ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 250

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 65
28 września 2022


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2022/1659 z dnia 27 września 2022 r. w sprawie wymogów równoważnych dotyczących wprowadzania do Unii owoców Citrus sinensis Pers. pochodzących z Izraela w związku z ryzykiem stwarzanym przez Thaumatotibia leucotreta

1

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja Rady (UE) 2022/1660 z dnia 20 września 2022 r. w sprawie stanowiska, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie powiązania ich systemów handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych, w odniesieniu do zmiany załączników III i IV do Umowy ( 1 )

6

 

*

Decyzja wykonawcza Rady (UE) 2022/1661 z dnia 26 września 2022 r. zmieniająca decyzję wykonawczą 2013/677/UE w sprawie upoważnienia Luksemburga do wprowadzenia szczególnego środka stanowiącego odstępstwo od art. 285 dyrektywy 2006/112/WE w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej

14

 

*

Decyzja wykonawcza Rady (UE) 2022/1662 z dnia 26 września 2022 r. upoważniająca Portugalię do stosowania obniżonych stawek podatku akcyzowego na olej napędowy i benzynę bezołowiową wykorzystywane jako paliwa silnikowe, zgodnie z art. 19 dyrektywy 2003/96/WE

17

 

*

Decyzja Rady (UE) 2022/1663 z dnia 26 września 2022 r. w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w odniesieniu do zmian załączników do Umowy dotyczącej międzynarodowego przewozu drogowego towarów niebezpiecznych (ADR) oraz przepisów załączonych do Umowy europejskiej dotyczącej międzynarodowego przewozu śródlądowymi drogami wodnymi towarów niebezpiecznych (ADN)

19

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

28.9.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 250/1


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/1659

z dnia 27 września 2022 r.

w sprawie wymogów równoważnych dotyczących wprowadzania do Unii owoców Citrus sinensis Pers. pochodzących z Izraela w związku z ryzykiem stwarzanym przez Thaumatotibia leucotreta

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2031 z dnia 26 października 2016 r. w sprawie środków ochronnych przeciwko agrofagom roślin, zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 228/2013, (UE) nr 652/2014 i (UE) nr 1143/2014 oraz uchylające dyrektywy Rady 69/464/EWG, 74/647/EWG, 93/85/EWG, 98/57/WE, 2000/29/WE, 2006/91/WE i 2007/33/WE (1), w szczególności jego art. 41 ust. 3 akapit drugi oraz art. 44 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2019/2072 (2) ustanowiono, w części A załącznika II, wykaz agrofagów kwarantannowych dla Unii, których występowania nie stwierdzono na terytorium Unii. Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2019/2072 ma na celu zapobieganie wprowadzaniu, zadomawianiu się i rozprzestrzenianiu się tych agrofagów kwarantannowych na terytorium Unii poprzez ustanowienie w załączniku VII do tego rozporządzenia wymogów szczególnych dotyczących wprowadzania na terytorium Unii niektórych roślin, produktów roślinnych i innych przedmiotów.

(2)

Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) („określony agrofag”) jest wymieniona w części A załącznika II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/2072 jako agrofag kwarantannowy dla Unii, którego występowania nie stwierdzono na terytorium Unii. W załączniku do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/1702 (3) wymieniono ją również jako agrofaga priorytetowego.

(3)

Istnieją wymogi szczególne dotyczące wprowadzania na terytorium Unii szeregu owoców w celu ochrony terytorium Unii przed określonym agrofagiem. W odniesieniu do owoców Citrus sinensis Pers. („określone owoce”) te wymogi szczególne określono w pkt 62.1 lit. d) załącznika VII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/2072 i przewidują one możliwość wyboru pomiędzy podejściem systemowym lub zastosowaniem określonych zabiegów chłodzenia.

(4)

Izrael zwrócił się do Komisji o uznanie jego podejścia systemowego do określonych owoców za równoważne z wymogami szczególnymi określonymi w pkt 62.1 lit. d) załącznika VII do rozporządzenia wykonawczego 2019/2072.

(5)

Podejście systemowe stosowane w odniesieniu do określonych owoców obejmuje spełnienie wymogów przyjętych w punktach produkcji w celu monitorowania i zwalczania określonego agrofaga, kontrolę określonych owoców w punkcie produkcji i w zakładach pakowania, wymogi dotyczące identyfikowalności oraz urzędowe kontrole przeprowadzane przed wywozem. Obejmuje ono punkty krytyczne procedury kontroli na polach, w zakładach pakowania i przed wywozem, skutkujące zawieszeniem lub odrzuceniem wywozu określonych owoców w przypadku nieosiągnięcia odpowiednich progów.

(6)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) przeprowadził ocenę ryzyka związanego z towarami w odniesieniu do owoców Citrus spp. przywożonych z Izraela (4). Ocena ta dotyczyła prawdopodobieństwa braku agrofagów w odniesieniu do określonego agrofaga. Ponadto przedstawiono zalecenia dotyczące sposobów ulepszenia podejścia systemowego stosowanego przez Izrael. Izrael dostosował swoje podejście systemowe, uwzględniając te zalecenia.

(7)

Na podstawie wyników oceny ryzyka przeprowadzonej przez Urząd w połączeniu ze stałą zgodnością odnośnych owoców z prawem Unii uzasadnione jest uznanie dostosowanego podejścia systemowego stosowanego przez Izrael za równoważne z wymogami szczególnymi określonymi w pkt 62.1 lit. d) załącznika VII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/2072.

(8)

Aby ograniczyć wszelkie zakłócenia w handlu do minimum, niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu.

(9)

Niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie do dnia 31 maja 2025 r., aby umożliwić jego przegląd.

(10)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

1)

„określony agrofag” oznacza Thaumatotibia leucotreta (Meyrick);

2)

„określone owoce” oznaczają owoce Citrus sinensis Pers.

Artykuł 2

Wymogi równoważne

Wymogi dotyczące wprowadzania na terytorium Unii określonych owoców pochodzących z Izraela określone w załączniku do niniejszego rozporządzenia wykonawczego uznaje się za równoważne wymogom określonym w pkt 62.1 lit. d) załącznika VII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/2072.

Artykuł 3

Świadectwo fitosanitarne

W przypadku gdy określone owoce pochodzące z Izraela są wprowadzane na terytorium Unii na podstawie wymogów równoważnych określonych w art. 2, towarzyszy im świadectwo fitosanitarne zawierające:

a)

kody punktów produkcji; oraz

b)

w rubryce „Deklaracja dodatkowa” oświadczenie „Przesyłka jest zgodna z rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2022/1659”.

