ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 129

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 65
3 maja 2022


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2022/692 z dnia 16 lutego 2022 r. zmieniające, w celu dostosowania do postępu naukowo-technicznego, rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008 w sprawie klasyfikacji, oznakowania i pakowania substancji i mieszanin ( 1 )

1

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2022/693 z dnia 27 kwietnia 2022 r. w sprawie tymczasowego zawieszenia zwolnienia obywateli Vanuatu z obowiązku wizowego

18

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2022/694 z dnia 2 maja 2022 r. zmieniające rozporządzenie (UE) 2016/403 w odniesieniu do nowych poważnych naruszeń przepisów unijnych, które mogą prowadzić do utraty dobrej reputacji przez przewoźnika drogowego

22

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2022/695 z dnia 2 maja 2022 r. ustanawiające zasady stosowania dyrektywy 2006/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do wspólnego wzoru służącego obliczeniu stopnia ryzyka przedsiębiorstw transportowych

33

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2022/696 z dnia 29 kwietnia 2022 r. przyznająca odstępstwo Irlandii zgodnie z dyrektywą Rady 91/676/EWG dotyczącą ochrony wód przed zanieczyszczeniami powodowanymi przez azotany pochodzenia rolniczego (notyfikowana jako dokument nr C(2022) 2596)

37

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

3.5.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 129/1


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2022/692

z dnia 16 lutego 2022 r.

zmieniające, w celu dostosowania do postępu naukowo-technicznego, rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008 w sprawie klasyfikacji, oznakowania i pakowania substancji i mieszanin

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie klasyfikacji, oznakowania i pakowania substancji i mieszanin, zmieniające i uchylające dyrektywy 67/548/EWG i 1999/45/WE oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 (1), w szczególności jego art. 37 ust. 5,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Tabela 3 w części 3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 zawiera wykaz zharmonizowanej klasyfikacji i oznakowania substancji stwarzających zagrożenie na podstawie kryteriów ustanowionych w częściach 2–5 załącznika I do tego rozporządzenia.

(2)

Zgodnie z art. 37 rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 Europejskiej Agencji Chemikaliów („Agencja”) zostały przedłożone wnioski o wprowadzenie zharmonizowanej klasyfikacji i oznakowania niektórych substancji oraz o zaktualizowanie lub usunięcie zharmonizowanej klasyfikacji i oznakowania niektórych innych substancji. Komitet ds. Oceny Ryzyka Agencji (RAC) przyjął, po uwzględnieniu uwag otrzymanych od zainteresowanych stron, następujące opinie (2) w sprawie tych wniosków:

Opinia z dnia 5 grudnia 2019 r. dotycząca 1,1,1-trimetylo-N-(trimetylosililo)-silanoaminy, produktów hydrolizy z krzemionką; pirogenicznego, syntetycznego i amorficznego, poddanego obróbce powierzchniowej ditlenku krzemu w postaci nanocząsteczkowej,

opinia z dnia 4 maja 2020 r. dotycząca cyflutryny (ISO); α-cyjano-4-fluoro-3-fenoksybenzylo-3-(2,2-dichlorowinylo)-2,2-dimetylocyklopropanokarboksylanu,

opinia z dnia 4 maja 2020 r. dotycząca beta-cyflutryny (ISO); masa reakcji rel-(R)-cyjano(4-fluoro-3-fenoksyfenylo)metylo-(1S,3S)-3-(2,2-dichloroetenylo)-2,2-dimetylocyklopropano-1-karboksylanu i rel-(R)-cyjano(4-fluoro-3-fenoksyfenylo)metylo (1S,3R)-3-(2,2-dichloroetenylo)-2,2-dimetylocyklopropano-1-karboksylanu,

opinia z dnia 4 maja 2020 r. dotycząca acetampirydu (ISO); (1E)-N-[(6-chloropirydyn-3-ylo)metylo]-N’-cyjano-N-metyloetanoimidamidu; (E)-N1-[(6-chloro-3-pirydylo)metylo]-N2-cyjano-N1-metyloacetamidyny,

opinia z dnia 11 czerwca 2020 r. dotycząca telluru,

opinia z dnia 11 czerwca 2020 r. dotycząca ditlenku telluru,

opinia z dnia 11 czerwca 2020 r. dotycząca 2,2-dimetylopropan-1-olu, tribromo pochodnej; 3-bromo-2,2-bis(bromometylo)propan-1-olu,

opinia z dnia 11 czerwca 2020 r. dotycząca butotlenku piperonylu (ISO); eteru 2-(2-butoksyetoksy)etylo-6-propylopiperonylowego,

opinia z dnia 11 czerwca 2020 r. dotycząca benzofenonu,

opinia z dnia 11 czerwca 2020 r. dotycząca akrylanu ekso-1,7,7-trimetylobicyklo[2.2.1]hept-2-ylu; akrylanu izobornylu,

opinia z dnia 11 czerwca 2020 r. dotycząca daminozydu (ISO); kwasu 4-(2,2-dimetylohydrazynylo)-4-oksobutanowego; kwasu N-dimetyloaminobursztynoamowego,

opinia z dnia 11 czerwca 2020 r. dotycząca klofentezyny (ISO); 3,6-bis(o-chlorofenylo)-1,2,4,5-tetrazyny,

opinia z dnia 11 czerwca 2020 r. dotycząca fluopikolidu (ISO); 2,6-dichloro-N-[3-chloro-5-(trifluorometylo)-2-pirydylometylo]benzamidu,

opinia z dnia 11 czerwca 2020 r. dotycząca trichlorosilanu,

opinia z dnia 11 czerwca 2020 r. dotycząca kwasu 2-etyloheksanowego i jego soli,

opinia z dnia 11 czerwca 2020 r. dotycząca ponownej oceny na wniosek Komisji Europejskiej toksyczności rozwojowej N-karboksymetyloiminobis(etylenonitrylo)tetra (kwasu octowego) (DTPA) oraz jego soli pentasodowych i pentapotasowych,

opinia z dnia 17 września 2020 r. dotycząca bis(2-etyloheksanianu) dibutylocyny,

opinia z dnia 17 września 2020 r. dotycząca di(octanu) dibutylocyny (ISO),

opinia z dnia 17 września 2020 r. dotycząca tetratlenku diboru i baru,

opinia z dnia 17 września 2020 r. dotycząca chinoklaminy (ISO); 2-amino-3-chloronaftaleno-1,4-dionu,

opinia z dnia 17 września 2020 r. dotycząca 4,4′-oksydi(benzenosulfonohydrazydu),

opinia z dnia 17 września 2020 r. dotycząca 4-sulfonohydrazydu toluenu,

opinia z dnia 17 września 2020 r. dotycząca teofiliny; 3,7-Dihydro-1,3-dimetylo-1H-puryno-2,6-dionu,

opinia z dnia 17 września 2020 r. dotycząca 1,3-bis(1-izocyjaniano-1-metyloetylo)benzenu; [m-TMXDI],

opinia z dnia 17 września 2020 r. dotycząca bis(izocyjanianometylo)benzenu; [m-XDI],

opinia z dnia 17 września 2020 r. dotycząca diizocyjanianu 2,4,6-triizopropylo-m-fenylenu,

opinia z dnia 17 września 2020 r. dotycząca triamidu kwasu N-(2-nitrofenylo)fosforowego,

opinia z dnia 17 września 2020 r. dotycząca kumenu,

opinia z dnia 17 września 2020 r. dotycząca diakrylanu 2-etylo-2-[(1-oksoalilo)oksy]metylo]-1,3-propanodiylu; akrylanu 2,2-bis(akryloksymetylo)butylu; triakrylanu trimetylopropanu,

opinia z dnia 17 września 2020 r. dotycząca diizocyjanianu 1,5-naftalenu [zawierającego < 0,1 % (w/w) cząstek o średnicy aerodynamicznej poniżej 50 μm],

opinia z dnia 17 września 2020 r. dotycząca diizocyjanianu 1,5-naftalenu [zawierającego ≥ 0,1 % (w/w) cząstek o średnicy aerodynamicznej poniżej 50 μm],

opinia z dnia 8 października 2020 r. dotycząca bromku amonu,

opinia z dnia 8 października 2020 r. dotycząca 2,4,6-tri-tert-butylofenolu,

opinia z dnia 8 października 2020 r. dotycząca pirydalilu (ISO); eteru 2,6-dichloro-4-(3,3-dichloroalliloksy)fenylo 3-[5-(trifluorometylo)-2-pirydyloksy]propylowego,

opinia z dnia 8 października 2020 r. dotycząca soli sodowej 1-tlenku pirydyno-2-tiolu; pirytionu sodowego; pirytionu sodu,

opinia z dnia 8 października 2020 r. dotycząca N-(5-chloro-2-izopropylobenzylo)-N-cyklopropylo-3-(difluorometylo)-5-fluoro-1-metylo-1H-pirazolo-4-karboksyamidu; izoflucypramu,

opinia z dnia 8 października 2020 r. dotycząca 2-(2-metoksyetoksy)etanolu; eteru monometylowego glikolu dietylenowego,

opinia z dnia 8 października 2020 r. dotycząca 4,4′-izopropylidenodifenolu; bisfenolu A,

opinia z dnia 8 października 2020 r. dotycząca pendimetalinu (ISO); N-(1-etylopropylo)-2,6-dinitro-3,4-ksylidenu,

opinia z dnia 8 października 2020 r. dotycząca dimoksystrobiny (ISO); (2E)-2-{2-[(2,5-dimetylofenoksy)metylo]fenylo}-2-(metoksyimino)-N-metyloacetamidu; (E)-2-(metoksyimino)-N-metylo-2-[α-(2,5-ksylyloksy)-o-tolilo]acetamidu,

opinia z dnia 10 grudnia 2020 r. dotycząca 4,4’-sulfonylodifenolu; bisfenolu S,

opinia z dnia 10 grudnia 2020 r. dotycząca octanu 2-[N-etylo-4-[(5-nitrotiazolo-2-ilo)azo]-m-toluidyno]etylu; C.I. Disperse Blue 124,

opinia z dnia 10 grudnia 2020 r. dotycząca kwasu perfluoroheptanowego; kwasu tridekafluoroheptanowego,

opinia z dnia 10 grudnia 2020 r. dotycząca N-(izopropoksykarbonylo)-L-walilo-(3RS)-3-(4-chlorofenylo)-β-alaninianu metylu; walifenalatu,

opinia z dnia 10 grudnia 2020 r. dotycząca kwasu 6-[C12-18-alkilo-(rozgałęziony, nienasycony)-2,5-dioksopirolidyn-1-ylo]heksanowego, soli sodowych i tris(2-hydroksyetylo)amoniowych,

opinia z dnia 10 grudnia 2020 r. dotycząca kwasu 6-[(C10-C13)-alkilo-(rozgałęziony, nienasycony)-2,5-dioksopirolidyn-1-ylo]heksanowego,

opinia z dnia 10 grudnia 2020 r. dotycząca kwasu 6-[C12-18-alkilo-(rozgałęziony, nienasycony)-2,5-dioksopirolidyn-1-ylo]heksanowego,

opinia z dnia 10 grudnia 2020 r. dotycząca 2,4,6-triamino-1,3,5-triazyny; melaminy,

opinia z dnia 10 grudnia 2020 r. dotycząca masy reakcji 3-(difluorometylo)-1-metylo-N-[(1RS,4SR,9RS)-1,2,3,4-tetrahydro-9-izopropylo-1,4-metanonaftalen-5-ylo]pirazolo-4-karboksyamidu oraz 3-(difluorometylo)-1-metylo-N-[(1RS,4SR,9SR)-1,2,3,4-tetrahydro-9-izopropylo-1,4-metanonaftalen-5-ylo]pirazolo-4-karboksyamidu [względna zawartość ≥ 78 % izomerów syn ≤ 15 % izomerów anti]; izopyrazamu,

opinia z dnia 10 grudnia 2020 r. dotycząca ekstraktu z margosy [z ziaren Azadirachta indica, ekstrahowanego za pomocą wody, a następnie przetworzonego za pomocą rozpuszczalników organicznych],

opinia z dnia 10 grudnia 2020 r. dotycząca pentatlenku diwanadu; pentatlenku wanadu,

opinia z dnia 10 grudnia 2020 r. dotycząca bentazonu (ISO); 2,2-ditlenek 3-izopropylo-2,1,3-benzotiadiazin-4-onu,

opinia z dnia 10 grudnia 2020 r. w sprawie ponownej oceny na wniosek Komisji Europejskiej nowych informacji na temat ostrej toksyczności inhalacyjnej 2-butoksyetanolu; eteru monobutylowego glikolu etylenowego (EGBE).

(3)

Otrzymano dodatkowe informacje kwestionujące ocenę naukową przedstawioną w opinii RAC z dnia 11 czerwca 2020 r. dotyczącej kwasu 2-etyloheksanowego i jego soli; z dnia 11 czerwca 2020 r. dotyczącej ponownej oceny na wniosek Komisji Europejskiej toksyczności rozwojowej N-karboksymetyloiminobis(etylenonitrylo)tetra (kwasu octowego) (DTPA) oraz jego soli pentasodowych i pentapotasowych; z dnia 8 października 2020 r. dotyczącej bromku amonu; z dnia 10 grudnia 2020 r. dotyczącej pentatlenku diwanadu; z dnia 10 grudnia 2020 r. w sprawie ponownej oceny na wniosek Komisji Europejskiej nowych informacji na temat ostrej toksyczności inhalacyjnej 2-butoksyetanolu; eteru monobutylowego glikolu etylenowego (EGBE); oraz z dnia 10 grudnia 2020 r. dotyczącej melaminy.

(4)

Informacje te zostały ocenione przez Komisję i nie zostały uznane za wystarczające, aby podać w wątpliwość analizę naukową zawartą w opiniach RAC. Należy zatem wprowadzić, zaktualizować lub usunąć zharmonizowaną klasyfikację i zharmonizowane oznakowanie przedmiotowych substancji na podstawie oceny dokonanej w tych opiniach.

(5)

Po przekazaniu Komisji opinii RAC otrzymano dodatkowe informacje dotyczące ostrej toksyczności inhalacyjnej 1,1,1-trimetylo-N-(trimetylosililo)-silanoaminy, produktów hydrolizy z krzemionką; pirogenicznego, syntetycznego i amorficznego, poddanego obróbce powierzchniowej ditlenku krzemu w postaci nanocząsteczkowej. Klasyfikacja 1,1,1-trimetylo-N-(trimetylosililo)-silanoaminy, produktów hydrolizy z krzemionką; pirogenicznego, syntetycznego i amorficznego, poddanego obróbce powierzchniowej ditlenku krzemu w postaci nanocząsteczkowej w ramach kat. 2 jako substancji, która powoduje ostre skutki toksyczne na skutek inhalacji, zalecona w opinii RAC z dnia 5 grudnia 2019 r., nie powinna zostać uwzględniona w załączniku VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008, ponieważ po przeprowadzeniu oceny nowych informacji naukowych Komisja doszła do wniosku, że klasyfikacja ta wymaga dalszej oceny RAC. Natomiast klasyfikacja tej substancji jako STOT RE 2, zalecana w opinii RAC z dnia 5 grudnia 2019 r., powinna zostać włączona do załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008, ponieważ nie otrzymano żadnych nowych informacji, które wymagałyby dalszej oceny tej klasyfikacji.

(6)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1272/2008.

(7)

Nie należy natychmiast wymagać zgodności z nową lub zaktualizowaną zharmonizowaną klasyfikacją, ponieważ dostawcy będą potrzebować czasu na dostosowanie oznakowania i opakowań substancji i mieszanin do nowej lub zaktualizowanej klasyfikacji oraz na sprzedaż istniejących zapasów zgodnie z wcześniejszymi wymogami regulacyjnymi. Okres ten jest również niezbędny, aby zapewnić dostawcom wystarczająco dużo czasu na podjęcie działań wymaganych w celu zapewnienia ciągłej zgodności z innymi wymogami prawnymi w następstwie zmian wprowadzonych na mocy niniejszego rozporządzenia. Dostawcy powinni jednak mieć możliwość stosowania nowych lub zaktualizowanych zharmonizowanych klasyfikacji oraz odpowiedniego dostosowania oznakowania i opakowań, na zasadzie dobrowolności, przed datą rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia, tak aby zapewnić wysoki poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska oraz zaoferować dostawcom wystarczającą elastyczność,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Zmiany w rozporządzeniu (WE) nr 1272/2008

W załączniku VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Wejście w życie i rozpoczęcie stosowania

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 23 listopada 2023 r.

