ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 231

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 64
30 czerwca 2021


Spis treści

 

I   Akty ustawodawcze

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1056 z dnia 24 czerwca 2021 r. ustanawiające Fundusz na rzecz Sprawiedliwej Transformacji

1

 

*

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1057 z dnia 24 czerwca 2021 r. ustanawiające Europejski Fundusz Społeczny Plus (EFS+) oraz uchylające rozporządzenie (UE) nr 1296/2013

21

 

*

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1058 z dnia 24 czerwca 2021 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego i Funduszu Spójności

60

 

*

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1059 z dnia 24 czerwca 2021 r. w sprawie przepisów szczegółowych dotyczących celu Europejska współpraca terytorialna (Interreg) wspieranego w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz instrumentów finansowania zewnętrznego

94

 

*

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 z dnia 24 czerwca 2021 r. ustanawiające wspólne przepisy dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego Plus, Funduszu Spójności, Funduszu na rzecz Sprawiedliwej Transformacji i Europejskiego Funduszu Morskiego, Rybackiego i Akwakultury, a także przepisy finansowe na potrzeby tych funduszy oraz na potrzeby Funduszu Azylu, Migracji i Integracji, Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego i Instrumentu Wsparcia Finansowego na rzecz Zarządzania Granicami i Polityki Wizowej

159

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


I Akty ustawodawcze

ROZPORZĄDZENIA

30.6.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 231/1


ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2021/1056

z dnia 24 czerwca 2021 r.

ustanawiające Fundusz na rzecz Sprawiedliwej Transformacji

PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 175 akapit trzeci oraz art. 322 ust. 1 lit. a),

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,

uwzględniając opinię Trybunału Obrachunkowego (1),

uwzględniając opinie Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (2),

uwzględniając opinię Komitetu Regionów (3),

stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą (4),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Ramy prawne regulujące unijną politykę spójności na lata 2021–2027, w kontekście kolejnych wieloletnich ram finansowych, przyczyniają się do wywiązania się przez Unię z zobowiązań na rzecz realizacji porozumienia paryskiego przyjętego w ramach Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu (5) (zwanego dalej „porozumieniem paryskim”), podejmując starania w celu ograniczenia wzrostu temperatury globalnej do 1,5 °C powyżej poziomu przedindustrialnego, oraz do osiągnięcia celów Organizacji Narodów Zjednoczonych dotyczących zrównoważonego rozwoju poprzez skoncentrowanie finansowania unijnego na celach zielonych. Niniejsze rozporządzenie powinno realizować jeden z priorytetów określonych w komunikacie Komisji z dnia 11 grudnia 2019 r. pt. „Europejski Zielony Ład” i stanowi ono część planu inwestycyjnego na rzecz zrównoważonej Europy, który przewiduje uruchomienie specjalnego finansowania z mechanizmu sprawiedliwej transformacji w kontekście polityki spójności w celu ograniczenia społecznych, gospodarczych i środowiskowych kosztów transformacji w kierunku gospodarki neutralnej dla klimatu oraz gospodarki o obiegu zamkniętym, gdzie pozostałe emisje gazów cieplarnianych są kompensowane ich równoważną absorpcją.

(2)

Transformacja w kierunku gospodarki neutralnej dla klimatu oraz gospodarki o obiegu zamkniętym stanowi jeden z najważniejszych celów politycznych Unii. W dniu 12 grudnia 2019 r. Rada Europejska zatwierdziła cel, którym jest osiągnięcie do roku 2050 neutralności klimatycznej Unii, zgodnie z celami porozumienia paryskiego. Podczas gdy walka ze zmianami klimatu i degradacją środowiska przyniesie wszystkim korzyści w długim okresie, a w średnim okresie postawi wszystkich przed nowymi możliwościami i wyzwaniami, nie wszystkie regiony i państwa członkowskie rozpoczynają transformację z tego samego poziomu wyjściowego i nie wszystkie dysponują taką samą zdolnością do reagowania. Niektóre regiony i państwa członkowskie są bardziej zaawansowane niż inne, natomiast skutki społeczne, gospodarcze i środowiskowe transformacji będą większe w przypadku tych regionów, które w dużej mierze opierają się na paliwach kopalnych w energetyce – zwłaszcza węglu kamiennym i brunatnym, torfie i łupkach bitumicznych – lub na gałęziach przemysłu charakteryzujących się wysoką intensywnością emisji gazów cieplarnianych. Taka sytuacja stwarza ryzyko nie tylko tego, że transformacja – w odniesieniu do działań w dziedzinie klimatu – będzie przebiegać w Unii w różnym tempie, ale również ryzyko pogłębiającego się zróżnicowania między regionami, co naraża na szwank cele dotyczące spójności społecznej, gospodarczej i terytorialnej.

(3)

Aby transformacja przebiegła pomyślnie i była społecznie akceptowalna dla wszystkich, musi być sprawiedliwa i sprzyjająca włączeniu społecznemu. Unia, państwa członkowskie oraz ich regiony muszą zatem uwzględnić od samego początku uwarunkowania społeczne, gospodarcze i środowiskowe transformacji, a także wdrożyć wszelkie możliwe instrumenty w celu łagodzenia negatywnych skutków. Ważną rolę w tym względzie odgrywa budżet Unii.

(4)

Jak wskazano w Europejskim Zielonym Ładzie i w planie inwestycyjnym na rzecz zrównoważonej Europy, mechanizm sprawiedliwej transformacji powinien uzupełniać inne działania objęte kolejnymi wieloletnimi ramami finansowymi na lata 2021–2027. Powinien on przyczyniać się do łagodzenia społecznych, gospodarczych i środowiskowych skutków transformacji w kierunku neutralności klimatycznej Unii do roku 2050, w szczególności względem pracowników dotkniętych skutkami tego procesu, poprzez skoncentrowanie wydatków z budżetu Unii na celach klimatycznych i społecznych na poziomie regionalnym oraz poprzez dążenie do zachowania wysokich standardów społecznych i środowiskowych.

(5)

Niniejsze rozporządzenie ustanawia Fundusz na rzecz Sprawiedliwej Transformacji (FST), który jest jednym z filarów mechanizmu sprawiedliwej transformacji wdrażanym w ramach polityki spójności. Celami FST są łagodzenie negatywnych skutków transformacji klimatycznej w drodze wspierania najbardziej dotkniętych jej skutkami terytoriów i pracowników oraz promowanie zrównoważonej transformacji społeczno-gospodarczej. Zgodnie z jedynym celem szczegółowym FST działania wspierane przez FST powinny bezpośrednio przyczyniać się do łagodzenia skutków transformacji poprzez zmniejszanie negatywnych konsekwencji dla zatrudnienia oraz poprzez finansowanie dywersyfikacji i modernizacji lokalnej gospodarki. Jedyny cel szczegółowy FST został ustanowiony na tym samym poziomie co cele polityki określone w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 (6) i został wymieniony razem z tymi celami.

(6)

By odzwierciedlić Europejski Zielony Ład jako unijną strategię w zakresie zrównoważonego wzrostu gospodarczego oraz znaczenie przeciwdziałania zmianom klimatu zgodnie z zobowiązaniami Unii na rzecz realizacji porozumienia paryskiego i celów zrównoważonego rozwoju Organizacji Narodów Zjednoczonych, FST ma przyczynić się do uwzględnienia działań w dziedzinie klimatu i zrównoważenia środowiskowego oraz do osiągnięcia celu ogólnego, w ramach którego poziom wydatków na realizację celów klimatycznych w budżecie Unii ma osiągnąć 30 % i do zrealizowania ambicji przeznaczenia 7,5 % rocznych wydatków w ramach wieloletnich ram finansowych na cele w zakresie różnorodności biologicznej w 2024 r. oraz 10 % rocznych wydatków w ramach wieloletnich ram finansowych na cele związane z różnorodnością biologiczną w latach 2026 i 2027, przy uwzględnieniu faktu, że cele klimatyczne i cele dotyczące różnorodności biologicznej częściowo się pokrywają. Zasoby z puli własnej FST mają charakter dodatkowy w stosunku do inwestycji koniecznych do osiągnięcia ogólnego celu, jakim jest przeznaczanie 30 % wydatków z budżetu Unii na wspieranie celów klimatycznych. Zasoby te powinny w pełni przyczyniać się do osiągnięcia tego celu, wraz z zasobami przesuniętymi dobrowolnie z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego (EFRR) ustanowionego rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1058 (7) i Europejskiego Funduszu Społecznego Plus (EFS+) ustanowionego rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1057 (8). W związku z tym FST powinien wspierać działania, które są prowadzone z poszanowaniem norm i priorytetów Unii w zakresie klimatu i środowiska, nie czynią poważnych szkód dla celów środowiskowych w rozumieniu art. 17 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/852 (9) i zapewniają transformację w kierunku gospodarki niskoemisyjnej w ramach dążeń do osiągnięcia neutralności klimatycznej Unii do roku 2050.

(7)

Zasoby z FST powinny stanowić uzupełnienie zasobów dostępnych w ramach polityki spójności.

(8)

Transformacja w kierunku gospodarki neutralnej dla klimatu jest wyzwaniem dla wszystkich państw członkowskich. Będzie ona szczególnie trudna w przypadku tych państw członkowskich, które opierają się lub do niedawna opierały się w dużej mierze na paliwach kopalnych lub na działalności przemysłowej charakteryzującej się wysoką intensywnością emisji gazów cieplarnianych, z uwagi na konieczność stopniowego wycofywania się z tych rodzajów działalności lub ich dostosowania ze względu na transformację w kierunku gospodarki neutralnej dla klimatu, a które to państwa nie dysponują środkami finansowymi na te działania. FST powinien zatem objąć wszystkie państwa członkowskie, ale podczas podziału jego środków finansowych należy skupić się na tych terytoriach, które są najbardziej dotknięte skutkami procesu transformacji klimatycznej, a podział ten powinien odzwierciedlać zdolność państw członkowskich do finansowania inwestycji koniecznych do sprostania transformacji w kierunku gospodarki neutralnej dla klimatu.

(9)

Do niniejszego rozporządzenia stosuje się horyzontalne zasady finansowe przyjęte przez Parlament Europejski i Radę na podstawie art. 322 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE). Zasady te zostały ustanowione w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 (10) (zwanym dalej „rozporządzeniem finansowym”) i określają w szczególności procedurę uchwalania i wykonywania budżetu w drodze dotacji, nagród, zarządzania pośredniego, instrumentów finansowych, gwarancji budżetowych, pomocy finansowej i zwrotu kosztów ekspertom zewnętrznym oraz przewidują kontrolę odpowiedzialności podmiotów upoważnionych do działań finansowych. Zasady przyjęte na podstawie art. 322 TFUE obejmują także ogólny system warunkowości służący ochronie budżetu Unii.

(10)

Aby zapewnić skuteczne wykorzystanie zasobów FST, dostęp do FST powinien być ograniczony do 50 % krajowej alokacji w przypadku tych państw członkowskich, które jeszcze nie zobowiązały się do realizacji celu, w myśl celów porozumienia paryskiego, zakładającego osiągnięcie przez Unię neutralności klimatycznej do roku 2050, podczas gdy pozostałe 50 % zostanie udostępnione na programowanie po przyjęciu takiego zobowiązania. Aby zapewnić sprawiedliwość i równe traktowanie państw członkowskich, w przypadku gdy dane państwo członkowskie nie zobowiąże się do dnia 31 grudnia w każdym roku począwszy od 2022 r. do realizacji celu zakładającego osiągnięcie przez Unię neutralności klimatycznej do roku 2050, zobowiązanie budżetowe na rok poprzedni powinno zostać umorzone w całości w roku następnym.

(11)

Zgodnie z rozporządzeniem Rady (UE) 2020/2094 (11) oraz w granicach zasobów w nim alokowanych należy – w ramach FST – podjąć działania na rzecz odbudowy i zwiększania odporności w celu zaradzenia bezprecedensowym skutkom kryzysu związanego z COVID-19. Takie dodatkowe zasoby powinny być wykorzystywane w sposób zapewniający przestrzeganie terminów przewidzianych w tym rozporządzeniu.

(12)

W niniejszym rozporządzeniu należy określić rodzaje inwestycji, w ramach których dozwolone byłoby wsparcie wydatków przez FST. Wszystkie wspierane działania powinny być wdrażane z pełnym poszanowaniem klimatycznych, środowiskowych i społecznych zobowiązań i priorytetów Unii. Wykaz inwestycji powinien obejmować inwestycje, które wspierają lokalne gospodarki poprzez stymulowanie ich potencjału wzrostu endogenicznego zgodnie z odpowiednimi strategiami inteligentnej specjalizacji, w tym w stosownych przypadkach zrównoważoną turystykę. Inwestycje muszą być zrównoważone w długim okresie, z uwzględnieniem wszystkich celów Europejskiego Zielonego Ładu. Finansowane projekty powinny przyczyniać się do transformacji w kierunku gospodarki zrównoważonej, neutralnej dla klimatu oraz gospodarki o obiegu zamkniętym i obejmować działania mające na celu zwiększenie zasobooszczędności. Spalanie odpadów nie powinno być wspierane, ponieważ działalność ta znajduje się na niskim szczeblu hierarchii postępowania z odpadami w gospodarce o obiegu zamkniętym. Kwalifikowalne powinny być usługi doradcze przyczyniające się do realizacji działań wspieranych przez FST. W ramach projektów w zakresie przywracania funkcji obszarom powinno być możliwe wspieranie renaturyzacji terenów oraz rozwoju zielonej infrastruktury i gospodarki wodnej. Wspierając działania na rzecz efektywności energetycznej, FST może wspierać inwestycje, takie jak te, które przyczyniają się do ograniczania ubóstwa energetycznego, zasadniczo w drodze ulepszania efektywności energetycznej budynków mieszkalnych. FST może także wspierać rozwój innowacyjnych technologii magazynowania.

(13)

W celu ochrony obywateli, którzy są najbardziej podatni na skutki transformacji klimatycznej, FST powinien również wspierać podnoszenie i zmianę kwalifikacji, w tym szkolenia, pracowników dotkniętych skutkami transformacji, niezależnie od tego, czy pozostają oni zatrudnieni, czy też stracili pracę w wyniku transformacji. FST powinien mieć na celu pomoc takim osobom w dostosowywaniu się do nowych możliwości zatrudnienia. FST powinien również zapewniać wsparcie – w dowolnej stosownej formie – osobom poszukującym pracy, w tym pomoc w poszukiwaniu pracy i aktywną integrację na rynku pracy. Do uzyskania wsparcia z FST powinny się kwalifikować wszystkie osoby poszukujące pracy, które utraciły zatrudnienie w sektorach dotkniętych skutkami transformacji w regionie objętym terytorialnym planem sprawiedliwej transformacji, nawet jeżeli pracownicy, którzy zostali zwolnieni, nie są mieszkańcami tego regionu. Należytą uwagę należy zwrócić na obywateli zagrożonych ubóstwem energetycznym, w szczególności wówczas gdy realizuje się działania na rzecz efektywności energetycznej na potrzeby poprawy warunków w mieszkalnictwie socjalnym.

(14)

Należy zezwolić na wspieranie działań w obszarach kształcenia i włączenia społecznego, a także na wspieranie infrastruktury społecznej na potrzeby placówek opieki nad dziećmi i osobami starszymi oraz w ośrodkach szkoleniowych, pod warunkiem że działania te są należycie uzasadnione w terytorialnych planach sprawiedliwej transformacji. W odniesieniu do opieki nad osobami starszymi należy kierować się zasadą promowania opieki środowiskowej. Usługi społeczne i publiczne w tych obszarach mogłyby stanowić uzupełnienie kombinacji inwestycji. Wszelkie wsparcie w tych obszarach powinno wymagać należytego uzasadnienia w terytorialnych planach sprawiedliwej transformacji i powinno być zgodne z celami Europejskiego filaru praw socjalnych.

(15)

W celu uwzględnienia szczególnej sytuacji i roli kobiet podczas transformacji w kierunku gospodarki neutralnej dla klimatu, należy promować równość płci. Aktywność zawodowa i przedsiębiorczość kobiet oraz równość wynagrodzeń mają istotne znaczenie w zapewnianiu równych szans. W ramach FST należy także zwrócić szczególną uwagę na grupy szczególnie podatne na skutki transformacji, które ponoszą niewspółmierne szkody z powodu jej negatywnych konsekwencji, na przykład na pracowników z niepełnosprawnościami. Konieczne jest zachowanie tożsamości społeczności górniczych i zadbanie o ciągłość minionych i przyszłych społeczności. Wiąże się to ze zwróceniem szczególnej uwagi na ich materialne i niematerialne dziedzictwo górnicze, w tym kulturę.

(16)

Aby zwiększyć dywersyfikację gospodarczą terytoriów dotkniętych skutkami transformacji, FST powinien zapewniać wsparcie przedsiębiorstwom i podmiotom gospodarczym, w tym poprzez wsparcie inwestycji produkcyjnych w mikroprzedsiębiorstwach oraz małych i średnich przedsiębiorstwach (12) (MŚP). Inwestycje produkcyjne należy rozumieć jako inwestycje w środki trwałe lub wartości niematerialne i prawne przedsiębiorstw w celu produkcji towarów i usług, przyczyniając się w ten sposób do akumulacji brutto i zatrudnienia. W przypadku przedsiębiorstw innych niż MŚP inwestycje produkcyjne należy wspierać tylko wówczas, gdy są one konieczne do ograniczenia utraty miejsc pracy wskutek transformacji poprzez tworzenie lub ochronę znacznej liczby miejsc pracy oraz gdy nie prowadzą one do przeniesienia produkcji ani nie są rezultatem przeniesienia produkcji. Inwestycje w istniejące zakłady przemysłowe, w tym zakłady objęte unijnym systemem handlu uprawnieniami do emisji, powinny być dozwolone, jeżeli przyczyniają się do transformacji w kierunku neutralnej dla klimatu gospodarki Unii do roku 2050 i prowadzą do uzyskania wartości na poziomie znacznie poniżej odpowiednich wskaźników ustanowionych do celów przydziału bezpłatnych uprawnień na podstawie dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (13), oraz jeżeli zapewniają ochronę znacznej liczby miejsc pracy. Inwestycje takie powinny zostać odpowiednio uzasadnione w danym terytorialnym planie sprawiedliwej transformacji. W celu ochrony integralności rynku wewnętrznego i polityki spójności wsparcie na rzecz przedsiębiorstw powinno być zgodne z unijnymi zasadami pomocy państwa określonymi w art. 107 i 108 TFUE; w szczególności, wsparcie inwestycji produkcyjnych w przedsiębiorstwach innych niż MŚP powinno ograniczać się do przedsiębiorstw znajdujących się na obszarach wyznaczonych jako obszary objęte pomocą do celów art. 107 ust. 3 lit. a) i c) TFUE.

(17)

Aby zapewnić elastyczność w programowaniu zasobów FST w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”, należy umożliwić przygotowanie osobnego programu FST lub programowanie zasobów FST w ramach co najmniej jednego odrębnego priorytetu objętego programami wspieranymi przez EFRR, EFS+ lub Fundusz Spójności. Zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2021/1060 zasoby FST mogą być zwiększone dobrowolnie poprzez finansowanie uzupełniające z EFRR i EFS+. W takim przypadku odpowiednie kwoty przesunięte z EFRR i EFS+ powinny odpowiadać rodzajowi operacji określonych w terytorialnych planach sprawiedliwej transformacji.

(18)

Wsparcie FST powinno być uzależnione od skutecznej realizacji na danym terytorium procesu transformacji w celu osiągnięcia gospodarki neutralnej dla klimatu. W tym względzie państwa członkowskie powinny przygotować, w ramach dialogu społecznego i współpracy z odpowiednimi zainteresowanymi stronami, zgodnie z odpowiednim przepisem rozporządzenia (UE) 2021/1060 dotyczącym partnerstwa i przy wsparciu Komisji, terytorialne plany sprawiedliwej transformacji określające proces transformacji; plany te powinny być spójne z zintegrowanymi krajowymi planami w dziedzinie energii i klimatu. W tym celu Komisja powinna utworzyć platformę sprawiedliwej transformacji, opierając się na istniejącej platformie dla regionów górniczych w okresie transformacji, aby umożliwić dwustronną i wielostronną wymianę zebranych doświadczeń i najlepszych praktyk obejmujących wszystkie sektory dotknięte skutkami transformacji. Państwa członkowskie powinny zapewnić, aby we wdrażanie zasobów FST były zaangażowane samorządy lokalne i miasta i aby uwzględniano ich potrzeby w tym kontekście.

(19)

W terytorialnych planach sprawiedliwej transformacji należy wskazać terytoria najbardziej dotknięte negatywnymi skutkami transformacji, na których powinno koncentrować się wsparcie z FST, oraz opisać konkretne działania, jakie należy podjąć, aby osiągnąć cele Unii na rok 2030 w dziedzinie energii i klimatu oraz neutralną dla klimatu gospodarkę Unii do roku 2050, w szczególności w odniesieniu do przekształceń lub zamykania instalacji związanych z produkcją paliw kopalnych lub innej działalności charakteryzującej się wysoką intensywnością emisji gazów cieplarnianych. Terytoria te powinny zostać precyzyjnie określone i powinny odpowiadać poziomowi 3 wspólnej klasyfikacji Jednostek Terytorialnych do Celów Statystycznych (zwanemu dalej „regionami na poziomie NUTS 3”), która została ustanowiona rozporządzeniem (WE) nr 1059/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady (14), albo być częścią tych regionów. W planach należy szczegółowo określić wyzwania, przed którymi stoją te terytoria, oraz ich potrzeby, z uwzględnieniem ryzyka depopulacji, a także wskazać, jakiego rodzaju operacje są konieczne do przyczynienia się do utworzenia miejsc pracy na poziomie beneficjentów planu, w sposób zapewniający spójny rozwój odpornej na zmianę klimatu działalności gospodarczej spójnej z transformacją w kierunku gospodarki neutralnej dla klimatu i celami Europejskiego Zielonego Ładu. W przypadku wskazania takich terytoriów należy zwrócić również uwagę na specyfikę wysp, obszarów wyspiarskich i regionów najbardziej oddalonych, w których cechy geograficzne i społeczno-gospodarcze mogą wymagać przyjęcia innego podejścia do wspierania procesu transformacji w kierunku gospodarki neutralnej dla klimatu. Wsparcie finansowe z FST powinny otrzymywać jedynie te inwestycje, które są zgodne z terytorialnymi planami sprawiedliwej transformacji. Terytorialne plany sprawiedliwej transformacji powinny stanowić część programów, wspieranych, w zależności od sytuacji, z EFRR, EFS+, Funduszu Spójności lub FST, które zostały zatwierdzone przez Komisję.

(20)

Aby wykorzystanie zasobów FST było bardziej zorientowane na rezultaty, Komisja powinna mieć możliwość – zgodnie z zasadą proporcjonalności – stosowania korekt finansowych w przypadku wyników znacząco niższych od celów końcowych ustalonych w odniesieniu do celu szczegółowego FST.

(21)

W celu stworzenia odpowiednich ram finansowych FST należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze w celu określenia rocznego podziału dostępnych zasobów między państwa członkowskie.

(22)

Ponieważ cel niniejszego rozporządzenia, mianowicie wspieranie ludności, gospodarki i środowiska na terytoriach podlegających transformacji gospodarczej i społecznej podczas transformacji w kierunki gospodarki neutralnej dla klimatu, nie może zostać osiągnięty w sposób wystarczający przez państwa członkowskie z uwagi na zróżnicowanie w poziomach rozwoju różnych terytoriów oraz opóźnienia terytoriów najmniej uprzywilejowanych, a także ograniczone zasoby finansowe państw członkowskich i terytoriów, natomiast ze względu na konieczność spójnych ram wdrażania obejmujących kilka unijnych funduszy w ramach zarządzania dzielonego możliwe jest jego lepsze osiągnięcie na poziomie Unii, może ona podjąć działania zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w tym artykule niniejsze rozporządzenie nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tego celu.

(23)

Ze względu na przyjęcie niniejszego rozporządzenia po rozpoczęciu okresu programowania, mając na uwadze potrzebę wdrażania FST w sposób skoordynowany i zharmonizowany, oraz w celu umożliwienia jego szybkiego wdrożenia, powinno ono wejść w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,

PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Przedmiot i zakres stosowania

Niniejsze rozporządzenie ustanawia Fundusz na rzecz Sprawiedliwej Transformacji (FST) w celu zapewnienia wsparcia dla ludności, gospodarek i środowiska na terytoriach, które mierzą się z poważnymi wyzwaniami społeczno-gospodarczymi wynikającymi z procesu transformacji w kierunku osiągnięcia celów Unii na rok 2030 w dziedzinie energii i klimatu zgodnie z definicją w art. 2 pkt 11 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1999 (15) oraz w kierunku neutralnej dla klimatu gospodarki Unii do roku 2050.

Niniejsze rozporządzenie określa cel szczegółowy FST, jego zasięg geograficzny i zasoby, zakres wsparcia z FST w odniesieniu do celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”, o którym mowa w art. 5 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (UE) 2021/1060, a także szczegółowe przepisy dotyczące programowania i wskaźników niezbędnych do monitorowania.

Artykuł 2

Cel szczegółowy

Zgodnie z art. 5 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia (UE) 2021/1060 FST przyczynia się do realizacji jedynego celu szczegółowego, jakim jest umożliwienie regionom i ludności łagodzenia wpływających na społeczeństwo, zatrudnienie, gospodarkę i środowisko skutków transformacji w kierunku osiągnięcia celów Unii na rok 2030 w dziedzinie energii i klimatu oraz w kierunku neutralnej dla klimatu gospodarki Unii do roku 2050 w oparciu o porozumienie paryskie.

Artykuł 3

Zasięg geograficzny i zasoby w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”

1.   FST wspiera cel „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” we wszystkich państwach członkowskich.

2.   Zasoby FST w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” udostępnione na zobowiązanie budżetowe na lata 2021–2027 wynoszą 7 500 000 000 EUR w cenach z 2018 r., jak ustalono w art. 110 ust. 1 lit. g) rozporządzenia (EU) 2021/1060.

3.   Zasoby, o których mowa w ust. 2, mogą zostać zwiększone, w zależności od sytuacji, o dodatkowe zasoby alokowane w budżecie Unii oraz o inne zasoby zgodnie z mającym zastosowanie aktem podstawowym.

4.   Komisja przyjmuje w drodze aktu wykonawczego decyzję określającą roczny podział dostępnych zasobów między państwa członkowskie, w tym dodatkowych zasobów, o których mowa w ust. 3, zgodnie z alokacjami określonymi w załączniku I.

Artykuł 4

Zasoby z Instrumentu Unii Europejskiej na rzecz Odbudowy

1.   Działania, o których mowa w art. 1 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2020/2094, realizuje się na mocy niniejszego rozporządzenia z wykorzystaniem kwoty 10 000 000 000 EUR w cenach z 2018 r., o której mowa w art. 109 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia (UE) 2021/1060, z zastrzeżeniem art. 3 ust. 3, 4, 7 i 9 rozporządzenia (UE) 2020/2094.

Kwotę tę uznaje się za inne zasoby, o których mowa w art. 3 ust. 3 niniejszego rozporządzenia. Jak stanowi art. 3 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2020/2094, kwota ta stanowi na potrzeby art. 21 ust. 5 rozporządzenia finansowego zewnętrzne dochody przeznaczone na określony cel.

2.   Kwotę, o której mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, udostępnia się na zobowiązanie budżetowe w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” na lata 2021–2023 jako uzupełnienie zasobów, o których mowa w art. 3, w następujący sposób:

2021 r.: 2 000 000 000 EUR,

2022 r.: 4 000 000 000 EUR,

2023 r.: 4 000 000 000 EUR.

Udostępnia się kwotę 15 600 000 EUR w cenach z 2018 r. na wydatki administracyjne z zasobów, o których mowa w akapicie pierwszym.

3.   Roczny podział kwoty, o której mowa w ust. 1 akapit pierwszy niniejszego artykułu, między państwa członkowskie określa się w decyzji Komisji, o której mowa w art. 3 ust. 4, zgodnie z alokacjami określonymi w załączniku I.

4.   Na zasadzie odstępstwa od art. 14 ust. 3 rozporządzenia finansowego zasady dotyczące umarzania zobowiązań określone w tytule VII rozdział IV rozporządzenia (UE) 2021/1060 stosuje się do zobowiązań budżetowych opierających się na zasobach, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu. Na zasadzie odstępstwa od art. 12 ust. 4 lit. c) rozporządzenia finansowego zasobów tych nie można wykorzystywać na kolejny program ani na kolejne działanie.

5.   Płatności na rzecz programów są księgowane na koncie najwcześniej otwartego zobowiązania w ramach FST, począwszy od zobowiązań z zasobów, o których mowa w ust. 1 akapit pierwszy, aż do ich wyczerpania.

Artykuł 5

Mechanizm zielonego nagradzania

1.   W przypadku gdy na podstawie art. 3 ust. 3 zasoby FST zostaną zwiększone przed dniem 31 grudnia 2024 r., dodatkowe zasoby rozdziela się między państwa członkowskie zgodnie z udziałami krajowymi określonymi w załączniku I.

2.   W przypadku gdy na podstawie art. 3 ust. 3 niniejszego rozporządzenia zasoby FST zostaną zwiększone po dniu 31 grudnia 2024 r., dodatkowe zasoby rozdziela się między państwa członkowskie zgodnie z metodyką określoną w akapicie drugim niniejszego ustępu na podstawie zmiany poziomu emisji gazów cieplarnianych z zakładów przemysłowych tych państw w okresie od 2018 r. do ostatniego roku, w odniesieniu do którego dostępne są dane, przekazywanych zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 166/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (16). Zmianę poziomu emisji gazów cieplarnianych w każdym państwie członkowskim oblicza się poprzez agregację emisji gazów cieplarnianych tylko tych regionów na poziomie NUTS 3, które wskazano w terytorialnych planach sprawiedliwej transformacji zgodnie z art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Alokację dodatkowych zasobów dla każdego państwa członkowskiego określa się w następujący sposób:

a)

w przypadku państw członkowskich, które osiągnęły redukcję emisji gazów cieplarnianych, redukcja emisji gazów cieplarnianych osiągnięta przez każde państwo członkowskie jest obliczana poprzez wyrażenie poziomu emisji gazów cieplarnianych z ostatniego roku referencyjnego jako wartości procentowej emisji gazów cieplarnianych odnotowanych w 2018 r.; w przypadku państw członkowskich, które nie osiągnęły redukcji emisji gazów cieplarnianych, tę wartość procentową ustala się na poziomie 100 %;

b)

ostateczny udział każdego państwa członkowskiego oblicza się poprzez podzielenie udziałów krajowych określonych w załączniku I przez wartości procentowe wynikające z lit. a); oraz

c)

wynik obliczeń zgodnie z lit. b) zostaje przeskalowany w celu zsumowania do 100 %.

3.   Państwa członkowskie włączają dodatkowe zasoby do swoich programów i przedkładają zmianę programu zgodnie z art. 24 rozporządzenia (UE) 2021/1060.

Artykuł 6

Szczególne alokacje dla regionów najbardziej oddalonych i dla wysp

Przygotowując swoje terytorialne plany sprawiedliwej transformacji zgodnie z art. 11 ust. 1, państwa członkowskie szczególnie uwzględniają sytuację wysp i regionów najbardziej oddalonych, które mierzą się z poważnymi wyzwaniami społeczno-gospodarczymi wynikającymi z procesu transformacji w kierunku osiągnięcia celów Unii na rok 2030 w dziedzinie energii i klimatu oraz w kierunku neutralnej dla klimatu gospodarki Unii do roku 2050, mając na uwadze szczególne potrzeby tych wysp i regionów zgodnie z art. 174 i 349 TFUE.

Włączając takie terytoria do swoich terytorialnych planów sprawiedliwej transformacji, państwa członkowskie ustalają szczególną kwotę alokowaną dla tych terytoriów wraz z odpowiednim uzasadnieniem, przy uwzględnieniu szczególnych wyzwań dotyczących tych terytoriów.

Artykuł 7

Warunkowy dostęp do zasobów

1.   W przypadku gdy państwo członkowskie nie zobowiązało się do realizacji celu zakładającego osiągnięcie przez Unię neutralności klimatycznej do roku 2050, udostępnia się na programowanie i włącza do priorytetów tylko 50 % rocznych alokacji dla tego państwa członkowskiego określonych zgodnie z art. 3 ust. 4 i art. 4 ust. 3.

W drodze odstępstwa od art. 10 ust. 1 niniejszego rozporządzenia pozostałe 50 % rocznych alokacji nie jest włączane do priorytetów. W takim przypadku w programach wspieranych z FST i przedłożonych zgodnie z art. 21 rozporządzenia (UE) 2021/1060 uwzględnia się tylko 50 % rocznych alokacji FST w tabeli, o której mowa w art. 22 ust. 3 lit. g) ppkt (ii) tego rozporządzenia. W tabeli, o której mowa w art. 22 ust. 3 lit. g) ppkt (i) tego rozporządzenia, wskazuje się osobno alokacje dostępne na programowanie i alokacje, które nie są objęte programowaniem.

2.   Komisja zatwierdza programy zawierające priorytet FST lub zmiany takich programów, tylko w przypadku gdy spełnione są wymogi określone w objętej programowaniem części alokacji zgodnie z ust. 1.

3.   Jak tylko państwo członkowskie zobowiąże się do realizacji celu zakładającego osiągnięcie przez Unię neutralności klimatycznej do roku 2050, może ono przedłożyć wniosek o zmianę każdego programu wspieranego z FST zgodnie z art. 24 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2021/1060 oraz uwzględnić alokacje nieobjęte programowaniem, które nie zostały umorzone.

4.   Zobowiązania budżetowe są zaciągane na podstawie tabeli, o której mowa w art. 22 ust. 3 lit. g) ppkt (i) rozporządzenia (UE) 2021/1060. Zobowiązań dotyczących alokacji nieobjętych programowaniem nie można wykorzystywać na płatności ani nie uwzględnia się ich w podstawie obliczeń płatności zaliczkowych zgodnie z art. 90 tego rozporządzenia, dopóki nie zostaną one udostępnione na programowanie zgodnie z ust. 3 niniejszego artykułu.

Na zasadzie odstępstwa od art. 105 rozporządzenia (UE) 2021/1060, w przypadku gdy dane państwo członkowskie do dnia 31 grudnia każdego roku począwszy od 2022 r. nie zobowiąże się do realizacji celu zakładającego osiągnięcie przez Unię neutralności klimatycznej do roku 2050, zobowiązania budżetowe na rok poprzedni dotyczące alokacji nieobjętych programowaniem zostają umorzone w całości w roku następnym.

Artykuł 8

Zakres wsparcia

1.   FST wspiera tylko takie działania, które są bezpośrednio związane z jego celem szczegółowym określonym w art. 2 i przyczyniają się do realizacji terytorialnych planów sprawiedliwej transformacji ustanowionych zgodnie z art. 11.

2.   Zgodnie z ust. 1 FST wspiera wyłącznie następujące działania:

a)

inwestycje produkcyjne w MŚP, w tym w mikroprzedsiębiorstwach i przedsiębiorstwach typu start-up, prowadzące do dywersyfikacji gospodarczej, modernizacji i restrukturyzacji;

b)

inwestycje w tworzenie nowych przedsiębiorstw, w tym poprzez inkubatory przedsiębiorczości i usługi konsultingowe, prowadzące do utworzenia miejsc pracy;

c)

inwestycje w działania badawcze i innowacyjne, w tym działania prowadzone przez uniwersytety i publiczne organizacje badawcze, oraz działania wspierające transfer zaawansowanych technologii;

d)

inwestycje we wdrażanie technologii oraz w systemy i infrastrukturę zapewniające przystępną cenowo czystą energię, w tym we wdrażanie technologii magazynowania energii, oraz w redukcję emisji gazów cieplarnianych;

e)

inwestycje w energię odnawialną zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/2001 (17), w tym z określonymi w tej dyrektywie kryteriami zrównoważonego rozwoju, i w efektywność energetyczną, w tym do celów ograniczania ubóstwa energetycznego;

f)

inwestycje w inteligentną i zrównoważoną mobilność lokalną, w tym dekarbonizację lokalnego sektora transportu i jego infrastruktury;

g)

remont i modernizacja sieci ciepłowniczych w celu poprawy efektywności energetycznej systemów ciepłowniczych oraz inwestycje w produkcję energii cieplnej, pod warunkiem że instalacje produkujące energię cieplną opierają się wyłącznie na odnawialnych źródłach energii;

h)

inwestycje w cyfryzację, innowacje cyfrowe i łączność cyfrową;

i)

inwestycje w rewitalizację i dekontaminację terenów zdegradowanych, przywracanie funkcji obszarom oraz – w tym tam, gdzie jest to konieczne, w projekty w zakresie zielonej infrastruktury i zmiany przeznaczenia terenów – z uwzględnieniem zasady „zanieczyszczający płaci”;

j)

inwestycje we wzmacnianie gospodarki o obiegu zamkniętym w tym poprzez zapobieganie powstawaniu odpadów i ograniczanie ich ilości, efektywne gospodarowanie zasobami, ponowne wykorzystywanie, naprawy oraz recykling;

k)

podnoszenie i zmiana kwalifikacji pracowników i osób poszukujących pracy;

l)

pomoc w poszukiwaniu pracy dla osób poszukujących pracy;

m)

aktywne włączenie społeczne osób poszukujących pracy;

n)

pomoc techniczna;

o)

inne działania w obszarach kształcenia i włączenia społecznego, w tym – tam, gdzie jest to należycie uzasadnione – inwestycje w infrastrukturę na potrzeby ośrodków szkoleniowych oraz placówek opieki nad dziećmi i osobami starszymi, wskazane w terytorialnych planach sprawiedliwej transformacji zgodnie z art. 11.

Ponadto FST może wspierać, na obszarach wyznaczonych jako obszary objęte pomocą do celów art. 107 ust. 3 lit. a) i c) TFUE, inwestycje produkcyjne w przedsiębiorstwach innych niż MŚP, pod warunkiem że inwestycje te zostały zatwierdzone jako część terytorialnego planu sprawiedliwej transformacji w oparciu o informacje wymagane na podstawie art. 11 ust. 2 lit. h) niniejszego rozporządzenia. Takie inwestycje są kwalifikowalne tylko wówczas, gdy są niezbędne do realizacji terytorialnego planu sprawiedliwej transformacji, gdy przyczyniają się do transformacji w kierunku neutralnej dla klimatu gospodarki Unii do roku 2050 oraz do realizacji powiązanych celów środowiskowych, gdy ich wsparcie jest konieczne do utworzenia miejsc pracy na danym terytorium i gdy nie prowadzą do przeniesienia produkcji zgodnie z definicją w art. 2 pkt 27 rozporządzenia (UE) 2021/1060.

FST może również wspierać inwestycje w celu osiągnięcia redukcji emisji gazów cieplarnianych pochodzących z działań wymienionych w załączniku I do dyrektywy 2003/87/WE, pod warunkiem że takie inwestycje zostały zatwierdzone jako część terytorialnego planu sprawiedliwej transformacji w oparciu o informacje wymagane na podstawie art. 11 ust. 2 ppkt (i) niniejszego rozporządzenia. Takie inwestycje są kwalifikowalne tylko wówczas, gdy są niezbędne do realizacji terytorialnego planu sprawiedliwej transformacji.

Artykuł 9

Wyłączenie z zakresu wsparcia

FST nie wspiera:

a)

likwidacji ani budowy elektrowni jądrowych;

b)

wytwarzania, przetwórstwa i wprowadzania do obrotu tytoniu i wyrobów tytoniowych;

c)

przedsiębiorstwa znajdującego się w trudnej sytuacji zgodnie z definicją w art. 2 pkt 18 rozporządzenia Komisji (UE) nr 651/2014 (18), chyba że zezwolono na to na mocy tymczasowych zasad pomocy państwa ustanowionych w celu uwzględnienia wyjątkowych okoliczności lub w ramach pomocy de minimis, aby wesprzeć inwestycje zmniejszające koszty energii w kontekście transformacji energetycznej;

d)

inwestycji w zakresie produkcji, przetwarzania, transportu, dystrybucji, magazynowania lub spalania paliw kopalnych.

Artykuł 10

Programowanie zasobów FST

1.   Zasoby FST są programowane dla kategorii regionów, w których znajdują się dane terytoria, na podstawie terytorialnych planów sprawiedliwej transformacji ustanowionych zgodnie z art. 11 i zatwierdzonych przez Komisję jako część programu lub zmiana programu. Zaprogramowane zasoby przybierają formę co najmniej jednego specjalnego programu albo co najmniej jednego priorytetu w ramach programów.

Komisja zatwierdza program lub zmianę programu tylko wówczas, gdy wskazanie terytoriów najbardziej dotkniętych negatywnymi skutkami procesu transformacji przedstawione w odpowiednim terytorialnym planie sprawiedliwej transformacji zostało należycie uzasadnione, a terytorialny plan sprawiedliwej transformacji jest zgodny ze zintegrowanym krajowym planem w dziedzinie energii i klimatu danego państwa członkowskiego.

2.   Priorytet lub priorytety FST obejmują zasoby FST, na które składają się całość lub część alokacji FST dla państw członkowskich oraz zasoby przesunięte zgodnie z art. 27 rozporządzenia (UE) 2021/1060. Łączna wysokość zasobów z EFRR i EFS+ przesuniętych do FST nie może przekraczać trzykrotności kwoty wsparcia z FST na cele danego priorytetu, z wyłączeniem zasobów, o których mowa w art. 4 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

3.   Zgodnie z art. 112 rozporządzenia (UE) 2021/1060 stopa dofinansowania, mająca zastosowanie do regionu, w którym znajduje się terytorium lub terytoria wskazane w terytorialnych planach sprawiedliwej transformacji zgodnie z art. 11 niniejszego rozporządzenia, na priorytet lub priorytety FST nie może być wyższa niż:

a)

85 % dla regionów słabiej rozwiniętych;

b)

70 % dla regionów w okresie przejściowym;

c)

50 % dla regionów lepiej rozwiniętych.

Artykuł 11

Terytorialne plany sprawiedliwej transformacji

1.   Państwa członkowskie przygotowują, wspólnie z odpowiednimi władzami lokalnymi i regionalnymi z danych terytoriów, co najmniej jeden terytorialny plan sprawiedliwej transformacji obejmujący dotknięte skutkami transformacji terytorium lub terytoria odpowiadające regionom na poziomie NUTS 3 albo części tych terytoriów, zgodnie z wzorem określonym w załączniku II. Terytoria te to obszary najbardziej dotknięte negatywnymi skutkami gospodarczymi i społecznymi transformacji, w szczególności pod względem oczekiwanego przystosowywania się pracowników lub oczekiwanej utraty miejsc pracy przy produkcji i wykorzystania paliw kopalnych oraz pod względem potrzeb w zakresie przekształcenia procesów produkcyjnych w zakładach przemysłowych o najwyższej intensywności emisji gazów cieplarnianych.

2.   Terytorialny plan sprawiedliwej transformacji zawiera następujące elementy:

a)

opis przebiegającego na poziomie krajowym procesu transformacji w kierunku gospodarki neutralnej dla klimatu, w tym harmonogram głównych etapów transformacji w kierunku osiągnięcia celów Unii na rok 2030 w dziedzinie energii i klimatu oraz w kierunku neutralnej dla klimatu gospodarki Unii do roku 2050 – zgodne z najnowszą wersją zintegrowanego krajowego planu w dziedzinie energii i klimatu;

b)

uzasadnienie, dlaczego dane terytoria wskazano jako najbardziej dotknięte negatywnymi skutkami procesu transformacji, o którym mowa w lit. a) niniejszego ustępu, i dlaczego powinny one otrzymać wsparcie z FST zgodnie z ust. 1;

c)

diagnoza wyzwań związanych z transformacją, przed którymi stoją wskazane terytoria najbardziej dotknięte jej negatywnymi skutkami, w tym społecznymi, gospodarczymi i środowiskowymi skutkami transformacji w kierunku neutralnej dla klimatu gospodarki Unii do roku 2050; diagnoza ta określa liczbę miejsc pracy, które potencjalnie zostaną dotknięte skutkami transformacji lub utracone, ryzyko depopulacji oraz potrzeby i cele w zakresie rozwoju, które mają być osiągnięte do roku 2030 i które są związane z przekształceniem lub zaprzestaniem na tych terytoriach działalności charakteryzującej się wysoką intensywnością emisji gazów cieplarnianych;

d)

opis oczekiwanego wkładu, jaki wsparcie z FST wniesie w łagodzenie społecznych, demograficznych, gospodarczych, zdrowotnych i środowiskowych skutków transformacji w kierunku neutralnej dla klimatu gospodarki Unii do roku 2050, w tym opis oczekiwanego wkładu pod względem utworzenia i utrzymania miejsc pracy;

e)

ocena spójności z innymi odpowiednimi krajowymi, regionalnymi lub terytorialnymi strategiami i planami;

f)

opis mechanizmów zarządzania obejmujących uzgodnienia dotyczące partnerstwa, planowane środki w zakresie monitorowania i ewaluacji oraz odpowiedzialne podmioty;

g)

opis rodzaju przewidywanych operacji i ich oczekiwanego wkładu w łagodzenie skutków transformacji;

h)

w przypadku gdy wsparcie ma być udzielone na rzecz inwestycji produkcyjnych w przedsiębiorstwach innych niż MŚP – indykatywny wykaz operacji i przedsiębiorstw, którym ma być udzielone wsparcie, oraz uzasadnienie konieczności udzielenia takiego wsparcia za pomocą analizy luk dowodzącej, że w przypadku braku inwestycji oczekiwana liczba utraconych miejsc pracy przewyższy oczekiwaną liczbę nowych miejsc pracy;

i)

w przypadku gdy wsparcie ma być udzielone na rzecz inwestycji mających na celu osiągnięcie redukcji emisji gazów cieplarnianych pochodzących z działań wymienionych w załączniku I do dyrektywy 2003/87/WE – wykaz operacji, które mają zostać objęte wsparciem, oraz uzasadnienie, że przyczynią się one do transformacji w kierunku gospodarki neutralnej dla klimatu i doprowadzą do znacznej redukcji emisji gazów cieplarnianych do poziomu znacznie poniżej odpowiednich wskaźników ustanowionych do celów przydziału bezpłatnych uprawnień na podstawie dyrektywy 2003/87/WE, przy jednoczesnym spełnieniu warunku, że operacje te są konieczne do ochrony znacznej liczby miejsc pracy;

j)

synergie i komplementarności z innymi odpowiednimi programami Unii służące zaspokojeniu zidentyfikowanych potrzeb rozwojowych; oraz

k)

synergie i komplementarności z planowanym wsparciem z innych filarów mechanizmu sprawiedliwej transformacji.

3.   W przygotowanie i realizację terytorialnych planów sprawiedliwej transformacji są zaangażowani odpowiedni partnerzy zgodnie z art. 8 rozporządzenia (UE) 2021/1060 oraz w stosownych przypadkach Europejski Bank Inwestycyjny i Europejski Fundusz Inwestycyjny.

4.   Terytorialne plany sprawiedliwej transformacji są spójne z odpowiednimi strategiami terytorialnymi, o których mowa w art. 29 rozporządzenia (UE) 2021/1060 oraz z odpowiednimi strategiami inteligentnej specjalizacji, zintegrowanymi krajowymi planami w dziedzinie energii i klimatu oraz Europejskim filarem praw socjalnych.

W przypadku gdy aktualizacja zintegrowanego krajowego planu w dziedzinie energii i klimatu zgodnie z art. 14 rozporządzenia (UE) 2018/1999 wymaga zmiany terytorialnego planu sprawiedliwej transformacji, zmiany tej dokonuje się w ramach przeglądu śródokresowego zgodnie z art. 18 rozporządzenia (UE) 2021/1060.

5.   W przypadku gdy państwa członkowskie mają zamiar skorzystać z możliwości uzyskania wsparcia w ramach innych filarów mechanizmu sprawiedliwej transformacji, określają w terytorialnych planach sprawiedliwej transformacji sektory i obszary tematyczne, w których przewiduje się wsparcie w ramach tych filarów.

Artykuł 12

Wskaźniki

1.   Wspólne wskaźniki produktu i rezultatu określone w załączniku III oraz – w przypadkach należycie uzasadnionych w terytorialnym planie sprawiedliwej transformacji – wskaźniki produktu i rezultatu specyficzne dla danego programu są wykorzystywane zgodnie z art. 16 ust. 1 akapit drugi lit. a), art. 22 ust. 3 lit. d) ppkt (ii) oraz art. 42 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (UE) 2021/1060.

2.   W przypadku wskaźników produktu wartość bazową ustala się na poziomie zero. Cele pośrednie wyznaczone na 2024 r. oraz cele końcowe wyznaczone na 2029 r. mają charakter kumulatywny. Cele końcowe nie mogą być zmieniane po zatwierdzeniu przez Komisję wniosku o zmianę programu przedstawionego na podstawie art. 18 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2021/1060.

3.   W przypadku gdy priorytet FST wspiera działania, o których mowa w art. 8 ust. 2 lit. k), l) lub m), dane dotyczące wskaźników odnoszących się do uczestników są przekazywane tylko wówczas, gdy dostępne są wszystkie dane dotyczące danego uczestnika, wymagane zgodnie z załącznikiem III.

Artykuł 13

Korekty finansowe

Na podstawie analizy końcowego sprawozdania z wykonania programu Komisja może dokonać korekt finansowych zgodnie z art. 104 rozporządzenia (UE) 2021/1060, w przypadku gdy osiągnięto mniej niż 65 % celu końcowego wyznaczonego w odniesieniu do jednego wskaźnika produktu lub większej ich liczby.

Korekty finansowe są proporcjonalne do osiągnięć i nie stosuje się ich, jeżeli nieosiągnięcie celów końcowych jest spowodowane wpływem czynników społeczno-gospodarczych lub środowiskowych, istotnych zmian w warunkach gospodarczych lub środowiskowych w danym państwie członkowskim lub działaniem siły wyższej mającej poważny wpływ na realizację określonych priorytetów.

Artykuł 14

Przegląd

Do dnia 30 czerwca 2025 r. Komisja dokonuje przeglądu wdrażania FST w odniesieniu do celu szczegółowego określonego w art. 2, uwzględniając możliwe zmiany w rozporządzeniu (UE) 2020/852 i unijne cele w zakresie klimatu określone w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającym ramy na potrzeby osiągnięcia neutralności klimatycznej i zmieniającym rozporządzenie (WE) nr 401/2009 oraz rozporządzenie (UE) 2018/1999 (Europejskie prawo o klimacie), oraz przebiegu realizacji planu inwestycyjnego na rzecz zrównoważonej Europy. Na tej podstawie Komisja przedłoży Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie, w stosownym przypadku wraz z wnioskami ustawodawczymi.

Artykuł 15

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 24 czerwca 2021 r.

W imieniu Parlamentu Europejskiego

D.M. SASSOLI

Przewodniczący

W imieniu Rady

A.P. ZACARIAS

Przewodniczący


(1)  Dz.U. C 290 z 1.9.2020, s. 1.

(2)  Dz.U. C 311 z 18.9.2020, s. 55Dz.U. C 429 z 11.12.2020, s. 240.

(3)  Dz.U. C 324 z 1.10.2020, s. 74.

(4)  Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 18 maja 2021 r. (dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym) i decyzja Rady z dnia 7 czerwca 2021 r.

(5)  Dz.U. L 282 z 19.10.2016, s. 4.

(6)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 z dnia 24 czerwca 2021 r. ustanawiające wspólne przepisy dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego Plus, Funduszu Spójności, Funduszu na rzecz Sprawiedliwej Transformacji i Europejskiego Funduszu Morskiego, Rybackiego i Akwakultury, a także przepisy finansowe na potrzeby tych funduszy oraz na potrzeby Funduszu Azylu, Migracji i Integracji, Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego i Instrumentu Wsparcia Finansowego na rzecz Zarządzania Granicami i Polityki Wizowej (zob. s. 159 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(7)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1058 z dnia 24 czerwca 2021 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego i Funduszu Spójności (zob. s. 60 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(8)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1057 z dnia 24 czerwca 2021 r. ustanawiające Europejski Fundusz Społeczny Plus (EFS+) oraz uchylające rozporządzenie (UE) nr 1296/2013 (zob. s. 21 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(9)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/852 z dnia 18 czerwca 2020 r. w sprawie ustanowienia ram ułatwiających zrównoważone inwestycje, zmieniające rozporządzenie (UE) 2019/2088 (Dz.U. L 198 z 22.6.2020, s. 13).

(10)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 z dnia 18 lipca 2018 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii, zmieniające rozporządzenia (UE) nr 1296/2013, (UE) nr 1301/2013, (UE) nr 1303/2013, (UE) nr 1304/2013, (UE) nr 1309/2013, (UE) nr 1316/2013, (UE) nr 223/2014 i (UE) nr 283/2014 oraz decyzję nr 541/2014/UE, a także uchylające rozporządzenie (UE, Euratom) nr 966/2012 (Dz.U. L 193 z 30.7.2018, s. 1).

(11)  Rozporządzenie Rady (UE) 2020/2094 z dnia 14 grudnia 2020 r. ustanawiające Instrument Unii Europejskiej na rzecz Odbudowy w celu wsparcia odbudowy w następstwie kryzysu związanego z COVID-19 (Dz.U. L 433 I z 22.12.2020, s. 23).

(12)  Zalecenie Komisji z dnia 6 maja 2003 r. dotyczące definicji mikroprzedsiębiorstw oraz małych i średnich przedsiębiorstw (Dz.U. L 124 z 20.5.2003, s. 36).

(13)  Dyrektywa 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 października 2003 r. ustanawiająca system handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii oraz zmieniająca dyrektywę Rady 96/61/WE (Dz.U. L 275 z 25.10.2003, s. 32).

(14)  Rozporządzenie (WE) nr 1059/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 maja 2003 r. w sprawie ustalenia wspólnej klasyfikacji Jednostek Terytorialnych do Celów Statystycznych (NUTS) (Dz.U. L 154 z 21.6.2003, s. 1).

(15)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1999 z dnia 11 grudnia 2018 r. w sprawie zarządzania unią energetyczną i działaniami w dziedzinie klimatu, zmiany rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 663/2009 i (WE) nr 715/2009, dyrektyw Parlamentu Europejskiego i Rady 94/22/WE, 98/70/WE, 2009/31/WE, 2009/73/WE, 2010/31/UE, 2012/27/UE i 2013/30/UE, dyrektyw Rady 2009/119/WE i (EU) 2015/652 oraz uchylenia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 525/2013 (Dz.U. L 328 z 21.12.2018, s. 1).

(16)  Rozporządzenie (WE) nr 166/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 stycznia 2006 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Rejestru Uwalniania i Transferu Zanieczyszczeń i zmieniające dyrektywę Rady 91/689/EWG i 96/61/WE (Dz.U. L 33 z 4.2.2006, s. 1).

(17)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/2001 z dnia 11 grudnia 2018 r. w sprawie promowania stosowania energii ze źródeł odnawialnych (Dz.U. L 328 z 21.12.2018, s. 82).

(18)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 651/2014 z dnia 17 czerwca 2014 r. uznające niektóre rodzaje pomocy za zgodne z rynkiem wewnętrznym w zastosowaniu art. 107 i 108 Traktatu (Dz.U. L 187 z 26.6.2014, s. 1).


ZAŁĄCZNIK I

ALOKACJE DLA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

 

Alokacje z Instrumentu Unii Europejskiej na rzecz Odbudowy

Alokacje z zasobów WRF

Alokacje ogółem

Udział państwa członkowskiego w alokacjach ogółem

Belgia

95

71

166

0,95 %

Bułgaria

673

505

1 178

6,73 %

Czechy

853

640

1 493

8,53 %

Dania

46

35

81

0,46 %

Niemcy

1 288

966

2 254

12,88 %

Estonia

184

138

322

1,84 %

Irlandia

44

33

77

0,44 %

Grecja

431

324

755

4,31 %

Hiszpania

452

339

790

4,52 %

Francja

535

402

937

5,35 %

Chorwacja

97

72

169

0,97 %

Włochy

535

401

937

5,35 %

Cypr

53

39

92

0,53 %

Łotwa

100

75

174

1,00 %

Litwa

142

107

249

1,42 %

Luksemburg

5

4

8

0,05 %

Węgry

136

102

237

1,36 %

Malta

12

9

21

0,12 %

Niderlandy

324

243

567

3,24 %

Austria

71

53

124

0,71 %

Polska

2 000

1 500

3 500

20,00 %

Portugalia

116

87

204

1,16 %

Rumunia

1 112

834

1 947

11,12 %

Słowenia

134

101

235

1,34 %

Słowacja

239

179

418

2,39 %

Finlandia

242

182

424

2,42 %

Szwecja

81

61

142

0,81 %

UE 27

10 000

7 500

17 500

100,00 %

Alokacje w mln EUR, w cenach z 2018 r., przed odliczeniami na pomoc techniczną i na wydatki administracyjne (kwoty mogą się nie sumować ze względu na zaokrąglenia w górę lub w dół)


ZAŁĄCZNIK II

WZÓR TERYTORIALNEGO PLANU SPRAWIEDLIWEJ TRANSFORMACJI

1.   

Opis procesu transformacji i wskazanie terytoriów w obrębie państwa członkowskiego, które będą najbardziej dotknięte jej negatywnymi skutkami

Pole tekstowe [12000]

Podstawa prawna: art. 11 ust. 2 lit. a)

1.1.

Opis oczekiwanego procesu transformacji w kierunku osiągnięcia celów Unii na rok 2030 w dziedzinie energii i klimatu oraz w kierunku neutralnej dla klimatu gospodarki Unii do roku 2050, zgodnie z celami zintegrowanych krajowych planów w dziedzinie energii i klimatu oraz innych istniejących planów transformacji, zawierający harmonogram zaprzestania lub ograniczenia działalności, takiej jak wydobycie węgla kamiennego i brunatnego lub produkcja energii elektrycznej w instalacjach węglowych

Podstawa prawna: art. 11 ust. 2 lit. b)

1.2.

Wskazanie terytoriów, w przypadku których oczekuje się, że będą najbardziej dotknięte negatywnymi skutkami transformacji, oraz uzasadnienie tego wyboru za pomocą odpowiednich szacunków dotyczących wpływu na gospodarkę i zatrudnienie opartych na informacjach zawartych w sekcji 1.1

Podstawa prawna: art. 6

1.3.

Wskazanie regionów najbardziej oddalonych i wysp o szczególnych wyzwaniach, leżących na terytoriach wymienionych w sekcji 1.1, oraz wskazanie szczególnych kwot alokowanych dla tych terytoriów wraz z odpowiednim uzasadnieniem

2.   

Diagnoza wyzwań związanych z transformacją w przypadku każdego ze wskazanych terytoriów

2.1.   

Diagnoza skutków gospodarczych, społecznych i terytorialnych transformacji w kierunku neutralnej dla klimatu gospodarki Unii do roku 2050

Podstawa prawna: art. 11 ust. 2 lit. c)

Pole tekstowe [12000]

Wskazanie rodzajów działalności gospodarczej i sektorów przemysłu dotkniętych skutkami transformacji, z rozróżnieniem na:

sektory schyłkowe, w przypadku których oczekiwane jest zaprzestanie lub znaczne ograniczenie działalności w związku z transformacją, w tym odpowiedni harmonogram,

sektory podlegające transformacji, w przypadku których oczekiwane jest przekształcenie działalności, procesów i produktów.

W odniesieniu do każdego z tych dwóch rodzajów sektorów:

oczekiwana liczba utraconych miejsc pracy oraz oczekiwane potrzeby w zakresie przekwalifikowania, z uwzględnieniem prognoz zapotrzebowania na umiejętności,

potencjał dywersyfikacji gospodarczej i możliwości rozwoju.

2.2.   

Potrzeby i cele w zakresie rozwoju do roku 2030 służące osiągnięciu neutralnej dla klimatu gospodarki Unii do roku 2050

Podstawa prawna: art. 11 ust. 2 lit. d)

Pole tekstowe [6000]

Potrzeby rozwojowe odpowiadające na wyzwania związane z transformacją,

Cele i rezultaty, których osiągnięcie jest oczekiwane dzięki wdrożeniu priorytetu FST, w tym oczekiwany wkład pod względem tworzenia i utrzymania miejsc pracy.

2.3.   

Spójność z innymi odpowiednimi krajowymi, regionalnymi lub terytorialnymi strategiami i planami

Podstawa prawna: art. 11 ust. 2 lit. e)

Pole tekstowe [6000]

Strategie inteligentnej specjalizacji;

Strategie terytorialne, o których mowa w art. 29 rozporządzenia (UE) 2021/…,

Inne regionalne lub krajowe plany rozwoju.

2.4.   

Rodzaje przewidywanych operacji

Pole tekstowe [12000]

Podstawa prawna: art. 11 ust. 2 lit. g)

rodzaje przewidywanych operacji i ich oczekiwany wkład w łagodzenie skutków transformacji

Podstawa prawna: art. 11 ust. 2 lit. h)

Wypełnić jedynie w przypadku, gdy wsparcie jest udzielane na rzecz inwestycji produkcyjnych w przedsiębiorstwach innych niż MŚP:

indykatywny wykaz operacji i przedsiębiorstw, którym ma być udzielone wsparcie, oraz – dla każdej operacji i każdego przedsiębiorstwa – uzasadnienie konieczności udzielenia takiego wsparcia za pomocą analizy luk dowodzącej, że w przypadku braku takiej inwestycji oczekiwana liczba utraconych miejsc pracy przewyższy oczekiwaną liczbę nowych miejsc pracy

Sekcję tę należy zaktualizować lub uzupełnić w drodze zmiany terytorialnych planów sprawiedliwej transformacji, zależnie od decyzji o udzieleniu takiego wsparcia.

Podstawa prawna: art. 11 ust. 2 lit. i);

Wypełnić jedynie w przypadku, gdy wsparcie jest udzielane na rzecz inwestycji mających na celu osiągnięcia redukcji emisji gazów cieplarnianych pochodzących z działań wymienionych w załączniku I do dyrektywy 2003/87/WE:

wykaz operacji, które mają zostać objęte wsparciem, oraz uzasadnienie, że przyczynią się one do transformacji w kierunku gospodarki neutralnej dla klimatu i doprowadzą do znacznej redukcji emisji gazów cieplarnianych do poziomu znacznie poniżej odpowiednich wskaźników ustanowionych do celów przydziału bezpłatnych uprawnień na podstawie dyrektywy 2003/87/WE, przy jednoczesnym spełnieniu warunku, że operacje te są konieczne do ochrony znacznej liczby miejsc pracy

Sekcję tę należy zaktualizować lub uzupełnić w drodze zmiany terytorialnych planów sprawiedliwej transformacji, zależnie od decyzji o udzieleniu takiego wsparcia.

Podstawa prawna: art. 11 ust. 2 lit. j)

synergie i komplementarności przewidywanych operacji z innymi odpowiednimi programami Unii w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” (wspieranie procesu transformacji), innymi instrumentami finansowania (fundusz modernizacyjny unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji) służącymi zaspokojeniu zidentyfikowanych potrzeb rozwojowych

Podstawa prawna: art. 11 ust. 2 lit. k) i ust. 5

synergie i komplementarności z planowanym wsparciem z innych filarów mechanizmu sprawiedliwej transformacji

sektory i obszary tematyczne, w których przewiduje się wsparcie w ramach innych filarów

3.   

Mechanizmy zarządzania

Podstawa prawna: art. 11 ust. 2 lit. f)

Pole tekstowe [5000]

3.1.   

Partnerstwo

Uzgodnienia dotyczące zaangażowania partnerów w przygotowanie, realizację, monitorowanie i ewaluację terytorialnego planu sprawiedliwej transformacji,

Wynik konsultacji społecznych

3.2.   

Monitorowanie i ewaluacja

Planowane środki w zakresie monitorowania i ewaluacji, w tym wskaźniki mające na celu zmierzenie, czy plan jest w stanie zapewnić osiągnięcie jego celów

3.3.   

Podmiot lub podmioty koordynujące i monitorujące

Podmiot lub podmioty odpowiedzialne za koordynowanie i monitorowanie realizacji planu oraz rola tych podmiotów

4.   

Wskaźniki produktu lub rezultatu specyficzne dla danego programu

Podstawa prawna: art. 12 ust. 1

Wypełnić jedynie w przypadku, gdy przewidziane są wskaźniki specyficzne dla danego programu:

uzasadnienie konieczności stosowania wskaźników produktu lub rezultatu specyficznych dla danego programu w oparciu o rodzaje przewidywanych operacji

Tabela 1.

Wskaźniki produktu

Cel szczegółowy

Nr identyfikacyjny [5]

Wskaźnik [255]

Jednostka miary

Cel pośredni (2024)

Cel końcowy (2029)

 

 

 

 

 

 

Tabela 2.

Wskaźniki rezultatu

Cel szczegółowy

Nr identyfikacyjny [5]

Wskaźnik [255]

Jednostka miary

Wartość bazowa lub wartość odniesienia

Rok referencyjny

Cel końcowy (2029)

Źródło danych [200]

Uwagi [200]

 

 

 

 

 

 

 

 

 


ZAŁĄCZNIK III

WSPÓLNE WSKAŹNIKI PRODUKTU I WSPÓLNE WSKAŹNIKI REZULTATU DLA FUNDUSZU NA RZECZ SPRAWIEDLIWEJ TRANSFORMACJI (1)

Wspólne wskaźniki produktu w ramach REGIO (RCO) i wspólne wskaźniki rezultatu w ramach REGIO (RCR)

Produkty

Rezultaty

RCO 01 – Przedsiębiorstwa objęte wsparciem (w tym: mikro, małe, średnie, duże)  (*1)

RCO 02 – Przedsiębiorstwa objęte wsparciem w postaci dotacji

RCO 03 – Przedsiębiorstwa objęte wsparciem z instrumentów finansowych

RCO 04 – Przedsiębiorstwa otrzymujące wsparcie niefinansowe

RCO 05 – Nowe przedsiębiorstwa objęte wsparciem

RCO 07 – Organizacje badawcze uczestniczące we wspólnych projektach badawczych

RCO 10 – Przedsiębiorstwa współpracujące z organizacjami badawczymi

RCO 121 – Przedsiębiorstwa objęte wsparciem w celu osiągnięcia redukcji emisji gazów cieplarnianych pochodzących z działań wymienionych w załączniku I do dyrektywy 2003/87/WE

RCR 01 – Miejsca pracy utworzone we wspieranych jednostkach

RCR 102 – Miejsca pracy dla naukowców utworzone we wspieranych jednostkach

RCR 02 – Inwestycje prywatne uzupełniające wsparcie publiczne (w tym: dotacje, instrumenty finansowe) (*1)

RCR 03 – Małe i średnie przedsiębiorstwa (MŚP) wprowadzające innowacje produktowe lub procesowe

RCR 04 – MŚP wprowadzające innowacje marketingowe lub organizacyjne

RCR 05 – MŚP wprowadzające innowacje wewnątrz przedsiębiorstwa

RCR 06 – Złożone wnioski patentowe

RCR 29a – Szacowana emisja gazów cieplarnianych pochodząca z działań wymienionych w załączniku I do dyrektywy 2003/87/WE, prowadzonych w przedsiębiorstwach objętych wsparciem

RCO 13 – Wartość usług, produktów i procesów cyfrowych opracowywanych dla przedsiębiorstw

RCR 11 – Użytkownicy nowych i zmodernizowanych publicznych usług, produktów i procesów cyfrowych

RCR 12 – Użytkownicy nowych i zmodernizowanych usług, produktów i procesów cyfrowych opracowanych przez przedsiębiorstwa

RCO 15 – Wytworzona zdolność inkubacji przedsiębiorstw

RCR 17 – Nowe przedsiębiorstwa utrzymujące się na rynku

RCR 18 – MŚP korzystające z usług inkubatora przedsiębiorczości po jego utworzeniu

RCO 101 – MŚP inwestujące w umiejętności w zakresie inteligentnej specjalizacji, transformacji przemysłowej i przedsiębiorczości

RCR 97 – Programy przygotowania zawodowego wspierane w MŚP

RCR 98 – Pracownicy MŚP kończący szkolenia w zakresie rozwoju umiejętności w zakresie inteligentnej specjalizacji, transformacji przemysłowej i przedsiębiorczości (według rodzaju umiejętności: techniczne, zarządzanie, przedsiębiorczość, ekologiczne, inne) (*1)

RCO 18 – Lokale mieszkalne o lepszej charakterystyce energetycznej

RCO 19 – Budynki publiczne o lepszej charakterystyce energetycznej

RCO 20 – Wybudowane lub zmodernizowane sieci ciepłownicze i chłodnicze

RCO 104 – Liczba jednostek wysokosprawnej kogeneracji

RCR 26 – Roczne zużycie energii pierwotnej (w tym: w lokalach mieszkalnych, budynkach publicznych, przedsiębiorstwach, innych) (*1)

RCR 29 – Szacowana emisja gazów cieplarnianych

RCO 22 – Dodatkowa zdolność wytwarzania energii odnawialnej (w tym: energii elektrycznej, energii cieplnej) (*1)

RCR 31 – Wytworzona energia odnawialna ogółem (w tym: energia elektryczna, energia cieplna) (*1)

RCR 32 – Dodatkowa moc zainstalowana odnawialnych źródeł energii

RCO 34 – Dodatkowe zdolności w zakresie recyklingu odpadów

RCO 107 – Inwestycje w obiekty do selektywnego zbierania odpadów

RCO 119 – Odpady przygotowane do ponownego użycia

RCR 47 – Odpady poddane recyklingowi

RCR 48 – Odpady wykorzystywane jako surowce

RCO 36 – Zielona infrastruktura objęta wsparciem do celów innych niż przystosowanie się do zmian klimatu

RCO 38 – Powierzchnia wspieranych zrekultywowanych gruntów

RCO 39 – Obszar objęty zainstalowanymi systemami monitorowania zanieczyszczenia powietrza

RCR 50 – Ludność odnosząca korzyści ze środków na rzecz jakości powietrza (*2)

RCR 52 – Grunty zrekultywowane wykorzystywane jako tereny zielone, pod budowę mieszkań socjalnych lub pod działalność gospodarczą lub inną

RCO 55 – Długość nowych linii tramwajowych i linii metra

RCO 56 – Długość przebudowanych lub zmodernizowanych linii tramwajowych i linii metra

RCO 57 – Pojemność ekologicznego taboru do zbiorowego transportu publicznego

RCO 58 – Wspierana infrastruktura rowerowa

RCO 60 – Miasta z nowymi lub zmodernizowanymi cyfrowymi systemami transportu miejskiego

RCR 62 – Roczna liczba użytkowników nowego lub zmodernizowanego transportu publicznego

RCR 63 – Roczna liczba użytkowników nowych lub zmodernizowanych linii tramwajowych i linii metra

RCR 64 – Roczna liczba użytkowników infrastruktury rowerowej

RCO 61 – Powierzchnia nowych lub zmodernizowanych obiektów dla służb zatrudnienia

RCR 65 – Roczna liczba użytkowników nowych lub zmodernizowanych obiektów dla służb zatrudnienia

RCO 66 – Pojemność klas w nowych lub zmodernizowanych placówkach opieki nad dziećmi

RCO 67 – Pojemność klas w nowych lub zmodernizowanych placówkach oświatowych

RCR 70 – Roczna liczba użytkowników nowych lub zmodernizowanych placówek opieki nad dziećmi

RCR 71 – Roczna liczba użytkowników nowych lub zmodernizowanych placówek oświatowych

RCO 113 – Ludność objęta projektami w ramach zintegrowanych działań na rzecz włączenia społeczno-gospodarczego społeczności marginalizowanych, gospodarstw domowych o niskich dochodach oraz grup w niekorzystnej sytuacji (*2)

 

RCO 69 – Pojemność nowych lub zmodernizowanych placówek opieki zdrowotnej

RCO 70 – Pojemność nowych lub zmodernizowanych placówek opieki społecznej (innych niż mieszkania)

RCR 72 – Roczna liczba użytkowników nowych lub zmodernizowanych elektronicznych usług opieki zdrowotnej

RCR 73 – Roczna liczba użytkowników nowych lub zmodernizowanych placówek opieki zdrowotnej

RCR 74 – Roczna liczba użytkowników nowych lub zmodernizowanych placówek opieki społecznej

Wspólne wskaźniki produktu bezpośredniego (EECO) i wspólne wskaźniki rezultatu bezpośredniego (EECR) dotyczące uczestników (2) ,  (3)

Produkty

Rezultaty

EECO 01 - bezrobotni, w tym długotrwale bezrobotni (*2)

EECO 02 - długotrwale bezrobotni (*2)

EECO 03 - osoby bierne zawodowo (*2)

EECO 04 - osoby pracujące, w tym osoby prowadzące działalność na własny rachunek (*2)

EECO 05 - liczba dzieci w wieku poniżej 18 r.ż. (*2)

EECO 06 - ludzie młodzi w wieku 18–29 lat (*2)

EECO 07 - liczba uczestników w wieku 55 lat i starszych (*2)

EECO 08 - osoby z wykształceniem średnim I stopnia lub niższym (ISCED 0–2) (*2)

EECO 09 - osoby z wykształceniem średnim II stopnia (ISCED 3) lub policealnym (ISCED 4) (*2)

EECO 10 - osoby z wykształceniem wyższym (ISCED 5 do 8) (*2)

EECO 11 - całkowita liczba uczestników (4)

EECR 01 - uczestnicy poszukujący pracy po opuszczeniu programu (*2)

EECR 02 - uczestnicy biorący udział w kształceniu lub szkoleniu po opuszczeniu programu (*2)

EECR 03 - uczestnicy uzyskujący kwalifikacje po opuszczeniu programu (*2)

EECR 04 - uczestnicy pracujący, łącznie z prowadzącymi działalność na własny rachunek, po opuszczeniu programu (*2)


(1)  Na potrzeby prezentacji wskaźniki pogrupowano, aby ułatwić zestawianie ich ze wskaźnikami występującymi w innych rozporządzeniach dotyczących poszczególnych funduszy.

(*1)  Podział ten nie jest wymagany do celów programowania, jedynie do celów sprawozdawczości.

(*2)  Zgłaszane dane są danymi osobowymi zgodnie z art. 4 pkt 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) (Dz.U. L 119 z 4.5.2016, s. 1).

(2)  Na potrzeby prezentacji wskaźniki pogrupowano, aby ułatwić zestawianie ich ze wskaźnikami występującymi w innych rozporządzeniach dotyczących poszczególnych funduszy.

(3)  Należy przekazywać wszystkie wskaźniki produktu i rezultatu dotyczące uczestników.

Dane osobowe mają być przedstawione w podziale według płci (kobiety, mężczyźni, osoby niebinarne, zgodnie z prawem krajowym).

Jeżeli określone rezultaty nie są możliwe, dane odnoszące się do tych rezultatów nie muszą być zbierane ani przekazywane. W stosownych przypadkach, wspólne wskaźniki produktu można przekazywać w oparciu o docelową grupę danej operacji.

W przypadku zbierania danych z rejestrów lub równoważnych źródeł państwa członkowskie mogą stosować definicje krajowe.

(4)  Wskaźnik ten oblicza się automatycznie na podstawie wspólnych wskaźników produktu odnoszących się do statusu zatrudnienia.


30.6.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 231/21


ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2021/1057

z dnia 24 czerwca 2021 r.

ustanawiające Europejski Fundusz Społeczny Plus (EFS+) oraz uchylające rozporządzenie (UE) nr 1296/2013

PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 46 lit. d), art. 149, art. 153 ust. 2 lit. a), art. 164, art. 175 akapit trzeci i art. 349,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (1),

uwzględniając opinię Komitetu Regionów (2),

stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą (3),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 17 listopada 2017 r. Parlament Europejski, Rada i Komisja wspólnie proklamowały Europejski filar praw socjalnych (zwany dalej „filarem”) jako odpowiedź na wyzwania społeczne w Europie. 20 głównych zasad filaru podzielono na trzy kategorie: równe szanse i dostęp do zatrudnienia, uczciwe warunki pracy oraz ochrona socjalna i włączenie społeczne. Tych 20 zasad filaru powinno przyświecać działaniom prowadzonym w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego Plus (EFS+). Aby przyczynić się do wdrożenia filaru, EFS+ powinien wspierać inwestycje w ludzi i systemy w obszarach polityki dotyczących zatrudnienia, kształcenia i włączenia społecznego, a tym samym wspierać spójność gospodarczą, terytorialną i społeczną zgodnie z art. 174 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE).

(2)

Na poziomie Unii europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej (zwany dalej „semestrem europejskim”) zapewnia ramy dla określania krajowych priorytetów w zakresie reform i dla monitorowania ich realizacji. W celu wspierania tych priorytetów państwa członkowskie opracowują swoje własne krajowe wieloletnie strategie inwestycyjne. Strategie te powinny być przedstawiane wraz z rocznymi krajowymi programami reform w celu określenia i koordynowania priorytetowych projektów inwestycyjnych, które mają być wspierane z finansowania unijnego lub krajowego.

Powinny one również pomóc w wykorzystywaniu unijnego finansowania w spójny sposób oraz w maksymalizowaniu wartości dodanej wsparcia finansowego otrzymywanego w szczególności z programów wspieranych przez Unię, w stosownych przypadkach, z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego (EFRR) oraz Funduszu Spójności, których cele szczegółowe i zakres wsparcia zostały określone rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1058 (4), EFS+, Europejskiego Funduszu Morskiego, Rybackiego i Akwakultury (EFMRA) ustanowionego rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady , Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) ustanowionego rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1305/2013 (5) oraz programu InvestEU ustanowionego rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/523 (6) (zwanego dalej „programem InvestEU”).

(3)

Przyjęto zmienione wytyczne dotyczące polityki zatrudnienia państw członkowskich w drodze decyzji Rady (UE) 2020/1512 (7).Treść tych wytycznych dostosowano do zasad filaru z myślą o poprawie konkurencyjności Europy i uczynienia jej lepszym miejscem do inwestowania, tworzenia miejsc pracy i wspierania spójności społecznej. Aby zapewnić pełną zgodność EFS+ z celami tych wytycznych, w szczególności jeżeli chodzi o zatrudnienie, kształcenie, szkolenia i walkę z wykluczeniem społecznym, ubóstwem i dyskryminacją, EFS+ powinien wspierać państwa członkowskie poprzez uwzględnienie stosownych zintegrowanych wytycznych i stosownych zaleceń dla poszczególnych krajów przyjętych zgodnie z art. 121 ust. 2 i art. 148 ust. 2 i 4 TFUE, a także, w stosownych przypadkach, krajowych programów reform popartych krajowymi strategiami. EFS+ powinien także przyczyniać się do odpowiednich aspektów realizacji najważniejszych inicjatyw i działań Unii, w szczególności komunikatów Komisji z dnia 10 czerwca 2016 r. zatytułowanego „Nowy europejski program na rzecz umiejętności” i z dnia 30 września 2020 r. zatytułowanego „Europejski obszar edukacji” oraz z dnia 7 października 2020 r. zatytułowanego „Unia równości: unijne ramy strategiczne na rzecz równouprawnienia, włączenia społecznego i udziału Romów”, a także zaleceń Rady z dnia 15 lutego 2016 r. w sprawie integracji osób długotrwale bezrobotnych na rynku pracy, z dnia 19 grudnia 2016 r. w sprawie ścieżek poprawy umiejętności i z dnia 30 października 2020 r. w sprawie pomostu do zatrudnienia – wzmocnienia gwarancji dla młodzieży oraz z dnia 12 marca 2021 r. w sprawie równouprawnienia, włączenia społecznego i udziału Romów.

(4)

W dniu 20 czerwca 2017 r. Rada przyjęła konkluzje zatytułowane „Zrównoważona przyszłość Europy: odpowiedź Unii Europejskiej na Agendę na rzecz zrównoważonego rozwoju 2030”. Rada podkreśliła, jak ważne jest osiągnięcie zrównoważonego rozwoju w trzech wymiarach (gospodarczym, społecznym i środowiskowym) w wyważony i zintegrowany sposób. Konieczne jest uwzględnianie zrównoważonego rozwoju we wszystkich obszarach polityki wewnętrznej i zewnętrznej Unii oraz prowadzenie przez Unię ambitnych polityk, które sprostają globalnym wyzwaniom. Rada pozytywnie przyjęła komunikat Komisji z dnia 22 listopada 2016 r. zatytułowany „Kolejne kroki w kierunku zrównoważonej przyszłości Europy” jako pierwszy krok w procesie włączania celów Organizacji Narodów Zjednoczonych dotyczących zrównoważonego rozwoju (zwanych dalej „celami ONZ dotyczącymi zrównoważonego rozwoju”) w główny nurt działań i traktowania zrównoważonego rozwoju jako jednej z naczelnych zasad kierujących polityką Unii we wszystkich obszarach, w tym za pomocą unijnych instrumentów finansowania. EFS+ powinien przyczyniać się do realizowania celów ONZ dotyczących zrównoważonego rozwoju poprzez m.in. eliminowanie skrajnych form ubóstwa (cel 1); wspieranie dobrej jakości edukacji włączającej (cel 4); wspieranie równouprawnienia płci (cel 5); wspieranie trwałego i zrównoważonego wzrostu gospodarczego sprzyjającego włączeniu, pełnego i produktywnego zatrudnienia oraz godnej pracy dla wszystkich (cel 8); oraz zmniejszanie nierówności (cel 10).

(5)

Niedawne i bieżące zmiany sytuacji pogłębiły odczuwane zwłaszcza przez małe i średnie przedsiębiorstwa (MŚP) wyzwania strukturalne wynikające z globalizacji gospodarki, nierówności społecznych, zarządzania przepływami migracyjnymi i rosnącymi zagrożeniami dla bezpieczeństwa, z przechodzenia na czystą energię, postępu technologicznego, spadku liczby ludności, bezrobocia, w szczególności bezrobocia młodzieży, coraz bardziej starzejącej się siły roboczej, jak również wyzwania spowodowane rosnącym niedopasowaniem umiejętności i siły roboczej do potrzeb rynku pracy w niektórych sektorach i regionach. Zielona i cyfrowa transformacja oraz transformacja europejskich ekosystemów przemysłowych prawdopodobnie przyniosą ze sobą wiele nowych możliwości, o ile towarzyszyć im będą odpowiednie zestawy umiejętności oraz odpowiednie polityki i działania zatrudnieniowe i społeczne. Uwzględniając zmieniające się realia świata pracy, Unia powinna być przygotowana na bieżące i przyszłe wyzwania i inwestować w odpowiednie umiejętności, kształcenie, szkolenie i uczenie się przez całe życie, zapewniać, by wzrost gospodarczy w większym stopniu sprzyjał włączeniu społecznemu, oraz usprawniać polityki zatrudnieniowe i społeczne, przy jednoczesnym uwzględnieniu zrównoważoności gospodarki i przemysłu, mobilności pracowników oraz dążeniu do stworzenia zrównoważonego pod względem płci rynku pracy.

(6)

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1056 (8) ustanawia ramy działania EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, Funduszu na rzecz Sprawiedliwej Transformacji (FST) ustanowionego rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 (9), EFMRA, Funduszu Azylu, Migracji i Integracji (FAMI), Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego (FBW) oraz Instrumentu Wsparcia Finansowego na rzecz Zarządzania Granicami i Polityki Wizowej w ramach Funduszu Zintegrowanego Zarządzania Granicami i określa, w szczególności, cele polityki i przepisy dotyczące programowania, monitorowania i ewaluacji, zarządzania i kontroli w odniesieniu do funduszy Unii wdrażanych w ramach zarządzania dzielonego. Konieczne jest zatem określenie celów ogólnych EFS+ oraz ustanowienie przepisów szczegółowych dotyczących rodzaju działań, które mogą być finansowane z EFS+.

(7)

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 (10) (zwane dalej „rozporządzeniem finansowym”) określa zasady wykonania budżetu ogólnego Unii (zwanego dalej „budżetem Unii”), w tym zasady dotyczące dotacji, nagród, zamówień, zarządzania pośredniego, instrumentów finansowych, gwarancji budżetowych, pomocy finansowej oraz zwrotu kosztów poniesionych przez zewnętrznych ekspertów. Współfinansowanie w odniesieniu do dotacji może pochodzić z zasobów własnych beneficjentów, dochodów wygenerowanych przez dany projekt lub wkładów finansowych bądź rzeczowych od osób trzecich. Aby zapewnić spójność we wdrażaniu programów unijnych, rozporządzenie finansowe ma mieć zastosowanie do działań realizowanych w ramach zarządzania bezpośredniego lub pośredniego na mocy EFS+.

(8)

Formy finansowania unijnego i metody wdrażania na mocy niniejszego rozporządzenia powinny być wybierane na podstawie ich możliwości osiągnięcia szczegółowych celów działań i zapewnienia rezultatów, z uwzględnieniem w szczególności kosztów kontroli, obciążenia administracyjnego oraz oczekiwanego ryzyka niezgodności z przepisami. W przypadku dotacji pod uwagę należy wziąć korzystanie z kwot ryczałtowych, stawek ryczałtowych i stawek jednostkowych, a także z finansowania niepowiązanego z kosztami, o którym mowa w art. 125 ust. 1 lit. a) rozporządzenia finansowego. Do celów realizacji środków związanych z integracją społeczno-gospodarczą obywateli państw trzecich oraz zgodnie z art. 94 rozporządzenia (UE) 2021/1060 Komisja może dokonywać zwrotów na rzecz państw członkowskich stosujących uproszczone metody rozliczania kosztów, w tym płatności ryczałtowe.

(9)

Aby usprawnić i uprościć system finansowania oraz stworzyć dodatkowe możliwości synergii przez zastosowanie zintegrowanych podejść w zakresie finansowania, należy włączyć do EFS+ działania, które były wspierane z Europejskiego Funduszu Pomocy Najbardziej Potrzebującym utworzonego rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 223/2014 (11) oraz z programu Unii Europejskiej na rzecz zatrudnienia i innowacji społecznych utworzonego rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1296/2013 (12). EFS+ powinien obejmować dwa komponenty: komponent objęty zarządzaniem dzielonym (zwany dalej „komponentem EFS+ objętym zarządzaniem dzielonym”), który ma być wdrażany w ramach zarządzania dzielonego oraz komponent „Zatrudnienie i innowacje społeczne” (zwany dalej „komponentem EaSI”), który ma być wdrażany w ramach zarządzania bezpośredniego i pośredniego. Powinno się to przyczynić do zmniejszenia obciążenia administracyjnego związanego z zarządzaniem różnymi funduszami, w szczególności dla państw członkowskich i beneficjentów, a jednocześnie umożliwić zachowanie prostszych przepisów w odniesieniu do prostszych operacji, takich jak dystrybucja żywności lub podstawowej pomocy materialnej.

(10)

W świetle szerszego zakresu EFS+ właściwe jest, by cele w postaci zwiększenia skuteczności rynków pracy, wspieranie równego dostępu do dobrej jakości zatrudnienia, poprawy równego dostępu do kształcenia i szkolenia oraz poprawy jakości kształcenia i szkolenia w celu wspomożenia powrotu do systemów kształcenia, wspieranie włączenia społecznego i dostępu do opieki zdrowotnej dla osób znajdujących się w trudnej sytuacji oraz przyczyniania się do eliminacji ubóstwa były realizowane nie tylko w ramach zarządzania dzielonego w ramach komponentu EFS+ objętego zarządzaniem dzielonym, ale także, w odniesieniu do działań wymaganych na poziomie Unii, w ramach zarządzania bezpośredniego i pośredniego w stosunku do komponentu EaSI.

(11)

Niniejsze rozporządzenie określa pulę środków finansowych na cały okres obowiązywania EFS+, która stanowi – dla Parlamentu Europejskiego i Rady podczas rocznej procedury budżetowej – główną kwotę odniesienia w rozumieniu art. 18 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 16 grudnia 2020 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim i Komisją Europejską w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami, a także nowych zasobów własnych, w tym planu działania na rzecz wprowadzenia nowych zasobów własnych (13). Powinno ono określać alokację na komponent EFS+ objęty zarządzaniem dzielonym oraz alokację na działania realizowane w ramach komponentu EaSI.

(12)

Aby ułatwić realizację celów szczegółowych i operacyjnych komponentu EaSI, EFS+ powinien wspierać działania związane z pomocą techniczną i administracyjną, takie jak działania przygotowawcze oraz działania w zakresie monitorowania, kontroli, audytu i ewaluacji, natomiast działania w zakresie komunikacji i upowszechniania informacji powinny stanowić część działań kwalifikowalnych w ramach komponentu EaSI.

(13)

EFS+ powinien mieć na celu wspieranie zatrudnienia za pomocą aktywnych interwencji umożliwiających integrację i reintegrację na rynku pracy, w szczególności osób młodych, zwłaszcza poprzez realizację wzmocnionej gwarancji dla młodzieży, osób długotrwale bezrobotnych, grup w niekorzystnej sytuacji na rynku pracy i osób biernych zawodowo, a także za pomocą promowania samozatrudnienia i ekonomii społecznej. Celem EFS+ powinno być usprawnienie funkcjonowania rynków pracy przez wspieranie modernizacji instytucji rynku pracy, takich jak publiczne służby zatrudnienia, aby poprawić ich zdolność do zapewniania intensywnych, ukierunkowanych usług poradnictwa i doradztwa w okresie szukania pracy i przechodzenia do etapu zatrudnienia, a także ich zdolność do stymulowania mobilności pracowników. EFS+ powinien wspierać zrównoważony udział mężczyzn i kobiet w rynku pracy za pomocą środków mających na celu zapewnienie, między innymi, równych warunków pracy, lepszej równowagi między życiem zawodowym a prywatnym i lepszego dostępu do opieki nad dziećmi, w tym wczesnej edukacji i opieki nad dzieckiem. EFS+ powinien też dążyć do zapewnienia zdrowego i dobrze dostosowanego środowiska pracy, aby skuteczniej reagować na zagrożenia dla zdrowia związane ze zmieniającymi się formami pracy i na potrzeby starzejącej się siły roboczej.

(14)

EFS+ powinien zapewniać wsparcie na poprawę jakości, poziomu włączenia społecznego i skuteczności systemów kształcenia i szkolenia oraz ich powiązania z rynkiem pracy – w tym promowanie cyfrowego uczenia się, walidację uczenia się pozaformalnego i nieformalnego oraz rozwój zawodowy pracowników dydaktycznych – aby ułatwiać nabywanie kompetencji kluczowych, zwłaszcza w zakresie umiejętności podstawowych, w tym kompetencji zdrowotnych, umiejętności korzystania z mediów, umiejętności w zakresie przedsiębiorczości, umiejętności językowych, kompetencji cyfrowych oraz kompetencji w zakresie zrównoważonego rozwoju, których każda osoba potrzebuje do osobistego rozwoju i spełnienia, a także zatrudnienia, korzystania z włączenia społecznego i prezentowania aktywnej postawy obywatelskiej. EFS+ powinien wspomagać pokonywanie kolejnych etapów kształcenia i szkolenia oraz proces przechodzenia do zatrudnienia, powinien wspierać uczenie się przez całe życie i szanse zatrudnienia, z myślą o ułatwieniu pełnego udziału w życiu społecznym dla wszystkich, oraz powinien przyczyniać się do konkurencyjności, w tym przez monitorowanie losów absolwentów, oraz innowacji społecznych i gospodarczych, udzielając wsparcia trwałym inicjatywom, które można rozszerzyć w tych obszarach oraz które są dostosowane do potrzeb różnych grup docelowych, takich jak osoby z niepełnosprawnościami. Takiego rodzaju pomoc i wsparcie można zapewnić na przykład za pomocą nauki online, szkolenia w miejscu pracy, staży, dualnych systemów kształcenia i szkolenia, a także przygotowania zawodowego, zdefiniowanego w zaleceniu Rady z dnia 15 marca 2018 r. w sprawie europejskich ram jakości i skuteczności przygotowania zawodowego, poradnictwa przez całe życie, przewidywania potrzeb w zakresie umiejętności w ścisłej współpracy z przedsiębiorstwami, aktualnych materiałów i metod szkoleniowych, prognozowania i monitorowania losów absolwentów, szkolenia edukatorów, walidacji efektów uczenia się oraz uznawania kwalifikacji i branżowej certyfikacji kompetencji.

(15)

Wsparcie z EFS+ powinno być wykorzystywane do wspierania równego dostępu dla wszystkich, zwłaszcza grup w niekorzystnej sytuacji, do wysokiej jakości sprzyjającego włączeniu społecznemu kształcenia i szkolenia, w których nie ma segregacji, od wczesnej edukacji i opieki nad dzieckiem, przy zwracaniu szczególnej uwagi na dzieci pochodzące ze środowisk w niekorzystnej sytuacji pod względem społeczno-ekonomicznym, poprzez ogólne i zawodowe kształcenie i szkolenie, zwłaszcza przygotowanie zawodowe, po wykształcenie wyższe, a także poprzez kształcenie i uczenie się dorosłych, w tym przy wykorzystaniu zajęć sportowych i kulturalnych. EFS+ powinien zapewniać ukierunkowane wsparcie osobom uczącym się będącym w potrzebie i zmniejszać nierówności edukacyjne, w tym przepaść cyfrową, zapobiegać wczesnemu kończeniu nauki i ograniczać to zjawisko, wspierać przenikanie się sektorów kształcenia i szkolenia, wzmacniać powiązania z uczeniem się pozaformalnym i nieformalnym oraz ułatwiać mobilność edukacyjną dla wszystkich oraz dostępność dla osób z niepełnosprawnościami. W tym kontekście wspierać należy efekt synergii z programem Erasmus+ ustanowionym rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/817 (14), w szczególności w celu ułatwienia uczestnictwa w mobilności edukacyjnej osobom z grup w niekorzystnej sytuacji .

(16)

EFS+ powinien wspierać elastyczne możliwości podnoszenia umiejętności oraz nabywania nowych i różnorodnych umiejętności przez wszystkich, zwłaszcza umiejętności w zakresie przedsiębiorczości i kompetencji cyfrowych, umiejętności w zakresie kluczowych technologii prorozwojowych oraz umiejętności na rzecz zielonej gospodarki i ekosystemów przemysłowych zgodnie z komunikatem Komisji z dnia 10 marca 2020 r. zatytułowanym „Nowa strategia przemysłowa dla Europy”. Zgodnie z europejskim programem na rzecz umiejętności i zaleceniem Rady w sprawie ścieżek poprawy umiejętności (15), EFS+ powinien wspierać elastyczne ścieżki, w tym dostępne, krótkie, ukierunkowane szkolenie modułowe prowadzące do uzyskania kwalifikacji w celu zapewnienia ludziom umiejętności, które są dostosowane do potrzeb rynku pracy i ekosystemów przemysłowych, zielonej i cyfrowej transformacji, innowacji oraz przemian społecznych i gospodarczych, ułatwienia im zmiany i podnoszenia kwalifikacji i szans zatrudnienia, zmiany ścieżki kariery zawodowej, mobilności geograficznej i sektorowej oraz w celu wspierania w szczególności osób o niskich umiejętnościach zawodowych, osób z niepełnosprawnościami oraz osób dorosłych o niskich kwalifikacjach. EFS+ powinien również ułatwiać, za pomocą takich instrumentów jak indywidualne rachunki szkoleniowe, zapewnianie wsparcia w odniesieniu do umiejętności osobom fizycznym, w tym osobom zatrudnionym, samozatrudnionym oraz bezrobotnym.

(17)

Efekt synergii z programem ramowym w zakresie badań naukowych i innowacji „Horyzont Europa” (zwanym dalej „programem «Horyzont Europa»”) ustanowionym rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/695 (16) powinien zapewnić EFS+ możliwości upowszechniania i rozwijania innowacyjnych programów nauczania wspieranych z programu „Horyzont Europa”, aby wyposażać ludzi w umiejętności i kompetencje potrzebne w zawodach przyszłości.

(18)

EFS+ powinien wspierać wysiłki państw członkowskich na rzecz eliminowania ubóstwa, aby przerwać cykl marginalizacji przekazywany z pokolenia na pokolenie, oraz na rzecz promowania włączenia społecznego przez zapewnienie wszystkim równych szans, zmniejszanie barier, zwalczanie dyskryminacji i przeciwdziałanie nierównościom w zakresie zdrowia. Takie wsparcie wiąże się z uruchomieniem szeregu polityk skierowanych do osób znajdujących się w niekorzystnej sytuacji, bez względu na płeć, orientację seksualną, wiek, religię lub światopogląd, rasę lub pochodzenie etniczne, w szczególności społeczności marginalizowanych, takich jak Romowie, osoby z niepełnosprawnościami lub chorobami przewlekłymi, osoby bezdomne, dzieci i osoby starsze. EFS+ powinien wspierać aktywne włączenie osób oddalonych od rynku pracy, aby zapewnić ich integrację społeczno-gospodarczą. Należy również wykorzystać EFS+ do zwiększenia szybkiego i równego dostępu do przystępnych cenowo, trwałych i wysokiej jakości usług, które wspierają dostęp do mieszkań i opieki skoncentrowanej na osobie, takiej jak opieka zdrowotna i opieka długoterminowa, zwłaszcza usług w zakresie opieki rodzinnej i środowiskowej. EFS+ powinien przyczyniać się do modernizacji systemów ochrony socjalnej, ze szczególnym uwzględnieniem dzieci i grup w niekorzystnej sytuacji oraz z myślą, w szczególności, o wspieraniu dostępności takich systemów, również dla osób z niepełnosprawnościami.

(19)

EFS+ powinien się przyczyniać do eliminowania ubóstwa przez wspieranie krajowych systemów mających na celu łagodzenie niedoboru żywności i deprywacji materialnej, a także wspierać integrację społeczną osób zagrożonych ubóstwem lub wykluczeniem społecznym oraz osób najbardziej potrzebujących. Mając na uwadze ogólny cel, aby na poziomie Unii co najmniej 4 % zasobów z komponentu EFS+ objętego zarządzaniem dzielonym przeznaczano na wsparcie osób najbardziej potrzebujących, państwa członkowskie powinny przeznaczyć co najmniej 3 % swoich zasobów z komponentu EFS+ objętego zarządzaniem dzielonym na zwalczanie form skrajnego ubóstwa, które mają największy wpływ na wykluczenie społeczne, takich jak bezdomność, ubóstwo dzieci i niedobór żywności. Udzielanie pomocy żywnościowej lub podstawowej pomocy materialnej osobom najbardziej potrzebującym nie powinno zastępować istniejących świadczeń socjalnych przyznawanych im na mocy krajowych systemów zabezpieczenia społecznego lub zgodnie z prawem krajowym. Z uwagi na charakter tych operacji i rodzaj odbiorców końcowych konieczne jest, by do wsparcia, które przeznacza się na przeciwdziałanie deprywacji materialnej osób najbardziej potrzebujących, zastosowanie miały prostsze przepisy.

(20)

W świetle nieustającej potrzeby zwiększenia wysiłków na rzecz zarządzania przepływami migracyjnymi w Unii jako całości oraz aby zapewnić spójne, mocne i konsekwentne wsparcie działaniom na rzecz solidarności i podziału odpowiedzialności, EFS+ powinien zapewniać wsparcie na rzecz promowania integracji społeczno-gospodarczej obywateli państw trzecich, w tym migrantów, które może uwzględniać inicjatywy na szczeblu lokalnym, w uzupełnieniu do działań finansowanych z FAMI, EFRR i innych funduszy unijnych, które mogą mieć pozytywny wpływ na integrację obywateli państw trzecich.

(21)

Ze względu na znaczenie dostępu do opieki zdrowotnej EFS+ powinien zapewniać synergie i komplementarność z Programem UE dla zdrowia ustanowionym rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/522 (17), a zakres EFS+ powinien zawierać dostęp do opieki zdrowotnej dla osób w trudnej sytuacji.

(22)

EFS+ powinien wspierać reformy polityk i systemów w dziedzinie zatrudnienia, włączenia społecznego, dostępu do opieki zdrowotnej dla osób znajdujących się w trudnej sytuacji, opieki długoterminowej oraz kształcenia i szkolenia, przyczyniając się do eliminowania ubóstwa. Aby zwiększyć zgodność z semestrem europejskim, państwa członkowskie powinny przeznaczyć odpowiednią kwotę swoich zasobów z komponentu EFS+ objętego zarządzaniem dzielonym na realizację stosownych zaleceń skierowanych do nich i związanych z wyzwaniami strukturalnymi, które należy rozwiązywać za pomocą wieloletnich inwestycji wchodzących w zakres EFS+, z uwzględnieniem filaru, tablicy wskaźników społecznych zmienionych w następstwie przyjęcia nowych celów określonych w planie działania na rzecz filaru praw socjalnych oraz specyfiki regionalnej.

Komisja i państwa członkowskie powinny zapewniać spójność, koordynację i komplementarność między komponentem EFS+ objętym zarządzaniem dzielonym i innymi unijnymi funduszami, programami i instrumentami, takimi jak FST, EFRR, Program UE dla zdrowia, Instrument na rzecz Odbudowy i Zwiększania Odporności ustanowiony rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/241 (18), Europejski Fundusz Dostosowania do Globalizacji dla Zwalnianych Pracowników ustanowiony rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/691 (19), EFMRA, Erasmus+, FAMI, program „Horyzont Europa”, EFRROW, program „Cyfrowa Europa” ustanowiony rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/694 (20), program InvestEU, program „Kreatywna Europa” ustanowiony rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/818 (21), Europejski Korpus Solidarności ustanowiony rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/888 (22) oraz Instrument Wsparcia Technicznego ustanowiony rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/240 (23).

W szczególności Komisja i państwa członkowskie powinny zapewnić, na wszystkich etapach procesu, skuteczną koordynację w celu zachowania zgodności, spójności, komplementarności i synergii różnych źródeł finansowania, w tym pomocy technicznej.

(23)

Dzięki wsparciu dla celów szczegółowych określonych w niniejszym rozporządzeniu, m. in. poprzez realizowanie celu polityki „Europa o silniejszym wymiarze społecznym, bardziej sprzyjająca włączeniu społecznemu i wdrażająca Europejski filar praw socjalnych”, o którym mowa w rozporządzeniu (UE) 2021/1060, EFS+ będzie nadal wnosić wkład w strategie rozwoju terytorialnego i lokalnego w celu wdrażania filaru. Będzie on wspierać narzędzia określone w art. 28 tego rozporządzenia, a tym samym również przyczyniać się do realizacji celu polityki „Europa bliższa obywatelom dzięki wspieraniu zrównoważonego i zintegrowanego rozwoju wszystkich rodzajów terytoriów i lokalnych inicjatyw”, o którym mowa w rozporządzeniu (UE) 2021/1060, w tym poprzez środki na rzecz ograniczania ubóstwa i na rzecz włączenia społecznego, z uwzględnieniem specyfiki regionów miejskich, wiejskich i przybrzeżnych z myślą o niwelowaniu nierówności społeczno-gospodarczych w miastach i regionach.

(24)

Aby zapewnić należytą realizację wymiaru społecznego Europy zgodnie z zasadami zapisanymi w filarze oraz zapewnić, by pewna minimalna kwota zasobów była skierowana do osób najbardziej potrzebujących, państwa członkowskie powinny przeznaczyć co najmniej 25 % swoich zasobów z komponentu EFS+ objętego zarządzaniem dzielonym na wspieranie włączenia społecznego.

(25)

W celu rozwiązania problemu utrzymującego się wysokiego poziomu ubóstwa dzieci w Unii oraz stosownie do zasady 11 filaru, zgodnie z którą dzieci mają prawo do ochrony przed ubóstwem, a dzieci ze środowisk w niekorzystnej sytuacji mają prawo do szczególnych działań służących zwiększeniu równości szans, państwa członkowskie powinny zaprogramować odpowiednią kwotę swoich zasobów z komponentu EFS+ objętych zarządzaniem dzielonym na wdrożenie gwarancji dla dzieci w odniesieniu do działań na rzecz zwalczania ubóstwa dzieci, zgodnie z celami szczegółowymi EFS+, które pozwalają na programowanie zasobów na działania bezpośrednio wspierające równy dostęp dzieci do opieki, edukacji, opieki zdrowotnej, godnych warunków mieszkaniowych i odpowiedniego żywienia. Państwa członkowskie, w których średni wskaźnik dzieci w wieku poniżej 18 lat zagrożonych ubóstwem lub wykluczeniem społecznym w latach 2017–2019 był wyższy od średniej unijnej, według danych Eurostatu, powinny przeznaczyć co najmniej 5 % swoich zasobów z komponentu EFS+ objętych zarządzaniem dzielonym na takie działania. Operacje przyczyniające się do spełnienia tego wymogu koncentracji tematycznej powinny być zaliczane na poczet wymogu koncentracji tematycznej na poziomie 25 % w odniesieniu do włączenia społecznego, jeżeli są one programowane w ramach odpowiednich celów szczegółowych.

(26)

W celu ułatwienia sprzyjającej włączeniu odbudowy gospodarki po poważnym kryzysie oraz wspierania zatrudnienia ludzi młodych w zmieniających się realiach zawodowych i w świetle utrzymujących się wysokich poziomów bezrobocia i bierności zawodowej młodzieży w wielu państwach członkowskich i regionach, konieczne jest, aby wszystkie państwa członkowskie inwestowały odpowiednią kwotę ze swoich zasobów EFS+ w działania wspierające zatrudnienie i umiejętności ludzi młodych, w tym przez wdrażanie programów w ramach gwarancji dla młodzieży. W oparciu o działania wspierane z Inicjatywy na rzecz zatrudnienia ludzi młodych w okresie programowania w latach 2014–2020 zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1304/2013 (24), skierowane do indywidualnych osób, oraz po wyciągnięciu wniosków, państwa członkowskie powinny dalej wspierać dobrej jakości ścieżki reintegracji zawodowej i edukacyjnej oraz inwestować we wczesne zapobieganie i skuteczne działania informacyjne, w stosownych przypadkach priorytetowo traktując młode osoby długotrwale bezrobotne, bierne zawodowo i znajdujące się w niekorzystnej sytuacji, w tym za pomocą pracy z młodzieżą. Państwa członkowskie powinny też inwestować w środki mające na celu ułatwienie przejścia od etapu nauki szkolnej do etapu zatrudnienia, a także w odpowiednie zdolności służb zatrudnienia, aby zapewnić młodym ludziom kompleksowe wsparcie dostosowane do ich potrzeb i bardziej zindywidualizowane oferty. Dzięki pełnemu włączeniu Inicjatywy na rzecz zatrudnienia ludzi młodych do EFS+ realizacja ukierunkowanych działań na rzecz zatrudnienia ludzi młodych będzie skuteczniejsza i efektywniejsza, a zakres zostanie rozszerzony na środki i reformy strukturalne, zapewniając tym samym lepsze dopasowanie wsparcia finansowego Unii i wdrożenia wzmocnionej gwarancji dla młodzieży.

Podnoszenie umiejętności oraz zdobywanie nowych i różnorodnych umiejętności powinno pomóc młodym ludziom w wykorzystaniu możliwości, jakie dają im rozwijające się sektory, i przygotowaniu ich do zmieniającego się charakteru pracy, przy jednoczesnym wykorzystaniu możliwości wynikających z zielonej i cyfrowej transformacji oraz transformacji unijnych ekosystemów przemysłowych. W związku z tym państwa członkowskie, w których średni wskaźnik ludzi młodych w wieku od 15 do 29 lat, którzy nie pracują, nie kształcą się ani nie szkolą się, przekraczał w latach 2017–2019 średnią unijną, według danych Eurostatu, powinny przeznaczyć na te działania co najmniej 12,5 % swoich zasobów z komponentu EFS+ objętych zarządzaniem dzielonym.

(27)

Zgodnie z art. 349 TFUE i art. 2 Protokołu nr 6 w sprawie przepisów szczególnych dla Celu 6 w ramach Funduszy Strukturalnych w Finlandii, Norwegii i Szwecji załączone do Aktu przystąpienia z 1994 r. (25), regiony najbardziej oddalone oraz północne słabo zaludnione regiony są uprawnione do szczególnych działań w ramach wspólnych polityk i programów unijnych. Z uwagi na trwałe ograniczenia, takie jak depopulacja, regiony te wymagają specjalnego wsparcia.

(28)

Efektywna i skuteczna realizacja działań wspieranych z EFS+ zależy od dobrego zarządzania i partnerstwa między wszystkimi podmiotami na stosownych szczeblach terytorialnych a podmiotami społeczno-gospodarczymi, w szczególności partnerami społecznymi i organizacjami społeczeństwa obywatelskiego. Niezbędne jest zatem, aby państwa członkowskie przeznaczyły odpowiednią kwotę swoich zasobów z komponentu EFS+ objętych zarządzaniem dzielonym na zapewnienie znaczącego udziału partnerów społecznych i organizacji społeczeństwa obywatelskiego we wdrażaniu komponentu EFS+ w ramach zarządzania dzielonego. Udział ten powinien obejmować odpowiednie podmioty reprezentujące społeczeństwo obywatelskie, takie jak partnerzy działający na rzecz środowiska, organizacje pozarządowe, oraz podmioty odpowiedzialne za promowanie włączenia społecznego, praw podstawowych, praw osób z niepełnosprawnościami, równouprawnienia płci i niedyskryminacji. Państwa członkowskie, do których skierowano w ramach zaleceń dla poszczególnych krajów zalecenie dotyczące budowania zdolności partnerów społecznych lub organizacji społeczeństwa obywatelskiego, powinny przeznaczyć na ten cel co najmniej 0,25 % swoich zasobów z komponentu EFS+ w ramach zarządzania dzielonego ze względu na szczególne potrzeby, jakie mają w tym obszarze.

(29)

Aby lepiej przygotować polityki na zmiany społeczne, a także wspierać innowacyjne rozwiązania i do nich zachęcać, niezwykle istotne jest wsparcie dla innowacji społecznych. W szczególności testowanie i ewaluacja innowacyjnych rozwiązań jeszcze przed zastosowaniem ich na dużą skalę ma kluczowe znaczenie dla zwiększenia efektywności polityk, a tym samym szczególne wsparcie ze strony EFS+ jest uzasadnione. Podmioty ekonomii społecznej mogłyby odgrywać jedną z kluczowych ról w realizacji innowacji społecznych i przyczynianiu się do odporności gospodarczej i społecznej. Definicja podmiotu ekonomii społecznej powinna być zgodna z definicjami zawartymi w prawie krajowym oraz z konkluzjami Rady z dnia 7 grudnia 2015 r. w sprawie propagowania ekonomii społecznej jako siły napędowej rozwoju gospodarczego i społecznego w Europie. Ponadto z myślą o zwiększeniu wzajemnego uczenia się oraz wymiany wiedzy i praktyk, należy zachęcać państwa członkowskie do kontynuowania działań w zakresie współpracy transnarodowej w ramach zarządzania dzielonego w obszarach zatrudnienia, kształcenia i szkolenia oraz włączenia społecznego, zgodnie z celami szczegółowymi EFS+.

(30)

Państwa członkowskie i Komisja powinny zapewnić, aby EFS+ przyczyniał się do promowania równości kobiet i mężczyzn zgodnie z art. 8 TFUE, w celu zwiększenia równego traktowania i szans kobiet i mężczyzn we wszystkich obszarach, w tym pod względem uczestnictwa w rynku pracy, zasad i warunków zatrudnienia oraz przebiegu kariery zawodowej. Powinny one też zapewniać, aby EFS+ wspierał równe szanse dla wszystkich bez dyskryminacji, zgodnie z art. 10 TFUE, wspierał włączenie społeczne osób z niepełnosprawnościami na równi z innymi osobami, a także przyczyniał się do wdrożenia Konwencji ONZ o prawach osób niepełnosprawnych przyjętej dnia 13 grudnia 2006 r. w Nowym Jorku. EFS+ powinien przyczyniać się do promowania dostępności dla osób z niepełnosprawnościami w celu poprawy integracji na rynku pracy oraz w systemie kształcenia i szkolenia, a tym samym zwiększenia ich włączenia we wszystkie sfery życia. Wspieranie takiej dostępności należy brać pod uwagę we wszystkich wymiarach i na wszystkich etapach przygotowania, monitorowania, wdrażania i ewaluacji programów, w sposób terminowy i spójny, a jednocześnie zapewniać podejmowanie działań szczególnych promujących równouprawnienie płci i równe szanse. EFS+ powinien też wspierać przechodzenie od opieki stacjonarnej lub instytucjonalnej do opieki rodzinnej i środowiskowej, zwłaszcza w przypadku osób, które spotykają się z dyskryminacją z wielu przyczyn jednocześnie. EFS+ nie powinien wspierać działań przyczyniających się do segregacji lub wykluczenia społecznego. Rozporządzenie (UE) 2021/1060 przewiduje, że zasady kwalifikowalności wydatków mają być ustalane na szczeblu krajowym, z pewnymi wyjątkami wymagającymi określenia przepisów szczegółowych w odniesieniu do komponentu EFS+ objętego zarządzaniem dzielonym.

(31)

Wszystkie operacje powinny być wybierane i wdrażane zgodnie z Kartą praw podstawowych Unii Europejskiej (zwana dalej „Kartą”). Komisja powinna dołożyć wszelkich starań, by zapewnić terminowe rozpatrywanie skarg, w tym skarg dotyczących naruszeń Karty, i powinna informować skarżącego o wynikach swojej oceny zgodnie z komunikatem Komisji z dnia 19 stycznia 2017 r. zatytułowanym „Prawo Unii: lepsze wyniki dzięki lepszemu stosowaniu”.

(32)

Aby zmniejszyć obciążenie administracyjne związane ze zbieraniem danych, wymogi sprawozdawcze powinny być jak najprostsze. Jeżeli dane takie są dostępne w rejestrach, państwa członkowskie powinny mieć możliwość zezwolenia instytucjom zarządzającym na zbieranie danych z rejestrów.

(33)

W odniesieniu do przetwarzania danych osobowych w ramach niniejszego rozporządzenia krajowi administratorzy danych powinni wykonywać swoje zadania do celów niniejszego rozporządzenia zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 (26). Należy zagwarantować godność i poszanowanie prywatności odbiorców końcowych operacji w ramach celu szczegółowego „przeciwdziałanie deprywacji materialnej przez udzielanie pomocy żywnościowej lub podstawowej pomocy materialnej osobom najbardziej potrzebującym, w tym dzieciom, oraz zapewnianie środków towarzyszących wspierających ich włączenie społeczne”. Aby uniknąć stygmatyzacji, od osób otrzymujących żywność lub podstawową pomoc materialną nie należy wymagać identyfikacji w momencie otrzymywania wsparcia oraz podczas udziału w badaniach dotyczących osób najbardziej potrzebujących, które skorzystały z EFS+.

(34)

Eksperymenty społeczne polegają na testowaniu projektów o małej skali, co umożliwia zebranie dowodów sprawdzających wykonalność innowacji społecznych. Powinna istnieć możliwość testowania pomysłów na szczeblu lokalnym i należy do tego zachęcać oraz, w stosownych przypadkach, zapewnić możliwość rozwijania na szerszą skalę tych pomysłów, które są wykonalne, lub przenoszenia ich do innych kontekstów w różnych regionach lub państwach członkowskich przy wsparciu finansowym z EFS+ lub w połączeniu z innymi źródłami.

(35)

Rozporządzenie w sprawie EFS+ określa przepisy mające na celu umożliwienie pracownikom swobody przemieszczania się na niedyskryminacyjnych zasadach przez zapewnienie ścisłej współpracy publicznych służb zatrudnienia państw członkowskich, Komisji i partnerów społecznych. Europejska sieć służb zatrudnienia powinna wspierać lepsze funkcjonowanie rynków pracy przez ułatwianie transgranicznej mobilności pracowników, w szczególności za pomocą partnerstw transgranicznych, i zapewnianie większej przejrzystości informacji na rynkach pracy. W zakres EFS+ powinno wchodzić rozwijanie i wspieranie ukierunkowanych programów mobilności mających na celu obsadzanie wolnych miejsc pracy w tych obszarach rynku, w których zidentyfikowano braki.

(36)

Brak dostępu do finansowania dla mikroprzedsiębiorstw, przedsiębiorstw społecznych i ekonomii społecznej jest jedną z głównych przeszkód dla zakładania przedsiębiorstw, w szczególności wśród osób najbardziej oddalonych od rynku pracy. W ramach komponentu EaSI, niniejsze rozporządzenie powinno określić przepisy służące stworzeniu rynkowego ekosystemu w celu zwiększenia podaży i dostępności finansowania dla przedsiębiorstw społecznych, a także zaspokojenia potrzeb osób, które tego najbardziej potrzebują, w szczególności osób bezrobotnych, kobiet i osób znajdujących się w trudnej sytuacji, które chcą założyć lub rozwijać mikroprzedsiębiorstwo. Ten cel będzie również realizowany za pomocą instrumentów finansowych i gwarancji budżetowej w ramach segmentu polityki dotyczącego inwestycji społecznych i umiejętności Funduszu InvestEU. Podmioty ekonomii społecznej, jeżeli są zdefiniowane w prawie krajowym, powinny być w kontekście komponentu EaSI uznawane za przedsiębiorstwa społeczne, niezależnie od ich statusu prawnego, o ile przedsiębiorstwa te są objęte definicją przedsiębiorstwa społecznego przewidzianą w niniejszym rozporządzeniu.

(37)

Podmioty działające na rynku inwestycji społecznych, w tym podmioty charytatywne, mogłyby odegrać kluczową rolę w osiągnięciu kilku celów EFS+, ponieważ oferują one finansowanie, jak również innowacyjne i uzupełniające podejścia do walki z wykluczeniem społecznym i ubóstwem, ograniczania bezrobocia i przyczyniania się do realizacji celów ONZ dotyczących zrównoważonego rozwoju. Te podmioty charytatywne, takie jak fundacje i darczyńcy, powinny zatem uczestniczyć w działaniach EFS+, stosownie do sytuacji i o ile nie realizują programu politycznego lub społecznego sprzecznego z ideałami Unii, w szczególności w działaniach, które mają na celu rozwijanie ekosystemu rynku inwestycji społecznych.

(38)

W odniesieniu do rozwoju infrastruktury społecznej i powiązanych usług niezbędne są wytyczne w ramach komponentu EaSI, w szczególności w odniesieniu do mieszkalnictwa socjalnego, opieki nad dziećmi i edukacji, opieki zdrowotnej i opieki długoterminowej, w tym usług wspomagających przejście z usług opieki instytucjonalnej do usług opieki rodzinnej i środowiskowej oraz z uwzględnieniem wymogów w zakresie dostępności dla osób z niepełnosprawnościami.

(39)

Odzwierciedlając znaczenie przeciwdziałania zmianie klimatu zgodnie z zobowiązaniami Unii na rzecz realizacji porozumienia paryskiego przyjętego na podstawie Ramowej konwencji ONZ w sprawie zmian klimatu (27) oraz realizacji celów ONZ dotyczących zrównoważonego rozwoju, niniejsze rozporządzenie powinno przyczyniać się do uwzględnienia działań w dziedzinie klimatu i do osiągnięcia celu ogólnego zakładającego, że 30 % wydatków budżetowych Unii zostanie przeznaczonych na wspieranie celów klimatycznych. Stosowne działania zostaną określone na etapie przygotowania i wdrażania oraz ponownie ocenione w ramach ewaluacji śródokresowej.

(40)

Zgodnie z decyzją Rady 2013/755/UE (28) osoby i podmioty mające siedzibę w krajach i terytoriach zamorskich kwalifikują się do finansowania z zastrzeżeniem zasad i celów komponentu EaSI oraz uzgodnień mających zastosowanie do państwa członkowskiego, z którym dane kraje i terytoria zamorskie są powiązane.

(41)

Państwa trzecie będące członkami Europejskiego Obszaru Gospodarczego mogą uczestniczyć w programach unijnych w ramach współpracy ustanowionej na mocy Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym (29) , które przewiduje wdrażanie programów na podstawie decyzji wydanej na mocy tego porozumienia. Państwa trzecie mogą również uczestniczyć w tych programach na podstawie innych instrumentów prawnych. W niniejszym rozporządzeniu należy wprowadzić odpowiedni przepis szczególny zobowiązujący państwa trzecie do przyznania właściwemu urzędnikowi zatwierdzającemu, Europejskiemu Urzędowi ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) oraz Trybunałowi Obrachunkowemu, praw i dostępu niezbędnych do wykonywania w pełni ich odpowiednich kompetencji.

(42)

Należy określić wskaźniki do celów sprawozdawczości w ramach komponentu EaSI. Wskaźniki te powinny być oparte na produktach, obiektywne, łatwe do wyszukania i proporcjonalne do udziału komponentu EaSI w całym EFS+. Powinny one obejmować cele operacyjne i działania w zakresie finansowania w ramach komponentu EaSI, bez konieczności ustalania odpowiednich celów końcowych.

(43)

Zgodnie z rozporządzeniem finansowym, rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 883/2013 (30) i rozporządzeniami Rady (WE, Euratom) nr 2988/95 (31), (Euratom, WE) nr 2185/96 (32) i (UE) 2017/1939 (33) interesy finansowe Unii należy chronić za pomocą proporcjonalnych środków, w tym środków w zakresie zapobiegania nieprawidłowościom – w tym nadużyciom finansowym – ich wykrywania, korygowania i prowadzenia w ich sprawie postępowań, odzyskiwania środków utraconych, nienależnie wypłaconych lub nieodpowiednio wykorzystanych oraz, w stosownych przypadkach, nakładania kar administracyjnych. W szczególności, zgodnie z rozporządzeniami (Euratom, WE) nr 2185/96 i (UE, Euratom) nr 883/2013, Europejski OLAF jest uprawniony do prowadzenia dochodzeń administracyjnych, w tym kontroli na miejscu i inspekcji, w celu ustalenia, czy miały miejsce nadużycia finansowe, korupcja lub wszelka inna nielegalna działalność na szkodę interesów finansowych Unii.

Zgodnie z rozporządzeniem Rady (UE) 2017/1939 Prokuratura Europejska (EPPO) jest uprawniona do prowadzenia postępowań przygotowawczych oraz wnoszenia i popierania oskarżeń w sprawie przestępstw naruszających interesy finansowe Unii, jak przewidziano w dyrektywie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1371 (34). Zgodnie z rozporządzeniem finansowym każda osoba lub podmiot, które otrzymują środki finansowe Unii, mają w pełni współpracować w celu ochrony interesów finansowych Unii, przyznać Komisji, OLAF, Trybunałowi Obrachunkowemu oraz, w przypadku państw członkowskich, które uczestniczą we wzmocnionej współpracy na podstawie rozporządzenia (UE) 2017/1939, EPPO, niezbędne prawa i dostęp, a także zapewniać, aby wszelkie osoby trzecie uczestniczące we wdrażaniu środków finansowych Unii przyznały tym organom równoważne prawa.

(44)

Do niniejszego rozporządzenia zastosowanie mają horyzontalne zasady finansowe przyjęte przez Parlament Europejski i Radę na podstawie art. 322 TFUE. Zasady te zostały ustanowione w rozporządzeniu finansowym i określają w szczególności procedurę uchwalania i wykonywania budżetu w drodze dotacji, nagród, zamówień i zarządzania pośredniego oraz przewidują kontrolę odpowiedzialności podmiotów upoważnionych do działań finansowych. Zasady przyjęte na podstawie art. 322 TFUE obejmują także ogólny system warunkowości służący ochronie budżetu Unii.

(45)

Ponieważ cele niniejszego rozporządzenia, mianowicie zwiększanie skuteczności rynków pracy, wspieranie równego dostępu do dobrej jakości zatrudnienia, poprawa równego dostępu do kształcenia i szkolenia i poprawa ich jakości, wspieranie włączenia społecznego oraz przyczynianie się do eliminacji ubóstwa, a także cele realizowane w ramach komponentu EaSI nie mogą zostać osiągnięte w sposób wystarczający przez państwa członkowskie, natomiast ze względu na rozmiary lub skutki działania możliwe jest ich lepsze osiągnięcie na poziomie Unii, może ona podjąć działania zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w tym artykule niniejsze rozporządzenie nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tych celów.

(46)

W celu zmiany niektórych, innych niż istotne, elementów niniejszego rozporządzenia należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 TFUE w odniesieniu do zmiany i uzupełnienia załączników dotyczących wskaźników. Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym na poziomie ekspertów, oraz aby konsultacje te prowadzone były zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie lepszego stanowienia prawa (35). W szczególności, aby zapewnić Parlamentowi Europejskiemu i Radzie udział na równych zasadach w przygotowaniu aktów delegowanych, instytucje te otrzymują wszelkie dokumenty w tym samym czasie co eksperci państw członkowskich, a eksperci tych instytucji mogą systematycznie brać udział w posiedzeniach grup eksperckich Komisji zajmujących się przygotowaniem aktów delegowanych.

(47)

W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze. Uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do wzoru ustrukturyzowanego badania dotyczącego odbiorców końcowych z uwagi na charakter tego modelu powinny być wykonywane zgodnie z procedurą doradczą, o której mowa w art. 4 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 (36).

(48)

W celu umożliwienia szybkiego reagowania na wyjątkowe lub nadzwyczajne okoliczności, jak wskazano w pakcie stabilności i wzrostu, które mogą wystąpić w okresie programowania, należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze do przyjmowania środków tymczasowych, aby ułatwić wykorzystanie wsparcia z EFS+ w odpowiedzi na takie okoliczności przez okres nieprzekraczający 18 miesięcy. Komisja powinna przyjmować środki, które są najstosowniejsze w świetle wyjątkowych i nadzwyczajnych okoliczności, w jakich znalazło się dane państwo członkowskie, przy jednoczesnym zachowaniu celów EFS+, nie powinno to jednak obejmować zmian w wymogach koncentracji tematycznej. Ponadto należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do środków tymczasowych dotyczących wykorzystania wsparcia z EFS+ w odpowiedzi na wyjątkowe lub nadzwyczajne okoliczności; powinny być one przyjmowane bez procedury komitetowej, ze względu na fakt, że zakres stosowania tych środków jest określony w pakcie stabilności i wzrostu oraz jest ograniczony do środków określonych w niniejszym rozporządzeniu. Komisja powinna również monitorować wdrażanie tych środków tymczasowych i oceniać ich stosowność. W przypadku gdy Komisja uzna za konieczne wprowadzenie zmiany w niniejszym rozporządzeniu ze względu na wyjątkowe lub nadzwyczajne okoliczności, zakres zmiany nie powinien obejmować wymogów koncentracji tematycznej związanych z zatrudnieniem osób młodych ani wsparcia dla osób najbardziej potrzebujących ze względu na fakt, że osoby młode oraz osoby najbardziej potrzebujące są często najbardziej dotknięte takimi sytuacjami kryzysowymi. W związku z tym należy zapewnić, aby te grupy docelowe nadal otrzymywały odpowiednią kwotę wsparcia.

(49)

W zarządzaniu EFS+ Komisję powinien wspomagać komitet, o którym mowa w art. 163 TFUE (zwany dalej „Komitetem EFS+”). Aby umożliwić Komitetowi EFS+ dostęp do wszystkich niezbędnych informacji i uzyskanie szerokiej gamy opinii odpowiednich zainteresowanych stron, Komitet EFS+ powinien mieć możliwość zapraszania przedstawicieli bez prawa głosu, pod warunkiem że porządek obrad wymaga ich udziału, w tym przedstawicieli Europejskiego Banku Inwestycyjnego i Europejskiego Funduszu Inwestycyjnego oraz odpowiednich organizacji społeczeństwa obywatelskiego.

(50)

Aby zapewnić dalsze uwzględnianie specyfiki każdego komponentu EFS+, Komitet EFS+ powinien utworzyć grupy robocze dla każdego z komponentów EFS+. Skład i zadania tych grup roboczych mają zostać określone przez Komitet EFS+. Grupy robocze powinny mieć możliwość zapraszania na swoje posiedzenia przedstawicieli społeczeństwa obywatelskiego, a także innych zainteresowanych stron. Zadania grup roboczych mogą obejmować zapewnianie koordynacji i współpracy między organami państw członkowskich a Komisją w zakresie wdrażania EFS+, w tym konsultacje w sprawie programu prac komponentu EaSI, monitorowanie wdrażania każdego komponentu EFS+, wymianę doświadczeń i dobrych praktyk w ramach komponentów EFS+ i pomiędzy nimi oraz wspieranie potencjalnych synergii z innymi programami Unii.

(51)

W celu zapewnienia większej przejrzystości w wykonywaniu niniejszego rozporządzenia Komisja powinna ustanowić niezbędne powiązania z odpowiednimi komitetami politycznymi działającymi w dziedzinie polityki społecznej i zatrudnieniowej, takimi jak Komitet ds. Zatrudnienia i Komitet Ochrony Socjalnej lub Komitet Doradczy ds. Bezpieczeństwa i Ochrony Zdrowia w Miejscu Pracy.

(52)

Zgodnie z art. 193 ust. 2 rozporządzenia finansowego dotacji można udzielić na działanie, które już się rozpoczęło, pod warunkiem że wnioskodawca może wykazać potrzebę rozpoczęcia działania przed podpisaniem umowy o udzielenie dotacji. Jednakże koszty poniesione przed dniem przedłożenia wniosku o udzielenie dotacji nie są kwalifikowalne, z wyjątkiem należycie uzasadnionych sytuacji wyjątkowych. Aby uniknąć zakłóceń w udzielaniu unijnego wsparcia, które mogłyby zaszkodzić interesom Unii, należy przewidzieć możliwość, by w decyzji w sprawie finansowania – w ograniczonym okresie na początku wieloletnich ram finansowych na lata 2021–2027 i wyłącznie w należycie uzasadnionych przypadkach – dopuścić kwalifikowalność działań i kosztów od początku roku budżetowego 2021, nawet jeżeli działania te zostały zrealizowane, a koszty poniesione przed przedłożeniem wniosku o udzielenie dotacji.

(53)

Należy zatem uchylić rozporządzenie (UE) nr 1296/2013.

(54)

Aby zapewnić ciągłość udzielania wsparcia w odpowiednim obszarze polityki i umożliwić rozpoczęcie realizowania działań od początku obowiązywania wieloletnich ram finansowych na lata 2021–2027, niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie w trybie pilnym następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i być stosowane w odniesieniu do komponentu EaSI z mocą wsteczną od dnia 1 stycznia 2021 r.,

PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

SPIS TREŚCI

Część I

Przepisy ogólne

Artykuł 1

Przedmiot

Artykuł 2

Definicje

Artykuł 3

Cele ogólne EFS+ i metody wdrażania

Artykuł 4

Cele szczegółowe EFS+

Artykuł 5

Budżet

Artykuł 6

Równouprawnienie płci, równe szanse i niedyskryminacja

Część II

Wdrażanie w ramach zarządzania dzielonego

Rozdział I

Wspólne przepisy dotyczące programowania

Artykuł 7

Spójność i koncentracja tematyczna

Artykuł 8

Przestrzeganie Karty

Artykuł 9

Partnerstwo

Artykuł 10

Wsparcie dla osób najbardziej potrzebujących

Artykuł 11

Wsparcie na zatrudnienie ludzi młodych

Artykuł 12

Wsparcie na rzecz stosownych zaleceń dla poszczególnych krajów

Rozdział II

Wsparcie ogólne z komponentu EFS+ objętego zarządzaniem dzielonym

Artykuł 13

Zakres stosowania

Artykuł 14

Innowacyjne działania społeczne

Artykuł 15

Współpraca transnarodowa

Artykuł 16

Kwalifikowalność

Artykuł 17

Wskaźniki i sprawozdawczość

Rozdział III

Wsparcie z EFS+ na przeciwdziałanie deprywacji materialnej

Artykuł 18

Zakres stosowania

Artykuł 19

Zasady

Artykuł 20

Treść priorytetu

Artykuł 21

Kwalifikowalność operacji

Artykuł 22

Kwalifikowalność wydatków

Artykuł 23

Wskaźniki i sprawozdawczość

Artykuł 24

Audyt

Część III

Wdrażanie w ramach zarządzania bezpośredniego i pośredniego

Rozdział I

Cele operacyjne

Artykuł 25

Cele operacyjne

Rozdział II

Kwalifikowalność

Artykuł 26

Działania kwalifikowalne

Artykuł 27

Kwalifikujące się podmioty

Artykuł 28

Zasady horyzontalne

Artykuł 29

Udział państw trzecich

Rozdział III

Przepisy ogólne

Artykuł 30

Formy finansowania unijnego i metody wdrażania

Artykuł 31

Program prac

Artykuł 32

Monitorowanie i sprawozdawczość

Artykuł 33

Ochrona interesów finansowych Unii

Artykuł 34

Ewaluacja

Artykuł 35

Audyty

Artykuł 36

Informacja, komunikacja i promocja

Część IV

Przepisy końcowe

Artykuł 37

Wykonywanie przekazanych uprawnień

Artykuł 38

Procedura komitetowa dla komponentu EFS+ objętego zarządzaniem dzielonym

Artykuł 39

Komitet utworzony na mocy art. 163 TFUE

Artykuł 40

Przepisy przejściowe dla komponentu EFS+ objętego zarządzaniem dzielonym

Artykuł 41

Przepisy przejściowe dla komponentu EaSI

Artykuł 42

Wejście w życie

ZAŁĄCZNIK I

Wspólne wskaźniki dotyczące wsparcia ogólnego z komponentu EFS+ objętego zarządzaniem dzielonym

ZAŁĄCZNIK II

Wspólne wskaźniki dotyczące działań w ramach EFS+ ukierunkowanych na włączenie społeczne osób najbardziej potrzebujących w ramach celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. l), zgodnie z art. 7 ust. 5 akapit pierwszy

ZAŁĄCZNIK III

Wspólne wskaźniki dotyczące wsparcia z EFS+ na przeciwdziałanie deprywacji materialnej

ZAŁĄCZNIK IV

Wskaźniki dotyczące komponentu EaSI

CZĘŚĆ I

PRZEPISY OGÓLNE

Artykuł 1

Przedmiot

Niniejsze rozporządzenie ustanawia Europejski Fundusz Społeczny Plus (EFS+), który obejmuje dwa komponenty: komponent objęty zarządzaniem dzielonym (zwany dalej „komponentem EFS+ objętym zarządzaniem dzielonym”) oraz komponent „Zatrudnienie i innowacje społeczne” (zwany dalej „komponentem EaSI”).

Niniejsze rozporządzenie określa cele EFS+, jego budżet na lata 2021–2027, metody wdrażania, formy finansowania unijnego oraz zasady dotyczące przyznawania takiego finansowania.

Artykuł 2

Definicje

1.   Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

1)

„uczenie się przez całe życie” oznacza wszystkie formy uczenia się, a mianowicie formalne, pozaformalne i nieformalne, odbywające się na wszystkich etapach życia, którego wynikiem jest rozwój lub aktualizacja wiedzy, umiejętności, kompetencji i postaw lub uczestnictwo w życiu społecznym w perspektywie osobistej, obywatelskiej, kulturowej, społecznej lub zawodowej, w tym korzystanie z usług poradnictwa i doradztwa; obejmuje wczesną edukację i opiekę nad dzieckiem, kształcenie ogólne, kształcenie i szkolenie zawodowe, kształcenie na poziomie wyższym, edukację dorosłych, pracę z młodzieżą i inne formy uczenia się poza formalnym kształceniem i szkoleniem oraz co do zasady promuje współpracę międzysektorową i elastyczne ścieżki uczenia się;

2)

„obywatel państwa trzeciego” oznacza osobę niebędącą obywatelem Unii, w tym bezpaństwowców i osoby o nieokreślonym obywatelstwie;

3)

„podstawowa pomoc materialna” oznacza towary, które zaspokajają podstawowe potrzeby człowieka i są niezbędne do godnego życia, takie jak odzież, środki higieny, w tym produkty higieniczne dla kobiet, i materiały szkolne;

4)

„grupa w niekorzystnej sytuacji” oznacza grupę osób w trudnej sytuacji w tym osoby doświadczające ubóstwa, wykluczenia społecznego lub dyskryminacji w wielu wymiarach lub zagrożone takimi zjawiskami;

5)

„kompetencje kluczowe” oznaczają wiedzę, umiejętności i kompetencje niezbędne wszystkim ludziom, na każdym etapie ich życia, do osobistego rozwoju i spełnienia, zatrudnienia, włączenia społecznego i aktywnej postawy obywatelskiej, a mianowicie umiejętność czytania i pisania; wielojęzyczność; matematyka, nauki przyrodnicze, technologia, sztuka i inżynieria; kompetencje cyfrowe; umiejętność korzystania z mediów; umiejętności personalne, umiejętności społeczne i zdolność do uczenia się; umiejętności w zakresie aktywnej postawy obywatelskiej; przedsiębiorczość; kulturowa i międzykulturowa wrażliwość i ekspresja oraz myślenie krytyczne;

6)

„osoby najbardziej potrzebujące” oznaczają osoby fizyczne, w tym osoby indywidualne, rodziny, gospodarstwa domowe lub grupy osób, w tym dzieci znajdujące się w trudnej sytuacji i osoby bezdomne, których potrzeba uzyskania pomocy została stwierdzona na podstawie obiektywnych kryteriów określonych przez właściwe władze krajowe w konsultacji z odpowiednimi zainteresowanymi stronami, przy jednoczesnym unikaniu konfliktu interesów, oraz mogących zawierać elementy umożliwiające dotarcie do osób najbardziej potrzebujących na pewnych obszarach geograficznych;

7)

„odbiorcy końcowi” oznaczają osoby najbardziej potrzebujące, które otrzymują wsparcie określone w art. 4 ust. 1 lit. m);

8)

„innowacja społeczna” oznacza działanie, które zarówno w odniesieniu do swoich celów, jak i środków ma społeczny charakter, a w szczególności każde działanie odnoszące się do rozwoju i realizacji nowych idei dotyczących produktów, usług, praktyk i modeli, które to działanie jednocześnie zaspokaja potrzeby społeczne i tworzy nowe relacje społeczne lub współpracę społeczną między organizacjami publicznymi, społeczeństwa obywatelskiego lub prywatnymi, i w ten sposób przynosi korzyści społeczeństwu oraz zwiększa jego zdolność do działania;

9)

„środek towarzyszący” oznacza działanie wykraczające poza dystrybucję żywności lub podstawowej pomocy materialnej, mające na celu przeciwdziałanie wykluczeniu społecznemu i przyczynienie się do wyeliminowania ubóstwa, takie jak kierowanie osób do służb świadczących usługi społeczne i zdrowotne, w tym wsparcie psychologiczne, lub świadczenie takich usług, udzielanie stosownych informacji na temat usług publicznych lub udzielanie porad dotyczących gospodarowania budżetem domowym;

10)

„eksperyment społeczny” oznacza interwencję w zakresie polityki, która służy podjęciu innowacyjnych działań w odpowiedzi na potrzeby społeczne i jest realizowana na małą skalę i w warunkach zapewniających możliwość mierzenia jej wpływu, zanim zostanie wdrożona w innych kontekstach, w tym geograficznych i sektorowych, lub w większej skali, jeżeli jej rezultaty okażą się pozytywne;

11)

„partnerstwo transgraniczne” oznacza strukturę współpracy między publicznymi służbami zatrudnienia, partnerami społecznymi lub społeczeństwem obywatelskim, zlokalizowaną w co najmniej dwóch państwach członkowskich;

12)

„mikroprzedsiębiorstwo” oznacza przedsiębiorstwo, które zatrudnia mniej niż 10 pracowników i którego obrót roczny lub bilans roczny wynosi mniej niż 2 000 000 EUR;

13)

„przedsiębiorstwo społeczne” oznacza przedsiębiorstwo, niezależnie od jego formy prawnej, w tym podmioty ekonomii społecznej, lub osobę fizyczną, które:

a)

zgodnie z umową spółki, statutem spółki lub innym dokumentem prawnym, który może skutkować odpowiedzialnością na podstawie przepisów państwa członkowskiego, w którym przedsiębiorstwo społeczne ma siedzibę, ma za główny cel społeczny osiąganie wymiernych, pozytywnych skutków społecznych, które mogą obejmować skutki środowiskowe, raczej niż generowanie zysków do innych celów, oraz które świadczy usługi lub dostarcza towary przynoszące zysk społeczny lub stosuje metody wytwarzania towarów lub usług, które urzeczywistniają cele społeczne;

b)

wykorzystuje swoje zyski przede wszystkim do osiągnięcia swojego głównego celu społecznego i posiada z góry określone procedury i zasady, które zapewniają, by podział zysków nie wpływał negatywnie na główny cel społeczny;

c)

jest zarządzane w przedsiębiorczy, partycypacyjny, odpowiedzialny i przejrzysty sposób, w szczególności przez włączanie pracowników, klientów i zainteresowanych stron, na których działalność gospodarcza przez nie prowadzona ma wpływ;

14)

„wartość odniesienia” oznacza wartość wykorzystywaną do określenia celów końcowych w zakresie wspólnych i specyficznych dla programu wskaźników rezultatu oraz opartą na istniejących lub wcześniejszych podobnych interwencjach;

15)

„koszt zakupu żywności lub podstawowej pomocy materialnej” oznacza faktyczny koszt związany z zakupem żywności lub podstawowej pomocy materialnej przez beneficjenta; koszt ten nie jest ograniczony do ceny żywności lub podstawowej pomocy materialnej;

16)

„mikrofinansowanie” obejmuje gwarancje, mikrokredyty, finansowanie kapitałowe i quasi-kapitałowe, połączone z towarzyszącymi usługami rozwoju biznesu, takimi jak usługi świadczone w formie doradztwa indywidualnego, szkolenia i mentoringu, skierowane do osób i mikroprzedsiębiorstw mających trudności z dostępem do kredytów na potrzeby działalności zawodowej oraz przynoszącej dochody;

17)

„działanie łączone” oznacza działanie wspierane z budżetu Unii, w tym działanie w ramach instrumentu łączonego lub platformy łączonej zdefiniowanych w art. 2 pkt 6 rozporządzenia finansowego, łączące bezzwrotne formy wsparcia lub instrumenty finansowe z budżetu Unii ze zwrotnymi formami wsparcia z instytucji finansowania rozwoju lub innych publicznych instytucji finansowych, a także z komercyjnych instytucji finansowych i od inwestorów;

18)

„podmiot prawny” oznacza osobę fizyczną lub prawną utworzoną i uznaną za taką na mocy prawa unijnego, krajowego, lub międzynarodowego, która posiada osobowość prawną i zdolność do działania we własnym imieniu, wykonywania praw i podlegania obowiązkom, lub podmiot nieposiadający osobowości prawnej, o którym mowa w art. 197 ust. 2 lit. c) rozporządzenia finansowego;

19)

„wspólny wskaźnik rezultatu bezpośredniego” oznacza wspólny wskaźnik rezultatu, który mierzy skutki w okresie czterech tygodni od dnia, w którym uczestnik zakończył udział w operacji;

20)

„wspólny wskaźnik rezultatu długoterminowego” oznacza wspólny wskaźnik rezultatu, który mierzy skutki po upływie sześciu miesięcy od dnia, w którym uczestnik zakończył udział w operacji.

2.   Definicje zawarte w art. 2 rozporządzenia (UE) 2021/1060 mają również zastosowanie do komponentu EFS+ objętego zarządzaniem dzielonym.

Artykuł 3

Cele ogólne EFS+ i metody wdrażania

1.   Celem EFS+ jest wspieranie państw członkowskich i regionów w dążeniu do wysokich poziomów zatrudnienia, sprawiedliwej ochrony socjalnej oraz wykwalifikowanej i odpornej siły roboczej przygotowanej na przyszły świat pracy, a także integracyjnych i spójnych społeczeństw, które dążą do wyeliminowania ubóstwa i do urzeczywistnienia zasad określonych w Europejskim filarze praw socjalnych.

2.   EFS+ wspiera i uzupełnia polityki państw członkowskich oraz wnosi wartość dodaną w te polityki w celu zapewnienia równych szans, równego dostępu do rynku pracy, sprawiedliwych i wysokiej jakości warunków pracy, ochrony socjalnej i włączenia społecznego, w szczególności z naciskiem na wysokiej jakości, włączające kształcenie i szkolenie, uczenie się przez całe życie, inwestycje w dzieci i ludzi młodych oraz dostęp do podstawowych usług.

3.   EFS+ jest wdrażany:

a)

w ramach zarządzania dzielonego – w odniesieniu do części pomocy, która odpowiada celom szczegółowym określonym w art. 4 ust. 1 (komponent EFS+ objęty zarządzaniem dzielonym); oraz

b)

w ramach zarządzania bezpośredniego i pośredniego – w odniesieniu do części pomocy, która odpowiada celom określonym w art. 4 ust. 1 i art. 25 (komponent EaSI).

Artykuł 4

Cele szczegółowe EFS+

1.   EFS+ wspiera następujące cele szczegółowe w obszarach polityki dotyczących zatrudnienia i mobilności pracowników, kształcenia, włączenia społecznego, w tym przyczyniania się do eliminowania ubóstwa, przez co przyczynia się również do celu polityki „Europa o silniejszym wymiarze społecznym, bardziej sprzyjająca włączeniu społecznemu i wdrażająca Europejski filar praw socjalnych”, o którym mowa w art. 5 lit. d) rozporządzenia (UE) 2021/1060:

a)

poprawa dostępu do zatrudnienia i działań aktywizujących dla wszystkich osób poszukujących pracy, w szczególności osób młodych, zwłaszcza poprzez wdrażanie gwarancji dla młodzieży, długotrwale bezrobotnych oraz grup znajdujących się w niekorzystnej sytuacji na rynku pracy, jak również dla osób biernych zawodowo, a także poprzez promowanie samozatrudnienia i ekonomii społecznej;

b)

modernizacja instytucji i służb rynków pracy celem oceny i przewidywania zapotrzebowania na umiejętności oraz zapewnienia terminowej i odpowiednio dopasowanej pomocy i wsparcia na rzecz dostosowania umiejętności i kwalifikacji zawodowych do potrzeb rynku pracy oraz na rzecz przepływów i mobilności na rynku pracy;

c)

wspieranie zrównoważonego pod względem płci uczestnictwa w rynku pracy, równych warunków pracy oraz lepszej równowagi między życiem zawodowym a prywatnym, w tym poprzez dostęp do przystępnej cenowo opieki nad dziećmi i osobami wymagającymi wsparcia w codziennym funkcjonowaniu;

d)

wspieranie dostosowania pracowników, przedsiębiorstw i przedsiębiorców do zmian, wspieranie aktywnego i zdrowego starzenia się oraz zdrowego i dobrze dostosowanego środowiska pracy, które uwzględnia zagrożenia dla zdrowia;

e)

poprawa jakości, poziomu włączenia społecznego i skuteczności systemów kształcenia i szkolenia oraz ich powiązania z rynkiem pracy – w tym przez walidację uczenia się pozaformalnego i nieformalnego, w celu wspierania nabywania kompetencji kluczowych, w tym umiejętności w zakresie przedsiębiorczości i kompetencji cyfrowych, oraz przez wspieranie wprowadzania dualnych systemów szkolenia i przygotowania zawodowego;

f)

wspieranie równego dostępu do dobrej jakości, włączającego kształcenia i szkolenia oraz możliwości ich ukończenia, w szczególności w odniesieniu do grup w niekorzystnej sytuacji, od wczesnej edukacji i opieki nad dzieckiem przez ogólne i zawodowe kształcenie i szkolenie, po szkolnictwo wyższe, a także kształcenie i uczenie się dorosłych, w tym ułatwianie mobilności edukacyjnej dla wszystkich i dostępności dla osób z niepełnosprawnościami;

g)

wspieranie uczenia się przez całe życie, w szczególności elastycznych możliwości podnoszenia i zmiany kwalifikacji dla wszystkich, z uwzględnieniem umiejętności w zakresie przedsiębiorczości i kompetencji cyfrowych, lepsze przewidywanie zmian i zapotrzebowania na nowe umiejętności na podstawie potrzeb rynku pracy, ułatwianie zmian ścieżki kariery zawodowej i wspieranie mobilności zawodowej;

h)

wspieranie aktywnego włączenia społecznego w celu promowania równości szans, niedyskryminacji i aktywnego uczestnictwa, oraz zwiększanie zdolności do zatrudnienia, w szczególności grup w niekorzystnej sytuacji;

i)

wspieranie integracji społeczno-gospodarczej obywateli państw trzecich, w tym migrantów;

j)

wspieranie integracji społeczno-gospodarczej społeczności marginalizowanych, takich jak Romowie;

k)

zwiększanie równego i szybkiego dostępu do dobrej jakości, trwałych i przystępnych cenowo usług, w tym usług, które wspierają dostęp do mieszkań oraz opieki skoncentrowanej na osobie, w tym opieki zdrowotnej; modernizacja systemów ochrony socjalnej, w tym wspieranie dostępu do ochrony socjalnej, ze szczególnym uwzględnieniem dzieci i grup w niekorzystnej sytuacji; poprawa dostępności, w tym dla osób z niepełnosprawnościami, skuteczności i odporności systemów ochrony zdrowia i usług opieki długoterminowej;

l)

wspieranie integracji społecznej osób zagrożonych ubóstwem lub wykluczeniem społecznym, w tym osób najbardziej potrzebujących i dzieci;

m)

przeciwdziałanie deprywacji materialnej przez udzielanie pomocy żywnościowej lub podstawowej pomocy materialnej osobom najbardziej potrzebującym, w tym dzieciom, oraz zapewnianie środków towarzyszących wspierających ich włączenie społeczne.

