|
ISSN 1977-0766 |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 405 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 64 |
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
|
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
ROZPORZĄDZENIA
|
16.11.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 405/1 |
ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2021/1985
z dnia 15 listopada 2021 r.
w sprawie zmiany rozporządzenia (WE) nr 765/2006 dotyczącego środków ograniczających wobec Białorusi
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 215,
uwzględniając decyzję Rady 2012/642/WPZiB z dnia 15 października 2012 r. dotyczącą środków ograniczających w związku z sytuacją na Białorusi (1),
uwzględniając wspólny wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa oraz Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie Rady (WE) nr 765/2006 (2) nadaje skuteczność decyzji 2012/642/WPZiB i przewiduje w szczególności zamrożenie funduszy i zasobów gospodarczych osób, podmiotów i organów, które są odpowiedzialne za poważne naruszenia praw człowieka lub represje wobec społeczeństwa obywatelskiego i opozycji demokratycznej lub których działania w inny sposób poważnie podważają demokrację lub praworządność na Białorusi lub które czerpią korzyści z reżimu Łukaszenki lub wspierają go, a także zakazuje udostępniania funduszy i zasobów gospodarczych tym osobom, podmiotom lub organom. |
|
(2) |
W dniu 15 listopada 2021 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2021/1990 (3), w której wprowadzono dodatkowe kryterium wskazania umożliwiające stosowanie ukierunkowanych środków ograniczających wobec osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów, które organizują lub wspomagają działania reżimu Łukaszenki ułatwiające nielegalne przekraczanie granic zewnętrznych Unii lub przekazywanie towarów zabronionych lub nielegalne przekazywanie towarów objętych ograniczeniami, w tym towarów niebezpiecznych, na terytorium państwa członkowskiego. |
|
(3) |
Zmianę tę należy odzwierciedlić w rozporządzeniu (WE) nr 765/2006, aby umożliwić prawidłowe i jednolite stosowanie zakazu w całej Unii. |
|
(4) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 765/2006, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W art. 2 rozporządzenia (WE) nr 765/2006 dodaje się ustęp w brzmieniu:
„6. Załącznik I zawiera również wykaz:
|
a) |
osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów, które zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. c) decyzji 2012/642/WPZiB zostały uznane przez Radę za organizujące lub wspomagające działania reżimu Łukaszenki ułatwiające:
|
|
b) |
osób prawnych, podmiotów lub organów, które zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. d) decyzji 2012/642/WPZiB zostały uznane przez Radę za osoby prawne, podmioty lub organy, które są własnością osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów, o których mowa w akapicie pierwszym, lub które są przez nie kontrolowane.”. |
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 15 listopada 2021 r.
W imieniu Rady
J. BORRELL FONTELLES
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 285 z 17.10.2012, s. 1.
(2) Rozporządzenie Rady (WE) nr 765/2006 z dnia 18 maja 2006 r. dotyczące środków ograniczających wobec Białorusi (Dz.U. L 134 z 20.5.2006, s. 1).
(3) Decyzja Rady (WPZiB) 2021/1990 z dnia 15 listopada 2021 r. w sprawie zmiany decyzji 2012/642/WPZiB dotyczącej środków ograniczających w związku z sytuacją na Białorusi (zob. s. 10 niniejszego Dziennika Urzędowego).
|
16.11.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 405/3 |
ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2021/1986
z dnia 15 listopada 2021 r.
w sprawie zmiany rozporządzenia (WE) nr 765/2006 dotyczącego środków ograniczających wobec Białorusi
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 215,
uwzględniając decyzję Rady 2012/642/WPZiB z dnia 15 października 2012 r. dotyczącą środków ograniczających w związku z sytuacją na Białorusi (1),
uwzględniając wspólny wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa oraz Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie Rady (WE) nr 765/2006 (2) nadaje skuteczność decyzji 2012/642/WPZiB oraz przewiduje w szczególności zamrożenie funduszy i zasobów gospodarczych osób, podmiotów lub organów odpowiedzialnych za poważne naruszenia praw człowieka lub represje wobec społeczeństwa obywatelskiego i opozycji demokratycznej lub których działania w inny sposób poważnie podważają demokrację lub praworządność na Białorusi lub też które czerpią korzyści z reżimu Łukaszenki lub wspierają go, oraz zakaz udostępniania funduszy i zasobów gospodarczych tym osobom, podmiotom lub organom. |
|
(2) |
Rozporządzeniem Rady (UE) 2021/1030 (3) zmieniającym rozporządzenie (WE) nr 765/2006 wprowadzono dalsze ukierunkowane sankcje gospodarcze, w tym zakaz zapewniania ubezpieczenia i reasekuracji na rzecz rządu Białorusi oraz białoruskich organów publicznych i agencji publicznych. |
|
(3) |
W dniu 15 listopada 2021 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2021/1989 (4), którą zmieniono decyzję 2012/642/WPZiB i wprowadzono określone wyjątki od zakazu zapewniania ubezpieczenia i reasekuracji białoruskiego rządu oraz białoruskich organów publicznych i agencji publicznych w celu uniknięcia niezamierzonych konsekwencji. |
|
(4) |
Niektóre środki wchodzą w zakres Traktatu, zatem do wdrożenia tych środków niezbędne są działania regulacyjne na poziomie Unii, w celu zapewnienia jednolitego stosowania Traktatu przez podmioty gospodarcze we wszystkich państwach członkowskich. |
|
(5) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 765/2006, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Art. 1l rozporządzenia (WE) nr 765/2006 otrzymuje brzmienie:
„Artykuł 1l
1. Zakazuje się zapewniania ubezpieczenia lub reasekuracji na rzecz:
|
(i) |
białoruskiego rządu, jego organów publicznych, przedsiębiorstw lub agencji; lub |
|
(ii) |
jakiejkolwiek osoby fizycznej lub prawnej, jakiegokolwiek podmiotu lub organu działających w imieniu lub pod kierownictwem osoby prawnej, podmiotu lub organu, o których mowa w ppkt (i). |
2. Zakazy, o których mowa w ust. 1, nie mają zastosowania do zapewniania osobom, podmiotom lub organom białoruskim ubezpieczenia obowiązkowego lub ubezpieczenia od odpowiedzialności cywilnej, w przypadku gdy ubezpieczone ryzyko znajduje się w Unii, ani do zapewniania ubezpieczenia białoruskim misjom dyplomatycznym lub konsularnym w Unii.
3. Zakazy, o których mowa w ust. 1, pozostają bez uszczerbku dla wykonywania umów zawartych przed dniem 25 czerwca 2021 r. lub powiązanych umów niezbędnych do wykonania takich umów.”.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 15 listopada 2021 r.
W imieniu Rady
J. BORRELL FONTELLES
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 285 z 17.10.2012, s. 1.
(2) Rozporządzenie Rady (WE) nr 765/2006 z dnia 18 maja 2006 r. dotyczące środków ograniczających wobec Białorusi (Dz.U. L 134 z 20.5.2006, s. 1).
(3) Rozporządzenie Rady (UE) 2021/1030 z dnia 24 czerwca 2021 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 765/2006 dotyczące środków ograniczających wobec Białorusi (Dz.U. L 224 I z 24.6.2021, s. 1).
(4) Decyzja Rady (WPZiB) 2021/1989 z dnia 15 listopada 2021 r. sprawie zmiany decyzji 2012/642/WPZiB dotyczącej środków ograniczających w związku z sytuacją na Białorusi (zob. s. 8 niniejszego Dziennika Urzędowego).
DECYZJE
|
16.11.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 405/5 |
DECYZJA RADY (UE) 2021/1987
z dnia 9 listopada 2021 r.
w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Rady Współpracy ustanowionej na mocy Umowy o partnerstwie i współpracy między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Azerbejdżańską, z drugiej strony, w odniesieniu do przedłużenia priorytetów partnerstwa UE–Azerbejdżan
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 i 209 w związku z art. 218 ust. 9,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Umowa o partnerstwie i współpracy między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Azerbejdżańską, z drugiej strony (zwana dalej „umową”) została podpisana w dniu 22 kwietnia 1996 r. i weszła w życie w dniu 1 lipca 1999 r. |
|
(2) |
Zgodnie z art. 81 umowy powołana na jej mocy Rada Współpracy może opracowywać odpowiednie zalecenia w celu osiągnięcia celów umowy. |
|
(3) |
Na posiedzeniu Rady Współpracy w dniu 28 września 2018 r. przyjęto priorytety partnerstwa UE–Azerbejdżan na lata 2018–2020. |
|
(4) |
Rada Współpracy powinna przyjąć zalecenie w sprawie przedłużenia priorytetów partnerstwa UE–Azerbejdżan do 2024 r. w drodze procedury pisemnej. |
|
(5) |
Należy ustalić stanowisko, jakie powinno zostać zajęte w imieniu Unii w Radzie Współpracy w sprawie przedłużenia priorytetów partnerstwa UE–Azerbejdżan, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Stanowisko, jakie ma być zajęte w imieniu Unii w ramach Rady Współpracy ustanowionej na mocy Umowy o partnerstwie i współpracy między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Azerbejdżańską, z drugiej strony, w odniesieniu do przyjęcia zalecenia w sprawie przedłużenia priorytetów partnerstwa UE–Azerbejdżan do 2024 r., oparte jest na projekcie zalecenia Rady Współpracy (1).
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia 9 listopada 2021 r.
