poprzedni adres), b) Malezja (w więzieniu od 2013 r. do 2019 r.). Data urodzenia: 20.1.1964. Miejsce urodzenia: Johor, Malezja. Obywatelstwo: malezyjskie. Nr paszportu: A 10472263. Krajowy nr identyfikacyjny: 640120-01-5529. Inne informacje: Członek założyciel Jemaah Islamiyah (JI), który pracował nad programem broni biologicznej Al-Kaidy, udzielał wsparcia osobom zaangażowanym w ataki Al-Kaidy, które miały miejsce dnia 11 września 2001 r. w Stanach Zjednoczonych Ameryki, oraz brał udział w zamachach bombowych JI. Przetrzymywany w Malezji w latach 2001–2008. Aresztowany w Malezji w 2013 r. i skazany na 7 lat w styczniu 2016 r. za nieprzekazanie informacji dotyczących aktów terrorystycznych. Areszt zakończony w dniu 20 listopada 2019 r. Do dnia 21 listopada 2021 r. przebywał w stanie Selangor w Malezji na podstawie decyzji o ograniczeniu przemieszczenia się na okres dwóch lat. Zdjęcia dostępne w specjalnym ogłoszeniu Rady Bezpieczeństwa ONZ i Interpolu. Data wskazania, o której mowa w art. 7d ust. 2 lit. i): 9.9.2003.”; |
b) |
„Faysal Ahmad Bin Ali Al-Zahrani (alias a) Faisal Ahmed Ali Alzahrani, b) Abu Sarah al-Saudi, c) Abu Sara Zahrani). Data urodzenia: 19.1.1986. Obywatelstwo: Arabia Saudyjska. Adres: Syryjska Republika Arabska. Numer paszportu: a) K142736 (numer paszportu saudyjskiego wydanego dnia 14.7.2011 r. w Al-Khafji, Arabia Saudyjska), b) G579315 (numer paszportu wydanego w Arabii Saudyjskiej). Data wskazania, o której mowa w art. 7d ust. 2 lit. i): 20.4.2016.” otrzymuje brzmienie: „Faysal Ahmad Bin Ali Al-Zahrani (potwierdzony alias: Faisal Ahmed Ali Alzahrani; niepotwierdzony alias: a) Abu Sarah al-Saudi, b) Abu Sara Zahrani). Data urodzenia: 19.1.1986. Obywatelstwo: Arabia Saudyjska. Adres: Syryjska Republika Arabska. Nr paszportu: a) K142736 (numer paszportu saudyjskiego wydany 14.7.2011 w Al-Khafji, Arabia Saudyjska), b) krajowy numer identyfikacyjny w Arabii Saudyjskiej G579315. Inne informacje: według doniesień nie żyje. Od maja 2015 r. był głównym urzędnikiem wydziału ds. ropy naftowej i gazu Islamskiego Państwa w Iraku i Lewancie (ISIL), figurującego w wykazie jako Al-Kaida w Iraku, dla prowincji Al Barakah w Syryjskiej Republice Arabskiej. Data wskazania, o której mowa w art. 7d ust. 2 lit. i): 20.4.2016.”. |
2.8.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 194/4 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/1581
z dnia 1 sierpnia 2023 r.
zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/2470 w odniesieniu do warunków stosowania nowej żywności „bogata w astaksantynę oleożywica z alg Haematococcus pluvialis”
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 z dnia 25 listopada 2015 r. w sprawie nowej żywności, zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1169/2011 oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenie Komisji (WE) nr 1852/2001 (1), w szczególności jego art. 12,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie (UE) 2015/2283 stanowi, że nowa żywność może być wprowadzana na rynek w Unii pod warunkiem że wydano na nią zezwolenie i została ona wpisana do unijnego wykazu nowej żywności. |
(2) |
Na podstawie art. 8 rozporządzenia (UE) 2015/2283 w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2017/2470 (2) ustanowiono unijny wykaz nowej żywności, która uzyskała zezwolenie. |
(3) |
Unijny wykaz zawarty w załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 obejmuje bogatą w astaksantynę oleożywicę z alg Haematococcus pluvialis jako nową żywność, na którą wydano zezwolenie. |
(4) |
Nowa żywność „bogata w astaksantynę oleożywica z alg Haematococcus pluvialis” została dopuszczona zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady (3) do stosowania w suplementach żywnościowych, zgodnie z definicją zawartą w dyrektywie 2002/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (4), przeznaczonych dla ogółu populacji. Maksymalne dozwolone poziomy nowej żywności wynoszą 40–80 mg oleożywicy dziennie, co odpowiada ≤ 8 mg astaksantyny dziennie. |
(5) |
Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2021/1377 (5) zmieniono warunki stosowania nowej żywności „bogata w astaksantynę oleożywica z alg Haematococcus pluvialis”. W szczególności stosowanie nowej żywności w suplementach żywnościowych zawierających 40–80 mg bogatej w astaksantynę oleożywicy z alg Haematococcus pluvialis, co odpowiada maksymalnie 8 mg astaksantyny, zostało ograniczone do dorosłych i nastolatków w wieku powyżej 14 lat. Zmiana ta wynikała z opinii Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) „Safety of astaxanthin for its use as a novel food in food supplements” (6) (Bezpieczeństwo astaksantyny przy zastosowaniu jako nowej żywności w suplementach żywnościowych), w której stwierdzono, że poziomy astaksantyny do 8 mg są bezpieczne jedynie w przypadku populacji w wieku powyżej 14 lat. |
(6) |
15 grudnia 2022 r. przedsiębiorstwo Natural Algae Astaxanthin Association („wnioskodawca”) przedłożyło Komisji, zgodnie z art. 10 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2015/2283, wniosek o zmianę warunków stosowania bogatej w astaksantynę oleożywicy z alg Haematococcus pluvialis. Wnioskodawca wystąpił o rozszerzenie stosowania nowej żywności na suplementy żywnościowe przeznaczone dla dzieci w wieku od 3 do poniżej 10 lat na poziomie 23 mg oleożywicy dziennie (co odpowiada maksymalnie 2,3 mg astaksantyny dziennie) oraz na suplementy żywnościowe przeznaczone dla nastolatków w wieku od 10 do 14 lat na poziomie 57 mg oleożywicy dziennie (co odpowiada maksymalnie 5,6 mg astaksantyny dziennie). |
(7) |
Komisja uważa, że wnioskowana zmiana warunków stosowania bogatej w astaksantynę oleożywicy z alg Haematococcus pluvialis nie ma wpływu na zdrowie ludzi i że ocena bezpieczeństwa przeprowadzana przez Urząd zgodnie z art. 10 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2015/2283 nie jest konieczna. Biorąc pod uwagę dopuszczalne dzienne spożycie (ADI) astaksantyny w wysokości 0,2 mg/kg masy ciała dziennie oraz spożycie astaksantyny w ramach ogólnej diety, jak określono w opinii Urzędu opublikowanej w 2020 r., spożycie astaksantyny z suplementów żywnościowych w formie zaproponowanej przez wnioskodawcę skutkowałoby ogólnym spożyciem astaksantyny, które nie przekracza ADI. |
(8) |
Informacje przedstawione we wniosku dają wystarczające podstawy do stwierdzenia, że zmiany w warunkach stosowania bogatej w astaksantynę oleożywicy z alg Haematococcus pluvialis są zgodne z warunkami określonymi w art. 12 rozporządzenia (UE) 2015/2283 i powinny zostać zatwierdzone. |
(9) |
Zgodnie ze zmianą warunków stosowania suplementów żywnościowych zawierających różne poziomy bogatej w astaksantynę oleożywicy z alg Haematococcus pluvialis w zależności od docelowych grup wiekowych populacji, należy informować konsumentów poprzez odpowiednie etykietowanie, że suplementy żywnościowe zawierające nową żywność nie mogą być spożywane przez grupy populacji, dla których nie są przeznaczone, ani nie mogą być spożywane przez niemowlęta i małe dzieci. Ponadto Komisja uważa, że należy ustanowić dodatkowy wymóg dotyczący etykietowania, aby zapobiec jednoczesnemu spożywaniu suplementów żywnościowych zawierających astaksantynę, które może spowodować przekroczenie dopuszczalnego dziennego spożycia ustalonego przez Urząd. |
(10) |
Aby zmniejszyć obciążenie administracyjne i dać podmiotom gospodarczym wystarczający czas na spełnienie wymogów niniejszego rozporządzenia, należy ustanowić okresy przejściowe obejmujące suplementy żywnościowe zawierające ≤ 8,0 mg astaksantyny, które są przeznaczone dla ogółu populacji w wieku powyżej 14 lat i które wprowadzono do obrotu lub wysłano z państw trzecich do Unii przed datą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia. W ramach tych środków przejściowych należy uwzględnić bezpieczeństwo konsumentów i udostępnić im informacje na temat właściwego stosowania zgodnie z wymogami niniejszego rozporządzenia. |
(11) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470. |
(12) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
1. Suplementy żywnościowe zawierające ≤ 8,0 mg astaksantyny i przeznaczone dla ogółu populacji w wieku powyżej 14 lat, które zostały zgodnie z prawem wprowadzone do obrotu przed datą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, mogą pozostawać w obrocie do ich daty minimalnej trwałości lub do upływu terminu przydatności do spożycia.
2. Przywożone do Unii suplementy żywnościowe zawierające ≤ 8,0 mg astaksantyny i przeznaczone dla ogółu populacji w wieku powyżej 14 lat mogą pozostawać w obrocie do ich daty minimalnej trwałości lub do upływu terminu przydatności do spożycia, w przypadku gdy importer takich suplementów może udowodnić, że zostały one wysłane z danego państwa trzeciego i były w drodze do Unii przed datą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 1 sierpnia 2023 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 327 z 11.12.2015, s. 1.
(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 z dnia 20 grudnia 2017 r. ustanawiające unijny wykaz nowej żywności zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 w sprawie nowej żywności (Dz.U. L 351 z 30.12.2017, s. 72).
(3) Rozporządzenie (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 stycznia 1997 r. dotyczące nowej żywności i nowych składników żywności (Dz.U. L 43 z 14.2.1997, s. 1).
(4) Dyrektywa 2002/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 czerwca 2002 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do suplementów żywnościowych (Dz.U. L 183 z 12.7.2002, s. 51).
(5) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/1377 z dnia 19 sierpnia 2021 r. zezwalające na zmianę w warunkach stosowania nowej żywności „bogata w astaksantynę oleożywica z alg Haematococcus pluvialis” na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 oraz zmieniające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 (Dz.U. L 297 z 20.8.2021, s. 20).
(6) Panel EFSA ds. żywienia, nowej żywności i alergenów pokarmowych, opinia naukowa na temat bezpieczeństwa astaksantyny jako nowej żywności w suplementach żywnościowych. Dziennik EFSA 2020;18(2):5993.
ZAŁĄCZNIK
W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 w tabeli 1 (Nowa żywność, na którą wydano zezwolenie) wpis dotyczący „bogatej w astaksantynę oleożywicy z alg Haematococcus pluvialis” otrzymuje brzmienie:
Nowa żywność, na którą wydano zezwolenie |
Warunki stosowania nowej żywności |
Dodatkowe szczególne wymogi dotyczące etykietowania |
Inne wymogi |
|||||||||
„Bogata w astaksantynę oleożywica z alg Haematococcus pluvialis |
Określona kategoria żywności |
Maksymalne poziomy astaksantyny |
Nowa żywność jest oznaczana w ramach etykietowania zawierających ją środków spożywczych jako »bogata w astaksantynę oleożywica z alg Haematococcus pluvialis«. Na etykietach suplementów żywnościowych zawierających bogatą w astaksantynę oleożywicę z alg Haematococcus pluvialis umieszcza się informację, że nie powinny one być spożywane:
|
|
||||||||
Suplementy żywnościowe w rozumieniu dyrektywy 2002/46/WE, z wyłączeniem niemowląt i małych dzieci |
2,3 mg astaksantyny dziennie dla dzieci w wieku od 3 do poniżej 10 lat |
|||||||||||
5,7 mg astaksantyny dziennie dla nastolatków w wieku od 10 do 14 lat |
||||||||||||
8 mg astaksantyny dziennie dla ogółu populacji w wieku powyżej 14 lat |
(*1) W zależności od grupy wiekowej, dla której przeznaczony jest suplement żywnościowy.”
2.8.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 194/8 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/1582
z dnia 1 sierpnia 2023 r.
zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/2470 w odniesieniu do warunków stosowania nowej żywności sól sodowa 3’-sjalolaktozy wytwarzanej przez pochodne szczepy Escherichia coli BL21(DE3)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 z dnia 25 listopada 2015 r. w sprawie nowej żywności, zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1169/2011 oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenie Komisji (WE) nr 1852/2001 (1), w szczególności jego art. 12,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie (UE) 2015/2283 stanowi, że nowa żywność może być wprowadzana na rynek w Unii, pod warunkiem że wydano na nią zezwolenie i została ona wpisana do unijnego wykazu nowej żywności. |
(2) |
Na podstawie art. 8 rozporządzenia (UE) 2015/2283 w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2017/2470 (2) ustanowiono unijny wykaz nowej żywności. |
(3) |
Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2021/96 (3) zezwolono na wprowadzenie na rynek w Unii soli sodowej 3’-sjalolaktozy otrzymanej w drodze fermentacji mikrobiologicznej z wykorzystaniem genetycznie zmodyfikowanego szczepu K-12 DH1 Escherichia coli („E. coli”) jako nowej żywności zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2015/2283. |
(4) |
Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2023/113 (4) zezwolono na wprowadzenie na rynek w Unii soli sodowej 3’-sjalolaktozy otrzymanej w drodze fermentacji mikrobiologicznej z wykorzystaniem genetycznie zmodyfikowanych pochodnych szczepów E. coli BL21(DE3) jako nowej żywności zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2015/2283. |
(5) |
8 lutego 2023 r. przedsiębiorstwo Chr. Hansen A/S („wnioskodawca”) zwróciło się do Komisji zgodnie z art. 10 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2015/2283 z wnioskiem o zmianę warunków stosowania soli sodowej 3’-sjalolaktozy („3’-SL”) otrzymanej w drodze fermentacji mikrobiologicznej z wykorzystaniem zmodyfikowanych genetycznie pochodnych szczepów (szczepu produkcyjnego i opcjonalnego szczepu degradacyjnego) E. coli BL21(DE3). Wnioskodawca wystąpił o zwiększenie maksymalnych poziomów soli sodowej 3’-SL stosowanej w preparatach do początkowego żywienia niemowląt zdefiniowanych w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 609/2013 (5) z obecnie dopuszczalnego maksymalnego poziomu 0,23 g/kg lub l do maksymalnego poziomu 0,28 g/kg lub l oraz o rozszerzenie stosowania soli sodowej 3’-SL na suplementy żywnościowe zdefiniowane w dyrektywie 2002/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (6) przeznaczone dla niemowląt i małych dzieci w ilości 0,28 g/dzień. Następnie 23 marca 2023 r. wnioskodawca zmienił pierwotny wniosek i usunął z proponowanych zastosowań soli sodowej 3’-SL jej zastosowanie w suplementach diety przeznaczonych dla niemowląt i małych dzieci. |
(6) |
Wnioskodawca uzasadnił wniosek o proponowane zmiany warunków stosowania soli sodowej 3’-SL w preparatach do początkowego żywienia niemowląt zdefiniowanych w rozporządzeniu (UE) nr 609/2013 jako sposób na zbliżenie poziomów soli sodowej 3’-SL stosowanej w preparatach do początkowego żywienia niemowląt i wynikającego z nich spożycia do poziomów 3’-SL naturalnie występującej w mleku matki. |
(7) |
Komisja uważa, że wnioskowana aktualizacja unijnego wykazu w odniesieniu do zmiany warunków stosowania soli sodowej 3’-SL wytwarzanej przez pochodne szczepy E. coli BL21(DE3) zaproponowana przez wnioskodawcę nie ma wpływu na zdrowie ludzi oraz że ocena bezpieczeństwa przeprowadzana przez Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) zgodnie z art. 10 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2015/2283 nie jest konieczna. W tym względzie nieznacznie zwiększone spożycie soli sodowej 3’-SL, które wynikałoby ze zwiększonego stosowania w preparatach do początkowego żywienia niemowląt zdefiniowanych w rozporządzeniu (UE) nr 609/2013, byłoby nadal niższe niż spożycie 3’-SL pochodzącej z mleka matki, które to spożycie w opinii Urzędu z 2022 r. dotyczącej soli sodowej 3’-SL wytwarzanej przez pochodne szczepy E. coli BL21(DE3) uznano za nie budzące obaw co do bezpieczeństwa. (7) Komisja uważa również, że zwiększenie maksymalnych poziomów soli sodowej 3’-SL stosowanej w preparatach do początkowego żywienia niemowląt z 0,23 g/kg lub l do 0,28 g/kg lub l powinno również znaleźć odzwierciedlenie w warunkach stosowania żywności specjalnego przeznaczenia medycznego dla niemowląt i małych dzieci zgodnie z definicją zawartą w rozporządzeniu (UE) nr 609/2013, ponieważ maksymalne poziomy soli sodowej 3’-SL w tej żywności są powiązane z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami stosowanymi w preparatach do początkowego żywienia niemowląt. |
(8) |
Informacje podane we wniosku oraz opinia Urzędu z 2022 r. dają wystarczające podstawy do stwierdzenia, że zmiany warunków stosowania soli sodowej 3’-SL wytwarzanej przez pochodne szczepy E. coli szczep BL21(DE3) są zgodne z warunkami określonymi w art. 12 rozporządzenia (UE) 2015/2283 i powinny zostać zatwierdzone. |
(9) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470. |
(10) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 1 sierpnia 2023 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 327 z 11.12.2015, s. 1.
(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 z dnia 20 grudnia 2017 r. ustanawiające unijny wykaz nowej żywności zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 w sprawie nowej żywności (Dz.U. L 351 z 30.12.2017, s. 72).
(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/96 z dnia 28 stycznia 2021 r. zezwalające na wprowadzenie na rynek soli sodowej 3’-sjalolaktozy jako nowej żywności zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 oraz zmieniające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 (Dz.U. L 31 z 29.1.2021, s. 201).
(4) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/113 z dnia 16 stycznia 2023 r. zezwalające na wprowadzenie na rynek soli sodowej 3’-sjalolaktozy wytwarzanej przez pochodne szczepy Escherichia coli BL21(DE3) jako nowej żywności oraz zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/2470 (Dz.U. L 15 z 17.1.2023, s. 1).
(5) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 609/2013 z dnia 12 czerwca 2013 r. w sprawie żywności przeznaczonej dla niemowląt i małych dzieci oraz żywności specjalnego przeznaczenia medycznego i środków spożywczych zastępujących całodzienną dietę, do kontroli masy ciała oraz uchylające dyrektywę Rady 92/52/EWG, dyrektywy Komisji 96/8/WE, 1999/21/WE, 2006/125/WE i 2006/141/WE, dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/39/WE oraz rozporządzenia Komisji (WE) nr 41/2009 i (WE) nr 953/2009 (Dz.U. L 181 z 29.6.2013, s. 35).
(6) Dyrektywa 2002/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 czerwca 2002 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do suplementów żywnościowych (Dz.U. L 183 z 12.7.2002, s. 51).
(7) Dziennik EFSA 2022; 20(5):7331.
ZAŁĄCZNIK
W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470, w tabeli 1 (Nowa żywność, na którą wydano zezwolenie) wpis dotyczący soli sodowej 3’-sjalolaktozy („3’-SL”) (wytwarzanej przez pochodne szczepy E. coli BL21(DE3)) otrzymuje brzmienie:
Nowa żywność, na którą wydano zezwolenie |
Warunki stosowania nowej żywności |
Dodatkowe szczególne wymogi dotyczące etykietowania |
Inne wymogi |
Ochrona danych |
|||||
„Sól sodowa 3’-sjalolaktozy (»3’-SL«) (wytwarzana przez pochodne szczepy E. coli BL21(DE3)) |
Określona kategoria żywności |
Maksymalne poziomy |
Nowa żywność jest oznaczana w ramach etykietowania zawierających ją środków spożywczych jako »sól sodowa 3’-sjalolaktozy«. Etykiety suplementów diety zawierających sól sodową 3’-sjalolaktozy (3’-SL) muszą być opatrzone oświadczeniem, że:
|
|
Zezwolenie wydane w dniu 6 lutego 2023 r. Niniejszy wpis opiera się na zastrzeżonych dowodach naukowych i danych naukowych objętych ochroną zgodnie z art. 26 rozporządzenia (UE) 2015/2283. Wnioskodawca: »Chr. Hansen A/S«, Boege Allé 10-12, 2970 Hoersholm, Dania. W okresie ochrony danych nowa żywność sól sodowa 3’-sjalolaktozy może być wprowadzana na rynek w Unii wyłącznie przez przedsiębiorstwo Chr. Hansen A/S, chyba że kolejny wnioskodawca uzyska zezwolenie dotyczące przedmiotowej nowej żywności bez powoływania się na zastrzeżone dowody naukowe lub dane naukowe objęte ochroną zgodnie z art. 26 rozporządzenia (UE) 2015/2283 lub za zgodą »Chr. Hansen A/S«. Data zakończenia ochrony danych: 6 lutego 2028 r.” |
||||
Preparat do początkowego żywienia niemowląt, zgodnie z definicją w rozporządzeniu (UE) nr 609/2013 |
0,28 g/l w produkcie końcowym gotowym do użycia, wprowadzanym do obrotu jako taki lub przygotowanym do spożycia według instrukcji producenta |
||||||||
Preparat do dalszego żywienia niemowląt, zgodnie z definicją w rozporządzeniu (UE) nr 609/2013 |
0,28 g/l w produkcie końcowym gotowym do użycia, wprowadzanym do obrotu jako taki lub przygotowanym do spożycia według instrukcji producenta |
||||||||
Produkty zbożowe przetworzone oraz żywność dla niemowląt i małych dzieci, zgodnie z definicją w rozporządzeniu (UE) nr 609/2013 |
0,28 g/l lub 0,28 g/kg w produkcie końcowym gotowym do użycia, wprowadzanym do obrotu jako taki lub przygotowanym do spożycia według instrukcji producenta |
||||||||
Napoje na bazie mleka i podobne produkty przeznaczone dla małych dzieci |
0,28 g/l w produkcie końcowym gotowym do użycia, wprowadzanym do obrotu jako taki lub przygotowanym do spożycia według instrukcji producenta |
||||||||
Żywność specjalnego przeznaczenia medycznego dla niemowląt i małych dzieci zgodnie z definicją w rozporządzeniu (UE) nr 609/2013 |
Zgodnie ze szczególnymi potrzebami żywieniowymi niemowląt i małych dzieci, dla których produkty są przeznaczone, ale w każdym razie na poziomie nie wyższym niż 0,28 g/l lub 0,28 g/kg w produkcie końcowym gotowym do użycia, wprowadzanym do obrotu jako taki lub przygotowanym do spożycia zgodnie z instrukcjami producenta. |
||||||||
Żywność specjalnego przeznaczenia medycznego zgodnie z definicją w rozporządzeniu (UE) nr 609/2013 z wyjątkiem żywności dla niemowląt i małych dzieci |
Zgodnie ze szczególnymi wymogami żywieniowymi osób, dla których produkty te są przeznaczone |
||||||||
Suplementy żywnościowe zgodnie z definicją w dyrektywie 2002/46/WE, przeznaczone dla ogółu populacji z wyłączeniem niemowląt i małych dzieci |
0,7 g/dzień |
2.8.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 194/13 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/1583
z dnia 1 sierpnia 2023 r.
zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/2470 w odniesieniu do specyfikacji nowej żywności lakto-N-neotetraoza (źródło mikrobiologiczne)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 z dnia 25 listopada 2015 r. w sprawie nowej żywności, zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1169/2011 oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenie Komisji (WE) nr 1852/2001 (1), w szczególności jego art. 12,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie (UE) 2015/2283 stanowi, że nowa żywność może być wprowadzana na rynek w Unii, pod warunkiem że wydano na nią zezwolenie i została ona wpisana do unijnego wykazu. |
(2) |
Na podstawie art. 8 rozporządzenia (UE) 2015/2283 w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2017/2470 (2) ustanowiono unijny wykaz nowej żywności, która uzyskała zezwolenie. |
(3) |
Decyzją wykonawczą Komisji (UE) 2016/375 (3), zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady (4), zezwolono na wprowadzenie na rynek chemicznie syntetyzowanej lakto-N-neotetraozy jako nowego składnika żywności. |
(4) |
Na podstawie art. 5 rozporządzenia (WE) nr 258/97 w dniu 1 września 2016 r. przedsiębiorstwo Glycom A/S poinformowało Komisję o zamiarze wprowadzenia na rynek lakto-N-neotetraozy ze źródła mikrobiologicznego wytwarzanej z wykorzystaniem genetycznie zmodyfikowanego szczepu Escherichia coli K-12 jako nowego składnika żywności. Lakto-N-neotetraoza pochodzenia mikrobiologicznego wytworzona z wykorzystaniem genetycznie zmodyfikowanego szczepu Escherichia coli K-12 została włączona do unijnego wykazu nowej żywności na podstawie tego powiadomienia, w momencie ustanowienia tego wykazu. |
(5) |
Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2019/1314 (5) zmieniono specyfikacje nowej żywności lakto-N-neotetraoza (źródło mikrobiologiczne) wytwarzanej z wykorzystaniem genetycznie zmodyfikowanego szczepu Escherichia coli K-12. |
(6) |
Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2021/912 (6) zmieniono specyfikacje nowej żywności lakto-N-neotetraoza (źródło mikrobiologiczne) w celu umożliwienia wprowadzania do obrotu lakto-N-neotetraozy wytwarzanej z wykorzystaniem połączonego działania genetycznie zmodyfikowanych szczepów PS-LNnT-JBT oraz DS-LNnT-JBT pochodzących od szczepu Escherichia coli BL21(DE3) przy tych samych warunkach stosowania jak warunki stosowania, które zatwierdzono wcześniej dla lakto-N-neotetraozy. |
(7) |
W dniu 15 listopada 2022 r. przedsiębiorstwo Chr. Hansen A/S („wnioskodawca”) złożyło do Komisji, zgodnie z art. 10 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2015/2283, wniosek o zmianę specyfikacji lakto-N-neotetraozy (źródło mikrobiologiczne) wytwarzanej z wykorzystaniem połączonego działania pochodnych szczepów PS-LNnT-JBT oraz DS-LNnT-JBT pochodzących od Escherichia coli BL21(DE3). Wnioskodawca wystąpił o zastąpienie odniesienia do konkretnych zmodyfikowanych genetycznie pochodnych szczepów PS-LNnT-JBT i DS-LNnT-JBT pochodzących od Escherichia coli BL21(DE3) wykorzystywanych do wytwarzania lakto-N-neotetraozy (źródło mikrobiologiczne) ogólną wzmianką o obu szczepach. Ponadto wnioskodawca wystąpił o zmianę specyfikacji lakto-N-neotetraozy (źródło mikrobiologiczne), tak aby mogła ona być wytwarzana z wykorzystaniem dozwolonych pochodnych szczepów pochodzących od Escherichia coli K-12 lub Escherichia coli BL21(DE3) zamiast – zgodnie z obecnym ograniczeniem – z wykorzystaniem albo dozwolonego pochodnego szczepu pochodzącego od Escherichia coli K-12 albo dozwolonych pochodnych szczepów pochodzących od Escherichia coli BL21(DE3). |
(8) |
Wnioskodawca uzasadnił wniosek o proponowane zmiany w specyfikacjach lakto-N-neotetraozy (źródło mikrobiologiczne) polegające na zastąpieniu konkretnego odniesienia do szczepów PS-LNnT-JBT i DS-LNnT-JBT pochodzących od Escherichia coli BL21(DE3) bardziej ogólną wzmianką o szczepach produkcyjnych i opcjonalnych szczepach degradacyjnych tym, że zmiany te umożliwiają opisanie w bardziej dokładny sposób odpowiednich funkcji obu szczepów w procesie produkcji, jak ocenił (7) Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”), oraz zapewniają wnioskodawcy i innym podmiotom prowadzącym przedsiębiorstwo spożywcze większą elastyczność w zakresie stosowania dozwolonych pochodnych szczepów pochodzących od Escherichia coli BL21(DE3) zgodnie z ich odnośnymi funkcjami raczej niż ograniczenie ich produkcji do konkretnych pochodnych szczepów PS-LNnT-JBT i DS-LNnT-JBT. Ponadto zdaniem wnioskodawcy zmiana ta dostosowałaby również zatwierdzone specyfikacje lakto-N-neotetraozy wytwarzanej z wykorzystaniem pochodnych szczepów pochodzących od Escherichia coli BL21(DE3) do zatwierdzonych specyfikacji innej nowej żywności produkowanej z wykorzystaniem szczepów produkcyjnych i opcjonalnych pochodnych szczepów degradacyjnych pochodzących od Escherichia coli BL21(D3), w których nie wymieniono konkretnych pochodnych szczepów. Wnioskodawca uzasadnił również wniosek o zezwolenie na stosowanie kombinacji dozwolonych pochodnych szczepów Escherichia coli pochodzących od Escherichia coli K-12 lub Escherichia coli BL21(DE3), jako dodatkowego środka umożliwiającego wnioskodawcy i innym podmiotom prowadzącym przedsiębiorstwo spożywcze elastyczność w zakresie stosowania dozwolonych pochodnych szczepów pochodzących od Escherichia coli do wytwarzania lakto-N-neotetraozy. |
(9) |
Komisja uważa, że wnioskowana aktualizacja unijnego wykazu dotycząca zmiany specyfikacji lakto-N-neotetraozy zaproponowana przez wnioskodawcę nie ma wpływu na zdrowie człowieka oraz że przeprowadzenie oceny bezpieczeństwa przez Urząd zgodnie z art. 10 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2015/2283 nie jest konieczne. Macierzyste szczepy Escherichia coli BL21(DE3) i K-12 oraz pochodzące od nich genetycznie zmodyfikowane pochodne szczepy wykorzystywane do wytwarzania lakto-N-neotetraozy zostały odpowiednio pozytywnie ocenione przez Urząd (8) oraz w ramach notyfikacji na podstawie art. 5 rozporządzenia (WE) nr 258/97. Ich stosowanie w produkcji lakto-N-neotetraozy z dodatkowym wykorzystaniem lub bez dodatkowego wykorzystania opcjonalnego pochodnego szczepu degradacyjnego pochodzącego od Escherichia coli BL21(DE3) umożliwi wytwarzanie lakto-N-neotetraozy zgodnie z zatwierdzonymi specyfikacjami, a w konsekwencji nie wpłynie na profil bezpieczeństwa nowej żywności, na którą wydano zezwolenie. |
(10) |
Informacje podane we wniosku i powyższa opinia Urzędu dają wystarczające podstawy do stwierdzenia, że zmiany specyfikacji lakto-N-neotetraozy (źródło mikrobiologiczne) są zgodne z warunkami ustanowionymi w art. 12 rozporządzenia (UE) 2015/2283 i powinny zostać zatwierdzone. |
(11) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470. |
(12) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 1 sierpnia 2023 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 327 z 11.12.2015, s. 1.
(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 z dnia 20 grudnia 2017 r. ustanawiające unijny wykaz nowej żywności zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 w sprawie nowej żywności (Dz.U. L 351 z 30.12.2017, s. 72).
(3) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2016/375 z dnia 11 marca 2016 r. zezwalająca na wprowadzenie do obrotu lakto-N-neotetraozy jako nowego składnika żywności zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 70 z 16.3.2016, s. 22).
(4) Rozporządzenie (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 stycznia 1997 r. dotyczące nowej żywności i nowych składników żywności (Dz.U. L 43 z 14.2.1997, s. 1).
(5) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/1314 z dnia 2 sierpnia 2019 r. zezwalające na zmianę specyfikacji nowej żywności „lakto-N-neotetraoza” wytwarzanej z wykorzystaniem Escherichia coli K-12 zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 oraz zmieniające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 (Dz.U. L 205 z 5.8.2019, s. 4).
(6) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/912 z dnia 4 czerwca 2021 r. zezwalające na zmiany specyfikacji nowej żywności lakto-N-neotetraoza (źródło mikrobiologiczne) oraz zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/2470 (Dz.U. L 199 z 7.6.2021, s. 10).
(7) Dziennik EFSA 2020;18(11):6305.
(8) Dziennik EFSA 2020;18(11):6305.
ZAŁĄCZNIK
W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 w tabeli 2 (Specyfikacje) pozycja dotycząca lakto-N-neotetraozy (źródło mikrobiologiczne) otrzymuje brzmienie:
„Lakto-N-neotetraoza (źródło mikrobiologiczne) |
Definicja Nazwa chemiczna: β-D-galaktopiranozylo-(1→4)-2-acetamido-2-deoksy-β-D-glukopiranozylo-(1→3)-β-D-galaktopiranozylo-(1→4)-D-glukopiranoza Wzór chemiczny: C26H45NO21 Nr CAS: 13007-32-4 Masa cząsteczkowa: 707,63 g/mol Opis/źródło Lakto-N-neotetraoza jest proszkiem o barwie od białej do białawej wytwarzanym w procesie mikrobiologicznym przy użyciu genetycznie zmodyfikowanego szczepu Escherichia coli K-12 lub Escherichia coli BL21(DE3). W procesie produkcji można zastosować dodatkowy genetycznie zmodyfikowany opcjonalny szczep degradacyjny Escherichia coli BL21(DE3) w celu rozkładu pośrednich węglowodanowych produktów ubocznych i pozostałych wyjściowych substratów węglowodanowych. Czystość Oznaczenie (bez wody): ≥ 80 % D-laktoza: ≤ 10,0 % Lakto-N-trioza II: ≤ 3,0 % Para-lakto-N-neoheksaoza: ≤ 5,0 % Izomer fruktozy lakto-N-neotetraozy: ≤ 1,0 % Suma sacharydów (lakto-N-neotetraozy, D-laktozy, lakto-N-triozy II, para-lakto-N-neoheksaozy, izomeru fruktozy lakto-N-neotetraozy): ≥ 92 % (% m/m suchej masy) pH (20 °C, roztwór 5 %): 4,0–7,0 Woda: ≤ 9,0 % Popiół siarczanowy: ≤ 1,0 % Pozostałości rozpuszczalników (metanol): ≤ 100 mg/kg Pozostałości białek: ≤ 0,01 % Kryteria mikrobiologiczne Ogólna liczba bakterii tlenowych mezofilnych: ≤ 500 jtk/g Drożdże i pleśnie: ≤ 50 jtk/g Pozostałości endotoksyn: ≤ 10 EU/mg jtk: jednostki tworzące kolonię; EU: jednostki endotoksyny” |
2.8.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 194/17 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/1584
z dnia 1 sierpnia 2023 r.
w sprawie środków zapobiegających zadomowieniu i rozprzestrzenianiu się Popillia japonica Newman oraz w sprawie środków zwalczania i środków ograniczania rozprzestrzeniania się tego agrofaga na niektórych obszarach wyznaczonych na terytorium Unii
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2031 z dnia 26 października 2016 r. w sprawie środków ochronnych przeciwko agrofagom roślin, zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 228/2013, (UE) nr 652/2014 i (UE) nr 1143/2014 oraz uchylające dyrektywy Rady 69/464/EWG, 74/647/EWG, 93/85/EWG, 98/57/WE, 2000/29/WE, 2006/91/WE i 2007/33/WE (1), w szczególności jego art. 28 ust. 1 lit. d), e), f), g), h) oraz i) oraz art. 28 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2019/2072 (2) ustanowiono, w części B załącznika II, wykaz agrofagów kwarantannowych dla Unii, których występowanie stwierdzono na terytorium Unii. |
(2) |
Popillia japonica Newman („określony agrofag”) jest włączony do tego wykazu, ponieważ wiadomo, że występuje na niektórych częściach terytorium Unii. Jest on agrofagiem polifagicznym, co do którego zgłoszono, że ma wpływ na wiele różnych gatunków roślin na terytorium Unii. |
(3) |
Rośliny, które są preferowanymi żywicielami określonego agrofaga („określone rośliny”), powinny zostać wymienione w wykazie i podlegać pewnym środkom zwalczania lub ograniczania rozprzestrzeniania, stosownie do przypadku, w strefach porażenia. |
(4) |
Określony agrofag jest również wymieniony w załączniku do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/1702 (3) jako agrofag priorytetowy. |
(5) |
Aby zapewnić wczesne wykrywanie i zwalczanie tego agrofaga na terytorium Unii, państwa członkowskie powinny przeprowadzać coroczne kontrole występowania z wykorzystaniem metod zgodnych z najnowszymi informacjami naukowymi i technicznymi. Jedną z głównych metod chwytania określonego agrofaga na terytorium Unii stanowią pułapki, które powinny być powszechnie stosowane. Coroczne kontrole występowania powinny dotyczyć co najmniej tych roślin, które są najczęściej porażone określonym agrofagiem („określone rośliny”). |
(6) |
Zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2016/2031 każde państwo członkowskie sporządza i aktualizuje plan awaryjny dotyczący każdego agrofaga priorytetowego. W oparciu o doświadczenia zdobyte w związku z poprzednimi pojawami należy przyjąć przepisy szczegółowe wdrażające art. 25 rozporządzenia (UE) 2016/2031, aby zapewnić kompleksowy plan awaryjny na wypadek stwierdzenia obecności określonego agrofaga w Unii. |
(7) |
Aby zwalczyć określonego agrofaga i zapobiec jego rozprzestrzenianiu się na terytorium Unii, państwa członkowskie powinny ustanowić obszary wyznaczone, składające się ze strefy porażenia i strefy buforowej, oraz zastosować w nich środki zwalczania. Ze względu na zdolność rozprzestrzeniania się określonego agrofaga szerokość strefy buforowej powinna wynosić co najmniej 5 km od granic strefy porażenia. |
(8) |
W pojedynczych przypadkach występowania określonego agrofaga ustanowienie obszaru wyznaczonego nie powinno być jednak wymagane, jeżeli określony agrofag zostaje bezzwłocznie wyeliminowany oraz jeżeli istnieją dowody potwierdzające, że porażenie roślin nastąpiło przed ich wprowadzeniem na odnośny obszar lub jeżeli istnieją dowody potwierdzające, że określony agrofag nie namnaża się oraz że prawdopodobnie nie dojdzie do zadomowienia się. Jest to najwłaściwsze podejście, pod warunkiem że przeprowadzi się kontrole występowania, by potwierdzić brak określonego agrofaga. |
(9) |
Na niektórych obszarach Unii zwalczenie określonego agrofaga nie jest już możliwe. Zamiast środków zwalczania dane państwa członkowskie powinny zatem mieć możliwość zastosowania środków ograniczających rozprzestrzenianie się tego agrofaga na tych obszarach. Środki te powinny obejmować staranne kontrole występowania i bardziej ostrożnościowe działania, głównie przy określaniu wielkości strefy porażenia i powiązanej strefy buforowej. Strefa buforowa na obszarach wyznaczonych do celów ograniczania rozprzestrzeniania powinna mieć szerokość co najmniej 15 km od granic strefy porażenia, a zatem powinna być szersza niż strefa buforowa na obszarach wyznaczonych do celów zwalczania, aby zapobiec rozprzestrzenianiu się określonego agrofaga na pozostałą część terytorium Unii. |
(10) |
Państwa członkowskie powinny powiadomić Komisję i pozostałe państwa członkowskie o każdym obszarze wyznaczonym do celów ograniczania rozprzestrzeniania, który zamierzają wyznaczyć lub zmienić, aby zobrazować rozprzestrzenianie się określonego agrofaga na terytorium Unii. Jest to niezbędne do przeglądu niniejszego rozporządzenia oraz do stałej aktualizacji wykazu obszarów wyznaczonych do celów ograniczania rozprzestrzeniania. |
(11) |
Aby zapewnić bezzwłoczne stosowanie środków zwalczania i zapobiec dalszemu rozprzestrzenianiu się określonego agrofaga na pozostałej części terytorium Unii, kontrola występowania w strefach buforowych powinna odbywać się corocznie w najbardziej odpowiednim okresie danego roku i z wystarczającą intensywnością, z uwzględnieniem możliwości dalszego monitorowania przez właściwe organy roślin w strefach porażenia w celu ograniczenia rozprzestrzeniania. |
(12) |
Przepisy niniejszego rozporządzenia dotyczące planów awaryjnych powinny obowiązywać od dnia 1 sierpnia 2023 r., aby zapewnić państwom członkowskim wystarczająco dużo czasu na opracowanie treści tych planów. |
(13) |
Przepisy niniejszego rozporządzenia dotyczące prowadzenia kontroli występowania na obszarach wyznaczonych, w oparciu o dokument Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności „Ogólne wytyczne dotyczące miarodajnych pod względem statystycznym i opartych na analizie ryzyka kontroli występowania agrofagów roślin” (4), powinny obowiązywać od dnia 1 stycznia 2025 r. w przypadku kontroli występowania na terytorium Unii na obszarach wyznaczonych oraz od dnia 1 stycznia 2026 r. w przypadku kontroli występowania na terytorium Unii poza obszarami wyznaczonymi, aby dać właściwym organom wystarczająco dużo czasu na zaplanowanie oraz przygotowanie projektu i przeznaczenie wystarczających środków na takie kontrole. |
(14) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Przedmiot
W niniejszym rozporządzeniu określa się środki zapobiegające zadomowieniu i rozprzestrzenianiu się na terytorium Unii Popillia japonica Newman, środki zwalczania tego agrofaga w przypadku stwierdzenia jego występowania na tym terytorium oraz środki ograniczania rozprzestrzeniania się tego agrofaga, gdy jego zwalczenie nie jest już możliwe.
Artykuł 2
Definicje
Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
1) |
„określony agrofag” oznacza Popillia japonica Newman; |
2) |
„rośliny żywicielskie” oznaczają wszystkie rośliny przeznaczone do sadzenia z podłożem uprawowym przeznaczonym do utrzymania żywotności roślin, inne niż rośliny w kulturze tkankowej i rośliny wodne; |
3) |
„określone rośliny” oznaczają rośliny przeznaczone do sadzenia z podłożem uprawowym przeznaczonym do utrzymania żywotności roślin, inne niż rośliny w kulturze tkankowej i rośliny wodne wymienione w załączniku I; |
4) |
„obszar wyznaczony do celów ograniczania rozprzestrzeniania” oznacza obszar wymieniony w załączniku II, na którym zwalczenie określonego agrofaga jest niemożliwe; |
5) |
„karta kontroli występowania agrofaga” oznacza publikację Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) „Karta kontroli występowania agrofaga dotycząca Popillia japonica” (5); |
6) |
„ogólne wytyczne dotyczące miarodajnych pod względem statystycznym i opartych na analizie ryzyka kontroli występowania” oznaczają publikację Urzędu „Ogólne wytyczne dotyczące miarodajnych pod względem statystycznym i opartych na analizie ryzyka kontroli występowania agrofagów roślin” [General guidelines for statistically sound and risk-based surveys of plant pests]. |
Artykuł 3
Kontrole występowania na terytorium Unii poza obszarami wyznaczonymi
1. Właściwe organy przeprowadzają coroczne kontrole występowania określonego agrofaga poza obszarami wyznaczonymi, oparte na analizie ryzyka, na obszarach terytorium Unii, na których nie stwierdzono występowania określonego agrofaga, ale na których mógłby się on zadomowić, biorąc pod uwagę informacje, o których mowa w karcie kontroli występowania agrofaga.
