ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 159

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 65
14 czerwca 2022


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2022/916 z dnia 7 czerwca 2022 r. zatwierdzające zmianę na poziomie Unii w specyfikacji produktu oznaczonego chronioną nazwą pochodzenia lub chronionym oznaczeniem geograficznym [Jumilla (ChNP)]

1

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2022/917 z dnia 13 czerwca 2022 r. zmieniające załącznik I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605 ustanawiającego szczególne środki zwalczania afrykańskiego pomoru świń ( 1 )

3

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2022/918 z dnia 13 czerwca 2022 r. określające specyfikacje techniczne wymogów dotyczących danych w odniesieniu do tematu Globalne łańcuchy wartości zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/2152 ( 1 )

43

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2022/919 z dnia 8 czerwca 2022 r. zmieniająca decyzję Komisji 2005/381/WE w odniesieniu do kwestionariusza do składania sprawozdań ze stosowania dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (notyfikowana jako dokument nr C(2022) 3604)  ( 1 )

52

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2022/920 z dnia 13 czerwca 2022 r. dotycząca niektórych środków nadzwyczajnych w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń we Włoszech (notyfikowana jako dokument nr C(2022) 4094)  ( 1 )

90

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2022/921 z dnia 13 czerwca 2022 r. dotycząca niektórych środków nadzwyczajnych w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń w Niemczech (notyfikowana jako dokument nr C(2022) 4096)  ( 1 )

94

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

14.6.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 159/1


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/916

z dnia 7 czerwca 2022 r.

zatwierdzające zmianę na poziomie Unii w specyfikacji produktu oznaczonego chronioną nazwą pochodzenia lub chronionym oznaczeniem geograficznym [„Jumilla” (ChNP)]

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/33 z dnia 17 października 2018 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do wniosków o objęcie ochroną nazw pochodzenia, oznaczeń geograficznych i określeń tradycyjnych w sektorze wina, procedury zgłaszania sprzeciwu, ograniczeń stosowania, zmian w specyfikacji produktu, unieważnienia ochrony oraz etykietowania i prezentacji (1), w szczególności jego art. 15 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Komisja rozpatrzyła wniosek o zatwierdzenie zmiany na poziomie Unii w specyfikacji produktu objętego chronioną nazwą pochodzenia „Jumilla”, przekazany przez Hiszpanię zgodnie z art. 105 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 (2) w związku z art. 15 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/33.

(2)

Komisja opublikowała wniosek o zatwierdzenie zmiany na poziomie Unii w specyfikacji produktu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (3) zgodnie z art. 97 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.

(3)

Komisja nie otrzymała żadnego oświadczenia o sprzeciwie na podstawie art. 98 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.

(4)

Należy zatem zatwierdzić zmianę na poziomie Unii w specyfikacji produktu zgodnie z art. 99 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 w związku z art. 15 ust. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/33,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Niniejszym zatwierdza się zmianę w specyfikacji produktu opublikowaną w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej dotyczącą nazwy „Jumilla” (ChNP).

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 7 czerwca 2022 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącą,

Janusz WOJCIECHOWSKI

Członek Komisji


(1)   Dz.U. L 9 z 11.1.2019, s. 2.

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671).

(3)   Dz.U. C 74 z 15.2.2022, s. 40.


14.6.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 159/3


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/917

z dnia 13 czerwca 2022 r.

zmieniające załącznik I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605 ustanawiającego szczególne środki zwalczania afrykańskiego pomoru świń

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 z dnia 9 marca 2016 r. w sprawie przenośnych chorób zwierząt oraz zmieniające i uchylające niektóre akty w dziedzinie zdrowia zwierząt („Prawo o zdrowiu zwierząt”) (1), w szczególności jego art. 71 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Afrykański pomór świń jest zakaźną chorobą wirusową występującą u świń utrzymywanych i dzikich, która może mieć poważny wpływ na odnośną populację zwierząt i rentowność hodowli, powodując zakłócenia w przemieszczaniu przesyłek tych zwierząt i pozyskanych od nich lub z nich produktów w Unii oraz w wywozie do państw trzecich.

(2)

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/605 (2) zostało przyjęte w ramach rozporządzenia (UE) 2016/429 i ustanawia na czas określony środki szczególne w zakresie zwalczania chorób w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń, które mają być stosowane przez państwa członkowskie wymienione w załączniku I do tego rozporządzenia (zainteresowane państwa członkowskie) na obszarach objętych ograniczeniami I, II i III wymienionych w tym załączniku.

(3)

Obszary wymienione jako obszary objęte ograniczeniami I, II i III w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605 wyznaczono w oparciu o sytuację epidemiologiczną w zakresie afrykańskiego pomoru świń w Unii. Załącznik I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605 został ostatnio zmieniony rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2022/889 (3) w następstwie zmian sytuacji epidemiologicznej w odniesieniu do tej choroby we Włoszech.

(4)

Wszelkie zmiany obszarów objętych ograniczeniami I, II i III w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605 powinny opierać się na sytuacji epidemiologicznej w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń na obszarach występowania tej choroby oraz ogólnej sytuacji epidemiologicznej w zakresie afrykańskiego pomoru świń w zainteresowanym państwie członkowskim, poziomie ryzyka dalszego rozprzestrzeniania się tej choroby, a także naukowych zasadach i kryteriach określania podziału geograficznego na obszary ze względu na afrykański pomór świń oraz wytycznych Unii uzgodnionych z państwami członkowskimi w ramach Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz i publicznie dostępnych na stronie internetowej Komisji (4). Zmiany takie powinny również uwzględniać normy międzynarodowe, takie jak Kodeks zdrowia zwierząt lądowych (5) Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt oraz uzasadnienia podziału na obszary przedstawione przez właściwe organy zainteresowanych państw członkowskich.

(5)

Wystąpiły nowe ogniska afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń w Niemczech i w Polsce, a także u świń utrzymywanych w Polsce. Ponadto sytuacja epidemiologiczna na niektórych obszarach wymienionych jako obszary objęte ograniczeniami II i III w Polsce poprawiła się – w odniesieniu do świń utrzymywanych – ze względu na stosowanie przez to państwo członkowskie środków zwalczania chorób zgodnie z prawodawstwem Unii.

(6)

W maju i czerwcu 2022 r. odnotowano wystąpienie kilku ognisk afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń w kraju związkowym Saksonia w Niemczech na obszarze obecnie wymienionym jako obszar objęty ograniczeniami II w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605 położonym w bliskim sąsiedztwie obszaru w kraju związkowym Brandenburgia w Niemczech obecnie wymienionego jako obszar objęty ograniczeniami I tego załącznika. Te nowe ogniska afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń oznaczają wzrost poziomu ryzyka, który należy uwzględnić w powyższym załączniku. W związku z tym wspomniany obszar w kraju związkowym Brandenburgia wymieniony obecnie jako obszar objęty ograniczeniami I w tym załączniku, znajdujący się w bliskim sąsiedztwie obszaru wymienionego jako obszar objęty ograniczeniami II w kraju związkowym Saksonia, na którym wystąpiły niedawne ogniska afrykańskiego pomoru świń, powinien obecnie zostać wymieniony w tym załączniku jako obszar objęty ograniczeniami II, a nie jako obszar objęty ograniczeniami I tego załącznika, a obecne granice obszaru objętego ograniczeniami I również należy ponownie określić, aby uwzględnić te niedawne ogniska.

(7)

Ponadto w maju i czerwcu 2022 r. odnotowano kilka ognisk afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń w kraju związkowym Saksonia w Niemczech na obszarze obecnie wymienionym jako obszar objęty ograniczeniami II w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605, położonym w bliskim sąsiedztwie obszarów obecnie wymienionych jako obszary objęte ograniczeniami I. Te nowe ogniska afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń oznaczają wzrost poziomu ryzyka, który należy uwzględnić w powyższym załączniku. W związku z tym wspomniany obszar wymieniony obecnie jako obszar objęty ograniczeniami I w tym załączniku, znajdujący się w bliskim sąsiedztwie obszaru wymienionego jako obszar objęty ograniczeniami II w kraju związkowym Saksonia, na którym wystąpiły niedawne ogniska afrykańskiego pomoru świń, powinien obecnie zostać wymieniony w tym załączniku jako obszar objęty ograniczeniami II, a nie jako obszar objęty ograniczeniami I tego załącznika, a obecne granice obszaru objętego ograniczeniami I również należy ponownie określić, aby uwzględnić te niedawne ogniska.

(8)

Ponadto w czerwcu 2022 r. odnotowano wystąpienie jednego ogniska afrykańskiego pomoru świń u dzikiej świni w województwie dolnośląskim w Polsce na obszarze niewymienionym obecnie jako obszar objęty ograniczeniami w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605. To nowe ognisko afrykańskiego pomoru świń u dzikiej świni oznacza wzrost poziomu ryzyka, który należy uwzględnić w tym załączniku. W związku z tym wspomniany obszar Polski, niewymieniony obecnie jako obszar objęty ograniczeniami w tym załączniku, na którym wystąpiło niedawne ognisko afrykańskiego pomoru świń, powinien obecnie zostać wymieniony w tym załączniku jako obszar objęty ograniczeniami II, a w celu uwzględnienia tego niedawnego ogniska należy również ponownie określić obecne granice obszaru objętego ograniczeniami I.

(9)

Ponadto w czerwcu 2022 r. odnotowano wystąpienie jednego ogniska afrykańskiego pomoru świń u dzikiej świni w województwie wielkopolskim w Polsce na obszarze obecnie wymienionym jako obszar objęty ograniczeniami I w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605. To nowe ognisko afrykańskiego pomoru świń u dzikiej świni oznacza wzrost poziomu ryzyka, który należy uwzględnić w tym załączniku. W związku z tym wspomniany obszar Polski, wymieniony obecnie jako obszar objęty ograniczeniami I w tym załączniku powinien obecnie zostać wymieniony w tym załączniku jako obszar objęty ograniczeniami II, a nie jako obszar objęty ograniczeniami I tego załącznika, a obecne granice obszaru objętego ograniczeniami I również należy ponownie określić w celu uwzględnienia tego niedawnego ogniska.

(10)

Ponadto w czerwcu 2022 r. odnotowano wystąpienie dwóch ognisk afrykańskiego pomoru świń u świń utrzymywanych w województwie wielkopolskim w Polsce na obszarze obecnie wymienionym jako obszar objęty ograniczeniami II w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605. Te nowe ogniska afrykańskiego pomoru świń u świń utrzymywanych oznaczają wzrost poziomu ryzyka, który należy uwzględnić w tym załączniku. W związku z tym wspomniany obszar Polski, wymieniony obecnie jako obszar objęty ograniczeniami II w tym załączniku powinien obecnie zostać wymieniony w tym załączniku jako obszar objęty ograniczeniami III, a nie jako obszar objęty ograniczeniami II tego załącznika, a obecne granice obszaru objętego ograniczeniami II również należy ponownie określić w celu uwzględnienia tych niedawnych ognisk.

(11)

W następstwie tych niedawnych ognisk afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń w Niemczech i Polsce, a także u świń utrzymywanych w Polsce, oraz biorąc pod uwagę obecną sytuację epidemiologiczną w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń w Unii, podział na obszary w tych państwach członkowskich został ponownie oceniony i zaktualizowany. Ponadto ponownie oceniono i zaktualizowano również wprowadzone środki zarządzania ryzykiem. Zmiany te należy odzwierciedlić w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605.

(12)

Ponadto, biorąc pod uwagę skuteczność środków zwalczania chorób w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń u utrzymywanych świń na obszarach objętych ograniczeniami III wymienionych w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605, stosowanych w Polsce zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2020/687, a w szczególności środków określonych w art. 64, 65 i 67 tego rozporządzenia, oraz zgodnie ze środkami zmniejszającymi ryzyko w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń określonymi w kodeksie OIE, niektóre obszary w województwach warmińsko-mazurskim i lubuskim w Polsce wymienione obecnie jako obszary objęte ograniczeniami III w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605 powinny teraz zostać wymienione jako obszary objęte ograniczeniami II w tym załączniku z powodu niewystąpienia ognisk afrykańskiego pomoru świń u świń utrzymywanych i dzikich na tych obszarach objętych ograniczeniami III przez ostatnie dwanaście miesięcy. Obszary objęte ograniczeniami III powinny obecnie zostać wymienione jako obszary objęte ograniczeniami II, biorąc pod uwagę obecną sytuację epidemiologiczną w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń.

(13)

Wreszcie, biorąc pod uwagę skuteczność środków zwalczania chorób w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń u utrzymywanych świń na obszarze objętym ograniczeniami II wymienionym w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605, stosowanych w Polsce zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2020/687, a w szczególności środków określonych w art. 64, 65 i 67 tego rozporządzenia, oraz zgodnie ze środkami zmniejszającymi ryzyko w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń określonymi w kodeksie OIE, niektóre obszary w województwie wielkopolskim w Polsce wymienione obecnie jako obszary objęte ograniczeniami II w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605 powinny teraz zostać wymienione jako obszary objęte ograniczeniami I w tym załączniku z powodu niewystąpienia ognisk afrykańskiego pomoru świń u świń utrzymywanych i dzikich na tych obszarach objętych ograniczeniami II przez ostatnie dwanaście miesięcy. Obszar objęty ograniczeniami II powinien obecnie zostać wymieniony jako obszar objęty ograniczeniami I, biorąc pod uwagę obecną sytuację epidemiologiczną w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń.

(14)

Aby uwzględnić niedawne zmiany sytuacji epidemiologicznej w zakresie afrykańskiego pomoru świń w Unii oraz proaktywnie zwalczać ryzyko związane z rozprzestrzenianiem się tej choroby, w Niemczech i w Polsce należy wyznaczyć nowe obszary objęte ograniczeniami o odpowiedniej wielkości oraz uwzględnić je jako obszary objęte ograniczeniami I, II i III w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605. Ponieważ sytuacja w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń jest w Unii bardzo dynamiczna, przy wyznaczaniu tych nowych obszarów objętych ograniczeniami wzięto pod uwagę sytuację na otaczających je obszarach.

(15)

Ze względu na pilny charakter sytuacji epidemiologicznej w Unii w odniesieniu do rozprzestrzeniania się afrykańskiego pomoru świń ważne jest, aby zmiany, które mają zostać wprowadzone niniejszym rozporządzeniem wykonawczym w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605, stały się skuteczne tak szybko, jak jest to możliwe.

(16)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Załącznik I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 13 czerwca 2022 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Dz.U. L 84 z 31.3.2016, s. 1.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/605 z dnia 7 kwietnia 2021 r. ustanawiające szczególne środki zwalczania afrykańskiego pomoru świń (Dz.U. L 129 z 15.4.2021, s. 1).

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2022/889 z dnia 3 czerwca 2022 r. zmieniające załącznik I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605 ustanawiającego szczególne środki zwalczania afrykańskiego pomoru świń oraz uchylające decyzję wykonawczą (UE) 2022/746 (Dz.U. L 154 z 7.6.2022, s. 37).

(4)  Dokument roboczy SANTE/7112/2015/Rev. 3 „Zasady i kryteria określania podziału geograficznego na obszary ze względu na afrykański pomór świń” (https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en).

(5)  Kodeks zdrowia zwierząt lądowych OIE, 28. wydanie, 2019. ISBN tomu I: 978-92-95108-85-1; ISBN tomu II: 978-92-95108-86-8. https://www.oie.int/standard-setting/terrestrial-code/access-online/


ZAŁĄCZNIK

Załącznik I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605 otrzymuje brzmienie:

„ZAŁĄCZNIK I

OBSZARY OBJĘTE OGRANICZENIAMI

CZĘŚĆ I

1.   Niemcy

Następujące obszary objęte ograniczeniami I w Niemczech:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Alt Zauche-Wußwerk,

Gemeinde Byhleguhre-Byhlen,

Gemeinde Märkische Heide, mit den Gemarkungen Alt Schadow, Neu Schadow, Pretschen, Plattkow, Wittmannsdorf, Schuhlen-Wiese, Bückchen, Kuschkow, Gröditsch, Groß Leuthen, Leibchel, Glietz, Groß Leine, Dollgen, Krugau, Dürrenhofe, Biebersdorf und Klein Leine,

Gemeinde Neu Zauche,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Groß Liebitz, Guhlen, Mochow und Siegadel,

Gemeinde Spreewaldheide,

Gemeinde Straupitz,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Müncheberg, Eggersdorf bei Müncheberg und Hoppegarten bei Müncheberg,

Gemeinde Bliesdorf mit den Gemarkungen Kunersdorf - westlich der B167 und Bliesdorf - westlich der B167

Gemeinde Märkische Höhe mit den Gemarkungen Reichenberg und Batzlow,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Haselberg, Frankenfelde, Schulzendorf, Lüdersdorf Biesdorf, Rathsdorf - westlich der B 167 und Wriezen - westlich der B167

Gemeinde Buckow (Märkische Schweiz),

Gemeinde Strausberg mit den Gemarkungen Hohenstein und Ruhlsdorf,

Gemeine Garzau-Garzin,

Gemeinde Waldsieversdorf,

Gemeinde Rehfelde mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Reichenow-Mögelin,

Gemeinde Prötzel mit den Gemarkungen Harnekop, Sternebeck und Prötzel östlich der B 168 und der L35,

Gemeinde Oberbarnim,

Gemeinde Bad Freienwalde mit der Gemarkung Sonnenburg,

Gemeinde Falkenberg mit den Gemarkungen Dannenberg, Falkenberg westlich der L 35, Gersdorf und Kruge,

Gemeinde Höhenland mit den Gemarkungen Steinbeck, Wollenberg und Wölsickendorf,

Landkreis Barnim:

Gemeinde Joachimsthal östlich der L220 (Eberswalder Straße), östlich der L23 (Töpferstraße und Templiner Straße), östlich der L239 (Glambecker Straße) und Schorfheide (JO) östlich der L238,

Gemeinde Friedrichswalde mit der Gemarkung Glambeck östlich der L 239,

Gemeinde Althüttendorf,

Gemeinde Ziethen mit den Gemarkungen Groß Ziethen und Klein Ziethen westlich der B198,

Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Golzow, Senftenhütte, Buchholz, Schorfheide (Ch), Chorin westlich der L200 und Sandkrug nördlich der L200,

Gemeinde Britz,

Gemeinde Schorfheide mit den Gemarkungen Altenhof, Werbellin, Lichterfelde und Finowfurt,

Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit der Gemarkungen Finow und Spechthausen und der Gemarkung Eberswalde südlich der B167 und westlich der L200,

Gemeinde Breydin,

Gemeinde Melchow,

Gemeinde Sydower Fließ mit der Gemarkung Grüntal nördlich der K6006 (Landstraße nach Tuchen), östlich der Schönholzer Straße und östlich Am Postweg,

Hohenfinow südlich der B167,

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Passow mit den Gemarkungen Briest, Passow und Schönow,

Gemeinde Mark Landin mit den Gemarkungen Landin nördlich der B2, Grünow und Schönermark,

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Frauenhagen, Mürow, Angermünde nördlich und nordwestlich der B2, Dobberzin nördlich der B2, Kerkow, Welsow, Bruchhagen, Greiffenberg, Günterberg, Biesenbrow, Görlsdorf, Wolletz und Altkünkendorf,

Gemeinde Zichow,

Gemeinde Casekow mit den Gemarkungen Blumberg, Wartin, Luckow-Petershagen und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow westlich der L272 und nördlich der L27,

Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Hohenselchow nördlich der L27,

Gemeinde Tantow,

Gemeinde Mescherin

Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Geesow sowie den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf nördlich der L27 und B2 bis Gartenstraße,

Gemeinde Pinnow nördlich und westlich der B2,

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Storkow (Mark),

Gemeinde Spreenhagen mit den Gemarkungen Braunsdorf, Markgrafpieske, Lebbin und Spreenhagen,

Gemeinde Grünheide (Mark) mit den Gemarkungen Kagel, Kienbaum und Hangelsberg,

Gemeinde Fürstenwalde westlich der B 168 und nördlich der L 36,

Gemeinde Rauen,

Gemeinde Wendisch Rietz bis zur östlichen Uferzone des Scharmützelsees und von der südlichen Spitze des Scharmützelsees südlich der B246,

Gemeinde Reichenwalde,

Gemeinde Bad Saarow mit der Gemarkung Petersdorf und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow westlich der östlichen Uferzone des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze westlich der L35,

Gemeinde Tauche mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Jänickendorf, Schönfelde, Beerfelde, Gölsdorf, Buchholz, Tempelberg und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf westlich der L36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande nördlich der L36,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Peitz,

Gemeinde Turnow-Preilack,

Gemeinde Drachhausen,

Gemeinde Schmogrow-Fehrow,

Gemeinde Drehnow,

Gemeinde Teichland mit den Gemarkungen Maust und Neuendorf,

Gemeinde Dissen-Striesow,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Spremberg mit den Gemarkungen, Pulsberg, Jessen, Terpe, Bühlow, Groß Buckow, Klein Buckow, Roitz und der westliche Teil der Gemarkung Spremberg, beginnend an der südwestlichen Ecke der Gemarkungsgrenze zu Graustein in nordwestlicher Richtung entlang eines Waldweges zur B 156, dieser weiter in westlicher Richtung folgend bis zur Bahnlinie, dieser folgend bis zur L 48, dann weiter in südwestlicher Richtung bis zum Straßenabzweig Am früheren Stadtbahngleis, dieser Straße folgend bis zur L 47, weiter der L 47 folgend in nordöstlicher Richtung bis zum Abzweig Hasenheide, entlang der Straße Hasenheide bis zum Abzweig Weskower Allee, der Weskower Allee Richtung Norden folgend bis zum Abzweig Liebigstraße, dieser folgend Richtung Norden bis zur Gemarkungsgrenze Spremberg/ Sellessen,

Gemeinde Neuhausen/Spree mit den Gemarkungen Kathlow, Haasow, Roggosen, Koppatz, Neuhausen, Frauendorf, Groß Oßnig, Groß Döbern und Klein Döbern und der Gemarkung Roggosen nördlich der BAB 15,

Gemeinde Welzow mit den Gemarkungen Proschim und Haidemühl,

Landkreis Oberspreewald-Lausitz:

Gemeinde Lauchhammer,

Gemeinde Schwarzheide,

Gemeinde Schipkau,

Gemeinde Senftenberg mit den Gemarkungen Brieske, Niemtsch, Senftenberg, Reppist, Hosena, Großkoschen, Kleinkoschen und Sedlitz,

die Gemeinde Schwarzbach mit der Gemarkung Biehlen,

Gemeinde Neu-Seeland mit der Gemarkung Lieske,

Gemeinde Tettau,

Landkreis Elbe-Elster:

Gemeinde Großthiemig,

Gemeinde Hirschfeld,

Gemeinde Gröden,

Gemeinde Schraden,

Gemeinde Merzdorf,

Gemeinde Röderland mit der Gemarkung Wainsdorf, Prösen, Stolzenhain a.d. Röder,

Gemeinde Plessa mit der Gemarkung Plessa,

Landkreis Prignitz:

Gemeinde Groß Pankow mit den Gemarkungen Baek, Tangendorf, Tacken, Hohenvier, Strigleben, Steinberg und Gulow,

Gemeinde Perleberg mit der Gemarkung Schönfeld,

Gemeinde Karstädt mit den Gemarkungen Postlin, Strehlen, Blüthen, Klockow, Premslin, Glövzin, Waterloo, Karstädt, Dargardt, Garlin und die Gemarkungen Groß Warnow, Klein Warnow, Reckenzin, Streesow und Dallmin westlich der Bahnstrecke Berlin/Spandau-Hamburg/Altona,

Gemeinde Gülitz-Reetz,

Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Lockstädt, Mansfeld und Laaske,

Gemeinde Triglitz,

Gemeinde Marienfließ mit der Gemarkung Frehne,

Gemeinde Kümmernitztal mit der Gemarkungen Buckow, Preddöhl und Grabow,

Gemeinde Gerdshagen mit der Gemarkung Gerdshagen,

Gemeinde Meyenburg,

Gemeinde Pritzwalk mit der Gemarkung Steffenshagen,

Bundesland Sachsen:

Landkreis Bautzen

Gemeinde Arnsdorf, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Burkau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Crostwitz,

Gemeinde Cunewalde,

Gemeinde Demitz-Thumitz,

Gemeinde Doberschau-Gaußig,

Gemeinde Elsterheide,

Gemeinde Göda,

Gemeinde Großharthau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Großpostwitz/O.L.,

Gemeinde Hochkirch, sofern nicht bereits der Sperrzone II,

Gemeinde Königswartha, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Kubschütz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Lohsa, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Nebelschütz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Neschwitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Neukirch/Lausitz,

Gemeinde Obergurig,

Gemeinde Oßling,

Gemeinde Panschwitz-Kuckau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Puschwitz,

Gemeinde Räckelwitz,

Gemeinde Radibor, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Ralbitz-Rosenthal,

Gemeinde Rammenau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Schmölln-Putzkau,

Gemeinde Sohland a. d. Spree,

Gemeinde Spreetal, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Bautzen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Bernsdorf, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Bischhofswerda, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Elstra, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Hoyerswerda, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Kamenz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Lauta, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Radeberg, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Schirgiswalde-Kirschau,

Gemeinde Stadt Wilthen,

Gemeinde Stadt Wittichenau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Steinigtwolmsdorf,

Stadt Dresden:

Stadtgebiet, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Landkreis Meißen:

Gemeinde Diera-Zehren, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Glaubitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Hirschstein,

Gemeinde Käbschütztal,

Gemeinde Klipphausen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Niederau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Nünchritz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Röderaue, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Gröditz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Lommatzsch,

Gemeinde Stadt Meißen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Nossen außer Ortsteil Nossen,

Gemeinde Stadt Riesa,

Gemeinde Stadt Strehla,

Gemeinde Stauchitz,

Gemeinde Wülknitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Zeithain,

Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge:

Gemeinde Bannewitz,

Gemeinde Dürrröhrsdorf-Dittersbach,

Gemeinde Kreischa,

Gemeinde Lohmen,

Gemeinde Müglitztal,

Gemeinde Stadt Dohna,

Gemeinde Stadt Freital,

Gemeinde Stadt Heidenau,

Gemeinde Stadt Hohnstein,

Gemeinde Stadt Neustadt i. Sa.,

Gemeinde Stadt Pirna,

Gemeinde Stadt Rabenau mit den Ortsteilen Lübau, Obernaundorf, Oelsa, Rabenau und Spechtritz,

Gemeinde Stadt Stolpen,

Gemeinde Stadt Tharandt mit den Ortsteilen Fördergersdorf, Großopitz, Kurort Hartha, Pohrsdorf und Spechtshausen,

Gemeinde Stadt Wilsdruff,

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:

Landkreis Vorpommern Greifswald

Gemeinde Penkun südlich der Autobahn A11,

Gemeinde Nadrense südlich der Autobahn A11,

Landkreis Ludwigslust-Parchim:

Gemeinde Barkhagen mit den Ortsteilen und Ortslagen: Altenlinden, Kolonie Lalchow, Plauerhagen, Zarchlin, Barkow-Ausbau, Barkow,

Gemeinde Blievenstorf mit dem Ortsteil: Blievenstorf,

Gemeinde Brenz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neu Brenz, Alt Brenz,

Gemeinde Domsühl mit den Ortsteilen und Ortslagen: Severin, Bergrade Hof, Bergrade Dorf, Zieslübbe, Alt Dammerow, Schlieven, Domsühl, Domsühl-Ausbau, Neu Schlieven,

Gemeinde Gallin-Kuppentin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Kuppentin, Kuppentin-Ausbau, Daschow, Zahren, Gallin, Penzlin,

Gemeinde Ganzlin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dresenow, Dresenower Mühle, Twietfort, Ganzlin, Tönchow, Wendisch Priborn, Liebhof, Gnevsdorf,

Gemeinde Granzin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Lindenbeck, Greven, Beckendorf, Bahlenrade, Granzin,

Gemeinde Grabow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Fresenbrügge, Grabow, Griemoor, Heidehof, Kaltehof, Winkelmoor,

Gemeinde Groß Laasch mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Laasch,

Gemeinde Kremmin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Beckentin, Kremmin,

Gemeinde Kritzow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Schlemmin, Kritzow,

Gemeinde Lewitzrand mit dem Ortsteil und Ortslage: Matzlow-Garwitz (teilweise),

Gemeinde Lübz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Bobzin, Broock, Broock Ausbau, Hof Gischow, Lübz, Lutheran, Lutheran Ausbau, Riederfelde, Ruthen, Wessentin, Wessentin Ausbau,

Gemeinde Neustadt-Glewe mit den Ortsteilen und Ortslagen: Hohes Feld, Kiez, Klein Laasch, Liebs Siedlung, Neustadt-Glewe, Tuckhude, Wabel,

Gemeinde Obere Warnow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Grebbin und Wozinkel, Gemarkung Kossebade teilweise, Gemarkung Herzberg mit dem Waldgebiet Bahlenholz bis an die östliche Gemeindegrenze, Gemarkung Woeten unmittelbar östlich und westlich der L16,

Gemeinde Parchim mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dargelütz, Neuhof, Kiekindemark, Neu Klockow, Möderitz, Malchow, Damm, Parchim, Voigtsdorf, Neu Matzlow,

Gemeinde Passow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Unterbrüz, Brüz, Welzin, Neu Brüz, Weisin, Charlottenhof, Passow,

Gemeinde Plau am See mit den Ortsteilen und Ortslagen: Reppentin, Gaarz, Silbermühle, Appelburg, Seelust, Plau-Am See, Plötzenhöhe, Klebe, Lalchow, Quetzin, Heidekrug,

Gemeinde Rom mit den Ortsteilen und Ortslagen: Lancken, Stralendorf, Rom, Darze, Paarsch,

Gemeinde Spornitz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dütschow, Primark, Steinbeck, Spornitz,

Gemeinde Werder mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neu Benthen, Benthen, Tannenhof, Werder.

2.   Estonia

Następujące obszary objęte ograniczeniami I w Estonii:

Hiiu maakond.