Na zasadzie odstępstwa od akapitu drugiego niniejszego artykułu substancje i mieszaniny mogą być klasyfikowane, oznakowane i pakowane zgodnie z niniejszym rozporządzeniem od daty jego wejścia w życie.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 16 lutego 2022 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Dz.U. L 353 z 31.12.2008, s. 1.

(2)  Opinie są dostępne na stronie internetowej: https://echa.europa.eu/registry-of-clh-intentions-until-outcome/-/dislist/name/-/ecNumber/-/casNumber/-/dte_receiptFrom/-/dte_receiptTo/-/prc_public_status/Opinion+Adopted/dte_withdrawnFrom/-/dte_withdrawnTo/-/sbm_expected_submissionFrom/-/sbm_expected_submissionTo/-/dte_finalise_deadlineFrom/-/dte_finalise_deadlineTo/-/haz_addional_hazard/-/lec_submitter/-/dte_assessmentFrom/-/dte_assessmentTo/-/prc_regulatory_programme/-/. – Opinie z dnia 11 czerwca 2020 r. i 10 grudnia 2020 r. dotyczące ponownej oceny na wniosek Komisji Europejskiej są dostępne na następującej stronie internetowej: https://echa.europa.eu/about-us/who-we-are/committee-for-risk-assessment/opinions-of-the-rac-adopted-under-specific-echa-s-executive-director-requests


ZAŁĄCZNIK

W załączniku VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w części 3 w tabeli 3 wprowadza się następujące zmiany:

a)

dodaje się wpisy w brzmieniu:

Nr indeksowy

Nazwa chemiczna

Numer WE

Numer CAS

Klasyfikacja

Etykietowanie

Specyficzne stężenia graniczne, współczynniki M oraz ATE

Uwagi

Klasa zagrożenia i kody kategorii

Kody zwrotów wskazujących rodzaj zagrożenia

Piktogram, kody haseł ostrzegawczych

Kody zwrotów wskazujących rodzaj zagrożenia

Dodatkowe kody zwrotów wskazujących rodzaj zagrożenia

„014-052-00-7

1,1,1-trimetylo-N-(trimetylosililo)-silanoamina, produkty hydrolizy z krzemionką pirogeniczny, syntetyczny i amorficzny, poddany obróbce powierzchniowej ditlenek krzemu w postaci nanocząsteczkowej;

272-697-1

68909-20-6

STOT RE 2

H373 (płuca) (wdychanie)

GHS08

Wng

H373 (płuca) (wdychanie)

EUH066”

 

 

„035-005-00-7

bromek amonu

235-183-8

12124-97-9

Repr. 1B

Lact.

STOT SE 3

STOT RE 1

Eye Irrit. 2

H360FD

H362

H336

H372 (układ nerwowy)

H319

GHS08

GHS07

Dgr

H360FD

H362

H336

H372 (układ nerwowy)

H319”

 

 

 

„050-032-00-4

bis(2-etyloheksanian) dibutyliny

220-481-2

2781-10-4

Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

H341

H360FD

H372 (układ odpornościowy)

GHS08

Dgr

H341

H360FD

H372 (układ odpornościowy)”

 

 

 

„050-033-00-X

di(octan) dibutyliny

213-928-8

1067-33-0

Muta 2

Repr. 1B

STOT RE 1

H341

H360FD

H372 (układ odpornościowy)

GHS08

Dgr

H341

H360FD

H372 (układ odpornościowy)”

 

 

 

„052-001-00-0

tellur

236-813-4

13494-80-9

Repr. 1B

Lact.

H360Df

H362

GHS08

Dgr

H360Df

H362”

 

 

 

„052-002-00-6

ditlenek telluru

231-193-1

7446-07-3

Repr. 1B

Lact.

H360Df

H362

GHS08

Dgr

H360Df

H362”

 

 

 

„056-005-00-3

tetratlenek diboru i baru

237-222-4

13701-59-2

Repr. 1B

Acute Tox. 4

Acute Tox. 3

H360FD

H332

H301

GHS08

GHS06

Dgr

H360FD

H332

H301

 

wdychanie:

ATE = 1,5 mg/L (pyły lub mgły)

droga pokarmowa:

ATE = 100 mg/kg m.c.”

 

„601-097-00-8

propylobenzen

203-132-9

103-65-1

Flam. Liq. 3

Asp. Tox. 1

STOT SE 3

Aquatic Chronic 2

H226

H304

H335

H411

GHS02

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H226

H304

H335

H411”

 

 

 

„603-243-00-6

2,2-dimetylopropan-1-ol, tribromo pochodna; 3-bromo-2,2-bis(bromometylo)propan-1-ol

253-057-0

36483-57-5; 1522-92-5

Carc. 1B

Muta. 2

H350

H341

GHS08

Dgr

H350

H341”

 

 

 

„604-096-00-0

butotlenek piperonylu (ISO); eter 2-(2-butoksyetoksy)etylo-6-propylopiperonylowy

200-076-7

51-03-6

STOT SE 3

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H335

H319

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H335

H319

H410

EUH066

M = 1

M = 1”

 

„604-097-00-6

2,4,6-tri-tert-butylofenol

211-989-5

732-26-3

Repr. 1B

Acute Tox. 4

STOT RE 2

Skin Sens. 1B

H360D

H302

H373 (wątroba)

H317

GHS08

GHS07

Dgr

H360D

H302

H373 (wątroba)

H317

 

droga pokarmowa:

ATE = 500 mg/kg m.c.”

 

„604-098-00-1

4,4’-sulfonylodifenol; bisfenol S

201-250-5

80-09-1

Repr. 1B

H360FD

GHS08

Dgr

H360FD”

 

 

 

„606-153-00-5

benzofenon

204-337-6

119-61-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350”

 

 

 

„606-154-00-0

chinoklamina (ISO); 2-amino-3-chloronaftaleno-1,4-dion

220-529-2

2797-51-5

Carc. 2

Repr. 2

Acute Tox. 4

STOT RE 2

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1 A

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H361d

H302

H373 (układ krwionośny), nerki)

H319

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H361d

H302

H373 (układ krwionośny, nerki)

H319

H317

H410

 

droga pokarmowa:

ATE = 500 mg/kg m.c.

M = 10

M = 10”

 

„607-756-00-6

akrylan ekso-1,7,7-trimetylobicyklo[2.2.1]hept-2-ylu; akrylan izobornylu

227-561-6

5888-33-5

Skin Sens. 1 A

H317

GHS07

Wng

H317”

 

 

 

„607-757-00-1

daminozyd (ISO); kwas 4-(2,2-dimetylohydrazynylo)-4-oksobutanowy; kwas N-dimetyloaminobursztynoamowy

216-485-9

1596-84-5

Carc. 2

H351

GHS08

Wng

H351”

 

 

 

„607-758-00-7

4,4’-oksydi(benzenosulfonohydrazyd)

201-286-1

80-51-3

Self-react. D

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H242

H400

H410

GHS02

GHS09

Dgr

H242

H410

 

M = 1

M = 1”

 

„607-759-00-2

tolueno-4-sulfonohydrazyd

216-407-3

1576-35-8

Self-react. D

H242

GHS02

Dgr

H242”

 

 

 

„607-760-00-8

octan 2-[N-etylo-4-[(5-nitrotiazolo-2-ilo)azo]-m-toluidyno]etylu; C.I. Disperse Blue 124

239-203-6

15141-18-1

Skin Sens. 1 A

H317

GHS07

Wng

H317

 

Skin Sens. 1 A; H317: C ≥ 0,001 %”

 

„607-761-00-3

kwas perfluoroheptanowy; kwas tridekafluoroheptanowy

206-798-9

375-85-9

Repr. 1B

STOT RE 1

H360D

H372 (wątroba)

GHS08

Dgr

H360D

H372 (wątroba)”

 

 

 

„607-762-00-9

N-(izopropoksykarbonylo)-L-walilo-(3RS)-3-(4-chlorofenylo)-β-alaninian metylu walifenalat

-

283159-90-0

Carc. 2

Aquatic Chronic 2

H351

H411

GHS08

GHS09

Wng

H351

H411”

 

 

 

„607-763-00-4

kwas 6-[C12-18-alkilo-(rozgałęziony, nienasycony)-2,5-dioksopirolidyn-1-ylo]heksanowy i sole tris(2-hydroksyetylo)amoniowe

-

-

Repr. 1B

Eye Irrit. 2

H360FD

H319

GHS08

GHS07

Dgr

H360FD

H319”

 

 

 

„607-764-00-X

kwas 6-[(C10-C13)-alkilo-(rozgałęziony, nienasycony)-2,5-dioksopirolidyn-1-ylo]heksanowy

-

2156592-54-8

Repr. 1B

Eye Irrit. 2

H360FD

H319

GHS08

GHS07

Dgr

H360FD

H319”

 

 

 

„607-765-00-5

kwas 6-[(C12-18)-alkilo-(rozgałęziony, nienasycony)-2,5-dioksopirolidyn-1-ylo]heksanowy

-

-

Repr. 1B

H360FD

GHS08

Dgr

H360FD”

 

 

 

„613-341-00-0

klofentezyna (ISO); 3,6-bis(o-chlorofenylo)-1,2,4,5-tetrazyna;

277-728-2

74115-24-5

Aquatic Chronic 1

H410

GHS09

Wng

H410

 

M = 1”

 

„613-342-00-6

teofilina 3,7-Dihydro-1,3-dimetylo-1H-puryno-2,6-dion

200-385-7

58-55-9

Repr. 1B

H360D

GHS08

Dgr

H360D”

 

 

 

„613-343-00-1

pyridalyl (ISO); eter 2,6-dichloro-4-(3,3-dichloroalliloksy)fenylo 3-[5-(trifluorometylo)-2-pirydyloksy]propylowy

-

179101-81-6

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

M = 1 000

M = 100”

 

„613-344-00-7

sól sodowa 1-tlenku pirydyno-2-tiolu; pirytion sodowy; pirytion sodu;

223-296-5;

240-062-8

3811-73-2;

15922-78-8

Acute Tox. 3

Acute Tox. 3

Acute Tox. 4

STOT RE 1

Skin Irrit. 2

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 2

H331

H311

H302

H372 (układ nerwowy)

H315

H319

H317

H400

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H311

H302

H372 (układ nerwowy)

H315

H319

H317

H410

EUH070

wdychanie:

ATE = 0,5 mg/L (pyły lub mgły)

po naniesieniu na skórę:

ATE = 790 mg/kg m.c.

droga pokarmowa:

ATE = 500 mg/kg m.c.

M = 100”

 

„613-345-00-2

2,4,6-triamino-1,3,5-triazyna;

melamina

203-615-4

108-78-1

Carc. 2

STOT RE 2

H351

H373 (układ moczowy)

GHS08

Wng

H351

H373 (układ moczowy)”

 

 

 

„615-046-00-2

1,3-bis(1-izocyjaniano-1-metyloetylo)benzen; [m-TMXDI]

220-474-4

2778-42-9

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1 A

H334

H317

GHS08

Dgr

H334

H317”

 

 

 

„615-047-00-8

1,3-bis(izocyjanianometylo)benzen; [m-XDI]

222-852-4

3634-83-1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1 A

H334

H317

GHS08

Dgr

H334

H317

 

Skin Sens. 1 A; H317: C ≥ 0,001 %”

 

„615-048-00-3

diizocyjanian 2,4,6-triizopropylo-m-fenylenu

218-485-4

2162-73-4

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H334

H317

GHS08

Dgr

H334

H317”

 

 

 

„615-049-00-9

diizocyjanian 1,5-naftalenu

[zawierający < 0,1 % (w/w) cząstek o średnicy aerodynamicznej poniżej 50 μm]

221-641-4

3173-72-6

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Irrit. 2

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1 A

Aquatic Chronic 3

H335

H315

H319

H334

H317

H412

GHS07

GHS08

Dgr

H335

H315

H319

H334

H317

H412”

 

 

 

„615-050-00-4

diizocyjanian 1,5-naftalenu

[zawierający ≥ 0,1 % (w/w) cząstek o średnicy aerodynamicznej poniżej 50 μm]

221-641-4

3173-72-6

Acute Tox. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Irrit. 2

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1 A

Aquatic Chronic 3

H330

H335

H315

H319

H334

H317

H412

GHS06

GHS08

Dgr

H330

H335

H315

H319

H334

H317

H412

 

wdychanie:

ATE = 0,27 mg/L (pyły lub mgły)”

 

„616-237-00-3

fluopikolid (ISO); 2,6-dichloro-N-[3-chloro-5-(trifluorometylo)-2-pirydylometylo]benzamid

-

239110-15-7

Repr. 2

H361d

GHS08

Wng

H361d”

 

 

 

„616-238-00-9

triamid kwasu N-(2-nitrofenylo)fosforowego

477-690-9

874819-71-3

Repr. 1B

STOT RE 2

H360Fd

H373 (nerki)

GHS08

Dgr

H360Fd

H373 (nerki)”

 

 

 

„616-239-00-4

N-(5-chloro-2-izopropylobenzylo)-N-cyklopropylo-3-(difluorometylo)-5-fluoro-1-metylo-1H-pirazolo-4-karboksyamid; izoflucypram

-

1255734-28-1

Repr. 2

Acute Tox. 4

Skin Sens. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361f

H332

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361f

H332

H317

H410

 

wdychanie:

ATE = 2,2 mg/L (pyły lub mgły)

M = 10

M = 1’

 

„616-240-00-X

Masa reakcji 3-(difluorometylo)-1-metylo-N-[(1RS,4SR,9RS)-1,2,3,4-tetrahydro-9-izopropylo-1,4-metanonaftalen-5-ylo]pirazolo-4-karboksyamidu oraz 3-(difluorometylo)-1-metylo-N-[(1RS,4SR,9SR)-1,2,3,4-tetrahydro-9-izopropylo-1,4-metanonaftalen-5-ylo]pirazolo-4-karboksyamidu [względna zawartość ≥ 78 % izomerów syn ≤ 15 % izomerów anti]; izopyrazam

-

881685-58-1

Carc. 2

Repr. 1B

Skin Sens. 1B

Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1

H351

H360D

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H351

H360D

H317

H410

 

Repr. 1B; H360D:

C ≥ 3 %

M = 10

M = 10”

 

„650-058-00-1

ekstrakt z margosy [z ziaren Azadirachta indica, ekstrahowany za pomocą wody, a następnie przetworzony za pomocą rozpuszczalników organicznych]

283-644-7

84696-25-3

Repr. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 1

H361d

H317

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361d

H317

H410

 

M = 10”

 

b)

wpisy odpowiadające numerom indeksowym 014-001-00-9; 023-001-00-8; 601-024-00-X; 603-014-00-0; 603-107-00-6; 604-030-00-0; 607-111-00-9; 607-230-00-6; 607-253-00-1; 607-254-00-7; 607-734-00-6; 607-735-00-1; 607-736-00-7; 608-032-00-2; 609-042-00-X; 613-012-00-1; 616-164-00-7 otrzymują brzmienie:

Nr indeksowy

Nazwa chemiczna

Numer WE

Numer CAS

Klasyfikacja

Etykietowanie

Specyficzne stężenia graniczne, współczynniki M oraz ATE

Uwagi

Klasa zagrożenia i kody kategorii

Kody zwrotów wskazujących rodzaj zagrożenia

Piktogram, kody haseł ostrzegawczych

Kody zwrotów wskazujących rodzaj zagrożenia

Dodatkowe kody zwrotów wskazujących rodzaj zagrożenia

„014-001-00-9

trichlorosilan

233-042-5

10025-78-2

Flam. Liq. 1

Water-react. 1

Acute Tox. 3

Acute Tox. 4

Skin Corr. 1 A

Eye Dam. 1

H224

H260

H331

H302

H314

H318

GHS02

GHS06

GHS05

Dgr

H224

H260

H331

H302

H314

EUH014

EUH029

EUH071

wdychanie:

ATE = 7,6 mg/l (pary)

droga pokarmowa:

ATE = 1 000  mg/kg m.c.”

