ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 281

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 65
31 października 2022


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie Rady (UE) 2022/2090 z dnia 27 października 2022 r. ustalające uprawnienia do połowów na 2023 rok w odniesieniu do niektórych stad ryb i grup stad ryb w Morzu Bałtyckim oraz zmieniające rozporządzenie (UE) 2022/109 w odniesieniu do uprawnień do połowów w innych wodach

1

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2022/2091 z dnia 25 sierpnia 2022 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/892 i rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 511/2012 w odniesieniu do przekazywanych przez państwa członkowskie powiadomień dotyczących uznanych organizacji producentów, zrzeszeń organizacji producentów i organizacji międzybranżowych w sektorach owoców i warzyw oraz mleka i przetworów mlecznych

16

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2022/2092 z dnia 25 sierpnia 2022 r. zmieniające rozporządzenie delegowane (UE) 2016/232 i rozporządzenie delegowane (UE) 2017/891 w odniesieniu do przekazywanych przez państwa członkowskie powiadomień dotyczących uznanych organizacji producentów, zrzeszeń organizacji producentów i organizacji międzybranżowych

18

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2022/2093 z dnia 25 października 2022 r. uchylające rozporządzenie (EWG) nr 3417/88 dotyczące klasyfikacji niektórych towarów według Nomenklatury scalonej

21

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2022/2094 z dnia 28 października 2022 r. określające informacje techniczne dotyczące zbiorów danych, ustanawiające formaty techniczne stosowane do przekazywania informacji oraz określające szczegółowe uregulowania i treść raportów jakości dotyczących organizacji badania reprezentacyjnego w dziedzinie spożycie na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1700 ( 1 )

23

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2022/2095 z dnia 28 października 2022 r. ustanawiające środki zapobiegające wprowadzeniu, zadomowieniu się i rozprzestrzenianiu na terytorium Unii organizmu Anoplophora chinensis (Forster) oraz uchylające decyzję 2012/138/UE

53

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja Komitetu Politycznego I Bezpieczeństwa (WPZiB) 2022/2096 z dnia 27 października 2022 r. w sprawie mianowania dowódcy szkolenia z zakresu połączonych rodzajów wojsk w ramach misji Unii Europejskiej w zakresie pomocy wojskowej dla Ukrainy (EUMAM Ukraine) (EUMAM Ukraine/1/2022)

71

 

*

Decyzja komitetu politycznego i Bezpieczeństwa (wpzib) 2022/2097 z dnia 27 października 2022 r. w sprawie mianowania dowódcy specjalnego szkolenia w ramach misji Unii Europejskiej w zakresie pomocy wojskowej dla Ukrainy (EUMAM Ukraine) (EUMAM Ukraine/2/2022)

72

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2022/2098 z dnia 25 października 2022 r. zmieniająca załącznik do decyzji wykonawczej (UE) 2021/641 dotyczącej środków nadzwyczajnych w odniesieniu do ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków w niektórych państwach członkowskich (notyfikowana jako dokument nr C(2022) 7828)  ( 1 )

73

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

31.10.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 281/1


ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2022/2090

z dnia 27 października 2022 r.

ustalające uprawnienia do połowów na 2023 rok w odniesieniu do niektórych stad ryb i grup stad ryb w Morzu Bałtyckim oraz zmieniające rozporządzenie (UE) 2022/109 w odniesieniu do uprawnień do połowów w innych wodach

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 3,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1380/2013 (1) nałożono wymóg ustanowienia środków ochrony, z uwzględnieniem dostępnych opinii naukowych, technicznych i ekonomicznych, obejmujących w stosownych przypadkach sprawozdania przygotowane przez Komitet Naukowo-Techniczny i Ekonomiczny ds. Rybołówstwa i inne organy doradcze, jak również z uwzględnieniem opinii komitetów doradczych, które powołano dla odpowiednich geograficznych obszarów kompetencji, oraz wspólnych rekomendacji państw członkowskich.

(2)

Rada ma przyjąć środki dotyczące ustalenia i przydziału uprawnień do połowów, w tym – w stosownych przypadkach – określonych warunków funkcjonalnie związanych z tymi uprawnieniami do połowów. Rozporządzenie (UE) nr 1380/2013 stanowi, że uprawnienia do połowów mają być przydzielane państwom członkowskim w taki sposób, by zapewnić względną stabilność działalności połowowej każdego państwa członkowskiego w odniesieniu do każdego stada lub rodzaju rybołówstwa.

(3)

Rozporządzenie (UE) nr 1380/2013 stanowi, że celem wspólnej polityki rybołówstwa jest osiągnięcie współczynnika eksploatacji na poziomie maksymalnego podtrzymywalnego połowu („MSY”) w miarę możliwości do 2015 r., a w sposób stopniowy i narastający – najpóźniej do 2020 r. w przypadku wszystkich stad. Celem okresu przejściowego do 2020 r. było pogodzenie osiągnięcia maksymalnego podtrzymywalnego połowu wszystkich stad z możliwymi skutkami społeczno-gospodarczymi ewentualnych dostosowań powiązanych uprawnień do połowów.

(4)

Całkowite dopuszczalne połowy („TAC”) należy zatem ustalać, zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1380/2013, na podstawie dostępnych opinii naukowych, z uwzględnieniem aspektów biologicznych i społeczno-gospodarczych, przy jednoczesnym zapewnieniu sprawiedliwego traktowania poszczególnych sektorów rybołówstwa oraz biorąc pod uwagę opinie wyrażane podczas konsultacji z zainteresowanymi stronami.

(5)

Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1139 (2) ustanowiono wieloletni plan w odniesieniu do stad dorsza atlantyckiego, śledzia atlantyckiego i szprota w Morzu Bałtyckim oraz połowów eksploatujących te stada. Plan ten ma na celu zapewnienie, aby eksploatacja żywych zasobów morza pozwalała na odtwarzanie i utrzymywanie populacji poławianych gatunków powyżej poziomów zapewniających MSY. Rozporządzenie (UE) nr 1380/2013 stanowi, że w odniesieniu do stad objętych poszczególnymi planami wieloletnimi uprawnienia do połowów mają być ustalane zgodnie z zasadami określonymi w tych planach wieloletnich.

(6)

Zgodnie z art. 4 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/1139 uprawnienia do połowów dla stad wymienionych w art. 1 tego rozporządzenia miały zostać ustalone tak, aby osiągnąć tak szybko, jak to możliwe, w sposób progresywny i stopniowy, najpóźniej do 2020 r., wartość śmiertelności połowowej na poziomie MSY, wyrażonej w przedziałach. Limity połowowe mające zastosowanie w 2023 r. do odpowiednich stad w Morzu Bałtyckim należy zatem ustalić zgodnie z celami wieloletniego planu ustanowionego tym rozporządzeniem.

(7)

W dniu 31 maja 2022 r. Międzynarodowa Rada Badań Morza (ICES) opublikowała swoją roczną opinię dotyczącą stad bałtyckich, z wyjątkiem opinii dotyczącej śledzia atlantyckiego w zachodniej części Morza Bałtyckiego, która została opublikowana w dniu 30 czerwca 2022 r. Wskazała w niej, że biomasa stada śledzia atlantyckiego w zachodniej części Morza Bałtyckiego w podrejonach ICES 20–24 nieznacznie wzrosła, ale wynosi zaledwie 59 % granicznego punktu odniesienia biomasy stada tarłowego (Blim), poniżej którego możliwe jest, że zdolność reprodukcyjna byłaby ograniczona. Ponadto uzupełnianie stada utrzymuje się na najniższym poziomie w historii. W związku z tym ICES opublikowała piąty rok z rzędu opinię zalecającą zerowy połów śledzia atlantyckiego w zachodniej części Morza Bałtyckiego. Zgodnie z art. 5 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/1139 należy zatem wprowadzić wszystkie odpowiednie środki zaradcze, aby zapewnić szybkie przywrócenie liczebności przedmiotowego stada do poziomów wyższych niż poziom pozwalający uzyskać MSY. Ponadto przepis ten wymaga wprowadzenia dalszych środków zaradczych. W związku z tym w 2022 r. wstrzymano ukierunkowane połowy śledzia atlantyckiego w zachodniej części Morza Bałtyckiego i ustalono bardzo niski TAC dla nieuniknionych przyłowów śledzia atlantyckiego w zachodniej części Morza Bałtyckiego, aby uniknąć zjawiska „gatunku dławiącego”. Jednakże ukierunkowane połowy śledzia atlantyckiego w zachodniej części Morza Bałtyckiego były dozwolone, jeżeli wyłącznym celem prowadzonych operacji połowowych były badania naukowe i operacje te były w pełni zgodne z warunkami określonymi w art. 25 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1241 (3); dotyczyło to również przypadków, w których rybacy prowadzą połowy przybrzeżne na niewielką skalę przy użyciu niektórych narzędzi biernych. Z uwagi na opinię ICES i brak zmian sytuacji stada należy utrzymać na niezmienionym poziomie uprawnienia do połowów oraz funkcjonalnie z nimi związane środki zaradcze.

(8)

W odniesieniu do stada dorsza atlantyckiego we wschodniej części Morza Bałtyckiego od 2019 r. ICES mogła wydawać opinie z zachowaniem zasady ostrożności, opracowane na podstawie oceny obejmującej większą ilość danych. Według szacunków ICES poziom biomasy stada dorsza atlantyckiego we wschodniej części Morza Bałtyckiego jest nadal niższy od Blim, a od 2021 r. nie odnotowano niemal jej wzrostu. W związku z tym ICES zaleciła w swojej opinii połowy dorsza atlantyckiego we wschodniej części Morza Bałtyckiego na poziomie zerowym czwarty rok z rzędu. Od 2019 r. w Unii przyjęto rygorystyczne środki ochrony. Zgodnie z art. 5 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/1139 wprowadzono zakaz ukierunkowanych połowów dorsza atlantyckiego we wschodniej części Morza Bałtyckiego, a TAC dla nieuniknionych przyłowów dorsza atlantyckiego we wschodniej części Morza Bałtyckiego ustalono na bardzo niskim poziomie, aby uniknąć zjawiska „gatunku dławiącego”. Ponadto przyjęto dalsze środki zaradcze funkcjonalnie związane z uprawnieniami do połowów, polegające na zamykaniu tarlisk i zakazie połowów rekreacyjnych w głównym obszarze występowania. Z uwagi na opinię ICES i brak zmian sytuacji stada należy utrzymać poziom uprawnień do połowów oraz funkcjonalnie z nimi związane środki zaradcze.

(9)

W odniesieniu do stada dorsza atlantyckiego w zachodniej części Morza Bałtyckiego naukowe szacunki wskazały, że biomasa stada tarłowego znajduje się poniżej punktu odniesienia, poniżej którego należy wszcząć określone i odpowiednie działania w zakresie zarządzania (Btrigger). W związku z tym w ostatnich latach przyjmowano coraz bardziej rygorystyczne środki zarządzania. W roku 2021 ICES postanowiła przeprowadzić pogłębioną ocenę, w wyniku której okazało się, że od ponad 10 lat biomasa stada dorsza atlantyckiego w zachodniej części Morza Bałtyckiego znajdowała się na ogół poniżej poziomu Blim. W związku z tym zgodnie z art. 5 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/1139 wstrzymano ukierunkowane połowy dorsza atlantyckiego w zachodniej części Morza Bałtyckiego i ustalono bardzo niski TAC dla nieuniknionych przyłowów dorsza atlantyckiego w zachodniej części Morza Bałtyckiego, aby uniknąć zjawiska „gatunku dławiącego”. Ponadto przyjęto dalsze środki zaradcze funkcjonalnie związane z uprawnieniami do połowów w postaci rozszerzonego zamknięcia tarlisk, co obejmuje również połowy rekreacyjne, oraz w postaci dalszego zmniejszenia dziennego limitu ilościowego w połowach rekreacyjnych. W 2022 r. ICES skorygowała w dół biomasę stada i pomimo nieznacznego jej wzrostu w ubiegłym roku szacuje się, że biomasa wynosi mniej niż 40 % Blim. Ze względu na nieco wyższe szacunki dotyczące uzupełniania stada i niejasne dodatkowe czynniki śmiertelności, których ICES nie jest obecnie w stanie uwzględnić w swoim modelu oceny, opinia dotycząca śmiertelności połowowej zapewniającej MSY (FMSY) zaleca zwiększenie całkowitych połowów. ICES podkreśliła jednak, że jej prognoza krótkoterminowa była wysoce niepewna i że – biorąc pod uwagę niejasną dodatkową śmiertelność – prawdopodobieństwo, że biomasa stada pozostanie poniżej Blim w 2024 r., wynosi 66 %, jeżeli uprawnienia do połowów zostaną ustalone na poziomie FMSY. Ponadto, jak w 2021 r., ICES nie jest w stanie zapewnić oddzielnej opinii dla połowów handlowych i rekreacyjnych. Biorąc pod uwagę malejącą liczebność stada oraz niepewność co do zaleceń dotyczących połowów na poziomie FMSY, należy przyjąć podejście ostrożnościowe oraz utrzymać poziom uprawnień do połowów i funkcjonalnie powiązane środki zaradcze.

(10)

Według szacunków ICES z 2020 r. wartość biomasy stada śledzia atlantyckiego w środkowej części Morza Bałtyckiego spadła poniżej Btrigger, a w 2021 r. zbliżyła się do Blim. W 2022 r. ICES oszacowała, że biomasa wzrosła, ale nadal pozostaje poniżej Btrigger. Stado opiera się wyłącznie na roczniku 2019 r. i szacunki jego zasobności znacznie się zmieniły od 2020 r. Należy zatem ustalić uprawnienia do połowów zgodnie z art. 5 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/1139.

(11)

Biomasa śledzia atlantyckiego w Zatoce Botnickiej stale maleje od 2010 r. W 2019 r. ICES postanowiła przedstawić opinię opartą na podejściu opracowanym w odniesieniu do stad, dla których istnieje niewiele danych, ze względu na znaczny, stwierdzony retrospektywnie błąd w ocenie stada. Po przeprowadzeniu dogłębnej analizy ICES była w stanie ponownie przedstawić opinię dotyczącą MSY w 2021 r. Zaktualizowana opinia na 2021 r. miała na celu znaczne zwiększenie uprawnień do połowów na 2021 r. w oparciu o szacunki, zgodnie z którymi biomasa ostatecznie rosła. Zgodnie z opinią ICES na 2022 r. uprawnienia do połowów powinny nieznacznie się zmniejszyć. Jednak w opinii na 2023 r. ICES znacznie skorygowała w dół swoją ocenę biomasy stada. Według ICES ta mniejsza biomasa najprawdopodobniej wynika z ciągłego zmniejszania się wielkości śledzia atlantyckiego. ICES szacuje obecnie, że biomasa stada znajduje się obecnie zaledwie nieco powyżej Btrigger. Jedyny zalecany przez ICES scenariusz połowów, dzięki któremu stado mogłoby utrzymać się w 2024 r. powyżej Btrigger, to najniższy punkt przedziału FMSY. Wziąwszy pod uwagę negatywną tendencję w liczebności stada oraz potrzebę uniknięcia sytuacji, w której stado spadnie poniżej Btrigger, należy ustalić uprawnienia do połowów w najniższym punkcie FMSY.

(12)

Zgodnie z opinią ICES dotyczącą gładzicy w ramach połowów gładzicy dochodzi do przyłowu dorsza atlantyckiego. Zgodnie z opinią ICES dotyczącą szprota jest on poławiany w połowach wielogatunkowych ze śledziem oraz stanowi pokarm dla dorsza atlantyckiego. Tego typu zależności międzygatunkowe należy uwzględniać i ustalać uprawnienia do połowów gładzicy i szprota w odpowiednio niższym przedziale FMSY.

(13)

W odniesieniu do łososia atlantyckiego w podrejonach ICES 22–31 ICES od kilku już lat stwierdza, że stan stad rzecznych jest bardzo zróżnicowany. W 2021 r., w wyniku pogłębionej analizy ICES wydała opinię mówiącą, że w celu ochrony słabych stad rzecznych należy zaprzestać wszelkich połowów handlowych i rekreacyjnych łososia atlantyckiego w basenie głównym, gdyż są to z natury połowy wielogatunkowe łososia pochodzącego ze zdrowych i słabych stad rzecznych. ICES uważała jednak, że istniejące ukierunkowane połowy w obszarach nadbrzeżnych Zatoki Botnickiej i Morza Alandzkiego mogą być kontynuowane w czasie letniej migracji łososia atlantyckiego. W związku z tym ustalono specjalny TAC dla przyłowów łososia atlantyckiego w tych obszarach, z wyjątkiem: operacji połowowych prowadzonych wyłącznie na potrzeby badań naukowych i w pełnej zgodności z warunkami określonymi w art. 25 rozporządzenia (UE) 2019/1241 oraz połowów przybrzeżnych na północ od równoleżnika 59° 30′ N między dniem 1 maja a dniem 31 sierpnia. Przyjęto również dalsze środki zaradcze funkcjonalnie związane z uprawnieniami do połowów, w formie ograniczeń stosowania takli i dziennego limitu ilościowego w połowach rekreacyjnych. W 2022 r. ICES powtórzyła swoją opinię z 2021 r. Należy w związku z tym utrzymać poziom uprawnień do połowów i funkcjonalnie powiązane środki zaradcze, precyzując jednocześnie, że po złowieniu pierwszego łososia atlantyckiego z przyciętą płetwą tłuszczową osoba uprawiająca połowy rekreacyjne powinna zaprzestać połowów łososia atlantyckiego przez pozostałą część dnia.

(14)

Aby zapewnić pełne wykorzystanie uprawnień do połowów przybrzeżnych, w 2019 r. wprowadzono ograniczoną elastyczność między obszarami w odniesieniu do łososia atlantyckiego z podrejonów ICES 22–31 i z podrejonu ICES 32. Ze względu na brak zmian w uprawnieniach do połowów tych dwóch stad należy utrzymać obecną elastyczność w tym zakresie.

(15)

Zakaz połowów troci wędrownej poza obszarem leżącym w granicach czterech mil morskich od linii podstawowych oraz ograniczenie przyłowów troci wędrownej do 3 % łącznych połowów troci wędrownej i łososia atlantyckiego w dużym stopniu przyczyniły się do znacznego ograniczenia uprzedniego znaczącego nieprawidłowego raportowania połowów łososia atlantyckiego, szczególnie jako połowów troci wędrownej. Należy zatem utrzymać ten przepis w celu zachowania niskiego poziomu nieprawidłowego raportowania.

(16)

Środki dotyczące połowów rekreacyjnych dorsza atlantyckiego i łososia atlantyckiego oraz środki ochrony stad troci wędrownej i łososia atlantyckiego powinny pozostawać bez uszczerbku dla bardziej rygorystycznych środków krajowych na mocy art. 19 i 20 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.

(17)

Korzystanie z określonych w niniejszym rozporządzeniu uprawnień do połowów podlega przepisom rozporządzenia Rady (WE) nr 1224/2009 (4), w szczególności jego art. 33, który dotyczy zapisu połowów i nakładu połowowego, oraz jego art. 34, który dotyczy przekazywania Komisji danych dotyczących wyczerpania uprawnień do połowów. W niniejszym rozporządzeniu należy zatem określić kody dotyczące wyładunków ryb ze stad objętych niniejszym rozporządzeniem, które to kody państwa członkowskie mają stosować, przesyłając dane Komisji.

(18)

W rozporządzeniu Rady (WE) nr 847/96 (5) wprowadzono dodatkowe ustalane z roku na rok warunki zarządzania TAC, w tym w art. 3 i 4 przepisy dotyczące elastyczności w odniesieniu do stad objętych TAC przezornościowymi i analitycznymi. Na podstawie art. 2 tego rozporządzenia przy ustalaniu TAC Rada ma określić stada, w odniesieniu do których nie stosuje się art. 3 i 4, w szczególności na podstawie biologicznego stanu tych stad. Niedawno dla wszystkich stad objętych obowiązkiem wyładunku został ustanowiony na podstawie art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 mechanizm elastyczności obejmującej kolejny rok. W związku z tym, w celu uniknięcia nadmiernej elastyczności, która podważyłaby zasady racjonalnej i odpowiedzialnej eksploatacji żywych zasobów morza, utrudniłaby realizację celów wspólnej polityki rybołówstwa i spowodowałaby pogorszenie biologicznego stanu stad, należy jednoznacznie wyjaśnić, że art. 3 i 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 mają zastosowanie w odniesieniu do analitycznych TAC wyłącznie, gdy nie korzysta się z obejmującej kolejny rok elastyczności przewidzianej w art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.

(19)

Biomasa stada dorsza atlantyckiego we wschodniej części Morza Bałtyckiego, dorsza atlantyckiego w zachodniej części Morza Bałtyckiego i śledzia atlantyckiego w zachodniej części Morza Bałtyckiego jest niższa od Blim i w 2023 r. dozwolone są jedynie przyłowy, połowy naukowe oraz, w przypadku śledzia atlantyckiego w zachodniej części Morza Bałtyckiego, niektóre łodziowe połowy przybrzeżne. Zatem państwa członkowskie mające udział w kwotach odpowiedniego TAC zobowiązały się, że nie będą stosować obejmującej kolejny rok elastyczności przewidzianej w art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 w odniesieniu do tych stad w 2023 r., tak aby połowy w 2023 r. nie przekroczyły TAC ustalonego dla stada dorsza atlantyckiego we wschodniej części Morza Bałtyckiego, śledzia atlantyckiego w zachodniej części Morza Bałtyckiego i dorsza atlantyckiego w zachodniej części Morza Bałtyckiego. Ponadto biomasy prawie wszystkich stad rzecznych łososia atlantyckiego na południe od 59°30′N są poniżej granicznego punktu odniesienia dla produktywności pod względem smoltów (Rlim), a w 2023 r. dozwolony jest jedynie przyłów i połów do celów badań naukowych. W związku z tym odpowiednie państwa członkowskie podjęły podobne zobowiązanie dotyczące elastyczności obejmującej kolejny rok w odniesieniu do połowów łososia atlantyckiego w głównym akwenie w 2023 r.

(20)

W rozporządzeniu Rady (UE) 2022/109 (6) ustalono uprawnienia do połowów okowiela na okres do dnia 31 października 2022 r. w rejonie ICES 3a, wodach Zjednoczonego Królestwa i wodach Unii podobszaru 4 oraz wodach Zjednoczonego Królestwa obszaru 2a. Okres połowu okowiela trwa od dnia 1 listopada do dnia 31 października. Aby umożliwić rozpoczęcie połowów z dniem 1 listopada 2022 r. oraz w oparciu o nową opinię naukową i po konsultacjach ze Zjednoczonym Królestwem, konieczne jest ustalenie wstępnego TAC dla okowiela w rejonie ICES 3a, wodach Zjednoczonego Królestwa i wodach Unii podobszaru 4 oraz wodach Zjednoczonego Królestwa rejonu ICES 2a na okres od dnia 1 listopada 2022 r. do dnia 31 grudnia 2022 r. Ten wstępny TAC należy ustalić zgodnie z opinią ICES opublikowaną w dniu 7 października 2022 r.

(21)

Zgodnie z Umową o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów między Unią Europejską, z jednej strony, a Rządem Grenlandii i Rządem Danii, z drugiej strony i protokołem wykonawczym do tej umowy (7) Unia ma otrzymać 7,7 % TAC gromadnika (Mallotus villosus) poławianego w wodach Grenlandii podobszarów ICES 5 oraz 14. W dniu 7 października 2022 r. Unia otrzymała od władz Grenlandii informację, że zgodnie z najlepszymi dostępnymi opiniami naukowymi i na podstawie porozumienia w sprawie gromadnika osiągniętego między Grenlandią, Islandią i Norwegią rząd Grenlandii ustalił swoją kwotę. Zgodnie z protokołem wykonawczym Grenlandia pragnie zaoferować Unii 7 760 ton gromadnika. W oczekiwaniu na przyjęcie przez Unię oferty dotyczącej gromadnika i uwzględnienie jej w prawie Unii uprawnienia do połowów w odniesieniu do tego stada w rozporządzeniu (UE) 2022/109 należy oznaczyć jako „Do ustalenia”.

(22)

Zaktualizowana opinia naukowa dotycząca południowego stada morszczuka europejskiego w rejonie ICES 8c, podobszarach 9 i 10 oraz wodach Unii obszaru CECAF 34.1.1. na 2022 r. została opublikowana przez ICES w dniu 12 października 2022 r. Ta zaktualizowana opinia naukowa jest opinią dotyczącą MSY i opiera się na nowym modelu oceny opracowanym przez ICES w ramach oznaczania poziomu odniesienia dla tego stada, które odbyło się w lutym 2022 r. Uprawnienia do połowów tego stada na 2022 r., ustanowione rozporządzeniem (UE) 2022/109, należy zmienić w oparciu o tę zaktualizowaną opinię naukową, a TAC ustalić zgodnie z najwyższą wartością w przedziale FMSY („FMSY upper”), ponieważ morszczuk europejski ze stada południowego jest gatunkiem najbardziej ograniczającym w połowach wielogatunkowych.

(23)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) 2022/109.

(24)

Aby uniknąć przerwania działalności połowowej, przepisy niniejszego rozporządzenia dotyczące Morza Bałtyckiego powinny być stosowane od dnia 1 stycznia 2023 r. Limity połowowe przewidziane w rozporządzeniu (UE) 2022/109 obowiązują od dnia 1 stycznia 2022 r. Przepisy wprowadzone niniejszym rozporządzeniem dotyczące tych limitów połowowych powinny zatem również mieć zastosowanie od dnia 1 stycznia 2022 r. W odniesieniu do okowiela w rejonie ICES 3a, w wodach Zjednoczonego Królestwa i wodach Unii podobszaru ICES 4 oraz w wodach Zjednoczonego Królestwa rejonu ICES 2a niniejsze rozporządzenie powinno jednak mieć zastosowanie od dnia 1 listopada 2022 r. do dnia 31 października 2023 r., jako że jest to sezon połowów okowiela. Ze względu na potrzebę kontynuowania zrównoważonej działalności połowowej i rozpoczęcia odpowiednich połowów na czas przed otwarciem okresów połowowych przepisy niniejszego rozporządzenia dotyczące limitów połowowych gromadnika w wodach Grenlandii podobszarów ICES 5 i 14 powinny mieć zastosowanie od dnia 15 października 2022 r. Ponieważ odnośne uprawnienia do połowów nie zostały jeszcze wyczerpane lub zostaną zwiększone niniejszym rozporządzeniem, stosowanie niniejszego rozporządzenia z mocą wsteczną nie narusza zasad pewności prawa ani ochrony uzasadnionych oczekiwań. Ze względu na pilny charakter niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie natychmiast po jego opublikowaniu,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

ROZDZIAŁ I

Przepisy ogólne

Artykuł 1

Przedmiot

W niniejszym rozporządzeniu ustala się uprawnienia do połowów w odniesieniu do niektórych stad ryb i grup stad ryb w Morzu Bałtyckim na rok 2023 oraz zmienia się niektóre uprawnienia do połowów w innych wodach, ustalone w rozporządzeniu (UE) 2022/109.

Artykuł 2

Zakres stosowania

1.   Niniejsze rozporządzenie stosuje się do unijnych statków rybackich prowadzących działalność na Morzu Bałtyckim.

2.   Niniejsze rozporządzenie ma również zastosowanie do połowów rekreacyjnych, jeżeli zostały one wyraźnie wskazane w odpowiednich przepisach.

Artykuł 3

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia zastosowanie mają definicje zawarte w art. 4 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.

Ponadto stosuje się następujące definicje:

1)

„podrejon” oznacza podrejon Morza Bałtyckiego ustanowiony przez Międzynarodową Radę Badań Morza (ICES), jak określono w załączniku III do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 218/2009 (8);

2)

„całkowity dopuszczalny połów” (TAC) oznacza wielkość połowów z każdego stada, którą można złowić w okresie jednego roku;

3)

„kwota” oznacza część TAC przydzieloną Unii, państwu członkowskiemu lub państwu trzeciemu;

4)

„połowy rekreacyjne” oznaczają niekomercyjną działalność połowową, w przypadku której żywe zasoby morza są eksploatowane do takich celów jak rekreacja, turystyka lub sport.

ROZDZIAŁ II

Uprawnienia do połowów

Artykuł 4

TAC i jego przydziały

Wielkości TAC, kwoty oraz – w stosownych przypadkach – warunki, które są funkcjonalnie z nimi związane, określono w załączniku I.

Artykuł 5

Przepisy szczególne dotyczące przydziału uprawnień do połowów

Przydział uprawnień do połowów dla państw członkowskich określony w niniejszym rozporządzeniu pozostaje bez uszczerbku dla:

a)

wymian dokonywanych na podstawie art. 16 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013;

b)

odliczeń i ponownych przydziałów dokonywanych na podstawie art. 37 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009;

c)

dodatkowych wyładunków dozwolonych na podstawie art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 lub art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013;

d)

ilości zatrzymanych zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 lub przeniesionych na podstawie art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013;

e)

odliczeń dokonywanych na podstawie art. 105 i 107 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

Artykuł 6

Warunki wyładunku połowów i przyłowów

Stada gatunków niebędących gatunkami docelowymi znajdujące się w bezpiecznych granicach biologicznych, o których mowa w art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, i kwalifikujące się do celów odstępstwa od obowiązku odliczania połowów od odpowiednich kwot określono w odpowiednich tabelach w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 7

Zamknięcia w celu ochrony tarła dorsza atlantyckiego

1.   Zakazuje się połowów przy użyciu dowolnego rodzaju narzędzi połowowych w podrejonach 25 i 26 od dnia 1 maja do dnia 31 sierpnia.

2.   Zakaz określony w ust. 1nie ma zastosowania w następujących przypadkach:

a)

w odniesieniu do operacji połowowych prowadzonych wyłącznie na potrzeby badań naukowych, pod warunkiem że badania te prowadzone są w pełnej zgodności z warunkami określonymi w art. 25 rozporządzenia (UE) 2019/1241;

b)

w odniesieniu do unijnych statków rybackich o długości całkowitej poniżej 12 metrów, które prowadzą połowy z użyciem sieci skrzelowych, sieci oplątujących lub drygawic, przy użyciu sznurów stawnych dennych, takli – w obszarze leżącym w granicach czterech mil morskich mierzonych od linii podstawowych, takli dryfujących, węd ręcznych oraz podrywek lub podobnych biernych narzędzi połowowych na obszarach, gdzie głębokość wody jest mniejsza niż 20 metrów, zgodnie ze współrzędnymi na oficjalnej mapie morskiej wydanej przez właściwe organy krajowe;

c)

w odniesieniu do unijnych statków rybackich, które w podrejonie 25 poławiają ze stad pelagicznych z przeznaczeniem do bezpośredniego spożycia przez ludzi, używając narzędzi o rozmiarze oczek sieci nie większym niż 45 mm, w obszarach, gdzie głębokość wody jest mniejsza niż 50 metrów – zgodnie ze współrzędnymi na oficjalnej mapie morskiej wydanej przez właściwe organy krajowe – i których wyładunki są sortowane.

3.   Zakazuje się połowów przy użyciu dowolnego rodzaju narzędzi połowowych w podrejonach 22 i 23 od dnia 15 stycznia do dnia 31 marca, a w podrejonie 24 – od dnia 15 maja do dnia 15 sierpnia.

4.   Zakaz określony w ust. 3 nie ma zastosowania w następujących przypadkach:

a)

w odniesieniu do operacji połowowych prowadzonych wyłącznie na potrzeby badań naukowych, pod warunkiem że badania te prowadzone są w pełnej zgodności z warunkami określonymi w art. 25 rozporządzenia (UE) 2019/1241;

b)

w odniesieniu do unijnych statków rybackich o długości całkowitej poniżej 12 metrów, które prowadzą połowy z użyciem sieci skrzelowych, sieci oplątujących lub drygawic, przy użyciu sznurów stawnych dennych, takli – w obszarze leżącym w granicach czterech mil morskich mierzonych od linii podstawowych, takli dryfujących, węd ręcznych oraz podrywek lub podobnych biernych narzędzi połowowych na obszarach, gdzie głębokość wody jest mniejsza niż 20 metrów, zgodnie ze współrzędnymi na oficjalnej mapie morskiej wydanej przez właściwe organy krajowe;

c)

w odniesieniu do unijnych statków rybackich, które w podrejonie 24 poławiają ze stad pelagicznych z przeznaczeniem do bezpośredniego spożycia przez ludzi, używając narzędzi o rozmiarze oczek sieci nie większym niż 45 mm, w obszarach, gdzie głębokość wody jest mniejsza niż 40 metrów – zgodnie ze współrzędnymi na oficjalnej mapie morskiej wydanej przez właściwe organy krajowe – i których wyładunki są sortowane;

d)

w odniesieniu do unijnych statków rybackich prowadzących połowy małży dragami w podrejonie 22 na obszarach, gdzie głębokość wody jest mniejsza niż 20 metrów, zgodnie ze współrzędnymi na oficjalnej mapie morskiej wydanej przez właściwe organy krajowe.

5.   Kapitanowie statków, o których mowa w ust. 2 lit. b) lub c) oraz ust. 4 lit. b), c) lub d), zapewniają możliwość monitorowania ich działalności połowowej w dowolnym momencie przez organy kontrolne odpowiedniego państwa członkowskiego.

Artykuł 8

Środki dotyczące połowów rekreacyjnych dorsza atlantyckiego w podrejonach 22–26

1.   W ramach połowów rekreacyjnych w podrejonach 22 i 23 oraz w podrejonie 24 w odległości do sześciu mil morskich mierzonych od linii podstawowych zatrzymywać można nie więcej niż jednego osobnika dorsza atlantyckiego dziennie na osobę uprawiającą połowy rekreacyjne. Jednakże od dnia 15 stycznia do dnia 31 marca zakazuje się połowów rekreacyjnych dorsza atlantyckiego w tych obszarach.

2.   Zakazuje się połowów rekreacyjnych dorsza atlantyckiego w podrejonie 24 poza obszarami leżącymi w granicach sześciu mil morskich mierzonych od linii podstawowych oraz w podrejonach 25 i 26.

3.   Niniejszy artykuł pozostaje bez uszczerbku dla bardziej rygorystycznych środków krajowych na mocy art. 19 i 20 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.

Artykuł 9

Środki dotyczące połowów rekreacyjnych łososia atlantyckiego w podrejonach 22–31

1.   Zakazane są połowy rekreacyjne łososia atlantyckiego w podrejonach 22–31. każdy przypadkowo złowiony osobnik łososia atlantyckiego zostaje niezwłocznie uwolniony z powrotem do morza.

2.   W drodze odstępstwa od ust. 1 rekreacyjne połowy łososia atlantyckiego są dozwolone pod następującymi łącznymi warunkami:

a)

dziennie na jednego osobę uprawiającą połowy rekreacyjne może zostać złowiony i zatrzymany nie więcej niż jeden osobnik łososia atlantyckiego z przyciętą płetwą tłuszczową;

b)

po złowieniu pierwszego łososia atlantyckiego z przyciętą płetwą tłuszczową osoba uprawiająca połowy rekreacyjne zaprzestaje połowów łososia atlantyckiego przez pozostałą część dnia;

c)

wszystkie zatrzymane osobniki wszystkich gatunków ryb są wyładowywane w całości.

3.   W drodze odstępstwa od ust. 1 i 2 rekreacyjne połowy łososia atlantyckiego na północ od 59° 30′N są dozwolone w okresie od dnia 1 maja do dnia 31 sierpnia w obszarach leżących w granicach czterech mil morskich mierzonych od linii podstawowych.

4.   Niniejszy artykuł pozostaje bez uszczerbku dla bardziej rygorystycznych środków krajowych na mocy art. 19 i 20 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.

Artykuł 10

Środki dotyczące ochrony stad troci wędrownej i łososia atlantyckiego w podrejonach 22–32

1.   Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2023 r. unijnym statkom rybackim zakazuje się połowów troci wędrownej poza obszarem w granicach czterech mil morskich mierzonych od linii podstawowych w podrejonach 22–32. Podczas połowów łososia atlantyckiego poza obszarem leżącym w granicach czterech mil morskich od linii podstawowych w podrejonie 32 przyłowy troci wędrownej nie mogą przekraczać 3 % całkowitego połowu łososia atlantyckiego i troci wędrownej znajdujących się w dowolnym momencie na statku lub wyładowanych po każdym rejsie połowowym.

2.   Zakazuje się połowów taklami poza obszarem leżącym w granicach czterech mil morskich mierzonych od linii podstawowych w podrejonach 22–31.

3.   Niniejszy artykuł pozostaje bez uszczerbku dla bardziej rygorystycznych środków krajowych na mocy art. 19 i 20 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.

Artykuł 11

Elastyczność

1.   O ile w załączniku do niniejszego rozporządzenia nie określono inaczej, art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 stosuje się do stad, dla których obowiązuje TAC przezornościowy, a art. 3 ust. 2 i 3 oraz art. 4 tego rozporządzenia stosuje się do stad, dla których obowiązuje TAC analityczny.

2.   Art. 3 ust. 2 i 3 oraz art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 nie mają zastosowania w przypadku, gdy państwo członkowskie korzysta z elastyczności obejmującej kolejny rok przewidzianej w art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.

Artykuł 12

Przekazywanie danych

Państwa członkowskie, przesyłając Komisji zgodnie z art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 dane odnoszące się do ilości złowionych lub wyładowanych ryb, stosują kody stad określone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

ROZDZIAŁ III

Przepisy końcowe

Artykuł 13

Zmiana rozporządzenia (UE) 2022/109

W rozporządzeniu (UE) 2022/109 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w załączniku IA część A tabela określająca uprawnienia do połowów morszczuka europejskiego (Merluccius merluccius) w rejonie ICES 8c, podobszarach ICES 9 i 10 oraz wodach Unii obszaru CECAF 34.1.1. otrzymuje brzmienie:

„Gatunek:

Morszczuk europejski

Merluccius merluccius

Obszar:

8c, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

(HKE/8C3411)

Hiszpania

 

9 021

 

TAC analityczny”

Francja

866

Portugalia

4 209

Unia

14 096

 

 

TAC

14 429

2)

w załączniku IA część B tabela określająca uprawnienia do połowów okowiela (Trisopterus esmarkii) w rejonie ICES 3a, w wodach Zjednoczonego Królestwa i w wodach Unii podobszaru ICES 4 oraz w wodach Zjednoczonego Królestwa rejonu ICES 2a otrzymuje brzmienie:

„Gatunek:

Okowiel i powiązane przyłowy

Trisopterus esmarkii

Obszar:

3a; wody Zjednoczonego Królestwa i wody Unii obszaru 4; wody Zjednoczonego Królestwa obszaru 2a

(NOP/2A3A4.)

Rok

2022

 

2023

 

 

Dania

49 478

(1)(3)

24 727

(1)(6)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Niemcy

9

(1)(2)(3)

5

(1)(2)(6)

Niderlandy

36

(1)(2)(3)

18

(1)(2)(6)

Unia

49 524

(1)(3)

24 750

(1)(6)

Zjednoczone Królestwo

10 204

(2)(3)

5 250

(2)(6)

Norwegia

0

(4)

0

(4)

Wyspy Owcze

0

(5)

0

(5)

TAC

59 728

 

30 000

 

(1)

Przyłowy plamiaka i witlinka mogą stanowić do 5 % kwoty (OT2/*2A3A4). Przyłowy plamiaka i witlinka odjęte od kwoty zgodnie z niniejszym przepisem oraz przyłowy gatunków odjęte od kwoty zgodnie z art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 nie mogą łącznie przekraczać 9 % kwoty.

(2)

Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach Zjednoczonego Królestwa i w wodach Unii obszarów 2a, 3a i 4.

(3)

Można poławiać wyłącznie od dnia 1 listopada 2021 r. do dnia 31 października 2022 r.

(4)

Stosuje się kratownicę sortującą.

(5)

Stosuje się kratownicę sortującą. Kwota ta obejmuje maksymalnie 15 % nieuniknionych przyłowów (NOP/*2A3A4), które należy od niej odjąć.

(6)

Można poławiać wyłącznie od dnia 1 listopada 2022 r. do dnia 31 października 2023 r.”

3)

w załączniku IB tabela określająca uprawnienia do połowów gromadnika (Mallotus villosus) w wodach Grenlandii podobszarów ICES 5 i 14 otrzymuje brzmienie:

„Gatunek:

Gromadnik

Mallotus villosus

Obszar:

wody Grenlandii obszarów 5 i 14

(CAP/514GRN)

Dania

Do ustalenia

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Niemcy

Do ustalenia

 

Szwecja

Do ustalenia

 

Wszystkie państwa członkowskie

Do ustalenia

(1)

Unia

Do ustalenia

(2) (3)

Norwegia

Do ustalenia

(3)

TAC

Nie dotyczy

 

(1)

Dania, Niemcy i Szwecja mogą mieć dostęp do kwoty dla „wszystkich państw członkowskich” dopiero po wyczerpaniu własnej kwoty. Jednakże państwa członkowskie posiadające ponad 10 % kwoty Unii nie mogą mieć w ogóle dostępu do kwoty dla „wszystkich państw członkowskich”. Połowy, które należy odjąć od tej wspólnej kwoty, zgłasza się osobno (CAP/514GRN_AMS).

(2)

Połowy mogą się rozpocząć, gdy Unia zaakceptuje ofertę dotyczącą takich kwot złożoną przez władze Grenlandii w ramach Umowy o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów między Unią Europejską, z jednej strony, a Rządem Grenlandii i Rządem Danii, z drugiej strony, oraz protokołu wykonawczego do tej umowy. Państwa członkowskie zapewniają, aby ich połowy nie przekraczały ilości otrzymanej od władz Grenlandii po odliczeniu ilości przekazanych Norwegii.

(3)

Dla okresu połowowego od dnia 15 października 2022 r. do dnia 15 kwietnia 2023 r.”

Artykuł 14

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2023 r.

W drodze odstępstwa od akapitu drugiego:

a)

art. 13 pkt 1) stosuje się od dnia 1 stycznia 2022 r.;

b)

art. 13 pkt 2) stosuje się od dnia 1 listopada 2022 r. do dnia 31 października 2023 r.;

c)

art. 13 pkt 3) stosuje się od dnia 15 października 2022 r. do dnia 15 kwietnia 2023 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 27 października 2022 r.

W imieniu Rady

Przewodniczący

M. BEK


(1)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1380/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. w sprawie wspólnej polityki rybołówstwa, zmieniające rozporządzenia Rady (WE) nr 1954/2003 i (WE) nr 1224/2009 oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 2371/2002 i (WE) nr 639/2004 oraz decyzję Rady 2004/585/WE (Dz.U. L 354 z 28.12.2013, s. 22).

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1139 z dnia 6 lipca 2016 r. ustanawiające wieloletni plan w odniesieniu do stad dorsza, śledzia i szprota w Morzu Bałtyckim oraz połowów eksploatujących te stada, zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 2187/2005 i uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 1098/2007 (Dz.U. L 191 z 15.7.2016, s. 1).

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1241 z dnia 20 czerwca 2019 r. w sprawie zachowania zasobów rybnych i ochrony ekosystemów morskich za pomocą środków technicznych, zmieniające rozporządzenia Rady (WE) nr 1967/2006, (WE) nr 1224/2009 i rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1380/2013, (UE) 2016/1139, (UE) 2018/973, (UE) 2019/472 i (UE) 2019/1022 oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 894/97, (WE) nr 850/98, (WE) nr 2549/2000, (WE) nr 254/2002, (WE) nr 812/2004 i (WE) nr 2187/2005 (Dz.U. L 198 z 25.7.2019, s. 105).

