ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 139

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 66
26 maja 2023


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) 2023/1027 z dnia 25 maja 2023 r. wykonujące rozporządzenie (UE) nr 36/2012 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Syrii

1

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2023/1028 z dnia 20 marca 2023 r. w sprawie zmiany rozporządzenia (UE) nr 748/2012 w odniesieniu do definicji skomplikowanego statku powietrznego z napędem silnikowym oraz w sprawie sprostowania tego rozporządzenia

10

 

*

Rozporządzenie Komisji (UE) 2023/1029 z dnia 25 maja 2023 r. zmieniające załączniki III i V do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości fosmetu w określonych produktach lub na ich powierzchni ( 1 )

15

 

*

Rozporządzenie Komisji (UE) 2023/1030 z dnia 25 maja 2023 r. zmieniające załącznik IV do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do Bacillus amyloliquefaciens szczep AH2, Bacillus amyloliquefaciens szczep IT-45 oraz Purpureocillium lilacinum szczep PL11 ( 1 )

28

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/1031 z dnia 24 maja 2023 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1484/95 w odniesieniu do ustalania cen reprezentatywnych w sektorach mięsa drobiowego i jaj oraz w odniesieniu do albumin jaj

31

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/1032 z dnia 25 maja 2023 r. ustanawiające środki w celu zapobiegania wprowadzaniu na terytorium Unii i rozprzestrzenianiu się na nim wirusa brunatnej wyboistości owoców pomidora (ToBRFV) i zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2020/1191

34

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/1033 z dnia 25 maja 2023 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2020/1080 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz szkła solarnego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej i rozporządzenie wykonawcze (UE) 2020/1081 nakładające ostateczne cła wyrównawcze na przywóz szkła solarnego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej

44

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja Rady (UE) 2023/1034 z dnia 22 maja 2023 r. w sprawie złożenia w imieniu Unii Europejskiej, propozycji poprawki do załącznika I do Konwencji o ochronie wędrownych gatunków dzikich zwierząt w związku z czternastą sesją Konferencji Stron

47

 

*

Decyzja Rady (WPZiB) 2023/1035 z dnia 25 maja 2023 r. zmieniająca decyzję 2013/255/WPZiB w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Syrii

49

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2023/1036 z dnia 24 maja 2023 r. w sprawie rozliczenia rachunków agencji płatniczych państw członkowskich dotyczących wydatków finansowanych przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) za rok budżetowy 2022 (notyfikowana jako dokument nr C(2023) 3271)

57

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2023/1037 z dnia 24 maja 2023 r. w sprawie rozliczenia rachunków agencji płatniczych państw członkowskich dotyczących wydatków finansowanych przez Europejski Fundusz Rolniczy Gwarancji (EFRG) za rok budżetowy 2022 (notyfikowana jako dokument nr C(2023) 3274)

73

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2023/1038 z dnia 24 maja 2023 r. w sprawie rozliczenia rachunków agencji płatniczych Zjednoczonego Królestwa dotyczących wydatków finansowanych przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) za rok budżetowy 2022 (notyfikowana jako dokument nr C(2023) 3275)

81

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2023/1039 z dnia 24 maja 2023 r. w sprawie rozliczenia rachunków agencji płatniczych Zjednoczonego Królestwa dotyczących należności wynikających z wydatków finansowanych przez Europejski Fundusz Rolniczy Gwarancji (EFRG) w okresie programowania 2014–2020 i w okresie programowania 2007–2013 za rok budżetowy 2022 (notyfikowana jako dokument nr C(2023) 3272)

88

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

26.5.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 139/1


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY (UE) 2023/1027

z dnia 25 maja 2023 r.

wykonujące rozporządzenie (UE) nr 36/2012 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Syrii

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (UE) nr 36/2012 z dnia 18 stycznia 2012 r. w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Syrii oraz uchylające rozporządzenie (UE) nr 442/2011 (1), w szczególności jego art. 32,

uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 18 stycznia 2012 r. Rada przyjęła rozporządzenie (UE) nr 36/2012 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Syrii.

(2)

Z przeglądu tych środków wynika, że z wykazu osób fizycznych i prawnych, podmiotów lub organów zawartego w załączniku II do rozporządzenia (UE) nr 36/2012 należy wykreślić wpisy dotyczące dwóch zmarłych osób. Należy zaktualizować i zmienić zawarte w tym wykazie wpisy dotyczące 19 osób fizycznych.

(3)

Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik II do rozporządzenia (UE) nr 36/2012,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załączniku II do rozporządzenia (UE) nr 36/2012 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 25 maja 2023 r.

W imieniu Rady

Przewodniczący

J. FORSSELL


(1)  Dz.U. L 16 z 19.1.2012, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

W załączniku II do rozporządzenia (UE) nr 36/2012 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w sekcji „A (Osoby)” skreśla się następujące dwa wpisy:

122.

Dr Fayssal ABBAS;

161.

Dr Mohamad Zafer MOHABAK;

2)

w sekcji „A (Osoby)” wpisy 5, 8, 12, 50, 51, 74, 107, 119, 120, 121, 192, 271, 284, 285, 290, 291, 324, 325 oraz 326 zastępuje się wpisami w brzmieniu:

 

Imię i nazwisko

Dane identyfikacyjne

Powody

Data umieszczenia w wykazie

„5.

Hafiz (

Image 1
) MAKHLOUF (
Image 2
)

(alias Hafez Makhlouf)

Data urodzenia: 2.4.1971;

Miejsce urodzenia: Damaszek, Syria;

Paszport dyplomatyczny nr 014637352;

Płeć: mężczyzna

Były pułkownik i szef jednostki w ramach wywiadu ogólnego oddział w Damaszku (General Intelligence Directorate Damascus Branch), pełniący służbę w okresie po maju 2011 r. Członek rodziny Makhlouf; kuzyn prezydenta Baszara al-Assada.

9.5.2011

8.

Rami (

Image 3

) MAKHLOUF (

Image 4

)

Data urodzenia: 10.7.1969;

Miejsce urodzenia: Damaszek, Syria;

Paszport nr 000098044;

Numer wydania 002-03-0015187;

Płeć: mężczyzna

Prominentny przedsiębiorca działający w Syrii, posiadający udziały w sektorach usług finansowych, transportu i nieruchomości. Ma interesy finansowe lub zajmuje stanowiska wyższego szczebla i stanowiska kierownicze w funduszach inwestycyjnych Al Mashreq, Bena Properties i Cham Holding.

Zapewnia syryjskiemu reżimowi finansowanie i wsparcie przez swoją działalność biznesową.

Jest wpływowym członkiem rodziny Makhlouf i jest ściśle powiązany z rodziną Assad; kuzyn prezydenta Baszara al-Assada.

9.5.2011

12.

Ghazwan Rifaat Kheir BEK

(alias Ghazqan Kheir Bek)

Data urodzenia: 10.3.1961;

Miejsce urodzenia: Al-Shamiyah, Latakia, Syria;

Numer identyfikacyjny 06010037444;

Płeć: mężczyzna

Były minister transportu, pełnił ten urząd w okresie po maju 2011 r. (mianowany w dniu 27 sierpnia 2014 r.). Był wcześniej dyrektorem generalnym portu w Tartus. Jako były minister w rządzie ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim syryjski wobec ludności cywilnej.

21.10.2014

50.

Tarif (

Image 5
) AKHRAS (
Image 6
)

(alias Al Akhras

Image 7
)

Data urodzenia: 2.6.1951;

Miejsce urodzenia: Homs [Hims] (Syria);

Paszport syryjski nr 0000092405;

Płeć: mężczyzna

Prominentny przedsiębiorca działający w Syrii. Założyciel Akhras Group (towary, handel, przetwórstwo i logistyka) oraz były prezes Izby Handlowej w Hims. Bliskie powiązania handlowe z członkami rodziny prezydenta Baszara al-Assada. Były członek zarządu Federacji Syryjskich Izb Handlowych. Zapewniał wsparcie logistyczne dla reżimu (autobusy i automaty ładowania do czołgów). Osiąga zatem korzyści z reżimu syryjskiego i wspiera ten reżim.

2.9.2011

51.

Issam (

Image 8

) ANBOUBA (

Image 9

)

Prezes Anbouba for Agricultural Industries Co.;

Data urodzenia: 1952 r.

Miejsce urodzenia: Homs [Hims] (Syria);

Płeć: mężczyzna

Prominentny przedsiębiorca prowadzący działalność w różnych sektorach gospodarki syryjskiej, takich jak rolnictwo, nieruchomości i bankowość. Powiązania finansowe z wysokiej rangi urzędnikami syryjskimi. Współzałożyciel Cham Holding.

2.9.2011

74.

Mohammad Walid GHAZAL

Data urodzenia: 1.11.1951;

Miejsce urodzenia: Aleppo, Syria;

Syryjski krajowy numer identyfikacyjny: 02020332623;

Płeć: mężczyzna

Były minister mieszkalnictwa i rozwoju miast (mianowany 27 sierpnia 2014 r.). Jako były minister w rządzie ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim syryjski wobec ludności cywilnej.

21.10.2014

107.

Mohammad Ibrahim AL-SHA’AR

Data urodzenia: 1.10.1956;

Miejsce urodzenia: Al-Haffah, Latakia, Syria;

Płeć: mężczyzna

Były minister spraw wewnętrznych. Jako były minister w rządzie ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim syryjski wobec ludności cywilnej. Wiceprzewodniczący syryjskiego Narodowego Frontu Postępu.

1.12.2011

119.

Sufian (

Image 10

) ALLAW (

Image 11

)

Data urodzenia: 8.2.1944;

Miejsce urodzenia: Al-Bukamal, Dajr az-Zur, Syria;

Płeć: mężczyzna

Były minister ds. ropy naftowej i zasobów mineralnych. Powiązany z reżimem; współodpowiedzialny za brutalne represje reżimu syryjskiego wobec ludności cywilnej.

27.2.2012

120.

Dr Adnan (

Image 12

) SLAKHO (

Image 13

)

Data urodzenia: 7.9.1955;

Miejsce urodzenia: Al-Malihah, Rif Dimashq, Syria;

Płeć: mężczyzna

Były minister przemysłu. Były minister edukacji i obecny konsultant ds. rozwoju działalności gospodarczej w Ministerstwie Administracji Lokalnej. Powiązany z reżimem; współodpowiedzialny za brutalne represje reżimu syryjskiego wobec ludności cywilnej.

27.2.2012

121.

Dr Saleh (

Image 14

) AL-RASHED (

Image 15

)

Data urodzenia: 1.8.1964;

Miejsce urodzenia: Prowincja Aleppo, Syria;

Płeć: mężczyzna

Były minister edukacji i obecny szef Departamentu Stosunków Międzynarodowych na Wydziale Stosunków Międzynarodowych i Dyplomacji na Prywatnym Uniwersytecie Al-Sham powiązanym z reżimem syryjskim i brutalnymi represjami wobec ludności cywilnej.

27.2.2012

192.

Hashim Anwar AL-AQQAD

(alias Hashem Aqqad, Hashem Akkad, Hashim Akkad)

Data urodzenia: 8.8.1961;

Miejsce urodzenia: Damaszek, Syria;

Syryjski krajowy numer identyfikacyjny: 01020018085;

Płeć: mężczyzna

Prominentny przedsiębiorca działający w Syrii, posiadający udziały lub prowadzący działalność w wielu sektorach syryjskiej gospodarki. Posiada udziały lub znaczne wpływy w firmie Anwar Akkad Sons Group (AASG) oraz jej spółce zależnej – United Oil. AASG jest konglomeratem działającym w takich sektorach, jak sektor ropy naftowej, gazu, produktów chemicznych, maszyn przemysłowych, nieruchomości, turystyki, wystawiennictwa, zamówień, ubezpieczeń oraz sektor sprzętu medycznego. Jest również współzałożycielem wiodącej firmy ochroniarskiej (ProGuard).

Jeszcze w 2012 r. Hashim Anwar al-Aqqad pracował także jako poseł do parlamentu syryjskiego.

Hashim Anwar al-Aqqad nie mógłby odnosić sukcesów bez pomocy ze strony reżimu. Taki zakres powiązań biznesowych i politycznych Hashima Anwara al-Aqqada z reżimem syryjskim wskazuje, że wspiera on ten reżim i czerpie dzięki niemu korzyści.

23.7.2014

271.

Khaled AL-ZUBAIDI

(alias (Mohammed) Khaled/Khalid (Bassam) (al-) Zubaidi/Zubedi)

(خالد الزبيدي)

Obywatelstwo: syryjskie;

Funkcja: współwłaściciel Zubaidi i Qalei LLC; dyrektor Agar Investment Company; dyrektor generalny spółki Al Zubaidi oraz Al Zubaidi & Al Taweet Contracting Company; dyrektor i właściciel Zubaidi Development Company; współwłaściciel Enjaz Investment Company;

Płeć: mężczyzna

Prominentny przedsiębiorca działający w Syrii, posiadający znaczące inwestycje w branży budowlanej, w tym wynoszący 50 % udział w spółce Zubaidi and Qalei LLC, która buduje luksusowy ośrodek turystyczny Grand Town i z którą reżim syryjski zawarł umowę na 45 lat w zamian za 19–21 % jej przychodów. Khaled az-Zubaidi czerpie korzyści dzięki reżimowi syryjskiemu lub go wspiera przez swoją działalność gospodarczą, w szczególności przez ten udział w inwestycji Grand Town.

Khaled al-Zubaidi podpisał umowę sponsorską (o wartości 350 000  USD) z syryjskim klubem piłkarskim Wihda FC za pośrednictwem jednego ze swoich przedsiębiorstw, Hijaz Company. Członek Federacji Syryjskich Izb Turystyki od 2019 r. Przewodniczący Syryjsko-Algierskiej Rady Biznesu.

21.1.2019

284.

Mazin AL-TARAZI

(alias

Image 16
Mazen al-Tarazi)

(مازن الترزي)

Data urodzenia: wrzesień 1962;

Obywatelstwo: syryjskie;

Funkcja: przedsiębiorca;

Płeć: mężczyzna

Prominentny przedsiębiorca działający w Syrii, posiadający znaczące inwestycje w sektorach budowlanym i lotniczym. Przez działalność gospodarczą i inwestycje czerpie korzyści dzięki reżimowi syryjskiemu lub go wspiera. W szczególności Mazin al-Tarazi zawarł umowę z Damascus Cham Holding na wartą 320 mln USD inwestycję w budowę Marota City – luksusowego kompleksu mieszkalno-handlowego wspieranego przez reżim. Udzielono mu także zezwolenia na założenie w Syrii prywatnej linii lotniczej. We wrześniu 2019 r. utworzył al-Dana Group Investments LLC, warte 25 mln funtów syryjskich przedsiębiorstwo zajmujące się eksportem i importem oraz inwestowaniem w infrastrukturę turystyczną i kompleksy handlowe. Mazin Al-Tarazi jest członkiem Syryjsko-Irańskiej Rady Biznesu (SIBC) oraz pośredniczy w nabywaniu nieruchomości w Syrii przez reżim irański.

21.1.2019

285.

Samer FOZ

(alias Samir Foz/Fawz; Samer Zuhair Foz; Samer Foz bin Zuhair)

(سامر فوز)

Data urodzenia: 20.5.1973;

Miejsce urodzenia: Homs [Hims] (Syria);

Obywatelstwa: syryjskie, tureckie;

Numer paszportu tureckiego: U 09471711 (miejsce wydania: Turcja; data ważności: 21.7.2024);

Syryjski numer krajowy: 06010274705;

Adres: Platinum Tower, office No 2405, Jumeirah Lake Towers, Dubai, UAE;

Płeć: mężczyzna

Prominentny przedsiębiorca działający w Syrii, posiadający udziały i prowadzący działalność w wielu sektorach syryjskiej gospodarki. Zapewnia reżimowi syryjskiemu wsparcie finansowe i inne, w tym finansowanie dla wojskowych sił bezpieczeństwa w Syrii i pośredniczenie w transakcjach zakupu zboża. Czerpie także korzyści finansowe z dostępu do możliwości handlowych w ramach handlu pszenicą i do projektów odbudowy, co jest wynikiem jego powiązań z reżimem.

W 2021 r. Samer Foz otworzył zakład rafinacji cukru (Samer Foz Factory), aby wesprzeć cel reżimu syryjskiego, jakim jest zwiększenie produkcji cukru w całym kraju.

21.1.2019

290.

Waseem AL-KATTAN

(وسيم القطان)

(alias Waseem, Wasseem, Wassim, Wasim; Anouar; al-Kattan, al-Katan, al-Qattan, al-Qatan; وسيم قطان, وسيم أنوار القطان);

Data urodzenia: 4.3.1976;

Obywatelstwo: syryjskie;

Syryjski krajowy numer identyfikacyjny: 10090110187;

Funkcja: przewodniczący izby handlowej prowincji Damaszek i okolic (wiejskich);

Krewny/wspólnik/podmiot lub partner/powiązania:

Larosa Furniture/Furnishing; Jasmine Fields Company Ltd.; Muruj Cham (Murooj al-Cham) Investment and Tourism Group; Adam and Investment LLC; Universal Market Company LLC; skarbnik Federacji Syryjskich Izb Handlowych;

Płeć: mężczyzna

Prominentny przedsiębiorca działający w Syrii, czerpiący korzyści dzięki reżimowi i wspierający go. Właściciel licznych przedsiębiorstw i spółek holdingowych posiadający udziały i działający w różnorakich sektorach gospodarczych, takich jak sektor nieruchomości, sektor luksusowych hoteli i sektor centrów handlowych. Waseem al-Kattan szybko stał się prominentnym przedsiębiorcą dzięki nałożeniu podatków na towary przemycane do oblężonej wschodniej Al-Ghuty, a obecnie należy do układu klientelistycznego prowadzącego agresywne działania przynoszące korzyści reżimowi. Waseem al-Kattan czerpie korzyści finansowe w związku z uprzywilejowanym dostępem do zamówień publicznych, a także licencji i zamówień przyznawanych przez agencje rządowe, wynikającym z jego bliskich powiązań z reżimem.

W 2020 r. al-Kattan został wybrany na członka Izby Handlowej w Damaszku. W listopadzie 2021 r. al-Kattan, mimo że przegrał wybory, został mianowany przez rząd syryjski sekretarzem Federacji Syryjskich Izb Handlowych. W 2022 r. Al-Kattan został mianowany przewodniczącym Syryjsko-Omańskiej Rady Biznesu.

17.2.2020

291.

Amer FOZ

(alias Amer Zuhair Fawz)

(سامر فوز)

Data urodzenia: 11.3.1976;

Miejsce urodzenia: Homs [Hims] (Syria);

Obywatelstwo: syryjskie; Saint Kitts i Nevis;

Numer krajowy: 06010274747;

Nr paszportu: 002-14-L169340;

Karta pobytu ZEA: 784-1976-7135283-5;

Funkcja: założyciel spółki District 6; wspólnik-założyciel spółki Easy Life;

Krewni/wspólnicy/podmioty lub partnerzy/powiązania: Samer Foz; wiceprezes spółki Asas Steel; Aman Holding;

Płeć: mężczyzna

Prominentny przedsiębiorca posiadający osobiste i rodzinne powiązania biznesowe i prowadzący działalność w wielu sektorach syryjskiej gospodarki. Czerpie korzyści finansowe z dostępu do możliwości handlowych i wspiera reżim syryjski.

Jest również powiązany z bratem Samerem Fozem, który został umieszczony w wykazie przez Radę w styczniu 2019 r. jako prominentny przedsiębiorca działający w Syrii oraz wspierający reżim syryjski lub czerpiący dzięki niemu korzyści. Wraz ze swoim bratem realizuje szereg przedsięwzięć komercyjnych, w szczególności na obszarze Adra al-Ummaliyya (przedmieścia Damaszku). Przedsięwzięcia te obejmują fabrykę, która produkuje kable i akcesoria kablowe, a także projekt produkcji energii elektrycznej z wykorzystaniem energii słonecznej. Brali również udział w różnych działaniach wraz z ISIL (Daisz) w imieniu reżimu Assada, w tym w dostarczaniu broni i amunicji w zamian za pszenicę i ropę naftową.

17.2.2020

324.

Ahmed KHALIL KHALIL

(alias Ahmed KHALIL, Ahmad Khalil Khalil)

(احمد خليل خليل)

Data urodzenia: 1969;

Miejsce urodzenia: Kajrun;

Płeć: mężczyzna

Ahmed Khalil Khalil jest współwłaścicielem Sanad Protection and Security Services, syryjskiej prywatnej firmy ochroniarskiej założonej w 2017 r. i nadzorowanej przez grupę Wagnera w Syrii, działającej w zakresie ochrony rosyjskich interesów (fosforany, gaz i zabezpieczanie miejsc wydobycia ropy naftowej) w Syrii. Eksploatacja zasobów naturalnych przynosi dochody reżimowi syryjskiemu. Ponadto przedsiębiorstwo prowadzi działalność w zakresie rekrutacji syryjskich najemników do Libii i Ukrainy.

Ahmed Khalil Khalil wspiera reżim syryjski i czerpie z niego korzyści.

21.7.2022

325.

Nasser Deeb DEEB

(alias Nasser Dhib, Nasser Dib, Nasser Deeb)

(ناصر ديب)

Data urodzenia: 21.2.1974;

Miejsce urodzenia: Baniyas, Tartus, Syria;

Syryjski krajowy numer identyfikacyjny: 10090110187;

Płeć: mężczyzna

Nasser Deeb Deeb jest współwłaścicielem Sanad Protection and Security Services, syryjskiej prywatnej firmy ochroniarskiej założonej w 2017 r. i nadzorowanej przez grupę Wagnera w Syrii, działającej w zakresie ochrony rosyjskich interesów (fosforany, gaz i zabezpieczanie miejsc wydobycia ropy naftowej) w Syrii. Eksploatacja zasobów naturalnych przynosi dochody reżimowi syryjskiemu. Ponadto jest również, wraz z Khodrem Alim Taherem, współwłaścicielem spółki Ella Services.

Pełniąc tę funkcję, Nasser Deeb Deeb wspiera syryjski reżim i czerpie z niego korzyści.

21.7.2022

326.

Issam SHAMMOUT

(alias Mohammed Issam Shammout, Mohamed Essam Shammout, Muhammad Issam Shammout, Muhammad Essam Shammout)

(محمد عصام شموط)

Data urodzenia: 26.8.1971;

Miejsce urodzenia: 232, Tanzeem Kafarsus, Damaszek, Syria;

Płeć: mężczyzna

Issam Shammout jest właścicielem i prezesem zarządu przedsiębiorstwa lotniczego »Cham Wings« i szefem Shammout Group, prowadzącej działalność w sektorach motoryzacyjnym, stalowym, lotniczym, spedycyjnym, budowlanym i nieruchomości.

Z uwagi na tę funkcję Issam Shammout jest jednym z czołowych przedsiębiorców działających w Syrii.

21.7.2022”


26.5.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 139/10


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2023/1028

z dnia 20 marca 2023 r.

w sprawie zmiany rozporządzenia (UE) nr 748/2012 w odniesieniu do definicji skomplikowanego statku powietrznego z napędem silnikowym oraz w sprawie sprostowania tego rozporządzenia

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1139 z dnia 4 lipca 2018 r. w sprawie wspólnych zasad w dziedzinie lotnictwa cywilnego i utworzenia Agencji Unii Europejskiej ds. Bezpieczeństwa Lotniczego oraz zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 2111/2005, (WE) nr 1008/2008, (UE) nr 996/2010, (UE) nr 376/2014 i dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/30/UE i 2014/53/UE, a także uchylające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 552/2004 i (WE) nr 216/2008 i rozporządzenie Rady (EWG) nr 3922/91 (1), w szczególności jego art. 19 ust. 1 i art. 62 ust. 13,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 748/2012 (2) ustanowiono wymagania dotyczące certyfikacji w zakresie zdatności do lotu i ochrony środowiska dla wyrobów, części i akcesoriów cywilnych statków powietrznych, takich jak silniki, śmigła i części, które mają być w nich instalowane, do celów rozporządzenia (UE) 2018/1139.

(2)

Art. 140 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2018/1139 wymaga, aby przepisy wykonawcze przyjęte na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2008 (3) zostały dostosowane do rozporządzenia (UE) 2018/1139 nie później niż w dniu 12 września 2023 r. Należy zatem zmienić rozporządzenie (UE) nr 748/2012 w celu wprowadzenia definicji „skomplikowanego statku powietrznego z napędem silnikowym”.

(3)

Rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2022/1358 (4) zmieniono art. 3 rozporządzenia (UE) nr 748/2012 w celu aktualizacji odniesień do załącznika I do rozporządzenia (UE) nr 748/2012. W art. 1 pkt 5 rozporządzenia delegowanego (UE) 2022/1358 stwierdzono nieumyślnie, że zastępuje się art. 3 ust. 3 i 4 rozporządzenia (UE) nr 748/2012. W rzeczywistości zastąpione powinny były zostać ust. 2 i 3 wspomnianego artykułu. Aby uniknąć nieporozumień, należy teraz zastąpić cały art. 3 rozporządzenia (UE) nr 748/2012.

(4)

W art. 1 pkt 6 rozporządzenia delegowanego (UE) 2022/1358 stwierdzono nieumyślnie, że zastępuje się art. 8 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 748/2012. W rzeczywistości art. 8 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 748/2012 uważany jest za istotny dla prawidłowego funkcjonowania rozporządzenia (UE) nr 748/2012 i powinien zostać zachowany. W związku z tym pierwotny art. 8 ust. 3 należy ponownie wprowadzić jako nowy ust. 6.

(5)

W art. 1 pkt 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2022/1358 stwierdzono nieumyślnie, że zastępuje się art. 9 ust. 2 i 3 rozporządzenia (UE) nr 748/2012. W rzeczywistości przepisy te uważane są za istotne dla prawidłowego funkcjonowania rozporządzenia (UE) nr 748/2012 i powinny zostać zachowane. Aby uniknąć nieporozumień, należy teraz zastąpić cały art. 9 rozporządzenia (UE) nr 748/2012.

(6)

Należy zatem odpowiednio zmienić i skorygować rozporządzenie (UE) nr 748/2012,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W art. 1 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 748/2012 dodaje się literę ha) w brzmieniu:

„ha)

»skomplikowany statek powietrzny z napędem silnikowym« oznacza:

(i)

samolot

o maksymalnej certyfikowanej masie startowej powyżej 5 700 kg, lub

certyfikowany dla maksymalnej liczby miejsc pasażerskich powyżej dziewiętnastu, lub

certyfikowany do użytkowania z załogą składającą się przynajmniej z dwóch pilotów, lub

wyposażony w silnik lub silniki turboodrzutowe lub więcej niż jeden silnik turbośmigłowy; lub

(ii)

śmigłowiec certyfikowany:

dla maksymalnej masy startowej powyżej 3 175 kg, lub

dla maksymalnej liczby miejsc pasażerskich powyżej dziewięciu, lub

do eksploatacji z załogą składającą się co najmniej z dwóch pilotów; lub

(iii)

pionowzlot z pochylanymi wirnikami.”.

Artykuł 2

W rozporządzeniu (UE) nr 748/2012 wprowadza się następujące sprostowania:

1)

art. 3 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 3

Zachowanie ważności certyfikatu typu i odpowiednich świadectw zdatności do lotu

1.   W odniesieniu do wyrobów, które uzyskały certyfikat typu lub dokument pozwalający na wydanie świadectwa zdatności do lotu, wystawione przez państwo członkowskie przed 28 września 2003 r., zastosowanie mają następujące przepisy:

a)

wyrób uznaje się za posiadający certyfikat typu wydany zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, jeżeli:

(i)

podstawą jego certyfikacji typu była:

podstawa certyfikacji typu JAA dla wyrobów, które były certyfikowane zgodnie z procedurami JAA określonymi w arkuszu danych JAA, lub

dla pozostałych wyrobów – podstawa certyfikacji typu określona w arkuszu danych certyfikatu typu państwa projektu, jeżeli państwem projektu było:

państwo członkowskie, chyba że, biorąc pod uwagę w szczególności stosowane specyfikacje certyfikacyjne i doświadczenie związane z użytkowaniem, Agencja ustali, że taka podstawa certyfikacji typu nie zapewnia bezpieczeństwa na poziomie wymaganym przez rozporządzenie (UE) 2018/1139 i niniejsze rozporządzenie, lub

państwo, z którym państwo członkowskie zawarło umowę dwustronną w sprawie zdatności do lotu lub umowę podobną, zgodnie z którą wyroby te zostały certyfikowane na podstawie specyfikacji certyfikacyjnych państwa projektu, chyba że Agencja ustali, iż takie specyfikacje certyfikacyjne bądź też doświadczenia związane z użytkowaniem lub system bezpieczeństwa państwa projektu nie zapewniają bezpieczeństwa na poziomie wymaganym przez rozporządzenie (UE) 2018/1139 i niniejsze rozporządzenie.