Artykuł 4

Wejście w życie i rozpoczęcie stosowania

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się do dnia 31 maja 2025 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 27 września 2022 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Dz.U. L 317 z 23.11.2016, s. 4.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/2072 z dnia 28 listopada 2019 r. ustanawiające jednolite warunki wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2031 w sprawie środków ochronnych przeciwko agrofagom roślin i uchylające rozporządzenie Komisji (WE) nr 690/2008 oraz zmieniające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/2019 (Dz.U. L 319 z 10.12.2019, s. 1).

(3)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/1702 z dnia 1 sierpnia 2019 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2031 przez ustanowienie wykazu agrofagów priorytetowych (Dz.U. L 260 z 11.10.2019, s. 8).

(4)  Scientific Opinion on the commodity risk assessment of Citrus L. fruits from Israel for Thaumatotibia leucotreta under a systems approach (Opinia naukowa w sprawie oceny ryzyka związanego z towarami w odniesieniu do owoców Citrus L. z Izraela pod kątem Thaumatotibia leucotreta w ramach podejścia systemowego). Dziennik EFSA 2021; 19(3):6427, 36 s., https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021, 6427.


ZAŁĄCZNIK

Wymogi dotyczące wprowadzania na terytorium Unii określonych owoców pochodzących z Izraela, o których to wymogach mowa w art. 2

A.   Wymogi dotyczące punktów produkcji

1.

Punkty produkcji zostały zarejestrowane i zatwierdzone przez izraelską Krajową Organizację Ochrony Roślin („KOOR”).

2.

Wykaz kodów zatwierdzonych punktów produkcji został przekazany Komisji na piśmie przez KOOR przed wywozem określonych owoców.

3.

Monitorowanie określonego agrofaga w punkcie produkcji przeprowadzono za pomocą pułapek feromonowych rozmieszczonych z częstotliwością co najmniej jednej pułapki na 2,5 hektara, przy czym na punkt produkcji przypadają co najmniej dwie pułapki, jeżeli punkty produkcji nie sąsiadują ze sobą.

4.

W odpowiednich okresach, co najmniej w punktach produkcji, w których potwierdzono występowanie określonego agrofaga w poprzednich sezonach wegetacyjnych, zastosowano produkty zakłócające kojarzenie się par owadów z myślą o zapobieżeniu występowaniu określonego agrofaga. W przypadku nieskutecznego zakłócenia kojarzenia się par owadów zastosowano zabiegi eliminacyjne przeciwko określonemu agrofagowi.

5.

Zastosowano praktyki sanitarne mające na celu zwalczanie określonego agrofaga. Praktyki te obejmują co najmniej usuwanie i natychmiastowe niszczenie opadłych i porażonych na drzewach określonych owoców oraz usuwanie dzikich roślin żywicielskich określonego agrofaga z punktu produkcji i otaczających go obszarów. Wszystkie pozostałe określone owoce usunięto z punktów produkcji z końcem sezonu wegetacyjnego.

6.

Kontrole urzędowe określonych owoców w punktach produkcji były przeprowadzane przez KOOR lub inne upoważnione organy Izraela co najmniej dwa razy w miesiącu w okresie od sierpnia do października, a następnie co tydzień do końca zbiorów określonych owoców. Skontrolowano reprezentatywną próbkę określonych owoców, biorąc pod uwagę wielkość punktu produkcji. Kontrola ta w odniesieniu do wszystkich określonych owoców wykazujących objawy obejmowała metody pobierania próbek prowadzące do zniszczenia badanych owoców.

W przypadku gdy podczas kontroli wykryto więcej niż trzy porażone owoce, wywóz do Unii z danego punktu produkcji został zawieszony na pięć tygodni, po czym wprowadzono wzmożone środki zwalczania określonego agrofaga. Jednakże począwszy od pięciu tygodni przed zbiorem, jeżeli podczas tej kontroli stwierdzono wystąpienie choćby jednego porażonego owocu, wszystkie określone owoce z danego punktu produkcji zostały wykluczone z wywozu do Unii.

7.

KOOR zezwoliła na zbiór określonych owoców z danego punktu produkcji w oparciu o informacje z kontroli i monitorowania uzyskane w trakcie sezonu wegetacyjnego.

B.   Wymogi dotyczące zakładów pakowania

1.

Zakłady pakowania zostały zarejestrowane i zatwierdzone przez KOOR.

2.

Określone owoce przewieziono do zakładów pakowania odpowiednio opakowane, aby uniknąć porażenia określonym agrofagiem, oraz wolne od ziemi, innych zanieczyszczeń i liści.

3.

Po przybyciu partii określonych owoców z punktu produkcji do zakładów pakowania określone owoce zostały poddane kontroli przez przeszkolony personel zakładów pakowania pod kątem występowania określonego agrofaga, z intensywnością umożliwiającą wykrycie co najmniej 1 % poziomu porażenia przy poziomie ufności 95 % zgodnie z Międzynarodowym Standardem dla Środków Fitosanitarnych ISPM 31(*). W przypadku wykrycia podczas tej kontroli choćby jednego porażonego owocu wszystkie określone owoce z danego punktu produkcji zostały wykluczone z wywozu do Unii.

4.

Na poszczególnych etapach sortowania i pakowania określonych owoców co najmniej 10 % określonych owoców przeznaczonych na wywóz do Unii zostało poddanych kontroli przez przeszkolony personel z zakładów pakowania pod kątem występowania określonego agrofaga. Kontrola ta w odniesieniu do wszystkich określonych owoców wykazujących objawy porażenia określonym agrofagiem obejmowała metody pobierania próbek prowadzące do zniszczenia badanych owoców.

C.   Identyfikowalność i kontrole urzędowe przed wywozem

1.

Przez cały czas zapewniano identyfikowalność w odniesieniu do punktu produkcji i zakładów pakowania.

2.

2 % określonych owoców w przesyłce poddano przed wywozem kontrolom urzędowym pod kątem występowania określonego agrofaga, obejmującym w przypadku stwierdzenia objawów metody pobierania próbek prowadzące do zniszczenia badanych owoców, i zostały one uznane za wolne od określonego agrofaga.

DECYZJE

28.9.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 250/6


DECYZJA RADY (UE) 2022/1660

z dnia 20 września 2022 r.

w sprawie stanowiska, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie powiązania ich systemów handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych, w odniesieniu do zmiany załączników III i IV do Umowy

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 192 ust. 1, w związku z art. 218 ust. 9,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Umowa między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie powiązania ich systemów handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych (1) (zwana dalej „Umową”) została podpisana w dniu 23 listopada 2017 r. zgodnie z decyzją Rady (UE) 2017/2240 (2).