W imieniu Rady
A. ŠIRCELJ
Przewodniczący
(1) Zob. dokument ST 11568/1/21 REV1 na stronie http://register.consilium.europa.eu.
|
16.11.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 405/7 |
DECYZJA RADY (UE) 2021/1988
z dnia 9 listopada 2021 r.
w sprawie mianowania członka Komitetu Regionów, zaproponowanego przez Republikę Federalną Niemiec
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 305,
uwzględniając decyzję Rady (UE) 2019/852 z dnia 21 maja 2019 r. ustalającą skład Komitetu Regionów (1),
uwzględniając wniosek rządu niemieckiego,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Art. 300 ust. 3 Traktatu stanowi, że w skład Komitetu Regionów mają wchodzić przedstawiciele społeczności regionalnych i lokalnych, posiadający mandat wyborczy społeczności regionalnej lub lokalnej albo odpowiedzialni politycznie przed wybranym zgromadzeniem. |
|
(2) |
W dniu 10 grudnia 2019 r. Rada przyjęła decyzję (UE) 2019/2157 (2) w sprawie mianowania członków i zastępców członków Komitetu Regionów na okres od dnia 26 stycznia 2020 r. do dnia 25 stycznia 2025 r. |
|
(3) |
Stanowisko członka Komitetu Regionów zwolniło się w związku z upływem mandatu krajowego, na podstawie którego Guido WOLF został zaproponowany na stanowisko członka. |
|
(4) |
Rząd niemiecki zaproponował Floriana HASSLERA, będącego przedstawicielem wspólnoty regionalnej lub lokalnej odpowiedzialnym politycznie przed wybranym zgromadzeniem, Staatssekretär für politische Koordinierung und Europa im Staatsministerium Baden-Württemberg (sekretarz stanu ds. koordynacji politycznej i Europy w Ministerstwie Kraju Związkowego Badenia-Wirtembergia), na stanowisko członka Komitetu Regionów na okres pozostający do końca obecnej kadencji, czyli do dnia 25 stycznia 2025 r., |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Florian HASSLER będący przedstawicielem wspólnoty regionalnej lub lokalnej odpowiedzialnym politycznie przed wybranym zgromadzeniem, Staatssekretär für politische Koordinierung und Europa im Staatsministerium Baden-Württemberg (sekretarz stanu ds. koordynacji politycznej i Europy w Ministerstwie Kraju Związkowego Badenia-Wirtembergia) zostaje niniejszym mianowany na stanowisko członka Komitetu Regionów do końca bieżącej kadencji, czyli do dnia 25 stycznia 2025 r.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia 9 listopada 2021 r.
W imieniu Rady
A. ŠIRCELJ
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 139 z 27.5.2019, s. 13.
(2) Decyzja Rady (UE) 2019/2157 z dnia 10 grudnia 2019 r. w sprawie mianowania członków i zastępców członków Komitetu Regionów na okres od dnia 26 stycznia 2020 r. do dnia 25 stycznia 2025 r. (Dz.U. L 327 z 17.12.2019, s. 78).
|
16.11.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 405/8 |
DECYZJA RADY (WPZiB) 2021/1989
z dnia 15 listopada 2021 r.
w sprawie zmiany decyzji 2012/642/WPZiB dotyczącej środków ograniczających w związku z sytuacją na Białorusi
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,
uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W dniu 15 października 2012 r. Rada przyjęła decyzję 2012/642/WPZiB (1) dotyczącą środków ograniczających skierowanych przeciwko Białorusi. |
|
(2) |
W dniu 24 czerwca 2021 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2021/1031 (2) zmieniającą decyzję 2012/642/WPZiB wprowadzającą szereg ograniczeń gospodarczych, w tym zakaz świadczenia ubezpieczenia i reasekuracji na rzecz białoruskiego rządu oraz białoruskich organów i agencji publicznych. |
|
(3) |
W tym kontekście należy wprowadzić określone wyjątki od zakazu świadczenia ubezpieczenia i reasekuracji na rzecz białoruskiego rządu oraz białoruskich organów i agencji publicznych. |
|
(4) |
Unia powinna podjąć dalsze działania, aby wprowadzić w życie niektóre środki. |
|
(5) |
Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2012/642/WPZiB, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Art. 2j decyzji 2012/642/WPZiB otrzymuje brzmienie:
„Artykuł 2j
1. Zakazane jest zapewnianie ubezpieczenia i reasekuracji na rzecz:
|
a) |
białoruskiego rządu, jego organów publicznych, przedsiębiorstw lub agencji; lub |
|
b) |
jakiejkolwiek osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu, działających w imieniu lub pod kierownictwem osoby prawnej, podmiotu lub organu,, o których mowa w lit. a). |
2. Zakazy określone w ust. 1 nie mają zastosowania do zapewniania ubezpieczenia obowiązkowego lub ubezpieczenia od odpowiedzialności cywilnej na rzecz białoruskich osób, podmiotów lub organów, w przypadku gdy ubezpieczone ryzyko znajduje się w Unii, ani do zapewniania ubezpieczenia na rzecz białoruskich misji dyplomatycznych lub konsularnych w Unii.
3. Zakazy określone w ust. 1 pozostają bez uszczerbku dla wykonywania umów zawartych przed dniem 25 czerwca 2021 r. lub powiązanych umów niezbędnych do wykonania takich umów.”.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 15 listopada 2021 r.
W imieniu Rady
J. BORRELL FONTELLES
Przewodniczący
(1) Decyzja Rady 2012/642/WPZiB z dnia 15 października 2012 r. dotycząca środków ograniczających w związku z sytuacją na Białorusi (Dz.U. L 285 z 17.10.2012, s. 1).
(2) Decyzja Rady (WPZiB) 2021/1031 z dnia 24 czerwca 2021 r. zmieniająca decyzję Rady 2012/642/WPZiB dotyczącą środków ograniczających w związku z sytuacją na Białorusi (Dz.U. L 224 I z 24.6.2021, s. 15).
|
16.11.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 405/10 |
DECYZJA RADY (WPZiB) 2021/1990
z dnia 15 listopada 2021 r.
w sprawie zmiany decyzji 2012/642/WPZiB dotyczącej środków ograniczających w związku z sytuacją na Białorusi
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,
uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W dniu 15 października 2012 r. Rada przyjęła decyzję 2012/642/WPZiB (1) dotyczącą środków ograniczających skierowanych przeciwko Białorusi. |
|
(2) |
W dniach 21 i 22 października 2021 r. Rada Europejska przyjęła konkluzje, w których stwierdziła, że nie zaakceptuje żadnych podejmowanych przez państwa trzecie prób instrumentalnego wykorzystywania migrantów do celów politycznych, a także potępiła wszelkie ataki hybrydowe na granice UE i potwierdziła, że w odpowiedzi na nie podejmie odpowiednie działania. Podkreśliła, że UE będzie nadal zwalczać ataki hybrydowe prowadzone obecnie przez białoruski reżim, w tym pilnie przyjmując kolejne środki ograniczające skierowane przeciwko osobom i podmiotom prawnym, z zastosowaniem podejścia stopniowego. |
|
(3) |
W związku z powagą sytuacji Rada uważa, że kryteria umieszczenia w wykazie, określone w decyzji 2012/642/WPZiB należy zmienić, by umożliwić zastosowanie ukierunkowanych środków ograniczających wobec osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów organizujących lub wspomagających działania reżimu prezydenta Łukaszenki ułatwiające nielegalne przekraczanie zewnętrznych granic Unii lub przekazywanie zakazanych towarów lub nielegalne przekazywanie towarów objętych ograniczeniami, w tym towarów niebezpiecznych, na terytorium państwa członkowskiego. |
|
(4) |
Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2012/642/WPZiB, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W decyzji 2012/642/WPZiB wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
art. 3 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Państwa członkowskie przyjmują niezbędne środki, by zapobiec wjazdowi na ich terytorium lub przejazdowi przez nie osób wymienionych w załączniku:
|
|
2) |
art. 4 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Zamrożone zostają wszelkie środki finansowe i zasoby gospodarcze należące do wymienionych w załączniku osób lub podmiotów spełniających jakiekolwiek z następujących kryteriów lub przez takie osoby lub podmioty posiadane, przechowywane lub kontrolowane:
|
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 15 listopada 2021 r.