Agencja dokonuje pierwszej oceny skutków przepisów tiret drugiego w celu przygotowania dla Komisji opinii dotyczącej ewentualnych zmian w niniejszym rozporządzeniu;

(ii)

właściwymi wymogami w zakresie ochrony środowiska naturalnego były wymogi ustanowione w załączniku 16 do konwencji chicagowskiej, mające zastosowanie do danego wyrobu;

(iii)

właściwymi dyrektywami zdatności były dyrektywy państwa projektu;

b)

projekt danego statku powietrznego, pozostającego w rejestrze państwa członkowskiego przed 28 września 2003 r., jest uznawany za zatwierdzony zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, jeżeli:

(i)

jego podstawowy projekt typu był częścią certyfikatu typu, o którym mowa w lit. a);

(ii)

wszystkie zmiany w podstawowym projekcie typu, które nie zostały objęte odpowiedzialnością posiadacza certyfikatu typu, zostały zatwierdzone; oraz

(iii)

spełnione zostały dyrektywy zdatności wydane lub przyjęte przez rejestrujące państwo członkowskie przed 28 września 2003 r., w tym wszelkie zmiany dyrektyw zdatności obowiązujące w państwie projektu i uznane przez rejestrujące państwo członkowskie.

2.   W odniesieniu do wyrobów, które w dniu 28 września 2003 r. były w trakcie procesu certyfikacji typu prowadzonego przez JAA lub państwo członkowskie, stosuje się następujące zasady:

a)

jeżeli wyrób jest w trakcie certyfikacji w kilku państwach członkowskich, jako punkt odniesienia służy najbardziej zaawansowany projekt;

b)

nie stosuje się załącznika I (część 21) pkt 21.A.15 lit. a), b) i c);

c)

w drodze odstępstwa od załącznika I (część 21) pkt 21.B.80 podstawą certyfikacji typu jest podstawa ustanowiona przez JAA lub, tam gdzie ma to zastosowanie, przez państwo członkowskie w dniu składania wniosku o zatwierdzenie;

d)

ustalenia kontroli zgodności dokonane według procedur JAA lub państwa członkowskiego są uznawane za dokonane przez Agencję do celów przestrzegania przepisów załącznika I (część 21) pkt 21.A.20 lit. a) i d).

3.   W odniesieniu do wyrobów posiadających krajowe certyfikaty typu lub certyfikaty równoważne, dla których w momencie, gdy certyfikat typu musiał być zgodny z niniejszym rozporządzeniem, nie zakończono procesu zatwierdzania zmiany prowadzonego przez państwo członkowskie, zastosowanie mają następujące warunki:

a)

jeżeli proces zatwierdzania jest realizowany przez kilka państw członkowskich, jako punkt odniesienia służy najbardziej zaawansowany projekt;

b)

nie stosuje się załącznika I (część 21) pkt 21.A.93;

c)

właściwą podstawą certyfikacji typu jest podstawa ustanowiona przez JAA lub, tam gdzie ma to zastosowanie, przez państwo członkowskie w dniu składania wniosku o zatwierdzenie zmiany;

d)

ustalenia kontroli zgodności dokonane według procedur JAA lub państwa członkowskiego są uznawane za dokonane przez Agencję do celów przestrzegania przepisów załącznika I (część 21) pkt 21.B.107.

4.   W odniesieniu do wyrobów posiadających krajowe certyfikaty typu lub certyfikaty równoważne, dla których w momencie, gdy certyfikat typu musiał być ustalony zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, nie zakończono procesu zatwierdzającego projekt poważnej naprawy prowadzonego przez państwo członkowskie, ustalenia kontroli zgodności dokonanej według procedur JAA lub państwa członkowskiego są uznawane za dokonane przez Agencję do celów przestrzegania przepisów załącznika I (część 21) pkt 21.A.433 lit. a).

5.   Świadectwo zdatności do lotu wydane przez państwo członkowskie poświadczające zgodność z certyfikatem typu określonym według ust. 1 jest uznawane za zgodne z niniejszym rozporządzeniem.”

;

2)

w art. 8 dodaje się ust. 6 w brzmieniu:

„6.   Zatwierdzenia organizacji projektującej wydane lub uznane przez państwo członkowskie zgodnie ze stosownymi wymaganiami i procedurami JAA i ważne przed 28 września 2003 r. są uznawane za zgodne z niniejszym rozporządzeniem.”

;

3)

art. 9 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 9

Organizacje produkujące

1.   Organizacja odpowiedzialna za wytwarzanie wyrobów, części i akcesoriów wykazuje swoją zdolność zgodnie z przepisami załącznika I (część 21). Wykazanie zdolności nie jest wymagane w odniesieniu do produkowanych przez daną organizację części lub akcesoriów, które – zgodnie z przepisami załącznika I (część 21) – kwalifikują się do montażu na wyrobie certyfikowanym jako typ bez konieczności dołączania autoryzowanego poświadczenia produkcji/obsługi (tj. formularza 1 EASA).

2.   W drodze odstępstwa od ust. 1 producent, którego głównym miejscem prowadzenia działalności jest państwo trzecie, może wykazać swoją zdolność w drodze posiadania certyfikatu wydanego przez to państwo na wyrób, część i akcesoria, pod warunkiem że:

a)

to państwo jest państwem produkcji; oraz

b)

Agencja ustaliła, że system tego państwa obejmuje taki sam niezależny poziom sprawdzania zgodności jak przewidziany niniejszym rozporządzeniem, albo poprzez równoważny system zatwierdzania organizacji, albo poprzez bezpośrednie zaangażowanie właściwego organu tego państwa.

3.   Zatwierdzenia organizacji produkującej wydane lub uznane przez państwo członkowskie zgodnie ze stosownymi wymaganiami i procedurami JAA i ważne przed 28 września 2003 r. są uznawane za zgodne z niniejszym rozporządzeniem.

4.   W drodze odstępstwa od ust. 1 organizacja produkująca może zwrócić się do właściwego organu o zwolnienie ze stosowania wymogów ochrony środowiska, o których mowa w art. 9 ust. 2 akapit pierwszy rozporządzenia (UE) 2018/1139.

5.   W drodze odstępstwa od pkt 21.B.225 lit. d) ppkt 1 i 2 załącznika I (część 21), organizacja produkująca, która posiada ważny certyfikat zatwierdzenia wydany zgodnie z załącznikiem I (część 21) może do dnia 7 marca 2025 r. skorygować wszelkie ustalone niezgodności związane z wymaganiami określonymi w załączniku I wprowadzonymi rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2022/201 (*1).

Jeżeli po 7 marca 2025 r. przedmiotowe niezgodności nie zostaną przez organizację usunięte, certyfikat zatwierdzenia zostaje cofnięty, ograniczony lub zawieszony w całości lub w części.

6.   W drodze odstępstwa od pkt 21.A.125C lit. a) ppkt 1 załącznika I (część 21), organizacja, która produkuje wyroby, części lub akcesoria bez certyfikatu zatwierdzenia i która posiada ważne zezwolenie wydane najpóźniej w dniu 7 marca 2023 r. zgodnie z załącznikiem I (część 21), nie jest zobowiązana do spełnienia odpowiednich wymogów określonych w załączniku I wprowadzonych rozporządzeniem delegowanym (UE) 2022/201.

7.   W drodze odstępstwa od ust. 1 niniejszego artykułu osoba fizyczna lub prawna, której główne miejsce prowadzenia działalności znajduje się w państwie członkowskim i która jest odpowiedzialna za produkcję wyrobów oraz ich części lub akcesoriów zgodnie z art. 2 ust. 2, może alternatywnie wykazać swoją zdolność zgodnie z załącznikiem Ib (część 21 Light).

8.   Nie wymaga się wykazania zdolności zgodnie z ust. 1 lub 2, jeżeli organizacja produkująca lub osoba fizyczna lub prawna są zaangażowane w następujące rodzaje działalności produkcyjnej:

a)

produkcja części lub akcesoriów, które zgodnie z załącznikiem I (część 21) kwalifikują się do montażu w wyrobie certyfikowanym jako typ bez konieczności dołączania autoryzowanego poświadczenia produkcji/obsługi (tj. formularza 1 EASA);

b)

produkcja części, które zgodnie z załącznikiem Ib (część 21 Light) kwalifikują się do montażu na statku powietrznym będącym przedmiotem deklaracji zgodności projektowej bez konieczności dołączania autoryzowanego poświadczenia produkcji/obsługi (tj. formularza 1 EASA);

c)

produkcja statku powietrznego będącego przedmiotem deklaracji zgodności projektowej, o której mowa w art. 2 ust. 3, oraz części kwalifikujących się do montażu na takim statku powietrznym. W takim przypadku działalność produkcyjna prowadzona jest zgodnie z sekcją A podczęść R załącznika Ib (część 21 Light) przez organizację produkującą lub osobę fizyczną lub prawną, której główne miejsce prowadzenia działalności znajduje się w państwie członkowskim.

(*1)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2022/201 z dnia 10 grudnia 2021 r. w sprawie zmiany rozporządzenia (UE) nr 748/2012 w odniesieniu do systemów zarządzania i systemów zgłaszania zdarzeń, które mają zostać ustanowione przez organizacje projektujące i produkujące, a także procedur stosowanych przez Agencję, oraz w sprawie sprostowania tego rozporządzenia (Dz.U. L 33 z 15.2.2022, s. 7).”."

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 25 sierpnia 2023 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 20 marca 2023 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Dz.U. L 212 z 22.8.2018, s. 1.

(2)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 748/2012 z dnia 3 sierpnia 2012 r. ustanawiające przepisy wykonawcze dotyczące certyfikacji statków powietrznych i związanych z nimi wyrobów, części i akcesoriów w zakresie zdatności do lotu i ochrony środowiska oraz dotyczące certyfikacji organizacji projektujących i produkujących (Dz.U. L 224 z 21.8.2012, s. 1).

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2008 z dnia 20 lutego 2008 r. w sprawie wspólnych zasad w zakresie lotnictwa cywilnego i utworzenia Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa Lotniczego oraz uchylające dyrektywę Rady 91/670/EWG, rozporządzenie (WE) nr 1592/2002 i dyrektywę 2004/36/WE (Dz.U. L 79 z 19.3.2008, s. 1).

(4)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2022/1358 z dnia 2 czerwca 2022 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 748/2012 w odniesieniu do wdrożenia bardziej proporcjonalnych wymogów dotyczących statków powietrznych wykorzystywanych w lotnictwie sportowym i rekreacyjnym (Dz.U. L 205 z 5.8.2022, s. 7).


26.5.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 139/15


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2023/1029

z dnia 25 maja 2023 r.

zmieniające załączniki III i V do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości fosmetu w określonych produktach lub na ich powierzchni

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 396/2005 z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (1), w szczególności jego art. 14 ust. 1 lit. a) oraz art. 18 ust. 1 lit. b),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości („NDP”) fosmetu zostały określone w części A załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005.

(2)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) przedłożył uzasadnioną opinię dotyczącą przeglądu obecnych NDP fosmetu zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 (2). Urząd zaproponował zmianę definicji pozostałości do celów egzekwowania przepisów z „sumy fosmetu z oksonem fosmetu, wyrażonej jako fosmet” na „fosmet”. Komisja uważa, że ta nowa definicja pozostałości jest właściwa w kontekście rozporządzenia (WE) nr 396/2005.

(3)

W uzasadnionej opinii dotyczącej przeglądu obecnych NDP fosmetu zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Urząd zidentyfikował ryzyko dla konsumentów związane z NDP w przypadku grejpfrutów, pomarańczy, cytryn, lim/limonek, mandarynek, orzechów kokosowych, jabłek, gruszek, pigw, owoców nieszpułki zwyczajnej, owocu nieśplika japońskiego/owocu miszpelnika japońskiego, moreli, brzoskwiń, winogron stołowych, winogron do produkcji wina, borówek amerykańskich, żurawin, kumkwatów i ziemniaków. Ponadto w kontekście decyzji w sprawie nieodnowienia zatwierdzenia substancji czynnej fosmet (3) Urząd opublikował wnioski (4) z wzajemnej weryfikacji oceny ryzyka stwarzanego przez pestycydy, dotyczącej substancji czynnej fosmet, wyjaśniając, że ocena ryzyka związanego ze spożyciem fosmetu przez konsumentów nie mogła zostać zakończona, ponieważ dane obejmujące profil toksykologiczny i potencjał genotoksyczności metabolitu okson fosmetu były niekompletne. Ze względu na luki w danych Urząd nie mógł wykluczyć szkodliwych skutków dla zdrowia ludzi przy istniejących NDP fosmetu we wszystkich produktach. W związku z tym żaden z obecnych NDP fosmetu, w tym NDP opartych na kodeksowych najwyższych dopuszczalnych poziomach pozostałości (CXL), nie mógł zostać potwierdzony jako bezpieczny dla konsumentów. Zgodnie z art. 17 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 w związku z jego art. 14 ust. 1 lit. a) należy zatem usunąć NDP fosmetu ustanowione w części A załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005. NDP fosmetu we wszystkich produktach należy ustalić zgodnie z granicami oznaczalności specyficznymi dla każdego produktu i bezpiecznymi dla konsumentów, które należy określić w załączniku V do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 zgodnie z art. 18 ust. 1 lit. b) tego rozporządzenia.

(4)

Ponadto Urząd i państwo członkowskie stwierdziły, że wartość wzorcowa 0,01* mg/kg w przypadku pomarańczy, ziemniaków, jabłek, gruszek, ananasów, melonów, arbuzów, korzeni buraka cukrowego i mleka (krowiego) nie zapewnia wystarczającego poziomu ochrony konsumentów. W związku z tym granice oznaczalności w przypadku tych produktów należy ustalić na niższym i osiągalnym poziomie 0,005* mg/kg, który jest bezpieczny dla konsumentów.

(5)

Komisja skonsultowała się z laboratoriami referencyjnymi Unii Europejskiej ds. pozostałości pestycydów w związku z potrzebą dostosowania niektórych granic oznaczalności. Laboratoria te zaproponowały dla poszczególnych produktów granice oznaczalności, które są osiągalne w sposób analityczny.

(6)

Za pośrednictwem Światowej Organizacji Handlu przeprowadzono konsultacje na temat nowych NDP z partnerami handlowymi Unii, a ich uwagi zostały uwzględnione.

(7)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 396/2005.

(8)

Należy przewidzieć odpowiednio długi termin przed rozpoczęciem stosowania nowych NDP, aby umożliwić państwom członkowskim, państwom trzecim i podmiotom prowadzącym przedsiębiorstwa spożywcze dostosowanie się do wymogów wynikających ze zmiany NDP.

(9)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załącznikach III i V do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 15 września 2023 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 25 maja 2023 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1.

(2)  Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności; „Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for phosmet according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005” (Uzasadniona opinia dotycząca przeglądu obecnych najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości fosmetu zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 396/2005). Dziennik EFSA 2022;20(7):7448.

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2022/94 z dnia 24 stycznia 2022 r. w sprawie nieodnowienia zatwierdzenia substancji czynnej fosmet, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin, oraz w sprawie zmiany załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 (Dz.U. L 16 z 25.1.2022, s. 33).

(4)  Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności; „Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance phosmet” (Wnioski z wzajemnej weryfikacji oceny ryzyka stwarzanego przez pestycydy, dotyczącej substancji czynnej fosmet), Dziennik EFSA 2021;19(3):6237.


ZAŁĄCZNIK

W załącznikach III i V do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w części A załącznika III skreśla się kolumnę dotyczącą fosmetu;

2)

w załączniku V dodaje się kolumnę dotyczącą fosmetu w brzmieniu:

Pozostałości pestycydów i najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (mg/kg)

Numer kodu

Grupy i przykłady poszczególnych produktów, do których odnoszą się najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (NDP)  (1)

Fosmet

(1)

(2)

(3)

0100000

OWOCE, ŚWIEŻE lub MROŻONE; ORZECHY Z DRZEW ORZECHOWYCH

 

0110000

Owoce cytrusowe

 

0110010

Grejpfruty

0,01  ((*))

0110020

Pomarańcze

0,005  ((*))

0110030

Cytryny

0,01  ((*))

0110040

Limy/limonki

0,01  ((*))

0110050

Mandarynki

0,01  ((*))

0110990

Pozostałe (2)

0,01  ((*))

0120000

Orzechy z drzew orzechowych

0,01  ((*))

0120010

Migdały

 

0120020

Orzechy brazylijskie

 

0120030

Orzechy nerkowca

 

0120040

Kasztany jadalne

 

0120050

Orzechy kokosowe

 

0120060

Orzechy laskowe/Orzechy leszczyny pospolitej

 

0120070

Orzechy makadamiowe/Orzechy makadamii trójlistnej

 

0120080

Orzechy pekan

 

0120090

Orzeszki piniowe

 

0120100

Orzeszki pistacjowe

 

0120110

Orzechy włoskie

 

0120990

Pozostałe (2)

 

0130000

Owoce ziarnkowe

 

0130010

Jabłka

0,005  ((*))

0130020

Gruszki

0,005  ((*))

0130030

Pigwy

0,01  ((*))

0130040

Owoce nieszpułki zwyczajnej

0,01  ((*))

0130050

Owoc nieśplika japońskiego/Owoc miszpelnika japońskiego

0,01  ((*))

0130990

Pozostałe (2)

0,01  ((*))

0140000

Owoce pestkowe

0,01  ((*))

0140010

Morele

 

0140020

Czereśnie

 

0140030

Brzoskwinie

 

0140040

Śliwki

 

0140990

Pozostałe (2)

 

0150000

Owoce jagodowe i drobne owoce

0,01  ((*))

0151000

a)

winogrona

 

0151010

Winogrona stołowe

 

0151020

Winogrona do produkcji wina

 

0152000

b)

truskawki

 

0153000

c)

owoce leśne

 

0153010

Jeżyny

 

0153020

Jeżyny popielice

 

0153030

Maliny (czerwone i żółte)

 

0153990

Pozostałe (2)

 

0154000

d)

pozostałe drobne owoce i jagody

 

0154010

Borówki amerykańskie

 

0154020

Żurawiny

 

0154030

Porzeczki (czarne, czerwone i białe)

 

0154040

Agrest (zielony, czerwony i żółty)

 

0154050

Róża dzika

 

0154060

Morwy (czarne i białe)

 

0154070

Głóg włoski

 

0154080

Bez czarny

 

0154990

Pozostałe (2)

 

0160000

Owoce różne z

 

0161000

a)

jadalną skórką

0,01  ((*))

0161010

Daktyle

 

0161020

Figi

 

0161030

Oliwki stołowe

 

0161040

Kumkwat

 

0161050

Karambola

 

0161060

Szaron/Persymona/Kaki/Huma wschodnia

 

0161070

Czapetka kuminowa

 

0161990

Pozostałe (2)

 

0162000

b)

niejadalną skórką, małe

0,01  ((*))

0162010

Kiwi (zielone, czerwone, żółte)

 

0162020

Liczi chińskie/Śliwka chińska

 

0162030

Marakuja/Męczennica jadalna

 

0162040

Owoc opuncji figowej/Figa indyjska

 

0162050

Caimito

 

0162060

Owoc hebanowca wirginijskiego/Owoc hurmy wirginijskiej

 

0162990

Pozostałe (2)

 

0163000

c)

niejadalną skórką, duże

 

0163010

Awokado

0,01  ((*))

0163020

Banany

0,01  ((*))

0163030

Mango

0,01  ((*))

0163040

Papaja

0,01  ((*))

0163050

Granaty/Jabłka granatu

0,01  ((*))

0163060

Czerymoja

0,01  ((*))

0163070

Gujawa/Gruszla

0,01  ((*))

0163080

Ananasy

0,005  ((*))

0163090

Owoce chlebowca

0,01  ((*))

0163100

Owoce duriana właściwego

0,01  ((*))

0163110

Owoce flaszowca miękkociernistego/Owoce guanabany

0,01  ((*))

0163990

Pozostałe (2)

0,01  ((*))

0200000

WARZYWA, ŚWIEŻE lub MROŻONE

 

0210000

Warzywa korzeniowe i bulwiaste

 

0211000

a)

ziemniaki

0,005  ((*))

0212000

b)

tropikalne warzywa korzeniowe i bulwiaste

0,01  ((*))

0212010

Maniok jadalny/Podpłomycz najużyteczniejszy

 

0212020

Kartofel słodki/Batat

 

0212030

Pochrzyn

 

0212040

Maranta trzcinowata

 

0212990

Pozostałe (2)

 

0213000

c)

pozostałe warzywa korzeniowe i bulwiaste oprócz buraka cukrowego

0,01  ((*))

0213010

Buraki

 

0213020

Marchew

 

0213030

Seler zwyczajny

 

0213040

Chrzan pospolity

 

0213050

Słonecznik bulwiasty

 

0213060

Pasternak

 

0213070

Korzeń pietruszki zwyczajnej

 

0213080

Rzodkiew zwyczajna

 

0213090

Kozibród porolistny/Salsefia

 

0213100

Brukiew/Karpiel

 

0213110

Rzepa biała/Rzepa jadalna

 

0213990

Pozostałe (2)

 

0220000

Warzywa cebulowe

0,01  ((*))

0220010

Czosnek

 

0220020

Cebula

 

0220030

Szalotka

 

0220040

Dymka/Cebula szczypiorowa i cebula siedmiolatka

 

0220990

Pozostałe (2)

 

0230000

Warzywa owocowe

 

0231000

a)

SolanaceaeMalvaceae

0,01  ((*))

0231010

Pomidory

 

0231020

Papryka roczna

 

0231030

Oberżyny/Bakłażany

 

0231040

Piżmian jadalny/Ketmia jadalna/Okra

 

0231990

Pozostałe (2)

 

0232000

b)

dyniowate z jadalną skórką

0,01  ((*))

0232010

Ogórki

 

0232020

Korniszony

 

0232030

Cukinie

 

0232990

Pozostałe (2)

 

0233000

c)

dyniowate z niejadalną skórką

 

0233010

Melony

0,005  ((*))

0233020

Dynie olbrzymie

0,01  ((*))

0233030

Arbuzy

0,005  ((*))

0233990

Pozostałe (2)

0,01  ((*))

0234000

d)

kukurydza cukrowa

0,01  ((*))

0239000

e)

pozostałe warzywa owocowe

0,01  ((*))

0240000

Warzywa kapustne (oprócz korzeni warzyw kapustnych oraz oprócz kapustnych o młodych/drobnych liściach)

0,01  ((*))

0241000

a)

kapustne kwitnące

 

0241010

Brokuły

 

0241020

Kalafiory

 

0241990

Pozostałe (2)

 

0242000

b)

kapustne głowiaste

 

0242010

Brukselka/Kapusta brukselska

 

0242020

Kapusta głowiasta

 

0242990

Pozostałe (2)

 

0243000

c)

kapustne liściowe

 

0243010

Kapusta pekińska/Kapusta petsai

 

0243020

Jarmuż

 

0243990

Pozostałe (2)

 

0244000

d)

kalarepa

 

0250000

Warzywa liściowe, zioła, kwiaty jadalne

 

0251000

a)

sałaty i warzywa sałatowe

0,01  ((*))

0251010

Roszpunka warzywna

 

0251020

Sałaty

 

0251030

Endywia o liściach szerokich

 

0251040

Rzeżucha i inne kiełki i pędy

 

0251050

Gorczycznik wiosenny

 

0251060

Rokietta siewna/rukola

 

0251070

Gorczyca sarepska

 

0251080

Warzywa o młodych/drobnych liściach (w tym gatunki warzyw kapustnych)

 

0251990

Pozostałe (2)

 

0252000

b)

szpinak i podobne liście

0,01  ((*))

0252010

Szpinak

 

0252020

Portulaka pospolita

 

0252030

Boćwina

 

0252990

Pozostałe (2)

 

0253000

c)

liście winorośli lub podobne gatunki

0,01  ((*))

0254000

d)

rukiew wodna

0,01  ((*))

0255000

e)

cykoria warzywna/cykoria liściasta/cykoria brukselska

0,01  ((*))

0256000

f)

zioła, kwiaty jadalne

0,02  ((*))

0256010

Trybula

 

0256020

Szczypiorek

 

0256030

Liście selera

 

0256040

Pietruszka – nać

 

0256050

Szałwia lekarska

 

0256060

Rozmaryn lekarski

 

0256070

Tymianek pospolity/Macierzanka tymianek

 

0256080

Bazylia pospolita i kwiaty jadalne

 

0256090

Liście laurowe/Wawrzyn szlachetny/Laur szlachetny

 

0256100

Estragon

 

0256990

Pozostałe (2)

 

0260000

Warzywa strączkowe

0,01  ((*))

0260010

Fasola (w strąkach)

 

0260020

Fasola (bez strąków)

 

0260030

Groch (w strąkach)

 

0260040

Groch (bez strąków)

 

0260050

Soczewica

 

0260990

Pozostałe (2)

 

0270000

Warzywa łodygowe

0,01  ((*))

0270010

Szparagi

 

0270020

Karczochy hiszpańskie

 

0270030

Seler

 

0270040

Fenkuł włoski/Koper włoski

 

0270050

Karczochy zwyczajne

 

0270060

Pory

 

0270070

Rabarbar

 

0270080

Pędy bambusa

 

0270090

Rdzenie palmowe

 

0270990

Pozostałe (2)

 

0280000

Grzyby, mchy i porosty

0,01  ((*))

0280010

Grzyby uprawne

 

0280020

Grzyby dzikie

 

0280990

Mchy i porosty

 

0290000

Algi i organizmy prokariotyczne

0,01  ((*))

0300000

JADALNE NASIONA ROŚLIN STRĄCZKOWYCH

0,01  ((*))

0300010

Fasola

 

0300020

Soczewica

 

0300030

Groch

 

0300040

Łubin biały

 

0300990

Pozostałe (2)

 

0400000

NASIONA I OWOCE OLEISTE

0,01  ((*))

0401000

Nasiona oleiste

 

0401010

Siemię lniane

 

0401020

Orzeszki ziemne/Orzechy arachidowe

 

0401030

Nasiona maku

 

0401040

Ziarna sezamu

 

0401050

Ziarna słonecznika

 

0401060

Ziarna rzepaku

 

0401070

Ziarna soi zwyczajnej

 

0401080

Nasiona gorczycy

 

0401090

Nasiona bawełny

 

0401100

Nasiona dyni

 

0401110

Nasiona krokoszu barwierskiego

 

0401120

Nasiona ogórecznika lekarskiego

 

0401130

Nasiona lnicznika siewnego

 

0401140

Nasiona konopi siewnych

 

0401150

Rącznik pospolity

 

0401990

Pozostałe (2)

 

0402000

Owoce oleiste

 

0402010

Oliwki do produkcji oliwy

 

0402020

Nasiona palm olejowych

 

0402030

Owoce palm olejowych

 

0402040

Puchowiec pięciopręcikowy/Drzewo kapokowe

 

0402990

Pozostałe (2)

 

0500000

ZBOŻA

0,01  ((*))

0500010

Jęczmień

 

0500020

Gryka zwyczajna i pozostałe zboża rzekome

 

0500030

Kukurydza

 

0500040

Proso zwyczajne

 

0500050

Owies zwyczajny

 

0500060

Ryż siewny

 

0500070

Żyto zwyczajne

 

0500080

Sorgo japońskie

 

0500090

Pszenica zwyczajna

 

0500990

Pozostałe (2)

 

0600000

HERBATY, KAWA, NAPARY ZIOŁOWE, KAKAO I SZARAŃCZYN STRĄKOWY

 

0610000

Herbaty

0,01  ((*))

0620000

Ziarna kawy

0,05  ((*))

0630000

Napary ziołowe z

0,05  ((*))

0631000

a)

kwiatów

 

0631010

Rumian szlachetny/Rumianek rzymski

 

0631020

Ketmia szczawiowa

 

0631030

Róża

 

0631040

Jaśmin

 

0631050

Lipa

 

0631990

Pozostałe (2)

 

0632000

b)

liści i ziół

 

0632010

Truskawka

 

0632020

Aspalat prosty

 

0632030

Ostrokrzew paragwajski

 

0632990

Pozostałe (2)

 

0633000

c)

korzeni

 

0633010

Kozłek lekarski

 

0633020

Żeń-szeń

 

0633990

Pozostałe (2)

 

0639000

d)

wszelkich pozostałych części rośliny

 

0640000

Ziarna kakaowe

0,05  ((*))

0650000

Szarańczyn strąkowy/Chleb świętojański

0,05  ((*))

0700000

CHMIEL

0,05  ((*))

0800000

PRZYPRAWY

 

0810000

Przyprawy nasienne

0,05  ((*))

0810010

Anyż/Anyżek/Biedrzeniec anyż

 

0810020

Kminek czarny/Czarny kmin

 

0810030

Seler

 

0810040

Kolendra siewna

 

0810050

Kmin rzymski

 

0810060

Koper ogrodowy

 

0810070

Koper włoski/Fenkuł włoski

 

0810080

Kozieradka pospolita

 

0810090

Gałka muszkatołowa

 

0810990

Pozostałe (2)

 

0820000

Przyprawy owocowe

0,05  ((*))

