ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 302

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 64
26 sierpnia 2021


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/1401 z dnia 25 sierpnia 2021 r. zmieniające rozporządzenia wykonawcze (UE) 2020/761 i (UE) 2020/1988 w odniesieniu do ilości, które mogą być przywożone w ramach niektórych kontyngentów taryfowych

1

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2021/1402 z dnia 25 sierpnia 2021 r. w sprawie norm zharmonizowanych dotyczących gazomierzy i innych przyrządów pomiarowych, opracowanych na potrzeby dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/32/UE ( 1 )

11

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2021/1403 z dnia 25 sierpnia 2021 r. zmieniająca decyzję wykonawczą (UE) 2019/1202 w odniesieniu do norm zharmonizowanych dotyczących lekkich żurawi morskich

17

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

26.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 302/1


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2021/1401

z dnia 25 sierpnia 2021 r.

zmieniające rozporządzenia wykonawcze (UE) 2020/761 i (UE) 2020/1988 w odniesieniu do ilości, które mogą być przywożone w ramach niektórych kontyngentów taryfowych

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1), w szczególności jego art. 187 i art. 223 ust. 3,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej, zarządzania nią i monitorowania jej oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 352/78, (WE) nr 165/94, (WE) nr 2799/98, (WE) nr 814/2000, (WE) nr 1290/2005 i (WE) nr 485/2008 (2), w szczególności jego art. 66 ust. 4.

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 510/2014 z dnia 16 kwietnia 2014 r. ustanawiające zasady handlu niektórymi towarami pochodzącymi z przetwórstwa produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 1216/2009 i (WE) nr 614/2009 (3), w szczególności jego art. 9, akapit pierwszy, lit. a)–d), oraz art. 16 ust. 1.

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2020/761 (4) ustanowiono zasady administrowania kontyngentami taryfowymi na przywóz i wywóz produktów rolnych, którymi zarządza system pozwoleń na przywóz i wywóz oraz określono przepisy szczegółowe.

(2)

Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2020/1988 (5) ustanowiono zasady administrowania kontyngentami taryfowymi na przywóz, które mają być stosowane zgodnie z porządkiem chronologicznym dat przyjęcia zgłoszeń celnych (zasada przydzielania według kolejności zgłoszeń).

(3)

W ramach porozumienia między Unią Europejską a Królestwem Tajlandii dotyczącego zmiany koncesji w odniesieniu do wszystkich kontyngentów taryfowych znajdujących się na liście koncesyjnej UE CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej, zawartego na mocy decyzji Rady (UE) 2021/1234 (6), zmienia się niektóre kontyngenty taryfowe w odniesieniu do ilości produktów importowanych z Tajlandii.

(4)

W ramach porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a Republiką Argentyńską na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu GATT z 1994 r., dotyczącego zmiany koncesji w odniesieniu do wszystkich kontyngentów taryfowych znajdujących się na liście koncesyjnej UE CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej, zawartego na mocy decyzji Rady (UE) 2021/1213 (7), zmienia się niektóre kontyngenty taryfowe w odniesieniu do ilości produktów importowanych z Argentyny. Zmienia się również system administrowania kontyngentami taryfowymi o numerach porządkowych 09.4099 i 09.4104 oraz tworzy dwa nowe kontyngenty taryfowe na drób pochodzący z Argentyny.

(5)

Zmiany wprowadzone tymi porozumieniami powinny zostać odzwierciedlone w rozporządzeniach wykonawczych (UE) 2020/761 i (UE) 2020/1988.

(6)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenia wykonawcze (UE) 2020/761 i (UE) 2020/1988.

(7)

Z uwagi na konieczność wdrożenia tych porozumień w trybie pilnym, niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie w dniu jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Oznacza to, że zmiany wprowadzone niniejszym rozporządzeniem do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1988 mają również zastosowanie do okresów obowiązywania kontyngentu taryfowego, które są w toku w dniu wejścia w życie niniejszego rozporządzenia. Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/761 powinny mieć zastosowanie od pierwszego okresu składania wniosków o pozwolenie po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia. Jednakże zmiany odnoszące się do ilości w ramach kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4412 i 09.4213, jak również odnoszące się do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4288, 09.4289 i 09.4290 powinny mieć zastosowanie od początku okresów obowiązywania kontyngentu taryfowego rozpoczynającego się po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia.

(8)

Należy ustanowić pewne przepisy przejściowe dotyczące dalszego stosowania art. 38 i 40 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761 w odniesieniu do bieżących okresów obowiązywania kontyngentów taryfowych dla kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4099 i 09.4104, w oczekiwaniu na rozpoczęcie pierwszego okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4288 oraz dotyczące dostosowania bieżących okresów obowiązywania kontyngentów taryfowych do ilości dostępnych w następstwie zmian wprowadzonych niniejszym rozporządzeniem.

(9)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/761

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/761 wprowadza się następujące zmiany:

1)

uchyla się art. 38 i 40;

2)

w załącznikach I, II, III, VI i XII wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/1988

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/1988 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w art. 7 wprowadza się następujące zmiany:

a)

nagłówek otrzymuje brzmienie:

„Definicje w odniesieniu do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.0124, 09.0131, 09.0126, 09.0127, 09.0128, 09.0129 i 09.0130”;

b)

ust. 2 otrzymuje brzmienie:

„2.   W odniesieniu do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.0126, 09.0127, 09.0128 i 09.0129 produkty objęte kodem CN ex 0714 10 00 oznaczają produkty inne niż granulki otrzymane z mąk i mączek objętych kodem CN 0714 10 00.”;

2)

W załączniku I wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 3

Przepisy przejściowe

1.   Art. 38 i 40 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761 mają nadal zastosowanie do bieżących okresów obowiązywania kontyngentów taryfowych w odniesieniu do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4099 i 09.4104.