3.   Grecja

Następujące obszary objęte ograniczeniami I w Grecji:

in the regional unit of Drama:

the community departments of Sidironero and Skaloti and the municipal departments of Livadero and Ksiropotamo (in Drama municipality),

the municipal department of Paranesti (in Paranesti municipality),

the municipal departments of Kokkinogeia, Mikropoli, Panorama, Pyrgoi (in Prosotsani municipality),

the municipal departments of Kato Nevrokopi, Chrysokefalo, Achladea, Vathytopos, Volakas, Granitis, Dasotos, Eksohi, Katafyto, Lefkogeia, Mikrokleisoura, Mikromilea, Ochyro, Pagoneri, Perithorio, Kato Vrontou and Potamoi (in Kato Nevrokopi municipality),

in the regional unit of Xanthi:

the municipal departments of Kimmerion, Stavroupoli, Gerakas, Dafnonas, Komnina, Kariofyto and Neochori (in Xanthi municipality),

the community departments of Satres, Thermes, Kotyli, and the municipal departments of Myki, Echinos and Oraio and (in Myki municipality),

the community department of Selero and the municipal department of Sounio (in Avdira municipality),

in the regional unit of Rodopi:

the municipal departments of Komotini, Anthochorio, Gratini, Thrylorio, Kalhas, Karydia, Kikidio, Kosmio, Pandrosos, Aigeiros, Kallisti, Meleti, Neo Sidirochori and Mega Doukato (in Komotini municipality),

the municipal departments of Ipio, Arriana, Darmeni, Archontika, Fillyra, Ano Drosini, Aratos and the Community Departments Kehros and Organi (in Arriana municipality),

the municipal departments of Iasmos, Sostis, Asomatoi, Polyanthos and Amvrosia and the community department of Amaxades (in Iasmos municipality),

the municipal department of Amaranta (in Maroneia Sapon municipality),

in the regional unit of Evros:

the municipal departments of Kyriaki, Mandra, Mavrokklisi, Mikro Dereio, Protokklisi, Roussa, Goniko, Geriko, Sidirochori, Megalo Derio, Sidiro, Giannouli, Agriani and Petrolofos (in Soufli municipality),

the municipal departments of Dikaia, Arzos, Elaia, Therapio, Komara, Marasia, Ormenio, Pentalofos, Petrota, Plati, Ptelea, Kyprinos, Zoni, Fulakio, Spilaio, Nea Vyssa, Kavili, Kastanies, Rizia, Sterna, Ampelakia, Valtos, Megali Doxipara, Neochori and Chandras (in Orestiada municipality),

the municipal departments of Asvestades, Ellinochori, Karoti, Koufovouno, Kiani, Mani, Sitochori, Alepochori, Asproneri, Metaxades, Vrysika, Doksa, Elafoxori, Ladi, Paliouri and Poimeniko (in Didymoteixo municipality),

in the regional unit of Serres:

the municipal departments of Kerkini, Livadia, Makrynitsa, Neochori, Platanakia, Petritsi, Akritochori, Vyroneia, Gonimo, Mandraki, Megalochori, Rodopoli, Ano Poroia, Katw Poroia, Sidirokastro, Vamvakophyto, Promahonas, Kamaroto, Strymonochori, Charopo, Kastanousi and Chortero and the community departments of Achladochori, Agkistro and Kapnophyto (in Sintiki municipality),

the municipal departments of Serres, Elaionas and Oinoussa and the community departments of Orini and Ano Vrontou (in Serres municipality),

the municipal departments of Dasochoriou, Irakleia, Valtero, Karperi, Koimisi, Lithotopos, Limnochori, Podismeno and Chrysochorafa (in Irakleia municipality).

4.   Łotwa

Następujące obszary objęte ograniczeniami I na Łotwie:

Dienvidkurzemes novada, Grobiņas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, Grobiņas pilsēta,

Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes.

5.   Litwa

Następujące obszary objęte ograniczeniami I na Litwie:

Kalvarijos savivaldybė,

Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos,

Marijampolės savivaldybė,

Palangos miesto savivaldybė,

Vilkaviškio rajono savivaldybė.

6.   Węgry

Następujące obszary objęte ograniczeniami I na Węgrzech:

Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe,

Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950,

406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

7.   Polska

Następujące obszary objęte ograniczeniami I w Polsce:

w województwie kujawsko-pomorskim:

powiat rypiński,

powiat brodnicki,

powiat grudziądzki,

powiat miejski Grudziądz,

powiat wąbrzeski,

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Wielbark i Rozogi w powiecie szczycieńskim,

w województwie podlaskim:

gminy Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew i część gminy Kulesze Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

gminy Miastkowo, Nowogród, Śniadowo i Zbójna w powiecie łomżyńskim,

gminy Szumowo, Zambrów z miastem Zambrów i część gminy Kołaki Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,

gminy Grabowo, Kolno i miasto Kolno, Turośl w powiecie kolneńskim,

w województwie mazowieckim:

powiat ostrołęcki,

powiat miejski Ostrołęka,

gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Bulkowo, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno, Staroźreby i Stara Biała w powiecie płockim,

powiat miejski Płock,

powiat ciechanowski,

gminy Baboszewo, Dzierzążnia, Joniec, Nowe Miasto, Płońsk i miasto Płońsk, Raciąż i miasto Raciąż, Sochocin w powiecie płońskim,

powiat sierpecki,

gmina Bieżuń, Lutocin, Siemiątkowo i Żuromin w powiecie żuromińskim,

część powiatu ostrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Dzieżgowo, Lipowiec Kościelny, Mława, Radzanów, Strzegowo, Stupsk, Szreńsk, Szydłowo, Wiśniewo w powiecie mławskim,

powiat przasnyski,

powiat makowski,

powiat pułtuski,

część powiatu wyszkowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu węgrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu wołomińskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Mokobody i Suchożebry w powiecie siedleckim,

gminy Dobre, Jakubów, Kałuszyn, Stanisławów w powiecie mińskim,

gminy Bielany i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,

powiat gostyniński,

w województwie podkarpackim:

powiat jasielski,

powiat strzyżowski,

część powiatu ropczycko-sędziszowskiego niewymieniona w części II i II załącznika I,

gminy Pruchnik, Rokietnica, Roźwienica, w powiecie jarosławskim,

gminy Fredropol, Krasiczyn, Krzywcza, Przemyśl, część gminy Orły położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim,

powiat miejski Przemyśl,

gminy Gać, Jawornik Polski, Kańczuga, część gminy Zarzecze położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim,

powiat łańcucki,

gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski, część gminy Świlcza położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 94 i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,

gmina Raniżów w powiecie kolbuszowskim,

gminy Brzostek, Jodłowa, Pilzno, miasto Dębica, część gminy Czarna położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Żyraków położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy wiejskiej Dębica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim,

w województwie świętokrzyskim:

gminy Nowy Korczyn, Solec-Zdrój, Wiślica, Stopnica, Tuczępy, Busko Zdrój w powiecie buskim,

powiat kazimierski,

powiat skarżyski,

część powiatu opatowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu sandomierskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Bogoria, Osiek, Staszów i część gminy Rytwiany położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 764, część gminy Szydłów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 756 w powiecie staszowskim,

gminy Pawłów, Wąchock, część gminy Brody położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 oraz na południowy zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie, drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno - wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

powiat ostrowiecki,

gminy Fałków, Ruda Maleniecka, Radoszyce, Smyków, Słupia Konecka, część gminy Końskie położona na zachód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na południe od linii kolejowej w powiecie koneckim,

gminy Bodzentyn, Bieliny, Łagów, Morawica, Nowa Słupia, część gminy Raków położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 756 i 764, część gminy Chęciny położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 762, część gminy Górno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy łączącą miejscowości Leszczyna – Cedzyna oraz na południe od linii wyznaczonej przez ul. Kielecką w miejscowości Cedzyna biegnącą do wschodniej granicy gminy, część gminy Daleszyce położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 764 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Daleszyce – Słopiec – Borków, dalej na północ od linii wyznaczonej przez tę drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 764 do przecięcia z linią rzeki Belnianka, następnie na północ od linii wyznaczonej przez rzeki Belnianka i Czarna Nida biegnącej do zachodniej granicy gminy w powiecie kieleckim,

gminy Działoszyce, Michałów, Pińczów, Złota w powiecie pińczowskim,

gminy Imielno, Jędrzejów, Nagłowice, Sędziszów, Słupia, Sobków, Wodzisław w powiecie jędrzejowskim,

gminy Moskorzew, Radków, Secemin, część gminy Włoszczowa położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Konieczno, i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Konieczno – Rogienice – Dąbie – Podłazie, część gminy Kluczewsko położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Krogulec – Nowiny - Komorniki do przecięcia z linią rzeki Czarna, następnie na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Czarna biegnącą do przecięcia z linią wyznaczoną przez drogę nr 742 i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od przecięcia z linią rzeki Czarna do południowej granicy gminy w powiecie włoszczowskim,

w województwie łódzkim:

gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, Nieborów, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącej od granicy miasta Łowicz do zachodniej granicy gminy oraz część gminy wiejskiej Łowicz położona na wschód od granicy miasta Łowicz i na północ od granicy gminy Nieborów w powiecie łowickim,

gminy Cielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka w powiecie rawskim,

gminy Bolimów, Głuchów, Godzianów, Lipce Reymontowskie, Maków, Nowy Kawęczyn, Skierniewice, Słupia w powiecie skierniewickim,

powiat miejski Skierniewice,

gminy Mniszków, Paradyż, Sławno i Żarnów w powiecie opoczyńskim,

powiat tomaszowski,

powiat brzeziński,

powiat łaski,

powiat miejski Łódź,

powat łódzki wschodni,

powiat pabianicki,

powiat wieruszowski,

gminy Aleksandrów Łódzki, Stryków, miasto Zgierz w powiecie zgierskim,

gminy Bełchatów z miastem Bełchatów, Drużbice, Kluki, Rusiec, Szczerców, Zelów w powiecie bełchatowskim,

powiat wieluński,

powiat sieradzki,

powiat zduńskowolski,

gminy Aleksandrów, Czarnocin, Grabica, Moszczenica, Ręczno, Sulejów, Wola Krzysztoporska, Wolbórz w powiecie piotrkowskim,

powiat miejski Piotrków Trybunalski,

gminy Masłowice, Przedbórz, Wielgomłyny i Żytno w powiecie radomszczańskim,

w województwie śląskim:

gmina Koniecpol w powiecie częstochowskim,

w województwie pomorskim:

gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

gminy Lichnowy, Miłoradz, Malbork z miastem Malbork, część gminy Nowy Staw położna na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim,

gminy Mikołajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim,

powiat gdański,

Miasto Gdańsk,

powiat tczewski,

powiat kwidzyński,

w województwie lubuskim:

gmina Lubiszyn w powiecie gorzowskim,

gmina Dobiegniew w powiecie strzelecko-drezdeneckim,

w województwie dolnośląskim:

gminy Dziadowa Kłoda, Międzybórz, Syców, Twardogóra, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,

gminy Jordanów Śląski, Kobierzyce, Mietków, Sobótka, część gminy Żórawina położona na zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,

część gminy Domaniów położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,

gmina Wiązów w powiecie strzelińskim,

część powiatu średzkiego niewymieniona w części II załącznika I,

miasto Świeradów - Zdrój w powiecie lubańskim,

gmina Krotoszyce w powiecie legnickim,

gminy Pielgrzymka, Świerzawa, Złotoryja z miastem Złotoryja, miasto Wojcieszów w powiecie złotoryjskim,

część powiatu lwóweckiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Bolków, Męcinka, Mściwojów, Paszowice, miasto Jawor w powiecie jaworskim,

gminy Dobromierz, Jaworzyna Śląska, Marcinowice, Strzegom, Żarów w powiecie świdnickim,

gminy Dzierżoniów, Pieszyce, miasto Bielawa, miasto Dzierżoniów w powiecie dzierżoniowskim,

gminy Głuszyca, Mieroszów w powiecie wałbrzyskim,

gmina Nowa Ruda i miasto Nowa Ruda w powiecie kłodzkim,

gminy Kamienna Góra, Marciszów i miasto Kamienna Góra w powiecie kamiennogórskim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Koźmin Wielkopolski, Rozdrażew, miasto Sulmierzyce, część gminy Krotoszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 36, nr 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 15 do skrzyżowana z drogą nr 444, nr 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim,

gminy Brodnica, część gminy Dolsk położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 437, a nastęnie na wschód od drogi nr 437 biegnącej od skrzyżowania z drogąnr 434 do południowej granicy gminy, część gminy Śrem położóna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 310 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Śrem, następnie na wschód od drogi nr 432 w miejscowości Śrem oraz na wschód od drogi nr 434 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 432 do południowej granicy gminy w powiecie śremskim,

gminy Borek Wielkopolski, Piaski, Pogorzela, w powiecie gostyńskim,

gmina Grodzisk Wielkopolski i część gminy Kamieniec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

gminy Czempiń, Kościan i miasto Kościan w powiecie kościańskim,

gminy Kleszczewo, Kostrzyn, Kórnik, Tarnowo Podgórne, Pobiedziska, Mosina, miasto Puszczykowo, część gminy Rokietnica położona na południowy zachód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz oraz część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na południe od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie poznańskim,

gmina Kiszkowo i część gminy Kłecko położona na zachód od rzeki Mała Wełna w powiecie gnieźnieńskim,

powiat czarnkowsko-trzcianecki,

gmina Kaźmierz, część gminy Duszniki położona na południowy wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Duszniki, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez ul. Niewierską oraz drogę biegnącą przez miejscowość Niewierz do zachodniej granicy gminy, część gminy Ostroróg położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 186 i 184 biegnące od granicy gminy do miejscowości Ostroróg, a następnie od miejscowości Ostroróg przez miejscowości Piaskowo – Rudki do południowej granicy gminy, część gminy Wronki położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wartę biegnącą od zachodniej granicy gminy do przecięcia z droga nr 182, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 182 oraz 184 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 182 do południowej granicy gminy, miasto Szamotuły i część gminy Szamotuły położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 i drogę łączącą miejscowości Lipnica - Ostroróg do linii wyznaczonej przez wschodnią granicę miasta Szamotuły i na południe od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły, do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na zachód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na zachód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim,

gmina Budzyń w powiecie chodzieskim,

gminy Mieścisko, Skoki i Wągrowiec z miastem Wągrowiec w powiecie wągrowieckim,

powiat pleszewski,

gmina Zagórów w powiecie słupeckim,

gmina Pyzdry w powiecie wrzesińskim,

gminy Kotlin, Żerków i część gminy Jarocin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr S11 i 15 w powiecie jarocińskim,

powiat ostrowski,

powiat miejski Kalisz,

powiat kaliski,

powiat turecki,

gminy Rzgów, Grodziec, Krzymów, Stare Miasto, Rychwał w powiecie konińskim,

powiat kępiński,

powiat ostrzeszowski,

w województwie opolskim:

gminy Domaszowice, Pokój, część gminy Namysłów położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie namysłowskim,

gminy Wołczyn, Kluczbork, Byczyna w powiecie kluczborskim,

gminy Praszka, Gorzów Śląski część gminy Rudniki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 43 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 43 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 42 w powiecie oleskim,

gmina Grodkóww powiecie brzeskim,

gminy Komprachcice, Łubniany, Murów, Niemodlin, Tułowice w powiecie opolskim,

powiat miejski Opole,

w województwie zachodniopomorskim:

gminy Nowogródek Pomorski, Barlinek, Myślibórz, część gminy Dębno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na północ od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gmina Stare Czarnowo w powiecie gryfińskim,

gmina Bielice, Kozielice, Pyrzyce w powiecie pyrzyckim,

gminy Bierzwnik, Krzęcin, Pełczyce w powiecie choszczeńskim,

część powiatu miejskiego Szczecin położona na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Odra Zachodnia biegnącą od północnej granicy gminy do przecięcia z drogą nr 10, następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 10 biegnącą od przecięcia z linią wyznaczoną przez rzekę Odra Zachodnia do wschodniej granicy gminy,

gminy Dobra (Szczecińska), Kołbaskowo, Police w powiecie polickim,

w województwie małopolskim:

powiat brzeski,

powiat gorlicki,

powiat proszowicki,

część powiatu nowosądeckiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Czorsztyn, Krościenko nad Dunajcem, Ochotnica Dolna w powiecie nowotarskim,

powiat miejski Nowy Sącz,

powiat tarnowski,

powiat miejski Tarnów,

część powiatu dąbrowskiego niewymieniona w części III załącznika I.

8.   Słowacja

Następujące obszary objęte ograniczeniami I na Słowacji:

in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy,

in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky,

in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Bohunice, Pukanec, Uhliská,

in the district of Krupina, the municipalities of Dudince, Terany, Hontianske Moravce, Sudince, Súdovce, Lišov,

the whole district of Ružomberok,

in the region of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce,

in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly,

in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá,

in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec,

in the district of Žarnovica, the municipalities of Rudno nad Hronom, Voznica, Hodruša-Hámre,

the whole district of Žiar nad Hronom, except municipalities included in zone II.

9.   Włochy

Następujące obszary objęte ograniczeniami I we Włoszech:

Piedmont Region:

in the province of Alessandria, the municipalities of Casalnoceto, Oviglio, Tortona, Viguzzolo, Ponti, Frugarolo, Bergamasco, Castellar Guidobono, Berzano Di Tortona, Castelletto D'erro, Cerreto Grue, Carbonara Scrivia, Casasco, Carentino, Frascaro, Paderna, Montegioco, Spineto Scrivia, Villaromagnano, Pozzolo Formigaro, Momperone, Merana, Monleale, Terzo, Borgoratto Alessandrino, Casal Cermelli, Montemarzino, Bistagno, Castellazzo Bormida, Bosco Marengo, Spigno Monferrato, Castelspina, Denice, Volpeglino, Alice Bel Colle, Gamalero, Volpedo, Pozzol Groppo, Montechiaro D'acqui, Sarezzano,

in the province of Asti, the municipalities of Olmo Gentile, Nizza Monferrato, Incisa Scapaccino, Roccaverano, Castel Boglione, Mombaruzzo, Maranzana, Castel Rocchero, Rocchetta Palafea, Castelletto Molina, Castelnuovo Belbo, Montabone, Quaranti, Mombaldone, Fontanile, Calamandrana, Bruno, Sessame, Monastero Bormida, Bubbio, Cassinasco, Serole,

Liguria Region:

in the province of Genova, the Municipalities of Rovegno, Rapallo, Portofino, Cicagna, Avegno, Montebruno, Santa Margherita Ligure, Favale Di Malvaro, Recco, Camogli, Moconesi, Tribogna, Fascia, Uscio, Gorreto, Fontanigorda, Neirone, Rondanina, Lorsica, Propata;

in the province of Savona, the municipalities of Cairo Montenotte, Quiliano, Dego, Altare, Piana Crixia, Mioglia, Giusvalla, Albissola Marina, Savona,

Emilia-Romagna Region:

in the province of Piacenza, the municipalities of Ottone, Zerba,

Lombardia Region:

in the province of Pavia, the municipalities of Rocca Susella, Montesegale, Menconico, Val Di Nizza, Bagnaria, Santa Margherita Di Staffora, Ponte Nizza, Brallo Di Pregola, Varzi, Godiasco, Cecima,

Lazio Region:

the area in the province of Rome with the following limits:

South West - West: the territory of the Municipality of Rome included between the South-West, West and North West limits of zone II and the intersection of via di Boccea with Via Soriso, Via Soriso, Via S. Giovanni Della Croce, Via Enrico dell’Osso, Via di Val Cannuta, Via Gregorio XI up to the intersection with Via Aurelia (SS1), Via dell’Arrone, Via del Casale di S. Angelo up to the intersection with southern boundaries of the municipality of the Municipality of Anguillara Sabazia.

North: the municipalities of Anguillara Sabazia, Campagnano di Roma, Formello, Magliano Romano, Sacrofano, Morlupo, Fiano Romano, Capena, Castelnuovo di Porto, Riano:

South East – East: the municipalities of Montelibretti, Palombara Sabina, Monterotondo, Mentana Sant’Angelo Romano, Guidonia Montecelio, Fonte Nuova.

CZĘŚĆ II

1.   Bułgaria

Następujące obszary objęte ograniczeniami II w Bułgarii:

the whole region of Haskovo,

the whole region of Yambol,

the whole region of Stara Zagora,

the whole region of Pernik,

the whole region of Kyustendil,

the whole region of Plovdiv, excluding the areas in Part III,

the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III,

the whole region of Smolyan,

the whole region of Dobrich,

the whole region of Sofia city,

the whole region of Sofia Province,

the whole region of Blagoevgrad excluding the areas in Part III,

the whole region of Razgrad,

the whole region of Kardzhali,

the whole region of Burgas,

the whole region of Varna excluding the areas in Part III,

the whole region of Silistra,

the whole region of Ruse,

the whole region of Veliko Tarnovo,

the whole region of Pleven,

the whole region of Targovishte,

the whole region of Shumen,

the whole region of Sliven,

the whole region of Vidin,

the whole region of Gabrovo,

the whole region of Lovech,

the whole region of Montana,

the whole region of Vratza.

2.   Niemcy

Następujące obszary objęte ograniczeniami II w Niemczech:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Grunow-Dammendorf,

Gemeinde Mixdorf

Gemeinde Schlaubetal,

Gemeinde Neuzelle,

Gemeinde Neißemünde,

Gemeinde Lawitz,

Gemeinde Eisenhüttenstadt,

Gemeinde Vogelsang,

Gemeinde Ziltendorf,

Gemeinde Wiesenau,

Gemeinde Friedland,

Gemeinde Siehdichum,

Gemeinde Müllrose,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Jacobsdorf

Gemeinde Groß Lindow,

Gemeinde Brieskow-Finkenheerd,

Gemeinde Ragow-Merz,

Gemeinde Beeskow,

Gemeinde Rietz-Neuendorf,

Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Stremmen, Ranzig, Trebatsch, Sabrodt, Sawall, Mitweide, Lindenberg, Falkenberg (T), Görsdorf (B), Wulfersdorf, Giesensdorf, Briescht, Kossenblatt und Tauche,

Gemeinde Langewahl,

Gemeinde Berkenbrück,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Arensdorf und Demitz und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf östlich der L 36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande südlich der L36,

Gemeinde Fürstenwalde östlich der B 168 und südlich der L36,

Gemeinde Diensdorf-Radlow,

Gemeinde Wendisch Rietz östlich des Scharmützelsees und nördlich der B 246,

Gemeinde Bad Saarow mit der Gemarkung Neu Golm und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow östlich des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze östlich der L35,

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Jamlitz,

Gemeinde Lieberose,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Goyatz, Jessern, Lamsfeld, Ressen, Speichrow und Zaue,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Schenkendöbern,

Gemeinde Guben,

Gemeinde Jänschwalde,

Gemeinde Tauer,

Gemeinde Teichland mit der Gemarkung Bärenbrück,

Gemeinde Heinersbrück,

Gemeinde Forst,

Gemeinde Groß Schacksdorf-Simmersdorf,

Gemeinde Neiße-Malxetal,

Gemeinde Jämlitz-Klein Düben,

Gemeinde Tschernitz,

Gemeinde Döbern,

Gemeinde Felixsee,

Gemeinde Wiesengrund,

Gemeinde Spremberg mit den Gemarkungen Groß Luja, Sellessen, Türkendorf, Graustein, Waldesdorf, Hornow, Schönheide, Liskau und der östliche Teil der Gemarkung Spremberg, beginnend an der südwestlichen Ecke der Gemarkungsgrenze zu Graustein in nordwestlicher Richtung entlang eines Waldweges zur B 156, dieser weiter in westlicher Richtung folgend bis zur Bahnlinie, dieser folgend bis zur L 48, dann weiter in südwestlicher Richtung bis zum Straßenabzweig Am früheren Stadtbahngleis, dieser Straße folgend bis zur L 47, weiter der L 47 folgend in nordöstlicher Richtung bis zum Abzweig Hasenheide, entlang der Straße Hasenheide bis zum Abzweig Weskower Allee, der Weskower Allee Richtung Norden folgend bis zum Abzweig Liebigstraße, dieser folgend Richtung Norden bis zur Gemarkungsgrenze Spremberg/ Sellessen,

Gemeinde Neuhausen/Spree mit den Gemarkungen Kahsel, Bagenz, Drieschnitz, Gablenz, Laubsdorf, Komptendorf und Sergen und der Gemarkung Roggosen südlich der BAB 15,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Bleyen-Genschmar,

Gemeinde Neuhardenberg,

Gemeinde Golzow,

Gemeinde Küstriner Vorland,

Gemeinde Alt Tucheband,

Gemeinde Reitwein,

Gemeinde Podelzig,

Gemeinde Gusow-Platkow,

Gemeinde Seelow,

Gemeinde Vierlinden,

Gemeinde Lindendorf,

Gemeinde Fichtenhöhe,

Gemeinde Lietzen,

Gemeinde Falkenhagen (Mark),

Gemeinde Zeschdorf,

Gemeinde Treplin,

Gemeinde Lebus,

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Jahnsfelde, Trebnitz, Obersdorf, Münchehofe und Hermersdorf,

Gemeinde Märkische Höhe mit der Gemarkung Ringenwalde,

Gemeinde Bliesdorf mit der Gemarkung Metzdorf und Gemeinde Bliesdorf – östlich der B167 bis östlicher Teil, begrenzt aus Richtung Gemarkungsgrenze Neutrebbin südlich der Bahnlinie bis Straße „Sophienhof“ dieser westlich folgend bis „Ruesterchegraben“ weiter entlang Feldweg an den Windrädern Richtung „Herrnhof“, weiter entlang „Letschiner Hauptgraben“ nord-östlich bis Gemarkungsgrenze Alttrebbin und Kunersdorf – östlich der B167,

Gemeinde Bad Freienwalde mit den Gemarkungen Altglietzen, Altranft, Bad Freienwalde, Bralitz, Hohenwutzen, Schiffmühle, Hohensaaten und Neuenhagen,

Gemeinde Falkenberg mit der Gemarkung Falkenberg östlich der L35,

Gemeinde Oderaue,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Altwriezen, Jäckelsbruch, Neugaul, Beauregard, Eichwerder, Rathsdorf – östlich der B167 und Wriezen – östlich der B167,

Gemeinde Neulewin,

Gemeinde Neutrebbin,

Gemeinde Letschin,

Gemeinde Zechin,

Landkreis Barnim:

Gemeinde Lunow-Stolzenhagen,

Gemeinde Parsteinsee,

Gemeinde Oderberg,

Gemeinde Liepe,

Gemeinde Hohenfinow (nördlich der B167),

Gemeinde Niederfinow,

Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit den Gemarkungen Eberswalde nördlich der B167 und östlich der L200, Sommerfelde und Tornow nördlich der B167,

Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Brodowin, Chorin östlich der L200, Serwest, Neuehütte, Sandkrug östlich der L200,

Gemeinde Ziethen mit der Gemarkung Klein Ziethen östlich der Serwester Dorfstraße und östlich der B198,

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Crussow, Stolpe, Gellmersdorf, Neukünkendorf, Bölkendorf, Herzsprung, Schmargendorf und den Gemarkungen Angermünde südlich und südöstlich der B2 und Dobberzin südlich der B2,

Gemeinde Schwedt mit den Gemarkungen Criewen, Zützen, Schwedt, Stendell, Kummerow, Kunow, Vierraden, Blumenhagen, Oderbruchwiesen, Enkelsee, Gatow, Hohenfelde, Schöneberg, Flemsdorf und der Gemarkung Felchow östlich der B2,

Gemeinde Pinnow südlich und östlich der B2,

Gemeinde Berkholz-Meyenburg,

Gemeinde Mark Landin mit der Gemarkung Landin südlich der B2,

Gemeinde Casekow mit der Gemarkung Woltersdorf und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow östlich der L272 und südlich der L27,

Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Groß Pinnow und der Gemarkung Hohenselchow südlich der L27,

Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Friedrichsthal und den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf südlich der L27 und B2 bis Gartenstraße,

Gemeinde Passow mit der Gemarkung Jamikow,

Kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder),

Landkreis Prignitz:

Gemeinde Karstädt mit den Gemarkungen Neuhof und Kribbe und den Gemarkungen Groß Warnow, Klein Warnow, Reckenzin, Streesow und Dallmin östlich der Bahnstrecke Berlin/Spandau-Hamburg/Altona,

Gemeinde Berge,

Gemeinde Pirow mit den Gemarkungen Hülsebeck, Pirow, Bresch und Burow,

Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Sagast, Nettelbeck, Porep, Lütkendorf, Putlitz, Weitgendorf und Telschow,

Gemeinde Marienfließ mit den Gemarkungen Jännersdorf, Stepenitz und Krempendorf,

Landkreis Oberspreewald-Lausitz:

Gemeinde Senftenberg mit der Gemarkung Peickwitz,

Gemeinde Hohenbocka,

Gemeinde Grünewald,

Gemeinde Hermsdorf,

Gemeinde Kroppen,

Gemeinde Ortrand,

Gemeinde Großkmehlen,

Gemeinde Lindenau,

Gemeinde Frauendorf,

Gemeinde Ruhland,

Gemeinde Guteborn

Gemeinde Schwarzbach mit der Gemarkung Schwarzenbach,

Bundesland Sachsen:

Landkreis Bautzen:

Gemeinde Arnsdorf nördlich der B6,

Gemeinde Burkau westlich des Straßenverlaufs von B98 und S94,

Gemeinde Frankenthal,

Gemeinde Großdubrau,

Gemeinde Großharthau nördlich der B6,

Gemeinde Großnaundorf,

Gemeinde Haselbachtal,

Gemeinde Hochkirch nördlich der B6,

Gemeinde Königswartha östlich der B96,

Gemeinde Kubschütz nördlich der B6,

Gemeinde Laußnitz,

Gemeinde Lichtenberg,

Gemeinde Lohsa östlich der B96,

Gemeinde Malschwitz,

Gemeinde Nebelschütz westlich der S94,

Gemeinde Neukirch,

Gemeinde Neschwitz östlich der B96,

Gemeinde Ohorn,

Gemeinde Ottendorf-Okrilla,

Gemeinde Panschwitz-Kuckau westlich der S94,

Gemeinde Radibor östlich der B96,

Gemeinde Rammenau westlich der B98,

Gemeinde Schwepnitz,

Gemeinde Spreetal östlich der B97,

Gemeinde Stadt Bautzen östlich des Verlaufs der B96 bis Abzweig S 156 und nördlich des Verlaufs S 156 bis Abzweig B6 und nördlich des Verlaufs der B 6 bis zur östlichen Gemeindegrenze,

Gemeinde Stadt Bernsdorf westlich der S94 bis zur B97, im weiteren Verlauf südlich der B97 und westlich der K9202 bis Stadt Lauta Ortsteil Leippe,

Gemeinde Stadt Bischofswerda nördlich der B6 und westlich der B98,

Gemeinde Stadt Elstra westlich der S94,

Gemeinde Stadt Großröhrsdorf,

Gemeinde Stadt Hoyerswerda südlich des Verlaufs der B97 bis Abzweig B96 und östlich des Verlaufs der B96 bis zur südlichen Gemeindegrenze,

Gemeinde Stadt Kamenz S94,

Gemeinde Stadt Königsbrück,

Gemeinde Stadt Lauta westlich der K9202, ab Stadt Lauta Ortsteil Leippe südlich der Hauptstraße bis zur Landesgrenze Brandenburg,

Gemeinde Stadt Pulsnitz,

Gemeinde Stadt Radeberg nördlich der B6,

Gemeinde Stadt Weißenberg,

Gemeinde Stadt Wittichenau östlich der B96,

Gemeinde Steina,

Gemeinde Wachau,

Stadt Dresden:

Stadtgebiet nördlich der B6,

Landkreis Görlitz,

Landkreis Meißen:

Gemeinde Diera-Zehren östlich der Elbe,

Gemeinde Ebersbach,

Gemeinde Glaubitz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Klipphausen östlich der B6,

Gemeinde Lampertswalde,

Gemeinde Moritzburg,

Gemeinde Niederau östlich der B101,

Gemeinde Nünchritz östlich der Elbe und südlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Priestewitz,

Gemeinde Röderaue östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Schönfeld,

Gemeinde Stadt Coswig,

Gemeinde Stadt Gröditz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Stadt Großenhain,

Gemeinde Stadt Meißen östlich des Straßenverlaufs der B6 bis zur B101, ab der B101 Elbtalbrücke Richtung Norden östlich der Elbe,

Gemeinde Stadt Radebeul,

Gemeinde Stadt Radeburg,

Gemeinde Thiendorf,

Gemeinde Weinböhla,

Gemeinde Wülknitz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals.