0820010

Ziele angielskie/pieprz angielski

 

0820020

Pieprz syczuański

 

0820030

Kminek zwyczajny

 

0820040

Kardamon malabarski

 

0820050

Jagody jałowca

 

0820060

Ziarna pieprzu (czarnego, zielonego i białego)

 

0820070

Wanilia

 

0820080

Tamarynd

 

0820990

Pozostałe (2)

 

0830000

Przyprawy korowe

0,05  ((*))

0830010

Cynamon

 

0830990

Pozostałe (2)

 

0840000

Przyprawy korzeniowe lub kłączowe

 

0840010

Lukrecja

0,05  ((*))

0840020

Imbir lekarski (10)

 

0840030

Kurkuma

0,05  ((*))

0840040

Chrzan pospolity (11)

 

0840990

Pozostałe (2)

0,05  ((*))

0850000

Przyprawy pączkowe

0,05  ((*))

0850010

Goździki

 

0850020

Kapary

 

0850990

Pozostałe (2)

 

0860000

Przyprawy ze słupków kwiatowych

0,05  ((*))

0860010

Szafran

 

0860990

Pozostałe (2)

 

0870000

Przyprawy z osnówki nasiona

0,05  ((*))

0870010

Kwiat muszkatołowy

 

0870990

Pozostałe (2)

 

0900000

ROŚLINY CUKRODAJNE

 

0900010

Korzenie buraka cukrowego

0,005  ((*))

0900020

Trzcina cukrowa

0,01  ((*))

0900030

Cykoria podróżnik, korzenie

0,01  ((*))

0900990

Pozostałe (2)

0,01  ((*))

1000000

PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO - ZWIERZĘTA LĄDOWE

 

1010000

Towary z

0,01  ((*))

1011000

a)

świń

 

1011010

Mięśnie

 

1011020

Tłuszcz

 

1011030

Wątroba

 

1011040

Nerka

 

1011050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

1011990

Pozostałe (2)

 

1012000

b)

bydła

 

1012010

Mięśnie

 

1012020

Tłuszcz

 

1012030

Wątroba

 

1012040

Nerka

 

1012050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

1012990

Pozostałe (2)

 

1013000

c)

owiec

 

1013010

Mięśnie

 

1013020

Tłuszcz

 

1013030

Wątroba

 

1013040

Nerka

 

1013050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

1013990

Pozostałe (2)

 

1014000

d)

kóz

 

1014010

Mięśnie

 

1014020

Tłuszcz

 

1014030

Wątroba

 

1014040

Nerka

 

1014050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

1014990

Pozostałe (2)

 

1015000

e)

koniowatych

 

1015010

Mięśnie

 

1015020

Tłuszcz

 

1015030

Wątroba

 

1015040

Nerka

 

1015050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

1015990

Pozostałe (2)

 

1016000

f)

drobiu

 

1016010

Mięśnie

 

1016020

Tłuszcz

 

1016030

Wątroba

 

1016040

Nerka

 

1016050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

1016990

Pozostałe (2)

 

1017000

g)

pozostałych zwierząt lądowych utrzymywanych w warunkach fermowych

 

1017010

Mięśnie

 

1017020

Tłuszcz

 

1017030

Wątroba

 

1017040

Nerka

 

1017050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

1017990

Pozostałe (2)

 

1020000

Mleko

 

1020010

Bydło

0,005  ((*))

1020020

Owce

0,01  ((*))

1020030

Kozy

0,01  ((*))

1020040

Konie

0,01  ((*))

1020990

Pozostałe (2)

0,01  ((*))

1030000

Jaja ptasie

0,01  ((*))

1030010

Kury

 

1030020

Kaczki

 

1030030

Gęsi

 

1030040

Przepiórki

 

1030990

Pozostałe (2)

 

1040000

Miód i pozostałe produkty pszczele (7)

0,05  ((*))

1050000

Płazy i gady

0,01  ((*))

1060000

Bezkręgowe zwierzęta lądowe

0,01  ((*))

1070000

Dzikie kręgowe zwierzęta lądowe

0,01  ((*))

1100000

PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO – RYBY, PRODUKTY RYBNE I POZOSTAŁE MORSKIE I SŁODKOWODNE PRODUKTY SPOŻYWCZE (8)

 

1200000

PRODUKTY LUB CZĘŚCI PRODUKTÓW UŻYWANE WYŁĄCZNIE DO PRODUKCJI PASZ (8)

 

1300000

PRZETWORZONE PRODUKTY SPOŻYWCZE (9)

 


((*))  Wskazuje granicę oznaczalności.

(1)  Pełny wykaz produktów pochodzenia roślinnego i zwierzęcego, do których stosują się NDP, można znaleźć w załączniku I.”


26.5.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 139/28


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2023/1030

z dnia 25 maja 2023 r.

zmieniające załącznik IV do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do Bacillus amyloliquefaciens szczep AH2, Bacillus amyloliquefaciens szczep IT-45 oraz Purpureocillium lilacinum szczep PL11

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (1), w szczególności jego art. 5 ust. 1 oraz art. 14 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Nie określono żadnych konkretnych najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości („NDP”) w przypadku Bacillus amyloliquefaciens szczep AH2, Bacillus amyloliquefaciens szczep IT-45 oraz Purpureocillium lilacinum szczep PL11. W związku z tym stosuje się wartość wzorcową wynoszącą 0,01 mg/kg, określoną w art. 18 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 396/2005.

(2)

Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2021/1455 (2) zatwierdzono substancję czynną niskiego ryzyka Bacillus amyloliquefaciens szczep AH2. W trakcie wzajemnej weryfikacji oceny ryzyka stwarzanego przez pestycydy dotyczącej substancji czynnej na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 (3) Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) stwierdził (4), że w odniesieniu do oceny ryzyka dla konsumentów związanego ze spożyciem pewne informacje nie są dostępne i osoby zarządzające ryzykiem powinny przeprowadzić dalszą analizę. Jak określono w sprawozdaniu z przeglądu dotyczącym tej substancji (5) w kontekście oceny ryzyka stwarzanego przez substancję czynną na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1107/2009, Bacillus amyloliquefaciens szczep AH2 nie jest chorobotwórcza dla ludzi, nie oczekuje się, aby wytwarzała toksyny, które byłyby istotne dla zdrowia ludzi, a ryzyko dla ludzi związane z metabolitami jest znikome. Biorąc pod uwagę wzajemną weryfikację oceny ryzyka stwarzanego przez pestycydy dotyczącej substancji czynnej Bacillus amyloliquefaciens szczep AH2, sprawozdanie z przeglądu oraz art. 5 i art. 14 ust. 2 lit. a), c) i d) rozporządzenia (WE) nr 396/2005, nie ma potrzeby ustalania NDP dla tej substancji, a zatem Bacillus amyloliquefaciens szczep AH2 należy włączyć do załącznika IV do rozporządzenia (WE) nr 396/2005.

(3)

Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2022/159 (6) zatwierdzono substancję czynną niskiego ryzyka Bacillus amyloliquefaciens szczep IT-45. W trakcie wzajemnej weryfikacji oceny ryzyka stwarzanego przez pestycydy dotyczącej substancji czynnej na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 Urząd stwierdził (7), że w odniesieniu do oceny ryzyka dla konsumentów związanego ze spożyciem pewne informacje nie są dostępne i osoby zarządzające ryzykiem powinny przeprowadzić dalszą analizę. Jak określono w sprawozdaniu z przeglądu dotyczącym tej substancji (8) w kontekście oceny ryzyka stwarzanego przez substancję czynną na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1107/2009, Bacillus amyloliquefaciens szczep IT-45 nie jest chorobotwórcza dla ludzi, nie oczekuje się, aby wytwarzała toksyny, które byłyby istotne dla zdrowia ludzi, a ryzyko dla ludzi związane z metabolitami jest znikome. Biorąc pod uwagę wzajemną weryfikację oceny ryzyka stwarzanego przez pestycydy dotyczącej substancji czynnej Bacillus amyloliquefaciens szczep IT-45, sprawozdanie z przeglądu oraz art. 5 i art. 14 ust. 2 lit. a), c) i d) rozporządzenia (WE) nr 396/2005, nie ma potrzeby ustalania NDP dla tej substancji, a zatem Bacillus amyloliquefaciens szczep IT-45 należy włączyć do załącznika IV do rozporządzenia (WE) nr 396/2005.

(4)

Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2022/4 (9) zatwierdzono substancję czynną niskiego ryzyka Purpureocillium lilacinum szczep PL11. W trakcie wzajemnej weryfikacji oceny ryzyka stwarzanego przez pestycydy dotyczącej substancji czynnej na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 Urząd stwierdził (10), że w odniesieniu do oceny ryzyka dla konsumentów związanego ze spożyciem pewne informacje nie są dostępne i osoby zarządzające ryzykiem powinny przeprowadzić dalszą analizę. Jak określono w sprawozdaniu z przeglądu dotyczącym tej substancji (11) w kontekście oceny ryzyka stwarzanego przez substancję czynną na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1107/2009, Purpureocillium lilacinum szczep PL11 nie jest chorobotwórcza dla ludzi, a ryzyko dla ludzi związane z metabolitami jest znikome. Biorąc pod uwagę wzajemną weryfikację oceny ryzyka stwarzanego przez pestycydy dotyczącej substancji czynnej Purpureocillium lilacinum strain PL11, sprawozdanie z przeglądu oraz art. 5 i art. 14 ust. 2 lit. a), c) i d) rozporządzenia (WE) nr 396/2005, nie ma potrzeby ustalania NDP dla tej substancji, a zatem Purpureocillium lilacinum szczep PL11 należy włączyć do załącznika IV do rozporządzenia (WE) nr 396/2005.

(5)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 396/2005.

(6)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 dodaje się w kolejności alfabetycznej pozycje w brzmieniu: Bacillus amyloliquefaciens szczep AH2, Bacillus amyloliquefaciens szczep IT-45 oraz Purpureocillium lilacinum szczep PL11.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 25 maja 2023 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/1455 z dnia 6 września 2021 r. w sprawie zatwierdzenia substancji czynnej niskiego ryzyka Bacillus amyloliquefaciens szczep AH2, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin, oraz w sprawie zmiany rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 (Dz.U. L 315 z 7.9.2021, s. 1).

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczące wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin i uchylające dyrektywy Rady 79/117/EWG i 91/414/EWG (Dz.U. L 309 z 24.11.2009, s. 1).

(4)  Peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Bacillus amyloliquefaciens strain AH2 (Wzajemna weryfikacja oceny ryzyka stwarzanego przez pestycydy, dotyczącej substancji czynnej Bacillus amyloliquefaciens szczep AH2). Dziennik EFSA 2020;18(7):6156. Doi: https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.6156.

(5)  Sprawozdanie z przeglądu dotyczące substancji czynnej Bacillus amyloliquefaciens szczep AH2 [sfinalizowane przez Stały Komitet ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz na posiedzeniu z 5 lipca 2021 r.] SANTE/11938/2020 Rev. 4, 6 lipca 2021 r. https://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/eu-pesticides-database/start/screen/active-substances/details/1257.

(6)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2022/159 z dnia 4 lutego 2022 r. w sprawie zatwierdzenia substancji czynnej niskiego ryzyka Bacillus amyloliquefaciens szczep IT-45, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin, oraz w sprawie zmiany rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 (Dz.U. L 26 z 7.2.2022, s. 7).

(7)  Peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Bacillus amyloliquefaciens strain IT-45 (Wzajemna weryfikacja oceny ryzyka stwarzanego przez pestycydy, dotyczącej substancji czynnej Bacillus amyloliquefaciens szczep IT-45). Dziennik EFSA 2021;19(5):6594. Doi: https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6594.

(8)  Sprawozdanie z przeglądu dotyczące substancji czynnej Bacillus amyloliquefaciens szczep IT-45 [sfinalizowane przez Stały Komitet ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz na posiedzeniu z 1–2 grudnia 2021 r.] SANTE/10762/2021 Rev. 1, 1–2 grudnia 2021 r. https://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/eu-pesticides-database/start/screen/active-substances/details/1333.

(9)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2022/4 z dnia 4 stycznia 2022 r. w sprawie zatwierdzenia substancji czynnej Purpureocillium lilacinum szczep PL11 jako substancji niskiego ryzyka, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin, oraz w sprawie zmiany rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 (Dz.U. L 1 z 5.1.2022, s. 5).

(10)  Peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Purpureocillium lilacinum strain PL11 (Wzajemna weryfikacja oceny ryzyka stwarzanego przez pestycydy, dotyczącej substancji czynnej Purpureocillium lilacinum szczep PL11). Dziennik EFSA 2022;20(5):6393. Doi: https://doi.org/10.2903/j.efsa.2022.6393.

(11)  Sprawozdanie z przeglądu dotyczące substancji czynnej Purpureocillium lilacinum szczep PL11 [sfinalizowane przez Stały Komitet ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz na posiedzeniu z 22 października 2021 r.] SANTE/10418/2021 Rev. 4. https://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/eu-pesticides-database/start/screen/active-substances/details/1285.


26.5.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 139/31


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/1031

z dnia 24 maja 2023 r.

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1484/95 w odniesieniu do ustalania cen reprezentatywnych w sektorach mięsa drobiowego i jaj oraz w odniesieniu do albumin jaj

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1), w szczególności jego art. 183 lit. b),

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 510/2014 z dnia 16 kwietnia 2014 r. ustanawiające zasady handlu niektórymi towarami pochodzącymi z przetwórstwa produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 1216/2009 i (WE) nr 614/2009 (2), w szczególności jego art. 5 ust. 6 lit. a),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1484/95 (3) ustanowiono szczegółowe zasady stosowania systemu dodatkowych należności przywozowych oraz ustalono ceny reprezentatywne w sektorach mięsa drobiowego i jaj oraz w odniesieniu do albumin jaj.

(2)

Z regularnych kontroli danych, na podstawie których są określane ceny reprezentatywne produktów w sektorach mięsa drobiowego i jaj oraz w odniesieniu do albumin jaj, wynika, że należy zmienić ceny reprezentatywne w przywozie niektórych produktów, uwzględniając wahania cen w zależności od pochodzenia tych produktów.

(3)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1484/95.

(4)

Ze względu na konieczność zagwarantowania, że środek ten będzie mieć zastosowanie możliwie jak najszybciej po udostępnieniu aktualnych danych, niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie z dniem jego opublikowania,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 1484/95 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 24 maja 2023 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącą,

Wolfgang BURTSCHER

Dyrektor Generalny

Dyrekcja Generalna ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.

(2)  Dz.U. L 150 z 20.5.2014, s. 1.

(3)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1484/95 z dnia 28 czerwca 1995 r. określające szczegółowe zasady wdrażania systemu dodatkowych należności przywozowych oraz ustalające ceny reprezentatywne w sektorach mięsa drobiowego i jaj oraz w odniesieniu do albumin jaj i uchylające rozporządzenie nr 163/67/EWG (Dz.U. L 145 z 29.6.1995, s. 47).


ZAŁĄCZNIK

„ZAŁĄCZNIK I

Kod CN

Opis towarów

Cena reprezentatywna

(EUR/100 kg)

Zabezpieczenie, o którym mowa w art. 3

(EUR/100 kg)

Pochodzenie  (1)

0207 14 10

Kawałki z ptactwa z gatunku Gallus domesticus bez kości, zamrożone

258,9

12

BR


(1)  Nomenklatura ustalona w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2020/1470 z dnia 12 października 2020 r. w sprawie nazewnictwa krajów i terytoriów dla celów statystyki europejskiej dotyczącej międzynarodowego handlu towarami oraz w sprawie podziału geograficznego w odniesieniu do innych statystyk gospodarczych (Dz.U. L 334 z 13.10.2020, s. 2).


26.5.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 139/34


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/1032

z dnia 25 maja 2023 r.

ustanawiające środki w celu zapobiegania wprowadzaniu na terytorium Unii i rozprzestrzenianiu się na nim wirusa brunatnej wyboistości owoców pomidora (ToBRFV) i zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2020/1191

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2031 z dnia 26 października 2016 r. w sprawie środków ochronnych przeciwko agrofagom roślin, zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 228/2013, (UE) nr 652/2014 i (UE) nr 1143/2014 oraz uchylające dyrektywy Rady 69/464/EWG, 74/647/EWG, 93/85/EWG, 98/57/WE, 2000/29/WE, 2006/91/WE i 2007/33/WE (1), w szczególności jego art. 30 ust. 1,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 z dnia 15 marca 2017 r. w sprawie kontroli urzędowych i innych czynności urzędowych przeprowadzanych w celu zapewnienia stosowania prawa żywnościowego i paszowego oraz zasad dotyczących zdrowia i dobrostanu zwierząt, zdrowia roślin i środków ochrony roślin, zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001, (WE) nr 396/2005, (WE) nr 1069/2009, (WE) nr 1107/2009, (UE) nr 1151/2012, (UE) nr 652/2014, (UE) 2016/429 i (UE) 2016/2031, rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2005 i (WE) nr 1099/2009 oraz dyrektywy Rady 98/58/WE, 1999/74/WE, 2007/43/WE, 2008/119/WE i 2008/120/WE, oraz uchylające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 854/2004 i (WE) nr 882/2004, dyrektywy Rady 89/608/EWG, 89/662/EWG, 90/425/EWG, 91/496/EWG, 96/23/WE, 96/93/WE i 97/78/WE oraz decyzję Rady 92/438/EWG (rozporządzenie w sprawie kontroli urzędowych) (2), w szczególności jego art. 22 ust. 3 i art. 52,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Wirus brunatnej wyboistości owoców pomidora (ToBRFV) („określony agrofag”) nie jest obecnie wymieniony jako agrofag kwarantannowy dla UE ani jako regulowany agrofag niekwarantannowy dla Unii w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2019/2072 (3). Spełnia on jednak kryteria określone w sekcji 3 podsekcja 2 załącznika I do rozporządzenia (UE) 2016/2031 dotyczące wstępnej oceny w celu identyfikacji agrofagów, które tymczasowo kwalifikują się jako agrofagi kwarantannowe dla Unii wymagające środków tymczasowych, o których mowa w art. 30 ust. 1 tego rozporządzenia.

(2)

W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2020/1191 (4) ustanowiono środki zapobiegające wprowadzaniu do Unii i rozprzestrzenianiu się na jej terytorium określonego agrofaga. Wspomniane rozporządzenie traci moc z dniem 31 maja 2023 r.

(3)

Po przyjęciu rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1191 zgromadzono bardziej aktualne informacje naukowe na temat rozprzestrzeniania się określonego agrofaga oraz na temat metod badawczych, a audyty przeprowadzone przez służby Komisji dostarczyły informacji zwrotnych na temat wdrażania przepisów i ich wpływu na ochronę przed rozprzestrzenianiem się choroby. Uzasadnia to potrzebę przyjęcia nowego aktu zawierającego bardziej szczegółowe środki niż przewidziane w tym rozporządzeniu.

(4)

W celu zapewnienia najbardziej proaktywnego podejścia do ochrony fitosanitarnej należy ustanowić środki dotyczące sytuacji, w których dowolna osoba podejrzewa występowanie na terytorium Unii określonego agrofaga lub stwierdzi takie występowanie, oraz w odniesieniu do odpowiedniego powiadomienia właściwego organu i działań, które ma on podjąć.

(5)

W przypadku urzędowego potwierdzenia występowania określonego agrofaga na terytorium państwa członkowskiego właściwy organ danego państwa członkowskiego powinien ustanowić obszar wyznaczony w celu zapewnienia zwalczania tego agrofaga i zapobiegania jego rozprzestrzenianiu się na pozostałą część terytorium Unii. Aby zapewnić najbardziej odpowiednie i proporcjonalne podejście, należy przyjąć różne przepisy dotyczące wyznaczania granic w przypadku potwierdzenia występowania określonego agrofaga w punktach produkcji objętych ochroną fizyczną ze względu na zmniejszone zagrożenie fitosanitarne wynikające z tej ochrony.

(6)

Aby zapewnić bardziej proaktywne podejście do ochrony terytorium Unii przed określonym agrofagiem, państwa członkowskie powinny przeprowadzać coroczne kontrole występowania określonego agrofaga na swoim terytorium.

(7)

Należy ustanowić przepisy dotyczące przemieszczania na terytorium Unii nasion Solanum lycopersicum L. i jego mieszańców oraz Capsicum spp. („określone nasiona”), oraz roślin przeznaczonych do sadzenia, innych niż określone nasiona Solanum lycopersicum L. i jego mieszańców Capsicum spp. („określonych roślin przeznaczonych do sadzenia”), ponieważ te nasiona i inne rośliny przeznaczone do sadzenia w sposób najbardziej prawdopodobny mogą zawierać i rozprzestrzeniać określonego agrofaga.

(8)

Przepisy te powinny obejmować, stosownie do rodzaju rośliny i jej produkcji, wykluczenie występowania agrofaga w punkcie produkcji, kontrolę wzrokową, pobieranie próbek i badanie, odpowiednie postępowanie z partiami oraz środki dotyczące roślin matecznych. Takie podejście jest konieczne w celu dostosowania się do technicznych okoliczności każdego przypadku produkcji i przemieszczania określonych nasion i określonych roślin.

(9)

W szczególności wszystkie partie określonych nasion powinny podlegać pobieraniu próbek i badaniu przez właściwy organ w celu wykrycia występowania określonego agrofaga. Te określone nasiona powinny być również badane przez właściwy organ lub podmiot profesjonalny, stosownie do przypadku, przed dalszym przetwarzaniem i na podstawie tych badań powinno zostać stwierdzone, że są one wolne od określonego agrofaga. Jest to niezbędne do ochrony terytorium Unii przed określonym agrofagiem, ponieważ określone nasiona są materiałem wyjściowym do produkcji wszystkich odpowiednich roślin.

(10)

W celu ochrony terytorium Unii przed określonym agrofagiem należy określić wymogi dotyczące wprowadzania do Unii określonych nasion i określonych roślin przeznaczonych do sadzenia z państw trzecich. Wymogi te powinny być podobne do wymogów dotyczących przemieszczania określonych nasion i określonych roślin przeznaczonych do sadzenia w Unii, aby zapewnić niedyskryminacyjne podejście.

(11)

Wyłączenie z tych wymogów określonych nasion i określonych roślin należących do odmian, o których wiadomo, że są odporne na określonego agrofaga, jest proporcjonalne, ponieważ w przypadku tych roślin odpowiednie zagrożenie fitosanitarne jest ograniczone do dopuszczalnego poziomu. Państwa członkowskie powinny przekazywać Komisji i pozostałym państwom członkowskim regularnie aktualizowany wykaz tych odpornych odmian.

(12)

W celu zapewnienia skutecznych kontroli urzędowych przeciwko wprowadzaniu określonego agrofaga do Unii właściwy organ powinien pobierać próbki z co najmniej 20 % przesyłek określonych nasion i określonych roślin przeznaczonych do sadzenia i badać je w punktach kontroli granicznej pierwszego przybycia do Unii lub w punkcie kontroli, o którym mowa w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) 2019/2123 (5). W przypadku przesyłek określonych nasion i określonych roślin przeznaczonych do sadzenia pochodzących z Izraela i Chin ten wskaźnik pobierania próbek i przeprowadzania testów powinien wynosić odpowiednio 50 % i 100 % ze względu na większą liczbę przypadków przechwycenia określonego agrofaga w towarach pochodzących z tych państw trzecich.

(13)

Aby zapewnić państwom trzecim, właściwym organom i podmiotom profesjonalnym wystarczająco dużo czasu na dostosowanie się do przepisów niniejszego rozporządzenia, niniejsze rozporządzenie powinno być stosowane od dnia 1 września 2023 r. Z tego powodu oraz aby uniknąć wszelkich luk prawnych, należy zmienić datę zakończenia stosowania rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1191 z dnia 31 maja 2023 r. na dzień 31 sierpnia 2023 r.

(14)

Pełna ocena określonego agrofaga w celu określenia zagrożenia dla terytorium Unii nie została jeszcze zakończona. Z tego względu niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie do dnia 31 grudnia 2024 r., aby zapewnić czas na przeprowadzenie tej oceny przed tym terminem.

(15)

Aby szybko zareagować na zagrożenie fitosanitarne związane z występowaniem określonego agrofaga, przepisy niniejszego rozporządzenia powinny wejść w życie w możliwie najkrótszym terminie. Z tego względu niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie następnego dnia po jego opublikowaniu.

(16)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Przedmiot

Niniejsze rozporządzenie ustanawia środki zapobiegające wprowadzaniu do Unii i rozprzestrzenianiu się w niej wirusa brunatnej wyboistości owoców pomidora (ToBRFV).

Artykuł 2

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

a)

„określony agrofag” oznacza wirusa brunatnej wyboistości owoców pomidora (ToBRFV);

b)

„określone rośliny” oznaczają rośliny Solanum lycopersicum L. i jego mieszańców oraz rośliny Capsicum spp., inne niż określone nasiona i określone owoce;

c)

„określone rośliny przeznaczone do sadzenia” oznaczają rośliny przeznaczone do sadzenia należące do gatunku Solanum lycopersicum L. i jego mieszańców oraz rośliny Capsicum spp., inne niż określone nasiona;

d)

„określone nasiona” oznaczają nasiona Solanum lycopersicum L. i jego mieszańców oraz Capsicum spp.;

e)

„określone owoce” oznaczają owoce Solanum lycopersicum L. i jego mieszańców oraz Capsicum spp.

Artykuł 3

Zakazy dotyczące określonego agrofaga

Określony agrofag nie może być wprowadzany, przemieszczany, utrzymywany, rozmnażany ani uwalniany na terytorium Unii.

Artykuł 4

Środki stosowane w przypadku podejrzenia lub stwierdzenia występowania określonego agrofaga

1.   Każdy, kto podejrzewa występowanie na terytorium Unii określonego agrofaga lub stwierdzi takie występowanie, niezwłocznie powiadamia o tym właściwy organ i przekazuje mu wszelkie istotne informacje dotyczące występowania lub podejrzenia występowania tego agrofaga.

2.   Po otrzymaniu takich informacji właściwy organ:

a)

niezwłocznie rejestruje przekazane informacje;

b)

wprowadza wszelkie niezbędne środki w celu potwierdzenia lub wykluczenia występowania lub podejrzenia występowania określonego agrofaga;

c)

zapewnia, aby każda osoba mająca pod kontrolą określone rośliny, określone nasiona lub określone owoce, które mogą zostać zakażone określonym agrofagiem, została niezwłocznie poinformowana o:

(i)

występowania lub podejrzeniu występowania określonego agrofaga; oraz

(ii)

możliwym ryzyku związanym z określonym agrofagiem oraz środkach, jakie należy zastosować.

Artykuł 5

Kontrole występowania określonego agrofaga

1.   Właściwe organy przeprowadzają coroczne kontrole występowania określonego agrofaga na swoim terytorium.

2.   Badania te:

a)

obejmują pobieranie próbek i badania określone w załączniku; oraz

b)

są oparte na:

(i)

ocenie ryzyka wprowadzenia określonego agrofaga do danego państwa członkowskiego i rozprzestrzeniania się go na jego terytorium; oraz

(ii)

solidnych zasadach naukowych i technicznych w odniesieniu do możliwości wykrycia określonego agrofaga.

3.   Do dnia 30 kwietnia każdego roku państwa członkowskie powiadamiają Komisję i pozostałe państwa członkowskie o wynikach kontroli przeprowadzonych w poprzednim roku kalendarzowym.

Artykuł 6

Środki w przypadku potwierdzonego występowania określonego agrofaga

1.   W przypadku urzędowego potwierdzenia występowania określonego agrofaga na terytorium państwa członkowskiego właściwy organ państwa członkowskiego zapewnia zastosowanie właściwych środków w celu zwalczenia określonego agrofaga zgodnie z art. 17 rozporządzenia (UE) 2016/2031.

Ten właściwy organ wprowadza środki określone w ust. 2 i 3 niniejszego artykułu, chyba że w odniesieniu do określonego agrofaga spełnione są warunki ustanowione w art. 18 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2016/2031.

Środki określone w ust. 2 i 3 nie mają zastosowania do odmian określonych roślin przeznaczonych do sadzenia, o których wiadomo, że są odporne na określonego agrofaga. Państwa członkowskie przekazują Komisji i pozostałym państwom członkowskim regularnie aktualizowany wykaz tych odpornych odmian.

2.   Właściwy organ niezwłocznie ustanawia obszar wyznaczony w następujący sposób:

a)

jeśli określony agrofag jest obecny w punktach produkcji objętych ochroną fizyczną, obszar wyznaczony obejmuje co najmniej punkt produkcji, w którym wykryto określonego agrofaga;

b)

jeśli określony agrofag jest obecny w punktach produkcji innych niż te, o których mowa w lit. a), obszar wyznaczony obejmuje:

(i)

strefę porażenia obejmującą co najmniej punkt produkcji, w którym stwierdzono występowanie określonego agrofaga;

(ii)

strefę buforową o wielkości co najmniej 30 m otaczającą strefę porażenia.

