ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 124

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 66
10 maja 2023


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/931 z dnia 8 maja 2023 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/2470 w odniesieniu do warunków stosowania tradycyjnej żywności z państwa trzeciego napar z liści kawy Coffea arabica L. lub Coffea canephora Pierre ex A. Froehner ( 1 )

1

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/932 z dnia 8 maja 2023 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 540/2011 w odniesieniu do okresu zatwierdzenia substancji czynnej pirydalil ( 1 )

4

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja Rady (UE) 2023/933 z dnia 4 maja 2023 r. zmieniająca decyzję 1999/70/WE dotyczącą zewnętrznych biegłych rewidentów krajowych banków centralnych w odniesieniu do zewnętrznych biegłych rewidentów Nationale Bank van België / Banque Nationale de Belgique

6

 

 

Sprostowania

 

*

Sprostowanie do Umowy o wspólnym obszarze lotniczym między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony podpisanej w Kijowie dnia 12 października 2021 r.( Dz.U. L 387 z 3.11.2021 )

8

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

10.5.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 124/1


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/931

z dnia 8 maja 2023 r.

zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/2470 w odniesieniu do warunków stosowania tradycyjnej żywności z państwa trzeciego napar z liści kawy Coffea arabica L. lub Coffea canephora Pierre ex A. Froehner

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 z dnia 25 listopada 2015 r. w sprawie nowej żywności, zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1169/2011 oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenie Komisji (WE) nr 1852/2001 (1), w szczególności jego art. 12,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie (UE) 2015/2283 stanowi, że nowa żywność może być wprowadzana na rynek w Unii, pod warunkiem że wydano na nią zezwolenie i została ona wpisana do unijnego wykazu nowej żywności.

(2)

Na podstawie art. 8 rozporządzenia (UE) 2015/2283 w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2017/2470 (2) ustanowiono unijny wykaz nowej żywności.

(3)

Unijny wykaz określony w załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 obejmuje napar z liści kawy Coffea arabica L. lub Coffea canephora Pierre ex A. Froehner jako żywność tradycyjną z państwa trzeciego, na którą wydano zezwolenie.

(4)

Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2020/917 (3) zezwolono na wprowadzenie na rynek naparu z liści kawy Coffea arabica L. i/lub Coffea canephora Pierre ex A. Froehner jako tradycyjnej żywności z państwa trzeciego do stosowania w naparach ziołowych.

(5)

W dniu 4 lipca 2022 r. przedsiębiorstwo Luigi Lavazza Spa („wnioskodawca”) przedłożyło Komisji, zgodnie z art. 10 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2015/2283, wniosek o zmianę warunków stosowania naparu z liści kawy Coffea arabica L. lub Coffea canephora Pierre ex A. Froehner. Wnioskodawca zwrócił się o rozszerzenie jego zastosowania na gotowe do spożycia napoje bezalkoholowe z dodatkami smakowymi i środkami aromatyzującymi lub bez dodatków smakowych i środków aromatyzujących i kawę, ekstrakty kawy i cykorii, kawę rozpuszczalną, herbatę, napary ziołowe i owocowe, namiastki kawy, mieszanki kawy i mieszanki rozpuszczalne do napojów (i ich odpowiedniki z dodatkami smakowymi i środkami aromatyzującymi) przeznaczone dla ogółu społeczeństwa.

(6)

Komisja uważa, że wnioskowana aktualizacja unijnego wykazu nie ma wpływu na zdrowie ludzi i że ocena bezpieczeństwa przeprowadzana przez Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) zgodnie z art. 10 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2015/2283 nie jest konieczna. Proponowane zastosowania naparu z liści kawy Coffea arabica L. lub Coffea canephora Pierre ex A. Froehner będą skutkować spożyciem porównywalnym ze spożyciem z obecnie dozwolonych zastosowań, które zostały ocenione i uznane za bezpieczne przez Urząd i stanowiły podstawę do wydania zezwolenia na tradycyjną żywność z państwa trzeciego. Należy zatem zmienić warunki stosowania naparu z liści kawy Coffea arabica L. lub Coffea canephora Pierre ex A. Froehner w celu rozszerzenia jego zastosowania na gotowe do spożycia napoje bezalkoholowe z dodatkami smakowymi i środkami aromatyzującymi lub bez dodatków smakowych i środków aromatyzujących i kawę, ekstrakty kawy i cykorii, kawę rozpuszczalną, herbatę, napary ziołowe i owocowe, namiastki kawy, mieszanki kawy i mieszanki rozpuszczalne do napojów (i ich odpowiedniki z dodatkami smakowymi i środkami aromatyzującymi).