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:

Landkreis Ludwigslust-Parchim:

Gemeinde Balow mit dem Ortsteil: Balow,

Gemeinde Brunow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Bauerkuhl, Brunow (bei Ludwigslust), Klüß, Löcknitz (bei Parchim),

Gemeinde Dambeck mit dem Ortsteil und der Ortslage :Dambeck (bei Ludwigslust),

Gemeinde Ganzlin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Barackendorf, Hof Retzow, Klein Damerow, Retzow, Wangelin,

Gemeinde Gehlsbach mit den Ortsteilen und Ortslagen: Ausbau Darß, Darß, Hof Karbow, Karbow, Karbow-Ausbau, Quaßlin, Quaßlin Hof, Quaßliner Mühle, Vietlübbe, Wahlstorf

Gemeinde Groß Godems mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Godems, Klein Godems,

3emeinde Karrenzin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Herzfeld, Karrenzin, Karrenzin-Ausbau, Neu Herzfeld, Repzin, Wulfsahl,

Gemeinde Kreien mit den Ortsteilen und Ortslagen: Ausbau Kreien, Hof Kreien, Kolonie Kreien, Kreien, Wilsen,

Gemeinde Kritzow mit dem Ortsteil und der Ortslage: Benzin,

Gemeinde Lübz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Burow, Gischow, Meyerberg,

Gemeinde Möllenbeck mit den Ortsteilen und Ortslagen: Carlshof, Horst, Menzendorf, Möllenbeck,

Gemeinde Muchow mit dem Ortsteil und Ortslage: Muchow,

Gemeinde Parchim mit dem Ortsteil und Ortslage: Slate,

Gemeinde Prislich mit den Ortsteilen und Ortslagen: Marienhof, Neese, Prislich, Werle,

Gemeinde Rom mit dem Ortsteil und Ortslage: Klein Niendorf,

Gemeinde Ruhner Berge mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dorf Poltnitz, Drenkow, Griebow, Jarchow, Leppin, Malow, Malower Mühle, Marnitz, Mentin, Mooster, Poitendorf, Poltnitz, Suckow, Tessenow, Zachow,

Gemeinde Siggelkow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Pankow, Klein Pankow, Neuburg, Redlin, Siggelkow,

Gemeinde Stolpe mit den Ortsteilen und Ortslagen: Barkow, Granzin, Stolpe Ausbau, Stolpe,

Gemeinde Ziegendorf mit den Ortsteilen und Ortslagen: Drefahl, Meierstorf, Neu Drefahl, Pampin, Platschow, Stresendorf, Ziegendorf,

Gemeinde Zierzow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Kolbow, Zierzow.

3.   Estonia

Następujące obszary objęte ograniczeniami II w Estonii:

Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

4.   Łotwa

Następujące obszary objęte ograniczeniami II na Łotwie:

Aizkraukles novads,

Alūksnes novads,

Augšdaugavas novads,

Ādažu novads,

Balvu novads,

Bauskas novads,

Cēsu novads,

Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Kalvenes, Kazdangas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Embūtes, Vaiņodes, Gaviezes, Rucavas, Vērgales, Medzes pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta,

Dobeles novads,

Gulbenes novads,

Jelgavas novads,

Jēkabpils novads,

Krāslavas novads,

Kuldīgas novads,

Ķekavas novads,

Limbažu novads,

Līvānu novads,

Ludzas novads,

Madonas novads,

Mārupes novads,

Ogres novads,

Olaines novads,

Preiļu novads,

Rēzeknes novads,

Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta,

Salaspils novads,

Saldus novads,

Saulkrastu novads,

Siguldas novads,

Smiltenes novads,

Talsu novads,

Tukuma novads,

Valkas novads,

Valmieras novads,

Varakļānu novads,

Ventspils novads,

Daugavpils valstspilsētas pašvaldība,

Jelgavas valstspilsētas pašvaldība,

Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība,

Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība.

5.   Litwa

Następujące obszary objęte ograniczeniami II na Litwie:

Alytaus miesto savivaldybė,

Alytaus rajono savivaldybė,

Anykščių rajono savivaldybė,

Akmenės rajono savivaldybė,

Birštono savivaldybė,

Biržų miesto savivaldybė,

Biržų rajono savivaldybė,

Druskininkų savivaldybė,

Elektrėnų savivaldybė,

Ignalinos rajono savivaldybė,

Jonavos rajono savivaldybė,

Joniškio rajono savivaldybė,

Jurbarko rajono savivaldybė,

Kaišiadorių rajono savivaldybė,

Kauno miesto savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybė,

Kazlų rūdos savivaldybė,

Kelmės rajono savivaldybė,

Kėdainių rajono savivaldybė,

Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos,

Kupiškio rajono savivaldybė,

Kretingos rajono savivaldybė,

Lazdijų rajono savivaldybė,

Mažeikių rajono savivaldybė,

Molėtų rajono savivaldybė,

Pagėgių savivaldybė,

Pakruojo rajono savivaldybė,

Panevėžio rajono savivaldybė,

Panevėžio miesto savivaldybė,

Pasvalio rajono savivaldybė,

Radviliškio rajono savivaldybė,

Rietavo savivaldybė,

Prienų rajono savivaldybė,

Plungės rajono savivaldybė,

Raseinių rajono savivaldybė,

Rokiškio rajono savivaldybė,

Skuodo rajono savivaldybės,

Šakių rajono savivaldybė,

Šalčininkų rajono savivaldybė,

Šiaulių miesto savivaldybė,

Šiaulių rajono savivaldybė,

Šilutės rajono savivaldybė,

Širvintų rajono savivaldybė,

Šilalės rajono savivaldybė,

Švenčionių rajono savivaldybė,

Tauragės rajono savivaldybė,

Telšių rajono savivaldybė,

Trakų rajono savivaldybė,

Ukmergės rajono savivaldybė,

Utenos rajono savivaldybė,

Varėnos rajono savivaldybė,

Vilniaus miesto savivaldybė,

Vilniaus rajono savivaldybė,

Visagino savivaldybė,

Zarasų rajono savivaldybė.

6.   Węgry

Następujące obszary objęte ograniczeniami II na Węgrzech:

Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe.

7.   Polska

Następujące obszary objęte ograniczeniami II w Polsce:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kalinowo, Stare Juchy, Prostki oraz gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,

powiat elbląski,

powiat miejski Elbląg,

powiat gołdapski,

powiat piski,

powiat bartoszycki,

powiat olecki,

powiat giżycki,

powiat braniewski,

powiat kętrzyński,

powiat lidzbarski,

gminy Dźwierzuty Jedwabno, Pasym, Świętajno, Szczytno i miasto Szczytno w powiecie szczycieńskim,

powiat mrągowski,

powiat węgorzewski,

powiat olsztyński,

powiat miejski Olsztyn,

powiat nidzicki,

gminy Kisielice, Susz, Zalewo w powiecie iławskim,

część powiatu ostródzkiego niewymieniona w części III załącznika I,

gmina Iłowo-Osada, część gminy wiejskiej Działdowo położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wchodniej do zachodniej granicy gminy, część gminy Płośnica położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wchodniej do zachodniej granicy gminy, część gminy Lidzbark położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 544 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 541 oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 541 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 544 w powiecie działdowskim,

w województwie podlaskim:

powiat bielski,

powiat grajewski,

powiat moniecki,

powiat sejneński,

gminy Łomża, Piątnica, Jedwabne, Przytuły i Wizna w powiecie łomżyńskim,

powiat miejski Łomża,

powiat siemiatycki,

powiat hajnowski,

gminy Ciechanowiec, Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty, Sokoły i część gminy Kulesze Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

gmina Rutki i część gminy Kołaki Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,

gminy Mały Płock i Stawiski w powiecie kolneńskim,

powiat białostocki,

powiat suwalski,

powiat miejski Suwałki,

powiat augustowski,

powiat sokólski,

powiat miejski Białystok,

w województwie mazowieckim:

gminy Domanice, Korczew, Kotuń, Mordy, Paprotnia, Przesmyki, Siedlce, Skórzec, Wiśniew, Wodynie, Zbuczyn w powiecie siedleckim,

powiat miejski Siedlce,

gminy Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Sterdyń w powiecie sokołowskim,

powiat łosicki,

powiat sochaczewski,

powiat zwoleński,

powiat kozienicki,

powiat lipski,

powiat radomski

powiat miejski Radom,

powiat szydłowiecki,

gminy Lubowidz i Kuczbork Osada w powiecie żuromińskim,

gmina Wieczfnia Kościelna w powicie mławskim,

gminy Bodzanów, Słubice, Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim,

powiat nowodworski,

gminy Czerwińsk nad Wisłą, Naruszewo, Załuski w powiecie płońskim,

gminy: miasto Kobyłka, miasto Marki, miasto Ząbki, miasto Zielonka, część gminy Tłuszcz ograniczona liniami kolejowymi: na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Tłuszcz oraz na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy do miasta Tłuszcz, część gminy Jadów położona na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie wołomińskim,

powiat garwoliński,

gminy Boguty-Pianki, Brok, Zaręby Kościelne, Nur, Małkinia Górna, część gminy Wąsewo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 60, część gminy wiejskiej Ostrów Mazowiecka położona na południe od miasta Ostrów Mazowiecka i na południe od linii wyznaczonej przez drogę 60 biegnącą od zachodniej granicy miasta Ostrów Mazowiecka do zachodniej granicy gminy w powiecie ostrowskim,

część gminy Sadowne położona na północny- zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Łochów położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie węgrowskim,

gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, część gminy Zabrodzie położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie wyszkowskim,

gminy Cegłów, Dębe Wielkie, Halinów, Latowicz, Mińsk Mazowiecki i miasto Mińsk Mazowiecki, Mrozy, Siennica, miasto Sulejówek w powiecie mińskim,

powiat otwocki,

powiat warszawski zachodni,

powiat legionowski,

powiat piaseczyński,

powiat pruszkowski,

powiat grójecki,

powiat grodziski,

powiat żyrardowski,

powiat białobrzeski,

powiat przysuski,

powiat miejski Warszawa,

w województwie lubelskim:

powiat bialski,

powiat miejski Biała Podlaska,

gminy Batorz, Godziszów, Janów Lubelski, Modliborzyce w powiecie janowskim,

powiat puławski,

powiat rycki,

powiat łukowski,

powiat lubelski,

powiat miejski Lublin,

powiat lubartowski,

powiat łęczyński,

powiat świdnicki,

gminy Aleksandrów, Biszcza, Józefów, Księżpol, Łukowa, Obsza, Potok Górny, Tarnogród w powiecie biłgorajskim,

gminy Dołhobyczów, Mircze, Trzeszczany, Uchanie i Werbkowice w powiecie hrubieszowskim,

powiat krasnostawski,

powiat chełmski,

powiat miejski Chełm,

powiat tomaszowski,

część powiatu kraśnickiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat opolski,

powiat parczewski,

powiat włodawski,

powiat radzyński,

powiat miejski Zamość,

gminy Adamów, Grabowiec, Komarów-Osada, Krasnobród, Łabunie, Miączyn, Nielisz, Sitno, Skierbieszów, Stary Zamość, Zamość w powiecie zamojskim,

w województwie podkarpackim:

część powiatu stalowowolskiego niewymieniona w części III załącznika I,

gminy Cieszanów, Horyniec-Zdrój, Narol, Stary Dzików, Oleszyce, Lubaczów z miastem Lubaczów w powiecie lubaczowskim,

gminy Medyka, Stubno, część gminy Orły położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim,

gminy Chłopice, Jarosław z miastem Jarosław, Pawłosiów i Wiązownice w powiecie jarosławskim,

gmina Kamień w powiecie rzeszowskim,

gminy Cmolas, Dzikowiec, Kolbuszowa, Majdan Królewski i Niwiska powiecie kolbuszowskim,

powiat leżajski,

powiat niżański,

powiat tarnobrzeski,

gminy Adamówka, Sieniawa, Tryńcza, Przeworsk z miastem Przeworsk, Zarzecze w powiecie przeworskim,

część gminy Sędziszów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Ostrów nie wymieniona w części III załącznika I w powiecie ropczycko-sędziszowskim,

w województwie małopolskim:

gminy Nawojowa, Piwniczna Zdrój, Rytro, Stary Sącz, część gminy Łącko położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Dunajec w powiecie nowosądeckim,

gmina Szczawnica w powiecie nowotarskim,

w województwie pomorskim:

gminy Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim,

gmina Stare Pole, część gminy Nowy Staw położna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim,

gminy Stegny, Sztutowo i część gminy Nowy Dwór Gdański położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

w województwie świętokrzyskim:

gmina Tarłów i część gminy Ożarów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 biegnącą od miejscowości Honorów do zachodniej granicy gminy w powiecie opatowskim,

część gminy Brody położona wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 i na północny wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie oraz przez drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno-wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

gmina Gowarczów, część gminy Końskie położona na wschód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na północ od linii kolejowej w powiecie koneckim,

gminy Dwikozy i Zawichost w powiecie sandomierskim,

w województwie lubuskim:

gminy Bogdaniec, Deszczno, Kłodawa, Kostrzyn nad Odrą, Santok, Witnica w powiecie gorzowskim,

powiat miejski Gorzów Wielkopolski,

gminy Drezdenko, Strzelce Krajeńskie, Stare Kurowo, Zwierzyn w powiecie strzelecko-drezdeneckim,

powiat żarski,

powiat słubicki,

gminy Brzeźnica, Iłowa, Gozdnica, Wymiarki i miasto Żagań w powiecie żagańskim,

powiat krośnieński,

powiat zielonogórski

powiat miejski Zielona Góra,

powiat nowosolski,

część powiatu sulęcińskiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu międzyrzeckiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu świebodzińskiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat wschowski,

w województwie dolnośląskim:

powiat zgorzelecki,

gminy Gaworzyce, Grębocice, Polkowice i Radwanice w powiecie polkowickim,

część powiatu wołowskiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat lubiński,

gmina Malczyce, Miękinia, Środa Śląska, część gminy Kostomłoty położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Udanin położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie średzkim,

gmina Wądroże Wielkie w powiecie jaworskim,

powiat miejski Legnica,

część powiatu legnickiego niewymieniona w części I i III załącznika I,

gmina Oborniki Śląskie, Wisznia Mała, Trzebnica, Zawonia w powiecie trzebnickim,

gminy Leśna, Lubań i miasto Lubań, Olszyna, Platerówka, Siekierczyn w powiecie lubańskim,

powiat miejski Wrocław,

gminy Czernica, Długołęka, Siechnice, część gminy Żórawina położona na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,

gminy Jelcz-Laskowice, Oława z miastem Oława i część gminy Domaniów położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,

gmina Bierutów, miasto Oleśnica, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,

gmina Cieszków, Krośnice, część gminy Milicz położona na wschód od linii łączącej miejscowości Poradów – Piotrkosice – Sulimierz – Sułów – Gruszeczka w powiecie milickim,

część powiatu bolesławieckiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat głogowski,

gmina Niechlów w powiecie górowskim,

gmina Zagrodno w powiecie złotoryjskim,

gmina Gryfów Śląski w powiecie lwóweckim,

gminy Czarny Bór, Stare Bogaczowice, Walim, miasto Boguszów-Gorce, miasto Jedlina-Zdrój, miasto Szczawno-Zdrój w powiecie wałbrzyskim,

powiat miejski Wałbrzych,

gmina Świdnica, miasto Świdnica, miasto Świebodzice w powiecie świdnickim

w województwie wielkopolskim:

gminy Siedlec, Wolsztyn, część gminy Przemęt położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Borek – Kluczewo – Sączkowo – Przemęt – Błotnica – Starkowo – Boszkowo – Letnisko w powiecie wolsztyńskim,

gmina Wielichowo, Rakoniewice, Granowo, część gminy Kamieniec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

część powiatu międzychodzkiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu nowotomyskiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat obornicki,

część gminy Połajewo na położona na południe od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo – ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,

powiat miejski Poznań,

gminy Buk, Czerwonak, Dopiewo, Komorniki, Stęszew, Swarzędz, Suchy Las, część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na północ od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Rokietnica położona na północ i na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz w powiecie poznańskim,

część gminy Ostroróg położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 186 i 184 biegnące od granicy gminy do miejscowości Ostroróg, a następnie od miejscowości Ostroróg przez miejscowości Piaskowo – Rudki do południowej granicy gminy, część gminy Wronki położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Wartę biegnącą od zachodniej granicy gminy do przecięcia z droga nr 182, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 182 oraz 184 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 182 do południowej granicy gminy, część gminy Pniewy położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Lubosinek – Lubosina – Buszewo biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 187 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 187 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Lubosinek – Lubosina – Buszewo część gminy Duszniki położona na północny zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Duszniki, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez ul. Niewierską oraz drogę biegnącą przez miejscowość Niewierz do zachodniej granicy gminy, część gminy Szamotuły położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 i drogę łączącą miejscowości Lipnica – Ostroróg oraz część położona na wschód od wschodniej granicy miasta Szamotuły i na północ od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na wschód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na wschód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim,

gmina Pępowo w powiecie gostyńskim,

gminy Kobylin, Zduny, część gminy Krotoszyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 36, nr 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 15 do skrzyżowana z drogą nr 444, nr 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim,

w województwie łódzkim:

gminy Białaczów, Drzewica, Opoczno i Poświętne w powiecie opoczyńskim,

gminy Biała Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim,

gmina Kowiesy w powiecie skierniewickim,

w województwie zachodniopomorskim:

gmina Boleszkowice i część gminy Dębno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na południe od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gminy Banie, Cedynia, Chojna, Gryfino, Mieszkowice, Moryń, Trzcińsko – Zdrój, Widuchowa w powiecie gryfińskim,

w województwie opolskim:

gminy Brzeg, Lubsza, Lewin Brzeski, Olszanka, Skarbimierz w powiecie brzeskim,

gminy Dąbrowa, Dobrzeń Wielki, Popielów w powiecie opolskim,

gminy Świerczów, Wilków, część gminy Namysłów położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie namysłowskim.

8.   Słowacja

Następujące obszary objęte ograniczeniami II na Słowacji:

the whole district of Gelnica except municipalities included in zone III,

the whole district of Poprad

the whole district of Spišská Nová Ves,

the whole district of Levoča,

the whole district of Kežmarok

in the whole district of Michalovce except municipalities included in zone III,

the whole district of Košice-okolie,

the whole district of Rožnava,

the whole city of Košice,

the whole district of Sobrance,

the whole district of Vranov nad Topľou,

the whole district of Humenné except municipalities included in zone III,

the whole district of Snina,

the whole district of Prešov except municipalities included in zone III,

the whole district of Sabinov except municipalities included in zone III,

the whole district of Svidník, except municipalities included in zone III,

the whole district of Stropkov, except municipalities included in zone III,

the whole district of Bardejov,

the whole district of Stará Ľubovňa,

the whole district of Revúca,

the whole district of Rimavská Sobota except municipalities included in zone III,

in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I,

the whole district of Lučenec,

the whole district of Poltár,

the whole district of Zvolen,

the whole district of Detva,

the whole district of Krupina, except municipalities included in zone I,

the whole district of Banska Stiavnica,

in the district of Žiar nad Hronom the municipalities of Hronská Dúbrava, Trnavá Hora,

the whole district of Banska Bystica,

the whole district of Brezno,

the whole district of Liptovsky Mikuláš.

9.   Włochy

Następujące obszary objęte ograniczeniami II we Włoszech:

Piedmont Region:

in the Province of Alessandria, the municipalities of Cavatore, Castelnuovo Bormida, Cabella Ligure, Carrega Ligure, Francavilla Bisio, Carpeneto, Costa Vescovato, Grognardo, Orsara Bormida, Pasturana, Melazzo, Mornese, Ovada, Predosa, Lerma, Fraconalto, Rivalta Bormida, Fresonara, Malvicino, Ponzone, San Cristoforo, Sezzadio, Rocca Grimalda, Garbagna, Tassarolo, Mongiardino Ligure, Morsasco, Montaldo Bormida, Prasco, Montaldeo, Belforte Monferrato, Albera Ligure, Bosio, Cantalupo Ligure, Castelletto D'orba, Cartosio, Acqui Terme, Arquata Scrivia, Parodi Ligure, Ricaldone, Gavi, Cremolino, Brignano-Frascata, Novi Ligure, Molare, Cassinelle, Morbello, Avolasca, Carezzano, Basaluzzo, Dernice, Trisobbio, Strevi, Sant'Agata Fossili, Pareto, Visone, Voltaggio, Tagliolo Monferrato, Casaleggio Boiro, Capriata D'orba, Castellania, Carrosio, Cassine, Vignole Borbera, Serravalle Scrivia, Silvano D'orba, Villalvernia, Roccaforte Ligure, Rocchetta Ligure, Sardigliano, Stazzano, Borghetto Di Borbera, Grondona, Cassano Spinola, Montacuto, Gremiasco, San Sebastiano Curone, Fabbrica Curone,

Liguria Region:

in the province of Genova, the municipalities of Bogliasco, Arenzano, Ceranesi, Ronco Scrivia, Mele, Isola Del Cantone, Lumarzo, Genova, Masone, Serra Riccò, Campo Ligure, Mignanego, Busalla, Bargagli, Savignone, Torriglia, Rossiglione, Sant'Olcese, Valbrevenna, Sori, Tiglieto, Campomorone, Cogoleto, Pieve Ligure, Davagna, Casella, Montoggio, Crocefieschi, Vobbia;

in the province of Savona, the municipalities of Albisola Superiore, Celle Ligure, Stella, Pontinvrea, Varazze, Urbe, Sassello,

Lazio Region:

the Area of the Municipality of Rome having the following limits:

South: from the intersection of Tiber River with Circonvallazione Clodia, Circonvallazione Clodia, Via di San Tommaso D’Acquino, Via Arturo Labriola, Via Simone Simoni, Via Pietro De Cristofaro, Via Anastasio II, Via Baldo Degli Ubaldi up to the intersection with Via di Boccea

South-West: Via di Boccea up to the intersection with Via della Storta

West-North West: Via della Storta, Via Cassia (SS2) up to the intersection with boundaries of Rome municipality

North-North East: from the intersection between Via Cassia (SS2) and boundaries of Rome municipality -– administrative boundaries of Rome municipality

East: administrative boundaries of Rome municipality up to the intersection with Via Nomentana (Sp22a)

South-East: Via Nomentana (Sp22a) up to the intersection with Viale Sora Lella – Viale Sora Lella –Viale Ave Ninchi - Via Ugo Ojetti – Viale Jonio – Via dei Prati Fiscali crossing Via Salaria up to Via Marciana Marina – Via Marciana Marina up to the intersection with Tiber River.

CZĘŚĆ III

1.   Bułgaria

Następujące obszary objęte ograniczeniami III w Bułgarii:

in Blagoevgrad region:

the whole municipality of Sandanski

the whole municipality of Strumyani

the whole municipality of Petrich,

the Pazardzhik region:

the whole municipality of Pazardzhik,

the whole municipality of Panagyurishte,

the whole municipality of Lesichevo,

the whole municipality of Septemvri,

the whole municipality of Strelcha,

in Plovdiv region

the whole municipality of Hisar,

the whole municipality of Suedinenie,

the whole municipality of Maritsa

the whole municipality of Rodopi,

the whole municipality of Plovdiv,

in Varna region:

the whole municipality of Byala,

the whole municipality of Dolni Chiflik.

2.   Włochy

Następujące obszary objęte ograniczeniami III we Włoszech:

tutto il territorio della Sardegna.

3.   Polska

Następujące obszary objęte ograniczeniami III w Polsce:

w województwie warmińsko-mazurskim:

część powiatu działdowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu iławskiego niewymieniona w części II załącznika I,

powiat nowomiejski,

gminy Dąbrówno, Grunwald i Ostróda z miastem Ostróda w powiecie ostródzkim,

w województwie lubelskim:

gminy Radecznica, Sułów, Szczebrzeszyn, Zwierzyniec w powiecie zamojskim,

gminy Biłgoraj z miastem Biłgoraj, Goraj, Frampol, Tereszpol i Turobin w powiecie biłgorajskim,

gminy Horodło, Hrubieszów z miastem Hrubieszów w powiecie hrubieszowskim,

gminy Dzwola, Chrzanów i Potok Wielki w powiecie janowskim,

gminy Gościeradów i Trzydnik Duży w powiecie kraśnickim,

w województwie podkarpackim:

powiat mielecki,

gminy Radomyśl nad Sanem i Zaklików w powiecie stalowowolskim,

część gminy Ostrów położona na północ od drogi linii wyznaczonej przez drogę nr A4 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 986, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 986 biegnącą od tego skrzyżowania do miejscowości Osieka i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Osieka_- Blizna w powiecie ropczycko – sędziszowskim,

część gminy Czarna położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Żyraków położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy wiejskiej Dębica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim

gmina Wielkie Oczy w powiecie lubaczowskim,

gminy Laszki, Radymno z miastem Radymno, w powiecie jarosławskim,

w województwie lubuskim:

gminy Małomice, Niegosławice, Szprotawa, Żagań w powiecie żagańskim,

gmina Sulęcin w powiecie sulęcińskim,

gminy Bledzew, Międzyrzecz, Pszczew, Trzciel w powiecie międzyrzeckim,

część gminy Lubrza położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92, część gminy Łagów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92, część gminy Świebodzin położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 w powiecie świebodzińskim,

w województwie wielkopolskim:

powiat leszczyński,

powiat miejski Leszno,

gminy Krzywiń, Śmigiel w powiecie kościańskim,

część gminy Dolsk położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 437, a następnie na zachód od drogi nr 437 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 434 do południowej granicy gminy, część gminy Śrem położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 310 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Śrem, następnie na zachód od drogi nr 432 w miejscowości Śrem oraz na zachód od drogi nr 434 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 432 do południowej granicy gminy w powiecie śremskim,

gminy Gostyń, Krobia i Poniec w powiecie gostyńskim,

część gminy Przemęt położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Borek – Kluczewo – Sączkowo – Przemęt – Błotnica – Starkowo – Boszkowo – Letnisko w powiecie wolsztyńskim,

gminy Krobia i Poniec w powiecie gostyńskim,

powiat rawicki,

gminy Kuślin, Lwówek, Miedzichowo, Nowy Tomyśl w powiecie nowotomyskim,

gminy Chrzypsko Wielkie, Kwilcz w powiecie międzychodzkim,

część gminy Pniewy położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Lubosinek – Lubosina – Buszewo biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 187 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 187 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Lubosinek – Lubosina – Buszewo w powiecie szamotulskim,

w województwie dolnośląskim:

część powiatu górowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Prusice i Żmigród w powiecie trzebnickim,

gminy Gromadka i Osiecznica w powiecie bolesławieckim,

gminy Chocianów i Przemków w powiecie polkowickim,

gmina Chojnów i miasto Chojnów w powiecie legnickim,

część gminy Wołów położona na północ od linii wyznaczonej prze drogę nr 339 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Pełczyn, a następnie na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 339 i łączącą miejscowości Pełczyn – Smogorzówek, część gminy Wińsko polożona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 36 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Wińsko, a nastęnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 w miejscowości Wińsko i łączącą miejscowości Wińsko_- Smogorzów Wielki – Smogorzówek w powiecie wołowskim,

część gminy Milicz położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Poradów – Piotrkosice - Sulimierz-Sułów - Gruszeczka w powiecie milickim,

w województwie świętokrzyskim:

gminy Gnojno, Pacanów w powiecie buskim,

gminy Łubnice, Oleśnica, Połaniec, część gminy Rytwiany położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 764, część gminy Szydłów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 756 w powiecie staszowskim,

gminy Chmielnik, Masłów, Miedziana Góra, Mniów, Łopuszno, Piekoszów, Pierzchnica, Sitkówka-Nowiny, Strawczyn, Zagnańsk, część gminy Raków położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 756 i 764, część gminy Chęciny położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 762, część gminy Górno położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy łączącą miejscowości Leszczyna – Cedzyna oraz na północ od linii wyznczonej przez ul. Kielecką w miejscowości Cedzyna biegnącą do wschodniej granicy gminy, część gminy Daleszyce położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 764 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Daleszyce – Słopiec – Borków, dalej na południe od linii wyznaczonej przez tę drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 764 do przecięcia z linią rzeki Belnianka, następnie na południe od linii wyznaczonej przez rzeki Belnianka i Czarna Nida biegnącej do zachodniej granicy gminy w powiecie kieleckim,

powiat miejski Kielce,

gminy Krasocin, część gminy Włoszczowa położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Konieczno, i dalej na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Konieczno – Rogienice – Dąbie – Podłazie, część gminy Kluczewsko położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Krogulec – Nowiny - Komorniki do przecięcia z linią rzeki Czarna, następnie na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Czarna biegnącą do przecięcia z linią wyznaczoną przez drogę nr 742 i dalej na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od przecięcia z linią rzeki Czarna do południowej granicy gminyw powiecie włoszczowskim,

gmina Kije w powiecie pińczowskim,

gminy Małogoszcz, Oksa w powiecie jędrzejowskim,

w województwie małopolskim:

gminy Dąbrowa Tarnowska, Radgoszcz, Szczucin w powiecie dąbrowskim.