3.   Na obszarze wyznaczonym właściwy organ lub podmiot profesjonalny pod urzędowym nadzorem właściwego organu:

a)

w przypadku punktów produkcji przeznaczonych do produkcji określonych roślin przeznaczonych do sadzenia lub do produkcji określonych nasion:

(i)

niezwłocznie usuwają i niszczą wszystkie zakażone partie określonych roślin przeznaczonych do sadzenia oraz, w stosownych przypadkach, ich podłoże uprawowe i określone nasiona pochodzące z tych partii. Wspomniane usuwanie i niszczenie przeprowadza się w taki sposób, aby nie wystąpiło ryzyko rozprzestrzenienia się określonego agrofaga;

(ii)

stosują szczególne środki higieny w odniesieniu do personelu, struktur, narzędzi i maszyn punktu produkcji, materiałów i środków transportu, aby zapobiec rozprzestrzenianiu się określonego agrofaga na inne partie znajdujące się w punkcie produkcji oraz na kolejne uprawy określonych roślin lub na inne punkty produkcji;

(iii)

niszczą lub poddają zabiegom podłoże uprawowe przynajmniej na końcu sezonu uprawy w taki sposób, by nie wystąpiło możliwe do zidentyfikowania ryzyko rozprzestrzenienia się określonego agrofaga;

b)

w przypadku punktów produkcji przeznaczonych do produkcji określonych owoców:

(i)

usuwają i niszczą wszystkie zakażone określone rośliny z punktu produkcji przynajmniej na końcu sezonu uprawy. Usuwanie przeprowadza się w taki sposób, aby nie wystąpiło możliwe do zidentyfikowania ryzyko rozprzestrzenienia się określonego agrofaga;

(ii)

stosują szczególne środki higieny w odniesieniu do personelu, struktur, narzędzi i maszyn punktu produkcji, materiałów i środków pakowania i transportu owoców, aby zapobiec rozprzestrzenianiu się określonego agrofaga na kolejne uprawy określonych roślin lub na inne punkty produkcji;

(iii)

niszczą lub poddają zabiegom podłoże uprawowe przynajmniej na końcu sezonu uprawy w taki sposób, by nie wystąpiło możliwe do zidentyfikowania ryzyko rozprzestrzenienia się określonego agrofaga.

Artykuł 7

Przemieszczanie na terytorium Unii określonych roślin przeznaczonych do sadzenia

1.   Określone rośliny przeznaczone do sadzenia mogą być przemieszczane na terytorium Unii tylko wówczas, gdy towarzyszy im paszport roślin wydany po stwierdzeniu przez właściwy organ lub dany podmiot profesjonalny spełnienia wszystkich następujących warunków:

a)

określone rośliny przeznaczone do sadzenia pochodzą z określonych nasion, które spełniają wymogi ustanowione w art. 8 i 10;

b)

określone rośliny przeznaczone do sadzenia były uprawiane w punkcie produkcji, o którym wiadomo, że nie występuje w nim określony agrofag, co stwierdzono na podstawie urzędowych kontroli przeprowadzanych w odpowiednim momencie umożliwiającym wykrycie określonego agrofaga;

c)

określone rośliny przeznaczone do sadzenia, które wykazują objawy występowania określonego agrofaga, zostały poddane pobieraniu próbek i badaniom przez właściwy organ, a badania te wykazały, że rośliny te są wolne od określonego agrofaga;

d)

partie określonych roślin przeznaczonych do sadzenia były utrzymywane osobno od innych partii określonych roślin poprzez zastosowanie odpowiednich środków higienicznych.

Pobieranie próbek do badań, o których mowa w niniejszym ustępie, przeprowadza się zgodnie z załącznikiem.

2.   Warunki określone w ust. 1 dotyczące wydawania paszportów roślin nie mają zastosowania do odmian określonych roślin przeznaczonych do sadzenia, o których wiadomo, że są odporne na określonego agrofaga. Państwa członkowskie przekazują Komisji i pozostałym państwom członkowskim regularnie aktualizowany wykaz tych odpornych odmian.

Artykuł 8

Przemieszczanie określonych nasion na terytorium Unii

1.   Określone nasiona mogą być przemieszczane na terytorium Unii tylko wówczas, gdy towarzyszy im paszport roślin wydany po stwierdzeniu przez właściwy organ lub dany podmiot profesjonalny spełnienia następujących warunków:

a)

rośliny mateczne określonych nasion zostały wyprodukowane w punkcie produkcji, o którym wiadomo, że nie występuje w nim określony agrofag, co stwierdzono na podstawie urzędowych inspekcji przeprowadzanych w odpowiednim momencie umożliwiającym wykrycie określonego agrofaga;

b)

w przypadku partii określonych nasion pochodzącej z ponad 30 roślin matecznych, ta partia określonych nasion przed przetworzeniem została poddana przez właściwy organ pobieraniu próbek i badaniu na występowanie określonego agrofaga, jak określono w załączniku, lub została poddana przez podmioty profesjonalne pobieraniu próbek i badaniu pod urzędowym nadzorem właściwego organu i została uznana, na podstawie tych badań, za wolną od określonego agrofaga. Właściwy organ został powiadomiony o każdym występowania określonego agrofaga, a zakażonych partii określonych nasion nie przemieszcza się na terytorium Unii;

c)

w przypadku partii określonych nasion pochodzącej z co najwyżej 30 roślin matecznych właściwy organ przeprowadził pobieranie próbek i badanie, jak określono w załączniku, na występowanie określonego agrofaga lub podmioty profesjonalne pod urzędowym nadzorem właściwego organu przeprowadziły pobieranie próbek i badanie na określonych nasionach lub na każdej roślinie matecznej tych określonych nasion. Na podstawie tych badań stwierdzono, że określone nasiona lub rośliny mateczne są wolne od określonego agrofaga. Właściwy organ został powiadomiony o każdym występowania określonego agrofaga, a partii określonych nasion pochodzących z zakażonych roślin matecznych nie przemieszcza się na terytorium Unii;

d)

w przypadku podejrzenia występowania określonego agrofaga pobieranie próbek i badanie przeprowadzane są wyłącznie przez właściwe organy zgodnie z art. 87 ust. 3 lit. c) rozporządzenia (UE) 2016/2031;

e)

pochodzenie wszystkich partii określonych nasion jest rejestrowane i dokumentowane.

2.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 lit. a), b), c) i d) określone nasiona, które zostały zebrane przed dniem 31 sierpnia 2023 r. i przed ich pierwszym przemieszczeniem na terytorium Unii zostały uznane przez właściwy organ lub dany podmiot profesjonalny za spełniające wymogi rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1191, mogą być przemieszczane na terytorium Unii z paszportem roślin poświadczającym zgodność z tymi wymogami.

3.   Partie określonych nasion przemieszczane po raz pierwszy na terytorium Unii od dnia 1 kwietnia 2021 r., które przed dniem 30 września 2020 r. zostały zbadane testem immunoenzymatycznym (ELISA), poddaje się ponownemu badaniu przy użyciu metody badawczej innej niż ELISA, o której mowa w pkt 3 załącznika.

4.   Pobieranie próbek i badania przeprowadza się zgodnie z załącznikiem.

5.   Warunki określone w ust. 1 i 2 dotyczące wydawania paszportów roślin nie mają zastosowania do określonych nasion odmian, o których wiadomo, że są odporne na określonego agrofaga. Państwa członkowskie przekazują Komisji i pozostałym państwom członkowskim regularnie aktualizowany wykaz tych odpornych odmian.

Artykuł 9

Wprowadzanie na terytorium Unii określonych roślin przeznaczonych do sadzenia

1.   Określone rośliny przeznaczone do sadzenia, inne niż rośliny należące do odmian, o których wiadomo, że są odporne na określonego agrofaga, pochodzące z państw trzecich, mogą być wprowadzane do Unii jedynie wówczas, gdy towarzyszy im świadectwo fitosanitarne, które pod nagłówkiem „Deklaracja dodatkowa” zawiera następujące elementy:

a)

urzędowe oświadczenie, że określone rośliny przeznaczone do sadzenia pochodzą z nasion, które spełniają wymogi ustanowione w art. 10;

b)

urzędowe oświadczenie, że określone rośliny przeznaczone do sadzenia zostały wyprodukowane w punkcie produkcji, który jest zarejestrowany i nadzorowany przez krajową organizację ochrony roślin w państwie pochodzenia i o którym wiadomo, że jest wolny od określonego agrofaga na podstawie kontroli inspekcji urzędowych, pobierania próbek i badań przeprowadzonych w odpowiednim momencie umożliwiającym wykrycie określonego agrofaga;

c)

nazwę zarejestrowanego punktu produkcji.

2.   Określone rośliny przeznaczone do sadzenia należące do odmian, o których wiadomo, że są odporne na określonego agrofaga, pochodzące z państw trzecich, mogą być wprowadzane do Unii jedynie wówczas, gdy towarzyszy im świadectwo fitosanitarne, które pod nagłówkiem „Deklaracja dodatkowa” zawiera potwierdzenie tej odporności.

Artykuł 10

Wprowadzanie do Unii określonych nasion

1.   Określone nasiona pochodzące z państw trzecich, inne niż należące do odmian, o których wiadomo, że są odporne na określonego agrofaga, mogą być wprowadzane do Unii jedynie wówczas, gdy towarzyszy im świadectwo fitosanitarne, które pod nagłówkiem „Deklaracja dodatkowa” zawiera wszystkie następujące elementy:

a)

urzędowe oświadczenie, że spełnione zostały wszystkie następujące warunki:

(i)

rośliny mateczne określonych nasion zostały wyprodukowane w punkcie produkcji, o którym wiadomo, że nie występuje w na nim określony agrofag, co stwierdzono na podstawie urzędowych kontroli przeprowadzanych w odpowiednim momencie umożliwiającym wykrycie określonego agrofaga;

(ii)

w przypadku partii określonych nasion pochodzącej z ponad 30 roślin matecznych, ta partia określonych nasion przed przetworzeniem została poddana urzędowemu pobraniu próbek i badaniu na występowanie określonego agrofaga, jak określono w załączniku, i na podstawie tych badań została uznana za wolną od określonego agrofaga;

(iii)

w przypadku partii określonych nasion pochodzącej z co najwyżej 30 roślin matecznych, na określonych nasionach lub na każdej pojedynczej roślinie matecznej tych określonych nasion przeprowadzono pobieranie próbek i badanie, jak określono w załączniku. Na podstawie tych badań stwierdzono, że określone nasiona lub rośliny mateczne są wolne od określonego agrofaga;

b)

informacje zapewniające identyfikowalność punktu produkcji roślin matecznych.

2.   Określone nasiona odmian, o których wiadomo, że są odporne na określonego agrofaga, pochodzące z państw trzecich, mogą być wprowadzane do Unii jedynie wówczas, gdy towarzyszy im świadectwo fitosanitarne, które pod nagłówkiem „Deklaracja dodatkowa” zawiera potwierdzenie tej odporności.

3.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 lit. a) określone nasiona, które zostały zebrane przed dniem 31 sierpnia 2023 r. i przed ich wprowadzeniem do Unii zostały uznane za spełniające wymogi rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1191, mogą być wprowadzane na terytorium Unii, gdy towarzyszy im świadectwo fitosanitarne zawierające w rubryce „Deklaracja dodatkowa” następujące oświadczenie: „Te nasiona zostały zebrane przed 31 sierpnia 2023 r. i uznano je za zgodne z rozporządzeniem (UE) 2020/1191”.

Artykuł 11

Kontrole urzędowe przy wprowadzaniu do Unii

Co najmniej 20 % przesyłek określonych nasion i określonych roślin przeznaczonych do sadzenia poddaje się pobieraniu próbek i badaniu przez właściwy organ w punktach kontroli granicznej pierwszego przybycia do Unii lub w punkcie kontroli, o którym mowa w art. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/2123, jak określono w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

W przypadku przesyłek określonych nasion i określonych roślin przeznaczonych do sadzenia pochodzących z Izraela i Chin ten wskaźnik pobierania próbek i badania wynosi odpowiednio 50 % i 100 %.

Artykuł 12

Zmiana rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1191

W art. 12 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1191 datę „31 maja 2023 r.” zastępuje się datą „31 sierpnia 2023 r.”.

Artykuł 13

Wejście w życie i data rozpoczęcia stosowania

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 września 2023 r. do dnia 31 grudnia 2024 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 25 maja 2023 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Dz.U. L 317 z 23.11.2016, s. 4.

(2)  Dz.U. L 95 z 7.4.2017, s. 1.

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/2072 z dnia 28 listopada 2019 r. ustanawiające jednolite warunki wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2031 w sprawie środków ochronnych przeciwko agrofagom roślin i uchylające rozporządzenie Komisji (WE) nr 690/2008 oraz zmieniające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/2019 (Dz.U. L 319 z 10.12.2019, s. 1).

(4)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/1191 z dnia 11 sierpnia 2020 r. ustanawiające środki w celu zapobiegania wprowadzaniu do Unii i rozprzestrzenianiu się w niej wirusa brunatnej wyboistości owoców pomidora (ToBRFV) i uchylające decyzję wykonawczą (UE) 2019/1615 (Dz.U. L 262 z 12.8.2020, s. 6).

(5)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/2123 z dnia 10 października 2019 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 w odniesieniu do przepisów dotyczących przypadków, w których kontrole identyfikacyjne i kontrole bezpośrednie niektórych towarów mogą być przeprowadzane w punktach kontroli, a kontrole dokumentacji mogą być przeprowadzane w pewnej odległości od punktów kontroli granicznej, oraz warunków, na jakich może się to odbywać (Dz.U. L 321 z 12.12.2019, s. 64).


ZAŁĄCZNIK

1.   Plany pobierania próbek określonych nasion innych niż nasiona odmian, o których wiadomo, że są odporne na określonego agrofaga

Pobieranie próbek nasion do badania jest przeprowadzane na podstawie następujących planów pobierania próbek, w zależności od partii materiału siewnego, zgodnie z opisem w odpowiednich tabelach międzynarodowego standardu dla środków fitosanitarnych nr 31 Metodologia pobierania próbek z przesyłek (ISPM31):

a)

dla partii materiału siewnego pochodzącej z co najwyżej 30 roślin matecznych:

zastosowanie planu pobierania próbek o rozkładzie hipergeometrycznym, dzięki któremu można stwierdzić z wiarygodnością 95 % poziom występowania zakażonych roślin wynoszący co najmniej 10 %; lub

badanie każdej rośliny matecznej partii materiału siewnego;

b)

w przypadku partii materiału siewnego zawierającej nie więcej niż 3 000 nasion: zastosowanie planu pobierania próbek o rozkładzie hipergeometrycznym, dzięki któremu można stwierdzić z wiarygodnością 95 % poziom występowania zakażonych roślin wynoszący co najmniej 10 %;

c)

w przypadku partii materiału siewnego przekraczającej 3 000 nasion, ale nieprzekraczającej 30 000 nasion: zastosowanie planu pobierania próbek, dzięki któremu można stwierdzić z wiarygodnością 95 % poziom występowania zakażonych roślin wynoszący co najmniej 1 %;

d)

w przypadku partii materiału siewnego przekraczającej 30 000 nasion: zastosowanie planu pobierania próbek, dzięki któremu można stwierdzić z wiarygodnością 95 % poziom występowania zakażonych roślin wynoszący co najmniej 0,1 %.

Podpróbki co celów metod łańcuchowej reakcji polimerazy (PCR) składają się maksymalnie z 1 000 nasion.

2.   Plany pobierania próbek określonych roślin innych niż odmiany, o których wiadomo, że są odporne na określonego agrofaga

a)

W przypadku tych określonych roślin pobiera się co najmniej jedną próbkę składającą się z maksymalnie 200 młodych liści z górnej części rośliny lub działek kielicha z owoców na każdy punkt produkcji i, w stosownych przypadkach, na kultywar.

b)

W przypadku roślin wykazujących objawy zakażenia próbki do badań pobiera się z co najmniej 3 liści z objawami.

c)

W przypadku badania roślin matecznych, w stosownych przypadkach zbiera się młode liście z górnej części rośliny lub działki kielicha z owoców.

3.   Metody badawcze do celów wykrywania i identyfikacji określonego agrofaga na nasionach innych niż nasiona odmian, o których wiadomo, że są odporne na określonego agrofaga

Do wykrywania określonego agrofaga na określonych nasionach stosuje się jedną z następujących metod badawczych:

RT-PCR w czasie rzeczywistym z zastosowaniem starterów i sond, opisana w protokole Międzynarodowej Federacji Nasiennej (ISF) (2020) (1),

RT-PCR w czasie rzeczywistym z zastosowaniem starterów i sond, Menzel i Winter (2021) (2),

RT-PCR w czasie rzeczywistym z zastosowaniem starterów i sond, Bernabé-Orts i in. (2021) (3).

W przypadku dodatniego wyniku badania na występowanie przeprowadza się badanie drugą metodą, inną niż metoda stosowana do wykrywania występowania, obejmującą jedną z wymienionych powyżej metod RT-PCR w czasie rzeczywistym, z wykorzystaniem tej samej próbki w celu potwierdzenia identyfikacji. W przypadku niezgodności między wynikami wykrywania i identyfikacji uzyskanymi w odniesieniu do nasion otoczkowanych usuwa się otoczkę nasion, a nasiona bada się powtórnie, w stosownych przypadkach.

4.   Metody badawcze do celów wykrywania i identyfikacji określonego agrofaga na określonych roślinach innych niż rośliny odmian, o których wiadomo, że są odporne na określonego agrofaga, oraz na określonych owocach

Do celów wykrywania określonego agrofaga na określonych roślinach innych niż określone rośliny odmian, o których wiadomo, że są odporne na określonego agrofaga, oraz na określonych owocach stosuje się jedną z następujących metod badawczych:

ELISA, wyłącznie w przypadku materiału wykazującego objawy,

konwencjonalna RT-PCR z zastosowaniem starterów, Alkowni i in. (2019) (4),

konwencjonalna RT-PCR z zastosowaniem starterów, Rodriguez-Mendoza i in. (2019) (5),

RT-PCR w czasie rzeczywistym z zastosowaniem starterów i sond, opisana w protokole Międzynarodowej Federacji Nasiennej (ISF) (2020) (1),

RT-PCR w czasie rzeczywistym z zastosowaniem starterów i sond, Menzel i Winter (2021) (2),

RT-PCR w czasie rzeczywistym z zastosowaniem starterów i sond, Bernabé-Orts i in. (2021) (3).

W przypadku dodatniego badania na występowanie przeprowadza się badanie drugą metodą, inną niż metoda stosowana do wykrywania występowania, obejmującą jedną z wymienionych powyżej metod RT-PCR, z wykorzystaniem tej samej próbki w celu potwierdzenia identyfikacji.


(1)  ISF (2020), Detection of Infectious Tomato brown Rugose fruit virus (ToBRFV) in Tomato and Pepper Seed [Wykrywanie wirusa brunatnej wyboistości owoców pomidora (ToBRFV) w nasionach pomidora i papryki], https://worldseed.org/our-work/seed-health/ishi-methods/, wersja 1.5, upload 29/03/2023.

(2)  Menzel, W. i Winter, S. (2021). Identification of novel and known tobamoviruses in tomato and other solanaceous crops using a new pair of generic primers and development of a specific RT- qPCR for ToBRFV [Identyfikacja nowych i znanych tobamowirusów w pomidorach i innych uprawach psiankowatych przy użyciu nowej pary generycznych starterów oraz opracowanie specyficznego RT- qPCR dla ToBRFV]. Acta Horticulturae 1316, s. 143–148.

(3)  Bernabé-Orts, J.M., Torre, C., Méndez-López, E., Hernando, Y., Aranda, M.A. (2021) New Resources for the Specific and Sensitive Detection of the Emerging Tomato Brown Rugose Fruit Virus [Nowe sposoby swoistego i czułego wykrywania nowego wirusa brunatnej wyboistości owoców pomidora]. Wirusy 13, 1680.

(4)  Alkowni, R, Alabdallah, O., Fadda, Z. (2019) Molecular identification of tomato brown rugose fruit virus in tomato in Palestine [Identyfikacja molekularna wirusa brunatnej wyboistości owoców pomidora w pomidorach w Palestynie]. Journal of Plant Pathology 101(3), s. 719–723.

(5)  Rodríguez-Mendoza, J., Garcia-Avila, C.J., López-Buenfil, J.A., Araujo- Ruiz, K., Quezada, A., Cambrón-Crisantos, J.M., Ochoa-Martínez, D.L. (2019) Identification of Tomato brown rugose fruit virus by RT-PCR from a coding region or replicase [Identyfikacja wirusa brunatnej wyboistości owoców pomidora przy pomocy RT-PCR z regionu kodowania lub replikazy]. Mexican Journal of Phytopathology 37(2), s. 346–356.


26.5.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 139/44


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/1033

z dnia 25 maja 2023 r.

zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2020/1080 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz szkła solarnego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej i rozporządzenie wykonawcze (UE) 2020/1081 nakładające ostateczne cła wyrównawcze na przywóz szkła solarnego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (1), w szczególności jego art. 14 ust. 1, oraz rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1037 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem towarów subsydiowanych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (2), w szczególności jego art. 24 ust. 1,

uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/1080 z dnia 22 lipca 2020 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz szkła solarnego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej w następstwie przeglądu wygaśnięcia zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 (3),

uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/1081 z dnia 22 lipca 2020 r. nakładające ostateczne cła wyrównawcze na przywóz szkła solarnego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej w następstwie przeglądu wygaśnięcia zgodnie z art. 18 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1037 (4),

a także mając na uwadze, co następuje:

1.   OBOWIĄZUJĄCE ŚRODKI

1.1.   Cło antydumpingowe

(1)

Rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 470/2014 (5) („pierwotne rozporządzenie antydumpingowe”) Komisja nałożyła ostateczne cło antydumpingowe na przywóz szkła solarnego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej.

(2)

Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2015/1394 (6) w następstwie ponownego dochodzenia w sprawie absorpcji na podstawie art. 12 rozporządzenia Rady (WE) nr 1225/2009 (7) Komisja zmieniła poziom cła antydumpingowego nałożonego pierwotnym rozporządzeniem antydumpingowym.

(3)

Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2020/1080 (8) Komisja przedłużyła, w następstwie przeglądu wygaśnięcia na podstawie art. 11 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/1036, ostateczne cło antydumpingowe o kolejne pięć lat („obowiązujące środki”). Wysokość obowiązujących środków waha się od 17,5 % do 75,4 %.

1.2.   Cła wyrównawcze

(4)

Rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 471/2014 (9) („pierwotne rozporządzenie antysubsydyjne”) Komisja nałożyła ostateczne cła wyrównawcze na przywóz szkła solarnego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej.

(5)

Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2020/1081 (10) Komisja przedłużyła, w następstwie przeglądu wygaśnięcia na podstawie art. 18 rozporządzenia (UE) 2016/1037, ostateczne cła wyrównawcze o kolejne pięć lat („obowiązujące środki”). Wysokość obowiązujących środków waha się od 3,2 % do 17,1 %.

1.3.   Produkt objęty środkami

(6)

Produktem objętym środkami antydumpingowymi i wyrównawczymi jest szkło solarne zawierające płaskie hartowane szkło sodowo-wapniowe o zawartości żelaza mniejszej niż 300 ppm, współczynniku przepuszczalności promieniowania słonecznego ponad 88 % (pomiar dokonany przy zakładanych parametrach AM 1,5 300-2 500 nm), odporności na działanie wysokich temperatur do 250 °C (pomiar dokonany zgodnie z normą EN 12150), odporności na szok termiczny Δ 150 K (pomiar dokonany zgodnie z normą EN 12150) i wytrzymałości mechanicznej 90 N/mm2 lub większej (pomiar dokonany zgodnie z normą EN 1288-3), obecnie objęte kodem CN ex 7007 19 80 (kody TARIC 7007198012, 7007198018, 7007198080 i 7007198085), pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej (zwane powszechnie „szkłem solarnym”).

(7)

Produkt objęty środkami jest najczęściej wykorzystywany jako jeden z komponentów do produkcji modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i cienkowarstwowych modułów fotowoltaicznych do produkcji energii elektrycznej („moduły fotowoltaiczne”) oraz jako płaskie kolektory energii fototermalnej wykorzystywane na przykład do wytwarzania gorącej wody („moduły fototermiczne”).

(8)

Produkt objęty środkami jest jednak definiowany poprzez odniesienie do jego właściwości fizycznych i technicznych, a nie przez konkretne zastosowanie. Każde wyłączenie ze względu na ostateczne wykorzystanie mogłoby prowadzić do obejścia środków. W związku z tym wszystkie rodzaje szkła posiadające właściwości fizyczne i techniczne, o których mowa w motywie 6, są objęte środkami, niezależnie od zastosowania. Fakt, że szkło podlegające środkom jest wykorzystywane do innych celów, takich jak budowa szklarni i produkcja mebli, został wyjaśniony w pierwotnych rozporządzeniach: antydumpingowym i wyrównawczym (11).

2.   DOPRECYZOWANIE PRODUKTU OBJĘTEGO ŚRODKAMI

(9)

Zgodnie ze standardową praktyką legislacyjną potwierdzoną w orzecznictwie Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości motywy w aktach prawnych Unii są środkiem wykładni. Wykładnia prawa Unii zmierza do jasności w świetle jego obiektywnie wyrażonego celu. Musi ona realizować cel i ducha prawodawstwa, uwzględniając jego kontekst i cele ogólne. Ponieważ Komisja została poinformowana, że organy państw członkowskich miały trudności z wykładnią zakresu produktu objętego pierwotnym rozporządzeniem antydumpingowym i antysubsydyjnym, zamierza doprecyzować tę kwestię.

(10)

W związku z tym, aby zapewnić jednolite wdrażanie obowiązujących środków, Komisja uznała za stosowne zmienić część normatywną rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1080 i rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1081 w celu jednoznacznego doprecyzowania produktu objętego środkami od czasu ich pierwotnego przyjęcia.

(11)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/1036,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Art. 1 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1080 otrzymuje brzmienie:

„Nakłada się ostateczne cło antydumpingowe na przywóz szkła solarnego zawierającego płaskie hartowane szkło sodowo-wapniowe o zawartości żelaza mniejszej niż 300 ppm, współczynniku przepuszczalności promieniowania słonecznego ponad 88 % (pomiar dokonany przy zakładanych parametrach AM 1,5 300–2 500 nm), odporności na działanie wysokich temperatur do 250 °C (pomiar dokonany zgodnie z normą EN 12150), odporności na szok termiczny Δ 150 K (pomiar dokonany zgodnie z normą EN 12150) i wytrzymałości mechanicznej 90 N/mm2 lub większej (pomiar dokonany zgodnie z normą EN 1288-3), obecnie objętego kodem CN ex 7007 19 80 (kody TARIC 7007198012, 7007198018, 7007198080 i 7007198085) i pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej. Szkło solarne podlegające cłu antydumpingowemu obejmuje wszystkie rodzaje szkła spełniające wyżej wymienione właściwości techniczne i fizyczne, niezależnie od tego, czy jest ono wykorzystywane do modułów fotowoltaicznych, płaskich kolektorów energii fototermalnej, mebli, do budowy szklarni, czy też do innych zastosowań.”.

Artykuł 2

Art. 1 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1081 otrzymuje brzmienie:

„Nakłada się ostateczne cło wyrównawcze na przywóz szkła solarnego zawierającego płaskie hartowane szkło sodowo-wapniowe o zawartości żelaza mniejszej niż 300 ppm, współczynniku przepuszczalności promieniowania słonecznego ponad 88 % (pomiar dokonany przy zakładanych parametrach AM 1,5 300–2 500 nm), odporności na działanie wysokich temperatur do 250 °C (pomiar dokonany zgodnie z normą EN 12150), odporności na szok termiczny Δ 150 K (pomiar dokonany zgodnie z normą EN 12150) i wytrzymałości mechanicznej 90 N/mm2 lub większej (pomiar dokonany zgodnie z normą EN 1288-3), obecnie objętego kodem CN ex 7007 19 80 (kody TARIC 7007198012, 7007198018, 7007198080 i 7007198085) i pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej. Szkło solarne podlegające cłu wyrównawczemu obejmuje wszystkie rodzaje szkła spełniające wyżej wymienione właściwości techniczne i fizyczne, niezależnie od tego, czy jest ono wykorzystywane do modułów fotowoltaicznych, płaskich kolektorów energii fototermalnej, mebli, do budowy szklarni, czy też do innych zastosowań.”.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 25 maja 2023 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 21.

(2)  Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 55.

(3)  Dz.U. L 238 z 23.7.2020, s. 1.

(4)  Dz.U. L 238 z 23.7.2020, s. 43.

(5)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 470/2014 z dnia 13 maja 2014 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu tymczasowego cła nałożonego na przywóz szkła solarnego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 142 z 14.5.2014, s. 1).

(6)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1394 z dnia 13 sierpnia 2015 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 470/2014, zmienione rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2015/588, nakładające ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu tymczasowego cła nałożonego na przywóz szkła solarnego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej w następstwie ponownego dochodzenia w sprawie absorpcji na mocy art. 12 rozporządzenia Rady (WE) nr 1225/2009 (Dz.U. L 215 z 14.8.2015, s. 42).