2. Projekt kontroli występowania i plan pobierania próbek stosowany w kontrolach występowania muszą być zgodne z ogólnymi wytycznymi dotyczącymi miarodajnych pod względem statystycznym i opartych na analizie ryzyka kontroli występowania, aby umożliwić wykrycie – przy wystarczającym poziomie pewności – niskiego poziomu występowania określonego agrofaga w danym państwie członkowskim.
3. Kontrole występowania przeprowadza się:
a) |
na podstawie poziomu zagrożenia fitosanitarnego; |
b) |
na obszarach ryzyka znajdujących się na gruntach na otwartej przestrzeni, w sadach/winnicach, szkółkach, miejscach publicznych, obszarach porośniętych trawą, takich jak tereny sportowe i pola golfowe, w pobliżu portów lotniczych, portów i stacji kolejowych, a także w szklarniach i centrach ogrodniczych, w szczególności na obszarach w pobliżu osi sieci transportowej łączących z obszarami, na których stwierdzono występowanie agrofaga; |
c) |
w odpowiednich okresach roku, w odniesieniu do możliwości wykrycia określonego agrofaga, z uwzględnieniem biologii agrofaga i występowania określonych roślin. |
4. Kontrole występowania polegają na:
a) |
zakładaniu pułapek z wabikami w celu przyciągnięcia określonego agrofaga; oraz |
b) |
w stosownych przypadkach – ocenach wizualnych określonych roślin. |
Artykuł 4
Plany awaryjne
1. Oprócz elementów wymienionych w art. 25 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/2031 państwa członkowskie określają w planach awaryjnych:
a) |
środki zwalczania określonego agrofaga, jak określono w art. 9; |
b) |
wymogi szczególne dotyczące wprowadzania i przemieszczania roślin żywicielskich na terytorium Unii, określone w załącznikach VII i VIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/2072; |
c) |
procedury identyfikacji właścicieli nieruchomości prywatnych, na których konieczne będzie zastosowanie środków w przypadku wykrycia określonego agrofaga. |
2. Państwa członkowskie aktualizują plany awaryjne, stosownie do przypadku, do 31 grudnia każdego roku.
Artykuł 5
Ustanowienie obszarów wyznaczonych
1. W przypadku urzędowego potwierdzenia występowania określonego agrofaga dane państwo członkowskie niezwłocznie ustanawia obszar wyznaczony do celów zwalczania określonego agrofaga.
2. Po urzędowym potwierdzeniu występowania określonego agrofaga i ustanowieniu obszaru wyznaczonego, o którym mowa w ust. 1, właściwe organy niezwłocznie określają stopień porażenia poprzez odpowiednie oceny wizualne i stosowanie pułapek z wabikami w celu przyciągnięcia określonego agrofaga.
3. Jeżeli na podstawie wyników kontroli występowania, o których mowa w art. 7, lub wyników badań, o których mowa w ust. 2, stwierdza się, że stopień porażenia określonym agrofagiem uniemożliwia jego zwalczenie, właściwe organy niezwłocznie przekazują Komisji szczegółowe informacje na temat nowego obszaru wyznaczonego do celów ograniczania rozprzestrzeniania, który zamierzają wyznaczyć lub zmienić, aby obszar ten został włączony do wykazu obszarów wyznaczonych do celów ograniczania rozprzestrzeniania w załączniku II.
4. Obszary wyznaczone obejmują:
a) |
strefę porażenia obejmującą obszar, na którym urzędowo potwierdzono występowanie określonego agrofaga, otoczony obszarem o szerokości co najmniej:
|
b) |
strefę buforową o szerokości co najmniej:
|
5. Przy wytyczaniu obszaru wyznaczonego uwzględnia się podstawy naukowe, biologię określonego agrofaga, stopień porażenia, szczególne rozmieszczenie roślin żywicielskich na danym obszarze oraz dowody wskazujące na zadomowienie się określonego agrofaga.
6. Jeżeli występowanie określonego agrofaga zostanie potwierdzone poza strefą porażenia, wprowadza się środki zwalczania zgodnie z art. 9, a granice strefy porażenia i strefy buforowej są odpowiednio poddawane przeglądowi i zmieniane.
W przypadku urzędowego potwierdzenia występowania określonego agrofaga w strefie buforowej obszaru wyznaczonego do celów ograniczenia rozprzestrzeniania się tego agrofaga zastosowanie mają art. 17 i 18 rozporządzenia (UE) 2016/2031, dopóki właściwe organy nie ocenią stopnia porażenia. W przypadku gdy zwalczenie uznano za niemożliwe, stosuje się ust. 3 niniejszego artykułu.
7. W obrębie obszarów wyznaczonych właściwe organy podnoszą świadomość społeczną na temat zagrożeń związanych z określonym agrofagiem oraz środków wprowadzonych w celu zapobiegania jego dalszemu rozprzestrzenianiu się poza te obszary.
Zapewniają one, aby ogół społeczeństwa i podmioty profesjonalne wiedziały o wytyczeniu obszarów wyznaczonych.
Artykuł 6
Odstępstwa od obowiązku ustanowienia obszarów wyznaczonych
1. Na zasadzie odstępstwa od art. 5 ust. 1 właściwe organy mogą podjąć decyzję o nieustanawianiu obszaru wyznaczonego, jeżeli spełnione są następujące warunki:
a) |
istnieją dowody na to, że określony agrofag nie namnaża się; oraz |
b) |
istnieją dowody na to, że:
|
2. W przypadku gdy właściwy organ stosuje odstępstwo przewidziane w ust. 1:
a) |
wprowadza środki w celu zapewnienia szybkiego zwalczenia określonego agrofaga i wykluczenia możliwości jego rozprzestrzeniania się; |
b) |
niezwłocznie zwiększa liczbę pułapek i częstotliwość kontroli pułapek na tym obszarze; |
c) |
niezwłocznie zwiększa liczbę ocen wizualnych pod kątem występowania dorosłych osobników określonego agrofaga oraz w odpowiednich okresach kontroluje użytki zielone i glebę pod kątem występowania larw określonego agrofaga; |
d) |
przez co najmniej jeden cykl życia określonego agrofaga i dodatkowo jeden rok regularnie i intensywnie kontroluje obszar w promieniu co najmniej 1 km wokół porażonych roślin lub miejsca, w którym wykryto określonego agrofaga, a w okresie lotu określonego agrofaga robi to regularnie i intensywnie; |
e) |
identyfikuje pochodzenie porażenia i w miarę możliwości bada drogi wprowadzania związane ze stwierdzeniem występowania określonego agrofaga; |
f) |
podnosi świadomość społeczną na temat zagrożeń związanych z określonym agrofagiem; oraz |
g) |
wprowadza wszelkie inne środki, które mogą pomóc w zwalczeniu określonego agrofaga, zgodnie ze środkami zwalczania opisanymi w art. 9. |
Artykuł 7
Coroczne kontrole występowania na obszarach wyznaczonych
1. Na obszarach wyznaczonych właściwe organy przeprowadzają coroczne kontrole występowania, o których mowa w art. 19 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/2031, w celu wykrycia określonego agrofaga, z uwzględnieniem informacji, o których mowa w karcie kontroli występowania agrofaga.
2. Projekt kontroli występowania musi być zgodny z ogólnymi wytycznymi dotyczącymi miarodajnych pod względem statystycznym i opartych na analizie ryzyka kontroli występowania, a projekt kontroli występowania i plan pobierania próbek stosowany w kontrolach występowania muszą gwarantować wykrycie, przy poziomie ufności wynoszącym co najmniej 95 %, poziomu występowania określonego agrofaga wynoszącego 1 %.
3. Coroczne kontrole występowania przeprowadza się:
a) |
w strefach porażenia – w przypadku obszarów wyznaczonych do celów zwalczania; |
b) |
w strefach buforowych na obszarach wyznaczonych do celów zwalczania oraz w strefach buforowych na obszarach wyznaczonych do celów ograniczania rozprzestrzeniania; |
c) |
na gruntach na otwartej przestrzeni, w sadach/winnicach, lasach, szkółkach, ogrodach prywatnych, miejscach publicznych, obszarach porośniętych trawą, takich jak tereny sportowe i pola golfowe, w pobliżu portów lotniczych, portów i stacji kolejowych, a także w szklarniach i centrach ogrodniczych, w szczególności na obszarach w pobliżu osi sieci transportowej łączących z obszarami, na których nie stwierdzono występowania określonego agrofaga; oraz |
d) |
w odpowiednich okresach roku, w odniesieniu do możliwości wykrycia określonego agrofaga, z uwzględnieniem biologii określonego agrofaga i występowania określonych roślin. |
4. Coroczne kontrole występowania polegają na:
a) |
zakładaniu pułapek z wabikami w celu przyciągnięcia określonego agrofaga w przypadku kontroli występowania przeprowadzanych w strefach porażenia na obszarach wyznaczonych do celów zwalczania; |
b) |
ocenach wizualnych określonych roślin; |
c) |
pobieraniu próbek i badaniu gleby w celu wykrycia larw określonego agrofaga. |
Artykuł 8
Zniesienie wyznaczenia
Wyznaczenie może zostać zniesione, jeżeli na podstawie kontroli występowania, o których mowa w art. 7, przez co najmniej trzy kolejne lata na obszarze wyznaczonym nie wykryto określonego agrofaga.
Artykuł 9
Środki zwalczania
1. Aby zwalczyć określonego agrofaga, w strefach porażenia właściwe organy zapewniają wprowadzenie następujących środków:
a) |
przeciwko osobnikom dorosłym określonego agrofaga: co najmniej połączenie dwóch z poniższych metod:
|
b) |
przeciwko larwom określonego agrofaga: co najmniej połączenie dwóch z poniższych metod:
|
c) |
w okresie lotu określonego agrofaga:
|
d) |
zakaz przemieszczania górnej warstwy gleby i używanych podłoży uprawowych poza strefę porażenia, chyba że:
|
2. W strefach buforowych właściwe organy zapewniają, aby górna warstwa gleby, używane podłoża uprawowe i nieoczyszczone odpady roślinne przemieszczano poza strefę buforową tylko wtedy, gdy nie stwierdzono w nich określonego agrofaga.
Artykuł 10
Środki ograniczające rozprzestrzenianie
1. W strefach porażenia właściwe organy zapewniają wprowadzenie następujących środków, aby ograniczyć rozprzestrzenianie się określonego agrofaga:
a) |
środki zwalczania określonego agrofaga i zapobiegania dalszemu rozprzestrzenianiu się za pomocą zintegrowanego podejścia, w tym co najmniej jeden z następujących środków:
|
b) |
w okresie lotu określonego agrofaga:
|
c) |
zakaz przemieszczania górnej warstwy gleby i używanego podłoża uprawowego poza strefę porażenia, chyba że:
|
2. W strefach buforowych właściwe organy zapewniają, aby górna warstwa gleby, używane podłoża uprawowe i nieoczyszczone odpady roślinne przemieszczano poza strefę buforową tylko wtedy, gdy nie stwierdzono w nich określonego agrofaga.
Artykuł 11
Sprawozdawczość
Do 30 kwietnia każdego roku państwa członkowskie przedkładają Komisji i pozostałym państwom członkowskim:
a) |
sprawozdanie dotyczące środków wprowadzonych w poprzednim roku kalendarzowym na podstawie niniejszego rozporządzenia oraz wyników stosowania środków przewidzianych w art. 5–10; |
b) |
wyniki kontroli występowania przeprowadzonych na podstawie art. 3 poza obszarami wyznaczonymi, w poprzednim roku kalendarzowym, z wykorzystaniem formularzy, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/1231 (6); |
c) |
wyniki kontroli występowania przeprowadzonych na podstawie art. 7 na obszarach wyznaczonych, w poprzednim roku kalendarzowym, przedstawia się Komisji z wykorzystaniem jednego z formularzy, o których mowa w załączniku III. |
Artykuł 12
Wejście w życie i data rozpoczęcia stosowania
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Art. 3 ust. 2 stosuje się od dnia 1 stycznia 2026 r.
Art. 4 stosuje się od dnia 1 sierpnia 2023 r.
Art. 7 ust. 2 stosuje się od dnia 1 stycznia 2025 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 1 sierpnia 2023 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 317 z 23.11.2016, s. 4.
(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/2072 z dnia 28 listopada 2019 r. ustanawiające jednolite warunki wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2031 w sprawie środków ochronnych przeciwko agrofagom roślin i uchylające rozporządzenie Komisji (WE) nr 690/2008 oraz zmieniające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/2019 (Dz.U. L 319 z 10.12.2019, s. 1).
(3) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/1702 z dnia 1 sierpnia 2019 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2031 przez ustanowienie wykazu agrofagów priorytetowych (Dz.U. L 260 z 11.10.2019, s. 8).
(4) EFSA, General Guidelines for statistically sound and risk-based survey of plant pests [Ogólne wytyczne dotyczące miarodajnych pod względem statystycznym i opartych na analizie ryzyka kontroli występowania agrofagów roślin], 8 września 2020 r., doi:10.2903/sp.efsa.2020.EN-1919.
(5) EFSA (Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności), 2019. Karta kontroli występowania agrofaga dotycząca Popillia japonica. Publikacja dodatkowa EFSA 2019:EN-1568. 22 s. doi:10.2903/sp.efsa.2019.EN-1568.
(6) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/1231 z dnia 27 sierpnia 2020 r. w sprawie formatu i instrukcji dotyczących sprawozdań rocznych z wyników kontroli występowania i formatu wieloletnich programów kontroli występowania oraz praktycznych ustaleń, przewidzianych odpowiednio w art. 22 i 23 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2031 (Dz.U. L 280 z 28.8.2020, s. 1).
ZAŁĄCZNIK I
WYKAZ OKREŚLONYCH ROŚLIN
Acer L.
Actinidia Lindley
Aesculus L.
Alcea L.
Alnus Mill.
Althaea L.
Ampelopsis A.Rich. ex Michx.
Aronia Medikus
Artemisia L.
Asparagus Tourn. ex L.
Berchemia Neck. ex DC.
Betula L.
Carpinus L.
Castanea Mill.
Clethra L.
Convolvulus L.
Corylus L.
Crategus L.
Cyperaceae Juss.
Dioscorea L.
Fallopia Lour.
Filipendula Mill.
Fragaria L.
Glycine Willd.
Hibiscus L.
Humulus L.
Hypericum Tourn. ex L.
Juglans L.
Kerria DC.
Lagerstroemia L.
Lythrum L.
Malus Mill.
Malva Tourn. ex L.
Medicago L.
Melia L.
Morus L.
Oenothera L.
Parthenocissus Planch.
Persicaria (L.) Mill.
Phaseolus L.
Platanus L.
Poaceae Barnhart
Populus L.
Prunus L.
Pteridium Gled. ex Scop.
Pyrus L.
Quercus L.
Reynoutria Houtt.
Rheum L.
Ribes L.
Robinia L.
Rosa L.
Rubus L.
Rumex L.
Salix L.
Sassafras L. ex Nees
Smilax L.
Solanum L.
Sorbus L.
Tilia L.
Toxicodendron Mill.
Trifolium Tourn. ex L.
Ulmus L.
Urtica L.
Vaccinium L.
Vitis L.
Wisteria Nutt.
Zelkova Spach
ZAŁĄCZNIK II
WYKAZ OBSZARÓW WYZNACZONYCH DO CELÓW OGRANICZANIA ROZPRZESTRZENIANIA, O KTÓRYCH MOWA W ART. 2 PKT 4
1. Włochy
Numer/nazwa obszaru wyznaczonego (OW) |
Strefa OW |
Region |
Gminy lub inne granice administracyjne/geograficzne |
1. |
Strefa porażenia |
Lombardia |
Całe terytorium następujących gmin: Provincia di Bergamo Ambivere, Arzago d’Adda, Bottanuco, Brembate, Brembate di Sopra, Brignano Gera d’Adda, Calusco d’Adda, Calvenzano, Canonica d’Adda, Capriate San Gervasio, Caprino Bergamasco, Caravaggio, Carvico, Casirate d’Adda, Castel Rozzone, Chignolo d’Isola, Cisano Bergamasco, Curno, Fara Gera d’Adda, Filago, Madone, Mapello, Medolago, Misano di Gera d’Adda, Mozzo, Ponte San Pietro, Pontida, Pontirolo Nuovo, Solza, Sotto il Monte Giovanni XXIII, Suisio, Terno d’Isola, Torre de’ Busi, Treviglio, Valbrembo, Villa d’Adda. Provincia di Como Albavilla, Albese con Cassano, Albiolo, Alserio, Alta Valle Intelvi, Alzate Brianza, Anzano del Parco, Appiano Gentile, Arosio, Asso, Beregazzo con Figliaro, Binago, Bizzarone, Blevio, Bregnano, Brenna, Brunate, Bulgarograsso, Cabiate, Cadorago, Campione d’Italia, Cantù, Canzo, Capiago Intimiano, Carate Urio, Carbonate, Carimate, Carugo, Caslino d’Erba, Casnate con Bernate, Cassina Rizzardi, Castelmarte, Castelnuovo Bozzente, Cermenate, Cernobbio, Cirimido, Colverde, Como, Cucciago, Erba, Eupilio, Faggeto Lario, Faloppio, Fenegrò, Figino Serenza, Fino Mornasco, Grandate, Guanzate, Inverigo, Laglio, Lambrugo, Lezzeno, Limido Comasco, Lipomo, Locate Varesino, Lomazzo, Longone al Segrino, Luisago, Lurago d’Erba, Lurago Marinone, Lurate Caccivio, Mariano Comense, Maslianico, Merone, Moltrasio, Monguzzo, Montano Lucino, Montorfano, Mozzate, Nesso, Novedrate, Olgiate Comasco, Oltrona di San Mamette, Orsenigo, Pognana Lario, Ponte Lambro, Proserpio, Pusiano, Rezzago, Rodero, Ronago, Rovellasca, Rovello Porro, San Fermo della Battaglia, Senna Comasco, Solbiate con Cagno, Tavernerio, Torno, Turate, Uggiate-Trevano, Valbrona, Valmorea, Veleso, Veniano, Vertemate con Minoprio, Villa Guardia. Provincia di Cremona Agnadello, Bagnolo Cremasco, Capralba, Casaletto Ceredano, Chieve, Dovera, Monte Cremasco, Palazzo Pignano, Pandino, Pieranica, Quintano, Rivolta d’Adda, Sergnano, Spino d’Adda, Torlino Vimercati, Trescore Cremasco, Vaiano Cremasco, Vailate. Provincia di Lecco Annone di Brianza, Barzago, Barzanò, Bosisio Parini, Brivio, Bulciago, Calco, Casatenovo, Cassago Brianza, Castello di Brianza, Cernusco Lombardone, Cesana Brianza, Civate, Colle Brianza, Costa Masnaga, Cremella, Dolzago, Ello, Garbagnate Monastero, Imbersago, La Valletta Brianza, Lomagna, Merate, Missaglia, Molteno, Monte Marenzo, Montevecchia, Monticello Brianza, Nibionno, Oggiono, Olgiate Molgora, Osnago, Paderno d’Adda, Robbiate, Rogeno, Santa Maria Hoè, Sirone, Sirtori, Suello, Valmadrera, Verderio, Viganò. Provincia di Lodi Abbadia Cerreto, Boffalora d’Adda, Borghetto Lodigiano, Borgo San Giovanni, Brembio, Casaletto Lodigiano, Casalmaiocco, Caselle Lurani, Castiraga Vidardo, Cavenago d’Adda, Cervignano d’Adda, Comazzo, Cornegliano Laudense, Corte Palasio, Crespiatica, Galgagnano, Graffignana, Livraga, Lodi, Lodi Vecchio, Mairago, Marudo, Massalengo, Merlino, Montanaso Lombardo, Mulazzano, Ossago Lodigiano, Pieve Fissiraga, Salerano sul Lambro, San Martino in Strada, Sant’Angelo Lodigiano, Secugnago, Sordio, Tavazzano con Villavesco, Turano Lodigiano, Valera Fratta, Villanova del Sillaro, Zelo Buon Persico. Città metropolitana di Milano Abbiategrasso, Albairate, Arconate, Arese, Arluno, Assago, Baranzate, Bareggio, Basiano, Basiglio, Bellinzago Lombardo, Bernate Ticino, Besate, Binasco, Boffalora sopra Ticino, Bollate, Bresso, Bubbiano, Buccinasco, Buscate, Bussero, Busto Garolfo, Calvignasco, Cambiago, Canegrate, Carpiano, Carugate, Casarile, Casorezzo, Cassano d’Adda, Cassina de’ Pecchi, Cassinetta di Lugagnano, Castano Primo, Cernusco sul Naviglio, Cerro al Lambro, Cerro Maggiore, Cesano Boscone, Cesate, Cinisello Balsamo, Cisliano, Cologno Monzese, Colturano, Corbetta, Cormano, Cornaredo, Corsico, Cuggiono, Cusago, Cusano Milanino, Dairago, Dresano, Gaggiano, Garbagnate Milanese, Gessate, Gorgonzola, Grezzago, Gudo Visconti, Inveruno, Inzago, Lacchiarella, Lainate, Legnano, Liscate, Locate di Triulzi, Magenta, Magnago, Marcallo con Casone, Masate, Mediglia, Melegnano, Melzo, Mesero, Milano, Morimondo, Motta Visconti, Nerviano, Nosate, Novate Milanese, Noviglio, Opera, Ossona, Ozzero, Paderno Dugnano, Pantigliate, Parabiago, Paullo, Pero, Peschiera Borromeo, Pessano con Bornago, Pieve Emanuele, Pioltello, Pogliano Milanese, Pozzo d’Adda, Pozzuolo Martesana, Pregnana Milanese, Rescaldina, Rho, Robecchetto con Induno, Robecco sul Naviglio, Rodano, Rosate, Rozzano, San Colombano al Lambro, San Donato Milanese, San Giorgio su Legnano, San Giuliano Milanese, San Vittore Olona, San Zenone al Lambro, Santo Stefano Ticino, Sedriano, Segrate, Senago, Sesto San Giovanni, Settala, Settimo Milanese, Solaro, Trezzano Rosa, Trezzano sul Naviglio, Trezzo sull’Adda, Tribiano, Truccazzano, Turbigo, Vanzaghello, Vanzago, Vaprio d’Adda, Vermezzo con Zelo, Vernate, Vignate, Villa Cortese, Vimodrone, Vittuone, Vizzolo Predabissi, Zibido San Giacomo. Provincia di Monza e della Brianza Agrate Brianza, Aicurzio, Albiate, Arcore, Barlassina, Bellusco, Bernareggio, Besana in Brianza, Biassono, Bovisio-Masciago, Briosco, Brugherio, Burago di Molgora, Busnago, Camparada, Caponago, Carate Brianza, Carnate, Cavenago di Brianza, Ceriano Laghetto, Cesano Maderno, Cogliate, Concorezzo, Cornate d’Adda, Correzzana, Desio, Giussano, Lazzate, Lentate sul Seveso, Lesmo, Limbiate, Lissone, Macherio, Meda, Mezzago, Misinto, Monza, Muggiò, Nova Milanese, Ornago, Renate, Roncello, Ronco Briantino, Seregno, Seveso, Sovico, Sulbiate, Triuggio, Usmate Velate, Varedo, Vedano al Lambro, Veduggio con Colzano, Verano Brianza, Villasanta, Vimercate. Provincia di Pavia Alagna, Albaredo Arnaboldi, Albonese, Albuzzano, Arena Po, Badia Pavese, Bagnaria, Barbianello, Bascapè, Bastida Pancarana, Battuda, Belgioioso, Bereguardo, Borgarello, Borgo Priolo, Borgo San Siro, Borgoratto Mormorolo, Bornasco, Bosnasco, Breme, Bressana Bottarone, Broni, Calvignano, Campospinoso, Candia Lomellina, Canneto Pavese, Carbonara al Ticino, Casanova Lonati, Casatisma, Casei Gerola, Casorate Primo, Cassolnovo, Castana, Casteggio, Castelletto di Branduzzo, Castello d’Agogna, Castelnovetto, Cava Manara, Cecima, Ceranova, Ceretto Lomellina, Cergnago, Certosa di Pavia, Cervesina, Chignolo Po, Cigognola, Cilavegna, Codevilla, Colli Verdi, Confienza, Copiano, Corana, Cornale e Bastida, Corteolona e Genzone, Corvino San Quirico, Costa de’ Nobili, Cozzo, Cura Carpignano, Dorno, Ferrera Erbognone, Filighera, Fortunago, Frascarolo, Galliavola, Gambarana, Gambolò, Garlasco, Gerenzago, Giussago, Godiasco Salice Terme, Golferenzo, Gravellona Lomellina, Gropello Cairoli, Inverno e Monteleone, Landriano, Langosco, Lardirago, Linarolo, Lirio, Lomello, Lungavilla, Magherno, Marcignago, Marzano, Mede, Mezzana Bigli, Mezzana Rabattone, Mezzanino, Miradolo Terme, Montalto Pavese, Montebello della Battaglia, Montecalvo Versiggia, Montescano, Montesegale, Montù Beccaria, Mornico Losana, Mortara, Nicorvo, Olevano di Lomellina, Oliva Gessi, Ottobiano, Palestro, Pancarana, Parona, Pavia, Pietra de’ Giorgi, Pieve Albignola, Pieve del Cairo, Pieve Porto Morone, Pinarolo Po, Pizzale, Ponte Nizza, Portalbera, Rea, Redavalle, Retorbido, Rivanazzano Terme, Robbio, Robecco Pavese, Rocca de’ Giorgi, Rocca Susella, Rognano, Roncaro, Rosasco, Rovescala, San Cipriano Po, San Damiano al Colle, San Genesio ed Uniti, San Giorgio di Lomellina, San Martino Siccomario, San Zenone al Po, Sannazzaro de’ Burgondi, Sant’Alessio con Vialone, Sant’Angelo Lomellina, Santa Cristina e Bissone, Santa Giuletta, Santa Maria della Versa, Sartirana Lomellina, Scaldasole, Semiana, Silvano Pietra, Siziano, Sommo, Spessa, Stradella, Suardi, Torrazza Coste, Torre Beretti e Castellaro, Torre d’Arese, Torre d’Isola, Torre de’ Negri, Torrevecchia Pia, Torricella Verzate, Travacò Siccomario, Trivolzio, Tromello, Trovo, Val di Nizza, Valeggio, Valle Lomellina, Valle Salimbene, Varzi, Velezzo Lomellina, Vellezzo Bellini, Verretto, Verrua Po, Vidigulfo, Vigevano, Villa Biscossi, Villanova d’Ardenghi, Villanterio, Vistarino, Voghera, Volpara, Zavattarello, Zeccone, Zeme, Zenevredo, Zerbo, Zerbolò, Zinasco. Provincia di Varese Agra, Albizzate, Angera, Arcisate, Arsago Seprio, Azzate, Azzio, Barasso, Bardello, Bedero Valcuvia, Besano, Besnate, Besozzo, Biandronno, Bisuschio, Bodio Lomnago, Brebbia, Bregano, Brenta, Brezzo di Bedero, Brinzio, Brissago-Valtravaglia, Brunello, Brusimpiano, Buguggiate, Busto Arsizio, Cadegliano-Viconago, Cadrezzate con Osmate, Cairate, Cantello, Caravate, Cardano al Campo, Carnago, Caronno Pertusella, Caronno Varesino, Casale Litta, Casalzuigno, Casciago, Casorate Sempione, Cassano Magnago, Cassano Valcuvia, Castellanza, Castello Cabiaglio, Castelseprio, Castelveccana, Castiglione Olona, Castronno, Cavaria con Premezzo, Cazzago Brabbia, Cislago, Cittiglio, Clivio, Cocquio-Trevisago, Comabbio, Comerio, Cremenaga, Crosio della Valle, Cuasso al Monte, Cugliate-Fabiasco, Cunardo, Curiglia con Monteviasco, Cuveglio, Cuvio, Daverio, Dumenza, Duno, Fagnano Olona, Ferno, Ferrera di Varese, Gallarate, Galliate Lombardo, Gavirate, Gazzada Schianno, Gemonio, Gerenzano, Germignaga, Golasecca, Gorla Maggiore, Gorla Minore, Gornate Olona, Grantola, Inarzo, Induno Olona, Ispra, Jerago con Orago, Lavena Ponte Tresa, Laveno-Mombello, Leggiuno, Lonate Ceppino, Lonate Pozzolo, Lozza, Luino, Luvinate, Maccagno con Pino e Veddasca, Malgesso, Malnate, Marchirolo, Marnate, Marzio, Masciago Primo, Mercallo, Mesenzana, Montegrino Valtravaglia, Monvalle, Morazzone, Mornago, Oggiona con Santo Stefano, Olgiate Olona, Origgio, Orino, Porto Ceresio, Porto Valtravaglia, Rancio Valcuvia, Ranco, Saltrio, Samarate, Sangiano, Saronno, Sesto Calende, Solbiate Arno, Solbiate Olona, Somma Lombardo, Sumirago, Taino, Ternate, Tradate, Travedona-Monate, Tronzano Lago Maggiore, Uboldo, Valganna, Varano Borghi, Varese, Vedano Olona, Venegono Inferiore, Venegono Superiore, Vergiate, Viggiù, Vizzola Ticino. |
Piemonte |
Całe terytorium następujących gmin: Provincia di Alessandria Alessandria, Alfiano Natta, Alluvioni Piovera, Altavilla Monferrato, Alzano Scrivia, Avolasca, Balzola, Bassignana, Bergamasco, Berzano di Tortona, Borgo San Martino, Borgoratto Alessandrino, Bosco Marengo, Bozzole, Brignano-Frascata, Camagna Monferrato, Camino, Carbonara Scrivia, Carentino, Casal Cermelli, Casale Monferrato, Casalnoceto, Casasco, Castellar Guidobono, Castellazzo Bormida, Castelletto Merli, Castelletto Monferrato, Castelnuovo Scrivia, Cella Monte, Cereseto, Cerreto Grue, Cerrina Monferrato, Coniolo, Conzano, Felizzano, Frassinello Monferrato, Frassineto Po, Frugarolo, Fubine Monferrato, Gabiano, Giarole, Gremiasco, Guazzora, Isola Sant’Antonio, Lu e Cuccaro Monferrato, Masio, Mirabello Monferrato, Molino dei Torti, Mombello Monferrato, Momperone, Moncestino, Monleale, Montecastello, Montegioco, Montemarzino, Morano sul Po, Murisengo, Occimiano, Odalengo Grande, Odalengo Piccolo, Olivola, Ottiglio, Oviglio, Ozzano Monferrato, Pecetto di Valenza, Pietra Marazzi, Pomaro Monferrato, Pontecurone, Pontestura, Ponzano Monferrato, Pozzol Groppo, Pozzolo Formigaro, Quargnento, Quattordio, Rivarone, Rosignano Monferrato, Sala Monferrato, Sale, San Giorgio Monferrato, San Salvatore Monferrato, Sarezzano, Serralunga di Crea, Solero, Solonghello, Spineto Scrivia, Terruggia, Ticineto, Tortona, Treville, Valenza, Valmacca, Vignale Monferrato, Viguzzolo, Villadeati, Villamiroglio, Villanova Monferrato, Villaromagnano, Volpedo, Volpeglino. Provincia di Asti Asti, Calliano, Casorzo, Castagnole Monferrato, Castell’Alfero, Castello di Annone, Chiusano d’Asti, Corsione, Cossombrato, Frinco, Grana, Grazzano Badoglio, Moncalvo, Montemagno, Penango, Portacomaro, Refrancore, Robella, Scurzolengo, Tonco, Viarigi, Villa San Secondo. Provincia di Biella Ailoche, Andorno Micca, Benna, Biella, Bioglio, Borriana, Brusnengo, Callabiana, Camandona, Camburzano, Campiglia Cervo, Candelo, Caprile, Casapinta, Castelletto Cervo, Cavaglià, Cerrione, Coggiola, Cossato, Crevacuore, Curino, Donato, Dorzano, Gaglianico, Gifflenga, Graglia, Lessona, Magnano, Massazza, Masserano, Mezzana Mortigliengo, Miagliano, Mongrando, Mottalciata, Muzzano, Netro, Occhieppo Inferiore, Occhieppo Superiore, Pettinengo, Piatto, Piedicavallo, Pollone, Ponderano, Portula, Pralungo, Pray, Quaregna Cerreto, Ronco Biellese, Roppolo, Rosazza, Sagliano Micca, Sala Biellese, Salussola, Sandigliano, Sordevolo, Sostegno, Strona, Tavigliano, Ternengo, Tollegno, Torrazzo, Valdengo, Valdilana, Vallanzengo, Valle San Nicolao, Veglio, Verrone, Vigliano Biellese, Villa del Bosco, Villanova Biellese, Viverone, Zimone, Zubiena, Zumaglia. Provincia di Novara Agrate Conturbia, Ameno, Armeno, Arona, Barengo, Bellinzago Novarese, Biandrate, Boca, Bogogno, Bolzano Novarese, Borgo Ticino, Borgolavezzaro, Borgomanero, Briga Novarese, Briona, Caltignaga, Cameri, Carpignano Sesia, Casalbeltrame, Casaleggio Novara, Casalino, Casalvolone, Castellazzo Novarese, Castelletto sopra Ticino, Cavaglietto, Cavaglio d’Agogna, Cavallirio, Cerano, Colazza, Comignago, Cressa, Cureggio, Divignano, Dormelletto, Fara Novarese, Fontaneto d’Agogna, Galliate, Garbagna Novarese, Gargallo, Gattico-Veruno, Ghemme, Gozzano, Granozzo con Monticello, Grignasco, Invorio, Landiona, Lesa, Maggiora, Mandello Vitta, Marano Ticino, Massino Visconti, Meina, Mezzomerico, Miasino, Momo, Nebbiuno, Nibbiola, Novara, Oleggio, Oleggio Castello, Orta San Giulio, Paruzzaro, Pella, Pettenasco, Pisano, Pogno, Pombia, Prato Sesia, Recetto, Romagnano Sesia, Romentino, San Maurizio d’Opaglio, San Nazzaro Sesia, San Pietro Mosezzo, Sillavengo, Sizzano, Soriso, Sozzago, Suno, Terdobbiate, Tornaco, Trecate, Vaprio d’Agogna, Varallo Pombia, Vespolate, Vicolungo, Vinzaglio. Città metropolitana di Torino Albiano d’Ivrea, Andrate, Azeglio, Banchette, Barone Canavese, Bollengo, Borgofranco d’Ivrea, Borgomasino, Brandizzo, Brozolo, Brusasco, Burolo, Caluso, Candia Canavese, Caravino, Carema, Cascinette d’Ivrea, Castiglione Torinese, Cavagnolo, Chiaverano, Chivasso, Colleretto Giacosa, Cossano Canavese, Fiorano Canavese, Foglizzo, Gassino Torinese, Ivrea, Leinì, Lessolo, Loranzé, Maglione, Mappano, Mazzé, Mercenasco, Montalto Dora, Montanaro, Monteu da Po, Nomaglio, Orio Canavese, Palazzo Canavese, Parella, Pavone Canavese, Piverone, Quassolo, Quincinetto, Romano Canavese, Rondissone, Salerano Canavese, Samone, San Benigno Canavese, San Mauro Torinese, San Raffaele Cimena, Scarmagno, Sciolze, Settimo Rottaro, Settimo Torinese, Settimo Vittone, Strambino, Tavagnasco, Torrazza Piemonte, Verolengo, Verrua Savoia, Vestigné, Villareggia, Vische, Volpiano. Provincia del Verbano-Cusio-Ossola Anzola d’Ossola, Arizzano, Arola, Baveno, Bee, Belgirate, Beura-Cardezza, Brovello-Carpugnino, Cambiasca, Cannero Riviera, Casale Corte Cerro, Cesara, Cossogno, Crevoladossola, Crodo, Domodossola, Germagno, Ghiffa, Gignese, Gravellona Toce, Loreglia, Madonna del Sasso, Massiola, Mergozzo, Miazzina, Nonio, Oggebbio, Omegna, Ornavasso, Pieve Vergonte, Premeno, Premosello-Chiovenda, Quarna Sopra, Quarna Sotto, San Bernardino Verbano, Stresa, Trontano, Valstrona, Verbania, Vignone, Vogogna. Provincia di Vercelli Albano Vercellese, Alice Castello, Arborio, Asigliano Vercellese, Balmuccia, Balocco, Bianzè, Borgo d’Ale, Borgo Vercelli, Borgosesia, Buronzo, Caresana, Caresanablot, Carisio, Casanova Elvo, Cellio con Breia, Cervatto, Cigliano, Civiasco, Collobiano, Costanzana, Cravagliana, Crescentino, Crova, Desana, Fobello, Fontanetto Po, Formigliana, Gattinara, Ghislarengo, Greggio, Guardabosone, Lamporo, Lenta, Lignana, Livorno Ferraris, Lozzolo, Moncrivello, Motta de’ Conti, Olcenengo, Oldenico, Palazzolo Vercellese, Pertengo, Pezzana, Pila, Piode, Postua, Prarolo, Quarona, Quinto Vercellese, Rassa, Rimella, Rive, Roasio, Ronsecco, Rossa, Rovasenda, Salasco, Sali Vercellese, Saluggia, San Germano Vercellese, San Giacomo Vercellese, Santhià, Scopa, Scopello, Serravalle Sesia, Stroppiana, Tricerro, Trino, Tronzano Vercellese, Valduggia, Varallo, Vercelli, Villarboit, Villata, Vocca. |
||
Emilia-Romagna |
Całe terytorium następujących gmin: Provincia di Piacenza Alta Val Tidone, Borgonovo Val Tidone, Castel San Giovanni, Ziano Piacentino. |
||
Valle d’Aosta |
Całe terytorium następujących gmin: Provincia di Aosta Arnad, Brissogne, Donnas, Montjovet, Pollein, Quart, Saint-Christophe, Verrès. |
||
Buffer zone |
Lombardia |
Całe terytorium następujących gmin: Provincia di Bergamo Albano Sant’Alessandro, Albino, Algua, Almè, Almenno San Bartolomeo, Almenno San Salvatore, Alzano Lombardo, Antegnate, Arcene, Aviatico, Azzano San Paolo, Bagnatica, Barbata, Bariano, Barzana, Bedulita, Berbenno, Bergamo, Blello, Bolgare, Boltiere, Bonate Sopra, Bonate Sotto, Bracca, Brumano, Brusaporto, Calcinate, Calcio, Capizzone, Carobbio degli Angeli, Cavernago, Cenate Sopra, Cenate Sotto, Chiuduno, Ciserano, Cividate al Piano, Cologno al Serio, Comun Nuovo, Corna Imagna, Cortenuova, Costa di Mezzate, Costa Serina, Costa Valle Imagna, Covo, Dalmine, Fara Olivana con Sola, Fontanella, Fornovo San Giovanni, Fuipiano Valle Imagna, Ghisalba, Gorlago, Gorle, Grassobbio, Isso, Lallio, Levate, Locatello, Lurano, Martinengo, Montello, Morengo, Mornico al Serio, Mozzanica, Nembro, Orio al Serio, Osio Sopra, Osio Sotto, Pagazzano, Paladina, Palazzago, Palosco, Pedrengo, Pognano, Ponteranica, Pradalunga, Presezzo, Pumenengo, Ranica, Romano di Lombardia, Roncola, Rota d’Imagna, San Giovanni Bianco, San Paolo d’Argon, San Pellegrino Terme, Sant’Omobono Terme, Scanzorosciate, Sedrina, Selvino, Seriate, Sorisole, Spirano, Stezzano, Strozza, Taleggio, Telgate, Torre Boldone, Torre de’ Roveri, Torre Pallavicina, Treviolo, Ubiale Clanezzo, Urgnano, Val Brembilla, Vedeseta, Verdellino, Verdello, Villa d’Almè, Villa di Serio, Zanica, Zogno. Provincia di Brescia Palazzolo sull’Oglio, Pontoglio, Roccafranca, Rudiano, Urago d’Oglio. Provincia di Como Argegno, Barni, Bellagio, Bene Lario, Blessagno, Brienno, Caglio, Carlazzo, Cavargna, Centro Valle Intelvi, Cerano d’Intelvi, Claino con Osteno, Colonno, Corrido, Cremia, Cusino, Dizzasco, Garzeno, Grandola ed Uniti, Griante, Laino, Lasnigo, Magreglio, Menaggio, Pianello del Lario, Pigra, Plesio, Ponna, Porlezza, Sala Comacina, San Bartolomeo Val Cavargna, San Nazzaro Val Cavargna, San Siro, Schignano, Sormano, Tremezzina, Val Rezzo, Valsolda, Zelbio. Provincia di Cremona Camisano, Campagnola Cremasca, Capergnanica, Cappella Cantone, Casale Cremasco-Vidolasco, Casaletto di Sopra, Casaletto Vaprio, Castel Gabbiano, Castelleone, Credera Rubbiano, Crema, Cremosano, Cumignano sul Naviglio, Fiesco, Formigara, Genivolta, Gombito, Grumello Cremonese ed Uniti, Izano, Madignano, Montodine, Moscazzano, Offanengo, Pianengo, Pizzighettone, Ricengo, Ripalta Arpina, Ripalta Cremasca, Ripalta Guerina, Romanengo, Salvirola, San Bassano, Soncino, Soresina, Ticengo, Trigolo. Provincia di Lecco Abbadia Lariana, Airuno, Ballabio, Barzio, Bellano, Calolziocorte, Carenno, Casargo, Cassina Valsassina, Cortenova, Crandola Valsassina, Cremeno, Dervio, Erve, Esino Lario, Galbiate, Garlate, Introbio, Lecco, Lierna, Malgrate, Mandello del Lario, Margno, Moggio, Morterone, Olginate, Oliveto Lario, Parlasco, Pasturo, Perledo, Pescate, Primaluna, Taceno, Valgreghentino, Varenna, Vercurago. Provincia di Lodi Bertonico, Casalpusterlengo, Castelgerundo, Castiglione d’Adda, Codogno, Corno Giovine, Cornovecchio, Fombio, Guardamiglio, Maleo, Orio Litta, Ospedaletto Lodigiano, San Fiorano, San Rocco al Porto, Santo Stefano Lodigiano, Senna Lodigiana, Somaglia, Terranova dei Passerini. Provincia di Pavia Brallo di Pregola, Menconico, Monticelli Pavese, Romagnese, Santa Margherita di Staffora. |
|
Piemonte |
Całe terytorium następujących gmin: Provincia di Alessandria Acqui Terme, Albera Ligure, Alice Bel Colle, Arquata Scrivia, Basaluzzo, Bistagno, Borghetto di Borbera, Cabella Ligure, Cantalupo Ligure, Capriata d’Orba, Carezzano, Carpeneto, Carrega Ligure, Carrosio, Cassano Spinola, Cassine, Castellania Coppi, Castelletto d’Orba, Castelnuovo Bormida, Castelspina, Costa Vescovato, Dernice, Fabbrica Curone, Francavilla Bisio, Frascaro, Fresonara, Gamalero, Garbagna, Gavi, Grondona, Mongiardino Ligure, Montacuto, Montaldeo, Montaldo Bormida, Morsasco, Novi Ligure, Orsara Bormida, Paderna, Parodi Ligure, Pasturana, Predosa, Ricaldone, Rivalta Bormida, Rocca Grimalda, Roccaforte Ligure, Rocchetta Ligure, San Cristoforo, San Sebastiano Curone, Sant’Agata Fossili, Sardigliano, Serravalle Scrivia, Sezzadio, Silvano d’Orba, Stazzano, Strevi, Tassarolo, Terzo, Trisobbio, Vignole Borbera, Villalvernia, Visone. Provincia di Asti Agliano Terme, Albugnano, Antignano, Aramengo, Azzano d’Asti, Baldichieri d’Asti, Belveglio, Berzano di San Pietro, Bruno, Buttigliera d’Asti, Calamandrana, Calosso, Camerano Casasco, Canelli, Cantarana, Capriglio, Cassinasco, Castagnole delle Lanze, Castel Boglione, Castel Rocchero, Castellero, Castelletto Molina, Castelnuovo Belbo, Castelnuovo Calcea, Castelnuovo Don Bosco, Cellarengo, Celle Enomondo, Cerreto d’Asti, Cerro Tanaro, Cinaglio, Cisterna d’Asti, Coazzolo, Cocconato, Cortandone, Cortanze, Cortazzone, Cortiglione, Costigliole d’Asti, Cunico, Dusino San Michele, Ferrere, Fontanile, Incisa Scapaccino, Isola d’Asti, Maranzana, Maretto, Moasca, Mombaruzzo, Mombercelli, Monale, Moncucco Torinese, Mongardino, Montabone, Montafia, Montaldo Scarampi, Montechiaro d’Asti, Montegrosso d’Asti, Montiglio Monferrato, Moransengo, Nizza Monferrato, Passerano Marmorito, Piea, Pino d’Asti, Piovà Massaia, Quaranti, Revigliasco d’Asti, Roatto, Rocca d’Arazzo, Rocchetta Palafea, Rocchetta Tanaro, San Damiano d’Asti, San Martino Alfieri, San Marzano Oliveto, San Paolo Solbrito, Settime, Soglio, Tigliole, Tonengo, Vaglio Serra, Valfenera, Viale, Vigliano d’Asti, Villafranca d’Asti, Villanova d’Asti, Vinchio. Provincia di Cuneo Barbaresco, Canale, Castagnito, Castellinaldo d’Alba, Castiglione Tinella, Govone, Guarene, Magliano Alfieri, Montà, Monteu Roero, Neive, Priocca, Santo Stefano Belbo, Santo Stefano Roero, Vezza d’Alba. Città metropolitana di Torino Agliè, Alpignano, Andezeno, Arignano, Bairo, Balangero, Baldissero Canavese, Baldissero Torinese, Barbania, Beinasco, Borgaro Torinese, Borgiallo, Bosconero, Brosso, Busano, Cafasse, Cambiano, Canischio, Casalborgone, Caselle Torinese, Castagneto Po, Castellamonte, Castelnuovo Nigra, Chieri, Chiesanuova, Ciconio, Cintano, Cinzano, Ciriè, Collegno, Colleretto Castelnuovo, Corio, Cuceglio, Cuorgnè, Druento, Favria, Feletto, Fiano, Forno Canavese, Frassinetto, Front, Givoletto, Grosso, Grugliasco, Ingria, Isolabella, Issiglio, La Cassa, La Loggia, Lauriano, Levone, Lombardore, Lusigliè, Marentino, Mathi, Mombello di Torino, Moncalieri, Montaldo Torinese, Montalenghe, Moriondo Torinese, Nichelino, Nole, Oglianico, Orbassano, Ozegna, Pavarolo, Pecetto Torinese, Perosa Canavese, Pertusio, Pianezza, Pino Torinese, Poirino, Pont Canavese, Pralormo, Prascorsano, Pratiglione, Quagliuzzo, Riva presso Chieri, Rivalba, Rivalta di Torino, Rivara, Rivarolo Canavese, Rivarossa, Rivoli, Robassomero, Rocca Canavese, Ronco Canavese, Rueglio, Salassa, San Carlo Canavese, San Colombano Belmonte, San Francesco al Campo, San Gillio, San Giorgio Canavese, San Giusto Canavese, San Martino Canavese, San Maurizio Canavese, San Ponso, San Sebastiano da Po, Santena, Strambinello, Torino, Torre Canavese, Traversella, Trofarello, Val di Chy, Valchiusa, Vallo Torinese, Valperga, Valprato Soana, Varisella, Vauda Canavese, Venaria Reale, Vialfrè, Vidracco, Villanova Canavese, Vistrorio. Provincia del Verbano-Cusio-Ossola Antrona Schieranco, Aurano, Baceno, Bannio Anzino, Bognanco, Borgomezzavalle, Calasca-Castiglione, Cannobio, Caprezzo, Ceppo Morelli, Craveggia, Druogno, Formazza, Gurro, Intragna, Macugnaga, Malesco, Masera, Montecrestese, Montescheno, Pallanzeno, Piedimulera, Premia, Re, Santa Maria Maggiore, Toceno, Trarego Viggiona, Trasquera, Valle Cannobina, Vanzone con San Carlo, Varzo, Villadossola, Villette. Provincia di Vercelli Alagna Valsesia, Alto Sermenza, Boccioleto, Campertogno, Carcoforo, Mollia. |
||
Emilia-Romagna |
Całe terytorium następujących gmin: Provincia di Piacenza Agazzano, Bettola, Bobbio, Calendasco, Cerignale, Coli, Corte Brugnatella, Farini, Gazzola, Gossolengo, Gragnano Trebbiense, Ottone, Piacenza, Pianello Val Tidone, Piozzano, Podenzano, Ponte dell’Olio, Rivergaro, Rottofreno, Sarmato, Travo, Vigolzone, Zerba. |
||
Valle d’Aosta |
Całe terytorium następujących gmin: Provincia di Aosta Allein, Antey-Saint-Andrè, Aosta, Arvier, Avise, Ayas, Aymavilles, Bard, Bionaz, Brusson, Challand-Saint-Anselme, Challand-Saint-Victor, Chambave, Chamois, Champdepraz, Champorcher, Charvensod, Châtillon, Cogne, Doues, Emarèse, Etroubles, Fénis, Fontainemore, Gaby, Gignod, Gressan, Gressoney-La-Trinitè, Gressoney-Saint-Jean, Hône, Introd, Issime, Issogne, Jovençan, La Magdeleine, Lillianes, Nus, Ollomont, Oyace, Perloz, Pont-Saint-Martin, Pontboset, Pontey, Rhêmes-Saint-Georges, Roisan, Saint-Denis, Saint-Marcel, Saint-Nicolas, Saint-Oyen, Saint-Pierre, Saint-Rhêmy-en-Bosses, Saint-Vincent, Sarre, Torgnon, Valpelline, Valsavarenche, Valtournenche, Verrayes, Villeneuve. |
2. Portugalia
Numer/nazwa obszaru wyznaczonego (OW) |
Strefa OW |
Region |
1. |
Strefa porażenia |
Azory (1) |
(1) Nie ma potrzeby ustanowienia strefy buforowej, ponieważ są to wyspy.