4.   Rumunia

Następujące obszary objęte ograniczeniami III w Rumunii:

Zona orașului București,

Județul Constanța,

Județul Satu Mare,

Județul Tulcea,

Județul Bacău,

Județul Bihor,

Județul Bistrița Năsăud,

Județul Brăila,

Județul Buzău,

Județul Călărași,

Județul Dâmbovița,

Județul Galați,

Județul Giurgiu,

Județul Ialomița,

Județul Ilfov,

Județul Prahova,

Județul Sălaj,

Județul Suceava

Județul Vaslui,

Județul Vrancea,

Județul Teleorman,

Judeţul Mehedinţi,

Județul Gorj,

Județul Argeș,

Judeţul Olt,

Judeţul Dolj,

Județul Arad,

Județul Timiș,

Județul Covasna,

Județul Brașov,

Județul Botoșani,

Județul Vâlcea,

Județul Iași,

Județul Hunedoara,

Județul Alba,

Județul Sibiu,

Județul Caraș-Severin,

Județul Neamț,

Județul Harghita,

Județul Mureș,

Județul Cluj,

Județul Maramureş.

5.   Słowacja

Następujące obszary objęte ograniczeniami III na Słowacji:

The whole district of Trebišov’,

The whole district of Vranov and Topľou,

In the district of Humenné: Lieskovec, Myslina, Humenné, Jasenov, Brekov, Závadka, Topoľovka, Hudcovce, Ptičie, Chlmec, Porúbka, Brestov, Gruzovce, Ohradzany, Slovenská Volová, Karná, Lackovce, Kochanovce, Hažín nad Cirochou, Závada, Nižná Sitnica, Vyšná Sitnica, Rohožník, Prituľany, Ruská Poruba, Ruská Kajňa,

In the district of Michalovce: Strážske, Staré, Oreské, Zbudza, Voľa, Nacina Ves, Pusté Čemerné, Lesné, Rakovec nad Ondavou, Petríkovce, Oborín, Veľké Raškovce, Beša,

In the district of Rimavská Sobota: Jesenské, Gortva, Hodejov, Hodejovec, Širkovce, Šimonovce, Drňa, Hostice, Gemerské Dechtáre, Jestice, Dubovec, Rimavské Janovce, Rimavská Sobota, Belín, Pavlovce, Sútor, Bottovo, Dúžava, Mojín, Konrádovce, Čierny Potok, Blhovce, Gemerček, Hajnáčka,

In the district of Gelnica: Hrišovce, Jaklovce, Kluknava, Margecany, Richnava,

In the district Of Sabinov: Daletice,

In the district of Prešov: Hrabkov, Krížovany, Žipov, Kvačany, Ondrašovce, Chminianske Jakubovany, Klenov, Bajerov, Bertotovce, Brežany, Bzenov, Fričovce, Hendrichovce, Hermanovce, Chmiňany, Chminianska Nová Ves, Janov, Jarovnice, Kojatice, Lažany, Mikušovce, Ovčie, Rokycany, Sedlice, Suchá Dolina, Svinia, Šindliar, Široké, Štefanovce, Víťaz, Župčany,

the whole district of Medzilaborce,

In the district of Stropkov: Havaj, Malá Poľana, Bystrá, Mikové, Varechovce, Vladiča, Staškovce, Makovce, Veľkrop, Solník, Korunková, Bukovce, Krišľovce, Jakušovce, Kolbovce,

In the district of Svidník: Pstruša.

”.

14.6.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 159/43


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/918

z dnia 13 czerwca 2022 r.

określające specyfikacje techniczne wymogów dotyczących danych w odniesieniu do tematu „Globalne łańcuchy wartości” zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/2152

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/2152 z dnia 27 listopada 2019 r. w sprawie europejskiej statystyki gospodarczej uchylające 10 aktów prawnych w dziedzinie statystyki gospodarczej (1), w szczególności jego art. 7 ust. 1 i art. 17 ust. 6,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Aby, zgodnie z załącznikiem II do rozporządzenia (UE) 2019/2152, co trzy lata opracować porównywalne i zharmonizowane dane na temat globalnych łańcuchów wartości, o których mowa w załączniku I do tego rozporządzenia, oraz aby zapewnić właściwe wdrożenie tematu „globalne łańcuchy wartości” przez państwa członkowskie, Komisja powinna określić zmienne, jednostkę miary, populację statystyczną, klasyfikacje i podziały, terminy przekazywania danych, pierwszy okres referencyjny oraz termin przedstawienia sprawozdania dotyczącego jakości.

(2)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Europejskiego Systemu Statystycznego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W odniesieniu do tematu „Globalne łańcuchy wartości”, o którym mowa w załączniku I do rozporządzenia (UE) 2019/2152, państwa członkowskie przekazują Komisji (Eurostatowi) dane za okres referencyjny zgodnie z załącznikiem do tego rozporządzenia.

Artykuł 2

Sporządzane co trzy lata sprawozdanie dotyczące jakości w odniesieniu do tematu „Globalne łańcuchy wartości” przekazuje się w ciągu 24 miesięcy od zakończenia ostatniego roku danego okresu referencyjnego.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 13 czerwca 2022 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Dz.U. L 327 z 17.12.2019, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Specyfikacje techniczne wymogów dotyczących danych w odniesieniu do tematu „Globalne łańcuchy wartości”

Zakres (szczegółowe informacje na temat globalnych łańcuchów wartości)

Zmienna

(i)

Funkcje biznesowe

1.

Liczba pracowników oraz osób pracujących na własny rachunek

(ii)

Globalne łańcuchy wartości

2.

Liczba przedsiębiorstw kupujących towary z zagranicy

3.

Liczba przedsiębiorstw dostarczających towary za granicę

4.

Liczba przedsiębiorstw kupujących usługi za granicą

5.

Liczba przedsiębiorstw świadczących usługi za granicą

(iii)

Sourcing międzynarodowy

6.

Liczba przedsiębiorstw korzystających z sourcingu międzynarodowego

7.

Liczba miejsc pracy utworzonych w przedsiębiorstwie dzięki sourcingowi międzynarodowemu

8.

Liczba miejsc pracy utraconych (lub przeniesionych za granicę) w wyniku sourcingu międzynarodowego

9.

Liczba przedsiębiorstw, które korzystały lub rozważały korzystanie z sourcingu międzynarodowego

(iv)

Zdarzenia wpływające na rozwiązania w zakresie globalnych łańcuchów wartości

10.

Liczba aktywnych przedsiębiorstw

Zmienne 2, 3, 4 i 5 dotyczą wyłącznie przedsiębiorstw, dla których wartość co najmniej jednego rodzaju nabytych za granicą towarów lub usług (zmienne 2 i 4), lub wartość towarów dostarczonych lub usług świadczonych za granicą (zmienne 3 i 5) w ostatnim roku okresu referencyjnego przekroczyła 100 000 EUR. Nie gromadzi się danych dotyczących przedsiębiorstw, dla których wyżej wymieniona wartość odpowiedniej zmiennej jest niższa niż 100 000 EUR.

Jednostka miary

Wartość bezwzględna

Populacja statystyczna

Dla wszystkich zmiennych: producenci rynkowi sekcji B–N NACE, dla których liczba pracowników oraz osób pracujących na własny rachunek w ostatnim roku okresu referencyjnego była większa lub równa 50.

Podziały

Zmienna 1 – Liczba pracowników oraz osób pracujących na własny rachunek:

Dane należy przedstawić jako połączenie wszystkich określonych poniżej podziałów.

1.

Podział według działalności

Zagregowane dane sekcji NACE:

Suma B+C+D+E+F+G+H+I+J+K+L+M+N (Przemysł, budownictwo i usługi biznesowe)

B+C+D+E+F (Przemysł i budownictwo)

G+H+I+J+K+L+M+N (Usługi biznesowe)

2.

Podział według funkcji biznesowych:

Suma – wszystkie funkcje biznesowe

Podstawowe funkcje biznesowe

Wspierające funkcje biznesowe

Produkcja towarów

Transport, logistyka i magazynowanie

Marketing, sprzedaż i usługi posprzedażowe

Technologia informacyjna

Zarządzanie i administracja

Inżynieria i związane z nią usługi techniczne

Badania i rozwój

Inne funkcje biznesowe

3.

Podział na klasy wielkości według liczby pracowników i osób pracujących na własny rachunek:

Podać wyłącznie w odniesieniu do: Sumy B+C+D+E+F+G+H+I+J+K+L+M+N (Przemysł, budownictwo i usługi biznesowe) i wyłącznie dla: sumy wszystkich funkcji biznesowych, podstawowych funkcji biznesowych i wspierających funkcji biznesowych.

Suma – 50 i więcej pracowników i osób pracujących na własny rachunek

Średnie przedsiębiorstwa – 50–249 pracowników i osób pracujących na własny rachunek

Duże przedsiębiorstwa – 250 i pracowników i osób pracujących na własny rachunek

Zmienna 2 – Liczba przedsiębiorstw kupujących towary z zagranicy:

Dane należy przedstawić jako połączenie wszystkich określonych poniżej podziałów.

1.

Podział według działalności

Taki sam jak w przypadku zmiennej 1

2.

Podział według rodzaju kupowanych towarów

Surowce wykorzystywane we własnym procesie produkcji

Części składowe własnych produktów

Maszyny i pozostałe urządzenia techniczne używane przez własne przedsiębiorstwo

Towary zaprojektowane przez własne przedsiębiorstwo do odsprzedaży na rynku krajowym lub zagranicznym

Towary zaprojektowane przez inne przedsiębiorstwo do odsprzedaży na rynku krajowym lub zagranicznym

Inne towary

Suma

3.

Podział według regionów geograficznych

Państwa członkowskie UE

Państwa europejskie inne niż państwa członkowskie UE

Państwa pozaeuropejskie

Państwa pozaunijne (państwa inne niż państwa członkowskie UE)

Suma

Zmienna 3 – Liczba przedsiębiorstw dostarczających towary za granicę:

Dane należy przedstawić jako połączenie wszystkich określonych poniżej podziałów.

1.

Podział według działalności

Taki sam jak w przypadku zmiennej 1

2.

Podział według rodzaju dostarczanych towarów

Surowce wykorzystywane przez zagranicznych klientów w ich własnym procesie produkcji

Części składowe wykorzystywane przez zagranicznych klientów w ich własnych produktach

Maszyny i pozostałe urządzenia techniczne używane przez zagranicznych klientów

Towary końcowe zaprojektowane przez własne przedsiębiorstwo w celu odsprzedaży

Towary końcowe zaprojektowane przez inne przedsiębiorstwo w celu odsprzedaży

Inne towary

Suma

3.

Podział według regionów geograficznych

Taki sam jak w przypadku zmiennej 2

Zmienna 4 – Liczba przedsiębiorstw kupujących usługi za granicą oraz Zmienna 5 – Liczba przedsiębiorstw świadczących usługi za granicą

Dane należy przedstawić jako połączenie wszystkich określonych poniżej podziałów.

1.

Podział według działalności

Taki sam jak w przypadku zmiennej 1

2.

Podział według rodzaju usług

Transport, logistyka i magazynowanie

Marketing, sprzedaż i usługi posprzedażowe

Usługi w zakresie technologii informacyjnej

Zarządzanie i administracja

Inżynieria i związane z nią usługi techniczne

Badania i rozwój

Inne rodzaje usług

Suma

3.

Podział według regionów geograficznych

Taki sam jak w przypadku zmiennej 2

Zmienna 6 – Liczba przedsiębiorstw korzystających z sourcingu międzynarodowego:

A.

Podział według działalności i klas wielkości

Dane należy przedstawić jako połączenie wszystkich określonych poniżej podziałów.

1.

Podział według działalności

Taki sam jak w przypadku zmiennej 1

Wyłącznie dla całej klasy wielkości (suma – 50 i więcej pracowników oraz osób pracujących na własny rachunek):

Sekcje NACE: B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N

2.

Podział na klasy wielkości według liczby pracowników i osób pracujących na własny rachunek

Taki sam jak w przypadku zmiennej 1

B.

Podział według funkcji biznesowych i rodzaju partnerów handlowych

Dane należy przedstawić jako połączenie wszystkich określonych poniżej podziałów.

1.

Podział według funkcji biznesowych

Taki sam jak w przypadku zmiennej 1

2.

Podział według rodzaju partnerów handlowych

Suma – wszyscy partnerzy handlowi

Outsourcing – partner handlowy spoza własnej grupy przedsiębiorstw

Insourcing – partner handlowy w ramach własnej grupy przedsiębiorstw

C.

Podział według funkcji biznesowych i regionów geograficznych

Dane należy przedstawić jako połączenie wszystkich określonych poniżej podziałów.

1.

Podział według funkcji biznesowych

Taki sam jak w przypadku zmiennej 1

2.

Podział według regionów geograficznych

Państwa członkowskie UE

Państwa pozaunijne (państwa inne niż państwa członkowskie UE)

Zjednoczone Królestwo

Państwa europejskie inne niż państwa członkowskie UE

Chiny

Indie

Inne kraje Azji i Oceania

USA i Kanada

Ameryka Środkowa i Południowa

Afryka

Suma

Zmienna 7 – liczba miejsc pracy utworzonych w przedsiębiorstwie dzięki sourcingowi międzynarodowemu:

A.

Podział według działalności

Taki sam jak w przypadku zmiennej 1

B.

Podział według funkcji biznesowych

Taki sam jak w przypadku zmiennej 1

C.

Podział według kwalifikacji wymaganych w miejscu pracy

Suma

Miejsca pracy wymagające wysokich kwalifikacji

Miejsca pracy niewymagające wysokich kwalifikacji

Zmienna 8 – Liczba miejsc pracy utraconych (lub przeniesionych za granicę) w wyniku sourcingu międzynarodowego:

A.

Podział według działalności

Taki sam jak w przypadku zmiennej 1

B.

Podział według funkcji biznesowych

Taki sam jak w przypadku zmiennej 1

C.

Podział według kwalifikacji wymaganych w miejscu pracy

Taki sam jak w przypadku zmiennej 7

Zmienna 9 – Liczba przedsiębiorstw, które korzystały lub rozważały korzystanie z sourcingu międzynarodowego:

A.

Podział według motywacji do korzystania z sourcingu międzynarodowego i według znaczenia czynników

Dane należy przedstawić jako połączenie wszystkich określonych poniżej podziałów.

1.

Podział według motywacji do korzystania z sourcingu międzynarodowego

Zmniejszenie kosztów pracy

Zmniejszenie kosztów innych niż koszty pracy

Dostęp do nowych rynków

Brak wykwalifikowanej siły roboczej w kraju rezydencji

Dostęp do specjalistycznej wiedzy/technologii

Poprawa jakości lub wprowadzenie nowych produktów

Koncentracja na głównych obszarach działalności

Skrócenie czasu dostawy

Decyzje strategiczne podjęte przez jednostkę dominującą grupy

Korzystne dla przedsiębiorstwa zagraniczne regulacje prawne (np. mniej restrykcyjne przepisy dotyczące ochrony środowiska, korzystny system podatkowy)

Czynniki uwzględniające niedawne wydarzenia oraz inne czynniki bieżące (maksymalnie trzy elementy)

2.

Podział według znaczenia czynników

Bardzo ważne

Stosunkowo ważne

Nieważne

Nie dotyczy/nie wiadomo

B.

Podział według barier dla korzystania z sourcingu międzynarodowego i według znaczenia czynników

Dane należy przedstawić jako połączenie wszystkich określonych poniżej podziałów.

1.

Podział według barier dla korzystania z sourcingu międzynarodowego

Bariery prawne lub administracyjne

Kwestie podatkowe

Taryfy i bariery handlowe

Dostęp do finansowania lub inne ograniczenia finansowe

Bariery językowe lub kulturowe

Potrzeba nieoddalania się od istniejących klientów w [kraju rezydencji]

Trudności ze znalezieniem potencjalnych/odpowiednich usługodawców za granicą

Wątpliwości co do jakości produktów/usług, które miałyby być oferowane za granicą

Brak wykwalifikowanej siły roboczej za granicą

Obawy pracowników (w tym związków zawodowych)

Ogólne obawy związane z sourcingiem przekraczają oczekiwane korzyści

Bariery i czynniki uwzględniające niedawne wydarzenia oraz inne bariery i czynniki bieżące (maksymalnie trzy elementy)

2.

Podział według znaczenia czynników

Taki sam jak w przypadku zmiennej 9, podziału A

Zmienna 10 – Liczba aktywnych przedsiębiorstw

Dane należy przedstawić jako połączenie wszystkich określonych poniżej podziałów.

1.

Podział według zdarzeń lub kwestii wpływających na rozwiązania w zakresie globalnych łańcuchów wartości przedsiębiorstwa:

Aktualne zdarzenia lub kwestie wpływające na nabywanie towarów lub dostęp do usług

Aktualne zdarzenia lub kwestie wpływające na przemieszczanie towarów i personelu za granicę

Aktualne zdarzenia lub kwestie wpływające na międzynarodową działalność w zakresie sourcingu i back-sourcingu

Inne aktualne zdarzenia lub kwestie wpływające na rozwiązania w zakresie globalnych łańcuchów wartości

Podział ten koncentruje się na aktualnych zdarzeniach lub kwestiach, które mogą mieć wpływ na rozwiązania w zakresie globalnych łańcuchów wartości, i nie może zawierać więcej niż 15 elementów.

2.

Podział według znaczenia czynników

Taki sam jak w przypadku zmiennej 9, podziału A

Termin przekazania danych

T+21 miesięcy

Pierwszy okres referencyjny

2021–2023

Uproszczenia i

inne specyfikacje

Zasada 1 %

Zasada 1 % może być stosowana. Kompilowanie zmiennych na podstawie niniejszego aktu wykonawczego nie jest konieczne, jeżeli wkład państwa członkowskiego – w odniesieniu do liczby przedsiębiorstw, w których liczba pracowników i osób pracujących na własny rachunek wynosi co najmniej 50 – na zagregowanym poziomie B–N NACE, za ostatni rok referencyjny, dla którego dostępne są dane w momencie T-18 miesięcy, wynosi mniej niż 1 % wartości całkowitej dla UE.

Gromadzenie danych

Następujące dane dotyczące przedsiębiorstw gromadzi się lub pozyskuje z rejestrów albo z innych statystycznych lub administracyjnych źródeł danych:

określenie głównej działalności gospodarczej przedsiębiorstwa na koniec ostatniego roku okresu referencyjnego (roku T),

liczba pracowników i osób pracujących na własny rachunek w ostatnim roku okresu referencyjnego (roku T) oraz

informacje na temat uczestnictwa w grupie przedsiębiorstw.

Inne dane (takie jak podstawowa funkcja biznesowa przedsiębiorstwa) także można gromadzić lub pozyskiwać z rejestrów albo innych statystycznych lub administracyjnych źródeł danych, zamiast z niniejszego badania.

Dalsze definicje zmiennych i podziałów oraz zalecenia metodologiczne znajdą się w instrukcji dla kompilatorów danych w temacie globalnych łańcuchów wartości. Eurostat opublikuje pierwsze wydanie tej instrukcji najpóźniej w czerwcu 2023 roku.


DECYZJE

14.6.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 159/52


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2022/919

z dnia 8 czerwca 2022 r.

zmieniająca decyzję Komisji 2005/381/WE w odniesieniu do kwestionariusza do składania sprawozdań ze stosowania dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady

(notyfikowana jako dokument nr C(2022) 3604)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 października 2003 r. ustanawiającą system handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii oraz zmieniającą dyrektywę Rady 96/61/WE (1), w szczególności jej art. 21 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 21 ust. 1 dyrektywy 2003/87/WE państwa członkowskie są zobowiązane do składania Komisji rocznych sprawozdań ze stosowania tej dyrektywy.

(2)

W załączniku do decyzji Komisji 2005/381/WE (2) ustanowiono kwestionariusz, z którego mają korzystać państwa członkowskie przy opracowywaniu rocznych sprawozdań zawierających szczegółowe informacje na temat stosowania dyrektywy 2003/87/WE.

(3)

Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/410 (3) zmieniono dyrektywę 2003/87/WE, aby odzwierciedlić zobowiązanie podjęte przez Radę Europejską w 2014 r. dotyczące redukcji łącznej emisji gazów cieplarnianych w Unii do 2030 r. o co najmniej 40 % poniżej poziomów z 1990 r.

(4)

W celu wdrożenia zmian wprowadzonych dyrektywą (UE) 2018/410 w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2018/2066 (4) ustanowiono zmienione zasady monitorowania i raportowania w zakresie emisji gazów cieplarnianych oraz danych dotyczących działalności zgodnie z dyrektywą 2003/87/WE w okresie rozliczeniowym unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji rozpoczynającym się w dniu 1 stycznia 2021 r. oraz w kolejnych okresach rozliczeniowych. Ponadto w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2018/2067 (5) ustanowiono zmienione przepisy dotyczące weryfikacji raportów składanych na podstawie dyrektywy 2003/87/WE oraz akredytacji weryfikatorów i nadzoru nad nimi. W tym rozporządzeniu wykonawczym ustanowiono również przepisy dotyczące wzajemnego uznawania weryfikatorów i wzajemnej oceny krajowych jednostek akredytujących zgodnie z art. 15 dyrektywy 2003/87/WE. Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2018/2067 ma zastosowanie do weryfikacji danych dotyczących emisji gazów cieplarnianych i danych dotyczących tonokilometrów od dnia 1 stycznia 2019 r. oraz do weryfikacji danych istotnych dla aktualizacji wskaźników ex ante oraz do celów ustalenia przydziału bezpłatnych uprawnień dla instalacji.

(5)

Ponadto przepisy dotyczące przydziału bezpłatnych uprawnień do emisji zaktualizowano rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2019/331 (6) i rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2019/1842 (7).

(6)

W decyzji 2005/381/WE należy zatem odzwierciedlić zmiany w dyrektywie 2003/87/WE oraz powiązanych aktach wykonawczych i delegowanych. Ponadto dalsze doświadczenia zdobyte przez państwa członkowskie i Komisję podczas korzystania z kwestionariusza wykazały potrzebę poprawy skuteczności sprawozdawczości i spójności przekazywanych informacji.

(7)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2005/381/WE.

(8)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu ds. Zmiany Klimatu,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Załącznik do decyzji 2005/381/WE zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 8 czerwca 2022 r.

W imieniu Komisji

Frans TIMMERMANS

Wiceprzewodniczący wykonawczy


(1)   Dz.U. L 275 z 25.10.2003, s. 32.

(2)  Decyzja Komisji 2005/381/WE z dnia 4 maja 2005 r. ustanawiająca kwestionariusz do składania sprawozdań ze stosowania dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającej system handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych we Wspólnocie oraz zmieniającej dyrektywę Rady 96/61/WE (Dz.U. L 126 z 19.5.2005, s. 43).

(3)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/410 z dnia 14 marca 2018 r. zmieniająca dyrektywę 2003/87/WE w celu wzmocnienia efektywnych pod względem kosztów redukcji emisji oraz inwestycji niskoemisyjnych oraz decyzję (UE) 2015/1814 (Dz.U. L 76 z 19.3.2018, s. 3).

(4)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/2066 z dnia 19 grudnia 2018 r. w sprawie monitorowania i raportowania w zakresie emisji gazów cieplarnianych na podstawie dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz zmieniające rozporządzenie Komisji (UE) nr 601/2012 (Dz.U. L 334 z 31.12.2018, s. 1).

(5)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/2067 z dnia 19 grudnia 2018 r. w sprawie weryfikacji danych oraz akredytacji weryfikatorów na podstawie dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 334 z 31.12.2018, s. 94).

(6)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/331 z dnia 19 grudnia 2018 r. w sprawie ustanowienia przejściowych zasad dotyczących zharmonizowanego przydziału bezpłatnych uprawnień do emisji w całej Unii na podstawie art. 10a dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 59 z 27.2.2019, s. 8).

(7)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/1842 z dnia 31 października 2019 r. ustanawiające zasady stosowania dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do dalszych ustaleń dotyczących dostosowań przydziału bezpłatnych uprawnień do emisji ze względu na zmiany w poziomie działalności (Dz.U. L 282 z 4.11.2019, s. 20).


ZAŁĄCZNIK

„ZAŁĄCZNIK

KWESTIONARIUSZ DOTYCZĄCY STOSOWANIA DYREKTYWY 2003/87/WE

1.   Dane na temat instytucji składającej raport

Nazwa instytucji i jej odpowiedniego departamentu:

Imię i nazwisko osoby wyznaczonej do kontaktów:

Stanowisko osoby wyznaczonej do kontaktów:

Adres:

Numer telefonu w formacie międzynarodowym:

Adres e-mail:

2.   Organy odpowiedzialne w systemie handlu uprawnieniami do emisji (EU ETS) i koordynacja między organami

Na pytania wyszczególnione w niniejszej sekcji należy odpowiedzieć w raporcie, który należy złożyć do 30 czerwca 2022 r., oraz w kolejnych raportach, jeśli w okresie raportowania zajdą zmiany.

2.1.

W tabeli poniżej proszę podać nazwę, nazwę skróconą i dane kontaktowe właściwych organów biorących udział we wdrażaniu systemu EU ETS w odniesieniu do instalacji i lotnictwa w danym państwie członkowskim. W razie potrzeby proszę dodać rubryki.

Nazwa

Nazwa skrócona

Nazwa właściwego organu (1)

Liczba (2)

Dane kontaktowe (3)

 

 

 

 

 

Czy korzystają Państwo z krajowej jednostki akredytującej wyznaczonej na podstawie art. 4 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 765/2008 (4) w celu akredytacji weryfikatorów, którzy przeprowadzają weryfikację raportów na temat wielkości emisji, raportów dotyczących danych podstawowych, raportów dotyczących danych nowej instalacji lub rocznych raportów dotyczących poziomu działalności? Tak/Nie

Jeśli tak, proszę podać nazwę, nazwę skróconą i dane kontaktowe tej krajowej jednostki akredytującej.

Nazwa

Nazwa skrócona

Dane kontaktowe (5)

 

 

 

Czy w Państwa kraju ustanowiono krajowy organ certyfikujący, który zajmuje się certyfikacją weryfikatorów zgodnie z art. 55 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2018/2067 (6)? Tak/Nie

Jeśli tak, w poniższej tabeli proszę podać nazwę, nazwę skróconą i dane kontaktowe krajowego organu certyfikującego.

Nazwa

Nazwa skrócona

Dane kontaktowe (7)

 

 

 

W tabeli poniżej proszę podać nazwę, nazwę skróconą i dane kontaktowe administratora rejestru w danym państwie członkowskim.

Nazwa

Nazwa skrócona

Dane kontaktowe (8)

 

 

 

2.2.

W tabeli poniżej proszę podać skróconą nazwę właściwego organu odpowiedzialnego za określone poniżej zadania. W razie potrzeby proszę dodać rubryki.

Uwaga: jeżeli pole w tabeli poniżej jest szare, dane zadanie dotyczy tylko instalacji lub tylko lotnictwa.

Właściwy organ odpowiedzialny za:

Instalacje

Lotnictwo

Wydawanie zezwoleń

 

 

Zatwierdzanie planu metodyki monitorowania instalacji oraz istotnych zmian w tym planie

 

 

Rozpatrywanie wniosków o bezpłatne uprawnienia na podstawie art. 10a dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (9) i rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/331 (10)

 

 

Ocenianie rocznych raportów dotyczących poziomu działalności i dostosowania uprawnień na podstawie rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/1842 (11)

 

 

Przydział bezpłatnych uprawnień na mocy art. 3e i 3f dyrektywy 2003/87/WE

 

 

Działania związane ze sprzedażą na aukcji (prowadzący aukcje zdefiniowany w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 1031/2010 (12))

 

 

Wydawanie uprawnień

 

 

Zatwierdzanie planu monitorowania i istotnych zmian w planie monitorowania

 

 

Przyjmowanie i ocena zweryfikowanych rocznych raportów na temat wielkości emisji oraz raportów z weryfikacji

 

 

Zatwierdzanie raportów dotyczących udoskonaleń zgodnie z art. 69 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2018/2066 (13)

 

 

Inspekcje i egzekwowanie

 

 

Administrowanie jednostronnym włączaniem dodatkowych działań oraz gazów zgodnie z art. 24 dyrektywy 2003/87/WE (14)

 

 

Administrowanie instalacjami wyłączonymi na podstawie art. 27 i 27a dyrektywy 2003/87/WE (15)

 

 

Inne, proszę określić:

 

 

2.3.