2.   Przez działania realizowane w ramach komponentu EFS+ objętego zarządzaniem dzielonym z myślą o osiąganiu celów szczegółowych, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, EFS+ przyczynia się do innych celów polityki wymienionych w art. 5 rozporządzenia (UE) 2021/1060, a w szczególności celów dotyczących:

a)

bardziej inteligentnej Europy przez rozwijanie umiejętności w zakresie inteligentnej specjalizacji, kluczowych technologii prorozwojowych i transformacji przemysłowej, współpracy sektorowej w zakresie umiejętności i przedsiębiorczości, szkolenia naukowców, tworzenia sieci kontaktów i partnerstw między instytucjami szkolnictwa wyższego, placówkami kształcenia i szkolenia zawodowego, ośrodkami badawczymi i centrami technologicznymi oraz przedsiębiorstwami i klastrami, oraz wsparcia dla mikroprzedsiębiorstw, małych i średnich przedsiębiorstw oraz na rzecz ekonomii społecznej;

b)

bardziej przyjaznej dla środowiska niskoemisyjnej Europy przez usprawnianie systemów kształcenia i szkolenia niezbędnych do dostosowania umiejętności i kwalifikacji, podnoszenia kwalifikacji wszystkich, w tym siły roboczej, tworzenia nowych miejsc pracy w sektorach związanych ze środowiskiem, klimatem, energią, gospodarką o obiegu zamkniętym oraz biogospodarką.

3.   W przypadkach, gdy jest to absolutnie niezbędne jako środek tymczasowy w odpowiedzi na wyjątkowe lub nadzwyczajne okoliczności, o których mowa w art. 20 rozporządzenia (UE) 2021/1060, i na okres nieprzekraczający 18 miesięcy, EFS+ może wspierać:

a)

finansowanie rozwiązań w zakresie pracy w zmniejszonym wymiarze czasu bez wymogu, by były one powiązane z aktywnymi środkami;

b)

dostęp do opieki zdrowotnej, w tym dla osób, które nie są bezpośrednio zagrożone trudną sytuacją społeczno-ekonomiczną.

4.   W przypadku gdy – na wniosek złożony przez dane państwo członkowskie – Komisja stwierdzi, że spełnione są warunki określone w ust. 3, przyjmuje ona decyzję wykonawczą określającą okres, w którym zezwala się na tymczasowe dodatkowe wsparcie z EFS+.

5.   Komisja monitoruje wdrożenie ust. 3 niniejszego artykułu i ocenia, czy tymczasowe dodatkowe wsparcie z EFS+ jest wystarczające w celu ułatwienia korzystania ze wsparcia z EFS+ w odpowiedzi na wyjątkowe lub nadzwyczajne okoliczności. Na podstawie swojej oceny Komisja, w stosownych przypadkach, przedstawia wnioski dotyczące zmian niniejszego rozporządzenia, w tym w odniesieniu do wymogów koncentracji tematycznej określonych w art. 7, z wyjątkiem wymogu koncentracji tematycznej określonego w art. 7 ust. 5 i 6.

Artykuł 5

Budżet

1.   Pula środków finansowych na wdrażanie EFS+ na okres 2021–2027 r. wynosi 87 995 063 417 EUR w cenach z 2018 r.

2.   Część puli środków finansowych na wdrażanie komponentu EFS+ objętego zarządzaniem dzielonym na rzecz realizacji w państwach członkowskich i regionach celu „inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”, o którym mowa w art. 5 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (UE) 2021/1060, wynosi 87 319 331 844 EUR w cenach z 2018 r., z czego kwotę 175 000 000 EUR przeznacza się na współpracę transnarodową na rzecz przyspieszenia transferu i umożliwienia zastosowania na większą skalę innowacyjnych rozwiązań, o której mowa w art. 25 lit. i) niniejszego rozporządzenia, zaś kwotę 472 980 447 EUR w cenach z 2018 r. – jako dodatkowe finansowanie na rzecz regionów najbardziej oddalonych, określonych w art. 349 TFUE, oraz regionów na poziomie NUTS 2 spełniających kryteria określone w art. 2 Protokołu nr 6 w sprawie przepisów szczególnych dla Celu 6 w ramach Funduszy Strukturalnych w Finlandii, Norwegii i Szwecji załączonego do Aktu przystąpienia z 1994 r. (zwanego dalej „Protokołem nr 6”).

3.   Część puli środków finansowych na wdrażanie komponentu EaSI na okres 2021– 2027 r. wynosi 675 731 573 EUR w cenach z 2018 r.

4.   Kwota, o której mowa w ust. 3, może być również wykorzystana na pomoc techniczną i administracyjną w ramach wdrażania komponentu EaSI, taką jak działania przygotowawcze, monitorowanie, kontrolę, audyt i ewaluację, w tym na systemy informatyczne dla przedsiębiorstw.

Artykuł 6

Równouprawnienie płci, równe szanse i niedyskryminacja

Państwa członkowskie i Komisja wspierają konkretne ukierunkowane działania promujące zasady horyzontalne, o których mowa w art. 9 ust. 2 i 3 rozporządzenia (UE) 2021/1060 i art. 28 niniejszego rozporządzenia, objęte zakresem któregokolwiek z celów EFS+. Działania te mogą obejmować działania służące zapewnieniu dostępności dla osób z niepełnosprawnościami, w tym w zakresie technologii informacyjno-komunikacyjnych, oraz promowaniu przejścia od opieki stacjonarnej lub instytucjonalnej do opieki rodzinnej i środowiskowej.

Dzięki EFS+ państwa członkowskie i Komisja dążą do zwiększenia uczestnictwa kobiet w zatrudnieniu, a także do lepszego godzenia życia zawodowego i prywatnego, zwalczania feminizacji ubóstwa oraz dyskryminacji ze względu na płeć na rynku pracy oraz w kształceniu i szkoleniu.

CZĘŚĆ II

WDRAŻANIE W RAMACH ZARZĄDZANIA DZIELONEGO

ROZDZIAŁ I

Przepisy wspólne dotyczące programowania

Artykuł 7

Spójność i koncentracja tematyczna

1.   Państwa członkowskie programują swoje zasoby z komponentu EFS+ objętego zarządzaniem dzielonym, priorytetowo traktując interwencje, które dotyczą wyzwań wskazanych w semestrze europejskim, w tym w swoich krajowych programach reform i w stosownych zaleceniach dla poszczególnych krajów, przyjętych zgodnie z art. 121 ust. 2 i art. 148 ust. 4 TFUE, oraz uwzględniają zasady i prawa określone w Europejskim filarze praw socjalnych, a także w krajowych i regionalnych strategiach odnoszących się do celów EFS+, przyczyniając się tym samym do realizacji celów określonych w art. 174 TFUE.

Państwa członkowskie i, w stosownych przypadkach, Komisja wspierają synergię oraz zapewniają koordynację, komplementarność i spójność EFS+ z innymi unijnymi funduszami, programami i instrumentami zarówno na etapie planowania, jak i podczas wdrażania. Państwa członkowskie i, w stosownych przypadkach, Komisja optymalizują mechanizmy koordynacji, aby uniknąć powielania działań, oraz zapewniają ścisłą współpracę między podmiotami odpowiedzialnymi za wdrażanie, aby realizować spójne i usprawnione działania wspierające.

2.   Państwa członkowskie przeznaczają odpowiednią kwotę swoich zasobów z komponentu EFS+ objętego zarządzaniem dzielonym na działania dotyczące wyzwań wskazanych w stosownych zaleceniach dla poszczególnych krajów przyjętych zgodnie z art. 121 ust. 2 i art. 148 ust. 4 TFUE oraz w semestrze europejskim, które objęte są zakresem celów szczegółowych EFS+ określonych w art. 4 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

3.   Państwa członkowskie przeznaczają odpowiednią kwotę swoich zasobów z komponentu EFS+ objętego zarządzaniem dzielonym na wdrożenie gwarancji dla dzieci poprzez ukierunkowane działania i reformy strukturalne na rzecz zwalczania ubóstwa dzieci, zgodnie z celami szczegółowymi określonymi w art. 4 ust. 1 lit. f) i h)–l).

Państwa członkowskie, w których średni wskaźnik dzieci w wieku poniżej 18 lat zagrożonych ubóstwem lub wykluczeniem społecznym w latach 2017–2019 był wyższy od średniej unijnej, według danych Eurostatu, przeznaczają co najmniej 5 % swoich zasobów z komponentu EFS+ objętego zarządzaniem dzielonym na wspieranie ukierunkowanych działań i reform strukturalnych na rzecz zwalczania ubóstwa dzieci, zgodnie z akapitem pierwszym.

4.   Państwa członkowskie przeznaczają co najmniej 25 % swoich zasobów z komponentu EFS+ objętego zarządzaniem dzielonym na cele szczegółowe dotyczące obszaru polityki włączenia społecznego, określone w art. 4 ust. 1 lit. h) –l), w tym na promowanie integracji społeczno-gospodarczej obywateli państw trzecich.

5.   Państwa członkowskie przeznaczają co najmniej 3 % swoich zasobów z komponentu EFS+ objętego zarządzaniem dzielonym na wspieranie osób najbardziej potrzebujących w ramach celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. m) lub, w należycie uzasadnionych przypadkach, albo w ramach celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. l) albo w ramach obu tych szczegółowych celów.

Zasobów tych nie uwzględnia się przy sprawdzaniu zgodności z minimalnymi alokacjami określonymi w ust. 3 i 4.

6.   Państwa członkowskie przeznaczają odpowiednią kwotę swoich zasobów z komponentu EFS+ objętego zarządzaniem dzielonym na ukierunkowane działania i reformy strukturalne mające na celu wspieranie zatrudnienia ludzi młodych, kształcenia i szkolenia zawodowego, w szczególności przygotowania zawodowego, oraz przechodzenia od nauki do zatrudnienia, ścieżek reintegracji z systemem kształcenia lub szkolenia oraz kształcenia wyrównawczego, zwłaszcza w kontekście wdrażania programów objętych gwarancją dla młodzieży.

Państwa członkowskie, w których średni wskaźnik osób młodych w wieku od 15 do 29 lat, które nie pracują, nie kształcą się ani nie szkolą się, przekraczał w latach 2017–2019 średnią unijną, według danych Eurostatu, przeznaczają co najmniej 12,5 % swoich zasobów z komponentu EFS+ objętego zarządzaniem dzielonym na lata 2021–2027 na wspieranie reform strukturalnych i ukierunkowanych działań określonych w akapicie pierwszym.

Regiony najbardziej oddalone spełniające warunki określone w akapicie drugim przeznaczają co najmniej 12,5 % zasobów z komponentu EFS+ objętego zarządzaniem dzielonym w swoich programach na ukierunkowane działania oraz reformy strukturalne określone w akapicie pierwszym. W stosownych przypadkach, alokację tę uwzględnia się przy sprawdzaniu zgodności z minimalną wartością procentową na poziomie krajowym określoną w akapicie drugim.

Podczas realizacji ukierunkowanych działań oraz reform strukturalnych, o których mowa w niniejszym ustępie, państwa członkowskie priorytetowo traktują osoby młode bierne zawodowo i długotrwale bezrobotne oraz wprowadzają ukierunkowane działania informacyjne.

7.   Ust. 2–6 niniejszego artykułu nie mają zastosowania do szczególnej dodatkowej alokacji, którą otrzymują regiony najbardziej oddalone i regiony na poziomie NUTS 2 spełniające kryteria określone w art. 2 Protokołu nr 6.

8.   Ust. 1–6 nie mają zastosowania do pomocy technicznej.

Artykuł 8

Przestrzeganie Karty

1.   Wszystkie operacje są wybierane i wdrażane przy zapewnieniu poszanowania Karty praw podstawowych Unii Europejskiej (zwanej dalej „Kartą”) zgodnie z odpowiednimi przepisami zawartymi w rozporządzeniu (UE) 2021/1060.

2.   Zgodnie z art. 69 ust. 7 rozporządzenia (UE) 2021/1060 państwa członkowskie zapewniają skuteczne rozpatrywanie skarg. Pozostaje to bez uszczerbku dla ogólnej możliwości kierowania przez obywateli i zainteresowane strony skarg do Komisji, również w odniesieniu do naruszeń Karty.

3.   W przypadku gdy Komisja stwierdzi, że doszło do naruszenia Karty, Komisja uwzględnia wagę naruszenia przy określaniu środków naprawczych, które mają zostać zastosowane zgodnie z odpowiednimi przepisami rozporządzenia (UE) 2021/1060.

Artykuł 9

Partnerstwo

1.   Państwa członkowskie zapewniają znaczący udział partnerów społecznych i organizacji społeczeństwa obywatelskiego w realizacji polityk zatrudnienia, kształcenia i włączenia społecznego wspieranych z komponentu EFS+ objętego zarządzaniem dzielonym.

2.   Państwa członkowskie przeznaczają odpowiednią kwotę swoich zasobów z komponentu EFS+ objętego zarządzaniem dzielonym w każdym programie na budowanie zdolności partnerów społecznych i organizacji społeczeństwa obywatelskiego, w tym w formie szkoleń, działań służących tworzeniu sieci kontaktów i wzmacniania dialogu społecznego, a także na działania podejmowane wspólnie przez partnerów społecznych.

W przypadku gdy budowanie zdolności partnerów społecznych i organizacji społeczeństwa obywatelskiego zostanie wskazane w stosownym zaleceniu dla poszczególnych krajów przyjętym zgodnie z art. 121 ust. 2 i art. 148 ust. 4 TFUE, dane państwo członkowskie przeznacza na ten cel odpowiednią kwotę wynoszącą co najmniej 0,25 % swoich zasobów z komponentu EFS+ objętych zarządzaniem dzielonym.

Artykuł 10

Wsparcie dla osób najbardziej potrzebujących

Zasoby, o których mowa w art. 7 ust. 5, w ramach celów szczegółowych określonych w art. 4 ust. 1 lit. l) i m), są programowane w ramach odrębnego priorytetu lub programu. Stopa dofinansowania na ten priorytet lub program wynosi 90 %.

Artykuł 11

Wsparcie na zatrudnienie ludzi młodych

Wsparcie zgodnie z art. 7 ust. 6 akapit drugi i trzeci jest programowane w ramach odrębnego priorytetu lub programu i obejmuje ono co najmniej wsparcie na rzecz celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. a) i może obejmować wsparcie na rzecz celów szczegółowych określonych w art. 4 ust. 1 lit. f) i l).

Artykuł 12

Wsparcie na rzecz stosownych zaleceń dla poszczególnych krajów

Działania dotyczące wyzwań wskazanych w stosownych zaleceniach dla poszczególnych krajów i w semestrze europejskim, o czym mowa w art. 7 ust. 2, są programowane w ramach dowolnego z celów szczegółowych określonych w art. 4 ust. 1, w celu wsparcia wdrażania Europejskiego filaru praw socjalnych i w ramach co najmniej jednego priorytetu, który może być priorytetem wielofunduszowym.

ROZDZIAŁ II

Wsparcie ogólne z komponentu EFS+ objętego zarządzaniem dzielonym

Artykuł 13

Zakres stosowania

Niniejszy rozdział ma zastosowanie do wsparcia z komponentu EFS+ objętego zarządzaniem dzielonym przyczyniającego się do osiągnięcia celów szczegółowych określonych w art. 4 ust. 1 lit. a)–l) (zwanego dalej „wsparciem ogólnym z komponentu EFS+ objętego zarządzaniem dzielonym”).

Artykuł 14

Innowacyjne działania społeczne

1.   Państwa członkowskie wspierają działania w zakresie innowacji społecznych i eksperymentów społecznych, w tym działania obejmujące komponent społeczno-kulturowy, lub umacniające podejścia oddolne oparte na partnerstwach z udziałem organów publicznych, partnerów społecznych, przedsiębiorstw społecznych, sektora prywatnego i społeczeństwa obywatelskiego.

2.   Państwa członkowskie mogą wspierać zastosowanie na większą skalę innowacyjnych podejść testowanych na niewielką skalę i opracowanych w ramach komponentu EaSI i innych programów unijnych.

3.   Innowacyjne działania i podejścia mogą być programowane w ramach któregokolwiek z celów szczegółowych określonych w art. 4 ust. 1 lit. a)–l).

4.   Państwa członkowskie wyznaczają co najmniej jeden priorytet na potrzeby wdrożenia ust. 1 lub 2 lub obu tych ustępów. Maksymalna stopa dofinansowania w przypadku takich priorytetów może być zwiększona do 95 % w odniesieniu do maksymalnie 5 % krajowych zasobów w ramach komponentu EFS+ objętego zarządzaniem dzielonym.

5.   Państwa członkowskie określają – w swoich programach albo na późniejszym etapie podczas wdrażania – obszary innowacji społecznych i eksperymentów społecznych, odpowiadające ich szczególnym potrzebom.

6.   Komisja ułatwia budowanie potencjału na rzecz innowacji społecznych, w szczególności przez wspieranie wzajemnego uczenia się, tworzenie sieci, oraz upowszechnianie i promowanie dobrych praktyk i metodyk.

Artykuł 15

Współpraca transnarodowa

Państwa członkowskie mogą wspierać działania dotyczące współpracy transnarodowej w ramach dowolnych celów szczegółowych określonych w art. 4 ust. 1 lit. a)–l).

Artykuł 16

Kwalifikowalność

1.   Oprócz kosztów niekwalifikowalnych, o których mowa w art. 64 rozporządzenia (UE) 2021/1060, następujące koszty nie kwalifikują się do wsparcia ogólnego z komponentu EFS+ objętego zarządzaniem dzielonym:

a)

zakup gruntu i nieruchomości, a także zakup infrastruktury; oraz

b)

zakup mebli, sprzętu i pojazdów, z wyjątkiem przypadków, w których taki zakup jest konieczny do osiągnięcia celu operacji lub wartość tych przedmiotów jest całkowicie zamortyzowana w trakcie operacji, lub ich zakup jest najbardziej opłacalną opcją.

2.   Wkłady rzeczowe w formie dodatków lub wynagrodzeń wypłacanych przez stronę trzecią uczestnikom danej operacji mogą kwalifikować się do wkładu w ramach wsparcia ogólnego z komponentu EFS+ objętego zarządzaniem dzielonym, pod warunkiem że tego rodzaju wkłady rzeczowe są wnoszone zgodnie z przepisami krajowymi, w tym z zasadami rachunkowości, a ich wartość nie przekracza kosztów poniesionych przez stronę trzecią.

3.   Szczególna dodatkowa alokacja, którą otrzymują regiony najbardziej oddalone i regiony na poziomie NUTS 2 spełniające kryteria określone w art. 2 Protokołu nr 6, jest wykorzystywana na wsparcie osiągnięcia celów szczegółowych określonych w art. 4 ust. 1.

4.   Bezpośrednie koszty personelu kwalifikują się do wkładu w ramach wsparcia ogólnego z komponentu EFS+ objętego zarządzaniem dzielonym, jeżeli są one zgodne ze zwyczajową praktyką beneficjenta w zakresie wynagrodzeń na danym stanowisku pracy lub zgodne z mającym zastosowanie prawem krajowym, układami zbiorowymi lub statystyką publiczną.

Artykuł 17

Wskaźniki i sprawozdawczość

1.   Programy, które korzystają ze wsparcia ogólnego z komponentu EFS+ objętego zarządzaniem dzielonym, stosują wspólne wskaźniki produktu i rezultatu, określone w załączniku I, w celu monitorowania postępów w ich wdrażaniu. Programy te mogą również stosować wskaźniki specyficzne dla programu.

2.   W przypadku gdy państwo członkowskie przeznacza swoje zasoby na cel szczegółowy określony w art. 4 ust. 1 lit. l), z myślą o skierowaniu ich do osób najbardziej potrzebujących zgodnie z art. 7 ust. 5 akapit pierwszy, zastosowanie mają wspólne wskaźniki określone w załączniku II.

3.   Wartości bazowe dla wspólnych i specyficznych dla programu wskaźników produktu wynoszą zero. W przypadkach, gdy jest to stosowne z uwagi na charakter wspieranych operacji, łączne i ujęte ilościowo cele pośrednie i wartości docelowe tych wskaźników są określane w liczbach bezwzględnych. Sprawozdawane wartości wskaźników produktu są wyrażane w liczbach bezwzględnych.

4.   Wartość odniesienia dla wspólnych i specyficznych dla programu wskaźników rezultatu, dla których określono wartość docelową na 2029 r., ustala się w oparciu o najnowsze dostępne dane lub inne odpowiednie źródła informacji. Cele końcowe dla wspólnych wskaźników rezultatu są ustalane w liczbach bezwzględnych lub w wartościach procentowych. Wskaźniki rezultatu specyficzne dla programu i odpowiadające im cele końcowe mogą być wyrażone w ujęciu ilościowym lub jakościowym. Sprawozdawane wartości wspólnych wskaźników rezultatu są wyrażane w liczbach bezwzględnych.

5.   Dane dotyczące wskaźników odnoszących się do uczestników są przekazywane dopiero wówczas, gdy dostępne są wszystkie dane wymagane na podstawie pkt 1.1 załącznika I dotyczące danego uczestnika.

6.   W przypadku gdy dane są dostępne w rejestrach lub równoważnych źródłach, państwa członkowskie mogą umożliwić instytucjom zarządzającym i innym podmiotom, którym powierzono zadanie zbierania danych niezbędnych do monitorowania i ewaluacji wsparcia ogólnego z komponentu EFS+ objętego zarządzaniem dzielonym, pozyskanie tych danych z tych rejestrów lub równoważnych źródeł, zgodnie z art. 6 ust. 1 lit. c) i e) rozporządzenia (UE) 2016/679.

7.   Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 37 w celu zmiany wskaźników określonych w załącznikach I i II, w przypadku gdy zostanie to uznane za konieczne do zapewnienia skutecznej oceny postępów we wdrażaniu programów. Zmiany takie muszą być proporcjonalne i uwzględniać obciążenia administracyjne dla państw członkowskich i beneficjentów. Akty delegowane zgodnie z niniejszym ustępem nie zmieniają metodyki zbierania danych określonej w załącznikach I i II.

ROZDZIAŁ III

Wsparcie z EFS+ na przeciwdziałanie deprywacji materialnej

Artykuł 18

Zakres stosowania

Niniejszy rozdział ma zastosowanie do wsparcia z EFS+ przyczyniającego się do osiągnięcia celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. m).

Artykuł 19

Zasady

1.   Wsparcie z EFS+ na przeciwdziałanie deprywacji materialnej wykorzystane jest wyłącznie do celów wsparcia dystrybucji żywności i towarów zgodnych z prawem Unii w dziedzinie bezpieczeństwa produktów konsumpcyjnych.

2.   Państwa członkowskie i beneficjenci wybierają żywność lub podstawową pomoc materialną na podstawie obiektywnych kryteriów związanych z potrzebami osób najbardziej potrzebujących. Kryteria wyboru żywności i, w stosownych przypadkach, towarów uwzględniają również aspekty związane z klimatem i aspekty środowiskowe, w szczególności w celu ograniczenia marnotrawienia żywności i korzystania z produktów jednorazowego użytku z tworzyw sztucznych. W stosownych przypadkach, wyboru rodzaju żywności do dystrybucji dokonuje się po uwzględnieniu ich wkładu w zrównoważoną dietę osób najbardziej potrzebujących.

Żywność lub podstawowa pomoc materialna mogą być dostarczane bezpośrednio osobom najbardziej potrzebującym lub pośrednio np. za pomocą bonów lub kart – w formie elektronicznej lub innej – pod warunkiem że te bony lub karty mogą zostać wykorzystane tylko do uzyskania żywności lub podstawowej pomocy materialnej. Wsparcie dla osób najbardziej potrzebujących ma charakter dodatkowy w stosunku do świadczeń socjalnych, które mogą być udzielane odbiorcom końcowym przez krajowe systemy zabezpieczenia społecznego lub zgodnie z prawem krajowym.

Żywność dostarczana osobom najbardziej potrzebującym może być pozyskana w wyniku użytkowania, przetwarzania lub sprzedaży produktów zbywanych zgodnie z art. 16 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 (37), pod warunkiem że jest to opcja najkorzystniejsza pod względem ekonomicznym i że jej zastosowanie nie opóźni nadmiernie dostarczenia żywności osobom najbardziej potrzebującym.

Kwota pochodząca z takiej transakcji jest wykorzystywana na rzecz osób najbardziej potrzebujących, w uzupełnieniu do kwot już dostępnych w ramach programu.

3.   Komisja i państwa członkowskie zapewniają, by pomoc udzielana w ramach wsparcia z EFS+ na przeciwdziałanie deprywacji materialnej świadczona była z poszanowaniem godności osób najbardziej potrzebujących i w sposób zapobiegający ich stygmatyzacji.

4.   Państwa członkowskie uzupełniają dostarczanie żywności lub podstawowej pomocy materialnej środkami towarzyszącymi, takimi jak działania polegające na kierowaniu osób do właściwych służb w ramach celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. m), lub działaniami promującymi integrację społeczną osób najbardziej potrzebujących w ramach celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. l).

Artykuł 20

Treść priorytetu

1.   Priorytet dotyczący wsparcia przyczyniającego się do osiągnięcia celów szczegółowych określonych w art. 4 ust. 1 lit. m) określa:

a)

rodzaj wsparcia;

b)

główne grupy docelowe; oraz

c)

opis krajowych lub regionalnych systemów wsparcia.

2.   W przypadku programów, które ograniczają się do wsparcia, o którym mowa w ust. 1, i powiązanej z nim pomocy technicznej, priorytet obejmuje także kryteria wyboru operacji.

Artykuł 21

Kwalifikowalność operacji

1.   Żywność lub podstawowa pomoc materialna dla osób najbardziej potrzebujących mogą być zakupione przez beneficjenta lub w jego imieniu bądź udostępnione beneficjentowi bezpłatnie.

2.   Żywność lub podstawowa pomoc materialna są dystrybuowane bezpłatnie wśród osób najbardziej potrzebujących.

Artykuł 22

Kwalifikowalność wydatków

1.   Kosztami kwalifikowalnymi wsparcia z EFS+ na przeciwdziałanie deprywacji materialnej są:

a)

koszt zakupu żywności lub podstawowej pomocy materialnej, w tym koszty związane z transportem żywności lub podstawowej pomocy materialnej do beneficjentów, którzy dostarczają żywność lub podstawową pomoc materialną odbiorcom końcowym;

b)

w przypadku gdy transport żywności lub podstawowej pomocy materialnej do beneficjentów, którzy dystrybuują je wśród odbiorców końcowych, nie jest objęty lit. a) – koszty ponoszone przez podmiot kupujący związane z transportem żywności lub podstawowej pomocy materialnej do magazynów lub do beneficjentów oraz koszty magazynowania w zryczałtowanej wysokości 1 % kosztów, o których mowa w lit. a), lub – w należycie uzasadnionych przypadkach – koszty faktycznie poniesione i zapłacone;

c)

koszty administracyjne, koszty transportu, magazynowania i przygotowania ponoszone przez beneficjentów biorących udział w dystrybucji żywności lub podstawowej pomocy materialnej wśród osób najbardziej potrzebujących, w zryczałtowanej wysokości 7 % kosztów, o których mowa w lit. a), lub 7 % kosztów wartości żywności zbywanej zgodnie z art. 16 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013;

d)

koszt gromadzenia, transportu, magazynowania i dystrybucji darów żywnościowych oraz koszt bezpośrednio z tym związanych działań podnoszących świadomość społeczną; oraz

e)

koszty środków towarzyszących podejmowanych przez beneficjentów lub w ich imieniu, zadeklarowane przez beneficjentów, którzy dostarczają żywność lub podstawową pomoc materialną osobom najbardziej potrzebującym, w zryczałtowanej wysokości 7 % kosztów, o których mowa w lit. a).

2.   Koszty przygotowania systemów bonów lub kart w formie elektronicznej lub w innej formie oraz odpowiadające im koszty operacyjne są kwalifikowalne w ramach pomocy technicznej, pod warunkiem że są ponoszone przez instytucję zarządzającą lub inny podmiot publiczny, który nie jest beneficjentem dystrybuującym bony lub karty wśród odbiorców końcowych, lub pod warunkiem że nie są one pokrywane z kosztów określonych w ust 1 lit. c).

3.   Zmniejszenie kosztów kwalifikowalnych, o których mowa w ust. 1 lit. a), ze względu na niezachowanie mających zastosowanie przepisów przez podmiot odpowiedzialny za zakup żywności lub podstawowej pomocy materialnej nie prowadzi do zmniejszenia kosztów kwalifikowalnych, o których mowa w lit. c) i e) tego ustępu.

4.   Następujące koszty nie stanowią kosztów kwalifikowalnych:

a)

odsetki od zadłużenia;

b)

zakup infrastruktury; oraz

c)

koszty towarów używanych.

Artykuł 23

Wskaźniki i sprawozdawczość

1.   W przypadku priorytetów dotyczących deprywacji materialnej stosuje się wspólne wskaźniki produktu i rezultatu, określone w załączniku III, w celu monitorowania postępów we wdrażaniu. W priorytetach tych można również stosować wskaźniki specyficzne dla programu.

2.   Ustanawia się wartości odniesienia dla wspólnych i specyficznych dla programu wskaźników rezultatu.

3.   Instytucje zarządzające dwukrotnie sprawozdają Komisji wyniki ustrukturyzowanego badania przeprowadzonego w poprzednim roku wśród odbiorców końcowych w odniesieniu do wsparcia otrzymanego z ESF+ i koncentrującego się również na ich warunkach życia oraz charakterze ich deprywacji materialnej. Badanie to opiera się na modelu określonym przez Komisję w drodze aktu wykonawczego. Pierwsze takie sprawozdanie jest przekazywane do dnia 30 czerwca 2025 r., a drugie do dnia 30 czerwca 2028 r.

4.   W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego artykułu Komisja przyjmuje zgodnie z procedurą doradczą, o której mowa w art. 38 ust. 2, akt wykonawczy określający model, który ma być stosowany na potrzeby ustrukturyzowanego badania przeprowadzanego wśród odbiorców końcowych.

5.   Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 37 w celu zmiany wskaźników określonych w załączniku III, w przypadku gdy zostanie to uznane za konieczne do zapewnienia skutecznej oceny postępów we wdrażaniu programów. Zmiany takie muszą być proporcjonalne i uwzględniać obciążenia administracyjne państw członkowskich i beneficjentów. Akty delegowane zgodnie z niniejszym ustępem nie zmieniają metodyki zbierania danych określonej w załączniku III.

Artykuł 24

Audyt

Audyt operacji może objąć wszystkie etapy ich wdrażania i wszystkie poziomy łańcucha dystrybucji, z jedynym wyjątkiem dotyczącym kontroli odbiorców końcowych, chyba że w wyniku oceny ryzyka stwierdzi się szczególne ryzyko nieprawidłowości lub nadużycia finansowego.

CZĘŚĆ III

WDRAŻANIE W RAMACH ZARZĄDZANIA BEZPOŚREDNIEGO I POŚREDNIEGO

ROZDZIAŁ I

Cele operacyjne

Artykuł 25

Cele operacyjne

Komponent EaSI ma następujące cele operacyjne:

a)

rozwijanie wysokiej jakości porównawczej wiedzy analitycznej w celu zapewnienia, aby polityki służące osiągnięciu celów szczegółowych określonych w art. 4 ust. 1 były oparte na solidnych dowodach i odpowiadały potrzebom, wyzwaniom i warunkom lokalnym;

b)

ułatwianie skutecznej i włączającej wymiany informacji, wzajemnego uczenia się, wzajemnych ocen i dialogu na temat polityk w obszarach polityki określonych w art. 4 ust. 1, aby wspomóc opracowywanie odpowiednich środków polityki;

c)

wspieranie eksperymentów społecznych w obszarach polityki określonych w art. 4 ust. 1 oraz zwiększanie zdolności zainteresowanych stron na szczeblu krajowym i lokalnym w zakresie przygotowywania, opracowywania oraz wdrażania, transferu lub zastosowania na większą skalę przetestowanych innowacji w obszarze polityki społecznej, w szczególności w zakresie zwiększania skali projektów opracowywanych przez lokalne zainteresowane strony w dziedzinie integracji społeczno-gospodarczej obywateli państw trzecich;

d)

ułatwianie dobrowolnej mobilności geograficznej pracowników i zwiększanie możliwości zatrudnienia poprzez opracowywanie i świadczenie specjalnych usług wsparcia na rzecz pracodawców i osób poszukujących pracy w celu rozwoju zintegrowanych europejskich rynków pracy, począwszy od przygotowania do rekrutacji po pomoc udzielaną po zatrudnieniu, aby zapełnić wolne miejsca pracy w określonych sektorach, zawodach, państwach lub regionach przygranicznych, bądź na rzecz poszczególnych grup, takich jak osoby w trudnej sytuacji;

e)

wspieranie rozwoju ekosystemu rynkowego w zakresie zapewniania mikrofinansowania dla mikroprzedsiębiorstw znajdujących się w fazie rozruchu i rozwoju, w szczególności stworzonych przez osoby w trudnej sytuacji lub które zatrudniają takie osoby;

f)

wspieranie tworzenia sieci kontaktów na poziomie Unii oraz dialogu ze stosownymi zainteresowanymi stronami i między nimi w obszarach polityki określonych w art. 4 ust. 1, a także przyczynianie się do zwiększenia zdolności instytucjonalnych tych zainteresowanych stron, w tym publicznych służb zatrudnienia, publicznych instytucji zabezpieczenia społecznego i ubezpieczeń zdrowotnych, społeczeństwa obywatelskiego, instytucji mikrofinansowych oraz instytucji zapewniających finansowanie na rzecz przedsiębiorstw społecznych i ekonomii społecznej;

g)

wspieranie rozwoju przedsiębiorstw społecznych i powstania rynku inwestycji społecznych, ułatwiającego interakcje między sektorem publicznym i prywatnym oraz udział fundacji i podmiotów charytatywnych w tym rynku;

h)

zapewnianie wytycznych dotyczących rozwoju infrastruktury społecznej potrzebnej do wdrażania Europejskiego filaru praw socjalnych;

i)

wspieranie współpracy transnarodowej, w celu przyspieszenia transferu innowacyjnych rozwiązań i ułatwienia ich zastosowania na większą skalę, w szczególności w obszarach polityki określonych w art. 4 ust. 1; oraz

j)

wspieranie wdrażania stosownych międzynarodowych standardów społecznych i norm pracy w kontekście czerpania korzyści z globalizacji oraz zewnętrznego wymiaru polityk Unii w obszarach polityki określonych w art. 4 ust. 1.

ROZDZIAŁ II

Kwalifikowalność

Artykuł 26

Działania kwalifikowalne

1.   Do finansowania kwalifikują się wyłącznie działania służące realizacji celów, o których mowa w art. 3 ust. 1 i 2, art. 4 ust. 1 i art. 25.

2.   Z komponentu EaSI mogą być wspierane następujące działania:

a)

działania analityczne, w tym dotyczące państw trzecich, w szczególności:

(i)

badania, analizy, dane statystyczne, metodyki, klasyfikacje, mikrosymulacje, wskaźniki oraz wsparcie dla obserwatoriów i punktów odniesienia na poziomie europejskim;

(ii)

eksperymenty społeczne pozwalające ocenić innowacje społeczne;

(iii)

monitorowanie oraz ocena transpozycji i stosowania prawa Unii;

b)

wdrażanie polityki, w szczególności:

(i)

partnerstwa transgraniczne, w szczególności pomiędzy publicznymi służbami zatrudnienia, partnerami społecznymi i społeczeństwem obywatelskim, oraz usługi wsparcia w regionach transgranicznych;

(ii)

ogólnounijny program mobilności pracowników na szczeblu Unii, mający na celu obsadzanie wolnych miejsc pracy w przypadkach stwierdzonych niedoborów na rynku pracy;

(iii)

wsparcie na rzecz instytucji mikrofinansowych i instytucji zapewniających finansowanie przedsiębiorstw społecznych, w tym przez działania łączone, takie jak asymetryczny podział ryzyka lub obniżanie kosztów transakcji, a także wsparcie na rzecz tworzenia infrastruktury społecznej i rozwijania umiejętności;

(iv)

wsparcie na rzecz współpracy i partnerstw transnarodowych w celu transferu i zastosowania na większą skalę innowacyjnych rozwiązań;

c)

budowanie zdolności, w szczególności:

(i)

sieci na poziomie Unii w związku z obszarami polityki określonymi w art. 4 ust. 1;

(ii)

krajowych punktów kontaktowych zapewniających wytyczne, informacje i pomoc związane z wdrażaniem komponentu EaSI;

(iii)

administracji, instytucji zabezpieczenia społecznego i służb zatrudnienia odpowiedzialnych za promowanie mobilności pracowników, instytucji mikrofinansowych oraz instytucji zapewniających finansowanie przedsiębiorstw społecznych lub innych podmiotów w zakresie inwestycji społecznych, a także zdolności w zakresie tworzenia sieci kontaktów, w państwach członkowskich lub w państwach stowarzyszonych z komponentem EaSI na podstawie art. 29;

(iv)

zainteresowanych stron , w tym partnerów społecznych i organizacji społeczeństwa obywatelskiego, z myślą o współpracy transnarodowej;

d)

działania w zakresie komunikacji i upowszechniania informacji, w szczególności:

(i)

wzajemne uczenie się w drodze wymiany dobrych praktyk, innowacyjnych podejść, wyników działań analitycznych, wzajemnych ocen i analizy porównawczej;

(ii)

przewodniki, sprawozdania, materiały informacyjne i przekazy medialne dotyczące inicjatyw związanych z obszarami polityki określonymi w art. 4 ust. 1;

(iii)

systemy informacyjne upowszechniające dowody związane z obszarami polityki określonymi w art. 4 ust. 1;

(iv)

wydarzenia organizowane przez prezydencję Rady oraz konferencje, seminaria i działania mające na celu podnoszenie świadomości.

Artykuł 27

Kwalifikujące się podmioty

1.   Z zastrzeżeniem kryteriów określonych w art. 197 rozporządzenia finansowego kwalifikują się następujące podmioty:

a)

podmioty prawne mające siedzibę w jednym z następujących państw lub terytoriów:

(i)

państwo członkowskie lub powiązane z nim kraj lub terytorium zamorskie;

(ii)

państwo trzecie, które jest stowarzyszone z komponentem EaSI na podstawie art. 29;

(iii)

państwo trzecie wymienione w programie prac z zastrzeżeniem warunków określonych w ust. 2 i 3 niniejszego artykułu;

b)

podmiot prawny utworzony na mocy prawa Unii lub organizacja międzynarodowa.

2.   Podmioty prawne mające siedzibę w państwie trzecim, które nie jest państwem stowarzyszonym z komponentem EaSI na podstawie art. 29, w drodze wyjątku kwalifikują się do uczestnictwa, jeżeli jest to niezbędne do osiągnięcia celów danego działania.

3.   Podmioty prawne mające siedzibę w państwie trzecim, które nie jest stowarzyszone z komponentem EaSI na podstawie art. 29, co do zasady ponoszą koszty swojego uczestnictwa.

Artykuł 28

Zasady horyzontalne

1.   Komisja zapewnia, by równość płci, uwzględnianie aspektu płci i włączanie perspektywy płci były brane pod uwagę i promowane w trakcie przygotowywania, wdrażania, monitorowania, sprawozdawczości i ewaluacji operacji wspieranych w ramach komponentu EaSI.

2.   Komisja podejmuje odpowiednie kroki w celu zapobiegania wszelkiej dyskryminacji ze względu na płeć, rasę lub pochodzenie etniczne, religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną podczas przygotowywania, wdrażania, monitorowania, sprawozdawczości i ewaluacji operacji wspieranych w ramach komponentu EaSI. W procesie przygotowywania i wdrażania komponentu EaSI w szczególności uwzględnia się zapewnienie dostępności dla osób z niepełnosprawnościami.

Artykuł 29

Udział państw trzecich

W komponencie EaSI mogą uczestniczyć następujące państwa trzecie w drodze porozumienia z Unią:

a)

członkowie Europejskiego Stowarzyszenia Wolnego Handlu, którzy są członkami Europejskiego Obszaru Gospodarczego, zgodnie z warunkami określonymi w Porozumieniu o Europejskim Obszarze Gospodarczym;

b)

państwa przystępujące, państwa kandydujące i potencjalni kandydaci, zgodnie z ogólnymi zasadami i ogólnymi warunkami uczestnictwa tych państw w programach Unii, ustanowionymi w odpowiednich umowach ramowych i decyzjach rad stowarzyszenia lub w podobnych porozumieniach oraz zgodnie ze szczegółowymi warunkami określonymi w porozumieniach między Unią a tymi państwami;

c)

inne państwa trzecie, zgodnie z warunkami określonymi w szczególnym porozumieniu obejmującym uczestnictwo państwa trzeciego w komponencie EaSI, pod warunkiem że porozumienie to:

(i)

zapewnia sprawiedliwą równowagę w odniesieniu do wkładów i korzyści państwa trzeciego uczestniczącego w programach unijnych;

(ii)

określa warunki uczestnictwa w programach, w tym sposób obliczania wkładów finansowych do poszczególnych programów lub komponentów programów i ich kosztów administracyjnych;

(iii)

nie przyznaje państwu trzeciemu uprawnień decyzyjnych w odniesieniu do komponentu EaSI;

(iv)

gwarantuje prawa Unii do zapewnienia należytego zarządzania finansami i ochrony jej interesów finansowych.

Wkłady, o których mowa w akapicie pierwszym lit. c) ppkt (ii) niniejszego artykułu, stanowią dochody przeznaczone na określony cel zgodnie z art. 21 ust. 5 rozporządzenia finansowego.

ROZDZIAŁ III

Przepisy ogólne

Artykuł 30

Formy finansowania unijnego i metody wdrażania

1.   Komponent EaSI może zapewniać finansowanie w dowolnej formie określonej w rozporządzeniu finansowym dla wkładów finansowych, w szczególności w formie dotacji, nagród, zamówień i dobrowolnych płatności na rzecz organizacji międzynarodowych, których Unia jest członkiem lub w pracach których uczestniczy.

2.   Komponent EaSI jest wdrażany bezpośrednio, jak określono w art. 62 ust. 1 akapit pierwszy lit. a) rozporządzenia finansowego, lub pośrednio za pośrednictwem podmiotów, o których mowa w art. 62 ust. 1 akapit pierwszy lit. c) tego rozporządzenia.

Przy przyznawaniu dotacji komisja oceniająca, o której mowa w art. 150 rozporządzenia finansowego, może się składać z ekspertów zewnętrznych.

3.   Działania łączone w ramach komponentu EaSI realizowane są zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2021/523 oraz tytułem X rozporządzenia finansowego.

Artykuł 31

Program prac

1.   Komponent EaSI jest wdrażany w oparciu o programy prac, o których mowa w art. 110 rozporządzenia finansowego. Treść tych programów prac ustala się zgodnie z celami operacyjnymi określonymi w art. 25 niniejszego rozporządzenia oraz zgodnie z działaniami kwalifikowalnymi określonymi w art. 26 niniejszego rozporządzenia. W stosownych przypadkach programy prac określają całkowitą kwotę zarezerwowaną na działania łączone.

2.   Komisja gromadzi wiedzę fachową dotyczącą przygotowania programów prac, konsultując się z grupą roboczą, o której mowa w art. 39 ust. 8.

3.   Komisja wspiera synergie i zapewnia skuteczną koordynację między EFS+ i innymi odpowiednimi instrumentami unijnymi, jak również pomiędzy komponentami EFS+.

Artykuł 32

Monitorowanie i sprawozdawczość

Wskaźniki na potrzeby sprawozdawczości dotyczącej postępów komponentu EaSI w realizacji celów szczegółowych określonych w art. 4 ust. 1 oraz celów operacyjnych określonych w art. 25 są określone w załączniku IV.

System sprawozdawczości dotyczącej wykonania zapewnia efektywne, skuteczne i terminowe zbieranie danych na potrzeby monitorowania wdrażania i rezultatów komponentu EaSI.

W tym celu na odbiorców środków finansowych Unii oraz, w stosownych przypadkach, na państwa członkowskie, nakłada się proporcjonalne wymogi dotyczące sprawozdawczości.

Artykuł 33

Ochrona interesów finansowych Unii

W przypadku gdy państwo trzecie uczestniczy w komponencie EaSI na podstawie decyzji przyjętej na mocy umowy międzynarodowej lub na podstawie innego instrumentu prawnego, przyznaje ono właściwemu urzędnikowi zatwierdzającemu, OLAF i Trybunałowi Obrachunkowemu prawa i dostęp niezbędne do wykonywania w pełni ich odpowiednich kompetencji. W przypadku OLAF takie prawa obejmują prawo do prowadzenia dochodzeń, w tym kontroli na miejscu i inspekcji, przewidzianych w rozporządzeniu (UE, Euratom) nr 883/2013.

Artykuł 34

Ewaluacja

1.   Ewaluacje przeprowadza się w terminie pozwalającym na uwzględnienie ich wyników w procesie decyzyjnym.

2.   Do dnia 31 grudnia 2024 r. Komisja przeprowadzi ewaluację śródokresową komponentu EaSI, opierając się na dostępnych wystarczających informacjach na temat jego wdrażania.

Komisja oceni wykonanie programu zgodnie z art. 34 rozporządzenia finansowego, w szczególności jego skuteczność, efektywność, spójność, trafność i unijną wartość dodaną, w tym w odniesieniu do zasad horyzontalnych, o których mowa w art. 28 niniejszego rozporządzenia, oraz zmierzy pod kątem jakościowym i ilościowym postępy w osiąganiu celów komponentu EaSI.

Ewaluacja śródokresowa opiera się na informacjach uzyskanych z systemów monitorowania i na podstawie wskaźników ustanowionych zgodnie z art. 32 w celu dokonania ewentualnych korekt w priorytetach dotyczących polityki i finansowania.

3.   Do dnia 31 grudnia 2031 r. po zakończeniu okresu wdrażania, Komisja przeprowadza końcową ewaluację komponentu EaSI.

4.   Komisja przedkłada wnioski z ewaluacji śródokresowej i końcowej, opatrzone swoimi uwagami, Parlamentowi Europejskiemu, Radzie, Europejskiemu Komitetowi Ekonomiczno-Społecznemu i Komitetowi Regionów.

Artykuł 35

Audyty

Audyty dotyczące wykorzystania wkładu Unii przeprowadzane przez osoby lub podmioty, w tym przez osoby lub podmioty inne niż te, które zostały upoważnione przez instytucje lub organy Unii, stanowią podstawę uzyskania ogólnej pewności zgodnie z art. 127 rozporządzenia finansowego.

Artykuł 36

Informacja, komunikacja i promocja

1.   Odbiorcy finansowania unijnego podają informacje o pochodzeniu tego finansowania unijnego i zapewniają jego widoczność, w szczególności podczas promowania działań i ich rezultatów, poprzez dostarczanie spójnych, skutecznych, proporcjonalnie ukierunkowanych informacji przeznaczonych dla różnych grup odbiorców, w tym dla mediów i opinii publicznej.

2.   Komisja prowadzi działania informacyjne i komunikacyjne związane z komponentem EaSI, działaniami realizowanymi w ramach komponentu EaSI i osiągniętymi rezultatami.

Zasoby finansowe przeznaczone na komponent EaSI przyczyniają się również do komunikacji instytucjonalnej na temat priorytetów politycznych Unii o ile priorytety te są związane z celami, o których mowa w art. 3 ust. 1 i 2, art. 4 ust. 1 i art. 25.

CZĘŚĆ IV

PRZEPISY KOŃCOWE

Artykuł 37

Wykonywanie przekazanych uprawnień

1.   Powierzenie Komisji uprawnień do przyjęcia aktów delegowanych podlega warunkom określonym w niniejszym artykule.

2.   Uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych, o których mowa w art. 17 ust. 7 i art. 23 ust. 5, powierza się Komisji na czas nieokreślony od dnia 1 lipca 2021 r.

3.   Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 17 ust. 7 i art. 23 ust. 5, może zostać w dowolnym momencie odwołane przez Parlament Europejski lub przez Radę. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie określonych w niej uprawnień. Decyzja o odwołaniu staje się skuteczna od następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w określonym w tej decyzji późniejszym terminie. Nie wpływa ona na ważność już obowiązujących aktów delegowanych.

4.   Przed przyjęciem aktu delegowanego Komisja konsultuje się z ekspertami wyznaczonymi przez każde państwo członkowskie zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie lepszego stanowienia prawa.

5.   Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja przekazuje go równocześnie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

6.   Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 17 ust. 7 lub art. 23 ust. 5 wchodzi w życie tylko wówczas, gdy ani Parlament Europejski, ani Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie dwóch miesięcy od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, lub gdy, przed upływem tego terminu, zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o dwa miesiące z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady.

Artykuł 38

Procedura komitetowa dla komponentu EFS+ objętego zarządzaniem dzielonym

1.   Komisję wspiera komitet, o którym mowa w art. 115 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2021/1060. Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011.

2.   W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 4 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.

Artykuł 39

Komitet na mocy art. 163 TFUE

1.   Komisję wspomaga komitet ustanowiony na mocy art. 163 TFUE (zwany dalej „Komitetem EFS+”).

2.   Każde państwo członkowskie wyznacza jednego przedstawiciela rządu, jednego przedstawiciela organizacji pracowników, jednego przedstawiciela organizacji pracodawców i po jednym zastępcy każdego z członków na okres nieprzekraczający siedmiu lat. Pod nieobecność członka jego zastępca jest automatycznie uprawniony do uczestnictwa w pracach.

3.   W skład Komitetu EFS+ wchodzi po jednym przedstawicielu z każdej z organizacji reprezentujących organizacje pracowników i organizacje pracodawców na szczeblu Unii.

4.   Komitet EFS+, w tym jego grupy robocze, o których mowa w ust. 7, może zapraszać na swoje posiedzenia przedstawicieli zainteresowanych stron, którzy nie będą posiadać prawa głosu. Może to obejmować przedstawicieli Europejskiego Banku Inwestycyjnego i Europejskiego Funduszu Inwestycyjnego, a także odpowiednich organizacji społeczeństwa obywatelskiego.

5.   Komitet EFS+ jest konsultowany w sprawie planowanego wykorzystania pomocy technicznej, o której mowa w art. 35 rozporządzenia (UE) 2021/1060, w przypadku wsparcia z komponentu EFS+ objętego zarządzaniem dzielonym, a także w innych kwestiach mających wpływ na wdrażanie strategii na szczeblu Unii, które mają znaczenie dla EFS+.

6.   Komitet EFS+ może wydawać opinie na temat:

a)

kwestii związanych z wkładem EFS+ we wdrażanie Europejskiego filaru praw socjalnych, w tym zaleceń dla poszczególnych krajów i priorytetów związanych z semestrem europejskim, takich jak krajowe programy reform;

b)

kwestii dotyczących rozporządzenia (UE) 2021/1060, mających wpływ na EFS+;

c)

kwestii związanych z EFS+ przekazanych mu przez Komisję, a innych niż te, o których mowa w ust. 5.

Opinie Komitetu EFS+ są przyjmowane bezwzględną większością oddanych ważnych głosów i są przekazywane Parlamentowi Europejskiemu, Radzie, Europejskiemu Komitetowi Ekonomiczno-Społecznemu i Komitetowi Regionów do celów informacyjnych. Komisja na piśmie informuje Komitet EFS+ o sposobie, w jaki uwzględniła jego opinie.

7.   Komitet EFS+ może ustanawiać grupy robocze dla każdego komponentu EFS+.

8.   Komisja konsultuje się w sprawie programu prac z grupą roboczą zajmującą się komponentem EaSI. Informuje ona tę grupę roboczą o sposobie, w jaki uwzględniła wyniki tej konsultacji. Grupa robocza zapewnia przeprowadzenie konsultacji na temat programu prac z zainteresowanymi stronami, w tym z przedstawicielami społeczeństwa obywatelskiego.

Artykuł 40

Przepisy przejściowe dla komponentu EFS+ objętego zarządzaniem dzielonym

Rozporządzenie (UE) nr 1304/2013, rozporządzenie (UE) nr 223/2014, lub akty prawne przyjęte na podstawie tych rozporządzeń mają nadal zastosowanie do programów i operacji wspieranych na podstawie tych rozporządzeń w okresie programowania 2014–2020.

Artykuł 41

Przepisy przejściowe dla komponentu EaSI

1.   Rozporządzenie (UE) 1296/2013 traci moc ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2021 r. Odesłania do rozporządzenia (UE) nr 1296/2013 odczytuje się jako odesłania do niniejszego rozporządzenia.

2.   Pula środków finansowych przeznaczonych na wdrażanie komponentu EaSI może również obejmować wydatki na pomoc techniczną i administracyjną niezbędne do zapewnienia przejścia między EFS+ a środkami przyjętymi zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1296/2013.

3.   W razie potrzeby w budżecie Unii obejmującym okres po 2027 r. mogą zostać zapisane środki na pokrycie wydatków przewidzianych w art. 5 ust. 4, aby umożliwić zarządzanie działaniami, które nie zostaną ukończone do dnia 31 grudnia 2027 r.

4.   Spłaty z instrumentów finansowych ustanowionych rozporządzeniem (UE) nr 1296/2013 są inwestowane w instrumenty finansowe segmentu polityki dotyczącego inwestycji społecznych i umiejętności, o którym mowa w art. 8 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (UE) 2021/523.

5.   Zgodnie z art. 193 ust. 2 akapit drugi lit. a) rozporządzenia finansowego, w należycie uzasadnionych przypadkach określonych w decyzji w sprawie finansowania i przez ograniczony okres, działania wspierane na podstawie niniejszego rozporządzenia oraz stosowne koszty bazowe można uznać za kwalifikowalne od dnia 1 stycznia 2021 r., nawet jeżeli zostały one zrealizowane i poniesione przed przedłożeniem wniosku o udzielenie dotacji.

Artykuł 42

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2021 r. w odniesieniu do komponentu EaSI.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 24 czerwca 2021 r.

W imieniu Parlamentu Europejskiego

D. M. SASSOLI

Przewodniczący

W imieniu Rady

A. P. ZACARIAS

Przewodniczący


(1)  Dz.U. C 429 z 11.12.2020, s. 245.

(2)  Dz.U. C 86 z 7.3.2019, s. 84.

(3)  Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 16 stycznia 2019 r. (Dz.U. C 411 z 27.11.2020, s. 324) oraz stanowisko Rady w pierwszym czytaniu z dnia 27 maja 2021 r. (dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym). Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 23 czerwca 2021 r… (dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym).

(4)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1058 z dnia 24 czerwca 2021 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego i Funduszu Spójności (zob. s. 60 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(5)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1305/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) i uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 1698/2005 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 487).

(6)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/523 z dnia 24 marca 2021 r. ustanawiające Program InvestEU i zmieniające rozporządzenie (UE) 2015/1017 (Dz.U. L 107 z 26.3.2021, s. 30).

(7)  Decyzja Rady (UE) 2020/1512 z dnia 13 października 2020 r. w sprawie wytycznych dotyczących polityki zatrudnienia państw członkowskich (Dz.U. L 344 z 19.10.2020, s. 22).

(8)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 z dnia 24 czerwca 2021 r. ustanawiające wspólne przepisy dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego Plus, Funduszu Spójności, Funduszu na rzecz Sprawiedliwej Transformacji i Europejskiego Funduszu Morskiego, Rybackiego i Akwakultury, a także przepisy finansowe na potrzeby tych funduszy oraz na potrzeby Funduszu Azylu i Migracji, Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego i Instrumentu Wsparcia Finansowego na rzecz Zarządzania Granicami i Polityki Wizowej (zob. s. 159 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(9)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1056 z dnia 24 czerwca 2021 r. ustanawiające Fundusz na rzecz Sprawiedliwej Transformacji (zob. s. 1 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(10)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 z dnia 18 lipca 2018 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii, zmieniające rozporządzenia (UE) nr 1296/2013, (UE) nr 1301/2013, (UE) nr 1303/2013, (UE) nr 1304/2013, (UE) nr 1309/2013, (UE) nr 1316/2013, (UE) nr 223/2014 i (UE) nr 283/2014 oraz decyzję nr 541/2014/UE, a także uchylające rozporządzenie (UE, Euratom) nr 966/2012 (Dz.U. L 193 z 30.7.2018, s. 1).

(11)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 223/2014 z dnia 11 marca 2014 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Pomocy Najbardziej Potrzebującym (Dz. U. L 72 z 12.3.2014, s. 1).

(12)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1296/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. w sprawie programu Unii Europejskiej na rzecz zatrudnienia i innowacji społecznych („EaSI”) i zmieniające decyzję nr 283/2010/UE ustanawiającą Europejski instrument mikrofinansowy na rzecz zatrudnienia i włączenia społecznego Progress (Dz. U. L 347 z 20.12.2013, s. 238).

(13)  Dz. U. L 433 I z 22.12.2020, s. 28.

(14)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/817 z dnia 20 maja 2021 r. ustanawiające „Erasmus+”: unijny program na rzecz kształcenia i szkolenia, młodzieży i sportu oraz uchylające rozporządzenie (UE) nr 1288/2013 (Dz. U. L 189 z 28.5.2021, s. 1).

(15)  Zalecenie Rady z dnia 19 grudnia 2016 r. w sprawie ścieżek poprawy umiejętności: nowe możliwości dla dorosłych (Dz.U. C 484 z 24.12.2016, s.1).

(16)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/695 z dnia 28 kwietnia 2021 r. ustanawiające program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji „Horyzont Europa” oraz zasady uczestnictwa i upowszechniania obowiązujące w tym programie oraz uchylające rozporządzenia (UE) nr 1290/2013 i (UE) nr 1291/2013 (Dz. U. L 170 z 12.5.2021, s. 1).

(17)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/522 z dnia 24 marca 2021 r. w sprawie ustanowienia Programu działań Unii w dziedzinie zdrowia („Program UE dla zdrowia”) na lata 2021–2027 oraz uchylenia rozporządzenia (UE) nr 282/2014 (Dz. U. L 107 z 26.3.2021, s. 1).

(18)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/241 z dnia 12 lutego 2021 r. ustanawiające Instrument na rzecz Odbudowy i Zwiększania Odporności (Dz.U. L 57 z 18.2.2021, s. 17).

(19)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/691 z dnia 28 kwietnia 2021 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji oraz uchylenia rozporządzenia (UE) nr 1307/2006 (Dz.U. L 153 z 3.5.2021, s. 48).

(20)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/694 z dnia 29 kwietnia 2021 r. ustanawiające program „Cyfrowa Europa” oraz uchylające decyzję (UE) 2015/2240 (Dz.U. L 166 z 11.5.2021, s. 1).

(21)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/818 z dnia 20 maja 2021 r. ustanawiające program Kreatywna Europa (2021–2027) i uchylające rozporządzenie (UE) nr 1295/2013 (Dz.U. L 28.5.2021, s. 34).

(22)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/888 z dnia 20 maja 2021 r. ustanawiające program „Europejski Korpus Solidarności” oraz uchylające rozporządzenia (UE) 2018/1475 i (UE) nr 375/2014 (Dz.U. L 202 z 8.6.2021, s. 32).

(23)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/240 z dnia 10 lutego 2021 r. ustanawiające Instrument Wsparcia Technicznego (Dz.U. L 57 z 18.2.2021, s. 1).

(24)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1304/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Społecznego i uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 1081/2006 (Dz. U. L 347 z 20.12.2013, s. 470).

(25)  Dz. U. C 241 z 29.8.1994, s. 9.

(26)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE(ogólne rozporządzenie o ochronie danych) (Dz.U. L 119 z 4.5.2016, s. 1).

(27)  Dz. U. L 282 z 19.10.2016, s. 4.

(28)  Decyzja Rady 2013/755/UE z dnia 25 listopada 2013 r. w sprawie stowarzyszenia krajów i terytoriów zamorskich z Unią Europejską („decyzja o stowarzyszeniu zamorskim”) (Dz.U. L 344 z 19.12.2013, s. 1).

(29)  Dz. U. L 1 z 3.1.1994, s. 3.

(30)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 883/2013 z dnia 11 września 2013 r. dotyczące dochodzeń prowadzonych przez Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1073/1999 Parlamentu Europejskiego i Rady i rozporządzenie Rady (Euratom) nr 1074/1999 (Dz.U. L 248 z 18.9.2013, s. 1).

(31)  Rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 2988/95 z dnia 18 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich (Dz.U. L 312 z 23.12.1995, s. 1).

(32)  Rozporządzenie Rady (Euratom, WE) nr 2185/96 z dnia 11 listopada 1996 r. w sprawie kontroli na miejscu oraz inspekcji przeprowadzanych przez Komisję w celu ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich przed nadużyciami finansowymi i innymi nieprawidłowościami (Dz.U. L 292 z 15.11.1996, s. 2).

(33)  Rozporządzenie Rady (UE) 2017/1939 z dnia 12 października 2017 r. wdrażające wzmocnioną współpracę w zakresie ustanowienia Prokuratury Europejskiej (EPPO) (Dz.U. L 283 z 31.10.2017, s. 1).

(34)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1371 z dnia 5 lipca 2017 r. w sprawie zwalczania za pośrednictwem prawa karnego nadużyć na szkodę interesów finansowych Unii (Dz.U. L 198 z 28.7.2017, s. 29).

(35)  Dz.U. L 123 z 12.5.2016, s. 1.

(36)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiające przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13).

(37)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (Dz. U. L 347 z 20.12.2013, s. 671).


ZAŁĄCZNIK I

WSPÓLNE WSKAŹNIKI DOTYCZĄCE WSPARCIA OGÓLNEGO Z KOMPONENTU EFS+ OBJĘTEGO ZARZĄDZANIEM DZIELONYM

Dane osobowe mają być przedstawione w podziale według płci (kobiety, mężczyźni, osoby niebinarne (1)).

Jeżeli określone rezultaty nie są możliwe, dane odnoszące się do tych rezultatów nie muszą być zbierane ani przekazywane.

W stosownych przypadkach, wspólne wskaźniki produktu można przekazywać w oparciu o docelową grupę danej operacji.

1.

Wspólne wskaźniki produktu dotyczące operacji kierowanych do osób:

1.1.

Wspólne wskaźniki produktu dotyczące uczestników są następujące:

bezrobotni, w tym długotrwale bezrobotni (*1),

długotrwale bezrobotni (*1),

osoby bierne zawodowo (*1),

osoby pracujące, w tym osoby prowadzące działalność na własny rachunek (*1),

liczba dzieci w wieku poniżej 18 r.ż. (*1),

ludzie młodzi w wieku 18–29 lat (*1),

liczba uczestników w wieku 55 lat i starszych (*1),

osoby z wykształceniem średnim I stopnia lub niższym (ISCED 0–2) (*1);

osoby z wykształceniem średnim II stopnia (ISCED 3) lub policealnym (ISCED 4) (*1),

osoby z wykształceniem wyższym (ISCED 5 do 8) (*1),

całkowita liczba uczestników (2).

Wskaźniki te nie mają zastosowania do wsparcia z EFS + dla celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. l), z wyjątkiem wskaźników: „liczba dzieci w wieku poniżej 18 r.ż.”, „ludzie młodzi w wieku od 18 do 29 lat”, „liczba uczestników w wieku 55 lat i starszych” oraz „całkowita liczba uczestników ”.

W przypadku zbierania danych z rejestrów lub równoważnych źródeł państwa członkowskie mogą stosować definicje krajowe.

1.2.

Inne wspólne wskaźniki produktu dotyczące uczestników są następujące:

uczestnicy z niepełnosprawnościami (*2),

obywatele państw trzecich (*1),

uczestnicy obcego pochodzenia (*1),

mniejszości (w tym społeczności marginalizowane, takie jak Romowie) (*2),

osoby bezdomne lub dotknięte wykluczeniem mieszkaniowym (*1),

uczestnicy z obszarów wiejskich (*1) (3).

Zbieranie danych jest konieczne tylko wtedy, gdy ma to zastosowanie i w odpowiednich przypadkach.

Wartości wskaźników wymienione w pkt 1.2 mogą być ustalone na podstawie wiarygodnych szacunków przedstawionych przez beneficjenta.

W przypadku wskaźników wymienionych w pkt 1.2 państwa członkowskie mogą stosować definicje krajowe, z wyjątkiem następujących wskaźników: „obywatele państw trzecich” i „uczestnicy z obszarów wiejskich”.

2.

Wspólne wskaźniki produktu dotyczące podmiotów

Wspólne wskaźniki produktu dotyczące podmiotów są następujące:

liczba objętych wsparciem administracji publicznych lub służb publicznych na szczeblu krajowym, regionalnym lub lokalnym,

liczba objętych wsparciem mikro-, małych i średnich przedsiębiorstw (w tym przedsiębiorstw spółdzielczych i przedsiębiorstw społecznych).

W przypadku zbierania danych z rejestrów lub równoważnych źródeł państwa członkowskie mogą stosować definicje krajowe.

3.

Wspólne wskaźniki rezultatu bezpośredniego dotyczące uczestników

Wspólne wskaźniki rezultatu bezpośredniego dotyczące uczestników są następujące:

uczestnicy poszukujący pracy po opuszczeniu programu (*1),

uczestnicy biorący udział w kształceniu lub szkoleniu po opuszczeniu programu (*1),

uczestnicy uzyskujący kwalifikacje po opuszczeniu programu (*1),

uczestnicy pracujący, łącznie z prowadzącymi działalność na własny rachunek, po opuszczeniu programu (*1).

Wskaźniki wymienione w niniejszym punkcie nie mają zastosowania do wsparcia z EFS + przyczyniającego się do realizacji celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. l).

W przypadku gdy dane są zbierane z rejestrów lub równoważnych źródeł państwa członkowskie mogą stosować definicje krajowe.

4.

Wspólne długoterminowe wskaźniki rezultatu dotyczące uczestników

Wspólne długoterminowe wskaźniki rezultatu dotyczące uczestników są następujące:

uczestnicy pracujący, łącznie z prowadzącymi działalność na własny rachunek, sześć miesięcy po opuszczeniu programu (*1),

uczestnicy, których sytuacja na rynku pracy uległa poprawie, sześć miesięcy po opuszczeniu programu (*1).

Wskaźniki wymienione w niniejszym punkcie nie mają zastosowania do wsparcia z EFS + przyczyniającego się do realizacji celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. l).

W przypadku gdy dane są zbierane z rejestrów lub równoważnych źródeł państwa członkowskie mogą stosować definicje krajowe.

Wspólne długoterminowe wskaźniki rezultatu dotyczące uczestników przekazuje się do dnia 31 stycznia 2026 r. zgodnie z art. 42 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2021/1060 oraz w końcowym sprawozdaniu z wykonania, o którym mowa w art. 43 tego rozporządzenia.

Jako wymóg minimalny, wspólne długoterminowe wskaźniki rezultatu dotyczące uczestników muszą opierać się na reprezentatywnej próbie uczestników w ramach celów szczegółowych określonych w art. 4 ust. 1 lit. a)–k). Należy zapewnić wiarygodność wewnętrzną próby tak, aby zebrane dane mogły być uogólnione na poziomie danego celu szczegółowego.


(1)  Zgodnie z prawem krajowym.

(*1)  Zgłaszane dane to dane osobowe zgodnie z art. 4 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/679.

(2)  Wskaźnik ten oblicza się automatycznie na podstawie wspólnych wskaźników produktu odnoszących się do statusu zatrudnienia, z wyjątkiem wsparcia z EFS + przyczyniającego się do realizacji celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. l) , w którym to przypadku należy podać całkowitą liczbę uczestników.

(*2)  Zgłaszane dane zawierają dane osobowe szczególnej kategorii, o której mowa w art. 9 rozporządzenia (UE) 2016/679.

(3)  Wskaźnik ten nie ma zastosowania do wsparcia z EFS+ przyczyniającego się do osiągnięcia celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. (l.


ZAŁĄCZNIK II

WSPÓLNE WSKAŹNIKI DOTYCZĄCE DZIAŁAŃ W RAMACH EFS+ UKIERUNKOWANYCH NA WŁĄCZENIE SPOŁECZNE OSÓB NAJBARDZIEJ POTRZEBUJĄCYCH W RAMACH CELU SZCZEGÓŁOWEGO OKREŚLONEGO W ART. 4 UST. 1 LIT. L), ZGODNIE Z ART. 7 UST. 5 AKAPIT PIERWSZY

Dane osobowe mają być przedstawione w podziale według płci (kobiety, mężczyźni, osoby niebinarne (1)).

1.

Wspólne wskaźniki produktu dotyczące operacji kierowanych do osób

1.1.

Wspólne wskaźniki produktu dotyczące uczestników są następujące:

całkowita liczba uczestników,

liczba dzieci w wieku poniżej 18 r.ż. (*1),

liczba ludzi młodych w wieku 18–29 lat (*1),

liczba uczestników w wieku 65 lat i starszych (*1).

Wartości wskaźników wymienionych w pkt 1.1 mogą być ustalone na podstawie wiarygodnych szacunków przedstawionych przez beneficjenta.

1.2.

Inne wspólne wskaźniki produktu są następujące:

uczestnicy z niepełnosprawnościami (*2),

obywatele państw trzecich (*1),

liczba uczestników obcego pochodzenia (*1), mniejszości (w tym społeczności marginalizowane, takie jak Romowie) (*2),

osoby bezdomne lub dotknięte wykluczeniem mieszkaniowym (*1).

Zbieranie danych jest konieczne tylko wtedy, gdy ma to zastosowanie i w odpowiednich przypadkach.

Wartości wskaźników wymienionych w pkt 1.2. mogą być ustalone na podstawie wiarygodnych szacunków przedstawionych przez beneficjenta.


(1)  Zgodnie z prawem krajowym.

(*1)  Zgłaszane dane to dane osobowe zgodnie z art. 4 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/679.

(*2)  Zgłaszane dane zawierają dane osobowe szczególnej kategorii, o której mowa w art. 9 rozporządzenia (UE) 2016/679.


ZAŁĄCZNIK III

WSPÓLNE WSKAŹNIKI DOTYCZĄCE WSPARCIA Z EFS+ NA PRZECIWDZIAŁANIE DEPRYWACJI MATERIALNEJ

1.

Wskaźniki produktu

1.1.

Łączna wartość pieniężna rozdystrybuowanej żywności i produktów

1.1.1.

łączna wartość pomocy żywnościowej (1);

1.1.1.1.

łączna wartość pieniężna żywności dla osób bezdomnych;

1.1.1.2.

łączna wartość pieniężna żywności dla innych grup docelowych;

1.1.2.

łączna wartość rozdystrybuowanych towarów (2);

1.1.2.1.

łączna wartość pieniężna towarów dla dzieci;

1.1.2.2.

łączna wartość pieniężna towarów dla osób bezdomnych;

1.1.2.3.

łączna wartość pieniężna towarów dla innych grup docelowych.

1.2.

Łączna ilość rozdystrybuowanej pomocy żywnościowej (w tonach) (3):

1.2.1.

udział żywności, w przypadku której z programu pokryto jedynie koszty transportu, dystrybucji i magazynowania (w %);

1.2.2.

udział żywności współfinansowanej z EFS+ w łącznej ilości żywności rozdystrybuowanej beneficjentom (w %).

Wartości wskaźników wymienionych w pkt 1.2.1 oraz 1.2.2 są ustalane na podstawie wiarygodnych szacunków przedstawionych przez beneficjenta.

2.

Wspólne wskaźniki rezultatu

2.1.

Liczba odbiorców końcowych otrzymujących pomoc żywnościową

liczba dzieci w wieku poniżej 18 r.ż.,

liczba ludzi młodych w wieku 18–29 lat,

liczba kobiet,

liczba odbiorców końcowych w wieku 65 lat i starszych,

liczba odbiorców końcowych z niepełnosprawnościami (*1),

liczba obywateli państw trzecich (*1),

liczba odbiorców końcowych obcego pochodzenia i należących do mniejszości (w tym społeczności marginalizowanych, takich jak Romowie) (*1),

liczba bezdomnych odbiorców końcowych lub odbiorców końcowych dotkniętych wykluczeniem mieszkaniowym (*1).

2.2.

Liczba odbiorców końcowych otrzymujących pomoc materialną

liczba dzieci w wieku poniżej 18 r.ż.,

liczba ludzi młodych w wieku 18–29 lat,

liczba kobiet,

liczba odbiorców końcowych w wieku 65 lat i starszych,

liczba odbiorców końcowych z niepełnosprawnościami (*1),

liczba obywateli państw trzecich (*1),

liczba odbiorców końcowych obcego pochodzenia i należących do mniejszości (w tym społeczności marginalizowanych, takich jak Romowie) (*1),

liczba bezdomnych odbiorców końcowych lub odbiorców końcowych dotkniętych wykluczeniem mieszkaniowym (*1).

2.3.

Liczba odbiorców końcowych korzystających z bonów lub kart

liczba dzieci w wieku poniżej 18 r.ż.,

liczba ludzi młodych w wieku 18–29 lat,

liczba odbiorców końcowych w wieku 65 lat i starszych,

liczba kobiet,

liczba odbiorców końcowych z niepełnosprawnościami (*1),

liczba obywateli państw trzecich (*1),

liczba odbiorców końcowych obcego pochodzenia i należących do mniejszości (w tym społeczności marginalizowanych, takich jak Romowie) (*1),

liczba bezdomnych odbiorców końcowych lub odbiorców końcowych dotkniętych wykluczeniem mieszkaniowym (*1).

Wartości wskaźników wymienionych w pkt 2. mogą być ustalone na podstawie wiarygodnych szacunków przedstawionych przez beneficjenta.


(1)  Wskaźniki te nie mają zastosowania do wsparcia żywnościowego udzielanego pośrednio za pomocą bonów lub kart.

(2)  Wskaźniki te nie mają zastosowania do towarów dostarczanych pośrednio za pomocą bonów lub kart.

(3)  Wskaźniki te nie mają zastosowania do wsparcia żywnościowego udzielanego pośrednio za pomocą bonów lub kart.

(*1)  Stosowne mogą być definicje krajowe.


ZAŁĄCZNIK IV

WSKAŹNIKI DOTYCZĄCE KOMPONENTU EASI

Wskaźniki dotyczące komponentu EaSI

liczba działań analitycznych,

liczba działań w zakresie wymiany informacji i wzajemnego uczenia się,

liczba eksperymentów społecznych,

liczba działań w zakresie budowania zdolności i tworzenia sieci kontaktów,

liczba obsadzonych miejsc pracy w ramach ukierunkowanych programów mobilności.

Dane dotyczące wskaźnika „liczba obsadzonych miejsc pracy w ramach ukierunkowanych programów mobilności” są zbierane tylko co dwa lata.


30.6.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 231/60


ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2021/1058

z dnia 24 czerwca 2021 r.

w sprawie Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego i Funduszu Spójności

PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 177 akapit drugi oraz art. 178 i 349,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (1),

uwzględniając opinię Komitetu Regionów (2),

stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą (3),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Art. 176 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) stanowi, że Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego (EFRR) ma na celu przyczynianie się do korygowania podstawowych nierówności regionalnych w Unii. Zgodnie z tym artykułem oraz z art. 174 akapity drugi i trzeci TFUE, EFRR ma przyczyniać się do zmniejszania dysproporcji w poziomach rozwoju różnych regionów oraz zacofania regionów najmniej uprzywilejowanych, wśród których szczególną uwagę należy zwrócić na regiony cierpiące na skutek poważnych i trwałych niekorzystnych warunków przyrodniczych lub demograficznych, w tym w szczególności niekorzystnych warunków wynikających ze spadku liczby ludności, takie jak najbardziej na północ wysunięte regiony o bardzo niskiej gęstości zaludnienia oraz regiony wyspiarskie, transgraniczne i górskie.

(2)

Fundusz Spójności utworzono w celu przyczynienia się do osiągnięcia ogólnego celu wzmocnienia spójności gospodarczej, społecznej i terytorialnej Unii poprzez zapewnienie wkładu finansowego w dziedzinach środowiska i sieci transeuropejskich w obszarze infrastruktury transportowej (TEN-T), jak określono w rozporządzeniu (UE) nr 1315/2013 Parlamentu Europejskiego i Rady (4).

(3)

W rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 (5) określono wspólne przepisy mające zastosowanie do EFRR, Europejskiego Funduszu Społecznego Plus (EFS+), Funduszu Spójności, Funduszu na rzecz Sprawiedliwej Transformacji, Europejskiego Funduszu Morskiego, Rybackiego i Akwakultury (EFMRA), Funduszu Azylu, Migracji i Integracji (FAMI), Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego (FBW) oraz Instrumentu Wsparcia Finansowego na rzecz Zarządzania Granicami i Polityki Wizowej (IZGW), które działają na podstawie wspólnych ram.

(4)

W celu uproszczenia zasad, które miały zastosowanie zarówno do EFRR, jak i Funduszu Spójności w okresie programowania 2014–2020, stosowne przepisy dotyczące obu funduszy należy określić w jednym rozporządzeniu.

(5)

Przy wdrażaniu EFRR i Funduszu Spójności należy przestrzegać zasad horyzontalnych określonych w art. 3 Traktatu o Unii Europejskiej (TUE) oraz w art. 10 TFUE, w tym zasad pomocniczości i proporcjonalności określonych w art. 5 TUE, z uwzględnieniem Karty praw podstawowych Unii Europejskiej. Państwa członkowskie powinny również przestrzegać obowiązków określonych w Konwencji ONZ o prawach dziecka i Konwencji ONZ o prawach osób niepełnosprawnych (UNCRPD) oraz zasad Europejskiego filaru praw socjalnych, ogłoszonego przez Parlament Europejski, Radę i Komisję w 2017 r., a także zapewniać dostępność zgodnie z art. 9 UNCRPD oraz z przepisami prawa Unii harmonizującymi wymogi w zakresie dostępności produktów i usług. W tym kontekście EFRR i Fundusz Spójności, w synergii z EFS+, powinny być wdrażane w sposób promujący przejście od opieki instytucjonalnej do opieki rodzinnej i środowiskowej i powinny realizować swoje cele z myślą o przyczynianiu się do tworzenia wysokiej jakości miejsc pracy, eliminacji ubóstwa i wspierania włączenia społecznego. Państwa członkowskie i Komisja powinny dążyć do wyeliminowania nierówności i do promowania równości kobiet i mężczyzn, oraz do uwzględniania perspektywy płci, a także do zwalczania dyskryminacji ze względu na płeć, rasę lub pochodzenie etniczne, religię lub przekonania, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną. Żaden z funduszy nie powinien wspierać działań przyczyniających się do jakichkolwiek form segregacji lub wykluczenia, a w przypadku finansowania infrastruktury oba powinny zapewniać dostępność dla osób z niepełnosprawnościami.

(6)

Cele EFRR i Funduszu Spójności powinny być osiągane w ramach zrównoważonego rozwoju oraz zgodnie z promowanym przez Unię celem polegającym na zachowaniu, ochronie i poprawie jakości środowiska, w myśl art. 11 i art. 191 ust. 1 TFUE, z uwzględnieniem zasady „zanieczyszczający płaci”. Odzwierciedlając znaczenie przeciwdziałania zmianom klimatu zgodnie ze zobowiązaniami Unii na rzecz realizacji porozumienia klimatycznego z Paryża z 2015 r. przyjętego w ramach 21. Konferencji Stron Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu i osiągnięcia celów Organizacji Narodów Zjednoczonych dotyczących zrównoważonego rozwoju (zwanych dalej „celami zrównoważonego rozwoju ONZ”), oba fundusze przyczynią się do uwzględnienia działań w dziedzinie klimatu i do osiągnięcia celu ogólnego zakładającego, że 30 % wydatków budżetowych Unii zostanie przeznaczonych na wspieranie celów klimatycznych. W tym celu, w odniesieniu do operacji wdrażanych w ramach EFRR oczekuje się, że 30 % łącznej puli środków finansowych EFRR będzie przyczyniać się do realizacji celów klimatycznych. W odniesieniu do operacji realizowanych w ramach Funduszu Spójności oczekuje się, że 37 % łącznej puli środków finansowych Funduszu Spójności będzie przyczyniać się do realizacji celów klimatycznych. Ponadto, działania podejmowane na podstawie niniejszego rozporządzenia powinny przyczynić się do zrealizowania ambicji przeznaczenia 7,5 % rocznych wydatków na podstawie wieloletnich ram finansowych (WRF) na cele dotyczące różnorodności biologicznej w 2024 r. oraz 10 % rocznych wydatków w ramach WRF na cele dotyczące różnorodności biologicznej w latach 2026 i 2027, przy uwzględnieniu faktu, że cele klimatyczne i cele dotyczące różnorodności biologicznej częściowo się pokrywają.

Oba fundusze powinny wspierać działania, które są prowadzone z poszanowaniem norm i priorytetów Unii w zakresie klimatu i środowiska, które nie czynią poważnych szkód dla celów środowiskowych w rozumieniu art. 17 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/852 (6) i które zapewniają transformację w kierunku gospodarki niskoemisyjnej w ramach dążeń do osiągnięcia neutralności klimatycznej Unii do 2050 r. Programy w ramach EFRR i Funduszu Spójności powinny uwzględniać treść zintegrowanych krajowych planów w dziedzinie energii i klimatu, przyjętych w ramach zarządzania unią energetyczną i działaniami w dziedzinie klimatu, ustanowionych rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1999 (7).

(7)

W celu ochrony integralności rynku wewnętrznego, operacje EFRR i Funduszu Spójności, których beneficjentami są przedsiębiorstwa, mają być zgodne z unijnymi zasadami pomocy państwa określonymi w art. 107 i 108 TFUE.

(8)

We wdrażaniu EFRR i Funduszu Spójności, kluczowym elementem jest zasada partnerstwa, której podstawę stanowi podejście oparte na wielopoziomowym zarządzaniu i która zapewnia udział władz regionalnych, lokalnych, miejskich i innych instytucji publicznych, społeczeństwa obywatelskiego, partnerów gospodarczych i społecznych oraz, w stosownych przypadkach, organizacji badawczych i uniwersytetów. Przy wdrażaniu obu funduszy powinno się zapewnić koordynację z działaniami w ramach EFS+, Funduszu na rzecz Sprawiedliwej Transformacji, EFMRA oraz Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW), a także komplementarność względem tych funduszy.

(9)

Należy ustanowić przepisy dotyczące wspierania przez EFRR celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” i celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg).

(10)

W celu zidentyfikowania rodzajów działań, które mogą otrzymywać wsparcie z EFRR i Funduszu Spójności, szczegółowe cele polityki dotyczące udzielania wsparcia z obu funduszy należy ustalić w taki sposób, aby zapewnić, by przyczyniały się one do co najmniej jednego ze wspólnych celów polityki, określonych w art. 5 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2021/1060.

(11)

Mając na uwadze, że małe i średnie przedsiębiorstwa (MŚP) są podstawą europejskiej gospodarki, w ramach EFRR należy nadal wspierać rozwój MŚP poprzez wzmacnianie ich trwałego wzrostu i konkurencyjności. Ponadto, biorąc pod uwagę potencjalnie głęboki wpływ pandemii COVID-19 lub wszelkie inne potencjalne sytuacje kryzysowe, jakie mogą pojawić się w przyszłości i wpłynąć na przedsiębiorstwa i zatrudnienie, EFRR powinien wspierać odbudowę po takich sytuacjach kryzysowych poprzez wspieranie tworzenia miejsc pracy w MŚP, w tym poprzez inwestycje produkcyjne.

(12)

Inwestycje realizowane w ramach EFRR powinny przyczyniać się do rozwoju kompleksowej, szybkiej sieci infrastruktury cyfrowej oraz do wspierania wolnej od zanieczyszczeń i zrównoważonej multimodalnej mobilności, z naciskiem na transport publiczny, mobilność współdzieloną, ruch pieszy i rowerowy jako elementy transformacji w kierunku gospodarki zeroemisyjnej.

(13)

Aby skorzystać z możliwości wynikających z ery cyfrowej, EFRR powinien przyczyniać się do rozwoju cyfrowego społeczeństwa sprzyjającego włączeniu, w którym obywatele, organizacje badawcze, przedsiębiorstwa i administracje publiczne w pełni wykorzystują możliwości, jakie oferuje cyfryzacja. Skuteczna administracja elektroniczna na poziomie krajowym, regionalnym i lokalnym obejmuje opracowywanie narzędzi oraz przemyślenie na nowo sposobu organizacji i procesów w celu skuteczniejszego, łatwiejszego, szybszego i tańszego świadczenia usług publicznych. W szczególności, technologie cyfrowe i telekomunikacyjne powinny być wykorzystywane do wzmacniania tradycyjnych sieci i usług z korzyścią dla społeczności lokalnych poprzez opracowywanie projektów, takich jak inteligentne miasta i wsie.

(14)

Wsparcie z EFRR w ramach celu polityki 1 (CP 1) powinno być oparte na budowaniu zdolności w zakresie strategii inteligentnej specjalizacji, które określają priorytety na poziomie krajowym lub regionalnym, lub na obu tych poziomach, w celu zwiększenia ich przewagi konkurencyjnej poprzez rozwijanie atutów w zakresie badań i innowacji i dopasowywanie ich do potrzeb biznesowych i wymaganych umiejętności w procesie przedsiębiorczego odkrywania. Proces ten powinien umożliwić podmiotom działającym w sektorze przedsiębiorczości, w tym w sektorze przemysłu, organizacjom edukacyjnym i badawczym, administracji publicznej i społeczeństwu obywatelskiemu, zidentyfikowanie najbardziej obiecujących obszarów zrównoważonego rozwoju gospodarczego w oparciu o charakterystyczne dla danego regionu struktury i bazę wiedzy. Ponieważ proces zarządzania inteligentną specjalizacją ma zasadnicze znaczenie dla jakości strategii, EFRR powinien udzielać wsparcia na rzecz rozwijania i wzmacniania zdolności niezbędnych dla efektywnego procesu przedsiębiorczego odkrywania oraz przygotowywania lub aktualizacji strategii inteligentnej specjalizacji.

(15)

Aby promować osiągnięcie neutralności klimatycznej Unii do 2050 r., uwzględniając należycie wynikające z niej konsekwencje społeczne i gospodarcze, EFRR i Fundusz Spójności powinny przyczyniać się do redukcji emisji gazów cieplarnianych oraz do zwalczania ubóstwa energetycznego. W tym kontekście, szczególne znaczenie miałyby inwestycje w efektywność energetyczną, w tym plany oszczędzania energii, w zrównoważoną energię odnawialną zgodnie z kryteriami zrównoważonego rozwoju określonymi w dyrektywie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/2001 (8), w inteligentne systemy energetyczne, jak również inwestycje mające na celu zapobieganie klęskom żywiołowym i katastrofom, wspieranie różnorodności biologicznej i zielonej infrastruktury, w tym zachowanie, waloryzację i podkreślanie znaczenia chronionych obszarów naturalnych, oraz inne działania służące redukcji emisji gazów cieplarnianych, takie jak zachowanie i odtwarzanie obszarów naturalnych o wysokim potencjale pochłaniania i składowania dwutlenku węgla, takie jak poprzez ponowne nawadnianie wrzosowisk, wychwytywanie gazu pochodzącego ze składowisk odpadów lub redukcja emisji w procesach lub produktach przemysłowych. Ponadto wsparcie powinno być udzielane inwestycjom mającym na celu ograniczanie wszelkich rodzajów zanieczyszczeń, takich jak zanieczyszczenie powietrza, wody i gleby oraz zanieczyszczenie hałasem i zanieczyszczenie światłem.

(16)

Podczas przygotowywania programów dofinansowanych z EFRR i Funduszu Spójności należy uwzględnić zintegrowane krajowe plany w dziedzinie energii i klimatu, w których określone są polityki i środki oraz które służą rozwiązaniu problemu ubóstwa energetycznego i emisji gazów cieplarnianych. Mając na względzie przyczynienie się do osiągnięcia krajowych celów w zakresie ograniczania ubóstwa energetycznego określonych w zintegrowanych krajowych planach w dziedzinie energii i klimatu, EFRR powinien wspierać w szczególności poprawę efektywności energetycznej w budynkach mieszkalnych i niemieszkalnych zgodnie ze zmienioną dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/844 (9), aby przyczynić się do osiągnięcia dekarbonizacji zasobów budowlanych do 2050 r., a tym samym zmniejszenia zużycia energii i uzyskania oszczędności w gospodarstwach domowych dotkniętych ubóstwem energetycznym.

(17)

W celu poprawy połączeń transportowych EFRR i Fundusz Spójności powinny wspierać rozwój transeuropejskiej sieci transportowej, o której mowa w rozporządzeniu (UE) nr 1315/2013, poprzez inwestycje w infrastrukturę dla transportu kolejowego, żeglugi śródlądowej, transportu drogowego, transportu morskiego i transportu multimodalnego, w tym działania na rzecz ograniczenia hałasu. EFRR i Fundusz Spójności powinny również wspierać krajową, regionalną i lokalną oraz transgraniczną i miejską mobilność. Udzielając wsparcia, oba fundusze powinny zwracać uwagę na poprawę bezpieczeństwa, w szczególności istniejących mostów i tuneli.

(18)

W świecie rosnących współzależności oraz w obliczu dynamiki demograficznej i migracyjnej, polityka migracyjna Unii w oczywisty sposób wymaga wspólnego podejścia, opierającego się na synergii i komplementarności różnych instrumentów finansowania. W związku z tym, podczas przygotowywania i wdrażania programów wspieranych z EFRR należy zwracać uwagę na wyzwania demograficzne. W celu zapewnienia spójnego, mocnego i konsekwentnego wsparcia dla wysiłków na rzecz solidarności i podziału odpowiedzialności między państwami członkowskimi w zakresie zarządzania migracjami, EFRR powinien udzielać wsparcia, na najwłaściwszym poziomie terytorialnym, służącego ułatwieniu długoterminowej, sprzyjającej włączeniu społecznemu integracji obywateli państw trzecich, w tym migrantów, z korzyścią dla rozwoju społecznego i gospodarczego, poprzez przyjęcie podejścia mającego na celu ochronę ich godności i praw.

(19)

W celu wspierania innowacji społecznych i sprzyjającego włączeniu społecznemu dostępu do wysokiej jakości zatrudnienia EFRR powinien wspierać podmioty „ekonomii społecznej”, takie jak spółdzielnie, towarzystwa ubezpieczeń wzajemnych, stowarzyszenia o charakterze niekomercyjnym i przedsiębiorstwa społeczne.

(20)

W celu wspierania włączenia społecznego i zwalczania ubóstwa, szczególnie wśród społeczności marginalizowanych, należy poprawiać dostęp, w tym poprzez infrastrukturę, do usług społecznych, edukacyjnych, kulturalnych i rekreacyjnych, w tym sportu, z uwzględnieniem szczególnych potrzeb osób z niepełnosprawnościami, dzieci i osób starszych.

(21)

EFRR i Fundusz Spójności powinny wspierać włączenie społeczno-gospodarcze społeczności marginalizowanych, zwracając szczególną uwagę na krajowe strategiczne ramy polityki na rzecz integracji Romów, o których mowa w załączniku IV do rozporządzenia (UE) 2021/1060, określające działania służące integracji, gospodarstw domowych o niskich dochodach, w tym gospodarstw domowych zagrożonych ubóstwem i wykluczeniem społecznym, oraz grup w niekorzystnej sytuacji, w tym osób o szczególnych potrzebach. W szczególności, zgodnie z zasadą 19 Europejskiego filaru praw socjalnych, EFRR i Fundusz Spójności powinny mieć możliwość wspierania zapewniania lokali socjalnych. Biorąc pod uwagę wyzwania stojące przed marginalizowanymi społecznościami romskimi w zakresie dostępu do podstawowych usług, EFRR i Fundusz Spójności powinny przyczyniać się do poprawy warunków życia i perspektyw rozwoju tych społeczności.

(22)

W celu zwiększenia gotowości do kształcenia i szkolenia na odległość oraz online w sposób sprzyjający włączeniu społecznemu EFRR powinien – w ramach zadania dotyczącego poprawy równego dostępu do sprzyjających włączeniu społecznemu i wysokiej jakości usług w zakresie kształcenia, szkoleń i uczenia się przez całe życie – w szczególności przyczyniać się do zwiększenia odporności w zakresie uczenia się na odległość oraz online. Wysiłki mające na celu zapewnienie ciągłości kształcenia i szkolenia w czasie trwania pandemii COVID-19 ujawniły istotne braki w dostępie do niezbędnego sprzętu technologii informacyjno-komunikacyjnych (TIK) i łączności wśród uczących się osób pochodzących ze środowisk w niekorzystnej sytuacji i w regionach oddalonych. W tym kontekście EFRR powinien wspierać udostępnianie niezbędnego sprzętu TIK i łączności, wzmacniając tym samym odporność systemów kształcenia i szkolenia w zakresie uczenia się na odległość oraz online.

(23)

W celu wzmocnienia zdolności systemów publicznej opieki zdrowotnej do zapobiegania sytuacjom zagrożenia zdrowia, szybkiego reagowania na nie oraz sprawnego powrotu do normalnego funkcjonowania po wystąpieniu takich sytuacji, EFRR powinien również przyczyniać się do budowania odporności systemów opieki zdrowotnej. Ponadto z uwagi na fakt, że bezprecedensowa pandemia COVID-19 pokazała, jak ważna dla zapewnienia skutecznej reakcji na sytuacje nadzwyczajne jest natychmiastowa dostępność krytycznych dostaw, należy rozszerzyć zakres wsparcia z EFRR, aby umożliwić zapewnienie dostaw niezbędnych do wzmocnienia odporności na klęski żywiołowe i katastrofy i odporności systemów opieki zdrowotnej, w tym podstawowej opieki zdrowotnej, oraz do wspierania przechodzenia od opieki instytucjonalnej do opieki rodzinnej i środowiskowej. Zapewnianie dostaw w celu wzmocnienia odporności systemów opieki zdrowotnej powinno być spójne z krajową strategią w obszarze zdrowia i nie powinno wykraczać poza tę strategię oraz powinno zapewniać komplementarność względem Programu UE dla zdrowia ustanowionego rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/522 (10), a także względem zdolności rescEU w ramach Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności ustanowionymi decyzją Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1313/2013/UE (11).

(24)

EFRR powinien wspierać i promować przechodzenie od opieki instytucjonalnej do opieki rodzinnej lub środowiskowej poprzez wspieranie placówek, które podejmowałyby starania, aby zapobiegać oddzieleniu od społeczności, ułatwiać integrację społeczną, i dążyłyby do zapewnienia warunków umożliwiających niezależne życie.

(25)

Należy określić cel szczegółowy dedykowany wsparciu gospodarek regionalnych w dużym stopniu zależnych od sektorów turystyki i kultury. Umożliwiłoby to wykorzystanie pełnego potencjału kultury i zrównoważonej turystyki na rzecz odbudowy gospodarki, włączenia społecznego i innowacji społecznych, bez uszczerbku dla możliwości zapewnienia wsparcia z EFRR dla tych sektorów w ramach innych celów szczegółowych.

(26)

Inwestycje wspierające sektor kreatywny i sektor kultury, usługi kulturalne i obiekty dziedzictwa kulturowego powinny móc być finansowane w ramach dowolnego celu polityki, pod warunkiem że będą przyczyniać się do realizacji celów szczegółowych i że będą objęte zakresem wsparcia z EFRR.

(27)

Zrównoważona turystyka wymaga zapewnienia równowagi między zrównoważonym rozwojem gospodarczym, społecznym, kulturowym i środowiskowym. Podejście do wspierania zrównoważonej turystyki powinno być zgodne z komunikatem Komisji z dnia 19 października 2007 r. zatytułowanym „Agenda dla zrównoważonej i konkurencyjnej turystyki europejskiej”. Powinno ono w szczególności uwzględniać korzyści dla turystów, szanować potrzeby środowiska naturalnego i kulturowego oraz zapewniać rozwój społeczno-gospodarczy i konkurencyjność ośrodków turystycznych i przedsiębiorstw za pomocą zintegrowanej i całościowej koncepcji politycznej.

(28)

W celu wsparcia wysiłków państw członkowskich i regionów w stawianiu czoła nowym wyzwaniom, zapewnianiu wysokiego poziomu bezpieczeństwa ich obywatelom oraz zapobieganiu marginalizacji, a także radykalizacji postaw, przy wykorzystaniu synergii i komplementarności z innymi politykami Unii, inwestycje w ramach EFRR powinny przyczyniać się do zapewnienia bezpieczeństwa w obszarach, w których zachodzi potrzeba zagwarantowania bezpiecznej i chronionej przestrzeni publicznej oraz infrastruktury krytycznej, takich jak transport i energia, a tym samym przyczyniać się do budowania bardziej integracyjnych i bezpieczniejszych społeczeństw.

(29)

EFRR powinien udzielać, w sposób zintegrowany wsparcia, w ramach celu polityki 5 (CP 5), na rzecz rozwoju gospodarczego, społecznego i środowiskowego w oparciu o międzysektorowe strategie terytorialne z wykorzystaniem narzędzi zintegrowanego rozwoju terytorialnego, aby zapewnić harmonijny rozwój zarówno obszarów miejskich, jak i pozamiejskich. Ponadto w ramach rozwoju obszarów miejskich należy zwrócić szczególną uwagę na wspieranie miejskich obszarów funkcjonalnych ze względu na ich znaczenie w pobudzaniu współpracy między władzami lokalnymi a partnerami ponad granicami administracyjnymi, a także we wzmacnianiu powiązań między obszarami miejskimi a wiejskimi.

(30)

EFRR powinien wspierać zrównoważoną turystykę w sposób zintegrowany, w szczególności poprzez zacieśnianie współpracy w ramach terytoriów funkcjonalnych. Aby zwiększyć wpływ zrównoważonej turystyki na gospodarkę, przedsiębiorstwa i instytucje publiczne powinny systematycznie współpracować w celu efektywniejszego świadczenia wysokiej jakości usług na obszarach o dużym potencjale dla turystyki, dbając należycie o stworzenie stabilnego otoczenia prawnego i administracyjnego sprzyjającego zrównoważonemu wzrostowi takich obszarów. Wspierane działania w obszarze zrównoważonej turystyki mogą uwzględniać najlepsze praktyki w tym obszarze, takie jak podejście oparte na „rejonach turystycznych”.

(31)

W związku z ogólnym celem Funduszu Spójności przewidzianym w TFUE należy określić i ograniczyć cele polityki, którym Fundusz Spójności ma zapewniać wsparcie.

(32)

Aby poprawić ogólne zdolności administracyjne instytucji oraz zarządzanie w państwach członkowskich wdrażających programy w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”, należy umożliwić działania wspierające dla instytucji programu oraz podmiotów sektorowych lub terytorialnych odpowiedzialnych za prowadzenie działań istotnych dla wdrażania EFRR i Funduszu Spójności w ramach wszystkich realizowanych celów szczegółowych z uwzględnieniem zasad horyzontalnych, o których mowa w rozporządzeniu (UE) 2021/1060, w tym celów zrównoważonego rozwoju ONZ.

(33)

Aby promować i zintensyfikować działania w zakresie współpracy w programach wdrażanych w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”, należy wzmocnić działania w zakresie współpracy z partnerami, w tym na poziomie lokalnym i regionalnym, w obrębie danego państwa członkowskiego lub pomiędzy różnymi państwami członkowskimi w odniesieniu do wsparcia zapewnianego w ramach wszystkich celów szczegółowych. Taka wzmocniona współpraca ma charakter uzupełniający względem współpracy w ramach Interreg i powinna w szczególności wspierać współpracę ustrukturyzowanych partnerstw w celu realizacji regionalnych strategii, o których mowa w komunikacie Komisji z dnia 18 lipca 2017 r. zatytułowanym „Zwiększanie innowacyjności europejskich regionów: Strategie na rzecz trwałego, zrównoważonego wzrostu sprzyjającego włączeniu społecznemu”. Partnerzy mogą zatem pochodzić z dowolnego regionu Unii, co może dotyczyć również regionów transgranicznych i regionów objętych europejskim ugrupowaniem współpracy terytorialnej na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1082/2006 (12), strategią makroregionalną lub strategią na rzecz basenu morskiego, lub kombinacją tych dwóch strategii.

(34)

EFRR powinien przyczyniać się do korygowania podstawowych nierówności regionalnych w Unii, do zmniejszania dysproporcji w poziomach rozwoju różnych regionów oraz zacofania regionów najmniej uprzywilejowanych, w tym tych, które borykają się z wyzwaniami wynikającymi z zobowiązań w zakresie dekarbonizacji, promując w ten sposób odporność regionalną. Wsparcie z EFRR w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” powinno zatem koncentrować się na kluczowych priorytetach Unii zgodnie z celami polityki określonymi w rozporządzeniu (UE) 2021/1060. W związku z tym wsparcie z EFRR powinno koncentrować się na celach polityki: „Bardziej konkurencyjna i inteligentna Europa dzięki wspieraniu innowacyjnej i inteligentnej transformacji gospodarczej oraz regionalnej łączności cyfrowej” oraz „Bardziej przyjazna dla środowiska, niskoemisyjna i przechodząca w kierunku gospodarki zeroemisyjnej oraz odporna Europa dzięki promowaniu czystej i sprawiedliwej transformacji energetycznej, zielonych i niebieskich inwestycji, gospodarki o obiegu zamkniętym, łagodzenia zmian klimatu i przystosowania się do nich, zapobiegania ryzyku i zarządzania ryzykiem oraz zrównoważonej mobilności miejskiej”. Zasoby przeznaczone na zrównoważoną mobilność miejską i inwestycje w sieci szerokopasmowe można częściowo uwzględnić przy obliczaniu zgodności z wymogami koncentracji tematycznej. Państwa członkowskie powinny w swoich umowach partnerstwa zdecydować, czy spełnić wymogi koncentracji tematycznej na poziomie kategorii regionu czy na poziomie krajowym w odniesieniu do całego okresu programowania. Koncentracja tematyczna na poziomie krajowym powinna być ustanowiona przez trzy grupy państw członkowskich, wyodrębnione na podstawie odpowiednich wartości dochodu narodowego brutto oraz powinna pozwalać na elastyczność na poziomie poszczególnych programów. Ponieważ wsparcie z Funduszu Spójności może również przyczyniać się do koncentracji tematycznej, należy określić warunki takiego wkładu. Ponadto należy szczegółowo określić metodykę klasyfikacji państw członkowskich z uwzględnieniem szczególnej sytuacji regionów najbardziej oddalonych i północnych regionów słabo zaludnionych.

(35)

W celu skoncentrowania wsparcia na kluczowych priorytetach Unii właściwe jest również, aby wymogi koncentracji tematycznej były przestrzegane przez cały okres programowania, w tym w przypadku przesunięcia środków między priorytetami w ramach programu lub między programami.

(36)

Aby możliwe było udzielanie wsparcia z EFRR w ramach Interreg w zakresie inwestycji w infrastrukturę i towarzyszących im inwestycji, jak również szkoleń i działań na rzecz integracji, należy ustalić, że z EFRR powinno być również możliwe wspieranie działań objętych zakresem celów szczegółowych EFS+ ustanowionych rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1057 (13).

(37)

W trosce o jak najefektywniej skoncentrowane wykorzystanie ograniczonych zasobów wsparcie inwestycji produkcyjnych z EFRR w ramach danego celu szczegółowego powinno ograniczać się do mikroprzedsiębiorstw oraz MŚP w rozumieniu zalecenia Komisji 2003/361/WE (14), z wyjątkiem inwestycji szczególnych określonych w niniejszym rozporządzeniu.

(38)

W kontekście wsparcia z EFRR inwestycji produkcyjnych wskazane jest doprecyzowanie, że inwestycje produkcyjne należy rozumieć jako inwestycje w środki trwałe lub wartości niematerialne i prawne przedsiębiorstw dokonane w celu produkcji towarów i usług, przyczyniające się w ten sposób do akumulacji brutto i zatrudnienia. Należy też wprowadzić przepisy umożliwiające, na pewnych warunkach, udzielanie wsparcia z EFRR i Funduszu Spójności na inwestycje w przedsiębiorstwach innych niż MŚP. Ponadto, w oparciu o doświadczenia z poprzednich okresów programowania, EFRR i Fundusz Spójności powinny również wspierać inwestycje w przedsiębiorstwach innych niż MŚP, w tym w szczególności w przedsiębiorstwach użyteczności publicznej, w przypadku gdy dotyczą one inwestycji w infrastrukturę zapewniającą dostęp do usług świadczonych dla ogółu obywateli w dziedzinie energii, środowiska i różnorodności biologicznej, transportu i łączności cyfrowej.

(39)

W niniejszym rozporządzeniu należy określić różne rodzaje działań, których koszty powinny móc być przedmiotem wsparcia w postaci inwestycji wspieranych z EFRR i Funduszu Spójności, w ramach stosownych celów określonych w TFUE, łącznie z finansowaniem społecznościowym. W ramach Funduszu Spójności powinno być możliwe wspieranie inwestycji w TEN-T i na rzecz środowiska, w tym korzystnych dla środowiska inwestycji związanych ze zrównoważonym rozwojem i zrównoważoną energią. W tym kontekście Fundusz Spójności powinien również mieć możliwość wspierania modernizacji sejsmicznej budynków połączonej z poprawą ich efektywności energetycznej. W przypadku EFRR wykaz działań powinien uwzględniać szczególne krajowe i regionalne potrzeby rozwojowe oraz potencjał endogeniczny; należy go też uprościć. W ramach EFRR możliwe powinno być również wspieranie inwestycji w infrastrukturę, w tym inwestycji w infrastrukturę biznesową dla MŚP na potrzeby badań i innowacji, w budynki mieszkalne dla społeczności marginalizowanych i grup w niekorzystnej sytuacji, w gospodarstwa domowe o niskich dochodach i migrantów, w kulturę i dziedzictwo, w zrównoważoną turystykę i usługi dla przedsiębiorstw, inwestycji dotyczących dostępu do usług, ze szczególnym naciskiem na społeczności w niekorzystnej sytuacji, marginalizowane i dotknięte segregacją, inwestycji produkcyjnych w MŚP, wyposażenie, oprogramowanie oraz wartości niematerialne i prawne, jak również działań w zakresie informacji, komunikacji, badań, tworzenia sieci kontaktów, współpracy, wymiany doświadczeń między partnerami i działań związanych z klastrami. W celu wsparcia wdrażania programu oba fundusze powinny mieć również możliwość wspierania działań w zakresie pomocy technicznej. Wreszcie, w celu zapewnienia wsparcia dla szerszego zasięgu interwencji na rzecz programów Interreg należy rozszerzyć zakres tak, aby obejmował również wspólne wykorzystywanie szerokiej gamy obiektów i zasobów ludzkich oraz koszty powiązane ze środkami w ramach EFS+.

(40)

Projekty dotyczące transeuropejskich sieci transportowych na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1316/2013 (15) mają być nadal finansowane z Funduszu Spójności zarówno w drodze zarządzania dzielonego, jak i zarządzania bezpośredniego, na mocy instrumentu „Łącząc Europę” ustanowionego rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady, ustanawiającym instrument „Łącząc Europę” (zwanym dalej „rozporządzeniem w sprawie instrumentu „Łącząc Europę” na lata 2021–-2027”) .

(41)

Jednocześnie istotne jest doprecyzowanie, które działania nie wchodzą w zakres EFRR i Funduszu Spójności, w tym inwestycje służące redukcji emisji gazów cieplarnianych z działań wymienionych w załączniku I do dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (16), aby uniknąć powielania finansowania już dostępnego w ramach tej dyrektywy, oraz inwestycje w przedsiębiorstwa znajdujące się w trudnej sytuacji, zdefiniowane w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 651/2014 (17), chyba że jest to dozwolone w ramach pomocy de minimis lub tymczasowych zasad pomocy państwa ustanowionych w celu uwzględnienia wyjątkowych okoliczności. EFRR i Fundusz Spójności nie powinny również wspierać niektórych inwestycji w porty lotnicze, obiekty służące do składowania i przetwarzania odpadów resztkowych lub w paliwa kopalne. W związku z tym EFRR powinien mieć możliwość wspierania ukierunkowanych środków łagodzących oddziaływanie na środowisko oraz środków w zakresie bezpieczeństwa i ochrony w regionalnych portach lotniczych, o ile główny cel inwestycji zostanie jasno określony pod względem unijnych norm w dziedzinie środowiska, bezpieczeństwa lub ochrony i będzie zgodny z zasadami pomocy państwa.

W przypadku inwestycji służących zwiększeniu przepustowości w obiektach przetwarzania odpadów resztkowych odpady resztkowe należy rozumieć głównie jako odpady komunalne, które nie są zbierane selektywnie, i pozostałości po przetwarzaniu odpadów. Możliwe byłoby wsparcie modernizacji sieci ciepłowniczych z myślą o poprawie efektywności energetycznej efektywnych systemów ciepłowniczych, zdefiniowanych w dyrektywie Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/27/UE (18), zgodnie z celami ustanowionymi w zintegrowanych krajowych planach w dziedzinie energii i klimatu. Z myślą o promowaniu energii odnawialnej możliwe byłoby udzielanie wsparcia na kotły ciepłownicze zasilane gazem w połączeniu z odnawialnymi źródłami energii. W takich przypadkach wsparcie udzielane z obu funduszy powinno być proporcjonalne do udziału energii odnawialnej w zasilaniu takich kotłów. Ponadto należy wyraźnie określić, że kraje i terytoria zamorskie wymienione w załączniku II do TFUE nie kwalifikują się do wsparcia z EFRR ani z Funduszu Spójności.

(42)

Państwa członkowskie powinny regularnie przekazywać Komisji informacje o poczynionych postępach, stosując wspólne wskaźniki produktu i rezultatu określone w załączniku I. Wspólne wskaźniki produktu i rezultatu można w stosownych przypadkach uzupełnić wskaźnikami produktu i rezultatu specyficznymi dla danego programu. Na podstawie informacji przekazywanych przez państwa członkowskie Komisja powinna informować o postępach w osiąganiu celów szczegółowych przez cały okres programowania, używając w tym celu podstawowego zestawu wskaźników określonego w załączniku II.

(43)

Zgodnie z pkt 22 i 23 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie lepszego stanowienia prawa (19) EFRR i Fundusz Spójności powinny być oceniane na podstawie informacji zgromadzonych zgodnie ze szczególnymi wymogami dotyczącymi monitorowania, przy czym należy unikać obciążeń administracyjnych, w szczególności dla państw członkowskich, a także nadmiernej regulacji. Wymogi te powinny, w stosownych przypadkach, obejmować mierzalne wskaźniki stanowiące podstawę oceny skutków w praktyce obu funduszy.

(44)

W ramach stosownych zasad paktu stabilności i wzrostu, wyjaśnionych w kodeksie postępowania, państwa członkowskie powinny mieć możliwość wystąpienia z należycie uzasadnionym wnioskiem o dodatkową elastyczność w zakresie wydatków publicznych lub równoważnych wydatków strukturalnych wspieranych przez administrację publiczną w drodze dofinansowania inwestycji uruchomionych w ramach EFRR i Funduszu Spójności. Komisja powinna ocenić taki wniosek zgodnie z paktem stabilności i wzrostu oraz kodeksem postępowania.

(45)

EFRR powinien zająć się problemami obszarów w niekorzystnej sytuacji, w szczególności obszarów wiejskich i obszarów cierpiących na skutek poważnych i trwałych niekorzystnych warunków przyrodniczych lub demograficznych, w tym spadku liczby ludności, dotyczącymi dostępu do podstawowych usług, w tym usług cyfrowych, poprzez zwiększenie atrakcyjności tych obszarów pod względem inwestycji, m.in. poprzez inwestycje biznesowe i zapewnienie łączności z dużymi rynkami. W tym względzie EFRR powinien zwracać uwagę na szczególne wyzwania w zakresie rozwoju, z którymi borykają się niektóre regiony wyspiarskie, przygraniczne i górskie. Ponadto EFRR powinien zwrócić szczególną uwagę na specyficzne trudności obszarów na poziomie NUTS 3 i na poziomie lokalnych jednostek administracyjnych, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 1059/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady (20), które są słabo zaludnione, zgodnie z kryteriami określonymi w pkt 161 Wytycznych w sprawie pomocy regionalnej na lata 2014–2020, a mianowicie obszarów, których gęstość zaludnienia wynosi mniej niż 12,5 mieszkańców na kilometr kwadratowy, lub obszarów, na których nastąpił średni roczny spadek liczby ludności o co najmniej 1 % mieszkańców w okresie 2007–2017. Aby stawić czoła tym wyzwaniom demograficznym, państwa członkowskie powinny rozważyć opracowanie dla takich obszarów szczególnych dobrowolnych planów działania na poziomie lokalnym.

(46)

Aby zmaksymalizować wkład w skuteczniejsze rozwiązywanie wyzwań gospodarczych, demograficznych, środowiskowych i społecznych, w szczególności w obszarach o niekorzystnych warunkach przyrodniczych i demograficznych, jak przewidziano w art. 174 TFUE, działania w dziedzinie rozwoju terytorialnego powinny opierać się na zintegrowanych strategiach terytorialnych, w tym na obszarach miejskich i wiejskich, z uwzględnieniem powiązań między obszarami miejskimi a wiejskimi. W związku z tym wsparcie z EFRR powinno być udzielane z wykorzystaniem form określonych w art. 28 rozporządzenia (UE) 2021/1060, przy zapewnieniu odpowiedniego udziału władz lokalnych, regionalnych i miejskich, partnerów gospodarczych i społecznych oraz przedstawicieli organizacji społeczeństwa obywatelskiego i organizacji pozarządowych. Strategie terytorialne powinny móc również korzystać z wielofunduszowego i zintegrowanego podejścia obejmującego EFRR, EFS+, EFMRA i EFRROW.

(47)

Aby poprawić odporność społeczności na obszarach wiejskich oraz ich warunki gospodarcze, społeczne i środowiskowe, wsparcie z EFRR powinno być wykorzystywane do rozwijania projektów, takich jak inteligentne wsie, o czym mowa w rezolucji Parlamentu Europejskiego z dnia 3 października 2018 r. w sprawie uwzględnienia szczególnych potrzeb obszarów wiejskich, górskich i oddalonych, w szczególności poprzez stwarzanie nowych szans, takich jak zdecentralizowane usługi, rozwiązania w dziedzinie energii oraz technologie i innowacje cyfrowe.

(48)

W ramach zrównoważonego rozwoju obszarów miejskich za konieczne uznaje się wspieranie zintegrowanego rozwoju terytorialnego służącego skuteczniejszemu podejmowaniu wyzwań gospodarczych, środowiskowych, klimatycznych, demograficznych i społecznych, przed jakimi stoją obszary miejskie, w tym miejskie obszary funkcjonalne, z jednoczesnym uwzględnieniem potrzeby wspierania powiązań między obszarami miejskimi a wiejskimi. Wsparcie ukierunkowane na obszary miejskie może przyjąć formę odrębnego programu lub odrębnego priorytetu i powinno mieć możliwość korzystania z podejścia wielofunduszowego. Zasady wyboru obszarów miejskich, na których mają być realizowane zintegrowane działania na rzecz zrównoważonego rozwoju obszarów miejskich, oraz indykatywne kwoty przeznaczone na te działania należy określić w programach w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”, przeznaczając na ten cel na poziomie krajowym co najmniej 8 % zasobów EFRR. Należy także ustalić, że tej wartości procentowej należy przestrzegać przez cały okres programowania w przypadku przesunięcia środków między priorytetami w ramach programu lub między programami, w tym podczas przeglądu śródokresowego.

(49)

Aby zidentyfikować lub przedstawić rozwiązania służące uwzględnieniu na poziomie Unii kwestii dotyczących zrównoważonego rozwoju obszarów miejskich, należy zastąpić innowacyjne działania miejskie w dziedzinie zrównoważonego rozwoju obszarów miejskich Europejską inicjatywą miejską, która ma być realizowana w ramach zarządzania bezpośredniego lub pośredniego. Inicjatywa ta powinna obejmować wszystkie obszary miejskie, w tym miejskie obszary funkcjonalne, i wspierać agendę miejską Unii Europejskiej. Aby zachęcić władze lokalne do uczestnictwa w partnerstwach tematycznych w ramach agendy miejskiej, EFRR powinien udzielać wsparcia na rzecz kosztów organizacyjnych związanych z takim uczestnictwem. Inicjatywa może obejmować współpracę międzyrządową w kwestiach miejskich, w szczególności współpracę mającą na celu budowanie zdolności na poziomie lokalnym, aby osiągnąć cele zrównoważonego rozwoju ONZ. Państwa członkowskie oraz władze regionalne i lokalne powinny aktywnie uczestniczyć w tworzeniu i wdrażaniu Europejskiej inicjatywy miejskiej. Działania uzgodnione w ramach takiego modelu zarządzania mogą obejmować wymianę przedstawicieli władz regionalnych i lokalnych. Działania podejmowane w ramach Europejskiej inicjatywy miejskiej powinny wspierać powiązania między obszarami miejskimi a wiejskimi w ramach miejskich obszarów funkcjonalnych. Szczególne znaczenie ma w tym względzie współpraca z Europejską Siecią na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich.

(50)

Komercjalizacja i realizacja na większą skalę międzyregionalnych projektów w zakresie innowacji powinny być promowane na całym terytorium Unii poprzez nowe międzyregionalne inwestycje w innowacje, którymi ma zarządzać Komisja. Wspierając projekty w zakresie innowacji w obszarach inteligentnej specjalizacji, w tym projekty pilotażowe i działania w zakresie budowania zdolności, inwestycje te przyniosą w szczególności korzyści regionom słabiej rozwiniętym poprzez wzmocnienie ich ekosystemów innowacji oraz zdolności do integracji z większymi unijnymi łańcuchami wartości. Powinny one również przyczynić się do wdrożenia komunikatu Komisji z dnia 18 lipca 2017 r. zatytułowanego „Zwiększanie innowacyjności europejskich regionów: Strategie na rzecz trwałego, zrównoważonego wzrostu sprzyjającego włączeniu społecznemu”, w szczególności do wspierania tematycznych platform inteligentnej specjalizacji w kluczowych dziedzinach.

(51)

Szczególną uwagę należy zwrócić na regiony najbardziej oddalone, zwłaszcza poprzez przyjęcie na podstawie art. 349 TFUE środków przewidujących dodatkową alokację na te regiony, aby skompensować dodatkowe koszty ponoszone w tych regionach w wyniku jednego lub kilku trwałych ograniczeń, o których mowa w art. 349 TFUE, takich jak oddalenie, charakter wyspiarski, niewielkie rozmiary, trudna topografia i klimat oraz zależność gospodarcza od niewielkiej liczby produktów, w sytuacji gdy trwały charakter i łączne występowanie tych czynników poważnie szkodzą rozwojowi tych regionów. Powinno być możliwe przeznaczenie tej alokacji na pokrycie inwestycji, kosztów operacyjnych oraz obowiązków świadczenia usług publicznych, mających na celu skompensowanie dodatkowych kosztów spowodowanych takimi ograniczeniami. Powinno być możliwe objęcie pomocą operacyjną pokrycia wydatków na usługi transportu towarowego i wydatków na pomoc na rozpoczęcie działalności w zakresie usług transportowych, a także wydatków na operacje związane z ograniczeniami w zakresie magazynowania, z nadmierną wielkością i konserwacją narzędzi produkcyjnych oraz niedostatkiem kapitału ludzkiego na rynku lokalnym. Alokacja ta nie powinna podlegać wymogom koncentracji tematycznej. W celu ochrony integralności rynku wewnętrznego, analogicznie do wszystkich operacji dofinansowanych z EFRR i Funduszu Spójności, wszelkie wsparcie z EFRR na finansowanie pomocy operacyjnej i inwestycyjnej w regionach najbardziej oddalonych powinno być zgodne z zasadami pomocy państwa określonymi w art. 107 i 108 TFUE.

(52)

W celu umożliwienia szybkiego reagowania na wyjątkowe i nadzwyczajne okoliczności, o których mowa w pakcie stabilności i wzrostu, które mogą wystąpić w okresie programowania, należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze do przyjmowania środków tymczasowych, aby ułatwić wykorzystanie wsparcia z EFRR w odpowiedzi na takie okoliczności. Komisja powinna przyjmować środki, które są najbardziej stosowne w świetle wyjątkowych lub nadzwyczajnych okoliczności, w jakich znalazło się dane państwo członkowskie, przy jednoczesnym zachowaniu celów funduszu. Ponadto decyzje wykonawcze w odniesieniu do środka tymczasowego dotyczącego wykorzystania EFFR w odpowiedzi na wyjątkowe lub nadzwyczajne okoliczności powinny być przyjmowane bez procedury komitetowej, ze względu na fakt, że zakres stosowania jest określony w pakcie stabilności i wzrostu oraz jest ograniczony do środka określonego w niniejszym rozporządzeniu. Komisja powinna również monitorować wdrażanie tych środków i oceniać ich stosowność.

(53)

W celu zmiany niektórych, innych niż istotne, elementów niniejszego rozporządzenia należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 TFUE w odniesieniu do wprowadzania, w uzasadnionych przypadkach, dostosowań do załącznika II określającego wykaz wskaźników służących jako podstawa przekazywania Parlamentowi Europejskiemu i Radzie informacji o realizacji programów. Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym na poziomie ekspertów, oraz aby konsultacje te prowadzone były zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie lepszego stanowienia prawa. W szczególności, aby zapewnić udział na równych zasadach Parlamentu Europejskiego i Rady w przygotowaniu aktów delegowanych, instytucje te otrzymują wszelkie dokumenty w tym samym czasie co eksperci państw członkowskich, a eksperci tych instytucji mogą systematycznie brać udział w posiedzeniach grup eksperckich Komisji zajmujących się przygotowaniem aktów delegowanych.

(54)

Ponieważ cel niniejszego rozporządzenia, a mianowicie wzmocnienie spójności gospodarczej, społecznej i terytorialnej poprzez korygowanie podstawowych nierówności regionalnych w Unii, nie może zostać osiągnięty w sposób wystarczający przez państwa członkowskie, natomiast ze względu na stopień dysproporcji w poziomach rozwoju różnych regionów oraz zacofania regionów najmniej uprzywilejowanych, a także ograniczone zasoby finansowe państw członkowskich i regionów, możliwe jest jego lepsze osiągnięcie na poziomie Unii, może ona podjąć działania zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w tym artykule, niniejsze rozporządzenie nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tego celu.

(55)

W celu przyjęcia niniejszego rozporządzenia po rozpoczęciu okresu programowania oraz z uwzględnieniem potrzeby wdrażania zarówno EFRR jak i Funduszu Spójności w sposób skoordynowany i zharmonizowany oraz w celu umożliwienia jego szybkiego wdrożenia, powinno ono wejść w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,

PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

SPIS TREŚCI

ROZDZIAŁ I

PRZEPISY WSPÓLNE 71

Artykuł 1

Przedmiot 71

Artykuł 2

Zadania EFRR i Funduszu Spójności 71

Artykuł 3

Cele szczegółowe EFRR i Funduszu Spójności 71

Artykuł 4

Koncentracja tematyczna wsparcia z EFRR 73

Artykuł 5

Zakres wsparcia z EFRR 75

Artykuł 6

Zakres wsparcia z Funduszu Spójności 76

Artykuł 7

Wyłączenie z zakresu EFRR i Funduszu Spójności 76

Artykuł 8

Wskaźniki 78

ROZDZIAŁ II

PRZEPISY SZCZEGÓŁOWE DOTYCZĄCE TRAKTOWANIA SZCZEGÓLNYCH CECH TERYTORIALNYCH I MIĘDZYREGIONALNYCH INWESTYCJI W INNOWACJE 78

Artykuł 9

Zintegrowany rozwój terytorialny 78

Artykuł 10

Wsparcie dla obszarów w niekorzystnej sytuacji 78

Artykuł 11

Zrównoważony rozwój obszarów miejskich 79

Artykuł 12

Europejska inicjatywa miejska 79

Artykuł 13

Międzyregionalne inwestycje w innowacje 80

Artykuł 14

Regiony najbardziej oddalone 80

ROZDZIAŁ III

PRZEPISY PRZEJŚCIOWE I KOŃCOWE 81

Artykuł 15

Przepisy przejściowe 81

Artykuł 16

Wykonywanie przekazanych uprawnień 81

Artykuł 17

Przegląd 82

Artykuł 18

Wejście w życie 82

ZAŁĄCZNIK I

WSPÓLNE WSKAŹNIKI PRODUKTU I REZULTATU DLA EFRR I FUNDUSZU SPÓJNOŚCI – ART. 8 UST. 1 83

ZAŁĄCZNIK II

PODSTAWOWY ZESTAW WSKAŹNIKÓW WYKONANIA DLA EFRR I FUNDUSZU SPÓJNOŚCI, O KTÓRYM MOWA W ART. 8 UST. 3, STOSOWANY PRZEZ KOMISJĘ ZGODNIE Z NAŁOŻONYM NA NIĄ WYMOGIEM DOTYCZĄCYM SPRAWOZDAWCZOŚCI NA MOCY ART. 41 UST. 3 LIT. H) PPKT (III) ROZPORZĄDZENIA FINANSOWEGO 91

ROZDZIAŁ I

PRZEPISY WSPÓLNE

Artykuł 1

Przedmiot

1.   W niniejszym rozporządzeniu określa się cele szczegółowe i zakres wsparcia z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego (EFRR) w odniesieniu do celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” i celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg), o których mowa w art. 5 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2021/1060.

2.   W niniejszym rozporządzeniu określa się również cele szczegółowe i zakres wsparcia z Funduszu Spójności w odniesieniu do celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”, o którym mowa w art. 5 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (UE) 2021/1060.

Artykuł 2

Zadania EFRR i Funduszu Spójności

1.   EFRR i Fundusz Spójności przyczyniają się do realizacji ogólnego celu, jakim jest wzmocnienie spójności gospodarczej, społecznej i terytorialnej Unii.

2.   EFRR przyczynia się do zmniejszania dysproporcji w poziomach rozwoju różnych regionów w Unii oraz do zmniejszania zacofania regionów najmniej uprzywilejowanych poprzez udział w dostosowaniu strukturalnym regionów opóźnionych w rozwoju oraz w przekształcaniu upadających regionów przemysłowych, w tym poprzez wspieranie zrównoważonego rozwoju i podejmowanie wyzwań środowiskowych.

3.   Fundusz Spójności wnosi wkład w projekty w dziedzinie środowiska i sieci transeuropejskich w obszarze infrastruktury transportowej (TEN-T).

Artykuł 3

Cele szczegółowe EFRR i Funduszu Spójności

1.   Zgodnie z celami polityki określonymi w art. 5 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2021/1060 EFRR wspiera następujące cele szczegółowe:

a)

bardziej konkurencyjna i inteligentna Europa dzięki wspieraniu innowacyjnej i inteligentnej transformacji gospodarczej oraz regionalnej łączności cyfrowej (CP 1) – poprzez:

(i)

rozwijanie i wzmacnianie zdolności badawczych i innowacyjnych oraz wykorzystywanie zaawansowanych technologii;

(ii)

czerpanie korzyści z cyfryzacji dla obywateli, przedsiębiorstw, organizacji badawczych i instytucji publicznych;

(iii)

wzmacnianie trwałego wzrostu i konkurencyjności MŚP oraz tworzenie miejsc pracy w MŚP, w tym poprzez inwestycje produkcyjne;

(iv)

rozwijanie umiejętności w zakresie inteligentnej specjalizacji, transformacji przemysłowej i przedsiębiorczości;

(v)

udoskonalanie łączności cyfrowej;

b)

bardziej przyjazna dla środowiska, niskoemisyjna i przechodząca w kierunku gospodarki zeroemisyjnej oraz odporna Europa dzięki promowaniu czystej i sprawiedliwej transformacji energetycznej, zielonych i niebieskich inwestycji, gospodarki o obiegu zamkniętym, łagodzenia zmian klimatu i przystosowania się do nich, zapobiegania ryzyku i zarządzania ryzykiem, oraz zrównoważonej mobilności miejskiej (CP 2) – poprzez:

(i)

wspieranie efektywności energetycznej i redukcji emisji gazów cieplarnianych;

(ii)

wspieranie energii odnawialnej zgodnie z dyrektywą (UE) 2018/2001, w tym określonymi w niej kryteriami zrównoważonego rozwoju;

(iii)

rozwój inteligentnych systemów i sieci energetycznych oraz systemów magazynowania energii poza transeuropejską siecią energetyczną (TEN-E);

(iv)

wspieranie przystosowania się do zmian klimatu i zapobiegania ryzyku związanemu z klęskami żywiołowymi i katastrofami, a także odporności, z uwzględnieniem podejścia ekosystemowego;

(v)

wspieranie dostępu do wody oraz zrównoważonej gospodarki wodnej;

(vi)

wspieranie transformacji w kierunku gospodarki o obiegu zamkniętym i gospodarki zasobooszczędnej;

(vii)

wzmacnianie ochrony i zachowania przyrody, różnorodności biologicznej oraz zielonej infrastruktury, w tym na obszarach miejskich, oraz ograniczanie wszelkich rodzajów zanieczyszczenia;

(viii)

wspieranie zrównoważonej multimodalnej mobilności miejskiej jako elementu transformacji w kierunku gospodarki zeroemisyjnej;

c)

lepiej połączona Europa dzięki zwiększeniu mobilności (CP 3) – poprzez:

(i)

rozwój odpornej na zmiany klimatu, inteligentnej, bezpiecznej, zrównoważonej i intermodalnej TEN-T;

(ii)

rozwój i udoskonalanie zrównoważonej, odpornej na zmiany klimatu, inteligentnej i intermodalnej mobilności na poziomie krajowym, regionalnym i lokalnym, w tym poprawę dostępu do TEN-T oraz mobilności transgranicznej;

d)

Europa o silniejszym wymiarze społecznym, bardziej sprzyjająca włączeniu społecznemu i wdrażająca Europejski filar praw socjalnych (CP 4) – poprzez:

(i)

poprawę skuteczności i poziomu włączenia społecznego rynków pracy oraz dostępu do wysokiej jakości zatrudnienia poprzez rozwój infrastruktury społecznej i wspieranie ekonomii społecznej;

(ii)

poprawę równego dostępu do wysokiej jakości usług sprzyjających włączeniu społecznemu w zakresie kształcenia, szkoleń i uczenia się przez całe życie poprzez rozwój łatwo dostępnej infrastruktury, w tym poprzez wspieranie odporności w zakresie kształcenia i szkolenia na odległość oraz online;

(iii)

wspieranie włączenia społeczno-gospodarczego społeczności marginalizowanych, gospodarstw domowych o niskich dochodach oraz grup w niekorzystnej sytuacji, w tym osób o szczególnych potrzebach, dzięki zintegrowanym działaniom obejmującym usługi mieszkaniowe i usługi społeczne;

(iv)

wspieranie integracji społeczno-gospodarczej obywateli państw trzecich, w tym migrantów, dzięki zintegrowanym działaniom obejmującym usługi mieszkaniowe i usługi społeczne;

(v)

zapewnianie równego dostępu do opieki zdrowotnej i wspieranie odporności systemów opieki zdrowotnej, w tym podstawowej opieki zdrowotnej, oraz wspieranie przechodzenia od opieki instytucjonalnej do opieki rodzinnej i środowiskowej;

(vi)

wzmacnianie roli kultury i zrównoważonej turystyki w rozwoju gospodarczym, włączeniu społecznym i innowacjach społecznych;

e)

Europa bliższa obywatelom dzięki wspieraniu zrównoważonego i zintegrowanego rozwoju wszystkich rodzajów terytoriów oraz inicjatyw lokalnych (CP 5) – poprzez:

(i)

wspieranie zintegrowanego i sprzyjającego włączeniu społecznemu rozwoju społecznego, gospodarczego i środowiskowego, kultury, dziedzictwa naturalnego, zrównoważonej turystyki i bezpieczeństwa na obszarach miejskich;

(ii)

wspieranie zintegrowanego i sprzyjającego włączeniu społecznemu rozwoju społecznego, gospodarczego i środowiskowego, na poziomie lokalnym, kultury, dziedzictwa naturalnego, zrównoważonej turystyki i bezpieczeństwa na obszarach innych niż miejskie.

Wsparcie w ramach CP 5 udzielane jest w oparciu o terytorialne i lokalne strategie rozwoju, poprzez formy określone w art. 28 lit. a), b) i c) rozporządzenia (UE) 2021/1060.

2.   W ramach obu celów szczegółowych określonych w ust. 1 lit. e) państwa członkowskie mogą również wspierać operacje, które mogą być finansowane w ramach celów szczegółowych określonych w lit. a)–d) tego ustępu.

3.   Fundusz Spójności wspiera CP 2 i 3.

4.   W ramach celów szczegółowych określonych w ust. 1 EFRR lub Fundusz Spójności mogą również, w stosownych przypadkach, wspierać działania w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”, o ile działania te:

a)

zwiększają zdolności instytucji programu;

b)

zwiększają zdolności podmiotów sektorowych lub terytorialnych odpowiedzialnych za prowadzenie działań istotnych dla wdrażania EFRR i Funduszu Spójności, pod warunkiem że przyczynia się to do realizacji celów programu; lub

c)

wzmacniają współpracę z partnerami zarówno w danym państwie członkowskim, jak i poza nim.

Współpraca, o której mowa w lit. c), obejmuje współpracę z partnerami z regionów transgranicznych, regionów nieprzyległych lub regionów położonych na terytorium objętym europejskim ugrupowaniem współpracy terytorialnej, strategią makroregionalną lub strategią na rzecz basenu morskiego, lub ich kombinacją.

Artykuł 4

Koncentracja tematyczna wsparcia z EFRR

1.   W odniesieniu do programów wdrażanych w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” całość zasobów EFRR, z wyjątkiem zasobów na pomoc techniczną, w każdym państwie członkowskim koncentruje się na poziomie krajowym lub na poziomie kategorii regionu zgodnie z ust. 3–9.

2.   W odniesieniu do koncentracji tematycznej wsparcia dla państw członkowskich, w których znajdują się regiony najbardziej oddalone – zasoby EFRR przeznaczane specjalnie na programy dla regionów najbardziej oddalonych traktuje się oddzielnie od zasobów EFRR przeznaczanych na wszystkie pozostałe regiony.

3.   Państwa członkowskie mogą podjąć decyzję o spełnianiu wymogów koncentracji tematycznej na poziomie krajowym lub na poziomie kategorii regionu. Każde państwo członkowskie wskazuje swój wybór w umowie partnerstwa, o której mowa w art. 10 rozporządzenia (UE) 2021/1060. Wybór ten ma zastosowanie do całości zasobów EFRR danego państwa członkowskiego, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, przez cały okres programowania.

4.   Do celów koncentracji tematycznej na poziomie krajowym, państwa członkowskie klasyfikuje się, pod względem ich wskaźnika dochodu narodowego brutto, w następujący sposób:

a)

państwa członkowskie o wskaźniku dochodu narodowego brutto równym lub przekraczającym 100 % średniej UE („grupa 1”);

b)

państwa członkowskie o wskaźniku dochodu narodowego brutto równym lub przekraczającym 75 % i niższym niż 100 % średniej UE („grupa 2”);

c)

państwa członkowskie o wskaźniku dochodu narodowego brutto niższym niż 75 % średniej UE („grupa 3”).

Do celów niniejszego artykułu wskaźnik dochodu narodowego brutto oznacza stosunek dochodu narodowego brutto na mieszkańca w danym państwie członkowskim, mierzonego według standardów siły nabywczej i obliczonego na podstawie danych liczbowych dla Unii za lata 2015–2017, do średniego dochodu narodowego brutto na mieszkańca, mierzonego według standardów siły nabywczej w 27 państwach członkowskich dla tego samego okresu odniesienia.

W odniesieniu do programów w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” dla regionów najbardziej oddalonych, regiony te klasyfikuje się jako należące do grupy 3.

W odniesieniu do programów w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” dla wyspiarskich państw członkowskich, które otrzymują wsparcie z Funduszu Spójności, państwa te klasyfikuje się jako należące do grupy 3.

5.   Do celów koncentracji tematycznej na poziomie kategorii regionu, regiony klasyfikuje się według kategorii regionu zgodnie z art. 108 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2021/1060 jako:

a)

regiony lepiej rozwinięte;

b)

regiony w okresie przejściowym;

c)

regiony słabiej rozwinięte.

6.   Państwa członkowskie spełniają na poziomie krajowym następujące wymogi koncentracji tematycznej:

a)

państwa członkowskie z grupy 1 lub regiony lepiej rozwinięte przeznaczają co najmniej 85 % swoich zasobów EFRR, o których mowa w ust. 1, na CP 1 i CP 2, a co najmniej 30 % na CP 2;

b)

państwa członkowskie z grupy 2 lub regiony w okresie przejściowym przeznaczają co najmniej 40 % swoich zasobów EFRR, o których mowa w ust. 1, na CP 1, a co najmniej 30 % na CP 2;

c)

państwa członkowskie z grupy 3 lub regiony słabiej rozwinięte przeznaczają co najmniej 25 % swoich zasobów EFRR, o których mowa w ust. 1, na CP 1, a co najmniej 30 % na CP 2.

W przypadku gdy państwo członkowskie podejmie decyzję o spełnianiu wymogów koncentracji tematycznej na poziomie kategorii regionu, progi określone w akapicie pierwszym niniejszego ustępu mają zastosowanie do zasobów EFRR, o których mowa w ust. 1, zagregowanych w odniesieniu do wszystkich regionów należących do danej kategorii regionu.

7.   W przypadku gdy państwo członkowskie przeznaczy na CP 2 powyżej 50 % całości swoich zasobów Funduszu Spójności, innych niż zasoby na pomoc techniczną, obliczonych po dokonaniu przesunięcia określonego w art. 110 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2021/1060, z wyłączeniem zasobów w ramach celu szczegółowego, o którym mowa w art. 3 ust. 1 akapit pierwszy lit. b) ppkt (viii) niniejszego rozporządzenia, alokacja przekraczająca 50 % może zostać uwzględniona przy obliczaniu spełniania wymogów koncentracji tematycznej określonych w ust. 6 niniejszego artykułu.

Jeżeli państwo członkowskie podejmie decyzję o spełnianiu wymogów koncentracji tematycznej na poziomie kategorii regionu, zasoby Funduszu Spójności uwzględniane do celów wymogów koncentracji tematycznej zgodnie z akapitem pierwszym, przeznaczane są proporcjonalnie do poszczególnych kategorii regionów na podstawie ich względnego udziału w całkowitej liczbie ludności danego państwa członkowskiego.

Państwa członkowskie określają w swojej umowie partnerstwa, o której mowa w art. 10 rozporządzenia (UE) 2021/1060, czy zasoby Funduszu Spójności zostaną uwzględnione do celów wymogów koncentracji tematycznej dla CP 2.

8.   Zasoby w ramach celu szczegółowego, o którym mowa w art. 3 ust. 1 akapit pierwszy lit. a) ppkt (v), są programowane w ramach odrębnego priorytetu.

W drodze odstępstwa od ust. 6, 40 % takich zasobów uwzględnia się przy obliczaniu spełnienia wymogów koncentracji tematycznej dla CP 1 określonych w ust. 6.

Zasoby uwzględniane do celów wymogów koncentracji tematycznej zgodnie z akapitem drugim niniejszego ustępu nie mogą przekraczać 40 % minimalnych wymogów koncentracji tematycznej dla CP 1 określonych w ust. 6.

9.   Zasoby w ramach celu szczegółowego, o którym mowa w art. 3 ust. 1 akapit pierwszy lit. b) ppkt (viii), są programowane w ramach odrębnego priorytetu.

W drodze odstępstwa od ust. 6, 50 % takich zasobów EFFR uwzględnia się przy obliczaniu spełnienia wymogów koncentracji tematycznej dla CP 2 określonych w ust. 6.

Zasoby uwzględniane do celów wymogów koncentracji tematycznej zgodnie z akapitem drugim niniejszego ustępu nie mogą przekraczać 50 % minimalnych wymogów koncentracji tematycznej dla CP 2 określonych w ust. 6.

10.   Wymogi koncentracji tematycznej określone w ust. 6 niniejszego artykułu muszą być spełniane w ciągu całego okresu programowania, również w przypadku przesunięcia alokacji z EFRR między priorytetami programu lub między programami oraz podczas przeglądu śródokresowego zgodnie z art. 18 rozporządzenia (UE) 2021/1060.

11.   W przypadku obniżenia alokacji z EFRR na dany program w odniesieniu do CP 1 lub CP 2 w następstwie umorzenia zobowiązań zgodnie z art. 105 rozporządzenia (UE) 2021/1060 lub w wyniku korekt finansowych dokonywanych przez Komisję zgodnie z art. 104 tego rozporządzenia, spełnienia wymogów koncentracji tematycznej określonych w ust. 6 niniejszego artykułu nie poddaje się ponownej ocenie.

12.   Niniejszy artykuł nie ma zastosowania do dodatkowego finansowania dla północnych słabo zaludnionych regionów, o którym mowa w art. 110 ust. 1 lit. e) rozporządzenia (UE) 2021/1060.

Artykuł 5

Zakres wsparcia z EFRR

1.   Wsparcia z EFRR udziela się na:

a)

inwestycje w infrastrukturę;

b)

działania w zakresie badań stosowanych i innowacji, w tym badań przemysłowych, rozwoju eksperymentalnego i studiów wykonalności;

c)

inwestycje w dostęp do usług;

d)

inwestycje produkcyjne w MŚP oraz inwestycje mające na celu ochronę istniejących miejsc pracy i tworzenie nowych miejsc pracy;

e)

wyposażenie, oprogramowanie oraz wartości niematerialne i prawne;

f)

tworzenie sieci kontaktów, współpracę, wymianę doświadczeń i działania związane z klastrami innowacyjnymi, w tym pomiędzy przedsiębiorstwami, organizacjami badawczymi i instytucjami publicznymi;

g)

działania informacyjne, działania komunikacyjne i badania; oraz

h)

pomoc techniczną.

2.   Można udzielać wsparcia na inwestycje produkcyjne w przedsiębiorstwach innych niż MŚP:

a)

jeżeli obejmują one współpracę z MŚP w zakresie działań badawczych i innowacyjnych wspieranych na podstawie art. 3 ust. 1 akapit pierwszy lit. a) ppkt (i);

b)

jeżeli służą one głównie wspieraniu działań na rzecz efektywności energetycznej i energii odnawialnej na podstawie art. 3 ust. 1 akapit pierwszy lit. b) ppkt (i) oraz (ii);

c)

jeżeli są one dokonywane w małe spółki o średniej kapitalizacji i spółki o średniej kapitalizacji zdefiniowane w art. 2 pkt 6 i 7 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/1017 (21) za pośrednictwem instrumentów finansowych; lub

d)

jeżeli są one dokonywane w małe spółki o średniej kapitalizacji z przeznaczeniem na działania badawcze i innowacyjne wspierane na podstawie art. 3 ust. 1 akapit pierwszy lit. a) ppkt (i).

3.   Aby przyczynić się do realizacji celu szczegółowego w ramach CP 1, określonego w art. 3 ust. 1 akapit pierwszy lit. a) ppkt (iv), wsparcia z EFRR udziela się również na szkolenie, uczenie się przez całe życie, zmianę kwalifikacji i działalność edukacyjną.

4.   Aby przyczynić się do realizacji celu szczegółowego w ramach CP 2, określonego w art. 3 ust. 1 akapit pierwszy lit. b) ppkt (iv), oraz celu szczegółowego w ramach CP 4, określonego w lit. d) ppkt (v) tego akapitu, wsparcia z EFRR udziela się również na zapewnianie dostaw niezbędnych do wzmocnienia odporności systemów opieki zdrowotnej i wzmocnienia odporności na klęski żywiołowe i katastrofy.

5.   W ramach Interreg EFRR może również wspierać:

a)

wspólne wykorzystywanie obiektów i zasobów ludzkich; oraz

b)

towarzyszące inwestycje miękkie i inne działania związane z CP 4 w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego Plus, określone w rozporządzeniu (UE) 2021/1057.

6.   EFRR może wspierać finansowanie kapitału obrotowego w MŚP w formie dotacji, w przypadkach, gdy jest to bezwzględnie konieczne jako środek tymczasowy w odpowiedzi na wyjątkowe lub nadzwyczajne okoliczności, o których mowa w art. 20 rozporządzenia (UE) 2021/1060.

7.   W przypadku gdy – na wniosek złożony przez dane państwo członkowskie – Komisja stwierdzi, że spełnione są wymogi określone w ust. 6, przyjmuje ona decyzję wykonawczą ustalającą okres, w którym zezwala się na tymczasowe dodatkowe wsparcie z EFRR.

8.   Komisja informuje Parlament Europejski i Radę o wykonaniu przepisów ust. 6 i ocenia, czy tymczasowe dodatkowe wsparcie z EFRR jest wystarczające dla ułatwienia korzystania z funduszu w odpowiedzi na wyjątkowe lub nadzwyczajne okoliczności. Na podstawie swojej oceny Komisja przedstawia – w przypadkach, które uzna za stosowne – wnioski dotyczące zmian do niniejszego rozporządzenia, w tym w odniesieniu do wymogów koncentracji tematycznej, o której mowa w art. 4.

