ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 264

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 64
26 lipca 2021


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

UMOWY MIĘDZYNARODOWE

 

*

Decyzja Rady (UE) 2021/1213 z dnia 13 lipca 2021 r. w sprawie zawarcia, w imieniu Unii, Porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a Republiką Argentyńską na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 dotyczącego zmiany koncesji w odniesieniu do wszystkich kontyngentów taryfowych uwzględnionych w liście koncesyjnej UE CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej

1

 

*

Porozumienie w formie wymiany listów między Unią Europejską a Republiką Argentyńską na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 dotyczące zmiany koncesji w odniesieniu do wszystkich kontyngentów taryfowych uwzględnionych w liście koncesyjnej UE CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej

3

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

UMOWY MIĘDZYNARODOWE

26.7.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 264/1


DECYZJA RADY (UE) 2021/1213

z dnia 13 lipca 2021 r.

w sprawie zawarcia, w imieniu Unii, Porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a Republiką Argentyńską na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 dotyczącego zmiany koncesji w odniesieniu do wszystkich kontyngentów taryfowych uwzględnionych w liście koncesyjnej UE CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 4 akapit pierwszy w związku z art. 218 ust. 6 drugi akapit lit. a) ppkt (v),

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

uwzględniając zgodę Parlamentu Europejskiego (1),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 15 czerwca 2018 r. Rada upoważniła Komisję do rozpoczęcia negocjacji na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 w sprawie podziału kontyngentów taryfowych uwzględnionych w liście koncesyjnej UE CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii.

(2)

Zakończono negocjacje z Argentyną i w dniu 5 lutego 2021 r. parafowano Porozumienie w formie wymiany listów między Unią Europejską a Republiką Argentyńską na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 dotyczące zmiany koncesji w odniesieniu do wszystkich kontyngentów taryfowych uwzględnionych w liście koncesyjnej UE CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej (zwane dalej „Porozumieniem”).

(3)

Porozumienie zostało podpisane w imieniu Unii dnia 10 maja 2021 r., z zastrzeżeniem jego zawarcia w późniejszym terminie, zgodnie z decyzją Rady (UE) 2021/651 (2).

(4)

Porozumienie powinno zostać zatwierdzone,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Niniejszym zatwierdza się w imieniu Unii Porozumienie w formie wymiany listów między Unią Europejską a Republiką Argentyńską na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 dotyczące zmiany koncesji w odniesieniu do wszystkich kontyngentów taryfowych uwzględnionych w liście koncesyjnej UE CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej (3).

Artykuł 2

Przewodniczący Rady dokonuje w imieniu Unii powiadomienia przewidzianego w Porozumieniu (4).

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Brukseli dnia 13 lipca 2021 r.

W imieniu Rady

A. ŠIRCELJ

Przewodniczący


(1)  Zgoda z dnia 23 czerwca 2021 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).

(2)  Decyzja Rady (UE) 2021/651 z dnia 19 kwietnia 2021 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, Porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a Republiką Argentyńską na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994, dotyczącego zmiany koncesji w odniesieniu do wszystkich kontyngentów taryfowych uwzględnionych w liście koncesyjnej UE CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej (Dz.U. L 135 z 21.4.2021, s. 1).

(3)  Tekst Porozumienia został opublikowany na s. 3 niniejszego Dziennika Urzędowego.

(4)  Data wejścia w życie Porozumienia zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej przez Sekretariat Generalny Rady.


26.7.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 264/3


POROZUMIENIE

w formie wymiany listów między Unią Europejską a Republiką Argentyńską na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 dotyczące zmiany koncesji w odniesieniu do wszystkich kontyngentów taryfowych uwzględnionych w liście koncesyjnej UE CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej

A.   List Unii Europejskiej

Szanowny Panie!/Szanowna Pani!

Mam zaszczyt zwrócić się do Pana/Pani w związku z negocjacjami, które były prowadzone na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 i dotyczyły zmiany koncesji w odniesieniu do kontyngentów taryfowych uwzględnionych w liście koncesyjnej Unii Europejskiej CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej („UE”), zgodnie z powiadomieniem członków WTO w dokumencie G/SECRET/42/Add.2.