(2)

Umowa została zawarta decyzją Rady (UE) 2018/219 (3) i weszła w życie w dniu 1 stycznia 2020 r.

(3)

Zgodnie z art. 12 ust. 3 Umowy Wspólny Komitet może przyjmować decyzje, które z chwilą ich wejścia w życie są wiążące dla Stron.

(4)

Art. 13 ust. 2 Umowy przewiduje, że Wspólny Komitet może wprowadzić zmiany w załącznikach do Umowy.

(5)

Należy przywrócić zgodność i spójność między przepisami prawnymi i ich praktycznym stosowaniem w celu ochrony danych szczególnie chronionych, w szczególności przed bezprawnym ujawnieniem lub utratą integralności. W celu zapewnienia spójnego stosowania oznaczenia wrażliwości jak określono w załącznikach III i IV do Umowy należy zmienić te załączniki zgodnie z art. 13 ust. 2 Umowy.

(6)

Wspólny Komitet ma przyjąć decyzję w odniesieniu do zmiany załączników III i IV do Umowy podczas swojego piątego posiedzenia lub wcześniej w drodze procedury pisemnej zgodnie z art. 8 ust. 4 regulaminu wewnętrznego Wspólnego Komitetu (4).

(7)

Należy ustalić stanowisko, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii w ramach Wspólnego Komitetu w odniesieniu do zmiany załączników III i IV do Umowy, ponieważ zmienione załączniki będą wiążące dla Unii.

(8)

Stanowisko Unii w ramach Wspólnego Komitetu powinno zatem być oparte na dołączonym projekcie decyzji,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Stanowisko, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii podczas piątego posiedzenia Wspólnego Komitetu lub wcześniej w drodze procedury pisemnej zgodnie z art. 8 ust. 4 regulaminu wewnętrznego Wspólnego Komitetu, opiera się na projekcie decyzji Wspólnego Komitetu dołączonym do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Brukseli dnia 20 września 2022 r.

W imieniu Rady

Przewodniczący

M. BEK


(1)  Dz.U. L 322 z 7.12.2017, s. 3.

(2)  Decyzja Rady (UE) 2017/2240 z dnia 10 listopada 2017 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii, i tymczasowego stosowania Umowy między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie powiązania ich systemów handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych (Dz.U. L 322 z 7.12.2017, s. 1).

(3)  Decyzja Rady (UE) 2018/219 z dnia 23 stycznia 2018 r. w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie powiązania ich systemów handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych (Dz.U. L 43 z 16.2.2018, s. 1).

(4)  Decyzja nr 1/2019 Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie powiązania ich systemów handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych z dnia 25 stycznia 2019 r. w odniesieniu do przyjęcia jego regulaminu wewnętrznego oraz decyzja Rady (UE) 2018/1279 z dnia 18 września 2018 r. w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie powiązania ich systemów handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych w odniesieniu do przyjęcia jego regulaminu wewnętrznego (Dz.U. L 239 z 24.9.2018, s. 8).


PROJEKT

DECYZJA NR 1/2022 WSPÓLNEGO KOMITETU USTANOWIONEGO UMOWĄ MIĘDZY UNIĄ EUROPEJSKĄ A KONFEDERACJĄ SZWAJCARSKĄ W SPRAWIE POWIĄZANIA ICH SYSTEMÓW HANDLU UPRAWNIENIAMI DO EMISJI GAZÓW CIEPLARNIANYCH

z dnia ...

w sprawie zmiany załączników III i IV do Umowy między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie powiązania ich systemów handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych

WSPÓLNY KOMITET,

uwzględniając Umowę między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie powiązania ich systemów handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych (1) (zwaną dalej „Umową”), w szczególności jej art. 9 i art. 13 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 9 ust. 2 Umowy dane szczególnie chronione są oznaczane zgodnie z ich poziomem wrażliwości.

(2)

Załącznik III do Umowy określa sposób oznaczania danych szczególnie chronionych przetwarzanych i wymienianych na podstawie Umowy. Zobowiązuje on Strony do stosowania poziomów wrażliwości w celu zidentyfikowania takich danych szczególnie chronionych.

(3)

Załącznik IV do Umowy określa poziomy wrażliwości systemu handlu uprawnieniami do emisji (ETS) i ustanawia ogólny poziom wrażliwości informacji.

(4)

Oznaczanie informacji oraz odpowiednie postępowanie z tymi informacjami jest ważne dla zapewnienia niezbędnego poziomu poufności informacji w celu uniknięcia szkód powstałych w wyniku bezprawnego ujawnienia lub utraty integralności.

(5)

Przyjmując instrukcję bezpieczeństwa „Oznakowanie i przetwarzanie szczególnie chronionych informacji jawnych” (2), Komisja Europejska zmieniła klauzule tajności szczególnie chronionych informacji jawnych do wewnętrznego użytku Komisji Europejskiej. Komisja Europejska zaleciła sporządzenie umowy z partnerami zewnętrznymi określającej zasady postępowania w odniesieniu do wszystkich wymienianych między nimi informacji.

(6)

W celu zapewnienia spójnego stosowania oznaczenia wrażliwości jak określono w załącznikach III i IV do Umowy, Wspólny Komitet może zmienić te załączniki zgodnie z art. 13 ust. 2 Umowy.

(7)

Na swoim trzecim posiedzeniu, które odbyło się w dniu 26 listopada 2020 r., Wspólny Komitet zatwierdził instrukcje postępowania zgodnie z załącznikiem III do Umowy, o których mowa w art. 8 ust. 2 Umowy.

(8)

Grupa robocza ustanowiona decyzjami Wspólnego Komitetu nr 1/2020 (3) i nr 2/2020 (4) zaleciła, zgodnie z mandatem przewidzianym w tych decyzjach, zmianę instrukcji postępowania w celu zapewnienia spójnego stosowania oznaczenia wrażliwości,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Załączniki III i IV do Umowy zastępuje się tekstem zawartym w załącznikach III i IV w dodatku do niniejszej decyzji Wspólnego Komitetu.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w …

W imieniu Wspólnego Komitetu

Sekretarz ze strony Unii Europejskiej

Przewodniczący / Przewodnicząca

Sekretarz ze strony Szwajcarii


(1)  Dz.U. L 322 z 7.12.2017, s. 3.

