ISSN 1977-0766 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 380 |
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 64 |
|
|
Sprostowania |
|
|
* |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
ROZPORZĄDZENIA
27.10.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 380/1 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2021/1880
z dnia 26 października 2021 r.
w sprawie sprostowania polskiej wersji językowej rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/317 ustanawiającego system skuteczności działania i opłat w jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 549/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 marca 2004 r. ustanawiające ramy tworzenia Jednolitej Europejskiej Przestrzeni Powietrznej (rozporządzenie ramowe) (1), w szczególności jego art. 11 ust. 6,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 550/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 marca 2004 r. w sprawie zapewniania służb żeglugi powietrznej w Jednolitej Europejskiej Przestrzeni Powietrznej (rozporządzenie w sprawie zapewniania służb) (2), w szczególności jego art. 15 ust. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Polska wersja językowa rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/317 (3) zawiera błędy mające wpływ na zakres następujących przepisów: w art. 14 ust. 1 zdanie pierwsze i w art. 15 ust. 1 zdanie pierwsze w odniesieniu do kryterium oceny zgodności docelowych parametrów skuteczności działania; w art. 21 ust. 3 w odniesieniu do warunku ustanowienia szczególnej strefy pobierania opłat terminalowych; w art. 22 ust. 5 akapit trzeci formuła wprowadzająca w odniesieniu do stref pobierania opłat, dla których określono koszty ustalone; w art. 22 ust. 7 zdanie drugie w odniesieniu do obowiązku krajowych organów nadzoru w zakresie badania stosownych dokumentów księgowych; w załączniku I sekcja 1 pkt 2.1 lit. c), pkt 2.2 lit. a) ppkt (iii) oraz pkt 2.2 lit. b) ppkt (iv) w odniesieniu do punktów wejścia lub wyjścia uwzględnianych do obliczania wskaźników dla lotów rozpoczynających się lub kończących się w porcie lotniczym poza europejską przestrzenią powietrzną; w załączniku I sekcja 1 pkt 3.1 lit. b) w odniesieniu do definicji „wyliczonego czasu startu”; w załączniku I sekcja 2 pkt 1.2 lit. d) w odniesieniu do przestrzeni powietrznej, dla której oblicza się wskaźnik naruszeń minimów separacji; w załączniku I sekcja 2 pkt 2.1 lit. b) i pkt 2.2. lit. b) ppkt (iii) w odniesieniu do definicji „części na trasie”; w załączniku II pkt 3.3 lit. e), w załączniku IV pkt 2.1 lit. d) ppkt (iii), w załączniku VII tabela 1 pkt 3 i 3.4, w załączniku VII pkt 2.1 lit. i) oraz w załączniku XI pkt 1.2 lit. f) w odniesieniu do obliczania kosztu kapitału; w załączniku IV pkt 1.3 w odniesieniu do wartości odniesienia; w załączniku VI pkt 1.2 lit. d) i pkt 2.1 lit. d) w odniesieniu do zakresu obowiązków sprawozdawczych na temat trendów; w załączniku VI pkt 2.1 lit. a) akapit drugi w odniesieniu do rodzaju danych objętych wyjątkiem; w załączniku XIII pkt 1.1 lit. a) w odniesieniu do wartości odniesienia dla wartości modelowej; oraz w załączniku XIII pkt 2.1 lit. a) akapit pierwszy i pkt 2.1 lit. b) akapit pierwszy w odniesieniu do warunku obliczania korzyści i straty finansowej. |
(2) |
Należy zatem odpowiednio sprostować polską wersję językową rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/317. Sprostowanie nie ma wpływu na pozostałe wersje językowe. |
(3) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Jednolitej Przestrzeni Powietrznej, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2019/317 wprowadza się następujące sprostowania:
1) |
