ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 161

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 65
16 czerwca 2022


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2022/926 z dnia 15 czerwca 2022 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego (zwanego także żeliwem sferoidalnym) pochodzących z Indii w następstwie przeglądu wygaśnięcia zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036

1

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2022/927 z dnia 15 czerwca 2022 r. nakładające ostateczne cło wyrównawcze na przywóz rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego (zwanego także żeliwem sferoidalnym) pochodzących z Indii w następstwie przeglądu wygaśnięcia zgodnie z art. 18 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1037

28

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2022/928 z dnia 15 czerwca 2022 r. zmieniające załączniki V i XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 w odniesieniu do pozycji dotyczących Kanady, Zjednoczonego Królestwa i Stanów Zjednoczonych w wykazach państw trzecich, z których dozwolone jest wprowadzanie do Unii przesyłek drobiu, materiału biologicznego drobiu oraz świeżego mięsa drobiu i ptaków łownych ( 1 )

67

 

 

III   Inne akty

 

 

EUROPEJSKI OBSZAR GOSPODARCZY

 

*

Decyzja Urzędu Nadzoru EFTA nr 292/21/COL z dnia 15 grudnia 2021 r. zmieniająca przepisy proceduralne i merytoryczne w dziedzinie pomocy państwa przez wprowadzenie nowych wytycznych w sprawie pomocy państwa na rzecz promowania inwestycji w zakresie finansowania ryzyka [2022/929]

81

 

 

Sprostowania

 

*

Sprostowanie do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1009 z dnia 5 czerwca 2019 r. ustanawiającego przepisy dotyczące udostępniania na rynku produktów nawozowych UE, zmieniającego rozporządzenia (WE) nr 1069/2009 i (WE) nr 1107/2009 oraz uchylającego rozporządzenie (WE) nr 2003/2003 ( Dz.U. L 170 z 25.6.2019 )

121

 

*

Sprostowanie do rozporządzenia wykonawczego Rady (UE) 2022/658 z dnia 21 kwietnia 2022 r. dotyczącego wykonania rozporządzenia (UE) nr 269/2014 w sprawie środków ograniczających w związku z działaniami podważającymi integralność terytorialną, suwerenność i niezależność Ukrainy lub im zagrażającymi ( Dz.U. L 120 z 21.4.2022 )

122

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

16.6.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 161/1


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/926

z dnia 15 czerwca 2022 r.

nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego (zwanego także żeliwem sferoidalnym) pochodzących z Indii w następstwie przeglądu wygaśnięcia zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej („rozporządzenie podstawowe”) (1), w szczególności jego art. 11 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

1.   PROCEDURA

1.1.   Poprzednie dochodzenia i obowiązujące środki

(1)

Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2016/388 (2) („rozporządzenie pierwotne”) Komisja Europejska („Komisja”) nałożyła ostateczne cło antydumpingowe na przywóz rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego (zwanego także żeliwem sferoidalnym) pochodzących z Indii („środki pierwotne”). Dochodzenie, które doprowadziło do wprowadzenia pierwotnych środków, zwane jest dalej „pierwotnym dochodzeniem”.

(2)

Nałożone cło antydumpingowe wynosiło od 0 % w przypadku Electrosteel Castings Ltd do 14,1 % w przypadku Jindal Saw Limited i „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw”.

(3)

Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2016/387 (3) Komisja nałożyła także ostateczne cło wyrównawcze na ten sam produkt. Nałożone cło wyrównawcze wynosiło od 8,7 % w przypadku Jindal Saw Limited do 9 % w przypadku Electrosteel Castings Ltd i „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw”.

(4)

W związku z wyrokami Sądu w sprawach T-300/16 i T-301/16 (4) Komisja skorygowała błędy wykryte przez Sąd przy obliczaniu cła antydumpingowego i wyrównawczego dla Jindal Saw Limited. Rozporządzeniami wykonawczymi (UE) 2020/526 (5) i (UE) 2020/527 (6) Komisja ponownie nałożyła nowe ostateczne cło antydumpingowe i wyrównawcze na Jindal Saw Limited, w wysokości odpowiednio 3 % i 6 %.

(5)

Stawki obecnie obowiązujących ceł antydumpingowych wynoszą od 0 % w przypadku Electrosteel Castings Ltd, 3 % w przypadku Jindal Saw Limited, do 14,1 % w przypadku „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw”. Obecnie obowiązujące cła wyrównawcze wynoszą 6 % w przypadku Jindal Saw Limited i 9 % w przypadku Electrosteel Castings Ltd i „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw”.

1.2.   Wniosek o dokonanie przeglądu wygaśnięcia

(6)

Po opublikowaniu zawiadomienia o zbliżającym się wygaśnięciu środków (7) Komisja otrzymała wniosek o dokonanie przeglądu zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego.

(7)

Wniosek o dokonanie przeglądu wygaśnięcia został złożony 21 grudnia 2020 r. przez Saint-Gobain PAM, Saint-Gobain PAM Deutschland GmbH i Saint-Gobain PAM España S.A. („wnioskodawcy”) w imieniu producentów unijnych reprezentujących ponad 50 % całkowitej produkcji unijnej rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego. Wniosek o dokonanie przeglądu oparto na uzasadnieniu, że w związku z wygaśnięciem środków istnieje prawdopodobieństwo kontynuacji lub ponownego wystąpienia dumpingu i kontynuacji lub ponownego wystąpienia szkody dla przemysłu Unii.

1.3.   Wszczęcie przeglądu wygaśnięcia

(8)

Po ustaleniu, że istnieją wystarczające dowody do wszczęcia przeglądu wygaśnięcia, 17 marca 2021 r. Komisja wszczęła przegląd wygaśnięcia w odniesieniu do przywozu do Unii rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego pochodzących z Indii („państwo, którego dotyczy postępowanie”) na podstawie art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego. Komisja opublikowała zawiadomienie o wszczęciu postępowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (8) („zawiadomienie o wszczęciu postępowania”).

(9)

W tym samym dniu Komisja wszczęła również przegląd wygaśnięcia środków wyrównawczych w odniesieniu do przywozu tego samego produktu (9).

1.4.   Okres objęty dochodzeniem przeglądowym i okres badany

(10)

Dochodzenie w sprawie kontynuacji lub ponownego wystąpienia dumpingu i szkody objęło okres od 1 stycznia 2020 r. do 31 grudnia 2020 r. („okres objęty dochodzeniem przeglądowym”). Badanie tendencji mających znaczenie dla oceny prawdopodobieństwa kontynuacji lub ponownego wystąpienia szkody objęło okres od dnia 1 stycznia 2017 r. do końca okresu objętego dochodzeniem przeglądowym („okres badany”).

1.5.   Zainteresowane strony

(11)

W zawiadomieniu o wszczęciu Komisja wezwała zainteresowane strony do skontaktowania się z nią w celu wzięcia udziału w dochodzeniu. Ponadto Komisja wyraźnie poinformowała producentów unijnych, znanych producentów w Indiach i władze Indii, znanych importerów, użytkowników, a także stowarzyszenia, o których wiadomo było, że są zainteresowane, o wszczęciu przeglądu wygaśnięcia i zaprosiła ich do udziału.

(12)

Zainteresowane strony miały możliwość przedstawienia uwag na temat wszczęcia przeglądu wygaśnięcia oraz złożenia wniosku o posiedzenie wyjaśniające przed Komisją lub rzecznikiem praw stron w postępowaniach w sprawie handlu. Żadna z zainteresowanych stron nie wystąpiła z wnioskiem o posiedzenie wyjaśniające.

a)    Kontrola wyrywkowa

(13)

W zawiadomieniu o wszczęciu postępowania Komisja oznajmiła, że może dokonać kontroli wyrywkowej zainteresowanych stron zgodnie z art. 17 rozporządzenia podstawowego.

Kontrola wyrywkowa producentów unijnych

(14)

W zawiadomieniu o wszczęciu Komisja ogłosiła, że wstępnie wybrała próbę trzech producentów unijnych. Wybrani producenci unijni należą do tej samej grupy przedsiębiorstw. Komisja wybrała próbę na podstawie wielkości produkcji i sprzedaży produktu podobnego na terenie Unii w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym, tj. od 1 stycznia 2020 r. do 31 grudnia 2020 r. Producenci unijni objęci ostateczną próbą odpowiadali za [70–85] % całkowitej szacowanej produkcji unijnej i [70–85] % całkowitej szacowanej wielkości sprzedaży produktu podobnego w Unii, co zapewniło również odpowiedni zakres geograficzny.

(15)

Zgodnie z art. 17 ust. 2 rozporządzenia podstawowego Komisja zwróciła się do zainteresowanych stron o przedstawienie uwag na temat wstępnego doboru próby, ale nie otrzymała żadnych uwag. Tymczasowa próba została zatem potwierdzona i uznawana była za reprezentatywną dla przemysłu Unii.

Kontrola wyrywkowa importerów

(16)

Aby podjąć decyzję co do konieczności przeprowadzenia kontroli wyrywkowej i, jeżeli konieczność taka zostanie stwierdzona, aby dokonać doboru próby, Komisja zwróciła się do importerów niepowiązanych o udzielenie informacji określonych w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania. Ponieważ nie zgłosili się żadni importerzy niepowiązani, przeprowadzenie kontroli wyrywkowej nie było jednak konieczne.

Kontrola wyrywkowa producentów w Indiach

(17)

Aby podjąć decyzję co do konieczności przeprowadzenia kontroli wyrywkowej i, jeżeli konieczność taka zostanie stwierdzona, aby dokonać doboru próby, Komisja wezwała wszystkich znanych producentów w Indiach do udzielenia informacji określonych w zawiadomieniu o wszczęciu przeglądu. Poza tym Komisja zwróciła się do rządu Indii o zidentyfikowanie innych producentów, którzy mogliby być zainteresowani udziałem w dochodzeniu, lub skontaktowanie się z nimi.

(18)

Ponieważ tylko trzech producentów udzieliło odpowiedzi w ramach kontroli wyrywkowej w wyznaczonym terminie, Komisja zdecydowała, że kontrola wyrywkowa nie jest konieczna.

b)    Kwestionariusze

(19)

Komisja przesłała kwestionariusze do grupy trzech objętych próbą producentów unijnych oraz do trzech producentów eksportujących, którzy udzielili odpowiedzi podczas kontroli wyrywkowej. Kwestionariusze te udostępniono również w internecie (10) w dniu wszczęcia postępowania.

(20)

Komisja uzyskała odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu od trzech objętych próbą producentów unijnych oraz od jednego z producentów eksportujących, Tata Metaliks Limited („TML”). Pozostali dwaj producenci eksportujący, mimo że przekazali odpowiedzi w ramach kontroli wyrywkowej, nie przedłożyli odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu i w związku z tym nie współpracowali w ramach dochodzenia.

c)    Weryfikacja

(21)

Z uwagi na wybuch pandemii COVID-19 i środki izolacji wprowadzone przez poszczególne państwa trzecie, Komisja nie mogła przeprowadzić wizyt weryfikacyjnych zgodnie z art. 16 rozporządzenia podstawowego na terenie zakładów producenta eksportującego. Zamiast tego Komisja przeprowadziła zdalne kontrole krzyżowe wszystkich informacji uznanych za niezbędne, aby dokonać ustaleń zgodnie z zawiadomieniem w sprawie skutków, jakie pandemia COVID-19 ma na dochodzenia antydumpingowe i antysubsydyjne (11). Komisja przeprowadziła zdalną kontrolę krzyżową w odniesieniu do następującego producenta eksportującego:

Tata Metaliks Limited

(22)

Komisja zgromadziła i zweryfikowała wszelkie informacje uznane za niezbędne do przeprowadzenia dochodzenia. Wizyty weryfikacyjne, o których mowa w art. 16 rozporządzenia podstawowego, odbyły się na terenie zakładów następujących producentów unijnych i powiązanego podmiotu zajmującego się sprzedażą we Włoszech:

Saint-Gobain PAM, Pont-à-Mousson, Francja

Saint-Gobain PAM Deutschland GmbH, Saarbrücken, Niemcy

Saint-Gobain PAM Italia S.P.A, Mediolan, Włochy

1.6.   Dalsze postępowanie

(23)

W dniu 18 marca 2022 r. Komisja ujawniła istotne fakty i ustalenia, na podstawie których zamierza utrzymać obowiązujące cła antydumpingowe. Wszystkim stronom wyznaczono okres, w którym mogły zgłaszać uwagi na temat ujawnienia.

(24)

Tylko Tata Metaliks Limited przekazał uwagi w wyznaczonym terminie. Komisja rozpatrzyła i w stosownych przypadkach uwzględniła uwagi. Żadna ze stron nie wystąpiła z wnioskiem o posiedzenie wyjaśniające.

1.7.   Uwagi dotyczące wszczęcia postępowania

(25)

Jeden użytkownik, tj. Hydro Mat Benelux, i jeden producent eksportujący, tj. Tata Metaliks Limited, przedstawili uwagi dotyczące wszczęcia postępowania.

(26)

Komisja odnotowała, że uwagi Tata Metaliks Limited dotyczące wszczęcia postępowania przedstawiono 17 lutego 2022 r., ponad dziewięć miesięcy po upływie terminu wynoszącego 37 dni od daty opublikowania zawiadomienia o wszczęciu postępowania, jak wskazano w punkcie 5.2 zawiadomienia o wszczęciu postępowania. Komisja nie uwzględniła zatem tych uwag.

(27)

Komisja zauważyła, że pomimo przedstawienia uwag dotyczących wszczęcia postępowania przedsiębiorstwo Hydro Mat Benelux nie współpracowało w pełni w trakcie dochodzenia. W szczególności przedsiębiorstwo nie wypełniło kwestionariusza dla użytkowników, który można było wykorzystać do kontroli krzyżowej niektórych twierdzeń wymienionych poniżej, tj. na przykład cen sprzedaży producentów eksportujących lub dokumentów związanych z udzielaniem zamówień publicznych.

(28)

Po pierwsze, przedsiębiorstwo Hydro Mat Benelux twierdziło, że postępowanie należy zakończyć, gdyż wniosku nie złożono w terminie trzech miesięcy przed datą wygaśnięcia wymienioną w zawiadomieniu o zbliżającym się wygaśnięciu (12).

(29)

Komisja wyjaśniła, że data złożenia wskazana w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania nie odpowiada dacie złożenia wniosku. Jak wynika z jawnej wersji wniosku o dokonanie przeglądu dostępnej w dokumentach niepoufnych od 17 marca 2021 r., do której dostęp miały wszystkie zainteresowane strony, wniosek został należycie złożony 18 grudnia 2020 r., czyli w terminie przewidzianym w art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego. W związku z tym argument ten został odrzucony.

(30)

Po drugie, przedsiębiorstwo Hydro Mat Benelux twierdziło, że we wniosku nadmiernie wykorzystuje się poufność. W szczególności przemysł Unii zindeksował wszystkie wskaźniki dotyczące wyników gospodarczych. Strona odniosła się do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1336 (13), w którym Komisja ujawniła dane mikroekonomiczne jednego producenta unijnego.

(31)

Komisja zauważyła, że w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/1336 wszystkie wskaźniki mikroekonomiczne (ceny i wielkość sprzedaży, jednostkowe koszty produkcji, koszty pracy, stan zapasów na koniec okresu sprawozdawczego, rentowność itp.) podano w przedziałach lub w postaci indeksów.

(32)

Komisja uznała ponadto, że wersja wniosku o dokonanie przeglądu wygaśnięcia, która została dołączona do akt i udostępniona zainteresowanym stronom do wglądu, zawiera wszystkie istotne dowody oraz niepoufne streszczenia danych, które zostały objęte poufnym traktowaniem, w celu umożliwienia zainteresowanym stronom przedstawiania istotnych uwag i skorzystania z prawa do obrony w trakcie całego postępowania.

(33)

W tym kontekście Komisja przypomniała ponadto, że w art. 19 rozporządzenia podstawowego przewidziano ochronę informacji poufnych w okolicznościach, w których ujawnienie stworzyłoby znaczącą przewagę konkurencyjną konkurenta lub miałoby znaczące negatywne skutki dla osoby przekazującej informacje lub osoby, od której ta ostatnia otrzymała te informacje. Dlatego też powyższe argumenty zostały odrzucone.

(34)

Po trzecie, strona twierdziła, że pierwsza połowa 2020 r. nie odzwierciedla typowej sytuacji gospodarczej, i uznała, że nie jest to okres reprezentatywny dla dokonania perspektywicznej oceny skutków wygaśnięcia środków będących przedmiotem dyskusji. Strona argumentowała, że negatywne wyniki przemysłu Unii w pierwszej połowie 2020 r. były spowodowane negatywnym wpływem gospodarczym COVID-19 oraz wzrostem kosztów surowców na rynkach światowych, którego nie można było przenieść na konsumentów niższego szczebla. Co więcej, strona twierdziła, że główne wskaźniki za lata 2017–2019 nie świadczą o słabości, ale raczej o dobrej kondycji przemysłu Unii, szczególnie gdy przeanalizuje się produkcję, moce produkcyjne, zapasy, inwestycje, ceny sprzedaży i rentowność.

(35)

Komisja przypomniała, że art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego wymaga, aby wniosek o dokonanie przeglądu wygaśnięcia zawierał wystarczające dowody, że wygaśnięcie środków prawdopodobnie spowodowałoby kontynuację lub ponowne wystąpienie szkody. W niniejszej sprawie szczegółowa analiza szkody zawarta we wniosku o dokonanie przeglądu wygaśnięcia zawierała dowody wskazujące na znaczną penetrację rynku Unii przez przywóz z Indii po cenach, które znacznie podcinają i zaniżają ceny przemysłu Unii. W związku z tym Komisja uznała, że wniosek o dokonanie przeglądu wygaśnięcia zawierał wystarczające dowody na kontynuację szkody i odrzuciła ten argument.

(36)

Po czwarte, strona przeanalizowała lata 2017–2020 i argumentowała, że dostępne dane dotyczące przywozu nie przemawiają za prawdopodobieństwem ponownego wystąpienia szkody. Ponadto strona twierdziła, że indyjskie ceny eksportowe, marginesy podcięcia cenowego i zaniżania cen obliczone przez wnioskodawcę były niewiarygodne, gdyż ceny eksportowe odzwierciedlały cenę transferową między powiązanymi stronami, tj. indyjskimi producentami i ich powiązanymi spółkami zależnymi. Co więcej, strona twierdziła, że indyjscy producenci zwiększyli swoje moce produkcyjne, aby poradzić sobie z rosnącym indyjskim rynkiem krajowym oraz że główni indyjscy producenci eksportujący nie planowali rozszerzenia swoich mocy produkcyjnych.

(37)

Komisja uznała, że żaden z zarzutów nie podważa ustalenia, iż istnieją wystarczające dowody uzasadniające wszczęcie antydumpingowego dochodzenia przeglądowego. Wniosek o dokonanie przeglądu wygaśnięcia rzeczywiście zawierał wystarczające dowody na to, że przywóz towarów po cenach dumpingowych miał istotnie szkodliwy wpływ na stan przemysłu Unii. W szczególności wnioskodawcy przedstawili nie tylko obliczenia podcięcia cenowego na granicy, ale także na poziomie dostawy do siedziby klienta, wykazujące podcięcie cenowe nie niższe niż 14,9 %. Szczegółowa analiza szkody zawarta we wniosku o dokonanie przeglądu wygaśnięcia wykazała zwiększoną penetrację rynku unijnym (zarówno w ujęciu bezwzględnym, jak i względnym) przez przywóz z Indii po cenach, które znacznie podcinają ceny przemysłu Unii. Wydaje się, że miało to istotnie szkodliwy wpływ na stan przemysłu Unii, czego dowodem jest na przykład spadek sprzedaży i udziału w rynku lub pogorszenie się wyników finansowych. W związku z tym argument ten został odrzucony.

(38)

Jeśli chodzi o twierdzenie, że wzrost produkcji w Indiach zostanie ukierunkowany wyłącznie na rynek indyjski, strona nie przedstawiła żadnych dowodów. W związku z powyższym argument ten został odrzucony.

(39)

Po piąte, strona twierdziła, że ogólne kwestie dotyczące konkurencyjności nie powinny stanowić uzasadnienia dla ustalenia dotyczącego kontynuacji lub ponownego wystąpienia szkody. Strona ta wymieniła różne kwestie, takie jak fakt, że konsumpcja rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego w Unii spadła od czasu kryzysu strefy euro wraz ze zmniejszeniem wydatków publicznych, co miało negatywny wpływ na konkurencyjność przemysłu Unii, konkurencję ze strony rur z tworzyw sztucznych, trudności z przyciągnięciem pracowników, utrzymanie pozycji dominującej, presję na postępowania o udzielenie zamówienia wywierane przez tańszy przywóz z Chin.

(40)

Do twierdzenia tego odniesiono się w motywie 155 poniżej.

(41)

Po ujawnieniu informacji przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited stwierdziło, że dane zawarte we wniosku o dokonanie przeglądu, dotyczące danych przemysłu Unii i przywozu, obejmowały okres od lipca 2019 r. do czerwca 2020 r. W zawiadomieniu o wszczęciu postępowania określono jednak, że okres objęty dochodzeniem przeglądowym trwał od stycznia 2020 r. do grudnia 2020 r. Zdaniem przedsiębiorstwa Tata Metaliks Limited wnioskodawcy powinni byli zaktualizować wniosek o dokonanie przeglądu wygaśnięcia na podstawie okresu objętego dochodzeniem przeglądowym wskazanego w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania, a dane te powinny były zostać udostępnione stronom. Komisja, nie przekazując stronom zaktualizowanego wniosku o dokonanie przeglądu, naruszyła zdaniem tego przedsiębiorstwa art. 6.1.2 i 6.4 porozumienia antydumpingowego WTO.

(42)

Po pierwsze, powszechną praktyką Komisji jest opieranie ustaleń na najnowszych dostępnych danych. Dane te mogą niekoniecznie odpowiadać okresowi wskazanemu we wniosku o dokonanie przeglądu wygaśnięcia, ponieważ mogły nie być dostępne w momencie składania wniosku o dokonanie przeglądu. Porozumienie antydumpingowe WTO nie zawiera żadnych przepisów zobowiązujących Komisję do oparcia swoich ustaleń na tym samym okresie, który został określony we wniosku o dokonanie przeglądu wygaśnięcia. Po drugie, wszystkie strony miały możliwość wypowiedzenia się w trakcie dochodzenia na temat ustaleń i dowodów dotyczących okresu objętego dochodzeniem przeglądowym wskazanego w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania. W związku z tym Komisja uznała, że nie naruszyła żadnych praw procesowych ani porozumienia antydumpingowego WTO, w związku z czym odrzuciła to twierdzenie.

(43)

Przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited odniosło się również do faktu, że Komisja odrzuciła jej uwagi dotyczące wszczęcia postępowania, ponieważ wpłynęły one po terminie przewidzianym w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania (zob. motyw 26). W opinii tego przedsiębiorstwa termin ten miałby zastosowanie dopiero po otrzymaniu przez wnioskodawców poprawionych danych, które odnosiłyby się do okresu objętego dochodzeniem przeglądowym, jak określono w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania. Przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited twierdziło również, że możliwość składania wniosków dotyczących kwestii prawnych po upływie terminu stanowią „utrwaloną zasadę słuszności” oraz „utrwalone stanowisko prawne we wszystkich jurysdykcjach”.

(44)

Jak wyjaśniono w motywie 42, okres objęty dochodzeniem przeglądowym dotyczył najbardziej aktualnego okresu, dla którego dostępne były dane, a okres ten nie zawsze odpowiada wstępnej ocenie wniosku o dokonanie przeglądu. Ponadto termin podany w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania odnosił się wyraźnie do daty publikacji zawiadomienia, a nie do jakiejkolwiek innej daty, np. przedłożenia przez stronę jakichkolwiek informacji. Termin określony w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania nie wprowadza rozróżnienia na kwestie prawne i faktyczne i odnosi się w równym stopniu do obu tych kwestii. W związku z tym Komisja odrzuciła to twierdzenie.

2.   PRODUKT OBJĘTY POSTĘPOWANIEM I PRODUKT PODOBNY

2.1.   Produkt objęty postępowaniem

(45)

Produktem objętym postępowaniem jest ten sam produkt co w pierwotnym dochodzeniu, mianowicie rury i przewody rurowe z żeliwa ciągliwego (zwanego także żeliwem sferoidalnym) („rury i przewody rurowe z żeliwa sferoidalnego”), z wyłączeniem rur z żeliwa ciągliwego bez powłoki wewnętrznej lub zewnętrznej („rury niepowleczone”), pochodzące z Indii, obecnie objęte kodami CN ex 7303 00 10 (kod TARIC 7303001010) oraz ex 7303 00 90 (kod TARIC 7303009010) („produkt objęty postępowaniem”).

(46)

Rury i przewody rurowe z żeliwa ciągliwego są stosowane do dostarczania wody pitnej, odprowadzania ścieków oraz nawadniania gruntów rolnych. Transport wody rurami i przewodami rurowymi z żeliwa ciągliwego może odbywać się przy wykorzystaniu ciśnienia lub prawa ciążenia. Rury i przewody rurowe mają szerokość od 60 mm do 2 000 mm i długość 5,5, 6,7 lub 8 metrów. Są one zazwyczaj pokryte od wewnątrz cementem lub innymi materiałami, a na zewnątrz powleczone cynkiem oraz pomalowane i owinięte taśmą. Głównymi użytkownikami końcowymi są przedsiębiorstwa użyteczności publicznej.

2.2.   Produkt podobny

(47)

W toku pierwotnego dochodzenia wykazano, a w przedmiotowym przeglądzie wygaśnięcia potwierdzono, że takie same podstawowe właściwości fizyczne, chemiczne i techniczne, a także te same podstawowe zastosowania mają następujące produkty:

produkt objęty postępowaniem,

produkt wytwarzany i sprzedawany na rynku krajowym państwa, którego dotyczy postępowanie, oraz

produkt wytwarzany i sprzedawany w Unii przez przemysł Unii.

(48)

Produkty te uznano zatem za produkty podobne w rozumieniu art. 1 ust. 4 rozporządzenia podstawowego.

3.   PRAWDOPODOBIEŃSTWO KONTYNUACJI LUB PONOWNEGO WYSTĄPIENIA DUMPINGU

(49)

Zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego i jak stwierdzono w zawiadomieniu o wszczęciu Komisja zbadała, czy jest prawdopodobne, że wygaśnięcie obowiązujących środków doprowadziłoby do kontynuacji lub ponownego wystąpienia dumpingu. Komisja zbadała po pierwsze, czy dumping w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym („ODP”) był kontynuowany (sekcja 3.1), a po drugie, czy istnieje prawdopodobieństwo jego kontynuacji lub ponownego wystąpienia w przypadku wygaśnięcia środków (sekcja 3.2).

3.1.   Kontynuacja dumpingu w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym

3.1.1.   Zmiany w przywozie po nałożeniu środków

(50)

W okresie objętym pierwotnym dochodzeniem (14) Indie dokonały wywozu do Unii [80 000–100 000] ton produktu objętego postępowaniem (na podstawie UE-27) (15). W latach 2016–2018, po wprowadzeniu ostatecznych środków antydumpingowych w marcu 2016 r., przywóz zmniejszył się i wahał się od 38 000 do 55 000 ton rocznie. W 2019 r. przywóz z Indii ponownie wzrósł do [64 000–75 000] ton.

(51)

W okresie objętym dochodzeniem przeglądowym przywóz produktu objętego postępowaniem zmniejszył się do [44 000–52 000] ton. Po okresie objętym dochodzeniem przeglądowym, w 2021 r., przywóz ponownie wzrósł do poziomu z 2019 r.

(52)

Ogólnie rzecz biorąc, przywóz produktu objętego postępowaniem z Indii utrzymywał się w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym na znaczącym poziomie i stanowił około [10–14] % rynku Unii, w porównaniu z [15–20] % udziału w rynku, jaki miał przywóz z Indii w okresie objętym pierwotnym dochodzeniem.

3.1.2.   Współpraca producentów indyjskich i podstawa, na jakiej dokonano ustaleń

(53)

Trzech indyjskich producentów początkowo zgodziło się na współpracę. Dwa z tych przedsiębiorstw/dwie z tych grup przedsiębiorstw wycofały się jednak następnie ze współpracy (zob. sekcja 1.5). Jedyne przedsiębiorstwo współpracujące, Tata Metaliks Limited, sprzedało w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym większość swojej produkcji na rynku krajowym. Jego całkowita zadeklarowana wielkość wywozu do Unii była nieznaczna i odpowiadała [< 1 %] całkowitej wielkości przywozu produktu objętego postępowaniem z Indii do Unii (16). Ze względu na bardzo małe ilości, które przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited wywoziło do Unii, Komisja nie uznała, że wywóz dokonywany przez Tata Metaliks Limited może stanowić wiarygodną podstawę do stwierdzenia, czy przywóz z Indii do Unii w dalszym ciągu odbywał się po cenach dumpingowych.

(54)

Ponieważ ogólny wywóz produktu objętego postępowaniem w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym utrzymywał się na stosunkowo wysokim poziomie (zob. motyw 51), Komisja oparła swoje ustalenia dotyczące kontynuacji dumpingu w odniesieniu do przywozu z Indii do Unii na najlepszych faktach dostępnych zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego. W tym względzie Komisja oparła swoje ustalenia na danych statystycznych dotyczących przywozu, zarejestrowanych przez Eurostat.

3.1.3.   Wartość normalna

(55)

Aby określić wartość normalną, Komisja najpierw zbadała dane przedstawione przez jedynego współpracującego producenta, przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited. W ODP przedsiębiorstwo to sprzedawało znaczne ilości produktu objętego postępowaniem na rynku krajowym. Rejestrowało ono ceny krajowe w swoim systemie rachunkowości na podstawie metrów liniowych. Do celów określenia dumpingu, przedsiębiorstwo to przeliczyło ceny, stosując przelicznik z metrów na kg. Dochodzenie wykazało, że metoda ta nie odzwierciedlała prawidłowo rzeczywistej wagi produktu, a zatem wynikające z niej ceny za kg nie były reprezentatywne dla rzeczywistych cen sprzedaży. Dlatego też Komisja postanowiła nie wykorzystywać informacji przedstawionych przez przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited w celu określenia wartości normalnej i zamiast tego oprzeć się na faktach dostępnych, zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego.

(56)

Po ujawnieniu informacji przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited stwierdziło, że przyjęta przez nie metodyka przeliczania jednostki miary dla sprzedaży krajowej z długości na wagę nie była nieprawidłowa. W związku z tym przedsiębiorstwo to zwróciło się do Komisji o uwzględnienie jego danych przy ustalaniu wartości normalnej.

(57)

Komisja zauważyła, że poza ogólnym twierdzeniem przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited nie przedstawiło żadnego konkretnego argumentu na temat dokładności danych przedstawionych przez przedsiębiorstwo. Wbrew twierdzeniu przedsiębiorstwa Tata Metaliks Limited podczas zdalnej kontroli krzyżowej (zob. motyw 21 powyżej) Komisja stwierdziła znaczne rozbieżności między zgłoszoną a rzeczywistą wagą sprzedawanych produktów. Dlatego też Komisja podtrzymała swoją opinię, że nie można wykorzystać danych przedsiębiorstwa Tata Metaliks Limited służących do określenia wartości normalnej.

(58)

Wobec braku współpracy ze strony jakiegokolwiek innego producenta w Indiach, Komisja ustaliła wartość normalną na podstawie faktów dostępnych, a w szczególności na podstawie informacji zawartych we wniosku o dokonanie przeglądu. Informacje te obejmowały ceny oferowane, uzgodnione i zapłacone za różne ilości, średnice i typy produktu objętego postępowaniem w kilku różnych stanach i gminach.

3.1.4.   Cena eksportowa

(59)

Biorąc pod uwagę, że Komisja uznała, że niewielkie ilości wywozu dokonywanego przez przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited (zob. motyw 53) nie były reprezentatywne dla całego wywozu produktu objętego postępowaniem na rynek Unii oraz wobec braku współpracy ze strony innych producentów w Indiach, Komisja ustaliła cenę eksportową na podstawie danych CIF Eurostatu dostosowanych do poziomu cen ex-works.

(60)

Po ujawnieniu informacji przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited stwierdziło, że metodyka zastosowana przez Komisję była niesprawiedliwa i nieprawidłowa, ponieważ Tata Metaliks Limited będzie karane za każdy dumping ze strony producentów eksportujących, podczas gdy ci producenci będą nadal korzystać z indywidualnych stawek antydumpingowych, które zostały im przyznane.

(61)

Komisja przypomniała, że ponieważ przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited dokonywało wywozu bardzo ograniczonych ilości do Unii w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym, Komisja nie mogła wykorzystać jego danych do ustalenia ceny eksportowej. Wobec braku współpracy ze strony jakiegokolwiek innego producenta eksportującego, nie pozostało jej nic innego, jak polegać na danych statystycznych. Ponadto, w każdym przypadku, jak szczegółowo opisano w motywie 193, w ramach obecnego przeglądu Komisja stwierdza jedynie, czy środki są konieczne, czy nie. Stawki celne ustalone w pierwotnym dochodzeniu nie zostaną zatem zmienione. W związku z tym Komisja odrzuciła to twierdzenie.

3.1.5.   Porównanie

(62)

Komisja porównała wartość normalną i cenę eksportową na podstawie ceny ex-works określonej zgodnie z sekcją 3.1.3 i 3.1.4.

(63)

Na tej podstawie margines dumpingu, wyrażony jako wartość procentowa ceny CIF na granicy Unii przed ocleniem, wyniósł 12 % w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym.

3.1.6.   Wniosek

(64)

Komisja stwierdziła zatem, że w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym indyjscy producenci kontynuowali wywóz produktu objętego postępowaniem do Unii po cenach dumpingowych.

3.2.   Prawdopodobieństwo kontynuacji dumpingu w przypadku wygaśnięcia środków

(65)

Oprócz ustalenia, że w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym w dalszym ciągu miał miejsce dumping, Komisja zbadała, zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego, prawdopodobieństwo kontynuacji dumpingu w przypadku wygaśnięcia środków. Komisja przeanalizowała w szczególności następujące elementy: moce produkcyjne i wolne moce produkcyjne w Indiach, ceny przy wywozie z Indii do państw trzecich oraz atrakcyjność rynku Unii pod względem wielkości rynku i cen.

3.2.1.   Moce produkcyjne, wolne moce produkcyjne w Indiach i ceny przy wywozie z Indii do państw trzecich

(66)

W okresie objętym dochodzeniem przeglądowym całkowita szacunkowa produkcja indyjskich producentów produktu objętego postępowaniem wynosiła około 2 mln ton rocznie. Szacowane moce produkcyjne wynosiły około 2,5 mln ton. W związku z tym wolne moce produkcyjne wynosiły około 500 000 ton rocznie, co przekracza konsumpcję produktu objętego postępowaniem na rynku Unii w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym, która wynosiła [388 000–454 000] ton.

(67)

Jak wynika z dowodów przedstawionych przez wnioskodawcę i potwierdzonych informacjami od współpracującego producenta przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited, wielu indyjskich producentów, w tym Tata Metaliks Limited (17), planuje inwestycje w dalsze zwiększanie mocy produkcyjnych (18). Szacuje się, że całkowite dodatkowe moce produkcyjne, które zostaną zainstalowane w ciągu najbliższych kilku lat, wyniosą około 1,5 mln ton.

(68)

Przewidywany wzrost mocy produkcyjnych odpowiada szacowanemu wzrostowi popytu na rynku indyjskim. Główni znani producenci planują jednak również skoncentrować się na rynkach eksportowych (19). Na przykład przedsiębiorstwo ESL Steel Limited (część Grupy Vedanta) wyraźnie zaznaczyło w studium wykonalności, że jego nowy zakład znajduje się w pobliżu portu, co zwiększa jego szanse w zakresie wywozu. W sprawozdaniu tym zwrócono szczególną uwagę na duży potencjał wywozu do Europy Wschodniej (20). O planach ekspansji na rynek Unii w przyszłości wspomniało także przedsiębiorstwo współpracujące Tata Metaliks Limited podczas zdalnej kontroli krzyżowej odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu.

(69)

Ponadto według jednego z głównych podmiotów rynkowych, przedsiębiorstwa Srikalahasthi Pipes Limited („SPL”), w perspektywie średnio- i długoterminowej (7–10 lat) na rynku indyjskim wystąpi nadwyżka podaży nad popytem ze względu na finalizację projektów związanych ze ściekami i wodą. W konsekwencji będzie to dalsza zachęta dla producentów indyjskich, aby w coraz większym stopniu koncentrowali się na rynkach eksportowych.

(70)

W związku z powyższym Komisja stwierdziła, że indyjscy producenci posiadają znaczące wolne moce produkcyjne, które – gdyby środki wygasły – mogliby wykorzystać do produkcji produktu objętego postępowaniem w celu wywozu na rynek Unii, oraz że spodziewany jest dalszy wzrost tych wolnych mocy produkcyjnych.

(71)

Jeśli chodzi o ceny stosowane przy wywozie z Indii do państw trzecich, Komisja zbadała je na podstawie statystyk wywozu w Global Trade Atlas („GTA”) na poziomie kodu CN, tj. 7303 00 30. Opierając się na tych statystykach, Komisja ustaliła, że rynek Unii pozostaje atrakcyjny pod względem wielkości i cen, ponieważ jest on zdecydowanie najważniejszym rynkiem eksportowym dla indyjskich producentów rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego, stanowiąc 40 % ich całkowitego wywozu. Co więcej, wywóz do Unii jest 25 razy większy niż wywóz na drugi co do wielkości rynek eksportowy Indii, którym jest Katar. Ten ostatni stanowi jedynie 2 % całego indyjskiego wywozu. Ponadto ceny importowe indyjskich producentów eksportujących stosowane na rynku Unii były nieznacznie wyższe niż ceny stosowane na rynku innych państw w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym. W związku z tym, w przypadku dopuszczenia do wygaśnięcia środków, producenci eksportujący mieliby motywację do jeszcze większego zwiększenia wywozu do Unii.

3.2.2.   Atrakcyjność i ceny na rynku Unii

(72)

Rynek rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego w Unii jest znaczący ([388 000–454 000] ton, zob. motyw 66). Wnioskodawcy spodziewają się, że w ciągu najbliższych pięciu lat rynek będzie się dalej rozwijał (21).

(73)

W ODP średnia cena za tonę na rynku Unii wynosiła [1 020–1 200] EUR. W tym samym okresie cena na indyjskim rynku krajowym wynosiła 595 EUR za tonę (ex-works). Dlatego też ceny na rynku Unii były około dwa razy wyższe w porównaniu z cenami przywozu z Indii.

(74)

Dlatego pod względem wielkości i cen rynek Unii pozostał atrakcyjnym rynkiem dla indyjskich producentów. Potwierdza to również fakt, że w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym udział indyjskich producentów eksportujących w rynku pozostawał znaczący (zob. tabela 2), oraz że, jak wyjaśniono w motywie 71 powyżej, rynek Unii stanowił 40 % całkowitego wywozu z Indii produktu objętego postępowaniem.

3.3.   Wnioski dotyczące prawdopodobieństwa kontynuacji dumpingu

(75)

W ramach dochodzenia wykazano, że wywóz z Indii nadal napływał na rynek unijny po cenach dumpingowych w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym.

(76)

Komisja ustaliła również istnienie dowodów, na podstawie art. 18 rozporządzenia podstawowego, potwierdzających, że w przypadku wygaśnięcia środków dumping prawdopodobnie nadal będzie miał miejsce. Wolne moce produkcyjne w Indiach były znaczące w porównaniu z konsumpcją w Unii w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym. Ponadto ponieważ rynek Unii jest atrakcyjny pod względem wielkości i cen, istnieje duże prawdopodobieństwo skierowania indyjskiego wywozu i wolnych mocy produkcyjnych na rynek Unii w przypadku wygaśnięcia środków. W związku z tym Komisja stwierdziła, że istnieje duże prawdopodobieństwo, że wygaśnięcie środków antydumpingowych spowoduje znaczny wzrost przywozu po cenach dumpingowych produktu objętego postępowaniem z Indii do Unii.

(77)

W związku z tym Komisja stwierdziła, że wygaśnięcie środków antydumpingowych prawdopodobnie doprowadziłoby do kontynuacji dumpingu.

4.   SZKODA

4.1.   Definicja przemysłu Unii i produkcji unijnej

(78)

Pięć przedsiębiorstw w Unii produkuje produkt objęty postępowaniem. Trzy z tych przedsiębiorstw należą do tej samej grupy. Z dostępnych informacji zawartych we wniosku wynika, że w Unii nie ma innych producentów unijnych produkujących produkt objęty postępowaniem. Producenci ci reprezentują zatem przemysł Unii w rozumieniu art. 4 ust. 1 rozporządzenia podstawowego.

(79)

Z uwagi na fakt, że dane liczbowe dotyczące oceny szkody pochodziły w głównej mierze od tej samej grupy producentów, jak wspomniano w motywie 14, w celu zachowania poufności dane liczbowe dotyczące analizy szkody podano w przedziałach lub w formie zindeksowanej.

(80)

Łączna produkcja unijna w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym wynosiła [372 000–436 000] ton. Komisja ustaliła tę wartość na podstawie wszystkich dostępnych informacji dotyczących przemysłu Unii, takich jak makrodane przekazane przez wnioskodawcę oraz dane zebrane od objętych próbą producentów unijnych w trakcie dochodzenia.

4.2.   Konsumpcja w Unii

(81)

Komisja ustaliła konsumpcję w Unii na podstawie wielkości sprzedaży przemysłu Unii ogółem w Unii, produkcji na użytek własny na podstawie danych zebranych od producentów unijnych objętych próbą oraz szacunków dotyczących pozostałych producentów unijnych przedstawionych przez wnioskodawcę, a także całkowitej wielkości przywozu ze wszystkich państw do Unii według danych Eurostatu (baza danych Comext).

(82)

Konsumpcja w Unii kształtowała się następująco:

Tabela 1

Konsumpcja w Unii (w tys. ton)

 

2017

2018

2019

Okres objęty dochodzeniem przeglądowym

Całkowita konsumpcja w Unii

[376 –440 ]

[389 –455 ]

[420 –492 ]

[388 –454 ]

Indeks (2017 = 100)

100

103

111

103

Rynek sprzedaży wewnętrznej

[15 –17 ]

[13 –16 ]

[10 –12 ]

[2 –3 ]

Indeks

100

91

68

18

Wolny rynek

[361 –423 ]

[375 –439 ]

[410 –479 ]

[385 –450 ]

Indeks (2017 = 100)

100

103

113

106

Źródło: Eurostat Comext

(83)

W okresie badanym konsumpcja w Unii wahała się. Ogólnie rzecz biorąc, w 2018 r. konsumpcja wzrosła nieznacznie o 3 %, w 2019 r. o 8 %, a w 2020 r. spadła o 8 %. W rezultacie konsumpcja zwiększyła się w okresie badanym o 3 %.

(84)

Stosowanie rur z żeliwa sferoidalnego jest z natury rzeczy związane z inwestycjami infrastrukturalnymi w zakresie uzdatniania wody, a przedsiębiorstwa wodociągowe i uzdatniania wody, publiczne lub prywatne, odpowiadają za większość popytu na rury z żeliwa sferoidalnego w Unii. Rury i przewody rurowe z żeliwa ciągliwego są stosowane głównie w dużych projektach infrastrukturalnych. Ponadto zmiany w konsumpcji w Unii nie wykazały większego wpływu pandemii COVID-19, ponieważ poprawa sieci wodociągowych ma dla organów publicznych nieustannie priorytetowe znaczenie. Dlatego zmiany konsumpcji w Unii odzwierciedlają zmiany inwestycji w infrastrukturę.

(85)

Przemysł Unii zgłosił wykorzystanie na użytek własny produktu objętego postępowaniem, które stanowiło mniej niż 5 % całkowitej konsumpcji w Unii w 2017 r. i zmniejszyło się w okresie badanym, stanowiąc mniej niż 1 % w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym. Komisja uznała zatem, że wykorzystanie na użytek własny nie miało istotnego wpływu na analizę szkody.

4.3.   Przywóz z Indii

4.3.1.   Wielkość i udział w rynku przywozu z Indii

(86)

Komisja ustaliła wielkość przywozu na podstawie danych Eurostatu (baza danych Comext). Udział przywozu w rynku ustalono na podstawie konsumpcji w Unii określonej w motywie 81.

(87)

Przywóz produktu objęty postępowaniem do Unii z Indii kształtował się następująco:

Tabela 2

Wielkość przywozu (w 1 000 ton) i udział w rynku

 

2017

2018

2019

Okres objęty dochodzeniem przeglądowym

Wielkość przywozu z Indii

[45 –52 ]

[38 –45 ]

[64 –75 ]

[44 –52 ]

Indeks (2017 = 100)

100

86

143

98

Udział w rynku (w %)

11 /15

9 /13

14 /18

10 /14

Indeks (2017 = 100)

100

83

128

95

Źródło: Eurostat Comext.

(88)

W okresie badanym wielkość przywozu z Indii podlegała znacznym wahaniom: w 2018 r. wielkość przywozu zmniejszyła się o 14 %, w 2019 r. wzrosła o 68 %, a w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym spadła o 31 %.

4.3.2.   Ceny przywozu z Indii

(89)

Komisja określiła średnie ceny ważone przywozu na podstawie danych statystycznych Comext Eurostatu.

(90)

Średnia ważona cena przywozu do Unii z Indii kształtowała się następująco:

Tabela 3

Ceny importowe (EUR/t)

 

2017

2018

2019

Okres objęty dochodzeniem przeglądowym

Indie

553

562

586

585

Indeks (2017 = 100)

100

101

105

105

Źródło: Eurostat Comext.

(91)

W latach 2017–2018 ceny importowe były raczej stabilne. W 2019 r. ceny importowe wzrosły o 5 % i pozostały stabilne w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym.

4.3.3.   Podcięcia cenowe

(92)

Jak wspomniano w motywie 53, tylko jeden producent indyjski współpracował przy dochodzeniu. Producent ten zgłosił niewielką ilość wywożoną do Unii, która odpowiadała mniej niż 1 % łącznej wielkości przywozu produktu objętego postępowaniem z Indii do Unii. Komisja uznała zatem, że ta wielkość wywozu nie jest reprezentatywna dla wywozu produktu objętego postępowaniem do Unii i postanowiła ustalić podcięcie cenowe na podstawie faktów dostępnych.

(93)

Komisja porównała średnią ważoną indyjskich cen importowych CIF, skorygowaną o koszty ponoszone po przywozie, ze średnią ważoną ceną przemysłu Unii. Indyjskie ceny importowe podcinały ceny przemysłu Unii o około [30–45 %] w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym.

4.3.4.   Przywóz z państw trzecich innych niż Indie

(94)

W okresie objętym dochodzeniem przeglądowym wielkość i udział w rynku przywozu z państw trzecich innych niż Indie wyniosły odpowiednio [8 700–20 200] ton i [2–4] % konsumpcji w Unii. W okresie badanym średnia ważona cena przywozu z państw trzecich była na porównywalnym poziomie z cenami producentów unijnych objętych próbą w latach 2017–2018 i o około 25 % niższa w latach 2019–2020 (zob. tabela 8). Podczas gdy wielkość przywozu z państw trzecich nieznacznie wzrosła, tj. o 2 %, pochodzenie przywożonych rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego nie było stabilne w okresie badanym. Na przykład w 2017 r. główny przywóz z państw trzecich pochodził z Chin, Rosji i Szwajcarii, podczas gdy w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym głównymi importerami były Turcja i Zjednoczone Emiraty Arabskie.

(95)

Łączna wielkość przywozu do Unii, a także udział w rynku i trendy cenowe przywozu rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego z innych państw trzecich kształtowały się następująco:

Tabela 4

Wielkość i udział w rynku przywozu z pozostałych państw trzecich

Państwo

 

2017

2018

2019

Okres objęty dochodzeniem przeglądowym

Chiny

Wielkość (w tonach)

[2 900 –3 400 ]

[1 400 –1 700 ]

[3 900 –4 600 ]

[200 –400 ]

Indeks

100

50

133

10

Udział w rynku (w %)

[0 –1 ]

[0 –1 ]

[0 –2 ]

[0 –1 ]

Indeks (2017 = 100)

100

48

119

9

Średnia cena (w EUR/t)

701

933

738

833

Indeks (2017 = 100)

100

133

105

118

Rosja

Wielkość (w tonach)

[2 000 –2 500 ]

[1 400 –1 600 ]

[2 900 –3 600 ]

[1 200 –1 600 ]

Indeks (2017 = 100)

100

67

147

63

Udział w rynku (w %)

[0 –1 ]

[0 –1 ]

[0 –1 ]

[0 –1 ]

Indeks (2017 = 100)

100

65

132

61

Średnia cena (w EUR/t)

568

697

735

698

Indeks (2017 = 100)

100

122

129

122

Szwajcaria

Wielkość (w tonach)

[3 400 –4 400 ]

[1 800 –2 200 ]

[1 600 –2 000 ]

[800 –1 000 ]

Indeks (2017 = 100)

100

52

47

23

Udział w rynku (w %)

[0 –1 ]

[0 –1 ]

[0 –1 ]

[0 –1 ]

Indeks (2017 = 100)

100

51

42

23

Średnia cena (w EUR/t)

1 604

1 656

1 714

1 817

Indeks (2017 = 100)

100

103

106

113

Turcja

Wielkość (w tonach)

[10 –20 ]

[10 –20 ]

[3 100 –3 650 ]

[4 200 –5 000 ]

Indeks (2017 = 100)

100

115

25 750

35 070

Udział w rynku (w %)

[0 –1 ]

[0 –1 ]

[0 –1 ]

[1 –2 ]

Indeks (2017 = 100)

100

111

23 065

34 035

Średnia cena (w EUR/t)

1 136

1 750

838

1 007

Indeks (2017 = 100)

100

153

73

88

Zjednoczone Emiraty Arabskie

Wielkość (w tonach)

[460 –590 ]

[3 700 –4 400 ]

[4 800 –5 600 ]

[6 400 –7 600 ]

Indeks (2017 = 100)

100

766

988

1 322

Udział w rynku (w %)

[0 –1 ]

[0 –1 ]

[1 –2 ]

[1 –2 ]

Indeks (2017 = 100)

100

741

884

1 282

Średnia cena (w EUR/t)

712

786

722

705

Indeks (2017 = 100)

100

110

101

99

Pozostałe państwa trzecie

Wielkość (w tonach)

[10 –20 ]

[150 –200 ]

[10 –50 ]

[150 –300 ]

Indeks (2017 = 100)

100

994

200

1 457

Udział w rynku (w %)

[0 –1 ]

[0 –1 ]

[0 –1 ]

[0 –1 ]

Indeks (2017 = 100)

100

962

179

1 414

Średnia cena

508

1 422

1 980

897

Indeks (2017 = 100)

100

279

389

176

Wszystkie państwa trzecie łącznie z wyłączeniem Indii

Wielkość (w tonach)

[8 700 –11 200 ]

[8 800 –10 500 ]

[16 000 –19 600 ]

[13 500 –15 800 ]

Indeks (2017 = 100)

100

94

180

145

Udział w rynku (w %)

[1 –3 ]

[1 –3 ]

[3 –5 ]

[3 –5 ]

Indeks (2017 = 100)

100

91

161

141

Średnia cena (w EUR/t)

1 033

1 004

856

879

Indeks (2017 = 100)

100

97

82

85

Źródło: Baza danych Eurostat Comext.

4.4.   Sytuacja gospodarcza przemysłu Unii

4.4.1.   Uwagi ogólne

(96)

Ocena warunków ekonomicznych przemysłu Unii obejmowała ocenę wszystkich wskaźników gospodarczych oddziałujących na stan przemysłu Unii w okresie badanym.

(97)

Jak wspomniano w motywie 13, w celu oceny sytuacji gospodarczej przemysłu Unii zastosowano kontrolę wyrywkową.

(98)

W celu określenia szkody Komisja wprowadziła rozróżnienie między makroekonomicznymi i mikroekonomicznymi wskaźnikami szkody. Komisja oceniła wskaźniki makroekonomiczne na podstawie danych dotyczących wszystkich producentów unijnych, zawartych we wniosku o dokonanie przeglądu wygaśnięcia. Komisja oceniła wskaźniki mikroekonomiczne na podstawie danych przedstawionych w odpowiedziach na pytania zawarte w kwestionariuszu, udzielonych przez objętych próbą producentów unijnych. Dane dotyczyły producentów unijnych objętych próbą. Oba zestawy danych uznano za reprezentatywne dla sytuacji gospodarczej przemysłu Unii.

(99)

Do wskaźników makroekonomicznych zalicza się: produkcję, moce produkcyjne, wykorzystanie mocy produkcyjnych, wielkość sprzedaży, udział w rynku, wzrost, zatrudnienie, wydajność, wielkość marginesu dumpingu oraz poprawę sytuacji po wcześniejszym dumpingu.

(100)

Do wskaźników mikroekonomicznych zalicza się: średnie ceny jednostkowe, koszt jednostkowy, koszty pracy, zapasy, rentowność, przepływy środków pieniężnych, inwestycje, zwrot z inwestycji i zdolność do pozyskania kapitału.

4.4.2.   Wskaźniki makroekonomiczne

4.4.2.1.   Produkcja, moce produkcyjne i wykorzystanie mocy produkcyjnych

(101)

Całkowita produkcja unijna, moce produkcyjne i wykorzystanie mocy produkcyjnych kształtowały się w okresie badanym następująco:

Tabela 5

Produkcja, moce produkcyjne i wykorzystanie mocy produkcyjnych

 

2017

2018

2019

Okres objęty dochodzeniem przeglądowym

Wielkość produkcji (w tys. ton)

[408 –478 ]

[452 –530 ]

[436 –510 ]

[372 –436 ]

Indeks (2017 = 100)

100

110

106

91

Moc produkcyjna (w 1 000 ton)

[824 –965 ]

[824 –965 ]

[824 –965 ]

[743 –870 ]

Indeks (2017 = 100)

100

100

100

90

Wykorzystanie mocy produkcyjnych (w %)

[47 –51 ]

[52 –56 ]

[50 –54 ]

[48 –51 ]

Indeks (2017 = 100)

100

110

106

101

Źródło: Dane przedłożone przez przemysł Unii i zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu udzielone przez producentów unijnych objętych próbą.

(102)

W okresie badanym łączna produkcja w Unii zmniejszyła się o 9 %, po tym jak w 2018 r. wzrosła o 10 %.

(103)

Podobną tendencję odnotowano w przypadku mocy produkcyjnych, które w okresie badanym zmniejszyły się o 10 %.

(104)

Wykorzystanie mocy produkcyjnych utrzymywało się na stałym poziomie, ponieważ spadek mocy produkcyjnych następował wraz ze spadkiem produkcji w Unii.

(105)

Po ostatecznym ujawnieniu przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited stwierdziło, że przyczyną zmniejszenia mocy produkcyjnych przez przemysł Unii nie mógł być przywóz z Indii, lecz raczej spadek popytu w porównaniu z rokiem 2019.

(106)

Decyzja przemysłu Unii o zmniejszeniu mocy produkcyjnych została podjęta przed kryzysem związanym z COVID-19, a zatem decyzja ta nie miała związku ze spadkiem konsumpcji między 2019 r. a okresem objętym dochodzeniem przeglądowym. W związku z tym argument ten został odrzucony.

4.4.2.2.   Wielkość sprzedaży i udział w rynku

(107)

Wielkość sprzedaży i udział przemysłu Unii w rynku kształtowały się w okresie badanym następująco:

Tabela 6

Wielkość sprzedaży i udział w rynku producentów unijnych

 

2017

2018

2019

Okres objęty dochodzeniem przeglądowym

Wielkość sprzedaży na rynku Unii (w tys. ton)

[321 –376 ]

[341 –399 ]

[338 –396 ]

[329 –386 ]

Indeks

100

106

105

102

Udział w rynku (w %)

[82 - 88 ]

[84 –90 ]

[77 –83 ]

[81 –87 ]

Indeks

100

102

94

99

Sprzedaż na rynku sprzedaży wewnętrznej (w tys. ton)

[15 –17 ]

[13 –16 ]

[10 –12 ]

[2 –3 ]

Indeks

100

91

68

18

Udział w rynku sprzedaży na rynku sprzedaży wewnętrznej (%)

[3 –4 ]

[3 –4 ]

[2 –3 ]

[0 –1 ]

Indeks

100

88

61

18

Źródło: Dane przekazane przez przemysł Unii i zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu udzielone przez producentów unijnych objętych próbą.

(108)

Wielkość sprzedaży produktu podobnego przez przemysł Unii w okresie badanym oraz udział w rynku nie podążały za wzrostem konsumpcji w Unii, z wyjątkiem 2019 r. W szczególności w 2019 r. przemysł Unii nie odniósł korzyści ze wzrostu konsumpcji, w przeciwieństwie do przywozu z Indii.

(109)

Po ostatecznym ujawnieniu przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited stwierdziło, że udział w rynku przemysłu Unii utrzymywał się na wysokim poziomie około 85 % i wzrósł w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym w porównaniu z poprzednimi latami. Wielkość sprzedaży unijnej była również stale wyższa niż w roku 2017. Wielkość sprzedaży w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym mogłaby być wyższa, gdyby nie wpływ kryzysu związanego z COVID-19. Strona uznała, że wniosek Komisji nie odzwierciedla stanu faktycznego.

(110)

Komisja stwierdziła, że przemysł Unii nie odnosił korzyści z wysokiego udziału w rynku. Jak wyjaśniono w motywie 133, producenci unijni objęci próbą ponosili straty w całym okresie badanym ze względu na znaczną presję cenową ze strony przywozu z Indii (zob. motyw 151). Ponadto, jak wyjaśniono w motywie 108, udział w rynku Unii nie rósł wraz ze wzrostem konsumpcji w Unii i, w przeciwieństwie do przywozu z Indii, sprzedaż w Unii nie skorzystała na wzroście konsumpcji w 2019 r. W związku z tym argument ten został odrzucony.

4.4.2.3.   Wzrost

(111)

W okresie badanym konsumpcja w Unii wzrosła o 3 %, podczas gdy wielkość sprzedaży do niepowiązanych klientów w Unii wzrosła o 2 %. W związku z tym, pomimo wzrostu konsumpcji, udział przemysłu Unii w rynku w okresie badanym nieznacznie się zmniejszył.

4.4.2.4.   Zatrudnienie i wydajność

(112)

Zatrudnienie i wydajność kształtowały się w okresie badanym następująco:

Tabela 7

Zatrudnienie i wydajność

 

2017

2018

2019

Okres objęty dochodzeniem przeglądowym

Liczba pracowników

[1 820 –2 540 ]

[1 820 –2 540 ]

[1 810 –2 530 ]

[1 700 –2 390 ]

Indeks

100

100

99

93

Wydajność (w tonach na pracownika)

[162 –226 ]

[179 –250 ]

[173 –242 ]

[157 –220 ]

Indeks

100

110

107

97

Źródło: Dane przekazane przez przemysł Unii i zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu udzielone przez producentów unijnych objętych próbą.

(113)

W latach 2017–2018 liczba pracowników przemysłu Unii zajmujących się produkcją produktu objętego postępowaniem utrzymywała się na stabilnym poziomie, a następnie wykazała spadek o ok. 6 % w latach 2019–2020.

(114)

Wydajność siły roboczej przemysłu Unii, mierzona jako produkcja (w tonach) na pracownika, wzrosła o 10 % w latach 2017–2018 i spadła o 13 % w latach 2018–2020. Można to wytłumaczyć łącznym wpływem:

przerwy w produkcji w zakładzie produkcyjnym jednego głównego producenta unijnego, która spowodowała niższą produkcję w okresie od grudnia 2019 r. do lutego 2020 r. oraz

Mniejsza produkcja producentów unijnych w drugim kwartale 2020 r. w wyniku pandemii COVID-19, której nie towarzyszyła liczba zwolnionych pracowników.

4.4.2.5.   Wielkość dumpingu i poprawa sytuacji po wcześniejszym dumpingu

(115)

Jak wyjaśniono w motywie 92, współpraca ze strony producentów eksportujących z Indii była ograniczona.

(116)

Wskaźniki szkody wskazują, że mimo obowiązywania środków antydumpingowych od 2016 r., które zapewniły pewną pomoc i początkowo doprowadziły do poprawy wyników, sytuacja gospodarcza przemysłu Unii pozostaje podatna na zagrożenia. Nie stwierdzono zatem poprawy sytuacji po wcześniejszym dumpingu.

(117)

Dumping znacznie przekraczał poziom de minimis. Wpływ wielkości dumpingu na przemysł Unii był znaczny, jeśli weźmie się pod uwagę wielkość i ceny przywozu z Indii.

(118)

Ciągłe nieuczciwe praktyki cenowe indyjskich eksporterów uniemożliwiły również przemysłowi Unii poprawę sytuacji po wcześniejszym dumpingu.

(119)

Po ostatecznym ujawnieniu przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited stwierdziło, że nie nastąpił całkowity wzrost wielkości przywozu z Indii, a udział tego przywozu w rynku wynosił jedynie około 15 %. Ponadto zainteresowana strona wskazała, że wyniki gospodarcze przemysłu Unii poprawiły się po wprowadzeniu pierwotnych środków, a następnie uległy pogorszeniu. W związku z tym przywóz z Indii nie spowodował szkody dla przemysłu Unii.

(120)

Komisja zauważyła, że zainteresowana strona nie uzasadniła swojego twierdzenia, zgodnie z którym wyniki gospodarcze przemysłu Unii poprawiły się po wprowadzeniu pierwotnych środków. Jak wspomniano w motywie 133, rentowność objętych próbą producentów unijnych była ujemna w całym okresie badanym. W związku z tym argument ten został odrzucony.

4.4.3.   Wskaźniki mikroekonomiczne

4.4.3.1.   Ceny i czynniki wpływające na ceny

(121)

Średnie ważone jednostkowe ceny sprzedaży stosowane przez objętych próbą producentów unijnych wobec klientów niepowiązanych w Unii kształtowały się w okresie badanym następująco:

Tabela 8

Ceny sprzedaży w Unii i koszt jednostkowy

 

2017

2018

2019

Okres objęty dochodzeniem przeglądowym

Średnia jednostkowa cena sprzedaży w Unii na rynku całkowitym (w EUR/t)

[950 –1 110 ]

[960 –1 130 ]

[1 020 –1 190 ]

[1 020 –1 200 ]

Indeks

100

101

107

107

Jednostkowe koszty produkcji (w EUR/t)

[1 000 –1 100 ]

[900 –1 100 ]

[1 000 –1 100 ]

[1 000 –1 200 ]

Indeks

100

97

101

105

Źródło: Zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu udzielone przez producentów unijnych objętych próbą.