9.   Parlament Europejski lub Rada mogą zaprosić Komisję do ustrukturyzowanego dialogu na temat stosowania ust. 6, 7, i 8 niniejszego artykułu zgodnie z art. 20 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2021/1060.

Artykuł 6

Zakres wsparcia z Funduszu Spójności

1.   Wsparcia z Funduszu Spójności udziela się na:

a)

inwestycje na rzecz środowiska, w tym korzystne dla środowiska inwestycje związane ze zrównoważonym rozwojem oraz energią, ze szczególnym uwzględnieniem energii odnawialnej;

b)

inwestycje w TEN-T;

c)

pomoc techniczną;

d)

działania informacyjne, działania komunikacyjne i badania.

Państwa członkowskie zapewniają odpowiednią równowagę między inwestycjami, o których mowa w lit. a) i b), na podstawie potrzeb w zakresie inwestycji i infrastruktury szczególnych dla każdego państwa członkowskiego.

2.   Kwotę przesuniętą z Funduszu Spójności do instrumentu „Łącząc Europę” wykorzystuje się na projekty TEN-T.

Artykuł 7

Wyłączenie z zakresu EFRR i Funduszu Spójności

1.   Wsparcia z EFRR i Funduszu Spójności nie udziela się:

a)

likwidację lub budowę elektrowni jądrowych;

b)

inwestycje służące redukcji emisji gazów cieplarnianych pochodzących z wykazu działań wymienionych w załączniku I do dyrektywy 2003/87/WE;

c)

wytwarzanie, przetwórstwo i wprowadzanie do obrotu tytoniu i wyrobów tytoniowych;

d)

przedsiębiorstwa znajdujące się w trudnej sytuacji zdefiniowane w art. 2 pkt 18 rozporządzenia (UE) nr 651/2014, chyba że jest to dozwolone w ramach pomocy de minimis lub tymczasowych zasad pomocy państwa ustanowionych w celu odpowiedzi na wystąpienie wyjątkowych okoliczności;

e)

inwestycje w infrastrukturę portów lotniczych, z wyjątkiem regionów najbardziej oddalonych lub istniejących regionalnych portów lotniczych zdefiniowanych w art. 2 pkt 153 rozporządzenia (UE) nr 651/2014 w każdym z następujących przypadków:

(i)

inwestycje w środki łagodzące oddziaływanie na środowisko; lub

(ii)

inwestycje w ochronę, bezpieczeństwo, jak i systemy zarządzania ruchem lotniczym wynikające z badań nad systemem zarządzania ruchem lotniczym w jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej;

f)

inwestycje w zakresie składowania odpadów, z wyjątkiem:

(i)

w odniesieniu do regionów najbardziej oddalonych – wyłącznie w należycie uzasadnionych przypadkach; lub

(ii)

inwestycji w zakresie zamykania, przekształcania lub zabezpieczania istniejących składowisk, pod warunkiem że takie inwestycje nie zwiększają ich przepustowości;

g)

inwestycje służące zwiększeniu przepustowości obiektów przetwarzania odpadów resztkowych; z wyjątkiem:

(i)

w odniesieniu do regionów najbardziej oddalonych – wyłącznie w należycie uzasadnionych przypadkach;

(ii)

inwestycji w technologie odzyskiwania materiałów z odpadów resztkowych do celów gospodarki o obiegu zamkniętym;

h)

inwestycje w zakresie produkcji, przetwarzania, transportu, dystrybucji, magazynowania lub spalania paliw kopalnych, z wyjątkiem:

(i)

wymiany systemów ciepłowniczych zasilanych stałymi paliwami kopalnymi, tj. węglem kamiennym, torfem, węglem brunatnym, łupkami bitumicznymi, na systemy grzewcze zasilane gazem ziemnym w celu:

modernizacji systemów ciepłowniczych i chłodniczych do stanu „efektywnego systemu ciepłowniczego i chłodniczego”, zdefiniowanego w art. 2 pkt 41 dyrektywy 2012/27/UE,

modernizacji elektrociepłowni do stanu „wysokosprawnej kogeneracji”, zdefiniowanej w art. 2 pkt 34 dyrektywy 2012/27/UE,

inwestycji w wymianę instalacji zasilanych węglem kamiennym, torfem, węglem brunatnym lub łupkami bitumicznymi, na kotły i systemy ciepłownicze zasilane gazem ziemnym w budynkach mieszkalnych i niemieszkalnych;

(ii)

inwestycji w rozbudowę, zmianę przeznaczenia, przekształcenie lub modernizację sieci przesyłowych i dystrybucyjnych gazu pod warunkiem, że inwestycje takie przygotowują te sieci na wprowadzenie do systemu gazów odnawialnych i niskoemisyjnych, takich jak wodór, biometan i gaz syntezowy, oraz umożliwiają zastąpienie instalacji zasilanych stałymi paliwami kopalnymi;

(iii)

inwestycji w:

ekologicznie czyste pojazdy zdefiniowane w dyrektywie Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/33/WE (22) do celów publicznych, oraz

pojazdy, statki powietrzne i jednostki pływające zaprojektowane i zbudowane lub przystosowane do użytku przez służby ochrony ludności i straż pożarną.

2.   Łączna kwota wsparcia unijnego na inwestycje Unii, o których mowa w ust. 1 lit. h) ppkt (i) oraz (ii), nie może przekraczać następujących limitów łącznej alokacji na programy wspierane z EFRR i Funduszu Spójności w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” dla danego państwa członkowskiego:

a)

w przypadku państw członkowskich, których dochód narodowy brutto (DNB) na mieszkańca wynosi mniej niż 60 % średniego unijnego DNB na mieszkańca, lub w przypadku państw członkowskich, których DNB na mieszkańca wynosi mniej niż 90 % średniego unijnego DNB na mieszkańca i w których udział stałych paliw kopalnych w krajowym zużyciu energii brutto jest równy lub wyższy niż 25 %– limit wynosi 1,55 %;

b)

w przypadku państw członkowskich innych niż te, o których mowa w lit. a), których DNB na mieszkańca wynosi mniej niż 90 % średniego unijnego DNB na mieszkańca – limit wynosi 1 %;

c)

w przypadku państw członkowskich, których DNB na mieszkańca jest równy lub wyższy niż 90 % średniego unijnego DNB na mieszkańca – limit wynosi 0,2 %.

3.   Do celów niniejszego artykułu dochód narodowy brutto na mieszkańca w danym państwie członkowskim mierzony jest według standardów siły nabywczej i obliczany jest na podstawie danych liczbowych dla Unii za lata 2015–2017, i wyrażany jako wartość procentowa dochodu narodowego brutto na mieszkańca, mierzonego według standardów siły nabywczej w 27 państwach członkowskich dla tego samego okresu odniesienia.

Do celów niniejszego artykułu udział stałych paliw kopalnych w zużyciu energii oznacza udział węgla kamiennego, węgla brunatnego, torfu i łupków bitumicznych mierzony w 2018 r.

4.   Operacje wspierane z EFRR i Funduszu Spójności na podstawie ust. 1 lit. h) ppkt (i) oraz (ii) wybierane są przez instytucję zarządzającą do dnia 31 grudnia 2025 r. Operacje takie nie mogą być kontynuowane w kolejnym okresie programowania.

5.   W ramach Funduszu Spójności nie wspiera się inwestycji w budynki mieszkalne, o ile inwestycje te nie są związane ze wspieraniem efektywności energetycznej lub wykorzystaniem energii odnawialnej.

6.   Kraje i terytoria zamorskie nie kwalifikują się do wsparcia z EFRR ani Funduszu Spójności, ale mogą uczestniczyć w programach Interreg zgodnie z warunkami określonymi w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1059 (23).

Artykuł 8

Wskaźniki

1.   Wspólne wskaźniki produktu i rezultatu określone w załączniku I w odniesieniu do EFRR i Funduszu Spójności oraz, w stosownych przypadkach, wskaźniki produktu i rezultatu specyficzne dla danego programu stosuje się zgodnie z art. 16 ust. 1 akapit drugi lit. a), art. 22 ust. 3 lit. d) ppkt (ii) oraz art. 42 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (UE) 2021/1060.

2.   W przypadku wskaźników produktu wartości bazowe wynoszą zero. Cele pośrednie określone na 2024 r. oraz cele końcowe wyznaczone na 2029 r. mają charakter kumulatywny.

3.   Zgodnie z wymogami dotyczącymi sprawozdawczości określonymi w art. 41 ust. 3 lit. h) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 (24) (zwanego dalej „rozporządzeniem finansowym”) Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie informacje o wykonaniu zgodnie z załącznikiem II.

4.   Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 16 w celu wprowadzania zmian w załączniku II, aby dokonać niezbędnych dostosowań dotyczących informacji o wykonaniu, które mają być przekazywane Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

5.   Komisja ocenia, w jaki sposób strategiczne znaczenie inwestycji dofinansowanych z EFRR i Funduszu Spójności uwzględniane jest w kontekście wdrażania paktu stabilności i wzrostu, i przedkłada Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie.

ROZDZIAŁ II

PRZEPISY SZCZEGÓŁOWE DOTYCZĄCE TRAKTOWANIA SZCZEGÓLNYCH CECH TERYTORIALNYCH I MIĘDZYREGIONALNYCH INWESTYCJI W INNOWACJE

Artykuł 9

Zintegrowany rozwój terytorialny

1.   EFRR może wspierać zintegrowany rozwój terytorialny w ramach programów objętych obydwoma celami, o których mowa w art. 5 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2021/1060, zgodnie z tytułem III rozdział II tego rozporządzenia.

2.   Państwa członkowskie wdrażają zintegrowany rozwój terytorialny, wspierany z EFRR, wyłącznie w formach, o których mowa w art. 28 rozporządzenia (UE) 2021/1060.

Artykuł 10

Wsparcie dla obszarów w niekorzystnej sytuacji

Zgodnie z art. 174 TFUE, EFRR zwraca szczególną uwagę na rozwiązywanie problemów regionów i obszarów w niekorzystnej sytuacji, w szczególności obszarów wiejskich i obszarów, które cierpią na skutek poważnych i trwałych niekorzystnych warunków przyrodniczych lub demograficznych. W stosownych przypadkach, państwa członkowskie określają zintegrowane podejście do podejmowania wyzwań demograficznych lub uwzględniania szczególnych potrzeb takich regionów i obszarów w swoich umowach partnerstwa zgodnie z art. 11 ust. 1 akapit pierwszy lit. i) rozporządzenia (UE) 2021/1060. Takie zintegrowane podejście może obejmować zobowiązanie do przeznaczenia na ten cel specjalnego finansowania.

Artykuł 11

Zrównoważony rozwój obszarów miejskich

1.   W celu rozwiązywania problemów gospodarczych, środowiskowych, klimatycznych, demograficznych i społecznych EFRR wspiera zintegrowany rozwój terytorialny w oparciu o strategie terytorialne lub strategie rozwoju lokalnego kierowanego przez społeczność zgodnie z, odpowiednio, art. 29 lub 32 rozporządzenia (UE) 2021/1060, które koncentrują się na obszarach miejskich, w tym miejskich obszarach funkcjonalnych („zrównoważony rozwój obszarów miejskich”) poprzez programy wdrażane w ramach obu celów, o których mowa w art. 5 ust. 2 tego rozporządzenia.

Szczególną uwagę zwraca się na sprostanie wyzwaniom środowiskowym i klimatycznym, w szczególności na transformację w kierunku gospodarki neutralnej dla klimatu do 2050 r., na wykorzystanie potencjału technologii cyfrowych do celów innowacji oraz na wspieranie rozwoju miejskich obszarów funkcjonalnych. W tym kontekście zasoby przeznaczone na zrównoważony rozwój obszarów miejskich zaprogramowane w ramach priorytetów odpowiadających CP 1 i 2 uwzględnia się do celów wymogów koncentracji tematycznej na mocy art. 4.

2.   Co najmniej 8 % zasobów EFRR na poziomie krajowym w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”, innych niż zasoby na pomoc techniczną, przeznacza się na zrównoważony rozwój obszarów miejskich realizowany w co najmniej jednej z form, o których mowa w art. 28 rozporządzenia (UE) 2021/1060.

Odpowiednie władze lub podmioty terytorialne dokonują wyboru lub biorą udział w wyborze operacji zgodnie z art. 29 ust. 3 i art. 32 ust. 3 lit. d) rozporządzenia (UE) 2021/1060.

W ramach stosowanych programów określa się planowane kwoty na ten cel na podstawie art. 22 ust. 3 lit. d) ppkt (viii) rozporządzenia (UE) 2021/1060.

3.   Określona w ust. 2 niniejszego artykułu wartość procentowa zasobów przeznaczona na zrównoważony rozwój obszarów miejskich obowiązuje w ciągu całego okresu programowania w przypadku przesuwania alokacji z EFRR między priorytetami programu lub pomiędzy programami, w tym podczas przeglądu śródokresowego zgodnie z art. 18 rozporządzenia (UE) 2021/1060.

4.   W przypadku obniżenia alokacji z EFRR w następstwie umorzenia zobowiązań zgodnie z art. 105 rozporządzenia (UE) 2021/1060 lub w wyniku korekt finansowych dokonywanych przez Komisję zgodnie z art. 104 tego rozporządzenia, spełnienia wymogów ust. 2 niniejszego artykułu nie poddaje się ponownej ocenie.

Artykuł 12

Europejska inicjatywa miejska

1.   W ramach EFRR udziela się wsparcia Europejskiej inicjatywie miejskiej, wdrażanej przez Komisję w ramach zarządzania bezpośredniego i pośredniego.

Inicjatywa ta obejmuje wszystkie obszary miejskie, w tym miejskie obszary funkcjonalne, i wspiera agendę miejską UE, włącznie ze wsparciem udziału władz lokalnych w partnerstwach tematycznych rozwijanych w ramach agendy miejskiej UE.

2.   W odniesieniu do zrównoważonego rozwoju obszarów miejskich, Europejska inicjatywa miejska, obejmuje następujące dwa komponenty:

a)

wsparcie w obszarze działań innowacyjnych;

b)

wsparcie w obszarze budowania zdolności i wiedzy, ocen oddziaływania terytorialnego, kształtowania polityki i działań komunikacyjnych.

Na wniosek co najmniej jednego państwa członkowskiego Europejska inicjatywa miejska może również wspierać współpracę międzyrządową w obszarze tematyki miejskiej. Szczególną uwagę należy zwrócić na współpracę mającą na celu budowanie zdolności na poziomie lokalnym z myślą o osiągnięciu celów zrównoważonego rozwoju ONZ.

Co dwa lata Komisja składa Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie na temat rozwoju sytuacji w zakresie Europejskiej inicjatywy miejskiej.

3.   Model zarządzania Europejską inicjatywą miejską obejmuje udział państw członkowskich, władz regionalnych i lokalnych, i miast oraz zapewnia odpowiednią koordynację i komplementarność z dedykowanym programem dotyczącym zrównoważonego rozwoju obszarów miejskich na podstawie art. 3 pkt 3 lit. b) rozporządzenia (UE) 2021/1059.

Artykuł 13

Międzyregionalne inwestycje w innowacje

1.   W ramach EFRR udziela się wsparcia instrumentowi międzyregionalnych inwestycji w innowacje.

2.   Instrument międzyregionalnych inwestycji w innowacje wspiera komercjalizację i realizację na większą skalę międzyregionalnych projektów innowacyjnych, posiadających potencjał, aby pobudzić rozwój europejskich łańcuchów wartości.

3.   Instrument międzyregionalnych inwestycji w innowacje składa się z następujących dwóch komponentów, dzielących wsparcie po równo pomiędzy:

a)

wsparcie finansowe i doradcze dla inwestycji w międzyregionalne projekty w zakresie innowacji we wspólnych obszarach inteligentnej specjalizacji;

b)

wsparcie finansowe i doradcze oraz budowanie zdolności na rzecz rozwoju łańcuchów wartości w regionach słabiej rozwiniętych.

4.   Do 2 % zasobów można przeznaczyć na działania w zakresie uczenia się i ewaluacji, aby wykorzystać i rozpowszechnić wyniki projektów wspieranych w ramach obydwu komponentów.

5.   Komisja wdraża te inwestycje w ramach zarządzania bezpośredniego lub pośredniego.

6.   Komisję wspiera w jej pracach grupa ekspertów.

W skład grupy ekspertów wchodzą przedstawiciele z państw członkowskich, władz regionalnych i miast oraz przedstawiciele podmiotów biznesowych, organizacji badawczych i organizacji społeczeństwa obywatelskiego. Przy ustalaniu składu grupy ekspertów należy dołożyć starań, aby zapewnić równowagę płci.

Grupa ekspertów wspomaga Komisję w określaniu długoterminowego programu prac i w przygotowywaniu naboru wniosków.

7.   Wdrażając ten instrument, Komisja zapewnia koordynację i synergię z innymi programami i instrumentami finansowania unijnego, w szczególności z komponentem Interreg C, zdefiniowanym w art. 3 pkt 3 rozporządzenia (UE) 2021/1059.

8.   Instrument międzyregionalnych inwestycji w innowacje obejmuje całe terytorium Unii.

Państwa trzecie mogą uczestniczyć w tym instrumencie zgodnie z zasadami określonymi w art. 16 i 23 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/695 (25) (zwanego dalej „rozporządzeniem dotyczącym programu »Horyzont Europa«”).

Artykuł 14

Regiony najbardziej oddalone

1.   Art. 4 nie ma zastosowania do szczególnej dodatkowej alokacji na regiony najbardziej oddalone. Tę szczególną dodatkową alokację na regiony najbardziej oddalone wykorzystuje się do skompensowania dodatkowych kosztów ponoszonych w tych regionach wskutek jednego lub kilku trwałych ograniczeń dla ich rozwoju, o których mowa w art. 349 TFUE.

2.   W ramach alokacji, o której mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, udziela się wsparcia na:

a)

działania w zakresie określonym w art. 5 niniejszego rozporządzenia;

b)

w drodze odstępstwa od art. 5 niniejszego rozporządzenia – działania obejmujące koszty operacyjne, mające na celu skompensowanie dodatkowych kosztów ponoszonych w regionach najbardziej oddalonych wskutek jednego lub kilku trwałych ograniczeń dla ich rozwoju, o których mowa w art. 349 TFUE.

Alokacja, o której mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, może także służyć do wsparcia wydatków na pokrycie rekompensat przyznanych za realizację obowiązków świadczenia usług publicznych oraz umów o świadczenie usług publicznych w regionach najbardziej oddalonych.

3.   Alokacja, o której mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, nie może być przeznaczona na wsparcie:

a)

operacji dotyczących produktów wymienionych w załączniku I do TFUE;

b)

pomocy na rzecz przewozu osób dopuszczalnej na mocy art. 107 ust. 2 lit. a) TFUE;

c)

zwolnień podatkowych i zwolnień z obciążeń socjalnych;

d)

obowiązków świadczenia usług publicznych, które nie są wykonywane przez przedsiębiorstwa i w przypadku których państwo działa w ramach sprawowania władzy publicznej.

4.   W drodze odstępstwa od art. 5 ust. 1 lit. c) EFRR może wspierać inwestycje produkcyjne w przedsiębiorstwach w regionach najbardziej oddalonych, niezależnie od wielkości tych przedsiębiorstw.

ROZDZIAŁ III

PRZEPISY PRZEJŚCIOWE I KOŃCOWE

Artykuł 15

Przepisy przejściowe

Rozporządzenia (UE) nr 1300/2013 i (UE) nr 1301/2013 oraz wszelkie akty przyjęte na ich mocy stosuje się nadal do programów i operacji wspieranych w ramach EFRR lub Funduszu Spójności w okresie programowania 2014–2020.

Artykuł 16

Wykonywanie przekazanych uprawnień

1.   Powierzenie Komisji uprawnień do przyjmowania aktów delegowanych podlega warunkom określonym w niniejszym artykule.

2.   Uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych, o których mowa w art. 8 ust. 4, powierza się Komisji na czas nieokreślony od dnia 1 lipca 2021 r.

3.   Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 8 ust. 4, może zostać w dowolnym momencie odwołane przez Parlament Europejski lub przez Radę. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie określonych w niej uprawnień. Decyzja o odwołaniu staje się skuteczna od następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w późniejszym terminie określonym w tej decyzji. Nie wpływa ona na ważność już obowiązujących aktów delegowanych.

4.   Przed przyjęciem aktu delegowanego Komisja konsultuje się z ekspertami wyznaczonymi przez każde państwo członkowskie zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie lepszego stanowienia prawa.

5.   Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja przekazuje go równocześnie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

6.   Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 8 ust. 4 wchodzi w życie tylko wówczas, gdy ani Parlament Europejski, ani Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie dwóch miesięcy od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, lub gdy, przed upływem tego terminu, zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o dwa miesiące z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady.

Artykuł 17

Przegląd

Parlament Europejski i Rada dokonają przeglądu niniejszego rozporządzenia do dnia 31 grudnia 2027 r. zgodnie z art. 177 TFUE.

Artykuł 18

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli 24 czerwca 2021 r.

W imieniu Parlamentu Europejskiego

D. M. SASSOLI

Przewodniczący

W imieniu Rady

A. P. ZACARIAS

Przewodniczący


(1)  Dz.U. C 62 z 15.2.2019, s. 90.

(2)  Dz.U. C 86 z 7.3.2019, s. 115.

(3)  Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 27 marca 2019 r. (Dz.U. C 108 z 26.3.2021, s. 566) oraz stanowisko Rady w pierwszym czytaniu z dnia 27 maja 2021 r. (dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym). Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 23 czerwca 2021 r. (dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym).

(4)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1315/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. w sprawie unijnych wytycznych dotyczących rozwoju transeuropejskiej sieci transportowej i uchylające decyzję nr 661/2010/UE (Dz.U. L 348 z 20.12.2013, s. 1).

(5)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 z dnia 24 czerwca 2021 r. ustanawiające wspólne przepisy dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego Plus, Funduszu Spójności, Funduszu na rzecz Sprawiedliwej Transformacji i Europejskiego Funduszu Morskiego, Rybackiego i Akwakultury, a także przepisy finansowe na potrzeby tych funduszy oraz na potrzeby Funduszu Azylu, Migracji i Integracji, Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego i Instrumentu Wsparcia Finansowego na rzecz Zarządzania Granicami i Polityki Wizowej (zob. s. 159 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(6)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/852 z dnia 18 czerwca 2020 r. w sprawie ustanowienia ram ułatwiających zrównoważone inwestycje, zmieniające rozporządzenie (UE) 2019/2088 (Dz.U. L 198 z 22.6.2020, s. 13).

(7)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1999 z dnia 11 grudnia 2018 r. w sprawie zarządzania unią energetyczną i działaniami w dziedzinie klimatu, zmiany rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 663/2009 i (WE) nr 715/2009, dyrektyw Parlamentu Europejskiego i Rady 94/22/WE, 98/70/WE, 2009/31/WE, 2009/73/WE, 2010/31/UE, 2012/27/UE i 2013/30/UE, dyrektyw Rady 2009/119/WE i (UE) 2015/652 oraz uchylenia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 525/2013 (Dz.U. L 328 z 21.12.2018, s. 1).

(8)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/2001 z dnia 11 grudnia 2018 r. w sprawie promowania stosowania energii ze źródeł odnawialnych (Dz.U. L 328 z 21.12.2018, s. 82).

(9)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/844 z dnia 30 maja 2018 r. zmieniająca dyrektywę 2010/31/UE w sprawie charakterystyki energetycznej budynków i dyrektywę 2012/27/UE w sprawie efektywności energetycznej (Dz.U. L 156 z 19.6.2018, s. 75).

(10)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021//522 z dnia 24 marca 2021 r. w sprawie ustanowienia Programu działań Unii w dziedzinie zdrowia („Program UE dla zdrowia”) na lata 2021–2027 oraz uchylenia rozporządzenia (UE) nr 282/2014 (Dz.U L 107 z 26.3.2021, s. 1).

(11)  Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1313/2013/EU z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 924).

(12)  Rozporządzenie (WE) nr 1082/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 lipca 2006 r. w sprawie europejskiego ugrupowania współpracy terytorialnej (EUWT) (Dz.U. L 210 z 31.7.2006, s. 19).

(13)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1057 z dnia 24 czerwca 2021 r. ustanawiające Europejski Fundusz Społeczny Plus (EFS+) oraz uchylające rozporządzenie (UE) nr 1296/2013 (zob. s. 21 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(14)  Zalecenie Komisji 2003/361/WE z dnia 6 maja 2003 r. w sprawie definicji mikroprzedsiębiorstw oraz małych i średnich przedsiębiorstw (Dz.U. L 124 z 20.5.2003, s. 36).

(15)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1316/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. ustanawiające instrument „Łącząc Europę”, zmieniające rozporządzenie (UE) nr 913/2010 oraz uchylające rozporządzenia (WE) nr 680/2007 i (WE) nr 67/2010 (Dz.U. L 348 z 20.12.2013, s. 129).

(16)  Dyrektywa 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 października 2003 r. ustanawiająca system handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych we Unii oraz zmieniająca dyrektywę Rady 96/61/WE (Dz.U. L 275 z 25.10.2003, s. 32).

(17)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 651/2014 z dnia 17 czerwca 2014 r. uznające niektóre rodzaje pomocy za zgodne z rynkiem wewnętrznym w zastosowaniu art. 107 i art. 108 Traktatu (Dz.U. L 187 z 26.6.2014, s. 1).

(18)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/27/UE z dnia 25 października 2012 r. w sprawie efektywności energetycznej, zmiany dyrektyw 2009/125/WE i 2010/30/UE oraz uchylenia dyrektyw 2004/8/WE i 2006/32/WE (Dz.U. L 315 z 14.11.2012, s. 1).

(19)  Porozumienie międzyinstytucjonalne pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą Unii Europejskiej a Komisją Europejską w sprawie lepszego stanowienia prawa (Dz.U. L 123 z 12.5.2016, s. 1).

(20)  Rozporządzenie (WE) nr 1059/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 maja 2003 roku w sprawie ustalenia wspólnej klasyfikacji Jednostek Terytorialnych do Celów Statystycznych (NUTS) (Dz.U. L 154 z 21.6.2003, s. 1).

(21)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/1017 z dnia 25 czerwca 2015 r. w sprawie Europejskiego Funduszu na rzecz Inwestycji Strategicznych, Europejskiego Centrum Doradztwa Inwestycyjnego i Europejskiego Portalu Projektów Inwestycyjnych oraz zmieniającego rozporządzenia (UE) nr 1291/2013 i (UE) nr 1316/2013 – Europejski Fundusz na rzecz Inwestycji Strategicznych (Dz.U. L 169 z 1.7.2015, s. 1).

(22)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/33/WE z dnia 23 kwietnia 2009 r. w sprawie promowania ekologicznie czystych pojazdów transportu drogowego w celu wsparcia mobilności niskoemisyjnej (Dz.U. L 120 z 15.5.2009, s. 5).

(23)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1059 z dnia 24 czerwca 2021 r. w sprawie przepisów szczegółowych dotyczących celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg) wspieranego w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz instrumentów finansowania zewnętrznego (zob. s. 94 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(24)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 z dnia 18 lipca 2018 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii, zmieniające rozporządzenia (UE) nr 1296/2013, (UE) nr 1301/2013, (UE) nr 1303/2013, (UE) nr 1304/2013, (UE) nr 1309/2013, (UE) nr 1316/2013, (UE) nr 223/2014 i (UE) nr 283/2014 oraz decyzję nr 541/2014/UE, a także uchylające rozporządzenie (UE, Euratom) nr 966/2012 (Dz.U. L 193 z 30.7.2018, s. 1).

(25)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/695 z dnia 28 kwietnia 2021 r. ustanawiające program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji „Horyzont Europa” oraz zasady uczestnictwa i upowszechniania obowiązujące w tym programie oraz uchylające rozporządzenia (UE) nr 1290/2013 i (UE) nr 1291/2013 (Dz.U. L 170 z 12.5.2021, s. 1).


ZAŁĄCZNIK I

WSPÓLNE WSKAŹNIKI PRODUKTU I REZULTATU DLA EFRR I FUNDUSZU SPÓJNOŚCI – ART. 8 UST. 1 (1)

Tabela 1

Wspólne wskaźniki produktu i rezultatu dla EFRR (cel „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” i Interreg) oraz Funduszu Spójności  (**)

Cel polityki

Cel szczegółowy

Produkty

Rezultaty

(1)

(2)

(3)

(4)

1.

Bardziej konkurencyjna i inteligentna Europa dzięki wspieraniu innowacyjnej i inteligentnej transformacji gospodarczej oraz regionalnej łączności cyfrowej (CP 1)

(i)

Rozwijanie i wzmacnianie zdolności badawczych i innowacyjnych oraz wykorzystywanie zaawansowanych technologii

RCO (2) 01 – Przedsiębiorstwa objęte wsparciem (w tym: mikro, małe, średnie, duże)*  (3)

RCO 02 – Przedsiębiorstwa objęte wsparciem w formie dotacji*

RCR (4) 01 – Miejsca pracy utworzone we wspieranych jednostkach*

RCR 102 – Miejsca pracy dla naukowców utworzone we wspieranych jednostkach*

 

RCO 03 – Przedsiębiorstwa objęte wsparciem z instrumentów finansowych*

RCO 04 – Przedsiębiorstwa otrzymujące wsparcie niefinansowe*

RCO 05 – Nowe przedsiębiorstwa objęte wsparciem*

RCO 06 – Naukowcy pracujący we wspieranych obiektach badawczych

RCO 07 – Organizacje badawcze uczestniczące we wspólnych projektach badawczych

RCR 02 – Inwestycje prywatne uzupełniające wsparcie publiczne (w tym: dotacje, instrumenty finansowe)*  (3)

RCR 03 – Małe i średnie przedsiębiorstwa (MŚP) wprowadzające innowacje produktowe lub procesowe*

RCR 04 – MŚP wprowadzające innowacje marketingowe lub organizacyjne*

 

RCO 08 – Nominalna wartość sprzętu na potrzeby badań naukowych i innowacji

RCO 10 – Przedsiębiorstwa współpracujące z organizacjami badawczymi

RCO 96 – Międzyregionalne inwestycje na rzecz innowacji w projektach unijnych*

RCR 05 – MŚP wprowadzające innowacje wewnątrz przedsiębiorstwa*

RCR 06 – Złożone wnioski patentowe*

RCR 07 – Wnioski w zakresie znaków towarowych oraz wzorów*

RCR 08 – Publikacje w ramach wspieranych projektów

(ii)

Czerpanie korzyści z cyfryzacji dla obywateli, przedsiębiorstw, organizacji badawczych i instytucji publicznych

RCO 13 – Wartość usług, produktów i procesów cyfrowych opracowanych dla przedsiębiorstw*

RCO 14 – Instytucje publiczne otrzymujące wsparcie na opracowywanie usług, produktów i procesów cyfrowych*

RCR 11 – Użytkownicy nowych i zmodernizowanych publicznych usług, produktów i procesów cyfrowych*

RCR 12 – Użytkownicy nowych i zmodernizowanych usług, produktów i procesów cyfrowych opracowanych przez przedsiębiorstwa*

RCR 13 – Przedsiębiorstwa osiągające wysoki wskaźnik wykorzystania technologii cyfrowych*

(iii)

Wzmacnianie trwałego wzrostu i konkurencyjności MŚP oraz tworzenie miejsc pracy w MŚP, w tym poprzez inwestycje produkcyjne

RCO 15 – Wytworzona zdolność inkubacji przedsiębiorstw*

RCR 103 – Wspierane przedsiębiorstwa wysokiego wzrostu*

RCR 17 – Nowe przedsiębiorstwa utrzymujące się na rynku*

RCR 18 – MŚP korzystające z usług inkubatora przedsiębiorczości po jego utworzeniu*

RCR 19 – Przedsiębiorstwa o wyższym obrocie*

RCR 25 – MŚP z wyższą wartością dodaną na pracownika*

(iv)

Rozwijanie umiejętności w zakresie inteligentnej specjalizacji, transformacji przemysłowej i przedsiębiorczości

RCO 16 – Udział podmiotów instytucjonalnych w procesie przedsiębiorczego odkrywania

RCO 101 – MŚP inwestujące w umiejętności w zakresie inteligentnej specjalizacji, transformacji przemysłowej i przedsiębiorczości*

RCR 97 – Programy przygotowania zawodowego wspierane w MŚP

RCR 98 – Pracownicy MŚP kończący szkolenia w zakresie rozwoju umiejętności w zakresie inteligentnej specjalizacji, transformacji przemysłowej i przedsiębiorczości (według rodzaju umiejętności: techniczne, zarządzanie, przedsiębiorczość, ekologiczne, inne) (3) *

(v)

Udoskonalanie łączności cyfrowej

RCO 41 – Dodatkowe lokale mieszkalne dysponujące szerokopasmowym dostępem do sieci o bardzo wysokiej przepustowości

RCO 42 – Dodatkowe przedsiębiorstwa dysponujące szerokopasmowym dostępem do sieci o bardzo wysokiej przepustowości

RCR 53 – Lokale mieszkalne z abonamentem na szerokopasmowy dostęp do sieci o bardzo wysokiej przepustowości

RCR 54 – Przedsiębiorstwa z abonamentem na szerokopasmowy dostęp do sieci o bardzo wysokiej przepustowości

2.

Bardziej przyjazna dla środowiska, niskoemisyjna i przechodząca w kierunku gospodarki zeroemisyjnej oraz odporna Europa dzięki promowaniu czystej i sprawiedliwej transformacji energetycznej, zielonych i niebieskich inwestycji, gospodarki o obiegu zamkniętym, łagodzenia zmian klimatu i przystosowania się do nich, zapobiegania ryzyku i zarządzania ryzykiem, oraz zrównoważonej mobilności miejskiej (CP 2)

(i)

Wspieranie efektywności energetycznej i redukcji emisji gazów cieplarnianych

RCO 18 – Lokale mieszkalne o lepszej udoskonalonej charakterystyce energetycznej

RCO 19 – Budynki publiczne o lepszej charakterystyce energetycznej

RCO 20 –Wybudowane lub zmodernizowane sieci ciepłownicze i chłodnicze

RCO 104 – Liczba jednostek wysokosprawnej kogeneracji

RCO 123 – Lokale mieszkalne wykorzystujące kotły i systemy ciepłownicze zasilane gazem ziemnym zastępujące instalacje zasilane stałymi paliwami kopalnymi

RCR 26 – Roczne zużycie energii pierwotnej (w tym: w lokalach mieszkalnych, budynkach publicznych, przedsiębiorstwach, innych) (3)

RCR 29 – Szacowana emisja gazów cieplarnianych*

RCR 105 – Szacowana emisja gazów cieplarnianych z kotłów i systemów ciepłowniczych przekształconych z zasilania stałymi paliwami kopalnymi na zasilanie gazem

(ii)

Wspieranie energii odnawialnej zgodnie z dyrektywą (UE) 2018/200, w tym określonymi w niej kryteriami zrównoważonego rozwoju

RCO 22 – Dodatkowa zdolność wytwarzania energii odnawialnej (w tym: energii elektrycznej, energii cieplnej)  (3) *

RCO 97 – Liczba wspartych społeczności energetycznych działających w zakresie energii odnawialnej*

RCR 31 – Wytworzona energia odnawialna ogółem (w tym: energia elektryczna, energia cieplna)  (3) *

RCR 32 – Dodatkowa moc zainstalowana odnawialnych źródeł energii*

(iii)

Rozwój inteligentnych systemów i sieci energetycznych oraz systemów magazynowania energii poza transeuropejską siecią energetyczną (TEN-E)

RCO 23 – Cyfrowe systemy zarządzania inteligentnymi systemami energetycznymi

RCO 105 – Rozwiązania w zakresie magazynowania energii elektrycznej

RCO 124: Nowo wybudowane lub zmodernizowane sieci przesyłowe i dystrybucyjne gazu

RCR 33 – Użytkownicy podłączeni do inteligentnych systemów energetycznych

RCR 34 – Realizacja projektów systemów energetycznych

(iv)

Wspieranie przystosowania się do zmiany klimatu i zapobiegania ryzyku związanemu z klęskami żywiołowymi i katastrofami, a także odporności, z uwzględnieniem podejścia ekosystemowego

RCO 24 – Inwestycje w nowe lub zmodernizowane systemy monitorowania, gotowości, ostrzegania i reagowania w kontekście klęsk żywiołowych i katastrof w przypadku klęsk żywiołowych*

RCO 122 – Inwestycje w nowe lub zmodernizowane systemy monitorowania, gotowości, ostrzegania i reagowania w kontekście klęsk żywiołowych i katastrof w przypadku ryzyk naturalnych niezwiązanych z klimatem oraz ryzyk związanych z działalnością człowieka

RCO 25 – Nowo wybudowane lub wzmocnione środki ochrony przeciwpowodziowej wybrzeża morskiego oraz brzegów rzek i jezior

RCO 106 – Nowo wybudowane lub wzmocnione środki ochrony przed osunięciami ziemi

RCO 26 – Zielona infrastruktura wybudowana lub zmodernizowana w celu przystosowania się do zmian klimatu*

RCO 27 – Krajowe oraz regionalne i lokalne strategie na rzecz przystosowania się do zmian klimatu*

RCO 28 – Powierzchnia objęta środkami ochrony przed niekontrolowanymi pożarami

RC 121 – Powierzchnia objęta środkami ochrony przed klęskami żywiołowymi związanymi z klimatem (oprócz powodzi i niekontrolowanych pożarów)

RCR 35 – Ludność odnosząca korzyści ze środków ochrony przeciwpowodziowej

RCR 36 – Ludność odnosząca korzyści ze środków ochrony przed niekontrolowanymi pożarami

RCR 37 – Ludność odnosząca korzyści ze środków ochrony przed klęskami żywiołowymi związanymi z klimatem (oprócz powodzi lub niekontrolowanych pożarów)

RCR 96 – Ludność odnosząca korzyści ze środków ochrony przed ryzykami naturalnymi niezwiązanymi z klimatem oraz ryzykami związanymi z działalnością człowieka*

(v)

Wspieranie dostępu do wody oraz zrównoważonej gospodarki wodnej

RCO 30 – Długość nowych lub zmodernizowanych sieci wodociągowych w ramach zbiorowych systemów zaopatrzenia w wodę

RCO 31 – Długość nowych lub zmodernizowanych sieci kanalizacyjnych w ramach zbiorowych systemów odprowadzania ścieków

RCO 32 – Wydajność nowo wybudowanych lub zmodernizowanych instalacji oczyszczania ścieków

RCR 41 – Ludność przyłączona do udoskonalonych zbiorowych systemów zaopatrzenia w wodę

RCR 42 – Ludność przyłączona do zbiorowych systemów oczyszczania ścieków co najmniej II stopnia

RCR 43 – Straty wody w zbiorowych systemach zaopatrzenia w wodę

(vi)

Wspieranie transformacji w kierunku gospodarki o obiegu zamkniętym i gospodarki zasobooszczędnej

RCO 34 – Dodatkowe zdolności w zakresie recyklingu odpadów

RCO 107 – Inwestycje w obiekty do selektywnego zbierania odpadów

RCR 119 – Odpady przygotowane do ponownego użycia

RCR 103 – Odpady zbierane selektywnie

RCR 47 – Odpady poddane recyklingowi

RCR 48 – Odpady wykorzystywane jako surowce

(vii)

Wzmacnianie ochrony i zachowania przyrody, różnorodności biologicznej oraz zielonej infrastruktury, w tym na obszarach miejskich, oraz ograniczanie wszelkich rodzajów zanieczyszczenia

RCO 36 – Zielona infrastruktura objęta wsparciem do celów innych niż przystosowanie się do zmian klimatu

RCO 37 – Powierzchnia obszarów Natura 2000 objętych środkami ochrony i odtworzenia

RCO 38 – Powierzchnia wspieranych zrekultywowanych gruntów

RCO 39 – Obszar objęty zainstalowanymi systemami monitorowania zanieczyszczenia powietrza

RCR 50 – Ludność odnosząca korzyści ze środków na rzecz jakości powietrza*

RCR 95 – Ludność mająca dostęp do nowej lub udoskonalonej zielonej infrastruktury*

RCR 52 – Grunty zrekultywowane wykorzystywane jako tereny zielone, pod budowę lokali socjalnych lub pod działalność gospodarczą lub inną

(viii)

Wspieranie zrównoważonej multimodalnej mobilności miejskiej jako elementu transformacji w kierunku gospodarki zeroemisyjnej

RCO 55 – Długość nowych linii tramwajowych i linii metra

RCO 56 – Długość przebudowanych lub zmodernizowanych linii tramwajowych i linii metra

RCO 57 – Pojemność ekologicznego taboru do zbiorowego transportu publicznego*

RCO 58 – Wspierana infrastruktura rowerowa*

RCO 59 – Infrastruktura paliw alternatywnych (punkty tankowania/ładowania)*

RCO 60 – Miasta z nowymi lub zmodernizowanymi cyfrowymi systemami transportu miejskiego

RCR 62 – Roczna liczba użytkowników nowego lub zmodernizowanego transportu publicznego

RCR 63 – Roczna liczba użytkowników nowych lub zmodernizowanych linii tramwajowych i linii metra

RCR 64 – Roczna liczba użytkowników infrastruktury rowerowej

3.

Lepiej połączona Europa dzięki zwiększeniu mobilności (CP 3)

(i)

Rozwój odpornej na zmiany klimatu, inteligentnej, bezpiecznej, zrównoważonej i intermodalnej TEN-T

RCO 43 – Długość nowych lub rozbudowanych dróg – TEN-T (5)

RCO 45 – Długość dróg przebudowanych lub zmodernizowanych – TEN-T

RCO 108 – Długość dróg z nowymi lub zmodernizowanymi systemami zarządzania ruchem – TEN-T

RCO 47 – Długość nowych lub rozbudowanych linii kolejowych – TEN-T

RCO 49 – Długość przebudowanych lub zmodernizowanych linii kolejowych – TEN-T

RCO 51 – Długość nowych, rozbudowanych lub zmodernizowanych śródlądowych dróg wodnych – TEN-T

RCO 109 – Długość czynnych linii kolejowych wyposażonych w europejski system zarządzania ruchem kolejowym – TEN-T

RCR 55 – Roczna liczba użytkowników nowo wybudowanych, przebudowanych, rozbudowanych lub zmodernizowanych dróg

RCR 56 – Oszczędność czasu dzięki udoskonalonej infrastrukturze drogowej

RCR 101 – Oszczędność czasu dzięki udoskonalonej infrastrukturze kolejowej

RCR 58 – Roczna liczba użytkowników nowo wybudowanych, rozbudowanych, przebudowanych lub zmodernizowanych linii kolejowych

RCR 59 – Transport towarowy koleją

RCR 60 – Transport towarowy śródlądowymi drogami wodnymi

(ii)

Rozwój i udoskonalanie zrównoważonej, odpornej na zmiany klimatu, inteligentnej i intermodalnej mobilności na poziomie krajowym, regionalnym i lokalnym, w tym poprawa dostępu do TEN-T oraz mobilności transgranicznej

RCO 44 – Długość nowych lub rozbudowanych dróg – poza TEN-T

RCO 46 – Długość dróg przebudowanych lub zmodernizowanych – poza TEN-T

RCO 110 – Długość dróg z nowymi lub zmodernizowanymi systemami zarządzania ruchem – poza TEN-T

RCO 48 – Długość nowych lub rozbudowanych linii kolejowych – poza TEN-T

RCO 50 – Długość przebudowanych lub zmodernizowanych linii kolejowych – poza TEN-T

RCO 111 – Długość czynnych linii kolejowych wyposażonych w europejski system zarządzania ruchem – poza TEN-T

RCO 52 – Długość nowych, rozbudowanych lub zmodernizowanych śródlądowych dróg wodnych – poza TEN-T

RCO 53 – Nowe lub zmodernizowane stacje i przystanki kolejowe*

RCO 54 – Nowe lub zmodernizowane połączenia intermodalne*

4.

Europa o silniejszym wymiarze społecznym, bardziej sprzyjająca włączeniu społecznemu i wdrażająca Europejski filar praw socjalnych (CP 4)

(i)

Poprawa skuteczności i poziomu włączenia społecznego rynków pracy oraz dostępu do wysokiej jakości zatrudnienia poprzez rozwój infrastruktury społecznej i wspieranie ekonomii społecznej

RCO 61 – Powierzchnia nowych lub zmodernizowanych obiektów dla służb zatrudnienia

RCR 65 – Roczna liczba użytkowników nowych lub zmodernizowanych obiektów dla służb zatrudnienia

(ii)

Poprawa równego dostępu do wysokiej jakości usług sprzyjających włączeniu społecznemu w zakresie kształcenia, szkoleń i uczenia się przez całe życie poprzez rozwój łatwo dostępnej infrastruktury, w tym poprzez wspieranie odporności w zakresie kształcenia i szkolenia na odległość oraz online

RCO 66 – Pojemność klas w nowych lub zmodernizowanych placówkach opieki nad dziećmi

RCO 67 – Pojemność klas w nowych lub zmodernizowanych placówkach oświatowych

RCR 70 – Roczna liczba użytkowników nowych lub zmodernizowanych placówek opieki nad dziećmi

RCR 71 – Roczna liczba użytkowników nowych lub zmodernizowanych placówek oświatowych

(iii)

Wspieranie włączenia społeczno-gospodarczego społeczności marginalizowanych, gospodarstw domowych o niskich dochodach oraz grup w niekorzystnej sytuacji , w tym osób o szczególnych potrzebach, dzięki zintegrowanym działaniom obejmującym usługi mieszkaniowe i usługi społeczne

RCO 65 – Pojemność nowych lub zmodernizowanych lokali socjalnych*

RCO 113 – Ludność objęta projektami w ramach zintegrowanych działań na rzecz włączenia społeczno-gospodarczego społeczności marginalizowanych, gospodarstw domowych o niskich dochodach oraz grup w niekorzystnej sytuacji*

RCR 67 – Roczna liczba użytkowników nowych lub zmodernizowanych lokali socjalnych

(iv)

Wspieranie integracji społeczno-gospodarczej obywateli państw trzecich, w tym migrantów, dzięki zintegrowanym działaniom obejmującym usługi mieszkaniowe i usługi społeczne

RCO 63 – Pojemność nowych lub zmodernizowanych tymczasowych ośrodków recepcyjnych

RCR 66 – Roczna liczba użytkowników nowych lub zmodernizowanych tymczasowych ośrodków recepcyjnych

(v)

Zapewnianie równego dostępu do opieki zdrowotnej i wspieranie odporności systemów opieki zdrowotnej, w tym podstawowej opieki zdrowotnej, oraz wspieranie przechodzenia od opieki instytucjonalnej do opieki rodzinnej i środowiskowej

RCO 69 – Pojemność nowych lub zmodernizowanych placówek opieki zdrowotnej

RCO 70 – Pojemność nowych lub zmodernizowanych placówek opieki społecznej (innych niż mieszkania)

RCR 72 – Roczna liczba użytkowników nowych lub zmodernizowanych elektronicznych usług opieki zdrowotnej

RCR 73 – Roczna liczba użytkowników nowych lub zmodernizowanych placówek opieki zdrowotnej

RCR 74 – Roczna liczba użytkowników nowych lub zmodernizowanych placówek opieki społecznej

(vi)

Wzmacnianie roli kultury i zrównoważonej turystyki w rozwoju gospodarczym, włączeniu społecznym i innowacjach społecznych

RCO 77 – Liczba obiektów kulturalnych i turystycznych objętych wsparciem*

RCR 77 – Liczba osób odwiedzających obiekty kulturalne i turystyczne objęte wsparciem*

5.

Europa bliższa obywatelom dzięki wspieraniu zrównoważonego i zintegrowanego rozwoju wszystkich rodzajów terytoriów oraz inicjatyw lokalnych (CP 5)

(i)

Wspieranie zintegrowanego i sprzyjającego włączeniu społecznemu rozwoju społecznego, gospodarczego i środowiskowego, kultury, dziedzictwa naturalnego, zrównoważonej turystyki i bezpieczeństwa na obszarach miejskich

RCO 74 – Ludność objęta projektami w ramach strategii zintegrowanego rozwoju terytorialnego*

RCO 75 – Wspierane strategie zintegrowanego rozwoju terytorialnego*

RCO 76 – Zintegrowane projekty rozwoju terytorialnego

RCO 80 – Wspierane strategie rozwoju lokalnego kierowanego przez społeczność*

RCO 112 – Podmioty zaangażowane w przygotowanie i realizację strategii zintegrowanego rozwoju terytorialnego

RCO 114 – Otwarta przestrzeń utworzona lub rekultywowana na obszarach miejskich*

 

(ii)

Wspieranie zintegrowanego i sprzyjającego włączeniu społecznemu rozwoju społecznego, gospodarczego i środowiskowego na poziomie lokalnym, kultury, dziedzictwa naturalnego, zrównoważonej turystyki i bezpieczeństwa na obszarach innych niż miejskie


Tabela 2

Dodatkowe wspólne wskaźniki produktu i rezultatu dla EFRR w odniesieniu do Interreg

Wskaźniki specyficzne dla Interreg

RCO 81 – Uczestnictwo we wspólnych działaniach transgranicznych

RCO 115 – Wspólnie organizowane transgraniczne wydarzenia publiczne

RCO 82 – Uczestnictwo we wspólnych działaniach wspierających równouprawnienie płci, równe szanse i włączenie społeczne

RCO 83 – Wspólnie opracowane strategie i plany działania

RCO 84 – Wspólnie opracowane działania pilotażowe zrealizowane w ramach projektów

RCO 116 – Wspólnie opracowane rozwiązania

RCO 85 – Uczestnictwo we wspólnych programach szkoleniowych

RCO 117 – Rozwiązania dla zidentyfikowanych transgranicznych barier prawnych lub administracyjnych

RCO 86 – Podpisane wspólne umowy administracyjne lub prawne

RCO 87 – Organizacje współpracujące ponad granicami

RCO 118 – Organizacje współpracujące na rzecz wielopoziomowego zarządzania strategiami makroregionalnymi

RCO 90 – Projekty na rzecz transgranicznych sieci innowacyjnych

RCO 120 – Projekty wspierające współpracę transgraniczną na rzecz rozwoju powiązań między obszarami miejskimi a wiejskimi

RCR 79 – Wspólne strategie i plany działania wdrożone przez organizacje

RCR 104 – Rozwiązania przyjęte lub zastosowane na szerszą skalę przez organizacje

RCR 81 – Liczba osób kończących wspólne programy szkoleniowe

RCR 82 – Złagodzone lub usunięte transgraniczne bariery prawne lub administracyjne

RCR 83 – Osoby objęte podpisanymi wspólnymi umowami administracyjnymi lub prawnymi

RCR 84 – Organizacje współpracujące ponad granicami po zakończeniu projektu

RCR 85 – Uczestnictwo we wspólnych działań transgranicznych po zakończeniu projektu


(1)  Do stosowania w odniesieniu do celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” i Interreg zgodnie z art. 16 ust. 1 akapit drugi lit. a) oraz art. 41 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (UE) 2021/1060 (WPR) oraz, w odniesieniu do celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” zgodnie z art. 22 ust. 3 lit. d) ppkt (ii) rozporządzenia (UE) 2021/1060 (WPR), a w odniesieniu do Interreg zgodnie z art. 22 ust. 4 lit. e) ppkt (ii) rozporządzenia (UE) 2021/1059 (Interreg).

(**)  Dla ułatwienia prezentacji wspólne wskaźniki produktu i rezultatu są pogrupowane według celów szczegółowych w ramach celu polityki, ale nie ograniczają się wyłącznie do danego celu szczegółowego w ramach danego celu polityki. W szczególności w ramach CP 5 można stosować odpowiednie wspólne wskaźniki wymienione w ramach CP 1–4. Ponadto w celu uzyskania pełnego obrazu przewidywanej i rzeczywistej realizacji programów wspólne wskaźniki oznaczone (*) można w stosownych przypadkach stosować w odniesieniu do celów szczegółowych dowolnego spośród CP 1–4.

(2)  RCO: Wspólny wskaźnik produktu REGIO.

(3)  Podział ten nie jest wymagany do celów programowania, jedynie do celów sprawozdawczości.

(4)  RCR: Wspólny wskaźnik rezultatu REGIO.

(5)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1315/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. w sprawie unijnych wytycznych dotyczących rozwoju transeuropejskiej sieci transportowej i uchylające decyzję nr 661/2010/UE (Dz.U. L 348 z 20.12.2013, s. 1).


ZAŁĄCZNIK II

PODSTAWOWY ZESTAW WSKAŹNIKÓW WYKONANIA DLA EFRR I FUNDUSZU SPÓJNOŚCI, O KTÓRYM MOWA W ART. 8 UST. 3, STOSOWANY PRZEZ KOMISJĘ ZGODNIE Z NAŁOŻONYM NA NIĄ WYMOGIEM DOTYCZĄCYM SPRAWOZDAWCZOŚCI NA MOCY ART. 41 UST. 3 LIT. H) PPKT (III) ROZPORZĄDZENIA FINANSOWEGO

Cel polityki

Cel szczegółowy

Produkty

Rezultaty

(1)

(2)

(3)

(4)

1.

Bardziej konkurencyjna i inteligentna Europa dzięki wspieraniu innowacyjnej i inteligentnej transformacji gospodarczej oraz regionalnej łączności cyfrowej (CP 1)

(i)

Rozwijanie i wzmacnianie zdolności badawczych i innowacyjnych oraz wykorzystywanie zaawansowanych technologii

CCO (1) 01 – Przedsiębiorstwa objęte wsparciem na rzecz innowacji

CCO 02 – Naukowcy pracujący we wspieranych obiektach badawczych

CCR 01 (2) – Małe i średnie przedsiębiorstwa  (3) (MŚP) wprowadzające innowacje produktowe, procesowe, marketingowe lub organizacyjne

(ii)

Czerpanie korzyści z cyfryzacji dla obywateli, przedsiębiorstw, organizacji badawczych i instytucji publicznych

CCO 03 – Przedsiębiorstwa i instytucje publiczne objęte wsparciem na opracowywanie produktów, usług i procesów cyfrowych

CCR 02 – Roczna liczba użytkowników nowych lub udoskonalonych produktów, usług i procesów cyfrowych

(iii)

Wzmacnianie trwałego wzrostu i konkurencyjności MŚP oraz tworzenie miejsc pracy w MŚP, w tym poprzez inwestycje produkcyjne

CCO 04 – MŚP objęte wsparciem na rzecz pobudzania wzrostu i konkurencyjności

CCR 03 – Miejsca pracy utworzone w przedsiębiorstwach objętych wsparciem

(iv)

Rozwijanie umiejętności w zakresie inteligentnej specjalizacji, transformacji przemysłowej i przedsiębiorczości

CCO 05 – MŚP inwestujące w umiejętności w zakresie inteligentnej specjalizacji, transformacji przemysłowej i przedsiębiorczości

CCR 04 – Pracownicy MŚP kończący szkolenia w obszarze rozwoju umiejętności w zakresie inteligentnej specjalizacji, transformacji przemysłowej i przedsiębiorczości

(v)

Udoskonalanie łączności cyfrowej

CCO 13 – Dodatkowe lokale mieszkalne i przedsiębiorstwa dysponujące szerokopasmowym dostępem do sieci o bardzo wysokiej przepustowości

CCR 12 – Dodatkowe lokale mieszkalne i przedsiębiorstwa z abonamentem na szerokopasmowy dostęp do sieci o bardzo wysokiej przepustowości

2.

Bardziej przyjazna dla środowiska, niskoemisyjna i przechodząca w kierunku gospodarki zeroemisyjnej oraz odporna Europa dzięki promowaniu czystej i sprawiedliwej transformacji energetycznej, zielonych i niebieskich inwestycji, gospodarki o obiegu zamkniętym, łagodzenia zmian klimatu i przystosowania się do nich, zapobiegania ryzyku i zarządzania ryzykiem, oraz zrównoważonej mobilności miejskiej (CP 2)

(i)

Wspieranie efektywności energetycznej i redukcji emisji gazów cieplarnianych

CCO 06 – Inwestycje w działania służące poprawie charakterystyki energetycznej

CCR 05 – Oszczędności pod względem rocznego zużycia energii pierwotnej

(ii)

Wspieranie energii odnawialnej zgodnie z dyrektywą (UE) 2018/200, w tym określonymi w niej kryteriami zrównoważonego rozwoju

CCO 07 – Dodatkowe zdolności wytwarzania energii ze źródeł odnawialnych

CCR 06 – Dodatkowo wytworzona energia ze źródeł odnawialnych

(iii)

Rozwój inteligentnych systemów i sieci energetycznych oraz systemów magazynowania energii poza transeuropejską siecią energetyczną (TEN-E)

CCO 08 – Cyfrowe systemy zarządzania inteligentnymi systemami energetycznymi

CCR 07 – Dodatkowi użytkownicy podłączeni do inteligentnych systemów energetycznych

(iv)

Wspieranie przystosowania się do zmian klimatu i zapobiegania ryzyku związanemu z klęskami żywiołowymi i katastrofami, a także odporności, z uwzględnieniem podejścia ekosystemowego

CCO 09 – Inwestycje w nowe lub zmodernizowane systemy monitorowania, gotowości, ostrzegania i reagowania w kontekście klęsk żywiołowych i katastrof

CCR 08 – Dodatkowa liczba ludności odnosząca korzyści ze środków ochrony przed powodziami, niekontrolowanymi pożarami oraz innymi klęskami żywiołowymi związanymi z klimatem

(v)

Wspieranie dostępu do wody oraz zrównoważonej gospodarki wodnej

CCO 10 – Nowa lub zwiększona przepustowość w zakresie oczyszczania ścieków

CCR 09 – Dodatkowa liczba ludności przyłączona do instalacji oczyszczania ścieków co najmniej II stopnia

(vi)

Wspieranie transformacji w kierunku gospodarki o obiegu zamkniętym i gospodarki zasobooszczędnej

CCO 11 – Nowe lub zwiększone zdolności w zakresie recyklingu odpadów

CCR 10 – Dodatkowe odpady poddane recyklingowi

(vii)

Wzmacnianie ochrony i zachowania przyrody, różnorodności biologicznej oraz zielonej infrastruktury, w tym na obszarach miejskich, oraz ograniczanie wszelkich rodzajów zanieczyszczenia

CCO 12 – Powierzchnia zielonej infrastruktury

CCR 11 – Ludność odnosząca korzyści ze środków na rzecz jakości powietrza

(viii)

Wspieranie zrównoważonej multimodalnej mobilności miejskiej jako elementu transformacji w kierunku gospodarki zeroemisyjnej

CCO 16 – Rozbudowa i modernizacja linii tramwajowych i linii metra

CCR 15 – Roczna liczba użytkowników korzystających z nowych i zmodernizowanych linii tramwajowych i linii metra

3.

Lepiej połączona Europa dzięki zwiększeniu mobilności (CP 3)

(i)

Rozwój odpornej na zmiany klimatu, inteligentnej, bezpiecznej, zrównoważonej i intermodalnej TEN-T

CCO 14 – Sieć drogowa TEN-T: Nowe, rozbudowane, przebudowane lub zmodernizowane drogi

CCO 15 – Sieć kolejowa TEN-T: Nowe, rozbudowane, przebudowane lub zmodernizowane linie kolejowe

CCR 13 – Oszczędność czasu dzięki udoskonalonej infrastrukturze drogowej

CCR 14 – Roczna liczba pasażerów obsługiwanych przez udoskonalony transport kolejowy

(ii)

Rozwój i udoskonalanie zrównoważonej, odpornej na zmianę klimatu, inteligentnej i intermodalnej mobilności na poziomie krajowym, regionalnym i lokalnym, w tym poprawa dostępu do sieci TEN-T oraz mobilności transgranicznej

CCO 22 – Sieć drogowa poza TEN-T: Nowe, rozbudowane, przebudowane lub zmodernizowane drogi

CCO 23 – Sieć kolejowa poza TEN-T: Nowe, rozbudowane, przebudowane lub zmodernizowane linie kolejowe

4.

Europa o silniejszym wymiarze społecznym, bardziej sprzyjająca włączeniu społecznemu i wdrażająca Europejski filar praw socjalnych (CP 4)

(i)

Poprawa skuteczności i poziomu włączenia społecznego rynków pracy oraz dostępu do wysokiej jakości zatrudnienia poprzez rozwój infrastruktury społecznej i wspieranie ekonomii społecznej

CCO 17 – Powierzchnia nowych lub zmodernizowanych obiektów dla służb zatrudnienia

CCR 16 – Roczna liczba użytkowników nowych lub zmodernizowanych obiektów dla służb zatrudnienia

(ii)

Poprawa równego dostępu do wysokiej jakości usług sprzyjających włączeniu społecznemu w zakresie kształcenia, szkoleń i uczenia się przez całe życie poprzez rozwój łatwo dostępnej infrastruktury, w tym poprzez wspieranie odporności w zakresie kształcenia i szkolenia na odległość oraz online

CCO 18 – Liczba miejsc w nowych lub zmodernizowanych placówkach opieki nad dziećmi i oświatowych

CCR 17 – Roczna liczba użytkowników korzystających z nowych lub zmodernizowanych placówek opieki nad dziećmi i oświatowych

(iii)

Wspieranie włączenia społeczno-gospodarczego społeczności marginalizowanych, gospodarstw domowych o niskich dochodach oraz grup w niekorzystnej sytuacji, w tym osób o szczególnych potrzebach, dzięki zintegrowanym działaniom obejmującym usługi mieszkaniowe i usługi społeczne

CCO 19 – Liczba miejsc w nowych lub zmodernizowanych lokalach socjalnych

CCO 25 – Ludność objęta projektami w ramach zintegrowanych działań na rzecz włączenia społeczno-gospodarczego społeczności marginalizowanych, gospodarstw domowych o niskich dochodach oraz grup w niekorzystnej sytuacji

CCR 18 – Roczna liczba użytkowników nowych lub zmodernizowanych lokali socjalnych

(iv)

Wspieranie integracji społeczno-gospodarczej obywateli państw trzecich, w tym migrantów, dzięki zintegrowanym działaniom obejmującym usługi mieszkaniowe i usługi społeczne

CCO 26 – Liczba miejsc w nowych lub zmodernizowanych tymczasowych ośrodkach recepcyjnych

CCR 20 – Roczna liczba użytkowników nowych lub zmodernizowanych tymczasowych ośrodków recepcyjnych

(v)

Zapewnianie równego dostępu do opieki zdrowotnej i wspieranie odporności systemów opieki zdrowotnej, w tym podstawowej opieki zdrowotnej, oraz wspieranie przechodzenia od opieki instytucjonalnej do opieki rodzinnej i środowiskowej

CCO 20 – Liczba miejsc w nowych lub zmodernizowanych placówkach opieki zdrowotnej

CCR 19 – Roczna liczba użytkowników nowych lub zmodernizowanych placówek opieki zdrowotnej

(vi)

Wzmacnianie roli kultury i zrównoważonej turystyki w rozwoju gospodarczym, włączeniu społecznym i innowacjach społecznych

CCO 24 –Obiekty kulturalne i turystyczne objęte wsparciem

CCR 21 – Liczba osób odwiedzających obiekty kulturalne i turystyczne objęte wsparciem

5.

Europa bliższa obywatelom dzięki wspieraniu zrównoważonego i zintegrowanego rozwoju wszystkich rodzajów terytoriów oraz inicjatyw lokalnych (CP 5)

(i)

Wspieranie zintegrowanego i sprzyjającego włączeniu społecznemu rozwoju społecznego, gospodarczego i środowiskowego, kultury, dziedzictwa naturalnego, zrównoważonej turystyki i bezpieczeństwa na obszarach miejskich

CCO 21 – Ludność objęta strategiami zintegrowanego rozwoju terytorialnego

 

(ii)

Wspieranie zintegrowanego i sprzyjającego włączeniu społecznemu rozwoju społecznego, gospodarczego i środowiskowego na poziomie lokalnym, kultury, dziedzictwa naturalnego, zrównoważonej turystyki i bezpieczeństwa na obszarach innych niż miejskie


(1)  CCO: Podstawowy wspólny wskaźnik produktu REGIO.

(2)  CCR: Podstawowy wspólny wskaźnik rezultatu REGIO.

(3)  Zalecenie Komisji z dnia 6 maja 2003 r. w sprawie definicji mikroprzedsiębiorstw oraz małych i średnich przedsiębiorstw (Dz.U. L 124 z 20.5.2003, s. 36).


30.6.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 231/94


ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2021/1059

z dnia 24 czerwca 2021 r.

w sprawie przepisów szczegółowych dotyczących celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg) wspieranego w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz instrumentów finansowania zewnętrznego

PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 178, art. 209 ust. 1, art. 212 ust. 2 oraz art. 349,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (1),

uwzględniając opinię Komitetu Regionów (2),

stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą (3),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Art. 176 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) stanowi, że Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego (EFRR) ma na celu przyczynianie się do korygowania podstawowych dysproporcji regionalnych w Unii. Zgodnie z tym artykułem oraz z art. 174 akapity drugi i trzeci TFUE, EFRR ma przyczyniać się do zmniejszania dysproporcji w poziomach rozwoju różnych regionów oraz zacofania regionów najmniej uprzywilejowanych, wśród których szczególną uwagę należy zwrócić na niektóre kategorie regionów, w tym ze szczególnym uwzględnieniem regionów transgranicznych.

(2)

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 (4) określa przepisy wspólne dla EFRR i niektórych innych funduszy, a rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1058 (5) określa przepisy dotyczące celów szczegółowych i zakresu wsparcia z EFRR. Konieczne jest również przyjęcie przepisów szczegółowych dotyczących celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg), w przypadku którego państwo lub państwa członkowskie i ich regiony oraz, w stosownych przypadkach, kraje partnerskie i państwa trzecie współpracują ponad granicami w odniesieniu do skutecznego programowania, w tym przepisów dotyczących pomocy technicznej, monitorowania, ewaluacji, komunikacji, kwalifikowalności, zarządzania i kontroli oraz zarządzania finansowego.

(3)

Promowanie Interreg jest jednym z głównych priorytetów unijnej polityki spójności. Wsparcie dla małych i średnich przedsiębiorstw na pokrycie kosztów ponoszonych w projektach w ramach europejskiej współpracy terytorialnej (EWT) jest już objęte wyłączeniem grupowym na podstawie rozporządzenia Komisji (UE) nr 651/2014 (6), a przepisy szczególne dotyczące pomocy regionalnej na inwestycje dokonywane przez przedsiębiorstwa dowolnej wielkości są też zawarte w sekcji tego rozporządzenia dotyczącej pomocy regionalnej oraz w wytycznych Komisji w sprawie regionalnej pomocy państwa na lata 2014–2020. Uwzględniając doświadczenia zdobyte w ciągu 30 lat, oraz biorąc pod uwagę, z jednej strony, niską wartość finansową projektów i niskie prawdopodobieństwo negatywnego wpływu na handel i konkurencję, a z drugiej strony, wysoką wartość dodaną wnoszoną przez istniejące programy na rzecz spójności terytorialnej w Europie, oczekuje się, że zakres zasad pomocy państwa w odniesieniu do publicznego finansowania projektów w ramach EWT zostanie doprecyzowany za pomocą przyszłych zmian rozporządzenia (UE) nr 651/2014, czego efektem będzie zwolnienie w istotnym stopniu z obowiązku uprzedniego zgłoszenia w przypadku publicznego finansowania projektów Interreg, a także znaczne ułatwienie wdrażania tych projektów.

(4)

W celu wspierania harmonijnego rozwoju terytorium Unii na różnych poziomach, EFRR powinien wspierać współpracę transgraniczną, współpracę transnarodową, współpracę międzyregionalną oraz współpracę regionów najbardziej oddalonych w ramach celu Interreg. W toku tego procesu należy wziąć pod uwagę zasady partnerstwa i wielopoziomowego zarządzania, zapewniając jednocześnie, aby skala partnerstwa w ramach danego programu pozostała efektywna.

(5)

Odzwierciedlając znaczenie przeciwdziałania zmianom klimatu zgodnie z zobowiązaniami Unii na rzecz realizacji porozumienia paryskiego przyjętego na mocy Ramowej Konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu oraz na rzecz realizacji celów Organizacji Narodów Zjednoczonych dotyczących zrównoważonego rozwoju, Fundusze będą przyczyniać się do uwzględnienia działań w dziedzinie klimatu i do osiągnięcia celu ogólnego zakładającego, że 30 % wydatków budżetowych UE zostanie przeznaczonych na wspieranie celów klimatycznych. W tym kontekście Fundusze powinny wspierać działania, które są prowadzone z poszanowaniem norm w zakresie klimatu i środowiska i które nie czyniłyby poważnych szkód dla celów środowiskowych w rozumieniu art. 17 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/852 (7).

(6)

W ramach komponentu obejmującego współpracę transgraniczną należy dążyć do przezwyciężania wspólnych wyzwań wspólnie zidentyfikowanych w regionach przygranicznych oraz do zrealizowania niewykorzystanego potencjału wzrostu w obszarach przygranicznych, na co wskazano w komunikacie Komisji z dnia 20 września 2017 r. zatytułowanym „Zwiększanie wzrostu gospodarczego i spójności w regionach przygranicznych UE” (zwanym dalej „komunikatem w sprawie regionów przygranicznych”). W związku tym jako obszary objęte programem do celów współpracy transgranicznej należy określić te regiony i obszary położone na granicy lub oddzielone morzem o nie więcej niż 150 km, między którymi mogą rzeczywiście zachodzić interakcje transgraniczne lub na których można zidentyfikować obszary funkcjonalne, bez uszczerbku dla ewentualnych dostosowań koniecznych w celu zapewnienia spójności i ciągłości obszarów objętych programami współpracy.

(7)

Komponent obejmujący współpracę transgraniczną powinien również uwzględniać współpracę pomiędzy co najmniej jednym państwem członkowskim lub jego regionami a co najmniej jednym państwem lub regionem lub innym terytorium poza Unią. Dzięki objęciu wewnętrznej i zewnętrznej współpracy transgranicznej zakresem niniejszego rozporządzenia powinno nastąpić znaczne uproszczenie i usprawnienie mających zastosowanie przepisów dla instytucji programu w państwach członkowskich oraz dla instytucji partnerskich i beneficjentów poza Unią w porównaniu z okresem programowania 2014–2020.

(8)

Komponent obejmujący współpracę transnarodową powinien służyć intensyfikacji współpracy za pomocą działań sprzyjających zintegrowanemu rozwojowi terytorialnemu, powiązanych z priorytetami Unii, z pełnym poszanowaniem zasady pomocniczości. Współpraca transnarodowa powinna obejmować większe terytoria w kontynentalnej części Unii i wokół basenów morskich przy zachowaniu maksymalnej elastyczności w celu zapewnienia spójności i ciągłości programów współpracy, w tym wcześniejszej zewnętrznej morskiej współpracy transgranicznej na gruncie szerszych ram współpracy morskiej, w szczególności poprzez określenie zasięgu terytorialnego, celów szczegółowych takiej współpracy, wymogów dotyczących partnerstwa projektowego oraz możliwości tworzenia podprogramów i specjalnych komitetów sterujących.

(9)

W oparciu o doświadczenia wyniesione ze współpracy transgranicznej i transnarodowej w okresie programowania 2014–2020 w regionach najbardziej oddalonych, gdzie połączenie obu komponentów w ramach jednego programu na każdy obszar współpracy nie przyniosło dostatecznego uproszczenia dla instytucji programu i jego beneficjentów, należy ustanowić specjalny komponent obejmujący regiony najbardziej oddalone, aby umożliwić tym regionom współpracę z sąsiednimi krajami i terytoriami w jak najbardziej skuteczny i prosty sposób. W ramach tego komponentu można by ogłaszać nabory wniosków w celu uzyskania finansowania łączonego w ramach EFRR, Instrumentu Sąsiedztwa oraz Współpracy Międzynarodowej i Rozwojowej (ISWMR) ustanowionego rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/947 (8) i decyzji o stowarzyszeniu zamorskim ustanowionej decyzją Rady 2013/755/UE (9), za pośrednictwem trybów zarządzania, które zostaną uzgodnione między uczestniczącymi państwami członkowskimi i regionami oraz państwami trzecimi.

(10)

W oparciu o doświadczenia w zakresie programów współpracy międzyregionalnej w ramach Interreg komponent obejmujący współpracę międzyregionalną powinien skupiać się na zwiększaniu skuteczności polityki spójności za pomocą czterech programów szczegółowych: programu umożliwiającego wymianę doświadczeń, innowacyjnych podejść i budowania zdolności z naciskiem na cele polityki i cel specyficzny Interreg „Lepsze zarządzanie współpracą” w odniesieniu do określania, rozpowszechniania i transferu dobrych praktyk do polityk rozwoju regionalnego, w tym do programów w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”; programu ukierunkowanego na wymianę doświadczeń i budowanie zdolności w odniesieniu do identyfikacji, transferu i kapitalizacji dobrych praktyk w zakresie zintegrowanego i zrównoważonego rozwoju obszarów miejskich, z uwzględnieniem powiązań między obszarami miejskimi i wiejskimi, w tym wsparcia na rzecz działań opracowanych w ramach art. 11 rozporządzenia (UE) 2021/1058, uzupełniającego inicjatywę określoną w art. 12 tego rozporządzenia i skoordynowanego z tą inicjatywą; programu na rzecz wymiany doświadczeń, innowacyjnych podejść i budowania zdolności z myślą o harmonizacji i uproszczeniu wdrażania programów Interreg, harmonizacji i uproszczeniu działań w zakresie współpracy, o których mowa w art. 22 ust. 3 lit. d) ppkt (vi) rozporządzenia (UE) 2021/1060 oraz o wspieraniu ustanawiania, funkcjonowania i wykorzystywania europejskich ugrupowań współpracy terytorialnej („EUWT”), które już zostały lub które mają zostać utworzone na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1082/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (10), a także strategii makroregionalnych; oraz programu na rzecz doskonalenia analizy trendów rozwojowych. Te cztery programy w ramach komponentu obejmującego współpracę międzyregionalną powinny dotyczyć całej Unii i być również otwarte na udział państw trzecich.

(11)

Należy ustanowić wspólne obiektywne kryteria wyznaczania kwalifikujących się regionów i obszarów. W tym celu identyfikację kwalifikujących się regionów i obszarów na poziomie Unii należy oprzeć na wspólnym systemie klasyfikacji regionów ustanowionym rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1059/2003 (11).

(12)

Należy nadal wspierać lub, stosownie do sytuacji, ustanawiać współpracę we wszystkich jej wymiarach z państwami trzecimi sąsiadującymi z Unią, gdyż taka współpraca jest ważnym narzędziem polityki rozwoju regionalnego i powinna przynieść korzyści regionom państw członkowskich graniczącym z państwami trzecimi. W tym celu EFRR i unijne instrumenty finansowania zewnętrznego, Instrument Pomocy Przedakcesyjnej (IPA III) ustanowiony rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie ustanowienia Instrumentu Pomocy Przedakcesyjnej (IPA III) (zwanego dalej „rozporządzeniem w sprawie IPA III”), ISWMR i decyzja o stowarzyszeniu zamorskim, powinny zapewniać wsparcie na rzecz programów w ramach współpracy transgranicznej, współpracy transnarodowej, współpracy międzyregionalnej i współpracy regionów najbardziej oddalonych. Wsparcie z EFRR oraz z unijnych instrumentów finansowania zewnętrznego powinno opierać się na zasadzie wzajemności i proporcjonalności. Jednakże w odniesieniu do środków IPA III przeznaczonych na współpracę transgraniczną („IPA III – współpraca transgraniczna”) i do środków ISWMR przeznaczonych na współpracę transgraniczną dla obszaru geograficznego w ramach polityki sąsiedztwa („ISWMR – współpraca transgraniczna”) wsparcie z EFRR powinno zostać uzupełnione co najmniej równoważnymi kwotami w ramach IPA III – współpraca transgraniczna i w ramach ISWMR – współpraca transgraniczna, z zastrzeżeniem maksymalnej kwoty określonej w odpowiednim akcie prawnym.

(13)

Pomoc w ramach IPA III ma skupiać się przede wszystkim na wspieraniu beneficjentów IPA III we wzmacnianiu instytucji demokratycznych oraz praworządności, w reformowaniu sądownictwa i administracji publicznej, w zapewnianiu poszanowania praw podstawowych oraz propagowaniu równouprawnienia płci, tolerancji, włączenia społecznego i niedyskryminacji, jak również rozwoju regionalnego i lokalnego. Pomoc w ramach IPA III ma nadal wspierać wysiłki beneficjentów IPA III na rzecz zacieśniania regionalnej, makroregionalnej i transgranicznej współpracy, jak również stymulowania rozwoju terytorialnego, w tym poprzez realizowanie unijnych strategii makroregionalnych. Ponadto pomoc w ramach IPA III ma obejmować kwestie bezpieczeństwa, migracji i zarządzania granicami, zapewnianie dostępu do ochrony międzynarodowej, dzielenie się odpowiednimi informacjami, wzmocnienie kontroli granic i prowadzenie wspólnych wysiłków w walce z migracją nieuregulowaną i przemytem migrantów.

(14)

W odniesieniu do wsparcia z ISWMR Unia powinna rozwijać szczególne stosunki z krajami sąsiadującymi, dążąc do utworzenia przestrzeni dobrobytu i dobrego sąsiedztwa, opartej na wartościach Unii i charakteryzującej się bliskimi i pokojowymi stosunkami opartymi na współpracy. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wspierać wewnętrzne i zewnętrzne aspekty odpowiednich strategii makroregionalnych. Inicjatywy te mają strategiczne znaczenie i zapewniają ważne ramy polityki ukierunkowanej na zacieśnienie stosunków z krajami partnerskimi oraz między tymi krajami, w oparciu o zasady wzajemnej rozliczalności, współodpowiedzialności i poczucia obowiązku.

(15)

Istotne jest, by zachować rolę Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych, określoną w decyzji Rady 2010/427/UE (12), i rolę Komisji w przygotowywaniu programowania strategicznego i programów Interreg wspieranych z EFRR i ISWMR.

(16)

W świetle szczególnej sytuacji unijnych regionów najbardziej oddalonych niezbędne jest przyjęcie środków dotyczących poprawy warunków, na jakich regiony te mogą uzyskać dostęp do funduszy strukturalnych. W konsekwencji niektóre przepisy niniejszego rozporządzenia powinny zostać dostosowane do specyfiki unijnych regionów najbardziej oddalonych w celu uproszczenia i promowania ich współpracy z krajami i terytoriami zamorskimi (KTZ) oraz państwami trzecimi, przy jednoczesnym uwzględnieniu komunikatu Komisji z dnia 24 października 2017 r. zatytułowanego „Silniejsze i odnowione partnerstwo strategiczne z regionami najbardziej oddalonymi UE”. Powinna istnieć możliwość prowadzenia tej współpracy w ścisłym partnerstwie z organizacjami integracji i współpracy regionalnej.

(17)

Niniejsze rozporządzenie powinno ustanawiać możliwość uczestnictwa KTZ w programach Interreg. Należy uwzględnić specyfikę i wyzwania KTZ w celu ułatwienia im skutecznego dostępu i uczestnictwa.

(18)

Należy określić zasoby alokowane na poszczególne komponenty Interreg, w tym udział każdego państwa członkowskiego w całkowitych kwotach przeznaczonych na współpracę transgraniczną, współpracę transnarodową, współpracę regionów najbardziej oddalonych oraz margines elastyczności między tymi komponentami do dyspozycji państw członkowskich.

(19)

Na potrzeby jak najbardziej efektywnego wykorzystania wsparcia z EFRR i unijnych instrumentów finansowania zewnętrznego należy stworzyć mechanizm umożliwiający zwrot takiego wsparcia, w przypadku gdy nie można przyjąć programów współpracy zewnętrznej lub istnieje konieczność ich przerwania, także wtedy gdy obejmują one państwa trzecie, które nie otrzymują wsparcia z żadnego unijnego instrumentu finansowania. Celem tego mechanizmu powinno być osiągnięcie optymalnego funkcjonowania programów oraz jak największej koordynacji między tymi instrumentami.

(20)

EFRR powinien w ramach Interreg przyczyniać się do realizacji celów szczegółowych objętych celami polityki spójności. Wykaz celów szczegółowych w ramach poszczególnych celów polityki powinien być jednak dostosowany do szczególnych potrzeb Interreg, aby umożliwić interwencje podobne to tych podejmowanych w ramach EFS, zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. a)–l) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1057 (13) za pomocą wspólnych działań w ramach programów Interreg.

(21)

W kontekście wyjątkowych i szczególnych okoliczności na wyspie Irlandii, mając na względzie wsparcie współpracy Północ–Południe na podstawie porozumienia wielkopiątkowego, program transgraniczny PEACE PLUS ma kontynuować prace prowadzone w ramach poprzednich programów między hrabstwami granicznymi Irlandii i Irlandii Północnej oraz korzystać z wyników tych prac. Z uwagi na jego znaczenie praktyczne należy zapewnić, by w przypadku gdy program ten działa na rzecz pokoju i pojednania, EFRR przyczyniał się w tych regionach także do propagowania stabilności i współpracy społecznej, gospodarczej i regionalnej, w szczególności poprzez działania propagujące spójność między społecznościami. Zważywszy na specyfikę tego programu, powinien być on zarządzany w sposób zintegrowany, przy czym wkład Zjednoczonego Królestwa należy uwzględnić w tym programie jako zewnętrzne dochody przeznaczone na określony cel. Ponadto niektóre przepisy dotyczące wyboru operacji w niniejszym rozporządzeniu nie powinny mieć zastosowania do tego programu w odniesieniu do operacji na rzecz pokoju i pojednania.

(22)

W niniejszym rozporządzeniu należy dodać dwa cele specyficzne Interreg: cel służący wspieraniu wzmocnienia zdolności instytucjonalnych, wzmocnienia współpracy prawnej i administracyjnej – w szczególności gdy występuje powiązanie z wdrażaniem komunikatu w sprawie regionów przygranicznych – intensyfikacji współpracy między obywatelami i instytucjami oraz opracowaniu i koordynacji strategii makroregionalnych i strategii na rzecz basenu morskiego, budowy wzajemnego zaufania, w szczególności poprzez wspieranie działań ułatwiających kontakty międzyludzkie, oraz drugi cel służący podejmowaniu działań w reakcji na kwestie współpracy w zakresie ochrony, bezpieczeństwa, zarządzania przejściami granicznymi i migracji.

(23)

W celu zmaksymalizowania wpływu Interreg zasadnicza część wsparcia unijnego powinna się koncentrować na ograniczonej liczbie celów polityki. Należy wzmocnić synergię i komplementarność między komponentami Interreg.

(24)

W porównaniu do przepisów określonych w rozporządzeniu (UE) 2021/1060 przepisy dotyczące przygotowywania, zatwierdzania i zmiany programów Interreg, jak również przepisy dotyczące rozwoju terytorialnego, wyboru operacji, monitorowania i ewaluacji, instytucji programu, audytu operacji oraz przejrzystości i komunikacji należy dostosować do specyfiki programów Interreg. Te przepisy szczegółowe powinny być proste i jasne, aby uniknąć przeregulowania i dodatkowych obciążeń administracyjnych dla państw członkowskich i beneficjentów.

(25)

Należy nadal stosować przepisy dotyczące kryteriów pozwalających na uznanie operacji za rzeczywiście wspólne i służące współpracy, dotyczące partnerstwa w ramach operacji Interreg i obowiązków partnera wiodącego, określone dla okresu programowania 2014–2020. Partnerzy w ramach Interreg powinni współpracować w zakresie rozwoju i wdrażania, jak również kadr lub finansowania lub obu tych elementów, a w ramach współpracy regionów najbardziej oddalonych – w zakresie dwu spośród tych czterech wymiarów współpracy, ponieważ połączenie wsparcia z EFRR i unijnych instrumentów finansowania zewnętrznego powinno być prostsze zarówno na poziomie programów, jak i operacji.

(26)

W ramach programów współpracy transgranicznej projekty oparte na kontaktach międzyludzkich i projekty o małej skali są ważnym i skutecznym narzędziem o dużej europejskiej wartości dodanej służącym usuwaniu przeszkód na granicach i przeszkód transgranicznych, wspieraniu kontaktów między lokalnymi mieszkańcami oraz integrowaniu regionów przygranicznych i ich obywateli. Projekty te uzyskują obecnie wsparcie z funduszy małych projektów lub podobnych instrumentów, choć nigdy nie obejmowały ich przepisy szczegółowe, dlatego też konieczne jest doprecyzowanie przepisów dotyczących tych funduszy. Aby zachować wartość dodaną i zalety projektów opartych na kontaktach międzyludzkich i projektów o małej skali, także w odniesieniu do rozwoju lokalnego i regionalnego, oraz aby uprościć zarządzanie finansowaniem małych projektów przez ostatecznych odbiorców, którzy często nie mają doświadczenia w występowaniu o fundusze unijne, stosowanie uproszczonych metod rozliczania kosztów oraz kwot ryczałtowych powinno się stać obowiązkowe poniżej określonego progu.

(27)

Ze względu na udział więcej niż jednego państwa członkowskiego i związane z tym wyższe koszty administracyjne, między innymi w zakresie regionalnych punktów kontaktowych, znanych również jako „anteny”, które są ważnymi punktami kontaktowymi dla wnioskodawców i wykonawców projektów, a tym samym pełnią funkcję bezpośredniego łącznika ze wspólnymi sekretariatami lub odpowiednimi instytucjami, ale w szczególności także w zakresie kontroli i tłumaczeń, pułap wydatków na pomoc techniczną powinien być wyższy niż pułap takich wydatków w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”. W celu kompensacji wyższych kosztów administracyjnych należy zachęcać państwa członkowskie do zmniejszania, w miarę możliwości, obciążeń administracyjnych związanych z wdrażaniem wspólnych projektów. Ponadto programy Interreg z ograniczonym wsparciem unijnym lub programy Interreg w zakresie zewnętrznej współpracy transgranicznej powinny otrzymać pewną minimalną kwotę na pomoc techniczną, aby zapewnić wystarczające finansowanie skutecznych działań w zakresie pomocy technicznej, w tym dla regionalnych oddziałów wspólnych sekretariatów i punktów kontaktowych utworzonych w celu zbliżenia się do potencjalnych beneficjentów i partnerów.

(28)

Zgodnie z pkt 22 i 23 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie lepszego stanowienia prawa (14) niniejsze rozporządzenie powinno być przedmiotem ewaluacji na podstawie informacji zgromadzonych zgodnie ze szczególnymi wymogami dotyczącymi monitorowania, przy czym należy unikać obciążeń administracyjnych, w szczególności dla państw członkowskich, a także nadmiernej regulacji. Wymogi te powinny, w stosownych przypadkach, obejmować mierzalne wskaźniki stanowiące podstawę ewaluacji efektów finansowania w praktyce.

(29)

W oparciu o doświadczenia wyniesione z okresu programowania 2014–2020 należy w dalszym ciągu stosować system wprowadzający jasną hierarchię zasad kwalifikowalności wydatków przy jednoczesnym utrzymaniu reguły, zgodnie z którą zasady kwalifikowalności wydatków mają być ustalane na poziomie Unii oraz dla programu Interreg jako całości, w celu uniknięcia wszelkich możliwych sprzeczności lub niespójności między różnymi rozporządzeniami oraz między prawem Unii a prawem krajowym. Przyjmowanie w poszczególnych państwach członkowskich dodatkowych przepisów, które miałyby zastosowanie wyłącznie do beneficjentów w tym państwie członkowskim, należy ograniczyć do niezbędnego minimum. Do niniejszego rozporządzenia należy w szczególności włączyć rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 481/2014 (15) przyjęte dla okresu programowania 2014–2020.

(30)

Należy zachęcać państwa członkowskie do powierzania EUWT funkcji instytucji zarządzającej lub do nakładania na takie ugrupowanie – podobnie jak ma to miejsce w przypadku innych transgranicznych podmiotów prawnych – odpowiedzialności za zarządzanie podprogramem, zintegrowaną inwestycją terytorialną lub co najmniej jednym funduszem małych projektów, lub działanie jako jedyny partner. W tym kontekście na podstawie przepisów jednego z państw uczestniczących należy ustanowić transgraniczny podmiot prawny, obejmujący euroregiony, posiadający osobowość prawną; należy również zezwolić na udział władz regionalnych i lokalnych ze wszystkich państw uczestniczących.

(31)

Aby kontynuować łańcuch płatności ustanowiony dla okresu programowania 2014–2020, mianowicie z Komisji do partnera wiodącego poprzez instytucję certyfikującą, należy nadal stosować ten łańcuch płatności w ramach zadań w zakresie księgowania wydatków. Wsparcie unijne należy wypłacać partnerowi wiodącemu, o ile nie oznaczałoby to podwójnych opłat za przeliczenie na euro i z powrotem na inną walutę lub odwrotnie między partnerem wiodącym i pozostałymi partnerami. Jeżeli nie przewidziano inaczej, partner wiodący powinien zapewnić, by pozostali partnerzy otrzymali łączną kwotę wkładu z odpowiedniego funduszu Unii w całości oraz w terminie uzgodnionym przez wszystkich partnerów i zgodnie z tą samą procedurą, którą stosuje się w odniesieniu do partnera wiodącego.

(32)

Zgodnie z art. 63 ust. 9 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 (16) (zwanego dalej „rozporządzeniem finansowym”) przepisy sektorowe mają uwzględniać potrzeby programów Interreg, w szczególności w odniesieniu do funkcji audytu. Przepisy dotyczące rocznej opinii audytowej, rocznego sprawozdania z kontroli oraz przepisy dotyczące audytów operacji powinny być zatem uproszczone i dostosowane do tych programów, które obejmują więcej niż jedno państwo członkowskie.

(33)

Należy ustanowić jasny łańcuch odpowiedzialności finansowej w odniesieniu do odzyskiwania środków w przypadku nieprawidłowości – od jedynego partnera lub innych partnerów za pośrednictwem partnera wiodącego i instytucji zarządzającej do Komisji. Należy wprowadzić przepisy dotyczące odpowiedzialności państw członkowskich, państw trzecich, krajów partnerskich lub KTZ, w przypadku gdy nie udaje się odzyskać środków od jedynego partnera lub innych partnerów lub partnera wiodącego, co oznacza, że państwo członkowskie refunduje środki instytucji zarządzającej. W konsekwencji w ramach programów Interreg nie ma marginesu na nieściągalne należności na poziomie beneficjentów. Niezbędne jest jednak doprecyzowanie przepisów dotyczących sytuacji, w której państwo członkowskie, państwo trzecie, kraj partnerski lub KTZ nie refundowałyby środków instytucji zarządzającej. Należy również doprecyzować obowiązki partnera wiodącego w odniesieniu do odzyskiwania środków.

(34)

Aby stosować w dużej mierze wspólny zbiór przepisów zarówno w uczestniczących państwach członkowskich, jak i w państwach trzecich, krajach partnerskich lub KTZ, niniejsze rozporządzenie powinno mieć także zastosowanie do uczestnictwa państw trzecich, krajów partnerskich lub KTZ, chyba że w konkretnym rozdziale niniejszego rozporządzenia określono przepisy szczegółowe. Instytucje programu Interreg mogą mieć odpowiedniki w porównywalnych instytucjach państw trzecich, krajów partnerskich lub KTZ. Punktem wyjścia dla kwalifikowalności wydatków powinno być podpisanie umowy w sprawie finansowania przez odpowiednie państwo trzecie, kraj partnerski lub KTZ. Zamówienia w przypadku beneficjentów w państwie trzecim, kraju partnerskim lub KTZ powinny być zgodne z przepisami dotyczącymi zewnętrznych zamówień przewidzianymi w rozporządzeniu finansowym. Należy określić procedury zawierania umów w sprawie finansowania z każdym z państw trzecich, krajów partnerskich lub KTZ, jak również umów między instytucją zarządzającą a każdym państwem trzecim, krajem partnerskim lub KTZ w odniesieniu do wsparcia z unijnego instrumentu finansowania zewnętrznego lub w przypadku przesunięcia do programu Interreg dodatkowego wkładu, innego niż krajowe współfinansowanie, z państwa trzeciego, kraju partnerskiego lub KTZ.

(35)

Chociaż programy Interreg z udziałem państw trzecich, krajów partnerskich lub KTZ należy wdrażać w ramach zarządzania dzielonego, powinna być możliwa współpraca regionów najbardziej oddalonych w ramach zarządzania pośredniego. Należy określić szczegółowe przepisy dotyczące sposobu wdrażania tych programów w całości lub w części w ramach zarządzania pośredniego.

(36)

Należy uprościć procedury w oparciu o doświadczenia wyniesione z okresu programowania 2014–2020 dotyczące dużych projektów infrastrukturalnych w ramach programów współpracy transgranicznej w zakresie Europejskiego Instrumentu Sąsiedztwa ustanowionego rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 232/2014 (17). Komisja powinna jednak zachować pewne prawa dotyczące wyboru takich projektów.

(37)

W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze do celów przyjmowania i zmieniania wykazów obszarów objętych programem Interreg, które mają otrzymać wsparcie oraz wykazu całkowitych kwot wsparcia unijnego na każdy z programów Interreg. Ponadto należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze do przyjmowania dokumentów dotyczących strategii wieloletnich dla programów Interreg otrzymujących wsparcie z unijnego instrumentu finansowania zewnętrznego. Uprawnienia ta powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 (18). Mimo że akty te mają charakter ogólny, należy stosować procedurę doradczą, z uwagi na to, iż służą one jedynie wdrażaniu przepisów w wymiarze technicznym. W odpowiednim przypadku dokumenty dotyczące strategii wieloletnich dla programów Interreg otrzymujących wsparcie z unijnego instrumentu finansowania zewnętrznego powinny również uwzględniać procedurę określoną w rozporządzeniu w sprawie IPA III oraz w rozporządzeniu (EU) 2021/947.

(38)

W celu zapewnienia jednolitych warunków zatwierdzania programów Interreg i ich zmian, należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze. W stosownych przypadkach programy Interreg w zakresie zewnętrznej współpracy transgranicznej powinny jednak przestrzegać procedur komitetowych ustanowionych w rozporządzeniu w sprawie IPA III i w rozporządzeniu (UE) 2021/947 w odniesieniu do pierwszej decyzji zatwierdzającej te programy.

(39)

W celu uzupełnienia lub zmiany niektórych innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia Komisji należy przekazać uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 TFUE w odniesieniu do zmiany załącznika. Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym na poziomie ekspertów, oraz aby konsultacje te prowadzone były zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie lepszego stanowienia prawa. W szczególności, aby zapewnić Parlamentowi Europejskiemu i Radzie udział na równych zasadach w przygotowaniu aktów delegowanych, instytucje te otrzymują wszelkie dokumenty w tym samym czasie co eksperci państw członkowskich, a eksperci tych instytucji mogą systematycznie brać udział w posiedzeniach grup eksperckich Komisji zajmujących się przygotowaniem aktów delegowanych.

(40)

Ze względu na przyjęcie niniejszego rozporządzenia po rozpoczęciu okresu programowania, mając na uwadze potrzebę wdrażania Interreg w sposób skoordynowany i zharmonizowany, oraz w celu umożliwienia jego szybkiego wdrożenia, niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

(41)

Ponieważ cel niniejszego rozporządzenia, a mianowicie promowanie współpracy między państwami członkowskimi i między państwami członkowskimi a państwami trzecimi, krajami partnerskimi lub KTZ, nie może być w wystarczającym stopniu osiągnięty przez państwa członkowskie, natomiast ze względu na rozmiary lub skutki możliwe jest lepsze jego osiągnięcie na poziomie Unii, Unia może przyjąć środki zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w tym artykule niniejsze rozporządzenie nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tego celu,

PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

SPIS TRESCI

ROZDZIAŁ I

PRZEPISY OGÓLNE

SEKCJA I

PRZEDMIOT, ZAKRES STOSOWANIA I KOMPONENTY INTERREG

Artykuł 1

Przedmiot i zakres stosowania

Artykuł 2

Definicje

Artykuł 3

Komponenty Interreg

SEKCJA II

ZASIĘG GEOGRAFICZNY

Artykuł 4

Zasięg geograficzny współpracy transgranicznej

Artykuł 5

Zasięg geograficzny współpracy transnarodowej

Artykuł 6

Zasięg geograficzny współpracy międzyregionalnej

Artykuł 7

Zasieg geograficzny współpracy regionów najbardziej oddalonych

Artykuł 8

Wykaz obszarów objętych programem Interreg, które mają otrzymać wsparcie

SEKCJA III

ZASOBY I STOPY DOFINANSOWANIA

Artykuł 9

Zasoby EFRR na programy Interreg

Artykuł 10

Przepisy międzyfunduszowe

Artykuł 11

Wykaz zasobów programu Interreg

Artykuł 12

Zwrot zasobów i przerwanie

Artykuł 13

Stopy dofinansowania

ROZDZIAŁ II

CELE SPECYFICZNE INTERREG I KONCENTRACJA TEMATYCZNA

Artykuł 14

Cele specyficzne Interreg

Artykuł 15

Koncentracja tematyczna

ROZDZIAŁ III

PROGRAMOWANIE

SEKCJA I

PRZYGOTOWYWANIE, ZATWIERDZANIE I ZMIANA PROGRAMÓW INTERREG

Artykuł 16

Przygotowywanie i przedkładanie programów Interreg

Artykuł 17

Treść programów Interreg

Artykuł 18

Zatwierdzanie programów Interreg

Artykuł 19

Zmiany programów Interreg

SEKCJA II

ROZWÓJ TERYTORIALNY

Artykuł 20

Zintegrowany rozwój terytorialny

Artykuł 21

Rozwój lokalny kierowany przez społeczność

SEKCJA III

OPERACJE I FUNDUSZE MAŁYCH PROJEKTÓW

Artykuł 22

Wybór operacji Interreg

Artykuł 23

Partnerstwo w ramach operacji Interreg

Artykuł 24

Wsparcie dla projektów o ograniczonej wartości finansowej

Artykuł 25

Fundusze małych projektów

Artykuł 26

Zadania partnera wiodącego

SEKCJA IV

POMOC TECHNICZNA

Artykuł 27

Pomoc techniczna

ROZDZIAŁ IV

MONITOROWANIE, EWALUACJA I KOMUNIKACJA

SEKCJA I

MONITOROWANIE

Artykuł 28

Komitet monitorujący

Artykuł 29

Skład komitetu monitorującego

Artykuł 30

Funkcje komitetu monitorującego

Artykuł 31

Przegląd

Artykuł 32

Przekazywanie danych

Artykuł 33

Końcowe sprawozdanie z wykonania

Artykuł 34

Wskaźniki dla programów Interreg

SEKCJA II

EWALUACJA I KOMUNIKACJA

Artykuł 35

Ewaluacja podczas okresu programowania

Artykuł 36

Obowiązki instytucji zarządzających i partnerów w odniesieniu do przejrzystości i komunikacji

ROZDZIAŁ V

KWALIFIKOWALNOŚĆ

Artykuł 37

Zasady kwalifikowalności wydatków

Artykuł 38

Przepisy ogólne dotyczące kwalifikowalności kategorii kosztów

Artykuł 39

Koszty personelu

Artykuł 40

Koszty biurowe i administracyjne

Artykuł 41

Koszty podróży i zakwaterowania

Artykuł 42

Koszty ekspertów zewnętrznych i koszty usług zewnętrznych

Artykuł 43

Koszty wyposażenia

Artykuł 44

Koszty infrastruktury i robót

ROZDZIAŁ VI

Instytucje programu Interreg, zarządzanie, kontrola i audyt

Artykuł 45

Instytucje programu Interreg

Artykuł 46

Funkcje instytucji zarządzającej

Artykuł 47

Zadania w zakresie księgowania wydatków

Artykuł 48

Funkcje instytucji audytowej

Artykuł 49

Audyt operacji

ROZDZIAŁ VII

ZARZĄDZANIE FINANSOWE

Artykuł 50

Zobowiązania budżetowe

Artykuł 51

Płatności i płatności zaliczkowe

Artykuł 52

Odzyskiwanie środków

ROZDZIAŁ VIII

UDZIAŁ PAŃSTW TRZECICH LUB KRAJÓW PARTNERSKICH, KTZ LUB ORGANIZACJI INTEGRACJI ORAZ WSPÓŁPRACY REGIONALNEJ W PROGRAMACH INTERREG W RAMACH ZARZĄDZANIA DZIELONEGO

Artykuł 53

Przepisy mające zastosowanie

Artykuł 54

Instytucje programu Interreg i ich funkcje

Artykuł 55

Metody zarządzania

Artykuł 56

Kwalifikowalność

Artykuł 57

Duże projekty infrastrukturalne

Artykuł 58

Zamówienia

Artykuł 59

Zawieranie umów w sprawie finansowania w ramach zarządzania dzielonego

Artykuł 60

Wkład państwa trzeciego, kraju partnerskiego lub KTZ inny niż współfinansowanie

ROZDZIAŁ IX

PRZEPISY SZCZEGÓŁOWE DOTYCZĄCE ZARZĄDZANIA POŚREDNIEGO

Artykuł 61

Współpraca regionów najbardziej oddalonych

ROZDZIAŁ X

PRZEPISY KOŃCOWE

Artykuł 62

Wykonywanie przekazanych uprawnień

Artykuł 63

Procedura komitetowa

Artykuł 64

Przepisy przejściowe

Artykuł 65

Wejście w życie

ZAŁĄCZNIK

Wzór formularza na potrzeby programów Interreg

Mapa

Mapa obszaru objętego programem

Aneks 1

Wkład Unii w oparciu o stawki jednostkowe, kwoty ryczałtowe i stawki ryczałtowe

Aneks 2

Wkład Unii w oparciu o finansowanie niepowiązane z kosztami

Aneks 3

Wykaz planowanych operacji o znaczeniu strategicznym wraz z harmonogramem

ROZDZIAŁ I

PRZEPISY OGÓLNE

SEKCJA I

Przedmiot, zakres stosowania i komponenty Interreg

Artykuł 1

Przedmiot i zakres stosowania

Niniejsze rozporządzenie ustanawia przepisy dotyczące celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg) z myślą o wspieraniu współpracy między państwami członkowskimi i ich regionami w obrębie Unii oraz między państwami członkowskimi i ich regionami a państwami trzecimi, krajami partnerskimi, innymi terytoriami lub krajami i terytoriami zamorskimi (KTZ) lub organizacjami integracji i współpracy regionalnej.

Niniejsze rozporządzenie określa także przepisy niezbędne do zapewnienia skutecznego programowania, w tym dotyczące pomocy technicznej, monitorowania, ewaluacji, komunikacji, kwalifikowalności, zarządzania i kontroli, jak również zarządzania finansowego programów w ramach Interreg (zwanych dalej „programami Interreg”) wspieranych z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego (EFRR).

W odniesieniu do wsparcia programów Interreg z Instrumentu Pomocy Przedakcesyjnej (IPA III), Instrumentu Sąsiedztwa oraz Współpracy Międzynarodowej i Rozwojowej (ISWMR) oraz finansowania dla wszystkich KTZ na okres programowania 2021–2027 ustanowionego jako program decyzją 2013/755/UE (zwanych dalej łącznie „unijnymi instrumentami finansowania zewnętrznego”) niniejsze rozporządzenie określa dodatkowe cele szczegółowe, jak również włączenie tych funduszy do programów Interreg, kryteria kwalifikowalności dla państw trzecich, krajów partnerskich oraz KTZ i ich regionów, a także niektóre szczegółowe przepisy wykonawcze.

W odniesieniu do wsparcia z EFRR i unijnych instrumentów finansowania zewnętrznego (zwanych dalej łącznie „funduszami Interreg”) programów Interreg niniejsze rozporządzenie określa cele specyficzne Interreg, jak również organizację Interreg, kryteria kwalifikowalności dla państw członkowskich, państw trzecich, krajów partnerskich oraz KTZ i ich regionów, zasoby finansowe i kryteria ich alokacji.

Do programów Interreg ma zastosowanie rozporządzenie (UE) 2021/1060 oraz rozporządzenie (UE) 2021/1058, z wyjątkiem przypadków wyraźnie określonych w tych rozporządzeniach i w niniejszym rozporządzeniu lub przypadku gdy rozporządzenie (UE) 2021/1060 może mieć zastosowanie wyłącznie do celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”.

Artykuł 2

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się definicje zawarte w art. 2 rozporządzenia (UE) 2021/1060. Stosuje się także następujące definicje:

1)

„beneficjent IPA III” oznacza kraj lub terytorium wskazane w odpowiednim załączniku do rozporządzenia w sprawie IPA III;

2)

„państwo trzecie” oznacza państwo, które nie jest państwem członkowskim i nie otrzymuje wsparcia z funduszy Interreg lub które wnosi wkład do budżetu ogólnego Unii (zwanego dalej „budżetem Unii”) za pomocą zewnętrznych dochodów przeznaczonych na określony cel;

3)

„kraj partnerski” oznacza beneficjenta IPA III lub kraj lub terytorium objęte – w odniesieniu do programów Interreg A i B – obszarem objętym polityką sąsiedztwa wskazanym w załączniku I do rozporządzenia (UE) 2021/947 lub Federację Rosyjską lub – w odniesieniu do programów Interreg C i D – kraj lub terytorium objęte dowolnym obszarem geograficznym w ramach ISWMR, które otrzymują wsparcie z unijnych instrumentów finansowania zewnętrznego;

4)

„transgraniczny podmiot prawny” oznacza podmiot prawny ustanowiony na podstawie przepisów jednego z państw uczestniczących w programie Interreg, pod warunkiem że podmiot ten jest utworzony przez władze terytorialne lub inne podmioty z co najmniej dwóch państw uczestniczących;

5)

„organizacja integracji i współpracy regionalnej” oznacza – w kontekście współpracy regionów najbardziej oddalonych – grupę państw trzecich lub regionów na tym samym obszarze geograficznym, których celem jest ścisła współpraca w kwestiach będących przedmiotem wspólnego zainteresowania; państwa członkowskie mogą być częścią takiej organizacji.

Do celów niniejszego rozporządzenia, w przypadku gdy rozporządzenie (UE) 2021/1060 odnosi się do „państwa członkowskiego”, sformułowanie to odczytuje się jako odniesienie do „państwa członkowskiego, w którym mieści się instytucja zarządzająca”, a gdy rozporządzenie to odnosi się do „każdego państwa członkowskiego” lub „państw członkowskich” – jako odniesienie do „państw członkowskich oraz, w stosownych przypadkach, państw trzecich, krajów partnerskich oraz KTZ uczestniczących w danym programie Interreg”.

Do celów niniejszego rozporządzenia, w przypadku gdy rozporządzenie (UE) 2021/1060 odnosi się do „Funduszy” wskazanych w art. 1 ust. 1 lit. a) tego rozporządzenia lub do rozporządzenia (UE) 2021/1058, sformułowanie to odczytuje się jako obejmujące także odpowiedni unijny instrument finansowania zewnętrznego.

Artykuł 3

Komponenty Interreg

W ramach Interreg, EFRR i, w stosownych przypadkach, unijne instrumenty finansowania zewnętrznego wspierają następujące komponenty:

1)

współpracę transgraniczną między przyległymi regionami w celu propagowania zintegrowanego i harmonijnego rozwoju regionalnego między sąsiadującymi przygranicznymi regionami lądowymi i morskimi („Interreg A”):

a)

wewnętrzną współpracę transgraniczną między przyległymi regionami przygranicznymi co najmniej dwóch państw członkowskich lub między przyległymi regionami przygranicznymi co najmniej jednego państwa członkowskiego i co najmniej jednego państwa trzeciego, o których mowa w art. 4 ust. 2; lub

b)

zewnętrzną współpracę transgraniczną między przyległymi regionami przygranicznymi co najmniej jednego państwa członkowskiego i co najmniej jednego z poniższych podmiotów:

(i)

beneficjentów IPA III;

(ii)

krajów partnerskich wspieranych z ISWMR; lub

(iii)

Federacji Rosyjskiej w celu umożliwienia jej uczestnictwa we współpracy transgranicznej również wspieranej z ISWMR;

2)

współpracę transnarodową na większych transnarodowych terytoriach lub wokół basenów morskich, obejmującą krajowych, regionalnych i lokalnych partnerów programu z państw członkowskich, państw trzecich, krajów partnerskich oraz KTZ w celu osiągnięcia wyższego stopnia integracji terytorialnej („Interreg B”);

3)

współpracę międzyregionalną w celu wzmocnienia skuteczności polityki spójności („Interreg C”) poprzez promowanie:

a)

wymiany doświadczeń, innowacyjnych podejść i budowania zdolności koncentrujących się na celach polityki określonych w art. 5 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2021/1060 i na celu specyficznym Interreg „Lepsze zarządzanie współpracą” w odniesieniu do identyfikacji i rozpowszechniania dobrych praktyk oraz ich transferu do polityk rozwoju regionalnego, w tym do programów w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” („program Interreg Europa”);

b)

wymiany doświadczeń, innowacyjnych podejść i budowania zdolności w odniesieniu do identyfikacji, transferu i kapitalizacji dobrych praktyk w zakresie zintegrowanego i zrównoważonego rozwoju obszarów miejskich, z uwzględnieniem powiązań między obszarami miejskimi i wiejskimi, wsparcia na rzecz działań opracowanych w ramach art. 11 rozporządzenia (UE) 2021/1058, i również z jednoczesnym uzupełnieniem w skoordynowany sposób inicjatywy określonej w art. 12 tego rozporządzenia („program URBACT”);

c)

wymiany doświadczeń, innowacyjnych podejść i budowania zdolności z myślą o („program INTERACT”):

(i)

harmonizacji i uproszczeniu wdrażania programów Interreg, a także przyczynianiu się do kapitalizacji ich rezultatów;

(ii)

harmonizacji i uproszczeniu możliwych działań w zakresie współpracy, o których mowa w art. 22 ust. 3 lit. d) ppkt (vi) rozporządzenia (UE) 2021/1060;

(iii)

wspieraniu tworzenia, funkcjonowania i wykorzystywania europejskich ugrupowań współpracy terytorialnej (EUWT);

d)

analizy trendów rozwojowych w zakresie celów spójności terytorialnej („program ESPON”);

4)

współpracę regionów najbardziej oddalonych, między sobą i z sąsiadującymi państwami trzecimi lub krajami partnerskimi lub KTZ lub organizacjami integracji i współpracy regionalnej lub kilkoma z nich w celu ułatwienia integracji regionalnej i harmonijnego rozwoju w ich sąsiedztwie („Interreg D”).

SEKCJA II

Zasięg geograficzny

Artykuł 4

Zasięg geograficzny współpracy transgranicznej

1.   W odniesieniu do współpracy transgranicznej, wsparciem z EFRR obejmowane są regiony Unii na poziomie NUTS 3 położone wzdłuż wszystkich wewnętrznych i zewnętrznych granic lądowych z państwami trzecimi lub krajami partnerskimi oraz wszystkie regiony Unii na poziomie NUTS 3 położone wzdłuż granic morskich, oddzielone morzem o nie więcej niż 150 kilometrów, bez uszczerbku dla ewentualnych dostosowań niezbędnych do zapewnienia spójności i ciągłości obszarów objętych programami współpracy, i gdy transgraniczna interakcja może faktycznie mieć miejsce.

2.   Programy Interreg w zakresie wewnętrznej współpracy transgranicznej mogą obejmować regiony w Norwegii, Szwajcarii i Zjednoczonym Królestwie, które są równoważne regionom na poziomie NUTS 3, jak również Andorę, Liechtenstein, Monako i San Marino.

3.   W odniesieniu do zewnętrznej współpracy transgranicznej wsparciem z IPA III lub ISWMR obejmowane są regiony na poziomie NUTS 3 odpowiednich krajów partnerskich lub, w razie braku klasyfikacji NUTS, równoważne im obszary wzdłuż wszystkich granic lądowych i morskich między państwami członkowskimi i krajami partnerskimi kwalifikujące się w ramach IPA III lub ISWMR bez uszczerbku dla ewentualnych dostosowań niezbędnych do zapewnienia spójności i ciągłości obszarów objętych programami współpracy.

Artykuł 5

Zasięg geograficzny współpracy transnarodowej

1.   W odniesieniu do współpracy transnarodowej wsparciem z EFRR obejmowane są regiony Unii na poziomie NUTS 2, w tym regiony najbardziej oddalone, obejmujące większe terytoria transnarodowe, przy uwzględnieniu, w stosownych przypadkach, strategii makroregionalnych lub strategii na rzecz basenu morskiego.

2.   Na wniosek zainteresowanego państwa członkowskiego lub zainteresowanych państw członkowskich przedkładany program współpracy transnarodowej może również obejmować co najmniej jeden z regionów najbardziej oddalonych tego państwa członkowskiego lub tych państw członkowskich.

3.   Programy w zakresie współpracy transnarodowej mogą obejmować następujące terytoria, niezależnie od tego, czy są wspierane z budżetu Unii :

a)

regiony w Islandii, Norwegii, Szwajcarii i Zjednoczonym Królestwie, jak również Andorę, Liechtenstein, Monako i San Marino;

b)

KTZ;

c)

Wyspy Owcze;

d)

regiony krajów partnerskich w ramach IPA III lub ISWMR.

4.   Regiony, państwa trzecie, kraje partnerskie lub KTZ, o których mowa w ust. 3, są regionami na poziomie NUTS 2, a w razie braku klasyfikacji NUTS – obszarami równoważnymi.

Artykuł 6

Zasięg geograficzny współpracy międzyregionalnej

1.   W odniesieniu do współpracy międzyregionalnej wsparciem z EFRR obejmowane jest całe terytorium Unii, w tym regiony najbardziej oddalone.

2.   Programy współpracy międzyregionalnej mogą obejmować całość państw trzecich, krajów partnerskich oraz innych terytoriów lub ich część lub KTZ, o których mowa w art. 4, 5 i 7, niezależnie od tego, czy są wspierane z unijnych instrumentów finansowania zewnętrznego.

Artykuł 7

Zasięg geograficzny współpracy regionów najbardziej oddalonych

1.   W odniesieniu do współpracy regionów najbardziej oddalonych wszystkie regiony wskazane w art. 349 akapit pierwszy TFUE objęte są wsparciem z EFRR.

2.   Programy Interreg dotyczące regionów najbardziej oddalonych mogą obejmować kraje partnerskie lub ich części wspierane z ISWMR lub KTZ wspierane z programu dotyczącego krajów i terytoriów zamorskich (PKTZ) lub obie kategorie krajów.

Artykuł 8

Wykaz obszarów objętych programem Interreg, które mają otrzymać wsparcie

1.   Do celów art. 4–7 Komisja przyjmuje akty wykonawcze określające wykaz obszarów objętych programem Interreg, które mają otrzymać wsparcie, w podziale na poszczególne komponenty i programy Interreg. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą doradczą, o której mowa w art. 63 ust. 2.

Programy w zakresie zewnętrznej współpracy transgranicznej są wyszczególnione jako programy Interreg A w ramach IPA III – współpraca transgraniczna (zwane dalej „IPA III – współpraca transgraniczna”) lub programy Interreg A NEXT (zwane dalej „ISWMR – współpraca transgraniczna”).

2.   Akty wykonawcze, o których mowa w ust. 1 akapit pierwszy, obejmują także wykaz wyszczególniający regiony Unii na poziomie NUTS 3 uwzględnione do celów alokacji środków z EFRR na współpracę transgraniczną na wszystkich granicach wewnętrznych oraz na granicach zewnętrznych objętych unijnymi instrumentami finansowania zewnętrznego.

3.   W wykazie, o którym mowa w ust. 1 akapit drugi, wymienia się również regiony państw trzecich lub krajów partnerskich lub terytoria poza Unią, które nie otrzymują wsparcia z EFRR lub unijnych instrumentów finansowania zewnętrznego lub które wnoszą wkład do budżetu Unii za pomocą zewnętrznych dochodów przeznaczonych na określony cel.

SEKCJA III

Zasoby i stopy dofinansowania

Artykuł 9

Zasoby EFRR na programy Interreg

1.   Zasoby EFRR na programy Interreg wynoszą 8 050 000 000 EUR w cenach z 2018 r. z ogólnych zasobów dostępnych na zobowiązania budżetowe z EFRR, EFS+ i Funduszu Spójności na okres programowania 2021–2027, zgodnie z art. 109 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2021/1060.

2.   Zasoby, o których mowa w ust. 1, są alokowane w następujący sposób:

a)

72,2 % (tj. ogółem 5 812 790 000 EUR na lądową i morską współpracę transgraniczną („komponent A”));

b)

18,2 % (tj. ogółem 1 466 000 000 EUR na współpracę transnarodową („komponent B”));

c)

6,1 % (tj. ogółem 490 000 000 EUR na współpracę międzyregionalną („komponent C”));

d)

3,5 % (tj. ogółem 281 210 000 EUR na współpracę regionów najbardziej oddalonych („komponent D”)).

3.   Komisja podaje do wiadomości każdego państwa członkowskiego jego udział w całkowitych kwotach alokowanych na komponenty A, B i D zgodnie z metodyką określoną w pkt 8 załącznika XXVI do rozporządzenia (UE) 2021/1060, w podziale na poszczególne lata.

4.   Każde państwo członkowskie może przesunąć do 15 % swojej alokacji finansowej w odniesieniu do każdego z komponentów A, B lub D z jednego z tych komponentów do jednego lub większej liczby pozostałych komponentów.

5.   W oparciu o kwoty podane do wiadomości na podstawie ust. 3 każde państwo członkowskie informuje Komisję, czy i jak wykorzystało możliwość przesunięcia środków przewidzianą w ust. 4, oraz o wynikającym z tego podziale przypadających mu środków między programy Interreg, w których uczestniczy to państwo członkowskie.

Artykuł 10

Przepisy międzyfunduszowe

1.   Komisja przyjmuje akty wykonawcze określające dokumenty dotyczące strategii wieloletnich w odniesieniu do programów w zakresie zewnętrznej współpracy transgranicznej i transnarodowej wspieranych z EFRR i ISWMR lub z EFRR i IPA III lub z EFRR, ISWMR oraz IPA III. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą doradczą, o której mowa w art. 63 ust. 2 niniejszego rozporządzenia i, w stosownych przypadkach, z należytym poszanowaniem procedury określonej w rozporządzeniu w sprawie IPA III.

W odniesieniu do programów Interreg wspieranych z EFRR i ISWMR odnośny akt wykonawczy określa elementy, o których mowa w art. 14 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2021/947.

W odniesieniu do programów Interreg wspieranych z EFRR i IPA III odnośny akt wykonawczy obejmuje również, w stosownych przypadkach, uczestnictwo beneficjentów IPA III lub krajów partnerskich w programach Interreg C i D.

2.   Komisja i zainteresowane państwa członkowskie określają wkład z EFRR na rzecz programów Interreg w zakresie zewnętrznej współpracy transgranicznej, które mają być wspierane również z puli środków finansowych w ramach IPA III – współpraca transgraniczna lub z puli środków finansowych w ramach ISWMR – współpraca transgraniczna. Wkład z EFRR określony dla poszczególnych państw członkowskich nie podlega późniejszej realokacji między zainteresowane państwa członkowskie.

Odpowiednie wkłady z IPA III i ISWMR do programów Interreg B, C i D uwzględniają skład partnerstwa w ramach programu obejmujący państwa członkowskie, beneficjentów IPA III i kraje partnerskie. Wkłady te mogą być określane w dokumentach dotyczących strategii wieloletnich objętych ust. 1 akapit pierwszy.

3.   Wsparcie z EFRR przyznaje się poszczególnym programom w zakresie zewnętrznej współpracy transgranicznej, pod warunkiem że co najmniej równoważne kwoty są zapewnione przez IPA III – współpraca transgraniczna i przez ISWMR – współpraca transgraniczna na podstawie stosownego dokumentu dotyczącego strategii wieloletniej. Wkład ten ograniczony jest do maksymalnej kwoty określonej w rozporządzeniu w sprawie IPA III lub w rozporządzeniu (UE) 2021/947.

Jednak w przypadku gdy w wyniku przeglądu stosownych strategicznych dokumentów programowych w ramach IPA III lub ISWMR odpowiednia kwota na pozostałe lata została zmniejszona, każde zainteresowane państwo członkowskie wybiera rozwiązanie spośród poniższych wariantów:

a)

wnosi o zastosowanie mechanizmu, o którym mowa w art. 12 ust. 3;

b)

kontynuuje program Interreg z wykorzystaniem pozostałego wsparcia z EFRR i IPA III – współpraca transgraniczna lub z ISWMR – współpraca transgraniczna; lub

c)

stosuje łącznie warianty, o których mowa w lit. a) i b) niniejszego akapitu.

4.   Roczne środki odpowiadające wsparciu z EFRR, IPA III – współpraca transgraniczna lub z ISWMR – współpraca transgraniczna dla programów Interreg w zakresie zewnętrznej współpracy transgranicznej zapisywane są we właściwych liniach budżetowych na rok budżetowy 2021.

5.   W przypadku gdy Komisja ujęła szczególną alokację finansową, aby wspomóc kraje lub regiony partnerskie na podstawie rozporządzenia (UE) 2021/947 oraz KTZ na podstawie decyzji 2013/755/UE lub obu tych aktów w zacieśnianiu ich współpracy z sąsiadującymi unijnymi regionami najbardziej oddalonymi zgodnie z art. 33 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2021/947 lub art. 87 decyzji 2013/755/UE lub obu tych aktów, ze środków EFRR można także przekazać wkład zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, w stosownych przypadkach i w oparciu o zasadę wzajemności i proporcjonalności w odniesieniu do poziomu finansowania z ISWMR lub PKTZ lub obu, na działania realizowane przez kraj lub region partnerski lub dowolny inny podmiot na podstawie rozporządzenia (UE) 2021/947, przez kraj, terytorium lub dowolny inny podmiot na podstawie decyzji 2013/755/UE lub przez region najbardziej oddalony Unii, w szczególności w ramach co najmniej jednego wspólnego programu Interreg B, C lub D lub w ramach środków współpracy, o których mowa w art. 59 niniejszego rozporządzenia, ustanowionych i wdrażanych na podstawie niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 11

Wykaz zasobów programu Interreg

1.   Na podstawie informacji przekazanych przez państwa członkowskie zgodnie z art. 9 ust. 5 Komisja przyjmuje akty wykonawcze określające wykaz wszystkich programów Interreg i wskazujące całkowitą kwotę łącznego wsparcia z EFRR dla każdego programu oraz, w stosownych przypadkach, łączne wsparcie z każdego unijnego instrumentu finansowania zewnętrznego. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą doradczą, o której mowa w art. 63 ust. 2.

2.   Te akty wykonawcze zawierają również wykaz kwot przesuniętych na podstawie art. 9 ust. 4 w podziale na państwa członkowskie.

Artykuł 12

Zwrot zasobów i przerwanie

1.   Jeżeli, w odniesieniu do 2022 r. lub 2023 r. do dnia 31 marca danego roku nie został przedłożony Komisji program w zakresie zewnętrznej współpracy transgranicznej, roczny wkład z EFRR na ten program, który nie został alokowany ponownie na inny program przedłożony w ramach tej samej kategorii programów Interreg w zakresie zewnętrznej współpracy transgranicznej, alokuje się na programy Interreg w zakresie wewnętrznej współpracy transgranicznej, w których uczestniczy zainteresowane państwo członkowskie.

2.   Jeżeli do dnia 31 marca 2024 r. nadal istnieją programy Interreg w zakresie zewnętrznej współpracy transgranicznej, które nie zostały przedłożone Komisji, wkład z EFRR, o którym mowa w art. 9 ust. 5, dla tych programów na pozostałe lata do 2027 r., który nie został ponownie alokowany na inny program Interreg wspierany także, odpowiednio, z IPA III – współpraca transgraniczna lub ISWMR – współpraca transgraniczna, alokuje się na programy Interreg w zakresie wewnętrznej współpracy transgranicznej, w których uczestniczy zainteresowane państwo członkowskie.

3.   Program Interreg w zakresie zewnętrznej współpracy transgranicznej, który został już zatwierdzony przez Komisję, zostaje przerwany lub alokacja dla tego programu zostaje zmniejszona zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami i procedurami, w szczególności jeżeli:

a)

żaden z krajów partnerskich objętych odnośnym programem Interreg nie podpisał odpowiedniej umowy w sprawie finansowania w terminach określonych zgodnie z art. 59; lub

b)

dany program Interreg nie może zostać wdrożony zgodnie z planem z uwagi na problemy w stosunkach między państwami uczestniczącymi.

W takich przypadkach wkład z EFRR, o którym mowa w ust. 1, odpowiadający transzom rocznym, na które nie zaciągnięto jeszcze zobowiązań, lub transzom rocznym, na które zaciągnięto zobowiązania oraz umorzono je w całości lub w części w tym samym roku budżetowym, i które nie zostały ponownie alokowane na inny program Interreg wspierany także, odpowiednio, z IPA III – współpraca transgraniczna lub z ISWMR – współpraca transgraniczna, alokuje się na programy Interreg w zakresie wewnętrznej współpracy transgranicznej, w których uczestniczy zainteresowane państwo członkowskie.

4.   W odniesieniu do programu Interreg B, który został już zatwierdzony przez Komisję, udział kraju partnerskiego lub danego KTZ zostaje przerwany, jeżeli dojdzie do jednej z sytuacji określonych w ust. 3 akapit pierwszy lit. a) lub b).

Uczestniczące państwa członkowskie i, w stosownych przypadkach, pozostałe uczestniczące kraje partnerskie wnoszą, aby:

a)

dany program Interreg został przerwany, w szczególności w przypadku gdy główne wspólne wyzwania w zakresie rozwoju nie mogą zostać przezwyciężone bez udziału tego kraju partnerskiego lub KTZ;

b)

alokacja dla tego programu Interreg została zmniejszona, zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami i procedurami; lub

c)

dany program Interreg był kontynuowany bez udziału tego kraju partnerskiego lub danego KTZ.

W przypadku gdy alokacja dla programu Interreg zostaje zmniejszona na podstawie lit. b), wkład z EFRR odpowiadający transzom rocznym, na które nie zaciągnięto jeszcze zobowiązań, alokuje się na inny program Interreg B, w którym uczestniczy co najmniej jedno zainteresowane państwo członkowskie, lub – gdy państwo członkowskie uczestniczy tylko w jednym programie Interreg B – na jeden program Interreg w zakresie wewnętrznej współpracy transgranicznej, w którym dane państwo członkowskie uczestniczy, lub na większą liczbę tych programów.

5.   Wkład z IPA III, ISWMR lub PKTZ zmniejszony na podstawie niniejszego artykułu jest wykorzystywany zgodnie z, odpowiednio, rozporządzeniem w sprawie IPA III, rozporządzeniem (UE) 2021/947 lub decyzją 2013/755/UE.

6.   W przypadku gdy państwo trzecie, kraj partnerski lub KTZ przekazujące wkład na program Interreg z zasobów krajowych, który nie stanowi krajowego współfinansowania wsparcia z EFRR lub unijnych instrumentów finansowania zewnętrznego, zmniejszą ten wkład w trakcie wdrażania programu Interreg albo ogólnie, albo w odniesieniu do wspólnych operacji, które zostały już wybrane, i po otrzymaniu dokumentu przewidzianego w art. 22 ust. 6, uczestniczące państwo członkowskie lub państwa członkowskie wnoszą o zastosowanie jednego z wariantów określonych w ust. 4 akapit drugi niniejszego artykułu.

Artykuł 13

Stopy dofinansowania

1.   Stopa dofinansowania na poziomie poszczególnych programów Interreg nie przekracza 80 %.

2.   Niezależnie od ust. 1 niniejszego artykułu, stopa dofinansowania dla programów Interreg D nie przekracza 85 %, chyba że wyższa wartość procentowa zostanie ustalona w decyzji 2013/755/UE lub dowolnym innym akcie przyjętym na podstawie tej decyzji lub, w stosownych przypadkach, na podstawie rozporządzenia (UE) 2021/947 lub dowolnego innego aktu przyjętego na jego mocy.

3.   W przypadku gdy programy Interreg są wspierane z EFRR i IPA III – współpraca transgraniczna oraz w przypadku gdy alokacja z EFRR nie przekracza 50 % łącznej alokacji unijnej, wyższa wartość procentowa może zostać ustalona w rozporządzeniu w sprawie IPA III lub w dowolnym innym akcie przyjętym na jego mocy.

4.   W przypadku gdy programy Interreg są wspierane z EFRR i albo samego ISWMR, albo zarówno ISWMR, jak i IPA III, oraz w przypadku gdy alokacja z EFRR nie przekracza 50 % łącznej alokacji unijnej, wyższa wartość procentowa może zostać ustalona w rozporządzeniu (UE) 2021/947 lub w dowolnym innym akcie przyjętym na jego mocy.

ROZDZIAŁ II

CELE SPECYFICZNE INTERREG I KONCENTRACJA TEMATYCZNA

Artykuł 14

Cele specyficzne Interreg

1.   EFRR, w zakresie określonym w art. 5 rozporządzenia (UE) 2021/1058 i, w stosownych przypadkach, unijne instrumenty finansowania zewnętrznego przyczyniają się do realizacji celów polityki określonych w art. 5 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2021/1060 za pomocą wspólnych działań w ramach programów Interreg.

2.   W przypadku programu transgranicznego PEACE PLUS, w ramach którego prowadzone są działania na rzecz pokoju i pojednania, EFRR – jako cel szczegółowy w ramach celu polityki 4 – przyczynia się również do promowania stabilności społecznej, gospodarczej i regionalnej w zainteresowanych regionach, w szczególności poprzez działania służące promowaniu spójności między społecznościami. Odrębny priorytet wspiera ten cel szczegółowy.

3.   Oprócz celów szczegółowych dla EFRR określonych w art. 3 rozporządzenia (UE) 2021/1058, EFRR i, w stosownych przypadkach, unijne instrumenty finansowania zewnętrznego również przyczyniają się do realizacji celów szczegółowych określonych w art. 4 ust. 1 lit. a)–l) rozporządzenia (UE) 2021/1057 za pomocą wspólnych działań w ramach programów Interreg.

4.   W ramach programów Interreg EFRR i, w stosownych przypadkach, unijne instrumenty finansowania zewnętrznego mogą również wspierać cel specyficzny Interreg „Lepsze zarządzanie współpracą”, poprzez co najmniej jedno z następujących działań:

a)

zwiększanie zdolności instytucjonalnych instytucji publicznych, w szczególności tych, którym powierzono zarządzanie konkretnym terytorium, i zainteresowanych stron (wszystkie komponenty);

b)

zwiększanie sprawności administracji publicznej w drodze wspierania współpracy prawnej i administracyjnej oraz współpracy między obywatelami, podmiotami społeczeństwa obywatelskiego i instytucjami, w szczególności w celu wyeliminowania przeszkód prawnych i innych przeszkód w regionach przygranicznych (komponenty A, C, D i, w stosownych przypadkach, komponent B);

c)

budowanie wzajemnego zaufania, w szczególności poprzez wspieranie działań ułatwiających kontakty międzyludzkie (komponenty A, D i, w stosownych przypadkach, komponent B);

d)

wzmacnianie zdolności instytucjonalnych instytucji publicznych i zainteresowanych stron w celu realizacji strategii makroregionalnych i strategii na rzecz basenu morskiego, a także innych strategii terytorialnych (wszystkie komponenty);

e)

wzmacnianie stabilnej demokracji i wspieranie podmiotów społeczeństwa obywatelskiego oraz ich roli w procesie reform i przemian demokratycznych (wszystkie komponenty z udziałem państw trzecich, krajów partnerskich lub KTZ); oraz

f)

inne działania wspierające lepsze zarządzanie współpracą (wszystkie komponenty).

5.   W ramach programów Interreg EFRR i, w stosownych przypadkach, unijne instrumenty finansowania zewnętrznego mogą przyczyniać się również do celu specyficznego Interreg „Bezpieczniejsza i lepiej chroniona Europa”, w szczególności poprzez działania w obszarze zarządzania przejściami granicznymi oraz zarządzania mobilnością i migracjami, w tym ochronę oraz integrację gospodarczą i społeczną obywateli państw trzecich, na przykład migrantów i beneficjentów ochrony międzynarodowej.

Artykuł 15

Koncentracja tematyczna

1.   Co najmniej 60 % wkładu z EFRR i, w stosownych przypadkach, alokacji z unijnych instrumentów finansowania zewnętrznego na każdy program Interreg A, B i D przeznacza się na cel polityki 2 i maksymalnie dwa inne cele polityki określone w art. 5 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2021/1060.

W ramach programów Interreg A wzdłuż wewnętrznych granic lądowych przeznacza się co najmniej 60 % wkładu z EFRR na cele polityki 2 i 4 oraz maksymalnie dwa inne cele polityki określone w art. 5 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2021/1060.

2.   Do 20 % wkładu z EFRR i, w stosownych przypadkach, alokacji z unijnych instrumentów finansowania zewnętrznego na każdy program Interreg A, B i D można przeznaczyć na cel specyficzny Interreg „Lepsze zarządzanie współpracą” i do 5 % na cel specyficzny Interreg „Bezpieczniejsza i lepiej chroniona Europa”.

3.   W przypadku gdy program Interreg B wspiera strategię makroregionalną lub strategię na rzecz basenu morskiego, co najmniej 80 % wkładu z EFRR i – w stosownych przypadkach – część alokacji z unijnych instrumentów finansowania zewnętrznego w ramach priorytetów innych niż pomoc techniczna przyczynia się do realizacji celów tej strategii.

4.   Wszystkie cele polityki określone w art. 5 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2021/1060 oraz cel specyficzny Interreg „Lepsze zarządzanie współpracą” mogą zostać wybrane w odniesieniu do programów Interreg Europa i URBACT. W odniesieniu do programów INTERACT i ESPON łączny wkład z EFRR i, w stosownych przypadkach, alokacje z unijnych instrumentów finansowania zewnętrznego przeznacza się na cel specyficzny Interreg „Lepsze zarządzanie współpracą”.

ROZDZIAŁ III

PROGRAMOWANIE

SEKCJA I

Przygotowywanie, zatwierdzanie i zmiana programów Interreg

Artykuł 16

Przygotowywanie i przedkładanie programów Interreg

1.   Cel „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg) jest realizowany za pomocą programów Interreg objętych zarządzaniem dzielonym, z wyjątkiem programów Interreg D, które mogą być wdrażane w całości lub w części w ramach zarządzania pośredniego w porozumieniu z zainteresowanym państwem członkowskim lub zainteresowanymi państwami członkowskimi, po konsultacji z zainteresowanymi stronami.

2.   W odniesieniu do okresu od dnia 1 stycznia 2021 r. do dnia 31 grudnia 2027 r. uczestniczące państwa członkowskie oraz, w stosownych przypadkach, państwa trzecie, kraje partnerskie, KTZ lub organizacje integracji i współpracy regionalnej przygotowują program Interreg zgodnie ze wzorem zamieszczonym w załączniku.

3.   Uczestniczące państwa członkowskie przygotowują program Interreg we współpracy z partnerami programu, o których mowa w art. 8 rozporządzenia (UE) 2021/1060. W toku przygotowywania programów Interreg B obejmujących strategie makroregionalne lub strategie na rzecz basenu morskiego państwa członkowskie i partnerzy programu biorą pod uwagę priorytety tematyczne stosownych strategii makroregionalnych i strategii na rzecz basenu morskiego oraz przeprowadzają konsultacje z odpowiednimi podmiotami, a także zapewniają, by te podmioty na szczeblu makroregionalnym i na szczeblu basenu morskiego zebrały się razem na początku okresu programowania zgodnie z tym artykułem.

Uczestniczące państwa trzecie lub kraje partnerskie lub, w stosownych przypadkach, KTZ angażują również partnerów programu, w tym organizacje integracji i współpracy regionalnej, równoważnych z tymi, o których mowa w tym artykule.

4.   Państwo członkowskie, w którym mieści się przyszła instytucja zarządzająca, przedkłada Komisji program Interreg do dnia 2 kwietnia 2022 r. w imieniu wszystkich uczestniczących państw członkowskich oraz, w stosownych przypadkach, państw trzecich, krajów partnerskich lub KTZ lub organizacji integracji i współpracy regionalnej.

W przypadku jednak gdy dany program Interreg obejmuje wsparcie z unijnego instrumentu finansowania zewnętrznego, państwo członkowskie, w którym mieści się przyszła instytucja zarządzająca, przedkłada Komisji dany program Interreg nie później niż dziewięć miesięcy po przyjęciu przez Komisję stosownych dokumentów dotyczących strategii wieloletnich przewidzianych w art. 10 ust. 1 lub zgodnie ze stosownym podstawowym aktem ustawodawczym dotyczącym tego unijnego instrumentu finansowania zewnętrznego.

5.   Przed przedłożeniem programu Interreg Komisji uczestniczące państwa członkowskie oraz, w stosownych przypadkach, państwa trzecie, kraje partnerskie lub KTZ potwierdzają na piśmie swoją zgodę na jego treść. Zgoda ta obejmuje również zobowiązanie wszystkich uczestniczących państw członkowskich oraz, w stosownych przypadkach, państw trzecich, krajów partnerskich lub KTZ do zapewnienia współfinansowania niezbędnego do wdrażania programu Interreg oraz, w stosownych przypadkach, zobowiązanie państw trzecich, krajów partnerskich lub KTZ do wniesienia wkładu finansowego.

W drodze odstępstwa od akapitu pierwszego, w przypadku programów Interreg obejmujących regiony najbardziej oddalone i państwa trzecie, kraje partnerskie lub KTZ, przed przedłożeniem Komisji programów Interreg zainteresowane państwa członkowskie konsultują się z odpowiednimi państwami trzecimi, krajami partnerskimi lub KTZ. W takim przypadku zgoda na treść programów Interreg i ewentualny wkład finansowy państw trzecich, krajów partnerskich lub KTZ może również być wyrażona w formalnie zatwierdzonym protokole posiedzeń konsultacyjnych z zainteresowanymi państwami trzecimi, krajami partnerskimi lub KTZ lub protokole obrad organizacji integracji i współpracy regionalnej.

6.   Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 62, aby wprowadzić zmiany w załączniku w celu dostosowania do zmian pojawiających się w okresie programowania w przypadku elementów innych niż istotne tego załącznika.

Artykuł 17

Treść programów Interreg

1.   W każdym programie Interreg określa się wspólną strategię dotyczącą wkładu programu w realizację celów polityki określonych w art. 5 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2021/1060 oraz, w stosownych przypadkach, celów specyficznych Interreg określonych w art. 14 ust. 4 i 5 niniejszego rozporządzenia oraz informowania o jego rezultatach.

2.   Każdy program Interreg składa się z priorytetów.

Każdy priorytet odpowiada jednemu celowi polityki lub, w stosownych przypadkach, odpowiednio, jednemu lub obu celom specyficznym Interreg i składa się z co najmniej jednego celu szczegółowego. Do tego samego celu polityki lub celu specyficznego Interreg może odnosić się więcej niż jeden priorytet.

3.   Każdy program Interreg przedstawia:

a)

obszar objęty programem wraz z, w miarę możliwości, mapą tego obszaru stanowiącą osobny dokument;

b)

podsumowanie głównych wspólnych wyzwań przy uwzględnieniu:

(i)

różnic i nierówności gospodarczych, społecznych i terytorialnych;

(ii)

wspólnych potrzeb inwestycyjnych i komplementarności oraz synergii z innymi programami i instrumentami finansowania;

(iii)

wniosków z dotychczasowych doświadczeń;

(iv)

strategii makroregionalnych oraz strategii na rzecz basenu morskiego, w przypadku gdy obszar objęty programem jest w całości lub w części objęty co najmniej jedną strategią;

c)

uzasadnienie wybranych celów polityki oraz celów specyficznych Interreg, odpowiadających im priorytetów, celów szczegółowych lub działań w ramach celów specyficznych Interreg oraz form wsparcia, z uwzględnieniem, w stosownych przypadkach, kwestii brakujących połączeń w infrastrukturze transgranicznej;

d)

cele szczegółowe lub działania w ramach celów specyficznych Interreg w odniesieniu do każdego priorytetu;

e)

w odniesieniu do każdego celu szczegółowego lub każdego działania w ramach celów specyficznych Interreg:

(i)

powiązane rodzaje działań oraz ich oczekiwany wkład w realizację wspomnianych celów szczegółowych lub działań w ramach celów specyficznych Interreg oraz, w stosownych przypadkach, strategii makroregionalnych i strategii na rzecz basenu morskiego;

(ii)

wskaźniki produktu i wskaźniki rezultatu wraz z odpowiednimi celami pośrednimi i celami końcowymi;

(iii)

główne grupy docelowe;

(iv)

wskazanie konkretnych terytoriów objętych wsparciem, z uwzględnieniem planowanego wykorzystania zintegrowanych inwestycji terytorialnych, rozwoju lokalnego kierowanego przez społeczność lub innych narzędzi terytorialnych;

(v)

planowane wykorzystanie instrumentów finansowych; oraz

(vi)

indykatywny podział zaprogramowanych zasobów według rodzajów interwencji;

f)

plan finansowy zawierający następujące tabele bez podziału na uczestniczące państwa członkowskie, państwa trzecie, kraje partnerskie lub KTZ, o ile nie określono w nim inaczej:

(i)

tabelę określającą, w podziale na poszczególne lata, łączną alokację finansową dla EFRR i, w stosownych przypadkach, dla każdego unijnego instrumentu finansowania zewnętrznego w odniesieniu do całego okresu programowania;

(ii)

tabelę określającą dla każdego priorytetu łączną alokację finansową z EFRR i, w stosownych przypadkach, z każdego unijnego instrumentu finansowania zewnętrznego w podziale na priorytety oraz współfinansowanie krajowe, a także wyjaśniającą, czy współfinansowanie krajowe składa się ze współfinansowania publicznego i prywatnego;

g)

działania podejmowane w celu zaangażowania odpowiednich partnerów programu, o których mowa w art. 8 rozporządzenia (UE) 2021/1060, w przygotowanie programu Interreg, oraz rolę tych partnerów programu we wdrażaniu, monitorowaniu i ewaluacji tego programu;

h)

przewidywane podejście do informowania o programie Interreg i jego widoczności poprzez określenie jego celów, grup docelowych, kanałów komunikacyjnych, w tym wykorzystania mediów społecznościowych, w stosownych przypadkach, planowanego budżetu i stosownych wskaźników monitorowania i ewaluacji; oraz

i)

wskazanie wsparcia dla projektów o małej skali, w tym małych projektów w ramach funduszy małych projektów.

Państwo członkowskie przedkładające program zapewnia, by do programu załączony był – do celów informacyjnych – wykaz planowanych operacji o znaczeniu strategicznym oraz harmonogram.

4.   W odniesieniu do informacji, o których mowa w ust. 3, w przypadku tabel, o których mowa w lit. f) tego ustępu, oraz w odniesieniu do wsparcia z unijnych instrumentów finansowania zewnętrznego, te alokacje finansowe określane są następująco:

a)

w przypadku programów Interreg A wspieranych z IPA III i ISWMR – jako jedna kwota (IPA III – współpraca transgraniczna lub współpraca transgraniczna NEXT) łącząca wkład z działu 2 „Spójność i wartości”, podpułap „Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna” oraz działu 6 „Sąsiedztwo i świat”;

b)

w przypadku programów Interreg B i C wspieranych z IPA III, ISWMR lub PKTZ – jako jedna kwota („fundusze Interreg”) łącząca wkład z działu 2 oraz działu 6 lub w podziale na instrument finansowania EFRR, IPA III, ISWMR i PKTZ, na podstawie wyboru dokonanego przez partnerów programu;

c)

w przypadku programów Interreg B wspieranych z PKTZ – w podziale na instrument finansowania (EFRR i PKTZ);

d)

w przypadku programów Interreg D wspieranych z ISWMR i PKTZ – w podziale na instrument finansowania (EFRR, ISWMR i PKTZ, stosownie do przypadku).

5.   W odniesieniu do ust. 3 akapit pierwszy lit. e) ppkt (vi) niniejszego artykułu rodzaje interwencji opierają się na nomenklaturze określonej w załączniku I do rozporządzenia (UE) 2021/1060.

6.   W ramach programu Interreg:

a)

wskazuje się instytucje programu i podmiot, na rzecz którego Komisja ma dokonywać płatności;

b)

ustanawia się procedurę utworzenia wspólnego sekretariatu;

c)

dokonuje się podziału odpowiedzialności pomiędzy uczestniczącymi państwami członkowskimi oraz, w stosownych przypadkach, państwami trzecimi, krajami partnerskimi lub KTZ w przypadku korekt finansowych dokonywanych przez instytucję zarządzającą lub Komisję.

7.   Instytucja zarządzająca informuje Komisję o wszelkich zmianach w informacjach, o których mowa w ust. 6 lit. a) lub b), bez konieczności dokonania zmiany programu.

8.   W odniesieniu do programu Interreg A, B lub D, w przypadku gdy program A obejmuje długie granice z różnorodnymi wyzwaniami i potrzebami w zakresie rozwoju, państwa członkowskie oraz, w stosownych przypadkach, państwa trzecie, kraje partnerskie oraz KTZ uczestniczące w programie Interreg mogą definiować obszary objęte podprogramem.

9.   W drodze odstępstwa od ust. 3 treść programów Interreg C jest dostosowywana do szczególnego charakteru tych programów Interreg, w szczególności w następujący sposób:

a)

nie wymaga się informacji, o których mowa w ust. 3 lit. a);

b)

informacje wymagane na podstawie ust. 3 lit. b) i g) podaje się w formie podsumowania;

c)

w odniesieniu do każdego celu szczegółowego podaje się następujące informacje:

(i)

w odniesieniu do INTERACT i ESPON – określenie pojedynczego beneficjenta lub ograniczonego wykazu beneficjentów i procedurę przyznawania środków;

(ii)

powiązane rodzaje działań i ich oczekiwany wkład w realizację celów szczegółowych;

(iii)

wskaźniki produktu i wskaźniki rezultatu wraz z odpowiednimi celami pośrednimi i celami końcowymi;

(iv)

główne grupy docelowe; oraz

(v)

indykatywny podział zaprogramowanych zasobów według rodzaju interwencji.

Artykuł 18

Zatwierdzanie programów Interreg

1.   Komisja ocenia każdy program Interreg oraz jego zgodność z rozporządzeniami (UE) 2021/1060 i (UE) 2021/1058 oraz niniejszym rozporządzeniem, jak również, w przypadku wsparcia z unijnego instrumentu finansowania zewnętrznego i zależnie od sytuacji, jego spójność z dokumentami dotyczącymi strategii wieloletnich na podstawie art. 10 ust. 1 niniejszego rozporządzenia lub z odpowiednimi ramami programowania strategicznego na podstawie stosownego podstawowego aktu ustawodawczego co najmniej jednego z tych instrumentów.

2.   Komisja może zgłosić uwagi do programu Interreg w ciągu trzech miesięcy od daty jego przedłożenia przez państwo członkowskie, w którym mieści się przyszła instytucja zarządzająca.

3.   Uczestniczące państwa członkowskie oraz, w stosownych przypadkach, państwa trzecie, kraje partnerskie lub KTZ dokonują przeglądu programu Interreg z uwzględnieniem uwag Komisji.