art. 14 ust. 1 zdanie pierwsze otrzymuje brzmienie: „Komisja ocenia zgodność krajowych docelowych parametrów skuteczności działania lub docelowych parametrów skuteczności działania na szczeblu FAB, uwzględnionych w projektach planów skuteczności działania, z ogólnounijnymi docelowymi parametrami skuteczności działania na podstawie kryteriów określonych w załączniku IV pkt 1 i biorąc pod uwagę lokalne uwarunkowania.”; |
2) |
art. 15 ust. 1 zdanie pierwsze otrzymuje brzmienie: „Po otrzymaniu skorygowanego projektu planu skuteczności działania przedłożonego zgodnie z art. 14 ust. 3 Komisja ocenia skorygowany projekt planu skuteczności działania oraz zgodność uwzględnionych w nim skorygowanych docelowych parametrów skuteczności działania z ogólnounijnymi docelowymi parametrami skuteczności działania, na podstawie kryteriów określonych w załączniku IV pkt 1 i biorąc pod uwagę lokalne uwarunkowania.”; |
3) |
art. 21 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. Jeżeli służby ruchu lotniczego obsługujące przyloty i odloty statków powietrznych są zapewniane łącznie dla grupy portów lotniczych, państwa członkowskie mogą ustanowić szczególną strefę pobierania opłat terminalowych w określonej strefie terminala.”; |
4) |
art. 22 ust. 5 akapit trzeci, formuła wprowadzająca otrzymuje brzmienie: „Koszty ustalone uwzględniane w podstawach kosztowych w odniesieniu do stref pobierania opłat terminalowych obejmują:”; |
5) |
art. 22 ust. 7 zdanie drugie otrzymuje brzmienie: „W tym celu krajowe organy nadzoru badają stosowne dokumenty księgowe, w tym wszelkie rejestry aktywów i wszelkie inne materiały pomocne do określenia podstawy kosztowej opłat.”; |
6) |
załącznik I sekcja 1 pkt 2.1 lit. c) otrzymuje brzmienie:
|
7) |
załącznik I sekcja 1 pkt 2.2 lit. a) ppkt (iii) otrzymuje brzmienie:
|
8) |
załącznik I sekcja 1 pkt 2.2 lit. b) ppkt (iv) otrzymuje brzmienie:
|
9) |
załącznik I sekcja 1 pkt 3.1 lit. b) otrzymuje brzmienie:
|
10) |
załącznik I sekcja 2 pkt 1.2 lit. d) otrzymuje brzmienie:
|
11) |
załącznik I sekcja 2 pkt 2.1 lit. b) otrzymuje brzmienie:
|
12) |
załącznik I sekcja 2 pkt 2.2 lit. b) ppkt (iii) otrzymuje brzmienie:
|
13) |
załącznik II pkt 3.3 lit e) otrzymuje brzmienie:
|
14) |
załącznik IV pkt 1.3 otrzymuje brzmienie: „1.3. PRZEPUSTOWOŚĆ Średnie opóźnienie ATFM na trasie przypadające na lot Spójność krajowych docelowych parametrów skuteczności działania lub docelowych parametrów skuteczności działania na poziomie FAB z ogólnounijnymi docelowymi parametrami skuteczności działania na każdy rok kalendarzowy okresu odniesienia, przez porównanie krajowych docelowych parametrów skuteczności działania lub parametrów docelowych skuteczności działania na poziomie FAB z wartościami odniesienia określonymi w najnowszej wersji planu operacyjnego sieci, dostępnej w momencie przyjęcia ogólnounijnych docelowych parametrów skuteczności działania.”; |
15) |
załącznik IV pkt 2.1 lit. d) ppkt (iii) otrzymuje brzmienie:
|
16) |
załącznik VI pkt 1.2 lit. d) otrzymuje brzmienie:
|
17) |
załącznik VI pkt 2.1 lit. a) akapit drugi otrzymuje brzmienie: „Dane te przekazuje się przed dniem 15 lipca roku n+1, z wyjątkiem danych dotyczących okresów przyszłych, które przekazuje się do dnia 1 listopada roku n+1;”; |
18) |
załącznik VI pkt 2.1 lit. d) otrzymuje brzmienie:
|
19) |
załącznik VII, tabela 1, pkt 3 otrzymuje brzmienie:
|
20) |
załącznik VII, tabela 1, pkt 3.4 otrzymuje brzmienie:
|
21) |
załącznik VII, pkt 2.1 lit. i) otrzymuje brzmienie:
|
22) |
załącznik XI, pkt 1.2 lit. f) otrzymuje brzmienie:
|
23) |
załącznik XIII, pkt 1.1 lit. a) otrzymuje brzmienie:
|
24) |
załącznik XIII, pkt 2.1 lit. a) akapit pierwszy otrzymuje brzmienie: „Korzyść finansową, o której mowa w art. 11 ust. 3 lit. e), oblicza się jako odsetek ustalonych kosztów za rok n i odzyskuje od użytkowników przestrzeni powietrznej przez zwiększenie stawki jednostkowej w roku n+2, w przypadku gdy odchylenie średniego opóźnienia ATFM przypadającego na lot w roku n poniżej wartości modelowej przekracza wartość bezwzględną dolnej granicy symetrycznego zakresu, o którym mowa w art. 11 ust. 3 lit. d).”; |