(2)  C(2019) 1904 final.

(3)  Decyzja nr 1/2020 Wspólnego Komitetu ustanowionego na mocy Umowy między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie powiązania ich systemów handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych z dnia 5 listopada 2020 r. dotycząca przyjęcia wspólnych procedur operacyjnych [2021/1033] (Dz.U. L 226 z 25.6.2021, s. 2).

(4)  Decyzja nr 2/2020 Wspólnego Komitetu ustanowionego na mocy Umowy między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie powiązania ich systemów handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych z dnia 5 listopada 2020 r. w sprawie zmiany załącznika I i II do umowy oraz przyjęcia norm technicznych powiązania (2021/1034) (Dz.U. L 226 z 25.6.2021, s. 16).


DODATEK

ZAŁĄCZNIK III

POZIOMY WRAŻLIWOŚCI ORAZ INSTRUKCJE POSTĘPOWANIA Z INFORMACJAMI

Strony muszą korzystać z następujących poziomów wrażliwości w celu identyfikacji danych szczególnie chronionych przetwarzanych i wymienianych w ramach niniejszej Umowy.

W tym celu oznaczenia określone w art. 9 ust. 2 niniejszej Umowy stosuje się w następujący sposób:

„ograniczony poziom ochrony w ETS” stosuje się w Unii jako „SENSITIVE: ETS Joint Procurement”; w Szwajcarii jako „LIMITED: ETS”

„szczególny poziom ochrony w ETS” stosuje się w Unii jako „SENSITIVE: ETS”

„krytyczny poziom ochrony w ETS” stosuje się w Unii i w Szwajcarii jako „SPECIAL HANDLING: ETS Critical”.

Informacje oznaczone jako „SPECIAL HANDLING: ETS Critical” to informacje bardziej wrażliwe niż informacje oznaczone jako „SENSITIVE: ETS”, które z kolei są bardziej wrażliwe niż informacje oznaczone jako „SENSITIVE: ETS Joint Procurement” w Unii lub „LIMITED: ETS” w Szwajcarii.

Strony zgadzają się opracować instrukcje postępowania z informacjami na podstawie istniejącej unijnej polityki klasyfikacji informacji ETS, natomiast w przypadku Szwajcarii – na podstawie rozporządzenia w sprawie ochrony informacji oraz federalnej ustawy o ochronie danych. Instrukcje postępowania z informacjami przedkłada się do zatwierdzenia Wspólnemu Komitetowi. Po ich zatwierdzeniu ze wszystkimi informacjami postępuje się stosownie do ich poziomu wrażliwości, zgodnie z instrukcjami postępowania z informacjami.

W przypadku rozbieżności w zakresie oceny poziomu wrażliwości przez Strony zastosowanie ma wyższy poziom ochrony.

Prawodawstwo każdej ze Stron musi zawierać równoważne podstawowe wymogi bezpieczeństwa dotyczące etapów postępowania z informacjami, uwzględniające poziomy wrażliwości w odniesieniu do ETS:

tworzenie dokumentu

zasoby

poziom wrażliwości

przechowywanie

dokument elektroniczny w sieci

dokument elektroniczny w środowisku lokalnym

dokument fizyczny

przekazywanie drogą elektroniczną

telefon stacjonarny i komórkowy

faks

e-mail

transmisja danych

przekazywanie fizyczne

ustne

przekazanie osobiste

system pocztowy

wykorzystanie

przetwarzanie przy użyciu aplikacji IT

drukowanie

kopiowanie

usunięcie ze stałej lokalizacji

zarządzanie informacjami

regularna ocena klasyfikacji i odbiorców

archiwizacja

usunięcie i zniszczenie.

ZAŁĄCZNIK IV

DEFINICJA POZIOMÓW WRAŻLIWOŚCI W ETS

A.1   – Ocena poufności i integralności

„Poufność” oznacza zastrzeżony charakter informacji bądź całości lub części systemu informacyjnego (na przykład algorytmów, programów i dokumentacji), do których dostęp ogranicza się do upoważnionych osób, podmiotów i procedur.

„Integralność” oznacza gwarancję, że system informacyjny i przetwarzane informacje można zmienić jedynie w drodze celowego i zasadnego działania oraz że system przedstawi oczekiwane wyniki dokładnie i w pełni.

W odniesieniu do każdej informacji powiązanej z ETS, którą uważa się za wrażliwą, aspekt poufności musi być rozważany pod kątem potencjalnego wpływu na poziomie działalności gospodarczej w przypadku ujawnienia tej informacji, a aspekt integralności musi być rozważany pod kątem potencjalnego wpływu na poziomie działalności gospodarczej w razie przypadkowej zmiany, przypadkowego częściowego lub całkowitego zniszczenia.

Poziom poufności informacji oraz poziom integralności informacji ustala się w wyniku oceny w oparciu o kryteria zawarte w sekcji A.2. Ustalenia te umożliwiają ocenę ogólnego poziomu wrażliwości informacji przy użyciu tabeli przewidzianej w sekcji A.3.

A.2 –   Ocena poufności i integralności

A.2.1 –   „Poziom niski”

Niski poziom przypisuje się każdej informacji odnoszącej się do ETS, której ujawnienie nieupoważnionym osobom lub której utrata integralności spowodowałaby umiarkowaną szkodę dla Stron lub innych instytucji, która z kolei mogłaby:

w sposób umiarkowany wpłynąć na stosunki polityczne lub dyplomatyczne,

wywrzeć negatywny wpływ na wizerunek lub reputację Stron lub innych instytucji na poziomie lokalnym,

postawić osoby fizyczne w kłopotliwym położeniu,

wpłynąć na morale / produktywność pracowników,

spowodować ograniczone straty finansowe lub w sposób umiarkowany ułatwić uzyskanie nieuprawnionego zysku lub nieuprawnionej korzyści osobom fizycznym lub przedsiębiorstwom,

w sposób umiarkowany wpłynąć na skuteczny rozwój lub skuteczne funkcjonowanie polityk Stron,

w sposób umiarkowany wpłynąć na prawidłowe zarządzanie Stron i ich działania.