2.   O ile w załącznikach II–XII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761 nie przewidziano inaczej, w przypadku gdy okres obowiązywania kontyngentu taryfowego dla danego kontyngentu rozpoczął się w dniu wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, różnicę między nową ilością a ilościami już przydzielonymi udostępnia się wnioskom złożonym po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia.

W przypadku okresów obowiązywania kontyngentu taryfowego podzielonych na podokresy, różnica między nową ilością a ilościami już przydzielonymi jest rozdzielana równo między pozostałe podokresy.

3.   Do celów rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1988 ilością dostępną w pozostałej części okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego trwającego w dniu wejścia w życie niniejszego rozporządzenia jest różnica między nową ilością a ilościami już przydzielonymi przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia.

W przypadku zwiększenia ilości określonych w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1988, jeżeli w dniu wejścia w życie niniejszego rozporządzenia odnośny okres obowiązywania kontyngentu taryfowego już się rozpoczął, a wcześniej dostępna ilość została wyczerpana, różnicę między nową a poprzednią ilością przydziela się podmiotom gospodarczym zgodnie z porządkiem chronologicznym daty przyjęcia zgłoszenia o dopuszczenie do obrotu. Podmioty gospodarcze, które dokonały przywozu swoich towarów poza kontyngentem przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia, otrzymują zwrot różnicy w już zapłaconym cłach.

W przypadku zmniejszenia ilości określonych w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1988, jeżeli w dniu wejścia w życie niniejszego rozporządzenia odpowiedni okres obowiązywania kontyngentu już się rozpoczął, a ilość większa niż ilość zmieniona niniejszym rozporządzeniem została już dopuszczona do swobodnego obrotu, podmioty gospodarcze nie są zobowiązane do uiszczenia pełnej opłaty celnej za przywiezione ilości w ramach kontyngentu przekraczające nowe dostępne ilości.

Artykuł 4

Wejście w życie i rozpoczęcie stosowania

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Art. 1 ust. 2 ma zastosowanie do kontyngentów taryfowych od pierwszego okresu składania wniosków o pozwolenie po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia, z wyjątkiem pkt 1, 4, 5 lit. b), g) i h) załącznika I, które mają zastosowanie do okresów składania wniosków o pozwolenie rozpoczynających się po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 25 sierpnia 2021 r.

W imieniu Komisji

Ursula VON DER LEYEN

Przewodnicząca


(1)   Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.

(2)   Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 549.

(3)   Dz.U. L 150 z 20.5.2014, s. 1..

(4)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/761 z dnia 17 grudnia 2019 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013, (UE) nr 1308/2013 i (UE) nr 510/2014 w odniesieniu do systemu administrowania kontyngentami taryfowymi przy wykorzystaniu pozwoleń (Dz.U. L 185 z 12.6.2020, s. 24).

(5)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/1988 z dnia 11 listopada 2020 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 i (UE) nr 510/2014 w odniesieniu do administrowania kontyngentami taryfowymi na przywóz według kolejności zgłoszeń (Dz.U. L 422 z 14.12.2020, s. 4).

(6)  Decyzja Rady (UE) 2021/1234 z dnia 13 lipca 2021 r. w sprawie zawarcia Porozumienia między Unią Europejską a Królestwem Tajlandii na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 w sprawie zmiany koncesji dotyczących wszystkich kontyngentów taryfowych znajdujących się na liście koncesyjnej UE CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej (Dz.U. L 274 z 30.7.2021, s. 55).

(7)  Decyzja Rady (UE) 2021/1213 z dnia 13 lipca 2021 r. w sprawie zawarcia, w imieniu Unii Europejskiej, Porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a Republiką Argentyńską na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994, dotyczącego zmiany koncesji w odniesieniu do wszystkich kontyngentów taryfowych uwzględnionych w liście koncesyjnej UE CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej (Dz.U. L 264 z 26.7.2021, s. 1).


ZAŁĄCZNIK I

W załącznikach I, II, III, VI i XII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w załączniku I wprowadza się następujące zmiany:

a)

skreśla się wiersze dotyczące kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4099 i 09.4104;

b)

po wierszu dotyczącym kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4286 dodaje się wiersz w brzmieniu:

„09.4288

Owoce i warzywa

Przywóz

UE: równoczesne badanie

Nie

Tak

 

Nie”

c)

po wierszu dotyczącym kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4283 dodaje się następujące wiersze w brzmieniu:

„09.4289

Mięso drobiowe

Przywóz

UE: równoczesne badanie

Tak

Tylko wówczas, gdy zastosowanie ma art. 9 ust. 9 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/760

Do końca okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego

Tak

09.4290

Mięso drobiowe

Przywóz

UE: równoczesne badanie

Tak

Tylko wówczas, gdy zastosowanie ma art. 9 ust. 9 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/760

Do końca okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego

Tak”

2)

w załączniku II w tabeli dotyczącej kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4131 w wierszu „Ilość w kilogramach” ilość „269 214 000 kg” zastępuje się liczbą „276 440 000 kg”;

3)

w załączniku III w tabeli dotyczącej kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4168 w wierszu „Ilość w kilogramach” ilość „26 581 000 kg” zastępuje się liczbą „28 360 000 kg”;

4)

w załączniku VI wprowadza się następujące zmiany:

a)

skreśla się tabele dotyczące kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4099 i 09.4104;

b)

dodaje się następującą tabelę dotyczącą kontyngentów taryfowych o numerze porządkowym 09.4288:

