ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 194

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 66
2 sierpnia 2023


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/1580 z dnia 31 lipca 2023 r. zmieniające po raz 338. rozporządzenie Rady (WE) nr 881/2002 wprowadzające niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z organizacjami ISIL (Daisz) i Al-Kaida

1

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/1581 z dnia 1 sierpnia 2023 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/2470 w odniesieniu do warunków stosowania nowej żywności bogata w astaksantynę oleożywica z alg Haematococcus pluvialis  ( 1 )

4

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/1582 z dnia 1 sierpnia 2023 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/2470 w odniesieniu do warunków stosowania nowej żywności sól sodowa 3’-sjalolaktozy wytwarzanej przez pochodne szczepy Escherichia coli BL21(DE3) ( 1 )

8

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/1583 z dnia 1 sierpnia 2023 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/2470 w odniesieniu do specyfikacji nowej żywności lakto-N-neotetraoza (źródło mikrobiologiczne) ( 1 )

13

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/1584 z dnia 1 sierpnia 2023 r. w sprawie środków zapobiegających zadomowieniu i rozprzestrzenianiu się Popillia japonica Newman oraz w sprawie środków zwalczania i środków ograniczania rozprzestrzeniania się tego agrofaga na niektórych obszarach wyznaczonych na terytorium Unii

17

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja nr 253 zarządu Agencji Kolejowej Unii Europejskiej w sprawie przepisów wewnętrznych dotyczących ograniczenia niektórych praw osób, których dane dotyczą, w związku z przetwarzaniem danych osobowych w ramach działalności prowadzonej przez Agencję Kolejową Unii Europejskiej [2023/1585]

39

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2023/1586 z dnia 26 lipca 2023 r. w sprawie norm zharmonizowanych dotyczących maszyn, opracowanych na potrzeby dyrektywy 2006/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady

45

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2023/1587 z dnia 1 sierpnia 2023 r. zmieniająca decyzję wykonawczą (UE) 2022/1668 w odniesieniu do norm zharmonizowanych dotyczących wymagań użytkowych oraz metod badań urządzeń elektrycznych do wykrywania i pomiaru tlenu ( 1 )

134

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

2.8.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 194/1


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/1580

z dnia 31 lipca 2023 r.

zmieniające po raz 338. rozporządzenie Rady (WE) nr 881/2002 wprowadzające niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z organizacjami ISIL (Daisz) i Al-Kaida

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 881/2002 z dnia 27 maja 2002 r. wprowadzające niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z organizacjami ISIL (Daisz) i Al-Kaida (1), w szczególności jego art. 7 ust. 1 lit. a) i art. 7a ust. 5,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 881/2002 zawiera wykaz osób, grup i podmiotów, których fundusze i zasoby gospodarcze podlegają zamrożeniu na mocy tego rozporządzenia.

(2)

W dniu 21 lipca 2023 r. Komitet ds. Sankcji Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych ustanowiony na mocy rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ 1267(1999), 1989(2011) i 2253(2015) postanowił zmienić dwa wpisy w wykazie osób, grup i podmiotów, w odniesieniu do których należy stosować zamrożenie funduszy i zasobów gospodarczych.

(3)

Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 881/2002,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 881/2002 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 31 lipca 2023 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącą,

Dyrektor Generalny

Dyrekcja Generalna ds. Stabilności Finansowej, Usług Finansowych i Unii Rynków Kapitałowych


(1)  Dz.U. L 139 z 29.5.2002, s. 9.


ZAŁĄCZNIK

W załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 881/2002 w danych identyfikacyjnych w następujących wpisach w tytule „Osoby fizyczne” wprowadza się następujące zmiany:

a)

„Yazid Sufaat (alias a) Joe, b) Abu Zufar). Adres: a) Taman Bukit Ampang, Selangor, Malezja (poprzedni adres), b) Malezja. Data urodzenia: 20.1.1964. Miejsce urodzenia: Johor, Malezja. Obywatelstwo: malezyjskie. Nr paszportu: A 10472263. Krajowy nr identyfikacyjny: 640120-01-5529. Data wskazania, o której mowa w art. 7d ust. 2 lit. i): 9.9.2003.”

otrzymuje brzmienie:

„Yazid Sufaat (niepotwierdzony alias: a) Joe, b) Abu Zufar). Adres: a) Taman Bukit Ampang, stan Selangor, Malezja (poprzedni adres), b) Malezja (w więzieniu od 2013 r. do 2019 r.). Data urodzenia: 20.1.1964. Miejsce urodzenia: Johor, Malezja. Obywatelstwo: malezyjskie. Nr paszportu: A 10472263. Krajowy nr identyfikacyjny: 640120-01-5529. Inne informacje: Członek założyciel Jemaah Islamiyah (JI), który pracował nad programem broni biologicznej Al-Kaidy, udzielał wsparcia osobom zaangażowanym w ataki Al-Kaidy, które miały miejsce dnia 11 września 2001 r. w Stanach Zjednoczonych Ameryki, oraz brał udział w zamachach bombowych JI. Przetrzymywany w Malezji w latach 2001–2008. Aresztowany w Malezji w 2013 r. i skazany na 7 lat w styczniu 2016 r. za nieprzekazanie informacji dotyczących aktów terrorystycznych. Areszt zakończony w dniu 20 listopada 2019 r. Do dnia 21 listopada 2021 r. przebywał w stanie Selangor w Malezji na podstawie decyzji o ograniczeniu przemieszczenia się na okres dwóch lat. Zdjęcia dostępne w specjalnym ogłoszeniu Rady Bezpieczeństwa ONZ i Interpolu. Data wskazania, o której mowa w art. 7d ust. 2 lit. i): 9.9.2003.”;

b)

„Faysal Ahmad Bin Ali Al-Zahrani (alias a) Faisal Ahmed Ali Alzahrani, b) Abu Sarah al-Saudi, c) Abu Sara Zahrani). Data urodzenia: 19.1.1986. Obywatelstwo: Arabia Saudyjska. Adres: Syryjska Republika Arabska. Numer paszportu: a) K142736 (numer paszportu saudyjskiego wydanego dnia 14.7.2011 r. w Al-Khafji, Arabia Saudyjska), b) G579315 (numer paszportu wydanego w Arabii Saudyjskiej). Data wskazania, o której mowa w art. 7d ust. 2 lit. i): 20.4.2016.”

otrzymuje brzmienie:

„Faysal Ahmad Bin Ali Al-Zahrani (potwierdzony alias: Faisal Ahmed Ali Alzahrani; niepotwierdzony alias: a) Abu Sarah al-Saudi, b) Abu Sara Zahrani). Data urodzenia: 19.1.1986. Obywatelstwo: Arabia Saudyjska. Adres: Syryjska Republika Arabska. Nr paszportu: a) K142736 (numer paszportu saudyjskiego wydany 14.7.2011 w Al-Khafji, Arabia Saudyjska), b) krajowy numer identyfikacyjny w Arabii Saudyjskiej G579315. Inne informacje: według doniesień nie żyje. Od maja 2015 r. był głównym urzędnikiem wydziału ds. ropy naftowej i gazu Islamskiego Państwa w Iraku i Lewancie (ISIL), figurującego w wykazie jako Al-Kaida w Iraku, dla prowincji Al Barakah w Syryjskiej Republice Arabskiej. Data wskazania, o której mowa w art. 7d ust. 2 lit. i): 20.4.2016.”.


2.8.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 194/4


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/1581

z dnia 1 sierpnia 2023 r.

zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/2470 w odniesieniu do warunków stosowania nowej żywności „bogata w astaksantynę oleożywica z alg Haematococcus pluvialis

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 z dnia 25 listopada 2015 r. w sprawie nowej żywności, zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1169/2011 oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenie Komisji (WE) nr 1852/2001 (1), w szczególności jego art. 12,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie (UE) 2015/2283 stanowi, że nowa żywność może być wprowadzana na rynek w Unii pod warunkiem że wydano na nią zezwolenie i została ona wpisana do unijnego wykazu nowej żywności.

(2)

Na podstawie art. 8 rozporządzenia (UE) 2015/2283 w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2017/2470 (2) ustanowiono unijny wykaz nowej żywności, która uzyskała zezwolenie.

(3)

Unijny wykaz zawarty w załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 obejmuje bogatą w astaksantynę oleożywicę z alg Haematococcus pluvialis jako nową żywność, na którą wydano zezwolenie.

(4)

Nowa żywność „bogata w astaksantynę oleożywica z alg Haematococcus pluvialis” została dopuszczona zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady (3) do stosowania w suplementach żywnościowych, zgodnie z definicją zawartą w dyrektywie 2002/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (4), przeznaczonych dla ogółu populacji. Maksymalne dozwolone poziomy nowej żywności wynoszą 40–80 mg oleożywicy dziennie, co odpowiada ≤ 8 mg astaksantyny dziennie.

(5)

Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2021/1377 (5) zmieniono warunki stosowania nowej żywności „bogata w astaksantynę oleożywica z alg Haematococcus pluvialis”. W szczególności stosowanie nowej żywności w suplementach żywnościowych zawierających 40–80 mg bogatej w astaksantynę oleożywicy z alg Haematococcus pluvialis, co odpowiada maksymalnie 8 mg astaksantyny, zostało ograniczone do dorosłych i nastolatków w wieku powyżej 14 lat. Zmiana ta wynikała z opinii Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) „Safety of astaxanthin for its use as a novel food in food supplements” (6) (Bezpieczeństwo astaksantyny przy zastosowaniu jako nowej żywności w suplementach żywnościowych), w której stwierdzono, że poziomy astaksantyny do 8 mg są bezpieczne jedynie w przypadku populacji w wieku powyżej 14 lat.

(6)

15 grudnia 2022 r. przedsiębiorstwo Natural Algae Astaxanthin Association („wnioskodawca”) przedłożyło Komisji, zgodnie z art. 10 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2015/2283, wniosek o zmianę warunków stosowania bogatej w astaksantynę oleożywicy z alg Haematococcus pluvialis. Wnioskodawca wystąpił o rozszerzenie stosowania nowej żywności na suplementy żywnościowe przeznaczone dla dzieci w wieku od 3 do poniżej 10 lat na poziomie 23 mg oleożywicy dziennie (co odpowiada maksymalnie 2,3 mg astaksantyny dziennie) oraz na suplementy żywnościowe przeznaczone dla nastolatków w wieku od 10 do 14 lat na poziomie 57 mg oleożywicy dziennie (co odpowiada maksymalnie 5,6 mg astaksantyny dziennie).

(7)

Komisja uważa, że wnioskowana zmiana warunków stosowania bogatej w astaksantynę oleożywicy z alg Haematococcus pluvialis nie ma wpływu na zdrowie ludzi i że ocena bezpieczeństwa przeprowadzana przez Urząd zgodnie z art. 10 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2015/2283 nie jest konieczna. Biorąc pod uwagę dopuszczalne dzienne spożycie (ADI) astaksantyny w wysokości 0,2 mg/kg masy ciała dziennie oraz spożycie astaksantyny w ramach ogólnej diety, jak określono w opinii Urzędu opublikowanej w 2020 r., spożycie astaksantyny z suplementów żywnościowych w formie zaproponowanej przez wnioskodawcę skutkowałoby ogólnym spożyciem astaksantyny, które nie przekracza ADI.

(8)

Informacje przedstawione we wniosku dają wystarczające podstawy do stwierdzenia, że zmiany w warunkach stosowania bogatej w astaksantynę oleożywicy z alg Haematococcus pluvialis są zgodne z warunkami określonymi w art. 12 rozporządzenia (UE) 2015/2283 i powinny zostać zatwierdzone.

(9)

Zgodnie ze zmianą warunków stosowania suplementów żywnościowych zawierających różne poziomy bogatej w astaksantynę oleożywicy z alg Haematococcus pluvialis w zależności od docelowych grup wiekowych populacji, należy informować konsumentów poprzez odpowiednie etykietowanie, że suplementy żywnościowe zawierające nową żywność nie mogą być spożywane przez grupy populacji, dla których nie są przeznaczone, ani nie mogą być spożywane przez niemowlęta i małe dzieci. Ponadto Komisja uważa, że należy ustanowić dodatkowy wymóg dotyczący etykietowania, aby zapobiec jednoczesnemu spożywaniu suplementów żywnościowych zawierających astaksantynę, które może spowodować przekroczenie dopuszczalnego dziennego spożycia ustalonego przez Urząd.

(10)

Aby zmniejszyć obciążenie administracyjne i dać podmiotom gospodarczym wystarczający czas na spełnienie wymogów niniejszego rozporządzenia, należy ustanowić okresy przejściowe obejmujące suplementy żywnościowe zawierające ≤ 8,0 mg astaksantyny, które są przeznaczone dla ogółu populacji w wieku powyżej 14 lat i które wprowadzono do obrotu lub wysłano z państw trzecich do Unii przed datą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia. W ramach tych środków przejściowych należy uwzględnić bezpieczeństwo konsumentów i udostępnić im informacje na temat właściwego stosowania zgodnie z wymogami niniejszego rozporządzenia.

(11)

Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470.

(12)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

1.   Suplementy żywnościowe zawierające ≤ 8,0 mg astaksantyny i przeznaczone dla ogółu populacji w wieku powyżej 14 lat, które zostały zgodnie z prawem wprowadzone do obrotu przed datą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, mogą pozostawać w obrocie do ich daty minimalnej trwałości lub do upływu terminu przydatności do spożycia.

2.   Przywożone do Unii suplementy żywnościowe zawierające ≤ 8,0 mg astaksantyny i przeznaczone dla ogółu populacji w wieku powyżej 14 lat mogą pozostawać w obrocie do ich daty minimalnej trwałości lub do upływu terminu przydatności do spożycia, w przypadku gdy importer takich suplementów może udowodnić, że zostały one wysłane z danego państwa trzeciego i były w drodze do Unii przed datą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 1 sierpnia 2023 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Dz.U. L 327 z 11.12.2015, s. 1.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 z dnia 20 grudnia 2017 r. ustanawiające unijny wykaz nowej żywności zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 w sprawie nowej żywności (Dz.U. L 351 z 30.12.2017, s. 72).

(3)  Rozporządzenie (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 stycznia 1997 r. dotyczące nowej żywności i nowych składników żywności (Dz.U. L 43 z 14.2.1997, s. 1).

(4)  Dyrektywa 2002/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 czerwca 2002 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do suplementów żywnościowych (Dz.U. L 183 z 12.7.2002, s. 51).

(5)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/1377 z dnia 19 sierpnia 2021 r. zezwalające na zmianę w warunkach stosowania nowej żywności „bogata w astaksantynę oleożywica z alg Haematococcus pluvialis” na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 oraz zmieniające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 (Dz.U. L 297 z 20.8.2021, s. 20).

(6)  Panel EFSA ds. żywienia, nowej żywności i alergenów pokarmowych, opinia naukowa na temat bezpieczeństwa astaksantyny jako nowej żywności w suplementach żywnościowych. Dziennik EFSA 2020;18(2):5993.


ZAŁĄCZNIK

W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 w tabeli 1 (Nowa żywność, na którą wydano zezwolenie) wpis dotyczący „bogatej w astaksantynę oleożywicy z alg Haematococcus pluvialis” otrzymuje brzmienie:

Nowa żywność, na którą wydano zezwolenie

Warunki stosowania nowej żywności

Dodatkowe szczególne wymogi dotyczące etykietowania

Inne wymogi

„Bogata w astaksantynę oleożywica z alg Haematococcus pluvialis

Określona kategoria żywności

Maksymalne poziomy astaksantyny

Nowa żywność jest oznaczana w ramach etykietowania zawierających ją środków spożywczych jako »bogata w astaksantynę oleożywica z alg Haematococcus pluvialis«.

Na etykietach suplementów żywnościowych zawierających bogatą w astaksantynę oleożywicę z alg Haematococcus pluvialis umieszcza się informację, że nie powinny one być spożywane:

a)

jeżeli tego samego dnia spożywane są inne suplementy żywnościowe zawierające estry astaksantyny

b)

przez niemowlęta i małe dzieci w wieku poniżej 3 lat

c)

przez niemowlęta i dzieci w wieku poniżej 10 lat  (*1)

d)

przez niemowlęta, dzieci i nastolatków w wieku poniżej 14 lat  (*1)

 

Suplementy żywnościowe w rozumieniu dyrektywy 2002/46/WE, z wyłączeniem niemowląt i małych dzieci

2,3 mg astaksantyny dziennie dla dzieci w wieku od 3 do poniżej 10 lat

5,7 mg astaksantyny dziennie dla nastolatków w wieku od 10 do 14 lat

8 mg astaksantyny dziennie dla ogółu populacji w wieku powyżej 14 lat


(*1)  W zależności od grupy wiekowej, dla której przeznaczony jest suplement żywnościowy.”


2.8.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 194/8


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/1582

z dnia 1 sierpnia 2023 r.

zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/2470 w odniesieniu do warunków stosowania nowej żywności sól sodowa 3’-sjalolaktozy wytwarzanej przez pochodne szczepy Escherichia coli BL21(DE3)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 z dnia 25 listopada 2015 r. w sprawie nowej żywności, zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1169/2011 oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenie Komisji (WE) nr 1852/2001 (1), w szczególności jego art. 12,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie (UE) 2015/2283 stanowi, że nowa żywność może być wprowadzana na rynek w Unii, pod warunkiem że wydano na nią zezwolenie i została ona wpisana do unijnego wykazu nowej żywności.

(2)

Na podstawie art. 8 rozporządzenia (UE) 2015/2283 w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2017/2470 (2) ustanowiono unijny wykaz nowej żywności.

(3)

Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2021/96 (3) zezwolono na wprowadzenie na rynek w Unii soli sodowej 3’-sjalolaktozy otrzymanej w drodze fermentacji mikrobiologicznej z wykorzystaniem genetycznie zmodyfikowanego szczepu K-12 DH1 Escherichia coli („E. coli”) jako nowej żywności zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2015/2283.

(4)

Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2023/113 (4) zezwolono na wprowadzenie na rynek w Unii soli sodowej 3’-sjalolaktozy otrzymanej w drodze fermentacji mikrobiologicznej z wykorzystaniem genetycznie zmodyfikowanych pochodnych szczepów E. coli BL21(DE3) jako nowej żywności zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2015/2283.

(5)

8 lutego 2023 r. przedsiębiorstwo Chr. Hansen A/S („wnioskodawca”) zwróciło się do Komisji zgodnie z art. 10 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2015/2283 z wnioskiem o zmianę warunków stosowania soli sodowej 3’-sjalolaktozy („3’-SL”) otrzymanej w drodze fermentacji mikrobiologicznej z wykorzystaniem zmodyfikowanych genetycznie pochodnych szczepów (szczepu produkcyjnego i opcjonalnego szczepu degradacyjnego) E. coli BL21(DE3). Wnioskodawca wystąpił o zwiększenie maksymalnych poziomów soli sodowej 3’-SL stosowanej w preparatach do początkowego żywienia niemowląt zdefiniowanych w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 609/2013 (5) z obecnie dopuszczalnego maksymalnego poziomu 0,23 g/kg lub l do maksymalnego poziomu 0,28 g/kg lub l oraz o rozszerzenie stosowania soli sodowej 3’-SL na suplementy żywnościowe zdefiniowane w dyrektywie 2002/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (6) przeznaczone dla niemowląt i małych dzieci w ilości 0,28 g/dzień. Następnie 23 marca 2023 r. wnioskodawca zmienił pierwotny wniosek i usunął z proponowanych zastosowań soli sodowej 3’-SL jej zastosowanie w suplementach diety przeznaczonych dla niemowląt i małych dzieci.

(6)

Wnioskodawca uzasadnił wniosek o proponowane zmiany warunków stosowania soli sodowej 3’-SL w preparatach do początkowego żywienia niemowląt zdefiniowanych w rozporządzeniu (UE) nr 609/2013 jako sposób na zbliżenie poziomów soli sodowej 3’-SL stosowanej w preparatach do początkowego żywienia niemowląt i wynikającego z nich spożycia do poziomów 3’-SL naturalnie występującej w mleku matki.

(7)

Komisja uważa, że wnioskowana aktualizacja unijnego wykazu w odniesieniu do zmiany warunków stosowania soli sodowej 3’-SL wytwarzanej przez pochodne szczepy E. coli BL21(DE3) zaproponowana przez wnioskodawcę nie ma wpływu na zdrowie ludzi oraz że ocena bezpieczeństwa przeprowadzana przez Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) zgodnie z art. 10 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2015/2283 nie jest konieczna. W tym względzie nieznacznie zwiększone spożycie soli sodowej 3’-SL, które wynikałoby ze zwiększonego stosowania w preparatach do początkowego żywienia niemowląt zdefiniowanych w rozporządzeniu (UE) nr 609/2013, byłoby nadal niższe niż spożycie 3’-SL pochodzącej z mleka matki, które to spożycie w opinii Urzędu z 2022 r. dotyczącej soli sodowej 3’-SL wytwarzanej przez pochodne szczepy E. coli BL21(DE3) uznano za nie budzące obaw co do bezpieczeństwa. (7) Komisja uważa również, że zwiększenie maksymalnych poziomów soli sodowej 3’-SL stosowanej w preparatach do początkowego żywienia niemowląt z 0,23 g/kg lub l do 0,28 g/kg lub l powinno również znaleźć odzwierciedlenie w warunkach stosowania żywności specjalnego przeznaczenia medycznego dla niemowląt i małych dzieci zgodnie z definicją zawartą w rozporządzeniu (UE) nr 609/2013, ponieważ maksymalne poziomy soli sodowej 3’-SL w tej żywności są powiązane z najwyższymi dopuszczalnymi poziomami stosowanymi w preparatach do początkowego żywienia niemowląt.

(8)

Informacje podane we wniosku oraz opinia Urzędu z 2022 r. dają wystarczające podstawy do stwierdzenia, że zmiany warunków stosowania soli sodowej 3’-SL wytwarzanej przez pochodne szczepy E. coli szczep BL21(DE3) są zgodne z warunkami określonymi w art. 12 rozporządzenia (UE) 2015/2283 i powinny zostać zatwierdzone.

(9)

Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470.

(10)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 1 sierpnia 2023 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Dz.U. L 327 z 11.12.2015, s. 1.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 z dnia 20 grudnia 2017 r. ustanawiające unijny wykaz nowej żywności zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 w sprawie nowej żywności (Dz.U. L 351 z 30.12.2017, s. 72).

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/96 z dnia 28 stycznia 2021 r. zezwalające na wprowadzenie na rynek soli sodowej 3’-sjalolaktozy jako nowej żywności zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 oraz zmieniające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 (Dz.U. L 31 z 29.1.2021, s. 201).

(4)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/113 z dnia 16 stycznia 2023 r. zezwalające na wprowadzenie na rynek soli sodowej 3’-sjalolaktozy wytwarzanej przez pochodne szczepy Escherichia coli BL21(DE3) jako nowej żywności oraz zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/2470 (Dz.U. L 15 z 17.1.2023, s. 1).

(5)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 609/2013 z dnia 12 czerwca 2013 r. w sprawie żywności przeznaczonej dla niemowląt i małych dzieci oraz żywności specjalnego przeznaczenia medycznego i środków spożywczych zastępujących całodzienną dietę, do kontroli masy ciała oraz uchylające dyrektywę Rady 92/52/EWG, dyrektywy Komisji 96/8/WE, 1999/21/WE, 2006/125/WE i 2006/141/WE, dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/39/WE oraz rozporządzenia Komisji (WE) nr 41/2009 i (WE) nr 953/2009 (Dz.U. L 181 z 29.6.2013, s. 35).

(6)  Dyrektywa 2002/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 czerwca 2002 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do suplementów żywnościowych (Dz.U. L 183 z 12.7.2002, s. 51).

(7)  Dziennik EFSA 2022; 20(5):7331.


ZAŁĄCZNIK

W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470, w tabeli 1 (Nowa żywność, na którą wydano zezwolenie) wpis dotyczący soli sodowej 3’-sjalolaktozy („3’-SL”) (wytwarzanej przez pochodne szczepy E. coli BL21(DE3)) otrzymuje brzmienie:

Nowa żywność, na którą wydano zezwolenie

Warunki stosowania nowej żywności

Dodatkowe szczególne wymogi dotyczące etykietowania

Inne wymogi

Ochrona danych

Sól sodowa 3’-sjalolaktozy (»3’-SL«)

(wytwarzana przez pochodne szczepy E. coli BL21(DE3))

Określona kategoria żywności

Maksymalne poziomy

Nowa żywność jest oznaczana w ramach etykietowania zawierających ją środków spożywczych jako »sól sodowa 3’-sjalolaktozy«.

Etykiety suplementów diety zawierających sól sodową 3’-sjalolaktozy (3’-SL) muszą być opatrzone oświadczeniem, że:

a)

nie powinny być spożywane przez dzieci w wieku poniżej 3 lat;

b)

nie powinny być spożywane, jeżeli tego samego dnia spożywa się inną żywność zawierającą dodatek soli sodowej 3’-sjalolaktozy.

 

Zezwolenie wydane w dniu 6 lutego 2023 r. Niniejszy wpis opiera się na zastrzeżonych dowodach naukowych i danych naukowych objętych ochroną zgodnie z art. 26 rozporządzenia (UE) 2015/2283.

Wnioskodawca: »Chr. Hansen A/S«, Boege Allé 10-12, 2970 Hoersholm, Dania. W okresie ochrony danych nowa żywność sól sodowa 3’-sjalolaktozy może być wprowadzana na rynek w Unii wyłącznie przez przedsiębiorstwo Chr. Hansen A/S, chyba że kolejny wnioskodawca uzyska zezwolenie dotyczące przedmiotowej nowej żywności bez powoływania się na zastrzeżone dowody naukowe lub dane naukowe objęte ochroną zgodnie z art. 26 rozporządzenia (UE) 2015/2283 lub za zgodą »Chr. Hansen A/S«.

Data zakończenia ochrony danych: 6 lutego 2028 r.”

Preparat do początkowego żywienia niemowląt, zgodnie z definicją w rozporządzeniu (UE) nr 609/2013

0,28 g/l w produkcie końcowym gotowym do użycia, wprowadzanym do obrotu jako taki lub przygotowanym do spożycia według instrukcji producenta

Preparat do dalszego żywienia niemowląt, zgodnie z definicją w rozporządzeniu (UE) nr 609/2013

0,28 g/l w produkcie końcowym gotowym do użycia, wprowadzanym do obrotu jako taki lub przygotowanym do spożycia według instrukcji producenta

Produkty zbożowe przetworzone oraz żywność dla niemowląt i małych dzieci, zgodnie z definicją w rozporządzeniu (UE) nr 609/2013

0,28 g/l lub 0,28 g/kg w produkcie końcowym gotowym do użycia, wprowadzanym do obrotu jako taki lub przygotowanym do spożycia według instrukcji producenta

Napoje na bazie mleka i podobne produkty przeznaczone dla małych dzieci

0,28 g/l w produkcie końcowym gotowym do użycia, wprowadzanym do obrotu jako taki lub przygotowanym do spożycia według instrukcji producenta

Żywność specjalnego przeznaczenia medycznego dla niemowląt i małych dzieci zgodnie z definicją w rozporządzeniu (UE) nr 609/2013

Zgodnie ze szczególnymi potrzebami żywieniowymi niemowląt i małych dzieci, dla których produkty są przeznaczone, ale w każdym razie na poziomie nie wyższym niż 0,28 g/l lub 0,28 g/kg w produkcie końcowym gotowym do użycia, wprowadzanym do obrotu jako taki lub przygotowanym do spożycia zgodnie z instrukcjami producenta.

Żywność specjalnego przeznaczenia medycznego zgodnie z definicją w rozporządzeniu (UE) nr 609/2013 z wyjątkiem żywności dla niemowląt i małych dzieci

Zgodnie ze szczególnymi wymogami żywieniowymi osób, dla których produkty te są przeznaczone

Suplementy żywnościowe zgodnie z definicją w dyrektywie 2002/46/WE, przeznaczone dla ogółu populacji z wyłączeniem niemowląt i małych dzieci

0,7 g/dzień


2.8.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 194/13


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/1583

z dnia 1 sierpnia 2023 r.

zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/2470 w odniesieniu do specyfikacji nowej żywności lakto-N-neotetraoza (źródło mikrobiologiczne)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 z dnia 25 listopada 2015 r. w sprawie nowej żywności, zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1169/2011 oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenie Komisji (WE) nr 1852/2001 (1), w szczególności jego art. 12,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie (UE) 2015/2283 stanowi, że nowa żywność może być wprowadzana na rynek w Unii, pod warunkiem że wydano na nią zezwolenie i została ona wpisana do unijnego wykazu.

(2)

Na podstawie art. 8 rozporządzenia (UE) 2015/2283 w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2017/2470 (2) ustanowiono unijny wykaz nowej żywności, która uzyskała zezwolenie.

(3)

Decyzją wykonawczą Komisji (UE) 2016/375 (3), zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady (4), zezwolono na wprowadzenie na rynek chemicznie syntetyzowanej lakto-N-neotetraozy jako nowego składnika żywności.

(4)

Na podstawie art. 5 rozporządzenia (WE) nr 258/97 w dniu 1 września 2016 r. przedsiębiorstwo Glycom A/S poinformowało Komisję o zamiarze wprowadzenia na rynek lakto-N-neotetraozy ze źródła mikrobiologicznego wytwarzanej z wykorzystaniem genetycznie zmodyfikowanego szczepu Escherichia coli K-12 jako nowego składnika żywności. Lakto-N-neotetraoza pochodzenia mikrobiologicznego wytworzona z wykorzystaniem genetycznie zmodyfikowanego szczepu Escherichia coli K-12 została włączona do unijnego wykazu nowej żywności na podstawie tego powiadomienia, w momencie ustanowienia tego wykazu.

(5)

Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2019/1314 (5) zmieniono specyfikacje nowej żywności lakto-N-neotetraoza (źródło mikrobiologiczne) wytwarzanej z wykorzystaniem genetycznie zmodyfikowanego szczepu Escherichia coli K-12.

(6)

Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2021/912 (6) zmieniono specyfikacje nowej żywności lakto-N-neotetraoza (źródło mikrobiologiczne) w celu umożliwienia wprowadzania do obrotu lakto-N-neotetraozy wytwarzanej z wykorzystaniem połączonego działania genetycznie zmodyfikowanych szczepów PS-LNnT-JBT oraz DS-LNnT-JBT pochodzących od szczepu Escherichia coli BL21(DE3) przy tych samych warunkach stosowania jak warunki stosowania, które zatwierdzono wcześniej dla lakto-N-neotetraozy.

(7)

W dniu 15 listopada 2022 r. przedsiębiorstwo Chr. Hansen A/S („wnioskodawca”) złożyło do Komisji, zgodnie z art. 10 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2015/2283, wniosek o zmianę specyfikacji lakto-N-neotetraozy (źródło mikrobiologiczne) wytwarzanej z wykorzystaniem połączonego działania pochodnych szczepów PS-LNnT-JBT oraz DS-LNnT-JBT pochodzących od Escherichia coli BL21(DE3). Wnioskodawca wystąpił o zastąpienie odniesienia do konkretnych zmodyfikowanych genetycznie pochodnych szczepów PS-LNnT-JBT i DS-LNnT-JBT pochodzących od Escherichia coli BL21(DE3) wykorzystywanych do wytwarzania lakto-N-neotetraozy (źródło mikrobiologiczne) ogólną wzmianką o obu szczepach. Ponadto wnioskodawca wystąpił o zmianę specyfikacji lakto-N-neotetraozy (źródło mikrobiologiczne), tak aby mogła ona być wytwarzana z wykorzystaniem dozwolonych pochodnych szczepów pochodzących od Escherichia coli K-12 lub Escherichia coli BL21(DE3) zamiast – zgodnie z obecnym ograniczeniem – z wykorzystaniem albo dozwolonego pochodnego szczepu pochodzącego od Escherichia coli K-12 albo dozwolonych pochodnych szczepów pochodzących od Escherichia coli BL21(DE3).

(8)

Wnioskodawca uzasadnił wniosek o proponowane zmiany w specyfikacjach lakto-N-neotetraozy (źródło mikrobiologiczne) polegające na zastąpieniu konkretnego odniesienia do szczepów PS-LNnT-JBT i DS-LNnT-JBT pochodzących od Escherichia coli BL21(DE3) bardziej ogólną wzmianką o szczepach produkcyjnych i opcjonalnych szczepach degradacyjnych tym, że zmiany te umożliwiają opisanie w bardziej dokładny sposób odpowiednich funkcji obu szczepów w procesie produkcji, jak ocenił (7) Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”), oraz zapewniają wnioskodawcy i innym podmiotom prowadzącym przedsiębiorstwo spożywcze większą elastyczność w zakresie stosowania dozwolonych pochodnych szczepów pochodzących od Escherichia coli BL21(DE3) zgodnie z ich odnośnymi funkcjami raczej niż ograniczenie ich produkcji do konkretnych pochodnych szczepów PS-LNnT-JBT i DS-LNnT-JBT. Ponadto zdaniem wnioskodawcy zmiana ta dostosowałaby również zatwierdzone specyfikacje lakto-N-neotetraozy wytwarzanej z wykorzystaniem pochodnych szczepów pochodzących od Escherichia coli BL21(DE3) do zatwierdzonych specyfikacji innej nowej żywności produkowanej z wykorzystaniem szczepów produkcyjnych i opcjonalnych pochodnych szczepów degradacyjnych pochodzących od Escherichia coli BL21(D3), w których nie wymieniono konkretnych pochodnych szczepów. Wnioskodawca uzasadnił również wniosek o zezwolenie na stosowanie kombinacji dozwolonych pochodnych szczepów Escherichia coli pochodzących od Escherichia coli K-12 lub Escherichia coli BL21(DE3), jako dodatkowego środka umożliwiającego wnioskodawcy i innym podmiotom prowadzącym przedsiębiorstwo spożywcze elastyczność w zakresie stosowania dozwolonych pochodnych szczepów pochodzących od Escherichia coli do wytwarzania lakto-N-neotetraozy.

(9)

Komisja uważa, że wnioskowana aktualizacja unijnego wykazu dotycząca zmiany specyfikacji lakto-N-neotetraozy zaproponowana przez wnioskodawcę nie ma wpływu na zdrowie człowieka oraz że przeprowadzenie oceny bezpieczeństwa przez Urząd zgodnie z art. 10 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2015/2283 nie jest konieczne. Macierzyste szczepy Escherichia coli BL21(DE3) i K-12 oraz pochodzące od nich genetycznie zmodyfikowane pochodne szczepy wykorzystywane do wytwarzania lakto-N-neotetraozy zostały odpowiednio pozytywnie ocenione przez Urząd (8) oraz w ramach notyfikacji na podstawie art. 5 rozporządzenia (WE) nr 258/97. Ich stosowanie w produkcji lakto-N-neotetraozy z dodatkowym wykorzystaniem lub bez dodatkowego wykorzystania opcjonalnego pochodnego szczepu degradacyjnego pochodzącego od Escherichia coli BL21(DE3) umożliwi wytwarzanie lakto-N-neotetraozy zgodnie z zatwierdzonymi specyfikacjami, a w konsekwencji nie wpłynie na profil bezpieczeństwa nowej żywności, na którą wydano zezwolenie.

(10)

Informacje podane we wniosku i powyższa opinia Urzędu dają wystarczające podstawy do stwierdzenia, że zmiany specyfikacji lakto-N-neotetraozy (źródło mikrobiologiczne) są zgodne z warunkami ustanowionymi w art. 12 rozporządzenia (UE) 2015/2283 i powinny zostać zatwierdzone.

(11)

Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470.

(12)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 1 sierpnia 2023 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Dz.U. L 327 z 11.12.2015, s. 1.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 z dnia 20 grudnia 2017 r. ustanawiające unijny wykaz nowej żywności zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 w sprawie nowej żywności (Dz.U. L 351 z 30.12.2017, s. 72).

(3)  Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2016/375 z dnia 11 marca 2016 r. zezwalająca na wprowadzenie do obrotu lakto-N-neotetraozy jako nowego składnika żywności zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 70 z 16.3.2016, s. 22).

(4)  Rozporządzenie (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 stycznia 1997 r. dotyczące nowej żywności i nowych składników żywności (Dz.U. L 43 z 14.2.1997, s. 1).

(5)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/1314 z dnia 2 sierpnia 2019 r. zezwalające na zmianę specyfikacji nowej żywności „lakto-N-neotetraoza” wytwarzanej z wykorzystaniem Escherichia coli K-12 zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 oraz zmieniające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 (Dz.U. L 205 z 5.8.2019, s. 4).

(6)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/912 z dnia 4 czerwca 2021 r. zezwalające na zmiany specyfikacji nowej żywności lakto-N-neotetraoza (źródło mikrobiologiczne) oraz zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/2470 (Dz.U. L 199 z 7.6.2021, s. 10).

(7)  Dziennik EFSA 2020;18(11):6305.

(8)  Dziennik EFSA 2020;18(11):6305.


ZAŁĄCZNIK

W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 w tabeli 2 (Specyfikacje) pozycja dotycząca lakto-N-neotetraozy (źródło mikrobiologiczne) otrzymuje brzmienie:

Lakto-N-neotetraoza

(źródło mikrobiologiczne)

Definicja

Nazwa chemiczna: β-D-galaktopiranozylo-(1→4)-2-acetamido-2-deoksy-β-D-glukopiranozylo-(1→3)-β-D-galaktopiranozylo-(1→4)-D-glukopiranoza

Wzór chemiczny: C26H45NO21

Nr CAS: 13007-32-4

Masa cząsteczkowa: 707,63 g/mol

Opis/źródło

Lakto-N-neotetraoza jest proszkiem o barwie od białej do białawej wytwarzanym w procesie mikrobiologicznym przy użyciu genetycznie zmodyfikowanego szczepu Escherichia coli K-12 lub Escherichia coli BL21(DE3). W procesie produkcji można zastosować dodatkowy genetycznie zmodyfikowany opcjonalny szczep degradacyjny Escherichia coli BL21(DE3) w celu rozkładu pośrednich węglowodanowych produktów ubocznych i pozostałych wyjściowych substratów węglowodanowych.

Czystość

Oznaczenie (bez wody): ≥ 80 %

D-laktoza: ≤ 10,0 %

Lakto-N-trioza II: ≤ 3,0 %

Para-lakto-N-neoheksaoza: ≤ 5,0 %

Izomer fruktozy lakto-N-neotetraozy: ≤ 1,0 %

Suma sacharydów (lakto-N-neotetraozy, D-laktozy, lakto-N-triozy II, para-lakto-N-neoheksaozy, izomeru fruktozy lakto-N-neotetraozy): ≥ 92 % (% m/m suchej masy)

pH (20 °C, roztwór 5 %): 4,0–7,0

Woda: ≤ 9,0 %

Popiół siarczanowy: ≤ 1,0 %

Pozostałości rozpuszczalników (metanol): ≤ 100 mg/kg

Pozostałości białek: ≤ 0,01 %

Kryteria mikrobiologiczne

Ogólna liczba bakterii tlenowych mezofilnych: ≤ 500 jtk/g

Drożdże i pleśnie: ≤ 50 jtk/g

Pozostałości endotoksyn: ≤ 10 EU/mg

jtk: jednostki tworzące kolonię; EU: jednostki endotoksyny”


2.8.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 194/17


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/1584

z dnia 1 sierpnia 2023 r.

w sprawie środków zapobiegających zadomowieniu i rozprzestrzenianiu się Popillia japonica Newman oraz w sprawie środków zwalczania i środków ograniczania rozprzestrzeniania się tego agrofaga na niektórych obszarach wyznaczonych na terytorium Unii

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2031 z dnia 26 października 2016 r. w sprawie środków ochronnych przeciwko agrofagom roślin, zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 228/2013, (UE) nr 652/2014 i (UE) nr 1143/2014 oraz uchylające dyrektywy Rady 69/464/EWG, 74/647/EWG, 93/85/EWG, 98/57/WE, 2000/29/WE, 2006/91/WE i 2007/33/WE (1), w szczególności jego art. 28 ust. 1 lit. d), e), f), g), h) oraz i) oraz art. 28 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2019/2072 (2) ustanowiono, w części B załącznika II, wykaz agrofagów kwarantannowych dla Unii, których występowanie stwierdzono na terytorium Unii.

(2)

Popillia japonica Newman („określony agrofag”) jest włączony do tego wykazu, ponieważ wiadomo, że występuje na niektórych częściach terytorium Unii. Jest on agrofagiem polifagicznym, co do którego zgłoszono, że ma wpływ na wiele różnych gatunków roślin na terytorium Unii.

(3)

Rośliny, które są preferowanymi żywicielami określonego agrofaga („określone rośliny”), powinny zostać wymienione w wykazie i podlegać pewnym środkom zwalczania lub ograniczania rozprzestrzeniania, stosownie do przypadku, w strefach porażenia.

(4)

Określony agrofag jest również wymieniony w załączniku do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/1702 (3) jako agrofag priorytetowy.

(5)

Aby zapewnić wczesne wykrywanie i zwalczanie tego agrofaga na terytorium Unii, państwa członkowskie powinny przeprowadzać coroczne kontrole występowania z wykorzystaniem metod zgodnych z najnowszymi informacjami naukowymi i technicznymi. Jedną z głównych metod chwytania określonego agrofaga na terytorium Unii stanowią pułapki, które powinny być powszechnie stosowane. Coroczne kontrole występowania powinny dotyczyć co najmniej tych roślin, które są najczęściej porażone określonym agrofagiem („określone rośliny”).

(6)

Zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2016/2031 każde państwo członkowskie sporządza i aktualizuje plan awaryjny dotyczący każdego agrofaga priorytetowego. W oparciu o doświadczenia zdobyte w związku z poprzednimi pojawami należy przyjąć przepisy szczegółowe wdrażające art. 25 rozporządzenia (UE) 2016/2031, aby zapewnić kompleksowy plan awaryjny na wypadek stwierdzenia obecności określonego agrofaga w Unii.

(7)

Aby zwalczyć określonego agrofaga i zapobiec jego rozprzestrzenianiu się na terytorium Unii, państwa członkowskie powinny ustanowić obszary wyznaczone, składające się ze strefy porażenia i strefy buforowej, oraz zastosować w nich środki zwalczania. Ze względu na zdolność rozprzestrzeniania się określonego agrofaga szerokość strefy buforowej powinna wynosić co najmniej 5 km od granic strefy porażenia.

(8)

W pojedynczych przypadkach występowania określonego agrofaga ustanowienie obszaru wyznaczonego nie powinno być jednak wymagane, jeżeli określony agrofag zostaje bezzwłocznie wyeliminowany oraz jeżeli istnieją dowody potwierdzające, że porażenie roślin nastąpiło przed ich wprowadzeniem na odnośny obszar lub jeżeli istnieją dowody potwierdzające, że określony agrofag nie namnaża się oraz że prawdopodobnie nie dojdzie do zadomowienia się. Jest to najwłaściwsze podejście, pod warunkiem że przeprowadzi się kontrole występowania, by potwierdzić brak określonego agrofaga.

(9)

Na niektórych obszarach Unii zwalczenie określonego agrofaga nie jest już możliwe. Zamiast środków zwalczania dane państwa członkowskie powinny zatem mieć możliwość zastosowania środków ograniczających rozprzestrzenianie się tego agrofaga na tych obszarach. Środki te powinny obejmować staranne kontrole występowania i bardziej ostrożnościowe działania, głównie przy określaniu wielkości strefy porażenia i powiązanej strefy buforowej. Strefa buforowa na obszarach wyznaczonych do celów ograniczania rozprzestrzeniania powinna mieć szerokość co najmniej 15 km od granic strefy porażenia, a zatem powinna być szersza niż strefa buforowa na obszarach wyznaczonych do celów zwalczania, aby zapobiec rozprzestrzenianiu się określonego agrofaga na pozostałą część terytorium Unii.

(10)

Państwa członkowskie powinny powiadomić Komisję i pozostałe państwa członkowskie o każdym obszarze wyznaczonym do celów ograniczania rozprzestrzeniania, który zamierzają wyznaczyć lub zmienić, aby zobrazować rozprzestrzenianie się określonego agrofaga na terytorium Unii. Jest to niezbędne do przeglądu niniejszego rozporządzenia oraz do stałej aktualizacji wykazu obszarów wyznaczonych do celów ograniczania rozprzestrzeniania.

