ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 25

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 65
4 lutego 2022


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) 2022/147 z dnia 3 lutego 2022 r. dotycząca wykonania art. 2 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2580/2001 w sprawie szczególnych środków restrykcyjnych skierowanych przeciwko niektórym osobom i podmiotom mających na celu zwalczanie terroryzmu oraz uchylenia rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/1188

1

 

*

Rozporządzenie Rady (UE) 2022/148 z dnia 3 lutego 2022 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 753/2011 w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko niektórym osobom, grupom, przedsiębiorstwom i podmiotom w związku z sytuacją w Afganistanie

5

 

*

Rozporządzenie Rady (UE) 2022/149 z dnia 3 lutego 2022 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 101/2011 w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko niektórym osobom, podmiotom i organom w związku z sytuacją w Tunezji

7

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2022/150 z dnia 17 listopada 2021 r. zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 32/2000 w odniesieniu do ilości śledzia, która może być przywożona w ramach kontyngentu taryfowego 09.0006

9

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja Rady (WPZiB) 2022/151 z dnia 3 lutego 2022 r. w sprawie działań Unii Europejskiej wspierających ewakuację z Afganistanu niektórych osób znajdujących się w szczególnie trudnym położeniu

11

 

*

Decyzja Rady (WPZiB) 2022/152 z dnia 3 lutego 2022 r. dotycząca aktualizacji listy osób, grup i podmiotów objętych art. 2, 3 i 4 wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB w sprawie zastosowania szczególnych środków w celu zwalczania terroryzmu oraz uchylenia decyzji (WPZiB) 2021/1192

13

 

*

Decyzja Rady (WPZiB) 2022/153 z dnia 3 lutego 2022 r. w sprawie zmiany decyzji 2011/486/WPZiB dotyczącej środków ograniczających skierowanych przeciwko niektórym osobom, grupom, przedsiębiorstwom i podmiotom w związku z sytuacją w Afganistanie

17

 

*

Decyzja Rady (WPZiB) 2022/154 z dnia 3 lutego 2022 r. zmieniająca decyzję 2011/72/WPZiB dotyczącą środków ograniczających skierowanych przeciwko niektórym osobom i podmiotom w związku z sytuacją w Tunezji

18

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2022/155 z dnia 31 stycznia 2022 r. dotycząca przedłużenia działania podjętego przez Urząd Zjednoczonego Królestwa ds. Zdrowia i Bezpieczeństwa, polegającego na pozwoleniu na udostępnianie na rynku i stosowanie produktu biobójczego Clinisept + Skin Disinfectant zgodnie z art. 55 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 (notyfikowana jako dokument nr C(2022) 457)

20

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

4.2.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 25/1


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY (UE) 2022/147

z dnia 3 lutego 2022 r.

dotycząca wykonania art. 2 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2580/2001 w sprawie szczególnych środków restrykcyjnych skierowanych przeciwko niektórym osobom i podmiotom mających na celu zwalczanie terroryzmu oraz uchylenia rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/1188

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2580/2001 z dnia 27 grudnia 2001 r. w sprawie szczególnych środków restrykcyjnych skierowanych przeciwko niektórym osobom i podmiotom mających na celu zwalczanie terroryzmu (1), w szczególności jego art. 2 ust. 3,

uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 19 lipca 2021 r. Rada przyjęła rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/1188 (2) dotycząca wykonania art. 2 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2580/2001, ustanawiające uaktualnioną listę osób, grup i podmiotów, do których zastosowanie ma rozporządzenie (WE) nr 2580/2001 (zwaną dalej „listą”).

(2)

W przypadkach gdy było to wykonalne, Rada przedstawiła wszystkim osobom, grupom i podmiotom uzasadnienie umieszczenia ich na liście.

(3)

Poprzez ogłoszenie opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej Rada poinformowała osoby, grupy i podmioty wymienione na liście, że postanowiła pozostawić je na tej liście. Rada poinformowała również zainteresowane osoby, grupy i podmioty, że mają możliwość zwrócenia się do Rady o uzasadnienie umieszczenia ich na liście, jeśli takie uzasadnienie nie zostało im jeszcze przekazane.

(4)

Rada dokonała przeglądu listy zgodnie z art. 2 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2580/2001. Podczas przeglądu Rada uwzględniła uwagi przedłożone jej przez zainteresowanych oraz uaktualnione informacje otrzymane od właściwych władz krajowych dotyczące statusu umieszczonych na liście osób i podmiotów na poziomie krajowym.

(5)

Rada potwierdziła, że właściwe władze, o których mowa w art. 1 ust. 4 wspólnego stanowiska Rady 2001/931/WPZiB (3), podjęły decyzje – w odniesieniu do wszystkich osób, grup i podmiotów umieszczonych na liście – w których stwierdza się uczestnictwo tych osób, grup i podmiotów w aktach terrorystycznych w rozumieniu art. 1 ust. 2 i 3 wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB. Rada uznała też, że osoby, grupy i podmioty, do których zastosowanie mają art. 2, 3, i 4 wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB, powinny nadal być objęte szczególnymi środkami ograniczającymi przewidzianymi w rozporządzeniu (WE) nr 2580/2001.

(6)

Rada uznała, że nie ma już podstaw do pozostawienia jednej z osób na liście, do której zastosowanie mają art. 2, 3, i 4 wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB.

(7)

Należy odpowiednio zaktualizować listę oraz uchylić rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/1188,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Lista przewidziana w art. 2 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2580/2001 określona jest w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/1188 zostaje niniejszym uchylone.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 3 lutego 2022 r.

W imieniu Rady

J.-Y. LE DRIAN

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 344 z 28.12.2001, s. 70.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) 2021/1188 z dnia 19 lipca 2021 r. w sprawie wykonania art. 2 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2580/2001 w sprawie szczególnych środków restrykcyjnych skierowanych przeciwko niektórym osobom i podmiotom mających na celu zwalczanie terroryzmu oraz uchylenia rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/138 (Dz.U. L 258 z 20.7.2021, s. 14).

(3)  Wspólne stanowisko Rady 2001/931/WPZiB z dnia 27 grudnia 2001 r. w sprawie zastosowania szczególnych środków w celu zwalczania terroryzmu (Dz.U. L 344 z 28.12.2001, s. 93).


ZAŁĄCZNIK

LISTA OSÓB, GRUP I PODMIOTÓW, O KTÓREJ MOWA W ART. 1

I.   OSOBY

1.

ABDOLLAHI Hamed (alias Mustafa Abdullahi), ur. 11.8.1960 r. w Iranie. Nr paszportu: D9004878.

2.

AL-NASSER Abdelkarim Hussein Mohamed, ur. w Al-Ihsa (Arabia Saudyjska), obywatel Arabii Saudyjskiej.