25) |
załącznik XIII, pkt 2.1 lit. b) akapit pierwszy otrzymuje brzmienie: „Stratę finansową, o której mowa w art. 11 ust. 3 lit. f), oblicza się jako odsetek ustalonych kosztów za rok n i zwraca użytkownikom przestrzeni powietrznej przez zmniejszenie stawki jednostkowej w roku n + 2, gdy wartość bezwzględna odchylenia średniego opóźnienia ATFM przypadającego na lot w roku n powyżej wartości modelowej przekracza górną granicę symetrycznego zakresu, o którym mowa w art. 11 ust. 3 lit. d).”. |
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 26 października 2021 r.
W imieniu Komisji
Ursula VON DER LEYEN
Przewodnicząca
(1) Dz.U. L 96 z 31.3.2004, s. 1.
(2) Dz.U. L 96 z 31.3.2004, s. 10.
(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/317 z dnia 11 lutego 2019 r. ustanawiające system skuteczności działania i opłat w jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej oraz uchylające rozporządzenia wykonawcze (UE) nr 390/2013 i (UE) nr 391/2013 (Dz.U. L 56 z 25.2.2019, s. 1).
27.10.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 380/5 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2021/1881
z dnia 26 października 2021 r.
zmieniające załączniki II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości imidachloprydu w określonych produktach oraz na ich powierzchni
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (1), w szczególności jego art. 14 ust. 1 lit. a) oraz art. 49 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (NDP) imidachloprydu określono w części A załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005. |
(2) |
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) przedłożył uzasadnioną opinię dotyczącą przeglądu obecnych NDP imidachloprydu zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 (2). Urząd zalecił określenie definicji pozostałości wyłącznie jako imidachloprydu. Urząd stwierdził, że w przypadku NDP dotyczących endywii o liściach szerokich istnieje ryzyko dla konsumentów. Należy zatem obniżyć ten NDP do poziomu określonej granicy oznaczalności („GO”). Urząd zalecił obniżenie NDP w odniesieniu do orzechów pekan, bananów, pomidorów, papryki rocznej, oberżyn/bakłażanów, ogórków, korniszonów, cukinii i produktów pochodzenia zwierzęcego. NDP dotyczące tych produktów należy wyznaczyć w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 na poziomie określonym przez Urząd. |
(3) |
Urząd stwierdził, że w odniesieniu do NDP dotyczących owoców cytrusowych, winogron, borówek amerykańskich, żurawin, piżmianu jadalnego/ketmii jadalnej/okry, dyniowatych z niejadalną skórką, fasoli (w strąkach i bez strąków), grochu (w strąkach i bez strąków), fasoli, orzeszków ziemnych/orzechów arachidowych, ziaren kawy i chmielu pewne informacje nie są dostępne i że osoby zarządzające ryzykiem powinny przeprowadzić dalszą analizę. Ponieważ konsumenci nie są narażeni na ryzyko, NDP dotyczące tych produktów należy również wyznaczyć w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 na poziomie określonym przez Urząd. Te NDP zostaną poddane przeglądowi, w ramach którego uwzględnione zostaną informacje dostępne w ciągu jednego roku od opublikowania niniejszego rozporządzenia. |
(4) |
W uzasadnionych opiniach Urzędu uwzględniono obecne kodeksowe najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (CXL). W odniesieniu do CXL Urząd stwierdził, że są one niezgodne z unijną definicją pozostałości, i zalecił, aby nie włączać obecnych CXL do załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005. Należy zatem wyznaczyć wspomniane NDP na poziomie określonym przez Urząd. |
(5) |