 

„023-001-00-8

pentatlenek diwanadu; pentatlenek wanadu

215-239-8

1314-62-1

Muta. 2

Carc. 1B

Repr. 2

Lact.

Acute Tox. 3

Acute Tox. 2

STOT SE 3

STOT RE 1

Aquatic Chronic 2

H341

H350

H361fd

H362

H301

H330

H335

H372 (drogi oddechowe, wdychanie)

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H341

H350

H361fd

H362

H301

H330

H335

H372 (drogi oddechowe, wdychanie)

H411

 

wdychanie:

ATE = 0,05 mg/L (pyły lub mgły)

droga pokarmowa:

ATE = 220 mg/kg m.c.”

 

„601-024-00-X

Kumen

202-704-5

98-82-8

Flam. Liq. 3

Carc. 1B

Asp. Tox. 1

STOT SE 3

Aquatic Chronic 2

H226

H350

H304

H335

H411

GHS02

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H226

H350

H304

H335

H411”

 

 

 

„603-014-00-0

2-butoksyetanol; eter monobutylowy glikolu etylenowego

203-905-0

111-76-2

Acute Tox. 3

Acute Tox. 4

Skin Irrit. 2

Eye Irrit. 2

H331

H302

H315

H319

GHS06

Dgr

H331

H302

H315

H319

 

wdychanie:

ATE = 3 mg/L (pary)

droga pokarmowa:

ATE = 1 200  mg/kg m.c.”

 

„603-107-00-6

2-(2-metoksyetoksy)etanol; eter monometylowy glikolu dietylenowego

203-906-6

111-77-3

Repr. 1B

H360D

GHS08

Dgr

H360D

 

Repr. 1B; H360D: C ≥ 3 %”

 

„604-030-00-0

4,4′-izopropylidenodifenol; bisfenol A

201-245-8

80-05-7

Repr. 1B

STOT SE 3

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360F

H335

H318

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS05

GHS09

Dgr

H360F

H335

H318

H317

H410

 

M = 1

M = 10”

 

„607-111-00-9

diakrylan 2-etylo-2-[(1-oksoalilo)oksy]metylo]-1,3-propanodiylu; akrylan 2,2-bis(akryloksymetylo)butylu;

triakrylan trimetylopropanu

239-701-3

15625-89-5

Carc. 2

Skin Irrit. 2

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H315

H319

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H315

H319

H317

H410

 

M = 1

M = 1

D”

„607-230-00-6

kwas 2-metyloheksanowy i jego sole z wyjątkiem wymienionych w innym miejscu w niniejszym załączniku

-

-

Repr. 1B

H360D

GHS08

Dgr

H360D”

 

 

 

„607-253-00-1

cyflutryna (ISO); α-cyjano-4-fluoro-3-fenoksybenzylo-3-(2,2-dichlorowinylo)-2,2-dimetylocyklopropanokarboksylan

269-855-7

68359-37-5

Lact.

Acute Tox. 2

Acute Tox. 2

STOT SE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H362

H330

H300

H370 (układ nerwowy)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H362

H330

H300

H370 (układ nerwowy)

H410

 

wdychanie:

ATE = 0,14 mg/L (pyły lub mgły)

droga pokarmowa:

ATE = 14 mg/kg m.c.

M = 1 000 000

M = 1 000 000 ”

 

„607-254-00-7

beta-cyflutryna (ISO); masa reakcji rel-(R)-cyjano(4-fluoro-3-fenoksyfenylo)metylo-(1S,3S)-3-(2,2-dichloroetenylo)-2,2-dimetylocyklopropano-1-karboksylanu i rel-(R)-cyjano(4-fluoro-3-fenoksyfenylo)metylo (1S,3R)-3-(2,2-dichloroetenylo)-2,2-dimetylocyklopropano-1-karboksylanu

-

1820573-27-0

Lact.

Acute Tox. 2

Acute Tox. 2

STOT SE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H362

H330

H300

H370 (układ nerwowy)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H362

H330

H300

H370 (układ nerwowy)

H410

 

wdychanie:

ATE = 0,081 mg/L (pyły lub mgły)

droga pokarmowa:

ATE = 11 mg/kg m.c.

M = 1 000 000

M = 1 000 000 ”

 

„607-734-00-6

2,2’,2”,2”’,2””(etano-1,2-diylonitrylo)pentaoctan pentapotasu

404-290-3

7216-95-7

Repr. 1B

Acute Tox. 4

STOT RE 2

Eye Irrit. 2

H360D

H332

H373 (wdychanie)

H319

GHS08

GHS07

Dgr

H360D

H332

H373 (wdychanie)

H319

 

Repr. 1B; H360D: C ≥ 3 %

wdychanie:

ATE = 1,5 mg/L (pyły lub mgły)”

 

„607-735-00-1

N-karboksymetyloiminobis(etylenonitrylo)tetra(kwas octowy)

200-652-8

67-43-6

Repr. 1B

Acute Tox. 4

STOT RE 2

Eye Irrit. 2

H360D

H332

H373 (wdychanie)

H319

GHS08

GHS07

Dgr

H360D

H332

H373 (wdychanie)

H319

 

Repr. 1B; H360D: C ≥ 3 %

wdychanie:

ATE = 1,5 mg/L (pyły lub mgły)”

 

„607-736-00-7

(karboksylanometylo)iminobis(etylenonitrylo)tetraoctan pentasodu

205-391-3

140-01-2

Repr. 1B

Acute Tox. 4

STOT RE 2

H360D

H332

H373 (wdychanie)

GHS08

GHS07

Dgr

H360D

H332

H373 (wdychanie)

 

Repr. 1B; H360D: C ≥ 3 %

wdychanie:

ATE = 1,5 mg/L (pyły lub mgły)”

 

„608-032-00-2

acetamipryd (ISO); (1E)-N-[(6-chloropirydyn-3-ylo)metylo]-N’-cyjano-N-metyloetanoimidamid (E)-N1-[(6-chloro-3-pirydylo)metylo]-N2-cyjano-N1-metyloacetamidyna

-

135410-20-7 160430-64-8

Repr. 2

Acute Tox. 3

Aquatic Chronic 1

Aquatic Acute 1

H361d

H301

H410

H400

GHS08

GHS06

GHS09

Dgr

H361d

H301

H410

 

droga pokarmowa:

ATE = 140 mg/kg m.c.

M = 10

M = 10”

 

„609-042-00-X

pendimetalin (ISO); N-(1-etylopropylo)-2,6-dinitro-3,4-ksyliden

254-938-2

40487-42-1

Repr. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d

H400

H410

GHS08

GSH09

Wng

H361d

H410

 

M = 100

M = 10”

 

„613-012-00-1

bentazon (ISO); 2,2-ditlenek 3-izopropylo-2,1,3-benzotiadiazin-4-onu

246-585-8

25057-89-0

Repr. 2

Acute Tox. 4

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H361d

H302

H319

H317

GHS08

GHS07

Wng

H361d

H302

H319

H317

 

droga pokarmowa: ATE = 1 600  mg/kg m.c.”

 

„616-164-00-7

dimoksystrobina (ISO); (2E)-2-{2-[(2,5-dimetylofenoksy)metylo]fenylo}-2-(metoksyimino)-N-metyloacetamid; (E)-2(metoksyimino)-N-metylo-2-[α-(2,5-ksylyloksy)-o-tolilo]acetamid

 

149961-52-4

Carc. 2

Repr. 2

Acute Tox. 4

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H361d

H332

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H361d

H332

H410

 

wdychanie:

ATE = 1,3 mg/L (pyły lub mgły)

M = 100

M = 100”

 

c)

skreśla się wpis odpowiadający numerowi indeksowemu 615-007-00-X.


3.5.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 129/18


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/693

z dnia 27 kwietnia 2022 r.

w sprawie tymczasowego zawieszenia zwolnienia obywateli Vanuatu z obowiązku wizowego

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1806 z dnia 14 listopada 2018 r. wymieniające państwa trzecie, których obywatele muszą posiadać wizy podczas przekraczania granic zewnętrznych, oraz te, których obywatele są zwolnieni z tego wymogu (1), w szczególności jego art. 8 ust. 6 lit. a),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Republika Vanuatu jest wymieniona w załączniku II do rozporządzenia (UE) 2018/1806 wśród państw trzecich, których obywatele są zwolnieni z obowiązku posiadania wizy podczas przekraczania zewnętrznych granic państw członkowskich na pobyt nie dłuższy niż 90 dni w okresie 180 dni. Zwolnienie obywateli Vanuatu z obowiązku wizowego ma zastosowanie od 28 maja 2015 r. Tego dnia podpisano Umowę między Unią Europejską a Republiką Vanuatu dotyczącą zniesienia wiz krótkoterminowych (2) („Umowa”) i rozpoczęto jej tymczasowe stosowanie zgodnie z art. 8 ust. 1 Umowy. Umowa weszła w życie z dniem 1 kwietnia 2017 r.

(2)

3 marca 2022 r. Rada przyjęła decyzję 2022/366 (3) w sprawie częściowego zawieszenia stosowania Umowy między Unią Europejską a Republiką Vanuatu dotyczącej zniesienia wiz krótkoterminowych, zgodnie z art. 8 ust. 4 Umowy. Zawieszenie stosowania Umowy ogranicza się do paszportów zwykłych wydanych począwszy od dnia 25 maja 2015 r., czyli od kiedy zaczęła znacząco rosnąć liczba osób, których wnioski składane w ramach prowadzonych przez Vanuatu programów obywatelstwa dla inwestorów są rozpatrywane pozytywnie.

(3)

Zawieszenia Umowy między Unią Europejską a Republiką Vanuatu w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych dokonano decyzją 2022/366, należy jednak dokonać zawieszenia Umowy również na szczeblu prawa Unii.

(4)

Zgodnie z art. 8 ust. 3 i 6 rozporządzenia (UE) 2018/1806, jeżeli Komisja dysponuje konkretnymi i wiarygodnymi informacjami o wystąpieniu okoliczności, o których mowa w art. 8 ust. 2 lit. d), a mianowicie „wzrostu zagrożenia lub bezpośredniej groźby dla porządku publicznego lub bezpieczeństwa wewnętrznego państw członkowskich […], co znajduje poparcie w obiektywnych, konkretnych i stosownych informacjach i danych przedstawionych przez właściwe organy”, Komisja musi przyjąć akt wykonawczy tymczasowo i częściowo zawieszający zwolnienie z obowiązku wizowego na okres dziewięciu miesięcy.

(5)

Za pośrednictwem programów obywatelstwa dla inwestorów, które Vanuatu realizuje od dnia 25 maja 2015 r., obywatele państw trzecich, którzy w przeciwnym razie podlegaliby obowiązkowi wizowemu, mają możliwość uzyskania – w zamian za inwestycje – obywatelstwa Vanuatu, a tym samym bezwizowego dostępu do Unii.

(6)

Wspomniane programy nie wiążą się z żadnym wymogiem rzeczywistego pobytu lub fizycznej obecności wnioskodawców w Vanuatu. Procesem składania wniosków zarządzają wyspecjalizowane agencje znajdujące się poza Vanuatu (np. w Dubaju, Tajlandii i Malezji), dzięki czemu wnioskodawca nie musi nawiązywać bezpośredniego kontaktu z władzami Vanuatu. Brak wymogu przeprowadzenia bezpośredniej rozmowy ogranicza możliwości organów Vanuatu, jeżeli chodzi o dokonanie właściwej oceny wnioskodawcy lub potwierdzenie informacji zawartych we wniosku, w tym ich prawdziwości i wiarygodności. Programy te są powszechnie reklamowane jako sposób obejścia procedury wizowej Schengen i łatwe uzyskanie bezwizowego dostępu do UE (4). Komercyjna atrakcyjność programów realizowanych przez Vanuatu opiera się na przyspieszonych procedurach kontroli i łagodnych kontrolach pochodzenia funduszy.

(7)

Jak potwierdziły władze Vanuatu, wnioski są rozpatrywane bardzo szybko (5). Takie krótkie okresy rozpatrywania wniosków nie pozwalają, by przed nadaniem obywatelstwa przeprowadzić odpowiednie postępowanie sprawdzające i dokonać wymiany informacji z państwem pochodzenia wnioskodawcy lub państwem, które wcześniej było jego głównym miejscem zamieszkania. Ze względu na tak krótki okres rozpatrywania wniosków oraz brak systematycznej wymiany informacji z państwami pochodzenia wnioskodawców, Vanuatu przyznało obywatelstwo osobom, wobec których prowadzone są postępowania przygotowawcze, w tym osobom umieszczonym w bazach danych Interpolu.

(8)

Odsetek odrzuconych wniosków jest niezwykle niski, co potwierdza ocenę Komisji dotyczącą uchybień w zakresie bezpieczeństwa oraz niskiej wiarygodności postępowania sprawdzającego. Zgodnie z informacjami przekazanymi 14 czerwca 2021 r. przez Biuro Paszportowe Vanuatu, do marca 2021 r. Vanuatu wydało ponad 10 500 paszportów w zamian za inwestycje w ramach wspomnianych programów. Do końca 2020 r. władze Vanuatu odrzuciły tylko jeden wniosek.

(9)

Co więcej, wśród państw pochodzenia osób, których wnioski rozpatrzono pozytywnie, znalazły się kraje, które są zazwyczaj wyłączone z innych programów obywatelstwa, takie jak Iran i Afganistan, oraz inne kraje, od których obywateli wymagane są wizy na pobyt krótkoterminowy w UE, w tym Nigeria, Jemen, Syria, Pakistan i Libia.

(10)

Zagrożenia dla bezpieczeństwa są dodatkowo spotęgowane łagodnymi przepisami dotyczącymi zmiany nazwiska. Jak potwierdziły władze Vanuatu podczas spotkania technicznego, które odbyło się 15 kwietnia 2021 r., osoby ubiegające się o obywatelstwo w zamian za inwestycje mogą również ubiegać się o zmianę tożsamości.

(11)

Z powyższych okoliczności można wywnioskować, że realizowane przez Vanuatu programy nadawania obywatelstwa w zamian za inwestycje są w obecnej formie i na obecnych zasadach funkcjonowania sprzeczne z celami unijnej polityki wizowej, która wymaga przeprowadzenia wobec obywateli państw trzecich objętych obowiązkiem wizowym postępowania sprawdzającego pod kątem kryteriów wymienionych w art. 21 rozporządzenia (WE) nr 810/2009 (6) oraz w równoważnych przepisach krajowych tych państw członkowskich, w których rozporządzenie (WE) nr 810/2009 nie jest jeszcze w pełni stosowane. Stosownej weryfikacji poszczególnych przypadków dokonuje się w świetle kryteriów dotyczących m.in. porządku publicznego i bezpieczeństwa publicznego. Sposób, w jaki wspomniane programy są wdrażane, stanowi obejście unijnej procedury wydawania wiz krótkoterminowych oraz wiążącej się z nią oceny ryzyka dla bezpieczeństwa i ryzyka migracyjnego.

(12)

W ramach kontaktów Komisji z władzami Vanuatu w październiku 2017 r., listopadzie 2019 r., czerwcu 2020 r. i marcu 2021 r. Komisja wyrażała poważne obawy dotyczące przyznawania obywatelstwa osobom wymienionym w bazach danych Interpolu, braku wymogów fizycznej obecności lub pobytu, krótkich okresów rozpatrywania wniosków przewidzianych w programach oraz braku systematycznej wymiany informacji z państwami pochodzenia wnioskodawców lub państwami, które wcześniej były ich głównymi miejscami zamieszkania; Komisja powiadomiła rząd Vanuatu o możliwości przywrócenia obowiązku wizowego. Wyjaśnienia przedstawione przez Vanuatu nie były wystarczające, aby wyeliminować te zastrzeżenia.

(13)

Biorąc pod uwagę wyżej wymienione informacje i dane, sprawozdania i statystyki, a także zgodnie z art. 8 ust. 2 lit. d), art. 8 ust. 3 i art. 8 ust. 6 rozporządzenia (UE) 2018/1806, Komisja stwierdziła, że nadawanie przez Vanuatu obywatelstwa w ramach programów obywatelstwa dla inwestorów stanowi zwiększone ryzyko dla bezpieczeństwa wewnętrznego i porządku publicznego państw członkowskich, i postanowiła, że konieczne jest podjęcie działań.