(7)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51).

(8)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/1080 z dnia 22 lipca 2020 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz szkła solarnego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej w następstwie przeglądu wygaśnięcia zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 (Dz.U. L 238 z 23.7.2020, s. 1).

(9)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 471/2014 z dnia 13 maja 2014 r. nakładające ostateczne cła wyrównawcze na przywóz szkła solarnego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 142 z 14.5.2014, s. 23).

(10)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/1081 z dnia 22 lipca 2020 r. nakładające ostateczne cła wyrównawcze na przywóz szkła solarnego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej w następstwie przeglądu wygaśnięcia zgodnie z art. 18 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1037 (Dz.U. L 238 z 23.7.2020, s. 43).

(11)  Sekcja B.2 pierwotnego rozporządzenia antydumpingowego i sekcja B.3 pierwotnego rozporządzenia antysubsydyjnego.


DECYZJE

26.5.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 139/47


DECYZJA RADY (UE) 2023/1034

z dnia 22 maja 2023 r.

w sprawie złożenia w imieniu Unii Europejskiej, propozycji poprawki do załącznika I do Konwencji o ochronie wędrownych gatunków dzikich zwierząt w związku z czternastą sesją Konferencji Stron

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 192 ust. 1, w związku z jego art. 218 ust. 9,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Konwencja o ochronie wędrownych gatunków dzikich zwierząt (1) (zwana dalej „Konwencją”) została zawarta przez Unię decyzją Rady 82/461/EWG (2) i weszła w życie w dniu 1 listopada 1983 r.

(2)

Zgodnie z art. XI konwencji Konferencja Stron Konwencji (zwana dalej „Konferencją Stron”) może przyjmować zmiany w załącznikach I i II do konwencji.

(3)

Konferencja Stron może przyjąć takie poprawki podczas czternastej sesji, która odbędzie się w dniach 23–28 października 2023 r. Sekretariat konwencji poinformował strony Konwencji, że wszelkie propozycje poprawek należy zgłaszać do dnia 26 maja 2023 r. zgodnie z art. XI ust. 3 konwencji. Unia jako strona konwencji może przedłożyć takie propozycje.

(4)

Włączenie morświna zwyczajnego z Bałtyku Właściwego (Phocoena phocoena) (wyłącznie populacji z Bałtyku Właściwego) do załącznika I do Konwencji jest naukowo uzasadnione w związku z krytycznie zagrożonym stanem zachowania tego gatunku, oraz zgodne z prawodawstwem Unii oraz jej zobowiązaniem do współpracy międzynarodowej na rzecz ochrony różnorodności biologicznej.

(5)

W związku z powyższym Unia powinna złożyć taką propozycję poprawki do załącznika I do Konwencji. Komisja powinna przekazać wspomnianą propozycję Sekretariatowi konwencji,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

1.   W związku z czternastą sesją Konferencji Stron Konwencji o ochronie wędrownych gatunków dzikich zwierząt Unia złoży propozycję poprawki do załącznika I do konwencji celem włączenia do niego morświna zwyczajnego z Bałtyku Właściwego (Phocoena phocoena) (wyłącznie populacji z Bałtyku Właściwego).

2.   Komisja zgłosi w imieniu Unii propozycję, o której mowa w ust. 1, Sekretariatowi Konwencji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Brukseli dnia 22 maja 2023 r.

W imieniu Rady

Przewodnicząca

E. BUSCH


(1)  Dz.U. L 210 z 19.7.1982, s. 11.

(2)  Decyzja Rady 82/461/EWG z dnia 24 czerwca 1982 r. w sprawie zawarcia Konwencji o ochronie wędrownych gatunków dzikich zwierząt (Dz.U. L 210 z 19.7.1982, s. 10).


26.5.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 139/49


DECYZJA RADY (WPZiB) 2023/1035

z dnia 25 maja 2023 r.

zmieniająca decyzję 2013/255/WPZiB w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Syrii

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,

uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 31 maja 2013 r. Rada przyjęła decyzję 2013/255/WPZiB (1).

(2)

W dniu 30 maja 2022 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2022/849 (2), dotyczącą przedłużenia do dnia 1 czerwca 2023 r. obowiązywania środków ograniczających określonych w decyzji 2013/255/WPZiB.

(3)

Z przeglądu decyzji 2013/255/WPZiB wynika, że obowiązywanie określonych w niej środków ograniczających należy przedłużyć do dnia 1 czerwca 2024 r.

(4)

Wpisy dotyczące dwóch zmarłych osób należy wykreślić z wykazu osób fizycznych i prawnych, podmiotów lub organów zawartego w załączniku I do decyzji 2013/255/WPZiB. Należy zaktualizować i zmienić zawarte w tym wykazie wpisy dotyczące 19 osób fizycznych.

(5)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2013/255/WPZiB,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W decyzji 2013/255/WPZiB wprowadza się następujące zmiany:

1)

art. 34 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 34

Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 1 czerwca 2024 r. Niniejsza decyzja jest przedmiotem stałego przeglądu. Niniejsza decyzja może być, w zależności od przypadku, przedłużana lub zmieniana, jeżeli Rada uzna, że jej cele nie zostały osiągnięte.”

;

2)

w załączniku I wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 25 maja 2023 r.

W imieniu Rady

Przewodniczący

J. FORSSELL


(1)  Decyzja Rady 2013/255/WPZiB z dnia 31 maja 2013 r. dotycząca środków ograniczających w związku z sytuacją w Syrii (Dz.U. L 147 z 1.6.2013, s. 14).

(2)  Decyzja Rady (WPZiB) 2022/849 z dnia 30 maja 2022 r. zmieniająca decyzję 2013/255/WPZiB dotyczącą środków ograniczających skierowanych przeciwko Syrii (Dz.U. L 148 z 31.5.2022, s. 52).


ZAŁĄCZNIK

W załączniku I do decyzji 2013/255/WPZiB wprowadza się następujące zmiany:

1)

w sekcji „A (Osoby)” skreśla się następujące dwa wpisy:

122.

Dr Fayssal ABBAS;

161.

Dr Mohamad Zafer MOHABAK;

2)

w sekcji „A (Osoby)” wpisy 5, 8, 12, 50, 51, 74, 107, 119, 120, 121, 192, 271, 284, 285, 290, 291, 324, 325 oraz 326 zastępuje się wpisami w brzmieniu:

 

Imię i nazwisko

Dane identyfikacyjne

Powody

Data umieszczenia w wykazie

„5.

Hafiz (

Image 17
) MAKHLOUF (
Image 18
)

(alias Hafez Makhlouf)

Data urodzenia: 2.4.1971;

Miejsce urodzenia: Damaszek, Syria;

Paszport dyplomatyczny nr 014637352;

Płeć: mężczyzna

Były pułkownik i szef jednostki w ramach wywiadu ogólnego oddział w Damaszku (General Intelligence Directorate Damascus Branch), pełniący służbę w okresie po maju 2011 r. Członek rodziny Makhlouf; kuzyn prezydenta Baszara al-Assada.

9.5.2011

8.

Rami (

Image 19

) MAKHLOUF (

Image 20

)

Data urodzenia: 10.7.1969;

Miejsce urodzenia: Damaszek, Syria;

Paszport nr 000098044;

Numer wydania 002-03-0015187;

Płeć: mężczyzna

Prominentny przedsiębiorca działający w Syrii, posiadający udziały w sektorach usług finansowych, transportu i nieruchomości. Ma interesy finansowe lub zajmuje stanowiska wyższego szczebla i stanowiska kierownicze w funduszach inwestycyjnych Al Mashreq, Bena Properties i Cham Holding.

Zapewnia syryjskiemu reżimowi finansowanie i wsparcie przez swoją działalność biznesową.

Jest wpływowym członkiem rodziny Makhlouf i jest ściśle powiązany z rodziną Assad; kuzyn prezydenta Baszara al-Assada.

9.5.2011

12.

Ghazwan Rifaat Kheir BEK

(alias Ghazqan Kheir Bek)

Data urodzenia: 10.3.1961;

Miejsce urodzenia: Al-Shamiyah, Latakia, Syria;

Numer identyfikacyjny 06010037444;

Płeć: mężczyzna

Były minister transportu, pełnił ten urząd w okresie po maju 2011 r. (mianowany w dniu 27 sierpnia 2014 r.). Był wcześniej dyrektorem generalnym portu w Tartus. Jako były minister w rządzie ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim syryjski wobec ludności cywilnej.

21.10.2014

50.

Tarif (

Image 21
) AKHRAS (
Image 22
)

(alias Al Akhras

Image 23
)

Data urodzenia: 2.6.1951;

Miejsce urodzenia: Homs [Hims] (Syria);

Paszport syryjski nr 0000092405;

Płeć: mężczyzna

Prominentny przedsiębiorca działający w Syrii. Założyciel Akhras Group (towary, handel, przetwórstwo i logistyka) oraz były prezes Izby Handlowej w Hims. Bliskie powiązania handlowe z członkami rodziny prezydenta Baszara al-Assada. Były członek zarządu Federacji Syryjskich Izb Handlowych. Zapewniał wsparcie logistyczne dla reżimu (autobusy i automaty ładowania do czołgów). Osiąga zatem korzyści z reżimu syryjskiego i wspiera ten reżim.

2.9.2011

51.

Issam (

Image 24

) ANBOUBA (

Image 25

)

Prezes Anbouba for Agricultural Industries Co.;

Data urodzenia: 1952 r.

Miejsce urodzenia: Homs [Hims] (Syria);

Płeć: mężczyzna

Prominentny przedsiębiorca prowadzący działalność w różnych sektorach gospodarki syryjskiej, takich jak rolnictwo, nieruchomości i bankowość. Powiązania finansowe z wysokiej rangi urzędnikami syryjskimi. Współzałożyciel Cham Holding.

2.9.2011

74.

Mohammad Walid GHAZAL

Data urodzenia: 1.11.1951;

Miejsce urodzenia: Aleppo, Syria;

Syryjski krajowy numer identyfikacyjny: 02020332623;

Płeć: mężczyzna

Były minister mieszkalnictwa i rozwoju miast (mianowany 27 sierpnia 2014 r.). Jako były minister w rządzie ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim syryjski wobec ludności cywilnej.

21.10.2014

107.

Mohammad Ibrahim AL-SHA’AR

Data urodzenia: 1.10.1956;

Miejsce urodzenia: Al-Haffah, Latakia, Syria;

Płeć: mężczyzna

Były minister spraw wewnętrznych. Jako były minister w rządzie ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim syryjski wobec ludności cywilnej. Wiceprzewodniczący syryjskiego Narodowego Frontu Postępu.

1.12.2011

119.

Sufian (

Image 26

) ALLAW (

Image 27

)

Data urodzenia: 8.2.1944;

Miejsce urodzenia: Al-Bukamal, Dajr az-Zur, Syria;

Płeć: mężczyzna

Były minister ds. ropy naftowej i zasobów mineralnych. Powiązany z reżimem; współodpowiedzialny za brutalne represje reżimu syryjskiego wobec ludności cywilnej.

27.2.2012

120.

Dr Adnan (

Image 28

) SLAKHO (

Image 29

)

Data urodzenia: 7.9.1955;

Miejsce urodzenia: Al-Malihah, Rif Dimashq, Syria;

Płeć: mężczyzna

Były minister przemysłu. Były minister edukacji i obecny konsultant ds. rozwoju działalności gospodarczej w Ministerstwie Administracji Lokalnej. Powiązany z reżimem; współodpowiedzialny za brutalne represje reżimu syryjskiego wobec ludności cywilnej.

27.2.2012

121.

Dr Saleh (

Image 30

) AL-RASHED (

Image 31

)

Data urodzenia: 1.8.1964;

Miejsce urodzenia: Prowincja Aleppo, Syria;

Płeć: mężczyzna

Były minister edukacji i obecny szef Departamentu Stosunków Międzynarodowych na Wydziale Stosunków Międzynarodowych i Dyplomacji na Prywatnym Uniwersytecie Al-Sham powiązanym z reżimem syryjskim i brutalnymi represjami wobec ludności cywilnej.

27.2.2012

192.

Hashim Anwar AL-AQQAD

(alias Hashem Aqqad, Hashem Akkad, Hashim Akkad)

Data urodzenia: 8.8.1961;

Miejsce urodzenia: Damaszek, Syria;

Syryjski krajowy numer identyfikacyjny: 01020018085;

Płeć: mężczyzna

Prominentny przedsiębiorca działający w Syrii, posiadający udziały lub prowadzący działalność w wielu sektorach syryjskiej gospodarki. Posiada udziały lub znaczne wpływy w firmie Anwar Akkad Sons Group (AASG) oraz jej spółce zależnej – United Oil. AASG jest konglomeratem działającym w takich sektorach, jak sektor ropy naftowej, gazu, produktów chemicznych, maszyn przemysłowych, nieruchomości, turystyki, wystawiennictwa, zamówień, ubezpieczeń oraz sektor sprzętu medycznego. Jest również współzałożycielem wiodącej firmy ochroniarskiej (ProGuard).

Jeszcze w 2012 r. Hashim Anwar al-Aqqad pracował także jako poseł do parlamentu syryjskiego.

Hashim Anwar al-Aqqad nie mógłby odnosić sukcesów bez pomocy ze strony reżimu. Taki zakres powiązań biznesowych i politycznych Hashima Anwara al-Aqqada z reżimem syryjskim wskazuje, że wspiera on ten reżim i czerpie dzięki niemu korzyści.

23.7.2014

271.

Khaled AL-ZUBAIDI

(alias (Mohammed) Khaled/Khalid (Bassam) (al-) Zubaidi/Zubedi)

(خالد الزبيدي)

Obywatelstwo: syryjskie;

Funkcja: współwłaściciel Zubaidi i Qalei LLC; dyrektor Agar Investment Company; dyrektor generalny spółki Al Zubaidi oraz Al Zubaidi & Al Taweet Contracting Company; dyrektor i właściciel Zubaidi Development Company; współwłaściciel Enjaz Investment Company;

Płeć: mężczyzna

Prominentny przedsiębiorca działający w Syrii, posiadający znaczące inwestycje w branży budowlanej, w tym wynoszący 50 % udział w spółce Zubaidi and Qalei LLC, która buduje luksusowy ośrodek turystyczny Grand Town i z którą reżim syryjski zawarł umowę na 45 lat w zamian za 19–21 % jej przychodów. Khaled az-Zubaidi czerpie korzyści dzięki reżimowi syryjskiemu lub go wspiera przez swoją działalność gospodarczą, w szczególności przez ten udział w inwestycji Grand Town.

Khaled al-Zubaidi podpisał umowę sponsorską (o wartości 350 000  USD) z syryjskim klubem piłkarskim Wihda FC za pośrednictwem jednego ze swoich przedsiębiorstw, Hijaz Company. Członek Federacji Syryjskich Izb Turystyki od 2019 r. Przewodniczący Syryjsko-Algierskiej Rady Biznesu.

21.1.2019

284.

Mazin AL-TARAZI

(alias

Image 32
Mazen al-Tarazi)

(مازن الترزي)

Data urodzenia: wrzesień 1962 r.;

Obywatelstwo: syryjskie;

Funkcja: przedsiębiorca;

Płeć: mężczyzna

Prominentny przedsiębiorca działający w Syrii, posiadający znaczące inwestycje w sektorach budowlanym i lotniczym. Przez działalność gospodarczą i inwestycje czerpie korzyści dzięki reżimowi syryjskiemu lub go wspiera. W szczególności Mazin al-Tarazi zawarł umowę z Damascus Cham Holding na wartą 320 mln USD inwestycję w budowę Marota City – luksusowego kompleksu mieszkalno-handlowego wspieranego przez reżim. Udzielono mu także zezwolenia na założenie w Syrii prywatnej linii lotniczej. We wrześniu 2019 r. utworzył al-Dana Group Investments LLC, warte 25 mln funtów syryjskich przedsiębiorstwo zajmujące się eksportem i importem oraz inwestowaniem w infrastrukturę turystyczną i kompleksy handlowe. Mazin Al-Tarazi jest członkiem Syryjsko-Irańskiej Rady Biznesu (SIBC) oraz pośredniczy w nabywaniu nieruchomości w Syrii przez reżim irański.

21.1.2019

285.

Samer FOZ

(alias Samir Foz/Fawz; Samer Zuhair Foz; Samer Foz bin Zuhair)

(سامر فوز)

Data urodzenia: 20.5.1973;

Miejsce urodzenia: Homs [Hims] (Syria);

Obywatelstwa: syryjskie, tureckie;

Numer paszportu tureckiego: U 09471711 (miejsce wydania: Turcja; data ważności: 21.7.2024);

Syryjski numer krajowy: 06010274705;

Adres: Platinum Tower, office No 2405, Jumeirah Lake Towers, Dubai, UAE;

Płeć: mężczyzna

Prominentny przedsiębiorca działający w Syrii, posiadający udziały i prowadzący działalność w wielu sektorach syryjskiej gospodarki. Zapewnia reżimowi syryjskiemu wsparcie finansowe i inne, w tym finansowanie dla wojskowych sił bezpieczeństwa w Syrii i pośredniczenie w transakcjach zakupu zboża. Czerpie także korzyści finansowe z dostępu do możliwości handlowych w ramach handlu pszenicą i do projektów odbudowy, co jest wynikiem jego powiązań z reżimem.

W 2021 r. Samer Foz otworzył zakład rafinacji cukru (Samer Foz Factory), aby wesprzeć cel reżimu syryjskiego, jakim jest zwiększenie produkcji cukru w całym kraju.

21.1.2019

290.

Waseem AL-KATTAN

(وسيم القطان)

(alias Waseem, Wasseem, Wassim, Wasim; Anouar; al-Kattan, al-Katan, al-Qattan, al-Qatan; وسيم قطان, وسيم أنوار القطان); القطان)

Data urodzenia: 4.3.1976;

Obywatelstwo: syryjskie;

Syryjski krajowy numer identyfikacyjny: 10090110187;

Funkcja: przewodniczący izby handlowej prowincji Damaszek i okolic (wiejskich);

Krewny/wspólnik/podmiot lub partner/powiązania:

Larosa Furniture/Furnishing; Jasmine Fields Company Ltd.; Muruj Cham (Murooj al-Cham) Investment and Tourism Group; Adam and Investment LLC; Universal Market Company LLC; skarbnik Federacji Syryjskich Izb Handlowych;

Płeć: mężczyzna

Prominentny przedsiębiorca działający w Syrii, czerpiący korzyści dzięki reżimowi i wspierający go. Właściciel licznych przedsiębiorstw i spółek holdingowych posiadający udziały i działający w różnorakich sektorach gospodarczych, takich jak sektor nieruchomości, sektor luksusowych hoteli i sektor centrów handlowych. Waseem al-Kattan szybko stał się prominentnym przedsiębiorcą dzięki nałożeniu podatków na towary przemycane do oblężonej wschodniej Al-Ghuty, a obecnie należy do układu klientelistycznego prowadzącego agresywne działania przynoszące korzyści reżimowi. Waseem al-Kattan czerpie korzyści finansowe w związku z uprzywilejowanym dostępem do zamówień publicznych, a także licencji i zamówień przyznawanych przez agencje rządowe, wynikającym z jego bliskich powiązań z reżimem.

W 2020 r. al-Kattan został wybrany na członka Izby Handlowej w Damaszku. W listopadzie 2021 r. al-Kattan, mimo że przegrał wybory, został mianowany przez rząd syryjski sekretarzem Federacji Syryjskich Izb Handlowych. W 2022 r. Al-Kattan został mianowany przewodniczącym Syryjsko-Omańskiej Rady Biznesu.

17.2.2020

291.

Amer FOZ

(alias Amer Zuhair Fawz)

(سامر فوز)

Data urodzenia: 11.3.1976;

Miejsce urodzenia: Homs [Hims] (Syria);

Obywatelstwo: syryjskie; Saint Kitts i Nevis;

Numer krajowy: 06010274747;

Nr paszportu: 002-14-L169340;

Karta pobytu ZEA: 784-1976-7135283-5;

Funkcja: założyciel spółki District 6; wspólnik-założyciel spółki Easy Life;

Krewni/wspólnicy/podmioty lub partnerzy/powiązania: Samer Foz; wiceprezes spółki Asas Steel; Aman Holding;

Płeć: mężczyzna

Prominentny przedsiębiorca posiadający osobiste i rodzinne powiązania biznesowe i prowadzący działalność w wielu sektorach syryjskiej gospodarki. Czerpie korzyści finansowe z dostępu do możliwości handlowych i wspiera reżim syryjski.

Jest również powiązany z bratem Samerem Fozem, który został umieszczony w wykazie przez Radę w styczniu 2019 r. jako prominentny przedsiębiorca działający w Syrii oraz wspierający reżim syryjski lub czerpiący dzięki niemu korzyści. Wraz ze swoim bratem realizuje szereg przedsięwzięć komercyjnych, w szczególności na obszarze Adra al-Ummaliyya (przedmieścia Damaszku). Przedsięwzięcia te obejmują fabrykę, która produkuje kable i akcesoria kablowe, a także projekt produkcji energii elektrycznej z wykorzystaniem energii słonecznej. Brali również udział w różnych działaniach wraz z ISIL (Daisz) w imieniu reżimu Assada, w tym w dostarczaniu broni i amunicji w zamian za pszenicę i ropę naftową.

17.2.2020

324.

Ahmed KHALIL KHALIL

(alias Ahmed KHALIL, Ahmad Khalil Khalil)

(احمد خليل خليل)

Data urodzenia: 1969;

Miejsce urodzenia: Kajrun;

Płeć: mężczyzna

Ahmed Khalil Khalil jest współwłaścicielem Sanad Protection and Security Services, syryjskiej prywatnej firmy ochroniarskiej założonej w 2017 r. i nadzorowanej przez grupę Wagnera w Syrii, działającej w zakresie ochrony rosyjskich interesów (fosforany, gaz i zabezpieczanie miejsc wydobycia ropy naftowej) w Syrii. Eksploatacja zasobów naturalnych przynosi dochody reżimowi syryjskiemu. Ponadto przedsiębiorstwo prowadzi działalność w zakresie rekrutacji syryjskich najemników do Libii i Ukrainy.

Ahmed Khalil Khalil wspiera reżim syryjski i czerpie z niego korzyści.

21.7.2022

325.

Nasser Deeb DEEB

(alias Nasser Dhib, Nasser Dib, Nasser Deeb)

(ناصر ديب)

Data urodzenia: 21.2.1974;

Miejsce urodzenia: Baniyas, Tartus, Syria;

Syryjski krajowy numer identyfikacyjny: 10090110187;

Płeć: mężczyzna

Nasser Deeb Deeb jest współwłaścicielem Sanad Protection and Security Services, syryjskiej prywatnej firmy ochroniarskiej założonej w 2017 r. i nadzorowanej przez grupę Wagnera w Syrii, działającej w zakresie ochrony rosyjskich interesów (fosforany, gaz i zabezpieczanie miejsc wydobycia ropy naftowej) w Syrii. Eksploatacja zasobów naturalnych przynosi dochody reżimowi syryjskiemu. Ponadto jest również, wraz z Khodrem Alim Taherem, współwłaścicielem spółki Ella Services.

Pełniąc tę funkcję, Nasser Deeb Deeb wspiera syryjski reżim i czerpie z niego korzyści.

21.7.2022

326.

Issam SHAMMOUT

(alias Mohammed Issam Shammout, Mohamed Essam Shammout, Muhammad Issam Shammout, Muhammad Essam Shammout)

(محمد عصام شموط)

Data urodzenia: 26.8.1971;

Miejsce urodzenia: 232, Tanzeem Kafarsus, Damaszek, Syria;

Płeć: mężczyzna

Issam Shammout jest właścicielem i prezesem zarządu przedsiębiorstwa lotniczego »Cham Wings« i szefem Shammout Group, prowadzącej działalność w sektorach motoryzacyjnym, stalowym, lotniczym, spedycyjnym, budowlanym i nieruchomości.

Z uwagi na tę funkcję Issam Shammout jest jednym z czołowych przedsiębiorców działających w Syrii.

21.7.2022”


26.5.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 139/57


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2023/1036

z dnia 24 maja 2023 r.

w sprawie rozliczenia rachunków agencji płatniczych państw członkowskich dotyczących wydatków finansowanych przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) za rok budżetowy 2022

(notyfikowana jako dokument nr C(2023) 3271)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2116 z dnia 2 grudnia 2021 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej, zarządzania nią i monitorowania jej oraz uchylenia rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 (1), w szczególności jego art. 104,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej, zarządzania nią i monitorowania jej oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 352/78, (WE) nr 165/94, (WE) nr 2799/98, (WE) nr 814/2000, (WE) nr 1290/2005 i (WE) nr 485/2008 (2), w szczególności jego art. 51,

po konsultacji z Komitetem ds. Funduszy Rolniczych,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Art. 104 ust. 1 akapit drugi lit. a) rozporządzenia (UE) 2021/2116 stanowi, że art. 4 ust. 1 lit. b), art. 5, art. 7 ust. 3, art. 9, 17, 21 i 34, art. 35 ust. 4, art. 36, 37, 38, 40–43, 51, 52, 54, 56, 59, 63, 64, 67, 68, 70–75, 77, 91–97, 99 i 100, art. 102 ust. 2 oraz art. 110 i 111 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 nadal mają zastosowanie – w przypadku Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) – w odniesieniu do wydatków poniesionych przez beneficjentów i płatności dokonanych przez agencję płatniczą w ramach wdrażania programów rozwoju obszarów wiejskich zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1305/2013 (3), na rok budżetowy 2022.

(2)

Art. 64 akapit drugi lit. a) rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2022/128 (4) stanowi, że art. 2, art. 3 ust. 1 akapit pierwszy, art. 3 ust. 2, art. 4 ust. 1 lit. b), art. 5, art. 6, art. 7, art. 21–25, art. 27, art. 28, art. 29, art. 30 ust. 1 lit. a), b) i c), art. 30 ust. 2, 3 i 4, art. 31–40 oraz art. 42–47 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 908/2014 (5) nadal mają zastosowanie – w przypadku EFRROW – w odniesieniu do wydatków poniesionych przez beneficjentów i płatności dokonanych przez agencję płatniczą w ramach wdrażania programów rozwoju obszarów wiejskich zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1305/2013, na rok budżetowy 2022.

(3)

Art. 64 akapit drugi lit. c) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2022/128 stanowi, że załączniki II i III do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 908/2014 nadal mają zastosowanie do celów art. 32 lit. f) i g) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2022/128 na rok budżetowy 2022.

(4)

Art. 40 akapit drugi rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/127 (6) stanowi, że art. 5, 5a, art. 7 ust. 3 i 4, art. 10, art. 11 ust. 1 akapit drugi, art. 11 ust. 2, art. 12, art. 13 oraz art. 41 ust. 5 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 907/2014 (7) nadal mają zastosowanie – w przypadku EFRROW – w odniesieniu do wydatków poniesionych przez beneficjentów i płatności dokonanych przez agencję płatniczą w ramach wdrażania programów rozwoju obszarów wiejskich zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1305/2013, na rok budżetowy 2022.

(5)

Zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 Komisja, w oparciu o roczne sprawozdania finansowe przekazane przez państwa członkowskie wraz z informacjami wymaganymi do rozliczenia rachunków i opinią z audytu co do kompletności, dokładności i prawdziwości rachunków oraz sprawozdaniami jednostek certyfikujących, musi rozliczyć rachunki agencji płatniczych, o których mowa w art. 7 tego rozporządzenia, przed dniem 31 maja roku następującego po danym roku budżetowym.

(6)

Zgodnie z art. 35 rozporządzenia (UE) 2021/2116 rolniczy rok budżetowy rozpoczyna się w dniu 16 października roku „N-1” i kończy się w dniu 15 października roku „N”. Przy rozliczaniu rachunków za rok budżetowy 2022, w celu ujednolicenia okresu referencyjnego dla wydatków EFRROW z okresem referencyjnym dla wydatków Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG), należy wziąć pod uwagę wydatki poniesione przez państwa członkowskie pomiędzy dniem 16 października 2021 r. a dniem 15 października 2022 r., zgodnie z art. 11 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2022/128.

(7)

Art. 33 ust. 2 akapit drugi rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 908/2014 przewiduje, że kwoty, które mają być odzyskane od każdego państwa członkowskiego lub które mają być wypłacone na jego rzecz, zgodnie z decyzją w sprawie rozliczenia rachunków określoną w art. 33 ust. 1 tego rozporządzenia, ustala się poprzez potrącanie płatności pośrednich w danym roku budżetowym z wydatków uznanych dla tego samego roku budżetowego zgodnie z art. 33 ust. 1. Komisja potrąca tę kwotę od następnej płatności pośredniej, bądź ją do niej dodaje.

(8)

Komisja sprawdziła informacje przekazane przez państwa członkowskie oraz powiadomiła je o wynikach swej weryfikacji oraz o proponowanych przez siebie poprawkach.