W imieniu Rady
J. BORRELL FONTELLES
Przewodniczący
(1) Decyzja Rady 2012/642/WPZiB z dnia 15 października 2012 r. dotycząca środków ograniczających w związku z sytuacją na Białorusi (Dz.U. L 285 z 17.10.2012, s. 1).
|
16.11.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 405/12 |
DECYZJA RADY (WPZiB) 2021/1991
z dnia 15 listopada 2021 r.
zmieniająca decyzję (WPZiB) 2020/1465 w sprawie działania Unii Europejskiej na rzecz wsparcia oenzetowskiego mechanizmu weryfikacji i inspekcji w Jemenie (UNVIM)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 28 ust. 1,
uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W dniu 18 września 2018 r. na podstawie wniosku ze strony oenzetowskiego mechanizmu weryfikacji i inspekcji (UNVIM) Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2018/1249 (1) w sprawie działania Unii Europejskiej na rzecz wsparcia UNVIM. |
|
(2) |
W dniu 12 października 2020 r., na podstawie wniosku ze strony UNVIM, Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2020/1465 (2) i przedłużyła działanie UE na rzecz wsparcia UNVIM na okres dwunastu miesięcy. |
|
(3) |
Rezolucją Rady Bezpieczeństwa ONZ (RB ONZ) nr 2586 (2021) przedłużono i dostosowano mandat misji Organizacji Narodów Zjednoczonych wspierającej porozumienie z Al-Hudajdy (UNMHA), aby wesprzeć realizację porozumienia w sprawie miasta Al-Hudajda oraz portów w Al-Hudajdzie, As-Salifie i Ras Issie zgodnie z porozumieniem sztokholmskim zawartym w dniu 13 grudnia 2018 r. przez strony konfliktu w Jemenie i zatwierdzonym rezolucjami RB ONZ nr 2451 (2018) i 2452 (2019). |
|
(4) |
UNVIM zwrócił się do Unii o dalsze wsparcie na jeden rok, polegające na przedłużeniu do dnia 28 lutego 2022 r. okresu, w którym można wykorzystać wkład przyznany na mocy decyzji (WPZiB) 2020/1465, oraz o dodatkowy wkład na okres od dnia 1 marca 2022 r. do dnia 30 września 2022 r. |
|
(5) |
Aby wypełnić swój mandat, UNVIM dokonał rozmieszczeń do obszarów w krajach sąsiadujących z Jemenem, w szczególności w Dżibuti i Arabii Saudyjskiej. |
|
(6) |
Unia powinna przedłużyć swoje wsparcie dla UNVIM o jeden rok i dostosować swoje wsparcie w celu realizacji jego mandatu, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W decyzji (WPZiB) 2020/1465 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
art. 1 ust. 3 wprowadza się następujące zmiany:
|
|
2) |
art. 3 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Finansowa kwota odniesienia na realizację projektu, o którym mowa w art. 1, wynosi 2 059 838 EUR na okres od dnia 1 października 2020 r. do dnia 28 lutego 2022 r. oraz 2 200 000 EUR na okres od dnia 1 marca 2022 r. do dnia 30 września 2022 r. Rada dokona przeglądu tej kwoty odniesienia do dnia 1 marca 2022 r. na podstawie, między innymi, wskaźnika absorbcji oraz oceny potrzeb przeprowadzonej przez Komisję.”; |
|
3) |
w art. 5 ostatnie zdanie otrzymuje brzmienie: „Niniejsza decyzja wygasa w dniu 30 września 2022 r. ”; |
|
4) |
uchyla się załącznik. |
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 października 2021 r.
Sporządzono w Brukseli dnia 15 listopada 2021 r.
W imieniu Rady
J. BORRELL FONTELLES
Przewodniczący
(1) Decyzja Rady (WPZiB) 2018/1249 z dnia 18 września 2018 r. w sprawie działania Unii Europejskiej na rzecz wsparcia oenzetowskiego mechanizmu weryfikacji i inspekcji w Jemenie (Dz.U. L 235 z 19.9.2018, s. 14).
(2) Decyzja Rady (WPZiB) 2020/1465 z dnia 12 października 2020 r. w sprawie działania Unii Europejskiej na rzecz wsparcia oenzetowskiego mechanizmu weryfikacji i inspekcji w Jemenie (Dz.U. L 335 z 13.10.2020, s. 13).
|
16.11.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 405/14 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2021/1992
z dnia 15 listopada 2021 r.
w sprawie norm zharmonizowanych dla zabawek, opracowanych na potrzeby dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/48/WE
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1025/2012 z dnia 25 października 2012 r. w sprawie normalizacji europejskiej, zmieniające dyrektywy Rady 89/686/EWG i 93/15/EWG oraz dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 94/9/WE, 94/25/WE, 95/16/WE, 97/23/WE, 98/34/WE, 2004/22/WE, 2007/23/WE, 2009/23/WE i 2009/105/WE oraz uchylające decyzję Rady 87/95/EWG i decyzję Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1673/2006/WE (1), w szczególności jego art. 10 ust. 6,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Zgodnie z art. 13 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/48/WE (2) w przypadku zabawek spełniających całkowicie lub częściowo normy zharmonizowane, do których odniesienie opublikowano w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, domniemywa się, że spełniają one wymagania objęte tymi normami lub ich częściami określone w art. 10 dyrektywy 2009/48/WE i w załączniku II do tej dyrektywy. |
|
(2) |
W części I załącznika II do dyrektywy 2009/48/WE określono szczegółowe wymagania dotyczące właściwości fizycznych i mechanicznych (w tym przepisy mające na celu zapewnienie, że zabawki są tak wytworzone, że korzystanie z nich nie prowadzi do oparzeń lub innego typu obrażeń fizycznych), a w części II załącznika II do tej dyrektywy – szczegółowe wymagania mające na celu zapewnienie wysokiego poziomu bezpieczeństwa zabawek w odniesieniu do zagrożeń związanych z palnością. W części III załącznika II do dyrektywy 2009/48/WE ustanowiono również wymagania szczegółowe mające na celu zagwarantowanie, że podczas używania zabawek nie występuje ryzyko niekorzystnych skutków dla zdrowia ludzkiego związane z narażeniem na działanie substancji lub mieszanin chemicznych, z których zabawki się składają lub które zawierają. Ponadto w art. 10 ust. 2 ustanowiono ogólne wymagania bezpieczeństwa, w art. 11 ust. 2 ustanowiono wymogi dotyczące ostrzeżeń dotyczących zabawek, a w załączniku V do dyrektywy 2009/48/WE ustanowiono ostrzeżenia dla zabawek, w tym szczegółowe ostrzeżenia dotyczące zabawek chemicznych. |
|
(3) |
Pismem M/445 (3) z dnia 9 lipca 2009 r. Komisja zwróciła się do Europejskiego Komitetu Normalizacyjnego (CEN) i Europejskiego Komitetu Normalizacyjnego Elektrotechniki (CENELEC) z wnioskiem o opracowanie nowych (i dokonanie rewizji istniejących) norm zharmonizowanych na potrzeby dyrektywy 2009/48/WE. |
|
(4) |
Na podstawie wniosku M/445 z dnia 9 lipca 2009 r. CEN zmienił normę zharmonizowaną EN 71-2:2011+A1:2014 „Bezpieczeństwo zabawek – Część 2: Palność”, do której odniesienie opublikowano w decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2021/867 (4). Doprowadziło to do przyjęcia normy zharmonizowanej EN 71-2:2020. |
|
(5) |
Norma zharmonizowana EN 71-2:2020 jest jaśniejsza i bardziej precyzyjna niż poprzednia norma EN 71-2:2011+A1:2014. Zawiera ona: dodatkowe definicje, które lepiej opisują, do których zabawek mają zastosowanie specyfikacje normy; jaśniejsze i bardziej precyzyjne sformułowania; nowe specyfikacje dla przebrań kostiumowych, które zawierają luźne wypełnienie; dodatkowe specyfikacje dotyczące mycia lub czyszczenia (lub jego zaniechania) przebrań kostiumowych przed badaniem; specyfikacje dotyczące badania mniejszych części zabawek poprzez ich łączenie, jak również badania wypełnienia, poszycia i ozdób; ilustracyjne przykłady przebrań (takich jak maski na twarz lub hełmy) oraz przebrań kostiumowych i wskazania dotyczące sposobu ich badania; diagramy przedstawiające sposób pozyskiwania próbek z przebrań kostiumowych do celów badań. |
|
(6) |
Na podstawie wniosku M/445 z dnia 9 lipca 2009 r. CEN zmienił również normę zharmonizowaną EN 71-3:2019 „Bezpieczeństwo zabawek – Część 3: Migracja określonych pierwiastków”, do której odniesienie opublikowano w decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2021/867. Doprowadziło to do przyjęcia normy zharmonizowanej EN 71-3:2019+A1:2021. |
|
(7) |
Norma zharmonizowana EN 71-3:2019+A1:2021 zawiera zaktualizowany wykaz dopuszczalnych wartości, zaczerpniętych z dyrektywy 2009/48/WE, dla zawartości pierwiastków w zabawkach. Aktualizacja dotyczy aluminium, w odniesieniu do którego zaostrzone wartości dopuszczalne miały być stosowane od dnia 20 maja 2021 r. (5). Dotyczy ona również chromu-VI, dla którego usunięto poprzednią wartość dopuszczalną. Wzór matematyczny do obliczania migracji chromu-VI dla próbki zabawki został dostosowany do procedury badania. Wszystkie pozostałe zmiany mają charakter redakcyjny. |
|
(8) |
Na podstawie wniosku M/445 z dnia 9 lipca 2009 r. CEN dokonał kolejnej zmiany normy zharmonizowanej EN 71-4:2013 „Bezpieczeństwo zabawek – Część 4: Zestawy do wykonywania doświadczeń chemicznych i podobnych”, do której odniesienie opublikowano w decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2021/867. Doprowadziło to do przyjęcia normy zharmonizowanej EN 71-4:2020. |
|
(9) |
Norma zharmonizowana EN 71-4:2020 jest jaśniejsza niż poprzedzająca ją norma EN 71-4:2013 dzięki szeregowi zmian redakcyjnych. Ponadto piktogramy i hasła ostrzegawcze określone w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008 (6) są stosowane częściej i w sposób bardziej konsekwentny. Dodatkowo specyfikacje dotyczące pojemników zabezpieczonych przed otwarciem przez dzieci opierają się obecnie na ustalonej normie międzynarodowej, przejętej przez CEN. W przypadku niektórych zestawów doświadczalnych wymagana jest obecnie ochrona oczu. Ponadto dołączono więcej wyjaśnień dotyczących uzasadnienia specyfikacji. |