W przypadku gdy w danym państwie członkowskim wyznaczono więcej niż jeden właściwy organ na podstawie art. 18 dyrektywy 2003/87/WE, który właściwy organ jest Państwa punktem kontaktowym, o którym mowa w art. 70 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067? Proszę udzielić odpowiedzi w poniższej tabeli, podając odpowiednią nazwę skróconą.

Nazwa właściwego organu będącego punktem kontaktowym, o którym mowa w art. 70 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067

Nazwa skrócona

 

 

W przypadku gdy w danym państwie członkowskim do realizacji działań określonych w rozporządzeniu (UE) 2018/2066 wyznaczono więcej niż jeden właściwy organ, jakie środki podjęto w celu skoordynowania prac tych właściwych organów zgodnie z art. 10 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066? Proszę udzielić odpowiedzi w poniższej tabeli. W razie potrzeby proszę dodać rubryki.

Koordynacja działań zgodnie z art. 10 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066

Tak/Nie

Uwagi (opcjonalnie):

Czy obok władz lokalnych i regionalnych również właściwy organ centralny dokonuje regularnie przeglądu planów monitorowania, rocznych raportów na temat wielkości emisji i raportów dotyczących udoskonaleń?

 

 

Czy właściwy organ centralny udziela porad lub instrukcji właściwym organom lokalnym lub regionalnym?

 

 

Czy te porady lub instrukcje są wiążące?

 

 

Czy organizowane są regularne spotkania między właściwymi organami?

 

 

Czy dla wszystkich właściwych organów organizowane są wspólne szkolenia, aby zapewnić spójne wdrażanie wymogów?

 

 

Czy ustanowiono zorganizowaną grupę roboczą lub ds. koordynacji, na forum której pracownicy właściwego organu omawiają kwestie dotyczące monitorowania i raportowania oraz opracowują wspólne metody?

 

 

Czy prowadzone są inne działania koordynacyjne? Jeżeli tak, proszę określić:

2.4.

W jaki sposób w danym państwie członkowskim prowadzi się efektywną wymianę informacji i skuteczną współpracę zgodnie z art. 70 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067 między krajową jednostką akredytującą lub, w stosownych przypadkach, krajowym organem certyfikującym a właściwym organem? Proszę udzielić odpowiedzi w poniższej tabeli. W razie potrzeby proszę dodać rubryki.

Koordynacja działań zgodnie z art. 70 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067

Tak/Nie

Uwagi (opcjonalnie):

Czy organizuje się regularne spotkania krajowej jednostki akredytującej/krajowego organu certyfikującego (jeżeli ma to zastosowanie) z właściwym organem odpowiedzialnym za koordynację?

 

 

Czy ustanowiono grupę roboczą, w której krajowa jednostka akredytująca/krajowy organ certyfikujący (jeżeli ma to zastosowanie), właściwy organ oraz weryfikatorzy omawiają kwestie związane z akredytacją i weryfikacją?

 

 

Czy właściwy organ może towarzyszyć krajowej jednostce akredytującej w działalności akredytacyjnej jako obserwator?

 

 

Czy prowadzone są inne działania koordynacyjne? Jeżeli tak, proszę określić:

3.   Dane dotyczące działań, instalacji i operatorów statków powietrznych

3.A.   Instalacje

3.1.

Ile instalacji prowadzi działania i emituje gazy cieplarniane wymienione w załączniku I do dyrektywy 2003/87/WE? Ile z tych instalacji należy do kategorii A, B i C, o których mowa w art. 19 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066? Ile instalacji kategorii A jest instalacjami o niskim poziomie emisji, o których mowa w art. 47 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066? Proszę udzielić odpowiedzi w poniższej tabeli.

Instalacje

Liczba

Całkowita liczba instalacji

 

Instalacje kategorii A

 

Instalacje kategorii B

 

Instalacje kategorii C

 

Ile instalacji kategorii A jest instalacjami o niskim poziomie emisji?

 

Jakie działania wymienione w załączniku I są prowadzone przez instalacje w danym państwie członkowskim? Proszę udzielić odpowiedzi w poniższej tabeli.

Działania wymienione w załączniku I

Tak/Nie

Spalanie paliw określone w załączniku I do dyrektywy 2003/87/WE

 

Rafinowanie olejów mineralnych

 

Produkcja koksu

 

Instalacje prażenia lub spiekania rud metali (łącznie z rudą siarczkową), w tym grudkowania

 

Produkcja surówki odlewniczej lub stali określona w załączniku I do dyrektywy 2003/87/WE

 

Produkcja lub obróbka metali żelaznych określona w załączniku I do dyrektywy 2003/87/WE

 

Produkcja pierwotnego aluminium

 

Produkcja wtórnego aluminium określona w załączniku I do dyrektywy 2003/87/WE

 

Produkcja lub obróbka metali nieżelaznych określona w załączniku I do dyrektywy 2003/87/WE

 

Produkcja klinkieru cementowego w piecach obrotowych określona w załączniku I do dyrektywy 2003/87/WE

 

Produkcja wapna lub kalcynacja dolomitu i magnezytu określona w załączniku I do dyrektywy 2003/87/WE

 

Wytwarzanie szkła określone w załączniku I do dyrektywy 2003/87/WE

 

Produkcja wyrobów ceramicznych określona w załączniku I do dyrektywy 2003/87/WE

 

Wytwarzanie materiałów izolacyjnych z wełny mineralnej z wykorzystaniem szkła, surowców skalnych lub żużlu, określone w załączniku I do dyrektywy 2003/87/WE

 

Osuszanie lub kalcynacja gipsu lub produkcja płyt gipsowo-kartonowych i innych wyrobów gipsowych, określone w załączniku I do dyrektywy 2003/87/WE

 

Produkcja pulpy drzewnej określona w załączniku I do dyrektywy 2003/87/WE

 

Produkcja papieru lub tektury określona w załączniku I do dyrektywy 2003/87/WE

 

Produkcja sadzy określona w załączniku I do dyrektywy 2003/87/WE

 

Produkcja kwasu azotowego

 

Produkcja kwasu adypinowego

 

Produkcja kwasu glioksalowego i glioksylowego

 

Produkcja amoniaku

 

Produkcja chemikaliów organicznych luzem określona w załączniku I do dyrektywy 2003/87/WE

 

Produkcja wodoru (H2) i gazu do syntezy określona w załączniku I do dyrektywy 2003/87/WE

 

Produkcja węglanu sodowego (Na2CO3) oraz wodorowęglanu sodu (NaHCO3) określona w załączniku I do dyrektywy 2003/87/WE

 

Wychwytywanie gazów cieplarnianych z instalacji określone w załączniku I do dyrektywy 2003/87/WE

 

Transport gazów cieplarnianych rurociągami w celu ich geologicznego składowania w składowisku dopuszczonym na mocy dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/31/WE (16)

 

Geologiczne składowanie gazów cieplarnianych w składowisku dopuszczonym na mocy dyrektywy 2009/31/WE

 

3.2.

Czy w danym państwie członkowskim dokonano wyłączenia instalacji zgodnie z art. 27 lub 27a dyrektywy 2003/87/WE? Tak/Nie

Jeśli tak, proszę wypełnić poniższą tabelę:

Całkowita wielkość emisji z instalacji wyłączonych zgodnie z art. 27 dyrektywy 2003/87/WE oraz liczba instalacji, które przekroczyły próg 25 000 ton CO2(e) na mocy art. 27 i które muszą ponownie wejść do systemu handlu uprawnieniami do emisji,

Całkowita wielkość emisji z instalacji wyłączonych zgodnie z art. 27a ust. 1 dyrektywy 2003/87/WE oraz liczba instalacji, które przekroczyły próg 2 500 ton CO2(e) na mocy art. 27a ust. 1 i które muszą ponownie wejść do systemu handlu uprawnieniami do emisji,

Całkowita wielkość emisji z jednostek wyłączonych zgodnie z art. 27a ust. 3 dyrektywy 2003/87/WE oraz liczba jednostek, które przekroczyły próg 300 godzin na mocy art. 27a ust. 3 i które muszą ponownie wejść do systemu handlu uprawnieniami do emisji.

Wyłączenie na mocy art. 27, art. 27a ust. 1 lub art. 27a ust. 3 dyrektywy 2003/87/WE (17)

Całkowita wielkość emisji z instalacji wyłączonych zgodnie z art. 27, art. 27a ust. 1 lub art. 27a ust. 3 dyrektywy 2003/87/WE

Liczba instalacji lub jednostek, które przekroczyły obowiązujące progi i muszą ponownie wejść do systemu handlu uprawnieniami do emisji

 

 

 

Ile instalacji wyłączonych na mocy art. 27 i 27a dyrektywy 2003/87/WE zamknięto w okresie raportowania?

 

Liczba zamkniętych instalacji

Wyłączenie na mocy art. 27 dyrektywy 2003/87/WE

 

Wyłączenie na mocy art. 27a dyrektywy 2003/87/WE

 

3.B.   Operatorzy statków powietrznych

3.3.

Ilu operatorów statków powietrznych wykonuje działania wymienione w załączniku I do dyrektywy 2003/87/WE, za które są Państwo odpowiedzialni jako administrujące państwo członkowskie? Ilu z tych operatorów statków powietrznych to komercyjni operatorzy statków powietrznych, a ilu to niekomercyjni operatorzy statków powietrznych? Ilu spośród ogólnej liczby operatorów statków powietrznych należy do kategorii małych podmiotów uczestniczących w systemie, o których mowa w art. 55 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066? Proszę udzielić odpowiedzi w poniższej tabeli.

Typ operatorów statków powietrznych

Liczba komercyjnych operatorów statków powietrznych

Liczba niekomercyjnych operatorów statków powietrznych

Całkowita liczba

Operatorzy statków powietrznych (niebędący małymi podmiotami uczestniczącymi w systemie)

 

 

 

Operatorzy statków powietrznych będący małymi podmiotami uczestniczącymi w systemie

 

 

 

Całkowita liczba

 

 

 

4.   Wydawanie zezwoleń dla instalacji

Na pytanie 4.1 i pierwszą część pytania 4.2 należy odpowiedzieć w raporcie, który należy złożyć do 30 czerwca 2022 r., oraz w kolejnych raportach, jeśli w okresie raportowania zajdą zmiany. Na wszystkie pozostałe pytania należy odpowiadać co roku.

4.1.

W poniższej tabeli proszę określić, w jakim stopniu dyrektywa 2003/87/WE i dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/75/UE (18) zostały zintegrowane lub skoordynowane.

Integracja i koordynacja zezwolenia na emisję gazów cieplarnianych (zezwolenie ETS) oraz zezwolenia udzielanego na podstawie dyrektywy w sprawie emisji przemysłowych (IED)

Tak/Nie/Częściowo

Uwagi (opcjonalnie):

Czy zezwolenie ETS jest częścią zezwolenia IED?

 

 

Jeśli nie, czy procedury wydawania zezwoleń na podstawie dyrektywy IED i zezwoleń ETS są zintegrowane?

 

 

Jeśli nie, czy organy regulacyjne IED sprawdzają, czy zezwolenie ETS ma zastosowanie i jeśli jest konieczne, informują o tym właściwy organ odpowiedzialny za działania w ramach EU ETS?

 

 

Czy plany monitorowania i oceny rocznych raportów na temat wielkości emisji są zatwierdzane przez organy regulacyjne IED?

 

 

Czy kontrola działań w ramach EU ETS jest prowadzona przez organy regulacyjne IED?

 

 

Czy organ regulacyjny IED jest proszony o udzielenie porad lub instrukcji dotyczących działań w zakresie monitorowania, sprawozdawczości i weryfikacji prowadzonych przez właściwy organ w ramach EU ETS?

 

 

Jeśli tak, czy porady lub instrukcje są wiążące?

 

 

Czy integracja lub koordynacja wydawania zezwoleń odbywa się w inny sposób? Jeżeli tak, proszę określić:

4.2.

Kiedy na mocy przepisów krajowych wymaga się uaktualnienia zezwolenia zgodnie z art. 6 i 7 dyrektywy 2003/87/WE? Proszę podać szczegółowe informacje dotyczące przepisów prawa krajowego w poniższej tabeli. W razie potrzeby proszę dodać rubryki.

Kategoria zmian

Szczegóły dotyczące przepisów prawa krajowego

Kiedy właściwy organ może cofnąć zezwolenie?

 

Czy na mocy przepisów prawa krajowego zezwolenie może wygasnąć? Jeżeli tak, to w jakich okolicznościach?

 

Kiedy zezwolenie jest zmieniane w wyniku zwiększenia zdolności produkcyjnych?

 

Kiedy zezwolenie jest zmieniane w wyniku zmniejszenia zdolności produkcyjnych?

 

Kiedy zezwolenie jest zmieniane w wyniku zmian planu monitorowania?

 

Czy istnieją inne rodzaje aktualizacji zezwolenia? Jeśli tak, proszę podać szczegółowe informacje na ten temat:

 

Jaka jest łączna liczba aktualizacji zezwoleń, które miały miejsce w okresie raportowania? Proszę podać w poniższej tabeli liczbę znanych właściwemu organowi aktualizacji zezwoleń.

Całkowita liczba zezwoleń zaktualizowanych w okresie raportowania

 

5.   Stosowanie rozporządzenia dotyczącego monitorowania i raportowania

5.A.   Informacje ogólne

Na pytania 5.1, 5.2, 5.3 i 5.4 należy odpowiedzieć w raporcie, który należy złożyć do 30 czerwca 2022 r., oraz w kolejnych raportach, jeśli w okresie raportowania zajdą zmiany.

5.1.

Czy w celu ułatwienia stosowania rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066 wdrożono dodatkowe przepisy krajowe? Tak/Nie

Jeśli tak, proszę określić poniżej, dla których obszarów wdrożono lub obecnie wdraża się dodatkowe przepisy krajowe.

 

Czy opracowano dodatkowe krajowe wskazówki, które mają ułatwić zrozumienie rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066? Tak/Nie

Jeśli tak, proszę określić poniżej, których obszarów dotyczą dodatkowo opracowane krajowe wskazówki.

 

5.2.

Jakie środki podjęto w celu usprawnienia wymogów w zakresie raportowania w ramach EU ETS z wymogami w zakresie raportowania w ramach innych istniejących mechanizmów sprawozdawczych, takich jak sprawozdawczość w zakresie wykazów gazów cieplarnianych i sprawozdawczości Europejskiego Rejestru Uwalniania i Transferu Zanieczyszczeń (E-PRTR)? Proszę uzupełnić poniższą tabelę.

Środki mające na celu usprawnienie wymogów w zakresie raportowania

Tak/Nie

Uwagi (opcjonalnie):

Dane EU ETS są wykorzystywane do sporządzania sprawozdania dotyczącego wykazu gazów cieplarnianych.

 

 

Raport na temat wielkości emisji w ramach EU ETS jest wykorzystywany przez organy odpowiedzialne za wykazy gazów cieplarnianych i urząd statystyczny do dokonywania porównań z krajowym bilansem energetycznym.

 

 

Raport na temat wielkości emisji w ramach EU ETS jest wykorzystywany przez organy odpowiedzialne za sporządzanie sprawozdań E-PRTR na potrzeby kontroli wiarygodności lub walidacji.

 

 

Dane EU ETS są wykorzystywane jako walidacja i zapewnianie jakości w sprawozdaniach dotyczących wykazów gazów cieplarnianych

 

 

Istnieje internetowy portal lub platforma do składania sprawozdań do celów EU ETS, E-PRTR lub innych celów

 

 

Istnieje ustrukturyzowana koordynacja między E-PRTR, wykazem gazów cieplarnianych i właściwymi organami w ramach EU ETS

 

 

Czy istnieją inne środki mające na celu usprawnienie wymogów w zakresie sprawozdawczości w ramach EU ETS z innymi wymogami w zakresie sprawozdawczości? Jeżeli tak, proszę określić:

5.3.

Czy korzystają Państwo ze wzoru opracowanego przez Komisję na potrzeby planów monitorowania, raportów na temat wielkości emisji, raportów z weryfikacji lub raportów dotyczących udoskonaleń? Tak/Nie

Jeśli nie, proszę określić w poniższej tabeli, czy w danym państwie członkowskim opracowano dostosowane do indywidualnych potrzeb wzory elektroniczne lub specjalne formaty plików na potrzeby planów monitorowania, raportów na temat wielkości emisji, raportów z weryfikacji lub raportów dotyczących udoskonaleń, a także proszę wskazać, które elementy różnią się od wzoru opracowanego przez Komisję.

 

Specjalny krajowy wzór lub format pliku (19)

Które elementy różnią się od elementów wzorów i formatów plików opublikowanych przez Komisję?

Plan monitorowania dla instalacji

 

 

Raport na temat wielkości emisji dla instalacji

 

 

Raport z weryfikacji dla instalacji

 

 

Raport dotyczący udoskonaleń dla instalacji

 

 

 

Specjalny krajowy wzór lub format pliku (20)

Które elementy różnią się od elementów wzorów i formatów plików opublikowanych przez Komisję?

Plan monitorowania dla operatorów statków powietrznych

 

 

Raport na temat wielkości emisji dla operatorów statków powietrznych

 

 

Raport z weryfikacji dla operatorów statków powietrznych

 

 

Raport dotyczący udoskonaleń dla operatorów statków powietrznych

 

 

Jakie środki zostały wdrożone w celu zapewnienia zgodności z wymogami określonymi w art. 74 ust. 1 i 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066? Proszę określić poniżej.

 

5.4.

Czy używają Państwo automatycznego systemu do elektronicznej wymiany danych pomiędzy operatorami lub operatorami statków powietrznych, właściwym organem oraz innymi stronami? Tak/Nie

Jeśli tak, proszę opisać, jakie środki zostały wdrożone w celu zapewnienia zgodności z wymogami określonymi w art. 75 ust. 1 i 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066.

 

5.B.   Instalacje

Na pytanie 5.17 należy odpowiedzieć w raporcie, który należy złożyć do 30 czerwca 2022 r., oraz w kolejnych raportach, jeśli w okresie raportowania zajdą zmiany.

5.5.

Korzystając z danych przekazanych przez operatorów w raportach na temat wielkości emisji w danym roku raportowania, w tabeli poniżej proszę wpisać całkowite zużycie paliwa i całkowite roczne emisje dla poszczególnych typów paliw.

Opis typu paliwa

Całkowite zużycie paliwa (TJ)

Całkowite emisje roczne (t CO2)

Węgiel kamienny

 

 

Lignit i węgiel subbitumiczny

 

 

Torf

 

 

Koks

 

 

Gaz ziemny

 

 

Gaz koksowniczy

 

 

Gaz wielkopiecowy

 

 

Gaz rafineryjny i inne gazy powstałe w wyniku procesu technologicznego

 

 

Olej opałowy

 

 

Skroplony gaz ropopochodny

 

 

Koks naftowy

 

 

Inne paliwa kopalne (21)

 

 

5.6.

W tabeli poniżej proszę podać zagregowaną całkowitą wielkość emisji dla każdej kategorii uwzględnionej we wspólnym formacie raportowania Międzyrządowego Zespołu ds. Zmian Klimatu (IPCC Common Reporting Format (CRF)) w oparciu o dane przekazane przez operatorów w raportach na temat wielkości emisji zgodnie z art. 73 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2018/2066.

Kategoria 1 CRF (Energia)

Kategoria 2 CRF (Emisje procesowe)

Całkowita wielkość emisji

(t CO2(e))

Całkowite emisje ze spalania

(t CO2(e))

Całkowite emisje procesowe

(t CO2(e))

 

 

 

 

 

5.7.

W poniższej tabeli proszę podać dla każdej kategorii instalacji i dla każdego rodzaju paliwa lub materiału liczbę instalacji, dla których właściwy organ zatwierdził wartości domyślne, o których mowa w art. 31 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066.

Kategoria instalacji (22)

Typ paliwa lub materiału

Liczba instalacji stosujących wartość domyślną

 

 

 

5.8.

W tabeli poniżej proszę wskazać liczbę instalacji, dla których właściwy organ zezwolił na inną częstotliwość analiz zgodnie z art. 35 ust. 2 lit. b) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066, i potwierdzić, że plan pobierania próbek jest w tych przypadkach w pełni udokumentowany i przestrzegany.

Nazwa paliwa lub materiału

Liczba instalacji, dla których właściwy organ zatwierdził inną częstotliwość analiz

Liczba głównych strumieni materiałów wsadowych, w odniesieniu do których stosowana jest inna częstotliwość analiz

Potwierdzenie, że plan pobierania próbek jest w pełni udokumentowany i przestrzegany Tak/Nie Jeśli nie, proszę podać powody

 

 

 

 

5.9.

Jeśli w przypadku instalacji kategorii C, o których mowa w art. 19 ust. 2 lit. c) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066, do głównych strumieni materiałów wsadowych nie zastosowano najwyższego poziomu dokładności, w poniższej tabeli proszę podać dla każdej instalacji, której to dotyczy, strumienie materiałów wsadowych lub źródło emisji, których to dotyczy, odnośny parametr monitorowania, najwyższy poziom dokładności wymagany na podstawie rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066 i zastosowany poziom dokładności.

Kod identyfikacyjny instalacji (23)

Odnośny strumień materiałów wsadowych w metodyce opartej na obliczeniach

Odnośne źródło emisji w metodyce opartej na pomiarach

Odnośny parametr monitorowania (24)

Najwyższy poziom dokładności wymagany zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2018/2066

Poziom dokładności zastosowany w praktyce

 

 

 

 

 

 

5.10.

W tabeli poniżej proszę wskazać liczbę instalacji kategorii B, o których mowa w art. 19 ust. 2 lit. b) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066, które nie stosują zasad najwyższego poziomu dla wszystkich głównych strumieni materiałów wsadowych i wszystkich głównych źródeł emisji (25) zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2018/2066.

Metodyka monitorowania (26)

Główne działanie wg załącznika I

Liczba instalacji, których to dotyczy

 

 

 

5.11.

Czy instalacje w danym państwie członkowskim stosowały „metodykę rezerwową” zgodnie z art. 22 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066? Tak/Nie

Jeśli tak, proszę wypełnić poniższą tabelę.

Kod identyfikacyjny instalacji (27)

Powód stosowania „metodyki rezerwowej” (28)

Parametr, w odniesieniu do którego nie osiągnięto co najmniej poziomu dokładności 1 (29)

Szacunkowa wielkość emisji, na które miał wpływ ten parametr

 

 

 

 

5.12.

W poniższej tabeli proszę podać liczbę instalacji kategorii A, B i C, które były zobowiązane do złożenia i złożyły raport dotyczący udoskonaleń zgodnie z art. 69 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066. Informacje w poniższej tabeli odnoszą się do złożenia raportu dotyczącego udoskonaleń w poprzednim okresie raportowania.

Kategoria instalacji

Główne działanie wg załącznika I

Rodzaj raportu dotyczącego udoskonaleń (30)

Liczba instalacji, które miały obowiązek złożyć raport dotyczący udoskonaleń

Liczba instalacji, które złożyły raport dotyczący udoskonaleń

 

 

 

 

 

5.13.

Czy w danym państwie członkowskim miało miejsce przenoszenie CO2 związanego w paliwie zgodnie z art. 48 lub CO2 zgodnie z art. 49 lub N2O zgodnie z art. 50 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066? Tak/Nie

Jeśli tak, proszę wypełnić poniższą tabelę.

Rodzaj przenoszenia (31)

Kod identyfikacyjny (32) instalacji przenoszącej (33)

Kod identyfikacyjny (34) instalacji odbierającej

Ilość przeniesionego CO2 lub N2O (35)

(t CO2 lub t N2O)

Emisje odbieranego CO2 związanego w paliwie

(t CO2)

Główne działanie wg załącznika I instalacji odbierającej w przypadku przeniesienia CO2 (art. 49) lub przeniesienia N2O (art. 50)

Numer zezwolenia dla składowiska (zezwolenie na mocy dyrektywy 2009/31/WE) w przypadku przeniesienia do instalacji wychwytującej i składującej dwutlenek węgla

 

 

 

 

 

 

 

5.14.

Czy instalacje w danym państwie członkowskim stosują ciągły pomiar emisji zgodnie z art. 40 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066? Tak/Nie

Jeśli tak, proszę wskazać w poniższej tabeli całkowitą wielkość emisji z każdej instalacji, emisje objęte ciągłym pomiarem emisji oraz określić, czy objęty pomiarami gaz zawiera CO2 pochodzący z biomasy.

Kod identyfikacyjny instalacji (36) emitujących CO2

Kod identyfikacyjny instalacji (36) emitujących N2O

Całkowita roczna wielkość emisji

(t CO2(e))

Emisje objęte ciągłym pomiarem emisji

(t CO2(e))

Czy w spalinach objętych pomiarami zawarta jest biomasa?

Tak/Nie

 

 

 

 

 

5.15.

W poniższej tabeli proszę wskazać, w odniesieniu do wszystkich głównych działań wymienionych w załączniku I do dyrektywy 2003/87/WE:

liczbę instalacji kategorii A, B i C wykorzystujących biomasę,

całkowitą wielkość emisji z biomasy, które uznaje się za objęte zerowym współczynnikiem emisji, tj. w przypadku gdy nie mają zastosowania żadne kryteria zrównoważonego rozwoju lub kryteria ograniczenia emisji gazów cieplarnianych albo gdy spełnione są kryteria zrównoważonego rozwoju lub kryteria ograniczenia emisji gazów cieplarnianych,

całkowitą wielkość emisji z biomasy, których nie uznaje się za objęte zerowym współczynnikiem emisji, tj. w przypadku gdy kryteria zrównoważonego rozwoju lub kryteria ograniczenia emisji gazów cieplarnianych mają zastosowanie, ale nie są spełnione,

całkowite emisje z paliw kopalnych z instalacji wykorzystujących biomasę,

zawartość energii w biomasie, którą uznaje się za objętą zerowym współczynnikiem emisji,

zawartość energii w biomasie, której nie uznaje się za objętą zerowym współczynnikiem emisji, oraz

energię z paliw kopalnych zużywanych przez instalacje wykorzystujące biomasę.

Główne działanie wg załącznika I

Kategoria instalacji

Liczba instalacji kategorii A, B i C wykorzystujących biomasę

Emisje z biomasy, do których kryteria zrównoważonego rozwoju lub kryteria ograniczenia emisji gazów cieplarnianych mają zastosowanie i zostały spełnione, oraz emisje z biomasy, do których nie mają zastosowania żadne kryteria zrównoważonego rozwoju

(t CO2(e))

Emisje z biomasy, do których kryteria zrównoważonego rozwoju lub kryteria ograniczenia emisji gazów cieplarnianych mają zastosowanie, ale nie zostały spełnione

(t CO2(e))

Emisje z paliw kopalnych

(t CO2(e))

Zawartość energii w biomasie objętej zerowym współczynnikiem emisji

(TJ)

Zawartość energii w biomasie nieobjętej zerowym współczynnikiem emisji

(TJ)

Zawartość energii w paliwach/materiałach kopalnych

(TJ)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Którą z metod wykazania zgodności z kryteriami zrównoważonego rozwoju lub kryteriami ograniczenia emisji gazów cieplarnianych stosuje się zazwyczaj w danym państwie członkowskim? Jeżeli do wykazania wspomnianej zgodności stosuje się systemy krajowe, proszę opisać poniżej ich główne elementy.

 

5.16.

Jaka była łączna ilość emisji kopalnego CO2 z odpadów użytych jako paliwo lub wkład? Proszę udzielić odpowiedzi w poniższej tabeli.

 

Emisje (t CO2(e))

Odpady wykorzystywane przez instalacje zgodnie z załącznikiem I do dyrektywy 2003/87/WE

 

5.17.

Czy dane państwo członkowskie zezwoliło na wykorzystywanie uproszczonych planów monitorowania zgodnie z art. 13 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066? Tak/Nie

Jeżeli tak, proszę określić w poniższej tabeli, jakiego rodzaju ocenę ryzyka przeprowadzono i zgodnie z jakimi zasadami została ona skonfigurowana.

Typ oceny ryzyka (37)

Ogólne zasady oceny ryzyka

 

 

5.C.   Operatorzy statków powietrznych

Na pytanie 5.23 należy odpowiedzieć w raporcie, który należy złożyć do 30 czerwca 2022 r., oraz w kolejnych raportach, jeśli w okresie raportowania zajdą zmiany.

5.18.

Ilu operatorów statków powietrznych stosuje metodę A lub B w celu określenia zużycia paliwa? Proszę udzielić odpowiedzi w poniższej tabeli.

Metoda określania zużycia paliwa

Liczba operatorów statków powietrznych

Udział (w %) małych podmiotów uczestniczących w systemie (w stosunku do całkowitej liczby operatorów statków powietrznych w drugiej kolumnie) określających zużycie paliwa

Metoda A

 

 

Metoda B

 

 

Metoda A i B

 

 

5.19.

W tabeli poniżej proszę podać zagregowaną całkowitą wielkość emisji ze wszystkich lotów i zagregowaną

całkowitą wielkość emisji z lotów krajowych przeprowadzonych w okresie raportowania przez operatorów statków powietrznych, dla których są Państwo administrującym państwem członkowskim;

całkowitą wielkość emisji z lotów w ramach mechanizmu CORSIA wykonywanych przez operatorów statków powietrznych, dla których są Państwo administrującym państwem członkowskim,

całkowitą wielkość emisji podlegających wymogom kompensacji CORSIA operatorów statków powietrznych, dla których są Państwo administrującym państwem członkowskim,

całkowitą wielkość emisji z lotów w ramach szwajcarskiego systemu handlu emisjami wykonywanych przez operatorów statków powietrznych, dla których są Państwo administrującym państwem członkowskim.

