|
ISSN 1977-0766 |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 132 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 65 |
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
|
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
ROZPORZĄDZENIA
|
6.5.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 132/1 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/702
z dnia 5 maja 2022 r.
dotyczące zezwolenia na stosowanie nalewki z dziewanny drobnokwiatowej jako dodatku paszowego dla niektórych gatunków zwierząt
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt (1), w szczególności jego art. 9 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W rozporządzeniu (WE) nr 1831/2003 przewidziano udzielanie zezwoleń na stosowanie dodatków w żywieniu zwierząt oraz określono sposób uzasadniania i procedury udzielania takich zezwoleń. |
|
(2) |
Zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 złożono wniosek o zezwolenie na stosowanie nalewki z dziewanny drobnokwiatowej. Do wniosku dołączone zostały dane szczegółowe oraz dokumenty wymagane na mocy art. 7 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003. |
|
(3) |
Wniosek dotyczy zezwolenia na stosowanie nalewki z dziewanny drobnokwiatowej jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków zwierząt, celem sklasyfikowania go w kategorii „dodatki sensoryczne” i w grupie funkcjonalnej „substancje aromatyzujące”. |
|
(4) |
Wnioskodawca wystąpił o zezwolenie na stosowanie nalewki z dziewanny drobnokwiatowej również w wodzie do pojenia. Rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 nie przewiduje jednak zezwolenia na stosowanie „substancji aromatyzujących” w wodzie do pojenia. W związku z tym stosowanie nalewki z dziewanny drobnokwiatowej w wodzie do pojenia nie powinno być dozwolone. |
|
(5) |
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) w opiniach z dnia 12 listopada 2019 r. (2) i 24 czerwca 2021 r. (3) stwierdził, że w proponowanych warunkach stosowania nalewka z dziewanny drobnokwiatowej nie ma niekorzystnych skutków dla zdrowia zwierząt, bezpieczeństwa konsumentów ani dla środowiska. Nie można jednak wyciągnąć wniosków w odniesieniu do zwierząt długożyjących (zwierzęta domowe i inne zwierzęta, od których lub z których nie pozyskuje się żywności, konie i zwierzęta do reprodukcji). Urząd stwierdził również, że w przypadku braku danych nalewkę z dziewanny drobnokwiatowej należy uznać za substancję działającą drażniąco na skórę/oczy lub działającą uczulająco na skórę. W związku z tym Komisja uważa, że należy zastosować odpowiednie środki ochronne, aby zapobiec szkodliwym skutkom dla zdrowia ludzi, w szczególności w odniesieniu do użytkowników dodatku. |
|
(6) |
Urząd stwierdził również, że nalewka z dziewanny drobnokwiatowej jest uznawana za środek aromatyzujący do żywności, a jego funkcja w paszy byłaby zasadniczo taka sama jak w żywności, ponowne wykazywanie jego skuteczności nie jest zatem konieczne. Urząd zweryfikował również sprawozdanie dotyczące metod analizy dodatku paszowego w paszy, przedłożone przez laboratorium referencyjne ustanowione rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003. |
|
(7) |
Ocena nalewki z dziewanny drobnokwiatowej dowodzi, że warunki udzielenia zezwolenia przewidziane w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 są spełnione. W związku z tym należy zezwolić na stosowanie tej substancji zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia. |
|
(8) |
Fakt, że stosowanie nalewki z dziewanny drobnokwiatowej jako środka aromatyzującego w wodzie do pojenia nie jest dozwolone, nie wyklucza jej stosowania w mieszankach paszowych podawanych z wodą. |
|
(9) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Substancja wyszczególniona w załączniku, należąca do kategorii „dodatki sensoryczne” i do grupy funkcjonalnej „substancje aromatyzujące”, zostaje dopuszczona jako dodatek stosowany w żywieniu zwierząt zgodnie z warunkami określonymi w załączniku.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 5 maja 2022 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 268 z 18.10.2003, s. 29.
(2) Dziennik EFSA 2019;17(12):5910.
(3) Dziennik EFSA 2021;19(7):6711.
ZAŁĄCZNIK
|
Numer identyfikacyjny dodatku |
Nazwa posiadacza zezwolenia |
Dodatek |
Skład, wzór chemiczny, opis, metoda analityczna |
Gatunek lub kategoria zwierzęcia |
Maksymalny wiek |
Minimalna zawartość |
Maksymalna zawartość |
Pozostałe przepisy |
Data ważności zezwolenia |
||||||||
|
mg dodatku/kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej o wilgotności 12 % |
|||||||||||||||||
|
Kategoria: dodatki sensoryczne. Grupa funkcjonalna: substancje aromatyzujące |
|||||||||||||||||
|
2b475(m)-t |
- |
Nalewka z dziewanny drobnokwiatowej |
Skład dodatku Nalewka z dziewanny drobnokwiatowej uzyskiwana z roślin gatunku Verbascum thapsus L. |
Kurczęta rzeźne |
|
- |
50 |
|
26 maja 2032 r. |
||||||||
|
Postać płynna |
Indyki rzeźne |
||||||||||||||||
|
Charakterystyka substancji czynnej |
Tuczniki |
||||||||||||||||
|
Nalewka z dziewanny drobnokwiatowej uzyskiwana z roślin gatunku Verbascum thapsus L., zgodnie z definicją Rady Europy (1). |
Cielęta opasowe Jagnięta i koźlęta rzeźne |
||||||||||||||||
|
Sucha masa: ≤ 3 % Rozpuszczalnik (woda/etanol): ≤ 97,5 % Popiół: ≤ 0,3 % Aukubina: ≤ 0,006 % |
Łososiowate, z wyjątkiem przeznaczonych do reprodukcji |
||||||||||||||||
|
Polifenole: ≤ 0,22 % Flawonoidy ogółem (równoważniki kwasu chlorogenowego): ≤ 0,10 % |
Króliki rzeźne |
||||||||||||||||
|
Metoda analityczna (2) Do celów charakterystyki nalewki z dziewanny drobnokwiatowej:
|
|
||||||||||||||||
(1) Natural sources of flavourings (Naturalne źródła aromatów) – sprawozdanie nr 2 (2007).
(2) Szczegóły dotyczące metod analitycznych można uzyskać pod następującym adresem laboratorium referencyjnego: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.
|
6.5.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 132/5 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/703
z dnia 5 maja 2022 r.
dotyczące odnowienia zezwolenia na stosowanie preparatu Bacillus velezensis DSM 15544 jako dodatku paszowego dla warchlaków, zezwolenia dla wszystkich gatunków i kategorii ptaków, zmiany rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/897, rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2312 i rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/1081 oraz uchylenia rozporządzenia (UE) nr 333/2010, rozporządzenia (UE) nr 184/2011 i rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/893 (posiadacz zezwolenia: Asahi Biocycle Co. Ltd., reprezentowane w Unii przez Pen & Tec Consulting S.L.U.)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt (1), w szczególności jego art. 9 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W rozporządzeniu (WE) nr 1831/2003 przewidziano udzielanie zezwoleń na stosowanie dodatków w żywieniu zwierząt oraz określono sposób uzasadniania i procedury udzielania oraz odnawiania takich zezwoleń. |
|
(2) |
Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 333/2010 (2) zezwolono na stosowanie preparatu Bacillus velezensis DSM 15544, wcześniejsza nazwa taksonomiczna – Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544), przez 10 lat jako dodatku paszowego dla warchlaków, rozporządzeniem Komisji (UE) nr 184/2011 (3) – dla kurcząt odchowywanych na kury nioski, indyków, podrzędnych gatunków ptaków i innych ptaków ozdobnych i łownych, rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2016/897 (4) – dla kur niosek i ryb ozdobnych, rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2017/2312 (5) – dla loch, prosiąt ssących i psów, rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2018/1081 (6) – dla tuczników oraz rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2019/893 (7) – dla kurcząt rzeźnych. |
|
(3) |
Zezwolenie na stosowanie preparatu Bacillus velezensis DSM 15544 u kurcząt odchowywanych na kury nioski, indyków, podrzędnych gatunków ptaków i innych ptaków ozdobnych i łownych wygasło w dniu 18 marca 2021 r. |
|
(4) |
Zgodnie z art. 13 ust. 3 i art. 14 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 w związku z jego art. 7 złożono dwa wnioski o odnowienie zezwolenia na stosowanie preparatu Bacillus velezensis DSM 15544 jako dodatku paszowego dla warchlaków, o nowe zezwolenie na stosowanie go u kurcząt odchowywanych na kury nioski i do celów hodowlanych, indyków na chów, rzeźnych, hodowlanych i nieśnych, podrzędnych gatunków drobiu i wszystkich innych gatunków ptaków na chów, rzeźnych, hodowlanych i nieśnych, o sklasyfikowanie tego dodatku w kategorii „dodatki zootechniczne” oraz o zmianę warunków zezwolenia. Modyfikacja dotyczy zmiany nazwy dodatku. Do wniosków dołączone zostały dane szczegółowe oraz dokumenty wymagane na podstawie art. 7 ust. 3, art. 13 ust. 3 i art. 14 ust. 2 wspomnianego rozporządzenia. |
|
(5) |
W opiniach z dnia 30 września 2020 r. (8) i 29 września 2021 r. (9) Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) stwierdził, że wnioskodawca przedstawił dane wykazujące, że w proponowanych warunkach stosowania preparat Bacillus velezensis DSM 15544 jest zgodny z obowiązującymi warunkami zezwolenia. Urząd stwierdził, że preparat Bacillus velezensis DSM 15544 nie ma szkodliwych skutków dla zdrowia zwierząt, bezpieczeństwa konsumentów ani środowiska. Urząd stwierdził również, że preparat ten nie działa drażniąco na skórę/oczy ani nie jest substancją działającą uczulająco na skórę, ale powinien być uznawany za substancję działającą uczulająco na drogi oddechowe. Komisja uważa zatem, że należy zastosować odpowiednie środki ochronne, aby zapobiec szkodliwym skutkom dla zdrowia ludzi, w szczególności w odniesieniu do użytkowników dodatku. Urząd stwierdził również, że dodatek ten powinien być taksonomicznie oznaczony jako Bacillus velezensis DSM 15544 oraz że preparat może być skuteczny jako zootechniczny dodatek paszowy. Zdaniem Urzędu nie ma potrzeby wprowadzania szczegółowych wymogów dotyczących monitorowania po wprowadzeniu do obrotu. Urząd zweryfikował również sprawozdanie dotyczące metod analizy dodatku paszowego w paszy, przedłożone przez laboratorium referencyjne ustanowione rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003. |
|
(6) |
W dniu 2 grudnia 2020 r. wnioskodawca, reprezentowany w Unii przez Pen & Tec Consulting S.L.U., przedłożył odpowiednie dane w celu uzasadnienia zmiany nazwy posiadacza zezwolenia zgodnie z art. 13 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003. Wnioskodawca twierdził, że obecna nazwa przedsiębiorstwa będącego posiadaczem pozwolenia, została zmieniona na „Asahi Biocycle Co. Ltd.”. |
|
(7) |
Proponowana zmiana warunków zezwolenia ma charakter wyłącznie administracyjny i nie wymaga przeprowadzenia ponownej oceny dodatku. Urząd został poinformowany o wniosku. |
|
(8) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) 2016/897, rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/2312 i rozporządzenie wykonawcze (UE) 2018/1081. |
|
(9) |
Ocena preparatu Bacillus velezensis DSM 15544 dowodzi, że warunki udzielenia zezwolenia przewidziane w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 są spełnione. W związku z tym należy odnowić zezwolenie na stosowanie tego dodatku, jak określono w załączniku do niniejszego rozporządzenia. |
|
(10) |
W związku z odnowieniem zezwolenia na stosowanie preparatu Bacillus velezensis DSM 15544 jako dodatku paszowego na warunkach określonych w załączniku do niniejszego rozporządzenia należy uchylić rozporządzenie (UE) nr 333/2010 i rozporządzenie (UE) nr 184/2011. |
|
(11) |
Ponieważ względy bezpieczeństwa nie wymagają natychmiastowego zastosowania zmian w warunkach zezwolenia na stosowanie preparatu Bacillus velezensis DSM 15544, należy przewidzieć okres przejściowy, aby umożliwić zainteresowanym stronom przygotowanie się do spełnienia nowych wymogów wynikających z odnowienia zezwolenia. |
|
(12) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Odnowienie zezwolenia
Zezwolenie na stosowanie dodatku wyszczególnionego w załączniku, należącego do kategorii „dodatki zootechniczne” i do grupy funkcjonalnej „stabilizatory flory jelitowej”, odnawia się zgodnie z warunkami określonymi w załączniku.