A.2.2 –   „Poziom średni”

Średni poziom przypisuje się każdej informacji odnoszącej się do ETS, której ujawnienie nieupoważnionym osobom lub której utrata integralności spowodowałaby szkodę dla Stron lub innych instytucji, która z kolei mogłaby:

spowodować kłopotliwą sytuację w stosunkach politycznych lub dyplomatycznych,

zaszkodzić wizerunkowi lub reputacji Stron lub innych instytucji,

spowodować niedogodności dla osób fizycznych,

spowodować istotny spadek morale / produktywności pracowników,

postawić Strony lub inne instytucje w kłopotliwej sytuacji podczas negocjacji handlowych lub politycznych z innymi podmiotami,

spowodować straty finansowe lub ułatwić uzyskanie nieuprawnionego zysku lub nieuprawnionej korzyści osobom fizycznym lub przedsiębiorstwom,

wpłynąć na postępowanie przygotowawcze w sprawie przestępstwa,

naruszyć zobowiązania prawne lub umowne w zakresie poufności informacji,

wpłynąć na rozwój lub funkcjonowanie polityk Stron,

wpłynąć na prawidłowe zarządzanie Stron i ich działania.

A.2.3 –   „Poziom wysoki”

Wysoki poziom przypisuje się każdej informacji odnoszącej się do ETS, której ujawnienie nieupoważnionym osobom lub której utrata integralności spowodowałaby katastrofalną lub niedopuszczalną szkodę dla Stron lub innych instytucji, która z kolei mogłaby:

niekorzystnie wpłynąć na stosunki dyplomatyczne,

spowodować znaczne niedogodności dla osób fizycznych,

utrudnić zachowanie skuteczności operacyjnej lub bezpieczeństwa sił Stron lub innych uczestników,

spowodować straty finansowe lub ułatwić uzyskanie nieuprawnionego zysku lub nieuprawnionej korzyści osobom fizycznym lub przedsiębiorstwom,

naruszyć właściwe zobowiązania do zachowania poufności informacji przedstawionych przez osoby trzecie,

naruszyć ustawowe ograniczenia w zakresie ujawniania informacji,

zaszkodzić postępowaniu przygotowawczemu lub ułatwić popełnienie przestępstwa,

niekorzystnie wpłynąć na sytuację Stron w negocjacjach handlowych lub politycznych z innymi podmiotami,

zakłócić skuteczny rozwój lub skuteczne funkcjonowanie polityk Stron,

utrudnić prawidłowe zarządzanie Stron i ich działania.

A.3 –   Ocena poziomu szczególnej ochrony danych w ETS

Na podstawie ocen poufności i integralności zgodnie z sekcją A.2 oraz zgodnie z poziomami wrażliwości zgodnie z załącznikiem III do niniejszej Umowy określa się ogólny poziom wrażliwości informacji przy użyciu poniższej tabeli:

Ocena poufności

Ocena integralności

Niska

Średnia

Wysoka

Niska

Oznaczenie UE:

SENSITIVE: ETS Joint Procurement

Oznaczenie CH :

LIMITED: ETS

Oznaczenie UE/CH

SENSITIVE: ETS

(lub  (*1)

Oznaczenie UE:

SENSITIVE: ETS Joint Procurement

Oznaczenie CH:

LIMITED: ETS)

Oznaczenie UE/CH

SPECIAL HANDLING: ETS Critical

Średnia

Oznaczenie UE/CH

SENSITIVE: ETS

(lub (*1))

Oznaczenie UE:

SENSITIVE: ETS Joint Procurement

Oznaczenie CH:

LIMITED: ETS)

Oznaczenie UE/CH

SENSITIVE: ETS

(lub  (*1)

Oznaczenie UE/CH

SPECIAL HANDLING: ETS Critical)

Oznaczenie UE/CH

SPECIAL HANDLING: ETS Critical

Wysoka

Oznaczenie UE/CH

SPECIAL HANDLING:

ETS Critical

Oznaczenie UE/CH

SPECIAL HANDLING: ETS Critical

Oznaczenie UE/CH

SPECIAL HANDLING: ETS Critical


(*1)  Ewentualne odstępstwa należy rozpatrywać osobno dla każdego przypadku.


28.9.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 250/14


DECYZJA WYKONAWCZA RADY (UE) 2022/1661

z dnia 26 września 2022 r.

zmieniająca decyzję wykonawczą 2013/677/UE w sprawie upoważnienia Luksemburga do wprowadzenia szczególnego środka stanowiącego odstępstwo od art. 285 dyrektywy 2006/112/WE w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę 2006/112/WE Rady z dnia 28 listopada 2006 r. w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej (1), w szczególności jej art. 395 ust. 1,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Na podstawie art. 285 dyrektywy 2006/112/WE państwa członkowskie, które nie skorzystały z możliwości przewidzianej w art. 14 drugiej dyrektywy Rady 67/228/EWG (2), mogą przyznać zwolnienie z podatku od wartości dodanej („VAT”) podatnikom, których roczny obrót nie przekracza kwoty 5 000 EUR lub równowartości tej kwoty w walucie krajowej.

(2)

Decyzją wykonawczą Rady 2013/677/UE (3) upoważniono Luksemburg do wprowadzenia do dnia 31 grudnia 2016 r., w drodze środka szczególnego stanowiącego odstępstwo od art. 285 dyrektywy 2006/112/WE, zwolnienia z VAT podatników, których roczny obrót nie przekracza 25 000 EUR (zwanego dalej „środkiem szczególnym”).

(3)

Decyzja wykonawcza 2013/677/UE została najpierw zmieniona decyzją wykonawczą Rady (UE) 2017/319 (4), która upoważniła Luksemburg do dnia 31 grudnia 2019 r. do zwolnienia z VAT podatników, których roczny obrót nie przekracza 30 000 EUR. Następnie została ona zmieniona decyzją wykonawczą Rady (UE) 2019/2210 (5) upoważniającą Luksemburg do podwyższenia progu do 35 000 EUR i przedłużenia stosowania środka szczególnego do dnia 31 grudnia 2022 r.

(4)

Pismem zarejestrowanym przez Komisję w dniu 11 marca 2022 r. Luksemburg zwrócił się o upoważnienie do dalszego stosowania środka szczególnego do dnia 31 grudnia 2024 r., czyli do dnia, do którego państwa członkowskie mają dokonać transpozycji dyrektywy Rady (UE) 2020/285 (6), w której ustanowiono prostsze zasady dotyczące VAT dla małych przedsiębiorstw. Z dyrektywy tej wynika, że od dnia 1 stycznia 2025 r. państwa członkowskie będą mogły zwalniać z VAT dostawy towarów i świadczenie usług dokonywane przez podatników, których roczny obrót w danym państwie członkowskim nie przekracza progu 85 000 EUR lub równowartości tej kwoty w walucie krajowej.