 

Całkowite emisje (t CO2)

Całkowita wielkość emisji z lotów wykonywanych przez operatorów statków powietrznych, dla których są Państwo administrującym państwem członkowskim

 

Całkowita wielkość emisji z lotów krajowych wykonywanych przez operatorów statków powietrznych, dla których są Państwo administrującym państwem członkowskim

 

Całkowita wielkość emisji z lotów w ramach mechanizmu CORSIA wykonywanych przez operatorów statków powietrznych, dla których są Państwo administrującym państwem członkowskim

 

Całkowita wielkość emisji podlegających wymogom kompensacji CORSIA z lotów wykonywanych przez operatorów statków powietrznych, dla których są Państwo administrującym państwem członkowskim

 

Całkowita wielkość emisji z lotów w ramach szwajcarskiego systemu handlu emisjami wykonywanych przez operatorów statków powietrznych, dla których są Państwo administrującym państwem członkowskim

 

Ilu operatorów statków powietrznych zgłosiło loty między lotniskami znajdującymi się w dwóch różnych państwach trzecich zgodnie z art. 2 ust. 3 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/1603 (38)?

Ogólna liczba operatorów statków powietrznych zgłaszających loty z państw trzecich w raporcie operatora statku powietrznego na temat wielkości emisji

 

5.20

W tabeli poniżej proszę wskazać:

liczbę operatorów statków powietrznych stosujących biopaliwa,

całkowitą wielkość emisji z biopaliw, które uznaje się za objęte zerowym współczynnikiem emisji, tj. w przypadku gdy spełnione są kryteria zrównoważonego rozwoju lub kryteria ograniczenia emisji gazów cieplarnianych, oraz

całkowitą wielkość emisji z biopaliw, których nie uznaje się za objęte zerowym współczynnikiem emisji, tj. w przypadku gdy kryteria zrównoważonego rozwoju lub kryteria ograniczenia emisji gazów cieplarnianych mają zastosowanie, ale nie są spełnione.

Liczba operatorów statków powietrznych stosujących biopaliwa

Emisje z biopaliw, do których kryteria zrównoważonego rozwoju lub kryteria ograniczenia emisji gazów cieplarnianych mają zastosowanie i są spełnione

(t CO2)

Emisje z biopaliw, do których mają zastosowanie kryteria zrównoważonego rozwoju lub kryteria ograniczenia emisji gazów cieplarnianych, ale nie zostały spełnione

(t CO2)

 

 

 

5.21.

W tabeli poniżej proszę wskazać:

liczbę małych podmiotów uczestniczących w systemie, które w celu określenia swojego zużycia paliwa korzystają z narzędzia dla małych podmiotów uczestniczących w systemie (SET),

liczbę operatorów statków powietrznych generujących emisje poniżej 25 000 ton CO2 lub operatorów statków powietrznych generujących całkowite emisje poniżej 3 000 ton CO2, których raport na temat wielkości emisji jest generowany za pomocą mechanizmu wspierającego EU ETS niezależnie od informacji dostarczanych przez operatora statku powietrznego,

liczbę operatorów statków powietrznych, którzy w odniesieniu do brakujących danych dotyczących lotów stosują alternatywną metodę ustalania wielkości emisji, oraz

liczbę operatorów statków powietrznych, którzy w odniesieniu do brakujących danych dotyczących lotów korzystają z narzędzia dla małych podmiotów uczestniczących w systemie (SET) zgodnie z art. 55 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066 w celu ustalenia wielkości emisji.

Liczba małych podmiotów uczestniczących w systemie, które w celu określenia swojego zużycia paliwa korzystają z narzędzia dla małych podmiotów uczestniczących w systemie (SET)

 

Liczba operatorów statków powietrznych generujących emisje poniżej 25 000 ton CO2 lub operatorów statków powietrznych generujących całkowite emisje poniżej 3 000 ton CO2, których raport na temat wielkości emisji jest generowany za pomocą mechanizmu wspierającego EU ETS niezależnie od informacji dostarczanych przez operatora statku powietrznego

 

Liczba operatorów statków powietrznych, którzy w odniesieniu do brakujących danych dotyczących lotów stosują alternatywną metodę ustalania wielkości emisji

 

Liczba operatorów statków powietrznych, którzy w odniesieniu do brakujących danych dotyczących lotów korzystają z narzędzia dla małych podmiotów uczestniczących w systemie (SET), o którym mowa w art. 55 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2018/2066 w celu ustalenia wielkości emisji.

 

5.22.

W poniższej tabeli proszę podać liczbę operatorów statków powietrznych, którzy byli zobowiązani do złożenia raportu dotyczącego udoskonaleń zgodnie z art. 69 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066, i złożyli je. Informacje wymagane w poniższej tabeli odnoszą się do złożenia raportów dotyczących udoskonaleń w poprzednim okresie raportowania.

Liczba operatorów statków powietrznych, którzy byli zobowiązani do złożenia raportu dotyczącego udoskonaleń

Liczba operatorów statków powietrznych, którzy złożyli raport dotyczący udoskonaleń

 

 

5.23.

Czy dane państwo członkowskie zezwoliło na wykorzystywanie uproszczonych planów monitorowania zgodnie z art. 13 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066? Tak/Nie

Jeżeli tak, proszę określić w poniższej tabeli, jakiego typu ocenę ryzyka przeprowadzono i zgodnie z jakimi zasadami została ona skonfigurowana.

Typ oceny ryzyka (39)

Ogólne zasady oceny ryzyka

 

 

6.   Ustalenia dotyczące weryfikacji

6.A.   Informacje ogólne

6.1.

W poniższej tabeli proszę podać łączną liczbę weryfikatorów przeprowadzających weryfikację raportów operatora lub operatora statku powietrznego (40). W odniesieniu do całkowitej liczby weryfikatorów z innego państwa członkowskiego proszę wskazać państwo członkowskie, w którym zostali akredytowani przez krajową jednostkę akredytującą.

 

Dla instalacji

Dla lotnictwa

Liczba

Państwo członkowskie akredytacji

Liczba

Państwo członkowskie akredytacji

Łączna liczba weryfikatorów akredytowanych w danym państwie członkowskim

 

 

 

 

Łączna liczba weryfikatorów certyfikowanych w danym państwie członkowskim

 

 

 

 

Liczba weryfikatorów akredytowanych przez krajową jednostkę akredytującą w innym państwie członkowskim, którzy przeprowadzali weryfikację w Państwa kraju

 

 

 

 

Liczba weryfikatorów certyfikowanych przez krajowy organ certyfikujący w innym państwie członkowskim, którzy przeprowadzali weryfikację w Państwa kraju (jeżeli ma to zastosowanie)

 

 

 

 

W poniższej tabeli proszę podać liczbę weryfikatorów akredytowanych w odniesieniu do określonego zakresu akredytacji, o którym mowa w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067. Jeżeli państwa członkowskie dopuszczają certyfikację weryfikatorów będących osobami fizycznymi zgodnie z art. 55 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067, proszę podać również liczbę weryfikatorów będących osobami fizycznymi, certyfikowanych w odniesieniu do określonego zakresu certyfikacji, o którym mowa w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067.

Zakresy akredytacji lub certyfikacji wymienione w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067

Liczba weryfikatorów akredytowanych w danym państwie członkowskim

Liczba weryfikatorów certyfikowanych w danym państwie członkowskim

 

 

 

6.2.

W tabeli poniżej proszę podać informacje na temat stosowania wymogów w zakresie wymiany informacji określonych w rozdziale VI rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067:

Informacje na temat stosowania wymogów dotyczących wymiany informacji określonych w rozdziale VI rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067

Czy złożone zostały wszystkie programy prac zgodnie z art. 71 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067?

Od krajowej jednostki akredytującej w danym państwie członkowskim (41)

Od krajowej jednostki akredytującej w innym państwie członkowskim (41)

 

 

Czy złożone zostały wszystkie sprawozdania z wykonywanych zadań zgodnie z art. 71 ust. 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067?

Od krajowej jednostki akredytującej w danym państwie członkowskim (41)

Od krajowej jednostki akredytującej w innym państwie członkowskim (41)

 

 

Czy złożone zostały wszystkie sprawozdania z wymiany informacji zgodnie z art. 73 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067?

Do krajowej jednostki akredytującej w danym państwie członkowskim (41)

Do krajowej jednostki akredytującej w innym państwie członkowskim (41)

 

 

Liczba środków administracyjnych nałożonych na weryfikatorów akredytowanych przez dane państwo członkowskie

Zawieszenie

Cofnięcie akredytacji

Ograniczenie zakresu

 

 

 

Liczba środków administracyjnych nałożonych na weryfikatorów certyfikowanych przez dane państwo członkowskie (jeżeli ma to zastosowanie)

Zawieszenie

Cofnięcie akredytacji

Ograniczenie zakresu

 

 

 

Ile razy krajowa jednostka akredytująca w danym państwie członkowskim wystąpiła do krajowej jednostki akredytującej w innym państwie członkowskim o przeprowadzenie działań nadzorczych w jej imieniu zgodnie z art. 50 ust. 5 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067?

 

Liczba skarg na weryfikatorów akredytowanych przez dane państwo członkowskie oraz liczba skarg, które zostały rozpatrzone

Liczba wniesionych skarg

Liczba rozpatrzonych skarg z lewej kolumny

Liczba rozpatrzonych skarg z poprzedniego okresu raportowania (42)

 

 

W stosownych przypadkach liczba skarg na weryfikatorów certyfikowanych przez dane państwo członkowskie oraz liczba skarg, które zostały rozpatrzone

Liczba wniesionych skarg

Liczba rozpatrzonych skarg z lewej kolumny

Liczba rozpatrzonych skarg z poprzedniego okresu raportowania (42)

 

 

Liczba nieuregulowanych niezgodności zgłoszonych w odniesieniu do weryfikatorów w ramach wymiany informacji oraz liczba niezgodności, które zostały wyjaśnione

Liczba niezgodności

Liczba rozpatrzonych niezgodności z lewej kolumny

Liczba rozpatrzonych niezgodności z poprzedniego okresu raportowania (42)

 

 

6.B.   Instalacje

6.3.

Dla których instalacji właściwy organ dokonał zachowawczego oszacowania wielkości emisji zgodnie z art. 70 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066? Proszę udzielić odpowiedzi w poniższej tabeli. W razie potrzeby proszę dodać rubryki.

Kod identyfikacyjny instalacji (43)

Całkowite roczne emisje z instalacji

(t CO2(e))

Przyczyna dokonania oszacowania zachowawczego (44)

Udział (w %) zachowawczo oszacowanych emisji z instalacji

Metoda zastosowana w celu zachowawczego oszacowania emisji

Dalsze podjęte lub zaproponowane działania (45)

 

 

 

 

 

 

Ile instalacji otrzymało negatywne wnioski z weryfikacji lub nie przedłożyło raportu na temat wielkości emisji w wymaganym terminie?

Wybierz opcję (46)

Całkowita liczba instalacji

 

 

6.4.

Czy któryś z raportów z weryfikacji zawierał nieistotne nieprawidłowości, niezgodności, które nie doprowadziły do sformułowania negatywnych wniosków z weryfikacji, niezgodności z rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2018/2066 lub zaleceniami dotyczącymi udoskonaleń? Tak/Nie

Jeżeli tak, proszę podać informacje w poniższej tabeli:

Główne działanie wg załącznika I

Rodzaj wykrytego problemu (47)

Liczba instalacji

Liczba problemów

Udział (w %) zweryfikowanych raportów na temat wielkości emisji, na podstawie których właściwy organ dokonał zachowawczego oszacowania emisji

 

 

 

 

 

6.5.

Czy właściwy organ przeprowadził jakiekolwiek kontrole zweryfikowanych raportów na temat wielkości emisji? Tak/Nie

Jeśli tak, proszę wyszczególnić kontrole w poniższej tabeli:

Kontrole zweryfikowanych raportów z weryfikacji

Udział raportów na temat wielkości emisji sprawdzonych pod względem kompletności i spójności wewnętrznej

%

 

Udział raportów na temat wielkości emisji sprawdzonych pod względem spójności z planem monitorowania

%

 

Udział raportów na temat wielkości emisji, które poddano kontroli krzyżowej z danymi dotyczącymi przydziałów uprawnień

%

 

Udział raportów na temat wielkości emisji, które poddano kontroli krzyżowej z innymi rodzajami danych

Informacje o danych, jakich użyto w kontroli krzyżowej, należy podać w trzeciej kolumnie

%

 

Udział raportów na temat wielkości emisji, które poddano szczegółowej analizie

Informacje na temat kryteriów wyboru raportów na temat wielkości emisji do szczegółowej analizy należy podać w trzeciej kolumnie (48)

%

 

Liczba zweryfikowanych raportów na temat wielkości emisji, które odrzucono z powodu niezgodności z rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2018/2066

 

 

Liczba zweryfikowanych raportów na temat wielkości emisji, które odrzucono z innych powodów

Powody odrzucenia raportów na temat wielkości emisji należy wskazać w trzeciej kolumnie.

 

 

Działania podjęte w wyniku odrzucenia zweryfikowanych raportów na temat wielkości emisji

 

Inne działania podjęte w wyniku kontroli raportów na temat wielkości emisji

 

6.6.

Czy odstąpiono od wizyt w obiektach w instalacjach emitujących więcej niż 25 000 ton CO2(e) rocznie? Tak/Nie

Jeśli tak, proszę wskazać w poniższej tabeli liczbę instalacji, w stosunku do których odstąpiono od kontroli na miejscu zgodnie z określonymi warunkami. W razie potrzeby proszę dodać rubryki.

Warunek odstąpienia od kontroli na miejscu (49)

Główne działanie wg załącznika I

Liczba instalacji

 

 

 

Czy odstąpiono od wizyt w obiektach w instalacjach o niskim poziomie emisji, o których mowa w art. 47 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066? Tak/Nie

Jeśli tak, proszę wskazać w poniższej tabeli liczbę instalacji, w stosunku do których odstąpiono od kontroli na miejscu.

Całkowita liczba wizyt w obiektach, od których odstąpiono w przypadku instalacji o niskim poziomie emisji.

 

6.7.

Czy przeprowadzono wirtualne wizyty w obiektach zgodnie z art. 34a rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067? Tak/Nie

Jeśli tak, proszę wskazać w poniższej tabeli:

rodzaj siły wyższej i liczbę instalacji, dla których przeprowadzono wirtualne wizyty w obiektach,

czy uzyskano zatwierdzenie właściwego organu lub czy zastosowano upoważnienie ogólne zgodnie z art. 34a ust. 4 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067, oraz

potwierdzenie, że warunki przeprowadzania wirtualnych wizyt w obiektach zgodnie z art. 34a rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067 zostały spełnione.

Rodzaj siły wyższej

Liczba instalacji, dla których przeprowadzono wirtualne wizyty na miejscu

Zatwierdzenie przez właściwy organ lub zastosowanie art. 34a ust. 4 (50)

Potwierdzenie spełnienia warunków określonych w art. 34a

 

 

 

 

6.C.   Operatorzy statków powietrznych

6.8.

W odniesieniu do których operatorów statków powietrznych właściwy organ dokonał zachowawczego oszacowania wielkości emisji zgodnie z art. 70 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066? Proszę udzielić odpowiedzi w poniższej tabeli. W razie potrzeby proszę dodać rubryki.

Kod identyfikacyjny operatora statków powietrznych (51)

Całkowite roczne emisje operatora statków powietrznych (t CO2(e))

Przyczyna dokonania oszacowania zachowawczego (52)

Udział (w %) zachowawczo oszacowanych emisji operatora statków powietrznych

Metoda zastosowana w celu zachowawczego oszacowania emisji

Dalsze podjęte lub zaproponowane działania (53)

 

 

 

 

 

 

Ilu operatorów statków powietrznych otrzymało negatywne wnioski z weryfikacji lub nie przedłożyło raportu na temat wielkości emisji w wymaganym terminie?

Wybierz opcję (54)

Całkowita liczba operatorów statków powietrznych

 

 

6.9.

Czy któryś z raportów z weryfikacji zawierał nieistotne nieprawidłowości, niezgodności, które nie doprowadziły do sformułowania negatywnych wniosków z weryfikacji, niezgodności z rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2018/2066 lub zaleceniami dotyczącymi udoskonaleń? Tak/Nie

Jeżeli tak, proszę w poniższych tabelach podać informacje odpowiednio w odniesieniu do emisji oraz danych dotyczących tonokilometrów.

Tabela danych odnoszących się do raportów na temat wielkości emisji

Rodzaj wykrytego problemu (55)

Liczba operatorów statków powietrznych

Liczba problemów

Udział (w %) zweryfikowanych raportów na temat wielkości emisji, na podstawie których właściwy organ dokonał zachowawczego oszacowania emisji

 

 

 

 

Tabela danych odnoszących się do raportów dotyczących tonokilometrów

Rodzaj wykrytego problemu (56)

Liczba operatorów statków powietrznych

Liczba problemów

 

 

 

6.10.

Czy właściwy organ przeprowadził jakiekolwiek kontrole zweryfikowanych raportów na temat wielkości emisji? Tak/Nie

Jeżeli tak, proszę określić w poniższych tabelach, jakie kontrole przeprowadzono, w odniesieniu do emisji oraz danych dotyczących tonokilometrów.

Tabela danych odnoszących się do raportów na temat wielkości emisji

Kontrole zweryfikowanych raportów na temat wielkości emisji

Udział raportów na temat wielkości emisji sprawdzonych pod względem kompletności i spójności wewnętrznej

%

 

Udział raportów na temat wielkości emisji sprawdzonych pod względem spójności z planem monitorowania

%

 

Udział raportów na temat wielkości emisji, które poddano kontroli krzyżowej z innymi rodzajami danych

Informacje o danych, jakich użyto w kontroli krzyżowej, należy podać w trzeciej kolumnie

%

 

Udział raportów na temat wielkości emisji, które poddano szczegółowej analizie

Informacje na temat kryteriów wyboru raportów na temat wielkości emisji do szczegółowej analizy należy podać w trzeciej kolumnie (57)

%

 

Liczba zweryfikowanych raportów na temat wielkości emisji, które odrzucono z powodu niezgodności z rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2018/2066

 

 

Liczba zweryfikowanych raportów na temat wielkości emisji, które odrzucono z innych powodów

Powody odrzucenia raportów na temat wielkości emisji należy wskazać w trzeciej kolumnie.

 

 

Działania podjęte w wyniku odrzucenia zweryfikowanych raportów na temat wielkości emisji

 

Inne działania podjęte w wyniku kontroli raportów na temat wielkości emisji

 

Tabela danych odnoszących się do raportów dotyczących tonokilometrów

Kontrole raportów dotyczących tonokilometrów

Udział raportów dotyczących tonokilometrów sprawdzonych pod względem kompletności i spójności wewnętrznej

%

 

Udział raportów dotyczących tonokilometrów sprawdzonych pod względem spójności z planem monitorowania

%

 

Udział raportów dotyczących tonokilometrów, które poddano kontroli krzyżowej z innymi rodzajami danych

Informacje o danych, jakich użyto w kontroli krzyżowej, należy podać w trzeciej kolumnie

%

 

Udział raportów dotyczących tonokilometrów, które poddano szczegółowej analizie

Informacje na temat kryteriów wyboru raportów dotyczących tonokilometrów do szczegółowej analizy należy podać w trzeciej kolumnie (58)

%

 

Liczba zweryfikowanych raportów dotyczących tonokilometrów, które odrzucono z powodu niezgodności z rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2018/2066

 

 

Liczba zweryfikowanych raportów dotyczących tonokilometrów, które odrzucono z innych powodów

Powody odrzucenia raportów dotyczących tonokilometrów należy wskazać w trzeciej kolumnie.

 

 

Działania podjęte w wyniku kontroli raportów dotyczących tonokilometrów

 

6.11.

Czy odstąpiono od kontroli na miejscu u małych podmiotów uczestniczących w systemie, o których mowa w art. 55 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066? Tak/Nie

Jeśli tak, proszę wskazać w poniższej tabeli liczbę małych podmiotów uczestniczących w systemie, w stosunku do których odstąpiono od kontroli na miejscu.

Całkowita liczba wizyt w obiektach, od których odstąpiono w przypadku małych podmiotów uczestniczących w systemie

 

6.12.

Czy przeprowadzono wirtualne wizyty w obiektach zgodnie z art. 34a rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067? Tak/Nie

Jeśli tak, proszę wskazać w poniższej tabeli:

rodzaj siły wyższej i liczbę operatorów statków powietrznych, dla których przeprowadzono wirtualne wizyty w obiektach,

czy uzyskano zatwierdzenie właściwego organu lub czy zastosowano upoważnienie ogólne zgodnie z art. 34a ust. 4 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067, oraz

potwierdzenie, że warunki przeprowadzania wirtualnych wizyt w obiektach zgodnie z art. 34a rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067 zostały spełnione.

Rodzaj siły wyższej

Liczba operatorów statków powietrznych, dla których przeprowadzono wirtualne wizyty w obiektach

Zatwierdzenie przez właściwy organ lub zastosowanie art. 34a ust. 4 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067 (59)

Potwierdzenie spełnienia warunków określonych w art. 34a

 

 

 

 

7.   Rejestry

7.1.

Proszę załączyć kopię szczegółowych krajowych warunków, które ma obowiązek podpisać posiadacz rachunku.

7.2.

We wszystkich przypadkach zamknięcia rachunku z powodu braku realnej perspektywy zwrotu dalszych przydziałów przez operatora instalacji lub operatora statku powietrznego proszę opisać, dlaczego nie było dalszych realnych perspektyw, i podać kwotę pozostałych przydziałów. W razie potrzeby proszę dodać rubryki.

Instalacja/Kod identyfikacyjny operatora statków powietrznych (60)

Podmiot Nazwa

Nazwa instalacji

Liczba pozostałych uprawnień

Przyczyna braku dalszych realnych perspektyw

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.3.

Ile razy w danym roku raportowania operatorzy statków powietrznych skorzystali z upoważnienia, o którym mowa w art. 15 ust. 3 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/1122 (61)? Proszę określić poniżej liczbę przypadków.

Liczba przypadków skorzystania z upoważnienia w danym okresie raportowania

 

Którzy operatorzy statków powietrznych skorzystali z upoważnienia w okresie raportowania zgodnie z art. 15 ust. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/1122? Proszę udzielić odpowiedzi w poniższej tabeli. W razie potrzeby proszę dodać rubryki.

Kod identyfikacyjny operatora statków powietrznych (62)

Nazwa operatora statków powietrznych

 

 

8.   Przydział uprawnień

Na pytania 8.1, 8.2, 8.3, 8.10, 8.11 i 8.17 należy odpowiedzieć w raporcie, który należy złożyć do 30 czerwca 2022 r., oraz w kolejnych raportach, jeśli w okresie raportowania zajdą zmiany.

8.A.   Informacje ogólne

8.1.

Czy korzystają Państwo ze wzoru opracowanego przez Komisję na potrzeby planów metodyki monitorowania, raportów dotyczących danych podstawowych, rocznych raportów dotyczących poziomu działalności i raportów z weryfikacji? Tak/Nie

Jeśli nie, proszę określić w poniższej tabeli, czy w danym państwie członkowskim opracowano specjalne formularze elektroniczne lub szczególne formaty plików na potrzeby planów metodyki monitorowania, raportów dotyczących danych podstawowych, rocznych raportów dotyczących poziomu działalności i raportów z weryfikacji, a także wskazać, które elementy różnią się od wzoru opracowanego przez Komisję.

 

Specjalny krajowy wzór lub format pliku (63)

Jakie elementy wzoru lub formatu pliku są charakterystyczne dla danego państwa członkowskiego (64)?

Plan metodyki monitorowania

 

 

Raport dotyczący danych podstawowych

 

 

Raport dotyczący poziomu działalności

 

 

Raport z weryfikacji

 

 

8.2.

Czy od podmiotów pobierane są opłaty w związku z działaniami na podstawie rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/331 i rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1842? Tak/Nie

Jeśli tak, w poniższej tabeli proszę podać szczegółowe informacje dotyczące tych opłat:

Powód opłaty/opis

Kwota w EUR

Zatwierdzenie planu metodyki monitorowania

 

Zatwierdzenie istotnych zmian w planie metodyki monitorowania

 

Inne, proszę określić:

 

8.3.

Jeżeli państwa członkowskie korzystają z systemu informatycznego, czy system ten obejmuje również działania na podstawie rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/331 i rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1842? Tak/Nie

8.4.

Proszę uzupełnić w poniższej tabeli informacje na temat zrzeczenia się i zawieszenia uprawnień oraz odzyskania nadwyżki uprawnień wynikającej z nadmiernego przydziału:

 

Liczba instalacji

Ile instalacji zrzekło się przydziału bezpłatnych uprawnień dla wszystkich lub niektórych podinstalacji na podstawie art. 24 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/331?

 

W odniesieniu do ilu instalacji właściwy organ zawiesił wydawanie bezpłatnych uprawnień zgodnie z art. 3 ust. 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1842?

 

W odniesieniu do ilu instalacji właściwy organ odzyskał nadwyżkę uprawnień wynikającą z nadmiernego przydziału uprawnień zgodnie z art. 3 ust. 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1842?

 

8.5.

Czy istnieją podinstalacje stosujące wskaźnik emisyjności oparty na paliwie lub wskaźnik emisyjności oparty na cieple, do których ma zastosowanie art. 6 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1842? Tak/Nie

Jeśli tak, proszę wskazać w poniższej tabeli liczbę odnośnych podinstalacji:

Liczba odnośnych podinstalacji stosujących wskaźnik emisyjności oparty na paliwie

Liczba odnośnych podinstalacji stosujących wskaźnik emisyjności oparty na cieple

 

 

Czy istniały podinstalacje, w przypadku których właściwy organ odrzucił stosowanie art. 6 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1842? Tak/Nie

Jeśli tak, proszę wskazać w poniższej tabeli liczbę podinstalacji:

Liczba odnośnych podinstalacji stosujących wskaźnik emisyjności oparty na paliwie

Liczba odnośnych podinstalacji stosujących wskaźnik emisyjności oparty na cieple

 

 

Czy istnieją podinstalacje stosujące wskaźnik emisyjności oparty na paliwie lub wskaźnik emisyjności oparty na cieple, do których miał zastosowanie art. 6 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1842? Tak/Nie

Jeśli tak, proszę wskazać w poniższej tabeli liczbę odnośnych podinstalacji:

Liczba odnośnych podinstalacji stosujących wskaźnik emisyjności oparty na paliwie

Liczba odnośnych podinstalacji stosujących wskaźnik emisyjności oparty na cieple

 

 

8.6.

Proszę określić liczbę instalacji wyłączonych z zakresu EU ETS:

Powód

Liczba instalacji

Zaprzestanie działalności instalacji

 

Zmniejszenie zdolności produkcyjnych powodujące, że działalność instalacji w zakresie spalania wynosi poniżej 20 MW

 

Zmniejszenie zdolności produkcyjnych powodujące, że instalacja znajduje się poniżej progu zdolności produkcyjnej wymienionego w załączniku I do dyrektywy 2003/87/WE

 

Sprzedaż lub przekazanie części instalacji innemu podmiotowi prawnemu, w wyniku czego instalacja znajduje się poniżej progu wymienionego w załączniku I do dyrektywy 2003/87/WE

 

Zmiana w granicach lub zezwoleniu instalacji, w wyniku której instalacja znajduje się poniżej progu wymienionego w załączniku I do dyrektywy 2003/87/WE

 

Inne powody (proszę określić)

 

8.7.

Czy w danym państwie członkowskim zastosowano art. 10c dyrektywy 2003/87/WE? Tak/Nie

Jeśli tak, proszę podać w poniższej tabeli całkowitą liczbę uprawnień do emisji oraz całkowitą wartość inwestycji dokonanych w okresie raportowania.

 

W okresie raportowania

Całkowita liczba uprawnień do emisji wydanych na mocy art. 10c dyrektywy 2003/87/WE

 

Całkowita wartość inwestycji na mocy art. 10c dyrektywy 2003/87/WE

 

8.B.   Raporty dotyczące danych podstawowych

8.8.

Ile instalacji otrzymało negatywne wnioski z weryfikacji w odniesieniu do raportów dotyczących danych podstawowych?

Wybierz opcję (65)

Całkowita liczba instalacji

 

 

8.9.

Czy któryś z raportów z weryfikacji zawierał nieistotne nieprawidłowości, niezgodności, które nie doprowadziły do sformułowania negatywnych wniosków z weryfikacji, niezgodności z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2019/331 lub zaleceniami dotyczącymi udoskonaleń? Tak/Nie

Jeżeli tak, proszę podać informacje w poniższej tabeli:

Główne działanie wg załącznika I

Rodzaj wykrytego problemu (66)

Liczba instalacji

Liczba problemów

Liczba instalacji, dla których właściwy organ określił historyczne poziomy działalności zgodnie z art. 15 ust. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/331, ponieważ luki w danych, które doprowadziły do wydania opinii przez weryfikatora, wynikały z wyjątkowych i nieprzewidywalnych okoliczności, których nie można było uniknąć pomimo zachowania należytej staranności.

 

 

 

 

 

8.C.   Dane dotyczące poziomu działalności

8.10.

Czy właściwy organ wymagał od operatorów zgłaszania dodatkowych parametrów zawartych w załączniku IV do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/331 zgodnie z art. 3 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1842? Tak/Nie

Jeśli tak, proszę określić rodzaj dodatkowych parametrów:

Rodzaj dodatkowych parametrów

 

8.11.

Czy właściwy organ wymagał przedłożenia wstępnego raportu dotyczącego poziomu działalności? Tak/Nie

Jeśli tak, jaki jest termin składania wstępnego raportu dotyczącego poziomu działalności?

Termin składania wstępnego raportu dotyczącego poziomu działalności?

 

8.12.

Ile instalacji otrzymało negatywne wnioski z weryfikacji rocznego raportu dotyczącego poziomu działalności lub nie przedłożyło rocznego raportu dotyczącego poziomu działalności w wymaganym terminie?

Wybierz opcję (67)

Całkowita liczba instalacji

Liczba instalacji, dla których właściwy organ dokonał ostrożnego oszacowania danych dotyczących przydziałów uprawnień

 

 

 

8.13.