Numer porządkowy

09.4288

Umowa międzynarodowa lub inny akt

Decyzja Rady (UE) 2021/1213 w sprawie zawarcia, w imieniu Unii, Porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a Republiką Argentyńską na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 dotyczącego zmiany koncesji w odniesieniu do wszystkich kontyngentów taryfowych uwzględnionych w liście koncesyjnej UE CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej

Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego

Od 1 czerwca do 31 maja

Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego

Od 1 czerwca do 31 sierpnia

Od 1 września do 30 listopada

Od 1 grudnia do 28 lutego lub 29 lutego, w zależności od roku (przestępny lub nie)

Od 1 marca do 31 maja

Wniosek o pozwolenie

Zgodnie z art. 6, 7 i 8 niniejszego rozporządzenia

Opis produktu

Czosnek świeży lub chłodzony objęty kodem CN 0703 20 00

Pochodzenie

Argentyna

Dowód pochodzenia przy składaniu wniosku o pozwolenie. Jeżeli tak, organ upoważniony do jego wydania

Nie

Dowód pochodzenia do celów dopuszczenia do obrotu

Nie

Ilość w kilogramach

19 147 000  kg, w następującym podziale:

0 kg przypadające na podokres od 1 czerwca do 31 sierpnia

0 kg przypadające na podokres od 1 września do 30 listopada

11 700 000  kg przypadające na podokres od 1 grudnia do 28/29 lutego

7 447 000  kg przypadające na podokres od 1 marca do 31 maja

Kody CN

0703 20 00

Cło w ramach kontyngentu

9,6 % ad valorem

Dowód handlu

Tak. 25 ton

Zabezpieczenie na potrzeby pozwolenia na przywóz

60 EUR za 1 000  kg

Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu

Sekcja 8 wniosku o pozwolenie na przywóz i pozwolenia na przywóz wskazuje kraj pochodzenia; zaznacza się pole „tak” w tej sekcji.

Okres ważności pozwolenia

Zgodnie z art. 13 niniejszego rozporządzenia

Możliwość przeniesienia pozwolenia

Tak

Wielkość odniesienia

Nie

Podmiot zarejestrowany w bazie danych LORI

Nie

Warunki szczegółowe

Nie”

5)

w załączniku XII wprowadza się następujące zmiany:

a)

w tabeli dotyczącej kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4212 w wierszu „Ilość w kilogramach” ilość „68 385 000 kg” zastępuje się liczbą „81 968 000 kg”;

b)

w tabeli dotyczącej kontyngentów taryfowych o numerze porządkowym 09.4213 wprowadza się następujące zmiany:

(i)

wiersz „Pochodzenie” otrzymuje brzmienie:

Pochodzenie

Wszystkie państwa trzecie z wyjątkiem Brazylii, Tajlandii, Argentyny i Zjednoczonego Królestwa”

(ii)

w wierszu „Ilość w kilogramach” ilość „824 000 kg” zastępuje się liczbą „368 000 kg”;

c)

w tabeli dotyczącej kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4215 w wierszu „Ilość w kilogramach” ilość „109 441 000 kg” zastępuje się liczbą „53 866 000 kg”;

d)

w tabeli dotyczącej kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4254 w wierszu „Ilość w kilogramach” ilość „8 019 000 kg” zastępuje się liczbą „2 435 000 kg”;

e)

w tabeli dotyczącej kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4255 w wierszu „Ilość w kilogramach” ilość „1 162 000 kg” zastępuje się liczbą „1 940 000 kg”;

f)

w tabeli dotyczącej kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4257 w wierszu „Ilość w kilogramach” ilość „0 kg” zastępuje się liczbą „10 000 kg”;

g)

w tabeli dotyczącej kontyngentów taryfowych o numerze porządkowym 09.4412 wprowadza się następujące zmiany:

(i)

pole „Pochodzenie” otrzymuje brzmienie:

Pochodzenie

Wszystkie państwa trzecie z wyjątkiem Brazylii, Tajlandii, Argentyny i Zjednoczonego Królestwa”

(ii)

w wierszu „Ilość w kilogramach” ilość „2 868 000 kg” zastępuje się liczbą „788 000 kg”;

h)

dodaje się wiersze dotyczące kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4289 i 09.4290:

Numer porządkowy

09.4289

Umowa międzynarodowa lub inny akt

Decyzja Rady (UE) 2021/1213 w sprawie zawarcia, w imieniu Unii, Porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a Republiką Argentyńską na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 dotyczącego zmiany koncesji w odniesieniu do wszystkich kontyngentów taryfowych uwzględnionych w liście koncesyjnej UE CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej

Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego

Od 1 stycznia do 31 grudnia

Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego

Od 1 stycznia do 31 marca

Od 1 kwietnia do 30 czerwca

Od 1 lipca do 30 września

Od 1 października do 31 grudnia

Wniosek o pozwolenie

Zgodnie z art. 6, 7 i 8 niniejszego rozporządzenia

Opis produktu

Kurczaki

Pochodzenie

Argentyna

Dowód pochodzenia przy składaniu wniosku o pozwolenie. Jeżeli tak, organ upoważniony do jego wydania

Nie

Dowód pochodzenia do celów dopuszczenia do obrotu

Tak. Zgodnie z art. 57, 58 i 59 rozporządzenia (UE) 2015/2447

Ilość w kilogramach

2 080 000  kg, w następującym podziale: 25 % dla każdego podokresu

Kody CN

0207 14 10

0207 14 50

0207 14 70

Cło w ramach kontyngentu

0 EUR

Dowód handlu

Tak. Dowód handlu wymagany jest tylko wówczas, gdy zastosowanie ma art. 9 ust. 9 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/760. 25 ton

Zabezpieczenie na potrzeby pozwolenia na przywóz

50 EUR za 100 kg

Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu

Sekcja 8 wniosku o pozwolenie na przywóz i pozwolenia na przywóz wskazuje kraj pochodzenia; zaznacza się pole „tak” w tej sekcji.