(4)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiające unijny system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa, zmieniające rozporządzenia (WE) nr 847/96, (WE) nr 2371/2002, (WE) nr 811/2004, (WE) nr 768/2005, (WE) nr 2115/2005, (WE) nr 2166/2005, (WE) nr 388/2006, (WE) nr 509/2007, (WE) nr 676/2007, (WE) nr 1098/2007, (WE) nr 1300/2008, (WE) nr 1342/2008 i uchylające rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, (WE) nr 1627/94 oraz (WE) nr 1966/2006 (Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1).

(5)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 847/96 z dnia 6 maja 1996 r. wprowadzające dodatkowe, ustalane z roku na rok, warunki zarządzania ogólnym dopuszczalnym połowem (TAC) i kwotami (Dz.U. L 115 z 9.5.1996, s. 3).

(6)  Rozporządzenie Rady (UE) 2022/109 z dnia 27 stycznia 2022 r. w sprawie ustalenia uprawnień do połowów na 2022 r. w odniesieniu do niektórych stad ryb i grup stad ryb, mających zastosowanie w wodach Unii oraz, dla unijnych statków rybackich, w niektórych wodach nienależących do Unii (Dz.U. L 21 z 31.1.2022, s. 1).

(7)  Dz.U. L 175 z 18.5.2021, s. 3.

(8)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 218/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na północno-wschodnim Atlantyku danych statystycznych dotyczących połowów nominalnych (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 70).


ZAŁĄCZNIK

TAC MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO UNIJNYCH STATKÓW RYBACKICH NA OBSZARACH, GDZIE ISTNIEJĄ TAC, W PODZIALE NA GATUNKI I OBSZARY

W tabelach poniżej określono TAC i kwoty (w tonach masy w relacji pełnej, o ile nie określono inaczej), w podziale na stada, oraz warunki funkcjonalnie z nimi związane.

Odniesienia do obszarów połowowych oznaczają odniesienia do obszarów ICES, o ile nie określono inaczej.

Stada ryb zostały wymienione zgodnie z kolejnością alfabetyczną nazw systematycznych.

Do celów niniejszego rozporządzenia podaje się poniższą tabelę porównawczą nazw systematycznych i nazw zwyczajowych:

Nazwa systematyczna

Kod alfa-3

Nazwa zwyczajowa

Clupea harengus

HER

Śledź atlantycki

Gadus morhua

COD

Dorsz atlantycki

Pleuronectes platessa

PLE

Gładzica

Salmo salar

SAL

Łosoś atlantycki

Sprattus sprattus

SPR

Szprot


Tabela 1

Gatunek:

Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar:

podrejony 30–31

(HER/30/31.)

Finlandia

65 627

 

TAC analityczny

Szwecja

14 420

 

Unia

80 047

 

TAC

80 047

 


Tabela 2

Gatunek:

Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar:

podrejony 22–24

(HER/3BC+24)

Dania

110

(1)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 ust. 2 i 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Niemcy

435

(1)

Finlandia

0

(1)

Polska

103

(1)

Szwecja

140

(1)

Unia

788

(1)

TAC

788

(1)

(1)

Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego mogą być podejmowane ukierunkowane na śledzia atlantyckiego operacje połowowe prowadzone wyłącznie na potrzeby badań naukowych, pod warunkiem że są prowadzone z zachowaniem pełnej zgodności z warunkami określonymi w art. 25 rozporządzenia (UE) 2019/1241.

Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego połowy tej kwoty są dozwolone dla unijnych statków rybackich o długości całkowitej poniżej 12 metrów, które prowadzą połowy z użyciem sieci skrzelowych, sieci oplątujących, węd ręcznych, niewodów stawnych lub podrywek. Kapitanowie tych statków rybackich zapewniają możliwość monitorowania ich działalności połowowej w dowolnym momencie przez organy kontrolne odpowiedniego państwa członkowskiego.


Tabela 3

Gatunek:

Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar:

wody Unii podrejonów 25–27, 28.2, 29 i 32

(HER/3D-R30)

Dania

1 558

 

TAC analityczny

Niemcy

413

 

Estonia

7 957

 

Finlandia

15 531

 

Łotwa

1 964

 

Litwa

2 068

 

Polska

17 645

 

Szwecja

23 686

 

Unia

70 822

 

TAC

Nie dotyczy


Tabela 4

Gatunek:

Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar:

podrejon 28.1

(HER/03D.RG)

Estonia

21 078

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

Łotwa

24 565

 

Unia

45 643

 

TAC

45 643

 


Tabela 5

Gatunek:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:

wody Unii podrejonów 25–32

(COD/3DX32.)

Dania

 

137

(1)

TAC przezornościowy

Nie stosuje się art. 3 ust. 2 i 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Niemcy

54

(1)

Estonia

13

(1)

Finlandia

10

(1)

Łotwa

51

(1)

Litwa

33

(1)

Polska

159

(1)

Szwecja

138

(1)

Unia

595

(1)

TAC

Nie dotyczy

(1)

(1)

Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego mogą być podejmowane ukierunkowane na dorsza atlantyckiego operacje połowowe prowadzone wyłącznie na potrzeby badań naukowych, pod warunkiem że są prowadzone z zachowaniem pełnej zgodności z warunkami określonymi w art. 25 rozporządzenia (UE) 2019/1241.


Tabela 6

Gatunek:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:

podrejony 22–24

(COD/3BC+24)

Dania

214

(1)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 ust. 2 i 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Niemcy

104

(1)

Estonia

5

(1)

Finlandia

4

(1)

Łotwa

18

(1)

Litwa

11

(1)

Polska

57

(1)

Szwecja

76

(1)

Unia

489

(1)

TAC

489

(1)

(1)

Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego mogą być podejmowane ukierunkowane na dorsza atlantyckiego operacje połowowe prowadzone wyłącznie na potrzeby badań naukowych, pod warunkiem że są prowadzone z zachowaniem pełnej zgodności z warunkami określonymi w art. 25 rozporządzenia (UE) 2019/1241.


Tabela 7

Gatunek:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:

wody Unii podrejonów 22–32

(PLE/3BCD-C)

Dania

8 105

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

Niemcy

900

 

Polska

1 697

 

Szwecja

611

 

Unia

11 313

 

TAC

11 313

 


Tabela 8

Gatunek:

Łosoś atlantycki

Salmo salar

Obszar:

wody Unii podrejonów 22–31

(SAL/3BCD-F)

Dania

13 223

(1)(2)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 ust. 2 i 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Niemcy

1 471

(1)(2)

Estonia

1 344

(1)(2)(3)

Finlandia

16 488

(1)(2)

Łotwa

8 411

(1)(2)

Litwa

989

(1)(2)

Polska

4 011

(1)(2)

Szwecja

17 874

(1)(2)

Unia

63 811

(1)(2)

TAC

Nie dotyczy

(1)

Wyrażony w liczbie sztuk ryb.

(2)

Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego mogą być podejmowane ukierunkowane na łososia atlantyckiego operacje połowowe prowadzone wyłącznie na potrzeby badań naukowych, pod warunkiem że są prowadzone z zachowaniem pełnej zgodności z warunkami określonymi w art. 25 rozporządzenia (UE) 2019/1241.

Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego połowy tej kwoty są dozwolone dla unijnych statków rybackich w okresie od dnia 1 maja do dnia 31 sierpnia na północ od 59°30′N w obszarach leżących w granicach czterech mil morskich mierzonych od linii podstawowych.

(3)

Warunek szczególny: nie więcej niż 450 osobników można poławiać z tej kwoty w wodach Unii podrejonu 32 (SAL/*3D32).


Tabela 9

Gatunek:

Łosoś atlantycki

Salmo salar

Obszar:

wody Unii podrejonu 32

(SAL/3D32.)

Estonia

969

(1)

TAC przezornościowy

Finlandia

8 486

(1)

Unia

9 455

(1)

TAC

Nie dotyczy

(1)

Wyrażony w liczbie sztuk ryb.


Tabela 10

Gatunek:

Szprot

Sprattus sprattus

Obszar:

wody Unii podrejonów 22–32

(SPR/3BCD-C)

Dania

22 107

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

Niemcy

14 006

 

Estonia

25 671

 

Finlandia

11 573

 

Łotwa

31 005

 

Litwa

11 216

 

Polska

65 798

 

Szwecja

42 738

 

Unia

224 114

 

TAC

Nie dotyczy


31.10.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 281/16


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/2091

z dnia 25 sierpnia 2022 r.

zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/892 i rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 511/2012 w odniesieniu do przekazywanych przez państwa członkowskie powiadomień dotyczących uznanych organizacji producentów, zrzeszeń organizacji producentów i organizacji międzybranżowych w sektorach owoców i warzyw oraz mleka i przetworów mlecznych

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1), w szczególności jego art. 174 ust. 1 lit. a), art. 174 ust. 2 lit. a) i art. 223 ust. 3 lit. b),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu (UE) nr 1308/2013 ustanowiono szczegółowe przepisy dotyczące uznawania organizacji producentów, zrzeszeń organizacji producentów i organizacji międzybranżowych oraz upoważniono Komisję do przyjmowania aktów delegowanych i wykonawczych w tym zakresie.

(2)

Rozporządzenie (UE) nr 1308/2013 stanowi, że państwa członkowskie muszą informować Komisję o wszystkich decyzjach o uznaniu, odmowie uznania lub cofnięciu uznania organizacji producentów, zrzeszeń organizacji producentów i organizacji międzybranżowych podjętych przez nie w poprzednim roku kalendarzowym.

(3)

W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2017/892 (2) ustanowiono określone obowiązki sprawozdawcze w odniesieniu do uznanych organizacji producentów, zrzeszeń organizacji producentów i transnarodowych organizacji takich podmiotów w sektorze owoców i warzyw oraz sektorze przetworzonych owoców i warzyw.

(4)

W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) nr 511/2012 (3) ustanowiono między innymi obowiązki sprawozdawcze w odniesieniu do uznanych organizacji producentów, zrzeszeń uznanych organizacji producentów i organizacji międzybranżowych w sektorze mleka i przetworów mlecznych.

(5)

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2016/232 (4), zmienione rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2022/2092 (5), przewiduje ulepszony i uproszczony system powiadomień dotyczących uznanych krajowych i transnarodowych organizacji producentów, zrzeszeń organizacji producentów i organizacji międzybranżowych, jednolity dla wszystkich sektorów. W związku z tym przepisy dotyczące powiadomień przekazywanych przez państwa członkowskie ustanowione w tym rozporządzeniu mają zastosowanie do informacji dotyczących uznanych organizacji producentów we wszystkich sektorach produktów rolnych wymienionych w art. 1 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013, w tym informacji wymaganych obecnie na podstawie art. 21 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/892 w odniesieniu do sektora owoców i warzyw i sektora przetworzonych owoców i warzyw oraz na podstawie art. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 511/2012 w odniesieniu do sektora mleka i przetworów mlecznych.

(6)

Aby uniknąć sytuacji, w której państwa członkowskie muszą dwukrotnie przekazywać wymagane informacje, należy zmienić rozporządzenia wykonawcze (UE) 2017/892 i (UE) nr 511/2012.

(7)

Aby zapewnić, by nie doszło do zakłóceń w związku z przejściem z dotychczasowego systemu powiadamiania na nowy system, przepisy określone w niniejszym rozporządzeniu powinny mieć zastosowanie od dnia 1 stycznia 2023 r.

(8)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W części A załącznika II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/892 uchyla się pkt 2.

Artykuł 2

Uchyla się art. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 511/2012.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2023 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 25 sierpnia 2022 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/892 z dnia 13 marca 2017 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do sektora owoców i warzyw oraz sektora przetworzonych owoców i warzyw (Dz.U. L 138 z 25.5.2017, s. 57).

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 511/2012 z dnia 15 czerwca 2012 r. w sprawie powiadomień dotyczących organizacji producentów i organizacji międzybranżowych oraz negocjacji umownych i stosunków umownych określonych w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektora mleka i przetworów mlecznych (Dz.U. L 156 z 16.6.2012, s. 39).

(4)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2016/232 z dnia 15 grudnia 2015 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do niektórych aspektów współpracy producentów (Dz.U. L 44 z 19.2.2016, s. 1).

(5)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2022/2092 z dnia 25 sierpnia 2022 r. zmieniające rozporządzenie delegowane (UE) 2016/232 i rozporządzenie delegowane (UE) 2017/891 w odniesieniu do przekazywanych przez państwa członkowskie powiadomień dotyczących uznanych organizacji producentów, zrzeszeń organizacji producentów i organizacji międzybranżowych (zob. s. 18 niniejszego Dziennika Urzędowego).


31.10.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 281/18


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2022/2092

z dnia 25 sierpnia 2022 r.

zmieniające rozporządzenie delegowane (UE) 2016/232 i rozporządzenie delegowane (UE) 2017/891 w odniesieniu do przekazywanych przez państwa członkowskie powiadomień dotyczących uznanych organizacji producentów, zrzeszeń organizacji producentów i organizacji międzybranżowych

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1), w szczególności jego art. 173 ust. 1 i art. 223 ust. 2 lit. a),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu (UE) nr 1308/2013 ustanowiono szczegółowe przepisy dotyczące uznawania organizacji producentów, zrzeszeń organizacji producentów i organizacji międzybranżowych oraz upoważniono Komisję do przyjmowania aktów delegowanych i wykonawczych w tym zakresie.

(2)

Rozporządzenie (UE) nr 1308/2013 stanowi, że państwa członkowskie muszą informować Komisję o wszystkich decyzjach o uznaniu, odmowie uznania lub cofnięciu uznania organizacji producentów, zrzeszeń organizacji producentów i organizacji międzybranżowych podjętych przez nie w poprzednim roku kalendarzowym.

(3)

W rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) 2016/232 (2) ustanowiono przepisy precyzujące między innymi zakres powiadomień przekazywanych Komisji przez państwa członkowskie w odniesieniu do tych decyzji.

(4)

W rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) 2017/891 (3) określono informacje, które należy zawrzeć w sprawozdaniu rocznym państwa członkowskiego dotyczącym sektora owoców i warzyw oraz sektora przetworzonych owoców i warzyw. Aby uniknąć powieleń między wymogami dotyczącymi przekazywania informacji ustanowionymi w niniejszym akcie oraz w przepisach dotyczących innych sektorowych kanałów przekazywania informacji, należy uchylić pkt 2 w części A załącznika V do rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/891, a wszystkie informacje, o których mowa w tym punkcie, powinny być przekazywane na podstawie rozporządzenia delegowanego (UE) 2016/232.

(5)

Obecny system powiadamiania przewidziany w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2016/232 nie umożliwia Komisji ustalenia łącznej liczby organizacji producentów, zrzeszeń organizacji producentów i organizacji międzybranżowych uznanych przez państwa członkowskie. Wynika to z faktu, że powiadomienia przekazywane corocznie przez państwa członkowskie obejmują jedynie przypadki uznania lub wycofania uznania z poprzedniego roku. Ponadto istnieją różne kanały przekazywania informacji w zależności od sektora rolnego, którego to dotyczy. W związku z tym należy usprawnić cały system, a w szczególności sprawozdawczość w zakresie decyzji w sprawie uznania.

(6)

W szeregu przypadków wspólna polityka rolna (WPR) przewiduje dla uznanych organizacji producentów, zrzeszeń organizacji producentów i organizacji międzybranżowych szczególne zasady finansowania oraz odstępstwa od zasad konkurencji. Informacje na temat takich uznanych podmiotów, w tym ich liczby, są zatem istotne, by zapewnić możliwość monitorowania i oceny skuteczności środków z zakresu polityki dotyczących uznanych podmiotów w ramach WPR. W tym celu informacje, które mają być przekazywane przez państwa członkowskie, powinny zawierać dokładne informacje na temat łącznej liczby uznanych podmiotów w państwie członkowskim, jak również nazwy tych podmiotów oraz, w stosownych przypadkach, ich numer identyfikacyjny, wraz ze wskazaniem, które z tych podmiotów wdrażały w poprzednim roku budżetowym program operacyjny zgodnie z art. 42 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2115 (4).

(7)

W przypadku gdy członkami uznanych organizacji producentów są również podmioty niebędące producentami, ważne jest ustalenie liczby producentów w łącznej liczbie członków. Umożliwia to Komisji wyciągnięcie wniosków na temat tendencji i zmian na rynkach, a ostatecznie zapewnienie optymalnego monitorowania polityki.

(8)

Zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2017/1185 (5) państwa członkowskie mają obowiązek korzystać z udostępnionego przez Komisję systemu informatycznego do celów przekazywania informacji i dokumentów zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1308/2013 i aktami przyjętymi na podstawie tego rozporządzenia.

(9)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenia delegowane (UE) 2016/232 i (UE) 2017/891.

(10)

Aby zapewnić, by nie doszło do zakłóceń w związku z przejściem z dotychczasowego systemu powiadamiania na nowy system, przepisy określone w niniejszym rozporządzeniu będą miały zastosowanie od dnia 1 stycznia 2023 r.,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Art. 5 rozporządzenia delegowanego (UE) 2016/232 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 5

Powiadomienia

1.   Do dnia 31 marca każdego roku państwa członkowskie przekazują Komisji następujące informacje dotyczące organizacji producentów, zrzeszeń organizacji producentów i organizacji międzybranżowych, zarówno krajowych, jak i transnarodowych, uznanych przez te państwa członkowskie („uznane podmioty”) w poprzednim roku, pogrupowanych według poszczególnych sektorów produktów rolnych wymienionych w art. 1 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013:

a)

nazwę, ewentualny numer identyfikacyjny oraz datę uznania uznanych podmiotów, jak również odpowiedni przepis rozporządzenia (UE) nr 1308/2013, na podstawie którego każdy podmiot został uznany;

b)

łączną liczbę członków każdego podmiotu;

c)

wskazanie, które z tych podmiotów wdrażały w poprzednim roku budżetowym program operacyjny zgodnie z art. 42 rozporządzenia (UE) 2021/2115;

d)

w przypadku organizacji producentów – liczbę ich członków niebędących producentami;

e)

nazwy podmiotów, w przypadku których odmówiono uznania, zawieszono uznanie lub je cofnięto, w tym datę podjęcia decyzji oraz, w stosownych przypadkach, ich numer identyfikacyjny;

f)

nazwę uznanych podmiotów, które połączyły się z innymi uznanymi podmiotami, w tym datę połączenia, łączną liczbę i nazwy uznanych podmiotów będących wynikiem połączenia oraz, w stosownych przypadkach, ich numer identyfikacyjny.

Do dnia 31 marca każdego roku państwa członkowskie przekazują również Komisji pełny i zaktualizowany wykaz wszystkich uznanych podmiotów posiadających ten status na dzień 31 grudnia poprzedniego roku, wraz z odpowiednimi informacjami wymienionymi w akapicie pierwszym.

2.   Do dnia 15 listopada każdego roku państwa członkowskie przekazują Komisji następujące dane za poprzedni rok dotyczące uznanych krajowych i transnarodowych organizacji producentów i uznanych zrzeszeń takich organizacji, pogrupowanych według poszczególnych sektorów produktów rolnych wymienionych w art. 1 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013:

a)

wartość produkcji sprzedanej w podziale na podmioty, określoną zgodnie z art. 31 i 32 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/126 (*1) oraz, w stosownych przypadkach, dla każdego produktu lub wykazu produktów, w odniesieniu do których dokonano uznania. Jeżeli dane dotyczące produkcji sprzedanej nie są dostępne, przekazuje się wartość „0”;

b)

w odniesieniu do uznanych podmiotów w sektorze mleka i przetworów mlecznych – w stosownych przypadkach roczne wielkości produkcji zbywalnej mleka surowego wyprodukowanego przez każdy podmiot, w przypadku organizacji transnarodowej w podziale na państwa członkowskie produkcji;

c)

w odniesieniu do uznanych podmiotów w sektorze owoców i warzyw – część produkcji przeznaczoną na rynek świeżych produktów oraz część produkcji przeznaczoną do przetworzenia, ze wskazaniem wartości i wielkości.

3.   W odniesieniu do uznanych transnarodowych organizacji wszystkich uznanych podmiotów informacje wymagane w ust. 1 i 2 przekazuje państwo członkowskie, które podjęło decyzję o uznaniu zgodnie z art. 4 ust. 1.

4.   Państwa członkowskie przekazują informacje, o których mowa w niniejszym artykule, przy użyciu systemu informacji, o którym mowa w art. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/1185.

Artykuł 2

W części A załącznika V do rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/891 uchyla się pkt 2.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2023 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 25 sierpnia 2022 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.

(2)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2016/232 z dnia 15 grudnia 2015 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do niektórych aspektów współpracy producentów (Dz.U. L 44 z 19.2.2016, s. 1).

(3)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/891 z dnia 13 marca 2017 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do sektora owoców i warzyw oraz sektora przetworzonych owoców i warzyw, uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 w odniesieniu do kar, które mają być stosowane w tych sektorach, a także zmieniające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 (Dz.U. L 138 z 25.5.2017, s. 4).

(4)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2115 z dnia 2 grudnia 2021 r. ustanawiające przepisy dotyczące wsparcia planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie w ramach wspólnej polityki rolnej (planów strategicznych WPR) i finansowanych z Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG) i z Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) oraz uchylające rozporządzenia (UE) nr 1305/2013 i (UE) nr 1307/2013 (Dz.U. L 435 z 6.12.2021, s. 1).

(5)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/1185 z dnia 20 kwietnia 2017 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1307/2013 i (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do przekazywanych Komisji powiadomień o informacjach i dokumentach oraz zmieniające i uchylające niektóre rozporządzenia Komisji (Dz.U. L 171 z 4.7.2017, s. 113).


31.10.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 281/21


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/2093

z dnia 25 października 2022 r.

uchylające rozporządzenie (EWG) nr 3417/88 dotyczące klasyfikacji niektórych towarów według Nomenklatury scalonej

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiające unijny kodeks celny (1), w szczególności jego art. 57 ust. 4 i art. 58 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 3417/88 (2) elektromechaniczny robot kuchenny służący do przemysłowego przygotowywania żywności, o całkowitej wadze 9 kg, o mocy 1 kW i wyposażony w zbiornik o pojemności 3,5 l został zaklasyfikowany do kodu CN 8438 80 99 („maszyny do przemysłowego przygotowywania lub produkcji żywności, napojów, inne niż maszyny do otrzymywania lub przyrządzania tłuszczów lub olejów zwierzęcych, roślinnych lub mikrobiologicznych”).

(2)

Rozporządzenie (EWG) nr 3417/88 dotyczyło również klasyfikacji innego towaru, mianowicie systemu elektronicznego do drukowania w oparciu o dane cyfrowe, jednak ta część rozporządzenia została uchylona rozporządzeniem Komisji (WE) nr 936/1999 (3).

(3)

W kolumnie „Uzasadnienie” załącznika do rozporządzenia (EWG) nr 3417/88 wykluczono klasyfikację robota kuchennego do pozycji 8509 jako elektromechanicznego sprzętu gospodarstwa domowego z własnym silnikiem elektrycznym, ponieważ „ze względu na dużą moc i pojemność, nie jest stosowane na co dzień w gospodarstwach domowych i w związku z tym nie odpowiada zapisowi kodu CN 8509”.

(4)

Pozycja 8509 oraz Noty wyjaśniające do Systemu Zharmonizowanego do tej pozycji nie odnoszą się do jakichkolwiek konkretnych progów mocy lub pojemności. Noty wyjaśniające do HS do pozycji 8509 stwierdzają co następuje: „określenie »sprzęt gospodarstwa domowego« oznacza urządzenia używane zwykle w gospodarstwach domowych. Urządzenia są możliwe do zidentyfikowania według typu, na podstawie jednej lub kilku cech charakterystycznych takich, jak: całkowite wymiary, konstrukcja, wydajność, objętość. Kryterium oceny tych cech jest to, że przedmiotowe urządzenia nie mogą pracować na poziomie przekraczającym potrzeby gospodarstwa domowego”. Kryteria takie są dynamiczne i zmieniają się wraz z postępem technicznym.

(5)

Obecnie, wraz z rozwojem technicznym, jest wiele robotów kuchennych o mocy i pojemności porównywalnej z mocą i pojemnością robotów kuchennych zaklasyfikowanych w rozporządzeniu (EWG) nr 3417/88, które w rzeczywistości są zasadniczo przeznaczone do użytku domowego. W chwili przyjęcia rozporządzenia (EWG) nr 3417/88 takie maszyny do użytku domowego nie istniały.

(6)

Robot kuchenny opisany w rozporządzeniu (EWG) nr 3417/88 jest obecnie powszechnie stosowany w gospodarstwie domowym, a nie (głównie) do celów przemysłowych lub handlowych. Dlatego klasyfikacja jako maszyny do przemysłowego przygotowywania lub produkcji żywności lub napojów stała się nieaktualna. Należy zatem uchylić rozporządzenie (EWG) nr 3417/88.

(7)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Rozporządzenie (EWG) nr 3417/88 traci moc.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 25 października 2022 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącą,

Gerassimos THOMAS

Dyrektor Generalny

Dyrekcja Generalna ds. Podatków i Unii Celnej


(1)  Dz.U. L 269 z 10.10.2013, s. 1.

(2)  Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3417/88 z dnia 31 października 1988 r. dotyczące klasyfikacji niektórych towarów według Nomenklatury Scalonej (Dz.U. L 301 z 4.11.1988, s. 8).

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (WE) nr 936/1999 z dnia 27 kwietnia 1999 r. zmieniające lub uchylające niektóre rozporządzenia dotyczące klasyfikacji towarów według Nomenklatury scalonej (Dz.U. L 117 z 5.5.1999, s. 9).


31.10.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 281/23


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/2094

z dnia 28 października 2022 r.

określające informacje techniczne dotyczące zbiorów danych, ustanawiające formaty techniczne stosowane do przekazywania informacji oraz określające szczegółowe uregulowania i treść raportów jakości dotyczących organizacji badania reprezentacyjnego w dziedzinie „spożycie” na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1700

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1700 z dnia 10 października 2019 r. ustanawiające wspólne ramy statystyk europejskich dotyczących osób i gospodarstw domowych, opartych na danych na poziomie indywidualnym zbieranych metodą doboru próby, zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 808/2004, (WE) nr 452/2008 i (WE) nr 1338/2008 oraz uchylające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1177/2003 i rozporządzenie Rady (WE) nr 577/98 (1), w szczególności jego art. 7 ust. 1, art. 8 ust. 3 i art. 13 ust. 6,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Aby zapewnić prawidłowe wykonanie badania reprezentacyjnego w dziedzinie „spożycie”, zwanego badaniem budżetów gospodarstw domowych, Komisja powinna określić informacje techniczne dotyczące zbioru danych, formaty techniczne stosowane do przekazywania informacji oraz szczegółowe uregulowania dotyczące raportów jakości i ich treść.

(2)

Badanie budżetów gospodarstw domowych jest kluczowym instrumentem stosowanym do zestawiania wag dla ważnych wskaźników makroekonomicznych, takich jak wskaźniki cen konsumpcyjnych oraz zharmonizowane wskaźniki cen konsumpcyjnych jako mierniki inflacji, a także do celów rachunków narodowych. Badania te zapewniają szczegółowe opisy łącznych wydatków na spożycie ponoszonych przez prywatne gospodarstwa domowe, wykorzystując takie cechy gospodarstw domowych jak dochód, mieszkanie i wiele innych cech demograficznych i społeczno-ekonomicznych. Dostarczają zatem informacji na temat gospodarczych i społecznych warunków życia gospodarstw domowych i osób indywidualnych w państwach członkowskich. Informacje pochodzące z badania budżetów gospodarstw domowych są też wykorzystywane na poziomie UE w kontekście polityki ochrony konsumentów.

(3)

Europejski Zielony Ład wymaga zrównoważonej polityki konsumenckiej, która pomoże wzmocnić pozycję konsumentów, by podejmowali świadome wybory i odgrywali czynną rolę w transformacji ekologicznej (2). Celem Europejskiego Zielonego Ładu jest ponadto zapewnienie sprawiedliwych i inkluzywnych transformacji, przeprowadzanych przy należytym uwzględnieniu kwestii społecznych i rozkładu skutków. Strategia „Od pola do stołu” również ma na celu promowanie zrównoważonej konsumpcji żywności oraz ułatwienie przechodzenia na zdrowe, zrównoważone diety (3). Zdrową żywność promuje dodatkowo europejski plan walki z rakiem, aby zapobiegać ryzyku zachorowania na niektóre choroby nowotworowe (4).

(4)

Międzynarodowa porównywalność krajowych statystyk dotyczących wydatków na spożycie wymaga stosowania klasyfikacji statystycznych w odniesieniu do jednostek terytorialnych, kształcenia, zawodów i sektorów gospodarki, zgodnych z klasyfikacjami NUTS (5), ISCED (6), ISCO (7) i NACE (8). Ponadto do klasyfikacji i analizy wydatków na spożycie indywidualne, ponoszonych przez gospodarstwa domowe, według ich celu należy stosować klasyfikację spożycia indywidualnego według celu (COICOP) (9).

(5)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Europejskiego Systemu Statystycznego ustanowionego na mocy art. 7 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 223/2009 (10),

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Przedmiot

W niniejszym rozporządzeniu określono informacje techniczne dotyczące zbiorów danych, formaty techniczne stosowane do przekazywania informacji z państw członkowskich do Komisji (Eurostatu) oraz uregulowania dotyczące przekazywania i treści raportów jakości w dziedzinie „spożycie”.

Artykuł 2

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

1)

„okres odniesienia” oznacza okres, do którego odnosi się dana informacja;

2)

„bieżący rok kalendarzowy” oznacza rok kalendarzowy, w którym przeprowadzono wywiad;

3)

„osoba z próby” oznacza członka prywatnego gospodarstwa domowego, który ma co najmniej 16 lat w dniu 1 stycznia bieżącego roku kalendarzowego;

4)

„gospodarstwo domowe z próby” oznacza prywatne gospodarstwo domowe złożone z co najmniej jednej osoby z próby;

5)

„wiek” osoby oznacza wiek w ukończonych latach w dniu 1 stycznia bieżącego roku kalendarzowego;

6)

„osoba odniesienia” oznacza członka gospodarstwa domowego w wieku co najmniej 16 lat, którego wkład w łączny dochód gospodarstwa domowego jest największy;

7)

„jednostka badania” oznacza gospodarstwo domowe lub osobę o określonej charakterystyce, którego lub której dotyczą zbierane informacje;

8)

„respondent gospodarstwa domowego” oznacza osobę z próby, od której pozyskuje się informacje na poziomie gospodarstwa domowego;

9)

„dziennik” oznacza szablon (w formie elektronicznej lub papierowej), w którym gospodarstwo domowe lub członkowie gospodarstwa domowego zapisują wszystkie pozycje dziennego spożycia lub wydatków;

10)

„okres rejestrowania” oznacza okres, dla którego gospodarstwo domowe lub osoba prowadzi dziennik.

Artykuł 3

Pojęcia statystyczne i opis zmiennych

Państwa członkowskie stosują pojęcia statystyczne określone w załączniku I.

Cechy techniczne zmiennych są określone w załączniku II i odnoszą się do:

a)

identyfikatora zmiennej;

b)

nazwy zmiennej;

c)

kafeterii odpowiedzi (oznaczenie i kod modalności);

d)

jednostki badania;

e)

okresu odniesienia.

Artykuł 4

Charakterystyka populacji statystycznych i jednostek objętych obserwacją oraz zasady dotyczące respondentów

1.   Populacją docelową w dziedzinie „spożycie” są prywatne gospodarstwa domowe i wszystkie osoby należące do tych gospodarstw domowych na terytorium państwa członkowskiego.

2.   Informacje na poziomie gospodarstwa domowego i na poziomie osoby są zbierane lub zestawiane w odniesieniu do wszystkich członków gospodarstwa domowego, jak określono w załączniku II.

3.   Dopuszcza się wywiady w zastępstwie.

Artykuł 5

Okresy odniesienia

1.   Okresem odniesienia jest jeden rok kalendarzowy.

2.   Okresem odniesienia dla wydatków na spożycie jest bieżący rok kalendarzowy. Jeżeli informacje dotyczące wydatków na spożycie są zbierane retrospektywnie, tzn. częściowo w poprzednim roku, uznaje się to za dobry wskaźnik zastępczy dla bieżącego roku.

3.   Okresem odniesienia dochodu jest bieżący rok kalendarzowy, z wyjątkiem bieżącego miesięcznego dochodu gospodarstwa domowego netto, w przypadku którego okresem odniesienia jest bieżący miesiąc.

4.   Okresy odniesienia dla zmiennych, które nie odnoszą się do wydatków na spożycie i dochodu, określono w załączniku II.

Artykuł 6

Szczegółowa charakterystyka próby

1.   Okres rejestrowania liczy co najmniej 7 dni. Maksymalnie wynosi jeden miesiąc, chyba że wykorzystano innowacyjne metody zbierania danych. W należycie uzasadnionych przypadkach i tylko na tyle, na ile jest to konieczne, dopuszcza się okres rejestrowania dłuższy niż jeden miesiąc.

2.   Okresy rejestrowania przez gospodarstwa domowe z próby lub osoby z próby są rozłożone w okresie odniesienia tak, aby zrównoważyć efekt wahań sezonowych i innych zmian okresowych dla próby jako całości. Uzyskuje się to przez podzielenie próby na kilka podprób i rozkład tych podprób według okresu rejestrowania jednolicie w okresie odniesienia.

3.   Podejmuje się co najmniej trzy próby kontaktu z gospodarstwem domowym z próby lub osobą z próby przed wyłączeniem ich z badania, chyba że mają miejsce następujące sytuacje:

a)

ustalenie adresu było niemożliwe;

b)

pod wskazanym adresem nie znajdował się lokal mieszkalny lub lokal był niezamieszkany;

c)

nie znaleziono gospodarstwa domowego lub osoby pod wskazanym adresem;

d)

gospodarstwo domowe lub osoba nie były w stanie odpowiedzieć na pytania (w tym ze względu na niesprawność);

e)

od gospodarstwa domowego lub osoby otrzymano jednoznaczną odmowę udziału w badaniu;

f)

okoliczności zagrażały bezpieczeństwu ankietera.

4.   Dopuszcza się kontrolowane zastępowanie gospodarstw domowych z próby lub osób z próby, jeżeli występuje jedna z sytuacji wymienionych w ust. 3 lit. a)–f) lub jeżeli trzy próby kontaktu z gospodarstwem domowym lub osobą nie powiodły się.

5.   Przestrzega się procedur, aby zapewnić kontrolę procesu zastępowania, na ile to możliwe. Do takich procedur należy stosowanie schematu zapewniającego, aby wybrane zastępcze gospodarstwa domowe lub osoby ściśle odpowiadały, pod względem istotnych cech, gospodarstwom domowym lub osobom, które zastępują.

6.   Zbiór gospodarstw domowych z próby lub osób z próby do celów zastępowania określa się przed rozpoczęciem zbierania danych. Do celów zastępowania nie używa się gospodarstw domowych ani osób nienależących do tego zbioru.

7.   Niewielkie części terytorium kraju obejmujące nie więcej niż dwa procent ludności krajowej mogą być wyłączone z badania budżetów gospodarstw domowych.

Artykuł 7

Okresy i metody zbierania danych

1.   Najważniejszymi instrumentami badania służącymi do bezpośredniego zbierania danych od respondentów są: co najmniej jeden wywiad (z gospodarstwem domowym lub osobą) oraz dziennik(i) wydatków na spożycie prowadzony(-e) codziennie przez gospodarstwa domowe lub osoby. W przypadku nieregularnych wydatków na spożycie dane można też zbierać retrospektywnie w odniesieniu do okresu maksymalnie 12 miesięcy przed dniem wywiadu. Do celów zbierania danych można też wykorzystywać inteligentne narzędzia i źródła oraz rejestry lub inne metody.

2.   Dane podawane bezpośrednio przez respondentów są zbierane z wykorzystaniem formularzy papierowych, za pomocą metod wspomaganych komputerowo, w tym wywiadów bezpośrednich wspomaganych komputerowo, wywiadów telefonicznych wspomaganych komputerowo, wywiadów z wykorzystaniem kwestionariuszy wypełnianych samodzielnie przy użyciu komputera, wywiadów internetowych wspomaganych komputerowo, w tym przy użyciu tabletów lub smartfonów, oraz za pomocą natywnych aplikacji na smartfony.

3.   Termin przeprowadzania wywiadu jest możliwie najbliższy okresowi rejestrowania w dzienniku.

Artykuł 8

Wspólne standardy redagowania, imputacji, ważenia i estymacji danych

1.   W stosownych przypadkach w odniesieniu do danych stosuje się imputację, modelowanie lub ważenie.

2.   W przypadku gdy brak odpowiedzi dotyczących rocznych dochodów netto ogółem ze wszystkich źródeł, w tym niepieniężnych składników dochodów na poziomie gospodarstwa domowego lub osoby, skutkuje brakiem danych, stosuje się odpowiednie metody statystycznego ważenia lub imputacji.

3.   W przypadku gdy brak odpowiedzi dotyczących zmiennych składników dochodów, w tym dochodów w naturze z działalności niezarobkowej na poziomie gospodarstwa domowego lub osoby, skutkuje brakiem danych, stosuje się odpowiednie metody statystycznej imputacji.

4.   Do oszacowania czynszu imputowanego stosuje się dwie metody w zależności od wielkości i struktury krajowego rynku nieruchomości mieszkalnych na wynajem: metodę warstwowania albo samooceny. Preferowaną metodą jest warstwowanie oparte na czynszach rzeczywistych (przez bezpośrednią ekstrapolację lub regresję ekonometryczną). W sytuacji braku dostatecznie dużego rynku nieruchomości mieszkalnych na wynajem stosuje się metodę samooceny.

5.   Zastosowana do danych procedura zachowuje zmienność wewnątrz zmiennych i korelację między nimi. Preferuje się metody, które uwzględniają „składniki błędu” w imputowanych wartościach, od metod, które tylko imputują wartość predykcyjną.

6.   Preferuje się metody, które uwzględniają strukturę korelacji (lub inne cechy łącznego rozkładu zmiennych), od podejścia brzegowego lub jednowymiarowego.

Artykuł 9

Formaty przekazywania informacji

1.   Państwa członkowskie przekazują Komisji (Eurostatowi) dane jednostkowe zgodne z charakterystyką zmiennych określoną w załączniku II, w postaci elektronicznej, zgodnie z art. 11 rozporządzenia (UE) 2019/1700 i załącznikiem V do tego rozporządzenia. Wydatki pieniężne na spożycie przekazuje się na poziomie 5-cyfrowym klasyfikacji COICOP; spożycie naturalne i transgraniczne wydatki na spożycie przekazuje się na poziomie 2-cyfrowym klasyfikacji COICOP.

2.   Państwa członkowskie przekazują Komisji (Eurostatowi) wstępnie sprawdzone dane w postaci plików danych jednostkowych, zawierających odpowiednie wagi, przy użyciu standardów wymiany danych i metadanych statystycznych określonych przez Komisję (Eurostat) i pojedynczy punkt kontaktowy.

Artykuł 10

Raporty jakości

1.   Oprócz wymogów określonych w art. 13 rozporządzenia (UE) 2019/1700 i w rozporządzeniu (UE) 2019/2180 określającym szczegółowe uregulowania w zakresie raportów jakości oraz ich treść (11) raporty jakości sporządzane przez państwa członkowskie spełniają wymogi wymienione w załączniku III do niniejszego rozporządzenia.

2.   Państwa członkowskie przekazują Komisji (Eurostatowi) wymagane niniejszym rozporządzeniem metadane referencyjne dotyczące jakości przy zastosowaniu standardów wymiany danych i metadanych statystycznych. Państwa wysyłają metadane za pośrednictwem pojedynczego punktu kontaktowego, aby Komisja (Eurostat) mogła pozyskać dane drogą elektroniczną.

Artykuł 11

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 28 października 2022 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Dz.U. L 261 I z 14.10.2019, s. 1.

(2)  COM (2019) 640.

(3)  COM (2020) 381.

(4)  COM (2021) 44.

(5)  Rozporządzenie (WE) nr 1059/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 maja 2003 r. w sprawie ustalenia wspólnej klasyfikacji jednostek terytorialnych do celów statystycznych (NUTS) (Dz.U. L 154 z 21.6.2003, s. 1).

(6)  Międzynarodowa Standardowa Klasyfikacja Kształcenia 2011, http://uis.unesco.org/sites/default/files/documents/international-standard-classification-of-education-isced-2011-en.pdf (dostępna w językach angielskim, francuskim i hiszpańskim).

(7)  Zalecenie Komisji 2009/824/WE z dnia 29 października 2009 r. w sprawie stosowania Międzynarodowego Standardu Klasyfikacji Zawodów (ISCO-08) (Dz.U. L 292 z 10.11.2009, s. 31).

(8)  Rozporządzenie (WE) nr 1893/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie statystycznej klasyfikacji działalności gospodarczej NACE Rev. 2 i zmieniające rozporządzenie Rady (EWG) nr 3037/90 oraz niektóre rozporządzenia WE w sprawie określonych dziedzin statystycznych (Dz.U. L 393 z 30.12.2006, s. 1).

(9)  Międzynarodowa klasyfikacja spożycia indywidualnego według celu opracowana przez ONZ (COICOP) 2018 https://unstats.un.org/unsd/classifications/business-trade/desc/COICOP_english/COICOP_2018_-_pre-edited_white_cover_version_-_2018-12-26.pdf (dostępna tylko w języku angielskim).

(10)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 223/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie statystyki europejskiej oraz uchylające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE, Euratom) nr 1101/2008 w sprawie przekazywania do Urzędu Statystycznego Wspólnot Europejskich danych statystycznych objętych zasadą poufności, rozporządzenie Rady (WE) nr 322/97 w sprawie statystyk Wspólnoty oraz decyzję Rady 89/382/EWG, Euratom w sprawie ustanowienia Komitetu ds. Programów Statystycznych Wspólnot Europejskich (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 164).

(11)  Dz.U. L 330 z 20.12.2019, s. 8.


ZAŁĄCZNIK I

DEFINICJE POJĘĆ STATYSTYCZNYCH

Spożycie według klasyfikacji spożycia indywidualnego według celu (COICOP)

Spożycie według klasyfikacji spożycia indywidualnego według celu (COICOP) jest oparte na koncepcji spożycia w sektorze gospodarstw domowych stosowanej w europejskim systemie rachunków narodowych i regionalnych, ESA 2010 (1), w zakresie, w jakim ma zastosowanie do dziedziny spożycia. Odnosi się do wydatków ponoszonych przez prywatne gospodarstwa domowe na towary i usługi spełniające ich potrzeby lub życzenia.

Spożycie w sektorze gospodarstw domowych obejmuje następujące przykłady:

a)

usługi na własne cele finalne właścicieli mieszkań (czynsz imputowany);

b)

spożycie naturalne;

c)

wydatki na pozycje nietraktowane jako zużycie pośrednie, takie jak:

1)

materiały na cele drobnych remontów i malowania wnętrz mieszkań, przeprowadzanych zarówno przez najemców, jak i przez właścicieli;

2)

materiały na cele napraw i konserwacji dóbr konsumpcyjnych trwałego użytku, włączając pojazdy;

d)

wydatki na pozycje nietraktowane jako nakłady inwestycyjne, w szczególności dobra konsumpcyjne trwałego użytku, które pełnią swoją funkcję przez wiele okresów księgowych; obejmuje to przeniesienie własności niektórych dóbr trwałego użytku z przedsiębiorstwa na gospodarstwo domowe;

e)

usługi finansowe w zamian za opłatę bezpośrednią wykorzystywane przez gospodarstwa domowe do celów spożycia (a więc nieobejmujące FISIM);

f)

usługi ubezpieczeniowe w kwocie rzeczywistej opłaty za usługę;

g)

usługi funduszy emerytalno-rentowych w kwocie rzeczywistej opłaty za usługę;

h)

płatności gospodarstw domowych za udzielone licencje, zezwolenia itp., które uważane są za zakup usług;

i)

zakup produktu końcowego po cenach nieuzasadnionych ekonomicznie, np. opłaty za wejście do muzeum.