W odniesieniu do produktów, w przypadku których nie zezwala się na stosowanie danego środka ochrony roślin i dla których nie istnieją tolerancje importowe ani CXL, NDP należy ustalić na poziomie określonej GO lub należy stosować wartość wzorcową NDP, jak przewidziano w art. 18 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 396/2005. |
(6) |
Komisja skonsultowała się z laboratoriami referencyjnymi Unii Europejskiej do spraw pozostałości pestycydów w związku z potrzebą dostosowania niektórych granic oznaczalności. Laboratoria te stwierdziły, że w przypadku niektórych towarów rozwój techniczny wymaga ustalenia określonych GO. |
(7) |
Na podstawie uzasadnionych opinii Urzędu oraz po uwzględnieniu czynników istotnych dla rozpatrywanej kwestii stwierdzono, że odnośne zmiany NDP spełniają wymogi art. 14 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 396/2005. |
(8) |
Za pośrednictwem Światowej Organizacji Handlu przeprowadzono konsultacje na temat nowych NDP z partnerami handlowymi Unii, a ich uwagi zostały uwzględnione. |
(9) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 396/2005. |
(10) |
Aby umożliwić normalny obrót produktami, ich przetwarzanie i konsumpcję, w niniejszym rozporządzeniu należy przewidzieć ustalenie przejściowe dla produktów, które zostały wyprodukowane przed zmianą NDP i w przypadku których informacje wskazują, że utrzymany jest wysoki poziom ochrony konsumentów. |
(11) |
Należy przewidzieć odpowiednio długi termin przed rozpoczęciem stosowania zmienionych NDP, aby umożliwić państwom członkowskim, państwom trzecim i podmiotom prowadzącym przedsiębiorstwa spożywcze przygotowanie się do spełnienia nowych wymogów wynikających ze zmiany NDP. |
(12) |
Zatwierdzenie imidachloprydu wygasło w dniu 1 grudnia 2020 r. (3) Wszelkie okresy na zużycie zapasów, które mogły zostać przyznane przez państwa członkowskie, wygasną w dniu 1 czerwca 2022 r. Po tej dacie przewiduje się dalszy przegląd najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości. |
(13) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załącznikach II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
W odniesieniu do substancji czynnej imidachlopryd we wszystkich produktach i na ich powierzchni, z wyjątkiem endywii o liściach szerokich, rozporządzenie (WE) nr 396/2005 w brzmieniu przed zmianami wprowadzonymi niniejszym rozporządzeniem stosuje się nadal w odniesieniu do produktów, które zostały wyprodukowane w Unii lub przywiezione do Unii przed dniem 16 maja 2022 r.
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 16 maja 2022 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 26 października 2021 r.
W imieniu Komisji
Ursula VON DER LEYEN
Przewodnicząca
(1) Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1.
(2) Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności; „Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for imidacloprid according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005” (Uzasadniona opinia dotycząca przeglądu obecnych najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości imidachloprydu zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 396/2005). Dziennik EFSA 2019; 17(1):5570.
ZAŁĄCZNIK
W załącznikach II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w załączniku II dodaje się kolumnę dotyczącą imidachloprydu w brzmieniu: „Pozostałości pestycydów i najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (mg/kg)
|
2) |
w części A załącznika III skreśla się kolumnę dotyczącą imidachloprydu. |
(*1) Wskazuje granicę oznaczalności.
(1) Pełny wykaz produktów pochodzenia roślinnego i zwierzęcego, do których stosują się NDP, można znaleźć w załączniku I.
DECYZJE
27.10.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 380/20 |
DECYZJA RADY (UE) 2021/1882
z dnia 25 października 2021 r.
w sprawie wkładów finansowych wpłacanych przez strony Europejskiego Funduszu Rozwoju na finansowanie tego funduszu, w odniesieniu do trzeciej raty za 2021 r.