Czy któryś z raportów z weryfikacji zawierał nieistotne nieprawidłowości, niezgodności, które nie doprowadziły do sformułowania negatywnych wniosków z weryfikacji, niezgodności z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2019/331 i rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2019/1842 lub zaleceniami dotyczącymi udoskonaleń? Tak/Nie

Jeżeli tak, proszę podać informacje w poniższej tabeli:

Główne działanie wg załącznika I

Rodzaj wykrytego problemu (68)

Liczba instalacji

Liczba problemów

Liczba instalacji, dla których właściwy organ dokonał ostrożnego oszacowania danych dotyczących przydziałów uprawnień

 

 

 

 

 

8.14.

Czy właściwy organ odrzucił roczne raporty dotyczące poziomu działalności? Tak/Nie

Jeżeli tak, należy wypełnić poniższą tabelę:

Odrzucenie rocznych raportów dotyczących poziomów działalności

Liczba zweryfikowanych rocznych raportów dotyczących poziomu działalności, które zostały odrzucone z powodu niezgodności z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2019/331 i rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2019/1842

 

 

Liczba zweryfikowanych rocznych raportów dotyczących poziomu działalności, które odrzucono z innych powodów

Powody odrzucenia rocznych raportów dotyczących poziomu działalności należy wskazać w trzeciej kolumnie.

 

 

Działania podjęte w wyniku odrzucenia zweryfikowanych rocznych raportów dotyczących poziomu działalności

 

Inne działania podjęte w wyniku kontroli zweryfikowanych rocznych raportów dotyczących poziomu działalności

 

8.15.

Czy podczas weryfikacji rocznych raportów dotyczących poziomu działalności odstąpiono od wizyt w obiektach? Tak/Nie

Jeśli tak, proszę wskazać w poniższej tabeli liczbę instalacji, w stosunku do których odstąpiono od kontroli na miejscu zgodnie z określonymi warunkami. W razie potrzeby proszę dodać rubryki.

Kryteria odstąpienia od wizyt w obiektach (69)

Liczba instalacji

 

 

8.16.

Czy podczas weryfikacji rocznych raportów dotyczących poziomu działalności przeprowadzono wirtualne wizyty w obiektach zgodnie z art. 34a rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067? Tak/Nie

Jeśli tak, proszę wskazać w poniższej tabeli:

rodzaj siły wyższej i liczbę instalacji, dla których przeprowadzono wirtualne wizyty w obiektach,

czy uzyskano zatwierdzenie właściwego organu lub czy zastosowano upoważnienie ogólne zgodnie z art. 34a ust. 4 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067; oraz

potwierdzenie, że warunki przeprowadzania wirtualnych wizyt w obiektach zgodnie z art. 34a rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067 zostały spełnione.

Rodzaj siły wyższej

Liczba instalacji, dla których przeprowadzono wirtualne wizyty w obiektach

Zatwierdzenie przez właściwy organ lub zastosowanie art. 34a ust. 4 (70)

Potwierdzenie spełnienia warunków określonych w art. 34a

 

 

 

 

8.17.

Jakie kary mają zastosowanie w przypadku naruszenia przepisów rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/331 i rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1842 oraz prawa krajowego zgodnie z art. 16 ust. 1 dyrektywy 2003/87/WE? Proszę wypełnić tabelę i w razie potrzeby dodać kolejne wiersze.

Rodzaj naruszenia

Kary w EUR

Kara pozbawienia wolności w miesiącach

Inne

Min.

Maks.

Min.

Maks.

 

Nieposiadanie planu metodyki monitorowania zatwierdzonego przez właściwy organ

 

 

 

 

 

Brak monitorowania i wdrożenia procedur zgodnie z zatwierdzonym planem metodyki monitorowania oraz rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2019/331 i rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2019/1842

 

 

 

 

 

Niedopełnienie obowiązku powiadomienia o zmianach w planie metodyki monitorowania oraz zaktualizowania planu metodyki monitorowania zgodnie z art. 9 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/331

 

 

 

 

 

Nieprzedłożenie rocznego raportu dotyczącego poziomu działalności w wymaganym terminie

 

 

 

 

 

Inne, proszę określić:

 

 

 

 

 

8.18.

Jakie naruszenia zostały popełnione i jakie kary zostały nałożone w okresie raportowania zgodnie z art. 16 ust. 1 dyrektywy 2003/87/WE? Proszę wypełnić tabelę i w razie potrzeby dodać kolejne wiersze.

Rodzaj naruszenia

Rzeczywiste nałożone kary w okresie raportowania

Czy toczą się postępowania dotyczące nałożenia kar?

Tak/Nie

Czy kara została wykonana w tym samym okresie raportowania?

Tak/Nie

Kary w EUR

Kara pozbawienia wolności w miesiącach

Inne

Rodzaj naruszenia należy wybrać z wykazu w odpowiedzi na pytanie 8.17. Każdą nałożoną karę należy podać w oddzielnym wierszu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Czy kary nałożone w poprzednich okresach raportowania były egzekwowane w bieżącym okresie raportowania?

Jeśli tak, proszę wypełnić tabelę:

Rodzaj naruszenia

Rodzaj kary (71)

Rok raportowania, w którym zgłoszono karę

 

 

 

9.   Opłaty i należności

Na pytania 9.1, 9.2 i 9.3 należy odpowiedzieć w raporcie, który należy złożyć do 30 czerwca 2022 r., oraz w kolejnych raportach, jeśli w okresie raportowania zajdą zmiany.

9.A.   Instalacje

9.1.   Czy operatorzy są obciążani opłatami? Tak/Nie

Jeśli tak, w tabeli poniżej proszę podać szczegółowe informacje dotyczące opłat pobieranych z tytułu wydawania i aktualizowania zezwoleń oraz zatwierdzania i aktualizowania planów monitorowania.

Powód opłaty/opis

Kwota w EUR

Wydanie zezwolenia/zatwierdzenie planu monitorowania

 

Aktualizacja zezwolenia

 

Przeniesienie zezwolenia

 

Zwrot zezwolenia

 

Złożenie wniosku dotyczącego rezerwy dla nowych instalacji

 

Inne, proszę określić:

 

Jeśli tak, w poniższej tabeli proszę podać szczegółowe informacje dotyczące rocznych opłat na pokrycie kosztów funkcjonowania.

Powód opłaty/opis

Kwota w EUR

Roczna opłata na pokrycie kosztów funkcjonowania

 

Inne, proszę określić:

 

9.B.   Operatorzy statków powietrznych

9.2.   Czy operatorzy są obciążani opłatami? Tak/Nie

Jeśli tak, w tabeli poniżej proszę podać szczegółowe informacje dotyczące opłat pobieranych z tytułu zatwierdzania i aktualizowania planów monitorowania.

Powód opłaty/opis

Kwota w EUR

Zatwierdzenie planu monitorowania emisji

 

Zatwierdzenie zmiany planu monitorowania emisji

 

Zatwierdzenie planu monitorowania danych dotyczących tonokilometrów

 

Zatwierdzenie zmiany planu monitorowania danych dotyczących tonokilometrów

 

Przeniesienie planu monitorowania

 

Zwrot planu monitorowania

 

Inne, proszę określić:

 

Jeśli tak, proszę podać w poniższej tabeli szczegółowe informacje dotyczące rocznych opłat na pokrycie kosztów funkcjonowania.

Powód opłaty/opis

Kwota w EUR

Roczna opłata na pokrycie kosztów funkcjonowania

 

Inne, proszę określić:

 

9.C.   Instalacje i operatorzy statków powietrznych

9.3.

W tabelach poniżej proszę podać jednorazowe i roczne opłaty pobierane od operatorów i operatorów statków powietrznych w związku z rachunkami rejestru.

Tabela dotycząca opłat jednorazowych

Powód opłaty/opis

Kwota w EUR

 

 

 

 

Tabela dotycząca opłat rocznych

Powód opłaty/opis

Kwota w EUR

 

 

 

 

10.   Kwestie dotyczące zgodności z dyrektywą ETS

10.A.   Instalacje

Na pytanie 10.2 należy odpowiedzieć w raporcie, który należy złożyć do 30 czerwca 2022 r., oraz w kolejnych raportach, jeśli w okresie raportowania zajdą zmiany.

10.1.

W tabeli poniżej proszę podać, jakie środki zastosowano, aby zagwarantować, że operatorzy spełniają wymogi dotyczące zezwolenia oraz wymogi rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066 oraz rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067. W razie potrzeby proszę dodać rubryki.

Środki zastosowane, aby zapewnić przestrzeganie przepisów

Tak/Nie

Uwagi

Czy właściwy organ przeprowadził inspekcje instalacji? Proszę podać liczbę inspekcji na miejscu w kolumnie „Uwagi”.

 

 

Czy sprzedaż uprawnień do emisji była zakazana w przypadku nieprawidłowości?

 

 

Czy zastosowano środki zapobiegawcze w celu zapewnienia przestrzegania przepisów przez operatora?

Jeśli tak, proszę podać rodzaj środków w polu przeznaczonym na uwagi.

 

 

Czy w wyniku zastosowania środków zapobiegawczych i inspekcji stwierdzono jakiekolwiek powtarzające się uchybienia?

 

 

Inne, proszę określić:

 

10.2.

Jakie kary mają zastosowanie w przypadku naruszenia przepisów rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066 i rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067 oraz prawa krajowego zgodnie z art. 16 ust. 1 dyrektywy 2003/87/WE? Proszę wypełnić tabelę i w razie potrzeby dodać kolejne wiersze.

Rodzaj naruszenia

Kary w EUR

Kara pozbawienia wolności w miesiącach

Inne

Min.

Maks.

Min.

Maks.

 

Działalność bez zezwolenia

 

 

 

 

 

Nieprzestrzeganie warunków zezwolenia

 

 

 

 

 

Nieposiadanie planu monitorowania zatwierdzonego przez właściwy organ

 

 

 

 

 

Niezłożenie dokumentów uzupełniających zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066

 

 

 

 

 

Nieposiadanie wymaganego planu pobierania próbek zatwierdzonego przez właściwy organ

 

 

 

 

 

Nieprowadzenie monitorowania i wdrożenia procedur zgodnie z zatwierdzonym planem monitorowania oraz rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2018/2066

 

 

 

 

 

Niedopełnienie obowiązku powiadomienia o zmianach w planie monitorowania oraz zaktualizowania planu monitorowania zgodnie z art. 14, 15 i 16 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066

 

 

 

 

 

Nieprzedłożenie zweryfikowanego raportu na temat wielkości emisji do 31 marca lub wcześniej, jeżeli właściwy organ wyznaczy wcześniejszy termin

 

 

 

 

 

Niezłożenie raportu(-ów) dotyczącego(-ych) udoskonaleń zgodnie z art. 69 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066

 

 

 

 

 

Nieprzedstawienie weryfikatorowi odpowiednich informacji zgodnie z art. 10 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067

 

 

 

 

 

Zweryfikowany raport na temat wielkości emisji był niezgodny z rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2018/2066

 

 

 

 

 

Inne, proszę określić:

 

 

 

 

 

W jakich przepisach prawa krajowego określono naruszenia i kary?

 

10.3.

Jakie naruszenia zostały popełnione i jakie kary zostały nałożone w okresie raportowania zgodnie z art. 16 ust. 1 dyrektywy 2003/87/WE? Proszę wypełnić tabelę i w razie potrzeby dodać kolejne wiersze.

Rodzaj naruszenia

Rzeczywiste nałożone kary w okresie raportowania

Czy toczą się postępowania dotyczące nałożenia kar?

Tak/Nie

Czy kara została wykonana w tym samym okresie raportowania?

Tak/Nie

Kary w EUR

Kara pozbawienia wolności w miesiącach

Inne

Rodzaj naruszenia należy wybrać z wykazu w odpowiedzi na pytanie 10.2. Każdą nałożoną karę należy podać w oddzielnym wierszu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Czy kary nałożone w poprzednich okresach raportowania były egzekwowane w bieżącym okresie raportowania? Jeśli tak, proszę wypełnić tabelę:

Rodzaj naruszenia

Rodzaj kary (72)

Rok raportowania, w którym zgłoszono karę

 

 

 

10.4.

W tabeli poniżej proszę podać nazwy operatorów, na których w okresie raportowania nałożono kary za przekroczenie emisji zgodnie z art. 16 ust. 3 dyrektywy 2003/87/WE.

Kod identyfikacyjny instalacji (73)

Nazwa operatora

 

 

10.B.   Operatorzy statków powietrznych

Na pytania 10.6 i 10.9 należy odpowiedzieć w raporcie, który należy złożyć do 30 czerwca 2022 r., oraz w kolejnych raportach, jeśli w okresie raportowania zajdą zmiany.

10.5.

W tabeli poniżej proszę podać, jakie środki zastosowano, aby zagwarantować, że operatorzy statków powietrznych spełniają wymogi rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066 i rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067. W razie potrzeby proszę dodać rubryki.

Zastosowane środki

Tak/Nie

Uwagi

Czy właściwy organ przeprowadził inspekcje operatorów statków powietrznych? Proszę podać liczbę inspekcji na miejscu w kolumnie „Uwagi”.

 

 

Czy sprzedaż uprawnień do emisji była zakazana w przypadku nieprawidłowości?

 

 

Czy zastosowano środki zapobiegawcze w celu zapewnienia przestrzegania przepisów przez operatora statków powietrznych?

Jeśli tak, proszę podać rodzaj środków w polu przeznaczonym na uwagi.

 

 

Czy w wyniku zastosowania środków zapobiegawczych i inspekcji stwierdzono jakiekolwiek powtarzające się uchybienia?

 

 

Inne, proszę określić:

 

10.6.

Jakie kary mają zastosowanie w przypadku naruszenia przepisów rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066 i rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067 oraz prawa krajowego zgodnie z art. 16 ust. 1 dyrektywy 2003/87/WE? Proszę wypełnić tabelę i w razie potrzeby dodać kolejne wiersze.

Rodzaj naruszenia

Kary w EUR

Kara pozbawienia wolności w miesiącach

Inne

Min.

Maks.

Min.

Maks.

 

Nieposiadanie planu monitorowania zatwierdzonego przez właściwy organ

 

 

 

 

 

Niezłożenie dokumentów uzupełniających zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066

 

 

 

 

 

Nieprowadzenie monitorowania i wdrożenia procedur zgodnie z zatwierdzonym planem monitorowania oraz rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2018/2066

 

 

 

 

 

Niedopełnienie obowiązku powiadomienia o zmianach w planie monitorowania oraz zaktualizowania planu monitorowania zgodnie z art. 14, 15 i 16 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066

 

 

 

 

 

Brak korekty rozbieżności w zgłoszonych kompletnych danych dotyczących lotów

 

 

 

 

 

Nieprzedłożenie zweryfikowanego raportu na temat wielkości emisji do 31 marca lub wcześniej, jeżeli właściwy organ wyznaczy wcześniejszy termin

 

 

 

 

 

Niezłożenie raportu(-ów) dotyczącego(-ych) udoskonaleń zgodnie z art. 69 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066

 

 

 

 

 

Nieprzedstawienie weryfikatorowi odpowiednich informacji zgodnie z art. 10 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067

 

 

 

 

 

Zweryfikowany raport na temat wielkości emisji był niezgodny z rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2018/2066

 

 

 

 

 

Zweryfikowany raport dotyczący tonokilometrów był niezgodny z rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2018/2066

 

 

 

 

 

Nadwyżka uprawnień niezwrócona przez operatora statku powietrznego pomimo żądania zwrotu przez właściwy organ

 

 

 

 

 

Inne, proszę określić:

 

 

 

 

 

W jakich przepisach prawa krajowego określono naruszenia i kary?

 

10.7.

Jakie naruszenia zostały stwierdzone i jakie kary zostały nałożone w okresie raportowania zgodnie z art. 16 ust. 1 dyrektywy 2003/87/WE? Proszę wypełnić tabelę i w razie potrzeby dodać kolejne wiersze.

Rodzaj naruszenia

Rzeczywiste nałożone kary w okresie raportowania

Czy toczą się postępowania dotyczące nałożenia kar?

Tak/Nie

Czy kara została wykonana w tym samym okresie raportowania?

Tak/Nie

Kary w EUR

Kara pozbawienia wolności w miesiącach

Inne

Rodzaj naruszenia należy wybrać z wykazu w odpowiedzi na pytanie 10.6. Każdą nałożoną karę należy podać w oddzielnym wierszu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Czy kary nałożone w poprzednich okresach raportowania były egzekwowane w bieżącym okresie raportowania?

Jeśli tak, proszę wypełnić poniższą tabelę.

Rodzaj naruszenia

Rodzaj kary (74)

Rok raportowania, w którym zgłoszono karę

 

 

 

10.8.

W tabeli poniżej proszę podać nazwy operatorów statków powietrznych, na których w okresie raportowania nałożono kary za przekroczenie emisji zgodnie z art. 16 ust. 3 dyrektywy 2003/87/WE.

Kod identyfikacyjny operatora statków powietrznych (75)

Nazwa operatora statku powietrznego

 

 

10.9.

Jakie środki muszą być zastosowane w danym państwie członkowskim przed zwróceniem się do Komisji z wnioskiem o nałożenie zakazu prowadzenia operacji zgodnie z art. 16 ust. 10 dyrektywy 2003/87/WE? Proszę określić poniżej typy środków.

 

11.   Charakter prawny uprawnień oraz traktowanie ich pod względem podatkowym

Na pytania 11.1, 11.2, 11.3 i 11.4 należy odpowiedzieć w raporcie, który należy złożyć do 30 czerwca 2022 r., oraz w kolejnych raportach, jeśli w okresie raportowania zajdą zmiany.

11.1.   Jaki jest charakter prawny uprawnienia do emisji w danym państwie członkowskim?

 

11.2.   Jakie jest finansowe podejście księgowe do uprawnień do emisji w danym państwie członkowskim?

 

11.3.   Czy wydawanie uprawnień do emisji i transakcje w zakresie uprawnień podlegają opodatkowaniu VAT? Tak/Nie

Jeśli tak, czy dane państwo członkowskie stosuje mechanizm odwrotnego obciążenia? Tak/Nie

11.4.   Czy uprawnienia do emisji podlegają opodatkowaniu? Tak/Nie

Jeśli tak, proszę wskazać w poniższej tabeli rodzaj podatku i obowiązujące stawki podatkowe. W razie potrzeby proszę dodać rubryki.

Rodzaj podatku

Obowiązujące stawki podatkowe

 

 

 

 

12.   Oszustwa

Na pytania 12.1 i 12.2 należy odpowiedzieć w raporcie, który należy złożyć do 30 czerwca 2022 r., oraz w kolejnych raportach, jeśli w okresie raportowania zajdą zmiany.

12.1.

W tabeli poniżej proszę określić, jakie są zasady postępowania w przypadku oszustw związanych z przydziałem bezpłatnych uprawnień.

Zasady postępowania w przypadku oszustw

Szczegółowe informacje o zasadach postępowania i procedurach przewidzianych w przepisach krajowych

Czy wprowadzono procedury lub procesy dla operatorów, operatorów statków powietrznych lub osób trzecich dotyczące zgłaszania potencjalnych przypadków oszustw związanych z przydziałem bezpłatnych uprawnień? Jeśli tak, proszę określić, jakie procedury.

 

Czy te same przepisy dotyczą oszustw związanych z przydziałem bezpłatnych uprawnień oraz innych rodzajów oszustw? Jeśli nie, proszę podać odpowiednie przepisy.

 

Jakie organy są odpowiedzialne za prowadzenie dochodzeń w sprawie oszustw dotyczących przydziału bezpłatnych uprawnień?

 

Czy te same procedury mają zastosowanie do dochodzeń w sprawie oszustw związanych z przydziałem bezpłatnych uprawnień w ramach EU ETS, jak i innych rodzajów oszustw w danym państwie członkowskim? Tak/Nie

Jeśli nie, proszę opisać procedury i rolę właściwego organu EU ETS w tych procedurach.

 

Czy te same procedury mają zastosowanie do ścigania oszustw związanych z przydziałem bezpłatnych uprawnień w ramach EU ETS, jak i innych rodzajów oszustw w danym państwie członkowskim?

Tak/Nie

Jeśli nie, proszę opisać procedury i rolę właściwego organu EU ETS w tych procedurach.

 

Jakie są maksymalne kary w sprawach dotyczących oszustw? Proszę opisać kary pieniężne i kary pozbawienia wolności.

 

12.2.

W tabeli poniżej proszę podać, jakie rozwiązania są wprowadzone, aby zagwarantować, że właściwe organy biorące udział we wdrażaniu unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji są powiadamiane o ewentualnych oszustwach.

Zasady postępowania dotyczące przekazywania informacji o oszustwach właściwemu organowi

Szczegółowe informacje o zasadach postępowania i procedurach

Czy właściwy organ w ramach EU ETS jest informowany o tym, że organy odpowiedzialne za dochodzenie i ściganie nadużyć finansowych przeprowadziły dochodzenie w sprawie oszustw operatora lub operatora statku powietrznego w ramach EU ETS? Jeśli tak, proszę określić w jaki sposób.

 

Czy właściwy organ jest powiadamiany o wniesieniu sprawy dotyczącej oszustwa do sądu? Jeśli tak, proszę określić w jaki sposób.

 

Czy właściwy organ jest powiadamiany o sprawach dotyczących oszustw, które zostały rozwiązane na drodze pozasądowej? Jeśli tak, proszę określić w jaki sposób.

 

Czy właściwy organ jest powiadamiany o wyrokach w sprawach dotyczących oszustw? Jeśli tak, proszę określić w jaki sposób.

 

12.3.

W tabeli poniżej proszę podać następujące informacje na temat oszustw, o ile są one znane właściwemu organowi biorącemu udział we wdrażaniu systemu EU ETS w danym państwie członkowskim:

liczba dochodzeń przeprowadzonych w okresie raportowania (w tym dochodzeń w toku),

liczba spraw wniesionych do sądu w okresie raportowania,

liczba spraw rozstrzygniętych pozasądowo oraz liczba spraw, które zakończyły się uniewinnieniem w okresie raportowania, oraz

liczba spraw, w których w okresie raportowania wydano wyrok wskazujący na fakt popełnienia oszustwa.

Informacje o oszustwach

Liczba

Liczba przeprowadzonych dochodzeń

 

Liczba spraw wniesionych do sądu

 

Liczba spraw rozstrzygniętych pozasądowo bez wyroku skazującego oraz liczba spraw, które zakończyły się uniewinnieniem

 

Liczba spraw, w których zapadł wyrok potwierdzający, że popełniono oszustwo

 

13.   Inne uwagi

13.1.

W tabeli poniżej proszę opisać wszelkie problemy występujące w danym państwie członkowskim lub wszelkie inne istotne informacje, którymi chcieliby się Państwo podzielić.

Sekcja

Inne informacje lub kwestie budzące obawy

Informacje ogólne

 

Sekcja 2

 

Sekcja 3

 

Sekcja 4

 

Sekcja 5

 

Sekcja 6

 

Sekcja 7

 

Sekcja 8

 

Sekcja 9

 

Sekcja 10

 

Sekcja 11

 

Sekcja 12

 

13.2.

Czy odpowiedzieli Państwo na wszystkie pytania w niniejszym kwestionariuszu i czy w stosownych przypadkach zaktualizowali Państwo odpowiedzi na te pytania? Tak/Nie

Jeśli nie, prosimy o ponowne przeanalizowanie pominiętych pytań i udzielenie na nie odpowiedzi.


(1)  Proszę wybrać z rozwijanej listy: właściwy organ centralny, właściwy organ regionalny, właściwy organ lokalny, inne. Jeżeli właściwy organ jest właściwym organem centralnym, nie trzeba podawać liczby właściwych organów.

(2)  Proszę podać liczbę właściwych organów w przypadku wyboru właściwych organów regionalnych lub lokalnych w lewej kolumnie.

(3)  Proszę podać numer telefonu, adres e-mail i adres strony internetowej.

(4)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 765/2008 z dnia 9 lipca 2008 r. ustanawiające wymagania w zakresie akredytacji i uchylające rozporządzenie (EWG) nr 339/93 (Dz.U. L 218 z 13.8.2008, s. 30).

(5)  Proszę podać numer telefonu, adres e-mail i adres strony internetowej.

(6)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/2067 z dnia 19 grudnia 2018 r. w sprawie weryfikacji danych oraz akredytacji weryfikatorów na podstawie dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 334 z 31.12.2018, s. 94). To rozporządzenie zastępuje rozporządzenie Komisji (UE) nr 600/2012.

(7)  Proszę podać numer telefonu, adres e-mail i adres strony internetowej.

(8)  Proszę podać numer telefonu, adres e-mail i adres strony internetowej.

(9)  Dyrektywa 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 października 2003 r. ustanawiająca system handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii oraz zmieniająca dyrektywę Rady 96/61/WE (Dz.U. L 275 z 25.10.2003, s. 32).

(10)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/331 z dnia 19 grudnia 2018 r. w sprawie ustanowienia przejściowych zasad dotyczących zharmonizowanego przydziału bezpłatnych uprawnień do emisji w całej Unii na podstawie art. 10a dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 59 z 27.2.2019, s. 8).

(11)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/1842 z dnia 31 października 2019 r. ustanawiające zasady stosowania dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do dalszych ustaleń dotyczących dostosowań przydziału bezpłatnych uprawnień do emisji ze względu na zmiany w poziomie działalności (Dz.U. L 282 z 4.11.2019, s. 20).

(12)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1031/2010 z dnia 12 listopada 2010 r. w sprawie harmonogramu, kwestii administracyjnych oraz pozostałych aspektów sprzedaży na aukcji uprawnień do emisji gazów cieplarnianych na mocy dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającej system handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii (Dz.U. L 302 z 18.11.2010, s. 1).

(13)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/2066 z dnia 19 grudnia 2018 r. w sprawie monitorowania i raportowania w zakresie emisji gazów cieplarnianych na podstawie dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz zmieniające rozporządzenie Komisji (UE) nr 601/2012 (Dz.U. L 334 z 31.12.2018, s. 1).

(14)  To pole należy wypełnić wyłącznie w przypadku, gdy dane państwo członkowskie dokonało włączenia działań lub gazów zgodnie z art. 24 dyrektywy 2003/87/WE.

(15)  To pole należy wypełnić wyłącznie w przypadku, gdy dane państwo członkowskie dokonało wyłączenia instalacji na podstawie art. 27 i 27a dyrektywy 2003/87/WE.

(16)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/31/WE z dnia 23 kwietnia 2009 r. w sprawie geologicznego składowania dwutlenku węgla oraz zmieniająca dyrektywę Rady 85/337/EWG, dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2000/60/WE, 2001/80/WE, 2004/35/WE, 2006/12/WE, 2008/1/WE i rozporządzenie (WE) nr 1013/2006 (Dz.U. L 140 z 5.6.2009, s. 114).

(17)  Proszę wybrać art. 27, art. 27a ust. 1 lub art. 27a ust. 3.

(18)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/75/UE z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie emisji przemysłowych (zintegrowane zapobieganie zanieczyszczeniom i ich kontrola) (Dz.U. L 334 z 17.12.2010, s. 17).

(19)  Proszę określić, czy chodzi o specjalny krajowy wzór lub specjalny krajowy format pliku.

(20)  Proszę określić, czy chodzi o specjalny krajowy wzór lub specjalny krajowy format pliku.

(21)  Uwaga: pytanie to nie obejmuje biomasy (ani biopaliw, biopłynów i biopaliwa stałego niespełniających kryteriów zrównoważonego rozwoju). Informacje dotyczące spalania biomasy są objęte pytaniem 5.15.

(22)  Proszę wybrać instalację kategorii A, instalację kategorii B, instalację kategorii C lub instalację o niskim poziomie emisji.

(23)  Kod identyfikacyjny instalacji uznany zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2019/1122. zdnia 12 marca 2019 r. uzupełniającym dyrektywę 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do funkcjonowania rejestru Unii

(24)  W rubryce dotyczącej odnośnego parametru monitorowania należy wybrać spośród następujących parametrów: ilość paliwa, ilość materiału, wartość opałowa, współczynnik emisji, wstępny współczynnik emisji, współczynnik utlenienia, współczynnik konwersji, zawartość węgla pierwiastkowego lub frakcja biomasy lub w przypadku metodyki opartej na pomiarach: roczne średnie godzinowe emisje w kg/h ze źródła emisji.

(25)  Źródła emisji, które emitują więcej niż 5 000 tys. ton CO2(e) rocznie lub które mają ponad 10-procentowy udział w łącznej wielkości rocznych emisji z danej instalacji, w zależności od tego, która z tych wartości jest wyższa w kategoriach bezwzględnych wielkości emisji.

(26)  Proszę wskazać: metodyka oparta na obliczeniach lub metodyka oparta na pomiarach.

(27)  Kod identyfikacyjny instalacji uznany zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2019/1122.

(28)  Proszę określić:

a)

zastosowanie poziomu dokładności 1 do jednego głównego strumienia materiałów wsadowych nie jest technicznie wykonalne lub pociągałoby za sobą nieracjonalne koszty;

b)

zastosowanie poziomu dokładności 1 do jednego pomniejszego strumienia materiałów wsadowych nie jest technicznie wykonalne lub pociągałoby za sobą nieracjonalne koszty;

c)

zastosowanie poziomu dokładności 1 do większej liczby głównych lub pomniejszych strumieni materiałów wsadowych nie jest technicznie wykonalne lub pociągałoby za sobą nieracjonalne koszty; lub

d)

zastosowanie poziomu dokładności 1 w metodyce opartej na pomiarach nie jest technicznie wykonalne lub pociągałoby za sobą nieracjonalne koszty, o których mowa w art. 22 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066.

(29)  Proszę wskazać: ilość paliwa, ilość materiału, wartość opałowa, współczynnik emisji, wstępny współczynnik emisji, współczynnik utlenienia, współczynnik konwersji, zawartość węgla pierwiastkowego lub frakcja biomasy lub w przypadku metodyki opartej na pomiarach: roczne średnie godzinowe emisje w kg/h ze źródła emisji.