4.   Komisja przyjmuje w drodze aktu wykonawczego decyzję zatwierdzającą każdy program Interreg nie później niż w terminie pięciu miesięcy od daty pierwszego przedłożenia programu przez państwo członkowskie, w którym mieści się przyszła instytucja zarządzająca.

5.   W odniesieniu do programów Interreg w zakresie zewnętrznej współpracy transgranicznej Komisja przyjmuje swoje decyzje zgodnie z ust. 4 niniejszego artykułu po zasięgnięciu opinii Komitetu IPA III zgodnie z odpowiednimi przepisami rozporządzenia w sprawie IPA III oraz Komitetu ds. Instrumentu Sąsiedztwa oraz Współpracy Międzynarodowej i Rozwojowej zgodnie z art. 45 rozporządzenia (UE) 2021/947.

Artykuł 19

Zmiany programów Interreg

1.   Po konsultacji z komitetem monitorującym i uzyskaniu od niego zatwierdzenia oraz zgodnie z art. 8 rozporządzenia (UE) 2021/1060 instytucja zarządzająca może przedłożyć uzasadniony wniosek o zmianę programu Interreg, opisujący oczekiwany wpływ tej zmiany na osiągnięcie celów, wraz ze zmienionym programem.

2.   Komisja ocenia zgodność proponowanej zmiany z rozporządzeniami (UE) 2021/1060 i (UE) 2021/1058 oraz niniejszym rozporządzeniem i może zgłosić uwagi w terminie dwóch miesięcy od przedłożenia zmienionego programu.

3.   Uczestniczące państwa członkowskie oraz, w stosownych przypadkach, państwa trzecie, kraje partnerskie lub KTZ dokonują przeglądu zmienionego programu z uwzględnieniem uwag Komisji.

4.   Komisja przyjmuje w drodze aktu wykonawczego decyzję zatwierdzającą zmianę programu Interreg nie później niż cztery miesiące po przedłożeniu tej zmiany przez instytucję zarządzającą.

5.   Po konsultacji z komitetem monitorującym i uzyskaniu od niego zatwierdzenia oraz zgodnie z art. 8 rozporządzenia (UE) 2021/1060 instytucja zarządzająca może w okresie programowania dokonać przesunięcia kwoty wynoszącej do 10 % początkowej alokacji dla danego priorytetu i nie więcej niż 5 % budżetu programu na rzecz innego priorytetu tego samego programu Interreg.

Takie przesunięcia nie mają wpływu na poprzednie lata.

Przesunięcia i powiązanych zmian nie uznaje się za istotne i nie wymagają one decyzji Komisji zmieniającej program Interreg. Muszą one jednak być zgodne z wszystkimi wymogami regulacyjnymi. Instytucja zarządzająca przedkłada Komisji zmienioną tabelę, o której mowa w art. 17 ust. 3 lit. f) ppkt (ii), wraz z wszelkimi powiązanymi zmianami w programie.

6.   Zatwierdzenie przez Komisję nie jest wymagane w przypadku korekt błędów o czysto pisarskim lub redakcyjnym charakterze, które nie mają wpływu na wdrażanie programu Interreg. Instytucja zarządzająca informuje Komisję o takich korektach.

SEKCJA II

Rozwój terytorialny

Artykuł 20

Zintegrowany rozwój terytorialny

W przypadku programów Interreg odpowiednie instytucje lub podmioty terytorialne odpowiadające za opracowanie strategii rozwoju terytorialnego lub lokalnego wymienionych w art. 28 rozporządzenia (UE) 2021/1060 lub uczestniczące w wyborze operacji, które mają być wspierane w ramach tych strategii, zgodnie z art. 29 ust. 5 tego rozporządzenia, lub w obu tych przypadkach, muszą reprezentować co najmniej dwa państwa uczestniczące, z których co najmniej jedno jest państwem członkowskim.

W przypadku gdy transgraniczny podmiot prawny lub EUWT realizują zintegrowaną inwestycję terytorialną na podstawie art. 30 rozporządzenia (UE) 2021/1060 lub inne narzędzie terytorialne na podstawie art. 28 akapit pierwszy lit. c) tego rozporządzenia, ten podmiot lub to EUWT mogą być również jedynym beneficjentem na podstawie art. 23 ust. 6 niniejszego rozporządzenia, pod warunkiem że istnieje rozdzielność funkcji w ramach tego transgranicznego podmiotu prawnego lub EUWT.

Artykuł 21

Rozwój lokalny kierowany przez społeczność

Rozwój lokalny kierowany przez społeczność przewidziany w art. 28 akapit pierwszy lit. b) rozporządzenia (UE) 2021/1060 może być realizowany w ramach programów Interreg, pod warunkiem że odpowiednie lokalne grupy działania składają się z przedstawicieli publicznych i prywatnych lokalnych interesów społeczno-gospodarczych i w których to grupach żadna pojedyncza grupa interesu nie kontroluje procesu podejmowania decyzji, oraz z przedstawicieli co najmniej dwóch państw uczestniczących, z których co najmniej jedno jest państwem członkowskim.

SEKCJA III

Operacje i fundusze małych projektów

Artykuł 22

Wybór operacji Interreg

1.   Operacje Interreg są wybierane zgodnie ze strategią i celami programu przez komitet monitorujący ustanowiony zgodnie z art. 28.

Ten komitet monitorujący może ustanowić jeden komitet sterujący lub, w szczególności w przypadku podprogramów, większą ich liczbę; działają one w ramach jego odpowiedzialności w zakresie wyboru operacji. Komitety sterujące stosują zasadę partnerstwa określoną w art. 8 rozporządzenia (UE) 2021/1060.

Gdy całość lub część danej operacji jest wdrażana poza obszarem objętym programem w Unii lub poza nią, wybór tej operacji wymaga wyraźnej zgody instytucji zarządzającej w komitecie monitorującym lub, w stosownych przypadkach, w komitecie sterującym.

Gdy w danej operacji uczestniczy jeden lub kilku partnerów zlokalizowanych na terytorium państwa członkowskiego, państwa trzeciego, kraju partnerskiego lub KTZ, które nie są reprezentowane w komitecie monitorującym, instytucja zarządzająca uzależnia swoją wyraźną zgodę od przedłożenia przez zainteresowane państwo członkowskie, państwo trzecie, kraj partnerski lub KTZ pisemnego oświadczenia, że zwrócą one wszelkie kwoty nienależnie wypłacone tym partnerom, zgodnie z art. 52 ust. 2.

Gdy nie można uzyskać pisemnego oświadczenia, o którym mowa w akapicie czwartym niniejszego ustępu, podmiot wdrażający całość lub część operacji poza obszarem objętym programem uzyskuje od banku lub innej instytucji finansowej gwarancję na kwotę odpowiadającą środkom finansowym przyznanym w ramach Interreg. Taką gwarancję włącza się do dokumentu przewidzianego w ust. 6.

2.   Na potrzeby wyboru operacji komitet monitorujący lub, w stosownych przypadkach, komitet sterujący określa i stosuje kryteria i procedury, które są niedyskryminacyjne i przejrzyste, zapewniają dostępność dla osób z niepełnosprawnościami i równouprawnienie płci oraz uwzględniają postanowienia Karty praw podstawowych Unii Europejskiej, jak również zasadę zrównoważonego rozwoju oraz unijną politykę w dziedzinie środowiska zgodnie z art. 11 i art. 191 ust. 1 TFUE.

Te kryteria i procedury zapewniają priorytetyzację wybieranych operacji z myślą o maksymalizacji wkładu finansowania unijnego w osiągnięcie celów programu Interreg oraz w urzeczywistnienie kooperatywnego wymiaru operacji w ramach programów Interreg, jak określono w art. 23 ust. 1 i 4 niniejszego rozporządzenia.

3.   Na wniosek Komisji instytucja zarządzająca powiadamia Komisję o kryteriach wyboru przed wstępnym przekazaniem tych kryteriów komitetowi monitorującemu lub, w stosownych przypadkach, komitetowi sterującemu. Taka sama procedura ma zastosowanie do wszystkich późniejszych zmian tych kryteriów.

4.   Przy wyborze operacji komitet monitorujący lub, w stosownych przypadkach, komitet sterujący:

a)

zapewniają, aby wybrane operacje były zgodne z programem Interreg i skutecznie przyczyniały się do osiągnięcia jego celów szczegółowych;

b)

zapewniają, aby wybrane operacje nie były sprzeczne z odpowiednimi strategiami ustanowionymi na podstawie art. 10 ust. 1 lub ustanowionymi dla co najmniej jednego unijnego instrumentu finansowania zewnętrznego;

c)

zapewniają, aby wybrane operacje odzwierciedlały najkorzystniejszą relację między kwotą wsparcia, podejmowanymi działaniami i osiąganymi celami;

d)

sprawdzają, czy beneficjent ma niezbędne zasoby i mechanizmy finansowe, aby pokryć koszty eksploatacji i utrzymania w odniesieniu do operacji obejmujących inwestycje w infrastrukturę lub inwestycje produkcyjne, tak by zapewnić stabilność ich finansowania;

e)

zapewniają, aby wybrane operacje objęte zakresem stosowania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/92/UE (19) podlegały ocenie oddziaływania na środowisko lub procedurze preselekcji oraz aby należycie wzięto pod uwagę ocenę rozwiązań alternatywnych na podstawie wymogów tej dyrektywy;

f)

sprawdzają, czy w przypadku gdy operacje rozpoczęły się przed złożeniem do instytucji zarządzającej wniosku o dofinansowanie, mające zastosowanie prawo było przestrzegane;

g)

zapewniają, aby wybrane operacje wchodziły w zakres odpowiedniego funduszu Interreg i były przypisane do danego rodzaju interwencji;

h)

zapewniają, aby operacje nie obejmowały działań, które stanowiły część operacji podlegającej przeniesieniu produkcji w rozumieniu art. 2 pkt 27) rozporządzenia (UE) 2021/1060 lub które stanowiłyby przeniesienie działalności produkcyjnej w rozumieniu art. 65 ust. 1 lit. a) tego rozporządzenia;

i)

zapewniają, aby wybranych operacji nie dotyczyła bezpośrednio uzasadniona opinia Komisji w sprawie naruszenia objęta zakresem art. 258 TFUE, kwestionująca zgodność z prawem i prawidłowość wydatków lub wykonania operacji; oraz

j)

zapewniają, aby w odniesieniu do inwestycji w infrastrukturę o przewidywanej trwałości wynoszącej co najmniej pięć lat przeprowadzona została ocena oczekiwanych skutków zmian klimatu.

5.   Komitet monitorujący lub, w stosownych przypadkach, komitet sterujący zatwierdzają metodykę i kryteria stosowane do wyboru operacji Interreg, w tym wszelkie zmiany w tej metodyce lub w tych kryteriach, bez uszczerbku dla art. 33 ust. 3 lit. b) rozporządzenia (UE) 2021/1060 w odniesieniu do rozwoju lokalnego kierowanego przez społeczność oraz art. 24 niniejszego rozporządzenia.

6.   W odniesieniu do każdej operacji Interreg instytucja zarządzająca przedkłada partnerowi wiodącemu lub jedynemu partnerowi dokument określający warunki wsparcia tej operacji Interreg, w tym szczególne wymogi dotyczące produktów lub usług, które mają być dostarczone w jej ramach, jej plan finansowy, termin wykonania oraz, w stosownych przypadkach, metodę, którą należy zastosować do określania kosztów operacji, oraz warunki wypłaty wsparcia.

Dokument ten określa również obowiązki partnera wiodącego w odniesieniu do odzyskiwania środków zgodnie z art. 52. Obowiązki te określa komitet monitorujący.

Artykuł 23

Partnerstwo w ramach operacji Interreg

1.   W operacjach wybranych w ramach programów Interreg A, B i D biorą udział partnerzy z co najmniej dwóch państw uczestniczących lub KTZ, z których co najmniej jeden jest beneficjentem z państwa członkowskiego.

W operacjach wybranych w ramach programów Interreg Europa i URBACT biorą udział partnerzy z co najmniej trzech państw uczestniczących, z których co najmniej dwóch jest beneficjentami z państw członkowskich.

Beneficjenci otrzymujący wsparcie z funduszy Interreg oraz partnerzy, którzy uczestniczą w operacji, lecz nie otrzymują wsparcia finansowego w ramach tych funduszy, (zwani dalej łącznie „partnerami”) stanowią partnerstwo w ramach operacji Interreg.

2.   Operacja Interreg może być wdrażana w jednym państwie lub KTZ, pod warunkiem że jej wpływ na obszar objęty programem oraz korzyści, które ten obszar odniesie, są opisane we wniosku dotyczącym operacji.

3.   Ust. 1 nie ma zastosowania do operacji w ramach programu transgranicznego PEACE PLUS, gdy program działa na rzecz pokoju i pojednania.

4.   Partnerzy współpracują przy opracowywaniu i wdrażaniu operacji Interreg, a także przy zatrudnianiu w tym celu personelu lub finansowaniu programu, lub obu tych elementów.

W przypadku operacji w ramach programów Interreg D partnerzy z regionów najbardziej oddalonych oraz państw trzecich, krajów partnerskich lub KTZ są zobowiązani do współpracy jedynie w dwóch z czterech wymiarów współpracy wymienionych w akapicie pierwszym.

5.   W przypadku gdy we współpracy uczestniczy co najmniej dwóch partnerów, wszyscy partnerzy wyznaczają jednego spośród nich na partnera wiodącego.

6.   Transgraniczny podmiot prawny lub EUWT mogą być jedynym partnerem w operacji Interreg w ramach programów Interreg A, B i D, pod warunkiem że wśród członków tego podmiotu prawnego lub EUWT znajdują się partnerzy z co najmniej dwóch państw uczestniczących.

W ramach programów Interreg Europa i URBACT w skład transgranicznego podmiotu prawnego lub EUWT wchodzą członkowie z co najmniej trzech państw uczestniczących.

Podmiot prawny wdrażający instrument finansowy, fundusz funduszy powierniczych lub fundusz małych projektów, stosownie do sytuacji, może być jedynym partnerem w operacji Interreg bez konieczności zastosowania wymogów dotyczących jego składu, ustanowionych w akapicie pierwszym.

7.   Jedyny partner musi być zarejestrowany w państwie członkowskim uczestniczącym w programie Interreg.

Artykuł 24

Wsparcie dla projektów o ograniczonej wartości finansowej

1.   W ramach programów Interreg A, B i D udziela się wsparcia projektom o ograniczonej wartości finansowej:

a)

bezpośrednio w ramach każdego programu; albo

b)

w ramach funduszu lub funduszy małych projektów.

2.   W przypadku gdy w ramach programu Interreg B lub D nie jest możliwe spełnienie obowiązku ustanowionego w ust. 1, w dokumencie programowym określa się powody, dla których obowiązek nie może być spełniony zgodnie z pkt 6 wzoru określonego w załączniku.

Artykuł 25

Fundusze małych projektów

1.   Łączny wkład z EFRR lub, w stosownych przypadkach, unijnego instrumentu finansowania zewnętrznego do funduszy małych projektów w ramach programu Interreg nie może przekraczać 20 % łącznej alokacji programu Interreg.

Ostateczni odbiorcy w ramach funduszu małych projektów otrzymują wsparcie z EFRR lub, w stosownych przypadkach, unijnych instrumentów finansowania zewnętrznego poprzez beneficjenta i wdrażają małe projekty w ramach tego funduszu małych projektów („małe projekty”).

2.   Fundusz małych projektów stanowi operację w rozumieniu art. 2 pkt 4) rozporządzenia (UE) 2021/1060, którą zarządza beneficjent, z uwzględnieniem jego zadań i wynagrodzenia.

Beneficjentem jest transgraniczny podmiot prawny lub EUWT lub podmiot mający osobowość prawną.

Beneficjent wybiera małe projekty, które są wdrażane przez ostatecznych odbiorców w rozumieniu art. 2 pkt 18 rozporządzenia (UE) 2021/1060. W przypadku gdy beneficjent nie jest transgranicznym podmiotem prawnym lub EUWT, wspólne małe projekty wybierane są przez podmiot, w którym uczestniczą przedstawiciele co najmniej dwóch państw uczestniczących, z których co najmniej jedno jest państwem członkowskim.

3.   W dokumencie opisującym warunki wsparcia funduszu małych projektów oprócz elementów ustanowionych w art. 22 ust. 6 określa się elementy niezbędne do zapewnienia, aby beneficjent:

a)

ustanowił niedyskryminującą i przejrzystą procedurę wyboru;

b)

stosował obiektywne kryteria wyboru małych projektów, które pozwalają uniknąć konfliktów interesów;

c)

dokonywał oceny wniosków o wsparcie;

d)

wybierał projekty i ustalał kwotę wsparcia dla każdego małego projektu;

e)

odpowiadał za wdrażanie operacji oraz przechowywał na swoim szczeblu wszystkie dokumenty potwierdzające wymagane na potrzeby ścieżki audytu zgodnie z załącznikiem XIII do rozporządzenia (UE) 2021/1060; oraz

f)

udostępniał opinii publicznej wykaz ostatecznych odbiorców, którzy odnoszą korzyści z operacji.

Beneficjent zapewnia, aby ostateczni odbiorcy przestrzegali wymogów określonych w art. 36.

4.   Wybór małych projektów nie stanowi przekazania zadań instytucji zarządzającej do instytucji pośredniczącej, o czym mowa w art. 71 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2021/1060.

5.   Koszty personelu i inne koszty odpowiadające kategoriom kosztów określonym w art. 39–43 wygenerowanych na szczeblu beneficjenta z tytułu zarządzania funduszem lub funduszami małych projektów nie mogą przekraczać 20 % łącznych kosztów kwalifikowalnych odpowiednio funduszu lub funduszy małych projektów.

6.   W przypadku gdy wkład publiczny na rzecz małego projektu nie przekracza kwoty 100 000 EUR, wkład z EFRR lub, w stosownych przypadkach, unijnego instrumentu finansowania zewnętrznego przyjmuje formę stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych lub finansowania w oparciu o stawki ryczałtowe, z wyjątkiem projektów, w przypadku których wsparcie stanowi pomoc państwa.

W przypadku gdy łączne koszty każdego projektu nie przekraczają 100 000 EUR, kwotę wsparcia dla co najmniej jednego małego projektu można określić na podstawie projektu budżetu, który jest ustalany indywidualnie i uzgadniany ex ante przez beneficjenta zarządzającego funduszem małych projektów.

W przypadku stosowania finansowania w oparciu o stawki ryczałtowe kategorie kosztów, do których stosuje się daną stawkę ryczałtową, mogą podlegać refundacji zgodnie z art. 53 ust. 1 lit. a) rozporządzenia UE 2021/1060.

Artykuł 26

Zadania partnera wiodącego

1.   Partner wiodący:

a)

zawiera z pozostałymi partnerami porozumienie obejmujące ustalenia, które zapewniają, między innymi, należyte zarządzanie stosownymi unijnymi środkami finansowymi przeznaczonymi na daną operację Interreg, w tym ustalenia dotyczące odzyskiwania nienależnie wypłaconych kwot;

b)

przyjmuje na siebie odpowiedzialność za zapewnienie wdrożenia całej operacji Interreg; oraz

c)

zapewnia, aby wydatki przedstawione przez wszystkich partnerów zostały zapłacone w toku wdrażania operacji Interreg i odpowiadały działaniom uzgodnionym między wszystkimi partnerami oraz były zgodne z dokumentem przedstawionym przez instytucję zarządzającą na podstawie art. 22 ust. 6.

2.   Jeżeli nie przewidziano inaczej w ustaleniach określonych na podstawie ust. 1 lit. a), partner wiodący zapewnia, aby pozostali partnerzy otrzymali łączną kwotę wkładu z odpowiedniego funduszu Unii w całości oraz w terminie uzgodnionym przez wszystkich partnerów i zgodnie z tą samą procedurą, którą stosuje się w odniesieniu do partnera wiodącego. Nie potrąca się ani nie wstrzymuje żadnych kwot ani też nie nakłada się żadnych opłat szczególnych ani innych opłat o równoważnym skutku, które powodowałyby zmniejszenie tej kwoty dla pozostałych partnerów.

3.   Każdy partner w państwie członkowskim, państwie trzecim, kraju partnerskim lub KTZ uczestniczący w operacji Interreg może zostać wyznaczony na partnera wiodącego.

SEKCJA IV

Pomoc techniczna

Artykuł 27

Pomoc techniczna

1.   Kwota środków finansowych przeznaczona na pomoc techniczną jest określona jako część alokacji finansowej dla każdego priorytetu programu zgodnie z art. 17 ust. 3 lit. f) i nie może mieć formy odrębnego priorytetu lub programu szczegółowego.

2.   Pomoc techniczna dla każdego programu Interreg jest refundowana jako stawka ryczałtowa przez zastosowanie wartości procentowych określonych w ust. 3 niniejszego artykułu w odniesieniu do wydatków kwalifikowalnych ujętych w każdym wniosku o płatność na podstawie art. 91 ust. 3 lit. a) lub c) rozporządzenia (UE) 2021/1060, stosownie do przypadku.

3.   Wartość procentowa wkładu z EFRR oraz unijnych instrumentów finansowania zewnętrznego, która ma podlegać refundacji z tytułu pomocy technicznej, jest następująca:

a)

w przypadku programów w zakresie wewnętrznej współpracy transgranicznej wspieranych z EFRR: 7 %;

b)

w przypadku programów w zakresie zewnętrznej współpracy transgranicznej wspieranych z IPA III – współpraca transgraniczna lub z ISWMR – współpraca transgraniczna, w przypadku programów komponentu B, w których wsparcie z EFRR wynosi 50 % lub mniej, oraz w przypadku programów komponentu D, zarówno w odniesieniu do wkładu z EFRR, jak i co najmniej jednego unijnego instrumentu finansowania zewnętrznego: 10 %; oraz

c)

w przypadku programów komponentu B, w których wsparcie z EFRR wynosi powyżej 50 %, oraz w przypadku programów komponentu C, zarówno w odniesieniu do wkładu z EFRR, jak i, w stosownych przypadkach, co najmniej jednego unijnego instrumentu finansowania zewnętrznego: 8 %.

4.   W przypadku programów Interreg, na które łączna alokacja z EFRR wynosi między 30 000 000 EUR a 50 000 000 EUR, kwota będąca rezultatem zastosowania wartości procentowej na pomoc techniczną jest zwiększana o dodatkową kwotę 500 000 EUR. Komisja dodaje tę kwotę do pierwszej płatności okresowej.

5.   W przypadku programów Interreg, na które łączna alokacja z EFRR wynosi mniej niż 30 000 000 EUR, kwota potrzebna na pomoc techniczną, wyrażona w EUR, oraz odpowiednia wartość procentowa określane są w decyzji Komisji zatwierdzającej dany program Interreg zgodnie z art. 18.

ROZDZIAŁ IV

MONITOROWANIE, EWALUACJA I KOMUNIKACJA

SEKCJA I

Monitorowanie

Artykuł 28

Komitet monitorujący

1.   Państwa członkowskie oraz, w stosownych przypadkach, państwa trzecie, kraje partnerskie oraz KTZ uczestniczące w tym programie ustanawiają, w porozumieniu z instytucją zarządzającą, komitet mający monitorować wdrażanie danego programu Interreg (zwany dalej „komitetem monitorującym”) w terminie trzech miesięcy od daty powiadomienia państw członkowskich o decyzji Komisji zatwierdzającej program Interreg zgodnie z art. 18.

2.   Każdy komitet monitorujący przyjmuje swój regulamin.

Regulamin komitetu monitorującego oraz, w stosownych przypadkach, komitetu sterującego zapobiega wszelkim sytuacjom występowania konfliktu interesów podczas wyboru operacji Interreg, a także zawiera przepisy dotyczące prawa głosu i zasad uczestnictwa w posiedzeniach.

3.   Komitet monitorujący obraduje najmniej raz w roku i dokonuje przeglądu wszystkich kwestii mających wpływ na postępy w osiąganiu celów programu.

4.   Instytucja zarządzająca publikuje na stronie internetowej, o której mowa w art. 36 ust. 2, regulamin komitetu monitorującego, a także zarówno streszczenie danych, jak i informacji, w tym decyzji zatwierdzonych przez komitet monitorujący.

Artykuł 29

Skład komitetu monitorującego

1.   Skład komitetu monitorującego każdego programu Interreg uzgadniany jest przez państwa członkowskie oraz, w stosownych przypadkach, państwa trzecie, kraje partnerskie oraz KTZ uczestniczące w tym programie i zapewnia on zrównoważoną reprezentację:

a)

odpowiednich instytucji, w tym instytucji pośredniczących;

b)

podmiotów ustanowionych wspólnie na całym obszarze objętym programem lub na jego części, w tym EUWT; oraz

c)

przedstawicieli partnerów programu, o których mowa w art. 8 rozporządzenia (UE) 2021/1060, z państw członkowskich, państw trzecich, krajów partnerskich oraz KTZ.

Skład komitetu monitorującego uwzględnia liczbę państw członkowskich, państw trzecich, krajów partnerskich oraz KTZ uczestniczących w danym programie Interreg.

2.   Instytucja zarządzająca publikuje na stronie internetowej, o której mowa w art. 36 ust. 2, wykaz członków komitetu monitorującego.

3.   Przedstawiciele Komisji uczestniczą w pracach komitetu monitorującego, pełniąc rolę doradczą.

Artykuł 30

Funkcje komitetu monitorującego

1.   Komitet monitorujący analizuje:

a)

postępy we wdrażaniu programu i osiąganiu celów pośrednich i celów końcowych programu Interreg;

b)

wszelkie kwestie mające wpływ na wykonanie programu Interreg oraz środki podjęte w celu zaradzenia tym kwestiom;

c)

w odniesieniu do instrumentów finansowych – elementy oceny ex ante wymienione w art. 58 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2021/1060 i dokument strategiczny, o którym mowa w art. 59 ust. 1 tego rozporządzenia;

d)

postęp dokonany w przeprowadzaniu ewaluacji, syntez ich wyników i wszelkich działaniach następczych podjętych na ich podstawie;

e)

realizację działań w zakresie komunikacji i widoczności;

f)

postępy we wdrażaniu operacji Interreg o znaczeniu strategicznym oraz, w stosownych przypadkach, dużych projektów infrastrukturalnych; oraz

g)

w stosownych przypadkach, postępy w budowaniu zdolności administracyjnych instytucji publicznych i beneficjentów.

2.   Oprócz swoich zadań związanych z wyborem operacji, wymienionych w art. 22, komitet monitorujący zatwierdza:

a)

metodykę i kryteria stosowane przy wyborze operacji, w tym wszelkie zmiany metodyki i kryteriów, po powiadomieniu Komisji, o ile zwróci się ona z takim wnioskiem, na mocy art. 22 ust. 2 niniejszego rozporządzenia, bez uszczerbku dla przepisów art. 33 ust. 3 lit. b), c) i d) rozporządzenia (UE) 2021/1060;

b)

plan ewaluacji i wszelkie zmiany w tym planie;

c)

wszelkie propozycje instytucji zarządzającej w sprawie zmian programu Interreg, w tym w sprawie przesunięć zgodnie z art. 19 ust. 5; oraz

d)

końcowe sprawozdanie z wykonania.

Artykuł 31

Przegląd

1.   Komisja może zorganizować przegląd w celu przeanalizowania wykonania programów Interreg.

Przegląd może zostać przeprowadzony w formie pisemnej.

2.   Na wniosek Komisji instytucja zarządzająca w terminie jednego miesiąca przekazuje jej zwięzłe informacje dotyczące elementów wymienionych w art. 30 ust. 1. Informacje te są oparte na najnowszych danych dostępnych państwom członkowskim oraz, w stosownych przypadkach, państwom trzecim, krajom partnerskim oraz KTZ.

3.   Wyniki przeglądu zapisuje się w uzgodnionym protokole.

4.   Instytucja zarządzająca podejmuje działania następcze na podstawie kwestii podniesionych przez Komisję i informuje ją o podjętych działaniach w terminie trzech miesięcy od daty przeglądu.

Artykuł 32

Przekazywanie danych

1.   Każda instytucja zarządzająca przekazuje Komisji drogą elektroniczną zbiorcze dane dotyczące odpowiedniego programu Interreg do dnia 31 stycznia, 30 kwietnia, 31 lipca i 31 października każdego roku zgodnie ze wzorem przedstawionym w załączniku VII do rozporządzenia (UE) 2021/1060, z wyjątkiem informacji wymaganych w ust. 2 lit. b) i ust. 3 niniejszego artykułu, które przekazuje się do dnia 31 stycznia i 31 lipca każdego roku.

Pierwsze przekazanie danych nastąpi do dnia 31 stycznia 2022 r., a ostatnie – do dnia 31 stycznia 2030 r.

2.   Dane, o których mowa w ust. 1, są przekazywane dla każdego priorytetu w podziale na cele szczegółowe i dotyczą:

a)

liczby wybranych operacji Interreg, ich łącznego kosztu kwalifikowalnego, wkładu z danego funduszu Interreg i łącznych wydatków kwalifikowalnych zadeklarowanych instytucji zarządzającej przez partnerów wiodących, wszystko w podziale według rodzajów interwencji;

b)

wartości wskaźników produktu i wskaźników rezultatu dla wybranych operacji Interreg oraz wartości uzyskanych w wyniku ukończonych operacji Interreg.

3.   W przypadku instrumentów finansowych przekazywane są również dane dotyczące:

a)

wydatków kwalifikowalnych w podziale według rodzaju produktu finansowego;

b)

kwot kosztów zarządzania i opłat za zarządzanie, zadeklarowanych jako wydatki kwalifikowalne;

c)

kwot środków prywatnych i publicznych uruchomionych w uzupełnieniu środków pochodzących z funduszy, w podziale według rodzaju produktu finansowego;

d)

odsetek oraz innych zysków generowanych dzięki wsparciu z funduszy Interreg na rzecz instrumentów finansowych, o których to odsetkach i zyskach mowa w art. 60 rozporządzenia (UE) 2021/1060, oraz zwróconych zasobów związanych ze wsparciem z funduszy Interreg, o których to zwróconych zasobach mowa w art. 62 tego rozporządzenia;

e)

całkowitej wartości pożyczek, inwestycji kapitałowych lub quasi-kapitałowych na rzecz ostatecznych odbiorców, które były gwarantowane zasobami programu i które zostały faktycznie wypłacone ostatecznym odbiorcom.

4.   Dane przekazywane zgodnie z niniejszym artykułem muszą być wiarygodne i odzwierciedlać dane dostępne w systemie elektronicznym, o którym mowa w art. 72 ust. 1 lit. e) rozporządzenia (UE) 2021/1060, na koniec miesiąca poprzedzającego miesiąc, w którym następuje ich przekazanie.

5.   Instytucja zarządzająca publikuje wszystkie przekazane Komisji dane na stronie internetowej, o której mowa w art. 36 ust. 2, lub przekazuje link do tych danych.

Artykuł 33

Końcowe sprawozdanie z wykonania

1.   Każda instytucja zarządzająca przedkłada Komisji końcowe sprawozdanie z wykonania danego programu Interreg do dnia 15 lutego 2031 r.

Końcowe sprawozdanie z wykonania przedkłada się przy użyciu wzoru ustanowionego zgodnie z art. 43 ust. 5 rozporządzenia (UE) 2021/1060.

2.   Końcowe sprawozdanie z wykonania zawiera ocenę osiągnięcia celów programu w oparciu o elementy wymienione w art. 30, z wyjątkiem ust. 1 lit. c) i ust. 2 lit. d) tego artykułu.

3.   Komisja analizuje końcowe sprawozdanie z wykonania i zgłasza instytucji zarządzającej wszelkie uwagi w terminie pięciu miesięcy od daty jego otrzymania. W przypadku gdy takie uwagi zostaną sformułowane, instytucja zarządzająca dostarcza wszystkich niezbędnych informacji dotyczących tych uwag i, w stosownych przypadkach, w terminie trzech miesięcy od otrzymania uwag informuje Komisję o podjętych działaniach. Komisja informuje instytucję zarządzającą o akceptacji sprawozdania w terminie dwóch miesięcy od otrzymania wszystkich niezbędnych informacji od instytucji zarządzającej. W przypadku gdy Komisja nie poinformuje instytucji zarządzającej w tych terminach, sprawozdanie uznaje się za zaakceptowane.

4.   Instytucja zarządzająca publikuje końcowe sprawozdanie z wykonania na stronie internetowej, o której mowa w art. 36 ust. 2.

Artykuł 34

Wskaźniki dla programów Interreg

1.   Wspólne wskaźniki produktu i wspólne wskaźniki rezultatu określone w załączniku I do rozporządzenia (UE) 2021/1058 oraz, w razie potrzeby, wskaźniki produktu i wskaźniki rezultatu specyficzne dla danego programu stosuje się zgodnie z art. 16 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2021/1060 oraz art. 17 ust. 3 lit. e) ppkt (ii) i art. 32 ust. 2 lit. b) niniejszego rozporządzenia.

2.   W stosownych przypadkach oprócz wskaźników wybranych zgodnie z ust. 1 stosuje się wskaźniki produktu i wskaźniki rezultatu specyficzne dla danego programu.

Wszystkie wspólne wskaźniki produktu i wspólne wskaźniki rezultatu wymienione w tabeli 2 załącznika I do rozporządzenia (UE) 2021/1058 mogą być również stosowane w odniesieniu do celów szczegółowych w ramach każdego z celów polityki 1–5 lub, w stosownych przypadkach, w ramach celów specyficznych Interreg określonych w art. 14 ust. 4 i 5 niniejszego rozporządzenia.

3.   W przypadku wskaźników produktu wartości bazowe wynoszą zero. Cele pośrednie określone na 2024 r. oraz cele końcowe wyznaczone na 2029 r. mają charakter kumulatywny.

SEKCJA II

Ewaluacja i komunikacja

Artykuł 35

Ewaluacja podczas okresu programowania

1.   W celu poprawy jakości opracowywania poszczególnych programów i ich wdrażania państwo członkowskie lub instytucja zarządzająca przeprowadzają ewaluację programów pod kątem co najmniej jednego z następujących kryteriów: skuteczność, efektywność, trafność, spójność i unijna wartość dodana. Ewaluacje mogą również obejmować inne odpowiednie kryteria, takie jak poziom włączenia społecznego, niedyskryminacja i widoczność, i mogą obejmować więcej niż jeden program.

2.   Oprócz ewaluacji, o której mowa w ust. 1, do dnia 30 czerwca 2029 r. przeprowadza się ewaluację każdego programu pod kątem oceny jego wpływu.

3.   Przeprowadzenie ewaluacji powierza się funkcjonalnie niezależnym ekspertom wewnętrznym lub zewnętrznym.

4.   Instytucja zarządzająca zapewnia niezbędne procedury generowania i zbierania danych koniecznych do przeprowadzania ewaluacji.

5.   Instytucja zarządzająca sporządza plan ewaluacji, który może obejmować więcej niż jeden program Interreg.

6.   Instytucja zarządzająca przedkłada plan ewaluacji komitetowi monitorującemu nie później niż rok po zatwierdzeniu programu Interreg.

7.   Instytucja zarządzająca publikuje wszystkie ewaluacje na stronie internetowej, o której mowa w art. 36 ust. 2.

Artykuł 36

Obowiązki instytucji zarządzających i partnerów w odniesieniu do przejrzystości i komunikacji

1.   Każda instytucja zarządzająca wyznacza w ramach każdego programu Interreg specjalistę ds. komunikacji. Specjalista ds. komunikacji może być odpowiedzialny za więcej niż jeden program.

2.   Instytucja zarządzająca zapewnia, aby w ciągu sześciu miesięcy od zatwierdzenia programu Interreg zgodnie z art. 18 powstała strona internetowa udostępniająca informacje o każdym programie Interreg, za który odpowiada, obejmujące cele programu, działania prowadzone w jego ramach, dostępne możliwości finansowania i osiągnięcia.

3.   Zastosowanie ma art. 49 ust. 2–6 rozporządzenia (UE) 2021/1060 dotyczący obowiązków instytucji zarządzającej.

4.   Każdy partner operacji Interreg lub każdy podmiot wdrażający dany instrument finansowania podają informację o wsparciu z funduszu Interreg na rzecz operacji Interreg – w tym o zasobach ponownie wykorzystanych na rzecz instrumentów finansowych zgodnie z art. 62 rozporządzenia (UE) 2021/1060 – poprzez:

a)

zamieszczenie na oficjalnej stronie internetowej lub stronach mediów społecznościowych partnera, o ile takie strony istnieją, krótkiego – stosownie do poziomu wsparcia z funduszu Interreg – opisu operacji Interreg, w tym jej celów i rezultatów, z podkreśleniem faktu otrzymania wsparcia finansowego z funduszu Interreg;

b)

zamieszczenie w widoczny sposób informacji o wsparciu z funduszu Interreg w dokumentach i materiałach informacyjnych dotyczących wdrażania operacji Interreg, przeznaczonych dla opinii publicznej lub uczestników;

c)

umieszczenie w miejscach publicznych trwałych tablic informacyjnych lub tablic pamiątkowych zawierających symbol Unii zgodnie z charakterystyką techniczną określoną w załączniku IX do rozporządzenia (UE) 2021/1060 niezwłocznie po rozpoczęciu fizycznej realizacji operacji Interreg obejmującej inwestycje rzeczowe lub zakup sprzętu lub po zainstalowaniu zakupionego sprzętu, w odniesieniu do operacji wspieranych z funduszu Interreg, których łączny koszt przekracza 100 000 EUR;

d)

w przypadku operacji Interreg niewchodzących w zakres lit. c), umieszczenie w miejscach publicznych co najmniej jednego plakatu o wymiarze minimum A3 lub podobnej wielkości elektronicznego wyświetlacza, na których znajdą się informacje o operacji Interreg z podkreśleniem faktu otrzymania wsparcia z funduszu Interreg, z wyjątkiem sytuacji, gdy beneficjent jest osobą fizyczną;

e)

w przypadku operacji o znaczeniu strategicznym i operacji, których łączny koszt przekracza 5 000 000 EUR, zorganizowanie wydarzenia informacyjnego i zaangażowanie w nie w odpowiednim czasie Komisji i odpowiedzialnej instytucji zarządzającej.

Termin „Interreg” umieszcza się obok symbolu Unii zgodnie z art. 47 rozporządzenia (UE) 2021/1060.

5.   W przypadku funduszy małych projektów i instrumentów finansowych beneficjent zapewnia za pomocą warunków umownych przestrzeganie przez ostatecznych odbiorców wymogów dotyczących podawania do wiadomości publicznej informacji na temat operacji Interreg.

W przypadku instrumentów finansowych ostateczny odbiorca podaje informacje o pochodzeniu finansowania unijnego i zapewnia jego widoczność, w szczególności podczas promowania działań i ich rezultatów, poprzez dostarczanie spójnych, skutecznych i ukierunkowanych informacji przeznaczonych dla różnych grup odbiorców, w tym dla mediów i opinii publicznej.

6.   W przypadku gdy nie zostały podjęte działania zaradcze, instytucja zarządzająca stosuje środki, uwzględniając zasadę proporcjonalności, polegające na anulowaniu do 2 % wsparcia z funduszy na rzecz:

a)

danego beneficjenta, który nie wypełnia swoich obowiązków wynikających z art. 47 rozporządzenia (UE) 2021/1060 lub ust. 4 i 5 niniejszego artykułu; lub

b)

danego ostatecznego odbiorcy, który nie spełnia wymogów określonych w ust. 5.

ROZDZIAŁ V

KWALIFIKOWALNOŚĆ

Artykuł 37

Zasady kwalifikowalności wydatków

1.   Całość lub część operacji Interreg może być wdrażana poza terytorium państwa członkowskiego, w tym poza terytorium Unii, pod warunkiem że operacja Interreg przyczynia się do realizacji celów danego programu Interreg.

2.   Bez uszczerbku dla zasad kwalifikowalności określonych w art. 63–68 rozporządzenia (UE) 2021/1060, art. 5 i 7 rozporządzenia (UE) 2021/1058 lub w niniejszym rozdziale, w tym w aktach przyjętych na ich podstawie, uczestniczące państwa członkowskie oraz, w stosownych przypadkach, państwa trzecie, kraje partnerskie oraz KTZ ustanawiają na mocy wspólnej decyzji w komitecie monitorującym dodatkowe zasady kwalifikowalności wydatków dla programu Interreg tylko w odniesieniu do kategorii wydatków, które nie są objęte zakresem wyżej wymienionych przepisów. Te dodatkowe zasady mają zastosowanie do programu Interreg jako całości.

Jednak w przypadku gdy w ramach programu Interreg operacje są wybierane w oparciu o nabory wniosków, te dodatkowe zasady zostają przyjęte przed opublikowaniem naborów wniosków. We wszystkich pozostałych przypadkach te dodatkowe zasady są przyjmowane przed dokonaniem wyboru operacji.

3.   Do kwestii nieobjętych zasadami kwalifikowalności ustanowionymi w art. 63–68 rozporządzenia (UE) 2021/1060, art. 5 i 7 rozporządzenia (UE) 2021/1058 oraz w niniejszym rozdziale, w tym w aktach przyjętych na ich podstawie lub w przepisach ustanowionych zgodnie z ust. 2 niniejszego artykułu, mają zastosowanie przepisy krajowe państwa członkowskiego, w którym poniesiono wydatek, oraz, w stosownych przypadkach, państw trzecich, krajów partnerskich oraz KTZ, w których poniesiono wydatek.

4.   W przypadku różnicy zdań między instytucją zarządzającą a instytucją audytową dotyczącej kwalifikowalności takiej operacji Interreg wybranej w ramach programu Interreg, decydujące znaczenie ma opinia instytucji zarządzającej, przy należytym uwzględnieniu opinii komitetu monitorującego.

5.   KTZ nie kwalifikują się do uzyskania wsparcia z EFRR w ramach programów Interreg, ale mogą uczestniczyć w tych programach na warunkach określonych w niniejszym rozporządzeniu.

Artykuł 38

Przepisy ogólne dotyczące kwalifikowalności kategorii kosztów

1.   Uczestniczące państwa członkowskie oraz, w stosownych przypadkach, państwa trzecie, kraje partnerskie oraz KTZ mogą w ramach komitetu monitorującego programu Interreg uzgodnić, że wydatki objęte jedną lub większą liczbą kategorii, o których mowa w art. 39–44, nie kwalifikują się w ramach jednego priorytetu programu Interreg lub ich większej liczby.

2.   Wszelkie wydatki kwalifikowalne zgodnie z niniejszym rozporządzeniem dotyczą kosztów inicjowania lub inicjowania i wdrażania operacji lub części operacji.

3.   Następujące koszty nie są kwalifikowalne:

a)

grzywny, kary pieniężne oraz wydatki związane ze sporami sądowymi;

b)

koszty darowizn; lub

c)

koszty związane z wahaniami kursów wymiany walut obcych.

4.   W przypadku gdy stawka ryczałtowa przewidziana w art. 56 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2021/1060 stosowana jest do obliczania kosztów kwalifikowalnych innych niż bezpośrednie koszty personelu danej operacji, nie jest ona stosowana do bezpośrednich kosztów personelu obliczonych na podstawie stawki ryczałtowej, o której mowa w art. 39 ust. 3 lit. c) niniejszego rozporządzenia.

5.   W drodze odstępstwa od art. 76 ust. 1 lit. c) rozporządzenia (UE) 2021/1060 wydatki opłacone w innej walucie są przeliczane na euro przez każdego beneficjenta pochodzącego z państw, które nie przyjęły euro jako swojej waluty, przy użyciu miesięcznego obrachunkowego kursu wymiany stosowanego przez Komisję w miesiącu, w którym wydatki zostały przedłożone do weryfikacji.

Artykuł 39

Koszty personelu

1.   Koszty personelu składają się z kosztów zatrudnienia brutto personelu zatrudnionego przez partnera Interreg w jeden z następujących sposobów:

a)

w pełnym wymiarze czasu pracy;

b)

w niepełnym wymiarze czasu pracy przy stałym odsetku czasu pracy w miesiącu;

c)

w niepełnym wymiarze czasu pracy z elastyczną liczbą godzin pracy w miesiącu; lub

d)

na zasadzie pracy liczonej na godziny.

2.   Koszty personelu są ograniczone do następujących elementów:

a)

wypłaty wynagrodzeń związanych z działaniami, których podmiot nie wykonywałby, gdyby nie wdrażano danej operacji, przewidzianych w dokumencie zatrudnienia, albo w formie umowy o pracę, albo decyzji o mianowaniu lub przepisach prawa, oraz odnoszących się do obowiązków określonych w opisie stanowiska pracy danego członka personelu;

b)

wszelkie inne koszty bezpośrednio związane z wypłatą wynagrodzeń, ponoszone i pokrywane przez pracodawcę, takie jak podatki od zatrudnienia i składki na zabezpieczenie społeczne, w tym emerytury i renty, objęte rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 883/2004 (20), pod warunkiem że:

(i)

są przewidziane w dokumencie zatrudnienia lub przepisach prawa;

(ii)

są zgodne z prawodawstwem, na które powołuje się dokument zatrudnienia, oraz ze standardowymi praktykami w państwie lub organizacji lub zarówno w państwie, jak i organizacji, w których dany członek personelu faktycznie pracuje; oraz

(iii)

nie podlegają odzyskaniu przez pracodawcę.

W odniesieniu do akapitu pierwszego lit. a) płatności na rzecz osób fizycznych pracujących dla partnera Interreg na podstawie umowy innej niż umowa o pracę mogą być włączone do wypłaty wynagrodzeń, a taka umowa jest uznawana za dokument zatrudnienia.

3.   Koszty personelu mogą być refundowane:

a)

zgodnie z art. 53 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) 2021/1060, poświadczone dokumentem zatrudnienia i paskiem wynagrodzenia;

b)

na podstawie uproszczonych metod rozliczania kosztów, jak określono w art. 53 ust. 1 lit. b)–f) rozporządzenia (UE) 2021/1060;

c)

według stawki ryczałtowej do 20 % kosztów bezpośrednich innych niż bezpośrednie koszty personelu tej operacji, przy czym państwo członkowskie nie jest zobowiązane do dokonania jakichkolwiek obliczeń w celu ustalenia stawki mającej zastosowanie; albo

d)

według stawki godzinowej zgodnie z art. 55 ust. 2–4 rozporządzenia(UE) 2021/1060 w odniesieniu do bezpośrednich kosztów personelu dotyczących albo osób pracujących w pełnym wymiarze czasu pracy nad daną operacją, albo osób pracujących w niepełnym wymiarze czasu pracy nad daną operacją na podstawie ust. 4 lit. b) niniejszego artykułu.

4.   Koszty personelu dotyczące osób, które wykonują zlecenia dotyczące operacji w niepełnym wymiarze czasu pracy, mogą być obliczane jako:

a)

stały odsetek kosztów zatrudnienia brutto zgodnie z art. 55 ust. 5 rozporządzenia (UE) 2021/1060; albo

b)

zmienny odsetek kosztów zatrudnienia brutto proporcjonalny do zmieniającej się z miesiąca na miesiąc liczby godzin przepracowanych przy danej operacji, na podstawie systemu rejestracji czasu pracy obejmującego 100 % czasu pracy danego pracownika.

5.   W odniesieniu do personelu zatrudnionego na podstawie ust. 1 lit. d) stawkę godzinową mnoży się przez liczbę godzin faktycznie przepracowanych przy danej operacji w oparciu o system rejestracji czasu pracy.

Artykuł 40

Koszty biurowe i administracyjne

1.   Koszty biurowe i administracyjne są ograniczone do następujących elementów:

a)

czynsz z tytułu najmu biura;

b)

ubezpieczenie i podatki związane z budynkami, w których znajduje się personel, oraz z wyposażeniem biura (takie jak ubezpieczenie od pożaru lub kradzieży);

c)

rachunki za media (takie jak rachunki za energię elektryczną, ogrzewanie, wodę);

d)

materiały biurowe;

e)

księgowość;

f)

archiwa;

g)

konserwacja, sprzątanie i naprawy;

h)

ochrona;

i)

systemy informatyczne;

j)

komunikacja (takie jak telefon, faks, internet, usługi pocztowe lub wizytówki);

k)

opłaty bankowe za otwarcie i prowadzenie rachunku lub rachunków, jeżeli wdrażanie operacji wymaga otwarcia odrębnego rachunku bankowego; oraz

l)

opłaty z tytułu transnarodowych transakcji finansowych.

2.   Koszty biurowe i administracyjne można obliczać jako stały odsetek kosztów zatrudnienia brutto zgodnie z art. 54 akapit pierwszy lit. b) rozporządzenia (UE) 2021/1060.

Artykuł 41

Koszty podróży i zakwaterowania

1.   Koszty podróży i zakwaterowania – niezależnie od tego, czy koszty takie są ponoszone i opłacane na obszarze objętym programem czy poza nim – są ograniczone do następujących elementów kosztów:

a)

koszty podróży (takie jak bilety, ubezpieczenie podróżne i ubezpieczenie samochodu, paliwo, stawka kilometrowa, opłaty za przejazd i opłaty parkingowe);

b)

koszt posiłków;

c)

koszty zakwaterowania;

d)

koszty wiz; oraz

e)

diety dzienne.

2.   Żaden element kosztów wymieniony w ust. 1 lit. a)–d), pokrywany z diety dziennej, nie jest refundowany dodatkowo oprócz diety dziennej.

3.   Koszty podróży i zakwaterowania zewnętrznych ekspertów i dostawców usług są zaliczane do kosztów ekspertów zewnętrznych i kosztów usług zewnętrznych wymienionych w art. 42.

4.   Bezpośrednie pokrycie wydatków z tytułu elementów kosztów wymienionych w ust. 1 lit. a)–d) przez pracownika beneficjenta jest poświadczane dowodem refundacji tej kwoty temu pracownikowi przez beneficjenta.

5.   Koszty podróży i zakwaterowania w odniesieniu do danej operacji można obliczać według stawki ryczałtowej do 15 % bezpośrednich kosztów personelu tej operacji, przy czym państwo członkowskie nie jest zobowiązane do dokonania żadnych obliczeń w celu ustalenia stawki mającej zastosowanie.

Artykuł 42

Koszty ekspertów zewnętrznych i koszty usług zewnętrznych

Koszty ekspertów zewnętrznych i koszty usług zewnętrznych są ograniczone do następujących usług i ekspertyz dostarczanych przez podmioty publiczne lub prywatne lub osoby fizyczne, inne niż beneficjent i wszyscy partnerzy danej operacji:

a)

opracowania lub badania (takie jak ewaluacje, strategie, dokumenty koncepcyjne, projekty lub podręczniki);

b)

szkolenia;

c)

tłumaczenia pisemne;

d)

opracowywanie, modyfikacja i aktualizacja systemów informatycznych i strony internetowej;

e)

działania promocyjne i komunikacyjne, reklama, materiały i działania promocyjne lub informacje związane z daną operacją lub danym programem jako takim;

f)

zarządzanie finansowe;

g)

usługi związane z organizacją i realizacją wydarzeń lub spotkań (w tym najem, catering lub tłumaczenia ustne);

h)

uczestnictwo w wydarzeniach (takie jak opłaty rejestracyjne);

i)

doradztwo prawne, usługi notarialne, ekspertyzy techniczne i finansowe, inne usługi doradcze i księgowe;

j)

prawa własności intelektualnej;

k)

weryfikacje na podstawie art. 74 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) 2021/1060 i art. 46 ust. 1 niniejszego rozporządzenia;

l)

koszty zadań w zakresie księgowania wydatków na poziomie programu na podstawie art. 76 rozporządzenia (UE) 2021/1060 i art. 47 niniejszego rozporządzenia;

m)

koszty audytu na poziomie programu na podstawie art. 78 i 81 rozporządzenia (UE) 2021/1060 oraz art. 48 i 49 niniejszego rozporządzenia;

n)

udzielenie gwarancji przez bank lub inną instytucję finansową, w przypadku gdy jest to wymagane na mocy prawa unijnego lub krajowego lub dokumentu programowego przyjętego przez komitet monitorujący;

o)

podróż i zakwaterowanie ekspertów zewnętrznych, prelegentów, przewodniczących posiedzeń i dostawców usług; oraz

p)

inne specyficzne ekspertyzy i usługi niezbędne dla operacji.

Artykuł 43

Koszty wyposażenia

1.   Koszty wyposażenia zakupionego, najmowanego lub dzierżawionego przez beneficjenta danej operacji, inne niż objęte art. 40, są ograniczone do następujących pozycji:

a)

sprzęt biurowy;

b)

sprzęt komputerowy i oprogramowanie;

c)

meble i instalacje;

d)

sprzęt laboratoryjny;

e)

maszyny i urządzenia;

f)

narzędzia lub przyrządy;

g)

pojazdy; oraz

h)

inny szczególny sprzęt niezbędny dla operacji.

2.   Koszty zakupu sprzętu używanego mogą być kwalifikowalne pod następującymi warunkami:

a)

nie otrzymano innej pomocy na ten cel z funduszy Interreg lub z funduszy wymienionych w art. 1 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) 2021/1060;

b)

jego cena nie przekracza ceny ogólnie przyjętej na rynku tych produktów; oraz

c)

sprzęt posiada właściwości techniczne niezbędne dla operacji oraz odpowiada obowiązującym normom i standardom.

Artykuł 44

Koszty infrastruktury i robót

Koszty infrastruktury i robót są ograniczone do następujących pozycji:

a)

zakup gruntów zgodnie z art. 64 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) 2021/1060;

b)

pozwolenia budowlane;

c)

materiały budowlane;

d)

siła robocza; oraz

e)

specjalistyczne interwencje (takie jak usługi oczyszczania gleby lub usuwanie min).

ROZDZIAŁ VI

INSTYTUCJE PROGRAMU INTERREG, ZARZĄDZANIE, KONTROLA I AUDYT

Artykuł 45

Instytucje programu Interreg

1.   Państwa członkowskie oraz, w stosownych przypadkach, państwa trzecie, kraje partnerskie oraz KTZ uczestniczące w programie Interreg określają, do celów art. 71 rozporządzenia (UE) 2021/1060, jedną instytucję zarządzającą i jedną instytucję audytową.

2.   Instytucja zarządzająca i instytucja audytowa muszą być zlokalizowane w tym samym państwie członkowskim.

3.   W odniesieniu do programu transgranicznego PEACE PLUS, Specjalny Organ ds. Programów UE, w przypadku gdy został wskazany jako instytucja zarządzająca, uznaje się za zlokalizowany w państwie członkowskim.

4.   Państwa członkowskie oraz, w stosownych przypadkach, państwa trzecie, kraje partnerskie oraz KTZ uczestniczące w programie Interreg mogą wskazać EUWT jako instytucję zarządzającą tego programu.

5.   W przypadku gdy instytucja zarządzająca wskazuje co najmniej jedną instytucję pośredniczącą w ramach programu Interreg zgodnie z art. 71 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2021/1060, instytucja pośrednicząca realizuje te zadania w więcej niż jednym uczestniczącym państwie członkowskim lub, w stosownych przypadkach, w państwie trzecim, kraju partnerskim lub KTZ. Bez uszczerbku art. 22 niniejszego rozporządzenia, jedna lub większa liczba instytucji pośredniczących może wykonywać te zadania wyłącznie w jednym uczestniczącym państwie członkowskim lub, w stosownych przypadkach, w państwie trzecim, kraju partnerskim lub KTZ, gdy takie podejście jest oparte na istniejących strukturach.

Artykuł 46

Funkcje instytucji zarządzającej

1.   Instytucja zarządzająca programu Interreg wykonuje funkcje określone w art. 72, 74 i 75 rozporządzenia (UE) 2021/1060, z wyjątkiem zadania polegającego na wyborze operacji, o którym mowa w art. 72 ust. 1 lit. a) i art. 73 tego rozporządzenia, i, w przypadku gdy zadania w zakresie księgowania wydatków są realizowane przez inny podmiot na podstawie art. 47 niniejszego rozporządzenia, zadania dotyczącego płatności na rzecz beneficjentów, o których mowa w art. 74 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) 2021/1060. Funkcje te wykonywane są na całym terytorium objętym tym programem, z zastrzeżeniem odstępstw określonych na podstawie rozdziału VIII niniejszego rozporządzenia.

2.   Instytucja zarządzająca, po konsultacji z państwami członkowskimi oraz, w stosownych przypadkach, z państwami trzecimi, krajami partnerskimi lub KTZ uczestniczącymi w programie Interreg, ustanawia wspólny sekretariat z personelem, którego skład odzwierciedla partnerstwo w ramach programu.

Wspólny sekretariat wspiera instytucję zarządzającą i komitet monitorujący w wykonywaniu ich odpowiednich funkcji. Wspólny sekretariat dostarcza również potencjalnym beneficjentom informacji o możliwościach finansowania w ramach programów Interreg oraz wspiera beneficjentów i partnerów we wdrażaniu operacji.

W przypadku programów Interreg wspieranych również przez unijne instrumenty finansowania zewnętrznego można ustanowić oddział lub oddziały wspólnego sekretariatu w co najmniej jednym kraju partnerskim lub KTZ w celu wykonywania jego zadań bliżej potencjalnych beneficjentów i partnerów, odpowiednio, z kraju partnerskiego lub KTZ.

3.   W drodze odstępstwa od art. 74 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) 2021/1060 bez uszczerbku dla art. 45 ust. 5 niniejszego rozporządzenia państwa członkowskie oraz, w stosownych przypadkach, państwo trzecie, kraj partnerski lub KTZ uczestniczące w programie Interreg mogą zdecydować, że weryfikacje zarządcze, o których mowa w art. 74 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) 2021/1060 mają być przeprowadzane poprzez wskazanie przez każde państwo członkowskie podmiotu lub osoby odpowiedzialnych za tę kontrolę na jego terytorium (zwanych dalej „kontrolerem”).

4.   Kontrolerami mogą być te same instytucje, które są odpowiedzialne za przeprowadzanie takich weryfikacji dla programów w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” lub, w przypadku państw trzecich, krajów partnerskich lub KTZ, za przeprowadzanie porównywalnych weryfikacji w ramach unijnych instrumentów finansowania zewnętrznego. Każdy kontroler jest funkcjonalnie niezależny od instytucji audytowej lub wszelkich członków grupy audytorów.

5.   W przypadku gdy postanowiono, że weryfikacje zarządcze przeprowadzane są przez wskazanych kontrolerów zgodnie z ust. 4, instytucja zarządzająca upewnia się, że wydatki beneficjentów uczestniczących w danej operacji zostały zweryfikowane przez wskazanego kontrolera.

6.   Każde państwo członkowskie, państwo trzecie, kraj partnerski lub KTZ zapewniają możliwość weryfikacji wydatków danego beneficjenta w terminie trzech miesięcy od przedłożenia przez niego dokumentów.

7.   Każde państwo członkowskie, państwo trzecie, kraj partnerski lub KTZ są odpowiedzialne za weryfikacje przeprowadzane na ich terytorium.

8.   Każde państwo członkowskie, państwo trzecie, kraj partnerski i KTZ wskazują jako kontrolera instytucję krajową lub regionalną, podmiot prywatny albo osobę fizyczną, jak określono w ust. 9.

9.   W przypadku gdy kontrolerem przeprowadzającym weryfikacje zarządcze jest podmiot prywatny lub osoba fizyczna, kontrolerzy ci spełniają co najmniej jeden z następujących wymogów:

a)

są członkiem krajowego podmiotu księgowego lub audytowego lub krajowej instytucji księgowej lub audytowej, które z kolei należą do Międzynarodowej Federacji Księgowych (IFAC);

b)

są członkiem krajowego podmiotu księgowego lub audytowego lub krajowej instytucji księgowej lub audytowej, nie będąc członkiem IFAC, ale zobowiązując się do prowadzenia weryfikacji zarządczych zgodnie ze standardami i etyką IFAC;

c)

są zarejestrowane jako biegły rewident w rejestrze publicznym organu nadzoru publicznego w państwie członkowskim zgodnie z zasadami nadzoru publicznego określonymi w dyrektywie Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/43/WE (21); lub

d)

są zarejestrowane jako biegły rewident w rejestrze publicznym organu nadzoru publicznego w państwie trzecim, kraju partnerskim lub KTZ, pod warunkiem że rejestr ten podlega zasadom nadzoru publicznego określonym w ustawodawstwie danego kraju.

Artykuł 47

Zadania w zakresie księgowania wydatków

1.   Państwa członkowskie oraz, w stosownych przypadkach, państwa trzecie, kraje partnerskie oraz KTZ uczestniczące w programie Interreg uzgadniają ustalenia dotyczące wykonywania zadań w zakresie księgowania wydatków.

2.   Zadania w zakresie księgowania wydatków obejmują zadania wymienione w art. 76 ust. 1 lit. a) i b) rozporządzenia (UE) 2021/1060, a także płatności dokonywane przez Komisję i, co do zasady, płatności na rzecz partnera wiodącego zgodnie z art. 74 ust. 1 lit. b) tego rozporządzenia.

Artykuł 48

Funkcje instytucji audytowej

1.   Instytucja audytowa programu Interreg wykonuje funkcje przewidziane w niniejszym artykule i w art. 49 na całym terytorium objętym danym programem Interreg.

W przypadku gdy instytucja audytowa nie ma zezwolenia na całym terytorium objętym programem współpracy, jest ona wspomagana przez grupę audytorów składającą się z przedstawicieli każdego państwa członkowskiego oraz, w stosownych przypadkach, państwa trzeciego, kraju partnerskiego lub KTZ uczestniczących w programie Interreg. Każde państwo członkowskie oraz, w stosownych przypadkach, każde państwo trzecie, kraj partnerski lub KTZ są odpowiedzialne za audyty przeprowadzane na ich terytorium.

Każdy przedstawiciel z każdego państwa członkowskiego oraz, w stosownych przypadkach, każdego państwa trzeciego, kraju partnerskiego lub KTZ uczestniczących w programie Interreg jest odpowiedzialny za poinformowanie o okolicznościach faktycznych dotyczących wydatków na jego terytorium, które są wymagane przez instytucję audytową w celu przeprowadzenia przez nią oceny.

Grupa audytorów zostaje utworzona w ciągu trzech miesięcy od decyzji zatwierdzającej program Interreg zgodnie z art. 18. Grupa sporządza swój regulamin, a przewodniczy jej instytucja audytowa dla danego programu Interreg.

Audytorzy są funkcjonalnie niezależni od podmiotów lub osób odpowiedzialnych za weryfikacje zarządcze na podstawie art. 46 ust. 3.

2.   Instytucja audytowa programu Interreg jest odpowiedzialna za przeprowadzanie audytów systemu i audytów operacji w celu dostarczenia Komisji niezależnego poświadczenia dotyczącego skutecznego funkcjonowania systemów zarządzania i kontroli oraz zgodności z prawem i prawidłowości wydatków ujętych w zestawieniu wydatków przedłożonym Komisji.

3.   W przypadku gdy program Interreg jest włączony do populacji, z której Komisja wybiera wspólną próbę na podstawie art. 49 ust. 1, instytucja audytowa przeprowadza audyty operacji wybranych przez Komisję w celu dostarczenia Komisji niezależnego poświadczenia dotyczącego skutecznego funkcjonowania systemów zarządzania i kontroli.

4.   Prace audytowe prowadzone są zgodnie z przyjętymi na szczeblu międzynarodowym standardami audytu.

5.   Instytucja audytowa sporządza i przedkłada Komisji – co roku do dnia 15 lutego następującego po zakończeniu roku obrachunkowego – roczną opinię audytową zgodnie z art. 63 ust. 7 rozporządzenia finansowego, korzystając ze wzoru określonego w załączniku XIX do rozporządzenia (UE) 2021/1060 oraz w oparciu o przeprowadzone prace audytowe, obejmującą każdy z następujących elementów:

a)

kompletność, prawdziwość i rzetelność zestawienia wydatków;

b)

zgodność z prawem i prawidłowość wydatków ujętych w zestawieniu wydatków przedkładanym Komisji; oraz

c)

system zarządzania i kontroli programu Interreg.

W przypadku gdy program Interreg jest włączony do populacji, z której Komisja wybiera wspólną próbę zgodnie z art. 49 ust. 1, roczna opinia audytowa obejmuje jedynie elementy, o których mowa w akapicie pierwszym lit. a) i c) niniejszego ustępu.

W wyjątkowych przypadkach Komisja może na wniosek instytucji audytowej przesunąć termin ustalony na dzień 15 lutego do dnia 1 marca.

6.   Instytucja audytowa sporządza i przedkłada Komisji – każdego roku do dnia 15 lutego po zakończeniu roku obrachunkowego – roczne sprawozdanie z kontroli zgodnie z art. 63 ust. 5 lit. b) rozporządzenia finansowego, korzystając ze wzoru określonego w załączniku XX do rozporządzenia (UE) 2021/1060, towarzyszące opinii audytowej przewidzianej w ust. 5 niniejszego artykułu oraz przedstawiające podsumowanie ustaleń, w tym analizę charakteru i zakresu ewentualnych błędów i uchybień w systemach, a także proponowane i zrealizowane działania naprawcze oraz wynikający z tego łączny poziom błędu oraz poziom błędu rezydualnego w odniesieniu do wydatków ujętych w zestawieniu wydatków przedłożonym Komisji.

7.   W przypadku gdy program Interreg jest włączony do populacji, z której Komisja wybiera wspólną próbę na podstawie art. 49 ust. 1, instytucja audytowa sporządza, przy użyciu wzoru określonego w załączniku XX do rozporządzenia (UE) 2021/1060, roczne sprawozdanie z kontroli, o którym mowa w ust. 6 niniejszego artykułu, które spełnia wymogi określone w art. 63 ust. 5 lit. b) rozporządzenia finansowego oraz towarzyszy opinii audytowej przewidzianej w ust. 5 niniejszego artykułu.

W sprawozdaniu tym przedstawia się podsumowanie ustaleń, w tym analizę charakteru i zakresu ewentualnych błędów i uchybień w systemach, a także proponowane i zrealizowane działania naprawcze, wyniki audytów operacji przeprowadzonych przez instytucję audytową w odniesieniu do wspólnej próby, o której mowa w art. 49 ust. 1, oraz korekty finansowe zastosowane przez instytucje programu Interreg w odniesieniu do ewentualnych poszczególnych nieprawidłowości wykrytych przez instytucję audytową w tych operacjach.

8.   Instytucja audytowa przekazuje Komisji sprawozdania z audytu systemu niezwłocznie po zakończeniu wymaganego postępowania kontradyktoryjnego z odpowiednimi podmiotami objętymi audytem.

9.   Komisja i instytucja audytowa spotykają się w regularnych odstępach czasu i co najmniej raz w roku, o ile nie uzgodniono inaczej, w celu przeglądu strategii audytu, rocznego sprawozdania z kontroli i opinii audytowej, a także w celu koordynacji swoich planów i metod audytowych oraz wymiany poglądów na temat kwestii związanych z poprawą funkcjonowania systemów zarządzania i kontroli.

Artykuł 49

Audyt operacji

1.   Komisja wybiera wspólną próbę operacji lub innych jednostek próby, z zastosowaniem statystycznej metody doboru próby, w odniesieniu do których przeprowadzony ma być audyt operacji przez instytucje audytowe programów Interreg otrzymujących wsparcie z EFRR lub unijnego instrumentu finansowania zewnętrznego, dla każdego roku obrachunkowego.

Wspólna próba musi być reprezentatywna dla wszystkich programów Interreg wchodzących w skład populacji.

Na potrzeby wyboru wspólnej próby Komisja może dokonać stratyfikacji grup programów Interreg w zależności od ich ryzyk szczególnych.

2.   Instytucje programu przekazują Komisji informacje niezbędne do wyboru wspólnej próby do dnia 1 sierpnia po zakończeniu każdego roku obrachunkowego.

Informacje te przedkładane są w standardowym formacie elektronicznym oraz muszą być kompletne i zgodne z wydatkami zadeklarowanymi Komisji w odniesieniu do danego roku obrachunkowego.

3.   Bez uszczerbku dla wymogu przeprowadzenia audytu, o którym mowa w art. 48 ust. 2, instytucje audytowe programów Interreg uwzględnionych we wspólnej próbie nie przeprowadzają dodatkowych audytów operacji w ramach tych programów, chyba że Komisja wystąpi o to zgodnie z ust. 8 niniejszego artykułu lub w przypadkach, w których instytucja audytowa zidentyfikowała ryzyka szczególne.

4.   Komisja informuje instytucje audytowe stosownych programów Interreg o wybranej wspólnej próbie w odpowiednim terminie umożliwiającym tym instytucjom przeprowadzenie audytów operacji, zasadniczo do dnia 1 września po zakończeniu każdego roku obrachunkowego.

5.   Odnośne instytucje audytowe przekazują informacje o wynikach tych audytów oraz o ewentualnych korektach finansowych wprowadzonych w odniesieniu do poszczególnych wykrytych nieprawidłowości najpóźniej w rocznych sprawozdaniach z kontroli przedkładanych Komisji na podstawie art. 48 ust. 6 i 7.

6.   Po dokonaniu oceny wyników audytów operacji wybranych na podstawie ust. 1 Komisja oblicza ogólny ekstrapolowany poziom błędu w odniesieniu do programów Interreg włączonych do populacji, z której wybrano wspólną próbę, na potrzeby własnej procedury poświadczenia zgodności.

7.   W przypadku gdy ogólny ekstrapolowany poziom błędu, o którym mowa w ust. 6, przekracza 2 % łącznych wydatków zadeklarowanych w programach Interreg włączonych do populacji, z której wybrano wspólną próbę, Komisja oblicza ogólny poziom błędu rezydualnego, biorąc pod uwagę korekty finansowe zastosowane przez odpowiednie instytucje programu Interreg w odniesieniu do poszczególnych nieprawidłowości wykrytych w ramach audytów operacji wybranych na podstawie ust. 1.

8.   W przypadku gdy ogólny poziom błędu rezydualnego, o którym mowa w ust. 7, przekracza 2 % wydatków zadeklarowanych w programach Interreg włączonych do populacji, z której wybrano wspólną próbę, Komisja ustala, czy konieczne jest zwrócenie się do instytucji audytowej konkretnego programu Interreg lub grupy programów Interreg, których najbardziej dotyczy ten problem, o przeprowadzenie dodatkowych audytów w celu przeprowadzenia dalszej ewaluacji poziomu błędu i oceny wymaganych środków naprawczych w odniesieniu do programów Interreg, których dotyczą wykryte nieprawidłowości.

9.   Na podstawie oceny wyników dodatkowych prac audytowych, o które wystąpiono na podstawie ust. 8 niniejszego artykułu, Komisja może zwrócić się o zastosowanie dodatkowych korekt finansowych w odniesieniu do programów Interreg, których dotyczą wykryte nieprawidłowości. W takich przypadkach instytucje programu Interreg dokonują wymaganych korekt finansowych zgodnie z art. 103 rozporządzenia (UE) 2021/1060.

10.   Każda instytucja audytowa programu Interreg, w przypadku którego brakuje informacji, o których mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, lub informacje te są niekompletne lub nie zostały przedłożone w terminie określonym w akapicie pierwszym tego ustępu, przeprowadza oddzielny dobór próby w odniesieniu do danego programu Interreg zgodnie z art. 79 rozporządzenia (UE) 2021/1060.

ROZDZIAŁ VII

ZARZĄDZANIE FINANSOWE

Artykuł 50

Zobowiązania budżetowe

Decyzje Komisji zatwierdzające programy Interreg zgodnie z art. 18 niniejszego rozporządzenia spełniają wymogi niezbędne do tego, by decyzje te stanowiły decyzje w sprawie finansowania w rozumieniu art. 110 ust. 2 rozporządzenia finansowego w odniesieniu do EFRR i wsparcia z unijnego instrumentu finansowania zewnętrznego w ramach zarządzania dzielonego.

Artykuł 51

Płatności i płatności zaliczkowe

1.   Wkład z EFRR oraz, w stosownych przypadkach, wsparcie z unijnych instrumentów finansowania zewnętrznego na każdy program Interreg są wypłacane zgodnie z art. 47 ust. 2 na jeden rachunek bez subkont krajowych.

2.   Komisja dokonuje płatności zaliczkowych na podstawie łącznego wsparcia z każdego funduszu Interreg, zgodnie z decyzją zatwierdzającą każdy program Interreg na podstawie art. 18, z zastrzeżeniem dostępności środków, w następujących rocznych ratach, w latach 2022–2026 przed dniem 1 lipca, lub w roku wydania decyzji zatwierdzającej nie później niż 60 dni po przyjęciu tej decyzji:

a)

2021 r.: 1 %;

b)

2022 r.: 1 %;

c)

2023 r.: 3 %;

d)

2024 r.: 3 %;

e)

2025 r.: 3 %;

f)

2026 r.: 3 %.

3.   W przypadku gdy programy Interreg są wspierane z EFRR i IPA III – współpraca transgraniczna oraz w przypadku gdy wkład z EFRR nie przekracza 50 % łącznej alokacji unijnej, Komisja dokonuje płatności zaliczkowej zgodnie z odpowiednim przepisem rozporządzenia w sprawie IPA III.

4.   W przypadku gdy programy Interreg są wspierane z EFRR i albo z ISWMR, albo zarówno z ISWMR, jak i IPA III, oraz w przypadku gdy wkład z EFRR nie przekracza 50 % łącznej alokacji unijnej, Komisja dokonuje płatności zaliczkowej zgodnie z art. 22 ust. 5 rozporządzenia (UE) 2021/947, z uwzględnieniem rzeczywistych potrzeb finansowych.

Art. 96 i 97 rozporządzenia (UE) 2021/1060 stosuje się odpowiednio do płatności zaliczkowych na podstawie akapitu pierwszego niniejszego ustępu.

5.   Kwota wypłacona w ramach płatności zaliczkowych za lata 2021 i 2022 zostaje rozliczona w rocznych zestawieniach wydatków Komisji oraz nie później niż w ostatnim roku obrachunkowym za rok 2023 i lata kolejne, jak również w odniesieniu do kwot wypłaconych w ramach płatności zaliczkowych określonych na podstawie ust. 3 i 4.

Artykuł 52

Odzyskiwanie środków

1.   Instytucja zarządzająca zapewnia, aby wszelkie kwoty wypłacone w wyniku nieprawidłowości zostały odzyskane od partnera wiodącego lub od jedynego partnera. Partnerzy zwracają partnerowi wiodącemu wszelkie nienależnie wypłacone kwoty.

2.   Państwa członkowskie, państwa trzecie, kraje partnerskie lub KTZ uczestniczące w danym programie Interreg mogą zdecydować, że partner wiodący lub jedyny partner oraz instytucja zarządzająca programu nie są zobowiązani do odzyskania nienależnie wypłaconej kwoty, która nie przekracza 250 EUR, bez odsetek, jako wkładu z dowolnego funduszu Interreg na rzecz operacji w roku obrachunkowym.

Nie trzeba przekazywać Komisji żadnych informacji wykraczających poza informacje dotyczące podjęcia decyzji na podstawie akapitu pierwszego.

3.   W przypadku gdy partner wiodący nie zdoła zapewnić zwrotu kwot od innych partnerów lub w przypadku gdy instytucja zarządzająca nie zdoła zapewnić zwrotu kwot od partnera wiodącego lub jedynego partnera, państwo członkowskie, państwo trzecie, kraj partnerski lub KTZ, na którego terytorium dany partner jest zlokalizowany lub – w przypadku EUWT – jest zarejestrowany, zwraca instytucji zarządzającej wszelkie kwoty nienależnie wypłacone temu partnerowi. Instytucja zarządzająca odpowiada za zwrot odnośnych kwot do budżetu ogólnego Unii, zgodnie z podziałem odpowiedzialności między uczestniczące państwa członkowskie, państwa trzecie, kraje partnerskie lub KTZ, określonym w programie Interreg.

4.   Państwo członkowskie, państwo trzecie, kraj partnerski lub KTZ, po zwróceniu instytucji zarządzającej kwot nienależnie wypłaconych partnerowi, mogą kontynuować lub rozpocząć procedurę odzyskiwania należności wobec danego partnera na podstawie przepisów prawa krajowego. W przypadku skutecznego odzyskania środków państwo członkowskie, państwo trzecie, kraj partnerski lub KTZ mogą wykorzystać odzyskane kwoty na krajowe współfinansowanie danego programu Interreg. Państwo członkowskie, państwo trzecie, kraj partnerski lub KTZ nie mają obowiązków sprawozdawczych wobec instytucji programu, komitetu monitorującego ani Komisji w odniesieniu do takich odzyskanych środków krajowych.

5.   W przypadku gdy państwo członkowskie, państwo trzecie, kraj partnerski lub KTZ nie zwróciły instytucji zarządzającej kwot nienależnie wypłaconych partnerowi na podstawie ust. 4 niniejszego artykułu, kwoty te podlegają nakazowi odzyskania środków wydawanemu przez Komisję, który jest wykonywany, w miarę możliwości, przez potrącenie, odpowiednio, względem państwa członkowskiego, państwa trzeciego, kraju partnerskiego lub KTZ. Takie odzyskanie środków nie stanowi korekty finansowej i nie obniża wsparcia z EFRR lub z dowolnego unijnego instrumentu finansowania zewnętrznego dla danego programu Interreg. Odzyskana kwota stanowi dochody przeznaczone na określony cel zgodnie z art. 21 ust. 3 rozporządzenia finansowego.

W odniesieniu do kwot, które nie zostały zwrócone instytucji zarządzającej przez państwo członkowskie, potrącenie dotyczy kolejnych płatności na rzecz tego samego programu Interreg. Następnie instytucja zarządzająca dokonuje potrącenia w odniesieniu do tego państwa członkowskiego zgodnie z podziałem odpowiedzialności pomiędzy uczestniczącymi państwami członkowskimi określonym w programie Interreg w przypadku korekt finansowych nałożonych przez instytucję zarządzającą lub Komisję.

W odniesieniu do kwot, które nie zostały zwrócone instytucji zarządzającej przez państwo trzecie, kraj partnerski lub KTZ, potrącenie dotyczy kolejnych płatności na rzecz programów w ramach odpowiednich unijnych instrumentów finansowania zewnętrznego.

ROZDZIAŁ VIII

UDZIAŁ PAŃSTW TRZECICH LUB KRAJÓW PARTNERSKICH, KTZ LUB ORGANIZACJI INTEGRACJI ORAZ WSPÓŁPRACY REGIONALNEJ W PROGRAMACH INTERREG W RAMACH ZARZĄDZANIA DZIELONEGO

Artykuł 53

Przepisy mające zastosowanie

Rozdziały I–VII i rozdział X mają zastosowanie do programu transgranicznego PEACE PLUS oraz do udziału państw trzecich, krajów partnerskich oraz KTZ, jak również organizacji integracji lub współpracy regionalnej wspieranych z unijnych instrumentów finansowania zewnętrznego w programach Interreg, z zastrzeżeniem przepisów określonych w niniejszym rozdziale.

Artykuł 54

Instytucje programu Interreg i ich funkcje

1.   Każde państwo trzecie, kraj partnerski oraz KTZ uczestniczące w programie Interreg wskazują krajową lub regionalną instytucję jako punkt kontaktowy dla instytucji zarządzającej (zwany dalej „punktem kontaktowym”).

2.   Punkt kontaktowy, podmiot pełniący funkcje równoważne funkcjom specjalisty ds. komunikacji w ramach programu Interreg, jak określono w art. 36 ust. 1, lub oddział bądź oddziały wspierają instytucję zarządzającą i partnerów w danym państwie trzecim, kraju partnerskim lub KTZ w odniesieniu do zadań przewidzianych w art. 36 ust. 2–6.

Artykuł 55

Metody zarządzania

1.   Programy Interreg A wspierane zarówno z EFRR, jak i IPA III – współpraca transgraniczna lub z ISWMR – współpraca transgraniczna wdrażane są w ramach zarządzania dzielonego zarówno w państwach członkowskich, jak i w każdym uczestniczącym państwie trzecim lub kraju partnerskim.

Program transgraniczny PEACE PLUS jest wdrażany w ramach zarządzania dzielonego zarówno w Irlandii, jak i w Zjednoczonym Królestwie.

2.   Programy Interreg B i C łączące wkłady z EFRR i z co najmniej jednego unijnego instrumentu finansowania zewnętrznego wdrażane są w ramach zarządzania dzielonego zarówno w państwach członkowskich, jak i w każdym uczestniczącym państwie trzecim, kraju partnerskim, uczestniczącym KTZ lub – w odniesieniu do Interreg D – w każdym KTZ, niezależnie od tego, czy dany KTZ otrzymuje wsparcie w ramach co najmniej jednego unijnego instrumentu finansowania zewnętrznego.

3.   Programy Interreg D łączące wkłady z EFRR i co najmniej jednego unijnego instrumentu finansowania zewnętrznego wdrażane są w dowolny z następujących sposobów:

a)

w ramach zarządzania dzielonego zarówno w państwach członkowskich, jak i w każdym uczestniczącym państwie trzecim lub KTZ;

b)

w ramach zarządzania dzielonego w państwach członkowskich i w każdym uczestniczącym państwie trzecim lub KTZ tylko w odniesieniu do wydatków EFRR poza Unią na co najmniej jedną operację, podczas gdy wkłady z co najmniej jednego unijnego instrumentu finansowania zewnętrznego zarządzane są w ramach zarządzania pośredniego;

c)

w ramach zarządzania pośredniego zarówno w państwach członkowskich, jak i w każdym uczestniczącym państwie trzecim lub KTZ.

W przypadku gdy całość lub część programu Interreg D jest wdrażana w ramach zarządzania pośredniego, zastosowanie ma art. 61.

Artykuł 56

Kwalifikowalność

1.   W drodze odstępstwa od art. 63 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2021/1060 wydatki kwalifikują się do otrzymania wkładu z unijnych instrumentów finansowania zewnętrznego, jeżeli zostały poniesione i zapłacone w ramach przygotowania i wdrażania operacji Interreg od dnia 1 stycznia 2021 r. lub od daty przedłożenia programu, w zależności od tego, która z tych dat jest wcześniejsza, ale mogą być przedłożone jako wydatki programu po dacie zawarcia umowy w sprawie finansowania z odpowiednim państwem trzecim, krajem partnerskim lub KTZ.

Wydatki na pomoc techniczną zarządzaną przez instytucje programu zlokalizowane w państwie członkowskim mogą jednak być przedłożone jako wydatki programu jeszcze przed datą zawarcia umowy w sprawie finansowania z odpowiednim państwem trzecim, krajem partnerskim lub danym KTZ.

2.   W przypadku gdy w ramach programu Interreg operacje są wybierane w oparciu o nabory wniosków, nabory takie mogą obejmować wnioski o wkład z unijnych instrumentów finansowania zewnętrznego, nawet jeżeli nabory wniosków zostały ogłoszone, a operacje wybrane przed zawarciem stosownej umowy w sprawie finansowania.

Instytucja zarządzająca może udostępnić dokument przewidziany w art. 22 ust. 6 przed zawarciem stosownej umowy w sprawie finansowania.

Artykuł 57

Duże projekty infrastrukturalne

1.   Programy Interreg objęte niniejszym rozdziałem mogą wspierać duże projekty infrastrukturalne, czyli operacje obejmujące zestaw robót, czynności lub usług, które mają pełnić niepodzielną funkcję o konkretnym charakterze oraz realizować jasno określone cele będące przedmiotem wspólnego zainteresowania na potrzeby realizacji inwestycji wywierających wpływ transgraniczny i przynoszących korzyści w wymiarze transgranicznym oraz w przypadku których w ramach łącznego kosztu o wysokości co najmniej 2 500 000 EUR część budżetu jest przeznaczana na nabycie, budowę lub modernizację infrastruktury.

2.   Każdy beneficjent wdrażający duży projekt infrastrukturalny lub jego część stosuje mające zastosowanie przepisy dotyczące zamówień publicznych.

3.   Państwo członkowskie, w którym mieści się instytucja zarządzająca danego programu Interreg, przesyła Komisji wykaz planowanych dużych projektów infrastrukturalnych, wskazując ich przyszłe nazwy, lokalizację, budżet i partnera wiodącego. Wykaz ten przesyła się jako oddzielny dokument albo w chwili przekazywania podpisanego egzemplarza umowy w sprawie finansowania lub przekazywania Komisji egzemplarza umowy w sprawie wdrażania, o której mowa w art. 59, albo nie później niż dwa miesiące przed spotkaniem komitetu monitorującego lub, w stosownych przypadkach, komitetu sterującego dokonujących wyboru pierwszego z planowanych dużych projektów infrastrukturalnych.

4.   W przypadku gdy w programie spotkania komitetu monitorującego lub, w stosownych przypadkach, komitetu sterującego znajduje się wybór co najmniej jednego dużego projektu infrastrukturalnego, instytucja zarządzająca przekazuje Komisji w celach informacyjnych dokument koncepcyjny dla każdego takiego projektu nie później niż dwa miesiące przed datą spotkania. Dokument koncepcyjny nie może być dłuższy niż trzy strony i musi wskazywać nazwę, lokalizację, budżet, partnera wiodącego i partnerów, a także główne cele i zakładane wyniki. Jeżeli dokument koncepcyjny dotyczący co najmniej jednego dużego projektu infrastrukturalnego nie zostanie przekazany Komisji w tym terminie, Komisja może zwrócić się do przewodniczącego komitetu monitorującego lub komitetu sterującego o usunięcie tych projektów z programu spotkania.

Artykuł 58

Zamówienia

1.   W przypadku gdy wdrażanie operacji wymaga zamówienia przez beneficjenta usługi, dostawy lub robót budowlanych, zastosowanie mają następujące zasady:

a)

w przypadku gdy beneficjent jest zlokalizowany w państwie członkowskim i jest instytucją zamawiającą lub podmiotem zamawiającym w rozumieniu przepisów prawa Unii mających zastosowanie do procedur udzielania zamówień publicznych, stosuje on krajowe przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne;

b)

w przypadku gdy beneficjent jest instytucją publiczną kraju partnerskiego w ramach IPA III lub ISWMR, którego współfinansowanie jest przekazywane instytucji zarządzającej, może on stosować krajowe przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne, pod warunkiem że pozwala na to umowa w sprawie finansowania i zamówienie zostaje udzielone oferentowi, który przedstawił ofertę najkorzystniejszą ekonomicznie lub, stosownie do sytuacji, ofertę o najniższej cenie, przy czym unika się konfliktu interesów.

2.   W odniesieniu do udzielania zamówień na towary, roboty budowlane lub usługi we wszystkich przypadkach innych niż te, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, stosuje się procedury udzielania zamówień przewidziane w art. 178 i 179 rozporządzenia finansowego oraz w rozdziale 3 pkt 36–41 załącznika I do tego rozporządzenia.

Artykuł 59

Zawieranie umów w sprawie finansowania w ramach zarządzania dzielonego

1.   W celu wdrażania programu Interreg w państwie trzecim, kraju partnerskim lub KTZ, zgodnie z art. 112 ust. 4 rozporządzenia finansowego umowa w sprawie finansowania zawierana jest między Komisją, reprezentującą Unię, a każdym uczestniczącym państwem trzecim, krajem partnerskim lub KTZ, reprezentowanym zgodnie z jego krajowymi ramami prawnymi.

2.   Każdą umowę w sprawie finansowania zawiera się do dnia 31 grudnia roku następującego po roku, w którym zaciągnięto pierwsze zobowiązanie budżetowe, i uznaje się ją za zawartą w dniu podpisania jej przez ostatnią stronę.

Każda umowa w sprawie finansowania wchodzi w życie w dniu:

a)

podpisania jej przez ostatnią stronę; albo

b)

po zakończeniu przez państwo trzecie, kraj partnerski lub KTZ procedury niezbędnej do ratyfikacji zgodnie z krajowymi ramami prawnymi i po poinformowaniu o tym Komisji.

3.   Komisja przedstawia projekt umowy w sprawie finansowania, zatwierdzając program zewnętrzny.

W przypadku gdy w programie Interreg udział biorą co najmniej dwa państwa trzecie, kraje partnerskie lub KTZ, przed datą określoną w ust. 2 zawarta zostać musi przez obydwie strony co najmniej jedna umowa w sprawie finansowania. Pozostałe państwa trzecie, kraje partnerskie lub KTZ mogą podpisać swoje odpowiednie umowy w sprawie finansowania najpóźniej w dniu 30 czerwca drugiego roku następującego po roku, w którym zaciągnięto pierwsze zobowiązanie budżetowe.

4.   Państwo członkowskie, w którym mieści się instytucja zarządzająca danego programu Interreg:

a)

może także podpisać umowę w sprawie finansowania; albo

b)

podpisuje niezwłocznie umowę w sprawie wdrażania z każdym państwem trzecim, krajem partnerskim lub KTZ uczestniczącym w tym programie Interreg, w której określa się wzajemne prawa i obowiązki w odniesieniu do wdrażania programu i zarządzania finansowego.

5.   Umowa w sprawie wdrażania podpisana na podstawie ust. 4 lit. b) obejmuje co najmniej następujące elementy:

a)

szczegółowe ustalenia dotyczące płatności;

b)

zarządzanie finansowe;

c)

prowadzenie dokumentacji;

d)

obowiązki sprawozdawcze;

e)

weryfikacje, kontrole i audyt; oraz

f)

nieprawidłowości i odzyskiwanie środków.

6.   W przypadku gdy państwo członkowskie, w którym mieści się instytucja zarządzająca programu Interreg, postanawia podpisać umowę w sprawie finansowania na podstawie ust. 4 lit. a) niniejszego artykułu, taką umowę w sprawie finansowania uznaje się za narzędzie wykonania budżetu Unii zgodnie z rozporządzeniem finansowym, a nie za umowę międzynarodową, o której mowa w art. 216–219 TFUE.

Artykuł 60

Wkład państwa trzeciego, kraju partnerskiego lub KTZ inny niż współfinansowanie

1.   W przypadku gdy państwo trzecie, kraj partnerski lub KTZ przekazują instytucji zarządzającej wkład finansowy na rzecz wsparcia programu Interreg inny niż współfinansowanie wsparcia Unii na rzecz programu Interreg, zasady dotyczące tego wkładu finansowego zawiera się w następującym dokumencie:

a)

w przypadku gdy zainteresowane państwo członkowskie podpisuje umowę w sprawie finansowania zgodnie z art. 59 ust. 4 lit. a) – w jednej z następujących form:

(i)

w odrębnej części tej umowy w sprawie finansowania; albo

(ii)

w oddzielnej umowie w sprawie wdrażania podpisanej albo między państwem członkowskim, w którym mieści się instytucja zarządzająca, a państwem trzecim, krajem partnerskim lub KTZ, albo bezpośrednio między instytucją zarządzającą a właściwą instytucją w państwie trzecim, kraju partnerskim lub KTZ; oraz

b)

w przypadku gdy zainteresowane państwo członkowskie podpisuje umowę w sprawie wdrażania na podstawie art. 59 ust. 4 lit. b) – w jednej z następujących form:

(i)

w odrębnej części tej umowy w sprawie wdrażania; albo

(ii)

w dodatkowej umowie w sprawie wdrażania podpisanej między tymi samymi stronami, o których mowa w lit. a).

Do celów akapitu pierwszego lit. b) ppkt (i) części umowy w sprawie wdrażania mogą, w stosownych przypadkach, obejmować zarówno przekazany wkład finansowy, jak i wsparcie Unii na rzecz programu Interreg.

2.   Umowa w sprawie wdrażania, przewidziana w ust. 1 niniejszego artykułu, zawiera co najmniej elementy dotyczące współfinansowania przez dane państwo trzecie, kraj partnerski lub KTZ, o których mowa w art. 59 ust. 5.

Ponadto określa się w niej oba poniższe elementy:

a)

kwotę dodatkowego wkładu finansowego; oraz

b)

planowane wykorzystanie oraz warunki wykorzystania, w tym warunki, jakie muszą spełniać wnioski o ten wkład dodatkowy.

3.   Jeżeli chodzi o program transgraniczny PEACE PLUS, wkład finansowy na rzecz działań Unii wnoszony przez Zjednoczone Królestwo w formie zewnętrznych dochodów przeznaczonych na określony cel, o których mowa w art. 21 ust. 2 lit. e) rozporządzenia finansowego, stanowi część środków budżetowych na dział 2 „Spójność i wartości”, podpułap „Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna”.

Wkład ten regulowany jest szczegółową umową w sprawie finansowania zawieraną ze Zjednoczonym Królestwem zgodnie z art. 59 niniejszego rozporządzenia. Stronami tej szczegółowej umowy w sprawie finansowania są Komisja i Zjednoczone Królestwo, jak również Irlandia.

Szczegółowa umowa w sprawie finansowania musi zostać zawarta przed rozpoczęciem wdrażania programu, aby w ten sposób umożliwić Specjalnemu Organowi ds. Programów UE stosowanie przepisów Unii mających zastosowanie do wdrażania programu.

ROZDZIAŁ IX

PRZEPISY SZCZEGÓŁOWE DOTYCZĄCE ZARZĄDZANIA POŚREDNIEGO

Artykuł 61

Współpraca regionów najbardziej oddalonych

1.   W przypadku gdy – za zgodą zainteresowanych państwa członkowskiego i regionów – część lub całość programu Interreg D jest wdrażana w ramach zarządzania pośredniego na podstawie, odpowiednio, art. 55 ust. 3 lit. b) lub c) niniejszego rozporządzenia, zadania związane z wdrażaniem powierza się jednemu z podmiotów wymienionych w art. 62 ust. 1 akapit pierwszy lit. c) rozporządzenia finansowego, w szczególności takiemu podmiotowi, który jest zlokalizowany w uczestniczącym państwie członkowskim, w tym instytucji zarządzającej danego programu Interreg.

2.   Zgodnie z art. 154 ust. 6 lit. c) rozporządzenia finansowego Komisja może zadecydować o niewymaganiu oceny ex ante, o której mowa w ust. 3 i 4 tego artykułu, gdy zadania związane z wykonywaniem budżetu, o których mowa w art. 62 ust. 1 akapit pierwszy lit. c) tego rozporządzenia, zostały powierzone instytucji zarządzającej programu Interreg dla regionów najbardziej oddalonych, wskazanej na podstawie art. 45 ust. 1 niniejszego rozporządzenia i zgodnie z art. 71 rozporządzenia (UE) 2021/1060.

3.   W przypadku gdy zadania związane z wykonywaniem budżetu, o których mowa w art. 62 ust. 1 akapit pierwszy lit. c) rozporządzenia finansowego, powierza się organizacji w państwie członkowskim, zastosowanie ma art. 157 tego rozporządzenia.

4.   W przypadku gdy program lub działanie dofinansowane z co najmniej jednego instrumentu finansowania zewnętrznego są wdrażane przez państwo trzecie, kraj partnerski, KTZ lub dowolny z pozostałych podmiotów wymienionych w art. 62 ust. 1 akapit pierwszy lit. c) rozporządzenia finansowego lub o których mowa w rozporządzeniu (UE) 2021/947 lub decyzji 2013/755/UE lub w obu tych aktach, zastosowanie mają odpowiednie przepisy tych instrumentów.

Warunki wdrażania części programu komponentu Interreg D w ramach zarządzania pośredniego na podstawie art. 55 ust. 3 lit. b) lub c) niniejszego rozporządzenia określa się w umowie zawartej między Komisją, instytucją zarządzającą lub jej państwem członkowskim i podmiotem, któremu powierza się wdrażanie.

ROZDZIAŁ X

PRZEPISY KOŃCOWE

Artykuł 62

Wykonywanie przekazanych uprawnień

1.   Powierzenie Komisji uprawnień do przyjmowania aktów delegowanych podlega warunkom określonym w niniejszym artykule.

2.   Uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych, o których mowa w art. 16 ust. 6, powierza się Komisji na czas nieokreślony od dnia 1 lipca 2021 r.

3.   Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 16 ust. 6, może zostać w dowolnym momencie odwołane przez Parlament Europejski lub przez Radę. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie określonych w niej uprawnień. Decyzja o odwołaniu staje się skuteczna następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w późniejszym terminie określonym w tej decyzji. Nie wpływa ona na ważność jakichkolwiek już obowiązujących aktów delegowanych.

4.   Przed przyjęciem aktu delegowanego Komisja konsultuje się z ekspertami wyznaczonymi przez każde państwo członkowskie zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie lepszego stanowienia prawa..

5.   Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja przekazuje go równocześnie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

6.   Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 16 ust. 6 wchodzi w życie tylko wówczas, gdy ani Parlament Europejski, ani Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie dwóch miesięcy od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie lub gdy, przed upływem tego terminu, zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o dwa miesiące z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady.

Artykuł 63

Procedura komitetowa

1.   Komisję wspomaga komitet ustanowiony na podstawie art. 115 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2021/1060. Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011.

2.   W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 4 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.

Artykuł 64

Przepisy przejściowe

Rozporządzenie (UE) nr 1299/2013 lub wszelkie akty przyjęte na podstawie tego rozporządzenia mają nadal zastosowanie do programów i operacji wspieranych z EFRR w okresie programowania 2014–2020.

Artykuł 65

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 24 czerwca 2021 r.

W imieniu Parlamentu Europejskiego

D.M. SASSOLI

Przewodniczący

W imieniu Rady

A.P. ZACARIAS

Przewodniczący


(1)  Dz.U. C 440 z 6.12.2018, s. 116.

(2)  Dz.U. C 86 z 7.3.2019, s. 137.

(3)  Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 26 marca 2019 r. (Dz.U. C 108 z 26.3.2021, s. 247) oraz stanowisko Rady w pierwszym czytaniu z dnia 27 maja 2021 r. (dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym). Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 23 czerwca 2021 r. (dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym).

(4)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 z dnia 24 czerwca 2021 r. ustanawiające wspólne przepisy dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego Plus, Funduszu Spójności, Funduszu na rzecz Sprawiedliwej Transformacji i Europejskiego Funduszu Morskiego, Rybackiego i Akwakultury, a także przepisy finansowe na potrzeby tych funduszy oraz na potrzeby Funduszu Azylu, Migracji i Integracji, Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego i Instrumentu Wsparcia Finansowego na rzecz Zarządzania Granicami i Polityki Wizowej (zob. s. 159 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(5)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1058 z dnia 24 czerwca 2021 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego i Funduszu Spójności (zob. s. 60 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(6)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 651/2014 z dnia 17 czerwca 2014 r. uznające niektóre rodzaje pomocy za zgodne z rynkiem wewnętrznym w zastosowaniu art. 107 i 108 Traktatu (Dz.U. L 187 z 26.6.2014, s. 1).

(7)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/852 z dnia 18 czerwca 2020 r. w sprawie ustanowienia ram ułatwiających zrównoważone inwestycje, zmieniające rozporządzenie (UE) 2019/2088 (Dz.U. L 198 z 22.6.2020, s. 13).

(8)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/947 z dnia 9 czerwca 2021 r. ustanawiające Instrument Sąsiedztwa oraz Współpracy Międzynarodowej i Rozwojowej – Globalny wymiar Europy, zmieniające i uchylające decyzję Parlamentu Europejskiego i Rady nr 466/2014/UE oraz uchylające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1601 i rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 480/2009 (Dz.U. L 109 z 14.6.2021, s. 1).

(9)  Decyzja Rady 2013/755/UE z dnia 25 listopada 2013 r. w sprawie stowarzyszenia krajów i terytoriów zamorskich z Unią Europejską („decyzja o stowarzyszeniu zamorskim”) (Dz.U. L 344 z 19.12.2013, s. 1).

(10)  Rozporządzenie (WE) nr 1082/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 lipca 2006 r. w sprawie europejskiego ugrupowania współpracy terytorialnej (EUWT) (Dz.U. L 210 z 31.7.2006, s. 19).

(11)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1059/2003 z dnia 26 maja 2003 r. w sprawie ustalenia wspólnej klasyfikacji Jednostek Terytorialnych do Celów Statystycznych (NUTS) (Dz.U. L 154 z 21.6.2003, s. 1).

(12)  Decyzja Rady 2010/427/UE z dnia 26 lipca 2010 r. określająca organizację i zasady funkcjonowania Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych (Dz.U. L 201 z 3.8.2010, s. 30).

(13)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1057 z dnia 24 czerwca 2021 r. ustanawiające Europejski Fundusz Społeczny Plus (EFS+) oraz uchylające rozporządzenie (UE) nr 1296/2013 (zob. s. 21 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(14)  Dz.U. L 123 z 12.5.2016, s. 1.

(15)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 481/2014 z dnia 4 marca 2014 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1299/2013 w odniesieniu do przepisów szczególnych dotyczących kwalifikowalności wydatków w ramach programów EWT (Dz.U. L 138 z 13.5.2014, s. 45).

(16)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 z dnia 18 lipca 2018 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii, zmieniające rozporządzenia (UE) nr 1296/2013, (UE) nr 1301/2013, (UE) nr 1303/2013, (UE) nr 1304/2013, (UE) nr 1309/2013, (UE) nr 1316/2013, (UE) nr 223/2014 i (UE) nr 283/2014 oraz decyzję nr 541/2014/UE, a także uchylające rozporządzenie (UE, Euratom) nr 966/2012 (Dz.U. L 193 z 30.7.2018, s. 1).

(17)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 232/2014 z dnia 11 marca 2014 r. ustanawiające Europejski Instrument Sąsiedztwa (Dz.U. L 77 z 15.3.2014, s. 27).

(18)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiające przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13).

(19)  Dyrektywa 2011/92/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 grudnia 2011 r. w sprawie oceny skutków wywieranych przez niektóre przedsięwzięcia publiczne i prywatne na środowisko (Dz.U. L 26 z 28.1.2012, s. 1).

(20)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 883/2004 z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego (Dz.U. L 166 z 30.4.2004, s. 1).

(21)  Dyrektywa 2006/43/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 maja 2006 r. w sprawie ustawowych badań rocznych sprawozdań finansowych i skonsolidowanych sprawozdań finansowych, zmieniająca dyrektywy Rady 78/660/EWG i 83/349/EWG oraz uchylająca dyrektywę Rady 84/253 /EWG (Dz.U. L 157 z 9.6.2006, s. 87).


ZAŁĄCZNIK

WZÓR FORMULARZA DLA PROGRAMÓW INTERREG

Kod CCI

[15 znaków]

Tytuł

[255]

Wersja

 

Pierwszy rok

[4]

Ostatni rok

[4]

Kwalifikowalny od

 

Kwalifikowalny do

 

Nr decyzji Komisji

 

Data decyzji Komisji

 

Nr decyzji zmieniającej program

[20]

Data wejścia w życie decyzji zmieniającej program

 

Regiony NUTS objęte programem

 

Komponent

 

1.

Wspólna strategia programu: główne wyzwania w zakresie rozwoju oraz działania podejmowane w ramach polityki

1.1.

Obszar objęty programem (nie jest wymagane dla programów Interreg C)

Podstawa prawna: art. 17 ust. 3 lit. a), art. 17 ust. 9 lit. a)

Pole tekstowe [2 000]

1.2.

Wspólna strategia programu: Podsumowanie głównych wspólnych wyzwań z uwzględnieniem różnic i nierówności gospodarczych, społecznych i terytorialnych, a także wspólnych potrzeb inwestycyjnych i komplementarności oraz synergii z innymi programami i instrumentami finansowania, wniosków z dotychczasowych doświadczeń oraz strategii makroregionalnych i strategii na rzecz basenu morskiego, w przypadku gdy obszar objęty programem w całości lub w części jest objęty co najmniej jedną strategią

Podstawa prawna: art. 17 ust. 3 lit. b), art. 17 ust. 9 lit. b)

Pole tekstowe [50 000]

1.3.

Uzasadnienie wybranych celów polityki oraz celów specyficznych Interreg, odpowiadających im priorytetów, celów szczegółowych oraz form wsparcia z uwzględnieniem, w stosownych przypadkach, kwestii brakujących połączeń w infrastrukturze transgranicznej

Podstawa prawna: art. 17 ust. 3 lit. c)

Tabela 1

Wybrany cel polityki lub wybrany cel specyficzny Interreg

Wybrany cel szczegółowy

Priorytet

Uzasadnienie wyboru

 

 

 

[2 000 na każdy cel]

2.

Priorytety [300]

Podstawa prawna: art. 17 ust. 3 lit. d) i e)

2.1.

Tytuł priorytetu (należy powtórzyć dla każdego priorytetu)

Podstawa prawna: art. 17 ust. 3 lit. d)

Pole tekstowe [300]

2.1.1.

Cel szczegółowy (należy powtórzyć dla każdego wybranego celu szczegółowego)

Podstawa prawna: art. 17 ust. 3 lit. e)

Pole tekstowe [300]

2.1.2.

Powiązane rodzaje działań oraz ich oczekiwany wkład w realizację wspomnianych celów szczegółowych oraz, w stosownych przypadkach, strategii makroregionalnych i strategii na rzecz basenu morskiego

Podstawa prawna: art. 17 ust. 3 lit. e) ppkt (i), art. 17 ust. 9 lit. c) ppkt (ii)

Pole tekstowe [7 000]

W przypadku programów INTERACT i ESPON:

Podstawa prawna: art. 17 ust. 9 lit. c) ppkt (i)

Określenie pojedynczego beneficjenta lub ograniczonego wykazu beneficjentów i procedura przyznawania środków

Pole tekstowe [7 000]

2.1.3.

Wskaźniki

Podstawa prawna: art. 17 ust. 3 lit. e) ppkt (ii), art. 17 ust. 9 lit. c) ppkt (iii)

Tabela 2

Wskaźniki produktu

Priorytet

Cel szczegółowy

Nr identyfikacyjny

[5]

Wskaźnik

Jednostka miary

[255]

Cel pośredni (2024)

[200]

Cel końcowy (2029)

[200]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabela 3

Wskaźniki rezultatu

Priorytet

Cel szczegółowy

Nr identyfikacyjny

Wskaźnik

Jednostka miary

Wartość bazowa

Rok referencyjny

Cel końcowy (2029)

Źródło danych

Uwagi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.1.4.

Główne grupy docelowe

Podstawa prawna: art. 17 ust. 3 lit. e) ppkt (iii), art. 17 ust. 9 lit. c) ppkt (iv)

Pole tekstowe [7 000]

2.1.5.

Wskazanie konkretnych terytoriów objętych wsparciem, z uwzględnieniem planowanego wykorzystania zintegrowanych inwestycji terytorialnych, rozwoju lokalnego kierowanego przez społeczność lub innych narzędzi terytorialnych

Podstawa prawna: art. 17 ust. 3 lit. e) ppkt (iv)

Pole tekstowe [7 000]

2.1.6.

Planowane wykorzystanie instrumentów finansowych

Podstawa prawna: art. 17 ust. 3 lit. e) ppkt (v)

Pole tekstowe [7 000]

2.1.7.

Indykatywny podział zasobów programu UE według rodzaju interwencji

Podstawa prawna: art. 17 ust. 3 lit. e) ppkt (vi), art. 17 ust. 9 lit. c) ppkt (v)

Tabela 4

Wymiar 1 – zakres interwencji

Nr priorytetu

Fundusz

Cel szczegółowy

Kod

Kwota (w EUR)

 

 

 

 

 


Tabela 5

Wymiar 2 – forma finansowania

Nr priorytetu

Fundusz

Cel szczegółowy

Kod

Kwota (w EUR)

 

 

 

 

 


Tabela 6

Wymiar 3 – terytorialny mechanizm realizacji i ukierunkowanie terytorialne

Nr priorytetu

Fundusz

Cel szczegółowy

Kod

Kwota (w EUR)

 

 

 

 

 

3.

Plan finansowy

Podstawa prawna: art. 17 ust. 3 lit. f)

3.1

Środki finansowe w podziale na poszczególne lata

Podstawa prawna: art. 17 ust. 3 lit. g) ppkt (i), art. 17 ust. 4 lit. a)–d)

Tabela 7

Fundusz

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Ogółem

EFRR

(cel „Współpraca terytorialna”)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IPA III – współpraca transgraniczna (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

Współpraca transgraniczna w sąsiedztwie (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

IPA III (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

ISWMR (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PKTZ (3)

 

 

 

 

 

 

 

 

Fundusze Interreg (4)

 

 

 

 

 

 

 

 

Ogółem

 

 

 

 

 

 

 

 

3.2

Łączne środki finansowe w podziale na poszczególne fundusze oraz współfinansowanie krajowe

Podstawa prawna: art. 17 ust. 3 lit. f) ppkt (ii), art. 17 ust. 4 lit. a)–d)

Tabela 8

Nr celu polityki

Priorytet

Fundusz

(stosownie do przypadku)

Podstawa obliczenia wsparcia UE (ogółem koszt kwalifikowalny lub wkład publiczny)

Wkład UE

(a)=(a1)+(a2)

Indykatywny podział wkładu UE

Wkład krajowy

(b)=(c)+(d)

Indykatywny podział wkładu krajowego

Ogółem

(e)=(a)+(b)

Stopa dofinansowania

(f)=(a)/(e)

Wkłady państw trzecich

(dla celów informacyjnych)

bez pomocy technicznej na podstawie art. 27 ust. 1 (a1)

na pomoc techniczną na podstawie art. 27 ust. 1

(a2)

Krajowy wkład publiczny

(c)

Krajowy wkład prywatny

(d)

 

Priorytet 1

EFRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IPA III – współpraca transgraniczna (5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ISWMR – współpraca transgraniczna (5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IPA III (6)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ISWMR (6)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PKTZ (7)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fundusze Interreg (8)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Priorytet 2

(fundusze jak wyżej)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ogółem

Wszystkie fundusze

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IPA III – współpraca transgraniczna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ISWMR – współpraca transgraniczna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IPA III

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ISWMR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PKTZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fundusze Interreg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ogółem

Wszystkie fundusze

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Działania podjęte w celu zaangażowania odpowiednich partnerów programu w przygotowanie programu Interreg oraz rola tych partnerów programu we wdrażaniu, monitorowaniu i ewaluacji

Podstawa prawna: art. 17 ust. 3 lit. g)

Pole tekstowe [10 000]

5.

Podejście do informowania o programie Interreg i jego widoczności (cele, grupy docelowe, kanały komunikacyjne, w tym wykorzystanie mediów społecznościowych, w stosownych przypadkach, planowany budżet i stosowne wskaźniki monitorowania i ewaluacji)

Podstawa prawna: art. 17 ust. 3 lit. h)

Pole tekstowe [4 500]

6.

Wskazanie wsparcia dla projektów o małej skali, w tym małych projektów w ramach funduszy małych projektów

Podstawa prawna: art. 17 ust. 3 lit. i), art. 24

Pole tekstowe [7 000]

7.

Przepisy wykonawcze

7.1.

Instytucje programu

Podstawa prawna: art. 17 ust. 6 lit. a)

Tabela 9

Instytucje programu

Nazwa instytucji [255]

Imię i nazwisko osoby do kontaktów [200]

E-mail [200]

Instytucja zarządzająca

 

 

 

Instytucja krajowa (w odniesieniu do programów z udziałem państw trzecich lub krajów partnerskich, w zależności od przypadku)

 

 

 

Instytucja audytowa

 

 

 

Przedstawiciele grupy audytorów

 

 

 

Podmiot, na rzecz którego Komisja ma dokonywać płatności

 

 

 

7.2.

Procedura utworzenia wspólnego sekretariatu

Podstawa prawna: art. 17 ust. 6 lit. b)

Pole tekstowe [3 500]

7.3

Podział odpowiedzialności pomiędzy uczestniczącymi państwami członkowskimi oraz, w stosownych przypadkach, państwami trzecimi lub krajami partnerskimi oraz KTZ w przypadku korekt finansowych dokonywanych przez instytucję zarządzającą lub Komisję

Podstawa prawna: art. 17 ust. 6 lit. c)

Pole tekstowe [10 500]

8.

Stosowanie stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych, stawek ryczałtowych i finansowania niepowiązanego z kosztami

Podstawa prawna: art. 94 i 95 rozporządzenia (UE) 2021/1060 (rozporządzenie w sprawie wspólnych przepisów)

Tabela 10

Stosowanie stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych, stawek ryczałtowych i finansowania niepowiązanego z kosztami

Planowane stosowanie art. 94 i 95

TAK

NIE

Od momentu przyjęcia, program będzie wykorzystywał refundację wkładu Unii w oparciu o stawki jednostkowe, kwoty ryczałtowe i stawki ryczałtowe w ramach priorytetu zgodnie z art. 94 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów (jeżeli tak, proszę wypełnić aneks 1)

Od momentu przyjęcia, program będzie wykorzystywał refundację wkładu Unii w oparciu o finansowanie niepowiązane z kosztami zgodnie z art. 95 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów (jeżeli tak, proszę wypełnić aneks 2)

Mapa

Mapa obszaru objętego programem


(1)  Interreg A, zewnętrzna współpraca transgraniczna.

(2)  Interreg B i C.

(3)  Interreg B, C i D.

(4)  EFRR, IPA III, ISWMR lub PKTZ, jeżeli wsparcie przekazywane jest jako jedna kwota w ramach Interreg B i C.

(5)  Interreg A, zewnętrzna współpraca transgraniczna.

(6)  Interreg B i C.

(7)  Interreg B, C i D.

(8)  EFRR, IPA III, ISWMR lub PKTZ, jeżeli wsparcie przekazywane jest jako jedna kwota w ramach Interreg B i C.


Aneks 1

Wkład Unii w oparciu o stawki jednostkowe, kwoty ryczałtowe i stawki ryczałtowe

Wzór formularza na potrzeby przekazywania danych do przeanalizowania przez Komisję

(art. 94 rozporządzenia (UE) 2021/1060 w sprawie wspólnych przepisów)

Data złożenia propozycji

 

 

 

Niniejszy aneks nie jest wymagany w przypadku stosowania uproszczonych metod rozliczania kosztów na poziomie Unii ustanowionych w akcie delegowanym, o którym mowa w art. 94 ust. 4 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów.

A.   Podsumowanie głównych elementów

Priorytet

Fundusz

Cel szczegółowy

Szacunkowy udział łącznej alokacji finansowej w ramach priorytetu, do którego stosowane będą uproszczone metody rozliczania kosztów, w %

Rodzaj(-e) operacji objętej(-ych) finansowaniem

Wskaźnik uruchamiający refundację kosztów

Jednostka miary wskaźnika uruchamiającego refundację kosztów

Rodzaj uproszczonej metody rozliczania kosztów (standardowe stawki jednostkowe, kwoty ryczałtowe lub stawki ryczałtowe)

Kwota (w EUR) lub wartość procentowa (w przypadku stawek ryczałtowych) uproszczonej metody rozliczania kosztów

 

 

 

 

Kod (1)

Opis

Kod (2)

Opis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.   Szczegółowe informacje w podziale na rodzaj operacji (należy wypełnić dla każdego rodzaju operacji)

Czy instytucja zarządzająca otrzymała wsparcie od firmy zewnętrznej w celu określenia poniższych kosztów uproszczonych?

 

 

Jeżeli tak, proszę podać nazwę firmy zewnętrznej:

tak/nie – nazwa firmy zewnętrznej


1.1

Opis rodzaju operacji, w tym harmonogram wdrażania (3)

 

1.2

Cel szczegółowy

 

1.3

Wskaźnik uruchamiający refundację kosztów (4)

 

1.4

Jednostka miary wskaźnika uruchamiającego refundację kosztów

 

1.5

Standardowe stawki jednostkowe, kwoty ryczałtowe lub stawki ryczałtowe

 

1.6

Kwota w przeliczeniu na jednostkę pomiaru lub wartość procentowa (dla stawek ryczałtowych) uproszczonej metody rozliczania kosztów

 

1.7

Kategorie kosztów objęte stawkami jednostkowymi, kwotami ryczałtowymi lub stawkami ryczałtowymi

 

1.8

Czy wymienione kategorie kosztów pokrywają wszystkie wydatki kwalifikowalne w ramach danej operacji? (T/N)

 

1.9

Metoda korekt(y) (5)

 

1.10

Weryfikacja osiągnięcia jednostek

należy opisać, jaki(e) dokument(y)/system będzie(-ą) wykorzystany(-e) w celu sprawdzenia, czy osiągnięto dostarczone jednostki

należy opisać, co będzie sprawdzane w trakcie weryfikacji zarządczych i przez kogo

należy opisać, jakie rozwiązania zostaną przyjęte w celu gromadzenia i przechowywania stosownych danych/dokumentów

 

1.11

Możliwe niepożądane zachęty, środki łagodzące (6) oraz szacowany poziom ryzyka (wysoki/średni/niski)

 

1.12

Łączna kwota (krajowa i unijna) oczekiwanej na tej podstawie refundacji od Komisji

 

C.   Obliczanie standardowych stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych lub stawek ryczałtowych

1.

Źródło danych wykorzystanych do obliczenia standardowych stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych lub stawek ryczałtowych (kto przygotował, zgromadził i zapisał dane; miejsce przechowywania danych; daty graniczne; walidacja itd.):

 

2.

Proszę określić, dlaczego proponowana metoda i obliczenia na podstawie art. 94 ust. 2 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów są właściwe dla danego rodzaju operacji:

 

3.

Proszę określić sposób dokonania obliczeń, w tym w szczególności założenia przyjęte w odniesieniu do jakości lub ilości danych. W stosownych przypadkach należy zastosować dane statystyczne i poziomy odniesienia oraz przedstawić je – na wniosek – w formacie pozwalającym na wykorzystanie przez Komisję:

 

4.

Proszę wyjaśnić, w jaki sposób zapewniono, by jedynie wydatki kwalifikowalne były uwzględniane przy obliczaniu standardowych stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych lub stawek ryczałtowych:

 

5.

Ocena przez instytucję(-e) audytową(-e) metody obliczania i kwot oraz rozwiązań mających zapewnić weryfikację danych, ich jakość, sposób zbierania i przechowywania:

 


(1)  Oznacza kod dla wymiaru „Zakres interwencji” w tabeli 1 załącznika I do rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów.

(2)  Oznacza kod wspólnego wskaźnika, o ile ma zastosowanie.

(3)  Przewidywana data rozpoczęcia wyboru operacji i przewidywana data ich ukończenia (zob. art. 63 ust. 5 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów).

(4)  W przypadku operacji, w ramach których stosowanych jest kilka uproszczonych metod rozliczania kosztów, obejmujących różne kategorie kosztów, różne projekty lub kolejne etapy operacji, pola 1.3–1.11 należy wypełnić dla każdego wskaźnika uruchamiającego refundację kosztów.

(5)  W stosownych przypadkach należy wskazać częstotliwość i termin korekty oraz wyraźne odniesienie do konkretnego wskaźnika (w tym, w stosownych przypadkach, link do strony internetowej, na której opublikowano ten wskaźnik).

(6)  Czy istnieją jakiekolwiek potencjalne negatywne skutki dla jakości wspieranych operacji, a jeśli tak, to jakie środki (np. zapewnienie jakości) zostaną podjęte w celu ograniczenia tego ryzyka?


Aneks 2

Wkład Unii w oparciu o finansowanie niepowiązane z kosztami

Wzór formularza na potrzeby przekazywania danych do przeanalizowania przez Komisję

(art. 95 rozporządzenia (UE) 2021/1060 w sprawie wspólnych przepisów)

Data złożenia propozycji

 

 

 

Niniejszy aneks nie jest wymagany w przypadku stosowania kwot finansowania niepowiązanego z kosztami na poziomie Unii ustanowionych w akcie delegowanym, o którym mowa w art. 95 ust. 4 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów.

A.   Podsumowanie głównych elementów

Priorytet

Fundusz

Cel szczegółowy

Kwota objęta finansowaniem niepowiązanym z kosztami

Rodzaj(-e) operacji objętej (-ych) finansowaniem

Warunki, które należy spełnić / rezultaty, które należy osiągnąć, by uruchomić refundację przez Komisję

Wskaźnik

Jednostka miary warunków, które należy spełnić / rezultatów, które należy osiągnąć, uruchamiających refundację przez Komisję

Przewidywany rodzaj metody stosowanej do refundacji kosztów beneficjentowi lub beneficjentom

 

 

 

 

Kod (1)

Opis

 

Kod (2)

Opis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.   Szczegółowe informacje w podziale na rodzaj operacji (należy wypełnić dla każdego rodzaju operacji)

1.1.

Opis rodzaju operacji

 

1.2

Cel szczegółowy

 

1.3

Warunki, które należy spełnić, lub rezultaty, które należy osiągnąć

 

1.4

Termin przewidziany na spełnienie warunków lub osiągnięcie rezultatów

 

1.5

Jednostka miary warunków, które należy spełnić / rezultatów, które należy osiągnąć, by uruchomić refundację przez Komisję

 

1.6

Zakładane wyniki pośrednie (o ile mają zastosowanie) uruchamiające refundację kosztów przez Komisję wraz z harmonogramem refundacji

Zakładane wyniki pośrednie

Przewidywana data

Kwoty (w EUR)

 

 

 

 

 

 

1.7

Łączna kwota (w tym finansowanie unijne i krajowe)

 

1.8

Metoda(-y) korekty

 

1.9

Weryfikacja osiągnięcia rezultatu lub spełnienia warunku (oraz, w stosownych przypadkach, zakładanych wyników pośrednich)

należy wskazać, jaki(e) dokument(y)/system będzie(-ą) wykorzystany(-e) w celu sprawdzenia, czy osiągnięto rezultat lub spełniono warunek (oraz, w stosownych przypadkach, zakładane wyniki pośrednie)

należy opisać, w jaki sposób będą przeprowadzane weryfikacje zarządcze (w tym na miejscu) i przez kogo

należy opisać, jakie rozwiązania zostaną przyjęte w celu gromadzenia i przechowywania stosownych danych/dokumentów

 

1.10

Wykorzystanie dotacji w formie finansowania niepowiązanego z kosztami / Czy dotacja udzielona beneficjentom przez państwo członkowskie ma formę finansowania niepowiązanego z kosztami? [T/N]

 

1.11

Rozwiązania służące zapewnieniu ścieżki audytu

Proszę wymienić instytucję lub instytucje odpowiedzialne za te rozwiązania.

 


(1)  Oznacza kod dla wymiaru „Zakres interwencji” w tabeli 1 załącznika I do rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów oraz w załączniku IV do rozporządzenia w sprawie EFMRA.

(2)  Oznacza kod wspólnego wskaźnika, o ile ma zastosowanie.


Aneks 3

Wykaz planowanych operacji o znaczeniu strategicznym, wraz z harmonogramem – art. 17 ust. 3

Pole tekstowe [2 000]


30.6.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 231/159


ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2021/1060

z dnia 24 czerwca 2021 r.

ustanawiające wspólne przepisy dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego Plus, Funduszu Spójności, Funduszu na rzecz Sprawiedliwej Transformacji i Europejskiego Funduszu Morskiego, Rybackiego i Akwakultury, a także przepisy finansowe na potrzeby tych funduszy oraz na potrzeby Funduszu Azylu, Migracji i Integracji, Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego i Instrumentu Wsparcia Finansowego na rzecz Zarządzania Granicami i Polityki Wizowej

PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 177, art. 322 ust. 1 lit. a) i art. 349,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (1),

uwzględniając opinię Komitetu Regionów (2),

uwzględniając opinię Trybunału Obrachunkowego (3),

stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą (4),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Art. 174 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) stanowi, że w celu wzmocnienia swojej spójności gospodarczej, społecznej i terytorialnej Unia powinna zmierzać do zmniejszenia dysproporcji w poziomach rozwoju różnych regionów oraz zacofania regionów najmniej uprzywilejowanych lub wysp oraz że szczególną uwagę należy poświęcać obszarom wiejskim, obszarom podlegającym przemianom przemysłowym i regionom, które cierpią na skutek poważnych i trwałych niekorzystnych warunków przyrodniczych lub demograficznych. Regiony te w szczególności czerpią korzyści z polityki spójności. Art. 175 TFUE wymaga, aby Unia wspierała osiąganie tych celów przez działania, które podejmuje za pośrednictwem Europejskiego Funduszu Orientacji i Gwarancji Rolnej – Sekcja Orientacji, Europejskiego Funduszu Społecznego, Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Banku Inwestycyjnego oraz innych instrumentów. Art. 322 TFUE stanowi podstawę do przyjęcia zasad finansowych określających procedurę uchwalania i wykonywania budżetu oraz przedstawiania i kontrolowania rachunków, jak również kontroli odpowiedzialności podmiotów upoważnionych do działań finansowych.

(2)

Aby dodatkowo zwiększyć koordynację i harmonizację wdrażania funduszy unijnych w ramach zarządzania dzielonego, a mianowicie Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego (EFRR), Europejskiego Funduszu Społecznego Plus (EFS+), Funduszu Spójności, Funduszu na rzecz Sprawiedliwej Transformacji (FST) oraz środków finansowanych w ramach zarządzania dzielonego z Europejskiego Funduszu Morskiego, Rybackiego i Akwakultury (EFMRA), Funduszu Azylu, Migracji i Integracji (FAMI), Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego (FBW) i Instrumentu Wsparcia Finansowego na rzecz Zarządzania Granicami i Polityki Wizowej (IZGW), należy w odniesieniu do wszystkich tych funduszy (zwanych dalej „Funduszami”) ustanowić zasady finansowe w oparciu o art. 322 TFUE, jasno określając zakres stosowania odnośnych przepisów. Należy ponadto ustanowić wspólne przepisy w oparciu o art. 177 TFUE obejmujące szczegółowe przepisy dotyczące danej polityki w odniesieniu do EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, FST oraz EFMRA.

(3)

Ze względu na specyfikę poszczególnych Funduszy przepisy szczegółowe mające zastosowanie do każdego z nich oraz do celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg) w ramach EFRR należy określić w odrębnych rozporządzeniach (zwanych dalej „rozporządzeniami dotyczącymi poszczególnych Funduszy”) w celu uzupełnienia niniejszego rozporządzenia.

(4)

Regiony najbardziej oddalone powinny korzystać ze szczególnych środków oraz dodatkowego finansowania w celu skompensowania strukturalnej sytuacji społecznej i gospodarczej tych regionów oraz niekorzystnych warunków wynikających z czynników, o których mowa w art. 349 TFUE.

(5)

Północne słabo zaludnione regiony powinny korzystać ze szczególnych środków oraz dodatkowego finansowania w celu skompensowania poważnych lub niekorzystnych warunków przyrodniczych lub demograficznych na podstawie art. 2 Protokołu nr 6 do Aktu przystąpienia z 1994 r.

(6)

Przy wdrażaniu Funduszy należy przestrzegać zasad horyzontalnych określonych w art. 3 Traktatu o Unii Europejskiej (TUE) oraz w art. 10 TFUE, w tym zasad pomocniczości i proporcjonalności określonych w art. 5 TUE, z uwzględnieniem Karty praw podstawowych Unii Europejskiej. Państwa członkowskie powinny również przestrzegać obowiązków określonych w Konwencji Organizacji Narodów Zjednoczonych o prawach dziecka i Konwencji Organizacji Narodów Zjednoczonych o prawach osób niepełnosprawnych oraz zapewniać dostępność zgodnie z jej art. 9 oraz z przepisami prawa Unii harmonizującymi wymogi dostępności produktów i usług. W tym kontekście Fundusze powinny być wdrażane w sposób promujący przejście od opieki instytucjonalnej do opieki rodzinnej i środowiskowej. Państwa członkowskie i Komisja powinny dążyć do wyeliminowania nierówności i do promowania równości kobiet i mężczyzn oraz do uwzględniania perspektywy płci, a także do zwalczania dyskryminacji ze względu na płeć, rasę lub pochodzenie etniczne, religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną. Fundusze nie powinny wspierać działań przyczyniających się do jakichkolwiek form segregacji lub wykluczenia, a w przypadku finansowania infrastruktury powinny zapewniać dostępność dla osób z niepełnosprawnościami. Cele Funduszy powinny być osiągane w ramach zrównoważonego rozwoju oraz zgodnie z promowanym przez Unię celem polegającym na zachowaniu, ochronie i poprawie jakości środowiska, w myśl art. 11 i art. 191 ust. 1 TFUE, z uwzględnieniem zasady „zanieczyszczający płaci”, celów ONZ dotyczących zrównoważonego rozwoju i porozumienia paryskiego przyjętego na mocy Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu (5) (zwanego dalej „porozumieniem paryskim”). W celu ochrony integralności rynku wewnętrznego operacje, których beneficjentami są przedsiębiorstwa, mają być zgodne z unijnymi zasadami pomocy państwa określonymi w art. 107 i 108 TFUE. Ubóstwo jest jednym ze szczególnie istotnych wyzwań w Unii. Cele Funduszy powinny być zatem realizowane z myślą o przyczynianiu się do eliminacji ubóstwa. Cele Funduszy powinny być realizowane z myślą o zapewnieniu odpowiedniego wsparcia, w szczególności władzom lokalnym i regionalnym obszarów przybrzeżnych i miejskich, aby sprostać społeczno-gospodarczym wyzwaniom związanym z integracją obywateli państw trzecich, oraz o zapewnieniu odpowiedniego wsparcia obszarom i społecznościom będącym w niekorzystnej sytuacji w ramach obszarów miejskich.

(7)

Do niniejszego rozporządzenia zastosowanie mają horyzontalne zasady finansowe przyjęte przez Parlament Europejski i Radę na podstawie art. 322 TFUE. Zasady te, ustanowione w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 (6) (zwanym dalej „rozporządzeniem finansowym”), określają w szczególności procedurę uchwalania i wykonywania budżetu Unii w drodze dotacji, zamówień, nagród, zarządzania pośredniego, instrumentów finansowych, gwarancji budżetowych, pomocy finansowej oraz zwrotu kosztów poniesionych przez ekspertów zewnętrznych oraz przewidują kontrolę odpowiedzialności podmiotów upoważnionych do działań finansowych. Zasady przyjęte na podstawie art. 322 TFUE obejmują także ogólny system warunkowości służący ochronie budżetu Unii.

(8)

W przypadku gdy Komisji wyznaczono termin na podjęcie jakiegokolwiek działania wobec państw członkowskich, powinna ona uwzględnić wszelkie niezbędne informacje i dokumenty w sposób terminowy i efektywny. W przypadku gdy informacje przekazywane przez państwa członkowskie w dowolnej formie na podstawie niniejszego rozporządzenia są niekompletne lub niezgodne z wymogami niniejszego rozporządzenia oraz rozporządzeniami dotyczącymi poszczególnych Funduszy, co nie pozwala Komisji na podjęcie działań w pełni opartych na merytorycznej ocenie, należy zawiesić bieg wyznaczonego terminu do momentu, kiedy państwa członkowskie zastosują się do wymogów regulacyjnych. Ponadto z uwagi na fakt, że Komisja nie może dokonywać płatności z tytułu wydatków poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażania operacji powiązanych z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których nie są spełnione warunki podstawowe, ujętych we wnioskach o płatność, termin na dokonanie płatności przez Komisję nie powinien być uruchamiany w odniesieniu do takich wydatków.

(9)

Aby przyczynić się do realizacji unijnych priorytetów, należy skoncentrować wsparcie z Funduszy na ograniczonej liczbie celów polityki zgodnie z właściwymi dla poszczególnych Funduszy zadaniami i ich celami określonymi w Traktacie. Cele polityki w odniesieniu do FAMI, FBW i IZGW należy określić w odpowiednich rozporządzeniach dotyczących poszczególnych Funduszy. FST i wszelkie zasoby z EFRR i EFS+, które są przesuwane dobrowolnie jako wsparcie uzupełniające do FST, powinny przyczyniać się do realizacji jedynego celu szczegółowego.

(10)

Odzwierciedlając znaczenie przeciwdziałania zmianom klimatu zgodnie z zobowiązaniami Unii na rzecz realizacji porozumienia paryskiego i celów Organizacji Narodów Zjednoczonych dotyczących zrównoważonego rozwoju, Fundusze powinny przyczyniać się do uwzględnienia działań w dziedzinie klimatu i do osiągnięcia celu ogólnego zakładającego, że 30 % wydatków budżetowych Unii zostanie przeznaczonych na wspieranie celów klimatycznych. W tym kontekście Fundusze powinny wspierać działania, które byłyby prowadzone z poszanowaniem norm i priorytetów Unii w zakresie klimatu i środowiska i które nie czyniłyby poważnych szkód dla celów środowiskowych w rozumieniu art. 17 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/852 (7). Integralną częścią programowania i wdrażania Funduszy powinny być adekwatne mechanizmy zapewniające uodparnianie na zmiany klimatu w przypadku objętych wsparciem inwestycji w infrastrukturę.

(11)

Odzwierciedlając znaczenie przeciwdziałania utracie różnorodności biologicznej, Fundusze powinny przyczyniać się do uwzględnienia działań na rzecz różnorodności biologicznej w politykach Unii oraz do zrealizowania ambicji przeznaczenia 7,5 % rocznych wydatków w ramach wieloletnich ram finansowych (WRF) na cele dotyczące różnorodności biologicznej w 2024 r. oraz 10 % rocznych wydatków w ramach WRF na cele dotyczące różnorodności biologicznej w latach 2026 i 2027, przy uwzględnieniu faktu, że cele klimatyczne i cele dotyczące różnorodności biologicznej częściowo się pokrywają.

(12)

Część budżetu Unii alokowana na Fundusze powinna być wykonywana przez Komisję w ramach zarządzania dzielonego z państwami członkowskimi w rozumieniu rozporządzenia finansowego. W związku z tym, wdrażając Fundusze w ramach zarządzania dzielonego, Komisja i państwa członkowskie powinny przestrzegać zasad, o których mowa w rozporządzeniu finansowym, takich jak należyte zarządzanie finansami, przejrzystość oraz niedyskryminacja.

(13)

Za przygotowywanie oraz wdrażanie programów powinny być odpowiedzialne państwa członkowskie na odpowiednim szczeblu terytorialnym, zgodnie z ramami instytucjonalnymi, prawnymi i finansowymi właściwymi dla danego państwa członkowskiego, oraz wyznaczone przez nie w tym celu podmioty. Unia i państwa członkowskie powinny powstrzymać się od nakładania zbędnych przepisów powodujących nadmierne obciążenia administracyjne dla beneficjentów.

(14)

Kluczowym elementem wdrażania Funduszy jest zasada partnerstwa, której podstawę stanowi podejście oparte na wielopoziomowym zarządzaniu i która zapewnia udział władz regionalnych, lokalnych i miejskich oraz innych instytucji publicznych, społeczeństwa obywatelskiego, partnerów gospodarczych i społecznych oraz, w stosownych przypadkach, organizacji badawczych i uniwersytetów. Aby zapewnić ciągłość struktury partnerstwa, do Funduszy objętych niniejszym rozporządzeniem nadal powinien mieć zastosowanie europejski kodeks postępowania w sprawie umów o partnerstwie i programów wspieranych z europejskich funduszy strukturalnych i inwestycyjnych ustanowiony rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) nr 240/2014 (8) (zwany dalej „europejskim kodeksem postępowania w sprawie partnerstwa”).

(15)

Na poziomie Unii, semestr europejski na rzecz koordynacji polityki gospodarczej, obejmujący zasady Europejskiego filaru praw socjalnych, zapewnia ramy określania krajowych priorytetów w zakresie reform oraz monitorowania ich realizacji. W celu wspierania tych reform państwa członkowskie opracowują swoje własne krajowe wieloletnie strategie inwestycyjne. Strategie te powinny być przedstawiane wraz z rocznymi krajowymi programami reform jako sposób na określenie i koordynowanie priorytetowych projektów inwestycyjnych, które mają być wspierane z finansowania krajowego lub unijnego. Powinny one również pomóc w wykorzystywaniu unijnego finansowania w spójny sposób oraz w maksymalizowaniu wartości dodanej wsparcia finansowego otrzymywanego w szczególności z Funduszy, Instrumentu na rzecz Odbudowy i Zwiększania Odporności ustanowionego rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/241 (9), oraz Programu InvestEU ustanowionego rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/523 (10) (zwanego dalej „rozporządzeniem w sprawie InvestEU”).

(16)

Podczas przygotowywania dokumentów programowych państwa członkowskie powinny uwzględniać stosowne zalecenia dla poszczególnych krajów przyjmowane zgodnie z art. 121 ust. 2 TFUE i stosowne zalecenia Rady przyjmowane zgodnie z art. 148 ust. 4 TFUE oraz uzupełniające zalecenia Komisji wydane zgodnie z art. 34 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1999 (11), a w odniesieniu do FAMI, FBW i IZGW – inne odpowiednie zalecenia Unii skierowane do państwa członkowskiego. W okresie programowania 2021–2027 (zwanym dalej „okresem programowania”) państwa członkowskie powinny regularnie przedstawiać komitetowi monitorującemu i Komisji postępy we wdrażaniu programów wspierających realizację zaleceń dla poszczególnych krajów. W trakcie przeglądu śródokresowego państwa członkowskie powinny między innymi rozważyć ewentualną konieczność zmian programu w celu uwzględnienia nowych wyzwań wskazanych w stosownych zaleceniach dla poszczególnych krajów przyjętych lub zmienionych od początku okresu programowania.

(17)

Państwa członkowskie powinny uwzględniać treść swoich zintegrowanych krajowych planów w dziedzinie energii i klimatu, które to projekty mają zostać opracowane na mocy rozporządzenia (UE) 2018/1999, a także wynik procesu prowadzącego do wydania zaleceń Unii dotyczących tych planów, w kontekście swoich programów, również w trakcie przeglądu śródokresowego, a także potrzeb finansowych związanych z inwestycjami w technologie niskoemisyjne.

(18)

Przygotowane przez poszczególne państwa członkowskie umowy partnerstwa powinny stanowić zwięzły i strategiczny dokument, na podstawie którego Komisja i zainteresowane państwo członkowskie negocjują kształt programów w ramach EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, FST i EFMRA. Aby usprawnić proces zatwierdzania, Komisja powinna w trakcie dokonywania oceny przestrzegać zasady proporcjonalności, w szczególności w odniesieniu do długości tekstu umowy partnerstwa i wniosków o dodatkowe informacje. W celu zmniejszenia obciążeń administracyjnych zmiana umów partnerstwa w okresie programowania nie powinna być konieczna. Jeżeli jednak państwo członkowskie sobie tego życzy, powinno mieć ono możliwość przedłożenia Komisji jednej zmiany w swojej umowie partnerstwa, aby uwzględnić wyniki przeglądu śródokresowego. Aby ułatwić programowanie i uniknąć pokrywania się treści dokumentów programowych, umowę partnerstwa można uwzględnić jako część programu.

(19)

Aby zapewnić państwom członkowskim wystarczającą elastyczność we wdrażaniu swych alokacji w ramach zarządzania dzielonego, powinna istnieć możliwość przesunięcia niektórych poziomów finansowania między Funduszami oraz między instrumentami objętymi zarządzaniem dzielonym a instrumentami zarządzanymi bezpośrednio i pośrednio. Jeżeli uzasadniają to szczególne okoliczności gospodarcze i społeczne danego państwa członkowskiego, poziom tego przesunięcia powinien być wyższy.

(20)

Każde państwo członkowskie powinno mieć swobodę wnoszenia wkładu do Programu InvestEU na potrzeby tworzenia rezerw na gwarancję UE oraz na rzecz Centrum Doradztwa InvestEU w odniesieniu do inwestycji w tym państwie członkowskim, zgodnie z określonymi w niniejszym rozporządzeniu warunkami.

(21)

Aby zapewnić spełnienie warunków koniecznych do skutecznego i efektywnego wykorzystania unijnego wsparcia udzielonego z Funduszy, należy opracować ograniczony wykaz warunków podstawowych, a także zwięzły i wyczerpujący zestaw obiektywnych kryteriów ich oceny. Każdy warunek podstawowy powinien być powiązany z celem szczegółowym i mieć automatycznie zastosowanie, w przypadku gdy dany cel szczegółowy zostaje wybrany do objęcia wsparciem. Bez uszczerbku dla zasad dotyczących umorzeń zobowiązań, w przypadku gdy wspomniane warunki nie zostaną spełnione, wydatki dotyczące operacji wdrażanych w ramach danych celów szczegółowych nie powinny być refundowane przez Komisję. W celu utrzymania korzystnych ram inwestycyjnych należy regularnie monitorować, czy warunki podstawowe są nadal spełniane. Na wniosek państwa członkowskiego EBI powinien mieć możliwość wniesienia wkładu w ocenę spełniania warunków podstawowych. Ważne jest również zapewnienie, aby operacje wybrane do objęcia wsparciem były wdrażane spójnie z obowiązującymi strategiami i dokumentami dotyczącymi planowania, na podstawie których określono spełnione warunki podstawowe, co ma służyć zapewnieniu, aby wszystkie dofinansowane operacje były zgodne z ramami polityki Unii.

(22)

W dążeniu do osiągnięcia celów spójności gospodarczej, społecznej i terytorialnej, wsparcie z EFRR i Funduszu Spójności na rzecz rozwoju połączeń sieci powinno mieć na celu uzupełnienie brakujących połączeń z transeuropejską siecią transportową.

(23)

Na potrzeby każdego programu państwa członkowskie powinny ustanowić ramy wykonania obejmujące wszystkie wskaźniki, cele pośrednie i cele końcowe, umożliwiające monitorowanie i ewaluację wykonania programu oraz składanie sprawozdań na ten temat. Powinno to umożliwić monitorowanie i ewaluację wykonania oraz składanie stosownych sprawozdań w trakcie wdrażania i przyczyniać się do pomiaru ogólnych wyników Funduszy.

(24)

Państwa członkowskie powinny dokonać przeglądu śródokresowego każdego programu wspieranego z EFRR, EFS+, Funduszu Spójności i FST. Przegląd ten powinien umożliwić pełne dostosowanie programów w oparciu o wykonanie programu, a także dać okazję do uwzględnienia nowych wyzwań i stosownych zaleceń dla poszczególnych krajów wydanych w 2024 r., a także postępów w realizacji zintegrowanych krajowych planów w dziedzinie energii i klimatu oraz zasad Europejskiego filaru praw socjalnych. Do celów przeglądu śródokresowego należy uwzględnić sytuację społeczno-gospodarczą danego państwa członkowskiego lub regionu, w tym wszelkie poważne negatywne zmiany finansowe, gospodarcze lub społeczne lub wyzwania demograficzne oraz również postępy w osiąganiu celów końcowych dotyczących wkładu w działania w dziedzinie klimatu na poziomie krajowym. Komisja powinna przygotować sprawozdanie na temat wyników przeglądu śródokresowego, w tym swojej oceny stosowania kosztów zarządzania i opłat za zarządzanie w ramach instrumentów finansowych zarządzanych przez podmioty wybrane w drodze bezpośredniego udzielenia zamówienia.

(25)

Należy dodatkowo dopracować mechanizmy zapewniające powiązanie unijnych polityk finansowania z zarządzaniem gospodarczym w Unii, umożliwiając Komisji wystąpienie do Rady z wnioskiem, by zawiesić całość lub część zobowiązań lub płatności w odniesieniu do jednego programu lub większej liczby takich programów danego państwa członkowskiego, w przypadku gdy to państwo członkowskie nie podejmie skutecznych działań w kontekście procesu zarządzania gospodarczego. Obowiązek Komisji w zakresie zaproponowania zawieszenia powinien być zawieszony, jeżeli uruchomiona zostanie tzw. ogólna klauzula wyjścia w ramach paktu stabilności i wzrostu i na czas jej trwania. Aby zapewnić jednolite wdrażanie i mając na uwadze znaczenie skutków finansowych nakładanych środków, należy powierzyć uprawnienia wykonawcze Radzie, która powinna podjąć działania na podstawie wniosku Komisji. Aby ułatwić przyjmowanie decyzji, które są wymagane w celu zapewnienia skutecznych działań w kontekście procesu zarządzania gospodarczego, należy stosować głosowanie odwróconą kwalifikowaną większością głosów. Z uwagi na rodzaj operacji wspieranych z EFS+ oraz programów Interreg, EFS+ oraz te programy należy wyłączyć z zakresu takich mechanizmów.

(26)

W celu umożliwienia szybkiego reagowania na wyjątkowe lub nadzwyczajne okoliczności, jak wskazano w pakcie stabilności i wzrostu, które mogą wystąpić w okresie programowania, należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze do przyjmowania środków tymczasowych, aby ułatwić wykorzystanie Funduszy w odpowiedzi na takie okoliczności. Komisja powinna przyjmować środki, które są najbardziej stosowne w świetle wyjątkowych lub nadzwyczajnych okoliczności, w jakich znalazło się dane państwo członkowskie, przy jednoczesnym zachowaniu celów Funduszy. Komisja powinna również monitorować wdrażanie tych środków i oceniać ich stosowność.

(27)

Należy określić wspólne wymogi w odniesieniu do treści programów, biorąc pod uwagę specyfikę każdego z Funduszy. Te wspólne wymogi można uzupełnić przepisami dotyczącymi poszczególnych Funduszy. Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 (12) (zwane dalej „rozporządzeniem w sprawie Interreg”) powinno określać przepisy szczegółowe dotyczące treści programów Interreg.

(28)

Aby zapewnić elastyczność we wdrażaniu programów i zmniejszyć obciążenia administracyjne, należy zezwolić na ograniczone przesunięcia środków finansowych pomiędzy poszczególnymi priorytetami tego samego programu bez konieczności przyjmowania przez Komisję decyzji zmieniającej program. Zmienione tabele finansowe należy przedłożyć Komisji w celu zapewnienia aktualnych informacji na temat alokacji finansowych przeznaczonych na poszczególne priorytety.

(29)

W celu zwiększenia skuteczności FST powinna istnieć możliwość dobrowolnego udostępniania na rzecz FST zasobów uzupełniających z EFRR i EFS+. Te uzupełniające zasoby należy zapewnić przez szczególne dobrowolne przesunięcie tych funduszy do FST z uwzględnieniem wyzwań związanych z transformacją, które zostały określone w terytorialnych planach sprawiedliwej transformacji i wymagają podjęcia działań. Kwoty, które mają zostać przesunięte, powinny pochodzić z zasobów tych kategorii regionu w których zlokalizowane są terytoria wskazane w terytorialnych planach sprawiedliwej transformacji. Biorąc pod uwagę te szczególne zasady dotyczące wykorzystania zasobów FST, w odniesieniu do utworzenia zasobów FST powinien mieć zastosowanie wyłącznie szczególny mechanizm przesunięć. Ponadto należy wyjaśnić, że do FST oraz do zasobów EFRR i EFS+ przesuniętych do FST, które stają się również wsparciem FST, zastosowanie powinny mieć jedynie niniejsze rozporządzenie oraz rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 (13) (zwane dalej „rozporządzeniem w sprawie FST”). Ani rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 (14) (zwane dalej „rozporządzeniem w sprawie EFRR i Funduszu Spójności”), ani rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 (15) (zwane dalej rozporządzeniem w sprawie EFS+”) nie powinny mieć zastosowania do wsparcia uzupełniającego. Zasoby EFRR przesunięte jako wsparcie uzupełniające do FST powinny zatem zostać wyłączone z podstawy obliczania wymogów koncentracji tematycznej określonych w rozporządzeniu w sprawie EFRR i Funduszu Spójności oraz z podstawy obliczania minimalnych alokacji na rzecz zrównoważonego rozwoju obszarów miejskich, jak określono w rozporządzeniu w sprawie EFRR i Funduszu Spójności. To samo ma zastosowanie do zasobów EFS+ przesuniętych jako wsparcie uzupełniające do FST, jeśli chodzi o wymogi koncentracji tematycznej określone w rozporządzeniu w sprawie EFS+.