(5)

Zgodnie z art. 395 ust. 2 akapit drugi dyrektywy 2006/112/WE pismem z dnia 7 kwietnia 2022 r. Komisja przekazała wniosek złożony przez Luksemburg pozostałym państwom członkowskim. Pismem z dnia 8 kwietnia 2022 r. Komisja powiadomiła Luksemburg, że posiada wszystkie informacje niezbędne do rozpatrzenia wniosku.

(6)

Środek szczególny jest zgodny z dyrektywą (UE) 2020/285, której celem jest zmniejszenie obciążenia małych przedsiębiorstw związanego z przestrzeganiem przepisów i zapobieganie zakłóceniom konkurencji na rynku wewnętrznym. Celem tej dyrektywy jest także ułatwianie przestrzegania przepisów przez małe przedsiębiorstwa oraz monitorowania przez organy podatkowe. Próg w wysokości 35 000 EUR jest zgodny z nowym progiem zwolnienia określonym w dyrektywie (UE) 2020/285.

(7)

Środek szczególny pozostanie dla podatników nieobowiązkowy. Podatnicy nadal mogą wybrać stosowanie zasad ogólnych VAT zgodnie z art. 290 dyrektywy 2006/112/WE.

(8)

Według informacji przedstawionych przez Luksemburg środek szczególny będzie miał tylko nieznaczny wpływ na ogólną kwotę dochodów podatkowych pobieranych przez Luksemburg na etapie ostatecznej konsumpcji.

(9)

Po wejściu w życie rozporządzenia Rady (UE, Euratom) 2021/769 (7) Luksemburg nie będzie dokonywał obliczenia rekompensaty w odniesieniu do sprawozdania dotyczącego zasobów własnych opartych na VAT za rok budżetowy 2022 i kolejne lata.

(10)

Biorąc pod uwagę, że szczególny środek miał pozytywny wpływ na uproszczenie obowiązków związanych z VAT poprzez zmniejszenie obciążenia administracyjnego i kosztów przestrzegania przepisów zarówno dla małych przedsiębiorstw, jak i dla organów podatkowych, a także biorąc pod uwagę brak znaczącego wpływu na całkowite dochody z tytułu VAT, należy upoważnić Luksemburg do dalszego stosowania środka szczególnego.

(11)

Stosowanie środka szczególnego powinno być ograniczone w czasie. Okres ten powinien być wystarczający, aby umożliwić Komisji ocenę skuteczności i adekwatności obecnego progu. Zgodnie z art. 3 ust. 1 dyrektywy (UE) 2020/285 państwa członkowskie mają ponadto do 31 grudnia 2024 r. przyjąć i opublikować przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania art. 1 tej dyrektywy i stosować te przepisy od 1 stycznia 2025 r. Należy zatem upoważnić Luksemburg do stosowania środka szczególnego do dnia 31 grudnia 2024 r.

(12)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję wykonawczą 2013/677/UE,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Art. 2 decyzji wykonawczej 2013/677/UE otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 2

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 31 grudnia 2024 r.”.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja staje się skuteczna z dniem jej notyfikacji.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja skierowana jest do Wielkiego Księstwa Luksemburga.

Sporządzono w Brukseli dnia 26 września 2022 r.

W imieniu Rady

Przewodniczący

Z. NEKULA


(1)  Dz.U. L 347 z 11.12.2006, s. 1.

(2)  Druga dyrektywa Rady 67/228/EWG z dnia 11 kwietnia 1967 r. w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich w odniesieniu do podatków obrotowych – struktura i procedury dotyczące stosowania wspólnego systemu podatku od wartości dodanej (Dz.U. 71 z 14.4.1967, s. 1303).

(3)  Decyzja wykonawcza Rady 2013/677/UE z dnia 15 listopada 2013 r. w sprawie upoważnienia Luksemburga do wprowadzenia szczególnego środka stanowiącego odstępstwo od art. 285 dyrektywy 2006/112/WE w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej (Dz.U. L 316 z 27.11.2013, s. 33).

(4)  Decyzja wykonawcza Rady (UE) 2017/319 z dnia 21 lutego 2017 r. zmieniająca decyzję wykonawczą 2013/677/UE upoważniającą Luksemburg do wprowadzenia szczególnego środka stanowiącego odstępstwo od art. 285 dyrektywy 2006/112/WE w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej (Dz.U. L 47 z 24.2.2017, s. 7).

(5)  Decyzja wykonawcza Rady (UE) 2019/2210 z dnia 19 grudnia 2019 r. zmieniająca decyzję wykonawczą 2013/677/UE w sprawie upoważnienia Luksemburga do wprowadzenia szczególnego środka stanowiącego odstępstwo od art. 285 dyrektywy 2006/112/WE w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej (Dz.U. L 332 z 23.12.2019, s. 155).

(6)  Dyrektywa Rady (UE) 2020/285 z dnia 18 lutego 2020 r. zmieniająca dyrektywę 2006/112/WE w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej w odniesieniu do procedury szczególnej dla małych przedsiębiorstw oraz rozporządzenie (UE) nr 904/2010 w odniesieniu do współpracy administracyjnej i wymiany informacji do celów monitorowania i prawidłowego stosowania procedury szczególnej dla małych przedsiębiorstw (Dz.U. L 62 z 2.3.2020, s. 13).

(7)  Rozporządzenie Rady (UE, Euratom) 2021/769 z dnia 30 kwietnia 2021 r. zmieniające rozporządzenie Rady (EWG, Euratom) nr 1553/89 w sprawie ostatecznych jednolitych warunków poboru środków własnych pochodzących z podatku od wartości dodanej (Dz.U. L 165 z 11.5.2021, s. 9).


28.9.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 250/17


DECYZJA WYKONAWCZA RADY (UE) 2022/1662

z dnia 26 września 2022 r.

upoważniająca Portugalię do stosowania obniżonych stawek podatku akcyzowego na olej napędowy i benzynę bezołowiową wykorzystywane jako paliwa silnikowe, zgodnie z art. 19 dyrektywy 2003/96/WE

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 2003/96/WE z dnia 27 października 2003 r. w sprawie restrukturyzacji wspólnotowych przepisów ramowych dotyczących opodatkowania produktów energetycznych i energii elektrycznej (1), w szczególności jej art. 19,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Pismem z dnia 2 maja 2022 r. Portugalia zwróciła się o upoważnienie do stosowania obniżonych stawek podatku akcyzowego na olej napędowy i benzynę bezołowiową wykorzystywane jako paliwa silnikowe zgodnie z art. 19 dyrektywy 2003/96/WE, które mogą spaść poniżej minimalnych poziomów opodatkowania, o których mowa w art. 7 tej dyrektywy. W dniach 11 i 23 maja 2022 r. oraz dnia 8 czerwca 2022 r. władze portugalskie przedstawiły dodatkowe informacje i wyjaśnienia na poparcie wniosku. Portugalia zwróciła się o to, by upoważnienie miało zastosowanie do dnia 31 grudnia 2022 r.