(30)  Proszę wybrać: raport dotyczący udoskonaleń zgodnie z art. 69 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066, raport dotyczący udoskonaleń zgodnie z art. 69 ust. 3 tego rozporządzenia lub raport dotyczący udoskonaleń zgodnie z art. 69 ust. 4 tego rozporządzenia.

(31)  Proszę wybrać: przenoszenie CO2 związanego w paliwie (art. 48), przenoszenie CO2 do instalacji wychwytującej i składującej dwutlenek węgla (art. 49 ust. 1 lit. a)), przenoszenie CO2 do produkcji wytrąconego węglanu wapnia (art. 49 ust. 1 lit. b)), przenoszenie N2O (art. 50).

(32)  Kod identyfikacyjny instalacji uznany zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2019/1122.

(33)  Instalacja przenosząca CO2 związany w paliwie na podstawie art. 48 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066, instalacja przenosząca CO2 na podstawie art. 49 wspomnianego rozporządzenia, instalacja przenosząca N2O na podstawie art. 50 tego rozporządzenia

(34)  Proszę podać kod identyfikacyjny instalacji odbierającej CO2 związany w paliwie, kod identyfikacyjny instalacji odbierającej CO2 zgodnie z art. 49 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066 lub odbierającej N2O zgodnie z art. 50 tego rozporządzenia. Jeżeli strona odbierająca jest konsumentem spoza EU ETS, proszę wpisać „konsument spoza EU ETS”.

(35)  Proszę podać ilość CO2 związanego w paliwie lub CO2 przeniesionego zgodnie z art. 49 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066 lub N2O przeniesionego zgodnie z art. 50 tego rozporządzenia wykonawczego.

(36)  Kod identyfikacyjny instalacji uznany zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2019/1122.

(37)  Proszę określić: ocena ryzyka przeprowadzona przez właściwy organ lub ocena ryzyka przeprowadzona przez operatora.

(38)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/1603 z dnia 18 lipca 2019 r. uzupełniające dyrektywę 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do środków przyjętych przez Organizację Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego w odniesieniu do monitorowania, raportowania i weryfikacji emisji lotniczych w celu wdrożenia globalnego środka rynkowego (Dz.U. L 250 z 30.9.2019, s. 10).

(39)  Proszę określić: ocena ryzyka przeprowadzona przez właściwy organ lub ocena ryzyka przeprowadzona przez operatora statków powietrznych.

(40)  Raporty na temat wielkości emisji, raporty dotyczące danych podstawowych, roczne raporty dotyczące poziomu działalności, raporty dotyczące danych nowej instalacji, raporty dotyczące tonokilometrów.

(41)  Proszę wskazać tak/nie/częściowo.

(42)  I nie zgłoszonych jako rozpatrzone w poprzednich raportach.

(43)  Kod identyfikacyjny instalacji uznany zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2019/1122.

(44)  Proszę określić: nieprzedłożenie raportu na temat wielkości emisji do 31 marca, brak pozytywnych wniosków z weryfikacji z powodu istotnych nieprawidłowości, nieudzielenie pozytywnych wniosków z weryfikacji ze względu na ograniczenie zakresu (art. 27 ust. 1 lit. c) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067), brak pozytywnych wniosków z weryfikacji ze względu na art. 27 ust. 1 lit. d) tego rozporządzenia, raport na temat wielkości emisji odrzucony, ponieważ był niezgodny z rozporządzeniem wykonawczym (EU) 2018/2066, lub raport na temat wielkości emisji nie został zweryfikowany zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym (EU) 2018/2067.

(45)  Proszę określić, które z poniższych działań zostały podjęte lub zaproponowane: upomnienie lub formalne ostrzeżenie dotyczące nałożenia sankcji wysłane do operatorów, zablokowanie rachunku posiadania operatora, nałożenie kar finansowych lub inne (proszę określić). Możliwe jest połączenie różnych działań.

(46)  Proszę określić: nieprzedłożenie raportu na temat wielkości emisji do 31 marca, brak pozytywnych wniosków z weryfikacji z powodu istotnych nieprawidłowości (art. 27 ust. 1 lit. b)) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067, brak pozytywnych wniosków z weryfikacji ze względu na ograniczenie zakresu (art. 27 ust. 1 lit. c) tego rozporządzenia), brak pozytywnych wniosków z weryfikacji ze względu na art. 27 ust. 1 lit. d) tego rozporządzenia.

(47)  Proszę określić: nieistotne nieprawidłowości, niezgodności, które nie doprowadziły do sformułowania negatywnych wniosków z weryfikacji, niezgodność z rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2018/2066 lub zaleceniami dotyczącymi udoskonaleń.

(48)  Proszę określić: ocena na podstawie ryzyka, % instalacji, instalacje kategorii C ogółem, dobór losowy lub inne (jeśli inne, proszę określić).

(49)  Proszę wybrać warunki, o których mowa w art. 32 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067.

(50)  Proszę wybrać zatwierdzenie przez właściwy organ lub upoważnienie ogólne zgodnie z art. 34a ust. 4 rozporządzenia wykonawczego 2018/2067.

(51)  Kod identyfikacyjny operatora statków powietrznych uznany zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2019/1122.

(52)  Proszę określić: nieprzedłożenie raportu na temat wielkości emisji do 31 marca, brak pozytywnych wniosków z weryfikacji z powodu istotnych nieprawidłowości, nieudzielenie pozytywnych wniosków z weryfikacji ze względu na ograniczenie zakresu (art. 27 ust. 1 lit. c) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067), brak pozytywnych wniosków z weryfikacji ze względu na art. 27 ust. 1 lit. d) tego rozporządzenia, raport na temat wielkości emisji odrzucony, ponieważ był niezgodny z rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2018/2066, raport na temat wielkości emisji nie został zweryfikowany zgodnie z tym rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2018/2067.

(53)  Proszę określić, które z poniższych działań zostały podjęte lub zaproponowane: upomnienie lub formalne ostrzeżenie dotyczące nałożenia sankcji wysłane do operatorów statków powietrznych, zablokowanie rachunku posiadania operatora statków powietrznych, nałożenie kar finansowych lub inne (proszę określić). Możliwe jest połączenie różnych działań.

(54)  Proszę określić: nieprzedłożenie raportu na temat wielkości emisji do 31 marca, brak pozytywnych wniosków z weryfikacji z powodu istotnych nieprawidłowości, brak pozytywnych wniosków z weryfikacji ze względu na ograniczenie zakresu (art. 27 ust. 1 lit. c) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067), brak pozytywnych wniosków z weryfikacji ze względu na art. 27 ust. 1 lit. d) tego rozporządzenia.

(55)  Proszę określić: nieistotne nieprawidłowości, niezgodności, które nie doprowadziły do sformułowania negatywnych wniosków z weryfikacji, niezgodności z rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2018/2066 lub zaleceniami dotyczącymi udoskonaleń.

(56)  Proszę określić: nieistotne nieprawidłowości, niezgodności, które nie doprowadziły do sformułowania negatywnych wniosków z weryfikacji, niezgodności z rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2018/2066 lub zaleceniami dotyczącymi udoskonaleń.

(57)  Proszę określić: ocena na podstawie ryzyka, % operatorów statków powietrznych, wszyscy duzi operatorzy statków powietrznych, dobór losowy lub inne (proszę określić).

(58)  Proszę określić: ocena na podstawie ryzyka, % operatorów statków powietrznych, duzi operatorzy statków powietrznych, dobór losowy lub inne (proszę określić).

(59)  Proszę wybrać zatwierdzenie przez właściwy organ lub pozwolenie ogólne zgodnie z art. 34a ust. 4 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067.

(60)  Kod identyfikacyjny instalacji uznany zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2019/1122.

(61)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/1122 z dnia 12 marca 2019 r. uzupełniające dyrektywę 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do funkcjonowania rejestru Unii (Dz.U. L 177 z 2.7.2019, s. 3).

(62)  Kod identyfikacyjny operatora statków powietrznych uznany zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2019/1122.

(63)  Proszę określić, czy chodzi o specjalny krajowy wzór lub specjalny krajowy format pliku.

(64)  W porównaniu z wymogami dotyczącymi wzoru i specjalnych formatów plików opublikowanych przez Komisję.

(65)  Proszę określić: brak pozytywnych wniosków z weryfikacji z powodu istotnych nieprawidłowości (art. 27 ust. 1 lit. b) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067), brak pozytywnych wniosków z weryfikacji ze względu na ograniczenie zakresu (art. 27 ust. 1 lit. c) tego rozporządzenia), brak pozytywnych wniosków z weryfikacji ze względu na art. 27 ust. 1 lit. d) tego rozporządzenia.

(66)  Proszę określić: nieistotne nieprawidłowości, niezgodności, które nie doprowadziły do sformułowania negatywnych wniosków z weryfikacji, niezgodność z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2019/331 lub zaleceniami dotyczącymi udoskonaleń.

(67)  Proszę określić: nieprzedłożenie rocznego raportu dotyczącego poziomu działalności do 31 marca, brak pozytywnych wniosków z weryfikacji z powodu istotnych nieprawidłowości (art. 27 ust. 1 lit. b) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067), brak pozytywnych wniosków z weryfikacji ze względu na ograniczenie zakresu (art. 27 ust. 1 lit. c) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067), brak pozytywnych wniosków z weryfikacji ze względu na art. 27 ust. 1 lit. d) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067.

(68)  Proszę określić: nieistotne nieprawidłowości, niezgodności, które nie doprowadziły do sformułowania negatywnych wniosków z weryfikacji, niezgodność z rozporządzeniem delegeowanym (UE) 2019/331 i rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2019/1842 lub zaleceniami dotyczącymi udoskonaleń.

(69)  Proszę wybrać kryteria, o których mowa w art. 32 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067.

(70)  Proszę wybrać zatwierdzenie przez właściwy organ lub pozwolenie ogólne zgodnie z art. 34a rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067.

(71)  Proszę wybrać grzywny, karę pozbawienia wolności lub inne.

(72)  Proszę wybrać grzywny, karę pozbawienia wolności lub inne.

(73)  Kod identyfikacyjny instalacji uznany zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2019/1122.

(74)  Proszę wybrać grzywny, karę pozbawienia wolności lub inne.

(75)  Kod identyfikacyjny operatora statków powietrznych uznany zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2019/1122.


14.6.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 159/90


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2022/920

z dnia 13 czerwca 2022 r.

dotycząca niektórych środków nadzwyczajnych w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń we Włoszech

(notyfikowana jako dokument nr C(2022) 4094)

(Jedynie tekst w języku włoskim jest autentyczny)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 z dnia 9 marca 2016 r. w sprawie przenośnych chorób zwierząt oraz zmieniające i uchylające niektóre akty w dziedzinie zdrowia zwierząt („Prawo o zdrowiu zwierząt”) (1), w szczególności jego art. 259 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Afrykański pomór świń jest zakaźną chorobą wirusową dotykającą świnie utrzymywane i dzikie i może mieć poważny wpływ na odnośną populację zwierząt i rentowność hodowli, powodując zakłócenia w przemieszczaniu przesyłek tych zwierząt i pozyskanych od nich lub z nich produktów w Unii oraz w wywozie do państw trzecich.

(2)

W przypadku wystąpienia ogniska afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń istnieje poważne ryzyko rozprzestrzenienia się tej choroby na inne dzikie świnie i na zakłady, w których utrzymywane są świnie.

(3)

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/687 (2) uzupełnia przepisy dotyczące zwalczania chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w art. 9 ust. 1 lit. a), b) i c) rozporządzenia (UE) 2016/429, i zdefiniowanych jako choroby kategorii A, B i C w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2018/1882 (3). W szczególności w art. 63–66 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/687 przewidziano pewne środki, które należy wprowadzić w przypadku urzędowego potwierdzenia wystąpienia ogniska choroby kategorii A u dzikich zwierząt, w tym afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń. W szczególności przepisy te przewidują ustanowienie strefy zakażonej i zakazy przemieszczania zwierząt dzikich należących do gatunków umieszczonych w wykazie i pozyskanych z nich produktów pochodzenia zwierzęcego.

(4)

W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2021/605 (4) ustanowiono środki szczególne w zakresie zwalczania chorób w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń. W szczególności w przypadku wystąpienia ogniska tej choroby u dzikich świń na obszarze państwa członkowskiego art. 3 lit. b) tego rozporządzenia wykonawczego przewiduje ustanowienie strefy objętej zakażeniem zgodnie z art. 63 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/687. Ponadto art. 6 tego rozporządzenia wykonawczego stanowi, że obszar ten należy umieścić w wykazie jako obszar objęty ograniczeniami II w części II załącznika I do tego rozporządzenia oraz że strefę objętą zakażeniem ustanowioną zgodnie z art. 63 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/687 należy niezwłocznie dostosować, aby obejmowała ona co najmniej obszar objęty ograniczeniami II. Szczególne środki zwalczania afrykańskiego pomoru świń ustanowione w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2021/605 obejmują między innymi zakaz przemieszczania przesyłek świń utrzymywanych na obszarach objętych ograniczeniami II i pozyskanych od nich lub z nich produktów poza te obszary objęte ograniczeniami.

(5)

W następstwie wystąpienia ogniska afrykańskiego pomoru świń u dzikiej świni w prowincji Rieti w regionie Lacjum we Włoszech to państwo członkowskie poinformowało Komisję o sytuacji w zakresie afrykańskiego pomoru świń na swoim terytorium oraz, zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2020/687 i rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2021/605, ustanowiło strefę objętą zakażeniem.

(6)

Po otrzymaniu od tego państwa członkowskiego informacji dotyczących tego ogniska przyjęta została decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2022/875 (5).

(7)

Od dnia przyjęcia decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2022/717 (6) sytuacja epidemiologiczna we Włoszech dotycząca afrykańskiego pomoru świń w prowincji Rieti w regionie Lacjum nie zmieniła się, w związku z czym Włochy wdrożyły wymagane środki zwalczania i zgromadziły dodatkowe dane z nadzoru.

(8)

Aby zapobiec niepotrzebnym zakłóceniom w handlu wewnątrz Unii, a także uniknąć nieuzasadnionych barier handlowych ze strony państw trzecich, konieczne jest określenie na poziomie Unii strefy objętej zakażeniem w związku z afrykańskim pomorem świń we Włoszech we współpracy z tym państwem członkowskim. Ta strefa objęta zakażeniem uwzględnia obecną sytuację epidemiologiczną we Włoszech.

(9)

Aby zapobiec dalszemu rozprzestrzenianiu się afrykańskiego pomoru świń, w oczekiwaniu na umieszczenie obszaru Włoch, na którym wystąpiło niedawne ognisko choroby, jako obszaru objętego ograniczeniami II, w części II załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605, szczególne środki zwalczania afrykańskiego pomoru świń określone w tym wykazie, które mają zastosowanie do przemieszczania przesyłek świń utrzymywanych na obszarach objętych ograniczeniami II i produktów z nich pozyskanych poza te obszary, powinny mieć również zastosowanie do przemieszczania tych przesyłek ze strefy zakażonej ustanowionej przez Włochy w następstwie tego niedawnego ogniska, w uzupełnieniu środków określonych w art. 63–66 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/687.

(10)

W związku z tym ta strefa objęta zakażeniem powinna być wymieniona w załączniku do niniejszej decyzji i powinna podlegać specjalnym środkom zwalczania afrykańskiego pomoru świń, które mają zastosowanie do obszarów objętych ograniczeniami II, ustanowionym w rozporządzeniu (UE) 2021/605. Ze względu na tę nową sytuację epidemiologiczną w zakresie afrykańskiego pomoru świń oraz biorąc pod uwagę zwiększone bezpośrednie ryzyko dalszego rozprzestrzeniania się choroby, nie należy jednak zezwalać na przemieszczanie przesyłek utrzymywanych świń ani produktów z nich pozyskanych do innych państw członkowskich i do państw trzecich ze strefy objętej zakażeniem, zgodnie z tym rozporządzeniem wykonawczym. W niniejszej decyzji należy również określić czas trwania tego podziału na obszary.

(11)

W związku z tym, aby ograniczyć ryzyko wynikające z niedawnego wystąpienia ogniska afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń we Włoszech, niniejsza decyzja powinna przewidywać, że Włochy nie powinny zezwalać na przemieszczanie do innych państw członkowskich i państw trzecich przesyłek świń utrzymywanych w strefie objętej zakażeniem i produktów z nich pozyskanych do dnia wygaśnięcia niniejszej decyzji.

(12)

Należy zatem niezwłocznie ustanowić strefę objętą zakażeniem we Włoszech i umieścić ją w wykazie w załączniku do niniejszej decyzji oraz ustalić czas trwania przedmiotowego podziału na obszary.

(13)

Ponadto decyzję wykonawczą (UE) 2022/875 należy uchylić i zastąpić niniejszą decyzją.

(14)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Włochy dopilnowują, aby strefa objęta zakażeniem afrykańskim pomorem świń została niezwłocznie ustanowiona przez właściwy organ tego państwa członkowskiego zgodnie z art. 63 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/687 i art. 3 lit. b) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605 oraz aby obejmowała ona co najmniej obszary wymienione w załączniku do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Włochy zapewniają stosowanie szczególnych środków zwalczania afrykańskiego pomoru świń mających zastosowanie do obszarów objętych ograniczeniami II ustanowionych w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2021/605 na obszarach wymienionych jako strefy objęte zakażeniem w załączniku do niniejszej decyzji, oprócz środków określonych w art. 63–66 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/687.

Artykuł 3

Włochy zapewniają, aby przesyłki świń utrzymywanych na obszarach wymienionych w załączniku jako strefa objęta zakażeniem i produktów z nich pozyskanych nie były dopuszczane do przemieszczania do innych państw członkowskich i do państw trzecich.

Artykuł 4

Decyzja wykonawcza (UE) 2022/875 traci moc.

Artykuł 5

Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 31 sierpnia 2022 r.

Artykuł 6

Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Włoskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 13 czerwca 2022 r.

W imieniu Komisji

Stella KYRIAKIDES

Członek Komisji


(1)   Dz.U. L 84 z 31.3.2016, s. 1.

(2)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/687 z dnia 17 grudnia 2019 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących zapobiegania niektórym chorobom umieszczonym w wykazie oraz ich zwalczania (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 64).

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/1882 z dnia 3 grudnia 2018 r. w sprawie stosowania niektórych przepisów dotyczących zapobiegania chorobom oraz ich zwalczania do kategorii chorób umieszczonych w wykazie oraz ustanawiające wykaz gatunków i grup gatunków, z którymi wiąże się znaczne ryzyko rozprzestrzeniania się chorób umieszczonych w tym wykazie (Dz.U. L 308 z 4.12.2018, s. 21).

(4)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/605 z dnia 7 kwietnia 2021 r. ustanawiające szczególne środki zwalczania afrykańskiego pomoru świń (Dz.U. L 129 z 15.4.2021, s. 1).

(5)  Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2022/875 z dnia 1 czerwca 2022 r. dotycząca niektórych tymczasowych środków nadzwyczajnych w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń we Włoszech (Dz.U. L 152 z 3.6.2022, s. 190).

(6)  Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2022/717 z dnia 6 maja 2022 r. dotycząca niektórych tymczasowych środków nadzwyczajnych w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń we Włoszech (Dz.U. L 133 z 10.5.2022, s. 42).


ZAŁĄCZNIK

Obszary ustanowione jako strefa objęta zakażeniem we Włoszech, o których mowa w art. 1

Data, do której środki mają zastosowanie

Następujące gminy w prowincji Rieti:

Borgo Velino,

Micigliano,

Posta,

Borbona,

Cittaducale,

Castel Sant’Angelo,

Antrodoco,

Petrella Salto,

Fiamignano;

Następujące gminy w prowincji L’Aquila:

Cagnano Amiterno.

31 sierpnia 2022 r.


14.6.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 159/94


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2022/921

z dnia 13 czerwca 2022 r.

dotycząca niektórych środków nadzwyczajnych w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń w Niemczech

(notyfikowana jako dokument nr C(2022) 4096)

(Jedynie tekst w języku niemieckim jest autentyczny)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 z dnia 9 marca 2016 r. w sprawie przenośnych chorób zwierząt oraz zmieniające i uchylające niektóre akty w dziedzinie zdrowia zwierząt („Prawo o zdrowiu zwierząt”) (1), w szczególności jego art. 259 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Afrykański pomór świń jest zakaźną chorobą wirusową dotykającą świnie utrzymywane i dzikie i może mieć poważny wpływ na odnośną populację zwierząt i rentowność hodowli, powodując zakłócenia w przemieszczaniu przesyłek tych zwierząt i pozyskanych od nich lub z nich produktów w Unii oraz w wywozie do państw trzecich.

(2)

W przypadku wystąpienia ogniska afrykańskiego pomoru świń u utrzymywanych świń istnieje poważne ryzyko rozprzestrzenienia się tej choroby na inne zakłady, w których utrzymywane są świnie.

(3)

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/687 (2) uzupełnia przepisy dotyczące zwalczania chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w art. 9 ust. 1 lit. a), b) i c) rozporządzenia (UE) 2016/429, i zdefiniowanych jako choroby kategorii A, B i C w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2018/1882 (3). W szczególności w art. 21 i 22 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/687 przewidziano ustanowienie obszaru objętego ograniczeniami w przypadku wystąpienia ogniska choroby kategorii A, w tym afrykańskiego pomoru świń, oraz przewidziano stosowanie na nim niektórych środków. Ponadto art. 21 ust. 1 tego rozporządzenia delegowanego stanowi, że obszar objęty ograniczeniami obejmuje obszar zapowietrzony, obszar zagrożony oraz, w razie potrzeby, obszary buforowe wokół lub w sąsiedztwie obszarów zapowietrzonego i zagrożonego.

(4)

W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2021/605 (4) ustanowiono środki szczególne w zakresie zwalczania chorób w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń. W szczególności art. 3 lit. a) tego rozporządzenia wykonawczego przewiduje ustanowienie obszaru objętego ograniczeniami w przypadku wystąpienia ogniska afrykańskiego pomoru świń u utrzymywanych świń, zgodnie z art. 21 ust. 1 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/687.

(5)

Niemcy poinformowały Komisję o obecnej sytuacji w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń na swoim terytorium w następstwie wystąpienia ogniska tej choroby u utrzymywanych świń w Badenii-Wirtembergii potwierdzonego w dniu 25 maja 2022 r. oraz, zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2020/687 i rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2021/605, ustanowiły obszar objęty ograniczeniami obejmujący obszary zapowietrzone i zagrożone, w których stosuje się ogólne środki kontroli choroby określone w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2020/687, aby zapobiec dalszemu rozprzestrzenianiu się tej choroby.

(6)

Po otrzymaniu od tego państwa członkowskiego informacji dotyczących tego ogniska przyjęta została decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2022/857 (5).

(7)

Od daty przyjęcia decyzji wykonawczej (UE) 2022/857 sytuacja epidemiologiczna w Niemczech dotycząca afrykańskiego pomoru świń w Badenii-Wirtembergii nie zmieniła się, w związku z czym Niemcy wdrożyły wymagane środki zwalczania i zgromadziły dodatkowe dane dotyczące nadzoru.

(8)

W związku z tym w załączniku do niniejszej decyzji należy określić obszary wskazane jako okręgi zapowietrzone i zagrożone w Niemczech oraz ustalić czas trwania tej regionalizacji.

(9)

Ponadto decyzję wykonawczą (UE) 2022/857 należy uchylić i zastąpić niniejszą decyzją.

(10)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Niemcy zapewniają, aby:

a)

obszar objęty ograniczeniami obejmujący obszar zapowietrzony i obszar zagrożony został niezwłocznie ustanowiony przez właściwy organ tego państwa członkowskiego zgodnie z art. 21 ust. 1 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/687 i na warunkach określonych w tym artykule;

b)

obszary zapowietrzone i zagrożone, o których mowa w lit. a), obejmowały co najmniej obszary wymienione w załączniku do niniejszej decyzji wykonawczej.

Artykuł 2

Decyzja wykonawcza (UE) 2022/857 traci moc.

Artykuł 3

Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 25 sierpnia 2022 r.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Federalnej Niemiec.

Sporządzono w Brukseli dnia 13 czerwca 2022 r.

W imieniu Komisji

Stella KYRIAKIDES

Członek Komisji


(1)   Dz.U. L 84 z 31.3.2016, s. 1.

(2)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/687 z dnia 17 grudnia 2019 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących zapobiegania niektórym chorobom umieszczonym w wykazie oraz ich zwalczania (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 64).

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/1882 z dnia 3 grudnia 2018 r. w sprawie stosowania niektórych przepisów dotyczących zapobiegania chorobom oraz ich zwalczania do kategorii chorób umieszczonych w wykazie oraz ustanawiające wykaz gatunków i grup gatunków, z którymi wiąże się znaczne ryzyko rozprzestrzeniania się chorób umieszczonych w tym wykazie (Dz.U. L 308 z 4.12.2018, s. 21).

(4)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/605 z dnia 7 kwietnia 2021 r. ustanawiające szczególne środki zwalczania afrykańskiego pomoru świń (Dz.U. L 129 z 15.4.2021, s. 1).

(5)  Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2022/857 z dnia 31 maja 2022 r. dotycząca niektórych tymczasowych środków nadzwyczajnych w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń w Niemczech (Dz.U. L 150 z 1.6.2022, s. 90).


ZAŁĄCZNIK

Obszary w Niemczech ustanowione jako obszar objęty ograniczeniami, o którym mowa w art. 1

Data, do której środki mają zastosowanie

Obszar zapowietrzony:

Landkreis Emmendingen

Beginn A5/Kreuzung L105(Ziegelhöfe). Entlang an der A5 bis Ausfahrt Riegel (59). Auffahrt in westlicher Richtung auf L113 Richtung Rieggel. Entlang bis Kreuzung Endinger Straße. Endinger Straße bis Kreuzung, Abbiegung Riedhöfe vorbei, zweiter Feldweg einbiegen. Weiter bis Höhepunkt 231,8. In gerader Linie zu Schram (Höhe 199,0m) weiter entlang Schrambach bis Kreuzung Bahlinger Weg. Feldweg in Richtung Südwest, Mündung Freiburger Weg. Weiter in gerader gedachter Linie zu Höhe Gutels (217,0m). Weiter in gerader Linie zu Schönenberg zu Höhepunkt 227,8 m. Weiter in gerader Linie zum Kreisverkehr Ortsausgang in westlicher Richtung auf Straße K5146. Entlang der Straße L105 (Endinger Straße) Richtung Königschaffhausen. Kurz vor Königschaffhausen Verbindung Bahnhofstraße entlang der K5127 (Königschaffhausener Str.) am dritten Feldweg rechts abbiegen bis Endinger Straße. In gerader gedachter Linie Kreuzungspunkt K5114 (Forchheimer Str.). Weiter entlang Feldweg in nördlicher Richtung. Bei Kreuzung links, bei nächster Kreuzung rechts. An der nächsten Kreuzung links bis Weisweiler Straße L104, entlang der L104 bis Einmündung Hinderdorfstr. (Weisweil) bis Kreuzung Kenzinger Weg (K5135) weiter in westlicher Richtung über Leopoldkanal bis zu A5 (Ausgangspunkt).

25.8.2022

Obszar zagrożony:

Landkreis Emmendingen

Südwestliche Kreisgrenze Emmendingen-Breisgau-Hochschwarzwald in östliche Richtung bis A5 an der Kreisgrenze entlang. Entlang der Kreisgrenze bis zur A5, bis Waldbächle. Am Waldbächle den Feldweg in nördlicher Richtung, Richtung Rohrlache bis zur Kreuzung Neumattengraben. Südliche Grenze Nimburg/Teningen bis zu Grenze Gemarkung Teningen/Emmendingen. Am Brunnenried in gerader Linie über den Neuengraben bis zur Elz. Entlang der Gemarkungsgrenze, Emmnedingen/Mundingen entlang der Karl-Schmidt-Str. Bis zur Dorfstraße bis Landecker Straße bis Freiämter Straße. Entlang der Freiämter Straße (K 5136) bis Gutenrodel bis Gipfel Künlisberg. In gedachter Linie nach Norden zur Gemarkung Malterdingen/Freiamt Gemarkungsgrenze nördlich folgend bis westliche Richtung K 5139 folgen bis Bleichtalstraße, Steilbrunnengasse auf die K 5117 weiter gefolgt in die Ettenheimer Str. Folgen bis Kreisgrenze bei Ettenheim. Kreisgrenze folgen in südwestlicher Richtung bis zum Rhein.

Landkreis Breisgau-Hochschwarzwald

Gemeinde Eichstetten: komplett,

Gemeinde Bötzingen: komplett,

Gemeinde Ihringen: Das Gemeindegebiet nördlich der L114 ohne den Ortsteil Wasenweiler,

Gemeinde Vogtsburg: Das Gemeindegebiet ohne die Ortsteile Achkarren und Bickensohl.

Landkreis Ortenaukreis

Gemeindefreies Gebiet Rhinau: Vom Rhein, franz. Staatsgrenze beim Wehr zwischen Rheinkilometer 256 und 257 in östlicher Richtung bis zur Gemeindegrenze Rust an der Rappenkopfbrücke,

Gemeinde Rust,

Gemeinde Ringsheim,

Stadt Ettenheim: Von der Gemeindegrenze Ringsheim der B3 in nördliche Richtung folgend, abbiegend in die Freiburger Straße Richtung Ettenheim, dieser folgend bis zur Straße Im Pfaffenbach, dem abzweigenden Fußweg in südliche Richtung folgend bis zur Kahlenberggasse, weiter die Neumannstraße querend entlang dem nördlichen Bogen Im Kretzenbach. Im Weilerberg auf den Mühlenweg, diesem in östliche und anschließend in südliche Richtung folgend. Dem letzten großen Feldweg vor Ettenheimweiler in östliche Richtung über den Riedmühlbach bis zur K5342, dieser dieser in südliche Richtung bis zur Kreisgrenze folgend.