3.

AL-YACOUB Ibrahim Salih Mohammed, ur. 16.10.1966 r. w Tarut (Arabia Saudyjska), obywatel Arabii Saudyjskiej.

4.

ARBABSIAR Manssor (alias Mansour Arbabsiar), ur. 6.3.1955 r. lub 15.3.1955 r. w Iranie. Obywatel Iranu i USA; nr paszportu: C2002515 (Iran); nr paszportu: 477845448 (USA). Numer krajowego dokumentu tożsamości: 07442833, data wygaśnięcia: 15.3.2016 r. (prawo jazdy USA).

5.

ASSADI Assadollah (alias Assadollah Asadi), ur. 22.12.1971 r. w Teheranie (Iran), obywatel Iranu. Nr irańskiego paszportu dyplomatycznego: D9016657.

6.

BOUYERI Mohammed (alias: Abu Zubair; Sobiar; Abu Zoubair), ur. 8.3.1978 r. w Amsterdamie (Niderlandy).

7.

EL HAJJ Hassan Hassan, ur. 22.3.1988 r. w Zaghdraiya, Sidon (Liban) obywatel Kanady. Nr paszportu: JX446643 (Kanada).

8.

HASHEMI MOGHADAM Saeid, ur. 6.8.1962 r. w Teheranie (Iran), obywatel Iranu. Nr paszportu: D9016290, ważny do 4.2.2019 r.

9.

IZZ-AL-DIN Hasan (alias: Garbaya, Ahmed; Sa’id; Salwwan, Samir), Liban, ur. w 1963 r. w Libanie, obywatel Libanu.

10.

MELIAD Farah, ur. 5.11.1980 r. w Sydney (Australia), obywatel Australii. Nr paszportu: M2719127 (Australia).

11.

MOHAMMED Khalid Sheikh (alias: Ali, Salem; Bin Khalid, Fahd Bin Adballah; Henin, Ashraf Refaat Nabith; Wadood, Khalid Adbul), ur. 14.4.1965 r. lub 1.3.1964 r. w Pakistanie. Nr paszportu: 488555.

12.

SHAHLAI Abdul Reza (alias: Abdol Reza Shala’i; Abd-al Reza Shalai; Abdorreza Shahlai; Abdolreza Shahla’i; Abdul-Reza Shahlaee; Hajj Yusef; Haji Yusif; Hajji Yasir; Hajji Yusif, Yusuf Abu-al-Karkh), ur. ok. 1957 r. w Iranie. Adresy: 1) Kermanszah, Iran, 2) Mehran Military Base (Baza Wojskowa Mehran), Prowincja Ilam, Iran.

13.

SHAKURI Ali Gholam, ur. ok. 1965 r. w Teheranie, Iran.

II.   GRUPY I PODMIOTY

1.

„Abu Nidal Organisation” – „ANO” („Organizacja Abu Nidala”) (inne nazwy: „Fatah Revolutionary Council” („Rewolucyjna Rada Fatah”); „Arab Revolutionary Brigades” („Rewolucyjne Brygady Arabskie”); „Black September” („Czarny Wrzesień”); „Revolutionary Organisation of Socialist Muslims” („Rewolucyjna Organizacja Muzułmańskich Socjalistów”)).

2.

„Al-Aqsa Martyrs’ Brigade” („Brygady Męczenników Al-Aksy”).

3.

„Al Aqsa e.V” („Stowarzyszenie Al-Aksa”).

4.

„Babbar Khalsa”.

5.

„Communist Party of the Philippines” („Komunistyczna Partia Filipin”) wraz z „New People’s Army” – „NPA” („Nowa Armia Ludowa”), Filipiny.

6.

Wydział Bezpieczeństwa Wewnętrznego irańskiego Ministerstwa Wywiadu i Bezpieczeństwa.

7.

„Gama’a al-Islamiyya” („Dżama’a al Islamija”) (inna nazwa „Al-Gama’a al-Islamiyya” („Al Dżama’a al Islamija”)) („Grupa Islamska” – „GI”).

8.

„İslami Büyük Doğu Akıncılar Cephesi” – „IBDA-C” („Islamski Front Bojowników o Wielki Wschód”).

9.

„Hamas” wraz z „Hamas-Izz al-Din al-Qassem”.

10.

„Hizballah Military Wing” („Wojskowe Skrzydło Hizballah”) (inne nazwy: „Hezbollah MilitaryWing” („Wojskowe Skrzydło Hezbollah”), „Hizbullah Military Wing” („Wojskowe Skrzydło Hizbullah”), „Hizbollah Military Wing” („Wojskowe Skrzydło Hizbollah”), „Hezballah Military Wing” („Wojskowe Skrzydło Hezballah”), „Hisbollah Military Wing” („Wojskowe Skrzydło Hisbollah”), „Hizbu’llah Military Wing” („Wojskowe Skrzydło Hizbu’llah”), „Hizb Allah Military Wing” („Wojskowe Skrzydło Hizb Allah”), „Jihad Council” („Rada Dżihadu”) (i wszystkie jednostki, które mu podlegają, w tym „External Security Organisation” – „Organizacja Bezpieczeństwa Zewnętrznego”)).

11.

„Hizbul Mujahideen” – „HM” („Hizbul Mudżahedin”).

12.

„Khalistan Zindabad Force” – „KZF” („Siły Chalistan Zindabad”).

13.

„Kurdistan Workers’ Party” – „PKK” („Partia Pracujących Kurdystanu”) (inne nazwy: „KADEK”; „KONGRA-GEL”).

14.

„Liberation Tigers of Tamil Eelam” – „LTTE” („Tygrysy – Wyzwoliciele Tamilskiego Ilamu”).

15.

„Ejército de Liberación Nacional” („Narodowa Armia Wyzwolenia”).

16.

„Palestinian Islamic Jihad” – „PIJ” („Palestyński Islamski Dżihad”).

17.

„Popular Front for the Liberation of Palestine” – „PFLP” („Ludowy Front Wyzwolenia Palestyny”).

18.

„Popular Front for the Liberation of Palestine – General Command” („Ludowy Front Wyzwolenia Palestyny – Naczelne Dowództwo”) (inna nazwa: „PFLP – Naczelne Dowództwo”).

19.

„Devrimci Halk Kurtuluș Partisi-Cephesi” – „DHKP/C” („Rewolucyjna Ludowa Partia/Front/Armia Wyzwolenia”) (inne nazwy: „Devrimci Sol” („Lewica Rewolucyjna”), Dev Sol).

20.

„Sendero Luminoso” – „SL” („Świetlisty Szlak”).

21.