|
(10) |
Na podstawie wniosku M/445 z dnia 9 lipca 2009 r. CEN zmienił normę zharmonizowaną EN 71-13:2014 „Bezpieczeństwo zabawek – Część 13: Zapachowe gry planszowe, zestawy kosmetyczne oraz gry smakowe”, do której odniesienie opublikowano w decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2021/867. Doprowadziło to do przyjęcia normy zharmonizowanej EN 71-13:2021. |
|
(11) |
Specyfikacje normy zharmonizowanej EN 71-13:2021 są wyraźniej powiązane z wymogami dyrektywy 2009/48/WE. W szczególności specyfikacje dotyczące ostrzeżeń szczegółowych i wskazań określonych w części B załącznika V do dyrektywy 2009/48/WE zostały rozszerzone i w sposób bardziej wyraźny odnoszą się do zapachowych gier planszowych, zestawów kosmetycznych i gier smakowych zawierających określone alergenne substancje zapachowe. Ponadto specyfikacje dotyczące zamknięć pojemników zabezpieczonych przed otwarciem przez dzieci w przedmiotowych grach i zestawach opierają się obecnie na normie międzynarodowej EN ISO 8317:2015 „Opakowania zabezpieczone przed dziećmi – Wymagania i procedury badań dotyczące opakowań wielokrotnego zamykania”. Metoda badania określona w normie EN ISO 8317:2015 zastępuje poprzednią metodę badania określoną w normie EN 71-13:2014. Ponadto zaktualizowano odniesienia do prawodawstwa Unii, w szczególności do przepisów dotyczących bezpieczeństwa żywności. |
|
(12) |
Komisja wraz z CEN oceniła, czy normy zharmonizowane EN 71-2:2020, EN 71-3:2019+A1:2021, EN 71-4:2020 i EN 71-13:2021 opracowane przez CEN są zgodne z wnioskiem M/445 z dnia 9 lipca 2009 r. Wszystkie cztery normy zharmonizowane spełniają założone wymagania przewidziane w dyrektywie 2009/48/WE. Odniesienia do tych norm należy zatem opublikować w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. |
|
(13) |
Normy zharmonizowane EN 71-2:2020, EN 71-3:2019+A1:2021, EN 71-4:2020 i EN 71-13:2021 zastępują normy zharmonizowane, odpowiednio, EN 71-2:2011+A1:2014, EN 71-3:2019, EN 71-4:2013 i EN 71-13:2014. Należy zatem wycofać odniesienia do tych norm z Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej. Aby zapewnić producentom zabawek wystarczająco dużo czasu na dostosowanie swoich produktów do zmienionych specyfikacji w normach zharmonizowanych EN 71-2:2020, EN 71-3:2019+A1:2021, EN 71-4:2020 i EN 71-13:2021, należy odroczyć wycofanie odniesień do norm zharmonizowanych EN 71-2:2011+A1:2014, EN 71-3:2019, EN 71-4:2013 i EN 71-13:2014. |
|
(14) |
Ze względów przejrzystości, racjonalności i uproszczenia pełny wykaz odniesień do norm zharmonizowanych opracowanych na potrzeby dyrektywy 2009/48/WE i spełniających założone wymagania należy opublikować w jednym akcie. Odniesienia do norm zharmonizowanych opracowanych na potrzeby dyrektywy 2009/48/WE są obecnie opublikowane w decyzjach wykonawczych Komisji (UE) 2021/867 i (UE) 2019/1728 (7). W związku z tym decyzję wykonawczą (UE) 2021/867 należy zastąpić nową decyzją. |
|
(15) |
Zgodność z normą zharmonizowaną stanowi podstawę do domniemania zgodności z odpowiednimi zasadniczymi wymaganiami określonymi w unijnym prawodawstwie harmonizacyjnym od dnia publikacji odniesienia do takiej normy w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsza decyzja powinna zatem wejść w życie w dniu jej opublikowania, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Niniejszym publikuje się w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej odniesienia do norm zharmonizowanych dla zabawek, opracowanych na potrzeby dyrektywy 2009/48/WE, wymienione w załączniku I do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Decyzja wykonawcza (UE) 2021/867 traci moc.
Jednakże art. 1 decyzji wykonawczej (UE) 2021/867 w dalszym ciągu stosuje się do odniesień do norm zharmonizowanych dotyczących zabawek, opracowanych na potrzeby dyrektywy 2009/48/WE, wymienionych w załączniku II do niniejszej decyzji, do dat określonych w tym załączniku.
Ponadto art. 1 decyzji wykonawczej (UE) 2019/1728 w dalszym ciągu stosuje się do odniesień do norm zharmonizowanych dotyczących zabawek, opracowanych na potrzeby dyrektywy 2009/48/WE, wymienionych w załączniku III do niniejszej decyzji, do dat określonych w tym załączniku.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 15 listopada 2021 r.
W imieniu Komisji
Ursula VON DER LEYEN
Przewodnicząca
(1) Dz.U. L 316 z 14.11.2012, s. 12.
(2) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/48/WE z dnia 18 czerwca 2009 r. w sprawie bezpieczeństwa zabawek, (Dz.U. L 170 z 30.6.2009, s. 1).
(3) Wniosek M/445 z dnia 9 lipca 2009 r. w sprawie zlecenia normalizacji dla CEN i CENELEC na potrzeby dyrektywy 2009/48/WE zastępującej dyrektywę 88/378/EWG dotyczącą bezpieczeństwa zabawek.
(4) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2021/867 z dnia 28 maja 2021 r. w sprawie norm zharmonizowanych dla zabawek, opracowanych na potrzeby dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/48/WE (Dz.U. L 190 z 31.5.2021, s. 96).
(5) Dyrektywa Komisji (UE) 2019/1922 z dnia 18 listopada 2019 r. zmieniająca, w celu dostosowania do postępu technicznego i naukowego, pkt 13 w części III załącznika II do dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/48/WE w sprawie bezpieczeństwa zabawek w odniesieniu do aluminium (Dz.U. L 298 z 19.11.2019, s. 5).
(6) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie klasyfikacji, oznakowania i pakowania substancji i mieszanin, zmieniające i uchylające dyrektywy 67/548/EWG i 1999/45/WE oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 (Dz.U. L 353 z 31.12.2008, s. 1).
(7) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2019/1728 z dnia 15 października 2019 r. w sprawie norm zharmonizowanych dla zabawek, opracowanych na potrzeby dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/48/WE (Dz.U. L 263 z 16.10.2019, s. 32).
ZAŁĄCZNIK I
|
Nr |
Odniesienie do normy |
||
|
1. |
EN 71-1:2014+A1:2018 Bezpieczeństwo zabawek – Część 1: Właściwości mechaniczne i fizyczne |
||
|
2. |
EN 71-2:2020 Bezpieczeństwo zabawek – Część 2: Palność |
||
|
3. |
EN 71-3:2019+A1:2021 Bezpieczeństwo zabawek – Część 3: Migracja określonych pierwiastków |
||
|
4. |
EN 71-4:2020 Bezpieczeństwo zabawek – Część 4: Zestawy do wykonywania doświadczeń chemicznych i podobnych |
||
|
5. |
EN 71-5:2015 Bezpieczeństwo zabawek – Część 5: Zabawki chemiczne (zestawy) nieprzeznaczone do wykonywania doświadczeń chemicznych |
||
|
6. |
EN 71-7:2014+A3:2020 Bezpieczeństwo zabawek – Część 7: Farby do malowania palcami – Wymagania i metody badań |
||
|
7. |
EN 71-8:2018 Bezpieczeństwo zabawek – Część 8: Zabawki aktywizujące przeznaczone do użytku domowego |
||
|
8. |
EN 71-12:2016 Bezpieczeństwo zabawek – Część 12: N-nitrozoaminy i substancje N-nitrozowe Uwaga: Dopuszczalne wartości określone w lit. a) w tabeli 2 w pkt 4.2 normy EN 71-12:2016 „Bezpieczeństwo zabawek – Część 12: N-nitrozoaminy i substancje N-nitrozowe” są niższe niż dopuszczalne wartości, których należy przestrzegać, określone w części III pkt 8 załącznika II do dyrektywy 2009/48/WE. Konkretnie wartości te są następujące: |
||
|
Substancja |
Norma EN 71-12:2016 |
Dyrektywa 2009/48/WE |
|
|
N-nitrozoaminy |
0,01 mg/kg |
0,05 mg/kg |
|
|
Substancje N-nitrozowe |
0,1 mg/kg |
1 mg/kg |
|
|
9. |
EN 71-13:2021 Bezpieczeństwo zabawek – Część 13: Zapachowe gry planszowe, zestawy kosmetyczne oraz gry smakowe |
||
|
10. |
EN 71-14:2018 Bezpieczeństwo zabawek – Część 14: Trampoliny do użytku domowego |
||
|
11. |
EN IEC 62115:2020 Zabawki elektryczne – Bezpieczeństwo użytkowania EN IEC 62115:2020/A11:2020 |
||
ZAŁĄCZNIK II
|
Nr |
Odniesienie do normy |
Data wycofania |
|
1. |
EN 71-2:2011+A1:2014 Bezpieczeństwo zabawek – Część 2: Palność |
15 maja 2022 r. |
|
2. |
EN 71-3:2019 Bezpieczeństwo zabawek – Część 3: Migracja określonych pierwiastków |
15 maja 2022 r. |
|
3. |
EN 71-4:2013 Bezpieczeństwo zabawek – Część 4: Zestawy do wykonywania doświadczeń chemicznych i podobnych |
15 maja 2022 r. |
|
4. |
EN 71-13:2014 Bezpieczeństwo zabawek – Część 13: Zapachowe gry planszowe, zestawy kosmetyczne oraz gry smakowe |
15 maja 2022 r. |
ZAŁĄCZNIK III
|
Nr |
Odniesienie do normy |
Data wycofania |
|
1. |
EN 71-7:2014+A2:2018 Bezpieczeństwo zabawek – Część 7: Farby do malowania palcami – Wymagania i metody badań Uwaga: W odniesieniu do dozwolonej substancji konserwującej klimbazol (pozycja 22 w tabeli B.1 w załączniku B do tej normy) domniemanie zgodności ma zastosowanie do maksymalnego dopuszczalnego stężenia 0,2 % (a nie 0,5 %). Wynika to z „DODATKU do opinii w sprawie klimbazolu (P64) nr ref. SCCS/1506/13” Komitetu Naukowego ds. Bezpieczeństwa Konsumentów (SCCS), który został przyjęty po publikacji normy przez CEN. https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/scientific_committees/consumer_safety/docs/sccs_o_212.pdf |
28 listopada 2021 r. |
|
2. |
EN 71-12:2013 Bezpieczeństwo zabawek – Część 12: N-nitrozoaminy i substancje N-nitrozowe |
28 listopada 2021 r. |
|
3. |
EN 62115:2005 Zabawki elektryczne – Bezpieczeństwo użytkowania IEC 62115:2003 (zmodyfikowana) + A1:2004 EN 62115:2005/A2:2011 (IEC 62115:2003/A2:2010 (zmodyfikowana)) EN 62115:2005/A2:2011/AC:2011 EN 62115:2005/A11:2012 EN 62115:2005/A11:2012/AC:2013 EN 62115:2005/A12:2015 |
21 lutego 2022 r. |
|
16.11.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 405/20 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2021/1993
z dnia 15 listopada 2021 r.