(11)

Aby zapewnić bezzwłoczne stosowanie środków zwalczania i zapobiec dalszemu rozprzestrzenianiu się określonego agrofaga na pozostałej części terytorium Unii, kontrola występowania w strefach buforowych powinna odbywać się corocznie w najbardziej odpowiednim okresie danego roku i z wystarczającą intensywnością, z uwzględnieniem możliwości dalszego monitorowania przez właściwe organy roślin w strefach porażenia w celu ograniczenia rozprzestrzeniania.

(12)

Przepisy niniejszego rozporządzenia dotyczące planów awaryjnych powinny obowiązywać od dnia 1 sierpnia 2023 r., aby zapewnić państwom członkowskim wystarczająco dużo czasu na opracowanie treści tych planów.

(13)

Przepisy niniejszego rozporządzenia dotyczące prowadzenia kontroli występowania na obszarach wyznaczonych, w oparciu o dokument Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności „Ogólne wytyczne dotyczące miarodajnych pod względem statystycznym i opartych na analizie ryzyka kontroli występowania agrofagów roślin” (4), powinny obowiązywać od dnia 1 stycznia 2025 r. w przypadku kontroli występowania na terytorium Unii na obszarach wyznaczonych oraz od dnia 1 stycznia 2026 r. w przypadku kontroli występowania na terytorium Unii poza obszarami wyznaczonymi, aby dać właściwym organom wystarczająco dużo czasu na zaplanowanie oraz przygotowanie projektu i przeznaczenie wystarczających środków na takie kontrole.

(14)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Przedmiot

W niniejszym rozporządzeniu określa się środki zapobiegające zadomowieniu i rozprzestrzenianiu się na terytorium Unii Popillia japonica Newman, środki zwalczania tego agrofaga w przypadku stwierdzenia jego występowania na tym terytorium oraz środki ograniczania rozprzestrzeniania się tego agrofaga, gdy jego zwalczenie nie jest już możliwe.

Artykuł 2

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

1)

„określony agrofag” oznacza Popillia japonica Newman;

2)

„rośliny żywicielskie” oznaczają wszystkie rośliny przeznaczone do sadzenia z podłożem uprawowym przeznaczonym do utrzymania żywotności roślin, inne niż rośliny w kulturze tkankowej i rośliny wodne;

3)

„określone rośliny” oznaczają rośliny przeznaczone do sadzenia z podłożem uprawowym przeznaczonym do utrzymania żywotności roślin, inne niż rośliny w kulturze tkankowej i rośliny wodne wymienione w załączniku I;

4)

„obszar wyznaczony do celów ograniczania rozprzestrzeniania” oznacza obszar wymieniony w załączniku II, na którym zwalczenie określonego agrofaga jest niemożliwe;

5)

„karta kontroli występowania agrofaga” oznacza publikację Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) „Karta kontroli występowania agrofaga dotycząca Popillia japonica” (5);

6)

„ogólne wytyczne dotyczące miarodajnych pod względem statystycznym i opartych na analizie ryzyka kontroli występowania” oznaczają publikację Urzędu „Ogólne wytyczne dotyczące miarodajnych pod względem statystycznym i opartych na analizie ryzyka kontroli występowania agrofagów roślin” [General guidelines for statistically sound and risk-based surveys of plant pests].

Artykuł 3

Kontrole występowania na terytorium Unii poza obszarami wyznaczonymi

1.   Właściwe organy przeprowadzają coroczne kontrole występowania określonego agrofaga poza obszarami wyznaczonymi, oparte na analizie ryzyka, na obszarach terytorium Unii, na których nie stwierdzono występowania określonego agrofaga, ale na których mógłby się on zadomowić, biorąc pod uwagę informacje, o których mowa w karcie kontroli występowania agrofaga.

2.   Projekt kontroli występowania i plan pobierania próbek stosowany w kontrolach występowania muszą być zgodne z ogólnymi wytycznymi dotyczącymi miarodajnych pod względem statystycznym i opartych na analizie ryzyka kontroli występowania, aby umożliwić wykrycie – przy wystarczającym poziomie pewności – niskiego poziomu występowania określonego agrofaga w danym państwie członkowskim.

3.   Kontrole występowania przeprowadza się:

a)

na podstawie poziomu zagrożenia fitosanitarnego;

b)

na obszarach ryzyka znajdujących się na gruntach na otwartej przestrzeni, w sadach/winnicach, szkółkach, miejscach publicznych, obszarach porośniętych trawą, takich jak tereny sportowe i pola golfowe, w pobliżu portów lotniczych, portów i stacji kolejowych, a także w szklarniach i centrach ogrodniczych, w szczególności na obszarach w pobliżu osi sieci transportowej łączących z obszarami, na których stwierdzono występowanie agrofaga;

c)

w odpowiednich okresach roku, w odniesieniu do możliwości wykrycia określonego agrofaga, z uwzględnieniem biologii agrofaga i występowania określonych roślin.

4.   Kontrole występowania polegają na:

a)

zakładaniu pułapek z wabikami w celu przyciągnięcia określonego agrofaga; oraz

b)

w stosownych przypadkach – ocenach wizualnych określonych roślin.

Artykuł 4

Plany awaryjne

1.   Oprócz elementów wymienionych w art. 25 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/2031 państwa członkowskie określają w planach awaryjnych:

a)

środki zwalczania określonego agrofaga, jak określono w art. 9;

b)

wymogi szczególne dotyczące wprowadzania i przemieszczania roślin żywicielskich na terytorium Unii, określone w załącznikach VII i VIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/2072;

c)

procedury identyfikacji właścicieli nieruchomości prywatnych, na których konieczne będzie zastosowanie środków w przypadku wykrycia określonego agrofaga.

2.   Państwa członkowskie aktualizują plany awaryjne, stosownie do przypadku, do 31 grudnia każdego roku.

Artykuł 5

Ustanowienie obszarów wyznaczonych

1.   W przypadku urzędowego potwierdzenia występowania określonego agrofaga dane państwo członkowskie niezwłocznie ustanawia obszar wyznaczony do celów zwalczania określonego agrofaga.

2.   Po urzędowym potwierdzeniu występowania określonego agrofaga i ustanowieniu obszaru wyznaczonego, o którym mowa w ust. 1, właściwe organy niezwłocznie określają stopień porażenia poprzez odpowiednie oceny wizualne i stosowanie pułapek z wabikami w celu przyciągnięcia określonego agrofaga.

3.   Jeżeli na podstawie wyników kontroli występowania, o których mowa w art. 7, lub wyników badań, o których mowa w ust. 2, stwierdza się, że stopień porażenia określonym agrofagiem uniemożliwia jego zwalczenie, właściwe organy niezwłocznie przekazują Komisji szczegółowe informacje na temat nowego obszaru wyznaczonego do celów ograniczania rozprzestrzeniania, który zamierzają wyznaczyć lub zmienić, aby obszar ten został włączony do wykazu obszarów wyznaczonych do celów ograniczania rozprzestrzeniania w załączniku II.

4.   Obszary wyznaczone obejmują:

a)

strefę porażenia obejmującą obszar, na którym urzędowo potwierdzono występowanie określonego agrofaga, otoczony obszarem o szerokości co najmniej:

(i)

1 km w przypadku obszaru wyznaczonego do celów zwalczania określonego agrofaga;

(ii)

3 km w przypadku obszaru wyznaczonego do celów ograniczania rozprzestrzeniania się określonego agrofaga; oraz

b)

strefę buforową o szerokości co najmniej:

(i)

5 km od granic strefy porażenia w przypadku obszaru wyznaczonego do celów zwalczania określonego agrofaga;

(ii)

15 km od granic strefy porażenia w przypadku obszaru wyznaczonego do celów ograniczania rozprzestrzeniania się określonego agrofaga.

5.   Przy wytyczaniu obszaru wyznaczonego uwzględnia się podstawy naukowe, biologię określonego agrofaga, stopień porażenia, szczególne rozmieszczenie roślin żywicielskich na danym obszarze oraz dowody wskazujące na zadomowienie się określonego agrofaga.

6.   Jeżeli występowanie określonego agrofaga zostanie potwierdzone poza strefą porażenia, wprowadza się środki zwalczania zgodnie z art. 9, a granice strefy porażenia i strefy buforowej są odpowiednio poddawane przeglądowi i zmieniane.

W przypadku urzędowego potwierdzenia występowania określonego agrofaga w strefie buforowej obszaru wyznaczonego do celów ograniczenia rozprzestrzeniania się tego agrofaga zastosowanie mają art. 17 i 18 rozporządzenia (UE) 2016/2031, dopóki właściwe organy nie ocenią stopnia porażenia. W przypadku gdy zwalczenie uznano za niemożliwe, stosuje się ust. 3 niniejszego artykułu.

7.   W obrębie obszarów wyznaczonych właściwe organy podnoszą świadomość społeczną na temat zagrożeń związanych z określonym agrofagiem oraz środków wprowadzonych w celu zapobiegania jego dalszemu rozprzestrzenianiu się poza te obszary.

Zapewniają one, aby ogół społeczeństwa i podmioty profesjonalne wiedziały o wytyczeniu obszarów wyznaczonych.

Artykuł 6

Odstępstwa od obowiązku ustanowienia obszarów wyznaczonych

1.   Na zasadzie odstępstwa od art. 5 ust. 1 właściwe organy mogą podjąć decyzję o nieustanawianiu obszaru wyznaczonego, jeżeli spełnione są następujące warunki:

a)

istnieją dowody na to, że określony agrofag nie namnaża się; oraz

b)

istnieją dowody na to, że:

(i)

określony agrofag został wprowadzony na obszar z roślinami, na których wykryto tego agrofaga, a rośliny te zostały porażone przed ich wprowadzeniem na dany obszar; lub

(ii)

jest to odosobniony przypadek, który prawdopodobnie nie spowoduje zadomowienia się agrofaga.

2.   W przypadku gdy właściwy organ stosuje odstępstwo przewidziane w ust. 1:

a)

wprowadza środki w celu zapewnienia szybkiego zwalczenia określonego agrofaga i wykluczenia możliwości jego rozprzestrzeniania się;

b)

niezwłocznie zwiększa liczbę pułapek i częstotliwość kontroli pułapek na tym obszarze;

c)

niezwłocznie zwiększa liczbę ocen wizualnych pod kątem występowania dorosłych osobników określonego agrofaga oraz w odpowiednich okresach kontroluje użytki zielone i glebę pod kątem występowania larw określonego agrofaga;

d)

przez co najmniej jeden cykl życia określonego agrofaga i dodatkowo jeden rok regularnie i intensywnie kontroluje obszar w promieniu co najmniej 1 km wokół porażonych roślin lub miejsca, w którym wykryto określonego agrofaga, a w okresie lotu określonego agrofaga robi to regularnie i intensywnie;

e)

identyfikuje pochodzenie porażenia i w miarę możliwości bada drogi wprowadzania związane ze stwierdzeniem występowania określonego agrofaga;

f)

podnosi świadomość społeczną na temat zagrożeń związanych z określonym agrofagiem; oraz

g)

wprowadza wszelkie inne środki, które mogą pomóc w zwalczeniu określonego agrofaga, zgodnie ze środkami zwalczania opisanymi w art. 9.

Artykuł 7

Coroczne kontrole występowania na obszarach wyznaczonych

1.   Na obszarach wyznaczonych właściwe organy przeprowadzają coroczne kontrole występowania, o których mowa w art. 19 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/2031, w celu wykrycia określonego agrofaga, z uwzględnieniem informacji, o których mowa w karcie kontroli występowania agrofaga.

2.   Projekt kontroli występowania musi być zgodny z ogólnymi wytycznymi dotyczącymi miarodajnych pod względem statystycznym i opartych na analizie ryzyka kontroli występowania, a projekt kontroli występowania i plan pobierania próbek stosowany w kontrolach występowania muszą gwarantować wykrycie, przy poziomie ufności wynoszącym co najmniej 95 %, poziomu występowania określonego agrofaga wynoszącego 1 %.

3.   Coroczne kontrole występowania przeprowadza się:

a)

w strefach porażenia – w przypadku obszarów wyznaczonych do celów zwalczania;

b)

w strefach buforowych na obszarach wyznaczonych do celów zwalczania oraz w strefach buforowych na obszarach wyznaczonych do celów ograniczania rozprzestrzeniania;

c)

na gruntach na otwartej przestrzeni, w sadach/winnicach, lasach, szkółkach, ogrodach prywatnych, miejscach publicznych, obszarach porośniętych trawą, takich jak tereny sportowe i pola golfowe, w pobliżu portów lotniczych, portów i stacji kolejowych, a także w szklarniach i centrach ogrodniczych, w szczególności na obszarach w pobliżu osi sieci transportowej łączących z obszarami, na których nie stwierdzono występowania określonego agrofaga; oraz

d)

w odpowiednich okresach roku, w odniesieniu do możliwości wykrycia określonego agrofaga, z uwzględnieniem biologii określonego agrofaga i występowania określonych roślin.

4.   Coroczne kontrole występowania polegają na:

a)

zakładaniu pułapek z wabikami w celu przyciągnięcia określonego agrofaga w przypadku kontroli występowania przeprowadzanych w strefach porażenia na obszarach wyznaczonych do celów zwalczania;

b)

ocenach wizualnych określonych roślin;

c)

pobieraniu próbek i badaniu gleby w celu wykrycia larw określonego agrofaga.

Artykuł 8

Zniesienie wyznaczenia

Wyznaczenie może zostać zniesione, jeżeli na podstawie kontroli występowania, o których mowa w art. 7, przez co najmniej trzy kolejne lata na obszarze wyznaczonym nie wykryto określonego agrofaga.

Artykuł 9

Środki zwalczania

1.   Aby zwalczyć określonego agrofaga, w strefach porażenia właściwe organy zapewniają wprowadzenie następujących środków:

a)

przeciwko osobnikom dorosłym określonego agrofaga: co najmniej połączenie dwóch z poniższych metod:

(i)

system pułapek masowych z wabikami, zapewniający zniszczenie określonych agrofagów za pomocą odpowiednich metod;

(ii)

metoda „zwab i zwalcz”;

(iii)

chwytanie ręczne określonych agrofagów, zapewniające zniszczenie określonych agrofagów za pomocą odpowiednich metod;

(iv)

zabieg chemiczny na roślinach;

(v)

kontrola biologiczna (np. za pomocą grzybów entomopatogennych lub wszelka inna skuteczna kontrola biologiczna);

(vi)

wszelkie inne środki, których skuteczność udowodniono naukowo;

b)

przeciwko larwom określonego agrofaga: co najmniej połączenie dwóch z poniższych metod:

(i)

właściwe oczyszczanie gleby, w której występują larwy określonego agrofaga;

(ii)

kontrola biologiczna (np. za pomocą grzybów entomopatogennych lub nicieni entomopatogennych lub wszelka inna skuteczna kontrola biologiczna);

(iii)

zakaz nawadniania użytków zielonych podczas wychodzenia dorosłych osobników określonego agrofaga z gleby i w okresie ich lotu;

(iv)

stosowanie mechanicznego mielenia w celu zniszczenia larw w glebie w odpowiednich okresach roku;

(v)

lokalne niszczenie silnie porażonych użytków zielonych;

c)

w okresie lotu określonego agrofaga:

(i)

szczególne środki w portach lotniczych, w portach i na stacjach kolejowych mające na celu zapewnienie, aby określony agrofag nie przedostał się na statki powietrzne, na statki ani do pociągów, w oparciu o szczególne procedury zarządzania ryzykiem, o których powiadomiono na piśmie Komisję i pozostałe państwa członkowskie; oraz

(ii)

zakaz przemieszczania nieoczyszczonych odpadów roślinnych poza strefę porażenia, chyba że są one transportowane w pojazdach zamkniętych oraz są przechowywane i kompostowane w obiekcie zamkniętym poza strefą porażenia;

d)

zakaz przemieszczania górnej warstwy gleby i używanych podłoży uprawowych poza strefę porażenia, chyba że:

(i)

zostały poddane odpowiednim środkom w celu eliminacji określonego agrofaga lub zapobieżenia porażeniu określonych roślin; lub

(ii)

zostaną głęboko zakopane na składowisku odpadów pod nadzorem właściwych organów, a ich przewóz odbędzie się w pojazdach zamkniętych, by uniemożliwić rozprzestrzenianie się określonego agrofaga.

2.   W strefach buforowych właściwe organy zapewniają, aby górna warstwa gleby, używane podłoża uprawowe i nieoczyszczone odpady roślinne przemieszczano poza strefę buforową tylko wtedy, gdy nie stwierdzono w nich określonego agrofaga.

Artykuł 10

Środki ograniczające rozprzestrzenianie

1.   W strefach porażenia właściwe organy zapewniają wprowadzenie następujących środków, aby ograniczyć rozprzestrzenianie się określonego agrofaga:

a)

środki zwalczania określonego agrofaga i zapobiegania dalszemu rozprzestrzenianiu się za pomocą zintegrowanego podejścia, w tym co najmniej jeden z następujących środków:

(i)

system pułapek masowych z wabikami lub chwytanie ręczne, zapewniające zniszczenie schwytanych agrofagów za pomocą odpowiednich metod, lub metoda „zwab i zwalcz”;

(ii)

kontrola biologiczna, np. za pomocą grzybów entomopatogennych lub nicieni entomopatogennych;

(iii)

zabieg chemiczny na roślinach lub odpowiednie oczyszczenie gleby;

(iv)

stosowanie mechanicznego mielenia w celu zniszczenia larw w glebie w odpowiednich okresach roku;

(v)

mechaniczne niszczenie roślinności w miejscach zagrożonych;

b)

w okresie lotu określonego agrofaga:

(i)

szczególne środki w portach lotniczych, w portach i na stacjach kolejowych mające na celu zapewnienie, aby określony agrofag nie przedostał się na statki powietrzne, na statki ani do pociągów, w oparciu o szczególne procedury zarządzania ryzykiem, o których powiadomiono na piśmie Komisję i pozostałe państwa członkowskie; oraz

(ii)

zakaz przemieszczania nieoczyszczonych odpadów roślinnych poza strefę porażenia, chyba że są one transportowane w pojazdach zamkniętych oraz są przechowywane i kompostowane w obiekcie zamkniętym poza strefą porażenia;

c)

zakaz przemieszczania górnej warstwy gleby i używanego podłoża uprawowego poza strefę porażenia, chyba że:

(i)

zostały poddane odpowiednim środkom w celu eliminacji określonego agrofaga lub zapobieżenia porażeniu określonych roślin; lub

(ii)

zostaną głęboko zakopane na składowisku odpadów pod nadzorem właściwych organów, a ich przewóz odbędzie się w pojazdach zamkniętych, co uniemożliwi rozprzestrzenianie się określonego agrofaga.

2.   W strefach buforowych właściwe organy zapewniają, aby górna warstwa gleby, używane podłoża uprawowe i nieoczyszczone odpady roślinne przemieszczano poza strefę buforową tylko wtedy, gdy nie stwierdzono w nich określonego agrofaga.

Artykuł 11

Sprawozdawczość

Do 30 kwietnia każdego roku państwa członkowskie przedkładają Komisji i pozostałym państwom członkowskim:

a)

sprawozdanie dotyczące środków wprowadzonych w poprzednim roku kalendarzowym na podstawie niniejszego rozporządzenia oraz wyników stosowania środków przewidzianych w art. 5–10;

b)

wyniki kontroli występowania przeprowadzonych na podstawie art. 3 poza obszarami wyznaczonymi, w poprzednim roku kalendarzowym, z wykorzystaniem formularzy, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/1231 (6);

c)

wyniki kontroli występowania przeprowadzonych na podstawie art. 7 na obszarach wyznaczonych, w poprzednim roku kalendarzowym, przedstawia się Komisji z wykorzystaniem jednego z formularzy, o których mowa w załączniku III.

Artykuł 12

Wejście w życie i data rozpoczęcia stosowania

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Art. 3 ust. 2 stosuje się od dnia 1 stycznia 2026 r.

Art. 4 stosuje się od dnia 1 sierpnia 2023 r.

Art. 7 ust. 2 stosuje się od dnia 1 stycznia 2025 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 1 sierpnia 2023 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Dz.U. L 317 z 23.11.2016, s. 4.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/2072 z dnia 28 listopada 2019 r. ustanawiające jednolite warunki wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2031 w sprawie środków ochronnych przeciwko agrofagom roślin i uchylające rozporządzenie Komisji (WE) nr 690/2008 oraz zmieniające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/2019 (Dz.U. L 319 z 10.12.2019, s. 1).

(3)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/1702 z dnia 1 sierpnia 2019 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2031 przez ustanowienie wykazu agrofagów priorytetowych (Dz.U. L 260 z 11.10.2019, s. 8).

(4)  EFSA, General Guidelines for statistically sound and risk-based survey of plant pests [Ogólne wytyczne dotyczące miarodajnych pod względem statystycznym i opartych na analizie ryzyka kontroli występowania agrofagów roślin], 8 września 2020 r., doi:10.2903/sp.efsa.2020.EN-1919.

(5)  EFSA (Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności), 2019. Karta kontroli występowania agrofaga dotycząca Popillia japonica. Publikacja dodatkowa EFSA 2019:EN-1568. 22 s. doi:10.2903/sp.efsa.2019.EN-1568.

(6)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/1231 z dnia 27 sierpnia 2020 r. w sprawie formatu i instrukcji dotyczących sprawozdań rocznych z wyników kontroli występowania i formatu wieloletnich programów kontroli występowania oraz praktycznych ustaleń, przewidzianych odpowiednio w art. 22 i 23 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2031 (Dz.U. L 280 z 28.8.2020, s. 1).


ZAŁĄCZNIK I

WYKAZ OKREŚLONYCH ROŚLIN

Acer L.

Actinidia Lindley

Aesculus L.

Alcea L.

Alnus Mill.

Althaea L.

Ampelopsis A.Rich. ex Michx.

Aronia Medikus

Artemisia L.

Asparagus Tourn. ex L.

Berchemia Neck. ex DC.

Betula L.

Carpinus L.

Castanea Mill.

Clethra L.

Convolvulus L.

Corylus L.

Crategus L.

Cyperaceae Juss.

Dioscorea L.

Fallopia Lour.

Filipendula Mill.

Fragaria L.

Glycine Willd.

Hibiscus L.

Humulus L.

Hypericum Tourn. ex L.

Juglans L.

Kerria DC.

Lagerstroemia L.

Lythrum L.

Malus Mill.

Malva Tourn. ex L.

Medicago L.

Melia L.

Morus L.

Oenothera L.

Parthenocissus Planch.

Persicaria (L.) Mill.

Phaseolus L.

Platanus L.

Poaceae Barnhart

Populus L.

Prunus L.

Pteridium Gled. ex Scop.

Pyrus L.

Quercus L.

Reynoutria Houtt.

Rheum L.

Ribes L.

Robinia L.

Rosa L.

Rubus L.

Rumex L.

Salix L.

Sassafras L. ex Nees

Smilax L.

Solanum L.

Sorbus L.

Tilia L.

Toxicodendron Mill.

Trifolium Tourn. ex L.

Ulmus L.

Urtica L.

Vaccinium L.

Vitis L.

Wisteria Nutt.

Zelkova Spach


ZAŁĄCZNIK II

WYKAZ OBSZARÓW WYZNACZONYCH DO CELÓW OGRANICZANIA ROZPRZESTRZENIANIA, O KTÓRYCH MOWA W ART. 2 PKT 4

1.   Włochy

Numer/nazwa obszaru wyznaczonego (OW)

Strefa OW

Region

Gminy lub inne granice administracyjne/geograficzne

1.

Strefa porażenia

Lombardia

Całe terytorium następujących gmin:

Provincia di Bergamo

Ambivere, Arzago d’Adda, Bottanuco, Brembate, Brembate di Sopra, Brignano Gera d’Adda, Calusco d’Adda, Calvenzano, Canonica d’Adda, Capriate San Gervasio, Caprino Bergamasco, Caravaggio, Carvico, Casirate d’Adda, Castel Rozzone, Chignolo d’Isola, Cisano Bergamasco, Curno, Fara Gera d’Adda, Filago, Madone, Mapello, Medolago, Misano di Gera d’Adda, Mozzo, Ponte San Pietro, Pontida, Pontirolo Nuovo, Solza, Sotto il Monte Giovanni XXIII, Suisio, Terno d’Isola, Torre de’ Busi, Treviglio, Valbrembo, Villa d’Adda.

Provincia di Como

Albavilla, Albese con Cassano, Albiolo, Alserio, Alta Valle Intelvi, Alzate Brianza, Anzano del Parco, Appiano Gentile, Arosio, Asso, Beregazzo con Figliaro, Binago, Bizzarone, Blevio, Bregnano, Brenna, Brunate, Bulgarograsso, Cabiate, Cadorago, Campione d’Italia, Cantù, Canzo, Capiago Intimiano, Carate Urio, Carbonate, Carimate, Carugo, Caslino d’Erba, Casnate con Bernate, Cassina Rizzardi, Castelmarte, Castelnuovo Bozzente, Cermenate, Cernobbio, Cirimido, Colverde, Como, Cucciago, Erba, Eupilio, Faggeto Lario, Faloppio, Fenegrò, Figino Serenza, Fino Mornasco, Grandate, Guanzate, Inverigo, Laglio, Lambrugo, Lezzeno, Limido Comasco, Lipomo, Locate Varesino, Lomazzo, Longone al Segrino, Luisago, Lurago d’Erba, Lurago Marinone, Lurate Caccivio, Mariano Comense, Maslianico, Merone, Moltrasio, Monguzzo, Montano Lucino, Montorfano, Mozzate, Nesso, Novedrate, Olgiate Comasco, Oltrona di San Mamette, Orsenigo, Pognana Lario, Ponte Lambro, Proserpio, Pusiano, Rezzago, Rodero, Ronago, Rovellasca, Rovello Porro, San Fermo della Battaglia, Senna Comasco, Solbiate con Cagno, Tavernerio, Torno, Turate, Uggiate-Trevano, Valbrona, Valmorea, Veleso, Veniano, Vertemate con Minoprio, Villa Guardia.

Provincia di Cremona

Agnadello, Bagnolo Cremasco, Capralba, Casaletto Ceredano, Chieve, Dovera, Monte Cremasco, Palazzo Pignano, Pandino, Pieranica, Quintano, Rivolta d’Adda, Sergnano, Spino d’Adda, Torlino Vimercati, Trescore Cremasco, Vaiano Cremasco, Vailate.

Provincia di Lecco

Annone di Brianza, Barzago, Barzanò, Bosisio Parini, Brivio, Bulciago, Calco, Casatenovo, Cassago Brianza, Castello di Brianza, Cernusco Lombardone, Cesana Brianza, Civate, Colle Brianza, Costa Masnaga, Cremella, Dolzago, Ello, Garbagnate Monastero, Imbersago, La Valletta Brianza, Lomagna, Merate, Missaglia, Molteno, Monte Marenzo, Montevecchia, Monticello Brianza, Nibionno, Oggiono, Olgiate Molgora, Osnago, Paderno d’Adda, Robbiate, Rogeno, Santa Maria Hoè, Sirone, Sirtori, Suello, Valmadrera, Verderio, Viganò.

Provincia di Lodi

Abbadia Cerreto, Boffalora d’Adda, Borghetto Lodigiano, Borgo San Giovanni, Brembio, Casaletto Lodigiano, Casalmaiocco, Caselle Lurani, Castiraga Vidardo, Cavenago d’Adda, Cervignano d’Adda, Comazzo, Cornegliano Laudense, Corte Palasio, Crespiatica, Galgagnano, Graffignana, Livraga, Lodi, Lodi Vecchio, Mairago, Marudo, Massalengo, Merlino, Montanaso Lombardo, Mulazzano, Ossago Lodigiano, Pieve Fissiraga, Salerano sul Lambro, San Martino in Strada, Sant’Angelo Lodigiano, Secugnago, Sordio, Tavazzano con Villavesco, Turano Lodigiano, Valera Fratta, Villanova del Sillaro, Zelo Buon Persico.

Città metropolitana di Milano

Abbiategrasso, Albairate, Arconate, Arese, Arluno, Assago, Baranzate, Bareggio, Basiano, Basiglio, Bellinzago Lombardo, Bernate Ticino, Besate, Binasco, Boffalora sopra Ticino, Bollate, Bresso, Bubbiano, Buccinasco, Buscate, Bussero, Busto Garolfo, Calvignasco, Cambiago, Canegrate, Carpiano, Carugate, Casarile, Casorezzo, Cassano d’Adda, Cassina de’ Pecchi, Cassinetta di Lugagnano, Castano Primo, Cernusco sul Naviglio, Cerro al Lambro, Cerro Maggiore, Cesano Boscone, Cesate, Cinisello Balsamo, Cisliano, Cologno Monzese, Colturano, Corbetta, Cormano, Cornaredo, Corsico, Cuggiono, Cusago, Cusano Milanino, Dairago, Dresano, Gaggiano, Garbagnate Milanese, Gessate, Gorgonzola, Grezzago, Gudo Visconti, Inveruno, Inzago, Lacchiarella, Lainate, Legnano, Liscate, Locate di Triulzi, Magenta, Magnago, Marcallo con Casone, Masate, Mediglia, Melegnano, Melzo, Mesero, Milano, Morimondo, Motta Visconti, Nerviano, Nosate, Novate Milanese, Noviglio, Opera, Ossona, Ozzero, Paderno Dugnano, Pantigliate, Parabiago, Paullo, Pero, Peschiera Borromeo, Pessano con Bornago, Pieve Emanuele, Pioltello, Pogliano Milanese, Pozzo d’Adda, Pozzuolo Martesana, Pregnana Milanese, Rescaldina, Rho, Robecchetto con Induno, Robecco sul Naviglio, Rodano, Rosate, Rozzano, San Colombano al Lambro, San Donato Milanese, San Giorgio su Legnano, San Giuliano Milanese, San Vittore Olona, San Zenone al Lambro, Santo Stefano Ticino, Sedriano, Segrate, Senago, Sesto San Giovanni, Settala, Settimo Milanese, Solaro, Trezzano Rosa, Trezzano sul Naviglio, Trezzo sull’Adda, Tribiano, Truccazzano, Turbigo, Vanzaghello, Vanzago, Vaprio d’Adda, Vermezzo con Zelo, Vernate, Vignate, Villa Cortese, Vimodrone, Vittuone, Vizzolo Predabissi, Zibido San Giacomo.

Provincia di Monza e della Brianza

Agrate Brianza, Aicurzio, Albiate, Arcore, Barlassina, Bellusco, Bernareggio, Besana in Brianza, Biassono, Bovisio-Masciago, Briosco, Brugherio, Burago di Molgora, Busnago, Camparada, Caponago, Carate Brianza, Carnate, Cavenago di Brianza, Ceriano Laghetto, Cesano Maderno, Cogliate, Concorezzo, Cornate d’Adda, Correzzana, Desio, Giussano, Lazzate, Lentate sul Seveso, Lesmo, Limbiate, Lissone, Macherio, Meda, Mezzago, Misinto, Monza, Muggiò, Nova Milanese, Ornago, Renate, Roncello, Ronco Briantino, Seregno, Seveso, Sovico, Sulbiate, Triuggio, Usmate Velate, Varedo, Vedano al Lambro, Veduggio con Colzano, Verano Brianza, Villasanta, Vimercate.

Provincia di Pavia

Alagna, Albaredo Arnaboldi, Albonese, Albuzzano, Arena Po, Badia Pavese, Bagnaria, Barbianello, Bascapè, Bastida Pancarana, Battuda, Belgioioso, Bereguardo, Borgarello, Borgo Priolo, Borgo San Siro, Borgoratto Mormorolo, Bornasco, Bosnasco, Breme, Bressana Bottarone, Broni, Calvignano, Campospinoso, Candia Lomellina, Canneto Pavese, Carbonara al Ticino, Casanova Lonati, Casatisma, Casei Gerola, Casorate Primo, Cassolnovo, Castana, Casteggio, Castelletto di Branduzzo, Castello d’Agogna, Castelnovetto, Cava Manara, Cecima, Ceranova, Ceretto Lomellina, Cergnago, Certosa di Pavia, Cervesina, Chignolo Po, Cigognola, Cilavegna, Codevilla, Colli Verdi, Confienza, Copiano, Corana, Cornale e Bastida, Corteolona e Genzone, Corvino San Quirico, Costa de’ Nobili, Cozzo, Cura Carpignano, Dorno, Ferrera Erbognone, Filighera, Fortunago, Frascarolo, Galliavola, Gambarana, Gambolò, Garlasco, Gerenzago, Giussago, Godiasco Salice Terme, Golferenzo, Gravellona Lomellina, Gropello Cairoli, Inverno e Monteleone, Landriano, Langosco, Lardirago, Linarolo, Lirio, Lomello, Lungavilla, Magherno, Marcignago, Marzano, Mede, Mezzana Bigli, Mezzana Rabattone, Mezzanino, Miradolo Terme, Montalto Pavese, Montebello della Battaglia, Montecalvo Versiggia, Montescano, Montesegale, Montù Beccaria, Mornico Losana, Mortara, Nicorvo, Olevano di Lomellina, Oliva Gessi, Ottobiano, Palestro, Pancarana, Parona, Pavia, Pietra de’ Giorgi, Pieve Albignola, Pieve del Cairo, Pieve Porto Morone, Pinarolo Po, Pizzale, Ponte Nizza, Portalbera, Rea, Redavalle, Retorbido, Rivanazzano Terme, Robbio, Robecco Pavese, Rocca de’ Giorgi, Rocca Susella, Rognano, Roncaro, Rosasco, Rovescala, San Cipriano Po, San Damiano al Colle, San Genesio ed Uniti, San Giorgio di Lomellina, San Martino Siccomario, San Zenone al Po, Sannazzaro de’ Burgondi, Sant’Alessio con Vialone, Sant’Angelo Lomellina, Santa Cristina e Bissone, Santa Giuletta, Santa Maria della Versa, Sartirana Lomellina, Scaldasole, Semiana, Silvano Pietra, Siziano, Sommo, Spessa, Stradella, Suardi, Torrazza Coste, Torre Beretti e Castellaro, Torre d’Arese, Torre d’Isola, Torre de’ Negri, Torrevecchia Pia, Torricella Verzate, Travacò Siccomario, Trivolzio, Tromello, Trovo, Val di Nizza, Valeggio, Valle Lomellina, Valle Salimbene, Varzi, Velezzo Lomellina, Vellezzo Bellini, Verretto, Verrua Po, Vidigulfo, Vigevano, Villa Biscossi, Villanova d’Ardenghi, Villanterio, Vistarino, Voghera, Volpara, Zavattarello, Zeccone, Zeme, Zenevredo, Zerbo, Zerbolò, Zinasco.

Provincia di Varese

Agra, Albizzate, Angera, Arcisate, Arsago Seprio, Azzate, Azzio, Barasso, Bardello, Bedero Valcuvia, Besano, Besnate, Besozzo, Biandronno, Bisuschio, Bodio Lomnago, Brebbia, Bregano, Brenta, Brezzo di Bedero, Brinzio, Brissago-Valtravaglia, Brunello, Brusimpiano, Buguggiate, Busto Arsizio, Cadegliano-Viconago, Cadrezzate con Osmate, Cairate, Cantello, Caravate, Cardano al Campo, Carnago, Caronno Pertusella, Caronno Varesino, Casale Litta, Casalzuigno, Casciago, Casorate Sempione, Cassano Magnago, Cassano Valcuvia, Castellanza, Castello Cabiaglio, Castelseprio, Castelveccana, Castiglione Olona, Castronno, Cavaria con Premezzo, Cazzago Brabbia, Cislago, Cittiglio, Clivio, Cocquio-Trevisago, Comabbio, Comerio, Cremenaga, Crosio della Valle, Cuasso al Monte, Cugliate-Fabiasco, Cunardo, Curiglia con Monteviasco, Cuveglio, Cuvio, Daverio, Dumenza, Duno, Fagnano Olona, Ferno, Ferrera di Varese, Gallarate, Galliate Lombardo, Gavirate, Gazzada Schianno, Gemonio, Gerenzano, Germignaga, Golasecca, Gorla Maggiore, Gorla Minore, Gornate Olona, Grantola, Inarzo, Induno Olona, Ispra, Jerago con Orago, Lavena Ponte Tresa, Laveno-Mombello, Leggiuno, Lonate Ceppino, Lonate Pozzolo, Lozza, Luino, Luvinate, Maccagno con Pino e Veddasca, Malgesso, Malnate, Marchirolo, Marnate, Marzio, Masciago Primo, Mercallo, Mesenzana, Montegrino Valtravaglia, Monvalle, Morazzone, Mornago, Oggiona con Santo Stefano, Olgiate Olona, Origgio, Orino, Porto Ceresio, Porto Valtravaglia, Rancio Valcuvia, Ranco, Saltrio, Samarate, Sangiano, Saronno, Sesto Calende, Solbiate Arno, Solbiate Olona, Somma Lombardo, Sumirago, Taino, Ternate, Tradate, Travedona-Monate, Tronzano Lago Maggiore, Uboldo, Valganna, Varano Borghi, Varese, Vedano Olona, Venegono Inferiore, Venegono Superiore, Vergiate, Viggiù, Vizzola Ticino.

Piemonte

Całe terytorium następujących gmin:

Provincia di Alessandria

Alessandria, Alfiano Natta, Alluvioni Piovera, Altavilla Monferrato, Alzano Scrivia, Avolasca, Balzola, Bassignana, Bergamasco, Berzano di Tortona, Borgo San Martino, Borgoratto Alessandrino, Bosco Marengo, Bozzole, Brignano-Frascata, Camagna Monferrato, Camino, Carbonara Scrivia, Carentino, Casal Cermelli, Casale Monferrato, Casalnoceto, Casasco, Castellar Guidobono, Castellazzo Bormida, Castelletto Merli, Castelletto Monferrato, Castelnuovo Scrivia, Cella Monte, Cereseto, Cerreto Grue, Cerrina Monferrato, Coniolo, Conzano, Felizzano, Frassinello Monferrato, Frassineto Po, Frugarolo, Fubine Monferrato, Gabiano, Giarole, Gremiasco, Guazzora, Isola Sant’Antonio, Lu e Cuccaro Monferrato, Masio, Mirabello Monferrato, Molino dei Torti, Mombello Monferrato, Momperone, Moncestino, Monleale, Montecastello, Montegioco, Montemarzino, Morano sul Po, Murisengo, Occimiano, Odalengo Grande, Odalengo Piccolo, Olivola, Ottiglio, Oviglio, Ozzano Monferrato, Pecetto di Valenza, Pietra Marazzi, Pomaro Monferrato, Pontecurone, Pontestura, Ponzano Monferrato, Pozzol Groppo, Pozzolo Formigaro, Quargnento, Quattordio, Rivarone, Rosignano Monferrato, Sala Monferrato, Sale, San Giorgio Monferrato, San Salvatore Monferrato, Sarezzano, Serralunga di Crea, Solero, Solonghello, Spineto Scrivia, Terruggia, Ticineto, Tortona, Treville, Valenza, Valmacca, Vignale Monferrato, Viguzzolo, Villadeati, Villamiroglio, Villanova Monferrato, Villaromagnano, Volpedo, Volpeglino.

Provincia di Asti

Asti, Calliano, Casorzo, Castagnole Monferrato, Castell’Alfero, Castello di Annone, Chiusano d’Asti, Corsione, Cossombrato, Frinco, Grana, Grazzano Badoglio, Moncalvo, Montemagno, Penango, Portacomaro, Refrancore, Robella, Scurzolengo, Tonco, Viarigi, Villa San Secondo.

Provincia di Biella

Ailoche, Andorno Micca, Benna, Biella, Bioglio, Borriana, Brusnengo, Callabiana, Camandona, Camburzano, Campiglia Cervo, Candelo, Caprile, Casapinta, Castelletto Cervo, Cavaglià, Cerrione, Coggiola, Cossato, Crevacuore, Curino, Donato, Dorzano, Gaglianico, Gifflenga, Graglia, Lessona, Magnano, Massazza, Masserano, Mezzana Mortigliengo, Miagliano, Mongrando, Mottalciata, Muzzano, Netro, Occhieppo Inferiore, Occhieppo Superiore, Pettinengo, Piatto, Piedicavallo, Pollone, Ponderano, Portula, Pralungo, Pray, Quaregna Cerreto, Ronco Biellese, Roppolo, Rosazza, Sagliano Micca, Sala Biellese, Salussola, Sandigliano, Sordevolo, Sostegno, Strona, Tavigliano, Ternengo, Tollegno, Torrazzo, Valdengo, Valdilana, Vallanzengo, Valle San Nicolao, Veglio, Verrone, Vigliano Biellese, Villa del Bosco, Villanova Biellese, Viverone, Zimone, Zubiena, Zumaglia.

Provincia di Novara

Agrate Conturbia, Ameno, Armeno, Arona, Barengo, Bellinzago Novarese, Biandrate, Boca, Bogogno, Bolzano Novarese, Borgo Ticino, Borgolavezzaro, Borgomanero, Briga Novarese, Briona, Caltignaga, Cameri, Carpignano Sesia, Casalbeltrame, Casaleggio Novara, Casalino, Casalvolone, Castellazzo Novarese, Castelletto sopra Ticino, Cavaglietto, Cavaglio d’Agogna, Cavallirio, Cerano, Colazza, Comignago, Cressa, Cureggio, Divignano, Dormelletto, Fara Novarese, Fontaneto d’Agogna, Galliate, Garbagna Novarese, Gargallo, Gattico-Veruno, Ghemme, Gozzano, Granozzo con Monticello, Grignasco, Invorio, Landiona, Lesa, Maggiora, Mandello Vitta, Marano Ticino, Massino Visconti, Meina, Mezzomerico, Miasino, Momo, Nebbiuno, Nibbiola, Novara, Oleggio, Oleggio Castello, Orta San Giulio, Paruzzaro, Pella, Pettenasco, Pisano, Pogno, Pombia, Prato Sesia, Recetto, Romagnano Sesia, Romentino, San Maurizio d’Opaglio, San Nazzaro Sesia, San Pietro Mosezzo, Sillavengo, Sizzano, Soriso, Sozzago, Suno, Terdobbiate, Tornaco, Trecate, Vaprio d’Agogna, Varallo Pombia, Vespolate, Vicolungo, Vinzaglio.

Città metropolitana di Torino

Albiano d’Ivrea, Andrate, Azeglio, Banchette, Barone Canavese, Bollengo, Borgofranco d’Ivrea, Borgomasino, Brandizzo, Brozolo, Brusasco, Burolo, Caluso, Candia Canavese, Caravino, Carema, Cascinette d’Ivrea, Castiglione Torinese, Cavagnolo, Chiaverano, Chivasso, Colleretto Giacosa, Cossano Canavese, Fiorano Canavese, Foglizzo, Gassino Torinese, Ivrea, Leinì, Lessolo, Loranzé, Maglione, Mappano, Mazzé, Mercenasco, Montalto Dora, Montanaro, Monteu da Po, Nomaglio, Orio Canavese, Palazzo Canavese, Parella, Pavone Canavese, Piverone, Quassolo, Quincinetto, Romano Canavese, Rondissone, Salerano Canavese, Samone, San Benigno Canavese, San Mauro Torinese, San Raffaele Cimena, Scarmagno, Sciolze, Settimo Rottaro, Settimo Torinese, Settimo Vittone, Strambino, Tavagnasco, Torrazza Piemonte, Verolengo, Verrua Savoia, Vestigné, Villareggia, Vische, Volpiano.

Provincia del Verbano-Cusio-Ossola

Anzola d’Ossola, Arizzano, Arola, Baveno, Bee, Belgirate, Beura-Cardezza, Brovello-Carpugnino, Cambiasca, Cannero Riviera, Casale Corte Cerro, Cesara, Cossogno, Crevoladossola, Crodo, Domodossola, Germagno, Ghiffa, Gignese, Gravellona Toce, Loreglia, Madonna del Sasso, Massiola, Mergozzo, Miazzina, Nonio, Oggebbio, Omegna, Ornavasso, Pieve Vergonte, Premeno, Premosello-Chiovenda, Quarna Sopra, Quarna Sotto, San Bernardino Verbano, Stresa, Trontano, Valstrona, Verbania, Vignone, Vogogna.