ZAŁĄCZNIK III
FORMULARZE NA POTRZEBY PRZEKAZYWANIA WYNIKÓW COROCZNYCH KONTROLI WYSTĘPOWANIA PRZEPROWADZONYCH NA PODSTAWIE ART. 7
CZĘŚĆ A
1. Formularz na potrzeby przekazywania wyników corocznych kontroli występowania
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nazwa |
Data ustanowienia |
Opis |
Liczba |
|
Liczba |
Data |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
i |
ii |
iii |
iv |
i |
ii |
iii |
iv |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Instrukcje wypełniania formularza
Jeżeli wypełniono niniejszy formularz, nie należy wypełniać formularza w części B.
Kolumna 1: należy podać nazwę obszaru geograficznego, numer pojawu agrofaga lub wszelkie informacje umożliwiające zidentyfikowanie tego obszaru wyznaczonego (OW) oraz datę jego ustanowienia.
Kolumna 2: należy podać wielkość OW przed rozpoczęciem kontroli występowania.
Kolumna 3: należy podać wielkość OW po kontroli występowania.
Kolumna 4: należy wskazać podejście: zwalczanie lub ograniczanie rozprzestrzeniania. W zależności od liczby OW i zastosowanego na nich podejścia należy dodać niezbędną liczbę wierszy.
Kolumna 5: należy wskazać strefę OW, w której przeprowadzono kontrolę występowania, dodając niezbędną liczbę wierszy: strefa porażenia (SP) lub strefa buforowa (SB) – w oddzielnych wierszach. W stosownych przypadkach wskazać obszar SP, na którym przeprowadzono kontrolę występowania (np. ostatnie 20 km przylegające do SB, wokół szkółek itp.), w oddzielnych wierszach.
Kolumna 6: należy podać liczbę i opis miejsc, w których prowadzone są kontrole występowania, wybierając jedną z następujących pozycji w opisie:
1. |
na otwartej przestrzeni (obszar produkcyjny): 1.1. grunty (orne, pastwisko); 1.2. sad/winnica; 1.3. szkółka; 1.4. las; |
2. |
na otwartej przestrzeni (inne): 2.1. ogród prywatny; 2.2. miejsca publiczne; 2.3. obszar ochrony; 2.4. rośliny dzikie na obszarach innych niż obszary ochrony; 2.5. inne, z dokładnym określeniem danego przypadku (np. centrum ogrodnicze, obiekty komercyjne korzystające z drewnianego materiału opakowaniowego, przemysł drzewny, tereny podmokłe, sieć nawadniająca i odwadniająca itp.); |
3. |
warunki zamknięte fizycznie: 3.1. szklarnia; 3.2. miejsce prywatne inne niż szklarnia; 3.3. miejsce publiczne inne niż szklarnia; 3.4. inne, z dokładnym określeniem danego przypadku (np. centrum ogrodnicze, obiekty komercyjne korzystające z drewnianego materiału opakowaniowego, przemysł drzewny). |
Kolumna 7: należy wskazać obszary ryzyka rozpoznane na podstawie biologii danego agrofaga, występowania roślin żywicielskich, warunków ekoklimatycznych oraz zagrożonych lokalizacji.
Kolumna 8: należy wskazać obszary ryzyka uwzględnione w kontroli występowania, spośród tych określonych w kolumnie 7.
Kolumna 9: należy wskazać: rośliny, owoce, nasiona, glebę, materiał opakowaniowy, drewno, maszyny, pojazdy, wodę, inne, aby określić konkretny przypadek.
Kolumna 10: należy podać wykaz gatunków/rodzajów roślin objętych kontrolą występowania, stosując jeden wiersz dla każdego gatunku/rodzaju roślin.
Kolumna 11: należy wskazać miesiące w danym roku, w których przeprowadzono kontrolę występowania.
Kolumna 12: należy podać szczegóły kontroli występowania w zależności od szczególnych wymogów prawnych dotyczących każdego agrofaga. Jeżeli informacje z danej kolumny nie mają zastosowania, należy wpisać „Nie dotyczy”.
Kolumny 13 i 14: należy wskazać wyniki, w stosownych przypadkach, podając dostępne informacje w odpowiednich kolumnach. Próbki „nieokreślone” to poddane analizie próbki, w przypadku których – z powodu różnych czynników (np. próbka poniżej poziomu wykrywalności, próbka nieprzetworzona – niezidentyfikowana, próbka stara) – nie uzyskano żadnych wyników.
Kolumna 15: należy wskazać powiadomienia o pojawie agrofagów w roku, w którym przeprowadzono kontrolę występowania, w odniesieniu do stwierdzonego występowania w SB. Nie ma potrzeby podawania numeru powiadomienia o pojawie agrofagów, jeżeli właściwy organ uznał, że stwierdzenie występowania jest jednym z przypadków, o których mowa w art. 14 ust. 2, art. 15 ust. 2 lub art. 16 rozporządzenia (UE) 2016/2031. W tym przypadku w kolumnie 16 („Uwagi”) należy wskazać powód niepodawania tych informacji.
CZĘŚĆ B
1. Formularz na potrzeby przekazywania wyników corocznych kontroli występowania opartych na danych statystycznych
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nazwa |
Data ustanowienia |
Opis |
Liczba |
Gatunki żywicielskie |
Obszar (w ha lub innej bardziej odpowiedniej jednostce) |
Jednostki kontrolne |
Opis |
Jednostki |
Oceny wizualne |
Zakładanie pułapek |
Badania |
Inne metody |
Czynnik ryzyka |
Poziomy ryzyka |
Liczba lokalizacji |
Ryzyko względne |
Odsetek populacji żywicielskiej |
Wyniki dodatnie |
Wyniki ujemne |
Nieokreślone |
Liczba |
Data |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Instrukcje wypełniania formularza
Należy wyjaśnić założenia leżące u podstaw projektu kontroli występowania według pojedynczych agrofagów. Podsumowanie i uzasadnienie:
— |
populacja docelowa, jednostka epidemiologiczna i jednostki kontrolne; |
— |
metoda wykrywania i czułość metody; |
— |
czynniki ryzyka wskazujące poziomy ryzyka i odpowiadające im ryzyko względne oraz odsetek populacji roślin żywicielskich. |
Kolumna 1: należy podać nazwę obszaru geograficznego, numer pojawu agrofaga lub wszelkie informacje umożliwiające zidentyfikowanie tego obszaru wyznaczonego (OW) oraz datę jego ustanowienia.
Kolumna 2: należy podać wielkość OW przed rozpoczęciem kontroli występowania.
Kolumna 3: należy podać wielkość OW po kontroli występowania.
Kolumna 4: należy wskazać podejście: zwalczanie lub ograniczanie rozprzestrzeniania. W zależności od liczby OW przypadającej na agrofaga i zastosowanego na nich podejścia należy dodać niezbędną liczbę wierszy.
Kolumna 5: należy wskazać strefę OW, w której przeprowadzono kontrolę występowania, dodając niezbędną liczbę wierszy: strefa porażenia (SP) lub strefa buforowa (SB) – w oddzielnych wierszach. W stosownych przypadkach wskazać obszar SP, na którym przeprowadzono kontrolę występowania (np. ostatnie 20 km przylegające do SB, wokół szkółek itp.), w oddzielnych wierszach.
Kolumna 6: należy podać liczbę i opis miejsc, w których prowadzone są kontrole występowania, wybierając jedną z następujących pozycji w opisie:
1. |
na otwartej przestrzeni (obszar produkcyjny): 1.1. grunty (orne, pastwisko); 1.2. sad/winnica; 1.3. szkółka; 1.4. las; |
2. |
na otwartej przestrzeni (inne): 2.1. ogrody prywatne; 2.2. miejsca publiczne; 2.3. obszar ochrony; 2.4. rośliny dzikie na obszarach innych niż obszary ochrony; 2.5. inne, z dokładnym określeniem danego przypadku (np. centrum ogrodnicze, obiekty komercyjne korzystające z drewnianego materiału opakowaniowego, przemysł drzewny, tereny podmokłe, sieć nawadniająca i odwadniająca itp.); |
3. |
warunki zamknięte fizycznie: 3.1. szklarnia; 3.2. miejsce prywatne inne niż szklarnia; 3.3. miejsce publiczne inne niż szklarnia; 3.4. inne, z dokładnym określeniem danego przypadku (np. centrum ogrodnicze, obiekty komercyjne korzystające z drewnianego materiału opakowaniowego, przemysł drzewny). |
Kolumna 7: należy wskazać miesiące w danym roku, w których przeprowadzono kontrole występowania.
Kolumna 8: należy wskazać wybraną populację docelową, podając odpowiednio wykaz gatunków/rodzajów żywicielskich i obszar. Populację docelową definiuje się jako zbiór jednostek kontrolnych. Jej wielkość jest określana zwykle na potrzeby użytków rolnych w hektarach, ale mogą to być działki, pola, szklarnie itp. Należy uzasadnić swój wybór w części dotyczącej podstawowych założeń. Należy wskazać jednostki kontrolne objęte kontrolą występowania. „Jednostka kontrolna” oznacza rośliny, części roślin, towary, materiały, wektory agrofagów, które zostały poddane ocenie w celu zidentyfikowania i wykrycia agrofagów.
Kolumna 9: należy wskazać poddane kontroli występowania jednostki epidemiologiczne wraz z ich opisem i jednostką miary. „Jednostka epidemiologiczna” oznacza jednorodny obszar, na którym interakcje między agrofagiem, roślinami żywicielskimi oraz czynnikami i warunkami abiotycznymi i biotycznymi doprowadziłyby do tej samej sytuacji epidemiologicznej w przypadku wystąpienia agrofaga. Jednostki epidemiologiczne są elementami podziału populacji docelowej, które są jednorodne pod względem epidemiologii i obejmują co najmniej jedną roślinę żywicielską. W niektórych przypadkach cała populacja żywicielska w danym regionie/na danym obszarze/w danym państwie może zostać określona jako jednostka epidemiologiczna. Mogą to być regiony wspólnej klasyfikacji jednostek terytorialnych do celów statystycznych (NUTS), obszary miejskie, lasy, ogrody różane lub gospodarstwa rolne bądź hektary. Wybór jednostek epidemiologicznych musi być uzasadniony w części dotyczącej podstawowych założeń.
Kolumna 10: należy wskazać metody stosowane podczas kontroli występowania, w tym liczbę czynności wykonanych w każdym przypadku, w zależności od szczególnych wymagań prawnych dotyczących każdego z agrofagów. Jeżeli informacje z danej kolumny nie są dostępne, należy wpisać „Nie dotyczy”.
Kolumna 11: należy podać szacunkową ocenę skuteczności pobierania próbek. Skuteczność pobierania próbek oznacza prawdopodobieństwo wyboru zakażonych części zakażonej rośliny. W przypadku wektorów jest to skuteczność metody pod względem wychwycenia wektora dodatniego, gdy wektor taki jest obecny na obszarze objętym kontrolą występowania. W przypadku gleby jest to skuteczność wyboru próbki gleby zawierającej agrofaga, gdy agrofag taki jest obecny na obszarze objętym kontrolą występowania.
Kolumna 12: „Czułość metody” oznacza prawdopodobieństwo prawidłowego wykrycia występowania agrofaga z użyciem danej metody. Czułość metody definiowana jest jako prawdopodobieństwo, że test na rzeczywiście dodatnim żywicielu da wynik dodatni. Wartość tę uzyskuje się przez pomnożenie wartości określającej skuteczność pobierania próbek (tj. prawdopodobieństwo wyboru zakażonych części zakażonej rośliny) przez wartość określającą czułość diagnostyczną (uzyskaną na podstawie ocen wizualnych lub badania laboratoryjnego wykorzystywanego w procesie identyfikacji).
Kolumna 13: należy podać czynniki ryzyka w różnych wierszach, wypełniając tyle wierszy, ile jest konieczne. Dla każdego czynnika ryzyka należy wskazać poziom ryzyka i odpowiadające mu ryzyko względne oraz udział populacji żywicielskiej.
Kolumna B: należy podać szczegóły kontroli występowania w zależności od szczególnych wymogów prawnych dotyczących każdego agrofaga. Jeżeli informacje z danej kolumny nie mają zastosowania, należy wpisać „Nie dotyczy”. Informacje, które należy przedstawić w tych kolumnach, są związane z informacjami zawartymi w kolumnie 10 „Metody wykrywania”.
Kolumna 18: należy wskazać liczbę miejsc, w których założono pułapki, jeżeli liczba ta różni się od liczby pułapek (kolumna 17) (np. ta sama pułapka jest wykorzystywana w różnych miejscach).
Kolumna 21: należy wskazać liczbę próbek, w przypadku których stwierdzono wynik dodatni lub ujemny lub w przypadku których wynik nie został określony. Próbki „nieokreślone” to poddane analizie próbki, w przypadku których – z powodu różnych czynników (np. próbka poniżej poziomu wykrywalności, próbka nieprzetworzona – niezidentyfikowana, próbka stara) – nie uzyskano żadnych wyników.
Kolumna 22: należy wskazać powiadomienia o pojawie agrofagów w roku, w którym przeprowadzono kontrolę występowania. Nie ma potrzeby podawania numeru powiadomienia o pojawie agrofagów, jeżeli właściwy organ uznał, że stwierdzenie występowania jest jednym z przypadków, o których mowa w art. 14 ust. 2, art. 15 ust. 2 lub art. 16 rozporządzenia (UE) 2016/2031. W tym przypadku należy wskazać powód niepodawania tych informacji w kolumnie 25 („Uwagi”).
Kolumna 23: należy wskazać czułość kontroli występowania zgodnie z międzynarodowym standardem dla środków fitosanitarnych (ISPM) 31. Tę wartość osiągniętego poziomu ufności w odniesieniu do niewystępowania agrofaga oblicza się na podstawie przeprowadzonych badań (lub pobranych próbek), biorąc pod uwagę czułość metody i szacowane nasilenie.
Kolumna 24: należy wskazać szacowane nasilenie na podstawie szacunków przed kontrolą występowania dotyczących prawdopodobnego rzeczywistego nasilenia agrofaga na danym polu. Szacowane nasilenie określa się jako cel kontroli występowania i odpowiada ono kompromisowi, który ustalają osoby zarządzające ryzykiem, pomiędzy ryzykiem wystąpienia agrofaga a zasobami dostępnymi na potrzeby kontroli występowania. Zazwyczaj na potrzeby kontroli występowania przyjmuje się wartość równą 1 %.
DECYZJE
2.8.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 194/39 |
DECYZJA nr 253
zarządu Agencji Kolejowej Unii Europejskiej w sprawie przepisów wewnętrznych dotyczących ograniczenia niektórych praw osób, których dane dotyczą, w związku z przetwarzaniem danych osobowych w ramach działalności prowadzonej przez Agencję Kolejową Unii Europejskiej [2023/1585]
ZARZĄD AGENCJI KOLEJOWEJ UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 z dnia 23 października 2018 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje, organy i jednostki organizacyjne Unii i swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia rozporządzenia (WE) nr 45/2001 i decyzji nr 1247/2002/WE (1), w szczególności jego art. 25,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/796 z dnia 11 maja 2016 r. w sprawie Agencji Kolejowej Unii Europejskiej i uchylenia rozporządzenia (WE) nr 881/2004 (2),
po konsultacji z Europejskim Inspektorem Ochrony Danych,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Agencja jest uprawniona do prowadzenia dochodzeń administracyjnych, postępowań przeddyscyplinarnych, dyscyplinarnych i postępowań dotyczących zawieszenia, zgodnie z regulaminem pracowniczym urzędników Unii Europejskiej i warunkami zatrudnienia innych pracowników Unii Europejskiej ustanowionymi rozporządzeniem Rady (EWG, Euratom, EWWiS) nr 259/68 („regulamin pracowniczy”) (3) i z decyzją Agencji z dnia 8 lipca 2022 r. ustanawiającą ogólne przepisy wykonawcze w sprawie dochodzeń administracyjnych i postępowań dyscyplinarnych. Jeżeli jest to wymagane, powiadamia ona również OLAF. |
(2) |
Pracownicy Agencji są zobowiązani do zgłaszania potencjalnie niezgodnych z prawem działań, w tym nadużyć finansowych i korupcji, szkodzących interesom Unii. Pracownicy są również zobowiązani do zgłaszania działań związanych z wykonywaniem obowiązków służbowych, które mogą stanowić poważne uchybienie obowiązkom urzędników Unii. Kwestię tę reguluje decyzja Agencji z dnia 15 listopada 2018 r. w sprawie przepisów wewnętrznych dotyczących informowania o nieprawidłowościach. |
(3) |
Agencja opracowała politykę zapobiegania faktycznemu bądź potencjalnemu mobbingowi lub molestowaniu seksualnemu w miejscu pracy i skutecznego postępowania w przypadku ich wystąpienia, zgodnie z decyzją ERA-ED-690/2013 w sprawie przyjęcia środków wykonawczych zgodnie z regulaminem pracowniczym. W decyzji tej ustanowiono nieformalną procedurę, w ramach której osoba będąca domniemaną ofiarą molestowania może skontaktować się z zaufanymi doradcami Agencji. |
(4) |
Agencja może również prowadzić dochodzenia w sprawie potencjalnych naruszeń przepisów bezpieczeństwa dotyczących informacji niejawnych Unii Europejskiej („EUCI”) na podstawie swojej polityki informacyjnej i informatycznej zawierającej przepisy bezpieczeństwa dotyczące ochrony EUCI. |
(5) |
Agencja podlega zarówno audytom wewnętrznym, jak i zewnętrznym dotyczącym jej działań. |
(6) |
W kontekście takich dochodzeń administracyjnych, audytów i postępowań Agencja współpracuje z innymi instytucjami, organami, urzędami i jednostkami organizacyjnymi UE. |
(7) |
Agencja może współpracować z organami krajowymi państw trzecich i organizacjami międzynarodowymi, na ich wniosek lub z własnej inicjatywy. |
(8) |
Agencja może również współpracować z organami publicznymi państw członkowskich UE na ich wniosek lub z własnej inicjatywy. |
(9) |
Agencja angażuje się w sprawy przed Trybunałem Sprawiedliwości Unii Europejskiej, w przypadku gdy kieruje kwestię do Trybunału, broni podjętej przez siebie decyzji, którą zaskarżono przed Trybunałem, albo interweniuje w sprawach istotnych dla jej zadań. W tym kontekście Agencja może być zmuszona do zachowania poufności danych osobowych zawartych w dokumentach uzyskanych przez strony lub interwenientów. |
(10) |
Aby wywiązać się ze swoich zadań, Agencja gromadzi i przetwarza informacje i kilka kategorii danych osobowych, w tym dane dotyczące tożsamości osób fizycznych, informacje kontaktowe, służbowe role i zadania, informacje na temat prywatnego i zawodowego zachowania oraz prywatnych i zawodowych wyników, a także dane finansowe. Agencja działa w charakterze administratora danych. |
(11) |
Na mocy rozporządzenia UE 2018/1725 („rozporządzenie”) Agencja jest zatem zobowiązana do informowania osób, których dane dotyczą, o tych czynnościach przetwarzania oraz do poszanowania ich praw jako osób, których dane dotyczą. |
(12) |
Agencja może być zobowiązana do pogodzenia tych praw z celami dochodzeń administracyjnych, audytów, dochodzeń i postępowań sądowych. Może być również wymagane zapewnienie równowagi między prawami osób, których dane dotyczą, a podstawowymi prawami i wolnościami innych osób, których dane dotyczą. W tym celu w art. 25 rozporządzenia przyznano Agencji, na ściśle określonych warunkach, możliwość ograniczenia stosowania art. 14–22, 35 i 36 rozporządzenia, a także art. 4, o ile jego przepisy odpowiadają prawom i obowiązkom przewidzianym w art. 14–20. O ile w akcie prawnym przyjętym na podstawie Traktatów nie przewidziano ograniczeń, konieczne jest przyjęcie przepisów wewnętrznych, na mocy których Agencja jest uprawniona do ograniczania tych praw. |
(13) |
Agencja może np. potrzebować ograniczyć informacje, które przekazuje osobie, której dane dotyczą, na temat przetwarzania jej danych osobowych podczas etapu wstępnej oceny dochodzenia administracyjnego lub podczas samego dochodzenia, przed możliwym umorzeniem sprawy lub na etapie postępowania przeddyscyplinarnego. W pewnych okolicznościach udzielenie takich informacji może poważnie wpłynąć na zdolność Agencji do prowadzenia dochodzenia w skuteczny sposób, jeżeli na przykład istnieje ryzyko, że dana osoba może zniszczyć dowody lub wpływać na potencjalnych świadków przed ich przesłuchaniem. Agencja może być również zobowiązana do ochrony praw i wolności świadków, a także innych zaangażowanych osób. |
(14) |
Konieczna może być ochrona anonimowości świadka lub sygnalisty, który zwrócił się o nieujawnianie jego tożsamości. W takim przypadku Agencja może podjąć decyzję o ograniczeniu dostępu do tożsamości, oświadczeń i innych danych osobowych takich osób w celu ochrony ich praw i wolności. |
(15) |
Może zaistnieć konieczność ochrony poufnych informacji dotyczących pracownika, który skontaktował się z zaufanymi doradcami Agencji w kontekście postępowania w sprawie molestowania. W takich przypadkach Agencja może być zmuszona ograniczyć dostęp do danych dotyczących tożsamości, oświadczeń i innych danych osobowych domniemanej ofiary, domniemanego sprawcy i innych zaangażowanych osób w celu ochrony praw i wolności wszystkich osób, których ta sprawa dotyczy. |
(16) |
Agencja powinna stosować ograniczenia tylko wtedy, gdy są one zgodne z istotą podstawowych praw i wolności, są absolutnie niezbędne i stanowią środek proporcjonalny w społeczeństwie demokratycznym. Agencja powinna przedstawić przyczyny stanowiące uzasadnienie tych ograniczeń. |
(17) |
Zgodnie z zasadą rozliczalności Agencja powinna prowadzić rejestr stosowania ograniczeń. |
(18) |
Przy przetwarzaniu danych osobowych wymienianych z innymi organizacjami w ramach wykonywania swoich zadań Agencja i te organizacje powinny konsultować się ze sobą w sprawie możliwych podstaw nałożenia ograniczeń oraz konieczności i proporcjonalności tych ograniczeń, chyba że zagrażałoby to działalności Agencji. |
(19) |
Art. 25 ust. 6 rozporządzenia zobowiązuje administratora danych do informowania osób, których dane dotyczą, o podstawowych powodach zastosowania ograniczenia oraz przysługującym im prawie do wniesienia skargi do EIOD. |
(20) |
Zgodnie z art. 25 ust. 8 rozporządzenia Agencja ma prawo wstrzymać przekazanie osobie, której dane dotyczą, informacji o powodach zastosowania ograniczenia, pominąć je lub go odmówić, jeżeli w jakikolwiek sposób unieważniłoby to skutek ograniczenia. Agencja powinna ocenić indywidualnie, czy powiadomienie o ograniczeniu anulowałoby jego skutek. |
(21) |
Agencja powinna znieść ograniczenie niezwłocznie po ustaniu warunków uzasadniających je i regularnie oceniać te warunki. |
(22) |
W celu zagwarantowania jak największej ochrony praw i wolności osób, których dane dotyczą, oraz zgodnie z art. 44 ust. 1 rozporządzenia, należy w odpowiednim czasie skonsultować z inspektorem ochrony danych wszelkie ograniczenia, które mogą być zastosowane i zweryfikować ich zgodność z niniejszą decyzją. |
(23) |
Art. 16 ust. 5 i art. 17 ust. 4 rozporządzenia przewidują wyjątki od prawa osób, których dane dotyczą, do informacji i prawa dostępu. Jeżeli wyjątki te mają zastosowanie, Agencja nie musi stosować ograniczenia na mocy niniejszej decyzji, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Przedmiot i zakres stosowania
1. W niniejszej decyzji ustanawia się zasady dotyczące warunków, na jakich Agencja może ograniczyć stosowanie art. 4, 14–22, 35 i 36 zgodnie z art. art. 25 rozporządzenia.
2. Agencję, jako administratora danych, reprezentuje jej dyrektor wykonawczy.
Artykuł 2
Ograniczenia
1. Agencja może ograniczyć stosowanie art. 14–22, 35 i 36 oraz art. 4 rozporządzenia, o ile jego przepisy odpowiadają prawom i obowiązkom przewidzianym w art. 14–20:
a) |
zgodnie z art. 25 ust. 1 lit. b), c), f), g) i h) rozporządzenia, podczas prowadzenia dochodzeń administracyjnych, postępowań przeddyscyplinarnych, dyscyplinarnych i postępowań dotyczących zawieszenia na mocy art. 86 i załącznika IX do regulaminu pracowniczego oraz decyzji nr 297 zarządu Agencji (4), a także przy przekazywaniu spraw OLAF-owi; |
b) |
zgodnie z art. 25 ust. 1 lit. h) rozporządzenia, podczas zapewniania pracownikom Agencji możliwości poufnego zgłaszania faktów, jeżeli uważają, że wystąpiły poważne nieprawidłowości, zgodnie z decyzją zarządu Agencji nr 183 w sprawie informowania o nieprawidłowościach (5) oraz decyzją nr 8 w sprawie dochodzeń wewnętrznych (6); |
c) |
zgodnie z art. 25 ust. 1 lit. h) rozporządzenia, podczas zapewniania pracownikom Agencji możliwości zgłaszania się do zaufanych doradców w kontekście procedury dotyczącej molestowania, określonej w decyzji Agencji ERA-ED-690-2013 (7); |
d) |
zgodnie z art. 25 ust. 1 lit. c), g) i h) rozporządzenia, podczas prowadzenia audytów wewnętrznych dotyczących działań lub służb Agencji; |
e) |
zgodnie z art. 25 ust. 1 lit. c), d), g) i h) rozporządzenia, podczas udzielania pomocy innym instytucjom, organom i jednostkom organizacyjnym UE lub otrzymywania od nich pomocy, lub współpracy z nimi w kontekście działań prowadzonych na podstawie lit. a)–d) niniejszego ustępu i zgodnie ze stosownymi umowami o gwarantowanym poziomie usług, protokołami ustaleń i umowami o współpracy; |
f) |
zgodnie z art. 25 ust. 1 lit. c), g) i h) rozporządzenia, podczas udzielania pomocy organom krajowym państw trzecich i organizacjom międzynarodowym lub otrzymywania od nich pomocy, lub współpracy z nimi, na ich wniosek lub z własnej inicjatywy; |
g) |
zgodnie z art. 25 ust. 1 lit. c), g) i h) rozporządzenia, podczas udzielania pomocy organom publicznym państw członkowskich lub otrzymywania od nich pomoc, lub współpracy z nimi, na ich wniosek albo z własnej inicjatywy; |
h) |
zgodnie z art. 25 ust. 1 lit. e) rozporządzenia, podczas przetwarzania danych osobowych znajdujących się w dokumentach otrzymanych od stron lub interwenientów w kontekście postępowań przed Trybunałem Sprawiedliwości Unii Europejskiej. |
2. Wszelkie ograniczenia muszą być zgodne z istotą podstawowych praw i wolności oraz niezbędne i proporcjonalne w społeczeństwie demokratycznym.
3. Badanie konieczności i analizę proporcjonalności przeprowadza się indywidualnie dla każdego przypadku przed wprowadzeniem ograniczeń. Ograniczenia nie mogą wykraczać poza to, co jest ściśle niezbędne do osiągnięcia ich celu.
4. Do celów rozliczalności Agencja prowadzi rejestr opisujący przyczyny zastosowanych ograniczeń, mające zastosowanie przesłanki z ust. 1, jak również wynik testu konieczności i proporcjonalności. Dokumentacja ta stanowi część rejestru, który jest udostępniany na wniosek EIOD. Agencja przygotowuje sprawozdanie okresowe dotyczące stosowania art. 25 rozporządzenia.
5. Przetwarzając dane osobowe otrzymane od innych organizacji w ramach wykonywania swoich zadań, Agencja konsultuje się z tymi organizacjami w sprawie możliwych powodów nałożenia ograniczeń oraz konieczności i proporcjonalności tych ograniczeń, chyba że zagrażałoby to działalności Agencji.
Artykuł 3
Zagrożenia dla praw i wolności osób, których dane dotyczą
1. Oceny ryzyka dla praw i wolności osób, których dane dotyczą, wynikające z nałożenia ograniczeń oraz szczegóły dotyczące okresu stosowania tych ograniczeń są zamieszczane w rejestrze czynności przetwarzania prowadzonym przez Agencję na podstawie art. 31 rozporządzenia. Są one również rejestrowane we wszelkich ocenach skutków dla ochrony danych, dotyczących tych ograniczeń, prowadzonych na podstawie art. 39 rozporządzenia.
2. Ilekroć Agencja ocenia konieczność i proporcjonalność ograniczenia, uwzględnia potencjalne zagrożenia dla praw i wolności osoby, której dane dotyczą.
Artykuł 4
Zabezpieczenia i okresy przechowywania
1. Agencja wdraża zabezpieczenia, aby zapobiegać nadużyciom i niezgodnemu z prawem dostępowi do danych osobowych, względem których stosuje się lub można zastosować ograniczenia, lub niezgodnemu z prawem przekazywaniu takich danych. Zabezpieczenia te obejmują środki techniczne i organizacyjne oraz są wyszczególnione, w razie potrzeby, w wewnętrznych decyzjach, procedurach i przepisach wykonawczych Agencji. Zabezpieczenia te obejmują:
a) |
jasne określenie ról, obowiązków i etapów proceduralnych; |
b) |
w stosownych przypadkach bezpieczne środowisko elektroniczne, które zapobiega bezprawnemu i przypadkowemu dostępowi lub przekazywaniu danych elektronicznych osobom nieupoważnionym; |
c) |
w stosownych przypadkach bezpieczne przechowywanie i przetwarzanie dokumentów w formie papierowej; |
d) |
należyte monitorowanie ograniczeń i okresowe przeglądy ich stosowania. |
2. Przeglądy, o których mowa w lit. d), prowadzone są co najmniej raz na sześć miesięcy.
3. Ograniczenia są znoszone, gdy tylko przestają występować okoliczności uzasadniające ich stosowanie.
4. Dane osobowe są przechowywane zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami Agencji dotyczącymi przechowywania, które mają być określone w rejestrach ochrony danych prowadzonych na podstawie art. 31 rozporządzenia. Na koniec okresu przechowywania dane osobowe są usuwane, anonimizowane lub przekazywane do archiwów zgodnie z art. 13 rozporządzenia.
Artykuł 5
Zaangażowanie inspektora ochrony danych
1. Inspektor ochrony danych Agencji jest niezwłocznie informowany za każdym razem, gdy ogranicza się prawa osoby, której dane dotyczą, zgodnie z niniejszą decyzją. Należy przyznać tej osobie dostęp do powiązanych rejestrów i wszelkich dokumentów dotyczących merytorycznego lub prawnego kontekstu.
2. Inspektor ochrony danych Agencji może złożyć wniosek o dokonanie przeglądu stosowania ograniczenia. Agencja informuje swojego inspektora ochrony danych na piśmie o wyniku takiego przeglądu.
3. Agencja dokumentuje zaangażowanie inspektora ochrony danych w stosowanie ograniczeń, w tym przekazane mu informacje.
Artykuł 6
Informowanie osób, których dane dotyczą, o ograniczeniach dotyczących ich praw
1. Agencja zamieszcza w informacjach o ochronie danych publikowanych w swoim intranecie sekcję, w której przedstawia osobom, których dane dotyczą, ogólne informacje na temat możliwości ograniczenia praw osób, których dane dotyczą, zgodnie z art. 2 ust. 1. Informacje te dotyczą praw, które mogą zostać ograniczone, powodów, dla których ograniczenia mogą być stosowane, oraz ich potencjalnego czasu trwania.
2. Agencja informuje osoby, których dane dotyczą, indywidualnie, na piśmie i bez zbędnej zwłoki o trwających lub przyszłych ograniczeniach ich praw. Agencja informuje osobę, której dane dotyczą, o głównych powodach stanowiących podstawę zastosowania ograniczenia, o jej prawie do skonsultowania się z inspektorem ochrony danych w celu podważenia ograniczenia oraz o jej prawie do wniesienia skargi do EIOD.
3. Agencja może odroczyć, pominąć lub odmówić udzielenia informacji dotyczących przyczyn ograniczenia i prawa do złożenia skargi do EIOD jeżeli skutkowałoby to uchyleniem skutku ograniczenia. Oceny zasadności takiej decyzji dokonuje się w poszczególnych przypadkach. Gdy tylko przekazanie takich informacji przestaje wywoływać unieważnienie skutku ograniczenia, Agencja przekazuje te informacje osobie, której dane dotyczą.
Artykuł 7
Zawiadamianie osoby, której dane dotyczą, o naruszeniu ochrony danych osobowych
1. Jeżeli Agencja jest zobowiązana do zawiadomienia o naruszeniu ochrony danych osobowych na podstawie art. 35 ust. 1 rozporządzenia, może ona w wyjątkowych okolicznościach ograniczyć takie powiadomienia w całości lub w części. W zgłoszeniu dokumentuje powody takiego ograniczenia, podstawę prawną na mocy art. 2, i ocenę jego konieczności i proporcjonalności. Zgłoszenie to przekazuje się EIOD w momencie zgłoszenia naruszenia ochrony danych osobowych.
2. Jeżeli powody ograniczenia przestają mieć zastosowanie, Agencja informuje osobę, której dane dotyczą, o naruszeniu ochrony danych osobowych i informuje ją o głównych powodach ograniczenia oraz o przysługującym jej prawie do wniesienia skargi do EIOD.
Artykuł 8
Poufność łączności elektronicznej
1. W wyjątkowych okolicznościach Agencja może ograniczyć prawo do poufności łączności elektronicznej na podstawie art. 36 rozporządzenia. Ograniczenia takie są zgodne z dyrektywą 2002/58/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (8).
2. Niezależnie od art. 6 ust. 3, w przypadku gdy Agencja ogranicza prawo do poufności łączności elektronicznej, informuje zainteresowaną osobę, której dane dotyczą, w odpowiedzi na wszelkie wnioski osoby, której dane dotyczą, o głównych powodach zastosowania ograniczenia oraz o przysługującym jej prawie do wniesienia skargi do EIOD.
Artykuł 9
Wejście w życie
Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
W imieniu zarządu, dnia 17 lutego 2021 r.
Przewodnicząca
Clio LIÉGEOIS
(1) Dz.U. L 295 z 21.11.2018, s. 39.
(2) Dz.U. L 138 z 26.5.2016, s. 1, zwane dalej „rozporządzeniem w sprawie Agencji”.
(3) Rozporządzenie Rady (EWG, Euratom, EWWiS) nr 259/68 z dnia 29 lutego 1968 r. ustanawiające regulamin pracowniczy urzędników Wspólnot Europejskich i warunki zatrudnienia innych pracowników Wspólnot oraz ustanawiające specjalne środki stosowane tymczasowo wobec urzędników Komisji (Dz.U. L 56 z 4.3.1968, s. 1).
(4) Decyzja nr 297 zarządu Agencji Unii Europejskiej ustanawiająca ogólne przepisy wykonawcze dotyczące prowadzenia dochodzeń administracyjnych i postępowań dyscyplinarnych z dnia 8 lipca 2022 r.
(5) Decyzja nr 183 zarządu Agencji Kolejowej Unii Europejskiej w sprawie wytycznych dotyczących informowania o nieprawidłowościach z dnia 15 listopada 2018 r.
(6) Decyzja nr 8 Rady Administracyjnej Europejskiej Agencji Kolejowej w sprawie warunków prowadzenia dochodzeń wewnętrznych w związku z zapobieganiem nadużyciom finansowym, korupcji i innym nielegalnym działaniom szkodzącym interesom Wspólnot z dnia 17 października 2006 r.
(7) Decyzja nr 690/2013 Europejskiej Agencji Kolejowej w sprawie polityki ochrony godności osoby i zapobiegania mobbingowi i molestowaniu seksualnemu.
(8) Dyrektywa 2002/58/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 12 lipca 2002 r. dotycząca przetwarzania danych osobowych i ochrony prywatności w sektorze łączności elektronicznej (dyrektywa o prywatności i łączności elektronicznej) (Dz.U. L 201 z 31.7.2002, s. 37).