Spożycie w sektorze gospodarstw domowych nie obejmuje:

a)

transferów socjalnych w naturze, takich jak wydatki poniesione początkowo przez gospodarstwa domowe, ale następnie refundowane z ubezpieczenia społecznego, np. niektóre wydatki medyczne;

b)

wydatków na pozycje traktowane jako zużycie pośrednie lub akumulacja brutto, takich jak:

1)

wydatki gospodarstw domowych będących właścicielami przedsiębiorstw nieposiadających osobowości prawnej, jeżeli są one związane z prowadzoną działalnością gospodarczą – np. na dobra trwałego użytku, takie jak pojazdy, meble lub urządzenia elektryczne (nakłady brutto na środki trwałe), a także na towary niebędące dobrami trwałego użytku, takie jak paliwo (traktowane jako zużycie pośrednie);

2)

wydatki ponoszone przez właściciela mieszkania na malowanie, utrzymanie i remonty mieszkania lub domu, które nie są zwykle ponoszone przez najemców (traktowane jako zużycie pośrednie w produkcji usług mieszkaniowych);

3)

zakup mieszkań (traktowany jako nakłady brutto na środki trwałe);

4)

wydatki na aktywa o wyjątkowej wartości (traktowane jako nakłady brutto na środki trwałe);

c)

pozycji traktowanych jako nabycie aktywów nieprodukowanych, w szczególności zakupu ziemi;

d)

wszystkich płatności gospodarstw domowych, które należy traktować jako podatki;

e)

dobrowolnych transferów pieniężnych lub w naturze dokonywanych przez gospodarstwa domowe na rzecz organizacji dobroczynnych, humanitarnych i pomocowych.

Spożycie w sektorze gospodarstw domowych jest rejestrowane w cenach nabycia. Cena ta jest ceną faktycznie płaconą przez nabywcę za produkty w momencie ich zakupu.

Cena nabycia obejmuje następujące elementy:

a)

podatki od produktów pomniejszone o dotacje do produktów (z wyjątkiem podlegających odliczeniu podatków od produktów takich jak VAT);

b)

opłaty transportowe płacone oddzielnie przez nabywcę w celu przyjęcia dostawy w wymaganym czasie i miejscu;

c)

odjęcie ewentualnych rabatów od standardowych cen czy obciążeń za zakupy hurtowe lub poza sezonem.

Cena nabycia nie obejmuje następujących elementów:

a)

odsetek lub opłat za usługi dodawanych przy umowach kredytowych;

b)

wszelkich dodatkowych opłat powstałych w wyniku zwłoki, przy czym zwłoka oznacza niedokonanie zapłaty w ciągu okresu ustalonego w momencie dokonywania zakupu.

Czynsz imputowany

Sam zakup mieszkania uznaje się za nakłady inwestycyjne (inwestycję), a nie wydatki konsumpcyjne, a zatem wyklucza się ze spożycia w sektorze gospodarstw domowych. Posiadanie mieszkania lub domu stwarza jednak usługę – zakwaterowanie – z której gospodarstwo domowe z biegiem czasu korzysta, dlatego cenę szacunkową zakwaterowania, otrzymaną przez imputację czynszu, włącza się do spożycia w sektorze gospodarstw domowych. Jest ona niepieniężnym składnikiem spożycia w sektorze gospodarstw domowych, ponieważ nie dochodzi do transakcji pieniężnej.

Czynsz imputowany stanowi jednocześnie niepieniężne źródło dochodu, a więc jest ujmowany również po stronie dochodów.

Czynsz imputowany szacuje się dla wszystkich gospodarstw domowych, które nie deklarują płacenia pełnego czynszu, ponieważ albo są właścicielami zajmowanych lokali mieszkalnych albo żyją w mieszkaniach wynajętych po cenie niższej od ceny rynkowej, albo mają zapewnione zakwaterowanie bez płacenia czynszu.

Czynsz imputowany szacuje się tylko dla tych mieszkań (i dowolnych powiązanych z nimi budynków, jak np. garaż), które są używane przez gospodarstwa domowe jako główne miejsce zamieszkania.

Wartość czynszu imputowanego to szacowana wartość czynszu płaconego za podobne mieszkanie, uwzględniając takie czynniki jak lokalizacja, udogodnienia w sąsiedztwie itd., jak również wielkość i jakość samego mieszkania. Wartość ta zostaje pomniejszona o faktycznie zapłacony czynsz (w przypadku gdy mieszkanie jest wynajmowanie po cenie niższej niż cena rynkowa) oraz o wydatki na zwykłe utrzymanie (gaz, energia elektryczna, woda itp.) oraz drobne naprawy lub renowacje przeprowadzane przez gospodarstwa domowe będące właścicielami zajmowanych mieszkań, w rodzaju zwykle wykonywanych przez właścicieli wynajmowanych mieszkań.

Podobną imputację czynszu przeprowadza się w odniesieniu do garaży umiejscowionych poza budynkiem mieszkalnym, wykorzystywanych przez właściciela na cele spożycia w związku z posiadaniem mieszkania.

Do oszacowania wartości usług na własne cele finalne właścicieli mieszkań preferowaną metodą jest warstwowanie oparte na czynszach rzeczywistych (przez bezpośrednią ekstrapolację lub regresję ekonometryczną).

Zasoby mieszkaniowe dzieli się na warstwy najlepiej według lokalizacji, wielkości i charakteru mieszkania oraz innych czynników, które mają wpływ na czynsz. Aby otrzymać szacunkową wartość czynszu wszystkich zasobów mieszkaniowych, korzysta się z informacji o faktycznych cenach wynajmowanych mieszkań będących własnością prywatną. Następnie średni faktyczny czynsz dla warstwy jest stosowany w odniesieniu do liczby wszystkich mieszkań w danej warstwie.

Czynsz, jaki ma być zastosowany do mieszkań zamieszkiwanych przez właściciela w metodzie warstwowania jest definiowany jako czynsz na rynku prywatnym ze względu na prawo do korzystania z nieumeblowanego mieszkania. W celu ustalenia czynszów imputowanych wykorzystuje się czynsze za nieumeblowane mieszkania ze wszystkich umów na rynku prywatnym. Włączone są w to czynsze na rynku prywatnym ustalone na niskim poziomie wskutek regulacji rządowych.

Jeżeli wielkość próby obserwowanych czynszów zdefiniowanych powyżej nie jest wystarczająco duża, zaobserwowane czynsze za umeblowane mieszkania mogą być wykorzystane do celów imputacji, pod warunkiem że zostaną one skorygowane z uwzględnieniem umeblowania. Wyjątkowo mogą być także wykorzystane zwiększone czynsze za mieszkania stanowiące własność publiczną. Nie należy wykorzystywać niskich czynszów za mieszkania wynajmowane krewnym lub pracownikom.

W przypadku braku wystarczająco dużego rynku wynajmu mieszkań, gdy na rynku dominują mieszkania zajmowane przez właścicieli, stosuje się metodę samooceny w odniesieniu do mieszkań zajmowanych przez właścicieli. Według tej metody wartość czynszu imputowanego odnosi się do samooceny wartości użytej jako bezpośredni szacunek ceny rynkowej mieszkania.

Spożycie naturalne

Spożycie naturalne odnosi się do wyrobów i usług wytworzonych jako produkcja globalna przez spółki nieposiadające osobowości prawnej będące własnością gospodarstw domowych, zatrzymane na cele spożycia przez członków gospodarstwa domowego. Przykładami produktów zatrzymanych w celu własnego spożycia są:

a)

produkty rolne zatrzymane w rolnych gospodarstwach domowych;

b)

usługi mieszkaniowe na własne cele finalne właścicieli mieszkań;

c)

usługi świadczone w gospodarstwach domowych przez zatrudnionych opłacanych pracowników.

Usługi domowe i osobiste, które są produkowane i wykorzystywane w ramach tego samego gospodarstwa domowego, nie są w ESA zaliczane do produkcji, a zatem nie stanowią części spożycia naturalnego. Przykłady produkowanych przez gospodarstwa domowe usług domowych, które są wyłączone, to:

a)

sprzątanie, malowanie i utrzymanie mieszkania lub domu, o ile działalności te są także wspólne dla lokatorów;

b)

czyszczenie, konserwacja i naprawa dóbr trwałego użytku należących do gospodarstwa domowego;

c)

przygotowywanie i podawanie posiłków;

d)

opieka nad dziećmi oraz ich kształcenie i nauczanie;

e)

opieka nad ludźmi chorymi, niesprawnymi i w starszym wieku; oraz

f)

przewożenie członków gospodarstwa domowego lub ich rzeczy.

Usługi domowe i osobiste świadczone w gospodarstwach domowych przez zatrudnionych opłacanych pracowników są jednak zaliczane do produkcji i stanowią część spożycia.

Spożycie naturalne rejestruje się wówczas, gdy produkcja zostaje zatrzymana w gospodarstwie domowym do celów własnego spożycia, i wycenia się je według ceny nabycia podobnych produktów (towarów lub usług) sprzedawanych na rynku. Usługi domowe i osobiste świadczone przez zatrudnionych opłacanych pracowników wycenia się według kosztów związanych z zatrudnieniem tych pracowników; obejmuje to wynagrodzenie w naturze takie jak żywność lub zakwaterowanie.

Transgraniczne wydatki na spożycie

Spożycie w sektorze gospodarstw domowych obejmuje wydatki na spożycie prywatnych gospodarstw domowych będących rezydentami, niezależnie od tego, czy wydatki mają miejsce w kraju czy za granicą. Transgraniczne wydatki na spożycie odnoszą się do części wydatków na spożycie gospodarstw domowych ponoszonych za granicą. Obejmują wszystkie bezpośrednie zakupy towarów i usług dokonywane przez rezydentów podczas podróży za granicę w celach służbowych lub osobistych. Rozróżnia się dwie kategorie, które wymagają odmiennego traktowania:

a)

wszystkie wydatki związane ze sprawami służbowymi poniesione przez osoby będące w podróży służbowej stanowią zużycie pośrednie, a zatem są wyłączone ze spożycia gospodarstw domowych;

b)

wszystkie pozostałe wydatki, niezależnie czy poniesione przez osoby będące w podróży służbowej czy przez innych podróżnych, stanowią spożycie gospodarstw domowych.

Rejestruje się wyłącznie transgraniczne wydatki na spożycie w formie pieniężnej.

Roczne dochody netto ogółem ze wszystkich źródeł, w tym niepieniężnych składników dochodów

Roczne dochody netto ogółem ze wszystkich źródeł gospodarstwa domowego obejmują pieniężne roczne dochody netto ze wszystkich źródeł, dochody w naturze z zatrudnienia, dochody w naturze z działalności niezarobkowej oraz czynsz imputowany.

Roczne dochody netto ogółem ze wszystkich źródeł gospodarstwa domowego powinny równać się sumie rocznych dochodów netto ogółem ze wszystkich źródeł wszystkich członków gospodarstwa domowego oraz rocznych składników dochodu netto ogółem na poziomie gospodarstwa domowego.

Pieniężne roczne dochody netto ze wszystkich źródeł

Pieniężne roczne dochody netto ze wszystkich źródeł obejmują:

Gotówkowe lub okołogotówkowe dochody pracownicze.

Zyski lub straty gotówkowe z samozatrudnienia (łącznie z tantiemami).

Dochody z tytułu własności:

a.

odsetki, dywidendy, zyski z inwestycji kapitałowych w przedsiębiorstwa nieposiadające osobowości prawnej;

b.

dochody z wynajmu nieruchomości lub gruntu;

c.

emerytury i renty z indywidualnych prywatnych systemów emerytalnych i rentowych (innych niż te objęte przez europejski system zintegrowanych statystyk na temat ochrony socjalnej – ESSPROS).

Transfery bieżące otrzymane:

a.

świadczenia społeczne:

dodatki rodzinne/związane z dziećmi;

dodatki mieszkaniowe;

zasiłki dla bezrobotnych;

świadczenia z tytułu wieku;

renty rodzinne;

świadczenia chorobowe;

świadczenia dla osób niepełnosprawnych;

dodatki związane z edukacją;

dodatki/świadczenia z tytułu wykluczenia społecznego, gdzie indziej niesklasyfikowane;

b.

regularne transfery pieniężne przekazywane osobom spoza gospodarstwa domowego – otrzymywane.

Pozostałe uzyskiwane dochody pieniężne.

Dochody w naturze z zatrudnienia

Dochody w naturze z zatrudnienia odnoszą się do niepieniężnych składników dochodu, które mogą być zapewniane przez pracodawcę bezpłatnie lub po obniżonej cenie na rzecz pracownika najemnego jako część „pakietu” zawartego w umowie o pracę. (Jeżeli towary lub usługi są zapewniane zarówno do prywatnego jak i służbowego użytku, należy oszacować ich wykorzystanie do celów prywatnych jako część wykorzystania ogółem, a następnie odsetek ten odnieść do wartości całkowitej).

Obejmują one:

samochód służbowy i związane z nim wydatki (np. bezpłatne paliwo, ubezpieczenie samochodu, podatki i cła, zależnie od uzgodnień), udostępniony do użytku prywatnego lub użytku zarówno prywatnego, jak i służbowego,

bezpłatne lub subsydiowane posiłki, talony obiadowe,

zwrot ponoszonych wydatków lub opłacanie wydatków związanych z mieszkaniem (np. koszty gazu, energii elektrycznej, wody oraz rachunki za telefon stacjonarny lub komórkowy),

zakwaterowanie zapewnione pracownikowi najemnemu bezpłatnie lub po obniżonej cenie jako główne lub drugie miejsce zamieszkania gospodarstwa domowego,

inne wyroby i usługi zapewniane przez pracodawcę bezpłatnie lub po obniżonej cenie na rzecz pracownika najemnego, jeżeli stanowią one znaczący składnik dochodu na poziomie krajowym lub jeżeli stanowią one znaczący składnik dochodu określonej grupy gospodarstw domowych.

Wartość zapewnianych bezpłatnie towarów i usług oblicza się według ich wartości rynkowej. Wartość towarów i usług zapewnianych po obniżonej cenie oblicza się jako różnicę między wartością rynkową a wartością płaconą przez pracownika najemnego.

Nie obejmują one:

ponoszonych przez pracodawcę kosztów zapewnienia tych towarów i usług, jeśli są one niezbędne do umożliwienia pracownikom najemnym wykonywania pracy,

usług mieszkaniowych w miejscu pracy, które nie mogą być wykorzystywane przez gospodarstwa domowe, do których pracownicy najemni należą,

dodatków płaconych pracownikom najemnym na zakup narzędzi, sprzętu, odzieży itd., potrzebnych wyłącznie lub przede wszystkim do wykonywania pracy,

specjalnych posiłków lub napojów niezbędnych ze względu na wyjątkowe warunki pracy,

towarów lub usług zapewnianych pracownikom najemnym w miejscu pracy lub wymaganych ze względu na charakter ich pracy (np. badania lekarskie wymagane do podjęcia pracy).

Dochody w naturze z działalności niezarobkowej

Dochody w naturze z działalności niezarobkowej obejmują produkcję na cele własnego spożycia, a więc towary i usługi produkowane przez gospodarstwo domowe i zatrzymane do celów spożycia przez członków tego gospodarstwa domowego.

Dochody w naturze z działalności niezarobkowej nie obejmują czynszu imputowanego.

Podatek dochodowy i składki na ubezpieczenie społeczne

Podatek dochodowy odnosi się do podatków od dochodu, zysków i zysków kapitałowych. Podatki te obliczane są według rzeczywistych lub przewidywanych dochodów osób indywidualnych, gospodarstw domowych lub jednostek podatkowych. Obejmują podatki nakładane na aktywa w postaci majątku, gruntu lub nieruchomości, jeżeli te aktywa są używane do oszacowania dochodu ich właścicieli. Należy uwzględnić również podatki związane z emeryturami i rentami z indywidualnych prywatnych systemów emerytalnych i rentowych (innych niż te objęte przez ESSPROS).

Podatki dochodowe obejmują:

podatki od dochodu osób indywidualnych, gospodarstw domowych lub jednostek podatkowych (dochodu z pracy, z tytułu własności, przedsiębiorczości, emerytur i rent itd.) łącznie z podatkami potrącanymi przez pracodawców, np. podatkami potrącanymi przy wypłacie wynagrodzenia (ang. pay-as-you-earn), inne podatki pobierane u źródła i podatki od dochodu właścicieli przedsiębiorstw nieposiadających osobowości prawnej, zapłacone podczas okresu odniesienia dochodu,

zwroty podatku otrzymane podczas okresu odniesienia dochodu dotyczące podatku zapłaconego od dochodu uzyskanego podczas okresu odniesienia dochodu lub poprzednich lat. Wartość ta powinna być uwzględniona jako redukcja zapłaconych podatków,

odsetki naliczane za zaległości podatkowe i kary nakładane przez organy podatkowe.

Podatki dochodowe nie obejmują:

opłat związanych z uzyskaniem prawa do polowania, strzelania i łowienia ryb.


(1)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 549/2013 z dnia 21 maja 2013 r. w sprawie europejskiego systemu rachunków narodowych i regionalnych w Unii Europejskiej (Dz.U. L 174 z 26.6.2013, s. 1).


ZAŁĄCZNIK II

CECHY TECHNICZNE ZMIENNYCH

Identyfikator zmiennej

Nazwa zmiennej

Kod modalności

Oznaczenie modalności

Jednostka badania

Okres odniesienia

Temat szczegółowy: INFORMACJE NA TEMAT ZBIERANIA DANYCH

HA02

Rok badania

Rok

Rok badania

Gospodarstwo domowe

Bieżący

HC04C

Data pierwszego wywiadu z gospodarstwem domowym

DD/MM/RRRR

Data pierwszego wywiadu z gospodarstwem domowym

Gospodarstwo domowe

Bieżący

MB03C

Data pierwszego wywiadu z członkiem gospodarstwa domowego

DD/MM/RRRR

Data pierwszego wywiadu z członkiem gospodarstwa domowego

Wszyscy aktualni członkowie gospodarstwa domowego

Bieżący

HA06

Warstwa

1–9999999999998

Identyfikator warstwy

Gospodarstwo domowe

W chwili losowania

9999999999999

Nie dotyczy

HA07

Jednostka losowania pierwszego stopnia

1–9999999999998

Identyfikator jednostki losowania drugiego stopnia

Gospodarstwo domowe

W chwili losowania

9999999999999

Nie dotyczy

Temat szczegółowy: IDENTYFIKACJA

HA04

Numer identyfikacyjny gospodarstwa domowego (plik HH)

Numer ID

ID gospodarstwa domowego

Gospodarstwo domowe

Bieżący

MA04

Numer identyfikacyjny gospodarstwa domowego (plik członka HH)

Numer ID

ID gospodarstwa domowego

Wszyscy aktualni członkowie gospodarstwa domowego

Bieżący

MA05

Numer identyfikacyjny członka gospodarstwa domowego (plik członka HH)

Numer ID

Numer ID

Wszyscy aktualni członkowie gospodarstwa domowego

Bieżący

HA13

Numer identyfikacyjny członka gospodarstwa domowego, który udziela odpowiedzi na kwestionariusz gospodarstwa domowego

Numer ID

ID osoby udzielającej odpowiedzi na kwestionariusz gospodarstwa domowego

Gospodarstwo domowe

Bieżący

Temat szczegółowy: WAGI

HA10

Waga ostateczna

Waga

Waga ostateczna

Gospodarstwo domowe

Bieżący

Temat szczegółowy: CHARAKTERYSTYKA WYWIADU

HA11

Sposób przeprowadzenia wywiadu (wywiad z gospodarstwem domowym)

1

Wywiad bezpośredni z wykorzystaniem formularzy papierowych (PAPI)

Gospodarstwo domowe

Bieżący

2

Wywiad bezpośredni wspomagany komputerowo (CAPI)

3

Wywiad telefoniczny wspomagany komputerowo (CATI)

4

Wywiad internetowy wspomagany komputerowo (CAWI)

5

Sposób inteligentny

6

Inne

9

Nie dotyczy

MA11

Sposób przeprowadzenia wywiadu (wywiad z osobą indywidualną)

1

Wywiad bezpośredni z wykorzystaniem formularzy papierowych (PAPI)

Wszyscy aktualni członkowie gospodarstwa domowego

Bieżący

2

Wywiad bezpośredni wspomagany komputerowo (CAPI)

3

Wywiad telefoniczny wspomagany komputerowo (CATI)

4

Wywiad internetowy wspomagany komputerowo (CAWI)

5

Sposób inteligentny

6

Inne

9

Nie dotyczy

HA12

Sposób przeprowadzenia wywiadu (dziennik)

1

Wywiad bezpośredni z wykorzystaniem formularzy papierowych (PAPI)

Gospodarstwo domowe

Bieżący

2

Wywiad bezpośredni wspomagany komputerowo (CAPI)

3

Wywiad telefoniczny wspomagany komputerowo (CATI)

4

Wywiad internetowy wspomagany komputerowo (CAWI)

5

Sposób inteligentny

6

Inne

9

Nie dotyczy

Temat szczegółowy: LOKALIZACJA

 

MB012

Kraj zamieszkania

Kod SCL GEO

Kraj zamieszkania

Wszyscy aktualni członkowie gospodarstwa domowego

Bieżący

HA08

Region zamieszkania

NUTS (2 cyfry)

Region (2 cyfry)

Gospodarstwo domowe

Bieżący

HA09

Stopień urbanizacji

1

Miasta

Gospodarstwo domowe

Bieżący

2

Małe miasta i przedmieścia

3

Obszary wiejskie

Temat szczegółowy: DEMOGRAFIA

MB02

Płeć członka gospodarstwa domowego

1

Mężczyzna

Wszyscy aktualni członkowie gospodarstwa domowego

Bieżący

2

Kobieta

MB03

Wiek (w ukończonych latach) członka gospodarstwa domowego

Wiek

Wiek

Wszyscy aktualni członkowie gospodarstwa domowego

Bieżący

Puste

Nie podano

MB03 A

Rok urodzenia członka gospodarstwa domowego

Rok

Rok urodzenia

Wszyscy aktualni członkowie gospodarstwa domowego

Stały

Puste

Nie podano

MB03B

Urodziny członka gospodarstwa domowego przypadające przed dniem wywiadu

1

Tak

Wszyscy aktualni członkowie gospodarstwa domowego

Bieżący

2

Nie

Puste

Nie podano

MB04

Stan cywilny członka gospodarstwa domowego

1

Osoba nigdy nie była w związku małżeńskim ani zarejestrowanym związku partnerskim

Wszyscy aktualni członkowie gospodarstwa domowego w wieku co najmniej 16 lat

Bieżący

2

Osoba pozostająca w związku małżeńskim lub zarejestrowanym związku partnerskim

3

Osoba owdowiała lub osoba, której partner/partnerka z zarejestrowanego związku partnerskiego nie żyje (osoba nie weszła w nowy związek małżeński ani partnerski)

4

Osoba rozwiedziona lub osoba, która pozostawała w związku partnerskim, który został prawnie rozwiązany (osoba nie weszła w nowy związek małżeński ani partnerski)

Puste

Nie podano

9

Nie dotyczy

Temat szczegółowy: OBYWATELSTWO I POCHODZENIE MIGRACYJNE

MB01

Kraj urodzenia

Kod SCL GEO

Kraj urodzenia

Wszyscy aktualni członkowie gospodarstwa domowego

Stały

77

Osoba urodzona za granicą, ale kraj urodzenia nieznany

Puste

Nie podano

99

Nie dotyczy

MB011

Kraj głównego obywatelstwa

Kod SCL GEO

Kraj głównego obywatelstwa

Wszyscy aktualni członkowie gospodarstwa domowego

Bieżący

66

Bezpaństwowiec

77

Obywatelstwo innego kraju, ale kraj nieznany

Puste

Nie podano

99

Nie dotyczy

MB01F

Kraj urodzenia ojca

Kod SCL GEO

Kraj urodzenia

Wszyscy aktualni członkowie gospodarstwa domowego w wieku co najmniej 16 lat

Stały

77

Ojciec urodzony za granicą, ale państwo urodzenia ojca nieznane

Puste

Nie podano

99

Nie dotyczy

MB01M

Kraj urodzenia matki

Kod SCL GEO

Kraj urodzenia

Wszyscy aktualni członkowie gospodarstwa domowego w wieku co najmniej 16 lat

Stały

77

Matka urodzona za granicą, ale państwo urodzenia matki nieznane

Puste

Nie podano

99

Nie dotyczy

Temat szczegółowy: SKŁAD GOSPODARSTWA DOMOWEGO

MBGRIDXX

Relacje członków gospodarstwa domowego (1)

10

Partner (poziom niski)

Wszyscy aktualni członkowie gospodarstwa domowego

Bieżący

11

Mąż/żona/zarejestrowany partner (poziom wysoki)/nieobowiązkowo

12

Partner(ka)/konkubent/konkubina (poziom wysoki)/nieobowiązkowo

20

Syn/córka (poziom niski)

21

Biologiczny(-a)/przysposobiony(-a) syn/córka (poziom wysoki)/nieobowiązkowo

22

Pasierb/pasierbica (poziom wysoki)/nieobowiązkowo

30

Zięć/synowa (poziom niski lub wysoki)

40

Wnuk/wnuczka (poziom niski lub wysoki)

50

Rodzic (poziom niski)

51

Biologiczny/adopcyjny rodzic (poziom wysoki)/nieobowiązkowo

52

Rodzic przybrany (poziom wysoki)/nieobowiązkowo

60

Teściowie (poziom niski lub wysoki)

70

Dziadkowie (poziom niski lub wysoki)

80

Brat/siostra (poziom niski)

81

Biologiczny(-a) brat/siostra (poziom wysoki)/nieobowiązkowo

82

Przyrodni(-a) brat/siostra (poziom wysoki)/nieobowiązkowo

90

Inny krewny (poziom niski lub wysoki)

95

Inna osoba niespokrewniona (poziom niski lub wysoki)

Puste

Nie podano (poziom niski lub wysoki)

MB042

Partnerzy mieszkający w tym samym gospodarstwie domowym

1

Osoba pozostająca w zalegalizowanym lub faktycznym związku z partnerem/partnerką

Wszyscy aktualni członkowie gospodarstwa domowego w wieku co najmniej 16 lat

Bieżący

2

Osoba niepozostająca w zalegalizowanym ani faktycznym związku z partnerem/partnerką

Puste

Nie podano

9

Nie dotyczy

Temat szczegółowy: NIEPEŁNOSPRAWNOŚĆ I MINIMALNY EUROPEJSKI MODUŁ ZDROWIA

MH01

Samoocena ogólnego stanu zdrowia

1

Bardzo dobry

Wszyscy aktualni członkowie gospodarstwa domowego w wieku co najmniej 16 lat

Bieżący

2

Dobry

3

Średni (ani dobry, ani zły)

4

Zły

5

Bardzo zły

Puste

Nie podano

9

Nie dotyczy

MH02

Długotrwałe problemy zdrowotne

1

Tak

Wszyscy aktualni członkowie gospodarstwa domowego w wieku co najmniej 16 lat

Bieżący

2

Nie

Puste

Nie podano

9

Nie dotyczy

MH03

Ograniczenie aktywności z powodu problemów zdrowotnych

1

Poważne ograniczenie

Wszyscy aktualni członkowie gospodarstwa domowego w wieku co najmniej 16 lat

Bieżący

2

Ograniczenie, lecz niezbyt poważne

3

Brak ograniczeń

Puste

Nie podano

9

Nie dotyczy

Temat szczegółowy: GŁÓWNY STATUS NA RYNKU PRACY (SAMOOCENA)

ME01 A

Główny status na rynku pracy (samoocena)

1

Pracujący

Wszyscy aktualni członkowie gospodarstwa domowego

Bieżący

2

Bezrobotny

3

Emeryt

4

Osoba niezdolna do pracy z powodu długotrwałych problemów zdrowotnych

5

Uczeń lub student

6

Osoba prowadząca gospodarstwo domowe, sprawująca opiekę nad innymi

7

Osoba odbywająca zasadniczą służbę wojskową lub służbę cywilną

8

Inne

Puste

Nie podano

9

Nie dotyczy

Temat szczegółowy: PODSTAWOWE CECHY WYKONYWANEJ PRACY

ME0908

Zawód w głównej pracy

ISCO-08

ISCO na poziomie 2-cyfrowym

Wszyscy aktualni członkowie gospodarstwa domowego w wieku co najmniej 16 lat

Bieżący

Puste

Nie podano

99

Nie dotyczy

ME04

Działalność gospodarcza jednostki lokalnej (główna praca)

NACE

NACE na poziomie 2-cyfrowym

Wszyscy aktualni członkowie gospodarstwa domowego w wieku co najmniej 16 lat

Bieżący

Puste

Nie podano

99

Nie dotyczy

ME02

Główna praca: w pełnym lub niepełnym wymiarze czasu pracy (samoocena)

1

Praca w pełnym wymiarze czasu pracy

Wszyscy aktualni członkowie gospodarstwa domowego w wieku co najmniej 16 lat

Bieżący

2

Praca w niepełnym wymiarze czasu pracy

Puste

Nie podano

9

Nie dotyczy

ME12

Status zatrudnienia w głównej pracy

1

Osoba pracująca na własny rachunek zatrudniająca pracowników najemnych

Wszyscy aktualni członkowie gospodarstwa domowego w wieku co najmniej 16 lat

Bieżący

2

Osoba pracująca na własny rachunek niezatrudniająca pracowników najemnych

3

Pracownik najemny

4

Bezpłatnie pomagający członek rodziny

Puste

Nie podano

9

Nie dotyczy

ME13

Sektor zatrudnienia członka gospodarstwa domowego

1

Pracownik sektora publicznego

Wszyscy aktualni członkowie gospodarstwa domowego w wieku co najmniej 16 lat

Bieżący

2

Pracownik sektora prywatnego

Puste

Nie podano

9

Nie dotyczy

Temat szczegółowy: POZIOM I CHARAKTERYSTYKA WYKSZTAŁCENIA

MC01

Najwyższy osiągnięty poziom wykształcenia

0

Brak formalnego wykształcenia lub poniżej ISCED 1

Wszyscy aktualni członkowie gospodarstwa domowego w wieku co najmniej 16 lat

Bieżący

1

ISCED 1 Wykształcenie podstawowe

2

ISCED 2 Wykształcenie średnie I stopnia

3

ISCED 3 Wykształcenie średnie II stopnia

4

ISCED 4 Wykształcenie policealne

5

ISCED 5 Krótki cykl kształcenia na poziomie studiów wyższych

6

ISCED 6 Stopień licencjacki lub równoważny

7

ISCED 7 Stopień magisterski lub równoważny

8

ISCED 8 Stopień doktorski lub równoważny

Puste

Nie podano

9

Nie dotyczy

Temat szczegółowy: SKŁAD GOSPODARSTWA DOMOWEGO – DODATKOWE INFORMACJE SZCZEGÓŁOWE

HB05

Wielkość gospodarstwa domowego

1-99

Łączna liczba członków gospodarstwa domowego

Gospodarstwo domowe

Bieżący

Puste

Nie podano

HB075

Typ gospodarstwa domowego

1

Jednoosobowe gospodarstwo domowe

Gospodarstwo domowe

Bieżący

2

Samotny rodzic z co najmniej jednym dzieckiem w wieku poniżej 25 lat

3

Samotny rodzic z dzieckiem lub dziećmi, z których wszystkie mają co najmniej 25 lat

4

Para bezdzietna

5

Para z co najmniej jednym dzieckiem w wieku poniżej 25 lat

6

Para z dzieckiem lub dziećmi, z których wszystkie mają co najmniej 25 lat

8

Inny typ gospodarstwa domowego

Puste

Nie podano

Temat szczegółowy: GŁÓWNE CECHY WARUNKÓW MIESZKANIOWYCH

HD01

Tytuł prawny do użytkowanego mieszkania gospodarstwa domowego

1

Właściciel ze spłaconym kredytem hipotecznym

Gospodarstwo domowe

Bieżący

2

Właściciel z niespłaconym kredytem hipotecznym

3

Najemca, wynajem po cenie rynkowej

4

Najemca, wynajem po obniżonej cenie

5

Najemca bez płacenia czynszu

Puste

Nie podano

9

Nie dotyczy

HD03

Typ nieruchomości mieszkalnej

1

Dom wolnostojący

Gospodarstwo domowe

Bieżący

2

Dom w zabudowie bliźniaczej lub szeregowej

3

Mieszkanie w budynku z mniej niż 10 mieszkaniami

4

Mieszkanie w budynku z co najmniej 10 mieszkaniami

5

Inny rodzaj zakwaterowania

Puste

Nie podano

9

Nie dotyczy

HD06

Liczba pomieszczeń do dyspozycji gospodarstwa domowego

1-9.9

Liczba pomieszczeń

Gospodarstwo domowe

Bieżący

10

Co najmniej 10

Puste

Nie podano

99

Nie dotyczy

Temat szczegółowy: UCZESTNICTWO W KSZTAŁCENIU FORMALNYM (OBECNIE)

MC02 A

Uczestnictwo w formalnym kształceniu lub szkoleniu (student/uczeń lub uczeń zawodu)

1

Tak

Wszyscy aktualni członkowie gospodarstwa domowego w wieku co najmniej 16 lat

Bieżący

2

Nie

Puste

Nie podano

9

Nie dotyczy

MC02B

Poziom obecnego/ostatniego formalnego kształcenia lub szkolenia

0

Brak formalnego wykształcenia lub poniżej ISCED 1

Wszyscy aktualni członkowie gospodarstwa domowego w wieku co najmniej 16 lat

Bieżący

1

ISCED 1 Wykształcenie podstawowe

2

ISCED 2 Wykształcenie średnie I stopnia

3

ISCED 3 Wykształcenie średnie II stopnia

4

ISCED 4 Wykształcenie policealne

5

ISCED 5 Krótki cykl kształcenia na poziomie studiów wyższych

6

ISCED 6 Stopień licencjacki lub równoważny

7

ISCED 7 Stopień magisterski lub równoważny

8

ISCED 8 Stopień doktorski lub równoważny

Puste

Nie podano

9

Nie dotyczy

Temat szczegółowy: CZAS TRWANIA UMOWY

ME03 A

Rodzaj umowy w głównym miejscu pracy

1

Pisemna umowa na czas nieokreślony

Wszyscy aktualni członkowie gospodarstwa domowego w wieku co najmniej 16 lat

Bieżący

2

Ustna umowa na czas nieokreślony

3

Pisemna umowa o pracę na czas określony

4

Ustna umowa o pracę na czas określony

Puste

Nie podano

9

Nie dotyczy

Temat szczegółowy: ROCZNE DOCHODY NA POZIOMIE OSÓB I GOSPODARSTW DOMOWYCH OGÓŁEM

MF099

Roczne dochody netto ogółem ze wszystkich źródeł, w tym niepieniężnych składników dochodów, członka gospodarstwa domowego (plik członka)

0-99999999999999

Dochód (waluta krajowa)

Wszyscy aktualni członkowie gospodarstwa domowego w wieku co najmniej 16 lat

Bieżący rok kalendarzowy

Puste

Nie podano

HH099

Roczne dochody netto ogółem ze wszystkich źródeł, w tym niepieniężnych składników dochodów

0-99999999999999

Dochód (waluta krajowa)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

Puste

Nie podano

Temat szczegółowy: GŁÓWNE SKŁADNIKI DOCHODÓW

HH011

Bieżący miesięczny dochód netto gospodarstwa domowego

0-99999999999999

Dochód (waluta krajowa)

Gospodarstwo domowe

Bieżący miesiąc

Puste

Nie podano

HH095

Pieniężne roczne dochody netto ze wszystkich źródeł

0-99999999999999

Dochód (waluta krajowa)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

Puste

Nie podano

HH012

Dochody w naturze z zatrudnienia

0-99999999999999

Dochód (waluta krajowa)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

Puste

Nie podano

Temat szczegółowy: DOCHODY W NATURZE Z DZIAŁALNOŚCI NIEZAROBKOWEJ

HH023

Dochody w naturze z działalności niezarobkowej

0-99999999999999

Dochód (waluta krajowa)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

Puste

Nie podano

Temat szczegółowy: CZYNSZ IMPUTOWANY

HH032

Czynsz imputowany

0-99999999999999

Czynsz imputowany (waluta krajowa)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

Puste

Nie podano

Temat szczegółowy: GŁÓWNE ŹRÓDŁO DOCHODU

HI11

Główne źródło dochodu

1

Wynagrodzenia

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

2

Dochody z pracy na własny rachunek

3

Dochody z tytułu własności

4

Emerytury, świadczenia emerytalne

5

Zasiłek dla bezrobotnych

6

Pozostałe bieżące świadczenia i inne dochody

Puste

Nie podano

Temat szczegółowy: ELEMENTY ZASOBNOŚCI, W TYM WŁASNOŚĆ MIESZKANIA

HW10

Wartość głównej nieruchomości mieszkalnej

1-99999999999

Wartość (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący

Puste

Nie podano

HW20

Oszczędności (w typowym miesiącu)

1

Gospodarstwo domowe odkłada pieniądze

Gospodarstwo domowe

Bieżący

2

Gospodarstwo domowe musi korzystać z oszczędności

3

Gospodarstwo domowe musi pożyczać pieniądze

4

Gospodarstwo domowe nie odkłada pieniędzy, ale nie potrzebuje korzystać z oszczędności ani pożyczać pieniędzy

Puste

Nie podano

Temat szczegółowy: PODATKI I SKŁADKI

HW30

Podatek dochodowy i składki na ubezpieczenie społeczne

-99999999-99999999

Podatki (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

Puste

Nie podano

Temat szczegółowy: ZADŁUŻENIE

HW40

Łączna kwota pozostająca do spłacenia kredytu hipotecznego na zakup głównej nieruchomości mieszkalnej

0-99999999999

Kwota pozostająca do spłaty (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący

Puste

Nie podano

HW50

Miesięczne płatności kwoty głównej i odsetek kredytu hipotecznego

0-99999999.99

Płatności kwoty głównej i odsetek kredytu hipotecznego (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący

Puste

Nie podano

Temat szczegółowy: ZALEGŁOŚCI FINANSOWE

HW60

Zaległości finansowe

1

Tak

Gospodarstwo domowe

Bieżący

2

Nie

Puste

Nie podano

9

Nie dotyczy

Temat szczegółowy: SPOŻYCIE WEDŁUG KLASYFIKACJI SPOŻYCIA INDYWIDUALNEGO WEDŁUG CELU (COICOP) (2)

HE01 A

Żywność i napoje bezalkoholowe

0-99999999999999

Kwota (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HE02 A

Napoje alkoholowe, wyroby tytoniowe i narkotyki

0-99999999999999

Kwota (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HE03 A

Odzież i obuwie

0-99999999999999

Kwota (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HE04 A

Użytkowanie mieszkania lub domu, zaopatrzenie w wodę, energię elektryczną, gaz i inne paliwa

0-99999999999999

Kwota (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HE05 A

Wyposażenie mieszkania lub domu i prowadzenie gospodarstwa domowego

0-99999999999999

Kwota (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HE06 A

Zdrowie

0-99999999999999

Kwota (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HE07 A

Transport

0-99999999999999

Kwota (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HE08 A

Informacja i łączność

0-99999999999999

Kwota (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HE09 A

Rekreacja, sport i kultura

0-99999999999999

Kwota (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HE10 A

Usługi w zakresie edukacji

0-99999999999999

Kwota (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HE11 A

Restauracje i usługi zakwaterowania

0-99999999999999

Kwota (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HE12 A

Ubezpieczenia i usługi finansowe

0-99999999999999

Kwota (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HE13 A

Opieka osobista, ochrona socjalna oraz pozostałe towary i usługi

0-99999999999999

Kwota (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

Temat szczegółowy: SPOŻYCIE NATURALNE

HE01B

Żywność i napoje bezalkoholowe

0-99999999999999

Kwota (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HE02B

Napoje alkoholowe, wyroby tytoniowe i narkotyki

0-99999999999999

Kwota (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HE03B

Odzież i obuwie

0-99999999999999

Kwota (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HE04B

Użytkowanie mieszkania lub domu, zaopatrzenie w wodę, energię elektryczną, gaz i inne paliwa

0-99999999999999

Kwota (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HE05B

Wyposażenie mieszkania lub domu i prowadzenie gospodarstwa domowego

0-99999999999999

Kwota (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HE06B

Zdrowie

0-99999999999999

Kwota (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HE07B

Transport

0-99999999999999

Kwota (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HE08B

Informacja i łączność

0-99999999999999

Kwota (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HE09B

Rekreacja, sport i kultura

0-99999999999999

Kwota (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HE10B

Usługi w zakresie edukacji

0-99999999999999

Kwota (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HE11B

Restauracje i usługi zakwaterowania

0-99999999999999

Kwota (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HE12B

Ubezpieczenia i usługi finansowe

0-99999999999999

Kwota (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HE13B

Opieka osobista, ochrona socjalna oraz pozostałe towary i usługi

0-99999999999999

Kwota (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

Temat szczegółowy: TRANSGRANICZNE WYDATKI NA SPOŻYCIE WEDŁUG COICOP

HJ01

Żywność i napoje bezalkoholowe

0-99999999999999

Wydatki (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HJ02

Napoje alkoholowe, wyroby tytoniowe i narkotyki

0-99999999999999

Wydatki (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HJ03

Odzież i obuwie

0-99999999999999

Wydatki (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HJ04

Użytkowanie mieszkania lub domu, zaopatrzenie w wodę, energię elektryczną, gaz i inne paliwa

0-99999999999999

Wydatki (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HJ05

Wyposażenie mieszkania lub domu i prowadzenie gospodarstwa domowego

0-99999999999999

Wydatki (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HJ06

Zdrowie

0-99999999999999

Wydatki (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HJ07

Transport

0-99999999999999

Wydatki (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HJ08

Informacja i łączność

0-99999999999999

Wydatki (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HJ09

Rekreacja, sport i kultura

0-99999999999999

Wydatki (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HJ10

Usługi w zakresie edukacji

0-99999999999999

Wydatki (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HJ11

Restauracje i usługi zakwaterowania

0-99999999999999

Wydatki (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HJ12

Ubezpieczenia i usługi finansowe

0-99999999999999

Wydatki (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HJ13

Opieka osobista, ochrona socjalna oraz pozostałe towary i usługi

0-99999999999999

Wydatki (w walucie krajowej)

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

Temat szczegółowy: ILOŚCI (3) (nieobowiązkowo)

HQ01

Żywność i napoje bezalkoholowe

0-9999999999999999.9

Ilość

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy

HQ02

Napoje alkoholowe, wyroby tytoniowe i narkotyki

0-9999999999999999.9

Ilość

Gospodarstwo domowe

Bieżący rok kalendarzowy


(1)  Dla zmiennej „relacje członków gospodarstwa domowego”, kody modalności 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 95, należy podać przynajmniej niski poziom szczegółowości. Wysoki poziom szczegółowości jest nieobowiązkowy.

(2)  Spożycie pieniężne według klasyfikacji spożycia indywidualnego według celu przekazuje się na poziomie 5-cyfrowym COICOP.

(3)  Ilości przekazuje się w odniesieniu do kategorii „Żywność i napoje bezalkoholowe” oraz „Napoje alkoholowe, wyroby tytoniowe i narkotyki” na poziomie 5-cyfrowym COICOP.


ZAŁĄCZNIK III

SZCZEGÓŁOWE UREGULOWANIA I TREŚĆ RAPORTÓW JAKOŚCI

1)

Państwa członkowskie przekazują Komisji (Eurostatowi) raporty jakości sporządzane zgodnie z przepisami określonymi w art. 13 rozporządzenia (UE) 2019/1700 i w rozporządzeniu (UE) 2019/2180 określającym szczegółowe uregulowania w zakresie raportów jakości oraz ich treść (1).