(122)

Średnia jednostkowa cena sprzedaży przemysłu Unii na rzecz niepowiązanych klientów w Unii wzrosła w okresie badanym o 7 %, odzwierciedlając wzrost jednostkowych kosztów produkcji (5 %).

(123)

Po ostatecznym ujawnieniu przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited stwierdziło, że domniemany spadek cen wraz z kosztami wyładunku świadczy o tym, że przywóz nie powoduje tłumienia ani obniżania cen.

(124)

Komisja zauważyła, że zainteresowana strona nie uzasadniła swojego twierdzenia, że ceny wraz z kosztami wyładunku, które podcięły ceny unijne o około 40 %, w okresie badanym nie spowodowały żadnego tłumienia ani obniżenia cen dla producentów unijnych. W związku z tym argument ten został odrzucony.

4.4.3.2.   Koszty pracy

(125)

Średnie koszty pracy objętych próbą producentów unijnych kształtowały się w okresie badanym następująco:

Tabela 9

Średnie koszty pracy na pracownika (EUR/pracownika)

 

2017

2018

2019

Okres objęty dochodzeniem przeglądowym

Średnie koszty pracy na pracownika

[56 000 –66 000 ]

[57 000 –66 000 ]

[57 000 –67 000 ]

[53 000 –62 000 ]

Indeks (2017 = 100)

100

100

101

94

Źródło: Zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu udzielone przez producentów unijnych objętych próbą.

(126)

Średni koszt pracy na pracownika pozostawał na stabilnym poziomie do 2019 r. i spadł o 6 % w okresie badanym. W okresie objętym dochodzeniem przeglądowym średnie koszty pracy na pracownika spadły, ponieważ państwo francuskie finansowało bezrobocie spowodowane zamknięciem w związku z pandemią COVID-19.

(127)

Po ostatecznym ujawnieniu przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited stwierdziło, że w ramach tego parametru nie występuje szkoda dla przemysłu Unii.

(128)

Komisja przypomniała, że jak wyjaśniono w motywie 126 powyżej, spadek średnich kosztów pracy na pracownika wynikał z nadzwyczajnych środków finansowych otrzymanych od państwa francuskiego w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym. Argument ten został zatem odrzucony.

4.4.3.3.   Zapasy

(129)

Stan zapasów objętych próbą producentów unijnych kształtował się w okresie badanym następująco:

Tabela 10

Zapasy

 

2017

2018

2019

Okres objęty dochodzeniem przeglądowym

Stan zapasów na koniec okresu sprawozdawczego (w tys. ton)

[87 –102 ]

[77 –90 ]

[84 –98 ]

[68 –79 ]

Indeks (2017 = 100)

100

88

95

77

Stan zapasów na koniec okresu sprawozdawczego jako odsetek produkcji (w %)

[20 –25 ]

[15 –17 ]

[18 –20 ]

[18 –20 ]

Indeks (2017 = 100)

100

79

89

85

(130)

Stan zapasów na koniec okresu sprawozdawczego objętych próbą producentów unijnych utrzymywał się na stałym poziomie w stosunku do produkcji.

(131)

Po ostatecznym ujawnieniu przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited stwierdziło, że w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym zapasy znacznie się zmniejszyły, co wskazuje na to, że przemysł Unii skoncentrował się na ograniczeniu produkcji. Zainteresowana strona twierdziła, że zamiast tego należało zwiększyć zapasy na wypadek wpływu przywozu z Indii.

(132)

Jak pokazano w motywie 102, spadkowi zapasów odnotowanemu przez tę stronę w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym towarzyszył spadek produkcji w Unii. Ponadto Komisja nie znalazła żadnego związku pomiędzy spadkiem zapasów zaobserwowanym głównie w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym a przywozem z Indii, ponieważ wpływ przywozu z Indii zaobserwowano nie tylko w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym, ale w całym okresie badanym. W związku z tym argument ten został odrzucony.

4.4.3.4.   Rentowność, przepływy środków pieniężnych, inwestycje, zwrot z inwestycji i zdolność do pozyskania kapitału

(133)

Rentowność, przepływy środków pieniężnych, inwestycje i zwrot z inwestycji objętych próbą producentów unijnych kształtowały się w okresie badanym następująco:

Tabela 11

Rentowność, przepływy środków pieniężnych, inwestycje i zwrot z inwestycji

 

2017

2018

2019

Okres objęty dochodzeniem przeglądowym

Rentowność sprzedaży klientom niepowiązanym w Unii (w % sprzedaży)

[-5 –-9 ]

[-1 –-5 ]

[-1 –-5 ]

[-3 –-7 ]

Indeks (2017 = 100)

- 100

-33

-36

-69

Przepływ środków pieniężnych (mln EUR)

[-31 –-37 ]

[-46 –-54 ]

[-73 –-85 ]

[-43 –-51 ]

Indeks (2017 = 100)

100

- 145

- 231

- 138

Inwestycje (mln EUR)

[20 –24 ]

[30 –36 ]

[33 –39 ]

[15 –18 ]

Indeks (2017 = 100)

100

149

161

73

Zwrot z inwestycji (w %)

[-6 –-8 ]

[-7 –-9 ]

[-10 –-12 ]

[-5 –-7 ]

Indeks (2017 = 100)

- 100

- 131

- 194

- 106

Źródło: Zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu udzielone przez producentów unijnych objętych próbą.

(134)

Komisja określiła rentowność objętych próbą producentów unijnych, wyrażając zysk netto przed opodatkowaniem ze sprzedaży produktu podobnego klientom niepowiązanym w Unii jako odsetek obrotów z tej sprzedaży. Rentowność producentów objętych próbą była ujemna w okresie badanym i wzrosła z około -5/-9 % w 2017 r. do -3/-7 % w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym.

(135)

Przepływy środków pieniężnych netto to zdolność producentów unijnych do samofinansowania swojej działalności. Tendencja w zakresie kształtowania się przepływów środków pieniężnych netto pozostawała ujemna w całym okresie badanym, z wyjątkiem roku 2018.

(136)

Inwestycje (ukierunkowane głównie na modernizację urządzeń produkcyjnych, podniesienie jakości, wydajności i elastyczności procesu produkcji) wzrosły w latach 2017–2019 i spadły do najniższego poziomu w 2020 roku.

(137)

Zwrot z inwestycji jest procentowym stosunkiem zysku do wartości księgowej netto inwestycji. Tendencja w zakresie zwrotu z inwestycji kształtowała się podobnie jak rentowność, gwałtownie spadając w 2019 r., a następnie nieznacznie poprawiając się w 2020 r. W okresie badanym pozostała ona ujemna i pogorszyła się o 53 %.

4.5.   Wnioski dotyczące szkody

(138)

Pomimo obowiązujących środków antydumpingowych indyjski przywóz rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego pozostawał znaczny, a jego udział w rynku w okresie badanym utrzymywał się na stałym poziomie między [9 % a 18 %]. W okresie objętym dochodzeniem przeglądowym udział w rynku mieścił się w przedziale [10–14] %. Jednocześnie ceny importowe wykazywały tendencję spadkową i podcinały ceny unijne o [30–45] % w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym pomimo obowiązywania środków antydumpingowych i wyrównawczych.

(139)

Wskaźniki makroekonomiczne, szczególnie wielkość produkcji i sprzedaży, zatrudnienie i wydajność, pozostawały stabilne lub wykazywały nieznaczną tendencję spadkową. Udział przemysłu Unii w rynku spadł w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym, osiągając podobny poziom jak w 2017 r. Wzrost udziału w rynku w 2018 r. mimo stosunkowo stabilnej wielkości sprzedaży wynikał z występującego w tym samym czasie spadku konsumpcji. Chociaż przemysł Unii zdołał w znacznym stopniu utrzymać wielkość sprzedaży i udział w rynku, odbyło się to kosztem jego rentowności i innych wskaźników finansowych, jak wyjaśniono w kolejnym motywie.

(140)

Mimo że w okresie badanym średnia jednostkowa cena sprzedaży stosowana przez producentów unijnych wzrosła o 7 %, który to wzrost był wyższy niż wzrost o 5 % kosztów produkcji, przemysłowi Unii nadal nie udało się wypracować trwałej marży zysku. Z uwagi na presję cenową ze strony indyjskiego przywozu przemysł Unii nie mógł podnieść swoich cen sprzedaży, aby pokrywały one średnie koszty produkcji, w związku z czym przynosił przez cały okres badany straty (z wyjątkiem 2018 r., gdy znajdował się blisko progu rentowności). W związku z tym producenci unijni doświadczali również w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym znacznego tłumienia cen sprzedaży wynikającego z przywozu z Indii. Inne wskaźniki finansowe (przepływy środków pieniężnych, zwrot z inwestycji) wykazywały podobne tendencje jak rentowność, a ich wartości w okresie badanym były ujemne lub niskie. Inwestycje, choć wykazały pewien wzrost w 2017 i 2018 r., również utrzymywały się na ogólnie niskim poziomie.

(141)

W związku z powyższym Komisja stwierdziła, że przemysł Unii poniósł istotną szkodę.

(142)

Po ostatecznym ujawnieniu przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited stwierdziło, że pogorszenie się wyników finansowych przemysłu Unii było spowodowane innymi czynnikami niż domniemany przywóz towarów po cenach dumpingowych.

(143)

Komisja zauważyła, że strona ta nie przedstawiła żadnych nowych elementów, które mogłyby zmienić jej wnioski. W związku z tym argument ten został odrzucony.

(144)

Przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited twierdziło również, że nie istniała korelacja między zmianami w przywozie a poziomem strat zgłoszonym przez przemysł Unii, a zatem nie było związku przyczynowego między przywozem a wynikami finansowymi przemysłu Unii.

(145)

Jak wspomniano w motywie 93, Komisja ustaliła, że ceny importowe z Indii znacząco podcinały ceny przemysłu Unii. Ponadto Komisja zauważyła, że wspomniana strona nie przedstawiła żadnych dowodów wskazujących na to, że na przemysł Unii miały wpływ inne czynniki. W związku z tym argument ten został odrzucony.

(146)

Ponadto przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited twierdziło, że nie było w stanie zbadać korelacji między podcięciem cenowym a wynikami gospodarczymi przemysłu Unii, ponieważ Komisja nie ujawniła obliczeń podcięcia cenowego dotyczących okresu badanego.

(147)

Komisja zauważyła, że strona ta otrzymała informacje niezbędne do ustalenia istnienia podcięcia cenowego. Jeśli chodzi o okres objęty dochodzeniem przeglądowym, ustalenia dotyczące podcięcia cenowego przedstawiono w motywach 92 i 93 powyżej. W odniesieniu do lat 2017, 2018 i 2019 w motywie 91 przedstawiono ceny jednostkowe przywozu z Indii, a w motywie 121 – średnie ważone jednostkowe ceny sprzedaży objętych próbą producentów unijnych na rzecz klientów niepowiązanych. W związku z tym wspomniana strona posiadała wszystkie informacje, na podstawie których Komisja stwierdziła istnienie podcięcia cenowego. W związku z tym argument ten został odrzucony.

(148)

Ponadto wspomniana strona stwierdziła, że wielkość przywozu zmniejszyła się między 2019 r. a okresem objętym dochodzeniem przeglądowym. W związku z tym strona stwierdziła, że nie wystąpiły skutki ilościowe.

(149)

Komisja zauważyła, że przywóz z Indii w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym powrócił do poziomu z 2017 r. Ponadto główny wpływ przywozu z Indii stwierdzono na poziomie niskich cen, co spowodowało znaczną presję na ceny na rynku Unii. W związku z tym argument ten został odrzucony.

5.   ZWIĄZEK PRZYCZYNOWY

(150)

Zgodnie z art. 3 ust. 6 rozporządzenia podstawowego Komisja zbadała, czy przywóz towarów po cenach dumpingowych z Indii spowodował istotną szkodę dla przemysłu Unii. Zgodnie z art. 3 ust. 7 rozporządzenia podstawowego Komisja zbadała także, czy inne znane czynniki mogły w tym samym czasie również spowodować szkodę dla przemysłu Unii. Komisja dopilnowała, aby wszelkie szkody spowodowane przez inne czynniki niż przywóz towarów po cenach dumpingowych z Indii nie były łączone z tym przywozem. Te czynniki to:

5.1.   Wpływ przywozu towarów po cenach dumpingowych

(151)

W pierwszej kolejności Komisja zbadała, czy istniał związek przyczynowy pomiędzy przywozem po cenach dumpingowych a szkodą wyrządzoną przemysłowi Unii.

(152)

Pomimo obowiązujących środków antydumpingowych indyjski przywóz rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego pozostawał znaczący, a jego udział w rynku przekraczał 10 % w całym okresie badanym, zaś w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym utrzymywał się na niskim poziomie cenowym. Ze względu na znaczną presję cenową ze strony przywozu z Indii przemysł Unii nie był w stanie przenieść na swoich klientów wzrostu kosztów produkcji, w rezultacie czego przez cały okres badany ponosił straty. Komisja stwierdziła zatem, że wielkość i poziom cen przywozu objętego dochodzeniem powodują istotną szkodę.

5.2.   Wpływ pozostałych czynników

(153)

Wielkość przywozu z innych państw trzecich stanowiła jedynie [2–4] % udziału w rynku w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym. Jak pokazano w tabeli 4, w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym średnia cena importowa z państw trzecich była o 50 % wyższa niż średnia cena importowa z Indii.

(154)

Jak wskazano w motywie 40, jedna ze stron twierdziła, że ogólne kwestie dotyczące konkurencyjności powinny stanowić uzasadnienie dla ustalenia dotyczącego zaprzestania lub niewystąpienia szkody. Strona ta wymieniła różne czynniki, takie jak spadek konsumpcji rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego w Unii, który nastąpił od czasu kryzysu euro, co spowodowało zmniejszenie wydatków publicznych, trudności w przyciąganiu pracowników, utrzymanie pozycji dominującej, presja tańszego przywozu z Chin na proces składania ofert w zamówieniach publicznych. Ponadto strona ta twierdziła, że przemysł rur z tworzyw sztucznych jest największym konkurentem przemysłu Unii, ponieważ rury te są tańsze i dlatego atrakcyjne dla znacznej części procedur przetargowych.

(155)

Wbrew temu, co twierdzi ta strona, konsumpcja w Unii i udział przemysłu Unii w rynku wzrosły, podczas gdy zatrudnienie pozostało na tym samym poziomie w okresie badanym. Ponadto nie ma dowodów na to, że w okresie badanym rury z tworzyw sztucznych zdobyły większy udział w rynku niż rury i przewody rurowe z żeliwa ciągliwego. Należy zauważyć, że rury z tworzyw sztucznych nie stanowią konkurencji dla rur o dużych średnicach. W związku z tym czynniki te nie przyczyniły się do powstania stwierdzonej szkody. Ponadto przywóz z Chin odbywał się po znacznie wyższych cenach niż przywóz z Indii i w znacznie mniejszych ilościach. Ponadto strona ta nie określiła, w jaki sposób pozycja dominująca, jeśli taka w ogóle istniała, mogła spowodować szkodę. W związku z tym powyższe argumenty zostały odrzucone.

(156)

Jeśli chodzi o wyniki wywozu przemysłu Unii, wielkość wywozu w okresie badanym kształtowała się następująco:

Tabela 12

Wyniki wywozu przemysłu Unii

 

2017

2018

2019

Okres objęty dochodzeniem przeglądowym

Wielkość wywozu (w tys. ton)

[119 –140 ]

[147 –172 ]

[102 –119 ]

[66 –77 ]

Indeks (2017 = 100)

100

122

85

55

Średnia cena (w EUR/t)

[760 –890 ]

[750 –880 ]

[840 –980 ]

[890 –1 040 ]

Indeks (2017 = 100)

100

99

110

117

Źródło: Wnioskodawca, jeżeli chodzi o wielkość wywozu, oraz zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu, jeżeli chodzi o wartości.

(157)

W okresie badanym wielkość wywozu spadła o połowę. Chociaż ceny eksportowe wzrosły o 17 %, nie wystarczyło to do pokrycia kosztów produkcji w całym okresie badanym, jak pokazano w tabeli 8 powyżej. Dlatego też wywóz ten nie osłabił związku przyczynowego między wywozem towarów po cenach dumpingowych z Indii a stwierdzoną szkodą.

(158)

Zbadano również ewentualne inne czynniki, takie jak kryzys związany z COVID-19, ale żaden z nich nie mógł osłabić związku przyczynowego między przywozem towarów po cenach dumpingowych a istotną szkodą poniesioną przez przemysł Unii. Komisja wyróżniła i oddzieliła wpływ wszystkich znanych czynników na sytuację przemysłu Unii od szkodliwych skutków przywozu towarów po cenach dumpingowych.

(159)

Po ostatecznym ujawnieniu przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited stwierdziło, że kryzys związany z COVID-19 wpłynął negatywnie na sytuację gospodarczą przemysłu Unii w pierwszej połowie 2020 r. Strona ta stwierdziła, że początkowe blokady wprowadzone ze względu na środki ochrony zdrowia publicznego spowodowały wstrzymanie wielu projektów budowlanych.

(160)

Jak opisano powyżej, blokady spowodowane kryzysem związanym z COVID-19 nie miały znaczącego wpływu na unijny rynek rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym. Całkowite konsumpcja w Unii w tym roku była podobna do konsumpcji w roku 2018. W związku z tym argument ten został odrzucony.

(161)

W świetle powyższych ustaleń Komisja stwierdziła, że przywóz towarów po cenach dumpingowych z Indii wyrządził istotną szkodę przemysłowi Unii, a pozostałe czynniki, rozpatrywane osobno lub łącznie, nie osłabiły związku przyczynowego między przywozem towarów po cenach dumpingowych a istotną szkodą. Szkoda jest wyraźna w szczególności pod względem zmian poziomu produkcji, wykorzystania mocy produkcyjnych, wielkości sprzedaży na rynku unijnym, udziału w rynku, produktywności, rentowności i zwrotu z inwestycji.

6.   PRAWDOPODOBIEŃSTWO KONTYNUACJI SZKODY W PRZYPADKU UCHYLENIA ŚRODKÓW

(162)

W motywie 141 Komisja stwierdziła, że przemysł Unii poniósł istotną szkodę w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym. W związku z tym Komisja oceniła, zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego, czy istnieje prawdopodobieństwo kontynuacji szkody wyrządzonej przywozem towarów po cenach dumpingowych z Indii w przypadku wygaśnięcia środków.

(163)

W tym względzie Komisja przeanalizowała następujące elementy: moce produkcyjne i wolne moce produkcyjne w Indiach, relacje między cenami w Unii i w Indiach; atrakcyjność rynku Unii i wpływ potencjalnego przywozu z Indii na sytuację przemysłu Unii w przypadku wygaśnięcia środków.

6.1.   Moce produkcyjne, wolne moce produkcyjne w Indiach i atrakcyjność rynku Unii

(164)

Jak już opisano w motywach 66–71, w związku z tym wolne moce produkcyjne w Indiach wynosiły około 500 000 ton rocznie, co przekracza konsumpcję produktu objętego postępowaniem na rynku Unii w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym, która wynosiła [388 000 do 454 000] ton. Ponadto producenci indyjscy planowali inwestycje w nowe moce produkcyjne. W związku z tym w najbliższych latach na rynku indyjskim będzie występować nadwyżka podaży nad popytem. W konsekwencji będzie to dalsza zachęta dla producentów indyjskich, aby w coraz większym stopniu koncentrowali się na rynkach eksportowych.

(165)

W przypadku dopuszczenia do wygaśnięcia środków dostępne i przyszłe wolne moce produkcyjne indyjskich producentów eksportujących mogłyby zostać wykorzystane do produkcji produktu objętego postępowaniem w celu wywozu na rynek Unii.

(166)

Po ostatecznym ujawnieniu przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited stwierdziło, że nie ma dowodów na to, że domniemane wolne moce produkcyjne w Indiach będą koniecznie wykorzystywane do produkcji rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego i wywożone w wyniku nadwyżki podaży nad popytem w Indiach. Ponadto Komisja nie zbadała atrakcyjności innych rynków eksportowych i nie przeanalizowała żadnych danych po okresie objętym dochodzeniem przeglądowym. Ponadto wspomniana strona twierdziła, że wszelkie ustalenia dotyczące prawdopodobieństwa kontynuacji dumpingu i szkody muszą opierać się na konkretnych dowodach (22). Dlatego też strona ta stwierdziła, że wniosek dotyczący prawdopodobieństwa był nieprawidłowy.

(167)

Komisja zauważyła, że strona potwierdziła istnienie wolnych mocy produkcyjnych w Indiach. Ponadto, jak wyjaśniono w motywach 66–70 powyżej, Komisja ustaliła wolne moce produkcyjne, o których mowa, specjalnie w odniesieniu do produktu objętego postępowaniem. Ponadto, jak wyjaśniono w tych samych motywach, Komisja ustaliła, że w perspektywie długoterminowej popyt na rynku indyjskim zmniejszy się, podczas gdy sama wspomniana strona przyznała, że ma plany rozszerzenia sprzedaży na rynek Unii. Ponadto, jak opisano poniżej w sekcji 6.2, rynek Unii uznano za atrakcyjny dla producentów indyjskich, a zatem można stwierdzić, że wolne moce produkcyjne dostępne w Indiach zostałyby przynajmniej częściowo wykorzystane do zwiększenia wywozu na rynek Unii. W związku z tym argument ten został odrzucony.

(168)

Jeśli chodzi o pozytywne dowody wymagane zgodnie ze wspomnianym orzecznictwem, Komisja uznała, że spełniła wszystkie wymogi istniejącego orzecznictwa, a jej ocena i wnioski dotyczące prawdopodobieństwa kontynuacji dumpingu w przypadku szkody były oparte na pozytywnych dowodach zebranych w trakcie dochodzenia. W związku z powyższym argument ten został odrzucony.

(169)

Wobec powyższego Komisja stwierdziła, że wygaśnięcie środków najprawdopodobniej doprowadziłoby do znacznego wzrostu przywozu towarów z Indii po cenach dumpingowych, podcinających ceny przemysłu Unii, a tym samym w dalszym stopniu zwiększających szkodę, jaką ponosi przemysł Unii. W konsekwencji rentowność przemysłu Unii byłaby poważnie zagrożona.

6.2.   Atrakcyjność rynku unijnego

(170)

Rynek Unii jest atrakcyjny pod względem rozmiaru i cen. Jak wspomniano w motywie 71, jest on bez wątpienia najważniejszym rynkiem eksportowym dla indyjskich producentów rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego, na który to rynek trafia 40 % ich całkowitego wywozu. Wywóz do Unii jest 25 razy większy niż wywóz na drugi co do wielkości rynek eksportowy, którym jest Katar, na który przypada 2 % indyjskiego wywozu rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego. Ponadto w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym indyjskie ceny importowe były nieznacznie wyższe w przypadku przywozu na rynek unijny niż w przypadku przywozu do innych państw, co sprawiało, że rynek Unii był nieco bardziej opłacalny niż inne rynki.

(171)

Pomimo obowiązujących środków indyjscy producenci eksportujący sprzedawali do Unii znaczne ilości rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego w okresie badanym i nadal posiadali znaczny udział w rynku w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym (blisko [10–14] %). Cena sprzedaży, nawet przy uwzględnieniu ceł antydumpingowych, powodowała znaczne podcięcie cen sprzedaży przemysłu Unii na rynku unijnym.

(172)

Indyjscy producenci uznają zatem rynek unijny za atrakcyjny i można stwierdzić, że dostępne wolne moce produkcyjne w Indiach zostałyby przynajmniej częściowo wykorzystane do zwiększenia wywozu na rynek Unii. W tym zakresie należy przypomnieć, że udział indyjskiego przywozu w rynku był wysoki [17–19 %] w okresie objętym pierwotnym dochodzeniem, czyli przed nałożeniem ceł antydumpingowych.

6.3.   Wnioski dotyczące prawdopodobieństwa kontynuacji lub ponownego wystąpienia szkody

(173)

Na tej podstawie, i uwzględniając przeszłą i obecną sytuację szkodliwą dla przemysłu Unii, brak środków najprawdopodobniej doprowadziłby do znacznego wzrostu przywozu towarów po cenach dumpingowych wyrządzających szkodę z Indii w wyniku czego producenci unijni ponieśliby jeszcze większe straty. W związku z powyższym Komisja stwierdziła, że w przypadku dopuszczenia do wygaśnięcia środków najprawdopodobniej doprowadziłoby to do znacznego wzrostu przywozu towarów po cenach dumpingowych z Indii po wyrządzających szkodę cenach, a istotna szkoda najpewniej nadal by występowała.

7.   INTERES UNII

(174)

Zgodnie z art. 21 rozporządzenia podstawowego Komisja zbadała, czy utrzymanie istniejących środków antydumpingowych nie zaszkodzi interesom Unii jako całości. Interes Unii ustalono na podstawie oceny wszystkich różnorodnych interesów, których dotyczy sprawa, w tym interesu przemysłu Unii, importerów, użytkowników i porządku publicznego, w odniesieniu do produktu objętego postępowaniem, jak określono w dyrektywie Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE (23) („dyrektywa w sprawie ekoprojektu”) i powiązanych z nią rozporządzeń dotyczących poszczególnych produktów. Zgodnie z art. 21 ust. 1 zdanie trzecie rozporządzenia podstawowego szczególną uwagę zwrócono na potrzebę ochrony przemysłu przed negatywnymi skutkami dumpingu wyrządzającego szkodę.

(175)

Wszystkim zainteresowanym stronom umożliwiono wyrażenie uwag zgodnie z art. 21 ust. 2 rozporządzenia podstawowego.

7.1.   Interes przemysłu Unii

(176)

Przemysł Unii zlokalizowany jest w trzech państwach członkowskich (we Francji, w Niemczech i Hiszpanii) i zatrudnia bezpośrednio ponad 2 200 pracowników w związku z produktem objętym postępowaniem.

(177)

Obowiązujące środki antydumpingowe nie zapobiegły wprowadzeniu na rynek Unii przywozu towarów po cenach dumpingowych z Indii, a przemysł Unii poniósł istotną szkodę w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym.

(178)

Na podstawie powyższego Komisja ustaliła, że istnieje duże prawdopodobieństwo kontynuacji szkody spowodowanej przez przywóz z tego państwa w przypadku wygaśnięcia środków. Napływ przywozu znacznych ilości towarów po cenach dumpingowych z Indii spowodowałby dalszą szkodę dla przemysłu Unii.

(179)

Po ostatecznym ujawnieniu przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited stwierdziło, że przemysł Unii jest chroniony od ponad sześciu lat, a jego udział w rynku wynosi 85 %. Jest zatem mało prawdopodobne, aby uchylenie obowiązujących środków miało wpływ na przemysł Unii. W takim przypadku Unia może zwrócić się do Komisji o wszczęcie nowego dochodzenia.

(180)

Wbrew twierdzeniu zainteresowanej strony Komisja ustaliła, na podstawie analizy wszystkich istotnych wskaźników szkody, w tym zmian w udziale przemysłu Unii w rynku, że przemysł Unii nadal ponosi istotną szkodę spowodowaną przywozem towarów po cenach dumpingowych z Indii. Komisja stwierdziła, że w przypadku wygaśnięcia środków istnieje prawdopodobieństwo kontynuacji i pogłębienia szkody. W związku z powyższym argument ten został odrzucony.

(181)

Komisja stwierdziła zatem, że utrzymanie środków antydumpingowych wobec Indii leży w interesie przemysłu Unii.

7.2.   Interes importerów niepowiązanych, przedsiębiorstw handlowych i użytkowników

(182)

Komisja skontaktowała się ze wszystkimi znanymi importerami niepowiązanymi, przedsiębiorstwami handlowymi i użytkownikami. Żaden z nich nie udzielił odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu Komisji.

(183)

Komisja nie otrzymała żadnych uwag wskazujących, że utrzymanie środków miałoby istotny niekorzystny wpływ na importerów i użytkowników, który przewyższyłby pozytywny wpływ środków na przemysł Unii.

7.3.   Wnioski dotyczące interesu Unii

(184)

W związku z powyższym Komisja ustaliła, że nie ma przekonujących powodów, aby stwierdzić, że utrzymanie istniejących środków nałożonych na przywóz produktu objętego postępowaniem pochodzącego z Indii nie leży w interesie Unii.

8.   ŚRODKI ANTYDUMPINGOWE

(185)

Na podstawie wniosków Komisji dotyczących kontynuacji dumpingu, kontynuacji szkody oraz interesu Unii należy utrzymać środki antydumpingowe dotyczące przywozu rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego z Indii.

(186)

Po ujawnieniu przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited stwierdziło, że kontynuacja środków powinna być traktowana jako wyjątek, a nie norma. Przedsiębiorstwo to powołało się w szczególności na art. 11 ust. 1 rozporządzenia podstawowego w sprawie środków antydumpingowych, który stanowi, że środek antydumpingowy pozostaje w mocy tylko tak długo, jak jest niezbędny i wygasa po pięciu latach od jego nałożenia. Ponieważ cła zostały przedłużone w oczekiwaniu na przedmiotowy przegląd, argumentowało ono, że do czasu jego prawdopodobnego zakończenia cła obowiązywałyby już od ponad siedmiu lat. Z tego powodu przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited zwróciło się do Komisji o zakończenie dochodzenia.

(187)

Komisja przypomniała, że zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego „Ostateczny środek antydumpingowy wygasa pięć lat po jego wprowadzeniu lub pięć lat od daty zakończenia ostatniego przeglądu przeprowadzonego po wprowadzeniu środków w odniesieniu do dumpingu i szkody, chyba że podczas przeglądu stwierdzono, że wygaśnięcie doprowadzi do kontynuacji lub ponownego wystąpienia dumpingu i szkody”. Decyzja o utrzymaniu środków opiera się na szczegółowej ocenie wszystkich faktów ustalonych podczas dochodzenia w sprawie przeglądu wygaśnięcia zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego. Dlatego też kontynuacja środków nie była ani automatyczna, ani nie stanowiła „normy”. W związku z tym Komisja odrzuciła wniosek o zakończenie stosowania środków.

(188)

W celu zminimalizowania ryzyka obchodzenia cła w związku z dużą różnicą w stawkach celnych potrzebne są szczególne środki gwarantujące stosowanie indywidualnych ceł antydumpingowych. Przedsiębiorstwa, na które nałożono indywidualne cła antydumpingowe, muszą przedstawić ważną fakturę handlową organom celnym państwa członkowskiego. Faktura musi spełniać wymogi określone w art. 1 ust. 3 niniejszego rozporządzenia. Przywóz, któremu nie towarzyszy taka faktura, powinien zostać objęty cłem antydumpingowym obowiązującym wobec „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw”.

(189)

Mimo że przedstawienie tej faktury jest konieczne, aby organy celne państw członkowskich zastosowały indywidualne stawki cła antydumpingowego wobec przywozu, nie jest ona jedynym elementem branym pod uwagę przez organy celne. Organy celne państw członkowskich muszą bowiem przeprowadzić zwykłą kontrolę, nawet jeśli otrzymają fakturę spełniająca wszystkie wymogi określone w art. 1 ust. 3 niniejszego rozporządzenia, i podobnie jak we wszystkich innych przypadkach mogą one żądać dodatkowych dokumentów (dokumentów przewozowych itp.) do celów weryfikacji dokładności danych zawartych w oświadczeniu oraz zapewnienia zasadności późniejszego zastosowania stawki należności celnej zgodnie z prawem celnym.

(190)

Jeżeli wywóz dokonywany przez jedno z przedsiębiorstw korzystających z niższej indywidualnej stawki celnej wzrośnie w znacznym stopniu po wprowadzeniu przedmiotowych środków, tego rodzaju wzrost wielkości wywozu może zostać uznany za stanowiący sam w sobie zmianę struktury handlu ze względu na wprowadzenie środków w rozumieniu art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego. W takich okolicznościach oraz pod warunkiem spełnienia określonych wymagań może zostać wszczęte dochodzenie w sprawie obejścia środków. Podczas tego dochodzenia można między innymi zbadać potrzebę zniesienia indywidualnych stawek celnych, a następnie nałożyć cło ogólnokrajowe.

(191)

Poszczególne stawki cła antydumpingowego określone w niniejszym rozporządzeniu mają zastosowanie wyłącznie do przywozu produktu objętego postępowaniem pochodzącego z Indii i wyprodukowanego przez wymienione osoby prawne. Przywożone produkty objęte postępowaniem, wytworzone przez dowolne inne przedsiębiorstwo, które nie zostało konkretnie wymienione w części normatywnej niniejszego rozporządzenia, w tym podmioty powiązane z przedsiębiorstwami konkretnie wymienionymi, podlegają stawce cła stosowanej względem „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw”. Nie powinny one być objęte żadną z indywidualnych stawek cła antydumpingowego.

(192)

Po ujawnieniu tych informacji przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited zwróciło się do Komisji o przyznanie jej indywidualnego marginesu dumpingu. Alternatywnie uznało ono, że Komisja powinna przynajmniej rozważyć rozszerzenie na nie indywidualnych stawek antydumpingowych przyznanych w pierwotnym dochodzeniu pozostałym współpracującym producentom produktu objętego postępowaniem z Indii w świetle jego współpracy z Komisją w obecnym dochodzeniu w sprawie przeglądu wygaśnięcia.

(193)

Komisja przypomniała, że celem dochodzenia w sprawie przeglądu wygaśnięcia, o którym mowa w art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego, jest wyłącznie ustalenie, czy obowiązujące środki są nadal konieczne. Komisja przypomniała, że w ramach dochodzenia przeglądowego i nie zezwala się na ustalanie indywidualnych stawek celnych dla przedsiębiorstw, które nie współpracowały w pierwotnym dochodzeniu. Indywidualna stawka cła antydumpingowego może zostać określona wyłącznie po przeprowadzeniu dochodzenia przeglądowego zgodnie z art. 11 ust. 3 lub art. 11 ust. 4 rozporządzenia podstawowego. Wniosek został wobec tego odrzucony.

(194)

Przedsiębiorstwo może zwrócić się o zastosowanie tych indywidualnych stawek cła antydumpingowego w przypadku późniejszej zmiany swojej nazwy. Wniosek w tej sprawie należy kierować do Komisji (24). Wniosek musi zawierać wszystkie istotne informacje, które pozwolą wykazać, że zmiana nie wpływa na prawo przedsiębiorstwa do korzystania ze stawki celnej, która ma wobec niego zastosowanie. Jeśli zmiana nazwy przedsiębiorstwa nie wpływa na prawo do korzystania ze stawki należności celnej, która ma do niego zastosowanie, rozporządzenie dotyczące zmiany nazwy zostanie opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

(195)

Zgodnie z art. 109 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 (25), gdy kwotę należy zwrócić w następstwie wyroku Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej, do wypłaty należnych odsetek należy wykorzystać stopę oprocentowania stosowaną przez Europejski Bank Centralny w odniesieniu do jego podstawowych operacji refinansujących, opublikowaną w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, obowiązującą pierwszego dnia kalendarzowego każdego miesiąca.

(196)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/1036,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

1.   Niniejszym nakłada się ostateczne cło antydumpingowe na przywóz rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego (zwanego także żeliwem sferoidalnym), z wyłączeniem rur z żeliwa ciągliwego bez powłoki wewnętrznej lub zewnętrznej („rury niepowleczone”), obecnie objętych kodami CN ex 7303 00 10 (kod TARIC 7303001010) i ex 7303 00 90 (kod TARIC 7303009010) i pochodzących z Indii.

2.   Stawki ostatecznego cła antydumpingowego mające zastosowanie do ceny netto na granicy Unii, przed ocleniem, dla produktu opisanego w ust. 1 i wytwarzanego przez wymienione przedsiębiorstwa, są następujące:

Przedsiębiorstwo

Ostateczne cło antydumpingowe

Dodatkowy kod TARIC

Jindal Saw Limited

3  %

C054

Electrosteel Castings Ltd

0  %

C055

Wszystkie pozostałe przedsiębiorstwa

14,1  %

C999

3.   Stosowanie indywidualnych stawek cła antydumpingowego ustalonych dla przedsiębiorstw wymienionych w ust. 2 uwarunkowane jest przedstawieniem organom celnym państw członkowskich ważnej faktury handlowej, która musi zawierać oświadczenie następującej treści, opatrzone datą i podpisem pracownika podmiotu wystawiającego fakturę, ze wskazaniem imienia i nazwiska oraz stanowiska: „Ja, niżej podpisany, poświadczam, że rury i przewody rurowe z żeliwa ciągliwego (zwanego także żeliwem sferoidalnym) sprzedane na wywóz do Unii Europejskiej objęte niniejszą fakturą zostały wytworzone przez (nazwa i adres przedsiębiorstwa) (dodatkowy kod TARIC) w Indiach. Oświadczam, że informacje zawarte w niniejszej fakturze są pełne i zgodne z prawdą.” W przypadku nieprzedstawienia takiej faktury obowiązuje cło mające zastosowanie do wszystkich pozostałych przedsiębiorstw.

4.   O ile nie określono inaczej, zastosowanie mają obowiązujące przepisy dotyczące należności celnych.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 15 czerwca 2022 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 21.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/388 z dnia 17 marca 2016 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego (zwanego także żeliwem sferoidalnym) pochodzących z Indii (Dz.U. L 73 z 18.3.2016, s. 53).

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/387 z dnia 17 marca 2016 r. nakładające ostateczne cło wyrównawcze na przywóz rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego (zwanego także żeliwem sferoidalnym) pochodzących z Indii (Dz.U. L 73 z 18.3.2016, s. 1).

(4)  Wyrok Sądu z dnia 10 kwietnia 2019 r., Jindal Saw Ltd i Jindal Saw Italia SpA/Komisja Europejska, T-301/16, ECLI:EU:T:2019:234 i T-300/16, ECLI:EU:T:2019:235.

(5)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/526 z dnia 15 kwietnia 2020 r. ponownie nakładające ostateczne cło wyrównawcze na przywóz rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego (zwanego także żeliwem sferoidalnym) pochodzących z Indii w odniesieniu do Jindal Saw Limited w związku z wyrokiem Sądu w sprawie T-300/16 (Dz.U. L 118 z 16.4.2020, s. 1).

(6)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/527 z dnia 15 kwietnia 2020 r. ponownie nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego (zwanego także żeliwem sferoidalnym) pochodzących z Indii w odniesieniu do Jindal Saw Limited w związku z wyrokiem Sądu w sprawie T-301/16 (Dz.U. L 118 z 16.4.2020, s. 14).

(7)  Zawiadomienie o zbliżającym się wygaśnięciu niektórych środków antydumpingowych (Dz.U. C 210 z 24.6.2020, s. 29).

(8)  Zawiadomienie o wszczęciu przeglądu wygaśnięcia środków antydumpingowych stosowanych względem przywozu rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego pochodzących z Indii (Dz.U. C 90 z 17.3.2021, s. 19).

(9)  Zawiadomienie o wszczęciu przeglądu wygaśnięcia środków antysubsydyjnych stosowanych względem przywozu rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego pochodzących z Indii (Dz.U. C 90 z 17.3.2021, s. 8).

(10)  https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?ref=ong&id=2521&sta=1&en=20&page=1&c_order=date&c_order_dir=Down

(11)  Zawiadomienie w sprawie skutków, jakie pojawienie się COVID-19 ma na dochodzenia antydumpingowe i antysubsydyjne (Dz.U. C 86 z 16.3.2020, s. 6).

(12)  Dz.U. C 210 z 24.6.2020, s. 29.

(13)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/1336 z dnia 25 września 2020 r. nakładające ostateczne cła antydumpingowe na przywóz niektórych (poli)alkoholi winylowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 315 z 29.9.2020, s. 1), motywy 442 i 460–471.

(14)  1 października 2013 r. do 30 września 2014 r.

(15)  Ze względu na poufność dane liczbowe w pierwotnym dochodzeniu zostały przedstawione w postaci przedziałów lub indeksów.

(16)  Ilości wywożone stanowiły w ODP mniej niż [< 1 %] obrotów produktu objętego postępowaniem.

(17)  https://www.tatametaliks.com/tata-metalik-ir-20-21/focus-on-downstream.html#:~:text = Tata%20Metaliks%20had%20foreseen%20the,in%20H1 %20FY%202022 %2D23

(18)  Zamiar inwestowania w zwiększenie mocy produkcyjnych został ogłoszony publicznie przez głównych producentów produktu objętego postępowaniem w Indiach, takich jak Vedanta.

(19)  Wniosek o dokonanie przeglądu, załącznik 17.

(20)  Wniosek o dokonanie przeglądu, załącznik 17.

(21)  Wniosek o dokonanie przeglądu, sekcja 5.1.6.

(22)  Stany Zjednoczone – Przeglądy wygaśnięcia środków antydumpingowych nałożonych na przewody i rury głębinowe z Argentyny (WT/DS/268/AB/R).

(23)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE z dnia 21 października 2009 r. ustanawiająca ogólne zasady ustalania wymogów dotyczących ekoprojektu dla produktów związanych z energią, Dz.U. L 285 z 31.10.2009, s. 10. Dyrektywa w sprawie ekoprojektu jest wdrażana za pomocą rozporządzeń dotyczących poszczególnych produktów, bezpośrednio stosowanych we wszystkich państwach Unii. Rozporządzenie w sprawie ekoprojektu obejmuje nowe wymogi dotyczące ekoprojektu w odniesieniu do transformatorów elektroenergetycznych małej, średniej i dużej mocy. Etap 1 rozporządzenia w sprawie ekoprojektu wszedł w życie w dniu 1 lipca 2015 r., a etap 2 w dniu 1 lipca 2021 r. Wymagania w ramach etapu 2 są bardziej rygorystyczne niż w przypadku etapu 1. Chociaż w tak krótkim czasie od wejścia w życie etapu 2. nie można jeszcze ocenić pełnych skutków, zasadniczo przyjmuje się, że zgodnie z wymaganiami w ramach etapu 2 do zaprojektowania i wyprodukowania transformatorów w sposób racjonalny pod względem kosztów i w ramach wymaganych ograniczeń przestrzennych konieczne będą rodzaje elektrotechnicznych blach teksturowanych o najwyższej jakości.

(24)  European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate H, Rue de la Loi 170, 1040 Brussels, Belgia.

(25)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 z dnia 18 lipca 2018 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii, zmieniające rozporządzenia (UE) nr 1296/2013, (UE) nr 1301/2013, (UE) nr 1303/2013, (UE) nr 1304/2013, (UE) nr 1309/2013, (UE) nr 1316/2013, (UE) nr 223/2014 i (UE) nr 283/2014 oraz decyzję nr 541/2014/UE, a także uchylające rozporządzenie (UE, Euratom) nr 966/2012 (Dz.U. L 193 z 30.7.2018, s. 1).


16.6.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 161/28


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/927

z dnia 15 czerwca 2022 r.

nakładające ostateczne cło wyrównawcze na przywóz rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego (zwanego także żeliwem sferoidalnym) pochodzących z Indii w następstwie przeglądu wygaśnięcia zgodnie z art. 18 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1037

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1037 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem towarów subsydiowanych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej („rozporządzenie podstawowe”) (1), w szczególności jego art. 18,

a także mając na uwadze, co następuje:

1.   PROCEDURA

1.1.   Poprzednie dochodzenia i obowiązujące środki

(1)

Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2016/387 (2) („rozporządzenie pierwotne”) Komisja Europejska („Komisja”) nałożyła cło wyrównawcze na przywóz rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego (zwanego także żeliwem sferoidalnym) pochodzących z Indii („środki pierwotne”). Dochodzenie, które doprowadziło do wprowadzenia pierwotnych środków, zwane jest dalej „pierwotnym dochodzeniem”.

(2)

Nałożone cło wyrównawcze wynosiło od 8,7 % w przypadku Jindal Saw Limited do 9 % w przypadku Electrosteel Castings Ltd i „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw”.

(3)

Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2016/388 (3) Komisja nałożyła także ostateczne cło antydumpingowe na ten sam produkt. Nałożone cło antydumpingowe wynosiło od 0 % w przypadku Electrosteel Castings Ltd do 14,1 % w przypadku Jindal Saw Limited i „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw”.

(4)

W związku z wyrokami Sądu w sprawach T-300/16 i T-301/16 (4) Komisja skorygowała błędy wykryte przez Sąd przy obliczaniu cła antydumpingowego i wyrównawczego dla Jindal Saw Limited. Rozporządzeniami wykonawczymi (UE) 2020/526 (5) i (UE) 2020/527 (6) Komisja ponownie nałożyła nowe ostateczne cło antydumpingowe i wyrównawcze dla Jindal Saw Limited, w wysokości odpowiednio 3 % i 6 %.

(5)

Obecnie obowiązujące cła wyrównawcze wynoszą 6 % w przypadku Jindal Saw Limited i 9 % w przypadku Electrosteel Castings Ltd i „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw”. Stawki obecnie obowiązujących ceł antydumpingowych wynoszą od 0 % w przypadku Electrosteel Castings Ltd, 3 % w przypadku Jindal, do 14,1 % w przypadku „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw”.

1.2.   Wniosek o dokonanie przeglądu wygaśnięcia

(6)

W następstwie opublikowania zawiadomienia o zbliżającym się wygaśnięciu (7) Komisja otrzymała wniosek o dokonanie przeglądu zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego.

(7)

Wniosek o dokonanie przeglądu wygaśnięcia został złożony 21 grudnia 2020 r. przez Saint-Gobain PAM, Saint-Gobain PAM Deutschland GmbH i Saint-Gobain PAM España S.A. („wnioskodawcy”) w imieniu producentów unijnych reprezentujących ponad 50 % całkowitej produkcji unijnej rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego. Wniosek o dokonanie przeglądu oparto na uzasadnieniu, że w związku z wygaśnięciem środków istnieje prawdopodobieństwo kontynuacji lub ponownego wystąpienia subsydiowania i kontynuacji lub ponownego wystąpienia szkody dla przemysłu Unii.

(8)

Zgodnie z art. 10 ust. 7 rozporządzenia podstawowego przed wszczęciem postępowania Komisja powiadomiła rząd Indii, że otrzymała odpowiednio udokumentowany wniosek o dokonanie przeglądu. Komisja zaprosiła rząd Indii do konsultacji mających na celu wyjaśnienie sytuacji w związku z informacjami zawartymi we wniosku o dokonanie przeglądu i osiągnięcie wspólnie uzgodnionego rozwiązania. Rząd Indii przyjął to zaproszenie, po czym przeprowadzono konsultacje w dniu 10 marca 2021 r. W trakcie konsultacji nie zdołano wypracować rozwiązania satysfakcjonującego obie strony.

1.3.   Wszczęcie przeglądu wygaśnięcia

(9)

Po konsultacji z Komitetem ustanowionym na mocy art. 15 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (8) Komisja ustaliła, że istnieją wystarczające dowody, aby wszcząć przegląd wygaśnięcia, i wszczęła w dniu 17 marca 2021 r. przegląd wygaśnięcia w odniesieniu do przywozu do Unii rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego pochodzących z Indii („państwo, którego dotyczy postępowanie”) na podstawie art. 18 ust. 2 rozporządzenia podstawowego. Komisja opublikowała zawiadomienie o wszczęciu postępowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (9) („zawiadomienie o wszczęciu postępowania”).

(10)

W tym samym dniu Komisja wszczęła przegląd wygaśnięcia środków antydumpingowych w odniesieniu do przywozu tego samego produktu (10).

1.4.   Okres objęty dochodzeniem przeglądowym i okres badany

(11)

Dochodzenie w sprawie kontynuacji lub ponownego wystąpienia subsydiowania i szkody objęło okres od 1 stycznia 2020 r. do 31 grudnia 2020 r. („okres objęty dochodzeniem przeglądowym”). Badanie tendencji mających znaczenie dla oceny prawdopodobieństwa kontynuacji lub ponownego wystąpienia szkody objęło okres od dnia 1 stycznia 2017 r. do końca okresu objętego dochodzeniem przeglądowym („okres badany”).

1.5.   Zainteresowane strony

(12)

W zawiadomieniu o wszczęciu Komisja wezwała zainteresowane strony do skontaktowania się z nią w celu wzięcia udziału w dochodzeniu. Ponadto Komisja wyraźnie poinformowała producentów unijnych, znanych producentów w Indiach i władze Indii, znanych importerów, użytkowników, a także stowarzyszenia, o których wiadomo było, że są zainteresowane, o wszczęciu przeglądu wygaśnięcia i zaprosiła ich do udziału.

(13)

Zainteresowane strony miały możliwość przedstawienia uwag na temat wszczęcia przeglądu wygaśnięcia oraz złożenia wniosku o posiedzenie wyjaśniające przed Komisją lub rzecznikiem praw stron w postępowaniach w sprawie handlu. Żadna z zainteresowanych stron nie wystąpiła z wnioskiem o posiedzenie wyjaśniające.

a)    Kontrola wyrywkowa

(14)

W zawiadomieniu o wszczęciu postępowania Komisja oznajmiła, że może dokonać kontroli wyrywkowej zainteresowanych stron zgodnie z art. 27 rozporządzenia podstawowego.

Kontrola wyrywkowa producentów unijnych

(15)

W zawiadomieniu o wszczęciu Komisja ogłosiła, że wstępnie wybrała próbę trzech producentów unijnych. Wybrani producenci unijni należą do tej samej grupy przedsiębiorstw. Komisja wybrała próbę na podstawie wielkości produkcji i sprzedaży produktu podobnego na terenie Unii w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym, tj. od 1 stycznia 2020 r. do 31 grudnia 2020 r. Producenci unijni objęci ostateczną próbą odpowiadali za [70–85] % całkowitej szacowanej produkcji unijnej i [70–85] % całkowitej szacowanej wielkości sprzedaży produktu podobnego w Unii, co zapewniło również odpowiedni zakres geograficzny.

(16)

Zgodnie z art. 27 ust. 2 rozporządzenia podstawowego Komisja zwróciła się do zainteresowanych stron o przedstawienie uwag na temat wstępnego doboru próby, ale nie otrzymała żadnych uwag. Tymczasowa próba została zatem potwierdzona i uznawana była za reprezentatywną dla przemysłu Unii.

Kontrola wyrywkowa importerów

(17)

Aby podjąć decyzję co do konieczności przeprowadzenia kontroli wyrywkowej i, jeżeli konieczność taka zostanie stwierdzona, aby dokonać doboru próby, Komisja zwróciła się do importerów niepowiązanych o udzielenie informacji określonych w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania. Ponieważ nie zgłosili się żadni importerzy niepowiązani, przeprowadzenie kontroli wyrywkowej nie było jednak konieczne.

Kontrola wyrywkowa producentów w Indiach

(18)

Aby podjąć decyzję co do konieczności przeprowadzenia kontroli wyrywkowej i, jeżeli konieczność taka zostanie stwierdzona, aby dokonać doboru próby, Komisja wezwała wszystkich znanych producentów w Indiach do udzielenia informacji określonych w zawiadomieniu o wszczęciu przeglądu. Poza tym Komisja zwróciła się do rządu Indii o zidentyfikowanie innych producentów, którzy mogliby być zainteresowani udziałem w dochodzeniu, lub skontaktowanie się z nimi.

(19)

Ponieważ tylko trzech producentów udzieliło odpowiedzi w ramach kontroli wyrywkowej w wyznaczonym terminie, Komisja zdecydowała, że kontrola wyrywkowa nie jest konieczna.

b)    Kwestionariusze

(20)

Komisja przesłała kwestionariusze do rządu Indii, grupy trzech objętych próbą producentów unijnych oraz do trzech producentów eksportujących, którzy udzielili odpowiedzi podczas kontroli wyrywkowej. Kwestionariusze te udostępniono również w internecie (11) w dniu wszczęcia postępowania.

(21)

Komisja uzyskała odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu od trzech producentów unijnych, rządu Indii oraz od tylko jednego z producentów w Indiach, Tata Metaliks Limited („TML”). Pozostali dwaj producenci w Indiach, mimo że przekazali odpowiedzi w ramach kontroli wyrywkowej, nie przedłożyli odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu i w związku z tym nie współpracowali w ramach dochodzenia.

c)    Weryfikacja

(22)

Z uwagi na wybuch pandemii COVID-19 i środki izolacji wprowadzone przez poszczególne państwa trzecie, Komisja nie mogła przeprowadzić wizyt kontrolnych na podstawie art. 26 rozporządzenia podstawowego na terenie zakładów producenta eksportującego oraz w siedzibie rządu Indii. Zamiast tego Komisja przeprowadziła zdalne kontrole krzyżowe wszystkich informacji uznanych za niezbędne, aby dokonać ustaleń zgodnie z zawiadomieniem w sprawie skutków, jakie pandemia COVID-19 ma na dochodzenia antydumpingowe i antysubsydyjne (12). Komisja przeprowadziła zdalną kontrolę krzyżową w odniesieniu do następującego producenta eksportującego:

Tata Metaliks Limited

(23)

Komisja zgromadziła i zweryfikowała wszelkie informacje uznane za niezbędne do przeprowadzenia dochodzenia. Wizyty kontrolne, o których mowa w art. 16 rozporządzenia podstawowego, odbyły się na terenie zakładów następujących producentów unijnych i powiązanego podmiotu zajmującego się sprzedażą we Włoszech:

Saint-Gobain PAM, Pont-à-Mousson, Francja

Saint-Gobain PAM Deutschland GmbH, Saarbrücken, Niemcy

Saint-Gobain PAM Italia S.P.A, Mediolan, Włochy

d)    Dalsze postępowanie

(24)

W dniu 18 marca 2022 r. Komisja ujawniła istotne fakty i ustalenia, na podstawie których zamierza utrzymać obowiązujące cła antydumpingowe. Wszystkim stronom wyznaczono okres, w którym mogły zgłaszać uwagi na temat ujawnienia.

(25)

Tylko Tata Metaliks Limited przekazał uwagi w wyznaczonym terminie. Komisja rozpatrzyła i w stosownych przypadkach uwzględniła uwagi przedstawione przez Tata Metaliks Limited. Również rząd Indii przedstawił swoje uwagi, ale zostały one przedłożone ponad dziesięć dni po upływie terminu zgłaszania uwag.

(26)

Aby zakończyć dochodzenie w obowiązkowych terminach, zgodnie z pkt 7 zawiadomienia o wszczęciu postępowania Komisja nie będzie przyjmować uwag od zainteresowanych stron po terminie zgłaszania uwag na temat ostatecznego ujawnienia. W związku z tym Komisja nie mogła uwzględnić uwag rządu Indii. Zauważyła jednak, że uwaga rządu Indii nie wnosi żadnych nowych elementów, których Komisja nie wzięła już pod uwagę podczas dochodzenia. Żadna ze stron nie wystąpiła z wnioskiem o posiedzenie wyjaśniające.

1.6.   Uwagi dotyczące wszczęcia postępowania

(27)

Jeden użytkownik, tj. Hydro Mat Benelux, i jeden producent eksportujący, tj. Tata Metaliks Limited, przedstawili uwagi dotyczące wszczęcia postępowania.

(28)

Komisja odnotowała, że uwagi Tata Metaliks Limited dotyczące wszczęcia postępowania przedstawiono 17 lutego 2022 r., ponad dziewięć miesięcy po upływie terminu wynoszącego 37 dni od daty opublikowania zawiadomienia o wszczęciu postępowania, jak wskazano w punkcie 5.2 zawiadomienia o wszczęciu postępowania. Komisja nie uwzględniła zatem tych uwag.

(29)

Komisja zauważyła, że pomimo przedstawienia uwag dotyczących wszczęcia postępowania przedsiębiorstwo Hydro Mat Benelux nie współpracowało w pełni w trakcie dochodzenia. W szczególności przedsiębiorstwo nie wypełniło kwestionariusza dla użytkowników, który można było wykorzystać do kontroli krzyżowej niektórych twierdzeń wymienionych poniżej, tj. na przykład cen sprzedaży producentów eksportujących lub dokumentów związanych z udzielaniem zamówień publicznych.

(30)

Po pierwsze, przedsiębiorstwo Hydro Mat Benelux twierdziło, że postępowanie należy zakończyć, gdyż wniosku nie złożono w terminie trzech miesięcy przed datą wygaśnięcia wymienioną w zawiadomieniu o zbliżającym się wygaśnięciu (13).

(31)

Komisja wyjaśniła, że data złożenia wskazana w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania nie odpowiada dacie złożenia wniosku. Jak wynika z jawnej wersji wniosku o dokonanie przeglądu dostępnej w dokumentach niepoufnych od 17 marca 2021 r., do której dostęp miały wszystkie zainteresowane strony, wniosek został należycie złożony 18 grudnia 2020 r., czyli w terminie przewidzianym w art. 18 ust. 4 rozporządzenia podstawowego. W związku z tym argument ten został odrzucony.

(32)

Po drugie, przedsiębiorstwo Hydro Mat Benelux twierdziło, że we wniosku nadmiernie wykorzystuje się poufność. W szczególności przemysł Unii zindeksował wszystkie wskaźniki dotyczące wyników gospodarczych. Strona odniosła się do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1336 (14), w którym Komisja ujawniła dane mikroekonomiczne jedynego producenta unijnego.

(33)

Komisja zauważyła, że w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/1336 wszystkie wskaźniki mikroekonomiczne (ceny i wielkość sprzedaży, jednostkowe koszty produkcji, koszty pracy, stan zapasów na koniec okresu sprawozdawczego, rentowność itp.) podano w przedziałach lub w postaci indeksów.

(34)

Komisja uznała ponadto, że wersja wniosku o dokonanie przeglądu wygaśnięcia, która została dołączona do akt i udostępniona zainteresowanym stronom do wglądu, zawiera wszystkie istotne dowody oraz niepoufne streszczenia danych, które zostały objęte poufnym traktowaniem, w celu umożliwienia zainteresowanym stronom przedstawiania istotnych uwag i skorzystania z prawa do obrony w trakcie całego postępowania.

(35)

W tym kontekście Komisja przypomniała ponadto, że w art. 29 rozporządzenia podstawowego przewidziano ochronę informacji poufnych w okolicznościach, w których ujawnienie stworzyłoby znaczącą przewagę konkurencyjną konkurenta lub miałoby znaczące negatywne skutki dla osoby przekazującej informacje lub osoby, od której ta ostatnia otrzymała te informacje. Dlatego też powyższe argumenty zostały odrzucone.

(36)

Po trzecie, przedsiębiorstwo Hydro Mat Benelux twierdziło, że pierwsza połowa 2020 r. nie odzwierciedla typowej sytuacji gospodarczej, i uznała, że nie jest to okres reprezentatywny dla dokonania perspektywicznej oceny skutków wygaśnięcia środków będących przedmiotem dyskusji. Przedsiębiorstwo Hydro Mat Benelux argumentowało, że negatywne wyniki przemysłu Unii w pierwszej połowie 2020 r. były spowodowane negatywnym wpływem gospodarczym COVID-19 oraz wzrostem kosztów surowców na rynkach światowych, którego nie można było przenieść na konsumentów niższego szczebla. Co więcej, strona twierdziła, że główne wskaźniki za lata 2017–2019 nie świadczą o słabości, ale raczej o dobrej kondycji przemysłu Unii, szczególnie gdy przeanalizuje się produkcję, moce produkcyjne, zapasy, inwestycje, ceny sprzedaży i rentowność.

(37)

Komisja przypomniała, że art. 18 rozporządzenia podstawowego wymaga, aby wniosek o dokonanie przeglądu wygaśnięcia zawierał wystarczające dowody, że wygaśnięcie środków prawdopodobnie spowodowałoby kontynuację lub ponowne wystąpienie szkody. W niniejszej sprawie szczegółowa analiza szkody zawarta we wniosku o dokonanie przeglądu wygaśnięcia zawierała dowody wskazujące na znaczną penetrację rynku Unii przez przywóz z Indii po cenach, które znacznie podcinają i zaniżają ceny przemysłu Unii. W związku z tym Komisja uznała, że wniosek o dokonanie przeglądu wygaśnięcia zawierał wystarczające dowody na kontynuację szkody i odrzuciła ten argument.

(38)

Po czwarte, przedsiębiorstwo Hydro Mat Benelux przeanalizowało lata 2017–2020 i argumentowało, że dostępne dane dotyczące przywozu nie przemawiają za prawdopodobieństwem ponownego wystąpienia szkody. Ponadto przedsiębiorstwo Hydro Mat Benelux twierdziło, że indyjskie ceny eksportowe, marginesy podcięcia cenowego i zaniżania cen obliczone przez wnioskodawcę były niewiarygodne, gdyż ceny eksportowe odzwierciedlały cenę transferową między powiązanymi stronami, tj. indyjskimi producentami i ich powiązanymi spółkami zależnymi. Co więcej, przedsiębiorstwo Hydro Mat Benelux twierdziło, że indyjscy producenci zwiększyli swoje moce produkcyjne, aby poradzić sobie z rosnącym krajowym rynkiem indyjskim oraz że główni indyjscy producenci eksportujący nie planowali rozszerzenia swoich mocy produkcyjnych.

(39)

Komisja uznała, że żaden z zarzutów nie podważa ustalenia, iż istnieją wystarczające dowody uzasadniające wszczęcie antysubsydyjnego dochodzenia przeglądowego. Wniosek o dokonanie przeglądu wygaśnięcia rzeczywiście zawierał wystarczające dowody na to, że przywóz towarów po cenach subsydiowanych miał istotnie szkodliwy wpływ na stan przemysłu Unii. W szczególności wnioskodawcy przedstawili nie tylko obliczenia podcięcia cenowego na granicy Unii, ale także na poziomie dostawy do lokalu klienta, wykazujące podcięcie cenowe nie niższe niż 14,9 %. Szczegółowa analiza szkody zawarta we wniosku o dokonanie przeglądu wygaśnięcia wykazała zwiększoną penetrację rynku Unii (zarówno w ujęciu bezwzględnym, jak i względnym) przez przywóz z Indii po cenach, które znacznie podcinają ceny przemysłu Unii. Wydaje się, że miało to szkodliwy wpływ na przemysł Unii, czego dowodem jest na przykład spadek sprzedaży i udziału w rynku i pogorszenie się wyników finansowych. W związku z tym argument ten został odrzucony.

(40)

Jeśli chodzi o twierdzenie, że wzrost produkcji w Indiach zostanie ukierunkowany wyłącznie na rynek indyjski, przedsiębiorstwo Hydro Mat Benelux nie przedstawiło żadnych dowodów. W związku z powyższym argument ten został odrzucony.