(7)

Informacje przedstawione we wniosku dają wystarczające podstawy do stwierdzenia, że zmiany w warunkach stosowania tradycyjnej żywności z państwa trzeciego są zgodne z warunkami określonymi w art. 12 rozporządzenia (UE) 2015/2283 i powinny zostać zatwierdzone.

(8)

Biorąc pod uwagę to rozszerzenie zastosowania naparu z liści kawy Coffea arabica L. lub Coffea canephora Pierre ex A. Froehner na dodatkowe kategorie żywności, oraz w celu zapewnienia jasności i zrozumiałości kategorii żywności, kategoria żywności „napary ziołowe”, na którą początkowo wydano zezwolenie, zmienia się na „Napar z liści kawy Coffea arabica L. lub Coffea canephora Pierre ex A. Froehner przeznaczony do wprowadzenia a rynek jako taki”, podczas gdy „napary ziołowe” należą do kategorii żywności „Kawa, ekstrakty kawy i cykorii, kawa rozpuszczalna, herbata, napary ziołowe i owocowe, namiastki kawy, mieszanki kawy i mieszanki rozpuszczalne do napojów gorących (i ich odpowiedniki z dodatkami smakowymi i środkami aromatyzującymi)”.

(9)

Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470.

(10)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 8 maja 2023 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Dz.U. L 327 z 11.12.2015, s. 1.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 z dnia 20 grudnia 2017 r. ustanawiające unijny wykaz nowej żywności zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 w sprawie nowej żywności (Dz.U. L 351 z 30.12.2017, s. 72).

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/917 z dnia 1 lipca 2020 r. zezwalające na wprowadzenie na rynek naparu z liści kawy Coffea arabica L. i/lub Coffea canephora Pierre ex A. Froehner jako tradycyjnej żywności z państwa trzeciego zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 oraz zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/2470 (Dz.U. L 209 z 2.7.2020, s. 10).


ZAŁĄCZNIK

W tabeli 1 (Nowa żywność, na którą wydano zezwolenie) w załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 wpis „Napar z liści kawy Coffea arabica L. i/lub Coffea canephora Pierre ex A. Froehner (tradycyjna żywność z państwa trzeciego)” otrzymuje brzmienie:

Nowa żywność, na którą wydano zezwolenie

Warunki stosowania nowej żywności

Dodatkowe szczególne wymogi dotyczące etykietowania

Inne wymogi

Ochrona danych

„Napar z liści kawy Coffea arabica L. lub Coffea canephora Pierre ex A. Froehner

(tradycyjna żywność z państwa trzeciego)

Określona kategoria żywności

Maksymalne poziomy

Nowa żywność jest oznaczana na etykiecie zawierających ją środków spożywczych jako »napar z liści kawy« lub »suszony napar z liści kawy«, w zależności od postaci, która ma być wprowadzona na rynek.

 

 

Napar z liści kawy Coffea arabica L. lub Coffea canephora Pierre ex A. Froehner wprowadzany na rynek jako taki

 

Gotowe do spożycia napoje bezalkoholowe z dodatkami smakowymi i środkami aromatyzującymi lub bez dodatków smakowych i środków aromatyzujących (*1)

 

Kawa, ekstrakty kawy i cykorii, kawa rozpuszczalna, herbata, napary ziołowe i owocowe, namiastki kawy, mieszanki kawy i mieszanki rozpuszczalne do napojów (i ich odpowiedniki z dodatkami smakowymi i środkami aromatyzującymi) (*1)

 


(*1)  nie jest to tradycyjnym zastosowaniem tej żywności”.


10.5.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 124/4


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/932

z dnia 8 maja 2023 r.

zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 540/2011 w odniesieniu do okresu zatwierdzenia substancji czynnej pirydalil

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczące wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin i uchylające dyrektywy Rady 79/117/EWG i 91/414/EWG (1), w szczególności jego art. 17 akapit pierwszy,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W części B załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 (2) określono substancje czynne zatwierdzone rozporządzeniem (WE) nr 1107/2009.