2)

Państwa członkowskie zawierają w raporcie jakości w dziedzinie „spożycie” następujące szczegółowe informacje.

PREZENTACJA STATYSTYCZNA

Opis danych

Tytuł badania na poziomie krajowym, rok badania, link do strony internetowej badania.

Systemy klasyfikacji

Wykaz wersji klasyfikacji wykorzystanej w przypadku danych oraz wszelkich odstępstw od europejskich lub międzynarodowych standardów statystycznych.

Pojęcia i definicje statystyczne, w tym okres odniesienia

Wykaz pojęć i zmiennych, które różnią się od standardowych definicji, z podaniem zastosowanych pojęć krajowych oraz wszelkich różnic między pojęciami krajowymi a odnośnymi standardowymi definicjami.

Wydatki na spożycie oblicza się jako spożycie w sektorze gospodarstw domowych; należy opisać wszelkie odstępstwa od tej standardowej definicji.

Metoda obliczania czynszu imputowanego (metoda warstwowania/regresji z określeniem rodzaju wykorzystanego modelu/regresji i zastosowanych zmiennych; metoda samooceny).

Metoda obliczania/imputowania dochodu i składników dochodu, jeśli jest stosowana.

PRZETWARZANIE STATYSTYCZNE

Dane źródłowe

Opis źródła danych wykorzystanego do stworzenia operatu losowania (np. rejestr ludności, rejestr gospodarstw domowych, rejestr nieruchomości mieszkalnych, spis powszechny, inne badanie itp.), częstotliwość aktualizacji i rok ostatniej aktualizacji źródła danych oraz metoda użyta do uzyskania lub stworzenia operatu losowania. Należy wskazać nazwę badania, jeżeli jako źródło danych wykorzystano inne badanie.

W odniesieniu do schematu losowania:

Jeżeli ostateczna jednostka doboru próby jest inna niż prywatne gospodarstwo domowe, należy to zgłosić.

Metody schematu losowania (np. prosta próba losowa; losowanie systematyczne; losowanie warstwowe; losowanie zespołowe, losowanie wielostopniowe, połączenie schematów). Jeżeli państwa członkowskie stosują losowanie warstwowe, należy zgłosić kryteria warstwowania i podwarstwowania (warstwowania podrzędnego). Jeżeli państwa członkowskie wykorzystują losowanie wielostopniowe, opisuje się stopnie losowania i prawdopodobieństwa wylosowania na poszczególnych stopniach (jednakowe, niejednakowe, proporcjonalne do wielkości). Jeżeli państwa członkowskie stosują połączenie schematów, należy opisać wykorzystane schematy.

Liczebność próby.

Zbieranie danych

Opis metod przeprowadzania wywiadów (np. PAPI, CATI, CAPI, CASI, CAWI (2), lub inne źródła, takie jak rejestry, inne badania, inteligentne sposoby zbierania danych oparte na aplikacjach mobilnych itp.). Wymienić należy zmienne zbierane w oparciu o inne źródła.

Opis metod prowadzenia dziennika wydatków na spożycie (np. dziennik papierowy wypełniany ręcznie, dziennik wypełniany na komputerze, dziennik internetowy, paragony z kas fiskalnych, skanowanie paragonów, karty lojalnościowe, dane administracyjne, aplikacje mobilne lub inne źródła inteligentnego zbierania danych itp.).

Zestawianie danych

Wagi dla gospodarstw domowych: Każdy etap ważenia należy opisać osobno: wagi wynikające ze schematu losowania próby; dostosowanie wagi z uwagi na braki odpowiedzi, dostosowanie wagi z uwagi na zewnętrzne źródła danych (zastosowane metody kalibracji; poziom i zmienne użyte w dostosowaniu), wszelkie inne dostosowania wagi (np. obcinanie wag ekstremalnych – trimming, kodowanie górne (dolne) rozkładu wag w celu dostosowania z uwagi na wartości odstające); wagi ostateczne.

W przypadku imputacji należy wymienić wszystkie imputowane zmienne, opisać zastosowaną procedurę imputacji oraz wyjaśnić powody stosowania imputacji. Liczbę imputowanych wartości jako odsetek łącznej liczby obserwacji zgłasza się dla każdej zmiennej dochodu i składnika dochodu, w tym dochodów w naturze z działalności niezarobkowej, zarówno na poziomie gospodarstwa domowego, jak i osoby.

DOKŁADNOŚĆ I WIARYGODNOŚĆ

Błąd próby

Wymogi precyzji są wyrażone w błędach standardowych dla wskaźnika „Odsetek gospodarstw domowych, których wydatki na kategorie związane z mieszkaniem, w tym wodę, energię elektryczną, gaz i inne paliwa, wynoszą ponad 50 % wydatków ogółem” oraz zdefiniowane jako funkcje ciągłe faktycznych szacunków i wielkości populacji statystycznej w danym kraju, jak określono w załączniku II do rozporządzenia (UE) 2019/1700 dla dziedziny „spożycie”.

W przypadku wydatków na spożycie ogółem (HE00) i wydatków na spożycie na poziomie 2-cyfrowym COICOP (od HE01 do HE13) średnią arytmetyczną, całkowitą liczbę obserwacji i błędy standardowe zgłasza się na poziomie krajowym.

Państwa przedstawiają opis metodyki obliczania szacunków precyzji. W przypadku gdy wymogi precyzji są spełnione przez zsumowanie danych jednostkowych dotyczących maksymalnie trzech kolejnych lat obserwacji zgodnie z pkt 8 w załączniku II do rozporządzenia (UE) 2019/1700, państwa przedstawiają opis odpowiednich alternatywnych metod zastosowanych do oszacowania i oceny precyzji.

Błąd nielosowy

Błąd pomiaru

Opisać należy różne źródła błędów pomiaru, które mogą wystąpić w badaniu. Obejmuje to:

opis i testowanie kwestionariusza i wzoru dziennika;

opis szkoleń w zakresie przeprowadzania wywiadów (np. liczba dni szkolenia, testowanie umiejętności przed rozpoczęciem prac w terenie (wskaźnik powodzenia itp.));

informacje o badaniach oceniających wpływ ankietera, takich jak powtórne wywiady, sprawdzanie zapisów, doświadczenia z podziałem próby (jeżeli są dostępne) oraz wyniki badań opartych na modelach (jeżeli są dostępne).

Błąd braku odpowiedzi

Jednostkowy brak odpowiedzi

Państwa członkowskie obliczają wskaźniki braku odpowiedzi gospodarstw domowych w następujący sposób:

Wskaźniki braku odpowiedzi gospodarstw domowych (NRh) oblicza się następująco:

NRh = (1-(Ra * Rh)) * 100,

gdzie:

Ra to wskaźnik kontaktów z adresem, który oblicza się jako liczbę adresów, z którymi nawiązano kontakt, podzieloną przez liczbę ważnych wybranych adresów;

Rh to odsetek zakończonych wywiadów gospodarstwa domowego zaakceptowanych do bazy danych, który oblicza się jako liczbę zakończonych i zaakceptowanych do bazy danych wywiadów gospodarstwa domowego podzieloną przez liczbę kwalifikujących się do badania gospodarstw domowych pod adresami, z którymi nawiązano kontakt.

W przypadku państw członkowskich, które stosują kontrolowane zastępowanie jednostek w razie jednostkowego braku odpowiedzi, wskaźniki braku odpowiedzi oblicza się przed zastąpieniem i po zastąpieniu jednostek.

Podziały nie-respondentów według cech charakterystycznych i powodów braku odpowiedzi, na ile są dostępne.

Opis środków przyjętych w celu skorygowania braku odpowiedzi oraz ocena trudności, jakie może pośrednio spowodować zastosowanie takich środków (np. kalibrowanie powodujące wysokie i zmienne wagi).

Jeżeli w przypadku jednostkowego braku odpowiedzi i zgodnie z art. 6 ust. 4, 5, 6 i 7 stosowane jest kontrolowane zastępowanie jednostek, przekazuje się wskaźniki zastępowania, jak również opis metody wyboru jednostek rezerwowych, najważniejsze cechy jednostek zastępowanych w porównaniu z jednostkami podstawowymi, rozkład zastępowanych (podstawowych) jednostek według liczby prób kontaktu z adresem, stopień realizacji wywiadu/dziennika gospodarstwa domowego oraz wynik realizacji kwestionariusza/dziennika gospodarstw domowych.

Przekazać należy: liczbę gospodarstw domowych, z którymi nawiązano kontakt przed zastąpieniem i po zastąpieniu.

Liczbę gospodarstw domowych, które udzieliły odpowiedzi przed zastąpieniem i po zastąpieniu.

Wielkość próby brutto, liczbę kwalifikujących się jednostek i wielkość próby netto, w tym jednostek rezerwowych (osiągniętą wielkość próby).

Pozycyjny brak odpowiedzi

Dla zmiennych „relacje członków gospodarstwa domowego”, „wiek (w ukończonych latach) członka gospodarstwa domowego”, „główny status na rynku pracy (samoocena)”, wszystkich zmiennych dotyczących dochodów i składników dochodu oraz zmiennych „główne źródło dochodu” i „tytuł prawny do użytkowanego mieszkania gospodarstwa domowego” przedstawia się następujące informacje:

odsetek gospodarstw domowych (na zmienne zebrane lub zestawione na poziomie gospodarstwa domowego) lub odsetek osób (na zmienne zebrane lub zestawione na poziomie osoby), które otrzymały jakąś kwotę dla każdej zmiennej;

odsetek gospodarstw domowych (na zmienne zebrane lub zestawione na poziomie gospodarstwa domowego) lub odsetek osób (na zmienne zebrane lub zestawione na poziomie osoby), dla każdej zmiennej zebranej lub zestawionej na poziomie gospodarstwa domowego/osoby). Zmienne konstruowane/zbierane z kilku składników zmiennych, w przypadku których dla co najmniej jednego składnika na poziomie gospodarstwa domowego/osoby brakuje wartości przed imputacją, traktuje się jak zmienne, w przypadku których brak jest odpowiedzi przed imputacją dla tego gospodarstwa domowego/osoby.

Błąd przetwarzania

Przekazuje się informacje dotyczące wszelkich błędów w przetwarzaniu danych, które wynikają z błędnego wdrażania prawidłowo zaplanowanych metod, oraz ich wpływu na ostateczne wyniki zbierania danych. Przedstawić należy główne błędy wykryte po zakończeniu zbierania danych.

Opis kontroli jakości (np. kontrole wprowadzania danych, kodowania itp.) oraz procesu edytowania danych (np. opis najważniejszych zasad edytowania danych dotyczących wydatków na spożycie i zmiennych dochodu).

Opisać należy procedury imputacji. Przekazać należy informacje dotyczące wskaźnika imputacji obliczonego jako odsetek obserwacji imputowanych (dla każdej zmiennej) w łącznej liczbie obserwacji.

Rewizja danych – strategia

Przedstawić należy informacje na temat strategii opracowanej w celu zapewnienia przejrzystości upowszechnianych danych, zgodnie z którą zestawione dane wstępne są następnie poddawane rewizji. Jeżeli dane poddawane są rewizji, należy to zgłosić.

Rewizja danych – praktyka

Harmonogram rewizji

Główne powody rewizji i ich charakter (dostępne nowe źródła danych, nowe metody itd.)

Wpływ rewizji na wskaźniki

SPÓJNOŚĆ I PORÓWNYWALNOŚĆ

Spójność – między dziedzinami

Spójność – Europejskie badanie dochodów i warunków życia (EU-SILC)

Porównanie następujących zmiennych z EU-SILC jest przeprowadzane na poziomie krajowym albo zatwierdzane przez państwa na podstawie obliczeń dokonanych przez Eurostat: próg zagrożenia ubóstwem (EUR), wskaźnik zagrożenia ubóstwem (%), wskaźnik głębokości ubóstwa, nierówność rozkładu dochodów s80/S20, współczynnik Giniego.

Spójność – Zharmonizowany indeks cen konsumpcyjnych (HICP)

Porównanie struktury wydatków na spożycie na poziomie 2-cyfrowym COICOP jest przeprowadzane na poziomie krajowym albo zatwierdzane przez państwa na podstawie obliczeń dokonanych przez Eurostat z wykorzystaniem odpowiednich zmiennych z HICP.

Spójność – rachunki narodowe

Porównanie struktury wydatków na spożycie na poziomie 2-cyfrowym COICOP jest przeprowadzane na poziomie krajowym albo zatwierdzane przez państwa na podstawie obliczeń dokonanych przez Eurostat z wykorzystaniem odpowiednich zmiennych z rachunków narodowych.

Spójność – wewnętrzna

Zgłasza się wszelkie przypadki braku spójności w zbiorze danych badania budżetów gospodarstw domowych wraz z wyjaśnieniem takich niespójności.


(1)  Dz.U. L 330 z 20.12.2019, s. 8.

(2)  PAPI – tradycyjny wywiad bezpośredni z wykorzystaniem formularza papierowego; CATI – wywiad telefoniczny wspomagany komputerowo; CAPI – wywiad bezpośredni wspomagany komputerowo; CASI – wywiad z wykorzystaniem kwestionariusza wypełnianego samodzielnie przy użyciu komputera; CAWI – wywiad internetowy wspomagany komputerowo.


31.10.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 281/53


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/2095

z dnia 28 października 2022 r.

ustanawiające środki zapobiegające wprowadzeniu, zadomowieniu się i rozprzestrzenianiu na terytorium Unii organizmu Anoplophora chinensis (Forster) oraz uchylające decyzję 2012/138/UE

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2031 z dnia 26 października 2016 r. w sprawie środków ochronnych przeciwko agrofagom roślin, zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 228/2013, (UE) nr 652/2014 i (UE) nr 1143/2014 oraz uchylające dyrektywy Rady 69/464/EWG, 74/647/EWG, 93/85/EWG, 98/57/WE, 2000/29/WE, 2006/91/WE i 2007/33/WE (1), w szczególności jego art. 28 ust. 1 i 2 oraz art. 41 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W decyzji wykonawczej Komisji 2012/138/UE (2) przewidziano środki zapobiegające wprowadzeniu i rozprzestrzenianiu się na terytorium Unii organizmu Anoplophora chinensis (Forster) („określony agrofag”).

(2)

Ostatnie przypadki wystąpienia określonego agrofaga w niektórych państwach członkowskich oraz doświadczenia zdobyte podczas stosowania decyzji wykonawczej 2012/138/UE wskazują na potrzebę aktualizacji tych środków w celu zapewnienia bardziej ukierunkowanego podejścia do kontroli określonego agrofaga i ograniczenia jego występowania na terytorium Unii.

(3)

Art. 1 lit. a) decyzji wykonawczej 2012/138/UE zawiera wykaz określonych roślin będących żywicielami określonego agrofaga, na których stwierdzono obecność tego agrofaga na terytorium Unii. Rośliny te są objęte wymogami dotyczącymi wprowadzania i przemieszczania na terytorium Unii tego agrofaga oraz jego eliminowania lub ograniczenia jego rozprzestrzeniania.

(4)

Wymienione w wykazie określone rośliny nadal budzą obawy o charakterze fitosanitarnym. W związku z tym niniejsze rozporządzenie także powinno zawierać taki wykaz określonych roślin objętych odpowiednimi środkami. W związku ze stwierdzeniem obecności określonego agrofaga na roślinach Vaccinium corymbosum, Melia spp., Ostrya spp. i Photinia spp., a także z uwagi na fakt, że rośliny te są roślinami żywicielskimi dla tego określonego agrofaga, należy je dodać do tego wykazu.

(5)

Rośliny żywicielskie występujące na terytorium Unii, w szczególności rośliny Acer spp., Aesculus hippocastanum, Alnus spp., Betula spp., Carpinus spp., Chaenomeles spp., Citrus spp., Cornus spp., Corylus spp., Cotoneaster spp., Crataegus spp., Cryptomeria spp., Fagus spp., Ficus spp., Hibiscus spp., Lagerstroemia spp., Malus spp., Melia spp., Morus spp., Ostrya spp., Parrotia spp., Photinia spp., Platanus spp., Populus spp., Prunus laurocerasus, Pyrus spp., Rosa spp., Salix spp., Ulmus spp. i Vaccinium corymbosum, należy objąć corocznym nadzorem w celu zapewnienia, aby ich wykaz był aktualny i oparty na osiągnięciach techniki i rozwoju.

(6)

Aby zapewnić lepszy ogląd występowania określonego agrofaga, państwa członkowskie powinny zintensyfikować coroczne kontrole tego występowania i zastosować metody zgodnie z najnowszymi informacjami naukowymi i technicznymi.

(7)

W celu zwalczenia określonego agrofaga i zapobieżenia jego rozprzestrzenianiu się na terytorium Unii państwa członkowskie powinny ustanowić obszary wyznaczone, składające się ze strefy porażenia i strefy buforowej, oraz zastosować środki zwalczania. Strefa buforowa powinna mieć szerokość 2 km, ponieważ jest to wartość właściwa, biorąc pod uwagę zdolność określonego agrofaga do rozprzestrzeniania się.

(8)

Przy pojedynczych przypadkach występowania określonego agrofaga ustanowienie obszaru wyznaczonego nie powinno być jednak wymagane, jeżeli określony agrofag może zostać wyeliminowany z tych roślin, oraz jeżeli istnieją dowody potwierdzające, że porażenie tych roślin nastąpiło przed ich wprowadzeniem na dany obszar lub że jest to odosobniony przypadek i nie podejrzewa się, że dojdzie do zadomowienia się. Jest to najbardziej proporcjonalne podejście, o ile kontrole występowania przeprowadzone na danym obszarze potwierdzą brak obecności określonego agrofaga.

(9)

Na niektórych obszarach Unii zwalczenie określonego agrofaga nie jest już możliwe. Dane państwa członkowskie powinny zatem mieć możliwość zastosowania środków ograniczających rozprzestrzenianie tego agrofaga na tych obszarach zamiast środków zwalczania. Środki te powinny być mniej rygorystyczne niż środki zwalczania, ale powinny zapewnić podejście oparte na starannej kontroli występowania i podejmowanie większej liczby działań zabezpieczających, głównie w odpowiednich strefach buforowych, aby zapobiec rozprzestrzenianiu się określonego agrofaga na pozostałą część terytorium Unii.

(10)

Państwa członkowskie powinny zgłosić Komisji i pozostałym państwom członkowskim każdy wyznaczony obszar do celów ograniczenia rozprzestrzeniania, który mają zamiar wytyczyć lub zmienić, aby Komisja mogła uzyskać ogląd rozprzestrzeniania się określonego agrofaga na terytorium Unii oraz aby mogła dokonać przeglądu niniejszego rozporządzenia i włączyć ten obszar do wykazu wyznaczonych obszarów do celów ograniczenia rozprzestrzeniania.

(11)

W celu zapewnienia natychmiastowego usunięcia porażonych roślin i zapobieżenia dalszemu rozprzestrzenianiu się określonego agrofaga na pozostałym terytorium Unii kontrola stref buforowych powinna odbywać się co roku w najbardziej odpowiednim okresie danego roku i z wystarczającą intensywnością, z uwzględnieniem możliwości dalszego monitorowania przez właściwe organy roślin żywicielskich w strefach porażenia w celu ograniczenia ich rozprzestrzeniania się.

(12)

Prawdopodobieństwo porażenia określonym agrofagiem jest większe w przypadku gatunków roślin uznawanych za podatne na określonego agrofaga wykrytego na obszarze wyznaczonym, które były uprawiane przez co najmniej część swojego życia na tym obszarze wyznaczonym lub były przemieszczane przez taki obszar. W związku z tym uzasadnione jest ustanowienie wymogów szczególnych dotyczących przemieszczania na terytorium Unii wyłącznie w odniesieniu do określonych roślin.

(13)

W celu ułatwienia handlu przy jednoczesnej ochronie zdrowia roślin wprowadzanym na terytorium Unii roślinom żywicielskim pochodzącym z państwa trzeciego, w którym ten agrofag nie występuje, towarzyszyć powinno świadectwo fitosanitarne zawierające dodatkową deklarację, w której stwierdza się, że państwo to jest wolne od określonego agrofaga.

(14)

W celu zapewnienia, by rośliny żywicielskie wprowadzane na terytorium Unii z obszarów państw trzecich, na których stwierdzono występowanie określonego agrofaga, były wolne od określonego agrofaga, wymogi dotyczące ich wprowadzania na terytorium Unii powinny być podobne do wymogów określonych dla przemieszczania określonych roślin pochodzących z obszarów wyznaczonych.

(15)

W świetle najnowszych dowodów naukowych i technicznych należy również zintensyfikować działania związane z kontrolą występowania prowadzone przez państwa trzecie w celu potwierdzenia nieobecności określonego agrofaga na obszarach ich terytorium lub na stanowiskach produkcji zatwierdzonych na potrzeby wywozu na terytorium Unii.

(16)

Należy ustanowić przepisy dotyczące urzędowych kontroli przemieszczania określonych roślin poza obszary wyznaczone do pozostałej części terytorium Unii oraz wprowadzania na terytorium Unii roślin żywicielskich z państw trzecich.

(17)

Należy zatem uchylić decyzję wykonawczą 2012/138/UE.

(18)

W odniesieniu do działań związanych z kontrolą występowania przeprowadzanych na obszarach terytorium Unii, o których wiadomo, że nie występuje na nich określony agrofag, lub na obszarach lub stanowiskach produkcji w państwach trzecich, należy zapewnić państwom członkowskim i państwom trzecim wystarczająco dużo czasu na zaplanowanie tych działań, tak aby zapewniały one wymagany poziom ufności statystycznej. W związku z tym wymogi dotyczące tych działań związanych z kontrolą występowania powinny być stosowane od dnia 1 stycznia 2025 r.

(19)

Przepisy dotyczące prowadzenia kontroli występowania na wyznaczonych obszarach w oparciu o dokument Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) pt. General Guidelines for statistically sound and risk-based survey of plant pests [Ogólne wytyczne dotyczące miarodajnych pod względem statystycznym i opartych na analizie ryzyka kontroli występowania agrofagów roślin] (3) powinny obowiązywać od 1 stycznia 2025 r., aby zapewnić właściwym organom wystarczająco dużo czasu na zaplanowanie, przygotowanie projektu i przeznaczenie wystarczających środków na takie kontrole.

(20)

Przepisy dotyczące planów awaryjnych powinny obowiązywać od 1 sierpnia 2023 r., aby zapewnić państwom członkowskim wystarczająco dużo czasu na przygotowanie tych planów.

(21)

Wymogi dotyczące wprowadzania określonych roślin na terytorium Unii z państw trzecich powinny obowiązywać od 1 lipca 2024 r., aby zapewnić państwom członkowskim, państwom trzecim i zainteresowanym podmiotom profesjonalnym wystarczająco dużo czasu na przygotowanie się do wdrożenia tych wymogów.

(22)

Należy dodatkowo ocenić ryzyko fitosanitarne związane z określonym agrofagiem dla terytorium Unii, ponieważ nadal należy określić pełen wykaz roślin żywicielskich na podstawie rozprzestrzenienia się tego agrofaga na terytorium Unii oraz na podstawie wszelkich dowodów technicznych i naukowych zgromadzonych w pozostałej części świata. W związku z tym niniejsze rozporządzenie powinno obowiązywać do 31 grudnia 2029 r., aby umożliwić przeprowadzenie wspomnianej dodatkowej oceny i jej przeglądu.

(23)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

ROZDZIAŁ I

PRZEDMIOT I DEFINICJE

Artykuł 1

Przedmiot

W niniejszym rozporządzeniu ustanawia się środki zapobiegające wprowadzeniu, zadomowieniu się i rozprzestrzenianiu na terytorium Unii organizmu Anoplophora chinensis (Forster) oraz środki mające na celu jego zwalczanie lub ograniczenie rozprzestrzeniania w przypadku stwierdzenia jego obecności na tym terytorium.

Artykuł 2

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

1)

„określony agrofag” oznacza Anoplophora chinensis (Forster).

2)

„określone rośliny” oznaczają rośliny do sadzenia, których średnica łodygi lub korzenia w najgrubszym miejscu wynosi przynajmniej 1 cm, następujących gatunków: Acer spp., Aesculus hippocastanum, Alnus spp., Betula spp., Carpinus spp., Citrus spp., Cornus spp., Corylus spp., Cotoneaster spp., Crataegus spp., Fagus spp., Lagerstroemia spp., Malus spp., Melia spp., Ostrya spp., Photinia spp., Platanus spp., Populus spp., Prunus laurocerasus, Pyrus spp., Rosa spp., Salix spp., Ulmus spp. i Vaccinium corymbosum;

3)

„miejsce produkcji” oznacza miejsce produkcji zgodnie z definicją podaną w międzynarodowych standardach środków fitosanitarnych FAO („ISPM”) nr 5 (4);

4)

„rośliny żywicielskie” oznaczają rośliny do sadzenia, których średnica łodygi lub korzenia w najgrubszym miejscu wynosi przynajmniej 1 cm, następujących gatunków: Acer spp., Aesculus hippocastanum, Alnus spp., Betula spp., Carpinus spp., Chaenomeles spp., Citrus spp., Cornus spp., Corylus spp., Cotoneaster spp., Crataegus spp., Cryptomeria spp., Fagus spp., Ficus spp., Hibiscus spp., Lagerstroemia spp., Malus spp., Melia spp., Morus spp., Ostrya spp., Parrotia spp., Photinia spp., Platanus spp., Populus spp., Prunus laurocerasus, Pyrus spp., Rosa spp., Salix spp., Ulmus spp. i Vaccinium corymbosum;

5)

„rośliny wskaźnikowe” oznaczają określone rośliny sadzone specjalnie w celu wspierania wczesnego wykrywania określonego agrofaga i wykorzystywane do celów nadzoru.

ROZDZIAŁ II

COROCZNE KONTROLE WYSTĘPOWANIA OKREŚLONEGO AGROFAGA I PLANY AWARYJNE

Artykuł 3

Kontrole występowania w odniesieniu do roślin żywicielskich w państwach członkowskich

1.   Właściwe organy przeprowadzają coroczne, oparte na analizie ryzyka kontrole występujących na obszarach swoich terytoriów roślin żywicielskich, na których nie stwierdzono określonego agrofaga, pod kątem jego występowania.

Projekt kontroli występowania i plan pobierania próbek w ramach tych kontroli pozwala na wykrycie – w danym państwie członkowskim i przy wystarczającym poziomie pewności – niskiego poziomu występowania porażonych roślin. Podstawę kontroli występowania stanowią Ogólne wytyczne dotyczące miarodajnych pod względem statystycznym i opartych na analizie ryzyka kontroli występowania agrofagów roślin wydane przez Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”).

2.   Kontrole występowania przeprowadza się:

a)

na podstawie poziomu odnośnego ryzyka fitosanitarnego;

b)

w stosownych przypadkach na otwartej przestrzeni, jak również w szkółkach, centrach ogrodniczych, ośrodkach handlu, na obszarach naturalnych i miejskich oraz w innych odpowiednich miejscach;

c)

w odpowiednim czasie w danym roku pod względem możliwości wykrycia określonego agrofaga, biorąc pod uwagę biologię tego agrofaga, występowanie i biologię roślin żywicielskich, a także informacje naukowe i techniczne, o których mowa w karcie kontroli występowania agrofaga Anoplophora chinensis (5) opracowanej przez Urząd.

3.   Kontrole występowania polegają na:

a)

ocenie wizualnej roślin żywicielskich oraz

b)

w stosownych przypadkach pobieraniu próbek i badaniu roślin przeznaczonych do sadzenia.

W stosownych przypadkach jako uzupełnienie ocen wizualnych można wykorzystać specjalnie wyszkolone psy tropiące.

Artykuł 4

Plany awaryjne

1.   Poza obowiązkami przewidzianymi w art. 25 rozporządzenia (UE) 2016/2031 każde państwo członkowskie opracowuje plan awaryjny, w którym określa działania, które należy podjąć na terytorium danego państwa członkowskiego, dotyczące:

a)

zwalczania określonego agrofaga, jak określono w art. 8;

b)

przemieszczania określonych roślin na terytorium Unii, jak określono w art. 10;

c)

kontroli urzędowych, które mają być przeprowadzane w odniesieniu do przemieszczania określonych roślin na terytorium Unii i przemieszczania roślin żywicielskich do Unii, jak określono w art. 10 i 11.

d)

minimalnych zasobów, które mają być udostępniane, i procedur udostępniania tych dodatkowych zasobów w przypadku podejrzenia lub potwierdzenia występowania określonego agrofaga;

e)

zasad określających procedury identyfikacji właścicieli roślin, które mają zostać usunięte, w celu powiadomienia o nakazie usunięcia oraz w celu uzyskania dostępu do obiektów prywatnych.

2.   Państwa członkowskie aktualizują swoje plany awaryjne, stosownie do przypadku, do dnia 31 grudnia każdego roku.

ROZDZIAŁ III

WYZNACZONE OBSZARY

Artykuł 5

Ustanowienie wyznaczonych obszarów

1.   W przypadku urzędowego potwierdzenia występowania określonego agrofaga dane państwo członkowskie niezwłocznie ustanawia wyznaczony obszar obejmujący:

a)

strefę, w której występują porażone rośliny oraz wszystkie określone rośliny narażone na porażenie w promieniu 100 m wokół porażonych roślin („strefa porażenia”);

b)

strefę buforową o szerokości co najmniej dwóch kilometrów wokół granic strefy porażenia.

2.   Wytyczenie wyznaczonego obszaru oparte jest na podstawach naukowych, biologii określonego agrofaga, stopniu porażenia, szczególnym rozmieszczeniu roślin żywicielskich na danym obszarze oraz dowodach wskazujących na zadomowienie się określonego agrofaga.

3.   W celu zastosowania środków zwalczania, o których mowa w art. 8, oraz, w przypadku gdy właściwy organ stwierdza, że zwalczenie określonego agrofaga jest możliwe, biorąc pod uwagę okoliczności wystąpienia, takie jak jego skala i miejsce, stopień porażenia lub liczba i rozmieszczenie roślin żywicielskich, szerokość strefy buforowej można zmniejszyć do nie mniej niż jednego kilometra.

4.   Do celów zastosowania środków zwalczania, o których mowa w art. 9, strefa buforowa ma szerokość co najmniej 4 km.

Szerokość strefy buforowej można zmniejszyć do nie mniej niż 2 km, biorąc pod uwagę okoliczności wystąpienia, takie jak jego skala i miejsce, stopień porażenia lub liczba i rozmieszczenie roślin żywicielskich.

5.   W przypadku urzędowego potwierdzenia występowania określonego agrofaga w strefie buforowej obszaru wyznaczonego do celów ograniczenia rozprzestrzeniania tego agrofaga zastosowanie mają art. 17 i 18 rozporządzenia (UE) 2016/2031.

Artykuł 6

Odstępstwa od ustanawiania obszarów wyznaczonych

1.   Na zasadzie odstępstwa od art. 5 właściwe organy mogą podjąć decyzję o nieustanawianiu wyznaczonego obszaru, jeżeli spełnione są następujące warunki:

a)

istnieją dowody na to, że określony agrofag został wprowadzony na ten obszar z roślinami, na których stwierdzono występowanie tego agrofaga, a rośliny te zostały porażone przed ich wprowadzeniem na dany obszar, lub jest to odosobniony przypadek i nie podejrzewa się, że dojdzie do zadomowienia się oraz

b)

upewniono się – na podstawie wyników specjalnego dochodzenia i zastosowanych środków zwalczania – że nie doszło do zadomowienia się określonego agrofaga oraz że rozprzestrzenianie się i udane rozmnażanie określonego agrofaga nie jest możliwe ze względu na jego biologię.

2.   W przypadku gdy właściwy organ korzysta z odstępstwa przewidzianego w ust. 1:

a)

niezwłocznie wprowadza środki zapewniające szybkie zwalczenie określonego agrofaga i wykluczenie możliwości jego rozprzestrzenienia się;

b)

przez co najmniej jeden cykl życia określonego agrofaga i dodatkowo jeden rok, tj. przez co najmniej cztery kolejne lata, regularnie i intensywnie monitoruje obszar o szerokości co najmniej 1 km wokół porażonych roślin lub miejsca, w którym wykryto określonego agrofaga, a co najmniej przez pierwszy rok robi to regularnie i intensywnie;

c)

dokonuje zniszczenia wszelkiego porażonego materiału roślinnego;

d)

identyfikuje pochodzenie porażenia i roślin związanych z danym porażeniem w takim stopniu, w jakim jest to możliwe, oraz bada te rośliny pod kątem wszelkich oznak porażenia, w tym w drodze ukierunkowanego pobierania próbek roślin prowadzącego do ich zniszczenia.

e)

podnosi świadomość społeczną na temat zagrożeń związanych z określonym agrofagiem; oraz

f)

stosuje wszelkie inne środki, które mogą przyczynić się do zwalczania określonego agrofaga, z uwzględnieniem standardu ISPM nr 9 (6) i z zastosowaniem zintegrowanego podejścia zgodnie z zasadami określonymi w standardzie ISPM nr 14 (7).

Artykuł 7

Zniesienie wyznaczenia

1.   Jeżeli na podstawie kontroli występowania, o których mowa w art. 8 ust. 1 lit. h), przez co najmniej jeden cykl życia określonego agrofaga i dodatkowo jeden rok, tj. przez nie mniej niż przez cztery kolejne lata, nie stwierdzi się na wyznaczonym obszarze występowania określonego agrofaga, wyznaczenie to można znieść.

Do celów ustępu pierwszego dokładna długość cyklu życia określonego agrofaga zależy od dowodów, które są dostępne dla danego obszaru lub podobnej strefy klimatycznej.

2.   Wyznaczenie może również zostać zniesione, w przypadku gdy spełnione są warunki określone w art. 6 ust. 1.

ROZDZIAŁ IV

ŚRODKI ZWALCZANIA I ŚRODKI OGRANICZAJĄCE ROZPRZESTRZENIANIE

Artykuł 8

Środki zwalczania

1.   Na obszarach wyznaczonych do celów zwalczania właściwe organy wprowadzają wszystkie następujące środki:

a)

natychmiastowe wycinanie roślin porażonych i roślin, które mogą być porażone, oraz całkowite usuwanie ich korzeni;

b)

natychmiastowe wycinanie wszystkich określonych roślin i usuwanie ich korzeni w promieniu 100 m wokół porażonych roślin oraz badanie tych określonych roślin pod kątem wszelkich oznak porażenia, z wyjątkiem przypadków, w których porażone rośliny wykryto poza okresem lotu określonego agrofaga, kiedy to wycinanie i usuwanie przeprowadza się w okresie przed rozpoczęciem kolejnego okresu lotu;

c)

usuwanie, badanie i bezpieczne unieszkodliwianie roślin wyciętych zgodnie z lit. a) i b) oraz ich korzeni; stosowanie wszelkich niezbędnych środków ostrożności, aby uniknąć rozprzestrzeniania się określonego agrofaga w trakcie wycinania i po jego zakończeniu;

d)

zakaz wszelkiego przemieszczenia potencjalnie porażonego materiału z wyznaczonego obszaru;

e)

badanie pochodzenia porażenia dzięki identyfikacji roślin w możliwie jak najszerszym zakresie oraz badanie tych roślin pod kątem wszelkich oznak porażenia, w tym ukierunkowane pobieranie próbek roślin prowadzące do ich zniszczenia;

f)

w stosownych przypadkach zastąpienie określonych roślin innymi gatunkami, które nie są podatne na porażenie;

g)

zakaz sadzenia nowych określonych roślin na otwartej przestrzeni na obszarze, o którym mowa w lit. b), z wyjątkiem miejsc produkcji, o których mowa w art. 10 ust. 1;

h)

kontrole roślin żywicielskich na wyznaczonym obszarze, przeprowadzane zgodnie z art. 3 ust. 2 i 3, ze zwróceniem szczególnej uwagi na strefę buforową, pod kątem występowania określonego agrofaga i z uwzględnieniem, w stosownych przypadkach, ukierunkowanego pobierania próbek roślin prowadzącego do ich zniszczenia przez właściwy organ i ze wskazaniem liczby próbek w sprawozdaniu, o którym mowa w art. 13 ust. 1;

i)

w przypadku roślin wskaźnikowych rośliny te poddawane są kontroli co najmniej raz w miesiącu, a najpóźniej po dwóch latach są one badane i niszczone;

j)

podnoszenie świadomości społecznej na temat zagrożeń związanych z określonym agrofagiem, środków wprowadzonych w celu zapobiegania jego wprowadzaniu do Unii i rozprzestrzenianiu się w Unii, w tym warunków dotyczących przemieszczania określonych roślin z wyznaczonego obszaru;

k)

w stosownych przypadkach, specjalne środki w celu zaradzenia szczególnym problemom lub komplikacjom, co do których można mieć uzasadnione obawy, że uniemożliwią, utrudnią lub opóźnią zwalczanie, w szczególności problemom związanym z dostępnością i odpowiednią likwidacją wszystkich roślin porażonych lub u których podejrzewa się porażenie, bez względu na ich lokalizację, publiczną lub prywatną własność, osoby lub podmioty za nie odpowiedzialne;

l)

wszelkie inne środki, które mogą przyczynić się do zwalczania określonego agrofaga, z uwzględnieniem międzynarodowego standardu środków fitosanitarnych („ISPM”) nr 9 (8) i z zastosowaniem podejścia systemowego zgodnie z zasadami określonymi w ISPM nr 14 (9).

W przypadku akapitu pierwszego lit. a), jeżeli nie ma możliwości usunięcia głęboko osadzonych pniaków i korzeni powierzchniowych, należy je usunąć do wysokości nie mniejszej niż 40 cm poniżej poziomu powierzchni lub przykryć materiałem zabezpieczonym przed dostępem owadów.

Kontrole, o których mowa w ust. 1 lit. h), są bardziej intensywne w porównaniu z kontrolami, o których mowa w art. 3.

Kontrole w strefie buforowej opierają się na ogólnych wytycznych Urzędu dotyczących miarodajnych pod względem statystycznym i opartych na analizie ryzyka kontroli występowania agrofagów roślin, a projekt kontroli występowania i plan pobierania próbek stosowany w strefie buforowej są w stanie określić, przy poziomie ufności wynoszącym co najmniej 95 %, poziom występowania porażonych roślin wynoszący 1 %.

2.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 akapit pierwszy lit. b), w przypadku gdy właściwy organ stwierdzi, że wycinanie jest niewłaściwe w przypadku ograniczonej liczby pojedynczych roślin ze względu na ich szczególną wartość społeczną, kulturową lub środowiskową, rośliny te poddaje się comiesięcznemu indywidualnemu badaniu pod kątem wszelkich oznak porażania i stosuje się środki stanowiące alternatywę dla wycinania, które zapewniają wysoki poziom ochrony, w celu zapobieżenia możliwemu rozprzestrzenianiu się określonego agrofaga z tych roślin.

Powody takiego stwierdzenia i zastosowane w jego wyniku środki przedstawia się Komisji w sprawozdaniu na podstawie art. 13.

Artykuł 9

Środki ograniczające rozprzestrzenianie

1.   Jeżeli wyniki kontroli, o których mowa w art. 8 ust. 1 lit. h), w ciągu więcej niż czterech kolejnych lat potwierdzą występowanie określonego agrofaga na danym obszarze i istnieją dowody na to, że zwalczenie określonego agrofaga nie jest już możliwe, właściwe organy mogą ograniczyć środki do ograniczenia rozprzestrzeniania się tego określonego agrofaga.

Na obszarach wyznaczonych do celów ograniczenia rozprzestrzeniania właściwe organy wprowadzają następujące środki:

a)

niezwłoczne rozpoczęcie wycinania porażonych roślin oraz roślin wykazujących oznaki spowodowane przez określonego agrofaga oraz całkowitego wycięcia ich korzeni, a także zakończenie wszystkich działań w terminie przed rozpoczęciem kolejnego okresu lotu;

b)

usuwanie, badanie i unieszkodliwianie wyciętych roślin oraz ich korzeni przy zachowaniu niezbędnych środków ostrożności, aby uniknąć rozprzestrzeniania się określonego agrofaga po zakończeniu wycinania;

c)

zakaz wszelkiego przemieszczenia potencjalnie porażonego materiału z wyznaczonego obszaru;

d)

w stosownych przypadkach zastąpienie określonych roślin innymi roślinami nienarażonymi;

e)

zakaz sadzenia nowych określonych roślin na otwartej przestrzeni w strefie porażenia, z wyjątkiem miejsc produkcji, o których mowa w art. 10 ust. 1;

f)

kontrole roślin żywicielskich w strefie buforowej pod kątem występowania określonego agrofaga, przeprowadzane zgodnie z art. 3 ust. 2 i 3, w odpowiednim czasie, w tym, w stosownych przypadkach, ukierunkowane pobieranie próbek roślin prowadzące do ich zniszczenia;

g)

w przypadku wykorzystywania roślin wskaźnikowych rośliny te poddawane są kontroli co najmniej raz w miesiącu, a najpóźniej po dwóch latach są one badane i niszczone;

h)

podnoszenie świadomości społecznej na temat zagrożeń związanych z określonym agrofagiem, środków wprowadzonych w celu zapobiegania jego wprowadzaniu do Unii i rozprzestrzenianiu się w Unii, w tym warunków dotyczących przemieszczania określonych roślin z wyznaczonego obszaru ustanowionego zgodnie z art. 5;

i)

w stosownych przypadkach, specjalne środki w celu zaradzenia szczególnym problemom lub komplikacjom, co do których można mieć uzasadnione obawy, że uniemożliwią, utrudnią lub opóźnią ograniczanie rozprzestrzeniania agrofaga, w szczególności problemom związanym z dostępnością i odpowiednią wycinką i niszczeniem wszystkich roślin porażonych lub u których podejrzewa się porażenie, bez względu na ich lokalizację, własność lub osoby za nie odpowiedzialne;

j)

wszelkie inne środki, które mogą przyczynić się do ograniczenia rozprzestrzeniania się określonego agrofaga.

W przypadku akapitu drugiego lit. a), jeżeli nie ma możliwości usunięcia głęboko osadzonych pniaków i korzeni powierzchniowych, należy je ściąć do wysokości co najmniej 40 cm poniżej poziomu powierzchni lub przykryć materiałem zabezpieczającym przed owadami.

Kontrole, o których mowa w akapicie drugim lit. f) są bardziej intensywne w porównaniu z kontrolami, o których mowa w art. 3.

Kontrole te opierają się na ogólnych wytycznych Urzędu dotyczących miarodajnych pod względem statystycznym i opartych na analizie ryzyka kontroli występowania agrofagów roślin, a stosowane projekt kontroli występowania i plan pobierania próbek są w stanie określić, przy poziomie ufności wynoszącym co najmniej 95 %, poziom występowania porażonych roślin wynoszący 1 %.

2.   Państwa członkowskie zgłaszają Komisji i pozostałym państwom członkowskim każdy obszar wyznaczony do celów ograniczenia występowania, który mają zamiar wytyczyć lub zmienić.