W związku z zakończeniem negocjacji Republika Argentyńska („Argentyna”) i UE uzgodniły, co następuje:

Bez uszczerbku dla przyszłych negocjacji na podstawie art. XXVIII GATT 1994 oraz wyłącznie do celów wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z UE Argentyna zgadza się z zasadą i metodą podziału zaplanowanych zobowiązań ilościowych w formie kontyngentów taryfowych UE (obejmującej Zjednoczone Królestwo), w wyniku którego określona część tych kontyngentów zostaje przydzielona UE (nieobejmującej już Zjednoczonego Królestwa), a pozostała ich część zostaje przydzielona Zjednoczonemu Królestwu. Odzwierciedla to wyjątkowe okoliczności wynikające z wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z UE.

W odniesieniu do kontyngentów taryfowych, w przypadku których Argentyna ma prawa do negocjacji lub konsultacji na podstawie art. XXVIII GATT 1994, Argentyna stwierdza, że zgadza się z proponowanymi zobowiązaniami ilościowymi w ramach kontyngentów taryfowych zgodnie z dokumentem G/SECRET/42/Add.2 podjętymi przez UE po wystąpieniu z niej Zjednoczonego Królestwa oraz że jest usatysfakcjonowana tymi zobowiązaniami.

Niezależnie od poprzedniego akapitu, w odniesieniu do wymienionych poniżej kontyngentów taryfowych Argentyna i UE zgadzają się na następujące zmiany w przewidzianych zobowiązaniach:

kontyngent taryfowy 020 (mięso z owiec lub kóz: świeże, schłodzone lub zamrożone): ilość przypadająca UE w części dotyczącej Argentyny zostanie dostosowana i wyniesie 19 090 ton;

kontyngent taryfowy 069 (jęczmień): ilość przypadająca UE w kontyngencie erga omnes zostanie dostosowana i wyniesie 307 105 ton;

kontyngent taryfowy 071 (kukurydza): ilość przypadająca UE w kontyngencie erga omnes zostanie dostosowana i wyniesie 276 440 ton;

kontyngent taryfowy 080 (ryż łamany): ilość przypadająca UE w kontyngencie erga omnes zostanie dostosowana i wyniesie 28 360 ton;

kontyngent taryfowy 111 (sok winogronowy): ilość przypadająca UE w kontyngencie erga omnes zostanie dostosowana i wyniesie 2 525 ton.

Ponadto Argentyna i UE zgadzają się na następujące zmiany w przewidzianych zobowiązaniach, aby ułatwić korzystanie z niektórych kontyngentów taryfowych:

kontyngent taryfowy 046 (czosnek): UE zniesie obecne rozróżnienie między tradycyjnymi a nowymi importerami. W odniesieniu do zarządzania tą częścią kontyngentu, która dotyczy Argentyny, podział ilości 19 147 ton zostanie dostosowany w następujący sposób:

Roczny kontyngent taryfowy

1. kwartał

(1 czerwca – 31 sierpnia)

2. kwartał

(1 września – 30 listopada)

3. kwartał

(1 grudnia – 28 lutego)

4. kwartał

(1 marca – 31 maja)

19 147  t

0  t

0  t

11 700  t

7 447  t

kontyngent taryfowy 011 (mięso z bydła, zamrożone; jadalne podroby z bydła, zamrożone): UE dostosuje część ad valorem stawki celnej w ramach kontyngentu z 20 % do 15 %.