(14)

Zwiększone ryzyko dla porządku publicznego i bezpieczeństwa wewnętrznego związane z obywatelami Vanuatu, którzy uzyskali obywatelstwo w ramach programów obywatelstwa dla inwestorów, można ograniczyć jedynie poprzez częściowe zawieszenie zwolnienia z obowiązku wizowego.

(15)

Zgodnie z art. 8 ust. 6 rozporządzenia (UE) 2018/1806 Komisja powinna, na podstawie dostępnych informacji, uwzględnić kategorie dostatecznie szerokie, by skutecznie przyczyniły się do zaradzenia okolicznościom; Komisja respektuje przy tym zasadę proporcjonalności. W związku z powyższym i ze względu na fakt, że Vanuatu nie stosuje rozróżnienia między paszportami wydawanymi w ramach programów obywatelstwa dla inwestorów a innymi paszportami, zawieszenie powinno mieć zastosowanie do wszystkich paszportów zwykłych wydanych począwszy od 25 maja 2015 r., tj. od dnia, w którym Vanuatu rozpoczęło wydawanie znacznej liczby paszportów w zamian za inwestycje.

(16)

Obywatele Vanuatu, którzy wjechali na terytorium UE przed datą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, powinni mieć możliwość kontynuowania pobytu w UE i opuszczenia jej terytorium bez wizy. Nie powinno to mieć zastosowania do przekraczania tymczasowych granic zewnętrznych między państwami członkowskimi, które zdefiniowano w art. 2 lit. c) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 515/2014 (7).

(17)

W odniesieniu do Islandii i Norwegii niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Umowy zawartej przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącej włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen, które wchodzą w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 lit. B decyzji Rady 1999/437/WE (8).

(18)

W odniesieniu do Szwajcarii niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen, które wchodzą w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 lit. B i C decyzji 1999/437/WE w związku z art. 3 decyzji Rady 2008/146/WE (9).

(19)

W odniesieniu do Liechtensteinu niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Protokołu między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu o przystąpieniu Księstwa Liechtensteinu do Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen, które wchodzą w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 lit. B i C decyzji 1999/437/WE w związku z art. 3 decyzji Rady 2011/350/UE (10).

(20)

Niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Irlandii zgodnie z decyzją Rady 2002/192/WE (11); Irlandia nie uczestniczy w związku z tym w jego przyjęciu i nie jest nim związana ani go nie stosuje.

(21)

Niniejsze rozporządzenie jest aktem stanowiącym rozwinięcie dorobku Schengen lub w inny sposób z nim związanym w rozumieniu, odpowiednio, art. 3 ust. 1 Aktu przystąpienia z 2003 r., art. 4 ust. 1 Aktu przystąpienia z 2005 r. i art. 4 ust. 1 Aktu przystąpienia z 2011 r.

(22)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 11 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2018/1806,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Tymczasowe zawieszenie zwolnienia z obowiązku wizowego

Tymczasowo zawiesza się stosowanie zwolnienia z obowiązku wizowego, które przewidziano w art. 4 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2018/1806 w odniesieniu do posiadaczy paszportów zwykłych wydanych przez Vanuatu, począwszy od dnia 25 maja 2015 r.

Artykuł 2

Kontynuacja pobytu bezwizowego

Posiadacze paszportów wydanych przez Vanuatu, którzy objęci są zakresem art. 1 i którzy wjechali na terytorium UE przed datą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, mogą kontynuować swój pobyt w UE i opuścić jej terytorium bez wizy. Nie ma to zastosowania do przekraczania tymczasowych granic zewnętrznych, które zdefiniowano w art. 2 lit. c) rozporządzenia (UE) nr 515/2014, po dacie wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 3

Wejście w życie i okres stosowania

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 4 maja 2022 r. do dnia 3 lutego 2023 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane w państwach członkowskich zgodnie z Traktatami.

Sporządzono w Brukseli dnia 27 kwietnia 2022 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Dz.U. L 303 z 28.11.2018, s. 39.

(2)   Dz.U. L 173 z 3.7.2015, s. 48.

(3)  Decyzja Rady (UE) 2022/366 z dnia 3 marca 2022 r. w sprawie częściowego zawieszenia stosowania Umowy między Unią Europejską a Republiką Vanuatu dotyczącej zniesienia wiz krótkoterminowych (Dz.U. L 69 z 4.3.2022, s. 105).

(4)  Vanuatu Key Benefits - GCI UNIT Vanuatu (vanuatu-dsp-citizenship.com)

(5)  Jak uzyskać obywatelstwo w Vanuatu – GCI UNIT Vanuatu (vanuatu-dsp-citizenship.com): Przyspieszony program imigracyjny oferuje obywatelstwo Vanuatu zaledwie w 14–45 dni.

(6)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 810/2009 z dnia 13 lipca 2009 r. ustanawiające Wspólnotowy Kodeks Wizowy (kodeks wizowy) (Dz.U. L 243 z 15.9.2009, s. 1).

(7)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 515/2014 z dnia 16 kwietnia 2014 r. ustanawiające, w ramach Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego, instrument na rzecz wsparcia finansowego w zakresie granic zewnętrznych i wiz oraz uchylające decyzję nr 574/2007/WE (Dz.U. L 150 z 20.5.2014, s. 143).

(8)  Decyzja Rady 1999/437/WE z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie niektórych warunków stosowania Układu zawartego przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącego włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (Dz.U. L 176 z 10.7.1999, s. 31).

(9)  Decyzja Rady 2008/146/WE z dnia 28 stycznia 2008 r. w sprawie zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia tego państwa we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (Dz.U. L 53 z 27.2.2008, s. 1).

(10)  Decyzja Rady 2011/350/UE z dnia 7 marca 2011 r. w sprawie zawarcia w imieniu Unii Europejskiej Protokołu między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu w sprawie przystąpienia Księstwa Liechtensteinu do Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen, odnoszącego się do zniesienia kontroli na granicach wewnętrznych i do przemieszczania się osób (Dz.U. L 160 z 18.6.2011, s. 19).

(11)  Decyzja Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotycząca wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen (Dz.U. L 64 z 7.3.2002, s. 20).


3.5.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 129/22


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/694

z dnia 2 maja 2022 r.

zmieniające rozporządzenie (UE) 2016/403 w odniesieniu do nowych poważnych naruszeń przepisów unijnych, które mogą prowadzić do utraty dobrej reputacji przez przewoźnika drogowego

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1071/2009 z dnia 21 października 2009 r. ustanawiające wspólne zasady dotyczące warunków wykonywania zawodu przewoźnika drogowego i uchylające dyrektywę Rady 96/26/WE (1), w szczególności jego art. 6 ust. 2 lit. a),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie (WE) nr 1071/2009 zmieniono rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/1055 (2), w którym dodano nowe poważne naruszenia w odniesieniu do prawa właściwego dla zobowiązań umownych, kabotażu i delegowania pracowników w transporcie drogowym do wykazu naruszeń mogących prowadzić do utraty dobrej reputacji, o której mowa w art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 1071/2009.

(2)

Rozporządzeniem (UE) 2020/1055 wprowadzono również dodatkowe kryterium, które Komisja powinna uwzględniać przy określaniu wagi poważnych naruszeń, dodając odniesienie do ryzyka zakłócenia konkurencji na rynku transportu drogowego.

(3)

Rozporządzeniem (UE) 2020/1055 zmieniono również rozporządzenie (WE) nr 1071/2009, aby określić, że przy ustalaniu częstotliwości występowania, powyżej której powtarzające się naruszenia należy uznać za bardziej poważne, Komisja powinna uwzględniać liczbę pojazdów, a nie liczbę kierowców, wykorzystywanych do działalności transportowej.

(4)

Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/1054 (3) wprowadzono nowe przepisy w odniesieniu do naruszeń prowadzących do ryzyka poważnych obrażeń ciała lub ofiar śmiertelnych bądź zakłócenia konkurencji na rynku transportu drogowego. Naruszenia te należy dodać do wykazu poważnych naruszeń przepisów unijnych, o których mowa w art. 6 ust. 1 akapit trzeci lit. b) rozporządzenia (WE) nr 1071/2009, które mogą mieć wpływ na dobrą reputację przedsiębiorstwa transportu drogowego lub zarządzającego transportem.

(5)

Należy zatem zmienić rozporządzenie Komisji (UE) 2016/403 (4), aby uwzględnić nowe naruszenia i wziąć pod uwagę nowe kryteria określania ich poziomu przewinienia i częstotliwości występowania.

(6)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Transportu Drogowego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu (UE) 2016/403 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w załączniku I wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia;

2)

załącznik II zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku II do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 2 maja 2022 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 51.

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/1055 z dnia 15 lipca 2020 r. zmieniające rozporządzenia (WE) nr 1071/2009, (WE) nr 1072/2009 i (UE) nr 1024/2012 w celu dostosowania ich do zmian w transporcie drogowym (Dz.U. L 249 z 31.7.2020, s. 17).

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/1054 z dnia 15 lipca 2020 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 561/2006 w odniesieniu do minimalnych wymogów dotyczących maksymalnego dziennego i tygodniowego czasu prowadzenia pojazdu, minimalnych przerw oraz dziennego i tygodniowego okresu odpoczynku oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 165/2014 w odniesieniu do określania położenia za pomocą tachografów (Dz.U. L 249 z 31.7.2020, s. 1).

(4)  Rozporządzenie Komisji (UE) 2016/403 z dnia 18 marca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1071/2009 w odniesieniu do klasyfikacji poważnych naruszeń przepisów unijnych, które mogą prowadzić do utraty dobrej reputacji przez przewoźnika drogowego, oraz zmieniające załącznik III do dyrektywy 2006/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 74 z 19.3.2016, s. 8).


ZAŁĄCZNIK I

W załączniku I do rozporządzenia (UE) 2016/403 wprowadza się następujące zmiany:

1)

akapity wprowadzające i sekcja 1 otrzymują brzmienie:

Kategoryzacja poważnych naruszeń

(o której mowa w art. 1)

W poniższych tabelach podano kategorie i rodzaje poważnych naruszeń przepisów UE w komercyjnym transporcie drogowym, podzielone na trzy kategorie wagi naruszeń według stwarzanego przez nie ryzyka śmierci lub ciężkich obrażeń bądź zakłócenia konkurencji na rynku transportu drogowego.

1.   Grupy naruszeń przepisów rozporządzenia (WE) nr 561/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady  (*1) (czas prowadzenia pojazdu i czas odpoczynku)

Nr

PODSTAWA PRAWNA

RODZAJ NARUSZENIA

POZIOM PRZEWINIENIA  (1)

NN

BPN

PN

 

Załoga

1.

Art. 5 ust. 1

Nieprzestrzeganie minimalnego wieku konduktorów

 

 

X

Okresy prowadzenia pojazdu

2.

Art. 6 ust. 1

Przekroczenie dziennego czasu prowadzenia pojazdu powyżej 9 godz., jeżeli jego przedłużenie do 10 godz. nie jest dozwolone

10 h ≤ … < 11 h

 

 

X

3.

11 h ≤ …

 

X

 

4.

Przekroczenie dziennego czasu prowadzenia pojazdu wynoszącego 9 godz. o 50 % lub więcej

13 h 30 ≤ …

X

 

 

5.

Przekroczenie przedłużonego dziennego czasu prowadzenia pojazdu powyżej 10 godz., jeżeli jego wydłużenie jest dozwolone

11 h ≤ … < 12 h

 

 

X

6.

12 h ≤ …

 

X

 

7.

Przekroczenie dziennego czasu prowadzenia pojazdu wynoszącego 10 godz. o 50 % lub więcej

15 h ≤ …

X

 

 

8.

Art. 6 ust. 2

Przekroczenie tygodniowego czasu prowadzenia pojazdu

60 h ≤ … < 65 h

 

 

X

9.

65 h ≤ … < 70 h

 

X

 

10.

Przekroczenie tygodniowego czasu prowadzenia pojazdu o 25 % lub więcej

70 h ≤ …

X

 

 

11.

Art. 6 ust. 3

Przekroczenie maksymalnego całkowitego czasu prowadzenia pojazdu w ciągu dwóch kolejnych tygodni

100 h ≤ … < 105 h

 

 

X

12.

105 h ≤ … < 112 h 30

 

X

 

13.

Przekroczenie maksymalnego całkowitego czasu prowadzenia pojazdu w ciągu dwóch kolejnych tygodni o 25 % lub więcej

112 h 30 ≤ …

X

 

 

Przerwy

14.

Art. 7

Przekroczenie czasu nieprzerwanego prowadzenia pojazdu wynoszącego 4,5 godz. przed zrobieniem sobie przerwy

5 h ≤ … < 6 h

 

 

X

15.

6 h ≤ …

 

X

 

Okresy odpoczynku

16.

Art. 8 ust. 2

Niespełnienie wymogu 11 godz. dziennego okresu odpoczynku, jeżeli jego skrócenie nie jest dozwolone

8 h30 ≤ … < 10 h

 

 

X

17.

… < 8 h 30

 

X

 

18.

Niespełnienie wymogu 9 godz. skróconego dziennego okresu odpoczynku, jeżeli jego skrócenie jest dozwolone

7 h ≤ … < 8 h

 

 

X

19.

… < 7 h

 

X

 

20.

Niespełnienie wymogu 3 godz. + 9 godz. dzielonego dziennego okresu odpoczynku

3 h + [7 h ≤ … < 8 h]

 

 

X

21.

3 h + [… < 7 h]

 

X

 

22.

Art. 8 ust. 5

Niespełnienie wymogu 9 godz. dziennego okresu odpoczynku w przypadku załogi kilkuosobowej

7 h ≤ … < 8 h

 

 

X

23.

… < 7 h

 

X

 

24.

Art. 8 ust. 6

Niespełnienie wymogu 24 godz. skróconego tygodniowego okresu odpoczynku

20 h ≤ … < 22 h

 

 

X

25.

… < 20 h

 

X

 

26.

Niespełnienie wymogu 45 godz. tygodniowego okresu odpoczynku, jeżeli jego skrócenie nie jest dozwolone

36 h ≤ … < 42 h

 

 

X

27.

… < 36 h

 

X

 

28.

Art. 8 ust. 6

Przekroczenie 6 kolejnych okresów dwudziestoczterogodzinnych po uprzednim tygodniowym okresie odpoczynku

3 h ≤ … < 12 h

 

 

X

29.

12 h ≤ …

 

X

 

30.

Art. 8 ust. 6b

Brak rekompensującego okresu odpoczynku za dwa kolejne skrócone tygodniowe okresy odpoczynku

 

 

X

 

31.

Art. 8 ust. 8

Regularny tygodniowy okres odpoczynku lub dowolny tygodniowy okres odpoczynku trwający ponad 45 godzin wykorzystywany w pojeździe

 

 

X

 

32.

Art. 8 ust. 8

Pracodawca nie pokrywa kosztów zakwaterowania poza pojazdem

 

 

 

X

 

Odstępstwo dotyczące odłożenia okresu odpoczynku o maksimum 12 kolejnych okresów dwudziestoczterogodzinnych

33.

Art. 8 ust. 6a

Przekroczenie 12 kolejnych okresów dwudziestoczterogodzinnych po uprzednim regularnym tygodniowym okresie odpoczynku

3 h ≤ … < 12 h

 

 

X

34.

12 h ≤ …

 

X

 

35.

Art. 8 ust. 6a lit. b) ppkt (ii)

Tygodniowy okres odpoczynku po 12 kolejnych okresach dwudziestoczterogodzinnych

65 h < … ≤ 67 h

 

 

X

36.

… ≤ 65 h

 

X

 

37.

Art. 8 ust.6a lit. d)

Okres prowadzenia pojazdu w godzinach od 22.00 do 6.00 przekraczający 3 godziny przed przerwą, jeżeli pojazdu nie obsługuje kilku kierowców

3 h < … < 4,5 h

 

 

X

38.

4,5 h ≤ …

 

X

 

Organizacja pracy

39.

Art. 8 ust. 8a

Przedsiębiorstwo transportowe nie organizuje pracy kierowców w taki sposób, aby umożliwić im powrót do centrum operacyjnego pracodawcy lub powrót do miejsca zamieszkania kierowców

 

X

 

40.

Art. 10 ust. 1

Uzależnienie wynagrodzenia od przebytej odległości, szybkości dostawy lub ilości przewożonych rzeczy

 

X

 

41.