2.8.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 194/45 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2023/1586
z dnia 26 lipca 2023 r.
w sprawie norm zharmonizowanych dotyczących maszyn, opracowanych na potrzeby dyrektywy 2006/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1025/2012 z dnia 25 października 2012 r. w sprawie normalizacji europejskiej, zmieniające dyrektywy Rady 89/686/EWG i 93/15/EWG oraz dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 94/9/WE, 94/25/WE, 95/16/WE, 97/23/WE, 98/34/WE, 2004/22/WE, 2007/23/WE, 2009/23/WE i 2009/105/WE oraz uchylające decyzję Rady 87/95/EWG i decyzję Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1673/2006/WE (1), w szczególności jego art. 10 ust. 6,
uwzględniając dyrektywę 2006/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 maja 2006 r. w sprawie maszyn, zmieniającą dyrektywę 95/16/WE (2), w szczególności jej art. 7 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z art. 7 dyrektywy 2006/42/WE domniemywa się, że maszyny wyprodukowane zgodnie z normą zharmonizowaną, do której odniesienie opublikowano w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, spełniają zasadnicze wymagania w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa objęte taką normą zharmonizowaną. |
(2) |
Pismem M/396 z dnia 19 grudnia 2006 r. Komisja zwróciła się do Europejskiego Komitetu Normalizacyjnego (CEN) i Europejskiego Komitetu Normalizacyjnego Elektrotechniki (CENELEC) z wnioskiem („wniosek”) o opracowanie norm zharmonizowanych na potrzeby dyrektywy 2006/42/WE, w tym także o opracowanie zmian w normach oraz zakończenie prac, tak aby uwzględnić zmiany wprowadzone tą dyrektywą w stosunku do dyrektywy 98/37/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (3). |
(3) |
Na podstawie wniosku CEN i CENELEC opracowały następujące nowe normy zharmonizowane: EN 280-2:2022 dotyczącą dodatkowych wymagań bezpieczeństwa dla urządzeń do podnoszenia ładunku na rozkładanej konstrukcji podnoszącej i platformie roboczej, EN ISO 8528-10:2022 dotyczącą pomiaru emitowanego hałasu w odniesieniu do silnika spalinowego tłokowego, EN 12453:2017+A1:2021 dotyczącą wymagań i metod badań w odniesieniu do bram z napędem, EN 16517:2021 dotyczącą bezpieczeństwa w odniesieniu przewoźnych kolejek linowych do pozyskiwania drewna, EN 17003:2021 dotyczącą wymagań bezpieczeństwa w odniesieniu do urządzeń rolkowych do kontroli działania hamulców dla pojazdów o dmc powyżej 3,5 tony, EN 17088:2021 dotyczącą bezpieczeństwa w odniesieniu do systemów wentylacyjnych z kurtynami bocznymi, EN 17281:2021 dotyczącą wymagań bezpieczeństwa w odniesieniu do sprzętu do czyszczenia pojazdów, EN 17348:2022 dotyczącą wymagań projektowania i badania odkurzaczy przeznaczonych do użytku w atmosferach potencjalnie wybuchowych, EN 17352:2022 dotyczącą wymagań i metod badań bezpieczeństwa w odniesieniu do urządzeń z napędem do kontroli wejść dla pieszych, EN 17624:2022 dotyczącą oznaczania granic wybuchowości gazów i par w podwyższonym ciśnieniu, w podwyższonej temperaturze lub z utleniaczami innymi niż powietrze, EN ISO 18063-2:2021 dotyczącą metod badań widoczności i ich sprawdzania w odniesieniu do wózków jezdniowych podnośnikowych terenowych z obrotowym masztem o zmiennym wysięgu, EN ISO 19085-15:2021 dotyczącą bezpieczeństwa pras w odniesieniu do obrabiarek do drewna, EN ISO 19472-2:2022 dotyczącą wciągarek wspomagających trakcję, EN ISO 22291:2022 odnoszącą się do wymagań bezpieczeństwa dotyczących maszyn do wytwarzania włóknin metodą mokrą, EN ISO 28927-13:2022 dotyczącą metod badawczych określenia emisji drgań w odniesieniu do narzędzi do wbijania elementów złącznych, EN IEC 60335-2-41:2021 z EN IEC 60335-2-41:2021/A11:2021 na temat wymagań szczegółowych w zakresie bezpieczeństwa dotyczących pomp w odniesieniu do elektrycznego sprzętu do użytku domowego i podobnego, EN IEC 62841-3-5:2022 z EN IEC 62841-3-5:2022/A11:2022 na temat wymagań szczegółowych w zakresie bezpieczeństwa dotyczących przenośnych pilarek taśmowych, EN IEC 62841-3-7:2021 z EN IEC 62841-3-7:2021/A11:2021 na temat wymagań szczegółowych w zakresie bezpieczeństwa dotyczących przenośnych pił do murów, EN IEC 62841-4-5:2021 z EN IEC 62841-4-5:2021/A11:2021 na temat wymagań szczegółowych w zakresie bezpieczeństwa dotyczących nożyc do trawy, jak również EN IEC 62841-4-7:2022 z EN IEC 62841-4-7:2022/A11:2022 na temat wymagań szczegółowych w zakresie bezpieczeństwa dotyczących spulchniarek i napowietrzaczy obsługiwanych przez operatora pieszego. |
(4) |
Na podstawie wniosku CEN i CENELEC poddały ponadto przeglądowi następujące normy zharmonizowane, do których odniesienia opublikowano w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej w drodze komunikatu Komisji 2018/C 092/01 (4), w celu dostosowania ich do postępu technologicznego: EN 280:2013+A1:2015, EN 303-5:2021, EN 415-3:1999+A1:2009, EN 474-1:2006+A6:2019, EN 474-2:2006+A1:2008, EN 474-3:2006+A1:2009, EN 474-4:2006+A2:2012, EN 474-5:2006+A3:2013, EN 474-6:2006+A1:2009, EN 474-7:2006+A1:2009, EN 474-8:2006+A1:2009, EN 474-9:2006+A1:2009, EN 474-10:2006+A1:2009, EN 474-11:2006+A1:2008, EN 474-12:2006+A1:2008, EN 500-4:2011, EN 528:2008, EN 619:2002+A1:2010, EN 620:2002+A1:2010, EN 703:2004+A1:2009, EN 710:1997+A1:2010 z EN 710:1997+A1:2010/AC:2012, EN 746-3:1997+A1:2009, EN 1034-4:2005+A1:2009, EN 1807-1:2013, EN ISO 3691-6:2015 z EN ISO 3691-6:2015/AC:2016, EN ISO 4254-1:2015, EN ISO 4254-6:2009 z EN ISO 4254-6:2009/AC:2010, EN ISO 11850:2011 z EN ISO 11850:2011/A1:2016, EN ISO 11680-1:2011, EN ISO 11680-2:2011, EN ISO 11681-1:2011, EN ISO 11681-2:2011 z EN ISO 11681-2:2011/A1:2017, EN 12012-4:2006+A1:2008, EN 12158-1:2000+A1:2010, EN 12331:2003+A2:2010, EN 12355:2003+A1:2010, EN 12418:2000+A1:2009, EN 12750:2013, EN 13001-3-5:2016, EN 13019:2001+A1:2008, EN 13021:2003+A1:2008, EN 13524:2003+A2:2014, EN 13617-1:2012, EN 13732:2013, EN 13862:2001+A1:2009, EN 13870:2015, EN 13885:2005+A1:2010, EN 15163:2008, EN 15967:2011, EN 16228-1:2014, EN 16228-2:2014, EN 16228-3:2014, EN 16228-4:2014, EN 16228-5:2014, EN 16228-6:2014, EN 16228-7:2014, EN ISO 18217:2015, EN ISO 19085-2:2017, EN ISO 19085-3:2017, EN ISO 22867:2011, EN ISO 28881:2013 z EN ISO 28881:2013/AC:2013, EN ISO 28927-1:2009 z EN ISO 28927-1:2009/A1:2017, EN 60335-2-77:2010, EN 60335-2-89:2010 z EN 60335-2-89:2010/A1:2016 i EN 60335-2-89:2010/A2:2017, EN 62841-1:2015 z EN 62841-1:2015/AC:2015, jak również EN 60745-2-3:2011 z EN 60745-2-3:2011/A11:2014, EN 60745-2-3:2011/A12:2014, EN 60745-2-3:2011/A13:2015 i EN 60745-2-3:2011/A2:2013. |
(5) |
Doprowadziło to do przyjęcia następujących zmieniających norm zharmonizowanych: EN 280-1:2022, EN 303-5:2021+A1:2022, EN 415-3:2021, EN 474-1:2021, EN 474-2:2022, EN 474-3:2022, EN 474-4:2022, EN 474-5:2022, EN 474-6:2022, EN 474-7:2022, EN 474-8:2022, EN 474-9:2022, EN 474-10:2022, EN 474-11:2022, EN 474-12:2022, EN 474-13:2022, EN 528:2021+A1:2022, EN 619:2022, EN 620:2021, EN 703:2021, EN 746-3:2021, EN 1034-4:2021, EN ISO 3691-6:2021, EN ISO 4254-1:2015 z EN ISO 4254-1:2015/A1:2021, EN ISO 4254-6:2020 z EN ISO 4254-6:2020/A11:2021, EN ISO 4254-17:2022, EN ISO 11680-1:2021, EN ISO 11680-2:2021, EN ISO 11681-1:2022, EN ISO 11681-2:2022, EN ISO 11806-1:2022, EN ISO 11806-2:2022, EN ISO 11850:2011 z EN ISO 11850:2011/A1:2016 i EN ISO 11850:2011/A2:2022, EN 12012-4:2019+A1:2021, EN 12158-1:2021, EN 12331:2021, EN 12355:2022, EN 12418:2021, EN 13001-3-5:2016+A1:2021, EN 13617-1:2021, EN 13732:2022, EN 13862:2021, EN 13870:2015+A1:2021, EN 13885:2022, EN 15163-1:2022, EN 15163-2:2022, EN 15967:2022, EN 16228-1:2014+A1:2021, EN 16228-2:2014+A1:2021, EN 16228-3:2014+A1:2021, EN 16228-4:2014+A1:2021, EN 16228-5:2014+A1:2021, EN 16228-6:2014+A1:2021, EN 16228-7:2014+A1:2021, EN 17106-1:2021, EN 17106-2:2021, EN 17106-3-1:2021, EN 17106-3-2:2021, EN 17106-4:2021, EN ISO 19085-2:2021, EN ISO 19085-3:2021, EN ISO 19085-14:2021, EN ISO 19085-16:2021, EN ISO 19085-17:2021, EN ISO 22867:2021, EN ISO 23062:2022, EN ISO 28881:2022, EN ISO 28927-1:2019, EN IEC 60335-2-89:2022 z EN IEC 60335-2-89:2022/A11:2022, EN 62841-1:2015 z EN 62841-1:2015/AC:2015 i EN 62841-1:2015/A11:2022, EN IEC 62841-2-3:2021 z EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021, jak również EN IEC 62841-4-3:2021 z EN IEC 62841-4-3:2021/A11:2021. |
(6) |
Ponadto na podstawie wniosku CEN i CENELEC zmieniły następujące normy, do których odniesienia znajdują się w załączniku I do decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2019/436 (5): EN 12301:2019, EN 12385-5:2021, EN 16952:2018, EN 62841-2-1:2018 z EN 62841-2-1:2018/A11:2019, EN 62841-3-1:2014 z EN 62841-3-1:2014/AC:2015 i EN 62841-3-1:2014/A11:2017, EN 62841-3-10:2015 z EN 62841-3-10:2015/AC:2016-07 i EN 62841-3-10:2015/A11:2017, EN 62841-3-6:2014 z EN 62841-3-6:2014/AC:2015 oraz EN 62841-3-6:2014/A11:2017 i EN 62841-4-2:2019. |
(7) |
Doprowadziło to do przyjęcia następujących zmieniających norm zharmonizowanych: EN 12301:2019/AC:2021, EN 12385-5:2021 z EN 12385-5:2021/AC:2021, EN 16952:2018+A1:2021, EN 62841-2-1:2018 z EN 62841-2-1:2018/A11:2019 i EN 62841-2-1:2018/A12:2022 i EN 62841-2-1:2018/A1:2022, EN 62841-3-1:2014 z EN 62841-3-1:2014/AC:2015 i EN 62841-3-1:2014/A11:2017 i EN 62841-3-1:2014/A1:2021 i EN 62841-3-1:2014/A12:2021, EN 62841-3-6:2014 z EN 62841-3-6:2014/AC:2015 i EN 62841-3-6:2014/A11:2017 i EN 62841-3-6:2014/A1:2022 i EN 62841-3-6:2014/A12:2022, EN 62841-3-10:2015 z EN 62841-3-10:2015/AC:2016-07 i EN 62841-3-10:2015/A11:2017 i EN 62841-3-10:2015/A1:2022 i EN 62841-3-10:2015/A12:2022, jak również EN 62841-4-2:2019 z EN 62841-4-2:2019/A11:2022 i EN 62841-4-2:2019/A1:2022. |
(8) |
Komisja wraz z CEN i CENELEC oceniła, czy normy opracowane, poddane przeglądowi i zmienione przez CEN i CENELEC są zgodne z wnioskiem. |
(9) |
Normy zharmonizowane opracowane, poddane przeglądowi i zmienione przez CEN i CENELEC na podstawie wniosku, z wyjątkiem normy zharmonizowanej EN ISO 11850:2011 z EN ISO 11850:2011/A1:2016 i EN ISO 11850:2011/A2:2022, uwzględniają wymagania w zakresie bezpieczeństwa, które mają obejmować i które określono w dyrektywie 2006/42/WE. |
(10) |
Po zbadaniu normy EN ISO 11850:2011 z EN ISO 11850:2011/A1:2016 i EN ISO 11850:2011/A2:2022 wraz z przedstawicielami państw członkowskich i zainteresowanymi stronami w grupie ekspertów ds. maszyn Komisja stwierdziła, że norma ta nie spełnia zasadniczych wymagań w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa określonych w pkt 1.1.6, 1.5.15 i 1.6.2 załącznika I do dyrektywy 2006/42/WE, mianowicie wymagania dotyczącego dopuszczenia różnorodności warunków fizycznych operatora, wymagania, że części maszyny, po których mogą się poruszać lub na których mogą znajdować się osoby, muszą być zaprojektowane i wykonane w sposób zapewniający wyeliminowanie ryzyka poślizgnięcia się, potknięcia lub upadku na te części lub z tych części, a także wymagania, że maszyna musi być zaprojektowana i wykonana w taki sposób, aby umożliwić bezpieczny dostęp do wszystkich obszarów, gdzie niezbędna jest interwencja w trakcie obsługi, regulacji i konserwacji. Norma ta w szczególności zawiera odstępstwo pozwalające na wysokość pierwszego stopnia dostępu do 700 mm zamiast 550 mm na kołowych ciągnikach zrywkowych i kołowych maszyn ścinkowo-układających, ale nie odnosi się do odpowiednich zasad ergonomii i bezpiecznego dostępu, co w niektórych przypadkach może prowadzić do poślizgnięcia się, potknięcia lub upadku osób. |
(11) |
Należy zatem opublikować w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej odniesienia do tych norm, w stosownych przypadkach z ograniczeniem, wraz z odniesieniami do wszelkich odpowiednich norm, którymi je zmieniono lub skorygowano. |
(12) |
Odniesienia do norm zharmonizowanych opracowanych na potrzeby dyrektywy 2006/42/WE są obecnie opublikowane w komunikacie 2018/C 092/01 i w decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2019/436. |
(13) |
W celu zapewnienia jasności i zrozumiałości pełny wykaz odniesień do norm zharmonizowanych sporządzonych na potrzeby dyrektywy 2006/42/WE i spełniających wymogi, które mają one obejmować swoim zakresem, należy opublikować w jednym akcie. |
(14) |
Odniesienia do norm zharmonizowanych opublikowane w załączniku I do decyzji wykonawczej (UE) 2019/436, a także odniesienia do norm zharmonizowanych opublikowane w komunikacie 2018/C 092/01, należy opublikować w nowym skonsolidowanym załączniku do niniejszej decyzji. |
(15) |
W załącznikach II i IIA do decyzji wykonawczej (UE) 2019/436 wymieniono ponadto szczegółowe odniesienia do norm zharmonizowanych publikowanych z ograniczeniami, natomiast ograniczenia takie nie są opublikowane oddzielnie w komunikacie 2018/C 092/01. W celu zapewnienia jasności i zrozumiałości odniesienia do norm zharmonizowanych opublikowanych z ograniczeniami należy opublikować w nowym skonsolidowanym załączniku do niniejszej decyzji. Wszelkie odniesienia zawarte w załącznikach II i IIA, które nie wywołują już skutków prawnych, należy pominąć. |
(16) |
Odniesienia do norm zharmonizowanych wymienionych w załączniku III do decyzji wykonawczej (UE) 2019/436 oraz odniesienia do norm zharmonizowanych wymienionych w piątej kolumnie komunikatu 2018/C 092/01 wycofano z Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej ze skutkiem od dat wskazanych w odpowiednich tabelach. |
(17) |
W wyniku prac CEN i CENELEC przeprowadzonych na podstawie wniosku szereg norm zharmonizowanych opublikowanych w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej zastąpiono, poddano przeglądowi lub zmieniono, podobnie jak w przypadku norm opublikowanych w załączniku I do decyzji wykonawczej (UE) 2019/436. Należy zatem również wycofać odniesienia do tych norm z Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej i określić daty ich wycofania. |
(18) |
W celu zapewnienia jasności i zrozumiałości odniesienia do norm zharmonizowanych, które wycofano, należy opublikować w oddzielnym nowym skonsolidowanym załączniku do niniejszej decyzji. Wszelkie odniesienia do norm, których data wycofania przypada przed wejściem w życie niniejszej decyzji, nie są już istotne i należy je pominąć. |
(19) |
Aby dać producentom wystarczająco dużo czasu na przygotowanie się do stosowania nowych i poddanych przeglądowi norm lub zmian w normach, konieczne jest odroczenie – w stosownych przypadkach – wycofania odniesień do tych norm zharmonizowanych. |
(20) |
Wiele odniesień do norm zharmonizowanych opublikowanych w komunikacie 2018/C 092/01 wycofano już decyzją wykonawczą (UE) 2019/436. |
(21) |
W celu zapewnienia jasności i zrozumiałości należy uchylić zarówno komunikat 2018/C 092/01, jak i decyzję wykonawczą (UE) 2019/436. Aby dać producentom wystarczająco dużo czasu na dostosowanie swoich produktów do zmienionych wersji przedmiotowych norm, komunikat 2018/C 092/01 i decyzja wykonawcza (UE) 2019/436 powinny nadal mieć zastosowanie do odpowiednich norm w okresie przejściowym. |
(22) |
Zgodność z normą zharmonizowaną stanowi podstawę domniemania zgodności z odpowiednimi zasadniczymi wymaganiami określonymi w unijnym prawodawstwie harmonizacyjnym od dnia publikacji odniesienia do takiej normy w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsza decyzja powinna zatem wejść w życie w dniu jej opublikowania, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Niniejszym publikuje się w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej odniesienia do norm zharmonizowanych dotyczących maszyn, opracowanych na potrzeby dyrektywy 2006/42/WE, wymienione w załączniku I do niniejszej decyzji. Odniesienia wymienione w wierszach 121, 266, 343, 405 i 495 tego załącznika publikuje się z ograniczeniami.
Artykuł 2
Komunikat 2018/C 092/01 traci moc.
Komunikat ten ma jednak nadal zastosowanie w stosunku do odniesień do norm zharmonizowanych wymienionych w załączniku II do niniejszej decyzji do dat wycofania tych odniesień określonych w tym załączniku.
Artykuł 3
Decyzja wykonawcza (UE) 2019/436 traci moc.
Decyzja ta ma jednak nadal zastosowanie do odniesień do norm zharmonizowanych wymienionych w załączniku III do niniejszej decyzji do dat wycofania tych odniesień określonych w tym załączniku.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 26 lipca 2023 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 316 z 14.11.2012, s. 12.
(2) Dz.U. L 157 z 9.6.2006, s. 24.
(3) Dyrektywa 98/37/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 czerwca 1998 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do maszyn (Dz.U. L 207 z 23.7.1998, s. 1).
(4) Komunikat Komisji 2018/C 092/01 w ramach wdrażania dyrektywy 2006/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie maszyn, zmieniającej dyrektywę 95/16/WE (Dz.U. C 92 z 9.3.2018, s. 1).
(5) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2019/436 z dnia 18 marca 2019 r. w sprawie norm zharmonizowanych dla maszyn, opracowanych na potrzeby dyrektywy 2006/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 75 z 19.3.2019, s. 108).
ZAŁĄCZNIK I
CZĘŚĆ PIERWSZA
NORMY TYPU A
1. Nota objaśniająca.
Normy typu A określają podstawowe pojęcia, terminologię i zasady projektowania mające zastosowanie do wszystkich kategorii maszyn. Stosowanie wyłącznie tego typu norm, mimo że określają one podstawowe ramy dotyczące właściwego stosowania dyrektywy w sprawie maszyn, nie jest wystarczające, aby zapewnić zgodność z odpowiednimi zasadniczymi wymaganiami w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa zawartymi w przedmiotowej dyrektywie, w związku z czym nie stanowi podstawy dla pełnego domniemania zgodności.
2. Wykaz odniesień do norm.
1. |
EN 1127-2:2014 Atmosfery wybuchowe – Zapobieganie wybuchowi i ochrona przed wybuchem – Część 2: Pojęcia podstawowe i metodologia dla górnictwa |
2. |
EN ISO 12100:2010 Bezpieczeństwo maszyn – Ogólne zasady projektowania – Ocena ryzyka i zmniejszanie ryzyka (ISO 12100:2010) |
CZĘŚĆ DRUGA
NORMY TYPU B
1. Nota objaśniająca.
Normy typu B dotyczą określonych aspektów bezpieczeństwa maszyn lub określonych rodzajów zabezpieczeń, które mogą być stosowane w szerokim zakresie kategorii maszyn. Stosowanie specyfikacji norm typu B stanowi podstawę domniemania zgodności z uwzględnionymi w nich zasadniczymi wymaganiami w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa zawartymi w dyrektywie w sprawie maszyn, jeżeli z normy typu C lub oceny ryzyka dokonanej przez producenta wynika, że rozwiązania techniczne określone w normie typu B są adekwatne w odniesieniu do konkretnej kategorii lub modelu danej maszyny. Stosowanie norm typu B zawierających specyfikacje dotyczące elementów bezpieczeństwa, które są wprowadzane do obrotu niezależnie, stanowi podstawę domniemania zgodności takich elementów oraz zasadniczych wymagań w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa objętych normami.
2. Wykaz odniesień do norm.
1. |
EN 547-1:1996+A1:2008 Bezpieczeństwo maszyn – Wymiary ciała ludzkiego – Część 1: Zasady określania wymiarów otworów umożliwiających dostęp całym ciałem do maszyny |
2. |
EN 547-2:1996+A1:2008 Bezpieczeństwo maszyn – Wymiary ciała ludzkiego – Część 2: Zasady określania wymiarów otworów umożliwiających dostęp |
3. |
EN 547-3:1996+A1:2008 Bezpieczeństwo maszyn – Wymiary ciała ludzkiego – Część 3: Dane antropometryczne |
4. |
EN 614-1:2006+A1:2009 Bezpieczeństwo maszyn – Ergonomiczne zasady projektowania – Część 1: Terminologia i zasady ogólne |
5. |
EN 614-2:2000+A1:2008 Bezpieczeństwo maszyn – Ergonomiczne zasady projektowania – Część 2: Interakcje między projektowaniem maszyn a zadaniami roboczymi |
6. |
EN 842:1996+A1:2008 Bezpieczeństwo maszyn – Wizualne sygnały niebezpieczeństwa – Ogólne wymagania, projektowanie i badanie |
7. |
EN 894-1:1997+A1:2008 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania ergonomiczne dotyczące projektowania wskaźników i elementów sterowniczych – Część 1: Ogólne zasady interakcji między człowiekiem a wskaźnikami i elementami sterowniczymi |
8. |
EN 894-2:1997+A1:2008 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania ergonomiczne dotyczące projektowania wskaźników i elementów sterowniczych – Część 2: Wskaźniki |
9. |
EN 894-3:2000+A1:2008 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania ergonomiczne dotyczące projektowania wskaźników i elementów sterowniczych – Część 3: Elementy sterownicze |
10. |
EN 894-4:2010 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania ergonomiczne dotyczące projektowania wskaźników i elementów sterowniczych – Część 4: Umiejscowienie i rozmieszczenie wskaźników i elementów sterowniczych |
11. |
EN 981:1996+A1:2008 Bezpieczeństwo maszyn – System dźwiękowych i wizualnych sygnałów niebezpieczeństwa oraz sygnałów informacyjnych |
12. |
EN 1005-1:2001+A1:2008 Bezpieczeństwo maszyn – Możliwości fizyczne człowieka – Część 1: Terminy i definicje |
13. |
EN 1005-2:2003+A1:2008 Bezpieczeństwo maszyn – Możliwości fizyczne człowieka – Część 2: Ręczne przemieszczanie maszyn i ich części |
14. |
EN 1005-3:2002+A1:2008 Bezpieczeństwo maszyn – Możliwości fizyczne człowieka – Część 3: Zalecane wartości graniczne sił przy obsłudze maszyn |
15. |
EN 1005-4:2005+A1:2008 Bezpieczeństwo maszyn – Możliwości fizyczne człowieka – Część 4: Ewaluacja pozycji pracy i ruchów w relacji do maszyny |
16. |
EN 1032:2003+A1:2008 Drgania mechaniczne – Badania maszyn samojezdnych w celu wyznaczenia wartości emisji drgań |
17. |
EN 1093-1:2008 Bezpieczeństwo maszyn – Ocena emisji substancji niebezpiecznych przenoszonych powietrzem – Część 1: Wybór metod badań |
18. |
EN 1093-2:2006+A1:2008 Bezpieczeństwo maszyn – Ocena emisji substancji niebezpiecznych przenoszonych powietrzem – Część 2: Metoda znacznikowa do pomiaru natężenia emisji danego zanieczyszczenia |
19. |
EN 1093-3:2006+A1:2008 Bezpieczeństwo maszyn – Ocena emisji substancji niebezpiecznych przenoszonych powietrzem – Część 3: Metoda badania stanowiskowego do pomiaru natężenia emisji danego zanieczyszczenia |
20. |
EN 1093-4:1996+A1:2008 Bezpieczeństwo maszyn – Ocena emisji substancji niebezpiecznych przenoszonych powietrzem – Część 4: Skuteczność wychwytu odciągu miejscowego – Metoda znacznikowa |
21. |
EN 1093-6:1998+A1:2008 Bezpieczeństwo maszyn – Ocena emisji substancji niebezpiecznych przenoszonych powietrzem – Część 6: Skuteczność oczyszczania w stosunku masowym, wylot bezkanałowy |
22. |
EN 1093-7:1998+A1:2008 Bezpieczeństwo maszyn – Ocena emisji substancji niebezpiecznych przenoszonych powietrzem – Część 7: Skuteczność oczyszczania w stosunku masowym, wylot kanałowy |
23. |
EN 1093-8:1998+A1:2008 Bezpieczeństwo maszyn – Ocena emisji substancji niebezpiecznych przenoszonych powietrzem – Część 8: Parametr stężenia zanieczyszczenia, metoda badania stanowiskowego |
24. |
EN 1093-9:1998+A1:2008 Bezpieczeństwo maszyn – Ocena emisji substancji niebezpiecznych przenoszonych powietrzem – Część 9: Parametr stężenia zanieczyszczenia, metoda badania w pomieszczeniu |
25. |
EN 1093-11:2001+A1:2008 Bezpieczeństwo maszyn – Ocena emisji substancji niebezpiecznych przenoszonych powietrzem – Część 11: Wskaźnik oczyszczenia |
26. |
EN 1127-1:2019 Atmosfery wybuchowe – Zapobieganie wybuchowi i ochrona przed wybuchem – Część 1: Pojęcia podstawowe i metodyka |
27. |
EN 1299:1997+A1:2008 Drgania mechaniczne i wstrząsy – Wibroizolacja maszyn – Informacje dotyczące stosowania izolacji źródła |
28. |
EN 1837:2020 Bezpieczeństwo maszyn – Integralne oświetlenie maszyn |
29. |
EN ISO 3741:2010 Akustyka – Wyznaczanie poziomów mocy akustycznej i poziomów energii akustycznej źródeł hałasu na podstawie pomiarów ciśnienia akustycznego – Metody dokładne w komorach pogłosowych (ISO 3741:2010) |
30. |
EN ISO 3743-1:2010 Akustyka – Wyznaczanie poziomów mocy akustycznej i poziomów energii akustycznej źródeł hałasu na podstawie pomiarów ciśnienia akustycznego – Metody techniczne dotyczące małych, przenośnych źródeł w polach pogłosowych – Część 1: Metoda porównawcza w pomieszczeniu pomiarowym o ścianach odbijających dźwięk (ISO 3743-1:2010) |
31. |
EN ISO 3743-2:2019 Akustyka – Wyznaczanie poziomów mocy akustycznej źródeł hałasu na podstawie ciśnienia akustycznego – Metody techniczne dotyczące małych, przenośnych źródeł w polach pogłosowych – Część 2: Metody w specjalnych pomieszczeniach pogłosowych (ISO 3743-2:2018) |
32. |
EN ISO 3744:2010 Akustyka – Wyznaczanie poziomów mocy akustycznej i poziomów energii akustycznej źródeł hałasu na podstawie pomiarów ciśnienia akustycznego – Metody techniczne stosowane w warunkach zbliżonych do pola swobodnego nad płaszczyzną odbijającą dźwięk (ISO 3744:2010) |
33. |
EN ISO 3745:2012 Akustyka – Wyznaczanie poziomów mocy akustycznej i poziomów energii akustycznej źródeł hałasu na podstawie pomiarów ciśnienia akustycznego – Metody dokładne w komorach bezechowych i w komorach bezechowych z odbijającą podłogą (ISO 3745:2012) EN ISO 3745:2012/A1:2017 |
34. |
EN ISO 3746:2010 Akustyka – Wyznaczanie poziomów mocy akustycznej i poziomów energii akustycznej źródeł hałasu na podstawie pomiarów ciśnienia akustycznego – Metoda orientacyjna z zastosowaniem otaczającej powierzchni pomiarowej nad płaszczyzną odbijającą dźwięk (ISO 3746:2010) |
35. |
EN ISO 3747:2010 Akustyka – Wyznaczanie poziomów mocy akustycznej i poziomów energii akustycznej źródeł hałasu na podstawie pomiarów ciśnienia akustycznego – Metoda techniczna i orientacyjna w warunkach in situ w środowisku pogłosowym (ISO 3747:2010) |
36. |
EN ISO 4413:2010 Napędy i sterowania hydrauliczne – Ogólne zasady i wymagania bezpieczeństwa dotyczące układów i ich elementów (ISO 4413:2010) |
37. |
EN ISO 4414:2010 Napędy i sterowania pneumatyczne – Ogólne zasady i wymagania bezpieczeństwa dotyczące układów i ich elementów (ISO 4414:2010) |
38. |
EN ISO 4871:2009 Akustyka – Deklarowanie i weryfikowanie wartości emisji hałasu maszyn i urządzeń (ISO 4871:1996) |
39. |
EN ISO 5136:2009 Akustyka – Określanie mocy akustycznej emitowanej do kanału przez wentylatory oraz inne urządzenia do przetłaczania powietrza – Metoda kanałowa (ISO 5136:2003) |
40. |
EN ISO 7235:2009 Akustyka – Metody laboratoryjne pomiaru tłumików kanałowych oraz elementów końcowych – Tłumienie wtrącenia, hałas przepływu i strata ciśnienia całkowitego (ISO 7235:2003) |
41. |
EN ISO 7731:2008 Ergonomia – Sygnały bezpieczeństwa dla obszarów publicznych i obszarów pracy – Dźwiękowe sygnały bezpieczeństwa (ISO 7731:2003) |
42. |
EN ISO 9614-1:2009 Akustyka – Wyznaczanie poziomów mocy akustycznej źródeł hałasu na podstawie pomiarów natężenia dźwięku – Część 1: Metoda stałych punktów pomiarowych (ISO 9614-1:1993) |
43. |
EN ISO 9614-3:2009 Akustyka – Wyznaczanie poziomów mocy akustycznej źródeł hałasu na podstawie pomiarów natężenia dźwięku – Część 3: Dokładna metoda omiatania (ISO 9614-3:2002) |
44. |
EN ISO 10326-1:2016 Drgania mechaniczne – Laboratoryjna metoda oceny drgań siedziska w pojeździe – Część 1: Wymagania podstawowe (ISO 10326-1:2016, wersja poprawiona 2017-02) |
45. |
EN ISO 11161:2007 Bezpieczeństwo maszyn – Zintegrowane systemy produkcyjne – Wymagania podstawowe (ISO 11161:2007) EN ISO 11161:2007/A1:2010 |
46. |
EN ISO 11201:2010 Akustyka – Hałas emitowany przez maszyny i urządzenia – Wyznaczanie poziomów ciśnienia akustycznego emisji na stanowisku pracy i w innych określonych miejscach w warunkach zbliżonych do pola swobodnego nad płaszczyzną odbijającą dźwięk z pomijalnymi poprawkami środowiskowymi (ISO 11201:2010) |
47. |
EN ISO 11202:2010 Akustyka – Hałas emitowany przez maszyny i urządzenia – Wyznaczanie poziomów ciśnienia akustycznego emisji na stanowisku pracy i w innych określonych miejscach z zastosowaniem przybliżonych poprawek środowiskowych (ISO 11202:2010) EN ISO 11202:2010/A1:2021 |
48. |
EN ISO 11203:2009 Akustyka – Hałas emitowany przez maszyny i urządzenia – Wyznaczanie poziomów ciśnienia akustycznego emisji na stanowisku pracy i w innych określonych miejscach na podstawie poziomu mocy akustycznej (ISO 11203:1995) EN ISO 11203:2009/A1:2020 |
49. |
EN ISO 11204:2010 Akustyka – Hałas emitowany przez maszyny i urządzenia – Pomiar poziomów ciśnienia akustycznego emisji na stanowisku pracy i w innych określonych miejscach z zastosowaniem dokładnych poprawek środowiskowych (ISO 11204:2010) |
50. |
EN ISO 11205:2009 Akustyka – Hałas emitowany przez maszyny i urządzenia – Metoda techniczna wyznaczania poziomu ciśnienia akustycznego emisji w warunkach in situ na stanowisku pracy i w innych określonych miejscach na podstawie pomiarów natężenia dźwięku (ISO 11205:2003) |
51. |
EN ISO 11546-1:2009 Akustyka – Wyznaczanie dźwiękoizolacyjnych właściwości obudów – Część 1: Pomiary w warunkach laboratoryjnych (dla celów deklaracji) (ISO 11546-1:1995) |
52. |
EN ISO 11546-2:2009 Akustyka – Wyznaczanie dźwiękoizolacyjnych właściwości obudów – Część 2: Pomiary w warunkach terenowych (dla celów akceptacji i weryfikacji) (ISO 11546-2:1995) |
53. |
EN ISO 11553-1:2020 Bezpieczeństwo maszyn – Maszyny do obróbki laserowej – Część 1: Wymagania bezpieczeństwa laserowego (ISO 11553-1:2020) EN ISO 11553-1:2020/A11:2020 |
54. |
EN ISO 11688-1:2009 Akustyka – Zalecany sposób postępowania przy projektowaniu maszyn i urządzeń o ograniczonym hałasie – Część 1: Projektowanie (ISO/TR 11688-1:1995) |
55. |
EN ISO 11691:2009 Akustyka – Pomiary tłumienia wtrącenia tłumików kanałowych bez przepływu – Laboratoryjna metoda orientacyjna (ISO 11691:1995) |
56. |
EN ISO 11957:2009 Akustyka – Wyznaczanie dźwiękoizolacyjnych właściwości kabin – Pomiary laboratoryjne i terenowe (ISO 11957:1996) |
57. |
EN 12198-1:2000+A1:2008 Bezpieczeństwo maszyn – Ocena i zmniejszanie ryzyka wynikającego z promieniowania emitowanego przez maszyny – Część 1: Zasady ogólne |
58. |
EN 12198-2:2002+A1:2008 Bezpieczeństwo maszyn – Ocena i zmniejszanie ryzyka wynikającego z promieniowania emitowanego przez maszyny – Część 2: Sposób pomiaru emitowanego promieniowania |
59. |
EN 12198-3:2002+A1:2008 Bezpieczeństwo maszyn – Ocena i zmniejszanie ryzyka wynikającego z promieniowania emitowanego przez maszyny – Część 3: Zmniejszenie promieniowania przez tłumienie lub ekranowanie |
60. |
EN 12254:2010 Ekrany dla laserowych stanowisk roboczych – Wymagania bezpieczeństwa i badania EN 12254:2010/AC:2011 |
61. |
EN 12786:2013 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania dotyczące opracowywania rozdziałów na temat drgań w normach z zakresu bezpieczeństwa |
62. |
EN 13490:2001+A1:2008 Drgania mechaniczne – Wózki jezdniowe – Ocena laboratoryjna i wymagania dotyczące drgań fotela operatora |
63. |
EN ISO 13732-1:2008 Ergonomia środowiska termicznego – Metody oceny reakcji człowieka na dotknięcie powierzchni – Część 1: Powierzchnie gorące (ISO 13732-1:2006) |
64. |
EN ISO 13732-3:2008 Ergonomia środowiska termicznego – Metody oceny reakcji człowieka na dotknięcie powierzchni – Część 3: Powierzchnie zimne (ISO 13732-3:2005) |
65. |
EN ISO 13753:2008 Drgania mechaniczne i wstrząsy – Drgania działające na organizm człowieka przez kończyny górne – Metoda wyznaczania współczynnika przenoszenia drgań materiałów elastycznych obciążonych układem ręka-ramię (ISO 13753:1998) |
66. |
EN ISO 13849-1:2015 Bezpieczeństwo maszyn – Elementy systemów sterowania związane z bezpieczeństwem – Część 1: Ogólne zasady projektowania (ISO 13849-1:2015) |
67. |
EN ISO 13849-2:2012 Bezpieczeństwo maszyn – Elementy systemów sterowania związane z bezpieczeństwem – Część 2: Walidacja (ISO 13849-2:2012) |
68. |
EN ISO 13850:2015 Bezpieczeństwo maszyn – Funkcja zatrzymania awaryjnego – Zasady projektowania (ISO 13850:2015) |
69. |
EN ISO 13851:2019 Bezpieczeństwo maszyn – Urządzenia oburęcznego sterowania – Zasady projektowania i doboru (ISO 13851:2019) |
70. |
EN ISO 13854:2019 Bezpieczeństwo maszyn – Minimalne odstępy zapobiegające zgnieceniu części ciała człowieka (ISO 13854:2017) |
71. |
EN ISO 13855:2010 Bezpieczeństwo maszyn – Umiejscowienie technicznych środków ochronnych ze względu na prędkości zbliżania części ciała człowieka (ISO 13855:2010) |
72. |
EN ISO 13856-1:2013 Bezpieczeństwo maszyn – Urządzenia ochronne czułe na nacisk – Część 1: Ogólne zasady projektowania oraz badań mat i podłóg czułych na nacisk (ISO 13856-1:2013) |
73. |
EN ISO 13856-2:2013 Bezpieczeństwo maszyn – Urządzenia ochronne czułe na nacisk – Część 2: Ogólne zasady projektowania oraz badań obrzeży i listew czułych na nacisk (ISO 13856-2:2013) |
74. |
EN ISO 13856-3:2013 Bezpieczeństwo maszyn – Urządzenia ochronne czułe na nacisk – Część 3: Ogólne zasady projektowania oraz badań zderzaków, płyt, linek i podobnych urządzeń czułych na nacisk (ISO 13856-3:2013) |
75. |
EN ISO 13857:2019 Bezpieczeństwo maszyn – Odległości bezpieczeństwa uniemożliwiające sięganie kończynami górnymi i dolnymi do stref niebezpiecznych (ISO 13857:2019) |
76. |
EN ISO 14118:2018 Bezpieczeństwo maszyn – Zapobieganie nieoczekiwanemu uruchomieniu (ISO 14118:2017) |
77. |
EN ISO 14119:2013 Bezpieczeństwo maszyn – Urządzenia blokujące sprzężone z osłonami – Zasady projektowania i doboru (ISO 14119:2013) |
78. |
EN ISO 14120:2015 Bezpieczeństwo maszyn – Osłony – Ogólne wymagania dotyczące projektowania i budowy osłon stałych i ruchomych (ISO 14120:2015) |
79. |
EN ISO 14122-1:2016 Bezpieczeństwo maszyn – Stałe środki dostępu do maszyn – Część 1: Dobór stałych środków dostępu oraz ogólne wymagania dotyczące dostępu (ISO 14122-1:2016) |
80. |
EN ISO 14122-2:2016 Bezpieczeństwo maszyn – Stałe środki dostępu do maszyn – Część 2: Pomosty robocze i przejścia (ISO 14122-2:2016) |
81. |
EN ISO 14122-3:2016 Bezpieczeństwo maszyn – Stałe środki dostępu do maszyn – Część 3: Schody, schody drabinowe i balustrady (ISO 14122-3:2016) |
82. |
EN ISO 14122-4:2016 Bezpieczeństwo maszyn – Stałe środki dostępu do maszyn – Część 4: Drabiny stałe (ISO 14122-4:2016) |
83. |
EN ISO 14123-1:2015 Bezpieczeństwo maszyn – Zmniejszanie ryzyka dla zdrowia powodowanego substancjami niebezpiecznymi emitowanymi przez maszyny – Część 1: Zasady i wymagania dla producentów maszyn (ISO 14123-1:2015) |
84. |
EN ISO 14123-2:2015 Bezpieczeństwo maszyn – Zmniejszanie ryzyka dla zdrowia powodowanego substancjami niebezpiecznymi emitowanymi przez maszyny – Część 2: Metodyka określania procedur sprawdzania (ISO 14123-2:2015) |
85. |
EN ISO 14159:2008 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania w zakresie higieny dotyczące projektowania maszyny (ISO 14159:2002) |
86. |
EN ISO 14738:2008 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania antropometryczne dotyczące projektowania stanowisk pracy przy maszynie (ISO 14738:2002 uwzględniająca sprostowanie 1:2003 i 2:2005) |
87. |
EN ISO 15536-1:2008 Ergonomia – Komputerowe manekiny i płaskie modele ciała człowieka – Część 1: Wymagania ogólne (ISO 15536-1:2005) |
88. |
EN 15967:2022 Oznaczanie maksymalnego ciśnienia wybuchu i maksymalnej szybkości narastania ciśnienia wybuchu gazów i par |
89. |
EN 16590-1:2014 Ciągniki i maszyny rolnicze i leśne – Części systemów sterowania związane z bezpieczeństwem – Część 1: Ogólne zasady projektowania i rozwoju (ISO 25119-1:2010, zmodyfikowana) |
90. |
EN 16590-2:2014 Ciągniki i maszyny rolnicze i leśne – Części systemów sterowania związane z bezpieczeństwem – Część 2: Faza koncepcyjna (ISO 25119-2:2010, zmodyfikowana) |
91. |
EN 17624:2022 Oznaczanie granic wybuchowości gazów i par w podwyższonym ciśnieniu, w podwyższonej temperaturze lub z utleniaczami innymi niż powietrze |
92. |
EN ISO 18497:2018 Maszyny i ciągniki rolnicze – Bezpieczeństwo maszyn rolniczych o wysokim stopniu automatyzacji – Zasady projektowania (ISO 18497:2018) |
93. |
EN ISO 19353:2019 Bezpieczeństwo maszyn – Zapobieganie pożarom i ochrona przed pożarami (ISO 19353:2019) |
94. |
EN ISO 20607:2019 Bezpieczeństwo maszyn – Instrukcja obsługi – Ogólne zasady opracowywania (ISO 20607:2019) |
95. |
EN ISO 20643:2008 Drgania mechaniczne – Maszyny trzymane w ręku lub prowadzone ręką – Zasady określania emisji drgań (ISO 20643:2005) EN ISO 20643:2008/A1:2012 |
96. |
EN 60204-1:2018 Bezpieczeństwo maszyn – Wyposażenie elektryczne maszyn – Część 1: Wymagania ogólne (IEC 60204-1:2016, zmodyfikowana) |
97. |
EN IEC 60204-11:2019 Bezpieczeństwo maszyn – Wyposażenie elektryczne maszyn – Część 11: Wymagania dotyczące wyposażenia na napięcia wyższe niż 1 000 V prądu przemiennego lub 1 500 V prądu stałego i nieprzekraczające 36 kV (IEC 60204-11:2018) |
98. |
EN 60204-32:2008 Bezpieczeństwo maszyn – Wyposażenie elektryczne maszyn – Część 32: Wymagania dotyczące urządzeń dźwignicowych (IEC 60204-32:2008) |
99. |
EN 60204-33:2011 Bezpieczeństwo maszyn – Wyposażenie elektryczne maszyn – Część 33: Wymagania dotyczące wyposażenia do wytwarzania półprzewodników (IEC 60204-33:2009, zmodyfikowana) |
100. |
EN 61310-1:2008 Bezpieczeństwo maszyn – Wskazywanie, oznaczanie i sterowanie – Część 1: Wymagania dotyczące sygnałów wizualnych, akustycznych i dotykowych (IEC 61310-1:2007) |
101. |
EN 61310-2:2008 Bezpieczeństwo maszyn – Wskazywanie, oznaczanie i sterowanie – Część 2: Wymagania dotyczące oznaczania (IEC 61310-2:2007) |
102. |
EN 61310-3:2008 Bezpieczeństwo maszyn – Wskazywanie, oznaczanie i sterowanie – Część 3: Wymagania dotyczące umiejscowienia i działania elementów sterowniczych (IEC 61310-3:2007) |
103. |
EN 61800-5-2:2007 Elektryczne układy napędowe mocy o regulowanej prędkości – Część 5-2: Wymagania dotyczące bezpieczeństwa – Funkcjonalne (IEC 61800-5-2:2007) |
104. |
EN IEC 62061:2021 Bezpieczeństwo maszyn – Bezpieczeństwo funkcjonalne systemów sterowania związanych z bezpieczeństwem (IEC 62061:2021) |
105. |
EN 62745:2017 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania dla układów zdalnego sterowania maszynami (IEC 62745:2017) EN 62745:2017/A11:2020 |
CZĘŚĆ TRZECIA
NORMY TYPU C
1. Nota objaśniająca.
Normy typu C zawierają specyfikacje dotyczące określonej kategorii maszyn. Maszyny różnego typu należące do kategorii objętej normą typu C są przeznaczone do podobnego użytku oraz stwarzają podobny poziom ryzyka. Normy typu C mogą odwoływać się do norm typu A lub B, wskazując, które specyfikacje normy typu A lub B mają zastosowanie do danej kategorii maszyn. Jeżeli ze względu na określone aspekty bezpieczeństwa maszyny norma typu C odbiega od specyfikacji norm typu A lub B, specyfikacje normy typu C mają pierwszeństwo przed specyfikacjami normy typu A lub B. Stosowanie specyfikacji normy typu C na podstawie oceny ryzyka dokonanej przez producenta stanowi podstawę domniemania zgodności z zasadniczymi wymaganiami w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa zawartymi w dyrektywie w sprawie maszyn, które obejmuje norma. Niektóre normy typu C są publikowane w kilku częściach, przy czym część 1 normy zawiera ogólne specyfikacje mające zastosowanie do rodziny maszyn, a pozostałe części normy zawierają specyfikacje dotyczące poszczególnych kategorii maszyn należących do danej rodziny, uzupełniając lub zmieniając specyfikacje podane w części 1. W przypadku norm typu C posiadających taką formę podstawę domniemania zgodności z zasadniczymi wymaganiami w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa zawartymi w dyrektywie w sprawie maszyn stanowi stosowanie ogólnej części 1 normy oraz jej odpowiednich szczegółowych części.