„Teyrbazen Azadiya Kurdistan” – „TAK” (inne nazwy: „Kurdistan Freedom Falcons” („Sokoły Wolności Kurdystanu”), „Kurdistan Freedom Hawks” („Jastrzębie Wolności Kurdystanu”)).

4.2.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 25/5


ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2022/148

z dnia 3 lutego 2022 r.

zmieniające rozporządzenie (UE) nr 753/2011 w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko niektórym osobom, grupom, przedsiębiorstwom i podmiotom w związku z sytuacją w Afganistanie

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 215,

uwzględniając decyzję Rady 2011/486/WPZiB z dnia 1 sierpnia 2011 r. dotyczącą środków ograniczających skierowanych przeciwko niektórym osobom, grupom, przedsiębiorstwom i podmiotom w związku z sytuacją w Afganistanie (1),

uwzględniając wspólny wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa oraz Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie Rady (UE) nr 753/2011 (2) nadaje skuteczność środkom ograniczającym przyjętym na forum Organizacji Narodów Zjednoczonych.

(2)

W dniu 22 grudnia 2021 r. Rada Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych (RB ONZ) przyjęła rezolucję nr 2615 (2021). W rezolucji tej wprowadzono w szczególności nowe zwolnienie ze środków ograniczających w odniesieniu do pomocy humanitarnej i innych działań wspierających podstawowe potrzeby ludzkie w Afganistanie.

(3)

W dniu 3 lutego 2022 r. Rady przyjęła decyzję (WPZiB) 2022/153 (3) w sprawie zmiany decyzji 2011/486/WPZiB zgodnie z rezolucją RB ONZ nr 2615 (2021).

(4)

Zmiany te wchodzą w zakres stosowania Traktatu, zatem do ich wdrożenia konieczne jest podjęcie działań regulacyjnych na szczeblu Unii, w szczególności w celu zapewnienia jednolitego stosowania zmienionych przepisów we wszystkich państwach członkowskich.

(5)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) nr 753/2011,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W art. 3 rozporządzenia Rady (UE) nr 753/2011 dodaje się ustęp w brzmieniu:

„4.   Ust. 1 i 2 nie mają zastosowania do udostępniania funduszy lub zasobów gospodarczych niezbędnych do zapewnienia terminowego dostarczania pomocy humanitarnej oraz do realizacji innych działań wspierających podstawowe potrzeby ludzkie w Afganistanie lub do wspierania takich działań.”.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 3 lutego 2022 r.

W imieniu Rady

J.-Y. LE DRIAN

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 199 z 2.8.2011, s. 57.

(2)  Rozporządzenie Rady (UE) nr 753/2011 z dnia 1 sierpnia 2011 r. w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko niektórym osobom, grupom, przedsiębiorstwom i podmiotom w związku z sytuacją w Afganistanie (Dz.U. L 199 z 2.8.2011, s. 1).

(3)  Decyzja Rady (WPZiB) 2022/153 z dnia 3 lutego 2022 r. w sprawie zmiany decyzji 2011/486/WPZiB dotyczącej środków ograniczających skierowanych przeciwko niektórym osobom, grupom, przedsiębiorstwom i podmiotom w związku z sytuacją w Afganistanie (zob. s. 17 niniejszego Dziennika Urzędowego).


4.2.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 25/7


ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2022/149

z dnia 3 lutego 2022 r.

zmieniające rozporządzenie (UE) nr 101/2011 w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko niektórym osobom, podmiotom i organom w związku z sytuacją w Tunezji

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 215,

uwzględniając decyzję Rady 2011/72/WPZiB z dnia 31 stycznia 2011 r. dotyczącą środków ograniczających skierowanych przeciwko niektórym osobom i podmiotom w związku z sytuacją w Tunezji (1),

uwzględniając wspólny wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa oraz Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie Rady (UE) nr 101/2011 (2) wdraża zamrożenie aktywów na podstawie decyzji 2011/72/WPZiB przeciwko niektórym osobom i podmiotom, które zostały wskazane jako odpowiedzialne za sprzeniewierzenie środków finansowych państwa tunezyjskiego.

(2)

W dniu 3 lutego 2022 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2022/154 (3) zmieniającą decyzję 2011/72/WPZiB w odniesieniu do warunków, zgodnie z którymi środki finansowe osoby zmarłej mogą pozostać zamrożone.

(3)

Zmiana ta jest objęta zakresem Traktatu i w związku z tym w celu jej wdrożenia niezbędne są działania regulacyjne na poziomie Unii, w szczególności w celu zapewnienia jednolitego stosowania we wszystkich państwach członkowskich.

(4)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) nr 101/2011,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu (UE) nr 101/2011 wprowadza się następujące zmiany:

1)

dodaje się artykuł w brzmieniu:

„Artykuł 2a

W przypadku śmierci osoby wymienionej w załączniku I:

a)

jeżeli wyrok skazujący za sprzeniewierzenie państwowych środków finansowych został wydany wobec tej osoby przed jej śmiercią, środki finansowe i zasoby gospodarcze stanowiące jej własność lub będące w jej posiadaniu lub pod jej kontrolą pozostają zamrożone do czasu wykonania nakazów sądowych dotyczących odzyskania sprzeniewierzonych państwowych środków finansowych i uiszczenia grzywien;

b)

jeżeli przed śmiercią tej osoby nie wydano wobec niej takiego wyroku skazującego, środki finansowe i zasoby gospodarcze stanowiące jej własność lub będące w jej posiadaniu lub pod jej kontrolą pozostają zamrożone przez rozsądny okres, z zastrzeżeniem art. 12 ust. 5. Jeżeli w okresie tym zostanie wniesiona skarga cywilna lub administracyjna mająca na celu odzyskanie sprzeniewierzonych państwowych środków finansowych, środki finansowe i zasoby gospodarcze, które stanowiły własność tej osoby lub były w jej posiadaniu lub pod jej kontrolą, pozostają zamrożone do czasu oddalenia takiej skargi lub – jeżeli zostanie ona uwzględniona – do czasu wykonania nakazu sądowego dotyczącego odzyskania sprzeniewierzonych państwowych środków finansowych.”;

2)

w art. 12 dodaje się ustęp w brzmieniu:

„5.   W razie potrzeby Rada zmienia wykaz w załączniku I, jeżeli stwierdzi, że warunki określone w art. 2a dotyczące utrzymania zamrożenia środków finansowych i zasobów gospodarczych, które stanowiły własność osoby zmarłej lub były w jej posiadaniu lub pod jej kontrolą, przestały być spełniane.”.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 3 lutego 2022 r.

W imieniu Rady

J.-Y. LE DRIAN

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 28 z 2.2.2011, s. 62.