Provincia di Vercelli

Albano Vercellese, Alice Castello, Arborio, Asigliano Vercellese, Balmuccia, Balocco, Bianzè, Borgo d’Ale, Borgo Vercelli, Borgosesia, Buronzo, Caresana, Caresanablot, Carisio, Casanova Elvo, Cellio con Breia, Cervatto, Cigliano, Civiasco, Collobiano, Costanzana, Cravagliana, Crescentino, Crova, Desana, Fobello, Fontanetto Po, Formigliana, Gattinara, Ghislarengo, Greggio, Guardabosone, Lamporo, Lenta, Lignana, Livorno Ferraris, Lozzolo, Moncrivello, Motta de’ Conti, Olcenengo, Oldenico, Palazzolo Vercellese, Pertengo, Pezzana, Pila, Piode, Postua, Prarolo, Quarona, Quinto Vercellese, Rassa, Rimella, Rive, Roasio, Ronsecco, Rossa, Rovasenda, Salasco, Sali Vercellese, Saluggia, San Germano Vercellese, San Giacomo Vercellese, Santhià, Scopa, Scopello, Serravalle Sesia, Stroppiana, Tricerro, Trino, Tronzano Vercellese, Valduggia, Varallo, Vercelli, Villarboit, Villata, Vocca.

Emilia-Romagna

Całe terytorium następujących gmin:

Provincia di Piacenza

Alta Val Tidone, Borgonovo Val Tidone, Castel San Giovanni, Ziano Piacentino.

Valle d’Aosta

Całe terytorium następujących gmin:

Provincia di Aosta

Arnad, Brissogne, Donnas, Montjovet, Pollein, Quart, Saint-Christophe, Verrès.

Buffer zone

Lombardia

Całe terytorium następujących gmin:

Provincia di Bergamo

Albano Sant’Alessandro, Albino, Algua, Almè, Almenno San Bartolomeo, Almenno San Salvatore, Alzano Lombardo, Antegnate, Arcene, Aviatico, Azzano San Paolo, Bagnatica, Barbata, Bariano, Barzana, Bedulita, Berbenno, Bergamo, Blello, Bolgare, Boltiere, Bonate Sopra, Bonate Sotto, Bracca, Brumano, Brusaporto, Calcinate, Calcio, Capizzone, Carobbio degli Angeli, Cavernago, Cenate Sopra, Cenate Sotto, Chiuduno, Ciserano, Cividate al Piano, Cologno al Serio, Comun Nuovo, Corna Imagna, Cortenuova, Costa di Mezzate, Costa Serina, Costa Valle Imagna, Covo, Dalmine, Fara Olivana con Sola, Fontanella, Fornovo San Giovanni, Fuipiano Valle Imagna, Ghisalba, Gorlago, Gorle, Grassobbio, Isso, Lallio, Levate, Locatello, Lurano, Martinengo, Montello, Morengo, Mornico al Serio, Mozzanica, Nembro, Orio al Serio, Osio Sopra, Osio Sotto, Pagazzano, Paladina, Palazzago, Palosco, Pedrengo, Pognano, Ponteranica, Pradalunga, Presezzo, Pumenengo, Ranica, Romano di Lombardia, Roncola, Rota d’Imagna, San Giovanni Bianco, San Paolo d’Argon, San Pellegrino Terme, Sant’Omobono Terme, Scanzorosciate, Sedrina, Selvino, Seriate, Sorisole, Spirano, Stezzano, Strozza, Taleggio, Telgate, Torre Boldone, Torre de’ Roveri, Torre Pallavicina, Treviolo, Ubiale Clanezzo, Urgnano, Val Brembilla, Vedeseta, Verdellino, Verdello, Villa d’Almè, Villa di Serio, Zanica, Zogno.

Provincia di Brescia

Palazzolo sull’Oglio, Pontoglio, Roccafranca, Rudiano, Urago d’Oglio.

Provincia di Como

Argegno, Barni, Bellagio, Bene Lario, Blessagno, Brienno, Caglio, Carlazzo, Cavargna, Centro Valle Intelvi, Cerano d’Intelvi, Claino con Osteno, Colonno, Corrido, Cremia, Cusino, Dizzasco, Garzeno, Grandola ed Uniti, Griante, Laino, Lasnigo, Magreglio, Menaggio, Pianello del Lario, Pigra, Plesio, Ponna, Porlezza, Sala Comacina, San Bartolomeo Val Cavargna, San Nazzaro Val Cavargna, San Siro, Schignano, Sormano, Tremezzina, Val Rezzo, Valsolda, Zelbio.

Provincia di Cremona

Camisano, Campagnola Cremasca, Capergnanica, Cappella Cantone, Casale Cremasco-Vidolasco, Casaletto di Sopra, Casaletto Vaprio, Castel Gabbiano, Castelleone, Credera Rubbiano, Crema, Cremosano, Cumignano sul Naviglio, Fiesco, Formigara, Genivolta, Gombito, Grumello Cremonese ed Uniti, Izano, Madignano, Montodine, Moscazzano, Offanengo, Pianengo, Pizzighettone, Ricengo, Ripalta Arpina, Ripalta Cremasca, Ripalta Guerina, Romanengo, Salvirola, San Bassano, Soncino, Soresina, Ticengo, Trigolo.

Provincia di Lecco

Abbadia Lariana, Airuno, Ballabio, Barzio, Bellano, Calolziocorte, Carenno, Casargo, Cassina Valsassina, Cortenova, Crandola Valsassina, Cremeno, Dervio, Erve, Esino Lario, Galbiate, Garlate, Introbio, Lecco, Lierna, Malgrate, Mandello del Lario, Margno, Moggio, Morterone, Olginate, Oliveto Lario, Parlasco, Pasturo, Perledo, Pescate, Primaluna, Taceno, Valgreghentino, Varenna, Vercurago.

Provincia di Lodi

Bertonico, Casalpusterlengo, Castelgerundo, Castiglione d’Adda, Codogno, Corno Giovine, Cornovecchio, Fombio, Guardamiglio, Maleo, Orio Litta, Ospedaletto Lodigiano, San Fiorano, San Rocco al Porto, Santo Stefano Lodigiano, Senna Lodigiana, Somaglia, Terranova dei Passerini.

Provincia di Pavia

Brallo di Pregola, Menconico, Monticelli Pavese, Romagnese, Santa Margherita di Staffora.

Piemonte

Całe terytorium następujących gmin:

Provincia di Alessandria

Acqui Terme, Albera Ligure, Alice Bel Colle, Arquata Scrivia, Basaluzzo, Bistagno, Borghetto di Borbera, Cabella Ligure, Cantalupo Ligure, Capriata d’Orba, Carezzano, Carpeneto, Carrega Ligure, Carrosio, Cassano Spinola, Cassine, Castellania Coppi, Castelletto d’Orba, Castelnuovo Bormida, Castelspina, Costa Vescovato, Dernice, Fabbrica Curone, Francavilla Bisio, Frascaro, Fresonara, Gamalero, Garbagna, Gavi, Grondona, Mongiardino Ligure, Montacuto, Montaldeo, Montaldo Bormida, Morsasco, Novi Ligure, Orsara Bormida, Paderna, Parodi Ligure, Pasturana, Predosa, Ricaldone, Rivalta Bormida, Rocca Grimalda, Roccaforte Ligure, Rocchetta Ligure, San Cristoforo, San Sebastiano Curone, Sant’Agata Fossili, Sardigliano, Serravalle Scrivia, Sezzadio, Silvano d’Orba, Stazzano, Strevi, Tassarolo, Terzo, Trisobbio, Vignole Borbera, Villalvernia, Visone.

Provincia di Asti

Agliano Terme, Albugnano, Antignano, Aramengo, Azzano d’Asti, Baldichieri d’Asti, Belveglio, Berzano di San Pietro, Bruno, Buttigliera d’Asti, Calamandrana, Calosso, Camerano Casasco, Canelli, Cantarana, Capriglio, Cassinasco, Castagnole delle Lanze, Castel Boglione, Castel Rocchero, Castellero, Castelletto Molina, Castelnuovo Belbo, Castelnuovo Calcea, Castelnuovo Don Bosco, Cellarengo, Celle Enomondo, Cerreto d’Asti, Cerro Tanaro, Cinaglio, Cisterna d’Asti, Coazzolo, Cocconato, Cortandone, Cortanze, Cortazzone, Cortiglione, Costigliole d’Asti, Cunico, Dusino San Michele, Ferrere, Fontanile, Incisa Scapaccino, Isola d’Asti, Maranzana, Maretto, Moasca, Mombaruzzo, Mombercelli, Monale, Moncucco Torinese, Mongardino, Montabone, Montafia, Montaldo Scarampi, Montechiaro d’Asti, Montegrosso d’Asti, Montiglio Monferrato, Moransengo, Nizza Monferrato, Passerano Marmorito, Piea, Pino d’Asti, Piovà Massaia, Quaranti, Revigliasco d’Asti, Roatto, Rocca d’Arazzo, Rocchetta Palafea, Rocchetta Tanaro, San Damiano d’Asti, San Martino Alfieri, San Marzano Oliveto, San Paolo Solbrito, Settime, Soglio, Tigliole, Tonengo, Vaglio Serra, Valfenera, Viale, Vigliano d’Asti, Villafranca d’Asti, Villanova d’Asti, Vinchio.

Provincia di Cuneo

Barbaresco, Canale, Castagnito, Castellinaldo d’Alba, Castiglione Tinella, Govone, Guarene, Magliano Alfieri, Montà, Monteu Roero, Neive, Priocca, Santo Stefano Belbo, Santo Stefano Roero, Vezza d’Alba.

Città metropolitana di Torino

Agliè, Alpignano, Andezeno, Arignano, Bairo, Balangero, Baldissero Canavese, Baldissero Torinese, Barbania, Beinasco, Borgaro Torinese, Borgiallo, Bosconero, Brosso, Busano, Cafasse, Cambiano, Canischio, Casalborgone, Caselle Torinese, Castagneto Po, Castellamonte, Castelnuovo Nigra, Chieri, Chiesanuova, Ciconio, Cintano, Cinzano, Ciriè, Collegno, Colleretto Castelnuovo, Corio, Cuceglio, Cuorgnè, Druento, Favria, Feletto, Fiano, Forno Canavese, Frassinetto, Front, Givoletto, Grosso, Grugliasco, Ingria, Isolabella, Issiglio, La Cassa, La Loggia, Lauriano, Levone, Lombardore, Lusigliè, Marentino, Mathi, Mombello di Torino, Moncalieri, Montaldo Torinese, Montalenghe, Moriondo Torinese, Nichelino, Nole, Oglianico, Orbassano, Ozegna, Pavarolo, Pecetto Torinese, Perosa Canavese, Pertusio, Pianezza, Pino Torinese, Poirino, Pont Canavese, Pralormo, Prascorsano, Pratiglione, Quagliuzzo, Riva presso Chieri, Rivalba, Rivalta di Torino, Rivara, Rivarolo Canavese, Rivarossa, Rivoli, Robassomero, Rocca Canavese, Ronco Canavese, Rueglio, Salassa, San Carlo Canavese, San Colombano Belmonte, San Francesco al Campo, San Gillio, San Giorgio Canavese, San Giusto Canavese, San Martino Canavese, San Maurizio Canavese, San Ponso, San Sebastiano da Po, Santena, Strambinello, Torino, Torre Canavese, Traversella, Trofarello, Val di Chy, Valchiusa, Vallo Torinese, Valperga, Valprato Soana, Varisella, Vauda Canavese, Venaria Reale, Vialfrè, Vidracco, Villanova Canavese, Vistrorio.

Provincia del Verbano-Cusio-Ossola

Antrona Schieranco, Aurano, Baceno, Bannio Anzino, Bognanco, Borgomezzavalle, Calasca-Castiglione, Cannobio, Caprezzo, Ceppo Morelli, Craveggia, Druogno, Formazza, Gurro, Intragna, Macugnaga, Malesco, Masera, Montecrestese, Montescheno, Pallanzeno, Piedimulera, Premia, Re, Santa Maria Maggiore, Toceno, Trarego Viggiona, Trasquera, Valle Cannobina, Vanzone con San Carlo, Varzo, Villadossola, Villette.

Provincia di Vercelli

Alagna Valsesia, Alto Sermenza, Boccioleto, Campertogno, Carcoforo, Mollia.

Emilia-Romagna

Całe terytorium następujących gmin:

Provincia di Piacenza

Agazzano, Bettola, Bobbio, Calendasco, Cerignale, Coli, Corte Brugnatella, Farini, Gazzola, Gossolengo, Gragnano Trebbiense, Ottone, Piacenza, Pianello Val Tidone, Piozzano, Podenzano, Ponte dell’Olio, Rivergaro, Rottofreno, Sarmato, Travo, Vigolzone, Zerba.

Valle d’Aosta

Całe terytorium następujących gmin:

Provincia di Aosta

Allein, Antey-Saint-Andrè, Aosta, Arvier, Avise, Ayas, Aymavilles, Bard, Bionaz, Brusson, Challand-Saint-Anselme, Challand-Saint-Victor, Chambave, Chamois, Champdepraz, Champorcher, Charvensod, Châtillon, Cogne, Doues, Emarèse, Etroubles, Fénis, Fontainemore, Gaby, Gignod, Gressan, Gressoney-La-Trinitè, Gressoney-Saint-Jean, Hône, Introd, Issime, Issogne, Jovençan, La Magdeleine, Lillianes, Nus, Ollomont, Oyace, Perloz, Pont-Saint-Martin, Pontboset, Pontey, Rhêmes-Saint-Georges, Roisan, Saint-Denis, Saint-Marcel, Saint-Nicolas, Saint-Oyen, Saint-Pierre, Saint-Rhêmy-en-Bosses, Saint-Vincent, Sarre, Torgnon, Valpelline, Valsavarenche, Valtournenche, Verrayes, Villeneuve.

2.   Portugalia

Numer/nazwa obszaru wyznaczonego (OW)

Strefa OW

Region

1.

Strefa porażenia

Azory  (1)


(1)  Nie ma potrzeby ustanowienia strefy buforowej, ponieważ są to wyspy.


ZAŁĄCZNIK III

FORMULARZE NA POTRZEBY PRZEKAZYWANIA WYNIKÓW COROCZNYCH KONTROLI WYSTĘPOWANIA PRZEPROWADZONYCH NA PODSTAWIE ART. 7

CZĘŚĆ A

1.   Formularz na potrzeby przekazywania wyników corocznych kontroli występowania

1.

Opis obszaru wyznaczonego (OW)

2.

Początkowa wielkość OW (ha)

3.

Wielkość OW po aktualizacji (ha)

4.

Podejście (zwalczanie lub ograniczanie rozprzestrzeniania)

5.

Strefa

6.

Miejsca przeprowadzenia kontroli występowania

7.

Zidentyfikowane obszary ryzyka

8.

Skontrolowane obszary ryzyka

9.

Materiał roślinny/towar

10.

Wykaz gatunków roślin żywicielskich

11.

Terminy

12.

Szczegóły kontroli występowania

13.

Liczba poddanych analizie próbek wykazujących objawy:

i:

Ogółem

ii:

Wyniki dodatnie

iii:

Wyniki ujemne

iv:

Nieokreślone

14.

Liczba poddanych analizie próbek niewykazujących objawów:

i:

Ogółem

ii:

Wyniki dodatnie

iii:

Wyniki ujemne

iv:

Nieokreślone

15.

Numer powiadomienia o pojawie agrofagów przekazanego, w stosownych przypadkach, zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2019/1715

16.

Uwagi

A)

Liczba ocen wizualnych

B)

Łączna liczba pobranych próbek

C)

Rodzaj pułapek (lub inne alternatywne metody, np. czerpaki entomologiczne)

D)

Liczba pułapek (lub innych metod chwytania)

E)

Liczba miejsc, w których założono pułapki (jeżeli inna niż dane przedstawione w lit. D))

F)

Rodzaj testów (np. identyfikacja mikroskopowa, PCR, ELISA itp.)

G)

Łączna liczba testów

H)

Inne środki (np. psy tropiące, drony, śmigłowce, kampanie informacyjne itp.)

Nazwa

Data ustanowienia

Opis

Liczba

I)

Liczba innych środków

Liczba

Data

A

B

C

D

E

F

G

H

I

i

ii

iii

iv

i

ii

iii

iv

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.   Instrukcje wypełniania formularza

Jeżeli wypełniono niniejszy formularz, nie należy wypełniać formularza w części B.

Kolumna 1: należy podać nazwę obszaru geograficznego, numer pojawu agrofaga lub wszelkie informacje umożliwiające zidentyfikowanie tego obszaru wyznaczonego (OW) oraz datę jego ustanowienia.

Kolumna 2: należy podać wielkość OW przed rozpoczęciem kontroli występowania.

Kolumna 3: należy podać wielkość OW po kontroli występowania.

Kolumna 4: należy wskazać podejście: zwalczanie lub ograniczanie rozprzestrzeniania. W zależności od liczby OW i zastosowanego na nich podejścia należy dodać niezbędną liczbę wierszy.

Kolumna 5: należy wskazać strefę OW, w której przeprowadzono kontrolę występowania, dodając niezbędną liczbę wierszy: strefa porażenia (SP) lub strefa buforowa (SB) – w oddzielnych wierszach. W stosownych przypadkach wskazać obszar SP, na którym przeprowadzono kontrolę występowania (np. ostatnie 20 km przylegające do SB, wokół szkółek itp.), w oddzielnych wierszach.

Kolumna 6: należy podać liczbę i opis miejsc, w których prowadzone są kontrole występowania, wybierając jedną z następujących pozycji w opisie:

1.

na otwartej przestrzeni (obszar produkcyjny): 1.1. grunty (orne, pastwisko); 1.2. sad/winnica; 1.3. szkółka; 1.4. las;

2.

na otwartej przestrzeni (inne): 2.1. ogród prywatny; 2.2. miejsca publiczne; 2.3. obszar ochrony; 2.4. rośliny dzikie na obszarach innych niż obszary ochrony; 2.5. inne, z dokładnym określeniem danego przypadku (np. centrum ogrodnicze, obiekty komercyjne korzystające z drewnianego materiału opakowaniowego, przemysł drzewny, tereny podmokłe, sieć nawadniająca i odwadniająca itp.);

3.

warunki zamknięte fizycznie: 3.1. szklarnia; 3.2. miejsce prywatne inne niż szklarnia; 3.3. miejsce publiczne inne niż szklarnia; 3.4. inne, z dokładnym określeniem danego przypadku (np. centrum ogrodnicze, obiekty komercyjne korzystające z drewnianego materiału opakowaniowego, przemysł drzewny).

Kolumna 7: należy wskazać obszary ryzyka rozpoznane na podstawie biologii danego agrofaga, występowania roślin żywicielskich, warunków ekoklimatycznych oraz zagrożonych lokalizacji.

Kolumna 8: należy wskazać obszary ryzyka uwzględnione w kontroli występowania, spośród tych określonych w kolumnie 7.

Kolumna 9: należy wskazać: rośliny, owoce, nasiona, glebę, materiał opakowaniowy, drewno, maszyny, pojazdy, wodę, inne, aby określić konkretny przypadek.

Kolumna 10: należy podać wykaz gatunków/rodzajów roślin objętych kontrolą występowania, stosując jeden wiersz dla każdego gatunku/rodzaju roślin.

Kolumna 11: należy wskazać miesiące w danym roku, w których przeprowadzono kontrolę występowania.

Kolumna 12: należy podać szczegóły kontroli występowania w zależności od szczególnych wymogów prawnych dotyczących każdego agrofaga. Jeżeli informacje z danej kolumny nie mają zastosowania, należy wpisać „Nie dotyczy”.

Kolumny 13 i 14: należy wskazać wyniki, w stosownych przypadkach, podając dostępne informacje w odpowiednich kolumnach. Próbki „nieokreślone” to poddane analizie próbki, w przypadku których – z powodu różnych czynników (np. próbka poniżej poziomu wykrywalności, próbka nieprzetworzona – niezidentyfikowana, próbka stara) – nie uzyskano żadnych wyników.

Kolumna 15: należy wskazać powiadomienia o pojawie agrofagów w roku, w którym przeprowadzono kontrolę występowania, w odniesieniu do stwierdzonego występowania w SB. Nie ma potrzeby podawania numeru powiadomienia o pojawie agrofagów, jeżeli właściwy organ uznał, że stwierdzenie występowania jest jednym z przypadków, o których mowa w art. 14 ust. 2, art. 15 ust. 2 lub art. 16 rozporządzenia (UE) 2016/2031. W tym przypadku w kolumnie 16 („Uwagi”) należy wskazać powód niepodawania tych informacji.

CZĘŚĆ B

1.   Formularz na potrzeby przekazywania wyników corocznych kontroli występowania opartych na danych statystycznych

1.

Opis obszaru wyznaczonego (OW)

2.

Początkowa wielkość OW (ha)

3.

Wielkość OW po aktualizacji (ha)

4.

Podejście

5.

Strefa

6.

Miejsca przeprowadzenia kontroli występowania

7.

Terminy

A.

Definicja kontroli występowania (parametry wejściowe na potrzeby RiBESS+)

B.

Nakład pracy związany z pobieraniem próbek

C.

Wyniki kontroli występowania

25.

Uwagi

8.

Populacja docelowa

9.

Jednostki epidemiologiczne

10.

Metody wykrywania

11.

Skuteczność pobierania próbek

12.

Czułość metody

13.

Czynniki ryzyka (działania, lokalizacje i obszary)

14.

Liczba skontrolowanych jednostek epidemiologicznych

15.

Liczba ocen wizualnych

16.

Liczba próbek

17.

Liczba pułapek

18.

Liczba miejsc, w których założono pułapki

19.

Liczba testów

20.

Liczba innych środków

21.

Wyniki

22.

Numer powiadomienia o pojawie agrofagów przekazanego, w stosownych przypadkach, zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2019/1715

23.

Osiągnięty poziom ufności

24.

Szacowane nasilenie

Nazwa

Data ustanowienia

Opis

Liczba

Gatunki żywicielskie

Obszar (w ha lub innej bardziej odpowiedniej jednostce)

Jednostki kontrolne

Opis

Jednostki

Oceny wizualne

Zakładanie pułapek

Badania

Inne metody

Czynnik ryzyka

Poziomy ryzyka

Liczba lokalizacji

Ryzyko względne

Odsetek populacji żywicielskiej

Wyniki dodatnie

Wyniki ujemne

Nieokreślone

Liczba

Data

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.   Instrukcje wypełniania formularza

Należy wyjaśnić założenia leżące u podstaw projektu kontroli występowania według pojedynczych agrofagów. Podsumowanie i uzasadnienie:

populacja docelowa, jednostka epidemiologiczna i jednostki kontrolne;

metoda wykrywania i czułość metody;

czynniki ryzyka wskazujące poziomy ryzyka i odpowiadające im ryzyko względne oraz odsetek populacji roślin żywicielskich.

Kolumna 1: należy podać nazwę obszaru geograficznego, numer pojawu agrofaga lub wszelkie informacje umożliwiające zidentyfikowanie tego obszaru wyznaczonego (OW) oraz datę jego ustanowienia.

Kolumna 2: należy podać wielkość OW przed rozpoczęciem kontroli występowania.

Kolumna 3: należy podać wielkość OW po kontroli występowania.

Kolumna 4: należy wskazać podejście: zwalczanie lub ograniczanie rozprzestrzeniania. W zależności od liczby OW przypadającej na agrofaga i zastosowanego na nich podejścia należy dodać niezbędną liczbę wierszy.

Kolumna 5: należy wskazać strefę OW, w której przeprowadzono kontrolę występowania, dodając niezbędną liczbę wierszy: strefa porażenia (SP) lub strefa buforowa (SB) – w oddzielnych wierszach. W stosownych przypadkach wskazać obszar SP, na którym przeprowadzono kontrolę występowania (np. ostatnie 20 km przylegające do SB, wokół szkółek itp.), w oddzielnych wierszach.

Kolumna 6: należy podać liczbę i opis miejsc, w których prowadzone są kontrole występowania, wybierając jedną z następujących pozycji w opisie:

1.

na otwartej przestrzeni (obszar produkcyjny): 1.1. grunty (orne, pastwisko); 1.2. sad/winnica; 1.3. szkółka; 1.4. las;

2.

na otwartej przestrzeni (inne): 2.1. ogrody prywatne; 2.2. miejsca publiczne; 2.3. obszar ochrony; 2.4. rośliny dzikie na obszarach innych niż obszary ochrony; 2.5. inne, z dokładnym określeniem danego przypadku (np. centrum ogrodnicze, obiekty komercyjne korzystające z drewnianego materiału opakowaniowego, przemysł drzewny, tereny podmokłe, sieć nawadniająca i odwadniająca itp.);

3.

warunki zamknięte fizycznie: 3.1. szklarnia; 3.2. miejsce prywatne inne niż szklarnia; 3.3. miejsce publiczne inne niż szklarnia; 3.4. inne, z dokładnym określeniem danego przypadku (np. centrum ogrodnicze, obiekty komercyjne korzystające z drewnianego materiału opakowaniowego, przemysł drzewny).

Kolumna 7: należy wskazać miesiące w danym roku, w których przeprowadzono kontrole występowania.

Kolumna 8: należy wskazać wybraną populację docelową, podając odpowiednio wykaz gatunków/rodzajów żywicielskich i obszar. Populację docelową definiuje się jako zbiór jednostek kontrolnych. Jej wielkość jest określana zwykle na potrzeby użytków rolnych w hektarach, ale mogą to być działki, pola, szklarnie itp. Należy uzasadnić swój wybór w części dotyczącej podstawowych założeń. Należy wskazać jednostki kontrolne objęte kontrolą występowania. „Jednostka kontrolna” oznacza rośliny, części roślin, towary, materiały, wektory agrofagów, które zostały poddane ocenie w celu zidentyfikowania i wykrycia agrofagów.

Kolumna 9: należy wskazać poddane kontroli występowania jednostki epidemiologiczne wraz z ich opisem i jednostką miary. „Jednostka epidemiologiczna” oznacza jednorodny obszar, na którym interakcje między agrofagiem, roślinami żywicielskimi oraz czynnikami i warunkami abiotycznymi i biotycznymi doprowadziłyby do tej samej sytuacji epidemiologicznej w przypadku wystąpienia agrofaga. Jednostki epidemiologiczne są elementami podziału populacji docelowej, które są jednorodne pod względem epidemiologii i obejmują co najmniej jedną roślinę żywicielską. W niektórych przypadkach cała populacja żywicielska w danym regionie/na danym obszarze/w danym państwie może zostać określona jako jednostka epidemiologiczna. Mogą to być regiony wspólnej klasyfikacji jednostek terytorialnych do celów statystycznych (NUTS), obszary miejskie, lasy, ogrody różane lub gospodarstwa rolne bądź hektary. Wybór jednostek epidemiologicznych musi być uzasadniony w części dotyczącej podstawowych założeń.

Kolumna 10: należy wskazać metody stosowane podczas kontroli występowania, w tym liczbę czynności wykonanych w każdym przypadku, w zależności od szczególnych wymagań prawnych dotyczących każdego z agrofagów. Jeżeli informacje z danej kolumny nie są dostępne, należy wpisać „Nie dotyczy”.

Kolumna 11: należy podać szacunkową ocenę skuteczności pobierania próbek. Skuteczność pobierania próbek oznacza prawdopodobieństwo wyboru zakażonych części zakażonej rośliny. W przypadku wektorów jest to skuteczność metody pod względem wychwycenia wektora dodatniego, gdy wektor taki jest obecny na obszarze objętym kontrolą występowania. W przypadku gleby jest to skuteczność wyboru próbki gleby zawierającej agrofaga, gdy agrofag taki jest obecny na obszarze objętym kontrolą występowania.

Kolumna 12: „Czułość metody” oznacza prawdopodobieństwo prawidłowego wykrycia występowania agrofaga z użyciem danej metody. Czułość metody definiowana jest jako prawdopodobieństwo, że test na rzeczywiście dodatnim żywicielu da wynik dodatni. Wartość tę uzyskuje się przez pomnożenie wartości określającej skuteczność pobierania próbek (tj. prawdopodobieństwo wyboru zakażonych części zakażonej rośliny) przez wartość określającą czułość diagnostyczną (uzyskaną na podstawie ocen wizualnych lub badania laboratoryjnego wykorzystywanego w procesie identyfikacji).

Kolumna 13: należy podać czynniki ryzyka w różnych wierszach, wypełniając tyle wierszy, ile jest konieczne. Dla każdego czynnika ryzyka należy wskazać poziom ryzyka i odpowiadające mu ryzyko względne oraz udział populacji żywicielskiej.

Kolumna B: należy podać szczegóły kontroli występowania w zależności od szczególnych wymogów prawnych dotyczących każdego agrofaga. Jeżeli informacje z danej kolumny nie mają zastosowania, należy wpisać „Nie dotyczy”. Informacje, które należy przedstawić w tych kolumnach, są związane z informacjami zawartymi w kolumnie 10 „Metody wykrywania”.

Kolumna 18: należy wskazać liczbę miejsc, w których założono pułapki, jeżeli liczba ta różni się od liczby pułapek (kolumna 17) (np. ta sama pułapka jest wykorzystywana w różnych miejscach).

Kolumna 21: należy wskazać liczbę próbek, w przypadku których stwierdzono wynik dodatni lub ujemny lub w przypadku których wynik nie został określony. Próbki „nieokreślone” to poddane analizie próbki, w przypadku których – z powodu różnych czynników (np. próbka poniżej poziomu wykrywalności, próbka nieprzetworzona – niezidentyfikowana, próbka stara) – nie uzyskano żadnych wyników.

Kolumna 22: należy wskazać powiadomienia o pojawie agrofagów w roku, w którym przeprowadzono kontrolę występowania. Nie ma potrzeby podawania numeru powiadomienia o pojawie agrofagów, jeżeli właściwy organ uznał, że stwierdzenie występowania jest jednym z przypadków, o których mowa w art. 14 ust. 2, art. 15 ust. 2 lub art. 16 rozporządzenia (UE) 2016/2031. W tym przypadku należy wskazać powód niepodawania tych informacji w kolumnie 25 („Uwagi”).

Kolumna 23: należy wskazać czułość kontroli występowania zgodnie z międzynarodowym standardem dla środków fitosanitarnych (ISPM) 31. Tę wartość osiągniętego poziomu ufności w odniesieniu do niewystępowania agrofaga oblicza się na podstawie przeprowadzonych badań (lub pobranych próbek), biorąc pod uwagę czułość metody i szacowane nasilenie.

Kolumna 24: należy wskazać szacowane nasilenie na podstawie szacunków przed kontrolą występowania dotyczących prawdopodobnego rzeczywistego nasilenia agrofaga na danym polu. Szacowane nasilenie określa się jako cel kontroli występowania i odpowiada ono kompromisowi, który ustalają osoby zarządzające ryzykiem, pomiędzy ryzykiem wystąpienia agrofaga a zasobami dostępnymi na potrzeby kontroli występowania. Zazwyczaj na potrzeby kontroli występowania przyjmuje się wartość równą 1 %.


DECYZJE

2.8.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 194/39


DECYZJA nr 253

zarządu Agencji Kolejowej Unii Europejskiej w sprawie przepisów wewnętrznych dotyczących ograniczenia niektórych praw osób, których dane dotyczą, w związku z przetwarzaniem danych osobowych w ramach działalności prowadzonej przez Agencję Kolejową Unii Europejskiej [2023/1585]

ZARZĄD AGENCJI KOLEJOWEJ UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 z dnia 23 października 2018 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje, organy i jednostki organizacyjne Unii i swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia rozporządzenia (WE) nr 45/2001 i decyzji nr 1247/2002/WE (1), w szczególności jego art. 25,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/796 z dnia 11 maja 2016 r. w sprawie Agencji Kolejowej Unii Europejskiej i uchylenia rozporządzenia (WE) nr 881/2004 (2),

po konsultacji z Europejskim Inspektorem Ochrony Danych,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Agencja jest uprawniona do prowadzenia dochodzeń administracyjnych, postępowań przeddyscyplinarnych, dyscyplinarnych i postępowań dotyczących zawieszenia, zgodnie z regulaminem pracowniczym urzędników Unii Europejskiej i warunkami zatrudnienia innych pracowników Unii Europejskiej ustanowionymi rozporządzeniem Rady (EWG, Euratom, EWWiS) nr 259/68 („regulamin pracowniczy”) (3) i z decyzją Agencji z dnia 8 lipca 2022 r. ustanawiającą ogólne przepisy wykonawcze w sprawie dochodzeń administracyjnych i postępowań dyscyplinarnych. Jeżeli jest to wymagane, powiadamia ona również OLAF.

(2)

Pracownicy Agencji są zobowiązani do zgłaszania potencjalnie niezgodnych z prawem działań, w tym nadużyć finansowych i korupcji, szkodzących interesom Unii. Pracownicy są również zobowiązani do zgłaszania działań związanych z wykonywaniem obowiązków służbowych, które mogą stanowić poważne uchybienie obowiązkom urzędników Unii. Kwestię tę reguluje decyzja Agencji z dnia 15 listopada 2018 r. w sprawie przepisów wewnętrznych dotyczących informowania o nieprawidłowościach.

(3)

Agencja opracowała politykę zapobiegania faktycznemu bądź potencjalnemu mobbingowi lub molestowaniu seksualnemu w miejscu pracy i skutecznego postępowania w przypadku ich wystąpienia, zgodnie z decyzją ERA-ED-690/2013 w sprawie przyjęcia środków wykonawczych zgodnie z regulaminem pracowniczym. W decyzji tej ustanowiono nieformalną procedurę, w ramach której osoba będąca domniemaną ofiarą molestowania może skontaktować się z zaufanymi doradcami Agencji.

(4)

Agencja może również prowadzić dochodzenia w sprawie potencjalnych naruszeń przepisów bezpieczeństwa dotyczących informacji niejawnych Unii Europejskiej („EUCI”) na podstawie swojej polityki informacyjnej i informatycznej zawierającej przepisy bezpieczeństwa dotyczące ochrony EUCI.

(5)

Agencja podlega zarówno audytom wewnętrznym, jak i zewnętrznym dotyczącym jej działań.

(6)

W kontekście takich dochodzeń administracyjnych, audytów i postępowań Agencja współpracuje z innymi instytucjami, organami, urzędami i jednostkami organizacyjnymi UE.

(7)

Agencja może współpracować z organami krajowymi państw trzecich i organizacjami międzynarodowymi, na ich wniosek lub z własnej inicjatywy.

(8)

Agencja może również współpracować z organami publicznymi państw członkowskich UE na ich wniosek lub z własnej inicjatywy.

(9)

Agencja angażuje się w sprawy przed Trybunałem Sprawiedliwości Unii Europejskiej, w przypadku gdy kieruje kwestię do Trybunału, broni podjętej przez siebie decyzji, którą zaskarżono przed Trybunałem, albo interweniuje w sprawach istotnych dla jej zadań. W tym kontekście Agencja może być zmuszona do zachowania poufności danych osobowych zawartych w dokumentach uzyskanych przez strony lub interwenientów.

(10)

Aby wywiązać się ze swoich zadań, Agencja gromadzi i przetwarza informacje i kilka kategorii danych osobowych, w tym dane dotyczące tożsamości osób fizycznych, informacje kontaktowe, służbowe role i zadania, informacje na temat prywatnego i zawodowego zachowania oraz prywatnych i zawodowych wyników, a także dane finansowe. Agencja działa w charakterze administratora danych.

(11)

Na mocy rozporządzenia UE 2018/1725 („rozporządzenie”) Agencja jest zatem zobowiązana do informowania osób, których dane dotyczą, o tych czynnościach przetwarzania oraz do poszanowania ich praw jako osób, których dane dotyczą.

(12)

Agencja może być zobowiązana do pogodzenia tych praw z celami dochodzeń administracyjnych, audytów, dochodzeń i postępowań sądowych. Może być również wymagane zapewnienie równowagi między prawami osób, których dane dotyczą, a podstawowymi prawami i wolnościami innych osób, których dane dotyczą. W tym celu w art. 25 rozporządzenia przyznano Agencji, na ściśle określonych warunkach, możliwość ograniczenia stosowania art. 14–22, 35 i 36 rozporządzenia, a także art. 4, o ile jego przepisy odpowiadają prawom i obowiązkom przewidzianym w art. 14–20. O ile w akcie prawnym przyjętym na podstawie Traktatów nie przewidziano ograniczeń, konieczne jest przyjęcie przepisów wewnętrznych, na mocy których Agencja jest uprawniona do ograniczania tych praw.

(13)

Agencja może np. potrzebować ograniczyć informacje, które przekazuje osobie, której dane dotyczą, na temat przetwarzania jej danych osobowych podczas etapu wstępnej oceny dochodzenia administracyjnego lub podczas samego dochodzenia, przed możliwym umorzeniem sprawy lub na etapie postępowania przeddyscyplinarnego. W pewnych okolicznościach udzielenie takich informacji może poważnie wpłynąć na zdolność Agencji do prowadzenia dochodzenia w skuteczny sposób, jeżeli na przykład istnieje ryzyko, że dana osoba może zniszczyć dowody lub wpływać na potencjalnych świadków przed ich przesłuchaniem. Agencja może być również zobowiązana do ochrony praw i wolności świadków, a także innych zaangażowanych osób.

(14)

Konieczna może być ochrona anonimowości świadka lub sygnalisty, który zwrócił się o nieujawnianie jego tożsamości. W takim przypadku Agencja może podjąć decyzję o ograniczeniu dostępu do tożsamości, oświadczeń i innych danych osobowych takich osób w celu ochrony ich praw i wolności.

(15)

Może zaistnieć konieczność ochrony poufnych informacji dotyczących pracownika, który skontaktował się z zaufanymi doradcami Agencji w kontekście postępowania w sprawie molestowania. W takich przypadkach Agencja może być zmuszona ograniczyć dostęp do danych dotyczących tożsamości, oświadczeń i innych danych osobowych domniemanej ofiary, domniemanego sprawcy i innych zaangażowanych osób w celu ochrony praw i wolności wszystkich osób, których ta sprawa dotyczy.

(16)

Agencja powinna stosować ograniczenia tylko wtedy, gdy są one zgodne z istotą podstawowych praw i wolności, są absolutnie niezbędne i stanowią środek proporcjonalny w społeczeństwie demokratycznym. Agencja powinna przedstawić przyczyny stanowiące uzasadnienie tych ograniczeń.

(17)

Zgodnie z zasadą rozliczalności Agencja powinna prowadzić rejestr stosowania ograniczeń.

(18)

Przy przetwarzaniu danych osobowych wymienianych z innymi organizacjami w ramach wykonywania swoich zadań Agencja i te organizacje powinny konsultować się ze sobą w sprawie możliwych podstaw nałożenia ograniczeń oraz konieczności i proporcjonalności tych ograniczeń, chyba że zagrażałoby to działalności Agencji.

(19)

Art. 25 ust. 6 rozporządzenia zobowiązuje administratora danych do informowania osób, których dane dotyczą, o podstawowych powodach zastosowania ograniczenia oraz przysługującym im prawie do wniesienia skargi do EIOD.

(20)

Zgodnie z art. 25 ust. 8 rozporządzenia Agencja ma prawo wstrzymać przekazanie osobie, której dane dotyczą, informacji o powodach zastosowania ograniczenia, pominąć je lub go odmówić, jeżeli w jakikolwiek sposób unieważniłoby to skutek ograniczenia. Agencja powinna ocenić indywidualnie, czy powiadomienie o ograniczeniu anulowałoby jego skutek.

(21)

Agencja powinna znieść ograniczenie niezwłocznie po ustaniu warunków uzasadniających je i regularnie oceniać te warunki.

(22)

W celu zagwarantowania jak największej ochrony praw i wolności osób, których dane dotyczą, oraz zgodnie z art. 44 ust. 1 rozporządzenia, należy w odpowiednim czasie skonsultować z inspektorem ochrony danych wszelkie ograniczenia, które mogą być zastosowane i zweryfikować ich zgodność z niniejszą decyzją.

(23)

Art. 16 ust. 5 i art. 17 ust. 4 rozporządzenia przewidują wyjątki od prawa osób, których dane dotyczą, do informacji i prawa dostępu. Jeżeli wyjątki te mają zastosowanie, Agencja nie musi stosować ograniczenia na mocy niniejszej decyzji,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Przedmiot i zakres stosowania

1.   W niniejszej decyzji ustanawia się zasady dotyczące warunków, na jakich Agencja może ograniczyć stosowanie art. 4, 14–22, 35 i 36 zgodnie z art. art. 25 rozporządzenia.

2.   Agencję, jako administratora danych, reprezentuje jej dyrektor wykonawczy.

Artykuł 2

Ograniczenia

1.   Agencja może ograniczyć stosowanie art. 14–22, 35 i 36 oraz art. 4 rozporządzenia, o ile jego przepisy odpowiadają prawom i obowiązkom przewidzianym w art. 14–20:

a)

zgodnie z art. 25 ust. 1 lit. b), c), f), g) i h) rozporządzenia, podczas prowadzenia dochodzeń administracyjnych, postępowań przeddyscyplinarnych, dyscyplinarnych i postępowań dotyczących zawieszenia na mocy art. 86 i załącznika IX do regulaminu pracowniczego oraz decyzji nr 297 zarządu Agencji (4), a także przy przekazywaniu spraw OLAF-owi;

b)

zgodnie z art. 25 ust. 1 lit. h) rozporządzenia, podczas zapewniania pracownikom Agencji możliwości poufnego zgłaszania faktów, jeżeli uważają, że wystąpiły poważne nieprawidłowości, zgodnie z decyzją zarządu Agencji nr 183 w sprawie informowania o nieprawidłowościach (5) oraz decyzją nr 8 w sprawie dochodzeń wewnętrznych (6);

c)

zgodnie z art. 25 ust. 1 lit. h) rozporządzenia, podczas zapewniania pracownikom Agencji możliwości zgłaszania się do zaufanych doradców w kontekście procedury dotyczącej molestowania, określonej w decyzji Agencji ERA-ED-690-2013 (7);

d)

zgodnie z art. 25 ust. 1 lit. c), g) i h) rozporządzenia, podczas prowadzenia audytów wewnętrznych dotyczących działań lub służb Agencji;

e)

zgodnie z art. 25 ust. 1 lit. c), d), g) i h) rozporządzenia, podczas udzielania pomocy innym instytucjom, organom i jednostkom organizacyjnym UE lub otrzymywania od nich pomocy, lub współpracy z nimi w kontekście działań prowadzonych na podstawie lit. a)–d) niniejszego ustępu i zgodnie ze stosownymi umowami o gwarantowanym poziomie usług, protokołami ustaleń i umowami o współpracy;

f)

zgodnie z art. 25 ust. 1 lit. c), g) i h) rozporządzenia, podczas udzielania pomocy organom krajowym państw trzecich i organizacjom międzynarodowym lub otrzymywania od nich pomocy, lub współpracy z nimi, na ich wniosek lub z własnej inicjatywy;

g)

zgodnie z art. 25 ust. 1 lit. c), g) i h) rozporządzenia, podczas udzielania pomocy organom publicznym państw członkowskich lub otrzymywania od nich pomoc, lub współpracy z nimi, na ich wniosek albo z własnej inicjatywy;

h)

zgodnie z art. 25 ust. 1 lit. e) rozporządzenia, podczas przetwarzania danych osobowych znajdujących się w dokumentach otrzymanych od stron lub interwenientów w kontekście postępowań przed Trybunałem Sprawiedliwości Unii Europejskiej.

2.   Wszelkie ograniczenia muszą być zgodne z istotą podstawowych praw i wolności oraz niezbędne i proporcjonalne w społeczeństwie demokratycznym.

3.   Badanie konieczności i analizę proporcjonalności przeprowadza się indywidualnie dla każdego przypadku przed wprowadzeniem ograniczeń. Ograniczenia nie mogą wykraczać poza to, co jest ściśle niezbędne do osiągnięcia ich celu.

4.   Do celów rozliczalności Agencja prowadzi rejestr opisujący przyczyny zastosowanych ograniczeń, mające zastosowanie przesłanki z ust. 1, jak również wynik testu konieczności i proporcjonalności. Dokumentacja ta stanowi część rejestru, który jest udostępniany na wniosek EIOD. Agencja przygotowuje sprawozdanie okresowe dotyczące stosowania art. 25 rozporządzenia.