ROZDZIAŁ V

PRZEMIESZCZANIE NA TERYTORIUM UNII

Artykuł 10

Przemieszczanie na terytorium Unii

1.   Określone rośliny pochodzące z wyznaczonych obszarów ustanowionych zgodnie z art. 5 można przemieszczać z wyznaczonych obszarów i ze stref porażenia do stref buforowych wyłącznie wówczas, gdy towarzyszy im paszport roślin przygotowany i wydany zgodnie z art. 78–95 rozporządzenia (UE) 2016/2031, oraz gdy były uprawiane przez okres co najmniej dwóch lat poprzedzających przemieszczenie lub – w przypadku roślin młodszych niż dwa lata – były stale uprawiane w miejscu produkcji, które spełnia wszystkie następujące wymogi:

a)

jest zarejestrowane zgodnie z art. 65 rozporządzenia (UE) 2016/2031;

b)

co najmniej dwa razy w roku było poddawane kontrolom urzędowym pod kątem jakichkolwiek oznak występowania określonego agrofaga, przeprowadzanym w odpowiednim czasie, i nie wykryto żadnych takich oznak;

c)

znajduje się na wyznaczonym obszarze, na którym corocznie w odpowiednim czasie w promieniu co najmniej jednego kilometra wokół tego miejsca przeprowadzano kontrole urzędowe pod kątem występowania lub oznak występowania określonego agrofaga, i nie stwierdzono występowania określonego agrofaga ani oznak jego występowania, oraz na którym rośliny hodowano w miejscu:

(i)

zabezpieczonym fizycznie przed wprowadzeniem określonego agrofaga

lub

(ii)

w którym stosowane są odpowiednie zabiegi profilaktyczne lub

(iii)

w którym w odniesieniu do każdej partii określonych roślin przed przemieszczeniem przeprowadza się ukierunkowane pobieranie próbek roślin prowadzące do ich zniszczenia;

Kontrole, o których mowa w akapicie pierwszym lit. b), obejmują ukierunkowane pobieranie próbek roślin prowadzące do ich zniszczenia w odniesieniu do korzeni i łodyg roślin. Wielkość próbki pobranej do kontroli powinna umożliwiać przynajmniej wykrycie 1 % stopnia porażenia przy 99 % poziomie ufności.

Ukierunkowane pobieranie próbek roślin prowadzące do ich zniszczenia, o którym mowa w akapicie pierwszym lit. c), przeprowadza się na poziomie wyznaczonym w tabeli w załączniku II.

Kontrole, o których mowa w akapicie pierwszym lit. c), opierają się na ogólnych wytycznych Urzędu dotyczących miarodajnych pod względem statystycznym i opartych na analizie ryzyka kontroli występowania agrofagów roślin, a stosowane projekt kontroli występowania i plan pobierania próbek są w stanie określić, przy poziomie ufności wynoszącym co najmniej 95 %, poziom występowania porażonych roślin wynoszący 1 %.

Hodowane w miejscu produkcji podkładki spełniające wszystkie wymogi określone w akapicie pierwszym, mogą być szczepione zrazami, które nie były uprawiane zgodnie z warunkami określonymi w akapicie pierwszym, ale których średnica w najgrubszym miejscu nie przekracza 1 cm.

2.   Określone rośliny, które nie pochodzą z wyznaczonych obszarów, ale zostały wprowadzone do miejsca produkcji na takich obszarach, mogą być przemieszczane na terytorium Unii wyłącznie pod warunkiem że to miejsce produkcji spełnia wymogi określone w ust. 1 akapit pierwszy lit. c), i wyłącznie wówczas, gdy roślinom tym towarzyszy paszport roślin, o którym mowa w ust. 1.

3.   Określone rośliny przywożone z państw trzecich, co do których wiadomo, że występuje w nich określony agrofag, zgodnie z rozdziałem VI, można przemieszczać na terytorium Unii jedynie, jeśli posiadają paszport roślin, o którym mowa w ust. 1.

ROZDZIAŁ VI

WPROWADZENIE NA TERYTORIUM UNII OKREŚLONYCH ROŚLIN POCHODZĄCYCH Z PAŃSTWA TRZECIEGO

Artykuł 11

Rośliny pochodzące z państwa trzeciego, o którym wiadomo, że nie występuje w nim określony agrofag

Określone rośliny pochodzące z państwa trzeciego, o którym wiadomo, że nie występuje w nim określony agrofag, mogą być wprowadzane na terytorium Unii jedynie wówczas, gdy spełnione są następujące warunki:

a)

krajowa organizacja ochrony roślin danego państwa trzeciego powiadomiła Komisję na piśmie, że określony agrofag nie występuje w tym państwie oraz

b)

roślinom żywicielskim towarzyszy świadectwo fitosanitarne, w którym w rubryce „deklaracja dodatkowa” podaje się, że określony agrofag nie występuje w danym państwie trzecim.

Artykuł 12

Określone rośliny pochodzące z państw trzecich, o których wiadomo, że występuje w nich określony agrofag

1.   Określonym roślinom pochodzącym z państw trzecich, o których wiadomo, że występuje w nich określony agrofag, towarzyszy świadectwo fitosanitarne zawierające w rubryce „Dodatkowa deklaracja”, jedno z następujących oświadczeń:

a)

rośliny te były stale uprawiane w miejscu produkcji zarejestrowanym i kontrolowanym przez krajową organizację ochrony roślin w państwie pochodzenia oraz położonym na obszarach wolnych od agrofagów, ustanowionych przez tę organizację zgodnie z odpowiednimi międzynarodowymi standardami dla środków fitosanitarnych i na podstawie urzędowych kontroli występowania;

b)

rośliny te były uprawiane przez okres co najmniej dwóch lat przed wywozem – lub w przypadku roślin młodszych niż dwa lata były stale uprawiane – w miejscu produkcji:

(i)

które uznano za wolne od określonych agrofagów zgodnie z międzynarodowymi standardami dla środków fitosanitarnych;

(ii)

które jest zarejestrowane i nadzorowane przez krajową organizację ochrony roślin w państwie pochodzenia;

(iii)

które co najmniej dwa razy w roku było poddawane kontrolom urzędowym pod kątem wszelkich oznak występowania określonego agrofaga, przeprowadzanym w odpowiednim czasie, i nie wykryto żadnych oznak występowania tego organizmu oraz

(iv)

w którym rośliny te były uprawiane w miejscu:

zabezpieczonym fizycznie przed wprowadzeniem określonego agrofaga lub

na którym stosowane są odpowiednie zabiegi profilaktyczne i jest ono otoczone strefą buforową o szerokości co najmniej 1 km, w której co roku w odpowiednim czasie przeprowadza się urzędowe kontrole występowania; oraz

(v)

które bezpośrednio przed wywozem przesyłki roślin poddano urzędowej inspekcji pod kątem występowania określonego agrofaga, w szczególności na korzeniach i łodygach, w tym z zastosowaniem ukierunkowanego pobierania próbek roślin prowadzącego do ich zniszczenia lub

c)

rośliny te wyhodowano z podkładek, które spełniają wymogi, o których mowa w lit. b), z wszczepionymi zrazami, które spełniają następujące wymagania:

(i)

w chwili wywozu średnica wszczepionych zrazów w najgrubszym miejscu nie przekracza 1 cm; oraz

(ii)

szczepione rośliny zostały poddane kontroli zgodnie z lit. b) ppkt (iii);

Nazwę obszaru wolnego od agrofagów, o którym mowa w akapicie pierwszym lit. a), podaje się w rubryce „miejsce pochodzenia”.

Kontrole występowania, o których mowa w akapicie pierwszym lit. a), opierały się na ogólnych wytycznych Urzędu dotyczących miarodajnych pod względem statystycznym i opartych na analizie ryzyka kontroli występowania agrofagów roślin, natomiast zastosowane projekt kontroli występowania i plan pobierania próbek były w stanie określić, przy wystarczającym poziomie ufności, niski poziom występowania porażonych roślin.

Kontrole występowania, o których mowa w akapicie pierwszym lit. b) pkt (iv) tiret drugie, opierały się na ogólnych wytycznych Urzędu dotyczących miarodajnych pod względem statystycznym i opartych na analizie ryzyka kontroli występowania agrofagów roślin, a stosowane projekt kontroli występowania i plan pobierania próbek były w stanie określić, przy poziomie ufności wynoszącym co najmniej 95 %, poziom występowania porażonych roślin wynoszący 1 %. W przypadku stwierdzenia oznak występowania określonego agrofaga zastosowano niezwłocznie środki zwalczania w celu uwolnienia strefy buforowej od tego agrofaga.

Wielkość próbki pobranej do kontroli, o której mowa w akapicie pierwszym lit. b) pkt (v), powinna umożliwiać przynajmniej wykrycie 1 % stopnia porażenia przy 99 % poziomie ufności.

2.   Określone rośliny wprowadzone na terytorium Unii zgodnie z ust. 1 poddaje się kontroli w miejscu wprowadzenia lub w zatwierdzonych punktach kontroli.

Stosowane metody kontroli mają na celu wykrycie wszelkich oznak występowania określonego agrofaga, w szczególności na korzeniach i łodygach, i obejmują ukierunkowane pobieranie próbek roślin prowadzące do ich zniszczenia. Wielkość próbki pobranej do kontroli powinna umożliwiać przynajmniej wykrycie 1 % stopnia porażenia przy 99 % poziomie ufności, z uwzględnieniem standardu ISPM nr 31 (10).

3.   Ukierunkowane pobieranie próbek roślin prowadzące do ich zniszczenia, o którym mowa w niniejszym artykule, przeprowadza się na poziomie wyznaczonym w tabeli w załączniku II:

ROZDZIAŁ VII

PRZEPISY KOŃCOWE

Artykuł 13

Sprawozdawczość na temat środków

Do dnia 30 kwietnia każdego roku państwa członkowskie przedkładają Komisji i pozostałym państwom członkowskim sprawozdanie dotyczące środków wprowadzonych w poprzednim roku na podstawie niniejszego rozporządzenia oraz dotyczące efektów środków przewidzianych w art. 3–9.

Wyniki kontroli występowania przeprowadzonych na podstawie art. 8 i 9 przedstawia się Komisji przy użyciu jednego z formularzy określonych w załączniku I.

Artykuł 14

Zgodność

Jeżeli jest to konieczne w celu zachowania zgodności z niniejszym rozporządzeniem, państwa członkowskie uchylają lub zmieniają środki, które przyjęły w celu ochrony swojego terytorium przed wprowadzeniem i rozprzestrzenianiem się określonego agrofaga. Państwa członkowskie niezwłocznie informują Komisję o uchyleniu lub zmianie tych środków.

Artykuł 15

Uchylenie

Decyzja wykonawcza 2012/138/UE traci moc, z wyjątkiem jej art. 2, art. 3 i załącznika I, które uchyla się ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2024 r.

Artykuł 16

Wejście w życie i rozpoczęcie stosowania

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Art. 11 i 12, z wyjątkiem art. 12 ust. 1 akapit trzeci i czwarty, stosuje się od dnia 1 stycznia 2024 r.

Art. 4 stosuje się od dnia 1 sierpnia 2023 r.

Następujące przepisy stosuje się od dnia 1 stycznia 2025 r.:

a)

art. 3 ust. 1 akapit drugi;

b)

art. 8 ust. 1 akapit czwarty;

c)

art. 9 ust. 1 akapit piąty;

d)

art. 10 ust. 1 akapit czwarty;

e)

art. 12 ust. 1 akapity trzeci i czwarty.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się do dnia 31 grudnia 2029 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 28 października 2022 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Dz.U. L 317 z 23.11.2016, s. 4.

(2)  Decyzja wykonawcza Komisji 2012/138/UE z dnia 1 marca 2012 r. w sprawie środków nadzwyczajnych zapobiegających wprowadzaniu do Unii i rozprzestrzenianiu się w Unii organizmu Anoplophora chinensis (Forster) (Dz.U. L 64 z 3.3.2012, s. 38).

(3)  EFSA, General Guidelines for statistically sound and risk-based survey of plant pests [Ogólne wytyczne dotyczące miarodajnych pod względem statystycznym i opartych na analizie ryzyka kontroli występowania agrofagów roślin], 8 września 2020 r., doi:10.2903/sp.efsa.2020.EN-1919.

(4)  Przyjęte standardy (ISPM) – Międzynarodowa konwencja ochrony roślin (ippc.int).

(5)  EFSA (Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności), 2020. Mapa poglądowa do celów kontroli występowania Anoplophora chinensis Publikacja dodatkowa EFSA 2020:EN-1825. Dostępna na stronie: https://arcg.is/19HTyn. Ostatnia aktualizacja: 24 marca 2020 r.

(6)  Wytyczne odnośnie do programów zwalczania agrofaga – standard referencyjny ISPM nr 9 sekretariatu Międzynarodowej Konwencji Ochrony Roślin, Rzym.

(7)  Zastosowanie zintegrowanych środków w systemowym podejściu do zarządzania ryzykiem związanym z agrofagiem – standard referencyjny ISPM nr 14 sekretariatu Międzynarodowej Konwencji Ochrony Roślin, Rzym.

(8)  Wytyczne odnośnie do programów zwalczania agrofaga – standard referencyjny ISPM nr 9 sekretariatu Międzynarodowej Konwencji Ochrony Roślin, Rzym. Opublikowano: 15 grudnia 2011 r.

(9)  Zastosowanie zintegrowanych środków w systemowym podejściu do zarządzania ryzykiem związanym z agrofagiem – standard referencyjny ISPM nr 14 sekretariatu Międzynarodowej Konwencji Ochrony Roślin, Rzym. Opublikowano: 8 stycznia 2014 r.

(10)  Metodologia pobierania próbek z przesyłek – standard referencyjny ISPM nr 31 sekretariatu Międzynarodowej Konwencji Ochrony Roślin, Rzym.


ZAŁĄCZNIK I

Wzory formularzy na potrzeby przekazywania wyników corocznych kontroli występowania na obszarach wyznaczonych, przeprowadzonych na podstawie art. 8 i 9

CZĘŚĆ A

1.   Wzór formularza na potrzeby przekazywania wyników corocznych kontroli występowania

Image 1

2.   Instrukcje dotyczące sposobu wypełniania wzoru formularza

Jeżeli wypełniono niniejszy formularz, nie należy wypełniać formularza w części B niniejszego załącznika.

Kolumna 1

:

należy podać nazwę obszaru geograficznego, numer pojawu agrofaga lub wszelkie informacje umożliwiające zidentyfikowanie tego obszaru wyznaczonego (OW) oraz datę jego ustanowienia.

Kolumna 2

:

należy podać wielkość OW przed rozpoczęciem kontroli występowania.

Kolumna 3

:

należy podać wielkość OW po kontroli występowania.

Kolumna 4

:

należy wskazać podejście: zwalczanie lub ograniczanie rozprzestrzeniania. W zależności od liczby OW przypadającej na agrofaga i zastosowanego na nich podejścia należy dodać niezbędną liczbę wierszy.

Kolumna 5

:

należy wskazać strefę OW, w której przeprowadzono kontrolę występowania, dodając niezbędną liczbę wierszy: strefa porażenia (SP) lub strefa buforowa (SB) – w oddzielnych wierszach. W stosownych przypadkach wskazać obszar SB, na którym przeprowadzono kontrolę występowania (np. ostatnie 20 km przylegające do SP, wokół szkółek itp.), w oddzielnych wierszach.

Kolumna 6

:

należy podać liczbę i opis miejsc, w których prowadzone są kontrole występowania, wybierając (przynajmniej) jedną z następujących pozycji w opisie:

1.

na otwartej przestrzeni (obszar produkcyjny):

1.1.

grunty (orne, pastwisko);

1.2.

sad/winnica;

1.3.

szkółka;

1.4.

las;

2.

na otwartej przestrzeni (inne):

2.1.

ogród prywatny;

2.2.

miejsca publiczne;

2.3.

obszar ochrony;

2.4.

rośliny dzikie na obszarach innych niż obszary ochrony;

2.5.

inne, z dokładnym określeniem danego przypadku (np. centrum ogrodnicze, obiekty komercyjne korzystające z drewnianego materiału opakowaniowego, przemysł drzewny, tereny podmokłe, sieć nawadniająca i odwadniająca itp.);

3.

warunki zamknięte fizycznie:

3.1.

szklarnia;

3.2.

miejsce prywatne inne niż szklarnia;

3.3.

miejsce publiczne inne niż szklarnia;

3.4.

inne, z dokładnym określeniem danego przypadku (np. centrum ogrodnicze, obiekty komercyjne korzystające z drewnianego materiału opakowaniowego, przemysł drzewny).

Kolumna 7

:

należy wskazać obszary ryzyka rozpoznane na podstawie biologii danego agrofaga/danych agrofagów, obecności roślin żywicielskich, warunków ekoklimatycznych oraz zagrożonych lokalizacji.

Kolumna 8

:

należy wskazać obszary ryzyka uwzględnione w kontroli występowania, spośród tych określonych w kolumnie 7.

Kolumna 9

:

należy wskazać: rośliny, owoce, nasiona, glebę, materiał opakowaniowy, drewno, maszyny, pojazdy, wodę, inne, aby określić konkretny przypadek.

Kolumna 10

:

należy podać wykaz gatunków/rodzajów roślin objętych kontrolą występowania, stosując jeden wiersz dla każdego gatunku/rodzaju roślin.

Kolumna 11

:

należy wskazać miesiące w danym roku, w których przeprowadzono kontrolę występowania.

Kolumna 12

:

należy podać szczegóły kontroli występowania w zależności od szczególnych wymogów prawnych dotyczących każdego agrofaga. Jeżeli informacje z danej kolumny nie mają zastosowania, należy wpisać „Nie dotyczy”.

Kolumny 13 i 14

:

należy wskazać wyniki, w stosownych przypadkach, podając dostępne informacje w odpowiednich kolumnach. Próbki „nieokreślone” to poddane analizie próbki, w przypadku których – z powodu różnych czynników (np. próbka poniżej poziomu wykrywalności, próbka nieprzetworzona – niezidentyfikowana, próbka stara) – nie uzyskano żadnych wyników.

Kolumna 15

:

należy wskazać powiadomienia o pojawie agrofagów w roku, w którym przeprowadzono kontrolę występowania, w odniesieniu do stwierdzenia występowania w SB. Nie ma potrzeby podawania numeru powiadomienia o pojawie agrofagów, jeżeli właściwy organ uznał, że ustalenie jest jednym z przypadków, o których mowa w art. 14 ust. 2, art. 15 ust. 2 lub art. 16 rozporządzenia (UE) 2016/2031. W tym przypadku należy wskazać powód niepodawania tych informacji w kolumnie 16 („Uwagi”).

CZĘŚĆ B

1.   Wzór formularza na potrzeby przekazywania wyników corocznych kontroli występowania opartych na danych statystycznych

Image 2

2.   Instrukcje dotyczące sposobu wypełniania wzoru formularza

Jeżeli wypełniono niniejszy formularz, nie należy wypełniać formularza w części A niniejszego załącznika.

Należy wyjaśnić założenia leżące u podstaw projektu kontroli występowania według pojedynczych agrofagów. Podsumowanie i uzasadnienie:

populacja docelowa, jednostka epidemiologiczna i jednostki kontrolne;

metody wykrywania i czułości metody;

czynniki ryzyka wskazujące poziomy ryzyka i odpowiadające im ryzyko względne oraz odsetek populacji roślin żywicielskich.

Kolumna 1

:

należy podać nazwę obszaru geograficznego, numer pojawu agrofaga lub wszelkie informacje umożliwiające zidentyfikowanie tego obszaru wyznaczonego (OW) oraz datę jego ustanowienia.

Kolumna 2

:

należy podać wielkość OW przed rozpoczęciem kontroli występowania.

Kolumna 3

:

należy podać wielkość OW po kontroli występowania.

Kolumna 4

:

należy wskazać podejście: zwalczanie lub ograniczanie rozprzestrzeniania. W zależności od liczby OW przypadającej na agrofaga i zastosowanego na nich podejścia należy dodać niezbędną liczbę wierszy.

Kolumna 5

:

należy wskazać strefę OW, w której przeprowadzono kontrolę występowania, dodając niezbędną liczbę wierszy: strefa porażenia (SP) lub strefa buforowa (SB) – w oddzielnych wierszach. W stosownych przypadkach wskazać obszar SB, na którym przeprowadzono kontrolę występowania (np. ostatnie 20 km przylegające do SP, wokół szkółek itp.), w oddzielnych wierszach.

Kolumna 6

:

należy podać liczbę i opis miejsc, w których prowadzone są kontrole występowania, wybierając (przynajmniej) jedną z następujących pozycji w opisie:

1.

na otwartej przestrzeni (obszar produkcyjny):

1.1.

grunty (orne, pastwisko);

1.2.

sad/winnica;

1.3.

szkółka;

1.4.

las;

2.

na otwartej przestrzeni (inne):

2.1.

prywatne ogrody;

2.2.

miejsca publiczne;

2.3.

obszar ochrony;

2.4.

rośliny dzikie na obszarach innych niż obszary ochrony;

2.5.

inne, z dokładnym określeniem danego przypadku (np. centrum ogrodnicze, obiekty komercyjne korzystające z drewnianego materiału opakowaniowego, przemysł drzewny, tereny podmokłe, sieć nawadniająca i odwadniająca itp.);

3.

warunki zamknięte fizycznie:

3.1.

szklarnia;

3.2.

miejsce prywatne inne niż szklarnia;

3.3.

miejsce publiczne inne niż szklarnia;

3.4.

inne, z dokładnym określeniem danego przypadku (np. centrum ogrodnicze, obiekty komercyjne korzystające z drewnianego materiału opakowaniowego, przemysł drzewny).

Kolumna 7

:

należy wskazać miesiące w danym roku, w których przeprowadzono kontrole występowania.

Kolumna 8

:

należy wskazać wybraną populację docelową, podając odpowiednio wykaz gatunków/rodzajów żywicielskich i obszar. Populację docelową definiuje się jako zbiór jednostek kontrolnych. Jej wielkość jest określana zwykle na potrzeby użytków rolnych w hektarach, ale mogą to być działki, pola, szklarnie itp. Należy uzasadnić swój wybór w podstawowych założeniach. Należy wskazać jednostki kontrolne objęte kontrolą występowania. „Jednostka kontrolna” oznacza rośliny, części roślin, towary, materiały, wektory agrofagów, które zostały poddane ocenie w celu zidentyfikowania i wykrycia agrofagów.

Kolumna 9

:

Należy wskazać poddane kontroli występowania jednostki epidemiologiczne wraz z ich opisem i jednostką miary. „Jednostka epidemiologiczna” oznacza jednorodny obszar, na którym interakcje między agrofagiem, roślinami żywicielskimi oraz czynnikami i warunkami abiotycznymi i biotycznymi doprowadziłyby do tej samej sytuacji epidemiologicznej w przypadku wystąpienia agrofaga. Jednostki epidemiologiczne są elementami podziału populacji docelowej, które są jednorodne pod względem epidemiologii i obejmują co najmniej jedną roślinę żywicielską. W niektórych przypadkach cała populacja żywicielska w danym regionie/na danym obszarze/w danym państwie może zostać określona jako jednostka epidemiologiczna. Mogą to być regiony NUTS, obszary miejskie, lasy, ogrody różane lub gospodarstwa rolne bądź hektary. Wybór jednostek epidemiologicznych musi być uzasadniony odnośnie do podstawowych założeń.

Kolumna 10

:

należy wskazać metody stosowane podczas kontroli występowania, w tym liczbę czynności wykonanych w każdym przypadku, w zależności od szczególnych wymagań prawnych dotyczących każdego z agrofagów. Wskazać „brak”, kiedy informacje w określonej kolumnie nie są dostępne.

Kolumna 11

:

Należy podać szacunkową ocenę skuteczności pobierania próbek. Skuteczność pobierania próbek oznacza prawdopodobieństwo wyboru zakażonych części zakażonej rośliny. W przypadku wektorów jest to skuteczność metody pod względem wychwycenia wektora dodatniego, gdy wektor taki jest obecny na obszarze objętym kontrolą występowania. W przypadku gleby jest to skuteczność wyboru próbki gleby zawierającej agrofaga, gdy agrofag taki jest obecny na obszarze objętym kontrolą występowania.

Kolumna 12

:

„Czułość metody” oznacza prawdopodobieństwo prawidłowego wykrycia występowania agrofaga w ramach danej metody. Czułość metody definiowana jest jako prawdopodobieństwo, że test na rzeczywiście dodatnim żywicielu da wynik dodatni. Wartość tę uzyskuje się przez pomnożenie wartości określającej skuteczność pobierania próbek (tj. prawdopodobieństwo wyboru zakażonych części zakażonej rośliny) przez wartość określającą czułość diagnostyczną (uzyskaną na podstawie ocen wizualnych lub badania laboratoryjnego wykorzystywanego w procesie identyfikacji).

Kolumna 13

:

należy podać czynniki ryzyka w różnych wierszach, wypełniając tyle wierszy, ile jest konieczne. Dla każdego czynnika ryzyka należy wskazać poziom ryzyka i odpowiadające mu ryzyko względne oraz udział populacji żywicielskiej.

Kolumna B

:

należy podać szczegóły kontroli występowania w zależności od szczególnych wymogów prawnych dotyczących każdego agrofaga. Jeżeli informacje z danej kolumny nie mają zastosowania, należy wpisać „Nie dotyczy”. Informacje, które należy przedstawić w tych kolumnach, są związane z informacjami zawartymi w kolumnie 10 „Metody wykrywania”.

Kolumna 18

:

należy wskazać liczbę miejsc, w których założono pułapki, jeżeli liczba ta różni się od liczby pułapek (kolumna 17) (np. ta sama pułapka jest wykorzystywana w różnych miejscach).

Kolumna 21

:

Należy wskazać liczbę próbek, w przypadku których stwierdzono wynik dodatni lub ujemny lub w przypadku których wynik nie został określony. Próbki „nieokreślone” to poddane analizie próbki, w przypadku których – z powodu różnych czynników (np. próbka poniżej poziomu wykrywalności, próbka nieprzetworzona – niezidentyfikowana, próbka stara) – nie uzyskano żadnych wyników.

Kolumna 22

:

należy wskazać powiadomienia o pojawie agrofagów w roku, w którym przeprowadzono kontrolę występowania. Nie ma potrzeby podawania numeru powiadomienia o pojawie agrofagów, jeżeli właściwy organ uznał, że ustalenie jest jednym z przypadków, o których mowa w art. 14 ust. 2, art. 15 ust. 2 lub art. 16 rozporządzenia (UE) 2016/2031. W tym przypadku należy wskazać powód niepodawania tych informacji w kolumnie 25 („Uwagi”).

Kolumna 23

:

należy wskazać czułość kontroli występowania zgodnie z ISPM 31. Tę wartość osiągniętego poziomu ufności w odniesieniu do niewystępowania agrofaga oblicza się na podstawie przeprowadzonych badań (lub pobranych próbek), biorąc pod uwagę czułość metody i szacowane nasilenie.

Kolumna 24

:

Należy wskazać szacowane nasilenie na podstawie szacunków przed kontrolą występowania dotyczących prawdopodobnego rzeczywistego nasilenia agrofaga na danym polu. Szacowane nasilenie określa się jako cel kontroli występowania i odpowiada ono kompromisowi, który ustalają osoby zarządzające ryzykiem pomiędzy ryzykiem wystąpienia agrofaga a zasobami dostępnymi na potrzeby kontroli występowania. Zazwyczaj na potrzeby kontroli wykrywającej przyjmuje się wartość równą 1 %.


ZAŁĄCZNIK II

Poziomy pobierania próbek roślin prowadzącego do ich zniszczenia

Liczba roślin w partii

Poziom pobierania próbek roślin prowadzącego do ich zniszczenia (liczba roślin przeznaczonych do ścięcia)

1 –4 500

10 % wielkości partii

> 4 500

450


DECYZJE

31.10.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 281/71


DECYZJA KOMITETU POLITYCZNEGO I BEZPIECZEŃSTWA (WPZiB) 2022/2096

z dnia 27 października 2022 r.

w sprawie mianowania dowódcy szkolenia z zakresu połączonych rodzajów wojsk w ramach misji Unii Europejskiej w zakresie pomocy wojskowej dla Ukrainy (EUMAM Ukraine) (EUMAM Ukraine/1/2022)

KOMITET POLITYCZNY I BEZPIECZEŃSTWA,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 38,

uwzględniając decyzję Rady (WPZiB) 2022/1968 z dnia 17 października 2022 r. w sprawie misji Unii Europejskiej w zakresie pomocy wojskowej dla Ukrainy (EUMAM Ukraine) (1), w szczególności jej art. 5 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Dnia 17 października 2022 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2022/1968 w sprawie misji Unii Europejskiej w zakresie pomocy wojskowej dla Ukrainy (EUMAM Ukraine).

(2)

Art. 2 ust. 2 decyzji (WPZiB) 2022/1968 stanowi, że na poziomie operacyjnym należy utworzyć wielonarodowe dowództwo szkolenia z zakresu połączonych rodzajów wojsk.

(3)

Na mocy art. 5 ust. 1 decyzji (WPZiB) 2022/1968 Rada upoważniła Komitet Polityczny i Bezpieczeństwa do podejmowania, zgodnie z art. 38 Traktatu o Unii Europejskiej, stosownych decyzji w sprawie mianowania unijnych dowódców misji EUMAM Ukraine, w tym dowódcy szkolenia z zakresu połączonych rodzajów wojsk.

(4)

Dnia 21 października 2022 r. dowódca misji UE zalecił mianowanie generała dywizji Piotra TRYTKA dowódcą szkolenia z zakresu połączonych rodzajów wojsk.

(5)

Dnia 24 października 2022 r. Komitet Wojskowy UE poparł to zalecenie.

(6)

Należy przyjąć decyzję o mianowaniu generała dywizji Piotra TRYTKA od dnia 27 października 2022 r. dowódcą szkolenia z zakresu połączonych rodzajów wojsk dla EUMAM Ukraine,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Generał dywizji Piotr TRYTEK zostaje niniejszym mianowany od dnia 27 października 2022 r. dowódcą szkolenia z zakresu połączonych rodzajów wojsk w ramach misji Unii Europejskiej w zakresie pomocy wojskowej dla Ukrainy (EUMAM Ukraine).

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem przyjęcia.

Sporządzono w Brukseli dnia 27 października 2022 r.

W imieniu Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa

D. PRONK

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 270 z 18.10.2022, s. 85.


31.10.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 281/72


DECYZJA KOMITETU POLITYCZNEGO I BEZPIECZEŃSTWA (wpzib) 2022/2097

z dnia 27 października 2022 r.

w sprawie mianowania dowódcy specjalnego szkolenia w ramach misji Unii Europejskiej w zakresie pomocy wojskowej dla Ukrainy (EUMAM Ukraine) (EUMAM Ukraine/2/2022)

KOMITET POLITYCZNY I BEZPIECZEŃSTWA,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 38,

uwzględniając decyzję Rady (WPZiB) 2022/1968 z dnia 17 października 2022 r. w sprawie Misji Unii Europejskiej w zakresie pomocy wojskowej dla Ukrainy, (EUMAM Ukraine) (1), w szczególności jej art. 5 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 17 października 2022 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2022/1968 w sprawie misji Unii Europejskiej w zakresie pomocy wojskowej dla Ukrainy (EUMAM Ukraine).

(2)

Art. 2 ust. 3 decyzji (WPZiB) 2022/1968 stanowi, że państwo członkowskie ma udostępnić wielonarodowe specjalne dowództwo szkoleniowe (ST-C), które będzie kierowało działaniami szkoleniowymi na jego terytorium.

(3)

Na podstawie art. 5 ust. 1 decyzji (WPZiB) 2022/1968 Rada upoważniła Komitet Polityczny i Bezpieczeństwa (KPiB) do podejmowania stosownych decyzji, zgodnie z art. 38 Traktatu o Unii Europejskiej, w sprawie mianowania unijnych dowódców misji EUMAM Ukraine, w tym dowódcy specjalnego szkolenia.

(4)

W dniu 21 października 2022 r. dowódca misji UE zalecił mianowanie generała broni Andreasa MARLOWA dowódcą specjalnego szkolenia.

(5)

W dniu 24 października 2022 r. Komitet Wojskowy UE poparł to zalecenie.

(6)

Należy podjąć decyzję w sprawie mianowania generała broni Andreasa MARLOWA dowódcą specjalnego szkolenia dla EUMAM Ukraine od dnia 27 października 2022 r.,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Generał broni Andreas MARLOW zostaje niniejszym mianowany dowódcą specjalnego szkolenia w ramach misji Unii Europejskiej w zakresie pomocy wojskowej dla Ukrainy (EUMAM Ukraine) od dnia 27 października 2022 r.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem przyjęcia.

Sporządzono w Brukseli dnia 27 października 2022 r.

W imieniu Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa

D. PRONK

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 270 z 18.10.2022, s. 85.


31.10.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 281/73


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2022/2098

z dnia 25 października 2022 r.

zmieniająca załącznik do decyzji wykonawczej (UE) 2021/641 dotyczącej środków nadzwyczajnych w odniesieniu do ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków w niektórych państwach członkowskich

(notyfikowana jako dokument nr C(2022) 7828)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 z dnia 9 marca 2016 r. w sprawie przenośnych chorób zwierząt oraz zmieniające i uchylające niektóre akty w dziedzinie zdrowia zwierząt („Prawo o zdrowiu zwierząt”) (1), w szczególności jego art. 259 ust. 1 lit. c),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Wysoce zjadliwa grypa ptaków jest wirusową chorobą zakaźną ptaków i może wywierać poważny wpływ na rentowność gospodarstw drobiarskich, co z kolei powoduje zakłócenia w handlu wewnątrz Unii oraz w wywozie do państw trzecich. Wirusy wysoce zjadliwej grypy ptaków mogą zakażać ptaki migrujące i być przez nie następnie przenoszone na duże odległości podczas ich jesiennych i wiosennych migracji. Występowanie wirusów wysoce zjadliwej grypy ptaków u dzikiego ptactwa stwarza zatem stałe zagrożenie bezpośredniego i pośredniego wprowadzenia tych wirusów do zakładów, w których utrzymuje się drób lub ptaki żyjące w niewoli. W przypadku wystąpienia ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków istnieje ryzyko, że czynnik chorobotwórczy rozprzestrzeni się na inne zakłady, w których utrzymuje się drób lub ptaki żyjące w niewoli.

(2)

W rozporządzeniu (UE) 2016/429 ustanowiono nowe ramy prawne dotyczące zapobiegania chorobom przenoszącym się lub przenoszonym na zwierzęta lub na ludzi oraz dotyczące zwalczania takich chorób. Wysoce zjadliwa grypa ptaków wchodzi w zakres definicji choroby umieszczonej w wykazie w tym rozporządzeniu i podlega ustanowionym w nim przepisom dotyczącym zapobiegania chorobom i ich zwalczania. Ponadto rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/687 (2) uzupełnia rozporządzenie (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących zapobiegania niektórym chorobom umieszczonym w wykazie i ich zwalczania, w tym środków zwalczania wysoce zjadliwej grypy ptaków.

(3)

Decyzję wykonawczą Komisji (UE) 2021/641 (3) przyjęto w ramach rozporządzenia (UE) 2016/429 i ustanowiono w niej środki nadzwyczajne na poziomie Unii w odniesieniu do ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków.

(4)

W szczególności w decyzji wykonawczej (UE) 2021/641 przewiduje się, że obszary zapowietrzone, zagrożone i buforowe ustanowione przez państwa członkowskie w następstwie wystąpienia ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków, zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2020/687, powinny obejmować co najmniej obszary wymienione jako obszary zapowietrzone, zagrożone i buforowe w załączniku do tej decyzji wykonawczej.

(5)

Załącznik do decyzji wykonawczej (UE) 2021/641 został niedawno zmieniony decyzją wykonawczą Komisji (UE) 2022/1996 (4) w związku z wystąpieniem ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków u drobiu lub ptaków żyjących w niewoli w Belgii, Niemczech, Francji, Niderlandach i Portugalii, które to ogniska należało uwzględnić w tym załączniku.

(6)

Od dnia przyjęcia decyzji wykonawczej (UE) 2022/1996 Belgia, Niemcy, Francja, Włochy i Niderlandy powiadomiły Komisję o wystąpieniu kolejnych ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków w zakładach, w których utrzymuje się drób lub ptaki żyjące w niewoli, znajdujących się w prowincji Liege w Belgii, w krajach związkowych Dolna Saksonia, Nadrenia Północna-Westfalia i Szlezwik-Holsztyn w Niemczech, w departamentach Ain, La Réunion, Loire-Atlantique, Maine-et-Loire, Oise, Orne, Somme i Vendée we Francji, w prowincjach Lombardia i Werona we Włoszech oraz w prowincjach Friesland, Limburg, Overijssel i Zuid-Holland w Niderlandach.

(7)

Właściwe organy Belgii, Niemiec, Francji, Włoch i Niderlandów wprowadziły niezbędne środki zwalczania chorób wymagane zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2020/687, w tym ustanowiły obszary zapowietrzone i zagrożone wokół tych ognisk.

(8)

Komisja zbadała środki zwalczania chorób wprowadzone przez Belgię, Niemcy, Francję, Włochy i Niderlandy we współpracy z tymi państwami członkowskimi i stwierdziła, że granice obszarów zapowietrzonych i zagrożonych w Belgii, Niemczech, Francji, Włoszech i Niderlandach ustanowione przez właściwe organy tych państw członkowskich znajdują się w wystarczającej odległości od zakładów, w których potwierdzono wystąpienie ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków.

(9)

Aby zapobiec niepotrzebnym zakłóceniom w handlu wewnątrz Unii, a także uniknąć wprowadzenia przez państwa trzecie nieuzasadnionych barier w handlu, konieczne jest niezwłoczne określenie na poziomie Unii, we współpracy z Belgią, Niemcami, Francją, Włochami Francją i Niderlandami, obszarów zapowietrzonych i zagrożonych ustanowionych przez Belgię, Niemcy, Francję, Włochy i Niderlandy zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2020/687.

(10)

Należy zatem zmienić obszary wymienione w załączniku do decyzji wykonawczej (UE) 2021/641 jako obszary zapowietrzone i zagrożone w odniesieniu do Belgii, Niemiec, Francji, Włoch i Niderlandów.

(11)

W związku z powyższym należy zmienić załącznik do decyzji wykonawczej (UE) 2021/641, aby zaktualizować podział na obszary na poziomie Unii w celu uwzględnienia obszarów zapowietrzonych i zagrożonych należycie ustanowionych przez Belgię, Niemcy, Francję, Włochy i Niderlandy zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2020/687 oraz okresu obowiązywania środków mających na nich zastosowanie.

(12)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję wykonawczą (UE) 2021/641.

(13)

Ze względu na pilny charakter sytuacji epidemiologicznej w Unii w odniesieniu do rozprzestrzeniania się wysoce zjadliwej grypy ptaków ważne jest, aby zmiany wprowadzone niniejszą decyzją w decyzji wykonawczej (UE) 2021/641 stały się skuteczne tak szybko, jak jest to możliwe.

(14)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Załącznik do decyzji wykonawczej (UE) 2021/641 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 25 października 2022 r. r.

W imieniu Komisji

Stella KYRIAKIDES

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 84 z 31.3.2016, s. 1.

(2)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/687 z dnia 17 grudnia 2019 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących zapobiegania niektórym chorobom umieszczonym w wykazie oraz ich zwalczania (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 64).

(3)  Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2021/641 z dnia 16 kwietnia 2021 r. dotycząca środków nadzwyczajnych w odniesieniu do ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków w niektórych państwach członkowskich (Dz.U. L 134 z 20.4.2021, s. 166).

(4)  Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2022/1996 z dnia 14 października 2022 r. zmieniająca załącznik do decyzji wykonawczej (UE) 2021/641 dotyczącej środków nadzwyczajnych w odniesieniu do ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków w niektórych państwach członkowskich (Dz.U. L 273 z 21.10.2022, s. 24).


ZAŁĄCZNIK

„ZAŁĄCZNIK

Część A

Obszary zapowietrzone w zainteresowanych państwach członkowskich*, o których mowa w art. 1 i 2:

Państwo członkowskie: Belgia

Numer referencyjny ADIS przypisany ognisku choroby

Obszar obejmujący:

Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 39 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/687

BE-HPAI(P)-2022-00006

Those parts of the municipalities Oostkamp and Wingene contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,26749, lat 51,08261.

23.10.2022

BE-HPAI(NON-P)-2022-00138

Those parts of the municipalities Diksmuide and Veurne contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 2,79513, lat 51,06076.

26.10.2022

BE-HPAI(P)-2022-00007

Those parts of the municipalities Borgloon, Hoeselt, Kortessem and Tongeren contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,44421, lat 50,79007.

30.10.2022

BE-HPAI(NON-P)-2022-00145

Those parts of the municipalities Pepinster and Theux contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,80979, lat 50,5343.

6.11.2022

BE-HPAI(NON-P)-2022-00150

Those parts of the municipalities Assenede, Evergem and Gent contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,72485, lat 51,16128.

9.11.2022

Państwo członkowskie: Niemcy

Numer referencyjny ADIS przypisany ognisku choroby

Obszar obejmujący:

Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 39 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/687

NIEDERSACHSEN

DE-HPAI(P)-2022-00066

Landkreis Emsland

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten:

7.637125 / 52.928353

Betroffen sind Teile der Gemeinden Lorup, Börger und Breddenberg

8.11.2022

DE-HPAI(P)-2022-00061

Landkreis Friesland

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.930981 / 53.673312

Betroffen sind Teile der Gemeinde Wangerland.

25.10.2022

DE-HPAI(P)-2022-00063

Landkreis Wittmund

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.735534 / 53.582188

Betroffen sind Teile der Stadt Wittmund.