Artykuł 2
Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2016/897
W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2016/897 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
w tytule słowa „Asahi Calpis Wellness Co. Ltd” zastępuje się słowami „Asahi Biocycle Co. Ltd.”, a słowa „Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544)” zastępuje się słowami „Bacillus velezensis DSM 15544”; |
|
2) |
w drugiej kolumnie załącznika, „Nazwa posiadacza zezwolenia”, słowa „Asahi Calpis Wellness Co. Ltd” zastępuje się słowami „Asahi Biocycle Co. Ltd.”; |
|
3) |
w trzeciej kolumnie załącznika, „Dodatek”, słowa „Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544)” zastępuje się słowami „Bacillus velezensis DSM 15544”; |
|
4) |
w czwartej kolumnie załącznika, „Skład, wzór chemiczny, opis, metoda analityczna”, słowa „Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544)” zastępuje się słowami „Bacillus velezensis DSM 15544”; |
|
5) |
w piątej kolumnie załącznika, „Gatunek lub kategoria zwierzęcia”, skreśla się słowa „Kury nioski”; |
|
6) |
w siódmej kolumnie „Minimalna zawartość” skreśla się wpis „3 x 108”. |
Artykuł 3
Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2017/2312
W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2017/2312 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
w tytule słowa „Asahi Calpis Wellness Co. Ltd” zastępuje się słowami „Asahi Biocycle Co. Ltd.”, a słowa „Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544)” zastępuje się słowami „Bacillus velezensis DSM 15544”; |
|
2) |
w motywach słowa „Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544)” zastępuje się słowami „Bacillus velezensis DSM 15544”; |
|
3) |
w drugiej kolumnie załącznika, „Nazwa posiadacza zezwolenia”, słowa „Asahi Calpis Wellness Co. Ltd” zastępuje się słowami „Asahi Biocycle Co. Ltd.”; |
|
4) |
w trzeciej kolumnie załącznika, „Dodatek”, słowa „Bacillus subtilis DSM 15544” zastępuje się słowami „Bacillus velezensis DSM 15544”; |
|
5) |
w czwartej kolumnie załącznika, „Skład, wzór chemiczny, opis, metoda analityczna”, w akapitach „Skład dodatku” i „Charakterystyka substancji czynnej” słowa „Bacillus subtilis C-3102 DSM 15544” zastępuje się słowami „Bacillus velezensis DSM 15544”. |
Artykuł 4
Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2018/1081
W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2018/1081 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
w tytule słowa „Asahi Calpis Wellness Co. Ltd” zastępuje się słowami „Asahi Biocycle Co. Ltd.”, a słowa „Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544)” zastępuje się słowami „Bacillus velezensis DSM 15544”; |
|
2) |
w motywach słowa „Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544)” zastępuje się słowami „Bacillus velezensis DSM 15544”; |
|
3) |
w drugiej kolumnie załącznika, „Nazwa posiadacza zezwolenia”, słowa „Asahi Calpis Wellness Co. Ltd” zastępuje się słowami „Asahi Biocycle Co. Ltd.”; |
|
4) |
w trzeciej kolumnie załącznika, „Dodatek”, słowa „Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544)” zastępuje się słowami „Bacillus velezensis DSM 15544”; |
|
5) |
w czwartej kolumnie załącznika, „Skład, wzór chemiczny, opis, metoda analityczna”, słowa „Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544)” zastępuje się słowami „Bacillus velezensis DSM 15544”. |
Artykuł 5
Okres przejściowy
1. Dodatek wyszczególniony w załączniku do niniejszego rozporządzenia, a także w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2016/897, rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2017/2312, rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2018/1081 i rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2019/893 oraz zawierające go premiksy, wyprodukowane i opatrzone etykietami przed dniem 26 listopada 2022 r. zgodnie przepisami mającymi zastosowanie przed dniem 26 maja 2022 r. mogą być nadal wprowadzane do obrotu i stosowane aż do wyczerpania zapasów.
2. Mieszanki paszowe i materiały paszowe zawierające dodatek wyszczególniony w załączniku do niniejszego rozporządzenia, a także w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2016/897, rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2017/2312, rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2018/1081 i rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2019/893, wyprodukowane i opatrzone etykietami przed dniem 26 maja 2023 r. zgodnie przepisami mającymi zastosowanie przed 26 maja 2022 r. mogą być nadal wprowadzane do obrotu i stosowane aż do wyczerpania zapasów, jeżeli są przeznaczone dla zwierząt, od których lub z których pozyskuje się żywność.
3. Mieszanki paszowe i materiały paszowe zawierające dodatek wyszczególniony w załączniku do niniejszego rozporządzenia, a także w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2016/897 i rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2017/2312, wyprodukowane i opatrzone etykietami przed dniem 26 maja 2024 r. zgodnie przepisami mającymi zastosowanie przed dniem 26 maja 2022 r. mogą być nadal wprowadzane do obrotu i stosowane aż do wyczerpania zapasów, jeżeli są przeznaczone dla zwierząt, od których lub z których nie pozyskuje się żywności.
Artykuł 6
Uchylenie
Rozporządzenie (UE) nr 333/2010, rozporządzenie (UE) nr 184/2011 i rozporządzenie wykonawcze (UE) 2019/893 tracą moc.
Artykuł 7
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 5 maja 2022 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 268 z 18.10.2003, s. 29.
(2) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 333/2010 z dnia 22 kwietnia 2010 r. dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) jako dodatku paszowego dla prosiąt odsadzonych od maciory (posiadacz zezwolenia Asahi Calpis Wellness Co. Ltd., reprezentowany w Unii Europejskiej przez Pen & Tec Consulting S.L.U.) (Dz.U. L 102 z 23.4.2010, s. 19).
(3) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 184/2011 z dnia 25 lutego 2011 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) jako dodatku paszowego dla kurcząt odchowywanych na kury nioski, indyków, podrzędnych gatunków ptaków i innych ptaków ozdobnych i łownych (posiadacz zezwolenia Asahi Calpis Wellness Co. Ltd, reprezentowany w Unii Europejskiej przez Pen & Tec Consulting S.L.U.) (Dz.U. L 53 z 26.2.2011, s. 33).
(4) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/897 z dnia 8 czerwca 2016 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu Bacillus subtilis (C-3102) (DSM 15544) jako dodatku paszowego dla kur niosek i ryb ozdobnych (posiadacz zezwolenia Asahi Calpis Wellness Co. Ltd, reprezentowany w Unii Europejskiej przez Pen & Tec Consulting S.L.U.) oraz zmieniające rozporządzenia (WE) nr 1444/2006, (UE) nr 333/2010 i (UE) nr 184/2011 w odniesieniu do posiadacza zezwolenia (Dz.U. L 152 z 9.6.2016, s. 7).
(5) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2312 z dnia 13 grudnia 2017 r. dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie preparatu Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) dla loch, prosiąt ssących i psów (posiadacz zezwolenia Asahi Calpis Wellness Co. Ltd, reprezentowany w Unii Europejskiej przez Pen & Tec Consulting S.L.U.) (Dz.U. L 331 z 14.12.2017, s. 41).
(6) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/1081 z dnia 30 lipca 2018 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) jako dodatku paszowego dla tuczników (posiadacz zezwolenia Asahi Calpis Wellness Co. Ltd, reprezentowany w Unii Europejskiej przez Pen & Tec Consulting S.L.U.) (Dz.U. L 194 z 31.7.2018, s. 17).