(2)

Według władz portugalskich zastosowanie obniżonej stawki podatku ma na celu złagodzenie społecznych i gospodarczych skutków wysokich cen detalicznych paliw, wynikających z sytuacji geopolitycznej, która ma bezpośredni wpływ zarówno na gospodarstwa domowe, jak i na przedsiębiorstwa. Środek ten ma na celu zaspokojenie codziennych potrzeb związanych ze zużyciem paliw silnikowych poprzez przyczynienie się do zmniejszenia skutków wzrostu cen detalicznych.

(3)

Wnioskowane upoważnienie nie powinno zakłócać konkurencji ani utrudniać właściwego funkcjonowania rynku wewnętrznego. Biorąc pod uwagę krótki okres jego obowiązywania oraz wyjątkowe okoliczności związane z sytuacją geopolityczną w połączeniu z wyjątkowo wysokimi cenami rynkowymi surowej ropy naftowej, wnioskowane upoważnienie uznaje się za odpowiednie i proporcjonalne. Upoważnienie zapewnia równowagę pomiędzy szczególnymi względami politycznymi, o których mowa w art. 19 ust. 1 akapit trzeci dyrektywy 2003/96/WE, w szczególności unijną politykę ochrony środowiska oraz pilną potrzebę zapewnienia przystępności cenowej energii dla przedsiębiorstw i gospodarstw domowych. Obniżka podatku częściowo zrekompensowałaby wzrost kosztów energii i nie jest kumulowana z żadnym innym rodzajem obniżek podatku.

(4)

Należy zatem, zgodnie z wnioskiem, upoważnić Portugalię do stosowania obniżonych stawek podatku akcyzowego na olej napędowy i benzynę bezołowiową wykorzystywane jako paliwa silnikowe.

(5)

Zgodnie z art. 19 ust. 2 dyrektywy 2003/96/WE każde upoważnienie przyznawane na podstawie tego przepisu musi być ściśle ograniczone w czasie. Jednakże aby nie naruszać przyszłych ogólnych zmian obowiązujących ram prawnych, należy przewidzieć, że w przypadku, gdy Rada, stanowiąc na podstawie art. 113 lub innego odpowiedniego postanowienia Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, wprowadzi zmieniony powszechny system opodatkowania produktów energetycznych i energii elektrycznej, do którego niniejsze upoważnienie nie będzie dostosowane, powinno ono wygasnąć w dniu rozpoczęcia stosowania tego zmienionego powszechnego systemu.

(6)

Niniejsza decyzja pozostaje bez uszczerbku dla stosowania unijnych przepisów dotyczących pomocy państwa,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Upoważnia się Portugalię do stosowania obniżonych stawek podatku akcyzowego na olej napędowy i benzynę bezołowiową wykorzystywane jako paliwa silnikowe, niższych od minimalnych poziomów opodatkowania określonych w art. 7 dyrektywy 2003/96/WE.

Artykuł 2

Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 31 grudnia 2022 r.

Jednakże w przypadku gdy Rada, stanowiąc na podstawie art. 113 lub innego odpowiedniego postanowienia Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, wprowadzi zmieniony powszechny system opodatkowania produktów energetycznych i energii elektrycznej, do którego nie będzie dostosowane upoważnienie przyznane w art. 1 niniejszej decyzji, niniejsza decyzja przestaje obowiązywać w dniu rozpoczęcia stosowania tego zmienionego powszechnego systemu.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Portugalskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 26 września 2022 r.

W imieniu Rady

Przewodniczący

Z. NEKULA


(1)  Dz.U. L 283 z 31.10.2003, s. 51.


28.9.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 250/19


DECYZJA RADY (UE) 2022/1663

z dnia 26 września 2022 r.

w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w odniesieniu do zmian załączników do Umowy dotyczącej międzynarodowego przewozu drogowego towarów niebezpiecznych (ADR) oraz przepisów załączonych do Umowy europejskiej dotyczącej międzynarodowego przewozu śródlądowymi drogami wodnymi towarów niebezpiecznych (ADN)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 91 w związku z art. 218 ust. 9,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Umowa dotycząca międzynarodowego przewozu drogowego towarów niebezpiecznych (zwana dalej „ADR”) weszła w życie w dniu 29 stycznia 1968 r. Umowa europejska dotycząca międzynarodowego przewozu śródlądowymi drogami wodnymi towarów niebezpiecznych (zwana dalej „ADN”) weszła w życie w dniu 28 lutego 2008 r.

(2)

Zgodnie z art. 14 ADR każda z Umawiających się Stron może zaproponować co najmniej jedną zmianę załączników do ADR. Grupa robocza ds. transportu towarów niebezpiecznych (zwana dalej „WP.15”) jest organem właściwym do podejmowania decyzji w sprawie przyjęcia takich zmian. Zgodnie z art. 20 ADN każda z Umawiających się Stron może zaproponować co najmniej jedną zmianę do przepisów załączonych do ADN. Komitet administracyjny ustanowiony na podstawie ADN jest organem właściwym do podejmowania decyzji w sprawie przyjęcia takich zmian. W dwuletnim okresie 2020-2022 grupa robocza ds. transportu towarów niebezpiecznych (WP.15) i komitet administracyjny ADN przyjęły odpowiednio zmiany do załączników do ADR i do przepisów załączonych do ADN, które zostały notyfikowane Umawiającym się Stronom ADR w dniu 6 lipca 2022 r. i ADN w dniu 1 lipca 2022 r.

(3)

Zgodnie z art. 14 ADR proponowane zmiany do załączników uznaje się za przyjęte, o ile co najmniej jedna trzecia Umawiających się Stron, lub pięć z nich, jeżeli jedna trzecia przekracza tę liczbę, wyrazi sprzeciw wobec tych zmian w ciągu trzech miesięcy od daty rozesłania tych zmian przez Sekretarza Generalnego. Zgodnie z art. 20 ADN, jakikolwiek projekt zmiany do przepisów załączonych do ADN uznaje się za przyjęty, o ile co najmniej jedna trzecia Umawiających się Stron, lub pięć z nich, jeżeli jedna trzecia przekracza tę liczbę, wyrazi sprzeciw wobec tych zmian w ciągu trzech miesięcy od daty rozesłania tych zmian przez Sekretarza Generalnego.