2. Wykaz odniesień do norm.
1. |
EN 81-3:2000+A1:2008 Przepisy bezpieczeństwa dotyczące budowy i instalowania dźwigów – Część 3: Dźwigi towarowe małe elektryczne i hydrauliczne EN 81-3:2000+A1:2008/AC:2009 |
2. |
EN 81-31:2010 Przepisy bezpieczeństwa dotyczące budowy i instalowania dźwigów – Dźwigi do transportu wyłącznie towarów – Część 31: Dźwigi do transportu wyłącznie towarów z dostępem |
3. |
EN 81-40:2020 Zasady bezpieczeństwa dotyczące budowy i instalowania dźwigów – Dźwigi specjalne do transportu osób i towarów – Część 40: Dźwigi schodowe oraz platformy podnoszące pochyłe dla osób z ograniczoną zdolnością poruszania się |
4. |
EN 81-41:2010 Przepisy bezpieczeństwa dotyczące budowy i instalowania dźwigów – Dźwigi specjalne do transportu osób i towarów – Część 41: Platformy podnoszące pionowe dla osób z ograniczoną zdolnością poruszania się |
5. |
EN 81-43:2009 Przepisy bezpieczeństwa dotyczące budowy i instalowania dźwigów – Dźwigi specjalne do transportu osób i towarów – Część 43: Dźwigi przeznaczone do dźwignic |
6. |
EN 115-1:2017 Bezpieczeństwo schodów ruchomych i chodników ruchomych – Część 1: Budowa i instalowanie |
7. |
EN 267:2009+A1:2011 Palniki automatyczne z wentylatorem na paliwo ciekłe |
8. |
EN 280-1:2022 Podesty ruchome przejezdne – Część 1: Obliczenia projektowe – Kryteria stateczności – Budowa – Bezpieczeństwo – Badania i próby |
9. |
EN 280-2:2022 Podesty ruchome przejezdne – Część 2: Dodatkowe wymagania bezpieczeństwa dla urządzeń do podnoszenia ładunku na rozkładanej konstrukcji podnoszącej i platformie roboczej |
10. |
EN 289:2014 Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Prasy do formowania pod ciśnieniem i prasy do formowania z przetłoczeniem – Wymagania bezpieczeństwa |
11. |
EN 303-5:2021+A1:2022 Kotły grzewcze – Część 5: Kotły grzewcze na paliwa stałe z ręcznym i automatycznym zasypem paliwa o mocy nominalnej do 500 kW – Terminologia, wymagania, badania i oznakowanie |
12. |
EN 378-2:2016 Instalacje chłodnicze i pompy ciepła – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska – Część 2: Projektowanie, konstrukcja, badanie, znakowanie i dokumentowanie |
13. |
EN 415-1:2014 Bezpieczeństwo maszyn pakujących – Część 1: Terminologia i klasyfikacja maszyn pakujących i wyposażenia dodatkowego |
14. |
EN 415-3:2021 Bezpieczeństwo maszyn pakujących – Część 3: Maszyny formująco-napełniająco-zamykające i maszyny napełniająco-zamykające |
15. |
EN 415-5:2006+A1:2009 Bezpieczeństwo maszyn pakujących – Część 5: Owijarki |
16. |
EN 415-6:2013 Bezpieczeństwo maszyn pakujących – Część 6: Owijarki do paletowych jednostek ładunkowych |
17. |
EN 415-7:2006+A1:2008 Bezpieczeństwo maszyn pakujących – Część 7: Załadowarki i wyładowarki |
18. |
EN 415-8:2008 Bezpieczeństwo maszyn pakujących – Część 8: Maszyny do taśmowania |
19. |
EN 415-9:2009 Bezpieczeństwo maszyn pakujących – Część 9: Metody pomiaru hałasu maszyn pakujących, linii pakujących i wyposażenia dodatkowego, klasa dokładności 2 i 3 |
20. |
EN 415-10:2014 Bezpieczeństwo maszyn pakujących – Część 10: Wymagania ogólne |
21. |
EN 422:2009 Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Maszyny do formowania z rozdmuchiwaniem – Wymagania bezpieczeństwa |
22. |
EN 453:2014 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Miesiarki do ciasta – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
23. |
EN 454:2014 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Miesiarki planetarne – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
24. |
EN 474-1:2022 Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 1: Wymagania ogólne |
25. |
EN 474-2:2022 Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 2: Wymagania dotyczące spycharek ciągnikowych |
26. |
EN 474-3:2022 Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 3: Wymagania dotyczące ładowarek EN 474-3:2022/AC:2022 |
27. |
EN 474-4:2022 Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 4: Wymagania dotyczące koparko-ładowarek |
28. |
EN 474-5:2022 Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 5: Wymagania dotyczące koparek hydraulicznych EN 474-5:2022/AC:2022 |
29. |
EN 474-6:2022 Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 6: Wymagania dotyczące wywrotek |
30. |
EN 474-7:2022 Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 7: Wymagania dotyczące zgarniarek |
31. |
EN 474-8:2022 Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 8: Wymagania dotyczące równiarek |
32. |
EN 474-9:2022 Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 9: Wymagania dotyczące układarek rur |
33. |
EN 474-10:2022 Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 10: Wymagania dotyczące koparek do rowów |
34. |
EN 474-11:2022 Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 11: Wymagania dotyczące ugniatarek |
35. |
EN 474-12:2022 Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 12: Wymagania dotyczące koparek linowych |
36. |
EN 474-13:2022 Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 13: Wymagania dotyczące walców |
37. |
EN 500-1:2006+A1:2009 Przejezdne maszyny drogowe – Bezpieczeństwo – Część 1: Wymagania ogólne |
38. |
EN 500-2:2006+A1:2008 Przejezdne maszyny drogowe – Bezpieczeństwo – Część 2: Wymagania szczegółowe dotyczące frezarek do nawierzchni drogowych |
39. |
EN 500-3:2006+A1:2008 Przejezdne maszyny drogowe – Bezpieczeństwo – Część 3: Wymagania szczegółowe dotyczące maszyn do stabilizacji gruntu i maszyn do recyklingu |
40. |
EN 500-6:2006+A1:2008 Przejezdne maszyny drogowe – Bezpieczeństwo – Część 6: Wymagania szczegółowe dotyczące układarek |
41. |
EN 528:2021+A1:2022 Szynowe urządzenia do składowania i pobierania towarów – Wymagania bezpieczeństwa dla urządzeń S/P |
42. |
EN 536:2015 Maszyny drogowe – Wytwórnie mieszanek do materiałów stosowanych do budowy dróg – Wymagania bezpieczeństwa |
43. |
EN 609-1:2017 Maszyny rolnicze i leśne – Bezpieczeństwo łuparek do drewna – Część 1: Łuparki klinowe |
44. |
EN 609-2:1999+A1:2009 Maszyny rolnicze i leśne – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące łuparek do drewna – Część 2: Łuparki śrubowe |
45. |
EN 617:2001+A1:2010 Urządzenia i systemy transportu ciągłego – Wymagania bezpieczeństwa i EMC dotyczące urządzeń do magazynowania materiałów masowych w silosach, zasobnikach, zbiornikach i lejach samowyładowczych |
46. |
EN 618:2002+A1:2010 Urządzenia i systemy transportu ciągłego – Wymagania bezpieczeństwa i EMC dotyczące urządzeń do transportu materiałów masowych z wyłączeniem przenośników taśmowych stałych |
47. |
EN 619:2022 Urządzenia i systemy transportu ciągłego – Wymagania bezpieczeństwa dla urządzeń do transportu mechanicznego ładunków jednostkowych |
48. |
EN 620:2021 Urządzenia i systemy transportu ciągłego – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące przenośników taśmowych stałych do materiałów masowych |
49. |
EN 676:2003+A2:2008 Automatyczne palniki z wymuszonym nadmuchem do paliw gazowych EN 676:2003+A2:2008/AC:2008 |
50. |
EN 690:2013 Maszyny rolnicze – Rozrzutniki obornika – Bezpieczeństwo |
51. |
EN 703:2021 Maszyny rolnicze – Bezpieczeństwo – Maszyny do załadunku, mieszania i/lub rozdrabniania oraz zadawania kiszonki |
52. |
EN 706:1996+A1:2009 Maszyny rolnicze – Maszyny do przycinania pędów winorośli – Bezpieczeństwo |
53. |
EN 707:2018 Maszyny rolnicze – Wozy asenizacyjne – Bezpieczeństwo |
54. |
EN 709:1997+A4:2009 Maszyny rolnicze i leśne – Ciągniki jednoosiowe z glebogryzarką i glebogryzarki silnikowe, prowadzone przez operatora pieszego – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa EN 709:1997+A4:2009/AC:2012 |
55. |
EN 741:2000+A1:2010 Urządzenia i systemy transportu ciągłego – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące instalacji i elementów transportu pneumatycznego materiałów masowych |
56. |
EN 746-1:1997+A1:2009 Urządzenia przemysłowe do procesów cieplnych – Część 1: Ogólne wymagania bezpieczeństwa dotyczące urządzeń przemysłowych do procesów cieplnych |
57. |
EN 746-2:2010 Urządzenia przemysłowe do procesów cieplnych – Część 2: Wymagania dotyczące bezpieczeństwa systemów spalania i układów paliwowych |
58. |
EN 746-3:2021 Urządzenia przemysłowe do procesów cieplnych – Część 3: Wymagania dotyczące bezpieczeństwa wytwarzania i stosowania atmosfer gazowych |
59. |
EN 809:1998+A1:2009 Pompy i zespoły pompowe do cieczy – Ogólne wymagania bezpieczeństwa EN 809:1998+A1:2009/AC:2010 |
60. |
EN 818-1:1996+A1:2008 Łańcuch o ogniwach krótkich do podnoszenia ładunków – Bezpieczeństwo – Część 1: Ogólne warunki odbioru |
61. |
EN 818-2:1996+A1:2008 Łańcuch o ogniwach krótkich do podnoszenia ładunków – Bezpieczeństwo – Część 2: Łańcuch średnio dokładny o ogniwach krótkich do zawiesi łańcuchowych – Klasa 8 |
62. |
EN 818-3:1999+A1:2008 Łańcuch o ogniwach krótkich do podnoszenia ładunków – Bezpieczeństwo – Część 3: Średnio dokładny łańcuch do zawiesi łańcuchowych – Klasa 4 |
63. |
EN 818-4:1996+A1:2008 Łańcuch o ogniwach krótkich do podnoszenia ładunków – Bezpieczeństwo – Część 4: Zawiesia łańcuchowe – Klasa 8 |
64. |
EN 818-5:1999+A1:2008 Łańcuch o ogniwach krótkich do podnoszenia ładunków – Bezpieczeństwo – Część 5: Zawiesia łańcuchowe – Klasa 4 |
65. |
EN 818-6:2000+A1:2008 Łańcuch o ogniwach krótkich do podnoszenia ładunków – Bezpieczeństwo – Część 6: Zawiesia łańcuchowe – Informacje dotyczące użytkowania i konserwacji podawane przez wytwórcę |
66. |
EN 818-7:2002+A1:2008 Łańcuch o ogniwach krótkich do podnoszenia ładunków – Bezpieczeństwo – Część 7: Dokładny łańcuch dźwignicy – Klasa T (Typy T, DAT i DT) |
67. |
EN 848-2:2007+A2:2012 Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Frezarki jednostronne – Część 2: Frezarki górnowrzecionowe jednowrzecionowe z podawaniem ręcznym/z wbudowanym mechanizmem posuwowym |
68. |
EN 869:2006+A1:2009 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dla stanowisk do ciśnieniowego odlewania metali |
69. |
EN 908:1999+A1:2009 Maszyny rolnicze i leśne – Deszczujące maszyny bębnowe – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa |
70. |
EN 909:1998+A1:2009 Maszyny rolnicze i leśne – Maszyny deszczujące typu obrotowego i frontalnego – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa |
71. |
EN 930:1997+A2:2009 Maszyny do produkcji wyrobów obuwniczych ze skóry i imitacji skóry – Maszyny do ścierania, szlifowania, polerowania i frezowania – Wymagania bezpieczeństwa |
72. |
EN 931:1997+A2:2009 Maszyny do produkcji obuwia – Ćwiekarki – Wymagania bezpieczeństwa |
73. |
EN 957-6:2010+A1:2014 Stacjonarny sprzęt treningowy – Część 6: Bieżnie ruchome, dodatkowe szczególne wymagania bezpieczeństwa i metody badań |
74. |
EN 972:1998+A1:2010 Maszyny garbarskie – Maszyny walcowe – Wymagania bezpieczeństwa EN 972:1998+A1:2010/AC:2011 |
75. |
EN 1010-1:2004+A1:2010 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn poligraficznych i maszyn do przetwarzania papieru – Część 1: Wymagania wspólne |
76. |
EN 1010-2:2006+A1:2010 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn poligraficznych i maszyn do przetwarzania papieru – Część 2: Maszyny do drukowania i maszyny do lakierowania, łącznie z urządzeniami prepress |
77. |
EN 1010-3:2002+A1:2009 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn poligraficznych i maszyn do przetwarzania papieru – Część 3: Krajarki |
78. |
EN 1010-4:2004+A1:2009 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn poligraficznych i maszyn do przetwarzania papieru – Część 4: Maszyny introligatorskie, maszyny do przetwarzania papieru i maszyny wykończające |
79. |
EN 1012-1:2010 Sprężarki i pompy próżniowe – Wymagania bezpieczeństwa – Część 1: Sprężarki powietrza |
80. |
EN 1012-2:1996+A1:2009 Sprężarki i pompy próżniowe – Wymagania bezpieczeństwa – Część 2: Pompy próżniowe |
81. |
EN 1012-3:2013 Sprężarki i pompy próżniowe – Wymagania bezpieczeństwa – Część 3: Sprężarki procesowe |
82. |
EN 1028-1:2002+A1:2008 Pompy pożarnicze – Pompy pożarnicze odśrodkowe z urządzeniem zasysającym – Część 1: Klasyfikacja – Wymagania ogólne i dotyczące bezpieczeństwa |
83. |
EN 1028-2:2002+A1:2008 Pompy pożarnicze – Pompy pożarnicze odśrodkowe z urządzeniem zasysającym – Część 2: Weryfikacja wymagań ogólnych i dotyczących bezpieczeństwa |
84. |
EN 1034-1:2000+A1:2010 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn do wytwarzania i maszyn do wykończania papieru – Część 1: Wymagania ogólne |
85. |
EN 1034-2:2005+A1:2009 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn do wytwarzania i maszyn do wykończania papieru – Część 2: Korowarki bębnowe |
86. |
EN 1034-3:2011 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn do wytwarzania i maszyn do wykończania papieru – Część 3: Przewijarki i przewijarko-krajarki |
87. |
EN 1034-4:2021 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn do wytwarzania i maszyn do wykończania papieru – Część 4: Rozwłókniacze i ich urządzenia do załadunku |
88. |
EN 1034-5:2005+A1:2009 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn do wytwarzania i maszyn do wykończania papieru – Część 5: Przekrawacze poprzeczne |
89. |
EN 1034-6:2005+A1:2009 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn do wytwarzania i maszyn do wykończania papieru – Część 6: Kalander |
90. |
EN 1034-7:2005+A1:2009 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn do wytwarzania i maszyn do wykończania papieru – Część 7: Kadzie |
91. |
EN 1034-8:2012 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn do wytwarzania i maszyn do wykończania papieru – Część 8: Urządzenia rozwłókniające |
92. |
EN 1034-13:2005+A1:2009 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn do wytwarzania i maszyn do wykończania papieru – Część 13: Maszyny do zdejmowania odrutowania z bel i z zespołów bel |
93. |
EN 1034-14:2005+A1:2009 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn do wytwarzania i maszyn do wykończania papieru – Część 14: Rozcinarka rol |
94. |
EN 1034-16:2012 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn do wytwarzania i maszyn do wykończania papieru – Część 16: Maszyny do produkcji papieru i tektury |
95. |
EN 1034-17:2012 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn do wytwarzania i maszyn do wykończania papieru – Część 17: Maszyny do wytwarzania bibułki tissue |
96. |
EN 1034-21:2012 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn do wytwarzania i maszyn do wykończania papieru – Część 21: Maszyny powlekające |
97. |
EN 1034-22:2005+A1:2009 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn do wytwarzania i maszyn do wykończania papieru – Część 22: Ścieraki |
98. |
EN 1034-26:2012 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn do wytwarzania i maszyn do wykończania papieru – Część 26: Pakowarki zwojów |
99. |
EN 1034-27:2012 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn do wytwarzania i maszyn do wykończania papieru – Część 27: Układy do transportu zwojów |
100. |
EN 1114-1:2011 Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Wytłaczarki i linie wytłaczarskie – Część 1: Wymagania bezpieczeństwa dotyczące wytłaczarek |
101. |
EN 1114-3:2019 Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Wytłaczarki i linie wytłaczarskie – Część 3: Wymagania bezpieczeństwa dotyczące odciągów |
102. |
EN 1175:2020 Wózki jezdniowe, bezpieczeństwo – Wymagania elektryczne/elektroniczne |
103. |
EN 1218-1:1999+A1:2009 Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Czopiarki – Część 1: Jednostronne czopiarki ze stołem przesuwnym |
104. |
EN 1218-2:2004+A1:2009 Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Czopiarki – Część 2: Czopiarki dwustronne i/lub formatyzerki z gąsienicowym mechanizmem posuwowym |
105. |
EN 1218-3:2001+A1:2009 Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Czopiarki – Część 3: Czopiarki jednostronne z posuwem ręcznym i stołem przesuwnym do cięcia drewna budowlanego |
106. |
EN 1218-5:2004+A1:2009 Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Czopiarki – Część 5: Jednostronne formatyzerki ze stołem stałym i rolkowym lub gąsienicowym mechanizmem posuwowym |
107. |
EN 1247:2004+A1:2010 Maszyny odlewnicze – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące kadzi, urządzeń do zalewania, maszyn do odlewania odśrodkowego, ciągłego i półciągłego |
108. |
EN 1248:2001+A1:2009 Maszyny odlewnicze – Wymagania bezpieczeństwa dla urządzeń do oczyszczania strumieniowo-ściernego |
109. |
EN 1265:1999+A1:2008 Bezpieczeństwo maszyn – Procedura badania hałasu maszyn i urządzeń odlewniczych |
110. |
EN 1374:2000+A1:2010 Maszyny rolnicze – Wybieraki stacjonarne w silosach okrągłych – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa |
111. |
EN 1398:2009 Mostki ładunkowe – Wymagania bezpieczeństwa |
112. |
EN 1417:2014 Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Walcarki dwuwalcowe – Wymagania bezpieczeństwa |
113. |
EN 1459-1:2017 Wózki jezdniowe podnośnikowe terenowe – Wymagania bezpieczeństwa i sprawdzanie – Część 1: Wózki jezdniowe podnośnikowe ze zmiennym wysięgiem |
114. |
EN 1459-2:2015+A1:2018 Wózki jezdniowe podnośnikowe terenowe – Wymagania bezpieczeństwa i sprawdzanie – Część 2: Wózki z obrotowym masztem o zmiennym wysięgu |
115. |
EN 1459-5:2020 Wózki jezdniowe podnośnikowe terenowe – Wymagania bezpieczeństwa i sprawdzanie – Część 5: Połączenia wyposażenia |
116. |
EN 1492-1:2000+A1:2008 Zawiesia tekstylne – Bezpieczeństwo – Część 1: Zawiesia pasowe płaskie tkane z włókien syntetycznych, ogólnego przeznaczenia |
117. |
EN 1492-2:2000+A1:2008 Zawiesia tekstylne – Bezpieczeństwo – Część 2: Zawiesia o obwodzie zamkniętym z włókien syntetycznych, ogólnego przeznaczenia |
118. |
EN 1492-4:2004+A1:2008 Zawiesia włókienne – Bezpieczeństwo – Część 4: Zawiesia włókienne ogólnego przeznaczenia z naturalnych i syntetycznych lin włókiennych |
119. |
EN 1493:2010 Podnośniki pojazdów |
120. |
EN 1494:2000+A1:2008 Podnośniki przejezdne lub przesuwne i urządzenia podnoszące pokrewne |
121. |
EN 1495:1997+A2:2009 Podesty ruchome – Podesty ruchome masztowe samowznoszące EN 1495:1997+A2:2009/AC:2010 Ograniczenie: Niniejsza publikacja nie dotyczy pkt 5.3.2.4, pkt 7.1.2.12 akapit ostatni, tabeli 8 i rysunku 9 normy EN 1495:1997, w odniesieniu do których nie przyznaje ona domniemania zgodności z przepisami dyrektywy 2006/42/WE. |
122. |
EN 1501-1:2021 Pojazdy do usuwania odpadów z pojemników – Wymagania ogólne i wymagania dotyczące bezpieczeństwa – Część 1: Pojazdy do usuwania odpadów z pojemników, ładowane z tyłu |
123. |
EN 1501-2:2021 Pojazdy do usuwania odpadów z pojemników – Wymagania ogólne i wymagania dotyczące bezpieczeństwa – Część 2: Pojazdy do usuwania odpadów z pojemników, ładowane z boku |
124. |
EN 1501-3:2021 Pojazdy do usuwania odpadów z pojemników – Wymagania ogólne i wymagania dotyczące bezpieczeństwa – Część 3: Pojazdy do usuwania odpadów z pojemników, ładowane z przodu |
125. |
EN 1501-4:2007 Pojazdy do usuwania odpadów z pojemników i związane z nimi mechanizmy załadowcze – Wymagania ogólne i wymagania dotyczące bezpieczeństwa – Część 4: Procedura pomiaru hałasu dla pojazdów do usuwania odpadów z pojemników |
126. |
EN 1501-5:2021 Pojazdy do usuwania odpadów z pojemników – Wymagania ogólne i wymagania dotyczące bezpieczeństwa – Część 5: Mechanizmy załadowcze do pojazdów do usuwania odpadów z pojemników |
127. |
EN 1526:1997+A1:2008 Wózki jezdniowe, bezpieczeństwo – Dodatkowe wymagania dotyczące funkcji automatycznych w wózkach |
128. |
EN 1539:2015 Suszarki i piece, w których są uwalniane substancje łatwopalne – Wymagania bezpieczeństwa |
129. |
EN 1547:2001+A1:2009 Urządzenia przemysłowe do procesów cieplnych – Sposoby badania hałasu urządzeń przemysłowych do procesów cieplnych wraz z pomocniczymi urządzeniami transportu |
130. |
EN 1550:1997+A1:2008 Bezpieczeństwo obrabiarek – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa w koncepcji i konstrukcji uchwytów do mocowania przedmiotów obrabianych |
131. |
EN 1554:2012 Taśmy przenośnikowe – Badanie tarcia na bębnie |
132. |
EN 1570-1:2011+A1:2014 Wymagania bezpieczeństwa dotyczące podnośników stołowych – Część 1: Podnośniki stołowe obsługujące nie więcej niż dwa stałe przystanki |
133. |
EN 1570-2:2016 Wymagania bezpieczeństwa dotyczące podnośników stołowych – Część 2: Podnośniki stołowe obsługujące więcej niż 2 stałe przystanki w budynku, do podnoszenia ładunków z prędkością pionową nieprzekraczającą 0,15 m/s |
134. |
EN 1612:2019 Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Maszyny do formowania reaktywnego i instalacje – Wymagania bezpieczeństwa |
135. |
EN 1672-2:2005+A1:2009 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Pojęcia podstawowe – Część 2: Wymagania z zakresu higieny |
136. |
EN 1673:2000+A1:2009 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Piece obrotowe – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
137. |
EN 1674:2015 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Wałkowarki do ciasta – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
138. |
EN 1677-1:2000+A1:2008 Części składowe zawiesi – Bezpieczeństwo – Część 1: Elementy stalowe kute, klasa 8 |
139. |
EN 1677-2:2000+A1:2008 Części składowe zawiesi – Bezpieczeństwo – Część 2: Haki do podnoszenia stalowe kute, z zapadką, klasa 8 |
140. |
EN 1677-3:2001+A1:2008 Części składowe zawiesi – Bezpieczeństwo – Część 3: Haki stalowe kute, z klamrą zabezpieczającą – Klasa 8 |
141. |
EN 1677-4:2000+A1:2008 Części składowe zawiesi – Bezpieczeństwo – Część 4: Ogniwa, klasa 8 |
142. |
EN 1677-5:2001+A1:2008 Części składowe zawiesi – Bezpieczeństwo – Część 5: Haki do podnoszenia stalowe kute, z zapadką – Klasa 4 |
143. |
EN 1677-6:2001+A1:2008 Części składowe zawiesi – Bezpieczeństwo – Część 6: Ogniwa – Klasa 4 |
144. |
EN 1678:1998+A1:2010 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Krajalnice warzyw – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
145. |
EN 1679-1:1998+A1:2011 Silniki spalinowe tłokowe – Bezpieczeństwo – Część 1: Silniki o zapłonie samoczynnym |
146. |
EN 1756-1:2021 Podesty ruchome załadowcze – Platformy podnoszące instalowane na pojazdach kołowych – Wymagania bezpieczeństwa – Część 1: Podesty ruchome załadowcze towarowe |
147. |
EN 1756-2:2004+A1:2009 Podesty ruchome załadowcze – Platformy podnoszące instalowane na pojazdach kołowych – Wymagania bezpieczeństwa – Część 2: Podesty ruchome załadowcze osobowe |
148. |
EN 1777:2010 Podnośniki hydrauliczne (PH) dla straży pożarnej – Wymagania bezpieczeństwa i badania |
149. |
EN 1804-1:2020 Maszyny dla górnictwa podziemnego – Wymagania bezpieczeństwa dla obudowy zmechanizowanej – Część 1: Sekcje obudowy i wymagania ogólne |
150. |
EN 1804-2:2020 Maszyny dla górnictwa podziemnego – Wymagania bezpieczeństwa dla obudowy zmechanizowanej – Część 2: Stojaki i pozostałe siłowniki |
151. |
EN 1804-3:2020 Maszyny dla górnictwa podziemnego – Wymagania bezpieczeństwa dla obudowy zmechanizowanej – Część 3: Hydrauliczne i elektrohydrauliczne układy sterowania |
152. |
EN 1807-2:2013 Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Pilarki taśmowe – Część 2: Pilarki taśmowe do kłód |
153. |
EN 1808:2015 Wymagania bezpieczeństwa dotyczące podestów ruchomych wiszących – Obliczenia projektowe, kryteria stateczności, budowa – Badania i próby |
154. |
EN 1829-1:2021 Maszyny z wysokociśnieniowym strumieniem wody – Wymagania bezpieczeństwa – Część 1: Maszyny |
155. |
EN 1829-2:2008 Wysokociśnieniowe maszyny wodne strumieniowe – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa – Część 2: Węże, przewody wężowe i łączniki EN 1829-2:2008/AC:2011 |
156. |
EN 1845:2007 Maszyny do produkcji obuwia – Maszyny do formowania obuwia – Wymagania bezpieczeństwa |
157. |
EN 1846-2:2009+A1:2013 Samochody pożarnicze – Część 2: Wymagania ogólne – Bezpieczeństwo i parametry użytkowe |
158. |
EN 1846-3:2013 Samochody pożarnicze – Część 3: Wyposażenie zamontowane na stałe – Bezpieczeństwo i parametry |
159. |
EN 1853:2017 Maszyny rolnicze – Przyczepy – Bezpieczeństwo |
160. |
EN 1870-3:2001+A1:2009 Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Pilarki tarczowe – Część 3: Pilarki górnowrzecionowe do cięcia poprzecznego oraz kombinowane pilarki górnowrzecionowe do cięcia poprzecznego/pilarki tarczowe stołowe |
161. |
EN 1870-5:2002+A2:2012 Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Pilarki tarczowe – Część 5: Kombinowane pilarki tarczowe stołowe/dolnowrzecionowe do cięcia poprzecznego |
162. |
EN 1870-6:2017 Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Pilarki tarczowe – Część 6: Pilarki tarczowe do drewna opałowego |
163. |
EN 1870-7:2012 Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Pilarki tarczowe – Część 7: Pilarki jednopiłowe do kłód z wbudowanym mechanizmem posuwowym stołu i ręcznym podawaniem i/lub odbieraniem |
164. |
EN 1870-8:2012 Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Pilarki tarczowe – Część 8: Pilarki jednopiłowe do cięcia wzdłużnego z mechanicznym przesuwem zespołu piłującego, z ręcznym podawaniem i/lub odbieraniem |
165. |
EN 1870-9:2012 Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Pilarki tarczowe – Część 9: Pilarki dwupiłowe do cięcia poprzecznego, z wbudowanym mechanizmem posuwowym i ręcznym podawaniem i/lub odbieraniem |
166. |
EN 1870-10:2013 Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Pilarki tarczowe – Część 10: Jednopiłowe, automatyczne i półautomatyczne pilarki dolnowrzecionowe poprzeczne |
167. |
EN 1870-11:2013 Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Pilarki tarczowe – Część 11: Jednopiłowe półautomatyczne poziome pilarki do cięcia poprzecznego (pilarki ramieniowe) |
168. |
EN 1870-12:2013 Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Pilarki tarczowe – Część 12: Pilarki wahadłowe poprzeczne |
169. |
EN 1870-15:2012 Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Pilarki tarczowe – Część 15: Wielopiłowe pilarki do cięcia poprzecznego z wbudowanym mechanizmem posuwowym przedmiotu obrabianego i ręcznym podawaniem i/lub odbieraniem |
170. |
EN 1870-16:2012 Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Pilarki tarczowe – Część 16: Dwupiłowe pilarki do wykonywania uciosów |
171. |
EN 1870-17:2012+A1:2015 Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Pilarki tarczowe – Część 17: Jednopiłowe, z posuwem ręcznym, poziome pilarki do cięcia poprzecznego (pilarki ramieniowe z posuwem ręcznym) |
172. |
EN 1889-2:2003+A1:2009 Maszyny dla górnictwa podziemnego – Podziemne maszyny samobieżne – Bezpieczeństwo – Część 2: Lokomotywy szynowe |
173. |
EN 1915-1:2013 Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania ogólne – Część 1: Podstawowe wymagania bezpieczeństwa |
174. |
EN 1915-2:2001+A1:2009 Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania ogólne – Część 2: Wymagania dotyczące stateczności i wytrzymałości, obliczenia i metody badań |
175. |
EN 1915-3:2004+A1:2009 Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania ogólne – Część 3: Metody pomiaru i redukcja drgań |
176. |
EN 1915-4:2004+A1:2009 Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania ogólne – Część 4: Metody pomiaru hałasu i jego redukcja |
177. |
EN 1953:2013 Urządzenia do rozpylania i natryskiwania wyrobów lakierowych – Wymagania bezpieczeństwa |
178. |
EN 1974:2020 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Krajalnice – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
179. |
EN ISO 2151:2008 Akustyka – Zasady badania hałasu emitowanego przez sprężarki i pompy próżniowe – Metoda techniczna (klasa 2) (ISO 2151:2004) |
180. |
EN ISO 2860:2008 Maszyny do robót ziemnych – Minimalne wymiary dostępu (ISO 2860:1992) |
181. |
EN ISO 2867:2011 Maszyny do robót ziemnych – Dojścia (ISO 2867:2011) |
182. |
EN ISO 3164:2013 Maszyny do robót ziemnych – Laboratoryjna ocena konstrukcji chroniących operatora – Wymagania dotyczące przestrzeni chronionej (ISO 3164:2013) |
183. |
EN ISO 3266:2010 Śruby oczkowe klasy 4 do podnoszenia ogólnego przeznaczenia (ISO 3266:2010) EN ISO 3266:2010/A1:2015 |
184. |
EN ISO 3411:2007 Maszyny do robót ziemnych – Wymiary operatorów i minimalna przestrzeń wokół operatora (ISO 3411:2007) |
185. |
EN ISO 3449:2008 Maszyny do robót ziemnych – Konstrukcje chroniące przed spadającymi przedmiotami – Wymagania i badania laboratoryjne (ISO 3449:2005) |
186. |
EN ISO 3450:2011 Maszyny do robót ziemnych – Maszyny na kołach lub na gąsienicach gumowych do jazdy z dużą prędkością – Układy oraz wymagania i metody badań układów hamulcowych (ISO 3450:2011) |
187. |
EN ISO 3457:2008 Maszyny do robót ziemnych – Osłony – Definicje i wymagania (ISO 3457:2003) |
188. |
EN ISO 3471:2008 Maszyny do robót ziemnych – Konstrukcje chroniące przy przewróceniu się maszyny – Badania laboratoryjne i wymagania techniczne (ISO 3471:2008) |
189. |
EN ISO 3691-1:2015 Wózki jezdniowe – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa i sprawdzanie – Część 1: Wózki jezdniowe napędzane, z operatorem, wózki ze zmiennym wysięgiem i wózki platformowe do przewozu ładunków (ISO 3691-1:2011 uwzględniająca sprostowanie 1:2013) EN ISO 3691-1:2015/AC:2016 EN ISO 3691-1:2015/A1:2020 |
190. |
EN ISO 3691-5:2015 Wózki jezdniowe – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa i sprawdzanie – Część 5: Wózki jezdniowe ręczne (ISO 3691-5:2014) EN ISO 3691-5:2015/A1:2020 |
191. |
EN ISO 3691-6:2021 Wózki jezdniowe – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa i sprawdzanie – Część 6: Wózki platformowe do przewozu ładunków i personelu (ISO 3691-6:2021) |
192. |
EN ISO 4254-1:2015 Maszyny rolnicze – Bezpieczeństwo – Część 1: Wymagania ogólne (ISO 4254-1:2013) EN ISO 4254-1:2015/A1:2021 |
193. |
EN ISO 4254-5:2018 Maszyny rolnicze – Bezpieczeństwo – Część 5: Maszyny uprawowe z aktywnymi zespołami roboczymi (ISO 4254-5:2018) |
194. |
EN ISO 4254-6:2020 Maszyny rolnicze – Bezpieczeństwo – Część 6: Opryskiwacze i maszyny do nawożenia płynnymi nawozami mineralnymi (ISO 4254-6:2020) EN ISO 4254-6:2020/A11:2021 |
195. |
EN ISO 4254-7:2017 Maszyny rolnicze – Bezpieczeństwo – Część 7: Kombajny zbożowe, kombajny zielonkowe, kombajny do zbioru bawełny i kombajny do zbioru trzciny cukrowej (ISO 4254-7:2017) |
196. |
EN ISO 4254-8:2018 Maszyny rolnicze – Bezpieczeństwo – Część 8: Rozsiewacze nawozów stałych (ISO 4254-8:2018) |
197. |
EN ISO 4254-9:2018 Maszyny rolnicze – Bezpieczeństwo – Część 9: Siewniki (ISO 4254-9:2018) |
198. |
EN ISO 4254-10:2009 Maszyny rolnicze – Bezpieczeństwo – Część 10: Przetrząsacze i zgrabiarki karuzelowe (ISO 4254-10:2009) EN ISO 4254-10:2009/AC:2010 |
199. |
EN ISO 4254-11:2010 Maszyny rolnicze – Bezpieczeństwo – Część 11: Prasy zbierające (ISO 4254-11:2010) EN ISO 4254-11:2010/A1:2020 |
200. |
EN ISO 4254-12:2012 Maszyny rolnicze – Bezpieczeństwo – Część 12: Kosiarki rotacyjne dyskowe i bębnowe oraz kosiarki bijakowe (ISO 4254-12:2012) EN ISO 4254-12:2012/A1:2017 |
201. |
EN ISO 4254-14:2016 Maszyny rolnicze – Bezpieczeństwo – Część 14: Owijarki bel (ISO 4254-14:2016) |
202. |
EN ISO 4254-17:2022 Maszyny rolnicze – Bezpieczeństwo – Część 17: Kombajny do zbioru okopowych (ISO 4254-17:2022) |
203. |
EN ISO 5010:2019 Maszyny do robót ziemnych – Maszyny kołowe – Wymagania dotyczące układu skrętu (ISO 5010:2019) |
204. |
EN ISO 5395-1:2013 Maszyny ogrodnicze – Wymagania bezpieczeństwa dla kosiarek trawnikowych z silnikiem spalinowym – Część 1: Terminologia i badania wspólne (ISO 5395-1:2013) EN ISO 5395-1:2013/A1:2018 |
205. |
EN ISO 5395-2:2013 Maszyny ogrodnicze – Wymagania bezpieczeństwa dla kosiarek trawnikowych z silnikiem spalinowym – Część 2: Kosiarki trawnikowe prowadzone przez operatora idącego (ISO 5395-2:2013) EN ISO 5395-2:2013/A1:2016 EN ISO 5395-2:2013/A2:2017 |
206. |
EN ISO 5395-3:2013 Maszyny ogrodnicze – Wymagania bezpieczeństwa dla kosiarek trawnikowych z silnikiem spalinowym – Część 3: Kosiarki trawnikowe z operatorem jadącym, w pozycji siedzącej na maszynie (ISO 5395-3:2013) EN ISO 5395-3:2013/A1:2017 EN ISO 5395-3:2013/A2:2018 |
207. |
EN ISO 5674:2009 Ciągniki i maszyny rolnicze i leśne – Osłony wałów przegubowo-teleskopowych – Badania wytrzymałościowe i na zużycie oraz kryteria przyjęcia (ISO 5674:2004, wersja poprawiona 2005-07-01) |
208. |
EN ISO 6682:2008 Maszyny do robót ziemnych – Strefy wygody i zasięgu w odniesieniu do elementów sterowniczych (ISO 6682:1986, w tym Amd 1:1989) |
209. |
EN ISO 6683:2008 Maszyny do robót ziemnych – Pasy bezpieczeństwa i ich kotwiczenie – Wymagania i badania (ISO 6683:2005) |
210. |
EN ISO 7096:2020 Maszyny do robót ziemnych – Laboratoryjna ocena drgań mechanicznych na siedzisku operatora (ISO 7096:2020) |
211. |
EN ISO 8230-1:2008 Wymagania bezpieczeństwa dotyczące maszyn do czyszczenia chemicznego – Część 1: Wspólne wymagania bezpieczeństwa (ISO 8230-1:2008) |
212. |
EN ISO 8230-2:2008 Wymagania bezpieczeństwa dotyczące maszyn do czyszczenia chemicznego – Część 2: Maszyny do czyszczenia w perchloroetylenie (ISO 8230-2:2008) |
213. |
EN ISO 8230-3:2008 Wymagania bezpieczeństwa dotyczące maszyn do czyszczenia chemicznego – Część 3: Maszyny do czyszczenia w rozpuszczalnikach łatwopalnych (ISO 8230-3:2008) |
214. |
EN ISO 8528-10:2022 Zespoły prądotwórcze prądu przemiennego napędzane silnikiem spalinowym tłokowym – Część 10: Pomiar emitowanego hałasu (ISO 8528-10:2022) |
215. |
EN ISO 8528-13:2016 Zespoły prądotwórcze prądu przemiennego napędzane silnikiem spalinowym tłokowym – Część 13: Bezpieczeństwo (ISO 8528-13:2016, wersja poprawiona 2016-10-15) |
216. |
EN ISO 9902-1:2001 Maszyny włókiennicze – Przepisy dotyczące badań hałasu – Część 1: Wymagania ogólne (ISO 9902-1:2001) EN ISO 9902-1:2001/A1:2009 EN ISO 9902-1:2001/A2:2014 |
217. |
EN ISO 9902-2:2001 Maszyny włókiennicze – Przepisy dotyczące badań hałasu – Część 2: Maszyny przygotowawcze do przędzenia i maszyny do przędzenia (ISO 9902-2:2001) EN ISO 9902-2:2001/A1:2009 EN ISO 9902-2:2001/A2:2014 |
218. |
EN ISO 9902-3:2001 Maszyny włókiennicze – Przepisy dotyczące badań hałasu – Część 3: Maszyny do produkcji włóknin (ISO 9902-3:2001) EN ISO 9902-3:2001/A1:2009 EN ISO 9902-3:2001/A2:2014 |
219. |
EN ISO 9902-4:2001 Maszyny włókiennicze – Przepisy dotyczące badań hałasu – Część 4: Maszyny do przetwarzania przędzy i do wytwarzania wyrobów powroźniczych i lin (ISO 9902-4:2001) EN ISO 9902-4:2001/A1:2009 EN ISO 9902-4:2001/A2:2014 |
220. |
EN ISO 9902-5:2001 Maszyny włókiennicze – Przepisy dotyczące badań hałasu – Część 5: Maszyny przygotowawcze do tkania i dziania (ISO 9902-5:2001) EN ISO 9902-5:2001/A1:2009 EN ISO 9902-5:2001/A2:2014 |
221. |
EN ISO 9902-6:2001 Maszyny włókiennicze – Przepisy dotyczące badań hałasu – Część 6: Maszyny do wytwarzania tkanin i dzianin (ISO 9902-6:2001) EN ISO 9902-6:2001/A1:2009 EN ISO 9902-6:2001/A2:2014 |
222. |
EN ISO 9902-7:2001 Maszyny włókiennicze – Przepisy dotyczące badań hałasu – Część 7: Maszyny wykończalnicze (ISO 9902-7:2001) EN ISO 9902-7:2001/A1:2009 EN ISO 9902-7:2001/A2:2014 |
223. |
EN ISO 10218-1:2011 Roboty i urządzenia dla robotyki – Wymagania bezpieczeństwa dla robotów przemysłowych – Część 1: Roboty (ISO 10218-1:2011) |
224. |
EN ISO 10218-2:2011 Roboty i urządzenia dla robotyki – Wymagania bezpieczeństwa dla robotów przemysłowych – Część 2: System robotowy i integracja (ISO 10218-2:2011) |
225. |
EN ISO 10472-1:2008 Wymagania bezpieczeństwa dotyczące przemysłowych maszyn pralniczych – Część 1: Wymagania wspólne (ISO 10472-1:1997) |
226. |
EN ISO 10472-2:2008 Wymagania bezpieczeństwa dotyczące przemysłowych maszyn pralniczych – Część 2: Pralnice i pralnico-wirówki (ISO 10472-2:1997) |
227. |
EN ISO 10472-3:2008 Wymagania bezpieczeństwa dotyczące przemysłowych maszyn pralniczych – Część 3: Zespoły piorące ciągłego działania łącznie z maszynami składowymi (ISO 10472-3:1997) |
228. |
EN ISO 10472-4:2008 Wymagania bezpieczeństwa dotyczące przemysłowych maszyn pralniczych – Część 4: Suszarki powietrzne (ISO 10472-4:1997) |
229. |
EN ISO 10472-5:2008 Wymagania bezpieczeństwa dotyczące przemysłowych maszyn pralniczych – Część 5: Prasownice do wyrobów płaskich, wprowadzarki i składarki (ISO 10472-5:1997) |
230. |
EN ISO 10472-6:2008 Wymagania bezpieczeństwa dotyczące przemysłowych maszyn pralniczych – Część 6: Prasy do prasowania i prasy do zgrzewania (ISO 10472-6:1997) |
231. |
EN ISO 10517:2019 Przycinarki do żywopłotów silnikowe, trzymane w ręku – Bezpieczeństwo (ISO 10517:2019) |
232. |
EN ISO 10821:2005 Przemysłowe maszyny do szycia – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące maszyn do szycia, zespołów i układów do szycia (ISO 10821:2005) EN ISO 10821:2005/A1:2009 |
233. |
EN ISO 11102-1:2009 Silniki spalinowe tłokowe – Urządzenie rozruchu ręcznego – Część 1: Wymagania bezpieczeństwa i próby (ISO 11102-1:1997) |
234. |
EN ISO 11102-2:2009 Silniki spalinowe tłokowe – Urządzenie rozruchu ręcznego – Część 2: Metoda sprawdzania kąta rozłączania (ISO 11102-2:1997) |
235. |
EN ISO 11111-1:2016 Maszyny włókiennicze – Wymagania bezpieczeństwa – Część 1: Wymagania wspólne (ISO 11111-1:2016) |
236. |
EN ISO 11111-2:2005 Maszyny włókiennicze – Wymagania bezpieczeństwa – Część 2: Maszyny przygotowawcze do przędzenia i przędzarki (ISO 11111-2:2005) EN ISO 11111-2:2005/A1:2009 EN ISO 11111-2:2005/A2:2016 |
237. |
EN ISO 11111-3:2005 Maszyny włókiennicze – Wymagania bezpieczeństwa – Część 3: Maszyny do produkcji włóknin (ISO 11111-3:2005) EN ISO 11111-3:2005/A1:2009 EN ISO 11111-3:2005/A2:2016 |
238. |
EN ISO 11111-4:2005 Maszyny włókiennicze – Wymagania bezpieczeństwa – Część 4: Maszyny do przetwarzania przędzy i maszyny do wytwarzania wyrobów powroźniczych i lin (ISO 11111-4:2005) EN ISO 11111-4:2005/A1:2009 EN ISO 11111-4:2005/A2:2016 |
239. |
EN ISO 11111-5:2005 Maszyny włókiennicze – Wymagania bezpieczeństwa – Część 5: Maszyny przygotowawcze do tkania i dziania (ISO 11111-5:2005) EN ISO 11111-5:2005/A1:2009 EN ISO 11111-5:2005/A2:2016 |
240. |
EN ISO 11111-6:2005 Maszyny włókiennicze – Wymagania bezpieczeństwa – Część 6: Maszyny do wytwarzania tkanin i dzianin (ISO 11111-6:2005) EN ISO 11111-6:2005/A1:2009 EN ISO 11111-6:2005/A2:2016 |
241. |
EN ISO 11111-7:2005 Maszyny włókiennicze – Wymagania bezpieczeństwa – Część 7: Maszyny wykończalnicze (ISO 11111-7:2005) EN ISO 11111-7:2005/A1:2009 EN ISO 11111-7:2005/A2:2016 |
242. |
EN ISO 11145:2016 Optyka i fotonika – Lasery i sprzęt laserowy – Słownik i symbole (ISO 11145:2016) |
243. |