(7) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/893 z dnia 28 maja 2019 r. w sprawie odnowienia zezwolenia na stosowanie Bacillus subtilis DSM 15544 jako dodatku paszowego dla kurcząt rzeźnych i uchylenia rozporządzenia (WE) nr 1444/2006 (posiadacz zezwolenia Asahi Calpis Wellness Co. Ltd, reprezentowany w Unii Europejskiej przez Pen & Tec Consulting S.L.U.) (Dz.U. L 142 z 29.5.2019, s. 60).
(8) Dziennik EFSA 2020; 18(11):6283.
(9) Dziennik EFSA 2021; 19(10):6903.
ZAŁĄCZNIK
|
Numer identyfikacyjny dodatku |
Nazwa posiadacza zezwolenia |
Dodatek |
Skład, wzór chemiczny, opis, metoda analityczna |
Gatunek lub kategoria zwierzęcia |
Maksymalny wiek |
Minimalna zawartość |
Maksymalna zawartość |
Pozostałe przepisy |
Data ważności zezwolenia |
||||||
|
jtk/kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej o wilgotności 12 % |
|||||||||||||||
|
Kategoria: dodatki zootechniczne. Grupa funkcjonalna: stabilizatory flory jelitowej |
|||||||||||||||
|
4b1820 |
Asahi Biocycle Co. Ltd, reprezentowane w Unii przez Pen & Tec Consulting S.L.U. |
Bacillus velezensis DSM 15544 |
Skład dodatku Preparat Bacillus velezensis DSM 15544 o minimalnej zawartości 1 × 1010 jtk/g Postać stała |
Warchlaki Wszystkie gatunki i kategorie ptaków |
- |
3 × 108 3 × 108 |
- |
|
26 maja 2032 r. |
||||||
|
Charakterystyka substancji czynnej Zdolne do życia przetrwalniki Bacillus velezensis DSM 15544 |
|||||||||||||||
|
Metoda analityczna (1) Oznaczenie liczby: metoda posiewu powierzchniowego na tryptonowym agarze sojowym (EN 15784) Identyfikacja: elektroforeza pulsacyjna w zmiennym polu elektrycznym (PFGE). |
|||||||||||||||
(1) Informacje na temat metod analitycznych można uzyskać pod następującym adresem laboratorium referencyjnego: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.
|
6.5.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 132/10 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/704
z dnia 5 maja 2022 r.
w sprawie zmiany i sprostowania niektórych załączników do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 w odniesieniu do pozycji dotyczących Kanady, Zjednoczonego Królestwa i Stanów Zjednoczonych w wykazach państw trzecich, z których dozwolone jest wprowadzanie do Unii przesyłek drobiu, materiału biologicznego drobiu oraz świeżego mięsa drobiu i ptaków łownych
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 z dnia 9 marca 2016 r. w sprawie przenośnych chorób zwierząt oraz zmieniające i uchylające niektóre akty w dziedzinie zdrowia zwierząt („Prawo o zdrowiu zwierząt”) (1), w szczególności jego art. 230 ust. 1, art. 232 ust. 1 i art. 232 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie (UE) 2016/429 stanowi, że do Unii można wprowadzać wyłącznie przesyłki zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego pochodzące z państwa trzeciego lub terytorium, lub ich strefy bądź kompartmentu, wymienionych w wykazie zgodnie z art. 230 ust. 1 tego rozporządzenia. |
|
(2) |
W rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) 2020/692 (2) określono wymagania w zakresie zdrowia zwierząt, które muszą spełniać przesyłki niektórych gatunków i kategorii zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego z państw trzecich lub terytoriów bądź ich stref lub kompartmentów w przypadku zwierząt akwakultury, aby mogły zostać wprowadzone do Unii. |
|
(3) |
W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2021/404 (3) ustanowiono wykazy państw trzecich lub terytoriów bądź ich stref lub kompartmentów, z których dozwolone jest wprowadzanie do Unii gatunków i kategorii zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego, które są objęte zakresem rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692. |
|
(4) |
W szczególności w załącznikach V i XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 określono wykazy państw trzecich, terytoriów lub ich stref, z których dozwolone jest wprowadzanie do Unii odpowiednio przesyłek drobiu, materiału biologicznego drobiu oraz świeżego mięsa drobiu i ptaków łownych. |
|
(5) |
Kanada powiadomiła Komisję o wystąpieniu ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków u drobiu. Ognisko to znajduje się w prowincji Alberta w Kanadzie i zostało potwierdzone w dniu 10 kwietnia 2022 r. w drodze analizy laboratoryjnej (RT-PCR). |
|
(6) |
Dodatkowo Kanada powiadomiła Komisję o wystąpieniu ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków u drobiu. Ognisko to znajduje się w prowincji Alberta w Kanadzie i zostało potwierdzone w dniu 12 kwietnia 2022 r. w drodze analizy laboratoryjnej (RT-PCR). |
|
(7) |
Ponadto Kanada powiadomiła Komisję o wystąpieniu ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków u drobiu. Ognisko to znajduje się w prowincji Ontario w Kanadzie i zostało potwierdzone w dniu 13 kwietnia 2022 r. w drodze analizy laboratoryjnej (RT-PCR). |
|
(8) |
Dodatkowo Kanada powiadomiła Komisję o wystąpieniu trzech ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków u drobiu: jedno ognisko znajduje się w prowincji Alberta w Kanadzie, a dwa w prowincji Quebec w Kanadzie. Wszystkie trzy zostały potwierdzone w dniu 14 kwietnia 2022 r. w drodze analizy laboratoryjnej (RT-PCR). |
|
(9) |
Poza tym Kanada powiadomiła Komisję o wystąpieniu ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków u drobiu. Ognisko to znajduje się w prowincji Kolumbia Brytyjska w Kanadzie i zostało potwierdzone w dniu 15 kwietnia 2022 r. w drodze analizy laboratoryjnej (RT-PCR). |
|
(10) |
Dodatkowo Kanada powiadomiła Komisję o wystąpieniu dwóch ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków u drobiu. Oba ogniska znajdują się w prowincji Alberta w Kanadzie i zostały potwierdzone w dniu 19 kwietnia 2022 r. w drodze analizy laboratoryjnej (RT-PCR). |
|
(11) |
Dodatkowo Kanada powiadomiła Komisję o wystąpieniu dwóch ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków u drobiu: jedno ognisko znajduje się w prowincji Ontario w Kanadzie, a drugie w prowincji Quebec w Kanadzie. Oba zostały potwierdzone w dniu 21 kwietnia 2022 r. w drodze analizy laboratoryjnej (RT-PCR). |
|
(12) |
Ponadto Zjednoczone Królestwo powiadomiło Komisję o wystąpieniu ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków u drobiu. Ognisko to znajduje się w pobliżu Tedburn St Mary, Teignbridge, Devon w Anglii w Zjednoczonym Królestwie i zostało potwierdzone w dniu 13 kwietnia 2022 r. w drodze analizy laboratoryjnej (RT-PCR). |
|
(13) |
Ponadto Zjednoczone Królestwo powiadomiło Komisję o wystąpieniu ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków u drobiu. Ognisko to znajduje się w pobliżu Ilkeston, Erewash, Derbyshire w Anglii w Zjednoczonym Królestwie i zostało potwierdzone w dniu 22 kwietnia 2022 r. w drodze analizy laboratoryjnej (RT-PCR). |
|
(14) |
Dodatkowo Stany Zjednoczone powiadomiły Komisję o wystąpieniu ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków u drobiu. Ognisko to znajduje się w stanie Kansas w Stanach Zjednoczonych i zostało potwierdzone w dniu 13 kwietnia 2022 r. w drodze analizy laboratoryjnej (RT-PCR). |
|
(15) |
Poza tym Stany Zjednoczone powiadomiły Komisję o wystąpieniu dwóch ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków u drobiu: jedno znajduje się w stanie Idaho w Stanach Zjednoczonych, a drugie w stanie Indiana w Stanach Zjednoczonych. Oba zostały potwierdzone w dniu 14 kwietnia 2022 r. w drodze analizy laboratoryjnej (RT-PCR). |
|
(16) |
Dodatkowo Stany Zjednoczone powiadomiły Komisję o wystąpieniu dwóch ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków u drobiu: jedno znajduje się w stanie Pensylwania w Stanach Zjednoczonych, a drugie w stanie Wisconsin w Stanach Zjednoczonych. Oba zostały potwierdzone w dniu 15 kwietnia 2022 r. w drodze analizy laboratoryjnej (RT-PCR). |
|
(17) |
Co więcej, Stany Zjednoczone powiadomiły Komisję o wystąpieniu dwunastu ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków u drobiu: dwa ogniska znajdują się w stanie Kolorado w Stanach Zjednoczonych, dziewięć w stanie Minnesota w Stanach Zjednoczonych, a jedno ognisko w stanie Dakota Północna w Stanach Zjednoczonych. Wszystkie zostały potwierdzone w dniu 19 kwietnia 2022 r. w drodze analizy laboratoryjnej (RT-PCR). |
|
(18) |
Dodatkowo Stany Zjednoczone powiadomiły Komisję o wystąpieniu ośmiu ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków u drobiu. jedno znajduje się w stanie Idaho w Stanach Zjednoczonych, jedno w stanie Indiana w Stanach Zjednoczonych, trzy w stanie Minnesota w Stanach Zjednoczonych, jedno w stanie Montana w Stanach Zjednoczonych, a dwa w stanie Pensylwania w Stanach Zjednoczonych. Wszystkie zostały potwierdzone w dniu 20 kwietnia 2022 r. w drodze analizy laboratoryjnej (RT-PCR). |
|
(19) |
Dodatkowo Stany Zjednoczone powiadomiły Komisję o wystąpieniu pięciu ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków u drobiu: jedno znajduje się w stanie Iowa w Stanach Zjednoczonych, trzy w stanie Minnesota w Stanach Zjednoczonych, a jedno w stanie Dakota Północna w Stanach Zjednoczonych. Wszystkie zostały potwierdzone w dniu 21 kwietnia 2022 r. w drodze analizy laboratoryjnej (RT-PCR). |
|
(20) |
Co więcej, Stany Zjednoczone powiadomiły Komisję o wystąpieniu czterech ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków u drobiu: trzy ogniska znajdują się w stanie Minnesota w Stanach Zjednoczonych, a jedno w stanie Pensylwania w Stanach Zjednoczonych. Wszystkie zostały potwierdzone w dniu 22 kwietnia 2022 r. w drodze analizy laboratoryjnej (RT-PCR). |
|
(21) |
Dodatkowo Stany Zjednoczone powiadomiły Komisję o wystąpieniu ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków u drobiu. Ognisko to znajduje się w stanie Minnesota w Stanach Zjednoczonych i zostało potwierdzone w dniu 23 kwietnia 2022 r. w drodze analizy laboratoryjnej (RT-PCR). |
|
(22) |
Ponadto Stany Zjednoczone powiadomiły Komisję o wystąpieniu ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków u drobiu. Ognisko to znajduje się w stanie Utah w Stanach Zjednoczonych i zostało potwierdzone w dniu 25 kwietnia 2022 r. w drodze analizy laboratoryjnej (RT-PCR). |