5.   Przetwarzając dane osobowe otrzymane od innych organizacji w ramach wykonywania swoich zadań, Agencja konsultuje się z tymi organizacjami w sprawie możliwych powodów nałożenia ograniczeń oraz konieczności i proporcjonalności tych ograniczeń, chyba że zagrażałoby to działalności Agencji.

Artykuł 3

Zagrożenia dla praw i wolności osób, których dane dotyczą

1.   Oceny ryzyka dla praw i wolności osób, których dane dotyczą, wynikające z nałożenia ograniczeń oraz szczegóły dotyczące okresu stosowania tych ograniczeń są zamieszczane w rejestrze czynności przetwarzania prowadzonym przez Agencję na podstawie art. 31 rozporządzenia. Są one również rejestrowane we wszelkich ocenach skutków dla ochrony danych, dotyczących tych ograniczeń, prowadzonych na podstawie art. 39 rozporządzenia.

2.   Ilekroć Agencja ocenia konieczność i proporcjonalność ograniczenia, uwzględnia potencjalne zagrożenia dla praw i wolności osoby, której dane dotyczą.

Artykuł 4

Zabezpieczenia i okresy przechowywania

1.   Agencja wdraża zabezpieczenia, aby zapobiegać nadużyciom i niezgodnemu z prawem dostępowi do danych osobowych, względem których stosuje się lub można zastosować ograniczenia, lub niezgodnemu z prawem przekazywaniu takich danych. Zabezpieczenia te obejmują środki techniczne i organizacyjne oraz są wyszczególnione, w razie potrzeby, w wewnętrznych decyzjach, procedurach i przepisach wykonawczych Agencji. Zabezpieczenia te obejmują:

a)

jasne określenie ról, obowiązków i etapów proceduralnych;

b)

w stosownych przypadkach bezpieczne środowisko elektroniczne, które zapobiega bezprawnemu i przypadkowemu dostępowi lub przekazywaniu danych elektronicznych osobom nieupoważnionym;

c)

w stosownych przypadkach bezpieczne przechowywanie i przetwarzanie dokumentów w formie papierowej;

d)

należyte monitorowanie ograniczeń i okresowe przeglądy ich stosowania.

2.   Przeglądy, o których mowa w lit. d), prowadzone są co najmniej raz na sześć miesięcy.

3.   Ograniczenia są znoszone, gdy tylko przestają występować okoliczności uzasadniające ich stosowanie.

4.   Dane osobowe są przechowywane zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami Agencji dotyczącymi przechowywania, które mają być określone w rejestrach ochrony danych prowadzonych na podstawie art. 31 rozporządzenia. Na koniec okresu przechowywania dane osobowe są usuwane, anonimizowane lub przekazywane do archiwów zgodnie z art. 13 rozporządzenia.

Artykuł 5

Zaangażowanie inspektora ochrony danych

1.   Inspektor ochrony danych Agencji jest niezwłocznie informowany za każdym razem, gdy ogranicza się prawa osoby, której dane dotyczą, zgodnie z niniejszą decyzją. Należy przyznać tej osobie dostęp do powiązanych rejestrów i wszelkich dokumentów dotyczących merytorycznego lub prawnego kontekstu.

2.   Inspektor ochrony danych Agencji może złożyć wniosek o dokonanie przeglądu stosowania ograniczenia. Agencja informuje swojego inspektora ochrony danych na piśmie o wyniku takiego przeglądu.

3.   Agencja dokumentuje zaangażowanie inspektora ochrony danych w stosowanie ograniczeń, w tym przekazane mu informacje.

Artykuł 6

Informowanie osób, których dane dotyczą, o ograniczeniach dotyczących ich praw

1.   Agencja zamieszcza w informacjach o ochronie danych publikowanych w swoim intranecie sekcję, w której przedstawia osobom, których dane dotyczą, ogólne informacje na temat możliwości ograniczenia praw osób, których dane dotyczą, zgodnie z art. 2 ust. 1. Informacje te dotyczą praw, które mogą zostać ograniczone, powodów, dla których ograniczenia mogą być stosowane, oraz ich potencjalnego czasu trwania.

2.   Agencja informuje osoby, których dane dotyczą, indywidualnie, na piśmie i bez zbędnej zwłoki o trwających lub przyszłych ograniczeniach ich praw. Agencja informuje osobę, której dane dotyczą, o głównych powodach stanowiących podstawę zastosowania ograniczenia, o jej prawie do skonsultowania się z inspektorem ochrony danych w celu podważenia ograniczenia oraz o jej prawie do wniesienia skargi do EIOD.

3.   Agencja może odroczyć, pominąć lub odmówić udzielenia informacji dotyczących przyczyn ograniczenia i prawa do złożenia skargi do EIOD jeżeli skutkowałoby to uchyleniem skutku ograniczenia. Oceny zasadności takiej decyzji dokonuje się w poszczególnych przypadkach. Gdy tylko przekazanie takich informacji przestaje wywoływać unieważnienie skutku ograniczenia, Agencja przekazuje te informacje osobie, której dane dotyczą.

Artykuł 7

Zawiadamianie osoby, której dane dotyczą, o naruszeniu ochrony danych osobowych

1.   Jeżeli Agencja jest zobowiązana do zawiadomienia o naruszeniu ochrony danych osobowych na podstawie art. 35 ust. 1 rozporządzenia, może ona w wyjątkowych okolicznościach ograniczyć takie powiadomienia w całości lub w części. W zgłoszeniu dokumentuje powody takiego ograniczenia, podstawę prawną na mocy art. 2, i ocenę jego konieczności i proporcjonalności. Zgłoszenie to przekazuje się EIOD w momencie zgłoszenia naruszenia ochrony danych osobowych.

2.   Jeżeli powody ograniczenia przestają mieć zastosowanie, Agencja informuje osobę, której dane dotyczą, o naruszeniu ochrony danych osobowych i informuje ją o głównych powodach ograniczenia oraz o przysługującym jej prawie do wniesienia skargi do EIOD.

Artykuł 8

Poufność łączności elektronicznej

1.   W wyjątkowych okolicznościach Agencja może ograniczyć prawo do poufności łączności elektronicznej na podstawie art. 36 rozporządzenia. Ograniczenia takie są zgodne z dyrektywą 2002/58/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (8).

2.   Niezależnie od art. 6 ust. 3, w przypadku gdy Agencja ogranicza prawo do poufności łączności elektronicznej, informuje zainteresowaną osobę, której dane dotyczą, w odpowiedzi na wszelkie wnioski osoby, której dane dotyczą, o głównych powodach zastosowania ograniczenia oraz o przysługującym jej prawie do wniesienia skargi do EIOD.

Artykuł 9

Wejście w życie

Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

W imieniu zarządu, dnia 17 lutego 2021 r.

Przewodnicząca

Clio LIÉGEOIS


(1)  Dz.U. L 295 z 21.11.2018, s. 39.

(2)  Dz.U. L 138 z 26.5.2016, s. 1, zwane dalej „rozporządzeniem w sprawie Agencji”.

(3)  Rozporządzenie Rady (EWG, Euratom, EWWiS) nr 259/68 z dnia 29 lutego 1968 r. ustanawiające regulamin pracowniczy urzędników Wspólnot Europejskich i warunki zatrudnienia innych pracowników Wspólnot oraz ustanawiające specjalne środki stosowane tymczasowo wobec urzędników Komisji (Dz.U. L 56 z 4.3.1968, s. 1).

(4)  Decyzja nr 297 zarządu Agencji Unii Europejskiej ustanawiająca ogólne przepisy wykonawcze dotyczące prowadzenia dochodzeń administracyjnych i postępowań dyscyplinarnych z dnia 8 lipca 2022 r.

(5)  Decyzja nr 183 zarządu Agencji Kolejowej Unii Europejskiej w sprawie wytycznych dotyczących informowania o nieprawidłowościach z dnia 15 listopada 2018 r.

(6)  Decyzja nr 8 Rady Administracyjnej Europejskiej Agencji Kolejowej w sprawie warunków prowadzenia dochodzeń wewnętrznych w związku z zapobieganiem nadużyciom finansowym, korupcji i innym nielegalnym działaniom szkodzącym interesom Wspólnot z dnia 17 października 2006 r.

(7)  Decyzja nr 690/2013 Europejskiej Agencji Kolejowej w sprawie polityki ochrony godności osoby i zapobiegania mobbingowi i molestowaniu seksualnemu.

(8)  Dyrektywa 2002/58/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 12 lipca 2002 r. dotycząca przetwarzania danych osobowych i ochrony prywatności w sektorze łączności elektronicznej (dyrektywa o prywatności i łączności elektronicznej) (Dz.U. L 201 z 31.7.2002, s. 37).


2.8.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 194/45


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2023/1586

z dnia 26 lipca 2023 r.

w sprawie norm zharmonizowanych dotyczących maszyn, opracowanych na potrzeby dyrektywy 2006/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1025/2012 z dnia 25 października 2012 r. w sprawie normalizacji europejskiej, zmieniające dyrektywy Rady 89/686/EWG i 93/15/EWG oraz dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 94/9/WE, 94/25/WE, 95/16/WE, 97/23/WE, 98/34/WE, 2004/22/WE, 2007/23/WE, 2009/23/WE i 2009/105/WE oraz uchylające decyzję Rady 87/95/EWG i decyzję Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1673/2006/WE (1), w szczególności jego art. 10 ust. 6,

uwzględniając dyrektywę 2006/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 maja 2006 r. w sprawie maszyn, zmieniającą dyrektywę 95/16/WE (2), w szczególności jej art. 7 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 7 dyrektywy 2006/42/WE domniemywa się, że maszyny wyprodukowane zgodnie z normą zharmonizowaną, do której odniesienie opublikowano w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, spełniają zasadnicze wymagania w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa objęte taką normą zharmonizowaną.

(2)

Pismem M/396 z dnia 19 grudnia 2006 r. Komisja zwróciła się do Europejskiego Komitetu Normalizacyjnego (CEN) i Europejskiego Komitetu Normalizacyjnego Elektrotechniki (CENELEC) z wnioskiem („wniosek”) o opracowanie norm zharmonizowanych na potrzeby dyrektywy 2006/42/WE, w tym także o opracowanie zmian w normach oraz zakończenie prac, tak aby uwzględnić zmiany wprowadzone tą dyrektywą w stosunku do dyrektywy 98/37/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (3).

(3)

Na podstawie wniosku CEN i CENELEC opracowały następujące nowe normy zharmonizowane: EN 280-2:2022 dotyczącą dodatkowych wymagań bezpieczeństwa dla urządzeń do podnoszenia ładunku na rozkładanej konstrukcji podnoszącej i platformie roboczej, EN ISO 8528-10:2022 dotyczącą pomiaru emitowanego hałasu w odniesieniu do silnika spalinowego tłokowego, EN 12453:2017+A1:2021 dotyczącą wymagań i metod badań w odniesieniu do bram z napędem, EN 16517:2021 dotyczącą bezpieczeństwa w odniesieniu przewoźnych kolejek linowych do pozyskiwania drewna, EN 17003:2021 dotyczącą wymagań bezpieczeństwa w odniesieniu do urządzeń rolkowych do kontroli działania hamulców dla pojazdów o dmc powyżej 3,5 tony, EN 17088:2021 dotyczącą bezpieczeństwa w odniesieniu do systemów wentylacyjnych z kurtynami bocznymi, EN 17281:2021 dotyczącą wymagań bezpieczeństwa w odniesieniu do sprzętu do czyszczenia pojazdów, EN 17348:2022 dotyczącą wymagań projektowania i badania odkurzaczy przeznaczonych do użytku w atmosferach potencjalnie wybuchowych, EN 17352:2022 dotyczącą wymagań i metod badań bezpieczeństwa w odniesieniu do urządzeń z napędem do kontroli wejść dla pieszych, EN 17624:2022 dotyczącą oznaczania granic wybuchowości gazów i par w podwyższonym ciśnieniu, w podwyższonej temperaturze lub z utleniaczami innymi niż powietrze, EN ISO 18063-2:2021 dotyczącą metod badań widoczności i ich sprawdzania w odniesieniu do wózków jezdniowych podnośnikowych terenowych z obrotowym masztem o zmiennym wysięgu, EN ISO 19085-15:2021 dotyczącą bezpieczeństwa pras w odniesieniu do obrabiarek do drewna, EN ISO 19472-2:2022 dotyczącą wciągarek wspomagających trakcję, EN ISO 22291:2022 odnoszącą się do wymagań bezpieczeństwa dotyczących maszyn do wytwarzania włóknin metodą mokrą, EN ISO 28927-13:2022 dotyczącą metod badawczych określenia emisji drgań w odniesieniu do narzędzi do wbijania elementów złącznych, EN IEC 60335-2-41:2021 z EN IEC 60335-2-41:2021/A11:2021 na temat wymagań szczegółowych w zakresie bezpieczeństwa dotyczących pomp w odniesieniu do elektrycznego sprzętu do użytku domowego i podobnego, EN IEC 62841-3-5:2022 z EN IEC 62841-3-5:2022/A11:2022 na temat wymagań szczegółowych w zakresie bezpieczeństwa dotyczących przenośnych pilarek taśmowych, EN IEC 62841-3-7:2021 z EN IEC 62841-3-7:2021/A11:2021 na temat wymagań szczegółowych w zakresie bezpieczeństwa dotyczących przenośnych pił do murów, EN IEC 62841-4-5:2021 z EN IEC 62841-4-5:2021/A11:2021 na temat wymagań szczegółowych w zakresie bezpieczeństwa dotyczących nożyc do trawy, jak również EN IEC 62841-4-7:2022 z EN IEC 62841-4-7:2022/A11:2022 na temat wymagań szczegółowych w zakresie bezpieczeństwa dotyczących spulchniarek i napowietrzaczy obsługiwanych przez operatora pieszego.

(4)

Na podstawie wniosku CEN i CENELEC poddały ponadto przeglądowi następujące normy zharmonizowane, do których odniesienia opublikowano w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej w drodze komunikatu Komisji 2018/C 092/01 (4), w celu dostosowania ich do postępu technologicznego: EN 280:2013+A1:2015, EN 303-5:2021, EN 415-3:1999+A1:2009, EN 474-1:2006+A6:2019, EN 474-2:2006+A1:2008, EN 474-3:2006+A1:2009, EN 474-4:2006+A2:2012, EN 474-5:2006+A3:2013, EN 474-6:2006+A1:2009, EN 474-7:2006+A1:2009, EN 474-8:2006+A1:2009, EN 474-9:2006+A1:2009, EN 474-10:2006+A1:2009, EN 474-11:2006+A1:2008, EN 474-12:2006+A1:2008, EN 500-4:2011, EN 528:2008, EN 619:2002+A1:2010, EN 620:2002+A1:2010, EN 703:2004+A1:2009, EN 710:1997+A1:2010 z EN 710:1997+A1:2010/AC:2012, EN 746-3:1997+A1:2009, EN 1034-4:2005+A1:2009, EN 1807-1:2013, EN ISO 3691-6:2015 z EN ISO 3691-6:2015/AC:2016, EN ISO 4254-1:2015, EN ISO 4254-6:2009 z EN ISO 4254-6:2009/AC:2010, EN ISO 11850:2011 z EN ISO 11850:2011/A1:2016, EN ISO 11680-1:2011, EN ISO 11680-2:2011, EN ISO 11681-1:2011, EN ISO 11681-2:2011 z EN ISO 11681-2:2011/A1:2017, EN 12012-4:2006+A1:2008, EN 12158-1:2000+A1:2010, EN 12331:2003+A2:2010, EN 12355:2003+A1:2010, EN 12418:2000+A1:2009, EN 12750:2013, EN 13001-3-5:2016, EN 13019:2001+A1:2008, EN 13021:2003+A1:2008, EN 13524:2003+A2:2014, EN 13617-1:2012, EN 13732:2013, EN 13862:2001+A1:2009, EN 13870:2015, EN 13885:2005+A1:2010, EN 15163:2008, EN 15967:2011, EN 16228-1:2014, EN 16228-2:2014, EN 16228-3:2014, EN 16228-4:2014, EN 16228-5:2014, EN 16228-6:2014, EN 16228-7:2014, EN ISO 18217:2015, EN ISO 19085-2:2017, EN ISO 19085-3:2017, EN ISO 22867:2011, EN ISO 28881:2013 z EN ISO 28881:2013/AC:2013, EN ISO 28927-1:2009 z EN ISO 28927-1:2009/A1:2017, EN 60335-2-77:2010, EN 60335-2-89:2010 z EN 60335-2-89:2010/A1:2016 i EN 60335-2-89:2010/A2:2017, EN 62841-1:2015 z EN 62841-1:2015/AC:2015, jak również EN 60745-2-3:2011 z EN 60745-2-3:2011/A11:2014, EN 60745-2-3:2011/A12:2014, EN 60745-2-3:2011/A13:2015 i EN 60745-2-3:2011/A2:2013.

(5)

Doprowadziło to do przyjęcia następujących zmieniających norm zharmonizowanych: EN 280-1:2022, EN 303-5:2021+A1:2022, EN 415-3:2021, EN 474-1:2021, EN 474-2:2022, EN 474-3:2022, EN 474-4:2022, EN 474-5:2022, EN 474-6:2022, EN 474-7:2022, EN 474-8:2022, EN 474-9:2022, EN 474-10:2022, EN 474-11:2022, EN 474-12:2022, EN 474-13:2022, EN 528:2021+A1:2022, EN 619:2022, EN 620:2021, EN 703:2021, EN 746-3:2021, EN 1034-4:2021, EN ISO 3691-6:2021, EN ISO 4254-1:2015 z EN ISO 4254-1:2015/A1:2021, EN ISO 4254-6:2020 z EN ISO 4254-6:2020/A11:2021, EN ISO 4254-17:2022, EN ISO 11680-1:2021, EN ISO 11680-2:2021, EN ISO 11681-1:2022, EN ISO 11681-2:2022, EN ISO 11806-1:2022, EN ISO 11806-2:2022, EN ISO 11850:2011 z EN ISO 11850:2011/A1:2016 i EN ISO 11850:2011/A2:2022, EN 12012-4:2019+A1:2021, EN 12158-1:2021, EN 12331:2021, EN 12355:2022, EN 12418:2021, EN 13001-3-5:2016+A1:2021, EN 13617-1:2021, EN 13732:2022, EN 13862:2021, EN 13870:2015+A1:2021, EN 13885:2022, EN 15163-1:2022, EN 15163-2:2022, EN 15967:2022, EN 16228-1:2014+A1:2021, EN 16228-2:2014+A1:2021, EN 16228-3:2014+A1:2021, EN 16228-4:2014+A1:2021, EN 16228-5:2014+A1:2021, EN 16228-6:2014+A1:2021, EN 16228-7:2014+A1:2021, EN 17106-1:2021, EN 17106-2:2021, EN 17106-3-1:2021, EN 17106-3-2:2021, EN 17106-4:2021, EN ISO 19085-2:2021, EN ISO 19085-3:2021, EN ISO 19085-14:2021, EN ISO 19085-16:2021, EN ISO 19085-17:2021, EN ISO 22867:2021, EN ISO 23062:2022, EN ISO 28881:2022, EN ISO 28927-1:2019, EN IEC 60335-2-89:2022 z EN IEC 60335-2-89:2022/A11:2022, EN 62841-1:2015 z EN 62841-1:2015/AC:2015 i EN 62841-1:2015/A11:2022, EN IEC 62841-2-3:2021 z EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021, jak również EN IEC 62841-4-3:2021 z EN IEC 62841-4-3:2021/A11:2021.

(6)

Ponadto na podstawie wniosku CEN i CENELEC zmieniły następujące normy, do których odniesienia znajdują się w załączniku I do decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2019/436 (5): EN 12301:2019, EN 12385-5:2021, EN 16952:2018, EN 62841-2-1:2018 z EN 62841-2-1:2018/A11:2019, EN 62841-3-1:2014 z EN 62841-3-1:2014/AC:2015 i EN 62841-3-1:2014/A11:2017, EN 62841-3-10:2015 z EN 62841-3-10:2015/AC:2016-07 i EN 62841-3-10:2015/A11:2017, EN 62841-3-6:2014 z EN 62841-3-6:2014/AC:2015 oraz EN 62841-3-6:2014/A11:2017 i EN 62841-4-2:2019.

(7)

Doprowadziło to do przyjęcia następujących zmieniających norm zharmonizowanych: EN 12301:2019/AC:2021, EN 12385-5:2021 z EN 12385-5:2021/AC:2021, EN 16952:2018+A1:2021, EN 62841-2-1:2018 z EN 62841-2-1:2018/A11:2019 i EN 62841-2-1:2018/A12:2022 i EN 62841-2-1:2018/A1:2022, EN 62841-3-1:2014 z EN 62841-3-1:2014/AC:2015 i EN 62841-3-1:2014/A11:2017 i EN 62841-3-1:2014/A1:2021 i EN 62841-3-1:2014/A12:2021, EN 62841-3-6:2014 z EN 62841-3-6:2014/AC:2015 i EN 62841-3-6:2014/A11:2017 i EN 62841-3-6:2014/A1:2022 i EN 62841-3-6:2014/A12:2022, EN 62841-3-10:2015 z EN 62841-3-10:2015/AC:2016-07 i EN 62841-3-10:2015/A11:2017 i EN 62841-3-10:2015/A1:2022 i EN 62841-3-10:2015/A12:2022, jak również EN 62841-4-2:2019 z EN 62841-4-2:2019/A11:2022 i EN 62841-4-2:2019/A1:2022.

(8)

Komisja wraz z CEN i CENELEC oceniła, czy normy opracowane, poddane przeglądowi i zmienione przez CEN i CENELEC są zgodne z wnioskiem.

(9)

Normy zharmonizowane opracowane, poddane przeglądowi i zmienione przez CEN i CENELEC na podstawie wniosku, z wyjątkiem normy zharmonizowanej EN ISO 11850:2011 z EN ISO 11850:2011/A1:2016 i EN ISO 11850:2011/A2:2022, uwzględniają wymagania w zakresie bezpieczeństwa, które mają obejmować i które określono w dyrektywie 2006/42/WE.

(10)

Po zbadaniu normy EN ISO 11850:2011 z EN ISO 11850:2011/A1:2016 i EN ISO 11850:2011/A2:2022 wraz z przedstawicielami państw członkowskich i zainteresowanymi stronami w grupie ekspertów ds. maszyn Komisja stwierdziła, że norma ta nie spełnia zasadniczych wymagań w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa określonych w pkt 1.1.6, 1.5.15 i 1.6.2 załącznika I do dyrektywy 2006/42/WE, mianowicie wymagania dotyczącego dopuszczenia różnorodności warunków fizycznych operatora, wymagania, że części maszyny, po których mogą się poruszać lub na których mogą znajdować się osoby, muszą być zaprojektowane i wykonane w sposób zapewniający wyeliminowanie ryzyka poślizgnięcia się, potknięcia lub upadku na te części lub z tych części, a także wymagania, że maszyna musi być zaprojektowana i wykonana w taki sposób, aby umożliwić bezpieczny dostęp do wszystkich obszarów, gdzie niezbędna jest interwencja w trakcie obsługi, regulacji i konserwacji. Norma ta w szczególności zawiera odstępstwo pozwalające na wysokość pierwszego stopnia dostępu do 700 mm zamiast 550 mm na kołowych ciągnikach zrywkowych i kołowych maszyn ścinkowo-układających, ale nie odnosi się do odpowiednich zasad ergonomii i bezpiecznego dostępu, co w niektórych przypadkach może prowadzić do poślizgnięcia się, potknięcia lub upadku osób.

(11)

Należy zatem opublikować w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej odniesienia do tych norm, w stosownych przypadkach z ograniczeniem, wraz z odniesieniami do wszelkich odpowiednich norm, którymi je zmieniono lub skorygowano.

(12)

Odniesienia do norm zharmonizowanych opracowanych na potrzeby dyrektywy 2006/42/WE są obecnie opublikowane w komunikacie 2018/C 092/01 i w decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2019/436.

(13)

W celu zapewnienia jasności i zrozumiałości pełny wykaz odniesień do norm zharmonizowanych sporządzonych na potrzeby dyrektywy 2006/42/WE i spełniających wymogi, które mają one obejmować swoim zakresem, należy opublikować w jednym akcie.

(14)

Odniesienia do norm zharmonizowanych opublikowane w załączniku I do decyzji wykonawczej (UE) 2019/436, a także odniesienia do norm zharmonizowanych opublikowane w komunikacie 2018/C 092/01, należy opublikować w nowym skonsolidowanym załączniku do niniejszej decyzji.

(15)

W załącznikach II i IIA do decyzji wykonawczej (UE) 2019/436 wymieniono ponadto szczegółowe odniesienia do norm zharmonizowanych publikowanych z ograniczeniami, natomiast ograniczenia takie nie są opublikowane oddzielnie w komunikacie 2018/C 092/01. W celu zapewnienia jasności i zrozumiałości odniesienia do norm zharmonizowanych opublikowanych z ograniczeniami należy opublikować w nowym skonsolidowanym załączniku do niniejszej decyzji. Wszelkie odniesienia zawarte w załącznikach II i IIA, które nie wywołują już skutków prawnych, należy pominąć.

(16)

Odniesienia do norm zharmonizowanych wymienionych w załączniku III do decyzji wykonawczej (UE) 2019/436 oraz odniesienia do norm zharmonizowanych wymienionych w piątej kolumnie komunikatu 2018/C 092/01 wycofano z Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej ze skutkiem od dat wskazanych w odpowiednich tabelach.

(17)

W wyniku prac CEN i CENELEC przeprowadzonych na podstawie wniosku szereg norm zharmonizowanych opublikowanych w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej zastąpiono, poddano przeglądowi lub zmieniono, podobnie jak w przypadku norm opublikowanych w załączniku I do decyzji wykonawczej (UE) 2019/436. Należy zatem również wycofać odniesienia do tych norm z Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej i określić daty ich wycofania.

(18)

W celu zapewnienia jasności i zrozumiałości odniesienia do norm zharmonizowanych, które wycofano, należy opublikować w oddzielnym nowym skonsolidowanym załączniku do niniejszej decyzji. Wszelkie odniesienia do norm, których data wycofania przypada przed wejściem w życie niniejszej decyzji, nie są już istotne i należy je pominąć.

(19)

Aby dać producentom wystarczająco dużo czasu na przygotowanie się do stosowania nowych i poddanych przeglądowi norm lub zmian w normach, konieczne jest odroczenie – w stosownych przypadkach – wycofania odniesień do tych norm zharmonizowanych.

(20)

Wiele odniesień do norm zharmonizowanych opublikowanych w komunikacie 2018/C 092/01 wycofano już decyzją wykonawczą (UE) 2019/436.

(21)

W celu zapewnienia jasności i zrozumiałości należy uchylić zarówno komunikat 2018/C 092/01, jak i decyzję wykonawczą (UE) 2019/436. Aby dać producentom wystarczająco dużo czasu na dostosowanie swoich produktów do zmienionych wersji przedmiotowych norm, komunikat 2018/C 092/01 i decyzja wykonawcza (UE) 2019/436 powinny nadal mieć zastosowanie do odpowiednich norm w okresie przejściowym.

(22)

Zgodność z normą zharmonizowaną stanowi podstawę domniemania zgodności z odpowiednimi zasadniczymi wymaganiami określonymi w unijnym prawodawstwie harmonizacyjnym od dnia publikacji odniesienia do takiej normy w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsza decyzja powinna zatem wejść w życie w dniu jej opublikowania,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Niniejszym publikuje się w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej odniesienia do norm zharmonizowanych dotyczących maszyn, opracowanych na potrzeby dyrektywy 2006/42/WE, wymienione w załączniku I do niniejszej decyzji. Odniesienia wymienione w wierszach 121, 266, 343, 405 i 495 tego załącznika publikuje się z ograniczeniami.

Artykuł 2

Komunikat 2018/C 092/01 traci moc.

Komunikat ten ma jednak nadal zastosowanie w stosunku do odniesień do norm zharmonizowanych wymienionych w załączniku II do niniejszej decyzji do dat wycofania tych odniesień określonych w tym załączniku.

Artykuł 3

Decyzja wykonawcza (UE) 2019/436 traci moc.

Decyzja ta ma jednak nadal zastosowanie do odniesień do norm zharmonizowanych wymienionych w załączniku III do niniejszej decyzji do dat wycofania tych odniesień określonych w tym załączniku.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 26 lipca 2023 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Dz.U. L 316 z 14.11.2012, s. 12.

(2)  Dz.U. L 157 z 9.6.2006, s. 24.

(3)  Dyrektywa 98/37/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 czerwca 1998 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do maszyn (Dz.U. L 207 z 23.7.1998, s. 1).

(4)  Komunikat Komisji 2018/C 092/01 w ramach wdrażania dyrektywy 2006/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie maszyn, zmieniającej dyrektywę 95/16/WE (Dz.U. C 92 z 9.3.2018, s. 1).

(5)  Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2019/436 z dnia 18 marca 2019 r. w sprawie norm zharmonizowanych dla maszyn, opracowanych na potrzeby dyrektywy 2006/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 75 z 19.3.2019, s. 108).


ZAŁĄCZNIK I

CZĘŚĆ PIERWSZA

NORMY TYPU A

1.   Nota objaśniająca.

Normy typu A określają podstawowe pojęcia, terminologię i zasady projektowania mające zastosowanie do wszystkich kategorii maszyn. Stosowanie wyłącznie tego typu norm, mimo że określają one podstawowe ramy dotyczące właściwego stosowania dyrektywy w sprawie maszyn, nie jest wystarczające, aby zapewnić zgodność z odpowiednimi zasadniczymi wymaganiami w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa zawartymi w przedmiotowej dyrektywie, w związku z czym nie stanowi podstawy dla pełnego domniemania zgodności.

2.   Wykaz odniesień do norm.

1.

EN 1127-2:2014

Atmosfery wybuchowe – Zapobieganie wybuchowi i ochrona przed wybuchem – Część 2: Pojęcia podstawowe i metodologia dla górnictwa

2.

EN ISO 12100:2010

Bezpieczeństwo maszyn – Ogólne zasady projektowania – Ocena ryzyka i zmniejszanie ryzyka (ISO 12100:2010)

CZĘŚĆ DRUGA

NORMY TYPU B

1.   Nota objaśniająca.

Normy typu B dotyczą określonych aspektów bezpieczeństwa maszyn lub określonych rodzajów zabezpieczeń, które mogą być stosowane w szerokim zakresie kategorii maszyn. Stosowanie specyfikacji norm typu B stanowi podstawę domniemania zgodności z uwzględnionymi w nich zasadniczymi wymaganiami w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa zawartymi w dyrektywie w sprawie maszyn, jeżeli z normy typu C lub oceny ryzyka dokonanej przez producenta wynika, że rozwiązania techniczne określone w normie typu B są adekwatne w odniesieniu do konkretnej kategorii lub modelu danej maszyny. Stosowanie norm typu B zawierających specyfikacje dotyczące elementów bezpieczeństwa, które są wprowadzane do obrotu niezależnie, stanowi podstawę domniemania zgodności takich elementów oraz zasadniczych wymagań w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa objętych normami.

2.   Wykaz odniesień do norm.

1.

EN 547-1:1996+A1:2008

Bezpieczeństwo maszyn – Wymiary ciała ludzkiego – Część 1: Zasady określania wymiarów otworów umożliwiających dostęp całym ciałem do maszyny

2.

EN 547-2:1996+A1:2008

Bezpieczeństwo maszyn – Wymiary ciała ludzkiego – Część 2: Zasady określania wymiarów otworów umożliwiających dostęp

3.

EN 547-3:1996+A1:2008

Bezpieczeństwo maszyn – Wymiary ciała ludzkiego – Część 3: Dane antropometryczne

4.

EN 614-1:2006+A1:2009

Bezpieczeństwo maszyn – Ergonomiczne zasady projektowania – Część 1: Terminologia i zasady ogólne

5.

EN 614-2:2000+A1:2008

Bezpieczeństwo maszyn – Ergonomiczne zasady projektowania – Część 2: Interakcje między projektowaniem maszyn a zadaniami roboczymi

6.

EN 842:1996+A1:2008

Bezpieczeństwo maszyn – Wizualne sygnały niebezpieczeństwa – Ogólne wymagania, projektowanie i badanie

7.

EN 894-1:1997+A1:2008

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania ergonomiczne dotyczące projektowania wskaźników i elementów sterowniczych – Część 1: Ogólne zasady interakcji między człowiekiem a wskaźnikami i elementami sterowniczymi

8.

EN 894-2:1997+A1:2008

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania ergonomiczne dotyczące projektowania wskaźników i elementów sterowniczych – Część 2: Wskaźniki

9.

EN 894-3:2000+A1:2008

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania ergonomiczne dotyczące projektowania wskaźników i elementów sterowniczych – Część 3: Elementy sterownicze

10.

EN 894-4:2010

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania ergonomiczne dotyczące projektowania wskaźników i elementów sterowniczych – Część 4: Umiejscowienie i rozmieszczenie wskaźników i elementów sterowniczych

11.

EN 981:1996+A1:2008

Bezpieczeństwo maszyn – System dźwiękowych i wizualnych sygnałów niebezpieczeństwa oraz sygnałów informacyjnych

12.

EN 1005-1:2001+A1:2008

Bezpieczeństwo maszyn – Możliwości fizyczne człowieka – Część 1: Terminy i definicje

13.

EN 1005-2:2003+A1:2008

Bezpieczeństwo maszyn – Możliwości fizyczne człowieka – Część 2: Ręczne przemieszczanie maszyn i ich części

14.

EN 1005-3:2002+A1:2008

Bezpieczeństwo maszyn – Możliwości fizyczne człowieka – Część 3: Zalecane wartości graniczne sił przy obsłudze maszyn

15.

EN 1005-4:2005+A1:2008

Bezpieczeństwo maszyn – Możliwości fizyczne człowieka – Część 4: Ewaluacja pozycji pracy i ruchów w relacji do maszyny

16.

EN 1032:2003+A1:2008

Drgania mechaniczne – Badania maszyn samojezdnych w celu wyznaczenia wartości emisji drgań

17.

EN 1093-1:2008

Bezpieczeństwo maszyn – Ocena emisji substancji niebezpiecznych przenoszonych powietrzem – Część 1: Wybór metod badań

18.

EN 1093-2:2006+A1:2008

Bezpieczeństwo maszyn – Ocena emisji substancji niebezpiecznych przenoszonych powietrzem – Część 2: Metoda znacznikowa do pomiaru natężenia emisji danego zanieczyszczenia

19.

EN 1093-3:2006+A1:2008

Bezpieczeństwo maszyn – Ocena emisji substancji niebezpiecznych przenoszonych powietrzem – Część 3: Metoda badania stanowiskowego do pomiaru natężenia emisji danego zanieczyszczenia

20.

EN 1093-4:1996+A1:2008

Bezpieczeństwo maszyn – Ocena emisji substancji niebezpiecznych przenoszonych powietrzem – Część 4: Skuteczność wychwytu odciągu miejscowego – Metoda znacznikowa

21.

EN 1093-6:1998+A1:2008

Bezpieczeństwo maszyn – Ocena emisji substancji niebezpiecznych przenoszonych powietrzem – Część 6: Skuteczność oczyszczania w stosunku masowym, wylot bezkanałowy

22.

EN 1093-7:1998+A1:2008

Bezpieczeństwo maszyn – Ocena emisji substancji niebezpiecznych przenoszonych powietrzem – Część 7: Skuteczność oczyszczania w stosunku masowym, wylot kanałowy

23.

EN 1093-8:1998+A1:2008

Bezpieczeństwo maszyn – Ocena emisji substancji niebezpiecznych przenoszonych powietrzem – Część 8: Parametr stężenia zanieczyszczenia, metoda badania stanowiskowego

24.

EN 1093-9:1998+A1:2008

Bezpieczeństwo maszyn – Ocena emisji substancji niebezpiecznych przenoszonych powietrzem – Część 9: Parametr stężenia zanieczyszczenia, metoda badania w pomieszczeniu

25.

EN 1093-11:2001+A1:2008

Bezpieczeństwo maszyn – Ocena emisji substancji niebezpiecznych przenoszonych powietrzem – Część 11: Wskaźnik oczyszczenia

26.

EN 1127-1:2019

Atmosfery wybuchowe – Zapobieganie wybuchowi i ochrona przed wybuchem – Część 1: Pojęcia podstawowe i metodyka

27.

EN 1299:1997+A1:2008

Drgania mechaniczne i wstrząsy – Wibroizolacja maszyn – Informacje dotyczące stosowania izolacji źródła

28.

EN 1837:2020

Bezpieczeństwo maszyn – Integralne oświetlenie maszyn

29.

EN ISO 3741:2010

Akustyka – Wyznaczanie poziomów mocy akustycznej i poziomów energii akustycznej źródeł hałasu na podstawie pomiarów ciśnienia akustycznego – Metody dokładne w komorach pogłosowych (ISO 3741:2010)

30.

EN ISO 3743-1:2010

Akustyka – Wyznaczanie poziomów mocy akustycznej i poziomów energii akustycznej źródeł hałasu na podstawie pomiarów ciśnienia akustycznego – Metody techniczne dotyczące małych, przenośnych źródeł w polach pogłosowych – Część 1: Metoda porównawcza w pomieszczeniu pomiarowym o ścianach odbijających dźwięk (ISO 3743-1:2010)

31.

EN ISO 3743-2:2019

Akustyka – Wyznaczanie poziomów mocy akustycznej źródeł hałasu na podstawie ciśnienia akustycznego – Metody techniczne dotyczące małych, przenośnych źródeł w polach pogłosowych – Część 2: Metody w specjalnych pomieszczeniach pogłosowych (ISO 3743-2:2018)

32.

EN ISO 3744:2010

Akustyka – Wyznaczanie poziomów mocy akustycznej i poziomów energii akustycznej źródeł hałasu na podstawie pomiarów ciśnienia akustycznego – Metody techniczne stosowane w warunkach zbliżonych do pola swobodnego nad płaszczyzną odbijającą dźwięk (ISO 3744:2010)

33.

EN ISO 3745:2012

Akustyka – Wyznaczanie poziomów mocy akustycznej i poziomów energii akustycznej źródeł hałasu na podstawie pomiarów ciśnienia akustycznego – Metody dokładne w komorach bezechowych i w komorach bezechowych z odbijającą podłogą (ISO 3745:2012)

EN ISO 3745:2012/A1:2017

34.

EN ISO 3746:2010

Akustyka – Wyznaczanie poziomów mocy akustycznej i poziomów energii akustycznej źródeł hałasu na podstawie pomiarów ciśnienia akustycznego – Metoda orientacyjna z zastosowaniem otaczającej powierzchni pomiarowej nad płaszczyzną odbijającą dźwięk (ISO 3746:2010)

35.

EN ISO 3747:2010

Akustyka – Wyznaczanie poziomów mocy akustycznej i poziomów energii akustycznej źródeł hałasu na podstawie pomiarów ciśnienia akustycznego – Metoda techniczna i orientacyjna w warunkach in situ w środowisku pogłosowym (ISO 3747:2010)

36.

EN ISO 4413:2010

Napędy i sterowania hydrauliczne – Ogólne zasady i wymagania bezpieczeństwa dotyczące układów i ich elementów (ISO 4413:2010)

37.

EN ISO 4414:2010

Napędy i sterowania pneumatyczne – Ogólne zasady i wymagania bezpieczeństwa dotyczące układów i ich elementów (ISO 4414:2010)

38.

EN ISO 4871:2009

Akustyka – Deklarowanie i weryfikowanie wartości emisji hałasu maszyn i urządzeń (ISO 4871:1996)

39.

EN ISO 5136:2009

Akustyka – Określanie mocy akustycznej emitowanej do kanału przez wentylatory oraz inne urządzenia do przetłaczania powietrza – Metoda kanałowa (ISO 5136:2003)

40.

EN ISO 7235:2009

Akustyka – Metody laboratoryjne pomiaru tłumików kanałowych oraz elementów końcowych – Tłumienie wtrącenia, hałas przepływu i strata ciśnienia całkowitego (ISO 7235:2003)

41.

EN ISO 7731:2008

Ergonomia – Sygnały bezpieczeństwa dla obszarów publicznych i obszarów pracy – Dźwiękowe sygnały bezpieczeństwa (ISO 7731:2003)

42.

EN ISO 9614-1:2009

Akustyka – Wyznaczanie poziomów mocy akustycznej źródeł hałasu na podstawie pomiarów natężenia dźwięku – Część 1: Metoda stałych punktów pomiarowych (ISO 9614-1:1993)

43.

EN ISO 9614-3:2009

Akustyka – Wyznaczanie poziomów mocy akustycznej źródeł hałasu na podstawie pomiarów natężenia dźwięku – Część 3: Dokładna metoda omiatania (ISO 9614-3:2002)

44.

EN ISO 10326-1:2016

Drgania mechaniczne – Laboratoryjna metoda oceny drgań siedziska w pojeździe – Część 1: Wymagania podstawowe (ISO 10326-1:2016, wersja poprawiona 2017-02)

45.

EN ISO 11161:2007

Bezpieczeństwo maszyn – Zintegrowane systemy produkcyjne – Wymagania podstawowe (ISO 11161:2007)

EN ISO 11161:2007/A1:2010

46.

EN ISO 11201:2010

Akustyka – Hałas emitowany przez maszyny i urządzenia – Wyznaczanie poziomów ciśnienia akustycznego emisji na stanowisku pracy i w innych określonych miejscach w warunkach zbliżonych do pola swobodnego nad płaszczyzną odbijającą dźwięk z pomijalnymi poprawkami środowiskowymi (ISO 11201:2010)

47.

EN ISO 11202:2010

Akustyka – Hałas emitowany przez maszyny i urządzenia – Wyznaczanie poziomów ciśnienia akustycznego emisji na stanowisku pracy i w innych określonych miejscach z zastosowaniem przybliżonych poprawek środowiskowych (ISO 11202:2010)

EN ISO 11202:2010/A1:2021

48.

EN ISO 11203:2009

Akustyka – Hałas emitowany przez maszyny i urządzenia – Wyznaczanie poziomów ciśnienia akustycznego emisji na stanowisku pracy i w innych określonych miejscach na podstawie poziomu mocy akustycznej (ISO 11203:1995)

EN ISO 11203:2009/A1:2020

49.

EN ISO 11204:2010

Akustyka – Hałas emitowany przez maszyny i urządzenia – Pomiar poziomów ciśnienia akustycznego emisji na stanowisku pracy i w innych określonych miejscach z zastosowaniem dokładnych poprawek środowiskowych (ISO 11204:2010)

50.

EN ISO 11205:2009

Akustyka – Hałas emitowany przez maszyny i urządzenia – Metoda techniczna wyznaczania poziomu ciśnienia akustycznego emisji w warunkach in situ na stanowisku pracy i w innych określonych miejscach na podstawie pomiarów natężenia dźwięku (ISO 11205:2003)

51.

EN ISO 11546-1:2009

Akustyka – Wyznaczanie dźwiękoizolacyjnych właściwości obudów – Część 1: Pomiary w warunkach laboratoryjnych (dla celów deklaracji) (ISO 11546-1:1995)

52.

EN ISO 11546-2:2009

Akustyka – Wyznaczanie dźwiękoizolacyjnych właściwości obudów – Część 2: Pomiary w warunkach terenowych (dla celów akceptacji i weryfikacji) (ISO 11546-2:1995)

53.

EN ISO 11553-1:2020

Bezpieczeństwo maszyn – Maszyny do obróbki laserowej – Część 1: Wymagania bezpieczeństwa laserowego (ISO 11553-1:2020)

EN ISO 11553-1:2020/A11:2020

54.

EN ISO 11688-1:2009

Akustyka – Zalecany sposób postępowania przy projektowaniu maszyn i urządzeń o ograniczonym hałasie – Część 1: Projektowanie (ISO/TR 11688-1:1995)

55.

EN ISO 11691:2009

Akustyka – Pomiary tłumienia wtrącenia tłumików kanałowych bez przepływu – Laboratoryjna metoda orientacyjna (ISO 11691:1995)

56.