(2)  Rozporządzenie Rady (UE) nr 101/2011 z dnia 4 lutego 2011 r. w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko niektórym osobom, podmiotom i organom w związku z sytuacją w Tunezji (Dz.U. L 31 z 5.2.2011, s. 1).

(3)  Decyzja Rady (WPZIB) 2022/154 z dnia 3 lutego 2022 r. zmieniająca decyzję 2011/72/WPZiB dotyczącą środków ograniczających skierowanych przeciwko niektórym osobom i podmiotom w związku z sytuacją w Tunezji (zob. s. 2022/154 niniejszego Dziennika Urzędowego).


4.2.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 25/9


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2022/150

z dnia 17 listopada 2021 r.

zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 32/2000 w odniesieniu do ilości śledzia, która może być przywożona w ramach kontyngentu taryfowego 09.0006

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 32/2000 z dnia 17 grudnia 1999 r. otwierające i ustalające zarządzanie wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi przyjętymi w ramach GATT oraz niektórymi innymi wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi i ustanawiające szczegółowe zasady dostosowywania kontyngentów i uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 1808/95 (1), w szczególności jego art. 10a,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W ramach porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a Królestwem Norwegii na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) z 1994 r. dotyczącego zmiany koncesji w odniesieniu do wszystkich kontyngentów taryfowych znajdujących się na liście koncesyjnej UE CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej („porozumienie”), zawartego na mocy decyzji Rady (UE) 2021/803 (2), zmienia się kontyngenty taryfowe dotyczące śledzia w odniesieniu do wielkości przywozu. Porozumienie weszło w życie z dniem 10 maja 2021 r.

(2)

Zmianę tę należy uwzględnić w rozporządzeniu (WE) nr 32/2000.

(3)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 32/2000.

(4)

Z uwagi na konieczność wdrożenia porozumienia w trybie pilnym niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie w dniu jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Ponieważ zmiana wprowadzona niniejszym rozporządzeniem ma zastosowanie do okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego, który trwa w dniu wejścia w życie rozporządzenia, konieczne jest ustanowienie przepisów przejściowych w odniesieniu do tego okresu,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Zmiana rozporządzenia (WE) nr 32/2000

W załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 32/2000, w wierszu dotyczącym numeru porządkowego 09.0006, w kolumnie zatytułowanej „Wielkość kontyngentu”, ilość „31 888 ton” zastępuje się ilością „33 496 ton”.

Artykuł 2

Przepisy przejściowe w odniesieniu do trwającego okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego

1.   Ilość dostępna w pozostałej jeszcze części okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego trwającego w dniu wejścia w życie niniejszego rozporządzenia jest różnicą między wielkością kontyngentu zmienioną niniejszym rozporządzeniem a wielkością kontyngentu przyznaną przed datą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

2.   Jeżeli w chwili wejścia w życie niniejszego rozporządzenia kontyngent mający zastosowanie w dniu 3 lutego 2022 r. jest wyczerpany, nową dostępną wielkość kontyngentu przydziela się przedsiębiorcom zgodnie z porządkiem chronologicznym dat przyjęcia ich zgłoszeń celnych o dopuszczenie do obrotu. Przedsiębiorcy, którzy dokonali przywozu towarów poza kontyngentem przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia, otrzymują – na wniosek i w zakresie, w jakim pozwala na to saldo kontyngentu taryfowego – zwrot różnicy wynikającej z zapłaconego już cła.

Artykuł 3

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 17 listopada 2021 r. r.

W imieniu Komisji

Ursula VON DER LEYEN

Przewodnicząca


(1)  Dz.U. L 5 z 8.1.2000, s. 1.

(2)  Decyzja Rady (UE) 2021/803 z dnia 10 maja 2021 r. w sprawie zawarcia, w imieniu Unii, porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a Królestwem Norwegii na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) z 1994 r. dotyczącego zmiany koncesji w odniesieniu do wszystkich kontyngentów taryfowych znajdujących się na liście koncesyjnej UE CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej (Dz.U. L 181 z 21.5.2021, s. 1).


DECYZJE

4.2.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 25/11


DECYZJA RADY (WPZiB) 2022/151

z dnia 3 lutego 2022 r.

w sprawie działań Unii Europejskiej wspierających ewakuację z Afganistanu niektórych osób znajdujących się w szczególnie trudnym położeniu

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 28 ust. 1,

uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 10 grudnia 2001 r. Rada przyjęła wspólne działanie 2001/875/WPZiB (1) w sprawie mianowania Specjalnego Przedstawiciela Unii Europejskiej w Afganistanie (SPUE). Mandat SPUE w Afganistanie kilkakrotnie przedłużano, ostatnio na mocy decyzji Rady (WPZiB) 2017/289 (2), do dnia 31 sierpnia 2017 r.

(2)

W dniu 30 maja 2007 r. Rada przyjęła wspólne działanie 2007/369/WPZiB (3) w sprawie utworzenia misji policyjnej Unii Europejskiej w Afganistanie (EUPOL AFGANISTAN). EUPOL AFGANISTAN kilkakrotnie przedłużano, ostatnio decyzją Rady (WPZiB) 2016/2040 (4) do dnia 15 września 2017 r.

(3)

W dniu 1 maja 2021 r. talibowie rozpoczęli ofensywę i zaczęli przejmować stopniowo rosnącą liczbę okręgów w Afganistanie. W dniu 15 sierpnia 2021 r. siły talibów opanowały Kabul i obaliły konstytucyjnie utworzony rząd.

(4)

W oświadczeniu z dnia 31 sierpnia 2021 r. w sprawie sytuacji w Afganistanie Rada stwierdziła, że „ewakuacja naszych obywateli oraz w miarę możliwości Afgańczyków, którzy współpracowali z Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, i ich rodzin, jest prowadzona w trybie priorytetowym i będzie kontynuowana”.

(5)

W swoich konkluzjach z dnia 15 września 2021 r. w sprawie Afganistanu Rada stwierdziła, że „od sierpnia 2021 r. społeczność międzynarodowa, w tym Unia Europejska i jej państwa członkowskie, podjęła w skrajnych okolicznościach zbiorowe wysiłki służące ewakuacji tysięcy obywateli Unii Europejskiej i obywateli państw trzecich, w tym Afgańczyków, którzy pracowali dla misji dyplomatycznych, a także innych Afgańczyków narażonych na ryzyko ze względu na ich zasadnicze zaangażowanie na rzecz naszych wspólnych wartości. Było to prawdziwym dowodem solidarności Unii Europejskiej.”.