|
(23) |
Dodatkowo Stany Zjednoczone powiadomiły Komisję o wystąpieniu dwóch ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków u drobiu: jedno znajduje się w stanie Dakota Północna w Stanach Zjednoczonych, a drugie w stanie Pensylwania w Stanach Zjednoczonych. Oba zostały potwierdzone w dniu 26 kwietnia 2022 r. w drodze analizy laboratoryjnej (RT-PCR). |
|
(24) |
Organy weterynaryjne Kanady, Zjednoczonego Królestwa i Stanów Zjednoczonych wyznaczyły strefę objętą kontrolą o promieniu 10 km wokół zakładów, w których wystąpiła choroba, oraz wprowadziły politykę likwidacji stad w celu kontroli występowania wysoce zjadliwej grypy ptaków i ograniczenia rozprzestrzeniania się tej choroby. |
|
(25) |
Kanada, Stany Zjednoczone i Zjednoczone Królestwo przedłożyły Komisji informacje o sytuacji epidemiologicznej na swoim terytorium oraz o środkach wprowadzonych celem zapobieżenia dalszemu rozprzestrzenianiu się wysoce zjadliwej grypy ptaków. Informacje te zostały ocenione przez Komisję. Na podstawie tej oceny i w celu ochrony statusu zdrowia zwierząt w Unii nie należy dalej zezwalać na wprowadzanie do Unii przesyłek drobiu, materiału biologicznego drobiu oraz świeżego mięsa drobiu i ptaków łownych z obszarów objętych ograniczeniami ustanowionych przez organy weterynaryjne Kanady, Stanów Zjednoczonych i Zjednoczonego Królestwa w wyniku niedawnego wystąpienia ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków. |
|
(26) |
Ponadto Zjednoczone Królestwo przedłożyło zaktualizowane informacje na temat sytuacji epidemiologicznej na swoim terytorium w związku z piętnastoma potwierdzonymi ogniskami wysoce zjadliwej grypy ptaków w zakładach drobiarskich. Zjednoczone Królestwo przedstawiło również środki wprowadzone w celu zapobieżenia dalszemu rozprzestrzenianiu się tej choroby. W szczególności w związku z wystąpieniem tego ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków Zjednoczone Królestwo wdrożyło politykę likwidacji stad w celu kontroli i ograniczenia rozprzestrzeniania się tej choroby. Ponadto Zjednoczone Królestwo zakończyło niezbędne działania w zakresie czyszczenia i dezynfekcji w następstwie wdrożenia na swoim terytorium polityki likwidacji stad w zakażonych zakładach drobiarskich. |
|
(27) |
Komisja oceniła informacje przedłożone przez Zjednoczone Królestwo i stwierdziła, że piętnaście ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków w zakładach drobiarskich, na temat których Zjednoczone Królestwo przedłożyło zaktualizowane informacje, zostało zlikwidowanych i że nie istnieje już żadne ryzyko związane z wprowadzaniem do Unii towarów drobiowych ze stref Zjednoczonego Królestwa, z których wprowadzanie towarów drobiowych do Unii zostało zawieszone ze względu na te ogniska. |
|
(28) |
Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2022/649 (4) zmieniono wiersze dotyczące strefy GB-2.44 w pozycji dotyczącej Zjednoczonego Królestwa w załączniku V i załączniku XV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404. Ponieważ wykryto błąd, wiersze dotyczące strefy GB-2.44 powinny zostać odpowiednio sprostowane. Sprostowanie to powinno mieć zastosowanie od daty rozpoczęcia stosowania rozporządzenia wykonawczego (UE) 2022/649. |
|
(29) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załączniki V i XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404. |
|
(30) |
Biorąc pod uwagę obecną sytuację epidemiologiczną w Kanadzie, Stanach Zjednoczonych i Zjednoczonym Królestwie w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków i poważne ryzyko wprowadzenia tej choroby do Unii, zmiany, które mają zostać wprowadzone niniejszym rozporządzeniem w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2021/404, powinny stać się skuteczne w trybie pilnym. |
|
(31) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2021/404 wprowadza się następujące zmiany i sprostowania:
|
a) |
w załączniku V wprowadza się zmiany i sprostowania zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia; |
|
b) |
w załączniku XIV wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Pkt 1 lit. a) ppkt (viii) załącznika stosuje się jednak od dnia 22 kwietnia 2022 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 5 maja 2022 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 84 z 31.3.2016, s. 1.
(2) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).
(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/404 z dnia 24 marca 2021 r. ustanawiające wykazy państw trzecich, terytoriów lub ich stref, z których dozwolone jest wprowadzanie do Unii zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 (Dz.U. L 114 z 31.3.2021, s. 1).
(4) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2022/649 z dnia 20 kwietnia 2022 r. zmieniające załączniki V i XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 w odniesieniu do pozycji dotyczących Kanady, Zjednoczonego Królestwa i Stanów Zjednoczonych i w wykazach państw trzecich, z których dozwolone jest wprowadzanie do Unii przesyłek drobiu, materiału biologicznego drobiu oraz świeżego mięsa drobiu i ptaków łownych (Dz.U. L 119 z 21.4.2022, s. 5).
ZAŁĄCZNIK
W załącznikach V i XIV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 wprowadza się następujące zmiany i sprostowania:
|
1) |
w załączniku V wprowadza się następujące zmiany i sprostowania:
|
|
2) |
w załączniku XIV część 1 wprowadza się następujące zmiany:
|
|
6.5.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 132/64 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/705
z dnia 5 maja 2022 r.
zmieniające załącznik I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605 ustanawiającego szczególne środki zwalczania afrykańskiego pomoru świń
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 z dnia 9 marca 2016 r. w sprawie przenośnych chorób zwierząt oraz zmieniające i uchylające niektóre akty w dziedzinie zdrowia zwierząt („Prawo o zdrowiu zwierząt”) (1), w szczególności jego art. 71 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Afrykański pomór świń jest zakaźną chorobą wirusową występującą u świń utrzymywanych i dzikich, która może mieć poważny wpływ na odnośną populację zwierząt i rentowność hodowli, powodując zakłócenia w przemieszczaniu przesyłek tych zwierząt i pozyskanych od nich lub z nich produktów w Unii oraz w wywozie do państw trzecich. |
|
(2) |
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/605 (2) zostało przyjęte w ramach rozporządzenia (UE) 2016/429 i ustanawia na czas określony środki szczególne w zakresie zwalczania chorób w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń, które mają być stosowane przez państwa członkowskie wymienione w załączniku I do tego rozporządzenia (zainteresowane państwa członkowskie) na obszarach objętych ograniczeniami I, II i III wymienionych w tym załączniku. |
|
(3) |
Obszary wymienione jako obszary objęte ograniczeniami I, II i III w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605 wyznaczono w oparciu o sytuację epidemiologiczną w zakresie afrykańskiego pomoru świń w Unii. Załącznik I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605 został ostatnio zmieniony rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2022/587 (3) w następstwie zmian sytuacji epidemiologicznej w odniesieniu do tej choroby na Łotwie i w Polsce. |
|
(4) |
Wszelkie zmiany obszarów objętych ograniczeniami I, II i III w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605 powinny opierać się na sytuacji epidemiologicznej w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń na obszarach występowania tej choroby oraz ogólnej sytuacji epidemiologicznej w zakresie afrykańskiego pomoru świń w zainteresowanym państwie członkowskim, poziomie ryzyka dalszego rozprzestrzeniania się tej choroby, a także naukowych zasadach i kryteriach określania podziału geograficznego na obszary ze względu na afrykański pomór świń oraz wytycznych Unii uzgodnionych z państwami członkowskimi w ramach Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz i publicznie dostępnych na stronie internetowej Komisji (4). Zmiany takie powinny również uwzględniać normy międzynarodowe, takie jak Kodeks zdrowia zwierząt lądowych (5) Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt oraz uzasadnienia podziału na obszary przedstawione przez właściwe organy zainteresowanych państw członkowskich. |
|
(5) |
Od czasu przyjęcia rozporządzenia wykonawczego (UE) 2022/587 w Niemczech i na Słowacji wystąpiły nowe ogniska afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń. Ponadto sytuacja epidemiologiczna na niektórych obszarach wymienionych jako obszary objęte ograniczeniami III w Polsce poprawiła się w odniesieniu do świń utrzymywanych i dzikich ze względu na stosowanie przez to państwo członkowskie środków zwalczania chorób zgodnie z prawodawstwem Unii. |
|
(6) |
W kwietniu 2022 r. odnotowano wystąpienie kilku ognisk afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń w kraju związkowym Meklemburgia-Pomorze Przednie w Niemczech na obszarze obecnie wymienionym jako obszar objęty ograniczeniami II w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605 położonym w bliskim sąsiedztwie obszaru obecnie wymienionego jako obszar objęty ograniczeniami I tego załącznika. Te nowe ogniska afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń oznaczają wzrost poziomu ryzyka, który należy uwzględnić w powyższym załączniku. W związku z tym wspomniany obszar Niemiec wymieniony obecnie jako obszar objęty ograniczeniami I w tym załączniku, znajdujący się w bliskiej odległości od obszaru wymienionego w obszarze objętym ograniczeniami II, na którym wystąpiły niedawne ogniska afrykańskiego pomoru świń, powinien obecnie zostać wymieniony w tym załączniku jako obszar objęty ograniczeniami II, a nie jako obszar objęty ograniczeniami I tego załącznika, a obecne granice obszaru objętego ograniczeniami I również należy ponownie określić w celu uwzględnienia tych niedawnych ognisk. |