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając Umowę wewnętrzną między przedstawicielami rządów państw członkowskich Unii Europejskiej, zebranymi w Radzie, w sprawie finansowania pomocy unijnej na podstawie wieloletnich ram finansowych na lata 2014–2020 zgodnie z umową o partnerstwie AKP–UE oraz w sprawie przydzielania pomocy finansowej dla krajów i terytoriów zamorskich, do których stosuje się część czwartą Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (1), w szczególności jej art. 7 ust. 2 w związku z jej art. 14 ust. 3,
uwzględniając rozporządzenie Rady (UE) 2018/1877 z dnia 26 listopada 2018 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do 11. Europejskiego Funduszu Rozwoju i uchylającego rozporządzenie (UE) 2015/323 (2), w szczególności jego art. 19 ust. 5,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z procedurą określoną w art. 19–22 rozporządzenia (UE) 2018/1877 Komisja do dnia 10 października 2021 r. ma przedstawić wniosek określający kwotę trzeciej raty wkładu na 2021 r. |
(2) |
Zgodnie z art. 46 rozporządzenia (UE) 2018/1877 Europejski Bank Inwestycyjny (EBI) ma przekazać Komisji swoje zaktualizowane szacunki zobowiązań i płatności związanych z instrumentami, którymi zarządza. |
(3) |
Art. 20 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2018/1877 stanowi, że wezwania do wniesienia wkładów w pierwszej kolejności wykorzystują kwoty określone dla poprzednich Europejskich Funduszy Rozwoju (EFR). Należy zatem wezwać do wniesienia wkładów zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2018/1877 na rzecz Komisji i na rzecz EBI. |
(4) |
Art. 152 Umowy o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej (3) (zwanej dalej „Umową o wystąpieniu”) stanowi, że Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (zwane dalej „Zjednoczonym Królestwem”) pozostaje stroną EFR do czasu zamknięcia 11. EFR i wszystkich poprzednich niezamkniętych EFR. Zgodnie z art. 153 Umowy o wystąpieniu, nie można jednak ponownie wykorzystać udziału Zjednoczonego Królestwa w umorzonych środkach z projektów realizowanych w ramach 11. EFR (w przypadku gdy środki te zostały umorzone po dniu 31 grudnia 2020 r.) lub w ramach poprzednich EFR. |
(5) |
W decyzji Rady (UE) 2020/1708 (4) określono pułap rocznej kwoty wkładów, które podlegają wniesieniu przez strony na poczet EFR na 2021 r., na poziomie 3 700 000 000 EUR na rzecz Komisji i 300 000 000 EUR na rzecz EBI. |
(6) |
W celu umożliwienia szybkiego zastosowania środków przewidzianych w niniejszej decyzji niniejsza decyzja powinna wejść w życie w dniu jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Strony Europejskiego Funduszu Rozwoju wpłacają poszczególne wkłady EFR na rzecz Komisji i Europejskiego Banku Inwestycyjnego w ramach trzeciej raty za 2021 r., zgodnie z załącznikiem.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 25 października 2021 r.
W imieniu Rady
G. DOVŽAN
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 210 z 6.8.2013, s. 1.
(2) Dz.U. L 307 z 3.12.2018. s. 1.
(3) Dz.U. L 29 z 31.1.2020, s. 7.
(4) Decyzja Rady (UE) 2020/1708 z dnia 13 listopada 2020 r. w sprawie wysokości wkładów finansowych wpłacanych przez państwa członkowskie na rzecz Europejskiego Funduszu Rozwoju, w tym pułapu na 2022 r., rocznej kwoty na 2021 r., pierwszej raty za 2021 r. oraz indykatywnej, niewiążącej prognozy dotyczącej spodziewanych rocznych kwot wkładów na lata 2023 i 2024 (Dz.U. L 385 z 17.11.2020, s. 13).