ustanawiająca równoważność, w celu ułatwienia korzystania z prawa do swobodnego przemieszczania się w Unii, zaświadczeń COVID-19 wydawanych przez Nową Zelandię z zaświadczeniami wydawanymi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/953
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/953 z dnia 14 czerwca 2021 r. w sprawie ram wydawania, weryfikowania i uznawania interoperacyjnych zaświadczeń o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 (unijne cyfrowe zaświadczenie COVID) w celu ułatwienia swobodnego przemieszczania się w czasie pandemii COVID-19 (1), w szczególności jego art. 8 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie (UE) 2021/953 określa ramy wydawania, weryfikowania i uznawania interoperacyjnych zaświadczeń o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 (unijne cyfrowe zaświadczenie COVID) w celu ułatwienia ich posiadaczom korzystania z prawa do swobodnego przemieszczania się w czasie pandemii COVID-19. Wyżej wspomniane rozporządzenie przyczynia się również do ułatwienia stopniowego znoszenia ograniczeń swobodnego przemieszczania się wprowadzonych przez państwa członkowskie, zgodnie z prawem Unii, w celu ograniczenia rozprzestrzeniania się SARS-CoV-2, w skoordynowany sposób. |
|
(2) |
Rozporządzenie (UE) 2021/953 umożliwia uznawanie zaświadczeń COVID-19 wydawanych obywatelom Unii i członkom ich rodzin przez państwa trzecie, jeżeli Komisja stwierdzi, że takie zaświadczenia COVID-19 są wydawane zgodnie z normami, które należy uznać za równoważne normom ustanowionym na podstawie tego rozporządzenia. Ponadto zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/954 (2) państwa członkowskie muszą stosować przepisy określone w rozporządzeniu (UE) 2021/953 do obywateli państw trzecich, którzy nie są objęci zakresem stosowania tego rozporządzenia, ale którzy legalnie przebywają lub zamieszkują na ich terytorium i są uprawnieni do podróżowania do innych państw członkowskich zgodnie z prawem Unii. W związku z tym wszelkie ustalenia dotyczące równoważności określone w niniejszej decyzji powinny mieć zastosowanie do zaświadczeń o szczepieniu i o wyniku testu w związku z COVID-19 wydawanych obywatelom Unii i członkom ich rodzin przez Nową Zelandię. Podobnie na podstawie rozporządzenia (UE) 2021/954 takie ustalenia dotyczące równoważności powinny mieć również zastosowanie do zaświadczeń o szczepieniu i o wyniku testu w związku z COVID-19 wydawanych przez Nową Zelandię obywatelom państw trzecich legalnie przebywającym lub zamieszkującym na terytorium państw członkowskich na warunkach określonych w tym rozporządzeniu. |
|
(3) |
W dniu 2 września 2021 r. Nowa Zelandia przekazała Komisji szczegółowe informacje na temat wydawania interoperacyjnych zaświadczeń o szczepieniu i o wyniku testu w związku z COVID-19 w ramach systemu o nazwie „My Covid Record”. Nowa Zelandia poinformowała Komisję, że jej zdaniem zaświadczenia COVID-19 są przez nią wydawane zgodnie z normą i systemem technologicznym, które są interoperacyjne z ramami zaufania ustanowionymi rozporządzeniem (UE) 2021/953 i które umożliwiają weryfikację autentyczności, ważności i integralności zaświadczeń. W tym kontekście Nowa Zelandia przekazała Komisji informacje, że zaświadczenia COVID-19 wydawane przez Nową Zelandię zgodnie z systemem „My Covid Record” zawierają dane określone w załączniku do rozporządzenia (UE) 2021/953. |
|
(4) |
Nowa Zelandia poinformowała również Komisję, że uznaje zaświadczenia o szczepieniu i o wyniku testu wydane przez państwa członkowskie i kraje EOG zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2021/953. |
|
(5) |
W dniu 19 października 2021 r. na wniosek Nowej Zelandii Komisja przeprowadziła testy techniczne, które wykazały, że zaświadczenia o szczepieniu i o wyniku testu w związku z COVID-19 są wydawane przez Nową Zelandię zgodnie z systemem „My Covid Record”, który jest interoperacyjny z ramami zaufania ustanowionymi rozporządzeniem (UE) 2021/953 i umożliwia weryfikację autentyczności, ważności i integralności tych zaświadczeń. Komisja potwierdziła również, że zaświadczenia o szczepieniu i o wyniku testu w związku z COVID-19 wydawane przez Nową Zelandię zgodnie z systemem „My Covid Record” zawierają niezbędne dane. |
|
(6) |
Ponadto Nowa Zelandia poinformowała Komisję, że wydaje interoperacyjne zaświadczenia o szczepieniu w odniesieniu do szczepionek przeciwko COVID-19. Obecnie dotyczy to Pfizer/BioNTech COMIRNATY oraz Pfizer New Zealand Limited (NZBN: 9429040634296). |
|
(7) |
Nowa Zelandia poinformowała również Komisję, że wydaje interoperacyjne zaświadczenia o wyniku testu w odniesieniu do testów z wykorzystaniem amplifikacji kwasów nukleinowych oraz w odniesieniu do szybkich testów antygenowych. |
|
(8) |
Ponadto Nowa Zelandia poinformowała Komisję, że nie wydaje interoperacyjnych zaświadczeń o powrocie do zdrowia. |
|
(9) |
Nowa Zelandia poinformowała także Komisję, że podczas weryfikacji zaświadczeń w Nowej Zelandii zawarte w tych zaświadczeniach dane osobowe będą przetwarzane wyłącznie w celu zweryfikowania i potwierdzenia szczepienia lub wyniku testu posiadacza zaświadczenia i że dane te nie będą zatrzymywane. |
|
(10) |
Spełnione są zatem elementy niezbędne do stwierdzenia, że zaświadczenia COVID-19 wydawane przez Nową Zelandię zgodnie z systemem „My Covid Record” należy uznać za równoważne z zaświadczeniami wydawanymi zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2021/953. |
|
(11) |
W związku z tym zaświadczenia COVID-19 wydawane przez Nową Zelandię zgodnie z systemem „My Covid Record” powinny być uznawane na warunkach, o których mowa w art. 5 ust. 5 i art. 6 ust. 5 rozporządzenia (UE) 2021/953. |
|
(12) |
Aby niniejsza decyzja mogła wejść w życie, Nowa Zelandia powinna zostać włączona do ram zaufania unijnych cyfrowych zaświadczeń COVID ustanowionych rozporządzeniem (UE) 2021/953. |
|
(13) |
W celu ochrony interesów Unii, w szczególności w dziedzinie zdrowia publicznego, Komisja może skorzystać ze swoich uprawnień do zawieszenia stosowania niniejszej decyzji lub jej uchylenia, jeżeli warunki określone w art. 8 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2021/953 nie są już spełniane. |
|
(14) |
W związku z potrzebą jak najszybszego włączenia Nowej Zelandii do ram zaufania unijnych cyfrowych zaświadczeń COVID, ustanowionych rozporządzeniem (UE) 2021/953, niniejsza decyzja powinna wejść w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. |
|
(15) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 14 rozporządzenia (UE) 2021/953, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Zaświadczenia o szczepieniu oraz o wyniku testu w związku z COVID-19 wydawane przez Nową Zelandię zgodnie z systemem „My Covid Record” są, w celu ułatwienia korzystania z prawa do swobodnego przemieszczania się w Unii, uznawane za równoważne z zaświadczeniami wydawanymi zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2021/953.