|
(7) |
W kwietniu 2022 r. odnotowano również wystąpienie kilku ognisk afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń w kraju bańskobystrzyckim na Słowacji na obszarze obecnie wymienionym jako obszar objęty ograniczeniami II w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605, położonym w bliskim sąsiedztwie obszaru obecnie wymienionego w tymże załączniku jako obszar objęty ograniczeniami I. Te nowe ogniska afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń oznaczają wzrost poziomu ryzyka, który należy uwzględnić w powyższym załączniku. W związku z tym wspomniany obszar Słowacji wymieniony obecnie jako obszar objęty ograniczeniami I w tym załączniku, znajdujący się w bliskiej odległości od obszaru wymienionego w obszarze objętym ograniczeniami II, na którym wystąpiły niedawne ogniska afrykańskiego pomoru świń, powinien teraz zostać wymieniony w tym załączniku jako obszar objęty ograniczeniami II, a nie jako obszar objęty ograniczeniami I tego załącznika, a obecne granice obszaru objętego ograniczeniami I również należy ponownie określić w celu uwzględnienia tych niedawnych ognisk. |
|
(8) |
W następstwie tych niedawnych ognisk afrykańskiego pomoru świń u dzikich świń w Niemczech i na Słowacji oraz z uwagi na obecną sytuację epidemiologiczną w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń w Unii, podział na obszary w tych państwach członkowskich został ponownie oceniony i zaktualizowany. Ponadto ponownie oceniono i zaktualizowano również wprowadzone środki zarządzania ryzykiem. Zmiany te należy odzwierciedlić w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605. |
|
(9) |
Biorąc również pod uwagę skuteczność środków zwalczania chorób w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń u utrzymywanych świń na obszarach objętych ograniczeniami III wymienionych w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605, stosowanych w Polsce zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2020/687, a w szczególności środków określonych w art. 22, 25 i 40 tego rozporządzenia, oraz zgodnie ze środkami zmniejszającymi ryzyko w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń określonymi w kodeksie OIE, niektóre obszary w województwach dolnośląskim i lubuskim w Polsce, wymienione obecnie jako obszary objęte ograniczeniami III w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605, powinny teraz zostać wymienione jako obszary objęte ograniczeniami II w tym załączniku z powodu niewystąpienia ognisk afrykańskiego pomoru świń u utrzymywanych świń na tych obszarach objętych ograniczeniami III przez ostatnie trzy miesiące. Te obszary objęte ograniczeniami III powinny teraz zostać wymienione jako obszary objęte ograniczeniami II z uwagi na obecną sytuację epidemiologiczną w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń. |
|
(10) |
Biorąc również pod uwagę skuteczność środków zwalczania chorób w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń u świń utrzymywanych i dzikich na obszarach objętych ograniczeniami III wymienionych w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605, stosowanych w Polsce zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2020/687, a w szczególności środków określonych w art. 22, 25 i 40 tego rozporządzenia, oraz zgodnie ze środkami zmniejszającymi ryzyko w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń określonymi w kodeksie OIE, niektóre obszary w województwie świętokrzyskim w Polsce, wymienione obecnie jako obszary objęte ograniczeniami III w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605, powinny teraz zostać wymienione jako obszary objęte ograniczeniami I w tym załączniku z powodu niewystąpienia ognisk afrykańskiego pomoru świń na tych obszarach objętych ograniczeniami III u świń utrzymywanych w ciągu ostatnich trzech miesięcy i u dzikich świń w ciągu ostatnich dwunastu miesięcy. Te obszary objęte ograniczeniami III powinny teraz zostać wymienione jako obszary objęte ograniczeniami I z uwagi na obecną sytuację epidemiologiczną w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń. |
|
(11) |
Aby uwzględnić niedawne zmiany sytuacji epidemiologicznej w zakresie afrykańskiego pomoru świń w Unii oraz proaktywnie zwalczać ryzyko związane z rozprzestrzenianiem się tej choroby, w Niemczech, w Polsce i na Słowacji należy wyznaczyć nowe obszary objęte ograniczeniami o odpowiedniej wielkości oraz uwzględnić je jako obszary objęte ograniczeniami I i II w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605. Ponieważ sytuacja w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń jest w Unii bardzo dynamiczna, przy wyznaczaniu tych nowych obszarów objętych ograniczeniami wzięto pod uwagę sytuację na otaczających je obszarach. |
|
(12) |
Ze względu na pilny charakter sytuacji epidemiologicznej w Unii w odniesieniu do rozprzestrzeniania się afrykańskiego pomoru świń ważne jest, aby zmiany, które mają zostać wprowadzone niniejszym rozporządzeniem wykonawczym w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605, stały się skuteczne tak szybko, jak jest to możliwe. |
|
(13) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Załącznik I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 5 maja 2022 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 84 z 31.3.2016, s. 1.
(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/605 z dnia 7 kwietnia 2021 r. ustanawiające szczególne środki zwalczania afrykańskiego pomoru świń (Dz.U. L 129 z 15.4.2021, s. 1).
(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2022/587 z dnia 8 kwietnia 2022 r. zmieniające załącznik I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605 ustanawiającego szczególne środki zwalczania afrykańskiego pomoru świń (Dz.U. L 112 z 11.4.2022, s. 11).
(4) Dokument roboczy SANTE/7112/2015/Rev. 3 „Zasady i kryteria określania podziału geograficznego na obszary ze względu na afrykański pomór świń” (https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en).
(5) Kodeks zdrowia zwierząt lądowych OIE, 28. wydanie, 2019. ISBN tomu I: 978-92-95108-85-1; ISBN tomu II: 978-92-95108-86-8. https://www.oie.int/standard-setting/terrestrial-code/access-online/
ZAŁĄCZNIK
Załącznik I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605 otrzymuje brzmienie:
„ZAŁĄCZNIK I
OBSZARY OBJĘTE OGRANICZENIAMI
CZĘŚĆ I
1. Niemcy
Następujące obszary objęte ograniczeniami I w Niemczech:
|
Bundesland Brandenburg:
|
|
Bundesland Sachsen:
|
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
2. Estonia
Następujące obszary objęte ograniczeniami I w Estonii:
|
— |
Hiiu maakond. |
3. Grecja
Następujące obszary objęte ograniczeniami I w Grecji:
|
— |
in the regional unit of Drama:
|
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
4. Łotwa
Następujące obszary objęte ograniczeniami I na Łotwie:
|
— |
Dienvidkurzemes novada, Grobiņas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, Grobiņas pilsēta, |
|
— |
Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes. |
5. Litwa
Następujące obszary objęte ograniczeniami I na Litwie:
|
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
|
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos, |
|
— |
Marijampolės savivaldybė, |
|
— |
Palangos miesto savivaldybė, |
|
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė. |
6. Węgry
Następujące obszary objęte ograniczeniami I na Węgrzech:
|
— |
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
|
— |
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, |
|
— |
406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
7. Polska
Następujące obszary objęte ograniczeniami I w Polsce:
|
w województwie kujawsko-pomorskim:
|
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie łódzkim:
|
|
w województwie śląskim:
|
|
w województwie pomorskim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie opolskim:
|
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
|
w województwie małopolskim:
|
8. Słowacja
Następujące obszary objęte ograniczeniami I na Słowacji:
|
— |
in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy, |
|
— |
in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky, |
|
— |
in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Bohunice, Pukanec, Uhliská, |
|
— |
in the district of Krupina, the municipalities of Dudince, Terany, Hontianske Moravce, Sudince, Súdovce, Lišov, |
|
— |
the whole district of Ružomberok, |
|
— |
in the region of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce, |
|
— |
in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly, |
|
— |
in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá, |
|
— |
in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec, |
|
— |
in the district of Žarnovica, the municipalities of Rudno nad Hronom, Voznica, Hodruša-Hámre, |
|
— |
the whole district of Žiar nad Hronom, except municipalities included in zone II. |
9. Włochy
Następujące obszary objęte ograniczeniami I we Włoszech:
|
Piedmont Region:
|
|
Liguria Region:
|
|
Emilia-Romagna Region:
|
|
Lombardia Region:
|
CZĘŚĆ II
1. Bułgaria
Następujące obszary objęte ograniczeniami II w Bułgarii:
|
— |
the whole region of Haskovo, |
|
— |
the whole region of Yambol, |
|
— |
the whole region of Stara Zagora, |
|
— |
the whole region of Pernik, |
|
— |
the whole region of Kyustendil, |
|
— |
the whole region of Plovdiv, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Smolyan, |
|
— |
the whole region of Dobrich, |
|
— |
the whole region of Sofia city, |
|
— |
the whole region of Sofia Province, |
|
— |
the whole region of Blagoevgrad excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Razgrad, |
|
— |
the whole region of Kardzhali, |
|
— |
the whole region of Burgas, |
|
— |
the whole region of Varna excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Silistra, |
|
— |
the whole region of Ruse, |
|
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, |
|
— |
the whole region of Pleven, |
|
— |
the whole region of Targovishte, |
|
— |
the whole region of Shumen, |
|
— |