(9)

W przypadku wszystkich agencji płatniczych roczne sprawozdania finansowe i dokumenty towarzyszące pozwalają Komisji na podjęcie decyzji w sprawie kompletności, dokładności i prawdziwości przedłożonych rocznych sprawozdań finansowych.

(10)

Zgodnie z art. 83 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1303/2013 (8) bieg terminu płatności okresowych, o którym mowa w art. 36 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013, może zostać wstrzymany na okres nieprzekraczający 6 miesięcy, aby można było przeprowadzić dodatkowe weryfikacje po otrzymaniu informacji, że płatności te są związane z nieprawidłowością mającą poważne konsekwencje finansowe. Przy przyjmowaniu niniejszej decyzji Komisja powinna uwzględnić kwoty, w odniesieniu do których wstrzymano bieg terminu, aby uniknąć jakichkolwiek niewłaściwych lub nieterminowych płatności.

(11)

Zgodnie z art. 41 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 Komisja dokonała już zmniejszenia lub zawieszenia szeregu płatności okresowych za rok budżetowy 2022 z powodu wydatków dokonanych niezgodnie z przepisami Unii. W niniejszej decyzji Komisja powinna uwzględnić kwoty zmniejszone lub zawieszone na podstawie art. 41 tego rozporządzenia, aby uniknąć jakichkolwiek nienależnych i niewłaściwych płatności lub zwrotów, które mogą być później przedmiotem korekty finansowej.

(12)

Art. 36 ust. 3 akapit pierwszy lit. b) rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 stanowi, że płatności okresowe są dokonywane bez przekraczania całkowitej zaprogramowanej kwoty wkładu EFRROW. Zgodnie z art. 23 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 908/2014, jeżeli deklaracje wydatków ogółem przekraczają całkowitą zaprogramowaną kwotę wkładu na rzecz programu rozwoju obszarów wiejskich, kwotę do wypłacenia należy ograniczyć do wysokości kwoty zaprogramowanej, bez uszczerbku dla pułapu przewidzianego w art. 34 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013. Kwota ograniczona pułapem będzie zwrócona w późniejszym okresie przez Komisję w następstwie przyjęcia zmienionego planu finansowania lub na koniec okresu programowania.

(13)

Zgodnie z art. 75 ust. 1 akapit czwarty rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 przepisy dotyczące terminów płatności w odniesieniu do środków w ramach rozwoju obszarów wiejskich w kontekście zintegrowanego systemu zarządzania i kontroli mają zastosowanie od roku składania wniosków 2019. Zmniejszenia z tytułu nieprzestrzegania najpóźniejszych terminów płatności, obliczone zgodnie z art. 5a rozporządzenia delegowanego (UE) nr 907/2014, są zgodne z procedurą określoną w art. 40 i 41 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 i mają zostać uwzględnione w niniejszej decyzji w odniesieniu do roku budżetowego 2022. Zmniejszenia te mogą zostać zbadane, w stosownych przypadkach, według procedur rozliczania zgodności zgodnie z art. 52 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013.

(14)

W niniejszej decyzji należy również uwzględnić dodatkowe zasoby, o których mowa w art. 58a rozporządzenia (UE) nr 1305/2013.

(15)

Zgodnie z art. 34 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 łączna kwota całkowita prefinansowania i płatności okresowych nie może przekroczyć 95 % wkładu EFRROW na każdy program rozwoju obszarów wiejskich. Następujący program osiągnął ten próg: 2014LU06RDNP001. Saldo pozostające do spłaty w ramach tego programu zostanie uregulowane w momencie zamknięcia okresu programowania.

(16)

Na podstawie art. 54 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 50 % konsekwencji finansowych nieodzyskania kwot powstałych w wyniku nieprawidłowości ponosi dane państwo członkowskie, jeżeli odzyskanie nie nastąpiło w terminie 4 lat od daty wniosku o odzyskanie, lub w terminie 8 lat, w przypadku gdy nieodzyskana kwota jest przedmiotem postępowania przed sądami krajowymi. Art. 54 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 nakłada na państwa członkowskie obowiązek ujmowania w rocznych sprawozdaniach finansowych przekazywanych Komisji, na podstawie art. 29 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 908/2014, poświadczonej tabeli z kwotami obciążającymi je w wyniku zastosowania art. 54 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013. Przepisy dotyczące stosowania obowiązku sprawozdawczego państw członkowskich w odniesieniu do kwot, które mają być odzyskane, określono w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 908/2014. W załączniku II do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 908/2014 zawarto wzór tabeli, którą państwa członkowskie muszą stosować przy dostarczaniu informacji o kwotach, które mają być odzyskane. Na podstawie wypełnionych przez państwa członkowskie tabel Komisja powinna podjąć decyzję w sprawie konsekwencji finansowych nieodzyskania kwot powstałych w wyniku nieprawidłowości starszych niż, odpowiednio, 4 lata lub 8 lat.

(17)

Na podstawie art. 54 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 państwa członkowskie mogą w należycie uzasadnionych przypadkach zdecydować o zaprzestaniu odzyskiwania. Taka decyzja może zostać podjęta jedynie w przypadku, gdy łączna kwota poniesionych i prawdopodobnych kosztów odzyskiwania przewyższa kwotę do odzyskania lub gdy odzyskanie okazuje się niemożliwe w związku z niewypłacalnością dłużnika lub osób odpowiedzialnych prawnie za nieprawidłowości, stwierdzoną i uznaną zgodnie z prawem krajowym. Jeżeli decyzję podjęto w terminie 4 lat od daty wniosku o zwrot należności bądź w terminie 8 lat, w przypadku gdy odzyskanie jest przedmiotem postępowania przed sądami krajowymi, 100 % konsekwencji finansowych nieodzyskania powinno zostać pokryte z budżetu UE. Kwoty, w odniesieniu do których konkretne państwo członkowskie podjęło decyzję o zaprzestaniu odzyskiwania, oraz powody jego decyzji należy zawrzeć w rocznym sprawozdaniu, o którym mowa w art. 54 ust. 4 tego rozporządzenia. Kwotami takimi nie należy obciążać odpowiednie państwa członkowskie i zostają one w związku z powyższym pokryte z budżetu Unii.

(18)

W niniejszej decyzji należy również uwzględnić kwoty, którymi nadal należy obciążyć państwa członkowskie w wyniku zastosowania art. 54 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 w odniesieniu do okresu programowania 2007–2013 EFRROW.

(19)

Zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 niniejsza decyzja powinna pozostawać bez uszczerbku dla decyzji, które Komisja może podjąć w celu wykluczenia z finansowania unijnego wydatków dokonanych niezgodnie z przepisami Unii,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Niniejszym zostają rozliczone rachunki agencji płatniczych państw członkowskich dotyczące wydatków finansowanych przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW), z uwzględnieniem dodatkowych zasobów, o których mowa w art. 58a rozporządzenia (UE) nr 1305/2013, w odniesieniu do roku budżetowego 2022 i związane z okresem programowania 2014–2020.

Kwoty, które mają być odzyskane od każdego państwa członkowskiego lub które mają być wypłacone na rzecz tego państwa na podstawie niniejszej decyzji, określono w załączniku I do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Kwoty, którymi mają być obciążone państwa członkowskie, wynikające z zastosowania art. 54 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 w odniesieniu do okresu programowania 2014–2020 oraz okresu programowania 2007–2013 EFRROW, określono w załączniku II do niniejszej decyzji.

Artykuł 3

Zmniejszenia z tytułu nieprzestrzegania najpóźniejszych terminów płatności zgodnie z art. 75 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 w ramach każdego programu rozwoju obszarów wiejskich określono w załączniku III do niniejszej decyzji.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja pozostaje bez uszczerbku dla przyszłych decyzji w sprawie rozliczenia zgodności, które Komisja może przyjąć zgodnie z art. 52 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 w celu wykluczenia z finansowania unijnego wydatków dokonanych niezgodnie z przepisami Unii.

Artykuł 5

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 24 maja 2023 r.

W imieniu Komisji

Janusz WOJCIECHOWSKI

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 435 z 6.12.2021, s. 187.

(2)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 549.

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1305/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) i uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 1698/2005 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 487).

(4)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2022/128 z dnia 21 grudnia 2021 r. określające przepisy dotyczące stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2116 w odniesieniu do agencji płatniczych i innych organów, zarządzania finansami, rozliczania rachunków, kontroli, zabezpieczeń i przejrzystości (Dz.U. L 20 z 31.1.2022, s. 131).

(5)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 908/2014 z dnia 6 sierpnia 2014 r. ustanawiające zasady dotyczące stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 w odniesieniu do agencji płatniczych i innych organów, zarządzania finansami, rozliczania rachunków, przepisów dotyczących kontroli, zabezpieczeń i przejrzystości (Dz.U. L 255 z 28.8.2014, s. 59).

(6)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2022/127 z dnia 7 grudnia 2021 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2116 o przepisy dotyczące agencji płatniczych i innych organów, zarządzania finansami, rozliczania rachunków, zabezpieczeń oraz stosowania euro (Dz.U. L 20 z 31.1.2022, s. 95).

(7)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 907/2014 z dnia 11 marca 2014 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 w odniesieniu do agencji płatniczych i innych organów, zarządzania finansami, rozliczania rachunków, zabezpieczeń oraz stosowania euro (Dz.U. L 255 z 28.8.2014, s. 18).

(8)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1303/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólne przepisy dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego, Funduszu Spójności, Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich oraz Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego oraz ustanawiające przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego, Funduszu Spójności i Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego oraz uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 1083/2006 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 320).


ZAŁĄCZNIK I

Rozliczone wydatki EFRROW w rozbiciu na poszczególne programy rozwoju obszarów wiejskich na rok budżetowy 2022

Kwoty podlegające zwrotowi przez państwa członkowskie lub płatne na ich rzecz w rozbiciu na poszczególne programy

Zatwierdzone programy, w ramach których zadeklarowano wydatki z EFRROW na lata 2014–2020

w euro w euro

PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE

CCI

Wydatki 2022 r.

Korekty

Ogółem

Kwoty, które nie mogą zostać ponownie wykorzystane

Zatwierdzona kwota rozliczona za RB2022

Płatności pośrednie zwrócone państwu członkowskiemu za rok budżetowy, w tym rozliczenie płatności zaliczkowych (*1)

Kwota podlegająca zwrotowi od (-) lub płatna na rzecz (+) państwa członkowskiego

Saldo do rozliczenia w momencie zamknięcia okresu programowania ze względu na osiągnięty próg 95 % (*2)

 

 

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii - iv

vi

vii = v - vi

 

AT

2014AT06RDNP001

613 162 817,18

13 560 848,02

626 723 665,20

0,00

626 723 665,20

626 723 665,20

0,00

0,00

BE

2014BE06RDRP001

65 269 470,06

0,00

65 269 470,06

0,00

65 269 470,06

65 269 468,50

1,56

0,00

BE

2014BE06RDRP002

39 806 703,64

0,00

39 806 703,64

0,00

39 806 703,64

39 615 025,65

191 677,99

0,00

BG

2014BG06RDNP001

230 084 002,69

0,00

230 084 002,69

0,00

230 084 002,69

230 490 011,83

- 406 009,14

0,00

CY

2014CY06RDNP001

20 797 600,04

0,00

20 797 600,04

0,00

20 797 600,04

20 797 600,04

0,00

0,00

CZ

2014CZ06RDNP001

370 873 169,24

30 606,96

370 903 776,20

0,00

370 903 776,20

370 904 485,32

- 709,12

0,00

DE

2014DE06RDRN001

1 068 753,47

0,00

1 068 753,47

0,00

1 068 753,47

1 068 753,47

0,00

0,00

DE

2014DE06RDRP003

121 470 055,13

0,00

121 470 055,13

0,00

121 470 055,13

121 470 016,15

38,98

0,00

DE

2014DE06RDRP004

269 473 265,88

0,00

269 473 265,88

0,00

269 473 265,88

269 473 265,88

0,00

0,00

DE

2014DE06RDRP007

162 347 015,66

0,00

162 347 015,66

0,00

162 347 015,66

162 347 032,89

-17,23

0,00

DE

2014DE06RDRP010

66 188 555,75

0,00

66 188 555,75

0,00

66 188 555,75

66 188 480,75

75,00

0,00

DE

2014DE06RDRP011

147 034 739,85

0,00

147 034 739,85

0,00

147 034 739,85

147 034 739,85

0,00

0,00

DE

2014DE06RDRP012

188 042 670,77

0,00

188 042 670,77

0,00

188 042 670,77

188 042 670,77

0,00

0,00

DE

2014DE06RDRP015

104 956 226,35

0,00

104 956 226,35

0,00

104 956 226,35

104 947 932,11

8 294,24

0,00

DE

2014DE06RDRP017

52 964 730,89

0,00

52 964 730,89

0,00

52 964 730,89

53 007 162,82

-42 431,93

0,00

DE

2014DE06RDRP018

6 035 848,20

0,00

6 035 848,20

0,00

6 035 848,20

6 035 848,20

0,00

0,00

DE

2014DE06RDRP019

156 242 543,88

0,00

156 242 543,88

0,00

156 242 543,88

156 242 629,85

-85,97

0,00

DE

2014DE06RDRP020

143 168 213,61

0,00

143 168 213,61

0,00

143 168 213,61

143 168 213,61

0,00

0,00

DE

2014DE06RDRP021

62 540 361,99

0,00

62 540 361,99

0,00

62 540 361,99

62 540 362,30

-0,31

0,00

DE

2014DE06RDRP023

93 754 625,77

0,00

93 754 625,77

0,00

93 754 625,77

93 754 625,77

0,00

0,00

DK

2014DK06RDNP001

99 938 832,41

0,00

99 938 832,41

0,00

99 938 832,41

99 938 832,41

0,00

0,00

EE

2014EE06RDNP001

99 822 865,70

0,00

99 822 865,70

0,00

99 822 865,70

99 848 909,30

-26 043,60

0,00

ES

2014ES06RDNP001

37 474 545,05

0,00

37 474 545,05

0,00

37 474 545,05

37 474 545,05

0,00

0,00

ES

2014ES06RDRP001

323 085 277,00

0,00

323 085 277,00

0,00

323 085 277,00

323 085 454,23

- 177,23

0,00

ES

2014ES06RDRP002

69 554 829,07

0,00

69 554 829,07

0,00

69 554 829,07

69 554 837,10

-8,03

0,00

ES

2014ES06RDRP003

52 695 158,52

0,00

52 695 158,52

0,00

52 695 158,52

52 695 939,40

- 780,88

0,00

ES

2014ES06RDRP004

8 372 890,56

0,00

8 372 890,56

0,00

8 372 890,56

8 372 885,93

4,63

0,00

ES

2014ES06RDRP005

28 736 274,39

0,00

28 736 274,39

0,00

28 736 274,39

28 736 274,39

0,00

0,00

ES

2014ES06RDRP006

9 814 368,21

0,00

9 814 368,21

0,00

9 814 368,21

9 815 637,86

-1 269,65

0,00

ES

2014ES06RDRP007

174 475 234,07

0,00

174 475 234,07

0,00

174 475 234,07

174 448 614,62

26 619,45

0,00

ES

2014ES06RDRP008

200 215 739,68

0,00

200 215 739,68

0,00

200 215 739,68

200 207 496,78

8 242,90

0,00

ES

2014ES06RDRP009

43 658 610,38

0,00

43 658 610,38

0,00

43 658 610,38

43 660 702,72

-2 092,34

0,00

ES

2014ES06RDRP010

125 384 056,12

0,00

125 384 056,12

0,00

125 384 056,12

125 384 052,67

3,45

0,00

ES

2014ES06RDRP011

114 358 688,77

0,00

114 358 688,77

0,00

114 358 688,77

114 358 686,38

2,39

0,00

ES

2014ES06RDRP012

11 620 285,95

-0,05

11 620 285,90

0,00

11 620 285,90

11 620 285,39

0,51

0,00

ES

2014ES06RDRP013

33 257 807,68

0,00

33 257 807,68

0,00

33 257 807,68

33 257 806,10

1,58

0,00

ES

2014ES06RDRP014

17 010 152,28

0,00

17 010 152,28

0,00

17 010 152,28

17 010 152,58

-0,30

0,00

ES

2014ES06RDRP015

12 446 765,31

0,00

12 446 765,31

0,00

12 446 765,31

12 446 768,62

-3,31

0,00

ES

2014ES06RDRP016

11 981 562,01

0,00

11 981 562,01

0,00

11 981 562,01

11 981 557,41

4,60

0,00

ES

2014ES06RDRP017

33 631 561,01

0,00

33 631 561,01

0,00

33 631 561,01

33 648 902,07

-17 341,06

0,00

FI

2014FI06RDRP001

460 958 253,23

0,00

460 958 253,23

0,00

460 958 253,23

460 962 648,99

-4 395,76

0,00

FI

2014FI06RDRP002

3 184 657,38

0,00

3 184 657,38

0,00

3 184 657,38

3 184 657,38

0,00

0,00

FR

2014FR06RDNP001

161 143 841,62

0,00

161 143 841,62

0,00

161 143 841,62

161 143 841,62

0,00

0,00

FR

2014FR06RDRN001

3 533 496,34

0,00

3 533 496,34

0,00

3 533 496,34

3 533 496,34

0,00

0,00

FR

2014FR06RDRP001

26 143 033,22

0,00

26 143 033,22

0,00

26 143 033,22

26 143 033,23

-0,01

0,00

FR

2014FR06RDRP002

14 353 759,78

0,00

14 353 759,78

0,00

14 353 759,78

14 353 759,78

0,00

0,00

FR

2014FR06RDRP003

18 024 611,16

0,00

18 024 611,16

0,00

18 024 611,16

18 024 611,16

0,00

0,00

FR

2014FR06RDRP004

54 627 051,07

0,00

54 627 051,07

0,00

54 627 051,07

54 627 051,08

-0,01

0,00

FR

2014FR06RDRP006

15 242 232,90

0,00

15 242 232,90

0,00

15 242 232,90

15 242 232,91

-0,01

0,00

FR

2014FR06RDRP011

8 651 031,10

0,00

8 651 031,10

0,00

8 651 031,10

8 651 031,10

0,00

0,00

FR

2014FR06RDRP021

39 930 844,87

0,00

39 930 844,87

0,00

39 930 844,87

39 930 844,89

-0,02

0,00

FR

2014FR06RDRP022

26 898 740,91

0,00

26 898 740,91

0,00

26 898 740,91

26 898 740,90

0,01

0,00

FR

2014FR06RDRP023

15 642 466,86

0,00

15 642 466,86

0,00

15 642 466,86

15 642 466,86

0,00

0,00

FR

2014FR06RDRP024

54 558 956,73

-35 659,55

54 523 297,18

0,00

54 523 297,18

54 523 297,19

-0,01

0,00

FR

2014FR06RDRP025

59 807 868,25

0,00

59 807 868,25

0,00

59 807 868,25

59 807 868,24

0,01

0,00

FR

2014FR06RDRP026

89 712 562,78

0,00

89 712 562,78

0,00

89 712 562,78

89 712 562,79

-0,01

0,00

FR

2014FR06RDRP031

20 574 898,28

0,00

20 574 898,28

0,00

20 574 898,28

20 574 898,28

0,00

0,00

FR

2014FR06RDRP041

64 866 066,06

0,00

64 866 066,06

0,00

64 866 066,06

64 866 066,05

0,01

0,00

FR

2014FR06RDRP042

20 605 477,15

0,00

20 605 477,15

0,00

20 605 477,15

20 605 477,15

0,00

0,00

FR

2014FR06RDRP043

67 967 773,86

0,00

67 967 773,86

0,00

67 967 773,86

67 967 773,84

0,02

0,00

FR

2014FR06RDRP052

64 421 329,43

0,00

64 421 329,43

0,00

64 421 329,43

64 421 329,41

0,02

0,00

FR

2014FR06RDRP053

61 448 370,88

0,00

61 448 370,88

0,00

61 448 370,88

61 448 370,88

0,00

0,00

FR

2014FR06RDRP054

64 150 752,64

0,00

64 150 752,64

0,00

64 150 752,64

64 150 752,62

0,02

0,00

FR

2014FR06RDRP072

102 894 144,07

0,00

102 894 144,07

0,00

102 894 144,07

102 894 144,09

-0,02

0,00

FR

2014FR06RDRP073

230 410 842,90

-1 748 371,30

228 662 471,60

0,00

228 662 471,60

228 662 471,54

0,06

0,00

FR

2014FR06RDRP074

93 563 523,18

0,00

93 563 523,18

0,00

93 563 523,18

93 563 523,19

-0,01

0,00

FR

2014FR06RDRP082

188 826 122,37

-1 495 494,94

187 330 627,43

0,00

187 330 627,43

187 330 627,43

0,00

0,00

FR

2014FR06RDRP083

197 338 673,08

-6 232 629,92

191 106 043,16

0,00

191 106 043,16

191 106 043,16

0,00

0,00

FR

2014FR06RDRP091

100 111 167,11

0,00

100 111 167,11

0,00

100 111 167,11

100 111 167,14

-0,03

0,00

FR

2014FR06RDRP093

86 100 064,79

-2 340 634,22

83 759 430,57

0,00

83 759 430,57

83 759 430,57

0,00

0,00

FR

2014FR06RDRP094

20 358 953,92

0,00

20 358 953,92

0,00

20 358 953,92

20 358 964,60

-10,68

0,00

EL

2014GR06RDNP001

864 101 187,86

0,00

864 101 187,86

0,00

864 101 187,86

864 101 187,81

0,05

0,00

HR

2014HR06RDNP001

375 269 952,96

0,00

375 269 952,96

0,00

375 269 952,96

375 316 677,18

-46 724,22

0,00

HU

2014HU06RDNP001

650 508 247,74

1 491 088,92

651 999 336,66

0,00

651 999 336,66

651 999 347,97

-11,31

0,00

IE

2014IE06RDNP001

371 824 358,33

0,00

371 824 358,33

0,00

371 824 358,33

371 824 358,30

0,03

0,00

IT

2014IT06RDNP001

270 601 884,32

0,00

270 601 884,32

0,00

270 601 884,32

270 603 414,07

-1 529,75

0,00

IT

2014IT06RDRN001

9 474 249,68

0,00

9 474 249,68

0,00

9 474 249,68

9 474 249,68

0,00

0,00

IT

2014IT06RDRP001

42 925 515,11

0,00

42 925 515,11

0,00

42 925 515,11

43 013 445,12

-87 930,01

0,00

IT

2014IT06RDRP002

25 181 744,08

0,00

25 181 744,08

0,00

25 181 744,08

25 181 742,10

1,98

0,00

IT

2014IT06RDRP003

64 889 133,74

0,00

64 889 133,74

0,00

64 889 133,74

64 891 383,97

-2 250,23

0,00

IT

2014IT06RDRP004

23 461 115,82

0,00

23 461 115,82

0,00

23 461 115,82

23 499 740,85

-38 625,03

0,00

IT

2014IT06RDRP005

58 584 186,21

0,00

58 584 186,21

0,00

58 584 186,21

58 638 268,53

-54 082,32

0,00

IT

2014IT06RDRP006

15 480 939,30

0,00

15 480 939,30

0,00

15 480 939,30

15 506 624,21

-25 684,91

0,00

IT

2014IT06RDRP007

80 788 893,69

0,00

80 788 893,69

0,00

80 788 893,69

80 788 893,69

0,00

0,00

IT

2014IT06RDRP008

44 687 240,96

0,00

44 687 240,96

0,00

44 687 240,96

44 710 399,78

-23 158,82

0,00

IT

2014IT06RDRP009

64 472 596,62

0,00

64 472 596,62

0,00

64 472 596,62

64 472 595,22

1,40

0,00

IT

2014IT06RDRP010

63 616 850,59

0,00

63 616 850,59

0,00

63 616 850,59

63 617 263,25

- 412,66

0,00

IT

2014IT06RDRP011

20 169 418,43

0,00

20 169 418,43

0,00

20 169 418,43

20 167 389,09

2 029,34

0,00

IT

2014IT06RDRP012

50 098 963,82

0,00

50 098 963,82

0,00

50 098 963,82

50 145 722,36

-46 758,54

0,00

IT

2014IT06RDRP013

10 179 823,38

0,00

10 179 823,38

0,00

10 179 823,38

10 195 069,95

-15 246,57

0,00

IT

2014IT06RDRP014

62 462 663,24

0,00

62 462 663,24

0,00

62 462 663,24

62 462 663,08

0,16

0,00

IT

2014IT06RDRP015

14 146 131,15

0,00

14 146 131,15

0,00

14 146 131,15

14 173 748,06

-27 616,91

0,00

IT

2014IT06RDRP016

97 321 953,55

0,00

97 321 953,55

0,00

97 321 953,55

97 323 150,43

-1 196,88

0,00

IT

2014IT06RDRP017

53 615 791,80

0,00

53 615 791,80

0,00

53 615 791,80

53 674 994,46

-59 202,66

0,00

IT

2014IT06RDRP018

113 312 697,49

0,00

113 312 697,49

0,00

113 312 697,49

113 340 600,27

-27 902,78

0,00

IT

2014IT06RDRP019

174 260 030,84

0,00

174 260 030,84

0,00

174 260 030,84

174 596 371,23

- 336 340,39

0,00

IT

2014IT06RDRP020

189 012 946,55

0,00

189 012 946,55

0,00

189 012 946,55

189 354 460,12

- 341 513,57

0,00

IT

2014IT06RDRP021

172 446 891,62

0,00

172 446 891,62

0,00

172 446 891,62

172 632 045,96

- 185 154,34

0,00

LT

2014LT06RDNP001

243 029 559,40

0,00

243 029 559,40

0,00

243 029 559,40

243 030 936,72

-1 377,32

0,00

LU

2014LU06RDNP001

27 705 892,93

0,00

27 705 892,93

0,00

27 705 892,93

27 613 923,07

0,00

91 969,86

LV

2014LV06RDNP001

111 344 515,62

0,00

111 344 515,62

0,00

111 344 515,62

111 344 515,62

0,00

0,00

MT

2014MT06RDNP001

10 043 022,51

0,00

10 043 022,51

0,00

10 043 022,51

10 043 029,73

-7,22

0,00

NL

2014NL06RDNP001

126 160 623,78

0,00

126 160 623,78

0,00

126 160 623,78

126 162 845,70

-2 221,92

0,00

PL

2014PL06RDNP001

1 377 382 844,02

0,00

1 377 382 844,02

0,00

1 377 382 844,02

1 377 387 001,59

-4 157,57

0,00

PT

2014PT06RDRP001

31 022 126,76

2,73

31 022 129,49

0,00

31 022 129,49

31 022 121,67

7,82

0,00

PT

2014PT06RDRP002

517 451 658,60

0,00

517 451 658,60

0,00

517 451 658,60

517 354 244,54

97 414,06

0,00

PT

2014PT06RDRP003

31 010 517,65

0,00

31 010 517,65

0,00

31 010 517,65

31 002 882,73

7 634,92

0,00

RO

2014RO06RDNP001

1 029 757 902,20

1 439 883,27

1 031 197 785,47

0,00

1 031 197 785,47

1 031 161 921,49

35 863,98

0,00

SE

2014SE06RDNP001

301 463 151,40

0,00

301 463 151,40

0,00

301 463 151,40

301 839 453,60

- 376 302,20

0,00

SI

2014SI06RDNP001

130 507 941,88

0,00

130 507 941,88

0,00

130 507 941,88

130 508 017,27

-75,39

0,00

SK

2014SK06RDNP001

146 808 100,25

-3 140 717,74

143 667 382,51

0,00

143 667 382,51

146 048 085,98

-2 380 703,47

0,00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


(*1)  Kolumna vi, płatności okresowe zwrócone państwu członkowskiemu za rok budżetowy, w tym rozliczenie płatności zaliczkowych, obejmują kwoty ujemne zadeklarowane w roku budżetowym 2022. Te kwoty ujemne zostały skompensowane płatnościami kwartalnymi na rzecz zainteresowanych państw członkowskich w IV kwartale 2022 r.

(*2)  W przypadku gdy płatności osiągnęły 95 % całkowitego wkładu EFRROW w program rozwoju obszarów wiejskich – art. 34 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013, kwota pozostająca do zapłaty zostanie wypłacona wraz z zamknięciem programu.