(4)

Należy ustalić stanowisko, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii w odniesieniu do tych zmian do ADR i ADN, gdyż będą one wiążące na podstawie prawa międzynarodowego i mogą mieć decydujący wpływ na treść prawa Unii, a mianowicie na dyrektywę 2008/68/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (1). Dyrektywa ta ustanawia wymagania dotyczące drogowego, kolejowego lub wodnego śródlądowego transportu towarów niebezpiecznych, które mają obowiązywać w obrębie państw członkowskich lub między nimi, poprzez odniesienie do ADR i ADN. Ponadto dyrektywa ta stwierdza, że transport towarów niebezpiecznych pomiędzy państwami członkowskimi a krajami trzecimi jest dozwolony pod warunkiem zgodności z przepisami ADR, Regulaminem międzynarodowego przewozu kolejami towarów niebezpiecznych (RID) lub ADN. Ponadto zgodnie z art. 8 dyrektywy 2008/68/WE Komisja jest uprawniona do dostosowania sekcji I.1 załącznika I i sekcji III.1 załącznika III do dyrektywy 2008/68/WE do postępu naukowo-technicznego, w szczególności w celu uwzględnienia zmian w ADR, RID lub ADN.

(5)

Unia nie jest Umawiającą się Stroną ADR ani ADN. Jednakże fakt ten nie stanowi przeszkody w wykonywaniu przez nią kompetencji poprzez określenie, w ramach swoich instytucji, stanowiska, jakie ma być zajęte w jej imieniu w ramach organu utworzonego na mocy jednej z tych umów, zwłaszcza za pośrednictwem państw członkowskich będących Umawiającym się Stronami jednej z tych umów i działających wspólnie w interesie Unii.

(6)

Wszystkie państwa członkowskie są Umawiającymi się Stronami ADR i ją stosują, a 13 państw członkowskich jest umawiającymi się stronami ADN i ją stosują.

(7)

Planowane zmiany mają na celu zagwarantowanie bezpiecznego i efektywnego transportu towarów niebezpiecznych, uwzględniając jednocześnie postęp naukowo-techniczny w tym sektorze oraz opracowywanie nowych substancji i artykułów stwarzających zagrożenie podczas transportu. Rozwój drogowego i wodnego śródlądowego transportu towarów niebezpiecznych, zarówno w Unii, jak i między Unią a jej państwami sąsiadującymi, stanowi kluczowy element wspólnej polityki transportowej i zapewnia właściwe funkcjonowanie wszystkich gałęzi przemysłu produkujących lub stosujących towary sklasyfikowane jako niebezpieczne zgodnie z ADR lub ADN.

(8)

Planowane zmiany zostały uznane za właściwe do celów bezpiecznego transportu materiałów niebezpiecznych w racjonalny pod względem kosztów sposób, są uzasadnione i korzystne, a zatem powinny być poparte przez Unię.

(9)

Stanowisko Unii w odniesieniu do zmian załączników do ADR oraz zmian przepisów załączonych do ADN jest wyrażane przez państwa członkowskie, które są Umawiającymi się Stronami, odpowiednio, ADR i ADN, działające wspólnie w interesie Unii,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Stanowisko, jakie ma być zajęte w imieniu Unii w odniesieniu do zmian przyjętych przez grupę roboczą ds. transportu towarów niebezpiecznych (WP.15) do załączników do ADR i w odniesieniu do zmina przyjętych przez komitet administracyjny ADN w odniesieniu do przepisów załączonych do ADN, jest określone w załączniku do niniejszej decyzji.

Niewielkie zmiany do zmian, o których mowa w akapicie pierwszym, mogą zostać uzgodnione bez kolejnej decyzji Rady, zgodnie z art. 2.

Artykuł 2

Stanowisko, o którym mowa w art. 1, zostaje wyrażone przez państwa członkowskie będące Umawiającymi się Stronami, odpowiednio, ADR i ADN, w odniesieniu do zmian do załączników do ADR i zmian do przepisów załączonych do ADN, działające wspólnie w interesie Unii.

Artykuł 3

Odniesienie do przyjętych zmian załączników do ADR i przepisów załączonych do ADN zostaje opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej ze wskazaniem daty wejścia w życie tych zmian.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Brukseli dnia 26 września 2022 r.

W imieniu Rady

Przewodniczący

Z. NEKULA


(1)  Dyrektywa 2008/68/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 września 2008 r. w sprawie transportu lądowego towarów niebezpiecznych (Dz.U. L 260 z 30.9.2008, s. 13).


ZAŁĄCZNIK

Propozycja

Dokument referencyjny

Notyfikacja

Przedmiot

Uwagi

Stanowisko UE

1.

ECE/TRANS/WP.15/256

C.N.171.2022.TREATIES-XI.B.14

Projekty zmian do załączników A i B do ADR

Porozumienie w kwestiach technicznych w ramach grupy roboczej ds. transportu towarów niebezpiecznych – WP.15

Zgoda na zmiany

2.

ECE/TRANS/WP.15/256/Add.1

C.N.171.2022.TREATIES-XI.B.14

Projekty zmian do załączników A i B do ADR – addendum

Porozumienie w kwestiach technicznych w ramach grupy roboczej ds. transportu towarów niebezpiecznych – WP.15

Zgoda na zmiany

3.

ECE/TRANS/WP.15/256/Corr.1

C.N.171.2022.TREATIES-XI.B.14

Projekty zmian do załączników A i B do ADR – sprostowanie 1

Porozumienie w kwestiach technicznych w ramach grupy roboczej ds. transportu towarów niebezpiecznych – WP.15

Zgoda na zmiany

4.

ECE/TRANS/WP.15/256/Corr.2

C.N.171.2022.TREATIES-XI.B.14

Projekty zmian do załączników A i B do ADR – sprostowanie 2

Porozumienie w kwestiach technicznych w ramach grupy roboczej ds. transportu towarów niebezpiecznych – WP.15

Zgoda na zmiany

5.

ECE/ADN/61

C.N.158.2022.TREATIES-XI.D.6

Projekty zmian przepisów załączonych do ADN

Porozumienie w kwestiach technicznych w ramach komitetu administracyjnego ADN

Zgoda na zmiany