Okres ważności pozwolenia

Zgodnie z art. 13 niniejszego rozporządzenia

Możliwość przeniesienia pozwolenia

Tak

Wielkość odniesienia

Tak

Podmiot zarejestrowany w bazie danych LORI

Tak

Warunki szczegółowe

Nie


Numer porządkowy

09.4290

Umowa międzynarodowa lub inny akt

Decyzja Rady (UE) 2021/1213 w sprawie zawarcia, w imieniu Unii, Porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a Republiką Argentyńską na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 dotyczącego zmiany koncesji w odniesieniu do wszystkich kontyngentów taryfowych uwzględnionych w liście koncesyjnej UE CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej

Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego

Od 1 lipca do 30 czerwca

Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego

Nie

Wniosek o pozwolenie

Zgodnie z art. 6, 7 i 8 niniejszego rozporządzenia

Opis produktu

Mięso drobiowe, solone lub w solance

Pochodzenie

Argentyna

Dowód pochodzenia przy składaniu wniosku o pozwolenie. Jeżeli tak, organ upoważniony do jego wydania

Nie

Dowód pochodzenia do celów dopuszczenia do obrotu

Tak. Zgodnie z art. 57, 58 i 59 rozporządzenia (UE) 2015/2447

Ilość w kilogramach

456 000  kg

Kody CN

Ex02109939

Cło w ramach kontyngentu

15,4 %

Dowód handlu

Tak. Dowód handlu wymagany jest tylko wówczas, gdy zastosowanie ma art. 9 ust. 9 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/760. 25 ton

Zabezpieczenie na potrzeby pozwolenia na przywóz

50 EUR za 100 kg

Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu

Sekcja 8 wniosku o pozwolenie na przywóz i pozwolenia na przywóz wskazuje kraj pochodzenia; zaznacza się pole „tak” w tej sekcji.

Okres ważności pozwolenia

Zgodnie z art. 13 niniejszego rozporządzenia

Możliwość przeniesienia pozwolenia

Tak

Wielkość odniesienia

Tak

Podmiot zarejestrowany w bazie danych LORI

Tak

Warunki szczegółowe

Nie”


ZAŁĄCZNIK II

W załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1988 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w sekcji pod nagłówkiem „Kontyngenty taryfowe w sektorze zbóż” w tabeli odnoszącej się do kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0138 w wierszu „Ilość” ilość „306 812 000 kg” zastępuje się liczbą „307 105 000 kg”;

2)

w sekcji pod nagłówkiem „Kontyngenty taryfowe w sektorze przetworzonych owoców i warzyw oraz wina” wprowadza się następujące zmiany:

a)

(nie dotyczy wersji polskiej);

b)

przed tabelą dotyczącą kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.6715 dodaje się tabelę dotyczącą kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0067 w brzmieniu:

Nr porządkowy

09.0067

Szczegółowa podstawa prawna

Decyzja Rady (UE) 2021/1213 w sprawie zawarcia, w imieniu Unii, porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a Republiką Argentyńską na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) z 1994 r. dotyczącego zmiany koncesji w odniesieniu do wszystkich kontyngentów taryfowych znajdujących się na liście koncesyjnej UE CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej

Opis produktu i kody CN

Sok winogronowy i moszcz winogronowy do produkcji soku winogronowego lub produktów spoza sektora wina, takich jak napoje bezalkoholowe, dżemy i sosy:

ex 2009 61 90 (zob. kody TARIC)

ex 2009 69 11 (zob. kody TARIC)

ex 2009 69 19 (zob. kody TARIC)

ex 2009 69 51 (zob. kody TARIC)

ex 2009 69 90 (zob. kody TARIC)

kody TARIC

2009 61 90 10

2009 69 11 11

2009 69 11 19

2009 69 19 10

2009 69 51 10

2009 69 90 20

Pochodzenie

Wszystkie państwa trzecie z wyjątkiem Zjednoczonego Królestwa

Ilość

2 525 000  kg masy netto

Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego

Od 1 września do 31 sierpnia

Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego

Nie dotyczy

Dowód pochodzenia

Nie dotyczy

Cło w ramach kontyngentu

Cła ad valorem wskazane dla każdego kodu CN oraz, w odniesieniu do produktów objętych kodem CN 2009 69 11 , cło specyficzne wyrażone w euro/kg przewidziane we wspólnej taryfie celnej Unii Europejskiej:

Dla kodu CN ex 2009 61 90 : 22,4 % ad valorem

Dla kodu CN ex 2009 69 11 : 40 % ad valorem plus 20,60 EUR za 100 kg masy netto

Dla kodu CN ex 2009 69 19 : 40 % ad valorem

Dla kodu CN ex 2009 69 51 : 22,4 % ad valorem

Dla kodu CN ex 2009 69 90 : 22,4 % ad valorem

Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987

Różnica między stawką celną w ramach kontyngentu a stawką celną erga omnes dla państw trzecich.

Warunki specjalne

Przetwarzanie tego soku winogronowego i moszczu gronowego przeprowadzane jest w ciągu sześciu miesięcy po dopuszczeniu danych produktów do swobodnego obrotu.”