Art. 10 ust. 2

Brak organizacji pracy kierowcy lub nieprawidłowa organizacja, brak poleceń lub niewłaściwe polecenia dla kierowcy w kontekście przestrzegania przepisów prawa

 

X

 

(*1)  Rozporządzenie (WE) nr 561/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 marca 2006 r. w sprawie harmonizacji niektórych przepisów socjalnych odnoszących się do transportu drogowego oraz zmieniające rozporządzenia Rady (EWG) nr 3821/85 i (WE) nr 2135/98, jak również uchylające rozporządzenie Rady (EWG) nr 3820/85 (Dz.U. L 102 z 11.4.2006, s. 1).”;"

2)

sekcja 2 otrzymuje brzmienie:

„2.

Grupy naruszeń przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 165/2014  (*2) (tachograf)

Nr

PODSTAWA PRAWNA

RODZAJ NARUSZENIA

POZIOM PRZEWINIENIA

NN

BPN

PN

Instalacja tachografu

1.

Art. 3 ust. 1, 4 i 4a oraz art. 22

Instalacja i korzystanie z niehomologowanego tachografu

X

 

 

Użytkowanie tachografu, karty kierowcy lub wykresówki

2.

Art. 23 ust. 1

Użytkowanie tachografu, który nie został poddany przeglądowi przez zatwierdzony warsztat

 

X

 

3.

Art. 27

Posiadanie przez kierowcę więcej niż jednej własnej karty kierowcy lub posługiwanie się nimi

 

X

 

4.

Posługiwanie się przez kierowcę sfałszowaną kartą kierowcy (uznawane za prowadzenie pojazdu bez karty kierowcy)

X

 

 

5.

Posługiwanie się przez kierowcę kartą kierowcy, która nie jest jego własną kartą (uznawane za prowadzenie pojazdu bez karty kierowcy)

X

 

 

6.

Posługiwanie się przez kierowcę kartą kierowcy, która została wydana na podstawie fałszywych oświadczeń lub sfałszowanych dokumentów (uznawane za prowadzenie pojazdu bez karty kierowcy)

X

 

 

7.

Art. 32 ust. 1

Niepoprawne działanie tachografu (np.: tachograf nie został właściwie skontrolowany, skalibrowany lub zaplombowany)

 

X

 

8.

Art. 32 ust. 1 i art. 33 ust. 1

Niewłaściwe użytkowanie tachografu (np.: niewłaściwe stosowanie w sposób świadomy, dobrowolny lub pod przymusem, brak instrukcji dotyczących właściwego użytkowania itd.)

 

X

 

9.

Art. 32 ust. 3

Posiadanie w pojeździe lub korzystanie z nielegalnego urządzenia, które może zmieniać zapisy tachografu

X

 

 

10.

Fałszowanie, ukrywanie, likwidowanie i niszczenie danych zarejestrowanych na wykresówkach lub przechowywanych i wczytanych z tachografu lub karty kierowcy

X

 

 

11.

Art. 33 ust. 2

Nieprzechowywanie przez przedsiębiorstwo wykresówek, wydruków oraz wczytanych danych

 

X

 

12.

Dane rejestrowane i przechowywane nie są dostępne przez co najmniej rok

 

X

 

13.

Art. 34 ust. 1

Niepoprawne stosowanie wykresówek/karty kierowcy

 

X

 

14.

Niedopuszczalne wyjęcie wykresówek lub karty kierowcy mające wpływ na rejestrację odpowiednich danych

 

X

 

15.

Art. 34 ust. 1a

Używanie wykresówki lub karty kierowcy przez okres dłuższy niż ten, na który jest przeznaczona, wraz z utratą danych

 

X

 

16.

Art. 34 ust. 2

Używanie brudnych lub uszkodzonych wykresówek lub karty kierowcy z nieczytelnymi danymi

 

X

 

17.

Art. 34 ust. 3

Niespełnienie wymogu ręcznego wprowadzenia danych w stosownych przypadkach

 

X

 

18.

Art. 34 ust. 4

Stosowanie nieprawidłowej wykresówki lub włożenie karty kierowcy w nieodpowiedni otwór (załoga kilkuosobowa)

 

 

X

19.

Art. 34 ust. 5

Niepoprawne stosowanie przełączników

 

X

 

Przedstawianie informacji

20.

Art. 34 ust. 5 lit. b) ppkt (v)

Nieprawidłowe stosowanie lub niestosowanie oznaczenia promu/pociągu

 

 

X

21.

Art. 34 ust. 6

Wymagane informacje nie zostały naniesione na wykresówkę

 

X

 

22.

Art. 34 ust. 7

Zapisy nie zawierają symboli państw, których granice przekroczył kierowca w ciągu dziennego okresu pracy

 

 

X

23.

Art. 34 ust. 7

Zapisy nie zawierają symboli państw, w których rozpoczął się i zakończył dzienny okres pracy kierowcy

 

 

X

24.

Art. 36

Odmowa poddania się kontroli

 

X

 

25.

Art. 36

Niemożność okazania zapisów odręcznych i wydruków sporządzonych w ciągu bieżącego dnia oraz poprzednich 28 dni (do dnia 30 grudnia 2024 r.)

Niemożność okazania zapisów odręcznych i wydruków sporządzonych w ciągu bieżącego dnia oraz poprzednich 56 dni (na dzień 31 grudnia 2024 r.)

 

X

 

26.

Art. 36

Niemożność okazania karty kierowcy, jeżeli kierowca posiada taką kartę

 

X

 

Wadliwe działanie

27.

Art. 37 ust. 1 i art. 22 ust. 1

Niewykonanie naprawy tachografu przez zatwierdzonego instalatora lub zatwierdzony warsztat

 

X

 

28.

Art. 37 ust. 2

Niezaznaczenie przez kierowcę wszystkich wymaganych informacji dotyczących okresów, które nie są rejestrowane, jeżeli tachograf nie działa lub działa wadliwie

 

X

 

(*2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 165/2014 z dnia 4 lutego 2014 r. w sprawie tachografów stosowanych w transporcie drogowym i uchylające rozporządzenie Rady (EWG) nr 3821/85 w sprawie urządzeń rejestrujących stosowanych w transporcie drogowym oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 561/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie harmonizacji niektórych przepisów socjalnych odnoszących się do transportu drogowego (Dz.U. L 60 z 28.2.2014, s. 1).”;"

3)

sekcja 6 otrzymuje brzmienie:

„6.

Grupy naruszeń przepisów dyrektywy Rady 92/6/EWG  (*3) (urządzenia ograniczenia prędkości)

Nr

PODSTAWA PRAWNA

RODZAJ NARUSZENIA

POZIOM PRZEWINIENIA

NN

BPN

PN

1.

Art. 2 i 3

Urządzenie ograniczenia prędkości nie zostało zamontowane

X

 

 

2.

Art. 5

Urządzenie ograniczenia prędkości nie spełnia stosownych wymogów technicznych

 

X

 

3.

Art. 5

Urządzenie ograniczenia prędkości nie zostało zamontowane przez zatwierdzony warsztat

 

 

X

4.

 

Posiadanie lub korzystanie z nielegalnego urządzenia, które może sfałszować dane w urządzeniu ograniczenia prędkości, bądź posiadanie lub korzystanie z nielegalnego urządzenia ograniczenia prędkości

X

 

 

(*3)  Dyrektywa Rady 92/6/EWG z dnia 10 lutego 1992 r. w sprawie montowania i zastosowania urządzeń ograniczenia prędkości w niektórych kategoriach pojazdów silnikowych we Wspólnocie (Dz.U. L 57 z 2.3.1992, s. 27).”;"

4)

sekcja 10 otrzymuje brzmienie:

„10.

Grupy naruszeń przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1072/2009  (*4) (dostęp do rynku międzynarodowych przewozów drogowych)

Nr

PODSTAWA PRAWNA

RODZAJ NARUSZENIA

POZIOM PRZEWINIENIA

NN

BPN

PN

Licencja wspólnotowa

1.

Art. 3 i art. 8 ust. 1

Przewóz towarów bez posiadania ważnej licencji wspólnotowej (np.: brak licencji, licencja została sfałszowana, wycofana, wygasła itp.)

X

 

 

2.

Art. 4

Przewoźnik lub kierowca nie jest w stanie przedstawić ważnej licencji wspólnotowej lub ważnego uwierzytelnionego wypisu z licencji wspólnotowej funkcjonariuszowi służb kontrolnych (tj. licencja wspólnotowa lub uwierzytelniony wypis z licencji zostały zgubione, uszkodzone, zapomniano je zabrać itp.)

 

X

 

Świadectwo kierowcy

3.

Art. 3 i art. 8 ust. 1

Przewóz towarów bez ważnego świadectwa kierowcy (tzn. brak świadectwa kierowcy, jego sfałszowanie, wycofanie, utrata ważności itp.)

 

X

 

4.

Art. 5

Kierowca lub przewoźnik nie jest w stanie przedstawić ważnego świadectwa kierowcy lub ważnego uwierzytelnionego wypisu ze świadectwa kierowcy funkcjonariuszowi służb kontrolnych (tj. zaświadczenie lub uwierzytelniony wypis ze świadectwa kierowcy, zostały zgubione, uszkodzone, zapomniano je zabrać itp.)

 

 

X

Kabotaż

5.

Art. 8 ust. 2

Wykonywanie przewozu kabotażowego niezgodnie z przepisami ustawowymi, wykonawczymi i administracyjnymi obowiązującymi w przyjmującym państwie członkowskim

 

X

 

6.

Art. 8 ust. 2a

Wykonywanie przewozów kabotażowych w tym samym państwie członkowskim przez 4 dni od zakończenia ostatniego zgodnego z prawem przewozu kabotażowego w danym państwie członkowskim

 

X

 

7.

Art. 8 ust. 3 i 4

Przewoźnik nie jest w stanie przedstawić wyraźnego dowodu potwierdzającego wykonanie poprzedniego przewozu międzynarodowego lub każdego kolejnego przewozu kabotażowego lub wszystkich przewozów przeprowadzonych w przypadkach, gdy pojazd znajdował się na terytorium przyjmującego państwa członkowskiego w okresie 4 dni poprzedzających przewóz międzynarodowy, oraz przedstawić tych dowodów w czasie kontroli drogowej.

 

X

 

(*4)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1072/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczące wspólnych zasad dostępu do rynku międzynarodowych przewozów drogowych (Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 72).”;"

5)

sekcja 11 otrzymuje brzmienie:

„11.

Grupy naruszeń przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1073/2009  (*5) (dostęp do rynku usług autokarowych i autobusowych)

Nr

PODSTAWA PRAWNA

RODZAJ NARUSZENIA

POZIOM PRZEWINIENIA

NN

BPN

PN

Licencja wspólnotowa

1.

Art. 4

Przewóz pasażerów bez posiadania ważnej licencji wspólnotowej (np.: brak licencji, licencja została sfałszowana, wycofana, wygasła itp.)

X

 

 

2.

Art. 4 ust. 3

Przewoźnik lub kierowca nie jest w stanie przedstawić ważnej licencji wspólnotowej lub ważnego uwierzytelnionego wypisu z licencji wspólnotowej funkcjonariuszowi służb kontrolnych (tj. licencja lub uwierzytelniony wypis z licencji zostały zgubione, uszkodzone, zapomniano je zabrać itp.)

 

X

 

Zezwolenie na wykonywanie usług regularnych

3.

Art. 5 i 6

Usługi regularne bez ważnego zezwolenia (tj.: brak zezwolenia, zezwolenie zostało sfałszowane, wycofane, było niewłaściwie stosowane, straciło ważność itp.)

 

X

 

4.

Art. 19

Kierowca nie jest w stanie przedstawić zezwolenia funkcjonariuszowi służb kontrolnych (tj. zezwolenie zostało zgubione, uszkodzone, zapomniano je zabrać itp.)

 

 

X

5.

Art. 5 i 6

Przystanki regularnych usług w państwie członkowskim nie odpowiadają wydanemu zezwoleniu

 

 

X

Formularz przejazdu dla usług okazjonalnych i innych usług nieobjętych obowiązkiem posiadania zezwolenia

6.

Art. 12

Kierowanie pojazdem bez posiadania wymaganego formularza przejazdu (tj. brak formularza przejazdu, został on sfałszowany, nie zawiera wymaganych informacji itp.)

 

 

X

Przepisy dotyczące przewozów kabotażowych

7.

Art. 16

Wykonywanie przewozu kabotażowego niezgodnie z przepisami ustawowymi, wykonawczymi i administracyjnymi obowiązującymi w przyjmującym państwie członkowskim

 

X

 

8.

Art. 17

Brak w pojeździe lub niemożność przedstawienia na żądanie upoważnionego funkcjonariusza służb kontrolnych dokumentów kontrolnych w przewozach kabotażowych (formularz przejazdu dla usług okazjonalnych lub umowa zawarta między przewoźnikiem a organizatorem transportu lub jej poświadczona za zgodność z oryginałem kopia w przypadku szczególnych usług regularnych)

 

X

 

(*5)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1073/2009 z dnia 21 października 2009 r. w sprawie wspólnych zasad dostępu do międzynarodowego rynku usług autokarowych i autobusowych i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 561/2006 (Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 88).”;"

6)

dodaje się sekcje 13 i 14 w brzmieniu:

„13.   Naruszenie przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 593/2008  (*6) (Rzym I) (prawo właściwe dla zobowiązań umownych)

Nr

PODSTAWA PRAWNA

RODZAJ NARUSZENIA

POZIOM PRZEWINIENIA

NN

BPN

PN

1.

Rzym I

Naruszenie prawa właściwego dla zobowiązań umownych

 

X

 

14.   Grupy naruszeń przepisów dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/1057  (*7) (delegowanie pracowników w transporcie drogowym)

Nr

PODSTAWA PRAWNA

RODZAJ NARUSZENIA

POZIOM PRZEWINIENIA

NN

BPN

PN

1.

Art. 1 ust. 11 lit. a)

Niekompletne informacje na temat zgłoszenia delegowania

 

 

X

2.

Art. 1 ust. 11 lit. a)

Niezłożenie zgłoszenia delegowania państwu członkowskiemu, do którego kierowca jest delegowany, najpóźniej w momencie rozpoczęcia delegowania

 

X

 

3.

Art. 1 ust. 11 lit. b)

Zgłoszenie delegowania kierowców zostało sfałszowane

 

X

 

4.

Art. 1 ust. 11 lit. b)

Kierowca nie jest w stanie przedstawić ważnego zgłoszenia delegowania

 

X

 

5.

Art. 1 ust. 11 lit. b)

Kierowcy nie udostępniono ważnego zgłoszenia delegowania

 

X

 

6.

Art. 1 ust. 11 lit. c)

Żądane dokumenty nie zostały przekazane do przyjmującego państwa członkowskiego w terminie ośmiu tygodni od daty złożenia wniosku

 

X

 

7.

Art. 1 ust. 12

Przewoźnik nie zaktualizował zgłoszeń delegowania w publicznym interfejsie połączonym z IMI

 

 

X

(*6)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 593/2008 z dnia 17 czerwca 2008 r. w sprawie prawa właściwego dla zobowiązań umownych (Dz.U. L 177 z 4.7.2008, s. 6)."

(*7)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/1057 z dnia 15 lipca 2020 r. ustanawiająca przepisy szczególne w odniesieniu do dyrektywy 96/71/WE i dyrektywy 2014/67/UE dotyczące delegowania kierowców w sektorze transportu drogowego oraz zmieniająca dyrektywę 2006/22/WE w odniesieniu do wymogów w zakresie egzekwowania przepisów oraz rozporządzenie (UE) nr 1024/2012 (Dz.U. L 249 z 31.7.2020, s. 49).”."