(41)

Po piąte, przedsiębiorstwo Hydro Mat Benelux twierdziło, że ogólne kwestie dotyczące konkurencyjności nie powinny stanowić uzasadnienia dla ustalenia dotyczącego kontynuacji lub ponownego wystąpienia szkody. Przedsiębiorstwo Hydro Mat Benelux wymieniło różne kwestie, takie jak fakt, że konsumpcja rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego w Unii spadła od czasu kryzysu strefy euro wraz ze zmniejszeniem wydatków publicznych, co miało negatywny wpływ na konkurencyjność przemysłu unijnego, konkurencję ze strony rur z tworzyw sztucznych, trudności z przyciągnięciem pracowników, utrzymanie pozycji dominującej, presję na postępowania o udzielenie zamówienia wywierane przez tańszy przywóz z Chin.

(42)

Do twierdzenia tego odniesiono się w motywie 256 powyżej.

(43)

Po ujawnieniu informacji przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited stwierdziło, że dane zawarte we wniosku o dokonanie przeglądu, dotyczące danych przemysłu Unii i przywozu, obejmowały okres od lipca 2019 r. do czerwca 2020 r. W zawiadomieniu o wszczęciu postępowania określono jednak, że okres objęty dochodzeniem przeglądowym trwał od stycznia 2020 r. do grudnia 2020 r. Zdaniem przedsiębiorstwa Tata Metaliks Limited wnioskodawcy powinni byli zaktualizować wniosek o dokonanie przeglądu wygaśnięcia na podstawie okresu objętego dochodzeniem przeglądowym wskazanego w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania, a dane te powinny były zostać udostępnione stronom. Komisja, nie przekazując stronom zaktualizowanego wniosku o dokonanie przeglądu, naruszyła zdaniem tego przedsiębiorstwa art. 12.1.2 i art. 12.1.3 Porozumienia WTO w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych („porozumienie SCM”).

(44)

Po pierwsze, powszechną praktyką Komisji jest opieranie ustaleń na najnowszych dostępnych danych. Dane te mogą niekoniecznie odpowiadać okresowi wskazanemu we wniosku o dokonanie przeglądu wygaśnięcia, ponieważ mogły nie być dostępne w momencie składania wniosku o dokonanie przeglądu. Porozumienie SCM nie zawiera żadnych przepisów zobowiązujących Komisję do oparcia swoich ustaleń na tym samym okresie, który został określony we wniosku o dokonanie przeglądu wygaśnięcia. Po drugie, wszystkie strony miały możliwość wypowiedzenia się w trakcie dochodzenia na temat ustaleń i dowodów dotyczących okresu objętego dochodzeniem przeglądowym wskazanego w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania. W związku z tym Komisja uznała, że nie naruszyła żadnych praw procesowych ani porozumienia SCM, w związku z czym odrzuciła to twierdzenie.

(45)

Przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited odniosło się również do faktu, że Komisja odrzuciła jej uwagi dotyczące wszczęcia postępowania, ponieważ wpłynęły one po terminie przewidzianym w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania (zob. motyw 28). W opinii tego przedsiębiorstwa termin ten miałby zastosowanie dopiero po otrzymaniu przez wnioskodawców poprawionych danych, które odnosiłyby się do okresu objętego dochodzeniem przeglądowym, jak określono w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania. Przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited twierdziło również, że jest to „utrwalona zasada naturalnego wymiaru sprawiedliwości” oraz „utrwalone stanowisko prawne we wszystkich jurysdykcjach”, że wnioski dotyczące kwestii prawnych mogą być składane po upływie terminu.

(46)

Jak wyjaśniono w motywie 44, okres objęty dochodzeniem przeglądowym dotyczył najbardziej aktualnego okresu, dla którego dostępne były dane, a okres ten nie zawsze odpowiada wstępnej ocenie wniosku o dokonanie przeglądu. Ponadto termin podany w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania odnosił się wyraźnie do daty publikacji zawiadomienia, a nie do jakiejkolwiek innej daty, np. przedłożenia przez stronę jakichkolwiek informacji. Termin określony w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania nie wprowadza rozróżnienia na kwestie prawne i faktyczne i odnosi się w równym stopniu do obu tych kwestii. W związku z tym Komisja odrzuciła to twierdzenie.

2.   PRODUKT OBJĘTY POSTĘPOWANIEM I PRODUKT PODOBNY

2.1.   Produkt objęty postępowaniem

(47)

Produktem objętym postępowaniem jest ten sam produkt co w pierwotnym dochodzeniu, mianowicie rury i przewody rurowe z żeliwa ciągliwego (zwanego także żeliwem sferoidalnym) („rury i przewody rurowe z żeliwa sferoidalnego”), z wyłączeniem rur z żeliwa ciągliwego bez powłoki wewnętrznej lub zewnętrznej („rury niepowleczone”), pochodzące z Indii, obecnie objęte kodami CN ex 7303 00 10 (kod TARIC 7303001010) oraz ex 7303 00 90 (kod TARIC 7303009010) („produkt objęty postępowaniem”).

(48)

Rury i przewody rurowe z żeliwa ciągliwego są stosowane do dostarczania wody pitnej, odprowadzania ścieków oraz nawadniania gruntów rolnych. Transport wody rurami i przewodami rurowymi z żeliwa ciągliwego może odbywać się przy wykorzystaniu ciśnienia lub prawa ciążenia. Rury i przewody rurowe mają szerokość od 60 mm do 2 000 mm i długość 5,5, 6,7 lub 8 metrów. Są one zazwyczaj pokryte od wewnątrz cementem lub innymi materiałami, a na zewnątrz powleczone cynkiem oraz pomalowane i owinięte taśmą. Głównymi użytkownikami końcowymi są przedsiębiorstwa użyteczności publicznej.

2.2.   Produkt podobny

(49)

W toku pierwotnego dochodzenia wykazano, a w przedmiotowym przeglądzie wygaśnięcia potwierdzono, że takie same podstawowe właściwości fizyczne, chemiczne i techniczne, a także te same podstawowe zastosowania mają następujące produkty:

produkt objęty postępowaniem,

produkt wytwarzany i sprzedawany na rynku krajowym państwa, którego dotyczy postępowanie, oraz

produkt wytwarzany i sprzedawany w Unii przez przemysł Unii.

(50)

Produkty te uznano zatem za produkty podobne w rozumieniu art. 1 ust. 4 rozporządzenia podstawowego.

3.   PRAWDOPODOBIEŃSTWO UTRZYMYWANIA SIĘ LUB PONOWNEGO WYSTĄPIENIA SUBSYDIOWANIA

(51)

Zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego i jak stwierdzono w zawiadomieniu o wszczęciu Komisja zbadała, czy jest prawdopodobne, że wygaśnięcie obowiązujących środków doprowadziłoby do kontynuacji lub ponownego wystąpienia subsydiowania.

3.1.   Zmiany w przywozie po wprowadzeniu środków

(52)

W okresie objętym pierwotnym dochodzeniem (15) Indie dokonały wywozu do Unii [80 000–100 000] ton produktu objętego postępowaniem (na podstawie UE-27) (16). W latach 2016–2018, po wprowadzeniu ostatecznych środków antydumpingowych w marcu 2016 r., przywóz zmniejszył się i wahał się od 38 000 do 55 000 ton rocznie. W 2019 r. przywóz z Indii ponownie wzrósł do [64 000–75 000] ton.

(53)

W okresie objętym dochodzeniem przeglądowym przywóz produktu objętego postępowaniem zmniejszył się do [44 000–52 000] ton. Po okresie objętym dochodzeniem przeglądowym, w 2021 r., przywóz ponownie wzrósł do poziomu z 2019 r.

(54)

Ogólnie rzecz biorąc, przywóz produktu objętego postępowaniem z Indii utrzymywał się w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym na znaczącym poziomie i stanowił około [10–14] % rynku Unii, w porównaniu z [15–20] % udziału w rynku, jaki miał przywóz z Indii w okresie objętym pierwotnym dochodzeniem.

3.2.   Podstawa, na jakiego dokonano ustaleń

(55)

Tylko jedno przedsiębiorstwo, Tata Metaliks Limited, współpracowało przy dochodzeniu (zob. sekcja 1.5). Przedsiębiorstwo korzystało z trzech programów wywozowych objętych środkami wyrównawczymi w dochodzeniu pierwotnym, głównie w odniesieniu do wywozu do państw trzecich. W okresie objętym dochodzeniem przeglądowym przedsiębiorstwo sprzedało jednak większość swojej produkcji na rynku krajowym (17). Indyjscy producenci eksportujący, którzy prowadzili wywóz do Unii w znaczących ilościach, nie współpracowali. Dlatego też Komisja postanowiła nie ograniczać się do wykorzystania informacji przedstawionych przez przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited w celu określenia poziomu subsydiowania producentów eksportujących rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego w Indiach i zamiast tego oprzeć się na dostępnym stanie faktycznym, zgodnie z art. 28 rozporządzenia podstawowego.

(56)

W związku z powyższym Komisja wykorzystała na potrzeby swojej analizy wszystkie dostępne jej fakty, a w szczególności:

wniosek o dokonanie przeglądu w przypadku wygaśnięcia zgodnie z art. 28 rozporządzenia podstawowego,

ustalenia pierwotnego dochodzenia,

informacje przekazane przez rząd Indii,

informacje przekazane przez Tata Metaliks Limited,

ustalenia zawarte w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2022/433 (18).

3.3.   Programy subsydiów zbadane w ramach prowadzonego dochodzenia

(57)

Komisja zbadała, czy doszło do kontynuacji subsydiowania, analizując, czy subsydia objęte środkami wyrównawczymi w pierwotnym dochodzeniu w dalszym ciągu przynoszą korzyści indyjskiego przemysłowi rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego. W przypadku programów subsydiowania, które zostały zakończone, Komisja zbadała również, czy programy te zostały zastąpione innymi, podobnymi programami i czy powstały nowe programy.

(58)

W świetle ustaleń zawartych w niniejszej sekcji, które potwierdzają istnienie kontynuacji subsydiowania w ramach subsydiów objętych środkami wyrównawczymi w pierwotnym dochodzeniu, Komisja uznała, że nie ma potrzeby wszczynania dochodzenia dotyczącego wszystkich pozostałych subsydiów, o których istnieniu przekonuje wnioskodawca. Po ustaleniu przez Komisję, że istnieją dowody wskazujące na kontynuowanie subsydiowania przekraczającego poziom de minimis, zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego, nie jest konieczne ustalenie dokładnej kwoty subsydiów w ramach przeglądu wygaśnięcia.

(59)

W pierwotnym dochodzeniu Komisja objęła środkami wyrównawczymi następujące programy:

1)

Utracone lub niepobrane należne dochody sektora instytucji rządowych i samorządowych:

programy zwolnień z ceł i umorzeń należności celnych

a)

Program „Focus Product Scheme”, zastąpiony programem „Merchandise Exports from India Scheme” („MEIS”) w latach 2015–2020;

b)

Program „Export Promotion of Capital Goods” („EPCGS”);

c)

Program zwrotu ceł („DDS”)

2)

Dostarczanie towarów lub świadczenie usług za kwotę niższą od odpowiedniego wynagrodzenia

Dostarczanie rudy żelaza za kwotę niższą od odpowiedniego wynagrodzenia

3.3.1.   Program „Focus Product Scheme” („FPS”), zastąpiony programem „Merchandise Exports from India Scheme” w latach 2015–2020

3.3.1.1.   Ustalenia pierwotnego dochodzenia

(60)

W pierwotnym dochodzeniu Komisja stwierdziła, że program „Focus Product Scheme” obowiązujący w okresie objętym pierwotnym dochodzeniem przewidywał subsydia w rozumieniu art. 3 pkt 1 lit. a) ppkt (ii) rozporządzenia podstawowego. Program ten opierał się na planie polityki handlu zagranicznego (ang. „Foreign Trade Policy”, „FTP”) na lata 2009–2014.

(61)

Stopy subsydiowania ustalone w toku pierwotnego dochodzenia w odniesieniu do programu FPS wahały się od 3,11 % do 4,35 %.

(62)

Po okresie objętym pierwotnym dochodzeniem program ten został jednak zakończony i zastąpiony nowym programem „Merchandise Exports from India Scheme” („MEIS”). Program MEIS zastąpił szereg istniejących wcześniej programów, w tym program FPS. W MEIS przewidziano warunki podobne do tych, które w programie FPS przewidywały nałożenie środków wyrównawczych w dochodzeniu wstępnym. W związku z tym w pierwotnym dochodzeniu Komisja uznała, że ustalenia dotyczące FPS mają również zastosowanie do MEIS.

3.3.1.2.   Kontynuacja programu subsydiowania

(63)

Program MEIS był nadal realizowany w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym. Istnienie programu zostało również potwierdzone przez rząd Indii w odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu, jak również przez współpracujących producentów eksportujących przedsiębiorstwa Tata Metaliks Limited, którzy również korzystali z programu.

a)    Podstawa prawna

(64)

Program MEIS jest oparty na Ustawie o handlu zagranicznym (rozwój i regulacja) z 1992 r. (nr 22 z 1992 r.), która weszła w życie w dniu 7 sierpnia 1992 r. („Ustawa o handlu zagranicznym”). W ustawie o handlu zagranicznym upoważnia się rząd Indii do publikowania zawiadomień dotyczących polityki eksportowej i importowej. Ich streszczenia publikowane są w dokumentach FTP, które ministerstwo handlu z reguły wydaje co pięć lat i regularnie aktualizuje.

(65)

Program MEIS opisano w pięcioletnim planie polityki handlu zagranicznego na lata 2015–2020 („FTP 2015–2020”). Procedury regulujące FTP 2015–2020 opisano w sposób bardziej szczegółowy w „Handbook of Procedures, 2015–2020” [Podręcznik procedur, 2015–2020] („HOP 2015–2020”).

(66)

Szczegółowy opis programu MEIS zawarto w rozdziale 3 FTP 2015–2020 oraz w rozdziale 3 HOP 2015–2020.

b)    Kwalifikowalność

(67)

Do korzystania z tego systemu kwalifikuje się każdy producent eksportujący lub każdy eksportujący podmiot handlowy.

c)    Zastosowanie w praktyce

(68)

Kwalifikujące się przedsiębiorstwa mogą uzyskać korzyści w ramach programu MEIS, wywożąc określone produkty do określonych państw należących do następujących kategorii: grupa A („rynki tradycyjne”, w tym wszystkie państwa członkowskie Unii), grupa B („rynki wschodzące i docelowe”) i grupa C („inne rynki”). Państwa zaklasyfikowane do poszczególnych grup oraz wykaz produktów ze wskazaniem stawki zwrotu wymieniono w dodatku 3B do zaktualizowanego HOP.

(69)

Korzyść przyjmuje formę kredytu celnego w wysokości odpowiadającej odsetkowi wartości FOB wywozu. Stawka MEIS w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym wynosiła 3 %.

(70)

Zgodnie z pkt 3.06 FTP 2015–20 niektóre rodzaje wywozu są wyłączone z programu, na przykład wywóz towarów przywiezionych lub przeładowanych, uznanych za wywóz, eksport usług oraz obroty z wywozu podmiotów działających w specjalnych strefach ekonomicznych/jednostkach eksportowych.

(71)

Kredyty celne w ramach programu MEIS są zbywalne bez ograniczeń i zachowują ważność przez okres 18 miesięcy od daty przyznania, natomiast świadectwa dotyczące kredytu celnego wydane w dniu 1 stycznia 2016 r. lub po tej dacie są ważne przez okres 24 miesięcy od daty wydania zgodnie z pkt 3.13 zaktualizowanego HOP 2015-2020.

(72)

Można je wykorzystać do celów: (i) opłacenia cła z tytułu przywozu dowolnych materiałów do produkcji lub towarów, w tym dóbr kapitałowych; (ii) opłacenia akcyzy od zamówienia krajowego na środki produkcji lub towary, w tym dobra kapitałowe, oraz płatności; (iii) opłacenia podatku od usług w odniesieniu do zamówień na usługi. Świadectwa można również sprzedawać na rynku.

(73)

Wniosek o przyznanie korzyści w ramach programu MEIS należy wypełnić w internecie na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds. Handlu Zagranicznego. Do wniosku składanego przez internet należy dołączyć odpowiednią dokumentację (dokumenty przewozowe, zaświadczenie banku o uzyskaniu wpływów i list załadunkowy). Właściwy organ lokalny rządu Indii przyznaje kredyt celny po weryfikacji tych dokumentów. Jeśli eksporter dostarczy odpowiednią dokumentację, organ lokalny nie może już decydować o przyznaniu kredytów celnych.

d)    Wkład finansowy i korzyść

(74)

Zgodnie z art. 3 pkt 2 i art. 5 rozporządzenia podstawowego Komisja ustaliła, że korzyść przyznawana jest odbiorcy w chwili przeprowadzenia transakcji wywozowej w ramach tego systemu. Obecnie rząd Indii wystawia kredyt celny, który jest księgowany przez producenta eksportującego jako niespłacony dług, który może zostać w każdej chwili skompensowany przez producenta eksportującego. Stanowi to wkład finansowy w rozumieniu art. 3 pkt 1 lit. a) ppkt (ii) rozporządzenia podstawowego. Gdy tylko organy celne wystawią wywozowy dokument przewozowy, rząd Indii nie może już swobodnie decydować o przyznaniu subsydium. W świetle powyższego Komisja uznała za właściwe dokonanie wyceny korzyści w ramach programu MEIS jako sumy kwot zwrotu przyznanych na transakcje wywozowe dokonane w ramach tego programu w okresie objętym dochodzeniem.

e)    Szczególność

(75)

Program MEIS jest prawnie uzależniony od wyników wywozu i dlatego uznaje się go za szczególny w rozumieniu art. 4 ust. 2 lit. a) i art. 4 ust. 2 lit. b) rozporządzenia podstawowego.

f)    Wnioski dotyczące programu MEIS

(76)

Komisja stwierdziła, że w ramach programu MEIS zapewniano subsydia w rozumieniu art. 3 pkt 1 lit. a) ppkt (ii) oraz art. 3 pkt 2 rozporządzenia podstawowego. Kredyt celny w ramach programu MEIS stanowi wkład finansowy rządu Indii, gdyż ostatecznie jest on wykorzystywany jako kompensowanie należności celnych przywozowych płaconych od dóbr kapitałowych, tym samym zmniejszając dochody rządu Indii z cła, które w przeciwnym przypadku byłoby należne. Ponadto kredyt celny w ramach programu MEIS przyznaje korzyść eksporterowi, który nie jest zobowiązany do płacenia tych należności celnych przywozowych. Dla przedsiębiorstwa sprzedającego na rynku świadectwa MEIS program przewiduje bezpośrednie wsparcie finansowe.

(77)

Komisja zwróciła uwagę, że program MEIS wygasł po okresie objętym dochodzeniem przeglądowym z dniem 1 stycznia 2021 r. Do końca 2021 r. przedsiębiorstwa mogą jednak nadal ubiegać się w ramach programu MEIS o świadectwa w odniesieniu do transakcji wywozowych przeprowadzonych w 2020 r. Przedsiębiorstwa mogą ponadto nadal, do dnia 15 września 2023 r., korzystać ze świadectwa uzyskanego w 2021 r. w ramach programu MEIS w celu równoważenia należności celnych przywozowych. Korzyści w ramach tego programu uzyskano zatem w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym i będą one kontynuowane nawet po wprowadzeniu środków.

(78)

Komisja zauważyła ponadto, że w sierpniu 2021 r. rząd Indii opublikował wytyczne dotyczące nowego programu „Remission of Duties and Taxes on Exported Products Scheme” („RoDTEP”), który zastępuje program MEIS. Program RoDTEP ma być mechanizmem zwrotu podatków/ceł/opłat na szczeblu centralnym, stanowym i lokalnym, które nie są obecnie refundowane w ramach żadnego innego mechanizmu, a które zostały poniesione w procesie wytwarzania i dystrybucji wywożonych produktów (19). Rząd Indii ogłosił stawki zwrotu dla poszczególnych sektorów. Stawki te mogą ulec zmianie w dowolnym momencie. Chociaż stawki dla przemysłu żelaznego i produktu objętego postępowaniem nie zostały ogłoszone w czasie dochodzenia, sektor ten wnioskował o włączenie do programu, co potwierdził również współpracujący producent, Tata Metaliks Limited, a stawka dla tego przemysłu była nadal przedmiotem dyskusji (20).

3.3.1.3.   Wniosek

(79)

Biorąc pod uwagę, że sytuacja prawna nie uległa zasadniczej zmianie, Komisja uznała, że w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym program MEIS nadal przynosił korzyści przemysłowi rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego. Komisja dokonała tych samych ustaleń w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2022/433.

(80)

Ze względu na brak współpracy nie było możliwe obliczenie dokładnego poziomu subsydiowania tego programu w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym. W tym celu Komisja oparła się na dostępnym stanie faktycznym zgodnie z art. 28 rozporządzenia podstawowego. Stopa subsydiowania w okresie objętym pierwotnym dochodzeniem w odniesieniu do programu FPS objętego środkami wyrównawczymi w dochodzeniu pierwotnym i zastąpionego przez program MEIS (co do którego ustalono, że przynosi podobne korzyści) wynosiła od 3,11 % do 4,35 % (zob. motyw 61).

(81)

Ponieważ stawka w ramach programu MEIS wynosiła 3 % FOB w porównaniu z 5 % FOB w ramach programu FPS w okresie objętym pierwotnym dochodzeniem, korzyści uzyskane przez przemysł rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego w ramach programu MEIS zmniejszyły się odpowiednio w ODP. W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2022/433 korzyści dla producentów stali nierdzewnej walcowanej na zimno wyniosły 1,87 % i 1,92 % przy stawce w ramach programu MEIS wynoszącej 2 %. Komisja uznała, że korzyści dla producentów rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego w ramach programu MEIS wyniosłyby nieco poniżej 3 %, a zatem nie byłyby nieistotne.

(82)

Po ujawnieniu informacji przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited stwierdziło, że program MEIS przewidywał zwrot: a) podatków pośrednich związanych z produkcją i dystrybucją produktów przeznaczonych na wywóz oraz b) skumulowanych podatków pośrednich od środków produkcji wykorzystywanych do produkcji wywożonych produktów. Przedsiębiorstwo to argumentowało, że zgodnie z porozumieniem SCM zwrot tych kategorii podatków nie podlega środkom wyrównawczym. Stwierdziło również, że nawet gdyby uznano, że program MEIS stanowi podstawę środków wyrównawczych, program ten został zakończony 31 grudnia 2020 r.

(83)

Komisja odrzuciła te argumenty. Jak wyjaśniono w motywach 60–81, przedsiębiorstwa w Indiach otrzymują zwrot ustalonego odsetka wartości FOB wywozu w postaci świadectwa celnego. Warunki programu nie nakładają obowiązku, aby wartość świadectwa celnego odpowiadała kwocie podatków zapłaconych przez przedsiębiorstwa ani też aby kwoty te były weryfikowane. Jeśli chodzi o prawdopodobieństwo kontynuacji programu subsydiowania, jak wspomniano w motywie 77, przedsiębiorstwa mogą nadal, do dnia 15 września 2023 r., korzystać ze świadectwa uzyskanego w 2021 r. w ramach programu MEIS w celu równoważenia należności celnych przywozowych. Dlatego też korzyści wynikające z tego programu będą kontynuowane długo po zakończeniu okresu objętego dochodzeniem przeglądowym.

(84)

Przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited twierdziło również, że program RoDTEP nie zapewniał korzyści w momencie jego przedłożenia (31 marca 2022 r.), a zatem Komisja nie może uznać faktu, że korzyść była omawiana jako prawdopodobne (przyszłe) subsydiowanie produktu objętego postępowaniem.

(85)

W odniesieniu do programu RoDTEP Komisja zauważyła, że samo przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited stwierdziło podczas zdalnej kontroli krzyżowej, że należy wynegocjować nową stawkę dla przemysłu rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego. Fakt, że stawka ta nie została ustalona w momencie przedłożenia programu RoDTEP, nie podważał dużego prawdopodobieństwa, że nowa stawka zostanie ustalona, a subsydiowanie w ramach nowego programu będzie kontynuowane po 2023 r. Dlatego też Komisja odrzuciła ten argument.

3.3.2.   Program „Export Promotion of Capital Goods”

3.3.2.1.   Ustalenia pierwotnego dochodzenia

(86)

W pierwotnym dochodzeniu Komisja ustaliła, że program „Export Promotion of Capital Goods” („EPCGS”) zapewniał subsydium stanowiące podstawę środków wyrównawczych oraz stanowił wkład finansowy rządu Indii. Program ten miał nadal zastosowanie w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym

a)    Podstawa prawna

(87)

Szczegółowy opis programu EPCGS zawarto w rozdziale 5 FTP 2015–2020 oraz w rozdziale 5 HOP 2015–2020.

b)    Kwalifikowalność

(88)

Do korzystania z tego środka kwalifikują się producenci eksportujący oraz eksportujące podmioty handlowe „powiązane” z producentami pomocniczymi i dostawcami usług.

c)    Zastosowanie w praktyce

(89)

Pod warunkiem spełnienia zobowiązania wywozowego przedsiębiorstwo może dokonywać przywozu dóbr kapitałowych (nowych oraz używanych dóbr kapitałowych mających do 10 lat) po obniżonej stawce celnej. W tym celu rząd Indii wystawia zezwolenie w ramach programu EPCGS po otrzymaniu stosownego wniosku i uiszczeniu opłaty. W programie przewidziano obniżoną stawkę cła importowego, która ma zastosowanie do wszystkich dóbr kapitałowych przywożonych w ramach tego programu. Aby zobowiązanie wywozowe zostało spełnione, przywożone dobra kapitałowe muszą zostać wykorzystane do wyprodukowania w danym okresie określonej ilości towarów uznanych za wywóz. Zgodnie z FTP 2015-2020 dobra kapitałowe mogą być przywożone w ramach EPCGS ze stawką celną 0 %. Zobowiązanie wywozowe, które stanowi sześciokrotność kwoty zaoszczędzonego cła, musi zostać spełnione w ciągu maksymalnie sześciu lat.

(90)

Posiadacze zezwolenia w ramach programu EPCGS mogą również zaopatrywać się w dobra kapitałowe lokalnie. W takim wypadku lokalny producent dóbr kapitałowych może sam skorzystać z bezcłowego przywozu komponentów potrzebnych do produkcji takich dóbr kapitałowych. Lokalny producent może również wystąpić o uzyskanie korzyści z tytułu kategorii uznanych za wywóz w związku z dostarczeniem dóbr kapitałowych posiadaczowi zezwolenia w ramach programu EPCGS.

d)    Wnioski dotyczące programu EPCGS

(91)

W ramach programu EPCGS zapewniane są subsydia w rozumieniu art. 3 pkt 1 lit. a) ppkt (ii) oraz art. 3 pkt 2 rozporządzenia podstawowego. Redukcja ceł stanowi wkład finansowy rządu Indii, ponieważ ulga ta zmniejsza wpływy rządu Indii z cła, które byłoby w przeciwnym razie należne. Dodatkowo obniżenie cła przynosi korzyść eksporterowi, gdyż kwoty cła zaoszczędzone na przywozie poprawiają płynność przedsiębiorstwa.

(92)

Ponadto program EPCGS jest prawnie uwarunkowany wynikami wywozu, ponieważ takich zezwoleń nie można uzyskać bez zobowiązania się do wywozu. Program ten został zatem uznany za szczególny i stanowiący podstawę środków wyrównawczych w myśl art. 4 ust. 4 akapit pierwszy lit. a) rozporządzenia podstawowego.

(93)

Programu EPCGS nie można zatem uznać za dopuszczalny system zwrotu ceł czy systemu substytucji ceł zwrotnych w rozumieniu art. 3 pkt 1 lit. a) ppkt (ii) rozporządzenia podstawowego. Dobra kapitałowe nie wchodzą w zakres takich dopuszczalnych systemów, jak określono w lit. i) załącznika I do rozporządzenia podstawowego, ponieważ nie są one wykorzystywane do produkcji wywożonych produktów.

(94)

W ramach pierwotnego dochodzenia kwotę subsydiów stanowiących podstawę środków wyrównawczych obliczono, zgodnie z art. 7 ust. 3 rozporządzenia podstawowego, na podstawie niezapłaconych należności celnych od przywiezionych dóbr kapitałowych, rozłożonych na okres, który odzwierciedla normalny okres amortyzacji dla takiej kategorii dóbr inwestycyjnych w branży objętej postępowaniem. Tak obliczona kwota, którą można przyporządkować do OD, została dostosowana poprzez dodanie odsetek z tego okresu w celu odzwierciedlenia pełnej wartości pieniądza w czasie. Uznano, że komercyjna stopa procentowa obowiązująca w Indiach w okresie objętym dochodzeniem jest właściwa dla tego celu. Zgodnie z art. 7 ust. 1 lit. a) rozporządzenia podstawowego opłaty poniesione przez przedsiębiorstwa w celu uzyskania subsydium odliczano od całkowitej kwoty subsydium w przypadku zażądania takiego odliczenia.

(95)

Zgodnie z art. 7 ust. 2 i art. 7 ust. 3 rozporządzenia podstawowego kwota subsydium została przydzielona do właściwej kwoty obrotów z wywozu uzyskanych w okresie objętym pierwotnym dochodzeniem jako właściwy mianownik, ponieważ subsydium jest uwarunkowane wynikami wywozu i nie zostało przyznane w odniesieniu do wytworzonych, wyprodukowanych, wywiezionych czy transportowanych ilości.

(96)

Stopa subsydiowania ustalona w okresie objętym pierwotnym dochodzeniem w odniesieniu do tego programu wahała się od 0,03 % do 0,38 %.

3.3.2.2.   Kontynuacja programu subsydiowania

(97)

We wniosku o dokonanie przeglądu i w odpowiednich załącznikach wnioskodawca przedstawił dowody na to, że producenci rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego w Indiach nadal czerpią korzyści z tego programu. Istnienie programu zostało również potwierdzone przez rząd Indii w odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu. Ponadto Komisja ustaliła, że przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited korzystało z programu w celu przywozu dóbr kapitałowych wykorzystywanych w produkcji produktu objętego postępowaniem. Korzyści wynikające z programu można przypisać produktowi objętemu postępowaniem w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym.

(98)

W związku z powyższym Komisja stwierdziła, że istnieją wystarczające dowody na to, że w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym producenci eksportujący w dalszym ciągu korzystali z subsydiów w ramach programu EPCGS.

(99)

Ze względu na brak współpracy nie było możliwe obliczenie dokładnego poziomu subsydiowania tego programu w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym. W tym celu Komisja oparła się na dostępnym stanie faktycznym zgodnie z art. 28 rozporządzenia podstawowego. Stopa subsydiowania ustalona w okresie objętym pierwotnym dochodzeniem w odniesieniu do tego programu wahała się od 0,03 % do 0,38 % (zob. motyw 96).

(100)

Na podstawie powyższych ustaleń Komisja stwierdziła, że poziom subsydiowania przyznany w ramach tego programu w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym nie był nieznaczny, a w każdym razie nie był niższy od poziomu ustalonego w pierwotnym dochodzeniu.

(101)

Po ujawnieniu ustaleń przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited argumentowało, że program EPCGS stanowił dozwolone subsydium, ponieważ przewidywał zwolnienie z podatków wywożonych produktów, gdy były one przeznaczone do konsumpcji krajowej, a zatem nie mogły stanowić podstawy do stosowania środków wyrównawczych.

(102)

Jak przypomniano w motywie 93, dobra kapitałowe nie wchodzą w zakres takich dopuszczalnych systemów, jak określono w lit. i) załącznika I do rozporządzenia podstawowego, ponieważ nie są one wykorzystywane do produkcji wywożonych produktów. Dlatego też Komisja odrzuciła ten argument.

3.3.3.   Program ceł zwrotnych

3.3.3.1.   Ustalenia pierwotnego dochodzenia

(103)

W pierwotnym dochodzeniu Komisja ustaliła, że producenci eksportujący produkt objęty postępowaniem korzystali z systemu zwrotu ceł przywozowych przewidującego zwrot pewnego odsetka wartości FOB wywozu („stawka DDS”). Stawka DDS dla produktu objętego postępowaniem w okresie objętym pierwotnym dochodzeniem wyniosła 1,9 % wartości FOB. Program DDS miał nadal zastosowanie w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym

a)    Podstawa prawna

(104)

Podstawą prawną mającą zastosowanie w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym były zasady zwrotu ceł i podatku akcyzowego z 1995 r. („zasady DDS” z 1995 r.), z późniejszymi zmianami 2006 r., które zostały następnie zastąpione zasadami zwrotu ceł i podatku akcyzowego z 2017 r. („zasady z 2017 r.”), które weszły w życie w dniu 1 października 2017 r. Metodę obliczania tego systemu zwrotu ceł przywozowych określa zasada 3 ust. 2 zawarty w zbiorze zasad DDS z 1995 r. Zasada 12 ust. 1 lit. a) ppkt (ii) wspomnianych zasad DDS reguluje kwestię deklaracji, którą producenci eksportujący muszą złożyć w celu skorzystania z programu. Zasady te są identyczne w zasadach DDS z 2017 r. i odpowiadają, odpowiednio, zasadzie 3 ust. 2 i zasadzie 13 ust. 1 lit. a) ppkt (ii).

(105)

Ponadto okólnik nr 24/2001 zawiera szczegółowe instrukcje dotyczące sposobu wdrożenia zasady 3 ust. 2 oraz deklarację, które eksporterzy muszą złożyć na podstawie zasady 12 ust. 1 lit. a) pkt (ii).

(106)

Przepis 4 zbioru zasad DDS z 1995 r. stanowi, że rząd centralny może dokonać korekty kwoty lub stawek określonych na podstawie zasady 3. Rząd Indii wprowadził szereg zmian; ostatnie zmiany, którymi wprowadzono korekty stawek, opublikowano w formie zawiadomień nr 95/2018 – CUSTOMS (N.T.) oraz nr 07/2020 – CUSTOMS.

(107)

Stawka DDS dla produktu objętego postępowaniem w okresie objętym pierwotnym dochodzeniem wyniosła 1,9 % wartości FOB.

b)    Kwalifikowalność

(108)

Do korzystania z tego systemu kwalifikuje się każdy producent eksportujący lub każdy eksportujący podmiot handlowy.

c)    Zastosowanie w praktyce

(109)

W ramach tego programu każde przedsiębiorstwo dokonujące wywozu produktów kwalifikowalnych jest uprawnione do otrzymania kwoty odpowiadającej określonej wartości procentowej deklarowanej wartości FOB wywożonego produktu. W zasadzie 3 ust. 2 zbioru przepisów dotyczących zwrotu ceł i podatku akcyzowego określono, w jaki sposób oblicza się kwotę subsydium. Podstawę kwoty podlegającej zwrotowi stanowią uśrednione dla całej branży wartości odpowiednich ceł zapłaconych za przywożone surowce oraz średniego wskaźnika konsumpcji w przemyśle; rząd Indii zebrał przedmiotowe dane od producentów kwalifikujących się produktów przeznaczonych na wywóz, których uważa za reprezentatywnych dla branży (tzw. „stawka ogólnoprzemysłowa”). Rząd Indii określa następnie kwotę do zwrotu jako odsetek średniej wartości wywozu kwalifikujących się wywożonych produktów.

(110)

Rząd Indii wykorzystuje ten odsetek do obliczania kwoty zwrotu cła, do otrzymania której uprawnieni są wszyscy kwalifikujący się eksporterzy. Stawka w przypadku tego programu jest określana przez rząd Indii w zależności od produktu.

(111)

Według rządu Indii zwrot ceł można również ustalić na podstawie rzeczywistej incydencji ceł w przypadku produktów, które nie kwalifikują się do zastosowania „stawki ogólnoprzemysłowej”, lub w przypadku przedsiębiorstw, które stwierdzą, że „stawka ogólnoprzemysłowa” powoduje zwrot mniej niż 80 % rzeczywistej incydencji ceł/incydencji podatkowej.

(112)

Aby kwalifikować się do odniesienia korzyści z tego programu, przedsiębiorstwo musi dokonać wywozu produktu. Po wprowadzeniu danych o przesyłce do serwera celnego następuje wskazanie, że wywóz odbywa się w ramach DDS i kwota DDS zostaje nieodwołalnie ustalona. Po wysyłce i po przedłożeniu przez przedsiębiorstwo informacji wywozowej (ang. Export General Manifest – EGM) i porównaniu tego dokumentu z danymi w dokumencie przewozowym przez urząd celny zostają spełnione wszystkie warunki do udzielenia zgody na wypłatę kwoty zwrotu w drodze płatności bezpośredniej na rachunek bankowy eksportera albo polecenia zapłaty.

(113)

Eksporter musi również przedstawić dowód na uzyskanie wpływów z wywozu w postaci zaświadczenia banku o uzyskaniu wpływów (BRC). Dokument ten można dostarczyć po wypłaceniu kwoty zwrotu. Rząd Indii odzyska jednak wypłaconą kwotę, jeżeli eksporter nie przedstawi zaświadczenia banku o uzyskaniu wpływów w podanym terminie.

(114)

Kwota zwrotu może być wykorzystana na dowolny cel i zgodnie z zasadami rachunkowości obowiązującymi w Indiach kwota może być księgowana w ujęciu memoriałowym jako dochód na kontach handlowych po wywiązaniu się ze zobowiązania wywozowego.

d)    Wnioski dotyczące DDS

(115)

W pierwotnym dochodzeniu Komisja ustaliła, że w ramach DDS zapewniane są subsydia w rozumieniu art. 3 pkt 1 lit. a) pkt (i) oraz art. 3 pkt 2 rozporządzenia podstawowego. Tzw. kwota zwrotu ceł stanowi wkład finansowy rządu Indii ponieważ ma postać bezpośredniego przekazania przez rząd Indii środków finansowych. Nie ma ograniczeń co do sposobu wykorzystania tych środków. Ponadto kwota zwrotu ceł stanowi korzyść na rzecz eksportera, gdyż poprawia jego płynność finansową.

(116)

Stawka zwrotu ceł za wywóz jest określana przez rząd Indii w zależności od produktu. Mimo że subsydium określa się jako zwrot ceł, system nie posiada jednak wszystkich cech dopuszczalnego systemu zwrotu ceł przywozowych czy systemu substytucji ceł zwrotnych w rozumieniu art. 3 pkt 1 lit. a) ppkt (ii) rozporządzenia podstawowego. Nie odpowiada on też przepisom określonym w części I załącznika I do rozporządzenia podstawowego oraz w załączniku II (definicja i zasady zwrotu ceł) i załączniku III (definicja i przepisy dotyczące zwrotu ceł za składniki zastępcze) do tego rozporządzenia. Płatności w gotówce na rzecz eksportera niekoniecznie są związane z rzeczywistymi płatnościami należności celnych za przywóz surowców i nie stanowią kredytu celnego służącego skompensowaniu ceł przywozowych od przeszłych lub przyszłych przywozów surowców. Ponadto nie istnieje żaden system ani procedura mające na celu potwierdzenie, które materiały są wykorzystywane do produkcji wywożonych produktów i w jakiej ilości. Ponadto rząd Indii nie przeprowadził dalszego badania opartego na rzeczywiście wykorzystanych materiałach do produkcji, mimo że badanie takie powinno się przeprowadzić w przypadku braku skutecznego systemu weryfikacji (pkt 5 załącznika II do rozporządzenia podstawowego oraz część II pkt 3 załącznika III do tego rozporządzenia).

(117)

Płatność ze strony rządu Indii po dokonaniu wywozu przez eksporterów jest uwarunkowana wynikami wywozu, a zatem program ten uważa się za szczególny i podlegający środkom wyrównawczym zgodnie z art. 4 ust. 4 lit. a) rozporządzenia podstawowego.

(118)

W świetle powyższego Komisja stwierdziła, że DDS stanowi podstawę środków wyrównawczych.

e)    Obliczanie kwoty subsydiów

(119)

Zgodnie z art. 3 pkt 2 oraz art. 5 rozporządzenia podstawowego Komisja obliczyła w trakcie pierwotnego dochodzenia kwotę subsydiów stanowiących podstawę środków wyrównawczych w kategoriach świadczenia przyznanego odbiorcy (tj. kwotę otrzymaną z tytułu zwrotu ceł), których istnienie stwierdzono w okresie objętym pierwotnym dochodzeniem. W tym względzie Komisja ustaliła, że korzyść przyznawana jest odbiorcy w chwili przeprowadzenia transakcji wywozowej w ramach tego systemu. Od tego momentu rząd Indii jest prawnie zobowiązany do wypłaty kwoty zwrotu, która stanowi wkład finansowy w rozumieniu art. 3 pkt 1 lit. a) ppkt (i) rozporządzenia podstawowego. Z chwilą wystawienia przez organy celne wywozowego dokumentu przewozowego określającego m.in. kwotę zwrotu przyznawaną w odniesieniu do danej transakcji wywozowej, rząd Indii nie może już decydować według własnego uznania o przyznaniu subsydium.

(120)

Z uwagi na brak współpracy ze strony głównych producentów eksportujących, jak wspomniano w motywie 55, Komisja nie była w stanie sprawdzić, czy rzeczywiście uiszczają oni należności celne przywozowe za surowce używane do produkcji produktu objętego postępowaniem. Gdyby wniosek ten został złożony i potwierdzony pomimo braku systemu lub procedury potwierdzających, które środki produkcji są zużywane do wytworzenia wywożonych produktów i w jakiej ilości, Komisja przeprowadziłaby weryfikację uiszczonych należności celnych do celów obliczenia poziomu nadmiernego umorzenia zgodnie z pkt 5 załącznika II do rozporządzenia podstawowego.

(121)

W świetle powyższego Komisja uznała za właściwe dokonanie oceny korzyści płynących z DDS jako sumy kwot zwrotu przyznanych na transakcje eksportowe dokonane w ramach tego programu w okresie objętym pierwotnym dochodzeniem.

(122)

Zgodnie z art. 7 ust. 2 rozporządzenia podstawowego Komisja podzieliła wspomniane kwoty subsydium na łączną wartość obrotów przedsiębiorstwa w okresie objętym pierwotnym dochodzeniem jako odpowiedni mianownik, gdyż subsydium jest uzależnione od dokonania wywozu i nie było udzielane w odniesieniu do wyprodukowanych, wywożonych czy transportowanych ilości.

(123)

Stopy subsydiowania ustalone w okresie objętym pierwotnym dochodzeniem w odniesieniu do tego programu wahały się od 1,37 % do 1,66 %.

3.3.3.2.   Kontynuacja programu subsydiowania

(124)

We wniosku o dokonanie przeglądu i w odpowiednich załącznikach wnioskodawca przedstawił dowody na to, że przemysł rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego nadal czerpał korzyści z DDS w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym. Ponadto rząd Indii potwierdził kontynuację programu DDS w odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu. Ponadto współpracujący producent, Tata Metaliks Limited, również korzystał z programu w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym, głównie w zakresie wywozu do państw trzecich.

(125)

W swoich odpowiedziach na pytania zawarte w kwestionariuszu zarówno przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited, jak i rząd Indii stwierdziły, że program DDS nie był subsydium stanowiącym podstawę środków wyrównawczych. Rząd Indii argumentował także, że aby zwrot podatków pośrednich lub opłat przywozowych stanowił subsydium, musi być wyższy od kwoty takich podatków lub opłat rzeczywiście nałożonych na środki produkcji wykorzystywane do produkcji wywożonego produktu. Nawet w takich przypadkach, w opinii rządu Indii, wyrównaniu podlegałaby jedynie nadwyżka zwrotu. Na poparcie tego twierdzenia rząd Indii powołał się na sprawozdanie panelu „European Union – Countervailing Measures on Certain Polyethylene Terephthalate from Pakistan” [Unia Europejska – Środki wyrównawcze nakładane na niektóre politereftalany etylenu pochodzące z Pakistanu], WT/DS486/R.

(126)

Rząd Indii stwierdził, że kwalifikowalność w ramach programu nie jest uzależniona od wyników wywozu ani ograniczona do jakiegokolwiek sektora, gałęzi przemysłu lub regionu. W jego opinii zwrot neutralizuje zapłacone cło i podatek akcyzowy obliczone na podstawie średnich ilości odpowiednich środków produkcji (przywożonych i krajowych), które uznaje się za zwyczajowo używane do produkcji klasy wywożonych towarów. Zróżnicowany sposób zaopatrywania się w środki produkcji przez poszczególnych eksporterów jest uwzględniony i wyrównany w średnich. W związku z tym rząd Indii uznał, że program DDS jest ulgą podatkową/celną, a nie subsydium.

(127)

Jak wyszczególniono w motywach 115–118, w pierwotnym dochodzeniu Komisja uznała, że program DDS nie ma wszystkich cech dopuszczalnego systemu zwrotu ceł przywozowych lub systemu substytucji ceł zwrotnych w rozumieniu art. 3 pkt 1 lit. a) ppkt (ii) rozporządzenia podstawowego. Wbrew stwierdzeniu rządu Indii korzyści otrzymane przez przedsiębiorstwa w ramach programów DDS i MEIS nie mają żadnego bezpośredniego związku z należnymi cłami z tytułu przywozu surowców wykorzystywanych przez przedsiębiorstwo w wywożonych produktach. Przedsiębiorstwo eksportujące otrzymuje płatności gotówkowe, które są powiązane wyłącznie z wartością FOB jego wywozu. Przedsiębiorstwa nie są zobowiązane do przywozu jakichkolwiek surowców.

(128)

Dlatego też, ponieważ mechanizm programu nie przewiduje indywidualnej oceny przez przedsiębiorstwo, jakie podatki/opłaty są płacone za zużyte środki do produkcji, Komisja nie może uznać całej kwoty zwrotu ceł zapłaconych w ramach programu DDS za zwykłą rekompensatę z tytułu ceł/opłat zapłaconych przez przedsiębiorstwa za surowce zużyte do produkcji produktu objętego postępowaniem. Ponadto z uwagi na brak współpracy ze strony głównych producentów eksportujących Komisja nie była w stanie zweryfikować konkretnych powiązań między korzyściami w ramach programu DDS a ewentualnymi cłami płaconymi od przywozu surowców wykorzystywanych do produkcji produktu objętego postępowaniem.

(129)

W związku z tym Komisja stwierdziła, że w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym program DDS nadal zapewniał korzyści producentom eksportującym rury i przewody rurowe z żeliwa ciągliwego w Indiach. Ponadto wobec braku współpracy ze strony producenta eksportującego posiadającego reprezentatywną wielkość wywozu do Unii w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym, Komisja nie posiadała żadnych informacji dotyczących konkretnych przedsiębiorstw, na podstawie których mogła obliczyć kwotę subsydium przyznanego w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym. W związku z dokonaniem w ramach prowadzonego przeglądu wygaśnięcia ustalenia dotyczącego kontynuacji subsydiowania Komisja uznała, że obliczanie tych kwot nie jest konieczne. Ponadto mimo że od okresu objętego pierwotnym dochodzeniem stawka zwrotu ceł od produktu objętego postępowaniem nieznacznie się zmniejszyła (z 1,9 % do 1,8 %, a następnie do 1,6 % w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym), zasady programu DDS pozostały niezmienione. Nawet jeżeli zmniejszenie (o 16 %) stawki DDS przełożyło się na proporcjonalne zmniejszenie poziomów subsydiowania w porównaniu z poziomami ustalonymi w pierwotnym dochodzeniu (z 1,37 % do 1,66 %), Komisja uznała, że taki poziom subsydiowania w ramach programu DDS nadal nie jest bez znaczenia.

(130)

W związku z tym Komisja stwierdziła, że w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym program DDS nadal zapewniał korzyści producentom rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego.

(131)

Po ujawnieniu przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited argumentowało, że istnieje odpowiednie powiązanie między stawkami ceł zwrotnych a cłami zapłaconymi od materiałów zużytych do produkcji produktu objętego postępowaniem. Przedsiębiorstwo to stwierdziło w szczególności, że aby otrzymać zwrot ceł, eksporterzy muszą przedłożyć dokument przewozowy, w którym zawarto wniosek o zwrot ceł mających zastosowanie do danego produktu. Dopiero po weryfikacji indyjskie służby celne wystawiają dokument przewozowy, w którym podana jest kwota cła zwrotnego. Dlatego też, w opinii Komisji, zwrot ceł nie stanowił nadmiernego umorzenia.

(132)

Jak już wyjaśniono szczegółowo w motywie 109, Komisja uznała, że wniosek o zwrot ceł dotyczy ustalonego odsetka kwoty do zwrotu. Komisja zauważyła, że taka kwota niekoniecznie odpowiada kwocie ceł, jakie przedsiębiorstwo zapłaciłoby za środki produkcji wykorzystywane do produkcji. Ponadto, jak wspomniano w motywie 128, brak współpracy ze strony głównych producentów eksportujących uniemożliwił Komisji sprawdzenie, czy rzeczywiście uiszczają oni należności celne przywozowe za surowce używane do produkcji produktu objętego postępowaniem. W związku z powyższym Komisja odrzuciła to twierdzenie.

3.3.4.   Dostarczanie rudy żelaza za kwotę niższą od odpowiedniego wynagrodzenia

3.3.4.1.   Ustalenia pierwotnego dochodzenia

(133)

W toku pierwotnego dochodzenia Komisja uznała, że za pomocą szeregu środków rząd Indii powierzył przedsiębiorstwom wydobywającym rudę żelaza dostarczanie rudy żelaza za kwotę niższą od odpowiedniego wynagrodzenia. Takie zapewnianie towarów stanowiło korzyść finansową dla odbiorców i uznano je za szczególne, a więc podlegało wyrównaniu (21).

(134)

Po pierwsze, od marca 2007 r. rząd Indii nałożył podatki wywozowe na rudę żelaza, początkowo w wysokości 300 INR za tonę (co odpowiada wartości procentowej pomiędzy 12 % a 15 %). W marcu 2011 r. stawka ta została podwyższona do 20 %, a w grudniu 2011 r. do 30 %. Takie ograniczenie eksportu poprzez podatki wywozowe miało na celu ochronę i promocję przemysłu niższego szczebla poprzez zapewnienie krajowemu przemysłowi niższego szczebla tanich surowców i środków produkcji.

(135)

Po drugie, w maju 2008 r. Ministerstwo Kolei wprowadziło politykę „Dual-Freight Policy” („DFP”), czyli rozróżnienie na fracht za transport rudy żelaza na potrzeby krajowe i wywozowe. Biorąc pod uwagę, że fracht w przypadku przewozów kolejowych stanowi bardzo istotną część całkowitego kosztu rudy żelaza, koszt transportu rudy żelaza na potrzeby konsumpcji krajowej był trzy razy niższy od kosztu transportu rudy żelaza przeznaczonej na wywóz.

(136)

Te dwa środki, mające na celu zniechęcenie do wywozu rudy żelaza, a tym samym stanowiące system „ukierunkowanych ograniczeń wywozowych”, zasadniczo zostały wprowadzone w latach 2007/2008, a następnie rozszerzone w marcu i grudniu 2011 r. poprzez podwyższenie stawki podatku wywozowego od rudy żelaza.

(137)

W celu ustalenia, czy pierwszy element został spełniony, tj. czy doszło do powierzenia lub wydania nakazu przez rząd Indii przedsiębiorstwom wydobywającym rudę żelaza, Komisja przeanalizowała, czy wsparcie rządu Indii dla przemysłu rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego (w szczególności poprzez stwierdzone zakłócenia cen rudy żelaza) było faktycznie „celem” polityki rządu (w przeciwieństwie do zwykłego „skutku ubocznego” wykonywania ogólnych uprawnień regulacyjnych). Komisja zauważyła, że szereg dokumentów potwierdza jej wniosek, iż rząd Indii wyraźnie dążył do wspierania przemysłu rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego w ramach celu swojej polityki. W szczególności w sprawozdaniu Danga z 2005 r. wyraźnie określono cel polityczny, jakim było zapewnienie korzyści indyjskim producentom stali („zapewniony dostęp do rodzimych zasobów rudy żelaza z rabatem w stosunku do cen światowych”), a także wskazano, że tę przewagę należy zachować i wspierać. Komisja stwierdziła, że zgodnie z celami polityki określonymi w tym sprawozdaniu rząd Indii podjął pewne kroki w celu wsparcia przemysłu rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego.

(138)

Różne oficjalne dokumenty wskazują na związek między celami polityki wspierania przemysłu rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego a odpowiednimi krokami podjętymi z powodzeniem przez rząd Indii w celu osiągnięcia tych celów, w szczególności sprawozdanie grupy roboczej ds. przemysłu stalowego w ramach 12. planu pięcioletniego, wydane w listopadzie 2011 r.

(139)

Komisja stwierdziła zatem, że poprzez nałożenie takich ukierunkowanych ograniczeń wywozu (w szczególności poprzez podatki wywozowe i politykę zakładającą dwie stawki frachtu) rząd Indii postawił indyjskie przedsiębiorstwa wydobywające rudę żelaza w sytuacji ekonomicznie nieracjonalnej, co skłoniło je do sprzedaży swoich towarów po cenie niższej niż ta, którą mogłyby uzyskać w przypadku braku takiej polityki. W istocie kroki podjęte przez rząd Indii ograniczyły swobodę działania przedsiębiorstw wydobywających rudę żelaza, ograniczając w praktyce ich decyzje gospodarcze dotyczące tego, gdzie sprzedawać swój produkt i po jakiej cenie, a tym samym skłaniając je do dostarczania rudy żelaza na rynek krajowy za kwotę niższą od odpowiedniego wynagrodzenia.

(140)

Komisja ustaliła również, że rząd Indii „oczekiwał” od przedsiębiorstw wydobywających rudę żelaza, że nie zmniejszą one drastycznie produkcji krajowej (biorąc pod uwagę obowiązujące środki ograniczające wywóz), lecz utrzymają stabilne dostawy krajowej rudy żelaza. Komisja zauważyła, że faktycznie łatwo było przewidzieć ex ante, że przedsiębiorstwa wydobywające rudę żelaza nie zakłócą znacznych inwestycji początkowych i nie obniżą wysokich kosztów stałych poprzez obniżenie produkcji tylko po to, aby uniknąć nadwyżki podaży i związanej z nią presji na obniżenie cen krajowych w wyniku środków wprowadzonych przez rząd Indii. Innymi słowy, stosując docelowe ograniczenia wywozu, rząd Indii wiedział, w jaki sposób producenci rudy żelaza zareagują na te środki i jakie będą ich konsekwencje. Ze względu na swoją działalność gospodarczą i strukturę kosztów producenci ci mogą wprawdzie nieco obniżyć produkcję krajową w odpowiedzi na ograniczenie eksportu, ale nie zaprzestaną jej lub nie dostosują do bardzo niskiego poziomu, a dane rzeczywiście wykazały takie zamierzone skutki. W latach 2012–2013 sprzedaż eksportowa zmniejszyła się o ponad 60 % w porównaniu z latami 2011–2012 i nadal znacząco spadała, osiągając w latach 2014–2015 spadek o 84 % w porównaniu z latami 2011–2012. Jednocześnie produkcja spadła o zaledwie 24 % w latach 2011–2012 i 2014–2015. W tym sensie Komisja stwierdziła, że rząd powierzył lub nakazał producentom środków produkcji dostarczanie towarów krajowym użytkownikom rudy żelaza, tj. producentom stali, w tym producentom rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego, za kwotę niższą od odpowiedniego wynagrodzenia. Przedsiębiorstwa wydobywające rudę żelaza zostały obarczone odpowiedzialnością za stworzenie sztucznego, podzielonego i taniego rynku krajowego w Indiach i pod tym względem działały jako pełnomocnik rządu Indii w realizacji jego polityki dostarczania rudy żelaza za kwotę niższą od odpowiedniego wynagrodzenia dla przemysłu rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego.

(141)

Ponadto Komisja znalazła również dowody wskazujące na to, że rząd Indii sam przyznał się do sukcesu swojej polityki ukierunkowanych ograniczeń wywozu, co pokazuje, że rezultat był zamierzony, a nie był jedynie efektem ubocznym środków regulacyjnych.

(142)

Podsumowując, Komisja stwierdziła, że rząd Indii powierzył przedsiębiorstwom górniczym realizację swojej polityki mającej na celu stworzenie podzielonego rynku krajowego i dostarczanie rudy żelaza krajowemu przemysłowi żelaznemu i stalowemu za kwotę niższą od odpowiedniego wynagrodzenia. Podatek wywozowy i DFP nie były zwykłymi środkami mającymi na celu zwiększenie przychodów, ale wyraźnie stanowiły pozytywne działania podjęte przez rząd Indii w celu skłonienia przedsiębiorstw wydobywających rudę żelaza do osiągnięcia określonego celu polityki, jakim było wspieranie przemysłu żelaznego i stalowego, a w szczególności przemysłu rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego.

(143)

Następnie Komisja oceniła drugi element, tj. czy przedsiębiorstwa wydobywające rudę żelaza w Indiach są „jednostkami prywatnymi”, którym rząd Indii powierzył wykonywanie funkcji w rozumieniu art. 3 pkt 1 lit. a) ppkt (iv) rozporządzenia podstawowego w sprawie ceł wyrównawczych. W tym względzie Komisja ustaliła, że dwaj indyjscy producenci eksportujący kupowali przeważającą większość rudy żelaza od przedsiębiorstw prywatnych, z wyjątkiem niewielkiej ilości rudy żelaza kupowanej od przedsiębiorstwa National Mineral Development Corporation („NMDC”), przedsiębiorstwa państwowego. Niezależnie od publicznego charakteru NMDC (i jego potencjalnej kwalifikacji jako „organu publicznego”) Komisja uznała wszystkich tych dostawców za „organy prywatne”, którym rząd Indii powierzył lub nakazał, w rozumieniu art. 3 pkt 1 lit. a) ppkt (iv) rozporządzenia podstawowego w sprawie ceł wyrównawczych, dostarczanie rudy żelaza za kwotę niższą od odpowiedniego wynagrodzenia.

(144)

Na kolejnym etapie Komisja sprawdziła trzeci element, tj. czy przedsiębiorstwa wydobywające rudę żelaza rzeczywiście realizowały wspomnianą wyżej politykę rządu, której celem było zapewnianie dostaw rudy żelaza za kwotę niższą od odpowiedniego wynagrodzenia. Pod tym względem Komisja zauważyła, że ukierunkowane ograniczenia wywozu osiągnęły więc cel wyznaczony przez rząd Indii, polegający na zniechęcaniu do wywozu i przeznaczaniu rudy żelaza dla krajowego przemysłu niższego szczebla po niższych cenach. Pomimo zmniejszenia produkcji rudy żelaza ze względu na zamknięcie niektórych kopalń z przyczyn środowiskowych rynek indyjski wykazywał stałą i nieracjonalną nadwyżkę mocy produkcyjnych w stosunku do sumy konsumpcji krajowej i wywozu pomniejszonej o przywóz. Doprowadziło to do nadmiernej podaży rudy żelaza na rynku krajowym, co potwierdził i do czego dążył rząd Indii, z uwagi na naturalny brak możliwości szybkiego dostosowania produkcji przez przedsiębiorstwa górnicze do ograniczeń wywozu.

(145)

Komisja przeanalizowała następnie wpływ nadwyżki podaży rudy żelaza spowodowanej ograniczeniami wywozu wprowadzonymi przez rząd Indii na cenę krajową rudy żelaza w Indiach. Przyjmując cenę importową rudy żelaza w Chinach (Chiny są największym importerem rudy żelaza) oraz dostosowaną cenę FOB w Australii (aby usunąć koszty frachtu międzynarodowego) jako najbliższe możliwe przybliżenia niezakłóconej indyjskiej ceny krajowej, Komisja ustaliła, że interwencje rządu Indii w sprawie rudy żelaza (które doprowadziły do drastycznego ograniczenia wywozu rudy żelaza i do nadmiernej podaży w Indiach) miały również wpływ na krajowe ceny rudy żelaza. Po pierwsze, od 2008 r. ceny krajowe rudy żelaza w Indiach były stale niższe od cen międzynarodowych, a po drugie, podczas gdy ceny międzynarodowe wykazywały znaczny wzrost w latach 2008–2011, co odpowiada dwóm okresom, w których wprowadzono ograniczenia wywozu (2007/2008) i wzmocniono je (2011), tendencja krajowych cen rudy żelaza w Indiach była raczej niezmienna, jakby była oddzielona od sytuacji na świecie i nie podlegała jej. Dlatego, zdaniem Komisji, ukierunkowane ograniczenia wywozu wprowadzone przez rząd Indii osiągnęły swój cel z zakresie udostępnienia przemysłowi krajowemu rudy żelaza po niższych cenach poprzez utrzymanie indyjskiej ceny krajowej na stałym poziomie, mimo że na rynkach światowych ceny rudy żelaza znacząco wzrosły. Komisja stwierdziła, że nie ma powodu, dla którego ceny indyjskie nie miałyby podążać za trendami cen międzynarodowych, gdyby nie system ukierunkowanych ograniczeń wywozu ustanowiony przez rząd Indii. Indyjscy producenci rudy żelaza skorzystaliby na sprzedaży z większym zyskiem po wyższych cenach międzynarodowych, gdyby nie docelowe ograniczenia wywozu. Zamiast tego nakłaniano ich do kontynuowania produkcji i dostarczania rudy żelaza na rynek lokalny po niższych cenach w celu realizacji celów polityki rządu Indii.

(146)

Ponadto Komisja zbadała dwa ostatnie elementy, tj. czy funkcja dostarczania rudy żelaza za kwotę niższą od odpowiedniego wynagrodzenia zostałaby normalnie powierzona rządowi Indii oraz czy taka praktyka, w żadnym konkretnym sensie, nie różniła się od praktyk normalnie stosowanych przez rząd Indii. Komisja stwierdziła, że dostarczanie indyjskiemu przemysłowi stalowemu rudy żelaza znajdującej się na ziemi indyjskiej jest funkcją, która zwykle spoczywa na rządzie Indii, ponieważ rząd Indii, sprawując swoją suwerenną władzę w zakresie zasobów naturalnych, decydował w drodze rozporządzeń, w jaki sposób dostarczać surowce znajdujące się na terytorium Indii. Jeśli chodzi o kryterium „praktyki nieróżniącej się pod żadnym względem”, Komisja zauważyła, że wymaga ono potwierdzenia, iż dostarczenie towarów przez podmioty prywatne, którym powierzono wykonywanie takiego zadania, nie różni się pod żadnym względem od sytuacji, w której rząd dostarczyłby te towary we własnym zakresie. W tym względzie Komisja stwierdziła, że nie ma żadnej realnej różnicy między bezpośrednią interwencją na rynku obejmującą dostarczanie rudy żelaza w ramach systemu stale zmieniających się cen rządowych a powierzeniem odpowiedzialności za dostarczanie rudy żelaza za kwotę niższą od odpowiedniego wynagrodzenia przedsiębiorstwom wydobywającym rudę żelaza.