ZAŁĄCZNIK
PAŃSTWO CZŁONKOWSKIE ORAZ ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO |
Klucz dot. 11. EFR (%). |
Trzecia rata za 2021 r. (w EUR) |
Ogółem |
|
EBI 11. EFR |
Komisja 11. EFR |
|||
BELGIA |
3,24927 |
3 249 270,00 |
29 243 430,00 |
32 492 700,00 |
BUŁGARIA |
0,21853 |
218 530,00 |
1 966 770,00 |
2 185 300,00 |
CZECHY |
0,79745 |
797 450,00 |
7 177 050,00 |
7 974 500,00 |
DANIA |
1,98045 |
1 980 450,00 |
17 824 050,00 |
19 804 500,00 |
NIEMCY |
20,57980 |
20 579 800,00 |
185 218 200,00 |
205 798 000,00 |
ESTONIA |
0,08635 |
86 350,00 |
777 150,00 |
863 500,00 |
IRLANDIA |
0,94006 |
940 060,00 |
8 460 540,00 |
9 400 600,00 |
GRECJA |
1,50735 |
1 507 350,00 |
13 566 150,00 |
15 073 500,00 |
HISZPANIA |
7,93248 |
7 932 480,00 |
71 392 320,00 |
79 324 800,00 |
FRANCJA |
17,81269 |
17 812 690,00 |
160 314 210,00 |
178 126 900,00 |
CHORWACJA |
0,22518 |
225 180,00 |
2 026 620,00 |
2 251 800,00 |
WŁOCHY |
12,53009 |
12 530 090,00 |
112 770 810,00 |
125 300 900,00 |
CYPR |
0,11162 |
111 620,00 |
1 004 580,00 |
1 116 200,00 |
ŁOTWA |
0,11612 |
116 120,00 |
1 045 080,00 |
1 161 200,00 |
LITWA |
0,18077 |
180 770,00 |
1 626 930,00 |
1 807 700,00 |
LUKSEMBURG |
0,25509 |
255 090,00 |
2 295 810,00 |
2 550 900,00 |
WĘGRY |
0,61456 |
614 560,00 |
5 531 040,00 |
6 145 600,00 |
MALTA |
0,03801 |
38 010,00 |
342 090,00 |
380 100,00 |
NIDERLANDY |
4,77678 |
4 776 780,00 |
42 991 020,00 |
47 767 800,00 |
AUSTRIA |
2,39757 |
2 397 570,00 |
21 578 130,00 |
23 975 700,00 |
POLSKA |
2,00734 |
2 007 340,00 |
18 066 060,00 |
20 073 400,00 |
PORTUGALIA |
1,19679 |
1 196 790,00 |
10 771 110,00 |
11 967 900,00 |
RUMUNIA |
0,71815 |
718 150,00 |
6 463 350,00 |
7 181 500,00 |
SŁOWENIA |
0,22452 |
224 520,00 |
2 020 680,00 |
2 245 200,00 |
SŁOWACJA |
0,37616 |
376 160,00 |
3 385 440,00 |
3 761 600,00 |
FINLANDIA |
1,50909 |
1 509 090,00 |
13 581 810,00 |
15 090 900,00 |
SZWECJA |
2,93911 |
2 939 110,00 |
26 451 990,00 |
29 391 100,00 |
ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO |
14,67862 |
14 678 620,00 |
132 107 580,00 |
146 786 200,00 |
OGÓŁEM UE-27 ORAZ ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO |
100,00 |
100 000 000,00 |
900 000 000,00 |
1 000 000 000,00 |
Sprostowania
27.10.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 380/23 |
Sprostowanie do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/876 z dnia 20 maja 2019 r. zmieniającego rozporządzenie (UE) nr 575/2013 w odniesieniu do wskaźnika dźwigni, wskaźnika stabilnego finansowania netto, wymogów w zakresie funduszy własnych i zobowiązań kwalifikowalnych, ryzyka kredytowego kontrahenta, ryzyka rynkowego, ekspozycji wobec kontrahentów centralnych, ekspozycji wobec przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania, dużych ekspozycji, wymogów dotyczących sprawozdawczości i ujawniania informacji, a także rozporządzenie (UE) nr 648/2012
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 65 z dnia 25 lutego 2021 r. )
Sprostowanie do rozporządzenia (UE) 2019/876 należy uważać za nieważne i niebyłe.