Ponadto w przypadku następujących kontyngentów taryfowych UE wdroży następujące przepisy do mającego zastosowanie prawodawstwa wewnętrznego:

kontyngent taryfowy 026 (kawałki mięsa z ptactwa z gatunku Gallus domesticus, zamrożone): UE utworzy dla Argentyny przydział cząstkowy w wysokości 2 080 ton w oparciu o historyczny wywóz z tego państwa w reprezentatywnym okresie. Ten przydział dla określonego państwa zostanie utworzony w ramach istniejącego kontyngentu taryfowego erga omnes;

kontyngent taryfowy 029 (mięso drobiowe, solone): UE utworzy dla Argentyny przydział cząstkowy w wysokości 456 ton w oparciu o historyczny wywóz z tego państwa w reprezentatywnym okresie. Ten przydział dla określonego państwa zostanie utworzony w ramach istniejącego kontyngentu taryfowego erga omnes.

Niniejsze porozumienie pozostaje bez uszczerbku dla negocjacji między UE a innymi członkami WTO, którym przysługują prawa na podstawie art. XXVIII GATT 1994, w odniesieniu do innych przedmiotowych kontyngentów taryfowych erga omnes, niż wymienione powyżej. UE zobowiązuje się do poinformowania Argentyny, jeżeli wyniki tych negocjacji miałyby prowadzić do zmiany wielkości udziałów określonych w dokumencie G/SECRET/42/Add.2.

UE i Argentyna powiadamiają się wzajemnie o zakończeniu swoich wewnętrznych procedur dotyczących wejścia w życie niniejszego porozumienia. Niniejsze porozumienie wchodzi w życie z dniem przekazania ostatniego powiadomienia.

Zwracam się z prośbą o potwierdzenie zgody rządu Republiki Argentyńskiej na powyższe ustalenia.

Mam zaszczyt zaproponować, aby niniejszy list oraz potwierdzenie zgody rządu Republiki Argentyńskiej stanowiły łącznie porozumienie w formie wymiany listów między Unią Europejską a Republiką Argentyńską, w tym do celów art. XXVIII:3(a) i (b) GATT 1994.

Z wyrazami szacunku,

W imieniu Unii Europejskiej

Image 1

B.   List Republiki Argentyńskiej

Szanowny Panie!/Szanowna Pani!

Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pana/Pani listu z dnia dzisiejszego, w następującym brzmieniu:

„Mam zaszczyt zwrócić się do Pana/Pani w związku z negocjacjami, które były prowadzone na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 i dotyczyły zmiany koncesji w odniesieniu do kontyngentów taryfowych uwzględnionych w liście koncesyjnej Unii Europejskiej CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej („UE”), zgodnie z powiadomieniem członków WTO w dokumencie G/SECRET/42/Add.2.

W związku z zakończeniem negocjacji Republika Argentyńska („Argentyna”) i UE uzgodniły, co następuje:

Bez uszczerbku dla przyszłych negocjacji na podstawie art. XXVIII GATT 1994 oraz wyłącznie do celów wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z UE Argentyna zgadza się z zasadą i metodą podziału zaplanowanych zobowiązań ilościowych w formie kontyngentów taryfowych UE (obejmującej Zjednoczone Królestwo), w wyniku którego określona część tych kontyngentów zostaje przydzielona UE (nieobejmującej już Zjednoczonego Królestwa), a pozostała ich część zostaje przydzielona Zjednoczonemu Królestwu. Odzwierciedla to wyjątkowe okoliczności wynikające z wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z UE.

W odniesieniu do kontyngentów taryfowych, w przypadku których Argentyna ma prawa do negocjacji lub konsultacji na podstawie art. XXVIII GATT 1994, Argentyna stwierdza, że zgadza się z proponowanymi zobowiązaniami ilościowymi w ramach kontyngentów taryfowych zgodnie z dokumentem G/SECRET/42/Add.2 podjętymi przez UE po wystąpieniu z niej Zjednoczonego Królestwa oraz że jest usatysfakcjonowana tymi zobowiązaniami.