EN ISO 11957:2009

Akustyka – Wyznaczanie dźwiękoizolacyjnych właściwości kabin – Pomiary laboratoryjne i terenowe (ISO 11957:1996)

57.

EN 12198-1:2000+A1:2008

Bezpieczeństwo maszyn – Ocena i zmniejszanie ryzyka wynikającego z promieniowania emitowanego przez maszyny – Część 1: Zasady ogólne

58.

EN 12198-2:2002+A1:2008

Bezpieczeństwo maszyn – Ocena i zmniejszanie ryzyka wynikającego z promieniowania emitowanego przez maszyny – Część 2: Sposób pomiaru emitowanego promieniowania

59.

EN 12198-3:2002+A1:2008

Bezpieczeństwo maszyn – Ocena i zmniejszanie ryzyka wynikającego z promieniowania emitowanego przez maszyny – Część 3: Zmniejszenie promieniowania przez tłumienie lub ekranowanie

60.

EN 12254:2010

Ekrany dla laserowych stanowisk roboczych – Wymagania bezpieczeństwa i badania

EN 12254:2010/AC:2011

61.

EN 12786:2013

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania dotyczące opracowywania rozdziałów na temat drgań w normach z zakresu bezpieczeństwa

62.

EN 13490:2001+A1:2008

Drgania mechaniczne – Wózki jezdniowe – Ocena laboratoryjna i wymagania dotyczące drgań fotela operatora

63.

EN ISO 13732-1:2008

Ergonomia środowiska termicznego – Metody oceny reakcji człowieka na dotknięcie powierzchni – Część 1: Powierzchnie gorące (ISO 13732-1:2006)

64.

EN ISO 13732-3:2008

Ergonomia środowiska termicznego – Metody oceny reakcji człowieka na dotknięcie powierzchni – Część 3: Powierzchnie zimne (ISO 13732-3:2005)

65.

EN ISO 13753:2008

Drgania mechaniczne i wstrząsy – Drgania działające na organizm człowieka przez kończyny górne – Metoda wyznaczania współczynnika przenoszenia drgań materiałów elastycznych obciążonych układem ręka-ramię (ISO 13753:1998)

66.

EN ISO 13849-1:2015

Bezpieczeństwo maszyn – Elementy systemów sterowania związane z bezpieczeństwem – Część 1: Ogólne zasady projektowania (ISO 13849-1:2015)

67.

EN ISO 13849-2:2012

Bezpieczeństwo maszyn – Elementy systemów sterowania związane z bezpieczeństwem – Część 2: Walidacja (ISO 13849-2:2012)

68.

EN ISO 13850:2015

Bezpieczeństwo maszyn – Funkcja zatrzymania awaryjnego – Zasady projektowania (ISO 13850:2015)

69.

EN ISO 13851:2019

Bezpieczeństwo maszyn – Urządzenia oburęcznego sterowania – Zasady projektowania i doboru (ISO 13851:2019)

70.

EN ISO 13854:2019

Bezpieczeństwo maszyn – Minimalne odstępy zapobiegające zgnieceniu części ciała człowieka (ISO 13854:2017)

71.

EN ISO 13855:2010

Bezpieczeństwo maszyn – Umiejscowienie technicznych środków ochronnych ze względu na prędkości zbliżania części ciała człowieka (ISO 13855:2010)

72.

EN ISO 13856-1:2013

Bezpieczeństwo maszyn – Urządzenia ochronne czułe na nacisk – Część 1: Ogólne zasady projektowania oraz badań mat i podłóg czułych na nacisk (ISO 13856-1:2013)

73.

EN ISO 13856-2:2013

Bezpieczeństwo maszyn – Urządzenia ochronne czułe na nacisk – Część 2: Ogólne zasady projektowania oraz badań obrzeży i listew czułych na nacisk (ISO 13856-2:2013)

74.

EN ISO 13856-3:2013

Bezpieczeństwo maszyn – Urządzenia ochronne czułe na nacisk – Część 3: Ogólne zasady projektowania oraz badań zderzaków, płyt, linek i podobnych urządzeń czułych na nacisk (ISO 13856-3:2013)

75.

EN ISO 13857:2019

Bezpieczeństwo maszyn – Odległości bezpieczeństwa uniemożliwiające sięganie kończynami górnymi i dolnymi do stref niebezpiecznych (ISO 13857:2019)

76.

EN ISO 14118:2018

Bezpieczeństwo maszyn – Zapobieganie nieoczekiwanemu uruchomieniu (ISO 14118:2017)

77.

EN ISO 14119:2013

Bezpieczeństwo maszyn – Urządzenia blokujące sprzężone z osłonami – Zasady projektowania i doboru (ISO 14119:2013)

78.

EN ISO 14120:2015

Bezpieczeństwo maszyn – Osłony – Ogólne wymagania dotyczące projektowania i budowy osłon stałych i ruchomych (ISO 14120:2015)

79.

EN ISO 14122-1:2016

Bezpieczeństwo maszyn – Stałe środki dostępu do maszyn – Część 1: Dobór stałych środków dostępu oraz ogólne wymagania dotyczące dostępu (ISO 14122-1:2016)

80.

EN ISO 14122-2:2016

Bezpieczeństwo maszyn – Stałe środki dostępu do maszyn – Część 2: Pomosty robocze i przejścia (ISO 14122-2:2016)

81.

EN ISO 14122-3:2016

Bezpieczeństwo maszyn – Stałe środki dostępu do maszyn – Część 3: Schody, schody drabinowe i balustrady (ISO 14122-3:2016)

82.

EN ISO 14122-4:2016

Bezpieczeństwo maszyn – Stałe środki dostępu do maszyn – Część 4: Drabiny stałe (ISO 14122-4:2016)

83.

EN ISO 14123-1:2015

Bezpieczeństwo maszyn – Zmniejszanie ryzyka dla zdrowia powodowanego substancjami niebezpiecznymi emitowanymi przez maszyny – Część 1: Zasady i wymagania dla producentów maszyn (ISO 14123-1:2015)

84.

EN ISO 14123-2:2015

Bezpieczeństwo maszyn – Zmniejszanie ryzyka dla zdrowia powodowanego substancjami niebezpiecznymi emitowanymi przez maszyny – Część 2: Metodyka określania procedur sprawdzania (ISO 14123-2:2015)

85.

EN ISO 14159:2008

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania w zakresie higieny dotyczące projektowania maszyny (ISO 14159:2002)

86.

EN ISO 14738:2008

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania antropometryczne dotyczące projektowania stanowisk pracy przy maszynie (ISO 14738:2002 uwzględniająca sprostowanie 1:2003 i 2:2005)

87.

EN ISO 15536-1:2008

Ergonomia – Komputerowe manekiny i płaskie modele ciała człowieka – Część 1: Wymagania ogólne (ISO 15536-1:2005)

88.

EN 15967:2022

Oznaczanie maksymalnego ciśnienia wybuchu i maksymalnej szybkości narastania ciśnienia wybuchu gazów i par

89.

EN 16590-1:2014

Ciągniki i maszyny rolnicze i leśne – Części systemów sterowania związane z bezpieczeństwem – Część 1: Ogólne zasady projektowania i rozwoju (ISO 25119-1:2010, zmodyfikowana)

90.

EN 16590-2:2014

Ciągniki i maszyny rolnicze i leśne – Części systemów sterowania związane z bezpieczeństwem – Część 2: Faza koncepcyjna (ISO 25119-2:2010, zmodyfikowana)

91.

EN 17624:2022

Oznaczanie granic wybuchowości gazów i par w podwyższonym ciśnieniu, w podwyższonej temperaturze lub z utleniaczami innymi niż powietrze

92.

EN ISO 18497:2018

Maszyny i ciągniki rolnicze – Bezpieczeństwo maszyn rolniczych o wysokim stopniu automatyzacji – Zasady projektowania (ISO 18497:2018)

93.

EN ISO 19353:2019

Bezpieczeństwo maszyn – Zapobieganie pożarom i ochrona przed pożarami (ISO 19353:2019)

94.

EN ISO 20607:2019

Bezpieczeństwo maszyn – Instrukcja obsługi – Ogólne zasady opracowywania (ISO 20607:2019)

95.

EN ISO 20643:2008

Drgania mechaniczne – Maszyny trzymane w ręku lub prowadzone ręką – Zasady określania emisji drgań (ISO 20643:2005)

EN ISO 20643:2008/A1:2012

96.

EN 60204-1:2018

Bezpieczeństwo maszyn – Wyposażenie elektryczne maszyn – Część 1: Wymagania ogólne (IEC 60204-1:2016, zmodyfikowana)

97.

EN IEC 60204-11:2019

Bezpieczeństwo maszyn – Wyposażenie elektryczne maszyn – Część 11: Wymagania dotyczące wyposażenia na napięcia wyższe niż 1 000 V prądu przemiennego lub 1 500 V prądu stałego i nieprzekraczające 36 kV (IEC 60204-11:2018)

98.

EN 60204-32:2008

Bezpieczeństwo maszyn – Wyposażenie elektryczne maszyn – Część 32: Wymagania dotyczące urządzeń dźwignicowych (IEC 60204-32:2008)

99.

EN 60204-33:2011

Bezpieczeństwo maszyn – Wyposażenie elektryczne maszyn – Część 33: Wymagania dotyczące wyposażenia do wytwarzania półprzewodników (IEC 60204-33:2009, zmodyfikowana)

100.

EN 61310-1:2008

Bezpieczeństwo maszyn – Wskazywanie, oznaczanie i sterowanie – Część 1: Wymagania dotyczące sygnałów wizualnych, akustycznych i dotykowych (IEC 61310-1:2007)

101.

EN 61310-2:2008

Bezpieczeństwo maszyn – Wskazywanie, oznaczanie i sterowanie – Część 2: Wymagania dotyczące oznaczania (IEC 61310-2:2007)

102.

EN 61310-3:2008

Bezpieczeństwo maszyn – Wskazywanie, oznaczanie i sterowanie – Część 3: Wymagania dotyczące umiejscowienia i działania elementów sterowniczych (IEC 61310-3:2007)

103.

EN 61800-5-2:2007

Elektryczne układy napędowe mocy o regulowanej prędkości – Część 5-2: Wymagania dotyczące bezpieczeństwa – Funkcjonalne (IEC 61800-5-2:2007)

104.

EN IEC 62061:2021

Bezpieczeństwo maszyn – Bezpieczeństwo funkcjonalne systemów sterowania związanych z bezpieczeństwem (IEC 62061:2021)

105.

EN 62745:2017

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania dla układów zdalnego sterowania maszynami (IEC 62745:2017)

EN 62745:2017/A11:2020

CZĘŚĆ TRZECIA

NORMY TYPU C

1.   Nota objaśniająca.

Normy typu C zawierają specyfikacje dotyczące określonej kategorii maszyn. Maszyny różnego typu należące do kategorii objętej normą typu C są przeznaczone do podobnego użytku oraz stwarzają podobny poziom ryzyka. Normy typu C mogą odwoływać się do norm typu A lub B, wskazując, które specyfikacje normy typu A lub B mają zastosowanie do danej kategorii maszyn. Jeżeli ze względu na określone aspekty bezpieczeństwa maszyny norma typu C odbiega od specyfikacji norm typu A lub B, specyfikacje normy typu C mają pierwszeństwo przed specyfikacjami normy typu A lub B. Stosowanie specyfikacji normy typu C na podstawie oceny ryzyka dokonanej przez producenta stanowi podstawę domniemania zgodności z zasadniczymi wymaganiami w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa zawartymi w dyrektywie w sprawie maszyn, które obejmuje norma. Niektóre normy typu C są publikowane w kilku częściach, przy czym część 1 normy zawiera ogólne specyfikacje mające zastosowanie do rodziny maszyn, a pozostałe części normy zawierają specyfikacje dotyczące poszczególnych kategorii maszyn należących do danej rodziny, uzupełniając lub zmieniając specyfikacje podane w części 1. W przypadku norm typu C posiadających taką formę podstawę domniemania zgodności z zasadniczymi wymaganiami w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa zawartymi w dyrektywie w sprawie maszyn stanowi stosowanie ogólnej części 1 normy oraz jej odpowiednich szczegółowych części.

2.   Wykaz odniesień do norm.

1.

EN 81-3:2000+A1:2008

Przepisy bezpieczeństwa dotyczące budowy i instalowania dźwigów – Część 3: Dźwigi towarowe małe elektryczne i hydrauliczne

EN 81-3:2000+A1:2008/AC:2009

2.

EN 81-31:2010

Przepisy bezpieczeństwa dotyczące budowy i instalowania dźwigów – Dźwigi do transportu wyłącznie towarów – Część 31: Dźwigi do transportu wyłącznie towarów z dostępem

3.

EN 81-40:2020

Zasady bezpieczeństwa dotyczące budowy i instalowania dźwigów – Dźwigi specjalne do transportu osób i towarów – Część 40: Dźwigi schodowe oraz platformy podnoszące pochyłe dla osób z ograniczoną zdolnością poruszania się

4.

EN 81-41:2010

Przepisy bezpieczeństwa dotyczące budowy i instalowania dźwigów – Dźwigi specjalne do transportu osób i towarów – Część 41: Platformy podnoszące pionowe dla osób z ograniczoną zdolnością poruszania się

5.

EN 81-43:2009

Przepisy bezpieczeństwa dotyczące budowy i instalowania dźwigów – Dźwigi specjalne do transportu osób i towarów – Część 43: Dźwigi przeznaczone do dźwignic

6.

EN 115-1:2017

Bezpieczeństwo schodów ruchomych i chodników ruchomych – Część 1: Budowa i instalowanie

7.

EN 267:2009+A1:2011

Palniki automatyczne z wentylatorem na paliwo ciekłe

8.

EN 280-1:2022

Podesty ruchome przejezdne – Część 1: Obliczenia projektowe – Kryteria stateczności – Budowa – Bezpieczeństwo – Badania i próby

9.

EN 280-2:2022

Podesty ruchome przejezdne – Część 2: Dodatkowe wymagania bezpieczeństwa dla urządzeń do podnoszenia ładunku na rozkładanej konstrukcji podnoszącej i platformie roboczej

10.

EN 289:2014

Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Prasy do formowania pod ciśnieniem i prasy do formowania z przetłoczeniem – Wymagania bezpieczeństwa

11.

EN 303-5:2021+A1:2022

Kotły grzewcze – Część 5: Kotły grzewcze na paliwa stałe z ręcznym i automatycznym zasypem paliwa o mocy nominalnej do 500 kW – Terminologia, wymagania, badania i oznakowanie

12.

EN 378-2:2016

Instalacje chłodnicze i pompy ciepła – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska – Część 2: Projektowanie, konstrukcja, badanie, znakowanie i dokumentowanie

13.

EN 415-1:2014

Bezpieczeństwo maszyn pakujących – Część 1: Terminologia i klasyfikacja maszyn pakujących i wyposażenia dodatkowego

14.

EN 415-3:2021

Bezpieczeństwo maszyn pakujących – Część 3: Maszyny formująco-napełniająco-zamykające i maszyny napełniająco-zamykające

15.

EN 415-5:2006+A1:2009

Bezpieczeństwo maszyn pakujących – Część 5: Owijarki

16.

EN 415-6:2013

Bezpieczeństwo maszyn pakujących – Część 6: Owijarki do paletowych jednostek ładunkowych

17.

EN 415-7:2006+A1:2008

Bezpieczeństwo maszyn pakujących – Część 7: Załadowarki i wyładowarki

18.

EN 415-8:2008

Bezpieczeństwo maszyn pakujących – Część 8: Maszyny do taśmowania

19.

EN 415-9:2009

Bezpieczeństwo maszyn pakujących – Część 9: Metody pomiaru hałasu maszyn pakujących, linii pakujących i wyposażenia dodatkowego, klasa dokładności 2 i 3

20.

EN 415-10:2014

Bezpieczeństwo maszyn pakujących – Część 10: Wymagania ogólne

21.

EN 422:2009

Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Maszyny do formowania z rozdmuchiwaniem – Wymagania bezpieczeństwa

22.

EN 453:2014

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Miesiarki do ciasta – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

23.

EN 454:2014

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Miesiarki planetarne – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

24.

EN 474-1:2022

Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 1: Wymagania ogólne

25.

EN 474-2:2022

Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 2: Wymagania dotyczące spycharek ciągnikowych

26.

EN 474-3:2022

Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 3: Wymagania dotyczące ładowarek

EN 474-3:2022/AC:2022

27.

EN 474-4:2022

Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 4: Wymagania dotyczące koparko-ładowarek

28.

EN 474-5:2022

Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 5: Wymagania dotyczące koparek hydraulicznych

EN 474-5:2022/AC:2022

29.

EN 474-6:2022

Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 6: Wymagania dotyczące wywrotek

30.

EN 474-7:2022

Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 7: Wymagania dotyczące zgarniarek

31.

EN 474-8:2022

Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 8: Wymagania dotyczące równiarek

32.

EN 474-9:2022

Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 9: Wymagania dotyczące układarek rur

33.

EN 474-10:2022

Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 10: Wymagania dotyczące koparek do rowów

34.

EN 474-11:2022

Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 11: Wymagania dotyczące ugniatarek

35.

EN 474-12:2022

Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 12: Wymagania dotyczące koparek linowych

36.

EN 474-13:2022

Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 13: Wymagania dotyczące walców

37.

EN 500-1:2006+A1:2009

Przejezdne maszyny drogowe – Bezpieczeństwo – Część 1: Wymagania ogólne

38.

EN 500-2:2006+A1:2008

Przejezdne maszyny drogowe – Bezpieczeństwo – Część 2: Wymagania szczegółowe dotyczące frezarek do nawierzchni drogowych

39.

EN 500-3:2006+A1:2008

Przejezdne maszyny drogowe – Bezpieczeństwo – Część 3: Wymagania szczegółowe dotyczące maszyn do stabilizacji gruntu i maszyn do recyklingu

40.

EN 500-6:2006+A1:2008

Przejezdne maszyny drogowe – Bezpieczeństwo – Część 6: Wymagania szczegółowe dotyczące układarek

41.

EN 528:2021+A1:2022

Szynowe urządzenia do składowania i pobierania towarów – Wymagania bezpieczeństwa dla urządzeń S/P

42.

EN 536:2015

Maszyny drogowe – Wytwórnie mieszanek do materiałów stosowanych do budowy dróg – Wymagania bezpieczeństwa

43.

EN 609-1:2017

Maszyny rolnicze i leśne – Bezpieczeństwo łuparek do drewna – Część 1: Łuparki klinowe

44.

EN 609-2:1999+A1:2009

Maszyny rolnicze i leśne – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące łuparek do drewna – Część 2: Łuparki śrubowe

45.

EN 617:2001+A1:2010

Urządzenia i systemy transportu ciągłego – Wymagania bezpieczeństwa i EMC dotyczące urządzeń do magazynowania materiałów masowych w silosach, zasobnikach, zbiornikach i lejach samowyładowczych

46.

EN 618:2002+A1:2010

Urządzenia i systemy transportu ciągłego – Wymagania bezpieczeństwa i EMC dotyczące urządzeń do transportu materiałów masowych z wyłączeniem przenośników taśmowych stałych

47.

EN 619:2022

Urządzenia i systemy transportu ciągłego – Wymagania bezpieczeństwa dla urządzeń do transportu mechanicznego ładunków jednostkowych

48.

EN 620:2021

Urządzenia i systemy transportu ciągłego – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące przenośników taśmowych stałych do materiałów masowych

49.

EN 676:2003+A2:2008

Automatyczne palniki z wymuszonym nadmuchem do paliw gazowych

EN 676:2003+A2:2008/AC:2008

50.

EN 690:2013

Maszyny rolnicze – Rozrzutniki obornika – Bezpieczeństwo

51.

EN 703:2021

Maszyny rolnicze – Bezpieczeństwo – Maszyny do załadunku, mieszania i/lub rozdrabniania oraz zadawania kiszonki

52.

EN 706:1996+A1:2009

Maszyny rolnicze – Maszyny do przycinania pędów winorośli – Bezpieczeństwo

53.

EN 707:2018

Maszyny rolnicze – Wozy asenizacyjne – Bezpieczeństwo

54.

EN 709:1997+A4:2009

Maszyny rolnicze i leśne – Ciągniki jednoosiowe z glebogryzarką i glebogryzarki silnikowe, prowadzone przez operatora pieszego – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa

EN 709:1997+A4:2009/AC:2012

55.

EN 741:2000+A1:2010

Urządzenia i systemy transportu ciągłego – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące instalacji i elementów transportu pneumatycznego materiałów masowych

56.

EN 746-1:1997+A1:2009

Urządzenia przemysłowe do procesów cieplnych – Część 1: Ogólne wymagania bezpieczeństwa dotyczące urządzeń przemysłowych do procesów cieplnych

57.

EN 746-2:2010

Urządzenia przemysłowe do procesów cieplnych – Część 2: Wymagania dotyczące bezpieczeństwa systemów spalania i układów paliwowych

58.

EN 746-3:2021

Urządzenia przemysłowe do procesów cieplnych – Część 3: Wymagania dotyczące bezpieczeństwa wytwarzania i stosowania atmosfer gazowych

59.

EN 809:1998+A1:2009

Pompy i zespoły pompowe do cieczy – Ogólne wymagania bezpieczeństwa

EN 809:1998+A1:2009/AC:2010

60.

EN 818-1:1996+A1:2008

Łańcuch o ogniwach krótkich do podnoszenia ładunków – Bezpieczeństwo – Część 1: Ogólne warunki odbioru

61.

EN 818-2:1996+A1:2008

Łańcuch o ogniwach krótkich do podnoszenia ładunków – Bezpieczeństwo – Część 2: Łańcuch średnio dokładny o ogniwach krótkich do zawiesi łańcuchowych – Klasa 8

62.

EN 818-3:1999+A1:2008

Łańcuch o ogniwach krótkich do podnoszenia ładunków – Bezpieczeństwo – Część 3: Średnio dokładny łańcuch do zawiesi łańcuchowych – Klasa 4

63.

EN 818-4:1996+A1:2008

Łańcuch o ogniwach krótkich do podnoszenia ładunków – Bezpieczeństwo – Część 4: Zawiesia łańcuchowe – Klasa 8

64.

EN 818-5:1999+A1:2008

Łańcuch o ogniwach krótkich do podnoszenia ładunków – Bezpieczeństwo – Część 5: Zawiesia łańcuchowe – Klasa 4

65.

EN 818-6:2000+A1:2008

Łańcuch o ogniwach krótkich do podnoszenia ładunków – Bezpieczeństwo – Część 6: Zawiesia łańcuchowe – Informacje dotyczące użytkowania i konserwacji podawane przez wytwórcę

66.

EN 818-7:2002+A1:2008

Łańcuch o ogniwach krótkich do podnoszenia ładunków – Bezpieczeństwo – Część 7: Dokładny łańcuch dźwignicy – Klasa T (Typy T, DAT i DT)

67.

EN 848-2:2007+A2:2012

Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Frezarki jednostronne – Część 2: Frezarki górnowrzecionowe jednowrzecionowe z podawaniem ręcznym/z wbudowanym mechanizmem posuwowym

68.

EN 869:2006+A1:2009

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dla stanowisk do ciśnieniowego odlewania metali

69.

EN 908:1999+A1:2009

Maszyny rolnicze i leśne – Deszczujące maszyny bębnowe – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa

70.

EN 909:1998+A1:2009

Maszyny rolnicze i leśne – Maszyny deszczujące typu obrotowego i frontalnego – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa

71.

EN 930:1997+A2:2009

Maszyny do produkcji wyrobów obuwniczych ze skóry i imitacji skóry – Maszyny do ścierania, szlifowania, polerowania i frezowania – Wymagania bezpieczeństwa

72.

EN 931:1997+A2:2009

Maszyny do produkcji obuwia – Ćwiekarki – Wymagania bezpieczeństwa

73.

EN 957-6:2010+A1:2014

Stacjonarny sprzęt treningowy – Część 6: Bieżnie ruchome, dodatkowe szczególne wymagania bezpieczeństwa i metody badań

74.

EN 972:1998+A1:2010

Maszyny garbarskie – Maszyny walcowe – Wymagania bezpieczeństwa

EN 972:1998+A1:2010/AC:2011

75.

EN 1010-1:2004+A1:2010

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn poligraficznych i maszyn do przetwarzania papieru – Część 1: Wymagania wspólne

76.

EN 1010-2:2006+A1:2010

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn poligraficznych i maszyn do przetwarzania papieru – Część 2: Maszyny do drukowania i maszyny do lakierowania, łącznie z urządzeniami prepress

77.

EN 1010-3:2002+A1:2009

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn poligraficznych i maszyn do przetwarzania papieru – Część 3: Krajarki

78.

EN 1010-4:2004+A1:2009

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn poligraficznych i maszyn do przetwarzania papieru – Część 4: Maszyny introligatorskie, maszyny do przetwarzania papieru i maszyny wykończające

79.

EN 1012-1:2010

Sprężarki i pompy próżniowe – Wymagania bezpieczeństwa – Część 1: Sprężarki powietrza

80.

EN 1012-2:1996+A1:2009

Sprężarki i pompy próżniowe – Wymagania bezpieczeństwa – Część 2: Pompy próżniowe

81.

EN 1012-3:2013

Sprężarki i pompy próżniowe – Wymagania bezpieczeństwa – Część 3: Sprężarki procesowe

82.

EN 1028-1:2002+A1:2008

Pompy pożarnicze – Pompy pożarnicze odśrodkowe z urządzeniem zasysającym – Część 1: Klasyfikacja – Wymagania ogólne i dotyczące bezpieczeństwa

83.

EN 1028-2:2002+A1:2008

Pompy pożarnicze – Pompy pożarnicze odśrodkowe z urządzeniem zasysającym – Część 2: Weryfikacja wymagań ogólnych i dotyczących bezpieczeństwa

84.

EN 1034-1:2000+A1:2010

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn do wytwarzania i maszyn do wykończania papieru – Część 1: Wymagania ogólne

85.

EN 1034-2:2005+A1:2009

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn do wytwarzania i maszyn do wykończania papieru – Część 2: Korowarki bębnowe

86.

EN 1034-3:2011

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn do wytwarzania i maszyn do wykończania papieru – Część 3: Przewijarki i przewijarko-krajarki

87.

EN 1034-4:2021

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn do wytwarzania i maszyn do wykończania papieru – Część 4: Rozwłókniacze i ich urządzenia do załadunku

88.

EN 1034-5:2005+A1:2009

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn do wytwarzania i maszyn do wykończania papieru – Część 5: Przekrawacze poprzeczne

89.

EN 1034-6:2005+A1:2009

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn do wytwarzania i maszyn do wykończania papieru – Część 6: Kalander

90.

EN 1034-7:2005+A1:2009

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn do wytwarzania i maszyn do wykończania papieru – Część 7: Kadzie

91.

EN 1034-8:2012

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn do wytwarzania i maszyn do wykończania papieru – Część 8: Urządzenia rozwłókniające

92.

EN 1034-13:2005+A1:2009

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn do wytwarzania i maszyn do wykończania papieru – Część 13: Maszyny do zdejmowania odrutowania z bel i z zespołów bel

93.

EN 1034-14:2005+A1:2009

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn do wytwarzania i maszyn do wykończania papieru – Część 14: Rozcinarka rol

94.

EN 1034-16:2012

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn do wytwarzania i maszyn do wykończania papieru – Część 16: Maszyny do produkcji papieru i tektury

95.

EN 1034-17:2012

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn do wytwarzania i maszyn do wykończania papieru – Część 17: Maszyny do wytwarzania bibułki tissue

96.

EN 1034-21:2012

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn do wytwarzania i maszyn do wykończania papieru – Część 21: Maszyny powlekające

97.

EN 1034-22:2005+A1:2009

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn do wytwarzania i maszyn do wykończania papieru – Część 22: Ścieraki

98.

EN 1034-26:2012

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn do wytwarzania i maszyn do wykończania papieru – Część 26: Pakowarki zwojów

99.

EN 1034-27:2012

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn do wytwarzania i maszyn do wykończania papieru – Część 27: Układy do transportu zwojów

100.

EN 1114-1:2011

Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Wytłaczarki i linie wytłaczarskie – Część 1: Wymagania bezpieczeństwa dotyczące wytłaczarek

101.

EN 1114-3:2019

Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Wytłaczarki i linie wytłaczarskie – Część 3: Wymagania bezpieczeństwa dotyczące odciągów

102.

EN 1175:2020

Wózki jezdniowe, bezpieczeństwo – Wymagania elektryczne/elektroniczne

103.

EN 1218-1:1999+A1:2009

Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Czopiarki – Część 1: Jednostronne czopiarki ze stołem przesuwnym

104.

EN 1218-2:2004+A1:2009

Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Czopiarki – Część 2: Czopiarki dwustronne i/lub formatyzerki z gąsienicowym mechanizmem posuwowym

105.

EN 1218-3:2001+A1:2009

Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Czopiarki – Część 3: Czopiarki jednostronne z posuwem ręcznym i stołem przesuwnym do cięcia drewna budowlanego

106.

EN 1218-5:2004+A1:2009

Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Czopiarki – Część 5: Jednostronne formatyzerki ze stołem stałym i rolkowym lub gąsienicowym mechanizmem posuwowym

107.

EN 1247:2004+A1:2010

Maszyny odlewnicze – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące kadzi, urządzeń do zalewania, maszyn do odlewania odśrodkowego, ciągłego i półciągłego

108.

EN 1248:2001+A1:2009

Maszyny odlewnicze – Wymagania bezpieczeństwa dla urządzeń do oczyszczania strumieniowo-ściernego

109.

EN 1265:1999+A1:2008

Bezpieczeństwo maszyn – Procedura badania hałasu maszyn i urządzeń odlewniczych

110.

EN 1374:2000+A1:2010

Maszyny rolnicze – Wybieraki stacjonarne w silosach okrągłych – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa

111.

EN 1398:2009

Mostki ładunkowe – Wymagania bezpieczeństwa

112.

EN 1417:2014

Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Walcarki dwuwalcowe – Wymagania bezpieczeństwa

113.

EN 1459-1:2017

Wózki jezdniowe podnośnikowe terenowe – Wymagania bezpieczeństwa i sprawdzanie – Część 1: Wózki jezdniowe podnośnikowe ze zmiennym wysięgiem

114.

EN 1459-2:2015+A1:2018

Wózki jezdniowe podnośnikowe terenowe – Wymagania bezpieczeństwa i sprawdzanie – Część 2: Wózki z obrotowym masztem o zmiennym wysięgu

115.

EN 1459-5:2020

Wózki jezdniowe podnośnikowe terenowe – Wymagania bezpieczeństwa i sprawdzanie – Część 5: Połączenia wyposażenia

116.

EN 1492-1:2000+A1:2008

Zawiesia tekstylne – Bezpieczeństwo – Część 1: Zawiesia pasowe płaskie tkane z włókien syntetycznych, ogólnego przeznaczenia

117.

EN 1492-2:2000+A1:2008

Zawiesia tekstylne – Bezpieczeństwo – Część 2: Zawiesia o obwodzie zamkniętym z włókien syntetycznych, ogólnego przeznaczenia

118.

EN 1492-4:2004+A1:2008

Zawiesia włókienne – Bezpieczeństwo – Część 4: Zawiesia włókienne ogólnego przeznaczenia z naturalnych i syntetycznych lin włókiennych

119.

EN 1493:2010

Podnośniki pojazdów

120.

EN 1494:2000+A1:2008

Podnośniki przejezdne lub przesuwne i urządzenia podnoszące pokrewne

121.

EN 1495:1997+A2:2009

Podesty ruchome – Podesty ruchome masztowe samowznoszące

EN 1495:1997+A2:2009/AC:2010

Ograniczenie: Niniejsza publikacja nie dotyczy pkt 5.3.2.4, pkt 7.1.2.12 akapit ostatni, tabeli 8 i rysunku 9 normy EN 1495:1997, w odniesieniu do których nie przyznaje ona domniemania zgodności z przepisami dyrektywy 2006/42/WE.

122.

EN 1501-1:2021

Pojazdy do usuwania odpadów z pojemników – Wymagania ogólne i wymagania dotyczące bezpieczeństwa – Część 1: Pojazdy do usuwania odpadów z pojemników, ładowane z tyłu

123.

EN 1501-2:2021

Pojazdy do usuwania odpadów z pojemników – Wymagania ogólne i wymagania dotyczące bezpieczeństwa – Część 2: Pojazdy do usuwania odpadów z pojemników, ładowane z boku

124.

EN 1501-3:2021

Pojazdy do usuwania odpadów z pojemników – Wymagania ogólne i wymagania dotyczące bezpieczeństwa – Część 3: Pojazdy do usuwania odpadów z pojemników, ładowane z przodu

125.

EN 1501-4:2007

Pojazdy do usuwania odpadów z pojemników i związane z nimi mechanizmy załadowcze – Wymagania ogólne i wymagania dotyczące bezpieczeństwa – Część 4: Procedura pomiaru hałasu dla pojazdów do usuwania odpadów z pojemników

126.

EN 1501-5:2021

Pojazdy do usuwania odpadów z pojemników – Wymagania ogólne i wymagania dotyczące bezpieczeństwa – Część 5: Mechanizmy załadowcze do pojazdów do usuwania odpadów z pojemników

127.

EN 1526:1997+A1:2008

Wózki jezdniowe, bezpieczeństwo – Dodatkowe wymagania dotyczące funkcji automatycznych w wózkach

128.

EN 1539:2015

Suszarki i piece, w których są uwalniane substancje łatwopalne – Wymagania bezpieczeństwa

129.

EN 1547:2001+A1:2009

Urządzenia przemysłowe do procesów cieplnych – Sposoby badania hałasu urządzeń przemysłowych do procesów cieplnych wraz z pomocniczymi urządzeniami transportu

130.

EN 1550:1997+A1:2008

Bezpieczeństwo obrabiarek – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa w koncepcji i konstrukcji uchwytów do mocowania przedmiotów obrabianych

131.

EN 1554:2012

Taśmy przenośnikowe – Badanie tarcia na bębnie

132.

EN 1570-1:2011+A1:2014

Wymagania bezpieczeństwa dotyczące podnośników stołowych – Część 1: Podnośniki stołowe obsługujące nie więcej niż dwa stałe przystanki

133.

EN 1570-2:2016

Wymagania bezpieczeństwa dotyczące podnośników stołowych – Część 2: Podnośniki stołowe obsługujące więcej niż 2 stałe przystanki w budynku, do podnoszenia ładunków z prędkością pionową nieprzekraczającą 0,15 m/s

134.

EN 1612:2019

Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Maszyny do formowania reaktywnego i instalacje – Wymagania bezpieczeństwa

135.

EN 1672-2:2005+A1:2009

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Pojęcia podstawowe – Część 2: Wymagania z zakresu higieny

136.

EN 1673:2000+A1:2009

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Piece obrotowe – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

137.

EN 1674:2015

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Wałkowarki do ciasta – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

138.

EN 1677-1:2000+A1:2008

Części składowe zawiesi – Bezpieczeństwo – Część 1: Elementy stalowe kute, klasa 8

139.

EN 1677-2:2000+A1:2008

Części składowe zawiesi – Bezpieczeństwo – Część 2: Haki do podnoszenia stalowe kute, z zapadką, klasa 8

140.

EN 1677-3:2001+A1:2008

Części składowe zawiesi – Bezpieczeństwo – Część 3: Haki stalowe kute, z klamrą zabezpieczającą – Klasa 8

141.

EN 1677-4:2000+A1:2008

Części składowe zawiesi – Bezpieczeństwo – Część 4: Ogniwa, klasa 8

142.

EN 1677-5:2001+A1:2008

Części składowe zawiesi – Bezpieczeństwo – Część 5: Haki do podnoszenia stalowe kute, z zapadką – Klasa 4

143.

EN 1677-6:2001+A1:2008

Części składowe zawiesi – Bezpieczeństwo – Część 6: Ogniwa – Klasa 4

144.

EN 1678:1998+A1:2010

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Krajalnice warzyw – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

145.

EN 1679-1:1998+A1:2011

Silniki spalinowe tłokowe – Bezpieczeństwo – Część 1: Silniki o zapłonie samoczynnym

146.

EN 1756-1:2021

Podesty ruchome załadowcze – Platformy podnoszące instalowane na pojazdach kołowych – Wymagania bezpieczeństwa – Część 1: Podesty ruchome załadowcze towarowe

147.

EN 1756-2:2004+A1:2009

Podesty ruchome załadowcze – Platformy podnoszące instalowane na pojazdach kołowych – Wymagania bezpieczeństwa – Część 2: Podesty ruchome załadowcze osobowe

148.

EN 1777:2010

Podnośniki hydrauliczne (PH) dla straży pożarnej – Wymagania bezpieczeństwa i badania

149.

EN 1804-1:2020

Maszyny dla górnictwa podziemnego – Wymagania bezpieczeństwa dla obudowy zmechanizowanej – Część 1: Sekcje obudowy i wymagania ogólne

150.

EN 1804-2:2020

Maszyny dla górnictwa podziemnego – Wymagania bezpieczeństwa dla obudowy zmechanizowanej – Część 2: Stojaki i pozostałe siłowniki

151.

EN 1804-3:2020

Maszyny dla górnictwa podziemnego – Wymagania bezpieczeństwa dla obudowy zmechanizowanej – Część 3: Hydrauliczne i elektrohydrauliczne układy sterowania

152.

EN 1807-2:2013

Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Pilarki taśmowe – Część 2: Pilarki taśmowe do kłód

153.

EN 1808:2015

Wymagania bezpieczeństwa dotyczące podestów ruchomych wiszących – Obliczenia projektowe, kryteria stateczności, budowa – Badania i próby

154.

EN 1829-1:2021

Maszyny z wysokociśnieniowym strumieniem wody – Wymagania bezpieczeństwa – Część 1: Maszyny

155.

EN 1829-2:2008

Wysokociśnieniowe maszyny wodne strumieniowe – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa – Część 2: Węże, przewody wężowe i łączniki

EN 1829-2:2008/AC:2011

156.

EN 1845:2007

Maszyny do produkcji obuwia – Maszyny do formowania obuwia – Wymagania bezpieczeństwa

157.

EN 1846-2:2009+A1:2013

Samochody pożarnicze – Część 2: Wymagania ogólne – Bezpieczeństwo i parametry użytkowe

158.

EN 1846-3:2013

Samochody pożarnicze – Część 3: Wyposażenie zamontowane na stałe – Bezpieczeństwo i parametry

159.

EN 1853:2017

Maszyny rolnicze – Przyczepy – Bezpieczeństwo

160.

EN 1870-3:2001+A1:2009

Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Pilarki tarczowe – Część 3: Pilarki górnowrzecionowe do cięcia poprzecznego oraz kombinowane pilarki górnowrzecionowe do cięcia poprzecznego/pilarki tarczowe stołowe

161.

EN 1870-5:2002+A2:2012

Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Pilarki tarczowe – Część 5: Kombinowane pilarki tarczowe stołowe/dolnowrzecionowe do cięcia poprzecznego

162.

EN 1870-6:2017

Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Pilarki tarczowe – Część 6: Pilarki tarczowe do drewna opałowego

163.

EN 1870-7:2012

Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Pilarki tarczowe – Część 7: Pilarki jednopiłowe do kłód z wbudowanym mechanizmem posuwowym stołu i ręcznym podawaniem i/lub odbieraniem

164.

EN 1870-8:2012

Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Pilarki tarczowe – Część 8: Pilarki jednopiłowe do cięcia wzdłużnego z mechanicznym przesuwem zespołu piłującego, z ręcznym podawaniem i/lub odbieraniem

165.

EN 1870-9:2012

Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Pilarki tarczowe – Część 9: Pilarki dwupiłowe do cięcia poprzecznego, z wbudowanym mechanizmem posuwowym i ręcznym podawaniem i/lub odbieraniem

166.

EN 1870-10:2013

Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Pilarki tarczowe – Część 10: Jednopiłowe, automatyczne i półautomatyczne pilarki dolnowrzecionowe poprzeczne

167.

EN 1870-11:2013

Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Pilarki tarczowe – Część 11: Jednopiłowe półautomatyczne poziome pilarki do cięcia poprzecznego (pilarki ramieniowe)

168.

EN 1870-12:2013

Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Pilarki tarczowe – Część 12: Pilarki wahadłowe poprzeczne

169.

EN 1870-15:2012

Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Pilarki tarczowe – Część 15: Wielopiłowe pilarki do cięcia poprzecznego z wbudowanym mechanizmem posuwowym przedmiotu obrabianego i ręcznym podawaniem i/lub odbieraniem

170.

EN 1870-16:2012

Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Pilarki tarczowe – Część 16: Dwupiłowe pilarki do wykonywania uciosów

171.

EN 1870-17:2012+A1:2015

Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Pilarki tarczowe – Część 17: Jednopiłowe, z posuwem ręcznym, poziome pilarki do cięcia poprzecznego (pilarki ramieniowe z posuwem ręcznym)

172.

EN 1889-2:2003+A1:2009

Maszyny dla górnictwa podziemnego – Podziemne maszyny samobieżne – Bezpieczeństwo – Część 2: Lokomotywy szynowe

173.

EN 1915-1:2013

Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania ogólne – Część 1: Podstawowe wymagania bezpieczeństwa

174.

EN 1915-2:2001+A1:2009

Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania ogólne – Część 2: Wymagania dotyczące stateczności i wytrzymałości, obliczenia i metody badań

175.

EN 1915-3:2004+A1:2009

Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania ogólne – Część 3: Metody pomiaru i redukcja drgań

176.

EN 1915-4:2004+A1:2009

Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania ogólne – Część 4: Metody pomiaru hałasu i jego redukcja

177.

EN 1953:2013

Urządzenia do rozpylania i natryskiwania wyrobów lakierowych – Wymagania bezpieczeństwa

178.

EN 1974:2020

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Krajalnice – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

179.

EN ISO 2151:2008

Akustyka – Zasady badania hałasu emitowanego przez sprężarki i pompy próżniowe – Metoda techniczna (klasa 2) (ISO 2151:2004)

180.

EN ISO 2860:2008

Maszyny do robót ziemnych – Minimalne wymiary dostępu (ISO 2860:1992)

181.

EN ISO 2867:2011

Maszyny do robót ziemnych – Dojścia (ISO 2867:2011)

182.

EN ISO 3164:2013

Maszyny do robót ziemnych – Laboratoryjna ocena konstrukcji chroniących operatora – Wymagania dotyczące przestrzeni chronionej (ISO 3164:2013)

183.

EN ISO 3266:2010

Śruby oczkowe klasy 4 do podnoszenia ogólnego przeznaczenia (ISO 3266:2010)

EN ISO 3266:2010/A1:2015

184.

EN ISO 3411:2007

Maszyny do robót ziemnych – Wymiary operatorów i minimalna przestrzeń wokół operatora (ISO 3411:2007)

185.

EN ISO 3449:2008

Maszyny do robót ziemnych – Konstrukcje chroniące przed spadającymi przedmiotami – Wymagania i badania laboratoryjne (ISO 3449:2005)

186.

EN ISO 3450:2011

Maszyny do robót ziemnych – Maszyny na kołach lub na gąsienicach gumowych do jazdy z dużą prędkością – Układy oraz wymagania i metody badań układów hamulcowych (ISO 3450:2011)

187.

EN ISO 3457:2008

Maszyny do robót ziemnych – Osłony – Definicje i wymagania (ISO 3457:2003)

188.

EN ISO 3471:2008

Maszyny do robót ziemnych – Konstrukcje chroniące przy przewróceniu się maszyny – Badania laboratoryjne i wymagania techniczne (ISO 3471:2008)

189.

EN ISO 3691-1:2015

Wózki jezdniowe – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa i sprawdzanie – Część 1: Wózki jezdniowe napędzane, z operatorem, wózki ze zmiennym wysięgiem i wózki platformowe do przewozu ładunków (ISO 3691-1:2011 uwzględniająca sprostowanie 1:2013)

EN ISO 3691-1:2015/AC:2016

EN ISO 3691-1:2015/A1:2020

190.

EN ISO 3691-5:2015

Wózki jezdniowe – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa i sprawdzanie – Część 5: Wózki jezdniowe ręczne (ISO 3691-5:2014)

EN ISO 3691-5:2015/A1:2020

191.

EN ISO 3691-6:2021

Wózki jezdniowe – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa i sprawdzanie – Część 6: Wózki platformowe do przewozu ładunków i personelu (ISO 3691-6:2021)

192.