the whole region of Sliven, |
|
— |
the whole region of Vidin, |
|
— |
the whole region of Gabrovo, |
|
— |
the whole region of Lovech, |
|
— |
the whole region of Montana, |
|
— |
the whole region of Vratza. |
2. Niemcy
Następujące obszary objęte ograniczeniami II w Niemczech:
|
Bundesland Brandenburg:
|
|
Bundesland Sachsen:
|
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
3. Estonia
Następujące obszary objęte ograniczeniami II w Estonii:
|
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Łotwa
Następujące obszary objęte ograniczeniami II na Łotwie:
|
— |
Aizkraukles novads, |
|
— |
Alūksnes novads, |
|
— |
Augšdaugavas novads, |
|
— |
Ādažu novads, |
|
— |
Balvu novads, |
|
— |
Bauskas novads, |
|
— |
Cēsu novads, |
|
— |
Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Kalvenes, Kazdangas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Embūtes, Vaiņodes, Gaviezes, Rucavas, Vērgales, Medzes pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta, |
|
— |
Dobeles novads, |
|
— |
Gulbenes novads, |
|
— |
Jelgavas novads, |
|
— |
Jēkabpils novads, |
|
— |
Krāslavas novads, |
|
— |
Kuldīgas novads, |
|
— |
Ķekavas novads, |
|
— |
Limbažu novads, |
|
— |
Līvānu novads, |
|
— |
Ludzas novads, |
|
— |
Madonas novads, |
|
— |
Mārupes novads, |
|
— |
Ogres novads, |
|
— |
Olaines novads, |
|
— |
Preiļu novads, |
|
— |
Rēzeknes novads, |
|
— |
Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta, |
|
— |
Salaspils novads, |
|
— |
Saldus novads, |
|
— |
Saulkrastu novads, |
|
— |
Siguldas novads, |
|
— |
Smiltenes novads, |
|
— |
Talsu novads, |
|
— |
Tukuma novads, |
|
— |
Valkas novads, |
|
— |
Valmieras novads, |
|
— |
Varakļānu novads, |
|
— |
Ventspils novads, |
|
— |
Daugavpils valstspilsētas pašvaldība, |
|
— |
Jelgavas valstspilsētas pašvaldība, |
|
— |
Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība, |
|
— |
Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība. |
5. Litwa
Następujące obszary objęte ograniczeniami II na Litwie:
|
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
|
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
|
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
|
— |
Birštono savivaldybė, |
|
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
|
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
|
— |
Druskininkų savivaldybė, |
|
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
|
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
|
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
|
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Jurbarko rajono savivaldybė, |
|
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
|
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
|
— |
Kauno rajono savivaldybė, |
|
— |
Kazlų rūdos savivaldybė, |
|
— |
Kelmės rajono savivaldybė, |
|
— |
Kėdainių rajono savivaldybė, |
|
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos, |
|
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Kretingos rajono savivaldybė, |
|
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
|
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
|
— |
Molėtų rajono savivaldybė, |
|
— |
Pagėgių savivaldybė, |
|
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
|
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
|
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
|
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
|
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Rietavo savivaldybė, |
|
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
|
— |
Plungės rajono savivaldybė, |
|
— |
Raseinių rajono savivaldybė, |
|
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Skuodo rajono savivaldybės, |
|
— |
Šakių rajono savivaldybė, |
|
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
|
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
|
— |
Šiaulių rajono savivaldybė, |
|
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
|
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
|
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
|
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
|
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
|
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
|
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
|
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
|
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
|
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
|
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
|
— |
Visagino savivaldybė, |
|
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. Węgry
Następujące obszary objęte ograniczeniami II na Węgrzech:
|
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
7. Polska
Następujące obszary objęte ograniczeniami II w Polsce:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie pomorskim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie łódzkim:
|
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
|
w województwie opolskim:
|
8. Słowacja
Następujące obszary objęte ograniczeniami II na Słowacji:
|
— |
the whole district of Gelnica except municipalities included in zone III, |
|
— |
the whole district of Poprad |
|
— |
the whole district of Spišská Nová Ves, |
|
— |
the whole district of Levoča, |
|
— |
the whole district of Kežmarok |
|
— |
in the whole district of Michalovce except municipalities included in zone III, |
|
— |
the whole district of Košice-okolie, |
|
— |
the whole district of Rožnava, |
|
— |
the whole city of Košice, |
|
— |
the whole district of Sobrance, |
|
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, |
|
— |
the whole district of Humenné except municipalities included in zone III, |
|
— |
the whole district of Snina, |
|
— |
the whole district of Prešov except municipalities included in zone III, |
|
— |
the whole district of Sabinov except municipalities included in zone III, |
|
— |
the whole district of Svidník, |
|
— |
the whole district of Medzilaborce, |
|
— |
the whole district of Stropkov |
|
— |
the whole district of Bardejov, |
|
— |
the whole district of Stará Ľubovňa, |
|
— |
the whole district of Revúca, |
|
— |
the whole district of Rimavská Sobota except municipalities included in zone III, |
|
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I, |
|
— |
the whole district of Lučenec, |
|
— |
the whole district of Poltár, |
|
— |
the whole district of Zvolen, |
|
— |
the whole district of Detva, |
|
— |
the whole district of Krupina, except municipalities included in zone I, |
|
— |
the whole district of Banska Stiavnica, |
|
— |
in the district of Žiar nad Hronom the municipalities of Hronská Dúbrava, Trnavá Hora, |
|
— |
the whole district of Banska Bystica, |
|
— |
the whole district of Brezno, |
|
— |
the whole district of Liptovsky Mikuláš. |
9. Włochy
Następujące obszary objęte ograniczeniami II we Włoszech:
|
Piedmont Region: |
|
Piedmont Region:
|
|
Liguria Region:
|
CZĘŚĆ III
1. Bułgaria
Następujące obszary objęte ograniczeniami III w Bułgarii:
|
— |
in Blagoevgrad region:
|
|
— |
the Pazardzhik region:
|
|
— |
in Plovdiv region
|
|
— |
in Varna region:
|
2. Włochy
Następujące obszary objęte ograniczeniami III we Włoszech:
|
— |
tutto il territorio della Sardegna. |
3. Polska
Następujące obszary objęte ograniczeniami III w Polsce:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie małopolskim:
|
4. Rumunia
Następujące obszary objęte ograniczeniami III w Rumunii:
|
— |
Zona orașului București, |
|
— |
Județul Constanța, |
|
— |
Județul Satu Mare, |
|
— |
Județul Tulcea, |
|
— |
Județul Bacău, |
|
— |
Județul Bihor, |
|
— |
Județul Bistrița Năsăud, |
|
— |
Județul Brăila, |
|
— |
Județul Buzău, |
|
— |
Județul Călărași, |
|
— |
Județul Dâmbovița, |
|
— |
Județul Galați, |
|
— |
Județul Giurgiu, |
|
— |
Județul Ialomița, |
|
— |
Județul Ilfov, |
|
— |
Județul Prahova, |
|
— |
Județul Sălaj, |
|
— |
Județul Suceava |
|
— |
Județul Vaslui, |
|
— |
Județul Vrancea, |
|
— |
Județul Teleorman, |
|
— |
Judeţul Mehedinţi, |
|
— |
Județul Gorj, |
|
— |
Județul Argeș, |
|
— |
Judeţul Olt, |
|
— |
Judeţul Dolj, |
|
— |
Județul Arad, |
|
— |
Județul Timiș, |
|
— |
Județul Covasna, |
|
— |
Județul Brașov, |
|
— |
Județul Botoșani, |
|
— |
Județul Vâlcea, |
|
— |
Județul Iași, |
|
— |
Județul Hunedoara, |
|
— |
Județul Alba, |
|
— |
Județul Sibiu, |
|
— |
Județul Caraș-Severin, |
|
— |
Județul Neamț, |
|
— |
Județul Harghita, |
|
— |
Județul Mureș, |
|
— |
Județul Cluj, |
|
— |
Județul Maramureş. |
5. Słowacja
Następujące obszary objęte ograniczeniami III na Słowacji:
|
— |
The whole district of Trebišov’, |
|
— |
The whole district of Vranov and Topľou, |
|
— |
In the district of Humenné: Lieskovec, Myslina, Humenné, Jasenov, Brekov, Závadka, Topoľovka, Hudcovce, Ptičie, Chlmec, Porúbka, Brestov, Gruzovce, Ohradzany, Slovenská Volová, Karná, Lackovce, Kochanovce, Hažín nad Cirochou, |
|
— |
In the district of Michalovce: Strážske, Staré, Oreské, Zbudza, Voľa, Nacina Ves, Pusté Čemerné, Lesné, Rakovec nad Ondavou, Petríkovce, Oborín, Veľké Raškovce, Beša, |
|
— |
In the district of Rimavská Sobota: Jesenské, Gortva, Hodejov, Hodejovec, Širkovce, Šimonovce, Drňa, Hostice, Gemerské Dechtáre, Jestice, Dubovec, Rimavské Janovce, Rimavská Sobota, Belín, Pavlovce, Sútor, Bottovo, Dúžava, Mojín, Konrádovce, Čierny Potok, Blhovce, Gemerček, Hajnáčka, |
|
— |
In the district of Gelnica: Hrišovce, Jaklovce, Kluknava, Margecany, Richnava, |
|
— |
In the district Of Sabinov: Daletice, |
|
— |
In the district of Prešov: Hrabkov, Krížovany, Žipov, Kvačany, Ondrašovce, Chminianske Jakubovany, Klenov, Bajerov, Bertotovce, Brežany, Bzenov, Fričovce, Hendrichovce, Hermanovce, Chmiňany, Chminianska Nová Ves, Janov, Jarovnice, Kojatice, Lažany, Mikušovce, Ovčie, Rokycany, Sedlice, Suchá Dolina, Svinia, Šindliar, Široké, Štefanovce, Víťaz, Župčany. |
DECYZJE
|
6.5.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 132/102 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2022/706
z dnia 5 maja 2022 r.