(*1)  Rozporządzenie (WE) nr 561/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 marca 2006 r. w sprawie harmonizacji niektórych przepisów socjalnych odnoszących się do transportu drogowego oraz zmieniające rozporządzenia Rady (EWG) nr 3821/85 i (WE) nr 2135/98, jak również uchylające rozporządzenie Rady (EWG) nr 3820/85 (Dz.U. L 102 z 11.4.2006, s. 1).”;

(*2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 165/2014 z dnia 4 lutego 2014 r. w sprawie tachografów stosowanych w transporcie drogowym i uchylające rozporządzenie Rady (EWG) nr 3821/85 w sprawie urządzeń rejestrujących stosowanych w transporcie drogowym oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 561/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie harmonizacji niektórych przepisów socjalnych odnoszących się do transportu drogowego (Dz.U. L 60 z 28.2.2014, s. 1).”;

(*3)  Dyrektywa Rady 92/6/EWG z dnia 10 lutego 1992 r. w sprawie montowania i zastosowania urządzeń ograniczenia prędkości w niektórych kategoriach pojazdów silnikowych we Wspólnocie (Dz.U. L 57 z 2.3.1992, s. 27).”;

(*4)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1072/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczące wspólnych zasad dostępu do rynku międzynarodowych przewozów drogowych (Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 72).”;

(*5)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1073/2009 z dnia 21 października 2009 r. w sprawie wspólnych zasad dostępu do międzynarodowego rynku usług autokarowych i autobusowych i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 561/2006 (Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 88).”;

(*6)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 593/2008 z dnia 17 czerwca 2008 r. w sprawie prawa właściwego dla zobowiązań umownych (Dz.U. L 177 z 4.7.2008, s. 6).

(*7)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/1057 z dnia 15 lipca 2020 r. ustanawiająca przepisy szczególne w odniesieniu do dyrektywy 96/71/WE i dyrektywy 2014/67/UE dotyczące delegowania kierowców w sektorze transportu drogowego oraz zmieniająca dyrektywę 2006/22/WE w odniesieniu do wymogów w zakresie egzekwowania przepisów oraz rozporządzenie (UE) nr 1024/2012 (Dz.U. L 249 z 31.7.2020, s. 49).”.”


(1)  NN = najpoważniejsze naruszenia / BPN = bardzo poważne naruszenia / PN = poważne naruszenia.


ZAŁĄCZNIK II

„ZAŁĄCZNIK II

Częstotliwość występowania poważnych naruszeń

1.

Poważne naruszenia (PN) i bardzo poważne naruszenia (BPN) wymienione w załączniku I, jeżeli popełniane są wielokrotnie, uznawane są za poważniejsze przez właściwy organ państwa członkowskiego prowadzenia przedsiębiorstwa. Przy obliczaniu częstotliwości występowania wielokrotnych naruszeń państwa członkowskie biorą pod uwagę następujące czynniki:

a)

wagę naruszenia (PN lub BPN);

b)

czas (okres przynajmniej roku od daty kontroli);

c)

liczbę pojazdów wykonujących operacje transportowe, którymi kieruje zarządzający transportem (średnio na rok).

2.

Biorąc pod uwagę potencjał stworzenia zagrożenia dla bezpieczeństwa drogowego, maksymalna częstotliwość poważnych naruszeń, powyżej której powinny one być uznawane za poważniejsze, ustalana jest w następujący sposób:

3 PN/na pojazd/na rok = 1 BPN

3 BPN/na pojazd/na rok = uruchomienie krajowej procedury w sprawie oceny dobrej reputacji.

3.

Liczba naruszeń w przeliczeniu na pojazd na rok stanowi średnią wartość obliczoną poprzez podzielenie całkowitej liczby wszystkich naruszeń o tym samym poziomie przewinienia (PN lub BPN) przez średnią liczbę pojazdów użytkowanych w ciągu roku. Wzór obliczania częstotliwości naruszeń przewiduje maksymalny próg dla występowania poważnych naruszeń, powyżej którego będą one uznawane za poważniejsze. Państwa członkowskie mogą ustanowić bardziej rygorystyczne progi, jeżeli są one przewidziane w ich krajowych postępowaniach administracyjnych dotyczących oceny dobrej reputacji.

”.

3.5.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 129/33


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/695

z dnia 2 maja 2022 r.

ustanawiające zasady stosowania dyrektywy 2006/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do wspólnego wzoru służącego obliczeniu stopnia ryzyka przedsiębiorstw transportowych

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę 2006/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 marca 2006 r. w sprawie minimalnych warunków wykonania rozporządzeń (WE) nr 561/2006 i (UE) nr 165/2014 oraz dyrektywy 2002/15/WE w odniesieniu do przepisów socjalnych dotyczących działalności w transporcie drogowym oraz uchylającą dyrektywę Rady 88/599/EWG (1), w szczególności jej art. 9 ust. 1 akapit drugi,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Skuteczne i racjonalne pod względem kosztów egzekwowanie unijnych przepisów dotyczących transportu drogowego ma zasadnicze znaczenie dla poprawy bezpieczeństwa drogowego, warunków pracy kierowców i ochrony socjalnej oraz dla zapewnienia uczciwej konkurencji między przedsiębiorstwami transportu drogowego.

(2)

Krajowe systemy oceny ryzyka wprowadzone przez państwa członkowskie w celu lepszego ukierunkowania kontroli na przedsiębiorstwa o wysokim stopniu ryzyka opierają się na różnych krajowych metodach obliczeniowych. Utrudnia to porównywalność i wymianę informacji na temat wskaźników ryzyka w kontekście transgranicznego egzekwowania prawa.

(3)

Art. 9 ust. 1 akapit drugi dyrektywy 2006/22/WE zobowiązuje Komisję do ustanowienia, w drodze aktów wykonawczych, wspólnego wzoru służącego obliczeniu stopnia ryzyka przedsiębiorstwa.

(4)

Ustanawiając ten wzór, Komisja powinna uwzględnić wszystkie naruszenia mogące mieć wpływ na stopień ryzyka przedsiębiorstw, w tym naruszenia rozporządzenia (WE) nr 561/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (2), rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 165/2014 (3), przepisów krajowych transponujących dyrektywę 2002/15/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (4) oraz naruszenia określone w art. 6 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1071/2009 (5).

(5)

W takim wspólnym wzorze uwzględnia się liczbę, wagę i częstotliwość występowania naruszeń oraz wyniki kontroli, w przypadku których nie stwierdzono naruszeń, a także, czy przedsiębiorstwo transportu drogowego stosuje inteligentne tachografy, zgodnie z rozdziałem II rozporządzenia (UE) nr 165/2014, we wszystkich swoich pojazdach.

(6)

Wspólny wzór służący obliczeniu stopnia ryzyka przedsiębiorstwa powinien znacząco przyczynić się do harmonizacji praktyk w zakresie egzekwowania prawa w całej Unii poprzez zapewnienie równego traktowania wszystkich kierowców i przedsiębiorstw transportowych w odniesieniu do kontroli i sankcji na mocy mających zastosowanie przepisów unijnych.

(7)

W przypadku gdy środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu wymagają przetwarzania danych osobowych, powinno ono być prowadzone zgodnie z przepisami Unii dotyczącymi ochrony danych osobowych i prywatności, w szczególności z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 (6) oraz, w stosownych przypadkach, z dyrektywą 2002/58/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (7).

(8)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ustanowionego na mocy art. 42 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 165/2014,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Wspólny wzór służący obliczeniu stopnia ryzyka przedsiębiorstwa transportowego oraz wymogi dotyczące jego stosowania są określone w załączniku.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 2 maja 2022 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Dz.U. L 91 z 29.3.2019, s. 45.

(2)  Rozporządzenie (WE) nr 561/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 marca 2006 r. w sprawie harmonizacji niektórych przepisów socjalnych odnoszących się do transportu drogowego oraz zmieniające rozporządzenia Rady (EWG) nr 3821/85 i (WE) 2135/98, jak również uchylające rozporządzenie Rady (EWG) nr 3820/85 (Dz.U. L 102 z 11.4.2006, s. 1).

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 165/2014 z dnia 4 lutego 2014 r. w sprawie tachografów stosowanych w transporcie drogowym i uchylające rozporządzenie Rady (EWG) nr 3821/85 w sprawie urządzeń rejestrujących stosowanych w transporcie drogowym oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 561/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie harmonizacji niektórych przepisów socjalnych odnoszących się do transportu drogowego (Dz.U. L 60 z 28.2.2014, s. 1).

(4)  Dyrektywa 2002/15/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 marca 2002 r. w sprawie organizacji czasu pracy osób wykonujących czynności w trasie w zakresie transportu drogowego (Dz.U. L 80 z 23.3.2002, s. 35).

(5)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1071/2009 z dnia 21 października 2009 r. ustanawiające wspólne zasady dotyczące warunków wykonywania zawodu przewoźnika drogowego i uchylające dyrektywę Rady 96/26/WE (Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 51).

(6)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (Dz.U. L 119 z 4.5.2016, s. 1).

(7)  Dyrektywa 2002/58/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 12 lipca 2002 r. dotycząca przetwarzania danych osobowych i ochrony prywatności w sektorze łączności elektronicznej (Dz.U. L 201 z 31.7.2002, s. 37).


ZAŁĄCZNIK

WSPÓLNY WZÓR SŁUŻĄCY OBLICZENIU STOPNIA RYZYKA PRZEDSIĘBIORSTW TRANSPORTOWYCH ORAZ WYMOGI DOTYCZĄCE JEGO STOSOWANIA

1)

Ogólny stopień ryzyka przedsiębiorstwa transportowego oblicza się przy użyciu następującego wspólnego wzoru:

Image 1

Gdzie:

R

ogólny stopień ryzyka przedsiębiorstwa

n

liczba naruszeń danego rodzaju na pojedynczą kontrolę (wszystkie rodzaje kontroli).

i

pojedyncza kontrola

v

ważony wynik w zależności od rodzaju/wagi naruszenia (MI/SI/VSI/MSI)

MSI

najpoważniejsze naruszenie (ang. most serious infringement)

VSI

bardzo poważne naruszenie (ang. very serious infringement)

SI

poważne naruszenie (ang. serious infringement)

MI

niewielkie naruszenie (ang. minor infringement)

N

liczba pojazdów skontrolowanych podczas pojedynczej kontroli

r

łączna liczba kontroli w przedsiębiorstwie

g

współczynnik ważenia w przypadku zastosowania inteligentnego tachografu zgodnie z rozdziałem II rozporządzenia (UE) nr 165/2014

2)

Przy korzystaniu ze wspólnego wzoru stosuje się następujące zasady i elementy:

3)

Okres, w którym naruszenie jest uwzględniane we wzorze wynosi dwa lata.

4)

Przewoźników klasyfikuje się do następujących przedziałów ryzyka na podstawie ich wyniku:

przewoźnicy, u których nie przeprowadzono kontroli (przedział szary)

0–100 punktów: przewoźnicy niskiego ryzyka (przedział zielony)

101–200 punktów: przewoźnicy średniego ryzyka (przedział pomarańczowy)

201 punktów lub więcej: przewoźnicy wysokiego ryzyka (przedział czerwony)

5)

Ważony wynik pojedynczej kontroli („i”) oblicza się, stosując następujące współczynniki ważenia („v”) w zależności od rodzaju naruszenia:

 

MI = 1

 

SI = 10

 

VSI = 30

 

MSI = 90

6)

Ostateczny stopień ryzyka przedsiębiorstwa uwzględnia całkowitą liczbę przeprowadzonych kontroli („r”) zarówno drogowych, jak i w jego zakładzie, w tym kontroli, podczas których nie wykryto naruszeń.

7)

Kontrole, podczas których nie wykryto naruszeń, rejestruje się z wynikiem zero punktów.

8)

Ważony wynik pojedynczej kontroli uwzględnia wszystkie pojazdy poddane kontroli („N”).

9)

Za datę naruszenia, która jest brana pod uwagę we wspólnym wzorze, uznaje się dzień, w którym naruszenie stało się ostateczne, tj. nie podlega już kontroli. Naruszenia są uwzględniane we wzorze tylko raz.

10)

Jeżeli kontrola w zakładzie przedsiębiorstwa transportowego wykaże, że cały tabor jest wyposażony w inteligentne tachografy zgodnie z rozdziałem II rozporządzenia (UE) nr 165/2014, jego ostateczny wynik mnoży się przez współczynnik 0,9 („g”).


DECYZJE

3.5.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 129/37


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2022/696

z dnia 29 kwietnia 2022 r.

przyznająca odstępstwo Irlandii zgodnie z dyrektywą Rady 91/676/EWG dotyczącą ochrony wód przed zanieczyszczeniami powodowanymi przez azotany pochodzenia rolniczego

(notyfikowana jako dokument nr C(2022) 2596)

(Jedynie tekst w języku angielskim i irlandzkim jest autentyczny)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 91/676/EWG z dnia 12 grudnia 1991 r. dotyczącą ochrony wód przed zanieczyszczeniami powodowanymi przez azotany pochodzenia rolniczego (1), w szczególności jej załącznik III pkt 2 akapit trzeci,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Dyrektywa 91/676/EWG dotyczy ochrony wód przed zanieczyszczeniami powodowanymi przez azotany pochodzenia rolniczego.

(2)

Pkt 2 załącznika III do dyrektywy 91/676/EWG stanowi, że państwa członkowskie zamierzające stosować więcej nawozu naturalnego niż 170 kg azotu na hektar (ha) ustalają ilości, tak aby nie przeszkodziły w osiągnięciu celów określonych w art. 1 tej dyrektywy. Ilości te należy uzasadnić na podstawie obiektywnych kryteriów.

(3)

W dniu 22 października 2007 r. Komisja przyjęła decyzję 2007/697/WE (2) przyznającą odstępstwo Irlandii zgodnie z dyrektywą 91/676/EWG na potrzeby zezwolenia na stosowanie nawozu naturalnego w maksymalnej ilości 250 kg azotu na hektar rocznie, na określonych warunkach, w gospodarstwach rolnych, w których co najmniej 80 % powierzchni stanowią użytki zielone, zgodnie programem działań zatytułowanym „Irish Action Programme, as implemented by Ireland by means of the European Communities (Good Agricultural Practices for Protection of waters) Regulations 2006” (3).

(4)

W dniu 24 lutego 2011 r. Komisja przyjęła decyzję 2011/127/UE (4) zmieniającą decyzję 2007/697/WE i przedłużającą odstępstwo do dnia 31 grudnia 2013 r. zgodnie z programem działań zatytułowanym „Irish Action Programme, as implemented by Ireland by means of the European Communities (Good Agricultural Practices for Protection of waters) Regulations 2010” (5).

(5)

W dniu 27 lutego 2014 r. Komisja przyjęła decyzję wykonawczą 2014/112/UE (6) przyznającą odstępstwo Irlandii zgodnie z dyrektywą 91/676/EWG na potrzeby zezwolenia na stosowanie nawozu naturalnego w maksymalnej ilości 250 kg azotu na hektar rocznie, na określonych warunkach, w gospodarstwach rolnych, w których co najmniej 80 % powierzchni stanowią użytki zielone, zgodnie z programem działań zatytułowanym „Irish Action Programme, as implemented by Ireland by means of the European Communities (Good Agricultural Practices for Protection of waters) Regulations 2014” (7).

(6)

W dniu 8 lutego 2018 r. Komisja przyjęła decyzję wykonawczą (UE) 2018/209 (8) przyznającą odstępstwo Irlandii zgodnie z dyrektywą 91/676/EWG na potrzeby zezwolenia na stosowanie nawozu naturalnego w maksymalnej ilości 250 kg azotu na hektar rocznie, na określonych warunkach, w gospodarstwach rolnych, w których co najmniej 80 % powierzchni stanowią użytki zielone, zgodnie z programem działań zatytułowanym „Irish Action Programme, as implemented by Ireland by means of the European Communities (Good Agricultural Practices for Protection of waters) Regulations 2017” (9). Decyzja wykonawcza (UE) 2018/209 straciła moc z dniem 31 grudnia 2021 r.

(7)

Odstępstwo przyznane decyzją wykonawczą (UE) 2018/209 dotyczyło w 2020 r. 6 016 gospodarstw rolnych, co odpowiada około 4,9 % całkowitej liczby gospodarstw posiadających zwierzęta wypasane, 15,9 % całkowitej liczby dużych jednostek przeliczeniowych i 9,6 % całkowitej powierzchni gruntów rolnych netto w Irlandii.

(8)

W dniu 14 października 2021 r. Irlandia złożyła do Komisji wniosek o przedłużenie odstępstwa na mocy pkt 2 akapit trzeci załącznika III do dyrektywy 91/676/EWG.