3)

w sekcji pod nagłówkiem „Kontyngenty taryfowe w sektorze wołowiny i cielęciny” wprowadza się następujące zmiany:

a)

w tabeli dotyczącej kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.0161 i 09.0162 w wierszu „Cła w ramach kontyngentu” wyrażenie „20 % ad valorem” zastępuje się wyrażeniem „15 % ad valorem”;

b)

w tabeli dotyczącej kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.0163 i 09.0164 w wierszu „Cła w ramach kontyngentu” wartość procentowa „20 %” zostaje zastąpiona wartością „15 %”;

4)

w sekcji pod nagłówkiem „Kontyngenty taryfowe w sektorze mięsa baraniego i koziego” w tabeli odnoszącej się do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.2101, 09.2102, 09.2011 w wierszu „Ilość” ilość „17 006 000 kg” zastępuje się liczbą „19 090 000 kg”;


DECYZJE

26.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 302/11


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2021/1402

z dnia 25 sierpnia 2021 r.

w sprawie norm zharmonizowanych dotyczących gazomierzy i innych przyrządów pomiarowych, opracowanych na potrzeby dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/32/UE

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1025/2012 z dnia 25 października 2012 r. w sprawie normalizacji europejskiej, zmieniające dyrektywy Rady 89/686/EWG i 93/15/EWG oraz dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 94/9/WE, 94/25/WE, 95/16/WE, 97/23/WE, 98/34/WE, 2004/22/WE, 2007/23/WE, 2009/23/WE i 2009/105/WE oraz uchylające decyzję Rady 87/95/EWG i decyzję Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1673/2006/WE (1), w szczególności jego art. 10 ust. 6,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 14 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/32/UE (2) w przypadku przyrządów pomiarowych spełniających normy zharmonizowane lub części norm zharmonizowanych, do których odniesienia opublikowano w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, zakłada się, że spełniają one zasadnicze wymagania, o których mowa w załączniku I oraz w odpowiednich załącznikach dotyczących przyrządów, oraz są objęte tymi normami zharmonizowanymi lub ich częściami.

(2)

Komisja zwróciła się – w formie decyzji wykonawczej Komisji C(2015) 8558 (3) z dnia 15 grudnia 2015 r. – do Europejskiego Komitetu Normalizacyjnego (CEN), Europejskiego Komitetu Normalizacyjnego Elektrotechniki (CENELEC) i Europejskiego Instytutu Norm Telekomunikacyjnych (ETSI) z wnioskiem o opracowanie norm zharmonizowanych dotyczących pewnych przyrządów pomiarowych na potrzeby dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/32/UE, w tym także o opracowanie zmian w normach oraz zakończenie prac nad stosownymi normami.

(3)

Na podstawie wniosku zawartego w decyzji wykonawczej C(2015) 8558 CEN i CENELEC zmieniły normy zharmonizowane EN 1359, EN 12261, EN 12405-1 i EN 14236. Doprowadziło to do przyjęcia odpowiednich norm zharmonizowanych: EN 1359:2017 dotyczącej gazomierzy miechowych; EN 12261:2018 dotyczącej gazomierzy turbinowych; EN 12405-1:2018 dotyczącej urządzeń przeliczających objętość oraz EN 14236:2018 dotyczącej ultradźwiękowych gazomierzy domowych.

(4)

Komisja wspólnie z CEN i CENELEC dokonała oceny, czy normy EN 1359:2017, EN 12261:2018, EN 12405-1:2018 i EN 14236:2018 są zgodne z wnioskiem określonym w decyzji wykonawczej C(2015) 8558.

(5)

Normy EN 1359:2017, EN 12261:2018, EN 12405-1:2018 i EN 14236:2018 uwzględniają wymogi, które mają obejmować i które zostały określone w dyrektywie 2014/32/UE. Odniesienia do tych norm należy zatem opublikować w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

(6)

Konieczne jest jednak wyjaśnienie, które wersje norm międzynarodowych i europejskich, o których mowa w klauzuli 2 „Odniesienia normatywne” do norm EN 1359:2017, EN 12261:2018, EN 12405-1:2018, EN 14236:2018, mają być stosowane do celów domniemania zgodności.

(7)

W wyniku prac przeprowadzonych przez CEN i CENELEC na wniosek Komisji dokonano przeglądu następujących norm zharmonizowanych opublikowanych w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej (4): EN 1359:1998/A1:2006; EN 12261:2002/A1:2006; EN 12405-1:2005+A2:2010; i EN 14236:2007. Należy zatem wycofać odniesienia do tych norm z Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej. Aby dać producentom wystarczająco dużo czasu na przygotowanie się do stosowania poddanych przeglądowi norm oraz zmian w normach, konieczne jest odroczenie wycofania odniesień do tych norm zharmonizowanych.

(8)

Normy zharmonizowane EN 14154-1:2005+A2:2011, EN 14154-2:2005+A2:2011 i EN 14154-3:2005+A2:2011 dotyczące wodomierzy zostały wycofane przez CEN i CENELEC. Normy te nie odzwierciedlają najnowszego stanu techniki i należy je uznać za nieaktualne. Należy zatem wycofać odniesienia do tych norm z Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej (5). Aby zapewnić producentom czas niezbędny na dostosowanie się, należy odroczyć wycofanie odniesień do tych norm o okres 6 miesięcy.