(6)

W tych wyjątkowych okolicznościach Europejska Służba Działań Zewnętrznych (ESDZ) od dnia 1 czerwca 2021 r. organizowała i zarządzała ewakuacją Afgańczyków, zwłaszcza tych, którzy pracowali dla SPUE w Afganistanie lub dla misji EUPOL AFGANISTAN, innych Afgańczyków znajdujących się w szczególnie trudnym położeniu, którzy współpracowali z Unią, oraz ich bliskich krewnych pozostających na ich utrzymaniu. Tego rodzaje ewakuacje należy kontynuować w 2022 r. Wykaz osób kwalifikujących się do ewakuacji sporządziła ESDZ według stanu na dzień 1 października 2021 r. W razie potrzeby, wykaz ten może zostać zmieniony przez ESDZ

(7)

Działania operacyjne w ramach wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa powinny wspierać te ewakuacje,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Cele i zakres

1.   Między dniem 1 czerwca 2021 r. a dniem 31 grudnia 2022 r. Unia będzie wspierać ewakuację z Afganistanu:

a)

byłych członków personelu Specjalnego Przedstawiciela UE w Afganistanie (SPUE);

b)

byłych członków personelu misji EUPOL AFGANISTAN;

c)

następujących innych osób znajdujących się w szczególnie trudnym położeniu:

urzędników lub innych specjalistów działających w sektorze polityki lub bezpieczeństwa w Afganistanie (takich jak sędziowie, prokuratorzy, policjanci, personel wojskowy i dziennikarze), którzy zostali przeszkoleni w ramach wdrażania polityk Unii lub byli zaangażowani w ich wdrażanie,

członków personelu byłych dostawców na potrzeby misji EUPOL AFGANISTAN i SPUE, oraz

członków personelu dostawców na potrzeby delegatury Unii w Kabulu, zatrudnionych w tym charakterze w okresie między dniem 16 sierpnia 2019 r. a dniem 15 sierpnia 2021 r., oraz

d)

pozostających na utrzymaniu współmałżonków, dzieci, rodziców, niezamężnych sióstr osób wymienionych w lit. a), b) lub c).

2.   Ewakuację, o której mowa w ust. 1, organizuje i nią zarządza ESDZ, pod zwierzchnictwem Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa (zwanego dalej „Wysokim Przedstawicielem”).

3.   Za wykonanie niniejszej decyzji odpowiada Wysoki Przedstawiciel.

Artykuł 2

Uzgodnienia finansowe

1.   Finansowa kwota odniesienia na realizację niniejszego działania wynosi 1 990 000 EUR.

2.   Wszystkimi wydatkami zarządza się zgodnie z przepisami i procedurami mającymi zastosowanie do budżetu ogólnego Unii.

3.   Komisja nadzoruje właściwe zarządzanie wydatkami, o których mowa w ust. 2. W tym celu Komisja zawiera niezbędną umowę z ESDZ.

Artykuł 3

Wejście w życie i okres obowiązywania

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem przyjęcia.

Stosuje się ją od dnia 1 czerwca 2021 r.

Sporządzono w Brukseli dnia 3 lutego 2022 r.

W imieniu Rady

J.-Y. LE DRIAN

Przewodniczący


(1)  Wspólne działanie Rady 2001/875/WPZiB z dnia 10 grudnia 2001 r. dotyczące mianowania Specjalnego Przedstawiciela Unii Europejskiej w Afganistanie (Dz.U. L 326 z 11.12.2001, s. 1).

(2)  Decyzja Rady (WPZiB) 2017/289 z dnia 17 lutego 2017 r. zmieniająca decyzję (WPZiB) 2015/2005 przedłużającą mandat Specjalnego Przedstawiciela Unii Europejskiej w Afganistanie (Dz.U. L 42 z 18.2.2017, s. 13).

(3)  Wspólne działanie Rady 2007/369/WPZiB z dnia 30 maja 2007 r. w sprawie utworzenia misji policyjnej Unii Europejskiej w Afganistanie (Dz.U. L 139 z 31.5.2007, s. 33).

(4)  Decyzja Rady (WPZiB) 2016/2040 z dnia 21 listopada 2016 r. zmieniająca decyzję 2010/279/WPZiB w sprawie misji policyjnej Unii Europejskiej w Afganistanie (EUPOL AFGANISTAN), przewidująca likwidację misji EUPOL AFGANISTAN (Dz.U. L 314 z 22.11.2016, s. 20).


4.2.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 25/13


DECYZJA RADY (WPZiB) 2022/152

z dnia 3 lutego 2022 r.

dotycząca aktualizacji listy osób, grup i podmiotów objętych art. 2, 3 i 4 wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB w sprawie zastosowania szczególnych środków w celu zwalczania terroryzmu oraz uchylenia decyzji (WPZiB) 2021/1192

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,

uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 27 grudnia 2001 r. Rada przyjęła wspólne stanowisko 2001/931/WPZiB (1).

(2)

W dniu 19 lipca 2021 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2021/1192 (2) dotyczącą aktualizacji listy osób, grup i podmiotów objętych art. 2, 3 i 4 wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB (zwanej dalej „listą”).

(3)

Zgodnie z art. 1 ust. 6 wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB niezbędne jest dokonywanie, w regularnych odstępach czasu, przeglądu nazwisk lub nazw osób, grup i podmiotów na liście w celu upewnienia się, czy istnieją podstawy do utrzymania ich na tej liście.

(4)

W niniejszej decyzji zawarto wynik przeglądu przeprowadzonego przez Radę w odniesieniu do osób, grup i podmiotów, do których zastosowanie mają art. 2, 3 i 4 wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB.

(5)

Rada potwierdziła, że właściwe władze, o których mowa w art. 1 ust. 4 wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB, podjęły decyzje – w odniesieniu do wszystkich osób, grup i podmiotów umieszczonych na liście – w których stwierdza się uczestnictwo tych osób, grup i podmiotów w aktach terrorystycznych w rozumieniu art. 1 ust. 2 i 3 wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB. Rada uznała też, że osoby, grupy i podmioty, do których zastosowanie mają art. 2, 3, i 4 wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB, powinny nadal być objęte szczególnymi środkami ograniczającymi przewidzianymi we wspólnym stanowisku 2001/931/WPZiB.

(6)

Rada uznała, że nie ma już podstaw do pozostawienia jednej z osób na liście.

(7)

Należy odpowiednio zaktualizować listę oraz uchylić decyzję (WPZiB) 2021/1192,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Lista osób, grup i podmiotów, do których zastosowanie mają art. 2, 3 i 4 wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB, określona jest w załączniku do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejszym uchyla się decyzję (WPZiB) 2021/1192.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 3 lutego 2022 r.

W imieniu Rady

J.-Y. LE DRIAN

Przewodniczący


(1)  Wspólne stanowisko Rady 2001/931/WPZiB z dnia 27 grudnia 2001 r. w sprawie zastosowania szczególnych środków w celu zwalczania terroryzmu (Dz.U. L 344 z 28.12.2001, s. 93).