EN ISO 11148-1:2011 Narzędzia z napędem nieelektrycznym – Wymagania bezpieczeństwa – Część 1: Narzędzia z napędem do montażu niegwintowanych mechanicznych elementów złącznych (ISO 11148-1:2011) |
244. |
EN ISO 11148-2:2011 Narzędzia z napędem nieelektrycznym – Wymagania bezpieczeństwa – Część 2: Przecinarki i zaciskarki (ISO/FDIS 11148-2:2011) |
245. |
EN ISO 11148-3:2012 Narzędzia z napędem nieelektrycznym – Wymagania bezpieczeństwa – Część 3: Wiertarki i gwinciarki (ISO 11148-3:2012) |
246. |
EN ISO 11148-4:2012 Narzędzia z napędem nieelektrycznym – Wymagania bezpieczeństwa – Część 4: Nieobrotowe udarowe narzędzia z napędem (ISO 11148-4:2012) |
247. |
EN ISO 11148-5:2011 Narzędzia z napędem nieelektrycznym – Wymagania bezpieczeństwa – Część 5: Wiertarki udarowe (ISO 11148-5:2011) |
248. |
EN ISO 11148-6:2012 Narzędzia z napędem nieelektrycznym – Wymagania bezpieczeństwa – Część 6: Narzędzia z napędem do montażu gwintowanych elementów złącznych (ISO 11148-6:2012) |
249. |
EN ISO 11148-7:2012 Narzędzia z napędem nieelektrycznym – Wymagania bezpieczeństwa – Część 7: Szlifierki (ISO 11148-7:2012) |
250. |
EN ISO 11148-8:2011 Narzędzia z napędem nieelektrycznym – Wymagania bezpieczeństwa – Część 8: Szlifierki i polerki (ISO 11148-8:2011) |
251. |
EN ISO 11148-9:2011 Narzędzia z napędem nieelektrycznym – Wymagania bezpieczeństwa – Część 9: Szlifierki narzędziowe (ISO 11148-9:2011) |
252. |
EN ISO 11148-10:2011 Narzędzia z napędem nieelektrycznym – Wymagania bezpieczeństwa – Część 10: Narzędzia ściskające z napędem (ISO 11148-10:2011) |
253. |
EN ISO 11148-11:2011 Narzędzia z napędem nieelektrycznym – Wymagania bezpieczeństwa – Część 11: Przecinarki i nożyce wibracyjne (ISO 11148-11:2011) |
254. |
EN ISO 11148-12:2012 Narzędzia z napędem nieelektrycznym – Wymagania bezpieczeństwa – Część 12: Piły tarczowe, oscylacyjne i sztychowe (ISO 11148-12:2012) |
255. |
EN ISO 11148-13:2018 Narzędzia z napędem nieelektrycznym – Wymagania bezpieczeństwa – Część 13: Narzędzia do wbijania elementów złącznych (ISO 11148-13:2017) |
256. |
EN ISO 11252:2013 Lasery i sprzęt laserowy – Przyrząd laserowy – Minimalne wymagania dotyczące dokumentacji (ISO 11252:2013) |
257. |
EN ISO 11553-2:2008 Bezpieczeństwo maszyn – Maszyny do obróbki laserowej – Część 2: Wymagania bezpieczeństwa dotyczące ręcznych przyrządów do obróbki laserowej (ISO 11553-2:2007) |
258. |
EN ISO 11553-3:2013 Bezpieczeństwo maszyn – Maszyny do obróbki laserowej – Część 3: Redukcja hałasu i metody pomiaru hałasu maszyn do obróbki laserowej i ręcznych przyrządów do obróbki oraz towarzyszącego sprzętu pomocniczego (stopień dokładności 2) (ISO 11553-3:2013) |
259. |
EN ISO 11554:2017 Optyka i fotonika – Lasery i sprzęt laserowy – Metody badania mocy, energii i charakterystyk czasowych wiązki laserowej (ISO 11554:2017) |
260. |
EN ISO 11680-1:2021 Maszyny dla leśnictwa – Wymagania bezpieczeństwa i badania dla napędzanych podkrzesywarek na wysięgniku – Część 1: Maszyny wyposażone w zintegrowany silnik spalinowy (ISO 11680-1:2021) |
261. |
EN ISO 11680-2:2021 Maszyny dla leśnictwa – Wymagania bezpieczeństwa i badania dla napędzanych podkrzesywarek na wysięgniku – Część 2: Maszyny z plecakową jednostką napędową (ISO 11680-2:2021) |
262. |
EN ISO 11681-1:2022 Maszyny dla leśnictwa – Wymagania bezpieczeństwa i badanie pilarek łańcuchowych przenośnych – Część 1: Pilarki łańcuchowe do prac leśnych (ISO 11681-1:2022) |
263. |
EN ISO 11681-2:2022 Maszyny dla leśnictwa – Wymagania bezpieczeństwa i badanie pilarek łańcuchowych przenośnych – Część 2: Pilarki łańcuchowe do pielęgnacji drzew (ISO 11681-2:2022) |
264. |
EN ISO 11806-1:2022 Maszyny rolnicze i leśne – Wymagania bezpieczeństwa i badania przenośnych, trzymanych w ręku silnikowych kos do zarośli i przycinarek do trawy – Część 1: Maszyny wyposażone w zintegrowany silnik spalinowy (ISO 11806-1:2022) |
265. |
EN ISO 11806-2:2022 Maszyny rolnicze i leśne – Wymagania bezpieczeństwa i badania przenośnych, trzymanych w ręku silnikowych kos do zarośli i przycinarek do trawy – Część 2: Maszyny z plecakową jednostką napędową (ISO 11806-2:2022) |
266. |
EN ISO 11850:2011 Maszyny dla leśnictwa – Ogólne wymagania bezpieczeństwa (ISO 11850:2011) EN ISO 11850:2011/A1:2016 EN ISO 11850:2011/A2:2022 Ograniczenie: W odniesieniu do pkt 4.4 lit. a) akapit pierwszy tiret pierwsze, jak również odniesienia do normy EN ISO 2867:2011, tabela 6 do pkt 8 i 9, maksymalny wymiar „A” i uwaga a) maksymalny wymiar wysokości pierwszego stopnia, niniejsza publikacja nie stanowi podstawy do domniemania zgodności z zasadniczymi wymaganiami w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w pkt 1.1.6, 1.5.15 i 1.6.2 załącznika I do dyrektywy 2006/42/WE. |
267. |
EN 12001:2012 Maszyny do transportu, natrysku i rozprowadzania mieszanki betonowej i zapraw – Wymagania bezpieczeństwa |
268. |
EN 12012-1:2018 Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Maszyny rozdrabniające – Część 1: Wymagania bezpieczeństwa dotyczące granulatorów nożowych i rozdrabniaczy |
269. |
EN 12012-4:2019+A1:2021 Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Maszyny rozdrabniające – Część 4: Wymagania bezpieczeństwa dotyczące aglomeratorów |
270. |
EN 12013:2018 Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Mieszarki zamknięte – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa |
271. |
EN 12016:2013 Kompatybilność elektromagnetyczna – Standardowa rodzina produktów stosowanych w dźwigach, schodach i chodnikach ruchomych – Odporność |
272. |
EN 12041:2014 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Formierki – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
273. |
EN 12042:2014 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Automatyczne dzielarki ciasta – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
274. |
EN 12043:2014 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Komory leżakowania – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
275. |
EN 12044:2005+A1:2009 Maszyny do produkcji wyrobów obuwniczych ze skóry i imitacji skóry – Maszyny do wycinania i dziurkowania – Wymagania bezpieczeństwa |
276. |
EN 12053:2001+A1:2008 Wózki jezdniowe, bezpieczeństwo – Metody pomiaru emisji hałasu |
277. |
EN 12077-2:1998+A1:2008 Bezpieczeństwo dźwignic – Wymagania dotyczące zdrowia i bezpieczeństwa – Część 2: Ograniczniki i wskaźniki |
278. |
EN 12110:2014 Maszyny do drążenia tuneli – Śluzy powietrzne – Wymagania bezpieczeństwa |
279. |
EN 12111:2014 Maszyny do drążenia tuneli – Kombajny chodnikowe i maszyny do urabiania ciągłego – Wymagania bezpieczeństwa |
280. |
EN 12158-1:2021 Dźwigi budowlane towarowe – Część 1: Dźwigi ze wstępem na platformę |
281. |
EN 12158-2:2000+A1:2010 Dźwigi budowlane towarowe – Część 2: Dźwigi pochyłe bez wstępu na podstawę ładunkową |
282. |
EN 12159:2012 Dźwigi budowlane towarowo-osobowe z kabiną prowadzoną pionowo |
283. |
EN 12162:2001+A1:2009 Pompy do cieczy – Wymagania bezpieczeństwa – Procedura prób hydrostatycznych |
284. |
EN 12203:2003+A1:2009 Maszyny do produkcji wyrobów obuwniczych ze skóry i imitacji skóry – Prasy do obuwia i skóry – Wymagania bezpieczeństwa |
285. |
EN 12267:2003+A1:2010 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Przecinarki tarczowe – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
286. |
EN 12268:2014 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Przecinarki taśmowe – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
287. |
EN 12301:2019 Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Kalandry – Wymagania bezpieczeństwa EN 12301:2019/AC:2021 |
288. |
EN 12312-1:2013 Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 1: Schody pasażerskie |
289. |
EN 12312-2:2014 Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 2: Pojazdy zaopatrzeniowe |
290. |
EN 12312-3:2017+A1:2020 Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 3: Pojazdy z przenośnikami taśmowymi |
291. |
EN 12312-4:2014 Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 4: Pomosty wejściowe dla pasażerów |
292. |
EN 12312-5:2021 Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 5: Sprzęt do tankowania statków powietrznych |
293. |
EN 12312-6:2017 Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 6: Urządzenia do odladzania i sprzęt do odladzania/zabezpieczania przed oblodzeniem |
294. |
EN 12312-7:2020 Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 7: Pojazdy i urządzenia do przemieszczania statków powietrznych |
295. |
EN 12312-8:2018 Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 8: Schody i podesty obsługowe lub serwisowe |
296. |
EN 12312-9:2013 Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 9: Urządzenia do załadunku kontenerów/palet |
297. |
EN 12312-10:2005+A1:2009 Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 10: Transportery kontenerów/palet |
298. |
EN 12312-12:2017 Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 12: Sprzęt do zaopatrywania w wodę pitną |
299. |
EN 12312-13:2017 Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 13: Sprzęt do obsługi toalet |
300. |
EN 12312-14:2014 Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 14: Pojazdy i urządzenia do wprowadzania na pokład pasażerów niepełnosprawnych/z ograniczoną możliwością poruszania się |
301. |
EN 12312-15:2006+A1:2009 Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 15: Ciągniki do przyczep bagażowych i innych urządzeń |
302. |
EN 12312-16:2005+A1:2009 Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 16: Urządzenia do rozruchu powietrzem |
303. |
EN 12312-17:2004+A1:2009 Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 17: Sprzęt do klimatyzacji |
304. |
EN 12312-18:2005+A1:2009 Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 18: Urządzenia do zaopatrywania w azot lub tlen |
305. |
EN 12312-19:2005+A1:2009 Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 19: Podnośniki płatowcowe, podnośniki podosiowe i dźwigniki hydrauliczne podogonowe |
306. |
EN 12312-20:2005+A1:2009 Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 20: Urządzenia do naziemnego zasilania energią elektryczną |
307. |
EN 12321:2003+A1:2009 Maszyny dla górnictwa podziemnego – Wymagania bezpieczeństwa dla przenośników zgrzebłowych |
308. |
EN 12331:2021 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Wilki – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
309. |
EN 12348:2000+A1:2009 Maszyny do wiercenia rdzeniowego mocowane na stojaku – Bezpieczeństwo |
310. |
EN 12355:2022 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Skórowarki i odbłoniarki – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
311. |
EN 12385-1:2002+A1:2008 Liny stalowe – Bezpieczeństwo – Część 1: Wymagania ogólne |
312. |
EN 12385-2:2002+A1:2008 Liny stalowe – Bezpieczeństwo – Część 2: Definicje, oznaczenie i klasyfikacja |
313. |
EN 12385-3:2004+A1:2008 Liny stalowe – Bezpieczeństwo – Część 3: Informacje dotyczące stosowania i konserwacji |
314. |
EN 12385-4:2002+A1:2008 Liny stalowe – Bezpieczeństwo – Część 4: Liny splotkowe dla dźwignic |
315. |
EN 12385-5:2021 Liny stalowe – Bezpieczeństwo – Część 5: Liny splotkowe dla dźwigów EN 12385-5:2021/AC:2021 |
316. |
EN 12385-10:2003+A1:2008 Liny stalowe – Bezpieczeństwo – Część 10: Liny jednozwite do ogólnych zastosowań w konstrukcjach technicznych |
317. |
EN 12387:2005+A1:2009 Maszyny do produkcji wyrobów obuwniczych ze skóry i imitacji skóry – Modułowe wyposażenie do naprawy obuwia – Wymagania bezpieczeństwa |
318. |
EN 12409:2008+A1:2011 Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Maszyny do formowania termicznego – Wymagania bezpieczeństwa |
319. |
EN 12417:2001+A2:2009 Obrabiarki – Bezpieczeństwo – Centra obróbkowe EN 12417:2001+A2:2009/AC:2010 |
320. |
EN 12418:2021 Przecinarki do materiałów ceramicznych i kamienia stosowane na placu budowy – Bezpieczeństwo |
321. |
EN 12453:2017+A1:2021 Bramy – Bezpieczeństwo użytkowania bram z napędem – Wymagania i metody badań |
322. |
EN 12463:2004+A1:2011 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Nadziewarki i wyposażenie pomocnicze – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
323. |
EN 12505:2000+A1:2009 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Wirówki do przetwarzania olejów i tłuszczów spożywczych – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
324. |
EN 12525:2000+A2:2010 Maszyny rolnicze – Ładowacze czołowe – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa |
325. |
EN 12545:2000+A1:2009 Maszyny do produkcji wyrobów obuwniczych ze skóry i imitacji skóry – Pomiar hałasu – Wymagania ogólne |
326. |
EN 12547:2014 Wirówki – Ogólne wymagania bezpieczeństwa |
327. |
EN 12549:1999+A1:2008 Akustyka – Procedura badania hałasu narzędzi z napędem do montażu łączników – Metoda techniczna |
328. |
EN 12581:2005+A1:2010 Urządzenia do powlekania – Urządzenia do powlekania zanurzeniowego i elektrolitycznego ciekłymi organicznymi materiałami powłokowymi – Wymagania bezpieczeństwa |
329. |
EN 12609:2021 Mieszarki samochodowe – Wymagania bezpieczeństwa |
330. |
EN 12621:2006+A1:2010 Urządzenia do dostarczania i cyrkulacji materiałów powłokowych pod ciśnieniem – Wymagania bezpieczeństwa |
331. |
EN 12622:2009+A1:2013 Bezpieczeństwo obrabiarek – Prasy hydrauliczne krawędziowe |
332. |
EN 12629-1:2000+A1:2010 Maszyny do produkcji betonowych i silikatowych elementów budowlanych – Bezpieczeństwo – Część 1: Wymagania ogólne |
333. |
EN 12629-2:2002+A1:2010 Maszyny do produkcji betonowych i silikatowych elementów budowlanych – Bezpieczeństwo – Część 2: Maszyny do produkcji bloczków |
334. |
EN 12629-3:2002+A1:2010 Maszyny do produkcji betonowych i silikatowych elementów budowlanych – Bezpieczeństwo – Część 3: Maszyny ze stołem przesuwnym i maszyny ze stołem obrotowym |
335. |
EN 12629-4:2001+A1:2010 Maszyny do produkcji betonowych i silikatowych elementów budowlanych – Bezpieczeństwo – Część 4: Maszyny do produkcji dachówek betonowych |
336. |
EN 12629-5-1:2003+A1:2010 Maszyny do produkcji betonowych i silikatowych elementów budowlanych – Bezpieczeństwo – Część 5-1: Maszyny do produkcji rur w pozycji pionowej |
337. |
EN 12629-5-2:2003+A1:2010 Maszyny do produkcji betonowych i silikatowych elementów budowlanych – Bezpieczeństwo – Część 5-2: Maszyny do produkcji rur w pozycji poziomej |
338. |
EN 12629-5-3:2003+A1:2010 Maszyny do produkcji betonowych i silikatowych elementów budowlanych – Bezpieczeństwo – Część 5-3: Maszyny do sprężania rur |
339. |
EN 12629-5-4:2003+A1:2010 Maszyny do produkcji betonowych i silikatowych elementów budowlanych – Bezpieczeństwo – Część 5-4: Maszyny do pokrywania rur betonowych |
340. |
EN 12629-6:2004+A1:2010 Maszyny do produkcji betonowych i silikatowych elementów budowlanych – Bezpieczeństwo – Część 6: Urządzenia stacjonarne i przejezdne do produkcji prefabrykowanych wyrobów żelbetowych |
341. |
EN 12629-7:2004+A1:2010 Maszyny do produkcji betonowych i silikatowych elementów budowlanych – Bezpieczeństwo – Część 7: Urządzenia stacjonarne i przejezdne do produkcji wyrobów strunobetonowych na długich torach |
342. |
EN 12629-8:2002+A1:2010 Maszyny do produkcji betonowych i silikatowych elementów budowlanych – Bezpieczeństwo – Część 8: Maszyny i urządzenia do produkcji silikatowych (i betonowych) elementów budowlanych |
343. |
EN 12635:2002+A1:2008 Bramy – Instalowanie i użytkowanie Ograniczenie: W odniesieniu do pkt 5.1 i załącznika D niniejsza publikacja nie dotyczy odniesienia do normy EN 12453:2000, której stosowanie nie stanowi podstawy do domniemania zgodności z zasadniczymi wymaganiami w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w pkt 1.1.2, 1.1.6, 1.2.1, 1.3.7, 1.3.8.2, 1.4.1, 1.4.3 i 1.5.14 załącznika I do dyrektywy 2006/42/WE. |
344. |
EN 12644-1:2001+A1:2008 Dźwignice – Informacje dotyczące eksploatacji i prób – Część 1: Instrukcje |
345. |
EN 12644-2:2000+A1:2008 Dźwignice – Informacje dotyczące eksploatacji i prób – Część 2: Znakowanie |
346. |
EN 12649:2008+A1:2011 Maszyny do zagęszczania i wygładzania betonu – Bezpieczeństwo |
347. |
EN 12653:1999+A2:2009 Maszyny do produkcji obuwia ze skóry i imitacji skóry – Gwoździowarki – Wymagania bezpieczeństwa |
348. |
EN 12693:2008 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła – Wymagania bezpieczeństwa i ochrony środowiska – Wyporowe sprężarki ziębnicze |
349. |
EN 12717:2001+A1:2009 Bezpieczeństwo obrabiarek – Wiertarki |
350. |
EN 12733:2018 Maszyny rolnicze i leśne – Kosiarki silnikowe sterowane przez operatora idącego – Bezpieczeństwo |
351. |
EN 12753:2005+A1:2010 Systemy cieplnego oczyszczania gazu wylotowego z urządzeń do obróbki powierzchni – Wymagania bezpieczeństwa |
352. |
EN 12757-1:2005+A1:2010 Mieszalniki materiałów powłokowych – Wymagania bezpieczeństwa – Część 1: Mieszalniki stosowane przy renowacji pojazdów |
353. |
EN 12779:2015 Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Systemy ze stałą instalacją do wyciągania wiórów i pyłu – Wymagania bezpieczeństwa |
354. |
EN 12852:2001+A1:2010 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Maszyny do rozdrabniania i miksery – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
355. |
EN 12853:2001+A1:2010 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Ręczne miksery i ubijarki – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny EN 12853:2001+A1:2010/AC:2010 |
356. |
EN 12854:2003+A1:2010 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Mieszarki wysięgnikowe – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
357. |
EN 12855:2003+A1:2010 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Kutry z obrotową misą – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
358. |
EN 12881-1:2014 Taśmy przenośnikowe – Badanie palności metodą symulacji pożaru – Część 1: Badania z wykorzystaniem palnika propanowego |
359. |
EN 12881-2:2005+A1:2008 Taśmy przenośnikowe – Badanie palności metodą symulacji pożaru– Część 2: Badanie palności w dużej skali |
360. |
EN 12882:2015 Taśmy przenośnikowe ogólnego zastosowania – Wymagania bezpieczeństwa elektrycznego i pożarowego |
361. |
EN 12921-1:2005+A1:2010 Urządzenia do oczyszczania powierzchni i obróbki wstępnej wyrobów przemysłowych w cieczach lub parach – Część 1: Ogólne wymagania bezpieczeństwa |
362. |
EN 12921-2:2005+A1:2008 Urządzenia do oczyszczania powierzchni i obróbki wstępnej wyrobów przemysłowych w cieczach lub parach – Część 2: Bezpieczeństwo urządzeń do oczyszczania w cieczach na bazie wody |
363. |
EN 12921-3:2005+A1:2008 Urządzenia do oczyszczania powierzchni i obróbki wstępnej wyrobów przemysłowych w cieczach lub parach – Część 3: Bezpieczeństwo urządzeń do oczyszczania w cieczach palnych |
364. |
EN 12921-4:2005+A1:2008 Urządzenia do oczyszczania powierzchni i obróbki wstępnej wyrobów przemysłowych w cieczach lub parach – Część 4: Bezpieczeństwo urządzeń do oczyszczania w rozpuszczalnikach chlorowcowych |
365. |
EN 12965:2019 Ciągniki i maszyny rolnicze i leśne – Wały przegubowo-teleskopowe (WPT) i ich osłony – Bezpieczeństwo |
366. |
EN 12978:2003+A1:2009 Drzwi i bramy – Urządzenia zabezpieczające do drzwi i bram z napędem – Wymagania i metody badań |
367. |
EN 12984:2005+A1:2010 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Przenośne i/lub ręcznie prowadzone maszyny i urządzenia z mechanicznym napędem narzędzi tnących – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
368. |
EN 12999:2020 Dźwignice – Żurawie przeładunkowe |
369. |
EN 13000:2010+A1:2014 Dźwignice – Żurawie samojezdne |
370. |
EN 13001-1:2015 Dźwignice – Ogólne zasady projektowania – Część 1: Postanowienia ogólne i wymagania |
371. |
EN 13001-2:2021 Bezpieczeństwo dźwignic – Ogólne zasady projektowania – Część 2: Obciążenia |
372. |
EN 13001-3-1:2012+A2:2018 Dźwignice – Ogólne zasady projektowania – Część 3-1: Wyznaczanie ograniczeń i właściwości stalowych ustrojów nośnych |
373. |
EN 13001-3-2:2014 Dźwignice – Ogólne zasady projektowania – Część 3-2: Stany graniczne i wymiarowanie lin stalowych w układach olinowań |
374. |
EN 13001-3-3:2014 Dźwignice – Ogólne zasady projektowania – Część 3-3: Stany graniczne oraz wykazywanie poprawności współpracy styku koło/szyna |
375. |
EN 13001-3-5:2016+A1:2021 Dźwignice – Wymagania ogólne – Część 3-5: Stany graniczne i wymagania dla haków kutych i odlewanych |
376. |
EN 13001-3-6:2018+A1:2021 Dźwignice – Wymagania ogólne – Część 3-6: Stany graniczne i wymagania maszyn – Siłowniki hydrauliczne |
377. |
EN 13015:2001+A1:2008 Konserwacja dźwigów i schodów ruchomych – Zasady opracowywania instrukcji konserwacji |
378. |
EN 13020:2015 Maszyny do obróbki nawierzchni drogowej – Wymagania bezpieczeństwa |
379. |
EN 13023:2003+A1:2010 Metody pomiaru hałasu maszyn poligraficznych, przetwórczych i papierniczych oraz urządzeń pomocniczych – Klasy dokładności 2 i 3 |
380. |
EN 13035-1:2008 Maszyny i zestawy maszyn do produkcji, obróbki i przetwarzania szkła płaskiego – Wymagania bezpieczeństwa – Część 1: Urządzenia do magazynowania, przenoszenia i transportu wewnątrz zakładu |
381. |
EN 13035-2:2008 Maszyny i zestawy maszyn do produkcji, obróbki i przetwarzania szkła płaskiego – Wymagania bezpieczeństwa – Część 2: Urządzenia do magazynowania, przenoszenia i transportu poza zakładem |
382. |
EN 13035-3:2003+A1:2009 Maszyny i zestawy maszyn do produkcji, obróbki i przetwarzania szkła płaskiego – Wymagania bezpieczeństwa – Część 3: Maszyny do cięcia EN 13035-3:2003+A1:2009/AC:2010 |
383. |
EN 13035-4:2003+A1:2009 Maszyny i zestawy maszyn do produkcji, obróbki i przetwarzania szkła płaskiego – Wymagania bezpieczeństwa – Część 4: Stoły przechylne |
384. |
EN 13035-5:2006+A1:2009 Maszyny i zestawy maszyn do produkcji, obróbki i przetwarzania szkła płaskiego – Wymagania bezpieczeństwa – Część 5: Maszyny i urządzenia do spiętrzania i zdejmowania |
385. |
EN 13035-6:2006+A1:2009 Maszyny i zestawy maszyn do produkcji, obróbki i przetwarzania szkła płaskiego – Wymagania bezpieczeństwa – Część 6: Maszyny do łamania |
386. |
EN 13035-7:2006+A1:2009 Maszyny i zestawy maszyn do produkcji, obróbki i przetwarzania szkła płaskiego – Wymagania bezpieczeństwa – Część 7: Maszyny do cięcia szkła wielowarstwowego |
387. |
EN 13035-9:2006+A1:2010 Maszyny i zestawy maszyn do produkcji, obróbki i przetwarzania szkła płaskiego – Wymagania bezpieczeństwa – Część 9: Myjki |
388. |
EN 13035-11:2006+A1:2010 Maszyny i zestawy maszyn do produkcji, obróbki i przetwarzania szkła płaskiego – Wymagania bezpieczeństwa – Część 11: Wiertarki |
389. |
EN 13042-1:2007+A1:2009 Maszyny i zestawy maszyn do produkcji, obróbki i przetwarzania szkła naczyniowego – Wymagania bezpieczeństwa – Część 1: Zasilacz kroplowy |
390. |
EN 13042-2:2004+A1:2009 Maszyny i zestawy maszyn do produkcji, obróbki i przetwarzania szkła naczyniowego – Wymagania bezpieczeństwa – Część 2: Maszyny przenoszące do podawania |
391. |
EN 13042-3:2007+A1:2009 Maszyny i zestawy maszyn do produkcji, obróbki i przetwarzania szkła naczyniowego – Wymagania bezpieczeństwa – Część 3: Maszyny IS |
392. |
EN 13042-5:2003+A1:2009 Maszyny i zestawy maszyn do produkcji, obróbki i przetwarzania szkła naczyniowego – Wymagania bezpieczeństwa – Część 5: Wytłaczarki |
393. |
EN 13059:2002+A1:2008 Wózki jezdniowe, bezpieczeństwo – Metody pomiaru drgań |
394. |
EN 13102:2005+A1:2008 Maszyny do produkcji wyrobów ceramicznych – Bezpieczeństwo – Załadunek i wyładunek płytek ceramicznych |
395. |
EN 13112:2002+A1:2009 Maszyny garbarskie – Dwojarki i strzyżarki z nożem taśmowym – Wymagania bezpieczeństwa |
396. |
EN 13113:2002+A1:2010 Maszyny garbarskie – Powlekarki – Wymagania bezpieczeństwa |
397. |
EN 13114:2002+A1:2009 Maszyny garbarskie – Bębny do prowadzenia procesów – Wymagania bezpieczeństwa |
398. |
EN 13120:2009+A1:2014 Zasłony wewnętrzne – Wymagania eksploatacyjne łącznie z bezpieczeństwem EN 13120:2009+A1:2014/AC:2015 |
399. |
EN 13128:2001+A2:2009 Bezpieczeństwo obrabiarek – Frezarki (i wytaczarki) EN 13128:2001+A2:2009/AC:2010 |
400. |
EN 13135:2013+A1:2018 Dźwignice – Bezpieczeństwo – Projektowanie – Wymagania dotyczące wyposażenia |
401. |
EN 13155:2003+A2:2009 Dźwignice – Bezpieczeństwo – Zdejmowalne urządzenia chwytające |
402. |
EN 13157:2004+A1:2009 Dźwignice – Bezpieczeństwo – Ręcznie napędzane urządzenia podnoszące |
403. |
EN 13204:2016 Hydrauliczne narzędzia ratownicze dwustronnego działania dla straży pożarnej – Wymagania eksploatacyjne i dotyczące bezpieczeństwa |
404. |
EN 13208:2003+A1:2010 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Obieraczki warzyw – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
405. |
EN 13241:2003+A2:2016 Bramy – Norma wyrobu, właściwości eksploatacyjne Ograniczenie: W odniesieniu do pkt 4.2.2, 4.2.6, 4.3.2, 4.3.3, 4.3.4 i 4.3.6 niniejsza publikacja nie dotyczy odniesienia do normy EN 12453:2000, której stosowanie nie stanowi podstawy do domniemania zgodności z zasadniczymi wymaganiami w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w pkt 1.3.7 i 1.4.3 załącznika I do dyrektywy 2006/42/WE. |
406. |
EN 13288:2005+A1:2009 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Podnośniki i wywrotnice – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
407. |
EN 13289:2001+A1:2013 Maszyny do produkcji makaronów – Suszarki i schładzarki – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
408. |
EN 13367:2005+A1:2008 Maszyny do produkcji wyrobów ceramicznych – Bezpieczeństwo – Platformy transportowe i wózki EN 13367:2005+A1:2008/AC:2009 |
409. |
EN 13378:2001+A1:2013 Maszyny do produkcji makaronów – Wytłaczarki makaronu – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
410. |
EN 13379:2001+A1:2013 Maszyny do produkcji makaronów – Maszyny do zawieszania, zdejmowania i cięcia, przenośniki powrotne prętów, magazyny prętów – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
411. |
EN 13389:2005+A1:2009 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Mieszarki poziome – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
412. |
EN 13390:2002+A1:2009 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Maszyny do ciast nadziewanych i tart – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
413. |
EN 13414-1:2003+A2:2008 Zawiesia z lin stalowych – Bezpieczeństwo – Część 1: Zawiesia do podnoszenia ogólnego zastosowania |
414. |
EN 13414-2:2003+A2:2008 Zawiesia z lin stalowych – Bezpieczeństwo – Część 2: Wykaz informacji dotyczących użytkowania i konserwacji dostarczanych przez wytwórcę |
415. |
EN 13414-3:2003+A1:2008 Zawiesia z lin stalowych – Bezpieczeństwo – Część 3: Zawiesia splotkowe o obwodzie zamkniętym i zawiesia z lin trójzwitych |
416. |
EN 13418:2013 Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Nawijarki do folii lub taśm – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa |
417. |
EN 13448:2001+A1:2009 Maszyny rolnicze i leśne – Zespół do wykaszania między przeszkodami – Bezpieczeństwo |
418. |
EN 13457:2004+A1:2010 Maszyny do produkcji wyrobów obuwniczych ze skóry i imitacji skóry – Dwojarki, ścieniarki, wycinarki, maszyny do kleju i suszarki do kleju – Wymagania bezpieczeństwa |
419. |
EN ISO 13482:2014 Roboty i urządzenia dla robotyki – Wymagania bezpieczeństwa dla robotów do opieki osobistej (ISO 13482:2014) |
420. |
EN 13525:2020 Maszyny leśne – Rębarki do drewna – Bezpieczeństwo |
421. |
EN 13531:2001+A1:2008 Maszyny do robót ziemnych – Konstrukcje chroniące przy przewróceniu się maszyny (TOPS) dla minikoparek – Wymagania i badania laboratoryjne (ISO 12117:1997, zmodyfikowana) |
422. |
EN 13534:2006+A1:2010 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Nastrzykiwarki – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
423. |
EN 13557:2003+A2:2008 Dźwignice – Urządzenia i stanowiska sterownicze |
424. |
EN 13561:2015 Zasłony zewnętrzne i markizy – Wymagania eksploatacyjne łącznie z bezpieczeństwem EN 13561:2015/AC:2016 |
425. |
EN 13570:2005+A1:2010 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Mieszarki – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
426. |
EN 13586:2020 Dźwignice – Środki dostępu |
427. |
EN 13591:2005+A1:2009 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Urządzenia do załadowywania pieca – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
428. |
EN 13617-1:2021 Stacje paliwowe – Część 1: Wymagania dotyczące bezpieczeństwa konstrukcji i charakterystyk odmierzaczy, dozowników i dystrybucyjnych jednostek satelitarnych |
429. |
EN 13621:2004+A1:2010 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Osuszarki do sałaty – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
430. |
EN 13659:2015 Żaluzje łącznie z żaluzjami listewkowymi zewnętrznymi – Wymagania eksploatacyjne łącznie z bezpieczeństwem |
431. |
EN 13675:2004+A1:2010 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dla walcarek do kształtowania i walcowania rur oraz wyposażenia wykańczalni |
432. |
EN 13683:2003+A2:2011 Maszyny ogrodnicze – Rozdrabniacze silnikowe – Bezpieczeństwo EN 13683:2003+A2:2011/AC:2013 |
433. |
EN 13684:2018 Sprzęt ogrodniczy – Aeratory i skaryfikatory trawnikowe prowadzone przez operatora pieszego – Bezpieczeństwo |
434. |
EN 13731:2007 Systemy poduszek podnoszących przeznaczone do stosowania przez straż pożarną i służby ratownicze – Wymagania bezpieczeństwa i eksploatacyjne |
435. |
EN 13732:2022 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Zbiornikowe schładzarki mleka stosowane w gospodarstwach rolnych – Wymagania dotyczące działania, bezpieczeństwa i higieny |
436. |
EN ISO 13766-2:2018 Maszyny do robót ziemnych i maszyny budowlane – Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) maszyn z wewnętrznym elektrycznym zasilaniem – Część 2: Dodatkowe wymagania EMC w zakresie bezpieczeństwa funkcjonalnego (ISO 13766-2:2018) |
437. |
EN 13852-1:2013 Dźwignice – Dźwignice morskie offshore – Część 1: Dźwignice morskie offshore ogólnego stosowania |
438. |
EN 13852-3:2021 Dźwignice – Dźwignice morskie – Część 3: Lekkie dźwignice morskie |
439. |
EN 13862:2021 Przecinarki do podłoży – Bezpieczeństwo |
440. |
EN 13870:2015+A1:2021 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Krajalnice do kotletów – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
441. |
EN 13871:2014 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Kostkownice – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
442. |
EN 13885:2022 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Klipsownice – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
443. |
EN 13886:2005+A1:2010 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Kotły kuchenne z napędem narzędzia mieszającego i/lub miksującego – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
444. |
EN 13889:2003+A1:2008 Szakle stalowe kute dla dźwignic – Szakle podłużne i okrągłe – Klasa 6 – Bezpieczeństwo |
445. |
EN 13951:2012 Pompy do cieczy – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa – Urządzenia do produktów spożywczych; Zasady konstruowania umożliwiające zapewnienie higieny w użytkowaniu |
446. |
EN 13954:2005+A1:2010 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Krajalnice chleba – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
447. |
EN 13977:2011 Kolejnictwo – Tor – Wymagania bezpieczeństwa dla maszyn i wózków przenośnych do budowy i utrzymania toru |
448. |
EN 13985:2003+A1:2009 Obrabiarki – Bezpieczeństwo – Nożyce gilotynowe |
449. |
EN 14010:2003+A1:2009 Bezpieczeństwo maszyn – Urządzenia z napędem mechanicznym do parkowania pojazdów – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa i kompatybilności elektromagnetycznej w zakresie projektowania, wytwarzania, montażu i oddawania do użytku |
450. |
EN 14033-3:2017 Kolejnictwo – Tor – Maszyny do budowy i utrzymania toru – Część 3: Ogólne wymagania bezpieczeństwa |
451. |
EN 14033-4:2019 Kolejnictwo – Tor – Maszyny do budowy i utrzymania toru – Część 4: Wymagania techniczne dla ruchu, przemieszczania i pracy dla kolei miejskiej |
452. |
EN 14043:2014 Samochody pożarnicze specjalne – Drabiny obrotowe z ruchami kombinowanymi – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa, cech użytkowych oraz metody badań |
453. |
EN 14044:2014 Samochody pożarnicze specjalne – Drabiny obrotowe z ruchami sekwencyjnymi – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa, cech użytkowych oraz metody badań |
454. |
EN 14070:2003+A1:2009 Bezpieczeństwo obrabiarek – Specjalizowane systemy obróbkowe EN 14070:2003+A1:2009/AC:2010 |
455. |
EN 14238:2004+A1:2009 Dźwignice – Sterowane ręcznie urządzenia do podnoszenia ładunków |
456. |
EN ISO 14314:2009 Silniki spalinowe tłokowe – Rozrusznik z samonawijającą się linką – Ogólne wymagania bezpieczeństwa (ISO 14314:2004) |
457. |
EN 14439:2006+A2:2009 Dźwignice – Bezpieczeństwo – Żurawie wieżowe |
458. |
EN 14462:2005+A1:2009 Urządzenia do powierzchniowej obróbki – Sposoby pomiaru hałasu urządzeń do powierzchniowej obróbki łącznie z urządzeniami pomocniczymi – 2 i 3 klasa dokładności |
459. |
EN 14466:2005+A1:2008 Pompy pożarnicze – Pompy przenośne – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa, badania |
460. |
EN 14492-1:2006+A1:2009 Dźwignice – Mechanicznie napędzane wciągarki i wciągniki – Część 1: Mechanicznie napędzane wciągarki EN 14492-1:2006+A1:2009/AC:2010 |
461. |
EN 14492-2:2006+A1:2009 Dźwignice – Mechanicznie napędzane wciągarki i wciągniki – Część 2: Mechanicznie napędzane wciągniki EN 14492-2:2006+A1:2009/AC:2010 |
462. |
EN 14502-2:2005+A1:2008 Dźwignice – Wyposażenie dotyczące podnoszenia osób – Część 2: Stanowiska sterownicze do podnoszenia |
463. |
EN 14655:2005+A1:2010 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Krajalnice bagietek – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
464. |
EN 14656:2006+A1:2010 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dla pras do wyciskania stali i metali nieżelaznych |
465. |
EN 14658:2005+A1:2010 Urządzenia i systemy transportu ciągłego – Główne wymagania bezpieczeństwa dla urządzeń transportu ciągłego w górnictwie odkrywkowym węgla brunatnego |
466. |
EN 14673:2006+A1:2010 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dla pras z napędem hydraulicznym do swobodnego kucia na gorąco stali i metali nieżelaznych |
467. |
EN 14677:2008 Bezpieczeństwo maszyn – Obróbka pozapiecowa stali – Maszyny i urządzenia do obróbki ciekłej stali |
468. |
EN 14681:2006+A1:2010 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dla maszyn i urządzeń do wytwarzania stali w piecach elektrycznych łukowych |
469. |
EN 14710-1:2005+A2:2008 Pompy pożarnicze – Pompy pożarnicze odśrodkowe bez urządzenia zasysającego – Część 1: Klasyfikacja, wymagania ogólne i dotyczące bezpieczeństwa |
470. |
EN 14710-2:2005+A2:2008 Pompy pożarnicze – Pompy pożarnicze odśrodkowe bez urządzenia zasysającego – Część 2: Weryfikacja wymagań ogólnych i dotyczących bezpieczeństwa |
471. |
EN 14753:2007 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dla maszyn i oprzyrządowania do ciągłego odlewania stali |
472. |
EN 14886:2008 Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Maszyny do cięcia nożem taśmowym bloków porowatych – Wymagania bezpieczeństwa |
473. |
EN 14910:2007+A1:2009 Maszyny ogrodnicze – Przycinarki trawnikowe z silnikiem spalinowym sterowane z tyłu przez operatora pieszego – Bezpieczeństwo |
474. |
EN 14930:2007+A1:2009 Maszyny rolnicze i leśne, sprzęt ogrodniczy – Maszyny trzymane w ręku i sterowane przez operatora pieszego – Określanie dostępu do gorących powierzchni |
475. |
EN 14957:2006+A1:2010 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Zmywarki do naczyń z przenośnikiem – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
476. |
EN 14958:2006+A1:2009 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Maszyny do produkcji mąki i semoliny – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
477. |
EN 14973:2015 Taśmy przenośnikowe stosowane w wyrobiskach podziemnych – Wymagania bezpieczeństwa elektrycznego i pożarowego |
478. |
EN ISO 14982:2009 Maszyny rolnicze i leśne – Kompatybilność elektromagnetyczna – Metody badania i kryteria przyjęcia (ISO 14982:1998) |
479. |
EN 14985:2012 Dźwignice – Obrotowe żurawie szynowe |
480. |
EN 15000:2008 Wózki jezdniowe, bezpieczeństwo – Wózki jezdniowe napędzane ze zmiennym wysięgiem – Wymagania, osiągi i warunki badania wskaźników oraz ograniczników momentów od obciążeń wzdłużnych |
481. |
EN 15011:2020 Dźwignice – Suwnice pomostowe i bramowe |
482. |
EN 15027:2007+A1:2009 Przenośne piły do ścian i piły linowe do stosowania w budownictwie – Bezpieczeństwo |
483. |
EN 15056:2006+A1:2009 Dźwignice – Wymagania dotyczące chwytni kontenerowych |
484. |
EN 15059:2009+A1:2015 Maszyny do odśnieżania – Wymagania bezpieczeństwa |
485. |
EN 15061:2007+A1:2008 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dla linii maszyn i urządzeń do obróbki taśm |
486. |
EN 15067:2007 Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Maszyny do wytwarzania worków i toreb z folii – Wymagania bezpieczeństwa |
487. |
EN 15093:2008 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dla walcarek do walcowania na gorąco wyrobów płaskich |
488. |
EN 15094:2008 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dla walcarek do walcowania na zimno wyrobów płaskich |
489. |
EN 15095:2007+A1:2008 Regały przejezdne paletowe i półkowe, obrotowe i okrężne oraz ze sprzętem podnoszącym, z napędem mechanicznym – Wymagania bezpieczeństwa |
490. |
EN 15162:2008 Maszyny i zakłady do wydobycia i przeróbki surowców skalnych – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące traków |
491. |
EN 15163-1:2022 Maszyny i instalacje do wydobywania i obróbki kamienia naturalnego – Bezpieczeństwo – Część 1: Wymagania dotyczące stacjonarnych diamentowych pił linowych |
492. |
EN 15163-2:2022 Maszyny i instalacje do wydobywania i obróbki kamienia naturalnego – Bezpieczeństwo – Część 2: Wymagania dotyczące przenośnych diamentowych pił linowych |
493. |
EN 15164:2008 Maszyny i zakłady do wydobycia i przeróbki surowców skalnych – Bezpieczeństwo – Wymagania dotyczące wrębiarek łańcuchowych i taśmowych |
494. |
EN 15166:2008 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Urządzenia automatyczne do przecinania tusz zwierząt rzeźnych – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
495. |