(147)

Podsumowując, Komisja stwierdziła, że poprzez ukierunkowane ograniczenia wywozu rząd Indii nakłonił krajowe przedsiębiorstwa wydobywające rudę żelaza do sprzedaży rudy żelaza na rynku lokalnym i powierzył lub nakazał im dostarczanie tego surowca w Indiach za kwotę niższą od odpowiedniego wynagrodzenia. Przedmiotowe środki przyniosły pożądany skutek, jakim było zakłócenie rynku krajowego rudy żelaza w Indiach i obniżenie cen do sztucznie niskiego poziomu z korzyścią dla przemysłu niższego szczebla. Zapewnianie rudy żelaza za kwotę niższą od odpowiedniego wynagrodzenia jest zazwyczaj funkcją rządu, a ta praktyka rządu nie różni się w rzeczywistości od praktyk zazwyczaj stosowanych przez rządy. Komisja stwierdziła zatem, że rząd Indii zapewnił pośredni wkład finansowy w rozumieniu art. 3 pkt 1) lit. a) ppkt (iv) i (iii) rozporządzenia podstawowego w sprawie ceł wyrównawczych, zgodnie z interpretacją i stosowaniem wynikającym z odpowiednich standardów WTO na podstawie art. 1.1 lit. a) ppkt (iv) i (iii) porozumienia SCM.

3.3.4.2.   Kontynuacja programu subsydiowania

(148)

Zarówno przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited, jak i rząd Indii stwierdziły, że jedno z dwóch docelowych ograniczeń wywozu zidentyfikowanych przez Komisję w pierwotnym dochodzeniu, DFP, zostało zniesione 10 maja 2016 r. Stwierdziły one także, że od tego czasu transport rudy żelaza zarówno na potrzeby konsumpcji krajowej, jak i na wywóz podlega tym samym warunkom i kosztom.

(149)

Komisja oceniła wszystkie dowody zawarte we wniosku o dokonanie przeglądu i w odpowiednich załącznikach dotyczących kontynuacji środka, a także dowody zebrane w trakcie dochodzenia. Dochodzenie wykazało, że pomimo zaprzestania realizacji DFP w maju 2016 r., poprzez powierzenie zadań przedsiębiorstwom wydobywającym rudę żelaza, w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym rząd Indii nadal dostarczał rudę żelaza za kwotę niższą od odpowiedniego wynagrodzenia indyjskim producentom produktu objętego postępowaniem.

(150)

Po pierwsze, w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym nadal obowiązywał podatek wywozowy w wysokości 30 % od rudy żelaza wysokiej jakości. Rząd Indii potwierdził, że ostatnia zmiana w podatkach eksportowych została wprowadzona powiadomieniem nr 15/2016-Customs z dnia 1 marca 2016 r., na mocy którego rudy żelaza niskiej jakości (o zawartości żelaza poniżej 58 %) zostały zwolnione z należności celnych wywozowych (przedsiębiorstwa produkujące rury i przewody rurowe z żeliwa ciągliwego nie wykorzystują rudy żelaza niskiej jakości).

(151)

Po drugie, Komisja zauważyła, że w dniu 15 stycznia 2021 r. rząd Indii przyjął nową politykę dotyczącą przewozu rudy żelaza (22). Polityka ta (zwana „Iron Ore Policy, 2021”) określa priorytety związane z załadunkiem i rozładunkiem rudy żelaza w oparciu o różne kategorie klientów, gdzie transport krajowy rudy żelaza ma pierwszeństwo przed transportem na wywóz. Jak wyraźnie wspomniano, celem tej nowej polityki jest „promowanie krajowej produkcji stali”. Dlatego też, podobnie jak w przypadku poprzedniego DFP, nowa polityka wyraźnie stanowi dodatkowy środek na rzecz krajowego przemysłu stalowego wdrożony przez rząd Indii, wskazujący na celowe dążenie do obniżenia ceny rudy żelaza na jego korzyść.

(152)

Po trzecie, oprócz tej nowej polityki „Iron Ore Policy, 2021”, szereg innych dokumentów programowych świadczy, w opinii Komisji, o tym, że rząd Indii kontynuował wysiłki na rzecz zapewnienia przemysłowi krajowemu tańszego surowca od czasu pierwotnego dochodzenia i w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym.

(153)

Na przykład cel polityki, jakim jest wspieranie krajowego przemysłu stalowego, został potwierdzony w krajowej polityce w zakresie stali z 2017 r., która obowiązuje do dziś (23). W polityce tej podkreśla się znaczenie krajowej dostępności rudy żelaza po konkurencyjnych cenach:

 

„Dostępność surowców po konkurencyjnych cenach jest niezbędna do rozwoju przemysłu stalowego” (24).

 

„Przewaga konkurencyjna Indii w produkcji stali wynika w dużej mierze z dostępności na miejscu wysokiej jakości rudy żelaza i węgla niekoksującego – dwóch najważniejszych surowców do produkcji stali (25)”.

 

„Misja: […] Opłacalna produkcja i dostępność w kraju rudy żelaza, węgla koksującego i gazu ziemnego (26)”.

 

„[…] Dostępność surowców zostanie zapewniona poprzez ułatwienie sprzedaży aukcyjnej węgla niekoksującego wyłącznie dla sektora stalowego/żeliwa gąbczastego oraz zwiększenie dostępności rudy żelaza na rynku krajowym (27)”.

(154)

Deklaracja w sprawie polityki handlu zagranicznego na lata 2015–2020 potwierdza indyjską politykę zapewniania taniej rudy żelaza na krajowym rynku niższego szczebla, aby eksportować tanie produkty rynku wyższego szczebla:

Niedawne zniesienie zakazu wydobycia rudy żelaza w niektórych stanach uwolni działalność górniczą w zakresie wydobycia rudy żelaza. Jednocześnie Indie rozpoczynają program produkcji, do którego państwo będzie potrzebować rudę żelaza (28)”.

(155)

W krajowej polityce w zakresie surowców mineralnych na rok 2019 uznaje się również znaczenie tanich surowców mineralnych dla przemysłu niższego szczebla: „Zapewnienie dostępu do wystarczających, niezawodnych, przystępnych cenowo i trwałych dostaw surowców mineralnych staje się coraz ważniejszym czynnikiem dla funkcjonowania gałęzi przemysłu niższego szczebla i całej gospodarki” (29).

(156)

Dlatego też dostępny stan faktyczny Komisji oraz nowe elementy znajdujące się w aktach sprawy wykazały, że ustalenia pierwotnego dochodzenia są nadal aktualne oraz że poprzez zestaw środków, w tym system ograniczeń wywozu, rząd Indii w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym nadal powierzał przedsiębiorstwom wydobywającym rudę żelaza dostarczanie rudy żelaza za kwotę niższą od odpowiedniego wynagrodzenia. Komisja stwierdziła zatem, że w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym rząd Indii w dalszym ciągu zapewniał pośredni wkład finansowy w rozumieniu art. 3 pkt 1 lit. a) ppkt (iv) i (iii) rozporządzenia podstawowego, zgodnie z interpretacją i stosowaniem wynikającym z odpowiednich standardów WTO na mocy art. 1.1 lit. a) ppkt (iv) i (iii) Porozumienia w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych.

(157)

Ze względu na brak współpracy nie było możliwe obliczenie dokładnego poziomu subsydiowania w ramach tego programu w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym, w związku z czym Komisja oparła się na dostępnym stanie faktycznym zgodnie z art. 28 rozporządzenia podstawowego, a w szczególności na wniosku o dokonanie przeglądu zawierającym dowody na to, że ceny rudy żelaza w Indiach pozostawały w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym poniżej cen międzynarodowych.

(158)

Na tej podstawie Komisja stwierdziła, że poziom subsydiowania przyznany w ramach tego programu w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym nie był nieznaczny, a w każdym razie nie był niższy od poziomu ustalonego w pierwotnym dochodzeniu.

(159)

Po ujawnieniu informacji przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited stwierdziło, że zgodnie z przepisami WTO podatki wywozowe nie mogą stanowić podstawy do stosowania środków wyrównawczych. Ponadto uznało, że celem nowej polityki dotyczącej rudy żelaza do 2020 r. jest jedynie ułatwienie szybkiego i skutecznego transportu rudy żelaza w całym kraju i że polityka ta nie przewiduje żadnych korzyści finansowych. Uznało zatem, że wnioski Komisji w odniesieniu do programu są błędne.

(160)

Komisja powtórzyła, że – jak wspomniano w motywie 151 – nowa polityka dotycząca rudy żelaza ma na celu promowanie krajowej produkcji stali. Jej zdaniem nowa polityka wyraźnie stanowiła dodatkowy środek na rzecz krajowego przemysłu stalowego wdrożony przez rząd Indii. Chociaż środek nie przewidywał bezpośredniego subsydium finansowego, fakt, że krajowy transport rudy żelaza ma pierwszeństwo przed transportem na wywóz, wyraźnie wskazuje na celowe działanie na korzyść indyjskiego przemysłu rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego.

(161)

W świetle ustaleń wyszczególnionych powyżej w motywach 148–158 Komisja utrzymywała, że pomimo zaprzestania stosowania DFP w maju 2016 r. podatki wywozowe wraz z nową polityką dotyczącą rudy żelaza stanowiły system „ukierunkowanych ograniczeń wywozu”, za pomocą którego rząd Indii nadal zapewniał pośredni wkład finansowy w rozumieniu art. 3 pkt 1 lit. a) ppkt (iv) oraz (iii) rozporządzenia podstawowego, interpretowanych i stosowanych zgodnie z odpowiednimi standardami WTO na mocy art. 1.1 lit. a) ppkt (iv) oraz (iii) porozumienia SCM.

3.4.   Wniosek dotyczący kontynuacji subsydiowania

(162)

W związku z powyższymi ustaleniami Komisja stwierdziła, że w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym przemysł rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego w Indiach nadal korzystał z subsydiów stanowiących podstawę środków wyrównawczych. Pomimo obniżenia stawek MEIS i DDS dochodzenie nie ujawniło żadnych przesłanek świadczących o tym, że poziom subsydiowania uległ znacznemu obniżeniu w porównaniu z pierwotnym dochodzeniem. Dowody zawarte we wniosku o dokonanie przeglądu i przedstawione przez współpracującego producenta indyjskiego potwierdziły raczej, że korzyści wynikające z tych subsydiów są nadal znaczące, w każdym razie znacznie przekraczają poziom de minimis.

(163)

Komisja stwierdziła zatem, że w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym indyjscy producenci eksportujący kontynuowali wywóz produktu objętego postępowaniem do Unii po cenach subsydiowanych.

3.5.   Prawdopodobieństwo kontynuacji subsydiowania w przypadku wygaśnięcia środków

(164)

Oprócz ustalenia, że w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym w dalszym ciągu miało miejsce subsydiowanie, Komisja zbadała, zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego, prawdopodobieństwo kontynuacji subsydiowania w przypadku wygaśnięcia środków.

(165)

Jak przedstawiono w motywie 162, ustalono, że w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym indyjscy eksporterzy produktu objętego postępowaniem nadal korzystali z subsydiowania stanowiącego podstawę środków wyrównawczych, przyznanego przez władze Indii.

(166)

Programy subsydiowania dostarczają powtarzających się świadczeń i nie ma przesłanek, aby sądzić, że świadczenia te wygasną w dającej się przewidzieć przyszłości, nawet jeżeli same programy ulegną nieznacznym zmianom. Ponadto każdy eksporter jest uprawniony do korzystania z kilku subsydiów.

(167)

Zbadano również, czy w przypadku zniesienia środków dokonywano by wywozu do Unii w znacznych ilościach. Komisja przeanalizowała w szczególności następujące elementy: moce produkcyjne i wolne moce produkcyjne w Indiach, ceny przy wywozie z Indii do państw trzecich oraz atrakcyjność rynku Unii pod względem wielkości rynku i cen.

3.5.1.   Moce produkcyjne, wolne moce produkcyjne w Indiach i ceny przy wywozie z Indii do państw trzecich

(168)

W okresie objętym dochodzeniem przeglądowym całkowita szacunkowa produkcja indyjskich producentów produktu objętego postępowaniem wynosiła około 2 mln ton rocznie. Szacowane moce produkcyjne wynosiły około 2,5 mln ton. W związku z tym wolne moce produkcyjne wynosiły około 500 000 ton rocznie, co przekracza konsumpcję produktu objętego postępowaniem na rynku Unii w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym, która wynosiła [388 000 do 454 000] ton.

(169)

Jak wynika z dowodów przedstawionych przez wnioskodawcę i potwierdzonych informacjami od współpracującego producenta przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited, wielu indyjskich producentów, w tym Tata Metaliks Limited (30), planuje inwestycje w dalsze zwiększanie mocy produkcyjnych (31). Szacuje się, że całkowite dodatkowe moce produkcyjne, które zostaną zainstalowane w ciągu najbliższych kilku lat, wyniosą około 1,5 mln ton.

(170)

Przewidywany wzrost mocy produkcyjnych odpowiada szacowanemu wzrostowi popytu na rynku indyjskim. Główni znani producenci planują jednak również skoncentrować się na rynkach eksportowych (32). Na przykład przedsiębiorstwo ESL Steel Limited (część Grupy Vedanta) wyraźnie zaznaczyło w studium wykonalności, że jej nowy zakład znajduje się w pobliżu portu, co zwiększa jego szanse w dziedzinie wywozu. W sprawozdaniu tym zwrócono szczególną uwagę na duży potencjał wywozu do Europy Wschodniej (33). O planach ekspansji na rynek Unii w przyszłości wspomniało także przedsiębiorstwo współpracujące Tata Metaliks Limited podczas zdalnej kontroli krzyżowej odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu.

(171)

Ponadto według jednego z głównych podmiotów rynkowych, przedsiębiorstwa Srikalahasthi Pipes Limited, w perspektywie średnio- i długoterminowej (7–10 lat) na rynku indyjskim wystąpi nadwyżka podaży nad popytem ze względu na finalizację projektów związanych ze ściekami i wodą. W konsekwencji będzie to dalsza zachęta dla producentów indyjskich, aby w coraz większym stopniu koncentrowali się na rynkach eksportowych.

(172)

W związku z powyższym Komisja stwierdziła, że indyjscy producenci eksportujący posiadają znaczące wolne moce produkcyjne, które – gdyby pozwolono, aby środki wygasły – mogliby wykorzystać do produkcji produktu objętego postępowaniem w celu wywozu na rynek Unii, oraz że spodziewany jest dalszy wzrost tych wolnych mocy produkcyjnych.

(173)

Jeśli chodzi o ceny stosowane przy wywozie z Indii do państw trzecich, Komisja zbadała je na podstawie statystyk wywozu w Global Trade Atlas („GTA”) na poziomie kodu CN, tj. 7303 00 30. Opierając się na tych statystykach, Komisja ustaliła, że rynek Unii pozostaje atrakcyjny pod względem wielkości i cen, ponieważ jest on zdecydowanie najważniejszym rynkiem eksportowym dla indyjskich producentów rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego, stanowiąc 40 % ich całkowitego wywozu. Co więcej, wywóz do Unii jest 25 razy większy niż wywóz na drugi co do wielkości rynek eksportowy Indii, którym jest Katar. Ten ostatni stanowi jedynie 2 % całego indyjskiego wywozu. Ponadto ceny importowe indyjskich producentów eksportujących stosowane na rynku Unii były nieznacznie wyższe niż ceny stosowane na rynku innych państw w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym. W związku z tym, w przypadku dopuszczenia do wygaśnięcia środków, producenci eksportujący mieliby motywację do jeszcze większego zwiększenia wywozu do Unii.

3.5.2.   Atrakcyjność i ceny na rynku Unii

(174)

Rynek rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego w Unii jest znaczący [388 000 do 454 000] ton, zob. motyw 168. Wnioskodawcy spodziewają się, że w ciągu najbliższych pięciu lat rynek będzie się dalej rozwijał (34).

(175)

W okresie objętym dochodzeniem przeglądowym średnia cena za tonę na rynku Unii wynosiła [1 020–1 200] EUR. W tym samym okresie cena na indyjskim rynku krajowym wynosiła 595 EUR za tonę (ex-works). Dlatego też ceny na rynku Unii były około dwa razy wyższe w porównaniu z cenami przywozu z Indii.

(176)

Dlatego pod względem wielkości i cen rynek Unii pozostał atrakcyjnym rynkiem dla indyjskich producentów eksportujących. Potwierdza to również fakt, że w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym udział indyjskich producentów eksportujących w rynku pozostawał znaczący (zob. tabela 2), oraz że, jak wyjaśniono w motywie 173 powyżej, rynek Unii stanowił 40 % całkowitego wywozu z Indii produktu objętego postępowaniem.

3.6.   Ogólne wnioski dotyczące prawdopodobieństwa kontynuacji subsydiowania

(177)

W ramach dochodzenia wykazano, że przywóz z Indii nadal napływał na rynek unijny po cenach subsydiowanych w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym.

(178)

Komisja ustaliła również istnienie dowodów potwierdzających, że w przypadku wygaśnięcia środków subsydiowanie prawdopodobnie nadal będzie miało miejsce. Wolne moce produkcyjne w Indii były znaczące w porównaniu z konsumpcją w Unii w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym. Ponadto ponieważ rynek Unii jest atrakcyjny pod względem wielkości i cen, istnieje duże prawdopodobieństwo skierowania indyjskiego wywozu i wolnych mocy produkcyjnych na rynek Unii w przypadku dopuszczenia do wygaśnięcia środków. W związku z tym Komisja stwierdziła, że istnieje duże prawdopodobieństwo, iż wygaśnięcie środków wyrównawczych spowoduje przekierowanie przywozu po cenach subsydiowanych produktu objętego postępowaniem na rynek Unii. W związku z tym Komisja stwierdziła, że wygaśnięcie środków antysubsydyjnych prawdopodobnie doprowadziłoby do kontynuacji subsydiowania.

4.   SZKODA

4.1.   Definicja przemysłu Unii i produkcji unijnej

(179)

Pięć przedsiębiorstw w Unii produkuje produkt objęty postępowaniem. Trzy z tych przedsiębiorstw należą do tej samej grupy. Z dostępnych informacji zawartych we wniosku wynika, że w Unii nie ma innych producentów unijnych produkujących produkt objęty postępowaniem. Producenci ci reprezentują zatem przemysł Unii w rozumieniu art. 9 ust. 1 rozporządzenia podstawowego.

(180)

Z uwagi na fakt, że dane liczbowe dotyczące oceny szkody pochodziły w głównej mierze od tej samej grupy producentów, jak wspomniano w motywie 15, w celu zachowania poufności dane liczbowe dotyczące analizy szkody podano w przedziałach lub w formie zindeksowanej.

(181)

Łączna produkcja unijna w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym wynosiła [372 000–436 000] ton. Komisja ustaliła tę wartość na podstawie wszystkich dostępnych informacji dotyczących przemysłu Unii, takich jak makrodane przekazane przez wnioskodawców oraz dane zebrane od objętych próbą producentów unijnych w trakcie dochodzenia.

4.2.   Konsumpcja w Unii

(182)

Komisja ustaliła konsumpcję w Unii na podstawie wielkości sprzedaży przemysłu Unii ogółem w Unii, produkcji na użytek własny na podstawie danych zebranych od producentów unijnych objętych próbą oraz szacunków dotyczących pozostałych producentów unijnych przedstawionych przez wnioskodawców, a także całkowitej wielkości przywozu ze wszystkich państw do Unii według danych Eurostatu (baza danych Comext).

(183)

Konsumpcja w Unii kształtowała się następująco:

Tabela 1

Konsumpcja w Unii (w tys. ton)

 

2017

2018

2019

Okres objęty dochodzeniem przeglądowym

Całkowita konsumpcja w Unii

[376 –440 ]

[389 –455 ]

[420 –492 ]

[388 –454 ]

Indeks (2017 = 100)

100

103

111

103

Rynek sprzedaży wewnętrznej

[15 –17 ]

[13 –16 ]

[10 –12 ]

[2 –3 ]

Indeks

100

91

68

18

Wolny rynek

[361 –423 ]

[375 –439 ]

[410 –479 ]

[385 –450 ]

Indeks (2017 = 100)

100

103

113

106

Źródło:

Eurostat Comext.

(184)

W okresie badanym konsumpcja w Unii wahała się. Ogólnie rzecz biorąc, w 2018 r. konsumpcja wzrosła nieznacznie o 3 %, w 2019 r. o 8 %, a w 2020 r. spadła o 8 %. W rezultacie konsumpcja zwiększyła się w okresie badanym o 3 %.

(185)

Stosowanie rur z żeliwa sferoidalnego jest z natury rzeczy związane z inwestycjami infrastrukturalnymi w zakresie uzdatniania wody, a przedsiębiorstwa wodociągowe i uzdatniania wody, publiczne lub prywatne, odpowiadają za większość popytu na rury z żeliwa sferoidalnego w Unii. Rury i przewody rurowe z żeliwa ciągliwego są stosowane głównie w dużych projektach infrastrukturalnych. Ponadto zmiany w konsumpcji w Unii nie wykazały większego wpływu pandemii COVID-19, ponieważ poprawa sieci wodociągowych ma dla organów publicznych nieustannie priorytetowe znaczenie. Dlatego zmiany konsumpcji w Unii odzwierciedlają zmiany inwestycji w infrastrukturę.

(186)

Przemysł Unii zgłosił wykorzystanie na użytek własny produktu objętego postępowaniem, które stanowiło mniej niż 5 % całkowitej konsumpcji w Unii w 2017 r. i zmniejszyło się w okresie badanym, stanowiąc mniej niż 1 % w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym. Komisja uznała zatem, że wykorzystanie na użytek własny nie miało żadnego istotnego wpływu na analizę szkody.

4.3.   Przywóz z Indii

4.3.1.   Wielkość i udział w rynku przywozu z Indii

(187)

Komisja ustaliła wielkość przywozu na podstawie danych Eurostatu (baza danych Comext). Udział przywozu w rynku ustalono na podstawie konsumpcji w Unii określonej w motywie 182.

(188)

Przywóz produktu objętego postępowaniem do Unii z Indii kształtował się następująco:

Tabela 2

Wielkość przywozu (w 1 000 ton) i udział w rynku

 

2017

2018

2019

Okres objęty dochodzeniem przeglądowym

Wielkość przywozu z Indii

[45 –52 ]

[38 –45 ]

[64 –75 ]

[44 –52 ]

Indeks (2017 = 100)

100

86

143

98

Udział w rynku (w %)

[11 –15 ]

[9 –13 ]

[14 –18 ]

[10 –14 ]

Indeks (2017 = 100)

100

83

128

95

Źródło:

Eurostat Comext.

(189)

W okresie badanym wielkość przywozu z Indii i udział w rynku podlegały znacznym wahaniom: w 2018 r. wielkość przywozu zmniejszyła się o 14 %, w 2019 r. wzrosła o 68 %, a w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym spadła o 31 %.

4.3.2.   Ceny przywozu z Indii

(190)

Komisja określiła średnie ceny ważone przywozu na podstawie danych statystycznych Comext Eurostatu.

(191)

Średnia ważona cena przywozu do Unii z Indii kształtowała się następująco:

Tabela 3

Ceny importowe (EUR/t)

 

2017

2018

2019

Okres objęty dochodzeniem przeglądowym

Indie

553

562

586

585

Indeks (2017 = 100)

100

101

105

105

Źródło:

Eurostat Comext.

(192)

W latach 2017–2018 ceny importowe były raczej stabilne. W 2019 r. ceny importowe wzrosły o 5 % i pozostały stabilne w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym.

4.3.3.   Podcięcia cenowe

(193)

Jak wspomniano w motywie 55, tylko jeden producent indyjski współpracował przy dochodzeniu. Producent ten zgłosił niewielką ilość wywożoną do Unii, która odpowiadała mniej niż 1 % łącznej wielkości przywozu produktu objętego postępowaniem z Indii do Unii. Komisja uznała zatem, że ta wielkość wywozu nie jest reprezentatywna dla wywozu produktu objętego postępowaniem do Unii i postanowiła ustalić podcięcie cenowe na podstawie dostępnego stanu faktycznego.

(194)

Komisja porównała średnią ważoną indyjskich cen importowych CIF, skorygowaną o koszty ponoszone po przywozie, ze średnią ważoną ceną przemysłu Unii. Indyjskie ceny importowe podcinały ceny przemysłu Unii o około [30–45] % w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym.

4.3.4.   Przywóz z państw trzecich innych niż Indie

(195)

W okresie objętym dochodzeniem przeglądowym wielkość i udział w rynku przywozu z państw trzecich innych niż Indie wyniosły odpowiednio [8 700–20 200] ton i [2–4] % konsumpcji w Unii. W okresie badanym średnia ważona cena przywozu z państw trzecich była na porównywalnych poziomach z cenami producentów unijnych objętych próbą w latach 2017–2018 i o około 25 % niższa w latach 2019–2020 (zob. tabela 8). Podczas gdy wielkość przywozu z państw trzecich nieznacznie wzrosła, tj. o 2 %, pochodzenie przywożonych rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego nie było stabilne w okresie badanym. Na przykład w 2017 r. główny przywóz z państw trzecich pochodził z Chin, Rosji i Szwajcarii, podczas gdy w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym głównymi importerami były Turcja i Zjednoczone Emiraty Arabskie.

(196)

Łączna wielkość przywozu do Unii, a także udział w rynku i trendy cenowe przywozu rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego z innych państw trzecich kształtowały się następująco:

Tabela 4

Wielkość i udział w rynku przywozu z pozostałych państw trzecich

Państwo

 

2017

2018

2019

Okres objęty dochodzeniem przeglądowym

Chiny

Wielkość (w tonach)

[2 900 –3 400 ]

[1 400 –1 700 ]

[3 900 –4 600 ]

[200 –400 ]

Indeks

100

50

133

10

Udział w rynku (w %)

[0 –1 ]

[0 –1 ]

[0 –2 ]

[0 –1 ]

Indeks (2017 = 100)

100

48

119

9

Średnia cena (w EUR/t)

701

933

738

833

Indeks (2017 = 100)

100

133

105

118

Rosja

Wielkość (w tonach)

[2 000 –2 500 ]

[1 400 –1 600 ]

[2 900 –3 600 ]

[1 200 –1 600 ]

Indeks (2017 = 100)

100

67

147

63

Udział w rynku (w %)

[0 –1 ]

[0 –1 ]

[0 –1 ]

[0 –1 ]

Indeks (2017 = 100)

100

65

132

61

Średnia cena (w EUR/t)

568

697

735

698

Indeks (2017 = 100)

100

122

129

122

Szwajcaria

Wielkość (w tonach)

[3 400 –4 400 ]

[1 800 –2 200 ]

[1 600 –2 000 ]

[800 –1 000 ]

Indeks (2017 = 100)

100

52

47

23

Udział w rynku (w %)

[0 –1 ]

[0 –1 ]

[0 –1 ]

[0 –1 ]

Indeks (2017 = 100)

100

51

42

23

Średnia cena (w EUR/t)

1 604

1 656

1 714

1 817

Indeks (2017 = 100)

100

103

106

113

Turcja

Wielkość (w tonach)

[10 –20 ]

[10 –20 ]

[3 100 –3 650 ]

[4 200 –5 000 ]

Indeks (2017 = 100)

100

115

25 750

35 070

Udział w rynku (w %)

[0 –1 ]

[0 –1 ]

[0 –1 ]

[1 –2 ]

Indeks (2017 = 100)

100

111

23 065

34 035

Średnia cena (w EUR/t)

1 136

1 750

838

1 007

Indeks (2017 = 100)

100

153

73

88

Zjednoczone Emiraty Arabskie

Wielkość (w tonach)

[460 –590 ]

[3 700 –4 400 ]

[4 800 –5 600 ]

[6 400 –7 600 ]

Indeks (2017 = 100)

100

766

988

1 322

Udział w rynku (w %)

[0 –1 ]

[0 –1 ]

[1 –2 ]

[1 –2 ]

Indeks (2017 = 100)

100

741

884

1 282

Średnia cena (w EUR/t)

712

786

722

705

Indeks (2017 = 100)

100

110

101

99

Pozostałe państwa trzecie

Wielkość (w tonach)

[10 –20 ]

[150 –200 ]

[10 –50 ]

[150 –300 ]

Indeks (2017 = 100)

100

994

200

1 457

Udział w rynku (w %)

[0 –1 ]

[0 –1 ]

[0 –1 ]

[0 –1 ]

Indeks (2017 = 100)

100

962

179

1 414

Średnia cena

508

1 422

1 980

897

Indeks (2017 = 100)

100

279

389

176

Wszystkie państwa trzecie łącznie z wyłączeniem Indii

Wielkość (w tonach)

[8 700 –11 200 ]

[8 800 –10 500 ]

[16 000 –19 600 ]

[13 500 –15 800 ]

Indeks (2017 = 100)

100

94

180

145

Udział w rynku (w %)

[1 –3 ]

[1 –3 ]

[3 –5 ]

[3 –5 ]

Indeks (2017 = 100)

100

91

161

141

Średnia cena (w EUR/t)

1 033

1 004

856

879

Indeks (2017 = 100)

100

97

82

85

Źródło:

Baza danych Eurostat Comext.

4.4.   Sytuacja gospodarcza przemysłu Unii

4.4.1.   Uwagi ogólne

(197)

Ocena warunków ekonomicznych przemysłu Unii obejmowała ocenę wszystkich wskaźników gospodarczych oddziałujących na stan przemysłu Unii w okresie badanym.

(198)

Jak wspomniano w motywie 15, w celu oceny warunków ekonomicznych przemysłu Unii zastosowano kontrolę wyrywkową.

(199)

W celu określenia szkody Komisja wprowadziła rozróżnienie między makroekonomicznymi i mikroekonomicznymi wskaźnikami szkody. Komisja oceniła wskaźniki makroekonomiczne na podstawie danych dotyczących wszystkich producentów unijnych, zawartych we wniosku o dokonanie przeglądu wygaśnięcia. Komisja oceniła wskaźniki mikroekonomiczne na podstawie danych przedstawionych w odpowiedziach na pytania zawarte w kwestionariuszu, udzielonych przez objętych próbą producentów unijnych. Dane dotyczyły producentów unijnych objętych próbą. Oba zestawy danych uznano za reprezentatywne dla sytuacji gospodarczej przemysłu Unii.

(200)

Do wskaźników makroekonomicznych zalicza się: produkcja, zdolność produkcyjna, wykorzystanie mocy produkcyjnych, wielkość sprzedaży, udział w rynku, wzrost, zatrudnienie, wydajność, wielkość kwot subsydiów stanowiących podstawę środków wyrównawczych i poprawa sytuacji po wcześniejszym dumpingu lub subsydiowaniu.

(201)

Do wskaźników mikroekonomicznych zalicza się: średnie ceny jednostkowe, koszt jednostkowy, koszty pracy, zapasy, rentowność, przepływy środków pieniężnych, inwestycje, zwrot z inwestycji i zdolność do pozyskania kapitału.

4.4.2.   Wskaźniki makroekonomiczne

4.4.2.1.   Produkcja, moce produkcyjne i wykorzystanie mocy produkcyjnych

(202)

Całkowita produkcja unijna, moce produkcyjne i wykorzystanie mocy produkcyjnych kształtowały się w okresie badanym następująco:

Tabela 5

Produkcja, moce produkcyjne i wykorzystanie mocy produkcyjnych

 

2017

2018

2019

Okres objęty dochodzeniem przeglądowym

Wielkość produkcji (w tys. ton)

[408 –478 ]

[452 –530 ]

[436 –510 ]

[372 –436 ]

Indeks (2017 = 100)

100

110

106

91

Moce produkcyjne (w tys. ton)

[824 –965 ]

[824 –965 ]

[824 –965 ]

[743 –870 ]

Indeks (2017 = 100)

100

100

100

90

Wykorzystanie mocy produkcyjnych (w %)

[47 –51 ]

[52 –56 ]

[50 –54 ]

[48 –51 ]

Indeks (2017 = 100)

100

110

106

101

Źródło:

Dane przekazane przez przemysł Unii i zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu udzielone przez producentów unijnych objętych próbą.

(203)

W okresie badanym łączna produkcja w Unii zmniejszyła się o 9 %, po tym jak w 2018 r. wzrosła o 10 %.

(204)

Podobną tendencję odnotowano w przypadku mocy produkcyjnych, które w okresie badanym zmniejszyły się o 10 %.

(205)

Wykorzystanie mocy produkcyjnych utrzymywało się na stałym poziomie, ponieważ spadek mocy produkcyjnych następował wraz ze spadkiem produkcji w Unii.

(206)

Po ostatecznym ujawnieniu przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited stwierdziło, że przyczyną zmniejszenia mocy produkcyjnych przez przemysł Unii nie mógł być przywóz z Indii, lecz raczej spadek popytu w porównaniu z rokiem 2019.

(207)

Decyzja przemysłu Unii o zmniejszeniu mocy produkcyjnych została podjęta przed kryzysem związanym z COVID-19, a zatem decyzja ta nie miała związku ze spadkiem konsumpcji między 2019 r. a okresem objętym dochodzeniem przeglądowym. W związku z tym argument ten został odrzucony.

4.4.2.2.   Wielkość sprzedaży i udział w rynku

(208)

Wielkość sprzedaży i udział przemysłu Unii w rynku kształtowały się w okresie badanym następująco:

Tabela 6

Wielkość sprzedaży i udział w rynku producentów unijnych

 

2017

2018

2019

Okres objęty dochodzeniem przeglądowym

Wielkość sprzedaży na rynku Unii (w tys. ton)

[321 –376 ]

[341 –399 ]

[338 –396 ]

[329 –386 ]

Indeks

100

106

105

102

Udział w rynku (w %)

[82 –88 ]

[84 –90 ]

[77 –83 ]

[81 –87 ]

Indeks

100

102

94

99

Sprzedaż na rynku sprzedaży wewnętrznej (w tys. ton)

[15 –17 ]

[13 –16 ]

[10 –12 ]

[2 –3 ]

Indeks

100

91

68

18

Udział w rynku sprzedaży na rynku sprzedaży wewnętrznej (%)

[3 –4 ]

[3 –4 ]

[2 –3 ]

[0 –1 ]

Indeks

100

88

61

18

Źródło:

Dane przekazane przez przemysł Unii i zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu udzielone przez producentów unijnych objętych próbą.

(209)

Wielkość sprzedaży produktu podobnego przez przemysł Unii w okresie badanym oraz udział w rynku nie podążały za wzrostem konsumpcji w Unii. W szczególności w 2019 r. przemysł Unii nie odniósł korzyści ze wzrostu konsumpcji, w przeciwieństwie do przywozu z Indii.

(210)

Po ostatecznym ujawnieniu przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited stwierdziło, że udział w rynku przemysłu Unii utrzymywał się na wysokim poziomie około 85 % i wzrósł w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym w porównaniu z poprzednimi latami. Wielkość sprzedaży unijnej była również stale wyższa niż w roku 2017. Wielkość sprzedaży w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym mogłaby być wyższa, gdyby nie wpływ kryzysu związanego z COVID-19. Strona uznała, że wniosek Komisji nie odzwierciedla stanu faktycznego.

(211)

Komisja stwierdziła, że przemysł Unii nie odnosił korzyści z wysokiego udziału w rynku. Jak wyjaśniono w motywie 234, producenci unijni objęci próbą ponosili straty w całym okresie badanym ze względu na znaczną presję cenową ze strony przywozu z Indii (zob. motyw 245). Ponadto, jak wyjaśniono w motywie 209, udział w rynku Unii nie rósł wraz ze wzrostem konsumpcji w Unii i, w przeciwieństwie do przywozu z Indii, sprzedaż w Unii nie skorzystała na wzroście konsumpcji w 2019 r. W związku z tym argument ten został odrzucony.

4.4.2.3.   Wzrost

(212)

W okresie badanym konsumpcja w Unii wzrosła o 3 %, podczas gdy wielkość sprzedaży do niepowiązanych klientów w Unii wzrosła o 2 %. W związku z tym, pomimo wzrostu konsumpcji, udział przemysłu Unii w rynku w okresie badanym nieznacznie się zmniejszył.

4.4.2.4.   Zatrudnienie i wydajność

(213)

Zatrudnienie i wydajność kształtowały się w okresie badanym następująco:

Tabela 7

Zatrudnienie i wydajność

 

2017

2018

2019

Okres objęty dochodzeniem przeglądowym

Liczba pracowników

[1 820 –2 540 ]

[1 820 –2 540 ]

[1 810 –2 530 ]

[1 700 –2 390 ]

Indeks

100

100

99

93

Wydajność (w tonach na pracownika)

[162 –226 ]

[179 –250 ]

[173 –242 ]

[157 –220 ]

Indeks

100

110

107

97

Źródło:

Dane przekazane przez przemysł Unii i zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu udzielone przez producentów unijnych objętych próbą.

(214)

W latach 2017–2018 liczba pracowników przemysłu Unii zajmujących się produkcją produktu objętego postępowaniem utrzymywała się na stabilnym poziomie, a następnie wykazała spadek o ok. 6 % w latach 2019–2020.

(215)

Wydajność siły roboczej przemysłu Unii, mierzona jako produkcja (w tonach) na pracownika, wzrosła o 10 % w latach 2017–2018 i spadła o 13 % w latach 2018–2020. Można to wytłumaczyć łącznym wpływem:

przerwy w produkcji w zakładzie produkcyjnym jednego głównego producenta unijnego, która spowodowała niższą produkcję w okresie od grudnia 2019 r. do lutego 2020 r. oraz

mniejsza produkcja producentów unijnych w drugim kwartale 2020 r. w wyniku pandemii COVID-19, której nie towarzyszyła liczba zwolnionych pracowników.

4.4.2.5.   Wielkość kwoty subsydiowania i zwrot z wcześniejszego subsydiowania

(216)

Jak wyjaśniono w motywie 193, współpraca ze strony producentów eksportujących z Indii była ograniczona.

(217)

Wskaźniki szkody wskazują, że mimo obowiązywania środków antysubsydyjnych od 2016 r., które zapewniły pewną pomoc i początkowo doprowadziły do poprawy wyników, sytuacja gospodarcza przemysłu Unii pozostaje podatna na zagrożenia. Nie stwierdzono zatem poprawy sytuacji po wcześniejszym subsydiowaniu.

(218)

Kwota subsydiowania znacznie przekraczała poziom de minimis. Wpływ wielkości rzeczywistych kwot subsydiowania na przemysł Unii był znaczny, jeśli weźmie się pod uwagę wielkość i ceny przywozu z Indii.

(219)

Ciągłe nieuczciwe praktyki cenowe indyjskich eksporterów uniemożliwiły również przemysłowi Unii poprawę sytuacji po wcześniejszym subsydiowaniu.

(220)

Po ostatecznym ujawnieniu przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited stwierdziło, że nie nastąpił całkowity wzrost wielkości przywozu z Indii, a udział tego przywozu w rynku wynosił jedynie około 15 %. Ponadto zainteresowana strona wskazała, że wyniki gospodarcze przemysłu Unii poprawiły się po wprowadzeniu pierwotnych środków, a następnie uległy pogorszeniu. W związku z tym przywóz z Indii nie spowodował szkody dla przemysłu Unii.

(221)

Komisja zauważyła, że zainteresowana strona nie uzasadniła swojego twierdzenia, zgodnie z którym wyniki gospodarcze przemysłu Unii poprawiły się po wprowadzeniu pierwotnych środków. Jak wspomniano w motywie 234, rentowność producentów unijnych objętych próbą była ujemna w całym okresie badanym. W związku z tym argument ten został odrzucony.

4.4.3.   Wskaźniki mikroekonomiczne

4.4.3.1.   Ceny i czynniki wpływające na ceny

(222)

Średnie ważone jednostkowe ceny sprzedaży stosowane przez objętych próbą producentów unijnych wobec klientów niepowiązanych w Unii kształtowały się w okresie badanym następująco:

Tabela 8

Ceny sprzedaży w Unii i koszt jednostkowy

 

2017

2018

2019

Okres objęty dochodzeniem przeglądowym

Średnia jednostkowa cena sprzedaży w Unii na rynku całkowitym (w EUR/t)

[950 –1 110 ]

[960 –1 130 ]

[1 020 –1 190 ]

[1 020 –1 200 ]

Indeks

100

101

107

107

Jednostkowe koszty produkcji (w EUR/t)

[1 000 –1 100 ]

[900 –1 100 ]

[1 000 –1 100 ]

[1 000 –1 200 ]

Indeks

100

97

101

105

Źródło:

Zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu udzielone przez producentów unijnych objętych próbą.

(223)

Średnia jednostkowa cena sprzedaży przemysłu Unii na rzecz niepowiązanych klientów w Unii wzrosła w okresie badanym o 7 %, odzwierciedlając wzrost jednostkowych kosztów produkcji (5 %).

(224)

Po ostatecznym ujawnieniu przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited stwierdziło, że domniemany spadek cen wraz z kosztami wyładunku świadczy o tym, że przywóz nie powoduje tłumienia ani obniżania cen.

(225)

Komisja zauważyła, że zainteresowana strona nie uzasadniła swojego twierdzenia, że ceny wraz z kosztami wyładunku, które podcięły ceny unijne o około 40 %, w okresie badanym nie spowodowały żadnego tłumienia ani obniżenia cen dla producentów unijnych. W związku z tym argument ten został odrzucony.

4.4.3.2.   Koszty pracy

(226)

Średnie koszty pracy objętych próbą producentów unijnych kształtowały się w okresie badanym następująco:

Tabela 9

Średnie koszty pracy na pracownika (EUR/pracownika)

 

2017

2018

2019

Okres objęty dochodzeniem przeglądowym

Średnie koszty pracy na pracownika

[56 000 –66 000 ]

[57 000 –66 000 ]

[57 000 –67 000 ]

[53 000 –62 000 ]

Indeks (2017 = 100)

100

100

101

94

Źródło:

Zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu udzielone przez producentów unijnych objętych próbą.

(227)

Średni koszt pracy na pracownika pozostawał na stabilnym poziomie do 2019 r. i spadł o 6 % w okresie badanym. W okresie objętym dochodzeniem przeglądowym średnie koszty pracy na pracownika spadły, ponieważ państwo francuskie finansowało bezrobocie spowodowane zamknięciem w związku z pandemią COVID-19.

(228)

Po ostatecznym ujawnieniu przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited stwierdziło, że w ramach tego parametru nie występuje szkoda dla przemysłu Unii.

(229)

Komisja przypomniała, że jak wyjaśniono w motywie 227 powyżej, spadek średnich kosztów pracy na pracownika wynikał z nadzwyczajnych środków finansowych otrzymanych od państwa francuskiego w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym. Argument ten został zatem odrzucony.

4.4.3.3.   Zapasy

(230)

Stan zapasów objętych próbą producentów unijnych kształtował się w okresie badanym następująco:

Tabela 10

Zapasy

 

2017

2018

2019

Okres objęty dochodzeniem przeglądowym

Stan zapasów na koniec okresu sprawozdawczego (w tys. ton)

[87 –102 ]

[77 –90 ]

[84 –98 ]

[68 –79 ]

Indeks (2017 = 100)

100

88

95

77

Stan zapasów na koniec okresu sprawozdawczego jako odsetek produkcji (w %)

[20 –25 ]

[15 –17 ]

[18 –20 ]

[18 –20 ]

Indeks (2017 = 100)

100

79

89

85

(231)

Stan zapasów na koniec okresu sprawozdawczego objętych próbą producentów unijnych utrzymywał się na stałym poziomie w stosunku do produkcji.

(232)

Po ostatecznym ujawnieniu przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited stwierdziło, że w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym zapasy znacznie się zmniejszyły, co wskazuje na to, że przemysł Unii skoncentrował się na ograniczeniu produkcji. Zainteresowana strona twierdziła, że zamiast tego należało zwiększyć zapasy na wypadek wpływu przywozu z Indii.

(233)

Jak pokazano w motywie 203, spadkowi zapasów odnotowanemu przez tę stronę w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym towarzyszył spadek produkcji w Unii. Ponadto Komisja nie znalazła żadnego związku pomiędzy spadkiem zapasów zaobserwowanym głównie w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym a przywozem z Indii, ponieważ wpływ przywozu z Indii zaobserwowano nie tylko w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym, ale w całym okresie badanym. W związku z tym argument ten został odrzucony.

4.4.3.4.   Rentowność, przepływy środków pieniężnych, inwestycje, zwrot z inwestycji i zdolność do pozyskania kapitału

(234)

Rentowność, przepływy środków pieniężnych, inwestycje i zwrot z inwestycji objętych próbą producentów unijnych kształtowały się w okresie badanym następująco:

Tabela 11

Rentowność, przepływy środków pieniężnych, inwestycje i zwrot z inwestycji

 

2017

2018

2019

Okres objęty dochodzeniem przeglądowym

Rentowność sprzedaży klientom niepowiązanym w Unii (w % sprzedaży)

[-5 –-9 ]

[-1 –-5 ]

[-1 –-5 ]

[-3 –-7 ]

Indeks (2017 = 100)

- 100

-33

-36

-69

Przepływ środków pieniężnych (mln EUR)

[-31 –-37 ]

[-46 –-54 ]

[-73 –-85 ]

[-43 –-51 ]

Indeks (2017 = 100)

- 100

- 145

- 231

- 138

Inwestycje (mln EUR)

[20 –24 ]

[30 –36 ]

[33 –39 ]

[15 –18 ]

Indeks (2017 = 100)

100

149

161

73

Zwrot z inwestycji (w %)

[-6 –-8 ]

[-7 –-9 ]

[-10 –-12 ]

[-5 –-7 ]

Indeks (2017 = 100)

- 100

- 131

- 194

- 106

Źródło:

Zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu udzielone przez producentów unijnych objętych próbą.

(235)

Komisja określiła rentowność objętych próbą producentów unijnych, wyrażając zysk netto przed opodatkowaniem ze sprzedaży produktu podobnego klientom niepowiązanym w Unii jako odsetek obrotów z tej sprzedaży. Rentowność producentów objętych próbą była ujemna w okresie badanym i wzrosła z około [-5/-9] % w 2017 r. do [-3/-7] % w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym.

(236)

Przepływy środków pieniężnych netto to zdolność producentów unijnych do samofinansowania swojej działalności. Tendencja w zakresie kształtowania się przepływów środków pieniężnych netto pozostawała ujemna w całym okresie badanym, z wyjątkiem roku 2018.

(237)

Inwestycje (ukierunkowane głównie na modernizację urządzeń produkcyjnych, podniesienie jakości, wydajności i elastyczności procesu produkcji) wzrosły w latach 2017–2019 i spadły do najniższego poziomu w 2020 roku.

(238)

Zwrot z inwestycji jest procentowym stosunkiem zysku do wartości księgowej netto inwestycji. Tendencja w zakresie zwrotu z inwestycji kształtowała się podobnie jak rentowność, gwałtownie spadając w 2019 r., a następnie nieznacznie poprawiając się w 2020 r. W okresie badanym pozostała ona ujemna i pogorszyła się o 53 %.

4.5.   Wnioski dotyczące szkody

(239)

Pomimo obowiązujących środków wyrównawczych indyjski przywóz rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego pozostawał znaczny, a jego udział w rynku w okresie badanym utrzymywał się na stałym poziomie między ok. [9 % a 18 %]. W okresie objętym dochodzeniem przeglądowym udział w rynku mieścił się w przedziale [10–14] %. Jednocześnie w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym ceny importowe wykazywały tendencję spadkową i spowodowały podcięcie cen unijnych o [30–45] % pomimo obowiązujących środków antydumpingowych.

(240)

Wskaźniki makroekonomiczne, szczególnie wielkość produkcji i sprzedaży, zatrudnienie i wydajność, pozostawały stabilne lub wykazywały nieznaczną tendencję spadkową. Udział przemysłu Unii w rynku spadł w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym, osiągając podobny poziom jak w 2017 r. Wzrost udziału w rynku w 2018 r. mimo stosunkowo stabilnej wielkości sprzedaży wynikał z występującego w tym samym czasie spadku konsumpcji. Chociaż przemysł Unii zdołał w znacznym stopniu utrzymać wielkość sprzedaży i udział w rynku, odbyło się to kosztem jego rentowności i innych wskaźników finansowych, jak wyjaśniono w kolejnym motywie.

(241)

Mimo że w okresie badanym średnia jednostkowa cena sprzedaży stosowana przez producentów unijnych wzrosła o 7 %, który to wzrost był wyższy niż wzrost o 5 % kosztów produkcji, przemysłowi Unii nadal nie udało się wypracować trwałej marży zysku. Z uwagi na presję cenową ze strony indyjskiego przywozu przemysł Unii nie mógł podnieść swoich cen sprzedaży, aby pokrywały one średnie koszty produkcji, w związku z czym przynosił przez cały okres badany straty (z wyjątkiem 2018 r., gdy znajdował się blisko progu rentowności). W związku z tym producenci unijni doświadczali również w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym znacznego tłumienia cen sprzedaży wynikającego z przywozu z Indii. Inne wskaźniki finansowe (przepływy środków pieniężnych, zwrot z inwestycji) wykazywały podobne tendencje jak rentowność, a ich wartości w okresie badanym były ujemne lub niskie. Inwestycje, choć wykazały pewien wzrost w 2017 i 2018 r., również utrzymywały się na ogólnie niskim poziomie.

(242)

W związku z powyższym Komisja stwierdziła, że przemysł Unii poniósł istotną szkodę.

5.   ZWIĄZEK PRZYCZYNOWY

(243)

Zgodnie z art. 8 ust. 5 rozporządzenia podstawowego Komisja zbadała, czy subsydiowany przywóz z Indii produktu objętego postępowaniem spowodował istotną szkodę dla przemysłu Unii. Zgodnie z art. 8 ust. 6 rozporządzenia podstawowego Komisja zbadała także, czy inne znane czynniki mogły w tym samym czasie również spowodować szkodę dla przemysłu Unii. Komisja dopilnowała, aby z przywozem tym nie łączono ewentualnych szkód spowodowanych przez inne czynniki niż subsydiowany przywóz z Indii produktu objętego postępowaniem.

5.1.   Wpływ przywozu towarów po cenach subsydiowanych

(244)

W pierwszej kolejności Komisja zbadała, czy istniał związek przyczynowy pomiędzy subsydiowanym przywozem a szkodą wyrządzoną przemysłowi Unii.

(245)

Pomimo obowiązujących środków wyrównawczych i antydumpingowych indyjski przywóz rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego pozostawał znaczący, a jego udział w rynku przekraczał 10 % w całym okresie badanym, zaś w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym utrzymywał się na niskim poziomie cenowym. Ze względu na znaczną presję cenową ze strony przywozu z Indii przemysł Unii nie był w stanie przenieść na swoich klientów własnych kosztów produkcji, w rezultacie czego przez cały okres badany ponosił straty. Komisja stwierdziła zatem, że wielkość i poziom cen przywozu objętego dochodzeniem spowodował istotną szkodę.

(246)

Po ostatecznym ujawnieniu przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited stwierdziło, że pogorszenie się wyników finansowych przemysłu Unii było spowodowane innymi czynnikami niż rzekomy przywóz towarów po cenach subsydiowanych.

(247)

Komisja zauważyła, że strona ta nie przedstawiła żadnych nowych elementów, które mogłyby zmienić jej wnioski. W związku z tym argument ten został odrzucony.

(248)

Przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited twierdziło również, że nie istniała korelacja między zmianami w przywozie a poziomem strat zgłoszonym przez przemysł Unii, a zatem nie było związku przyczynowego między przywozem a wynikami finansowymi przemysłu Unii.

(249)

Jak wspomniano w motywie 194, Komisja ustaliła, że ceny importowe z Indii znacząco podcinały ceny przemysłu Unii. Ponadto Komisja zauważyła, że wspomniana strona nie przedstawiła żadnych dowodów wskazujących na to, że na przemysł Unii miały wpływ inne czynniki. W związku z tym argument ten został odrzucony.

(250)

Ponadto przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited twierdziło, że nie było w stanie zbadać korelacji między podcięciem cenowym a wynikami gospodarczymi przemysłu Unii, ponieważ Komisja nie ujawniła obliczeń podcięcia cenowego dotyczących okresu badanego.

(251)

Komisja zauważyła, że strona ta otrzymała informacje niezbędne do ustalenia istnienia podcięcia cenowego. Jeśli chodzi o okres objęty dochodzeniem przeglądowym, ustalenia dotyczące podcięcia cenowego przedstawiono w motywach 193 i 194 powyżej. W odniesieniu do lat 2017, 2018 i 2019 w motywie 191 przedstawiono ceny jednostkowe przywozu z Indii, a w motywie 222 – średnie ważone jednostkowe ceny sprzedaży producentów unijnych objętych próbą na rzecz klientów niepowiązanych. W związku z tym wspomniana strona posiadała wszystkie informacje, na podstawie których Komisja stwierdziła istnienie podcięcia cenowego. W związku z tym argument ten został odrzucony.

(252)

Ponadto wspomniana strona stwierdziła, że wielkość przywozu zmniejszyła się między 2019 r. a okresem objętym dochodzeniem przeglądowym. W związku z tym strona stwierdziła, że nie wystąpiły skutki ilościowe.

(253)

Komisja zauważyła, że przywóz z Indii w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym powrócił do poziomu z 2017 r. Ponadto główny wpływ przywozu z Indii stwierdzono na poziomie niskich cen, co spowodowało znaczną presję na ceny na rynku Unii. W związku z tym argument ten został odrzucony.

5.2.   Wpływ pozostałych czynników

(254)

Wielkość przywozu z innych państw trzecich stanowiła jedynie 2–4 % udziału w rynku w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym. Jak pokazano w tabeli 4, w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym średnia cena importowa z państw trzecich była o 50 % wyższa niż średnia cena importowa z Indii.

(255)

Jak wskazano w motywie 42, jedna ze stron twierdziła, że ogólne kwestie dotyczące konkurencyjności powinny stanowić uzasadnienie dla ustalenia dotyczącego zaprzestania lub niewystąpienia szkody. Strona ta wymieniła różne czynniki, takie jak spadek konsumpcji rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego w Unii, który nastąpił od czasu kryzysu euro, co spowodowało zmniejszenie wydatków publicznych, trudności w przyciąganiu pracowników, utrzymanie pozycji dominującej, presja tańszego przywozu z Chin na proces składania ofert w zamówieniach publicznych. Ponadto strona ta twierdziła, że przemysł rur z tworzyw sztucznych jest największym konkurentem przemysłu Unii, ponieważ rury te są tańsze i dlatego atrakcyjne dla znacznej części procedur przetargowych.

(256)

Wbrew temu, co twierdzi ta strona, konsumpcja w Unii i udział przemysłu Unii w rynku wzrosły, podczas gdy zatrudnienie pozostało na tym samym poziomie w okresie badanym. Ponadto nie ma dowodów na to, że w okresie badanym rury z tworzyw sztucznych zdobyły większy udział w rynku niż rury i przewody rurowe z żeliwa ciągliwego. Należy także zauważyć, że rury z tworzyw sztucznych nie stanowią konkurencji dla rur o dużych średnicach. W związku z tym czynniki te nie przyczyniły się do powstania stwierdzonej szkody. Ponadto przywóz z Chin odbywał się po znacznie wyższych cenach niż przywóz z Indii i w znacznie mniejszych ilościach. Ponadto strona ta nie określiła, w jaki sposób pozycja dominująca, jeśli taka w ogóle istniała, mogła spowodować szkodę. W związku z tym powyższe argumenty zostały odrzucone.

(257)

Jeśli chodzi o wyniki wywozu przemysłu Unii, wielkość wywozu w okresie badanym kształtowała się następująco:

Tabela 12

Wyniki wywozu przemysłu Unii

 

2017

2018

2019

Okres objęty dochodzeniem przeglądowym

Wielkość wywozu (w tys. ton)

[119 –140 ]

[147 –172 ]

[102 –119 ]

[66 –77 ]

Indeks (2017 = 100)

100

122

85

55

Średnia cena (w EUR/t)

[760 –890 ]

[750 –880 ]

[840 –980 ]

[890 –1 040 ]

Indeks (2017 = 100)

100

99

110

117

Źródło:

Wnioskodawca, jeżeli chodzi o wielkość wywozu, oraz zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu, jeżeli chodzi o wartości.

(258)

W okresie badanym wielkość wywozu spadła o połowę. Chociaż ceny eksportowe wzrosły o 17 %, nie wystarczyło to do pokrycia kosztów produkcji w całym okresie badanym, jak pokazano w tabeli 8 powyżej. Dlatego też wywóz ten nie osłabił związku przyczynowego między wywozem towarów po cenach subsydiowanych z Indii a stwierdzoną szkodą.

(259)

Zbadano również ewentualne inne czynniki, takie jak kryzys związany z COVID-19, ale żaden z nich nie mógł osłabić związku przyczynowego między przywozem towarów po cenach subsydiowanych a istotną szkodą poniesioną przez przemysł Unii. Komisja wyróżniła i oddzieliła wpływ wszystkich znanych czynników na sytuację przemysłu Unii od szkodliwych skutków przywozu towarów po cenach subsydiowanych.

(260)

Po ostatecznym ujawnieniu przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited stwierdziło, że kryzys związany z COVID-19 wpłynął negatywnie na sytuację gospodarczą przemysłu Unii w pierwszej połowie 2020 r. Strona ta stwierdziła, że początkowe blokady wprowadzone ze względu na środki ochrony zdrowia publicznego spowodowały wstrzymanie wielu projektów budowlanych.

(261)

Jak opisano powyżej, blokady spowodowane kryzysem związanym z COVID-19 nie miały znaczącego wpływu na unijny rynek rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym. Całkowite konsumpcja w Unii w tym roku była podobna do konsumpcji w roku 2018. W związku z tym argument ten został odrzucony.

(262)

W świetle powyższych ustaleń Komisja stwierdziła, że przywóz towarów po cenach subsydiowanych z Indii wyrządził istotną szkodę przemysłowi Unii, a pozostałe czynniki, rozpatrywane osobno lub łącznie, nie osłabiły związku przyczynowego między przywozem towarów po cenach subsydiowanych a istotną szkodą. Szkoda jest wyraźna w szczególności pod względem zmian poziomu produkcji, wykorzystania mocy produkcyjnych, wielkości sprzedaży na rynku unijnym, udziału w rynku, produktywności, rentowności i zwrotu z inwestycji.

6.   PRAWDOPODOBIEŃSTWO KONTYNUACJI SZKODY W PRZYPADKU UCHYLENIA ŚRODKÓW

(263)

W motywie 242 Komisja stwierdziła, że przemysł Unii poniósł istotną szkodę w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym. W związku z tym Komisja oceniła, zgodnie z art. 18 ust. 2 rozporządzenia podstawowego, czy istnieje prawdopodobieństwo kontynuacji szkody wyrządzonej subsydiowanym przywozem z Indii w przypadku wygaśnięcia środków.

(264)

W tym względzie Komisja przeanalizowała następujące elementy: moce produkcyjne i wolne moce produkcyjne w Indiach, relacje między cenami w Unii i w Indiach; atrakcyjność rynku Unii i wpływ potencjalnego przywozu z Indii na sytuację przemysłu Unii w przypadku wygaśnięcia środków.

6.1.   Moce produkcyjne, wolne moce produkcyjne w Indiach i atrakcyjność rynku Unii

(265)

Jak już opisano w motywach 168–172, w związku z tym wolne moce produkcyjne w Indiach wynosiły około 500 000 ton rocznie, co przekracza konsumpcję produktu objętego postępowaniem na rynku Unii w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym, która wynosiła [388 000 do 454 000] ton. Ponadto producenci indyjscy planowali inwestycje w nowe moce produkcyjne. W związku z tym w najbliższych latach na rynku indyjskim będzie występować nadwyżka podaży nad popytem. W konsekwencji będzie to dalsza zachęta dla producentów indyjskich, aby w coraz większym stopniu koncentrowali się na rynkach eksportowych.

(266)

W przypadku dopuszczenia do wygaśnięcia środków dostępne i przyszłe wolne moce produkcyjne indyjskich producentów eksportujących mogłyby zostać wykorzystane do produkcji produktu objętego postępowaniem w celu wywozu na rynek Unii.

(267)

Po ostatecznym ujawnieniu przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited stwierdziło, że nie ma dowodów na to, że domniemane wolne moce produkcyjne w Indiach będą koniecznie wykorzystywane do produkcji rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego i wywożone w wyniku nadwyżki podaży nad popytem w Indiach. Ponadto Komisja nie zbadała atrakcyjności innych rynków eksportowych i nie przeanalizowała żadnych danych po okresie objętym dochodzeniem przeglądowym. Ponadto wspomniana strona twierdziła, że wszelkie ustalenia dotyczące prawdopodobieństwa kontynuacji subsydium i szkody muszą być oparte na konkretnych dowodach (35). Dlatego też strona ta stwierdziła, że wniosek dotyczący prawdopodobieństwa był nieprawidłowy.

(268)

Komisja zauważyła, że strona potwierdziła istnienie wolnych mocy produkcyjnych w Indiach. Ponadto, jak wyjaśniono w motywach 168–172 powyżej, Komisja ustaliła wolne moce produkcyjne, o których mowa, specjalnie w odniesieniu do produktu objętego postępowaniem. Ponadto, jak wyjaśniono w tych samych motywach, Komisja ustaliła, że w perspektywie długoterminowej popyt na rynku indyjskim zmniejszy się, podczas gdy sama wspomniana strona przyznała, że ma plany rozszerzenia sprzedaży na rynek Unii. Ponadto, jak opisano poniżej w sekcji 6.2, rynek Unii uznano za atrakcyjny dla producentów indyjskich, a zatem można stwierdzić, że wolne moce produkcyjne dostępne w Indiach zostałyby przynajmniej częściowo wykorzystane do zwiększenia wywozu na rynek Unii. W związku z tym argument ten został odrzucony.

(269)

Jeśli chodzi o pozytywne dowody wymagane zgodnie ze wspomnianym orzecznictwem, Komisja uznała, że spełniła wszystkie wymogi istniejącego orzecznictwa, a jej ocena i wnioski dotyczące prawdopodobieństwa kontynuacji subsydiowania i szkody były oparte na pozytywnych dowodach zebranych w trakcie dochodzenia. W związku z powyższym argument ten został odrzucony.