(2)  Decyzja Rady (WPZiB) 2021/1192 z dnia 19 lipca 2021 r. w sprawie aktualizacji listy osób, grup i podmiotów objętych art. 2, 3 i 4 wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB w sprawie zastosowania szczególnych środków w celu zwalczania terroryzmu oraz uchylenia decyzji (WPZiB) 2021/142 (Dz.U. L 258 z 20.7.2021, s. 42).


ZAŁĄCZNIK

LISTA OSÓB, GRUP I PODMIOTÓW, O KTÓREJ MOWA W ART. 1

I.   OSOBY

1.

ABDOLLAHI Hamed (alias Mustafa Abdullahi), ur. 11.8.1960 r. w Iranie. Nr paszportu: D9004878.

2.

AL-NASSER Abdelkarim Hussein Mohamed, ur. w Al-Ihsa (Arabia Saudyjska), obywatel Arabii Saudyjskiej.

3.

AL-YACOUB Ibrahim Salih Mohammed, ur. 16.10.1966 r. w Tarut (Arabia Saudyjska), obywatel Arabii Saudyjskiej.

4.

ARBABSIAR Manssor (alias Mansour Arbabsiar), ur. 6.3.1955 r. lub 15.3.1955 r. w Iranie. Obywatel Iranu i USA; nr paszportu: C2002515 (Iran); nr paszportu: 477845448 (USA). Numer krajowego dokumentu tożsamości: 07442833, data wygaśnięcia: 15.3.2016 r. (prawo jazdy USA).

5.

ASSADI Assadollah (alias Assadollah Asadi), ur. 22.12.1971 r. w Teheranie (Iran), obywatel Iranu. Nr irańskiego paszportu dyplomatycznego: D9016657.

6.

BOUYERI Mohammed (alias: Abu Zubair; Sobiar; Abu Zoubair), ur. 8.3.1978 r. w Amsterdamie (Niderlandy).

7.

EL HAJJ Hassan Hassan, ur. 22.3.1988 r. w Zaghdraiya, Sidon (Liban) obywatel Kanady. Nr paszportu: JX446643 (Kanada).

8.

HASHEMI MOGHADAM Saeid, ur. 6.8.1962 r. w Teheranie (Iran), obywatel Iranu. Nr paszportu: D9016290, ważny do 4.2.2019 r.

9.

IZZ-AL-DIN Hasan (alias: Garbaya, Ahmed; Sa’id; Salwwan, Samir), Liban, ur. w 1963 r. w Libanie, obywatel Libanu.

10.

MELIAD Farah, ur. 5.11.1980 r. w Sydney (Australia), obywatel Australii. Nr paszportu: M2719127 (Australia).

11.

MOHAMMED Khalid Sheikh (alias: Ali, Salem; Bin Khalid, Fahd Bin Adballah; Henin, Ashraf Refaat Nabith; Wadood, Khalid Adbul), ur. 14.4.1965 r. lub 1.3.1964 r. w Pakistanie. Nr paszportu: 488555.

12.

SHAHLAI Abdul Reza (alias: Abdol Reza Shala’i; Abd-al Reza Shalai; Abdorreza Shahlai; Abdolreza Shahla’i; Abdul-Reza Shahlaee; Hajj Yusef; Haji Yusif; Hajji Yasir; Hajji Yusif, Yusuf Abu-al-Karkh), ur. ok. 1957 r. w Iranie. Adresy: 1) Kermanszah, Iran, 2) Mehran Military Base (Baza Wojskowa Mehran), Prowincja Ilam, Iran.

13.

SHAKURI Ali Gholam, ur. ok. 1965 r. w Teheranie, Iran.

II.   GRUPY I PODMIOTY

1.

„Abu Nidal Organisation” – „ANO” („Organizacja Abu Nidala”) (inne nazwy: „Fatah Revolutionary Council” („Rewolucyjna Rada Fatah”); „Arab Revolutionary Brigades” („Rewolucyjne Brygady Arabskie”); „Black September” („Czarny Wrzesień”); „Revolutionary Organisation of Socialist Muslims” („Rewolucyjna Organizacja Muzułmańskich Socjalistów”)).

2.

„Al-Aqsa Martyrs’ Brigade” („Brygady Męczenników Al-Aksy”).

3.

„Al Aqsa e.V” („Stowarzyszenie Al-Aksa”).

4.

„Babbar Khalsa”.

5.

„Communist Party of the Philippines” („Komunistyczna Partia Filipin”) wraz z „New People’s Army” – „NPA” („Nowa Armia Ludowa”), Filipiny.

6.

Wydział Bezpieczeństwa Wewnętrznego irańskiego Ministerstwa Wywiadu i Bezpieczeństwa.

7.

„Gama’a al-Islamiyya” („Dżama’a al Islamija”) (inna nazwa „Al-Gama’a al-Islamiyya” („Al Dżama’a al Islamija”)) („Grupa Islamska” – „GI”).

8.

„İslami Büyük Doğu Akıncılar Cephesi” – „IBDA-C” („Islamski Front Bojowników o Wielki Wschód”).

9.

„Hamas” wraz z „Hamas-Izz al-Din al-Qassem”.

10.

„Hizballah Military Wing” („Wojskowe Skrzydło Hizballah”) (inne nazwy: „Hezbollah MilitaryWing” („Wojskowe Skrzydło Hezbollah”), „Hizbullah Military Wing” („Wojskowe Skrzydło Hizbullah”), „Hizbollah Military Wing” („Wojskowe Skrzydło Hizbollah”), „Hezballah Military Wing” („Wojskowe Skrzydło Hezballah”), „Hisbollah Military Wing” („Wojskowe Skrzydło Hisbollah”), „Hizbu’llah Military Wing” („Wojskowe Skrzydło Hizbu’llah”), „Hizb Allah Military Wing” („Wojskowe Skrzydło Hizb Allah”), „Jihad Council” („Rada Dżihadu”) (i wszystkie jednostki, które mu podlegają, w tym „External Security Organisation” – „Organizacja Bezpieczeństwa Zewnętrznego”)).

11.

„Hizbul Mujahideen” – „HM” („Hizbul Mudżahedin”).

12.

„Khalistan Zindabad Force” – „KZF” („Siły Chalistan Zindabad”).

13.

„Kurdistan Workers’ Party” – „PKK” („Partia Pracujących Kurdystanu”) (inne nazwy: „KADEK”; „KONGRA-GEL”).

14.

„Liberation Tigers of Tamil Eelam” – „LTTE” („Tygrysy – Wyzwoliciele Tamilskiego Ilamu”).

15.

„Ejército de Liberación Nacional” („Narodowa Armia Wyzwolenia”).