EN 15194:2017 Rowery – Rowery ze wspomaganiem elektrycznym – Rowery dwukołowe EPAC Ograniczenie 1: Norma zharmonizowana EN 15194:2017 nie stanowi podstawy do domniemania zgodności z zasadniczymi wymaganiami w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w pkt 1.5.5, 1.5.6 i 1.5.7 załącznika I do dyrektywy 2006/42/WE, w myśl których maszyny muszą być zaprojektowane i wykonane w sposób uwzględniający ryzyko związane z ekstremalnymi temperaturami, pożarem i wybuchem. Ograniczenie 2: Norma zharmonizowana EN 15194:2017 nie stanowi podstawy do domniemania zgodności z zasadniczymi wymaganiami w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w pkt 1.5.9 i 3.6.3.1 załącznika I do dyrektywy 2006/42/WE, w myśl których maszyny muszą być zaprojektowane i wykonane w sposób uwzględniający ryzyko związane z drganiami oraz muszą podawać pomiary drgań przenoszonych przez maszynę na operatora maszyny. |
496. |
EN 15268:2008 Stacje paliwowe – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa konstrukcji i charakterystyk zespołów pomp głębinowych |
497. |
EN 15503:2009+A2:2015 Maszyny ogrodnicze – Dmuchawy, odkurzacze i dmuchawo-odkurzacze ogrodowe – Bezpieczeństwo |
498. |
EN 15571:2020 Maszyny i zakłady do wydobycia i przeróbki surowców skalnych – Bezpieczeństwo – Wymagania dotyczące maszyn do obróbki wykańczającej powierzchni |
499. |
EN 15572:2015 Maszyny i zakłady do wydobycia i przeróbki surowców skalnych – Bezpieczeństwo – Wymagania dotyczące maszyn do obróbki wykańczającej krawędzi |
500. |
EN 15695-1:2017 Ciągniki rolnicze i opryskiwacze samobieżne – Ochrona operatora (kierowcy) przed substancjami niebezpiecznymi – Część 1: Klasyfikacja, wymagania i procedury badań kabin |
501. |
EN 15695-2:2017 Ciągniki rolnicze i opryskiwacze samobieżne – Ochrona operatora (kierowcy) przed substancjami niebezpiecznymi – Część 2: Filtry, wymagania i procedury badań |
502. |
EN 15700:2011 Wymagania bezpieczeństwa dotyczące chodników ruchomych służącym celom rekreacyjnym lub uprawianiu sportów zimowych |
503. |
EN ISO 15744:2008 Narzędzia z napędem nieelektrycznym – Pomiar hałasu – Metoda techniczna (klasa 2) (ISO 15744:2002) |
504. |
EN 15746-2:2010+A1:2011 Kolejnictwo – Tor – Maszyny drogowo-torowe i ich wyposażenie – Część 2: Ogólne wymagania bezpieczeństwa |
505. |
EN 15774:2010 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Maszyny do produkcji makaronów, klusek i pierożków (tagliatelle, cannelloni, ravioli, tortellini, orecchiette i gnocchi) – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
506. |
EN 15811:2014 Maszyny rolnicze – Osłony stałe i osłony blokowane, z ryglowaniem lub bez ryglowania osłony ruchomych części przeniesienia napędu (ISO/TS 28923:2012, zmodyfikowana) |
507. |
EN 15830:2012 Wózki podnośnikowe czołowe, terenowe ze zmiennym wysięgiem – Widoczność – Metody badań i sprawdzenie |
508. |
EN 15861:2012 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Komory wędzarnicze – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
509. |
EN 15895:2011+A1:2018 Osadzaki ręczne z nabojami – Wymagania bezpieczeństwa – Osadzaki do mocowania i trwałego znakowania |
510. |
EN 15949:2012 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dla walcowni prętów, walcowni kształtowników ze stali konstrukcyjnej i walcowni walcówki |
511. |
EN 15954-2:2013 Kolejnictwo – Tor – Przyczepy i ich wyposażenie – Część 2: Ogólne wymagania bezpieczeństwa |
512. |
EN 15955-2:2013 Kolejnictwo – Tor – Maszyny przystosowane do demontażu i ich wyposażenie – Część 2: Ogólne wymagania bezpieczeństwa |
513. |
EN 15997:2011 Wszystkie pojazdy terenowe (ATV - Quady) – Wymagania bezpieczeństwa i metody badania EN 15997:2011/AC:2012 |
514. |
EN 16005:2012 Drzwi z napędem – Bezpieczeństwo użytkowania – Wymagania i metody badań EN 16005:2012/AC:2015 |
515. |
EN 16029:2012 Pojazdy wyposażone w silnik przeznaczone do przewozu osób w pozycji okrakiem, nie przeznaczone do użytkowania na drogach publicznych – Pojazdy silnikowe jednośladowe dwukołowe – Wymagania bezpieczeństwa i metody badań |
516. |
EN ISO 16089:2015 Obrabiarki – Bezpieczeństwo – Szlifierki stacjonarne (ISO 16089:2015) |
517. |
EN ISO 16092-1:2018 Bezpieczeństwo obrabiarek – Prasy – Część 1: Ogólne wymagania bezpieczeństwa (ISO 16092-1:2017) |
518. |
EN ISO 16092-2:2020 Bezpieczeństwo obrabiarek – Prasy – Część 2: Wymagania bezpieczeństwa dla pras mechanicznych (ISO 16092-2:2019) |
519. |
EN ISO 16092-3:2018 Bezpieczeństwo obrabiarek – Prasy – Część 3: Wymagania bezpieczeństwa pras hydraulicznych (ISO 16092-3:2017) |
520. |
EN ISO 16092-4:2020 Bezpieczeństwo obrabiarek – Prasy – Część 4: Wymagania bezpieczeństwa dla pras pneumatycznych (ISO 16092-4:2019) |
521. |
EN ISO 16093:2017 Obrabiarki – Bezpieczeństwo – Przecinarki do metali w stanie zimnym (ISO 16093:2017) |
522. |
EN ISO 16119-1:2013 Maszyny rolnicze i leśne – Wymagania dla opryskiwaczy dotyczące ochrony środowiska – Część 1: Postanowienia ogólne (ISO 16119-1:2013) |
523. |
EN ISO 16119-2:2013 Maszyny rolnicze i leśne – Wymagania dla opryskiwaczy dotyczące ochrony środowiska – Część 2: Opryskiwacze z belką poziomą (ISO 16119-2:2013, wersja poprawiona 2017-03) |
524. |
EN ISO 16119-3:2013 Maszyny rolnicze i leśne – Wymagania dla opryskiwaczy dotyczące ochrony środowiska – Część 3: Opryskiwacze sadownicze (ISO 16119-3:2013) |
525. |
EN ISO 16119-4:2014 Maszyny rolnicze i leśne – Wymagania dla opryskiwaczy dotyczące ochrony środowiska – Część 4: Opryskiwacze stacjonarne i częściowo mobilne (ISO 16119-4:2014) |
526. |
EN 16191:2014 Maszyny do drążenia tuneli – Wymagania bezpieczeństwa |
527. |
EN 16203:2014 Wózki jezdniowe, bezpieczeństwo – Badania dynamiczne do weryfikacji stateczności poprzecznej – Wózki jezdniowe czołowe |
528. |
EN 16228-1:2014+A1:2021 Sprzęt do wiercenia i fundamentowania – Bezpieczeństwo – Część 1: Wymagania ogólne |
529. |
EN 16228-2:2014+A1:2021 Sprzęt do wiercenia i fundamentowania – Bezpieczeństwo – Część 2: Wiertnice przejezdne dla budownictwa lądowego, geotechnicznego, przemysłu wydobywczego i górnictwa |
530. |
EN 16228-3:2014+A1:2021 Sprzęt do wiercenia i fundamentowania – Bezpieczeństwo – Część 3: Sprzęt do poziomych przewiertów sterowanych (HDD) |
531. |
EN 16228-4:2014+A1:2021 Sprzęt do wiercenia i fundamentowania – Bezpieczeństwo – Część 4: Sprzęt do fundamentowania |
532. |
EN 16228-5:2014+A1:2021 Sprzęt do wiercenia i fundamentowania – Bezpieczeństwo – Część 5: Sprzęt do ścian szczelinowych |
533. |
EN 16228-6:2014+A1:2021 Sprzęt do wiercenia i fundamentowania – Bezpieczeństwo – Część 6: Sprzęt do wpłukiwania, cementacji i iniekcji |
534. |
EN 16228-7:2014+A1:2021 Sprzęt do wiercenia i fundamentowania – Bezpieczeństwo – Część 7: Wymienny sprzęt pomocniczy |
535. |
EN 16230-1:2013+A1:2014 Gokarty – Część 1: Wymagania bezpieczeństwa i metody badań dla gokartów |
536. |
EN ISO 16230-1:2015 Ciągniki i maszyny rolnicze – Bezpieczeństwo wysokonapięciowych komponentów i systemów elektrycznych i elektronicznych – Część 1: Wymagania ogólne (ISO 16230-1:2015) |
537. |
EN ISO 16231-1:2013 Maszyny rolnicze samobieżne – Ocena stateczności – Część 1: Zasady ogólne (ISO 16231-1:2013) |
538. |
EN ISO 16231-2:2015 Maszyny rolnicze samobieżne – Ocena stateczności – Część 2: Wyznaczanie stateczności w warunkach statycznych i procedury badania (ISO 16231-2:2015) |
539. |
EN 16246:2012 Maszyny rolnicze – Koparki zawieszane tylne – Bezpieczeństwo |
540. |
EN 16252:2012 Maszyny do zgniatania materiałów odpadowych lub frakcji do recyklingu – Poziome prasy do belowania – Wymagania bezpieczeństwa |
541. |
EN 16307-1:2020 Wózki jezdniowe – Wymagania bezpieczeństwa i sprawdzanie – Część 1: Wymagania dodatkowe dotyczące wózków jezdniowych napędzanych, innych niż wózki bez operatora, wózki ze zmiennym wysięgiem i wózki platformowe do przewozu ładunków |
542. |
EN 16307-5:2013 Wózki jezdniowe – Wymagania bezpieczeństwa i sprawdzanie – Część 5: Wymagania dodatkowe dotyczące wózków jezdniowych ręcznych |
543. |
EN 16307-6:2014 Wózki jezdniowe – Wymagania bezpieczeństwa i sprawdzanie – Część 6: Wymagania dodatkowe dotyczące obciążenia i personelu transportowego |
544. |
EN 16327:2014 Sprzęt pożarniczy – Urządzenia dozujące środek pianotwórczy pod ciśnieniem (PPPS) i urządzenia do wytwarzania piany z zastosowaniem sprężonego powietrza (CAFS) |
545. |
EN 16474:2015 Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Prasy wulkanizujące opony – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa |
546. |
EN 16486:2014+A1:2020 Maszyny do zgniatania materiałów odpadowych lub frakcji do recyklingu – Kompaktory – Wymagania bezpieczeństwa |
547. |
EN 16500:2014 Maszyny do zgniatania materiałów odpadowych lub frakcji do recyklingu – Pionowe prasy do belowania – Wymagania bezpieczeństwa |
548. |
EN 16517:2021 Maszyny rolnicze i leśne – Przewoźne kolejki linowe do pozyskiwania drewna – Bezpieczeństwo |
549. |
EN 16564:2020 Maszyny i zakłady do wydobycia i przeróbki surowców skalnych – Bezpieczeństwo – Wymagania dotyczące frezarek/przecinarek mostowych w tym także sterowanych numerycznie (NC/CNC) |
550. |
EN 16590-3:2014 Ciągniki i maszyny rolnicze i leśne – Części systemów sterowania związane z bezpieczeństwem – Część 3: Rozwój serii, sprzęt i oprogramowanie (ISO 25119-3:2010, zmodyfikowana) |
551. |
EN 16590-4:2014 Ciągniki i maszyny rolnicze i leśne – Części systemów sterowania związane z bezpieczeństwem – Część 4: Wytwarzanie, funkcjonowanie, modyfikacja i procesy wsparcia (ISO 25119-4:2010, zmodyfikowana) |
552. |
EN 16712-4:2018 Podręczny sprzęt do podawania środków gaśniczych dostarczanych przez pompy pożarowe – Podręczny sprzęt pianowy – Część 4: Generatory piany lekkiej PN16 |
553. |
EN 16719:2018 Platformy transportowe |
554. |
EN 16743:2016 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Automatyczne krajalnice przemysłowe – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
555. |
EN 16770:2018 Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Systemy odciągowe pyłu i wiórów do instalacji wewnętrznych – Wymagania bezpieczeństwa |
556. |
EN 16774:2016 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dla konwertora stalowniczego oraz wyposażenia towarzyszącego |
557. |
EN 16808:2020 Przemysł naftowy, petrochemiczny i gazowniczy – Bezpieczeństwo maszyn – Podnośniki ręczne |
558. |
EN 16851:2017+A1:2020 Dźwignice – Systemy dźwignicowe lekkiej konstrukcji |
559. |
EN 16952:2018+A1:2021 Maszyny rolnicze – Platformy sadownicze do prac na terenach nierównych (WPO) – Bezpieczeństwo |
560. |
EN 16985:2018 Kabiny malarskie do natryskiwania organicznego materiału powlekającego – Wymagania bezpieczeństwa |
561. |
EN 17003:2021 Pojazdy drogowe – Urządzenia rolkowe do kontroli działania hamulców dla pojazdów o dmc powyżej 3,5 tony – Wymagania bezpieczeństwa |
562. |
EN 17059:2018 Linie galwaniczne i anodyzacyjne – Wymagania bezpieczeństwa |
563. |
EN 17067:2018 Maszyny leśne – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące radiowych pilotów sterujących |
564. |
EN 17088:2021 Systemy wentylacyjne z kurtynami bocznymi – Bezpieczeństwo |
565. |
EN 17106-1:2021 Maszyny drogowe – Bezpieczeństwo – Część 1: Wymagania ogólne |
566. |
EN 17106-2:2021 Maszyny drogowe – Bezpieczeństwo – Część 2: Szczegółowe wymagania dla maszyn do czyszczenia powierzchni drogowych |
567. |
EN 17106-3-1:2021 Maszyny drogowe – Bezpieczeństwo – Część 3-1: Maszyny do zimowego utrzymania dróg – Wymagania dla odśnieżarek z narzędziami obrotowymi i pługów odśnieżnych |
568. |
EN 17106-3-2:2021 Maszyny drogowe – Bezpieczeństwo – Część 3-2: Maszyny do zimowego utrzymania dróg – Szczegółowe wymagania dla maszyn rozrzucających |
569. |
EN 17106-4:2021 Maszyny drogowe – Bezpieczeństwo – Część 4: Maszyny do utrzymania otoczenia drogi – Wymagania dla maszyn do cięcia trawy i wykaszania zarośli |
570. |
EN 17281:2021 Wymagania bezpieczeństwa – Sprzęt do czyszczenia pojazdów |
571. |
EN 17348:2022 Wymagania projektowania i badania odkurzaczy przeznaczonych do użytku w atmosferach potencjalnie wybuchowych |
572. |
EN 17352:2022 Urządzenia z napędem do kontroli wejść dla pieszych – Bezpieczeństwo użytkowania – Wymagania i metody badań |
573. |
EN ISO 17916:2016 Bezpieczeństwo maszyn do cięcia termicznego (ISO 17916:2016) |
574. |
EN ISO 18063-2:2021 Wózki jezdniowe podnośnikowe terenowe – Metody badań widoczności i ich sprawdzanie – Część 2: Wózki jezdniowe podnośnikowe terenowe z obrotowym masztem o zmiennym wysięgu (ISO 18063-2:2021) |
575. |
EN ISO 19085-1:2021 Obrabiarki do drewna – Bezpieczeństwo – Część 1: Wspólne wymagania (ISO 19085-1:2021) |
576. |
EN ISO 19085-2:2021 Obrabiarki do drewna – Bezpieczeństwo – Część 2: Poziome pilarki tarczowe do płyt z belką dociskową (ISO 19085-2:2021) |
577. |
EN ISO 19085-3:2021 Obrabiarki do drewna – Wymagania bezpieczeństwa – Część 3: Wiertarki i frezarki sterowane numerycznie (NC/CNC) (ISO 19085-3:2021) |
578. |
EN ISO 19085-4:2018 Obrabiarki do drewna – Bezpieczeństwo – Część 4: Pionowe pilarki tarczowe do płyt (ISO 19085-4:2018) |
579. |
EN ISO 19085-5:2017 Obrabiarki do drewna – Bezpieczeństwo – Część 5: Pilarki formatowe (ISO 19085-5:2017) |
580. |
EN ISO 19085-6:2017 Obrabiarki do drewna – Bezpieczeństwo – Część 6: Frezarki dolnowrzecionowe jednowrzecionowe pionowe („frezarki”) (ISO 19085-6:2017) |
581. |
EN ISO 19085-7:2019 Obrabiarki do drewna – Bezpieczeństwo – Część 7: Strugarki, wyrówniarki, strugarki wyrówniarko-grubiarki (ISO 19085-7:2019) |
582. |
EN ISO 19085-8:2018 Obrabiarki do drewna – Bezpieczeństwo – Część 8: Szlifierki taśmowe kalibracyjne do płaskich materiałów obrabianych (ISO 19085-8:2017) |
583. |
EN ISO 19085-9:2020 Obrabiarki do drewna – Bezpieczeństwo – Część 9: Pilarki stołowe (z lub bez stołu przesuwnego) (ISO 19085-9:2019) |
584. |
EN ISO 19085-10:2019 Obrabiarki do drewna – Bezpieczeństwo – Część 10: Pilarki dla budownictwa (pilarki dla wykonawców) (ISO 19085-10:2018) EN ISO 19085-10:2019/A11:2020 |
585. |
EN ISO 19085-11:2020 Obrabiarki do drewna – Bezpieczeństwo – Część 11: Obrabiarki kombinowane (ISO 19085-11:2020) |
586. |
EN ISO 19085-13:2020 Obrabiarki do drewna – Bezpieczeństwo – Część 13: Pilarki wielopiłowe do cięcia wzdłużnego z ręcznym podawaniem i/lub odbieraniem (ISO 19085-13:2020) |
587. |
EN ISO 19085-14:2021 Obrabiarki do drewna – Bezpieczeństwo – Część 14: Strugarki i frezarki czterostronne (ISO 19085-14:2021) |
588. |
EN ISO 19085-15:2021 Obrabiarki do drewna – Bezpieczeństwo – Część 15: Prasy (ISO 19085-15:2021) |
589. |
EN ISO 19085-16:2021 Obrabiarki do drewna – Bezpieczeństwo – Część 16: Pilarki taśmowe stolarskie i rozdzielcze (ISO 19085-16:2021) |
590. |
EN ISO 19085-17:2021 Obrabiarki do drewna – Bezpieczeństwo – Część 17: Maszyny do oklejania krawędzi z łańcuchowym mechanizmem posuwowym (ISO 19085-17:2021) |
591. |
EN ISO 19225:2017 Maszyny dla górnictwa podziemnego – Ścianowe maszyny urabiające – Wymagania bezpieczeństwa dla kombajnów ścianowych i zespołów strugowych (ISO 19225:2017) EN ISO 19225:2017/A1:2019 |
592. |
EN ISO 19296:2018 Górnictwo – Podziemne maszyny samobieżne – Bezpieczeństwo maszyn (ISO 19296:2018) |
593. |
EN ISO 19432-1:2020 Maszyny i urządzenia budowlane – Przenośne, ręczne przecinarki z napędem spalinowym – Część 1: Wymagania dotyczące bezpieczeństwa dla przecinarek z centralnie montowanymi obrotowymi tarczami ściernymi (ISO 19432-1:2020) |
594. |
EN ISO 19472-2:2022 Maszyny dla leśnictwa – Wciągarki – Część 2: Wciągarki wspomagające trakcję (ISO 19472-2:2022) |
595. |
EN ISO 19932-1:2013 Sprzęt do ochrony roślin – Opryskiwacze plecakowe – Część 1: Wymagania bezpieczeństwa i środowiskowe (ISO 19932-1:2013) |
596. |
EN ISO 19932-2:2013 Sprzęt do ochrony roślin – Opryskiwacze plecakowe – Część 2: Metody badań (ISO 19932-2:2013) |
597. |
EN ISO 20361:2019 Pompy do cieczy i zespoły pompowe – Pomiar hałasu – Klasy dokładności 2 i 3 (ISO 20361:2019) EN ISO 20361:2019/A11:2020 |
598. |
EN ISO 20430:2020 Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Wtryskarki – Wymagania bezpieczeństwa (ISO 20430:2020) |
599. |
EN ISO 21904-1:2020 Zdrowie i bezpieczeństwo przy spawaniu i procesach pokrewnych – Sprzęt do pochłaniania i separacji dymu spawalniczego – Część 1: Wymagania ogólne (ISO 21904-1:2020) |
600. |
EN ISO 22291:2022 Wymagania bezpieczeństwa dotyczące maszyn do wytwarzania włóknin metodą mokrą (ISO 22291:2022) |
601. |
EN ISO 22867:2021 Maszyny leśne i ogrodnicze – Metodyka badania drgań przenośnych maszyn ręcznych z silnikiem spalinowym – Drgania na uchwytach (ISO 22867:2021) |
602. |
EN ISO 22868:2021 Maszyny leśne i ogrodnicze – Metodyka badania hałasu przenośnych, trzymanych w ręku maszyn z silnikiem spalinowym – Metoda techniczna (Klasa dokładności 2) (ISO 22868:2021) |
603. |
EN ISO 23062:2022 Maszyny odlewnicze – Wymagania bezpieczeństwa dla maszyn do formowania i wykonywania rdzeni oraz wyposażenia towarzyszącego (ISO 23062:2022) |
604. |
EN ISO 23125:2015 Obrabiarki – Bezpieczeństwo – Tokarki (ISO 23125:2015, wersja poprawiona 2016-03-15) |
605. |
EN ISO 28139:2009 Maszyny rolnicze i leśne – Zamgławiacze plecakowe napędzane silnikiem spalinowym – Wymagania bezpieczeństwa (ISO 28139:2009) |
606. |
EN ISO 28881:2022 Obrabiarki – Bezpieczeństwo – Obrabiarki elektroerozyjne (ISO 28881:2022) |
607. |
EN ISO 28927-1:2019 Narzędzia z napędem – Metody badawcze określenia emisji drgań – Część 1: Szlifierki pionowe i kątowe (ISO 28927-1:2019) |
608. |
EN ISO 28927-2:2009 Narzędzia z napędem – Metody badawcze określenia emisji drgań – Część 2: Klucze, klucze do nakrętek i wkrętarki (ISO 28927-2:2009) EN ISO 28927-2:2009/A1:2017 |
609. |
EN ISO 28927-3:2009 Narzędzia z napędem – Metody badawcze określenia emisji drgań – Część 3: Polerki i szlifierki rotacyjne, orbitalne i orbitalne specjalne (ISO 28927-3:2009) |
610. |
EN ISO 28927-4:2010 Narzędzia z napędem – Metody badawcze określenia emisji drgań – Część 4: Szlifierki proste (ISO 28927-4:2010) EN ISO 28927-4:2010/A1:2018 |
611. |
EN ISO 28927-5:2009 Narzędzia z napędem – Metody badawcze określenia emisji drgań – Część 5: Wiertarki i wiertarki udarowe (ISO 28927-5:2009) EN ISO 28927-5:2009/A1:2015 |
612. |
EN ISO 28927-6:2009 Narzędzia z napędem – Metody badawcze określenia emisji drgań – Część 6: Ubijaki (ISO 28927-6:2009) |
613. |
EN ISO 28927-7:2009 Narzędzia z napędem – Metody badawcze określenia emisji drgań – Część 7: Przecinaki i nożyce wibracyjne (ISO 28927-7:2009) |
614. |
EN ISO 28927-8:2009 Narzędzia z napędem – Metody badawcze określenia emisji drgań – Część 8: Piły, polerujące i pilnikujące maszyny o ruchu posuwisto-zwrotnym i piły o ruchu oscylacyjnym lub obrotowym (ISO 28927-8:2009) EN ISO 28927-8:2009/A1:2015 |
615. |
EN ISO 28927-9:2009 Narzędzia z napędem – Metody badawcze określenia emisji drgań – Część 9: Młoty do czyszczenia powierzchni i odbijaki igłowe (ISO 28927-9:2009) |
616. |
EN ISO 28927-10:2011 Narzędzia z napędem – Metody badawcze określenia emisji drgań – Część 10: Wiertarki udarowe, młoty i młoty do rozbijania (ISO 28927-10:2011) |
617. |
EN ISO 28927-11:2011 Narzędzia z napędem – Metody badawcze określenia emisji drgań – Część 11: Młoty do kamieni (ISO 28927-11:2011) |
618. |
EN ISO 28927-12:2012 Narzędzia z napędem – Metody badawcze określania emisji drgań – Część 12: Szlifierki różnonarzędziowe (ISO 28927-12:2012) |
619. |
EN ISO 28927-13:2022 Narzędzia z napędem – Metody badawcze określenia emisji drgań – Część 13: Narzędzia do wbijania elementów złącznych (ISO 28927-13:2022) |
620. |
EN 50223:2015 Urządzenia stacjonarne do elektrostatycznego nanoszenia palnych materiałów kłaczkowych – Wymagania bezpieczeństwa |
621. |
EN 50348:2010 Stacjonarne urządzenia do elektrostatycznego nanoszenia niepalnych ciekłych wyrobów lakierowych – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa EN 50348:2010/AC:2010 |
622. |
EN 50434:2014 Bezpieczeństwo użytkowania sprzętu domowego i podobnego – Wymagania szczegółowe dotyczące rozdrabniaczy i rębarek, zasilanych z sieci |
623. |
EN 50569:2013 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Wymagania szczegółowe dotyczące elektrycznych wirówek do bielizny w obiektach przemysłowych i handlowych EN 50569:2013/A1:2018 |
624. |
EN 50570:2013 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Wymagania szczegółowe dotyczące elektrycznych suszarek bębnowych w obiektach przemysłowych i handlowych EN 50570:2013/A1:2018 |
625. |
EN 50571:2013 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Wymagania szczegółowe dotyczące pralek elektrycznych w obiektach przemysłowych i handlowych EN 50571:2013/A1:2018 |
626. |
EN 50580:2012 Bezpieczeństwo użytkowania narzędzi ręcznych o napędzie elektrycznym – Wymagania szczegółowe dotyczące pistoletów natryskowych EN 50580:2012/A1:2013 |
627. |
EN 50636-2-91:2014 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-91: Wymagania szczegółowe dotyczące przycinarek trawnikowych prowadzonych przez operatora i ręcznych oraz przycinarek krawędziowych (IEC 60335-2-91:2008, zmodyfikowana) |
628. |
EN 50636-2-92:2014 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-92: Wymagania szczegółowe dotyczące skaryfikatorów i aeratorów trawnikowych zasilanych z sieci, obsługiwanych przez operatora pieszego (IEC 60335-2-92:2002, zmodyfikowana) |
629. |
EN 50636-2-94:2014 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-94: Wymagania szczegółowe dotyczące nożyc typu trawnikowego Wymagania szczegółowe dotyczące nożyc typu trawnikowego (IEC 60335-2-94:2008, zmodyfikowana) |
630. |
EN 50636-2-100:2014 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-100: Wymagania szczegółowe dotyczące ręcznych, zasilanych z sieci, ogrodowych dmuchaw, odkurzaczy i dmuchawo-odkurzaczy (IEC 60335-2-100:2002, zmodyfikowana) |
631. |
EN 50636-2-107:2015 Bezpieczeństwo użytkowania sprzętu domowego i podobnego – Część 2-107: Wymagania szczegółowe dotyczące elektrycznych kosiarek robotów do trawy zasilanych z akumulatorów (IEC 60335-2-107:2012, zmodyfikowana) EN 50636-2-107:2015/A1:2018 EN 50636-2-107:2015/A2:2020 EN 50636-2-107:2015/A3:2021 |
632. |
EN 60204-31:2013 Bezpieczeństwo maszyn – Wyposażenie elektryczne maszyn – Część 31: Szczególne wymagania bezpieczeństwa i kompatybilności elektromagnetycznej dotyczące maszyn do szycia, zespołów i układów do szycia (IEC 60204-31:2013) |
633. |
EN 60335-1:2012 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 1: Wymagania ogólne (IEC 60335-1:2010, zmodyfikowana) EN 60335-1:2012/AC:2014 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 60335-1:2012/A15:2021 |
634. |
EN 60335-2-8:2015 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-8: Wymagania szczegółowe dotyczące golarek, maszynek do strzyżenia włosów i podobnych urządzeń (IEC 60335-2-8:2012, zmodyfikowana) EN 60335-2-8:2015/A1:2016 |
635. |
EN 60335-2-23:2003 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-23: Wymagania szczegółowe dotyczące sprzętu do pielęgnacji skóry lub włosów (IEC 60335-2-23:2003) EN 60335-2-23:2003/A2:2015 |
636. |
EN 60335-2-36:2002 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-36: Wymagania szczegółowe dotyczące elektrycznych trzonów kuchennych, piekarników, płyt kuchennych i płytek grzejnych dla zakładów zbiorowego żywienia (IEC 60335-2-36:2002) EN 60335-2-36:2002/A11:2012 EN 60335-2-36:2002/AC:2007 |
637. |
EN 60335-2-37:2002 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-37: Wymagania szczegółowe dotyczące elektrycznych frytownic dla zakładów zbiorowego żywienia (IEC 60335-2-37:2002) EN 60335-2-37:2002/A11:2012 EN 60335-2-37:2002/AC:2007 EN 60335-2-37:2002/A12:2016 |
638. |
EN 60335-2-40:2003 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-40: Wymagania szczegółowe dotyczące elektrycznych pomp ciepła, klimatyzatorów i osuszaczy (IEC 60335-2-40:2002, zmodyfikowana) EN 60335-2-40:2003/A11:2004 EN 60335-2-40:2003/A12:2005 EN 60335-2-40:2003/A1:2006 EN 60335-2-40:2003/A13:2012/AC:2013 EN 60335-2-40:2003/A13:2012 EN 60335-2-40:2003/A2:2009 EN 60335-2-40:2003/AC:2006 EN 60335-2-40:2003/AC:2010 |
639. |
EN IEC 60335-2-41:2021 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Wymagania szczegółowe dotyczące pomp (IEC 60335-2-41:2012) EN IEC 60335-2-41:2021/A11:2021 |
640. |
EN 60335-2-42:2003 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-42: Wymagania szczegółowe dotyczące elektrycznych pieców konwekcyjnych, sprzętu do obróbki termicznej w parze i pieców konwekcyjnych parowych dla zakładów zbiorowego żywienia (IEC 60335-2-42:2002) EN 60335-2-42:2003/A11:2012 EN 60335-2-42:2003/AC:2007 |
641. |
EN 60335-2-47:2003 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-47: Wymagania szczegółowe dotyczące elektrycznych kotłów warzelnych dla zakładów zbiorowego żywienia (IEC 60335-2-47:2002) EN 60335-2-47:2003/A11:2012 EN 60335-2-47:2003/AC:2007 |
642. |
EN 60335-2-48:2003 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-48: Wymagania szczegółowe dotyczące elektrycznych opiekaczy i tosterów dla zakładów zbiorowego żywienia (IEC 60335-2-48:2002) EN 60335-2-48:2003/A11:2012 EN 60335-2-48:2003/AC:2007 |
643. |
EN 60335-2-49:2003 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-49: Wymagania szczegółowe dotyczące elektrycznego sprzętu do przechowywania ciepłej żywności i ciepłych naczyń dla zakładów zbiorowego żywienia (IEC 60335-2-49:2002) EN 60335-2-49:2003/A11:2012 EN 60335-2-49:2003/AC:2007 |
644. |
EN 60335-2-58:2005 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-58: Wymagania szczegółowe dotyczące elektrycznych zmywarek do naczyń dla zakładów zbiorowego żywienia (IEC 60335-2-58:2002, zmodyfikowana) EN 60335-2-58:2005/A12:2016 EN 60335-2-58:2005/A2:2015 |
645. |
EN 60335-2-65:2003 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-65: Wymagania szczegółowe dotyczące urządzeń do oczyszczania powietrza (IEC 60335-2-65:2002) EN 60335-2-65:2003/A11:2012 |
646. |
EN 60335-2-67:2012 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-67: Wymagania szczegółowe dotyczące urządzeń do pielęgnacji podłóg do użytku w obiektach przemysłowych i handlowych (IEC 60335-2-67:2012, zmodyfikowana) |
647. |
EN 60335-2-68:2012 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-68: Wymagania szczegółowe dotyczące sprzętu czyszczącego rozpylaniem i zasysaniem do użytku w obiektach przemysłowych i handlowych (IEC 60335-2-68:2012, zmodyfikowana) |
648. |
EN 60335-2-69:2012 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-69: Wymagania szczegółowe dotyczące sprzętu czyszczącego na mokro, na sucho i szorującego stosowanego w obiektach przemysłowych i handlowych (IEC 60335-2-69:2012, zmodyfikowana) |
649. |
EN 60335-2-72:2012 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-72: Wymagania szczegółowe dotyczące urządzeń do pielęgnacji podłóg, z układem jezdnym lub bez układu jezdnego, do użytku w obiektach handlowych i przemysłowych (IEC 60335-2-72:2012, zmodyfikowana) |
650. |
EN 60335-2-79:2012 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-79: Wymagania szczegółowe dotyczące sprzętu czyszczącego pod ciśnieniem i za pomocą pary (IEC 60335-2-79:2012, zmodyfikowana) |
651. |
EN IEC 60335-2-89:2022 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-89: Wymagania szczegółowe dotyczące komercyjnych urządzeń chłodniczych i komercyjnych wytwornic lodu z wbudowanym lub wolnostojącym zespołem chłodniczym lub sprężarką silnikową (IEC 60335-2-89:2019) EN IEC 60335-2-89:2022/A11:2022 |
652. |
EN 60335-2-95:2015 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-95: Wymagania szczegółowe dotyczące napędów do bram garażowych o ruchu pionowym w budynkach mieszkalnych (IEC 60335-2-95:2011, zmodyfikowana) EN 60335-2-95:2015/A1:2015 |
653. |
EN 60335-2-97:2006 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-97: Wymagania szczegółowe dotyczące napędów żaluzji, zasłon, markiz i podobnego wyposażenia (IEC 60335-2-97:2002, zmodyfikowana + A1:2004, zmodyfikowana) EN 60335-2-97:2006/A12:2015 |
654. |
EN 60335-2-102:2016 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-102: Wymagania szczegółowe dotyczące urządzeń spalających gaz, olej i paliwa stałe, mających połączenia elektryczne (IEC 60335-2-102:2004, zmodyfikowana, IEC 60335-2-102:2004/A1:2008, zmodyfikowana, IEC 60335-2-102:2004/A2:2012, zmodyfikowana) |
655. |
EN 60335-2-103:2015 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-103: Wymagania szczegółowe dotyczące napędów bram, drzwi i okien (IEC 60335-2-103:2006, zmodyfikowana + A1:2010, zmodyfikowana) |
656. |
EN 60519-1:2015 Bezpieczeństwo instalacji elektrotermicznych i do obróbki elektromagnetycznej – Część 1: Wymagania ogólne (IEC 60519-1:2015) |
657. |
EN 60745-2-12:2009 Narzędzia ręczne o napędzie elektrycznym – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-12: Wymagania szczegółowe dotyczące wibratorów do masy betonowej (IEC 60745-2-12:2003, zmodyfikowana + A1:2008) |
658. |
EN 60745-2-16:2010 Narzędzia ręczne o napędzie elektrycznym – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-16: Wymagania szczegółowe dotyczące zszywaczy (IEC 60745-2-16:2008, zmodyfikowana) |
659. |
EN 60745-2-18:2009 Narzędzia ręczne o napędzie elektrycznym – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-18: Wymagania szczegółowe dotyczące urządzeń do taśmowania (IEC 60745-2-18:2003, zmodyfikowana + A1:2008) |
660. |
EN 60745-2-19:2009 Narzędzia ręczne o napędzie elektrycznym – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-19: Wymagania szczegółowe dotyczące frezarek do rowków (IEC 60745-2-19:2005, zmodyfikowana) EN 60745-2-19:2009/A1:2010 |
661. |
EN 60745-2-20:2009 Narzędzia ręczne o napędzie elektrycznym – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-20: Wymagania szczegółowe dotyczące pilarek taśmowych (IEC 60745-2-20:2003, zmodyfikowana + A1:2008) |
662. |
EN 60745-2-22:2011 Narzędzia ręczne o napędzie elektrycznym – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-22: Wymagania szczegółowe dotyczące przecinarek (IEC 60745-2-22:2011, zmodyfikowana) EN 60745-2-22:2011/A11:2013 |
663. |
EN 60745-2-23:2013 Narzędzia ręczne o napędzie elektrycznym – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-23: Wymagania szczegółowe dotyczące szlifierek i małych narzędzi wirujących (IEC 60745-2-23:2012, zmodyfikowana) |
664. |
EN 60947-5-3:2013 Aparatura rozdzielcza i sterownicza niskonapięciowa – Część 5-3: Urządzenia sterownicze i elementy przełączające – Wymagania dotyczące urządzeń zbliżeniowych o określonym sposobie zachowania się w warunkach defektu (PDF) (IEC 60947-5-3:2013) |
665. |
EN 60947-5-5:1997 Aparatura rozdzielcza i sterownicza niskonapięciowa – Część 5-5: Aparaty i łączniki sterownicze – Elektryczne urządzenia zatrzymania awaryjnego z funkcją blokady mechanicznej (IEC 60947-5-5:1997) EN 60947-5-5:1997/A1:2005 EN 60947-5-5:1997/A11:2013 EN 60947-5-5:1997/A2:2017 |
666. |
EN 61029-2-3:2011 Bezpieczeństwo użytkowania narzędzi przenośnych o napędzie elektrycznym – Część 2-3: Wymagania szczegółowe dotyczące strugarek i strugarek grubościowych (IEC 61029-2-3:1993, zmodyfikowana + A1:2001) |
667. |
EN 61029-2-5:2011 Bezpieczeństwo użytkowania narzędzi przenośnych o napędzie elektrycznym – Część 2-5: Wymagania szczegółowe dotyczące pilarek taśmowych (IEC 61029-2-5:1993, zmodyfikowana + A1:2001, zmodyfikowana) EN 61029-2-5:2011/A11:2015 |
668. |
EN 61029-2-8:2010 Bezpieczeństwo użytkowania narzędzi przenośnych o napędzie elektrycznym – Część 2-8: Wymagania szczegółowe dotyczące jednowrzecionowych frezarek pionowych (IEC 61029-2-8:1995, zmodyfikowana + A1:1999) |
669. |
EN 61029-2-11:2012 Bezpieczeństwo użytkowania narzędzi przenośnych o napędzie elektrycznym – Część 2-11: Wymagania szczegółowe dotyczące zintegrowanych pilarek do cięcia poprzecznego i pilarek stołowych (IEC 61029-2-11:2001, zmodyfikowana) EN 61029-2-11:2012/A11:2013 |
670. |
EN 61029-2-12:2011 Bezpieczeństwo użytkowania narzędzi przenośnych o napędzie elektrycznym – Część 2-12: Wymagania szczegółowe dotyczące gwinciarek (IEC 61029-2-12:2010, zmodyfikowana) |
671. |
EN 62841-1:2015 Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 1: Wymagania ogólne (IEC 62841-1:2014, zmodyfikowana) EN 62841-1:2015/AC:2015 EN 62841-1:2015/A11:2022 |
672. |
EN 62841-2-1:2018 Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-1: Wymagania szczegółowe dotyczące ręcznych wiertarek i wiertarek udarowych (IEC 62841-2-1:2017, zmodyfikowana) EN 62841-2-1:2018/A11:2019 EN 62841-2-1:2018/A12:2022 EN 62841-2-1:2018/A1:2022 |
673. |
EN 62841-2-2:2014 Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-2: Wymagania szczegółowe dotyczące wkrętarek ręcznych i kluczy udarowych (IEC 62841-2-2:2014, zmodyfikowana) EN 62841-2-2:2014/AC:2015 |
674. |
EN IEC 62841-2-3:2021 Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-3: Wymagania szczegółowe dotyczące szlifierek ręcznych oraz polerek i szlifierek tarczowych (IEC 62841-2-3:2020) EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021 |
675. |
EN 62841-2-4:2014 Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-4: Wymagania szczegółowe dotyczące ręcznych szlifierek i polerek innych niż typu tarczowego (IEC 62841-2-4:2014, zmodyfikowana) EN 62841-2-4:2014/AC:2015 |
676. |
EN 62841-2-5:2014 Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-5: Wymagania szczegółowe dotyczące ręcznych pilarek tarczowych (IEC 62841-2-5:2014, zmodyfikowana) |
677. |
EN IEC 62841-2-6:2020 Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-6: Wymagania szczegółowe dotyczące młotów ręcznych (IEC 62841-2-6:2020) EN IEC 62841-2-6:2020/A11:2020 |
678. |
EN 62841-2-8:2016 Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-8: Wymagania szczegółowe dotyczące ręcznych nożyc i nożyc wibracyjnych (IEC 62841-2-8:2016, zmodyfikowana) |
679. |
EN 62841-2-9:2015 Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-9: Wymagania szczegółowe dotyczące ręcznych gwintownic i gwinciarek (IEC 62841-2-9:2015, zmodyfikowana) EN 62841-2-9:2015/AC:2016-10 |
680. |
EN 62841-2-10:2017 Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-10: Wymagania szczegółowe dotyczące ręcznych mieszarek (IEC 62841-2-10:2017, zmodyfikowana) |
681. |
EN 62841-2-11:2016 Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-11: Wymagania szczegółowe dotyczące ręcznych pilarek o ruchu posuwisto-zwrotnym (IEC 62841-2-11:2015, zmodyfikowana) EN 62841-2-11:2016/A1:2020 |
682. |
EN 62841-2-14:2015 Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-14: Wymagania szczegółowe dotyczące strugarek ręcznych (IEC 62841-2-14:2015, zmodyfikowana) |
683. |
EN 62841-2-17:2017 Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-17: Wymagania szczegółowe dotyczące ręcznych frezarek (IEC 62841-2-17:2017, zmodyfikowana) |
684. |
EN 62841-2-21:2019 Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-21: Wymagania szczegółowe dotyczące ręcznych czyszczarek rur odpływowych (IEC 62841-2-21:2017, zmodyfikowana) |
685. |
EN 62841-3-1:2014 Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 3-1: Wymagania szczegółowe dotyczące przenośnych pilarek stołowych (IEC 62841-3-1:2014, zmodyfikowana) EN 62841-3-1:2014/AC:2015 EN 62841-3-1:2014/A11:2017 EN 62841-3-1:2014/A1:2021 EN 62841-3-1:2014/A12:2021 |
686. |
EN 62841-3-4:2016 Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 3-4: Wymagania szczegółowe dotyczące przenośnych szlifierek stołowych (IEC 62841-3-4:2016, zmodyfikowana) EN 62841-3-4:2016/A11:2017 EN 62841-3-4:2016/A12:2020 |
687. |
EN IEC 62841-3-5:2022 Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 3-5: Wymagania szczegółowe dotyczące przenośnych pilarek taśmowych (IEC 62841-3-5:2022) EN IEC 62841-3-5:2022/A11:2022 |
688. |
EN 62841-3-6:2014 Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 3-6: Wymagania szczegółowe dotyczące przenośnych wiertnic diamentowych z systemem dopływu cieczy (IEC 62841-3-6:2014, zmodyfikowana) EN 62841-3-6:2014/AC:2015 EN 62841-3-6:2014/A11:2017 EN 62841-3-6:2014/A12:2022 EN 62841-3-6:2014/A1:2022 |
689. |
EN IEC 62841-3-7:2021 Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 3-7: Wymagania szczegółowe dotyczące przenośnych pił do murów (IEC 62841-3-7:2020) EN IEC 62841-3-7:2021/A11:2021 |
690. |
EN IEC 62841-3-9:2020 Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 3-9: Wymagania szczegółowe dotyczące pilarek do cięcia ukosowego (IEC 62841-3-9:2020) EN IEC 62841-3-9:2020/A11:2020 |
691. |
EN 62841-3-10:2015 Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 3-10: Wymagania szczegółowe dotyczące przenośnych przecinarek (IEC 62841-3-10:2015, zmodyfikowana) EN 62841-3-10:2015/AC:2016-07 EN 62841-3-10:2015/A11:2017 EN 62841-3-10:2015/A12:2022 EN 62841-3-10:2015/A1:2022 |
692. |
EN 62841-3-12:2019 Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 3-12: Wymagania szczegółowe dotyczące przenośnych gwinciarek (IEC 62841-3-12:2017) |
693. |
EN 62841-3-13:2017 Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 3-13: Wymagania szczegółowe dotyczące przenośnych wiertarek (IEC 62841-3-13:2017, zmodyfikowana) |
694. |
EN 62841-3-14:2017 Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 3-14: Wymagania szczegółowe dotyczące przenośnych oczyszczarek rur ściekowych (IEC 62841-3-14:2017, zmodyfikowana) |
695. |
EN 62841-4-1:2020 Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 4-1: Wymagania szczegółowe dotyczące pił łańcuchowych (IEC 62841-4-1:2017, zmodyfikowana) |
696. |
EN 62841-4-2:2019 Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 4-2: Wymagania szczegółowe dotyczące nożyc do żywopłotu (IEC 62841-4-2:2017, zmodyfikowana) EN 62841-4-2:2019/A1:2022 EN 62841-4-2:2019/A11:2022 |
697. |
EN IEC 62841-4-3:2021 Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 4-3: Wymagania szczegółowe dotyczące kosiarek trawnikowych, obsługiwanych przez operatora pieszego (IEC 62841-4-3:2020) EN IEC 62841-4-3:2021/A11:2021 |
698. |
EN IEC 62841-4-5:2021 Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 4-5: Wymagania szczegółowe dotyczące nożyc do trawy (IEC 62841-4-5:2021) EN IEC 62841-4-5:2021/A11:2021 |
699. |
EN IEC 62841-4-7:2022 Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 4-7: Wymagania szczegółowe dotyczące spulchniarek i napowietrzaczy obsługiwanych przez operatora pieszego (IEC 62841-4-7:2022) EN IEC 62841-4-7:2022/A11:2022 |
700. |
EN ISO/IEC 80079-38:2016 Atmosfery wybuchowe – Część 38: Urządzenia i komponenty stosowane w atmosferach wybuchowych występujących w podziemnych wyrobiskach zakładów górniczych (ISO/IEC 80079-38:2016) EN ISO/IEC 80079-38:2016/A1:2018 |