EN ISO 4254-1:2015

Maszyny rolnicze – Bezpieczeństwo – Część 1: Wymagania ogólne (ISO 4254-1:2013)

EN ISO 4254-1:2015/A1:2021

193.

EN ISO 4254-5:2018

Maszyny rolnicze – Bezpieczeństwo – Część 5: Maszyny uprawowe z aktywnymi zespołami roboczymi (ISO 4254-5:2018)

194.

EN ISO 4254-6:2020

Maszyny rolnicze – Bezpieczeństwo – Część 6: Opryskiwacze i maszyny do nawożenia płynnymi nawozami mineralnymi (ISO 4254-6:2020)

EN ISO 4254-6:2020/A11:2021

195.

EN ISO 4254-7:2017

Maszyny rolnicze – Bezpieczeństwo – Część 7: Kombajny zbożowe, kombajny zielonkowe, kombajny do zbioru bawełny i kombajny do zbioru trzciny cukrowej (ISO 4254-7:2017)

196.

EN ISO 4254-8:2018

Maszyny rolnicze – Bezpieczeństwo – Część 8: Rozsiewacze nawozów stałych (ISO 4254-8:2018)

197.

EN ISO 4254-9:2018

Maszyny rolnicze – Bezpieczeństwo – Część 9: Siewniki (ISO 4254-9:2018)

198.

EN ISO 4254-10:2009

Maszyny rolnicze – Bezpieczeństwo – Część 10: Przetrząsacze i zgrabiarki karuzelowe (ISO 4254-10:2009)

EN ISO 4254-10:2009/AC:2010

199.

EN ISO 4254-11:2010

Maszyny rolnicze – Bezpieczeństwo – Część 11: Prasy zbierające (ISO 4254-11:2010)

EN ISO 4254-11:2010/A1:2020

200.

EN ISO 4254-12:2012

Maszyny rolnicze – Bezpieczeństwo – Część 12: Kosiarki rotacyjne dyskowe i bębnowe oraz kosiarki bijakowe (ISO 4254-12:2012)

EN ISO 4254-12:2012/A1:2017

201.

EN ISO 4254-14:2016

Maszyny rolnicze – Bezpieczeństwo – Część 14: Owijarki bel (ISO 4254-14:2016)

202.

EN ISO 4254-17:2022

Maszyny rolnicze – Bezpieczeństwo – Część 17: Kombajny do zbioru okopowych (ISO 4254-17:2022)

203.

EN ISO 5010:2019

Maszyny do robót ziemnych – Maszyny kołowe – Wymagania dotyczące układu skrętu (ISO 5010:2019)

204.

EN ISO 5395-1:2013

Maszyny ogrodnicze – Wymagania bezpieczeństwa dla kosiarek trawnikowych z silnikiem spalinowym – Część 1: Terminologia i badania wspólne (ISO 5395-1:2013)

EN ISO 5395-1:2013/A1:2018

205.

EN ISO 5395-2:2013

Maszyny ogrodnicze – Wymagania bezpieczeństwa dla kosiarek trawnikowych z silnikiem spalinowym – Część 2: Kosiarki trawnikowe prowadzone przez operatora idącego (ISO 5395-2:2013)

EN ISO 5395-2:2013/A1:2016

EN ISO 5395-2:2013/A2:2017

206.

EN ISO 5395-3:2013

Maszyny ogrodnicze – Wymagania bezpieczeństwa dla kosiarek trawnikowych z silnikiem spalinowym – Część 3: Kosiarki trawnikowe z operatorem jadącym, w pozycji siedzącej na maszynie (ISO 5395-3:2013)

EN ISO 5395-3:2013/A1:2017

EN ISO 5395-3:2013/A2:2018

207.

EN ISO 5674:2009

Ciągniki i maszyny rolnicze i leśne – Osłony wałów przegubowo-teleskopowych – Badania wytrzymałościowe i na zużycie oraz kryteria przyjęcia (ISO 5674:2004, wersja poprawiona 2005-07-01)

208.

EN ISO 6682:2008

Maszyny do robót ziemnych – Strefy wygody i zasięgu w odniesieniu do elementów sterowniczych (ISO 6682:1986, w tym Amd 1:1989)

209.

EN ISO 6683:2008

Maszyny do robót ziemnych – Pasy bezpieczeństwa i ich kotwiczenie – Wymagania i badania (ISO 6683:2005)

210.

EN ISO 7096:2020

Maszyny do robót ziemnych – Laboratoryjna ocena drgań mechanicznych na siedzisku operatora (ISO 7096:2020)

211.

EN ISO 8230-1:2008

Wymagania bezpieczeństwa dotyczące maszyn do czyszczenia chemicznego – Część 1: Wspólne wymagania bezpieczeństwa (ISO 8230-1:2008)

212.

EN ISO 8230-2:2008

Wymagania bezpieczeństwa dotyczące maszyn do czyszczenia chemicznego – Część 2: Maszyny do czyszczenia w perchloroetylenie (ISO 8230-2:2008)

213.

EN ISO 8230-3:2008

Wymagania bezpieczeństwa dotyczące maszyn do czyszczenia chemicznego – Część 3: Maszyny do czyszczenia w rozpuszczalnikach łatwopalnych (ISO 8230-3:2008)

214.

EN ISO 8528-10:2022

Zespoły prądotwórcze prądu przemiennego napędzane silnikiem spalinowym tłokowym – Część 10: Pomiar emitowanego hałasu (ISO 8528-10:2022)

215.

EN ISO 8528-13:2016

Zespoły prądotwórcze prądu przemiennego napędzane silnikiem spalinowym tłokowym – Część 13: Bezpieczeństwo (ISO 8528-13:2016, wersja poprawiona 2016-10-15)

216.

EN ISO 9902-1:2001

Maszyny włókiennicze – Przepisy dotyczące badań hałasu – Część 1: Wymagania ogólne (ISO 9902-1:2001)

EN ISO 9902-1:2001/A1:2009

EN ISO 9902-1:2001/A2:2014

217.

EN ISO 9902-2:2001

Maszyny włókiennicze – Przepisy dotyczące badań hałasu – Część 2: Maszyny przygotowawcze do przędzenia i maszyny do przędzenia (ISO 9902-2:2001)

EN ISO 9902-2:2001/A1:2009

EN ISO 9902-2:2001/A2:2014

218.

EN ISO 9902-3:2001

Maszyny włókiennicze – Przepisy dotyczące badań hałasu – Część 3: Maszyny do produkcji włóknin (ISO 9902-3:2001)

EN ISO 9902-3:2001/A1:2009

EN ISO 9902-3:2001/A2:2014

219.

EN ISO 9902-4:2001

Maszyny włókiennicze – Przepisy dotyczące badań hałasu – Część 4: Maszyny do przetwarzania przędzy i do wytwarzania wyrobów powroźniczych i lin (ISO 9902-4:2001)

EN ISO 9902-4:2001/A1:2009

EN ISO 9902-4:2001/A2:2014

220.

EN ISO 9902-5:2001

Maszyny włókiennicze – Przepisy dotyczące badań hałasu – Część 5: Maszyny przygotowawcze do tkania i dziania (ISO 9902-5:2001)

EN ISO 9902-5:2001/A1:2009

EN ISO 9902-5:2001/A2:2014

221.

EN ISO 9902-6:2001

Maszyny włókiennicze – Przepisy dotyczące badań hałasu – Część 6: Maszyny do wytwarzania tkanin i dzianin (ISO 9902-6:2001)

EN ISO 9902-6:2001/A1:2009

EN ISO 9902-6:2001/A2:2014

222.

EN ISO 9902-7:2001

Maszyny włókiennicze – Przepisy dotyczące badań hałasu – Część 7: Maszyny wykończalnicze (ISO 9902-7:2001)

EN ISO 9902-7:2001/A1:2009

EN ISO 9902-7:2001/A2:2014

223.

EN ISO 10218-1:2011

Roboty i urządzenia dla robotyki – Wymagania bezpieczeństwa dla robotów przemysłowych – Część 1: Roboty (ISO 10218-1:2011)

224.

EN ISO 10218-2:2011

Roboty i urządzenia dla robotyki – Wymagania bezpieczeństwa dla robotów przemysłowych – Część 2: System robotowy i integracja (ISO 10218-2:2011)

225.

EN ISO 10472-1:2008

Wymagania bezpieczeństwa dotyczące przemysłowych maszyn pralniczych – Część 1: Wymagania wspólne (ISO 10472-1:1997)

226.

EN ISO 10472-2:2008

Wymagania bezpieczeństwa dotyczące przemysłowych maszyn pralniczych – Część 2: Pralnice i pralnico-wirówki (ISO 10472-2:1997)

227.

EN ISO 10472-3:2008

Wymagania bezpieczeństwa dotyczące przemysłowych maszyn pralniczych – Część 3: Zespoły piorące ciągłego działania łącznie z maszynami składowymi (ISO 10472-3:1997)

228.

EN ISO 10472-4:2008

Wymagania bezpieczeństwa dotyczące przemysłowych maszyn pralniczych – Część 4: Suszarki powietrzne (ISO 10472-4:1997)

229.

EN ISO 10472-5:2008

Wymagania bezpieczeństwa dotyczące przemysłowych maszyn pralniczych – Część 5: Prasownice do wyrobów płaskich, wprowadzarki i składarki (ISO 10472-5:1997)

230.

EN ISO 10472-6:2008

Wymagania bezpieczeństwa dotyczące przemysłowych maszyn pralniczych – Część 6: Prasy do prasowania i prasy do zgrzewania (ISO 10472-6:1997)

231.

EN ISO 10517:2019

Przycinarki do żywopłotów silnikowe, trzymane w ręku – Bezpieczeństwo (ISO 10517:2019)

232.

EN ISO 10821:2005

Przemysłowe maszyny do szycia – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące maszyn do szycia, zespołów i układów do szycia (ISO 10821:2005)

EN ISO 10821:2005/A1:2009

233.

EN ISO 11102-1:2009

Silniki spalinowe tłokowe – Urządzenie rozruchu ręcznego – Część 1: Wymagania bezpieczeństwa i próby (ISO 11102-1:1997)

234.

EN ISO 11102-2:2009

Silniki spalinowe tłokowe – Urządzenie rozruchu ręcznego – Część 2: Metoda sprawdzania kąta rozłączania (ISO 11102-2:1997)

235.

EN ISO 11111-1:2016

Maszyny włókiennicze – Wymagania bezpieczeństwa – Część 1: Wymagania wspólne (ISO 11111-1:2016)

236.

EN ISO 11111-2:2005

Maszyny włókiennicze – Wymagania bezpieczeństwa – Część 2: Maszyny przygotowawcze do przędzenia i przędzarki (ISO 11111-2:2005)

EN ISO 11111-2:2005/A1:2009

EN ISO 11111-2:2005/A2:2016

237.

EN ISO 11111-3:2005

Maszyny włókiennicze – Wymagania bezpieczeństwa – Część 3: Maszyny do produkcji włóknin (ISO 11111-3:2005)

EN ISO 11111-3:2005/A1:2009

EN ISO 11111-3:2005/A2:2016

238.

EN ISO 11111-4:2005

Maszyny włókiennicze – Wymagania bezpieczeństwa – Część 4: Maszyny do przetwarzania przędzy i maszyny do wytwarzania wyrobów powroźniczych i lin (ISO 11111-4:2005)

EN ISO 11111-4:2005/A1:2009

EN ISO 11111-4:2005/A2:2016

239.

EN ISO 11111-5:2005

Maszyny włókiennicze – Wymagania bezpieczeństwa – Część 5: Maszyny przygotowawcze do tkania i dziania (ISO 11111-5:2005)

EN ISO 11111-5:2005/A1:2009

EN ISO 11111-5:2005/A2:2016

240.

EN ISO 11111-6:2005

Maszyny włókiennicze – Wymagania bezpieczeństwa – Część 6: Maszyny do wytwarzania tkanin i dzianin (ISO 11111-6:2005)

EN ISO 11111-6:2005/A1:2009

EN ISO 11111-6:2005/A2:2016

241.

EN ISO 11111-7:2005

Maszyny włókiennicze – Wymagania bezpieczeństwa – Część 7: Maszyny wykończalnicze (ISO 11111-7:2005)

EN ISO 11111-7:2005/A1:2009

EN ISO 11111-7:2005/A2:2016

242.

EN ISO 11145:2016

Optyka i fotonika – Lasery i sprzęt laserowy – Słownik i symbole (ISO 11145:2016)

243.

EN ISO 11148-1:2011

Narzędzia z napędem nieelektrycznym – Wymagania bezpieczeństwa – Część 1: Narzędzia z napędem do montażu niegwintowanych mechanicznych elementów złącznych (ISO 11148-1:2011)

244.

EN ISO 11148-2:2011

Narzędzia z napędem nieelektrycznym – Wymagania bezpieczeństwa – Część 2: Przecinarki i zaciskarki (ISO/FDIS 11148-2:2011)

245.

EN ISO 11148-3:2012

Narzędzia z napędem nieelektrycznym – Wymagania bezpieczeństwa – Część 3: Wiertarki i gwinciarki (ISO 11148-3:2012)

246.

EN ISO 11148-4:2012

Narzędzia z napędem nieelektrycznym – Wymagania bezpieczeństwa – Część 4: Nieobrotowe udarowe narzędzia z napędem (ISO 11148-4:2012)

247.

EN ISO 11148-5:2011

Narzędzia z napędem nieelektrycznym – Wymagania bezpieczeństwa – Część 5: Wiertarki udarowe (ISO 11148-5:2011)

248.

EN ISO 11148-6:2012

Narzędzia z napędem nieelektrycznym – Wymagania bezpieczeństwa – Część 6: Narzędzia z napędem do montażu gwintowanych elementów złącznych (ISO 11148-6:2012)

249.

EN ISO 11148-7:2012

Narzędzia z napędem nieelektrycznym – Wymagania bezpieczeństwa – Część 7: Szlifierki (ISO 11148-7:2012)

250.

EN ISO 11148-8:2011

Narzędzia z napędem nieelektrycznym – Wymagania bezpieczeństwa – Część 8: Szlifierki i polerki (ISO 11148-8:2011)

251.

EN ISO 11148-9:2011

Narzędzia z napędem nieelektrycznym – Wymagania bezpieczeństwa – Część 9: Szlifierki narzędziowe (ISO 11148-9:2011)

252.

EN ISO 11148-10:2011

Narzędzia z napędem nieelektrycznym – Wymagania bezpieczeństwa – Część 10: Narzędzia ściskające z napędem (ISO 11148-10:2011)

253.

EN ISO 11148-11:2011

Narzędzia z napędem nieelektrycznym – Wymagania bezpieczeństwa – Część 11: Przecinarki i nożyce wibracyjne (ISO 11148-11:2011)

254.

EN ISO 11148-12:2012

Narzędzia z napędem nieelektrycznym – Wymagania bezpieczeństwa – Część 12: Piły tarczowe, oscylacyjne i sztychowe (ISO 11148-12:2012)

255.

EN ISO 11148-13:2018

Narzędzia z napędem nieelektrycznym – Wymagania bezpieczeństwa – Część 13: Narzędzia do wbijania elementów złącznych (ISO 11148-13:2017)

256.

EN ISO 11252:2013

Lasery i sprzęt laserowy – Przyrząd laserowy – Minimalne wymagania dotyczące dokumentacji (ISO 11252:2013)

257.

EN ISO 11553-2:2008

Bezpieczeństwo maszyn – Maszyny do obróbki laserowej – Część 2: Wymagania bezpieczeństwa dotyczące ręcznych przyrządów do obróbki laserowej (ISO 11553-2:2007)

258.

EN ISO 11553-3:2013

Bezpieczeństwo maszyn – Maszyny do obróbki laserowej – Część 3: Redukcja hałasu i metody pomiaru hałasu maszyn do obróbki laserowej i ręcznych przyrządów do obróbki oraz towarzyszącego sprzętu pomocniczego (stopień dokładności 2) (ISO 11553-3:2013)

259.

EN ISO 11554:2017

Optyka i fotonika – Lasery i sprzęt laserowy – Metody badania mocy, energii i charakterystyk czasowych wiązki laserowej (ISO 11554:2017)

260.

EN ISO 11680-1:2021

Maszyny dla leśnictwa – Wymagania bezpieczeństwa i badania dla napędzanych podkrzesywarek na wysięgniku – Część 1: Maszyny wyposażone w zintegrowany silnik spalinowy (ISO 11680-1:2021)

261.

EN ISO 11680-2:2021

Maszyny dla leśnictwa – Wymagania bezpieczeństwa i badania dla napędzanych podkrzesywarek na wysięgniku – Część 2: Maszyny z plecakową jednostką napędową (ISO 11680-2:2021)

262.

EN ISO 11681-1:2022

Maszyny dla leśnictwa – Wymagania bezpieczeństwa i badanie pilarek łańcuchowych przenośnych – Część 1: Pilarki łańcuchowe do prac leśnych (ISO 11681-1:2022)

263.

EN ISO 11681-2:2022

Maszyny dla leśnictwa – Wymagania bezpieczeństwa i badanie pilarek łańcuchowych przenośnych – Część 2: Pilarki łańcuchowe do pielęgnacji drzew (ISO 11681-2:2022)

264.

EN ISO 11806-1:2022

Maszyny rolnicze i leśne – Wymagania bezpieczeństwa i badania przenośnych, trzymanych w ręku silnikowych kos do zarośli i przycinarek do trawy – Część 1: Maszyny wyposażone w zintegrowany silnik spalinowy (ISO 11806-1:2022)

265.

EN ISO 11806-2:2022

Maszyny rolnicze i leśne – Wymagania bezpieczeństwa i badania przenośnych, trzymanych w ręku silnikowych kos do zarośli i przycinarek do trawy – Część 2: Maszyny z plecakową jednostką napędową (ISO 11806-2:2022)

266.

EN ISO 11850:2011

Maszyny dla leśnictwa – Ogólne wymagania bezpieczeństwa (ISO 11850:2011)

EN ISO 11850:2011/A1:2016

EN ISO 11850:2011/A2:2022

Ograniczenie: W odniesieniu do pkt 4.4 lit. a) akapit pierwszy tiret pierwsze, jak również odniesienia do normy EN ISO 2867:2011, tabela 6 do pkt 8 i 9, maksymalny wymiar „A” i uwaga a) maksymalny wymiar wysokości pierwszego stopnia, niniejsza publikacja nie stanowi podstawy do domniemania zgodności z zasadniczymi wymaganiami w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w pkt 1.1.6, 1.5.15 i 1.6.2 załącznika I do dyrektywy 2006/42/WE.

267.

EN 12001:2012

Maszyny do transportu, natrysku i rozprowadzania mieszanki betonowej i zapraw – Wymagania bezpieczeństwa

268.

EN 12012-1:2018

Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Maszyny rozdrabniające – Część 1: Wymagania bezpieczeństwa dotyczące granulatorów nożowych i rozdrabniaczy

269.

EN 12012-4:2019+A1:2021

Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Maszyny rozdrabniające – Część 4: Wymagania bezpieczeństwa dotyczące aglomeratorów

270.

EN 12013:2018

Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Mieszarki zamknięte – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa

271.

EN 12016:2013

Kompatybilność elektromagnetyczna – Standardowa rodzina produktów stosowanych w dźwigach, schodach i chodnikach ruchomych – Odporność

272.

EN 12041:2014

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Formierki – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

273.

EN 12042:2014

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Automatyczne dzielarki ciasta – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

274.

EN 12043:2014

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Komory leżakowania – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

275.

EN 12044:2005+A1:2009

Maszyny do produkcji wyrobów obuwniczych ze skóry i imitacji skóry – Maszyny do wycinania i dziurkowania – Wymagania bezpieczeństwa

276.

EN 12053:2001+A1:2008

Wózki jezdniowe, bezpieczeństwo – Metody pomiaru emisji hałasu

277.

EN 12077-2:1998+A1:2008

Bezpieczeństwo dźwignic – Wymagania dotyczące zdrowia i bezpieczeństwa – Część 2: Ograniczniki i wskaźniki

278.

EN 12110:2014

Maszyny do drążenia tuneli – Śluzy powietrzne – Wymagania bezpieczeństwa

279.

EN 12111:2014

Maszyny do drążenia tuneli – Kombajny chodnikowe i maszyny do urabiania ciągłego – Wymagania bezpieczeństwa

280.

EN 12158-1:2021

Dźwigi budowlane towarowe – Część 1: Dźwigi ze wstępem na platformę

281.

EN 12158-2:2000+A1:2010

Dźwigi budowlane towarowe – Część 2: Dźwigi pochyłe bez wstępu na podstawę ładunkową

282.

EN 12159:2012

Dźwigi budowlane towarowo-osobowe z kabiną prowadzoną pionowo

283.

EN 12162:2001+A1:2009

Pompy do cieczy – Wymagania bezpieczeństwa – Procedura prób hydrostatycznych

284.

EN 12203:2003+A1:2009

Maszyny do produkcji wyrobów obuwniczych ze skóry i imitacji skóry – Prasy do obuwia i skóry – Wymagania bezpieczeństwa

285.

EN 12267:2003+A1:2010

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Przecinarki tarczowe – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

286.

EN 12268:2014

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Przecinarki taśmowe – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

287.

EN 12301:2019

Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Kalandry – Wymagania bezpieczeństwa

EN 12301:2019/AC:2021

288.

EN 12312-1:2013

Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 1: Schody pasażerskie

289.

EN 12312-2:2014

Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 2: Pojazdy zaopatrzeniowe

290.

EN 12312-3:2017+A1:2020

Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 3: Pojazdy z przenośnikami taśmowymi

291.

EN 12312-4:2014

Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 4: Pomosty wejściowe dla pasażerów

292.

EN 12312-5:2021

Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 5: Sprzęt do tankowania statków powietrznych

293.

EN 12312-6:2017

Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 6: Urządzenia do odladzania i sprzęt do odladzania/zabezpieczania przed oblodzeniem

294.

EN 12312-7:2020

Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 7: Pojazdy i urządzenia do przemieszczania statków powietrznych

295.

EN 12312-8:2018

Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 8: Schody i podesty obsługowe lub serwisowe

296.

EN 12312-9:2013

Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 9: Urządzenia do załadunku kontenerów/palet

297.

EN 12312-10:2005+A1:2009

Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 10: Transportery kontenerów/palet

298.

EN 12312-12:2017

Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 12: Sprzęt do zaopatrywania w wodę pitną

299.

EN 12312-13:2017

Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 13: Sprzęt do obsługi toalet

300.

EN 12312-14:2014

Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 14: Pojazdy i urządzenia do wprowadzania na pokład pasażerów niepełnosprawnych/z ograniczoną możliwością poruszania się

301.

EN 12312-15:2006+A1:2009

Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 15: Ciągniki do przyczep bagażowych i innych urządzeń

302.

EN 12312-16:2005+A1:2009

Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 16: Urządzenia do rozruchu powietrzem

303.

EN 12312-17:2004+A1:2009

Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 17: Sprzęt do klimatyzacji

304.

EN 12312-18:2005+A1:2009

Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 18: Urządzenia do zaopatrywania w azot lub tlen

305.

EN 12312-19:2005+A1:2009

Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 19: Podnośniki płatowcowe, podnośniki podosiowe i dźwigniki hydrauliczne podogonowe

306.

EN 12312-20:2005+A1:2009

Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 20: Urządzenia do naziemnego zasilania energią elektryczną

307.

EN 12321:2003+A1:2009

Maszyny dla górnictwa podziemnego – Wymagania bezpieczeństwa dla przenośników zgrzebłowych

308.

EN 12331:2021

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Wilki – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

309.

EN 12348:2000+A1:2009

Maszyny do wiercenia rdzeniowego mocowane na stojaku – Bezpieczeństwo

310.

EN 12355:2022

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Skórowarki i odbłoniarki – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

311.

EN 12385-1:2002+A1:2008

Liny stalowe – Bezpieczeństwo – Część 1: Wymagania ogólne

312.

EN 12385-2:2002+A1:2008

Liny stalowe – Bezpieczeństwo – Część 2: Definicje, oznaczenie i klasyfikacja

313.

EN 12385-3:2004+A1:2008

Liny stalowe – Bezpieczeństwo – Część 3: Informacje dotyczące stosowania i konserwacji

314.

EN 12385-4:2002+A1:2008

Liny stalowe – Bezpieczeństwo – Część 4: Liny splotkowe dla dźwignic

315.

EN 12385-5:2021

Liny stalowe – Bezpieczeństwo – Część 5: Liny splotkowe dla dźwigów

EN 12385-5:2021/AC:2021

316.

EN 12385-10:2003+A1:2008

Liny stalowe – Bezpieczeństwo – Część 10: Liny jednozwite do ogólnych zastosowań w konstrukcjach technicznych

317.

EN 12387:2005+A1:2009

Maszyny do produkcji wyrobów obuwniczych ze skóry i imitacji skóry – Modułowe wyposażenie do naprawy obuwia – Wymagania bezpieczeństwa

318.

EN 12409:2008+A1:2011

Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Maszyny do formowania termicznego – Wymagania bezpieczeństwa

319.

EN 12417:2001+A2:2009

Obrabiarki – Bezpieczeństwo – Centra obróbkowe

EN 12417:2001+A2:2009/AC:2010

320.

EN 12418:2021

Przecinarki do materiałów ceramicznych i kamienia stosowane na placu budowy – Bezpieczeństwo

321.

EN 12453:2017+A1:2021

Bramy – Bezpieczeństwo użytkowania bram z napędem – Wymagania i metody badań

322.

EN 12463:2004+A1:2011

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Nadziewarki i wyposażenie pomocnicze – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

323.

EN 12505:2000+A1:2009

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Wirówki do przetwarzania olejów i tłuszczów spożywczych – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

324.

EN 12525:2000+A2:2010

Maszyny rolnicze – Ładowacze czołowe – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa

325.

EN 12545:2000+A1:2009

Maszyny do produkcji wyrobów obuwniczych ze skóry i imitacji skóry – Pomiar hałasu – Wymagania ogólne

326.

EN 12547:2014

Wirówki – Ogólne wymagania bezpieczeństwa

327.

EN 12549:1999+A1:2008

Akustyka – Procedura badania hałasu narzędzi z napędem do montażu łączników – Metoda techniczna

328.

EN 12581:2005+A1:2010

Urządzenia do powlekania – Urządzenia do powlekania zanurzeniowego i elektrolitycznego ciekłymi organicznymi materiałami powłokowymi – Wymagania bezpieczeństwa

329.

EN 12609:2021

Mieszarki samochodowe – Wymagania bezpieczeństwa

330.

EN 12621:2006+A1:2010

Urządzenia do dostarczania i cyrkulacji materiałów powłokowych pod ciśnieniem – Wymagania bezpieczeństwa

331.

EN 12622:2009+A1:2013

Bezpieczeństwo obrabiarek – Prasy hydrauliczne krawędziowe

332.

EN 12629-1:2000+A1:2010

Maszyny do produkcji betonowych i silikatowych elementów budowlanych – Bezpieczeństwo – Część 1: Wymagania ogólne

333.

EN 12629-2:2002+A1:2010

Maszyny do produkcji betonowych i silikatowych elementów budowlanych – Bezpieczeństwo – Część 2: Maszyny do produkcji bloczków

334.

EN 12629-3:2002+A1:2010

Maszyny do produkcji betonowych i silikatowych elementów budowlanych – Bezpieczeństwo – Część 3: Maszyny ze stołem przesuwnym i maszyny ze stołem obrotowym

335.

EN 12629-4:2001+A1:2010

Maszyny do produkcji betonowych i silikatowych elementów budowlanych – Bezpieczeństwo – Część 4: Maszyny do produkcji dachówek betonowych

336.

EN 12629-5-1:2003+A1:2010

Maszyny do produkcji betonowych i silikatowych elementów budowlanych – Bezpieczeństwo – Część 5-1: Maszyny do produkcji rur w pozycji pionowej

337.

EN 12629-5-2:2003+A1:2010

Maszyny do produkcji betonowych i silikatowych elementów budowlanych – Bezpieczeństwo – Część 5-2: Maszyny do produkcji rur w pozycji poziomej

338.

EN 12629-5-3:2003+A1:2010

Maszyny do produkcji betonowych i silikatowych elementów budowlanych – Bezpieczeństwo – Część 5-3: Maszyny do sprężania rur

339.

EN 12629-5-4:2003+A1:2010

Maszyny do produkcji betonowych i silikatowych elementów budowlanych – Bezpieczeństwo – Część 5-4: Maszyny do pokrywania rur betonowych

340.

EN 12629-6:2004+A1:2010

Maszyny do produkcji betonowych i silikatowych elementów budowlanych – Bezpieczeństwo – Część 6: Urządzenia stacjonarne i przejezdne do produkcji prefabrykowanych wyrobów żelbetowych

341.

EN 12629-7:2004+A1:2010

Maszyny do produkcji betonowych i silikatowych elementów budowlanych – Bezpieczeństwo – Część 7: Urządzenia stacjonarne i przejezdne do produkcji wyrobów strunobetonowych na długich torach

342.

EN 12629-8:2002+A1:2010

Maszyny do produkcji betonowych i silikatowych elementów budowlanych – Bezpieczeństwo – Część 8: Maszyny i urządzenia do produkcji silikatowych (i betonowych) elementów budowlanych

343.

EN 12635:2002+A1:2008

Bramy – Instalowanie i użytkowanie

Ograniczenie: W odniesieniu do pkt 5.1 i załącznika D niniejsza publikacja nie dotyczy odniesienia do normy EN 12453:2000, której stosowanie nie stanowi podstawy do domniemania zgodności z zasadniczymi wymaganiami w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w pkt 1.1.2, 1.1.6, 1.2.1, 1.3.7, 1.3.8.2, 1.4.1, 1.4.3 i 1.5.14 załącznika I do dyrektywy 2006/42/WE.

344.

EN 12644-1:2001+A1:2008

Dźwignice – Informacje dotyczące eksploatacji i prób – Część 1: Instrukcje

345.

EN 12644-2:2000+A1:2008

Dźwignice – Informacje dotyczące eksploatacji i prób – Część 2: Znakowanie

346.

EN 12649:2008+A1:2011

Maszyny do zagęszczania i wygładzania betonu – Bezpieczeństwo

347.

EN 12653:1999+A2:2009

Maszyny do produkcji obuwia ze skóry i imitacji skóry – Gwoździowarki – Wymagania bezpieczeństwa

348.

EN 12693:2008

Instalacje ziębnicze i pompy ciepła – Wymagania bezpieczeństwa i ochrony środowiska – Wyporowe sprężarki ziębnicze

349.

EN 12717:2001+A1:2009

Bezpieczeństwo obrabiarek – Wiertarki

350.

EN 12733:2018

Maszyny rolnicze i leśne – Kosiarki silnikowe sterowane przez operatora idącego – Bezpieczeństwo

351.

EN 12753:2005+A1:2010

Systemy cieplnego oczyszczania gazu wylotowego z urządzeń do obróbki powierzchni – Wymagania bezpieczeństwa

352.

EN 12757-1:2005+A1:2010

Mieszalniki materiałów powłokowych – Wymagania bezpieczeństwa – Część 1: Mieszalniki stosowane przy renowacji pojazdów

353.

EN 12779:2015

Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Systemy ze stałą instalacją do wyciągania wiórów i pyłu – Wymagania bezpieczeństwa

354.

EN 12852:2001+A1:2010

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Maszyny do rozdrabniania i miksery – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

355.

EN 12853:2001+A1:2010

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Ręczne miksery i ubijarki – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

EN 12853:2001+A1:2010/AC:2010

356.

EN 12854:2003+A1:2010

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Mieszarki wysięgnikowe – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

357.

EN 12855:2003+A1:2010

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Kutry z obrotową misą – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

358.

EN 12881-1:2014

Taśmy przenośnikowe – Badanie palności metodą symulacji pożaru – Część 1: Badania z wykorzystaniem palnika propanowego

359.

EN 12881-2:2005+A1:2008

Taśmy przenośnikowe – Badanie palności metodą symulacji pożaru– Część 2: Badanie palności w dużej skali

360.

EN 12882:2015

Taśmy przenośnikowe ogólnego zastosowania – Wymagania bezpieczeństwa elektrycznego i pożarowego

361.

EN 12921-1:2005+A1:2010

Urządzenia do oczyszczania powierzchni i obróbki wstępnej wyrobów przemysłowych w cieczach lub parach – Część 1: Ogólne wymagania bezpieczeństwa

362.

EN 12921-2:2005+A1:2008

Urządzenia do oczyszczania powierzchni i obróbki wstępnej wyrobów przemysłowych w cieczach lub parach – Część 2: Bezpieczeństwo urządzeń do oczyszczania w cieczach na bazie wody

363.

EN 12921-3:2005+A1:2008

Urządzenia do oczyszczania powierzchni i obróbki wstępnej wyrobów przemysłowych w cieczach lub parach – Część 3: Bezpieczeństwo urządzeń do oczyszczania w cieczach palnych

364.

EN 12921-4:2005+A1:2008

Urządzenia do oczyszczania powierzchni i obróbki wstępnej wyrobów przemysłowych w cieczach lub parach – Część 4: Bezpieczeństwo urządzeń do oczyszczania w rozpuszczalnikach chlorowcowych

365.

EN 12965:2019

Ciągniki i maszyny rolnicze i leśne – Wały przegubowo-teleskopowe (WPT) i ich osłony – Bezpieczeństwo

366.

EN 12978:2003+A1:2009

Drzwi i bramy – Urządzenia zabezpieczające do drzwi i bram z napędem – Wymagania i metody badań

367.

EN 12984:2005+A1:2010

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Przenośne i/lub ręcznie prowadzone maszyny i urządzenia z mechanicznym napędem narzędzi tnących – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

368.

EN 12999:2020

Dźwignice – Żurawie przeładunkowe

369.

EN 13000:2010+A1:2014

Dźwignice – Żurawie samojezdne

370.

EN 13001-1:2015

Dźwignice – Ogólne zasady projektowania – Część 1: Postanowienia ogólne i wymagania

371.

EN 13001-2:2021

Bezpieczeństwo dźwignic – Ogólne zasady projektowania – Część 2: Obciążenia

372.

EN 13001-3-1:2012+A2:2018

Dźwignice – Ogólne zasady projektowania – Część 3-1: Wyznaczanie ograniczeń i właściwości stalowych ustrojów nośnych

373.

EN 13001-3-2:2014

Dźwignice – Ogólne zasady projektowania – Część 3-2: Stany graniczne i wymiarowanie lin stalowych w układach olinowań

374.

EN 13001-3-3:2014

Dźwignice – Ogólne zasady projektowania – Część 3-3: Stany graniczne oraz wykazywanie poprawności współpracy styku koło/szyna

375.

EN 13001-3-5:2016+A1:2021

Dźwignice – Wymagania ogólne – Część 3-5: Stany graniczne i wymagania dla haków kutych i odlewanych

376.

EN 13001-3-6:2018+A1:2021

Dźwignice – Wymagania ogólne – Część 3-6: Stany graniczne i wymagania maszyn – Siłowniki hydrauliczne

377.

EN 13015:2001+A1:2008

Konserwacja dźwigów i schodów ruchomych – Zasady opracowywania instrukcji konserwacji

378.

EN 13020:2015

Maszyny do obróbki nawierzchni drogowej – Wymagania bezpieczeństwa

379.

EN 13023:2003+A1:2010

Metody pomiaru hałasu maszyn poligraficznych, przetwórczych i papierniczych oraz urządzeń pomocniczych – Klasy dokładności 2 i 3

380.

EN 13035-1:2008

Maszyny i zestawy maszyn do produkcji, obróbki i przetwarzania szkła płaskiego – Wymagania bezpieczeństwa – Część 1: Urządzenia do magazynowania, przenoszenia i transportu wewnątrz zakładu

381.

EN 13035-2:2008

Maszyny i zestawy maszyn do produkcji, obróbki i przetwarzania szkła płaskiego – Wymagania bezpieczeństwa – Część 2: Urządzenia do magazynowania, przenoszenia i transportu poza zakładem

382.

EN 13035-3:2003+A1:2009

Maszyny i zestawy maszyn do produkcji, obróbki i przetwarzania szkła płaskiego – Wymagania bezpieczeństwa – Część 3: Maszyny do cięcia

EN 13035-3:2003+A1:2009/AC:2010

383.

EN 13035-4:2003+A1:2009

Maszyny i zestawy maszyn do produkcji, obróbki i przetwarzania szkła płaskiego – Wymagania bezpieczeństwa – Część 4: Stoły przechylne

384.

EN 13035-5:2006+A1:2009

Maszyny i zestawy maszyn do produkcji, obróbki i przetwarzania szkła płaskiego – Wymagania bezpieczeństwa – Część 5: Maszyny i urządzenia do spiętrzania i zdejmowania

385.

EN 13035-6:2006+A1:2009

Maszyny i zestawy maszyn do produkcji, obróbki i przetwarzania szkła płaskiego – Wymagania bezpieczeństwa – Część 6: Maszyny do łamania

386.

EN 13035-7:2006+A1:2009

Maszyny i zestawy maszyn do produkcji, obróbki i przetwarzania szkła płaskiego – Wymagania bezpieczeństwa – Część 7: Maszyny do cięcia szkła wielowarstwowego

387.

EN 13035-9:2006+A1:2010

Maszyny i zestawy maszyn do produkcji, obróbki i przetwarzania szkła płaskiego – Wymagania bezpieczeństwa – Część 9: Myjki

388.

EN 13035-11:2006+A1:2010

Maszyny i zestawy maszyn do produkcji, obróbki i przetwarzania szkła płaskiego – Wymagania bezpieczeństwa – Część 11: Wiertarki

389.

EN 13042-1:2007+A1:2009

Maszyny i zestawy maszyn do produkcji, obróbki i przetwarzania szkła naczyniowego – Wymagania bezpieczeństwa – Część 1: Zasilacz kroplowy

390.

EN 13042-2:2004+A1:2009

Maszyny i zestawy maszyn do produkcji, obróbki i przetwarzania szkła naczyniowego – Wymagania bezpieczeństwa – Część 2: Maszyny przenoszące do podawania

391.

EN 13042-3:2007+A1:2009

Maszyny i zestawy maszyn do produkcji, obróbki i przetwarzania szkła naczyniowego – Wymagania bezpieczeństwa – Część 3: Maszyny IS

392.

EN 13042-5:2003+A1:2009

Maszyny i zestawy maszyn do produkcji, obróbki i przetwarzania szkła naczyniowego – Wymagania bezpieczeństwa – Część 5: Wytłaczarki

393.

EN 13059:2002+A1:2008

Wózki jezdniowe, bezpieczeństwo – Metody pomiaru drgań

394.

EN 13102:2005+A1:2008

Maszyny do produkcji wyrobów ceramicznych – Bezpieczeństwo – Załadunek i wyładunek płytek ceramicznych

395.

EN 13112:2002+A1:2009

Maszyny garbarskie – Dwojarki i strzyżarki z nożem taśmowym – Wymagania bezpieczeństwa

396.

EN 13113:2002+A1:2010

Maszyny garbarskie – Powlekarki – Wymagania bezpieczeństwa

397.

EN 13114:2002+A1:2009

Maszyny garbarskie – Bębny do prowadzenia procesów – Wymagania bezpieczeństwa

398.

EN 13120:2009+A1:2014

Zasłony wewnętrzne – Wymagania eksploatacyjne łącznie z bezpieczeństwem

EN 13120:2009+A1:2014/AC:2015

399.

EN 13128:2001+A2:2009

Bezpieczeństwo obrabiarek – Frezarki (i wytaczarki)

EN 13128:2001+A2:2009/AC:2010

400.

EN 13135:2013+A1:2018

Dźwignice – Bezpieczeństwo – Projektowanie – Wymagania dotyczące wyposażenia

401.

EN 13155:2003+A2:2009

Dźwignice – Bezpieczeństwo – Zdejmowalne urządzenia chwytające

402.

EN 13157:2004+A1:2009

Dźwignice – Bezpieczeństwo – Ręcznie napędzane urządzenia podnoszące

403.

EN 13204:2016

Hydrauliczne narzędzia ratownicze dwustronnego działania dla straży pożarnej – Wymagania eksploatacyjne i dotyczące bezpieczeństwa

404.

EN 13208:2003+A1:2010

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Obieraczki warzyw – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

405.

EN 13241:2003+A2:2016

Bramy – Norma wyrobu, właściwości eksploatacyjne

Ograniczenie: W odniesieniu do pkt 4.2.2, 4.2.6, 4.3.2, 4.3.3, 4.3.4 i 4.3.6 niniejsza publikacja nie dotyczy odniesienia do normy EN 12453:2000, której stosowanie nie stanowi podstawy do domniemania zgodności z zasadniczymi wymaganiami w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w pkt 1.3.7 i 1.4.3 załącznika I do dyrektywy 2006/42/WE.

406.

EN 13288:2005+A1:2009

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Podnośniki i wywrotnice – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

407.

EN 13289:2001+A1:2013

Maszyny do produkcji makaronów – Suszarki i schładzarki – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

408.

EN 13367:2005+A1:2008

Maszyny do produkcji wyrobów ceramicznych – Bezpieczeństwo – Platformy transportowe i wózki

EN 13367:2005+A1:2008/AC:2009

409.

EN 13378:2001+A1:2013

Maszyny do produkcji makaronów – Wytłaczarki makaronu – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

410.

EN 13379:2001+A1:2013

Maszyny do produkcji makaronów – Maszyny do zawieszania, zdejmowania i cięcia, przenośniki powrotne prętów, magazyny prętów – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

411.

EN 13389:2005+A1:2009

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Mieszarki poziome – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

412.

EN 13390:2002+A1:2009

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Maszyny do ciast nadziewanych i tart – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

413.

EN 13414-1:2003+A2:2008

Zawiesia z lin stalowych – Bezpieczeństwo – Część 1: Zawiesia do podnoszenia ogólnego zastosowania

414.

EN 13414-2:2003+A2:2008

Zawiesia z lin stalowych – Bezpieczeństwo – Część 2: Wykaz informacji dotyczących użytkowania i konserwacji dostarczanych przez wytwórcę

415.

EN 13414-3:2003+A1:2008

Zawiesia z lin stalowych – Bezpieczeństwo – Część 3: Zawiesia splotkowe o obwodzie zamkniętym i zawiesia z lin trójzwitych

416.

EN 13418:2013

Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Nawijarki do folii lub taśm – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa

417.

EN 13448:2001+A1:2009

Maszyny rolnicze i leśne – Zespół do wykaszania między przeszkodami – Bezpieczeństwo

418.

EN 13457:2004+A1:2010

Maszyny do produkcji wyrobów obuwniczych ze skóry i imitacji skóry – Dwojarki, ścieniarki, wycinarki, maszyny do kleju i suszarki do kleju – Wymagania bezpieczeństwa

419.

EN ISO 13482:2014

Roboty i urządzenia dla robotyki – Wymagania bezpieczeństwa dla robotów do opieki osobistej (ISO 13482:2014)

420.

EN 13525:2020

Maszyny leśne – Rębarki do drewna – Bezpieczeństwo

421.

EN 13531:2001+A1:2008

Maszyny do robót ziemnych – Konstrukcje chroniące przy przewróceniu się maszyny (TOPS) dla minikoparek – Wymagania i badania laboratoryjne (ISO 12117:1997, zmodyfikowana)

422.

EN 13534:2006+A1:2010

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Nastrzykiwarki – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

423.

EN 13557:2003+A2:2008

Dźwignice – Urządzenia i stanowiska sterownicze

424.

EN 13561:2015

Zasłony zewnętrzne i markizy – Wymagania eksploatacyjne łącznie z bezpieczeństwem

EN 13561:2015/AC:2016

425.

EN 13570:2005+A1:2010

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Mieszarki – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

426.

EN 13586:2020

Dźwignice – Środki dostępu

427.

EN 13591:2005+A1:2009

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Urządzenia do załadowywania pieca – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

428.

EN 13617-1:2021

Stacje paliwowe – Część 1: Wymagania dotyczące bezpieczeństwa konstrukcji i charakterystyk odmierzaczy, dozowników i dystrybucyjnych jednostek satelitarnych

429.

EN 13621:2004+A1:2010

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Osuszarki do sałaty – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

430.

EN 13659:2015

Żaluzje łącznie z żaluzjami listewkowymi zewnętrznymi – Wymagania eksploatacyjne łącznie z bezpieczeństwem

431.