(2)

Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2020/2007 (3) przedłużono okres zatwierdzenia substancji czynnej pirydalil od 30 czerwca 2024 r. do 30 czerwca 2025 r., aby zapewnić zrównoważony podział obowiązków i pracy pomiędzy państwa członkowskie pełniące rolę sprawozdawców i współsprawozdawców, z uwzględnieniem również zasobów niezbędnych do oceny odnowienia i podjęcia decyzji.

(3)

Nie złożono wniosku o odnowienie zatwierdzenia tej substancji czynnej zgodnie z art. 5 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/1740 (4).

(4)

Przedłużenie okresu zatwierdzenia substancji czynnej pirydalil przewidziane w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/2007 nie jest już uzasadnione. W związku z powyższym należy zapewnić, aby zatwierdzenie tej substancji wygasło w terminie, w którym wygasłoby ono bez przedłużenia.

(5)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 540/2011.

(6)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W części B załącznika do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011, w kolumnie szóstej „Wygaśnięcie zatwierdzenia” w pozycji 64 „Pirydalil”, datę zastępuje się datą „30 czerwca 2024 r.”.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 8 maja 2023 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Dz.U. L 309 z 24.11.2009, s. 1.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 540/2011 z dnia 25 maja 2011 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 w odniesieniu do wykazu zatwierdzonych substancji czynnych (Dz.U. L 153 z 11.6.2011, s. 1).

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/2007 z dnia 8 grudnia 2020 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 540/2011 w odniesieniu do przedłużenia okresów zatwierdzenia substancji czynnych: 1-dekanol, 1,4-dimetylonaftalen, 6-benzyloadenina, acekwinocyl, Adoxophyes orana granulovirus, siarczan glinu, amisulbrom, Aureobasidium pullulans (szczepy DSM 14940 i DSM 14941), azadyrachtyna, Bacillus pumilus QST 2808, benalaksyl-M, biksafen, bupirymat, Candida oleophila szczep O, chlorantraniliprol, fosfonian disodu, ditianon, dodyna, emamektyna, flubendiamid, fluometuron, fluksapyroksad, flutriafol, heksytiazoks, imazamoks, ipkonazol, izoksaben, kwas L-askorbinowy, wielosiarczek wapnia, olejek pomarańczowy, Paecilomyces fumosoroseus szczep FE 9901, pendimetalina, penflufen, pentiopirad, fosfoniany potasu, prosulfuron, Pseudomonas sp. szczep DSMZ 13134, pirydalil, pyriofenon, piroksulam, chinomerak, kwas S-abscysynowy, sedaksan, sintofen, sodowy tiosiarczan srebra, spinetoram, spirotetramat, Streptomyces lydicus szczep WYEC 108, tau-fluwalinat, tebufenozyd, tembotrion, tienkarbazon, walifenalat, fosforek cynku (Dz.U. L 414 z 9.12.2020, s. 10).

(4)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/1740 z dnia 20 listopada 2020 r. ustanawiające przepisy niezbędne do wprowadzenia w życie procedury odnowienia dotyczącej substancji czynnych, jak przewidziano w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009, oraz uchylające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 844/2012 (Dz.U. L 392 z 23.11.2020, s. 20).


DECYZJE

10.5.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 124/6


DECYZJA RADY (UE) 2023/933

z dnia 4 maja 2023 r.

zmieniająca decyzję 1999/70/WE dotyczącą zewnętrznych biegłych rewidentów krajowych banków centralnych w odniesieniu do zewnętrznych biegłych rewidentów Nationale Bank van België / Banque Nationale de Belgique

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Protokół nr 4 w sprawie Statutu Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, załączony do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art 27.1,

uwzględniając zalecenie Europejskiego Banku Centralnego z dnia 13 kwietnia 2023 r. udzielane Radzie Unii Europejskiej w sprawie zewnętrznych biegłych rewidentów Nationale Bank van België / Banque Nationale de Belgique (ECB/2023/10) (1),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Sprawozdania finansowe Europejskiego Banku Centralnego (EBC) i krajowych banków centralnych państw członkowskich, których walutą jest euro, podlegają badaniu prowadzonemu przez niezależnych zewnętrznych biegłych rewidentów rekomendowanych przez Radę Prezesów EBC i zatwierdzanych przez Radę Unii Europejskiej.