ustanawiająca zasady stosowania decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1313/2013/UE w odniesieniu do kryteriów i procedur uznawania długoterminowego zaangażowania i nadzwyczajnych wkładów na rzecz Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności
(notyfikowana jako dokument nr C(2022) 2884)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając decyzję Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1313/2013/UE z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności (1), w szczególności jej art. 32 ust. 1 lit. hb),
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Decyzja nr 1313/2013/UE stanowi, że Komisja może przyznawać medale, aby wyrazić uznanie i uhonorować długoterminowe zaangażowanie i nadzwyczajne wkłady na rzecz Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności („unijny mechanizm”). |
|
(2) |
Aby przyznawać takie medale w ramach unijnego mechanizmu („medale UMOL”), Komisja powinna określić kryteria i procedury uznawania długoterminowego zaangażowania i nadzwyczajnych wkładów na rzecz tego mechanizmu. |
|
(3) |
Biorąc pod uwagę międzysektorowe podejście do pomocy udzielanej w ramach unijnego mechanizmu, medale UMOL powinny być przyznawane obywatelom Unii i państw trzecich, w tym członkom personelu zaangażowanego w ochronę ludności i zarządzanie klęskami i katastrofami, personelu wojskowego państw członkowskich lub personelu innych właściwych organów lub instytucji, za wkład wniesiony na rzecz mechanizmu. Medale UMOL mogą być przyznawane osobom fizycznym lub modułom, w tym zespołom interwencyjnym i zespołom wsparcia technicznego, oraz innym zdolnościom reagowania zarejestrowanym we Wspólnym Systemie Łączności i Informacji w Sytuacjach Nadzwyczajnych („CECIS”). |
|
(4) |
Aby uwzględnić cały cykl zarządzania klęskami i katastrofami, zakres przedmiotowy uznawania i honorowania długoterminowego zaangażowania i nadzwyczajnych wkładów na rzecz unijnego mechanizmu powinien obejmować działania w zakresie zapobiegania, gotowości i reagowania. |
|
(5) |
Zgodnie z art. 20a ust. 3 decyzji nr 1313/2013/UE Komisja powinna przyznawać dwa rodzaje medali UMOL: medal za długoterminowe zaangażowanie i medal za nadzwyczajny wkład. Należy zatem określić kryteria kwalifikowalności dla każdego rodzaju medalu. |
|
(6) |
Medale UMOL zostały wprowadzone do unijnego mechanizmu decyzją Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/420 (2), dlatego okres, który należy uwzględnić przy ustalaniu kwalifikowalności potencjalnych kandydatów do tej nagrody, należy ustalić z uwzględnieniem daty przyjęcia wspomnianej decyzji, tj. 21 marca 2019 r. |
|
(7) |
Komisja i państwa członkowskie powinny być uprawnione do nominowania potencjalnych kandydatów. W celu oceny potencjalnych kandydatów wszelkie takie nominacje powinna weryfikować komisja konkursowa składającą się z przedstawicieli Komisji. Komisja konkursowa powinna zwoływać posiedzenia, aby przedstawiać Komisji zalecenia umożliwiające podjęcie decyzji w sprawie medali UMOL. |
|
(8) |
Aby w odpowiedni sposób uhonorować zdobywców medalu, medale UMOL należy przyznawać podczas oficjalnej uroczystości, takiej jak Europejskie Forum Ochrony Ludności lub inne oficjalne uroczystości organizowane doraźnie. |
|
(9) |
Aby nagrody miały inkluzywny charakter i służyły promowaniu równości, decyzje o przyznaniu medali UMOL powinny uwzględniać kwestie równowagi płci i rozmieszczenie geograficzne. |
|
(10) |
Aby zapewnić przejrzystość, Komisja powinna prowadzić rejestr przyznanych medali UMOL. |
|
(11) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu ds. Ochrony Ludności, o którym mowa w art. 33 ust. 1 decyzji nr 1313/2013/UE, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Przedmiot
Niniejsza decyzja określa kryteria i procedury przyznawania medali w ramach Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności („medale UMOL”) w celu wyrażenia uznania i uhonorowania długoterminowych zobowiązań i nadzwyczajnych wkładów na rzecz Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności („unijny mechanizm”).
Artykuł 2
Definicje
Do celów niniejszej decyzji stosuje się następujące definicje:
|
1) |
„osoba o nieskazitelnym charakterze i reputacji” oznacza osobę, która nigdy nie była skazana; |
|
2) |
„nadzwyczajna odwaga” oznacza wyjątkową odwagę lub przekraczającą oczekiwania niezłomność wykazaną w działaniu; |
|
3) |
„wyjątkowe i zasługujące na wyróżnienie osiągnięcie” oznacza osiągnięcie na bardzo wysokim poziomie, które wykracza poza to, co uznaje się za przeciętne i typowe. |
Artykuł 3
Rodzaje medali UMOL
1. Komisja przyznaje następujące dwa rodzaje medali UMOL:
|
a) |
medal za długoterminowe zaangażowanie; |
|
b) |
medal za nadzwyczajny wkład. |
2. Zdobywcy medalu nie są uprawnieni do żadnych korzyści finansowych.
3. Dany rodzaj medalu UMOL nie może być przyznany więcej niż raz tej samej osobie fizycznej ani tym samym modułom, zespołom interwencyjnym, zespołom wsparcia technicznego oraz innym zdolnościom reagowania. Medale mogą być przyznawane pośmiertnie.
Artykuł 4
Kwalifikowalność
1. Medale UMOL mogą być przyznawane następującym osobom fizycznym za ich wkład w unijny mechanizm:
|
a) |
członkowie personelu zajmującego się ochroną ludności i zarządzaniem klęskami i katastrofami z państw członkowskich lub państw uczestniczących w unijnym mechanizmie; |
|
b) |
członkowie innych organów, podmiotów lub instytucji wnoszących wkład w działania prowadzone w ramach unijnego mechanizmu; |
|
c) |
obywatele Unii lub obywatele państw trzecich. |
Osoby fizyczne muszą być osobami o nieskazitelnym charakterze i reputacji.
2. Medale UMOL mogą być także przyznawane następującym podmiotom za ich wkład w unijny mechanizm:
|
a) |
moduły powołane zgodnie z decyzją nr 1313/2013/UE; |
|
b) |
zespoły interwencyjne zgodnie z definicją w art. 2 pkt 4 decyzji wykonawczej Komisji 2014/762/UE (3); |
|
c) |
zespoły wsparcia technicznego zgodnie z definicją w art. 2 pkt 5 decyzji wykonawczej 2014/762/UE; |
|
d) |
inne zdolności reagowania, o których mowa w art. 9 ust. 4 decyzji nr 1313/2013/UE. |
Podmioty te muszą być zarejestrowane we Wspólnym Systemie Łączności i Informacji w Sytuacjach Nadzwyczajnych („CECIS”).
3. Do medali UMOL nie kwalifikuje się personel Unii podlegający regulaminowi pracowniczemu urzędników Unii Europejskiej i warunkom zatrudnienia innych pracowników Unii Europejskiej, ustanowionym rozporządzeniem Rady (EWG, Euratom, EWWiS) nr 259/68 (4).
Artykuł 5
Okres kwalifikowalności
Okres kwalifikowalności w odniesieniu do przyznawania medali UMOL rozpoczyna się w dniu 21 marca 2019 r.
Artykuł 6
Medal za długoterminowe zaangażowanie
Medal UMOL za długoterminowe zaangażowanie można przyznać kwalifikującym się kandydatom, o których mowa w art. 4 ust. 1 i 2, o ile spełniają jeden z poniższych warunków:
|
a) |
przynajmniej trzykrotnie zostali oddelegowani, by uczestniczyć w operacjach reagowania w ramach unijnego mechanizmu; |
|
b) |
wykazali się długoterminowym zaangażowaniem zawodowym w działania w zakresie zapobiegania lub działania w zakresie zapewniania gotowości w ramach unijnego mechanizmu. Za potwierdzenie ich zaangażowania przyjmuje się czas poświęcony przez kwalifikujących się kandydatów na takie działania. |
Artykuł 7
Medal za nadzwyczajny wkład
Medal UMOL za nadzwyczajny wkład można przyznać kwalifikującym się kandydatom, o których mowa w art. 4 ust. 1 i 2, o ile spełniają jeden z poniższych warunków:
|
a) |
w trakcie operacji reagowania w ramach unijnego mechanizmu wykazali się aktem nadzwyczajnej odwagi, wyjątkowym i zasługującym na wyróżnienie osiągnięciem lub działaniem wykraczającym poza to, czego można by racjonalnie oczekiwać; |
|
b) |
poprzez wyjątkowe i zasługujące na wyróżnienie osiągnięcie przyczynili się do rozwoju unijnego mechanizmu w szerokim znaczeniu. |
Artykuł 8
Nominacja
1. Komisja oraz państwa członkowskie mogą przedkładać komisji konkursowej nominacje celem przyznania:
|
a) |
medali UMOL za długoterminowe zaangażowanie w oparciu o kryteria określone w art. 6; |
|
b) |
medali UMOL za nadzwyczajny wkład w oparciu o kryteria określone w art. 7. |
2. Komisja, za pośrednictwem Centrum Koordynacji Reagowania Kryzysowego, dokonuje regularnych przeglądów nominacji i informuje komisję konkursową o spełnieniu kryteriów wskazanych w art. 6 zostały spełnione.
Artykuł 9
Komisja konkursowa i decyzja o przyznaniu medalu
1. Powołuje się komisję konkursową, która dokonuje przeglądu nominacji przedłożonych przez Komisję lub państwa członkowskie zgodnie z art. 8 oraz przekazuje Komisji zalecenia dotyczące przyznania medali UMOL.
2. W skład komisji konkursowej wchodzi trzech przedstawicieli Komisji.
3. Komisja zwołuje komisję konkursową co najmniej na jeden miesiąc przed uroczystością, o której mowa w art. 11 ust. 1.
Podejmując decyzję o przyznaniu medali UMOL, komisja konkursowa bierze pod uwagę kwestie równowagi płci i rozmieszczenie geograficzne.
Artykuł 10
Odebranie przyznanego medalu UMOL i rezygnacja z takiego medalu
1. Komisja odbiera każdy przyznany medal UMOL w przypadku skazania lub wszelkiego działania, które jest niegodne lub godzi w interesy Unii.