(270)

Wobec powyższego Komisja stwierdziła, że wygaśnięcie środków najprawdopodobniej doprowadziłoby do znacznego wzrostu subsydiowanego przywozu z Indii po cenach podcinających ceny przemysłu Unii, a tym samym w dalszym stopniu zwiększających szkodę, jaką ponosi przemysł Unii. W konsekwencji rentowność przemysłu Unii byłaby poważnie zagrożona.

6.2.   Atrakcyjność rynku unijnego

(271)

Rynek Unii jest atrakcyjny pod względem rozmiaru i cen. Jak wspomniano w motywie 176, jest on bez wątpienia najważniejszym rynkiem eksportowym dla indyjskich producentów rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego, na który to rynek trafia 40 % ich całkowitego wywozu. Wywóz do Unii jest 25 razy większy niż wywóz na drugi co do wielkości rynek eksportowy, którym jest Katar, na który przypada 2 % indyjskiego wywozu rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego. Ponadto w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym indyjskie ceny importowe były nieznacznie wyższe w przypadku przywozu na rynek Unii niż w przypadku przywozu do innych państw.

(272)

Pomimo obowiązujących środków indyjscy producenci eksportujący sprzedawali do Unii znaczne ilości rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego w okresie badanym i nadal posiadali znaczny udział w rynku w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym ([10–14] %). Cena sprzedaży, nawet przy uwzględnieniu ceł wyrównawczych, powodowała znaczne podcięcie cen sprzedaży przemysłu Unii na rynku unijnym.

(273)

Indyjscy producenci uznają zatem rynek unijny za atrakcyjny i można stwierdzić, że dostępne wolne moce produkcyjne w Indiach zostałyby przynajmniej częściowo wykorzystane do zwiększenia wywozu na rynek Unii. W tym zakresie należy przypomnieć, że udział indyjskiego przywozu w rynku był wysoki [17–19] % w okresie objętym dochodzeniem pierwotnym, czyli przed nałożeniem ceł wyrównawczych.

6.3.   Wnioski dotyczące prawdopodobieństwa kontynuacji lub ponownego wystąpienia szkody

(274)

Na tej podstawie, i uwzględniając przeszłą i obecną sytuację szkodliwą dla przemysłu Unii, brak środków najprawdopodobniej doprowadziłby do znacznego wzrostu subsydiowanego przywozu z Indii produktu objętego postępowaniem po cenach wyrządzających szkodę, w wyniku czego producenci unijni ponieśliby jeszcze większe straty. W związku z powyższym Komisja stwierdziła, że w przypadku dopuszczenia do wygaśnięcia środków najprawdopodobniej doprowadziłoby to do znacznego wzrostu przywozu towarów po cenach subsydiowanych z Indii po wyrządzających szkodę cenach, a istotna szkoda najpewniej nadal by występowała.

7.   INTERES UNII

(275)

Zgodnie z art. 31 rozporządzenia podstawowego Komisja zbadała, czy utrzymanie istniejących środków antysubsydyjnych nie zaszkodzi interesom Unii jako całości. Interes Unii ustalono na podstawie oceny wszystkich różnorodnych interesów, których dotyczy sprawa, w tym interesu przemysłu Unii, importerów, użytkowników i porządku publicznego, w odniesieniu do produktu objętego postępowaniem, jak określono w dyrektywie Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE (36) („dyrektywa w sprawie ekoprojektu”) i powiązanych z nią rozporządzeń dotyczących poszczególnych produktów. Zgodnie z art. 31 ust. 1 zdanie trzecie rozporządzenia podstawowego szczególną uwagę zwrócono na potrzebę ochrony przemysłu przed negatywnymi skutkami subsydiowania wyrządzającego szkodę.

(276)

Wszystkim zainteresowanym stronom umożliwiono wyrażenie uwag zgodnie z art. 31 ust. 2 rozporządzenia podstawowego.

7.1.   Interes przemysłu Unii

(277)

Przemysł Unii zlokalizowany jest w trzech państwach członkowskich (we Francji, w Niemczech i Hiszpanii) i zatrudnia bezpośrednio ponad 2 200 pracowników w związku z produktem objętym postępowaniem.

(278)

Obowiązujące środki antysubsydyjne nie zapobiegły wprowadzeniu na rynek Unii przywozu towarów po cenach subsydiowanych z Indii, a przemysł Unii poniósł istotną szkodę w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym.

(279)

Na podstawie powyższego Komisja ustaliła, że istnieje duże prawdopodobieństwo kontynuacji szkody spowodowanej przez przywóz z tego państwa w przypadku wygaśnięcia środków. Napływ przywozu znacznych ilości towarów subsydiowanych z Indii spowodowałby dalszą szkodę dla przemysłu Unii.

(280)

Po ostatecznym ujawnieniu przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited stwierdziło, że przemysł Unii jest chroniony od ponad sześciu lat, a jego udział w rynku wynosi 85 %. Jest zatem mało prawdopodobne, aby uchylenie obowiązujących środków miało wpływ na przemysł Unii. W takim przypadku Unia może zwrócić się do Komisji o wszczęcie nowego dochodzenia.

(281)

Wbrew twierdzeniu zainteresowanej strony Komisja ustaliła, na podstawie analizy wszystkich istotnych wskaźników szkody, w tym zmian w udziale przemysłu Unii w rynku, że przemysł Unii nadal ponosi istotną szkodę spowodowaną przywozem towarów po cenach subsydiowanych z Indii. Komisja stwierdziła, że w przypadku wygaśnięcia środków istnieje prawdopodobieństwo kontynuacji i pogłębienia szkody. W związku z powyższym argument ten został odrzucony.

(282)

Komisja stwierdziła zatem, że utrzymanie środków antysubsydyjnych wobec Indii leży w interesie przemysłu Unii.

7.2.   Interes importerów niepowiązanych, przedsiębiorstw handlowych i użytkowników

(283)

Komisja skontaktowała się ze wszystkimi znanymi importerami niepowiązanymi, przedsiębiorstwami handlowymi i użytkownikami. Żaden z nich nie udzielił odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu Komisji.

(284)

Komisja nie otrzymała żadnych uwag wskazujących, że utrzymanie środków miałoby istotny niekorzystny wpływ na importerów i użytkowników, który przewyższyłby pozytywny wpływ środków na przemysł Unii.

7.3.   Wnioski dotyczące interesu Unii

(285)

W związku z powyższym Komisja ustaliła, że nie ma przekonujących powodów, aby stwierdzić, że utrzymanie istniejących środków nałożonych na przywóz produktu objętego postępowaniem pochodzącego z Indii nie leży w interesie Unii.

8.   ŚRODKI ANTYSUBSYDYJNE

(286)

Na podstawie wniosków Komisji dotyczących kontynuacji subsydiowania, kontynuacji szkody oraz interesu Unii należy utrzymać środki antysubsydyjne dotyczące przywozu rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego (zwanego także żeliwem sferoidalnym) z Indii.

(287)

Po ujawnieniu przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited stwierdziło, że kontynuacja środków powinna być traktowana jako wyjątek, a nie norma. Przedsiębiorstwo to powołało się w szczególności na art. 18 ust. 1 rozporządzenia podstawowego oraz art. 21 ust. 3 porozumienia ASCM, które stanowią, że środek pozostaje w mocy tylko tak długo, jak jest niezbędny i wygasa po pięciu latach od jego nałożenia. Ponieważ cła zostały przedłużone w oczekiwaniu na przedmiotowy przegląd, argumentowało ono, że do czasu jego prawdopodobnego zakończenia cła obowiązywałyby już od ponad siedmiu lat. Z tego powodu przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited zwróciło się do Komisji o zakończenie dochodzenia.

(288)

Komisja przypomniała, że decyzja o utrzymaniu środków została podjęta na podstawie szczegółowej oceny wszystkich faktów ustalonych podczas dochodzenia w sprawie przeglądu wygaśnięcia zgodnie z art. 18 ust. 2 rozporządzenia podstawowego. Dlatego też kontynuacja środków nie była ani automatyczna, ani nie stanowiła „normy”. W związku z tym Komisja odrzuciła wniosek o zakończenie stosowania środków.

(289)

W celu zminimalizowania ryzyka obchodzenia cła związanego z dużą różnicą w stawkach celnych potrzebne są środki szczególne gwarantujące stosowanie indywidualnych ceł wyrównawczych. Przedsiębiorstwa, na które nałożono indywidualne cła wyrównawcze, muszą przedstawić ważną fakturę handlową organom celnym państwa członkowskiego. Faktura musi spełniać wymogi określone w art. 1 ust. 3 niniejszego rozporządzenia. Przywóz, któremu nie towarzyszy taka faktura, powinien zostać objęty cłem wyrównawczym obowiązującym wobec „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw”.

(290)

Mimo że przedstawienie tej faktury jest konieczne, aby organy celne państw członkowskich zastosowały indywidualne stawki cła wyrównawczego wobec przywozu, nie jest ona jedynym elementem branym pod uwagę przez organy celne. Organy celne państw członkowskich muszą bowiem przeprowadzić zwykłą kontrolę, nawet jeśli otrzymają fakturę spełniająca wszystkie wymogi określone w art. 1 ust. 3 niniejszego rozporządzenia, i podobnie jak we wszystkich innych przypadkach mogą one żądać dodatkowych dokumentów (dokumentów przewozowych itp.) do celów weryfikacji dokładności danych zawartych w oświadczeniu oraz zapewnienia zasadności późniejszego zastosowania stawki należności celnej zgodnie z prawem celnym.

(291)

W przypadku gdy wywóz dokonywany przez jedno z przedsiębiorstw korzystających z niższej indywidualnej stawki celnej wzrośnie w znacznym stopniu po wprowadzeniu wspomnianych środków, tego rodzaju wzrost wielkości wywozu może zostać uznany za stanowiący sam w sobie zmianę w strukturze handlu ze względu na wprowadzenie środków w rozumieniu art. 23 ust. 1 rozporządzenia podstawowego. W takich okolicznościach oraz pod warunkiem spełnienia określonych wymagań może zostać wszczęte dochodzenie w sprawie obejścia środków. Podczas tego dochodzenia można między innymi zbadać potrzebę zniesienia indywidualnych stawek celnych, a następnie nałożyć cło ogólnokrajowe.

(292)

Poszczególne stawki cła wyrównawczego określone w niniejszym rozporządzeniu mają zastosowanie wyłącznie do przywozu produktu objętego postępowaniem pochodzącego z Indii i wyprodukowanego przez wymienione osoby prawne. Przywożone produkty objęte postępowaniem, wytworzone przez dowolne inne przedsiębiorstwo, które nie zostało konkretnie wymienione w części normatywnej niniejszego rozporządzenia, w tym podmioty powiązane z przedsiębiorstwami konkretnie wymienionymi, podlegają stawce cła stosowanej względem „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw”. Nie powinny one być objęte żadną z indywidualnych stawek cła wyrównawczego.

(293)

Po ujawnieniu tych informacji przedsiębiorstwo Tata Metaliks Limited zwróciło się do Komisji o przyznanie jej indywidualnego marginesu wyrównawczego. Alternatywnie uznało ono, że Komisja powinna przynajmniej rozważyć rozszerzenie na nie indywidualnych stawek wyrównawczych przyznanych w pierwotnym dochodzeniu pozostałym współpracującym producentom produktu objętego postępowaniem z Indii w świetle jego współpracy z Komisją w obecnym dochodzeniu w sprawie przeglądu wygaśnięcia.

(294)

Komisja przypomniała, że celem dochodzenia w sprawie przeglądu wygaśnięcia, o którym mowa w art. 18 ust. 2 rozporządzenia podstawowego, jest wyłącznie ustalenie, czy obowiązujące środki są nadal konieczne, i nie pozwala ona na ustalanie indywidualnych stawek celnych dla przedsiębiorstw, które nie współpracowały w dochodzeniu pierwotnym. Tego rodzaju roszczenia mogą być rozpatrywane jedynie w ramach dochodzeń przeglądowych na podstawie art. 19 ust. 3 lub 4 rozporządzenia podstawowego. Wniosek został wobec tego odrzucony.

(295)

Przedsiębiorstwo może wnioskować o zastosowanie wymienionych indywidualnych stawek cła wyrównawczego w przypadku zmiany jego nazwy. Wniosek w tej sprawie należy kierować do Komisji (37). Wniosek musi zawierać wszystkie istotne informacje, które pozwolą wykazać, że zmiana nie wpływa na prawo przedsiębiorstwa do korzystania ze stawki celnej, która ma wobec niego zastosowanie. Jeśli zmiana nazwy przedsiębiorstwa nie wpływa na prawo do korzystania ze stawki należności celnej, która ma do niego zastosowanie, rozporządzenie dotyczące zmiany nazwy zostanie opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

(296)

Zgodnie z art. 109 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 (38), gdy kwotę należy zwrócić w następstwie wyroku Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej, do wypłaty należnych odsetek należy wykorzystać stopę oprocentowania stosowaną przez Europejski Bank Centralny w odniesieniu do jego podstawowych operacji refinansujących, opublikowaną w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, obowiązującą pierwszego dnia kalendarzowego każdego miesiąca.

(297)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/1036,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

1.   Niniejszym nakłada się ostateczne cło wyrównawcze na przywóz rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego (zwanego także żeliwem sferoidalnym), z wyłączeniem rur z żeliwa ciągliwego bez powłoki wewnętrznej lub zewnętrznej („rury niepowleczone”), obecnie objętych kodami CN ex 7303 00 10 (kod TARIC 7303001010) i ex 7303 00 90 (kod TARIC 7303009010) i pochodzących z Indii.

2.   Stawki ostatecznego cła wyrównawczego mające zastosowanie do ceny netto na granicy Unii, przed ocleniem, są następujące dla produktu opisanego w ust. 1 i wyprodukowanego przez poniższe przedsiębiorstwa:

Przedsiębiorstwo

Cło wyrównawcze

Dodatkowy kod TARIC

Jindal Saw Limited

6,0  %

C054

Electrosteel Castings Ltd

9,0  %

C055

Wszystkie pozostałe przedsiębiorstwa

9,0  %

C999

3.   Stosowanie indywidualnych stawek cła wyrównawczego ustalonych dla przedsiębiorstw wymienionych w ust. 2 uwarunkowane jest przedstawieniem organom celnym państw członkowskich ważnej faktury handlowej, która musi zawierać oświadczenie następującej treści, opatrzone datą i podpisem pracownika podmiotu wystawiającego fakturę, ze wskazaniem imienia i nazwiska oraz stanowiska: „Ja, niżej podpisany, poświadczam, że rury i przewody rurowe z żeliwa ciągliwego (zwanego także żeliwem sferoidalnym) sprzedane na wywóz do Unii Europejskiej objęte niniejszą fakturą zostały wytworzone przez (nazwa i adres przedsiębiorstwa) (dodatkowy kod TARIC) w Indiach. Oświadczam, że informacje zawarte w niniejszej fakturze są pełne i zgodne z prawdą”. W przypadku nieprzedstawienia takiej faktury obowiązuje cło mające zastosowanie do wszystkich pozostałych przedsiębiorstw.

4.   O ile nie określono inaczej, zastosowanie mają obowiązujące przepisy dotyczące należności celnych.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 15 czerwca 2022 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 55.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/387 z dnia 17 marca 2016 r. nakładające ostateczne cło wyrównawcze na przywóz rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego (zwanego także żeliwem sferoidalnym) pochodzących z Indii, Dz.U. L 73 z 18.3.2016, s. 1.

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/388 z dnia 17 marca 2016 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego (zwanego także żeliwem sferoidalnym) pochodzących z Indii, Dz.U. L 73 z 18.3.2016, s. 53.

(4)  Wyrok Sądu z dnia 10 kwietnia 2019 r., Jindal Saw Ltd i Jindal Saw Italia SpA/Komisja Europejska, T-301/16, ECLI:EU:T:2019:234 i T-300/16, ECLI:EU:T:2019:235.

(5)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/526 z dnia 15 kwietnia 2020 r. ponownie nakładające ostateczne cło wyrównawcze na przywóz rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego (zwanego także żeliwem sferoidalnym) pochodzących z Indii w odniesieniu do Jindal Saw Limited w związku z wyrokiem Sądu w sprawie T-300/16 (Dz.U. L 118 z 16.4.2020, s. 1).

(6)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/527 z dnia 15 kwietnia 2020 r. ponownie nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego (zwanego także żeliwem sferoidalnym) pochodzących z Indii w odniesieniu do Jindal Saw Limited w związku z wyrokiem Sądu w sprawie T-301/16 (Dz.U. L 118 z 16.4.2020, s. 14).

(7)  Zawiadomienie o zbliżającym się wygaśnięciu niektórych środków antysubsydyjnych (Dz.U. C 210 z 24.6.2020, s. 28).

(8)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 21).

(9)  Zawiadomienie o wszczęciu przeglądu wygaśnięcia środków antysubsydyjnych stosowanych względem przywozu rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego pochodzących z Indii (Dz.U. C 90 z 17.3.2021, s. 8).

(10)  Zawiadomienie o wszczęciu przeglądu wygaśnięcia środków antydumpingowych stosowanych względem przywozu rur i przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego pochodzących z Indii (Dz.U. C 90 z 17.3.2021, s. 19).

(11)  https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?ref=ong&id=2521&sta=1&en=20&page=1&c_order=date&c_order_dir=Down

(12)  Zawiadomienie w sprawie skutków, jakie pojawienie się COVID-19 ma na dochodzenia antydumpingowe i antysubsydyjne (Dz.U. C 86 z 16.3.2020, s. 6).

(13)  Dz.U. C 210 z 24.6.2020, s. 28.

(14)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/1336 z dnia 25 września 2020 r. nakładające ostateczne cła antydumpingowe na przywóz niektórych (poli)alkoholi winylowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 315 z 29.9.2020, s. 1), motywy 442 i 460–471.

(15)  1 października 2013 r. do 30 września 2014 r.

(16)  Ze względu na poufność dane liczbowe w pierwotnym dochodzeniu zostały przedstawione w postaci przedziałów lub indeksów.

(17)  Ilości wywożone stanowiły w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym mniej niż 0,1 % obrotów produktu objętego postępowaniem.

(18)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2022/433 z dnia 15 marca 2022 r. nakładające ostateczne cło wyrównawcze na przywóz płaskich wyrobów ze stali nierdzewnej walcowanych na zimno pochodzących z Indii i Indonezji i zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/2012 nakładające ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz płaskich wyrobów ze stali nierdzewnej walcowanych na zimno pochodzących z Indii i Indonezji (Dz.U. L 88 z 16.3.2022, s. 24), motywy 190–205.

(19)  Wytyczne dotyczące programu RoDTEP: https://fieo.org/uploads/files/file/Notification%20No_%2019%20English.pdf oraz https://commerce.gov.in/press-releases/centre-notifies-rodtep-scheme-guidelines-and-rates/

(20)  https://www.livemint.com/industry/govt-should-include-iron-and-steel-in-rodtep-to-make-exports-competitive-eepc-11640938763351.html.

(21)  Rozporządzenie pierwotne, motywy 131–278.

(22)  Strona internetowa kolei indyjskich, https://indianrailways.gov.in/railwayboard/uploads/directorate/traffic_tran/downloads/2021/Policy-Iron-Ore-Traffic-220121.pdf

(23)  Zob. krajowa polityka w zakresie stali z 2017 r., załącznik 9 do wniosku o dokonanie przeglądu.

(24)  Zob. krajowa polityka w zakresie stali z 2017 r., załącznik 9 do wniosku o dokonanie przeglądu, s. 24.

(25)  Zob. krajowa polityka w zakresie stali z 2017 r., załącznik 9 do wniosku o dokonanie przeglądu, s. 20.

(26)  Zob. krajowa polityka w zakresie stali z 2017 r., załącznik 9 do wniosku o dokonanie przeglądu, s. 22.

(27)  Zob. krajowa polityka w zakresie stali z 2017 r., załącznik 9 do wniosku o dokonanie przeglądu, s. 29.

(28)  Zob. polityka handlu zagranicznego 2015–2020, s. 43–44, załącznik 9 do wniosku o dokonanie przeglądu.

(29)  Zob. krajowa polityka w zakresie surowców mineralnych z 2019 r., s. 9, załącznik 9 do wniosku o dokonanie przeglądu.

(30)  Właściwy okólnik opublikowany został na stronie internetowej kolei indyjskich, https://indianrailways.gov.in/railwayboard/uploads/directorate/traffic_comm/Freight_Rate_2016/RC_16_16.pdf.

https://www.tatametaliks.com/tata-metalik-ir-20-21/focus-on-downstream.html#:~:text=Tata%20Metaliks%20had%20foreseen%20the,in%20H1%20FY%202022%2D23.

(31)  Zamiar inwestowania w zwiększenie mocy produkcyjnych został ogłoszony publicznie przez głównych producentów produktu objętego postępowaniem w Indiach, takich jak Vedanta.

(32)  Wniosek o dokonanie przeglądu, załącznik 17.

(33)  Wniosek o dokonanie przeglądu, załącznik 17.

(34)  Wniosek o dokonanie przeglądu, sekcja 5.1.6.

(35)  Stany Zjednoczone – Przeglądy wygaśnięcia środków antydumpingowych nałożonych na przewody i rury głębinowe z Argentyny (WT/DS/268/AB/R).

(36)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE z dnia 21 października 2009 r. ustanawiająca ogólne zasady ustalania wymogów dotyczących ekoprojektu dla produktów związanych z energią, Dz.U. L 285 z 31.10.2009, s. 10. Dyrektywa w sprawie ekoprojektu jest wdrażana za pomocą rozporządzeń dotyczących poszczególnych produktów, bezpośrednio stosowanych we wszystkich państwach Unii. Rozporządzenie w sprawie ekoprojektu obejmuje nowe wymogi dotyczące ekoprojektu w odniesieniu do transformatorów elektroenergetycznych małej, średniej i dużej mocy. Etap 1 rozporządzenia w sprawie ekoprojektu wszedł w życie w dniu 1 lipca 2015 r., a etap 2 w dniu 1 lipca 2021 r. Wymagania w ramach etapu 2 są bardziej rygorystyczne niż w przypadku etapu 1. Chociaż w tak krótkim czasie od wejścia w życie etapu 2. nie można jeszcze ocenić pełnych skutków, zasadniczo przyjmuje się, że zgodnie z wymaganiami w ramach etapu 2 do zaprojektowania i wyprodukowania transformatorów w sposób racjonalny pod względem kosztów i w ramach wymaganych ograniczeń przestrzennych konieczne będą rodzaje elektrotechnicznych blach teksturowanych o najwyższej jakości.

(37)  European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate G, Rue de la Loi 170, 1040 Brussels, Belgia.

(38)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 z dnia 18 lipca 2018 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii, zmieniające rozporządzenia (UE) nr 1296/2013, (UE) nr 1301/2013, (UE) nr 1303/2013, (UE) nr 1304/2013, (UE) nr 1309/2013, (UE) nr 1316/2013, (UE) nr 223/2014 i (UE) nr 283/2014 oraz decyzję nr 541/2014/UE, a także uchylające rozporządzenie (UE, Euratom) nr 966/2012 (Dz.U. L 193 z 30.7.2018, s. 1).


16.6.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 161/67


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/928

z dnia 15 czerwca 2022 r.

zmieniające załączniki V i XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 w odniesieniu do pozycji dotyczących Kanady, Zjednoczonego Królestwa i Stanów Zjednoczonych w wykazach państw trzecich, z których dozwolone jest wprowadzanie do Unii przesyłek drobiu, materiału biologicznego drobiu oraz świeżego mięsa drobiu i ptaków łownych

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 z dnia 9 marca 2016 r. w sprawie przenośnych chorób zwierząt oraz zmieniające i uchylające niektóre akty w dziedzinie zdrowia zwierząt („Prawo o zdrowiu zwierząt”) (1), w szczególności jego art. 230 ust. 1, art. 232 ust. 1 i 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie (UE) 2016/429 stanowi, że do Unii można wprowadzać wyłącznie przesyłki zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego pochodzące z państwa trzeciego lub terytorium, lub ich strefy bądź kompartmentu, wymienionych w wykazie zgodnie z art. 230 ust. 1 tego rozporządzenia.

(2)

W rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) 2020/692 (2) określono wymagania w zakresie zdrowia zwierząt, które muszą spełniać przesyłki niektórych gatunków i kategorii zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego z państw trzecich lub terytoriów bądź ich stref lub kompartmentów w przypadku zwierząt akwakultury, aby mogły zostać wprowadzone do Unii.

(3)

W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2021/404 (3) ustanowiono wykazy państw trzecich lub terytoriów bądź ich stref lub kompartmentów, z których dozwolone jest wprowadzanie do Unii gatunków i kategorii zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego, które są objęte zakresem rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692.

(4)

W szczególności w załącznikach V i XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 określono wykazy państw trzecich, terytoriów lub ich stref, z których dozwolone jest wprowadzanie do Unii odpowiednio przesyłek drobiu, materiału biologicznego drobiu oraz świeżego mięsa drobiu i ptaków łownych.

(5)

Kanada powiadomiła Komisję o wystąpieniu dwóch ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków u drobiu: jedno ognisko znajduje się w prowincji Kolumbia Brytyjska w Kanadzie, a drugie w prowincji Ontario w Kanadzie, i zostały potwierdzone w dniu 18 maja 2022 r. w drodze analizy laboratoryjnej (RT-PCR).

(6)

Dodatkowo Kanada powiadomiła Komisję o wystąpieniu jednego ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków u drobiu znajdującego się w prowincji Kolumbia Brytyjska w Kanadzie, potwierdzonego w dniu 22 maja 2022 r. w drodze analizy laboratoryjnej (RT-PCR).

(7)

Ponadto Kanada powiadomiła Komisję o wystąpieniu jednego ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków u drobiu znajdującego się w prowincji Saskatchewan w Kanadzie, potwierdzonego w dniu 26 maja 2022 r. w drodze analizy laboratoryjnej (RT-PCR).

(8)

Zjednoczone Królestwo powiadomiło Komisję o wystąpieniu jednego ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków u drobiu w pobliżu Ludlow, Ludlow, Shropshire w Zjednoczonym Królestwie, potwierdzonego w dniu 1 czerwca 2022 r. w drodze analizy laboratoryjnej (RT-PCR).

(9)

Dodatkowo Zjednoczone Królestwo powiadomiło Komisję o wystąpieniu kolejnego ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków u drobiu w pobliżu Ludlow, Ludlow, Shropshire w Zjednoczonym Królestwie, potwierdzonego w dniu 7 czerwca 2022 r. w drodze analizy laboratoryjnej (RT-PCR).

(10)

Stany Zjednoczone powiadomiły Komisję o wystąpieniu jednego ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków u drobiu znajdującego się w stanie Pensylwania w Stanach Zjednoczonych, potwierdzonego w dniu 02 czerwca 2022 r. w drodze analizy laboratoryjnej (RT-PCR).

(11)

W związku z wystąpieniem tych ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków organy weterynaryjne Kanady, Zjednoczonego Królestwa i Stanów Zjednoczonych wyznaczyły strefę objętą kontrolą o promieniu 10 km wokół zakładów, w których wystąpiła choroba, oraz wprowadziły politykę likwidacji stad w celu kontroli występowania wysoce zjadliwej grypy ptaków i ograniczenia rozprzestrzeniania się tej choroby.

(12)

Kanada, Stany Zjednoczone i Zjednoczone Królestwo przedłożyły Komisji informacje o sytuacji epidemiologicznej na swoim terytorium oraz o środkach wprowadzonych celem zapobieżenia dalszemu rozprzestrzenianiu się wysoce zjadliwej grypy ptaków. Informacje te zostały ocenione przez Komisję. Na podstawie tej oceny i w celu ochrony statusu zdrowia zwierząt w Unii nie należy dalej zezwalać na wprowadzanie do Unii przesyłek drobiu, materiału biologicznego drobiu oraz świeżego mięsa drobiu i ptaków łownych z obszarów objętych ograniczeniami ustanowionych przez organy weterynaryjne Kanady, Stanów Zjednoczonych i Zjednoczonego Królestwa w wyniku niedawnego wystąpienia ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków.

(13)

Ponadto Zjednoczone Królestwo przedłożyło zaktualizowane informacje na temat sytuacji epidemiologicznej na swoim terytorium w związku z pięcioma ogniskami wysoce zjadliwej grypy ptaków w zakładach drobiarskich: dwoma ogniskami w pobliżu North Somercotes, East Lindsey, Lincolnshire w Anglii w Zjednoczonym Królestwie, potwierdzonymi w dniach 28 grudnia 2021 r. i 5 stycznia 2022 r., dwoma ogniskami w pobliżu Louth, East Lindsey, Lincolnshire w Anglii w Zjednoczonym Królestwie, potwierdzonymi w dniach 31 grudnia 2021 r. i 10 stycznia 2022 r. i jednym ogniskiem w pobliżu Lazonby, Eden, Cumbria w Anglii w Zjednoczonym Królestwie, potwierdzonym w dniu 4 stycznia 2022 r. Zjednoczone Królestwo przedstawiło również informacje na temat środków wprowadzonych w celu zapobieżenia dalszemu rozprzestrzenianiu się tej choroby. W szczególności w związku z wystąpieniem tych ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków Zjednoczone Królestwo wdrożyło politykę likwidacji stad w celu kontroli i ograniczenia rozprzestrzeniania się tej choroby. Ponadto Zjednoczone Królestwo zakończyło niezbędne działania w zakresie czyszczenia i dezynfekcji w następstwie wdrożenia na swoim terytorium polityki likwidacji stad w zakażonych zakładach drobiarskich.

(14)

Komisja oceniła informacje przedłożone przez Zjednoczone Królestwo i stwierdziła, że ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków w zakładach drobiarskich w pobliżu North Somercotes, East Lindsey, Lincolnshire w Anglii w Zjednoczonym Królestwie, w pobliżu Louth, East Lindsey, Lincolnshire w Anglii w Zjednoczonym Królestwie i w pobliżu Lazonby, Eden, Cumbria w Anglii w Zjednoczonym Królestwie zostały zlikwidowane i że nie istnieje już żadne ryzyko związane z wprowadzaniem do Unii towarów drobiowych ze stref Zjednoczonego Królestwa, z których wprowadzanie towarów drobiowych do Unii zostało zawieszone ze względu na te ogniska.

(15)

Należy zatem zmienić załączniki V i XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404, aby uwzględnić obecną sytuację epidemiologiczną w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków w Kanadzie, Zjednoczonym Królestwie i Stanach Zjednoczonych. Należy w związku z tym odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) 2021/404.

(16)

Biorąc pod uwagę obecną sytuację epidemiologiczną w Kanadzie, Stanach Zjednoczonych i Zjednoczonym Królestwie w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków i poważne ryzyko wprowadzenia tej choroby do Unii, zmiany, które mają zostać wprowadzone niniejszym rozporządzeniem w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2021/404, powinny stać się skuteczne w trybie pilnym.

(17)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załącznikach V i XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 15 czerwca 2022 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Dz.U. L 84 z 31.3.2016, s. 1.

(2)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/404 z dnia 24 marca 2021 r. ustanawiające wykazy państw trzecich, terytoriów lub ich stref, z których dozwolone jest wprowadzanie do Unii zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 (Dz.U. L 114 z 31.3.2021, s. 1).


ZAŁĄCZNIK

W załącznikach V i XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w załączniku V wprowadza się następujące zmiany:

a)

w części 1 wprowadza się następujące zmiany:

(i)

w pozycji dotyczącej Kanady po wierszach dotyczących strefy CA-2.63 dodaje się wiersze dotyczący stref od CA-2.64 do CA-2.67 w brzmieniu:

CA

Kanada

CA-2.64

Drób hodowlany inny niż ptaki bezgrzebieniowe i drób produkcyjny inny niż ptaki bezgrzebieniowe

BPP

N, P1

 

18.5.2022

 

Hodowlane ptaki bezgrzebieniowe i produkcyjne ptaki bezgrzebieniowe

BPR

N, P1

 

18.5.2022

 

Drób przeznaczony do uboju inny niż ptaki bezgrzebieniowe

SP

N, P1

 

18.5.2022

 

Ptaki bezgrzebieniowe przeznaczone do uboju

SR

N, P1

 

18.5.2022

 

Pisklęta jednodniowe inne niż ptaki bezgrzebieniowe

DOC

N, P1

 

18.5.2022

 

Pisklęta jednodniowe ptaków bezgrzebieniowych

DOR

N, P1

 

18.5.2022

 

Mniej niż 20 sztuk drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

POU-LT20

N, P1

 

18.5.2022

 

Jaja wylęgowe drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

HEP

N, P1

 

18.5.2022

 

Jaja wylęgowe ptaków bezgrzebieniowych

HER

N, P1

 

18.5.2022

 

Mniej niż 20 jaj wylęgowych drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

HE-LT20

N, P1

 

18.5.2022

 

CA-2.65

Drób hodowlany inny niż ptaki bezgrzebieniowe i drób produkcyjny inny niż ptaki bezgrzebieniowe

BPP

N, P1

 

18.5.2022

 

Hodowlane ptaki bezgrzebieniowe i produkcyjne ptaki bezgrzebieniowe

BPR

N, P1

 

18.5.2022

 

Drób przeznaczony do uboju inny niż ptaki bezgrzebieniowe

SP

N, P1

 

18.5.2022

 

Ptaki bezgrzebieniowe przeznaczone do uboju

SR

N, P1

 

18.5.2022

 

Pisklęta jednodniowe inne niż ptaki bezgrzebieniowe

DOC

N, P1

 

18.5.2022

 

Pisklęta jednodniowe ptaków bezgrzebieniowych

DOR

N, P1

 

18.5.2022

 

Mniej niż 20 sztuk drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

POU-LT20

N, P1

 

18.5.2022

 

Jaja wylęgowe drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

HEP

N, P1

 

18.5.2022

 

Jaja wylęgowe ptaków bezgrzebieniowych

HER

N, P1

 

18.5.2022

 

Mniej niż 20 jaj wylęgowych drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

HE-LT20

N, P1

 

18.5.2022

 

CA-2.66

Drób hodowlany inny niż ptaki bezgrzebieniowe i drób produkcyjny inny niż ptaki bezgrzebieniowe

BPP

N, P1

 

22.5.2022

 

Hodowlane ptaki bezgrzebieniowe i produkcyjne ptaki bezgrzebieniowe

BPR

N, P1

 

22.5.2022

 

Drób przeznaczony do uboju inny niż ptaki bezgrzebieniowe

SP

N, P1

 

22.5.2022

 

Ptaki bezgrzebieniowe przeznaczone do uboju

SR

N, P1

 

22.5.2022

 

Pisklęta jednodniowe inne niż ptaki bezgrzebieniowe

DOC

N, P1

 

22.5.2022

 

Pisklęta jednodniowe ptaków bezgrzebieniowych

DOR

N, P1

 

22.5.2022

 

Mniej niż 20 sztuk drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

POU-LT20

N, P1

 

22.5.2022

 

Jaja wylęgowe drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

HEP

N, P1

 

22.5.2022

 

Jaja wylęgowe ptaków bezgrzebieniowych

HER

N, P1

 

22.5.2022

 

Mniej niż 20 jaj wylęgowych drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

HE-LT20

N, P1

 

22.5.2022

 

CA-2.67

Drób hodowlany inny niż ptaki bezgrzebieniowe i drób produkcyjny inny niż ptaki bezgrzebieniowe

BPP

N, P1

 

26.5.2022

 

Hodowlane ptaki bezgrzebieniowe i produkcyjne ptaki bezgrzebieniowe

BPR

N, P1

 

26.5.2022

 

Drób przeznaczony do uboju inny niż ptaki bezgrzebieniowe

SP

N, P1

 

26.5.2022

 

Ptaki bezgrzebieniowe przeznaczone do uboju

SR

N, P1

 

26.5.2022

 

Pisklęta jednodniowe inne niż ptaki bezgrzebieniowe

DOC

N, P1

 

26.5.2022

 

Pisklęta jednodniowe ptaków bezgrzebieniowych

DOR

N, P1

 

26.5.2022

 

Mniej niż 20 sztuk drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

POU-LT20

N, P1

 

26.5.2022

 

Jaja wylęgowe drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

HEP

N, P1

 

26.5.2022

 

Jaja wylęgowe ptaków bezgrzebieniowych

HER

N, P1

 

26.5.2022

 

Mniej niż 20 jaj wylęgowych drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

HE-LT20

N, P1

 

26.5.2022”

 

(ii)

w pozycji dotyczącej Zjednoczonego Królestwa wiersze dotyczące strefy GB-2.79 otrzymują brzmienie:

GB

Zjednoczone Królestwo

GB-2.79

Drób hodowlany inny niż ptaki bezgrzebieniowe i drób produkcyjny inny niż ptaki bezgrzebieniowe

BPP

N, P1

 

28.12.2021

8.6.2022

Hodowlane ptaki bezgrzebieniowe i produkcyjne ptaki bezgrzebieniowe

BPR

N, P1

 

28.12.2021

8.6.2022

Drób przeznaczony do uboju inny niż ptaki bezgrzebieniowe

SP

N, P1

 

28.12.2021

8.6.2022

Ptaki bezgrzebieniowe przeznaczone do uboju

SR

N, P1

 

28.12.2021

8.6.2022

Pisklęta jednodniowe inne niż ptaki bezgrzebieniowe

DOC

N, P1

 

28.12.2021

8.6.2022

Pisklęta jednodniowe ptaków bezgrzebieniowych

DOR

N, P1

 

28.12.2021

8.6.2022

Mniej niż 20 sztuk drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

POU-LT20

N, P1

 

28.12.2021

8.6.2022

Jaja wylęgowe drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

HEP

N, P1

 

28.12.2021

8.6.2022

Jaja wylęgowe ptaków bezgrzebieniowych

HER

N, P1

 

28.12.2021

8.6.2022

Mniej niż 20 jaj wylęgowych drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

HE-LT20

N, P1

 

28.12.2021

8.6.2022”

(iii)

w pozycji dotyczącej Zjednoczonego Królestwa wiersze dotyczące strefy GB-2.82 otrzymują brzmienie:

GB

Zjednoczone Królestwo

GB-2.82

Drób hodowlany inny niż ptaki bezgrzebieniowe i drób produkcyjny inny niż ptaki bezgrzebieniowe

BPP

N, P1

 

31.12.2021

8.6.2022

Hodowlane ptaki bezgrzebieniowe i produkcyjne ptaki bezgrzebieniowe

BPR

N, P1

 

31.12.2021

8.6.2022

Drób przeznaczony do uboju inny niż ptaki bezgrzebieniowe

SP

N, P1

 

31.12.2021

8.6.2022

Ptaki bezgrzebieniowe przeznaczone do uboju

SR

N, P1

 

31.12.2021

8.6.2022

Pisklęta jednodniowe inne niż ptaki bezgrzebieniowe

DOC

N, P1

 

31.12.2021

8.6.2022

Pisklęta jednodniowe ptaków bezgrzebieniowych

DOR

N, P1

 

31.12.2021

8.6.2022

Mniej niż 20 sztuk drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

POU-LT20

N, P1

 

31.12.2021

8.6.2022

Jaja wylęgowe drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

HEP

N, P1

 

31.12.2021

8.6.2022

Jaja wylęgowe ptaków bezgrzebieniowych

HER

N, P1

 

31.12.2021

8.6.2022

Mniej niż 20 jaj wylęgowych drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

HE-LT20

N, P1

 

31.12.2021

8.6.2022”

(iv)

w pozycji dotyczącej Zjednoczonego Królestwa wiersze dotyczące stref GB-2.85 i GB-2.86 otrzymują brzmienie:

GB

Zjednoczone Królestwo

GB-2.85

Drób hodowlany inny niż ptaki bezgrzebieniowe i drób produkcyjny inny niż ptaki bezgrzebieniowe

BPP

N, P1

 

4.1.2022

7.6.2022

Hodowlane ptaki bezgrzebieniowe i produkcyjne ptaki bezgrzebieniowe

BPR

N, P1

 

4.1.2022

7.6.2022

Drób przeznaczony do uboju inny niż ptaki bezgrzebieniowe

SP

N, P1

 

4.1.2022

7.6.2022

Ptaki bezgrzebieniowe przeznaczone do uboju

SR

N, P1

 

4.1.2022

7.6.2022

Pisklęta jednodniowe inne niż ptaki bezgrzebieniowe

DOC

N, P1

 

4.1.2022

7.6.2022

Pisklęta jednodniowe ptaków bezgrzebieniowych

DOR

N, P1

 

4.1.2022

7.6.2022

Mniej niż 20 sztuk drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

POU-LT20

N, P1

 

4.1.2022

7.6.2022

Jaja wylęgowe drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

HEP

N, P1

 

4.1.2022

7.6.2022

Jaja wylęgowe ptaków bezgrzebieniowych

HER

N, P1

 

4.1.2022

7.6.2022

Mniej niż 20 jaj wylęgowych drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

HE-LT20

N, P1

 

4.1.2022

7.6.2022

GB-2.86

Drób hodowlany inny niż ptaki bezgrzebieniowe i drób produkcyjny inny niż ptaki bezgrzebieniowe

BPP

N, P1

 

5.1.2022

8.6.2022

Hodowlane ptaki bezgrzebieniowe i produkcyjne ptaki bezgrzebieniowe

BPR

N, P1

 

5.1.2022

8.6.2022

Drób przeznaczony do uboju inny niż ptaki bezgrzebieniowe

SP

N, P1

 

5.1.2022

8.6.2022

Ptaki bezgrzebieniowe przeznaczone do uboju

SR

N, P1

 

5.1.2022

8.6.2022

Pisklęta jednodniowe inne niż ptaki bezgrzebieniowe

DOC

N, P1

 

5.1.2022

8.6.2022

Pisklęta jednodniowe ptaków bezgrzebieniowych

DOR

N, P1

 

5.1.2022

8.6.2022

Mniej niż 20 sztuk drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

POU-LT20

N, P1

 

5.1.2022

8.6.2022

Jaja wylęgowe drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

HEP

N, P1

 

5.1.2022

8.6.2022

Jaja wylęgowe ptaków bezgrzebieniowych

HER

N, P1

 

5.1.2022

8.6.2022

Mniej niż 20 jaj wylęgowych drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

HE-LT20

N, P1

 

5.1.2022

8.6.2022”

(v)

w pozycji dotyczącej Zjednoczonego Królestwa wiersze dotyczące strefy GB-2.88 otrzymują brzmienie:

GB

Zjednoczone Królestwo

GB-2.88

Drób hodowlany inny niż ptaki bezgrzebieniowe i drób produkcyjny inny niż ptaki bezgrzebieniowe

BPP

N, P1

 

10.1.2022

8.6.2022

Hodowlane ptaki bezgrzebieniowe i produkcyjne ptaki bezgrzebieniowe

BPR

N, P1

 

10.1.2022

8.6.2022

Drób przeznaczony do uboju inny niż ptaki bezgrzebieniowe

SP

N, P1

 

10.1.2022

8.6.2022

Ptaki bezgrzebieniowe przeznaczone do uboju

SR

N, P1

 

10.1.2022

8.6.2022

Pisklęta jednodniowe inne niż ptaki bezgrzebieniowe

DOC

N, P1

 

10.1.2022

8.6.2022

Pisklęta jednodniowe ptaków bezgrzebieniowych

DOR

N, P1

 

10.1.2022

8.6.2022

Mniej niż 20 sztuk drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

POU-LT20

N, P1

 

10.1.2022

8.6.2022

Jaja wylęgowe drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

HEP

N, P1

 

10.1.2022

8.6.2022

Jaja wylęgowe ptaków bezgrzebieniowych

HER

N, P1

 

10.1.2022

8.6.2022

Mniej niż 20 jaj wylęgowych drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

HE-LT20

N, P1

 

10.1.2022

8.6.2022”

(vi)

w pozycji dotyczącej Zjednoczonego Królestwa po wierszach dotyczących strefy GB-2.122 dodaje się wiersze dotyczące stref GB-2.123 i GB-2.124 w brzmieniu:

GB

Zjednoczone Królestwo

GB-2.123

Drób hodowlany inny niż ptaki bezgrzebieniowe i drób produkcyjny inny niż ptaki bezgrzebieniowe

BPP

N, P1

 

1.6.2022

 

Hodowlane ptaki bezgrzebieniowe i produkcyjne ptaki bezgrzebieniowe

BPR

N, P1

 

1.6.2022

 

Drób przeznaczony do uboju inny niż ptaki bezgrzebieniowe

SP

N, P1

 

1.6.2022

 

Ptaki bezgrzebieniowe przeznaczone do uboju

SR

N, P1

 

1.6.2022

 

Pisklęta jednodniowe inne niż ptaki bezgrzebieniowe

DOC

N, P1

 

1.6.2022

 

Pisklęta jednodniowe ptaków bezgrzebieniowych

DOR

N, P1

 

1.6.2022

 

Mniej niż 20 sztuk drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

POU-LT20

N, P1

 

1.6.2022

 

Jaja wylęgowe drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

HEP

N, P1

 

1.6.2022

 

Jaja wylęgowe ptaków bezgrzebieniowych

HER

N, P1

 

1.6.2022

 

Mniej niż 20 jaj wylęgowych drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

HE-LT20

N, P1

 

1.6.2022

 

GB-2.124

Drób hodowlany inny niż ptaki bezgrzebieniowe i drób produkcyjny inny niż ptaki bezgrzebieniowe

BPP

N, P1

 

7.6.2022

 

Hodowlane ptaki bezgrzebieniowe i produkcyjne ptaki bezgrzebieniowe

BPR

N, P1

 

7.6.2022

 

Drób przeznaczony do uboju inny niż ptaki bezgrzebieniowe

SP

N, P1

 

7.6.2022

 

Ptaki bezgrzebieniowe przeznaczone do uboju

SR

N, P1

 

7.6.2022

 

Pisklęta jednodniowe inne niż ptaki bezgrzebieniowe

DOC

N, P1

 

7.6.2022

 

Pisklęta jednodniowe ptaków bezgrzebieniowych

DOR

N, P1

 

7.6.2022

 

Mniej niż 20 sztuk drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

POU-LT20

N, P1

 

7.6.2022

 

Jaja wylęgowe drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

HEP

N, P1

 

7.6.2022

 

Jaja wylęgowe ptaków bezgrzebieniowych

HER

N, P1

 

7.6.2022

 

Mniej niż 20 jaj wylęgowych drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

HE-LT20

N, P1

 

7.6.2022”

 

(vii)

w pozycji dotyczącej Stanów Zjednoczonych po wierszach dotyczących strefy US-2.223 dodaje się wiersze dotyczące strefy US-2.224 w brzmieniu:

US

Stany Zjednoczone

US-2.224

Drób hodowlany inny niż ptaki bezgrzebieniowe i drób produkcyjny inny niż ptaki bezgrzebieniowe

BPP

N, P1

 

2.6.2022

 

Hodowlane ptaki bezgrzebieniowe i produkcyjne ptaki bezgrzebieniowe

BPR

N, P1

 

2.6.2022

 

Drób przeznaczony do uboju inny niż ptaki bezgrzebieniowe

SP

N, P1

 

2.6.2022

 

Ptaki bezgrzebieniowe przeznaczone do uboju

SR

N, P1

 

2.6.2022

 

Pisklęta jednodniowe inne niż ptaki bezgrzebieniowe

DOC

N, P1

 

2.6.2022

 

Pisklęta jednodniowe ptaków bezgrzebieniowych

DOR

N, P1

 

2.6.2022

 

Mniej niż 20 sztuk drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

POU-LT20

N, P1

 

2.6.2022

 

Jaja wylęgowe drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

HEP

N, P1

 

2.6.2022

 

Jaja wylęgowe ptaków bezgrzebieniowych

HER

N, P1

 

2.6.2022

 

Mniej niż 20 jaj wylęgowych drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

HE-LT20

N, P1

 

2.6.2022”

 

b)

w części 2 wprowadza się następujące zmiany:

(i)

w pozycji dotyczącej Kanady po opisie strefy CA-2.63 dodaje się opisy stref od CA-2.64 do CA-2.67 w brzmieniu:

„Kanada

CA-2.64

British Columbia:

BC-IP9: Latitude 49.04 Longitude -122.38

BC-IP11: Latitude 49.04 Longitude -122.39

The municipalities involved are:

3km PZ: Aldergrove, Aberdeen and West Abbotsford

10km SZ: Langley Township, Bradner, Townline Hill, Abbotsford and South Poplar

CA-2.65

Ontario - Latitude 44.3 Longitude -79.25

The municipalities involved are:

3km PZ: Brighton Beach, Balfour Beach and Orchard Grove

10km SZ: Stroud, Innisfil, Nantyr, Alcona, Georgina, Filey Beach, Baldwin, Keswick, Brown Hill, Ravenshoe, Beverley Isles, Deerhurst, Fennell and Gilford Beach

CA-2.66

British Columbia - Latitude 49.65 Longitude -120.41

The municipalities involved are:

3km PZ: Bankeir

10km SZ: Jellicoe

CA-2.67

Saskatchewan - Latitude 50.51 Longitude -103.71

The municipalities involved are:

3km PZ: Dingley

10km SZ: Indian Head and Sintaluta”

(ii)

w pozycji dotyczącej Zjednoczonego Królestwa po opisie strefy GB-2.122 dodaje się opisy stref GB-2.123 i GB-2.124 w brzmieniu:

„Zjednoczone Królestwo

GB-2.123

Near Ludlow, Ludlow, Shropshire, England, United Kingdom:

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on WGS84 dec, coordinates N52.32 and W2.72.

GB-2.124

Near Ludlow, Ludlow, Shropshire, England, United Kingdom:

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on WGS84 dec, coordinates N52.35 and W2.63.”

(iii)

w pozycji dotyczącej Stanów Zjednoczonych po opisie strefy US-2.223 dodaje się opis strefy US-2.224 w brzmieniu:

„Stany Zjednoczone

US-2.224

State of Pennsylvania - Berks 10

Berks County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 76.1349705°W 40.5745889°N).”

2)

w załączniku XIV część 1 wprowadza się następujące zmiany:

(i)

w pozycji dotyczącej Kanady po wierszach dotyczących strefy CA-2.63 dodaje się wiersze dotyczący stref od CA-2.64 do CA-2.67 w brzmieniu:

CA

Kanada

CA-2.64

Świeże mięso drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

POU

N, P1

 

18.5.2022

 

Świeże mięso ptaków bezgrzebieniowych

RAT

N, P1

 

18.5.2022

 

Świeże mięso ptaków łownych

GBM

P1

 

18.5.2022

 

CA-2.65

Świeże mięso drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

POU

N, P1

 

18.5.2022

 

Świeże mięso ptaków bezgrzebieniowych

RAT

N, P1

 

18.5.2022

 

Świeże mięso ptaków łownych

GBM

P1

 

18.5.2022

 

CA-2.66

Świeże mięso drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

POU

N, P1

 

22.5.2022

 

Świeże mięso ptaków bezgrzebieniowych

RAT

N, P1

 

22.5.2022

 

Świeże mięso ptaków łownych

GBM

P1

 

22.5.2022

 

CA-2.67

Świeże mięso drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

POU

N, P1

 

26.5.2022

 

Świeże mięso ptaków bezgrzebieniowych

RAT

N, P1

 

26.5.2022

 

Świeże mięso ptaków łownych

GBM

P1

 

26.5.2022”

 

(ii)

w pozycji dotyczącej Zjednoczonego Królestwa wiersze dotyczące strefy GB-2.79 otrzymują brzmienie:

GB

Zjednoczone Królestwo

GB-2.79

Świeże mięso drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

POU

N, P1

 

28.12.2021

8.6.2022

Świeże mięso ptaków bezgrzebieniowych

RAT

N, P1

 

28.12.2021

8.6.2022

Świeże mięso ptaków łownych

GBM

P1

 

28.12.2021

8.6.2022”

(iii)

w pozycji dotyczącej Zjednoczonego Królestwa wiersze dotyczące strefy GB-2.82 otrzymują brzmienie:

GB

Zjednoczone Królestwo

GB-2.82

Świeże mięso drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

POU

N, P1

 

31.12.2021

8.6.2022

Świeże mięso ptaków bezgrzebieniowych

RAT

N, P1

 

31.12.2021

8.6.2022

Świeże mięso ptaków łownych

GBM

P1

 

31.12.2021

8.6.2022”

(iv)

w pozycji dotyczącej Zjednoczonego Królestwa wiersze dotyczące stref GB-2.85 i GB-2.86 otrzymują brzmienie:

GB

Zjednoczone Królestwo

GB-2.85

Świeże mięso drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

POU

N, P1

 

4.1.2022

7.6.2022

Świeże mięso ptaków bezgrzebieniowych

RAT

N, P1

 

4.1.2022

7.6.2022

Świeże mięso ptaków łownych

GBM

P1

 

4.1.2022

7.6.2022

GB-2.86

Świeże mięso drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

POU

N, P1

 

5.1.2022

8.6.2022

Świeże mięso ptaków bezgrzebieniowych

RAT

N, P1

 

5.1.2022

8.6.2022

Świeże mięso ptaków łownych

GBM

P1

 

5.1.2022

8.6.2022”

(v)

w pozycji dotyczącej Zjednoczonego Królestwa wiersze dotyczące strefy GB-2.88 otrzymują brzmienie:

GB

Zjednoczone Królestwo

GB-2.88

Świeże mięso drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

POU

N, P1

 

10.1.2022

8.6.2022

Świeże mięso ptaków bezgrzebieniowych

RAT

N, P1

 

10.1.2022

8.6.2022

Świeże mięso ptaków łownych

GBM

P1

 

10.1.2022

8.6.2022”

(vi)

w pozycji dotyczącej Zjednoczonego Królestwa po wierszach dotyczących strefy GB-2.122 dodaje się wiersze dotyczące stref GB-2.123 i GB-2.124 w brzmieniu:

GB

Zjednoczone Królestwo

GB-2.123

Świeże mięso drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

POU

N, P1

 

1.6.2022

 

Świeże mięso ptaków bezgrzebieniowych

RAT

N, P1

 

1.6.2022

 

Świeże mięso ptaków łownych

GBM

P1

 

1.6.2022

 

GB-2.124

Świeże mięso drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

POU

N, P1

 

7.6.2022

 

Świeże mięso ptaków bezgrzebieniowych

RAT

N, P1

 

7.6.2022

 

Świeże mięso ptaków łownych

GBM

P1

 

7.6.2022”

 

(vii)

w pozycji dotyczącej Stanów Zjednoczonych po wierszach dotyczących strefy US-2.223 dodaje się wiersze dotyczące strefy US-2.224 w brzmieniu:

US

Stany Zjednoczone

US-2.224

Świeże mięso drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe

POU

N, P1

 

2.6.2022

 

Świeże mięso ptaków bezgrzebieniowych

RAT

N, P1

 

2.6.2022

 

Świeże mięso ptaków łownych

GBM

P1

 

2.6.2022”

 


III Inne akty

EUROPEJSKI OBSZAR GOSPODARCZY

16.6.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 161/81


DECYZJA URZĘDU NADZORU EFTA nr 292/21/COL

z dnia 15 grudnia 2021 r.

zmieniająca przepisy proceduralne i merytoryczne w dziedzinie pomocy państwa przez wprowadzenie nowych wytycznych w sprawie pomocy państwa na rzecz promowania inwestycji w zakresie finansowania ryzyka [2022/929]

URZĄD NADZORU EFTA („URZĄD”),

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 61–63 oraz protokół 26 do tego porozumienia,

uwzględniając Porozumienie pomiędzy państwami EFTA w sprawie ustanowienia Urzędu Nadzoru i Trybunału Sprawiedliwości („porozumienie o nadzorze i Trybunale”), w szczególności jego art. 24 oraz art. 5 ust. 2 lit. b),

uwzględniając protokół 3 do porozumienia o nadzorze i Trybunale („protokół 3”), w szczególności jego część I art. 1 ust. 1,

a także mając na uwadze co następuje:

Zgodnie z art. 24 porozumienia o nadzorze i Trybunale Urząd wprowadza w życie postanowienia Porozumienia EOG dotyczące pomocy państwa.

Zgodnie z art. 5 ust. 2 lit. b) porozumienia o nadzorze i Trybunale Urząd wydaje zawiadomienia oraz wskazówki w kwestiach objętych Porozumieniem EOG, jeśli porozumienie to lub porozumienie o nadzorze i Trybunale wyraźnie tak stanowi lub jeśli Urząd uznaje to za konieczne.

Zgodnie z art. 1 ust. 1 w części I protokołu 3 Urząd stale bada wszystkie systemy pomocy istniejące w państwach EFTA (1) i proponuje stosowne środki konieczne ze względu na stopniowy rozwój lub funkcjonowanie Porozumienia EOG.

6 grudnia 2021 r. Komisja Europejska przyjęła Wytyczne Unii w sprawie pomocy państwa na rzecz promowania inwestycji w zakresie finansowania ryzyka („wytyczne”) (2).

Wytyczne te mają również znaczenie dla Europejskiego Obszaru Gospodarczego („EOG”).

Należy zapewnić jednolite stosowanie zasad EOG w zakresie pomocy państwa w całym EOG zgodnie z celem jednorodności określonym w art. 1 Porozumienia EOG.

Zgodnie z pkt II części „OGÓLNE” znajdującej się w załączniku XV do Porozumienia EOG Urząd przyjmuje, po konsultacji z Komisją, akty prawne odpowiadające tym, które przyjęła Komisja Europejska.

Wytyczne mogą odnosić się do niektórych instrumentów polityki Unii Europejskiej oraz niektórych aktów prawnych Unii Europejskiej, które nie zostały uwzględnione w Porozumieniu EOG. W celu zapewnienia jednolitego stosowania przepisów dotyczących pomocy państwa i równych warunków konkurencji w całym EOG przy ocenie zgodności pomocy z funkcjonowaniem Porozumienia EOG Urząd będzie zasadniczo stosował te same zasady co Komisja Europejska.

po konsultacji z Komisją Europejską,

po konsultacji z państwami EFTA,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

1.   Przepisy prawa materialnego w dziedzinie pomocy państwa zmienia się przez wprowadzenie nowych wytycznych w sprawie pomocy państwa na rzecz promowania inwestycji w zakresie finansowania ryzyka. Wytyczne są załączone do niniejszej decyzji i stanowią jej integralną część.

2.   Wytyczne zastępują obowiązujące wytyczne Unii w sprawie pomocy państwa na rzecz promowania inwestycji w zakresie finansowania ryzyka (3) ze skutkiem od 1 stycznia 2022 r.

Artykuł 2

Urząd stosuje wytyczne z uwzględnieniem, w stosownych przypadkach, między innymi następujących dostosowań:

a)

odniesienie do sformułowania „państwo członkowskie” lub „państwa członkowskie” Urząd odczytuje jako odniesienie do „państwa EFTA” lub „państw EFTA” (4) lub, w stosownych przypadkach, do „państwa EOG” lub „państw EOG”;

b)

odniesienie do sformułowania „Komisja Europejska” Urząd odczytuje jako odniesienie do „Urzędu Nadzoru EFTA”;

c)

odniesienie do sformułowania „Traktat” lub „TFUE” Urząd odczytuje jako odniesienie do „Porozumienia EOG”;

d)

odniesienie do art. 49 TFUE lub części tego artykułu Urząd odczytuje jako odniesienie do art. 31 Porozumienia EOG i odpowiednich części tego artykułu;

e)

odniesienie do art. 63 TFUE lub części tego artykułu Urząd odczytuje jako odniesienie do art. 40 Porozumienia EOG i odpowiednich części tego artykułu;

f)

odniesienie do art. 107 TFUE lub części tego artykułu Urząd odczytuje jako odniesienie do art. 61 Porozumienia EOG i odpowiednich części tego artykułu;

g)

odniesienie do art. 108 TFUE lub części tego artykułu Urząd odczytuje jako odniesienie do art. 1 części I protokołu 3 do porozumienia o nadzorze i Trybunale oraz odpowiednich części tego artykułu;

h)

odniesienie do rozporządzenia Rady (UE) 2015/1589 (5) Urząd odczytuje jako odniesienie do części II protokołu 3 do porozumienia o nadzorze i Trybunale;

i)

odniesienie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 794/2004 (6) Urząd odczytuje jako odniesienie do decyzji Urzędu Nadzoru EFTA 195/04/COL;

j)

odniesienie do sformułowania „(nie)zgodny z rynkiem wewnętrznym” Urząd odczytuje jako „(nie)zgodny z funkcjonowaniem Porozumienia EOG”;

k)

odniesienie do sformułowania „w Unii (lub poza nią)” Urząd odczytuje jako „w obrębie (lub poza) EOG”;

l)

odniesienie do sformułowania „handel wewnątrzunijny” Urząd odczytuje jako odniesienie do „handlu w ramach EOG”;

m)

jeżeli w wytycznych określono, że będą one stosowane do „wszystkich sektorów działalności gospodarczej”, Urząd stosuje je do „wszystkich sektorów działalności gospodarczej lub części sektorów działalności gospodarczej objętych zakresem Porozumienia EOG”;

n)

odniesienie do zawiadomień lub wytycznych Komisji Urząd odczytuje jako odniesienie do odpowiednich wytycznych Urzędu;

o)

odniesienie do „wspólnej klasyfikacji jednostek terytorialnych do celów statystycznych” lub „NUTS” (7), Urząd odczytuje je jako odniesienie do „regionu statystycznego”.

Artykuł 3

Urząd stosuje wytyczne z uwzględnieniem następujących dostosowań:

a)

przypis 36 otrzymuje brzmienie:

„Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1407/2013 z dnia 18 grudnia 2013 r. w sprawie stosowania art. 107 i 108 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej do pomocy de minimis (Dz.U. L 352 z 24.12.2013, s. 1), wprowadzone w pkt 1ea załącznika XV do Porozumienia EOG decyzją Wspólnego Komitetu nr 98/2014 (Dz.U. L 310 z 30.10.2014, s. 65 oraz Suplement EOG nr 63 z 30.10.2014, s. 56).”;

b)

pkt 180 otrzymuje brzmienie:

„Państwa EFTA muszą zamieszczać na kompleksowej stronie internetowej dotyczącej pomocy państwa, na poziomie krajowym lub regionalnym, następujące informacje:

a)

pełny tekst decyzji o przyznaniu pomocy indywidualnej lub zatwierdzonego programu pomocy oraz przepisów wykonawczych, lub link do tych dokumentów,

b)

informacje na temat każdej pomocy indywidualnej przekraczającej 100 000 EUR, zgodnie z załącznikiem do niniejszych wytycznych.”;

c)

pkt 197 otrzymuje brzmienie:

„Urząd uważa, że wdrożenie niniejszych wytycznych doprowadzi do pewnych zmian w zasadach oceny pomocy w formie pomocy na finansowanie ryzyka w EOG. W związku z tym zgodnie z art. 1 ust. 1 części 1 protokołu 3 do porozumienia o nadzorze i Trybunale Urząd proponuje państwom EFTA następujące odpowiednie środki:

a)

w stosownych przypadkach państwa EOG powinny zmienić do 30 czerwca 2022 r. swoje istniejące programy pomocy na finansowanie ryzyka, aby dostosować je do niniejszych wytycznych;

b)

zachęca się państwa EOG do udzielenia wyraźnej, bezwarunkowej zgody na proponowane środki do 28 lutego 2022 r. W przypadku braku odpowiedzi Urząd uzna, że dane państwo EFTA nie wyraża zgody na zaproponowane środki.”.