Artykuł 2
Nowa Zelandia zostaje włączona do ram zaufania unijnych cyfrowych zaświadczeń COVID ustanowionych rozporządzeniem (UE) 2021/953.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 15 listopada 2021 r.
W imieniu Komisji
Ursula VON DER LEYEN
Przewodnicząca
(1) Dz.U. L 211 z 15.6.2021, s. 1.
(2) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/954 z dnia 14 czerwca 2021 r. w sprawie ram wydawania obywatelom państw trzecich legalnie przebywającym lub zamieszkującym na terytoriach państw członkowskich w czasie pandemii COVID-19 interoperacyjnych zaświadczeń o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 (unijne cyfrowe zaświadczenie COVID), oraz weryfikowania i uznawania takich zaświadczeń (Dz.U. L 211 z 15.6.2021, s. 24).
|
16.11.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 405/23 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2021/1994
z dnia 15 listopada 2021 r.
ustanawiająca równoważność, w celu ułatwienia korzystania z prawa do swobodnego przemieszczania się w Unii, zaświadczeń COVID-19 wydawanych przez Republikę Mołdawii z zaświadczeniami wydawanymi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/953
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/953 z dnia 14 czerwca 2021 r. w sprawie ram wydawania, weryfikowania i uznawania interoperacyjnych zaświadczeń o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 (unijne cyfrowe zaświadczenie COVID) w celu ułatwienia swobodnego przemieszczania się w czasie pandemii COVID-19 (1), w szczególności jego art. 8 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie (UE) 2021/953 określa ramy wydawania, weryfikowania i uznawania interoperacyjnych zaświadczeń o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 (unijne cyfrowe zaświadczenie COVID) w celu ułatwienia ich posiadaczom korzystania z prawa do swobodnego przemieszczania się w czasie pandemii COVID-19. Wyżej wspomniane rozporządzenie przyczynia się również do ułatwienia stopniowego znoszenia ograniczeń swobodnego przemieszczania się wprowadzonych przez państwa członkowskie, zgodnie z prawem Unii, w celu ograniczenia rozprzestrzeniania się SARS-CoV-2, w skoordynowany sposób. |
|
(2) |
Rozporządzenie (UE) 2021/953 umożliwia uznawanie zaświadczeń COVID-19 wydawanych obywatelom Unii i członkom ich rodzin przez państwa trzecie, jeżeli Komisja stwierdzi, że takie zaświadczenia COVID-19 są wydawane zgodnie z normami, które należy uznać za równoważne normom ustanowionym na podstawie tego rozporządzenia. Ponadto zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/954 (2) państwa członkowskie muszą stosować przepisy określone w rozporządzeniu (UE) 2021/953 do obywateli państw trzecich, którzy nie są objęci zakresem stosowania tego rozporządzenia, ale którzy legalnie przebywają lub zamieszkują na ich terytorium i są uprawnieni do podróżowania do innych państw członkowskich zgodnie z prawem Unii. W związku z tym wszelkie ustalenia dotyczące równoważności określone w niniejszej decyzji powinny mieć zastosowanie do zaświadczeń o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 wydawanych obywatelom Unii i członkom ich rodzin przez Republikę Mołdawii. Podobnie na podstawie rozporządzenia (UE) 2021/954 takie ustalenia dotyczące równoważności powinny mieć również zastosowanie do zaświadczeń o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 wydawanych przez Republikę Mołdawii obywatelom państw trzecich legalnie przebywającym lub zamieszkującym na terytorium państw członkowskich na warunkach określonych w tym rozporządzeniu. |
|
(3) |
W dniu 14 września 2021 r. Republika Mołdawii przekazała Komisji szczegółowe informacje na temat wydawania interoperacyjnych zaświadczeń o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 w ramach systemu o nazwie „Dokumentacja szczepień przeciwko COVID-19 (SIA RVC-19)”. Republika Mołdawii poinformowała Komisję, że jej zdaniem zaświadczenia COVID-19 są przez nią wydawane zgodnie z normą i systemem technologicznym, które są interoperacyjne z ramami zaufania ustanowionymi rozporządzeniem (UE) 2021/953 i które umożliwiają weryfikację autentyczności, ważności i integralności zaświadczeń. W tym kontekście Republika Mołdawii przekazała Komisji informacje, że zaświadczenia COVID-19 wydawane przez Republikę Mołdawii zgodnie z systemem „Dokumentacja szczepień przeciwko COVID-19 (SIA RVC-19)” zawierają dane, o których mowa w załączniku do rozporządzenia (UE) 2021/953. |
|
(4) |
Republika Mołdawii poinformowała również Komisję, że uznaje zaświadczenia o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia wydane przez państwa członkowskie i kraje EOG zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2021/953. |
|
(5) |
W dniu 26 października 2021 r. na wniosek Republiki Mołdawii Komisja przeprowadziła testy techniczne, które wykazały, że wydawane przez Republikę Mołdawii zaświadczenia o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 są zgodne z systemem „Dokumentacja szczepień przeciwko COVID-19 (SIA RVC-19)”, który jest interoperacyjny z ramami zaufania ustanowionymi rozporządzeniem (UE) 2021/953 i umożliwia weryfikację autentyczności, ważności i integralności tych zaświadczeń. Komisja potwierdziła również, że zaświadczenia o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 wydawane przez Republikę Mołdawii zgodnie z systemem „Dokumentacja szczepień przeciwko COVID-19 (SIA RVC-19)” zawierają niezbędne dane. |
|
(6) |
Ponadto Republika Mołdawii poinformowała Komisję, że wydaje interoperacyjne zaświadczenia o szczepieniu w odniesieniu do szczepionek przeciwko COVID-19. Obecnie dotyczy to szczepionek Comirnaty, Vaxzevria, szczepionki Janssen przeciwko COVID-19, Spikevax, ВВIВР-СоrV, CoronaVac oraz Sputnik V. |
|
(7) |
Republika Mołdawii poinformowała również Komisję, że wydaje interoperacyjne zaświadczenia o wyniku testu w odniesieniu do testów z wykorzystaniem amplifikacji kwasów nukleinowych oraz do szybkich testów antygenowych wymienionych we wspólnym i zaktualizowanym wykazie szybkich testów antygenowych na COVID-19, uzgodnionym przez Komitet ds. Bezpieczeństwa Zdrowia ustanowiony przepisami art. 17 decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1082/2013/UE (3), na podstawie zalecenia Rady z dnia 21 stycznia 2021 r. (4) |
|
(8) |
Ponadto Republika Mołdawii poinformowała Komisję, że wydaje interoperacyjne zaświadczenia o powrocie do zdrowia. Zaświadczenia te są ważne przez okres nie dłuższy niż 180 dni od daty pierwszego dodatniego wyniku testu. |
|
(9) |
Ponadto, Republika Mołdawii poinformowała Komisję, że podczas weryfikacji zaświadczeń w Republice Mołdawii zawarte w tych zaświadczeniach dane osobowe będą przetwarzane wyłącznie w celu sprawdzenia i potwierdzenia szczepienia, wyniku testu lub powrotu do zdrowia posiadacza zaświadczenia i nie będą następnie przechowywane. |
|
(10) |
Elementy niezbędne do stwierdzenia, że zaświadczenia COVID-19 wydawane przez Republikę Mołdawii zgodnie z systemem „Dokumentacja szczepień przeciwko COVID-19 (SIA RVC-19)” należy uznać za równoważne z zaświadczeniami wydawanymi zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2021/953 i elementy te są zatem spełnione. |
|
(11) |
W związku z tym zaświadczenia COVID-19 wydawane przez Republikę Mołdawii zgodnie z systemem „Dokumentacja szczepień przeciwko COVID-19 (SIA RVC-19)” powinny być uznawane na warunkach, o których mowa w art. 5 ust. 5, art. 6 ust. 5 i art. 7 ust. 8 rozporządzenia (UE) 2021/953. |
|
(12) |
Aby niniejsza decyzja mogła wejść w życie, Republika Mołdawii powinna zostać włączona do ram zaufania unijnych cyfrowych zaświadczeń COVID ustanowionych rozporządzeniem (UE) 2021/953. |
|
(13) |
W celu ochrony interesów Unii, w szczególności w dziedzinie zdrowia publicznego, Komisja może skorzystać ze swoich uprawnień do zawieszenia stosowania lub uchylenia niniejszej decyzji, jeżeli warunki określone w art. 8 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2021/953 nie są już spełniane. |
|
(14) |
W związku z potrzebą jak najszybszego włączenia Republiki Mołdawii do ram zaufania unijnych cyfrowych zaświadczeń COVID, ustanowionych rozporządzeniem (UE) 2021/953, niniejsza decyzja powinna wejść w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. |
|
(15) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 14 rozporządzenia (UE) 2021/953, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Zaświadczenia o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 wydawane przez Republikę Mołdawii zgodnie z systemem „Dokumentacja szczepień przeciwko COVID-19 (SIA RVC-19)” są, w celu ułatwienia korzystania z prawa do swobodnego przemieszczania się w Unii, uznawane za równoważne z zaświadczeniami wydawanymi zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2021/953.