(9)

Zgodnie z programem działań zatytułowanym „European Union (Good Agricultural Practice for Protection of Waters) Regulations 2022” (10) Irlandia przyjęła nowy program działania obejmujący dodatkowe i wzmocnione środki służące osiągnięciu celów dyrektywy 91/676/EWG.

(10)

Zgodnie z art. 5 ust. 2 dyrektywy 91/676/EWG Irlandia realizuje plan działania na całym swoim terytorium.

(11)

Dane przekazane przez Irlandię w kontekście obowiązku sprawozdawczego wymaganego na podstawie art. 10 dyrektywy 91/676/EWG wskazują, że w latach 2016–2019 wody były na ogół dobrej jakości. Z tego punktu widzenia w 98,5 % wszystkich stacji monitorowania wód podziemnych w Irlandii odnotowano średnie stężenie azotanów w wysokości poniżej 50 mg/l, a w 81,5 % tych stacji odnotowano średnie stężenie azotanów w wysokości poniżej 25 mg/l. We wszystkich stacjach monitorowania wód powierzchniowych w Irlandii odnotowano średnie stężenie azotanów w wysokości poniżej 50 mg/l, a w 99,2 % tych stacji odnotowano średnie stężenie azotanów w wysokości poniżej 25 mg/l. Ponadto 14 % stacji monitorowania wód powierzchniowych zgłosiło eutrofizację, a 10 % wskazało na ryzyko eutrofizacji. Jeżeli chodzi o tendencje, 37,5 % stacji monitorowania wód podziemnych zgłosiło wzrost stężenia azotanów, 45,5 % zgłosiło tendencje stabilne, a 17 % – tendencje spadkowe. Jeżeli chodzi o wody powierzchniowe, 11,1 % stacji monitorowania zgłosiło wzrost stężenia azotanów, 86,2 % zgłosiło tendencje stabilne, a 2,8 % – tendencje spadkowe.

(12)

W ostatnich latach wzrosła liczba zwierząt gospodarskich w Irlandii. W latach 2016–2019, w porównaniu z okresem 2012–2015, pogłowie bydła, świń i owiec wzrosło odpowiednio o 4,78 %, 2,81 % i 0,54 %, co stanowiło kontynuację tendencji wzrostowej z poprzedniego okresu sprawozdawczego. Średnia ilość azotu pochodzącego z nawozu naturalnego w latach 2016–2018 wyniosła 117 kg/ha w porównaniu z okresem 2012–2015, kiedy było to 104 kg azotu/ha. Średnia ilość fosforu w latach 2016–2018 wyniosła 14 kg/ha w porównaniu z okresem 2012–2015, kiedy było to 15 kg fosforu/ha. Średnie zużycie chemicznych nawozów azotowych w latach 2016–2019 zwiększyło się o 13 % w porównaniu z okresem 2012–2015. Średnie zużycie chemicznych nawozów fosforowych w latach 2016–2019 zwiększyło się o 24 % w porównaniu z okresem 2012–2015. Średnia nadwyżka fosforu w latach 2016–2018 wyniosła 23,1 kg/ha w porównaniu z okresem 2012–2015, kiedy było to 20 kg fosforu/ha. Średnia nadwyżka azotu w latach 2016–2018 wyniosła 62,3 kg/ha w porównaniu z okresem 2012–2015, kiedy było to 44,8 kg azotu/ha.

(13)

W Irlandii 92 % gruntów rolnych przeznaczonych jest na użytki zielone. Zasadniczo 67 % gruntów uprawianych jest ekstensywnie, a zatem charakteryzuje się stosunkowo niskim zagęszczeniem zwierząt oraz ograniczonym stosowaniem nawozów, 33 % gruntów uprawia się w ramach programów rolno-środowiskowych, a tylko 14 % uprawianych jest intensywnie. 6,6 % wykorzystuje się jako grunty orne. Średnie zużycie nawozów chemicznych na użytkach zielonych wynosi 78,3 kg azotu na hektar i 8,6 kg fosforu na hektar.

(14)

Klimat w Irlandii, charakteryzujący się rocznymi opadami równomiernie rozłożonymi w ciągu roku oraz stosunkowo wąskim zakresem temperatur, sprzyja długiemu okresowi wegetacji trawy od 330 dni w roku na południowym zachodzie do około 250 dni w roku na północnym wschodzie (11).

(15)

Według dodatkowych informacji przedstawionych przez Irlandię proponowana ilość 250 kg azotu na hektar rocznie, stosowana w gospodarstwach posiadających co najmniej 80 % użytków zielonych, jest uzasadniona na podstawie obiektywnych kryteriów, takich jak długie okresy wegetacji i wysokie plony trawy o wysokim poborze azotu.

(16)

Po zbadaniu wniosku Irlandii zgodnie z pkt 2 akapit trzeci załącznika III do dyrektywy 91/676/EWG oraz w związku z irlandzkim programem i doświadczeniem zdobytym w wyniku odstępstwa przewidzianego w decyzji 2007/697/WE i w decyzjach wykonawczych 2014/112/UE i (UE) 2018/209 Komisja uważa, że ilość nawozu naturalnego proponowana przez Irlandię, odpowiadająca 250 kg azotu na hektar rocznie, nie będzie stanowiła przeszkody w realizacji celów dyrektywy 91/676/EWG, z zastrzeżeniem pewnych ściśle określonych warunków, które powinny mieć zastosowanie do rolników objętych zezwoleniem.

(17)

W świetle danych, o których mowa w motywach 11–13, należy zaostrzyć warunki przewidziane w niniejszej decyzji w porównaniu z warunkami przewidzianymi w decyzji wykonawczej (UE) 2018/209. Ustanowione warunki oraz systemy monitorowania i kontroli powinny być wystarczające, aby zapewnić spójność tego odstępstwa z prawnie wiążącymi celami ramowej dyrektywy wodnej (12), rosnącymi ambicjami rozporządzenia w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego (13), a także ambitnymi celami Europejskiego Zielonego Ładu dotyczącymi zanieczyszczenia substancjami biogennymi.

(18)

Należy wprowadzić dodatkowe środki w odniesieniu do stosowania obornika i innych nawozów. Środki te powinny przyczynić się do poprawy gospodarki składnikami odżywczymi poprzez optymalizację nawożenia i ograniczone stosowanie nawozów. Środki wymienione w niniejszej decyzji powinny mieć charakter dodatkowy w stosunku do środków już stosowanych w ramach Kodeksu Dobrej Praktyki Rolniczej.

(19)

Coroczne kontrole administracyjne i inspekcje polowe powinny zostać zwiększone do 10 % gospodarstw korzystających z zezwolenia. Inspekcje polowe powinny opierać się na rzetelnej metodzie obejmującej ocenę ryzyka, kontrole wyrywkowe i wyniki kontroli z poprzednich lat. Organy krajowe powinny dokonać przeglądu programu kontroli rolnej przeprowadzanego przez władze lokalne, jak również środków niezbędnych do przeprowadzenia kontroli. Należy stosować sankcje odstraszające (w tym sankcje gospodarcze). Należy podjąć działania następcze w związku ze skargami lub zgłoszeniami nieprzestrzegania przepisów ze strony obywateli, organizacji pozarządowych lub sygnalistów.

(20)

W 2023 r. władze Irlandii powinny przeprowadzić dwuletni przegląd jakości wody, w tym stężenia azotanów i stanu troficznego. Na obszarach, na których dane z monitorowania wykazują tendencje pogarszające się lub istnienie zanieczyszczenia lub ryzyko zanieczyszczenia w odniesieniu do stężenia azotanów lub eutrofizacji, począwszy od 2024 r., maksymalną mającą zastosowanie ilość nawozu naturalnego, którą można stosować, należy zmniejszyć do 220 kg azotu/ha.

(21)

Wymogi dotyczące monitorowania stężenia azotanów i stanu troficznego zgodnie z dyrektywą 91/676/EWG nadal mają zastosowanie. Dwuletni przegląd powinien opierać się na danych pochodzących z tego monitorowania. Konieczne będzie dodatkowe monitorowanie i roczna sprawozdawczość w obszarach objętych odstępstwem.

(22)

W dyrektywie 2007/2/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (14) określono przepisy ogólne służące ustanowieniu infrastruktury informacji przestrzennej w Unii dla celów polityk unijnych w zakresie ochrony środowiska oraz polityk lub działań mogących oddziaływać na środowisko. W stosownych przypadkach informacje przestrzenne zgromadzone na podstawie niniejszej decyzji powinny być zgodne z przepisami określonymi we wspomnianej dyrektywie. W celu zmniejszenia obciążeń administracyjnych i zwiększenia spójności danych przy gromadzeniu niezbędnych danych w ramach niniejszej decyzji Irlandia powinna korzystać z informacji uzyskanych w ramach zintegrowanego systemu zarządzania i kontroli ustanowionego na podstawie tytułu V rozdział II rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 (15).

(23)

Odstępstwo przewidziane w niniejszej decyzji pozostaje bez uszczerbku dla zobowiązań Irlandii do stosowania dyrektywy Rady 92/43/EWG (16), w tym wyroku Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej w sprawie C-293/17 Coöperatie Mobilisation for the Environment i Vereniging Leefmilieu (17), w szczególności w odniesieniu do wykładni art. 6 ust. 3 tej dyrektywy.

(24)

Warunki określone w art. 6–9 niniejszej decyzji są obowiązkowymi warunkami dla wszystkich gospodarstw rolnych posiadających użytki zielone, które korzystają z zezwolenia na mocy odstępstwa. Warunki te uznaje się zatem za obowiązkowe normy i wymogi ustanowione w prawie krajowym dla tych podmiotów w rozumieniu art. 12 i 13 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2115 (18).

(25)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu ds. Azotanów ustanowionego na podstawie art. 9 dyrektywy 91/676/EWG,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Odstępstwo

Odstępstwo, o przyznanie którego Irlandia złożyła wniosek pismem z dnia 14 października 2021 r., w celu zezwolenia na stosowanie na gruntach większej ilości nawozu naturalnego od ilości określonej w pkt 2 akapit drugi zdanie pierwsze załącznika III do dyrektywy 91/676/EWG, mianowicie 170 kg azotu, przyznaje się z zastrzeżeniem spełnienia warunków określonych w art. 4–12 niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Definicje

Do celów niniejszej decyzji stosuje się następujące definicje:

a)

„trawa” oznacza trwałe użytki zielone lub krótkotrwałe pastwiska zakładane na okres krótszy niż cztery lata;

b)

„gospodarstwa rolne posiadające użytki zielone” oznaczają gospodarstwa, w których co najmniej 80 % powierzchni gruntów rolnych, na której można stosować nawóz naturalny, stanowi trawa;

c)

„wypasane zwierzęta gospodarskie” oznaczają bydło (z wyjątkiem cieląt), owce, zwierzynę płową, kozy i konie;

d)

„działka” oznacza pojedyncze pole lub grupę pól, jednolitych pod względem upraw, typu gleby i praktyk nawożenia;

e)

„plan nawożenia” oznacza kalkulację planowanego wykorzystania i dostępności składników odżywczych;

f)

„rejestr nawożenia” oznacza bilans składników odżywczych w oparciu o ich rzeczywiste wykorzystanie i pobranie.

g)

„teren wspólny” oznacza działkę rolną, która jest własnością co najmniej dwóch osób w określonych częściach lub wspólnie i która została pierwotnie zakupiona od irlandzkiej komisji ds. gruntów na mocy ustaw o zakupie gruntów, w tym grunty, w przypadku których co najmniej dwie osoby mają prawo do wypasu lub prawo do korzystania z torfu.

Artykuł 3

Zakres stosowania

Odstępstwo przyznane zgodnie z art. 1 stosuje się do gospodarstw rolnych posiadających użytki zielone, którym zostało udzielone zezwolenie zgodnie z art. 5 („zezwolenie”).

Artykuł 4

Roczny wniosek i zobowiązanie

1.   Rolnicy posiadający użytki zielone, którzy chcą skorzystać z odstępstwa, składają co roku do właściwych organów wniosek o zezwolenie na stosowanie nawozu naturalnego zawierającego do 250 kg azotu/ha rocznie. Wniosek zawiera oświadczenie stwierdzające, że rolnik posiadający użytki zielone podda się kontrolom przewidzianym w art. 11.

2.   We wniosku, o którym mowa w ust. 1, rolnicy zobowiązują się na piśmie do spełnienia warunków określonych w art. 6–9.

Artykuł 5

Przyznawanie zezwoleń

Zezwolenia na stosowanie w gospodarstwie rolnym posiadającym użytki zielone nawozu naturalnego zawierającego do 250 kg azotu na hektar rocznie przyznawane są zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 6–9.

Artykuł 6

Warunki dotyczące stosowania nawozu naturalnego i innych nawozów

1.   Ilość nawozu naturalnego pochodzącego od wypasanych zwierząt gospodarskich (w tym nawozu naturalnego pochodzącego bezpośrednio od zwierząt) stosowana na użytkach rolnych każdego roku w gospodarstwach rolnych posiadających użytki zielone nie przekracza ilości nawozu naturalnego zawierającej 250 kg azotu na hektar rocznie, z zastrzeżeniem warunków określonych w ust. 2–6 niniejszego artykułu. Począwszy od 2024 r., w związku z dwuletnim przeglądem, ta maksymalna ilość nie przekracza 220 kg azotu/ha rocznie na obszarach, o których mowa w art. 12.

2.   Całkowita dawka azotu nie przekracza przewidywalnego zapotrzebowania na składniki odżywcze każdej rośliny uprawnej ani maksymalnego poziomu nawożenia mającego zastosowanie do gospodarstw rolnych posiadających użytki zielone, ustanowionego w programie działania dotyczącym azotanów, oraz uwzględnia zawartość tej substancji w glebie. Całkowita stosowana ilość azotu jest zróżnicowana na podstawie zagęszczenia zwierząt oraz wydajności użytków zielonych.

3.   Każde gospodarstwo rolne posiadające użytki zielone opracowuje i realizuje swój plan nawożenia. Plan ten opisuje płodozmian roślin uprawnych w gospodarstwie i planowane stosowanie nawozu naturalnego oraz innych nawozów. Plan ten powinien być dostępny przed dniem 1 marca każdego roku na każdy rok kalendarzowy w gospodarstwie rolnym posiadającym użytki zielone. Plan ten zawiera co najmniej następujące elementy:

a)

plan płodozmianu określający:

(i)

powierzchnię działek z trawą;

(ii)

powierzchnię działek z uprawami innymi niż trawa;

(iii)

szkicową mapę określającą położenie poszczególnych działek;

b)

liczba zwierząt gospodarskich w gospodarstwie rolnym posiadającym użytki zielone;

c)

opis systemu magazynowania i przechowywania nawozu naturalnego wraz z pojemnością dostępną do celów przechowywania nawozu naturalnego;

d)

obliczenie ilości azotu i fosforu pochodzących z nawozu naturalnego wytworzonych w gospodarstwie rolnym posiadającym użytki zielone;

e)

ilość, rodzaj i cechy nawozu dostarczonego poza gospodarstwo rolne posiadające użytki zielone lub do niego;

f)

przewidywalne wymagania upraw w zakresie azotu i fosforu w podziale na poszczególne działki;

g)

wyniki analizy gleby pod kątem zawartości azotu i fosforu, jeżeli są dostępne;

h)

charakter nawozu, który ma zostać zastosowany;

i)

obliczenie stosowanych ilości azotu i fosforu pochodzących z nawozu naturalnego w podziale na poszczególne działki;

j)

obliczenie stosowanych ilości azotu i fosforu pochodzących z nawozów chemicznych i innych nawozów w podziale na poszczególne działki.

Plan nawożenia należy poddać przeglądowi najpóźniej do siedmiu dni od wprowadzenia wszelkich zmian w praktykach rolniczych stosowanych w gospodarstwie rolnym posiadającym użytki zielone.

Rejestr nawożenia, w tym informacje związane z gospodarowaniem dawkami stosowanego azotu i fosforu i gospodarowaniem wodami zanieczyszczonymi, należy opracować i prowadzić w każdym gospodarstwie rolnym posiadającym użytki zielone. Przedkłada się go właściwemu organowi w odniesieniu do każdego roku kalendarzowego do dnia 31 marca następnego roku kalendarzowego.

Przyjmuje się program wapnowania oparty na planie zarządzania składnikami odżywczymi i powiązany z wynikami analizy gleby.