2. Zdobywcy medalu UMOL mają prawo do rezygnacji z przyznanego medalu.
Artykuł 11
Uroczystość przyznania medali UMOL
1. Medale UMOL przyznaje się w trakcie Europejskiego Forum Ochrony Ludności lub, w stosownych przypadkach, w trakcie oficjalnych uroczystości organizowanych doraźnie.
2. Medale UMOL wręcza zdobywcom lub ich przedstawicielom przedstawiciel Komisji.
3. Jeśli zdobywcą medalu UMOL jest moduł, zespół interwencyjny, zespół wsparcia technicznego lub inna zdolność reagowania, medal wręczany jest szefowi zespołu lub ich przedstawicielowi, który odbiera go w imieniu odpowiedniego modułu, zespołu interwencyjnego, zespołu wsparcia technicznego lub innej zdolności reagowania.
Artykuł 12
Wzór i internetowy rejestr publiczny
1. Komisja ustala wzór i model medali UMOL.
2. Komisja prowadzi publiczny internetowy rejestr zdobywców medalu UMOL.
Artykuł 13
Sposób noszenia medali UMOL
Sposób noszenia medali UMOL określają odpowiednie przepisy państwa, z którego pochodzi zdobywca.
Artykuł 14
Adresaci
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 5 maja 2022 r.
W imieniu Komisji
Janez LENARČIČ
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 924.
(2) Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/420 z dnia 13 marca 2019 r. zmieniająca decyzję nr 1313/2013/UE w sprawie Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności (Dz.U. L 77I z 20.3.2019, s. 1).
(3) Decyzja wykonawcza Komisji 2014/762/UE z dnia 16 października 2014 r. ustanawiająca zasady wdrażania decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1313/2013/UE w sprawie Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności oraz uchylająca decyzje Komisji 2004/277/WE, Euratom oraz 2007/606/WE, Euratom (Dz.U. L 320 z 6.11.2014, s. 1).
(4) Rozporządzenie Rady (EWG, Euratom, EWWiS) nr 259/68 z dnia 29 lutego 1968 r. ustanawiające regulamin pracowniczy urzędników Wspólnot Europejskich i warunki zatrudnienia innych pracowników Wspólnot oraz ustanawiające specjalne środki stosowane tymczasowo wobec urzędników (Dz.U. L 56 z 4.3.1968, s. 1).
|
6.5.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 132/107 |
DECYZJA nr 1/2022 RADY PARTNERSTWA USTANOWIONEJ UMOWĄ O HANDLU I WSPÓŁPRACY MIĘDZY UNIĄ EUROPEJSKĄ I EUROPEJSKĄ WSPÓLNOTĄ ENERGII ATOMOWEJ, Z JEDNEJ STRONY, A ZJEDNOCZONYM KRÓLESTWEM WIELKIEJ BRYTANII I IRLANDII PÓŁNOCNEJ, Z DRUGIEJ STRONY
z dnia 5 maja 2022 r.
w odniesieniu do przyjęcia wytycznych operacyjnych dotyczących prowadzenia Forum Społeczeństwa Obywatelskiego [2022/707]
RADA PARTNERSTWA,
uwzględniając Umowę o handlu i współpracy między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej, z jednej strony, a Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej, z drugiej strony („Umowa o handlu i współpracy”), w szczególności jej art. 14.1,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Art. 14 stanowi, że Strony ułatwiają organizację Forum Społeczeństwa Obywatelskiego w celu prowadzenia dialogu dotyczącego wykonania części drugiej. |
|
(2) |
Rada Partnerstwa przyjmuje wytyczne operacyjne dotyczące prowadzenia Forum, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Niniejszym przyjmuje się określone w załączniku wytyczne operacyjne dotyczące Forum Społeczeństwa Obywatelskiego, o którym mowa w umowie o handlu i współpracy.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli i Londynie dnia 5 maja 2022 r.
W imieniu Rady Partnerstwa
Współprzewodniczący
Maroš ŠEFČOVIČ
Elizabeth TRUSS
ZAŁĄCZNIK
WYTYCZNE DLA FORUM SPOŁECZEŃSTWA OBYWATELSKIEGO
na mocy umowy o handlu i współpracy
Art. 14 ust. 1 i 2 Umowy o handlu i współpracy między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej, z jednej strony, a Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej, z drugiej strony („umowa o handlu i współpracy”), stanowi, że Strony ułatwiają organizację Forum Społeczeństwa Obywatelskiego złożonego z przedstawicieli społeczeństwa obywatelskiego Unii Europejskiej oraz Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Zjednoczone Królestwo), które to Forum ma spotykać się przynajmniej raz w roku, o ile Strony nie postanowią inaczej. Umowa o handlu i współpracy stanowi ponadto, że Rada Partnerstwa przyjmuje wytyczne operacyjne dotyczące prowadzenia Forum.
1. Uczestnicy
Zgodnie z art. 14 ust. 3 umowy o handlu i współpracy (1) Forum Społeczeństwa Obywatelskiego ma gromadzić przedstawicieli społeczeństwa obywatelskiego Unii Europejskiej i Zjednoczonego Królestwa, a mianowicie przedstawicieli organizacji przedsiębiorców i pracodawców (ale nie poszczególnych przedsiębiorstw prywatnych), związków zawodowych, środowisk akademickich i organizacji pozarządowych reprezentujących różne grupy społeczeństwa, powiązanych z dziedzinami, których dotyczy część II umowy o handlu i współpracy. Strony będą stosować własne zasady i praktyki dotyczące rejestracji przedstawicieli społeczeństwa obywatelskiego w celu promowania zrównoważonej reprezentacji organizacji społeczeństwa obywatelskiego.
Ze względów praktycznych liczba fizycznych uczestników Forum Społeczeństwa Obywatelskiego będzie ograniczona do 60 przedstawicieli społeczeństwa obywatelskiego z każdej ze Stron, chyba że Strony uzgodnią inaczej. Przedstawiciele ci będą mogli uczestniczyć w spotkaniach Forum Społeczeństwa Obywatelskiego osobiście lub drogą elektroniczną. Strony mogą zgodnie postanowić o przeprowadzeniu spotkania w pełni drogą wirtualną, zgodnie z art. 14 ust. 2 umowy o handlu i współpracy. W Forum Społeczeństwa Obywatelskiego będą mogli uczestniczyć w charakterze obserwatorów inni członkowie organizacji społeczeństwa obywatelskiego, którzy zarejestrują się z wyprzedzeniem.
2. Zakres
Dyskusje w ramach Forum Społeczeństwa Obywatelskiego obejmą obszary wymienione w części II umowy o handlu i współpracy: handel, lotnictwo, transport drogowy, koordynację zabezpieczenia społecznego i wizy w przypadku wizyt krótkoterminowych, rybołówstwo i pozostałe postanowienia.
3. Terminy spotkań, organizacja i porządki obrad
Umowa o handlu i współpracy stanowi, że Forum Społeczeństwa Obywatelskiego ma spotykać się przynajmniej raz w roku, o ile Strony nie uzgodnią inaczej. Spotkania Forum Społeczeństwa Obywatelskiego będą odbywać się w terminach zbliżonych do terminów spotkań Komitetu Partnerstwa Handlowego, o ile Strony nie postanowią inaczej. Współprzewodniczący Komitetu Partnerstwa Handlowego i Specjalnych Komitetów Handlowych oraz współprzewodniczący Specjalnych Komitetów ds. Energii, Transportu Lotniczego, Bezpieczeństwa Lotniczego, Transportu Drogowego, Koordynacji Zabezpieczenia Społecznego i Rybołówstwa będą mogli uczestniczyć w spotkaniach Forum, na których będą poruszane kwestie wchodzące w zakres ich kompetencji.
Spotkania Forum Społeczeństwa Obywatelskiego będą organizowane przez Stronę pełniącą rolę gospodarza spotkania Komitetu Partnerstwa Handlowego, co oznacza, że spotkania Forum będą odbywać się naprzemiennie w Unii Europejskiej i w Zjednoczonym Królestwie, o ile Strony nie uzgodnią inaczej. Strona pełniąca rolę gospodarza spotkania Forum zapewni lokal i zorganizuje kwestie praktyczne związane ze spotkaniem (np. przekaże uczestnikom łącza do rejestracji i udziału wirtualnego).
Każda ze Stron, przed uzgodnieniem projektu porządku obrad z drugą stroną, dołoży starań, aby skonsultować się ze swoimi wewnętrznymi grupami doradczymi w sprawie ewentualnych punktów porządku obrad. Strony dołożą starań, aby opublikować projekty porządków obrad 15 dni przed datą spotkania Forum Społeczeństwa Obywatelskiego.
W ciągu 30 dni po spotkaniu Strona pełniąca rolę gospodarza opracuje wyniki i wnioski ze spotkania Forum Społeczeństwa Obywatelskiego w porozumieniu z drugą Stroną. Wyniki i wnioski z każdego spotkania zostaną udostępnione Radzie Partnerstwa, Komitetowi Partnerstwa Handlowego i Specjalnym Komitetom ds. Energii, Transportu Lotniczego, Bezpieczeństwa Lotniczego, Transportu Drogowego, Koordynacji Zabezpieczenia Społecznego oraz Rybołówstwa, a także zostaną podane do wiadomości publicznej.
Zgodnie z art. 14 ust. 1 zdanie drugie umowy o handlu i współpracy Rada Partnerstwa może zmienić niniejsze wytyczne, w tym w celu rozwiązania problemów pojawiających się w trakcie ich wdrażania.
(1) Udział w Forum Społeczeństwa Obywatelskiego otwarty jest dla niezależnych organizacji społeczeństwa obywatelskiego mających siedzibę na terytorium Stron, w tym członków wewnętrznych grup doradczych, o których mowa w art. 13 umowy o handlu i współpracy. Każda ze Stron propaguje zrównoważoną reprezentację, obejmującą organizacje pozarządowe, organizacje przedsiębiorców i pracodawców oraz związki zawodowe, zajmujące się kwestiami gospodarczymi, zrównoważonego rozwoju, społecznymi, praw człowieka, ochrony środowiska i innymi kwestiami.