(9)

Dla zachowania przejrzystości i pewności prawa pełny wykaz odniesień do norm zharmonizowanych opracowanych na potrzeby dyrektywy 2014/32/UE i spełniających założone zasadnicze wymagania należy opublikować w jednym akcie. Pozostałe odniesienia do norm opublikowanych pierwotnie w komunikacie Komisji 2012/C 218/08 (6) powinny zatem zostać włączone do niniejszej decyzji poprzez potwierdzenie ich ważności lub wyznaczenie daty ich wycofania z Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej. Należy zatem uchylić ten komunikat z dniem wejścia w życie niniejszej decyzji. Powinien on jednak nadal obowiązywać w zakresie odniesień do norm, które zostały wycofane niniejszą decyzją, biorąc pod uwagę konieczność odroczenia wycofania tych odniesień.

(10)

Zgodność z normą zharmonizowaną stanowi podstawę domniemania zgodności z odpowiednimi zasadniczymi wymaganiami określonymi w unijnym prawodawstwie harmonizacyjnym od dnia publikacji odniesienia do takiej normy w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsza decyzja powinna zatem wejść w życie w dniu jej opublikowania,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Niniejszym publikuje się w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej odniesienia do norm zharmonizowanych dotyczących przyrządów pomiarowych, opracowanych na potrzeby dyrektywy 2014/32/UE, wymienione w załączniku I do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Komunikat Komisji 2012/C 218/08 traci moc. Ma on nadal zastosowanie wobec odniesień do norm wymienionych w załączniku II do niniejszej decyzji do dat określonych w tym załączniku.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 25 sierpnia 2021 r.

W imieniu Komisji

Ursula VON DER LEYEN

Przewodnicząca


(1)   Dz.U. L 316 z 14.11.2012, s. 12.

(2)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/32/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do udostępniania na rynku przyrządów pomiarowych (Dz.U. L 96 z 29.3.2014, s. 149).

(3)  Decyzja wykonawcza Komisji C(2015) 8558 final z dnia 15 grudnia 2015 r. w sprawie wniosku o normalizację do Europejskiego Komitetu Normalizacyjnego, Europejskiego Komitetu Normalizacyjnego Elektrotechniki oraz do Europejskiego Instytutu Norm Telekomunikacyjnych na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1025/2012 w odniesieniu do niektórych przyrządów pomiarowych.

(4)  Komunikat Komisji w ramach wdrażania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2004/22/WE w sprawie przyrządów pomiarowych (Dz.U. C 218 z 24.7.2012, s. 7).

(5)   Dz.U. C 218 z 24.7.2012, s. 7.

(6)   Dz.U. C 218 z 24.7.2012, s. 7.


ZAŁĄCZNIK I

Nr

Odniesienie do normy

1.

EN 1359:2017

Gazomierze – gazomierze miechowe

Zastrzeżenia:

a)

do celów klauzuli 2 „Odniesienia normatywne” stosuje się następujące wersje norm:

(i)

EN ISO 4892-3:2016

(ii)

ISO 7724-3:1984

2.

EN 12261:2018

Gazomierze – gazomierze turbinowe

Zastrzeżenia: do celów klauzuli 2 „Odniesienia normatywne” stosuje się następujące wersje norm:

(i)

EN 10204:2004

(ii)

EN 60079-0:2018 sprostowana normą EN 60079-0:2018/AC:2020-02

(iii)

EN 60079-11:2012

(iv)

EN 60529:1991 sprostowana normą EN 60529:1991/A2:2013/AC:2019-02

(v)

EN 60947-5-6:2000

(vi)

EN 62246–1:2015

3.

EN 12405–1:2018

Gazomierze – Urządzenia przeliczające – Część 1: Przeliczanie objętości

Zastrzeżenia: do celów klauzuli 2 „Odniesienia normatywne” stosuje się następujące wersje norm:

(i)

EN 437:2021

(ii)

EN 1776:2015

(iii)

EN 55011:2016 zmienioną normą EN 55011:2016/A2:2021

(iv)

EN 60068-2-1:2007

(v)

EN 60068-2-2:2007

(vi)

EN 60068-2-30:2005

(vii)

EN 60068-2-31:2008

(viii)

EN 60068-2-64:2008 zmienioną normą EN 60068-2-64:2008/A1:2019

(ix)

EN 60068-2-78:2013

(x)

EN 60068-3-1:2011

(xi)

EN 60079-0:2018/AC:2020-02

(xii)

EN 60079-1:2014/AC:2018-09

(xiii)

EN 60079-2:2014/AC:2015

(xiv)

EN 60079-5:2015

(xv)

EN 60079-6:2015

(xvi)

EN 60079-7:2015/A1:2018

(xvii)

EN 60079-11:2012

(xviii)

EN 60079-25:2010/AC:2013

(xix)

EN 60529:1991/A2:2013/AC:2019-02

(xx)

EN 60751:2008

(xxi)

EN 60950-1:2006/A2:2013

(xxii)

EN 61000-4-2:2009

(xxiii)

EN 61000-4-3:2006/A2:2010

(xxiv)

EN 61000-4-4:2012

(xxv)

EN 61000-4-5:2014/A1:2017

(xxvi)

EN 61000-4-6:2014/AC:2015

(xxvii)

EN 61000-4-8:2010

(xxviii)

EN 61000-4-11:2020/AC:2020-06

(xxix)

EN 61000-4-29:2000

4.