(30)

Aby ugruntować podejście oparte na zintegrowanym rozwoju terytorialnym, inwestycje w formie narzędzi terytorialnych, takich jak zintegrowane inwestycje terytorialne, rozwój lokalny kierowany przez społeczność, zwany LEADER w ramach Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) lub wszelkie inne narzędzia terytorialne wspierające inicjatywy opracowane przez państwa członkowskie, powinny opierać się na strategiach rozwoju terytorialnego i lokalnego. To samo powinno mieć zastosowanie do powiązanych inicjatyw, takich jak idea „inteligentna wieś”. Do celów zintegrowanych inwestycji terytorialnych i narzędzi terytorialnych opracowanych przez państwa członkowskie należy określić minimalne wymogi w odniesieniu do treści strategii terytorialnych. Za opracowanie i zatwierdzenie tych strategii terytorialnych powinny być odpowiedzialne odpowiednie instytucje lub podmioty. Aby zapewnić zaangażowanie odpowiednich instytucji lub podmiotów we wdrażanie strategii terytorialnych, takie instytucje lub podmioty powinny być odpowiedzialne za wybór operacji, które mają otrzymać wsparcie, lub też uczestniczyć w tym wyborze. Promując inicjatywy w zakresie zrównoważonej turystyki, strategie terytorialne powinny zapewniać odpowiednią równowagę między potrzebami zarówno mieszkańców, jak i turystów, takimi jak tworzenie wzajemnych połączeń między sieciami rowerowymi i kolejowymi.

(31)

Aby skutecznie sprostać wyzwaniom rozwojowym na obszarach wiejskich, należy ułatwić skoordynowane wsparcie z Funduszy i EFRROW. Państwa członkowskie i regiony powinny zapewnić, by interwencje wspierane z Funduszy i EFRROW wzajemnie się uzupełniały i były realizowane w sposób skoordynowany z myślą o stworzeniu synergii oraz w celu zmniejszenia kosztów i obciążeń administracyjnych dla podmiotów zarządzających i beneficjentów.

(32)

Aby lepiej wykorzystać potencjał na szczeblu lokalnym, konieczne jest wzmocnienie i ułatwienie rozwoju lokalnego kierowanego przez społeczność. Powinien on uwzględniać lokalne potrzeby i potencjał, a także istotne charakterystyczne cechy społeczno-kulturowe oraz powinien również przewidywać zmiany strukturalne, budować potencjał społeczności i stymulować innowacje. Należy wzmocnić bliską współpracę i zintegrowane wykorzystanie Funduszy i EFRROW w celu realizacji strategii rozwoju lokalnego. Kluczowe jest, aby odpowiedzialność za opracowanie i realizację strategii rozwoju lokalnego kierowanego przez społeczność spoczywała na lokalnych grupach działania reprezentujących interesy społeczności. Aby ułatwić skoordynowane wsparcie z poszczególnych Funduszy i EFRROW na rzecz strategii rozwoju lokalnego kierowanego przez społeczność oraz ułatwić ich realizację, należy wspierać podejście zakładające wykorzystanie funduszu wiodącego. W przypadku wyboru EFRROW jako funduszu wiodącego powinien on stosować się do zasad ustanowionych na potrzeby podejścia zakładającego wykorzystanie funduszu wiodącego.

(33)

Aby zmniejszyć obciążenia administracyjne, powinno być możliwe wdrożenie pomocy technicznej powiązanej z wdrażaniem programu, z inicjatywy państwa członkowskiego, przy zastosowaniu stawki ryczałtowej w oparciu o dotychczasowe postępy we wdrażanie programu; pomoc ta może również obejmować zadania horyzontalne. Jednak w celu uproszczenia wdrażania FAMI, FBW i IZGW oraz programów Interreg należy stosować wyłącznie podejście oparte na stawce ryczałtowej. W celu ułatwienia zarządzania finansowego państwa członkowskie powinny mieć możliwość wskazania co najmniej jednego podmiotu, na rzecz którego powinny być dokonywane odnośne refundacje. Ponieważ refundacje te opierają się na zastosowaniu stawki ryczałtowej, weryfikacje i audyty powinny ograniczać się do sprawdzenia, czy spełnione są warunki uruchamiające refundacje wkładu Unii, a wydatki leżące u podstaw nie powinny podlegać weryfikacji ani audytom. Niemniej jednak, w przypadku gdy preferowana jest ciągłość z okresem 2014–2020, państwo członkowskie powinno również mieć możliwość dalszego otrzymywania refundacji kosztów kwalifikowalnych faktycznie poniesionych przez beneficjenta i zapłaconych w ramach wdrażania operacji dotyczących pomocy technicznej wdrażanej za pomocą jednego lub kilku odrębnych programów lub jednego lub kilku priorytetów w ramach programów. Państwo członkowskie powinno w umowie partnerstwa wskazać swój wybór dotyczący formy wkładu Unii na pomoc techniczną na cały okres programowania. Niezależnie od tego, jaki wariant został wybrany, powinno być możliwe, aby pomocy technicznej towarzyszyły ukierunkowane środki na rzecz budowania zdolności administracyjnej wykorzystujące metody refundacji niepowiązane z kosztami. Powinno być także możliwe, aby działania oraz zakładane wyniki, jak również odpowiadające płatności unijne zostały uzgodnione w planie działania i prowadziły do płatności za rezultaty.

(34)

W przypadku gdy państwo członkowskie proponuje Komisji, by dany priorytet programu lub jego część były wspierane poprzez schemat finansowania niepowiązanego z kosztami, uzgodnione działania, wyniki oraz warunki powinny być związane z rzeczywistymi inwestycjami realizowanymi w ramach programów objętych zarządzaniem dzielonym w danym państwie członkowskim lub regionie. W tym kontekście należy zapewnić poszanowanie zasady należytego zarządzania finansami. W szczególności w odniesieniu do adekwatności kwot powiązanych ze spełnieniem odnośnych warunków lub osiągnięciem rezultatów Komisja i dane państwo członkowskie powinny zapewnić, aby wykorzystane zasoby były adekwatne do prowadzonych inwestycji. W przypadku gdy schemat finansowania niepowiązanego z kosztami jest wykorzystywany w danym programie, koszty związane z wdrożeniem tego schematu nie powinny podlegać żadnym weryfikacjom ani audytom, ponieważ Komisja – w programie lub akcie delegowanym – udziela zgody ex ante co do kwot związanych ze spełnieniem warunków lub osiągnięciem rezultatów. W zamian weryfikacje i audyty powinny ograniczać się do sprawdzenia, czy spełnione są warunki lub osiągnięte rezultaty uruchamiające refundację wkładu Unii.

(35)

W celu analizy wykonania programów państwa członkowskie powinny utworzyć komitety monitorujące, w których skład powinni wchodzić przedstawiciele odpowiednich partnerów. W przypadku EFRR, EFS+, Funduszu Spójności oraz EFMRA roczne sprawozdania z wdrażania powinny zostać zastąpione rocznym ustrukturyzowanym dialogiem merytorycznym opartym na najnowszych informacjach i danych dotyczących wdrażania programu udostępnianych przez dane państwo członkowskie. Spotkanie w sprawie przeglądu powinno być również organizowane w przypadku programów obejmujących FST.

(36)

Zgodnie z pkt 22 i 23 porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie lepszego stanowienia prawa (16) Fundusze powinny być poddane ewaluacji w oparciu o informacje zgromadzone zgodnie ze szczególnymi wymogami dotyczącymi monitorowania, przy czym należy unikać obciążeń administracyjnych, zwłaszcza względem państw członkowskich i nadmiernej regulacji. Wymogi te powinny, w stosownych przypadkach, obejmować mierzalne wskaźniki jako podstawę ewaluacji rzeczywistych efektów Funduszy. Wymogi te powinny również umożliwiać monitorowanie wsparcia na rzecz równouprawnienia płci.

(37)

Aby zapewnić dostępność kompleksowych i aktualnych informacji na temat wdrażania programów, należy wprowadzić wymóg skutecznego i terminowego przekazywania danych ilościowych drogą elektroniczną.

(38)

Aby wspierać przygotowanie odnośnych programów i działań w ramach kolejnego okresu programowania, Komisja powinna dokonać śródokresowej oceny Funduszy. Pod koniec okresu programowania Komisja powinna przeprowadzić ewaluacje retrospektywne Funduszy; ewaluacje te powinny się koncentrować na efektach Funduszy. Wyniki tych ewaluacji należy podać do wiadomości publicznej.

(39)

Instytucje programu, jego beneficjenci i zainteresowane podmioty w państwach członkowskich powinny zwiększać świadomość na temat osiągnięć uzyskanych dzięki unijnemu finansowaniu oraz informować o nich społeczeństwo. Działania związane z przejrzystością, komunikacją i widocznością mają podstawowe znaczenie dla zapewnienia widoczności działań Unii w terenie i powinny opierać się na prawdziwych, rzetelnych i aktualnych informacjach. Aby wymogi te można było egzekwować, instytucje programu oraz, w przypadku nieprzestrzegania wymogów Komisja, powinny być w stanie stosować środki zaradcze.

(40)

Instytucje zarządzające powinny publikować ustrukturyzowane informacje na temat wybranych operacji i beneficjentów na stronie internetowej programu, w ramach którego dane operacje są wspierane, uwzględniając przy tym wymogi dotyczące ochrony danych osobowych zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 (17).

(41)

Mając na uwadze uproszczenie wykorzystania Funduszy oraz ograniczenie ryzyka błędu, należy określić zarówno formy wkładu Unii przekazywanego państwom członkowskim, jak i formy wsparcia udzielanego przez państwa członkowskie beneficjentom. Instytucje zarządzające powinny mieć również możliwość przekazywania dotacji w formie finansowania niepowiązanego z kosztami, jeżeli dotacje te są pokrywane z refundacji wkładu Unii w oparciu o tę samą formę, aby zdobyć większe doświadczenie w korzystaniu z takiej możliwości uproszczenia.

(42)

W odniesieniu do dotacji przekazywanych beneficjentom, państwa członkowskie powinny w coraz większym stopniu korzystać z uproszczonych metod rozliczania wydatków. Próg w odniesieniu do obowiązkowego korzystania z uproszczonych metod rozliczania wydatków powinien być powiązany z łącznymi kosztami danej operacji, aby zapewnić identyczne traktowanie wszystkich operacji poniżej tego progu, niezależnie od tego, czy otrzymywane wsparcie ma charakter publiczny czy prywatny. W przypadku gdy instytucja zarządzająca zamierza zaproponować w naborze wniosków zastosowanie uproszczonej metody rozliczania wydatków, powinno być możliwe skonsultowanie się z komitetem monitorującym. Kwoty i stawki ustalane przez państwa członkowskie muszą mieć wiarygodne odzwierciedlenie w kosztach rzeczywistych. Okresowe dostosowania są dobrą praktyką w kontekście wdrażania programu wieloletniego w celu uwzględnienia czynników wpływających na stawki i kwoty. Aby ułatwić korzystanie z uproszczonych metod rozliczania wydatków, niniejsze rozporządzenie powinno również przewidywać metody i stawki, które mogą być stosowane bez wymogu przeprowadzania przez państwa członkowskie obliczeń lub określania metodyki.

(43)

Aby umożliwić natychmiastowe stosowanie stawek ryczałtowych, takie stawki ustanowione przez państwa członkowskie w okresie 2014–2020 na podstawie rzetelnej, sprawiedliwej i weryfikowalnej metody obliczeń powinny być nadal stosowane w odniesieniu do podobnych operacji wspieranych na podstawie niniejszego rozporządzenia bez wymogu określania nowej metody obliczeń.

(44)

Aby zoptymalizować wykorzystanie dofinansowanych inwestycji środowiskowych, należy zapewnić synergie z Programem działań na rzecz środowiska i klimatu-LIFE ustanowionym rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/783 (18), w szczególności za pomocą realizowanych w ramach programu LIFE strategicznych projektów zintegrowanych oraz strategicznych projektów przyrodniczych, a także z projektami finansowanymi w ramach programu „Horyzont Europa” ustanowionego rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/695 (19) (zwanym dalej „rozporządzeniem w sprawie programu Horyzont Europa”) i innych programów unijnych.

(45)

Aby zapewnić jasność prawa, należy ustalić okres kwalifikowalności w odniesieniu do wydatków lub kosztów związanych z operacjami wspieranymi z Funduszy na podstawie niniejszego rozporządzenia oraz ograniczyć wsparcie dla ukończonych operacji. Należy również doprecyzować, od kiedy wydatki stają się kwalifikowalne do wsparcia z Funduszy w przypadku przyjęcia nowych programów lub zmian programów, w tym przewidzieć możliwość wyjątkowego przedłużenia okresu kwalifikowalności do początku klęski żywiołowej, jeżeli istnieje pilna potrzeba uruchomienia zasobów w odpowiedzi na taką klęskę. Jednocześnie należy przewidzieć elastyczność we wdrażaniu programu w odniesieniu do kwalifikowalności wydatków na operacje, które przyczyniają się do osiągnięcia celów programu, niezależnie od tego, czy są one realizowane poza terytorium państwa członkowskiego lub Unii czy też w ramach tej samej kategorii regionu w danym państwie członkowskim.

(46)

Aby zapewnić niezbędną elastyczność w realizacji partnerstw publiczno-prywatnych (PPP), w umowie o PPP należy określić, kiedy wydatki uznaje się za kwalifikowalne, a w szczególności, na jakich warunkach ponosi je beneficjent lub prywatny partner PPP, niezależnie od tego, kto dokonuje płatności w ramach wdrażania operacji PPP.

(47)

W celu zapewnienia skuteczności, rzetelności i trwałych efektów Funduszy powinny istnieć przepisy gwarantujące trwałość inwestycji w infrastrukturę lub inwestycji produkcyjnych i pozwalające zapobiegać wykorzystywaniu tych Funduszy do osiągania nienależnych korzyści. Instytucje zarządzające powinny zwrócić szczególną uwagę na to, by przy wyborze operacji nie wspierać przenoszenia produkcji oraz by kwoty, które zostały nienależnie wypłacone na rzecz operacji niespełniających wymogu trwałości, były uznawane jako nieprawidłowości.

(48)

W celu poprawy komplementarności i uproszczenia wdrażania powinna istnieć możliwość połączenia wsparcia z EFRR, Funduszu Spójności oraz FST ze wsparciem z EFS+ we wspólnych programach w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”.

(49)

Aby zoptymalizować wartość dodaną wniesioną przez inwestycje finansowane w całości lub w części z budżetu Unii, należy dążyć do synergii, w szczególności między Funduszami a innymi odpowiednimi instrumentami, w tym Instrumentem na rzecz Odbudowy i Zwiększania Odporności oraz pobrexitową rezerwą dostosowawczą. Synergie te należy osiągać za pomocą przyjaznych użytkownikowi kluczowych mechanizmów, takich jak uznanie stawek ryczałtowych w odniesieniu do kosztów kwalifikowalnych ponoszonych w ramach programu „Horyzont Europa” na rzecz podobnych operacji, a także możliwość łączenia finansowania z różnych instrumentów unijnych na rzecz tej samej operacji, o ile unika się podwójnego finansowania. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem ustanawiać zasady dotyczące finansowania uzupełniającego z Funduszy.

(50)

Instrumenty finansowe nie powinny być wykorzystywane do wspierania działań w zakresie refinansowania, takich jak zastępowanie istniejących umów pożyczek lub innych form finansowania inwestycji, które zostały już fizycznie ukończone lub w pełni wdrożone w momencie przyjęcia decyzji inwestycyjnej, lecz powinny wspierać wszelkiego rodzaju nowe inwestycje zgodnie z odnośnymi celami polityki.

(51)

Podjęcie przez instytucje zarządzające decyzji o finansowaniu środków wsparcia z instrumentów finansowych powinno się opierać na ocenie ex ante. Niniejsze rozporządzenie powinno określać obowiązkowe elementy ocen ex ante, w odniesieniu do których należy dostarczyć indykatywne informacje dostępne w dniu ich ukończenia, oraz umożliwiać państwom członkowskim korzystanie z ocen ex ante przeprowadzonych w odniesieniu do okresu 2014–2020 i w razie potrzeby uaktualnionych, aby uniknąć obciążeń administracyjnych i opóźnień w ustanawianiu instrumentów finansowych.

(52)

Aby ułatwić wdrażanie niektórych rodzajów instrumentów finansowych, w przypadku gdy przewidywane jest wsparcie programu w formie dotacji, w tym w formie rabatów kapitałowych, możliwe jest stosowanie zasad dotyczących instrumentów finansowych w odniesieniu do takiego łączenia wsparcia w ramach jednej operacji instrumentu finansowego. Należy jednak określić warunki takiego wsparcia programu i szczególne warunki zapobiegające podwójnemu finansowaniu.

(53)

W pełnym poszanowaniu mających zastosowanie zasad pomocy państwa oraz zasad udzielania zamówień publicznych, wyjaśnionych już na potrzeby okresu programowania 2014–2020, instytucje zarządzające powinny mieć możliwość zdecydowania, jakie są najodpowiedniejsze warianty wdrażania instrumentów finansowych w celu zaspokojenia szczególnych potrzeb wspieranych regionów. Ponadto, aby zapewnić ciągłość z okresem programowania 2014–2020, instytucje zarządzające powinny mieć możliwość wdrażania instrumentów finansowych poprzez bezpośrednie udzielenie zamówienia EBI i międzynarodowym instytucjom finansowym, w których dane państwo członkowskie posiada akcje lub udziały. Instytucje zarządzające powinny mieć również możliwość bezpośredniego udzielania zamówień publicznym bankom lub instytucjom spełniającym te same rygorystyczne warunki, jak warunki przewidziane rozporządzeniem finansowym w okresie programowania 2014–2020. Niniejsze rozporządzenie powinno określać jasne warunki w celu zapewnienia, by możliwość bezpośredniego udzielania zamówień pozostała zgodna z zasadami rynku wewnętrznego. W tym kontekście Komisja powinna zapewnić audytorom, instytucjom zarządzającym i beneficjentom wsparcie w celu zapewniania zgodności z zasadami pomocy państwa.

(54)

Z uwagi na utrzymujące się niskie stopy procentowe oraz aby w nieuzasadniony sposób nie karać podmiotów wdrażających instrumenty finansowe, konieczne jest, z zastrzeżeniem aktywnego zarządzania zasobami finansowymi, umożliwienie finansowania ujemnych odsetek powstałych w wyniku inwestycji w ramach Funduszy z zasobów zwróconych na rzecz danego instrumentu finansowego. Poprzez aktywne zarządzanie zasobami finansowymi podmioty wdrażające instrumenty finansowe powinny dążyć do optymalizacji zysków i minimalizacji opłat w ramach dopuszczalnego poziomu ryzyka.

(55)

Zgodnie z zasadą zarządzania dzielonego i regulującymi je przepisami państwa członkowskie i Komisja powinny być odpowiedzialne za zarządzanie programami i ich kontrolę oraz gwarantować zgodne z prawem i prawidłowe wykorzystanie Funduszy. Jako że państwa członkowskie powinny ponosić główną odpowiedzialność za takie zarządzanie i kontrolę oraz zapewniać, by operacje wspierane z Funduszy były zgodne z mającym zastosowanie prawem, należy określić ich obowiązki w tym zakresie. Należy również określić uprawnienia i obowiązki Komisji w tym kontekście.

(56)

Aby przyspieszyć rozpoczęcie wdrażania programów, należy ułatwić utrzymanie rozwiązań dotyczących realizacji przyjętych w poprzednim okresie programowania. O ile nie zachodzi konieczność wykorzystania nowej technologii, należy w dalszym ciągu korzystać z systemów komputerowych wprowadzonych już na potrzeby poprzedniego okresu programowania i w razie konieczności dostosowanych.

(57)

W celu wsparcia skutecznego wykorzystywania Funduszy wsparcie EBI powinno być dostępne dla wszystkich państw członkowskich na ich wniosek. Takie wsparcie mogłoby obejmować budowanie zdolności, wspieranie identyfikacji projektów, ich przygotowywania i wdrażania, jak również doradztwo w zakresie instrumentów finansowych i platform inwestycyjnych.

(58)

Państwo członkowskie powinno mieć możliwość wskazania z własnej inicjatywy instytucji koordynującej, która będzie współpracowała z Komisją i dostarczała jej informacji i która będzie koordynowała działania instytucji programu w tym państwie członkowskim.

(59)

Aby usprawnić wykonywanie obowiązków związanych z zarządzaniem programem, należy utrzymać połączenie zadań w zakresie księgowania wydatków z zadaniami instytucji zarządzającej w odniesieniu do programów wspieranych z FAMI, FBW i IZGW oraz przewidzieć taką możliwość w przypadku pozostałych Funduszy.

(60)

Jako że instytucja zarządzająca ponosi główną odpowiedzialność za skuteczne i efektywne wdrażanie Funduszy, w związku z czym wykonuje szeroki zakres zadań, należy szczegółowo określić jej funkcje odnoszące się do wyboru operacji, zarządzania programem oraz wspierania komitetu monitorującego. Procedury wyboru operacji mogą być konkurencyjne lub niekonkurencyjne, pod warunkiem że zastosowane kryteria i procedury są niedyskryminujące, włączające i przejrzyste, a wybrane operacje maksymalizują wkład finansowania unijnego i są zgodne z zasadami horyzontalnymi określonymi w niniejszym rozporządzeniu. Z myślą o realizacji celu, jakim jest osiągnięcie neutralności klimatycznej Unii do 2050 r., państwa członkowskie powinny zapewnić uodparnianie na zmiany klimatu w przypadku inwestycji w infrastrukturę, a przy wyborze takich inwestycji priorytetowo traktować operacje zgodne z zasadą „efektywność energetyczna przede wszystkim”.

(61)

Należy zoptymalizować synergie między Funduszami a instrumentami objętymi zarządzaniem bezpośrednim. Należy ułatwić udzielanie wsparcia za pomocą wkładu z Funduszy na operacje, które już otrzymały „pieczęć doskonałości” lub były dofinansowane z programu „Horyzont Europa”. Warunki, których spełnienie zostało już ocenione na poziomie Unii, przed przyznaniem znaku jakości „pieczęć doskonałości” lub dofinansowaniem z programu „Horyzont Europa”, nie powinny podlegać ponownej ocenie pod warunkiem że operacje te spełniają ograniczony zestaw wymogów ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu. Powinno to również ułatwić stosowanie odpowiednich zasad określonych w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 651/2014 (20).

(62)

W celu zapewnienia odpowiedniej równowagi pomiędzy skutecznym i efektywnym wdrażaniem Funduszy a związanymi z tym kosztami i obciążeniami administracyjnymi częstotliwość, wymiar i zakres weryfikacji zarządczych powinny opierać się na ocenie ryzyka uwzględniającej czynniki, takie jak liczba, rodzaj, rozmiar i treść wdrażanych operacji, beneficjenci, jak również poziom ryzyka stwierdzonego w toku poprzednich weryfikacji zarządczych i audytów. Weryfikacje zarządcze powinny być proporcjonalne do ryzyk wynikających z tej oceny ryzyka, a audyty powinny być proporcjonalne do poziomu ryzyka dla budżetu Unii.

(63)

Instytucja audytowa powinna przeprowadzać audyty i zapewniać, aby opinie audytowe przedstawiane Komisji były wiarygodne. Opinia audytowa powinna dawać Komisji pewność co do trzech kwestii, mianowicie zgodności z prawem i prawidłowości deklarowanych wydatków, skutecznego funkcjonowania systemów zarządzania i kontroli, a także kompletności, rzetelności i prawdziwości zestawień wydatków. W przypadku gdy niezależny audytor przeprowadził – w oparciu o przyjęte na szczeblu międzynarodowym standardy audytu – zapewniający wystarczającą pewność audyt sprawozdania finansowego i sprawozdań, w których przedstawiono wykorzystanie wkładów Unii, audyt ten powinien stanowić podstawę ogólnej pewności, którą instytucja audytowa daje Komisji, pod warunkiem że istnieją wystarczające dowody na niezależność i kompetencję audytora zgodnie z art. 127 rozporządzenia finansowego.

(64)

Zmniejszenie wymogów w zakresie weryfikacji i audytu powinno być możliwe w przypadku gdy istnieje pewność, że przez ostatnie dwa kolejne lata program funkcjonował skutecznie, ponieważ dowodzi to, że Fundusze są wdrażane w skuteczny i efektywny sposób w dłuższym okresie.

(65)

Aby zmniejszyć obciążenia administracyjne dla beneficjentów i koszty administracyjne, a także aby uniknąć powielania się audytów i weryfikacji zarządczych w odniesieniu do tych samych wydatków deklarowanych Komisji, należy – w odniesieniu do Funduszy – określić konkretne stosowanie zasady „jednego audytu”.

(66)

W celu wzmocnienia zapobiegawczej roli audytu, zapewnienia przejrzystości prawnej i wymiany dobrych praktyk Komisja powinna mieć możliwość udostępniania sprawozdań z audytu na żądanie państw członkowskich za zgodą państwa członkowskiego objętego audytem.

(67)

Aby poprawić zarządzanie finansowe, należy przewidzieć uproszczony system płatności zaliczkowych. System płatności zaliczkowych powinien zapewnić, aby dane państwo członkowskie miało środki do udzielania wsparcia beneficjentom od początku wdrażania programu.

(68)

Aby zmniejszyć obciążenia administracyjne państw członkowskich, a także Komisji, należy ustanowić harmonogram wniosków o płatność. Płatności dokonywane przez Komisję powinny podlegać zasadzie, zgodnie z którą 5 % wypłacanej kwoty podlega zatrzymaniu do momentu wypłacenia rocznego salda zestawienia wydatków, kiedy to Komisja będzie mogła stwierdzić, że zestawienie wydatków jest kompletne, rzetelne i prawdziwe.

(69)

W celu zmniejszenia obciążeń administracyjnych należy uprościć – poprzez ustanowienie prostszych procedur dokonywania płatności i odzyskiwania środków – procedurę corocznego zatwierdzania zestawień wydatków, w przypadku gdy nie ma różnicy zdań między Komisją a danym państwem członkowskim.

(70)

W celu ochrony interesów finansowych i budżetu Unii należy ustanowić i wdrożyć proporcjonalne środki na szczeblu państw członkowskich i Komisji. Komisja powinna mieć możliwość wstrzymania biegu terminów płatności, zawieszenia płatności okresowych i stosowania korekt finansowych, w przypadku gdy spełnione są odpowiednie warunki. Komisja powinna przestrzegać zasady proporcjonalności, uwzględniając charakter, wagę i częstotliwość występowania nieprawidłowości oraz ich skutki finansowe dla budżetu Unii. W przypadku gdy Komisja nie jest w stanie dokładnie określić kwoty nieprawidłowych wydatków w celu zastosowania korekt finansowych powiązanych z poszczególnymi przypadkami, powinna zastosować stawkę ryczałtową korekty finansowej lub statystyczną ekstrapolację korekty finansowej. Zawieszenie płatności okresowych w oparciu o uzasadnioną opinię wydaną przez Komisję zgodnie z art. 258 TFUE powinno być możliwe, pod warunkiem że między sprawą, której dotyczy uzasadniona opinia, a odnośnymi wydatkami, istnieje wystarczająco bezpośredni związek, aby zagrozić zgodności z prawem i prawidłowości tych wydatków.

(71)

Państwa członkowskie powinny zapobiegać nieprawidłowościom, w tym nadużyciom finansowym, jakich dopuszczają się podmioty gospodarcze, a także je wykrywać i skutecznie się nimi zajmować. Ponadto, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 883/2013 (21) oraz rozporządzeniami Rady (WE, Euratom) nr 2988/95 (22) i (Euratom, WE) nr 2185/96 (23) Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) jest uprawniony do prowadzenia dochodzeń administracyjnych, w tym kontroli na miejscu i inspekcji, w celu ustalenia, czy miały miejsce nadużycia finansowe, korupcja lub wszelka inna nielegalna działalność na szkodę interesów finansowych Unii. Prokuratura Europejska (EPPO) jest uprawniona zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2017/1939 (24) do prowadzenia postępowań przygotowawczych oraz wnoszenia i popierania oskarżeń w sprawie nadużyć finansowych i innych przestępstw naruszających interesy finansowe Unii, jak przewidziano w dyrektywie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1371 (25). Państwa członkowskie powinny podjąć niezbędne działania w celu zapewnienia, aby każda osoba lub podmiot, które otrzymują środki finansowe Unii, w pełni współpracowały w celu ochrony interesów finansowych Unii, przyznały Komisji, OLAF, Trybunałowi Obrachunkowemu oraz EPPO w przypadku państw członkowskich, które uczestniczą we wzmocnionej współpracy na mocy rozporządzenia (UE) 2017/1939 niezbędne prawa i dostęp, a także zapewniały, aby wszelkie osoby trzecie włączone we wdrażanie środków finansowych Unii przyznały tym organom równoważne prawa. Państwa członkowskie powinny niezwłocznie zgłaszać Komisji wykryte nieprawidłowości, w tym nadużycia finansowe, oraz działania następcze, a także działania podjęte w następstwie dochodzeń prowadzonych przez OLAF.

(72)

Aby wzmocnić ochronę budżetu Unii, Komisja powinna udostępnić zintegrowany i interoperacyjny system do celów informowania i monitorowania, w tym jednolite narzędzie eksploracji danych i punktowej analizy ryzyka służące do dostępu do odnośnych danych i ich analizy, a Komisja powinna zachęcać do jego użycia z myślą o powszechnym zastosowaniu przez państwa członkowskie.

(73)

Zgodnie z porozumieniem międzyinstytucjonalnym między Parlamentem Europejskim, Radą Unii Europejskiej i Komisją z dnia 16 grudnia 2020 r. w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami oraz w sprawie nowych zasobów własnych, w tym również harmonogramu wprowadzania nowych zasobów własnych (26), w celu wzmocnienia ochrony budżetu Unii i Next Generation EU przed nieprawidłowościami, w tym nadużyciami finansowymi, należy wprowadzić – na potrzeby kontroli i audytu – ustandaryzowane środki służące zbieraniu, porównywaniu i agregowaniu informacji i danych liczbowych dotyczących odbiorców unijnego finansowania. Aby zapewnić skuteczne kontrole i audyty, konieczne jest zbieranie danych o podmiotach, które ostatecznie korzystają – bezpośrednio lub pośrednio – z unijnego finansowania w ramach zarządzania dzielonego, w tym danych o beneficjentach rzeczywistych odbiorców finansowania unijnego.

(74)

W celu zwiększenia ochrony budżetu Unii przed nieprawidłowościami, w tym nadużyciami finansowymi, konieczne jest przetwarzanie danych osobowych beneficjentów rzeczywistych będących osobami fizycznymi. W szczególności, w celu skutecznego wykrywania, prowadzenia dochodzeń oraz ścigania takich nadużyć finansowych lub dochodzenia naprawienia nieprawidłowości, konieczne jest umożliwienie zidentyfikowania beneficjentów rzeczywistych będących osobami fizycznymi, którzy rzeczywiście uzyskali korzyści z nieprawidłowości, w tym z nadużyć finansowych. W tym celu, a także na potrzeby uproszczenia oraz zmniejszenia obciążeń administracyjnych państwa członkowskie powinny mieć możliwość wywiązania się ze swoich obowiązków w zakresie informacji o beneficjentach rzeczywistych poprzez korzystanie z danych gromadzonych w rejestrach już wykorzystywanych na potrzeby dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/849 (27). W tym względzie cele przetwarzania danych osobowych beneficjentów rzeczywistych na podstawie niniejszego rozporządzenia, mianowicie zapobieganie nieprawidłowościom, w tym nadużyciom finansowym, ich wykrywanie i korygowanie oraz zgłaszanie, są zgodne z celami przetwarzania danych osobowych na mocy dyrektywy (UE) 2015/849.

(75)

W celu wspierania dyscypliny finansowej należy określić rozwiązania dotyczące umarzania zobowiązań budżetowych na poziomie programu.

(76)

W celu zapewnienia państwom członkowskim odpowiedniego czasu na zadeklarowanie Komisji wydatków do dostępnego poziomu zasobów w przypadku przyjęcia nowych przepisów lub programów w ramach zarządzania dzielonego po dniu 1 stycznia 2021 r., kwoty odpowiadające alokacjom niewykorzystanym w 2021 r. powinny zostać przesunięte w równych częściach na lata 2022–2025, zgodnie z art. 7 rozporządzenia Rady (UE, Euratom) 2020/2093 (28).

(77)

Cel „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” powinien wspierać wszystkie regiony, tak aby promować zapisane w TFUE cele dotyczące spójności gospodarczej, społecznej i terytorialnej. Aby zapewnić zrównoważone i stopniowe wsparcie oraz odzwierciedlić poziom rozwoju gospodarczego i społecznego, zasoby z EFRR i EFS+ w ramach tego celu należy alokować na podstawie klucza alokacji opierającego się w głównej mierze na produkcie krajowym brutto (PKB) na mieszkańca. Państwa członkowskie, których dochód narodowy brutto (DNB) na mieszkańca wynosi mniej niż 90 % średniej unijnej, powinny korzystać w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” z Funduszu Spójności.

(78)

Zasoby na cel „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg) należy alokować państwom członkowskim na podstawie metody alokacji, która uwzględnia w szczególności gęstość zaludnienia na obszarach przygranicznych. Ponadto, aby zapewnić ciągłość istniejących programów, w odpowiednim rozporządzeniu dotyczącym poszczególnych Funduszy należy określić szczegółowe przepisy w zakresie określania obszarów objętych programem i kwalifikowalności regionów w ramach poszczególnych komponentów Interreg.

(79)

Należy ustanowić obiektywne kryteria wyznaczania regionów i obszarów kwalifikujących się do wsparcia z Funduszy. W tym celu identyfikacja regionów i obszarów na poziomie Unii powinna się opierać na wspólnym systemie klasyfikacji regionów ustanowionym rozporządzeniem (WE) nr 1059/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady (29), zmienionym rozporządzeniem Komisji (UE) 2016/2066 (30).

(80)

W celu stworzenia odpowiednich ram finansowych na potrzeby EFRR, EFS+, Funduszu Spójności oraz FST Komisja powinna określić roczny podział dostępnych alokacji dla poszczególnych państw członkowskich w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” wraz z wykazem kwalifikujących się regionów, jak również alokacji w ramach celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg).

(81)

Projekty dotyczące transeuropejskiej sieci transportowej w ramach rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego instrument „Łącząc Europę” i uchylającego rozporządzenia (UE) nr 1316/2013 i (UE) nr 283/2014 (zwanego dalej „rozporządzeniem w sprawie CEF) mają być nadal finansowane z Funduszu Spójności w ramach zarówno zarządzania dzielonego, jak i wykonania bezpośredniego na podstawie instrumentu „Łącząc Europę” (CEF). Mając na uwadze zakończone sukcesem podejście zastosowane w okresie programowania 2014–2020, należy w tym celu przesunąć z Funduszu Spójności kwotę 10 000 000 000 EUR na rzecz CEF.

(82)

Pewną ilość zasobów z EFRR, EFS+ i Funduszu Spójności należy przeznaczyć na cel „Europejska inicjatywa miejska”, który powinien być realizowany w drodze zarządzania bezpośredniego lub pośredniego przez Komisję.

(83)

W celu zapewnienia odpowiednich alokacji na kategorie regionu, co do zasady łączne alokacje dla państw członkowskich w odniesieniu do regionów słabiej rozwiniętych, regionów w okresie przejściowym i regionów lepiej rozwiniętych nie powinny być objęte możliwością przesuwania między kategoriami. Niemniej jednak, aby państwa członkowskie mogły stawiać czoła szczególnym wyzwaniom, powinny one mieć możliwość zwrócenia się o przesunięcie środków ze swojej alokacji dla regionów lepiej rozwiniętych lub regionów w okresie przejściowym na rzecz regionów słabiej rozwiniętych oraz z regionów lepiej rozwiniętych na rzecz regionów w okresie przejściowym i w tym przypadku powinny przy tym uzasadnić swój wybór. Aby zapewnić wystarczające zasoby finansowe regionom słabiej rozwiniętym, należy ustalić pułap w odniesieniu do przesunięć środków na rzecz regionów lepiej rozwiniętych lub regionów w okresie przejściowym. Przesunięcia zasobów między celami nie powinny być możliwe, z wyjątkiem przypadków ściśle określonych w rozporządzeniu.

(84)

W przypadku gdy dany region był sklasyfikowany jako region lepiej rozwinięty w okresie 2014–2020, ale w okresie 2021–2027 jest sklasyfikowany jako region w okresie przejściowym, a zatem otrzymałby niższe wsparcie w okresie 2021–2027 w oparciu o metodę alokacji, dane państwo członkowskie proszone jest o uwzględnienie tego czynnika przy podejmowaniu decyzji o wewnętrznym podziale finansowania.

(85)

W kontekście wyjątkowych i szczególnych okoliczności na wyspie Irlandii, mając na względzie wsparcie współpracy Północ-Południe na podstawie porozumienia wielkopiątkowego, należy kontynuować program transgraniczny PEACE PLUS, korzystając z wyników poprzednich programów, Peace i Interreg, między hrabstwami granicznymi Irlandii i Irlandii Północnej. Z uwagi na jego znaczenie praktyczne program ten należy wesprzeć szczególną alokacją, co umożliwi dalsze wspieranie działań na rzecz pokoju i pojednania; należy ponadto zapewnić, aby na program ten została też przeznaczona odpowiednia część alokacji dla Irlandii w ramach Interreg.

(86)

Konieczne jest ustanowienie maksymalnych stóp dofinansowania w obszarze polityki spójności według kategorii regionu, w stosownym przypadku, w celu zapewnienia poszanowania zasady współfinansowania poprzez odpowiedni poziom publicznego lub prywatnego wsparcia krajowego. Stopy te powinny odzwierciedlać stopień rozwoju gospodarczego regionów pod względem PKB na mieszkańca w stosunku do średniej UE–27, przy jednoczesnym zapewnieniu nie mniej korzystnego traktowania ze względu na zmiany w ich kategoryzacji.

(87)

W ramach stosownych zasad paktu stabilności i wzrostu, wyjaśnionych w europejskim kodeksie postępowania w sprawie partnerstwa, państwa członkowskie mogą wystąpić z należycie uzasadnionym wnioskiem o dodatkową elastyczność w zakresie wydatków publicznych lub równoważnych wydatków strukturalnych wspieranych przez administrację publiczną w drodze współfinansowania inwestycji.

(88)

W celu uzupełnienia i zmiany niektórych innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia, należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 TFUE w odniesieniu do zmiany elementów zawartych w niektórych załącznikach do niniejszego rozporządzenia, a mianowicie wymiarów i kodów rodzajów interwencji, wzorów umowy partnerstwa i programów, wzorów do przekazywania danych, wzoru prognoz wniosków o płatność kierowanych do Komisji, zasad wykorzystywania symbolu Unii, elementów umów o dofinansowaniu i dokumentów strategicznych, systemu elektronicznej wymiany danych między państwami członkowskimi i Komisją, wzorów opisu systemu zarządzania i kontroli, deklaracji zarządczej, rocznej opinii audytowej, rocznego sprawozdania z kontroli, rocznego sprawozdania z audytu w odniesieniu do instrumentów finansowych wdrażanych przez EBI lub inne międzynarodowe instytucje finansowe, wzorów strategii audytu, wniosków o płatność, zestawień wydatków, szczegółowych zasad oraz wzoru do celów zgłaszania nieprawidłowości, jak również wzorów formularzy na potrzeby określenia poziomu korekt finansowych.

(89)

Należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 TFUE w odniesieniu do zmiany europejskiego kodeksu postępowania w sprawie partnerstwa w celu dostosowania tego kodeksu postępowania do niniejszego rozporządzenia, w odniesieniu do określania na poziomie Unii stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych, stawek ryczałtowych i finansowania niepowiązanego z kosztami mających zastosowanie do wszystkich państw członkowskich, a także w odniesieniu do ustanowienia standardowych gotowych metod doboru próby.

(90)

Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne, przejrzyste konsultacje ze wszystkimi zainteresowanymi stronami, w tym na poziomie ekspertów, oraz aby konsultacje te prowadzone były zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie lepszego stanowienia prawa. W szczególności, aby zapewnić Parlamentowi Europejskiemu i Radzie udział na równych zasadach w przygotowaniu aktów delegowanych, instytucje te otrzymują wszelkie dokumenty w tym samym czasie co eksperci państw członkowskich, a eksperci tych instytucji mogą systematycznie brać udział w posiedzeniach grup eksperckich Komisji zajmujących się przygotowaniem aktów delegowanych.

(91)

W celu zapewnienia jednolitych warunków przyjmowania umów partnerstwa, przyjmowania lub zmiany programów, a także stosowania korekt finansowych, należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze. Uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do określenia podziału alokacji finansowych na EFRR, EFS+ i Fundusz Spójności powinny być przyjmowane bez procedury komitetowej, ponieważ odzwierciedlają jedynie stosowanie z góry określonych metod obliczeniowych. Podobnie uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do środków tymczasowych dotyczących wykorzystania Funduszy w odpowiedzi na wyjątkowe okoliczności powinny być przyjmowane bez procedury komitetowej, ze względu na fakt, że zakres stosowania jest określony w pakcie stabilności i wzrostu oraz jest ograniczony do środków określonych w niniejszym rozporządzeniu.

(92)

Uprawnienia wykonawcze dotyczące wzoru końcowego sprawozdania z wykonania powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 (31). Mimo, iż ten akt wykonawczy ma charakter ogólny, do celów jego przyjęcia, należy stosować procedurę doradczą z uwagi na to, że określa on wyłącznie aspekty techniczne, formularze i wzory.

(93)

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1303/2013 (32) lub wszelkie akty prawne mające zastosowanie do okresu programowania 2014–2020 powinny mieć nadal zastosowanie w odniesieniu do programów i operacji wspieranych z Funduszy w ramach okresu programowania 2014–2020, a ponieważ można oczekiwać, że okres wdrażania tego rozporządzenia rozciągnie się na okres programowania objęty niniejszym rozporządzeniem, a także w celu zapewnienia ciągłości wdrażania niektórych operacji zatwierdzonych tym rozporządzeniem, należy ustanowić przepisy dotyczące fazowania operacji. Każda poszczególna faza operacji wdrażanej w kilku fazach, która służy temu samemu celowi ogólnemu, powinna być realizowana zgodnie z zasadami odpowiedniego okresu programowania, w ramach którego otrzymuje finansowanie, przy czym instytucja zarządzająca może przystąpić do wybrania drugiej fazy na podstawie procedury wyboru przeprowadzonej w okresie programowania 2014–2020 w odniesieniu do danej operacji, pod warunkiem że upewni się, że spełnione są określone w niniejszym rozporządzeniu warunki dotyczące operacji wdrażanych w fazach.

(94)

Ponieważ cele niniejszego rozporządzenia, a mianowicie wzmocnienie spójności gospodarczej, społecznej i terytorialnej oraz ustanowienie wspólnych zasad finansowych w odniesieniu do części budżetu Unii wykonywanej w ramach zarządzania dzielonego, nie mogą zostać osiągnięte w sposób wystarczający przez państwa członkowskie z uwagi na stopień dysproporcji w poziomach rozwoju poszczególnych regionów, wyzwania, przed jakimi stoją regiony najmniej uprzywilejowane, ograniczone zasoby finansowe państw członkowskich i regionów oraz konieczność spójnych ram wdrażania obejmujących kilka unijnych funduszy w ramach zarządzania dzielonego, natomiast możliwe jest ich lepsze osiągnięcie na poziomie Unii, Unia może podjąć działania zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 TUE. Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w tym artykule niniejsze rozporządzenie nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tych celów.

(95)

Niniejsze rozporządzenie nie narusza praw podstawowych i jest zgodne z zasadami uznanymi w szczególności w Karcie Praw Podstawowych Unii Europejskiej.

(96)

Z uwagi na fakt przyjęcia niniejszego rozporządzenia po rozpoczęciu okresu programowania oraz z uwzględnieniem potrzeby wdrażania Funduszy unijnych objętych niniejszym rozporządzeniem w sposób skoordynowany i zharmonizowany oraz w celu umożliwienia jego szybkiego wdrożenia, powinno ono wejść w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,

PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

SPIS TREŚCI

TYTUŁ I

CELE I OGÓLNE ZASADY DOTYCZĄCE WSPARCIA

Rozdział I

Przedmiot, definicje i zasady ogólne

Artykuł 1

Przedmiot i zakres stosowania

Artykuł 2

Definicje

Artykuł 3

Obliczanie terminów podjęcia działań przez Komisję

Artykuł 4

Przetwarzanie i ochrona danych osobowych

Rozdział II

Cele polityki i zasady dotyczące wsparcia z Funduszy

Artykuł 5

Cele polityki

Artykuł 6

Cele klimatyczne i mechanizm dostosowania do zmian klimatu

Artykuł 7

Zarządzanie dzielone

Artykuł 8

Partnerstwo i wielopoziomowe zarządzanie

Artykuł 9

Zasady horyzontalne

TYTUŁ II

PODEJŚCIE STRATEGICZNE

Rozdział I

Umowa partnerstwa

Artykuł 10

Przygotowanie i przedłożenie umowy partnerstwa

Artykuł 11

Treść umowy partnerstwa

Artykuł 12

Zatwierdzenie umowy partnerstwa

Artykuł 13

Zmiana umowy partnerstwa

Artykuł 14

Korzystanie z EFRR, EFS+, Funduszu Spójności i EFMRA za pośrednictwem Programu InvestEU

Rozdział II

Warunki podstawowe i ramy wykonania

Artykuł 15

Warunki podstawowe

Artykuł 16

Ramy wykonania

Artykuł 17

Metodyka ustanawiania ram wykonania

Artykuł 18

Przegląd śródokresowy i kwota elastyczności

Rozdział III

Środki związane z należytym zarządzaniem gospodarczym oraz z wyjątkowymi i lub nadzwyczajnymi okolicznościami

Artykuł 19

Środki łączące skuteczność Funduszy z należytym zarządzaniem gospodarczym

Artykuł 20

Środki tymczasowe dotyczące wykorzystania Funduszy w odpowiedzi na wyjątkowe lub nadzwyczajne okoliczności

TYTUŁ III

PROGRAMOWANIE

Rozdział I

Przepisy ogólne dotyczące Funduszy

Artykuł 21

Przygotowanie i przedłożenie programów

Artykuł 22

Treść programów

Artykuł 23

Zatwierdzenie programów

Artykuł 24

Zmiana programów

Artykuł 25

Wspólne wsparcie z EFRR, EFS+, Funduszu Spójności i FST

Artykuł 26

Przesunięcie zasobów

Artykuł 27

Przesunięcie zasobów z EFRR i EFS+ do FST

Rozdział II

Rozwój terytorialny

Artykuł 28

Zintegrowany rozwój terytorialny

Artykuł 29

Strategie terytorialne

Artykuł 30

Zintegrowana inwestycja terytorialna

Artykuł 31

Rozwój lokalny kierowany przez społeczność

Artykuł 32

Strategie rozwoju lokalnego kierowanego przez społeczność

Artykuł 33

Lokalne grupy działania

Artykuł 34

Wsparcie z Funduszy na rzecz rozwoju lokalnego kierowanego przez społeczność

Rozdział III

Pomoc techniczna

Artykuł 35

Pomoc techniczna z inicjatywy Komisji

Artykuł 36

Pomoc techniczna państw członkowskich

Artykuł 37

Finansowanie niepowiązane z kosztami przeznaczone na pomoc techniczną państw członkowskich

TYTUŁ IV

MONITOROWANIE, EWALUACJA, KOMUNIKACJA I WIDOCZNOŚC

Rozdział I

Monitorowanie

Artykuł 38

Komitet monitorujący

Artykuł 39

Skład komitetu monitorującego

Artykuł 40

Funkcje komitetu monitorującego

Artykuł 41

Roczny przegląd wykonania

Artykuł 42

Przekazywanie danych

Artykuł 43

Końcowe sprawozdanie z wykonania

Rozdział II

Ewaluacja

Artykuł 44

Ewaluacje przeprowadzane przez państwo członkowskie

Artykuł 45

Ewaluacja przeprowadzana przez Komisję

Rozdział III

Widoczność, przejrzystość i komunikacja

Sekcja I

Widoczność wsparcia z Funduszy

Artykuł 46

Widoczność

Artykuł 47

Symbol Unii

Artykuł 48

Specjaliści oraz sieci ds. komunikacji

Sekcja II

Przejrzystość wdrażania Funduszy i komunikacja na temat programów

Artykuł 49

Obowiązki instytucji zarządzającej

Artykuł 50

Obowiązki beneficjentów

TYTUŁ V

WSPARCIE FINANSOWE Z FUNDUSZY

Rozdział I

Formy wkładu Unii

Artykuł 51

Formy wkładu Unii w programy

Rozdział II

Formy wsparcia ze strony państw członkowskich

Artykuł 52

Formy wsparcia

Sekcja I

Formy dotacji

Artykuł 53

Formy dotacji

Artykuł 54

Finansowanie w oparciu o stawki ryczałtowe w przypadku kosztów pośrednich w odniesieniu do dotacji

Artykuł 55

Bezpośrednie koszty personelu w odniesieniu do dotacji

Artykuł 56

Finansowanie w oparciu o stawki ryczałtowe w przypadku kosztów kwalifikowalnych innych niż bezpośrednie koszty personelu w odniesieniu do dotacji

Artykuł 57

Dotacje warunkowe

Sekcja II

Instrumenty Finansowe

Artykuł 58

Instrumenty finansowe

Artykuł 59

Wdrażanie instrumentów finansowych

Artykuł 60

Odsetki i inne zyski generowane dzięki wsparciu z Funduszy na rzecz instrumentów finansowych

Artykuł 61

Zróżnicowane traktowanie inwestorów

Artykuł 62

Ponowne wykorzystanie zasobów związanych ze wsparciem z Funduszy

Rozdział III

Zasady kwalifikowalności

Artykuł 63

Kwalifikowalność

Artykuł 64

Koszty niekwalifikowalne

Artykuł 65

Trwałość operacji

Artykuł 66

Przeniesienie produkcji

Artykuł 67

Szczególne zasady kwalifikowalności dotyczące dotacji

Artykuł 68

Szczególne zasady kwalifikowalności dotyczące instrumentów finansowych

TYTUŁ VI

ZARZĄDZANIE I KONTROLA

Rozdział I

Ogólne zasady dotyczące zarządzania i kontroli

Artykuł 69

Obowiązki państw członkowskich

Artykuł 70

Uprawnienia i obowiązki Komisji

Artykuł 71

Instytucje programu

Rozdział II

Standardowe systemy zarządzania i kontroli

Artykuł 72

Funkcje instytucji zarządzającej

Artykuł 73

Wybór operacji przez instytucję zarządzającą

Artykuł 74

Zarządzanie programem przez instytucję zarządzającą

Artykuł 75

Wspieranie prac komitetu monitorującego przez instytucję zarządzającą

Artykuł 76

Zadania w zakresie księgowania wydatków

Artykuł 77

Funkcje instytucji audytowej

Artykuł 78

Strategia audytu

Artykuł 79

Audyty operacji

Artykuł 80

Uregulowania dotyczące zasady jednego audytu

Artykuł 81

Weryfikacje zarządcze i audyty instrumentów finansowych

Artykuł 82

Dostępność dokumentów

Rozdział III

Poleganie na krajowych systemach zarządzania

Artykuł 83

Zaawansowane rozwiązania w zakresie proporcjonalności

Artykuł 84

Warunki stosowania zaawansowanych rozwiązań w zakresie proporcjonalności

Artykuł 85

Dostosowania podczas okresu programowania

TYTUŁ VII

ZARZĄDZANIE FINANSOWE, PRZEDKŁADANIE I BADANIE ZESTAWIEŃ WYDATKÓW ORAZ KOREKTY FINANSOWE

Rozdział I

Zarządzanie finansowe

Sekcja I

Ogólne reguły księgowe

Artykuł 86

Zobowiązania budżetowe

Artykuł 87

Stosowanie euro

Artykuł 88

Zwrot środków

Sekcja II

Zasady dokonywania płatności na rzecz państw członkowskich

Artykuł 89

Rodzaje płatności

Artykuł 90

Płatności zaliczkowe

Artykuł 91

Wnioski o płatność

Artykuł 92

Szczególne elementy dotyczące instrumentów finansowych we wnioskach o płatność

Artykuł 93

Wspólne zasady dotyczące płatności

Artykuł 94

Wkład Unii w oparciu o stawki jednostkowe, kwoty ryczałtowe i stawki ryczałtowe

Artykuł 95

Wkład Unii w oparciu o finansowanie niepowiązane z kosztami

Sekcja III

Wstrzymania i zawieszenia

Artykuł 96

Wstrzymanie biegu terminu płatności

Artykuł 97

Zawieszenie płatności

Rozdział II

Przedkładanie i badanie zestawień wydatków

Artykuł 98

Treść i przedkładanie zestawień wydatków

Artykuł 99

Badanie zestawień wydatków

Artykuł 100

Obliczanie salda

Artykuł 101

Procedura badania zestawień wydatków

Artykuł 102

Postępowanie kontradyktoryjne dotyczące badania zestawień wydatków

Rozdział III

Korekty finansowe

Artykuł 103

Korekty finansowe dokonywane przez państwa członkowskie

Artykuł 104

Korekty finansowe dokonywane przez Komisję

Rozdział IV

Umorzenie zobowiązań

Artykuł 105

Zasady i reguły dotyczące umorzeń

Artykuł 106

Wyjątki od reguł dotyczących umorzenia zobowiązań

Artykuł 107

Procedura umorzenia zobowiązań

TYTUŁ VIII

RAMY FINANSOWE

Artykuł 108

Zasięg geograficzny wsparcia w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”

Artykuł 109

Zasoby na rzecz spójności gospodarczej, społecznej i terytorialnej

Artykuł 110

Zasoby na cel „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” oraz na cel „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg)

Artykuł 111

Możliwość przesuwania zasobów

Artykuł 112

Określanie stóp dofinansowania

TYTUŁ IX

PRZEKAZANIE UPRAWNIEŃ, PRZEPISY WYKONAWCZE, PRZEJŚCIOWE I KOŃCOWE

Rozdział I

Przekazanie uprawnień i przepisy wykonawcze

Artykuł 113

Przekazanie uprawnień w odniesieniu do niektórych załączników

Artykuł 114

Wykonywanie przekazanych uprawnień

Artykuł 115

Procedura komitetowa

Rozdział II

Przepisy przejściowe i końcowe

Artykuł 116

Przegląd

Artykuł 117

Przepisy przejściowe

Artykuł 118

Warunki dotyczące operacji wdrażanych w fazach

Artykuł 119

Wejście w życie

ZAŁĄCZNIK I

WYMIARY I KODY RODZAJÓW INTERWENCJI W RAMACH EFRR, EFS+, FUNDUSZU SPÓJNOŚCI I FST – ART. 22 UST. 5

ZAŁĄCZNIK II

WZÓR UMOWY PARTNERSTWA – ART. 10 UST. 6

ZAŁĄCZNIK III

HORYZONTALNE WARUNKI PODSTAWOWE – ART. 15 UST. 1

ZAŁĄCZNIK IV

TEMATYCZNE WARUNKI PODSTAWOWE MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO EFRR, EFS+ I FUNDUSZU SPÓJNOŚCI – ART. 15 UST. 1

ZAŁĄCZNIK V

WZÓR DLA PROGRAMÓW WSPIERANYCH Z EFRR (CEL „INWESTYCJE NA RZECZ ZATRUDNIENIA I WZROSTU”), EFS+, FUNDUSZU SPÓJNOŚCI, FST I EFMRA – ART. 21 UST. 3

ZAŁĄCZNIK VI

WZÓR DLA PROGRAMÓW WSPIERANYCH Z FAMI, FBW I IZGW – ART. 21 UST. 3

ZAŁĄCZNIK VII

WZÓR DO PRZEKAZYWANIA DANYCH – ART. 42

ZAŁĄCZNIK VIII

PROGNOZA DOTYCZĄCA KWOTY, NA KTÓRĄ PAŃSTWO CZŁONKOWSKIE PLANUJE PRZEDŁOŻYĆ WNIOSKI O PŁATNOŚĆ ZA BIEŻĄCY I KOLEJNY ROK KALENDARZOWY (ART. 69 UST. 10)

ZAŁĄCZNIK IX

KOMUNIKACJA I WIDOCZNOŚĆ – ART. 47, 49 I 50

ZAŁĄCZNIK X

ELEMENTY UMÓW O FINANSOWANIU I DOKUMENTÓW STRATEGICZNYCH – ART. 59 UST. 1 I 5

ZAŁĄCZNIK XI

KLUCZOWE WYMOGI DOTYCZĄCE SYSTEMÓW ZARZĄDZANIA I KONTROLI ORAZ KLASYFIKACJA TYCH SYSTEMÓW – ART. 69 UST. 1

ZAŁĄCZNIK XII

SZCZEGÓŁOWE ZASADY ORAZ WZÓR DO CELÓW ZGŁASZANIA NIEPRAWIDŁOWOŚCI – ART. 69 UST. 2 I UST. 2

ZAŁĄCZNIK XIII

ELEMENTY ŚCIEŻKI AUDYTU – ART. 69 UST. 6

ZAŁĄCZNIK XIV

SYSTEMY ELEKTRONICZNEJ WYMIANY DANYCH MIĘDZY INSTYTUCJAMI PROGRAMU A BENEFICJENTAMI – ART. 69 UST. 8

ZAŁĄCZNIK XV

SFC2021: SYSTEM ELEKTRONICZNEJ WYMIANY DANYCH MIĘDZY PAŃSTWAMI CZŁONKOWSKIMI A KOMISJĄ – ART. 69 UST. 9

ZAŁĄCZNIK XVI

WZÓR OPISU SYSTEMU ZARZĄDZANIA I KONTROLI – ART. 69 UST. 11

ZAŁĄCZNIK XVII

DANE, KTÓRE NALEŻY REJESTROWAĆ I PRZECHOWYWAĆ W FORMIE ELEKTRONICZNEJ W ODNIESIENIU DO KAŻDEJ OPERACJI – ART. 72 UST. 1 LIT. E)

ZAŁĄCZNIK XVIII

WZÓR DEKLARACJI ZARZĄDCZEJ – ART. 74 UST. 1 LIT. F)

ZAŁĄCZNIK XIX

WZÓR ROCZNEJ OPINII AUDYTOWEJ – ART. 77 UST. 3 LIT. A)

ZAŁĄCZNIK XX

WZÓR ROCZNEGO SPRAWOZDANIE Z KONTROLI – ART. 77 UST. 3 LIT. B)

ZAŁĄCZNIK XXI

WZÓR ROCZNEGO SPRAWOZDANIA Z AUDYTU – ART. 81 UST. 5

ZAŁĄCZNIK XXII

WZÓR STRATEGII AUDYTU – ART. 78

ZAŁĄCZNIK XXIII

WZÓR WNIOSKÓW O PŁATNOŚĆ – ART. 91 UST. 3

ZAŁĄCZNIK XXIV

WZÓR ZESTAWIENIA WYDATKÓW – ART. 98 UST. 1 LIT. A)

ZAŁĄCZNIK XXV

OKREŚLENIE POZIOMU KOREKT FINANSOWYCH: STAWKA RYCZAŁTOWA KOREKTY FINANSOWEJ I EKSTRAPOLACJA KOREKTY FINANSOWEJ – ART. 104 UST. 1

ZAŁĄCZNIK XXVI

METODYKA ALOKACJI ZASOBÓW OGÓLNYCH MIĘDZY PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE – ART. 109 UST. 2

TYTUŁ I

CELE I OGÓLNE ZASADY DOTYCZĄCE WSPARCIA

ROZDZIAŁ I

Przedmiot, definicje i zasady ogólne

Artykuł 1

Przedmiot i zakres stosowania

1.   Niniejsze rozporządzenie ustanawia:

a)

zasady finansowe na potrzeby Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego (EFRR), Europejskiego Funduszu Społecznego Plus (EFS+), Funduszu Spójności, Funduszu na rzecz Sprawiedliwej Transformacji (FST), Europejskiego Funduszu Morskiego, Rybackiego i Akwakultury (EFMRA), Funduszu Azylu, Migracji i Integracji (FAMI), Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego (FBW) i Instrumentu Wsparcia Finansowego na rzecz Zarządzania Granicami i Polityki Wizowej (IZGW) (zwanych dalej łącznie „Funduszami”);

b)

wspólne przepisy mające zastosowanie do EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, FST i EFMRA.

2.   Niniejsze rozporządzenie nie ma zastosowania do komponentu „Zatrudnienie i innowacje społeczne” w ramach EFS+ ani do komponentów EFMRA, FAMI, FBW oraz IZGW wdrażanych w ramach zarządzania bezpośredniego lub pośredniego, z wyjątkiem pomocy technicznej z inicjatywy Komisji.

3.   Art. 5, 14, 19, 28–34 i 108–112 nie mają zastosowania do FAMI, FBW ani IZGW.

4.   Art. 108–112 nie mają zastosowania do EFMRA.

5.   Art. 14, 15, 18, 19, 21–27, 37–42, art. 43 ust. 1–4, art. 44 i 50, art. 55 ust. 1 oraz art. 73, 77, 80 i 83–85 nie mają zastosowania do programów Interreg.

6.   Wymienione poniżej rozporządzenia dotyczące poszczególnych Funduszy mogą ustanawiać przepisy uzupełniające niniejsze rozporządzenie, które nie mogą być z nim sprzeczne:

a)

rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 (33) (zwane dalej „rozporządzeniem w sprawie EFRR i Funduszu Spójności”);

b)

rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 (34) (zwane dalej „rozporządzeniem w sprawie EFS+”);

c)

rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 (35) (zwane dalej „rozporządzeniem w sprawie Interreg”);

d)

rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 (36) (zwane dalej „rozporządzeniem w sprawie FST”);

e)

rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiające Europejski Fundusz Morski, Rybacki i Akwakultury oraz zmieniające rozporządzenie (UE) 2017/1004 (zwane dalej „rozporządzeniem w sprawie EFMRA”);

f)

rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiające Fundusz Azylu, Migracji i Integracji (zwane dalej „rozporządzeniem w sprawie FAMI”);

g)

rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiające Fundusz Bezpieczeństwa Wewnętrznego (zwane dalej „rozporządzeniem w sprawie FBW”);

h)

rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiające, w ramach Funduszu Zintegrowanego Zarządzania Granicami, Instrument Wsparcia Finansowego na rzecz Zarządzenia Granicami i Polityki Wizowej (zwane dalej „rozporządzeniem w sprawie IZGW”).

W przypadku wątpliwości dotyczących stosowania niniejszego rozporządzenia oraz rozporządzeń dotyczących poszczególnych Funduszy, niniejsze rozporządzenie ma charakter nadrzędny.

Artykuł 2

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

1)

„stosowne zalecenia dla poszczególnych krajów” oznaczają zalecenia Rady przyjęte zgodnie z art. 121 ust. 2 i art. 148 ust. 4 TFUE odnoszące się do wyzwań strukturalnych, jak również uzupełniające zalecenia Komisji wydane zgodnie z art. 34 rozporządzenia (UE) 2018/1999, które należy uwzględnić w ramach wieloletnich inwestycji objętych zakresem Funduszy określonym w rozporządzeniach dotyczących poszczególnych Funduszy;

2)

„warunek podstawowy” oznacza warunek konieczny do skutecznej i efektywnej realizacji celów szczegółowych;

3)

„mające zastosowanie prawo” oznacza prawo Unii oraz odnoszące się do jego stosowania przepisy prawa krajowego;

4)

„operacja” oznacza:

a)

projekt, umowę, działanie lub grupę projektów wybrane w ramach danych programów;

b)

w kontekście instrumentów finansowych – wkład z programu do instrumentu finansowego oraz późniejsze wsparcie finansowe udzielane na rzecz ostatecznych odbiorców z tego instrumentu finansowego;

5)

„operacja o znaczeniu strategicznym” oznacza operację, która wnosi znaczący wkład w osiąganie celów programu i która podlega szczególnym środkom dotyczącym monitorowania i komunikacji;

6)

„priorytet” w kontekście FAMI, FBW i IZGW oznacza cel szczegółowy;

7)

„priorytet” w kontekście EFMRA, wyłącznie do celów tytułu VII, oznacza cel szczegółowy;

8)

„instytucja pośrednicząca” oznacza podmiot publiczny lub prywatny, za którego działania odpowiedzialność ponosi instytucja zarządzająca lub który wykonuje obowiązki lub zadania w imieniu takiej instytucji;

9)

„beneficjent” oznacza:

a)

podmiot publiczny lub prywatny, podmiot mający osobowość prawną lub niemający osobowości prawnej lub osobę fizyczną, odpowiedzialne za inicjowanie operacji lub inicjowanie i wdrażanie operacji;

b)

w kontekście partnerstw publiczno-prywatnych („PPP”) – podmiot publiczny inicjujący operację PPP lub partnera prywatnego wybranego do jej wdrażania;

c)

w kontekście programów pomocy państwa – przedsiębiorstwo, które otrzymuje pomoc;

d)

w kontekście pomocy de minimis udzielanej zgodnie z rozporządzeniami Komisji (UE) nr 1407/2013 (37) lub (UE) nr 717/2014 (38) państwo członkowskie może zdecydować, że beneficjentem do celów niniejszego rozporządzenia jest podmiot udzielający pomocy, w przypadku gdy jest on odpowiedzialny za inicjowanie operacji lub za inicjowanie i wdrażanie operacji;

e)

w kontekście instrumentów finansowych – podmiot, który wdraża fundusz powierniczy, lub, jeżeli nie istnieje struktura z funduszem powierniczym, podmiot wdrażający fundusz szczegółowy, lub, jeżeli instytucja zarządzająca zarządza instrumentem finansowym – instytucję zarządzającą;

10)

„fundusz małych projektów” oznacza operację w ramach programu Interreg mającą na celu wybranie i wdrażanie projektów, w tym działań opartych na kontaktach międzyludzkich o ograniczonej wartości finansowej;

11)

„cel końcowy” oznacza ustaloną wcześniej wartość, jaką należy osiągnąć pod koniec okresu kwalifikowalności w odniesieniu do wskaźnika przypisanego do danego celu szczegółowego;

12)

„cel pośredni” oznacza pośrednią wartość, jaką należy osiągnąć w określonym momencie okresu kwalifikowalności w odniesieniu do wskaźnika produktu przypisanego do danego celu szczegółowego;

13)

„wskaźnik produktu” oznacza wskaźnik służący do pomiaru konkretnych zakładanych wyników danej interwencji;

14)

„wskaźnik rezultatu” oznacza wskaźnik służący do pomiaru efektów wspieranych interwencji, szczególnie w odniesieniu do bezpośrednich adresatów, populacji docelowej lub użytkowników infrastruktury;

15)

„operacja PPP” oznacza operację, która jest wdrażana w ramach partnerstwa między podmiotami publicznymi i sektorem prywatnym, zgodnie z umową o PPP, i która ma na celu świadczenie usług publicznych w oparciu o podział ryzyka między partnerów, przewidująca wykorzystanie specjalistycznej wiedzy sektora prywatnego, albo dodatkowych źródeł kapitału, albo obu tych elementów;

16)

„instrument finansowy” oznacza formę wsparcia udzielanego w ramach struktury, z wykorzystaniem której produkty finansowe są dostarczane ostatecznym odbiorcom;

17)

„produkt finansowy” oznacza inwestycje kapitałowe lub quasi-kapitałowe oraz pożyczki i gwarancje, zgodnie z definicją w art. 2 rozporządzenia finansowego;

18)

„ostateczny odbiorca” oznacza osobę prawną lub fizyczną, która otrzymuje wsparcie z Funduszy za pośrednictwem beneficjenta funduszu małych projektów lub z instrumentu finansowego;

19)

„wkład z programu” oznacza wsparcie z Funduszy oraz jakiegokolwiek krajowego publicznego i prywatnego współfinansowania na rzecz instrumentu finansowego;

20)

„fundusz powierniczy” oznacza fundusz utworzony na odpowiedzialność instytucji zarządzającej w ramach co najmniej jednego programu w celu wdrażania co najmniej jednego funduszu szczegółowego;

21)

„fundusz szczegółowy” oznacza fundusz, za pomocą którego instytucja zarządzająca lub fundusz powierniczy dostarczają produkty finansowe ostatecznym odbiorcom;

22)

„podmiot wdrażający instrument finansowy” oznacza podmiot prawa publicznego lub prywatnego realizujący zadania funduszu powierniczego lub funduszu szczegółowego;

23)

„efekt dźwigni” oznacza kwotę finansowania podlegającego zwrotowi przekazywaną ostatecznym odbiorcom, podzieloną przez kwotę wkładu z Funduszy;

24)

„współczynnik mnożnikowy” w kontekście instrumentów gwarancyjnych oznacza stosunek – ustalony na podstawie ostrożnej oceny ryzyka ex ante w odniesieniu do każdego produktu gwarancyjnego, który ma być oferowany – między wartością potwierdzonych gwarancją nowych wypłaconych pożyczek oraz dokonanych inwestycji kapitałowych lub quasi-kapitałowych, a zarezerwowaną kwotą wkładu z programu, przeznaczoną na umowy gwarancji mające pokryć oczekiwane i nieoczekiwane straty z tytułu tych nowych pożyczek oraz inwestycji kapitałowych lub quasi-kapitałowych;

25)

„koszty zarządzania” oznaczają koszty bezpośrednie lub pośrednie zwracane na podstawie dowodów poniesienia wydatków w związku z wdrażaniem instrumentów finansowych;

26)

„opłaty za zarządzanie” oznaczają cenę za świadczone usługi, określoną w umowie o finansowaniu między instytucją zarządzającą a podmiotem wdrażającym fundusz powierniczy lub fundusz szczegółowy; oraz, w stosownych przypadkach, między podmiotem wdrażającym fundusz powierniczy a podmiotem wdrażającym fundusz szczegółowy;

27)

„przeniesienie produkcji” oznacza przeniesienie tej samej lub podobnej działalności lub jej części w rozumieniu art. 2 pkt 61a) rozporządzenia (UE) nr 651/2014;

28)

„wkład publiczny” oznacza każdy wkład w finansowanie operacji, który pochodzi z budżetu krajowych, regionalnych lub lokalnych władz publicznych lub europejskiego ugrupowania współpracy terytorialnej (EUWT) ustanowionego zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1082/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (39), z budżetu Unii udostępnianego na potrzeby Funduszy, z budżetu podmiotów prawa publicznego lub też z budżetu związków władz publicznych lub podmiotów prawa publicznego oraz – do celów określania stopy dofinansowania dla programów lub priorytetów EFS+ – może obejmować wszelkie zasoby finansowe wspólnie wniesione przez pracodawców i pracowników;

29)

„rok obrachunkowy” oznacza okres od dnia 1 lipca do dnia 30 czerwca kolejnego roku, z wyjątkiem pierwszego roku obrachunkowego w okresie programowania, w odniesieniu do którego oznacza on okres od terminu rozpoczęcia kwalifikowalności wydatków do dnia 30 czerwca 2022 r.; w przypadku ostatniego roku obrachunkowego oznacza okres od dnia 1 lipca 2029 r. do dnia 30 czerwca 2030 r.;

30)

„podmiot gospodarczy” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną lub inny podmiot biorący udział we wdrażaniu Funduszy, z wyjątkiem państwa członkowskiego podczas wykonywania uprawnień władzy publicznej;

31)

„nieprawidłowość” oznacza każde naruszenie mającego zastosowanie prawa, wynikające z działania lub zaniechania podmiotu gospodarczego, które ma lub może mieć szkodliwy wpływ na budżet Unii poprzez obciążenie go nieuzasadnionym wydatkiem;

32)

„poważne uchybienie” oznacza uchybienie w skutecznym funkcjonowaniu systemu zarządzania i kontroli danego programu, w odniesieniu do którego konieczne są znaczne udoskonalenia systemu zarządzania i kontroli, oraz w przypadku gdy którykolwiek z kluczowych wymogów 2, 4, 5, 9, 12, 13 i 15, o których mowa w załączniku X, lub co najmniej dwa z pozostałych kluczowych wymogów zostały wskutek oceny zaszeregowane do kategorii 3 i 4 określonych w tym załączniku;

33)

„nieprawidłowość systemowa” oznacza każdą nieprawidłowość, która może mieć charakter powtarzalny, o wysokim prawdopodobieństwie wystąpienia w podobnych rodzajach operacji, która wystąpiła na skutek poważnego uchybienia, w tym braku ustanowienia odpowiednich procedur zgodnie z niniejszym rozporządzeniem oraz z przepisami dotyczącymi poszczególnych Funduszy;

34)

„łączne błędy” oznaczają sumę przewidywanych błędów losowych oraz, w stosownych przypadkach, określonych błędów systemowych i nieskorygowanych anormalnych błędów;

35)

„łączny poziom błędu” oznacza łączne błędy podzielone przez wielkość populacji objętej audytem;

36)

„poziom błędu rezydualnego” oznacza łączne błędy pomniejszone o korekty finansowe zastosowane przez państwa członkowskie w celu ograniczenia ryzyk stwierdzonych przez instytucję audytową, podzielone przez wydatki, które mają zostać zadeklarowane w zestawieniu wydatków;

37)

„ukończona operacja” oznacza operację, która została fizycznie ukończona lub w pełni wdrożona i w odniesieniu do której beneficjenci dokonali wszystkich powiązanych płatności oraz otrzymali odpowiedni wkład publiczny;

38)

„jednostka próby” oznacza jedną z jednostek, którymi mogą być operacja, projekt wdrażany w ramach danej operacji lub wniosek o płatność złożony przez beneficjenta, na jakie podzielono daną populację objętą audytem do celów doboru próby;

39)

„rachunek powierniczy” oznacza w przypadku operacji PPP rachunek bankowy prowadzony na podstawie pisemnej umowy zawartej między podmiotem publicznym będącym beneficjentem i partnerem prywatnym i zatwierdzoną przez instytucję zarządzającą lub pośredniczącą, wykorzystywany do płatności w trakcie okresu kwalifikowalności lub po jego upływie;

40)

„uczestnik” oznacza osobę fizyczną, która odnosi bezpośrednio korzyści z danej operacji, przy czym nie jest odpowiedzialna ani za inicjowanie operacji, ani jednocześnie za jej inicjowanie, i wdrażanie i która, w kontekście EFMRA, nie otrzymuje wsparcia finansowego;

41)

„efektywność energetyczna przede wszystkim” oznacza, że w decyzjach dotyczących planowania, polityki i inwestycji w dziedzinie energii w najwyższym stopniu uwzględnia się racjonalne pod względem kosztów alternatywne środki służące efektywności energetycznej, by zwiększać efektywność zapotrzebowania na energię i dostaw energii, zwłaszcza dzięki racjonalnym pod względem kosztów oszczędnościom końcowego zużycia energii, inicjatywom dotyczącym odpowiedzi odbioru, efektywniejszej konwersji i dystrybucji oraz efektywniejszemu przesyłowi energii, a przy tym nadal osiągać cele tych decyzji;

42)

„uodparnianie na zmiany klimatu” oznacza proces mający na celu zapobieganie podatności infrastruktury na potencjalne długoterminowe skutki zmian klimatu, przy jednoczesnym zapewnieniu przestrzegania zasady „efektywności energetycznej przede wszystkim” oraz zgodności poziomu emisji gazów cieplarnianych wynikających z projektu z celem osiągnięcia neutralności klimatycznej w 2050 r.;

43)

„dotacje warunkowe” oznaczają kategorię dotacji, której zwrot jest uzależniony od określonych warunków;

44)

„EBI” oznacza Europejski Bank Inwestycyjny, Europejski Fundusz Inwestycyjny lub dowolną jednostkę zależną Europejskiego Banku Inwestycyjnego;

45)

„pieczęć doskonałości” oznacza znak jakości przyznawany przez Komisję w odniesieniu do wniosku, wskazujący, że wniosek, który został oceniony w zaproszeniu do składania wniosków w ramach instrumentu unijnego uznaje się za spełniający minimalne wymogi jakościowe tego instrumentu unijnego, lecz nie mógł on otrzymać finansowania z uwagi na brak dostępnego budżetu w tym naborze wniosków, natomiast może otrzymać wsparcie z innych unijnych lub krajowych źródeł finansowania.

Artykuł 3

Obliczanie terminów podjęcia działań przez Komisję

W przypadku gdy wyznaczono termin podjęcia działań przez Komisję, bieg tego terminu rozpoczyna się w momencie, gdy państwo członkowskie przedłoży wszystkie informacje zgodnie z wymogami określonymi w niniejszym rozporządzeniu lub w rozporządzeniach dotyczących poszczególnych Funduszy.

Bieg tego terminu zawiesza się od dnia następującego po dniu, w którym Komisja wyśle do państwa członkowskiego swoje uwagi lub wniosek o przesłanie poprawionych dokumentów, do momentu, gdy dane państwo członkowskie odpowie Komisji.

Artykuł 4

Przetwarzanie i ochrona danych osobowych

Państwa członkowskie i Komisja mogą przetwarzać dane osobowe tylko wtedy, gdy jest to konieczne do celów wykonywania ich odpowiednich obowiązków wynikających z niniejszego rozporządzenia, w szczególności do celów monitorowania, sprawozdawczości, komunikacji, publikacji, ewaluacji, zarządzania finansowego, weryfikacji i audytów oraz, w stosownych przypadkach, do celów określania kwalifikowalności uczestników. Dane osobowe muszą być przetwarzane zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2016/679 lub rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 (40), w zależności od tego, które z nich ma zastosowanie.

ROZDZIAŁ II

Cele polityki i zasady dotyczące wsparcia z Funduszy

Artykuł 5

Cele polityki

1.   EFRR, EFS+, Fundusz Spójności i EFMRA wspierają następujące cele polityki:

a)

bardziej konkurencyjna i inteligentna Europa dzięki wspieraniu innowacyjnej i inteligentnej transformacji gospodarczej oraz regionalnej łączności cyfrowej;

b)

bardziej przyjazna dla środowiska, niskoemisyjna i przechodząca w kierunku gospodarki zeroemisyjnej oraz odporna Europa dzięki promowaniu czystej i sprawiedliwej transformacji energetycznej, zielonych i niebieskich inwestycji, gospodarki o obiegu zamkniętym, łagodzenia zmian klimatu i przystosowania się do nich, zapobiegania ryzyku i zarządzania ryzykiem, oraz zrównoważonej mobilności miejskiej;

c)

lepiej połączona Europa dzięki zwiększeniu mobilności;

d)

Europa o silniejszym wymiarze społecznym, bardziej sprzyjająca włączeniu społecznemu i wdrażająca Europejski filar praw socjalnych;

e)

Europa bliższa obywatelom dzięki wspieraniu zrównoważonego i zintegrowanego rozwoju wszystkich rodzajów terytoriów i inicjatyw lokalnych.

FST wspiera realizację celu szczegółowego, jakim jest umożliwienie regionom i ludności łagodzenia wpływających na społeczeństwo, zatrudnienie gospodarkę i środowisko skutków transformacji w kierunku osiągnięcia celów Unii na rok 2030 w dziedzinie energii i klimatu oraz w kierunku neutralnej dla klimatu gospodarki Unii do roku 2050 w oparciu o porozumienie paryskie.

Ust. 1 akapit pierwszy niniejszego artykułu nie ma zastosowania do zasobów EFRR i EFS+, które są przesuwane do FST zgodnie z art. 27.

2.   EFRR, EFS+, Fundusz Spójności i FST wnoszą wkład w działania Unii prowadząc do wzmocnienia jej spójności gospodarczej, społecznej i terytorialnej zgodnie z art. 174 TFUE dzięki dążeniu do osiągnięcia następujących celów:

a)

cel „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” w państwach członkowskich i regionach – cel wspierany z EFRR, EFS+, Funduszu Spójności oraz FST; oraz

b)

cel „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg) – cel wspierany z EFRR.

3.   Państwa członkowskie i Komisja promują koordynację, komplementarność i spójność Funduszy z innymi unijnymi instrumentami i funduszami. Optymalizują mechanizmy koordynacji pomiędzy odpowiedzialnymi podmiotami, aby uniknąć powielania działań w trakcie planowania i wdrażania. W związku z tym państwa członkowskie i Komisja uwzględniają również stosowne zalecenia dla poszczególnych krajów w programowaniu i wdrażaniu Funduszy.

Artykuł 6

Cele klimatyczne i mechanizm dostosowania do zmian klimatu

1.   Państwa członkowskie dostarczają informacje na temat wsparcia celów środowiskowych i klimatycznych z wykorzystaniem metodyki opartej na rodzajach interwencji w odniesieniu do każdego z Funduszy. Metodyka ta obejmuje przypisywanie konkretnej wagi udzielonemu wsparciu na poziomie odzwierciedlającym stopień, w jakim wsparcie takie przyczynia się do osiągnięcia celów środowiskowych i klimatycznych. W przypadku EFRR, EFS+ i Funduszu Spójności przypisywane wagi muszą być związane z wymiarami i kodami rodzajów interwencji określonymi w załączniku I. W ramach wkładu Unii, EFRR i Fundusz Spójności wniosą, odpowiednio, 30 % i 37 % na rzecz wydatków wspieranych na potrzeby osiągnięcia celów klimatycznych określonych dla budżetu Unii.

2.   Cel końcowy dotyczący wkładu w działania w dziedzinie klimatu zostanie dla każdego państwa członkowskiego ustalony jako wartość procentowa jego łącznej alokacji z EFRR i Funduszu Spójności oraz ujęty w programach jako rezultat rodzajów interwencji i indykatywnego podziału środków finansowych zgodnie z art. 22 ust. 3 lit. d) ppkt (viii). Zgodnie z art. 11 ust. 1, w umowie partnerstwa określa się wstępny cel końcowy dotyczący wkładu w działania w dziedzinie klimatu.

3.   Państwa członkowskie i Komisja regularnie monitorują przestrzeganie celów końcowych dotyczących wkładu w działania w dziedzinie klimatu, w oparciu o łączne wydatki kwalifikowalne zadeklarowane instytucji zarządzającej przez beneficjentów według rodzaju interwencji zgodnie z art. 42 oraz o dane przedłożone przez dane państwo członkowskie. W przypadku gdy monitorowanie wykaże niewystarczające postępy w dążeniu do osiągnięcia celu końcowego dotyczącego wkładu w działania w dziedzinie klimatu, dane państwo członkowskie i Komisja uzgadniają środki zaradcze na corocznym spotkaniu w sprawie przeglądu.

4.   W przypadku niewystarczających postępów w osiąganiu celu końcowego dotyczącego wkładu w działania w dziedzinie klimatu na poziomie krajowym do dnia 31 grudnia 2024 r., państwo członkowskie uwzględnia to w swoim przeglądzie śródokresowym zgodnie z art. 18 ust. 1.

Artykuł 7

Zarządzanie dzielone

1.   Państwa członkowskie i Komisja wykonują budżet Unii alokowany na Fundusze w ramach zarządzania dzielonego zgodnie z art. 63 rozporządzenia finansowego. Państwa członkowskie przygotowują i wdrażają programy na odpowiednim poziomie terytorialnym, zgodnie z ich ramami instytucjonalnymi, prawnymi i finansowymi.

2.   Komisja wdraża kwotę wsparcia z Funduszu Spójności przesuniętą do instrumentu „Łącząc Europę” (CEF), Europejskiej inicjatywy miejskiej, międzyregionalnych inwestycji w innowacje, kwotę wsparcia przesuniętą z EFS+ do komponentu dotyczącego współpracy transnarodowej, kwoty wniesione do Programu InvestEU oraz pomoc techniczną z inicjatywy Komisji w ramach zarządzania bezpośredniego lub pośredniego zgodnie z art. 62 ust. 1 akapit pierwszy lit. a) i c) rozporządzenia finansowego.

3.   Komisja może, za zgodą zainteresowanego państwa członkowskiego i zainteresowanych regionów, wdrażać współpracę regionów najbardziej oddalonych w ramach celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg) w ramach zarządzania pośredniego.

Artykuł 8

Partnerstwo i wielopoziomowe zarządzanie

1.   W odniesieniu do umowy partnerstwa i poszczególnych programów każde państwo członkowskie organizuje i wdraża kompleksowe partnerstwo zgodnie ze swoimi ramami instytucjonalnymi i prawnymi oraz z uwzględnieniem specyfiki Funduszy. Partnerstwo takie obejmuje co najmniej następujących partnerów:

a)

władze regionalne, lokalne i miejskie oraz inne instytucje publiczne;

b)

partnerów gospodarczych i społecznych;

c)

właściwe podmioty reprezentujące społeczeństwo obywatelskie, takie jak partnerzy działający na rzecz środowiska, organizacje pozarządowe, oraz podmioty odpowiedzialne za promowanie włączenia społecznego, praw podstawowych, praw osób z niepełnosprawnościami, równouprawnienia płci i niedyskryminacji;

d)

w stosownych przypadkach, organizacje badawcze i uniwersytety.

2.   Partnerstwo ustanowione na mocy ust. 1 niniejszego artykułu działa zgodnie z zasadą wielopoziomowego zarządzania i podejściem oddolnym. Państwo członkowskie angażuje partnerów, o których mowa w ust. 1, w przygotowanie umowy partnerstwa, a także w cały proces przygotowywania, wdrażania i ewaluacji programów, w tym poprzez udział w komitetach monitorujących zgodnie z art. 39.

W tym kontekście państwa członkowskie przeznaczają, w stosownych przypadkach, odpowiedni odsetek zasobów z Funduszy na budowanie zdolności administracyjnych partnerów społecznych i organizacji społeczeństwa obywatelskiego.

3.   W przypadku programów Interreg partnerstwo obejmuje partnerów ze wszystkich uczestniczących państw członkowskich.

4.   Organizacja i wdrażanie partnerstwa przebiegają zgodnie z europejskim kodeksem postępowania w sprawie partnerstwa ustanowionym rozporządzeniem delegowanym (UE) nr 240/2014.

5.   Co najmniej raz w roku Komisja konsultuje się z organizacjami reprezentującymi partnerów na poziomie Unii w sprawie wdrażania programów i składa Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie z wyników tych konsultacji.

Artykuł 9

Zasady horyzontalne

1.   Państwa członkowskie i Komisja zapewniają poszanowanie praw podstawowych oraz przestrzeganie Karty praw podstawowych Unii Europejskiej w procesie wdrażania Funduszy.

2.   Państwa członkowskie i Komisja zapewniają, by równość mężczyzn i kobiet oraz uwzględnianie aspektu i perspektywy płci brano pod uwagę i propagowano w całym procesie przygotowywania, wdrażania, monitorowania, sprawozdawczości i ewaluacji programów.

3.   Państwa członkowskie i Komisja podejmują odpowiednie kroki w celu zapobiegania wszelkiej dyskryminacji ze względu na płeć, rasę lub pochodzenie etniczne, religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną podczas przygotowywania, wdrażania, monitorowania, sprawozdawczości i ewaluacji programów. W procesie przygotowywania i wdrażania programów należy w szczególności wziąć pod uwagę zapewnienie dostępności dla osób z niepełnosprawnościami.

4.   Cele Funduszy są realizowane zgodnie z celem wspierania zrównoważonego rozwoju, określonym w art. 11 TFUE, oraz z uwzględnieniem celów ONZ dotyczących zrównoważonego rozwoju, a także porozumienia paryskiego i zasady „nie czyń poważnych szkód”.

Cele Funduszy są realizowane przy pełnym poszanowaniu dorobku prawnego Unii w dziedzinie środowiska.

TYTUŁ II

PODEJŚCIE STRATEGICZNE

ROZDZIAŁ I

Umowa partnerstwa

Artykuł 10

Przygotowanie i przedłożenie umowy partnerstwa

1.   Każde państwo członkowskie przygotowuje umowę partnerstwa, w której określa strategiczne kierunki programowania i ustalenia dotyczące skutecznego i efektywnego korzystania z EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, FST i EFMRA na okres od dnia 1 stycznia 2021 r. do dnia 31 grudnia 2027 r.

2.   Umowa partnerstwa zostaje przygotowana zgodnie z europejskim kodeksem postępowania w sprawie partnerstwa. Jeżeli państwo członkowskie przewiduje już ustanowienie kompleksowego partnerstwa w trakcie przygotowywania swoich programów, wymóg ten uznaje się za spełniony.

3.   Państwo członkowskie przekazuje Komisji umowę partnerstwa przed przedłożeniem pierwszego programu lub w momencie jego przedkładania.

4.   Umowa partnerstwa może zostać przedłożona wraz ze stosownym rocznym krajowym programem reform i zintegrowanym krajowym planem w dziedzinie energii i klimatu.

5.   Umowa partnerstwa jest dokumentem strategicznym sformułowanym w sposób zwięzły. Jej długość nie powinna przekraczać 35 stron, chyba że dane państwo członkowskie – z własnej inicjatywy – postanowi, że umowa będzie dłuższa.

6.   Państwo członkowskie sporządza umowę partnerstwa zgodnie ze wzorem przedstawionym w załączniku II. Państwo członkowskie może włączyć umowę partnerstwa do jednego ze swoich programów.

7.   Programy Interreg można przedłożyć Komisji przed przedłożeniem umowy partnerstwa.

8.   Na wniosek zainteresowanego państwa członkowskiego EBI może uczestniczyć w przygotowywaniu umowy partnerstwa, jak również w działaniach związanych z przygotowywaniem operacji, instrumentów finansowych i PPP.

Artykuł 11

Treść umowy partnerstwa

1.   Umowa partnerstwa zawiera następujące elementy:

a)

wybrane cele polityki i cel szczegółowy FST wskazujące, z których funduszy objętych umową partnerstwa i w ramach których programów te cele będą realizowane, wraz z podaniem uzasadnienia, z uwzględnieniem stosownych zaleceń dla poszczególnych krajów, zintegrowanego krajowego planu w dziedzinie energii i klimatu, zasad Europejskiego filaru praw socjalnych oraz, w stosownych przypadkach, wyzwań regionalnych;

b)

w odniesieniu do każdego z wybranych celów polityki i celu szczegółowego FST:

(i)

zestawienie wyborów w zakresie polityki i najważniejszych rezultatów spodziewanych w odniesieniu do poszczególnych funduszy objętych umową partnerstwa;

(ii)

koordynację i demarkację Funduszy oraz komplementarność między nimi i, w stosownych przypadkach, koordynację między programami krajowymi i regionalnymi;

(iii)

komplementarność i synergię między funduszami objętymi umową partnerstwa, FAMI, FBW, IZGW oraz innymi instrumentami Unii, w tym realizowanymi w ramach programu LIFE strategicznymi projektami zintegrowanymi oraz strategicznymi projektami przyrodniczymi, oraz w stosownych przypadkach projektami finansowanymi w ramach programu „Horyzont Europa”;

c)

wstępną alokację finansową z poszczególnych funduszy objętych umową partnerstwa według celu polityki na poziomie krajowym i, w stosownych przypadkach, regionalnym, przy poszanowaniu przepisów dotyczących poszczególnych Funduszy w odniesieniu do koncentracji tematycznej, a także wstępną alokację finansową na rzecz celu szczegółowego FST, w tym wszelkie zasoby z EFRR i EFS+, które mają zostać przesunięte do FST zgodnie z art. 27;

d)

wstępny cel końcowy dotyczący wkładu w działania w dziedzinie klimatu zgodnie z art. 6 ust. 2;

e)

w stosownych przypadkach – podział zasobów finansowych według kategorii regionu sporządzony zgodnie z art. 108 ust. 2 oraz kwoty alokacji, które proponuje się przesunąć zgodnie z art. 26 i art. 111, w tym uzasadnienie takich przesunięć;

f)

w przypadku pomocy technicznej – wybór dokonany przez państwo członkowskie co do formy wkładu Unii na mocy art. 36 ust. 3 i, w stosownych przypadkach, wstępną alokację finansową z poszczególnych funduszy objętych umową partnerstwa na poziomie krajowym oraz podział zasobów finansowych według programu i kategorii regionu;

g)

kwoty, które mają zostać wniesione do programu InvestEU, według Funduszu i kategorii regionu, w stosownych przypadkach;

h)

wykaz programów planowanych w ramach funduszy objętych umową partnerstwa wraz z odpowiednimi wstępnymi alokacjami finansowymi w podziale na fundusz i z odpowiadającym wkładem krajowym, według kategorii regionu, w stosownych przypadkach;

i)

zestawienie działań, które zainteresowane państwo członkowskie planuje podjąć, na rzecz zwiększenia zdolności administracyjnych w zakresie wdrażania funduszy objętych umową partnerstwa;

j)

w stosownych przypadkach – zintegrowane podejście do działań podejmowanych w odpowiedzi na wyzwania demograficzne lub szczególne potrzeby regionów i obszarów.

W odniesieniu do celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg) umowa partnerstwa zawiera wyłącznie wykaz planowanych programów.

2.   Umowa partnerstwa może również zawierać podsumowanie oceny spełnienia odpowiednich warunków podstawowych, o których mowa w art. 15 oraz w załącznikach III i IV.

Artykuł 12

Zatwierdzenie umowy partnerstwa

1.   Komisja ocenia umowę partnerstwa i jej zgodność z niniejszym rozporządzeniem i przepisami dotyczącymi poszczególnych Funduszy, przestrzegając zasady proporcjonalności, z uwzględnieniem strategicznego charakteru tego dokumentu, liczby objętych nim programów oraz łącznej kwoty zasobów alokowanych danemu państwu członkowskiemu. W swojej ocenie Komisja uwzględnia w szczególności sposób, w jaki państwo członkowskie zamierza odnieść się do stosownych zaleceń dla poszczególnych krajów, jego zintegrowanego krajowego planu w dziedzinie energii i klimatu oraz Europejskiego filaru praw socjalnych.

2.   Komisja może zgłosić uwagi w terminie trzech miesięcy od dnia przedłożenia umowy partnerstwa przez państwo członkowskie.

3.   Państwo członkowskie dokonuje przeglądu umowy partnerstwa, uwzględniając uwagi zgłoszone przez Komisję.

4.   Komisja przyjmuje w drodze aktu wykonawczego decyzję zatwierdzającą umowę partnerstwa nie później niż cztery miesiące od dnia pierwszego przedłożenia danej umowy partnerstwa przez zainteresowane państwo członkowskie.

5.   W przypadku gdy umowa partnerstwa zawarta jest w programie zgodnie z art. 10 ust. 6, Komisja przyjmuje w drodze aktu wykonawczego jedną decyzję zatwierdzającą zarówno umowę partnerstwa jak i programu nie później niż sześć miesięcy od dnia pierwszego przedłożenia programu przez zainteresowane państwo członkowskie.

Artykuł 13

Zmiana umowy partnerstwa

1.   Państwo członkowskie może przedłożyć Komisji do dnia 31 marca 2025 r. zmienioną umowę partnerstwa uwzględniającą wyniki przeglądu śródokresowego.

2.   Komisja ocenia zmianę i może zgłosić uwagi w terminie trzech miesięcy od dnia przedłożenia zmienionej umowy partnerstwa.

3.   Państwo członkowskie dokonuje przeglądu zmienionej umowy partnerstwa, uwzględniając uwagi zgłoszone przez Komisję.

4.   Komisja zatwierdza zmianę umowy partnerstwa nie później niż sześć miesięcy po jej pierwszym przedłożeniu przez państwo członkowskie.

Artykuł 14

Korzystanie z EFRR, EFS+, Funduszu Spójności i EFMRA za pośrednictwem Programu InvestEU

1.   Państwa członkowskie mogą w umowie partnerstwa przeznaczać kwotę w wysokości do 2 % początkowej alokacji krajowej przeznaczonej odpowiednio na EFRR, EFS+, Fundusz Spójności i EFMRA, na wkład do Programu InvestEU do przekazania poprzez gwarancje UE i na rzecz Centrum Doradztwa InvestEU zgodnie z art. 10 rozporządzenia w sprawie InvestEU. Za zgodą danej instytucji zarządzającej państwa członkowskie mogą ponadto przeznaczyć kwotę do 3 % początkowej alokacji krajowej każdego z tych Funduszy po dniu 1 stycznia 2023 r. z poprzez wniosek lub wnioski o zmianę programu.

Kwoty te przyczyniają się do osiągnięcia celów polityki wybranych w umowie partnerstwa lub w programie oraz wspierają inwestycje zasadniczo w kategorii regionu wnoszącego wkład.

Wkłady te są realizowane zgodnie z zasadami ustanowionymi w rozporządzeniu w sprawie InvestEU i nie stanowią przesunięć zasobów na mocy art. 26.

2.   Państwa członkowskie określają, w stosownych przypadkach, łączną kwotę wkładu na każdy rok w podziale na Fundusze i kategorię regionu. W przypadku umowy partnerstwa można dokonywać alokacji zasobów bieżącego roku kalendarzowego i przyszłych lat kalendarzowych. W przypadku gdy państwo członkowskie wnioskuje o zmianę programu można dokonywać alokacji wyłącznie zasobów przyszłych lat kalendarzowych.

3.   Kwoty, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, są wykorzystywane do tworzenia rezerw na część gwarancji UE w ramach modułu państw członkowskich i na rzecz Centrum Doradztwa InvestEU, po zawarciu umowy o przyznanie wkładu, zgodnie z art. 10 ust. 3 rozporządzenia w sprawie InvestEU. Zobowiązania budżetowe Unii w odniesieniu do każdej umowy o przyznanie wkładu mogą być zaciągane przez Komisję w ratach rocznych w okresie od dnia 1 stycznia 2021 r. do dnia 31 grudnia 2027 r.

4.   Niezależnie od art. 12 rozporządzenia finansowego, w przypadku gdy umowa o przyznanie wkładu określona w art. 10 ust. 2 rozporządzenia w sprawie InvestEU nie została zawarta w terminie czterech miesięcy od dnia decyzji Komisji w sprawie przyjęcia umowy partnerstwa na kwotę, o której mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, przyznaną w umowie partnerstwa, odnośną kwotę przeznacza się na program lub programy w ramach Funduszu wnoszącego wkład i kategorii regionu, w stosownych przypadkach, na wniosek państwa członkowskiego.

Umowa o przyznanie wkładu na kwotę, o której mowa w ust. 1, przyznaną we wniosku o zmianę programu zostaje zawarta równocześnie z przyjęciem decyzji zmieniającej program.

5.   Zgodnie z art. 10 ust. 4 akapit drugi rozporządzenia w sprawie InvestEU, w przypadku gdy w terminie dziewięciu miesięcy od dnia zawarcia umowy o przyznanie wkładu nie zawarto umowy w sprawie gwarancji, umowę o przyznanie wkładu rozwiązuje się lub przedłuża za wzajemnym porozumieniem.

W przypadku zakończenia udziału państwa członkowskiego w Programie InvestEU odpowiednie kwoty wpłacone na rzecz wspólnego funduszu rezerw jako rezerwa zostają odzyskane jako wewnętrzne dochody przeznaczone na określony cel zgodnie z art. 21 ust. 5 rozporządzenia finansowego. Dane państwo członkowskie składa wniosek o jedną lub więcej zmian programu w celu wykorzystania kwot odzyskanych i kwot przyznanych na przyszłe lata kalendarzowe zgodnie z ust. 2 niniejszego artykułu. Rozwiązanie umowy o przyznanie wkładu lub zmiana takiej umowy następują jednocześnie z przyjęciem decyzji zmieniających dany program lub dane programy.

6.   Zgodnie z art. 10 ust. 3 akapit trzeci rozporządzenia w sprawie InvestEU, w przypadku gdy umowa w sprawie gwarancji nie została należycie wykonana w terminie czterech lat od dnia jej zawarcia, umowa o przyznanie wkładu zostaje zmieniona. Państwo członkowskie może wystąpić z wnioskiem o to, by kwoty wniesione do gwarancji UE na mocy ust. 1 niniejszego artykułu i pokryte zobowiązaniem w umowie w sprawie gwarancji, lecz nieobejmujące potwierdzonych gwarancją pożyczek, instrumentów kapitałowych ani innych instrumentów obarczonych ryzykiem, były traktowane zgodnie z ust. 5 niniejszego artykułu.

7.   Zasoby wygenerowane przez kwoty wniesione do gwarancji UE lub zasoby związane z takimi kwotami udostępnia się państwu członkowskiemu zgodnie z art. 10 ust. 5 rozporządzenia w sprawie InvestEU i wykorzystuje na potrzeby wsparcia w ramach tego samego celu lub celów w formie instrumentów finansowych lub gwarancji budżetowych.

8.   W przypadku kwot, które mają zostać ponownie wykorzystane w ramach programu zgodnie z ust. 4, 5 i 6 niniejszego artykułu, termin umorzenia zobowiązań określony w art. 105 ust. 1 rozpoczyna się w roku, w którym zaciągnięto stosowne zobowiązania budżetowe.

ROZDZIAŁ II

Warunki podstawowe i ramy wykonania

Artykuł 15

Warunki podstawowe

1.   Na potrzeby celów szczegółowych w niniejszym rozporządzeniu określono warunki (zwane dalej „warunkami podstawowymi”).

W załączniku III zawarto horyzontalne warunki podstawowe mające zastosowanie do wszystkich celów szczegółowych i kryteria niezbędne do oceny ich spełnienia.

W załączniku IV zawarto tematyczne warunki podstawowe odnoszące się do EFRR, EFS+ i Funduszu Spójności oraz kryteria niezbędne do oceny ich spełnienia.

Warunek podstawowy dotyczący narzędzi i zdolności w zakresie skutecznego stosowania zasad pomocy państwa nie ma zastosowania do programów wspieranych z FAMI, IZGW i FBW.

2.   Przy przygotowywaniu programu lub wprowadzaniu nowego celu szczegółowego w ramach zmian programu państwo członkowskie ocenia, czy spełnione zostały warunki podstawowe związane z wybranym celem szczegółowym. Warunek podstawowy uważa się za spełniony, gdy spełnione zostały wszystkie stosowne kryteria. W każdym programie lub w zmianie programu państwo członkowskie wskazuje spełnione i niespełnione warunki podstawowe oraz, podaje uzasadnienie, jeżeli uważa, że warunek podstawowy został spełniony.

3.   W sytuacji gdy warunek podstawowy nie był spełniony w momencie zatwierdzenia programu lub zmiany programu, państwo członkowskie informuje Komisję, gdy tylko uzna, że warunek podstawowy został spełniony, podając uzasadnienie spełnienia warunku.

4.   Jak najszybciej i nie później niż w terminie trzech miesięcy od otrzymania informacji, o której mowa w ust. 3, Komisja dokonuje oceny i informuje państwo członkowskie w przypadku gdy zgadza się z nim co do tego, że warunek podstawowy został spełniony.

W przypadku gdy Komisja nie zgadza się z państwem członkowskim odnośnie do spełnienia warunku podstawowego, informuje o tym państwo członkowskie i przedstawia swoją ocenę.

W przypadku gdy państwo członkowskie nie zgadza się z oceną Komisji, przedstawia swoje uwagi w terminie jednego miesiąca, a Komisja postępuje zgodnie z akapitem pierwszym.

W przypadku gdy państwo członkowskie zgadza się z oceną Komisji, postępuje zgodnie z ust. 3.

5.   Bez uszczerbku dla art. 105, wydatki dotyczące operacji związanych z celem szczegółowym mogą zostać ujęte we wnioskach o płatność, ale nie są zwracane przez Komisję do czasu poinformowania państwa członkowskiego przez Komisję o spełnieniu warunku podstawowego na podstawie ust. 4 akapit pierwszy niniejszego artykułu.

Akapit pierwszy nie ma zastosowania do operacji przyczyniających się do spełnienia stosownego warunku podstawowego.

6.   Państwo członkowskie zapewnia, by warunki podstawowe były spełniane i przestrzegane przez cały okres programowania. Informuje Komisję o wszelkich zmianach mających wpływ na to, czy warunki podstawowe są spełnione.

W przypadku gdy Komisja uważa, że warunek podstawowy przestał być spełniany, informuje o tym państwo członkowskie, przedstawiając swoją ocenę. Następnie należy postępować zgodnie z procedurą określoną w ust. 4 akapity drugi i trzeci.

W przypadku gdy Komisja stwierdzi, że warunek podstawowy w dalszym ciągu nie jest spełniony na podstawie uwag państwa członkowskiego, wydatki związane z danym celem szczegółowym mogą, bez uszczerbku dla art. 105, zostać ujęte we wnioskach o płatność, ale nie są refundowane przez Komisję do czasu poinformowania państwa członkowskiego przez Komisję o spełnieniu warunku podstawowego na podstawie ust. 4 akapit pierwszy niniejszego artykułu.

7.   Załącznik IV nie ma zastosowania do priorytetów wspieranych z FST ani do zasobów EFRR i EFS+ przesuniętych do FST zgodnie z art. 27.

Artykuł 16

Ramy wykonania

1.   Każde państwo członkowskie ustanawia ramy wykonania, które umożliwiają monitorowanie, sprawozdawczość oraz ewaluację wykonania programu w okresie jego wdrażania, i przyczyniają się do pomiaru ogólnych wyników Funduszy.

Ramy wykonania obejmują:

a)

wskaźniki produktu i wskaźniki rezultatu powiązane z celami szczegółowymi określonymi w rozporządzeniach dotyczących poszczególnych Funduszy i wybrane dla danego programu;

b)

cele pośrednie, które mają zostać osiągnięte do końca 2024 r., dotyczące wskaźników produktu; oraz

c)

cele końcowe, które mają zostać osiągnięte do końca 2029 r., dotyczące wskaźników produktu i wskaźników rezultatu.

2.   Cele pośrednie i cele końcowe określa się w odniesieniu do poszczególnych celów szczegółowych w ramach programu, z wyjątkiem pomocy technicznej oraz celu szczegółowego dotyczącego deprywacji materialnej określonego w art. 4 ust. 1 lit. m) rozporządzenia w sprawie EFS+.

3.   Cele pośrednie i cele końcowe umożliwiają Komisji i państwu członkowskiemu mierzenie postępów w osiąganiu celów szczegółowych. Spełniają one wymogi określone w art. 33 ust. 3 rozporządzenia finansowego.

Artykuł 17

Metodyka ustanawiania ram wykonania

1.   Metodyka ustanawiania ram wykonania obejmuje:

a)

kryteria stosowane przez państwo członkowskie przy wyborze wskaźników;

b)

wykorzystywane dane lub dowody, zapewnienie jakości danych i metodę kalkulacji;

c)

czynniki mogące wpływać na osiągnięcie celów pośrednich i celów końcowych oraz sposób ich uwzględnienia.

2.   Państwo członkowskie udostępnia Komisji, na wniosek, metodykę ustanawiania ram wykonania.

Artykuł 18

Przegląd śródokresowy i kwota elastyczności

1.   W przypadku programów wspieranych z EFRR, EFS+, Funduszu Spójności i FST państwo członkowskie dokonuje przeglądu poszczególnych programów, biorąc pod uwagę następujące elementy:

a)

nowe wyzwania wskazane w stosownych zaleceniach dla poszczególnych krajów przyjętych w 2024 r.;

b)

w stosownych przypadkach – postępy w realizacji zintegrowanego krajowego planu w dziedzinie energii i klimatu;

c)

postępy w realizacji zasad Europejskiego filaru praw socjalnych;

d)

sytuację społeczno-gospodarczą danego państwa członkowskiego lub regionu, ze szczególnym naciskiem na potrzeby terytorialne, z uwzględnieniem wszelkich istotnych negatywnych zmian finansowych, gospodarczych lub społecznych;

e)

najważniejsze efekty stosownych ewaluacji;

f)

postępy w osiąganiu celów pośrednich przy uwzględnieniu istotnych trudności napotkanych podczas wdrażania programu;

g)

w przypadku programów wspieranych z FST – ocenę przeprowadzoną przez Komisję zgodnie z art. 29 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) 2018/1999.

2.   Do dnia 31 marca 2025 r., w odniesieniu do każdego programu, państwo członkowskie przedkłada Komisji ocenę wyniku przeglądu śródokresowego, w tym propozycję ostatecznej alokacji kwoty elastyczności, o której mowa w art. 86 ust. 1 akapit drugi.

3.   Jeżeli zostanie to uznane za konieczne w następstwie przeglądu śródokresowego dotyczącego danego programu lub w przypadku wskazania nowych wyzwań zgodnie z ust. 1 lit. a), państwo członkowskie przedkłada Komisji ocenę, o której mowa w ust. 2, wraz ze zmienionym programem.

Zmiany obejmują:

a)

alokacje zasobów finansowych w podziale na priorytety;

b)

zmienione lub nowe cele końcowe;

c)

kwoty, które mają zostać wniesione do Programu InvestEU, w podziale na Fundusz i kategorię regionu, w stosownych przypadkach.

Komisja zatwierdza zmieniony program zgodnie z art. 24, w tym ostateczną alokację kwoty elastyczności.

4.   W przypadku gdy w wyniku przeglądu śródokresowego państwo członkowskie uzna, że program nie wymaga zmiany, Komisja:

a)

przyjmuje decyzję w terminie trzech miesięcy od dnia przedłożenia oceny, o której mowa w ust. 2, potwierdzającej ostateczną alokację kwoty elastyczności; albo

b)

zwraca się do państwa członkowskiego w terminie dwóch miesięcy od dnia przedłożenia oceny, o której mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, aby przedstawiło zmieniony program zgodnie z art. 24.

5.   Do momentu przyjęcia przez Komisję decyzji potwierdzającej ostateczną alokację kwoty elastyczności, kwota ta nie będzie dostępna na potrzeby wyboru operacji.

6.   Do końca 2026 r. Komisja przygotuje sprawozdanie z wyników przeglądu śródokresowego i przedłoży je Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

ROZDZIAŁ III

Środki związane z należytym zarządzaniem gospodarczym oraz z wyjątkowymi lub nadzwyczajnymi okolicznościami

Artykuł 19

Środki łączące skuteczność Funduszy z należytym zarządzaniem gospodarczym

1.   Komisja może zwrócić się do państwa członkowskiego z wnioskiem o dokonanie przeglądu stosownych programów i zaproponowanie w nich zmian, w przypadku gdy jest to niezbędne, aby wspierać wykonanie stosownych zaleceń Rady.

Wniosek taki może zostać złożony w następujących celach:

a)

w celu wsparcia wykonania stosownego zalecenia dla poszczególnych krajów przyjętego zgodnie z art. 121 ust. 2 TFUE oraz stosownego zalecenia Rady przyjętego zgodnie z art. 148 ust. 4 TFUE, skierowanych do danego państwa członkowskiego;

b)

w celu wsparcia wykonania stosownych zaleceń Rady skierowanych do danego państwa członkowskiego i przyjętych zgodnie z art. 7 ust. 2 lub art. 8 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1176/2011 (41), pod warunkiem że takie zmiany uznaje się za konieczne do korekty zakłóceń równowagi makroekonomicznej.

2.   Komisja uzasadnia wniosek skierowany do państwa członkowskiego zgodnie z ust. 1, wraz z odniesieniem do konieczności wsparcia wykonania stosownych zaleceń, i wskazuje w nim programy lub priorytety, których jej zdaniem dotyczy dana sprawa, oraz charakter oczekiwanych zmian. Taki wniosek nie może być złożony przed 2023 r. ani po 2026 r. ani też w odniesieniu do tych samych programów w ciągu dwóch kolejnych lat.

3.   Państwo członkowskie przekazuje odpowiedź na wniosek, o którym mowa w ust. 1, w terminie dwóch miesięcy od jego otrzymania i opisuje w niej zmiany, które uważa za niezbędne w stosownych programach, podaje powody wprowadzenia takich zmian, wskazuje programy, których te zmiany dotyczą, określa charakter proponowanych zmian i ich oczekiwany wpływ na wykonanie zaleceń i na wdrażanie Funduszy. W razie konieczności Komisja przedstawia uwagi w terminie jednego miesiąca od dnia otrzymania tej odpowiedzi.

4.   Państwo członkowskie przedkłada propozycję zmian w stosownych programach w terminie dwóch miesięcy od dnia przekazania odpowiedzi, o której mowa w ust. 3.

5.   W przypadku gdy Komisja nie zgłosiła uwag lub gdy uznała, że wszelkie przedstawione uwagi zostały należycie uwzględnione, przyjmuje decyzję zatwierdzającą zmiany stosownych programów nie później niż w terminie czterech miesięcy od jej przedłożenia przez państwo członkowskie.

6.   W przypadku gdy państwo członkowskie nie podejmie skutecznych działań w odpowiedzi na wniosek złożony zgodnie z ust. 1, w terminach określonych w ust. 3 i 4, Komisja może w ciągu trzech miesięcy po przekazaniu swoich uwag zgodnie z ust. 3 lub po przedłożeniu propozycji przez państwo członkowskie zgodnie z ust. 4 przedłożyć Radzie wniosek o zawieszenie całości lub części płatności w odniesieniu do danych programów lub priorytetów. W swoim wniosku Komisja określa powody stwierdzenia, że państwo członkowskie nie podjęło skutecznych działań. Przedkładając wniosek, Komisja bierze pod uwagę wszystkie istotne informacje i należycie uwzględnia wszelkie elementy wynikające z ustrukturyzowanego dialogu i opinie wyrażone w ramach tego dialogu zgodnie z ust. 14.

Rada podejmuje decyzję w sprawie tego wniosku w drodze aktu wykonawczego. Ten akt wykonawczy ma zastosowanie wyłącznie do wniosków o płatność złożonych od dnia jego przyjęcia.

7.   Komisja zwraca się do Rady z wnioskiem o zawieszenie całości lub części zobowiązań lub płatności w odniesieniu do co najmniej jednego programu państwa członkowskiego, w przypadku gdy Rada stwierdzi zgodnie z art. 126 ust. 8 lub 11 TFUE, że dane państwo członkowskie nie podjęło skutecznych działań, aby skorygować nadmierny deficyt, chyba że Rada stwierdzi istnienie znacznego pogorszenia koniunktury gospodarczej w strefie euro lub w całej Unii w rozumieniu art. 3 ust. 5 i art. 5 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 1467/97 (42).

8.   Komisja może zwrócić się do Rady z wnioskiem o zawieszenie całości lub części zobowiązań lub płatności w odniesieniu do co najmniej jednego programu państwa członkowskiego w następujących przypadkach:

a)

gdy Rada przyjmie dwa kolejne zalecenia w ramach tej samej procedury dotyczącej nadmiernego zakłócenia równowagi zgodnie z art. 8 ust. 3 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1176/2011 z racji tego, że państwo członkowskie przedstawiło niewystarczający plan działań naprawczych;

b)

gdy Rada przyjmie dwie następujące po sobie decyzje w ramach tej samej procedury dotyczącej nadmiernego zakłócenia równowagi zgodnie z art. 10 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1176/2011 stwierdzające, że dane państwo członkowskie nie zastosowało się do zaleceń, ponieważ nie podjęło zalecanych działań naprawczych;

c)

gdy Komisja stwierdzi, że państwo członkowskie nie zastosowało środków, o których mowa w rozporządzeniu Rady (WE) nr 332/2002 (43), i w związku z tym postanowi nie zatwierdzać wypłaty pomocy finansowej przyznanej temu państwu członkowskiemu;

d)

gdy Rada uzna, że dane państwo członkowskie nie realizuje programu dostosowań makroekonomicznych, o którym mowa w art. 7 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 472/2013 (44), lub środków wymaganych na mocy decyzji Rady przyjętej zgodnie z art. 136 ust. 1 TFUE.

9.   Pierwszeństwo ma zawieszenie zobowiązań. Zawieszenie płatności następuje wyłącznie wtedy, gdy konieczne jest niezwłoczne działanie oraz w przypadku istotnej niezgodności. Zawieszenie płatności ma zastosowanie do wniosków o płatność w odniesieniu do danych programów złożonych po dniu decyzji o zawieszeniu.

10.   Wniosek Komisji dotyczący decyzji o zawieszeniu zobowiązań uznaje się za przyjęty przez Radę, jeżeli Rada nie podejmie, w drodze aktu wykonawczego, decyzji o odrzuceniu takiego wniosku większością kwalifikowaną w terminie jednego miesiąca od przedłożenia tego wniosku przez Komisję.

Zawieszenie zobowiązań stosuje się do zobowiązań dla Funduszy dla danego państwa członkowskiego od dnia 1 stycznia roku następującego po przyjęciu decyzji o zawieszeniu.

Rada przyjmuje decyzję, w drodze aktu wykonawczego, w sprawie wniosku Komisji, o którym mowa w ust. 7 i 8, w odniesieniu do zawieszenia płatności.

11.   Zakres i poziom zawieszenia zobowiązań lub płatności, które ma zostać nałożone, jest proporcjonalny, zgodny z zasadą równego traktowania państw członkowskich i uwzględnia sytuację gospodarczą i społeczną danego państwa członkowskiego, w szczególności poziom bezrobocia, poziom ubóstwa lub wykluczenia społecznego w danym państwie członkowskim w porównaniu ze średnią unijną oraz wpływ zawieszenia na gospodarkę tego państwa członkowskiego. W sposób szczególny brany jest pod uwagę wpływ zawieszeń na programy o krytycznym znaczeniu dla przeciwdziałania niekorzystnym warunkom gospodarczym lub społecznym.

12.   Zawieszeniu zobowiązań podlega nie więcej niż 25 % zobowiązań dotyczących następnego roku kalendarzowego dla Funduszy lub 0,25 % nominalnego PKB, w zależności od tego, która z tych wartości jest niższa, w którymkolwiek z następujących przypadków:

a)

w przypadku pierwszej niezgodności z procedurą nadmiernego deficytu, o której mowa w ust. 7;

b)

w przypadku pierwszej niezgodności związanej z planem działań naprawczych zgodnie z procedurą dotyczącą nadmiernego zakłócenia równowagi, o której mowa w ust. 8 lit. a);

c)

w przypadku niezgodności z zalecanym działaniem naprawczym zgodnie z procedurą dotyczącą nadmiernego zakłócenia równowagi, o której mowa w ust. 8 lit. b);

d)

w przypadku pierwszej niezgodności, o której mowa w ust. 8 lit. c) i d).

W przypadku utrzymującej się niezgodności zawieszenie zobowiązań może przekroczyć maksymalne wartości procentowe określone w akapicie pierwszym.

13.   Rada uchyla zawieszenie zobowiązań na wniosek Komisji w następujących przypadkach:

a)

jeżeli procedura nadmiernego deficytu zostaje zawieszona zgodnie z art. 9 rozporządzenia (WE) nr 1467/97 lub jeżeli Rada zdecydowała zgodnie z art. 126 ust. 12 TFUE o uchyleniu decyzji w sprawie istnienia nadmiernego deficytu;

b)

jeżeli Rada zatwierdziła plan działań naprawczych przedstawiony przez dane państwo członkowskie zgodnie z art. 8 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1176/2011 lub gdy zawieszona zostaje procedura dotycząca nadmiernego zakłócenia równowagi zgodnie z art. 10 ust. 5 tego rozporządzenia, lub jeżeli Rada zamknęła procedurę dotyczącą nadmiernego zakłócenia równowagi zgodnie z art. 11 tego rozporządzenia;

c)

jeżeli Komisja stwierdziła, że dane państwo członkowskie podjęło właściwe środki, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 332/2002;

d)

jeżeli Komisja stwierdziła, że zainteresowane państwo członkowskie podjęło stosowne działania w celu realizacji programu dostosowań makroekonomicznych, o którym mowa w art. 7 rozporządzenia (UE) nr 472/2013, lub środki wymagane na mocy decyzji Rady przyjętej zgodnie z art. 136 ust. 1 TFUE.

Po uchyleniu przez Radę zawieszenia zobowiązań Komisja ponownie ujmuje w budżecie zawieszone zobowiązania zgodnie z art. 6 rozporządzenia (UE, Euratom) 2020/2093.

Zawieszonych zobowiązań nie można ponownie ująć w budżecie po 2027 r.

Termin umorzenia zobowiązań w odniesieniu do kwoty ponownie ujętej w budżecie zgodnie z art. 105 zaczyna się od roku, w którym zawieszone zobowiązanie zostało ponownie ujęte w budżecie.

Na wniosek Komisji Rada podejmuje decyzję dotyczącą uchylenia zawieszenia płatności, w przypadku gdy spełnione zostały mające zastosowanie warunki określone w akapicie pierwszym. Wniosek Komisji w sprawie decyzji dotyczącej uchylenia zawieszenia zobowiązań uznaje się za przyjęty przez Radę, chyba że Rada zdecyduje, w drodze aktu wykonawczego, o odrzuceniu takiego wniosku większością kwalifikowaną w terminie miesiąca od przedstawienia wniosku Komisji.

14.   Komisja na bieżąco informuje Parlament Europejski o wykonaniu niniejszego artykułu. W szczególności, gdy jeden z warunków określonych w ust. 6, 7 lub 8 jest spełniony dla jednego z państw członkowskich, Komisja niezwłocznie informuje Parlament Europejski i przekazuje szczegółowe informacje dotyczące Funduszy oraz programów, które mogą podlegać zawieszeniu.

Parlament Europejski może zaprosić Komisję do ustrukturyzowanego dialogu na temat stosowania niniejszego artykułu, mając na względzie przekazane informacje, o których mowa w akapicie pierwszym.

Niezwłocznie po jego przyjęciu Komisja przekazuje Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wniosek o zawieszenie lub wniosek o uchylenie takiego zawieszenia. Parlament Europejski może zwrócić się do Komisji o wyjaśnienie powodów złożenia wniosku.

15.   Do dnia 31 grudnia 2025 r. Komisja przeprowadzi przegląd stosowania niniejszego artykułu. W tym celu Komisja przygotuje sprawozdanie, które przekaże Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, załączając do niego w razie potrzeby wniosek ustawodawczy.

16.   W przypadku poważnych zmian w sytuacji społecznej i gospodarczej w Unii Komisja może przedłożyć wniosek w sprawie przeglądu stosowania niniejszego artykułu lub też Parlament Europejski bądź Rada, działając zgodnie z, odpowiednio, art. 225 lub 241 TFUE, mogą zwrócić się do Komisji o przedłożenie takiego wniosku.

17.   Niniejszy artykuł nie ma zastosowania do programów ESF+, FAMI, IZGW, FBW ani Interreg.

Artykuł 20

Środki tymczasowe dotyczące wykorzystania Funduszy w odpowiedzi na wyjątkowe lub nadzwyczajne okoliczności

1.   W przypadku gdy po dniu 1 lipca 2021 r. Rada stwierdzi wystąpienie nadzwyczajnego zdarzenia pozostającego poza kontrolą co najmniej jednego państwa członkowskiego, które to zdarzenie ma znaczny wpływ na sytuację finansową sektora instytucji rządowych i samorządowych, lub znaczne pogorszenie koniunktury gospodarczej w strefie euro lub w całej Unii, zgodnie z art. 5 ust. 1 akapit dziesiąty, art. 6 ust. 3 akapit czwarty, art. 9 ust. 1 akapit dziesiąty oraz art. 10 ust. 3 akapit czwarty rozporządzenia (WE) nr 1466/97 (45), lub wystąpienie nieprzewidzianych niekorzystnych zdarzeń gospodarczych, niosących poważne negatywne konsekwencje dla finansów publicznych, zgodnie z art. 3 ust. 5 i art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1467/97, Komisja może, w drodze decyzji wykonawczej i na okres nieprzekraczający 18 miesięcy, przyjąć co najmniej jeden z następujących środków, pod warunkiem że są one bezwzględnie konieczne, by zareagować na takie wyjątkowe i nadzwyczajne okoliczności:

a)

na wniosek co najmniej jednego zainteresowanego państwa członkowskiego – zwiększyć płatności okresowe o 10 punktów procentowych powyżej mającej zastosowanie stopy dofinansowania, nie przekraczając 100 %, w drodze odstępstwa od art. 112 ust. 3 i 4 niniejszego rozporządzenia, a także od art. 40 rozporządzenia w sprawie EFMRA, art. 15 rozporządzenia w sprawie FAMI, art. 12 rozporządzenia w sprawie FBW i art. 12 rozporządzenia w sprawie IZGW;

b)

umożliwić instytucjom państwa członkowskiego, by do otrzymania wsparcia mogły wybrać operacje, które zostały fizycznie ukończone lub w pełni wdrożone przed należytym przedłożeniem do instytucji zarządzającej wniosku o dofinansowanie w ramach programu, w drodze odstępstwa od art. 63 ust. 6, pod warunkiem że dana operacja stanowi odpowiedź na wyjątkowe okoliczności;

c)

zdecydować, że wydatki przeznaczone na operacje w odpowiedzi na takie okoliczności mogą się kwalifikować od dnia zatwierdzenia przez Radę wystąpienia tych okoliczności, w drodze odstępstwa od art. 63 ust. 7;

d)

przedłużyć terminy przedkładania dokumentów i przekazywania danych do Komisji o maksymalny okres 3 miesięcy, w drodze odstępstwa od art. 41 ust. 6, art. 42 ust. 1, art. 44 ust. 2 i art. 49 ust. 3 akapit pierwszy.

2.   Komisja na bieżąco informuje Parlament Europejski i Radę o wykonaniu niniejszego artykułu. W przypadku gdy jeden z warunków określonych w ust. 1 jest spełniony, Komisja niezwłocznie informuje Parlament Europejski i Radę o swojej ocenie sytuacji i planowanych działaniach następczych.

3.   Parlament Europejski lub Rada mogą zaprosić Komisję do ustrukturyzowanego dialogu na temat stosowania niniejszego artykułu. Oceniając sytuację i planując działania następcze, Komisja należycie uwzględnia stanowiska przyjęte i opinie wyrażone w ramach ustrukturyzowanego dialogu.

4.   Jeżeli po okresie nieprzekraczającym 18 miesięcy, o którym mowa w ust. 1, szczególne okoliczności, które doprowadziły do przyjęcia tych środków tymczasowych, utrzymują się, Komisja ponownie ocenia sytuację i przedkłada wniosek legislacyjny, stosownie do sytuacji, zmieniający niniejsze rozporządzenie, zapewniając niezbędną elastyczność w celu zaradzenia tym okolicznościom.

5.   Komisja informuje Parlament Europejski i Radę o decyzji wykonawczej przyjętej na podstawie ust. 1 niezwłocznie i nie później niż w terminie dwóch dni roboczych od jej przyjęcia.

TYTUŁ III

PROGRAMOWANIE

ROZDZIAŁ I

Przepisy ogólne dotyczące Funduszy

Artykuł 21

Przygotowanie i przedłożenie programów

1.   Państwa członkowskie przygotowują, we współpracy z partnerami, o których mowa w art. 8 ust. 1, programy w celu wdrażania Funduszy w odniesieniu do okresu od dnia 1 stycznia 2021 r. do dnia 31 grudnia 2027 r.

2.   Państwa członkowskie przedkładają Komisji programy nie później niż w terminie trzech miesięcy od dnia przedłożenia umowy partnerstwa. W przypadku FAMI, FBW i IZGW państwa członkowskie przedkładają Komisji programy nie później niż w terminie trzech miesięcy od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia lub odpowiedniego rozporządzenia dotyczącego danego funduszu, w zależności od tego, która z tych dat jest późniejsza.

3.   Państwa członkowskie przygotowują programy zgodnie ze wzorem programu przedstawionym w załączniku V.

W przypadku FAMI, FBW i IZGW państwa członkowskie przygotowują programy zgodnie ze wzorem programu przedstawionym w załączniku VI.

4.   W przypadku gdy przygotowywane jest sprawozdanie dotyczące środowiska zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2001/42/WE (46), publikuje się je na stronie internetowej programu, o której mowa w art. 49 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 22

Treść programów

1.   Każdy program określa strategię dotyczącą wkładu programu w osiąganie celów polityki lub celu szczegółowego FST i informowania o jego rezultatach.

2.   Program obejmuje co najmniej jeden priorytet. Każdy priorytet odnosi się do pojedynczego celu polityki, celu szczegółowego FST lub do pomocy technicznej, wdrażanej na podstawie art. 36 ust. 4 lub art. 37. Jeden priorytet może korzystać ze wsparcia z jednego lub kilku Funduszy, chyba że otrzymuje wsparcie z FST lub dotyczy pomocy technicznej wdrażanej na podstawie art. 36 ust. 4 lub art. 37. Priorytet odnoszący się do celu polityki obejmuje co najmniej jeden cel szczegółowy. Do tego samego celu polityki lub celu szczegółowego FST może odnosić się więcej niż jeden priorytet.

W przypadku programów wspieranych z FAMI, FBW i IZGW program korzysta ze wsparcia z jednego Funduszu i obejmuje cele szczegółowe oraz cele szczegółowe w zakresie pomocy technicznej.

3.   Każdy program zawiera:

a)

podsumowanie głównych wyzwań przy uwzględnieniu:

(i)

różnic gospodarczych, społecznych i terytorialnych, a także nierówności, z wyjątkiem programów wspieranych z EFMRA;

(ii)

niedoskonałości rynku;

(iii)

potrzeb inwestycyjnych oraz komplementarności i synergii z innymi formami wsparcia;

(iv)

wyzwań wskazanych w stosownych zaleceniach dla poszczególnych krajów, w odpowiednich krajowych lub regionalnych strategiach tego państwa członkowskiego, w tym w jego zintegrowanym krajowym planie w dziedzinie energii i klimatu oraz w odniesieniu do zasad Europejskiego filaru praw socjalnych, a także, w przypadku FAMI, FBW i IZGW, innych stosownych zaleceniach Unii skierowanych do danego państwa członkowskiego;

(v)

wyzwań w zakresie zdolności administracyjnych i zarządzania oraz środków upraszczających;

(vi)

w stosownych przypadkach – zintegrowanego podejścia w odpowiedzi na wyzwania demograficzne;

(vii)

wniosków z dotychczasowych doświadczeń;

(viii)

strategii makroregionalnych i strategii na rzecz basenu morskiego, jeżeli państwa członkowskie i regiony uczestniczą w takich strategiach;

(ix)

w przypadku programów wspieranych z FAMI, FBW i IZGW – postępów we wdrażaniu odnośnego dorobku prawnego Unii i planów działania oraz uzasadnienia wyboru celów szczegółowych.

(x)

w przypadku programów wspieranych z FST – wyzwań w zakresie transformacji wskazanych w terytorialnych planach sprawiedliwej transformacji.

Lit. a) ppkt (i), (ii) i (viii) nie mają zastosowania do programów wspieranych z FAMI, FBW ani IZGW;

b)

uzasadnienie wybranych celów polityki, odpowiadających priorytetów, celów szczegółowych i form wsparcia;

c)

w odniesieniu do każdego priorytetu, z wyjątkiem pomocy technicznej – cele szczegółowe;

d)

w odniesieniu do poszczególnych celów szczegółowych:

(i)

powiązane rodzaje działań oraz ich oczekiwany wkład w realizację wspomnianych celów szczegółowych, strategii makroregionalnych i strategii na rzecz basenu morskiego oraz terytorialnych planów sprawiedliwej transformacji, wspieranych z FST, w stosownych przypadkach;

(ii)

wskaźniki produktu i wskaźniki rezultatu wraz z odnośnymi celami pośrednimi i celami końcowymi;

(iii)

główne grupy docelowe;

(iv)

działania mające na celu zapewnienie równości, włączenia społecznego i niedyskryminacji;

(v)

wskazanie konkretnych terytoriów objętych wsparciem, z uwzględnieniem planowanego wykorzystania zintegrowanych inwestycji terytorialnych, rozwoju lokalnego kierowanego przez społeczność lub innych narzędzi terytorialnych;

(vi)

działania międzyregionalne, transgraniczne i transnarodowe z udziałem beneficjentów w co najmniej jednym innym państwie członkowskim lub poza Unią, w stosownych przypadkach;

(vii)

planowane wykorzystanie instrumentów finansowych;

(viii)

rodzaje interwencji i indykatywny podział zaprogramowanych zasobów według rodzaju interwencji;

(ix)

w odniesieniu do celu szczegółowego FST – uzasadnienie wszelkich kwot przesuniętych z zasobów EFRR i EFS+ zgodnie z art. 27, a także ich podział według kategorii regionu, z uwzględnieniem rodzajów interwencji planowanych zgodnie z terytorialnymi planami sprawiedliwej transformacji;

e)

w odniesieniu do każdego priorytetu dotyczącego pomocy technicznej wdrażanego na podstawie art. 36 ust. 4:

(i)

powiązane rodzaje działań;

(ii)

wskaźniki produktu wraz z odpowiadającymi celami pośrednimi i celami końcowymi;

(iii)

główne grupy docelowe;

(iv)

rodzaje interwencji i indykatywny podział zaprogramowanych zasobów według rodzaju interwencji;

f)

planowane wykorzystanie pomocy technicznej zgodnie z art. 37, w stosownych przypadkach, i odpowiednie rodzaje interwencji;

g)

plan finansowy zawierający:

(i)

tabelę określającą łączne alokacje finansowe dla każdego z Funduszy i, w stosownych przypadkach, dla każdej kategorii regionu w odniesieniu do całego okresu programowania i w podziale na poszczególne lata, w tym wszelkie kwoty przesunięte na podstawie art. 26 lub 27;

(ii)

w przypadku programów wspieranych z EFRR, EFS+, Funduszu Spójności i FST – tabelę określającą łączne alokacje finansowe dla każdego priorytetu według Funduszu i kategorii regionu, w stosownym przypadku, oraz wkład krajowy wraz z informacją, czy składa się on z wkładu publicznego czy prywatnego, czy obu;

(iii)

w przypadku programów wspieranych z EFMRA – tabelę określającą dla każdego celu szczegółowego kwotę łącznych alokacji finansowych wsparcia z Funduszu i kwotę wkładu krajowego;

(iv)

w przypadku programów wspieranych z FAMI, FBW i IZGW – tabelę określającą, w podziale na poszczególne cele szczegółowe, łączne alokacje finansowe według rodzaju działania oraz wkład krajowy wraz z informacją, czy składa się on z wkładu publicznego czy prywatnego, czy obu;

h)

działania podejmowane w celu zaangażowania odpowiednich partnerów, o których mowa w art. 8 ust. 1, w przygotowanie programu oraz rolę tych partnerów we wdrażaniu, monitorowaniu i ewaluacji programu;

i)

w przypadku każdego warunku podstawowego powiązanego z wybranym celem szczegółowym, ustanowionego zgodnie z art. 15 oraz załącznikami III i IV – ocenę, czy warunek podstawowy jest spełniony w dniu przedłożenia programu;

j)

planowane podejście do informowania o programie i jego widoczności poprzez określenie jego celów, grup docelowych, kanałów komunikacyjnych, w tym wykorzystania mediów społecznościowych, w stosownych przypadkach, planowanego budżetu i odpowiednich wskaźników monitorowania i ewaluacji;

k)

instytucje programu oraz podmiot lub w przypadku pomocy technicznej zgodnie z art. 36 ust. 5, w stosownych przypadkach, podmioty otrzymujące płatności od Komisji.

Lit. a) ppkt (i), (ii) i (viii) niniejszego ustępu nie mają zastosowania do programów, które ograniczają się do wspierania celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. m) rozporządzenia w sprawie EFS+. Lit. d) niniejszego ustępu nie ma zastosowania do celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. m) rozporządzenia w sprawie EFS+.

W przypadku EFRR, Funduszu Spójności, EFS+, FST i EFMRA do programu dołącza się, do celów informacyjnych, wykaz planowanych operacji o znaczeniu strategicznym wraz z harmonogramem.

Jeżeli zgodnie z lit. k) zostanie wskazana więcej niż jedna instytucja otrzymująca płatności od Komisji, państwo członkowskie określa, jaką część zwracanych kwot otrzymuje każda z tych instytucji.

4.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 3 lit. b)–e), w odniesieniu do każdego celu szczegółowego programów wspieranych z FAMI, FBW i IZGW należy podać, co następuje:

a)

opis początkowej sytuacji, wyzwań i rozwiązań wspieranych z danego Funduszu;

b)

wskazanie środków realizacji;

c)

indykatywny wykaz działań i ich oczekiwany wkład w osiąganie celów szczegółowych;

d)

w stosownych przypadkach, uzasadnienie wsparcia operacyjnego, działań szczególnych, pomocy w sytuacjach nadzwyczajnych i działań, o których mowa w art. 19 i 20 rozporządzenia w sprawie FAMI;

e)

wskaźniki produktu i wskaźniki rezultatu wraz z odpowiadającymi celami pośrednimi i celami końcowymi;

f)

indykatywny podział zaprogramowanych zasobów według rodzaju interwencji.

5.   Rodzaje interwencji opierają się na nomenklaturze określonej w załączniku I. W przypadku programów wspieranych z EFMRA, FAMI, FBW i IZGW rodzaje interwencji opierają się na nomenklaturze określonej w rozporządzeniach dotyczących poszczególnych Funduszy.

6.   W przypadku programów EFRR, EFS+, Funduszu Spójności i FST tabela, o której mowa w ust. 3 lit. g) ppkt (ii), zawiera kwoty na lata 2021–2027, w tym kwotę elastyczności.

7.   Państwo członkowskie informuje Komisję o wszelkich zmianach w informacjach, o których mowa w ust. 3 akapit pierwszy lit. k), bez konieczności wprowadzania zmiany programu.

8.   W przypadku programów wspieranych z FST państwa członkowskie przedkładają Komisji terytorialne plany sprawiedliwej transformacji jako część programu lub programów lub wniosku o zmianę.

Artykuł 23

Zatwierdzenie programów

1.   Komisja ocenia program i jego zgodność z niniejszym rozporządzeniem i rozporządzeniami dotyczącymi poszczególnych Funduszy, a także – w przypadku EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, FST i EFMRA – jego spójność ze stosowną umową partnerstwa. W swojej ocenie Komisja w szczególności bierze pod uwagę stosowne zalecenia dla poszczególnych krajów, stosowne wyzwania wskazane w zintegrowanym krajowym planie w dziedzinie energii i klimatu oraz zasady Europejskiego filaru praw socjalnych, a także sposób, w jaki uwzględniono te elementy.

2.   Komisja może zgłosić swoje uwagi w terminie trzech miesięcy od dnia przedłożenia programu przez państwo członkowskie.

3.   Państwo członkowskie dokonuje przeglądu programu, biorąc pod uwagę uwagi zgłoszone przez Komisję.

4.   Komisja przyjmuje w drodze aktu wykonawczego decyzję zatwierdzającą program nie później niż w terminie pięciu miesięcy od dnia pierwszego przedłożenia programu przez państwo członkowskie.

Artykuł 24

Zmiana programów

1.   Państwo członkowskie może przedłożyć uzasadniony wniosek o zmianę programu wraz ze zmienionym programem, opisujący oczekiwany wpływ takiej zmiany na osiągnięcie celów.

2.   Komisja ocenia zmianę i jej zgodność z niniejszym rozporządzeniem i rozporządzeniami dotyczącymi poszczególnych Funduszy, w tym z wymogami na poziomie krajowym, i może zgłosić uwagi w terminie dwóch miesięcy od dnia przedłożenia zmienionego programu.

3.   Państwo członkowskie dokonuje przeglądu zmienionego programu, biorąc pod uwagę uwagi zgłoszone przez Komisję.

4.   Komisja przyjmuje decyzję zatwierdzającą zmianę programu nie później niż cztery miesiące po jej przedłożeniu przez państwo członkowskie.

5.   W przypadku programów wspieranych z EFRR, EFS+, Funduszu Spójności oraz FST, i państwo członkowskie może w okresie programowania dokonać przesunięcia kwoty nieprzekraczającej 8 % początkowej alokacji dla danego priorytetu i nie wyższej niż 4 % budżetu programu na rzecz innego priorytetu tego samego Funduszu w ramach tego samego programu. W przypadku programów wspieranych z EFRR, EFS+ i FST przesunięcie dotyczy wyłącznie alokacji dla tej samej kategorii regionu.

W przypadku programów wspieranych z EFMRA państwo członkowskie może w okresie programowania dokonać przesunięcia kwoty nieprzekraczającej 8 % początkowej alokacji dla danego celu szczegółowego na rzecz innego celu szczegółowego, w tym pomocy technicznej wdrażanej na podstawie art. 30 ust. 4.

W przypadku programów wspieranych z FAMI, FBW i IZGW państwo członkowskie może w okresie programowania dokonać przesunięcia alokacji między rodzajami działań w ramach tego samego celu szczegółowego i, ponadto, kwoty nieprzekraczającej 15 % początkowej alokacji dla danego priorytetu na rzecz innego priorytetu tego samego Funduszu.

Takie przesunięcia nie mają wpływu na poprzednie lata. Przesunięcia i powiązane zmiany uważa się za nieistotne i nie wymagają one decyzji Komisji zatwierdzającej zmianę programu. Muszą one jednak być zgodne ze wszystkimi wymogami regulacyjnymi i zostać uprzednio zatwierdzone przez komitet monitorujący zgodnie z art. 40 ust. 2 lit. d). Państwo członkowskie przedkłada Komisji zmienioną tabelę, o której mowa w art. 22 ust. 3 lit. g) ppkt (ii), (iii) lub (iv), stosownie do przypadku, wraz z wszelkimi powiązanymi zmianami w programie.

6.   Zatwierdzenie przez Komisję nie jest wymagane w przypadku korekt błędów o czysto typograficznym lub redakcyjnym charakterze, które nie mają wpływu na wdrażanie programu. Państwa członkowskie informują Komisję o takich korektach.

7.   Zmiany w programach wspieranych z EFMRA dotyczące wprowadzenia wskaźników nie wymagają zatwierdzenia przez Komisję.

Artykuł 25

Wspólne wsparcie z EFRR, EFS+, Funduszu Spójności i FST

1.   EFRR, EFS+, Fundusz Spójności i FST mogą wspólnie wspierać programy w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”.

2.   EFRR i EFS+ mogą finansować, w komplementarny sposób oraz z zastrzeżeniem ograniczenia do 15 % wsparcia z tych Funduszy na rzecz każdego priorytetu danego programu, całość lub część operacji, w przypadku której koszty kwalifikują się do wsparcia z tego drugiego Funduszu w oparciu o zasady kwalifikowalności mające zastosowanie do tego Funduszu, pod warunkiem że koszty takie są konieczne do celów wdrażania. Możliwość taka nie ma zastosowania do zasobów EFRR i EFS +, które są przesuwane do FST zgodnie z art. 27.

Artykuł 26

Przesunięcie zasobów

1.   Państwa członkowskie mogą zwrócić się, w umowie partnerstwa lub we wniosku o zmianę programu, jeżeli zostało to uzgodnione przez komitet monitorujący programu na mocy art. 40 ust. 2 lit. d), o przesunięcie do 5 % początkowej alokacji krajowej każdego Funduszu do dowolnego innego instrumentu objętego zarządzaniem bezpośrednim lub pośrednim, gdy możliwość taka jest przewidziana w akcie podstawowym takiego instrumentu.

Suma przesunięć, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, i wkładów zgodnie z art. 14 ust. 1 akapit pierwszy nie może przekroczyć 5 % początkowej alokacji krajowej każdego Funduszu.

Państwa członkowskie mogą również zwrócić się, w umowie partnerstwa lub we wniosku o zmianę programu, o przesunięcie do 5 % początkowej alokacji krajowej każdego Funduszu do innego Funduszu lub Funduszy, z wyjątkiem przesunięć, o których mowa w akapicie czwartym.

Państwa członkowskie mogą ponadto zwrócić się, w umowie partnerstwa lub we wniosku o zmianę programu, o dodatkowe przesunięcie do 20 % początkowej alokacji krajowej według Funduszu pomiędzy EFRR, EFS+ lub Funduszem Spójności w obrębie zasobów ogólnych danego państwa członkowskiego w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”. Państwa członkowskie, których średnia całkowita stopa bezrobocia w latach 2017–2019 wynosi poniżej 3 %, mogą zwrócić się o takie dodatkowe przesunięcie do wysokości 25 % początkowej alokacji krajowej.

2.   Przesunięte zasoby są wdrażane zgodnie z zasadami Funduszu lub instrumentu, do którego zostają przesunięte, a w przypadku przesunięć do instrumentów objętych zarządzaniem bezpośrednim lub pośrednim są wdrażane na rzecz danego państwa członkowskiego.

3.   We wnioskach o zmianę programu określa się łączną przesuniętą kwotę dla każdego roku w podziale na Fundusze i kategorie regionu, w stosownych przypadkach, wniosek taki jest należycie uzasadniony z myślą o komplementarności i wpływie, jaki ma zostać osiągnięty, i załącza się do niego zmieniony program lub zmienione programy zgodnie z art. 24.

4.   Po konsultacji z danym państwem członkowskim Komisja wyraża sprzeciw wobec wniosku o przesunięcie w stosownej zmianie programu, w przypadku gdy takie przesunięcie szkodziłoby osiągnięciu celów programu, z którego ma nastąpić przesunięcie zasobów.

Komisja wyraża również sprzeciw wobec wniosku, jeżeli uzna, że dane państwo członkowskie nie przedstawiło odpowiedniego uzasadnienia przesunięcia w odniesieniu do rezultatów, jakie mają zostać osiągnięte, ani wkładu, jaki ma zostać wniesiony na rzecz realizacji celów Funduszu lub instrumentu objętego zarządzaniem bezpośrednim lub pośrednim, do których zostają przesunięte zasoby.

5.   W przypadku gdy wniosek o przesunięcie dotyczy zmiany programu, przesunięciu podlegać mogą wyłącznie zasoby przyszłych lat kalendarzowych.

6.   Zasoby FST, w tym zasoby przesunięte z EFRR i EFS+ zgodnie z art. 27, nie mogą być przesuwane do innych Funduszy ani instrumentów na mocy ust. 1–5 niniejszego artykułu.

FST nie otrzymuje przesunięć na mocy ust. 1–5.

7.   W przypadku gdy Komisja nie zaciągnęła zobowiązania prawnego w ramach zarządzania bezpośredniego lub pośredniego w odniesieniu do zasobów przesuniętych zgodnie z ust. 1, odpowiednie zasoby, na które nie zaciągnięto zobowiązania, można przesunąć z powrotem do Funduszu, z którego zostały pierwotnie przesunięte, i przeznaczyć na co najmniej jeden program.

W tym celu państwo członkowskie przedkłada wniosek o zmianę programu zgodnie z art. 24 ust. 1, nie później niż cztery miesiące przed terminem dotyczącym zobowiązań określonym w art. 114 ust. 2 akapit pierwszy rozporządzenia finansowego.

8.   Zasoby przesunięte z powrotem do Funduszu, z którego zostały pierwotnie przesunięte, i przeznaczone na co najmniej jeden program, wdraża się zgodnie z zasadami określonymi w niniejszym rozporządzeniu i w rozporządzeniach dotyczących poszczególnych Funduszy od dnia przedłożenia wniosku o zmianę programu.

9.   W przypadku zasobów przesuniętych z powrotem do Funduszu, z którego zostały pierwotnie przesunięte, i przeznaczonych na dany program zgodnie z ust. 7 niniejszego artykułu, termin umorzenia zobowiązań określony w art. 105 ust. 1 rozpoczyna się w roku, w którym zaciągnięto odnośne zobowiązania budżetowe.