29.10.2022

NORDRHEIN-WESTFALEN

DE-HPAI(P)-2022-00060

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 6.927974 / 51.619296)

Betroffen sind Teile:

der kreisfreien Stadt Bottrop

des Kreises Recklinghausen mit der Stadt Dorsten

des Kreises Wesel mit der Gemeinde Schermbeck

27.10.2022

DE-HPAI(P)-2022-00065

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.462045 / 51.846976)

Betroffen sind Teile:

des Kreises Gütersloh mit den Städten Rietberg und Verl

10.11.2022

DE-HPAI(P)-2022-00067

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.542052 / 51.931124)

Betroffen sind Teile:

der kreisfreien Stadt Münster

des Kreises Coesfeld mit der Gemeinde Senden

6.11.2022

DE-HPAI(P)-2022-00068

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.567462 / 51.882979)

Betroffen sind Teile:

des Kreises Gütersloh mit den Städten Verl und Schloß Holte-Stukenbrock

10.11.2022

SCHLESWIG-HOLSTEIN

DE-HPAI(P)-2022-00062

Kreis Dithmarschen

Teile der Gemeinde Offenbüttel und Osterrade

1.11.2022

DE-HPAI(P)-2022-00064

Kreis Nordfriesland

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 8,370326 54,886141, Betroffen ist ein Teil der Gemeinde Sylt

31.10.2022

DE-HPAI(P)-2022-00062

Kreis Rendsburg-Eckernförde

3 km Radius um Primär-Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9,473735 / 54,181813

Gemeinde Tackesdorf und Teile der Gemeinden Breiholz, Haale, Hamdorf, Lütjenwestedt, Oldenbüttel, Prinzenmoor

1.11.2022

DE-HPAI(P)-2022-00070

Kreis Schleswig-Flensburg

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9,589444 / 54,751873

Betroffen sind die Gemeinden oder Teile der Gemeinden:

Ausacker, Hürup, Husby, Maasbüll, Grundhof, Sörup

11.11.2022

DE-HPAI(P)-2022-00069

Kreis Schleswig-Flensburg

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9,589444 / 54,751873

Betroffen sind die Gemeinden oder Teile der Gemeinden:

Ausacker, Hürup, Husby, Maasbüll, Grundhof, Sörup

11.11.2022

Państwo członkowskie: Hiszpania

Numer referencyjny ADIS przypisany ognisku choroby

Obszar obejmujący:

Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 39 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/687

ES-HPAI(P)-2022-00037

Those parts in the province of Guadalajara of the comarca of Guadalajara contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on UTM 30, ETRS89 coordinates long -3,1695321, lat 40,7068421

21.10.2022

Państwo członkowskie: Francja

Numer referencyjny ADIS przypisany ognisku choroby

Obszar obejmujący:

Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 39 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/687

Département: Ain (01)

FR-HPAI(P)-2022-01398

BEY

CRUZILLES LES MEPILLAT

GARNERANS

ILLIAT

SAINT ANDRE D HUIRIAT

9.11.2022

Département: Maine-et-Loire (49)

FR-HPAI(P)-2022-01389

Bouchemaine

Savennières

2.11.2022

FR-HPAI(P)-2022-01394

BRIOLLAY

MONTREUIL-SUR-LOIR

RIVES-DU-LOIR-EN-ANJOU

SEICHES-SUR-LE-LOIR

TIERCE

7.11.2022

FR-HPAI(P)-2022-01395

FR-HPAI(P)-2022-01396

49243 BEAUPREAU-EN-MAUGES

49239 BEAUPREAU-EN-MAUGES

49169 CHEMILLE-EN-ANJOU

49225 CHEMILLE-EN-ANJOU

49300 CHEMILLE-EN-ANJOU

49268 CHEMILLE-EN-ANJOU

49295 MAUGES-SUR-LOIRE

49314 MONTREVAULT-SUR-EVRE

8.11.2022

Département: Morbihan (56)

FR-HPAI(P)-2022-1386

PEILLAC Partie de la commune au nord de la D764 et à l'ouest de la D777

SAINT CONGARD Partie de la commune à l'est de la D764 jusquà Le Port D'Oust

SAINT GRAVE Partie de la commune au nord de la D764

SAINT MARTIN SUR OUST Commune entière

25.10.2022

Département: Oise (60)

FR- HPAI(NON-P)-2022-00309

LONGUEIL ST MARIE

LE MEUX

VERBERIE

RIVECOURT

LE FAYEL

LACROIX SAINT6OUEN

CHEVIERES

23.10.2022

Département: Orne (61)

FR-HPAI(NON-P)-2022-00309

LONGUEIL ST MARIE

LE MEUX

VERBERIE

RIVECOURT

LE FAYEL

LACROIX SAINT6OUEN

CHEVIERES

23.10.2022

FR-HPAI(NON-P)-2022-00339

FR-HPAI(NON-P)-2022-00342

AUBRY-LE-PANTHOU

CAMEMBERT

CHAMPOSOULT

LA FRESNAIE-FAYEL

FRESNAY-LE-SAMSON

GUERQUESALLES

MARDILLY

NEUVILLE-SUR-TOUQUES

ROIVILLE

SAP-EN-AUGE

GUFFERN-EN-AUGE zone nord au-dessus de la D14, puis D16 entre Le bourg Saint-Léonard et Chambois et D3 jusqu'à la limite de la commune

TICHEVILLE

7.11.2022

Département:Seine-et-Marne (77)

FR-HPAI(NON-P)-2022-00304

FAVIERES

JOSSIGNY

NEUFMOUTIERS EN BRIE

VILLENEUVE LE COMTE

VUILLENEUVE EN BRIE

24.10.2022

Département: Deux – Sèvres (77)

FR-HPAI(P)-2022-01397

COULONGES-SUR-L'AUTIZE

SAINT-MAIXENT-DE-BEUGNE

9.11.2022

Département: Somme (80)

FR-HPAI(NON-P)-2022-00229

FR-HPAI(P)-2022-01378

FR-HPAI(NON-P)-2022-00320

FOREST-L'ABBAYE

HAUTVILLERS-OUVILLE

LAMOTTE-BULEUX

LE TITRE

NOUVION

SAILLY-FLIBEAUCOURT

26.10.2022

FR-HPAI(NON-P)-2022-00318

QUEND

FORT-MAHON-PLAGE

22.10.2022

Département: Vendée (85)

FR-HPAI(P)-2022-01387

SAINT-MARTIN-DES-NOYERS à l'ouest de la D7

27.10.2022

FR-HPAI(P)-2022-01397

SAINT HILAIRE DES LOGES au nord de la D745

FOUSSAIS PAYRE à l'est de la D49

9.11.2022

FR-HPAI(P)-2022-01388

FR-HPAI(P)-2022-01392

FR-HPAI(P)-2022-01393

BOURNEZEAU au sud de la D498 et de la D949B

LES PINEAUX

MOUTIERS-SUR-LE-LAY

SAINTE-PEXINE au nord de la D19

SAINT-MARTIN-DES-NOYERS à l'ouest de la D7

LA CHAIZE-LE-VICOME au nord de la D948

LA FERRIERE au sud de la D160

CHAUCHE à l'est de l'A83

CHAVAGNES-EN-PAILLERS au sud de la D6

SAINT-ANDRE-GOULE-D'OIE au nord de l'A87

SAINT-FULGENT à l'ouest de l'A87

9.11.2022

Département: La Réunion (974)

FR-HPAI(P)-2022-01391

ST-PAUL GILLES HAUT

SAINT PAUL SALINE

25.10.2022

Państwo członkowskie: Włochy

Numer referencyjny ADIS przypisany ognisku choroby

Obszar obejmujący:

Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 39 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/687

Region: Veneto

IT-HPAI(P)-2022-00025

The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.646565, E12.33426

24.10.2022

IT-HPAI(P)-2022-00026

The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.32262, E11.193539

12.11.2022

Region: Lombardia

IT-HPAI(P)-2022-00027

The area of the parts of Lombardia Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.298429, 9.9980267

14.11.2022

Państwo członkowskie: Niderlandy

Numer referencyjny ADIS przypisany ognisku choroby

Obszar obejmujący:

Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 39 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/687

NL-HPAI(P)-2022-00068

Those parts of the municipality Veendam contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6.89, lat 53,06

21.10.2022

NL-HPAI(P)-2022-00069

Those parts of the municipality Zuidwolde, Het Hoogeland contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6,6, lat 53,27

21.10.2022

NL-HPAI(P)-2022-00070

Those parts of the municipality Voorst contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6.08 lat 52,15.

24.10.2022

NL-HPAI(P)-2022-00071

Those parts of the municipality Hoogezand contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6,76 lat 53,21.

25.10.2022

NL-HPAI(P)-2022-00072

Those parts of the municipality Veendam contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6,89, lat 53,06

27.10.2022

NL-HPAI(P)-2022-00073

Those parts of the municipality Veendam contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6,9, lat 53,07

29.10.2022

NL-HPAI(NON-P)-2022-00683

Those parts of the municipality Tiel contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,44, lat 51,89

29.10.2022

NL-HPAI(NON-P)-2022-00684

Those parts of the municipality Dantumadeel contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6,03, lat 53,3

27.10.2022

NL-HPAI(P)-2022-00074

Those parts of the municipality Waddingxveen contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 4,67, lat 52,03

31.10.2022

NL-HPAI(P)-2022-00075

Those parts of the municipality Bodegraven contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 4,76, lat 52,11

2.11.2022

NL-HPAI(P)-2022-00076

Those parts of the municipality Dalfsen contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6.28 lat 52.58

4.11.2022

NL-HPAI(P)-2022-00077

Those parts of the municipality Noardeast-Fryslân contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5.89 lat 53.34

5.11.2022

NL-HPAI(P)-2022-00078

Those parts of the municipality Nederweert contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5.78, lat 51.29

6.11.2022

Państwo członkowskie: Portugalia

Numer referencyjny ADIS przypisany ognisku choroby

Obszar obejmujący:

Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 39 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/687

PT-HPAI(P)-2022-00009

The parts of Alenquer municipality, from the district of Lisboa, that are contained within circle of 3 kilometers radius, centered on GPS coordinates 39.147585N, 9.034070W

24.10.2022

Część B

Obszary zagrożone w zainteresowanych państwach członkowskich*, o których mowa w art. 1 i 3:

Państwo członkowskie: Belgia

Numer referencyjny ADIS przypisany ognisku choroby

Obszar obejmujący:

Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 55 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/687

BE-HPAI(P)-2022-00003

Those parts of the municipalities Assenede, Eeklo, Kaprijke, Lievegem, Maldegem en Sint-Laureins, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,570060, lat 51,231510.

23.10.2022

Those parts of the municipalities Eeklo, Kaprijke en Sint-Laureins contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,570060, lat 51,231510.

15.10.2022 – 23.10.2022

BE-HPAI(NON-P)-2022-00123

Those parts of the municipalities Aalter, Beernem, Brugge, Damme, Maldegem, Oostkamp, Ruiselede, Tielt and Wingene, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,370828, lat 51,13012.

21.10.2022

Those parts of the municipalities Aalter and Beernem contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,370828, lat 51,13012.

13.10.2022 – 21.10.2022

BE-HPAI(NON-P)-2022-00124

Those parts of the municipalities Bocholt, Bree, Hamont-Achel, Kinrooi, Oudsbergen, Peer and Pelt extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,58139, lat 51,19645.

23.10.2022

Those parts of the municipalities Bocholt contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,58139, lat 51,19645.

15.10.2022 – 23.10.2022

BE-HPAI(P)-2022-00004

Those parts of the municipalities Aalter, Assenede, Eeklo, Evergem, Kaprijke, Lievegem, Maldegem en Sint-Laureins, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,55313, lat 51,22553.

28.10.2022

Those parts of the municipalities Eeklo, Kaprijke en Sint-Laureins contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,55313, lat 51,22553.

20.10.2022 –28.10.2022

BE-HPAI(P)-2022-00005

Those parts of the municipalities Aalter, Assenede, Eeklo, Evergem, Kaprijke, Lievegem, Maldegem en Sint-Laureins, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,56564, lat 51,22364.

29.10.2022

Those parts of the municipalities Eeklo, Kaprijke en Sint-Laureins contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,56564, lat 51,22364.

21.10.2022 –29.10.2022

BE-HPAI(P)-2022-00006

Those parts of the municipalities Aalter, Ardooie, Beernem, Lichtervelde, Oostkamp, Pittem, Ruiselede, Tielt, Torhout, Wingene and Zedelgem, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,26749, lat 51,08261.

1.11.2022

Those parts of the municipalities Oostkamp and Wingene contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,26749, lat 51,08261.

24.10.2022 – 1.11.2022

BE-HPAI(NON-P)-2022-00138

Those parts of the municipalities Alveringem, Diksmuide, Gistel, Houthulst, Koekelare, Koksijde, Lo-Reninge, Middelkerke, Nieuwpoort and Veurne, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 2,79513, lat 51,06076.

4.11.2022

Those parts of the municipalities Diksmuide and Veurne contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 2,79513, lat 51,06076.

27.10.2022 – 4.11.2022

BE-HPAI(P)-2022-00007

Those parts of the municipalities Awans, Bassenge, Bilzen, Borgloon, Crisnée, Heers, Herstappe, Hoeselt, Juprelle, Kortessem, Oreye, Riemst, Tongeren and Wellen, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,44421, lat 50,79007.

8.11.2022

Those parts of the municipalities Borgloon, Hoeselt, Kortessem and Tongeren contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,44421, lat 50,79007.

31.10.2022 – 8.11.2022

BE-HPAI(NON-P)-2022-00145

Those parts of the municipalities Aywaille, Chaudfontaine, Dison, Herve, Jalhay, Limbourg, Olne, Pepinster, Soumagne, Spa, Sprimont, Theux, Trooz and Verviers, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,80979, lat 50,5343.

15.11.2022

Those parts of the municipalities Pepinster and Theux contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,80979, lat 50,5343.

7.11.2022 – 15.11.2022

BE-HPAI(NON-P)-2022-00150

Those parts of the municipalities Assenede, Eeklo, Evergem, Gent, Kaprijke, Lievegem, Lochristi, Wachtebeke and Zelzate, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,72485, lat 51,16128.

18.11.2022

Those parts of the municipalities Assenede, Evergem and Gent contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,72485, lat 51,16128.

10.11.2022 – 18.11.2022

Państwo członkowskie: Niemcy

Numer referencyjny ADIS przypisany ognisku choroby

Obszar obejmujący:

Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 55 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/687

NIEDERSACHSEN

DE-HPAI(P)-2022-00057

Landkreis Aurich

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.777805 / 53.530628

Betroffen sind Teile der Gemeinde Wiesmoor und der Stadt Aurich.

26.10.2022

DE-HPAI(P)-2022-00063

Landkreis Aurich

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.735534 / 53.582188

Betroffen sind Teile der Stadt Aurich.

7.11.2022

DE-HPAI(P)-2022-00056

Landkreis Cloppenburg

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 8.108564 / 52.731073

Betroffen sind Teile der Gemeinden Cappeln, Emstek, Essen und Lastrup.

25.10.2022

Landkreis Cloppenburg

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 8.108564 / 52.731073

Betroffen sind Teile der Gemeinde Cappeln.

17.10.2022 -25.10.2022

DE-HPAI(P)-2022-00058

Landkreis Cloppenburg

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.883850 / 52.809076

Betroffen sind Teile der Gemeinden Cappeln, Essen, Lastrup, Lindern, Löningen, Molbergen und der Stadt Cloppenburg.

28.10.2022

Landkreis Cloppenburg

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.883850 / 52.809076

Betroffen sind Teile der Gemeinden Lastrup und Molbergen.

20.10.2022-28.10.2022

DE-HPAI(P)-2022-00059

Landkreis Cloppenburg

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.530647 / 52.017923

Betroffen sind Teile der Gemeinde Saterland.

29.10.2022

Landkreis Emsland

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.530647 / 52.017923

Betroffen sind Teile der Gemeinden Breddenberg, Börger, Bockhorst, Dörpen, Esterwegen, Hilkenbrook, Lehe, Lorup, Neubörger, Neulehe, Surwold und der Stadt Papenburg.

29.10.2022

Landkreis Emsland

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.530647 / 52.017923

Betroffen sind Teile der Gemeinden Bockhorst, Esterwegen, Surwold und der Stadt Papenburg

21.10.2022-29.10.2022

DE-HPAI(P)-2022-00066

Landkreis Emsland

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten:

7.637125 / 52.928353

Betroffen sind Teile der Gemeinden Lorup, Börger, Breddenberg, Werlte, Vrees, Rastdorf, Hilkenbrook, Esterwegen, Surwold, Spahnharrenstätten, Werpeloh und Sögel

17.11.2022

Landkreis Emsland

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten:

7.637125 / 52.928353

Betroffen sind Teile der Gemeinden Lorup, Börger und Breddenberg

9.11.2022-17.11.2022

NL-HPAI(P)-2022-00067

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.00136 / 52.86442

Betroffen sind Teile der Gemeinden Haren (Ems) und Sustrum.

28.10.2022

DE-HPAI(P)-2022-00057

Landkreis Friesland

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.777805 / 53.530628

Betroffen sind Teile der Gemeinden Jever, Schortens und Wangerland.

26.10.2022

Landkreis Friesland

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.777805 / 53.530628

Betroffen sind Teile der Gemeinde Jever.

18.10.2022 -26.10.2022

DE-HPAI(P)-2022-00061

Landkreis Friesland

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.930981 / 53.673312

Betroffen sind Teile der Gemeinden Schortens, Wangerland und der Stadt Jever.

3.11.2022

Landkreis Friesland

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.930981 / 53.673312

Betroffen sind Teile der Gemeinde Wangerland.

26.10.2022 – 3.11.2022

DE-HPAI(P)-2022-00063

Landkreis Friesland

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.735534 / 53.582188

Betroffen sind Teile der Gemeinde Wangerland und der Stadt Jever.

7.11.2022

NL-HPAI (NON-P)-2022-00640

Landkreis Grafschaft Bentheim

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 6.75101130 / 52.40922180

Betroffen sind Teile der Samtgemeinde Uelsen.

24.10.2022

DE-HPAI(P)-2022-00059

Landkreis Leer

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.530647 / 52.017923

Betroffen sind Teile der Gemeinden Ostrhauderfehn, Rhauderfehn und Westoverledingen.

29.10.2022

Landkreis Leer

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.530647 / 52.017923

Betroffen sind Teile der Gemeinde Rhauderfehn.

21.10.2022-29.10.2022

DE-HPAI(P)-2022-00056

Landkreis Osnabrück

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 8.108564 / 52.731073

Betroffen sind Teile der Gemeinden Badbergen und Quakenbrück.

25.10.2022

DE-HPAI(P)-2022-00056

Landkreis Vechta

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 8.108564 / 52.731073

Betroffen sind Teile der Gemeinden Bakum, Dinklage, Lohne und der Stadt Vechta.

25.10.2022

Landkreis Vechta

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 8.108564 / 52.731073

Betroffen sind Teile der Gemeinde Bakum.

17.10.2022 -25.10.2022

DE-HPAI(P)-2022-00061

Stadt Wilhelmshaven

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.930981 / 53.673312

Betroffen sind Teile der Stadt Wilhelmshaven

3.11.2022

DE-HPAI(P)-2022-00057

Landkreis Wittmund

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.777805 / 53.530628

Betroffen sind Teile der Gemeinden Dunum, Friedeburg und der Stadt Wittmund.

26.10.2022

Landkreis Wittmund

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.777805 / 53.530628

Betroffen sind Teile der Gemeinde Friedeburg und der Stadt Wittmund.

17.10.2022- 26.10.2022

DE-HPAI(P)-2022-00061

Landkreis Wittmund

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.930981 / 53.673312

Betroffen sind Teile der Stadt Wittmund.

3.11.2022

DE-HPAI(P)-2022-00063

Landkreis Wittmund

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.735534 / 53.582188

Betroffen sind Teile der Gemeinden Blomberg, Dunum, Esens, Friedeburg, Moorweg, Stedesdorf, Werdum und der Stadt Wittmund.

7.11.2022

Landkreis Wittmund

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.735534 / 53.582188

Betroffen sind Teile der Stadt Wittmund.

30.10.2022 – 7.11.2022

NORDRHEIN-WESTFALEN

DE-HPAI(P)-2022-00060

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 6.927974 / 51.619296)

Betroffen sind Teile:

der kreisfreien Stadt Bottrop

des Kreises Recklinghausen mit der Stadt Dorsten

des Kreises Wesel mit der Gemeinde Schermbeck

28.10.2022 – 5.11.2022

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 6.927974 / 51.619296)

Betroffen sind Teile:

der kreisfreien Stadt Bottrop

der kreisfreien Stadt Gelsenkirchen

der kreisfreien Stadt Oberhausen

des Kreises Recklinghausen mit der Stadt Dorsten, Marl, Herten und Gladbeck

des Kreises Wesel mit den Gemeinden Hünxe und Schermbeck sowie der Stadt Dinslaken

5.11.2022

DE-HPAI(P)-2022-00065

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.462045 / 51.846976)

Betroffen sind Teile:

des Kreises Gütersloh mit den Städten Rietberg und Verl

11.11.2022 – 19.11.2022

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.462045 / 51.846976)

Betroffen sind Teile:

des Kreises Gütersloh mit den Städten Rietberg, Rheda-Wiedenbrück, Gütersloh, Verl und Schloß Holte-Stukenbrock sowie der Gemeinde Langenberg

der kreisfreien Stadt Bielefeld

des Kreises Paderborn mit der Gemeinde Hövelhof und der Stadt Delbrück

19.11.2022

DE-HPAI(P)-2022-00067

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.542052 / 51.931124)

Betroffen sind Teile:

der kreisfreien Stadt Münster

des Kreises Coesfeld mit der Gemeinde Senden

7.11.2022 – 15.11.2022

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.542052 / 51.931124)

Betroffen sind Teile:

der kreisfreien Stadt Münster

des Kreises Coesfeld mit den Gemeinden Senden, Nottuln und Havixbeck

des Kreises Steinfurt mit der Gemeinde Altenberge

15.11.2022

DE-HPAI(P)-2022-00068

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.567462 / 51.882979)

Betroffen sind Teile:

des Kreises Gütersloh mit den Städten Verl und Schloß Holte-Stukenbrock

11.11. 2022 – 19.11.2022

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.567462 / 51.882979)

Betroffen sind Teile:

des Kreises Gütersloh mit den Städten Verl, Rietberg, Gütersloh und Schloß Holte-Stukenbrock

der kreisfreien Stadt Bielefeld

des Kreises Lippe mit der Stadt Oerlinghausen und der Gemeinde Augustdorf

des Kreises Paderborn mit der Gemeinde Hövelhof und der Stadt Delbrück

19.11.2022

SCHLESWIG-HOLSTEIN

DE-HPAI(P)-2022-00062

Kreis Dithmarschen

Gemeinden: Bunsoh, Dellstedt, Offenbüttel, Osterrade, Süderdorf, Tielenhemme, Wennbüttel, Wrohm

10.11.2022

Kreis Dithmarschen

Teile der Gemeinde Offenbüttel und Osterrade

2.11.2022 – 10.11.2022

DE-HPAI(P)-2022-00070

Stadt Flensburg

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9,589444 / 54,751873

Betroffen sind Teile der Stadt Flensburg

20.11.2022

DE-HPAI(P)-2022-00069

Stadt Flensburg

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9,589444 / 54,751873

Betroffen sind Teile der Stadt Flensburg

20.11.2022

DE-HPAI(P)-2022-00055

Kreis Nordfriesland

Die Gemeinde Ockholm komplett

Teile der Gemeinden Dagebüll, Galmsbüll und Niebüll außerhalb der Schutzzone

Zwischen Galmsbüll und Niebüll: von der Gemeindegrenze Galmsbüll/Gotteskoogdeich zur Kreuzung Gotteskoogdeich/Wrewelsbüllweg – in gerader Linie bis zur Kreuzung Nordergotteskoogsweg/Klanxbüller Straße – der Klanxbüller Straße bis zur Gemeindegrenze Niebüll folgend

Weiter der Gemeindegrenze Niebüll in östlicher Richtung folgend

Vom Berührungspunkt der Gemeinden Niebüll, Holm und Uphusum in gerader Linie in nordöstlicher Richtung bis zur Kreuzung Aventofter Straße/Gotteskoogallee

In gerader Linie Richtung Osten bis zur Kreuzung Alter Wang/Norderweg

Folgend der Straße Alter Wang Richtung Osten bis zur Einmündung auf die Humptruper Straße

In gerader Linie bis zur B5/Neulandweg

In gerader Linie bis zur Kreuzung Twedtweg/Wongweg

In gerader Linie in südöstlicher Richtung bis zur Kreuzung Dorfstraße/Querweg

Der Dorfstraße folgend bis zum Ochsenweg, weiter Richtung Süden bis zur Kreuzung Dorfstraße nach Karlum

In südöstlicher Richtung bis zur Kreuzung Waldstraße/Käthnerweg

In gerader Linie bis zur Gabelung Seewang, Höhe Hausnummer 2

Seewang folgend bis zur Kreuzung Lecker Straße/Büllsbüll

In gerader Linie Richtung Süden bis zur Kreuzung Osterstraße/Hauptstraße Ecke Schruplund

In gerader Linie in südlicher Richtung bis zur Kreuzung B199/Fresenhagen

In gerader Linie Richtung Süden bis zur Kreuzung Boberheide/Nedderheide

In gerader Linie bis zur Dorfstraße Ecke Feldweg (Schardebüll), Höhe Dorfstraße 57

In gerader Linie in südlicher Richtung bis zur Kreuzung Dörpstraat/Schöpfwerk (Ost-Bargum)

In gerader Linie in südwestlicher Richtung bis zur Kreuzung Mönkebüller Straße/Tannenweg (Langenhorn)

In gerader Linie zur Kreuzung Mönkebüller Straße/Kiefernweg

Der Mönkebüller Straße folgend bis zur Ecke Mommsenstraße

In gerader Linie folgend bis zur Kreuzung B5/Holmweg

Dem Holmweg folgend bis zur Ecke Nahdeheide, weiter auf Nahdeheide in Richtung Süden bis zur Straße Ole Karkenweg, weiter auf Ole Karkenweg bis zur Kreuzung Ihleweg

In gerader Linie Richtung Westen bis zur Kreuzung Horne/Addebüller Weg, weiter dem Addebülüller Weg folgend bis zur Gemeindegrenze Bordelum, der nördlichen Gemeindegrenze bis zur Gemeinde Ockholm folgend

21.10.2022

Kreis Nordfriesland

Beginnend von Kreuzung B5 Krouerswäi

In gerader Linie nach Osten auf den Senfmühlenweg,

dann der Straße Senfmühlenweg nach Süden folgend

dann in östlicher Richtung bis zur Dorfstraße Kreuzung Freifennen-Graben

dann in südöstlicher Richtung in gerader Linie zum Kreuzungspunkt des Kornkoogs-Graben/Küfennegraben

in gerader Linie folgend bis zur Kreuzung Näie Wäi/Stadionstr.

In südlicher Richtung in gerader Linie bis zur Kreuzung B5/Blengerweg

In südlicher Richtung bis zur Kreuzung Klinkerstraße (K88)/Hunnebüller Weg

weiter in gerader Linie bis zum Trollebüller Weg/Hasenhallig

in westlicher Richtung in gerader Linie bis zur Lecker Au/Mündung des Osterdeichshalligsielzug

in nordwestlicher Richtung in gerader Linie bis zur Kreuzung Herrenkoogstraße/Norderland

der Straße Nordland gen Westen folgend bis zum Kreuzungspunkt mit dem Osterdeichalligsielzug

in nordwestlicher Richtung bis zur Gabelung Spalönj

auf der Straße Spalönj in westlicher Richtung folgend bis zur Straße Moordeich

in gerader Linie Richtung Norden bis zur Kreuzung Deezbülldeich/Moorhäuser

in Richtung Norden in gerader Linie bis zur Kreuzung Schützenring/Kastanienweg

Richtung Nordosten in gerader Linie folgend bis zur Kreuzung Roggenweg/Weizenweg

Den Roggenweg bis zur Bäderstraße Kreisverkehr

13.10.2022 – 21.10.2022

DE-HPAI(P)-2022-00064

Kreis Nordfriesland

Gesamtes Gebiet der Insel Sylt

9.11.2022

Kreis Nordfriesland

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 8,370326 54,886141, Betroffen ist ein Teil der Gemeinde Sylt

1.11.2022 – 9.11.2022

DE-HPAI(P)-2022-00062

Kreis Rendsburg-Eckernförde

Gesamtfläche der Gemeinden Bargstall, Beldorf, Bendorf, Beringstedt, Brinjahe, Elsdorf-Westermühlen, Embühren, Gokels, Hamweddel, Hanerau-Hademarschen, Hörsten, Nienborstel, Nübbel, Osterstedt, Schülp/RD, Seefeld, Sophienhamm, Steenfeld, Thaden und Todenbüttel sowie die Teile der Gemeinden Breiholz, Haale, Hamdorf, Lütjenwestedt, Oldenbüttel und Prinzenmoor, die nicht in der Schutzzone liegen.

10.11.2022

Kreis Rendsburg-Eckernförde

3 km Radius um Primär-Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9,473735 / 54,181813

Gemeinde Tackesdorf und betroffene Teile der Gemeinden Breiholz, Haale, Hamdorf, Lütjenwestedt, Oldenbüttel, Prinzenmoor

2.11.20222022 – 10.11.2022

DE-HPAI(P)-2022-00070

Kreis Schleswig-Flensburg

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9,589444 / 54,751873

Betroffen sind die Gemeinden oder Teile der Gemeinden:

Ausacker, Hürup, Husby, Maasbüll, Grundhof, Sörup, Freienwill, Großsolt, Tastrup, Ahneby, Steinbergkirche, Sterup, Dollerup, Langballig, Munkbrarup, Ringsberg, Wees, Westerholz, Mittelangeln, Schnarup, Oeversee, Havetoft, Struxdorf, Mohrkirch, Handewitt, Glücksburg

20.11.2022

Kreis Schleswig-Flensburg

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten

9,589444 / 54,751873

Betroffen sind die Gemeinden oder Teile der Gemeinden:

Ausacker, Hürup, Husby, Maasbüll, Grundhof, Sörup

12.11.2022 – 20.11.2022

DE-HPAI(P)-2022-00069

Kreis Schleswig-Flensburg

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9,589444 / 54,751873

Betroffen sind die Gemeinden oder Teile der Gemeinden:

Ausacker, Hürup, Husby, Maasbüll, Grundhof, Sörup, Freienwill, Großsolt, Tastrup, Ahneby, Steinbergkirche, Sterup, Dollerup, Langballig, Munkbrarup, Ringsberg, Wees, Westerholz, Mittelangeln, Schnarup, Oeversee, Havetoft, Struxdorf, Mohrkirch, Handewitt, Glücksburg

20.11.2022

Kreis Schleswig-Flensburg

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten

9,589444 / 54,751873

Betroffen sind die Gemeinden oder Teile der Gemeinden:

Ausacker, Hürup, Husby, Maasbüll, Grundhof, Sörup

12.11.2022 – 20.11.2022

DE-HPAI(P)-2022-00062

Kreis Steinburg

Folgende Flurstücke der Gemeinde Puls:

Gemarkung Puls, Gemarkungsnummer 2099, Flur 1, die Flurstücke 502, 503, 504, 68/2, 61/21, 19/1, 26, 24/2, 24/4, 24/5

Gemarkung Puls, Gemarkungsnummer 2012, Flur 15, Flurstück 64

Gemarkung Beringstedt, Gemarkungsnummer 2012, Flur 13, die Flurstücke 15, 16, 20

2.11.2022 –10.11.2022

Państwo członkowskie: Hiszpania

Numer referencyjny ADIS przypisany ognisku choroby

Obszar obejmujący:

Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 55 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/687

ES-HPAI(P)-2022-00036

Those parts in the province of Guadalajara of the comarca of Guadalajara beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on UTM 30, ETRS89 coordinates long -3,1622795, lat 40,7275418

26.10.2022

Those parts in the province of Guadalajara of the comarca of Guadalajara contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on UTM 30, ETRS89 coordinates long -3,1622795, lat 40,7275418

18.10.2022 – 26.10.2022

ES-HPAI(P)-2022-00037

Those parts in the province of Guadalajara of the comarca of Guadalajara beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on UTM 30, ETRS89 coordinates long -3,1695321, lat 40,7068421

30.10.2022

Those parts in the province of Guadalajara of the comarca of Guadalajara contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on UTM 30, ETRS89 coordinates long -3,1695321, lat 40,7068421

22.10.2022 – 30.10.2022

Państwo członkowskie: Francja

Numer referencyjny ADIS przypisany ognisku choroby

Obszar obejmujący:

Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 55 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/687

Département: Ain (01)

FR-HPAI(P)-2022-01398

ABERGEMENT CLEMENCIAT

BANEINS

BIZIAT

CHANOZ CHATENAY

CHATILLON SUR CHALARONNE

CORMORANCHE SUR SAONE

CROTTET

DOMPIERRE SUR CHALARONNE

GRIEGES

LAIZ

MOGNENEINS

NEUVILLE LES DAMES

PERREX

PEYZIEUX SUR SAONE

PONT DE VEYLE

SAINT ANDRE BAGE

SAINT CYR SUR MENTHON

SAINT DIDIER SUR CHALARONNE

SAINT ETIENNE SUR CHALARONNE

SAINT JEAN SUR VEYLE

SAINT JULIEN SUR VEYLE

SULIGNAT

THOISSEY

VALEINS

VONNAS

18.11.2022

BEY

CRUZILLES LES MEPILLAT

GARNERANS

ILLIAT

SAINT ANDRE D HUIRIAT

10.11.2022 – 18.11.2022

Département: Côtes-d'Armor (22)

FR-HPAI(P)-2022-01376

LOSCOUËT-SUR-MEU

PLUMAUGAT

SAINT-JOUAN-DE-L’ISLE

TREMOREL

20.10.2022

Département: Gironde (33)

FR-HPAI(NON-P)-2022-00308

BAYON-SUR-GIRONDE

BERSON

BLAYE

BOURG

CARS

CEZAC

CIVRAC-DE-BLAYE

COMPS

CUBNEZAIS

GAURIAC

GENERAC

PEUJARD

PLASSAC

PRIGNAC-ET-MARCAMPS

PUGNAC

SAINT-CHRISTOLY-DE-BLAYE

SAINT-CIERS-DE-CANESSE

SAINT-GERVAIS

SAINT-GIRONS-D'AIGUEVIVES

SAINT-LAURENT-D'ARCE

SAINT-PAUL

SAINT-SAVIN

SAINT-SEURIN-DE-BOURG

SAINT-VIVIEN-DE-BLAYE

TAURIAC

VILLENEUVE

27.10.2022

LANSAC

MOMBRIER

SAINT-TROJAN

SAMONAC

TEUILLAC

19.10.2022 – 27.10.2022

Département: Ille-et-Vilaine (35)

FR-HPAI(P)-2022-01376

FR-HPAI(P)-2022-01377

QUEDILLAC en totalité

GAEL en totalité

MUEL en totalité

BOISGERVILLY en totalité

BLERUAIS en totalité

SAINT MAUGAN en totalité

SAINT UNIAC en totalité

IFFENDIC partie de la commune située à l'Est du triangle formé par les routes nationales 12 et 164

MONTAUBAN DE BRETAGNE partie de la commune située à l'Est du triangle formé par les routes nationales 12 et 164

20.10.2022

ST ONEN LA CHAPELLE en totalité

LE CROUAIS en totalité

ST MEEM LE GRAND en totalité

MEDREAC en totalité

MONTAUBAN DE BRETAGNE partie de la commune située à l'Ouest du triangle formé par les routes nationales 12 et 164

15.10.2022 – 20.10.2022

Département: Indre-et-Loire (37)

FR-HPAI(P)-2022-01379

"BEAUMONT-VILLAGE

Partie située à l'ouest de la D11"

"CÉRÉ-LA-RONDE

Partie qui n'est pas en zone de protection"

ÉPEIGNÉ-LES-BOIS

"GENILLÉ

Partie située à l'est de la D764 et au nord de la D89"

LE LIÈGE

"ORBIGNY

Partie qui n'est pas en zone de protection"

25.10.2022

"CÉRÉ-LA-RONDE

Partie située à l'est de la D281 et de la D81"

"ORBIGNY

Partie située au nord de la D81 et de la D89"

16.10.2022 – 25.10.2022

Département: Loir-et-Cher (41)

FR-HPAI(P)-2022-01379

"ANGÉ

Partie qui n'est pas en zone de protection"

BOURRE

"CHÂTEAUVIEUX

Ouest de la D675 et ouest de la D4"

FAVEROLLES-SUR-CHER

"MAREUIL-SUR-CHER

Partie qui n'est pas en zone de protection"

MONTHOU-SUR-CHER

MONTRICHARD

"POUILLÉ

Partie qui n'est pas en zone de protection"

"SAINT-AIGNAN

Sud de la route partant de la D90 vers D675"

SAINT-GEORGES-SUR-CHER

SAINT-JULIEN-DE-CHÉDON

"SAINT-ROMAIN-SUR-CHER

Sud-ouest de la D976"

THÉSÉE

25.10.2022

ANGÉ

MAREUIL-SUR-CHER

POUILLÉ

16.10.2022 – 25.10.2022

Département: Loire-Atlantique (44)

FR-HPAI(P)-2022-01381

"VALLONS DE L'ERDRE

Commune déléguée de VRITZ"

21.10.2022

FR-HPAI(P)-2022-01383

LOIREAUXENCE

Nord de l'autoroute A11 et Est de la D10

22.10.2022

FR-HPAI(P)-2022-01390

AVESSAC

BLAIN à l’est de la RN 171

FEGREAC à l’ouest du riuisseau de la Coiquerelle

GUEMENE PENFAO

GUENROUET

LE GAVRE

QUILLY

SAINT GILDAS DES BOIS

SEVERAC

14.11.2022

PLESSE

FEGREAC à l’est du riuisseau de la Coiquerelle

6.11.2022 – 14.11.2022

FR-HPAI(NON-P)-2022-00341

"ABBARETZ Sud RD 2"

"BLAIN Est RN 171"

CASSON

LA CHEVALERAIS

LA GRGONNAIS

HERIC

NORT SUR ERDRE

"NOZAY Sud RD 2"

PUCEUL

"SAFFRE Est RD 121"

"LES TOUCHES Ouest RD 31"

14.11.2022

"SAFFRE Ouest RD 121"

6.11.2022 – 14.11.2022

FR-HPAI(P)-2022-01382

SAINT-ÉTIENNE-DE-MER-MORTE

SAINT-PHILBERT-DE-GRAND-LIEU

VILLENEUVE-EN-RETZ

SAINT-HILAIRE-DE-CHALÉONS

LA LIMOUZINIÈRE

LA MARNE

MACHECOUL-SAINT-MÊME

SAINT-MARS-DE-COUTAIS

SAINT-LUMINE-DE-COUTAIS

SAINTE-PAZANNE

"PORT ST PÈRE Toute la commune excepté le Nord de la D751"

PAULX

22.10.2022

Département: Maine-et-Loire (49)

FR-HPAI(P)-2022-01381

FR-HPAI(P)-2022-01385

ANGRIE

ARMAILLE

BOUILLE-MENARD

BOURG-L'EVEQUE

CHALLAIN-LA-POTHERIE

CHAZE-SUR-ARGOS

LOIRE

"OMBREE D'ANJOU Commune déléguée CHAZE-HENRY"

"OMBREE D'ANJOU Commune déléguée GRUGE-L'HOPITAL"

"OMBREE D'ANJOU Commune déléguée LA CHAPELLE-HULLIN"

"OMBREE D'ANJOU Commune déléguée NOELLET"

"OMBREE D'ANJOU Commune déléguée SAINT-MICHEL-ET-CHANVEAUX"

"OMBREE D'ANJOU Commune déléguée VERGONNES"

"SEGRE-EN-ANJOU BLEU Commune déléguée CHATELAIS"

"SEGRE-EN-ANJOU BLEU Commune déléguée NOYANT-LA-GRAVOYERE"

"SEGRE-EN-ANJOU BLEU Commune déléguée NYOISEAU"

"SEGRE-EN-ANJOU BLEU Commune déléguée SAINT-GEMMES-D'ANDIGNE"

27.10.2022

"OMBRÉE D'ANJOU Commune déléguée COMBREE"

"OMBRÉE D'ANJOU Commune déléguée LE TREMBLAY"

"SEGRÉ-EN-ANJOU BLEU Commune déléguée LE BOURG-D'IRE"

19.10.2022 – 27.10.2022

FR-HPAI(P)-2022-01383

CANDE

CHAMPTOCE-SUR-LOIRE

"ERDRE-EN-ANJOU

Commune déléguée LA POUEZE"

"ERDRE-EN-ANJOU

Commune déléguée VERN-D'ANJOU"

INGRANDES - LE FRESNE SUR LOIRE

SAINT-SIGISMOND

SAINT-CLEMENT-DE-LA-PLACE

SAINT-GEORGES-SUR-LOIRE

SAINT-GERMAIN-DES-PRES

SAINT-LAMBERT-LA-POTHERIE

"SAINT-LEGER-DE-LINIERES

Commune déléguée SAINT-LEGER-DES-BOIS"

SAINT-MARTIN-DU-FOUILLOUX

"VAL D'ERDRE-AUXENCE

Commune déléguée de LA CORNUAILLE"

"VAL D'ERDRE-AUXENCE

Commune déléguée de LE LOUROUX-BECONNAIS"

22.10.2022

BÉCON-LES-GRANITS

"VAL D'ERDRE-AUXENCE

Sud de la RD963 et Est de la RD51"

"VAL D'ERDRE-AUXENCE

Commune déléguée de VILLEMOISAN"

SAINT-AUGUSTIN-DES-BOIS

14.10.2022 – 22.10.2022

FR-HPAI(P)-2022-01389

ANGERS

BEAUCOUZE

BEAULIEU-SUR-LAYON

BEHUARD

CHALONNES-SUR-LOIRE

CHAUDEFONDS-SURLAYON

DENEE

MOZE-SUR-LOUET

MURS-ERIGNE

LES PONTS-DE-CE

LA POSSONNIERE

ROCHETFORT-SUR-LOIRE

SAINTE-GEMMES-SUR-LOIRE

SAINT-GEORGES-SUR-LOIRE

SAINT-JEAN-DE-LA-CROIX

SAINT-LAMBERT-LA-POTHERIE

SAINT-LEGER-DE-LINIERES

SAINT-MARTIN-DU-FOUILLOUX

VAL-DU-LAYON

11.11.2022

Bouchemaine

Savennières

3.11.2022 – 11.11.2022

FR-HPAI(P)-2022-01394

BARACE

LA CHAPELLE-SAINT-LAUD

LES HAUTS-D'ANJOU

CHEFFES

CORZE

ECOUFLANT

ECUILLE

ETRICHE

JUVARDEIL

HUILLE-LEZIGNE

MARCE

MORANNES SUR SARTHE-DAUMERAY

LE PLESSIS-GRAMMOIRE

VERRIERES-EN-ANJOU

SARRIGNE

SOULAIRE-ET-BOURG

RIVES-DU-LOIR-EN-ANJOU

16.11.2022

BRIOLLAY

MONTREUIL-SUR-LOIR

RIVES-DU-LOIR-EN-ANJOU

SEICHES-SUR-LE-LOIR

TIERCE

8.11.2022 – 16.11.2022

FR-HPAI(P)-2022-01395

FR-HPAI(P)-2022-01396

49023 BEAUPREAU-EN-MAUGES

49162 BEAUPREAU-EN-MAUGES

49165 BEAUPREAU-EN-MAUGES

49063 CHALLONNES-SUR-LOIRE

49082 CHAUDEFONDS-SUR-LAYON

49071 CHEMMILLE-EN-ANJOU

49092 CHEMMILLE-EN-ANJOU

49074 CHEMMILLE-EN-ANJOU

49199 CHEMMILLE-EN-ANJOU

49281 CHEMMILLE-EN-ANJOU

49024 MAUGES-SUR-LOIRE

49039 MAUGES-SUR-LOIRE

49244 MAUGES-SUR-LOIRE

49083 MONTREVAULT-SUR-EVRE

49324 MONTREVAULT-SUR-EVRE

49292 VAL-DU-LAYON

17.11.2022

49243 BEAUPREAU-EN-MAUGES

49239 BEAUPREAU-EN-MAUGES

49169 CHEMILLE-EN-ANJOU

49225 CHEMILLE-EN-ANJOU

49300 CHEMILLE-EN-ANJOU

49268 CHEMILLE-EN-ANJOU

49295 MAUGES-SUR-LOIRE

49314 MONTREVAULT-SUR-EVRE

9.11.2022 – 17.11.2022

Departement: Meuse (55)

FR-HPAI(P)-2022-01375

APREMONT-LA-FORET entiere

BANNONCOURT entiere

BAUDREMONT entiere

BONCOURT-SUR-MEUSE entiere

CHONVILLE-MALAUMONT entiere

COURCELLES-EN-BARROIS entiere

DOMPCEVRIN entiere

FRESNES-AU-MONT entiere

GIMECOURT entiere

GRIMAUCOURT-PRES-SAMPIGNY entiere

LAHAYMEIX entiere

LAMORVILLE entiere

LEROUVILLE entiere

LIGNIERES-SUR-AIRE entiere

MAIZEY entiere

MECRIN entiere

MENIL-AUX-BOIS entiere

LES PAROCHES entiere

PONT-SUR-MEUSE entiere

ROUVROIS-SUR-MEUSE entiere

RUPT-DEVANT-SAINT-MIHIEL entiere

SAINT-JULIEN-SOUS-LES-COTES entiere

SAINT-MIHIEL Nord D907 - Av 40e division.

SAMPIGNY entiere

VADONVILLE entiere

VALBOIS entiere

VILLOTTE-SUR-AIRE entiere

27.10.2022

BISLEE entiere

CHAUVONCOURT entiere

HAN-SUR-MEUSE entiere

KOEUR-LA-GRANDE entiere

KOEUR-LA-PETITE entiere

SAINT-MIHIEL sud D907 - Av 40e division.