Sporządzono w Brukseli dnia 15 grudnia 2021 r.

W imieniu Urzędu Nadzoru EFTA

Bente ANGELL-HANSEN

Przewodnicząca

Odpowiedzialny członek Kolegium

Högni S. KRISTJÁNSSON

Członek Kolegium

Stefan BARRIGA

Członek Kolegium

Melpo-Menie JOSÉPHIDÈS

Zatwierdzająca jako dyrektor

ds. prawnych i wykonawczych


(1)  Art. 1 lit. b) porozumienia o nadzorze i Trybunale stanowi, że pojęcie „państwa EFTA” oznacza Republikę Islandii i Królestwo Norwegii oraz – na warunkach określonych w art. 1 ust. 2 Protokołu dostosowującego Porozumienie między państwami EFTA w sprawie ustanowienia Urzędu Nadzoru i Trybunału Sprawiedliwości – Księstwo Liechtensteinu.

(2)  Dz.U. C 508 z 16.12.2021, s. 1.

(3)  Decyzja Urzędu Nadzoru EFTA nr 117/14/COL z dnia 12 marca 2014 r. zmieniająca po raz dziewięćdziesiąty czwarty zasady proceduralne i merytoryczne w dziedzinie pomocy państwa poprzez przyjęcie nowych wytycznych na rzecz promowania inwestycji w zakresie finansowania ryzyka oraz poprzez przedłużenie obowiązujących wytycznych w sprawie pomocy państwa na wspieranie inwestycji kapitału podwyższonego ryzyka w małych i średnich przedsiębiorstwach (Dz.U. L 354 z 11.12.2014, s. 62) oraz Suplement EOG nr 74 z 11.12.2014, s. 1, zmienione decyzją Urzędu Nadzoru EFTA nr 302/14/COL z dnia 16 lipca 2014 r. zmieniającą po raz dziewięćdziesiąty dziewiąty zasady proceduralne i merytoryczne w dziedzinie pomocy państwa poprzez modyfikację niektórych wytycznych w sprawie pomocy państwa [2015/95] (Dz.U. L 15 z 22.1.2015, s. 103) oraz Suplementem EOG nr 4 z 22.1.2015, s. 1, oraz zmienione decyzją Urzędu Nadzoru EFTA Nr 90/20/COL z dnia 15 lipca 2020 r. zmieniającą, po raz sto siódmy, zasady proceduralne i merytoryczne w dziedzinie pomocy państwa poprzez zmianę i przedłużenie niektórych wytycznych w sprawie pomocy państwa [2020/1576] (Dz.U. L 359 z 29.10.2020, s. 16) oraz Suplementem EOG nr 68 z 29.10.2020, s. 4.

(4)  Pojęcie „państwa EFTA” odnosi się do Islandii, Liechtensteinu i Norwegii.

(5)  Rozporządzenie Rady (UE) 2015/1589 z dnia 13 lipca 2015 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania art. 108 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (Dz.U. L 248 z 24.9.2015, s. 9).

(6)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 794/2004 z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Rady (UE) 2015/1589 ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania art. 108 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (Dz.U. L 140 z 30.4.2004, s. 1).

(7)  Rozporządzenie (WE) nr 1059/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 maja 2003 r. w sprawie ustalenia wspólnej klasyfikacji Jednostek Terytorialnych do Celów Statystycznych (NUTS) (Dz.U. L 154 z 21.6.2003, s. 1).


KOMUNIKAT KOMISJI

Wytyczne Unii w sprawie pomocy państwa na rzecz promowania inwestycji w zakresie finansowania ryzyka

Spis treści

1.

Wprowadzenie 86

2.

Zakres wytycznych i definicje 91

2.1.

Zakres niniejszych wytycznych 91

2.2.

Pomoc na finansowanie ryzyka podlegająca zgłoszeniu 93

2.3.

Definicje 94

3.

Ocena zgodności pomocy na finansowanie ryzyka 97

3.1.

Pierwszy warunek: pomoc ułatwia rozwój działalności gospodarczej 98

3.1.1.

Określenie działalności gospodarczej objętej wsparciem 98

3.1.2.

Efekt zachęty 98

3.2.

Drugi warunek: unikanie niekorzystnego wpływu na warunki wymiany handlowej w zakresie sprzecznym ze wspólnym interesem 99

3.2.1.

Podstawowe elementy oceny ex ante przedkładanej Komisji przez dane państwo członkowskie 99

3.2.2.

Konieczność interwencji państwa 101

3.2.2.1.

Środki ukierunkowane na kategorie przedsiębiorstw niewchodzące w zakres ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych 102

a)

Małe spółki o średniej kapitalizacji 102

b)

Innowacyjne spółki o średniej kapitalizacji 102

c)

Inwestycje początkowe w zakresie finansowania ryzyka dla MŚP prowadzących działalność na dowolnym rynku przez okres dłuższy niż okres kwalifikowalności określony w ogólnym rozporządzeniu w sprawie wyłączeń grupowych 103

d)

Przedsiębiorstwa typu start-up i MŚP wymagające inwestycji w zakresie finansowania ryzyka w kwocie przekraczającej limit ustalony w ogólnym rozporządzeniu w sprawie wyłączeń grupowych 103

e)

Alternatywne platformy obrotu niespełniające warunków ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych 103

3.2.2.2.

Środki o parametrach projektowych niezgodnych z ogólnym rozporządzeniem w sprawie wyłączeń grupowych 104

a)

Instrumenty finansowe z udziałem niezależnego inwestora prywatnego poniżej progów określonych w ogólnym rozporządzeniu w sprawie wyłączeń grupowych 104

b)

Instrumenty finansowe o parametrach projektowych powyżej pułapów przewidzianych w ogólnym rozporządzeniu w sprawie wyłączeń grupowych 104

c)

Instrumenty finansowe inne niż gwarancje, w ramach których dokonuje się wyboru inwestorów, pośredników finansowych i ich zarządzających, przyznając pierwszeństwo ochronie przed spadkiem wartości nad asymetrycznym podziałem zysku 105

d)

Zachęty podatkowe dla inwestorów korporacyjnych, w tym pośredników finansowych lub ich zarządzających działających w charakterze współinwestorów 105

3.2.3.

Odpowiedniość środka pomocy 105

3.2.3.1.

Odpowiedniość w porównaniu z innymi instrumentami polityki i innymi instrumentami pomocy 106

3.2.3.2.

Warunki ustalania odpowiedniości instrumentów finansowych 106

a)

Inwestycje kapitałowe 108

b)

Długoterminowe instrumenty dłużne: pożyczki 109

c)

Instrumenty dłużne stanowiące nierzeczywistą ochronę: gwarancje 109

3.2.3.3.

Warunki określania odpowiedniości zachęt podatkowych 110

3.2.3.4.

Warunki dotyczące środków wsparcia na rzecz alternatywnych platform obrotu 110

3.2.4.

Proporcjonalność pomocy 111

3.2.4.1.

Warunki dotyczące instrumentów finansowych 111

3.2.4.2.

Warunki dotyczące zachęt podatkowych 112

3.2.4.3.

Warunki dotyczące alternatywnych platform obrotu 113

3.2.4.4.

Kumulacja 113

3.2.5.

Unikanie nadmiernych negatywnych skutków finansowania ryzyka dla konkurencji i handlu 113

3.2.5.1.

Pozytywne skutki, które należy uwzględnić 113

3.2.5.2.

Negatywny wpływ, który należy wziąć pod uwagę 114

3.2.5.3.

Bilans pozytywnych i negatywnych skutków pomocy 116

3.2.6.

Przejrzystość 116

4.

Ocena 117

5.

Przepisy końcowe 118

5.1.

Rozpoczęcie stosowania 118

5.2.

Właściwe środki 119

5.3.

Sprawozdawczość i monitorowanie 119

5.4.

Przegląd 119

1.   WPROWADZENIE

1.

Zgodnie z art. 107 ust. 3 lit. c) Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej pomoc państwa przeznaczona na ułatwianie rozwoju niektórych działań gospodarczych może zostać uznana za zgodną z rynkiem wewnętrznym, o ile nie zmienia warunków wymiany handlowej w zakresie sprzecznym ze wspólnym interesem. Komisja od dawna uznaje znaczenie rynku finansowania ryzyka dla gospodarek państw członkowskich oraz potrzebę poprawy dostępu do finansowania ryzyka dla małych i średnich przedsiębiorstw (MŚP), małych przedsiębiorstw o średniej kapitalizacji („spółek o średniej kapitalizacji”) i innowacyjnych spółek o średniej kapitalizacji (1), a także wynikającą z tego potrzebę posiadania wytycznych w celu zapewnienia spójnego podejścia do oceny środków finansowania ryzyka. W tym duchu Komisja przyjęła w 2006 r. wytyczne w sprawie kapitału podwyższonego ryzyka (2), które następnie zostały zastąpione wytycznymi w sprawie finansowania ryzyka z 2014 r. (3) w ramach programu unowocześnienia polityki w dziedzinie pomocy państwa (4). Wytyczne w sprawie finansowania ryzyka z 2014 r. wygasną z końcem 2021 r. Państwa członkowskie mogą jednak nadal dostrzegać potrzebę udostępniania pomocy na finansowanie ryzyka i nadal konieczne są wytyczne dotyczące sposobu wspierania finansowania ryzyka z zachowaniem pełnej zgodności z zasadami pomocy państwa.

2.

W tym względzie MŚP są filarem gospodarek państw członkowskich, zarówno pod względem zatrudnienia, jak i dynamiki i wzrostu gospodarczego, a zatem mają również zasadnicze znaczenie dla rozwoju gospodarczego i odporności Unii jako całości. Jak odnotowano w strategii MŚP na rzecz zrównoważonej i cyfrowej Europy (5), 25 mln unijnych MŚP zatrudnia około 100 mln osób, wytwarza ponad połowę produktu krajowego brutto (PKB) Unii i odgrywa kluczową rolę w tworzeniu wartości dodanej we wszystkich sektorach gospodarki. MŚP są źródłem innowacyjnych rozwiązań takich problemów jak zmiana klimatu, nieefektywne wykorzystanie zasobów i utrata spójności społecznej, a także przyczyniają się do rozpowszechniania tych innowacji, wspierając transformację ekologiczną i cyfrową oraz wzmacniając odporność lub suwerenność technologiczną Unii. MŚP potrzebują jednak finansowania, aby móc rozwijać się i w pełni wykorzystać swój potencjał. Dotyczy to w szczególności ukierunkowanych na innowacje, sektorów zaawansowanych technologii wysokiego ryzyka. Dlatego też wydajny rynek finansowania ryzyka dla MŚP jest niezbędny, aby umożliwić przedsiębiorczym firmom dostęp do koniecznego finansowania na każdym etapie ich rozwoju.

3.

Pomimo szans na rozwój przedsiębiorstwa typu start-up i MŚP często napotykają trudności w uzyskaniu dostępu do finansowania, zwłaszcza na początkowych etapach swojego rozwoju (6) i wówczas, gdy potrzebują dodatkowych środków na rozwój. U źródła tych trudności leży problem niesymetrycznych informacji: przedsiębiorstwa typu start-up i MŚP, szczególnie te nowo powstałe lub działające w nowych sektorach lub sektorach zaawansowanych technologii, często nie są w stanie wykazać zdolności kredytowej czy też przekonać inwestorów lub banki o solidności swoich planów operacyjnych. W takich okolicznościach aktywne prowadzenie badań i kontroli przez inwestorów na potrzeby finansowania przedsiębiorstw większych lub o już ugruntowanej pozycji może nie być opłacalne w przypadku transakcji z udziałem MŚP i przedsiębiorstw typu start-up, ponieważ koszty kontroli są zbyt wysokie w porównaniu z wartością inwestycji. Dlatego też przedsiębiorstwa typu start-up i MŚP, niezależnie od jakości swoich projektów, innowacyjności stosowanych przez nich technologii i potencjału rozwoju, najprawdopodobniej nie będą w stanie zdobyć niezbędnego finansowania bez udokumentowanej historii działalności i wystarczającego zabezpieczenia. Problem ten może być szczególnie widoczny w przypadku inwestycji w innowacyjne technologie ekologiczne, zaawansowane, cyfrowe lub związane z sektorem kosmicznym lub w innowacje społeczne dokonywane przez przedsiębiorców społecznych (7). W konsekwencji takich niesymetrycznych informacji rynki finansowania przedsiębiorstw mogą nie zapewniać niezbędnego finansowania kapitałem własnym lub finansowania dłużnego nowo utworzonym innowacyjnym przedsiębiorstwom typu start-up lub MŚP o potencjalnie dużym wzroście. Wynikiem tego jest utrzymująca się niedoskonałość rynku kapitałowego uniemożliwiająca dopasowanie popytu i podaży po cenie akceptowalnej dla obu stron, co z kolei ma negatywny wpływ na perspektywy wzrostu tych MŚP i hamuje wzrost produktywności jednolitego rynku oraz szkodzi odporności unijnej gospodarki. W określonych okolicznościach małe spółki o średniej kapitalizacji i innowacyjne spółki o średniej kapitalizacji zmagają się z tą samą niedoskonałością rynku.

4.

Konsekwencje nieotrzymania finansowania przez dane przedsiębiorstwo mogą wykraczać poza ten pojedynczy podmiot, w szczególności ze względu na efekty zewnętrzne wzrostu. W wielu dobrze prosperujących sektorach wzrost wydajności nie jest spowodowany wzrostem wydajności w przedsiębiorstwach obecnych na rynku, lecz faktem, że bardziej wydajne i zaawansowane technologicznie przedsiębiorstwa rozwijają się kosztem tych mniej wydajnych (lub wytwarzających przestarzałe produkty). Ponadto dane sektory gospodarki i cała gospodarka korzystają z pozytywnych efektów zewnętrznych wzrostu związanych z gromadzeniem wiedzy posiadanej przez przedsiębiorstwa (kapitał organizacyjny) lub pracowników (kapitał ludzki), a także z wprowadzania nowych towarów w postaci nadwyżki dla konsumentów lub przedsiębiorstw. Z uwagi na zakłócenie tych procesów przez fakt, że potencjalnie dobrze prosperujące przedsiębiorstwa mogą nie być w stanie zdobyć finansowania, szersze konsekwencje dla wzrostu wydajności będą najprawdopodobniej negatywne. Umożliwienie większej liczbie przedsiębiorstw wejścia na rynek i zwiększenia skali działalności przez usunięcie nieuzasadnionych przeszkód związanych z finansowaniem może zatem pobudzić wzrost.

5.

Istnienie luki w finansowaniu wpływającej na przedsiębiorstwa typu start-up, MŚP, małe spółki o średniej kapitalizacji i innowacyjne spółki o średniej kapitalizacji może zatem uzasadniać przyznanie pomocy ze środków publicznych przez państwa członkowskie w celu ułatwienia finansowania ryzyka na rynkach krajowych. Dobrze ukierunkowana pomoc państwa na wsparcie zapewniania finansowania ryzyka może być skutecznym sposobem naprawienia zidentyfikowanej niedoskonałości rynku lub innej istotnej przeszkody i pozyskania prywatnych zasobów. W obecnej sytuacji państwa członkowskie mogą ją również wykorzystać do wspierania wyjścia z kryzysu gospodarczego spowodowanego pandemią COVID-19.

6.

Lepszy dostęp do finansowania, niezbędny dla gospodarek krajowych państw członkowskich, może również pozytywnie przyczynić się do realizacji niektórych głównych celów polityki Unii. Dostęp do finansowania jest ważnym narzędziem wspierania Zielonego Ładu (8) i przygotowania Europy do ery cyfrowej (9), a także do zapewnienia wyjścia z kryzysu gospodarczego spowodowanego pandemią COVID-19 i budowania Unii, która jest bardziej odporna także na przyszłe kryzysy.

7.

Transformacja ekologiczna jest jednym z głównych celów Unii. Zgodnie z najnowszymi prognozami (10) osiągnięcie obecnych celów w zakresie klimatu i energii na 2030 r. mogłoby wymagać dodatkowych inwestycji w wysokości do 417 mld EUR rocznie. Pozyskanie znacznych inwestycji prywatnych będzie w związku z tym kluczowe. Aby skutecznie promować zrównoważone finansowanie, trzeba wysyłać odpowiednie sygnały skłaniające do kierowania przepływów finansowych i kapitałowych w stronę inwestycji ekologicznych. W tym celu w 2018 r. Komisja uruchomiła plan zrównoważonego finansowania (11), w wyniku którego niedawno przyjęto nowy pakiet dotyczący zrównoważonego finansowania (12). Jednym z elementów promowania zielonego finansowania jest poprawa w zakresie ujawniania danych dotyczących klimatu i środowiska, tak aby inwestorzy mieli pełne informacje na temat zrównoważonego charakteru swoich inwestycji. W tym kontekście ważnym krokiem było przyjęcie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/852 (13), w którym wprowadzono klasyfikację zrównoważonej środowiskowo działalności gospodarczej (powszechnie zwaną „unijną systematyką zrównoważonego rozwoju”).

8.

Jeśli chodzi o transformację cyfrową, w komunikacie w sprawie cyfrowego kompasu na 2030 r. (14) podkreślono potrzebę wsparcia dla rozwijania przez Unię krytycznych technologii cyfrowych w sposób, który sprzyja wzrostowi produktywności i rozwojowi gospodarczemu i jest w pełni zgodny z jej wartościami i celami społecznymi. Krajowe wydatki państw członkowskich mają kluczowe znaczenie dla umożliwienia masowej ekspansji inwestycji, obok odpowiednich funduszy unijnych i inwestycji prywatnych, aby osiągnąć ten cel.

9.

Jeżeli chodzi o kryzys spowodowany pandemią COVID-19, pilnym priorytetem jest ożywienie gospodarcze realizowane z wykorzystaniem impulsu do poczynienia postępów w transformacji cyfrowej i ekologicznej, która sprawi, że gospodarka stanie się bardziej odporna i konkurencyjna. Instrument na rzecz Odbudowy i Zwiększania Odporności (RRF) (15) jest pierwszą i najważniejszą częścią unijnego pakietu na rzecz odbudowy przyjętego w odpowiedzi na kryzys. Dzięki niemu państwa członkowskie, po zatwierdzeniu ich projektów planów odbudowy i zwiększania odporności, zyskują dostęp do 672,5 mld EUR w formie pożyczek i dotacji w ramach wsparcia finansowego w najważniejszych pierwszych latach odbudowy. W tym kontekście Komisja określiła inicjatywy przewodnie (16) i zachęca państwa członkowskie do uwzględnienia ich w planach odbudowy i zwiększania odporności ze względu na znaczenie tych inicjatyw we wszystkich państwach członkowskich, bardzo duże kwoty wymaganych inwestycji oraz ich potencjał w zakresie tworzenia miejsc pracy i wzrostu gospodarczego oraz czerpania korzyści z transformacji ekologicznej i cyfrowej.

10.

Ponadto, jak podkreślono w zaktualizowanej strategii przemysłowej dla Europy (17), Unia musi wyciągnąć wnioski z pandemii COVID-19 i jej wpływu na globalne łańcuchy wartości; wysiłki muszą koncentrować się na poprawie odporności jednolitego rynku i rozwiązaniu kwestii strategicznych zależności przy jednoczesnym zachowaniu otwartej, konkurencyjnej i opartej na handlu gospodarki UE.

11.

Ponieważ skuteczny dostęp do finansowania jest bardzo ważny dla realizacji podstawowych celów Unii, należy jeszcze bardziej zwiększyć wysiłki w zakresie wielu polityk Unii – takich jak unia rynków kapitałowych i wykorzystanie budżetu Unii – ukierunkowanych na poprawę takiego dostępu.

12.

W 2015 r. Komisja przyjęła pierwszy plan działania na rzecz unii rynków kapitałowych (18) w celu zmobilizowania kapitału w Unii i skierowania go do wszystkich przedsiębiorstw. Jednym z jego głównych celów była poprawa dostępu MŚP do finansowania, szczególnie do finansowania pozabankowego. Od tego czasu Unia poczyniła znaczne postępy i zrealizowała większość działań zapowiedzianych w planie działania na rzecz unii rynków kapitałowych z 2015 r. i jego przeglądzie śródokresowym z 2017 r. Wiele z tych działań miało na celu poprawę dostępu do finansowania dla wszystkich przedsiębiorstw, niezależnie od ich wielkości lub wieku, a niektóre z nich miały w dużym stopniu na celu ułatwienie dostępu do rynków kapitałowych szczególnie MŚP i małym spółkom o średniej kapitalizacji (19). W 2020 r. uruchomiono nowy plan działania na rzecz unii rynków kapitałowych (20), aby pogłębić unię rynków kapitałowych w nadchodzących latach w celu dalszego rozwoju rynków kapitałowych i zapewnienia dostępu do finansowania rynkowego, szczególnie dla małych i średnich przedsiębiorstw. W tym kontekście, zgodnie z art. 33 ust. 9 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE (21), Komisja powołała również Grupę Ekspertów Technicznych ds. MŚP, której powierzono zadanie oceny barier dla MŚP w korzystaniu z rynków publicznych.

13.

Z uwagi na duże znaczenie lepszego dostępu MŚP do finansowania Komisja uzupełnia unijne prawodawstwo i działania polityczne budżetem Unii, aby zaradzić strukturalnym niedoskonałościom rynku, które ograniczają wzrost przedsiębiorstw typu start-up i MŚP. W tym celu w wieloletnich ramach finansowych (WRF) na lata 2014–2020 wzmocniono wykorzystanie instrumentów finansowych (22). W szczególności unijne programy finansowania ustanowione w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1287/2013 (Program na rzecz konkurencyjności przedsiębiorstw oraz na rzecz małych i średnich przedsiębiorstw (COSME)) (23) i w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1291/2013 (24) (program „Horyzont 2020”) przyczyniły się do poprawy wykorzystania środków publicznych za pomocą mechanizmów finansowania opartych na podziale ryzyka, z czego korzystają MŚP na etapie powstawania, wzrostu i przenoszenia własności, jak również małe spółki o średniej kapitalizacji i innowacyjne spółki o średniej kapitalizacji, ze szczególnym naciskiem na działania służące zapewnieniu spójnego wsparcia rynku dzięki innowacjom, uwzględniając handlowe zastosowanie wyników w obszarze badań i rozwoju (25). Ponadto Europejska Rada ds. Innowacji (EIC) od 2018 r. wspiera przedsiębiorstwa typu start-up i MŚP w ramach programu „Horyzont 2020” i nadal będzie to czynić – również w przypadku małych spółek o średniej kapitalizacji – w ramach unijnego programu finansowania badań naukowych i innowacji „Horyzont Europa” (26), aby poprawić wyniki unijnego rynku venture capital. Uruchomienie europejskiego działania scale-up dla kapitału wysokiego ryzyka (ESCALAR) (27) jako programu pilotażowego Komisji i Europejskiego Funduszu Inwestycyjnego (EFI), a także prace nad utworzeniem funduszu publiczno-prywatnego (28), aby pomóc w finansowaniu pierwszych ofert publicznych MŚP, pokazują znaczenie ułatwiania rozwoju przedsiębiorstw typu start-up i MŚP oraz potrzebę poszerzenia zakresu istniejących publicznych środków wsparcia na wszystkich etapach finansowania. Z ramienia EFI uruchomiono również w 2020 r. „fundusz funduszy” w ramach pilotażowej inicjatywy unijnego funduszu kapitałowego dla sektora kosmicznego w ramach programu InvestEU, angażującej czterech prywatnych inwestorów kapitału podwyższonego ryzyka w celu zwiększenia inwestycji kapitałowych w europejskie przedsiębiorstwa w sektorze kosmicznym i obronnym. Model ten jest kontynuowany w ramach inicjatywy dotyczącej przedsiębiorczości w przemyśle kosmicznym „CASSINI” (inicjatywa „CASSINI”), a w szczególności jej planowanego funduszu na rzecz wzrostu. (29) Ponadto unijna polityka spójności w coraz większym stopniu przyczynia się do finansowania MŚP, między innymi poprzez zapewnianie od początku 2000 r. kapitału wysokiego ryzyka, dzięki czemu wartość wsparcia na koniec 2013 r. wyniosła osiągając 10 mld EUR i uzyskano dodatkowe 15 mld EUR na zobowiązania ze strony 23 państw członkowskich na koniec 2020 r. W samym tylko 2020 r. w ramach instrumentów finansowych polityki spójności wsparcia udzielono około 365 000 MŚP w całej Europie. Ponadto w nowym Programie InvestEU (30), który obejmie 14 różnych instrumentów finansowych dostępnych obecnie w celu wspierania inwestycji w Unii, a także środki wnoszone z zarządzania dzielonego do modułu państw członkowskich, przewidziano specjalny segment przeznaczony na finansowanie małych przedsiębiorstw, podczas gdy z trzech innych segmentów InvestEU można również finansować MŚP.

14.

Zarówno doświadczenia Komisji w dziedzinie pomocy na finansowanie ryzyka (zgodnie z wytycznymi w sprawie finansowania ryzyka z 2014 r. oraz ogólnym rozporządzeniem w sprawie wyłączeń grupowych (31)), jak i wyżej wymienione inicjatywy (zob. pkt 12 i 13) na szczeblu unijnym mające na celu poprawę dostępu do finansowania pokazują, że dostęp do finansowania jest nadal priorytetem zarówno dla Unii, jak i państw członkowskich. W tym kontekście istotne jest zatem, aby państwa członkowskie nadal otrzymywały od Komisji informacje na temat sposobu oceny przez nią zgodności środków finansowania ryzyka z rynkiem wewnętrznym. Potwierdza to również ocena wytycznych w sprawie finansowania ryzyka z 2014 r. przeprowadzona w latach 2019 i 2020: tak zwana ocena adekwatności (32). Wyniki oceny adekwatności pokazują, że co do zasady wytyczne w sprawie finansowania ryzyka są nadal aktualne i adekwatne do zakładanych celów. Konieczne jest jednak dalsze doprecyzowanie i uproszczenie przepisów. Zmienione wytyczne w sprawie finansowania ryzyka ułatwią wdrożenie przez państwa członkowskie odpowiednio ukierunkowanej pomocy państwa w zakresie finansowania ryzyka, przy uwzględnieniu pozytywnego wkładu takiej pomocy w realizację określonych powyżej priorytetów Komisji (zob. pkt 6 i 9), w uzupełnieniu pozytywnego wpływu pomocy na zapewnienie dostępu do finansowania.

15.

Po przyjęciu w 2016 r. zawiadomienia w sprawie pojęcia pomocy państwa (33) i w szczególności z uwzględnieniem jego sekcji 4.2 (34), niniejsze wytyczne nie odnoszą się już do kwestii, czy środek wsparcia publicznego stanowi pomoc państwa, lecz koncentrują się na warunkach, na jakich środek pomocy państwa można uznać za zgodny z rynkiem wewnętrznym.

16.

Z tych powodów Komisja postanowiła wprowadzić pewne zmiany do wytycznych w sprawie finansowania ryzyka z 2014 r., aby doprecyzować przepisy i wprowadzić uproszczenia administracyjne w celu ułatwienia wdrażania pomocy państwa na rzecz wsparcia finansowania ryzyka.

2.   ZAKRES WYTYCZNYCH I DEFINICJE

2.1.    Zakres niniejszych wytycznych

17.

Komisja będzie stosowała zasady określone w niniejszych wytycznych w odniesieniu do środków finansowania ryzyka, które nie spełniają wszystkich warunków ustanowionych w sekcji 3 ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych („Pomoc na dostęp MŚP do finansowania”). Zainteresowane państwa członkowskie muszą zgłosić takie środki (zob. sekcja 2.2) zgodnie z art. 108 ust. 3 Traktatu, a Komisja przeprowadzi merytoryczną ocenę zgodności, jak określono w sekcji 3 niniejszych wytycznych.

18.

Państwa członkowskie mogą jednak również postanowić, że opracują środki finansowania ryzyka w taki sposób, że środki nie będą oznaczały pomocy państwa na mocy art. 107 ust. 1 Traktatu, na przykład ponieważ są one zgodne z testem prywatnego inwestora (35) lub ponieważ spełniają warunki określone w mającym zastosowanie rozporządzeniu w sprawie pomocy de minimis (36). W takich przypadkach nie ma konieczności zgłaszania środków Komisji.

19.

Niniejsze wytyczne nie dotyczą zgodności z rynkiem wewnętrznym tych środków pomocy państwa, które spełniają kryteria określone w innych wytycznych, zasadach ramowych lub rozporządzeniach dotyczących pomocy państwa. Komisja będzie przykładać szczególną wagę do potrzeby zapobiegania stosowaniu niniejszych wytycznych w celu osiągnięcia celów polityki, które są głównym przedmiotem innych ram, wytycznych i rozporządzeń dotyczących pomocy państwa.

20.

Niniejsze wytyczne pozostają bez uszczerbku dla oceny na podstawie zasad pomocy państwa innych rodzajów instrumentów finansowych niż instrumenty objęte niniejszymi wytycznymi, takich jak instrumenty obejmujące sekurytyzację istniejących pożyczek.

21.

Komisja będzie stosować zasady określone w niniejszych wytycznych wyłącznie w odniesieniu do programów finansowania ryzyka. Zasady te nie będą stosowane w odniesieniu do środków finansowania ryzyka ad hoc na rzecz poszczególnych przedsiębiorstw, z wyjątkiem środków, których celem jest wspieranie konkretnej alternatywnej platformy obrotu.

22.

Należy pamiętać, że środki finansowania ryzyka muszą być wdrażane przez pośredników finansowych lub alternatywne platformy obrotu, z wyjątkiem zachęt podatkowych mających zastosowanie do bezpośrednich inwestycji w kwalifikujących się przedsiębiorstwach. W związku z tym środek, za pomocą którego państwo członkowskie lub podmiot publiczny dokonuje bezpośrednich inwestycji w przedsiębiorstwach bez udziału wspomnianych instrumentów pośrednich, nie wchodzi w zakres zasad pomocy państwa dotyczących finansowania ryzyka określonych w ogólnym rozporządzeniu w sprawie wyłączeń grupowych lub niniejszych wytycznych.

23.

Zdaniem Komisji duże przedsiębiorstwa, z uwagi na bardziej solidną historię działalności i większe zabezpieczenia, co do zasady nie napotykają trudności w dostępie do finansowania porównywalnych z trudnościami napotykanymi przez przedsiębiorstwa typu start-up i MŚP i w związku z tym niniejsze wytyczne nie powinny obejmować pomocy dla dużych przedsiębiorstw. Środek finansowania ryzyka przynoszący korzyść dużym przedsiębiorstwom może wyjątkowo zostać uznany za zgodny z rynkiem wewnętrznym na podstawie niniejszych wytycznych, jeśli jest ukierunkowany na małe spółki o średniej kapitalizacji, zgodnie z sekcją 3.2.2.1 lit. a), lub na innowacyjne spółki o średniej kapitalizacji realizujące projekty w zakresie badań i rozwoju oraz innowacji, zgodnie z sekcją 3.2.2.1 lit. b).

24.

Komisja nie będzie stosować zasad zawartych w niniejszych wytycznych w odniesieniu do pomocy na finansowanie ryzyka dla przedsiębiorstw wymienionych w oficjalnym wykazie rynku regulowanego, ponieważ fakt, że są one notowane na rynku regulowanym, świadczy o ich zdolności do przyciągania finansowania prywatnego.

25.

W przypadku braku udziału niezależnych inwestorów prywatnych środki finansowania ryzyka nie będą uznawane za zgodne z rynkiem wewnętrznym na podstawie niniejszych wytycznych. W takich przypadkach państwo członkowskie powinno rozważyć alternatywne warianty polityki, które mogą być bardziej odpowiednie, aby osiągnąć te same cele i wyniki, takie jak regionalna pomoc inwestycyjna czy pomoc państwa na rozpoczęcie działalności, dozwolone na podstawie ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych.

26.

W sytuacji, w której niezależni inwestorzy prywatni nie podejmują istotnego ryzyka lub gdy wyłącznie oni odnoszą korzyści, środki finansowania ryzyka nie będą uznawane za zgodne z rynkiem wewnętrznym na podstawie niniejszych wytycznych. Podział ryzyka i korzyści jest na podstawie niniejszych wytycznych niezbędnym warunkiem ograniczenia ekspozycji finansowej państwa, jak również zapewnienia godziwego zysku na jego rzecz.

27.

Z wyjątkiem środka finansowania ryzyka w formie refinansowania z zastrzeżeniem warunków określonych w art. 21 ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych środek finansowania ryzyka objęty niniejszymi wytycznymi nie może być stosowany w celu wsparcia wykupów.

28.

Środek finansowania ryzyka nie będzie uznawany za zgodny z rynkiem wewnętrznym na podstawie niniejszych wytycznych, jeżeli zostanie przyznany na rzecz:

a)

przedsiębiorstw znajdujących się w trudnej sytuacji określonych w Wytycznych wspólnotowych dotyczących pomocy państwa w celu ratowania i restrukturyzacji zagrożonych przedsiębiorstw (37); MŚP, które prowadzą działalność na jakimkolwiek rynku przez okres nie dłuższy niż okres wymagany do kwalifikowania się określony w art. 21 ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych, które kwalifikują się do inwestycji w zakresie finansowania ryzyka na podstawie badania due diligence przeprowadzonego przez pośrednika finansowego, nie będą jednak uznawane za przedsiębiorstwa znajdujące się w trudnej sytuacji dla celów niniejszych wytycznych, chyba że są przedmiotem postępowania upadłościowego lub spełniają kryteria przewidziane w prawie krajowym, umożliwiające przeprowadzenie przeciw nim zbiorowego postępowania upadłościowego na wniosek ich wierzycieli,

b)

przedsiębiorstw, które otrzymały nakaz zwrotu środków wynikający z wcześniejszej decyzji Komisji uznającej pomoc przyznaną przez to samo państwo członkowskie za niezgodną z prawem i z rynkiem wewnętrznym.

29.

Komisja nie będzie stosować zasad ujętych w niniejszych wytycznych do pomocy na działalność związaną z wywozem do państw trzecich lub państw członkowskich, mianowicie pomocy bezpośrednio związanej z ilością wywożonych produktów, z tworzeniem i funkcjonowaniem sieci dystrybucyjnej lub z innymi kosztami bieżącymi związanymi z prowadzeniem działalności wywozowej, ani do pomocy uwarunkowanej pierwszeństwem użycia towarów produkcji krajowej w stosunku do towarów importowanych.

30.

Środki finansowania ryzyka często wiążą się ze złożonymi strukturami tworzącymi zachęty dla pewnej grupy podmiotów gospodarczych (inwestorów) do zapewniania finansowania ryzyka innej grupie podmiotów (kwalifikującym się przedsiębiorstwom). Nawet jeżeli intencją organów publicznych jest zapewnienie korzyści tylko tej drugiej grupie, to w zależności od założeń rządzących danym środkiem z pomocy państwa mogą korzystać przedsiębiorstwa należące do jednej z grup bądź do obu. Ponadto środki finansowania ryzyka zwykle obejmują co najmniej jednego pośrednika finansowego, który może mieć status oddzielny od statusu inwestorów oraz od beneficjentów końcowych, do których trafiają inwestycje. W takich przypadkach konieczne jest również rozważenie, czy pośrednika finansowego można uznać za podmiot korzystający z pomocy państwa. Wszelka pomoc dla pośrednika finansowego powinna być ograniczona poprzez przeniesienie korzyści na beneficjentów końcowych, jak określono w niniejszych wytycznych. Uznaje się, że fakt, iż pośrednicy finansowi mogą zwiększyć swoje aktywa, a ich zarządzający mogą osiągnąć wyższe obroty dzięki otrzymywanym prowizjom, stanowi jedynie drugorzędny skutek ekonomiczny środka pomocy, a nie korzyść wynikającą z pomocy dla pośredników finansowych lub zarządzających. Jeżeli jednak środek finansowania ryzyka opracowano w taki sposób, aby jego drugorzędne skutki ekonomiczne skierować do identyfikowalnych pośredników finansowych lub do identyfikowalnych grup pośredników finansowych, wówczas tacy pośrednicy finansowi zostaną uznani za uzyskujących pośrednią korzyść.

2.2.    Pomoc na finansowanie ryzyka podlegająca zgłoszeniu

31.

Zgodnie z art. 108 ust. 3 Traktatu państwa członkowskie muszą zgłosić środki finansowania ryzyka, które: (i) stanowią pomoc państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu (w szczególności środki, które nie są zgodne z testem prywatnego inwestora (38) i które wykraczają poza zakres rozporządzeń w sprawie pomocy de minimis (39)) oraz (ii) nie spełniają wszystkich warunków określonych w sekcji 3 ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych („Pomoc na dostęp MŚP do finansowania”). Komisja oceni zgodność tych środków z rynkiem wewnętrznym na podstawie art. 107 ust. 3 lit. c) Traktatu. W niniejszych wytycznych kładzie się nacisk na te środki finansowania ryzyka, które najprawdopodobniej zostaną uznane za zgodne na podstawie art. 107 ust. 3 lit. c) Traktatu, na podstawie szeregu warunków, które zostaną omówione bardziej szczegółowo w sekcji 3 niniejszych wytycznych. Środki takie wchodzą w zakres jednej z dwóch kategorii.

32.

Pierwsza kategoria obejmuje środki finansowania ryzyka skierowane do przedsiębiorstw, które nie spełniają wszystkich wymogów kwalifikowalności w odniesieniu do pomocy na finansowanie ryzyka określonych w sekcji 3 ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych. Kategoria ta obejmuje przede wszystkim środki ukierunkowane na następujące przedsiębiorstwa:

a)

małe spółki o średniej kapitalizacji;

b)

innowacyjne spółki o średniej kapitalizacji;

c)

MŚP otrzymujące inwestycje początkowe w ramach środka finansowania ryzyka, które prowadzą działalność na jakimkolwiek rynku przez okres dłuższy niż okres kwalifikowalności określony w art. 21 ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych;

d)

przedsiębiorstwa typu start-up i MŚP wymagające ogólnej inwestycji w zakresie finansowania ryzyka w kwocie przekraczającej limit ustalony w ogólnym rozporządzeniu w sprawie wyłączeń grupowych;

e)

alternatywne platformy obrotu niespełniające warunków ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych.

33.

Do drugiej kategorii należą środki, których parametry projektowe różnią się od tych określonych w sekcji 3 ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych. Kategoria ta obejmuje przede wszystkim następujące przypadki:

a)

instrumenty finansowe z udziałem niezależnego inwestora prywatnego poniżej progów określonych w ogólnym rozporządzeniu w sprawie wyłączeń grupowych;

b)

instrumenty finansowe o parametrach projektowych powyżej pułapów przewidzianych w ogólnym rozporządzeniu w sprawie wyłączeń grupowych;

c)

instrumenty finansowe, inne niż gwarancje, w ramach których dokonuje się wyboru pośredników finansowych, inwestorów lub zarządzających funduszem, przyznając pierwszeństwo zabezpieczeniu przed potencjalnymi stratami (ochrona przed spadkiem wartości) nad priorytetowymi zwrotami z zysków (zachęty związane ze wzrostem);

d)

zachęty podatkowe dla inwestorów korporacyjnych, w tym pośredników finansowych lub ich zarządzających działających w charakterze współinwestorów.

34.

O ile niniejsze wytyczne nie stanowią inaczej, wszystkie warunki zgodności z rynkiem wewnętrznym mające zastosowanie do pomocy na finansowanie ryzyka na podstawie sekcji 3 ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych będą stanowić wytyczne dla dokonywanej przez Komisję oceny kategorii środków podlegających obowiązkowi zgłoszenia.

2.3.    Definicje

35.

Do celów niniejszych wytycznych:

1)

„alternatywna platforma obrotu” oznacza wielostronną platformę obrotu zdefiniowaną w art. 4 ust. 1 pkt 22 dyrektywy 2014/65/UE, w przypadku której co najmniej 50 % instrumentów finansowych dopuszczonych do obrotu emitują MŚP;

2)

„wykup” oznacza zakup co najmniej kontrolnego pakietu udziałów w kapitale własnym spółki od obecnych udziałowców w celu przejęcia jej aktywów i działalności;

3)

„ochrona przed spadkiem wartości” oznacza ograniczoną ekspozycję na straty w przypadku niedostatecznych wyników transakcji bazowej w porównaniu z inwestorami publicznymi;

4)

„kwalifikujące się przedsiębiorstwa” oznaczają przedsiębiorstwa typu start-up, MŚP, małe spółki o średniej kapitalizacji i innowacyjne spółki o średniej kapitalizacji;

5)

„podmiot, któremu powierzono zadanie” oznacza Europejski Bank Inwestycyjny, Europejski Fundusz Inwestycyjny, międzynarodową instytucję finansową, w której państwo członkowskie posiada akcje lub udziały, instytucję finansową z siedzibą w państwie członkowskim, dążącą do osiągnięcia celów interesu publicznego pod nadzorem organu publicznego, podmiot prawa publicznego lub podmiot prawa prywatnego realizujący misję publiczną; podmiot, któremu powierzono zadanie, może zostać wybrany lub powołany bezpośrednio zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/24/UE (40), zgodnie z art. 38 ust. 4 lit. b) ppkt (iii) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1303/2013 (41) lub zgodnie z art. 59 ust. 3 lit. c) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 (42);

6)

„inwestycja kapitałowa” oznacza wniesienie do przedsiębiorstwa kapitału zainwestowanego pośrednio lub bezpośrednio w zamian za odpowiednie udziały w strukturze własności tego przedsiębiorstwa;

7)

„plan oceny” oznacza dokument obejmujący co najmniej jeden program pomocy i zawierający przynajmniej następujące minimalne elementy:

a)

cele podlegające ocenie,

b)

pytania służące ocenie,

c)

wskaźniki wyników,

d)

przewidywaną metodykę przeprowadzania oceny,

e)

wymogi w zakresie gromadzenia danych,

f)

proponowany harmonogram oceny, w tym termin przedłożenia pośredniego i końcowego sprawozdania z oceny,

g)

opis niezależnego podmiotu prowadzącego ocenę lub opis kryteriów wyboru takiego podmiotu,

h)

procedury zapewniające publiczną dostępność oceny;

8)

„wyjście” oznacza likwidację udziałów/akcji przeprowadzoną przez pośrednika finansowego lub inwestora, w tym sprzedaż na rzecz inwestora branżowego, odpisanie jako straty, spłatę udziałów/akcji/pożyczek uprzywilejowanych, sprzedaż na rzecz innego pośrednika finansowego lub inwestora, sprzedaż na rzecz instytucji finansowej, sprzedaż w drodze oferty publicznej, łącznie z pierwszą ofertą publiczną (IPO);

9)

„godziwa stopa zwrotu” oznacza oczekiwaną wewnętrzną stopę zwrotu równoważną stopie dyskontowej skorygowanej o ryzyko, odzwierciedlającą poziom ryzyka inwestycji oraz charakter i wielkość kapitału, jaki mają zainwestować inwestorzy prywatni;

10)

„beneficjent końcowy” oznacza kwalifikujące się przedsiębiorstwo, które otrzymało inwestycję w ramach środka pomocy państwa w zakresie finansowania ryzyka;

11)

„pośrednik finansowy” oznacza każdą instytucję finansową, bez względu na jej postać czy prawo własności, w tym fundusze funduszy, prywatne fundusze inwestycyjne, publiczne fundusze inwestycyjne, banki, instytucje mikrofinansowe oraz towarzystwa gwarancyjne;

12)

„pierwsza sprzedaż komercyjna” oznacza pierwszą sprzedaż przez przedsiębiorstwo na rynku produktów lub usług, poza ograniczoną sprzedażą w celu badania rynku;

13)

„transza pierwszej straty” oznacza najbardziej podporządkowaną transzę ryzyka, która wiąże się z największym ryzykiem straty, obejmującą oczekiwane straty docelowego portfela;

14)

„inwestycja kontynuacyjna” oznacza dodatkową inwestycję w spółkę dokonywaną po co najmniej jednej wcześniejszej rundzie inwestycji w zakresie finansowania ryzyka;

15)

„fundusz funduszy” oznacza fundusz, który inwestuje lub wnosi wkład w inne fundusze, a nie bezpośrednio w przedsiębiorstwa lub w aktywa finansowe, takie jak akcje lub obligacje;

16)

„gwarancja” oznacza pisemne zobowiązanie do przyjęcia odpowiedzialności za całość lub część nowo powstałych transakcji pożyczkowych osoby trzeciej w zakresie finansowania ryzyka, takich jak instrumenty dłużne lub leasingowe, jak również instrumenty quasi-kapitałowe;

17)

„pułap gwarancji” oznacza maksymalną ekspozycję inwestora publicznego wyrażoną jako odsetek całkowitych inwestycji dokonanych w ramach gwarantowanego portfela;

18)

„stopa gwarancji” oznacza odsetek pokrycia straty przez inwestora publicznego w każdej transakcji kwalifikującej się w ramach środka pomocy państwa w zakresie finansowania ryzyka;

19)

„niezależny inwestor prywatny” oznacza niezależnego inwestora prywatnego w rozumieniu art. 2 ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych;

20)

„innowacyjna spółka o średniej kapitalizacji” oznacza spółkę o średniej kapitalizacji, która spełnia jeden z następujących warunków: spełnia kryteria pozwalające uznać ją za „innowacyjne przedsiębiorstwo” w rozumieniu art. 2 ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych; otrzymała niedawno od Europejskiej Rady ds. Innowacji znak jakości „pieczęć doskonałości” zgodnie z programem prac „Horyzont 2020” na lata 2018–2020 (43) lub z art. 2 pkt 23 i art. 15 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2021/695 lub uzyskała niedawno inwestycję z funduszu Europejskiej Rady ds. Innowacji, np. inwestycję w ramach instrumentu „Akcelerator”, o którym mowa w art. 48 rozporządzenia (UE) 2021/695; oraz uczestniczyła w jakimkolwiek działaniu w ramach inicjatywy „CASSINI” (44) (akcelerator biznesu lub kojarzenie ze sobą podmiotów w ramach inicjatywy „CASSINI”) lub uzyskała inwestycję z instrumentu finansowania kapitału zalążkowego i kapitału wzrostu inicjatywy „CASSINI” lub otrzymała nagrodę inicjatywy „CASSINI”, spełniając określone w tym działaniu progi oceny, lub uzyskała wsparcie w ramach projektów związanych z przestrzenią kosmiczną finansowanych z programu „Horyzont Europa”, co doprowadziło do utworzenia przedsiębiorstwa typu start-up;

21)

„pozyskanie prywatnych zasobów” oznacza stopień, w jakim inwestycje publiczne przyciągają dodatkowe inwestycje ze źródeł prywatnych;

22)

„instrument pożyczkowy” oznacza umowę zobowiązującą pożyczkodawcę do udostępnienia pożyczkobiorcy uzgodnionej kwoty w uzgodnionym czasie, zgodnie z którą pożyczkobiorca ma obowiązek spłacić tę kwotę w uzgodnionym okresie; może on przybrać formę pożyczki lub innego instrumentu finansowania, w tym leasingu, który zapewnia pożyczkodawcy dominujący element minimalnego zysku;

23)

„spółka o średniej kapitalizacji” oznacza przedsiębiorstwo niebędące MŚP, w którym liczba pracowników, obliczona na podstawie art. 3–6 załącznika I do ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych, nie przekracza 1 500. Do celów stosowania niniejszej definicji kilka podmiotów będzie uznawanych za jedno przedsiębiorstwo, jeżeli spełniony jest którykolwiek z warunków wymienionych w art. 3 ust. 3 załącznika I do ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych;

24)

„osoba fizyczna” oznacza osobę inną niż osoba prawna, która nie jest przedsiębiorstwem w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu;

25)

„nowa pożyczka” oznacza nowy instrument pożyczkowy na rzecz finansowania nowych inwestycji lub kapitału obrotowego, z wyłączeniem refinansowania: (i) istniejących pożyczek lub (ii) innych form finansowania;

26)

„inwestycja quasi-kapitałowa” oznacza rodzaj finansowania mieszczący się między kapitałem własnym a długiem, charakteryzujący się większym ryzykiem niż dług uprzywilejowany, a niższym niż kapitał podstawowy, z którego zwrot dla posiadacza udziałów/akcji jest oparty głównie na zyskach lub stratach odnoszonych przez bazowe przedsiębiorstwo docelowe i który nie jest zabezpieczony na wypadek niewykonania zobowiązań. Inwestycje quasi-kapitałowe mogą mieć taką strukturę, jak dług, który jest niezabezpieczony i podporządkowany, w tym dług mezzaninowy, a w niektórych przypadkach wymienialny na udziały, lub jak udziały preferencyjne;

27)

„refinansowanie” oznacza zakup istniejących udziałów/akcji spółki od wcześniejszego inwestora lub udziałowca/akcjonariusza;

28)

„inwestycja w zakresie finansowania ryzyka” oznacza inwestycje kapitałowe i quasi-kapitałowe, pożyczki (w tym leasingi) i gwarancje lub kombinację tych rozwiązań, na rzecz kwalifikujących się przedsiębiorstw do celów dokonywania nowych inwestycji, z wyłączeniem całkowicie prywatnych inwestycji realizowanych na warunkach rynkowych i nieobjętych zakresem odpowiedniego środka pomocy państwa;

29)

„małe i średnie przedsiębiorstwo (MŚP)” oznacza przedsiębiorstwo spełniające kryteria określone w załączniku I do ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych;

30)

„mała spółka o średniej kapitalizacji” oznacza przedsiębiorstwo niebędące MŚP i którego liczba pracowników, obliczona na podstawie art. 3–6 załącznika I do ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych, nie przekracza 499 i którego roczne obroty nie przekraczają 100 mln EUR, a roczna suma bilansowa – 86 mln EUR. Do celów stosowania niniejszej definicji kilka podmiotów będzie uznawanych za jedno przedsiębiorstwo, jeżeli spełniony jest którykolwiek z warunków wymienionych w art. 3 ust. 3 załącznika I do ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych;

31)

„przedsiębiorstwo typu start-up” oznacza każde małe przedsiębiorstwo nienotowane na giełdzie w okresie do pięciu lat od jego rejestracji, pod warunkiem że takie przedsiębiorstwo spełnia następujące warunki: a) nie przejęło działalności innego przedsiębiorstwa; b) nie dokonało jeszcze podziału zysku; c) nie zostało utworzone w drodze połączenia (45). W przypadku kwalifikujących się przedsiębiorstw, które nie podlegają rejestracji, uznaje się, że okres pięciu lat wymagany do kwalifikowania się liczy się od momentu, w którym przedsiębiorstwo rozpoczyna działalność gospodarczą, lub od momentu, w którym zaczyna ono podlegać opodatkowaniu z tytułu działalności gospodarczej, w zależności od tego, który z nich przypada wcześniej;

32)

„całkowite finansowanie” oznacza ogólną kwotę inwestycji dokonanych w kwalifikujące się przedsiębiorstwo za pośrednictwem co najmniej jednej inwestycji w zakresie finansowania ryzyka, uwzględniając inwestycje kontynuacyjne, w ramach jakiegokolwiek środka pomocy państwa na finansowanie ryzyka, z wyłączeniem inwestycji całkowicie prywatnych dokonywanych na zasadach rynkowych i nieobjętych zakresem środka pomocy państwa na finansowanie ryzyka;

33)

„zachęta związana ze wzrostem” oznacza zwrot uprzywilejowany lub priorytetowy z zysków w porównaniu z inwestorami publicznymi.

3.   OCENA ZGODNOŚCI POMOCY NA FINANSOWANIE RYZYKA

36.

Zgodnie z art. 107 ust. 3 lit. c) Traktatu pomoc państwa na ułatwianie rozwoju niektórych działań gospodarczych w Unii może zostać uznana za zgodną z rynkiem wewnętrznym, o ile nie zmienia warunków wymiany handlowej w zakresie sprzecznym ze wspólnym interesem.

37.

W niniejszej sekcji Komisja wyjaśnia, w jaki sposób będzie oceniać zgodność środków pomocy na finansowanie ryzyka, które podlegają obowiązkowi zgłoszenia zgodnie z art. 108 ust. 3 Traktatu. Dokładniej rzecz ujmując, aby ocenić, czy środek finansowania ryzyka można uznać za zgodny z rynkiem wewnętrznym, Komisja ustali, czy środek pomocy:

a)

ułatwia rozwój określonej działalności gospodarczej (warunek pierwszy) oraz

b)

czy nie wpływa niekorzystnie na warunki wymiany handlowej w zakresie sprzecznym ze wspólnym interesem (warunek drugi).

38.

Przy ustalaniu, czy spełniony jest pierwszy warunek, a mianowicie czy pomoc ułatwia rozwój działalności gospodarczej, Komisja weźmie pod uwagę następujące aspekty:

a)

określenie działalności gospodarczej objętej wsparciem (zob. sekcja 3.1.1),

b)

efekt zachęty: pomoc musi powodować zmianę zachowania danych przedsiębiorstw w taki sposób, aby podjęły one dodatkową działalność, której nie prowadziłyby bez pomocy lub którą prowadziłyby w bardziej ograniczony bądź inny sposób lub w bardziej ograniczonej bądź innej lokalizacji (zob. sekcja 3.1.2).

39.

Przy ustalaniu, czy spełniony jest drugi warunek, a mianowicie czy pomoc nie wpływa niekorzystnie na warunki wymiany handlowej w zakresie sprzecznym ze wspólnym interesem, Komisja weźmie pod uwagę następujące aspekty:

a)

konieczność interwencji państwa: środek pomocy musi przynieść istotną poprawę, jaka nie może nastąpić w wyniku działania samego rynku, na przykład poprzez usunięcie niedoskonałości rynku lub innej istotnej przeszkody w zapewnianiu finansowania ryzyka, w tym na przykład nierówności regionalnych w dostępie do finansowania (zob. sekcja 3.2.2),

b)

odpowiedniość środka pomocy: proponowany środek pomocy państwa musi być odpowiednim instrumentem polityki do osiągnięcia swego celu (zob. sekcja 3.2.3),

c)

proporcjonalność pomocy (pomoc ograniczona do minimum): kwota i intensywność pomocy muszą być ograniczone do minimum niezbędnego do pozyskania dodatkowych inwestycji lub działań ze strony danych przedsiębiorstw (zob. sekcja 3.2.4),

d)

unikanie nadmiernego negatywnego wpływu, jaki pomoc może mieć na konkurencję i wymianę handlową: wszelki negatywny wpływ musi być ograniczony i nie może przeważać nad pozytywnym wpływem pomocy (zob. sekcja 3.2.5),

e)

przejrzystość pomocy: państwom członkowskim, Komisji, podmiotom gospodarczym oraz opinii publicznej należy zapewnić łatwy dostęp do wszystkich stosownych aktów i informacji na temat pomocy przyznawanej na ich podstawie (zob. sekcja 3.2.6).

40.

Ogólny bilans (zob. sekcja 3.2.5.3) niektórych kategorii programów może zostać dodatkowo objęty wymogiem przeprowadzenia oceny ex post, jak opisano w sekcji 4. W takich przypadkach Komisja może ograniczyć czas trwania programów, z możliwością ponownego zgłoszenia kolejnego ich przedłużenia.

41.

Jeżeli środek pomocy państwa, warunki z nim związane (w tym model finansowania środka, jeśli stanowi on jego nieodłączny element) lub działalność finansowana z tego środka wiążą się z naruszeniem odpowiedniego przepisu prawa Unii, pomoc nie może zostać uznana za zgodną z rynkiem wewnętrznym (46). Naruszenia te obejmują między innymi:

a)

uzależnienie przyznania pomocy od korzystania z towarów produkcji krajowej lub usług krajowych,

b)

uzależnienie przyznania pomocy od posiadania przez pośredników finansowych, ich zarządzających lub beneficjentów końcowych siedziby głównej w danym państwie członkowskim lub od przeniesienia przez nich swojej siedziby głównej do danego państwa członkowskiego, z naruszeniem art. 49 Traktatu dotyczącego swobody przedsiębiorczości (47),

c)

nakładanie warunków, które naruszają postanowienia art. 63 Traktatu dotyczącego swobodnego przepływu kapitału.

3.1.    Pierwszy warunek: pomoc ułatwia rozwój działalności gospodarczej

3.1.1.   Określenie działalności gospodarczej objętej wsparciem

42.

W większości przypadków środki pomocy na finansowanie ryzyka obejmują przedsiębiorstwa z wielu różnych sektorów gospodarki. Środki te pomagają zapewnić niektórym MŚP i spółkom o średniej kapitalizacji dostęp do kwot i form finansowania niezbędnych do prowadzenia lub rozwoju ich działalności gospodarczej. Komisja określi zatem rodzaj przedsiębiorstw (MŚP, małe spółki o średniej kapitalizacji lub innowacyjne spółki o średniej kapitalizacji) oraz sektory objęte środkiem pomocy na finansowanie ryzyka.

3.1.2.   Efekt zachęty

43.

Pomoc w zakresie finansowania ryzyka może zostać uznana za zgodną z rynkiem wewnętrznym tylko jeśli wywołuje efekt zachęty. Komisja uważa, że pomoc niewywołująca efektu zachęty nie ułatwia rozwoju danej działalności gospodarczej.

44.

Efekt zachęty ma miejsce, gdy pomoc skłania beneficjenta do zmiany zachowania i podjęcia działań, których nie podjąłby w przypadku braku pomocy lub przeprowadziłby je w bardziej ograniczony sposób ze względu na niedoskonałość rynku. Efekt zachęty na poziomie kwalifikujących się przedsiębiorstw ma miejsce, gdy pomoc umożliwia beneficjentowi końcowemu uzyskanie finansowania, do którego w przeciwnym razie nie miałby dostępu w takiej formie, kwocie lub w takim terminie.

45.

Środki finansowania ryzyka muszą stanowić dla inwestorów rynkowych zachętę do zapewnienia potencjalnie rentownym, kwalifikującym się przedsiębiorstwom finansowania na wyższych poziomach finansowania niż te dostępne w przypadku braku takich zachęt lub do podejmowania dodatkowego ryzyka, lub do obu tych działań. Uznaje się, że środek finansowania ryzyka wywołuje efekt zachęty wówczas, gdy uruchamia inwestycje ze źródeł rynkowych w taki sposób, że całkowite finansowanie przyznane na rzecz kwalifikującego się przedsiębiorstwa przekracza budżet środka. W związku z tym kluczowym elementem pod względem wyboru pośredników finansowych i zarządzających funduszem powinna być ich zdolność do uruchamiania dodatkowych inwestycji prywatnych.

46.

Jeżeli długoterminowe instrumenty dłużne są wykorzystywane do refinansowania istniejących pożyczek, uznaje się, że nie wywołują efektu zachęty, i żadnego elementu pomocy wiążącego się z takimi instrumentami nie można uznać za zgodny z rynkiem wewnętrznym na podstawie niniejszych wytycznych.

47.

Ocena wywołania efektu zachęty jest ściśle powiązana z oceną konieczności interwencji państwa omawianą w sekcji 3.2.2. Ponadto przydatność środka do pozyskania prywatnych zasobów zależy głównie od jego struktury pod względem stosunku ryzyka do korzyści pomiędzy publicznymi i prywatnymi podmiotami finansującymi, co również ściśle wiąże się z kwestią, czy dany środek pomocy państwa w zakresie finansowania ryzyka został właściwie zaprojektowany (zob. sekcja 3.2.3). W związku z tym zaraz po prawidłowym rozpoznaniu konieczności interwencji państwa oraz zapewnieniu właściwej struktury środka można założyć, że zachodzi efekt zachęty.

3.2.    Drugi warunek: unikanie niekorzystnego wpływu na warunki wymiany handlowej w zakresie sprzecznym ze wspólnym interesem

48.

Zgodnie z art. 107 ust. 3 lit. c) Traktatu Komisja może uznać pomoc przeznaczoną na ułatwianie rozwoju niektórych działań gospodarczych lub niektórych regionów gospodarczych za zgodną z rynkiem wewnętrznym, „o ile nie zmienia warunków wymiany handlowej w zakresie sprzecznym ze wspólnym interesem”.

49.

Ocena negatywnych skutków dla rynku wewnętrznego wymaga złożonych analiz ekonomicznych i społecznych. W tej sekcji Komisja wyjaśni, w jaki sposób zamierza korzystać ze swojej swobody uznania w tym zakresie.

50.

Każdy środek pomocy państwa z samej swojej natury powoduje zakłócenia konkurencji i ma wpływ na wymianę handlową między państwami członkowskimi. Aby jednak ustalić, czy zakłócający wpływ pomocy ogranicza się do minimum, Komisja sprawdzi, czy pomoc jest konieczna (zob. sekcja 3.2.2), odpowiednia (zob. sekcja 3.2.3) i proporcjonalna (zob. sekcja 3.2.4). W celu przeprowadzenia tej weryfikacji Komisja wymaga od państw członkowskich przedstawienia dowodów w formie oceny ex ante opisanej w sekcji 3.2.1.

51.

Następnie Komisja oceni negatywny wpływ, jaki przedmiotowa pomoc na finansowanie ryzyka ma na konkurencję i warunki wymiany handlowej. W szczególności pomoc w dziedzinie finansowania ryzyka może prowadzić do wypierania inwestorów prywatnych, powodować zakłócenia na poziomie pośredników finansowych, powodować zakłócenia na rynku produktowym i wywoływać efekt delokalizacji. Komisja zbada taki negatywny wpływ pomocy na konkurencję i wymianę handlową i porówna go z pozytywnymi skutkami pomocy (zob. sekcja 3.2.5). Jeżeli pozytywny wpływ będzie przeważać nad negatywnym, Komisja uzna pomoc za zgodną z rynkiem wewnętrznym.

52.

Komisja zapewni również zgodność pomocy z wymogami w zakresie przejrzystości (zob. sekcja 3.2.6).

3.2.1.   Podstawowe elementy oceny ex ante przedkładanej Komisji przez dane państwo członkowskie

53.