Artykuł 27

Przesunięcie zasobów z EFRR i EFS+ do FST

1.   Państwa członkowskie mogą dobrowolnie zwrócić się z wnioskiem, by kwota zasobów dostępnych dla FST w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” zgodnie z art. 3 rozporządzenia FST została uzupełniona zasobami z EFRR, EFS+ lub kombinacji obu tych Funduszy z kategorii regionu, do której należy dane terytorium. Łączna kwota zasobów EFRR i EFS+ przesuwanych do FST nie może przekraczać trzykrotności kwoty alokacji z FST, o której mowa w art. 110 ust. 1 lit. g). Zasoby przesuwane z EFRR albo z EFS+ nie mogą przekroczyć 15 % odnośnej alokacji na EFRR i EFS+ dla danego państwa członkowskiego. W tych wnioskach państwa członkowskie określają łączną kwotę przesuwaną dla każdego roku według kategorii regionu.

2.   Stosowane przesunięcia z zasobów EFRR i EFS+ na priorytet lub priorytety wspierane z FST muszą odzwierciedlać rodzaje interwencji zgodnie z informacjami określonymi w programie na podstawie art. 22 ust. 3 lit. d) ppkt (ix). Przesunięcia takie uznaje się za ostateczne.

3.   Zasoby FST, w tym zasoby przesunięte z EFRR i EFS+, wdraża się zgodnie z zasadami określonymi w niniejszym rozporządzeniu oraz w rozporządzeniu FST. Zasady określone w rozporządzeniu w sprawie EFRR i Funduszu Spójności i w rozporządzeniu w sprawie EFS+ nie mają zastosowania do zasobów EFRR i EFS+ przesuniętych zgodnie z ust. 1.

ROZDZIAŁ II

Rozwój terytorialny

Artykuł 28

Zintegrowany rozwój terytorialny

W przypadku gdy państwo członkowskie wspiera zintegrowany rozwój terytorialny, czyni to w oparciu o strategie rozwoju terytorialnego lub lokalnego w dowolnej z następujących form:

a)

zintegrowane inwestycje terytorialne;

b)

rozwój lokalny kierowany przez społeczność; lub

c)

inne narzędzie terytorialne wspierające inicjatywy opracowane przez państwo członkowskie.

Realizując strategie rozwoju terytorialnego lub lokalnego w ramach więcej niż jednego Funduszu, państwo członkowskie zapewnia spójność i koordynację między odnośnymi Funduszami.

Artykuł 29

Strategie terytorialne

1.   Strategie terytorialne realizowane zgodnie z art. 28 lit. a) lub c) zawierają następujące elementy:

a)

obszar geograficzny, którego dotyczy dana strategia;

b)

analizę potrzeb rozwojowych i potencjału danego obszaru, w tym wzajemnych powiązań gospodarczych, społecznych i środowiskowych;

c)

opis zintegrowanego podejścia służącego zaspokojeniu zidentyfikowanych potrzeb rozwojowych i wykorzystaniu potencjału danego obszaru;

d)

opis udziału partnerów zgodnie z art. 8 w przygotowaniu strategii i jej realizacji.

Strategie terytorialne mogą również zawierać wykaz operacji, które mają być wspierane.

2.   Za strategie terytorialne odpowiedzialność ponoszą odpowiednie instytucje lub podmioty terytorialne. Istniejące dokumenty strategiczne dotyczące danych obszarów można wykorzystać do celów strategii terytorialnych.

3.   W przypadku gdy strategia terytorialna nie zawiera wykazu operacji, które mają być wspierane, odpowiednie instytucje lub podmioty terytorialne dokonują wyboru operacji lub biorą udział w takim wyborze.

4.   Przygotowując strategie terytorialne, instytucje lub podmioty, o których mowa w ust. 2, współpracują z odpowiednimi instytucjami zarządzającymi, aby określić zakres operacji, które mają być wspierane w ramach danego programu.

Wybrane operacje muszą być zgodne ze strategią terytorialną.

5.   W sytuacji gdy instytucja terytorialna lub podmiot terytorialny wykonują wchodzące w zakres odpowiedzialności instytucji zarządzającej zadania inne niż wybór operacji, taka instytucja lub podmiot są wskazywane przez instytucję zarządzającą jako instytucja pośrednicząca.

6.   Wsparcie może być udzielane na rzecz przygotowania i opracowania strategii terytorialnych.

Artykuł 30

Zintegrowana inwestycja terytorialna

W przypadku gdy strategia terytorialna, o której mowa w art. 29 wiąże się z inwestycjami, które otrzymują wsparcie z co najmniej jednego Funduszu, z więcej niż jednego programu lub więcej niż jednego priorytetu tego samego programu, działania można realizować jako zintegrowaną inwestycję terytorialną.

Artykuł 31

Rozwój lokalny kierowany przez społeczność

1.   W przypadku gdy państwo członkowskie uzna to za stosowne na mocy art. 28, EFRR, EFS+, FST i EFMRA wspierają rozwój lokalny kierowany przez społeczność.

2.   Państwo członkowskie zapewnia, aby rozwój lokalny kierowany przez społeczność:

a)

koncentrował się na obszarach poniżej poziomu regionalnego;

b)

był kierowany przez lokalne grupy działania, w skład których wchodzą przedstawiciele publicznych i prywatnych lokalnych interesów społeczno-gospodarczych i w których żadna pojedyncza grupa interesu nie kontroluje procesu podejmowania decyzji;

c)

przebiegał na podstawie strategii zgodnie z art. 32;

d)

wspierał tworzenie sieci kontaktów, dostępność, innowacyjne elementy w kontekście lokalnym i, w stosownych przypadkach, współpracę z innymi podmiotami terytorialnymi.

3.   W przypadku gdy wsparcie strategii, o których mowa w ust. 2 lit. c), dostępne jest z więcej niż jednego Funduszu, odpowiednie instytucje zarządzające organizują wspólne zaproszenie do wyboru takich strategii i powołują wspólny komitet dla wszystkich właściwych Funduszy w celu monitorowania realizacji tych strategii. Odpowiednie instytucje zarządzające mogą wybrać jeden z właściwych Funduszy w celu wspierania wszystkich kosztów przygotowania, zarządzania i animacji, o których mowa w art. 34 ust. 1 lit. a) i c), związanych z takimi strategiami.

4.   W przypadku gdy realizacja takiej strategii wiąże się ze wsparciem z więcej niż jednego Funduszu, odpowiednie instytucje zarządzające mogą wybrać jeden z właściwych Funduszy jako fundusz wiodący.

5.   Do takiej strategii zastosowanie mają przepisy dotyczące funduszu wiodącego, przy jednoczesnym poszanowaniu zakresu i zasad kwalifikowalności każdego z funduszy biorących udział we wspieraniu strategii. Instytucje odpowiedzialne za inne fundusze postępują zgodnie z decyzjami i weryfikacjami zarządczymi, które podejmuje i przeprowadza instytucja właściwa dla funduszu wiodącego.

6.   Instytucja funduszu wiodącego przekazują instytucjom innych Funduszy informacje niezbędne do monitorowania i dokonywania płatności zgodnie z przepisami określonymi w rozporządzeniach dotyczących poszczególnych Funduszy.

Artykuł 32

Strategie rozwoju lokalnego kierowanego przez społeczność

1.   Odpowiednie instytucje zarządzające zapewniają, aby każda strategia, o której mowa w art. 31 ust. 2 lit. c), zawierała następujące elementy:

a)

obszar geograficzny i populację, których dotyczy dana strategia;

b)

opis procesu udziału społeczności w opracowywaniu strategii;

c)

analizę potrzeb rozwojowych i potencjału danego obszaru;

d)

cele strategii, w tym wymierne cele końcowe dotyczące rezultatów, oraz odnośne planowane działania;

e)

ustalenia w zakresie zarządzania, monitorowania i ewaluacji, pokazujące zdolność lokalnej grupy działania do realizacji strategii;

f)

plan finansowy, w tym planowaną alokację z każdego Funduszu, oraz,w stosownych przypadkach, planowaną alokację z EFRROW, i z każdego odnośnego programu.

Może ona również zawierać rodzaje środków i operacji, które mają być finansowane przez każdy z odnośnych Funduszy;

2.   Odpowiednie instytucje zarządzające określają kryteria wyboru tych strategii, powołują komitet odpowiedzialny za dokonanie tego wyboru i zatwierdzają strategie wybrane przez ten komitet.

3.   Odpowiednie instytucje zarządzające przeprowadzają pierwszą rundę wyboru strategii i zapewniają, aby wybrane lokalne grupy działania mogły wypełnić swoje zadania określone w art. 33 ust. 3 w terminie 12 miesięcy od dnia decyzji zatwierdzającej program lub, w przypadku strategii wspieranych z więcej niż jednego Funduszu, w terminie 12 miesięcy od dnia decyzji zatwierdzającej ostatni program.

4.   W decyzji zatwierdzającej strategię określa się alokację z każdego danego Funduszu i programu oraz określa się obowiązki dotyczące zadań w zakresie zarządzania i kontroli w ramach programu lub programów.

Artykuł 33

Lokalne grupy działania

1.   Lokalne grupy działania opracowują i realizują strategie, o których mowa w art. 31 ust. 2 lit. c).

2.   Instytucje zarządzające zapewniają, aby lokalne grupy działania sprzyjały włączeniu oraz, aby albo wybrały jednego partnera w ramach grupy jako partnera wiodącego w kwestiach administracyjnych i finansowych, albo zrzeszyły się w ustanowionej z mocy prawa wspólnej strukturze.

3.   Następujące zadania są wykonywane na zasadzie wyłączności przez lokalne grupy działania:

a)

rozwijanie zdolności podmiotów lokalnych do opracowywania i wdrażania operacji;

b)

opracowanie niedyskryminującej i przejrzystej procedury i kryteriów wyboru, które pozwalają uniknąć konfliktu interesów i zapewniają, aby żadna pojedyncza grupa interesu nie kontrolowała decyzji w sprawie wyboru;

c)

przygotowywanie i publikowanie naborów wniosków;

d)

wybór operacji i ustalanie kwoty wsparcia oraz przedstawianie wniosków podmiotowi odpowiedzialnemu za ostateczną weryfikację kwalifikowalności przed ich zatwierdzeniem;

e)

monitorowanie postępów w osiąganiu celów wyznaczonych w strategii;

f)

ewaluacja realizacji strategii.

4.   W przypadku gdy lokalne grupy działania wykonują zadania nieobjęte ust. 3, za które odpowiada instytucja zarządzająca lub agencja płatnicza, gdy EFRROW został wybrany jako fundusz wiodący, te lokalne grupy działania zostają wskazane przez instytucję zarządzającą jako instytucje pośredniczące zgodnie z przepisami dotyczącymi poszczególnych Funduszy.

5.   Lokalna grupa działania może być beneficjentem i może wdrażać operacje zgodnie ze strategią, o ile lokalna grupa działania zapewnia przestrzeganie tej zasady rozdziału funkcji.

Artykuł 34

Wsparcie z Funduszy na rzecz rozwoju lokalnego kierowanego przez społeczność

1.   Państwo członkowskie zapewnia, aby wsparcie z Funduszy na rzecz rozwoju lokalnego kierowanego przez społeczność obejmowało:

a)

budowanie zdolności i działania przygotowawcze wspierające opracowywanie i przyszłą realizację strategii;

b)

wdrażanie operacji, w tym działań w zakresie współpracy wraz z ich przygotowaniem, wybranych na podstawie strategii;

c)

zarządzanie strategią, jej monitorowanie i ewaluację oraz jej animowanie, w tym ułatwianie wymiany między zainteresowanymi stronami.

2.   Wsparcie, o którym mowa w ust. 1 lit. a), jest kwalifikowalne niezależnie od tego, czy strategia zostanie następnie wybrana do finansowania.

Wsparcie, o którym mowa w ust. 1 lit. c), nie może przekroczyć 25 % całkowitego wkładu publicznego na rzecz strategii.

ROZDZIAŁ III

Pomoc techniczna

Artykuł 35

Pomoc techniczna z inicjatywy Komisji

1.   Z inicjatywy Komisji Fundusze mogą wspierać działania w zakresie przygotowania, monitorowania, kontroli, audytu, ewaluacji, komunikacji, w tym komunikacji instytucjonalnej na temat priorytetów politycznych Unii, widoczności i wszystkich działań w zakresie pomocy administracyjnej i technicznej niezbędnych do wykonania niniejszego rozporządzenia, w stosownych przypadkach także z państwami trzecimi.

2.   Działania, o których mowa w ust. 1, mogą w szczególności obejmować:

a)

pomoc w przygotowaniu i ocenie projektów;

b)

wsparcie na rzecz wzmocnienia struktur instytucjonalnych i budowania zdolności administracyjnych w celu skutecznego zarządzania Funduszami;

c)

analizy związane ze sprawozdawczością Komisji na temat Funduszy oraz sprawozdaniem na temat spójności;

d)

działania związane z analizą, zarządzaniem, monitorowaniem, wymianą informacji oraz wdrażaniem Funduszy, a także działania odnoszące się do wdrażania systemów kontroli oraz pomocy technicznej i administracyjnej;

e)

ewaluacje, ekspertyzy, statystyki i analizy, w tym o charakterze ogólnym, dotyczące bieżącego i przyszłego funkcjonowania Funduszy;

f)

działania mające na celu rozpowszechnianie informacji, wspieranie w stosownych przypadkach tworzenia sieci, prowadzenie działań komunikacyjnych, ze szczególnym uwzględnieniem rezultatów oraz wartości dodanej wsparcia z Funduszy, a także zwiększanie świadomości oraz promowanie współpracy i wymiany doświadczeń, w tym z państwami trzecimi;

g)

instalację, obsługę i wzajemne połączenie komputerowych systemów zarządzania, monitorowania, audytu, kontroli i ewaluacji;

h)

działania na rzecz udoskonalenia metod ewaluacji oraz wymiany informacji na temat praktyk w zakresie ewaluacji;

i)

działania związane z audytem;

j)

wzmocnienie potencjału krajowego i regionalnego w zakresie planowania inwestycji, potrzeb w zakresie finansowania, przygotowywania, opracowywania i wdrażania instrumentów finansowych, wspólnych planów działania oraz dużych projektów;

k)

rozpowszechnianie dobrych praktyk, aby pomóc państwom członkowskim we wzmacnianiu potencjału odpowiednich partnerów, o których mowa w art. 8 ust. 1, i ich organizacji patronackich.

3.   Komisja przeznacza co najmniej 15 % zasobów na pomoc techniczną z inicjatywy Komisji na potrzeby zapewnienia większej efektywności w informowaniu społeczeństwa oraz większej synergii między działaniami komunikacyjnymi podejmowanymi z inicjatywy Komisji poprzez rozszerzenie bazy wiedzy na temat rezultatów, w szczególności poprzez skuteczniejsze zbieranie i rozpowszechnianie danych, ewaluacje i sprawozdawczość, a zwłaszcza przez podkreślanie wkładu Funduszy w poprawę warunków życia obywateli, a także przez lepszą widoczność wsparcia z Funduszy, jak również przez zwiększanie świadomości na temat rezultatów i wartości dodanej takiego wsparcia. Działania informacyjne i komunikacyjne oraz działania na rzecz widoczności, dotyczące rezultatów i wartości dodanej wsparcia z Funduszy, ze szczególnym naciskiem na operacje, powinny być kontynuowane, w stosownych przypadkach, po zamknięciu danych programów. Działania takie powinny też służyć komunikacji instytucjonalnej na temat priorytetów politycznych Unii, o ile są one związane z celami ogólnymi niniejszego rozporządzenia.

4.   Działania, o których mowa w ust. mogą obejmować poprzednie i kolejne okresy programowania.

5.   Komisja określa swoje plany, gdy przewiduje się wkład z Funduszy zgodnie z art. 110 rozporządzenia finansowego.

6.   Działania, o których mowa w niniejszym artykule, mogą – w zależności od ich celu – być finansowane jako wydatki operacyjne albo administracyjne.

7.   Zgodnie z art. 193 ust. 2 akapit drugi lit. a) rozporządzenia finansowego, w należycie uzasadnionych przypadkach określonych w decyzji w sprawie finansowania i przez ograniczony okres, działania w zakresie pomocy technicznej z inicjatywy Komisji wspierane na podstawie niniejszego rozporządzenia w ramach zarządzania bezpośredniego oraz stosowne koszty bazowe można uznać za kwalifikowalne od dnia 1 stycznia 2021 r., nawet jeżeli te działania zostały zrealizowane i poniesione przed przedłożeniem wniosku o udzielenie dotacji.

Artykuł 36

Pomoc techniczna państw członkowskich

1.   Z inicjatywy państwa członkowskiego Fundusze mogą wspierać działania, które mogą dotyczyć poprzednich i kolejnych okresów programowania, niezbędne do skutecznego zarządzania tymi Funduszami i ich skutecznego wykorzystywania, w tym do budowania zdolności partnerów, o których mowa w art. 8, a także w celu zapewnienia finansowania na potrzeby wykonywania m.in. takich funkcji, jak przygotowywanie, szkolenie, zarządzanie, monitorowanie, ewaluacja, widoczność i komunikacja.

Kwoty na pomoc techniczną na mocy niniejszego artykułu i art. 37 nie są uwzględniane do celów koncentracji tematycznej zgodnie z przepisami dotyczącymi poszczególnych Funduszy.

2.   Każdy z Funduszy może wspierać działania w zakresie pomocy technicznej kwalifikowalne w ramach dowolnego z pozostałych Funduszy.

3.   Wkładu Unii na pomoc techniczną w państwie członkowskim dokonuje się albo na podstawie art. 51 lit. b), lub e).

Państwo członkowskie wskazuje swój wybór dotyczący formy wkładu Unii na pomoc techniczną w umowie partnerstwa zgodnie z załącznikiem II. Wybór ten ma zastosowanie do wszystkich programów w danym państwie członkowskim w odniesieniu do całego okresu programowania i nie może być później zmieniany.

W przypadku programów wspieranych z FAMI, FBW i IZGW oraz programów Interreg wkład Unii na pomoc techniczną jest dokonywany wyłącznie na podstawie art. 51 lit. e).

4.   W przypadku gdy wkład Unii na pomoc techniczną w państwie członkowskim jest refundowany na podstawie art. 51 lit. b), zastosowanie mają następujące elementy:

a)

pomoc techniczna przyjmuje formę priorytetu dotyczącego pojedynczego Funduszu w co najmniej jednym programie lub odrębnego programu lub kombinacji obu tych form;

b)

kwota przeznaczona z Funduszy na pomoc techniczną jest ograniczona do następującej wysokości:

(i)

w przypadku wsparcia z EFRR w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”: 3,5 %;

(ii)

w przypadku wsparcia z Funduszu Spójności: 2,5 %;

(iii)

w przypadku wsparcia z EFS+: 4 %, a w przypadku programów objętych zakresem art. 4 ust. 1 ppkt (xi) rozporządzenia w sprawie EFS+: 5 %;

(iv)

w przypadku wsparcia z FST: 4 %;

(v)

w przypadku EFRR, EFS+ i Funduszu Spójności, gdy łączna kwota alokowana państwu członkowskiemu w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” nie przekracza 1 mld EUR: 6 %;

(vi)

w przypadku wsparcia z EFMRA: 6 %;

(vii)

w przypadku programów w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”, które dotyczą jedynie regionów najbardziej oddalonych, wartość procentowa zwiększana jest o jeden punkt procentowy.

5.   W przypadku gdy wkład Unii na pomoc techniczną jest zwracany na podstawie art. 51 lit. e), zastosowanie mają następujące elementy:

a)

kwota przeznaczona z Funduszy na pomoc techniczną jest określona jako część alokacji finansowych dla każdego priorytetu programu zgodnie z art. 22 ust. 3 lit. g) ppkt (ii), a w przypadku EFMRA – każdego celu szczegółowego zgodnie z lit. g) ppkt (iii) tego ustępu. Kwota ta nie może mieć formy odrębnego priorytetu lub odrębnego programu, z wyjątkiem programów wspieranych z FAMI, FBW lub IZGW, w przypadku których kwota ta przybiera formę celu szczegółowego;

b)

zwrotu dokonuje się przez zastosowanie wartości procentowych określonych w ppkt (i)–(vii) w odniesieniu do wydatków kwalifikowalnych ujętych w każdym wniosku o płatność na podstawie art. 91 ust. 3 lit. a) lub c), stosownie do przypadku, oraz z tego samego funduszu, do którego zwracane są kwalifikowalne wydatki, na rzecz jednego lub większej liczby podmiotów otrzymujących płatności od Komisji zgodnie z art. 22 ust. 3 lit. k);

(i)

w przypadku wsparcia z EFRR w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”: 3,5 %;

(ii)

w przypadku wsparcia z Funduszu Spójności: 2,5 %;

(iii)

w przypadku wsparcia z EFS+: 4 %, a w przypadku programów objętych zakresem art. 4 ust. 1 lit. m) rozporządzenia w sprawie EFS+: 5 %;

(iv)

w przypadku wsparcia z FST: 4 %;

(v)

w przypadku EFRR, EFS+ i Funduszu Spójności, gdy łączna kwota alokowana państwu członkowskiemu w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” nie przekracza 1 mld EUR, wartość procentowa zwracana z tytułu pomocy technicznej: 6 %;

(vi)

w przypadku wsparcia z EFMRA, FAMI, FBW i IZGW: 6 %;

(vii)

w przypadku programów w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”, które dotyczą jedynie regionów najbardziej oddalonych, wartość procentowa zwiększana jest o jeden punkt procentowy;

c)

kwoty przeznaczone na pomoc techniczną określone w programie odpowiadają wartościom procentowym określonym w lit. b) ppkt (i)–(vi) dla każdego priorytetu i funduszu.

6.   Szczegółowe przepisy regulujące pomoc techniczną w przypadku programów Interreg określa się w rozporządzeniu w sprawie Interreg.

Artykuł 37

Finansowanie niepowiązane z kosztami przeznaczone na pomoc techniczną państw członkowskich

W uzupełnieniu art. 36 państwo członkowskie może zaproponować podjęcie dodatkowych działań w zakresie pomocy technicznej, aby wzmocnić zdolność i efektywność instytucji i podmiotów publicznych, beneficjentów oraz odpowiednich partnerów, które to działania są niezbędne do skutecznego zarządzania Funduszami i ich skutecznego wykorzystywania.

Wsparcie takich działań jest realizowane w drodze finansowania niepowiązanego z kosztami zgodnie z art. 95. Takie wsparcie może również przyjąć formę odrębnego programu.

TYTUŁ IV

MONITOROWANIE, EWALUACJA, KOMUNIKACJA I WIDOCZNOŚĆ

ROZDZIAŁ I

Monitorowanie

Artykuł 38

Komitet monitorujący

1.   Każde państwo członkowskie, po konsultacji z instytucją zarządzającą, powołuje komitet monitorujący wdrażanie programu (zwany dalej „komitetem monitorującym”) w terminie trzech miesięcy od dnia powiadomienia danego państwa członkowskiego o decyzji zatwierdzającej program.

Państwo członkowskie może ustanowić jeden komitet monitorujący dla więcej niż jednego programu.

2.   Każdy komitet monitorujący przyjmuje swój regulamin zawierający przepisy dotyczące zapobiegania występowania wszelkim konfliktom interesów oraz dotyczące stosowania zasady przejrzystości.

3.   Komitet monitorujący obraduje co najmniej raz w roku i dokonuje przeglądu wszystkich kwestii mających wpływ na postępy w osiąganiu celów programu.

4.   Regulamin komitetu monitorującego oraz dane i informacje wymieniane z komitetem monitorującym publikuje się na stronie internetowej, o której mowa w art. 49 ust. 1, bez uszczerbku dla art. 69 ust. 5.

5.   Ust. 1–4 niniejszego artykułu nie mają zastosowania do programów ograniczonych do celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. m) rozporządzenia w sprawie EFS+ i odnośnej pomocy technicznej.

Artykuł 39

Skład komitetu monitorującego

1.   Każde państwo członkowskie określa skład komitetu monitorującego i zapewnia zrównoważoną reprezentację odpowiednich instytucji państwa członkowskiego i instytucji pośredniczących oraz przedstawicieli partnerów, o których mowa w art. 8 ust. 1, z zachowaniem przejrzystości.

Każdy członek komitetu monitorującego ma jeden głos. Regulamin reguluje wykonywanie prawa głosu oraz szczegółowe procedury działania komitetu monitorującego zgodnie z ramami instytucjonalnymi, prawnymi i finansowymi danego państwa członkowskiego.

Regulamin może umożliwić osobom niebędącym członkami, w tym EBI, uczestniczenie w pracach komitetu monitorującego.

Komitetowi monitorującemu przewodniczy przedstawiciel państwa członkowskiego lub instytucji zarządzającej.

Wykaz członków komitetu monitorującego jest publikowany na stronie internetowej, o której mowa w art. 49 ust. 1.

2.   Przedstawiciele Komisji uczestniczą w pracach komitetu monitorującego, pełniąc rolę monitorującą i doradczą.

3.   W przypadku FAMI, FBW oraz IZGW odpowiednie agencje zdecentralizowane mogą uczestniczyć w pracach komitetu monitorującego.

Artykuł 40

Funkcje komitetu monitorującego

1.   Komitet monitorujący analizuje:

a)

postępy we wdrażaniu programu oraz osiąganiu celów pośrednich i celów końcowych;

b)

wszelkie kwestie mające wpływ na wykonanie programu i środki podjęte w celu zaradzenia tym kwestiom;

c)

wkład programu w sprostanie powiązanym z wdrażaniem programu wyzwaniom wskazanym w stosownych zaleceniach dla poszczególnych krajów;

d)

elementy oceny ex ante wymienione w art. 58 ust. 3 i dokument strategiczny, o którym mowa w art. 59 ust. 1;

e)

postęp dokonany w przeprowadzaniu ewaluacji, syntez, ich wyników i wszelkich działaniach następczych podjętych na ich podstawie;

f)

realizację działań w zakresie komunikacji i widoczności;

g)

w stosownych przypadkach, postępy we wdrażaniu operacji o znaczeniu strategicznym;

h)

spełnienie warunków podstawowych i ich stosowanie przez cały okres programowania;

i)

w stosownych przypadkach, postępy w budowaniu zdolności administracyjnych instytucji publicznych, partnerów i beneficjentów;

j)

informacje dotyczące realizacji wkładu programu na rzecz Programu InvestEU zgodnie z art. 14 lub zasobów przesuniętych zgodnie z art. 26, w stosownych przypadkach.

W przypadku programów wspieranych z EFMRA wszelkie zmiany programu zaproponowane przez instytucję zarządzającą są konsultowane z komitetem monitorującym, który, jeżeli uzna to za stosowne, wydaje opinię w sprawie.

2.   Komitet monitorujący zatwierdza:

a)

metodykę i kryteria stosowane przy wyborze operacji, w tym wszelkie ich zmiany, nie naruszając przepisów art. 33 ust. 3 lit. b), c) i d). Na wniosek Komisji metodyka i kryteria stosowane przy wyborze operacji, w tym wszelkie ich zmiany, przedkłada się Komisji co najmniej 15 dni roboczych przed ich przedłożeniem komitetowi monitorującemu;

b)

roczne sprawozdania z wykonania dotyczące programów wspieranych z FAMI, FBW i IZGW i końcowe sprawozdanie z wykonania dotyczące programów wspieranych z EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, FST i EFMRA;

c)

plan ewaluacji i wszelkie zmiany w tym planie;

d)

wszelkie propozycje instytucji zarządzającej dotyczące zmiany programu, w tym w zakresie przesunięć zgodnie z art. 24 ust. 5 i art. 26, z wyjątkiem programów wspieranych z EFMRA.

3.   Komitet monitorujący może wydawać zalecenia dla instytucji zarządzającej, w tym w odniesieniu do środków mających na celu zmniejszenie obciążeń administracyjnych dla beneficjentów.

Artykuł 41

Roczny przegląd wykonania

1.   Raz w roku organizowane są spotkania w sprawie przeglądu z udziałem Komisji i danego państwa członkowskiego w celu przeanalizowania wykonania poszczególnych programów. W spotkaniach w sprawie przeglądu uczestniczą odpowiednie instytucje zarządzające.

Spotkanie w sprawie przeglądu może dotyczyć więcej niż jednego programu.

Spotkaniu w sprawie przeglądu przewodniczy Komisja lub, jeżeli wniesie o to państwo członkowskie, współprzewodniczą mu państwo członkowskie i Komisja.

2.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 akapit pierwszy, w przypadku programów wspieranych z FAMI, FBW i IZGW spotkania w sprawie przeglądu organizuje się co najmniej dwukrotnie w okresie programowania.

3.   W przypadku programów wspieranych z EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, FST i EFMRA, nie później niż miesiąc przed spotkaniem w sprawie przeglądu państwo członkowskie przekazuje Komisji zwięzłe informacje o elementach wymienionych w art. 40 ust. 1. Informacje te opierają się na najnowszych danych dostępnych państwu członkowskiemu.

W przypadku programów ograniczonych do celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. m) rozporządzenia w sprawie EFS+ informacje, które należy przedstawić w oparciu o najnowsze dostępne dane, ograniczają się do art. 40 ust. 1 lit. a), b), e), f) i h) niniejszego rozporządzenia.

4.   Państwo członkowskie i Komisja mogą uzgodnić, że nie będą organizować spotkania w sprawie przeglądu. W takim przypadku przegląd może zostać przeprowadzony w formie pisemnej.

5.   Wyniki spotkania w sprawie przeglądu zapisuje się w uzgodnionym protokole.

6.   Państwo członkowskie podejmuje działania następcze związane z podniesionymi podczas spotkania w sprawie przeglądu kwestiami, które mają wpływ na wdrażanie programu, i w terminie trzech miesięcy informuje Komisję o podjętych środkach.

7.   W przypadku programów wspieranych z FAMI, FBW i IZGW państwo członkowskie przedkłada roczne sprawozdanie z wykonania zgodnie z rozporządzeniami dotyczącymi poszczególnych Funduszy.

Artykuł 42

Przekazywanie danych

1.   Państwo członkowskie lub instytucja zarządzająca przekazują Komisji drogą elektroniczną dane zbiorcze dotyczące poszczególnych programów do dnia 31 stycznia, 30 kwietnia, 31 lipca, 30 września i 30 listopada każdego roku, z wyjątkiem danych wymaganych w ust. 2 lit. b) i ust. 3, które przekazuje się drogą elektroniczną do dnia 31 stycznia i 31 lipca każdego roku, zgodnie ze wzorem przedstawionym w załączniku VII.

Pierwsze przekazanie danych nastąpi do dnia 31 stycznia 2022 r., a ostatnie – do dnia 31 stycznia 2030 r.

W przypadku priorytetów wspierających cel szczegółowy określony w art. 4 ust. 1 pkt m) rozporządzenia w sprawie EFS+ dane są przekazywane co roku do dnia 31 stycznia.

Rozporządzenie w sprawie EFS+ może określać szczegółowe zasady dotyczące częstotliwości gromadzenia i przekazywania długoterminowych wskaźników rezultatu.

2.   Dane są przekazywane dla poszczególnych priorytetów w podziale na cele szczegółowe i, w stosownych przypadkach, kategorię regionu; dotyczą one:

a)

liczby wybranych operacji, ich łącznego kosztu kwalifikowalnego, wkładu z Funduszy i łącznych wydatków kwalifikowalnych zadeklarowanych instytucji zarządzającej przez beneficjentów, wszystkie według rodzaju interwencji;

b)

wartości wskaźników produktu i wskaźników rezultatu dla wybranych operacji oraz wartości osiągniętych w wyniku wdrożenia operacji.

3.   W przypadku instrumentów finansowych przekazywane są również dane dotyczące:

a)

wydatków kwalifikowalnych według rodzaju produktu finansowego;

b)

kwot kosztów zarządzania i opłat za zarządzanie, zadeklarowanych jako wydatki kwalifikowalne;

c)

kwot środków prywatnych i publicznych uruchomionych w uzupełnieniu środków pochodzących z Funduszy, według rodzaju produktu finansowego;

d)

odsetek i innych zysków generowanych dzięki wsparciu z Funduszy na rzecz instrumentów finansowych, o których to odsetkach i zyskach mowa w art. 60, oraz zwróconych zasobów związanych ze wsparciem z Funduszy, o których to zwróconych zasobach mowa w art. 62;

e)

całkowitej wartości pożyczek, inwestycji kapitałowych lub quasi-kapitałowych na rzecz ostatecznych odbiorców, które były gwarantowane zasobami programu i które zostały faktycznie wypłacone ostatecznym odbiorcom.

4.   Dane przekazywane zgodnie z niniejszym artykułem muszą być wiarygodne i odzwierciedlać dane przechowywane elektronicznie, o których mowa w art. 72 ust. 1 lit. e), na koniec każdego miesiąca poprzedzającego miesiąc, w którym następuje ich przekazanie.

5.   Państwo członkowskie lub instytucja zarządzająca publikują wszystkie przekazane Komisji dane na stronie internetowej, o której mowa w art. 46 lit. b), lub na stronie internetowej, o której mowa w art. 49 ust. 1, lub przekazują link do tych danych.

Artykuł 43

Końcowe sprawozdanie z wykonania

1.   W przypadku programów wspieranych z EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, FST i EFMRA każda instytucja zarządzająca przedkłada Komisji końcowe sprawozdanie z wykonania programu do dnia 15 lutego 2031 r.

2.   Końcowe sprawozdanie z wykonania zawiera ocenę osiągnięcia celów programu w oparciu o elementy wymienione w art. 40 ust. 1, z wyjątkiem informacji przekazywanych zgodnie z lit. d) tego ustępu.

3.   Komisja analizuje końcowe sprawozdanie z wykonania i zgłasza instytucji zarządzającej wszelkie uwagi w terminie pięciu miesięcy od dnia otrzymania końcowego sprawozdania z wykonania. W przypadku gdy takie uwagi zostaną sformułowane, instytucja zarządzająca dostarcza wszystkich niezbędnych informacji dotyczących tych uwag i, w stosownych przypadkach, w terminie trzech miesięcy informuje Komisję o podjętych działaniach. Komisja informuje instytucję zarządzającą o akceptacji sprawozdania w terminie dwóch miesięcy od otrzymania wszystkich niezbędnych informacji. W przypadku gdy Komisja nie poinformuje instytucji zarządzającej w tych terminach, sprawozdanie uznaje się za zaakceptowane.

4.   Instytucja zarządzająca publikuje końcowe sprawozdania z wykonania na stronie internetowej, o której mowa w art. 49 ust. 1.

5.   W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego artykułu Komisja przyjmuje akt wykonawczy ustanawiający wzór końcowego sprawozdania z wykonania. Taki akt wykonawczy jest przyjmowany zgodnie z procedurą doradczą, o której mowa w art. 115 ust. 2.

ROZDZIAŁ II

Ewaluacja

Artykuł 44

Ewaluacje przeprowadzane przez państwo członkowskie

1.   W celu poprawy jakości opracowywania programów i ich wdrażania państwo członkowskie lub instytucja zarządzająca przeprowadzają ewaluację programów pod kątem co najmniej jednego z następujących kryteriów: skuteczności, efektywności, trafności, spójności i unijnej wartości dodanej. Ewaluacje mogą również obejmować inne odpowiednie kryteria, takie jak poziom włączenia społecznego, niedyskryminację i widoczność, i mogą obejmować więcej niż jeden program.

2.   Do dnia 30 czerwca 2029 r. przeprowadza się ponadto ewaluację każdego programu pod kątem oceny jego wpływu.

3.   Przeprowadzenie ewaluacji powierza się funkcjonalnie niezależnym ekspertom wewnętrznym lub zewnętrznym.

4.   Państwo członkowskie lub instytucja zarządzająca zapewniają ustanowienie niezbędnych procedur generowania i zbierania danych koniecznych do przeprowadzenia ewaluacji.

5.   Państwo członkowskie lub instytucja zarządzająca sporządzają plan ewaluacji, który może obejmować więcej niż jeden program. W przypadku FAMI, FBW i IZGW taki plan przewiduje ewaluację śródokresową, którą należy ukończyć do dnia 31 marca 2024 r.

6.   Państwo członkowskie lub instytucja zarządzająca przedkładają plan ewaluacji komitetowi monitorującemu nie później niż rok po decyzji zatwierdzającej programu.

7.   Wszystkie ewaluacje są publikowane na stronie internetowej, o której mowa w art. 49 ust. 1.

Artykuł 45

Ewaluacja przeprowadzana przez Komisję

1.   Do końca 2024 r. Komisja przeprowadzi śródokresową ewaluację skuteczności, efektywności, trafności, spójności i unijnej wartości dodanej każdego Funduszu. Komisja może wykorzystywać wszystkie już dostępne istotne informacje zgodnie z art. 128 rozporządzenia finansowego.

2.   Do dnia 31 grudnia 2031 r. Komisja przeprowadza retrospektywną ewaluację skuteczności, efektywności, trafności, spójności i unijnej wartości dodanej każdego Funduszu. W przypadku EFRR, EFS+, Funduszu Spójności i EFMRA ewaluacja ta koncentruje się w szczególności na społecznych, gospodarczych i terytorialnych efektach tych Funduszy w odniesieniu do celów polityki, o których mowa w art. 5 ust. 1.

3.   Komisja publikuje wyniki ewaluacji retrospektywnej na swojej stronie internetowej i przekazuje te wyniki Parlamentowi Europejskiemu, Radzie, Europejskiemu Komitetowi Ekonomiczno-Społecznemu i Komitetowi Regionów.

ROZDZIAŁ III

Widoczność, przejrzystość i komunikacja

Sekcja I

Widoczność wsparcia z Funduszy

Artykuł 46

Widoczność

Każde państwo członkowskie zapewnia:

a)

widoczność wsparcia we wszystkich działaniach związanych z operacjami wspieranymi z Funduszy, ze szczególnym uwzględnieniem operacji o znaczeniu strategicznym;

b)

informowanie obywateli Unii o roli i osiągnięciach Funduszy za pośrednictwem jednego portalu internetowego, który zapewnia dostęp do wszystkich programów, obejmujących dane państwo członkowskie.

Artykuł 47

Symbol Unii

Państwa członkowskie, instytucje zarządzające i beneficjenci używają symbolu Unii zgodnie z załącznikiem IX podczas realizowania działań dotyczących widoczności, przejrzystości i komunikacji.

Artykuł 48

Specjaliści oraz sieci ds. komunikacji

1.   Każde państwo członkowskie wyznacza koordynatora ds. komunikacji odpowiedzialnego za działania w zakresie widoczności, przejrzystości i komunikacji w związku ze wsparciem z Funduszy, w tym w odniesieniu do programów w ramach celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg), w przypadku których w danym państwie członkowskim zlokalizowana jest instytucja zarządzająca. Koordynator ds. komunikacji może zostać powołany na poziomie instytucji określonej na podstawie art. 71 ust. 6 i odpowiada on za koordynację działań związanych z komunikacją i widocznością w odniesieniu do wszystkich programów.

Koordynator ds. komunikacji włączy w działania w zakresie widoczności, przejrzystości i komunikacji następujące podmioty:

a)

przedstawicielstwa Komisji Europejskiej i biura kontaktowe Parlamentu Europejskiego w państwach członkowskich, a także centra informacyjne Europe Direct i inne stosowne sieci, instytucje edukacyjne i organizacje badawcze;

b)

innych odpowiednich partnerów, o których mowa w art. 8 ust. 1.

2.   Każda instytucja zarządzająca wyznacza dla każdego programu specjalistę ds. komunikacji. Specjalista ds. komunikacji może być odpowiedzialny za więcej niż jeden program.

3.   Komisja utrzymuje sieć zrzeszającą koordynatorów ds. komunikacji, specjalistów ds. komunikacji i przedstawicieli Komisji w celu wymiany informacji na temat działań w zakresie widoczności, przejrzystości i komunikacji.

Sekcja II

Przejrzystość wdrażania Funduszy i komunikacja na temat programów

Artykuł 49

Obowiązki instytucji zarządzającej

1.   Instytucja zarządzająca zapewnia, aby w terminie sześciu miesięcy od decyzji zatwierdzającej program powstała strona internetowa udostępniająca informacje o programach, za które instytucja zarządzająca odpowiada; informacje takie dotyczą celów poszczególnych programów, działań realizowanych w ich ramach, dostępnych możliwości finansowania i osiągnięć.

2.   Instytucja zarządzająca zapewnia publikację na stronie internetowej, o której mowa w ust. 1, lub na jednym portalu internetowym, o którym mowa w art. 46 lit. b), harmonogramu planowanych naborów wniosków, który jest aktualizowany co najmniej trzy razy w roku i zawiera następujące indykatywne dane dotyczące:

a)

obszaru geograficznego, którego dotyczy nabór wniosków;

b)

danego celu polityki lub celu szczegółowego;

c)

rodzaju kwalifikujących się wnioskodawców;

d)

łącznej kwoty wsparcia w ramach naboru wniosków;

e)

daty rozpoczęcia i zakończenia procedury naboru wniosków.

3.   Instytucja zarządzająca sporządza wykaz operacji wybranych i wspartych z Funduszy, który jest publicznie dostępny na stronie internetowej w co najmniej jednym języku urzędowym instytucji Unii i jest aktualizowany przez instytucję zarządzającą co najmniej raz na cztery miesiące. Każda operacja ma swój niepowtarzalny kod. Wykaz zawiera następujące dane:

a)

w przypadku podmiotów prawnych – nazwę beneficjenta i, w przypadku zamówień publicznych, wykonawcy;

b)

w przypadku gdy beneficjent jest osobą fizyczną – jego imię i nazwisko;

c)

w przypadku operacji EFMRA związanych ze statkiem rybackim – numer identyfikacyjny w rejestrze floty rybackiej UE, o którym mowa w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2017/218 (47);

d)

nazwę operacji;

e)

cel operacji i jej oczekiwane lub faktyczne osiągnięcia;

f)

datę rozpoczęcia operacji;

g)

oczekiwaną lub faktyczną datę ukończenia operacji;

h)

łączny koszt operacji;

i)

dany fundusz;

j)

dany cel szczegółowy;

k)

stopę dofinansowania unijnego;

l)

oznaczenie lokalizacji lub geolokalizację dla danej operacji i danego państwa;

m)

w przypadku operacji mobilnych lub operacji obejmujących kilka lokalizacji – lokalizację beneficjenta, gdy beneficjent jest podmiotem prawnym, lub region na poziomie NUTS 2, gdy beneficjent jest osobą fizyczną;

n)

rodzaj interwencji w przypadku operacji zgodnie z art. 73 ust. 2 lit. g).

Dane, o których mowa w akapicie pierwszym lit. b) i c), są usuwane po dwóch latach od dnia pierwotnej publikacji na stronie internetowej.

4.   Dane, o których mowa w ust. 2 i 3 niniejszego artykułu, publikowane są na stronie internetowej, o której mowa w ust. 1, lub na jednym portalu internetowym, o którym mowa w art. 46 lit. b) niniejszego rozporządzenia, w formacie otwartym przeznaczonym do odczytu komputerowego, jak określono w art. 5 ust. 1 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1024 (48), co pozwala na ich sortowanie, przeszukiwanie, tworzenie wyciągów, porównywanie i ponowne wykorzystanie.

5.   Zanim nastąpi publikacja zgodnie z niniejszym artykułem, instytucja zarządzająca informuje beneficjentów, że dane zostaną podane do wiadomości publicznej.

6.   Instytucja zarządzająca zapewnia, aby materiały związane z komunikacją i widocznością, również na poziomie beneficjentów, były udostępniane na wniosek unijnych instytucji, organów lub jednostek organizacyjnych i aby Unii udzielono nieodpłatnej, niewyłącznej i nieodwołalnej licencji na korzystanie z takich materiałów oraz wszelkich wcześniej istniejących praw wynikających z takiej licencji zgodnie z załącznikiem IX. Nie powinno to pociągać za sobą znacznych dodatkowych kosztów ani znacznych obciążeń administracyjnych dla beneficjentów, ani dla instytucji zarządzającej.

Artykuł 50

Obowiązki beneficjentów

1.   Beneficjenci i podmioty wdrażające instrumenty finansowe podają informację o wsparciu operacji z Funduszy, w tym o zasobach ponownie wykorzystanych zgodnie z art. 62, poprzez:

a)

zamieszczenie na oficjalnej stronie internetowej beneficjenta, jeżeli taka strona istnieje, lub na jego stronach mediów społecznościowych, krótkiego – stosownie do poziomu wsparcia – opisu operacji, w tym jej celów i rezultatów, z podkreśleniem faktu otrzymania wsparcia finansowego z Unii;

b)

zamieszczenie w widoczny sposób informacji z podkreśleniem faktu otrzymania wsparcia z Unii w dokumentach i materiałach związanych z komunikacją dotyczących wdrażania operacji, przeznaczonych dla opinii publicznej lub uczestników;

c)

umieszczenie trwałych tablic informacyjnych lub tablic pamiątkowych w sposób wyraźnie widoczny dla społeczeństwa, które przedstawiają symbol Unii zgodnie z parametrami technicznymi określonymi w załączniku IX, niezwłocznie po rozpoczęciu fizycznej realizacji operacji obejmujących inwestycje rzeczowe lub zainstalowaniu zakupionego sprzętu, w odniesieniu do:

(i)

wspieranych z EFRR i Funduszu Spójności operacji, których łączny koszt przekracza 500 000 EUR;

(ii)

wspieranych z EFS+, FST, EFMRA, FAMI, FBW lub IZGW operacji, których łączny koszt przekracza 100 000 EUR;

d)

w przypadku operacji niewchodzących w zakres lit. c) – umieszczenie w miejscu dobrze widocznym dla ogółu co najmniej jednego plakatu o wymiarze minimum A3 lub podobnej wielkości elektronicznego wyświetlacza, na których znajdą się informacje o operacji z podkreśleniem faktu otrzymania wsparcia z Funduszy; w przypadku gdy beneficjent jest osobą fizyczną, zapewnia on w miarę możliwości dostępność stosownych informacji, z podkreśleniem faktu otrzymania wsparcia z Funduszy, w miejscu widocznym dla ogółu lub za pośrednictwem elektronicznego wyświetlacza.

e)

w przypadku operacji o znaczeniu strategicznym i operacji, których łączny koszt przekracza 10 000 000 EUR, zorganizowanie wydarzenia informacyjnego lub działań komunikacyjnych, stosownie do sytuacji, oraz włączenie w te działania Komisji i odpowiedzialnej instytucji zarządzającej w odpowiednim terminie.

Wymóg określony w lit. d) akapitu pierwszego nie ma zastosowania w przypadku gdy beneficjent EFS+ jest osobą fizyczną lub w przypadku operacji wspieranych w ramach celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. m) rozporządzenia w sprawie EFS+.

Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego lit. c) i d), w przypadku operacji wspieranych z FAMI, FBW i IZGW w dokumencie określającym warunki wsparcia można ustanowić szczególne wymogi dotyczące umieszczania w miejscach publicznych informacji na temat wsparcia z Funduszy, gdy jest to uzasadnione względami bezpieczeństwa i porządku publicznego zgodnie z art. 69 ust. 5.

2.   W przypadku funduszy małych projektów beneficjent przestrzega obowiązków wynikających z art. 36 ust. 5 rozporządzenia Interreg.

W przypadku instrumentów finansowych beneficjent zapewnia – za pomocą warunków umownych – przestrzeganie przez ostatecznych odbiorców wymogów określonych w ust. 1 lit. c).

3.   W przypadku gdy beneficjent nie wypełnia swoich obowiązków wynikających z art. 47 lub ust. 1 i 2 niniejszego artykułu i w przypadku gdy nie zostały podjęte działania zaradcze, instytucja zarządzająca stosuje środki, uwzględniając zasadę proporcjonalności, polegające na anulowaniu do 3 % wsparcia z Funduszy na daną operację.

TYTUŁ V

WSPARCIE FINANSOWE Z FUNDUSZY

ROZDZIAŁ I

Formy wkładu Unii

Artykuł 51

Formy wkładu Unii w programy

Wkład Unii może przyjąć dowolną z następujących form:

a)

finansowanie niepowiązane z kosztami stosownych operacji zgodnie z art. 95 i w oparciu o:

(i)

spełnienie warunków; albo

(ii)

osiągnięcie rezultatów;

b)

refundację wsparcia udzielonego beneficjentom zgodnie z rozdziałami II i III niniejszego tytułu;

c)

stawki jednostkowe zgodnie z art. 94, obejmujące wszystkie koszty kwalifikowalne lub pewne szczególne ich kategorie, które są jasno określone z góry poprzez odniesienie do kwoty stawki jednostkowej;

d)

kwoty ryczałtowe zgodnie z art. 94, obejmujące ogólnie wszystkie koszty kwalifikowalne lub pewne szczególne ich kategorie, które są jasno określone z góry;

e)

finansowanie w oparciu o stawki ryczałtowe zgodnie z art. 94 lub art. 36 ust. 5, obejmujące szczególne kategorie kosztów kwalifikowalnych, które są jasno określone z góry, z zastosowaniem wartości procentowej;

f)

kombinację form, o których mowa w lit. a)–e).

ROZDZIAŁ II

Formy wsparcia ze strony państw członkowskich

Artykuł 52

Formy wsparcia

Państwa członkowskie wykorzystują wkład z Funduszy, aby udzielić beneficjentom wsparcia w formie dotacji, instrumentów finansowych lub nagród lub ich kombinacji.

Sekcja I

Formy dotacji

Artykuł 53

Formy dotacji

1.   Dotacje przyznawane beneficjentom przez państwa członkowskie mogą przyjmować dowolną z następujących form:

a)

refundację kosztów kwalifikowalnych faktycznie poniesionych przez beneficjenta lub partnera prywatnego w ramach operacji PPP i zapłaconych w okresie wdrażania operacji, wkładów rzeczowych i amortyzacji;

b)

stawki jednostkowe;

c)

kwoty ryczałtowe;

d)

finansowanie w oparciu o stawki ryczałtowe;

e)

kombinacja form, o których mowa w lit. a)–d), pod warunkiem że każda z nich obejmuje inne kategorie kosztów lub w przypadku gdy są one stosowane do odrębnych projektów stanowiących część operacji lub do kolejnych faz operacji;

f)

finansowanie niepowiązane z kosztami, pod warunkiem że takie dotacje są pokrywane w drodze refundacji wkładu Unii zgodnie z art. 95.

2.   W przypadku gdy łączny koszt operacji nie przekracza 200 000 EUR, wkład przyznany beneficjentowi z EFRR, EFS+, FST, FAMI, FBW i IZGW przyjmuje formę stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych lub stawek ryczałtowych, z wyjątkiem operacji, których wsparcie stanowi pomoc państwa. W przypadku stosowania finansowania w oparciu o stawki ryczałtowe jedynie kategorie kosztów, do których stosuje się daną stawkę ryczałtową, mogą być refundowane zgodnie z akapitem pierwszym lit. a).

Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego niniejszego ustępu, instytucja zarządzająca może zgodzić się na wyłączenie niektórych operacji w obszarze badań i innowacji z wymogu określonego w tym akapicie, pod warunkiem że komitet monitorujący wyraził uprzednią zgodę na takie wyłączenie. Ponadto dodatki i wynagrodzenia wypłacane uczestnikom mogą być refundowane zgodnie z akapitem pierwszym lit. a).

3.   Kwoty dotyczące form dotacji, o których mowa w ust. 1 lit. b), c) i d), ustala się w jeden z następujących sposobów:

a)

za pomocą rzetelnej, sprawiedliwej i weryfikowalnej metody obliczeń w oparciu o:

(i)

dane statystyczne, inne obiektywne informacje lub ocenę ekspercką;

(ii)

zweryfikowane dane historyczne poszczególnych beneficjentów;

(iii)

zastosowanie zwyczajowej praktyki księgowania wydatków przez poszczególnych beneficjentów;

b)

projekt budżetu ustalany indywidualnie dla każdego przypadku i uzgadniany ex ante przez podmiot dokonujący wyboru operacji, gdy jej łączny koszt nie przekracza 200 000 EUR;

c)

zgodnie z zasadami stosowania odpowiednich stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych i stawek ryczałtowych mających zastosowanie w ramach polityk Unii w odniesieniu do podobnego rodzaju operacji;

d)

zgodnie z zasadami stosowania odpowiednich stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych i stawek ryczałtowych mających zastosowanie w ramach systemów dotacji finansowanych w całości przez państwo członkowskie w odniesieniu do podobnego rodzaju operacji;

e)

stawki ryczałtowe i konkretne metody ustalone z mocy lub na podstawie niniejszego rozporządzenia lub rozporządzeń dotyczących poszczególnych Funduszy.

Artykuł 54

Finansowanie w oparciu o stawki ryczałtowe w przypadku kosztów pośrednich w odniesieniu do dotacji

W przypadku gdy stosowana jest stawka ryczałtowa na pokrycie kosztów pośrednich operacji, można obliczać ją w oparciu o jeden z następujących sposobów:

a)

do 7 % kwalifikowalnych kosztów bezpośrednich, w którym to przypadku państwo członkowskie nie jest zobowiązane do dokonania obliczeń w celu ustalenia stawki mającej zastosowanie;

b)

do 15 % kwalifikowalnych bezpośrednich kosztów personelu, w którym to przypadku państwo członkowskie nie jest zobowiązane do dokonania obliczeń w celu ustalenia stawki mającej zastosowanie;

c)

do 25 % kwalifikowalnych kosztów bezpośrednich, pod warunkiem że stawka ta jest obliczana zgodnie z art. 53 ust. 3 lit. a).

Ponadto, w przypadku gdy państwo członkowskie obliczyło stawkę ryczałtową zgodnie z art. 67 ust. 5 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 1303/2013, stawka ta może być stosowana w odniesieniu do podobnej operacji dla celów lit. c) niniejszego artykułu.

Artykuł 55

Bezpośrednie koszty personelu w odniesieniu do dotacji

1.   Bezpośrednie koszty personelu w ramach danej operacji można obliczać według stawki ryczałtowej do 20 % kosztów bezpośrednich innych niż bezpośrednie koszty personelu w ramach tej operacji, przy czym państwo członkowskie nie jest zobowiązane do dokonania żadnych obliczeń w celu ustalenia stawki mającej zastosowanie, pod warunkiem że koszty bezpośrednie operacji nie obejmują zamówień publicznych na roboty budowlane lub zamówień publicznych na dostawy lub usługi, których wartość przekracza progi określone w art. 4 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/24/UE (49) lub w art. 15 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/25/UE (50).

W przypadku gdy stawkę ryczałtową stosuje się zgodnie z akapitem pierwszym w odniesieniu do FAMI, FBW i IZGW, stawka ta ma zastosowanie wyłącznie do kosztów bezpośrednich danej operacji niepodlegających zamówieniu publicznemu.

2.   Do celów ustalenia bezpośrednich kosztów personelu stawka godzinowa może zostać obliczona w jeden z następujących sposobów:

a)

przez podzielenie najbardziej aktualnych udokumentowanych rocznych kosztów zatrudnienia brutto przez 1 720 godzin w przypadku osób pracujących w pełnym wymiarze czasu pracy lub przez odpowiedni proporcjonalny odsetek 1 720 godzin w przypadku osób pracujących w niepełnym wymiarze czasu pracy;

b)

przez podzielenie najbardziej aktualnych udokumentowanych miesięcznych kosztów zatrudnienia brutto przez średni miesięczny czas pracy danej osoby zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami krajowymi, o których mowa w umowie o pracę lub decyzji o powołaniu (obu zwanych dalej „dokumentem zatrudnienia”).

3.   Gdy stosowana jest stawka godzinowa obliczona zgodnie z ust. 2, łączna liczba zadeklarowanych godzin na osobę w danym roku lub miesiącu nie może przekraczać liczby godzin zastosowanej do obliczenia tej stawki godzinowej.

4.   W przypadku gdy roczne koszty zatrudnienia brutto nie są dostępne, można je wyliczyć na podstawie dostępnych udokumentowanych kosztów zatrudnienia brutto lub na podstawie dokumentu zatrudnienia, odpowiednio dostosowanych do 12-miesięcznego okresu.

5.   Koszty personelu dotyczące osób, które wykonują zlecenia dotyczące operacji w niepełnym wymiarze czasu pracy, można obliczyć jako stały odsetek kosztów zatrudnienia brutto proporcjonalny do stałego odsetka godzin przepracowanych miesięcznie przy danej operacji, bez obowiązku ustanawiania oddzielnego systemu rejestracji czasu pracy. Pracodawca wydaje przeznaczony dla pracowników dokument określający ten stały odsetek godzin.

Artykuł 56

Finansowanie w oparciu o stawki ryczałtowe w przypadku kosztów kwalifikowalnych innych niż bezpośrednie koszty personelu w odniesieniu do dotacji

1.   Stawka ryczałtowa do 40 % bezpośrednich kwalifikowalnych kosztów personelu może zostać zastosowana do pokrycia pozostałych kosztów kwalifikowalnych operacji. Państwo członkowskie nie jest zobowiązane do dokonania żadnych obliczeń w celu ustalenia stawki mającej zastosowanie.

2.   W przypadku operacji wspieranych z EFRR, EFS+, FST FAMI, FBW oraz IZGW wynagrodzenia i dodatki wypłacane uczestnikom uznaje się za dodatkowe koszty kwalifikowalne nieobjęte stawką ryczałtową.

3.   Stawka ryczałtowa, o której mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, nie ma zastosowania do kosztów personelu obliczonych na podstawie stawki ryczałtowej, o której mowa w art. 55 ust. 1.

Artykuł 57

Dotacje warunkowe

1.   Państwa członkowskie mogą udzielać beneficjentom dotacji warunkowych, które podlegają pełnemu lub częściowemu zwrotowi, zgodnie z dokumentem określającym warunki wsparcia.

2.   Beneficjent dokonuje zwrotów na warunkach uzgodnionych przez instytucję zarządzającą i beneficjenta.

3.   Państwa członkowskie ponownie wykorzystują zasoby zwrócone przez beneficjenta w tym samym celu lub zgodnie z celami danego programu do dnia 31 grudnia 2030 r. w formie dotacji warunkowych, w formie instrumentu finansowego lub w innej formie wsparcia. Kwoty zwrócone i informacje o ich ponownym wykorzystaniu włącza się do końcowego sprawozdania z wykonania.

4.   Państwa członkowskie przyjmują niezbędne środki w celu zapewnienia, aby zasoby były przechowywane na odrębnych rachunkach lub pod odpowiednimi kodami księgowymi.

5.   Zasoby unijne zwrócone przez beneficjentów w dowolnym czasie, ale niewykorzystane do dnia 31 grudnia 2030 r., są zwracane do budżetu Unii zgodnie z art. 88.

SEKCJA II

Instrumenty Finansowe

Artykuł 58

Instrumenty finansowe

1.   Instytucje zarządzające mogą zapewnić wkład z programu, w ramach co najmniej jednego programu, na rzecz istniejących lub nowo utworzonych instrumentów finansowych ustanowionych na poziomie krajowym, regionalnym, transnarodowym lub transgranicznym i wdrażanych bezpośrednio przez instytucję zarządzającą lub na jej odpowiedzialność oraz przyczyniających się do osiągnięcia celów szczegółowych.

2.   Instrumenty finansowe zapewniają wsparcie ostatecznym odbiorcom wyłącznie na inwestycje zarówno w rzeczowe aktywa trwałe, jak i w wartości niematerialne i prawne, a także kapitał obrotowy, które uznaje się jako finansowo wykonalne i które nie uzyskują wystarczającego finansowania ze źródeł rynkowych.

Wsparcie takie musi być zgodne z mającymi zastosowanie unijnymi zasadami pomocy państwa. Takie wsparcie udzielane jest wyłącznie na te elementy inwestycji, które nie są fizycznie ukończone lub w pełni wdrożone w dniu podjęcia decyzji inwestycyjnej.

3.   Odpowiednie wsparcie z Funduszy za pośrednictwem instrumentów finansowych jest oparte na ocenie ex ante, za której sporządzenie odpowiada instytucja zarządzająca. Ocena ex ante musi zostać ukończona, zanim instytucje zarządzające dokonają wkładów z programu do instrumentów finansowych.

Ocena ex ante obejmuje co najmniej następujące elementy:

a)

proponowaną kwotę wkładu z programu do instrumentu finansowego i szacowany efekt dźwigni, wraz z krótkim uzasadnieniem;

b)

proponowane oferowane produkty finansowe, w tym ewentualną potrzebę zróżnicowanego traktowania inwestorów;

c)

proponowaną docelową grupę ostatecznych odbiorców;

d)

oczekiwany wkład instrumentu finansowego w osiąganie celów szczegółowych.

Ocena ex ante może być poddana przeglądowi lub aktualizacji, może obejmować część lub całość terytorium państwa członkowskiego i opierać się na istniejących lub zaktualizowanych ocenach ex ante.

4.   Wsparcie na rzecz ostatecznych odbiorców może być połączone ze wsparciem z jakiegokolwiek Funduszu lub innego instrumentu unijnego i może obejmować tę samą pozycję wydatków. W takim przypadku wsparcie z Funduszu w ramach instrumentu finansowego, stanowiące część operacji instrumentu finansowego, nie jest deklarowane Komisji do wsparcia w ramach innej formy, z innego Funduszu lub innego instrumentu unijnego.

5.   Instrumenty finansowe mogą być łączone ze wsparciem programu w formie dotacji w ramach pojedynczej operacji instrumentu finansowego, w ramach jednej umowy o finansowaniu, w przypadku gdy obie różne od siebie formy wsparcia są oferowane przez podmiot wdrażający instrument finansowy. W takim przypadku przepisy mające zastosowanie do instrumentów finansowych mają zastosowanie do tej pojedynczej operacji instrumentu finansowego. Wsparcie programu w formie dotacji musi być bezpośrednio związane ze wsparciem z instrumentu finansowego i niezbędne dla danego instrumentu finansowego i nie może przekraczać wartości inwestycji wspieranych przez produkt finansowy.

6.   W przypadku połączonego wsparcia, zgodnie z ust. 4 i 5, dla każdego źródła wsparcia prowadzi się oddzielną ewidencję.

7.   Wartość wszystkich połączonych form wsparcia nie może przekraczać łącznej kwoty danej pozycji wydatków. Dotacje nie mogą być wykorzystywane do refundacji wsparcia otrzymanego z instrumentów finansowych. Instrumenty finansowe nie mogą być wykorzystywane do prefinansowania dotacji.

Artykuł 59

Wdrażanie instrumentów finansowych

1.   Z instrumentów finansowych wdrażanych bezpośrednio przez instytucję zarządzającą można udzielać wyłącznie pożyczek lub gwarancji. Instytucja zarządzająca określa w dokumencie strategicznym warunki i zasady dotyczące wkładu z programu do instrumentu finansowego, który obejmuje elementy wymienione w załączniku X.

2.   Instrumenty finansowe, za których wdrażanie odpowiada instytucja zarządzająca, mogą być:

a)

inwestycją zasobów programu w kapitał podmiotu prawnego;

b)

odrębnymi blokami finansowymi lub rachunkami powierniczymi.

Instytucja zarządzająca dokonuje wyboru podmiotu wdrażającego dany instrument finansowy.

3.   Instytucja zarządzająca może bezpośrednio udzielić zamówienia na wdrażanie instrumentu finansowego:

a)

EBI;

b)

międzynarodowym instytucjom finansowym, w których państwo członkowskie posiada akcje lub udziały;

c)

publicznemu bankowi lub publicznej instytucji, ustanowionym jako podmioty prawne prowadzące profesjonalną działalność finansową, które spełniają wszystkie następujące warunki:

(i)

brak bezpośredniego udziału kapitału prywatnego, z wyjątkiem form udziału kapitału prywatnego o charakterze niekontrolującym i nieblokującym, wymaganych na mocy przepisów prawa krajowego, zgodnie z Traktatami, oraz niewywierających decydującego wpływu na dany bank lub daną instytucję, oraz z wyjątkiem form udziału kapitału prywatnego, które nie wpływają na decyzje w zakresie bieżącego zarządzania instrumentem finansowym wspieranym z Funduszy;

(ii)

funkcjonują w ramach mandatu z zakresu polityki publicznej przyznanego przez odpowiednią instytucję państwa członkowskiego na poziomie krajowym lub regionalnym, który to mandat obejmuje prowadzenie – jako całość lub część działalności – działań na rzecz rozwoju gospodarczego przyczyniających się do realizacji celów Funduszy;

(iii)

prowadzą – jako całość lub część działalności – działania na rzecz rozwoju gospodarczego przyczyniające się do realizacji celów Funduszy w regionach, obszarach polityki lub sektorach, w odniesieniu do których dostęp do finansowania ze źródeł rynkowych nie jest ogólnie dostępny lub nie jest wystarczający;

(iv)

prowadzą działania, których głównym celem nie jest maksymalizowanie zysków, ale zapewniają stabilność finansowania swojej działalności w długiej perspektywie;

(v)

zapewniają, aby bezpośrednie udzielenie zamówienia, o którym mowa w lit. b), nie przynosiło żadnych bezpośrednich lub pośrednich korzyści działalności komercyjnej za pomocą odpowiednich środków zgodnie z mającym zastosowanie prawem;

(vi)

podlegają nadzorowi niezależnej instytucji zgodnie z mającym zastosowanie prawem;

d)

innym podmiotom, które również wchodzą w zakres stosowania art. 12 dyrektywy 2014/24/UE.

4.   Gdy podmiot wybrany przez instytucję zarządzającą wdraża fundusz powierniczy, podmiot ten może również wybrać inne podmioty do celów wdrożenia funduszy szczegółowych.

5.   Zasady i warunki wkładów z programu do instrumentów finansowych wdrażanych zgodnie z ust. 2 określa się w umowach o finansowaniu między:

a)

należycie umocowanymi przedstawicielami instytucji zarządzającej i podmiotu wdrażającego fundusz powierniczy, w stosownych przypadkach;

b)

należycie umocowanymi przedstawicielami instytucji zarządzającej lub – w stosownych przypadkach – podmiotu wdrażającego fundusz powierniczy i podmiotu wdrażającego fundusz szczegółowy.

Przedmiotowe umowy o finansowaniu zawierają wszystkie elementy określone w załączniku X.

6.   Odpowiedzialność finansowa instytucji zarządzającej nie może przekraczać kwoty zaangażowanej przez instytucję zarządzającą w instrument finansowy w ramach odpowiednich umów o finansowaniu.

7.   Podmioty wdrażające dane instrumenty finansowe lub, w przypadku gwarancji, podmiot udzielający pożyczek potwierdzonych gwarancją wspierają ostatecznych odbiorców, z należytym uwzględnieniem celów programu i potencjału w zakresie finansowej wykonalności inwestycji, opisanych w biznesplanie lub równoważnym dokumencie. Wybór ostatecznych odbiorców jest przejrzysty i nie prowadzi do powstania konfliktu interesów.

8.   Krajowe współfinansowanie programu może być udzielane albo przez instytucję zarządzającą, albo na poziomie funduszy powierniczych, na poziomie funduszy szczegółowych lub na poziomie inwestycji na rzecz ostatecznych odbiorców, zgodnie z przepisami dotyczącymi poszczególnych Funduszy. Gdy współfinansowanie krajowe jest udzielane na poziomie inwestycji na rzecz ostatecznych odbiorców, podmiot wdrażający instrumenty finansowe prowadzi dokumentację wykazującą kwalifikowalność wydatków leżących u podstaw współfinansowania.

9.   Instytucja zarządzająca, podczas bezpośredniego wdrażania instrumentu finansowego na podstawie ust. 1 niniejszego artykułu, lub podmiot wdrażający instrument finansowy na podstawie ust. 2 niniejszego artykułu prowadzą odrębną księgowość lub wprowadzają kod księgowy dla każdego priorytetu lub, w przypadku EFMRA, dla każdego celu szczegółowego i, w stosownych przypadkach, dla każdej kategorii regionu w odniesieniu do każdego wkładu z programu oraz osobno w odniesieniu do zasobów, o których mowa, odpowiednio, w art. 60 i 62.

Artykuł 60

Odsetki i inne zyski generowane dzięki wsparciu z Funduszy na rzecz instrumentów finansowych

1.   Wsparcie z Funduszy wypłacone na rzecz instrumentów finansowych zostaje umieszczone na rachunkach w instytucjach finansowych z siedzibą w państwach członkowskich i jest zarządzane z uwzględnieniem aktywnego zarządzania zasobami finansowymi i z zasadą należytego zarządzania finansami.

2.   Odsetki i inne zyski związane ze wsparciem z Funduszy wypłaconym na rzecz instrumentów finansowych są wykorzystywane w ramach tego samego celu lub tych samych celów co pierwotne wsparcie z tych Funduszy, w tym na płatności z tytułu opłat za zarządzanie i refundacje kosztów zarządzania poniesionych przez podmioty wdrażające instrument finansowy zgodnie z art. 68 ust. 1 lit. d), albo w ramach tego samego instrumentu finansowego; albo – po likwidacji instrumentu finansowego – w innych instrumentach finansowych lub innych formach wsparcia na dalsze inwestycje na rzecz ostatecznych odbiorców, do końca okresu kwalifikowalności.

3.   Odsetki i inne zyski, o których mowa w ust. 2, niewykorzystane zgodnie z tym przepisem wyłącza się z zestawienia wydatków przedłożonego za ostatni rok obrachunkowy.

Artykuł 61

Zróżnicowane traktowanie inwestorów

1.   Wsparcie z Funduszy na rzecz instrumentów finansowych przeznaczonych na inwestycje na rzecz ostatecznych odbiorców oraz wszelkiego rodzaju dochody generowane przez te inwestycje – w tym zwrócone zasoby – które mogą być przypisane wsparciu z Funduszy, mogą być wykorzystane do celów zróżnicowanego traktowania inwestorów działających zgodnie z zasadą gospodarki rynkowej przez odpowiedni podział ryzyk i zysków, z uwzględnieniem zasady należytego zarządzania finansami.

2.   Poziom takiego zróżnicowanego traktowania nie wykracza poza to, co jest niezbędne do stworzenia zachęt – ustanowionych albo w drodze procedury konkurencyjnej albo niezależnej oceny – do przyciągnięcia zasobów prywatnych.

Artykuł 62

Ponowne wykorzystanie zasobów związanych ze wsparciem z Funduszy

1.   Zasoby zwrócone przed końcem okresu kwalifikowalności do instrumentów finansowych pochodzące z inwestycji na rzecz ostatecznych odbiorców lub z uwolnienia zasobów przeznaczonych na umowy gwarancyjne, w tym spłaty kapitału i wszelkiego rodzaju wygenerowane dochody związane ze wsparciem z Funduszy, są ponownie wykorzystywane w ramach tych samych lub innych instrumentów finansowych na dalsze inwestycje na rzecz ostatecznych odbiorców, w celu pokrycia strat w kwocie nominalnej wkładu z Funduszy w instrument finansowy wynikających z ujemnych odsetek, jeżeli takie straty występują pomimo aktywnego zarządzania zasobami finansowymi, lub wszelkich kosztów zarządzania i opłat za zarządzanie związanych z takimi dalszymi inwestycjami, z uwzględnieniem zasady należytego zarządzania finansami.

2.   Państwa członkowskie podejmują działania niezbędne do zapewnienia, aby zasoby, o których mowa w ust. 1, zwrócone do instrumentów finansowych w okresie co najmniej ośmiu lat po zakończeniu okresu kwalifikowalności, były ponownie wykorzystywane zgodnie z celami polityki objętymi programem lub programami, w ramach których zostały ustanowione, albo w ramach tego samego instrumentu finansowego, albo – w następstwie wycofania tych zasobów z instrumentu finansowego – w innych instrumentach finansowych lub innych formach wsparcia.

ROZDZIAŁ III

Zasady kwalifikowalności

Artykuł 63

Kwalifikowalność

1.   Kwalifikowalność wydatków ustala się na podstawie przepisów krajowych, z wyjątkiem przypadków gdy przepisy szczegółowe zostały ustanowione w niniejszym rozporządzeniu lub rozporządzeniach dotyczących poszczególnych Funduszy lub na podstawie niniejszego rozporządzenia i tych rozporządzeń.

2.   Wydatki kwalifikują się do otrzymania wkładu z Funduszy, jeżeli zostały poniesione przez beneficjenta lub partnera prywatnego operacji PPP i zapłacone w ramach wdrażanych operacji między dniem przedłożenia Komisji programu lub dniem 1 stycznia 2021 r., w zależności od tego, która z tych dat jest wcześniejsza, a dniem 31 grudnia 2029 r.

W przypadku kosztów refundowanych zgodnie z art. 53 ust. 1 lit. b), c) i f) działania stanowiące podstawę refundacji przeprowadza się w okresie między dniem przedłożenia Komisji programu lub dniem 1 stycznia 2021 r., w zależności od tego, która z tych dat jest wcześniejsza, a dniem 31 grudnia 2029 r.

3.   W przypadku EFRR wydatki dotyczące operacji obejmujących w obrębie państwa członkowskiego więcej niż jedną kategorię regionu określoną w art. 108 ust. 2 przypisuje się odpowiednim kategoriom regionu proporcjonalnie, w oparciu o obiektywne kryteria.

W odniesieniu do EFS+ wydatki związane z operacjami mogą być przypisane dowolnym kategoriom regionu programu, pod warunkiem że operacja przyczynia się do osiągnięcia celów szczegółowych programu.

W odniesieniu do FST wydatki związane z operacjami muszą przyczyniać się do realizacji odpowiedniego terytorialnego planu sprawiedliwej transformacji.

4.   Całość lub część operacji może być wdrażana poza terytorium państwa członkowskiego, w tym poza terytorium Unii, pod warunkiem że operacja przyczynia się do osiągnięcia celów programu.

5.   W przypadku dotacji przyjmujących formy określone w art. 53 ust. 1 lit. b), c) i d) wydatki, które kwalifikują się do otrzymania wkładu z Funduszy, są równe kwotom obliczonym zgodnie z art. 53 ust. 3.

6.   Operacje nie mogą zostać wybrane do wsparcia z Funduszy, w przypadku gdy zostały fizycznie ukończone lub w pełni wdrożone przed przedłożeniem wniosku o dofinansowanie w ramach programu, niezależnie od tego, czy dokonano wszystkich powiązanych płatności. Niniejszy ustęp nie ma zastosowania do wyrównania z EFMRA z tytułu dodatkowych kosztów w regionach najbardziej oddalonych na podstawie art. 24 rozporządzenia w sprawie EFMRA ani do wsparcia z dodatkowego finansowania dla regionów najbardziej oddalonych na mocy art. 110 ust. 1 lit. e) niniejszego rozporządzenia.

7.   Wydatki, które stają się kwalifikowalne w wyniku zmiany programu, są kwalifikowalne od dnia przedłożenia Komisji stosownego wniosku.

W odniesieniu do EFRR, Funduszu Spójności i FST wydatki stają się kwalifikowalne w wyniku zmiany programu, w przypadku dodania do programu nowego rodzaju interwencji, o którym mowa w tabeli 1 załącznika I, lub, w przypadku EFMRA, FAMI, FBW i IZGW – w rozporządzeniach dotyczących poszczególnych Funduszy.

W przypadku gdy program zostaje zmieniony w celu podjęcia działań w odpowiedzi na klęski żywiołowe, program może przewidywać, że kwalifikowalność wydatków związana z tego rodzaju zmianą zaczyna się od dnia wystąpienia klęski żywiołowej.

8.   W przypadku gdy zatwierdzony zostaje nowy program, wydatki stają się kwalifikowalne od dnia przedłożenia Komisji stosownego wniosku.

9.   Operacja może otrzymać wsparcie z więcej niż jednego Funduszu lub w ramach więcej niż jednego programu i z innych instrumentów unijnych. W takich przypadkach wydatki zadeklarowane we wniosku o płatność z jednego z Funduszy nie mogą zostać zadeklarowane do celów otrzymania:

a)

wsparcia z innego Funduszu lub z instrumentu unijnego; ani

b)

wsparcia z tego samego Funduszu w ramach innego programu.

Kwotę wydatków, którą należy podać we wniosku o płatność z Funduszu, można obliczyć w odniesieniu do każdego z Funduszy oraz stosownego programu lub stosownego programów proporcjonalnie, zgodnie z dokumentem określającym warunki wsparcia.

Artykuł 64

Koszty niekwalifikowalne

1.   Następujące koszty nie kwalifikują się do otrzymania wkładu z Funduszy:

a)

odsetki od zadłużenia, z wyjątkiem przypadków związanych z dotacjami udzielonymi w formie dotacji na spłatę odsetek lub dotacji na opłaty gwarancyjne;

b)

zakup gruntów za kwotę przekraczającą 10 % łącznych wydatków kwalifikowalnych na daną operację; w przypadku terenów opuszczonych oraz poprzemysłowych, na których znajdują się budynki, limit ten zostaje podniesiony do 15 %; w przypadku instrumentów finansowych te wartości procentowe mają zastosowanie do wkładu z programu wypłaconego na rzecz ostatecznego odbiorcy lub, w przypadku gwarancji, do kwoty pożyczki potwierdzonej gwarancją;

c)

podatek od wartości dodanej (VAT), z wyjątkiem:

(i)

operacji, których łączny koszt jest niższy niż 5 000 000 EUR (z VAT);

(ii)

operacji, których łączny koszt wynosi co najmniej 5 000 000 EUR (z VAT), jeżeli nie podlega zwrotowi na mocy krajowych przepisów dotyczących VAT;

(iii)

inwestycji dokonanych przez ostatecznych odbiorców w kontekście instrumentów finansowych; w przypadku gdy inwestycje te są wspierane z instrumentów finansowych w połączeniu ze wsparciem z programu w formie dotacji, o czym mowa w art. 58 ust. 5, VAT nie kwalifikuje się do części kosztów inwestycji, która odpowiada wsparciu z programu w formie dotacji, chyba że VAT z tytułu kosztów inwestycji nie podlega zwrotowi na mocy krajowych przepisów dotyczących VAT lub gdy część kosztów inwestycji odpowiadająca wsparciu z programu w formie dotacji wynosi mniej niż 5 000 000 EUR (z VAT);

(iv)

funduszy małych projektów i inwestycji wdrażanych przez ostatecznych odbiorców w kontekście funduszy małych projektów w ramach Interreg.

Lit. b) akapitu pierwszego nie ma zastosowania do operacji dotyczących ochrony środowiska.

2.   W rozporządzeniach dotyczących poszczególnych Funduszy można określić dodatkowe koszty, które nie kwalifikują się do wkładu z poszczególnych Funduszy.

Artykuł 65

Trwałość operacji

1.   Państwo członkowskie dokonuje zwrotu wkładu z Funduszy przeznaczonego na operację obejmującą inwestycje w infrastrukturę lub inwestycje produkcyjne, jeżeli w okresie pięciu lat od płatności końcowej na rzecz beneficjenta lub w okresie ustalonym zgodnie z zasadami pomocy państwa, w stosownych przypadkach, zajdzie w odniesieniu do tej operacji dowolna z poniższych okoliczności:

a)

zaprzestanie lub przeniesienie działalności produkcyjnej poza region na poziomie NUTS 2, w którym dana operacja otrzymała wsparcie;

b)

zmiana własności elementu infrastruktury, która daje przedsiębiorstwu lub podmiotowi publicznemu nienależną korzyść;

c)

istotna zmiana wpływająca na charakter operacji, jej cele lub warunki wdrażania, mogąca doprowadzić do naruszenia pierwotnych celów operacji.

Państwo członkowskie może skrócić okres ustalony w akapicie pierwszym do trzech lat w przypadkach dotyczących utrzymania inwestycji lub miejsc pracy stworzonych przez MŚP.

Refundacja przez państwo członkowskie wynikająca z braku zgodności z niniejszym artykułem dokonywana jest proporcjonalnie do okresu trwania braku zgodności.

2.   Operacje wspierane przez EFS+ lub FST zgodnie z art. 8 ust. 2 lit. k), l) oraz m) rozporządzenia FST zwracają wsparcie, gdy są objęte obowiązkiem utrzymania inwestycji zgodnie z zasadami pomocy państwa.

3.   Ust. 1 i 2 nie mają zastosowania do wkładów z programu na rzecz instrumentów finansowych lub dokonywanych przez takie instrumenty ani do żadnej operacji, której dotyczy zaprzestanie działalności produkcyjnej w związku z upadłością niewynikającą z oszustwa.

Artykuł 66

Przeniesienie produkcji

1.   Wydatki wspierające przeniesienie produkcji nie kwalifikują się do otrzymania wkładu z Funduszy.

2.   W przypadku gdy wkład z Funduszy stanowi pomoc państwa, instytucja zarządzająca upewnia się, że wkład nie wspiera został przeniesienia produkcji zgodnie z art. 14 ust. 16 rozporządzenia (UE) nr 651/2014.

Artykuł 67

Szczególne zasady kwalifikowalności dotyczące dotacji

1.   Wkłady rzeczowe w formie dostarczonych robót budowlanych, towarów, usług, gruntów i nieruchomości, w przypadku których nie dokonano żadnych płatności potwierdzonych fakturami lub dokumentami o równoważnej wartości dowodowej, mogą stanowić wydatki kwalifikowalne, gdy spełnione są następujące warunki:

a)

wsparcie publiczne wypłacone na rzecz operacji obejmującej wkłady rzeczowe nie przekracza łącznych wydatków kwalifikowalnych, z wyłączeniem wkładów rzeczowych, na koniec operacji;

b)

wartość przypisana wkładom rzeczowym nie przekracza kosztów ogólnie przyjętych na danym rynku;

c)

wartość i dostarczenie wkładów rzeczowych mogą być poddane niezależnej ocenie i zweryfikowane;

d)

w przypadku udostępnienia gruntu lub nieruchomości można do celów umowy dzierżawy dokonać płatności nominalnej kwoty rocznej nieprzekraczającej jednej jednostki waluty państwa członkowskiego;

e)

w przypadku wkładów rzeczowych w formie nieodpłatnej pracy wartość takiej pracy jest określana z uwzględnieniem zweryfikowanego czasu poświęconego na pracę i stawki wynagrodzenia za pracę równoważną.

Wartość gruntu lub nieruchomości, o których mowa w akapicie pierwszym lit. d) niniejszego ustępu, musi być poświadczona przez niezależnego wykwalifikowanego eksperta lub należycie upoważniony organ urzędowy i nie może przekraczać limitu ustanowionego w art. 64 ust. 1 lit. b).

2.   Koszty amortyzacji, w przypadku których nie dokonano żadnych płatności potwierdzonych fakturami, mogą być uznane za kwalifikowalne, gdy spełnione są następujące warunki:

a)

pozwalają na to zasady kwalifikowalności programu;

b)

kwota wydatków jest należycie uzasadniona dokumentami potwierdzającymi o wartości dowodowej równoważnej fakturom obejmującym koszty kwalifikowalne, w przypadku gdy koszty te zostały refundowane w formie, o której mowa w art. 53 ust. 1 lit. a);

c)

koszty odnoszą się wyłącznie do okresu wsparcia dla operacji;

d)

dotacje publiczne nie zostały wykorzystane do celów nabycia zamortyzowanych aktywów.

Artykuł 68

Szczególne zasady kwalifikowalności dotyczące instrumentów finansowych

1.   Wydatki kwalifikowalne w ramach instrumentu finansowego stanowi łączna kwota wkładu z programu wypłacona na rzecz instrumentu finansowego lub, w przypadku gwarancji, przeznaczona na umowy gwarancyjne z instrumentu finansowego w okresie kwalifikowalności, w przypadku gdy kwota ta odpowiada:

a)

płatnościom na rzecz ostatecznych odbiorców, w przypadku pożyczek, inwestycji kapitałowych i quasi-kapitałowych;

b)

zasobom zaangażowanym w ramach umów gwarancyjnych, zaległych lub takich, których termin zapadalności już upłynął, w celu pokrycia ewentualnych strat, wynikających z żądania wypłaty środków z gwarancji, obliczonych na podstawie współczynnika mnożnikowego ustanowionego na potrzeby odpowiednich potwierdzonych gwarancją nowych wypłaconych pożyczek, inwestycji kapitałowych lub quasi-kapitałowych na rzecz ostatecznych odbiorców;

c)

płatnościom dla lub na rzecz ostatecznych odbiorców, w przypadku gdy instrumenty finansowe łączone są z innymi wkładami Unii w ramach pojedynczej operacji instrumentu finansowego zgodnie z art. 58 ust. 5;

d)

płatnościom z tytułu opłat za zarządzanie i refundacjom kosztów zarządzania poniesionych przez podmioty wdrażające instrument finansowy.

2.   W przypadku gdy instrument finansowy jest wdrażany w trakcie kolejnych okresów programowania, można udzielić wsparcia ostatecznym odbiorcom lub na ich rzecz, obejmującego m.in. koszty zarządzania i opłaty za zarządzanie, w oparciu o ustalenia zawarte w ramach poprzedniego okresu programowania, pod warunkiem że takie wsparcie jest zgodne z zasadami kwalifikowalności obowiązującymi w kolejnym okresie programowania. W takich przypadkach kwalifikowalność wydatków przedstawionych we wnioskach o płatność jest określana zgodnie z zasadami właściwego okresu programowania.

3.   W odniesieniu do ust. 1 lit. b), jeżeli podmiot korzystający z gwarancji nie wypłacił ostatecznym odbiorcom planowanej kwoty w odniesieniu do nowych pożyczek, inwestycji kapitałowych lub quasi-kapitałowych zgodnie ze współczynnikiem mnożnikowym, wydatki kwalifikowalne pomniejsza się proporcjonalnie. Współczynnik mnożnikowy można zmienić, w przypadku gdy jest to uzasadnione późniejszymi zmianami warunków rynkowych. Taka zmiana nie ma mocy wstecznej.

4.   Do celów ust. 1 lit. d) opłaty za zarządzanie są oparte na wynikach.

W przypadku gdy podmioty wdrażające fundusz powierniczy wybierane są w drodze bezpośredniego udzielenia zamówienia zgodnie z art. 59 ust. 3, kwota kosztów zarządzania i opłat za zarządzanie wypłacana tym podmiotom, którą można zadeklarować jako wydatki kwalifikowalne, nie przekracza progu wynoszącego 5 % łącznej kwoty wkładów z programu wypłaconej ostatecznym odbiorcom w formie pożyczek lub przeznaczonej na umowy gwarancyjne oraz do 7 % łącznej kwoty wkładów z programu wypłaconej ostatecznym odbiorcom w formie inwestycji kapitałowych i quasi-kapitałowych.

W przypadku gdy podmioty wdrażające fundusz szczegółowy wybierane są w drodze bezpośredniego udzielenia zamówienia zgodnie z art. 59 ust. 3, kwota kosztów zarządzania i opłat za zarządzanie wypłacana tym podmiotom, którą można zadeklarować jako wydatki kwalifikowalne, nie przekracza progu wynoszącego 7 % łącznej kwoty wkładów z programu wypłaconej ostatecznym odbiorcom w formie pożyczek lub przeznaczonej na umowy gwarancyjne oraz do 15 % łącznej kwoty wkładów z programu wypłaconej ostatecznym odbiorcom w formie inwestycji kapitałowych lub quasi-kapitałowych.

W przypadku gdy podmioty wdrażające fundusz powierniczy lub fundusze szczegółowe są wybierane w drodze procedury przetargowej zgodnie z mającym zastosowanie prawem, kwota kosztów zarządzania i opłat za zarządzanie ustalana jest w umowie o finansowaniu i odzwierciedla wynik procedury przetargowej.

5.   W przypadku gdy opłaty manipulacyjne lub dowolna ich część są pobierane od ostatecznych odbiorców, nie mogą one być deklarowane jako wydatki kwalifikowalne.

6.   Wydatki kwalifikowalne deklarowane zgodnie z ust. 1 nie mogą przekraczać sumy łącznej kwoty wsparcia z Funduszy wypłaconej do celów określonych w tym ustępie oraz odpowiedniego współfinansowania krajowego.

TYTUŁ VI

ZARZĄDZANIE I KONTROLA

ROZDZIAŁ I

Ogólne zasady dotyczące zarządzania i kontroli

Artykuł 69

Obowiązki państw członkowskich

1.   Państwa członkowskie dysponują systemami zarządzania i kontroli w odniesieniu do swoich programów zgodnie z niniejszym tytułem oraz zapewniają ich funkcjonowanie zgodnie z zasadą należytego zarządzania finansami i z kluczowymi wymogami wymienionymi w załączniku XI.

2.   Państwa członkowskie zapewniają zgodność z prawem i prawidłowość wydatków ujętych w zestawieniach wydatków przedkładanych Komisji i podejmują wszystkie niezbędne działania mające na celu zapobieganie nieprawidłowościom, w tym nadużyciom finansowym, oraz ich wykrywanie i korygowanie, a także sporządzają sprawozdania na ten temat. Działania te obejmują zbieranie informacji na temat beneficjentów rzeczywistych odbiorców finansowania unijnego zgodnie z załącznikiem XVII. Przepisy dotyczące zbierania i przetwarzania takich danych muszą być zgodne z mającymi zastosowanie przepisami o ochronie danych. Komisja, Europejski Urząd ds. Nadużyć Finansowych i Europejski Trybunał Obrachunkowy mają niezbędny dostęp do tych informacji.

W przypadku programów wspieranych z FAMI, FBW i IZGW obowiązki dotyczące zbierania informacji o beneficjentach rzeczywistych odbiorców finansowania unijnego zgodnie z załącznikiem XVII, jak określono w akapicie pierwszym, mają zastosowanie od dnia 1 stycznia 2023 r.

3.   Państwa członkowskie na wniosek Komisji podejmują działania niezbędne do zapewnienia skutecznego funkcjonowania swoich systemów zarządzania i kontroli oraz zgodności z prawem i prawidłowości wydatków zgłoszonych Komisji. W przypadku gdy działaniem takim jest audyt, mogą w nim uczestniczyć urzędnicy Komisji lub ich upoważnieni przedstawiciele.

4.   Państwa członkowskie zapewniają odpowiednią jakość, dokładność i wiarygodność systemu monitorowania i danych dotyczących wskaźników.

5.   Państwa członkowskie zapewniają publikowanie informacji zgodnie z wymogami ustanowionymi w niniejszym rozporządzeniu i w rozporządzeniach dotyczących poszczególnych Funduszy, z wyjątkiem przypadków gdy prawo Unii lub prawo krajowe wykluczają taką publikację ze względów bezpieczeństwa, porządku publicznego, dochodzeń karnych lub ochrony danych osobowych zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2016/679.

6.   Państwa członkowskie dysponują systemami i procedurami służącymi zapewnieniu, aby wszystkie dokumenty wymagane na potrzeby ścieżki audytu określone w załączniku XIII były przechowywane zgodnie z wymogami określonymi w art. 82.

7.   Państwa członkowskie przyjmują rozwiązania mające na celu zapewnienie skutecznego rozpatrywania skarg dotyczących Funduszy. Za określenie zakresu, przepisów i procedur dotyczących tych rozwiązań odpowiadają państwa członkowskie w zgodzie ze swoimi ramami instytucjonalnymi i prawnymi. Nie stanowi to uszczerbku dla ogólnej możliwości kierowania skarg do Komisji przez obywateli i zainteresowane strony. Na wniosek Komisji państwa członkowskie rozpatrują skargi złożone do Komisji objęte zakresem programów wdrażanych w tych państwach oraz informują Komisję o rezultatach tych działań.

Do celów niniejszego artykułu skargi obejmują wszelkie spory pomiędzy potencjalnymi i wybranymi beneficjentami w odniesieniu do zaproponowanych lub wybranych operacji oraz wszelkie spory ze stronami trzecimi dotyczące wdrażania programu lub operacji w jego ramach, bez względu na kwalifikację prawnych środków dochodzenia roszczeń ustanowionych na mocy prawa krajowego.

8.   Państwa członkowskie zapewniają, aby wszelka wymiana informacji między beneficjentami a instytucjami programu odbywała się za pomocą systemów elektronicznej wymiany danych zgodnie z załącznikiem XIV.

Państwa członkowskie promują korzyści płynące z elektronicznej wymiany danych i zapewniają beneficjentom wszelkie niezbędne wsparcie w tym względzie.

W drodze odstępstwa od akapitu pierwszego instytucja zarządzająca może – na wyraźny wniosek beneficjenta – wyjątkowo zaakceptować wymianę informacji w formie papierowej, bez uszczerbku dla obowiązku rejestracji i przechowywania danych zgodnie z art. 72 ust. 1 lit. e).

W przypadku programów wspieranych z EFMRA, FAMI, FBW i IZGW akapit pierwszy ma zastosowanie od dnia 1 stycznia 2023 r.

Akapit pierwszy nie ma zastosowania do programów ani priorytetów objętych art. 4 ust. 1 lit. m) rozporządzenia w sprawie EFS+.

9.   Państwa członkowskie zapewniają, aby wszelka oficjalna wymiana informacji z Komisją odbywała się za pomocą systemu elektronicznej wymiany danych zgodnie z załącznikiem XV.

10.   Państwo członkowskie dostarcza – lub zapewnia, aby instytucje zarządzające dostarczyły – do dnia 31 stycznia i 31 lipca prognozy dotyczące kwoty, na którą będą opiewać wnioski o płatność, które mają zostać przedłożone na bieżący i kolejny rok kalendarzowy, zgodnie z załącznikiem VIII.

11.   Każde państwo członkowskie dysponuje – najpóźniej w chwili złożenia wniosku o płatność końcową za pierwszy rok obrachunkowy i nie później niż w dniu 30 czerwca 2023 r. – opisem systemu zarządzania i kontroli zgodnie ze wzorem przedstawionym w załączniku XVI. Aktualizuje ono ten opis na bieżąco, by odzwierciedlać wszelkie późniejsze zmiany.

12.   Państwa członkowskie zgłaszają nieprawidłowości zgodnie z kryteriami ustalania przypadków nieprawidłowości wymagających zgłaszania, danymi podlegającymi przekazaniu, a także formatem do celów zgłaszania określonym w załączniku XII.

Artykuł 70

Uprawnienia i obowiązki Komisji

1.   Komisja upewnia się, że państwa członkowskie dysponują systemami zarządzania i kontroli zgodnymi z niniejszym rozporządzeniem oraz że systemy te funkcjonują skutecznie i efektywnie w okresie wdrażania programów. Komisja opracowuje – do celów własnych prac audytowych – strategię audytu oraz plan audytu oparte na ocenie ryzyka.

Komisja i instytucje audytowe koordynują swoje plany audytu.

2.   Komisja przeprowadza audyty do trzech lat kalendarzowych następujących po zatwierdzeniu zestawienia wydatków, w którym ujęto dany wydatek. Okres ten nie ma zastosowania do operacji, w przypadku których istnieje podejrzenie nadużycia finansowego.

3.   Do celów przeprowadzania audytów urzędnicy Komisji lub ich upoważnieni przedstawiciele mają dostęp do wszystkich niezbędnych zapisów, dokumentów i metadanych, niezależnie od nośnika, na jakim są one przechowywane, odnoszących się do operacji wspieranych z Funduszy lub do systemów zarządzania i kontroli, oraz otrzymują kopie w konkretnym wymaganym formacie.

4.   W przypadku audytów na miejscu zastosowanie ma również, co następuje:

a)

z wyjątkiem pilnych przypadków, Komisja zawiadamia właściwą instytucję programu o audycie z wyprzedzeniem co najmniej 15 dni roboczych; w takich audytach mogą uczestniczyć urzędnicy lub upoważnieni przedstawiciele państwa członkowskiego;

b)

w przypadku gdy przepisy krajowe zastrzegają pewne działania dla podmiotów specjalnie wyznaczonych w prawodawstwie krajowym, urzędnicy Komisji oraz upoważnieni przedstawiciele mają dostęp do uzyskanych w ten sposób informacji bez uszczerbku dla kompetencji sądów krajowych i z pełnym poszanowaniem praw podstawowych zainteresowanych podmiotów prawnych;

c)

Komisja przekazuje właściwej instytucji państwa członkowskiego wstępne ustalenia z audytu nie później niż 3 miesiące od ostatniego dnia audytu;

d)

Komisja przekazuje sprawozdanie z audytu nie później niż 3 miesiące od dnia otrzymania kompletnej odpowiedzi od właściwej instytucji państwa członkowskiego dotyczącej wstępnych ustaleń z audytu; odpowiedź państwa członkowskiego uznaje się za kompletną w przypadku braku prośby ze strony Komisji o przekazanie dalszych informacji lub poprawionego dokumentu w terminie 2 miesięcy od dnia otrzymania odpowiedzi państwa członkowskiego.

Do celów przestrzegania terminów określonych w akapicie pierwszym lit. c) i d) niniejszego ustępu Komisja udostępnia wstępne ustalenia z audytu i sprawozdanie z audytu w co najmniej jednym z języków urzędowych instytucji Unii.

Terminy, o których mowa w akapicie pierwszym lit. c) i d) niniejszego ustępu, mogą zostać przedłużone, gdy zostanie to uznane za konieczne i uzgodnione między Komisją a właściwą instytucją państwa członkowskiego.

W przypadku wyznaczenia terminu na udzielenie przez państwo członkowskie odpowiedzi na wstępne ustalenia z audytu lub na sprawozdanie z audytu, o których mowa w akapicie pierwszym lit. c) i d) niniejszego ustępu, termin ten rozpoczyna bieg z chwilą ich otrzymania przez właściwą instytucję państwa członkowskiego w co najmniej jednym z języków urzędowych danego państwa członkowskiego.

Artykuł 71

Instytucje programu

1.   Do celów art. 63 ust. 3rozporządzenia finansowego państwo członkowskie wyznacza dla każdego programu instytucję zarządzającą oraz instytucję audytową. W przypadku gdy państwo członkowskie powierza zadania w zakresie księgowania wydatków podmiotowi innemu niż instytucja zarządzająca zgodnie z art. 72 ust. 2 niniejszego rozporządzenia, dany podmiot jest również identyfikowany jako instytucja programu. Te same instytucje mogą być odpowiedzialne za więcej niż jeden program.

2.   Instytucja audytowa jest instytucją publiczną. Prace audytowe mogą być prowadzone przez podmiot publiczny lub prywatny inny niż instytucja audytowa na jej odpowiedzialność. Instytucja audytowa oraz wszelkie takie podmioty prowadzące prace audytowe na odpowiedzialność instytucji audytowej są funkcjonalnie niezależne od jednostek objętych audytem.

3.   Instytucja zarządzająca może wyznaczyć co najmniej jedną instytucję pośredniczącą do wykonywania niektórych zadań na jej odpowiedzialność. Uzgodnienia pomiędzy instytucją zarządzającą a instytucjami pośredniczącymi są ujęte na piśmie.

4.   Państwa członkowskie zapewniają, aby przestrzegana była zasada rozdziału funkcji pomiędzy instytucjami programu i w obrębie instytucji programu.

5.   W przypadku gdy program przewiduje, zgodnie ze swoimi celami, wsparcie z EFRR lub EFS+ na rzecz programu dofinansowanego z programu „Horyzont Europa”, o czym mowa w art. 10 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie programu „Horyzont Europa”, podmiot wdrażający program dofinansowany z programu „Horyzont Europa” jest uznawany przez instytucję zarządzającą danego programu za instytucję pośredniczącą zgodnie z ust. 3 niniejszego artykułu.

6.   Państwo członkowskie może z własnej inicjatywy ustanowić instytucję koordynującą, która będzie współpracowała z Komisją i dostarczała jej informacji i która będzie koordynowała działania instytucji programu w tym państwie członkowskim.

ROZDZIAŁ II

Standardowe systemy zarządzania i kontroli

Artykuł 72

Funkcje instytucji zarządzającej

1.   Instytucja zarządzająca odpowiada za zarządzanie programem z myślą o osiągnięciu celów programu. W szczególności pełni ona następujące funkcje:

a)

wybiera operacje zgodnie z art. 73, z wyjątkiem operacji, o których mowa w art. 33 ust. 3 lit. d);

b)

wykonuje zadania związane z zarządzaniem programem zgodnie z art. 74;

c)

wspiera działania komitetu monitorującego zgodnie z art. 75;

d)

nadzoruje instytucje pośredniczące;

e)

rejestruje i przechowuje w formie elektronicznej dane dotyczące każdej operacji, niezbędne do monitorowania, ewaluacji, zarządzania finansowego, weryfikacji i audytów, zgodnie z załącznikiem XVII, a także zapewnia bezpieczeństwo, integralność i poufność danych oraz uwierzytelnianie użytkowników.

2.   Państwo członkowskie może powierzyć wykonywanie zadań w zakresie księgowania wydatków, o których mowa w art. 76, instytucji zarządzającej lub innemu podmiotowi.

3.   W przypadku programów wspieranych z FAMI, FBW i IZGW zadania w zakresie księgowania wydatków wykonywane są przez instytucję zarządzającą lub na jej odpowiedzialność.

Artykuł 73

Wybór operacji przez instytucję zarządzającą

1.   Do celów wyboru operacji instytucja zarządzająca ustanawia i stosuje kryteria i procedury, które są niedyskryminacyjne, przejrzyste, zapewniają dostępność dla osób z niepełnosprawnościami i równouprawnienie płci oraz uwzględniają Kartę praw podstawowych Unii Europejskiej, zasadę zrównoważonego rozwoju oraz unijną politykę w dziedzinie środowiska zgodnie z art. 11 i art. 191 ust. 1 TFUE.

Kryteria i procedury muszą zapewniać, aby finansowy wkład unijny przyznawany był w pierwszej kolejności operacjom, które w największym stopniu mogą przyczynić się do osiągnięcia celów programu.

2.   Podczas wyboru operacji instytucja zarządzająca:

a)

zapewnia, aby wybrane operacje były zgodne z programem, co obejmuje ich spójność z odpowiednimi strategiami leżącymi u podstaw programu, oraz by skutecznie przyczyniały się do osiągnięcia celów szczegółowych programu;

b)

zapewnia, aby wybrane operacje, które wchodzą w zakres warunku podstawowego, były spójne z odpowiednimi strategiami i dokumentami dotyczącymi planowania ustanowionymi w celu spełnienia tego warunku podstawowego;

c)

zapewnia, aby wybrane operacje odzwierciedlały najkorzystniejszą relację między kwotą wsparcia, podejmowanymi działaniami i osiąganymi celami;

d)

upewnia się, czy beneficjent ma niezbędne zasoby i mechanizmy finansowe, aby pokryć koszty eksploatacji i utrzymania w odniesieniu do operacji obejmujących inwestycje w infrastrukturę lub inwestycje produkcyjne, tak by zapewnić stabilność ich finansowania;

e)

zapewnia, aby wybrane operacje objęte zakresem stosowania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/92/UE (51) podlegały ocenie oddziaływania na środowisko lub procedurze preselekcji oraz aby należycie wzięto pod uwagę ocenę rozwiązań alternatywnych na podstawie wymogów tej dyrektywy;

f)

upewnia się, czy w przypadku gdy operacje rozpoczęły się przed złożeniem do instytucji zarządzającej wniosku o dofinansowanie, mające zastosowanie prawo było przestrzegane;

g)

zapewnia, by wybrane operacje wchodziły w zakres danego Funduszu i były przypisane do danego rodzaju interwencji;

h)

zapewnia, aby operacje nie obejmowały działań, które stanowiły część operacji podlegającej przeniesieniu produkcji zgodnie z art. 66 lub które stanowiłyby przeniesienie działalności produkcyjnej zgodnie z art. 65 ust. 1 lit. a);

i)

zapewnia, aby wybranych operacji nie dotyczyła bezpośrednio uzasadniona opinia Komisji w sprawie naruszenia, na mocy art. 258 TFUE, kwestionująca zgodność z prawem i prawidłowość wydatków lub wykonania operacji;

j)

zapewnia uodparnianie na zmiany klimatu w przypadku inwestycji w infrastrukturę o przewidywanej trwałości wynoszącej co najmniej pięć lat.

W odniesieniu do lit. b) niniejszego ustępu, w przypadku pierwszego celu polityki określonego w art. 3 ust. 1 lit. a) rozporządzenia w sprawie EFRR i Funduszu Spójności, wyłącznie operacje odpowiadające celom szczegółowym, o których mowa w ppkt (i) i (iv) tej litery, są zgodne z odpowiednimi strategiami inteligentnej specjalizacji;

3.   Instytucja zarządzająca zapewnia, aby beneficjent otrzymał dokument określający wszystkie warunki wsparcia dla każdej operacji, w tym szczegółowe wymogi dotyczące produktów lub usług, które mają być dostarczone, plan finansowy, termin wykonania operacji oraz, w stosownych przypadkach, metodę, którą należy stosować do określania kosztów operacji, oraz warunki wypłaty wsparcia.

4.   W przypadku operacji, które otrzymały „pieczęć doskonałości”, lub operacji wybranych w ramach programu dofinansowanego z programu „Horyzont Europa” instytucja zarządzająca może podjąć decyzję o przyznaniu bezpośredniego wsparcia z EFRR lub EFS+, pod warunkiem że takie operacje spełniają wymogi określone w ust. 2 lit. a), b) i g).

Ponadto w odniesieniu do operacji, o których mowa w akapicie pierwszym, instytucje zarządzające mogą stosować kategorie, maksymalne kwoty i metody obliczania kosztów kwalifikowalnych ustanowione na mocy stosownego instrumentu unijnego. Elementy te określone są w dokumencie, o którym mowa w ust. 3.

5.   Gdy instytucja zarządzająca dokonuje wyboru operacji o znaczeniu strategicznym, informuje o tym Komisję w terminie jednego miesiąca i przedstawia jej wszystkie istotne informacje na temat tej operacji.

Artykuł 74

Zarządzanie programem przez instytucję zarządzającą

1.   Instytucja zarządzająca:

a)

przeprowadza weryfikacje zarządcze w celu sprawdzenia, czy dofinansowane produkty i usługi zostały dostarczone, czy operacja jest zgodna z mającym zastosowanie prawem, z programem i warunkami wsparcia operacji, oraz:

(i)

w przypadku gdy koszty mają zostać zrefundowane na podstawie art. 53 ust. 1 lit. a) – czy kwota wydatków, o której refundację występują beneficjenci, w odniesieniu do tych kosztów została wypłacona oraz czy beneficjenci prowadzą odrębne zapisy księgowe lub stosują odpowiednie kody księgowe dla wszystkich transakcji związanych z operacją;

(ii)

w przypadku gdy koszty mają zostać zrefundowane na podstawie art. 53 ust. 1 lit. b), c) i d) – czy spełnione zostały warunki refundacji wydatków beneficjentowi;

b)

zapewnia, z zastrzeżeniem dostępności finansowania, aby beneficjent otrzymał należną kwotę w całości i nie później niż 80 dni od dnia przedłożenia wniosku o płatność przez beneficjenta; bieg terminu może zostać wstrzymany, jeżeli informacje przedstawione przez beneficjenta nie pozwalają instytucji zarządzającej ustalić, czy kwota jest należna;

c)

dysponuje skutecznymi i proporcjonalnymi środkami i procedurami zwalczania nadużyć finansowych, uwzględniającymi stwierdzone ryzyka;

d)

zapobiega nieprawidłowościom, wykrywa je i koryguje;

e)

potwierdza, że wydatki ujęte w zestawieniu wydatków są zgodne z prawem i prawidłowe;

f)

sporządza deklarację zarządczą zgodnie ze wzorem przedstawionym w załączniku XVIII.

W przypadku akapitu pierwszego lit. b) nie potrąca się ani nie wstrzymuje żadnych kwot ani też nie nakłada się żadnych opłat szczególnych lub innych opłat o równoważnym skutku, które powodowałyby zmniejszenie kwot należnych beneficjentom.

W przypadku operacji PPP instytucja zarządzająca dokonuje płatności na rachunek powierniczy założony w tym celu przez beneficjenta i wykorzystywany zgodnie z umową o PPP.

2.   Weryfikacje zarządcze, o których mowa w ust. 1 akapit pierwszy lit. a), opierają się na analizie ryzyka i są proporcjonalne do ryzyk stwierdzonych ex ante i na piśmie.

Weryfikacje zarządcze obejmują kontrole administracyjne w odniesieniu do wniosków o płatność przedłożonych przez beneficjentów oraz kontrole na miejscu przeprowadzone w odniesieniu do operacji. Te kontrole są przeprowadzane przed przedłożeniem zestawienia wydatków zgodnie z art. 98.

3.   W przypadku gdy instytucja zarządzająca jest również beneficjentem programu, rozwiązania dotyczące weryfikacji zarządczych zapewniają rozdzielność funkcji.

Bez uszczerbku dla ust. 2 w rozporządzeniu w sprawie Interreg można ustanowić szczegółowe zasady dotyczące weryfikacji zarządczych mające zastosowanie do programów Interreg. W rozporządzeniach w sprawie FAMI, FBW i IZGW można ustanowić szczegółowe przepisy dotyczące weryfikacji zarządczych mające zastosowanie w przypadku, gdy beneficjentem jest organizacja międzynarodowa.

Artykuł 75

Wspieranie prac komitetu monitorującego przez instytucję zarządzającą

Instytucja zarządzająca:

a)

dostarcza w odpowiednim czasie komitetowi monitorującemu wszelkich informacji niezbędnych mu do wykonywania jego zadań;

b)

zapewnia dalsze działania w związku z decyzjami i zaleceniami komitetu monitorującego.

Artykuł 76

Zadania w zakresie księgowania wydatków

1.   Zadania w zakresie księgowania wydatków obejmują:

a)

sporządzanie wniosków o płatność i przedkładanie ich Komisji zgodnie z art. 91 i 92;

b)

sporządzanie i przedkładanie zestawień wydatków, potwierdzanie kompletności, rzetelności i prawdziwości zestawień wydatków zgodnie z art. 98 oraz prowadzenie elektronicznego rejestru wszystkich elementów zestawienia wydatków, w tym wniosków o płatność;

c)

przeliczanie na euro kwot wydatków poniesionych w innej walucie z wykorzystaniem miesięcznego obrachunkowego kursu wymiany stosowanego przez Komisję w miesiącu, w którym wydatki zostały zaksięgowane w systemach księgowych przez instytucję odpowiedzialną za wykonywanie zadań określonych w niniejszym artykule.

2.   Zadania w zakresie księgowania wydatków nie obejmują weryfikacji na szczeblu beneficjentów.

3.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 lit. c) w rozporządzeniu w sprawie Interreg można ustanowić inną metodę przeliczania na euro kwot wydatków poniesionych w innej walucie.

Artykuł 77

Funkcje instytucji audytowej

1.   Instytucja audytowa jest odpowiedzialna za przeprowadzanie audytów systemu, audytów operacji oraz audytów zestawienia wydatków w celu dostarczenia Komisji niezależnego poświadczenia dotyczącego skutecznego funkcjonowania systemów zarządzania i kontroli oraz zgodności z prawem i prawidłowości wydatków ujętych w zestawieniu wydatków przedłożonym Komisji.

2.   Prace audytowe prowadzone są zgodnie z przyjętymi na szczeblu międzynarodowym standardami audytu.

3.   Instytucja audytowa sporządza i przekazuje Komisji:

a)

roczną opinię audytową zgodnie z art. 63 ust. 7 rozporządzenia finansowego i ze wzorem przedstawionym w załączniku XIX do niniejszego rozporządzenia oraz w oparciu o przeprowadzone prace audytowe, obejmującą następujące odrębne elementy:

(i)

kompletność, rzetelność i prawdziwość zestawienia wydatków;

(ii)

zgodność z prawem i prawidłowość wydatków ujętych w zestawieniu wydatków przedkładanym Komisji;

(iii)

skuteczne działanie systemu zarządzania i kontroli;

b)

roczne sprawozdanie z kontroli spełniające wymogi art. 63 ust. 5 lit. b) rozporządzenia finansowego, zgodnie ze wzorem przedstawionym w załączniku XX do niniejszego rozporządzenia, które towarzyszy rocznej opinii audytowej, o której mowa w lit. a) niniejszego ustępu i przedstawia podsumowanie ustaleń, w tym analizę charakteru i zakresu błędów i uchybień stwierdzonych w systemach, a także proponowane i zrealizowane działania naprawcze oraz wynikający z tego łączny poziom błędu oraz poziom błędu rezydualnego w odniesieniu do wydatków ujętych w zestawieniu wydatków przedłożonym Komisji.

4.   W przypadku programów zgrupowanych na potrzeby audytów operacji na podstawie art. 79 ust. 2 akapit drugi informacje wymagane na mocy ust. 3 lit. b) niniejszego artykułu można ująć w jednym sprawozdaniu.

5.   Instytucja audytowa przekazuje Komisji sprawozdania z audytu systemu niezwłocznie po zakończeniu postępowania kontradyktoryjnego z odpowiednimi instytucjami objętymi audytem.

6.   Komisja i instytucje audytowe spotykają się w regularnych odstępach czasu i, o ile nie uzgodniono inaczej, co najmniej raz w roku, w celu przeglądu strategii audytu, rocznego sprawozdania z kontroli i opinii audytowej, a także w celu koordynacji swoich planów i metod audytowych oraz wymiany poglądów na temat kwestii związanych z poprawą funkcjonowania systemów zarządzania i kontroli.

Artykuł 78

Strategia audytu

1.   Instytucja audytowa po konsultacjach z instytucją zarządzającą przygotowuje strategię audytu w oparciu o ocenę ryzyka, biorąc pod uwagę opis systemu zarządzania i kontroli określony w art. 69 ust. 11, obejmującą audyty systemu i audyty operacji. Strategia audytu obejmuje audyty systemu nowo wyznaczonych instytucji zarządzających oraz instytucji odpowiadających za zadania w zakresie księgowania wydatków. Audyty takie są przeprowadzane w terminie 21 miesięcy od decyzji zatwierdzającej program lub zmianę programu i wskazującej taką instytucję. Strategię audytu sporządza się zgodnie ze wzorem przedstawionym w załączniku XXII i aktualizuje co roku po pierwszym rocznym sprawozdaniu z kontroli oraz opinii audytowej przekazanych Komisji. Strategia ta może dotyczyć jednego lub większej liczby programów.

2.   Strategia audytu jest przedkładana Komisji na jej wniosek.

Artykuł 79

Audyty operacji

1.   Audyty operacji dotyczą wydatków zadeklarowanych Komisji w roku obrachunkowym na podstawie próby. Próba ta jest reprezentatywna i oparta na statystycznych metodach doboru próby.

2.   W przypadku gdy populacja obejmuje mniej niż 300 jednostek próby, można zastosować niestatystyczną metodę doboru próby na podstawie profesjonalnego osądu instytucji audytowej. W takich przypadkach wielkość próby musi być wystarczająca do tego, aby instytucja audytowa sporządziła ważną opinię audytową. Niestatystyczna metoda doboru próby obejmuje co najmniej 10 % wybranych losowo jednostek próby w populacji w danym roku obrachunkowym.

Próba statystyczna może obejmować jeden lub większą liczbę programów otrzymujących wsparcie z EFRR, EFS+, Funduszu Spójności oraz FST oraz – z zastosowaniem stratyfikacji w stosownych przypadkach – jeden lub większą liczbę okresów programowania na podstawie profesjonalnego osądu instytucji audytowej.

Próba operacji wspieranych z EFMRA, FAMI, FBW i IZGW obejmuje operacje wspierane osobno z każdego Funduszu.

3.   Audyty operacji obejmują kontrole na miejscu fizycznej realizacji operacji wyłącznie w przypadku, gdy jest to wymagane w odniesieniu do danego rodzaju operacji.

Rozporządzenie w sprawie EFS+ może określać szczegółowe przepisy dotyczące programów lub priorytetów przewidzianych w art. 4 ust. 1 lit. m) tego rozporządzenia. W rozporządzeniu w sprawie FAMI, FBW i IZGW można ustanowić szczegółowe przepisy dotyczące audytów operacji w przypadku, gdy beneficjentem jest organizacja międzynarodowa. W rozporządzeniu w sprawie Interreg można ustanowić szczegółowe zasady dotyczące weryfikacji zarządczych mające zastosowanie do programów Interreg.

Audyty przeprowadza się na podstawie przepisów obowiązujących w chwili przeprowadzania działań w ramach danej operacji.

4.   Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktu delegowanego zgodnie z art. 114 w celu uzupełnienia niniejszego artykułu przez określenie standardowych gotowych metod doboru próby i stosownych procedur w odniesieniu do jednego lub większej liczby okresów programowania.

Artykuł 80

Uregulowania dotyczące zasady jednego audytu

1.   Przeprowadzając audyty Komisja i instytucje audytowe należycie uwzględniają zasadę jednego audytu i zasadę proporcjonalności w odniesieniu do poziomu ryzyka dla budżetu Unii. Służy to, w szczególności, uniknięciu powielania audytów i weryfikacji zarządczych tych samych wydatków zadeklarowanych Komisji i ma na celu zminimalizowanie kosztów weryfikacji zarządczych i audytów i zmniejszenia obciążenia administracyjnego beneficjentów.

Komisja i instytucje audytowe wykorzystują w pierwszej kolejności wszystkie informacje i dokumentację, o których mowa w art. 72 ust. 1 lit. e), w tym wyniki weryfikacji zarządczych, i zwracają się o przekazanie dodatkowych dokumentów i dowodów audytowych od beneficjentów wyłącznie w przypadku, gdy na podstawie profesjonalnego osądu Komisji i instytucji audytowych jest to niezbędne w celu wsparcia rzetelnych wniosków z audytu.

2.   W odniesieniu do programów, w przypadku których Komisja stwierdzi, że opinia instytucji audytowej jest wiarygodna, a zainteresowane państwo członkowskie bierze udział we wzmocnionej współpracy w zakresie ustanowienia Prokuratury Europejskiej, audyty prowadzone przez Komisję ograniczają się do kontroli prac instytucji audytowej.

3.   Przed przedłożeniem zestawienia wydatków za rok obrachunkowy, w którym dana operacja została ukończona Komisja lub instytucja audytowa nie przeprowadzają więcej niż jednego audytu w odniesieniu do operacji, w przypadku których łączne wydatki kwalifikowalne nie przekraczają 400 000 EUR w odniesieniu do EFRR lub Funduszu Spójności, 350 000 EUR w odniesieniu do FST, 300 000 EUR w odniesieniu do EFS+ lub 200 000 EUR w odniesieniu do EFMRA, FAMI, FBW lub IZGW.

Inne operacje nie podlegają więcej niż jednemu audytowi na rok obrachunkowy przeprowadzanemu przez instytucję audytową albo Komisję przed przedłożeniem zestawienia wydatków za rok obrachunkowy, w którym dana operacja została ukończona. W przypadku gdy w danym roku kontrolę przeprowadzał Trybunał Obrachunkowy, operacje nie podlegają w tym roku audytowi przeprowadzanemu przez Komisję ani instytucję audytową, o ile rezultaty kontroli przeprowadzonej przez Trybunał Obrachunkowy dla tych operacji mogą być wykorzystane przez instytucję audytową lub Komisję na potrzeby wykonania przez nie stosownych zadań.

4.   Niezależnie od ust. 3 każda operacja może podlegać więcej niż jednemu audytowi, jeżeli instytucja audytowa stwierdzi – na podstawie swojego profesjonalnego osądu – że sporządzenie ważnej opinii audytowej nie jest możliwe.

5.   Ust. 2 i 3 nie mają zastosowania w przypadku gdy:

a)

istnieje szczególne ryzyko wystąpienia nieprawidłowości lub podejrzenie nadużycia finansowego;

b)

konieczne jest ponowne przeprowadzenie prac instytucji audytowej w celu uzyskania pewności co do jej skutecznego funkcjonowania;

c)

istnieją dowody wskazujące na poważne uchybienie w pracy instytucji audytowej.

Artykuł 81

Weryfikacje zarządcze i audyty instrumentów finansowych

1.   Instytucja zarządzająca przeprowadza kontrole zarządcze na miejscu zgodnie z art. 74 ust. 1 wyłącznie na poziomie podmiotów wdrażających instrument finansowy, a w kontekście funduszy gwarancyjnych – na poziomie podmiotów udzielających nowych pożyczek potwierdzonych gwarancją. Instytucja zarządzająca może polegać na weryfikacjach przeprowadzanych przez podmioty zewnętrzne i może nie przeprowadzać kontroli zarządczych na miejscu, pod warunkiem że posiada wystarczające dowody potwierdzające kompetencje tych podmiotów zewnętrznych.

2.   Instytucja zarządzająca nie przeprowadza kontroli na miejscu na szczeblu EBI ani innych międzynarodowych instytucji finansowych, w których państwo członkowskie posiada akcje lub udziały.

EBI lub inne międzynarodowe instytucje finansowe, w których państwo członkowskie posiada akcje lub udziały, przekazują jednak instytucji zarządzającej sprawozdania z kontroli dotyczące wniosków o płatność.

3.   Instytucja audytowa przeprowadza audyty systemu i audyty operacji zgodnie z art. 77, 79 lub 83, w stosownych przypadkach, na poziomie podmiotów wdrażających instrument finansowy, a w kontekście funduszy gwarancyjnych – na poziomie podmiotów udzielających nowych pożyczek potwierdzonych gwarancją. Instytucja audytowa może uwzględniać, do celów ogólnej pewności, wyniki audytów przeprowadzonych przez zewnętrznych audytorów podmiotów wdrażających instrument finansowy i na tej podstawie może podjąć decyzję o ograniczeniu własnych prac audytowych.

4.   W kontekście funduszy gwarancyjnych podmioty odpowiedzialne za audyty programów mogą przeprowadzać audyty podmiotów udzielających nowych pożyczek potwierdzonych gwarancją jedynie w przypadku wystąpienia co najmniej jednej z następujących sytuacji:

a)

dokumenty potwierdzające stanowiące dowód udzielenia wsparcia z instrumentu finansowego na rzecz ostatecznych odbiorców nie są dostępne na poziomie instytucji zarządzającej lub na poziomie podmiotów wdrażających instrument finansowy;

b)

są dowody na to, że dokumenty dostępne na poziomie instytucji zarządzającej lub na poziomie podmiotów wdrażających instrument finansowy nie stanowią prawdziwego i dokładnego zapisu udzielonego wsparcia.

5.   Instytucja audytowa nie przeprowadza audytów na szczeblu EBI ani innych międzynarodowych instytucji finansowych, w których państwo członkowskie posiada akcje lub udziały, w odniesieniu do instrumentów finansowych wdrażanych przez te podmioty.

EBI lub inne międzynarodowe instytucje finansowe, w których państwo członkowskie posiada akcje lub udziały, przekazują jednak Komisji i instytucji audytowej do końca każdego roku kalendarzowego roczne sprawozdanie z audytu sporządzone przez audytorów zewnętrznych. Sprawozdanie to obejmuje elementy, o których mowa w załączniku XXI, i stanowi podstawę prac instytucji audytowej.

6.   EBI lub inne międzynarodowe instytucje finansowe przekazują instytucjom programu wszelkie niezbędne dokumenty umożliwiające im wywiązywanie się z nałożonych na nie obowiązków.

Artykuł 82

Dostępność dokumentów

1.   Bez uszczerbku dla zasad pomocy państwa instytucja zarządzająca zapewnia, aby wszystkie dokumenty potwierdzające dotyczące danej operacji wspieranej z Funduszy przechowywane były na odpowiednim poziomie przez okres pięciu lat od dnia 31 grudnia roku, w którym instytucja zarządzająca dokonała ostatniej płatności na rzecz beneficjenta.

2.   Bieg okresu, o którym mowa w ust. 1, jest wstrzymywany w przypadku wszczęcia postępowania prawnego albo na wniosek Komisji.

ROZDZIAŁ III

Poleganie na krajowych systemach zarządzania

Artykuł 83

Zaawansowane rozwiązania w zakresie proporcjonalności

Państwo członkowskie może zastosować poniższe zaawansowane rozwiązania w zakresie proporcjonalności dotyczące systemu zarządzania i kontroli danego programu, gdy spełnione są warunki określone w art. 84:

a)

na zasadzie odstępstwa od art. 74 ust. 1 lit. a) i art. 74 ust. 2 instytucja zarządzająca może stosować jedynie krajowe procedury przeprowadzania weryfikacji zarządczych;

b)

na zasadzie odstępstwa od art. 77 ust. 1 dotyczącego audytów systemu i art. 79 ust. 1 i 3 dotyczących audytów operacji instytucja audytowa może ograniczyć swoje działania audytowe do audytów operacji obejmujących próbę opartą na statystycznej selekcji 30 jednostek próby w odniesieniu do danego programu lub danej grupy programów.

Do celów weryfikacji zarządczych, o których mowa w akapicie pierwszym lit. a), instytucja zarządzająca może polegać na weryfikacjach przeprowadzonych przez podmioty zewnętrzne, pod warunkiem że dysponuje wystarczającymi dowodami kompetencji tych podmiotów.

W odniesieniu do akapitu pierwszego lit. b), w przypadku gdy populacja obejmuje mniej niż 300 jednostek próby, instytucja audytowa może zastosować metodę niestatystycznego doboru próby zgodnie z art. 79 ust. 2.

Komisja ogranicza swoje własne audyty do dokonania przeglądu prac instytucji audytowej przez ich ponowne przeprowadzenie wyłącznie na szczeblu tej instytucji, chyba że dostępne informacje wskazują na poważne uchybienie w pracy instytucji audytowej.

Artykuł 84

Warunki stosowania zaawansowanych rozwiązań w zakresie proporcjonalności

1.   Państwo członkowskie może zastosować zaawansowane rozwiązania w zakresie proporcjonalności, o których mowa w art. 83 w dowolnym momencie okresu programowania, w przypadku gdy Komisja – w swoich opublikowanych rocznych sprawozdaniach z działalności za dwa ostatnie lata poprzedzające taką decyzję państwa członkowskiego– potwierdziła, że system zarządzania i kontroli danego programu funkcjonuje skutecznie, a łączny poziom błędu dla poszczególnych lat wynosi 2 % lub mniej. Przy ocenie skuteczności funkcjonowania systemu zarządzania i kontroli programu Komisja bierze pod uwagę udział danego państwa członkowskiego we wzmocnionej współpracy w zakresie ustanowienia Prokuratury Europejskiej.

W przypadku gdy państwo członkowskie zdecyduje o zastosowaniu zaawansowanych rozwiązań w zakresie proporcjonalności, o których mowa w art. 83, powiadamia Komisję o stosowaniu takich rozwiązań. W takim przypadku rozwiązania mają zastosowanie od początku kolejnego roku obrachunkowego.

2.   Na początku okresu programowania państwo członkowskie może stosować zaawansowane rozwiązania w zakresie proporcjonalności, o których mowa w art. 83, o ile warunki określone w ust. 1 niniejszego artykułu są spełnione w odniesieniu do podobnego programu wdrażanego w latach 2014–2020 oraz w przypadku gdy rozwiązania w zakresie zarządzania i kontroli ustanowione dla programu na lata 2021–2027 opierają się w dużej mierze na rozwiązaniach odnoszących się do poprzedniego programu. W takim przypadku rozwiązania mają zastosowanie od początku wdrażania programu.

3.   Państwo członkowskie ustanawia lub odpowiednio aktualizuje opis systemu zarządzania i kontroli oraz strategię audytu określone w art. 69 ust. 11 i art. 78.

Artykuł 85

Dostosowania podczas okresu programowania

1.   W przypadku gdy Komisja lub instytucja audytowa stwierdzą, na podstawie przeprowadzonych audytów oraz rocznego sprawozdania z kontroli, że warunki określone w art. 84 nie są już spełniane, Komisja zwraca się do instytucji audytowej o przeprowadzenie dodatkowych prac audytowych zgodnie z art. 69 ust. 3 i upewnia się, że podejmowane są działania zaradcze.

2.   W przypadku gdy kolejne roczne sprawozdanie z kontroli potwierdzi, że warunki nadal nie są spełniane, ograniczając tym samym pewność Komisji co do skutecznego funkcjonowania systemów zarządzania i kontroli oraz zgodności z prawem i prawidłowości wydatków, Komisja zwraca się do instytucji audytowej z wnioskiem o przeprowadzenie audytów systemu.

3.   Komisja może, po umożliwieniu państwu członkowskiemu przedstawienia uwag, poinformować to państwo członkowskie, że zaawansowane rozwiązania w zakresie proporcjonalności określone w art. 83 nie mogą być już stosowane od początku kolejnego roku obrachunkowego.

TYTUŁ VII

ZARZĄDZANIE FINANSOWE, PRZEDKŁADANIE I BADANIE ZESTAWIEŃ WYDATKÓW ORAZ KOREKTY FINANSOWE

ROZDZIAŁ I

Zarządzanie finansowe

SEKCJA I

Ogólne reguły księgowe

Artykuł 86

Zobowiązania budżetowe

1.   Decyzja zatwierdzająca program zgodnie z art. 23 stanowi decyzję w sprawie finansowania w rozumieniu art. 110 ust. 1 rozporządzenia finansowego, a powiadomienie zainteresowanego państwa członkowskiego o tej decyzji – zobowiązanie prawne.

W decyzji zostaje określony całkowity wkład Unii w podziale na Fundusze i lata. Jednak w odniesieniu do programów w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”, zatrzymuje się kwotę odpowiadającą 50 % wkładu na lata 2026 i 2027 (zwaną dalej „kwotą elastyczności”) na każdy program w każdym państwie członkowskim i ostatecznie alokuje się ją do danego programu dopiero po przyjęciu decyzji Komisji w następstwie przeglądu śródokresowego zgodnie z art. 18.

2.   Zobowiązania budżetowe Unii w odniesieniu do każdego programu są zaciągane przez Komisję w transzach rocznych dla każdego Funduszu w okresie od dnia 1 stycznia 2021 r. do dnia 31 grudnia 2027 r.

3.   Na zasadzie odstępstwa od art. 111 ust. 2 rozporządzenia finansowego zobowiązania budżetowe odnoszące się do pierwszej transzy następują po przyjęciu programu przez Komisję.

Artykuł 87

Stosowanie euro

Wszelkie kwoty określone w programach, zgłaszane lub deklarowane Komisji przez państwa członkowskie, są denominowane w euro.

Artykuł 88

Zwrot środków

1.   Zwrotu wszelkich środków należnych do budżetu Unii dokonuje się przed terminem płatności wskazanym w nakazie odzyskania środków sporządzonym zgodnie z art. 98 rozporządzenia finansowego. Termin płatności przypada na ostatni dzień drugiego miesiąca po dniu wydania nakazu.

2.   Wszelkie opóźnienia w dokonaniu zwrotu środków powodują naliczanie odsetek z tytułu opóźnionych płatności, począwszy od terminu płatności do dnia faktycznego dokonania płatności. Stopa takich odsetek wynosi półtora punktu procentowego powyżej stopy stosowanej przez Europejski Bank Centralny w jego głównych operacjach refinansujących w pierwszym dniu roboczym miesiąca, w którym przypada termin płatności.

SEKCJA II

Zasady dokonywania płatności na rzecz państw członkowskich

Artykuł 89

Rodzaje płatności

Płatności dokonuje się w formie płatności zaliczkowych, płatności okresowych oraz płatności salda zestawienia wydatków dla danego roku obrachunkowego.

Artykuł 90

Płatności zaliczkowe

1.   Komisja dokonuje płatności zaliczkowych na podstawie łącznego wsparcia z Funduszy określonego w decyzji zatwierdzającej program.

2.   Płatności zaliczkowe w odniesieniu do każdego Funduszu są wypłacane w postaci rocznych rat przed dniem 1 lipca każdego roku, z zastrzeżeniem dostępności środków, zgodnie z tym, co następuje:

a)

2021 r.: 0,5 %;

b)

2022 r.: 0,5 %;

c)

2023 r.: 0,5 %;

d)

2024 r.: 0,5 %;

e)

2025 r.: 0,5 %;

f)

2026 r.: 0,5 %.

W przypadku gdy program zostanie przyjęty po dniu 1 lipca 2021 r., wcześniejsze raty są wypłacane w roku, w którym przyjęto program.

3.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 2 szczegółowe zasady dotyczące płatności zaliczkowych w przypadku programów Interreg zostają określone w rozporządzeniu w sprawie Interreg.

4.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 2 szczegółowe zasady dotyczące płatności zaliczkowych w przypadku programów wspieranych z FAMI, FBW i IZGW zostają określone w rozporządzeniach dotyczących poszczególnych Funduszy.

5.   Kwota wypłacona w ramach płatności zaliczkowych za lata 2021 i 2022 jest rozliczana w rocznych zestawieniach wydatków Komisji, a za lata 2023–2026 – nie później niż w ramach rozliczeń za ostatni rok obrachunkowy, zgodnie z art. 100.

W przypadku programów wspieranych z FAMI, FBW i IZGW kwota wypłacona w ramach płatności zaliczkowych jest rozliczana w zestawieniach wydatków Komisji nie później niż w ramach rozliczeń za ostatni rok obrachunkowy.

6.   Wszystkie odsetki generowane przez płatności zaliczkowe wykorzystuje się na dany program w ten sam sposób co środki z Funduszy i uwzględnia w zestawieniu wydatków za ostatni rok obrachunkowy.

Artykuł 91

Wnioski o płatność

1.   Państwo członkowskie składa maksymalnie sześć wniosków o płatność na program, na Fundusz i na rok obrachunkowy. Każdego roku jeden wniosek o płatność można złożyć w dowolnym terminie w każdym okresie między następującymi datami: 28 lutego, 31 maja, 31 lipca, 31 października, 30 listopada oraz 31 grudnia.

Ostatni wniosek o płatność złożony do dnia 31 lipca uznaje się za wniosek o płatność końcową za rok obrachunkowy, który zakończył się w dniu 30 czerwca.

Akapit pierwszy nie ma zastosowania do programów Interreg.

2.   Wnioski o płatność uznaje się za dopuszczalne jedynie w przypadku gdy przedłożony został najbardziej aktualny pakiet dokumentów dotyczących poświadczenia wiarygodności, o którym mowa w art. 98.

3.   Wnioski o płatność należy składać do Komisji zgodnie ze wzorem przedstawionym w załączniku XXIII; we wnioskach należy uwzględnić, w odniesieniu do każdego priorytetu i, w stosownych przypadkach, według kategorii regionu:

a)

łączną kwotę kwalifikowalnych wydatków poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji powiązanych z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe są spełnione, oraz operacji powiązanych z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe nie są spełnione, ale które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych, zgodnie z tym, co ujęto w systemie instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków;

b)

kwotę przeznaczoną na pomoc techniczną obliczoną zgodnie z art. 36 ust. 5 lit. b), w stosownych przypadkach;

c)

łączną kwotę wkładu publicznego, który wniesiono lub który ma zostać wniesiony, w powiązaniu z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe są spełnione, oraz operacjami powiązanymi z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe nie są spełnione, ale które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych, zgodnie z tym, co ujęto w systemie instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków;

d)

łączną kwotę kwalifikowalnych wydatków poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji powiązanych z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe nie są spełnione, z wyjątkiem operacji, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych, zgodnie z tym, co ujęto w systemie instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków.

4.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 3 lit. a) zastosowanie ma, co następuje:

a)

w przypadku gdy wkład Unii jest wnoszony na podstawie art. 51 lit. a), kwotami ujętymi we wniosku o płatność są kwoty uzasadnione postępami w spełnianiu warunków lub osiąganiu rezultatów, zgodnie z decyzją, o której mowa w art. 95 ust. 2, lub aktem delegowanym, o którym mowa w art. 95 ust. 4;

b)

w przypadku gdy wkład Unii jest wnoszony na podstawie art. 51 lit. c), d) i e), kwotami ujętymi we wniosku o płatność są kwoty określone zgodnie z decyzją, o której mowa w art. 94 ust. 3, lub aktem delegowanym, o którym mowa w art. 94 ust. 4;

c)

dla form dotacji, które wymieniono w art. 53 ust. 1 akapit pierwszy lit. b), c) i d), kwotami ujętymi we wniosku o płatność są koszty obliczone na mającej zastosowanie podstawie.

5.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 3 w przypadku pomocy państwa wniosek o płatność może obejmować zaliczki wypłacone na rzecz beneficjenta przez podmiot udzielający pomocy na następujących warunkach, które muszą być łącznie spełnione:

a)

zaliczki te podlegają gwarancji udzielonej przez bank lub inną instytucję finansową mające siedzibę w państwie członkowskim lub są objęte instrumentem przewidzianym jako gwarancja przez podmiot publiczny lub państwo członkowskie;

b)

zaliczki te nie mogą przekraczać 40 % łącznej kwoty pomocy, która ma zostać udzielona beneficjentowi na daną operację;

c)

zaliczki te są pokrywane przez wydatki zapłacone przez beneficjentów w procesie wdrażania operacji i potwierdzone zapłaconymi fakturami lub dokumentami księgowymi o równorzędnej wartości dowodowej najpóźniej w ciągu trzech lat następujących po roku dokonania płatności zaliczki lub do dnia 31 grudnia 2029 r., w zależności od tego, co nastąpi wcześniej; w przeciwnym razie następny wniosek o płatność zostaje odpowiednio skorygowany.

Każdy wniosek o płatność, który obejmuje zaliczki tego rodzaju, odrębnie wykazuje łączną kwotę wypłaconą z programu jako zaliczki, kwotę, która została pokryta wydatkami zapłaconymi przez beneficjentów w terminie trzech lat od dnia wypłaty zaliczki zgodnie z lit. c), oraz kwotę, która nie została pokryta wydatkami zapłaconymi przez beneficjentów i dla której okres trzech lat jeszcze nie upłynął.

6.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 3 lit. c) niniejszego artykułu w przypadku programów pomocy objętych art. 107 TFUE wkład publiczny odpowiadający wydatkom ujętym we wniosku o płatność musi zostać uprzednio wypłacony beneficjentom przez podmiot udzielający pomocy.

Artykuł 92

Szczególne elementy dotyczące instrumentów finansowych we wnioskach o płatność

1.   W przypadku gdy instrumenty finansowe są wdrażane zgodnie z art. 59 ust. 1, wnioski o płatność przedłożone zgodnie z załącznikiem XXIII obejmują łączne kwoty wypłacone lub, w przypadku gwarancji, kwoty przeznaczone na umowy gwarancyjne przez instytucję zarządzającą na rzecz ostatecznych odbiorców, o czym mowa w art. 68 ust. 1 lit. a), b) i c).

2.   W przypadku gdy instrumenty finansowe są wdrażane zgodnie z art. 59 ust. 2, wnioski o płatność, które obejmują wydatki na instrumenty finansowe, przedkłada się zgodnie z następującymi warunkami:

a)

kwota ujęta w pierwszym wniosku o płatność musi zostać uprzednio wypłacona na rzecz instrumentów finansowych i może stanowić do 30 % łącznej kwoty wkładów z programu przeznaczonych na instrumenty finansowe na mocy właściwej umowy o finansowaniu, zgodnie z danym priorytetem i kategorią regionu, w stosownych przypadkach;

b)

kwota ujęta w kolejnych wnioskach o płatność przedłożonych w okresie kwalifikowalności obejmuje wydatki kwalifikowalne, o których mowa w art. 68 ust. 1.

3.   Kwota ujęta w pierwszym wniosku o płatność, o której mowa w ust. 2 lit. a), zostaje rozliczona w zestawieniach wydatków Komisji nie później niż w ostatnim roku obrachunkowym.

Wykazuje się ją odrębnie we wnioskach o płatność.

Artykuł 93

Wspólne zasady dotyczące płatności

1.   Bez uszczerbku dla art. 15 ust. 5 i 6 i z zastrzeżeniem dostępnego finansowania Komisja dokonuje płatności okresowych w terminie 60 dni od dnia otrzymania przez nią wniosku o płatność.

2.   Każdą płatność przypisuje się do najwcześniej otwartego zobowiązania budżetowego danego Funduszu i danej kategorii regionu. Komisja refunduje jako płatności okresowe 95 % kwoty ujętej we wniosku o płatność, wynikającej z zastosowania stopy dofinansowania dla każdego priorytetu do łącznych wydatków kwalifikowalnych lub do wkładu publicznego, w zależności od przypadku. Komisja określa kwoty pozostające do refundacji lub do odzyskania, obliczając saldo zestawienia wydatków zgodnie z art. 100.

3.   Wsparcie na rzecz priorytetu udzielane z Funduszy w formie płatności okresowych nie może przewyższać kwoty wsparcia z Funduszy na rzecz priorytetu, określonej w decyzji zatwierdzającej program.

4.   W przypadku gdy wkład Unii przyjmuje jakąkolwiek formę wymienioną w art. 51, Komisja nie wypłaca kwoty wyższej niż kwota, o którą zwróciło się państwo członkowskie.

5.   Wsparcie na rzecz priorytetu udzielane z Funduszy w formie płatności salda ostatniego roku obrachunkowego nie może przekroczyć żadnej z następujących kwot:

a)

wkładu publicznego zadeklarowanego we wnioskach o płatność;

b)

wsparcia z Funduszy, które wypłacono lub które ma zostać wypłacone na rzecz beneficjentów;

c)

kwoty, o którą wnioskowało państwo członkowskie.

Kwoty refundowane na podstawie art. 36 ust. 5 nie są uwzględniane przy obliczaniu pułapu określonego w akapicie pierwszym lit. b) niniejszego artykułu.

6.   Na wniosek państwa członkowskiego płatności okresowe mogą zostać zwiększone o 10 % powyżej stopy dofinansowania mającej zastosowanie do każdego priorytetu w ramach Funduszy, jeżeli państwo członkowskie spełni jeden z następujących warunków po dniu 1 lipca 2021 r.:

a)

państwo członkowskie otrzyma pożyczkę od Unii na podstawie rozporządzenia Rady (UE) nr 407/2010 (52);

b)

państwo członkowskie otrzyma średnioterminową pomoc finansową w ramach Europejskiego Mechanizmu Stabilności, zgodnie z ustaleniami zawartymi w Porozumieniu ustanawiającym Europejski Mechanizm Stabilności z dnia 2 lutego 2012 r. lub jak określono w rozporządzeniu (WE) nr 332/2002, pod warunkiem wdrożenia programu dostosowań makroekonomicznych;

c)

pomoc finansowa jest udostępniana danemu państwu członkowskiemu pod warunkiem wdrożenia programu dostosowań makroekonomicznych zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 472/2013.

Zwiększona stopa, która nie może przekroczyć 100 %, ma zastosowanie do wniosków o płatność do końca roku kalendarzowego, w którym zakończono świadczenie odnośnej pomocy finansowej.

7.   Ust. 6 nie ma zastosowania do programów Interreg.

Artykuł 94

Wkład Unii w oparciu o stawki jednostkowe, kwoty ryczałtowe i stawki ryczałtowe

1.   Komisja może refundować wkład Unii na rzecz programu w oparciu o stawki jednostkowe, kwoty ryczałtowe i stawki ryczałtowe zgodnie z art. 51 na podstawie kwot i stawek zatwierdzonych decyzją zgodnie z ust. 3 niniejszego artykułu albo określonych w akcie delegowanym, o którym mowa w ust. 4 niniejszego artykułu.

2.   Aby wykorzystać wkład Unii na rzecz programu w oparciu o stawki jednostkowe, kwoty ryczałtowe i stawki ryczałtowe, państwa członkowskie przedkładają Komisji propozycję zgodnie ze wzorami przedstawionymi w załącznikach V i VI jako część przedłożonego programu lub wniosku o zmianę programu.

Kwoty i stawki zaproponowane przez państwo członkowskie zostają ustalone na podstawie następujących elementów i poddane ocenie przez instytucję audytową:

a)

za pomocą rzetelnej, sprawiedliwej i weryfikowalnej metody obliczeń w oparciu o:

(i)

dane statystyczne, inne obiektywne informacje lub ocenę ekspercką;

(ii)

zweryfikowane dane historyczne;

(iii)

zastosowanie zwyczajowej praktyki księgowania kosztów;

b)

projektów budżetów;

c)

zasad dotyczących odpowiednich stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych i stawek ryczałtowych mających zastosowanie w ramach polityk Unii w odniesieniu do podobnego rodzaju operacji;

d)

zasad dotyczących odpowiednich stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych i stawek ryczałtowych stosowanych w ramach systemów dotacji finansowanych w całości przez państwo członkowskie w odniesieniu do podobnego rodzaju operacji.

3.   Decyzja zatwierdzająca program lub zmianę programu określa rodzaje operacji objętych refundacją w oparciu o stawki jednostkowe, kwoty ryczałtowe i stawki ryczałtowe, definicję i kwoty objęte tymi stawkami jednostkowymi, kwotami ryczałtowymi i stawkami ryczałtowymi oraz metody dostosowania kwot.

Państwa członkowskie dokonują refundacji na rzecz beneficjentów do celów niniejszego artykułu. Refundacja ta może przyjąć dowolną formę wsparcia.

Wyłącznym celem audytów Komisji i państwa członkowskiego oraz weryfikacji zarządczych przeprowadzonych przez państwa członkowskie jest sprawdzenie, czy warunki dokonania refundacji przez Komisję zostały spełnione.

4.   Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktu delegowanego zgodnie z art. 114 w celu uzupełnienia niniejszego artykułu poprzez określenie na poziomie unijnym stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych i stawek ryczałtowych, ich kwot i metod dostosowania z wykorzystaniem sposobów, o których mowa w ust. 2 akapit drugi lit. a)–d) niniejszego artykułu.

5.   Niniejszy artykuł nie ma zastosowania do wkładu Unii na pomoc techniczną refundowanego na podstawie art. 51 lit. e).

Artykuł 95

Wkład Unii w oparciu o finansowanie niepowiązane z kosztami

1.   Komisja może refundować wkład Unii na rzecz całego lub części danego priorytetu programu w oparciu o finansowanie niepowiązane z kosztami zgodnie z art. 51 na podstawie kwot zatwierdzonych decyzją, o której mowa w ust. 2 niniejszego artykułu albo określonych w akcie delegowanym, o którym mowa w ust. 4 niniejszego artykułu. Aby wykorzystać wkład Unii na rzecz programu w oparciu o finansowanie niepowiązane z kosztami, państwa członkowskie przedkładają Komisji propozycję zgodnie ze wzorami przedstawionymi w załącznikach V i VI jako część programu lub wniosku o zmianę programu. Propozycja ta zawiera następujące informacje:

a)

wskazanie właściwego priorytetu i określenie całkowitej kwoty, której dotyczy finansowanie niepowiązane z kosztami;

b)

opis części programu i rodzaju operacji objętych finansowaniem niepowiązanym z kosztami;

c)

opis warunków, jakie należy spełnić, lub rezultatów, które mają zostać osiągnięte, oraz harmonogram;

d)

wyniki pośrednie, od osiągnięcia których zależy dokonanie przez Komisję refundacji;

e)

jednostki miary;

f)

harmonogram refundacji dokonywanej przez Komisję i odpowiednie kwoty powiązane z postępami w spełnianiu warunków lub osiąganiu rezultatów;

g)

określenie sposobu weryfikacji wyników pośrednich i spełnienia warunków lub osiągnięcia rezultatów;

h)

metody dostosowania kwot, w stosownych przypadkach;

i)

rozwiązania służące zapewnieniu, że ścieżka audytu, zgodna z załącznikiem XIII, wykazuje spełnienie warunków lub osiągnięcie rezultatów;

j)

zakładana forma metody refundacji na potrzeby dokonania refundacji na rzecz beneficjenta lub beneficjentów w ramach priorytetu lub części priorytetu programów, których dotyczy niniejszy artykuł.

2.   Decyzja zatwierdzająca program lub wniosek dotyczący zmiany programu zawiera wszystkie elementy wymienione w ust. 1.

3.   Do celów niniejszego artykułu państwa członkowskie dokonują refundacji kosztów na rzecz beneficjentów. Refundacja ta może przyjąć dowolną formę wsparcia.