ZAŁĄCZNIK II

Rozliczenie rachunków agencji płatniczych

Rok budżetowy 2022 – EFRROW

Korekty zgodnie z art. 54 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013

 

 

Korekty dotyczące okresu programowania 2014–2020

Korekty dotyczące okresu programowania 2007-2013

Państwo członkowskie

Waluta

w walucie krajowej

w euro

w walucie krajowej

w euro

AT

EUR

0,00

0,00

0,00

42 684,69

BE

EUR

0,00

0,00

0,00

893,39

BG

BGN

570 782,27

0,00

3 220 667,20

0,00

CY

EUR

0,00

0,00

0,00

69 743,97

CZ

CZK

12 489,18

0,00

51 636 495,68

0,00

DE

EUR

0,00

162 929,85

0,00

377 694,69

DK

DKK

149 399,60

0,00

16 532,31

0,00

EE

EUR

0,00

15 240,81

0,00

671 576,83

ES

EUR

0,00

23 960,66

0,00

2 652 237,81

FI

EUR

0,00

5 580,55

0,00

137 592,39

FR

EUR

0,00

25 778,47

0,00

158 403,86

EL

EUR

0,00

19 563,48

0,00

791 126,51

HR

HRK

70 564,40

0,00

0,00

0,00

HU

HUF

12 591 826,00

0,00

480 986 237,00

0,00

IE

EUR

0,00

3 860,20

0,00

102 836,72

IT

EUR

0,00

162 721,39

0,00

2 710 330,11

LT

EUR

0,00

0,00

0,00

393 278,00

LU

EUR

0,00

1 102,79

0,00

0,00

LV

EUR

0,00

5 039,79

0,00

215 758,46

MT

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

NL

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

PL

PLN

265 334,84

0,00

8 002 556,25

0,00

PT

EUR

0,00

939 781,83

0,00

5 440 185,46

RO

RON

44,66

0,00

65 793 664,44

0,00

SE

SEK

10 013,18

0,00

53 600,34

0,00

SI

EUR

0,00

0,00

0,00

724 031,47

SK

EUR

0,00

15 190,29

0,00

1 255 494,75


ZAŁĄCZNIK III

Rozliczenie rachunków agencji płatniczych

Rok budżetowy 2022 – EFRROW

Zmniejszenia z tytułu nieprzestrzegania najpóźniejszych terminów płatności zgodnie z art. 75 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013

w euro

 

CCI

Zmniejszenia z tytułu nieprzestrzegania najpóźniejszych terminów płatności za RB2022

AT

2014AT06RDNP001

0,00

BE

2014BE06RDRP001

0,00

BE

2014BE06RDRP002

0,00

BG

2014BG06RDNP001

0,00

CY

2014CY06RDNP001

43 777,26

CZ

2014CZ06RDNP001

33 469,07

DE

2014DE06RDRN001

0,00

DE

2014DE06RDRP003

0,00

DE

2014DE06RDRP004

0,00

DE

2014DE06RDRP007

0,00

DE

2014DE06RDRP010

0,00

DE

2014DE06RDRP011

0,00

DE

2014DE06RDRP012

0,00

DE

2014DE06RDRP015

0,00

DE

2014DE06RDRP017

0,00

DE

2014DE06RDRP018

6 980,27

DE

2014DE06RDRP019

0,00

DE

2014DE06RDRP020

0,00

DE

2014DE06RDRP021

0,00

DE

2014DE06RDRP023

0,00

DK

2014DK06RDNP001

94 284,66

EE

2014EE06RDNP001

0,00

ES

2014ES06RDNP001

0,00

ES

2014ES06RDRP001

1 029 691,04

ES

2014ES06RDRP002

0,00

ES

2014ES06RDRP003

0,00

ES

2014ES06RDRP004

149 211,96

ES

2014ES06RDRP005

0,00

ES

2014ES06RDRP006

0,00

ES

2014ES06RDRP007

2 326 500,41

ES

2014ES06RDRP008

0,00

ES

2014ES06RDRP009

0,00

ES

2014ES06RDRP010

0,00

ES

2014ES06RDRP011

0,00

ES

2014ES06RDRP012

311 888,99

ES

2014ES06RDRP013

241 500,94

ES

2014ES06RDRP014

0,00

ES

2014ES06RDRP015

0,00

ES

2014ES06RDRP016

0,00

ES

2014ES06RDRP017

9 792,10

FI

2014FI06RDRP001

0,00

FI

2014FI06RDRP002

0,00

FR

2014FR06RDNP001

0,00

FR

2014FR06RDRN001

0,00

FR

2014FR06RDRP001

147 957,18

FR

2014FR06RDRP002

21 819,01

FR

2014FR06RDRP003

5 662,91

FR

2014FR06RDRP004

0,00

FR

2014FR06RDRP006

0,00

FR

2014FR06RDRP011

4 904,98

FR

2014FR06RDRP021

2 051,35

FR

2014FR06RDRP022

0,00

FR

2014FR06RDRP023

5 370,74

FR

2014FR06RDRP024

0,00

FR

2014FR06RDRP025

0,00

FR

2014FR06RDRP026

0,00

FR

2014FR06RDRP031

119 951,32

FR

2014FR06RDRP041

0,00

FR

2014FR06RDRP042

25 855,69

FR

2014FR06RDRP043

0,00

FR

2014FR06RDRP052

0,00

FR

2014FR06RDRP053

0,00

FR

2014FR06RDRP054

0,00

FR

2014FR06RDRP072

0,00

FR

2014FR06RDRP073

0,00

FR

2014FR06RDRP074

0,00

FR

2014FR06RDRP082

0,00

FR

2014FR06RDRP083

0,00

FR

2014FR06RDRP091

0,00

FR

2014FR06RDRP093

0,00

FR

2014FR06RDRP094

637 341,66

EL

2014GR06RDNP001

0,00

HR

2014HR06RDNP001

0,00

HU

2014HU06RDNP001

2 402 487,98

IE

2014IE06RDNP001

0,00

IT

2014IT06RDNP001

0,00

IT

2014IT06RDRN001

0,00

IT

2014IT06RDRP001

30 552,99

IT

2014IT06RDRP002

0,00

IT

2014IT06RDRP003

4 558,73

IT

2014IT06RDRP004

0,00

IT

2014IT06RDRP005

0,00

IT

2014IT06RDRP006

0,00

IT

2014IT06RDRP007

0,00

IT

2014IT06RDRP008

22 974,99

IT

2014IT06RDRP009

0,00

IT

2014IT06RDRP010

22 899,34

IT

2014IT06RDRP011

0,00

IT

2014IT06RDRP012

0,00

IT

2014IT06RDRP013

107 853,77

IT

2014IT06RDRP014

0,00

IT

2014IT06RDRP015

17 596,93

IT

2014IT06RDRP016

422 993,64

IT

2014IT06RDRP017

2 267,07

IT

2014IT06RDRP018

8 041,68

IT

2014IT06RDRP019

5 266,72

IT

2014IT06RDRP020

2 473 314,13

IT

2014IT06RDRP021

27 524,83

LT

2014LT06RDNP001

0,00

LU

2014LU06RDNP001

0,00

LV

2014LV06RDNP001

0,00

MT

2014MT06RDNP001

130,26

NL

2014NL06RDNP001

0,00

PL

2014PL06RDNP001

0,00

PT

2014PT06RDRP001

0,00

PT

2014PT06RDRP002

0,00

PT

2014PT06RDRP003

0,00

RO

2014RO06RDNP001

0,00

SE

2014SE06RDNP001

0,00

SI

2014SI06RDNP001

0,00

SK

2014SK06RDNP001

1 880 434,28


26.5.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 139/73


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2023/1037

z dnia 24 maja 2023 r.

w sprawie rozliczenia rachunków agencji płatniczych państw członkowskich dotyczących wydatków finansowanych przez Europejski Fundusz Rolniczy Gwarancji (EFRG) za rok budżetowy 2022

(notyfikowana jako dokument nr C(2023) 3274)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2116 z dnia 2 grudnia 2021 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej, zarządzania nią i monitorowania jej oraz uchylenia rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 (1), w szczególności jego art. 104,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej, zarządzania nią i monitorowania jej oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 352/78, (WE) nr 165/94, (WE) nr 2799/98, (WE) nr 814/2000, (WE) nr 1290/2005 i (WE) nr 485/2008 (2), w szczególności jego art. 51,

po konsultacji z Komitetem ds. Funduszy Rolniczych,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Art. 104 ust. 1 akapit drugi lit. a) rozporządzenia (UE) 2021/2116 stanowi, że art. 4 ust. 1 lit. b), art. 5, art. 7 ust. 3, art. 9, 17, 21 i 34, art. 35 ust. 4, art. 36, 37, 38, 40–43, 51, 52, 54, 56, 59, 63, 64, 67, 68, 70–75, 77, 91–97, 99 i 100, art. 102 ust. 2 oraz art. 110 i 111 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 nadal mają zastosowanie – w przypadku Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG) – w odniesieniu do wydatków poniesionych i płatności dokonanych na rok budżetowy 2022.

(2)

Art. 64 akapit drugi lit. a) rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2022/128 (3) stanowi, że art. 2, art. 3 ust. 1 akapit pierwszy, art. 3 ust. 2, art. 4 ust. 1 lit. b), art. 5, art. 6, art. 7, art. 21–25, art. 27, art. 28, art. 29, art. 30 ust. 1 lit. a), b) i c), art. 30 ust. 2, 3 i 4, art. 31–40 oraz art. 42–47 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 908/2014 (4) nadal mają zastosowanie – w przypadku EFRG – w odniesieniu do wydatków poniesionych i płatności dokonanych na rok budżetowy 2022.

(3)

Art. 64 akapit drugi lit. c) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2022/128 stanowi, że załączniki II i III do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 908/2014 nadal mają zastosowanie do celów art. 32 lit. f) i g) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2022/128, na rok budżetowy 2022.

(4)

Art. 40 akapit drugi rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/127 (5) stanowi, że art. 5, art. 5a, art. 7 ust. 3 i 4, art. 10, art. 11 ust. 1 akapit drugi, art. 11 ust. 2, art. 12, art. 13 oraz art. 41 ust. 5 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 907/2014 (6) nadal mają zastosowanie do EFRG w odniesieniu do wydatków poniesionych i płatności dokonanych za rok budżetowy 2022.

(5)

Zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 Komisja, w oparciu o roczne sprawozdania finansowe przekazane przez państwa członkowskie wraz z informacjami wymaganymi do rozliczenia rachunków i opinią z audytu co do kompletności, dokładności i prawdziwości rachunków oraz sprawozdaniami jednostek certyfikujących, musi rozliczyć rachunki agencji płatniczych, o których mowa w art. 7 tego rozporządzenia, przed dniem 31 maja roku następującego po danym roku budżetowym.

(6)

Zgodnie z art. 35 rozporządzenia (UE) 2021/2116 rolniczy rok budżetowy rozpoczyna się w dniu 16 października roku „N-1” i kończy się w dniu 15 października roku „N”. Przy rozliczaniu rachunków za rok budżetowy 2022 należy wziąć pod uwagę wydatki poniesione przez państwa członkowskie pomiędzy dniem 16 października 2021 r. a dniem 15 października 2022 r., zgodnie z art. 11 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2022/128.

(7)

Art. 33 ust. 2 akapit pierwszy rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 908/2014 przewiduje, że kwoty, które mają być odzyskane od każdego państwa członkowskiego lub które mają być wypłacone na rzecz każdego państwa członkowskiego, zgodnie z decyzją w sprawie rozliczenia rachunków określoną w art. 33 ust. 1 tego rozporządzenia, ustala się poprzez potrącanie płatności miesięcznych w danym roku budżetowym z wydatków uznanych dla tego samego roku budżetowego zgodnie z art. 33 ust. 1. Komisja potrąca tę kwotę od płatności miesięcznej odnoszącej się do poniesionego wydatku w drugim miesiącu następującym po miesiącu, w którym podejmowana jest decyzja w sprawie rozliczenia rachunków lub ją do niej dodaje.

(8)

Komisja sprawdziła informacje przekazane przez państwa członkowskie oraz powiadomiła państwa członkowskie o wynikach swej weryfikacji oraz o proponowanych przez siebie poprawkach.

(9)

W przypadku wszystkich agencji płatniczych roczne sprawozdania finansowe oraz dokumenty towarzyszące pozwalają Komisji podjąć decyzję dotyczącą kompletności, dokładności i prawdziwości przedłożonych rocznych sprawozdań finansowych.

(10)

Zgodnie z art. 5 ust. 5 rozporządzenia delegowanego (UE) nr 907/2014 wszelkie przekroczenia terminów płatności mają być uwzględnione najpóźniej w decyzji w sprawie rozliczenia rachunków. Część wydatków zadeklarowanych przez niektóre państwa członkowskie w roku budżetowym 2022 została dokonana po przekroczeniu obowiązujących terminów. W niniejszej decyzji należy zatem ustanowić odpowiednie zmniejszenia.

(11)

Zgodnie z art. 41 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 Komisja dokonała już zmniejszenia lub zawieszenia szeregu płatności miesięcznych za rok budżetowy 2022, ze względu na nieprzestrzeganie pułapów finansowych lub niedociągnięcia w systemie kontroli. W niniejszej decyzji Komisja powinna uwzględnić takie zmniejszone lub zawieszone kwoty, aby uniknąć jakichkolwiek niewłaściwych lub nieterminowych płatności lub zwrotów, które mogą być później przedmiotem korekty finansowej. Kwoty, o których mowa, mogą zostać zbadane, w stosownych przypadkach, według procedur rozliczania zgodności zgodnie z art. 52 tego rozporządzenia.

(12)

Komisja zmniejszyła już odpowiednie płatności miesięczne za rok budżetowy 2022 o kwoty należne EFRG w wyniku decyzji w sprawie rozliczenia finansowego i rozliczenia zgodności, zgodnie z art. 51 i 52 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013, wykonanych przez Komisję w roku budżetowym 2022. Wszelkie takie kwoty zostały uwzględnione w niniejszej decyzji.

(13)

Na podstawie art. 54 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 50 % konsekwencji finansowych nieodzyskania kwot powstałych w wyniku nieprawidłowości ponosi dane państwo członkowskie, jeżeli odzyskanie nie nastąpiło w terminie 4 lat od daty wniosku o odzyskanie, lub w terminie 8 lat, w przypadku gdy nieodzyskana kwota jest przedmiotem postępowania przed sądami krajowymi. Art. 54 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 nakłada na państwa członkowskie obowiązek ujmowania w rocznych sprawozdaniach finansowych przekazywanych Komisji, zgodnie z art. 29 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 908/2014, poświadczonej tabeli z kwotami obciążającymi je w wyniku zastosowania art. 54 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013. Przepisy dotyczące stosowania obowiązku sprawozdawczego państw członkowskich w odniesieniu do kwot, które mają być odzyskane, określono w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 908/2014. W załączniku II do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 908/2014 zawarto wzór tabeli, którą muszą stosować państwa członkowskie przy dostarczaniu informacji o kwotach, które mają być odzyskane. Na podstawie wypełnionych przez państwa członkowskie tabel Komisja powinna podjąć decyzję w sprawie konsekwencji finansowych nieodzyskania kwot powstałych w wyniku nieprawidłowości starszych niż, odpowiednio, 4 lata lub 8 lat.

(14)

Na podstawie art. 54 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 państwa członkowskie mogą w należycie uzasadnionych przypadkach zdecydować o zaprzestaniu odzyskiwania. Taka decyzja może zostać podjęta jedynie w przypadku, gdy łączna kwota poniesionych i prawdopodobnych kosztów odzyskiwania przewyższa kwotę do odzyskania lub gdy odzyskanie okazuje się niemożliwe w związku z niewypłacalnością dłużnika lub osób odpowiedzialnych prawnie za nieprawidłowości, stwierdzoną i uznaną zgodnie z prawem krajowym. Jeżeli decyzję podjęto w terminie 4 lat od daty wystąpienia o zwrot należności bądź w terminie 8 lat, w przypadku gdy odzyskanie jest przedmiotem postępowania przed sądami krajowymi, 100 % konsekwencji finansowych nieodzyskania powinno zostać pokryte z budżetu UE. Kwoty, w odniesieniu do których państwo członkowskie podjęło decyzję o zaprzestaniu odzyskiwania, oraz powody jego decyzji należy zawrzeć w rocznym sprawozdaniu, o którym mowa w art. 54 ust. 4 tego rozporządzenia. Kwotami takimi nie należy zatem obciążać państw członkowskich, których to dotyczy, i zostają one w związku z powyższym pokryte z budżetu Unii.

(15)

Zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 niniejsza decyzja powinna pozostawać bez uszczerbku dla decyzji, które Komisja może podjąć w celu wykluczenia z finansowania unijnego wydatków dokonanych niezgodnie z przepisami Unii,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Niniejszym zostają rozliczone rachunki agencji płatniczych państw członkowskich dotyczące wydatków finansowanych przez Europejski Fundusz Rolniczy Gwarancji (EFRG) w odniesieniu do roku budżetowego 2022.

Kwoty, które mają być odzyskane od każdego państwa członkowskiego lub które mają być wypłacone na rzecz każdego państwa członkowskiego zgodnie z niniejszą decyzją, w tym te wynikające z zastosowania art. 54 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013, zostały określone w załącznikach I i II do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja pozostaje bez uszczerbku dla przyszłych decyzji w sprawie rozliczenia zgodności, które Komisja może przyjąć zgodnie z art. 52 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 w celu wykluczenia z finansowania unijnego wydatków dokonanych niezgodnie z przepisami Unii.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 24 maja 2023 r.

W imieniu Komisji

Janusz WOJCIECHOWSKI

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 435 z 6.12.2021, s. 187.

(2)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 549.

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2022/128 z dnia 21 grudnia 2021 r. określające przepisy dotyczące stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2116 w odniesieniu do agencji płatniczych i innych organów, zarządzania finansami, rozliczania rachunków, kontroli, zabezpieczeń i przejrzystości (Dz.U. L 20 z 31.1.2022, s. 131).

(4)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 908/2014 z dnia 6 sierpnia 2014 r. ustanawiające zasady dotyczące stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 w odniesieniu do agencji płatniczych i innych organów, zarządzania finansami, rozliczania rachunków, przepisów dotyczących kontroli, zabezpieczeń i przejrzystości (Dz.U. L 255 z 28.8.2014, s. 59).

(5)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2022/127 z dnia 7 grudnia 2021 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2116 o przepisy dotyczące agencji płatniczych i innych organów, zarządzania finansami, rozliczania rachunków, zabezpieczeń oraz stosowania euro (Dz.U. L 20 z 31.1.2022, s. 95).

(6)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 907/2014 z dnia 11 marca 2014 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 w odniesieniu do agencji płatniczych i innych organów, zarządzania finansami, rozliczania rachunków, zabezpieczeń oraz stosowania euro (Dz.U. L 255 z 28.8.2014, s. 18).


ZAŁĄCZNIK I

Rozliczenie rachunków agencji płatniczych

Rok budżetowy 2022 – EFRG

Kwota podlegająca zwrotowi od lub płatna na rzecz państwa członkowskiego

PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE

 

2022 – Wydatki/Dochody przeznaczone na określony cel agencji płatniczych, których rachunki są

Suma a + b

Zmniejszenia i zawieszenia w całym roku budżetowym 1)

Kwota, jaką należy pobrać zgodnie z art. 54 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013

Suma po uwzględnieniu zmniejszeń i zawieszeń

Płatności dokonane na rzecz państwa członkowskiego za rok budżetowy

Kwota podlegająca zwrotowi od (-) lub płatna na rzecz (+) państwa członkowskiego 2)

rozliczone

wyłączone

= wydatki/dochody przeznaczone na określony cel zadeklarowane w deklaracji rocznej

= suma wydatków/dochodów przeznaczonych na określony cel w deklaracjach miesięcznych

 

 

a

b

c=a+b

d

e

f=c+d+e

g

h=f-g

AT

EUR

711 124 945,28

0,00

711 124 945,28

-69 142 843,52

0,00

641 982 101,76

641 982 101,76

0,00

BE

EUR

563 469 110,23

0,00

563 469 110,23

-3 355 470,80

0,00

560 113 639,43

560 304 381,02

- 190 741,59

BG

BGN

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

BG

EUR

817 224 556,93

0,00

817 224 556,93

-9 999 812,85

0,00

807 224 744,08

807 666 231,95

- 441 487,87

CY

EUR

53 554 003,69

0,00

53 554 003,69

- 292 064,80

0,00

53 261 938,89

53 252 507,36

9 431,53

CZ

CZK

0,00

0,00

0,00

0,00

-60 832,27

-60 832,27

0,00

-60 832,27

CZ

EUR

869 951 444,06

0,00

869 951 444,06

-13 409 662,73

0,00

856 541 781,33

856 541 781,08

0,25

DE

EUR

4 785 423 691,21

0,00

4 785 423 691,21

-2 061 589,16

- 254 798,01

4 783 107 304,04

4 783 372 432,35

- 265 128,31

DK

DKK

0,00

0,00

0,00

0,00

-1 191,47

-1 191,47

0,00

-1 191,47

DK

EUR

829 480 010,17

0,00

829 480 010,17

-7 602 930,95

0,00

821 877 079,22

820 222 855,84

1 654 223,38

EE

EUR

193 550 993,08

0,00

193 550 993,08

- 644 142,44

0,00

192 906 850,64

192 822 050,67

84 799,97

ES

EUR

5 666 189 224,46

0,00

5 666 189 224,46

-18 819 069,18

- 981 775,27

5 646 388 380,01

5 649 483 252,09

-3 094 872,08

FI

EUR

532 007 917,30

0,00

532 007 917,30

-5 541 621,71

-36 310,08

526 429 985,51

526 444 909,04

-14 923,53

FR

EUR

7 473 864 122,77

0,00

7 473 864 122,77

-89 296 720,07

-15 710 912,61

7 368 856 490,09

7 385 172 632,53

-16 316 142,44

EL

EUR

2 005 280 173,71

0,00

2 005 280 173,71

-41 991 902,42

- 767 853,27

1 962 520 418,02

1 963 352 174,10

- 831 756,08

HR

HRK

0,00

0,00

0,00

0,00

- 501 432,22

- 501 432,22

0,00

- 501 432,22

HR

EUR

381 911 249,22

0,00

381 911 249,22

-1 154 543,99

0,00

380 756 705,23

381 161 087,48

- 404 382,25

HU

HUF

0,00

0,00

0,00

0,00

-27 341 782,00

-27 341 782,00

0,00

-27 341 782,00

HU

EUR

1 330 221 833,99

0,00

1 330 221 833,99

-6 915 926,40

0,00

1 323 305 907,59

1 323 305 907,59

0,00

IE

EUR

1 198 385 813,17

0,00

1 198 385 813,17

-2 145 652,57

-5 171,71

1 196 234 988,89

1 193 847 604,02

2 387 384,87

IT

EUR

4 174 468 850,41

0,00

4 174 468 850,41

123 024 548,00

-2 638 256,04

4 294 855 142,37

4 297 018 706,30

-2 163 563,93

LT

EUR

577 952 498,08

0,00

577 952 498,08

319 221,81

-1 023,01

578 270 696,88

578 271 719,89

-1 023,01

LU

EUR

33 840 844,26

0,00

33 840 844,26

49 506,44

-4 555,22

33 885 795,48

33 810 839,19

74 956,29

LV

EUR

318 687 850,75

0,00

318 687 850,75

-11 497,83

- 316,45

318 676 036,47

318 676 352,92

- 316,45

MT

EUR

5 019 919,40

0,00

5 019 919,40

- 283,11

0,00

5 019 636,29

5 019 636,29

0,00

NL

EUR

705 886 328,90

0,00

705 886 328,90

-1 102,62

0,00

705 885 226,28

705 869 191,61

16 034,67

PL

PLN

0,00

0,00

0,00

0,00

-1 267 717,12

-1 267 717,12

0,00

-1 267 717,12

PL

EUR

3 403 049 489,21

0,00

3 403 049 489,21

95 710,65

0,00

3 403 145 199,86

3 403 174 261,25

-29 061,39

PT

EUR

876 061 261,75

0,00

876 061 261,75

-32 162 068,39

- 238 453,89

843 660 739,47

843 033 925,20

626 814,27

RO

RON

0,00

0,00

0,00

0,00

-10 768 075,58

-10 768 075,58

0,00

-10 768 075,58

RO

EUR

1 949 712 389,54

0,00

1 949 712 389,54

-92 026 338,46

0,00

1 857 686 051,08

1 856 480 122,17

1 205 928,91

SE

SEK

0,00

0,00

0,00

0,00

-38 548,93

-38 548,93

0,00

-38 548,93

SE

EUR

704 598 300,44

0,00

704 598 300,44

-33 101 942,66

0,00

671 496 357,78

671 716 657,22

- 220 299,44

SI

EUR

139 976 886,43

0,00

139 976 886,43

-7 111 401,19

0,00

132 865 485,24

132 865 485,25

-0,01

SK

EUR

430 357 281,48

0,00

430 357 281,48

-18 191 798,11

-5 401,69

412 160 081,68

411 995 979,07

164 102,61


PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE

 

Wydatki 3)

Dochody przeznaczone na określony cel 3)

Art. 54 ust. 2 (=e)

Suma (=h)

08 02 06 01

6200

6200

i

j

k

l = i+j+k

AT

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

BE

EUR

0,00

- 190 741,59

0,00

- 190 741,59

BG

BGN

0,00

0,00

0,00

0,00

BG

EUR

0,00

- 441 487,87

0,00

- 441 487,87

CY

EUR

9 431,53

0,00

0,00

9 431,53

CZ

CZK

0,00

0,00

-60 832,27

-60 832,27

CZ

EUR

0,25

0,00

0,00

0,25

DE

EUR

0,00

-10 330,30

- 254 798,01

- 265 128,31

DK

DKK

0,00

0,00

-1 191,47

-1 191,47

DK

EUR

1 654 223,38

0,00

0,00

1 654 223,38

EE

EUR

84 799,97

0,00

0,00

84 799,97

ES

EUR

0,00

-2 113 096,81

- 981 775,27

-3 094 872,08

FI

EUR

112 829,88

-91 443,33

-36 310,08

-14 923,53

FR

EUR

0,00

- 605 229,83

-15 710 912,61

-16 316 142,44

EL

EUR

0,00

-63 902,81

- 767 853,27

- 831 756,08

HR

HRK

0,00

0,00

- 501 432,22

- 501 432,22

HR

EUR

0,00

- 404 382,25

0,00

- 404 382,25

HU

HUF

0,00

0,00

-27 341 782,00

-27 341 782,00

HU

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

IE

EUR

2 417 792,76

-25 236,18

-5 171,71

2 387 384,87

IT

EUR

1 390 225,25

- 915 533,14

-2 638 256,04

-2 163 563,93

LT

EUR

0,00

0,00

-1 023,01

-1 023,01

LU

EUR

79 511,51

0,00

-4 555,22

74 956,29

LV

EUR

0,00

0,00

- 316,45

- 316,45

MT

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

NL

EUR

16 034,67

0,00

0,00

16 034,67

PL

PLN

0,00

0,00

-1 267 717,12

-1 267 717,12

PL

EUR

0,00

-29 061,39

0,00

-29 061,39

PT

EUR

865 268,16

0,00

- 238 453,89

626 814,27

RO

RON

0,00

0,00

-10 768 075,58

-10 768 075,58

RO

EUR

1 673 638,52

- 467 709,61

0,00

1 205 928,91

SE

SEK

0,00

0,00

-38 548,93

-38 548,93

SE

EUR

0,00

- 220 299,44

0,00

- 220 299,44

SI

EUR

0,00

-0,01

0,00

-0,01

SK

EUR

207 271,53

-37 767,23

-5 401,69

164 102,61

1)

Dotyczy uwzględnionych w systemie płatniczym zmniejszeń i zawieszeń, do których dodano w szczególności korekty wynikające z nieprzestrzegania terminów płatności oraz innych zmniejszeń w ramach art. 41 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013.

2)

W celu obliczenia kwoty podlegającej zwrotowi przez państwo członkowskie lub płatnej na jego rzecz uwzględniono sumę z deklaracji rocznej w przypadku wydatków rozliczonych (kolumna a) lub sumę deklaracji miesięcznych w przypadku wydatków wyłączonych (kolumna b). Stosowany kurs wymiany walut: art. 11 ust. 1 akapit pierwszy zdanie drugie rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 907/2014.

3)

Linia budżetowa 08 02 06 01 zostaje podzielona między korekty ujemne, które stają się dochodami przeznaczonymi na określony cel w linii budżetowej 62 00, oraz korekty dodatnie na rzecz państw członkowskich, które powinny obecnie zostać włączone po stronie wydatków 08 02 06 01 zgodnie z art. 43 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013.

UWAGA: Nomenklatura 2023: 08 02 06 01, 6200


ZAŁĄCZNIK II

Rozliczenie rachunków agencji płatniczych

Rok budżetowy 2022 – EFRG

Korekty zgodnie z art. 54 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013  (*1)

Państwo członkowskie

Waluta

w walucie krajowej

w euro

AT

EUR

 

 

BE

EUR

 

 

BG

BGN

 

 

CY

EUR

-

19 409,26

CZ

CZK

182 675,76

-

DE

EUR

 

 

DK

DKK

 

 

EE

EUR

-

-

ES

EUR

 

 

FI

EUR

 

 

FR

EUR

 

 

EL

EUR

 

 

HR

HRK

 

 

HU

HUF

-

-

IE

EUR

 

 

IT

EUR

 

 

LT

EUR

-

934,53

LU

EUR

 

 

LV

EUR

-

-

MT

EUR

-

-

NL

EUR

 

 

PL

PLN

81 714,61

-

PT

EUR

 

 

RO

RON

 

 

SE

SEK

 

 

SI

EUR

-

-

SK

EUR

-

-


(*1)  Kwoty, którymi mają zostać obciążone państwa członkowskie w wyniku zastosowania art. 54 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 w związku z Przejściowym Instrumentem Rozwoju Obszarów Wiejskich (TRDI) finansowanym z Europejskiego Funduszu Orientacji i Gwarancji Rolnej (EFOGR) (rozporządzenie Komisji (WE) nr 27/2004 z dnia 5 stycznia 2004 r. ustanawiające przejściowe szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1257/1999 w odniesieniu do finansowania przez Sekcję Gwarancji EFORG rozwoju obszarów wiejskich na terytorium Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji (Dz.U. L 5 z 9.1.2004, s. 36)).