EN 14236:2018

Ultradźwiękowe gazomierze domowe

Zastrzeżenia:

a)

do celów klauzuli 2 „Odniesienia normatywne” stosuje się następujące wersje norm:

(i)

EN 55032:2015/A11:2020

(ii)

EN 60068-2-5:2018

(iii)

EN 60068-2-30:2005

(iv)

EN IEC 60079-0:2018/AC:2020-02

(v)

EN 60079-10-1:2021

(vi)

EN 60079-10-2:2015

(vii)

EN 60079-11:2012

(viii)

EN IEC 60079-15:2019

(ix)

EN IEC 60086-1:2021

(x)

EN IEC 60086-4:2019/AC:2020-05

(xi)

EN 60529:1991/A2:2013/AC:2019-02

(xii)

EN 60695-11-5:2017

(xiii)

EN 60695-11-10:2013/AC:2014

(xiv)

EN 61000-4-2:2009

(xv)

EN IEC 61000-4-3:2020

(xvi)

EN 61000-4-8:2010

(xvii)

EN 61000-4-9:2016

(xviii)

EN IEC 61000-6-1:2019

(xix)

EN IEC 61000-6-2:2019

(xx)

EN ISO 1518-1:2019

(xxi)

EN ISO 1518-2:2019

(xxii)

EN ISO 2409:2020

(xxiii)

EN ISO 4892-3:2016

(xxiv)

EN ISO 6270-1:2018

(xxv)

EN ISO 6272-1:2011

(xxvi)

EN ISO 9227:2017

(xxvii)

ISO 834-1:1999/AMD 1:2012

(xxviii)

ISO 7724-3:1984

5.

EN 62058-11:2010

Urządzenia do pomiarów energii elektrycznej (prądu przemiennego) – Odbiór sprzętu – Część 11: Ogólne metody odbioru sprzętu

6.

EN 62058-21:2010

Urządzenia do pomiarów energii elektrycznej (prądu przemiennego) – Odbiór sprzętu – Część 21: Wymagania szczegółowe dotyczące liczników indukcyjnych energii czynnej (klasy 0,5, 1 i 2 oraz klas A i B)

7.

EN 62058-31:2010

Urządzenia do pomiarów energii elektrycznej (prądu przemiennego) – Odbiór sprzętu – Część 31: Wymagania szczegółowe dotyczące liczników statycznych energii czynnej (klasy 0,2 S, 0,5 S, 1 i 2 oraz klas A i B)

8.

EN 62059-32-1:2012

Urządzenia do pomiaru energii elektrycznej prądu przemiennego – Niezawodność – Część 32-1: Trwałość – Badanie stabilności charakterystyk metrologicznych przy zastosowaniu podwyższonej temperatury


ZAŁĄCZNIK II

Nr

Odniesienie do normy

Data wycofania

1.

EN 1359:1998

Gazomierze – gazomierze miechowe

EN 1359:1998/A1:2006

26 lutego 2023 r.

2.

EN 1434–1:2007

Ciepłomierze – Część 1: Wymagania ogólne

26 lutego 2023 r.

3.

EN 1434-2:2007

Ciepłomierze – Część 2: Wymogi konstytucyjne

EN 1434-2:2007/AC:2007

26 lutego 2023 r.

4.

EN 1434-4:2007

Ciepłomierze – Część 4: Badania do zatwierdzenia typu

EN 1434-4:2007/AC:2007

26 lutego 2023 r.

5.

EN 1434-5:2007

Ciepłomierze – Część 5: Badania do legalizacji pierwotnej

26 lutego 2023 r.

6.

EN 12261:2002

Gazomierze – gazomierze turbinowe

EN 12261:2002/AC:2003

EN 12261:2002/A1:2006

26 lutego 2023 r.

7.

EN 12405-1:2005 +A2:2010

Gazomierze – Urządzenia przeliczające – Część 1: Przeliczanie objętości

26 lutego 2023 r.

8.

EN 12480:2002

Gazomierze – Gazomierze rotorowe

EN 12480:2002/A1:2006

26 lutego 2023 r.

9.

EN 14154-1:2005 +A2:2011

Wodomierze – Część 1: Wymagania ogólne

26 lutego 2022 r.

10.

EN 14154-2:2005 +A2:2011

Wodomierze – Część 2: Instalacja i warunki użytkowania

26 lutego 2022 r.

11.

EN 14154-3:2005 +A2:2011

Wodomierze – Część 3: Metody badań i urządzenia

26 lutego 2022 r.

12.

EN 14236:2007

Ultradźwiękowe gazomierze domowe

26 lutego 2023 r.

13.

EN 50470–1:2006

Urządzenia do pomiarów energii elektrycznej (prądu przemiennego) – Część 1: Wymagania ogólne, badania i warunki badań – Urządzenia pomiarowe (klas A, B i C)

26 lutego 2023 r.

14.

EN 50470-2:2006

Urządzenia do pomiarów energii elektrycznej (prądu przemiennego) – Część 2: Wymagania szczegółowe – Liczniki indukcyjne energii czynnej (klas A i B)

26 lutego 2023 r.

15.

EN 50470-3:2006

Urządzenia do pomiarów energii elektrycznej (prądu przemiennego) – Część 3: Wymagania szczegółowe – Liczniki statyczne energii czynnej (klas A, B i C)

26 lutego 2023 r.


26.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 302/17


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2021/1403

z dnia 25 sierpnia 2021 r.

zmieniająca decyzję wykonawczą (UE) 2019/1202 w odniesieniu do norm zharmonizowanych dotyczących lekkich żurawi morskich

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1025/2012 z dnia 25 października 2012 r. w sprawie normalizacji europejskiej, zmieniające dyrektywy Rady 89/686/EWG i 93/15/EWG oraz dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 94/9/WE, 94/25/WE, 95/16/WE, 97/23/WE, 98/34/WE, 2004/22/WE, 2007/23/WE, 2009/23/WE i 2009/105/WE oraz uchylające decyzję Rady 87/95/EWG i decyzję Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1673/2006/WE (1), w szczególności jego art. 10 ust. 6,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 12 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/34/UE (2) w przypadku produktów spełniających normy zharmonizowane lub części norm zharmonizowanych, do których odniesienie opublikowano w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, zakłada się, że spełniają one zasadnicze wymagania zdrowia i bezpieczeństwa określone w załączniku II do tej dyrektywy i objęte tymi normami lub ich częściami.