Wyłącznym celem audytów Komisji i państw członkowskich oraz weryfikacji zarządczych przeprowadzonych przez państwa członkowskie jest sprawdzenie, czy warunki dokonania refundacji przez Komisję zostały spełnione lub czy rezultaty zostały osiągnięte.

4.   Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktu delegowanego zgodnie z art. 114 w celu uzupełnienia niniejszego artykułu poprzez określenie na szczeblu unijnym kwot finansowania niepowiązanego z kosztami w podziale na rodzaj operacji, metod dostosowania kwot i warunków, które należy spełnić, lub rezultatów, które należy osiągnąć.

SEKCJA III

Wstrzymania i zawieszenia

Artykuł 96

Wstrzymanie biegu terminu płatności

1.   Komisja może wstrzymać bieg terminu płatności, z wyjątkiem płatności zaliczkowych, maksymalnie na okres sześciu miesięcy, w przypadku gdy spełniony jest dowolny z następujących warunków:

a)

dostępne są dowody sugerujące istnienie poważnego uchybienia, w odniesieniu do którego nie podjęto środków naprawczych;

b)

Komisja musi przeprowadzić dodatkowe weryfikacje po otrzymaniu informacji sugerujących, że wydatek ujęty we wniosku o płatność może być związany z nieprawidłowością.

2.   Państwo członkowskie może wyrazić zgodę na przedłużenie okresu wstrzymania o trzy miesiące.

3.   Komisja ogranicza wstrzymanie do części wydatków, której dotyczą elementy, o których mowa w ust. 1, chyba że określenie takiej części wydatków jest niemożliwe. Komisja informuje pisemnie państwo członkowskie i instytucję zarządzającą o przyczynach wstrzymania i wzywa je do zaradzenia sytuacji. Komisja kończy wstrzymanie biegu terminu płatności niezwłocznie po podjęciu środków zaradczych w odniesieniu do elementów, o których mowa w ust. 1.

4.   W przepisach dotyczących poszczególnych Funduszy odnoszących się do EFMRA można określić konkretne podstawy wstrzymania płatności powiązane z nieprzestrzeganiem zasad mających zastosowanie w ramach wspólnej polityki rybołówstwa.

Artykuł 97

Zawieszenie płatności

1.   Komisja może zawiesić całość lub część płatności, z wyjątkiem płatności zaliczkowych, po umożliwieniu państwu członkowskiemu zgłoszenia uwag, jeżeli spełniony jest dowolny z następujących warunków:

a)

państwo członkowskie nie podjęło niezbędnych działań w celu zaradzenia sytuacji, która doprowadziła do wstrzymania biegu terminu płatności na podstawie art. 96;

b)

istnieje poważne uchybienie;

c)

wydatek ujęty we wniosku o płatność związany jest z nieprawidłowością, która nie została skorygowana;

d)

Komisja wydała uzasadnioną opinię w odniesieniu do procedury uchybienia zgodnie z art. 258 TFUE, która to opinia dotyczy sprawy stwarzającej zagrożenie dla zgodności z prawem i prawidłowości wydatku.

2.   Komisja cofa zawieszenie całości lub części płatności, gdy państwo członkowskie podjęło środki zaradcze w odniesieniu do elementów, o których mowa w ust. 1.

3.   W przepisach dotyczących poszczególnych Funduszy odnoszących się do EFMRA można określić konkretne podstawy zawieszenia płatności powiązane z nieprzestrzeganiem zasad mających zastosowanie w ramach wspólnej polityki rybołówstwa.

ROZDZIAŁ II

Przedkładanie i badanie zestawień wydatków

Artykuł 98

Treść i przedkładanie zestawień wydatków

1.   W odniesieniu do każdego roku obrachunkowego, w przypadku którego przedłożono wnioski o płatność, państwo członkowskie przedkłada Komisji do dnia 15 lutego następujące dokumenty (zwane dalej „pakietem dokumentów dotyczących poświadczenia wiarygodności”) odnoszące się do poprzedniego roku obrachunkowego:

a)

zestawienie wydatków zgodnie ze wzorem przedstawionym w załączniku XXIV;

b)

deklarację zarządczą, o której mowa w art. 74 ust. 1 lit. f), zgodnie ze wzorem przedstawionym w załączniku XVIII;

c)

roczną opinię audytową, o której mowa w art. 77 ust. 3 lit. a), zgodnie ze wzorem przedstawionym w załączniku XIX;

d)

roczne sprawozdanie z kontroli, o którym mowa w art. 77 ust. 3 lit. b), zgodnie ze wzorem przedstawionym w załączniku XX.

2.   W wyjątkowych przypadkach Komisja może na wniosek zainteresowanego państwa członkowskiego wydłużyć termin, o którym mowa w ust. 1, do dnia 1 marca.

3.   Zestawienie wydatków zawiera na poziomie każdego priorytetu i, w stosownych przypadkach, funduszu i, w zależności od sytuacji, kategorii regionu:

a)

łączną kwotę kwalifikowalnych wydatków ujętą w systemach księgowych instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków, która to kwota została ujęta we wniosku o płatność końcową za dany rok obrachunkowy, i łączną kwotę odpowiadającego jej wkładu publicznego, który wniesiono lub który ma zostać wniesiony, w powiązaniu z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe są spełnione, oraz operacjami powiązanymi z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe nie są spełnione, ale które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych;

b)

kwoty wycofane w trakcie roku obrachunkowego;

c)

kwoty wkładu publicznego wypłacone na rzecz instrumentów finansowych;

d)

dla każdego priorytetu – wyjaśnienie ewentualnych różnic pomiędzy kwotami zadeklarowanymi na podstawie lit. a) a kwotami zadeklarowanymi we wnioskach o płatność za ten sam rok obrachunkowy.

4.   Pakiet dokumentów dotyczących poświadczenia wiarygodności nie dotyczy łącznej kwoty kwalifikowalnych wydatków poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji lub odpowiedniego wkładu publicznego, który wniesiono lub który ma zostać wniesiony, w powiązaniu z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe nie są spełnione, z wyjątkiem operacji, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych.

5.   Zestawienia wydatków nie uznaje się za dopuszczalne, jeżeli państwo członkowskie nie wprowadziło korekt niezbędnych, aby obniżyć poziom błędu rezydualnego dotyczącego zgodności z prawem i prawidłowości wydatku ujętego w zestawieniu wydatków do wartości 2 % lub mniej.

6.   Państwa członkowskie odliczają w zestawieniu wydatków w szczególności:

a)

wydatki nieprawidłowe, które zostały objęte korektami finansowymi zgodnie z art. 103;

b)

wydatki, które podlegają bieżącej ocenie pod kątem ich zgodności z prawem i prawidłowości;

c)

inne kwoty, w razie konieczności, by obniżyć poziom błędu rezydualnego wydatków zadeklarowanych w zestawieniu wydatków do 2 % lub mniej.

W kolejnych latach obrachunkowych państwo członkowskie może ująć we wniosku o płatność wydatek określony w akapicie pierwszym lit. b) po potwierdzeniu zgodności z prawem i prawidłowości tego wydatku.

7.   Nie naruszając art. 104, państwo członkowskie może skorygować nieprawidłowe kwoty, które wykryło po przedłożeniu zestawieniu wydatków, w którym odnośne kwoty były ujęte, dokonując odpowiednich korekt za rok obrachunkowy, w którym wykryto daną nieprawidłowość.

8.   W ramach pakietu dokumentów dotyczących poświadczenia wiarygodności państwo członkowskie przedkłada za ostatni rok obrachunkowy końcowe sprawozdanie z wykonania, o którym mowa w art. 43, lub ostatnie roczne sprawozdanie z wykonania odnoszące się do FAMI, FBW lub IZGW.

Artykuł 99

Badanie zestawień wydatków

Komisja upewnia się, że zestawienie wydatków jest kompletne, rzetelne i prawdziwe do dnia 31 maja roku następującego po zakończeniu danego roku obrachunkowego, chyba że zastosowanie ma art. 102.

Artykuł 100

Obliczanie salda

1.   Komisja, przy określaniu kwoty, którą są obciążane Fundusze w danym roku obrachunkowym, i wynikających z tego korekt dotyczących płatności na rzecz państwa członkowskiego bierze pod uwagę:

a)

kwoty ujęte w zestawieniu wydatków, o których mowa w art. 98 ust. 3 lit. a) i do których ma być zastosowana stopa dofinansowania dla każdego priorytetu;

b)

łączną kwotę płatności okresowych dokonanych przez Komisję w tym roku obrachunkowym;

c)

w przypadku EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, FST i EFMRA, w latach 2021 i 2022 – kwotę płatności zaliczkowych.

2.   W przypadku gdy istnieje kwota podlegająca odzyskaniu od państwa członkowskiego, Komisja wydaje w związku z nią nakaz odzyskania środków, który zostaje wykonany, w miarę możliwości, przez potrącenie tej kwoty od kwot należnych państwu członkowskiemu w ramach kolejnych płatności na rzecz tego samego programu. Odzyskanie takie nie stanowi korekty finansowej i nie zmniejsza wsparcia z Funduszy na rzecz programu. Odzyskana kwota stanowi dochody przeznaczone na określony cel zgodnie z art. 21 ust. 3 rozporządzenia finansowego.

Artykuł 101

Procedura badania zestawień wydatków

1.   Procedura określona w art. 102 ma zastosowanie w jednym z następujących przypadków:

a)

instytucja audytowa przedstawiła opinię audytową z zastrzeżeniami lub negatywną opinię audytową z przyczyn powiązanych z kompletnością, rzetelnością i prawdziwością zestawienia wydatków; albo

b)

Komisja ma dowody, które kwestionują wiarygodność opinii audytowej bez zastrzeżeń.

2.   We wszystkich pozostałych przypadkach Komisja oblicza kwoty, którymi są obciążane Fundusze zgodnie z art. 100, i dokonuje odpowiednich płatności lub odzyskuje środki przed dniem 1 lipca. Taka płatność lub takie odzyskanie środków oznaczają zatwierdzenie zestawienia wydatków.

Artykuł 102

Postępowanie kontradyktoryjne dotyczące badania zestawień wydatków

1.   Jeżeli instytucja audytowa przedstawia opinię audytową z zastrzeżeniami lub negatywną z przyczyn powiązanych z kompletnością, rzetelnością i prawdziwością zestawienia wydatków, Komisja zwraca się do danego państwa członkowskiego z prośbą o skorygowanie zestawienia wydatków i ponowne przedłożenie dokumentów, o których mowa w art. 98 ust. 1, w terminie jednego miesiąca.

W przypadku gdy w terminie określonym w akapicie pierwszym:

a)

opinia audytowa nie zawiera zastrzeżeń, zastosowanie ma art. 100 i Komisja dokonuje płatności wszelkich dodatkowych kwot należnych lub przystępuje do odzyskania środków w terminie dwóch miesięcy;

b)

opinia audytowa nadal zawiera zastrzeżenia lub państwo członkowskie nie przedłożyło ponownie dokumentów, zastosowanie mają ust. 2, 3 i 4.

2.   Jeżeli opinia audytowa nadal zawiera zastrzeżenia z przyczyn powiązanych z kompletnością, rzetelnością i prawdziwością zestawienia wydatków lub jeżeli opinia ta nadal jest niewiarygodna, Komisja informuje państwo członkowskie o kwocie, którą są obciążane Fundusze na dany rok obrachunkowy.

3.   W przypadku gdy w terminie jednego miesiąca państwo członkowskie wyrazi zgodę na kwotę, o której mowa w ust. 2 niniejszego artykułu Komisja dokonuje płatności wszelkich dodatkowych kwot należnych w terminie dwóch miesięcy lub przystępuje do odzyskania środków zgodnie z art. 100.

4.   W przypadku gdy państwo członkowskie nie wyrazi zgody na kwotę, o której mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, Komisja ustala kwotę, którą są obciążane Fundusze na dany rok obrachunkowy. Takie działanie nie stanowi korekty finansowej i nie zmniejsza wsparcia z Funduszy na rzecz programu. Komisja dokonuje płatności wszelkich dodatkowych kwot należnych w terminie dwóch miesięcy lub przystępuje do odzyskania środków zgodnie z art. 100.

5.   W odniesieniu do ostatniego roku obrachunkowego Komisja dokonuje płatności rocznego salda zestawienia wydatków lub odzyskania tego salda w przypadku programów wspieranych z EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, FST i, EFMRA, nie później niż dwa miesiące po terminie zaakceptowania końcowego sprawozdania z wykonania, o którym mowa w art. 43.

ROZDZIAŁ III

Korekty finansowe

Artykuł 103

Korekty finansowe dokonywane przez państwa członkowskie

1.   Jeżeli wydatek zadeklarowany Komisji okaże się nieprawidłowy, państwa członkowskie chronią budżet Unii i stosują korekty finansowe poprzez anulowanie całości lub części wsparcia z Funduszy na rzecz operacji lub programu.

2.   Korekty finansowe są wykazywane w zestawieniu wydatków za rok obrachunkowy, w którym podjęto decyzję o anulowaniu.

3.   Anulowane wsparcie z Funduszy może zostać ponownie wykorzystane przez państwo członkowskie w ramach danego programu, z wyjątkiem operacji, która była przedmiotem korekty, lub, w przypadku gdy korekta finansowa dotyczy nieprawidłowości systemowej – z wyjątkiem operacji, której ta nieprawidłowość systemowa dotyczy.

4.   W przepisach dotyczących poszczególnych Funduszy odnoszących się do EFMRA można określić szczególne podstawy korekt finansowych dokonywanych przez państwa członkowskie w związku z nieprzestrzeganiem zasad mających zastosowanie w ramach wspólnej polityki rybołówstwa.

5.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 1, 2 i 3 w operacjach obejmujących instrumenty finansowe wkład anulowany zgodnie z niniejszym artykułem w wyniku pojedynczej nieprawidłowości może zostać ponownie wykorzystany w ramach tej samej operacji na następujących warunkach:

a)

w przypadku gdy nieprawidłowość będąca powodem anulowania wkładu została wykryta na szczeblu ostatecznego odbiorcy – wyłącznie na rzecz innych ostatecznych odbiorców w ramach tego samego instrumentu finansowego;

b)

w przypadku gdy nieprawidłowość będąca powodem anulowania wkładu została wykryta na szczeblu podmiotu wdrażającego fundusz szczegółowy, a instrument finansowy jest wdrażany przez strukturę z funduszem powierniczym – wyłącznie na rzecz innych podmiotów wdrażających fundusze szczegółowe.

W przypadku gdy nieprawidłowość będąca powodem anulowania wkładu została wykryta na szczeblu podmiotu wdrażającego fundusz powierniczy lub na szczeblu podmiotu wdrażającego fundusz szczegółowy, a instrument finansowy jest wdrażany przez strukturę bez funduszu powierniczego, anulowany wkład nie może zostać ponownie wykorzystany w ramach tej samej operacji.

W przypadku korekty finansowej dokonywanej w odniesieniu do nieprawidłowości systemowej anulowany wkład nie może zostać ponownie wykorzystany na żadną operację, której ta nieprawidłowość systemowa dotyczy.

6.   Podmioty wdrażające instrumenty finansowe zwracają państwom członkowskim wkłady z programu, których dotyczą nieprawidłowości, wraz z odsetkami i wszelkimi innymi zyskami wygenerowanymi dzięki tym wkładom.

Podmioty wdrażające instrumenty finansowe nie zwracają państwom członkowskim kwot, o których mowa w akapicie pierwszym, pod warunkiem że podmioty te wykażą w odniesieniu do danej nieprawidłowości, że następujące warunki są łącznie spełnione:

a)

nieprawidłowość wystąpiła na szczeblu ostatecznych odbiorców lub, w przypadku funduszu powierniczego, na szczeblu podmiotów wdrażających fundusze szczegółowe lub ostatecznych odbiorców;

b)

podmioty wdrażające instrumenty finansowe wykonywały swoje obowiązki w odniesieniu do wkładów z programu, których dotyczy nieprawidłowość, zgodnie z mającym zastosowanie prawem i z dbałością o jakość zawodową, przejrzystość i staranność, których oczekuje się od doświadczonego podmiotu zawodowo zajmującego się wdrażaniem instrumentów finansowych;

c)

nie można było odzyskać kwot, których dotyczy nieprawidłowość, niezależnie od faktu, że podmioty wdrażające instrumenty finansowe podjęły z należytą starannością wszystkie mające zastosowanie środki umowne i prawne.

Artykuł 104

Korekty finansowe dokonywane przez Komisję

1.   Komisja dokonuje korekt finansowych poprzez zmniejszanie wsparcia z Funduszy na rzecz programu, w przypadku gdy stwierdzi, że:

a)

istnieje poważne uchybienie, które stworzyło zagrożenie dla wsparcia z Funduszy już wypłaconego na rzecz programu;

b)

wydatek ujęty w zatwierdzonym zestawieniu wydatków jest nieprawidłowy i nie został wykryty ani zgłoszony przez państwo członkowskie;

c)

państwo członkowskie nie wywiązało się ze swoich obowiązków określonych w art. 97 przed wszczęciem procedury korekty finansowej przez Komisję.

W przypadku gdy Komisja stosuje stawkę ryczałtową korekty finansowej lub ekstrapolację korekty finansowej, odbywa się to zgodnie z załącznikiem XXV.

2.   Przed podjęciem decyzji o dokonaniu korekty finansowej Komisja informuje państwo członkowskie o swoich wnioskach i umożliwia mu zgłoszenie, w terminie dwóch miesięcy, uwag i wykazanie, że faktyczny zakres nieprawidłowości jest mniejszy niż wynika to z oceny Komisji. Termin ten może zostać przedłużony, jeżeli zostanie to wspólnie uzgodnione.

3.   W przypadku gdy państwo członkowskie nie akceptuje wniosków Komisji, wzywane jest do wzięcia udziału w przesłuchaniu przez Komisję w celu zapewnienia, aby wszystkie istotne informacje i uwagi były dostępne jako podstawa do formułowania przez Komisję wniosków dotyczących stosowania korekty finansowej.

4.   Przy uwzględnieniu zakresu, częstotliwości i finansowych skutków nieprawidłowości lub poważnych uchybień Komisja podejmuje w drodze aktu wykonawczego decyzję w sprawie korekty finansowej w terminie 10 miesięcy od dnia przesłuchania lub otrzymania dodatkowych informacji, zgodnie z wymogami Komisji.

Podejmując decyzję w sprawie korekty finansowej, Komisja uwzględnia wszystkie przedstawione informacje i uwagi.

W przypadku gdy państwo członkowskie wyraża zgodę na korektę finansową w sytuacjach, o których mowa w ust. 1 akapit pierwszy lit. a) i c), przed przyjęciem decyzji, o której mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, może ono ponownie wykorzystać odnośne kwoty. Możliwość ta nie ma zastosowania do przypadku korekty finansowej na podstawie ust. 1 akapit pierwszy lit. b).

5.   W przepisach dotyczących poszczególnych Funduszy odnoszących się do EFMRA można określić konkretne podstawy korekt finansowych dokonywanych przez Komisję w związku z nieprzestrzeganiem zasad mających zastosowanie w ramach wspólnej polityki rybołówstwa.

6.   W przepisach dotyczących poszczególnych Funduszy odnoszących się do FST można określić szczególne podstawy korekt finansowych dokonywanych przez Komisję w związku z wynikami poważnie odbiegającymi od celów końcowych ustanowionych dla FST.

ROZDZIAŁ IV

Umorzenie zobowiązań

Artykuł 105

Zasady i reguły dotyczące umorzenia zobowiązań

1.   Komisja umarza zobowiązanie dotyczące każdej kwoty w ramach programu, która nie została wykorzystana na płatności zaliczkowe zgodnie z art. 90 lub w odniesieniu do której nie przedłożono wniosku o płatność zgodnie z art. 91 i 92 do dnia 31 grudnia trzeciego roku kalendarzowego następującego po roku, w którym zaciągnięto zobowiązania budżetowe na lata 2021–2026.

2.   Ta część zobowiązań, która pozostaje otwarta w dniu 31 grudnia 2029 r., zostaje umorzona, jeżeli pakiet dokumentów dotyczących poświadczenia wiarygodności i końcowe sprawozdanie z wykonania dla programów wspieranych z EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, FST i EFMRA nie zostały przedłożone Komisji w terminie określonym w art. 43 ust. 1.

Artykuł 106

Wyjątki od reguł dotyczących umorzenia zobowiązań

1.   Kwotę, odpowiadającą zobowiązaniu, które podlega umorzeniu, pomniejsza się o kwoty równe tej części zobowiązania budżetowego, w odniesieniu do której:

a)

operacje są zawieszone w związku z postępowaniem sądowym lub odwołaniem administracyjnym o skutku zawieszającym; lub

b)

niemożliwe było złożenie wniosku o płatność z powodu działania siły wyższej mającej poważny wpływ na wdrażanie całości lub części programu.

Instytucje krajowe powołujące się na działanie siły wyższej muszą udowodnić jej bezpośrednie konsekwencje dla wdrażania całości lub części programu.

2.   Do dnia 31 stycznia państwo członkowskie przesyła Komisji informacje dotyczące wyjątków, o których mowa w ust. 1 akapit pierwszy lit. a) i b), w odniesieniu do kwoty, która podlega zadeklarowaniu do dnia 31 grudnia poprzedniego roku.

Artykuł 107

Procedura umorzenia zobowiązań

1.   Komisja informuje państwo członkowskie o kwocie odpowiadającej zobowiązaniu, które podlega umorzeniu wynikającej z informacji, które uzyskała na dzień 31 stycznia.

2.   Państwo członkowskie ma dwa miesiące na wyrażenie zgody na kwotę, która ma zostać umorzona, lub na przedstawienie swoich uwag.

3.   Do dnia 30 czerwca państwo członkowskie przedkłada Komisji zmieniony plan finansowy uwzględniający na dany rok kalendarzowy zmniejszoną kwotę wsparcia w odniesieniu do jednego lub większej liczby priorytetów programu. W przypadku programów, które uzyskują wsparcie z więcej niż jednego Funduszu, kwota wsparcia zostaje zmniejszona w podziale na Fundusze proporcjonalnie do kwot, których dotyczy umorzenie zobowiązań i które nie zostały wykorzystane w danym roku kalendarzowym.

W przypadku nieprzedłożenia takiego planu Komisja dokonuje zmiany planu finansowego poprzez zmniejszenie wkładu z Funduszy na dany rok kalendarzowy. Wspomniane zmniejszenie przypisuje się do każdego priorytetu proporcjonalnie do kwot odpowiadających zobowiązaniom, które podlegają umorzeniu i które nie zostały wykorzystane w danym roku kalendarzowym.

4.   Komisja zmienia decyzję zatwierdzającą program nie później niż w dniu 31 października.

TYTUŁ VIII

RAMY FINANSOWE

Artykuł 108

Zasięg geograficzny wsparcia w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”

1.   EFRR, EFS+ i Fundusz Spójności wspierają cel „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” we wszystkich regionach odpowiadających poziomowi 2 wspólnej klasyfikacji jednostek terytorialnych do celów statystycznych (zwanych dalej „regionami na poziomie NUTS 2”) ustanowionej rozporządzeniem (WE) nr 1059/2003 zmienionym rozporządzeniem (UE) 2016/2066.

2.   Zasoby z EFRR i EFS+ na cel „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” alokuje się na następujące trzy kategorie regionu na poziomie NUTS 2:

a)

regiony słabiej rozwinięte, których PKB na mieszkańca jest niższy niż 75 % średniego PKB UE–27 („regiony słabiej rozwinięte”);

b)

regiony w okresie przejściowym, których PKB na mieszkańca wynosi między 75 % a 100 % średniego PKB UE–27 („regiony w okresie przejściowym”);

c)

regiony lepiej rozwinięte, których PKB na mieszkańca jest wyższy niż 100 % średniego PKB UE–27 („regiony lepiej rozwinięte”).

Klasyfikację regionów w ramach jednej z tych trzech kategorii określa się w oparciu o to, jak PKB na mieszkańca każdego regionu, mierzony według standardów siły nabywczej (SSN) i obliczony na podstawie danych liczbowych dla Unii za lata 2015–2017, odnosi się do średniego PKB UE–27 w tym samym okresie odniesienia.

3.   Fundusz Spójności wspiera te państwa członkowskie, w których dochód narodowy brutto (DNB) na mieszkańca, mierzony według SSN i obliczany na podstawie danych liczbowych dla Unii za lata 2015–2017, wynosi mniej niż 90 % średniego DNB na mieszkańca UE–27 w tym samym okresie odniesienia.

4.   Komisja, w drodze aktu wykonawczego, przyjmuje decyzję ustanawiającą wykaz regionów spełniających kryteria jednej z tych trzech kategorii regionu oraz państw członkowskich spełniających kryteria, o których mowa w ust. 3. Wykaz ten obowiązuje od dnia 1 stycznia 2021 r. do dnia 31 grudnia 2027 r.

Artykuł 109

Zasoby na rzecz spójności gospodarczej, społecznej i terytorialnej

1.   Zasoby na rzecz spójności gospodarczej, społecznej i terytorialnej dostępne na zobowiązanie budżetowe na okres 2021–2027 w kontekście WRF wynoszą 330 234 776 621 EUR w cenach z 2018 r. na EFRR, EFS+ i Fundusz Spójności oraz 7 500 000 000 EUR w cenach z 2018 r. na FST.

Zasoby, o których mowa w akapicie pierwszym, uzupełnia się o kwotę 10 000 000 000 EUR w cenach z 2018 r. na działania, o których mowa w art. 1 ust. 2 rozporządzenia Rady (UE) 2020/2094 (53) do celów rozporządzenia FST. Kwota ta stanowi zewnętrzne dochody przeznaczone do celów art. 21 ust. 5 rozporządzenia finansowego.

Do celów programowania, a następnie ujęcia w budżecie Unii, kwoty, o których mowa w akapitach pierwszym i drugim, podlegają indeksacji na poziomie 2 % rocznie.

2.   Komisja, w drodze aktu wykonawczego, przyjmuje decyzję określającą roczny podział zasobów ogólnych na EFRR, EFS+ i Fundusz Spójności między państwa członkowskie w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”, oraz w stosownych przypadkach według kategorii regionu, zgodnie z metodami określonymi w załączniku XXVI.

W decyzji tej określa się także roczny podział zasobów ogólnych między państwa członkowskie w ramach celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg).

3.   0,35 % zasobów, o których mowa w ust. 1 akapity pierwszy i drugi, po odliczeniu wsparcia na rzecz CEF, o którym to wsparciu mowa w art. 110 ust. 3, przeznacza się na pomoc techniczną z inicjatywy Komisji.

Artykuł 110

Zasoby na cel „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” oraz na cel „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg)

1.   Zasoby na cel „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” w ramach WRF ustala się na poziomie 97,6 % zasobów ogólnych (tj. na łączną kwotę 329 684 776 621 EUR) i alokuje się w następujący sposób:

a)

61,3 % (tj. łączna kwota 202 226 984 629 EUR) dla regionów słabiej rozwiniętych;

b)

14,5 % (tj. łączna kwota 47 771 802 082 EUR) dla regionów w okresie przejściowym;

c)

8,3 % (tj. łączna kwota 27 202 682 372 EUR) dla regionów lepiej rozwiniętych;

d)

12,9 % (tj. łączna kwota 42 555 570 217 EUR) dla państw członkowskich otrzymujących wsparcie z Funduszu Spójności;

e)

0,6 % (tj. łączna kwota 1 927 737 321 EUR) jako dodatkowe finansowanie dla regionów najbardziej oddalonych, wskazanych w art. 349 TFUE, oraz regionów na poziomie NUTS 2 spełniających kryteria określone w art. 2 Protokołu nr 6 do Aktu przystąpienia z 1994 r.;

f)

0,2 % (tj. łączna kwota 500 000 000 EUR) na międzyregionalne inwestycje w innowacje;

g)

2,3 % (tj. łączna kwota 7 500 000 000 EUR) na Fundusz na rzecz Sprawiedliwej Transformacji.

2.   Kwota zasobów dostępnych dla EFS+ w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” wynosi 87 319 331 844 EUR.

Kwota dodatkowego finansowania dla regionów, o których mowa w ust. 1 lit. e), alokowana na EFS+ wynosi 472 980 447 EUR.

3.   Kwota wsparcia z Funduszu Spójności, która ma zostać przesunięta do CEF, wynosi 10 000 000 000 EUR. Zostanie ona wydatkowana na projekty dotyczące infrastruktury transportowej, z uwzględnieniem potrzeb państw członkowskich i regionów w zakresie inwestycji w infrastrukturę, poprzez ogłoszenie specjalnych naborów wniosków zgodnie z rozporządzeniem w sprawie CEF wyłącznie w państwach członkowskich kwalifikujących się do finansowania z Funduszu Spójności.

Komisja przyjmuje akt wykonawczy określający kwotę, która ma zostać przesunięta z alokacji każdego państwa członkowskiego w ramach Funduszu Spójności do CEF i ustaloną proporcjonalnie dla całego okresu.

Alokację w ramach Funduszu Spójności dla każdego państwa członkowskiego zmniejsza się odpowiednio.

Roczne środki odpowiadające wsparciu z Funduszu Spójności, o których mowa w akapicie pierwszym, zapisywane są w odnośnych liniach budżetowych CEF od roku budżetowego 2021.

30 % zasobów przesuniętych do CEF zostaje niezwłocznie po przesunięciu udostępnione wszystkim państwom członkowskim kwalifikującym się do finansowania z Funduszu Spójności na finansowanie projektów dotyczących infrastruktury transportowej zgodnie z rozporządzeniem w sprawie CEF.

Do specjalnych naborów wniosków, o których mowa w akapicie pierwszym, mają zastosowanie przepisy dotyczące sektora transportu na mocy rozporządzenia w sprawie CEF. Do dnia 31 grudnia 2023 r. wybór projektów kwalifikujących się do finansowania odbywa się z zachowaniem krajowych alokacji w ramach Funduszu Spójności w odniesieniu do 70 % zasobów przesuniętych do CEF.

Od dnia 1 stycznia 2024 r. zasoby przesunięte do CEF, na które nie zostały zaciągnięte zobowiązania w odniesieniu do projektów dotyczących infrastruktury transportowej, są udostępniane wszystkim państwom członkowskim kwalifikującym się do finansowania z Funduszu Spójności na finansowanie projektów dotyczących infrastruktury transportowej zgodnie z rozporządzeniem w sprawie CEF.

W celu wspierania państw członkowskich kwalifikujących się do finansowania z Funduszu Spójności i które mogą napotykać trudności w opracowywaniu projektów charakteryzujących się odpowiednim stopniem zaawansowania, jakością lub obiema tymi cechami i które mają wystarczającą unijną wartość dodaną, szczególną uwagę należy zwrócić na pomoc techniczną, mającą na celu wzmocnienie zdolności instytucjonalnych oraz efektywności administracji publicznej i usług publicznych związanych z przygotowaniem i realizacją projektów wymienionych w rozporządzeniu w sprawie CEF.

Komisja dokłada wszelkich starań, aby umożliwić państwom członkowskim kwalifikującym się do finansowania z Funduszu Spójności osiągnięcie – do końca okresu 2021–2027 – możliwie jak największej absorpcji kwoty przesuniętej do CEF, w tym poprzez organizację dodatkowych naborów wniosków.

Przedmiotem szczególnej uwagi i wsparcia na mocy akapitów ósmego i dziewiątego będą te państwa członkowskie, których dochód narodowy brutto (DNB) na mieszkańca, mierzony według standardów siły nabywczej (SSN) za okres 2015–2017, wynosi mniej niż 60 % średniego DNB na mieszkańca UE–27.

Państwa członkowskie, których DNB na mieszkańca, mierzony według SSN za okres 2015–2017, wynosi mniej niż 60 % średniego DNB na mieszkańca UE–27, mają – do dnia 31 grudnia 2024 r. – zagwarantowane 70 % z 70 % kwoty, którą przesunęły do CEF.

4.   400 000 000 EUR z zasobów na cel „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” przeznacza się na Europejską inicjatywę miejską objętą zarządzaniem bezpośrednim lub pośrednim przez Komisję.

5.   175 000 000 EUR z zasobów EFS+ na cel „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” przeznacza się na objętą zarządzaniem bezpośrednim lub pośrednim współpracę transnarodową na rzecz innowacyjnych rozwiązań.

6.   Kwotę, o której mowa w ust. 1 lit. f), przeznacza się z zasobów EFRR w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” na międzyregionalne inwestycje w innowacje objęte zarządzaniem bezpośrednim lub pośrednim.

7.   Zasoby na cel „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg) wynoszą 2,4 % zasobów ogólnych dostępnych na zobowiązanie budżetowe z Funduszy na okres 2021–2027 (tj. w łącznej kwocie 8 050 000 000 EUR).

8.   Kwota, o której mowa w art. 109 ust. 1 akapit drugi, stanowi część zasobów na cel „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”.

Artykuł 111

Możliwość przesuwania zasobów

1.   W ramach przedłożenia umowy partnerstwa lub w kontekście przeglądu śródokresowego Komisja może zaakceptować propozycję państwa członkowskiego w sprawie przesunięcia środków:

a)

w wysokości nieprzekraczającej 5 % początkowych alokacji dla regionów słabiej rozwiniętych do regionów w okresie przejściowym lub regionów lepiej rozwiniętych oraz z regionów w okresie przejściowym do regionów lepiej rozwiniętych.

b)

z alokacji dla regionów lepiej rozwiniętych lub regionów w okresie przejściowym do regionów słabiej rozwiniętych oraz z regionów lepiej rozwiniętych do regionów w okresie przejściowym.

Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego lit. a) Komisja może zaakceptować dodatkowe przesunięcie w wysokości do 10 % łącznych alokacji dla regionów słabiej rozwiniętych do regionów w okresie przejściowym lub regionów lepiej rozwiniętych w tych państwach członkowskich, których DNB na mieszkańca, mierzony według SSN za okres 2015–2017, wynosi mniej niż 90 % średniego DNB na mieszkańca UE–27. Zasoby z wszelkich dodatkowych przesunięć wykorzystuje się na potrzeby realizowania celów polityki, o których mowa w art. 5 ust. 1 lit. a) i b);

2.   Łączne alokacje dla każdego państwa członkowskiego w odniesieniu do celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” oraz celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg) nie mogą być przesuwane między tymi celami.

3.   W celu zachowania skutecznego wkładu Funduszy w działania, o których mowa w art. 5 ust. 2 oraz na zasadzie odstępstwa od ust. 2 Komisja może, w należycie uzasadnionych okolicznościach i z zastrzeżeniem warunku określonego w ust. 4 niniejszego artykułu – zaakceptować, w drodze aktu wykonawczego, propozycję państwa członkowskiego, złożoną przez nie w ramach pierwszego przedłożenia umowy partnerstwa, o przesunięcie części jego środków z celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg) na cel „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”.

4.   Udział celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg) w państwie członkowskim przedstawiającym propozycję, o której mowa w ust. 3, nie może być niższy niż 35 % łącznej alokacji dla tego państwa członkowskiego na rzecz celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” oraz celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg), a po przesunięciu nie może być niższy niż 25 % tej łącznej kwoty.

Artykuł 112

Określanie stóp dofinansowania

1.   W decyzji zatwierdzającej program ustala się stopę dofinansowania i maksymalną kwotę wsparcia z Funduszy dla każdego priorytetu.

2.   W odniesieniu do każdego priorytetu w decyzji Komisji określa się, czy stopa dofinansowania dla tego priorytetu ma być stosowana do jednego z poniższych wkładów:

a)

do łącznego wkładu obejmującego wkład publiczny i prywatny;

b)

do wkładu publicznego.

3.   Stopa dofinansowania dla celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” na poziomie każdego priorytetu nie przekracza:

a)

85 % dla regionów słabiej rozwiniętych;

b)

70 % dla regionów w okresie przejściowym, które w okresie 2014–2020 były sklasyfikowane jako regiony słabiej rozwinięte;

c)

60 % dla regionów w okresie przejściowym;

d)

50 % dla regionów lepiej rozwiniętych, które zostały sklasyfikowane jako regiony w okresie przejściowym lub których PKB na mieszkańca w okresie 2014–2020 wynosił poniżej 100 %;

e)

40 % dla regionów lepiej rozwiniętych.

Stopy dofinansowania określone w akapicie pierwszym lit. a) mają zastosowanie również do regionów najbardziej oddalonych, w tym dodatkowej alokacji dla regionów najbardziej oddalonych.

Stopa dofinansowania dla Funduszu Spójności na poziomie każdego priorytetu nie przekracza 85 %.

W rozporządzeniu w sprawie EFS+ mogą zostać określone wyższe stopy dofinansowania zgodnie z art. 10 i 14 tego rozporządzenia.

Stopa dofinansowania mająca zastosowanie do regionu, w którym są zlokalizowane terytorium lub terytoria wskazane w terytorialnych planach sprawiedliwej transformacji dla priorytetu wspieranego z FST nie przekracza:

a)

85 % dla regionów słabiej rozwiniętych;

b)

70 % dla regionów w okresie przejściowym;

c)

50 % dla regionów lepiej rozwiniętych.

4.   Stopa współfinansowania dla programów Interreg nie przekracza 80 % z wyjątkiem przypadków gdy rozporządzenie w sprawie Interreg ustanawia wyższe stopy współfinansowania dla programów w ramach komponentu Interreg D i zewnętrznej współpracy transgranicznej.

5.   Maksymalne stopy dofinansowania wymienione w ust. 3 i 4 podwyższa się o dziesięć punktów procentowych w odniesieniu do priorytetów realizowanych w całości w ramach rozwoju lokalnego kierowanego przez społeczność.

6.   Środki w zakresie pomocy technicznej realizowane z inicjatywy lub w imieniu Komisji mogą być finansowane w 100 %.

TYTUŁ IX

PRZEKAZANIE UPRAWNIEŃ, PRZEPISY WYKONAWCZE, PRZEJŚCIOWE I KOŃCOWE

ROZDZIAŁ I

Przekazanie uprawnień i przepisy wykonawcze

Artykuł 113

Przekazanie uprawnień w odniesieniu do niektórych załączników

Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 114, aby wprowadzić zmiany w załącznikach do niniejszego rozporządzenia, z wyjątkiem załączników III, IV, XI, XII, XIII, XXIV i XXVI, w celu dostosowania ich do zmian pojawiających się w okresie programowania..

Artykuł 114

Wykonywanie przekazanych uprawnień

1.   Powierzenie Komisji uprawnień do przyjęcia aktów delegowanych podlega warunkom określonym w niniejszym artykule.

2.   Uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych, o których mowa w art. 79 ust. 4, art. 94 ust. 4 i art. 95 ust. 4 oraz art. 113, powierza się Komisji na czas nieokreślony od dnia 1 July 2021 r.

3.   Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 79 ust. 4, art. 94 ust. 4 i art. 95 ust. 4 art. 113 i art. 117 ust. 2, może zostać w dowolnym momencie odwołane przez Parlament Europejski lub przez Radę. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie określonych w niej uprawnień. Decyzja o odwołaniu staje się skuteczna od następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w określonym w tej decyzji późniejszym terminie. Nie wpływa ona na ważność jakichkolwiek już obowiązujących aktów delegowanych.

4.   Przed przyjęciem aktu delegowanego Komisja konsultuje się z ekspertami wyznaczonymi przez każde państwo członkowskie zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie lepszego stanowienia prawa.

5.   Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja przekazuje go równocześnie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

6.   Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 79 ust. 4, art. 94 ust. 4 i art. 95 ust. 4, art. 113 i art. 117 ust. 2 wchodzi w życie tylko wówczas, gdy ani Parlament Europejski, ani Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie dwóch miesięcy od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, lub gdy, przed upływem tego terminu, zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o dwa miesiące z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady.

Artykuł 115

Procedura komitetowa

1.   Komisję wspiera komitet. Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011.

2.   W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 4 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.

ROZDZIAŁ II

Przepisy przejściowe i końcowe

Artykuł 116

Przegląd

Parlament Europejski i Rada dokonają przeglądu niniejszego rozporządzenia do dnia 31 grudnia 2027 r. zgodnie z art. 177 TFUE.

Artykuł 117

Przepisy przejściowe

1.   Rozporządzenie (UE) nr 1303/2013 lub wszelkie inne akty prawne mające zastosowanie do okresu programowania 2014–2020 nadal mają zastosowanie wyłącznie w odniesieniu do programów operacyjnych i operacji wspieranych z EFRR, Europejskiego Funduszu Społecznego, Funduszu Spójności i Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybołówstwa w ramach tego okresu programowania.

2.   Uprawnienie przekazane Komisji w art. 5 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1303/2013 do przyjęcia aktu delegowanego w celu ustanowienia europejskiego kodeksu postępowania w sprawie partnerstwa pozostaje w mocy na okres programowania 2021–2027. Przekazanie uprawnienia wykonywane jest zgodnie z art. 114 niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 118

Warunki dotyczące operacji realizowanych w fazach

1.   Instytucja zarządzająca może przystąpić do wyboru drugiej fazy operacji stanowiącej drugą fazę operacji wybranej do wsparcia i rozpoczętej na mocy rozporządzenia (UE) nr 1303/2013, pod warunkiem że łącznie spełnione zostały następujące warunki:

a)

operacja, wybrana do wsparcia na podstawie rozporządzenia (UE) nr 1303/2013, składa się z dwóch faz możliwych do zidentyfikowania z finansowego punktu widzenia, z odrębnymi ścieżkami audytu;

b)

łączny koszt operacji, o której mowa w lit. a) przekracza kwotę 5 000 000 EUR;

c)

wydatki ujęte we wniosku o płatność w odniesieniu do pierwszej fazy nie zostały ujęte w żadnym wniosku o płatność odnoszącym się do drugiej fazy;

d)

druga faza operacji jest zgodna z obowiązującymi przepisami prawa i kwalifikuje się do otrzymania wsparcia z EFRR, EFS+, Funduszu Spójności lub EFMRA na mocy przepisów niniejszego rozporządzenia lub rozporządzeń dotyczących poszczególnych Funduszy;

e)

w końcowym sprawozdaniu z wdrażania lub, w kontekście Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybołówstwa, w ostatnim rocznym sprawozdaniu z wdrażania przedłożonym zgodnie z art. 141 rozporządzenia (UE) nr 1303/2013 państwo członkowskie zobowiązuje się do ukończenia w okresie programowania drugiej i ostatniej fazy i do zapewnienia jej operacyjności.

2.   Przepisy niniejszego rozporządzenia mają zastosowanie do drugiej fazy operacji.

Artykuł 119

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane w państwach członkowskich zgodnie z Traktatami.

Sporządzono w Brukseli dnia 24 czerwca 2021 r.

W imieniu Parlamentu Europejskiego

Przewodniczący

W imieniu Rady

Przewodniczący


(1)  Dz.U. C 62 z 15.2.2019. s 83.

(2)  Dz.U. C 86 z 7.3.2019,s. 41.

(3)  Dz.U. C 17 z 14.1.2019, s. 1.

(4)  Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 27 marca 2019 r. (Dz.U. C 108 z 26.3.2021, s. 638) oraz stanowisko Rady w pierwszym czytaniu z dnia 27 maja 2021 r. (dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym). Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 24 czerwca 2021 r. (dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym).

(5)  Dz.U. L 282 z 19.10.2016, s. 4.

(6)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 z dnia 18 lipca 2018 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii, zmieniające rozporządzenia (UE) nr 1296/2013, (UE) nr 1301/2013, (UE) nr 1303/2013, (UE) nr 1304/2013, (UE) nr 1309/2013, (UE) nr 1316/2013, (UE) nr 223/2014 i (UE) nr 283/2014 oraz decyzję nr 541/2014/UE, a także uchylające rozporządzenie (UE, Euratom) nr 966/2012 (Dz.U. L 193 z 30.7.2018, s. 1).

(7)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/852 z dnia 18 czerwca 2020 r. w sprawie ustanowienia ram ułatwiających zrównoważone inwestycje, zmieniające rozporządzenie (UE) 2019/2088 (Dz.U. L 198 z 22.6.2020, s. 13).

(8)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 240/2014 z dnia 7 stycznia 2014 r. w sprawie europejskiego kodeksu postępowania w zakresie partnerstwa w ramach europejskich funduszy strukturalnych i inwestycyjnych (Dz.U. L 74 z 14.3.2014, s. 1).

(9)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/241 z dnia 12 lutego 2021 r. ustanawiające Instrument na rzecz Odbudowy i Zwiększania Odporności (Dz.U. L 57 z 18.2.2021, s. 17).

(10)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/523 z dnia 24 marca 2021 r. ustanawiające Program InvestEU i zmieniające rozporządzenie (UE) 2015/1017 (Dz.U. L 107 z 26.3.2021, s. 30).

(11)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1999 z dnia 11 grudnia 2018 r. w sprawie zarządzania unią energetyczną i działaniami w dziedzinie klimatu, zmiany rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 663/2009 i (WE) nr 715/2009, dyrektyw Parlamentu Europejskiego i Rady 94/22/WE, 98/70/WE, 2009/31/WE, 2009/73/WE, 2010/31/UE, 2012/27/UE i 2013/30/UE, dyrektyw Rady 2009/119/WE i (EU) 2015/652 oraz uchylenia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 525/2013 (Dz.U. L 328 z 21.12.2018, s. 1).

(12)  Rozporządzenie (UE) 2021/1060 z dnia 24 czerwca 2021 r. w sprawie przepisów szczegółowych dotyczących celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg) wspieranego w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz instrumentów finansowania zewnętrznego (zob. s. 159 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(13)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 z dnia z dnia 24 czerwca 2021 r. ustanawiające Fundusz na rzecz Sprawiedliwej Transformacji (zob. s. 159 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(14)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 z dnia 24 czerwca 2021 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego i Funduszu Spójności (zob. s. 159 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(15)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 z dnia 24 czerwca 2021 r. ustanawiające Europejski Fundusz Społeczny Plus (EFS+) oraz uchylające rozporządzenie (UE) nr 1296/2013 (zob. s. 159 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(16)  Dz.U. L 123 z 12.5.2016, s. 1.

(17)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) (Dz.U. L 119 z 4.5.2016, s. 1).

(18)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/783 z dnia 29 kwietnia 2021 r. ustanawiające Program działań na rzecz środowiska i klimatu (LIFE) i uchylające rozporządzenie (UE) nr 1293/2013 (Dz.U. L 172 z 17.5.2021, s. 53).

(19)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/695 z dnia 28 kwietnia 2021 r. ustanawiające program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji „Horyzont Europa” oraz zasady uczestnictwa i upowszechniania obowiązujące w tym programie oraz uchylające rozporządzenia (UE) nr 1290/2013 i (UE) nr 1291/2013 (Dz.U. L 170 z 12.5.2021, s. 1).

(20)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 651/2014 z dnia 17 czerwca 2014 r. uznające niektóre rodzaje pomocy za zgodne z rynkiem wewnętrznym w zastosowaniu art. 107 i 108 Traktatu (Dz.U. L 187 z 26.6.2014, s. 1).

(21)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 883/2013 z dnia 11 września 2013 r. dotyczące dochodzeń prowadzonych przez Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1073/1999 Parlamentu Europejskiego i Rady i rozporządzenie Rady (Euratom) nr 1074/1999 (Dz.U. L 248 z 18.9.2013, s. 1).

(22)  Rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 2988/95 z dnia 18 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich (Dz.U. L 312 z 23.12.1995, s. 1).

(23)  Rozporządzenie Rady (Euratom, WE) nr 2185/96 z dnia 11 listopada 1996 r. w sprawie kontroli na miejscu oraz inspekcji przeprowadzanych przez Komisję w celu ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich przed nadużyciami finansowymi i innymi nieprawidłowościami (Dz.U. L 292 z 15.11.1996, s. 2).

(24)  Rozporządzenie Rady (UE) 2017/1939 z dnia 12 października 2017 r. wdrażające wzmocnioną współpracę w zakresie ustanowienia Prokuratury Europejskiej (EPPO) (Dz.U. L 283 z 31.10.2017, s. 1).

(25)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1371 z dnia 5 lipca 2017 r. w sprawie zwalczania za pośrednictwem prawa karnego nadużyć na szkodę interesów finansowych Unii (Dz.U. L 198 z 28.7.2017, s. 29).

(26)  Dz.U. L 433 I z 22.12.2020, s. 28.

(27)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/849 z dnia 20 maja 2015 r. w sprawie zapobiegania wykorzystywaniu systemu finansowego do prania pieniędzy lub finansowania terroryzmu, zmieniająca rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 i uchylająca dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2005/60/WE oraz dyrektywę Komisji 2006/70/WE (Dz.U. L 141 z 5.6.2015, s. 73).

(28)  Rozporządzenie Rady (UE, Euratom) 2020/2093 z dnia 17 grudnia 2020 r. określające wieloletnie ramy finansowe na lata 2021–2027 (Dz.U. L 433 I z 22.12.2020, s. 11).

(29)  Rozporządzenie (WE) nr 1059/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 maja 2003 r. w sprawie ustalenia wspólnej klasyfikacji Jednostek Terytorialnych do Celów Statystycznych (NUTS) (Dz.U. L 154 z 21.6.2003, s. 1).

(30)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 2016/2066 z dnia 21 listopada 2016 r. zmieniające załączniki do rozporządzenia (WE) nr 1059/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie ustalenia wspólnej klasyfikacji Jednostek Terytorialnych do Celów Statystycznych (NUTS) (Dz.U. L 322 z 29.11.2016, s. 1).

(31)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiające przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13).

(32)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1303/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólne przepisy dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego, Funduszu Spójności, Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich oraz Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego oraz ustanawiające przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego, Funduszu Spójności i Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego oraz uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 1083/2006 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 320).

(33)  Rozporządzenie (UE)2021/1060 (Dz.U. L 231 z 30.6.2021, s. 159).

(34)  Rozporządzenie (UE) 2021/1060 (Dz.U. L 231 z 30.6.2021, s. 159).

(35)  Rozporządzenie (UE) 2021/1060 (Dz.U. L 231 z 30.6.2021, s. 159).

(36)  Rozporządzenie (UE2021/1060 (Dz.U. L 231 z 30.6.2021, s. 159).

(37)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1407/2013 z dnia 18 grudnia 2013 r. w sprawie stosowania art. 107 i 108 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej do pomocy de minimis (Dz.U. L 352 z 24.12.2013, s. 1).

(38)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 717/2014 z dnia 27 czerwca 2014 r. w sprawie stosowania art. 107 i 108 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej do pomocy de minimis w sektorze rybołówstwa i akwakultury (Dz.U. L 190 z 28.6.2014, s. 45).

(39)  Rozporządzenie (WE) nr 1082/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 lipca 2006 r. w sprawie europejskiego ugrupowania współpracy terytorialnej (EUWT) (Dz.U. L 210 z 31.7.2006, s. 19).

(40)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 z dnia 23 października 2018 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje, organy i jednostki organizacyjne Unii i swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia rozporządzenia (WE) nr 45/2001 i decyzji nr 1247/2002/WE (Dz.U. L 295 z 21.11.2018, s. 39).

(41)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1176/2011 z dnia 16 listopada 2011 r. w sprawie zapobiegania zakłóceniom równowagi makroekonomicznej i ich korygowania (Dz.U. L 306 z 23.11.2011, s. 25).

(42)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 1467/97 z dnia 7 lipca 1997 r. w sprawie przyspieszenia i wyjaśnienia procedury nadmiernego deficytu (Dz.U. L 209 z 2.8.1997, s. 6).

(43)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 332/2002 z dnia 18 lutego 2002 r. ustanawiające instrument średnioterminowej pomocy finansowej dla bilansów płatniczych państw członkowskich (Dz.U. L 53 z 23.2.2002, s. 1).

(44)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 472/2013 z dnia 21 maja 2013 r. w sprawie wzmocnienia nadzoru gospodarczego i budżetowego nad państwami członkowskimi należącymi do strefy euro dotkniętymi lub zagrożonymi poważnymi trudnościami w odniesieniu do ich stabilności finansowej (Dz.U. L 140 z 27.5.2013, s. 1).

(45)  Rozporządzenie Rady nr 1466/97/WE z dnia 7 lipca 1997 r. w sprawie wzmocnienia nadzoru pozycji budżetowych oraz nadzoru i koordynacji polityk gospodarczych (Dz.U. L 209 z 2.8.1997, s. 1).

(46)  Dyrektywa 2001/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 czerwca 2001 r. w sprawie oceny wpływu niektórych planów i programów na środowisko (Dz.U. L 197 z 21.7.2001, s. 30).

(47)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/218 z dnia 6 lutego 2017 r. w sprawie rejestru floty rybackiej UE (Dz.U. L 34 z 9.2.2017, s. 9).

(48)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1024 z dnia 20 czerwca 2019 r. w sprawie otwartych danych i ponownego wykorzystywania informacji sektora publicznego (Dz.U. L 172 z 26.6.2019, s. 56).

(49)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/24/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie zamówień publicznych, uchylająca dyrektywę 2004/18/WE (Dz.U. L 94 z 28.3.2014, s. 65).

(50)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/25/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie udzielania zamówień przez podmioty działające w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i usług pocztowych, uchylająca dyrektywę 2004/17/WE (Dz.U. L 94 z 28.3.2014, s. 243).

(51)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/92/UE z dnia 13 grudnia 2011 r. w sprawie oceny skutków wywieranych przez niektóre przedsięwzięcia publiczne i prywatne na środowisko (Dz.U. L 26 z 28.1.2012, s. 1).

(52)  Rozporządzenie Rady (UE) nr 407/2010 z dnia 11 maja 2010 r. ustanawiające europejski mechanizm stabilizacji finansowej (Dz.U. L 118 z 12.5.2010, s. 1).

(53)  Rozporządzenie Rady (UE) 2020/2094 z dnia 14 grudnia 2020 r. ustanawiające Instrument Unii Europejskiej na rzecz Odbudowy w celu wsparcia odbudowy w następstwie kryzysu związanego z COVID-19 (Dz.U. L 433I z 22.12.2020, s. 23).


ZAŁĄCZNIK I

WYMIARY I KODY RODZAJÓW INTERWENCJI W RAMACH EFRR, EFS+, FUNDUSZU SPÓJNOŚCI I FST – ART. 22 UST. 5

TABELA 1: WYMIARY I KODY RODZAJÓW INTERWENCJI (1)  (2)

ZAKRES INTERWENCJI (3)

Współczynnik do obliczania wsparcia na cele związane ze zmianami klimatu

Współczynnik do obliczania wsparcia na cele związane ze środowiskiem

Cel polityki 1: Bardziej konkurencyjna i inteligentna Europa dzięki wspieraniu innowacyjnej i inteligentnej transformacji gospodarczej oraz regionalnej łączności cyfrowej

001

Inwestycje w środki trwałe, w tym infrastrukturę badawczą, w mikroprzedsiębiorstwach bezpośrednio związane z działaniami badawczymi i innowacyjnymi

0 %

0 %

002

Inwestycje w środki trwałe, w tym infrastrukturę badawczą, w małych i średnich przedsiębiorstwach (w tym prywatnych organizacjach badawczych) bezpośrednio związane z działaniami badawczymi i innowacyjnymi

0 %

0 %

003

Inwestycje w środki trwałe, w tym infrastrukturę badawczą, w dużych przedsiębiorstwach (4) bezpośrednio związane z działaniami badawczymi i innowacyjnymi

0 %

0 %

004

Inwestycje w środki trwałe, w tym infrastrukturę badawczą, w publicznych organizacjach badawczych i instytucjach szkolnictwa wyższego bezpośrednio związane z działaniami badawczymi i innowacyjnymi

0 %

0 %

005

Inwestycje w wartości niematerialne i prawne w mikroprzedsiębiorstwach bezpośrednio związane z działaniami badawczymi i innowacyjnymi

0 %

0 %

006

Inwestycje w wartości niematerialne i prawne w MŚP (w tym prywatnych organizacjach badawczych) bezpośrednio związane z działaniami badawczymi i innowacyjnymi

0 %

0 %

007

Inwestycje w wartości niematerialne i prawne w dużych przedsiębiorstwach bezpośrednio związane z działaniami badawczymi i innowacyjnymi

0 %

0 %

008

Inwestycje w wartości niematerialne i prawne w publicznych organizacjach badawczych i instytucjach szkolnictwa wyższego bezpośrednio związane z działaniami badawczymi i innowacyjnymi

0 %

0 %

009

Działania badawcze i innowacyjne w mikroprzedsiębiorstwach, w tym tworzenie sieci kontaktów (badania przemysłowe, eksperymentalne prace rozwojowe, studia wykonalności)

0 %

0 %

010

Działania badawcze i innowacyjne w MŚP, w tym tworzenie sieci kontaktów

0 %

0 %

011

Działania badawcze i innowacyjne w dużych przedsiębiorstwach, w tym tworzenie sieci kontaktów

0 %

0 %

012

Działania badawcze i innowacyjne w publicznych organizacjach badawczych, instytucjach szkolnictwa wyższego i ośrodkach kompetencji, w tym tworzenie sieci kontaktów (badania przemysłowe, eksperymentalne prace rozwojowe, studia wykonalności)

0 %

0 %

013

Cyfryzacja MŚP (w tym handel elektroniczny, e-biznes i sieciowe procesy biznesowe, ośrodki innowacji cyfrowych, żywe laboratoria, przedsiębiorcy internetowi i przedsiębiorstwa ICT typu start-up, usługi B2B)

0 %

0 %

014

Cyfryzacja dużych przedsiębiorstw (w tym handel elektroniczny, e-biznes i sieciowe procesy biznesowe, ośrodki innowacji cyfrowych, żywe laboratoria, przedsiębiorcy internetowi i przedsiębiorstwa ICT typu start-up, usługi B2B)

0 %

0 %

015

Cyfryzacja MŚP lub dużych przedsiębiorstw (w tym handel elektroniczny, e-biznes i sieciowe procesy biznesowe, ośrodki innowacji cyfrowych, żywe laboratoria, przedsiębiorcy internetowi i przedsiębiorstwa ICT typu start-up, usługi B2B) zgodna z kryteriami redukcji emisji gazów cieplarnianych lub kryteriami efektywności energetycznej (5)

40 %

0 %

016

Rozwiązania TIK, usługi elektroniczne, aplikacje dla administracji

0 %

0 %

017

Rozwiązania TIK, usługi elektroniczne, aplikacje dla administracji zgodne z kryteriami redukcji emisji gazów cieplarnianych lub kryteriami efektywności energetycznej (6)

40 %

0 %

018

Usługi i aplikacje IT w zakresie kompetencji cyfrowych i włączenia cyfrowego

0 %

0 %

019

Usługi i aplikacje w zakresie e-zdrowia (w tym e-opieka, internet rzeczy w zakresie aktywności fizycznej i nowoczesnych technologii w służbie osobom starszym)

0 %

0 %

020

Infrastruktura biznesowa dla MŚP (w tym parki i obiekty przemysłowe)

0 %

0 %

021

Rozwój działalności i umiędzynarodowienie MŚP, w tym inwestycje produkcyjne

0 %

0 %

022

Wsparcie dla dużych przedsiębiorstw poprzez instrumenty finansowe, w tym inwestycje produkcyjne

0 %

0 %

023

Rozwój umiejętności na rzecz inteligentnej specjalizacji, transformacji przemysłowej, przedsiębiorczości i zdolności przedsiębiorstw dostosowania się do zmian

0 %

0 %

024

Zaawansowane usługi wsparcia dla MŚP i grup MŚP (w tym usługi w zakresie zarządzania, marketingu i projektowania)

0 %

0 %

025

Inkubatory przedsiębiorczości, wsparcie dla przedsiębiorstw typu spin-off i spin-out i przedsiębiorstw typu start-up

0 %

0 %

026

Wsparcie dla klastrów innowacyjnych, w tym między przedsiębiorstwami, organizacjami badawczymi i organami publicznymi oraz sieciami biznesowymi, z korzyścią głównie dla MŚP

0 %

0 %

027

Procesy innowacji w MŚP (innowacje w zakresie procesów, organizacji, marketingu, i współtworzenia, innowacje zorientowane na użytkownika i motywowane popytem)

0 %

0 %

028

Transfer technologii i współpraca między przedsiębiorstwami, organizacjami badawczymi i sektorem szkolnictwa wyższego

0 %

0 %

029

Procesy badawcze i innowacyjne, transfer technologii i współpraca między przedsiębiorstwami, organizacjami badawczymi i uczelniami wyższymi, koncentrujące się na gospodarce niskoemisyjnej, odporności i przystosowaniu się do zmian klimatu

100 %

40 %

030

Procesy badawcze i innowacyjne, transfer technologii i współpraca między przedsiębiorstwami koncentrujące się na gospodarce o obiegu zamkniętym

40 %

100 %

031

Finansowanie kapitału obrotowego w MŚP w formie dotacji w odpowiedzi na wyjątkowe lub nadzwyczajne okoliczności (7)

0 %

0 %

032

TIK: sieć szerokopasmowa o bardzo dużej przepustowości (sieć szkieletowa/dosyłowa)

0 %

0 %

033

TIK: sieć szerokopasmowa o bardzo dużej przepustowości (dostęp/lokalna pętla o wydajności równoważnej instalacji światłowodowej do punktu dystrybucji w miejscu świadczenia usługi dla wielu lokali mieszkalnych)

0 %

0 %

034

TIK: sieć szerokopasmowa o bardzo dużej przepustowości (dostęp/lokalna pętla o wydajności równoważnej instalacji światłowodowej do punktu dystrybucji w miejscu świadczenia usługi dla domów i przedsiębiorstw)

0 %

0 %

035

TIK: sieć szerokopasmowa o bardzo dużej przepustowości (dostęp/lokalna pętla o wydajności równoważnej instalacji światłowodowej do stacji bazowej zaawansowanych urządzeń telekomunikacji bezprzewodowej)

0 %

0 %

036

TIK: inne rodzaje infrastruktury TIK (w tym zasoby lub wyposażenie komputerowe o dużej skali, centra danych, czujniki i inne urządzenia bezprzewodowe)

0 %

0 %

037

TIK: inne rodzaje infrastruktury TIK (w tym zasoby lub wyposażenie komputerowe o dużej skali, centra danych, czujniki i inne urządzenia bezprzewodowe) zgodne z kryteriami redukcji emisji gazów cieplarnianych i kryteriami efektywności (8) energetycznej

40 %

0 %

Cel polityki 2: Bardziej przyjazna dla środowiska, niskoemisyjna i przechodząca w kierunku gospodarki zeroemisyjnej oraz odporna Europa dzięki promowaniu czystej i sprawiedliwej transformacji energetycznej, zielonych i niebieskich inwestycji, gospodarki o obiegu zamkniętym, łagodzenia zmian klimatu i przystosowania się do nich, zapobiegania ryzyku i zarządzania ryzykiem, oraz zrównoważonej mobilności miejskiej

038

Projekty w zakresie efektywności energetycznej i projekty demonstracyjne w MŚP oraz działania wspierające

40 %

40 %

039

Projekty w zakresie efektywności energetycznej i projekty demonstracyjne w dużych przedsiębiorstwach oraz działania wspierające

40 %

40 %

040

Projekty w zakresie efektywności energetycznej i projekty demonstracyjne w MŚP lub w dużych przedsiębiorstwach oraz działania wspierające zgodne z kryteriami efektywności energetycznej (9)

100 %

40 %

041

Renowacja istniejących budynków mieszkalnych pod kątem efektywności energetycznej, projekty demonstracyjne i działania wspierające

40 %

40 %

042

Renowacja istniejących budynków mieszkalnych pod kątem efektywności energetycznej, projekty demonstracyjne i działania wspierające zgodne z kryteriami efektywności energetycznej (10)

100 %

40 %

043

Budowa nowych energooszczędnych budynków (11)

40 %

40 %

044

Renowacja zwiększająca efektywność energetyczną lub działania w zakresie efektywności energetycznej w odniesieniu do infrastruktury publicznej, projekty demonstracyjne i działania wspierające

40 %

40 %

045

Renowacja zwiększająca efektywność energetyczną lub działania w zakresie efektywności energetycznej w odniesieniu do infrastruktury publicznej, projekty demonstracyjne i działania wspierające zgodne z kryteriami efektywności energetycznej (12)

100 %

40 %

046

Wsparcie dla podmiotów, które świadczą usługi wspierające gospodarkę niskoemisyjną i odporność na zmiany klimatu, w tym działania w zakresie zwiększania świadomości

100 %

40 %

047

Energia odnawialna: wiatrowa

100 %

40 %

048

Energia odnawialna: słoneczna

100 %

40 %

049

Energia odnawialna: biomasa (13)

40 %

40 %

050

Energia odnawialna: biomasa o wysokim poziomie redukcji emisji gazów cieplarnianych (14)

100 %

40 %

051

Energia odnawialna: morska

100 %

40 %

052

Inne rodzaje energii odnawialnej (w tym energia geotermalna)

100 %

40 %

053

Inteligentne systemy energetyczne (w tym inteligentne sieci i systemy TIK) oraz związane z nimi magazynowanie

100 %

40 %

054

Wysokosprawna kogeneracja, system ciepłowniczy i chłodniczy

40 %

40 %

055 (15)

Wysokosprawna kogeneracja, efektywny system ciepłowniczy i chłodniczy z niskimi emisjami w cyklu życia (16)

100 %

40 %

056

Wymiana systemów ciepłowniczych zasilanych węglem na systemy ciepłownicze zasilane gazem ziemnym z myślą o łagodzeniu zmian klimatu

0 %

0 %

057

Dystrybucja i transport gazu ziemnego zastępującego węgiel

0 %

0 %

058

Działania w zakresie przystosowania się do zmian klimatu oraz zapobieganie ryzykom związanym z klimatem i zarządzanie nimi: powodzie i osunięcia ziemi (w tym zwiększanie świadomości, ochrona ludności i systemy zarządzania klęskami żywiołowymi i katastrofami, infrastruktura i podejście ekosystemowe)

100 %

100 %

059

Działania w zakresie przystosowania się do zmian klimatu oraz zapobieganie ryzykom związanym z klimatem i zarządzanie nimi: pożary (w tym zwiększanie świadomości, ochrona ludności i systemy zarządzania klęskami żywiołowymi i katastrofami, infrastruktura i podejście ekosystemowe)

100 %

100 %

060

Działania w zakresie przystosowania się do zmian klimatu oraz zapobieganie ryzykom związanym z klimatem i zarządzanie nimi: inne ryzyka, np. burze i susze (w tym zwiększanie świadomości, ochrona ludności i systemy zarządzania klęskami żywiołowymi i katastrofami, infrastruktura i podejście ekosystemowe)

100 %

100 %

061

Zapobieganie ryzykom naturalnym niezwiązanym z klimatem (na przykład trzęsienia ziemi) oraz wywołanym działalnością człowieka (na przykład awarie przemysłowe) i zarządzanie ryzykami w tym zakresie, w tym zwiększanie świadomości, ochrona ludności i systemy zarządzania klęskami żywiołowymi i katastrofami, infrastruktura i podejście ekosystemowe

0 %

100 %

062

Dostarczanie wody do spożycia przez ludzi (infrastruktura do celów ujęcia, uzdatniania, magazynowania i dystrybucji, działania na rzecz efektywności, zaopatrzenie w wodę do spożycia)

0 %

100 %

063

Dostarczanie wody do spożycia przez ludzi (infrastruktura do celów ujęcia, uzdatniania, magazynowania i dystrybucji, działania na rzecz efektywności, zaopatrzenie w wodę do spożycia) zgodne z kryteriami efektywności (17)

40 %

100 %

064

Gospodarka wodna i ochrona zasobów wodnych (w tym gospodarowanie wodami w dorzeczu, konkretne działania w zakresie przystosowania się do zmian klimatu, ponowne użycie, ograniczanie wycieków)

40 %

100 %

065

Odprowadzanie i oczyszczanie ścieków

0 %

100 %

066

Odprowadzanie i oczyszczanie ścieków zgodne z kryteriami efektywności energetycznej (18)

40 %

100 %

067

Gospodarowanie odpadami z gospodarstw domowych: działania w zakresie zapobiegania powstawaniu odpadów, ich minimalizacji, segregacji, ponownego użycia, recyklingu

40 %

100 %

068

Gospodarowanie odpadami z gospodarstw domowych: przetwarzanie odpadów resztkowych

0 %

100 %

069

Gospodarowanie odpadami przemysłowymi i handlowymi: działania w zakresie zapobiegania powstawaniu odpadów, ich minimalizacji, segregacji, ponownego użycia, recyklingu

40 %

100 %

070

Gospodarowanie odpadami przemysłowymi i handlowymi: odpady resztkowe i niebezpieczne

0 %

100 %

071

Promowanie wykorzystania materiałów pochodzących z recyklingu jako surowców

0 %

100 %

072

Wykorzystanie materiałów pochodzących z recyklingu jako surowców zgodnie z kryteriami efektywności (19)

100 %

100 %

073

Rewaloryzacja obszarów przemysłowych i rekultywacja skażonych gruntów

0 %

100 %

074

Rewaloryzacja obszarów przemysłowych i rekultywacja skażonych gruntów zgodnie z kryteriami efektywności (20)

40 %

100 %

075

Wsparcie ekologicznych procesów produkcyjnych oraz efektywnego wykorzystywania zasobów w MŚP

40 %

40 %

076

Wsparcie ekologicznych procesów produkcyjnych oraz efektywnego wykorzystywania zasobów w dużych przedsiębiorstwach

40 %

40 %

077

Działania mające na celu poprawę jakości powietrza i ograniczenie hałasu

40 %

100 %

078

Ochrona, regeneracja i zrównoważone wykorzystanie obszarów Natura 2000

40 %

100 %

079

Ochrona przyrody i różnorodności biologicznej, dziedzictwo naturalne i zasoby naturalne, zielona i niebieska infrastruktura

40 %

100 %

080

Inne działania służące redukcji emisji gazów cieplarnianych w dziedzinie zachowania i odtwarzania obszarów naturalnych o wysokim potencjale pochłaniania i składowania dwutlenku węgla, np. poprzez ponowne nawadnianie wrzosowisk, wychwytywanie gazu składowiskowego

100 %

100 %

081

Infrastruktura czystego transportu miejskiego (21)

100 %

40 %

082

Tabor czystego transportu miejskiego (22)

100 %

40 %

083

Infrastruktura rowerowa

100 %

100 %

084

Cyfryzacja transportu miejskiego

0 %

0 %

085

Cyfryzacja transportu, gdy ma częściowo na celu redukcję emisji gazów cieplarnianych: transport miejski

40 %

0 %

086

Infrastruktura paliw alternatywnych (23)

100 %

40 %

Cel polityki 3: Lepiej połączona Europa dzięki zwiększeniu mobilności

087 (24)

Nowo wybudowane lub rozbudowane autostrady i drogi – sieć bazowa TEN-T

0 %

0 %

088

Nowo wybudowane lub rozbudowane autostrady i drogi – sieć kompleksowa TEN-T

0 %

0 %

089

Nowo wybudowane lub rozbudowane drugorzędne połączenia drogowe z siecią drogową i węzłami TEN-T

0 %

0 %

090

Nowo wybudowane lub rozbudowane inne krajowe, regionalne i lokalne drogi dojazdowe

0 %

0 %

091

Przebudowane lub zmodernizowane autostrady i drogi – sieć bazowa TEN-T

0 %

0 %

092

Przebudowane lub zmodernizowane autostrady i drogi – sieć kompleksowa TEN-T

0 %

0 %

093

Inne drogi przebudowane lub zmodernizowane (autostrady, drogi krajowe, regionalne lub lokalne)

0 %

0 %

094

Cyfryzacja transportu: transport drogowy

0 %

0 %

095

Cyfryzacja transportu, gdy ma częściowo na celu redukcję emisji gazów cieplarnianych: transport drogowy

40 %

0 %

096

Nowo wybudowane lub rozbudowane linie kolejowe – sieć bazowa TEN-T

100 %

40 %

097

Nowo wybudowane lub rozbudowane linie kolejowe – sieć kompleksowa TEN-T

100 %

40 %

098

Inne nowo wybudowane lub rozbudowane linie kolejowe

40 %

40 %

099

Inne nowo wybudowane lub rozbudowane linie kolejowe – elektryczne/bezemisyjne (25)

100 %

40 %

100

Przebudowane lub zmodernizowane linie kolejowe – sieć bazowa TEN-T

100 %

40 %

101

Przebudowane lub zmodernizowane linie kolejowe – sieć kompleksowa TEN-T

100 %

40 %

102

Inne przebudowane lub zmodernizowane linie kolejowe

40 %

40 %

103

Inne przebudowane lub zmodernizowane linie kolejowe – elektryczne/bezemisyjne (26)

100 %

40 %

104

Cyfryzacja transportu: transport kolejowy

40 %

0 %

105

Europejski system zarządzania ruchem kolejowym (ERTMS)

40 %

40 %

106

Tabor kolejowy

0 %

40 %

107

Bezemisyjny / zasilany energią elektryczną (26) tabor kolejowy

100 %

40 %

108

Transport multimodalny (TEN-T)

40 %

40 %

109

Transport multimodalny (poza miastami)

40 %

40 %

110

Porty morskie (TEN-T)

0 %

0 %

111

Porty morskie (TEN-T) z wyłączeniem obiektów przeznaczonych do transportu paliw kopalnych

40 %

0 %

112

Inne porty morskie

0 %

0 %

113

Inne porty morskie z wyłączeniem obiektów przeznaczonych do transportu paliw kopalnych

40 %

0 %

114

Śródlądowe drogi wodne i porty (TEN-T)

0 %

0 %

115

Śródlądowe drogi wodne i porty (TEN-T) z wyłączeniem obiektów przeznaczonych do transportu paliw kopalnych

40 %

0 %

116

Śródlądowe drogi wodne i porty (regionalne i lokalne)

0 %

0 %

117

Śródlądowe drogi wodne i porty (regionalne i lokalne) z wyłączeniem obiektów przeznaczonych do transportu paliw kopalnych

40 %

0 %

118

Systemy ochrony, bezpieczeństwa i zarządzania ruchem lotniczym dla istniejących portów lotniczych

0 %

0 %

119

Cyfryzacja transportu: inne rodzaje transportu

0 %

0 %

120

Cyfryzacja transportu, gdy ma częściowo na celu redukcję emisji gazów cieplarnianych: inne rodzaje transportu

40 %

0 %

Cel polityki 4: Europa o silniejszym wymiarze społecznym, bardziej sprzyjająca włączeniu społecznemu i wdrażająca Europejski filar praw socjalnych

121

Infrastruktura na potrzeby wczesnej edukacji i opieki nad dzieckiem

0 %

0 %

122

Infrastruktura na potrzeby szkolnictwa podstawowego i średniego

0 %

0 %

123

Infrastruktura na potrzeby szkolnictwa wyższego

0 %

0 %

124

Infrastruktura na potrzeby kształcenia i szkolenia zawodowego oraz edukacji dorosłych

0 %

0 %

125

Infrastruktura mieszkaniowa dla migrantów, uchodźców i osób objętych ochroną międzynarodową lub ubiegających się o nią

0 %

0 %

126

Infrastruktura mieszkaniowa (inna niż dla migrantów, uchodźców i osób objętych ochroną międzynarodową lub ubiegających się o nią)

0 %

0 %

127

Pozostała infrastruktura społeczna przyczyniająca się do włączenia społecznego

0 %

0 %

128

Infrastruktura zdrowotna

0 %

0 %

129

Wyposażenie opieki zdrowotnej

0 %

0 %

130

Aktywa ruchome opieki zdrowotnej

0 %

0 %

131

Cyfryzacja w opiece zdrowotnej

0 %

0 %

132

Wyposażenie i dostawy o krytycznym znaczeniu niezbędne do zaradzenia sytuacji nadzwyczajnej

0 %

0 %

133

Tymczasowe ośrodki recepcyjne dla migrantów, uchodźców i osób objętych ochroną międzynarodową lub ubiegających się o nią

0 %

0 %

134

Działania na rzecz poprawy dostępu do zatrudnienia

0 %

0 %

135

Działania na rzecz promowania dostępu do zatrudnienia osób długotrwale bezrobotnych

0 %

0 %

136

Wsparcie szczególne na rzecz zatrudnienia ludzi młodych i integracji społeczno-gospodarczej ludzi młodych

0 %

0 %

137

Wsparcie na rzecz samozatrudnienia i zakładania działalności gospodarczej typu start-up

0 %

0 %

138

Wsparcie na rzecz ekonomii społecznej i przedsiębiorstw społecznych

0 %

0 %

139

Działania na rzecz modernizacji i wzmocnienia instytucji i służb rynku pracy celem oceny i przewidywania zapotrzebowania na umiejętności oraz zapewnienia terminowej i dopasowanej do potrzeb pomocy

0 %

0 %

140

Wsparcie na rzecz dostosowania umiejętności i kwalifikacji zawodowych do potrzeb rynku pracy oraz na rzecz przepływów na rynku pracy

0 %

0 %

141

Wsparcie na rzecz mobilności pracowników

0 %

0 %

142

Działania na rzecz promowania aktywności zawodowej kobiet oraz zmniejszenia segregacji na rynku pracy ze względu na płeć

0 %

0 %

143

Działania promujące równowagę między życiem zawodowym a prywatnym obejmujące dostęp do opieki nad dziećmi i osobami niesamodzielnymi

0 %

0 %

144

Działania na rzecz zdrowego i dostosowanego środowiska pracy uwzględniające zagrożenia dla zdrowia i obejmujące m.in. promocję aktywności fizycznej

0 %

0 %

145

Wspieranie rozwoju kompetencji cyfrowych

0 %

0 %

146

Wsparcie na rzecz przystosowywania pracowników, przedsiębiorstw i przedsiębiorców do zmian

0 %

0 %

147

Działania zachęcające do aktywnego starzenia się w dobrym zdrowiu

0 %

0 %

148

Wsparcie na rzecz wczesnej edukacji i opieki nad dzieckiem (z wyłączeniem infrastruktury)

0 %

0 %

149

Wsparcie na rzecz szkolnictwa podstawowego i średniego (z wyłączeniem infrastruktury)

0 %

0 %

150

Wsparcie na rzecz szkolnictwa wyższego (z wyłączeniem infrastruktury)

0 %

0 %

151

Wsparcie na rzecz kształcenia dorosłych (z wyłączeniem infrastruktury)

0 %

0 %

152

Działania na rzecz promowania równości szans i aktywnego udziału w życiu społecznym

0 %

0 %

153

Metody integracji z rynkiem pracy oraz powrotu na rynek pracy osób znajdujących się w niekorzystnej sytuacji

0 %

0 %

154

Działania na rzecz poprawy dostępu grup marginalizowanych, takich jak Romowie, do edukacji, zatrudnienia, a także na rzecz wspierania ich włączenia społecznego

0 %

0 %

155

Wsparcie na rzecz organizacji społeczeństwa obywatelskiego zajmujących się społecznościami marginalizowanymi, takimi jak Romowie

0 %

0 %

156

Działania szczególne na rzecz zwiększenia udziału obywateli państw trzecich w rynku pracy

0 %

0 %

157

Działania na rzecz integracji społecznej obywateli państw trzecich

0 %

0 %

158

Działania w celu zwiększenia równego i szybkiego dostępu do dobrej jakości trwałych i przystępnych cenowo usług

0 %

0 %

159

Działania na rzecz poprawy świadczenia usług w zakresie opieki rodzinnej i środowiskowej

0 %

0 %

160

Działania na rzecz poprawy dostępności, efektywności i odporności systemów opieki zdrowotnej (z wyłączeniem infrastruktury)

0 %

0 %

161

Działania na rzecz poprawy dostępu do opieki długoterminowej (z wyłączeniem infrastruktury)

0 %

0 %

162

Działania na rzecz modernizacji systemów zabezpieczenia społecznego, w tym wspierania dostępu do ochrony socjalnej

0 %

0 %

163

Promowanie integracji społecznej osób zagrożonych ubóstwem lub wykluczeniem społecznym, w tym osób najbardziej potrzebujących i dzieci

0 %

0 %

164

Przeciwdziałanie deprywacji materialnej osób najbardziej potrzebujących przez pomoc żywnościową lub materialną, w tym działania towarzyszące

0 %

0 %

Cel polityki 5: Europa bliższa obywatelom dzięki wspieraniu zrównoważonego i zintegrowanego rozwoju wszystkich rodzajów terytoriów oraz lokalnych inicjatyw

165

Ochrona, rozwój i promowanie publicznych walorów turystycznych i usług turystycznych

0 %

0 %

166

Ochrona, rozwój i promowanie dziedzictwa kulturowego i usług w dziedzinie kultury

0 %

0 %

167

Ochrona, rozwój i promowanie dziedzictwa naturalnego i ekoturystyki poza obszarami Natura 2000

0 %

100 %

168

Fizyczna odnowa i bezpieczeństwo przestrzeni publicznych

0 %

0 %

169

Inicjatywy na rzecz rozwoju terytorialnego, w tym przygotowanie strategii terytorialnych

0 %

0 %

Inne kody związane z celami polityki 1–5

170

Zwiększenie zdolności instytucji programu oraz podmiotów związanych z wdrażaniem Funduszy

0 %

0 %

171

Poprawa współpracy z partnerami w ramach danego państwa członkowskiego i poza nim

0 %

0 %

172

Finansowanie krzyżowe w ramach EFRR (wsparcie dla działań typowych dla EFS+ koniecznych do wdrożenia części operacji objętej EFRR i bezpośrednio z nią związanych)

0 %

0 %

173

Wzmacnianie zdolności instytucjonalnych instytucji publicznych i zainteresowanych stron do wdrażania projektów i inicjatyw w zakresie współpracy terytorialnej w kontekście transgranicznym, transnarodowym, morskim i międzyregionalnym

0 %

0 %

174

Interreg: zarządzanie przekraczaniem granic oraz zarządzanie mobilnością i migracją

0 %

0 %

175

Regiony najbardziej oddalone: rekompensata ewentualnych dodatkowych kosztów poniesionych w związku z utrudnionym dostępem oraz rozproszeniem terytorialnym

0 %

0 %

176

Regiony najbardziej oddalone: działania szczególne na rzecz rekompensaty dodatkowych kosztów wynikających z czynników związanych z wielkością rynku

0 %

0 %

177

Regiony najbardziej oddalone: wsparcie na rzecz rekompensaty dodatkowych kosztów związanych z warunkami klimatycznymi i trudnym ukształtowaniem terenu

40 %

40 %

178

Regiony najbardziej oddalone: porty lotnicze

0 %

0 %

Pomoc techniczna

179

Informacja i komunikacja

0 %

0 %

180

Przygotowanie, wdrażanie, monitorowanie i kontrola

0 %

0 %

181

Ewaluacja i badania, gromadzenie danych

0 %

0 %

182

Wzmocnienie potencjału instytucji państwa członkowskiego, beneficjentów i odpowiednich partnerów

0 %

0 %


TABELA 2: KODY DLA WYMIARU „FORMA WSPARCIA” (27)

FORMA WSPARCIA

01

Dotacja

02

Wsparcie poprzez instrumenty finansowe: inwestycja kapitałowa lub quasi-kapitałowa

03

Wsparcie poprzez instrumenty finansowe: pożyczka

04

Wsparcie poprzez instrumenty finansowe: gwarancja

05

Wsparcie poprzez instrumenty finansowe: dotacje w ramach operacji instrumentu finansowego

06

Nagroda


TABELA 3: KODY DLA WYMIARU „TERYTORIALNY MECHANIZM REALIZACJI I UKIERUNKOWANIE TERYTORIALNE”

TERYTORIALNY MECHANIZM REALIZACJI I UKIERUNKOWANIE TERYTORIALNE

Zintegrowane inwestycje terytorialne

Zintegrowane inwestycje terytorialne koncentrujące się na zrównoważonym rozwoju obszarów miejskich

01

Dzielnice miejskie

x

02

Miasta, małe miasta i przedmieścia

x

03

Miejskie obszary funkcjonalne

x

04

Obszary wiejskie

 

05

Obszary górskie

 

06

Wyspy i obszary przybrzeżne

 

07

Obszary słabo zaludnione

 

08

Inne rodzaje terytoriów objętych wsparciem

 

Rozwój lokalny kierowany przez społeczność

Rozwój lokalny kierowany przez społeczność koncentrujący się na zrównoważonym rozwoju obszarów miejskich

09

Dzielnice miejskie

x

10

Miasta, małe miasta i przedmieścia

x

11

Miejskie obszary funkcjonalne

x

12

Obszary wiejskie

 

13

Obszary górskie

 

14

Wyspy i obszary przybrzeżne

 

15

Obszary słabo zaludnione

 

16

Inne rodzaje terytoriów objętych wsparciem

 

Inny rodzaj narzędzia terytorialnego

Inny rodzaj narzędzia terytorialnego ukierunkowanego na zrównoważony rozwój obszarów miejskich

17

Dzielnice miejskie

x

18

Miasta, małe miasta i przedmieścia

x

19

Miejskie obszary funkcjonalne

x

20

Obszary wiejskie

 

21

Obszary górskie

 

22

Wyspy i obszary przybrzeżne

 

23

Obszary słabo zaludnione

 

24

Inne rodzaje terytoriów objętych wsparciem

 

Inne podejścia (28)

25

Dzielnice miejskie

26

Miasta, małe miasta i przedmieścia

27

Miejskie obszary funkcjonalne

28

Obszary wiejskie

29

Obszary górskie

30

Wyspy i obszary przybrzeżne

31

Obszary słabo zaludnione

32

Inne rodzaje terytoriów objętych wsparciem

33

Brak ukierunkowania terytorialnego


TABELA 4: KODY DLA WYMIARU „RODZAJ DZIAŁALNOŚCI GOSPODARCZEJ”

01

Rolnictwo i leśnictwo

02

Rybołówstwo

03

Akwakultura

04

Inne sektory niebieskiej gospodarki

05

Produkcja artykułów spożywczych i napojów

06

Produkcja tekstyliów i wyrobów tekstylnych

07

Produkcja sprzętu transportowego

08

Produkcja komputerów, wyrobów elektronicznych i optycznych

09

Pozostałe niewyszczególnione branże przemysłu wytwórczego

10

Budownictwo

11

Górnictwo i wydobywanie

12

Energia elektryczna, gaz, para wodna, gorąca woda i powietrze do układów klimatyzacyjnych

13

Dostawa wody, gospodarowanie ściekami i odpadami oraz działalność związana z rekultywacją

14

Transport i magazynowanie

15

Działalność informacyjno-komunikacyjna, w tym telekomunikacja

16

Handel hurtowy i detaliczny

17

Turystyka, działalność związana z zakwaterowaniem i z usługami gastronomicznymi

18

Działalność finansowa i ubezpieczeniowa

19

Działalność związana z obsługą rynku nieruchomości, wynajmem i usługami dla przedsiębiorstw

20

Administracja publiczna

21

Edukacja

22

Opieka zdrowotna

23

Działalność w zakresie opieki społecznej, usługi komunalne, społeczne i usługi na rzecz osób

24

Działalność związana ze środowiskiem

25

Sztuka, rozrywka, sektor kreatywny i rekreacja

26

Inne niewyszczególnione usługi


TABELA 5: KODY DLA WYMIARU „LOKALIZACJA”

LOKALIZACJA

Kod

Lokalizacja

 

Kod regionu lub obszaru, w którym zlokalizowane lub prowadzone są działania, zgodnie ze wspólną klasyfikacją Jednostek Terytorialnych do Celów Statystycznych (NUTS) zawartą w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 1059/2003.


TABELA 6: KODY DLA UZUPEŁNIAJĄCYCH OBSZARÓW TEMATYCZNYCH EFS+

UZUPEŁNIAJĄCY OBSZAR TEMATYCZNY EFS+

Współczynnik do obliczania wsparcia na cele związane ze zmianami klimatu

01

Przyczynianie się do ekologicznych umiejętności i zielonych miejsc pracy oraz zielonej gospodarki

100 %

02

Rozwój kompetencji cyfrowych i tworzenie miejsc pracy w sektorze cyfrowym

0 %

03

Inwestycje w badania i innowacje oraz inteligentną specjalizację

0 %

04

Inwestycje w małych i średnich przedsiębiorstwach (MŚP)

0 %

05

Niedyskryminacja

0 %

06

Zwalczanie ubóstwa dzieci

0 %

07

Budowanie zdolności partnerów społecznych

0 %

08

Budowanie zdolności organizacji społeczeństwa obywatelskiego

0 %

09

Nie dotyczy

0 %

10

Działania podejmowane w odpowiedzi na wyzwania wskazane w ramach semestru europejskiego (29)

0 %


TABELA 7: KODY DLA WYMIARU „RÓWNOUPRAWNIENIE PŁCI” W RAMACH EFS+ / EFRR / FUNDUSZU SPÓJNOŚCI / FST

Wymiar „Równouprawnienie płci” w ramach EFS+ / EFRR / Funduszu Spójności / FST

Współczynnik do obliczania wsparcia na rzecz równouprawnienia płci

01

Projekty ukierunkowane na kwestię równouprawnienia płci

100 %

02

Projekty uwzględniające kwestię równouprawnienia płci

40 %

03

Projekty neutralne w kwestii równouprawnienia płci

0 %


TABELA 8: KODY DLA STRATEGII MAKROREGIONALNYCH I STRATEGII NA RZECZ BASENU MORSKIEGO

STRATEGIE MAKROREGIONALNE I STRATEGIE NA RZECZ BASENU MORSKIEGO

01

Strategia na rzecz regionu Morza Adriatyckiego i Morza Jońskiego

02

Strategia na rzecz obszaru alpejskiego

03

Strategia dla regionu Morza Bałtyckiego

04

Strategia na rzecz regionu Dunaju

05

Ocean Arktyczny

06

Strategia na rzecz regionu Oceanu Atlantyckiego

07

Morze Czarne

08

Morze Śródziemne

09

Morze Północne

10

Strategia dla zachodniej części regionu śródziemnomorskiego

11

Brak wkładu do strategii makroregionalnych lub strategii na rzecz basenu morskiego


(1)  W przypadku celu szczegółowego „umożliwienie regionom i ludności łagodzenia społecznych, zatrudnieniowych, gospodarczych i środowiskowych skutków transformacji w kierunku osiągnięcia celów Unii na 2030 r. w dziedzinie energii i klimatu oraz neutralności klimatycznej gospodarki do 2050 r., opartego na porozumieniu paryskim”, wspieranego z FST, można stosować zakresy interwencji w ramach dowolnego celu polityki, pod warunkiem że są one spójne z art. 8 i 9 rozporządzenia FST i że są zgodne z odpowiednim terytorialnym planem sprawiedliwej transformacji. W odniesieniu do tego celu szczegółowego współczynnik do obliczania wsparcia na cele związane ze zmian klimatu ustala się na poziomie 100 % dla wszystkich stosowanych zakresów interwencji.

(2)  W przypadku gdy uznana kwota państwa członkowskiego na wsparcie celów klimatycznych w ramach planu odbudowy i zwiększania odporności została zwiększona w wyniku zastosowania art. 18 ust. 4 lit. e) rozporządzenia (UE) 2021/241, stosuje się identyczne proporcjonalne zwiększenie poziomu wkładu tego państwa członkowskiego na rzecz wsparcia celów klimatycznych w ramach polityki spójności.

(3)  Zakresy interwencji pogrupowane są według celów polityki, ale ich zastosowanie nie jest ograniczone do tych celów. Każdy zakres interwencji może być zastosowany w ramach dowolnego celu polityki. W szczególności w odniesieniu do celu polityki 5 – w uzupełnieniu kodów dotyczących wymiarów wymienionych w ramach celu polityki 5 można wybrać wszystkie kody dla wymiarów w ramach celów polityki 1–4.

(4)  Duże przedsiębiorstwa oznaczają wszystkie przedsiębiorstwa inne niż MŚP, w tym małe spółki o średniej kapitalizacji.

(5)  Jeżeli celem działania jest to, by w ramach działania przetwarzano lub gromadzono dane umożliwiające redukcję emisji gazów cieplarnianych, która prowadzi do wykazania znacznego ograniczenia emisji gazów cieplarnianych w całym cyklu życia lub jeżeli cel działania wymaga, aby centra danych przestrzegały „Europejskiego kodeksu postępowania w sprawie efektywności energetycznej centrów danych”.

(6)  Jeżeli celem działania jest to, by w ramach działania przetwarzano lub gromadzono dane umożliwiające redukcję emisji gazów cieplarnianych, która prowadzi do wykazania znacznego ograniczenia emisji gazów cieplarnianych w całym cyklu życia lub jeżeli cel działania wymaga, aby centra danych przestrzegały „Europejskiego kodeksu postępowania w sprawie efektywności energetycznej centrów danych”.

(7)  Niniejszy kod jest dostępny do wykorzystania wyłącznie w sytuacji, gdy zgodnie z art. 5 ust. 6 rozporządzenia w sprawie EFRR i Funduszu Spójności wdraża się środek tymczasowy w odpowiedzi na wyjątkowe okoliczności.

(8)  Jeżeli celem działania jest to, by w ramach działania przetwarzano lub gromadzono dane umożliwiające redukcję emisji gazów cieplarnianych, która prowadzi do wykazania znacznego ograniczenia emisji gazów cieplarnianych w całym cyklu życia lub jeżeli cel działania wymaga, aby centra danych przestrzegały „Europejskiego kodeksu postępowania w sprawie efektywności energetycznej centrów danych”.

(9)  Jeżeli celem działania jest a) osiągnięcie, przeciętnie, co najmniej renowacji o średnim poziomie gruntowności, zgodnie z definicją zawartą w zaleceniu Komisji (UE) 2019/786 z dnia 8 maja 2019 r. w sprawie renowacji budynków (Dz.U. L 127 z 16.5.2019, s. 34), lub b) osiągnięcie, przeciętnie, co najmniej 30 % redukcji bezpośrednich i pośrednich emisji gazów cieplarnianych w porównaniu z emisjami ex ante.

(10)  Jeżeli celem działania jest osiągnięcie, przeciętnie, co najmniej renowacji o średnim poziomie gruntowności, zgodnie z definicją zawartą w zaleceniu Komisji (UE) 2019/786. Renowacja budynków obejmuje również infrastrukturę w rozumieniu zakresów interwencji 120–127.

(11)  Jeżeli cel działań dotyczy budowy nowych budynków o zapotrzebowaniu na energię pierwotną (PED), które jest co najmniej o 20 % niższe od wymogu dotyczącego budynków o niemal zerowym zużyciu energii (dyrektywy krajowe). Budowa nowych energooszczędnych budynków obejmuje również infrastrukturę w rozumieniu zakresów interwencji 120–127.

(12)  Jeżeli celem działania jest osiągnięcie, przeciętnie a) co najmniej renowacji o średnim poziomie gruntowności, zgodnie z definicją zawartą w zaleceniu Komisji (UE) 2019/786, lub b) co najmniej 30 % redukcji bezpośrednich i pośrednich emisji gazów cieplarnianych w porównaniu z emisjami ex ante. Renowacja budynków obejmuje również infrastrukturę w rozumieniu zakresów interwencji 120–127.

(13)  Jeżeli cel działania odnosi się do wytwarzania energii elektrycznej lub ciepła z biomasy, zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/2001 z dnia 11 grudnia 2018 r. w sprawie promowania stosowania energii ze źródeł odnawialnych (Dz.U. L z 21.12.2018, s. 82).

(14)  Jeżeli cel działania odnosi się do wytwarzania energii elektrycznej lub ciepła z biomasy, zgodnie z dyrektywą (UE) 2018/2001, oraz jeżeli celem działania jest osiągnięcie co najmniej 80 % ograniczenia emisji gazów cieplarnianych w obiekcie dzięki wykorzystaniu biomasy w stosunku do metodyki redukcji emisji gazów cieplarnianych i stosownego odpowiednika kopalnego określonego w załączniku VI do dyrektywy (UE) 2018/2001. Jeżeli cel działania odnosi się do produkcji biopaliw z biomasy (z wyłączeniem upraw roślin spożywczych i pastewnych), zgodnie z dyrektywą (UE) 2018/2001, oraz jeżeli celem działania jest osiągnięcie co najmniej 65 % ograniczenia emisji gazów cieplarnianych w obiekcie dzięki wykorzystaniu do tego celu biomasy w stosunku do metodyki redukcji emisji gazów cieplarnianych i stosownego odpowiednika kopalnego określonego w załączniku V do dyrektywy (UE) 2018/2001.

(15)  Zakresu tego nie można stosować w przypadku wsparcia na rzecz paliw kopalnych na mocy art. 7 ust. 1 lit. h) rozporządzenia w sprawie EFRR i Funduszu Spójności.

(16)  W przypadku wysokosprawnej kogeneracji – jeżeli celem działania jest osiągnięcie emisji w całym cyklu życia poniżej 100 gCO2e/kWh lub ciepła/chłodu wytworzonego z ciepła odpadowego. W przypadku systemu ciepłowniczego/chłodniczego – jeżeli powiązana infrastruktura jest zgodna z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/27/UE z dnia 25 października 2012 r. w sprawie efektywności energetycznej, zmiany dyrektyw 2009/125/WE i 2010/30/UE oraz uchylenia dyrektyw 2004/8/WE i 2006/32/WE (Dz.U. L 315 z 14.11.2012, s. 1) lub jeżeli istniejąca infrastruktura została zmodernizowana, tak by odpowiadała definicji efektywnego systemu ciepłowniczego i chłodniczego, lub projekt jest zaawansowanym systemem pilotażowym (systemy kontroli i zarządzania energią, internet rzeczy) lub prowadzi do obniżenia reżimu temperaturowego w systemie ciepłowniczym i chłodniczym.

(17)  Jeżeli celem działania jest osiągnięcie średniego zużycia energii przez wybudowany system na poziomie <= 0,5 kWh lub wskaźnika strat wody z infrastruktury (ILI) wynoszącego <= 1,5, a w przypadku działań renowacyjnych – zmniejszenie średniego zużycia energii o ponad 20 % lub zmniejszenie strat wody o ponad 20 %.

(18)  Jeżeli celem działania jest zapewnienie zerowego zużycia energii netto w całym zbudowanym systemie odprowadzania ścieków lub – w przypadku remontu całego systemu odprowadzania ścieków – doprowadzenie do zmniejszenia średniego zużycia energii o co najmniej 10 % (wyłącznie poprzez działania w zakresie efektywności energetycznej, a nie poprzez istotne zmiany lub zmiany w obciążeniu).

(19)  Jeżeli celem działania jest przekształcenie w surowce wtórne co najmniej 50 % masy przetworzonych oddzielnie zebranych odpadów innych niż niebezpieczne.

(20)  Jeżeli celem działania jest przekształcenie obszarów przemysłowych i skażonych gruntów w naturalne pochłaniacze dwutlenku węgla.

(21)  „Infrastruktura czystego transportu miejskiego” odnosi się do infrastruktury umożliwiającej eksploatację taboru bezemisyjnego.

(22)  „Tabor na potrzeby czystego transportu miejskiego” odnosi się do taboru bezemisyjnego.

(23)  Jeżeli cel działania jest zgodny z dyrektywą (UE) 2018/2001.

(24)  W przypadku zakresów interwencji 087–091 zakresy interwencji 081, 082 i 086 można stosować w odniesieniu do elementów działań związanych z interwencjami w zakresie paliw alternatywnych, w tym ładowania pojazdów elektrycznych, lub transportu publicznego.

(25)  Jeżeli cel działania odnosi się do zelektryfikowanych urządzeń przytorowych i powiązanych podsystemów lub jeżeli istnieje plan elektryfikacji lub będzie on gotowy do użytku przez pociągi bezemisyjne w ciągu 10 lat.

(26)  Dotyczy również pociągów elektryczno-spalinowych.

(27)  Niniejsza tabela 2 ma zastosowanie do EFMRA do celów tabeli 12 w załączniku VII.

(28)  Inne podejścia podejmowane w ramach celów polityki innych niż cel polityki 5 oraz nie w formie zintegrowanych inwestycji terytorialnych ani w formie rozwoju lokalnego kierowanego przez społeczność.

(29)  W tym w krajowych programach reform oraz w stosownych zaleceniach dla poszczególnych krajów (przyjętych zgodnie z art. 121 ust. 2 TFUE i art. 148 ust. 4 TFUE).


ZAŁĄCZNIK II

WZÓR UMOWY PARTNERSTWA – ART. 10 UST. 6 (1)

Podstawa prawna: art. 10 ust. 5. rozporządzenia (UE) 2021/1060 (zwanego dalej „rozporządzeniem w sprawie wspólnych przepisów”). Uzasadnienia i pola tekstowe w pkt 1–10 niniejszego załącznika zajmują nie więcej niż 35 stron, przy czym jedna strona zawiera średnio 3 000 znaków bez spacji.

Kod CCI

[15] (2)

Tytuł

[255]

Wersja

 

Pierwszy rok

[4]

Ostatni rok

[4]

Nr decyzji Komisji

 

Data decyzji Komisji

 

1.   Wybór celów polityki i celu szczegółowego FST

Podstawa prawna: art. 11 ust. 1 lit. a) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Tabela 1: Wybór celu polityki i celu szczegółowego FST z uzasadnieniem

Wybrany cel

Program

Fundusz

Uzasadnienie wyboru celu polityki lub celu szczegółowego FST

 

 

 

[3 500 na cel]

2.   Wybrane kierunki polityki, koordynacja i komplementarność (3)

Podstawa prawna: art. 11 ust. 1 lit. b) ppkt (i)–(iii) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Podsumowanie wybranych kierunków polityki i najważniejszych oczekiwanych rezultatów w odniesieniu do poszczególnych funduszy objętych umową partnerstwa – art. 11 ust. 1 lit. b) ppkt (i) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Pole tekstowe

Koordynacja i demarkacja Funduszy oraz komplementarność między nimi i, w stosownych przypadkach, koordynacja między programami krajowymi i regionalnymi – art. 11 ust. 1 lit. b) ppkt (ii) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Pole tekstowe

Komplementarność i synergia między funduszami objętymi umową partnerstwa, FAMI, FBW, IZGW oraz innymi instrumentami Unii – art. 11 ust. 1 lit. b) ppkt (iii) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Pole tekstowe

3.   Wkład do gwarancji budżetowej w ramach InvestEU z uzasadnieniem (4)*

Podstawa prawna: art. 11 ust. 1 lit. g) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów; art. 14 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Tabela 2A: Wkład na rzecz InvestEU (w podziale na lata)

Wkład z

Wkład na rzecz

Podział według lat

Fundusz

Kategoria regionu

Segment(y) InvestEU

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Ogółem

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fundusz Spójności

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFMRA

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabela 2B: Wkład na rzecz InvestEU (zestawienie)

 

Kategoria regionu

Segment 1 Zrównoważona infrastruktura

Segment 2 Badania naukowe, innowacje i cyfryzacja

Segment 3 MŚP

Segment 4

Inwestycje społeczne i umiejętności

Ogółem

 

 

(a)

(b)

(c)

(d)

(f)=(a)+(b)+(c)+(d)

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

Fundusz Spójności

 

 

 

 

 

 

EFMRA

 

 

 

 

 

 

Ogółem

 

 

 

 

 

 

Pole tekstowe [3 500] (uzasadnienie z uwzględnieniem sposobu, w jaki kwoty te przyczyniają się do osiągnięcia celów polityki wybranych w umowie partnerstwa zgodnie z art. 10 ust. 1 rozporządzenia w sprawie InvestEU)

4.   Przesunięcia (5)

Państwo członkowskie zwraca się o

przesunięcie między kategoriami regionu

przesunięcie do instrumentów w ramach zarządzania bezpośredniego lub pośredniego

 

przesunięcie między EFRR, EFS+, Funduszem Spójności lub do innego Funduszu lub Funduszy

 

przesunięcie zasobów EFRR i EFS+ jako wsparcie uzupełniające przeznaczone na FST

 

przesunięcia z celu „Europejska współpraca terytorialna” do celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”

4.1.   Przesunięcie między kategoriami regionu

Podstawa prawna: art. 11 ust. 1 lit. e), art. 111 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Tabela 3A: Przesunięcie między kategoriami regionu (w podziale na lata)

Przesunięcie z

Przesunięcie do

Podział według lat

Kategoria regionu

Kategoria regionu

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Ogółem

Lepiej rozwinięte

Lepiej rozwinięte/

W okresie przejściowym/

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabela 3B. Przesunięcie między kategoriami regionu (zestawienie)

Kategoria regionu

Alokacja według kategorii regionu

Przesunięcie do:

Kwota przesunięcia

Przesunięty odsetek początkowej alokacji

Alokacja według kategorii regionu po przesunięciu

Słabiej rozwinięte

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

Lepiej rozwinięte

 

W okresie przejściowym

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

W okresie przejściowym

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

Pole tekstowe [3 500] (uzasadnienie)

4.2.   Przesunięcia do instrumentów w ramach zarządzania bezpośredniego lub pośredniego

Podstawa prawna: art. 26 ust. 1 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Tabela 4A: Przesunięcia do instrumentów w ramach zarządzania bezpośredniego lub pośredniego, jeżeli taka możliwość jest przewidziana w akcie podstawowym (*1) (w podziale na lata)

Przesunięcie z

Przesunięcie do

Podział według lat

Fundusz

Kategoria regionu

Instrument

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Ogółem

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fundusz Spójności

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFMRA

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabela 4B: Przesunięcia do instrumentów w ramach zarządzania bezpośredniego lub pośredniego, jeżeli taka możliwość jest przewidziana w akcie podstawowym (*2) (zestawienie)

Fundusz

Kategoria regionu

Instrument 1

Instrument 2

Instrument 3

Instrument 4

Instrument 5

Ogółem

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

Fundusz Spójności

 

 

 

 

 

 

 

EFMRA

 

 

 

 

 

 

 

Ogółem

 

 

 

 

 

 

 

Pole tekstowe [3 500] (uzasadnienie)

4.3.   Przesunięcia między EFRR, EFS+ i Funduszem Spójności lub do innego Funduszu lub Funduszy

Podstawa prawna: art. 26 ust. 1 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Tabela 5A: Przesunięcia między EFRR, EFS+ i Funduszem Spójności lub do innego Funduszu lub Funduszy (*3) (w podziale na lata)

Przesunięcia z

Przesunięcia do

Podział według lat

Fundusz

Kategoria regionu

Fundusz

Kategoria regionu (w stosownych przypadkach)

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Ogółem

EFRR

Lepiej rozwinięte

EFRR, EFS+ lub Fundusz Spójności, EFMRA, FAMI, FBW, IZGW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fundusz Spójności

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFMRA

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabela 5B: Przesunięcia między EFRR, EFS+ i Funduszem Spójności lub do innego Funduszu lub Funduszy (zestawienie) (*4)

Przesunięcie z /Przesunięcie do

EFRR

EFS+

Fundusz Spójności

EFMRA

FAMI

FBW

IZGW

Ogółem

Lepiej rozwinięte

W okresie przejściowym

Słabiej rozwinięte

Lepiej rozwinięte

W okresie przejściowym

Słabiej rozwinięte

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fundusz Spójności

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFMRA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ogółem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pole tekstowe [3 500] (uzasadnienie)

4.4.   Przesunięcie zasobów EFRR i EFS+ jako wsparcie uzupełniające dla FST, z uzasadnieniem (6)

Podstawa prawna: art. 27 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Tabela 6A: Przesunięcie zasobów EFRR i EFS+ jako wsparcie uzupełniające dla FSTFSTFST (w podziale na lata)

Fundusz

Kategoria regionu

Fundusz

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Ogółem

EFRR

Lepiej rozwinięte

FST (*5)

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

FST

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabela 6B: Przesunięcie zasobów EFRR i EFS+ jako wsparcie uzupełniające dla FST (zestawienie)

 

Alokacja na podstawie art. 3 rozporządzenia FST przed przesunięciami

 

Przesunięcia do FST na rzecz terytorium znajdującego się w (*6):

Przesunięcie (wsparcie uzupełniające) według kategorii regionu z:

 

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

W okresie przejściowym

 

Słabiej rozwinięte

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

W okresie przejściowym

 

Słabiej rozwinięte

 

Ogółem

Lepiej rozwinięte

 

 

W okresie przejściowym

 

 

Słabiej rozwinięte

 

Pole tekstowe [3 500] (uzasadnienie)

4.5.   Przesunięcia z celu „Europejska współpraca terytorialna” do celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”

Podstawa prawna: art. 111 ust. 3 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Tabela 7: Przesunięcia z celu „Europejska współpraca terytorialna” do celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”

Przesunięcie z celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg)

 

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Ogółem

Transgraniczne

 

 

 

 

 

 

 

 

Transnarodowe

 

 

 

 

 

 

 

 

Najbardziej oddalone

 

 

 

 

 

 

 

 

Przesunięcie do celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”

Fundusz

Kategoria regionu

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Ogółem

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

FST

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

Fundusz Spójności

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

Pole tekstowe [3 500] (uzasadnienie)

5.   Forma wkładu Unii na rzecz pomocy technicznej

Podstawa prawna: art. 11 ust. 1 lit. f) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Wybór formy wkładu Unii na rzecz pomocy technicznej

Pomoc techniczna na podstawie art. 36 ust. 4 (*7)

Pomoc techniczna na podstawie art. 36 ust. 5 (*8)

Pole tekstowe [3 500] (uzasadnienie)

6.   Koncentracja tematyczna

6.1.

Podstawa prawna: art. 4 ust. 3 rozporządzenia w sprawie EFRR i Funduszu Spójności

Państwo członkowskie podejmuje decyzję o:

spełnianiu wymogów koncentracji tematycznej na szczeblu krajowym

spełnianiu wymogów koncentracji tematycznej na szczeblu kategorii regionu

uwzględnianiu zasobów Funduszu Spójności do celów koncentracji tematycznej

6.2.

Podstawa prawna: art. 11 ust. 1 lit. c) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów oraz art. 7 rozporządzenia w sprawie EFS+

Państwo członkowskie spełnia wymogi koncentracji tematycznej

… % na włączenie społeczne

Zaprogramowane w ramach celów szczegółowych h)–l) art. 4 rozporządzenia EFS+

Planowane programy EFS+

1

2

… % na wsparcie dla osób najbardziej potrzebujących

Zaprogramowane w ramach celu szczegółowego m) i, w należycie uzasadnionych przypadkach, l) art. 4 rozporządzenia EFS+

Planowane programy EFS+

1

2

… % na wsparcie na zatrudnienie ludzi młodych

Zaprogramowane w ramach celów szczegółowych a), f) i l) art. 4 rozporządzenia EFS+

Planowane programy EFS+

1

2

 

… % na wsparcie na rzecz zwalczania ubóstwa dzieci,

Zaprogramowane w ramach celów szczegółowych f), h)–l) art. 4 rozporządzenia EFS+

Planowane programy EFS+

1

2

… % na budowanie zdolności partnerów społecznych i organizacji pozarządowych

Zaprogramowane w ramach wszystkich celów szczegółowych z wyjątkiem lit. m) art. 4 rozporządzenia EFS+

Planowane programy EFS+

1

2

7.   Wstępna alokacja finansowa z poszczególnych funduszy objętych umową partnerstwa według celu polityki, celu szczegółowego FST i pomocy technicznej na szczeblu krajowym i, w stosownych przypadkach, regionalnym

Podstawa prawna: art. 11 ust. 1 lit. c) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Tabela 8: Wstępna alokacja finansowa z EFRR, Funduszu Spójności, FST, EFS+, EFMRA według celu polityki, celu szczegółowego FST i pomocy technicznej (*9)

Cele polityki, cel szczegółowy FST lub pomoc techniczna

EFRR

Alokacja z Funduszu Spójności na szczeblu krajowym

FST (*10)

EFS+

Alokacja z EFMRA na szczeblu krajowym

Ogółem

Alokacja na szczeblu krajowym

Kategoria regionu

Alokacja według kategorii regionu

Alokacja na szczeblu krajowym

Zasoby na podstawie art. 3 rozporządzenia FST

Zasoby na podstawie art. 4 rozporządzenia FST

Alokacja na szczeblu krajowym

Kategoria regionu

Alokacja według kategorii regionu

 

 

Cel polityki 1

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

Cel polityki 2

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

Cel polityki 3

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

Cel polityki 4

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

Cel polityki 5

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

Cel szczegółowy FST

 

 

 

 

 

 

 

 

Pomoc techniczna na podstawie art. 36 ust. 4 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów (w stosownych przypadkach)

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

W okresie przejściowym

 

W okresie przejściowym

 

Słabiej rozwinięte

 

Słabiej rozwinięte

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

Pomoc techniczna na podstawie art. 36 ust. 5 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów (w stosownych przypadkach)

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

W okresie przejściowym

 

W okresie przejściowym

 

Słabiej rozwinięte

 

Słabiej rozwinięte

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

Pomoc techniczna na podstawie art. 37 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów (w stosownych przypadkach)

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

W okresie przejściowym

 

W okresie przejściowym

 

Słabiej rozwinięte

 

Słabiej rozwinięte

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

Ogółem

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

Zasoby na podstawie art. 7 rozporządzenia FST powiązane z zasobami na podstawie art. 3 rozporządzenia FST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zasoby na podstawie art. 7 rozporządzenia FST powiązane z zasobami na podstawie art. 4 rozporządzenia FST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ogółem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pole tekstowe [3 500] (uzasadnienie)

8.   Wykaz programów planowanych w ramach funduszy objętych umową partnerstwa wraz z odpowiednimi wstępnymi alokacjami finansowymi w podziale na fundusz i z odpowiadającym wkładem krajowym według kategorii regionu

Podstawa prawna: art. 11 ust. 1 lit. h) i art. 110 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Tabela 9A. Wykaz planowanych programów (7) ze wstępnymi alokacjami finansowymi (*11)

Tytuł [255]

Fundusz

Kategoria regionu

Wkład Unii

Wkład krajowy

Ogółem

Program (*12) 1

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

Program 2

Fundusz Spójności

nie dotyczy

 

 

 

Program 3

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

Program 4

Alokacja z FST (art. 3 rozporządzenia w sprawie FST)

nie dotyczy

 

 

 

Alokacja z FST (art. 4 rozporządzenia w sprawie FST)

nie dotyczy

 

 

 

Ogółem

EFRR, Fundusz Spójności, FST, EFS+

 

 

 

 

Program 5

EFMRA

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabela 9B. Wykaz planowanych programów (8) ze wstępnymi alokacjami finansowymi (*13)

Tytuł [255]

Fundusz

Kategoria regionu

Wkład Unii

Wkład krajowy

Ogółem

Wkład Unii bez pomocy technicznej na podstawie art. 36 ust. 5 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Wkład Unii na rzecz pomocy technicznej na podstawie art. 36 ust. 5 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

 

 

Program (*14) 1

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

 

Program 2

Fundusz Spójności

 

nie dotyczy

 

 

 

Program 3

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

 

Program 4

Alokacja z FST (art. 3 rozporządzenia w sprawie FST)

nie dotyczy

 

 

 

 

Alokacja z FST (art. 4 rozporządzenia w sprawie FST)

nie dotyczy

 

 

 

 

Ogółem

EFRR, Fundusz Spójności, EFS+, FST

 

 

 

 

 

Program 5

EFMRA

nie dotyczy

 

 

 

 

Ogółem

Wszystkie fundusze

 

 

 

 

 

Podstawa prawna: art. 11 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Tabela 10. Wykaz planowanych programów Interreg

Program 1

Tytuł 1 [255]

Program 2

Tytuł 1 [255]

9.   Zestawienie planowanych działań na rzecz zwiększenia zdolności administracyjnych w zakresie wdrażania funduszy objętych umową partnerstwa

Podstawa prawna: art. 11 ust. 1 lit. i) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Pole tekstowe [4 500]

10.   Zintegrowane podejście do działań podejmowanych w odpowiedzi na wyzwania demograficzne lub szczególne potrzeby regionów i obszarów (w stosownych przypadkach)

Podstawa prawna: art. 11 ust. 1 lit. j) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów oraz art. 10 i rozporządzenia w sprawie EFRR i Funduszu Spójności

Pole tekstowe [3 500]

11.   Podsumowanie oceny spełnienia odpowiednich warunków podstawowych, o których mowa w art. 15 oraz w załącznikach III i IV (opcjonalne)

Podstawa prawna: art. 11 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Tabela 11: Warunki podstawowe

Warunek podstawowy

Fundusz

Wybrany cel szczegółowy

(nie dotyczy EFMRA)

Podsumowanie oceny

 

 

 

[1 000 ]

12.   Wstępny cel końcowy dotyczący wkładu w działania w dziedzinie klimatu

Podstawa prawna: art. 6 ust. 2 i art. 11 ust. 1 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Fundusz

Wstępny wkład w działania w dziedzinie klimatu (9)

EFRR

 

Fundusz Spójności

 


(1)  W odniesieniu do EFRR, w przypadku celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg) istotna jest jedynie tabela 2 w sekcji 8, natomiast wszystkie informacje w pozostałych sekcjach i tabelach dotyczą jedynie celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”.

(2)  Liczby w nawiasach kwadratowych odnoszą się do liczby znaków bez spacji.

(3)  Całkowita długość tekstu w trzech polach tekstowych powyżej powinna wynosić od 10 000 do 30 000 znaków.

(4)  Wkłady nie mają wpływu na roczny podział środków finansowych na poziomie WRF dla danego państwa członkowskiego.

(5)  Przesunięcia nie mają wpływu na roczny podział środków finansowych na poziomie WRF dla danego państwa członkowskiego.

(*1)  Przesunięcia mogą być dokonywane na rzecz dowolnego innego instrumentu w ramach zarządzania bezpośredniego lub pośredniego, jeżeli taka możliwość jest przewidziana w akcie podstawowym. Liczba i nazwy odpowiednich instrumentów unijnych zostaną odpowiednio określone.

(*2)  Przesunięcia mogą być dokonywane na rzecz dowolnego innego instrumentu w ramach zarządzania bezpośredniego lub pośredniego, jeżeli taka możliwość jest przewidziana w akcie podstawowym. Liczba i nazwy odpowiednich instrumentów unijnych zostaną odpowiednio określone.

(*3)  Przesunięcia między EFRR a EFS+ mogą być dokonywane wyłącznie w ramach tej samej kategorii regionu.

(*4)  Przesunięcie do innych programów. Przesunięcia między EFRR a EFS+ mogą być dokonywane wyłącznie w ramach tej samej kategorii regionu.

(6)  Niniejsze przesunięcie jest wstępne. Zostanie potwierdzone lub poprawione przy pierwszym przyjęciu programu z alokacją FST, jak wskazano w załączniku V.

(*5)  Zasoby FST należy uzupełnić zasobami EFRR lub EFS+ z kategorii regionu, w którym znajduje się dane terytorium.

(*6)  Zasoby FST należy uzupełnić zasobami EFRR lub EFS+ z kategorii regionu, w którym znajduje się dane terytorium.

(*7)  W tym przypadku należy wypełnić tabelę 1 w sekcji 8.

(*8)  W tym przypadku należy wypełnić tabelę 2 w sekcji 8.

(*9)  Kwota ta powinna obejmować wstępnie alokowane kwoty elastyczności zgodnie z art. 18 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów. Faktyczna alokacja kwot elastyczności zostanie potwierdzona dopiero w trakcie przeglądu śródokresowego.

(*10)  Kwoty FST po przewidywanym wsparciu uzupełniającym z EFRR i EFS+.

(*11)  Kwota ta powinna obejmować wstępnie alokowane kwoty elastyczności zgodnie z art. 18 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów. Faktyczna alokacja kwot elastyczności zostanie potwierdzona dopiero w trakcie przeglądu śródokresowego.

(*12)  Programy mogą mieć wspólne wsparcie z Funduszy, zgodnie z art. 25 ust. 1 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów (podobnie jak priorytety mogą korzystać ze wsparcia z jednego lub kilku Funduszy, zgodnie z art. 22 ust. 2 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów. W przypadku gdy FST wnosi wkład do programu, alokacja z FST musi każdorazowo obejmować przesunięcia uzupełniające i być podana w podziale na kwoty zgodnie z art. 3 i 4 rozporządzenia w sprawie FST.

(7)  W przypadku gdy wybrana została pomoc techniczna na podstawie art. 36 ust. 4 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów.

(*13)  Kwota ta powinna obejmować wstępnie alokowane kwoty elastyczności zgodnie z art. 18 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów. Faktyczna alokacja kwot elastyczności zostanie potwierdzona dopiero w trakcie przeglądu śródokresowego.

(*14)  Programy mogą mieć wspólne wsparcie z Funduszy, zgodnie z art. 25 ust. 1 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów (podobnie jak priorytety mogą korzystać ze wsparcia z jednego lub kilku Funduszy, zgodnie z art. 22 ust. 2 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów. W przypadku gdy FST wnosi wkład do programu, alokacja z FST musi każdorazowo obejmować przesunięcia uzupełniające i być podana w podziale na kwoty zgodnie z art. 3 i 4 rozporządzenia w sprawie FST.

(8)  W przypadku gdy wybrana została pomoc techniczna na podstawie art. 36 ust. 5 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów.

(9)  Odpowiadający informacjom, które ujęto lub które mają zostać ujęte w programach jako rezultat rodzajów interwencji i indykatywnego podziału środków finansowych zgodnie z art. 22 ust. 3 lit. d) ppkt (viii) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów.


ZAŁĄCZNIK III

HORYZONTALNE WARUNKI PODSTAWOWE – ART. 15 UST. 1

Mające zastosowanie do wszystkich celów szczegółowych

Nazwa warunków podstawowych

Kryteria spełnienia

Skuteczne mechanizmy monitorowania rynku zamówień publicznych

Istnienie mechanizmów monitorowania obejmujących wszystkie umowy w sprawie zamówień publicznych oraz postępowania w sprawie tych zamówień w ramach Funduszy zgodnie z prawodawstwem Unii dotyczącym zamówień. Wymóg ten obejmuje:

1.

rozwiązania mające zapewnić gromadzenie faktycznych i wiarygodnych danych dotyczących postępowań w sprawie zamówień publicznych o wartości powyżej unijnych progów zgodnie z obowiązkami sprawozdawczymi na mocy art. 83 i 84 dyrektywy 2014/24/UE oraz art. 99 i 100 dyrektywy 2014/25/UE;

2.

rozwiązania mające zapewnić, by dane obejmowały co najmniej następujące elementy:

a)

jakość i natężenie konkurencji: nazwiska/nazwy zwycięskich oferentów, liczba oferentów na początku postępowania oraz wartość umowy;

b)

informacja o ostatecznej cenie po zakończeniu postępowania i o udziale MŚP jako bezpośrednich oferentów, w przypadku gdy systemy krajowe podają takie informacje;

3.

rozwiązania mające zapewnić monitorowanie i analizę danych przez właściwe organy krajowe zgodnie z art. 83 ust. 2 dyrektywy 2014/24/UE i art. 99 ust. 2 dyrektywy 2014/25/UE;

4.

rozwiązania mające zapewnić, by wyniki analiz były udostępniane publicznie zgodnie z art. 83 ust. 3 dyrektywy 2014/24/UE oraz art. 99 ust. 3 dyrektywy 2014/25/UE;

5.

rozwiązania mające zapewnić, by wszelkie informacje wskazujące na przypadki podejrzewanej zmowy przetargowej były przekazywane właściwym organom krajowym zgodnie z art. 83 ust. 2 dyrektywy 2014/24/UE oraz art. 99 ust. 2 dyrektywy 2014/25/UE.

Narzędzia i zdolności umożliwiające skuteczne stosowanie zasad pomocy państwa

Instytucje zarządzające dysponują narzędziami i zdolnościami umożliwiającymi im weryfikację zgodności z zasadami pomocy państwa:

1.

w odniesieniu do przedsiębiorstw znajdujących się w trudnej sytuacji oraz objętych wymogiem odzyskania pomocy;

2.

poprzez dostęp do specjalistycznych porad i wytycznych w kwestiach pomocy państwa udzielanych przez ekspertów ds. pomocy państwa z podmiotów lokalnych lub krajowych.

Skuteczne stosowanie i wdrażanie Karty praw podstawowych

Istnienie skutecznych mechanizmów służących zapewnieniu zgodności z Kartą praw podstawowych Unii Europejskiej (zwaną dalej „Kartą”), które obejmują:

1.

ustalenia mające zapewnić zgodność programów wspieranych z Funduszy i ich wdrażania z odpowiednimi postanowieniami Karty;

2.

rozwiązania dotyczące zgłaszania komitetowi monitorującemu przypadków niezgodności operacji wspieranych z Funduszy z Kartą oraz skarg o nieprzestrzeganie Karty złożonych zgodnie z rozwiązaniami przyjętymi na mocy art. 69 ust. 7.

Wdrażanie i stosowanie Konwencji ONZ o prawach osób niepełnosprawnych zgodnie z decyzją Rady 2010/48/WE (1)

Istnienie krajowych ram zapewniających realizację Konwencji o prawach osób niepełnosprawnych, które obejmują:

1.

cele ogólne obejmujące wymierne wartości docelowe, mechanizmy gromadzenia danych i monitorowania;

2.

rozwiązania mające zapewnić, by w ramach przygotowywania i wdrażania programów odpowiednio zostały odzwierciedlone polityka, prawodawstwo i normy w zakresie dostępności;

3.

rozwiązania dotyczące sprawozdawania komitetowi monitorującemu przypadków niezgodności operacji wspieranych z Funduszy z Konwencją oraz skarg o nieprzestrzeganie Konwencji złożonych zgodnie z rozwiązaniami przyjętymi na mocy art. 69 ust. 7.


(1)  Decyzja Rady 2010/48/WE z dnia 26 listopada 2009 r. w sprawie zawarcia przez Wspólnotę Europejską Konwencji Narodów Zjednoczonych o prawach osób niepełnosprawnych (Dz.U. L z 23.1.2010, s. 35).


ZAŁĄCZNIK IV

TEMATYCZNE WARUNKI PODSTAWOWE MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO EFRR, EFS+ I FUNDUSZU SPÓJNOŚCI – ART. 15 UST. 1

Cel polityki

Cel szczegółowy

Nazwa warunku podstawowego

Kryteria spełnienia warunku podstawowego

1.

Bardziej konkurencyjna i inteligentna Europa dzięki wspieraniu innowacyjnej i inteligentnej transformacji gospodarczej oraz regionalnej łączności cyfrowej

EFRR:

 

rozwijanie i wzmacnianie zdolności badawczych i innowacyjnych oraz wykorzystywanie zaawansowanych technologii

 

Rozwijanie umiejętności w zakresie inteligentnej specjalizacji, transformacji przemysłowej i przedsiębiorczości

1.1.

Dobre zarządzanie krajową lub regionalną strategią inteligentnej specjalizacji

Strategia (strategie) inteligentnej specjalizacji powinna (powinny) być wspierana przez:

1.

aktualną analizę wyzwań związanych z upowszechnianiem innowacji oraz cyfryzacją;

2.

istnienie właściwej regionalnej lub krajowej instytucji lub podmiotu odpowiedzialnego za zarządzanie strategią inteligentnej specjalizacji;

3.

narzędzia monitorowania i ewaluacji w celu pomiaru realizacji celów strategii;

4.

funkcjonowanie współpracy z zainteresowanymi stronami („proces przedsiębiorczego odkrywania”);

5.

działania mające na celu poprawę krajowych lub regionalnych systemów badań i innowacji, w stosownych przypadkach;

6.

w stosownych przypadkach, działania wspierające transformację przemysłową;

7.

środki służące zacieśnieniu współpracy z partnerami spoza danego państwa członkowskiego w obszarach priorytetowych wspieranych w ramach strategii inteligentnej specjalizacji.

EFRR:

Udoskonalanie łączności cyfrowej

1.2.

Krajowy lub regionalny plan w zakresie sieci szerokopasmowej

Istnienie krajowego lub regionalnego planu w zakresie sieci szerokopasmowej, który obejmuje:

1.

ocenę luki inwestycyjnej, którą należy zlikwidować, aby zapewnić wszystkim obywatelom Unii dostęp do sieci o bardzo dużej przepustowości (1), przeprowadzoną w oparciu o:

a)

aktualną mapę (2) istniejącej prywatnej i publicznej infrastruktury oraz jakości usług, z wykorzystaniem standardowych wskaźników mapowania infrastruktury szerokopasmowej;

b)

konsultacje w sprawie planowanych inwestycji zgodnie z wymogami dotyczącymi pomocy państwa;

2.

uzasadnienie planowanej interwencji publicznej w oparciu o modele zrównoważonych inwestycji, które:

a)

poprawiają przystępność cenową i dostęp do otwartych i perspektywicznych usług i infrastruktury wysokiej jakości;

b)

pozwalają dostosować formy pomocy finansowej do zidentyfikowanych niedoskonałości rynku;

c)

umożliwiają komplementarne stosowanie różnych form finansowania ze źródeł unijnych, krajowych lub regionalnych;

3.

działania wspierające popyt na sieci o bardzo dużej przepustowości i ich wykorzystanie, w tym działania mające na celu ułatwienie ich wprowadzania, w szczególności przez skuteczne wdrożenie dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/61/UE (3);

4.

mechanizmy pomocy technicznej i doradztwa specjalistycznego, takie jak biura kompetencji w zakresie łączności szerokopasmowej, w celu wzmocnienia zdolności lokalnych zainteresowanych stron i udzielania doradztwa projektodawcom;

5.

mechanizm monitorowania oparty na standardowych wskaźnikach mapowania infrastruktury szerokopasmowej.

2.

Bardziej przyjazna dla środowiska, niskoemisyjna i przechodząca w kierunku gospodarki zeroemisyjnej oraz odporna Europa dzięki promowaniu czystej i sprawiedliwej transformacji energetycznej, zielonych i niebieskich inwestycji, gospodarki o obiegu zamkniętym, łagodzenia zmian klimatu i przystosowania się do nich, zapobiegania ryzyku i zarządzania ryzykiem, oraz zrównoważonej mobilności miejskiej

EFRR i Fundusz Spójności:

Wspieranie efektywności energetycznej i redukcji emisji gazów cieplarnianych

2.1.

Ramy strategiczne polityki na rzecz wsparcia renowacji budynków pod kątem efektywności energetycznej budynków mieszkalnych i niemieszkalnych

1.

Przyjęcie krajowej długoterminowej strategii renowacji na rzecz wsparcia renowacji krajowych zasobów budynków mieszkalnych i niemieszkalnych, zgodnie z wymogami dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/844 (4); strategia ta:

a)

zakłada szacunkowe cele pośrednie na lata 2030, 2040 i 2050;

b)

przedstawia indykatywny zarys zasobów finansowych na wspieranie realizacji strategii;

c)

określa skuteczne mechanizmy promowania inwestycji w renowację budynków.

2.

Działania na rzecz poprawy efektywności energetycznej w celu osiągnięcia wymaganych oszczędności energii

 

EFRR i Fundusz Spójności:

 

Wspieranie efektywności energetycznej i redukcji emisji gazów cieplarnianych

 

Wspieranie energii odnawialnej zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/2001 (5), w tym określonymi w niej kryteriami zrównoważonego rozwoju

2.2.

Zarządzanie w sektorze energii

Przedłożenie Komisji Zintegrowanego krajowego planu w dziedzinie energii i klimatu zgodnie z art. 3 rozporządzenia (UE) 2018/1999 i z zapewnieniem spójności z określonymi w porozumieniu paryskim długoterminowymi założeniami dotyczącymi redukcji emisji gazów cieplarnianych; plan ten obejmuje:

1.

wszystkie elementy wymagane we wzorze przedstawionym w załączniku I do rozporządzenia (UE) 2018/1999;

2.

zarys planowanych zasobów i mechanizmów finansowych w odniesieniu do środków promujących energię niskoemisyjną.

 

EFRR i Fundusz Spójności:

Wspieranie energii odnawialnej zgodnie z dyrektywą (UE) 2018/2001, w tym określonymi w niej kryteriami zrównoważonego rozwoju

2.3.

Skuteczne wspieranie wykorzystania energii odnawialnej w poszczególnych sektorach i w całej Unii

Istnienie środków, które zapewniają:

1.

zgodność z wiążącym krajowym celem dotyczącym energii odnawialnej na 2020 r. i z udziałem bazowym energii odnawialnej do 2030 r. lub podjęcie dodatkowych środków w przypadku gdy udział bazowy nie jest utrzymywany przez okres jednego roku zgodnie z dyrektywą (UE) 2018/2001 i rozporządzeniem (UE) 2018/1999;

2.

zgodnie z wymogami dyrektywy (UE) 2018/2001 i rozporządzenia (UE) 2018/1999 – zwiększenie udziału energii odnawialnej w sektorze ciepłownictwa i chłodnictwa zgodnie z art. 23 dyrektywy (UE) 2018/2001.

 

EFRR i Fundusz Spójności:

Wspieranie przystosowania się do zmian klimatu i zapobiegania ryzyku związanemu z klęskami żywiołowymi i katastrofami i, a także odporności, z uwzględnieniem podejścia ekosystemowego

2.4.

Skuteczne ramy zarządzania ryzykiem związanym z klęskami żywiołowymi i katastrofami

Istnienie krajowego lub regionalnego planu zarządzania ryzykiem związanym z klęskami żywiołowymi i katastrofami i, opracowanego na podstawie ocen ryzyka, z uwzględnieniem prawdopodobnych skutków zmian klimatu i istniejących strategii na rzecz przystosowania się do zmian klimatu; plan ten obejmuje:

1.

opis kluczowych ryzyk, ocenionych zgodnie z art. 6 ust. 1 decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1313/2013/UE (6), odzwierciedlający bieżący profil ryzyka i jego ewolucję w orientacyjnym okresie 25–35 lat. Ocena opiera się – w przypadku ryzyk związanych z klimatem – na prognozach i scenariuszach dotyczących zmian klimatu;

2.

opis środków w zakresie zapobiegania klęskom żywiołowym i katastrofom oraz gotowości i reagowania na klęski żywiołowe i katastrofy podejmowanych w odpowiedzi na zidentyfikowane kluczowe ryzyka. W odniesieniu do wspomnianych środków zostaną określone priorytety w zależności od danych ryzyk i ich wpływu na gospodarkę, braków w zakresie zdolności (7)oraz skuteczności i wydajności, z uwzględnieniem ewentualnych rozwiązań alternatywnych;

3.

informacje na temat zasobów i mechanizmów finansowania dostępnych na pokrycie kosztów operacyjnych i kosztów utrzymania związanych z zapobieganiem klęskom żywiołowym i katastrofom oraz gotowością i reagowaniem na klęski żywiołowe i katastrofy.

 

EFRR i Fundusz Spójności:

Wspieranie dostępu do wody oraz zrównoważonej gospodarki wodnej

2.5.

Aktualizowane planowanie koniecznych inwestycji w sektorze wodno-ściekowym

Dla każdego sektora lub obu tych sektorów istnieje krajowy plan inwestycji, który obejmuje:

1.

ocenę obecnego stanu wdrożenia dyrektywy Rady 91/271/EWG (8) i dyrektywy Rady 98/83/WE (9);

2.

określenie i planowanie, w tym indykatywne szacunkowe dane finansowe, wszelkich inwestycji publicznych:

a)

wymaganych do wdrożenia dyrektywy 91/271/EWG, wraz z określeniem priorytetów ze względu na wielkość aglomeracji i wpływ na środowisko oraz z podziałem inwestycji na poszczególne aglomeracje

b)

wymaganych do wdrożenia dyrektywy 98/83/WE;

c)

wymaganych, aby zaspokoić potrzeby wynikające z dyrektywy (UE) 2020/2184 (10), w szczególności w odniesieniu do zmienionych parametrów jakości określonych w załączniku I do tej dyrektywy;

3.

oszacowanie inwestycji niezbędnych do odnowienia istniejącej infrastruktury wodno-ściekowej, w tym sieci, w zależności od ich wieku i planów amortyzacji;

4.

wskazanie potencjalnych źródeł finansowania publicznego, jeżeli są potrzebne w celu uzupełnienia opłat pobieranych od użytkowników.

 

EFRR i Fundusz Spójności:

Wspieranie transformacji w kierunku gospodarki o obiegu zamkniętym i gospodarki zasobooszczędnej

2.6.

Aktualizowane planowanie w zakresie gospodarowania odpadami

Istnienie planu (planów) gospodarowania odpadami, jak określono w art. 28 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/98/WE (11), obejmujący (obejmujące) całe terytorium państwa członkowskiego; plan ten obejmuje (plany te obejmują):

1.

analizę bieżącej sytuacji w zakresie gospodarowania odpadami na danym obszarze geograficznym, w tym rodzaj, ilość i źródło powstających odpadów oraz ocenę kształtowania się tych danych w przyszłości, z uwzględnieniem spodziewanych skutków środków określonych w programie (programach) zapobiegania powstawaniu odpadów opracowanym (opracowanych) zgodnie z art. 29 dyrektywy 2008/98/WE;

2.

ocenę istniejących systemów zbierania odpadów, w tym materialnego i terytorialnego zakresu selektywnego zbierania oraz środków służących poprawie jego funkcjonowania oraz potrzeby stworzenia nowych systemów zbierania;

3.

ocenę luki inwestycyjnej uzasadniającą potrzebę zamknięcia istniejących obiektów gospodarowania odpadami oraz wprowadzenia dodatkowej lub zmodernizowanej infrastruktury gospodarowania odpadami, z informacją o źródłach dostępnych dochodów na pokrycie kosztów operacyjnych i kosztów utrzymania;

4.

informacje dotyczące kryteriów lokalizacji do celów identyfikacji przyszłych lokalizacji obiektów oraz dotyczące wydolności przyszłych instalacji przetwarzania odpadów.

 

EFRR i Fundusz Spójności:

Wzmacnianie ochrony i zachowania przyrody, różnorodności biologicznej oraz zielonej infrastruktury, w tym na obszarach miejskich, oraz ograniczanie wszelkich rodzajów zanieczyszczenia

2.7.

Ramy działań priorytetowych w przypadku koniecznych środków ochrony obejmujących dofinansowanie unijne

W przypadku interwencji wspierających środki ochrony przyrody w związku z obszarami Natura 2000 objętymi zakresem dyrektywy Rady 92/43/EWG (12):

istnienie ram działań priorytetowych na podstawie art. 8 dyrektywy 92/43/EWG, które obejmują wszystkie elementy wymagane we wzorze ram działań priorytetowych na lata 2021–2027 uzgodnionym przez Komisję i państwa członkowskie, w tym określenie środków priorytetowych i oszacowanie potrzeb w zakresie finansowania.

3.

Lepiej połączona Europa dzięki zwiększeniu mobilności

EFRR i Fundusz Spójności:

 

Rozwój odpornej na zmiany klimatu, inteligentnej, bezpiecznej, zrównoważonej i intermodalnej sieci TEN-T

 

Rozwój i udoskonalenie zrównoważonej, odpornej na zmiany klimatu, inteligentnej i intermodalnej mobilności na poziomie krajowym, regionalnym i lokalnym, w tym poprawa dostępu do sieci TEN-T oraz mobilności transgranicznej

3.1.

Kompleksowe planowanie transportu na odpowiednim poziomie

Funkcjonowanie multimodalnego mapowania istniejącej i planowanej infrastruktury – z wyjątkiem szczebla lokalnego – do 2030 r., które:

1.

zawiera ocenę ekonomiczną planowanych inwestycji, opartą na analizie zapotrzebowania i modelach przepływów transportowych, które powinny uwzględniać spodziewany wpływ otwarcia rynków usług kolejowych;

2.

jest spójne z elementami zintegrowanego krajowego planu w dziedzinie energii i klimatu dotyczącymi transportu;

3.

obejmuje inwestycje w korytarze sieci bazowej TEN-T zgodnie z definicją w rozporządzeniu w sprawie CEF, zgodnie z odpowiednimi planami prac dotyczącymi korytarzy sieci bazowej TEN-T;

4.

w przypadku inwestycji poza korytarzami sieci bazowej TEN-T, w tym na odcinkach transgranicznych, zapewnia komplementarność przez zapewnienie wystarczającego rozwoju połączeń sieci miejskich, regionów i lokalnych społeczności z siecią bazową TEN-T i jej węzłami;

5.

zapewnia interoperacyjność sieci kolejowej oraz, w stosownych przypadkach, przedstawia sprawozdanie z wdrażania europejskiego systemu zarządzania ruchem kolejowym (ERTMS) zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2017/6 (13);

6.

wspiera multimodalność, określając potrzeby w zakresie transportu multimodalnego lub przeładunkowego oraz terminali pasażerskich;

7.

obejmuje środki istotne z punktu widzenia planowania infrastruktury, mające na celu promowanie paliw alternatywnych zgodnie z odpowiednimi krajowymi ramami polityki;

8.

przedstawia rezultaty oceny ryzyk dla bezpieczeństwa ruchu drogowego zgodnie z istniejącymi krajowymi strategiami bezpieczeństwa ruchu drogowego, wraz z mapowaniem dróg i odcinków narażonych na takie ryzyka oraz ustaleniem związanych z tym priorytetów inwestycyjnych;

9.

dostarcza informacji na temat zasobów finansowania odpowiadających planowanym inwestycjom, koniecznych do pokrycia kosztów operacyjnych i kosztów utrzymania istniejącej i planowanej infrastruktury.

4.

Europa o silniejszym wymiarze społecznym, bardziej sprzyjająca włączeniu społecznemu i wdrażająca Europejski filar praw socjalnych

EFRR:

Poprawa skuteczności i poziomu włączenia społecznego rynków pracy oraz dostępu do wysokiej jakości zatrudnienia poprzez rozwój infrastruktury społecznej i wspieranie ekonomii społecznej

EFS+:

 

Poprawa dostępu do zatrudnienia i działań aktywizujących dla wszystkich osób poszukujących pracy, w szczególności osób młodych, zwłaszcza poprzez wdrażanie gwarancji dla młodzieży, długotrwale bezrobotnych oraz grup znajdujących się w niekorzystnej sytuacji na rynku pracy, jak również dla osób biernych zawodowo także poprzez promowanie samozatrudnienia i ekonomii społecznej

 

Modernizacja instytucji i służb rynków pracy celem oceny i przewidywania zapotrzebowania na umiejętności oraz zapewnienia terminowej i odpowiednio dopasowanej pomocy i wsparcia na rzecz dostosowania umiejętności i kwalifikacji zawodowych do potrzeb rynku pracy oraz na rzecz przepływów i mobilności na rynku pracy

4.1.

Ramy strategiczne polityki na rzecz aktywnych polityk rynku pracy

Istnienie ram strategicznych polityki na rzecz aktywnych polityk rynku pracy w świetle wytycznych dotyczących zatrudnienia; ramy te obejmują:

1.

rozwiązania w zakresie sporządzania profilów osób poszukujących pracy i oceny ich potrzeb;

2.

informacje o wolnych miejscach pracy i możliwościach zatrudnienia z uwzględnieniem potrzeb na rynku pracy;

3.

rozwiązania służące zapewnieniu, by opracowanie tych ram, ich wdrożenie, monitorowanie i przegląd były prowadzone w ścisłej współpracy z odpowiednimi zainteresowanymi stronami;

4.

rozwiązania dotyczące monitorowania, ewaluacji i przeglądu aktywnych polityk rynku pracy;

5.

w odniesieniu do interwencji na rzecz zatrudnienia ludzi młodych – sprawdzone empirycznie, ukierunkowane ścieżki kariery przeznaczone dla ludzi młodych niepracujących, niekształcących się ani nieszkolących się, w tym działania informacyjne i oparte na wymogach jakościowych uwzględniających kryteria wysokiej jakości przygotowania zawodowego i staży, w tym w kontekście realizacji programów gwarancji dla młodzieży.

 

EFRR:

Poprawa skuteczności i poziomu włączenia społecznego rynków pracy oraz dostępu do wysokiej jakości zatrudnienia poprzez rozwój infrastruktury społecznej i wspieranie ekonomii społecznej

EFS+:

Wspieranie zrównoważonego pod względem płci uczestnictwa w rynku pracy, równych warunków pracy oraz lepszej równowagi między życiem zawodowym a prywatnym, w tym poprzez dostęp do przystępnej cenowo opieki nad dziećmi i osobami wymagającymi wsparcia w codziennym funkcjonowaniu

4.2.

Krajowe ramy strategiczne na rzecz równouprawnienia płci

Istnienie krajowych ram strategicznych polityki na rzecz równouprawnienia płci, które obejmują:

1.

identyfikację w oparciu o rzetelne podstawy wyzwań związanych z równouprawnieniem płci;

2.

środki na rzecz rozwiązania problemu zróżnicowania sytuacji kobiet i mężczyzn w zakresie zatrudnienia, płac i emerytur oraz na rzecz promowania równowagi między życiem zawodowym a prywatnym, w tym przez poprawę dostępu do wczesnej edukacji i opieki nad dzieckiem, wraz z celami końcowymi, przy jednoczesnym poszanowaniu roli i autonomii partnerów społecznych;

3.

rozwiązania dotyczące monitorowania, ewaluacji i przeglądu ram strategicznych polityki i metod gromadzenia danych w oparciu o dane segregowane ze względu na płeć;

4.

rozwiązania dotyczące zapewnienia, aby opracowanie tych ram, ich wdrożenie, monitorowanie i przegląd były prowadzone w ścisłej współpracy z odpowiednimi zainteresowanymi stronami, w tym podmiotami ds. równości, partnerami społecznymi i organizacjami społeczeństwa obywatelskiego.

 

EFRR:

Poprawa równego dostępu do wysokiej jakości usług sprzyjających włączeniu społecznemu w zakresie kształcenia, szkoleń i uczenia się przez całe życie poprzez rozwój łatwo dostępnej infrastruktury, w tym poprzez wspieranie odporności w zakresie kształcenia i szkolenia na odległość oraz online

EFS+:

 

Poprawa jakości, poziomu włączenia społecznego i skuteczności systemów kształcenia i szkolenia oraz ich powiązania z rynkiem pracy – w tym przez walidację uczenia się pozaformalnego i nieformalnego, w celu wspierania nabywanie umiejętności kluczowych, w tym w zakresie przedsiębiorczości i kompetencji cyfrowych, oraz przez wspieranie wprowadzania dualnych systemów szkolenia i przygotowania zawodowego

 

Wspieranie uczenia się przez całe życie, w szczególności elastycznych możliwości podnoszenia i zmiany kwalifikacji dla wszystkich, z uwzględnieniem umiejętności w zakresie przedsiębiorczości i kompetencji cyfrowych, lepsze przewidywanie zmian i zapotrzebowania na nowe umiejętności na podstawie potrzeb rynku pracy, ułatwianie zmian ścieżki kariery zawodowej i wspieranie mobilności zawodowej

 

Wspieranie równego dostępu do dobrej jakości włączającego kształcenia i szkoleni oraz możliwości ich ukończenia, w szczególności w odniesieniu do grup w niekorzystnej sytuacji, od wczesnej edukacji i opieki nad dzieckiem przez ogólne i zawodowe kształcenie i szkolenie, po szkolnictwo wyższe, a także kształcenie i uczenie się dorosłych, w tym ułatwianie mobilności edukacyjnej dla wszystkich i dostępności dla osób z niepełnosprawnościami

4.3.

Ramy strategiczne polityki na rzecz systemu kształcenia i szkolenia na wszystkich szczeblach.