Artykuł 2
Republika Mołdawii zostaje włączona do ram zaufania unijnych cyfrowych zaświadczeń COVID ustanowionych rozporządzeniem (UE) 2021/953.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 15 listopada 2021 r.
W imieniu Komisji
Ursula VON DER LEYEN
Przewodnicząca
(1) Dz.U. L 211 z 15.6.2021, s. 1.
(2) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/954 z dnia 14 czerwca 2021 r. w sprawie ram wydawania obywatelom państw trzecich legalnie przebywającym lub zamieszkującym na terytoriach państw członkowskich w czasie pandemii COVID-19 interoperacyjnych zaświadczeń o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 (unijne cyfrowe zaświadczenie COVID), oraz weryfikowania i uznawania takich zaświadczeń (Dz.U. L 211 z 15.6.2021, s. 24).
(3) Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1082/2013/UE z dnia 22 października 2013 r. w sprawie poważnych transgranicznych zagrożeń zdrowia oraz uchylająca decyzję nr 2119/98/WE (Dz.U. L 293 z 5.11.2013, s. 1).
(4) Zalecenie Rady z dnia 21 stycznia 2021 r. w sprawie wspólnych ram stosowania i walidacji szybkich testów antygenowych oraz wzajemnego uznawania wyników testów na COVID-19 w UE (Dz.U. C 24 z 22.1.2021, s. 1).
|
16.11.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 405/26 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2021/1995
z dnia 15 listopada 2021 r.
ustanawiająca równoważność, w celu ułatwienia korzystania z prawa do swobodnego przemieszczania się w Unii, zaświadczeń COVID-19 wydawanych przez Gruzję z zaświadczeniami wydawanymi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/953
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/953 z dnia 14 czerwca 2021 r. w sprawie ram wydawania, weryfikowania i uznawania interoperacyjnych zaświadczeń o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 (unijne cyfrowe zaświadczenie COVID) w celu ułatwienia swobodnego przemieszczania się w czasie pandemii COVID-19 (1), w szczególności jego art. 8 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie (UE) 2021/953 określa ramy wydawania, weryfikowania i uznawania interoperacyjnych zaświadczeń o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 („unijne cyfrowe zaświadczenie COVID”) w celu ułatwienia ich posiadaczom korzystania z prawa do swobodnego przemieszczania się w czasie pandemii COVID-19. Przyczynia się ono również do ułatwienia stopniowego znoszenia ograniczeń swobodnego przemieszczania się wprowadzonych przez państwa członkowskie, zgodnie z prawem Unii, w celu ograniczenia rozprzestrzeniania się SARS-CoV-2, w skoordynowany sposób. |
|
(2) |
Rozporządzenie (UE) 2021/953 umożliwia uznawanie zaświadczeń COVID-19 wydawanych obywatelom Unii i członkom ich rodzin przez państwa trzecie, jeżeli Komisja stwierdzi, że takie zaświadczenia COVID-19 są wydawane zgodnie z normami, które należy uznać za równoważne normom ustanowionym na podstawie tego rozporządzenia. Ponadto zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/954 (2) państwa członkowskie muszą stosować przepisy określone w rozporządzeniu (UE) 2021/953 do obywateli państw trzecich, którzy nie są objęci zakresem stosowania tego rozporządzenia, ale którzy legalnie przebywają lub zamieszkują na ich terytorium i są uprawnieni do podróżowania do innych państw członkowskich zgodnie z prawem Unii. W związku z tym wszelkie ustalenia dotyczące równoważności określone w niniejszej decyzji powinny mieć zastosowanie do zaświadczeń o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 wydawanych obywatelom Unii i członkom ich rodzin przez Gruzję. Podobnie na podstawie rozporządzenia (UE) 2021/954 takie ustalenia dotyczące równoważności mają również zastosowanie do zaświadczeń o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 wydawanych przez Gruzję obywatelom państw trzecich legalnie przebywającym lub zamieszkującym na terytoriach państw członkowskich na warunkach określonych w tym rozporządzeniu. |
|
(3) |
W dniu 20 sierpnia 2021 r. Gruzja przekazała Komisji szczegółowe informacje na temat wydawania interoperacyjnych zaświadczeń o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 w ramach systemu o nazwie „Georgia e-health App”. Gruzja poinformowała Komisję, że jej zdaniem zaświadczenia COVID-19 są przez nią wydawane zgodnie z normą i systemem technologicznym, które są interoperacyjne z ramami zaufania ustanowionymi rozporządzeniem (UE) 2021/953 i które umożliwiają weryfikację autentyczności, ważności i integralności zaświadczeń. W tym kontekście Gruzja przekazała Komisji informacje, że zaświadczenia COVID-19 wydawane przez Gruzję zgodnie z systemem o nazwie „Georgia e-health App” zawierają dane określone w załączniku do rozporządzenia (UE) 2021/953. |
|
(4) |
Gruzja poinformowała również Komisję, że uznaje zaświadczenia o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia wydane przez państwa członkowskie UE i kraje EOG zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2021/953. |
|
(5) |
W dniu 14 października 2021 r. na wniosek Gruzji Komisja przeprowadziła testy techniczne, które wykazały, że zaświadczenia o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 wydawane przez Gruzję są zgodne z krajowym systemem o nazwie „Georgia e-health App”, który jest interoperacyjny z ramami zaufania ustanowionymi rozporządzeniem (UE) 2021/953 i umożliwia weryfikację autentyczności, ważności i integralności tych zaświadczeń. Komisja potwierdziła również, że zaświadczenia o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 wydawane przez Gruzję zgodnie z systemem o nazwie „Georgia e-health App” zawierają niezbędne dane. |
|
(6) |
Ponadto Gruzja poinformowała Komisję, że wydaje interoperacyjne zaświadczenia o szczepieniu w odniesieniu do szczepionek przeciwko COVID-19. Obecnie dotyczy to szczepionek Comirnaty, Vaxzevria, CoronaVac i inaktywowanej szczepionki COVID-19 (Vero Cell) Sinopharmu (Instytut Produktów Biologicznych w Pekinie). |
|
(7) |
Gruzja także poinformowała Komisję, że wydaje interoperacyjne zaświadczenia o wyniku testu w odniesieniu do testów z wykorzystaniem amplifikacji kwasów nukleinowych, ale nie w odniesieniu do szybkich testów antygenowych. |
|
(8) |
Ponadto Gruzja poinformowała Komisję, że wydaje interoperacyjne zaświadczenia o powrocie do zdrowia. Zaświadczenia te są ważne przez okres nie dłuższy niż 180 dni od daty pierwszego dodatniego wyniku testu. |
|
(9) |
Ponadto Gruzja poinformowała Komisję, że podczas weryfikacji zaświadczeń w Gruzji zawarte w tych zaświadczeniach dane osobowe będą przetwarzane wyłącznie w celu zweryfikowania i potwierdzenia szczepienia, wyniku testu lub powrotu do zdrowia posiadacza zaświadczenia i że dane te nie będą zatrzymywane. |
|
(10) |
Spełnione są zatem elementy niezbędne do stwierdzenia, że zaświadczenia COVID-19 wydawane przez Gruzję zgodnie z systemem o nazwie „Georgia e-health App” należy uznać za równoważne z zaświadczeniami wydawanymi zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2021/953. |
|
(11) |
W związku z tym zaświadczenia COVID-19 wydawane przez Gruzję zgodnie z systemem „Georgia e-health App” powinny być uznawane na warunkach, o których mowa w art. 5 ust. 5, art. 6 ust. 5 i art. 7 ust. 8 rozporządzenia (UE) 2021/953. |
|
(12) |
Aby niniejsza decyzja mogła wejść w życie, Gruzja powinna zostać włączona do ram zaufania unijnych cyfrowych zaświadczeń COVID ustanowionych rozporządzeniem (UE) 2021/953. |
|
(13) |
W celu ochrony interesów Unii, w szczególności w dziedzinie zdrowia publicznego, Komisja może skorzystać ze swoich uprawnień do zawieszenia stosowania niniejszej decyzji lub jej uchylenia, jeżeli warunki określone w art. 8 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2021/953 nie są już spełniane. |
|
(14) |
W związku z potrzebą jak najszybszego włączenia Gruzji do ram zaufania unijnych cyfrowych zaświadczeń COVID, ustanowionych rozporządzeniem (UE) 2021/953, niniejsza decyzja powinna wejść w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. |
|
(15) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 14 rozporządzenia (UE) 2021/953, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Zaświadczenia o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 wydawane przez Gruzję zgodnie z systemem o nazwie „Georgia e-health App” są, w celu ułatwienia korzystania z prawa do swobodnego przemieszczania się w Unii, uznawane za równoważne z zaświadczeniami wydawanymi zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2021/953.
Artykuł 2
Gruzja zostaje włączona do ram zaufania unijnych cyfrowych zaświadczeń COVID ustanowionych rozporządzeniem (UE) 2021/953.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 15 listopada 2021 r.
W imieniu Komisji
Ursula VON DER LEYEN
Przewodnicząca
(1) Dz.U. L 211 z 15.6.2021, s. 1.