16.

„Palestinian Islamic Jihad” – „PIJ” („Palestyński Islamski Dżihad”).

17.

„Popular Front for the Liberation of Palestine” – „PFLP” („Ludowy Front Wyzwolenia Palestyny”).

18.

„Popular Front for the Liberation of Palestine – General Command” („Ludowy Front Wyzwolenia Palestyny – Naczelne Dowództwo”) (inna nazwa: „PFLP – Naczelne Dowództwo”).

19.

„Devrimci Halk Kurtuluș Partisi-Cephesi” – „DHKP/C” („Rewolucyjna Ludowa Partia/Front/Armia Wyzwolenia”) (inne nazwy: „Devrimci Sol” („Lewica Rewolucyjna”), Dev Sol).

20.

„Sendero Luminoso” – „SL” („Świetlisty Szlak”).

21.

„Teyrbazen Azadiya Kurdistan” – „TAK” (inne nazwy: „Kurdistan Freedom Falcons” („Sokoły Wolności Kurdystanu”), „Kurdistan Freedom Hawks” („Jastrzębie Wolności Kurdystanu”)).

4.2.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 25/17


DECYZJA RADY (WPZiB) 2022/153

z dnia 3 lutego 2022 r.

w sprawie zmiany decyzji 2011/486/WPZiB dotyczącej środków ograniczających skierowanych przeciwko niektórym osobom, grupom, przedsiębiorstwom i podmiotom w związku z sytuacją w Afganistanie

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,

uwzględniając decyzję Rady 2011/486/WPZiB z dnia 1 sierpnia 2011 r. dotyczącą środków ograniczających skierowanych przeciwko niektórym osobom, grupom, przedsiębiorstwom i podmiotom w związku z sytuacją w Afganistanie (1),

uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 1 sierpnia 2011 r. Rada przyjęła decyzję 2011/486/WPZiB.

(2)

W dniu 22 grudnia 2021 r. Rada Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych przyjęła rezolucję nr 2615 (2021), w której wyrażono głębokie zaniepokojenie w związku z sytuacją humanitarną w Afganistanie, w tym brakiem bezpieczeństwa żywnościowego, i przypomniano, że w nieproporcjonalnym stopniu dotyka ona kobiety, dzieci i osoby należące do mniejszości.

(3)

Rada Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych (RB ONZ) w swojej rezolucji nr 2615 (2021) zdecydowała, że pomoc humanitarna i inne działania mające na celu zaspokojenie podstawowych potrzeb mieszkańców Afganistanu nie stanowią naruszenia pkt 1 lit. a) rezolucji RB ONZ nr 2255 (2015), zdecydowanie zachęcając przy tym podmioty zapewniające taką pomoc i prowadzące działania na podstawie rezolucji RB ONZ nr 2615 (2021) do dołożenia rozsądnych starań, by zminimalizować korzyści – bez względu na to, czy byłoby to wynikiem bezpośrednich dostaw czy przekierowania – dla osób i podmiotów wskazanych w wykazie sankcji na mocy rezolucji RB ONZ nr 1988 (2011).

(4)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2011/486/WPZiB.

(5)

Niezbędne jest podjęcie przez Unię dalszych działań w celu wdrożenia niektórych środków zawartych w niniejszej decyzji,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W art. 4 decyzji 2011/486/WPZiB dodaje ustęp w brzmieniu:

„6.   Ust. 1 i 2 nie mają zastosowania do przetwarzania i wypłacania funduszy, innych aktywów finansowych lub zasobów gospodarczych, ani do dostaw towarów i świadczenia usług niezbędnych do zapewnienia terminowego dostarczania pomocy humanitarnej oraz do realizacji innych działań mających na celu zaspokojenie podstawowych potrzeb mieszkańców Afganistanu lub do wspierania takich działań.”.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 3 lutego 2022 r.

W imieniu Rady

J.-Y. LE DRIAN

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 199 z 2.8.2011, s. 57.


4.2.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 25/18


DECYZJA RADY (WPZiB) 2022/154

z dnia 3 lutego 2022 r.

zmieniająca decyzję 2011/72/WPZiB dotyczącą środków ograniczających skierowanych przeciwko niektórym osobom i podmiotom w związku z sytuacją w Tunezji

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,

uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 31 stycznia 2011 r. Rada przyjęła decyzję 2011/72/WPZiB (1).

(2)

Na podstawie przeglądu decyzji 2011/72/WPZiB należy określić warunki, zgodnie z którymi środki finansowe osoby zmarłej mogą pozostać zamrożone.

(3)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2011/72/WPZiB,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W art. 1 decyzji 2011/72/WPZiB dodaje się ustępy w brzmieniu:

„2a.   Bez uszczerbku dla art. 5, w przypadku śmierci osoby wymienionej w załączniku:

a)

jeżeli wyrok skazujący za sprzeniewierzenie państwowych środków finansowych został wydany wobec tej osoby przed jej śmiercią, środki finansowe i zasoby gospodarcze stanowiące jej własność lub będące w jej posiadaniu lub pod jej kontrolą pozostają zamrożone do czasu wykonania nakazów sądowych dotyczących odzyskania sprzeniewierzonych państwowych środków finansowych i uiszczenia grzywien;

b)

jeżeli przed śmiercią tej osoby nie wydano wobec niej lub niego takiego wyroku skazującego, środki finansowe i zasoby gospodarcze stanowiące jej własność lub będące w jej posiadaniu lub pod jej kontrolą pozostają zamrożone przez rozsądny okres, z zastrzeżeniem ust. 4. Jeżeli w okresie tym zostanie wniesiona skarga cywilna lub administracyjna mające na celu odzyskanie sprzeniewierzonych państwowych środków finansowych, środki finansowe i zasoby gospodarcze, które stanowiły własność tej osoby lub były w jej posiadaniu lub pod jej kontrolą, pozostają zamrożone do czasu oddalenia takiej skargi, lub – jeżeli zostanie ona uwzględniona – do czasu wykonania nakazu sądowego dotyczącego odzyskania sprzeniewierzonych państwowych środków finansowych.

2b.   W razie potrzeby Rada zmienia wykaz w załączniku, jeżeli stwierdzi, że warunki określone w ust. 2a dotyczące utrzymania zamrożenia środków finansowych i zasobów gospodarczych, które stanowiły własność osoby zmarłej lub były w jej posiadaniu lub pod jej kontrolą, przestały być spełniane.”.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 3 lutego 2022 r.

W imieniu Rady

J.-Y. LE DRIAN

Przewodniczący


(1)  Decyzja Rady 2011/72/WPZiB z dnia 31 stycznia 2011 r. dotycząca środków ograniczających skierowanych przeciwko niektórym osobom i podmiotom w związku z sytuacją w Tunezji (Dz.U. L 28 z 2.2.2011, s. 62).