EN 13675:2004+A1:2010

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dla walcarek do kształtowania i walcowania rur oraz wyposażenia wykańczalni

432.

EN 13683:2003+A2:2011

Maszyny ogrodnicze – Rozdrabniacze silnikowe – Bezpieczeństwo

EN 13683:2003+A2:2011/AC:2013

433.

EN 13684:2018

Sprzęt ogrodniczy – Aeratory i skaryfikatory trawnikowe prowadzone przez operatora pieszego – Bezpieczeństwo

434.

EN 13731:2007

Systemy poduszek podnoszących przeznaczone do stosowania przez straż pożarną i służby ratownicze – Wymagania bezpieczeństwa i eksploatacyjne

435.

EN 13732:2022

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Zbiornikowe schładzarki mleka stosowane w gospodarstwach rolnych – Wymagania dotyczące działania, bezpieczeństwa i higieny

436.

EN ISO 13766-2:2018

Maszyny do robót ziemnych i maszyny budowlane – Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) maszyn z wewnętrznym elektrycznym zasilaniem – Część 2: Dodatkowe wymagania EMC w zakresie bezpieczeństwa funkcjonalnego (ISO 13766-2:2018)

437.

EN 13852-1:2013

Dźwignice – Dźwignice morskie offshore – Część 1: Dźwignice morskie offshore ogólnego stosowania

438.

EN 13852-3:2021

Dźwignice – Dźwignice morskie – Część 3: Lekkie dźwignice morskie

439.

EN 13862:2021

Przecinarki do podłoży – Bezpieczeństwo

440.

EN 13870:2015+A1:2021

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Krajalnice do kotletów – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

441.

EN 13871:2014

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Kostkownice – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

442.

EN 13885:2022

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Klipsownice – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

443.

EN 13886:2005+A1:2010

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Kotły kuchenne z napędem narzędzia mieszającego i/lub miksującego – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

444.

EN 13889:2003+A1:2008

Szakle stalowe kute dla dźwignic – Szakle podłużne i okrągłe – Klasa 6 – Bezpieczeństwo

445.

EN 13951:2012

Pompy do cieczy – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa – Urządzenia do produktów spożywczych; Zasady konstruowania umożliwiające zapewnienie higieny w użytkowaniu

446.

EN 13954:2005+A1:2010

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Krajalnice chleba – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

447.

EN 13977:2011

Kolejnictwo – Tor – Wymagania bezpieczeństwa dla maszyn i wózków przenośnych do budowy i utrzymania toru

448.

EN 13985:2003+A1:2009

Obrabiarki – Bezpieczeństwo – Nożyce gilotynowe

449.

EN 14010:2003+A1:2009

Bezpieczeństwo maszyn – Urządzenia z napędem mechanicznym do parkowania pojazdów – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa i kompatybilności elektromagnetycznej w zakresie projektowania, wytwarzania, montażu i oddawania do użytku

450.

EN 14033-3:2017

Kolejnictwo – Tor – Maszyny do budowy i utrzymania toru – Część 3: Ogólne wymagania bezpieczeństwa

451.

EN 14033-4:2019

Kolejnictwo – Tor – Maszyny do budowy i utrzymania toru – Część 4: Wymagania techniczne dla ruchu, przemieszczania i pracy dla kolei miejskiej

452.

EN 14043:2014

Samochody pożarnicze specjalne – Drabiny obrotowe z ruchami kombinowanymi – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa, cech użytkowych oraz metody badań

453.

EN 14044:2014

Samochody pożarnicze specjalne – Drabiny obrotowe z ruchami sekwencyjnymi – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa, cech użytkowych oraz metody badań

454.

EN 14070:2003+A1:2009

Bezpieczeństwo obrabiarek – Specjalizowane systemy obróbkowe

EN 14070:2003+A1:2009/AC:2010

455.

EN 14238:2004+A1:2009

Dźwignice – Sterowane ręcznie urządzenia do podnoszenia ładunków

456.

EN ISO 14314:2009

Silniki spalinowe tłokowe – Rozrusznik z samonawijającą się linką – Ogólne wymagania bezpieczeństwa (ISO 14314:2004)

457.

EN 14439:2006+A2:2009

Dźwignice – Bezpieczeństwo – Żurawie wieżowe

458.

EN 14462:2005+A1:2009

Urządzenia do powierzchniowej obróbki – Sposoby pomiaru hałasu urządzeń do powierzchniowej obróbki łącznie z urządzeniami pomocniczymi – 2 i 3 klasa dokładności

459.

EN 14466:2005+A1:2008

Pompy pożarnicze – Pompy przenośne – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa, badania

460.

EN 14492-1:2006+A1:2009

Dźwignice – Mechanicznie napędzane wciągarki i wciągniki – Część 1: Mechanicznie napędzane wciągarki

EN 14492-1:2006+A1:2009/AC:2010

461.

EN 14492-2:2006+A1:2009

Dźwignice – Mechanicznie napędzane wciągarki i wciągniki – Część 2: Mechanicznie napędzane wciągniki

EN 14492-2:2006+A1:2009/AC:2010

462.

EN 14502-2:2005+A1:2008

Dźwignice – Wyposażenie dotyczące podnoszenia osób – Część 2: Stanowiska sterownicze do podnoszenia

463.

EN 14655:2005+A1:2010

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Krajalnice bagietek – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

464.

EN 14656:2006+A1:2010

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dla pras do wyciskania stali i metali nieżelaznych

465.

EN 14658:2005+A1:2010

Urządzenia i systemy transportu ciągłego – Główne wymagania bezpieczeństwa dla urządzeń transportu ciągłego w górnictwie odkrywkowym węgla brunatnego

466.

EN 14673:2006+A1:2010

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dla pras z napędem hydraulicznym do swobodnego kucia na gorąco stali i metali nieżelaznych

467.

EN 14677:2008

Bezpieczeństwo maszyn – Obróbka pozapiecowa stali – Maszyny i urządzenia do obróbki ciekłej stali

468.

EN 14681:2006+A1:2010

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dla maszyn i urządzeń do wytwarzania stali w piecach elektrycznych łukowych

469.

EN 14710-1:2005+A2:2008

Pompy pożarnicze – Pompy pożarnicze odśrodkowe bez urządzenia zasysającego – Część 1: Klasyfikacja, wymagania ogólne i dotyczące bezpieczeństwa

470.

EN 14710-2:2005+A2:2008

Pompy pożarnicze – Pompy pożarnicze odśrodkowe bez urządzenia zasysającego – Część 2: Weryfikacja wymagań ogólnych i dotyczących bezpieczeństwa

471.

EN 14753:2007

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dla maszyn i oprzyrządowania do ciągłego odlewania stali

472.

EN 14886:2008

Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Maszyny do cięcia nożem taśmowym bloków porowatych – Wymagania bezpieczeństwa

473.

EN 14910:2007+A1:2009

Maszyny ogrodnicze – Przycinarki trawnikowe z silnikiem spalinowym sterowane z tyłu przez operatora pieszego – Bezpieczeństwo

474.

EN 14930:2007+A1:2009

Maszyny rolnicze i leśne, sprzęt ogrodniczy – Maszyny trzymane w ręku i sterowane przez operatora pieszego – Określanie dostępu do gorących powierzchni

475.

EN 14957:2006+A1:2010

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Zmywarki do naczyń z przenośnikiem – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

476.

EN 14958:2006+A1:2009

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Maszyny do produkcji mąki i semoliny – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

477.

EN 14973:2015

Taśmy przenośnikowe stosowane w wyrobiskach podziemnych – Wymagania bezpieczeństwa elektrycznego i pożarowego

478.

EN ISO 14982:2009

Maszyny rolnicze i leśne – Kompatybilność elektromagnetyczna – Metody badania i kryteria przyjęcia (ISO 14982:1998)

479.

EN 14985:2012

Dźwignice – Obrotowe żurawie szynowe

480.

EN 15000:2008

Wózki jezdniowe, bezpieczeństwo – Wózki jezdniowe napędzane ze zmiennym wysięgiem – Wymagania, osiągi i warunki badania wskaźników oraz ograniczników momentów od obciążeń wzdłużnych

481.

EN 15011:2020

Dźwignice – Suwnice pomostowe i bramowe

482.

EN 15027:2007+A1:2009

Przenośne piły do ścian i piły linowe do stosowania w budownictwie – Bezpieczeństwo

483.

EN 15056:2006+A1:2009

Dźwignice – Wymagania dotyczące chwytni kontenerowych

484.

EN 15059:2009+A1:2015

Maszyny do odśnieżania – Wymagania bezpieczeństwa

485.

EN 15061:2007+A1:2008

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dla linii maszyn i urządzeń do obróbki taśm

486.

EN 15067:2007

Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Maszyny do wytwarzania worków i toreb z folii – Wymagania bezpieczeństwa

487.

EN 15093:2008

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dla walcarek do walcowania na gorąco wyrobów płaskich

488.

EN 15094:2008

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dla walcarek do walcowania na zimno wyrobów płaskich

489.

EN 15095:2007+A1:2008

Regały przejezdne paletowe i półkowe, obrotowe i okrężne oraz ze sprzętem podnoszącym, z napędem mechanicznym – Wymagania bezpieczeństwa

490.

EN 15162:2008

Maszyny i zakłady do wydobycia i przeróbki surowców skalnych – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące traków

491.

EN 15163-1:2022

Maszyny i instalacje do wydobywania i obróbki kamienia naturalnego – Bezpieczeństwo – Część 1: Wymagania dotyczące stacjonarnych diamentowych pił linowych

492.

EN 15163-2:2022

Maszyny i instalacje do wydobywania i obróbki kamienia naturalnego – Bezpieczeństwo – Część 2: Wymagania dotyczące przenośnych diamentowych pił linowych

493.

EN 15164:2008

Maszyny i zakłady do wydobycia i przeróbki surowców skalnych – Bezpieczeństwo – Wymagania dotyczące wrębiarek łańcuchowych i taśmowych

494.

EN 15166:2008

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Urządzenia automatyczne do przecinania tusz zwierząt rzeźnych – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

495.

EN 15194:2017

Rowery – Rowery ze wspomaganiem elektrycznym – Rowery dwukołowe EPAC

Ograniczenie 1: Norma zharmonizowana EN 15194:2017 nie stanowi podstawy do domniemania zgodności z zasadniczymi wymaganiami w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w pkt 1.5.5, 1.5.6 i 1.5.7 załącznika I do dyrektywy 2006/42/WE, w myśl których maszyny muszą być zaprojektowane i wykonane w sposób uwzględniający ryzyko związane z ekstremalnymi temperaturami, pożarem i wybuchem.

Ograniczenie 2: Norma zharmonizowana EN 15194:2017 nie stanowi podstawy do domniemania zgodności z zasadniczymi wymaganiami w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w pkt 1.5.9 i 3.6.3.1 załącznika I do dyrektywy 2006/42/WE, w myśl których maszyny muszą być zaprojektowane i wykonane w sposób uwzględniający ryzyko związane z drganiami oraz muszą podawać pomiary drgań przenoszonych przez maszynę na operatora maszyny.

496.

EN 15268:2008

Stacje paliwowe – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa konstrukcji i charakterystyk zespołów pomp głębinowych

497.

EN 15503:2009+A2:2015

Maszyny ogrodnicze – Dmuchawy, odkurzacze i dmuchawo-odkurzacze ogrodowe – Bezpieczeństwo

498.

EN 15571:2020

Maszyny i zakłady do wydobycia i przeróbki surowców skalnych – Bezpieczeństwo – Wymagania dotyczące maszyn do obróbki wykańczającej powierzchni

499.

EN 15572:2015

Maszyny i zakłady do wydobycia i przeróbki surowców skalnych – Bezpieczeństwo – Wymagania dotyczące maszyn do obróbki wykańczającej krawędzi

500.

EN 15695-1:2017

Ciągniki rolnicze i opryskiwacze samobieżne – Ochrona operatora (kierowcy) przed substancjami niebezpiecznymi – Część 1: Klasyfikacja, wymagania i procedury badań kabin

501.

EN 15695-2:2017

Ciągniki rolnicze i opryskiwacze samobieżne – Ochrona operatora (kierowcy) przed substancjami niebezpiecznymi – Część 2: Filtry, wymagania i procedury badań

502.

EN 15700:2011

Wymagania bezpieczeństwa dotyczące chodników ruchomych służącym celom rekreacyjnym lub uprawianiu sportów zimowych

503.

EN ISO 15744:2008

Narzędzia z napędem nieelektrycznym – Pomiar hałasu – Metoda techniczna (klasa 2) (ISO 15744:2002)

504.

EN 15746-2:2010+A1:2011

Kolejnictwo – Tor – Maszyny drogowo-torowe i ich wyposażenie – Część 2: Ogólne wymagania bezpieczeństwa

505.

EN 15774:2010

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Maszyny do produkcji makaronów, klusek i pierożków (tagliatelle, cannelloni, ravioli, tortellini, orecchiette i gnocchi) – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

506.

EN 15811:2014

Maszyny rolnicze – Osłony stałe i osłony blokowane, z ryglowaniem lub bez ryglowania osłony ruchomych części przeniesienia napędu (ISO/TS 28923:2012, zmodyfikowana)

507.

EN 15830:2012

Wózki podnośnikowe czołowe, terenowe ze zmiennym wysięgiem – Widoczność – Metody badań i sprawdzenie

508.

EN 15861:2012

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Komory wędzarnicze – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

509.

EN 15895:2011+A1:2018

Osadzaki ręczne z nabojami – Wymagania bezpieczeństwa – Osadzaki do mocowania i trwałego znakowania

510.

EN 15949:2012

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dla walcowni prętów, walcowni kształtowników ze stali konstrukcyjnej i walcowni walcówki

511.

EN 15954-2:2013

Kolejnictwo – Tor – Przyczepy i ich wyposażenie – Część 2: Ogólne wymagania bezpieczeństwa

512.

EN 15955-2:2013

Kolejnictwo – Tor – Maszyny przystosowane do demontażu i ich wyposażenie – Część 2: Ogólne wymagania bezpieczeństwa

513.

EN 15997:2011

Wszystkie pojazdy terenowe (ATV - Quady) – Wymagania bezpieczeństwa i metody badania

EN 15997:2011/AC:2012

514.

EN 16005:2012

Drzwi z napędem – Bezpieczeństwo użytkowania – Wymagania i metody badań

EN 16005:2012/AC:2015

515.

EN 16029:2012

Pojazdy wyposażone w silnik przeznaczone do przewozu osób w pozycji okrakiem, nie przeznaczone do użytkowania na drogach publicznych – Pojazdy silnikowe jednośladowe dwukołowe – Wymagania bezpieczeństwa i metody badań

516.

EN ISO 16089:2015

Obrabiarki – Bezpieczeństwo – Szlifierki stacjonarne (ISO 16089:2015)

517.

EN ISO 16092-1:2018

Bezpieczeństwo obrabiarek – Prasy – Część 1: Ogólne wymagania bezpieczeństwa (ISO 16092-1:2017)

518.

EN ISO 16092-2:2020

Bezpieczeństwo obrabiarek – Prasy – Część 2: Wymagania bezpieczeństwa dla pras mechanicznych (ISO 16092-2:2019)

519.

EN ISO 16092-3:2018

Bezpieczeństwo obrabiarek – Prasy – Część 3: Wymagania bezpieczeństwa pras hydraulicznych (ISO 16092-3:2017)

520.

EN ISO 16092-4:2020

Bezpieczeństwo obrabiarek – Prasy – Część 4: Wymagania bezpieczeństwa dla pras pneumatycznych (ISO 16092-4:2019)

521.

EN ISO 16093:2017

Obrabiarki – Bezpieczeństwo – Przecinarki do metali w stanie zimnym (ISO 16093:2017)

522.

EN ISO 16119-1:2013

Maszyny rolnicze i leśne – Wymagania dla opryskiwaczy dotyczące ochrony środowiska – Część 1: Postanowienia ogólne (ISO 16119-1:2013)

523.

EN ISO 16119-2:2013

Maszyny rolnicze i leśne – Wymagania dla opryskiwaczy dotyczące ochrony środowiska – Część 2: Opryskiwacze z belką poziomą (ISO 16119-2:2013, wersja poprawiona 2017-03)

524.

EN ISO 16119-3:2013

Maszyny rolnicze i leśne – Wymagania dla opryskiwaczy dotyczące ochrony środowiska – Część 3: Opryskiwacze sadownicze (ISO 16119-3:2013)

525.

EN ISO 16119-4:2014

Maszyny rolnicze i leśne – Wymagania dla opryskiwaczy dotyczące ochrony środowiska – Część 4: Opryskiwacze stacjonarne i częściowo mobilne (ISO 16119-4:2014)

526.

EN 16191:2014

Maszyny do drążenia tuneli – Wymagania bezpieczeństwa

527.

EN 16203:2014

Wózki jezdniowe, bezpieczeństwo – Badania dynamiczne do weryfikacji stateczności poprzecznej – Wózki jezdniowe czołowe

528.

EN 16228-1:2014+A1:2021

Sprzęt do wiercenia i fundamentowania – Bezpieczeństwo – Część 1: Wymagania ogólne

529.

EN 16228-2:2014+A1:2021

Sprzęt do wiercenia i fundamentowania – Bezpieczeństwo – Część 2: Wiertnice przejezdne dla budownictwa lądowego, geotechnicznego, przemysłu wydobywczego i górnictwa

530.

EN 16228-3:2014+A1:2021

Sprzęt do wiercenia i fundamentowania – Bezpieczeństwo – Część 3: Sprzęt do poziomych przewiertów sterowanych (HDD)

531.

EN 16228-4:2014+A1:2021

Sprzęt do wiercenia i fundamentowania – Bezpieczeństwo – Część 4: Sprzęt do fundamentowania

532.

EN 16228-5:2014+A1:2021

Sprzęt do wiercenia i fundamentowania – Bezpieczeństwo – Część 5: Sprzęt do ścian szczelinowych

533.

EN 16228-6:2014+A1:2021

Sprzęt do wiercenia i fundamentowania – Bezpieczeństwo – Część 6: Sprzęt do wpłukiwania, cementacji i iniekcji

534.

EN 16228-7:2014+A1:2021

Sprzęt do wiercenia i fundamentowania – Bezpieczeństwo – Część 7: Wymienny sprzęt pomocniczy

535.

EN 16230-1:2013+A1:2014

Gokarty – Część 1: Wymagania bezpieczeństwa i metody badań dla gokartów

536.

EN ISO 16230-1:2015

Ciągniki i maszyny rolnicze – Bezpieczeństwo wysokonapięciowych komponentów i systemów elektrycznych i elektronicznych – Część 1: Wymagania ogólne (ISO 16230-1:2015)

537.

EN ISO 16231-1:2013

Maszyny rolnicze samobieżne – Ocena stateczności – Część 1: Zasady ogólne (ISO 16231-1:2013)

538.

EN ISO 16231-2:2015

Maszyny rolnicze samobieżne – Ocena stateczności – Część 2: Wyznaczanie stateczności w warunkach statycznych i procedury badania (ISO 16231-2:2015)

539.

EN 16246:2012

Maszyny rolnicze – Koparki zawieszane tylne – Bezpieczeństwo

540.

EN 16252:2012

Maszyny do zgniatania materiałów odpadowych lub frakcji do recyklingu – Poziome prasy do belowania – Wymagania bezpieczeństwa

541.

EN 16307-1:2020

Wózki jezdniowe – Wymagania bezpieczeństwa i sprawdzanie – Część 1: Wymagania dodatkowe dotyczące wózków jezdniowych napędzanych, innych niż wózki bez operatora, wózki ze zmiennym wysięgiem i wózki platformowe do przewozu ładunków

542.

EN 16307-5:2013

Wózki jezdniowe – Wymagania bezpieczeństwa i sprawdzanie – Część 5: Wymagania dodatkowe dotyczące wózków jezdniowych ręcznych

543.

EN 16307-6:2014

Wózki jezdniowe – Wymagania bezpieczeństwa i sprawdzanie – Część 6: Wymagania dodatkowe dotyczące obciążenia i personelu transportowego

544.

EN 16327:2014

Sprzęt pożarniczy – Urządzenia dozujące środek pianotwórczy pod ciśnieniem (PPPS) i urządzenia do wytwarzania piany z zastosowaniem sprężonego powietrza (CAFS)

545.

EN 16474:2015

Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Prasy wulkanizujące opony – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa

546.

EN 16486:2014+A1:2020

Maszyny do zgniatania materiałów odpadowych lub frakcji do recyklingu – Kompaktory – Wymagania bezpieczeństwa

547.

EN 16500:2014

Maszyny do zgniatania materiałów odpadowych lub frakcji do recyklingu – Pionowe prasy do belowania – Wymagania bezpieczeństwa

548.

EN 16517:2021

Maszyny rolnicze i leśne – Przewoźne kolejki linowe do pozyskiwania drewna – Bezpieczeństwo

549.

EN 16564:2020

Maszyny i zakłady do wydobycia i przeróbki surowców skalnych – Bezpieczeństwo – Wymagania dotyczące frezarek/przecinarek mostowych w tym także sterowanych numerycznie (NC/CNC)

550.

EN 16590-3:2014

Ciągniki i maszyny rolnicze i leśne – Części systemów sterowania związane z bezpieczeństwem – Część 3: Rozwój serii, sprzęt i oprogramowanie (ISO 25119-3:2010, zmodyfikowana)

551.

EN 16590-4:2014

Ciągniki i maszyny rolnicze i leśne – Części systemów sterowania związane z bezpieczeństwem – Część 4: Wytwarzanie, funkcjonowanie, modyfikacja i procesy wsparcia (ISO 25119-4:2010, zmodyfikowana)

552.

EN 16712-4:2018

Podręczny sprzęt do podawania środków gaśniczych dostarczanych przez pompy pożarowe – Podręczny sprzęt pianowy – Część 4: Generatory piany lekkiej PN16

553.

EN 16719:2018

Platformy transportowe

554.

EN 16743:2016

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Automatyczne krajalnice przemysłowe – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

555.

EN 16770:2018

Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Systemy odciągowe pyłu i wiórów do instalacji wewnętrznych – Wymagania bezpieczeństwa

556.

EN 16774:2016

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dla konwertora stalowniczego oraz wyposażenia towarzyszącego

557.

EN 16808:2020

Przemysł naftowy, petrochemiczny i gazowniczy – Bezpieczeństwo maszyn – Podnośniki ręczne

558.

EN 16851:2017+A1:2020

Dźwignice – Systemy dźwignicowe lekkiej konstrukcji

559.

EN 16952:2018+A1:2021

Maszyny rolnicze – Platformy sadownicze do prac na terenach nierównych (WPO) – Bezpieczeństwo

560.

EN 16985:2018

Kabiny malarskie do natryskiwania organicznego materiału powlekającego – Wymagania bezpieczeństwa

561.

EN 17003:2021

Pojazdy drogowe – Urządzenia rolkowe do kontroli działania hamulców dla pojazdów o dmc powyżej 3,5 tony – Wymagania bezpieczeństwa

562.

EN 17059:2018

Linie galwaniczne i anodyzacyjne – Wymagania bezpieczeństwa

563.

EN 17067:2018

Maszyny leśne – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące radiowych pilotów sterujących

564.

EN 17088:2021

Systemy wentylacyjne z kurtynami bocznymi – Bezpieczeństwo

565.

EN 17106-1:2021

Maszyny drogowe – Bezpieczeństwo – Część 1: Wymagania ogólne

566.

EN 17106-2:2021

Maszyny drogowe – Bezpieczeństwo – Część 2: Szczegółowe wymagania dla maszyn do czyszczenia powierzchni drogowych

567.

EN 17106-3-1:2021

Maszyny drogowe – Bezpieczeństwo – Część 3-1: Maszyny do zimowego utrzymania dróg – Wymagania dla odśnieżarek z narzędziami obrotowymi i pługów odśnieżnych

568.

EN 17106-3-2:2021

Maszyny drogowe – Bezpieczeństwo – Część 3-2: Maszyny do zimowego utrzymania dróg – Szczegółowe wymagania dla maszyn rozrzucających

569.

EN 17106-4:2021

Maszyny drogowe – Bezpieczeństwo – Część 4: Maszyny do utrzymania otoczenia drogi – Wymagania dla maszyn do cięcia trawy i wykaszania zarośli

570.

EN 17281:2021

Wymagania bezpieczeństwa – Sprzęt do czyszczenia pojazdów

571.

EN 17348:2022

Wymagania projektowania i badania odkurzaczy przeznaczonych do użytku w atmosferach potencjalnie wybuchowych

572.

EN 17352:2022

Urządzenia z napędem do kontroli wejść dla pieszych – Bezpieczeństwo użytkowania – Wymagania i metody badań

573.

EN ISO 17916:2016

Bezpieczeństwo maszyn do cięcia termicznego (ISO 17916:2016)

574.

EN ISO 18063-2:2021

Wózki jezdniowe podnośnikowe terenowe – Metody badań widoczności i ich sprawdzanie – Część 2: Wózki jezdniowe podnośnikowe terenowe z obrotowym masztem o zmiennym wysięgu (ISO 18063-2:2021)

575.

EN ISO 19085-1:2021

Obrabiarki do drewna – Bezpieczeństwo – Część 1: Wspólne wymagania (ISO 19085-1:2021)

576.

EN ISO 19085-2:2021

Obrabiarki do drewna – Bezpieczeństwo – Część 2: Poziome pilarki tarczowe do płyt z belką dociskową (ISO 19085-2:2021)

577.

EN ISO 19085-3:2021

Obrabiarki do drewna – Wymagania bezpieczeństwa – Część 3: Wiertarki i frezarki sterowane numerycznie (NC/CNC) (ISO 19085-3:2021)

578.

EN ISO 19085-4:2018

Obrabiarki do drewna – Bezpieczeństwo – Część 4: Pionowe pilarki tarczowe do płyt (ISO 19085-4:2018)

579.

EN ISO 19085-5:2017

Obrabiarki do drewna – Bezpieczeństwo – Część 5: Pilarki formatowe (ISO 19085-5:2017)

580.

EN ISO 19085-6:2017

Obrabiarki do drewna – Bezpieczeństwo – Część 6: Frezarki dolnowrzecionowe jednowrzecionowe pionowe („frezarki”) (ISO 19085-6:2017)

581.

EN ISO 19085-7:2019

Obrabiarki do drewna – Bezpieczeństwo – Część 7: Strugarki, wyrówniarki, strugarki wyrówniarko-grubiarki (ISO 19085-7:2019)

582.

EN ISO 19085-8:2018

Obrabiarki do drewna – Bezpieczeństwo – Część 8: Szlifierki taśmowe kalibracyjne do płaskich materiałów obrabianych (ISO 19085-8:2017)

583.

EN ISO 19085-9:2020

Obrabiarki do drewna – Bezpieczeństwo – Część 9: Pilarki stołowe (z lub bez stołu przesuwnego) (ISO 19085-9:2019)

584.

EN ISO 19085-10:2019

Obrabiarki do drewna – Bezpieczeństwo – Część 10: Pilarki dla budownictwa (pilarki dla wykonawców) (ISO 19085-10:2018)

EN ISO 19085-10:2019/A11:2020

585.

EN ISO 19085-11:2020

Obrabiarki do drewna – Bezpieczeństwo – Część 11: Obrabiarki kombinowane (ISO 19085-11:2020)

586.

EN ISO 19085-13:2020

Obrabiarki do drewna – Bezpieczeństwo – Część 13: Pilarki wielopiłowe do cięcia wzdłużnego z ręcznym podawaniem i/lub odbieraniem (ISO 19085-13:2020)

587.

EN ISO 19085-14:2021

Obrabiarki do drewna – Bezpieczeństwo – Część 14: Strugarki i frezarki czterostronne (ISO 19085-14:2021)

588.

EN ISO 19085-15:2021

Obrabiarki do drewna – Bezpieczeństwo – Część 15: Prasy (ISO 19085-15:2021)

589.

EN ISO 19085-16:2021

Obrabiarki do drewna – Bezpieczeństwo – Część 16: Pilarki taśmowe stolarskie i rozdzielcze (ISO 19085-16:2021)

590.

EN ISO 19085-17:2021

Obrabiarki do drewna – Bezpieczeństwo – Część 17: Maszyny do oklejania krawędzi z łańcuchowym mechanizmem posuwowym (ISO 19085-17:2021)

591.

EN ISO 19225:2017

Maszyny dla górnictwa podziemnego – Ścianowe maszyny urabiające – Wymagania bezpieczeństwa dla kombajnów ścianowych i zespołów strugowych (ISO 19225:2017)

EN ISO 19225:2017/A1:2019

592.

EN ISO 19296:2018

Górnictwo – Podziemne maszyny samobieżne – Bezpieczeństwo maszyn (ISO 19296:2018)

593.

EN ISO 19432-1:2020

Maszyny i urządzenia budowlane – Przenośne, ręczne przecinarki z napędem spalinowym – Część 1: Wymagania dotyczące bezpieczeństwa dla przecinarek z centralnie montowanymi obrotowymi tarczami ściernymi (ISO 19432-1:2020)

594.

EN ISO 19472-2:2022

Maszyny dla leśnictwa – Wciągarki – Część 2: Wciągarki wspomagające trakcję (ISO 19472-2:2022)

595.

EN ISO 19932-1:2013

Sprzęt do ochrony roślin – Opryskiwacze plecakowe – Część 1: Wymagania bezpieczeństwa i środowiskowe (ISO 19932-1:2013)

596.

EN ISO 19932-2:2013

Sprzęt do ochrony roślin – Opryskiwacze plecakowe – Część 2: Metody badań (ISO 19932-2:2013)

597.

EN ISO 20361:2019

Pompy do cieczy i zespoły pompowe – Pomiar hałasu – Klasy dokładności 2 i 3 (ISO 20361:2019)

EN ISO 20361:2019/A11:2020

598.

EN ISO 20430:2020

Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Wtryskarki – Wymagania bezpieczeństwa (ISO 20430:2020)

599.

EN ISO 21904-1:2020

Zdrowie i bezpieczeństwo przy spawaniu i procesach pokrewnych – Sprzęt do pochłaniania i separacji dymu spawalniczego – Część 1: Wymagania ogólne (ISO 21904-1:2020)

600.

EN ISO 22291:2022

Wymagania bezpieczeństwa dotyczące maszyn do wytwarzania włóknin metodą mokrą (ISO 22291:2022)

601.

EN ISO 22867:2021

Maszyny leśne i ogrodnicze – Metodyka badania drgań przenośnych maszyn ręcznych z silnikiem spalinowym – Drgania na uchwytach (ISO 22867:2021)

602.

EN ISO 22868:2021

Maszyny leśne i ogrodnicze – Metodyka badania hałasu przenośnych, trzymanych w ręku maszyn z silnikiem spalinowym – Metoda techniczna (Klasa dokładności 2) (ISO 22868:2021)

603.

EN ISO 23062:2022

Maszyny odlewnicze – Wymagania bezpieczeństwa dla maszyn do formowania i wykonywania rdzeni oraz wyposażenia towarzyszącego (ISO 23062:2022)

604.

EN ISO 23125:2015

Obrabiarki – Bezpieczeństwo – Tokarki (ISO 23125:2015, wersja poprawiona 2016-03-15)

605.

EN ISO 28139:2009

Maszyny rolnicze i leśne – Zamgławiacze plecakowe napędzane silnikiem spalinowym – Wymagania bezpieczeństwa (ISO 28139:2009)

606.

EN ISO 28881:2022

Obrabiarki – Bezpieczeństwo – Obrabiarki elektroerozyjne (ISO 28881:2022)

607.

EN ISO 28927-1:2019

Narzędzia z napędem – Metody badawcze określenia emisji drgań – Część 1: Szlifierki pionowe i kątowe (ISO 28927-1:2019)

608.

EN ISO 28927-2:2009

Narzędzia z napędem – Metody badawcze określenia emisji drgań – Część 2: Klucze, klucze do nakrętek i wkrętarki (ISO 28927-2:2009)

EN ISO 28927-2:2009/A1:2017

609.

EN ISO 28927-3:2009

Narzędzia z napędem – Metody badawcze określenia emisji drgań – Część 3: Polerki i szlifierki rotacyjne, orbitalne i orbitalne specjalne (ISO 28927-3:2009)

610.

EN ISO 28927-4:2010

Narzędzia z napędem – Metody badawcze określenia emisji drgań – Część 4: Szlifierki proste (ISO 28927-4:2010)

EN ISO 28927-4:2010/A1:2018

611.

EN ISO 28927-5:2009

Narzędzia z napędem – Metody badawcze określenia emisji drgań – Część 5: Wiertarki i wiertarki udarowe (ISO 28927-5:2009)

EN ISO 28927-5:2009/A1:2015

612.

EN ISO 28927-6:2009

Narzędzia z napędem – Metody badawcze określenia emisji drgań – Część 6: Ubijaki (ISO 28927-6:2009)

613.

EN ISO 28927-7:2009

Narzędzia z napędem – Metody badawcze określenia emisji drgań – Część 7: Przecinaki i nożyce wibracyjne (ISO 28927-7:2009)

614.

EN ISO 28927-8:2009

Narzędzia z napędem – Metody badawcze określenia emisji drgań – Część 8: Piły, polerujące i pilnikujące maszyny o ruchu posuwisto-zwrotnym i piły o ruchu oscylacyjnym lub obrotowym (ISO 28927-8:2009)

EN ISO 28927-8:2009/A1:2015

615.

EN ISO 28927-9:2009

Narzędzia z napędem – Metody badawcze określenia emisji drgań – Część 9: Młoty do czyszczenia powierzchni i odbijaki igłowe (ISO 28927-9:2009)

616.

EN ISO 28927-10:2011

Narzędzia z napędem – Metody badawcze określenia emisji drgań – Część 10: Wiertarki udarowe, młoty i młoty do rozbijania (ISO 28927-10:2011)

617.

EN ISO 28927-11:2011

Narzędzia z napędem – Metody badawcze określenia emisji drgań – Część 11: Młoty do kamieni (ISO 28927-11:2011)

618.

EN ISO 28927-12:2012

Narzędzia z napędem – Metody badawcze określania emisji drgań – Część 12: Szlifierki różnonarzędziowe (ISO 28927-12:2012)

619.

EN ISO 28927-13:2022

Narzędzia z napędem – Metody badawcze określenia emisji drgań – Część 13: Narzędzia do wbijania elementów złącznych (ISO 28927-13:2022)

620.

EN 50223:2015

Urządzenia stacjonarne do elektrostatycznego nanoszenia palnych materiałów kłaczkowych – Wymagania bezpieczeństwa

621.

EN 50348:2010

Stacjonarne urządzenia do elektrostatycznego nanoszenia niepalnych ciekłych wyrobów lakierowych – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa

EN 50348:2010/AC:2010

622.

EN 50434:2014

Bezpieczeństwo użytkowania sprzętu domowego i podobnego – Wymagania szczegółowe dotyczące rozdrabniaczy i rębarek, zasilanych z sieci

623.

EN 50569:2013

Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Wymagania szczegółowe dotyczące elektrycznych wirówek do bielizny w obiektach przemysłowych i handlowych

EN 50569:2013/A1:2018

624.

EN 50570:2013

Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Wymagania szczegółowe dotyczące elektrycznych suszarek bębnowych w obiektach przemysłowych i handlowych

EN 50570:2013/A1:2018

625.

EN 50571:2013

Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Wymagania szczegółowe dotyczące pralek elektrycznych w obiektach przemysłowych i handlowych

EN 50571:2013/A1:2018

626.

EN 50580:2012

Bezpieczeństwo użytkowania narzędzi ręcznych o napędzie elektrycznym – Wymagania szczegółowe dotyczące pistoletów natryskowych

EN 50580:2012/A1:2013

627.

EN 50636-2-91:2014

Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-91: Wymagania szczegółowe dotyczące przycinarek trawnikowych prowadzonych przez operatora i ręcznych oraz przycinarek krawędziowych (IEC 60335-2-91:2008, zmodyfikowana)

628.

EN 50636-2-92:2014

Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-92: Wymagania szczegółowe dotyczące skaryfikatorów i aeratorów trawnikowych zasilanych z sieci, obsługiwanych przez operatora pieszego (IEC 60335-2-92:2002, zmodyfikowana)

629.

EN 50636-2-94:2014

Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-94: Wymagania szczegółowe dotyczące nożyc typu trawnikowego Wymagania szczegółowe dotyczące nożyc typu trawnikowego (IEC 60335-2-94:2008, zmodyfikowana)

630.

EN 50636-2-100:2014

Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-100: Wymagania szczegółowe dotyczące ręcznych, zasilanych z sieci, ogrodowych dmuchaw, odkurzaczy i dmuchawo-odkurzaczy (IEC 60335-2-100:2002, zmodyfikowana)

631.

EN 50636-2-107:2015

Bezpieczeństwo użytkowania sprzętu domowego i podobnego – Część 2-107: Wymagania szczegółowe dotyczące elektrycznych kosiarek robotów do trawy zasilanych z akumulatorów (IEC 60335-2-107:2012, zmodyfikowana)

EN 50636-2-107:2015/A1:2018

EN 50636-2-107:2015/A2:2020

EN 50636-2-107:2015/A3:2021

632.

EN 60204-31:2013

Bezpieczeństwo maszyn – Wyposażenie elektryczne maszyn – Część 31: Szczególne wymagania bezpieczeństwa i kompatybilności elektromagnetycznej dotyczące maszyn do szycia, zespołów i układów do szycia (IEC 60204-31:2013)

633.

EN 60335-1:2012

Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 1: Wymagania ogólne (IEC 60335-1:2010, zmodyfikowana)

EN 60335-1:2012/AC:2014

EN 60335-1:2012/A11:2014

EN 60335-1:2012/A13:2017

EN 60335-1:2012/A15:2021

634.

EN 60335-2-8:2015

Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-8: Wymagania szczegółowe dotyczące golarek, maszynek do strzyżenia włosów i podobnych urządzeń (IEC 60335-2-8:2012, zmodyfikowana)

EN 60335-2-8:2015/A1:2016

635.

EN 60335-2-23:2003

Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-23: Wymagania szczegółowe dotyczące sprzętu do pielęgnacji skóry lub włosów (IEC 60335-2-23:2003)

EN 60335-2-23:2003/A2:2015

636.

EN 60335-2-36:2002

Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-36: Wymagania szczegółowe dotyczące elektrycznych trzonów kuchennych, piekarników, płyt kuchennych i płytek grzejnych dla zakładów zbiorowego żywienia (IEC 60335-2-36:2002)

EN 60335-2-36:2002/A11:2012

EN 60335-2-36:2002/AC:2007

637.

EN 60335-2-37:2002

Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-37: Wymagania szczegółowe dotyczące elektrycznych frytownic dla zakładów zbiorowego żywienia (IEC 60335-2-37:2002)

EN 60335-2-37:2002/A11:2012

EN 60335-2-37:2002/AC:2007

EN 60335-2-37:2002/A12:2016

638.

EN 60335-2-40:2003

Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-40: Wymagania szczegółowe dotyczące elektrycznych pomp ciepła, klimatyzatorów i osuszaczy (IEC 60335-2-40:2002, zmodyfikowana)

EN 60335-2-40:2003/A11:2004

EN 60335-2-40:2003/A12:2005

EN 60335-2-40:2003/A1:2006

EN 60335-2-40:2003/A13:2012/AC:2013

EN 60335-2-40:2003/A13:2012

EN 60335-2-40:2003/A2:2009

EN 60335-2-40:2003/AC:2006

EN 60335-2-40:2003/AC:2010

639.

EN IEC 60335-2-41:2021

Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Wymagania szczegółowe dotyczące pomp (IEC 60335-2-41:2012)

EN IEC 60335-2-41:2021/A11:2021

640.

EN 60335-2-42:2003

Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-42: Wymagania szczegółowe dotyczące elektrycznych pieców konwekcyjnych, sprzętu do obróbki termicznej w parze i pieców konwekcyjnych parowych dla zakładów zbiorowego żywienia (IEC 60335-2-42:2002)

EN 60335-2-42:2003/A11:2012

EN 60335-2-42:2003/AC:2007

641.

EN 60335-2-47:2003

Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-47: Wymagania szczegółowe dotyczące elektrycznych kotłów warzelnych dla zakładów zbiorowego żywienia (IEC 60335-2-47:2002)

EN 60335-2-47:2003/A11:2012

EN 60335-2-47:2003/AC:2007

642.

EN 60335-2-48:2003

Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-48: Wymagania szczegółowe dotyczące elektrycznych opiekaczy i tosterów dla zakładów zbiorowego żywienia (IEC 60335-2-48:2002)

EN 60335-2-48:2003/A11:2012

EN 60335-2-48:2003/AC:2007

643.

EN 60335-2-49:2003

Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-49: Wymagania szczegółowe dotyczące elektrycznego sprzętu do przechowywania ciepłej żywności i ciepłych naczyń dla zakładów zbiorowego żywienia (IEC 60335-2-49:2002)

EN 60335-2-49:2003/A11:2012

EN 60335-2-49:2003/AC:2007

644.

EN 60335-2-58:2005

Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-58: Wymagania szczegółowe dotyczące elektrycznych zmywarek do naczyń dla zakładów zbiorowego żywienia (IEC 60335-2-58:2002, zmodyfikowana)

EN 60335-2-58:2005/A12:2016

EN 60335-2-58:2005/A2:2015

645.

EN 60335-2-65:2003

Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-65: Wymagania szczegółowe dotyczące urządzeń do oczyszczania powietrza (IEC 60335-2-65:2002)

EN 60335-2-65:2003/A11:2012

646.

EN 60335-2-67:2012

Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-67: Wymagania szczegółowe dotyczące urządzeń do pielęgnacji podłóg do użytku w obiektach przemysłowych i handlowych (IEC 60335-2-67:2012, zmodyfikowana)

647.

EN 60335-2-68:2012

Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-68: Wymagania szczegółowe dotyczące sprzętu czyszczącego rozpylaniem i zasysaniem do użytku w obiektach przemysłowych i handlowych (IEC 60335-2-68:2012, zmodyfikowana)

648.

EN 60335-2-69:2012

Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-69: Wymagania szczegółowe dotyczące sprzętu czyszczącego na mokro, na sucho i szorującego stosowanego w obiektach przemysłowych i handlowych (IEC 60335-2-69:2012, zmodyfikowana)

649.

EN 60335-2-72:2012

Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-72: Wymagania szczegółowe dotyczące urządzeń do pielęgnacji podłóg, z układem jezdnym lub bez układu jezdnego, do użytku w obiektach handlowych i przemysłowych (IEC 60335-2-72:2012, zmodyfikowana)

650.

EN 60335-2-79:2012

Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-79: Wymagania szczegółowe dotyczące sprzętu czyszczącego pod ciśnieniem i za pomocą pary (IEC 60335-2-79:2012, zmodyfikowana)

651.

EN IEC 60335-2-89:2022

Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-89: Wymagania szczegółowe dotyczące komercyjnych urządzeń chłodniczych i komercyjnych wytwornic lodu z wbudowanym lub wolnostojącym zespołem chłodniczym lub sprężarką silnikową (IEC 60335-2-89:2019)

EN IEC 60335-2-89:2022/A11:2022

652.

EN 60335-2-95:2015

Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-95: Wymagania szczegółowe dotyczące napędów do bram garażowych o ruchu pionowym w budynkach mieszkalnych (IEC 60335-2-95:2011, zmodyfikowana)

EN 60335-2-95:2015/A1:2015

653.

EN 60335-2-97:2006

Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-97: Wymagania szczegółowe dotyczące napędów żaluzji, zasłon, markiz i podobnego wyposażenia (IEC 60335-2-97:2002, zmodyfikowana + A1:2004, zmodyfikowana)

EN 60335-2-97:2006/A12:2015

654.

EN 60335-2-102:2016

Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-102: Wymagania szczegółowe dotyczące urządzeń spalających gaz, olej i paliwa stałe, mających połączenia elektryczne (IEC 60335-2-102:2004, zmodyfikowana, IEC 60335-2-102:2004/A1:2008, zmodyfikowana, IEC 60335-2-102:2004/A2:2012, zmodyfikowana)

655.

EN 60335-2-103:2015

Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-103: Wymagania szczegółowe dotyczące napędów bram, drzwi i okien (IEC 60335-2-103:2006, zmodyfikowana + A1:2010, zmodyfikowana)

656.