26.5.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 139/81


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2023/1038

z dnia 24 maja 2023 r.

w sprawie rozliczenia rachunków agencji płatniczych Zjednoczonego Królestwa dotyczących wydatków finansowanych przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) za rok budżetowy 2022

(notyfikowana jako dokument nr C(2023) 3275)

(Jedynie tekst w języku angielskim jest autentyczny)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2116 z dnia 2 grudnia 2021 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej, zarządzania nią i monitorowania jej oraz uchylenia rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 (1), w szczególności jego art. 104,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej, zarządzania nią i monitorowania jej oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 352/78, (WE) nr 165/94, (WE) nr 2799/98, (WE) nr 814/2000, (WE) nr 1290/2005 i (WE) nr 485/2008 (2), w szczególności jego art. 51, w związku z art. 131 i 138 Umowy o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej,

po konsultacji z Komitetem ds. Funduszy Rolniczych,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Art. 104 ust. 1 akapit drugi lit. a) rozporządzenia (UE) 2021/2116 stanowi, że art. 4 ust. 1 lit. b), art. 5, art. 7 ust. 3, art. 9, 17, 21 i 34, art. 35 ust. 4, art. 36, 37, 38, 40–43, 51, 52, 54, 56, 59, 63, 64, 67, 68, 70–75, 77, 91–97, 99 i 100, art. 102 ust. 2 oraz art. 110 i 111 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 nadal mają zastosowanie – w przypadku Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) – w odniesieniu do wydatków poniesionych przez beneficjentów i płatności dokonanych przez agencję płatniczą w ramach wdrażania programów rozwoju obszarów wiejskich zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1305/2013 (3) na rok budżetowy 2022.

(2)

Art. 64 akapit drugi lit. a) rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2022/128 (4) stanowi, że art. 2, art. 3 ust. 1 akapit pierwszy, art. 3 ust. 2, art. 4 ust. 1 lit. b), art. 5, art. 6, art. 7, art. 21–25, art. 27, art. 28, art. 29, art. 30 ust. 1 lit. a), b) i c), art. 30 ust. 2, 3 i 4, art. 31–40 oraz art. 42–47 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 908/2014 (5) nadal mają zastosowanie do EFRROW w odniesieniu do wydatków poniesionych przez beneficjentów i płatności dokonanych przez agencję płatniczą w ramach realizacji programów rozwoju obszarów wiejskich zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1305/2013 na rok budżetowy 2022.

(3)

Art. 64 akapit drugi lit. c) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2022/128 stanowi, że załączniki II i III do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 908/2014 nadal mają zastosowanie do celów art. 32 lit. f) i g) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2022/128 na rok budżetowy 2022.

(4)

Art. 40 akapit drugi rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/127 (6) stanowi, że art. 5, 5a, art. 7 ust. 3 i 4, art. 10, art. 11 ust. 1 akapit drugi, art. 11 ust. 2, art. 12, art. 13 oraz art. 41 ust. 5 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 907/2014 (7) nadal mają zastosowanie do EFRROW w odniesieniu do wydatków poniesionych przez beneficjentów i płatności dokonanych przez agencję płatniczą w ramach wdrażania programów rozwoju obszarów wiejskich zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1305/2013 na rok budżetowy 2022.

(5)

Zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 Komisja, w oparciu o roczne sprawozdania finansowe przekazane przez Zjednoczone Królestwo wraz z informacjami wymaganymi do rozliczenia rachunków i opinią z audytu co do kompletności, dokładności i prawdziwości rachunków oraz sprawozdaniami jednostek certyfikujących, musi rozliczyć rachunki agencji płatniczych, o których mowa w art. 7 tego rozporządzenia, przed dniem 31 maja roku następującego po danym roku budżetowym.

(6)

Zgodnie z art. 35 rozporządzenia (UE) 2021/2116 rolniczy rok budżetowy rozpoczyna się w dniu 16 października roku „N-1” i kończy się w dniu 15 października roku „N”. Przy rozliczaniu rachunków za rok budżetowy 2022, w celu ujednolicenia okresu referencyjnego dla wydatków EFRROW z okresem referencyjnym dla wydatków Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG), należy wziąć pod uwagę wydatki poniesione przez Zjednoczone Królestwo pomiędzy dniem 16 października 2021 r. a dniem 15 października 2022 r., zgodnie z art. 11 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2022/128.

(7)

Art. 33 ust. 2 akapit drugi rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 908/2014 przewiduje, że kwoty, które mają być odzyskane od Zjednoczonego Królestwa lub które mają być wypłacone na jego rzecz, zgodnie z decyzją w sprawie rozliczenia rachunków określoną w art. 33 ust. 1 tego rozporządzenia, ustala się poprzez potrącanie płatności pośrednich w danym roku budżetowym z wydatków uznanych dla tego samego roku budżetowego zgodnie z art. 33 ust. 1. Komisja potrąca tę kwotę od następnej płatności pośredniej, bądź ją do niej dodaje.

(8)

Komisja sprawdziła informacje przekazane przez Zjednoczone Królestwo oraz powiadomiła Zjednoczone Królestwo o wynikach swej weryfikacji oraz o proponowanych przez siebie poprawkach.

(9)

W przypadku agencji płatniczych Zjednoczonego Królestwa: „Department of Agriculture, Environment and Rural Affairs”, „The Scottish Government Rural Payments and Inspections Directorate”, „Welsh Government” i „Rural Payments Agency” roczne sprawozdania finansowe i dokumenty towarzyszące pozwalają Komisji na podjęcie decyzji w sprawie kompletności, dokładności i prawdziwości przedłożonych rocznych sprawozdań finansowych.

(10)

Art. 36 ust. 3 akapit pierwszy lit. b) rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 stanowi, że płatności pośrednie są dokonywane bez przekraczania całkowitej zaprogramowanej kwoty wkładu EFRROW. Zgodnie z art. 23 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 908/2014, jeżeli deklaracje wydatków ogółem przekraczają całkowitą zaprogramowaną kwotę wkładu na rzecz programu rozwoju obszarów wiejskich, kwotę do wypłacenia należy ograniczyć do wysokości kwoty zaprogramowanej, bez uszczerbku dla pułapu przewidzianego w art. 34 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013. Kwota ograniczona pułapem będzie zwrócona w późniejszym okresie przez Komisję w następstwie przyjęcia zmienionego planu finansowania lub na koniec okresu programowania.

(11)

Zgodnie z art. 75 ust. 1 akapit czwarty rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 przepisy dotyczące terminów płatności w odniesieniu do środków w ramach rozwoju obszarów wiejskich w kontekście zintegrowanego systemu zarządzania i kontroli mają zastosowanie od roku składania wniosków 2019. Zmniejszenia z tytułu nieprzestrzegania najpóźniejszych terminów płatności, obliczone zgodnie z art. 5a rozporządzenia delegowanego (UE) nr 907/2014, są zgodne z procedurą określoną w art. 40 i 41 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 i mają zostać uwzględnione w niniejszej decyzji w odniesieniu do roku budżetowego 2022. Zmniejszenia te mogą zostać zbadane, w stosownych przypadkach, według procedur rozliczania zgodności zgodnie z art. 52 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013.

(12)

Zgodnie z art. 34 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 łączna kwota całkowita prefinansowania i płatności okresowych nie może przekroczyć 95 % wkładu EFRROW na każdy program rozwoju obszarów wiejskich. Następujące programy osiągnęły ten próg: 2014UK06RDRP001 i 2014UK06RDRP003. Saldo pozostające do spłaty w ramach tych programów zostanie uregulowane w momencie zamknięcia okresu programowania.

(13)

Na podstawie art. 54 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 50 % konsekwencji finansowych nieodzyskania kwot powstałych w wyniku nieprawidłowości ponosi Zjednoczone Królestwo, jeżeli odzyskanie nie nastąpiło w terminie 4 lat od daty wniosku o odzyskanie, lub w terminie 8 lat, w przypadku gdy nieodzyskana kwota jest przedmiotem postępowania przed sądami krajowymi. Art. 54 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 nakłada na Zjednoczone Królestwo obowiązek ujmowania w rocznych sprawozdaniach finansowych przekazywanych Komisji, na podstawie art. 29 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 908/2014, poświadczonej tabeli z kwotami obciążającymi Zjednoczone Królestwo w wyniku zastosowania art. 54 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013. Przepisy dotyczące stosowania obowiązku sprawozdawczego Zjednoczonego Królestwa w odniesieniu do kwot, które mają być odzyskane, określono w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 908/2014. W załączniku II do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 908/2014 zawarto wzór tabeli, którą Zjednoczone Królestwo musi stosować przy dostarczaniu informacji o kwotach, które mają być odzyskane. Na podstawie wypełnionych przez Zjednoczone Królestwo tabel Komisja powinna podjąć decyzję w sprawie konsekwencji finansowych nieodzyskania kwot powstałych w wyniku nieprawidłowości starszych niż, odpowiednio, 4 lata lub 8 lat.

(14)

Na podstawie art. 54 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 Zjednoczone Królestwo może w należycie uzasadnionych przypadkach zdecydować o zaprzestaniu odzyskiwania. Taka decyzja może zostać podjęta jedynie w przypadku, gdy łączna kwota poniesionych i prawdopodobnych kosztów odzyskiwania przewyższa kwotę do odzyskania lub gdy odzyskanie okazuje się niemożliwe w związku z niewypłacalnością dłużnika lub osób odpowiedzialnych prawnie za nieprawidłowości, stwierdzoną i uznaną zgodnie z prawem krajowym. Jeżeli decyzję podjęto w terminie 4 lat od daty wniosku o zwrot należności bądź w terminie 8 lat, w przypadku gdy odzyskanie jest przedmiotem postępowania przed sądami krajowymi, 100 % konsekwencji finansowych nieodzyskania powinno zostać pokryte z budżetu UE. Kwoty, w odniesieniu do których Zjednoczone Królestwo podjęło decyzję o zaprzestaniu odzyskiwania, oraz powody jego decyzji należy zawrzeć w rocznym sprawozdaniu, o którym mowa w art. 54 ust. 4 tego rozporządzenia. Kwotami takimi nie należy obciążać Zjednoczonego Królestwa i zostają one w związku z powyższym pokryte z budżetu Unii.

(15)

W niniejszej decyzji należy również uwzględnić kwoty, którymi nadal należy obciążać Zjednoczone Królestwo w wyniku zastosowania art. 54 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 w odniesieniu do okresu programowania 2007–2013 EFRROW.

(16)

Zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 niniejsza decyzja powinna pozostawać bez uszczerbku dla decyzji, które Komisja może podjąć w celu wykluczenia z finansowania unijnego wydatków dokonanych niezgodnie z przepisami Unii,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Niniejszym zostają rozliczone rachunki agencji płatniczych Zjednoczonego Królestwa: „Department of Agriculture, Environment and Rural Affairs”, „The Scottish Government Rural Payments and Inspections Directorate”, „Welsh Government” i „Rural Payments Agency” w odniesieniu do wydatków finansowanych przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) za rok budżetowy 2022 i związane z okresem programowania 2014–2020.

Kwoty, które mają być odzyskane od Zjednoczonego Królestwa lub które mają być wypłacone na rzecz tego państwa na podstawie niniejszej decyzji, określono w załączniku I do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Kwoty, którymi ma być obciążone Zjednoczone Królestwo, wynikające z zastosowania art. 54 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 w odniesieniu do okresu programowania 2014–2020 oraz okresu programowania 2007–2013 EFRROW, określono w załączniku II do niniejszej decyzji.

Artykuł 3

Zmniejszenia z tytułu nieprzestrzegania najpóźniejszych terminów płatności zgodnie z art. 75 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 w ramach każdego programu rozwoju obszarów wiejskich określono w załączniku III do niniejszej decyzji.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja pozostaje bez uszczerbku dla przyszłych decyzji w sprawie rozliczenia zgodności, które Komisja może przyjąć zgodnie z art. 52 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 w celu wykluczenia z finansowania unijnego wydatków dokonanych niezgodnie z przepisami Unii.

Artykuł 5

Niniejsza decyzja skierowana jest do Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej.

Sporządzono w Brukseli dnia 24 maja 2023 r.

W imieniu Komisji

Janusz WOJCIECHOWSKI

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 435 z 6.12.2021, s. 187.

(2)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 549.

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1305/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) i uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 1698/2005 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 487).

(4)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2022/128 z dnia 21 grudnia 2021 r. określające przepisy dotyczące stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2116 w odniesieniu do agencji płatniczych i innych organów, zarządzania finansami, rozliczania rachunków, kontroli, zabezpieczeń i przejrzystości (Dz.U. L 20 z 31.1.2022, s. 131).

(5)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 908/2014 z dnia 6 sierpnia 2014 r. ustanawiające zasady dotyczące stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 w odniesieniu do agencji płatniczych i innych organów, zarządzania finansami, rozliczania rachunków, przepisów dotyczących kontroli, zabezpieczeń i przejrzystości (Dz.U. L 255 z 28.8.2014, s. 59).

(6)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2022/127 z dnia 7 grudnia 2021 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2116 o przepisy dotyczące agencji płatniczych i innych organów, zarządzania finansami, rozliczania rachunków, zabezpieczeń oraz stosowania euro (Dz.U. L 20 z 31.1.2022, s. 95).

(7)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 907/2014 z dnia 11 marca 2014 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 w odniesieniu do agencji płatniczych i innych organów, zarządzania finansami, rozliczania rachunków, zabezpieczeń oraz stosowania euro (Dz.U. L 255 z 28.8.2014, s. 18).


ZAŁĄCZNIK I

Rozliczone wydatki EFRROW w rozbiciu na poszczególne programy rozwoju obszarów wiejskich za rok budżetowy 2022

Kwoty podlegające zwrotowi przez Zjednoczone Królestwo lub płatne na jego rzecz w rozbiciu na poszczególne programy

Zatwierdzone programy, w ramach których zadeklarowano wydatki z EFRROW na lata 2014–2020

w euro w euro

 

CCI

Wydatki 2022 r.

Korekty

Ogółem

Kwoty, które nie mogą zostać ponownie wykorzystane

Zatwierdzona kwota rozliczona za RB2022

Płatności pośrednie zwrócone Zjednoczonemu Królestwu za rok budżetowy, w tym rozliczenie płatności zaliczkowych

Kwota podlegająca zwrotowi od (-) lub płatna na rzecz (+) Zjednoczonego Królestwa

Saldo do rozliczenia w momencie zamknięcia okresu programowania ze względu na osiągnięty próg 95 % (*1)

 

 

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii - iv

vi

vii = v - vi

 

UK

2014UK06RDRP001

320 428 023,31

0,00

320 428 023,31

0,00

320 428 023,31

272 787 068,76

-13 178,79

47 654 133,34

UK

2014UK06RDRP002

27 737 698,19

-33 192,33

27 704 505,86

0,00

27 704 505,86

27 703 772,21

733,65

0,00

UK

2014UK06RDRP003

43 945 611,42

- 441 226,49

43 504 384,93

0,00

43 504 384,93

29 598 163,53

- 597 933,18

14 504 154,58

UK

2014UK06RDRP004

83 079 581,60

- 178 527,42

82 901 054,18

0,00

82 901 054,18

82 901 627,10

- 572,92

0,00


(*1)  W przypadku gdy płatności osiągnęły 95 % całkowitego wkładu EFRROW w program rozwoju obszarów wiejskich – art. 34 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013, kwota pozostająca do zapłaty zostanie wypłacona wraz z zamknięciem programu.


ZAŁĄCZNIK II

Rozliczenie rachunków agencji płatniczych

Rok budżetowy 2022 – EFRROW

Korekty zgodnie z art. 54 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013

 

 

Korekty dotyczące okresu programowania 2014–2020

Korekty dotyczące okresu programowania 2007-2013

 

Waluta

w walucie krajowej

w euro

w walucie krajowej

w euro

UK

GBP

3 841,34

0,00

17 115,42

0,00


ZAŁĄCZNIK III

Rozliczenie rachunków agencji płatniczych

Rok budżetowy 2022 – EFRROW

Zmniejszenia z tytułu nieprzestrzegania najpóźniejszych terminów płatności zgodnie z art. 75 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013

w euro

 

CCI

Zmniejszenia z tytułu nieprzestrzegania najpóźniejszych terminów płatności za RB2022

 

 

 

UK

2014UK06RDRP001

434 188,85

UK

2014UK06RDRP002

0,00

UK

2014UK06RDRP003

0,00

UK

2014UK06RDRP004

0,00


26.5.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 139/88


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2023/1039

z dnia 24 maja 2023 r.

w sprawie rozliczenia rachunków agencji płatniczych Zjednoczonego Królestwa dotyczących należności wynikających z wydatków finansowanych przez Europejski Fundusz Rolniczy Gwarancji (EFRG) w okresie programowania 2014–2020 i w okresie programowania 2007–2013 za rok budżetowy 2022

(notyfikowana jako dokument nr C(2023) 3272)

(Jedynie tekst w języku angielskim jest autentyczny)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2116 z dnia 2 grudnia 2021 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej, zarządzania nią i monitorowania jej oraz uchylenia rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 (1), w szczególności jego art. 104,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej, zarządzania nią i monitorowania jej oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 352/78, (WE) nr 165/94, (WE) nr 2799/98, (WE) nr 814/2000, (WE) nr 1290/2005 i (WE) nr 485/2008 (2), w szczególności jego art. 51, w związku z art. 131 i 138 Umowy o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej („umowy o wystąpieniu”),

po konsultacji z Komitetem ds. Funduszy Rolniczych,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Art. 104 ust. 1 akapit drugi lit. a) rozporządzenia (UE) 2021/2116 stanowi, że art. 4 ust. 1 lit. b), art. 5, art. 7 ust. 3, art. 9, 17, 21 i 34, art. 35 ust. 4, art. 36, 37, 38, 40–43, 51, 52, 54, 56, 59, 63, 64, 67, 68, 70–75, 77, 91–97, 99 i 100, art. 102 ust. 2 oraz art. 110 i 111 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 nadal mają zastosowanie do należności wynikających z wydatków finansowanych przez Europejski Fundusz Rolniczy Gwarancji (EFRG) w okresie programowania 2014–2020 i okresie programowania 2007–2013 na rok budżetowy 2022.

(2)

Art. 64 akapit drugi lit. a) rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2022/128 (3) stanowi, że art. 2, art. 3 ust. 1 akapit pierwszy, art. 3 ust. 2, art. 4 ust. 1 lit. b), art. 5, art. 6, art. 7, art. 21–25, art. 27, art. 28, art. 29, art. 30 ust. 1 lit. a), b) i c), art. 30 ust. 2, 3 i 4, art. 31–40 oraz art. 42–47 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 908/2014 (4) nadal mają zastosowanie do należności wynikających z wydatków finansowanych przez EFRG w okresie programowania 2014–2020 i okresie programowania 2007–2013 za rok budżetowy 2022.

(3)

Art. 64 akapit drugi lit. c) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2022/128 stanowi, że załączniki II i III do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 908/2014 nadal mają zastosowanie do celów art. 32 lit. f) i g) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2022/128 w odniesieniu do roku budżetowego 2022.

(4)

Zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 Komisja, w oparciu o roczne sprawozdania finansowe przekazane przez Zjednoczone Królestwo wraz z informacjami wymaganymi do rozliczenia rachunków i opinią z audytu co do kompletności, dokładności i prawdziwości rachunków oraz sprawozdaniami jednostek certyfikujących, musi rozliczyć rachunki agencji płatniczych, o których mowa w art. 7 tego rozporządzenia, przed dniem 31 maja roku następującego po danym roku budżetowym.

(5)

Zgodnie z art. 138 ust. 1 umowy o wystąpieniu Zjednoczone Królestwo ma obowiązek nadal zapewniać funkcjonowanie systemu zarządzania i kontroli na potrzeby uznawania, rejestracji i odzyskiwania należności wynikających z wydatków finansowanych przez EFRG w okresie programowania 2014–2020 i okresie programowania 2007–2013, zgodnie z art. 54 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013.

(6)

Zgodnie z art. 35 rozporządzenia (UE) 2021/2116 rolniczy rok budżetowy rozpoczyna się w dniu 16 października roku „N-1” i kończy się w dniu 15 października roku „N”. Przy rozliczaniu rachunków za rok budżetowy 2022 należy wziąć pod uwagę uznawanie, rejestrację i odzyskiwanie należności przez Zjednoczone Królestwo pomiędzy dniem 16 października 2021 r. a dniem 15 października 2022 r., zgodnie z art. 11 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2022/128.

(7)

Komisja sprawdziła informacje przekazane przez Zjednoczone Królestwo oraz powiadomiła Zjednoczone Królestwo o wynikach swej weryfikacji oraz o proponowanych przez siebie poprawkach.

(8)

W przypadku agencji płatniczych Zjednoczonego Królestwa: „Department of Agriculture, Environment and Rural Affairs”, „The Scottish Government Rural Payments and Inspections Directorate”, „Welsh Government” i „Rural Payments Agency” roczne sprawozdania finansowe i dokumenty towarzyszące pozwalają Komisji na podjęcie decyzji w sprawie kompletności, dokładności i prawdziwości przedłożonych rocznych sprawozdań finansowych.

(9)

Na podstawie art. 54 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 50 % konsekwencji finansowych nieodzyskania kwot powstałych w wyniku nieprawidłowości ponosi Zjednoczone Królestwo, jeżeli odzyskanie nie nastąpiło w terminie 4 lat od daty wniosku o odzyskanie, lub w terminie 8 lat, w przypadku gdy nieodzyskana kwota jest przedmiotem postępowania przed sądami krajowymi. Art. 54 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 nakłada na Zjednoczone Królestwo obowiązek ujmowania w rocznych sprawozdaniach finansowych przekazywanych Komisji, na podstawie art. 29 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 908/2014, poświadczonej tabeli z kwotami obciążającymi Zjednoczone Królestwo w wyniku zastosowania art. 54 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013. Przepisy dotyczące stosowania obowiązku sprawozdawczego Zjednoczonego Królestwa w odniesieniu do kwot, które mają być odzyskane, określono w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 908/2014. W załączniku II do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 908/2014 zawarto wzór tabeli, którą Zjednoczone Królestwo musi stosować przy dostarczaniu informacji o kwotach, które mają być odzyskane. Na podstawie wypełnionych przez Zjednoczone Królestwo tabel Komisja powinna podjąć decyzję w sprawie konsekwencji finansowych nieodzyskania kwot powstałych w wyniku nieprawidłowości starszych niż, odpowiednio, 4 lata lub 8 lat.

(10)

Na podstawie art. 54 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 Zjednoczone Królestwo może w należycie uzasadnionych przypadkach zdecydować o zaprzestaniu odzyskiwania. Taka decyzja może zostać podjęta jedynie w przypadku, gdy łączna kwota poniesionych i prawdopodobnych kosztów odzyskiwania przewyższa kwotę do odzyskania lub gdy odzyskanie okazuje się niemożliwe w związku z niewypłacalnością dłużnika lub osób odpowiedzialnych prawnie za nieprawidłowości, stwierdzoną i uznaną zgodnie z prawem krajowym. Jeżeli decyzję podjęto w terminie 4 lat od daty wniosku o zwrot należności bądź w terminie 8 lat, w przypadku gdy odzyskanie jest przedmiotem postępowania przed sądami krajowymi, 100 % konsekwencji finansowych nieodzyskania powinno zostać pokryte z budżetu UE. Kwoty, w odniesieniu do których Zjednoczone Królestwo podjęło decyzję o zaprzestaniu odzyskiwania, oraz powody decyzji należy zawrzeć w rocznym sprawozdaniu, o którym mowa w art. 54 ust. 4 tego rozporządzenia. Kwotami takimi nie należy obciążać Zjednoczonego Królestwa i zostają one w związku z powyższym pokryte z budżetu Unii.

(11)

Zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 niniejsza decyzja powinna pozostać bez uszczerbku dla decyzji, które Komisja może podjąć w celu wykluczenia z finansowania unijnego wydatków dokonanych niezgodnie z przepisami Unii,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Zostają rozliczone rachunki agencji płatniczych Zjednoczonego Królestwa, „Department of Agriculture, Environment and Rural Affairs”, „The Scottish Government Rural Payments and Inspections Directorate”, „Welsh Government” i „Rural Payments Agency” w odniesieniu do należności wynikających z wydatków finansowanych przez Europejski Fundusz Rolniczy Gwarancji (EFRG) na podstawie wieloletnich ram finansowych na lata 2014–2020 i poprzednich perspektyw finansowych, zgodnie z art. 54 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013, za rok budżetowy 2022.

Kwoty, które mają być odzyskane od Zjednoczonego Królestwa lub które mają być wypłacone na rzecz Zjednoczonego Królestwa na podstawie niniejszej decyzji, wraz z kwotami wynikającymi z zastosowania art. 54 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013, określono w załączniku do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja pozostaje bez uszczerbku dla przyszłych decyzji w sprawie rozliczenia zgodności, które Komisja może przyjąć zgodnie z art. 52 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 w celu wykluczenia z finansowania unijnego wydatków dokonanych niezgodnie z przepisami Unii.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja skierowana jest do Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej.

Sporządzono w Brukseli dnia 24 maja 2023 r.

W imieniu Komisji

Janusz WOJCIECHOWSKI

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 435 z 6.12.2021, s. 187.

(2)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 549.

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2022/128 z dnia 21 grudnia 2021 r. określające przepisy dotyczące stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2116 w odniesieniu do agencji płatniczych i innych organów, zarządzania finansami, rozliczania rachunków, kontroli, zabezpieczeń i przejrzystości (Dz.U. L 20 z 31.1.2022, s. 131).

(4)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 908/2014 z dnia 6 sierpnia 2014 r. ustanawiające zasady dotyczące stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 w odniesieniu do agencji płatniczych i innych organów, zarządzania finansami, rozliczania rachunków, przepisów dotyczących kontroli, zabezpieczeń i przejrzystości (Dz.U. L 255 z 28.8.2014, s. 59).


ZAŁĄCZNIK

Rozliczenie rachunków agencji płatniczych

Rok budżetowy 2022 – EFRG

Kwoty podlegające zwrotowi przez Zjednoczone Królestwo lub płatne na jego rzecz

 

 

2022 – Wydatki/Dochody przeznaczone na określony cel agencji płatniczych, których rachunki są

Suma a + b

Kwota, jaką należy pobrać zgodnie z art. 54 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 w odniesieniu do EFRG

Ogółem

Kwota podlegająca zwrotowi od (-) lub płatna na rzecz (+) Zjednoczonego Królestwa  (1)

rozliczone

wyłączone

= wydatki/dochody przeznaczone na określony cel zadeklarowane w deklaracji rocznej

= suma wydatków/dochodów przeznaczonych na określony cel w deklaracjach miesięcznych

 

 

a

b

c=a+b

d

e=c+d

f=e

UK

GBP

0,00

0,00

0,00

-19 336,80

-19 336,80

-19 336,80

UK

EUR

-1 474 812,20

0,00

-1 474 812,20

0,00

-1 474 812,20

-1 474 812,20


 

 

Wydatki  (2)

Dochody przeznaczone na określony cel  (2)

Art. 54 ust. 2 (=d)

Ogółem (=f)

0802 06 01

6200

6200

g

h

i

j=g+h+i

UK

GBP

0,00

0,00

-19 336,80

-19 336,80

UK

EUR

0,00

-1 474 812,20

0,00

-1 474 812,20

UWAGA: Nomenklatura 2023: 0802 06 01 , 6200


(1)  W celu obliczenia kwoty podlegającej zwrotowi przez Zjednoczone Królestwo lub płatnej na jego rzecz uwzględniono sumę z deklaracji rocznej w przypadku wydatków rozliczonych (kolumna a) lub sumę deklaracji miesięcznych w przypadku wydatków wyłączonych (kolumna b). Stosowany kurs wymiany walut: art. 11 ust. 1 akapit pierwszy zdanie drugie rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 907/2014.

(2)  Linia budżetowa 08 02 06 01 zostaje podzielona między korekty ujemne, które stają się dochodami przeznaczonymi na określony cel w linii budżetowej 62 00, oraz korekty dodatnie na rzecz Zjednoczonego Królestwa, które powinny obecnie zostać włączone po stronie wydatków 08 02 06 01 zgodnie z art. 43 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013.