4.2.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 25/20


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2022/155

z dnia 31 stycznia 2022 r.

dotycząca przedłużenia działania podjętego przez Urząd Zjednoczonego Królestwa ds. Zdrowia i Bezpieczeństwa, polegającego na pozwoleniu na udostępnianie na rynku i stosowanie produktu biobójczego Clinisept + Skin Disinfectant zgodnie z art. 55 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012

(notyfikowana jako dokument nr C(2022) 457)

(Jedynie tekst w języku angielskim jest autentyczny)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 z dnia 22 maja 2012 r. w sprawie udostępniania na rynku i stosowania produktów biobójczych (1), w szczególności jego art. 55 ust. 1 akapit trzeci w związku z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej do Umowy o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 5 maja 2021 r. Urząd Zjednoczonego Królestwa ds. Zdrowia i Bezpieczeństwa, działający w imieniu Urzędu Irlandii Północnej ds.. Zdrowia i Bezpieczeństwa, („właściwy organ Zjednoczonego Królestwa”) przyjął, zgodnie z art. 55 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (UE) nr 528/2012, decyzję zezwalającą na udostępnianie na rynku i stosowanie produktu biobójczego Clinisept + Skin Disinfectant do dnia 1 listopada 2021 r. („działanie”). Zgodnie z art. 55 ust. 1 akapit drugi tego rozporządzenia właściwy organ Zjednoczonego Królestwa poinformował Komisję i właściwe organy pozostałych państw członkowskich o podjętym działaniu i jego uzasadnieniu.

(2)

Zgodnie z informacjami przekazanymi przez właściwy organ Zjednoczonego Królestwa działanie było konieczne w celu ochrony zdrowia publicznego. W dniu 11 marca 2020 r. Światowa Organizacja Zdrowia (WHO) oświadczyła, że chorobę koronawirusową (COVID-19) można scharakteryzować jako pandemię. Rząd Zjednoczonego Królestwa uznał ryzyko dla Zjednoczonego Królestwa za „wysokie”, a w dniu 23 marca 2020 r. weszły w życie ograniczenia. WHO zaleca stosowanie płynów do dezynfekcji rąk na bazie alkoholu jako środka zapobiegającego rozprzestrzenianiu się COVID-19, stanowiącego alternatywę dla mycia rąk mydłem i wodą.

(3)

Clinisept + Skin Disinfectant zawiera aktywny chlor uwalniany z podchlorynu sodu jako substancję czynną. Aktywny chlor uwalniany z podchlorynu sodu jest zatwierdzony do stosowania w produktach biobójczych należących do grupy produktowej 1, tj. „higiena ludzi”, zdefiniowanej w załączniku V do rozporządzenia (UE) nr 528/2012.

(4)

Od wybuchu pandemii COVID-19 popyt na płyny do dezynfekcji rąk w Zjednoczonym Królestwie jest niezwykle wysoki, co doprowadziło do bezprecedensowego niedoboru tych produktów. Przed podjęciem działania w Zjednoczonym Królestwie zatwierdzonych było na podstawie rozporządzenia (UE) nr 528/2012 zaledwie kilka rodzajów płynów do dezynfekcji rąk. COVID-19 stanowi poważne zagrożenie dla zdrowia publicznego w Zjednoczonym Królestwie, a dodatkowe płyny do dezynfekcji rąk mają ogromne znaczenie dla zapobiegania jego rozprzestrzenianiu się.

(5)

W dniu 29 października 2021 r. Komisja otrzymała od właściwego organu Zjednoczonego Królestwa uzasadniony wniosek, złożony w imieniu Urzędu ds. Zdrowia i Bezpieczeństwa Irlandii Północnej, o zezwolenie na przedłużenie działania w Zjednoczonym Królestwie w odniesieniu do Irlandii Północnej zgodnie z art. 55 ust. 1 akapit trzeci rozporządzenia (UE) nr 528/2012. Uzasadniony wniosek złożono w związku z obawami, że po dniu 1 listopada 2021 r. COVID-19 może nadal stanowić zagrożenie dla zdrowia publicznego, oraz biorąc pod uwagę, że dopuszczenie do obrotu dodatkowych płynów do dezynfekcji rąk ma kluczowe znaczenie dla ograniczenia zagrożeń stwarzanych przez COVID-19.

(6)

Według właściwego organu Zjednoczonego Królestwa popyt na środki do dezynfekcji rąk pozostaje wysoki, w związku z czym potrzeba przedłużyć działanie w Zjednoczonym Królestwie w odniesieniu do Irlandii Północnej.

(7)

Przedsiębiorstwa, które uzyskały odstępstwa dotyczące płynów do dezynfekcji rąk zgodnie z art. 55 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (UE) nr 528/2012 po deklaracji WHO w sprawie pandemii, zachęca się do jak najszybszego wystąpienia o zwykłe pozwolenie na produkt. Do tej pory właściwy organ Zjednoczonego Królestwa nie otrzymał jednak żadnych nowych wniosków o zwykłe pozwolenie na produkt.

(8)

Ponieważ COVID-19 nadal stanowi zagrożenie dla zdrowia publicznego, a zagrożenia tego nie można odpowiednio ograniczyć w Zjednoczonym Królestwie w odniesieniu do Irlandii Północnej ze względu na brak dopuszczenia do obrotu dodatkowych płynów do dezynfekcji rąk, należy zezwolić właściwemu organowi Zjednoczonego Królestwa na przedłużenie działania w Zjednoczonym Królestwie w odniesieniu do Irlandii Północnej.

(9)

Zważywszy, że termin podejmowania działania upłynął z dniem 1 listopada 2021 r., niniejsza decyzja powinna mieć moc wsteczną.

(10)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Produktów Biobójczych,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Urząd Zjednoczonego Królestwa ds. Zdrowia i Bezpieczeństwa, działający w imieniu Urzędu ds. Zdrowia i Bezpieczeństwa Irlandii Północnej, może przedłużyć do dnia 6 maja 2023 r. działanie polegające na zezwoleniu na udostępnianie na rynku i stosowanie produktu biobójczego Clinisept + Skin Disinfectant w Zjednoczonym Królestwie w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja skierowana jest do Urzędu ds. Zdrowia i Bezpieczeństwa Zjednoczonego Królestwa, działającego w imieniu Urzędu ds. Zdrowia i Bezpieczeństwa Irlandii Północnej.

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 2 listopada 2021 r.

Sporządzono w Brukseli dnia 31 stycznia 2022 r.

W imieniu Komisji

Stella KYRIAKIDES

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 167 z 27.6.2012, s. 1.