27.10.2022

Departement: Morbihan (56)

FR-HPAI(P)-2022-01386

CARENTOIR Partie de la commune au sud de la D118 et à l'ouest de la D773

LES FOUGERÊTS Commune entière

LA GACILLY Commune entière

MALANSAC Commune entière

MALESTROIT Commune entière

MISSIRIAC Commune entière

PEILLAC Partie de la commune au sud de la D764 et à l'est de la D777

PLEUCADEUC Commune entière

PLUHERLIN Commune entière

ROCHEFORT-EN-TERRE Commune entière

RUFFIAC Commune entière

SAINT-CONGARD Partie de la commune à l'ouest de la D764 jusqu'à Le Port d'Oust

SAINT-GRAVÉ Partie de la commune au sud de la D764

SAINT-JACUT-LES-PINS commune entière

SAINT-LAURENT-SUR-OUST Commune entière

SAINT-NICOLAS-DU-TERTRE Commune entière

SAINT-VINCENT-SUR-OUST Commune entière

TRÉAL Commune entière

3.11.2022

PEILLAC Partie de la commune au nord de la D764 et à l'ouest de la D777

SAINT CONGARD Partie de la commune à l'est de la D764 jusquà Le Port D'Oust

SAINT GRAVE Partie de la commune au nord de la D764

SAINT MARTIN SUR OUST Commune entière

26.10.2022 – 3.11.2022

Département:Oise (60)

FR-HPAI(NON-P)-2022-00309

RHUIS

RARAY

RULLY

BRASSEUSE

LACHELLE

JAUX

SAINT-VAAST-DE-LONGMONT

LONGUEIL SAINTE-MARIE

LE MEUX

BLINCOURT

LES AGEUX

MOYVILLERS

MONCEAUX

BETHISY ST PIERRE

SAINT JEAN AUX BOIS

CHOISY LA VICTOIRE

PONT-SAINTE-MAXENCE

ESTREES-SAINT-DENIS

HOUDANCOURT

GRANDFRESNOY

COMPIEGNE

BETHISY-ST-MARTIN

VILLENEUVE-SUR-VERBERIE

ROCQUEMONT

SAINT SAVEUR

VILLERS-SAINT-FRAMBOURG

LACROIX-ST-OUEN

ARSY

SACY-LE-GRAND

ARMANCOURT

CHEVRIERE

JONQUIERES

NERY

RIVECOURT

REMY

VERBERIE

LE FAYEL

SACY-LE-PETIT

ROBERVAL

ORROUY

CANLY

PONTPOINT

VENETTE

SAINTINES

BAZICOURT

SAINT-MARTIN-LONGUEAU

1.11.2022

LONGUEIL ST MARIE

LE MEUX

VERBERIE

RIVECOURT

LE FAYEL

LACROIX SAINT6OUEN

CHEVIERES

24.10.2022 – 1.11.2022

Département: Orne (61)

FR-HPAI(NON-P)-2022-00309

RHUIS

RARAY

RULLY

BRASSEUSE

LACHELLE

JAUX

SAINT-VAAST-DE-LONGMONT

LONGUEIL SAINTE-MARIE

LE MEUX

BLINCOURT

LES AGEUX

MOYVILLERS

MONCEAUX

BETHISY ST PIERRE

SAINT JEAN AUX BOIS

CHOISY LA VICTOIRE

PONT-SAINTE-MAXENCE

ESTREES-SAINT-DENIS

HOUDANCOURT

GRANDFRESNOY

COMPIEGNE

BETHISY-ST-MARTIN

VILLENEUVE-SUR-VERBERIE

ROCQUEMONT

SAINT SAVEUR

VILLERS-SAINT-FRAMBOURG

LACROIX-ST-OUEN

ARSY

SACY-LE-GRAND

ARMANCOURT

CHEVRIERE

JONQUIERES

NERY

RIVECOURT

REMY

VERBERIE

LE FAYEL

SACY-LE-PETIT

ROBERVAL

ORROUY

CANLY

PONTPOINT

VENETTE

SAINTINES

BAZICOURT

SAINT-MARTIN-LONGUEAU

1.11.2022

LONGUEIL ST MARIE

LE MEUX

VERBERIE

RIVECOURT

LE FAYEL

LACROIX SAINT6OUEN

CHEVIERES

24.10.2022 – 1.11.2022

FR-HPAI(NON-P)-2022-00339

FR-HPAI(NON-P)-2022-00342

AVERNES-SAINT-GOURGON

CANAPVILLE

CHAUMONT

COUDEHARD

CROISILLES

CROUTTES

ECORCHES

GACE

LE BOSC-RENOULT

LES CHAMPEAUX

LE RENOUARD

LA FERTE-EN-OUCHE

MENIL-HUBERT-EN-OUCHE

MONT-ORMEL

NEAUPHE-SUR-DIVE

PONTCHARDON

RESENLIEU

SAINT-EVROULT-DE-MONTFORT

SAINT-GERMAIN-D'AUNAY

SAINT-LAMBERT-SUR-DIVE

VIMOUTIERS

16.11.2022

AUBRY-LE-PANTHOU

CAMEMBERT

CHAMPOSOULT

LA FRESNAIE-FAYEL

FRESNAY-LE-SAMSON

GUERQUESALLES

MARDILLY

NEUVILLE-SUR-TOUQUES

ROIVILLE

SAP-EN-AUGE

GUFFERN-EN-AUGE zone nord au-dessus de la D14, puis D16 entre Le bourg Saint-Léonard et Chambois et D3 jusqu'à la limite de la commune

TICHEVILLE

8.11.2022 – 16.11.2022

Département: Pas-de-Calais (62)

FR-HPAI(NON-P)-2022-00318

BERCK

COLLINE BEAUMONT

CONCHILL LE TEMPLE

GROFFLIERS

LEPINE

NEMPONT SAINT FIRMIN

RANG DU FLIERS

TOIGNY NOYELLE

VERTON

WABEN

31.10.2022

Département:Sarthe (72)

FR-HPAI(P)-2022-01384

Arthezé

Avoise

Le Bailleul

Bousse

Cérans Foulletourte

Clermont Créans

Crosmières

Dureil

Fercé sur Sarthe

La Flèche

Fontaine Saint Martin

Ligron

Noyen sur Sarthe

Parcé sur Sarthe

Pirmil

Saint Jean de la Motte

Tasse

Villaines sous Malicorne

23.10.2022

Courcelles la forêt

Malicorne sur Sarthe

Mezeray

15.10.2022 – 23.10.2022

Département: Seine-et-Marne (77)

FR-HPAI(NON-P)-2022-00304

BAILLY-ROMAINVILLIERS

BUSSY-SAINT-GEORGES

BUSSY-SAINT-MARTIN

CHALIFERT

CHANTELOUP-EN-BRIE

LES CHAPELLES-BOURBON

CHATRES

CHESSY

CHEVRY-COSSIGNY

COLLEGIEN

CONCHEN-SUR-GONDOIRE

COUPVRAY

COUTEVROULT

CRECY-LA-CHAPELLE

CREVECOEUR-EN-BRIE

CROISSY-BEAUBOURG

DAMMARTIN-SUR-TIGEAUX

FAVIERES

FERRIERES-EN-BRIE

FONTENAY-TRESIGNY

GOUVERNES

GRETZ-ARMAINVILLIERS

GUERARD

GUERMANTES

LA HOUSSAYE-EN-BRIE

JOSSIGNY

LAGNY-SUR-MARNE

LIVERDY-EN-BRIE

MAGNY-LE-HONGRE

MARLES-EN-BRIE

MONTEVRAIN

MONTRY

MORTCERF

NEUFMOUTIERS-EN-BRIE

OZOIR-LA-FERRIERE

PONTCARRE

PRESLES-EN-BRIE

ROISSY-EN-BRIE

SAINT-GERMAIN-SUR-MORIN

SERRIS

TIGEAUX

TOURNAN-EN-BRIE

VILLENEUVE-LE-COMTE

VILLENEUVE-SAINT-DENIS

VILLIERS-SUR-MORIN

VOULANGIS

2.11.2022

FAVIERES

JOSSIGNY

NEUFMOUTIERS EN BRIE

VILLENEUVE LE COMTE

VUILLENEUVE EN BRIE

25.10.2022 – 2.11.2022

Département: Deux-Sèvres (79)

FR-HPAI(P)-2022-01397

ARDIN

BECELEUF

LE BUSSEAU

LA CHAPELLE-THIREUIL

FENIOUX

PUIHARDY

SAINT-LAURS

SANIT-POMPAIN

VILLERS-EN-PLAINE

18.11.2022

COULONGES-SUR-L'AUTIZE

SAINT-MAIXENT-DE-BEUGNE

10.11.2022 – 18.11.2022

Département: Somme (80)

FR-HPAI(NON-P)-2022-00229

FR-HPAI(P)-2022-01378

FR-HPAI(NON-P)-2022-00320

ABBEVILLE

AGENVILLERS

BERNAY-EN-PONTHIEU

BOISMONT

BUIGNY-SAINT-MACLOU

CAHON

CAMBRON

CANCHY

CAOURS

CRECY-EN-PONTHIEU

DOMVAST

DRUCAT

FONTAINE-SUR-MAYE

FOREST-MONTIERS

FROYELLES

GRAND-LAVIERS

MACHIEL

MACHY

MILLENCOURT-EN-PONTHIEU

NEUFMOULIN

NEUILLY-L'HOPITAL

NOYELLES-SUR-MER

PONTHOILE

PORT-LE-GRAND

SAIGNEVILLE

5.11.2022

FOREST-L'ABBAYE

HAUTVILLERS-OUVILLE

LAMOTTE-BULEUX

LE TITRE

NOUVION

SAILLY-FLIBEAUCOURT

27.10.2022 –5.11.2022

FR-HPAI(P)-2022-01380

ALLENAY

AULT

BEAUCHAMPS

BÉTHENCOURT-SUR-MER

BOURSEVILLE

BUIGNY-LÈS-GAMACHES

DARGNIES

EMBREVILLE

FRESSENNEVILLE

FRIAUCOURT

FRIVILLE-ESCARBOTIN

GAMACHES

MÉNESLIES

MERS-LES-BAINS

SAINT-QUENTIN-LA-MOTTE-CROIX-AU-BAILLY

TULLY

WOINCOURT

YZENGREMER

29.10.2022

BOUVAINCOURT-SUR-BRESLE

OUST-MAREST

20.10.2022 – 29.10.2022

FR-HPAI(NON-P)-2022-00318

LE CROTOY

NAMPONT

RUE

SAINT-QUENTIN-EN-TOURMONT y compris le domaine public maritime au droit de ces communes

VERCOURT

VILLERS-SUR-AUTHIE

31.10.2022

QUEND

FORT-MAHON-PLAGE

23.10.2022 – 31.10.2022

Département: Vendée (85)

FR-HPAI(P)-2022-01387

BOURNEZEAU au nord de la D948 et de la D949B

ESSARTS EN BOCAGE

FOUGERE

LA CHAIZE-LE-VICOMTE

LA FERRIERE

LA MERLATIERE

SAINTE-CECILE

SAINT-HILAIRE-LE-VOUHIS

SAINT-MARTIN-DES-NOYERS à l'est de la D7

5.11.2022

SAINT-MARTIN-DES-NOYERS à l'ouest de la D7

28.10.2022 – 5.11.2022

FR-HPAI(P)-2022-01397

SAINT HILAIRE DES LOGES au sud de la D745

FOUSSAIS PAYRE a l'ouest de la D49

FAYMOREAU

MARILLET

MARVENT

NIEUL-SUR-L'AUTISTE

PUY-DE-SERRE

SAINT-HILAIRE-DE-VOUST

SAINT-MICHEL-LE-CLOUCQ

XANTON-CHASSENON

18.11.2022

SAINT HILAIRE DES LOGES au nord de la D745

FOUSSAIS PAYRE à l'est de la D49

10.11.2022 – 18.11.2022

FR-HPAI(P)-2022-01388

FR-HPAI(P)-2022-01392

FR-HPAI(P)-2022-01393

BAZOGES-EN-PAILLERS

BEAUREPAIRE

BESSAY

BOURNEZEAU au nord de la D948 et de la D949B

CHANTONNAY à l'ouest de la D137

CHÂTEAU-GUIBERT à l'est de la D746

CHAUCHE à l'ouest de l'A83

CHAVAGNES-EN-PAILLERS au nord de la D6

CORPE

DOMPIERRE-SUR-YON

ESSARTS EN BOCAGE

FOUGERE

LA BOISSIERE-DE-MONTAIGU au sud de la D23 et D72

LA CHAIZE-LE-VICOMTE au sud de la D948

LA COPECHAGNIERE

LA FERRIERE

LA MERLATIERE

LA RABATELIERE

LA REORTHE

LA ROCHE-SUR-YON à l'est de la D746 et D763

LES BROUZILS

LES HERBIERS au nord de la D160 et à l'ouest de la D23

LES LANDES-GENUSSON au sud de la D72 et D755

MAREUIL-SUR-LAY-DISSAIS à l'est de la D746

MESNARD-LA-BAROTIERE

MOUTIERS-SUR-LE-LAY au sud de la D19

RIVES-DE-L'YON à l'est de la D746

SAINT-ANDRE-GOULE-D'OIE au sud de l'A87

SAINTE-CECILE

SAINTE-HERMINE

SAINTE-PEXINE au sud de la D19

SAINT-FULGENT à l'est de l'A87

SAINT-GEORGES-DE-MONTAIGU

SAINT-HILAIRE-LE-VOUHIS

SAINT-JEAN-DE-BEUGNE

SAINT-JUIRE-CHAMPGILLON

SAINT-MARTIN-DES-NOYERS à l'est de la D7

THORIGNY

VENDRENNES

18.11.2022

BOURNEZEAU au sud de la D498 et de la D949B

LES PINEAUX

MOUTIERS-SUR-LE-LAY

SAINTE-PEXINE au nord de la D19

SAINT-MARTIN-DES-NOYERS à l'ouest de la D7

LA CHAIZE-LE-VICOME au nord de la D948

LA FERRIERE au sud de la D160

CHAUCHE à l'est de l'A83

CHAVAGNES-EN-PAILLERS au sud de la D6

SAINT-ANDRE-GOULE-D'OIE au nord de l'A87

SAINT-FULGENT à l'ouest de l'A87

10.11.2022 – 18.11.2022

Département: La Réunion (974)

FR-HPAI(P)-2022-01391

SAINT PAUL VILLE PLAINE

SAINT PAUL NEFLE

SAINT PAUL GUILLAUME

TROIS BASSINS

SAINT LEU CHALOUPE

SAINT LEU VILLE

SAINT PAUL HERMITAGE

3.11.2022

ST-PAUL GILLES HAUT

SAINT PAUL SALINE

26.10.2022 – 3.11.2022

Państwo członkowskie: Włochy

Numer referencyjny ADIS przypisany ognisku choroby

Obszar obejmujący:

Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 55 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/687

Region: Veneto

IT-HPAI(P)-2022-00025

The area of the parts of Veneto Region extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.646565, E12.33426

2.11.2022

The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.646565, E12.33426

25.10.2022 – 2.11.2022

IT-HPAI(P)-2022-00026

The area of the parts of Veneto Region extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.32262, E11.193539

21.11.2022

The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.32262, E11.193539

13.11.2022 – 21.11.2022

Region: Lombardia

IT-HPAI(P)-2022-00027

The area of the parts of Lombardia Region extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates

23.11.2022

The area of the parts of Lombardia Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.298429, 9.9980267

15.11.2022 – 23.11.2022

Państwo członkowskie: Niderlandy

Numer referencyjny ADIS przypisany ognisku choroby

Obszar obejmujący:

Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 55 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/687

Municipality Weert, province Limburg

BE-HPAI(NON-P)-2022-00124

1.

Vanaf de kruising Grens Nederland-Belgie, Bergbosweg, Bergbosweg volgen in oostelijke richting tot aan Heikant, Heikant volgen in noordelijke richting tot aan De Dijk.

2.

De Dijk volgen in zuidelijke richting tot aan Sint Cornelisplein.

3.

Sint Cornelisplein volgen in oostelijke richting overgaand in Hoogstraat tot aan Zitterd.

4.

Zitterd volgen in zuidelijke richting overgaand in Maarheezerweg tot aan Keunenhoek.

5.

Keunenhoek volgen in zuidelijke richting tot aan Broekkant.

6.

Broekkant volgen in oostelijke richting tot aan Ruilverkavelingsweg.

7.

Ruilverkavelingsweg volgen in zuidelijke richting tot aan Nieuwe Dijk.

8.

Nieuwe Dijk volgen in oostelijke richting tot aan Randweg-Oost.

9.

Randweg-Oost volgen in oostelijke richting tot aan Kuikensvendijk.

10.

Kuikensvendijk volgen in oostelijke richting tot aan Maarheezerhuttendijk.

11.

Maarheezerhuttendijk volgen in oostelijke richting tot aan A2.

12.

A2 volgen in zuidelijke richting tot aan Eindhovenseweg.

13.

Eindhovenseweg volgen in zuidelijke richting overgaand in Bassin overgaand in Wilhelminasingel tot aan Sint Paulusstraat.

14.

Sint Paulusstraat volgen in zuidelijke richting tot aan Sint Maartenslaan.

15.

Sint Maartenslaan volgen in oostelijke richting tot aan Maaseikerweg.

16.

Maaseikerweg volgen in zuidelijke richting tot aan Ringbaan Zuid.

17.

Ringbaan Zuid volgen in westelijke richting tot aan Keentersteeg.

18.

Keentersteeg volgen in zuidelijke richting tot aan Keenterstraat.

19.

Keenterstraat volgen in oostelijke richting tot aan Dijkerstraat.

20.

Dijkerstraat volgen in oostelijke richting tot aan Maaseikerweg N292.

21.

N292 volgen in zuidelijke richting tot aan grens Nederland Belgie-

22.

Grens Nederland-Belgie volgen in westelijke richting tot aan Bergbosweg.

23.10.2022

Those parts of the municipalities Weert contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on 51,196632 – 5,581387 of the municipality Bocholt Belgium

15.10.2022 – 23.10.2022

BE-HPAI(P)-2022-00003

1.

Vanaf kruising Grens Nederland-België/ Krakeelweg, Krakeelweg volgen in oostelijke richting tot aan Eedeweg.

2.

Eedeweg volgen in noordelijke richting tot aan Kaai.

3.

Kaai volgen in noordelijke richting overgaand in Haven overgaand in Draaibrugseweg tot aan Olieweg.

4.

Olieweg volgen in noordelijke richting tot aan Langeweg.

5.

Langeweg volgen in oostelijke richting tot aan Bonte Kof.

6.

Bonte Kof volgen in noordelijke richting tot aan Sophiaweg.

7.

Sophiaweg volgen in noordelijke richting tot aan Bakkersdam.

8.

Bakkersdam volgen in noordelijke richting tot aan Slepersdijk.

9.

Slepersdijk volgen in oostelijke richting tot aan De Munte.

10.

De Munte volgen in noordelijke richting tot aan Cathalijna Schans.

11.

Cathalijna Schans volgen in oostelijke richting tot aan Philipsweg.

12.

Philipsweg volgen in oostelijke richting tot aan Gouden Polderdijk.

13.

Gouden Polderdijk volgen in noordelijke richting tot aan Zevenhofstedenstraat.

14.

Zevenhofstedenstraat volgen in oostelijke richting tot aan Willemsweg.

15.

Willemsweg volgen in zuidelijke richting tot aan Oranjestraat.

16.

Oranjestraat volgen in oostelijke richting tot aan Vestingweg.

17.

Vestingweg volgen in zuidelijke richting tot aan Middenweg.

18.

Middenweg volgen in oostelijke richting tot aan Komsestraat-zuid.

19.

Komsestraat-zuid volgen in zuidelijke richting tot aan Westdijk.

20.

Westdijk volgen in zuidelijke richting tot aan Zuiddiepe.

21.

Zuiddiepe volgen in oostelijke richting tot aan Isabellaweg.

22.

Isabellaweg volgen in oostelijke richting overgaand in Duckmeesterweg tot aan Isabellakanaal.

23.

Isabellakanaal volgen in zuidelijke richting tot aan Grens Nederland-België.

24.

Grens Nederland-België volgen in westelijke richting tot aan Krakeelweg.

23.10.2022

Municipality Tubbergen, province Overijssel

NL-HPAI(NON-P)-2022-00640

1.

via haarstraat naar holtwijkerstraat

2.

via holtwijkerstraat naar bisschopstraat

3.

via bisschopstraat naar echelpoelweg

4.

via echelpoelweg naar snippenvenweg

5.

via snippenvenweg naar weerselerveldweg

6.

via weerselerveldweg naar langedijk

7.

via langedijk naar zomerdijk

8.

via zomerdijk naar saterslostraat

9.

via saterslostraat naar postweg

10.

via postweg naar bosvenweg

11.

via bosvenweg naar lammersboerweg

12.

via lammersboerweg naar peddemorsweg

13.

via peddemorsweg naar bornsestraat

14.

via bornsestraat naar weerselosestraat

15.

via weerselosestraat naar hertmerweg

16.

via hertmerweg naar hedeveldsweg

17.

via hedeveldsweg naar hertmerweg

18.

via hertmerweg naar het hulscher

19.

via het hulscher naar lidwinaweg

20.

via lidwinaweg naar het hag

21.

via het hag naar spoorbaan

22.

via spoorbaan naar steek door

23.

via steek door naar vloedbeltsweg

24.

via vloedbeltsweg naar grote bavenkelsweg

25.

via grote bavenkelsweg naar maatkampsweg

26.

via maatkampsweg naar tusveld

27.

via tusveld naar oude deldenseweg

28.

via oude deldenseweg naar spoorbaan

29.

via spoorbaan naar nijreessingel

30.

via nijreessingel naar weezebeeksingel

31.

via weezebeeksingel naar nijreessingel

32.

via nijreessingel naar windmolenbroeksweg

33.

via windmolenbroeksweg naar de schöppe

34.

via de schöppe naar groeneveldsweg

35.

via groeneveldsweg naar nieuwe gravenweg

36.

via nieuwe gravenweg naar lage dijk

37.

via lage dijk naar oude wierdenseweg

38.

via oude wierdenseweg naar knibbeldijk

39.

via knibbeldijk naar buitenhavenweg

40.

via buitenhavenweg naar weezebeeksingel

41.

via weezebeeksingel naar wierdensestraat

42.

via wierdensestraat naar zijkanaal naar almelo van de twenthekanalen

43.

via zijkanaal naar almelo van de twenthekanalen naar spoorbaan

44.

via spoorbaan naar bedrijvenparksingel

45.

via bedrijvenparksingel naar rijksweg 36

46.

via rijksweg 36 naar ind.twente

47.

via ind.twente naar bedrijvenparksingel

48.

via bedrijvenparksingel naar iepenweg noord

49.

via iepenweg noord naar wierdenseweg

50.

via wierdenseweg naar nieuwe wierdenseweg

51.

via nieuwe wierdenseweg naar hammerweg

52.

via hammerweg naar westeinde

53.

via westeinde naar nieuwe daarlerveenseweg

54.

via nieuwe daarlerveenseweg naar veeneindeweg

55.

via veeneindeweg naar harmsenweg

56.

via harmsenweg naar westerveenweg

57.

via westerveenweg naar hoofdweg

58.

via hoofdweg naar sibculoseweg

59.

via sibculoseweg naar kloosterstraat

60.

via kloosterstraat naar dorpsstraat

61.

via dorpsstraat naar verlengde broekdijk

62.

via verlengde broekdijk naar balderhaarweg

63.

via balderhaarweg naar landgrens

64.

via landgrens naar laagseweg

65.

via laagseweg naar laagsestraat

66.

via laagsestraat naar spölmanweg

67.

via spölmanweg naar wittebergweg

68.

via wittebergweg naar nutterseweg

69.

via nutterseweg naar laagsestraat

70.

via laagsestraat naar denekamperstraat

71.

via denekamperstraat naar marktstraat

72.

via marktstraat naar schiltstraat

73.

via schiltstraat naar grotestraat

74.

via grotestraat naar oldenzaalsestraat

75.

via oldenzaalsestraat naar rossumerstraat

76.

via rossumerstraat naar wolfsbergweg

77.

via wolfsbergweg naar nijenkampsweg

78.

via nijenkampsweg naar paalmaatsdijk

79.

via paalmaatsdijk naar vospeldijk

80.

via vospeldijk naar alofssteeg

81.

via alofssteeg naar haarstraat

22.10.2022

Those parts of the municipality Tubbbergen contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6.76 lat 52.41.

14.10.2022 – 22.10.2022

Municipality Emmen, province Drenthe

NL-HPAI(P)-2022-00067

1.

Vanaf kruising Van Schaikweg Hondsrugweg, Hondsrugweg volgen in noordelijke richting overgaand in Noordeind overgaand in Odoornerweg overgaand in Hoofdweg overgaand in Hoofdstraat overgaand in Borgerderweg tot aan Hoofdstraat.

2.

Hoofdstraat volgen in oostelijke richting tot aan Nieuwe Molenkampsweg.

3.

Nieuwe Molenkampsweg volgen in noordelijke richting tot aan Voorbosweg.

4.

Voorbosweg volgen in noordelijke richting tot aan Nijesweg.

5.

Nijesweg volgen in oostelijke richting overgaand in Voorbosweg tot aan Exloerweg.

6.

Exloerweg volgen in noordelijke richting overgaand in Lindenlaan tot aan N374.

7.

N374 volgen in oostelijke richting tot aan Buinerstraat.

8.

Buinerstraat volgen in oostelijke richting overgaand in Hoofdstraat overgaand in Zuiderdiep overgaand in Prins Bernharndlaan overgaand in Noorderdiep tot aan Industrieweg.

9.

Industrieweg volgen in zuidelijke richting tot aan Cereskade.

10.

Cereskade volgen in noordelijke richting overgaand in Ceresstraat tot aan Gedempte Vleddermond.

11.

Gedempte Vleddermond volgen in noordelijke richting tot aan A.G. Wildervanckweg.

12.

A.G. Wildervanckweg volgen in zuidelijke richting tot aan Exloërweg.

13.

Exloërweg volgen in oostelijke richting tot aan Ondersveensteweg.

14.

Onderveensteweg volgen in zuidelijke richting tot aan Musselweg.

15.

Musselweg volgen in zuidelijke richting tot aan Zandtangerweg.

16.

Zandtangerweg volgen in oostelijke richting tot aan Voorbeetseweg.

17.

Voorbeetseweg volgen in zuidelijke richting tot aan Beetserwijk.

18.

Beetserwijk volgen in oostelijke richting tot aan Bosweg.

19.

Bosweg volgen in zuidelijke richting tot aan Beetserweg.

20.

Beetserweg volgen in westelijke richting tot aan Borgertangerweg.

21.

Borgertangerweg volgen in zuidelijke richting tot aan Borgerweg.

22.

Borgerweg volgen in zuidelijke richting tot aan Poststruikenweg.

23.

Poststruikenweg volgen in oostelijke richting overgaand in Laudermarkerweg overgaand in Lauderhokweg tot aan Wessingtange.

24.

Wessingtange volgen in zuidelijke richting tot aan Grens Nederland-Duitsland.

25.

Grens volgen in zuidelijke richting tot aan Verlengde Tweede Groenedijk.

26.

Verlengde Tweede Groenedijk volgen in westelijke richting tot aan Foxel.

27.

Foxel volgen in westelijke richting tot aan Verlengde Scholtenskanaal Oostzijde.

28.

Verlengde Scholtenskanaal oostzijde volgen in zuidelijke richting overgaandi n Scholtenskanaal Ooostzijde tot aan Verlengde Splitting overgaand in Splitting tot aan Sint Gerardusstraat.

29.

Sint Gerardusstraat volgen in noordelijke richting tot aan Rondweg.

30.

Rondweg volgen in zuidelijke richting tot aan Statenweg.

31.

Statenweg volgen in noordelijke richting overgaand in Van Schaikweg tot aan Hondsrugweg.

28.10.2022

Those parts of the municipality Emmen contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 7.01 lat 52, 78

20.10.2022 – 28.10.2022

Municipality Veendam, province Groningen

NL-HPAI(P)-2022-00068

1.

via pastorielaan naar rijksweg west

2.

via rijksweg west naar waterhuizen

3.

via waterhuizen naar dr. e.h. ebelsweg

4.

via dr. e.h. ebelsweg naar waterhuizerweg

5.

via waterhuizerweg naar middelhorsterweg

6.

via middelhorsterweg naar oosterweg

7.

via oosterweg naar kromme elleboog

8.

via kromme elleboog naar molenweg

9.

via molenweg naar vondellaan

10.

via vondellaan naar emmalaan

11.

via emmalaan naar meerweg

12.

via meerweg naar groningerweg

13.

via groningerweg naar borchsingel

14.

via borchsingel naar ter borchlaan

15.

via ter borchlaan naar bruilweering

16.

via bruilweering naar madijk

17.

via madijk naar hoogkerkerplein

18.

via hoogkerkerplein naar madijkerbaan

19.

via madijkerbaan naar ruskenveen

20.

via ruskenveen naar roderwolderdijk

21.

via roderwolderdijk naar hoendiep

22.

via hoendiep naar spoorbaan

23.

via spoorbaan naar weersterweg

24.

via weersterweg naar langeweersterweg

25.

via langeweersterweg naar friesestraatweg

26.

via friesestraatweg naar kleiweg

27.

via kleiweg naar burg van barneveldweg

28.

via burg van barneveldweg naar sietse veldstraweg

29.

via sietse veldstraweg naar fransumerweg

30.

via fransumerweg naar zuiderweg

31.

via zuiderweg naar mentaweg

32.

via mentaweg naar torensmaweg

33.

via torensmaweg naar valgeweg

34.

via valgeweg naar zijlsterweg

35.

via zijlsterweg naar reitdiep en lauwersmeer

36.

via reitdiep naar winsumerdiep

37.

via winsumerdiep naar schaphalsterzijl

38.

via schaphalsterzijl naar schouwerzijlsterweg

39.

via schouwerzijlsterweg naar wierdaweg

40.

via wierdaweg naar N361.

41.

Via N361 naar N363.

42.

Via N363 naar Kanaal Baflo-Mensingweer.

43.

Via kanaal Baflo-mensingweer naar Rasquerdermaar.

44.

Via Rasquerdermaar naar Warffumermaar.

45.

Via Warffumermaar naar Kanaal door de Zuidhorn.

46.

Via Kanaal door de Zuidhorn overgaand naar Stitserdermaar naar Havenweg.

47.

Via Havenweg naar Stitswerderweg.

48.

Via Stitswerderweg naar Bredeweg.

49.

via bredeweg naar bredewegstraat

50.

via bredewegstraat naar middelstumerweg

51.

via middelstumerweg naar molenweg

52.

via molenweg naar oosterburen

53.

via oosterburen naar hippolytuslaan

54.

via hippolytuslaan naar colpende

55.

via colpende naar huizingerweg

56.

via huizingerweg naar hoofdweg

57.

via hoofdweg naar e l ubbensweg

58.

via e l ubbensweg naar delleweg

59.

via delleweg naar stadsweg

60.

via stadsweg naar rijksweg

61.

via rijksweg naar damsterdiep

62.

via damsterdiep naar b. kuiperweg

63.

via b. kuiperweg naar woldjerweg

64.

via woldjerweg naar meenteweg

65.

via meenteweg naar eemskanaal zz

66.

via eemskanaal zz naar laanweg

67.

via laanweg naar slochtermeenteweg

68.

via slochtermeenteweg naar afwateringskanaal

69.

via afwateringskanaal naar slochterdiep

70.

via slochterdiep naar scharmer ae weg langs

71.

via scharmer ae weg langs naar woudbloemlaan

72.

via woudbloemlaan naar hoofdweg

73.

via hoofdweg naar herenlaan

74.

via herenlaan naar borgweg

75.

via borgweg naar bieleveldslaan

76.

via bieleveldslaan naar borgweg

77.

via borgweg naar roodharsterlaan

78.

via roodharsterlaan naar oudeweg

79.

via oudeweg naar pastorielaan

30.10.2022

Those parts of the municipality Veendam contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6.89, lat 53,06

22.10.2022 – 30.10.2022

Municipality Zuidwolde Het Hoogeland, province Groningen

NL-HPAI(P)-2022-00069

1.

via pastorielaan naar rijksweg west

2.

via rijksweg west naar waterhuizen

3.

via waterhuizen naar dr. e.h. ebelsweg

4.

via dr. e.h. ebelsweg naar waterhuizerweg

5.

via waterhuizerweg naar middelhorsterweg

6.

via middelhorsterweg naar oosterweg

7.

via oosterweg naar kromme elleboog

8.

via kromme elleboog naar molenweg

9.

via molenweg naar vondellaan

10.

via vondellaan naar emmalaan

11.

via emmalaan naar meerweg

12.

via meerweg naar groningerweg

13.

via groningerweg naar borchsingel

14.

via borchsingel naar ter borchlaan

15.

via ter borchlaan naar bruilweering

16.

via bruilweering naar madijk

17.

via madijk naar hoogkerkerplein

18.

via hoogkerkerplein naar madijkerbaan

19.

via madijkerbaan naar ruskenveen

20.

via ruskenveen naar roderwolderdijk

21.

via roderwolderdijk naar hoendiep

22.

via hoendiep naar spoorbaan

23.

via spoorbaan naar weersterweg

24.

via weersterweg naar langeweersterweg

25.

via langeweersterweg naar friesestraatweg

26.

via friesestraatweg naar kleiweg

27.

via kleiweg naar burg van barneveldweg

28.

via burg van barneveldweg naar sietse veldstraweg

29.

via sietse veldstraweg naar fransumerweg

30.

via fransumerweg naar zuiderweg

31.

via zuiderweg naar mentaweg

32.

via mentaweg naar torensmaweg

33.

via torensmaweg naar valgeweg

34.

via valgeweg naar zijlsterweg

35.

via zijlsterweg naar reitdiep en lauwersmeer

36.

via reitdiep naar winsumerdiep

37.

via winsumerdiep naar schaphalsterzijl

38.

via schaphalsterzijl naar schouwerzijlsterweg

39.

via schouwerzijlsterweg naar wierdaweg

40.

via wierdaweg naar N361.

41.

Via N361 naar N363.

42.

Via N363 naar Kanaal Baflo-Mensingweer.

43.

Via kanaal Baflo-mensingweer naar Rasquerdermaar.

44.

Via Rasquerdermaar naar Warffumermaar.

45.

Via Warffumermaar naar Kanaal door de Zuidhorn.

46.

Via Kanaal door de Zuidhorn overgaand naar Stitserdermaar naar Havenweg.

47.

Via Havenweg naar Stitswerderweg.

48.

Via Stitswerderweg naar Bredeweg.

49.

via bredeweg naar bredewegstraat

50.

via bredewegstraat naar middelstumerweg

51.

via middelstumerweg naar molenweg

52.

via molenweg naar oosterburen

53.

via oosterburen naar hippolytuslaan

54.

via hippolytuslaan naar colpende

55.

via colpende naar huizingerweg

56.

via huizingerweg naar hoofdweg

57.

via hoofdweg naar e l ubbensweg

58.

via e l ubbensweg naar delleweg

59.

via delleweg naar stadsweg

60.

via stadsweg naar rijksweg

61.

via rijksweg naar damsterdiep

62.

via damsterdiep naar b. kuiperweg

63.

via b. kuiperweg naar woldjerweg

64.

via woldjerweg naar meenteweg

65.

via meenteweg naar eemskanaal zz

66.

via eemskanaal zz naar laanweg

67.

via laanweg naar slochtermeenteweg

68.

via slochtermeenteweg naar afwateringskanaal

69.

via afwateringskanaal naar slochterdiep

70.

via slochterdiep naar scharmer ae weg langs

71.

via scharmer ae weg langs naar woudbloemlaan

72.

via woudbloemlaan naar hoofdweg

73.

via hoofdweg naar herenlaan

74.

via herenlaan naar borgweg

75.

via borgweg naar bieleveldslaan

76.

via bieleveldslaan naar borgweg

77.

via borgweg naar roodharsterlaan

78.

via roodharsterlaan naar oudeweg

79.

via oudeweg naar pastorielaan

30.10.2022

Those parts of the municipality Zuidwolde, Het Hoogeland contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6,6, lat 53,27

22.10.2022 – 30.10.2022

Municipality Voorst, province Gelderland

NL-HPAI(P)-2022-00070

1.

Vanaf de kruising van N344 en Kanaal Noord, Kanaal Noord volgen in noordelijke richting overgaan in Oost Veluweg in oostelijke richting tot A50.

2.

A50 volgen in noordelijke richting tot Beemterweg.

3.

Beemterweg volgen in oostelijke richting overgaan in Kerkstraat tot Lochemsestraat.

4.

Lochemsestraat volgen in zuidelijke richting tot Zandenallee.

5.

Zandenallee volgen in oostelijke richting tot de Zanden.

6.

De Zanden volgen in oostelijke richting tot Oude Wezeveldseweg.

7.

Oude Wezeveldseweg volgen in zuidelijke richting tot N344.

8.

N344 volgen in oostelijke richting tot aan de IJssel.

9.

De IJssel volgen in zuidelijke richting tot A1.

10.

A1 volgen in oostelijke richting tot N348.

11.

N348 volgen in zuidelijke richting tot Zutphenseweg.

12.

Zutphenseweg volgen in zuidelijke richting tot Schoolstraat.

13.

Schoolstraat volgen in zuidelijke richting tot Kapperallee.

14.

Kapperallee volgen in zuidelijke richting tot aan N346.

15.

N346 volgen in westelijke richting tot aan N348.

16.

N348 volgen in zuidelijke richting overgaan in N314 tot L. Dolfingweg.

17.

L. Dolfinweg volgen in westelijke richting tot Doctor A. Ariensstraat.

18.

Doctor A. Ariensstraat volgen in westelijke richting overgaan in Onderstraat tot Bovenstraat.

19.

Bovenstraat volgen in noordelijke richting tot Veerweg.

20.

Veerweg in westelijke richting tot aan de IJssel.

21.

De IJssel volgen in zuidelijke richting tot Aan‘t Veer.

22.

Aan’t Veer volgen in westelijke richting overgaan in Lagestraat tot Doesburgsedijk.

23.

Doesburgsedijk volgen in noordelijke richting tot Oude Arnhemsestraatweg.

24.

Oude Arnhemsestraatweg volgen in zuidelijke richting overgaan in Ellecomsedijk tot Zutphensestraatweg.

25.

Zutphensestraatweg volgen in westelijke richting overgaan in Middachterallee in zuidelijke richting overgaan in Hoofdstraat overgaan in Arnhemsestraatweg overgaan in N785 tot A12.

26.

A12 volgen in noordelijke richting tot A50.

27.

A50 volgen in noordelijke richting tot N311.

28.

N311 volgen in westelijke richting tot N804.

29.

N804 volgen in noordelijke richting tot N304.

30.

N304 volgen in noordelijke richting tot Laan van Spitsbergen.

31.

Laan van Spitsbergen volgen in noordelijke richting overgaan in Jachtlaan overgaan in N344 in oostelijke richting tot Kanaal Noord.

2.11.2022

Those parts of the municipality Voorst contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6.08 lat 52,15.

25.10.2022 – 2.11.2022

BE-HPAI(P)-2022-00005

1.

Vanaf kruising Grens Nederland-België/ Krakeelweg, Krakeelweg volgen in oostelijke richting tot aan Eedeweg.

2.

Eedeweg volgen in noordelijke richting tot aan Kaai.

3.

Kaai volgen in noordelijke richting overgaand in Haven overgaand in Draaibrugseweg tot aan Olieweg.

4.

Olieweg volgen in noordelijke richting tot aan Langeweg.

5.

Langeweg volgen in oostelijke richting tot aan Bonte Kof.

6.

Bonte Kof volgen in noordelijke richting tot aan Sophiaweg.

7.

Sophiaweg volgen in noordelijke richting tot aan Bakkersdam.

8.

Bakkersdam volgen in noordelijke richting tot aan Slepersdijk.

9.

Slepersdijk volgen in oostelijke richting tot aan De Munte.

10.

De Munte volgen in noordelijke richting tot aan Cathalijna Schans.

11.

Cathalijna Schans volgen in oostelijke richting tot aan Philipsweg.

12.

Philipsweg volgen in oostelijke richting tot aan Gouden Polderdijk.

13.

Gouden Polderdijk volgen in noordelijke richting tot aan Zevenhofstedenstraat.

14.

Zevenhofstedenstraat volgen in oostelijke richting tot aan Willemsweg.

15.

Willemsweg volgen in zuidelijke richting tot aan Oranjestraat.

16.

Oranjestraat volgen in oostelijke richting tot aan Vestingweg.

17.

Vestingweg volgen in zuidelijke richting tot aan Middenweg.

18.

Middenweg volgen in oostelijke richting tot aan Komsestraat-zuid.

19.

Komsestraat-zuid volgen in zuidelijke richting tot aan Westdijk.

20.

Westdijk volgen in zuidelijke richting tot aan Zuiddiepe.

21.

Zuiddiepe volgen in oostelijke richting tot aan Isabellaweg.

22.

Isabellaweg volgen in oostelijke richting overgaand in Duckmeesterweg tot aan Isabellakanaal.

23.

Isabellakanaal volgen in zuidelijke richting tot aan Grens Nederland-België.

24.

Grens Nederland-België volgen in westelijke richting tot aan Krakeelweg.

30.10.2022

BE-HPAI(P)-2022-00006

1.

Vanaf kruising Grens Nederland-Belgie/Tol volgen in oostelijke richting tot aan Nieuweweg.

2.

Nieiweweg volgen in noordelijke richting tot aan Oud Geulsche Watergang.

3.

Oud Geulsche Watergang volgen in noordelijke richting tot aan Herendreef.

4.

Herendreef volgen in noordelijke richting tot aan Kaai.

5.

Kaai volgen in noordelijke richting overgaand in Haven overgaand in Draaibrugseweg tot aan Olieweg.

6.

Olieweg volgen in noordelijke richting tot aan Langeweg.

7.

Langeweg volgen in oostelijke richting tot aan Bonte Kof.

8.

Bonte Kof volgen in noordelijke richting tot aan Sophiaweg.

9.

Sophiaweg volgen in noordelijke richting tot aan Maagdenbergweg tot aan uitwateringskanaal.

10.

Uitwateringskanaal volgen in oostelijke richting tot aan Bakkersdam.

11.

Bakkersdam volgen in noordelijke richting tot aan Slepersdijk.

12.

Slepersdijk volgen in oostelijke richting tot aan De Munte.

13.

De Munte volgen in noordelijke richting tot aan Cathalijna Schans.

14.

Cathalijna Schans volgen in oostelijke richting tot aan Philipsweg.

15.

Philipsweg volgen in oostelijke richting tot aan Turkeijeweg.

16.

Turkeije weg volgen in oostelijke richting tot aan Middenweg.

17.

Middenweg volgen in oostelijke richting tot aan Watervlietseweg.

18.

Watervlietseweg volgen in zuidelijke richting tot aan Isabellaweg.

19.

Isabellaweg volgen in oostelijke richting tot aan Weg aan het Verlaat.

20.

Weg aan het verlaat volgen in zuidelijke richting tot aan Pyramide.

21.

Pyramide volgen in oostelijke richting tot aan Timmermansweg.

22.

Timmermansweg volgen in zuidelijke richting tot aan Isabellakanaal.

23.

Isabellakanaal volgen in zuidelijke richting tot aan Grens Nederland-Belgie.

24.

Grens Nederland-Belgie volgen in westelijke richting tot aan Tol.

2.11.2022

Municipality Hoogezand province Groningen

NL-HPAI(P)-2022-00071

1.

via N33 naar Jan Kokweg.

2.

Via Jan Kokweg naar Dalweg.

3.

Via Dalweg naar N33.