EN 60519-1:2015

Bezpieczeństwo instalacji elektrotermicznych i do obróbki elektromagnetycznej – Część 1: Wymagania ogólne (IEC 60519-1:2015)

657.

EN 60745-2-12:2009

Narzędzia ręczne o napędzie elektrycznym – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-12: Wymagania szczegółowe dotyczące wibratorów do masy betonowej (IEC 60745-2-12:2003, zmodyfikowana + A1:2008)

658.

EN 60745-2-16:2010

Narzędzia ręczne o napędzie elektrycznym – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-16: Wymagania szczegółowe dotyczące zszywaczy (IEC 60745-2-16:2008, zmodyfikowana)

659.

EN 60745-2-18:2009

Narzędzia ręczne o napędzie elektrycznym – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-18: Wymagania szczegółowe dotyczące urządzeń do taśmowania (IEC 60745-2-18:2003, zmodyfikowana + A1:2008)

660.

EN 60745-2-19:2009

Narzędzia ręczne o napędzie elektrycznym – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-19: Wymagania szczegółowe dotyczące frezarek do rowków (IEC 60745-2-19:2005, zmodyfikowana)

EN 60745-2-19:2009/A1:2010

661.

EN 60745-2-20:2009

Narzędzia ręczne o napędzie elektrycznym – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-20: Wymagania szczegółowe dotyczące pilarek taśmowych (IEC 60745-2-20:2003, zmodyfikowana + A1:2008)

662.

EN 60745-2-22:2011

Narzędzia ręczne o napędzie elektrycznym – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-22: Wymagania szczegółowe dotyczące przecinarek (IEC 60745-2-22:2011, zmodyfikowana)

EN 60745-2-22:2011/A11:2013

663.

EN 60745-2-23:2013

Narzędzia ręczne o napędzie elektrycznym – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-23: Wymagania szczegółowe dotyczące szlifierek i małych narzędzi wirujących (IEC 60745-2-23:2012, zmodyfikowana)

664.

EN 60947-5-3:2013

Aparatura rozdzielcza i sterownicza niskonapięciowa – Część 5-3: Urządzenia sterownicze i elementy przełączające – Wymagania dotyczące urządzeń zbliżeniowych o określonym sposobie zachowania się w warunkach defektu (PDF) (IEC 60947-5-3:2013)

665.

EN 60947-5-5:1997

Aparatura rozdzielcza i sterownicza niskonapięciowa – Część 5-5: Aparaty i łączniki sterownicze – Elektryczne urządzenia zatrzymania awaryjnego z funkcją blokady mechanicznej (IEC 60947-5-5:1997)

EN 60947-5-5:1997/A1:2005

EN 60947-5-5:1997/A11:2013

EN 60947-5-5:1997/A2:2017

666.

EN 61029-2-3:2011

Bezpieczeństwo użytkowania narzędzi przenośnych o napędzie elektrycznym – Część 2-3: Wymagania szczegółowe dotyczące strugarek i strugarek grubościowych (IEC 61029-2-3:1993, zmodyfikowana + A1:2001)

667.

EN 61029-2-5:2011

Bezpieczeństwo użytkowania narzędzi przenośnych o napędzie elektrycznym – Część 2-5: Wymagania szczegółowe dotyczące pilarek taśmowych (IEC 61029-2-5:1993, zmodyfikowana + A1:2001, zmodyfikowana)

EN 61029-2-5:2011/A11:2015

668.

EN 61029-2-8:2010

Bezpieczeństwo użytkowania narzędzi przenośnych o napędzie elektrycznym – Część 2-8: Wymagania szczegółowe dotyczące jednowrzecionowych frezarek pionowych (IEC 61029-2-8:1995, zmodyfikowana + A1:1999)

669.

EN 61029-2-11:2012

Bezpieczeństwo użytkowania narzędzi przenośnych o napędzie elektrycznym – Część 2-11: Wymagania szczegółowe dotyczące zintegrowanych pilarek do cięcia poprzecznego i pilarek stołowych (IEC 61029-2-11:2001, zmodyfikowana)

EN 61029-2-11:2012/A11:2013

670.

EN 61029-2-12:2011

Bezpieczeństwo użytkowania narzędzi przenośnych o napędzie elektrycznym – Część 2-12: Wymagania szczegółowe dotyczące gwinciarek (IEC 61029-2-12:2010, zmodyfikowana)

671.

EN 62841-1:2015

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 1: Wymagania ogólne (IEC 62841-1:2014, zmodyfikowana)

EN 62841-1:2015/AC:2015

EN 62841-1:2015/A11:2022

672.

EN 62841-2-1:2018

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-1: Wymagania szczegółowe dotyczące ręcznych wiertarek i wiertarek udarowych (IEC 62841-2-1:2017, zmodyfikowana)

EN 62841-2-1:2018/A11:2019

EN 62841-2-1:2018/A12:2022

EN 62841-2-1:2018/A1:2022

673.

EN 62841-2-2:2014

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-2: Wymagania szczegółowe dotyczące wkrętarek ręcznych i kluczy udarowych (IEC 62841-2-2:2014, zmodyfikowana)

EN 62841-2-2:2014/AC:2015

674.

EN IEC 62841-2-3:2021

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-3: Wymagania szczegółowe dotyczące szlifierek ręcznych oraz polerek i szlifierek tarczowych (IEC 62841-2-3:2020)

EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021

675.

EN 62841-2-4:2014

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-4: Wymagania szczegółowe dotyczące ręcznych szlifierek i polerek innych niż typu tarczowego (IEC 62841-2-4:2014, zmodyfikowana)

EN 62841-2-4:2014/AC:2015

676.

EN 62841-2-5:2014

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-5: Wymagania szczegółowe dotyczące ręcznych pilarek tarczowych (IEC 62841-2-5:2014, zmodyfikowana)

677.

EN IEC 62841-2-6:2020

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-6: Wymagania szczegółowe dotyczące młotów ręcznych (IEC 62841-2-6:2020)

EN IEC 62841-2-6:2020/A11:2020

678.

EN 62841-2-8:2016

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-8: Wymagania szczegółowe dotyczące ręcznych nożyc i nożyc wibracyjnych (IEC 62841-2-8:2016, zmodyfikowana)

679.

EN 62841-2-9:2015

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-9: Wymagania szczegółowe dotyczące ręcznych gwintownic i gwinciarek (IEC 62841-2-9:2015, zmodyfikowana)

EN 62841-2-9:2015/AC:2016-10

680.

EN 62841-2-10:2017

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-10: Wymagania szczegółowe dotyczące ręcznych mieszarek (IEC 62841-2-10:2017, zmodyfikowana)

681.

EN 62841-2-11:2016

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-11: Wymagania szczegółowe dotyczące ręcznych pilarek o ruchu posuwisto-zwrotnym (IEC 62841-2-11:2015, zmodyfikowana)

EN 62841-2-11:2016/A1:2020

682.

EN 62841-2-14:2015

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-14: Wymagania szczegółowe dotyczące strugarek ręcznych (IEC 62841-2-14:2015, zmodyfikowana)

683.

EN 62841-2-17:2017

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-17: Wymagania szczegółowe dotyczące ręcznych frezarek (IEC 62841-2-17:2017, zmodyfikowana)

684.

EN 62841-2-21:2019

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-21: Wymagania szczegółowe dotyczące ręcznych czyszczarek rur odpływowych (IEC 62841-2-21:2017, zmodyfikowana)

685.

EN 62841-3-1:2014

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 3-1: Wymagania szczegółowe dotyczące przenośnych pilarek stołowych (IEC 62841-3-1:2014, zmodyfikowana)

EN 62841-3-1:2014/AC:2015

EN 62841-3-1:2014/A11:2017

EN 62841-3-1:2014/A1:2021

EN 62841-3-1:2014/A12:2021

686.

EN 62841-3-4:2016

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 3-4: Wymagania szczegółowe dotyczące przenośnych szlifierek stołowych (IEC 62841-3-4:2016, zmodyfikowana)

EN 62841-3-4:2016/A11:2017

EN 62841-3-4:2016/A12:2020

687.

EN IEC 62841-3-5:2022

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 3-5: Wymagania szczegółowe dotyczące przenośnych pilarek taśmowych (IEC 62841-3-5:2022)

EN IEC 62841-3-5:2022/A11:2022

688.

EN 62841-3-6:2014

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 3-6: Wymagania szczegółowe dotyczące przenośnych wiertnic diamentowych z systemem dopływu cieczy (IEC 62841-3-6:2014, zmodyfikowana)

EN 62841-3-6:2014/AC:2015

EN 62841-3-6:2014/A11:2017

EN 62841-3-6:2014/A12:2022

EN 62841-3-6:2014/A1:2022

689.

EN IEC 62841-3-7:2021

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 3-7: Wymagania szczegółowe dotyczące przenośnych pił do murów (IEC 62841-3-7:2020)

EN IEC 62841-3-7:2021/A11:2021

690.

EN IEC 62841-3-9:2020

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 3-9: Wymagania szczegółowe dotyczące pilarek do cięcia ukosowego (IEC 62841-3-9:2020)

EN IEC 62841-3-9:2020/A11:2020

691.

EN 62841-3-10:2015

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 3-10: Wymagania szczegółowe dotyczące przenośnych przecinarek (IEC 62841-3-10:2015, zmodyfikowana)

EN 62841-3-10:2015/AC:2016-07

EN 62841-3-10:2015/A11:2017

EN 62841-3-10:2015/A12:2022

EN 62841-3-10:2015/A1:2022

692.

EN 62841-3-12:2019

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 3-12: Wymagania szczegółowe dotyczące przenośnych gwinciarek (IEC 62841-3-12:2017)

693.

EN 62841-3-13:2017

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 3-13: Wymagania szczegółowe dotyczące przenośnych wiertarek (IEC 62841-3-13:2017, zmodyfikowana)

694.

EN 62841-3-14:2017

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 3-14: Wymagania szczegółowe dotyczące przenośnych oczyszczarek rur ściekowych (IEC 62841-3-14:2017, zmodyfikowana)

695.

EN 62841-4-1:2020

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 4-1: Wymagania szczegółowe dotyczące pił łańcuchowych (IEC 62841-4-1:2017, zmodyfikowana)

696.

EN 62841-4-2:2019

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 4-2: Wymagania szczegółowe dotyczące nożyc do żywopłotu (IEC 62841-4-2:2017, zmodyfikowana)

EN 62841-4-2:2019/A1:2022

EN 62841-4-2:2019/A11:2022

697.

EN IEC 62841-4-3:2021

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 4-3: Wymagania szczegółowe dotyczące kosiarek trawnikowych, obsługiwanych przez operatora pieszego (IEC 62841-4-3:2020)

EN IEC 62841-4-3:2021/A11:2021

698.

EN IEC 62841-4-5:2021

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 4-5: Wymagania szczegółowe dotyczące nożyc do trawy (IEC 62841-4-5:2021)

EN IEC 62841-4-5:2021/A11:2021

699.

EN IEC 62841-4-7:2022

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 4-7: Wymagania szczegółowe dotyczące spulchniarek i napowietrzaczy obsługiwanych przez operatora pieszego (IEC 62841-4-7:2022)

EN IEC 62841-4-7:2022/A11:2022

700.

EN ISO/IEC 80079-38:2016

Atmosfery wybuchowe – Część 38: Urządzenia i komponenty stosowane w atmosferach wybuchowych występujących w podziemnych wyrobiskach zakładów górniczych (ISO/IEC 80079-38:2016)

EN ISO/IEC 80079-38:2016/A1:2018


ZAŁĄCZNIK II

CZĘŚĆ PIERWSZA

NORMY TYPU B

1.   Nota objaśniająca.

Normy typu B dotyczą określonych aspektów bezpieczeństwa maszyn lub określonych rodzajów zabezpieczeń, które mogą być stosowane w szerokim zakresie kategorii maszyn. Stosowanie specyfikacji norm typu B stanowi podstawę domniemania zgodności z uwzględnionymi w nich zasadniczymi wymaganiami w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa zawartymi w dyrektywie w sprawie maszyn, jeżeli z normy typu C lub oceny ryzyka dokonanej przez producenta wynika, że rozwiązania techniczne określone w normie typu B są adekwatne w odniesieniu do konkretnej kategorii lub modelu danej maszyny. Stosowanie norm typu B zawierających specyfikacje dotyczące elementów bezpieczeństwa, które są wprowadzane do obrotu niezależnie, stanowi podstawę domniemania zgodności takich elementów oraz zasadniczych wymagań w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa objętych normami.

2.   Wykaz odniesień do norm.

Nr

Odniesienie do normy

Data wycofania

1.

EN ISO 11202:2010

Akustyka – Hałas emitowany przez maszyny i urządzenia – Wyznaczanie poziomów ciśnienia akustycznego emisji na stanowisku pracy i w innych określonych miejscach z zastosowaniem przybliżonych poprawek środowiskowych (ISO 11202:2010)

11 października 2023 r.

2.

EN 15967:2011

Oznaczanie maksymalnego ciśnienia wybuchu i maksymalnej szybkości narastania ciśnienia wybuchu gazów i par

2 lutego 2025 r.

3.

EN 62061:2005

Bezpieczeństwo maszyn – Bezpieczeństwo funkcjonalne elektrycznych, elektronicznych i elektronicznych programowalnych systemów sterowania związanych z bezpieczeństwem (IEC 62061:2005)

EN 62061:2005/AC:2010

EN 62061:2005/A1:2013

EN 62061:2005/A2:2015

11 października 2023 r.

CZĘŚĆ DRUGA

NORMY TYPU C

1.   Nota objaśniająca.

Normy typu C zawierają specyfikacje dotyczące określonej kategorii maszyn. Maszyny różnego typu należące do kategorii objętej normą typu C są przeznaczone do podobnego użytku oraz stwarzają podobny poziom ryzyka. Normy typu C mogą odwoływać się do norm typu A lub B, wskazując, które specyfikacje normy typu A lub B mają zastosowanie do danej kategorii maszyn. Jeżeli ze względu na określone aspekty bezpieczeństwa maszyny norma typu C odbiega od specyfikacji norm typu A lub B, specyfikacje normy typu C mają pierwszeństwo przed specyfikacjami normy typu A lub B. Stosowanie specyfikacji normy typu C na podstawie oceny ryzyka dokonanej przez producenta stanowi podstawę domniemania zgodności z zasadniczymi wymaganiami w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa zawartymi w dyrektywie w sprawie maszyn, które obejmuje norma. Niektóre normy typu C są publikowane w kilku częściach, przy czym część 1 normy zawiera ogólne specyfikacje mające zastosowanie do rodziny maszyn, a pozostałe części normy zawierają specyfikacje dotyczące poszczególnych kategorii maszyn należących do danej rodziny, uzupełniając lub zmieniając specyfikacje podane w części 1. W przypadku norm typu C posiadających taką formę podstawę domniemania zgodności z zasadniczymi wymaganiami w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa zawartymi w dyrektywie w sprawie maszyn stanowi stosowanie ogólnej części 1 normy oraz jej odpowiednich szczegółowych części.

2.   Wykaz odniesień do norm.

Nr

Odniesienie do normy

Data wycofania

1.

EN 280:2013+A1:2015

Podesty ruchome przejezdne – Obliczenia projektowe – Kryteria stateczności – Budowa – Bezpieczeństwo – Badania i próby

2 lutego 2025 r.

2.

EN 303-5:2012

Kotły grzewcze – Część 5: Kotły grzewcze na paliwa stałe z ręcznym i automatycznym zasypem paliwa o mocy nominalnej do 500 kW – Terminologia, wymagania, badania i oznakowanie

11 października 2023 r.

3.

EN 415-3:1999+A1:2009

Bezpieczeństwo maszyn pakujących – Część 3: Maszyny formujące, napełniające i zamykające

2 lutego 2025 r.

4.

EN 474-2:2006+A1:2008

Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 2: Wymagania dotyczące spycharek ciągnikowych

2 lutego 2025 r.

5.

EN 474-3:2006+A1:2009

Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 3: Wymagania dotyczące ładowarek

2 lutego 2025 r.

6.

EN 474-4:2006+A2:2012

Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 4: Wymagania dotyczące koparko-ładowarek

2 lutego 2025 r.

7.

EN 474-5:2006+A3:2013

Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 5: Wymagania dotyczące koparek hydraulicznych

2 lutego 2025 r.

8.

EN 474-6:2006+A1:2009

Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 6: Wymagania dotyczące wywrotek

2 lutego 2025 r.

9.

EN 474-7:2006+A1:2009

Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 7: Wymagania dotyczące zgarniarek

2 lutego 2025 r.

10.

EN 474-8:2006+A1:2009

Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 8: Wymagania dotyczące równiarek

2 lutego 2025 r.

11.

EN 474-9:2006+A1:2009

Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 9: Wymagania dotyczące układarek rur

2 lutego 2025 r.

12.

EN 474-10:2006+A1:2009

Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 10: Wymagania dotyczące koparek do rowów

2 lutego 2025 r.

13.

EN 474-11:2006+A1:2008

Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 11: Wymagania dotyczące ugniatarek

2 lutego 2025 r.

14.

EN 474-12:2006+A1:2008

Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 12: Wymagania dotyczące koparek linowych

2 lutego 2025 r.

15.

EN 500-4:2011

Przejezdne maszyny drogowe – Bezpieczeństwo – Część 4: Wymagania szczegółowe dotyczące maszyn do zagęszczania

2 lutego 2025 r.

16.

EN 528:2008

Układnice – Wymagania bezpieczeństwa

2 lutego 2024 r.

17.

EN 619:2002+A1:2010

Urządzenia i systemy transportu ciągłego – Wymagania bezpieczeństwa i EMC dotyczące urządzeń do transportu mechanicznego ładunków jednostkowych

2 lutego 2025 r.

18.

EN 620:2002+A1:2010

Urządzenia i systemy transportu ciągłego – Wymagania bezpieczeństwa i EMC dotyczące przenośników taśmowych stałych do transportu materiałów masowych

2 lutego 2025 r.

19.

EN 703:2004+A1:2009

Maszyny rolnicze – Maszyny do załadunku, mieszania i/lub rozdrabniania oraz zadawania kiszonki – Bezpieczeństwo

2 lutego 2025 r.

20.

EN 710:1997+A1:2010

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dla odlewniczych maszyn i urządzeń do wykonywania form i rdzeni oraz wyposażenia towarzyszącego

EN 710:1997+A1:2010/AC:2012

2 lutego 2025 r.

21.

EN 746-3:1997+A1:2009

Urządzenia przemysłowe do procesów cieplnych – Część 3: Wymagania dotyczące bezpieczeństwa wytwarzania i stosowania atmosfer gazowych

2 lutego 2025 r.

22.

EN 1034-4:2005+A1:2009

Bezpieczeństwo maszyn – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn do wytwarzania i maszyn do wykończania papieru – Część 4: Rozwłókniacze i ich urządzenia załadowcze

2 lutego 2025 r.

23.

EN 1501-1:2011+A1:2015

Pojazdy do usuwania odpadów z pojemników – Wymagania ogólne i wymagania dotyczące bezpieczeństwa – Część 1: Pojazdy do usuwania odpadów z pojemników, ładowane z tyłu

11 października 2023 r.

24.

EN 1501-2:2005+A1:2009

Pojazdy do usuwania odpadów i związane z nimi mechanizmy załadowcze – Wymagania ogólne i wymagania dotyczące bezpieczeństwa – Część 2: Pojazdy do usuwania odpadów, ładowane z boku

11 października 2023 r.

25.

EN 1501-3:2008

Pojazdy do usuwania odpadów z pojemników i związane z nimi mechanizmy załadowcze – Wymagania ogólne i wymagania dotyczące bezpieczeństwa – Część 3: Pojazdy do usuwania odpadów z pojemników, ładowane z przodu

11 października 2023 r.

26.

EN 1501-5:2011

Pojazdy do usuwania odpadów z pojemników – Wymagania ogólne i wymagania dotyczące bezpieczeństwa – Część 5: Mechanizmy załadowcze do pojazdów do usuwania odpadów z pojemników

11 października 2023 r.

27.

EN 1755:2000+A2:2013

Wózki jezdniowe, bezpieczeństwo – Praca w atmosferach potencjalnie wybuchowych – Użytkowanie w gazie palnym, oparach, mgle i pyle

2 lutego 2024 r.

28.

EN 1756-1:2001+A1:2008

Podesty ruchome załadowcze – Platformy podnoszące instalowane na pojazdach kołowych – Wymagania bezpieczeństwa – Część 1: Podesty ruchome załadowcze towarowe

11 października 2023 r.

29.

EN 1807-1:2013

Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Pilarki taśmowe – Część 1: Pilarki taśmowe stolarskie i rozdzielcze

2 lutego 2025 r.

30.

EN 1829-1:2010

Maszyny z wysokociśnieniowym strumieniem wody – Wymagania bezpieczeństwa – Część 1: Maszyny

11 października 2023 r.

31.

EN ISO 3691-6:2015

Wózki jezdniowe – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa i sprawdzanie – Część 6: Wózki platformowe do przewozu ładunków i personelu (ISO 3691-6:2013)

EN ISO 3691-6:2015/AC:2016

2 lutego 2025 r.

32.

EN ISO 4254-1:2015

Maszyny rolnicze – Bezpieczeństwo – Część 1: Wymagania ogólne (ISO 4254-1:2013)

2 lutego 2025 r.

33.

EN ISO 4254-6:2009

Maszyny rolnicze – Bezpieczeństwo – Część 6: Opryskiwacze i maszyny do nawożenia płynnymi nawozami mineralnymi (ISO 4254-6:2009)

EN ISO 4254-6:2009/AC:2010

2 lutego 2025 r.

34.

EN ISO 11680-1:2011

Maszyny dla leśnictwa – Wymagania bezpieczeństwa i badanie podkrzesywarek wysięgnikowych napędzanych – Część 1: Maszyny wyposażone w zintegrowany silnik spalinowy (ISO 11680-1:2011)

2 lutego 2025 r.

35.

EN ISO 11680-2:2011

Maszyny dla leśnictwa – Wymagania bezpieczeństwa i badanie podkrzesywarek wysięgnikowych napędzanych – Część 2: Maszyny z plecakową jednostką napędową (ISO 11680-2:2011)

2 lutego 2025 r.

36.

EN ISO 11681-1:2011

Maszyny dla leśnictwa – Wymagania bezpieczeństwa i badanie pilarek łańcuchowych przenośnych – Część 1: Pilarki łańcuchowe do prac leśnych (ISO 11681-1:2011)

2 lutego 2025 r.

37.

EN ISO 11681-2:2011

Maszyny dla leśnictwa – Wymagania bezpieczeństwa i badanie pilarek łańcuchowych przenośnych – Część 2: Pilarki łańcuchowe do pielęgnacji drzew (ISO 11681-2:2011)

EN ISO 11681-2:2011/A1:2017

2 lutego 2025 r.

38.

EN ISO 11806-1:2011

Maszyny rolnicze i leśne – Wymagania bezpieczeństwa i badania przenośnych, trzymanych w ręku silnikowych kos do zarośli i przycinarek do trawy – Część 1: Maszyny wyposażone w zintegrowany silnik spalinowy (ISO 11806-1:2011)

2 lutego 2025 r.

39.

EN ISO 11806-2:2011

Maszyny rolnicze i leśne – Wymagania bezpieczeństwa i badania przenośnych, trzymanych w ręku silnikowych kos do zarośli i przycinarek do trawy – Część 2: Maszyny z plecakową jednostką napędową (ISO 11806-2:2011)

2 lutego 2025 r.

40.

EN ISO 11850:2011

Maszyny dla leśnictwa – Ogólne wymagania bezpieczeństwa (ISO 11850:2011)

EN ISO 11850:2011/A1:2016

2 lutego 2025 r.

41.

EN 12012-4:2006+A1:2008

Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Maszyny rozdrabniające – Część 4: Wymagania bezpieczeństwa dotyczące aglomeratorów

2 lutego 2024 r.

42.

EN 12158-1:2000+A1:2010

Dźwigi budowlane towarowe – Część 1: Dźwigi ze wstępem na platformę

2 lutego 2025 r.

43.

EN 12312-5:2005+A1:2009

Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 5: Sprzęt do tankowania statków powietrznych

11 października 2023 r.

44.

EN 12331:2003+A2:2010

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Wilki – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

2 lutego 2024 r.

45.

EN 12355:2003+A1:2010

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Skórowarki i odbłoniarki – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

2 lutego 2025 r.

46.

EN 12418:2000+A1:2009

Przecinarki do materiałów ceramicznych i kamienia stosowane na placu budowy – Bezpieczeństwo

2 lutego 2025 r.

47.

EN 12750:2013

Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Frezarki czterostronne

2 lutego 2025 r.

48.

EN 13001-2:2014

Bezpieczeństwo dźwignic – Ogólne zasady projektowania – Część 2: Obciążenia

11 października 2023 r.

49.

EN 13001-3-5:2016

Dźwignice – Wymagania ogólne – Część 3-5: Stany graniczne i wymiarowanie haków kutych

2 lutego 2025 r.

50.

EN 13019:2001+A1:2008

Maszyny do czyszczenia powierzchni drogowych – Wymagania bezpieczeństwa

2 lutego 2025 r.

51.

EN 13021:2003+A1:2008

Maszyny do zimowego utrzymania dróg – Wymagania bezpieczeństwa

2 lutego 2025 r.

52.

EN 13118:2000+A1:2009

Maszyny rolnicze – Maszyny do zbioru ziemniaków – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa

2 lutego 2025 r.

53.

EN 13140:2000+A1:2009

Maszyny rolnicze – Maszyny do zbioru buraków cukrowych i pastewnych – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa

2 lutego 2025 r.

54.

EN 13524:2003+A2:2014

Maszyny do utrzymania dróg – Wymagania bezpieczeństwa

2 lutego 2025 r.]

55.

EN 13617-1:2012

Stacje paliwowe – Część 1: Wymagania dotyczące bezpieczeństwa konstrukcji i charakterystyk odmierzaczy, dozowników i dystrybucyjnych jednostek satelitarnych

2 lutego 2025 r.

56.

EN 13732:2013

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Zbiornikowe schładzarki mleka stosowane w gospodarstwach rolnych – Wymagania dotyczące działania, bezpieczeństwa i higieny

2 lutego 2025 r.

57.

EN 13862:2001+A1:2009

Przecinarki do podłoży – Bezpieczeństwo

2 lutego 2025 r.

58.

EN 13870:2015

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Krajalnice do kotletów – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

2 lutego 2025 r.

59.

EN 13885:2005+A1:2010

Maszyny dla przemysłu spożywczego – Klipsownice – Wymagania z zakresu bezpieczeństwa i higieny

2 lutego 2025 r.

60.

EN 15163:2008

Maszyny i urządzenia do wydobycia i przeróbki surowców skalnych – Bezpieczeństwo – Wymagania dotyczące pił linowych diamentowych

2 lutego 2024 r.

61.

EN 16228-1:2014

Sprzęt do wiercenia i fundamentowania – Bezpieczeństwo – Część 1: Wymagania ogólne

2 lutego 2025 r.

62.

EN 16228-2:2014

Sprzęt do wiercenia i fundamentowania – Bezpieczeństwo – Część 2: Wiertnice przejezdne dla budownictwa lądowego, geotechnicznego, zakładów eksploatacji kruszywa oraz górnictwa

2 lutego 2025 r.

63.

EN 16228-3:2014

Sprzęt do wiercenia i fundamentowania – Bezpieczeństwo – Część 3: Sprzęt do poziomych przewiertów sterowanych (HDD)

2 lutego 2025 r.

64.

EN 16228-4:2014

Sprzęt do wiercenia i fundamentowania – Bezpieczeństwo – Część 4: Sprzęt do fundamentowania

2 lutego 2025 r.

65.

EN 16228-5:2014

Sprzęt do wiercenia i fundamentowania – Bezpieczeństwo – Część 5: Sprzęt do ścian szczelinowych

2 lutego 2025 r.

66.

EN 16228-6:2014

Sprzęt do wiercenia i fundamentowania – Bezpieczeństwo – Część 6: Sprzęt do wpłukiwania, cementacji i iniekcji

2 lutego 2025 r.

67.

EN 16228-7:2014

Sprzęt do wiercenia i fundamentowania – Bezpieczeństwo – Część 7: Wymienny sprzęt pomocniczy

2 lutego 2025 r.

68.

EN ISO 18217:2015

Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Maszyny do oklejania wąskich powierzchni z gąsienicowym mechanizmem posuwowym (ISO 18217:2015)

2 lutego 2025 r.

69.

EN ISO 19085-1:2017

Obrabiarki do drewna – Bezpieczeństwo – Część 1: Wspólne wymagania (ISO 19085-1:2017)

11 października 2023 r.

70.

EN ISO 19085-2:2017

Obrabiarki do drewna – Bezpieczeństwo – Część 2: Poziome pilarki tarczowe do płyt z belką dociskową (ISO 19085-2:2017, wersja poprawiona 2017-11-01)

2 lutego 2025 r.

71.

EN ISO 22867:2011

Maszyny leśne i ogrodnicze – Metodyka badania drgań przenośnych maszyn ręcznych z silnikiem spalinowym – Drgania na uchwytach (ISO 22867:2011)

2 lutego 2025 r.

72.

EN ISO 22868:2011

Maszyny leśne i ogrodnicze – Metodyka badania hałasu przenośnych, trzymanych w ręku maszyn z silnikiem spalinowym – Metoda techniczna (Klasa dokładności 2) (ISO 22868:2011)

11 października 2023 r.

73.

EN ISO 28881:2013

Obrabiarki – Bezpieczeństwo – Obrabiarki elektroerozyjne (ISO 28881:2013)

EN ISO 28881:2013/AC:2013

2 lutego 2025 r.

74.

EN ISO 28927-1:2009

Narzędzia z napędem – Metody badawcze określenia emisji drgań – Część 1: Szlifierki pionowe i kątowe (ISO 28927-1:2009)

EN ISO 28927-1:2009/A1:2017

2 lutego 2025 r.

75.

EN 60335-2-77:2010

Bezpieczeństwo elektrycznych przyrządów do użytku domowego i podobnego – Część 2-77: Wymagania szczegółowe dotyczące elektrycznych kosiarek trawnikowych, obsługiwanych przez operatora pieszego (IEC 60335-2-77:2002, zmodyfikowana)

2 lutego 2025 r.

76.

EN 60335-2-89:2010

Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-89: Wymagania szczegółowe dotyczące komercyjnych urządzeń chłodniczych z wbudowaną lub wolnostojącą skraplarką lub sprężarką (IEC 60335-2-89:2010)

EN 60335-2-89:2010/A1:2016

EN 60335-2-89:2010/A2:2017

2 lutego 2025 r.

77.

EN 60745-2-3:2011

Narzędzia ręczne o napędzie elektrycznym – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-3: Wymagania szczegółowe dotyczące szlifierek, polerek i szlifierek dyskowych (IEC 60745-2-3:2006, zmodyfikowana + A1:2010, zmodyfikowana)

EN 60745-2-3:2011/A2:2013

EN 60745-2-3:2011/A11:2014

EN 60745-2-3:2011/A12:2014

EN 60745-2-3:2011/A13:2015

2 lutego 2025 r.

78.

EN 60745-2-15:2009

Narzędzia ręczne o napędzie elektrycznym – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-15: Wymagania szczegółowe dotyczące nożyc do żywopłotów (IEC 60745-2-15:2006, zmodyfikowana)

EN 60745-2-15:2009/A1:2010

2 lutego 2025 r.

79.

EN 62841-1:2015

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 1: Wymagania ogólne (IEC 62841-1:2014, zmodyfikowana)

EN 62841-1:2015/AC:2015

2 lutego 2025 r.


ZAŁĄCZNIK III

NORMY TYPU C

1.   Nota objaśniająca.

Normy typu C zawierają specyfikacje dotyczące określonej kategorii maszyn. Maszyny różnego typu należące do kategorii objętej normą typu C są przeznaczone do podobnego użytku oraz stwarzają podobny poziom ryzyka. Normy typu C mogą odwoływać się do norm typu A lub B, wskazując, które specyfikacje normy typu A lub B mają zastosowanie do danej kategorii maszyn. Jeżeli ze względu na określone aspekty bezpieczeństwa maszyny norma typu C odbiega od specyfikacji norm typu A lub B, specyfikacje normy typu C mają pierwszeństwo przed specyfikacjami normy typu A lub B. Stosowanie specyfikacji normy typu C na podstawie oceny ryzyka dokonanej przez producenta stanowi podstawę domniemania zgodności z zasadniczymi wymaganiami w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa zawartymi w dyrektywie w sprawie maszyn, które obejmuje norma. Niektóre normy typu C są publikowane w kilku częściach, przy czym część 1 normy zawiera ogólne specyfikacje mające zastosowanie do rodziny maszyn, a pozostałe części normy zawierają specyfikacje dotyczące poszczególnych kategorii maszyn należących do danej rodziny, uzupełniając lub zmieniając specyfikacje podane w części 1. W przypadku norm typu C posiadających taką formę podstawę domniemania zgodności z zasadniczymi wymaganiami w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa zawartymi w dyrektywie w sprawie maszyn stanowi stosowanie ogólnej części 1 normy oraz jej odpowiednich szczegółowych części.

2.   Wykaz odniesień do norm.

Nr

Odniesienie do normy

Data wycofania

1.

EN 303-5:2021

Kotły grzewcze – Część 5: Kotły grzewcze na paliwa stałe z ręcznym i automatycznym zasypem paliwa o mocy nominalnej do 500 kW – Terminologia, wymagania, badania i oznakowanie

2 lutego 2025 r.

2.

EN 474-1:2006+A6:2019

Maszyny do robót ziemnych – Bezpieczeństwo – Część 1: Wymagania ogólne

Ograniczenie 1: Niniejsza publikacja nie dotyczy pkt 5.8.1 (Widoczność – Widoczność ze stanowiska operatora) tej normy, ale tylko w odniesieniu do wymogów normy EN 474-5:2006+A3:2013 dotyczących koparek hydraulicznych, którego stosowanie nie stanowi podstawy do domniemania zgodności z zasadniczymi wymaganiami w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w pkt 1.2.2 i 3.2.1 załącznika I do dyrektywy 2006/42/WE. Ograniczenie 2: W odniesieniu do załącznika B.2 (Szybkozłącza) norma zharmonizowana EN 474-1:2006+A6:2019 nie stanowi podstawy do domniemania zgodności z zasadniczymi wymaganiami w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w pkt 1.1.2 lit. b) i c) oraz w pkt 1.3.3 załącznika I do dyrektywy 2006/42/WE przy stosowaniu w połączeniu z normą EN 474-4:2006+A2:2012 (wymagania dotyczące koparko-ładowarek) oraz normą EN 474-5:2006+A3:2013 (wymagania dotyczące koparek hydraulicznych).

2 lutego 2025 r.

3.

EN 13001-3-6:2018

Dźwignice – Ogólne zasady projektowania – Część 3-6: Stany graniczne i właściwości maszyn – Siłowniki hydrauliczne

11 października 2023 r.

4.

EN 16952:2018

Maszyny rolnicze – Platformy sadownicze do prac na terenach nierównych (WPO) – Bezpieczeństwo

2 lutego 2025 r.

5.

EN ISO 19085-3:2017

Obrabiarki do drewna – Wymagania bezpieczeństwa – Część 3: Wiertarki i frezarki sterowane numerycznie (NC) (ISO 19085-3:2017)

Ograniczenie: W odniesieniu do jej pkt 6.6.2.2.3.1 norma zharmonizowana EN ISO 19085-3:2017 nie stanowi podstawy do domniemania zgodności z zasadniczymi wymaganiami w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w pkt 1.4.1 załącznika I do dyrektywy 2006/42/WE, zgodnie z którym osłony i urządzenia ochronne nie mogą być łatwe do ominięcia.

2 lutego 2025 r.

6.

EN 50636-2-107:2015

Bezpieczeństwo użytkowania sprzętu domowego i podobnego – Część 2-107: Wymagania szczegółowe dotyczące elektrycznych kosiarek robotów do trawy zasilanych z akumulatorów (IEC 60335-2-107:2012, zmodyfikowana)

EN 50636-2-107:2015/A1:2018

EN 50636-2-107:2015/A2:2020

11 października 2023 r.

7.

EN 60335-1:2012

Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 1: Wymagania ogólne (IEC 60335-1:2010, zmodyfikowana)

EN 60335-1:2012/AC:2014

EN 60335-1:2012/A11:2014

EN 60335-1:2012/A13:2017

11 października 2023 r.

8.

EN 62841-4-2:2019

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 4-2: Wymagania szczegółowe dotyczące nożyc do żywopłotu (IEC 62841-4-2:2017, zmodyfikowana)

2 lutego 2025 r.

9.

EN 62841-2-1:2018

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-1: Wymagania szczegółowe dotyczące ręcznych wiertarek i wiertarek udarowych (IEC 62841-2-1:2017, zmodyfikowana)

EN 62841-2-1:2018/A11:2019

2 lutego 2025 r.

10.

EN 62841-3-1:2014

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 3-1: Wymagania szczegółowe dotyczące przenośnych pilarek stołowych (IEC 62841-3-1:2014, zmodyfikowana)

EN 62841-3-1:2014/AC:2015

EN 62841-3-1:2014/A11:2017

2 lutego 2025 r.

11.

EN 62841-3-6:2014

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 3-6: Wymagania szczegółowe dotyczące przenośnych wiertnic diamentowych z systemem dopływu cieczy (IEC 62841-3-6:2014, zmodyfikowana)

EN 62841-3-6:2014/AC:2015

EN 62841-3-6:2014/A11:2017

2 lutego 2025 r.

12.

EN 62841-3-10:2015

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 3-10: Wymagania szczegółowe dotyczące przenośnych przecinarek (IEC 62841-3-10:2015, zmodyfikowana)

EN 62841-3-10:2015/AC:2016-07

EN 62841-3-10:2015/A11:2017

2 lutego 2025 r.


2.8.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 194/134


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2023/1587

z dnia 1 sierpnia 2023 r.

zmieniająca decyzję wykonawczą (UE) 2022/1668 w odniesieniu do norm zharmonizowanych dotyczących wymagań użytkowych oraz metod badań urządzeń elektrycznych do wykrywania i pomiaru tlenu

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1025/2012 z dnia 25 października 2012 r. w sprawie normalizacji europejskiej, zmieniające dyrektywy Rady 89/686/EWG i 93/15/EWG oraz dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 94/9/WE, 94/25/WE, 95/16/WE, 97/23/WE, 98/34/WE, 2004/22/WE, 2007/23/WE, 2009/23/WE i 2009/105/WE oraz uchylające decyzję Rady 87/95/EWG i decyzję Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1673/2006/WE (1), w szczególności jego art. 10 ust. 6,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 12 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/34/UE (2) w przypadku produktów spełniających normy zharmonizowane lub części norm zharmonizowanych, do których odniesienie opublikowano w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, zakłada się, że spełniają one zasadnicze wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określone w załączniku II do tej dyrektywy i objęte tymi normami lub ich częściami.

(2)

Pismem nr BC/CEN/46-92 – BC/CLC/05-92 z dnia 12 grudnia 1994 r. Komisja zwróciła się do Europejskiego Komitetu Normalizacyjnego (CEN) i Europejskiego Komitetu Normalizacyjnego Elektrotechniki (CENELEC) z wnioskiem o opracowanie i nowelizację norm zharmonizowanych na potrzeby dyrektywy 94/9/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (3) („wniosek”). Dyrektywa ta została zastąpiona dyrektywą 2014/34/UE bez zmiany zasadniczych wymagań w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonych w załączniku II do dyrektywy 94/9/WE. Wymagania te są obecnie określone w załączniku II do dyrektywy 2014/34/UE.

(3)

CEN i CENELEC zostały poproszone w szczególności o opracowanie nowych norm dotyczących projektowania i testowania urządzeń przeznaczonych do użytku w atmosferze potencjalnie wybuchowej, jak określono w rozdziale I programu normalizacyjnego uzgodnionego między CEN, CENELEC i Komisją oraz załączonego do wniosku. CEN i CENELEC zostały również poproszone o dokonanie nowelizacji obowiązujących norm w celu dostosowania ich do zasadniczych wymagań w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonych w dyrektywie 94/9/WE.

(4)

Na podstawie wniosku CEN zmienił następującą normę zharmonizowaną, do której odniesienie opublikowano decyzją wykonawczą Komisji (UE) 2022/1668 (4): EN 50104:2010 – Elektryczne przyrządy do wykrywania i pomiaru tlenu – Wymagania metrologiczne i funkcjonalne oraz metody badań. Doprowadziło to do przyjęcia normy zharmonizowanej EN 50104:2019 – Urządzenia elektryczne do wykrywania i pomiaru tlenu – Wymagania użytkowe oraz metody badań. Na podstawie wniosku CEN zmienił normę zharmonizowaną EN 50104:2019. Doprowadziło to do przyjęcia zmienionej normy zharmonizowanej EN 50104:2019/A1:2023 – Urządzenia elektryczne do wykrywania i pomiaru tlenu – Wymagania użytkowe oraz metody badań.

(5)

Komisja wraz z CEN oceniła zgodność normy EN 50104:2019 zmienionej normą EN 50104:2019/A1:2023 z wnioskiem.

(6)

Norma EN 50104:2019 zmieniona normą EN 50104:2019/A1:2023 spełnia założone wymagania określone w załączniku II do dyrektywy 2014/34/UE. Odniesienie do tej normy należy zatem opublikować w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

(7)

Załącznik I do decyzji wykonawczej (UE) 2022/1668 zawiera wykaz odniesień do norm zharmonizowanych, zgodność z którymi stanowi podstawę do domniemania zgodności z dyrektywą 2014/34/UE. Aby wszystkie odniesienia do norm zharmonizowanych opracowanych na potrzeby dyrektywy 2014/34/UE były wymienione w jednym akcie, odniesienie do normy zharmonizowanej EN 50104:2019 zmienionej normą EN 50104:2019/A1:2023 należy włączyć do tego załącznika.

(8)

Należy wycofać z serii L Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej odniesienie do normy zharmonizowanej EN 50104:2010, ze względu na to, że została ona zmieniona. Należy zatem skreślić to odniesienie z załącznika I do decyzji wykonawczej (UE) 2022/1668.

(9)

Aby dać producentom wystarczająco dużo czasu na przygotowanie się do stosowania normy zharmonizowanej EN 50104:2019 zmienionej normą EN 50104:2019/A1:2023, należy odroczyć wycofanie odniesienia do normy zharmonizowanej EN 50104:2010.

(10)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję wykonawczą (UE) 2022/1668.

(11)

Zgodność z normami zharmonizowanymi stanowi podstawę do domniemania zgodności z odpowiednimi zasadniczymi wymaganiami określonymi w unijnym prawodawstwie harmonizacyjnym od dnia publikacji odniesienia do takiej normy w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsza decyzja powinna zatem wejść w życie w dniu jej opublikowania,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W załączniku I do decyzji wykonawczej (UE) 2022/1668 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Pkt 1 załącznika stosuje się od dnia 2 lutego 2025 r.

Sporządzono w Brukseli dnia 1 sierpnia 2023 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Dz.U. L 316 z 14.11.2012, s. 12.

(2)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/34/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do urządzeń i systemów ochronnych przeznaczonych do użytku w atmosferze potencjalnie wybuchowej (Dz.U. L 96 z 29.3.2014, s. 309).

(3)  Dyrektywa 94/9/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 marca 1994 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich dotyczących urządzeń i systemów ochronnych przeznaczonych do użytku w przestrzeniach zagrożonych wybuchem (Dz.U. L 100 z 19.4.1994, s. 1).

(4)  Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2022/1668 z dnia 28 września 2022 r. w sprawie zharmonizowanych norm dla urządzeń i systemów ochronnych przeznaczonych do użytku w atmosferze potencjalnie wybuchowej opracowanych na potrzeby dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/34/UE (Dz.U. L 251 z 29.9.2022, s. 6).


ZAŁĄCZNIK

W załączniku I wprowadza się następujące zmiany:

1)

skreśla się wiersz 60;

2)

dodaje się wiersz w brzmieniu:

„60a.

EN 50104:2019

Urządzenia elektryczne do wykrywania i pomiaru tlenu – Wymagania użytkowe oraz metody badań

EN 50104:2019/A1:2023”