(2) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/954 z dnia 14 czerwca 2021 r. w sprawie ram wydawania obywatelom państw trzecich legalnie przebywającym lub zamieszkującym na terytoriach państw członkowskich w czasie pandemii COVID-19 interoperacyjnych zaświadczeń o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 (unijne cyfrowe zaświadczenie COVID), oraz weryfikowania i uznawania takich zaświadczeń (Dz.U. L 211 z 15.6.2021, s. 24).
|
16.11.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 405/29 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2021/1996
z dnia 15 listopada 2021 r.
ustanawiająca równoważność, w celu ułatwienia korzystania z prawa do swobodnego przemieszczania się w Unii, zaświadczeń COVID-19 wydawanych przez Republikę Serbii z zaświadczeniami wydawanymi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/953
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/953 z dnia 14 czerwca 2021 r. w sprawie ram wydawania, weryfikowania i uznawania interoperacyjnych zaświadczeń o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 (unijne cyfrowe zaświadczenie COVID) w celu ułatwienia swobodnego przemieszczania się w czasie pandemii COVID-19 (1), w szczególności jego art. 8 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie (UE) 2021/953 określa ramy wydawania, weryfikowania i uznawania interoperacyjnych zaświadczeń o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 (unijne cyfrowe zaświadczenie COVID) w celu ułatwienia ich posiadaczom korzystania z prawa do swobodnego przemieszczania się w czasie pandemii COVID-19. Wyżej wspomniane rozporządzenie przyczynia się również do ułatwienia stopniowego znoszenia ograniczeń swobodnego przemieszczania się wprowadzonych przez państwa członkowskie, zgodnie z prawem Unii, w celu ograniczenia rozprzestrzeniania się SARS-CoV-2, w skoordynowany sposób. |
|
(2) |
Rozporządzenie (UE) 2021/953 umożliwia uznawanie zaświadczeń COVID-19 wydawanych obywatelom Unii i członkom ich rodzin przez państwa trzecie, jeżeli Komisja stwierdzi, że takie zaświadczenia COVID-19 są wydawane zgodnie z normami, które należy uznać za równoważne normom ustanowionym na podstawie tego rozporządzenia. Ponadto zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/954 (2) państwa członkowskie muszą stosować przepisy określone w rozporządzeniu (UE) 2021/953 do obywateli państw trzecich, którzy nie są objęci zakresem stosowania tego rozporządzenia, ale którzy legalnie przebywają lub zamieszkują na ich terytorium i są uprawnieni do podróżowania do innych państw członkowskich zgodnie z prawem Unii. W związku z tym wszelkie ustalenia dotyczące równoważności określone w niniejszej decyzji powinny mieć zastosowanie do zaświadczeń o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 wydawanych obywatelom Unii i członkom ich rodzin przez Republikę Serbii. Podobnie na podstawie rozporządzenia (UE) 2021/954 takie ustalenia dotyczące równoważności powinny mieć również zastosowanie do zaświadczeń o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 wydawanych przez Republikę Serbii obywatelom państw trzecich legalnie przebywającym lub zamieszkującym na terytorium państw członkowskich na warunkach określonych w tym rozporządzeniu. |
|
(3) |
W dniu 27 września 2021 r. Republika Serbii przekazała Komisji szczegółowe informacje na temat wydawania interoperacyjnych zaświadczeń o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 w ramach systemu o nazwie „Zielone zaświadczenie cyfrowe”. Republika Serbii poinformowała Komisję, że jej zdaniem zaświadczenia COVID-19 są przez nią wydawane zgodnie z normą i systemem technologicznym, które są interoperacyjne z ramami zaufania ustanowionymi rozporządzeniem (UE) 2021/953 i które umożliwiają weryfikację autentyczności, ważności i integralności zaświadczeń. W tym kontekście Republika Serbii przekazała Komisji informacje, że zaświadczenia o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 wydawane przez Republikę Serbii zgodnie z systemem „Zielone zaświadczenie cyfrowe” zawierają dane, o których mowa w załączniku do rozporządzenia (UE) 2021/953. |
|
(4) |
Republika Serbii poinformowała również Komisję, że uznaje zaświadczenia o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia wydane przez państwa członkowskie i kraje EOG zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2021/953. |
|
(5) |
W dniu 3 listopada 2021 r. na wniosek Republiki Serbii Komisja przeprowadziła testy techniczne, które wykazały, że zaświadczenia o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 wydawane przez Republikę Serbii są zgodne z systemem „Zielone zaświadczenie cyfrowe”, który jest interoperacyjny z ramami zaufania ustanowionymi rozporządzeniem (UE) 2021/953 i umożliwia weryfikację autentyczności, ważności i integralności tych zaświadczeń. Komisja potwierdziła również, że zaświadczenia o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 wydawane przez Republikę Serbii zgodnie z systemem „Zielone zaświadczenie cyfrowe” zawierają niezbędne dane. |
|
(6) |
Ponadto Republika Serbii poinformowała Komisję, że wydaje interoperacyjne zaświadczenia o szczepieniu w odniesieniu do szczepionek przeciwko COVID-19. Obecnie dotyczy to Comirnaty, Vaxzevria, BBIBP-CorV oraz Sputnik V. |
|
(7) |
Republika Serbii poinformowała również Komisję, że wydaje interoperacyjne zaświadczenia o wyniku testu w odniesieniu do testów z wykorzystaniem amplifikacji kwasów nukleinowych oraz do szybkich testów antygenowych wymienionych we wspólnym i zaktualizowanym wykazie szybkich testów antygenowych na COVID-19, uzgodnionym przez Komitet ds. Bezpieczeństwa Zdrowia ustanowiony przepisami art. 17 decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1082/2013/UE (3), na podstawie zalecenia Rady z dnia 21 stycznia 2021 r. (4) |
|
(8) |
Ponadto Republika Serbii poinformowała Komisję, że wydaje interoperacyjne zaświadczenia o powrocie do zdrowia. Zaświadczenia te są ważne przez okres nie dłuższy niż 180 dni od daty pierwszego dodatniego wyniku testu. |
|
(9) |
Ponadto, Republika Serbii poinformowała Komisję, że podczas weryfikacji zaświadczeń w Republice Serbii zawarte w tych zaświadczeniach dane osobowe będą przetwarzane wyłącznie w celu sprawdzenia i potwierdzenia szczepienia, wyniku testu lub powrotu do zdrowia posiadacza zaświadczenia i nie będą następnie przechowywane. |
|
(10) |
Spełnione są zatem elementy niezbędne do stwierdzenia, że zaświadczenia o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 wydawane przez Republikę Serbii zgodnie z systemem „Zielone zaświadczenie cyfrowe” należy uznać za równoważne z zaświadczeniami wydawanymi zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2021/953. |
|
(11) |
W związku z tym zaświadczenia o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 wydawane przez Republikę Serbii zgodnie z systemem „Zielone zaświadczenie cyfrowe” powinny być uznawane na warunkach, o których mowa w art. 5 ust. 5, art. 6 ust. 5 i art. 7 ust. 8 rozporządzenia (UE) 2021/953. |
|
(12) |
Aby niniejsza decyzja mogła wejść w życie, Republika Serbii powinna zostać włączona do ram zaufania unijnych cyfrowych zaświadczeń COVID ustanowionych rozporządzeniem (UE) 2021/953. |
|
(13) |
W celu ochrony interesów Unii, w szczególności w dziedzinie zdrowia publicznego, Komisja może skorzystać ze swoich uprawnień do zawieszenia stosowania lub uchylenia niniejszej decyzji, jeżeli warunki określone w art. 8 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2021/953 nie są już spełniane. |
|
(14) |
W związku z potrzebą jak najszybszego włączenia Republiki Serbii do ram zaufania unijnych cyfrowych zaświadczeń COVID, ustanowionych rozporządzeniem (UE) 2021/953, niniejsza decyzja powinna wejść w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. |
|
(15) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 14 rozporządzenia (UE) 2021/953, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Zaświadczenia o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 wydawane przez Republikę Serbii zgodnie z systemem „Zielone zaświadczenie cyfrowe” są, w celu ułatwienia korzystania z prawa do swobodnego przemieszczania się w Unii, uznawane za równoważne z zaświadczeniami wydawanymi zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2021/953.
Artykuł 2
Republika Serbii zostaje włączona do ram zaufania unijnych cyfrowych zaświadczeń COVID ustanowionych rozporządzeniem (UE) 2021/953.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 15 listopada 2021 r.
W imieniu Komisji
Ursula VON DER LEYEN
Przewodnicząca
(1) Dz.U. L 211 z 15.6.2021, s. 1.
(2) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/954 z dnia 14 czerwca 2021 r. w sprawie ram wydawania obywatelom państw trzecich legalnie przebywającym lub zamieszkującym na terytoriach państw członkowskich w czasie pandemii COVID-19 interoperacyjnych zaświadczeń o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 (unijne cyfrowe zaświadczenie COVID), oraz weryfikowania i uznawania takich zaświadczeń (Dz.U. L 211 z 15.6.2021, s. 24).
(3) Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1082/2013/UE z dnia 22 października 2013 r. w sprawie poważnych transgranicznych zagrożeń zdrowia oraz uchylająca decyzję nr 2119/98/WE (Dz.U. L 293 z 5.11.2013, s. 1).
(4) Zalecenie Rady z dnia 21 stycznia 2021 r. w sprawie wspólnych ram stosowania i walidacji szybkich testów antygenowych oraz wzajemnego uznawania wyników testów na COVID-19 w UE (Dz.U. C 24 z 22.1.2021, s. 1).