ZAŁĄCZNIK II
CZĘŚĆ PIERWSZA
NORMY TYPU B
1. Nota objaśniająca.
Normy typu B dotyczą określonych aspektów bezpieczeństwa maszyn lub określonych rodzajów zabezpieczeń, które mogą być stosowane w szerokim zakresie kategorii maszyn. Stosowanie specyfikacji norm typu B stanowi podstawę domniemania zgodności z uwzględnionymi w nich zasadniczymi wymaganiami w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa zawartymi w dyrektywie w sprawie maszyn, jeżeli z normy typu C lub oceny ryzyka dokonanej przez producenta wynika, że rozwiązania techniczne określone w normie typu B są adekwatne w odniesieniu do konkretnej kategorii lub modelu danej maszyny. Stosowanie norm typu B zawierających specyfikacje dotyczące elementów bezpieczeństwa, które są wprowadzane do obrotu niezależnie, stanowi podstawę domniemania zgodności takich elementów oraz zasadniczych wymagań w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa objętych normami.
2. Wykaz odniesień do norm.
Nr |
Odniesienie do normy |
Data wycofania |
1. |
EN ISO 11202:2010 Akustyka – Hałas emitowany przez maszyny i urządzenia – Wyznaczanie poziomów ciśnienia akustycznego emisji na stanowisku pracy i w innych określonych miejscach z zastosowaniem przybliżonych poprawek środowiskowych (ISO 11202:2010) |
11 października 2023 r. |
2. |
EN 15967:2011 Oznaczanie maksymalnego ciśnienia wybuchu i maksymalnej szybkości narastania ciśnienia wybuchu gazów i par |
2 lutego 2025 r. |
3. |
EN 62061:2005 Bezpieczeństwo maszyn – Bezpieczeństwo funkcjonalne elektrycznych, elektronicznych i elektronicznych programowalnych systemów sterowania związanych z bezpieczeństwem (IEC 62061:2005) EN 62061:2005/AC:2010 EN 62061:2005/A1:2013 EN 62061:2005/A2:2015 |
11 października 2023 r. |
CZĘŚĆ DRUGA
NORMY TYPU C
1. Nota objaśniająca.
Normy typu C zawierają specyfikacje dotyczące określonej kategorii maszyn. Maszyny różnego typu należące do kategorii objętej normą typu C są przeznaczone do podobnego użytku oraz stwarzają podobny poziom ryzyka. Normy typu C mogą odwoływać się do norm typu A lub B, wskazując, które specyfikacje normy typu A lub B mają zastosowanie do danej kategorii maszyn. Jeżeli ze względu na określone aspekty bezpieczeństwa maszyny norma typu C odbiega od specyfikacji norm typu A lub B, specyfikacje normy typu C mają pierwszeństwo przed specyfikacjami normy typu A lub B. Stosowanie specyfikacji normy typu C na podstawie oceny ryzyka dokonanej przez producenta stanowi podstawę domniemania zgodności z zasadniczymi wymaganiami w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa zawartymi w dyrektywie w sprawie maszyn, które obejmuje norma. Niektóre normy typu C są publikowane w kilku częściach, przy czym część 1 normy zawiera ogólne specyfikacje mające zastosowanie do rodziny maszyn, a pozostałe części normy zawierają specyfikacje dotyczące poszczególnych kategorii maszyn należących do danej rodziny, uzupełniając lub zmieniając specyfikacje podane w części 1. W przypadku norm typu C posiadających taką formę podstawę domniemania zgodności z zasadniczymi wymaganiami w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa zawartymi w dyrektywie w sprawie maszyn stanowi stosowanie ogólnej części 1 normy oraz jej odpowiednich szczegółowych części.
2. Wykaz odniesień do norm.
Nr |
Odniesienie do normy |
Data wycofania |
1. |
EN 280:2013+A1:2015 Podesty ruchome przejezdne – Obliczenia projektowe – Kryteria stateczności – Budowa – Bezpieczeństwo – Badania i próby |
2 lutego 2025 r. |
2. |
EN 303-5:2012 Kotły grzewcze – Część 5: Kotły grzewcze na paliwa stałe z ręcznym i automatycznym zasypem paliwa o mocy nominalnej do 500 kW – Terminologia, wymagania, badania i oznakowanie |
11 października 2023 r. |
3. |
EN 415-3:1999+A1:2009 Bezpieczeństwo maszyn pakujących – Część 3: Maszyny formujące, napełniające i zamykające |
2 lutego 2025 r. |
4. |
EN 474-2:2006+A1:2008 Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 2: Wymagania dotyczące spycharek ciągnikowych |
2 lutego 2025 r. |
5. |
EN 474-3:2006+A1:2009 Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 3: Wymagania dotyczące ładowarek |
2 lutego 2025 r. |
6. |
EN 474-4:2006+A2:2012 Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 4: Wymagania dotyczące koparko-ładowarek |
2 lutego 2025 r. |
7. |
EN 474-5:2006+A3:2013 Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 5: Wymagania dotyczące koparek hydraulicznych |
2 lutego 2025 r. |
8. |
EN 474-6:2006+A1:2009 Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 6: Wymagania dotyczące wywrotek |
2 lutego 2025 r. |
9. |
EN 474-7:2006+A1:2009 Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 7: Wymagania dotyczące zgarniarek |
2 lutego 2025 r. |
10. |
EN 474-8:2006+A1:2009 Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 8: Wymagania dotyczące równiarek |
2 lutego 2025 r. |
11. |
EN 474-9:2006+A1:2009 Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 9: Wymagania dotyczące układarek rur |
2 lutego 2025 r. |
12. |
EN 474-10:2006+A1:2009 Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 10: Wymagania dotyczące koparek do rowów |
2 lutego 2025 r. |
13. |
EN 474-11:2006+A1:2008 Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 11: Wymagania dotyczące ugniatarek |
2 lutego 2025 r. |
14. |
EN 474-12:2006+A1:2008 Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 12: Wymagania dotyczące koparek linowych |
2 lutego 2025 r. |
15. |
EN 500-4:2011 Przejezdne maszyny drogowe – Bezpieczeństwo – Część 4: Wymagania szczegółowe dotyczące maszyn do zagęszczania |
2 lutego 2025 r. |
16. |
EN 528:2008 Układnice – Wymagania bezpieczeństwa |
2 lutego 2024 r. |
17. |
EN 619:2002+A1:2010 Urządzenia i systemy transportu ciągłego – Wymagania bezpieczeństwa i EMC dotyczące urządzeń do transportu mechanicznego ładunków jednostkowych |
2 lutego 2025 r. |
18. |
EN 620:2002+A1:2010 Urządzenia i systemy transportu ciągłego – Wymagania bezpieczeństwa i EMC dotyczące przenośników taśmowych stałych do transportu materiałów masowych |
2 lutego 2025 r. |
19. |
EN 703:2004+A1:2009 Maszyny rolnicze – Maszyny do załadunku, mieszania i/lub rozdrabniania oraz zadawania kiszonki – Bezpieczeństwo |
2 lutego 2025 r. |
20. |
EN 710:1997+A1:2010 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dla odlewniczych maszyn i urządzeń do wykonywania form i rdzeni oraz wyposażenia towarzyszącego EN 710:1997+A1:2010/AC:2012 |
2 lutego 2025 r. |
21. |
EN 746-3:1997+A1:2009 Urządzenia przemysłowe do procesów cieplnych – Część 3: Wymagania dotyczące bezpieczeństwa wytwarzania i stosowania atmosfer gazowych |
2 lutego 2025 r. |
22. |
EN 1034-4:2005+A1:2009 Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn do wytwarzania i maszyn do wykończania papieru – Część 4: Rozwłókniacze i ich urządzenia załadowcze |
2 lutego 2025 r. |
23. |
EN 1501-1:2011+A1:2015 Pojazdy do usuwania odpadów z pojemników – Wymagania ogólne i wymagania dotyczące bezpieczeństwa – Część 1: Pojazdy do usuwania odpadów z pojemników, ładowane z tyłu |
11 października 2023 r. |
24. |
EN 1501-2:2005+A1:2009 Pojazdy do usuwania odpadów i związane z nimi mechanizmy załadowcze – Wymagania ogólne i wymagania dotyczące bezpieczeństwa – Część 2: Pojazdy do usuwania odpadów, ładowane z boku |
11 października 2023 r. |
25. |
EN 1501-3:2008 Pojazdy do usuwania odpadów z pojemników i związane z nimi mechanizmy załadowcze – Wymagania ogólne i wymagania dotyczące bezpieczeństwa – Część 3: Pojazdy do usuwania odpadów z pojemników, ładowane z przodu |
11 października 2023 r. |
26. |
EN 1501-5:2011 Pojazdy do usuwania odpadów z pojemników – Wymagania ogólne i wymagania dotyczące bezpieczeństwa – Część 5: Mechanizmy załadowcze do pojazdów do usuwania odpadów z pojemników |
11 października 2023 r. |
27. |
EN 1755:2000+A2:2013 Wózki jezdniowe, bezpieczeństwo – Praca w atmosferach potencjalnie wybuchowych – Użytkowanie w gazie palnym, oparach, mgle i pyle |
2 lutego 2024 r. |
28. |
EN 1756-1:2001+A1:2008 Podesty ruchome załadowcze – Platformy podnoszące instalowane na pojazdach kołowych – Wymagania bezpieczeństwa – Część 1: Podesty ruchome załadowcze towarowe |
11 października 2023 r. |
29. |
EN 1807-1:2013 Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Pilarki taśmowe – Część 1: Pilarki taśmowe stolarskie i rozdzielcze |
2 lutego 2025 r. |
30. |
EN 1829-1:2010 Maszyny z wysokociśnieniowym strumieniem wody – Wymagania bezpieczeństwa – Część 1: Maszyny |
11 października 2023 r. |
31. |
EN ISO 3691-6:2015 Wózki jezdniowe – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa i sprawdzanie – Część 6: Wózki platformowe do przewozu ładunków i personelu (ISO 3691-6:2013) EN ISO 3691-6:2015/AC:2016 |
2 lutego 2025 r. |
32. |
EN ISO 4254-1:2015 Maszyny rolnicze – Bezpieczeństwo – Część 1: Wymagania ogólne (ISO 4254-1:2013) |
2 lutego 2025 r. |
33. |
EN ISO 4254-6:2009 Maszyny rolnicze – Bezpieczeństwo – Część 6: Opryskiwacze i maszyny do nawożenia płynnymi nawozami mineralnymi (ISO 4254-6:2009) EN ISO 4254-6:2009/AC:2010 |
2 lutego 2025 r. |
34. |
EN ISO 11680-1:2011 Maszyny dla leśnictwa – Wymagania bezpieczeństwa i badanie podkrzesywarek wysięgnikowych napędzanych – Część 1: Maszyny wyposażone w zintegrowany silnik spalinowy (ISO 11680-1:2011) |
2 lutego 2025 r. |
35. |
EN ISO 11680-2:2011 Maszyny dla leśnictwa – Wymagania bezpieczeństwa i badanie podkrzesywarek wysięgnikowych napędzanych – Część 2: Maszyny z plecakową jednostką napędową (ISO 11680-2:2011) |
2 lutego 2025 r. |
36. |
EN ISO 11681-1:2011 Maszyny dla leśnictwa – Wymagania bezpieczeństwa i badanie pilarek łańcuchowych przenośnych – Część 1: Pilarki łańcuchowe do prac leśnych (ISO 11681-1:2011) |
2 lutego 2025 r. |
37. |
EN ISO 11681-2:2011 Maszyny dla leśnictwa – Wymagania bezpieczeństwa i badanie pilarek łańcuchowych przenośnych – Część 2: Pilarki łańcuchowe do pielęgnacji drzew (ISO 11681-2:2011) EN ISO 11681-2:2011/A1:2017 |
2 lutego 2025 r. |
38. |
EN ISO 11806-1:2011 Maszyny rolnicze i leśne – Wymagania bezpieczeństwa i badania przenośnych, trzymanych w ręku silnikowych kos do zarośli i przycinarek do trawy – Część 1: Maszyny wyposażone w zintegrowany silnik spalinowy (ISO 11806-1:2011) |
2 lutego 2025 r. |
39. |
EN ISO 11806-2:2011 Maszyny rolnicze i leśne – Wymagania bezpieczeństwa i badania przenośnych, trzymanych w ręku silnikowych kos do zarośli i przycinarek do trawy – Część 2: Maszyny z plecakową jednostką napędową (ISO 11806-2:2011) |
2 lutego 2025 r. |
40. |
EN ISO 11850:2011 Maszyny dla leśnictwa – Ogólne wymagania bezpieczeństwa (ISO 11850:2011) EN ISO 11850:2011/A1:2016 |
2 lutego 2025 r. |
41. |
EN 12012-4:2006+A1:2008 Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Maszyny rozdrabniające – Część 4: Wymagania bezpieczeństwa dotyczące aglomeratorów |
2 lutego 2024 r. |
42. |
EN 12158-1:2000+A1:2010 Dźwigi budowlane towarowe – Część 1: Dźwigi ze wstępem na platformę |
2 lutego 2025 r. |
43. |
EN 12312-5:2005+A1:2009 Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 5: Sprzęt do tankowania statków powietrznych |
11 października 2023 r. |
44. |
EN 12331:2003+A2:2010 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Wilki – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
2 lutego 2024 r. |
45. |
EN 12355:2003+A1:2010 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Skórowarki i odbłoniarki – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
2 lutego 2025 r. |
46. |
EN 12418:2000+A1:2009 Przecinarki do materiałów ceramicznych i kamienia stosowane na placu budowy – Bezpieczeństwo |
2 lutego 2025 r. |
47. |
EN 12750:2013 Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Frezarki czterostronne |
2 lutego 2025 r. |
48. |
EN 13001-2:2014 Bezpieczeństwo dźwignic – Ogólne zasady projektowania – Część 2: Obciążenia |
11 października 2023 r. |
49. |
EN 13001-3-5:2016 Dźwignice – Wymagania ogólne – Część 3-5: Stany graniczne i wymiarowanie haków kutych |
2 lutego 2025 r. |
50. |
EN 13019:2001+A1:2008 Maszyny do czyszczenia powierzchni drogowych – Wymagania bezpieczeństwa |
2 lutego 2025 r. |
51. |
EN 13021:2003+A1:2008 Maszyny do zimowego utrzymania dróg – Wymagania bezpieczeństwa |
2 lutego 2025 r. |
52. |
EN 13118:2000+A1:2009 Maszyny rolnicze – Maszyny do zbioru ziemniaków – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa |
2 lutego 2025 r. |
53. |
EN 13140:2000+A1:2009 Maszyny rolnicze – Maszyny do zbioru buraków cukrowych i pastewnych – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa |
2 lutego 2025 r. |
54. |
EN 13524:2003+A2:2014 Maszyny do utrzymania dróg – Wymagania bezpieczeństwa |
2 lutego 2025 r.] |
55. |
EN 13617-1:2012 Stacje paliwowe – Część 1: Wymagania dotyczące bezpieczeństwa konstrukcji i charakterystyk odmierzaczy, dozowników i dystrybucyjnych jednostek satelitarnych |
2 lutego 2025 r. |
56. |
EN 13732:2013 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Zbiornikowe schładzarki mleka stosowane w gospodarstwach rolnych – Wymagania dotyczące działania, bezpieczeństwa i higieny |
2 lutego 2025 r. |
57. |
EN 13862:2001+A1:2009 Przecinarki do podłoży – Bezpieczeństwo |
2 lutego 2025 r. |
58. |
EN 13870:2015 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Krajalnice do kotletów – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
2 lutego 2025 r. |
59. |
EN 13885:2005+A1:2010 Maszyny dla przemysłu spożywczego – Klipsownice – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny |
2 lutego 2025 r. |
60. |
EN 15163:2008 Maszyny i urządzenia do wydobycia i przeróbki surowców skalnych – Bezpieczeństwo – Wymagania dotyczące pił linowych diamentowych |
2 lutego 2024 r. |
61. |
EN 16228-1:2014 Sprzęt do wiercenia i fundamentowania – Bezpieczeństwo – Część 1: Wymagania ogólne |
2 lutego 2025 r. |
62. |
EN 16228-2:2014 Sprzęt do wiercenia i fundamentowania – Bezpieczeństwo – Część 2: Wiertnice przejezdne dla budownictwa lądowego, geotechnicznego, zakładów eksploatacji kruszywa oraz górnictwa |
2 lutego 2025 r. |
63. |
EN 16228-3:2014 Sprzęt do wiercenia i fundamentowania – Bezpieczeństwo – Część 3: Sprzęt do poziomych przewiertów sterowanych (HDD) |
2 lutego 2025 r. |
64. |
EN 16228-4:2014 Sprzęt do wiercenia i fundamentowania – Bezpieczeństwo – Część 4: Sprzęt do fundamentowania |
2 lutego 2025 r. |
65. |
EN 16228-5:2014 Sprzęt do wiercenia i fundamentowania – Bezpieczeństwo – Część 5: Sprzęt do ścian szczelinowych |
2 lutego 2025 r. |
66. |
EN 16228-6:2014 Sprzęt do wiercenia i fundamentowania – Bezpieczeństwo – Część 6: Sprzęt do wpłukiwania, cementacji i iniekcji |
2 lutego 2025 r. |
67. |
EN 16228-7:2014 Sprzęt do wiercenia i fundamentowania – Bezpieczeństwo – Część 7: Wymienny sprzęt pomocniczy |
2 lutego 2025 r. |
68. |
EN ISO 18217:2015 Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Maszyny do oklejania wąskich powierzchni z gąsienicowym mechanizmem posuwowym (ISO 18217:2015) |
2 lutego 2025 r. |
69. |
EN ISO 19085-1:2017 Obrabiarki do drewna – Bezpieczeństwo – Część 1: Wspólne wymagania (ISO 19085-1:2017) |
11 października 2023 r. |
70. |
EN ISO 19085-2:2017 Obrabiarki do drewna – Bezpieczeństwo – Część 2: Poziome pilarki tarczowe do płyt z belką dociskową (ISO 19085-2:2017, wersja poprawiona 2017-11-01) |
2 lutego 2025 r. |
71. |
EN ISO 22867:2011 Maszyny leśne i ogrodnicze – Metodyka badania drgań przenośnych maszyn ręcznych z silnikiem spalinowym – Drgania na uchwytach (ISO 22867:2011) |
2 lutego 2025 r. |
72. |
EN ISO 22868:2011 Maszyny leśne i ogrodnicze – Metodyka badania hałasu przenośnych, trzymanych w ręku maszyn z silnikiem spalinowym – Metoda techniczna (Klasa dokładności 2) (ISO 22868:2011) |
11 października 2023 r. |
73. |
EN ISO 28881:2013 Obrabiarki – Bezpieczeństwo – Obrabiarki elektroerozyjne (ISO 28881:2013) EN ISO 28881:2013/AC:2013 |
2 lutego 2025 r. |
74. |
EN ISO 28927-1:2009 Narzędzia z napędem – Metody badawcze określenia emisji drgań – Część 1: Szlifierki pionowe i kątowe (ISO 28927-1:2009) EN ISO 28927-1:2009/A1:2017 |
2 lutego 2025 r. |
75. |
EN 60335-2-77:2010 Bezpieczeństwo elektrycznych przyrządów do użytku domowego i podobnego – Część 2-77: Wymagania szczegółowe dotyczące elektrycznych kosiarek trawnikowych, obsługiwanych przez operatora pieszego (IEC 60335-2-77:2002, zmodyfikowana) |
2 lutego 2025 r. |
76. |
EN 60335-2-89:2010 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-89: Wymagania szczegółowe dotyczące komercyjnych urządzeń chłodniczych z wbudowaną lub wolnostojącą skraplarką lub sprężarką (IEC 60335-2-89:2010) EN 60335-2-89:2010/A1:2016 EN 60335-2-89:2010/A2:2017 |
2 lutego 2025 r. |
77. |
EN 60745-2-3:2011 Narzędzia ręczne o napędzie elektrycznym – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-3: Wymagania szczegółowe dotyczące szlifierek, polerek i szlifierek dyskowych (IEC 60745-2-3:2006, zmodyfikowana + A1:2010, zmodyfikowana) EN 60745-2-3:2011/A2:2013 EN 60745-2-3:2011/A11:2014 EN 60745-2-3:2011/A12:2014 EN 60745-2-3:2011/A13:2015 |
2 lutego 2025 r. |
78. |
EN 60745-2-15:2009 Narzędzia ręczne o napędzie elektrycznym – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-15: Wymagania szczegółowe dotyczące nożyc do żywopłotów (IEC 60745-2-15:2006, zmodyfikowana) EN 60745-2-15:2009/A1:2010 |
2 lutego 2025 r. |
79. |
EN 62841-1:2015 Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 1: Wymagania ogólne (IEC 62841-1:2014, zmodyfikowana) EN 62841-1:2015/AC:2015 |
2 lutego 2025 r. |
ZAŁĄCZNIK III
NORMY TYPU C
1. Nota objaśniająca.
Normy typu C zawierają specyfikacje dotyczące określonej kategorii maszyn. Maszyny różnego typu należące do kategorii objętej normą typu C są przeznaczone do podobnego użytku oraz stwarzają podobny poziom ryzyka. Normy typu C mogą odwoływać się do norm typu A lub B, wskazując, które specyfikacje normy typu A lub B mają zastosowanie do danej kategorii maszyn. Jeżeli ze względu na określone aspekty bezpieczeństwa maszyny norma typu C odbiega od specyfikacji norm typu A lub B, specyfikacje normy typu C mają pierwszeństwo przed specyfikacjami normy typu A lub B. Stosowanie specyfikacji normy typu C na podstawie oceny ryzyka dokonanej przez producenta stanowi podstawę domniemania zgodności z zasadniczymi wymaganiami w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa zawartymi w dyrektywie w sprawie maszyn, które obejmuje norma. Niektóre normy typu C są publikowane w kilku częściach, przy czym część 1 normy zawiera ogólne specyfikacje mające zastosowanie do rodziny maszyn, a pozostałe części normy zawierają specyfikacje dotyczące poszczególnych kategorii maszyn należących do danej rodziny, uzupełniając lub zmieniając specyfikacje podane w części 1. W przypadku norm typu C posiadających taką formę podstawę domniemania zgodności z zasadniczymi wymaganiami w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa zawartymi w dyrektywie w sprawie maszyn stanowi stosowanie ogólnej części 1 normy oraz jej odpowiednich szczegółowych części.
2. Wykaz odniesień do norm.
Nr |
Odniesienie do normy |
Data wycofania |
1. |
EN 303-5:2021 Kotły grzewcze – Część 5: Kotły grzewcze na paliwa stałe z ręcznym i automatycznym zasypem paliwa o mocy nominalnej do 500 kW – Terminologia, wymagania, badania i oznakowanie |
2 lutego 2025 r. |
2. |
EN 474-1:2006+A6:2019 Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 1: Wymagania ogólne Ograniczenie 1: Niniejsza publikacja nie dotyczy pkt 5.8.1 (Widoczność – Widoczność ze stanowiska operatora) tej normy, ale tylko w odniesieniu do wymogów normy EN 474-5:2006+A3:2013 dotyczących koparek hydraulicznych, którego stosowanie nie stanowi podstawy do domniemania zgodności z zasadniczymi wymaganiami w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w pkt 1.2.2 i 3.2.1 załącznika I do dyrektywy 2006/42/WE. Ograniczenie 2: W odniesieniu do załącznika B.2 (Szybkozłącza) norma zharmonizowana EN 474-1:2006+A6:2019 nie stanowi podstawy do domniemania zgodności z zasadniczymi wymaganiami w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w pkt 1.1.2 lit. b) i c) oraz w pkt 1.3.3 załącznika I do dyrektywy 2006/42/WE przy stosowaniu w połączeniu z normą EN 474-4:2006+A2:2012 (wymagania dotyczące koparko-ładowarek) oraz normą EN 474-5:2006+A3:2013 (wymagania dotyczące koparek hydraulicznych). |
2 lutego 2025 r. |
3. |
EN 13001-3-6:2018 Dźwignice – Ogólne zasady projektowania – Część 3-6: Stany graniczne i właściwości maszyn – Siłowniki hydrauliczne |
11 października 2023 r. |
4. |
EN 16952:2018 Maszyny rolnicze – Platformy sadownicze do prac na terenach nierównych (WPO) – Bezpieczeństwo |
2 lutego 2025 r. |
5. |
EN ISO 19085-3:2017 Obrabiarki do drewna – Wymagania bezpieczeństwa – Część 3: Wiertarki i frezarki sterowane numerycznie (NC) (ISO 19085-3:2017) Ograniczenie: W odniesieniu do jej pkt 6.6.2.2.3.1 norma zharmonizowana EN ISO 19085-3:2017 nie stanowi podstawy do domniemania zgodności z zasadniczymi wymaganiami w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w pkt 1.4.1 załącznika I do dyrektywy 2006/42/WE, zgodnie z którym osłony i urządzenia ochronne nie mogą być łatwe do ominięcia. |
2 lutego 2025 r. |
6. |
EN 50636-2-107:2015 Bezpieczeństwo użytkowania sprzętu domowego i podobnego – Część 2-107: Wymagania szczegółowe dotyczące elektrycznych kosiarek robotów do trawy zasilanych z akumulatorów (IEC 60335-2-107:2012, zmodyfikowana) EN 50636-2-107:2015/A1:2018 EN 50636-2-107:2015/A2:2020 |
11 października 2023 r. |
7. |
EN 60335-1:2012 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 1: Wymagania ogólne (IEC 60335-1:2010, zmodyfikowana) EN 60335-1:2012/AC:2014 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-1:2012/A13:2017 |
11 października 2023 r. |
8. |
EN 62841-4-2:2019 Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 4-2: Wymagania szczegółowe dotyczące nożyc do żywopłotu (IEC 62841-4-2:2017, zmodyfikowana) |
2 lutego 2025 r. |
9. |
EN 62841-2-1:2018 Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-1: Wymagania szczegółowe dotyczące ręcznych wiertarek i wiertarek udarowych (IEC 62841-2-1:2017, zmodyfikowana) EN 62841-2-1:2018/A11:2019 |
2 lutego 2025 r. |
10. |
EN 62841-3-1:2014 Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 3-1: Wymagania szczegółowe dotyczące przenośnych pilarek stołowych (IEC 62841-3-1:2014, zmodyfikowana) EN 62841-3-1:2014/AC:2015 EN 62841-3-1:2014/A11:2017 |
2 lutego 2025 r. |
11. |
EN 62841-3-6:2014 Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 3-6: Wymagania szczegółowe dotyczące przenośnych wiertnic diamentowych z systemem dopływu cieczy (IEC 62841-3-6:2014, zmodyfikowana) EN 62841-3-6:2014/AC:2015 EN 62841-3-6:2014/A11:2017 |
2 lutego 2025 r. |
12. |
EN 62841-3-10:2015 Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 3-10: Wymagania szczegółowe dotyczące przenośnych przecinarek (IEC 62841-3-10:2015, zmodyfikowana) EN 62841-3-10:2015/AC:2016-07 EN 62841-3-10:2015/A11:2017 |
2 lutego 2025 r. |
2.8.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 194/134 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2023/1587
z dnia 1 sierpnia 2023 r.
zmieniająca decyzję wykonawczą (UE) 2022/1668 w odniesieniu do norm zharmonizowanych dotyczących wymagań użytkowych oraz metod badań urządzeń elektrycznych do wykrywania i pomiaru tlenu
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1025/2012 z dnia 25 października 2012 r. w sprawie normalizacji europejskiej, zmieniające dyrektywy Rady 89/686/EWG i 93/15/EWG oraz dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 94/9/WE, 94/25/WE, 95/16/WE, 97/23/WE, 98/34/WE, 2004/22/WE, 2007/23/WE, 2009/23/WE i 2009/105/WE oraz uchylające decyzję Rady 87/95/EWG i decyzję Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1673/2006/WE (1), w szczególności jego art. 10 ust. 6,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z art. 12 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/34/UE (2) w przypadku produktów spełniających normy zharmonizowane lub części norm zharmonizowanych, do których odniesienie opublikowano w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, zakłada się, że spełniają one zasadnicze wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określone w załączniku II do tej dyrektywy i objęte tymi normami lub ich częściami. |
(2) |
Pismem nr BC/CEN/46-92 – BC/CLC/05-92 z dnia 12 grudnia 1994 r. Komisja zwróciła się do Europejskiego Komitetu Normalizacyjnego (CEN) i Europejskiego Komitetu Normalizacyjnego Elektrotechniki (CENELEC) z wnioskiem o opracowanie i nowelizację norm zharmonizowanych na potrzeby dyrektywy 94/9/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (3) („wniosek”). Dyrektywa ta została zastąpiona dyrektywą 2014/34/UE bez zmiany zasadniczych wymagań w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonych w załączniku II do dyrektywy 94/9/WE. Wymagania te są obecnie określone w załączniku II do dyrektywy 2014/34/UE. |
(3) |
CEN i CENELEC zostały poproszone w szczególności o opracowanie nowych norm dotyczących projektowania i testowania urządzeń przeznaczonych do użytku w atmosferze potencjalnie wybuchowej, jak określono w rozdziale I programu normalizacyjnego uzgodnionego między CEN, CENELEC i Komisją oraz załączonego do wniosku. CEN i CENELEC zostały również poproszone o dokonanie nowelizacji obowiązujących norm w celu dostosowania ich do zasadniczych wymagań w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonych w dyrektywie 94/9/WE. |
(4) |
Na podstawie wniosku CEN zmienił następującą normę zharmonizowaną, do której odniesienie opublikowano decyzją wykonawczą Komisji (UE) 2022/1668 (4): EN 50104:2010 – Elektryczne przyrządy do wykrywania i pomiaru tlenu – Wymagania metrologiczne i funkcjonalne oraz metody badań. Doprowadziło to do przyjęcia normy zharmonizowanej EN 50104:2019 – Urządzenia elektryczne do wykrywania i pomiaru tlenu – Wymagania użytkowe oraz metody badań. Na podstawie wniosku CEN zmienił normę zharmonizowaną EN 50104:2019. Doprowadziło to do przyjęcia zmienionej normy zharmonizowanej EN 50104:2019/A1:2023 – Urządzenia elektryczne do wykrywania i pomiaru tlenu – Wymagania użytkowe oraz metody badań. |
(5) |
Komisja wraz z CEN oceniła zgodność normy EN 50104:2019 zmienionej normą EN 50104:2019/A1:2023 z wnioskiem. |
(6) |
Norma EN 50104:2019 zmieniona normą EN 50104:2019/A1:2023 spełnia założone wymagania określone w załączniku II do dyrektywy 2014/34/UE. Odniesienie do tej normy należy zatem opublikować w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. |
(7) |
Załącznik I do decyzji wykonawczej (UE) 2022/1668 zawiera wykaz odniesień do norm zharmonizowanych, zgodność z którymi stanowi podstawę do domniemania zgodności z dyrektywą 2014/34/UE. Aby wszystkie odniesienia do norm zharmonizowanych opracowanych na potrzeby dyrektywy 2014/34/UE były wymienione w jednym akcie, odniesienie do normy zharmonizowanej EN 50104:2019 zmienionej normą EN 50104:2019/A1:2023 należy włączyć do tego załącznika. |
(8) |
Należy wycofać z serii L Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej odniesienie do normy zharmonizowanej EN 50104:2010, ze względu na to, że została ona zmieniona. Należy zatem skreślić to odniesienie z załącznika I do decyzji wykonawczej (UE) 2022/1668. |
(9) |
Aby dać producentom wystarczająco dużo czasu na przygotowanie się do stosowania normy zharmonizowanej EN 50104:2019 zmienionej normą EN 50104:2019/A1:2023, należy odroczyć wycofanie odniesienia do normy zharmonizowanej EN 50104:2010. |
(10) |
Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję wykonawczą (UE) 2022/1668. |
(11) |
Zgodność z normami zharmonizowanymi stanowi podstawę do domniemania zgodności z odpowiednimi zasadniczymi wymaganiami określonymi w unijnym prawodawstwie harmonizacyjnym od dnia publikacji odniesienia do takiej normy w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsza decyzja powinna zatem wejść w życie w dniu jej opublikowania, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W załączniku I do decyzji wykonawczej (UE) 2022/1668 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Pkt 1 załącznika stosuje się od dnia 2 lutego 2025 r.
Sporządzono w Brukseli dnia 1 sierpnia 2023 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 316 z 14.11.2012, s. 12.
(2) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/34/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do urządzeń i systemów ochronnych przeznaczonych do użytku w atmosferze potencjalnie wybuchowej (Dz.U. L 96 z 29.3.2014, s. 309).
(3) Dyrektywa 94/9/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 marca 1994 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich dotyczących urządzeń i systemów ochronnych przeznaczonych do użytku w przestrzeniach zagrożonych wybuchem (Dz.U. L 100 z 19.4.1994, s. 1).
(4) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2022/1668 z dnia 28 września 2022 r. w sprawie zharmonizowanych norm dla urządzeń i systemów ochronnych przeznaczonych do użytku w atmosferze potencjalnie wybuchowej opracowanych na potrzeby dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/34/UE (Dz.U. L 251 z 29.9.2022, s. 6).
ZAŁĄCZNIK
W załączniku I wprowadza się następujące zmiany:
1) |
skreśla się wiersz 60; |
2) |
dodaje się wiersz w brzmieniu:
|