4.

via N33 naar de Hilte

5.

via de Hilte naar Zandvoort

6.

via Zandvoort naar Dalweg

7.

via Dalweg naar Nieuwedijk

8.

via Nieuwedijk naar Vijzelweg

9.

via Vijzelweg naar`t Witzand

10.

via`t Witzand naar Kerkweg

11.

Via Kerkweg naar Torenweg.

12.

Via Torenweg naar Anderenseweg

13.

via Anderenseweg naar Gasterenseweg

14.

via Gasterenseweg naar Oosteinde

15.

via Oosteinde naar Oudemolenseweg

16.

via Oudemolenseweg naar Meester Croneweg

17.

via Meester Croneweg naar Linthorst Homanweg

18.

via Linthorst Homanweg naar Eisenbroeken

19.

via Eisenbroeken naar Schoolstraat

20.

via Schoolstraat naar Dorpsstraat

21.

via Dorpsstraat naar Vriezerweg

22.

via Vriezerweg naar Meerweg

23.

via Meerweg naar Steek Door

24.

via Steek Door naar Meerweg

25.

via Meerweg naar Sluisweg

26.

via Sluisweg naar Hondstong

27.

via Hondstong naar Groningerstraat

28.

via Groningerstraat naar G Douweg

29.

via G Douweg naar Oosterbroek

30.

via Oosterbroek naar Oosterbroekweg

31.

via Oosterbroekweg naar Weg Langs Het Hemrik

32.

via Weg Langs Het Hemrik naar Lutsborgsweg

33.

via Lutsborgsweg naar Holsteinslaan

34.

via Holsteinslaan naar Dr. e.h. Ebelsweg

35.

via Dr. e.h. Ebelsweg naar Waterhuizen

36.

via Waterhuizen naar Winschoterweg

37.

via Winschoterweg naar Woortmansdijk

38.

via Woortmansdijk naar Oudeweg

39.

via Oudeweg naar Roodharsterlaan

40.

via Roodharsterlaan naar Borgweg

41.

via Borgweg naar Bieleveldslaan

42.

via Bieleveldslaan naar Borgweg

43.

via Borgweg naar Herenlaan

44.

via Herenlaan naar Hoofdweg

45.

via Hoofdweg naar Woudbloemlaan

46.

via Woudbloemlaan naar Veenlaan

47.

via Veenlaan naar Verlengde Veenlaan

48.

via Verlengde Veenlaan naar Fromaweg

49.

via Fromaweg naar Korenmolenweg

50.

via Korenmolenweg naar Hoofdweg

51.

via Hoofdweg naar Noordbroeksterweg

52.

via Noordbroeksterweg naar Slochterweg

53.

via Slochterweg naar Geert Veenhuizenweg

54.

via Geert Veenhuizenweg naar Sappemeersterweg

55.

via Sappemeersterweg naar Botjesweg

56.

via Botjesweg naar Het Veen

57.

via Het Veen naar Nieuweweg

58.

via Nieuweweg naar Torenstraat

59.

via Torenstraat naar Kerkstraat

60.

via Kerkstraat naar Europaweg

61.

via Europaweg naar A7

62.

Via A7 naar N33

63.

Via N33 naar Duurkenakker

64.

via Duurkenakker naar Beneden Veensloot

65.

via Beneden Veensloot naar Verlengde Burgemeester Venemastraat

66.

via Verlengde Burgemeester Venemastraat naar Korte Akkers

67.

via Korte Akkers naar Vosseveld

68.

via Vosseveld naar Drieborghweg

69.

via Drieborghweg naar Noorderkwartier

3.11.2022

Those parts of the municipality Hoogezand contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6,76 lat 53,21.

26.10.2022 – 3.11.2022

Municipality Veendam, province Groningen

NL-HPAI(P)-2022-00072

1.

Vanaf kruising N34- Anloërweg, Anloërweg volgen in oostelijke richting overgaand in Kruisstraat overgaand in Brink tot aan Nije Dijk.

2.

Nije Dijk volgen in noordelijke richting tot aan Annermoeras.

3.

Annermoeras volgen in noordelijke richting overgaand in De Dijk tot aan De Knijpe.

4.

De Knijpe volgen in oostelijke richting tot aan Dorpsstraat.

5.

Dorpsstraat volgen in noordelijke richting tot aan Zuidlaarderweg.

6.

Zuidlaarderweg volgen in oostelijke richting tot aan Kalkwijk.

7.

Kalskwijk volgen in noordelijke richting tot aan Kalkwijkpad.

8.

Kalkwijkpad volgen in oostelijke richting tot aan Zandpad.

9.

Zandpad volgen in zuidelijke richting tot aan Nieuweweg.

10.

Nieuweweg volgen in oostelijke richting tot aan Tripscompagniesterweg.

11.

Tripscompagniesterweg volgen in noordelijke richting tot aan Daaleweg.

12.

Daaleweg volgen in oostelijke richting tot aan Tussenklappenwestzijde.

13.

Tussenklappenwestzijde volgen in noordelijke richting tot aan Legeweg.

14.

Legeweg volgen in oostelijke richting N33 overstekend overgaand in Munte Watering tot aan Zevenwoldsterweg.

15.

Zevenwoldsterweg volgen in zuidelijke richting tot aan Hereweg.

16.

Hereweg volgen in oostelijke richting overgaand in Hoofdweg tot aan Emergoweg.

17.

Emergoweg volgen in zuidelijke richting tot aan D.H. Vinkersweg.

18.

D.H.Vinkersweg volgen in oostelijke richting tot aan Ontsluitingsweg.

19.

Ontsluitingsweg volgen in zuidelijke richting tot aan Raadhuisweg.

20.

Raadhuisweg volgen in oostelijke richting overgaand in Raadhuislaan overgaand in Wedderweg tot aan Borgesiusweg.

21.

Borgsiusweg volgen in zuidelijke richting overgaand in Tangerveldweg overgaand in 1e Achterholtsweg tot aan Heideweg.

22.

Heideweg volgen in zuidelijke richting overgaand in Boslaan tot aan Hardingstraat.

23.

Hardingstraat volgen in westelijke richting tot aan Valgweg.

24.

Valkgweg volgen in oostelijke richting tot Scholtweg.

25.

Scholtweg volgen in zuidelijke richting tot aan aan Vledderhuizen.

26.

Vledderhuizen volgen in westelijke richting tot aan Kettingwijk.

27.

Kettingwijk volgen in westelijke richting tot aan Noorderkanaalweg.

28.

Noorderkanaalweg volgen in zuidelijke richting tot aan N374.

29.

N374 volgen in zuidelijke richting tot aan Noordelijke Tweederdeweg.

30.

Noordelijke Tweederdeweg volgen in zuidelijke richting tot aan N379.

31.

N379 volgen in noordelijke richting tot aan N374.

32.

N374 volgen in westelijke richting tot aan Zuideind.

33.

Zuideind volgen in noordelijke richting overgaand in Hoofdstraat tot aan Drouwnerstraat.

34.

Drouwnerstraat volgen in westelijke richting tot aan Brandsdijk.

35.

Brandsdijk volgen in noordelijke richting tot aan Hambroeksdijk.

36.

Hambroeksdijk volgen in westelijke richting tot aan Kamplaan.

37.

Kamplaan volgen in noordelijke richting tot aan Julianalaan.

38.

Julianalaan volgen in westelijke richting overgaand in Jan Hugeslaan overgaand in Gieterweg tot aan Parallelweg.

39.

Parallelweg volgen in westelijke richting overgaand in Oeleboom tot aan N34.

40.

N34 volgen in noordelijke richting tot aan Anloërrweg.

5.11.2022

Those parts of the municipality Veendam contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6,89, lat 53,06

28.10.2022 – 5.11.2022

Municipality Veendam, province Groningen

NL-HPAI(P)-2022-00073

1.

via Nautilusweg naar Buinerweg

2.

via Buinerweg naar Provinciale weg

3.

via Provinciale weg naar Zuiderblokken

4.

via Zuiderblokken naar Noorderblokken

5.

via Noorderblokken naar Markescheiding

6.

via Markescheiding naar Boerdijk

7.

via Boerdijk naar Burg. van Roijenstraat

8.

via Burg. van Roijenstraat naar Hunzelaan

9.

via Hunzelaan naar Noorderdwarsdijk

10.

via Noorderdwarsdijk naar Nieuwe Dijk

11.

via Nieuwe Dijk naar Achterweg

12.

via Achterweg naar Verlengde Grensweg

13.

via Verlengde Grensweg naar Achter 't Hout

14.

via Achter 't Hout naar Bonnen

15.

via Bonnen naar Schoolstraat

16.

via Schoolstraat naar Ambachtsstraat

17.

via Ambachtsstraat naar Oude Groningerweg

18.

via Oude Groningerweg naar Vijzelweg

19.

via Vijzelweg naar Heiakkers

20.

via Heiakkers naar Koebroeken

21.

via Koebroeken naar 't Wit

22.

via 't Wit naar De Hullen

23.

via De Hullen naar Spijkerboorsdijk

24.

via Spijkerboorsdijk naar Leiding 2

25.

via leiding 2 naar Zwetdijk

26.

via Zwetdijk naar De Dijk

27.

via De Dijk naar De Knipe

28.

via de Knipe naar Dorpsstraat

29.

via Dorpsstraat naar Zuidlaarderweg

30.

via Zuidlaarderweg naar Kielsterachterweg

31.

via Kielsterachterweg naar De Vosholen

32.

via De Vosholen naar Spoorbaan

33.

via Spoorbaan naar Lagelaan

34.

via Lagelaan naar 2e Garstelaan

35.

via 2e Garstelaan naar Hogelaan

36.

via Hogelaan naar Hoofdweg

37.

via Hoofdweg naar Molenstraat

38.

via Molenstraat naar Molenpad

39.

via Molenpad naar Veenweg

40.

via Veenweg naar Ontsluitingsweg

41.

via Ontsluitingsweg naar Zaaiweg

42.

via Zaaiweg naar Oogstweg

43.

via Oogstweg naar Zuiderveen

44.

via Zuiderveen naar Turfweg

45.

via Turfweg naar Kentersweg

46.

via Kentersweg naar Driepoldersweg

47.

via Driepoldersweg naar Weverslaan

48.

via Weverslaan naar Borgesiusweg

49.

via Borgesiusweg naar Tangerveldweg

50.

via Tangerveldweg naar 1e Achterholtsweg

51.

via 1e Achterholtsweg naar Holte

52.

via Holte naar Dorpsstraat

53.

via Dorpsstraat naar Brink

54.

via Brink naar Kerklaan

55.

via Kerklaan naar Scholtweg

56.

via Scholtweg naar Vledderhuizen

57.

via Vledderhuizen naar Kettingwijk

58.

via Kettingwijk naar Noorder Kanaalweg

59.

via Noorder Kanaalweg naar Nautilusweg

7.11.2022

Those parts of the municipality Veendam contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6,9, lat 53,07

30.10.2022 – 7.11.2022

Municipality Waddinxveen, province Zuid Holland

NL-HPAI(P)-2022-00074

10KM Gebiedsbeschrijving Waddinxveen

1.

via Oosteinde naar Westeinde

2.

via Westeinde naar Molenvliet

3.

via Molenvliet naar Tiendweg-Oost

4.

via Tiendweg-Oost naar Kerkweg

5.

via Kerkweg naar Kalverstraat

6.

via Kalverstraat naar Steek Door

7.

via Steek Door naar Groenendijk

8.

via Groenendijk naar Klaas Klinkertkade

9.

via Klaas Klinkertkade naar Waardenpad

10.

via Waardenpad naar Rijndalpad

11.

via Rijndalpad naar Ahrdal

12.

via Ahrdal naar Maasdal

13.

via Maasdal naar Dongedal

14.

via Dongedal naar Oosterlengte

15.

via Oosterlengte naar Burgemeester van Beresteijnlaan

16.

via Burgemeester van Beresteijnlaan naar Schollevaartseweg

17.

via Schollevaartseweg naar Louvre

18.

via Louvre naar Bouvigne

19.

via Bouvigne naar Hermitage

20.

via Hermitage naar Operalaan

21.

via Operalaan naar Fidelio

22.

via Fidelio naar Henry Moorepassage

23.

via Henry Moorepassage naar rodinrade

24.

via Rodinrade naar Hobo

25.

via Hobo naar Burgemeester van Dijklaan

26.

via Burgemeester van Dijklaan naar Hoofdweg

27.

via Hoofdweg naar Capelseweg

28.

via Capelseweg naar President Rooseveltweg

29.

via President Rooseveltweg naar Martin Luther Kingweg

30.

via Martin Luther Kingweg naar President Wilsonweg

31.

via President Wilsonweg naar Kikkerpad

32.

via Kikkerpad naar Bergse Linker Rottekade

33.

via Bergse Linker Rottekade naar Steek Door

34.

via Steek Door naar Rottekade

35.

via Rottekade naar De Postdreef

36.

via De Postdreef naar Rottebandreef

37.

via Rottebandreef naar Hoeksekade

38.

via Hoeksekade naar Leeuwenhoekweg

39.

via Leeuwenhoekweg naar Leeuwenakkerweg

40.

via Leeuwenakkerweg naar Hoekeindseweg

41.

via Hoekeindseweg naar Overbuurtseweg

42.

via Overbuurtseweg naar Groendalseweg

43.

via Groendalseweg naar Spoorbaan

44.

via Spoorbaan naar Rykswg

45.

via Rykswg naar Rijksweg A12

46.

via Rijksweg A12 naar Zoetermeer 7

47.

via Zoetermeer 7 naar Oostweg

48.

via Oostweg naar Prinses Maximaplein

49.

via Prinses Maximaplein naar Oostweg

50.

via Oostweg naar Franklinstraat

51.

via Franklinstraat naar Oostweg

52.

via Oostweg naar Willem Dreeslaan

53.

via Willem Dreeslaan naar Hugo De Grootlaan

54.

via Hugo De Grootlaan naar Zegwaartseweg

55.

via Zegwaartseweg naar Geerweg

56.

via Geerweg naar Zegwaartseweg

57.

via Zegwaartseweg naar Dorpsstraat

58.

via Dorpsstraat naar Heerewegh

59.

via Heerewegh naar Westzijdeweg

60.

via Westzijdeweg naar Westeinde

61.

via Westeinde naar Dorpsstraat

62.

via Dorpsstraat naar Gemeneweg

63.

via Gemeneweg naar Galgweg

64.

via Galgweg naar Spookverlaat

65.

via Spookverlaat naar Compierekade

66.

via Compierekade naar Weteringpad

67.

via Weteringpad naar Amerikalaan

68.

via Amerikalaan naar Zuiderkeerkring

69.

via Zuiderkeerkring naar Aziëlaan

70.

via Aziëlaan naar Tankval

71.

via Tankval naar Vorkweg

72.

via Vorkweg naar Spoorbaan

73.

via Spoorbaan naar Goudse Schouw

74.

via Goudse Schouw naar Gouwe, Gouwekanaal en Voorhaven Julianasluis

75.

via Gouwe, Gouwekanaal en Voorhaven Julianasluis naar Oude Rijn

76.

via Oude Rijn naar Oostkanaalweg

77.

via Oostkanaalweg naar Kortsteekterweg

78.

via Kortsteekterweg naar Lindenhovestraat

79.

via Lindenhovestraat naar Ziende.

80.

via Ziende naar Meije

81.

via Meije naar Dwarswetering.

82.

via Dwarswetering naar Zuidzijde

83.

via Zuidzijde naar Weijpoort

84.

via Weijpoort naar Weiweg

85.

via Weiweg naar A12

86.

via A12 naar Dubbele Wiericke

87.

via Dubbele Wiericke naar Poppelendam

88.

via Poppelendam naar Opweg

89.

via Opweg naar Goejanverwelle

90.

via Goejanverwelle naar fiets/voetpad Hekendorp

91.

via fiets/voetpad Hekendorp naar Provincialeweg Oost

92.

via Provincialeweg Oost naar Hoenkoopse Rijweg

93.

via Hoenkoopse Rijweg naar Tiendweg

94.

via Tiendweg naar Zijdeweg

95.

via Zijdeweg naar Oost-Vlisterdijk

96.

via Oost-Vlisterdijk naar West-Vlisterdijk

97.

via West-Vlisterdijk naar Julianaplein

98.

via Julianaplein naar Willem-Alexanderstraat

99.

via Willem-Alexanderstraat naar Geerpad

100.

via Geerpad naar Schoonouwenseweg

101.

via Schoonouwenseweg naar Koolwijkseweg

102.

via Koolwijkseweg naar Ringsloot

103.

via Ringsloot naar Zuidbroekse Opweg.

104.

Via Zuidbroekse Opweg naar Oosteinde

09.11.2022

Those parts of the municipality Waddingxveen contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 4,67, lat 52,03

1.11.2022 – 9.11.2022

Municipality Tiel province Gelderland

NL-HPAI(NON-P)-2022-00683

1.

via Waal naar Waaldijk.

2.

via Waaldijk naar Repelsestraat

3.

via Repelsestraat naar 2e Tieflaarsestraat

4.

via 2e Tieflaarsestraat naar Zwaluwstraat

5.

via Zwaluwstraat naar A.H.de Kockstraat

6.

via A.H.de Kockstraat naar Steenweg

7.

via Steenweg naar Rijksstraatweg

8.

via Rijksstraatweg naar Lingedijk

9.

via Lingedijk naar Spijksepad

10.

via Spijksepad naar Groeneweg

11.

via Groeneweg naar De Twee Morgen

12.

via De Twee Morgen volgen in noordelijke richting naar Hooglandscheweg

13.

via Hooglandscheweg naar Hooglandsche Wetering

14.

via Hooglandsche Wetering naar Rijksstraatweg

15.

via Rijksstraatweg naar Kruisweg

16.

via Kruisweg naar Haardijk

17.

via Haardijk naar Culumborgseweg

18.

via Culumborgseweg naar Zandweg

19.

via Zandweg naar Plein

20.

via Plein naar Donkerstraat

21.

via Donkerstraat naar Lek

22.

via Lek naar Veerweg

23.

via Veerweg naar Rijnbandijk

24.

via Rijnbandijk naar Ganzert

25.

via Ganzert naar P van Westrhenenweg

26.

via P van Westrhenenweg naar Luchtenburg

27.

via Luchtenburg naar Rijnstraat

28.

via Rijnstraat naar Vossenpassenweg

29.

via Vossenpassenweg naar Verhuizensestraat

30.

via Verhuizensestraat naar Rijnbandijk

31.

via Rijnbandijk naar Rijndijk

32.

via Rijndijk naar Waaijweg

33.

via Waaijweg naar Drosseweg

34.

via Drosseweg naar Remsestraat

35.

via Remsestraat naar Hogeweg

36.

via Hogeweg naar Cuneraweg

37.

via Cuneraweg naar Veerstoep

38.

via Veerstoep naar Waal

39.

via Waal naar Waalbandijk

40.

via Waalbandijk naar Heersweg

41.

via Heersweg naar Kerkstraat

42.

via Kerkstraat naar Koningsweg

43.

via Koningsweg naar Meerstraat

44.

via Meerstraat naar Noord-zuid

45.

via Noord-Zuid naar Dijkgraaf de Leeuweg

46.

via Dijkgraaf de Leeuweg naar Molenstraat

47.

via Molenstraat naar Munsedijk

48.

via Munsedijk naar Noord-Zuid

49.

via Noord-Zuid naar Maas

50.

via Maas naar Burgermeester Delenkanaal

51.

via Burgermeester Delenkanaal naar Kasteeldijk

52.

via Kasteeldijk naar Kasteelstraat

53.

via Kasteelstraat naar Weteringstraat

54.

via Weteringstraat naar Teefelse Wetering

55.

via Teefelse Wetering naar Beatrixweg

56.

via Beatrixweg naar John F Kennedystraat

57.

via John F Kennedystraat naar Lutterstraat

58.

via Lutterstraat naar Tiendweg

59.

via Tiendweg naar Hoog Janstraat

60.

via Hoog Janstraat naar Meester Huismanstraat

61.

via Meester Huismanstraat naar Kesselgraaf

62.

via Kesselgraaf naar Hoevenweg

63.

via Hoevenweg naar Kesselseweg

64.

via Kesselseweg naar Nolderweg

65.

via Nolderweg naar Hille Kampkes

66.

via Hille Kampkes naar Pastoor Roesweg

67.

via Pastoor Roesweg naar Provincialeweg

68.

via Provincialeweg naar Oude Pastoriestraat

69.

via Oude Pastoriestraat naar Marense Dijk

70.

via Marense Dijk naar Maas

71.

via Maas naar Kanaal van Sint Andries

72.

via Kanaal van Sint Andries naar Waal

07.11.2022

Those parts of the municipality Tiel contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,44, lat 51,89

30.10.2022 – 7.11.2022

Municipality Dantumadeel province Friesland

NL-HPAI(NON-P)-2022-00684

1.

via Bûtenom naar Lauwersmeerweg

2.

via Lauwersmeerweg naar Oude Dijk

3.

via Oude Dijk naar Alde Dyk

4.

via Alde Dyk naar De Koaten

5.

via De Koaten naar Jisteboerewei

6.

via Jisteboerewei naar Joost Wiersmaweg

7.

via Joost Wiersmaweg naar Prinses Margrietkanaal.

8.

Via Prinses Margrietkanaal naar Marwei

9.

via Marwei naar Nieuwstad

10.

via Nieuwstad naar Kloosterlaan

11.

via Kloosterlaan naar Tussendijken

12.

via Tussendijken naar Oude Commissieweg

13.

via Oude Commissieweg naar Zomerweg

14.

via Zomerweg naar Burgemeester Drijberweg

15.

via Burgemeester Drijberweg naar Stationsweg

16.

via Stationsweg naar Slachtedijk

17.

via Slachtedijk naar Binnendijk

18.

via Binnendijk naar Breedijk

19.

via Breedijk naar Westerdijk

20.

via Westerdijk naar Trynwâldsterdyk

21.

via Trynwâldsterdyk naar Rengersweg

22.

via Rengersweg naar Marwei

23.

via Marwei naar Lauwersmeerwei

24.

via Lauwersmeerwei naar Aldsterksterfeart.

25.

Via Aldsterksterfeart naar Barthlehiem.

26.

Via Barthlehiem naar Tergracht.

27.

Via Tergracht naar Hoofdweg.

28.

Via Hoofdweg naar Brugweg.

29.

via Brugweg naar Jislumerdyk

30.

via Jislumerdyk naar Hikkaarderdyk

31.

via Hikkaarderdyk naar Harstawei

32.

via Harstawei naar De Houwen

33.

via De Houwen naar Heskamperweg

34.

via Heskamperweg naar Mieddyk

35.

via Mieddyk naar Miedwei

36.

via Miedwei naar Hillige wei

37.

via Hillige wei naar Tsjessenswei

38.

via Tsjessenswei naar Poelewei

39.

via Poelewei naar Lania

40.

via Lania naar Hollewei

41.

via Hollewei naar Holwerterdyk

42.

via Holwerterdyk naar Aldbuorren

43.

via ALdbuorren naar Tsjerkestrjitte

44.

via Tsjerkestrjitte naar Dongerawei

45.

via Dongerawei naar Ternaarderwei

46.

via Ternaarderwei naar Nesserwei

47.

via Nesserwei naar Wiesterwei

48.

via Wiesterwei naar Efterwei

49.

Via Efterwei naar Foarstrjitte

50.

Via Foarstjitte naar Nijtsjersterwei

51.

Via Nijtsjersterwei naar Ald Tûn

52.

Via Ald Tûn naar De Buorren

53.

Via De Buorren naar Foeke Sjoerdsstrjitte

54.

via Foeke Sjoerdsstrjitte naar De Terp

55.

via De Terp naar Langgrousterwei

56.

via Langgrousterwei naar Grytsjewei

57.

via Grytsjewei naar Doarpsstrjitte

58.

via Doarpsstrjitte naar Garewei

59.

via Garewei naar Ridwei

60.

via Ridwei naar Boltawei

61.

via Boltawei naar Skânserwei

62.

via Skânserwei naar Saatsenwei

63.

via Saatsenwei naar Kolkwei

64.

via Kolkwei naar Esonbuorren

65.

Via Esonbuorrren naar Camminghawei

66.

Via Camminghawei naar Esumakeech

67.

Via Esumakeech naar Dokumerdiep

68.

Via Dokumerdiep naar Oosterboereweg

69.

via Oosterboereweg naar Hesseweg

70.

via Hesseweg naar Zevenhuisterweg

71.

via Zevenhuisterweg naar Steenharst

72.

via Steenharst naar Oost

73.

via Oost naar Bûtenom

5.11.2022

 

Those parts of the municipality Dantumadeel contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6,03, lat 53,3

28.10.2022 – 5.11.2022

Municipality Bodegraven, province Zuid Holland

NL-HPAI(P)-2022-00075

10KM Gebiedsbeschrijving

1.

via Europabaan naar M.A. Reinaldaweg

2.

via M.A. Reinaldaweg naar Polanerzandweg

3.

via Polanerzandweg naar Kromwijkerdijk

4.

via Kromwijkerdijk naar Haardijk

5.

via Haardijk naar Noord Linschoterdijk

6.

via Noord Linschoterdijk naar Noord-Linschoterzandweg

7.

via Noord-Linschoterzandweg naar Noord-Linschoterkade

8.

via Noord-Linschoterkade naar Plesmanplantsoen

9.

via Plesmanplantsoen naar Biezenpoortstraat

10.

via Biezenpoortstraat naar Oude Singel

11.

via Oude Singel naar Johan J. Vierbergenweg

12.

via Johan J. Vierbergenweg naar Tappersheul

13.

via Tappersheul naar Ruige Weide

14.

via Ruige Weide naar Poppelendam

15.

via Poppelendam naar Spoorbaan

16.

via Spoorbaan naar Goverwelletunnel

17.

via Goverwelletunnel naar Goverwellesingel

18.

via Goverwellesingel naar Voorwillenseweg

19.

via Voorwillenseweg naar Karnemelksloot

20.

via Karnemelksloot naar Blekerssingel

21.

via Blekerssingel naar Spoorstraat

22.

via Spoorstraat naar Burgemeester Jamessingel

23.

via Burgemeester Jamessingel naar Goudse Poort

24.

via Goudse Poort naar Burgemeester van Reenensingel

25.

via Burgemeester van Reenensingel naar Hanzeweg

26.

via Hanzeweg naar Nieuwe Gouwe o.z.

27.

via Nieuwe Gouwe o.z. naar Coenecoopbocht

28.

via Coenecoopbocht naar Coenecoopbrug

29.

via Coenecoopbrug naar Kanaaldijk

30.

via Kanaaldijk naar N Ringdijk

31.

via N Ringdijk naar Kanaaldijk

32.

via Kanaaldijk naar Dreef

33.

via Dreef naar Sniepweg

34.

via Sniepweg naar Dorpstraat

35.

via Dorpstraat naar Noordeinde

36.

via Noordeinde naar Roemer

37.

via Roemer naar Hoogeveenseweg

38.

via Hoogeveenseweg naar Middelweg

39.

via Middelweg naar Voorweg

40.

via Voorweg naar Dorpsstraat

41.

via Dorpsstraat naar Ds D A van den Boschstraat

42.

via Ds D A van den Boschstraat naar Burgemeester Warnaarkade

43.

via Burgemeester Warnaarkade naar Gemeneweg

44.

via Gemeneweg naar Rijndijk

45.

via Rijndijk naar Steek Door

46.

via Steek Door naar Hoogewaard

47.

via Hoogewaard naar Weidedreef

48.

via Weidedreef naar Kerklaan

49.

via Kerklaan naar Hofstedelaantje

50.

via Hofstedelaantje naar Lagewaard

51.

via Lagewaard naar Batelaan

52.

via Batelaan naar Ruige Kade

53.

via Ruige Kade naar Ofwegen

54.

via Ofwegen naar Kerkweg

55.

via Kerkweg naar Kruisweg

56.

via Kruisweg naar Herenweg

57.

via Herenweg naar Provincialeweg

58.

via Provincialeweg naar Steek Door

59.

via Steek Door naar Woudsedijk-Zuid

60.

via Woudsedijk-Zuid naar Woudsedijk

61.

via Woudsedijk naar Langeraarseweg

62.

via Langeraarseweg naar Geerweg

63.

via Geerweg naar Oude Nieuwveenseweg

64.

via Oude Nieuwveenseweg naar A.H. Kooistrastraat

65.

via A.H. Kooistrastraat naar Kerkstraat

66.

via Kerkstraat naar W.P. Speelmanweg

67.

via W.P. Speelmanweg naar Tochtpad

68.

via Tochtpad naar De Schinkel

69.

via De Schinkel naar Noordeinde

70.

via Noordeinde naar Dorpsstraat

71.

via Dorpsstraat naar Jonge Zevenhovenseweg

72.

via Jonge Zevenhovenseweg naar Hogedijk

73.

via Hogedijk naar Sluitkade

74.

via Sluitkade naar Steek Door

75.

via Steek Door naar Amstelkade

76.

via Amstelkade naar Lange Meentweg

77.

via Lange Meentweg naar Amstelkade

78.

via Amstelkade naar Lange Meentweg

79.

via Lange Meentweg naar Van Teylingenweg

80.

via Van Teylingenweg naar Beukenlaan

81.

via Beukenlaan naar Berkenlaan

82.

via Berkenlaan naar Goudenregenlaan

83.

via Goudenregenlaan naar Eikenlaan

84.

via Eikenlaan naar Beukenlaan

85.

via Beukenlaan naar Spruitweg

86.

via Spruitweg naar Ir. Enschedéweg

87.

via Ir. Enschedéweg naar Geestdorp

88.

via Geestdorp naar Utrechtsestraatweg

89.

via Utrechtsestraatweg naar Cattenbroekerlaan

90.

via Cattenbroekerlaan naar Steinhagenseweg

91.

via Steinhagenseweg naar Europabaan

11.11.2022

Those parts of the municipality Bodegraven contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 4,76, lat 52,11

3.11.2022 – 11.11.2022

Municipality Dalfsen province Overijssel

NL-HPAI(P)-2022-00076

1.

via N48 naar Oude Hammerweg

2.

via oude Hammerweg naar Borrinkdijk

3.

via Borrinkdijk naar Vilsterse Kerkpad

4.

via Vilsterse Kerkpad naar Vlierhoekweg

5.

via Vlierhoekweg naar Schaapskooiweg

6.

via Schaapskooiweg naar Dalmsholterweg

7.

via Dalmsholterweg naar de Uithoek

8.

via de Uithoek naar Diezerstraat

9.

via Diezerstraat naar Heinoseweg

10.

via Heinoseweg naar Slennebroekerweg

11.

via Slennebroekerweg naar Blauwedijk

12.

via Blauwedijk naar Tibbensteeg

13.

via Tibbensteeg naar Lage Weide

14.

via Lage Weide naar Kerkstraat

15.

via Kerkstraat naar Zwarteweg

16.

via Zwarteweg naar Klapvoortweg

17.

via Klapvoortweg naar Mataramweg

18.

via Mataramweg naar Poppenallee

19.

via Poppenallee naar Marshoekersteeg

20.

via Marshoekersteeg naar Herfterweg

21.

via Herfterweg naar Oude Dalfserweg

22.

via Oude Dalfserweg naar Hooiweg

23.

via Hooiweg naar Maatgravenweg

24.

via Maatgravenweg naar Maatgravendijk

25.

via Maatgravendijk naar Kranenburgweg

26.

via Kranenburgweg naar Erasmuslaan

27.

via Erasmuslaan naar Bergkloosterweg

28.

via Bergkloosterweg naar Haersterveerweg

29.

via Haersterveerweg naar Haersterveer

30.

via Haersterveer naar de Doornweg

31.

via de Doornweg naar Verkavelingsweg

32.

via Verkavelingsweg naar Grindweg

33.

via Grindweg naar Oude Vaartdijk

34.

via Oude Vaartdijk naar Holtrustweg

35.

via Holtrustweg naar fietspad Holtrustweg-Rechterenseweg

36.

via fietspad Holtrustweg-Rechterenseweg naar Rechterensweg

37.

via Rechterensweg naar Stadsweg

38.

via Stadsweg naar Afschuttingsweg

39.

via Afschuttingsweg naar Scholenland

40.

via Scholenland naar Klaas Kloosterweg west

41.

via Klaas Kloosterweg west naar Conradsweg

42.

via Conradsweg naar d'Olde Dijk

43.

via d'Olde Dijk naar Klaas Kloosterweg west

44.

via Klaas Kloosterweg West naar Viaduktweg

45.

via Viaduktweg naar Varallelweg

46.

via Parallelweg naar Klaas Kloosterweg Oost

47.

via Klaas Kloosterweg Oost naar Gemeenteweg

48.

via Gemeenteweg naar Heerenweg

49.

via Heerenweg naar Root oever

50.

via Groot Oever naar Bloemberg

51.

via Bloemberg naar Pieperij

52.

via Pieperij naar Nieuwe Dijk

53.

via Nieuwe Dijk naar fietspad

54.

via fietspad naar Den Kaat

55.

via den Kaat naar de Pol

56.

via de Pol naar Dedemsvaart

57.

via Dedemsvaart naar N48

13.11.2022

Those parts of the municipality Dalfsen contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6.28 lat 52.58

5.11.2022 – 13.11.2022

Municipality Noardeast-Fryslân, province Friesland

NL-HPAI(P)-2022-00077

1.

Vanaf Kruising Buitendykswechy/ oever waddenzee, oever volgen in oostelijke richting tot aan `t Schoor.

2.

`t Scoor volgen in oostelijke richting tot aan Wieremer Opfeart(water).

3.

Wieremer Opfeart volgen in zuidelijke richting tot aan De Peazens (water).

4.

De Peazens volgen in westelijke richting tot aan Bollingwier.

5.

Bollingwier volgen in oostelijke richting tot aan Bartenswei.

6.

Bartenswei volgen in zuidelijke richting tot aan Grytmanswei.

7.

Grytmanswei volgen in westelijke richting tot aan Dokkummerwei.

8.

Dokkumerwei volgen in westelijke richting tot aan Jellegat (water).

9.

Jellegat volgen in zuidelijke richting overgaand in Eastrumer Opfeart. tot aan Dokkumer Grutdyp (water).

10.

Dokkumer Grutdyp volgen in oostelijke richting tot aan Driezumer Ryd (water).

11.

Driezumer Ryd volgen in zuidelijke richting tot aan Trekwei.

12.

Trekwei volgen in zuidelijke richting tot aan Eastwald.

13.

Eastwald volgen in westelijke richting overgaand in Van Sytzemawei tot aan Tsjerkestritte.

14.

Tsjerkestritte volgen in zuidelijke richting overgaand in Foarwei overgaand in Doniawei tot aan Centrale As (N356).

15.

N356 volgen in zuidelijke richting tot aan Falomster Feart (water).

16.

Falomster Feart volgen in westelijke richting tot aan De Wiel (Water).

17.

De Wiel volgen in westelijke richting overgaand in Jetsekolk overgaand in Bouwepet tot aan Trynwaldsterdyk.

18.

Trynwaldsterdyk volgen in noordelijke richting tot aan Nieuwe Straatweg.

19.

Nieuwe Straatweg volgen in westelijke richting overgaand in Canterlandseweg tot aan Eggedyk.

20.

Eggedyk volgen in westelijke richting tot aan Dokkumer Ee(water).

21.

Dokkumer Ee volgen in noordelijke richting tot aan Stienzer Feart.

22.

Stienzer Feart volgen in westelijke richting tot aan Bredyk.

23.

Bredyk volgen in noordelijke richting tot aan Feinsumer Feart.

24.

Feinsumer Feart volgen in westelijke richting tot aan Hege Hearewei.

25.

Hege Hearewei volgen in noordelijke richting tot aan Monnikebildtslaan.

26.

Monnikebildtslaan volgen in westelijke richting tot aan Vijfhuisterdyk.

27.

Vijfhuisterdyk volgen in noordelijke richting tot aan Monnikebildtdyk.

28.

Monnikeboldtdyk volgen in westelijke richting tot aan Vana Albadaweg.

29.

Van Albadaweg volgen in noordelijke richting overgaand in `t Buttendykswechy tot aan Oever Waddenzee.

14.11.2022

Those parts of the municipality Noardeast-Fryslân contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5.89 lat 53.34

6.11.2022 – 14.11.2022

Municipality Nederweert province Limburg

NL-HPAI(P)-2022-00078

1.

via Biesstraat naar Eykerstokweg

2.

via Eykerstokweg naar Kouk

3.

via Kouk naar Op de Bos

4.

via Op de Bos naar Koelenstraat

5.

via Koelenstraat naar Haelenscheweg

6.

via Haelenscheweg naar Duykstraat

7.

via Duykstraat naar Stekstraat

8.

via Stekstraat naar Beekkant

9.

via Beekkant naar salmenhofweg

10.

via Salmenhofweg naar dorpstraat

11.

via Dorpstraat naar Rijksweg

12.

via Rijksweg naar Kasteelweg

13.

via Kasteelweg naar Abenhofweg

14.

via Abenhofweg naar Heiakker

15.

via Heiakker naar Hunselerdijk

16.

via Hunselerdijk naar Kanaalweg

17.

via Kanaalweg naar Velterweg

18.

via Velterweg naar Scheidingsweg

19.

via Scheidingsweg naar Varenstraat

20.

via Varenstraat naar Kraakstraat

21.

via Kraakstraat naar Schansstraat

22.

via Schansstraat naar Venderstraat

23.

via Venderstraat naar Hostertstraat

24.

via Hostertstraat naar Moosterstraat

25.

via Moosterstraat naar Lochterstraat

26.

via Lochterstraat naar Laagstraat

27.

via Laagstraat naar Isidoorstraat

28.

via Isidoorstraat naar Isodoorstraat

29.

via Isodoorstraat naar Molenweg

30.

via Molenweg naar Wilhelminastraat

31.

via Wilhelminastraat naar Amentstraat

32.

via Amentstraat naar Maaseikerweg

33.

via Maaseikerweg naar Tuurkesweg

34.

via Tuurkesweg naar Bosbrugweg

35.

via Bosbrugweg naar Wallenweg

36.

via Wallenweg naar Heltenbosdijk

37.

via Heltenbosdijk naar Dijkerpeelweg

38.

via Dijkerpeelweg naar Bocholterweg

39.

via Bocholterweg naar Herenvennenweg

40.

via Herenvennenweg naar Grotesteeg

41.

via Grotesteeg naar Spekkestraat

42.

via Spekkestraat naar Breijvensweg

43.

via Breijvensweg naar Herenvennenweg

44.

via Herenvennenweg naar Lozerweg

45.

via Lozerweg naar Kazernelaan

46.

via Kazernelaan naar Suffolkweg zuid

47.

via Suffolkweg zuid naar Kempenweg

48.

via Kempenweg naar Trancheeweg

49.

via Trancheeweg naar Spoorbaan

50.

via Spoorbaan naar Reintjensweg

51.

via Reintjensweg naar Nieuwesteeg

52.

via Nieuwesteeg naar Reintjenssteeg

53.

via Reintjenssteeg naar Geuzendijk

54.

via Geuzendijk naar Broekenpeeldijk

55.

via Broekenpeeldijk naar Kuikensvendijk

56.

via Kuikensvendijk naar Randweg-oost

57.

via Randweg-oost naar Driebos

58.

via Driebos naar Den Engelsman

59.

via Den Engelsman naar Philipsweg

60.

via Philipsweg naar Koenraadtweg

61.

via Koenraadtweg naar Panweg

62.

via Panweg naar Bergdijk

63.

via Bergdijk naar Limburglaan

64.

via Limburglaan naar Kraaiendijk

65.

via Kraaiendijk naar Gelderselaan

66.

via Gelderselaan naar Michelslaan

67.

via Michelslaan naar Ripsvelderweg

68.

via Ripsvelderweg naar Zonneweg

69.

via Zonneweg naar Kerkendijk

70.

via Kerkendijk naar Driehoekstraat

71.

via Driehoekstraat naar Zandstraat

72.

via Zandstraat naar Hooghoefweg

73.

via Hooghoefweg naar Zandstraat

74.

via Zandstraat naar Kievitakkerweg

75.

via Kievitakkerweg naar Drietand

76.

via Drietand naar Hageheld

77.

via Hageheld naar Atalanta

78.

via Atalanta naar Burgemeester Roelslaan

79.

via Burgemeester Roelslaan naar Witvrouwenbergweg

80.

via Witvrouwenbergweg naar Provinciale weg

81.

via Provincialeweg naar Heesakkerweg

82.

via Heesakkerweg naar Hazeldonk

83.

via Hazeldonk naar Waardjesweg

84.

via Waardjesweg naar Bosweg

85.

via Bosweg naar 't Hoekske

86.

via 't Hoekske naar Heistraat

87.

via Heistraat naar Meijelseweg

88.

via Meijelseweg naar Bleekerweg

89.

via Bleekerweg naar Zeilhoekweg

90.

via Zeilhoekweg naar Provinciale Weg

91.

via Provinciale Weg naar Buizerdweg

92.

via Buizerdweg naar Sperwerstraat

93.

via Sperwerstraat naar Tureluurweg

94.

via Tureluurweg naar Ericaweg

95.

via Ericaweg naar Moostdijk

96.

via Moostdijk naar Keulsebaan

97.

via Keulsebaan naar Hof

98.

via Hof naar Molenstraat

99.

via Molenstraat naar Dorpsstraat

100.

via Dorpsstraat naar Raadhuisplein

101.

via Raadhuisplein naar Schoolstraat

102.

via Schoolstraat naar Steegstraat

103.

via Steegstraat naar Steenkampseweg

104.

via Steenkampseweg naar Weetweg

105.

via Weetweg naar Krum

106.

via Krum naar Roggelsedijk

107.

via Roggelsedijk naar Witdonk

108.

via Witdonk naar Boerderijweg

109.

via Boerderijweg naar Staldijk

110.

via Staldijk naar Heide

111.

via Heide naar Schansdijk

112.

via Schansdijk naar Heldensedijk

113.

via Heldensedijk naar Hoek

114.

via Hoek naar Tramstraat

115.

via Tramstraat naar Heythuyserweg

116.

via Heythuyserweg naar Walk

117.

via Walk naar Biesstraat

15.11.2022

Those parts of the municipality Nederweert contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5.78, lat 51.29

7.11.2022 – 15.11.2022

Państwo członkowskie: Polska

Numer referencyjny ADIS przypisany ognisku choroby

Obszar obejmujący:

Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 55 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/687

PL-HPAI(P)-2022-00036

1.

Część gmin: Grabów, Daszyna, Łęczyca, Świnice Warckie w województwie łódzkim w powiecie łęczyckim.

2.

Część gminy Krośniewice w powiecie kutnowskim.

3.

Część gmin Olszówka, Dąbie, Chodów w województwie wielkopolskim w powiecie kolskim

poza obszarem zapowietrzonym, znajdujących się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 52.125970 / 19.044864

22.10.2022

Część gminy Grabów w województwie łódzkim w powiecie łęczyckim, zawierająca się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 52.125970 / 19.044864

14.10.2022 – 22.10.2022

Państwo członkowskie: Portugalia

Numer referencyjny ADIS przypisany ognisku choroby

Obszar obejmujący:

Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 55 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/687

PT-HPAI(P)-2022-00009

The parts of Alenquer, Cadaval, Azambuja and Torres Vedras municipalities, from the district of Lisboa, that are beyond the areas described in the protection zone, and are contained within circle of 10 kilometers radius, centered on GPS coordinates 39.147585N, 9.034070W

2.11.2022

The parts of Alenquer municipality, from the district of Lisboa, that are contained within circle of 3 kilometers radius, centered on GPS coordinates 39.147585N, 9.034070W

24.10.2022 – 2.11.2022

Część C

Obszary buforowe w zainteresowanych państwach członkowskich*, o których mowa w art. 1 i 3a:

*

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu, do celów niniejszego załącznika odniesienia do państwa członkowskiego obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.