4.   Nie rozrzuca się nawozu naturalnego w okresie jesiennym przed uprawą trawy.

5.   Co najmniej 50 % gnojowicy wytworzonej w gospodarstwie rolnym posiadającym użytki zielone stosuje się do dnia 15 czerwca. Niskoemisyjne urządzenia do rozrzucania gnojowicy są wykorzystywane do wszelkich zastosowań gnojowicy.

6.   Dozwolone zagęszczenie zwierząt na terenach wspólnych nie przekracza 50 kg azotu/ha. Nawozy chemiczne nie są dozwolone na terenach wspólnych.

Artykuł 7

Warunki dotyczące pobierania próbek gleby i ich analizy

1.   W każdym gospodarstwie rolnym posiadającym użytki zielone przeprowadza się kresową analizę ilości azotu i fosforu w glebie.

2.   Pobieranie próbek oraz analizę przeprowadza się co najmniej raz na cztery lata w odniesieniu do każdego rodzaju obszaru jednolitego pod względem płodozmianu i cech gleby.

3.   Wymagana jest co najmniej jedna analiza na każde pięć hektarów gospodarstwa rolnego posiadającego użytki rolne.

4.   Wyniki analizy gleby pod kątem zawartości azotu i fosforu są dostępne do celów kontroli w gospodarstwie rolnym posiadającym użytki zielone.

Artykuł 8

Warunki dotyczące gospodarowania gruntami

1.   Rolnicy, którzy chcą zaorać użytki zielone, robią to w okresie od dnia 1 marca do dnia 31 maja.

2.   Po zaoraniu trawy na wszystkich rodzajach gleby powinna nastąpić uprawa o wysokim poborze azotu w okresie nie później niż trzy tygodnie po zaoraniu trawy.

3.   System płodozmianu nie zawiera roślin strączkowych ani innych roślin wiążących azot atmosferyczny. Nie dotyczy to jednak koniczyny na użytkach zielonych, na których jej zawartość wynosi mniej niż 50 %, ani innych roślin strączkowych, które są podsiane trawą.

4.   Wszystkie nowe nasiona trawy do ponownego wysiewu w gospodarstwie rolnym posiadającym użytki zielone zawierają co najmniej 1,5 kg/ha zwykłych nasion koniczyny lub co najmniej 2,5 kg/ha otoczkowanych nasion koniczyny.

5.   Działki są wyposażone w ogrodzenia zapewniające minimalną odległość 1,5 m między zwierzętami gospodarskimi a ciekami wodnymi, a punkty pojenia są zainstalowane w odległości co najmniej 20 metrów od cieku wodnego.

Artykuł 9

Warunek żywienia zwierząt gospodarskich

Dopuszcza się maksymalnie 15 % białka surowego w koncentratach paszowych dla wypasanych zwierząt gospodarskich każdego roku między dniem 15 kwietnia a dniem 30 września.

Artykuł 10

Monitorowanie

1.   Właściwe organy zapewniają, aby każdego roku sporządzano mapy pokazujące:

a)

odsetek objętych zezwoleniami gospodarstw rolnych posiadających użytki zielone w każdym hrabstwie;

b)

odsetek zwierząt gospodarskich objętych zezwoleniami w każdym hrabstwie;

c)

odsetek gruntów rolnych objętych zezwoleniami w każdym hrabstwie;

d)

miejscowe użytkowanie gruntów.

2.   Właściwe organy monitorują wody w strefie korzeniowej, wody powierzchniowe i wody podziemne. Przekazują również Komisji – zarówno w warunkach odstępstwa, jak i nieobjęcia odstępstwem – dane dotyczące azotu i fosforu w strefie korzeniowej oraz stężenia azotanów w wodach powierzchniowych i podziemnych.

3.   Monitorowanie prowadzi się na poziomie pola w gospodarstwie rolnym i w zlewniach rolniczych objętych monitorowaniem. Punkty monitorowania są charakterystyczne dla głównych typów gleby, poziomów intensywności, praktyk nawożenia i upraw.

4.   Właściwe organy prowadzą szczególne monitorowanie wody w zlewniach rolniczych umiejscowionych w pobliżu najbardziej narażonych części wód.

5.   Właściwe organy przeprowadzają badania na temat miejscowego użytkowania gruntów, systemu płodozmianu i praktyk rolniczych w odniesieniu do gospodarstw rolnych posiadających użytki zielone objętych zezwoleniami.

6.   Zebrane informacje i dane pochodzące z analizy składników odżywczych, o której mowa w art. 7 ust. 1, ust. 2 i ust. 3, są stosowane w modelowych obliczeniach wielkości strat azotanów i fosforu z gospodarstw rolnych posiadających użytki zielone i korzystających z zezwoleń.

Artykuł 11

Kontrole

1.   Właściwe organy przeprowadzają kontrole administracyjne dotyczące wszystkich wniosków o udzielenie zezwolenia w celu oceny pod kątem zgodności z warunkami określonymi w art. 6–9. Jeżeli kontrola wykaże, że nie spełniono tych warunków, wniosek zostaje odrzucony, a wnioskodawca zostaje poinformowany o przyczynach odrzucenia wniosku. Każdego roku właściwe organy przeprowadzają kontrole administracyjne w zakresie użytkowania gruntów, liczby i rodzaju zwierząt gospodarskich oraz produkcji i wywozu nawozu naturalnego, dotyczące co najmniej 10 % objętych zezwoleniami gospodarstw rolnych posiadających użytki zielone.

2.   W oparciu o analizę ryzyka właściwe organy opracowują program inspekcji polowych o odpowiedniej częstotliwości, przeprowadzanych w objętych zezwoleniami gospodarstwach rolnych posiadających użytki zielone, biorąc pod uwagę wyniki kontroli z poprzednich lat i wyniki ogólnych kontroli wyrywkowych dotyczących przepisów transponujących dyrektywę 91/676/EWG oraz wszelkie inne informacje, które mogą wskazywać na niezgodność z warunkami określonymi w art. 6–9. Każdego roku inspekcje polowe przeprowadza się w co najmniej 10 % objętych zezwoleniami gospodarstw rolnych posiadających użytki zielone, aby dokonać oceny zgodności z warunkami określonymi w art. 6–9.

3.   Jeżeli w danym roku zostanie ustalone, że objęte zezwoleniem gospodarstwo rolne posiadające użytki zielone nie spełnia warunków określonych w art. 6–9, posiadacz zezwolenia zostanie ukarany zgodnie z przepisami krajowymi i nie będzie uprawniony do uzyskania zezwolenia w kolejnym roku.

4.   Właściwym organom przyznaje się niezbędne uprawnienia i środki na potrzeby sprawdzenia zgodności z warunkami zezwolenia udzielonego na mocy niniejszej decyzji w celu sprawdzenia zgodności z warunkami określonymi w art. 6–9 przed i po udzieleniu zezwolenia na mocy niniejszej decyzji.

Artykuł 12

Przegląd dwuletni

1.   Do dnia 30 czerwca 2023 r. właściwe organy przedkładają, wraz ze sprawozdaniem opisanym w art. 13 odpowiadającym 2022 r., załącznik zawierający wyniki monitorowania stężenia azotanów w wodach podziemnych i powierzchniowych oraz stanu troficznego jednolitych części wód powierzchniowych, w oparciu o sieć monitorowania i wymogi dyrektywy azotanowej 91/676/EWG, zawierający co najmniej mapy przedstawiające te obszary, z których mają miejsce spływy do wód, w których dane z monitorowania wykazują:

a)

średnie wartości stężenia azotanów powyżej 50 mg/l lub tendencje wzrostowe stężenia azotanów w porównaniu z 2021 r.;

b)

stan „eutroficzny” lub stan „mogący przerodzić się w eutroficzny” o stabilnej lub pogarszającej się tendencji w porównaniu z 2021 r.

Wody określone w akapicie pierwszym lit. a) lub b) uznaje się za zanieczyszczone, zagrożone zanieczyszczeniem lub wykazujące tendencje pogarszające się. Dane do oszacowania wartości średnich obejmują okres od dnia 1 stycznia 2020 r. do dnia 31 grudnia 2022 r. Na potrzeby oceny tendencji porównuje się dane z 2021 r. i 2022 r.

2.   W celu opracowania załącznika, o którym mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, wykorzystywane dane pobiera się z sieci monitorowania ustanowionej na mocy dyrektywy 91/676/EWG.

3.   Od dnia 1 stycznia 2024 r. na obszarach, z których mają miejsce spływy do wód zanieczyszczonych lub zagrożonych zanieczyszczeniem lub charakteryzujących się pogarszającymi się tendencjami, stosuje się dodatkowe środki w ramach programu działania dotyczącego azotanów. W przypadku gospodarstw rolnych, którym udzielono zezwolenia na mocy niniejszej decyzji i które znajdują się na takich obszarach, ilość nawozu naturalnego, która może być stosowana na gruntach, nie przekracza 220 kg azotu/ha rocznie.

4.   Do dnia 30 września 2023 r. właściwe organy informują Komisję o wynikach tego dwuletniego przeglądu, w szczególności o obszarach i gospodarstwach posiadających zezwolenie, w których maksymalna ilość nawozu naturalnego, która ma być stosowana, wynosi 220 kg azotu/ha rocznie, oraz o dodatkowych środkach, które mają być stosowane w ramach programu działania dotyczącego azotanów.

Artykuł 13

Sprawozdawczość

Co roku, do dnia 30 czerwca, właściwe organy przedkładają Komisji sprawozdanie zawierające następujące informacje:

a)

mapy określające odsetek gospodarstw rolnych posiadających użytki zielone, odsetek zwierząt gospodarskich oraz odsetek gruntów rolnych objętych zezwoleniem w każdym hrabstwie oraz mapy miejscowego użytkowania gruntów, o których mowa w art. 10 ust. 1;

b)

wyniki monitorowania wód podziemnych i powierzchniowych pod kątem stężenia azotanów i fosforu, jak określono w art. 10 ust. 2, łącznie z informacjami na temat tendencji w zakresie jakości wody w warunkach objęcia odstępstwem i nieobjęcia odstępstwem, jak również wpływ na jakość wody w warunkach odstępstwa przyznanego na podstawie niniejszej decyzji;

c)

wyniki monitorowania gleby w odniesieniu do stężeń azotu i fosforu w wodzie glebowej i azotu mineralnego w profilu glebowym w warunkach objęcia odstępstwem i nieobjęcia odstępstwem, o którym mowa w art. 10 ust. 2;

d)

streszczenie i ocenę danych uzyskanych ze szczególnego monitorowania wody, o którym mowa w art. 10 ust. 4;

e)

wyniki badań miejscowego użytkowania gruntów, systemu płodozmianu i praktyk rolniczych, o których mowa w art. 10 ust. 5;

f)

wyniki modelowych obliczeń wielkości strat azotanów i fosforu, o których mowa w art. 10 ust. 6;

g)

ocenę wyników kontroli administracyjnych i inspekcji polowych, o których mowa w art. 11 ust. 1 i 2;

h)

tendencje w zakresie liczby zwierząt gospodarskich i produkcji nawozu naturalnego w ramach każdej kategorii zwierząt gospodarskich i w gospodarstwach rolnych posiadających użytki zielone korzystających z zezwolenia.

i)

analizę porównawczą kontroli gospodarstw rolnych posiadających użytki zielone i korzystających z zezwolenia oraz gospodarstw rolnych posiadających użytki zielone nieobjętych zezwoleniem, w tym dane dotyczące:

inspekcji polowych;

kontroli administracyjnych;

kontroli rolnych w kontekście ustaleń dotyczących zasady wzajemnej zgodności;

statystyk dotyczących niezgodności.

Dane przestrzenne zawarte w sprawozdaniu są w stosownych przypadkach zgodne z przepisami dyrektywy 2007/2/WE. Gromadząc niezbędne dane, Irlandia w stosownych przypadkach wykorzystuje informacje uzyskane w ramach zintegrowanego systemu zarządzania i kontroli ustanowionego na podstawie art. 67 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013.

Artykuł 14

Stosowanie

Niniejszą decyzję stosuje się w kontekście irlandzkiego programu działania realizowanego w ramach aktu ustawowego nr 113 z 2022 r., zatytułowanego „European Union (Good Agricultural Practice for Protection of Waters) Regulations 2022”.

Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 31 grudnia 2025 r.

Artykuł 15

Adresat

Niniejsza decyzja skierowana jest do Irlandii.

Sporządzono w Brukseli dnia 29 kwietnia 2022 r.

W imieniu Komisji

Virginijus SINKEVIČIUS

Członek Komisji


(1)   Dz.U. L 375 z 31.12.1991, s. 1.

(2)  Decyzja Komisji 2007/697/WE z dnia 22 października 2007 r. przyznająca odstępstwo Irlandii zgodnie z dyrektywą Rady 91/676/EWG dotyczącą ochrony wód przed zanieczyszczeniami powodowanymi przez azotany pochodzenia rolniczego (Dz.U. L 284 z 30.10.2007, s. 27).

(3)  Akt ustawowy nr 378 z 2006 r.

(4)  Decyzja Komisji 2011/127/UE z dnia 24 lutego 2011 r. zmieniająca decyzję 2007/697/WE przyznającą odstępstwo Irlandii zgodnie z dyrektywą Rady 91/676/EWG dotyczącą ochrony wód przed zanieczyszczeniami powodowanymi przez azotany pochodzenia rolniczego (Dz.U. L 51 z 25.2.2011, s. 19).

(5)  Akt ustawowy nr 610 z 2010 r.

(6)  Decyzja wykonawcza Komisji 2014/112/UE z dnia 27 lutego 2014 r. przyznająca odstępstwo Irlandii zgodnie z dyrektywą Rady 91/676/EWG dotyczącą ochrony wód przed zanieczyszczeniami powodowanymi przez azotany pochodzenia rolniczego (Dz.U. L 61 z 1.3.2014, s. 7).

(7)  Akt ustawowy nr 31 z 2014 r.

(8)  Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2018/209 z dnia 8 lutego 2018 r. przyznająca odstępstwo Irlandii zgodnie z dyrektywą Rady 91/676/EWG dotyczącą ochrony wód przed zanieczyszczeniami powodowanymi przez azotany pochodzenia rolniczego (Dz.U. L 39 z 13.2.2018, s. 5).

(9)  Akt ustawowy nr 605 z 2017 r.

(10)  Akt ustawowy nr 113 z 2022 r.

(11)  Teagasc – Agriculture and Food Development Authority, Irlandia.

(12)  Dyrektywa 2000/60/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 października 2000 r. ustanawiająca ramy wspólnotowego działania w dziedzinie polityki wodnej (Dz.U. L 327 z 22.12.2000, s. 1).

(13)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/842 z dnia 30 maja 2018 r. w sprawie wiążących rocznych redukcji emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie od 2021 r. do 2030 r. przyczyniających się do działań na rzecz klimatu w celu wywiązania się z zobowiązań wynikających z Porozumienia paryskiego oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 525/2013 (Dz.U. L 156 z 19.6.2018, s. 26).

(14)  Dyrektywa 2007/2/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 marca 2007 r. ustanawiająca infrastrukturę informacji przestrzennej we Wspólnocie Europejskiej (INSPIRE) (Dz.U. L 108 z 25.4.2007, s. 1).

(15)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 z dnia 17 grudnia 2013 w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej, zarządzania nią i monitorowania jej oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 352/78, (WE) nr 165/94, (WE) nr 2799/98, (WE) nr 814/2000, (WE) nr 1290/2005 i (WE) nr 485/2008 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 549).

(16)  Dyrektywa Rady 92/43/EWG z dnia 21 maja 1992 r. w sprawie ochrony siedlisk przyrodniczych oraz dzikiej fauny i flory (Dz.U. L 206 z 22.7.1992, s. 7).

(17)  Sprawa C-293/17 Coöperatie Mobilisation for the Environment i Vereniging Leefmilieu (ECLI:EU:C:2018:882).

(18)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2115 z dnia 2 grudnia 2021 r. ustanawiające przepisy dotyczące wsparcia planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie w ramach wspólnej polityki rolnej (planów strategicznych WPR) i finansowanych z Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG) i z Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) oraz uchylające rozporządzenia (UE) nr 1305/2013 i (UE) nr 1307/2013 (Dz.U. L 435 z 6.12.2021, s. 1).