(2)

Mandat Mazars Réviseurs d’entreprises / Mazars Bedrijfsrevisoren SCRL/CVBA jako obecnych zewnętrznych biegłych rewidentów Nationale Bank van België / Banque Nationale de Belgique wygasł po przeprowadzeniu badania za rok obrachunkowy 2022. Niezbędne jest zatem wyznaczenie zewnętrznego biegłego rewidenta na okres od roku obrachunkowego 2023.

(3)

Na swoich zewnętrznych biegłych rewidentów na lata obrachunkowe 2023–2028 Nationale Bank van België / Banque Nationale de Belgique wybrał firmę KPMG Bedrijfsrevisoren / KPMG Réviseurs d’Entreprises BV/SRL.

(4)

Rada Prezesów EBC zaleciła wyznaczenie firmy KPMG Bedrijfsrevisoren / KPMG Réviseurs d’Entreprises BV/SRL na zewnętrznych biegłych rewidentów Nationale Bank van België / Banque Nationale de Belgique na lata obrachunkowe 2023–2028.

(5)

Decyzję Rady 1999/70/WE (2) należy zmienić stosownie do zalecenia Rady Prezesów EBC,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Art. 1 ust. 1 decyzji 1999/70/WE otrzymuje brzmienie:

„1.   Firma KPMG Bedrijfsrevisoren / KPMG Réviseurs d’Entreprises BV/SRL zostaje niniejszym zatwierdzona jako zewnętrzni biegli rewidenci Nationale Bank van België / Banque Nationale de Belgique na lata obrachunkowe 2023–2028”.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja staje się skuteczna z dniem jej notyfikacji.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja skierowana jest do Europejskiego Banku Centralnego.

Sporządzono w Brukseli dnia 4 maja 2023 r.

W imieniu Rady

Przewodniczący

J. BORRELL FONTELLES


(1)   Dz.U. C 138 z 21.4.2023, s 1.

(2)  Decyzja Rady 1999/70/WE z dnia 25 stycznia 1999 r. dotycząca zewnętrznych biegłych rewidentów krajowych banków centralnych (Dz.U. L 22 z 29.1.1999, s. 69).


Sprostowania

10.5.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 124/8


Sprostowanie do Umowy o wspólnym obszarze lotniczym między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony

podpisanej w Kijowie dnia 12 października 2021 r.

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 387 z dnia 3 listopada 2021 r. )

1.

Spis treści oraz strona 3, tytuł (1):

zamiast:

„UMOWA O WSPÓLNYM OBSZARZE LOTNICZYM między unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony”,

powinno być:

„UMOWA O WSPÓLNYM OBSZARZE LOTNICZYM między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony”.

2.

Art. 38 ust. 2 zdanie pierwsze:

zamiast:

„2.   Niniejsza Umowa wchodzi w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca następującego po miesiącu, w którym przekazana została ostatnia nota w ramach wymiany not dyplomatycznych między Stronami, potwierdzająca zakończenie wszystkich procedur koniecznych do wejścia w życie niniejszej Umowy. […]”,

powinno być:

„2.   Niniejsza Umowa wchodzi w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca następującego po dacie ostatniej noty w ramach wymiany not dyplomatycznych między Stronami, potwierdzającej zakończenie wszystkich procedur koniecznych do wejścia w życie niniejszej Umowy. […]”.

3.

Art. 38 ust. 3 zdanie pierwsze:

zamiast:

„3.   Niezależnie od ust. 2 niniejszego artykułu Strony uzgadniają, że będą tymczasowo stosować niniejszą Umowę, zgodnie z ich wewnętrznymi procedurami lub prawem krajowym, w zależności od przypadku, od pierwszego dnia miesiąca następującego po dniu przekazania ostatniej noty, […]”,

powinno być:

„3.   Niezależnie od ust. 2 niniejszego artykułu Strony uzgadniają, że będą tymczasowo stosować niniejszą Umowę, zgodnie z ich wewnętrznymi procedurami lub prawem krajowym, w zależności od przypadku, od pierwszego dnia miesiąca następującego po dacie ostatniej noty, […]”.


(1)  Dotyczy wyłącznie wersji opublikowanej w Dzienniku Urzędowym (Dz.U. L 387 z 3.11.2021, s. 3).