Pomoc państwa może być uzasadniona jedynie wtedy, gdy może spowodować istotną zmianę, jaka nie może nastąpić w wyniku działania samego rynku, na przykład poprzez usunięcie niedoskonałości rynku lub innej istotnej przeszkody w zapewnianiu finansowania ryzyka lub inwestycji.

54.

Pomoc państwa może być konieczna, aby zwiększyć dostępność finansowania ryzyka w sytuacji, gdy rynek sam w sobie nie przynosi skutecznych rezultatów lub nie przynosi ich w odpowiednim czasie. Komisja jest zdania, że nie istnieje ogólna niedoskonałość rynku, jeżeli chodzi o dostęp do finansowania dla przedsiębiorstw typu start-up, MŚP lub spółek o średniej kapitalizacji, a jedynie niedoskonałość związana z określonymi grupami MŚP lub niektórymi rodzajami spółek o średniej kapitalizacji, przede wszystkim w zależności od specyficznego kontekstu ekonomicznego danego państwa członkowskiego, a także obszaru ich działalności (np. w niektórych sektorach ryzyko może być przeceniane).

55.

Zgodnie z warunkami określonymi w sekcji 3 ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych zakłada się, że środki finansowania ryzyka usuwają niedoskonałość rynku w sposób odpowiedni i proporcjonalny, wywołując zarazem efekt zachęty i ograniczając do minimum wszelkie zakłócenia konkurencji. Środki, które spełniają te warunki, nie muszą być zgłaszane i uznaje się je za zgodne z rynkiem wewnętrznym.

56.

Konieczne jest zgłoszenie środków finansowania ryzyka, które nie spełniają warunków określonych w sekcji 3 ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych, tak aby Komisja mogła ocenić między innymi, czy istnieje niedoskonałość rynku lub inna istotna przeszkoda w zapewnianiu finansowania ryzyka. Państwa członkowskie muszą zatem udowodnić, że istnieje określona niedoskonałość rynku lub inna istotna przeszkoda wykraczająca poza domniemanie prawne, na którym opiera się ogólne rozporządzenie w sprawie wyłączeń grupowych. Ponadto proponowany środek finansowania ryzyka musi spełniać kryteria zgodności określone w niniejszych wytycznych. W tym celu państwo członkowskie powinno przedłożyć Komisji szczegółową ocenę ex ante lub, w stosownych przypadkach, serię ocen.

57.

Szczegółowa ocena ex ante musi opierać się na obiektywnych i aktualnych dowodach oraz dostępnych najlepszych praktykach i metodach (takich jak badanie źródeł wtórnych, wywiady, ankiety internetowe lub odpowiednie metody ilościowe). W miarę możliwości dowody muszą być następnie weryfikowane i wykorzystywane we wzajemnie uzupełniający się sposób w celu potwierdzenia wniosków z oceny ex ante. Ocena ex ante musi być przeprowadzona wcześniej niż trzy lata przed zgłoszeniem środka finansowania ryzyka, najlepiej przez niezależnego eksperta. Ocena ex ante powinna również uwzględniać wnioski wyciągnięte ze stosowania podobnych instrumentów oraz wcześniejsze oceny ex ante przeprowadzone przez państwo członkowskie. Przy sporządzaniu oceny ex ante państwa członkowskie mogą wykorzystać istniejący zbiór dowodów, w zakresie, w jakim jest to istotne, w celu udowodnienia niedoskonałości rynku. Ocena ex ante powinna koncentrować się na konkretnym rodzaju finansowania ryzyka (np. kapitał własny lub dług podporządkowany), w odniesieniu do którego proponuje się środek pomocy.

58.

Proponowany środek finansowania ryzyka powinien być odpowiedni do osiągnięcia zamierzonego celu pomocy. W ocenie ex ante trzeba zatem przeanalizować istniejące oraz, w miarę możliwości, przewidywane działania ukierunkowane na te same, zidentyfikowane niedoskonałości rynku lub inne istotne przeszkody w zapewnianiu finansowania ryzyka, z uwzględnieniem skuteczności i wydajności innych narzędzi polityki. Państwo członkowskie musi wykazać, że stwierdzonej niedoskonałości rynku lub innej istotnej przeszkody nie można odpowiednio wyeliminować za pomocą innych narzędzi polityki, które nie wiążą się z pomocą państwa, ani za pomocą środków wchodzących w zakres ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych.

59.

Pomoc państwa musi być proporcjonalna do niedoskonałości rynku lub innej istotnej przeszkody, którą pomoc ta ma usunąć w celu osiągnięcia odpowiednich celów polityki. Pomoc na zwiększenie dostępności finansowania ryzyka powinna być zatem ograniczona do ścisłego minimum niezbędnego do wyeliminowania niedoskonałości rynku lub innej istotnej przeszkody wskazanej w ocenie ex ante i nie powinna generować nienależnych korzyści dla beneficjentów. W przypadku inwestycji w zakresie finansowania ryzyka przekraczających pułap ustalony dla danego kwalifikującego się przedsiębiorstwa w art. 21 ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych ocena ex ante musi wykazać proporcjonalność środka pomocy w sposób bardziej szczegółowy, jak określono w pkt 64 i 65 niniejszych wytycznych.

60.

Jeśli środek finansowania ryzyka jest częściowo finansowany z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego lub Funduszu Spójności, państwo członkowskie może ponownie wykorzystać (części) oceny ex ante przygotowanej zgodnie z art. 37 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1303/2013 lub art. 58 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2021/1060. Następnie Komisja oceni, czy dostarczone dowody spełniają wymogi określone w niniejszych wytycznych. W przypadku gdy środek finansowania ryzyka jest wykorzystywany, częściowo lub w całości, do wspierania przedsiębiorstw, którym Europejska Rada ds. Innowacji przyznała niedawno znak jakości „pieczęć doskonałości” (48), lub do współinwestowania razem z funduszem Europejskiej Rady ds. Innowacji lub do zapewnienia inwestycji kontynuacyjnych w odniesieniu do instrumentu „Akcelerator” (49) lub przedsiębiorstw, które uczestniczyły w jakimkolwiek działaniu w ramach inicjatywy „CASSINI” (akcelerator biznesu lub kojarzenie ze sobą podmiotów w ramach inicjatywy „CASSINI”), spełniając określone w tym działaniu progi oceny, lub uzyskały inwestycję z instrumentu finansowania kapitału zalążkowego i kapitału wzrostu inicjatywy „CASSINI” lub otrzymały nagrodę inicjatywy „CASSINI” lub uzyskały wsparcie w ramach projektów związanych z przestrzenią kosmiczną finansowanych z programu „Horyzont Europa”, co doprowadziło do utworzenia przedsiębiorstwa typu start-up, Komisja będzie przyjmować, że znak jakości i inne dowody pochodzące z procedury due diligence przeprowadzonej przez Europejską Radę ds. Innowacji lub też z konkurencyjnych procedur wyboru stosowanych w działaniach w ramach inicjatywy „CASSINI” są wykorzystywane jako część oceny ex ante.

61.

W przypadku środków finansowania ryzyka, które nie wchodzą w zakres ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych, w ocenie ex ante należy opisać charakter niedoskonałości rynku lub innej istotnej przeszkody oraz wykazać jej istnienie w zakresie, w jakim dotyczy ona co najmniej jednego z poniższych:

a)

szczególnych kategorii przedsiębiorstw docelowych, które nie spełniają wszystkich wymogów kwalifikowalności określonych w ogólnym rozporządzeniu w sprawie wyłączeń grupowych (zob. pkt 32 lit. a)–d));

b)

alternatywnych platform obrotu niespełniających warunków ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych (zob. pkt 32 lit. e));

c)

instrumentów finansowych o parametrach projektowych odbiegających od parametrów opisanych w ogólnym rozporządzeniu w sprawie wyłączeń grupowych (zob. pkt 33 lit. a), b) i c));

d)

zachęt podatkowych dla inwestorów korporacyjnych, w tym pośredników finansowych lub ich zarządzających działających w charakterze współinwestorów (zob. pkt 33 lit. d)).

62.

W ocenie ex ante należy określić rodzaj przedsiębiorstw, które zmagają się z niedoskonałością rynku lub inną istotną przeszkodą, przede wszystkim pod względem ich wieku lub etapu rozwoju, sektora gospodarki i obszaru geograficznego działalności, oraz wykazać, że konkretna niedoskonałość rynku lub inna istotna przeszkoda ma wpływ na takie przedsiębiorstwa.

63.

W przypadku środków finansowania ryzyka, które dotyczą instrumentów finansowych z udziałem niezależnych inwestorów prywatnych wynoszącym mniej niż wskaźniki przewidziane w art. 21 ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych (zob. pkt 33, lit. a) niniejszych wytycznych), ocena ex ante powinna ponadto zawierać wystarczająco szczegółową ocenę poziomu i struktury źródeł prywatnego finansowania dla danego rodzaju kwalifikującego się przedsiębiorstwa na danym obszarze geograficznym oraz wykazywać, że stwierdzonej niedoskonałości rynku lub innej istotnej przeszkody nie można usunąć za pomocą środków, które spełniają wszystkie wymogi określone w ogólnym rozporządzeniu w sprawie wyłączeń grupowych w odniesieniu do udziału prywatnego.

64.

W przypadku inwestycji w zakresie finansowania ryzyka, których kwota przekracza pułap na kwalifikujące się przedsiębiorstwo określony w art. 21 ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych (zob. pkt 32, lit. e) niniejszych wytycznych), w ocenie ex ante należy również ilościowo określić lukę w finansowaniu (tj. poziom niezaspokojonego aktualnie popytu na finansowanie wśród kwalifikujących się przedsiębiorstw) z powodu stwierdzonej niedoskonałości rynku lub innej istotnej przeszkody. Ocena musi wykazać, że luka w finansowaniu na poziomie kwalifikujących się przedsiębiorstw przekracza pułap określony w ogólnym rozporządzeniu w sprawie wyłączeń grupowych. Takie ilościowe określenie powinno opierać się na dostępnych najlepszych praktykach i metodach umożliwiających oszacowanie zakresu niezaspokojonego popytu docelowych przedsiębiorstw na finansowanie.

65.

Do celów ilościowego określenia luki w finansowaniu konieczne jest przeanalizowanie zarówno problemów strukturalnych, jak i cyklicznych (to znaczy związanych z kryzysem) prowadzących do nieoptymalnych poziomów finansowania prywatnego. Ocena ex ante musi przede wszystkim zapewniać szczegółową analizę strony podaży poprzez ocenę źródeł finansowania dostępnych dla kwalifikujących się przedsiębiorstw, z uwzględnieniem liczby istniejących pośredników finansowych działających na docelowym obszarze geograficznym, bez względu na to, w którym państwie członkowskim pośrednik jest zarejestrowany, na jego publiczny lub prywatny charakter oraz wielkość inwestycji skierowanych do danego segmentu rynku. Ocena strony popytu powinna uwzględniać liczbę potencjalnie kwalifikujących się przedsiębiorstw oraz średnie wartości wymaganego finansowania. Analiza ta powinna opierać się na danych obejmujących okres pięciu lat poprzedzających zgłoszenie środka finansowania ryzyka oraz, w miarę możliwości, weryfikować ustalenia poprzez porównywanie alternatywnych źródeł danych.

66.

W przypadku programów skierowanych wyłącznie do przedsiębiorstw typu start-up i MŚP przed pierwszą sprzedażą komercyjną Komisja będzie stosować wymogi dotyczące oceny ex ante w sposób proporcjonalny, w szczególności jeżeli chodzi o wymagane dowody.

3.2.2.   Konieczność interwencji państwa

67.

Pomoc państwa powinna być ukierunkowana na sytuacje, w których może ona spowodować istotną zmianę, jaka nie może nastąpić w wyniku działania samego rynku. Aby ocenić, czy pomoc państwa jest skuteczna pod względem osiągnięcia zamierzonego celu, należy najpierw określić problem wymagający rozwiązania. Państwa członkowskie powinny wyjaśnić, w jaki sposób środek pomocy może skutecznie zmniejszyć stwierdzone przeszkody, a w szczególności każdą niedoskonałość rynku, która utrudnia zapewnienie wystarczającego finansowania ryzyka przez sam rynek.

68.

Środek finansowania ryzyka może być uzasadniony jedynie wówczas, gdy jest ukierunkowany na konkretną niedoskonałość rynku lub inną istotną przeszkodę wykazaną w ocenie ex ante. Zdaniem Komisji na takie niedoskonałości rynku lub przeszkody na rynku mogą trafiać w szczególności, ale nie wyłącznie, MŚP znajdujące się na początkowych etapach rozwoju, które pomimo perspektyw wzrostu nie są w stanie wykazać inwestorom swojej zdolności kredytowej czy też solidności planów operacyjnych. Zakres takiej niedoskonałości rynku lub przeszkody, zarówno pod względem dotkniętych nią przedsiębiorstw, jak i ich wymogu kapitałowego, może się różnić w zależności od sektora, w którym prowadzą one działalność. Sektory, które mogą być szczególnie dotknięte takimi niedoskonałościami rynku i przeszkodami, to zaawansowane innowacyjne technologie ekologiczne lub cyfrowe. Ze względu na niesymetryczne informacje rynek może mieć trudności z oceną profilu ryzyka i zysku takich przedsiębiorstw typu start-up i MŚP oraz ich zdolności do generowania zwrotu skorygowanego o ryzyko. Trudności napotykane przez te MŚP przy wymianie informacji na temat jakości ich projektów oraz fakt, że są one postrzegane jako ryzykowne i posiadające niską zdolność kredytową, prowadzą do wyższych kosztów transakcji i pośrednictwa oraz mogą zwiększyć niechęć inwestorów do podejmowania ryzyka. Małe spółki o średniej kapitalizacji i innowacyjne spółki o średniej kapitalizacji mogą napotykać podobne trudności, a zatem mogą zmagać się z tą samą niedoskonałością rynku lub przeszkodą.

69.

Środek finansowania ryzyka musi być zatem zaprojektowany w taki sposób, aby naprawić konkretną niedoskonałość rynku lub inną istotną przeszkodę zidentyfikowaną w ocenie ex ante, szczególnie w odniesieniu do kwalifikujących się przedsiębiorstw na docelowym etapie rozwoju, obszarze geograficznym oraz, w stosownych przypadkach, w docelowym sektorze gospodarki.

70.

Aby zagwarantować, że pośrednicy finansowi zaangażowani w środek usuwają zidentyfikowane niedoskonałości rynku, należy przeprowadzić badanie due diligence w celu zapewnienia opartej na rzetelnych zasadach rynkowych strategii inwestycyjnej koncentrującej się na zidentyfikowanym celu polityki oraz spełniającej określone wymogi kwalifikowalności i ograniczenia w zakresie finansowania. W szczególności państwa członkowskie muszą wybrać pośredników finansowych, którzy są w stanie wykazać, że proponowana przez nich strategia inwestycyjna jest oparta na rzetelnych zasadach rynkowych oraz obejmuje odpowiednią politykę dywersyfikacji ryzyka mającą na celu osiągnięcie rentowności i wydajnej skali pod względem wielkości i zasięgu terytorialnego inwestycji.

3.2.2.1.   Środki ukierunkowane na kategorie przedsiębiorstw niewchodzące w zakres ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych

71.

Jeżeli chodzi o pomoc na dostęp do finansowania zakres ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych jest ograniczony do MŚP. Niektóre przedsiębiorstwa, które nie spełniają warunków definicji MŚP pod względem liczby zatrudnionych lub progów finansowych, lub obu tych elementów, mogą jednak napotykać podobne ograniczenia w zakresie finansowania.

a)   Małe spółki o średniej kapitalizacji

72.

Objęcie zakresem kwalifikujących się przedsiębiorstw w ramach środka finansowania ryzyka, obok MŚP, również małych spółek o średniej kapitalizacji może być uzasadnione w zakresie, w jakim zapewnia zachętę dla inwestorów prywatnych do inwestowania w bardziej zdywersyfikowany portfel zapewniający większe możliwości wejścia i wyjścia. Włączenie małych spółek o średniej kapitalizacji do takiego portfela może zmniejszyć ryzyko na poziomie portfela, a tym samym zwiększyć zwrot z inwestycji. Może to być zatem szczególnie skuteczny sposób przyciągania inwestorów instytucjonalnych do bardziej ryzykownych przedsiębiorstw na początkowych etapach działalności.

73.

Z tych powodów oraz pod warunkiem, że ocena ex ante zawiera odpowiednie dowody ekonomiczne na poparcie takiego działania, wspieranie małych spółek o średniej kapitalizacji może być uzasadnione. W swojej ocenie Komisja uwzględni nakład pracy i kapitału w docelowych przedsiębiorstwach, jak również inne kryteria odzwierciedlające konkretne ograniczenia w dostępie do finansowania, które dotyczą małych spółek o średniej kapitalizacji (na przykład wystarczające zabezpieczenie na potrzeby dużej pożyczki lub konieczność znacznego kapitału zewnętrznego na rozwój i wdrożenie).

b)   Innowacyjne spółki o średniej kapitalizacji

74.

W niektórych okolicznościach spółki o średniej kapitalizacji również mogą napotkać ograniczenia w zakresie finansowania porównywalne z trudnościami napotykanymi przez MŚP. Może się tak na przykład zdarzyć w przypadku spółek o średniej kapitalizacji prowadzących działalność w obszarze badań, rozwoju i innowacji równolegle z inwestycjami początkowymi w zdolność produkcyjną, z uwzględnieniem powielania rynkowego, których dotychczasowa historia działalności nie pozwala potencjalnym inwestorom na poczynienie odpowiednich założeń co do przyszłych szans rynkowych w odniesieniu do rezultatów takiej działalności z uwagi na to, że chodzi o rynki będące w trakcie rozwoju lub zawierające element zaawansowanych technologii, w odniesieniu do których ryzyko jest trudne do oszacowania (np. sektor kosmiczny i obronny). W takich przypadkach środek pomocy państwa w zakresie finansowania ryzyka może być takim innowacyjnym spółkom o średniej kapitalizacji niezbędny do zwiększenia ich zdolności produkcyjnych do zrównoważonego poziomu, na którym mogą samodzielnie przyciągać finansowanie prywatne. Uwaga w sekcji 3.2.2.1 lit. a) dotyczy również innowacyjnych spółek o średniej kapitalizacji: włączenie ich do portfela inwestycyjnego może być dla pośrednika finansowego skutecznym sposobem na zaoferowanie zdywersyfikowanego zestawu możliwości inwestycyjnych przyciągających szersze grono potencjalnych inwestorów.

c)   Inwestycje początkowe w zakresie finansowania ryzyka dla MŚP prowadzących działalność na dowolnym rynku przez okres dłuższy niż okres kwalifikowalności określony w ogólnym rozporządzeniu w sprawie wyłączeń grupowych

75.

Niektóre rodzaje przedsiębiorstw mogą nadal być uznawane za znajdujące się na etapie rozwoju/rozruchu, jeśli – mimo prowadzenia działalności przez dość długi czas – nie udowodniły jeszcze w sposób wystarczający swoich zdolności do generowania zysku lub nie mają wystarczająco solidnej historii działalności i zabezpieczenia. Może to dotyczyć sektorów wysokiego ryzyka, takich jak sektor biotechnologii, kosmiczny, obronny, sektor kultury i sektor kreatywny, a mówiąc ogólniej, potencjalnie innowacyjnych MŚP, w tym tych, które koncentrują się na technologiach ekologicznych lub cyfrowych, lub MŚP zainteresowanych innowacjami społecznymi (50). Ponadto przedsiębiorstwa, które dysponują wystarczającym kapitałem wewnętrznym na sfinansowanie działalności początkowej, mogą wymagać finansowania zewnętrznego dopiero na późniejszym etapie, na przykład w celu zwiększenia swoich zdolności w przekształcaniu działalności gospodarczej na małą skalę w działalność na większą skalę. Może to wymagać wyższej kwoty inwestycji niż kwota, jaką są w stanie pokryć z własnych środków.

76.

Dlatego też dopuszczenie środków w sytuacji, gdy inwestycja początkowa jest realizowana po upływie okresu kwalifikowalności określonego w art. 21 ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych, jest również możliwe. W takich okolicznościach Komisja może wymagać, aby środek zawierał jasną definicję kwalifikujących się kategorii przedsiębiorstw w świetle informacji przedstawionych w ocenie ex ante dotyczących istnienia konkretnej niedoskonałości rynku wpływającej na takie przedsiębiorstwa.

d)   Przedsiębiorstwa typu start-up i MŚP wymagające inwestycji w zakresie finansowania ryzyka w kwocie przekraczającej limit ustalony w ogólnym rozporządzeniu w sprawie wyłączeń grupowych

77.

W art. 21 ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń blokowych ustanawia się maksymalną całkowitą kwotę finansowania ryzyka na kwalifikujące się przedsiębiorstwo, wliczając inwestycje kontynuacyjne. W niektórych sektorach, w których początkowe koszty badań lub inwestycji są stosunkowo wysokie, na przykład w sektorze kosmicznym, obronnym, nauk biologicznych lub w sektorze zielonej technologii lub energii, kwota ta może jednak nie być wystarczająca do osiągnięcia wszystkich niezbędnych rund inwestycji i wprowadzenia przedsiębiorstwa typu start-up czy MŚP na ścieżkę trwałego wzrostu. Pod pewnymi warunkami może być zatem uzasadnione dopuszczenie wyższej kwoty łącznych inwestycji w kwalifikujące się przedsiębiorstwa.

78.

Dokładniej rzecz ujmując, środki finansowania ryzyka mogą zapewniać wsparcie powyżej maksymalnej kwoty całkowitej, określonej w ogólnym rozporządzeniu w sprawie wyłączeń grupowych, pod warunkiem że przewidywana kwota finansowania w ramach środka finansowania ryzyka odzwierciedla wielkość i charakter luki finansowej zidentyfikowanej i określonej ilościowo w ocenie ex ante w odniesieniu do docelowych sektorów lub terytoriów. W takich przypadkach Komisja uwzględni kapitałochłonny charakter docelowych sektorów lub wyższe koszty inwestycji w niektórych obszarach geograficznych.

e)   Alternatywne platformy obrotu niespełniające warunków ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych

79.

Komisja uznaje, że alternatywne platformy obrotu są istotnym elementem rynku finansowania MŚP, ponieważ przyciągają nowy kapitał do MŚP, ułatwiając zarazem wyjście wcześniejszym inwestorom (51). W ogólnym rozporządzeniu w sprawie wyłączeń grupowych uznaje się ich znaczenie poprzez ułatwianie im działalności za pomocą zachęt podatkowych skierowanych do osób fizycznych inwestujących w spółki notowane na tych platformach lub poprzez umożliwienie udzielania pomocy na rozpoczęcie działalności operatorowi platformy, pod warunkiem że operator platformy kwalifikuje się jako małe przedsiębiorstwo oraz do wysokości określonych progów.

80.

W momencie ustanowienia operatorzy alternatywnych platform obrotu niekoniecznie muszą jednak być małymi przedsiębiorstwami. Podobnie maksymalna kwota pomocy dopuszczalna jako pomoc na rozpoczęcie działalności na podstawie ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych może nie być wystarczająca do wsparcia utworzenia platformy. Ponadto, aby przyciągać wystarczające środki na utworzenie i rozwój nowych platform, konieczne może być zapewnienie zachęt podatkowych dla inwestorów korporacyjnych. W ramach platformy notowane mogą być wreszcie nie tylko MŚP, ale również przedsiębiorstwa, które przekraczają progi w definicji MŚP.

81.

Dlatego też, pod pewnymi warunkami, uzasadnione może być dopuszczenie zachęt podatkowych dla inwestorów korporacyjnych, wsparcie operatorów platform, którzy nie są małymi przedsiębiorstwami, umożliwienie inwestycji na rzecz utworzenia alternatywnych platform obrotu w kwocie wyższej niż przewidziano w przypadku pomocy na rozpoczęcie działalności w ogólnym rozporządzeniu w sprawie wyłączeń grupowych lub dopuszczenie udzielania pomocy alternatywnym platformom obrotu, w których większość instrumentów finansowych dopuszczonych do obrotu emitują MŚP. W takich przypadkach ocena ex ante musi wykazać istnienie konkretnej niedoskonałości rynku wpływającej na takie platformy na danym rynku geograficznym.

3.2.2.2.   Środki o parametrach projektowych niezgodnych z ogólnym rozporządzeniem w sprawie wyłączeń grupowych

a)   Instrumenty finansowe z udziałem niezależnego inwestora prywatnego poniżej progów określonych w ogólnym rozporządzeniu w sprawie wyłączeń grupowych

82.

Niedoskonałości rynku lub inne istotne przeszkody na rynku wpływające na określone regiony lub państwa członkowskie mogą być bardziej widoczne ze względu na stosunkowo duże opóźnienia w rozwoju rynku finansowania dla MŚP w takich obszarach w porównaniu z innymi regionami w tym samym państwie członkowskim, z innymi państwami członkowskimi lub w skali światowej. Może to dotyczyć w szczególności państw członkowskich, w których obecność formalnych inwestorów venture capital, funduszy private equity czy aniołów biznesu nie jest ugruntowana. W przypadku środków mających na celu pokonanie takich barier strukturalnych Komisja może zaakceptować udział niezależnego prywatnego inwestora na poziomie poniżej progów przewidzianych w art. 21 ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych, z zastrzeżeniem warunku określonego w pkt 25 niniejszych wytycznych.

83.

Komisja może również zaakceptować środki finansowania ryzyka obejmujące udział niezależnego inwestora prywatnego na poziomie poniżej progów przewidzianych w art. 21 ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych w przypadku bardziej widocznej niedoskonałości rynku lub innej istotnej przeszkody wykazanej przez państwo członkowskie, szczególnie jeśli takie środki są skierowane konkretnie do MŚP przed ich pierwszą sprzedażą komercyjną lub na etapie weryfikacji poprawności projektu, pod warunkiem że znaczna część ryzyka związanego z inwestycją jest faktycznie ponoszona przez uczestniczących inwestorów prywatnych.

b)   Instrumenty finansowe o parametrach projektowych powyżej pułapów przewidzianych w ogólnym rozporządzeniu w sprawie wyłączeń grupowych

84.

Przywilej stosowania ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych jest zastrzeżony dla środków, w ramach których podział strat na zasadzie równorzędności pomiędzy inwestorami publicznymi i prywatnymi zaprojektowano w taki sposób, aby ograniczyć pierwszą stratę pokrywaną przez inwestora publicznego. Podobnie w przypadku gwarancji wyłączenie grupowe określa limity dotyczące stopy gwarancji i łączne straty pokrywane przez inwestora.

85.

W niektórych okolicznościach, dzięki przyjęciu bardziej ryzykownego podejścia do finansowania, finansowanie publiczne może jednak umożliwić inwestorom prywatnym lub pożyczkodawcom zapewnienie dodatkowego finansowania. Przy ocenie środków, których finansowe parametry projektowe przekraczają progi określone w ogólnym rozporządzeniu w sprawie wyłączeń grupowych, Komisja uwzględni szereg czynników, jak określono w sekcji 3.2.3.2 niniejszych wytycznych.

c)   Instrumenty finansowe inne niż gwarancje, w ramach których dokonuje się wyboru inwestorów, pośredników finansowych i ich zarządzających, przyznając pierwszeństwo ochronie przed spadkiem wartości nad asymetrycznym podziałem zysku

86.

Zgodnie z art. 21 ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych wybór pośredników finansowych, jak również inwestorów lub zarządzających funduszem, musi być oparty na otwartej, przejrzystej i niedyskryminacyjnej procedurze, w której wyraźnie określono cele polityki realizowane przez środek oraz rodzaj zaprojektowanych parametrów finansowych służących osiągnięciu takich celów. Oznacza to, że pośrednicy finansowi lub ich zarządzający muszą być wybierani w drodze procedury zgodnej z dyrektywą 2014/24/UE. Jeżeli wspomniana dyrektywa nie ma zastosowania, procedura wyboru musi zapewniać najszerszy możliwy wybór spośród kwalifikujących się pośredników finansowych lub zarządzających funduszem. Taka procedura musi umożliwiać zainteresowanemu państwu członkowskiemu w szczególności porównanie warunków negocjowanych między pośrednikami finansowymi lub zarządzającymi funduszem oraz potencjalnymi inwestorami prywatnymi, tak aby zapewnić przyciągnięcie przez środek finansowania ryzyka inwestorów prywatnych przy minimalnej możliwej pomocy państwa lub minimalnym odstępstwie od warunków równorzędności, w świetle realistycznej strategii inwestycyjnej.

87.

Zgodnie z art. 21 ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych kryteria mające zastosowanie do wyboru zarządzających muszą zawierać wymóg, na mocy którego w przypadku instrumentów innych niż gwarancje „należy stosować raczej podział zysku aniżeli ochronę przed spadkiem wartości” w celu ograniczenia niechęci do podejmowania nadmiernego ryzyka przez zarządzającego przy wyborze przedsiębiorstw, w które inwestuje. Ma to zagwarantować, że niezależnie od formy instrumentu finansowego przewidzianego w ramach środka wszelkie preferencyjne traktowanie przyznane inwestorom prywatnym lub pożyczkodawcom należy oceniać w kontekście interesu publicznego, który obejmuje zapewnienie rotacyjnego charakteru zaangażowanego kapitału publicznego oraz długoterminowej stabilności finansowej środka.

88.

W niektórych przypadkach konieczne może okazać się jednak udzielenie pierwszeństwa ochronie przed spadkiem wartości: mianowicie w sytuacji, gdy środek jest skierowany do przedsiębiorstw typu start-up lub określonych sektorów, w których współczynnik niewykonania zobowiązania MŚP jest wysoki. Może tak być w przypadku środków skierowanych do sektorów borykających się z poważnymi barierami technologicznymi lub sektorów, w których przedsiębiorstwa są w dużym stopniu zależne od pojedynczych projektów wymagających dużych inwestycji początkowych oraz wiążących się z dużą ekspozycją na ryzyko, takich jak ekosystem kosmiczny i obronny oraz sektor kultury i sektor kreatywny. Pierwszeństwo dla mechanizmów ochrony przed spadkiem wartości może być również uzasadnione w przypadku środków realizowanych za pośrednictwem funduszu funduszy oraz ukierunkowanych na przyciągnięcie inwestorów prywatnych na tym poziomie lub w przypadku środków skierowanych do MŚP przed ich pierwszą sprzedażą komercyjną lub na etapie weryfikacji poprawności projektu.

d)   Zachęty podatkowe dla inwestorów korporacyjnych, w tym pośredników finansowych lub ich zarządzających działających w charakterze współinwestorów

89.

Chociaż ogólne rozporządzenie w sprawie wyłączeń grupowych obejmuje zachęty podatkowe przyznawane niezależnym inwestorom prywatnym, którzy są osobami fizycznymi w rozumieniu art. 2 tego rozporządzenia zapewniającymi finansowanie ryzyka bezpośrednio lub pośrednio kwalifikującym się przedsiębiorstwom typu start-up i MŚP, państwa członkowskie mogą uznać za stosowne wdrożenie środków, w ramach których stosuje się podobne zachęty dla niezależnych inwestorów prywatnych, którzy są inwestorami korporacyjnymi. Różnica polega na tym, że inwestorzy korporacyjni są przedsiębiorstwami w rozumieniu art. 107 Traktatu. Środek musi zatem podlegać określonym ograniczeniom (jak określono w sekcjach 3.2.3.3 i 3.2.4.2), aby zagwarantować, że pomoc na poziomie inwestorów korporacyjnych pozostaje proporcjonalna i przynosi rzeczywisty efekt zachęty.

90.

Pośrednicy finansowi i ich zarządzający mogą korzystać z zachęty podatkowej wyłącznie w zakresie, w jakim działają w charakterze współinwestorów lub współpożyczkodawców. Nie można przyznać żadnej zachęty podatkowej w odniesieniu do usług świadczonych przez pośrednika finansowego lub jego zarządzających w zakresie wdrażania środka.

3.2.3.   Odpowiedniość środka pomocy

91.

Proponowany środek pomocy musi być odpowiednim instrumentem polityki, aby osiągnąć zamierzony cel pomocy, co oznacza, że nie może istnieć instrument polityki lub pomocy, który byłby lepiej dostosowany, w mniejszym stopniu zakłócałby konkurencję i pozwalałby osiągnąć te same wyniki.

3.2.3.1.   Odpowiedniość w porównaniu z innymi instrumentami polityki i innymi instrumentami pomocy

92.

Aby usunąć zidentyfikowane niedoskonałości rynku lub inne istotne przeszkody na rynku oraz przyczynić się do osiągnięcia celów polityki realizowanych przez środek, proponowany środek finansowania ryzyka musi być instrumentem odpowiednim. Wybór określonej formy środka finansowania ryzyka musi być należycie uzasadniony dowodami przedstawionymi przez państwo członkowskie w ocenie ex ante.

93.

Pierwszym krokiem Komisji będzie rozważenie, czy i w jakim zakresie środek finansowania ryzyka można uznać za odpowiedni instrument w porównaniu z innymi instrumentami polityki mającymi na celu promowanie zapewniania finansowania ryzyka kwalifikującym się przedsiębiorstwom. Pomoc państwa nie jest jedynym instrumentem polityki, jakim dysponują państwa członkowskie, aby ułatwić zapewnianie finansowania ryzyka kwalifikującym się przedsiębiorstwom. Państwa członkowskie mogą korzystać z innych uzupełniających narzędzi polityki zarówno po stronie podaży, jak i popytu, takich jak środki regulacyjne służące ułatwieniu funkcjonowania rynków finansowych, środki na rzecz poprawy otoczenia biznesu i usług doradczych w zakresie gotowości inwestycyjnej czy inwestycje publiczne zgodne z testem prywatnego inwestora.

94.

Drugim krokiem Komisji będzie rozważenie, czy proponowany środek jest odpowiedniejszy niż alternatywne instrumenty pomocy państwa usuwające tę samą niedoskonałość rynku lub inną istotną przeszkodę. W tym względzie uważa się, że instrumenty finansowe są zasadniczo w mniejszym stopniu zakłócające niż dotacje bezpośrednie, w związku z czym stanowią odpowiedniejszy instrument. Pomoc państwa na rzecz ułatwienia zapewniania finansowania ryzyka może zostać przyznana w różnych formach, takich jak selektywne instrumenty podatkowe lub instrumenty finansowe poniżej poziomu komercyjnego, w tym szereg instrumentów kapitałowych, dłużnych lub gwarancyjnych o zróżnicowanym profilu ryzyka i zysku, jak również o różnych metodach realizacji i strukturach finansowania, których odpowiedniość zależy od charakteru docelowych przedsiębiorstw i luki w finansowaniu. Komisja oceni zatem, czy w projekcie środka przewidziano wydajną strukturę finansowania, uwzględniając strategię inwestycyjną funduszu, w celu zapewnienia zrównoważonych działań.

95.

W tym względzie Komisja będzie pozytywnie zapatrywać się na środki, które obejmują wystarczająco duże fundusze pod względem wielkości portfela, zasięgu geograficznego, zwłaszcza jeśli działają one w kilku państwach członkowskich, i dywersyfikacji portfela, ponieważ takie fundusze mogą być wydajniejsze, a tym samym atrakcyjniejsze dla inwestorów prywatnych w porównaniu z mniejszymi funduszami. Niektóre struktury funduszu funduszy mogą spełniać te warunki, o ile znaczne korzyści w zakresie wydajności będą równoważyły całkowite koszty zarządzania wynikające z różnych poziomów pośrednictwa.

3.2.3.2.   Warunki ustalania odpowiedniości instrumentów finansowych

96.

Przy ustalaniu odpowiedniości instrumentów finansowych, których parametry projektowania nie są objęte zakresem ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych, Komisja uwzględni warunki określone w pkt 97–121 niniejszych wytycznych.

97.

Po pierwsze, środek musi uruchamiać dodatkowe finansowanie od uczestników rynku. Minimalne wskaźniki niezależnych inwestycji prywatnych poniżej progów określonych w art. 21 ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych mogą być uzasadnione wyłącznie w kontekście bardziej widocznych niedoskonałości rynku lub innych istotnych przeszkód wskazanych w ocenie ex ante (zob. sekcja 3.2.1). W tym względzie ocena ex ante powinna ponadto zawierać wystarczająco szczegółową ocenę poziomu i struktury finansowania prywatnego dla danego rodzaju kwalifikującego się przedsiębiorstwa na danym obszarze geograficznym (zob. pkt 63). Należy ponadto wykazać, że środek przyciąga dodatkowe zasoby prywatne, które w przeciwnym razie nie zostałoby zapewnione lub zostałoby zapewnione w innych formach lub kwotach lub na innych warunkach.

98.

W przypadku środków finansowania ryzyka ukierunkowanych konkretnie na przedsiębiorstwa typu start-up i MŚP, które nie prowadzą działalności na żadnym rynku (52), Komisja może uznać, że poziom niezależnego udziału prywatnego jest niższy od wymaganych wskaźników. Alternatywnie, w przypadku takich celów inwestycyjnych, Komisja może uznać, że udział prywatny nie ma niezależnego charakteru, to znaczy jest wnoszony na przykład przez właściciela przedsiębiorstwa będącego beneficjentem. W należycie uzasadnionych przypadkach Komisja może również zaakceptować niższe poziomy udziału prywatnego niż poziomy wskazane w ogólnym rozporządzeniu w sprawie wyłączeń grupowych w odniesieniu do kwalifikujących się przedsiębiorstw, które działają na rynku przez okres nie dłuższy niż okres wymagany do kwalifikowania się określony w art. 21 ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych, w świetle dowodów ekonomicznych przedstawionych w ocenie ex ante dotyczącej odpowiedniej niedoskonałości rynku lub innej istotnej przeszkody.

99.

Środek finansowania ryzyka ukierunkowany na kwalifikujące się przedsiębiorstwa, które działają na rynku przez okres dłuższy niż okres wymagany do kwalifikowania się określony w art. 21 ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych, musi zawierać odpowiednie ograniczenia, czy to pod względem limitów czasowych, czy innych obiektywnych kryteriów o charakterze jakościowym odnoszących się do etapu rozwoju docelowych przedsiębiorstw. W przypadku takich celów inwestycyjnych Komisja zwykle wymaga minimalnego wskaźnika udziału prywatnego wynoszącego 60 %.

100.

Po drugie, wraz z proponowanym poziomem udziału prywatnego Komisja uwzględni także stosunek ryzyka do zysku między inwestorami publicznymi i prywatnymi. W tym względzie Komisja będzie się odnosić przychylnie do środków, w ramach których podział strat pomiędzy inwestorami będzie odbywał się na zasadzie równorzędności, a inwestorzy prywatni będą otrzymywali tylko zachęty związane ze wzrostem. Komisja weźmie pod uwagę fakt, że podział strat na zasadzie równorzędności może być jednak wymagany ze względu na poważniejsze niedoskonałości rynku. W zasadzie im bardziej podział ryzyka i zysku jest zbliżony do rzeczywistych praktyk handlowych, tym bardziej prawdopodobne jest, że Komisja zaakceptuje niższy poziom udziału prywatnego.

101.

Po trzecie, Komisja uwzględni poziom struktury finansowania, na którym środek ma przyciągnąć inwestycja sektora prywatnego. Na poziomie funduszu funduszy zdolność do przyciągania finansowania prywatnego może być uzależniona od powszechniejszego wykorzystania mechanizmów ochrony przed spadkiem wartości. Z kolei nadmierna zależność od takich mechanizmów może zakłócać selekcję kwalifikujących się przedsiębiorstw i prowadzić do niekorzystnych wyników, w przypadku gdy inwestorzy prywatni interweniują na poziomie inwestycji w przedsiębiorstwa oraz na zasadzie każdej transakcji z osobna.

102.

Oceniając odpowiedniość konkretnego projektu środka, Komisja może uwzględnić znaczenie ryzyka rezydualnego zatrzymanego przez wybranych inwestorów prywatnych względem oczekiwanych i nieoczekiwanych strat pokrywanych przez inwestora publicznego, jak również proporcji oczekiwanych zwrotów między inwestorem publicznym a inwestorami prywatnymi. Odmienny profil ryzyka i zysku może zatem zostać zaakceptowany, jeżeli maksymalizuje kwoty inwestycji prywatnych bez szkody dla decyzji inwestycyjnych podejmowanych dla zysku.

103.

Po czwarte, szczegółowy charakter zachęt należy ustalić w drodze otwartej, przejrzystej i niedyskryminacyjnej procedury wyboru pośredników finansowych, jak również zarządzających funduszem lub inwestorów. Podobnie należy nałożyć na zarządzających funduszem funduszy obowiązek przyjęcia prawnie wiążącego zobowiązania, w ramach ich mandatu inwestycyjnego, do ustalenia preferencyjnych warunków, które można by stosować na poziomie subfunduszy, dotyczących konkurencyjnego procesu wyboru kwalifikowalnych pośredników finansowych, zarządzających funduszem lub inwestorów.

104.

Aby udowodnić konieczność konkretnych warunków leżących u podstaw projektu środka, państwa członkowskie mogą być zobowiązane do przedstawienia dowodów potwierdzających, że w procesie wyboru inwestorów prywatnych wszyscy uczestnicy procesu wymagali warunków, które nie byłyby objęte ogólnym rozporządzeniem w sprawie wyłączeń grupowych, lub że przetarg był nierozstrzygający.

105.

Po piąte, pośrednik finansowy lub zarządzający funduszem może dokonać inwestycji wraz z państwem członkowskim, pod warunkiem że warunki takiej współinwestycji wykluczają jakikolwiek potencjalny konflikt interesów. Pośrednik finansowy musi przyjąć co najmniej 10 % transzy pierwszej straty. Taka współinwestycja mogłaby przyczynić się do zapewniania zgodności decyzji inwestycyjnych z odpowiednimi celami polityki. Jednym z kryteriów wyboru może być zdolność zarządzającego do dokonania inwestycji z własnych środków.

106.

Po szóste, środki finansowania ryzyka wykorzystujące instrumenty dłużne muszą obejmować mechanizm zapewniający przeniesienie przez pośrednika finansowego otrzymanych od państwa korzyści na rzecz przedsiębiorstw będących beneficjentem końcowym, na przykład w postaci niższych stóp procentowych, ograniczonych wymogów w zakresie zabezpieczenia lub połączenia obu tych rozwiązań. Pośrednik finansowy może także przenieść korzyść, inwestując w przedsiębiorstwa, które mimo iż są potencjalnie rentowne zgodnie z wewnętrznymi kryteriami ratingowymi pośrednika finansowego, znalazłyby się w klasie ryzyka, w której pośrednik nie dokonałby inwestycji przy braku środka finansowania ryzyka. Mechanizm przenoszenia musi zawierać odpowiednie rozwiązania w zakresie monitorowania, jak również mechanizm wycofania (53) lub równoważny mechanizm umowny.

107.

Ponadto, aby zapewnić osiągnięcie odpowiednich celów przez pośredników finansowych zaangażowanych w dany środek finansowania ryzyka, strategia inwestycyjna pośrednika finansowego musi być dostosowana do celów środka. W ramach procedury wyboru pośrednicy finansowi muszą wykazać, w jaki sposób proponowana przez nich strategia inwestycyjna może przyczynić się do osiągnięcia celów ogólnych i szczegółowych. Państwo członkowskie musi także zagwarantować, że strategia inwestycyjna pośredników cały czas zachowuje zgodność z uzgodnionymi szczegółowymi celami, na przykład poprzez odpowiednie mechanizmy monitorowania i sprawozdawczości oraz udział przedstawicieli inwestorów publicznych w organach reprezentujących inwestorów publicznych, takich jak rada nadzorcza czy rada doradcza. Odpowiednia struktura zarządzania musi gwarantować, że znaczące zmiany strategii inwestycyjnej wymagają uprzedniej zgody państwa członkowskiego. W celu uniknięcia wątpliwości państwo członkowskie nie może bezpośrednio uczestniczyć w podejmowaniu indywidualnych decyzji inwestycyjnych i decyzji o zbyciu inwestycji.

108.

Państwa członkowskie mogą korzystać z szeregu instrumentów finansowych w ramach środka finansowania ryzyka, takich jak kapitałowe i quasi-kapitałowe instrumenty inwestycyjne, instrumenty pożyczkowe czy też gwarancje nieoparte na zasadzie równorzędności. W pkt 109–121 przedstawiono informacje, które Komisja uwzględni przy ocenie takich szczególnych instrumentów finansowych.

a)   Inwestycje kapitałowe

109.

Kapitałowe instrumenty inwestycyjne mogą przybrać formę kapitałowych lub quasi-kapitałowych inwestycji w przedsiębiorstwo, za pomocą których inwestor nabywa (częściowo) własność takiego przedsiębiorstwa. (54)

110.

Instrumenty kapitałowe mogą mieć różne asymetryczne cechy, zapewniając zróżnicowane traktowanie inwestorów, ponieważ niektórzy z nich mogą brać udział w ryzyku lub zysku w większym stopniu niż inni. Aby ograniczyć ryzyko dla inwestorów prywatnych, środek może zapewniać zabezpieczenie związane ze wzrostem (inwestor publiczny rezygnuje z części zysku) lub zabezpieczenie przed częścią strat (ograniczające straty dla inwestora prywatnego) bądź połączenie obu tych rozwiązań.

111.

Komisja uważa, że zachęty związane ze wzrostem prowadzą do lepszego ujednolicenia interesów inwestorów publicznych i prywatnych. Z kolei ochrona przed spadkiem wartości, w przypadku gdy inwestor publiczny może być narażony na ryzyko złych wyników, może prowadzić do niewłaściwego ujednolicenia interesów i negatywnej selekcji przez pośredników finansowych lub inwestorów.

112.

Komisja jest zdania, że instrumenty kapitałowe z limitowanym zyskiem (55), opcją kupna (56) i asymetrycznym podziałem dochodu w gotówce (57) zapewniają dobre zachęty, zwłaszcza w sytuacjach charakteryzujących się mniej poważną niedoskonałością rynku.

113.

Zastosowanie instrumentów kapitałowych o cechach podziału strat nieopartych na zasadzie równorzędności wykraczających poza limity określone w ogólnym rozporządzeniu w sprawie wyłączeń grupowych może być uzasadnione wyłącznie w przypadku środków usuwających poważne niedoskonałości rynku, np. w sektorach zaawansowanych technologii, lub inne istotne przeszkody na rynku zidentyfikowane w ocenie ex ante, takich jak środki skierowane głównie do przedsiębiorstw typu start-up i MŚP przed ich pierwszą sprzedażą komercyjną lub na etapie weryfikacji poprawności projektu. Aby zapobiec nadmiernej ochronie przed spadkiem wartości, transza pierwszej straty pokrywana przez inwestora publicznego musi być ograniczona.

b)   Długoterminowe instrumenty dłużne: pożyczki

114.

Środek finansowania ryzyka może obejmować udzielanie pożyczek na poziomie pośredników finansowych albo beneficjentów końcowych.

115.

Długoterminowe instrumenty dłużne mogą przybierać różne formy, w tym pożyczek podporządkowanych i pożyczek z podziałem ryzyka portfelowego. Pożyczki podporządkowane mogą być udzielane pośrednikom finansowym na wzmocnienie ich struktury kapitałowej w celu zapewnienia dodatkowego finansowania kwalifikującym się przedsiębiorstwom. Pożyczki z podziałem ryzyka portfelowego zaprojektowano jako pożyczki dla pośredników finansowych, którzy zobowiążą się do współfinansowania portfela nowych pożyczek lub leasingów na rzecz kwalifikujących się przedsiębiorstw do wysokości określonego progu współfinansowania w połączeniu z podziałem ryzyka kredytowego portfela na poziomie pożyczki (lub leasingu). W obu przypadkach pośrednik finansowy działa jako współinwestor w kwalifikujących się przedsiębiorstwach, ale jest traktowany preferencyjnie w porównaniu z inwestorem publicznym lub pożyczkodawcą, ponieważ instrument zmniejsza jego własną ekspozycję na ryzyko kredytowe wynikające z portfela pożyczek.

116.

Ogólnie rzecz biorąc, jeżeli cechy instrumentu polegające na ograniczaniu ryzyka powodują, że inwestor publiczny lub pożyczkodawca zakłada, w odniesieniu do bazowego portfela pożyczek, pozycję pierwszej straty na poziomie przekraczającym limit określony w ogólnym rozporządzeniu w sprawie wyłączeń grupowych, wówczas środek może być uzasadniony jedynie w przypadku środków skierowanych wyłącznie do przedsiębiorstw typu start-up i MŚP przed ich pierwszą sprzedażą komercyjną lub na etapie weryfikacji poprawności projektu lub w przypadku poważnej niedoskonałości rynku lub innej istotnej przeszkody na rynku, która musi być wyraźnie zidentyfikowana w ocenie ex ante. W większości przypadków Komisja będzie się odnosić przychylnie do środków, w których przewidziano wyraźny limit pierwszych strat pokrywanych przez inwestora publicznego, w szczególności gdy taki limit nie przekracza 35 %.

117.

Instrumenty pożyczkowe z podziałem ryzyka portfela powinny zapewniać znaczny współczynnik współinwestycji ze strony wybranego pośrednika finansowego. Przyjmuje się, że taka sytuacja ma miejsce, jeżeli współczynnik ten nie jest niższy niż 30 % stosownego portfela pożyczek.

c)   Instrumenty dłużne stanowiące nierzeczywistą ochronę: gwarancje

118.

Środek finansowania ryzyka może obejmować zapewnienie gwarancji lub kontrgwarancji na rzecz pośredników finansowych, lub też gwarancji na rzecz beneficjentów końcowych, lub kombinację tych dwóch opcji. Transakcje kwalifikowalne objęte gwarancją muszą stanowić nowo powstałe, kwalifikujące się transakcje pożyczkowe w zakresie finansowania ryzyka, takie jak instrumenty leasingowe, jak również quasi-kapitałowe instrumenty inwestycyjne, ale nie instrumenty kapitałowe.

119.

Gwarancje powinny być udzielane na poziomie portfela. Pośrednicy finansowi mogą wybierać transakcje, które chcą uwzględnić w portfelu objętym gwarancją, o ile uwzględnione transakcje spełniają kryteria kwalifikowalności określone pomocą w ramach środka finansowania ryzyka. Gwarancje powinny być oferowane po stawce zapewniającej odpowiedni stopień podziału ryzyka i zysku z pośrednikami finansowymi. W szczególności w należycie uzasadnionych przypadkach i z zastrzeżeniem wyników oceny ex ante stopa gwarancji może być wyższa od maksymalnej stopy przewidzianej w art. 21 ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych, ale nie może przekraczać 90 %. Sytuacja taka może mieć miejsce w przypadku gwarancji kredytowych lub inwestycji quasi-kapitałowych w przedsiębiorstwa typu start-up lub MŚP przed ich pierwszą sprzedażą komercyjną lub na etapie weryfikacji poprawności projektu.

120.

W przypadku gwarancji ograniczonych górnym limitem stopa ograniczenia powinna zasadniczo obejmować jedynie oczekiwane straty. Gdyby stopa ograniczenia obejmowała również nieoczekiwane straty, wówczas straty należy oszacować na poziomie, który odzwierciedla dodatkowe ryzyko. Zasadniczo stopa ograniczenia nie powinna jednak przekraczać poziomu 35 %. W należycie uzasadnionych przypadkach można udzielać gwarancji nieograniczonych (gwarancje ze stopą gwarancji, jednak bez określenia stopy ograniczenia) i wycenić je w taki sposób, by odzwierciedlić pokrycie dodatkowego ryzyka za pomocą gwarancji.

121.

Czas trwania gwarancji powinien być ograniczony zazwyczaj do maksymalnie 10 lat, z zastrzeżeniem okresu zapadalności poszczególnych instrumentów dłużnych objętych gwarancją, który może być dłuższy. Gwarancję należy ograniczyć, jeżeli pośrednik finansowy nie uwzględni w portfelu minimalnej kwoty inwestycji w wybranym okresie. Niewykorzystane kwoty podlegają wymogowi uiszczenia opłat za zaangażowanie środków. Takie metody jak stosowanie opłat za zaangażowanie środków, zdarzenia powodujące czy etapy pośrednie mogą być stosowane w celu zachęcenia pośredników finansowych do osiągania uzgodnionych wielkości.

3.2.3.3.   Warunki określania odpowiedniości zachęt podatkowych

122.

Jak podkreślono w sekcji 3.2.2.2 lit. d), sekcja 3 ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych jest ograniczona do zachęt podatkowych ukierunkowanych na inwestorów będących osobami fizycznymi. W związku z tym zgłoszeniu Komisji podlegają środki, w ramach których stosowane są zachęty podatkowe mające skłaniać inwestorów korporacyjnych do finansowania kwalifikujących się przedsiębiorstw, bezpośrednio lub pośrednio poprzez nabywanie udziałów w odpowiednim funduszu lub w innych rodzajach instrumentów inwestycyjnych, które inwestuje w takie przedsiębiorstwa.

123.

Ogólnie rzecz biorąc, państwa członkowskie muszą opierać swoje środki pomocy podatkowej na ustaleniach dotyczących niedoskonałości rynku lub innej istotnej przeszkody, zawartych w ocenie ex ante, a w związku z tym kierować swój instrument do właściwie zdefiniowanej kategorii kwalifikujących się przedsiębiorstw.

124.

Zachęty podatkowe dla inwestorów korporacyjnych mogą mieć formę ulgi od podatku dochodowego lub ulg podatkowych od zysków kapitałowych i dywidend, w tym kredytów podatkowych i odroczeń. W swojej praktyce Komisja zasadniczo za odpowiednie uznaje ulgi od podatku dochodowego, które uwzględniają określone limity dotyczące odsetka zainwestowanej kwoty, którą inwestor może zgłaszać do celów związanych z ulgą podatkową, jak również dotyczące kwoty ulgi podatkowej, jaka może zostać odliczona od zobowiązań podatkowych inwestora. Ponadto zobowiązanie podatkowe z tytułu zysków kapitałowych ze zbycia udziałów lub akcji może zostać odroczone w przypadku przeznaczenia jego kwoty na dokonanie ponownych kwalifikowalnych inwestycji w określonym terminie, natomiast straty wynikające z posiadania takich udziałów mogą zostać odliczone od zysków generowanych z innych udziałów podlegających temu samemu podatkowi.

125.

Zasadniczo Komisja uznaje zachęty podatkowe na rzecz inwestorów korporacyjnych za odpowiednie, jeżeli państwo członkowskie może przedstawić dowody świadczące o tym, że podstawą wyboru kwalifikujących się przedsiębiorstw jest zestaw wymogów inwestycyjnych o właściwej strukturze, podawanych do informacji publicznej w ramach odpowiednich działań promocyjnych i określających cechy kwalifikujących się przedsiębiorstw, na które wpływa niedoskonałość rynku lub inna istotna przeszkoda.

126.

Maksymalny czas trwania programów fiskalnych wynosi 10 lat, bez uszczerbku dla możliwości przedłużenia środka. Jeżeli państwo członkowskie proponuje przedłużyć program na okres łącznie dłuższy niż 10 lat (wliczając ewentualne programy realizowane wcześniej), musi ono przeprowadzić nową ocenę ex ante, jak również ocenę skuteczności programu podczas całego okresu jego wdrażania.

127.

W swojej analizie Komisja uwzględni szczególne cechy właściwego krajowego systemu podatkowego oraz zachęty podatkowe istniejące już w danym państwie członkowskim, a także wzajemne zależności między tymi zachętami.

128.

Korzyść podatkowa musi być dostępna dla wszystkich inwestorów spełniających odpowiednie kryteria, bez dyskryminacji ze względu na miejsce prowadzenia działalności. Państwa członkowskie powinny zatem zapewnić odpowiednie podanie do wiadomości informacji na temat zakresu i technicznych parametrów środka. Parametry te powinny obejmować właściwe pułapy i limity określające maksymalną korzyść, jaką środek może przynieść każdemu indywidualnemu inwestorowi, jak również maksymalną kwotę inwestycji, jakiej można dokonać w poszczególnych przedsiębiorstwach kwalifikujących się do otrzymania pomocy.

3.2.3.4.   Warunki dotyczące środków wsparcia na rzecz alternatywnych platform obrotu

129.

Jeżeli chodzi o środki pomocy na rzecz wsparcia alternatywnych platform obrotu wykraczające poza limity określone w ogólnym rozporządzeniu w sprawie wyłączeń grupowych, operator platformy musi opracować plan operacyjny, w którym wykaże, że platforma, której przyznano pomoc, może stać się samowystarczalna w ciągu okresu krótszego niż 10 lat. Ponadto w zgłoszeniu należy przedstawić wiarygodne scenariusze alternatywne, porównując sytuacje, z którymi miałyby się mierzyć zbywalne przedsiębiorstwa pod względem dostępu do niezbędnego finansowania, gdyby platforma nie istniała.

130.

Komisja będzie przychylnie nastawiona do alternatywnych platform obrotu utworzonych przez kilka państw członkowskich i działających w kilku państwach członkowskich, ponieważ mogą one być szczególnie wydajne i atrakcyjne dla inwestorów prywatnych, zwłaszcza dla inwestorów instytucjonalnych.

131.

W przypadku istniejących platform w zaproponowanej przez platformę strategii działalności należy wykazać, że ze względu na ciągły brak notowań oraz wynikający z niego niedobór płynności dana platforma pomimo długoterminowej rentowności potrzebuje wsparcia w krótkim okresie. Komisja będzie się odnosić przychylnie do pomocy na utworzenie alternatywnej platformy obrotu w państwach członkowskich, w których taka platforma nie istnieje. W przypadku gdy alternatywna platforma obrotu, która ma być wspierana, jest subplatformą lub jednostką zależną istniejącej giełdy, Komisja zwróci szczególną uwagę na ocenę dotyczącą braku finansowania, z którym zmagałaby się taka subplatforma.

3.2.4.   Proporcjonalność pomocy

132.

Pomoc państwa musi być proporcjonalna do niedoskonałości rynku lub innej istotnej przeszkody, którą pomoc ta ma usunąć w celu osiągnięcia odpowiednich celów polityki. Musi ona być zaprojektowana w sposób racjonalny pod względem kosztów, zgodnie z zasadami należytego zarządzania finansami. Aby środek pomocy został uznany za proporcjonalny, pomoc musi być zatem ograniczona do absolutnego minimum niezbędnego do przyciągnięcia finansowania z rynku w celu usunięcia niedoskonałości rynku lub innej istotnej przeszkody, nie generując przy tym nienależnych korzyści.

133.

Co do zasady, na poziomie beneficjentów końcowych pomoc na finansowanie ryzyka uznaje się za proporcjonalną, jeżeli inwestycja w zakresie finansowania ryzyka przypadająca na kwalifikującego się beneficjenta nie przekracza pułapu określonego w art. 21 ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych i spełnia warunki określone w niniejszej sekcji. Jeżeli inwestycja w zakresie finansowania ryzyka przypadająca na kwalifikującego się beneficjenta przekracza pułap określony w ogólnym rozporządzeniu w sprawie wyłączeń grupowych, taka wyższa inwestycja w zakresie finansowania ryzyka przypadająca na beneficjenta musi być ponadto współmierna do wielkości luki w finansowaniu określonej ilościowo w ocenie ex ante (zob. pkt 64).

134.

Na poziomie inwestorów pomoc musi być ograniczona do niezbędnego minimum w celu przyciągnięcia kapitału prywatnego, aby osiągnąć minimalne pozyskanie prywatnych zasobów i rozwiązać problem luki w finansowaniu.

3.2.4.1.   Warunki dotyczące instrumentów finansowych

135.

Pośrednicy finansowi muszą wybierać kwalifikujących się beneficjentów końcowych na podstawie strategii inwestycyjnej opartej na rzetelnych zasadach rynkowych (zob. pkt 70) oraz realnego biznesplanu, który uzasadnia kwotę finansowania ryzyka, które ma zostać zapewnione. Elementy te stanowią dodatkową gwarancję, że pomoc jest konieczna i proporcjonalna.

136.

Środek musi zapewnić równowagę między preferencyjnymi warunkami oferowanymi przez instrument finansowy w celu zmaksymalizowania pozyskania prywatnych zasobów i jednoczesnego usunięcia zidentyfikowanej niedoskonałości rynku lub innej istotnej przeszkody, a koniecznością generowania przez instrument zysków finansowych wystarczających do utrzymania rentowności operacyjnej.

137.

Szczegółowy charakter i wartość zachęt muszą zostać ustalone w drodze otwartej, przejrzystej i niedyskryminacyjnej procedury wyboru, w kontekście której wzywa się pośredników finansowych oraz zarządzających funduszem lub inwestorów do przedstawienia konkurencyjnych ofert.

Godziwa stopa zwrotu

138.

Komisja uznaje, że w przypadku gdy taki proces prowadzi do jakichkolwiek asymetrycznych zwrotów skorygowanych o ryzyko lub asymetrycznego podziału strat, instrument finansowy uznaje się za proporcjonalny i odzwierciedlający godziwą stopę zwrotu. W przypadku gdy zarządzających funduszem wybiera się w drodze otwartej, przejrzystej i niedyskryminacyjnej procedury, w której od kandydatów wymaga się przedstawienia swojej bazy inwestorów na etapie procedury wyboru, inwestorów prywatnych uważa się za należycie wybranych.

139.

W przypadku współinwestycji ze strony publicznego funduszu z udziałem inwestorów prywatnych na poziomie poszczególnych transakcji inwestorów prywatnych należy wybrać w drodze odrębnego konkurencyjnego procesu w odniesieniu do każdej transakcji, który jest preferowanym sposobem ustalania godziwej stopy zwrotu.

140.

W przypadku gdy inwestorzy prywatni nie są wybierani w drodze należytej procedury wyboru (jeśli na przykład procedura wyboru okazała się nieskuteczna lub nierozstrzygająca), godziwą stopę zwrotu musi ustalić niezależny ekspert w oparciu o analizę wskaźników rynkowych oraz ryzyka rynkowego na podstawie ogólnie przyjętej standardowej metody, takiej jak metoda wyceny oparta na wartości zdyskontowanych przepływów pieniężnych, w celu uniknięcia wypłacania nadmiernych rekompensat inwestorom. Na tej podstawie niezależny ekspert musi obliczyć minimalny poziom godziwej stopy zwrotu oraz dodać do niego odpowiednią marżę, aby uwzględnić stosowne ryzyko.

141.

W sytuacjach opisanych w pkt 140 konieczne jest istnienie odpowiednich zasad wyznaczania niezależnego eksperta. Ekspert musi przynajmniej posiadać licencję na udzielanie tego typu porad, być zarejestrowany w odpowiednich stowarzyszeniach zawodowych, przestrzegać zasad deontologicznych i zawodowych wydawanych przez wspomniane stowarzyszenia, być niezależny oraz ponosić odpowiedzialność za trafność udzielanych porad fachowych. Niezależni eksperci są z zasady wybierani w drodze otwartej, przejrzystej i niedyskryminacyjnej procedury wyboru. Ten sam organ przyznający pomoc nie może korzystać dwukrotnie z usług tego samego niezależnego eksperta w okresie trzech lat do celów określenia godziwej stopy zwrotu w kontekście środków pomocy na finansowanie ryzyka.