(2)

Pismem nr BC/CEN/46-92 – BC/CLC/05-92 z dnia 12 grudnia 1994 r. Komisja zwróciła się do Europejskiego Komitetu Normalizacyjnego (CEN) i Europejskiego Komitetu Normalizacyjnego Elektrotechniki (CENELEC) z wnioskiem o opracowanie i rewizję norm zharmonizowanych na potrzeby dyrektywy 94/9/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (3). Dyrektywa ta została zastąpiona dyrektywą 2014/34/UE bez zmiany zasadniczych wymagań zdrowia i bezpieczeństwa określonych w załączniku II do dyrektywy 94/9/WE.

(3)

CEN i CENELEC zostały poproszone w szczególności o opracowanie normy dotyczącej projektowania i testowania urządzeń przeznaczonych do użytku w atmosferze potencjalnie wybuchowej, jak określono w rozdziale I programu normalizacyjnego uzgodnionego między CEN, CENELEC i Komisją oraz załączonego do wniosku BC/CEN/46-92 – BC/CLC/05-92. CEN i CENELEC zostały również poproszone o dokonanie rewizji obowiązujących norm w celu dostosowania ich do zasadniczych wymagań zdrowia i bezpieczeństwa określonych w dyrektywie 94/9/WE.

(4)

Na podstawie wniosku BC/CEN/46-92 – BC/CLC/05-92 CEN opracował normę zharmonizowaną EN 13852-3:2021 dotyczącą lekkich żurawi morskich.

(5)

Komisja wraz z CEN oceniła, czy norma EN 13852-3:2021 opracowana przez CEN jest zgodna z wnioskiem BC/CEN/46-92 – BC/CLC/05-92.

(6)

Należy wyjaśnić, które wersje norm, o których mowa w klauzuli 2 „Odniesienia normatywne” normy EN 13852-3:2021, mają być stosowane do celów domniemania zgodności.

(7)

Kolumnę „Uwagi/Informacje” w tabeli ZB.1 w normie EN 13852-3:2021 do celów decyzji wykonawczej (UE) 2019/1202 należy wyłączyć z publikacji ze względu na niespójność tej kolumny z wymogami zawartymi w głównym tekście normatywnym normy oraz ze względu na brak pewności prawa wynikający z interpretacji skutków prawnych domniemania zgodności zawartego w tytule tej kolumny.

(8)

Norma EN 13852-3:2021 spełnia założone wymagania określone w załączniku II do dyrektywy 2014/34/UE. Należy zatem opublikować odniesienie do tej normy w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej z zastrzeżeniem.

(9)

Załącznik I do decyzji wykonawczej (UE) 2019/1202 (4) zawiera wykaz odniesień do norm zharmonizowanych opracowanych na potrzeby dyrektywy 2014/34/UE. W załączniku tym należy uwzględnić odniesienie do normy zharmonizowanej EN 13852-3:2021.

(10)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję wykonawczą (UE) 2019/1202.

(11)

Zgodność z normą zharmonizowaną stanowi podstawę do domniemania zgodności z odpowiednimi zasadniczymi wymaganiami określonymi w prawodawstwie harmonizacyjnym Unii od dnia publikacji odniesienia do takiej normy w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsza decyzja powinna zatem wejść w życie z dniem jej opublikowania,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W załączniku I do decyzji wykonawczej (UE) 2019/1202 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 25 sierpnia 2021 r.

W imieniu Komisji

Ursula VON DER LEYEN

Przewodnicząca


(1)   Dz.U. L 316 z 14.11.2012, s. 12.

(2)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/34/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do urządzeń i systemów ochronnych przeznaczonych do użytku w atmosferze potencjalnie wybuchowej (Dz.U. L 96 z 29.3.2014, s. 309).

(3)  Dyrektywa 94/9/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 marca 1994 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich dotyczących urządzeń i systemów ochronnych przeznaczonych do użytku w przestrzeniach zagrożonych wybuchem (Dz.U. L 100 z 19.4.1994, s. 1).

(4)  Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2019/1202 z dnia 12 lipca 2019 r. w sprawie zharmonizowanych norm dla urządzeń i systemów ochronnych przeznaczonych do użytku w atmosferze potencjalnie wybuchowej opracowanych na potrzeby dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/34/UE (Dz.U. L 189 z 15.7.2019, s. 71).


ZAŁĄCZNIK

W załączniku I do decyzji wykonawczej (UE) 2019/1202 dodaje się pozycję w brzmieniu:

Nr

Odniesienie do normy

„4.

EN 13852-3:2021

Żurawie morskie – Część 3: Lekkie żurawie morskie

Uwaga 1: Odniesienia normatywne, o których mowa w pkt 2 normy zharmonizowanej EN IEC 60079-0:2018, należy odczytywać jako odniesienia do normy EN IEC 60079-0:2018 sprostowanej normą EN IEC 60079-0:2018/AC:2020-02.

Uwaga 2: Odniesienia normatywne, o których mowa w pkt 2 normy zharmonizowanej EN ISO 80079-36:2016, należy odczytywać jako odniesienia do normy EN ISO 80079-36:2016 sprostowanej normą EN ISO 80079-36:2016/AC:2019.

Zastrzeżenie: niniejsza publikacja nie obejmuje następujących części normy:

kolumna »Uwagi/Informacje« w tabeli ZB.1.”