Niezależnie od poprzedniego akapitu, w odniesieniu do wymienionych poniżej kontyngentów taryfowych Argentyna i UE zgadzają się na następujące zmiany w przewidzianych zobowiązaniach:

kontyngent taryfowy 020 (mięso z owiec lub kóz: świeże, schłodzone lub zamrożone): ilość przypadająca UE w części dotyczącej Argentyny zostanie dostosowana i wyniesie 19 090 ton;

kontyngent taryfowy 069 (jęczmień): ilość przypadająca UE w kontyngencie erga omnes zostanie dostosowana i wyniesie 307 105 ton;

kontyngent taryfowy 071 (kukurydza): ilość przypadająca UE w kontyngencie erga omnes zostanie dostosowana i wyniesie 276 440 ton;

kontyngent taryfowy 080 (ryż łamany): ilość przypadająca UE w kontyngencie erga omnes zostanie dostosowana i wyniesie 28 360 ton;

kontyngent taryfowy 111 (sok winogronowy): ilość przypadająca UE w kontyngencie erga omnes zostanie dostosowana i wyniesie 2 525 ton.

Ponadto Argentyna i UE zgadzają się na następujące zmiany w przewidzianych zobowiązaniach, aby ułatwić korzystanie z niektórych kontyngentów taryfowych:

kontyngent taryfowy 046 (czosnek): UE zniesie obecne rozróżnienie między tradycyjnymi a nowymi importerami. W odniesieniu do zarządzania tą częścią kontyngentu, która dotyczy Argentyny, podział ilości 19 147 ton zostanie dostosowany w następujący sposób:

Roczny kontyngent taryfowy

1. kwartał

(1 czerwca – 31 sierpnia)

2. kwartał

(1 września – 30 listopada)

3. kwartał

(1 grudnia – 28 lutego)

4. kwartał

(1 marca – 31 maja)

19 147  t

0  t

0  t

11 700  t

7 447  t

kontyngent taryfowy 011 (mięso z bydła, zamrożone; jadalne podroby z bydła, zamrożone): UE dostosuje część ad valorem stawki celnej w ramach kontyngentu z 20 % do 15 %.

Ponadto w przypadku następujących kontyngentów taryfowych UE wdroży następujące przepisy do mającego zastosowanie prawodawstwa wewnętrznego:

kontyngent taryfowy 026 (kawałki mięsa z ptactwa z gatunku Gallus domesticus, zamrożone): UE utworzy dla Argentyny przydział cząstkowy w wysokości 2 080 ton w oparciu o historyczny wywóz z tego państwa w reprezentatywnym okresie. Ten przydział dla określonego państwa zostanie utworzony w ramach istniejącego kontyngentu taryfowego erga omnes;

kontyngent taryfowy 029 (mięso drobiowe, solone): UE utworzy dla Argentyny przydział cząstkowy w wysokości 456 ton w oparciu o historyczny wywóz z tego państwa w reprezentatywnym okresie. Ten przydział dla określonego państwa zostanie utworzony w ramach istniejącego kontyngentu taryfowego erga omnes.

Niniejsze porozumienie pozostaje bez uszczerbku dla negocjacji między UE a innymi członkami WTO, którym przysługują prawa na podstawie art. XXVIII GATT 1994, w odniesieniu do innych przedmiotowych kontyngentów taryfowych erga omnes, niż wymienione powyżej. UE zobowiązuje się do poinformowania Argentyny, jeżeli wyniki tych negocjacji miałyby prowadzić do zmiany wielkości udziałów określonych w dokumencie G/SECRET/42/Add.2.

UE i Argentyna powiadamiają się wzajemnie o zakończeniu swoich wewnętrznych procedur dotyczących wejścia w życie niniejszego porozumienia. Niniejsze porozumienie wchodzi w życie z dniem przekazania ostatniego powiadomienia.

Zwracam się z prośbą o potwierdzenie zgody rządu Republiki Argentyńskiej na powyższe ustalenia.

Mam zaszczyt zaproponować, aby niniejszy list oraz potwierdzenie zgody rządu Republiki Argentyńskiej stanowiły łącznie porozumienie w formie wymiany listów między Unią Europejską a Republiką Argentyńską, w tym do celów art. XXVIII:3(a) i (b) GATT 1994.”

Niniejszym mam zaszczyt potwierdzić, że mój rząd zgadza się z treścią powyższego listu.

W imieniu Republiki Argentyńskiej

Image 2