142.

W związku z tym struktura środka może obejmować różne publiczne i prywatne inwestycje charakteryzujące się asymetrycznym podziałem zysku lub asymetrycznymi ramami czasowymi, o ile oczekiwane zwroty skorygowane o ryzyko dla inwestorów prywatnych ograniczają się do godziwej stopy zwrotu.

Wybór i wynagrodzenie pośredników finansowych lub ich zarządzających

143.

Zasadniczo Komisja jest zdania, że zgodność interesów pod względem gospodarczym między państwem członkowskim a pośrednikami finansowymi lub ich zarządzającymi, stosownie do przypadku, może przyczynić się do ograniczenia pomocy do minimum. Wspomniane interesy muszą być zgodne zarówno w odniesieniu do osiągnięcia szczegółowych celów polityki, jak i wyników finansowych inwestycji publicznej w instrument.

144.

Pośrednik finansowy lub zarządzający funduszem może dokonać inwestycji wraz z państwem członkowskim, pod warunkiem że warunki takiej współinwestycji wykluczają jakikolwiek potencjalny konflikt interesów. Taka współinwestycja mogłaby stanowić dla zarządzającego zachętę do dostosowania decyzji inwestycyjnych do ustalonych celów polityki. Jednym z kryteriów wyboru może być zdolność zarządzającego funduszem do dokonania inwestycji z własnych środków.

145.

W zależności od rodzaju środka finansowania ryzyka wynagrodzenie pośredników finansowych lub zarządzających funduszem musi obejmować roczną opłatę za zarządzanie, jak również zachęty oparte na wynikach, takie jak premia motywacyjna.

146.

Komponent wynagrodzenia uzależniony od wyników musi być istotny i musi nagradzać wyniki finansowe, jak również osiągnięcie określonych z góry szczegółowych celów polityki. Zachęty związane z polityką muszą być równoważone zachętami opartymi na wynikach finansowych, które są wymagane do zapewnienia efektywnej selekcji kwalifikujących się przedsiębiorstw, do których trafią inwestycje. Komisja rozważy ponadto możliwość nałożenia kar przewidzianych w umowie o finansowaniu między państwem członkowskim a pośrednikiem finansowym, które mają zastosowanie w przypadku niespełnienia określonych celów polityki.

147.

Poziom wynagrodzenia zależnego od wyników powinien być uzasadniony na podstawie odpowiedniej praktyki rynkowej. Zarządzający muszą być wynagradzani nie tylko za sukcesy w inwestowaniu (wypłata) czy kwotę zgromadzonego kapitału prywatnego, ale także za korzystne zwroty z inwestycji, takie jak wpływy dochodowe i wpływy kapitałowe przekraczające określoną minimalną stopę zwrotu lub wymaganą stopę zwrotu.

148.

Całkowite honoraria zarządzających nie mogą przekraczać kosztów operacyjnych i administracyjnych niezbędnych do realizacji danego instrumentu finansowego, uwzględniając rozsądny zysk, zgodnie z praktyką rynkową. Honoraria nie mogą obejmować kosztów inwestycyjnych.

149.

Ponieważ pośrednicy finansowi lub ich zarządzający, stosownie do przypadku, muszą być wybierani w drodze otwartej, przejrzystej i niedyskryminacyjnej procedury, ogólną strukturę honorariów można oceniać w ramach punktowej oceny wspomnianej procedury wyboru, a w jej wyniku określić maksymalną kwotę wynagrodzenia.

150.

W przypadku bezpośredniego powołania podmiotu, któremu powierzono zadanie, Komisja uznaje, że roczna opłata za zarządzanie powinna zawsze odzwierciedlać porównywalną praktykę rynkową oraz zasadniczo nie powinna przekraczać 3 % kapitału, który ma zostać wniesiony do tego podmiotu, z wyłączeniem zachęt opartych na wynikach.

3.2.4.2.   Warunki dotyczące zachęt podatkowych

151.

Całkowita kwota inwestycji dla każdego przedsiębiorstwa będącego beneficjentem nie może przekroczyć maksymalnej kwoty określonej w art. 21 ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych, chyba że wyższą kwotę można uzasadnić na podstawie nieprawidłowości w funkcjonowaniu rynku stwierdzonej w ocenie ex ante, a instrument podatkowy jest najodpowiedniejszym narzędziem (zob. sekcja 3.2.3.3).

152.

Niezależnie od rodzaju ulgi podatkowej kwalifikowalne udziały muszą być udziałami zwykłymi pełnego ryzyka, nowo wyemitowanymi przez kwalifikujące się przedsiębiorstwo, jak określono w ocenie ex ante, a ponadto należy je posiadać przez co najmniej trzy lata. Ulga może przysługiwać tylko inwestorom, którzy są niezależni od przedsiębiorstwa, w którym dokonywana jest inwestycja.

153.

W przypadku ulgi od podatku dochodowego inwestorzy zapewniający finansowanie na rzecz kwalifikujących się przedsiębiorstw mogą otrzymać ulgę do wysokości racjonalnej wartości procentowej kwoty zainwestowanej, o ile nie zostanie przekroczona maksymalna kwota zobowiązania inwestora z tytułu podatku dochodowego przed opodatkowaniem. Komisja uważa, że racjonalne jest ograniczenie ulgi podatkowej do 30 % kwoty przeznaczonej na inwestycje. Straty wynikające ze zbycia udziałów można wyrównać za pomocą podatku dochodowego.

154.

W przypadku ulg podatkowych od dywidend możliwe jest uzyskanie pełnego zwolnienia z zapłaty podatku dochodowego od jakiejkolwiek dywidendy otrzymanej z tytułu kwalifikowalnych udziałów.

155.

Podobnie w przypadku ulgi od podatku z tytułu zysków kapitałowych możliwe jest uzyskanie pełnego zwolnienia z jego zapłaty w odniesieniu do każdego zysku ze sprzedaży kwalifikowalnych udziałów. Zobowiązania podatkowe z tytułu zysków kapitałowych ze sprzedaży kwalifikowalnych udziałów można ponadto odroczyć, jeżeli w ciągu roku zostaną one ponownie zainwestowane w kwalifikowalne udziały.

3.2.4.3.   Warunki dotyczące alternatywnych platform obrotu

156.

Aby umożliwić należytą analizę proporcjonalności pomocy na rzecz operatora alternatywnej platformy obrotu, można przyznać pomoc państwa na pokrycie do 50 % kosztów inwestycji poniesionych na utworzenie takiej platformy.

157.

W przypadku zachęt podatkowych dla inwestorów korporacyjnych Komisja oceni proporcjonalność środka w świetle warunków określonych dla zachęt podatkowych w sekcji 3.2.4.2.

3.2.4.4.   Kumulacja

158.

Środek finansowania ryzyka można kumulować z każdym innym środkiem pomocy państwa, w przypadku którego można wyodrębnić koszty kwalifikowalne.

159.

Środek finansowania ryzyka można kumulować z innymi środkami pomocy państwa bez identyfikowalnych kosztów kwalifikowalnych lub z pomocą de minimis do wysokości najwyższego odpowiedniego łącznego pułapu finansowania ustalonego w zależności od specyfiki każdego przypadku w ogólnym rozporządzeniu w sprawie wyłączeń grupowych lub decyzji przyjętej przez Komisję.

160.

Finansowanie unijne zarządzane centralnie przez instytucje, agencje, wspólne przedsiębiorstwa lub inne organy Unii, które nie są bezpośrednio ani pośrednio kontrolowane przez państwo członkowskie, nie stanowi pomocy państwa. W przypadku łączenia takiego finansowania unijnego z pomocą państwa łączna kwota finansowania publicznego przyznanego w odniesieniu do tej samej inwestycji nie może przekraczać najkorzystniejszej stopy finansowania określonej w obowiązujących przepisach prawa UE.

3.2.5.   Unikanie nadmiernych negatywnych skutków finansowania ryzyka dla konkurencji i handlu

161.

Aby pomoc można było uznać za zgodną z rynkiem wewnętrznym, negatywny wpływ środka pomocy na konkurencję i wymianę handlową między państwami członkowskimi musi być ograniczony i nie może przeważać nad pozytywnymi skutkami pomocy w zakresie sprzecznym ze wspólnym interesem.

3.2.5.1.   Pozytywne skutki, które należy uwzględnić

162.

Jak wyjaśniono w sekcji 1, przedsiębiorstwa typu start-up i MŚP nadal odgrywają istotną rolę w gospodarkach państw członkowskich, zarówno pod względem tworzenia miejsc pracy, jak i pobudzania dynamiki i wzrostu gospodarczego. MŚP w Unii zatrudniają około 100 mln osób i generują ponad połowę unijnego PKB. Są one również niezbędne dla konkurencyjności i dobrobytu Unii, jej suwerenności gospodarczej i technologicznej oraz odporności na wstrząsy zewnętrzne. Jednak aby MŚP mogły spełniać swoją rolę i wywierać taki pozytywny wpływ, potrzebują finansowania. Dlatego też wydajny rynek finansowania ryzyka dla MŚP jest niezbędny, aby umożliwić przedsiębiorczym firmom dostęp do koniecznego finansowania na każdym etapie ich rozwoju. W przypadku nieprawidłowości w funkcjonowaniu rynku lub innej istotnej przeszkody w skutecznym działaniu takiego finansowania pomoc w zakresie finansowania ryzyka może być potrzebna, aby poprawić zapewnianie rentownym MŚP finansowania ryzyka, począwszy od etapu wczesnego rozwoju aż do etapu wzrostu (oraz, w niektórych okolicznościach, małym spółkom o średniej kapitalizacji i innowacyjnym spółkom o średniej kapitalizacji), tak aby w dłuższej perspektywie rozwinąć konkurencyjny rynek finansowania ryzyka. W tym kontekście głównym pozytywnym skutkiem pomocy na finansowanie ryzyka jest poprawa dostępu zainteresowanych przedsiębiorstw do finansowania.

163.

Ponadto przy ocenie pozytywnych skutków pomocy na finansowanie ryzyka i porównywaniu ich z negatywnym wpływem na konkurencję i wymianę handlową Komisja może w stosownych przypadkach wziąć pod uwagę to, że pomoc przynosi również inne pozytywne skutki oprócz wkładu w zapewnienie finansowania ryzyka. Może tak być w przypadku ustalenia, że inwestycja w zakresie finansowania ryzyka nie tylko umożliwia przedsiębiorstwom wzrost lub rozwijanie nowej działalności oraz generuje wzrost gospodarczy, lecz także znacząco przyczynia się przede wszystkim do transformacji cyfrowej lub podejmowania działalności zrównoważonej środowiskowo, w tym działalności niskoemisyjnej, neutralnej dla klimatu lub odpornej na zmianę klimatu oraz do odpornych łańcuchów wartości lub do rozwoju obszarów objętych pomocą. Oceniając pozytywne skutki, które należy uwzględnić, Komisja będzie, w stosownych przypadkach, zwracać szczególną uwagę na kryteria zrównoważonej środowiskowo działalności gospodarczej określone w art. 3 rozporządzenia (UE) 2020/852, w tym zasadę „nie czyń poważnych szkód” lub inne porównywalne metody (58).

164.

Aby umożliwić Komisji należytą ocenę spodziewanego pozytywnego wpływu pomocy na rozwój takich działalności, państwo członkowskie powinno określić jasny i szczegółowy cel (lub serię celów) dotyczący usunięcia niedoskonałości rynku lub innej istotnej przeszkody zidentyfikowanej w ocenie ex ante. Wielkość i czas trwania środka powinny być adekwatne do tych celów. Ponadto państwo członkowskie musi również określić odpowiednie wskaźniki wykonania w oparciu o wyniki oceny ex ante, aby umożliwić Komisji pomiar oczekiwanych skutków pomocy w odniesieniu do zamierzonych celów. Wskaźniki wykonania mogą obejmować przede wszystkim:

a)

wymagane lub przewidywane inwestycje sektora prywatnego;

b)

oczekiwaną liczbę beneficjentów końcowych inwestycji, w tym liczbę przedsiębiorstw typu start-up i nowych MŚP;

c)

szacowaną liczbę nowych przedsiębiorstw utworzonych w trakcie wdrażania środka finansowania ryzyka oraz w rezultacie inwestycji w zakresie finansowania ryzyka;

d)

liczbę miejsc pracy utworzonych w przedsiębiorstwach będących beneficjentami końcowymi w okresie od daty pierwszej inwestycji w zakresie finansowania ryzyka w ramach środka finansowania ryzyka do momentu wyjścia;

e)

w stosownych przypadkach odsetek inwestycji przeprowadzonych zgodnie z testem prywatnego inwestora;

f)

główne etapy i terminy, do których należy zainwestować pewne wcześniej określone kwoty lub pewną część budżetu;

g)

oczekiwany zwrot lub zysk, jaki wygenerują inwestycje;

h)

w stosownych przypadkach zgłoszenia patentowe złożone przez beneficjentów końcowych w trakcie wdrażania środka finansowania ryzyka;

i)

w stosownych przypadkach wzmocnienie odporności krytycznych łańcuchów dostaw (np. sektora zdrowia, elektroniki, lotnictwa i kosmonautyki, podwójnego zastosowania i obronności) oraz wspieranie rozwoju technologicznego.

165.

Wskaźniki, o których mowa w pkt 164, są istotne w celu wykazania, że pomoc na finansowanie ryzyka ma przynieść pozytywne efekty zgodnie z ustalonymi celami. Wskaźniki umożliwiają przede wszystkim ocenę skuteczności środka i ocenę słuszności strategii inwestycyjnych opracowanych przez pośrednika finansowego w kontekście procedury wyboru.

166.

W przypadku gdy środek finansowania ryzyka jest wykorzystywany, częściowo lub w całości, do wspierania przedsiębiorstw, które niedawno uznano za innowacyjne lub wyróżniono je z tego tytułu zgodnie z kryteriami określonymi w działaniach w ramach inicjatywy „CASSINI” lub którym Europejska Rada ds. Innowacji przyznała znak jakości „pieczęć doskonałości”, lub do współinwestowania razem z funduszem Europejskiej Rady ds. Innowacji lub do zapewnienia inwestycji kontynuacyjnych w odniesieniu do instrumentu „Akcelerator” (59), Komisja może zgodzić się, by państwo członkowskie stosowało te same kluczowe wskaźniki skuteczności działania co odpowiednio inicjatywa „CASSINI” lub Europejska Rada ds. Innowacji.

3.2.5.2.   Negatywny wpływ, który należy wziąć pod uwagę

167.

Środek pomocy państwa musi być opracowany w taki sposób, aby ograniczał zakłócanie konkurencji i wymiany handlowej na rynku wewnętrznym. W przypadku środków finansowania ryzyka ich potencjalny negatywny wpływ należy oceniać na każdym poziomie, na jakim może być przyznawana pomoc: na poziomie inwestorów, pośredników finansowych i ich zarządzających oraz beneficjentów końcowych.

168.

Aby umożliwić Komisji przeprowadzenie oceny potencjalnego negatywnego wpływu środka na konkurencję i wymianę handlową, państwo członkowskie może przedstawić dowolne badanie lub inne właściwe posiadane dowody, takie jak oceny ex post przeprowadzone w odniesieniu do podobnych programów pod względem kwalifikujących się przedsiębiorstw, struktur finansowania lub parametrów projektowania oraz obszaru geograficznego.

169.

Na poziomie rynku świadczenia usług w zakresie zapewniania finansowania ryzyka pomoc państwa może skutkować wypieraniem inwestorów prywatnych. Może to spowodować ograniczenie zachęt dla inwestorów prywatnych do finansowania kwalifikujących się przedsiębiorstw i zachęcanie ich do czekania na przyznanie pomocy na takie inwestycje przez państwo. Wraz ze wzrostem kwoty łącznego finansowania przekazanego beneficjentom końcowym, rozmiaru takich przedsiębiorstw będących beneficjentami i zaawansowania etapu ich rozwoju rośnie także ryzyko, ponieważ zwiększa się stopniowo finansowanie prywatne dostępne w takich okolicznościach. Ponadto pomoc państwa nie powinna zastępować zwykłego ryzyka biznesowego inwestycji, jakie inwestorzy podejmowaliby nawet w przypadku jej braku. W zakresie, w jakim odpowiednio zdefiniowano niedoskonałość rynku lub inną istotną przeszkodę, jest jednak mniej prawdopodobne, że środek finansowania ryzyka będzie skutkował wspomnianym wypieraniem inwestycji prywatnych.

170.

Na poziomie pośredników finansowych pomoc może skutkować zakłóceniami pod względem zwiększania lub utrzymywania władzy rynkowej pośrednika, na przykład w zakresie obsługi rynku konkretnego regionu. Nawet jeżeli pomoc nie zwiększa znacząco władzy rynkowej pośrednika finansowego w sposób bezpośredni, może się do tego przyczyniać w sposób pośredni, zniechęcając istniejących konkurentów do ekspansji, powodując ich wychodzenie z rynku lub zniechęcając nowych konkurentów do wchodzenia na rynek.

171.

Środki finansowania ryzyka muszą być ukierunkowywane na przedsiębiorstwa zorientowane na wzrost, które nie są w stanie przyciągnąć odpowiedniego poziomu finansowania z zasobów prywatnych, ale mogą stać się rentowne dzięki pomocy państwa w zakresie finansowania ryzyka. Jest jednak mało prawdopodobne, aby środek służący do ustanowienia publicznego funduszu, którego strategia inwestycyjna nie wykazuje w wystarczający sposób potencjalnej rentowności kwalifikujących się przedsiębiorstw, spełnił test bilansujący (zob. sekcja 3.2.5.3), ponieważ w takim przypadku inwestycja w zakresie finansowania ryzyka może stanowić dotację.

172.

Warunki dotyczące zarządzania na zasadach rynkowych i podejmowania decyzji w sposób pozwalający osiągnąć zysk, określone w art. 21 ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych, są niezbędne do zagwarantowania, że wybór przedsiębiorstw będących beneficjentami końcowymi odbywa się na podstawie kryteriów komercyjnych. Komisja uwzględni zatem te warunki przy ocenie środków finansowania ryzyka na podstawie niniejszych wytycznych, również w przypadku gdy środek dotyczy publicznych pośredników finansowych.

173.

Fundusze inwestycyjne o niewielkiej skali, ograniczonym ukierunkowaniu regionalnym oraz nieposiadające odpowiednich zasad zarządzania będą poddawane analizom, aby uniknąć ryzyka utrzymywania nieskutecznych struktur rynkowych. Ze względu na brak zróżnicowania powiązany z raczej niewielką liczbą kwalifikujących się przedsiębiorstw będących celami inwestycyjnymi regionalne programy finansowania ryzyka mogą nie zawsze mieć wystarczającą skalę i zakres, co mogłoby ograniczać efektywność takich funduszy i skutkować przyznawaniem pomocy na rzecz mniej rentownych przedsiębiorstw. W takich przypadkach inwestycje mogą potencjalnie powodować zakłócenia konkurencji i prowadzić do odnoszenia nadmiernych korzyści przez niektóre przedsiębiorstwa.

174.

Na poziomie beneficjentów końcowych środek może skutkować zakłóceniami na rynkach produktowych, na których takie przedsiębiorstwa prowadzą konkurencyjną działalność. Przykładowo środek może skutkować zakłóceniami, jeżeli jest ukierunkowany na przedsiębiorstwa w mało rentownych sektorach. W szczególności nadmiernie zakłócać konkurencję może znaczna ekspansja zdolności wywołana pomocą państwa na rynku o małej rentowności, ponieważ rozwinięcie nadmiernej zdolności lub jej utrzymywanie mogłoby doprowadzić do ograniczenia marż zysku, zmniejszenia inwestycji konkurentów, a nawet do ich wyjścia z rynku. Ponadto może ona również utrudniać przedsiębiorstwom wchodzenie na rynek. Innym skutkiem są też nieefektywne struktury rynkowe, które w perspektywie długoterminowej również działają na niekorzyść konsumentów. W przypadku gdy na danym rynku w sektorach docelowych odnotowuje się wzrost, zwykle jest mniej powodów ku temu, aby obawiać się, że pomoc wpłynie w sposób negatywny na dynamiczne zachęty lub będzie nadmiernie zakłócać wychodzenie z rynku i wchodzenie na rynek. Komisja uważa, że ryzyko wystąpienia takich zakłóceń jest znaczne, gdy środek finansowania ryzyka dotyczy konkretnego sektora lub zapewnia preferencyjne traktowanie niektórych sektorów. W takich przypadkach Komisja przeanalizuje poziom zdolności produkcyjnych w danym sektorze w świetle potencjalnego popytu. Aby umożliwić Komisji przeprowadzenie takiej oceny, państwo członkowskie musi wskazać w zgłoszeniu, czy środek finansowania ryzyka dotyczy konkretnego sektora, czy też zapewnia preferencyjne traktowanie niektórych sektorów.

175.

Komisja oceni także wszelkie możliwe negatywne skutki delokalizacji, ponieważ mogą one mieć wpływ na konkurencję i wymianę handlową między państwami członkowskimi. W tym względzie Komisja przeanalizuje, czy w przypadku funduszy regionalnych istnieje prawdopodobieństwo, że będą zachęcać do delokalizacji w ramach rynku wewnętrznego. Ryzyko takich zakłóceń jest wyraźniejsze, gdy działania pośrednika finansowego są ukierunkowane na nieobjęty pomocą region graniczący z regionami objętymi pomocą lub na region o intensywności pomocy wyższej niż region docelowy. Regionalny środek finansowania ryzyka ukierunkowany wyłącznie na niektóre sektory również może mieć negatywne skutki związane z delokalizacją.

176.

Ponadto w ramach oceny negatywnego wpływu na konkurencję i wymianę handlową Komisja może uwzględnić, w stosownych przypadkach, negatywne efekty zewnętrzne działalności objętej pomocą, jeżeli takie efekty zewnętrzne negatywnie wpływają na konkurencję i wymianę handlową między państwami członkowskimi w zakresie sprzecznym ze wspólnym interesem poprzez tworzenie lub pogłębianie niewydolności rynku (60).

3.2.5.3.   Bilans pozytywnych i negatywnych skutków pomocy

177.

Na ostatnim etapie swojej analizy Komisja porówna stwierdzone negatywne skutki pomocy pod względem zakłóceń konkurencji i wpływu na wymianę handlową między państwami członkowskimi z jej pozytywnymi skutkami i tylko wtedy stwierdzi, że środek pomocy jest zgodny z rynkiem wewnętrznym, jeżeli jego skutki pozytywne przewyższają skutki negatywne.

178.

Ogólny bilans niektórych kategorii programów może zostać dodatkowo objęty wymogiem przeprowadzenia oceny ex post, jak opisano w sekcji 4. W takich przypadkach Komisja może ograniczyć czas trwania programów, z możliwością zgłoszenia ich przedłużenia.

3.2.6.   Przejrzystość

179.

W ramach dodatkowego zabezpieczenia przed nadmiernymi zakłóceniami konkurencji państwom członkowskim, Komisji, podmiotom gospodarczym oraz opinii publicznej należy zapewnić łatwy dostęp do wszystkich stosownych aktów i informacji na temat pomocy przyznawanej na ich podstawie.

180.

Państwa członkowskie muszą zamieszczać następujące informacje w prowadzonym przez Komisję module dotyczącym przejrzystości przyznawania pomocy państwa (61) lub na ogólnej stronie internetowej dotyczącej pomocy państwa na szczeblu krajowym lub regionalnym:

a)

pełny tekst decyzji o przyznaniu pomocy indywidualnej lub zatwierdzonego programu pomocy oraz przepisów wykonawczych, lub link do tych dokumentów,

b)

informacje na temat każdej pomocy indywidualnej przekraczającej 100 000 EUR, zgodnie z załącznikiem do niniejszych wytycznych.

181.

Ogólne strony internetowe państw członkowskich dotyczące pomocy państwa, o których mowa w pkt 180, muszą być tak zaprojektowane, aby umożliwiać łatwy dostęp do tych informacji. Informacje muszą być publikowane w niezastrzeżonym prawnie formacie arkusza kalkulacyjnego, który umożliwia skuteczne przeszukiwanie, ekstrakcję i pobieranie danych oraz ich łatwe publikowanie w internecie, na przykład w formacie CSV lub XML. Strona musi być dostępna dla ogółu społeczeństwa bez żadnych ograniczeń, w tym bez konieczności rejestracji użytkownika.

182.

W przypadku programów pomocy w formie zachęt podatkowych warunki określone w pkt 180 lit. b) zostaną uznane za spełnione, jeżeli państwa członkowskie opublikują wymagane informacje dotyczące kwot pomocy indywidualnej w następujących przedziałach (w mln EUR):

 

0,1–0,5,

 

0,5–1,

 

1–2,

 

2–5,

 

5–10,

 

10–30,

 

30–60,

 

60–100,

 

100–250,

 

250 i powyżej.

183.

Informacje, o których mowa w pkt 180 lit. b), należy opublikować w ciągu sześciu miesięcy od daty przyznania pomocy lub, w przypadku pomocy w formie zachęt podatkowych, w terminie jednego roku od daty złożenia deklaracji podatkowej (62). W przypadku pomocy niezgodnej z prawem, ale następnie uznanej za zgodną z rynkiem wewnętrznym, państwa członkowskie muszą opublikować te informacje w terminie sześciu miesięcy od daty decyzji Komisji uznającej pomoc za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Aby umożliwić egzekwowanie zasad pomocy państwa zgodnie z Traktatem, informacje te muszą być dostępne przez co najmniej 10 lat od daty przyznania pomocy.

184.

Komisja opublikuje na swojej stronie internetowej link do strony internetowej dotyczącej pomocy państwa, o której mowa w pkt 180.

4.   OCENA

185.

W celu dodatkowego zagwarantowania, że zakłócenia konkurencji i handlu będą ograniczone, Komisja może wymagać poddania niektórych programów pomocy ocenie ex post. Oceny będą wymagane w odniesieniu do programów, w przypadku których potencjalne zakłócenie konkurencji i wymiany handlowej jest szczególnie duże, tj. może wystąpić ryzyko poważnego ograniczenia lub zakłócenia konkurencji, jeśli ich wdrożenie nie zostanie w odpowiednim czasie poddane przeglądowi.

186.

Przeprowadzenie oceny ex post może być wymagane w odniesieniu do następujących programów pomocy:

a)

programów pomocy o dużym budżecie;

b)

programów ukierunkowanych regionalnie;

c)

programów o wąskim ukierunkowaniu sektorowym;

d)

programów, które są modyfikowane, przy czym modyfikacja ta wpływa na kryteria kwalifikowalności, kwotę inwestycji lub parametry projektowania finansowego;

e)

programów o nowatorskim charakterze;

f)

programów, w odniesieniu do których Komisja wymaga przeprowadzenia oceny, biorąc pod uwagę możliwy negatywny wpływ programu na konkurencję i wymianę handlową.

187.

Ocena ex post będzie w każdym razie wymagana w przypadku programów, w których budżet pomocy państwa lub rozliczone wydatki przekraczają 150 mln EUR w danym roku lub 750 mln EUR w całym okresie ich trwania, tj. łącznym czasie trwania danego programu i każdego poprzedniego programu obejmującego podobny cel i podobny obszar geograficzny, począwszy od dnia 1 stycznia 2022 r. Biorąc pod uwagę cele oceny oraz aby uniknąć nakładania nieproporcjonalnych obciążeń na państwa członkowskie, oceny ex post będą wymagane wyłącznie w odniesieniu do programów pomocy, których łączny czas trwania przekracza trzy lata, począwszy od dnia 1 stycznia 2022 r.

188.

Wymóg przeprowadzenia oceny ex post może zostać zniesiony w przypadku programów pomocy będących bezpośrednimi następcami programu służącego realizacji zbliżonego celu i odnoszącego się do tego samego obszaru geograficznego, który to program został już poddany ocenie, z której sporządzono ostateczne sprawozdanie zgodnie z planem oceny zatwierdzonym przez Komisję, i sprawozdanie to nie zawierało żadnych negatywnych ustaleń. Jeżeli ostateczne sprawozdanie z oceny programu jest niezgodne z zatwierdzonym planem oceny, program musi zostać zawieszony ze skutkiem natychmiastowym.

189.

Celem oceny powinno być sprawdzenie, czy spełniono założenia i warunki będące podstawą zgodności programu, przede wszystkim konieczność i skuteczność środka pomocy w świetle jego celów. Powinna ona również objąć sprawdzenie wpływu środka finansowania ryzyka na konkurencję i wymianę handlową.

190.

W przypadku programów, w odniesieniu do których musi zostać przeprowadzona ocena (zob. pkt 186 i 187), których łączny czas trwania przekracza trzy lata, począwszy od dnia 1 stycznia 2022 r., państwa członkowskie muszą zgłosić projekt planu oceny, który będzie stanowił integralną część oceny programu przez Komisję, w następujący sposób:

a)

razem z programem pomocy, jeżeli w jego budżecie pomoc państwa przekracza 150 mln EUR w dowolnym roku lub 750 mln EUR w całym okresie jego realizacji;

b)

w terminie 30 dni roboczych po dokonaniu istotnej zmiany skutkującej zwiększeniem budżetu programu do ponad 150 mln EUR w dowolnym roku lub do 750 mln EUR w całym okresie realizacji programu;

c)

w terminie 30 dni roboczych od oficjalnego zaksięgowania wydatków przekraczających 150 mln EUR w dowolnym roku;

d)

na wniosek Komisji, a w każdym razie przed zatwierdzeniem programu, jeżeli program należy do jednej z kategorii przewidzianych w pkt 186, niezależnie od udziału pomocy państwa w budżecie programu.

191.

Projekt planu oceny należy sporządzić zgodnie ze wspólnymi zasadami metodycznymi ustanowionymi przez Komisję (63). Państwa członkowskie muszą opublikować plan oceny zatwierdzony przez Komisję.

192.

Ocenę ex post musi przeprowadzić ekspert niezależny od organu przyznającego pomoc na podstawie planu oceny. W ramach każdej oceny należy sporządzić przynajmniej jedno okresowe i jedno końcowe sprawozdanie z oceny. Państwa członkowskie muszą opublikować oba sprawozdania.

193.

Końcowe sprawozdanie z oceny trzeba przedłożyć Komisji w odpowiednim czasie, aby ocenić ewentualne przedłużenie okresu obowiązywania programu pomocy, najpóźniej dziewięć miesięcy przed jego wygaśnięciem. Okres ten może zostać skrócony w przypadku programów wymagających oceny w ciągu ostatnich dwóch lat wdrażania. Dokładny zakres i zasady każdej oceny będą określone w decyzji o zatwierdzeniu programu pomocy. W kolejnych zgłoszeniach środków pomocy o podobnym celu należy opisać, w jaki sposób uwzględniono wyniki oceny.

5.   PRZEPISY KOŃCOWE

5.1.    Rozpoczęcie stosowania

194.

Komisja będzie stosować zasady określone w niniejszych wytycznych do oceny zgodności wszelkiej podlegającej zgłoszeniu pomocy na finansowanie ryzyka, która zostanie przyznana lub ma zostać przyznana od dnia 1 stycznia 2022 r.

195.

Pomoc na finansowanie ryzyka przyznana niezgodnie z prawem przed dniem 1 stycznia 2022 r. będzie oceniana zgodnie z zasadami obowiązującymi w dniu przyznania pomocy.

196.

Aby zabezpieczyć uzasadnione oczekiwania inwestorów prywatnych, w przypadku programów finansowania ryzyka przewidujących wsparcie publiczne na rzecz finansowania ryzyka data udostępnienia finansowania publicznego pośrednikom finansowym, za którą uznaje się datę podpisania umowy o finansowaniu, decyduje o stosowaniu przepisów w odniesieniu do środka finansowania ryzyka.

5.2.    Właściwe środki

197.

Komisja uważa, że wdrożenie niniejszych wytycznych doprowadzi do pewnych zmian w zasadach oceny pomocy w formie kapitału podwyższonego ryzyka w UE. Z tych powodów Komisja proponuje państwom członkowskim następujące właściwe środki zgodnie z art. 108 ust. 1 Traktatu:

a)

w stosownych przypadkach państwa członkowskie powinny zmienić swoje istniejące programy pomocy na finansowanie ryzyka, aby dostosować je do niniejszych wytycznych w ciągu sześciu miesięcy od daty publikacji wytycznych,

b)

zachęca się państwa członkowskie do udzielania wyraźnej, bezwarunkowej zgody na proponowane środki w terminie dwóch miesięcy od daty publikacji niniejszych wytycznych. W razie braku jakiejkolwiek odpowiedzi Komisja uzna, że dane państwo członkowskie nie zgadza się na zaproponowane środki.

198.

Aby zabezpieczyć uzasadnione oczekiwania inwestorów prywatnych, państwa członkowskie nie muszą stosować właściwych środków w odniesieniu do programów pomocy w zakresie finansowania ryzyka na rzecz MŚP, w przypadku których udostępnienie finansowania publicznego pośrednikom finansowym, które następuje z datą podpisania umowy o finansowaniu, nastąpiło przed datą publikacji niniejszych wytycznych, a wszystkie warunki określone w umowie o finansowaniu pozostają bez zmian. Wspomniani pośrednicy finansowi mogą kontynuować prowadzenie działalności i dokonywać inwestycji zgodnie ze swoją pierwotną strategią inwestycyjną do upłynięcia terminu przewidzianego w umowie o finansowaniu.

5.3.    Sprawozdawczość i monitorowanie

199.

Zgodnie z rozporządzeniem Rady (UE) 2015/1589 (64) i rozporządzeniem Komisji (WE) nr 794/2004 (65) państwa członkowskie muszą przedkładać Komisji sprawozdania roczne.

200.

Państwa członkowskie muszą zachować szczegółową dokumentację dotyczącą wszystkich środków pomocy. Dokumentacja ta musi zawierać wszystkie informacje potrzebne do ustalenia, czy przestrzegano warunków dotyczących kwalifikowalności oraz maksymalnych kwot inwestycji. Należy ją przechowywać przez 10 lat od dnia przyznania pomocy i przedstawić Komisji na jej wniosek. W przypadku środków pomocy zapewniających zachęty fiskalne, w ramach których pomoc podatkowa jest przyznawana automatycznie, takich jak programy oparte na deklaracjach podatkowych beneficjentów, oraz w przypadku gdy nie przeprowadza się weryfikacji ex ante w celu ustalenia, czy wszystkie warunki dotyczące zgodności zostały spełnione w przypadku każdego beneficjenta, państwa członkowskie muszą regularnie weryfikować, przynajmniej na zasadzie ex post i na podstawie próby, czy wszystkie warunki dotyczące zgodności zostały spełnione, oraz wyciągać konieczne wnioski. Państwa członkowskie muszą przechowywać szczegółową dokumentację weryfikacji przez okres co najmniej 10 lat od dnia przeprowadzenia kontroli.

5.4.    Przegląd

201.

Komisja może podjąć decyzję o przeprowadzeniu przeglądu lub zmianie niniejszych wytycznych w dowolnym momencie, jeżeli jest to konieczne z przyczyn związanych z unijną polityką konkurencji lub w celu uwzględnienia innych polityk i zobowiązań międzynarodowych UE, zmian na rynkach lub z jakiegokolwiek innego uzasadnionego powodu.

(1)  Dokładne definicje MŚP, małych spółek o średniej kapitalizacji i innowacyjnych spółek o średniej kapitalizacji na potrzeby niniejszych wytycznych znajdują się w sekcji 2.3 pkt 35.

(2)  Wytyczne wspólnotowe w sprawie pomocy państwa na wspieranie inwestycji kapitału podwyższonego ryzyka w małych i średnich przedsiębiorstwach (Dz.U. C 194 z 18.8.2006, s. 2).

(3)  Komunikat Komisji „Wytyczne Unii w sprawie pomocy państwa na rzecz promowania inwestycji w zakresie finansowania ryzyka” (Dz.U. C 19 z 22.1.2014, s. 4).

(4)  W latach 2012–2014 Komisja zrealizowała ambitny program unowocześnienia polityki w dziedzinie pomocy państwa oparty na trzech głównych celach; więcej szczegółów można znaleźć w komunikacie Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów „Unowocześnienie unijnej polityki w dziedzinie pomocy państwa” COM(2012) 209 final z 8.5.2012:

a)

pobudzeniu trwałego, inteligentnego i sprzyjającego włączeniu społecznemu wzrostu gospodarczego na konkurencyjnym rynku wewnętrznym,

b)

skupieniu działań kontrolnych Komisji prowadzonych ex ante na sprawach mających największy wpływ na rynek wewnętrzny, przy jednoczesnym wzmocnieniu współpracy państw członkowskich w zakresie egzekwowania reguł pomocy państwa oraz

c)

optymalizacji reguł i skróceniu czasu podejmowania decyzji.

(5)  Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów „Strategia MŚP na rzecz zrównoważonej i cyfrowej Europy” COM(2020) 103 final z 10.3.2020.

(6)  Zob. „Evaluation support study on the EU rules on State aid for access to finance for SMEs”, Unia Europejska (2020), dostępne online:

https://ec.europa.eu/competition/state_aid/modernisation/risk_finance_study.zip.

(7)  Takie innowacje obejmują na przykład zmianę praktyk społecznych wspierających transformację ekologiczną lub cyfrową lub zwiększenie dostępności pracy w sektorze ICT dla kobiet.

(8)  Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady Europejskiej, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów – Europejski Zielony Ład, COM(2019) 640 final z 11.12.2019.

(9)  Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów pt. „Kształtowanie cyfrowej przyszłości Europy”, COM(2020) 67 final z 19.2.2020.

(10)  Wniosek dotyczący dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/2001, rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1999 i dyrektywę 98/70/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do promowania energii ze źródeł odnawialnych oraz uchylającej dyrektywę Rady (UE) 2015/652, COM(2021) 557 final z 14.7.2021.

(11)  Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady Europejskiej, Rady, Europejskiego Banku Centralnego, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów „Plan działania: finansowanie zrównoważonego wzrostu gospodarczego”, COM(2018) 97 final z 8.3.2018.

(12)  Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów „Unijna systematyka dotycząca zrównoważonego rozwoju, sprawozdawczość przedsiębiorstw w zakresie zrównoważonego rozwoju, preferencje w zakresie zrównoważonego rozwoju oraz obowiązki powiernicze: ukierunkowanie finansowania na Europejski Zielony Ład”, COM(2021) 188 final z 21.4.2021.

(13)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/852 z dnia 18 czerwca 2020 r. w sprawie ustanowienia ram ułatwiających zrównoważone inwestycje, zmieniające rozporządzenie (UE) 2019/2088 (Dz.U. L 198 z 22.6.2020, s. 13).

(14)  Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów „Cyfrowy kompas na 2030 r.: europejska droga w cyfrowej dekadzie”, COM(2021) 118 final z 9.3.2021.

(15)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/241 z dnia 12 lutego 2021 r. ustanawiające Instrument na rzecz Odbudowy i Zwiększania Odporności (Dz.U. L 57 z 18.2.2021, s. 17).

(16)  W komunikacie Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady Europejskiej, Rady, Europejskiego Banku Centralnego, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego, Komitetu Regionów i Europejskiego Banku Inwestycyjnego „Roczna strategia zrównoważonego wzrostu gospodarczego na rok 2021”, COM(2020) 575 final z 17.9.2020, określono siedem inicjatyw przewodnich: zwiększenie mocy – koncentracja wydatków na wstępie na rzecz przyszłościowych czystych technologii oraz przyspieszenie rozwoju i wykorzystania odnawialnych źródeł energii, renowacja – poprawa efektywności energetycznej budynków publicznych i prywatnych, ładowanie i tankowanie – promowanie czystych technologii dostosowanych do przyszłych potrzeb, aby przyspieszyć wykorzystanie zrównoważonego, dostępnego i inteligentnego transportu oraz stacji ładowania i tankowania paliwa i rozbudowę transportu publicznego, łączność – szybki rozwój szybkich usług szerokopasmowych we wszystkich regionach i gospodarstwach domowych, w tym sieci światłowodowych i technologii 5G, modernizacja – cyfryzacja administracji publicznej i usług publicznych, w tym systemów sądownictwa i opieki zdrowotnej, zwiększenie skali – zwiększenie europejskich zdolności w zakresie przetwarzania danych przemysłowych w chmurze oraz rozwój najpotężniejszych, zaawansowanych i zrównoważonych procesorów, zmiana kwalifikacji i podnoszenie kwalifikacji – dostosowanie systemów kształcenia w celu wspierania rozwoju umiejętności cyfrowych oraz zapewnienia kształcenia i szkolenia zawodowego dla wszystkich grup wiekowych.

(17)  Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów „Aktualizacja nowej strategii przemysłowej z 2020 r. – tworzenie silniejszego jednolitego rynku sprzyjającego odbudowie Europy”, COM(2021) 350 final z 5.5.2021.

(18)  Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów „Plan działania na rzecz tworzenia unii rynków kapitałowych” COM(2015) 468 final z 30.9.2015.

(19)  Na przykład, rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 345/2013 z dnia 17 kwietnia 2013 r. w sprawie europejskich funduszy venture capital (Dz.U. L 115 z 25.4.2013, s. 1); Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1129 z dnia 14 czerwca 2017 r. w sprawie prospektu, który ma być publikowany w związku z ofertą publiczną papierów wartościowych lub dopuszczeniem ich do obrotu na rynku regulowanym, oraz uchylenia dyrektywy 2003/71/WE (Dz.U. L 168 z 30.6.2017, s. 12); Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniająca dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 349) w odniesieniu do wzrostu rynków rozwoju MŚP; Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/61/UE z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie zarządzających alternatywnymi funduszami inwestycyjnymi i zmiany dyrektyw 2003/41/WE i 2009/65/WE oraz rozporządzeń (WE) nr 1060/2009 i (UE) nr 1095/2010 (Dz.U. L 174 z 1.7.2011, s. 1).

(20)  Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów „Unia rynków kapitałowych dla obywateli i przedsiębiorstw – nowy plan działania” COM(2020) 590 final z 24.9.2020.

(21)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniająca dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 349).

(22)  Instrumenty finansowe obejmują instrumenty finansowe niebędące dotacjami, które mogą przybrać formę instrumentów dłużnych (pożyczek, gwarancji) lub instrumentów kapitałowych (instrumentów czysto kapitałowych, quasi-kapitałowych instrumentów inwestycyjnych lub innych instrumentów podziału ryzyka).

(23)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1287/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. ustanawiające program na rzecz konkurencyjności przedsiębiorstw oraz małych i średnich przedsiębiorstw (COSME) (2014–2020) i uchylające decyzję nr 1639/2006/WE (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 33).

(24)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1291/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. ustanawiające „Horyzont 2020” – program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) oraz uchylające decyzję nr 1982/2006/WE (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 104).

(25)  Ponadto w celu poprawy dostępu do finansowania pożyczkowego Komisja, Europejski Fundusz Inwestycyjny oraz Europejski Bank Inwestycyjny utworzyły wspólnie specjalny instrument podziału ryzyka w ramach siódmego programu ramowego w zakresie badań („7PR”), zob. http://www.eif.org/what_we_do/guarantees/RSI/index.htm. W ramach instrumentu podziału ryzyka udzielono częściowych gwarancji dla pośredników finansowych w ramach mechanizmu podziału ryzyka, co ogranicza ich ryzyko finansowe i zachęca ich do udzielania pożyczek na rzecz MŚP prowadzących działalność w zakresie badań, rozwoju lub innowacji.

(26)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/695 z dnia 28 kwietnia 2021 r. ustanawiające program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji „Horyzont Europa” oraz zasady uczestnictwa i upowszechniania obowiązujące w tym programie oraz uchylające rozporządzenia (UE) nr 1290/2013 i (UE) nr 1291/2013 (Dz.U. L 170 z 12.5.2021, s. 1).

(27)  Europejskie działanie scale-up dla kapitału wysokiego ryzyka (ESCALAR) jest programem pilotażowym zainicjowanym przez Komisję Europejską i zarządzanym przez EFI, wykorzystującym zasoby planu inwestycyjnego dla Europy w celu wyeliminowania luki w finansowaniu, jakiej doświadczają szybko rozwijające się przedsiębiorstwa europejskie (przedsiębiorstwa scale-up). ESCALAR został uruchomiony w dniu 4 kwietnia 2020 r. i ma na celu znaczne zwiększenie zasobów finansowych, co umożliwi zwiększenie kwot inwestycji i zwiększy możliwości inwestowania w przedsiębiorstwa scale-up.

(28)  W swoich Wytycznych politycznych na następną kadencję Komisji Europejskiej 2019–2024 ówczesna kandydatka na przewodniczącą, Ursula von der Leyen, zapowiedziała utworzenie funduszu publiczno-prywatnego specjalizującego się w pierwszych ofertach publicznych MŚP w celu zapewnienia wsparcia publicznego w formie finansowania, aby ułatwić MŚP o potencjalnie dużym wzroście dostęp do rynków publicznych.

(29)  Inicjatywa dotycząca przedsiębiorczości w przemyśle kosmicznym „CASSINI”, zapowiedziana po raz pierwszy w „Strategii MŚP na rzecz zrównoważonej i cyfrowej Europy” COM(2020) 103 final z 10.3.2020, jest zbiorem konkretnych działań, których celem jest ułatwienie MŚP działającym w sektorze kosmicznym dostępu do kapitału podwyższonego ryzyka w celu finansowania ich ekspansji transgranicznej. Fundusz na rzecz wzrostu inicjatywy „CASSINI” będzie działał jako fundusz funduszy (podobnie jak w przypadku pilotażowej inicjatywy unijnego funduszu kapitałowego dla sektora kosmicznego w ramach programu InvestEU), inwestując w fundusze venture capital, które zobowiązują się do działania jako „fundusze tematyczne”, tj. do inwestowania w sektor kosmiczny, zachowując przy tym niezależność przy podejmowaniu decyzji, w które konkretne przedsiębiorstwa chcą inwestować. Fundusz na rzecz wzrostu inicjatywy „CASSINI” będzie służył do rozwiązania problemu niedoboru kapitału na etapie ekspansji, co – jak powszechnie wiadomo – negatywnie wpływa na nowe MŚP działające w unijnym sektorze kosmicznym.

(30)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/523 z dnia 24 marca 2021 r. ustanawiające Program InvestEU i zmieniające rozporządzenie (UE) 2015/1017 (Dz.U. L 107 z 26.3.2021, s. 30). Celem Programu InvestEU jest zachęcenie inwestorów publicznych i prywatnych do udziału w operacjach finansowania i inwestowania poprzez udzielanie gwarancji z budżetu Unii, aby zaradzić niepowodzeniom i nieoptymalnym sytuacjom inwestycyjnym. Opiera się on na sukcesie Europejskiego Funduszu na rzecz Inwestycji Strategicznych (EFIS), który został uruchomiony w 2015 r. w celu zlikwidowania luki inwestycyjnej w Unii w następstwie kryzysu finansowego i gospodarczego.

(31)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 651/2014 z dnia 17 czerwca 2014 r. uznające niektóre rodzaje pomocy za zgodne z rynkiem wewnętrznym w zastosowaniu art. 107 i 108 Traktatu (Dz.U. L 187 z 26.6.2014, s. 1).

(32)  Dostępne pod adresem: https://ec.europa.eu/competition/state_aid/modernisation/fitness_check_en.html.

(33)  Zawiadomienie Komisji w sprawie pojęcia pomocy państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (Dz.U. C 262 z 19.7.2016, s. 1).

(34)  W zawiadomieniu tym Komisja wyjaśnia, w jaki sposób należy interpretować pojęcie pomocy państwa określone w art. 107 ust. 1 Traktatu. Sekcja 4.2 („test prywatnego inwestora”) tego zawiadomienia zawiera wskazówki dotyczące sytuacji, w których środek wsparcia publicznego nie stanowi pomocy państwa ze względu na fakt, że jest realizowany w normalnych warunkach rynkowych.

(35)  Zob. przypis 34.

(36)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1407/2013 z dnia 18 grudnia 2013 r. w sprawie stosowania art. 107 i 108 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej do pomocy de minimis (Dz.U. L 352 z 24.12.2013, s. 1); Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1408/2013 z dnia 18 grudnia 2013 r. w sprawie stosowania art. 107 i 108 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej do pomocy de minimis w sektorze rolnym (Dz.U. L 352 z 24.12.2013, s. 9); Rozporządzenie Komisji (UE) nr 717/2014 z dnia 27 czerwca 2014 r. w sprawie stosowania art. 107 i 108 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej do pomocy de minimis w sektorze rybołówstwa i akwakultury (Dz.U. L 190 z 28.6.2014, s. 45).

(37)  Komunikat Komisji „Wytyczne dotyczące pomocy państwa na ratowanie i restrukturyzację przedsiębiorstw niefinansowych znajdujących się w trudnej sytuacji” (Dz.U. C 249 z 31.7.2014, s. 1).

(38)  Zob. przypis 34.

(39)  Zob. przypis 36.

(40)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/24/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie zamówień publicznych, uchylająca dyrektywę 2004/18/WE (Dz.U. L 94 z 28.3.2014, s. 65).

(41)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1303/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólne przepisy dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego, Funduszu Spójności, Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich oraz Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego objętych zakresem wspólnych ram strategicznych oraz ustanawiające przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego i Funduszu Spójności i Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego oraz uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 1083/2006 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 320).

(42)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 z dnia 24 czerwca 2021 r. ustanawiające wspólne przepisy dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego Plus, Funduszu Spójności, Funduszu na rzecz Sprawiedliwej Transformacji i Europejskiego Funduszu Morskiego, Rybackiego i Akwakultury, a także przepisy finansowe na potrzeby tych funduszy oraz na potrzeby Funduszu Azylu, Migracji i Integracji, Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego i Instrumentu Wsparcia Finansowego na rzecz Zarządzania Granicami i Polityki Wizowej (Dz.U. L 231 z 30.6.2021, s. 159).

(43)  Decyzja wykonawcza Komisji C(2017)7124 z dnia 27 października 2017 r. w sprawie przyjęcia programu prac na lata 2018–2020 w ramach programu szczegółowego służącego realizacji programu „Horyzont 2020” – program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020), oraz w sprawie finansowania programu prac na 2018 r.

(44)  Cele inicjatywy „CASSINI” obejmują: 1) zwiększenie liczby przedsiębiorstw typu start-up z sektora kosmicznego opracowujących innowacyjne rozwiązania wykorzystujące unijne technologie kosmiczne, 2) wskaźnik ich powodzenia w zakładaniu przedsiębiorstw oraz 3) ułatwienie dostępu MŚP działających w sektorze kosmicznym do kapitału podwyższonego ryzyka. Działania w ramach inicjatywy „CASSINI” obejmują pełny cykl przedsiębiorczości i od etapu projektowania są ukierunkowane na wybór najbardziej innowacyjnych i konkurencyjnych pomysłów biznesowych (tj. wykonawcy zewnętrzni stosują kryteria rynkowe w celu zapewnienia mentoringu i przyspieszenia, a inwestorzy kapitału podwyższonego ryzyka zarządzający funduszami tematycznymi związanymi z przestrzenią kosmiczną będą samodzielnie decydować o wyborze przedsięwzięć, w które chcą inwestować). Zob. również przypis 29.

(45)  W drodze odstępstwa od lit. c) przedsiębiorstwa utworzone w wyniku połączenia przedsiębiorstw kwalifikujących się do pomocy na podstawie niniejszych wytycznych również uznaje się za przedsiębiorstwa kwalifikujące się w okresie do pięciu lat od daty rejestracji najstarszego przedsiębiorstwa uczestniczącego w połączeniu.

(46)  Zob. wyroki Trybunału z dnia 19 września 2000 r., Niemcy/Komisja, C-156/98, EU:C:2000:467, pkt 78, z dnia 22 grudnia 2008 r., Régie Networks/Rhone Alpes Bourgogne, C-333/07, EU:C:2008:764, pkt 94–116, z dnia 15 kwietnia 2008 r., Nuova Agricast, sprawa C-390/06, EU:C:2008:224, pkt 50 i 51 i z dnia 22 września 2020 r., Austria/Komisja, sprawa C-594/18 P, EU:C:2020:742, pkt 44.

(47)  Warunek ten pozostaje bez uszczerbku dla wymogu posiadania przez pośredników finansowych lub ich zarządzających niezbędnej licencji do prowadzenia działalności inwestycyjnej lub działalności związanej z zarządzaniem w danym państwie członkowskim lub posiadania przez beneficjentów końcowych przedsiębiorstwa i prowadzenia działalności gospodarczej na jego obszarze;

(48)  Zgodnie z programem prac „Horyzont 2020” na lata 2018–2020 (zob. przypis 24) lub z art. 2 pkt 23 i art. 15 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2021/695 (zob. przypis 26).

(49)  Zgodnie z art. 48 rozporządzenia (UE) 2021/695 (zob. przypis 26).

(50)  Przykłady innowacji społecznych znajdują się w przypisie 7. Innowacyjny charakter MŚP należy oceniać w świetle definicji określonej w art. 2 ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych.

(51)  Komisja dostrzega rosnące znaczenie platform finansowania społecznościowego dla przyciągania finansowania na rzecz przedsiębiorstw typu start-up. Dlatego też jeżeli istnieje określona niedoskonałość rynku oraz w przypadkach, w których platforma finansowania społecznościowego ma operatora będącego odrębną jednostką prawną, Komisja może przez analogię zastosować zasady mające zastosowanie do alternatywnych platform obrotu. Dotyczy to również zachęt podatkowych do inwestowania za pośrednictwem takich platform finansowania społecznościowego. W dniu 10 listopada 2020 r. weszło w życie rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/1503 z dnia 7 października 2020 r. w sprawie europejskich dostawców usług finansowania społecznościowego dla przedsięwzięć gospodarczych oraz zmieniające rozporządzenie (UE) 2017/1129 i dyrektywę (UE) 2019/1937 (Dz.U. L 347 z 20.10.2020, s. 1). Oczekuje się, że spowoduje ono zwiększenie dostępności finansowania społecznościowego jako innowacyjnej formy finansowania.

(52)  Obejmuje to wszystkie przedsiębiorstwa typu start-up i MŚP, które nie dokonały jeszcze pierwszej sprzedaży komercyjnej (zgodnie z definicją w pkt 35 ppkt 12 niniejszych wytycznych).

(53)  Mechanizm wycofania lub równoważny mechanizm umowny oznacza rozwiązanie, zgodnie z którym pośrednik musi zwrócić korzyść uzyskaną od państwa, której nie przeniósł na beneficjenta końcowego, jak od niego wymagano.

(54)  W celu uniknięcia wątpliwości oraz zgodnie z art. 21 ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych, w przypadku inwestycji kapitałowych i quasi-kapitałowych do celów zarządzania płynnością można wykorzystać nie więcej niż 30 % łącznych dopłat do kapitału i niewniesionego kapitału zadeklarowanego pośrednika finansowego.

(55)  Limitowany zysk dla inwestora publicznego na poziomie wcześniej określonej minimalnej stopy zwrotu: jeżeli wcześniej określona stopa zwrotu zostanie przekroczona, wszystkie zyski powyżej tego wskaźnika trafiają wyłącznie do inwestorów prywatnych.

(56)  Opcje kupna na udziałach publicznych: inwestorzy prywatni mają prawo skorzystać z opcji kupna w celu odkupienia udziału inwestycji publicznej po wcześniej uzgodnionym kursie wykonania.

(57)  Asymetryczny podział dochodu w gotówce: gotówka pochodzi zarówno od inwestorów publicznych, jak i prywatnych na zasadzie równorzędności, ale wypracowane zyski każdorazowo dzieli się w sposób asymetryczny. Inwestorzy prywatni otrzymują większą część wpływów do podziału niż powinni otrzymać proporcjonalnie do swoich portfeli, do wysokości wcześniej określonej minimalnej stopy zwrotu.

(58)  W przypadku środków, które są identyczne ze środkami w ramach planów odbudowy i zwiększania odporności zatwierdzonych przez Radę, warunek ten uznaje się za spełniony, ponieważ ich zgodność z zasadą „nie czyń poważnych szkód” została już zweryfikowana.

(59)  Zgodnie z art. 48 rozporządzenia (UE) 2021/695 (zob. przypis 26).

(60)  Może to również mieć miejsce w przypadku, gdy pomoc zakłóca funkcjonowanie instrumentów gospodarczych wprowadzonych w celu internalizacji takich negatywnych efektów zewnętrznych (np. wpływając na sygnały cenowe przekazywane przez unijny system handlu uprawnieniami do emisji lub podobny instrument).

(61)  „Wyszukiwanie publiczne w zakresie przejrzystości pomocy państwa” na stronie: https://webgate.ec.europa.eu/competition/transparency/public?lang=pl.

(62)  Jeżeli nie obowiązuje żaden formalny wymóg dotyczący deklaracji rocznych, jako data przyznania pomocy do celów wprowadzania informacji traktowany będzie dzień 31 grudnia roku, na który przyznano pomoc.

(63)  Dokument roboczy służb Komisji „Wspólne metody oceny pomocy państwa”, SWD(2014) 179 final z 28.5.2014.

(64)  Rozporządzenie Rady (UE) 2015/1589 z dnia 13 lipca 2015 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania art. 108 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (Dz.U. L 248 z 24.9.2015, s. 9).

(65)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 794/2004 z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Rady (UE) 2015/1589 ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania art. 108 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (Dz.U. L 140 z 30.4.2004, s. 1).


ZAŁĄCZNIK

Informacje dotyczące przejrzystości

Informacje na temat pomocy indywidualnej, o których mowa w pkt 180 lit. b):

Nazwa beneficjenta pomocy indywidualnej (1):

Nazwa

Identyfikator beneficjenta pomocy

Rodzaj przedsiębiorstwa będącego beneficjentem pomocy w momencie składania wniosku:

MŚP

Duże przedsiębiorstwo

Region, w którym beneficjent pomocy ma siedzibę, na poziomie NUTS II lub niższym

Główny sektor lub główny rodzaj działalności beneficjenta pomocy w odniesieniu do danej pomocy, określony na poziomie grupy NACE (trzycyfrowy kod numeryczny) (2)

Element pomocy wyrażony jako pełna kwota w walucie krajowej

Nominalna kwota pomocy (jeśli jest inna niż element pomocy), wyrażona jako pełna kwota w walucie krajowej (3)

Instrument pomocy (4):

Dotacja/dotacja na spłatę odsetek/umorzenie długu

Pożyczka/zaliczki zwrotne/dotacja podlegająca zwrotowi

Gwarancja

Korzyść podatkowa lub zwolnienie podatkowe

Finansowanie ryzyka

Inne (proszę określić)

Data udzielenia pomocy i data publikacji

Cel pomocy

Nazwa organu przyznającego pomoc (organów przyznających pomoc)

w stosownych przypadkach – nazwa podmiotu, któremu powierzono zadanie, oraz nazwy wybranych pośredników finansowych

Numer środka pomocy (5)


(1)  Z wyjątkiem tajemnic handlowych i innych informacji poufnych w uzasadnionych przypadkach oraz za zgodą Komisji – komunikat Komisji C(2003) 4582 z dnia 1 grudnia 2003 r. w sprawie tajemnicy służbowej w decyzjach dotyczących pomocy państwa (Dz.U. C 297 z 9.12.2003, s. 6).

(2)  Rozporządzenie (WE) nr 1893/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie statystycznej klasyfikacji działalności gospodarczej NACE Rev. 2 i zmieniające rozporządzenie Rady (EWG) nr 3037/90 oraz niektóre rozporządzenia WE w sprawie określonych dziedzin statystycznych (Dz.U. L 393 z 30.12.2006, s. 1).

(3)  Ekwiwalent dotacji brutto lub, w stosownych przypadkach, kwota inwestycji W przypadku pomocy operacyjnej można podać roczną kwotę pomocy na beneficjenta. W odniesieniu do programów pomocy w formie korzyści podatkowych kwotę tę można podać w przedziałach określonych w pkt 182. Kwota do publikacji to maksymalna dozwolona korzyść podatkowa, a nie kwota odliczana każdego roku (np. w przypadku ulg podatkowych publikuje się maksymalną dopuszczalną kwotę ulgi podatkowej, a nie rzeczywistą kwotę, która może zależeć od przychodów podlegających opodatkowaniu i ulegać zmianom każdego roku).

(4)  Jeżeli pomoc przyznaje się za pomocą wielu instrumentów, kwotę pomocy należy podać w rozbiciu na poszczególne instrumenty.

(5)  Podany przez Komisję w ramach procedury notyfikacyjnej, o której mowa w sekcji 2.2.


Sprostowania

16.6.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 161/121


Sprostowanie do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1009 z dnia 5 czerwca 2019 r. ustanawiającego przepisy dotyczące udostępniania na rynku produktów nawozowych UE, zmieniającego rozporządzenia (WE) nr 1069/2009 i (WE) nr 1107/2009 oraz uchylającego rozporządzenie (WE) nr 2003/2003

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 170 z dnia 25 czerwca 2019 r. )

Strona 87, załącznik IV część I pkt 1 (STOSOWANIE WEWNĘTRZNEJ KONTROLI PRODUKCJI (MODUŁ A))

Skreśla się pkt 1.1 lit. d).


16.6.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 161/122


Sprostowanie do rozporządzenia wykonawczego Rady (UE) 2022/658 z dnia 21 kwietnia 2022 r. dotyczącego wykonania rozporządzenia (UE) nr 269/2014 w sprawie środków ograniczających w związku z działaniami podważającymi integralność terytorialną, suwerenność i niezależność Ukrainy lub im zagrażającymi

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 120 z dnia 21 kwietnia 2022 r. )

Strona 4, tabela, wpis 234, kolumna czwarta „Przyczyny”, akapit pierwszy:

zamiast:

„Jewgienij Prigozhin to prominentny biznesmen, ściśle powiązany z prezydentem Putinem i rosyjskim Ministerstwem Obrony. Jest założycielem i nieoficjalnym szefem Grupy Wagnera, nieposiadającego osobowości prawnej podmiotu wojskowego z siedzibą w Rosji, odpowiedzialnego za rozmieszczanie najemników Grupy Wagnera na Ukrainie.”,

powinno być:

„Jewgienij Prigozhin to prominentny biznesmen, ściśle powiązany z prezydentem Putinem i rosyjskim Ministerstwem Obrony. Finansuje i jest nieoficjalnym szefem grupy Wagner, nieposiadającego osobowości prawnej podmiotu wojskowego z siedzibą w Rosji, odpowiedzialnego za rozmieszczanie najemników Grupy Wagnera na Ukrainie.”.