Istnienie krajowych lub regionalnych ram strategicznych polityki w zakresie systemu kształcenia i szkolenia, które obejmują:

1.

oparte na rzetelnych danych systemy przewidywania i prognozowania umiejętności;

2.

mechanizmy i usługi monitorowania losów absolwentów do celów wysokiej jakości i skutecznego poradnictwa zawodowego dla osób uczących się w każdym wieku;

3.

środki na rzecz zapewnienia równego dostępu do wysokiej jakości, przystępnego cenowo, odpowiedniego, wolnego od segregacji kształcenia i szkolenia sprzyjającego włączeniu społecznemu oraz uczestnictwa w takim kształceniu i szkoleniu i ukończenia go, a także nabywania kluczowych kompetencji na wszystkich poziomach, w tym na poziomie szkolnictwa wyższego;

4.

mechanizm koordynacji obejmujący wszystkie poziomy kształcenia i szkolenia, w tym szkolnictwo wyższe, oraz jasny podział obowiązków między odpowiednimi organami krajowymi lub regionalnymi;

5.

rozwiązania dotyczące monitorowania, ewaluacji i przeglądu ram strategicznych polityki;

6.

środki skierowane do osób dorosłych o niskich umiejętnościach zawodowych i niskich kwalifikacjach i osób znajdujących się w niekorzystnej sytuacji społeczno-ekonomicznej oraz ścieżki poprawy umiejętności;

7.

środki na rzecz wspierania nauczycieli, osób prowadzących szkolenia i kadry akademickiej w odniesieniu do odpowiednich metod nauczania, oceny i walidacji kompetencji kluczowych;

8.

środki na rzecz wspierania mobilności osób uczących się i kadry oraz transnarodowej współpracy podmiotów świadczących usługi w zakresie kształcenia i szkolenia, w tym przez uznawanie efektów uczenia się i kwalifikacji.

 

EFRR:

Wspieranie włączenia społeczno-gospodarczego społeczności marginalizowanych, gospodarstw domowych o niskich dochodach oraz grup w niekorzystnej sytuacji , w tym osób o szczególnych potrzebach, dzięki zintegrowanym działaniom obejmującym usługi mieszkaniowe i usługi społeczne

EFS+:

Wspieranie aktywnego włączenia społecznego w celu promowania równości szans, niedyskryminacji i aktywnego uczestnictwa, oraz zwiększanie zdolności do zatrudnienia, w szczególności grup w niekorzystnej sytuacji

4.4.

Krajowe ramy strategiczne polityki na rzecz włączenia społecznego i ograniczenia ubóstwa

Istnienie krajowych lub regionalnych ram strategicznych polityki lub ram ustawodawczych na rzecz włączenia społecznego i ograniczenia ubóstwa, które obejmują:

1.

opartą na rzetelnych danych diagnozę ubóstwa i wykluczenia społecznego, w tym ubóstwa dzieci, w szczególności pod względem równego dostępu do dobrej jakości usług dla dzieci znajdujących się w trudnej sytuacji, a także pod względem bezdomności, segregacji przestrzennej i edukacyjnej, ograniczonego dostępu do podstawowych usług i infrastruktury oraz szczególnych potrzeb osób w każdym wieku znajdujących się w trudnej sytuacji;

2.

środki na rzecz zapobiegania i zwalczania segregacji we wszystkich dziedzinach, w tym ochrony socjalnej, rynków pracy sprzyjających włączeniu społecznemu i dostępu do wysokiej jakości usług dla osób w trudnej sytuacji, w tym migrantów i uchodźców;

3.

środki na rzecz przejścia od opieki instytucjonalnej do opieki rodzinnej i środowiskowej;

4.

rozwiązania dotyczące zapewnienia, aby opracowanie tych ram, ich wdrożenie, monitorowanie i przegląd były prowadzone w ścisłej współpracy z odpowiednimi zainteresowanymi stronami, w tym partnerami społecznymi i odpowiednimi organizacjami społeczeństwa obywatelskiego.

 

EFS+:

Wspieranie integracji społeczno-gospodarczej społeczności marginalizowanych, takich jak Romowie

4.5.

Krajowe strategiczne ramy polityki na rzecz integracji Romów

Istnienie krajowych strategicznych ram polityki na rzecz integracji Romów, które obejmują:

1.

środki na rzecz przyspieszenia integracji Romów oraz zapobiegania i eliminowania segregacji, uwzględniające aspekt płci oraz sytuację młodych Romów, oraz określające podstawowe, wymierne cele pośrednie i cele końcowe;

2.

rozwiązania dotyczące monitorowania, ewaluacji i przeglądu środków na rzecz integracji Romów;

3.

rozwiązania dotyczące uwzględniania problematyki włączenia Romów na poziomie regionalnym i lokalnym;

4.

rozwiązania dotyczące zapewnienia, aby opracowanie tych ram, ich wdrożenie, monitorowanie i przegląd były prowadzone w ścisłej współpracy z romskim społeczeństwem obywatelskim i wszystkimi innymi odpowiednimi zainteresowanymi stronami, w tym na poziomie regionalnym i lokalnym.

 

EFRR:

Zapewnianie równego dostępu do opieki zdrowotnej i wspieranie odporności systemów opieki zdrowotnej, w tym podstawowej opieki zdrowotnej, oraz wspieranie przechodzenia od opieki instytucjonalnej do opieki rodzinnej i środowiskowej

EFS+:

 

Zwiększanie równego i szybkiego dostępu do dobrej jakości, trwałych i przystępnych cenowo usług, w tym usług, które wspierają dostęp do mieszkań oraz opieki skoncentrowanej na osobie, w tym opieki zdrowotnej; modernizacja systemów ochrony socjalnej, w tym wspieranie dostępu do ochrony socjalnej, ze szczególnym uwzględnieniem dzieci i grup w niekorzystnej sytuacji; poprawa dostępności, w tym dla osób z niepełnosprawnościami, skuteczności i odporności systemów ochrony zdrowia i usług opieki długoterminowej

4.6.

Ramy strategiczne polityki na rzecz opieki zdrowotnej i opieki długoterminowej

Istnienie krajowych lub regionalnych ram strategicznych polityki na rzecz zdrowia, które obejmują:

1.

mapowanie potrzeb w zakresie opieki zdrowotnej i opieki długoterminowej, w tym pod względem personelu medycznego i pielęgniarskiego, w celu zapewnienia zrównoważonych i skoordynowanych środków;

2.

środki na rzecz zapewnienia efektywności, trwałości, dostępności i przystępności cenowej usług opieki zdrowotnej i opieki długoterminowej, w tym ze szczególnym uwzględnieniem osób wykluczonych z systemów opieki zdrowotnej i opieki długoterminowej oraz osób, do których najtrudniej jest dotrzeć;

3.

środki na rzecz wspierania usług środowiskowych i opartych na rodzinie poprzez deinstytucjonalizację, w tym profilaktyki i podstawowej opieki zdrowotnej, opieki w domu i usług środowiskowych.


(1)  Zgodnie z celem określonym w art. 3 ust. 2 lit. a) w związku z motywem (25) dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1972 z dnia 11 grudnia 2018 r. ustanawiającej Europejski kodeks łączności elektronicznej (Dz.U. L 321 z 17.12.2018, s. 36).

(2)  Zgodnie z art. 22 dyrektywy (UE) 2018/1972.

(3)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/61/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie środków mających na celu zmniejszenie kosztów realizacji szybkich sieci łączności elektronicznej (Dz.U. L 155 z 23.5.2014, s. 1).

(4)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2010/31/UE z dnia 19 maja 2010 r. w sprawie charakterystyki energetycznej budynków (Dz.U. L 153 z 18.6.2010, s. 13).

(5)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/2001 z dnia 11 grudnia 2018 r. w sprawie promowania stosowania energii ze źródeł odnawialnych (Dz.U. L 328 z 21.12.2018, s. 82).

(6)  Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1313/2013/UE z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 924).

(7)  Jak stwierdzono w ocenie zdolności zarządzania ryzykiem wymaganej na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) decyzji nr 1313/2013.

(8)  Dyrektywa Rady 91/271/EWG z dnia 21 maja 1991 r. dotycząca oczyszczania ścieków komunalnych (Dz.U. L 135 z 30.5.1991, s. 40).

(9)  Dyrektywa Rady 98/83/WE z dnia 3 listopada 1998 r. w sprawie jakości wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi (Dz.U. L 330 z 5.12.1998, s. 32).

(10)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/2184 z dnia 16 grudnia 2020 r. w sprawie jakości wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi (Dz.U. L 435 z 23.12.2020, s. 1).

(11)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/98/WE z dnia 19 listopada 2008 r. w sprawie odpadów oraz uchylająca niektóre dyrektywy (Dz.U. L 312 z 22.11.2008, s. 3).

(12)  Dyrektywa Rady 92/43/EWG z dnia 21 maja 1992 r. w sprawie ochrony siedlisk przyrodniczych oraz dzikiej fauny i flory (Dz.U. L 206 z 22.7.1992, s. 7).

(13)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/6 z dnia 5 stycznia 2017 r. w sprawie europejskiego planu wdrożenia europejskiego systemu zarządzania ruchem kolejowym (Dz.U. L 3 z 6.1.2017, s. 6).


ZAŁĄCZNIK V

WZÓR DLA PROGRAMÓW WSPIERANYCH Z EFRR (CEL „INWESTYCJE NA RZECZ ZATRUDNIENIA I WZROSTU”), EFS+, FUNDUSZU SPÓJNOŚCI, FST, I EFMRA – ART. 21 UST. 3

Kod CCI

 

Tytuł w języku angielskim

[255 (1)]

Tytuł w języku (językach) narodowym (narodowych)

[255]

Wersja

 

Pierwszy rok

[4]

Ostatni rok

[4]

Kwalifikowalny od

 

Kwalifikowalny do

 

Nr decyzji Komisji

 

Data decyzji Komisji

 

Nr decyzji zmieniającej państwa członkowskiego

 

Data wejścia w życie decyzji zmieniającej państwa członkowskiego

 

Przesunięcie inne niż istotne (art. 24 ust. 5 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów)

Tak/Nie

Regiony NUTS objęte programem (nie dotyczy EFMRA)

 

Dany fundusz(e)

EFRR

Fundusz Spójności

EFS+

FST

EFMRA

Program

w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” wyłącznie dla regionów najbardziej oddalonych

1.   Strategia programu: główne wyzwania w zakresie rozwoju oraz działania podejmowane w ramach polityki (2)

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. a) ppkt (i)–(viii) i (x) oraz art. 22 ust. 3 lit. b) rozporządzenia (UE) 2021/1060 (zwane dalej „rozporządzeniem w sprawie wspólnych przepisów”)

Pole tekstowe [30 000 ]

W odniesieniu do celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”:

Tabela 1

Cel polityki lub cel szczegółowy FST

Cel szczegółowy lub odrębny priorytet (*1)

Uzasadnienie (podsumowanie)

 

 

[2 000 na każdy cel szczegółowy lub odrębny priorytet EFS+ lub cel szczegółowy FST]

W przypadku EFMRA:

Tabela 1A

Cel polityki

Priorytet

Analiza SWOT (dla każdego priorytetu)

Uzasadnienie (podsumowanie)

 

 

Mocne strony

[10 000 na priorytet]

[20 000 na priorytet]

Słabe strony

[10 000 na priorytet]

Szanse

[10 000 na priorytet]

Zagrożenia

[10 000 na priorytet]

Identyfikacja potrzeb na podstawie analizy SWOT oraz z uwzględnieniem elementów określonych w art. 8 ust. 5 rozporządzenia w sprawie EFMRA

[10 000 na priorytet]

2.   Priorytety

Podstawa prawna: art. 22 ust. 2 i art. 22 ust. 3 lit. c) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów.

2.1.   Priorytety inne niż pomoc techniczna

2.1.1.   Tytuł priorytetu [300] (należy powtórzyć dla każdego priorytetu)

Ten priorytet dotyczy zatrudnienia ludzi młodych

Ten priorytet dotyczy innowacyjnych działań społecznych

Ten priorytet dotyczy wsparcia dla osób najbardziej potrzebujących w ramach celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. m) rozporządzenia w sprawie EFS+ (*2)

Ten priorytet dotyczy wsparcia dla osób najbardziej potrzebujących w ramach celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. l) rozporządzenia w sprawie EFS+ (3)

Ten priorytet dotyczy celu szczegółowego w zakresie mobilności miejskiej określonego w art. 3 ust. 1 lit. b) ppkt (viii) rozporządzenia w sprawie EFRR i Funduszu Spójności

Ten priorytet dotyczy celu szczegółowego w zakresie łączności cyfrowej określonej w art. 3 ust. 1 lit. a) ppkt (v) rozporządzenia w sprawie EFRR i Funduszu Spójności

2.1.1.1.   Cel szczegółowy (4) (należy powtórzyć dla każdego wybranego celu szczegółowego, w przypadku priorytetów innych niż pomoc techniczna)

2.1.1.1.1.   Interwencje w ramach Funduszy

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. d) ppkt (i), (iii), (iv), (v), (vi) i (vii) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów.

Powiązane rodzaje działań – art. 22 ust. 3 lit. d) ppkt (i) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów oraz art. 6 rozporządzenia w sprawie EFS+:

Pole tekstowe [8 000 ]

Główne grupy docelowe – art. 22 ust. 3 lit. d) ppkt (iii) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów:

Pole tekstowe [1 000 ]

Działania na rzecz zapewnienia równości, włączenia społecznego i niedyskryminacji – art. 22 ust. 3 lit. d) ppkt (iv) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów i art. 6 rozporządzenia w sprawie EFS+

Pole tekstowe [2 000 ]

Wskazanie konkretnych terytoriów objętych wsparciem, z uwzględnieniem planowanego wykorzystania narzędzi terytorialnych – art. 22 ust. 3 lit. d) ppkt (v) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Pole tekstowe [2 000 ]

Działania międzyregionalne, transgraniczne i transnarodowe – art. 22 ust. 3 lit. d) ppkt (vi) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Pole tekstowe [2 000 ]

Planowane wykorzystanie instrumentów finansowych – art. 22 ust. 3 lit. d) ppkt (vii) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Pole tekstowe [1 000 ]

2.1.1.1.2.   Wskaźniki

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. d) ppkt (ii) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów oraz art. 8 rozporządzenia w sprawie EFRR i Funduszu Spójności

Tabela 2: Wskaźniki produktu

Priorytet

Cel szczegółowy

Fundusz

Kategoria regionu

Nr identyfikacyjny [5]

Wskaźnik [255]

Jednostka miary

Cel pośredni (2024)

Cel końcowy (2029)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. d) ppkt (ii) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Tabela 3: Wskaźniki rezultatu

Priorytet

Cel szczegółowy

Fundusz

Kategoria regionu

Nr identyfikacyjny [5]

Wskaźnik [255]

Jednostka miary

Wartość bazowa lub wartość odniesienia

Rok odniesienia

Cel końcowy (2029)

Źródło danych [200]

Uwagi [200]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.1.1.1.3.   Indykatywny podział zaprogramowanych zasobów (UE) według rodzaju interwencji (nie dotyczy EFMRA)

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. d) ppkt (viii) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Tabela 4: Wymiar 1 – zakres interwencji

Nr priorytetu

Fundusz

Kategoria regionu

Cel szczegółowy

Kod

Kwota (w EUR)

 

 

 

 

 

 


Tabela 5: Wymiar 2 – forma finansowania

Nr priorytetu

Fundusz

Kategoria regionu

Cel szczegółowy

Kod

Kwota (w EUR)

 

 

 

 

 

 


Tabela 3: Wymiar 6 – terytorialny mechanizm realizacji i ukierunkowanie terytorialne

Nr priorytetu

Fundusz

Kategoria regionu

Cel szczegółowy

Kod

Kwota (w EUR)

 

 

 

 

 

 


Tabela 7: Wymiar 6 – uzupełniające obszary tematyczne EFS+

Nr priorytetu

Fundusz

Kategoria regionu

Cel szczegółowy

Kod

Kwota (w EUR)

 

 

 

 

 

 


Tabela 8: Wymiar 7 – wymiar „Równouprawnienie płci” w ramach EFS+ (*3), EFRR, Funduszu Spójności i FST

Nr priorytetu

Fundusz

Kategoria regionu

Cel szczegółowy

Kod

Kwota (w EUR)

 

 

 

 

 

 

2.1.1.1.4.   Indykatywny podział zaprogramowanych zasobów (UE) według rodzaju interwencji dla EFMRA

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. c) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów.

Tabela 9: Indykatywny podział zaprogramowanych zasobów (UE) według rodzaju interwencji dla EFMRA

Nr priorytetu

Cel szczegółowy

Rodzaj interwencji

Kod

Kwota (w EUR)

 

 

 

 

 

2.1.1.2.   Cel szczegółowy dotyczący przeciwdziałania deprywacji materialnej (5)

2.1.1.2.1.   Interwencje wspierane z Funduszy

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów oraz art. 20 i art. 23 ust. 1 i 2 rozporządzenia w sprawie EFS+.

Rodzaje wsparcia

Pole tekstowe [2 000 ]

Główne grupy docelowe

Pole tekstowe [2 000 ]

Opis krajowych lub regionalnych programów wsparcia

Pole tekstowe [2 000 ]

Kryteria wyboru operacji (6)

Pole tekstowe [4 000 ]

2.1.1.2.2.   Wskaźniki

Tabela 2: Wskaźniki produktu

Priorytet

Cel szczegółowy

Fundusz

Kategoria regionu

Nr identyfikacyjny [5]

Wskaźnik [255]

Jednostka miary

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabela 3: Wskaźniki rezultatu

Priorytet

Cel szczegółowy

Fundusz

Kategoria regionu

Nr identyfikacyjny [5]

Wskaźnik [255]

Jednostka miary

Wartość odniesienia

Rok odniesienia

Źródło danych [200]

Uwagi [200]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2.   Priorytety dotyczące pomocy technicznej

2.2.1.   Priorytet dotyczący pomocy technicznej na podstawie art. 36 ust. 4 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów (należy powtórzyć dla każdego takiego priorytetu dotyczącego pomocy technicznej)

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. e) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

2.2.1.1.   Interwencja w ramach Funduszy

Powiązane rodzaje działań – art. 22 ust. 3 lit. e) ppkt (i) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Pole tekstowe [8 000 ]

Główne grupy docelowe – art. 22 ust. 3 lit. e) ppkt (iii) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Pole tekstowe [1 000 ]

2.2.1.2.   Wskaźniki

Wskaźniki produktu wraz z odpowiadającymi celami pośrednimi i celami końcowymi

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. e) ppkt (ii) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Tabela 2: Wskaźniki produktu

Priorytet

Fundusz

Kategoria regionu

Nr identyfikacyjny [5]

Wskaźnik [255]

Jednostka miary

Cel pośredni (2024)

Cel końcowy (2029)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2.1.3.   Indykatywny podział zaprogramowanych zasobów (UE) według rodzaju interwencji

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. e) ppkt (iv) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Tabela 4: Wymiar 1 – zakres interwencji

Nr priorytetu

Fundusz

Kategoria regionu

Kod

Kwota (w EUR)

 

 

 

 

 


Tabela 7: Wymiar 6 – uzupełniające obszary tematyczne EFS+

Nr priorytetu

Fundusz

Kategoria regionu

Kod

Kwota (w EUR)

 

 

 

 

 


Tabela 8: Wymiar 7 – wymiar „Równouprawnienie płci” w ramach EFS+ (*4), EFRR, Funduszu Spójności i FST

Nr priorytetu

Fundusz

Kategoria regionu

Kod

Kwota (w EUR)

 

 

 

 

 


Tabela 9: Indykatywny podział zaprogramowanych zasobów (UE) według rodzaju interwencji dla EFMRA-

Nr priorytetu

Cel szczegółowy

Rodzaj interwencji

Kod

Kwota (w EUR)

 

 

 

 

 

2.2.2.   Priorytet dotyczący pomocy technicznej na podstawie art. 37 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów (należy powtórzyć dla każdego takiego priorytetu dotyczącego pomocy technicznej)

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. f) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

2.2.2.1.   Opis pomocy technicznej w ramach finansowania niepowiązanego z kosztami – art. 37 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Pole tekstowe [3 000 ]

2.2.2.2.   Indykatywny podział zaprogramowanych zasobów (UE) według rodzaju interwencji

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. f) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Tabela 4: Wymiar 1 – zakres interwencji

Nr priorytetu

Fundusz

Kategoria regionu

Kod

Kwota (w EUR)

 

 

 

 

 


Tabela 7: Wymiar 6 – uzupełniające obszary tematyczne EFS+

Nr priorytetu

Fundusz

Kategoria regionu

Kod

Kwota (w EUR)

 

 

 

 

 


Tabela 8: Wymiar 7 – wymiar „Równouprawnienie płci” w ramach EFS+ (*5), EFRR, Funduszu Spójności i FST

Nr priorytetu

Fundusz

Kategoria regionu

Kod

Kwota (w EUR)

 

 

 

 

 


Tabela 9: Indykatywny podział zaprogramowanych zasobów (UE) według rodzaju interwencji dla EFMRA-

Nr priorytetu

Cel szczegółowy

Rodzaj interwencji

Kod

Kwota (w EUR)

 

 

 

 

 

3.   Plan finansowy

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. g) ppkt (i)–(iii); art. 112 ust. 1, 2 i 3 oraz art. 14 i 26 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

3.1.   Przesunięcia i wkłady (7)

Podstawa prawna: art. 14, 26 i 27 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Zmiana programu związana z

wkładem na rzecz InvestEU

przesunięciem do instrumentów w ramach zarządzania bezpośredniego lub pośredniego

przesunięciem między EFRR, EFS+, Funduszem Spójności lub do innego Funduszu lub Funduszy


Tabela 15A: Wkład na rzecz InvestEU (*6) (w podziale na lata)

Wkład od

Wkład na rzecz

Podział według lat

Fundusz

Kategoria regionu

Segment(y) InvestEU

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Ogółem

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fundusz Spójności

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFMRA

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabela 15B: Wkłady na rzecz InvestEU (*7) (zestawienie)

 

Kategoria regionu

Segment 1 Zrównoważona infrastruktura

Segment 2 Innowacje i cyfryzacja

Segment 3 MŚP

Segment 4 Inwestycje społeczne i umiejętności

Ogółem

 

 

(a)

(b)

(c)

(d)

(f)=(a)+(b)+(c)+(d)

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

Fundusz Spójności

nie dotyczy

 

 

 

 

 

EFMRA

nie dotyczy

 

 

 

 

 

Ogółem

 

 

 

 

 

 


Pole tekstowe [3 500 ] (uzasadnienie), z uwzględnieniem sposobu, w jaki kwota ta przyczynia się do osiągnięcia celów polityki wybranych w programie zgodnie z art. 10 ust. 1 rozporządzenia w sprawie InvestEU.


Tabela 16A: Przesunięcia do instrumentów w ramach zarządzania bezpośredniego lub pośredniego (w podziale na lata)

Przesunięcie z

Przesunięcie do

Podział według lat

Fundusz

Kategoria regionu

Instrument

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Ogółem

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fundusz Spójności

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFMRA

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabela 16B: Przesunięcia do instrumentów w ramach zarządzania bezpośredniego lub pośredniego (*8) (zestawienie)

Fundusz

Kategoria regionu

Instrument 1

Instrument 2

Instrument 3

Instrument 4

Instrument 5 (*9)

Ogółem

 

 

(a)

(b)

(c)

(d)

(e)

(f)=(a)+(b)+(c)+(d)+(e)

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

Fundusz Spójności

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

EFMRA

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

Ogółem

 

 

 

 

 

 

 


Pole tekstowe [3 500 ] (uzasadnienie)


Tabela 17A: Przesunięcia między EFRR, EFS+ i Funduszem Spójności lub do innego Funduszu lub Funduszy (*10) (w podziale na lata)

Przesunięcia z

Przesunięcia do

Podział według lat

Fundusz

Kategoria regionu

Fundusz

Kategoria regionu (w stosownych przypadkach)

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Ogółem

EFRR

Lepiej rozwinięte

EFRR, EFS+ lub Fundusz Spójności, EFMRA, FAMI, FBW, IZGW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fundusz Spójności

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFMRA

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabela 17B: Przesunięcia między EFRR, EFS+ i Funduszem Spójności lub do innego Funduszu lub Funduszy (*11) (zestawienie)

 

EFRR

EFS+

Fundusz Spójności

EFMRA

FAMI

FBW

IZGW

Ogółem

Lepiej rozwinięte

W okresie przejściowym

Słabiej rozwinięte

Lepiej rozwinięte

W okresie przejściowym

Słabiej rozwinięte

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fundusz Spójności

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFMRA

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ogółem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Pole tekstowe [3 500 ] (uzasadnienie)

3.2.   FST: alokacje w ramach programu i przesunięcia (8)

3.2.1.   Alokacja z FST na program przed przesunięciami według priorytetu (w stosownych przypadkach) (9)

Podstawa prawna: art. 27 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Tabela 18: Alokacja z FST na program zgodnie z art. 3 rozporządzenia w sprawie FST, przed przesunięciami

Priorytet 1 FST

 

Priorytet 2 FST

 

 

Ogółem

3.2.2.   Przesunięcia do FSTFSTFST jako wsparcie uzupełniające (10) (w stosownych przypadkach)

Przesunięcie do FST

dotyczy przesunięć wewnętrznych w ramach programu z alokacją z FST

 

dotyczy przesunięć z innych programów do programu z alokacją z FST

 


Tabela 18A: Przesunięcie do FST w ramach programu (w podziale na lata)

Przesunięcie z

Przesunięcie do

Podział według lat

Fundusz

Kategoria regionu

Priorytet FST (*12)

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Ogółem

EFRR

Lepiej rozwinięte

Priorytet 1 FST

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

Priorytet 2 FST

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabela 18B: Przesunięcie zasobów EFRR i EFS+ do FST w ramach programu

 

Alokacja z FST w programie (*13) według kategorii regionu, w którym znajduje się dane terytorium (*14) (według priorytetu FST)

Priorytet FST (dla każdego priorytetu FST)

Kwota

Przesunięcie w ramach programu (*13) (wsparcie uzupełniające) według kategorii regionu

 

 

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

 

W okresie przejściowym

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

W okresie przejściowym

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

Ogółem

Lepiej rozwinięte

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 


Tabela 18C: Przesunięcie do FST z innego programu (innych programów) (w podziale na lata)

Przesunięcie z

Przesunięcie do

Podział według lat

Fundusz

Kategoria regionu

Priorytet FST (*15)

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Ogółem

EFRR

Lepiej rozwinięte

Priorytet 1 FST

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

Priorytet 2 FST

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabela 18D: Przesunięcie zasobów EFRR i EFS+ z innego programu (innych programów) do FST w ramach danego programu

 

Wsparcie uzupełniające na rzecz FST w ramach danego programu (*16) dla terytorium znajdującego się (*18) w danej kategorii regionu (według priorytetu):

Priorytet FST

Kwota

Przesunięcie (przesunięcia) z innego programu (innych programów) (*17) według kategorii regionu

 

 

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

 

W okresie przejściowym

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

W okresie przejściowym

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

Ogółem

 

 


Pole tekstowe [3 000 ] Uzasadnienie przesunięcia uzupełniającego z EFRR i EFS+ w oparciu o planowane rodzaje interwencji – art. 22 ust. 3 lit. d) ppkt (ix) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

3.3.   Przesunięcia między kategoriami regionu wynikające z przeglądu śródokresowego

Tabela 19A: Przesunięcia między kategoriami regionu wynikające z przeglądu śródokresowego, w ramach programu (w podziale na lata)

Przesunięcie z

Przesunięcie do

Podział według lat

Kategoria regionu (*19)

Kategoria regionu (*19)

2025

2026

2027

Ogółem

Lepiej rozwinięte

Lepiej rozwinięte /

W okresie przejściowym /

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 


Tabela 19B: Przesunięcia między kategoriami regionu wynikające z przeglądu śródokresowego, do innych programów (w podziale na lata)

Przesunięcie z

Przesunięcie do

Podział według lat

Kategoria regionu (*20)

Kategoria regionu (*20)

2025

2026

2027

Ogółem

Lepiej rozwinięte

Lepiej rozwinięte /

W okresie przejściowym /

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

3.4.   Przesunięcia zwrotne (11)

Tabela 20A: Przesunięcia zwrotne (w podziale na lata)

Przesunięcie z

Przesunięcie do

Podział według lat

InvestEU lub inny instrument unijny

Fundusz

Kategoria regionu

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Ogółem

Program InvestEU

Segment 1

Segment 2

Segment 3

Segment 4

Instrument unijny 1

Instrument unijny 2

[…]

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

Fundusz Spójności

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

EFMRA

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabela 20B Przesunięcia zwrotne (*21) (zestawienie)

Z / Do

EFRR

EFS+

Fundusz Spójności

EFMRA

Lepiej rozwinięte

W okresie przejściowym

Słabiej rozwinięte

Lepiej rozwinięte

W okresie przejściowym

Słabiej rozwinięte

 

 

InvestEU

 

 

 

 

 

 

 

 

Segment 1

 

 

 

 

 

 

 

 

Segment 2

 

 

 

 

 

 

 

 

Segment 3

 

 

 

 

 

 

 

 

Segment 4

 

 

 

 

 

 

 

 

Instrument 1

 

 

 

 

 

 

 

 

Instrument 2

 

 

 

 

 

 

 

 

Instrument 3

 

 

 

 

 

 

 

 

Instrument 4 (*22)

 

 

 

 

 

 

 

 

3.5.   Środki finansowe w podziale na poszczególne lata

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. g) ppkt (i) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów oraz art. 3, 4 i 7 rozporządzenia w sprawie FST

Tabela 10: Środki finansowe w podziale na poszczególne lata

Fundusz

Kategoria regionu

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2026

wyłącznie EFMRA

2027

2027

wyłącznie EFMRA

Ogółem

Środki finansowe bez kwoty elastyczności

Kwota elastyczności

Środki finansowe bez kwoty elastyczności

Kwota elastyczności

EFRR (*23)

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ogółem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFS+ (*23)

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ogółem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FST (*23)

Zasoby FST na podstawie art. 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zasoby FST na podstawie art. 4 rozporządzenia w sprawie FST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zasoby na podstawie art. 7 rozporządzenia w sprawie FST (powiązane z zasobami na podstawie art. 3 rozporządzenia w sprawie FST)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zasoby na podstawie art. 7 rozporządzenia w sprawie FST (powiązane z zasobami na podstawie art. 4 rozporządzenia w sprawie FST)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ogółem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fundusz Spójności

 

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFMRA

 

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ogółem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.6.   Łączne środki finansowe w podziale na poszczególne fundusze oraz współfinansowanie krajowe

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. g) ppkt (ii), art. 22 ust. 6 i art. 36 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

W przypadku programów w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”, gdy w umowie partnerstwa wybrano pomoc techniczną zgodnie z art. 36 ust. 4 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów.

Tabela 11: Łączne środki finansowe w podziale na poszczególne fundusze oraz współfinansowanie krajowe

Numer celu polityki lub celu szczegółowego FST lub pomocy technicznej

Priorytet

Podstawa obliczenia wsparcia unijnego (łączne koszty kwalifikowalne lub wkład publiczny)

Fundusz

Kategoria regionu (*24)

Wkład Unii

(a) = (g)+(h)

Podział wkładu Unii

Wkład krajowy

Indykatywny podział wkładu krajowego

Ogółem

Stopa dofinansowania

Wkład Unii pomniejszony o kwotę elastyczności (g)

Kwota elastyczności

(h)

publiczny

prywatny

(b)=(c)+(d)

(c)

(d)

(e)=(a)+(b)

(f)=(a)/(e)

 

Priorytet 1

P/O

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Priorytet 2

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Priorytet 3

 

FST (*25)

Zasoby na podstawie art. 3 rozporządzenia FST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zasoby na podstawie art. 4 rozporządzenia FST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Łącznie:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Priorytet 4

 

Fundusz Spójności

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pomoc techniczna

Priorytet 5

pomoc techniczna na podstawie art. 36 ust. 4 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

 

EFRR lub EFS+ lub FST lub Fundusz Spójności

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pomoc techniczna

Priorytet 6

pomoc techniczna na podstawie art. 37 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

 

EFRR lub EFS+ lub FST lub Fundusz Spójności

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFRR ogółem

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFS+ ogółem

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FST (*25)

Zasoby na podstawie art. 3 rozporządzenia FST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zasoby na podstawie art. 4 rozporządzenia FST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fundusz Spójności ogółem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Suma całkowita

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W odniesieniu do celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”: programy wykorzystujące pomoc techniczną zgodnie z art. 36 ust. 5 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów, stosownie do wyboru dokonanego w umowie partnerstwa.

Tabela11: Łączne alokacje finansowe w podziale na poszczególne fundusze oraz wkład krajowy

Numer celu polityki lub celu szczegółowego FST lub pomocy technicznej

Priorytet

Podstawa obliczenia wsparcia unijnego (łączne koszty kwalifikowalne lub wkład publiczny)

Fundusz

Kategoria regionu (*26)

Wkład Unii

(a)=(b)+(c)+(i)+(j)

Podział wkładu Unii

Wkład krajowy

Indykatywny podział wkładu krajowego

Ogółem

Stopa dofinansowania

publiczny

prywatny

 

(d)=(e)+(f)

(e)

(f)

(g)=(a)+(d)

(h)=(a)/(g)

Wkład Unii

Kwota elastyczności

 

 

 

 

 

bez pomocy technicznej na podstawie art. 36 ust. 5

na pomoc techniczną na podstawie art. 36 ust. 5

bez pomocy technicznej na podstawie art. 36 ust. 5

na pomoc techniczną na podstawie art. 36 ust. 5

(b)

(c)

(i)

(j)

 

Priorytet 1

P/O

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Priorytet 2

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Priorytet 3

 

FST (*27)

Zasoby na podstawie art. 3 rozporządzenia FST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zasoby na podstawie art. 4 rozporządzenia FST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Łącznie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Priorytet 4

 

Fundusz Spójności

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PT

Priorytet 5

pomoc techniczna na podstawie art. 37 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

 

EFRR lub EFS+ lub FST lub Fundusz Spójności

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFRR ogółem

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFS+ ogółem

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FST (*27)

Zasoby na podstawie art. 3 rozporządzenia FST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zasoby na podstawie art. 4 rozporządzenia FST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fundusz Spójności ogółem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Suma całkowita

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W przypadku EFMRA:

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. g) ppkt (iii) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów.

Programy EFMRA wykorzystujące pomoc techniczną zgodnie z art. 36 ust. 4 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów, stosownie do wyboru dokonanego w umowie partnerstwa.

Tabela 11A: Łączne alokacje finansowe w podziale na poszczególne fundusze oraz wkład krajowy

Priorytet

Cel szczegółowy (nomenklatura określona w rozporządzeniu w sprawie EFMRA)

Podstawa obliczenia wsparcia unijnego

Wkład Unii

Krajowy wkład publiczny

Ogółem

Stopa dofinansowania

Priorytet 1

1.1.1

publiczne

 

 

 

 

1.1.2

publiczne

 

 

 

 

1.2

publiczne

 

 

 

 

1.3

publiczne

 

 

 

 

1.4

publiczne

 

 

 

 

1.5

publiczne

 

 

 

 

1.6

publiczne

 

 

 

 

Priorytet 2

2.1

publiczne

 

 

 

 

2.2

publiczne

 

 

 

 

Priorytet 3

3.1

publiczne

 

 

 

 

Priorytet 4

4.1

publiczne

 

 

 

 

Pomoc techniczna na podstawie art. 36 ust. 4 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

5.1

publiczne

 

 

 

 

Pomoc techniczna na podstawie art. 37 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

5.2

publiczne

 

 

 

 

Programy EFMRA wykorzystujące pomoc techniczną zgodnie z art. 36 ust. 5 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów, stosownie do wyboru dokonanego w umowie partnerstwa.

Tabela 11A: Łączne alokacje finansowe w podziale na poszczególne fundusze oraz wkład krajowy

Priorytet

Cel szczegółowy (nomenklatura określona w rozporządzeniu w sprawie EFMRA)

Podstawa obliczania wsparcia unijnego

Wkład Unii

Krajowy wkład publiczny

Ogółem

Stopa dofinansowania

Wkład Unii bez pomocy technicznej na podstawie art. 36 ust. 5 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Wkład Unii na pomoc techniczną na podstawie art. 36 ust. 5 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Priorytet 1

1.1.1

publiczne

 

 

 

 

 

1.1.2

publiczne

 

 

 

 

 

1.2

publiczne

 

 

 

 

 

1.3

publiczne

 

 

 

 

 

1.4

publiczne

 

 

 

 

 

1.5

publiczne

 

 

 

 

 

1.6

publiczne

 

 

 

 

 

Priorytet 2

2.1

publiczne

 

 

 

 

 

2.2

publiczne

 

 

 

 

 

Priorytet 3

3.1

publiczne

 

 

 

 

 

Priorytet 4

4.1

publiczne

 

 

 

 

 

Pomoc techniczna (art. 37 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów)

5.1

publiczne

 

 

 

 

 

4.   Warunki podstawowe

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. i) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Tabela 12: Warunki podstawowe

Warunki podstawowe

Fundusz

Cel szczegółowy (nie dotyczy EFMRA)

Spełnienie warunku podstawowego

Kryteria

Spełnienie kryteriów

Odniesienie do odpowiednich dokumentów

Uzasadnienie

 

 

 

Tak/Nie

Kryterium 1

T/N

[500]

[1 000 ]

 

 

 

 

Kryterium 2

T/N

 

 

5.   Instytucje programu

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. k); art. 71 i 84 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Tabela 13: Instytucje programu

Instytucje programu

Nazwa instytucji [500]

Imię i nazwisko osoby odpowiedzialnej za kontakty [200]

E-mail [200]

Instytucja zarządzająca

 

 

 

Instytucja audytowa

 

 

 

Podmiot otrzymujący płatności od Komisji

 

 

 

W stosownych przypadkach, podmiot lub podmioty otrzymujące płatności od Komisji w przypadku pomocy technicznej na podstawie art. 36 ust. 5 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

 

 

 

Zadania w zakresie księgowania wydatków w przypadku gdy są powierzone podmiotowi innemu niż instytucja zarządzająca

 

 

 

Podział kwot refundowanych z tytułu pomocy technicznej na podstawie art. 36 ust. 5 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów, jeżeli wskazano więcej niż jeden podmiot otrzymujący płatności od Komisji

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Tabela 13A: Część wartości procentowych określonych w art. 36 ust. 5 lit. b) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów, która zostałaby refundowana podmiotom otrzymującym płatności od Komisji w przypadku pomocy technicznej na podstawie art. 36 ust. 5 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów (w punktach procentowych)

Podmiot 1

p.p.

Podmiot 2 (*28)

p.p.

6.   Partnerstwo

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. h) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Pole tekstowe [10 000 ]

7.   Komunikacja i widoczność

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. j) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Pole tekstowe [4 500 ]

8.   Stosowanie stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych, stawek ryczałtowych i finansowania niepowiązanego z kosztami

Podstawa prawna: art. 94 i 95 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Tabela 14: Stosowanie stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych, stawek ryczałtowych i finansowania niepowiązanego z kosztami

Planowane stosowanie art. 94 i 95 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

TAK

NIE

Od momentu przyjęcia, program będzie wykorzystywał refundację wkładu Unii w oparciu o stawki jednostkowe, kwoty ryczałtowe i stawki ryczałtowe w ramach priorytetu zgodnie z art. 94 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów (jeżeli tak, proszę wypełnić aneks 1)

Od momentu przyjęcia, program będzie wykorzystywał refundację wkładu Unii w oparciu o finansowanie niepowiązane z kosztami zgodnie z art. 95 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów (jeżeli tak, proszę wypełnić aneks 2)

Aneks 1

Wkład Unii w oparciu o stawki jednostkowe, kwoty ryczałtowe i stawki ryczałtowe Wzór formularza na potrzeby przekazywania danych do przeanalizowania przez Komisję

(art. 94 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów)

Data złożenia propozycji

 

 

 

Niniejszy aneks nie jest wymagany w przypadku stosowania uproszczonych metod rozliczania kosztów na poziomie Unii (SCO) ustanowionych w akcie delegowanym, o którym mowa w art. 94 ust. 4 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów.

A.   Podsumowanie głównych elementów

Priorytet

Fundusz

Cel szczegółowy

Kategoria regionu

Szacunkowy udział łącznej alokacji finansowej w ramach priorytetu, do którego stosowane będą uproszczone metody rozliczania kosztów (SCO), w %

Rodzaj(e) operacji objętej(-ych) finansowaniem

Wskaźnik uruchamiający refundację kosztów

Jednostka miary wskaźnika uruchamiającego refundację kosztów

Rodzaj SCO (standardowe stawki jednostkowe, kwoty ryczałtowe lub stawki ryczałtowe)

Kwota (w EUR) lub wartość procentowa (w przypadku stawek ryczałtowych) SCO

 

 

 

 

 

Kod (12)

Opis

Kod (13)

Opis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.   Szczegółowe informacje według rodzaj operacji (należy wypełnić dla każdego rodzaju operacji)

Czy instytucja zarządzająca otrzymała wsparcie od firmy zewnętrznej w celu określenia poniższych kosztów uproszczonych?

Jeśli tak, proszę podać nazwę firmy zewnętrznej

:

Tak/Nie – nazwa firmy zewnętrznej

1.

Opis rodzaju operacji, w tym harmonogram wdrażania (14)

 

2.

Cel(e) szczegółowy(-e)

 

3.

Wskaźnik uruchamiający refundację kosztów (15)

 

4.

Jednostka miary wskaźnika uruchamiającego refundację kosztów

 

5.

Standardowa stawka jednostkowa, kwota ryczałtowa lub stawka ryczałtowa

 

6.

Kwota na każdą jednostkę miary lub wartość procentowa (w przypadku stawek ryczałtowych) SCO

 

7.

Kategorie kosztów objęte stawkami jednostkowymi, kwotami ryczałtowymi lub stawkami ryczałtowymi

 

8.

Czy wymienione kategorie kosztów pokrywają wszystkie wydatki kwalifikowalne w ramach danej operacji? (T/N)

 

9.

Metoda korekt(y) (16)

 

10.

Weryfikacja osiągnięcia jednostek

należy opisać, jaki(e) dokument(y)/system będzie(-ą) wykorzystany(-e) w celu sprawdzenia, czy osiągnięto dostarczone jednostki

należy opisać, co będzie sprawdzane w trakcie weryfikacji zarządczych i przez kogo

należy opisać, jakie rozwiązania zostaną przyjęte w celu gromadzenia i przechowywania stosownych danych/dokumentów

 

11.

Możliwe niepożądane zachęty, środki łagodzące (17) oraz szacowany poziom ryzyka (wysoki/średni/niski)

 

12.

Łączna kwota (krajowa i unijna) oczekiwanej na tej podstawie refundacji od Komisji

 

C.   Obliczanie standardowych stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych lub stawek ryczałtowych

1.

Źródło danych wykorzystanych do obliczenia standardowych stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych lub stawek ryczałtowych (kto przygotował, zgromadził i zapisał dane, miejsce przechowywania danych, daty graniczne, walidacja itd.):

 

2.

Proszę określić, dlaczego proponowana metoda i obliczenia na podstawie art. 94 ust. 2 są właściwe dla danego rodzaju operacji:

 

3.

Proszę określić sposób dokonania obliczeń, w tym w szczególności założenia przyjęte w odniesieniu do jakości lub ilości danych. W stosownych przypadkach należy zastosować dane statystyczne i poziomy odniesienia oraz przedstawić je – na wniosek – w formacie pozwalającym na wykorzystanie przez Komisję.

 

4.

Proszę wyjaśnić, w jaki sposób zapewniono, by jedynie wydatki kwalifikowalne były uwzględniane przy obliczaniu standardowych stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych lub stawek ryczałtowych:

 

5.

Ocena przez instytucję(-e) audytową(-e) metody obliczania i kwot oraz rozwiązań mających zapewnić weryfikację danych, ich jakość, sposób gromadzenia i przechowywania:

 

Aneks 2

Wkład Unii w oparciu o finansowanie niepowiązane z kosztami

Wzór formularza na potrzeby przekazywania danych do przeanalizowania przez Komisję

(art. 95 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów)

Data złożenia propozycji

 

 

 

Niniejszy aneks nie jest wymagany w przypadku stosowania kwot finansowania niepowiązanego z kosztami na poziomie Unii ustanowionych w akcie delegowanym, o którym mowa w art. 95 ust. 4 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów.

A.   Podsumowanie głównych elementów

Priorytet

Fundusz

Cel szczegółowy

Kategoria regionu

Kwota objęta finansowaniem niepowiązanym z kosztami

Rodzaj(e) operacji objętej(-ych) finansowaniem

Warunki, które należy spełnić/ rezultaty, które należy osiągnąć, by uruchomić refundację przez Komisję

Wskaźnik

Jednostka miary warunków, które należy spełnić/ rezultatów, które należy osiągnąć, uruchamiających refundację przez Komisję

Przewidywany rodzaj metody stosowanej do refundacji kosztów beneficjentowi lub beneficjentom

 

 

 

 

 

Kod (18)

Opis

 

Kod (19)

Opis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.   Szczegółowe informacje w podziale na rodzaj operacji (należy wypełnić dla każdego rodzaju operacji)

1.

Opis rodzaju operacji

 

2.

Cel(e) szczegółowy(e)

 

3.

Warunki, które należy spełnić, lub rezultaty, które należy osiągnąć

 

4.

Termin przewidziany na spełnienie warunków lub osiągnięcie rezultatów

 

5.

Definicja wskaźnika

 

6.

Jednostka miary warunków, które należy spełnić / rezultatów, które należy osiągnąć, by uruchomić refundację przez Komisję

 

7.

Zakładane wyniki pośrednie (o ile mają zastosowanie) uruchamiające refundację kosztów przez Komisję wraz z harmonogramem refundacji

Zakładane wyniki pośrednie

Przewidywana data

Kwoty (w EUR)

 

 

 

 

 

 

8.

Łączna kwota (w tym finansowanie unijne i krajowe)

 

9.

Metoda(-y) korekty

 

10.

Weryfikacja osiągnięcia rezultatu lub spełnienia warunku (oraz, w stosownych przypadkach, zakładanych wyników pośrednich)

należy opisać, jaki(e) dokument(y) / system będzie(-ą) wykorzystany(-e) w celu sprawdzenia, czy osiągnięto rezultat lub spełniono warunek (oraz, w stosownych przypadkach, zakładane wyniki pośrednie)

należy opisać, w jaki sposób będą przeprowadzane weryfikacje zarządcze (w tym na miejscu) i przez kogo.

należy opisać, jakie rozwiązania zostaną przyjęte w celu gromadzenia i przechowywania stosownych danych/dokumentów

 

11.

Wykorzystanie dotacji w formie finansowania niepowiązanego z kosztami

Czy dotacja udzielona beneficjentom przez państwo członkowskie ma formę finansowania niepowiązanego z kosztami? [T/N]

 

12.

Rozwiązania służące zapewnieniu ścieżki audytu

Proszę wymienić instytucję lub instytucje odpowiedzialne za te rozwiązania.

 

Aneks 3

Wykaz planowanych operacji o znaczeniu strategicznym w wraz z harmonogramem

(art. 22 ust. 3 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów)

Pole tekstowe [2 000 ]

Aneks 4

Plan działania w ramach EFMRA na rzecz poszczególnych regionów najbardziej oddalonych

Uwaga: należy powielić dla każdego regionu najbardziej oddalonego.

Wzór formularza na potrzeby przekazywania danych do przeanalizowania przez Komisję

Nazwa regionu najbardziej oddalonego

 

A.   Opis strategii zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa oraz rozwoju zrównoważonej niebieskiej gospodarki

Pole tekstowe [30 000 ]

B.   Opis planowanych głównych działań i odpowiadające im środki finansowe

Opis głównych działań

Kwota alokowana w ramach EFMRA (w EUR)

Wsparcie strukturalne dla sektora rybołówstwa i akwakultury w ramach EFMRA

Pole tekstowe [10 000 ]

 

Rekompensata z tytułu kosztów dodatkowych na mocy art. 24 rozporządzenia EFMRA

Pole tekstowe [10 000 ]

 

Inne inwestycje w zrównoważoną niebieską gospodarkę niezbędne do zapewnienia zrównoważonego rozwoju obszarów przybrzeżnych

Pole tekstowe [10 000 ]

 

OGÓŁEM

 

C.   Opis synergii z innymi źródłami unijnego finansowania

Pole tekstowe [10 000 ]

D.   Dodatkowe finansowanie w celu realizacji rekompensaty za dodatkowe koszty (pomoc państwa)

Należy przedstawić informacje w odniesieniu do każdego przewidywanego programu/każdej przewidywanej pomocy ad hoc

Region

Nazwa regionu(-ów) (NUTS) (20)

Instytucja przyznająca pomoc

Nazwa

Adres pocztowy

Adres internetowy

Nazwa środka pomocy

Krajowa podstawa prawna (odesłanie do właściwego promulgatora krajowego)

Adres internetowy pełnego tekstu środka pomocy

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

 

Pomoc ad hoc

Nazwa beneficjenta i grupy (21), do której należy

Zmiana istniejącego programu pomocy lub pomocy ad hoc

 

Oznaczenie środka pomocy nadawane przez Komisję

Przedłużenie

Zmiana

Czas trwania (22)

Program pomocy

dd/mm/rrrr do dd/mm/rrrr

Data przyznania pomocy (23)

Pomoc ad hoc

dd/mm/rrrr

Stosowny(-e) sektor(y) gospodarki

Wszystkie sektory gospodarki kwalifikujące się do otrzymania pomocy

 

Pomoc ograniczona do pewnych sektorów: należy wskazać sektor NACE na poziomie grupy (24)

Rodzaj beneficjenta

MŚP

 

Duże przedsiębiorstwa

 

Budżet

Łączna roczna kwota budżetu planowanego w ramach programu pomocy (25)

Waluta krajowa … (pełne kwoty)

Całkowita kwota pomocy ad hoc przyznanej przedsiębiorstwu (26)

Waluta krajowa … (pełne kwoty)

Przeznaczony na gwarancje (27)

Waluta krajowa … (pełne kwoty)

Instrument pomocy

Dotacja/ dotacja na spłatę odsetek

Pożyczka / zaliczki zwrotne

Gwarancja (w stosownych przypadkach z odesłaniem do decyzji Komisji (28)

Korzyść podatkowa lub zwolnienie podatkowe

Zapewnienie finansowania ryzyka

Inny (należy sprecyzować)

Uzasadnienie

Należy wskazać, dlaczego ustanowiono program pomocy państwa lub przyznano pomoc ad hoc zamiast pomocy w ramach (EFMRA):

środek nieobjęty programem krajowym

priorytetyzacja w alokacji środków finansowych w ramach programu krajowego

finansowanie w ramach EFMRA nie jest już dostępne

inne powody (należy określić)


(1)  Liczby w nawiasach kwadratowych odnoszą się do liczby znaków bez spacji.

(2)  W przypadku programów, które ograniczają się do wspierania celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. m) rozporządzenia w sprawie EFS+, opis strategii programu nie musi odnosić się do wyzwań, o których mowa w art. 22 ust. 3 lit. a) ppkt (i), (ii) i (vi) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów.

(*1)  Odrębne priorytety zgodnie z rozporządzeniem w sprawie EFS+.

(*2)  Jeżeli zaznaczone, przejść do sekcji 2.1.1.2.

(3)  W przypadku gdy zasoby w ramach celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. l) rozporządzenia w sprawie EFS+ są uwzględniane do celów art. 7 ust. 4 rozporządzenia w sprawie EFS+.

(4)  Z wyjątkiem celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. m) rozporządzenia w sprawie EFS+.

(*3)  W przypadku wkładu z EFS+ na rzecz monitorowania kwestii równouprawnienia płci zastosowanie ma co do zasady współczynnik w wysokości 40 %. Współczynnik w wysokości 100 % ma zastosowanie w przypadku gdy państwo członkowskie zdecyduje się skorzystać z art. 6 rozporządzenia EFS+, a także w przypadku działań dotyczących równouprawnienia płci w ramach poszczególnych programów.

(5)  Art. 22 ust. 3 lit. d) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów nie ma zastosowania do celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. m) rozporządzenia w sprawie EFS+.

(6)  Tylko dla programów ograniczonych do celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. m) rozporządzenia w sprawie EFS+.

(*4)  W przypadku wkładu z EFS+ na rzecz monitorowania kwestii równouprawnienia płci zastosowanie ma co do zasady współczynnik w wysokości 40 %. Współczynnik w wysokości 100 % ma zastosowanie w przypadku gdy państwo członkowskie zdecyduje się skorzystać z art. 6 rozporządzenia EFS+, a także w przypadku działań dotyczących równouprawnienia płci w ramach poszczególnych programów.

(*5)  W przypadku wkładu z EFS+ na rzecz monitorowania kwestii równouprawnienia płci zastosowanie ma co do zasady współczynnik w wysokości 40 %. Współczynnik w wysokości 100 % ma zastosowanie w przypadku gdy państwo członkowskie zdecyduje się skorzystać z art. 6 rozporządzenia EFS+, a także w przypadku działań dotyczących równouprawnienia płci w ramach poszczególnych programów.

(7)  Dotyczy wyłącznie zmian programu zgodnie z art. 14 i 26 z wyjątkiem przesunięć uzupełniających do FST zgodnie z art. 27 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów. Przesunięcia nie mają wpływu na roczny podział środków finansowych na poziomie WRF dla danego państwa członkowskiego.

(*6)  W przypadku każdego nowego wniosku o wkład zmiana programu określa łączne kwoty na każdy rok w podziale na Fundusze i kategorie regionu.

(*7)  Skumulowane kwoty wszystkich wkładów wniesionych w drodze zmian programu podczas okresu programowania. W przypadku każdego nowego wniosku o wkład zmiana programu określa łączne kwoty na każdy rok w podziale na Fundusze i kategorie regionu.

(*8)  Skumulowane kwoty wszystkich przesunięć dokonanych w drodze zmian programu podczas okresu programowania. W przypadku każdego nowego wniosku o przesunięcie zmiana programu określa łączne kwoty przesunięte na każdy rok w podziale na Fundusze i kategorie regionu.

(*9)  Przesunięcia mogą być dokonywane na rzecz dowolnego innego instrumentu w ramach zarządzania bezpośredniego lub pośredniego, jeżeli taka możliwość jest przewidziana w akcie podstawowym. Liczba i nazwy odpowiednich instrumentów unijnych zostaną odpowiednio określone.

(*10)  Przesunięcie do innych programów. Przesunięcia między EFRR a EFS+ mogą być dokonywane wyłącznie w ramach tej samej kategorii regionu.

(*11)  Skumulowane kwoty wszystkich przesunięć dokonanych w drodze zmian programu podczas okresu programowania. W przypadku każdego nowego wniosku o przesunięcie zmiana programu określa łączne kwoty przesunięte na każdy rok w podziale na Fundusze i kategorie regionu.

(8)  Przesunięcia nie mają wpływu na roczny podział środków finansowych na poziomie WRF dla danego państwa członkowskiego.

(9)  Ma zastosowanie do pierwszego przyjęcia programów z alokacją z FST.

(10)  Sekcję tę wypełnia program otrzymujący wsparcie. W przypadku gdy program wspierany przez FST otrzymuje wsparcie uzupełniające (por. art. 27 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów ) w ramach programu i z innych programów, należy wypełnić wszystkie tabele w tej sekcji. Przy pierwszym przyjęciu programu z alokacją z FST niniejsza sekcja ma na celu potwierdzenie lub skorygowanie wstępnych przesunięć zaproponowanych w umowie partnerstwa.

(*12)  Zasoby FST należy uzupełnić zasobami EFRR lub EFS+ z kategorii regionu, w którym znajduje się dane terytorium.

(*13)  Program z alokacją z FST.

(*14)  Zasoby FST należy uzupełnić zasobami EFRR lub EFS+ z kategorii regionu, w którym znajduje się dane terytorium.

(*15)  Zasoby FST należy uzupełnić zasobami EFRR lub EFS+ z kategorii regionu, w którym znajduje się dane terytorium.

(*16)  Program z alokacją z FST, który otrzymuje wsparcie uzupełniające z EFRR i EFS+.

(*17)  Program zapewniający wsparcie uzupełniające z EFRR i EFS+ (źródło).

(*18)  Zasoby FST należy uzupełnić zasobami EFRR lub EFS+ z kategorii regionu, w którym znajduje się dane terytorium.

(*19)  Dotyczy wyłącznie EFRR i EFS+.

(*20)  Dotyczy wyłącznie EFRR i EFS+.

(11)  Dotyczy wyłącznie zmian programu w odniesieniu do zasobów przesuniętych z powrotem z innych instrumentów unijnych, w tym elementów FAMI, FBW i IZGW, w ramach zarządzania bezpośredniego lub pośredniego, lub z InvestEU.

(*21)  Skumulowane kwoty wszystkich przesunięć dokonanych w drodze zmian programu podczas okresu programowania. W przypadku każdego nowego wniosku o przesunięcie zmiana programu określa łączne kwoty przesunięte na każdy rok w podziale na Fundusze i kategorie regionu.

(*22)  Przesunięcia mogą być dokonywane na rzecz dowolnego innego instrumentu w ramach zarządzania bezpośredniego lub pośredniego, jeżeli taka możliwość jest przewidziana w akcie podstawowym. Liczba i nazwy odpowiednich instrumentów unijnych zostaną odpowiednio określone.

(*23)  Kwoty po przesunięciu uzupełniającym do FST.

(*24)  W odniesieniu do EFRR: regiony słabiej rozwinięte, w okresie przejściowym, lepiej rozwinięte i, w stosownych przypadkach, szczególna alokacja dla najbardziej oddalonych i słabo zaludnionych regionów północnych. W odniesieniu do EFS+: regiony słabiej rozwinięte, w okresie przejściowym, lepiej rozwinięte i, w stosownych przypadkach, dodatkowa alokacja dla regionów najbardziej oddalonych. W odniesieniu do Funduszu Spójności: nie dotyczy. W przypadku pomocy technicznej zastosowanie kategorii regionu zależy od wyboru funduszu.

(*25)  Należy wskazać łączne zasoby FST, w tym wsparcie uzupełniające przesunięte z EFRR i EFS+. W tabeli nie podaje się kwot na podstawie art. 7 rozporządzenia w sprawie FST. W przypadku pomocy technicznej finansowanej z FST zasoby FST należy podzielić na zasoby związane z art. 3 i 4 4 rozporządzenia w sprawie FST. W odniesieniu do art. 4 rozporządzenia w sprawie FST nie ma żadnej kwoty elastyczności.

(*26)  W odniesieniu do EFRR i EFS+: regiony słabiej rozwinięte, w okresie przejściowym, lepiej rozwinięte i, w stosownych przypadkach, szczególna alokacja dla najbardziej oddalonych i słabo zaludnionych regionów północnych. W odniesieniu do Funduszu Spójności: nie dotyczy. W przypadku pomocy technicznej zastosowanie kategorii regionu zależy od wyboru funduszu.

(*27)  Należy wskazać łączne zasoby FST, w tym wsparcie uzupełniające przesunięte z EFRR i EFS+. W tabeli nie podaje się kwot na podstawie art. 7 rozporządzenia w sprawie FST. W przypadku pomocy technicznej finansowanej z FST zasoby FST należy podzielić na zasoby związane z art. 3 i 47 rozporządzenia w sprawie FST. W odniesieniu do art. 4 7 rozporządzenia w sprawie FST nie ma żadnej kwoty elastyczności.

(*28)  Liczba organów określonych przez państwo członkowskie.

(12)  Oznacza kod dla wymiaru „Zakres interwencji” w tabeli 1 załącznika I do rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów oraz w załączniku IV do rozporządzenia w sprawie EFMRA.

(13)  Oznacza kod wspólnego wskaźnika, o ile ma zastosowanie.

(14)  Przewidywana data rozpoczęcia wyboru operacji i przewidywana data ich ukończenia (zob. art. 63 ust. 5 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów).

(15)  W przypadku operacji, w ramach których stosowanych jest kilka uproszczonych metod rozliczania kosztów, obejmujących różne kategorie kosztów, różne projekty lub kolejne etapy operacji, pola 3–11 należy wypełnić dla każdego wskaźnika uruchamiającego refundację kosztów.

(16)  W stosownych przypadkach należy wskazać częstotliwość i termin korekty oraz wyraźne odniesienie do konkretnego wskaźnika (w tym, w stosownych przypadkach, link do strony internetowej, na której opublikowano ten wskaźnik).

(17)  Czy istnieją jakiekolwiek potencjalne negatywne skutki dla jakości wspieranych operacji, a jeśli tak, to jakie środki (np. zapewnienie jakości) zostaną podjęte w celu ograniczenia tego ryzyka?

(18)  Oznacza kod dla wymiaru „Zakres interwencji” w tabeli 1 załącznika I do rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów oraz w załączniku IV do rozporządzenia w sprawie EFMRA.

(19)  Oznacza kod wspólnego wskaźnika, o ile ma zastosowanie.

(20)  NUTS – nomenklatura jednostek terytorialnych do celów statystycznych. Zazwyczaj region określa się na poziomie 2. Rozporządzenie (WE) nr 1059/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 maja 2003 r. w sprawie ustalenia wspólnej klasyfikacji Jednostek Terytorialnych do Celów Statystycznych (NUTS) (Dz.U. L 154 z 21.6.2003, s. 1) zmienione rozporządzeniem Komisji (UE) 2016/2066 zmieniającym załączniki do rozporządzenia (WE) nr 1059/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie ustalenia wspólnej klasyfikacji Jednostek Terytorialnych do Celów Statystycznych (NUTS) (NUTS) (Dz.U. L 322 z 29.11.2016, s. 1).

(21)  W rozumieniu reguł konkurencji określonych w Traktacie oraz do celów niniejszej sekcji przedsiębiorstwem jest każda jednostka wykonująca działalność gospodarczą niezależnie od jej formy prawnej i sposobu finansowania (patrz. decyzja Trybunału Sprawiedliwości w sprawie C-222/04 Ministero dell’Economia e delle Finanze v Cassa di Risparmio di Firenze SpA et al. [2006] ECR I-289). Trybunał Sprawiedliwości orzekł, że podmioty kontrolowane (z mocy prawa lub faktycznie) przez ten sam podmiot należy uznać za jedno przedsiębiorstwo. (sprawa C-382/99 Netherlands v Commission [2002] ECR I-5163).

(22)  Okres, w którym instytucja przyznająca pomoc może się zobowiązać do przyznania pomocy.

(23)  „Data przyznania pomocy” oznacza dzień, w którym beneficjent nabył prawo do otrzymania pomocy zgodnie z mającym zastosowanie krajowym systemem prawnym.

(24)  NACE Rev. 2 – statystyczna klasyfikacja działalności gospodarczej w Unii Europejskiej. Sektor określa się zwykle na poziomie grupy.

(25)  W przypadku programu pomocy należy wskazać całkowitą roczną kwotę budżetu planowanego w ramach programu lub szacowaną roczną stratę podatkową w odniesieniu do wszystkich instrumentów pomocy objętych programem.

(26)  W przypadku przyznania pomocy ad hoc należy wskazać całkowitą kwotę pomocy lub stratę podatkową.

(27)  W przypadku gwarancji należy wskazać (maksymalną) kwotę gwarantowanych pożyczek.

(28)  W stosownych przypadkach z odesłaniem do decyzji Komisji zatwierdzającej metodę obliczania ekwiwalentu dotacji brutto.


ZAŁĄCZNIK VI

WZÓR DLA PROGRAMÓW WSPIERANYCH Z FAMI, FBW I IZGW – ART. 21 UST. 3

Kod CCI

 

Tytuł w języku angielskim

[255] (1)

Tytuł w języku narodowym

[255]

Wersja

 

Pierwszy rok

[4]

Ostatni rok

[4]

Kwalifikowalny od

 

Kwalifikowalny do

 

Nr decyzji Komisji

 

Data decyzji Komisji

 

Nr decyzji zmieniającej państwa członkowskiego

 

Data wejścia w życie decyzji zmieniającej państwa członkowskiego

 

Przesunięcie inne niż istotne (art. 24 ust. 5 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów)

Tak/Nie

1.   Strategia programu: główne wyzwania oraz działania podejmowane w ramach polityki

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. a) ppkt (iii), (iv), (v) i (ix) rozporządzenia (UE) 2021/1060 (rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów)

W niniejszej sekcji należy wyjaśnić, w jaki sposób program będzie odpowiadał na główne wyzwania zidentyfikowane na szczeblu krajowym w oparciu o lokalne, regionalne i krajowe oceny potrzeb lub strategie. Powinna ona zawierać przegląd stanu wdrożenia odpowiedniego dorobku prawnego Unii oraz postępów w realizacji unijnych planów działania oraz opis tego, w jaki sposób Fundusz będzie wspierał ich rozwój w trakcie całego okresu programowania.


Pole tekstowe [15 000 ]

2.   Cele szczegółowe (należy powtórzyć dla każdego celu szczegółowego innego niż pomoc techniczna)

Podstawa prawna: art. 22 ust. 2 i 4 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

2.1.   Nazwa celu szczegółowego [300]

2.1.1.   Opis celu szczegółowego

W niniejszej sekcji należy opisać, w odniesieniu do każdego celu szczegółowego, sytuację początkową, główne wyzwania oraz propozycję rozwiązań wspieranych w ramach Funduszu. Należy również opisać środki realizacji podejmowane przy wsparciu Funduszu oraz przedstawić indykatywny wykaz działań wchodzących w zakres art. 3 i 5 rozporządzeń w sprawie FAMI, FBW i IZGW.

W szczególności: w odniesieniu do wsparcia operacyjnego należy przedstawić wyjaśnienie zgodnie z art. 21 rozporządzenia w sprawie FAMI, art. 16 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 16 i 17 rozporządzenia w sprawie IZGW. Dołączany jest indykatywny wykaz beneficjentów wraz z ich obowiązkami ustawowymi oraz głównymi zadaniami, które mają zostać objęte wsparciem.

Planowane wykorzystanie instrumentów finansowych, o ile ma zastosowanie.

Pole tekstowe (16 000 )

2.1.2.   Wskaźniki

Podstawa prawna: art. 22 ust. 4 lit. e) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Tabela 1: Wskaźniki produktu

Cel szczegółowy

Nr identyfikacyjny [5]

Wskaźnik [255]

Jednostka miary

Cel pośredni (2024)

Cel końcowy (2029)

 

 

 

 

 

 


Tabela 2: Wskaźniki rezultatu

Cel szczegółowy

Nr identyfikacyjny [5]

Wskaźnik [255]

Jednostka miary

Wartość bazowa

Jednostka miary dla wartości bazowej

Rok odniesienia

Cel końcowy (2029)

Jednostka pomiaru celu końcowego

Źródło danych [200]

Uwagi [200]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.1.3.   Indykatywny podział zaprogramowanych zasobów (UE) według rodzaju interwencji

Podstawa prawna: art. 22 ust. 5 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów oraz art. 16 ust. 12 rozporządzenia w sprawie FAMI, art. 13 ust. 12 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 13 ust. 18 rozporządzenia w sprawie IZGW.

Tabela 3: Indykatywny podział

Cel szczegółowy

Rodzaj interwencji

Kod

Indykatywna kwota (w EUR)

 

 

 

 

2.2.   Pomoc techniczna

2.2.1   Opis

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. f), art. 36 ust. 5, art. 37i 95 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów.

Pole tekstowe [5 000 ] (Pomoc techniczna na podstawie art. 36 ust. 5) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Pole tekstowe [3 000 ] (Pomoc techniczna na podstawie art. 37) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

2.2.2.   Indykatywny podział pomocy technicznej na podstawie art. 36 ust. 5 i art. 37 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Tabela 4: Indykatywny podział

Rodzaj interwencji

Kod

Indykatywna kwota (w EUR)

 

 

 

3.   Plan finansowania

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. g) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów.

3.1.   Środki finansowe w podziale na poszczególne lata

Tabela 5: Środki finansowe w podziale na poszczególne lata

Fundusz

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Ogółem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.2.   Łączne alokacje finansowe

Tabela 6: Łączne alokacje finansowe w podziale na poszczególne fundusze oraz wkład krajowy

Cel szczegółowy (CS)

Rodzaj działania

Podstawa obliczenia wsparcia unijnego (ogółem lub publiczne)

Wkład Unii (a)

Wkład krajowy (b)=(c)+(d)

Indykatywny podział wkładu krajowego

Ogółem

e=(a)+(b)

Stopa dofinansowania (f)=(a)/(e)

publiczny (c)

prywatny (d)

CS 1

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (z wyłączeniem specjalnego programu tranzytowego) lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (specjalny program tranzytowy)

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 6 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia IZGW

 

 

 

 

 

 

 

Ogółem dla CS 1

 

 

 

 

 

 

 

 

CS 2

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust 4 rozporządzenia w sprawie IZGW art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 6 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

Ogółem dla CS 2

 

 

 

 

 

 

 

 

CS 3

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

Ogółem dla CS 3

 

 

 

 

 

 

 

 

CS 4

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 19 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 20 rozporządzenia w sprawie FAMI ('transfer in')

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 20 rozporządzenia w sprawie FAMI ('transfer out')

 

 

 

 

 

 

 

Ogółem dla CS 4

 

 

 

 

 

 

 

 

Pomoc techniczna na podstawie art. 36 ust. 5 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

 

 

 

 

 

 

 

 

Pomoc techniczna na podstawie art. 37 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

 

 

 

 

 

 

 

 

Suma całkowita

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabela 6A: Plan zadeklarowanych działań

 

Liczba osób rocznie

Kategoria

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Przesiedlenia

 

 

 

 

 

 

 

Przyjmowanie ze względów humanitarnych zgodnie z art. 19 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

Przyjmowanie ze względów humanitarnych osób wymagających szczególnego traktowania zgodnie z art. 19 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

Przekazywanie osób ubiegających się o ochronę międzynarodową lub beneficjentów ochrony międzynarodowej ('transfer in')

 

 

 

 

 

 

 

Przekazywanie osób ubiegających się o ochronę międzynarodową lub beneficjentów ochrony międzynarodowej ('transfer out')

 

 

 

 

 

 

 

[inne kategorie]

 

 

 

 

 

 

 

3.3.   Przesunięcia

Tabela 7: Przesunięcia między funduszami objętymi zarządzaniem dzielonym (2)

Fundusz/ instrument, do którego przesuwane są środki

Fundusz / instrument, z którego przesuwane są środki

FAMI

FBW

IZGW

EFRR

EFS+

Fundusz Spójności

EFMRA

Ogółem

FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

FBW

 

 

 

 

 

 

 

 

IZGW

 

 

 

 

 

 

 

 

Ogółem

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabela 8: Przesunięcia do instrumentów w ramach zarządzania bezpośredniego lub pośredniego (3)

 

Kwota przesunięcia

Instrument 1 [nazwa]

 

Instrument 2 [nazwa]

 

Ogółem

 

4.   Warunki podstawowe

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. i) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Tabela 9: Horyzontalne warunki podstawowe

Warunek podstawowy

Spełnienie warunku podstawowego

Kryteria

Spełnienie kryteriów

Odniesienie do odpowiednich dokumentów

Uzasadnienie

 

 

Kryterium 1

T/N

[500]

[1 000 ]

 

 

Kryterium 2

 

 

 

5.   Instytucje programu

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. k), art. 71 i 84 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Tabela 10: Instytucje programu

 

Nazwa instytucji [500]

Imię i nazwisko oraz stanowisko osoby odpowiedzialnej za kontakty [200]

e-mail [200]

Instytucja zarządzająca

 

 

 

Instytucja audytowa

 

 

 

Podmiot otrzymujący płatności od Komisji

 

 

 

6.   Partnerstwo

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. h) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Pole tekstowe [10 000 ]

7.   Komunikacja i widoczność

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. j) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Pole tekstowe [4 500 ]

8.   Stosowanie stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych, stawek ryczałtowych i finansowania niepowiązanego z kosztami

Podstawa prawna: art. 94 i 95 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Planowane stosowanie art. 94 i 95 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

TAK

NIE

Od momentu przyjęcia, program będzie wykorzystywał refundację wkładu Unii w oparciu o stawki jednostkowe, kwoty ryczałtowe i stawki ryczałtowe w ramach priorytetu zgodnie z art. 94 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów (jeżeli tak, proszę wypełnić aneks 1)

Od momentu przyjęcia, program będzie wykorzystywał refundację wkładu Unii w oparciu o finansowanie niepowiązane z kosztami zgodnie z art. 95 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów (jeżeli tak, proszę wypełnić aneks 2)

Aneks 1

Wkład Unii w oparciu o stawki jednostkowe, kwoty ryczałtowe i stawki ryczałtowe

Wzór formularza na potrzeby przekazywania danych do przeanalizowania przez Komisję

(art. 94 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów)

Data złożenia propozycji

 

 

 

Niniejszy aneks nie jest wymagany w przypadku stosowania uproszczonych metod rozliczania kosztów na poziomie Unii (SCO) ustanowionych w akcie delegowanym, o którym mowa w art. 94 ust. 4 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów.

A.   Podsumowanie głównych elementów

Cel szczegółowy

Szacunkowy udział łącznej alokacji finansowej w ramach celu szczegółowego, do którego stosowane będą uproszczone metody rozliczania kosztów (SCO), w %

Rodzaj(e) operacji objętej (-ych) finansowaniem

Wskaźnik uruchamiający refundację kosztów

Jednostka miary wskaźnika uruchamiającego refundację kosztów

Rodzaj SCO (standardowe stawki jednostkowe, kwoty ryczałtowe lub stawki ryczałtowe)

Kwota (w EUR) lub wartość procentowa (w przypadku stawek ryczałtowych) SCO

 

 

Kod (4)

Opis

Kod (5)

Opis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.   Szczegółowe informacje w podziale na rodzaj operacji (należy wypełnić dla każdego rodzaju operacji)

Czy instytucja zarządzająca otrzymała wsparcie od firmy zewnętrznej w celu określenia poniższych kosztów uproszczonych?

Jeśli tak, proszę podać nazwę firmy zewnętrznej: Tak/Nie – nazwa firmy zewnętrznej

1.

Opis rodzaju operacji, w tym harmonogram realizacji (6)

 

2.

Cel(e) szczegółowy(e)

 

3.

Wskaźnik uruchamiający refundację kosztów (7)

 

4.

Jednostka miary wskaźnika uruchamiającego refundację kosztów

 

5.

Standardowe stawki jednostkowe, kwota ryczałtowa lub stawka ryczałtowa

 

6.

Kwota na każdą jednostkę miary lub wartość procentowa (w przypadku stawek ryczałtowych) SCO

 

7.

Kategorie kosztów objęte stawkami jednostkowymi, kwotami ryczałtowymi lub stawkami ryczałtowymi

 

8.

Czy wymienione kategorie kosztów pokrywają wszystkie wydatki kwalifikowalne w ramach danej operacji? (T/N)

 

9.

Metoda korekt(y) (8)

 

10.

Weryfikacja osiągnięcia [dostarczonych] jednostek

należy opisać, jaki(e) dokument(y)/system będzie(-ą) wykorzystany(-e) w celu sprawdzenia, czy osiągnięto dostarczone jednostki

należy opisać, co będzie sprawdzane w trakcie weryfikacji zarządczych i przez kogo

należy opisać, jakie rozwiązania zostaną przyjęte w celu gromadzenia i przechowywania stosownych danych/dokumentów

 

11.

Możliwe niepożądane zachęty, środki łagodzące (9) oraz szacowany poziom ryzyka (wysoki/średni/niski)

 

12.

Łączna kwota (krajowa i unijna) oczekiwanego na tej podstawie refundacji od Komisji

 

C.   Obliczanie standardowych stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych lub stawek ryczałtowych

1.

Źródło danych wykorzystanych do obliczenia standardowych stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych lub stawek ryczałtowych (kto przygotował, zgromadził i zapisał dane, miejsce przechowywania danych, daty graniczne, walidacja itd.):

 

2.

Proszę określić, dlaczego proponowana metoda i obliczenia na podstawie art. 94 ust. 2 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów są właściwe dla danego rodzaju operacji:

 

3.

Proszę określić sposób dokonania obliczeń, w tym w szczególności założenia przyjęte w odniesieniu do jakości lub ilości danych: W stosownych przypadkach należy zastosować dane statystyczne i poziomy odniesienia oraz przedstawić je – na wniosek – w formacie pozwalającym na wykorzystanie przez Komisję.

 

4.

Proszę wyjaśnić, w jaki sposób zapewniono, by jedynie wydatki kwalifikowalne były uwzględniane przy obliczaniu standardowych stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych lub stawek ryczałtowych:

 

5.

Ocena przez instytucję(-e) audytową(-e) metody obliczania i kwot oraz ustaleń mających zapewnić weryfikację danych, ich jakość, sposób gromadzenia i przechowywania:

 

Aneks 2

Wkład Unii w oparciu o finansowanie niepowiązane z kosztami

Wzór formularza na potrzeby przekazywania danych do przeanalizowania przez Komisję

(art. 95 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów)

Data złożenia propozycji

 

 

 

Niniejszy aneks nie jest wymagany w przypadku stosowania kwot finansowania niepowiązanego z kosztami na poziomie Unii ustanowionych w akcie delegowanym, o którym mowa w art. 95 ust. 4 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów.

A.   Podsumowanie głównych elementów

Cel szczegółowy

Kwota objęta finansowaniem niepowiązanym z kosztami

Rodzaj(e) operacji objętej(-ych) finansowaniem

Warunki, które należy spełnić/ rezultaty, które należy osiągnąć, uruchamiające refundację przez Komisję

Wskaźnik

Jednostka miary warunków, które należy spełnić/ rezultatów, które należy osiągnąć, uruchamiających refundację przez Komisję

Przewidywany rodzaj metody stosowanej do refundacji kosztów beneficjentowi lub beneficjentom

 

 

Kod (10)

Opis

 

Kod (11)

Opis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.   Szczegółowe informacje w podziale na rodzaj operacji (należy wypełnić dla każdego rodzaju operacji)

1.

Opis rodzaju operacji

 

2.

Cel szczegółowy

 

3.

Warunki, które należy spełnić, lub rezultaty, które należy osiągnąć

 

4.

Termin przewidziany na spełnienie warunków lub osiągnięcie rezultatów

 

5.

Definicja wskaźnika

 

6.

Jednostka miary warunków, które należy spełnić / rezultatów, które należy osiągnąć, uruchamiających refundację przez Komisję

 

7.

Zakładane wyniki pośrednie (o ile mają zastosowanie) uruchamiające refundację kosztów przez Komisję wraz z harmonogramem refundacji

Zakładane wyniki pośrednie

Przewidywana data

Kwoty (w EUR)

 

 

 

 

 

 

8.

Łączna kwota (w tym finansowanie unijne i krajowe)

 

9.

Metoda korekt(y)

 

10.

Weryfikacja osiągnięcia rezultatu lub spełnienia warunku (oraz, w stosownych przypadkach, zakładanych wyników pośrednich):

należy opisać, jaki(e) dokument(y) / system będzie(-ą) wykorzystany(-e) w celu sprawdzenia, czy osiągnięto rezultat lub spełniono warunek (oraz, w stosownych przypadkach, zakładane wyniki pośrednie)

należy opisać, co będzie sprawdzane w trakcie weryfikacji zarządczej (w tym na miejscu) i przez kogo

należy opisać, jakie rozwiązania zostaną przyjęte w celu gromadzenia i przechowywania stosownych danych/dokumentów

 

11.

Wykorzystanie dotacji w formie finansowania niepowiązanego z kosztami

Czy dotacja udzielona beneficjentom przez państwo członkowskie ma formę finansowania niepowiązanego z kosztami? [T/N]

 

12.

Rozwiązania służące zapewnieniu ścieżki audytu

Proszę wymienić instytucję lub instytucje odpowiedzialne za te rozwiązania.

 

Aneks 3

Instrument tematyczny

Numer referencyjny procedury

Cel szczegółowy

Tryb: działanie szczególne/ pomoc w sytuacjach nadzwyczajnych/ przesiedlenia i przyjmowanie ze względów humanitarnych/ przekazywanie osób ubiegających się o ochronę międzynarodową lub beneficjentów ochrony międzynarodowej

Rodzaj interwencji

Wkład Unii (w EUR)

Stawka płatności zaliczkowych

<type=’N’ input=’M’>

<type='N' input='M'>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’N’ input=’M’>

<type='N' input='M'>

Opis działania

[tekst]

Państwo członkowskie przedkłada zmianę do instrumentu tematycznego / odmawia

Data: <type=’N’ input=’M’>

Przedłożenie / Odmowa: <type=’S’ input=’S’>

Uwaga (jeżeli państwo członkowskie odmówi lub jeżeli wskaźniki, cele końcowe i cele pośrednie nie są zaktualizowane, należy podać kod uzasadnienia; tabela 1 w pkt 2.1.3, tabela 1 w pkt 3.1 oraz tabela 1 w pkt 3.2 niniejszego załącznika powinny zostać zmienione)

[tekst]


(1)  Liczby w nawiasach kwadratowych odnoszą się do liczby znaków bez spacji.

(2)  Skumulowane kwoty wszystkich przesunięć podczas okresu programowania.

(3)  Skumulowane kwoty wszystkich przesunięć podczas okresu programowania.

(4)  Oznacza kod w załączniku VI do rozporządzeń w sprawie FAMI, IZGW i FBW.

(5)  Oznacza kod wspólnego wskaźnika, o ile ma zastosowanie.

(6)  Przewidywana data rozpoczęcia wyboru operacji i przewidywana data ich ukończenia (zob. art. 63 ust. 5 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów).

(7)  W przypadku operacji, w ramach których stosowanych jest kilka uproszczonych metod rozliczania kosztów, obejmujących różne kategorie kosztów, różne projekty lub kolejne etapy operacji, pola 3–11 należy wypełnić dla każdego wskaźnika uruchamiającego refundację kosztów.

(8)  W stosownych przypadkach należy wskazać częstotliwość i termin korekty oraz wyraźne odniesienie do konkretnego wskaźnika (w tym, w stosownych przypadkach, link do strony internetowej, na której opublikowano ten wskaźnik).

(9)  Czy istnieją jakiekolwiek potencjalne negatywne skutki dla jakości wspieranych operacji, a jeśli tak, to jakie środki (np. zapewnienie jakości) zostaną podjęte w celu ograniczenia tego ryzyka?

(10)  Oznacza kod w załączniku VI do rozporządzeń w sprawie FAMI, IZGW i FBW.

(11)  Oznacza kod wspólnego wskaźnika, o ile ma zastosowanie.


ZAŁĄCZNIK VII

WZÓR DO PRZEKAZYWANIA DANYCH – ART. 42 (1)

Tabela 1: Informacje finansowe na poziomie priorytetu i programu dla EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, FST i EFMRA (art. 42 ust. 2 lit. a))

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

Alokacja finansowa dla priorytetu na podstawie programu

Dane zbiorcze dotyczące finansowego postępu programu

Priorytet

Cel szczegółowy

Fundusz

Kategoria regionu (2)

Podstawa obliczania wkładu Unii (*1)

(Wkład ogółem lub wkład publiczny) (*2)

Łączna alokacja finansowa w podziale na poszczególne fundusze oraz wkład krajowy (w EUR)

Stopa dofinansowania

(%)

Łączny koszt kwalifikowalny wybranych operacji (w EUR)

Wkład z funduszy na rzecz wybranych operacji (w EUR)

Udział łącznej alokacji finansowej (3) objętej wybranymi operacjami (w %)

[kolumna 8/ kolumna 6 x 100]

Łączne wydatki kwalifikowalne zadeklarowane przez beneficjentów

Udział łącznej alokacji finansowej objętej wydatkami kwalifikowalnymi zadeklarowanymi przez beneficjentów (w %)

[kolumna 11/ kolumna 6 x 100]

Liczba wybranych operacji

 

 

 

Obliczenie

 

Obliczenie

 

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’N’ input=’G’>

<type=’P’ input=’G’>

<type=’Cu’ input=’M’>

 

<type=’P’ input=’G’>

<type=’Cu’ input=’M’>

<type=’P’ input=’G’>

<type=’N’ input=’M’>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Priorytet 1

CS 1

EFRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Priorytet 2

CS 2

EFS+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Priorytet 3

CS 3

Fundusz Spójności

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Priorytet 4

CS FST

FST (*1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ogółem

 

EFRR

Słabiej rozwinięte

 

<type=’N’ input=’G’>

 

<type=’Cu’ input=’G’ >

 

<type=’P’ input=’G’ >

<type=’Cu’ input=’G’ >

<type=’P’ input=’G’>

<type=’N’ input=’G’>

Ogółem

 

EFRR

W okresie przejściowym

 

<type=’N’ input=’ G ’>

 

<type=’Cu’ input=’ G ’>

 

<type=’P’ input=’ G ’>

<type=’Cu’ input=’ G ’>

<type=’P’ input=’G’>

<type=’N’ input=’ G ’>

Ogółem

 

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

<type=’N’ input=’ G ’>

 

<type=’Cu’ input=’ G ’>

 

<type=’P’ input=’ G ’>

<type=’Cu’ input=’ G ’>

<type=’P’ input=’G’>

<type=’N’ input=’ G ’>

Ogółem

 

EFRR

Szczególna alokacja dla regionów najbardziej oddalonych lub północnych regionów słabo zaludnionych

 

<type=’N’ input=’ G ’>

 

<type=’Cu’ input=’ G ’>

 

<type=’P’ input=’ G ’>

<type=’Cu’ input=’ G ’>

<type=’P’ input=’G’>

<type=’N’ input=’ G ’>

Ogółem

 

EFS+

Słabiej rozwinięte

 

<type=’N’ input=’ G ’>

 

<type=’Cu’ input=’ G ’>

 

<type=’P’ input=’ G ’>

<type=’Cu’ input=’ G ’>

<type=’P’ input=’G’>

<type=’N’ input=’ G ’>

Ogółem

 

EFS+

W okresie przejściowym

 

<type=’N’ input=’ G ’>

 

<type=’Cu’ input=’ G ’>

 

<type=’P’ input=’ G ’>

<type=’Cu’ input=’ G ’>

<type=’P’ input=’G’>

<type=’N’ input=’ G ’>

Ogółem

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

<type=’N’ input=’ G ’>

 

<type=’Cu’ input=’ G ’>

 

<type=’P’ input=’ G ’>

<type=’Cu’ input=’ G ’>

<type=’P’ input=’G’>

<type=’N’ input=’ G ’>

Ogółem

 

EFS+

Szczególna alokacja dla regionów najbardziej oddalonych lub północnych regionów słabo zaludnionych

 

<type=’N’ input=’ G ’>

 

<type=’Cu’ input=’ G ’>

 

<type=’P’ input=’ G ’>

<type=’Cu’ input=’ G ’>

<type=’P’ input=’G’>

<type=’N’ input=’ G ’>

Ogółem

 

Fundusz Spójności

nie dotyczy

 

<type=’N’ input=’ G ’>

 

<type=’Cu’ input=’ G ’>

 

<type=’P’ input=’ G ’>

<type=’Cu’ input=’ G ’>

<type=’P’ input=’G’>

<type=’N’ input=’ G ’>

Ogółem

 

EFMRA

nie dotyczy

 

<type=’N’ input=’ G ’>

 

<type=’Cu’ input=’ G ’>

 

<type=’P’ input=’ G ’>

<type=’Cu’ input=’ G ’>

<type=’P’ input=’G’>

<type=’N’ input=’ G ’>

Ogółem

 

FST (*1)

nie dotyczy

 

<type=’N’ input=’ G ’>

 

<type=’Cu’ input=’ G ’>

 

<type=’P’ input=’ G ’>

<type=’Cu’ input=’ G ’>

<type=’P’ input=’G’>

<type=’N’ input=’ G ’>

Suma całkowita

 

Wszystkie Fundusze

 

 

<type=’N’ input=’ G ’>

 

<type=’N’ input=’ G ’>

 

<type=’P’ input=’G’>

<type=’N’ input=’G’ >

<type=’P’ input=’G’>

<type=’N’ input=’G’>


Tabela 2: Podział zbiorczych danych finansowych według rodzaju interwencji dla EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, FST i (art. 42 ust. 2 lit. a))

Priorytet

Cel szczegółowy

Charakterystyka wydatków

Wymiar „Kategoryzacja”

Dane finansowe

 

 

Fundusz

Kategoria regionu (4)

1

Zakres interwencji

2

Forma wsparcia

3

Wymiar „Realizacja terytorialna”

4

Wymiar „Rodzaj działalności gospodarczej”

5

Wymiar „Lokalizacja”

6 Uzupełniający obszar tematyczny EFS+

7

Wymiar „Równouprawnienie płci”

8

Wymiar „Strategie makroregionalne i strategie na rzecz basenu morskiego”

Łączny koszt kwalifikowalny wybranych operacji (w EUR)

Łączne wydatki kwalifikowalne zadeklarowane przez beneficjentów

Liczba wybranych operacji

<type=’S’ input=’S’>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’Cu’ input=’M’>

<type=’Cu’ input=M’>

<type=’N’ input=M’>


Tabela 3: Informacje finansowe i ich podział według rodzaju interwencji dla FAMI, FBW i IZGW (art. 42 ust. 2 lit. a))

Cel szczegółowy (należy powtórzyć dla każdego celu szczegółowego)

Stopa dofinansowania (załącznik VI)

Wymiar kategoryzacji

Dane finansowe

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

 

 

Rodzaj działania (rozporządzenie w sprawie danego Funduszu, załącznik VI tabela 1)

Rodzaj działania (rozporządzenie w sprawie danego Funduszu, załącznik VI tabela 2)

Rodzaj działania (rozporządzenie w sprawie danego Funduszu, załącznik VI tabela 3)

Rodzaj działania (rozporządzenie w sprawie danego Funduszu, załącznik VI tabela 4)

Łączna alokacja finansowa (w EUR) z danego Funduszu oraz wkład krajowy

Łączny koszt kwalifikowalny wybranych operacji (w EUR)

Wkład z funduszy na rzecz wybranych operacji (w EUR)

Udział łącznej alokacji finansowej objętej wybranymi operacjami (w %)

[kolumna 8/ kolumna 7 x 100]

Łączne wydatki kwalifikowalne zadeklarowane przez beneficjentów (w EUR)

Udział łącznej alokacji objętej wydatkami kwalifikowalnymi zadeklarowanymi przez beneficjentów (w %)

[kolumna 11/ kolumna 7 x 100]

Liczba wybranych operacji

<type=’S’ input=’S’>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’N’ input=’G’>

<type=’Cu’ input=’M’>

<type=’Cu’ input=’M’>

<type=’P’ input=‘G ’>

<type=’Cu’ input=’M’>

<type=’P’ input=’G’

<type=’Cu’ input=’M’>

Suma częściowa według celów szczegółowych

CS1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabela 4: Podział zbiorczych danych finansowych według rodzaju interwencji dla EFMRA (art. 42 ust. 2 lit. a))

Priorytet

Cel szczegółowy

Rodzaj interwencji

(załącznik IV do rozporządzenia w sprawie EFMRA)

Dane finansowe

 

 

 

Łączny koszt kwalifikowalny wybranych operacji (w EUR)

Łączne wydatki kwalifikowalne zadeklarowane przez beneficjentów

Liczba wybranych operacji

<type=’S’ input=’S’>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’Cu’ input=’M’>

<type=’Cu’ input=M’>

<type=’N’ input=M’>


Tabela 5: Wspólne i specyficzne dla programu wskaźniki produktu w ramach EFRR, Funduszu Spójności, FST i EFMRA (art. 42 ust. 2 lit. b))

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

Dane dotyczące wskaźników produktu w ramach programu

[wyodrębnione z tabeli 2 w załączniku V pkt 2.1.1.1.2]

Postępy w zakresie wskaźników produktu do dnia

Priorytet

Cel szczegółowy

Fundusz

Kategoria regionu (5)

Nr identyfikacyjny

Nazwa wskaźnika

Podział wskaźnika (6)

(w tym:)

Jednostka miary

Cel pośredni (2024)

Cel końcowy 2029

Wybrane operacje [dd/mm/rr]

Wdrożone operacje [dd/mm/rr]

Uwagi

<type=’S’ input=’G’> (7)

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’N’ input=’G’>

<type=’N’ input=’M’>

<type=’N’ input=’M’>

<type=’S’ input=’M’>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabela 6: Wspólne i specyficzne dla programu wskaźniki produktu w ramach EFS+ (art. 42 ust. 2 lit. b))

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8 (8).

9.

10.

11.

12.

Dane dotyczące wszystkich wspólnych wskaźników produktu określonych w załącznikach I, II i III do rozporządzenia w sprawie EFS+ oraz dotyczące wskaźników specyficznych dla programu [wyodrębnione z tabeli 2 w załączniku V pkt 2.1.1.1.2 i z tabeli 2 w załączniku V pkt 2.1.1.2.2]

Postępy w zakresie wskaźników produktu

Priorytet

Cel szczegółowy

Fundusz

Kategoria regionu

Nr identyfikacyjny

Nazwa wskaźnika

Jednostka miary

Cel pośredni (2024)

Cel końcowy 2029 (opcjonalnie z podziałem według płci)

Wartości osiągnięte do dnia

[dd/mm/rr]

Wskaźnik osiągnięć

Uwagi

<type=’S’ input=’G’> (9)

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’N’ input=’G’>

<type=’N’ input=’M’>

<type=’N’ input=’G’>

<type=’S’ input=’M’>

 

 

 

 

 

 

 

 

M

K

N

T

M

K

N

T

M

K

N

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabela 7: Wspólne wskaźniki produktu dla FAMI, FBW i IZGW (art. 42 ust. 2 lit. b))

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

Dane dotyczące wszystkich wspólnych wskaźników produktu wymienionych w załączniku VIII do rozporządzeń w sprawie FAMI/FBW/IZGW dla każdego celu szczegółowego [wyodrębnione z tabeli 1 w załączniku VI pkt 2.1.2]

Postępy w zakresie wskaźników produktu do dnia

Cel szczegółowy

Nr identyfikacyjny

Nazwa wskaźnika

Podział wskaźnika (w tym)

Jednostka miary

Cel pośredni (2024)

Cel końcowy (2029)

Planowane wartości w wybranych operacjach (10)

Osiągnięte wartości (11)

Uwagi

[dd/mm/rr]

[dd/mm/rr]

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’N’ input=’G’>

<type=’N’ input=’M’>

<type=’N’ input=’M’>

<type=’S’ input=’M’>


Tabela 8: Wielokrotne wsparcie dla przedsiębiorstw w ramach EFRR, Funduszu Spójności i FST na poziomie programu (art. 42 ust. 2 lit. b))

1.

2.

3.

4.

5.

Nr identyfikacyjny

Nazwa wskaźnika

Podział wskaźnika

(w tym:)

Liczba przedsiębiorstw niezależnie od wielokrotnego wsparcia do dnia

[dd/mm/rr]

Uwagi

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’N’ input=’M’ >

<type=’S’ input=’M’>

RCO 01

Przedsiębiorstwa objęte wsparciem

Mikro

 

 

RCO 01

Przedsiębiorstwa objęte wsparciem

Małe

 

 

RCO 01

Przedsiębiorstwa objęte wsparciem

Średnie

 

 

RCO 01

Przedsiębiorstwa objęte wsparciem

Duże

 

 

RCO 01

Przedsiębiorstwa objęte wsparciem

Ogółem

<type=’N’ input=’G’>

 


Tabela 9: Wspólne i specyficzne dla programu wskaźniki rezultatu w ramach EFRR, Funduszu Spójności, FST i EFMRA (art. 42 ust. 2 lit. b))

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

Dane dotyczące wskaźników rezultatu w ramach programu [wyodrębnione z tabeli 5 w załączniku VII]

Postępy w zakresie wskaźników rezultatu do dnia

Priorytet

Cel szczegółowy

Fundusz

Kategoria regionu (12)

Nr identyfikacyjny

Nazwa wskaźnika

Podział wskaźnika (13)

(w tym:)

Jednostka miary

Wartość bazowa w programie

Cel końcowy 2029

Wybrane operacje [dd/mm/rr]

Wdrożone operacje [dd/mm/rr]

Uwagi

Wartość bazowa

Planowane osiągnięcia

Wartość bazowa

Osiągnięte

<type=’S’ input=’G’> (14)

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

 

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’N’ input=’G’>

<type=’N’ input=’G’>

<type=’N’ input=’M’ >

<type=’N’ input=’M’ >

<type=’N’ input=’M’ >

<type=’N’ input=’M’ >

<type=’S’ input=’M’>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabela 10: Wspólne i specyficzne dla programu wskaźniki rezultatu w ramach EFS+ (art. 42 ust. 2 lit. b))

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10 (15).

11.

12.

13.

Dane dotyczące wszystkich wspólnych wskaźników rezultatu określonych w załącznikach I, II i III do rozporządzenia w sprawie EFS+ oraz dotyczące wskaźników specyficznych dla programu [wyodrębnione z tabeli 5 w załączniku VII i z tabeli 3 w załączniku V pkt 2.1.1.2.2]

Postępy w zakresie wskaźników rezultatu

Priorytet

Cel szczegółowy

Fundusz

Kategoria regionu

Nr identyfikacyjny

Nazwa wskaźnika

Wskaźnik produktu stosowany jako podstawa ustalania celu końcowego

Jednostka miary wskaźnika

Jednostka miary celu końcowego

Cel końcowy 2029 (opcjonalnie z podziałem według płci)

Wartości osiągnięte do dnia

[dd/mm/rr]

Wskaźnik osiągnięć

Uwagi

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’N’ input=’G’>

<type=’N’ input=’M’>

<type=’N’ input=’G’>

<type=’S’ input=’M’>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

K

N

T

M (*3)

K

N (*3)

T

M

K

N

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabela 11: Wspólne wskaźniki rezultatu dla FAMI, FBW i IZGW (art. 42 ust. 2 lit. a))

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

Dane dotyczące wszystkich wspólnych wskaźników rezultatu wymienionych w załączniku VIII do rozporządzeń w sprawie FAMI/FBW/IZGW dla każdego celu szczegółowego [wyodrębnione z tabeli 2 w załączniku VI pkt 2.1.2]

 

Postępy w zakresie wskaźników rezultatu do dnia

Cel szczegółowy

Nr identyfikacyjny

Nazwa wskaźnika

Podział wskaźnika (w tym)

Jednostka miary (wskaźników i wartości bazowej)

Wartość bazowa

Cel końcowy 2029

Jednostka miary (celu końcowego)

Planowane wartości w wybranych operacjach (16)

Osiągnięte wartości (17)

Uwagi

[dd/mm/rr]

[dd/mm/rr]

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’N’ input=’G’>

<type=’N’ input=’G’>

<type=’N’ input=’G’>

<type=’N’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’M’>


Tabela 12: Dane dotyczące instrumentów finansowych dla Funduszy (art. 42 ust. 3)

Priorytet (18)

Charakterystyka wydatków

Wydatki kwalifikowalne w podziale według produktu

Kwota zasobów prywatnych i publicznych uruchomionych w uzupełnieniu wkładu z Funduszy

Kwota kosztów zarządzania i opłat za zarządzanie zadeklarowanych jako wydatki kwalifikowalne, w tym (koszty zarządzania i opłaty za zarządzanie należy zgłaszać osobno w przypadku bezpośredniego udzielenia zamówienia i w przypadku procedury przetargowej (19):

Odsetki i inne zyski generowane dzięki wsparciu z Funduszy na rzecz instrumentów finansowych, o których mowa w art. 60

Zwrócone zasoby związane ze wsparciem z Funduszy, o których mowa w art. 62

W przypadku gwarancji – łączna wartość pożyczek, inwestycji kapitałowych lub quasi-kapitałowych na rzecz ostatecznych odbiorców, które były gwarantowane zasobami programu i które zostały faktycznie wypłacone ostatecznym odbiorcom

 

Fundusz

Cel szczegółowy

Kategoria regionu (20)

Pożyczki

(kod formy wsparcia dla IF)

Gwarancja

(kod formy wsparcia dla IF)

Kapitał własny lub quasi-kapitał własny (kod formy wsparcia dla IF)

Dotacje w ramach operacji instrumentu finansowego (kod formy wsparcia dla IF)

Pożyczki

(kod formy wsparcia dla IF)

Gwarancja

(kod formy wsparcia dla IF)

Kapitał własny lub quasi-kapitał własny

(kod formy wsparcia dla IF)

Dotacje w ramach operacji instrumentu finansowego

(kod formy wsparcia dla IF)

Koszty zarządzania i opłaty za zarządzanie w odniesieniu do funduszy powierniczych w zależności od produktu finansowego działającego w ramach struktury funduszu powierniczego

Koszty zarządzania i opłaty za zarządzanie w odniesieniu do funduszy szczegółowych (ustanowionych ze strukturą funduszu powierniczego lub bez takiej struktury) według produktu finansowego

Pożyczki

Gwarancje

Kapitał własny

Pożyczki

Gwarancje

Kapitał własny

 

 

 

Wprowadzanie danych = wybór

Wprowadzanie danych = wybór

Wprowadzanie danych = wybór

Wprowadzanie danych = wybór

Wprowadzanie danych = ręczne

Wprowadzanie danych = ręczne

Wprowadzanie danych = ręczne

Wprowadzanie danych = ręczne

Wprowadzanie danych = ręczne

Wprowadzanie danych = ręczne

Wprowadzanie danych = ręczne

Wprowadzanie danych = ręczne

Wprowadzanie danych = ręczne

Wprowadzanie danych = ręczne

Wprowadzanie danych = ręczne

Wprowadzanie danych = ręczne

Wprowadzanie danych = ręczne

Wprowadzanie danych = ręczne

Wprowadzanie danych = ręczne

Wprowadzanie danych = ręczne

Wprowadzanie danych = ręczne


(1)  Objaśnienie właściwości pól:

typ (type): N = numer, D = data, S = ciąg, C = pole wyboru, P = wartość procentowa, B = wartość logiczna, Cu = waluta; wprowadzanie danych (input): M = ręczne, S = wybór, G = generowane przez system.

(*1)  Kwoty obejmują wsparcie uzupełniające przesunięte z EFRR i EFS+.

(*2)  Tylko łączny wkład publiczny na rzecz EFMRA.

(2)  Nie dotyczy Funduszu Spójności, FST i EFMRA.

(3)  Do celów niniejszego załącznika dane dotyczące wybranych operacji będą oparte na dokumencie określającym warunki wsparcia zgodnie z art. 73 ust. 3.

(4)  Nie dotyczy Funduszu Spójności ani FST.

(5)  Nie dotyczy Funduszu Spójności, FST i EFMRA.

(6)  Dotyczy jedynie niektórych wskaźników. Szczegółowe informacje znajdują się w wytycznych Komisji.

(7)  Objaśnienie właściwości pól: typ (type): N = numer, S = ciąg, C = pole wyboru; wprowadzanie danych (input): M = ręczne, S = wybór, G = generowane przez system.

(8)  Kolumny 8, 9, 10 i 11 nie mają zastosowania do wskaźników w załączniku III do rozporządzenia w sprawie EFS+ – Wspólne wskaźniki dotyczące wsparcia z EFS+ na przeciwdziałanie deprywacji materialnej (art. 4 ust. 1 lit. m) rozporządzenia w sprawie EFS+).

(9)  Objaśnienie właściwości pól: typ (type): N = numer, S = ciąg, C = pole wyboru; wprowadzanie danych (input): M = ręczne, S = wybór, G = generowane przez system.

(10)  W tym, w razie potrzeby, z podziałem według płci i wieku.

(11)  W tym, w razie potrzeby, z podziałem według płci i wieku.

(12)  Nie dotyczy Funduszu Spójności, FST i EFMRA.

(13)  Dotyczy jedynie niektórych wskaźników. Szczegółowe informacje znajdują się w wytycznych Komisji.

(14)  Objaśnienie właściwości pól: typ (type): N = numer, S = ciąg, C = pole wyboru; wprowadzanie danych (input): M = ręczne [w tym również automatyczne przesyłanie], S = wybór, G = generowane przez system.

(*3)  Nie jest wymagane w odniesieniu do celu szczegółowego w art. 4 ust. 1 lit. m) rozporządzenia w sprawie EFS+.

(15)  Kolumny 9, 10 i 12 nie mają zastosowania do wskaźników w załączniku III do rozporządzenia w sprawie EFS+ – Wspólne wskaźniki dotyczące wsparcia z EFS+ na przeciwdziałanie deprywacji materialnej (art. 4 ust. 1 lit. m) rozporządzenia w sprawie EFS+).

(16)  W tym, w razie potrzeby, z podziałem według płci i wieku.

(17)  W tym, w razie potrzeby, z podziałem według płci i wieku.

(18)  Nie dotyczy FAMI, FBW lub IZGW.

(19)  W systemie wymiany danych SFC2021 należy umożliwić zgłaszanie w osobnych kolumnach kosztów zarządzania i opłat za zarządzanie w przypadku bezpośredniego udzielenia zamówienia i w przypadku przetargu konkurencyjnego.

(20)  Nie dotyczy Funduszu Spójności, FST, FAMI, IZGW, FBW lub EFMRA.


ZAŁĄCZNIK VIII

PROGNOZA DOTYCZĄCA KWOTY, NA KTÓRĄ PAŃSTWO CZŁONKOWSKIE PLANUJE PRZEDŁOŻYĆ WNIOSKI O PŁATNOŚĆ ZA BIEŻĄCY I KOLEJNY ROK KALENDARZOWY (ART. 69 UST. 10)

W odniesieniu do każdego programu, należy podać informacje, w stosownych przypadkach, z podziałem na Fundusze i kategorie regionu.

Fundusz

Kategoria regionu

Oczekiwany wkład Unii

[Bieżący rok kalendarzowy]

[Kolejny rok kalendarzowy]

Styczeń–październik

Listopad–grudzień

Styczeń–grudzień

EFRR

Regiony słabiej rozwinięte

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

 

Regiony w okresie przejściowym

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

 

Regiony lepiej rozwinięte

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

 

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony (1)

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

Interreg

 

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

EFS+

Regiony słabiej rozwinięte

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

 

Regiony w okresie przejściowym

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

 

Regiony lepiej rozwinięte

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

 

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony (2)

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

Fundusz Spójności

 

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

FST (*1)

 

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

EFMRA

 

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

FAMI

 

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

FBW

 

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

IZGW

 

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>


(*1)  Kwoty obejmują finansowanie uzupełniające przesunięte z EFRR i EFS+, stosownie do sytuacji.

(1)  Wartość ta powinna przedstawiać wyłącznie szczególną alokację na regiony najbardziej oddalone / północne regiony słabo zaludnione.

(2)  Wartość ta powinna przedstawiać wyłącznie szczególną alokację na regiony najbardziej oddalone / północne regiony słabo zaludnione.


ZAŁĄCZNIK IX

KOMUNIKACJA I WIDOCZNOŚĆ – ART. 47, 49 I 50

1.   

Wykorzystywanie i właściwości techniczne symbolu Unii (zwanego dalej „symbolem”)

1.1.   

Symbol jest umieszczany w widocznym miejscu na wszystkich materiałach informacyjnych, takich jak produkty drukowane lub cyfrowe, strony internetowe i ich mobilne wersje związane z wdrażaniem operacji, przeznaczonych dla ogółu odbiorców lub dla uczestników.

1.2.   

Sformułowanie „Finansowane przez Unię Europejską” lub „Dofinansowane przez Unię Europejską” powinno być zapisywane w całości i umieszczane obok symbolu.

1.3.   

W połączeniu z symbolem można stosować dowolny z następujących krojów pisma: Arial, Auto, Calibri, Garamond, Trebuchet, Tahoma, Verdana, Ubuntu. Nie stosuje się kursywy, odmian podkreślonych ani efektów czcionki.

1.4.   

Rozmieszczenie tekstu względem symbolu powinno być takie, by tekst w żaden sposób nie kolidował z symbolem.

1.5.   

Należy zastosować czcionkę w rozmiarze proporcjonalnym do rozmiaru symbolu.

1.6.   

Czcionka powinna mieć kolor niebieski odbity (Pantone Reflex Blue), czarny lub biały, w zależności od tła.

1.7.   

Symbolu nie można zmieniać ani łączyć z żadnymi innymi elementami graficznymi ani tekstami. Jeżeli obok symbolu umieszczone są też inne znaki graficzne, symbol musi mieć co najmniej taki sam rozmiar, mierzony jako wysokość lub szerokość, jak największe z pozostałych znaków graficznych. Oprócz symbolu nie wolno używać żadnej innej identyfikacji wizualnej ani logo, aby wyeksponować wsparcie ze strony Unii.

1.8.   

W przypadku gdy kilka operacji jest wdrażanych w tym samym miejscu, przy wsparciu z tego samego instrumentu lub różnych instrumentów finansowania, lub gdy w późniejszym terminie udzielane jest dalsze finansowanie na tę samą operację, umieszcza się co najmniej jedną tablicę informacyjną lub tablicę pamiątkową .

1.9.   

Standardy graficzne dotyczące symbolu oraz określenie standardowej kolorystyki:

A)

OPIS SYMBOLICZNY

Na tle niebieskiego nieba dwanaście złotych gwiazd tworzy krąg reprezentujący unię narodów Europy. Liczba gwiazd jest stała, ponieważ liczba dwanaście symbolizuje doskonałość i jedność.

B)

OPIS HERALDYCZNY

Na błękitnym tle krąg dwunastu złotych pięcioramiennych gwiazd, niestykających się ramionami.

C)

OPIS GEOMETRYCZNY

Image 1

Symbol ma formę niebieskiej prostokątnej flagi, której długość jest równa 1,5 jej szerokości. Dwanaście złotych gwiazd rozmieszczonych jest w równych odstępach na planie niewidocznego okręgu, którego środek znajduje się w punkcie przecięcia przekątnych prostokąta. Promień okręgu jest równy jednej trzeciej szerokości flagi. Każda gwiazda ma pięć ramion, których końce wyznaczają obwód niewidocznego okręgu o promieniu równym jednej osiemnastej szerokości flagi. Wszystkie gwiazdy ustawione są w pozycji pionowej – oznacza to, że jedno ramię skierowane jest pionowo do góry, a końce dwóch ramion wyznaczają poziomą linię, która jest prostopadła do drzewca flagi. Gwiazdy rozmieszczone są na okręgu tak jak godziny na tarczy zegara. Ich liczba pozostaje niezmienna.

D)

PRZEPISOWE KOLORY

Kolory symbolu są następujące: powierzchnia prostokąta jest koloru niebieskiego (PANTONE REFLEX BLUE); gwiazdy są koloru żółtego (PANTONE YELLOW).

E)

DRUK CZTEROKOLOROWY

W druku czterokolorowym należy odtworzyć dwa standardowe kolory za pomocą czterech dostępnych kolorów.

Kolor żółty (PANTONE YELLOW) uzyskuje się dzięki użyciu koloru 100 % żółtego (Process Yellow).

Kolor niebieski (PANTONE REFLEX BLUE) uzyskuje się przez połączenie kolorów 100 % cyjanu (Process Cyan) i 80 % magenty (Process Magenta).

INTERNET

W palecie kolorów stosowanej w internecie kolor niebieski (PANTONE REFLEX BLUE) odpowiada kolorowi RGB: 0/51/153 (zapis szesnastkowy: 003399), a kolor żółty (PANTONE YELLOW) odpowiada kolorowi RGB: 255/204/0 (zapis szesnastkowy: FFCC00).

REPRODUKCJA JEDNOBARWNA

Jeżeli używa się koloru czarnego, wewnątrz wydrukowanego na czarno konturu prostokąta umieszcza się czarne gwiazdy na białym tle.

Image 2

Jeżeli używa się koloru niebieskiego (Reflex Blue), należy użyć tego koloru w 100% jako tło, a gwiazdy odtworzyć w kolorze białym w trybie wydruku w negatywie.

Image 3

REPRODUKCJA NA KOLOROWYM TLE

Jeśli nie ma innego wyboru niż użycie kolorowego tła, wokół prostokąta należy umieścić białą obwódkę o szerokości równej 1/25 wysokości prostokąta.

Image 4

Zasady wykorzystania symbolu Unii przez osoby trzecie określono w porozumieniu administracyjnym z Radą Europy w sprawie wykorzystania godła europejskiego przez osoby trzecie (1).

2.   

Licencja na prawa własności intelektualnej, o której mowa w art. 49 ust. 6, przyznaje Unii co najmniej następujące prawa:

2.1.   

użytek wewnętrzny, tj. prawo do powielania i kopiowania materiałów związanych z komunikacją i widocznością oraz udostępniania ich instytucjom i jednostkom organizacyjnym Unii i instytucjom państw członkowskich oraz ich pracownikom;

2.2.   

odtwarzanie materiałów związanych z komunikacją i widocznością za pomocą wszelkich środków i we wszelkich formach, w całości lub w części;

2.3.   

publiczne udostępnianie materiałów związanych z komunikacją i widocznością przy wykorzystaniu wszelkich środków komunikacji;

2.4.   

publiczna dystrybucja materiałów związanych z komunikacją i widocznością (lub ich kopii) we wszelkich formach;

2.5.   

przechowywanie i archiwizowanie materiałów związanych z komunikacją i widocznością;

2.6.   

udzielanie osobom trzecim sublicencji na prawa do materiałów związanych z komunikacją i widocznością.


(1)  Dz.U. C 271 z 8.9.2012, s. 5.


ZAŁĄCZNIK X

ELEMENTY UMÓW O FINANSOWANIU I DOKUMENTÓW STRATEGICZNYCH – ART. 59 UST. 1 I 5

1.   

Wymagane elementy umowy o finansowaniu dotyczącej instrumentów finansowych wdrażanych na mocy art. 59 ust. 5:

a)

strategia lub polityka inwestycyjna obejmujące uzgodnienia dotyczące wdrażania, oferowane produkty finansowe, docelowych ostatecznych odbiorców oraz planowane połączenie ze wsparciem w ramach dotacji (stosownie do sytuacji);

b)

biznesplan lub równoważne dokumenty dotyczące instrumentu finansowego, który ma być wdrażany, w tym szacowany efekt dźwigni, o którym mowa w art. 58 ust. 3 lit. a);

c)

oczekiwane rezultaty końcowe, jakie dany instrument finansowy ma osiągnąć, by przyczynić się do osiągnięcia celów szczegółowych i rezultatów odpowiedniego priorytetu;

d)

przepisy dotyczące monitorowania wdrażania inwestycji oraz napływu projektów inwestycyjnych, w tym sprawozdań składanych przez instrument finansowy funduszowi powierniczemu i instytucji zarządzającej, by zapewnić zgodność z art. 42;

e)

wymogi w zakresie audytu, takie jak minimalne wymogi dotyczące dokumentacji, która ma być przechowywana na poziomie instrumentu finansowego (i w stosownych przypadkach na poziomie funduszu powierniczego) zgodnie z art. 82, oraz wymogi w zakresie utrzymywania oddzielnej dokumentacji dla różnych form wsparcia zgodnie z art. 58 ust. 6 (w stosownych przypadkach), w tym przepisy i wymogi dotyczące dostępu instytucji audytowych państw członkowskich, audytorów Komisji i Trybunału Obrachunkowego do dokumentów, by zapewnić klarowną ścieżkę audytu;

f)

wymogi i procedury zarządzania wkładem wniesionym z programu zgodnie z art. 92 oraz wymogi i procedury dotyczące prognozowania napływu projektów inwestycyjnych, w tym wymogi dotyczące księgowości rachunków powierniczych lub odrębnej księgowości zgodnie z art. 59;

g)

wymogi i procedury dotyczące zarządzania odsetkami i innymi generowanymi zyskami, o których mowa w art. 60, w tym dopuszczalne operacje finansowe lub inwestycje oraz obowiązki i zobowiązania zainteresowanych stron;

h)

przepisy dotyczące obliczania poniesionych kosztów zarządzania lub opłat za zarządzanie związanych z instrumentem finansowym oraz dotyczące płatności z tego tytułu zgodnie z art. 68 ust. 1 lit. d);

i)

przepisy dotyczące ponownego wykorzystania zasobów związanych ze wsparciem z Funduszy zgodnie z art. 62 oraz strategia wycofania z instrumentu finansowego w przypadku wkładu z Funduszy;

j)

warunki ewentualnego całkowitego lub częściowego wycofania wkładów przekazanych z programów do instrumentów finansowych, w tym – w stosownych przypadkach – funduszu powierniczego;

k)

przepisy mające zapewnić, by podmioty wdrażające instrumenty finansowe zarządzały tymi instrumentami w sposób niezależny i zgodnie z odpowiednimi standardami zawodowymi oraz by działały w wyłącznym interesie stron zapewniających wkłady do instrumentu finansowego;

l)

przepisy dotyczące likwidacji instrumentu finansowego;

m)

inne warunki dokonywania wkładów z programu do instrumentu finansowego;

n)

warunki służące zapewnieniu, by w drodze ustaleń umownych ostateczni odbiorcy spełniali wymogi dotyczące umieszczania trwałych tablic informacyjnych lub tablic pamiątkowych zgodnie z art. 50 ust. 1 lit. c), oraz inne uzgodnienia służące zapewnieniu zgodności z art. 50 i załącznikiem IX w odniesieniu do podawania informacji o wsparciu z Funduszy;

o)

ocena i wybór podmiotów wdrażających instrumenty finansowe, w tym zaproszenia do wyrażenia zainteresowania lub procedury udzielania zamówień publicznych (tylko w przypadku gdy instrumenty finansowe są organizowane za pośrednictwem funduszu powierniczego).

2.   

Wymagane elementy dokumentu strategicznego , o którym/których mowa w art. 59 ust. 1:

a)

strategia lub polityka inwestycyjna instrumentu finansowego, ogólne warunki planowanych produktów dłużnych, odbiorcy docelowi i działania, które mają otrzymać wsparcie;

b)

biznesplan lub równoważne dokumenty dotyczące instrumentu finansowego, który ma być wdrażany, w tym szacowany efekt dźwigni, o którym mowa w art. 58;

c)

wykorzystanie i ponowne wykorzystanie zasobów związanych ze wsparciem z Funduszy zgodnie z art. 60 i 62;

d)

monitorowanie i sprawozdawczość w zakresie wdrażania instrumentu finansowego w celu zapewnienia zgodności z art. 42 i art. 50.


ZAŁĄCZNIK XI

KLUCZOWE WYMOGI DOTYCZĄCE SYSTEMÓW ZARZĄDZANIA I KONTROLI ORAZ KLASYFIKACJA TYCH SYSTEMÓW – ART. 69 UST. 1

Tabela 1 – Kluczowe wymogi dotyczące systemów zarządzania i kontroli

 

Odnośne podmioty/instytucje

1

Odpowiednie rozdzielenie funkcji oraz pisemne uzgodnienia dotyczące sprawozdawczości, nadzoru i monitorowania zadań delegowanych instytucji pośredniczącej

Instytucja zarządzająca

2

Odpowiednie kryteria i procedury wyboru operacji

Instytucja zarządzająca (1)

3

Odpowiednie informowanie beneficjentów na temat mających zastosowanie warunków wsparcia wybranych operacji

Instytucja zarządzająca

4

Odpowiednie weryfikacje zarządcze, w tym odpowiednie procedury kontroli spełniania warunków finansowania niepowiązanego z kosztami i uproszczonych metod rozliczania kosztów

Instytucja zarządzająca

5

Skuteczny system zapewniający przechowywanie wszystkich dokumentów niezbędnych do celów ścieżki audytu

Instytucja zarządzająca

6

Wiarygodny system elektroniczny (obejmujący połączenia z systemami elektronicznej wymiany danych z beneficjentami) służący rejestrowaniu i przechowywaniu danych do celów monitorowania, ewaluacji, zarządzania finansowego weryfikacji i audytów, obejmujący odpowiednie procesy zapewniające bezpieczeństwo, integralność i poufność danych oraz uwierzytelnianie użytkowników

Instytucja zarządzająca

7

Skuteczne wdrożenie proporcjonalnych środków zwalczania nadużyć finansowych

Instytucja zarządzająca

8

Odpowiednie procedury sporządzania deklaracji zarządczej

Instytucja zarządzająca

9

Odpowiednie procedury pozwalające potwierdzić, że wydatki ujęte w zestawieniu wydatków są zgodne z prawem i prawidłowe

Instytucja zarządzająca

10

Odpowiednie procedury sporządzania i przedkładania wniosków o płatność i zestawień wydatków oraz potwierdzania kompletności, prawdziwości i rzetelności zestawień wydatków

Instytucja zarządzająca / instytucja wykonująca zadania w zakresie księgowania wydatków

11

Odpowiednie rozdzielenie funkcji i niezależność funkcjonalna instytucji audytowej (i wszelkich podmiotów prowadzących prace audytowe na odpowiedzialność instytucji audytowej, na których instytucja audytowa polega i które nadzoruje, w stosownych przypadkach) od pozostałych instytucji programu i prac audytowych prowadzonych zgodnie z przyjętymi na szczeblu międzynarodowym standardami audytu

Instytucja audytowa

12

Odpowiednie audyty systemu

Instytucja audytowa

13

Odpowiednie audyty operacji

Instytucja audytowa

14

Odpowiednie audyty zestawień wydatków

Instytucja audytowa

15

Odpowiednie procedury przedstawiania wiarygodnej opinii z audytu oraz sporządzania rocznego sprawozdania z kontroli

Instytucja audytowa


Tabela 2 – Klasyfikacja systemów zarządzania i kontroli pod względem ich skutecznego funkcjonowania

Kategoria 1

System funkcjonuje prawidłowo. Nie są potrzebne żadne usprawnienia lub potrzebne są tylko niewielkie usprawnienia.

Kategoria 2

System funkcjonuje. Potrzebne są pewne usprawnienia.

Kategoria 3

System funkcjonuje częściowo. Potrzebne są znaczne usprawnienia.

Kategoria 4

System zasadniczo nie funkcjonuje.


(1)  Instytucje lub podmioty terytorialne zgodnie z art. 29 ust. 3 niniejszego rozporządzenia oraz komitet monitorujący zgodnie z art., 22 ust. 2 rozporządzenia w sprawie Interreg, w odpowiednim przypadku.


ZAŁĄCZNIK XII

Szczegółowe zasady oraz wzór do celów zgłaszania nieprawidłowości – art. 69 ust. 2 i ust. 12

Sekcja 1

Szczegółowe zasady zgłaszania nieprawidłowości

1.1.   Nieprawidłowości podlegające obowiązkowi zgłoszenia

Następujące nieprawidłowości podlegają obowiązkowi zgłoszenia do Komisji zgodnie z art. 69 ust. 2:

a)

nieprawidłowości będące przedmiotem wstępnej oceny pisemnej dokonanej przez właściwy podmiot administracyjny lub sądowy stwierdzającej, na podstawie konkretnych faktów, istnienie nieprawidłowości, niezależnie od możliwości późniejszego skorygowania lub wycofania stwierdzenia dotyczącego istnienia nieprawidłowości w następstwie ustaleń dokonanych w trakcie postępowania administracyjnego lub sądowego;

b)

nieprawidłowości prowadzące do wszczęcia postępowania administracyjnego lub sądowego na poziomie krajowym w celu stwierdzenia nadużycia lub innych przestępstw, o których mowa w art. 3 ust. 2 lit. a) i b) oraz art. 4 ust. 1, 2 i 3 dyrektywy (UE) 2017/1371 oraz art. 1 ust. 1 lit. a) Konwencji sporządzonej na podstawie artykułu K.3 Traktatu o Unii Europejskiej, o ochronie interesów finansowych Wspólnot Europejskich (1) w odniesieniu do państw członkowskich, które nie są związane tą dyrektywą;

c)

nieprawidłowości poprzedzające upadłość;

d)

konkretna nieprawidłowość lub szereg nieprawidłowości, w odniesieniu do których Komisja składa do państwa członkowskiego pisemny wniosek o udzielenie informacji w następstwie wstępnego zgłoszenia przez państwo członkowskie.

1.2.   Nieprawidłowości zwolnione z obowiązku zgłoszenia

Następujące nieprawidłowości nie podlegają obowiązkowi zgłoszenia:

a)

nieprawidłowości w odniesieniu do kwoty wkładu z Funduszy niższej niż 10 000 EUR; nie ma to zastosowania w przypadku nieprawidłowości, które są wzajemnie ze sobą powiązane i w odniesieniu do których łączna kwota wkładu z Funduszy przekracza 10 000 EUR, nawet jeżeli ich poszczególne kwoty nie przekraczają tego pułapu;

b)

przypadki, w których nieprawidłowość polega jedynie na niewykonaniu, w całości lub w części, operacji objętej współfinansowanym programem z powodu upadłości beneficjenta niewynikającej z oszukańczego bankructwa;

c)

przypadki zgłoszone dobrowolnie przez beneficjenta instytucji zarządzającej lub instytucji odpowiadających za zadania w zakresie księgowania wydatków zanim którakolwiek z tych instytucji wykryje nieprawidłowość, zarówno przed wypłaceniem wkładu publicznego, jak i po jego wypłaceniu;

d)

przypadki, które zostały wykryte i skorygowane przez instytucję zarządzającą przed ujęciem ich we wniosku o płatność przedkładanym Komisji.

Zwolnienia określone w lit. c) i d) akapitu pierwszego niniejszego punktu nie mają zastosowania do nieprawidłowości, o których mowa w pkt 1.1 lit. b).

1.3.   Określenie zgłaszającego państwa członkowskiego

Państwo członkowskie, w którym nieprawidłowe wydatki zostały poniesione przez beneficjenta i wypłacone w ramach wdrażania operacji, odpowiada za zgłoszenie nieprawidłowości zgodnie z art. 69 ust. 2. W przypadku programów objętych celem Europejskiej Współpracy Terytorialnej (Interreg) zgłaszające państwo członkowskie informuje instytucję zarządzającą i instytucję audytową programu.

1.4.   Termin zgłaszania

Państwa członkowskie zgłaszają nieprawidłowości w ciągu dwóch miesięcy od zakończenia każdego kwartału, w którym doszło do ich wykrycia, lub gdy tylko staną się dostępne dodatkowe informacje dotyczące zgłoszonych nieprawidłowości. Państwo członkowskie zgłasza jednak niezwłocznie Komisji wykryte lub przypuszczalne nieprawidłowości, które mogą wywrzeć skutki poza jego terytorium, wskazując przy tym wszelkie inne państwa członkowskie, których może to dotyczyć.

1.5.   Przedkładanie, wykorzystywanie i przetwarzanie zgłaszanych informacji

W przypadku gdy przepisy krajowe przewidują poufność dochodzeń, zgłaszane mogą być wyłącznie informacje, w odniesieniu do których zezwolenie wydał właściwy sąd, trybunał lub inny organ zgodnie z przepisami krajowymi.

Informacje zgłaszane zgodnie z niniejszym załącznikiem mogą być wykorzystywane do celów ochrony interesów finansowych Unii, w szczególności do przeprowadzania analiz ryzyka i opracowywania systemów służących skuteczniejszej identyfikacji ryzyk.

Informacje te nie mogą być wykorzystywane do celów innych niż ochrona interesów finansowych Unii, chyba że organy, które je przekazały, udzieliły wyraźnej zgody.

Informacje te są objęte tajemnicą zawodową i nie mogą być ujawniane osobom innym niż osoby w państwach członkowskich lub w instytucjach, organach i jednostkach organizacyjnych Unii, których obowiązki wymagają posiadania dostępu do tych informacji.

Sekcja 2

Wzór do celów zgłaszania drogą elektroniczną za pośrednictwem systemu zarządzania nieprawidłowościami

 

Dane identyfikacyjne

Fundusz

Państwo członkowskie

Instytucja zgłaszająca

Rok

Numer porządkowy

Okres programowania

Numer referencyjny – krajowy

Informacje redakcyjne

Instytucja inicjująca – pełna nazwa

Język wniosku

Data zredagowania

Kwartał

Wniosek szczególny

Konieczność poinformowania innych państw

Inny (inne) przypadek (przypadki) z udziałem danej osoby

Status

Postępowanie

Zamknięcie sprawy

Data zamknięcia sprawy

Dane osobowe

Identyfikacja zaangażowanych osób

Osoba prawna/ osoba fizyczna

Status prawny

Krajowy numer identyfikacyjny

Nazwa przedsiębiorstwa/ nazwisko

Nazwa handlowa/ imię

Nazwa jednostki dominującej/ Kod działalności gospodarczej

Ulica

Kod pocztowy

Miejscowość

Jednostka terytorialna, w której dana osoba jest zarejestrowana

Państwo członkowskie

Odpowiedni poziom NUTS

Oznaczone na podstawie rozporządzenia finansowego (2) (art. 135–145)

Uzasadnienie nieujawniania danych osobowych

 

Opis operacji

Kod CCI

Cel – CCI

Kategoria regionu, w stosownych przypadkach

Cel („Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”/ Interreg)

Program

Data zamknięcia programu

Nr decyzji Komisji

Data decyzji Komisji

Cel polityki

Priorytet

Cel szczegółowy

Jednostka terytorialna, w której jest wdrażana operacja

Państwo członkowskie

Odpowiedni poziom NUTS

Właściwa instytucja

Informacje szczegółowe o operacji/ projekcie

Projekt

Projekt

Nazwa projektu

Numer projektu

Stopa dofinansowania

Łączna kwota wydatków

Łączna kwota nieprawidłowych wydatków

Nieprawidłowość

Informacje będące podstawą podejrzenia nieprawidłowości

Data

Źródło

Naruszone przepisy

Przepisy – Unia: rodzaj, tytuł, odniesienie, artykuł i ustęp, stosownie do przypadku

Przepisy – krajowe: rodzaj, tytuł, odniesienie, artykuł i ustęp, stosownie do przypadku

Inne zaangażowane państwa

Państwo(-a) członkowskie

Państwo(-a) niebędące państwem(-ami) członkowskim(i)

Informacje szczegółowe o nieprawidłowości

Data początkowa nieprawidłowości

Data końcowa nieprawidłowości

Rodzaj nieprawidłowości – typologia

Rodzaj nieprawidłowości – kategoria

Sposób działania

Dodatkowe informacje

Ustalenia administracji

Klasyfikacja nieprawidłowości

 

Przestępstwa na podstawie dyrektywy (UE) 2017/1371

Wykrycie

 

Data wykrycia (pierwsze ustalenie administracyjne lub sądowe)

Powód przeprowadzenia kontroli (dlaczego)

Rodzaj i/lub metoda kontroli (jak)

Kontrola przeprowadzona po wpłaceniu wkładu publicznego

Właściwy organ

Sprawa prowadzona przez OLAF

Numer OLAF – numer referencyjny

Numer OLAF – rok

Numer OLAF – numer porządkowy

Status

Łączne kwoty

Skutek finansowy

Wydatki – wkład UE

Wydatki – wkład krajowy

Wydatki – wkład publiczny

Wydatki – wkład prywatny

Wydatki – ogółem

Kwota nieprawidłowa – wkład UE

Kwota nieprawidłowa – wkład krajowy

Kwota nieprawidłowa – wkład publiczny

z czego nie wypłacono – wkład UE

z czego nie wypłacono – wkład krajowy

z czego nie wypłacono – wkład publiczny

z czego wypłacono – wkład UE

z czego wypłacono – wkład krajowy

z czego wypłacono – wkład publiczny

Uwagi

Kary

Procedury

Procedury wszczęte w celu nałożenia kar

Rodzaj procedury

Data rozpoczęcia procedury

Oczekiwana) data zakończenia procedury

Status procedury

Sankcje

Kary

Kary – kategoria

Kary – rodzaj

Zastosowane kary

Kwoty związane z karami finansowymi

Data zakończenia procedury

Uwagi

Uwagi

Uwagi – instytucja zgłaszająca

Załączniki

Załączniki

Załączniki – opis

Wniosek o anulowanie

Powody anulowania

Powody odmowy


(1)  Dz.U. C 316 z 27.11.1995, s. 49.

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) z dnia 18 lipca 2018 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii, zmieniające rozporządzenia (UE) nr 1296/2013, (UE) nr 1301/2013, (UE) nr 1303/2013, (UE) nr 1304/2013, (UE) nr 1309/2013, (UE) nr 1316/2013, (UE) nr 223/2014 i (UE) nr 283/2014 oraz decyzję nr 541/2014/UE, a także uchylające rozporządzenie (UE, Euratom) nr 966/2012 (Dz.U. L 193 z 30.7.2018, s. 1).


ZAŁĄCZNIK XIII

ELEMENTY ŚCIEŻKI AUDYTU – ART. 69 UST. 6

W przypadku wkładu Unii w oparciu o stawki jednostkowe, kwoty ryczałtowe i stawki ryczałtowe, refundowanego przez Komisję na mocy art. 94, oraz w oparciu o finansowanie niepowiązane z kosztami, refundowanego przez Komisję na mocy art. 95, wymagane są jedynie elementy określone, odpowiednio, w sekcjach III i IV.

I.   

Obowiązkowe elementy ścieżki audytu w przypadku dotacji w formach określonych w art. 53 ust. 1 lit. a)–e):

1.

dokumentacja umożliwiająca weryfikację stosowania kryteriów wyboru przez instytucję zarządzającą, jak również dokumentacja dotycząca ogólnej procedury wyboru i zatwierdzania operacji;

2.

dokument (umowa o udzielenie dotacji lub równoważny dokument) określający warunki udzielenia wsparcia podpisany przez beneficjenta i instytucję zarządzającą / instytucję pośredniczącą;

3.

zapisy księgowe wniosków o płatność złożonych przez beneficjenta ujęte w systemie elektronicznym instytucji zarządzającej / instytucji pośredniczącej;

4.

dokumentacja weryfikacji dotyczących wymogów w zakresie nieprzenoszenia produkcji i trwałości określonych w art. 65, art. 66 ust. 2 i art. 73 ust. 2 lit. h);

5.

dowód dokonania płatności wkładu publicznego na rzecz beneficjenta wraz z datą dokonania płatności;

6.

dokumentacja poświadczająca kontrole administracyjne i, w stosownych przypadkach, kontrole na miejscu przeprowadzone przez instytucję zarządzającą / instytucję pośredniczącą;

7.

informacje dotyczące przeprowadzonych audytów;

8.

dokumentacja dotycząca działań następczych prowadzonych przez instytucję zarządzającą/ instytucję pośredniczącą do celów weryfikacji zarządczych i ustaleń z audytu;

9.

dokumentacja wykazująca weryfikację zgodności z mającymi zastosowanie przepisami;

10.

dane dotyczące wskaźników produktu i rezultatu umożliwiające stwierdzenie zgodności z odpowiednimi celami końcowymi i sprawozdanymi celami pośrednimi;

11.

dokumentacja dotycząca korekt finansowych i odliczeń od wydatków zadeklarowanych Komisji w celu zapewnienia zgodności z art. 98 ust. 6, dokonanych przez instytucję zarządzającą/ instytucję pośredniczącą / instytucję, której powierzono wykonywanie zadań w zakresie księgowania wydatków;

12.

w przypadku dotacji w formie określonej w art. 53 ust. 1 lit. a) – faktury (lub dokumenty o równoważnej wartości dowodowej) i dowód ich zapłaty przez beneficjenta, a także zapisy księgowe beneficjenta dotyczące wydatków zadeklarowanych Komisji;

13.

w przypadku dotacji w formach określonych w art. 53 ust. 1 lit. b), c) i d) oraz, stosownie do sytuacji – dokumenty uzasadniające metodę określania stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych oraz stawek ryczałtowych; kategorie kosztów stanowiące podstawę obliczenia; dokumenty poświadczające koszty zadeklarowane w ramach innych kategorii kosztów, do których ma zastosowanie stawka ryczałtowa; wyraźna zgoda instytucji zarządzającej na projekt budżetu w dokumencie określającym warunki wsparcia; dokumentacja kosztów zatrudnienia brutto i dotycząca obliczenia stawki godzinowej; w przypadku gdy w oparciu o istniejące metody stosowane są uproszczone metody rozliczania kosztów – dokumentacja potwierdzająca zgodność z podobnym typem operacji i z ewentualną dokumentacją wymaganą w ramach istniejącej metody.

II.   

Obowiązkowe elementy ścieżki audytu w przypadku instrumentów finansowych:

1.

dokumenty dotyczące utworzenia instrumentu finansowego, takie jak umowy o finansowaniu itd.;

2.

dokumenty określające kwoty wnoszone przez każdy program i w ramach każdego priorytetu do instrumentu finansowego, wydatki kwalifikowalne w ramach każdego programu oraz odsetki i inne zyski generowane dzięki wsparciu z Funduszy i ponowne wykorzystanie zasobów związanych z Funduszami zgodnie z art. 60 i 62;

3.

dokumenty dotyczące funkcjonowania instrumentu finansowego, łącznie z dokumentami odnoszącymi się do monitorowania, sprawozdawczości i weryfikacji;

4.

dokumenty dotyczące wycofania wkładów z programu oraz likwidacji instrumentu finansowego;

5.

dokumenty dotyczące kosztów zarządzania i opłat za zarządzanie;

6.

formularze wniosków lub dokumenty równoważne, przedłożone przez ostatecznych odbiorców wraz z dokumentami potwierdzającymi, w tym biznesplany , oraz w stosownych przypadkach poprzednie roczne sprawozdania finansowe;

7.

listy kontrolne i sprawozdania od podmiotów wdrażających instrument finansowy;

8.

deklaracje złożone w związku z pomocą de minimis;

9.

umowy podpisane w związku ze wsparciem udzielanym poprzez instrument finansowy, w tym dotyczące inwestycji kapitałowych, pożyczek, gwarancji lub innych form inwestycji na rzecz ostatecznych odbiorców;

10.

dowody na to, że wsparcie udzielane poprzez instrument finansowy ma zostać wykorzystane zgodnie z pierwotnym przeznaczeniem;

11.

ewidencja przepływów finansowych między instytucją zarządzającą a instrumentem finansowym oraz w ramach instrumentu finansowego na każdym poziomie, do poziomu ostatecznych odbiorców, zaś w przypadku gwarancji – dowód, że pożyczki zostały wypłacone;

12.

odrębne zapisy lub kody księgowe dla wkładu z programu wypłaconego lub gwarancji udzielonej w ramach instrumentu finansowego na rzecz ostatecznego odbiorcy.

III.   

Obowiązkowe elementy ścieżki audytu w przypadku refundacji wkładu Unii przez Komisję na mocy art. 94, które muszą być przechowywane na poziomie instytucji zarządzającej/ instytucji pośredniczącej:

1.

dokumenty poświadczające udzielenie przez Komisję uprzedniej zgody na rodzaje operacji objętych stawkami jednostkowymi, kwotami ryczałtowymi i stawkami ryczałtowymi oraz określenie odpowiednich kwot i stawek, jak również metod korygowania kwot (zatwierdzenie programu lub zmiana programu);

2.

dokumenty poświadczające kategorie kosztów i kwoty stanowiące podstawę obliczenia, do których ma zastosowanie stawka ryczałtowa;

3.

dokumenty poświadczające spełnienie warunków dokonania refundacji przez Komisję;

4.

dokumenty poświadczające korektę kwot, w stosownych przypadkach;

5.

dokumenty poświadczające metodę obliczeń, jeśli zastosowanie ma art. 94 ust. 2 akapit drugi lit. a);

6.

dokumentacja dotycząca wyboru i zatwierdzania operacji objętych refundacją wkładu Unii dokonywanym przez Komisję na podstawie uproszczonych metod rozliczania kosztów;

7.

dokument określający warunki wsparcia podpisany przez beneficjenta i instytucję zarządzającą / instytucję pośredniczącą, w którym podana jest forma wsparcia udzielanego beneficjentom;

8.

dokumentacja poświadczająca weryfikacje zarządcze i audyty przeprowadzone zgodnie z art. 94 ust. 3 akapit trzeci;

9.

dowód dokonania płatności wkładu publicznego na rzecz beneficjenta wraz z datą dokonania płatności.

IV.   

Obowiązkowe elementy ścieżki audytu w przypadku refundacji wkładu Unii przez Komisję na mocy art. 95, które muszą być przechowywane na poziomie instytucji zarządzającej / instytucji pośredniczącej:

1.

dokumenty poświadczające udzielenie przez Komisję uprzedniej zgody na warunki, które mają zostać spełnione lub rezultaty, które mają zostać osiągnięte, i odpowiadające im kwoty (zatwierdzenie lub zmiana programu);

2.

dokumentacja dotycząca wyboru i zatwierdzania operacji objętych refundacją wkładu Unii dokonywanym przez Komisję na podstawie art. 95 (finansowanie niepowiązane z kosztami);

3.

dokument określający warunki wsparcia podpisany przez beneficjenta i instytucję zarządzającą / instytucję pośredniczącą, w którym podana jest forma wsparcia udzielanego beneficjentom;

4.

dokumentacja poświadczająca weryfikacje zarządcze i audyty przeprowadzone zgodnie z art. 95 ust. 3 akapit drugi;

5.

dowód dokonania płatności wkładu publicznego na rzecz beneficjenta wraz z datą dokonania płatności;

6.

dokumenty poświadczające spełnienie warunków lub osiągnięcie rezultatów na każdym etapie, jeśli realizacja przebiega etapami, a także zanim Komisji zostaną zadeklarowane ostateczne wydatki.


ZAŁĄCZNIK XIV

SYSTEMY ELEKTRONICZNEJ WYMIANY DANYCH MIĘDZY INSTYTUCJAMI PROGRAMU A BENEFICJENTAMI – ART. 69 UST. 8

1.   

Obowiązki instytucji programu w odniesieniu do charakterystyki systemów elektronicznej wymiany danych

1.1.   

Zapewnienie bezpieczeństwa danych, integralności danych, poufności danych, uwierzytelnienia wysyłającego zgodnie z art. 69 ust. 6, art. 69 ust. 8, art. 72 ust. 1 lit. e) i art. 82.

1.2.   

Zapewnienie dostępności i funkcjonowania w czasie standardowych godzin urzędowania i poza nimi (z wyjątkiem okresów obsługi technicznej).

1.3.   

Zapewnienie, by w ramach systemu dążono do wykorzystania logicznych, prostych i intuicyjnych funkcji i interfejsu.

1.4.   

Wykorzystywanie funkcji systemu zapewniających:

a)

formularze interaktywne lub formularze wstępnie wypełnione przez system na podstawie danych przechowywanych na kolejnych etapach procedur;

b)

automatyczne obliczenia, w stosownych przypadkach;

c)

automatyczne zintegrowane kontrole, które ograniczają wielokrotną wymianę dokumentów lub informacji;

d)

generowane przez system komunikaty, które informują beneficjenta o możliwości wykonania określonych czynności;

e)

śledzenie statusu on-line, które umożliwia beneficjentowi monitorowanie bieżącego statusu projektu;

f)

wszystkie dostępne poprzednio dane i dokumenty przetworzone przez system elektronicznej wymiany danych.

1.5.   

Zapewnienie rejestrowania i przechowywania danych w systemie, tak by umożliwić zarówno weryfikacje administracyjne wniosków o płatność przedłożonych przez beneficjentów zgodnie z art. 74 ust. 2, jak i audytów.

2.   

Obowiązki instytucji programu w odniesieniu do trybów przekazywania dokumentów i danych przy wszystkich wymianach

2.1.   

Zapewnienie stosowania podpisu elektronicznego zgodnego z jednym z trzech typów podpisu elektronicznego zdefiniowanych w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 910/2014 (1).

2.2.   

Umożliwienie zachowywania daty przekazania dokumentów i danych przez beneficjenta instytucjom programu i vice versa.

2.3.   

Zapewnienie dostępności bezpośrednio przez interaktywny interfejs użytkownika (aplikację internetową) bądź przez interfejs techniczny umożliwiający automatyczną synchronizację i przekazywanie danych między systemami beneficjentów a systemami państw członkowskich.

2.4.   

Zapewnienie ochrony prywatności danych osobowych osób fizycznych oraz tajemnicy handlowej podmiotów prawnych zgodnie z dyrektywą 2002/58/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (2) i rozporządzeniem (UE) 2016/679.


(1)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 910/2014 z dnia 23 lipca 2014 r. w sprawie identyfikacji elektronicznej i usług zaufania w odniesieniu do transakcji elektronicznych na rynku wewnętrznym oraz uchylające dyrektywę 1999/93/WE (Dz.U. L 257 z 28.8.2014, s. 73).

(2)  Dyrektywa 2002/58/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 12 lipca 2002 r. dotycząca przetwarzania danych osobowych i ochrony prywatności w sektorze łączności elektronicznej (dyrektywa o prywatności i łączności elektronicznej) (Dz.U. L 201 z 31.7.2002, s. 37).


ZAŁĄCZNIK XV

SFC2021: SYSTEM ELEKTRONICZNEJ WYMIANY DANYCH MIĘDZY PAŃSTWAMI CZŁONKOWSKIMI A KOMISJĄ – ART. 69 UST. 9

1.   Obowiązki Komisji

1.1.

Zapewnienie funkcjonowania systemu elektronicznej wymiany danych („SFC2021”) stosowanego do wszelkiej oficjalnej wymiany informacji między państwem członkowskim a Komisją. SFC2021 zawiera co najmniej informacje wyszczególnione we wzorach ustanowionych zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.

1.2.

Zapewnienie następujących funkcji SFC2021:

a)

formularze interaktywne lub formularze wstępnie wypełnione przez system na podstawie danych już zapisanych w systemie;

b)

automatyczne obliczenia, o ile ułatwiają one użytkownikom wprowadzanie danych;

c)

automatyczne zintegrowane kontrole służące weryfikacji wewnętrznej spójności przekazywanych danych i spójności tych danych z mającymi zastosowanie przepisami;

d)

generowane przez system ostrzeżenia, informujące użytkowników SFC2021, że określone czynności mogą lub nie mogą zostać wykonane;

e)

śledzenie statusu on-line przetwarzania informacji wprowadzonych do systemu;

f)

dostępność danych historycznych w odniesieniu do wszystkich informacji wprowadzonych dla danego programu;

g)

dostępność obowiązkowego podpisu elektronicznego w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 910/2014, który będzie uznawany za dowód w postępowaniach sądowych.

1.3.

Ustanowienie polityki bezpieczeństwa technologii informacyjnych dla SFC2021 mającej zastosowanie do pracowników korzystających z tego systemu, zgodnie z odnośnymi przepisami unijnymi, zwłaszcza decyzją Komisji (UE, Euratom) 2017/46 (1) i jej przepisami wykonawczymi.

1.4.

Wyznaczenie osoby lub osób odpowiedzialnych za określanie, aktualizację i zapewnienie prawidłowego stosowania polityki bezpieczeństwa w odniesieniu do SFC2021.

2.   Obowiązki państw członkowskich

2.1.

Zapewnienie, by instytucje programu państwa członkowskiego wyznaczone zgodnie z art. 71 ust. 1, a także instytucje wyznaczone do wykonywania niektórych zadań na odpowiedzialność instytucji zarządzającej lub instytucji audytowej zgodnie z art. 71 ust. 2 i 3 wprowadzały do SFC2021 informacje, za których przekazywanie są odpowiedzialne, a także wszelkie ich aktualizacje.

2.2.

Zapewnienie weryfikacji przedkładanych informacji przez osobę inną niż osoba, która wprowadziła przekazywane dane.

2.3.

Wprowadzenie uzgodnień w sprawie rozdziału powyższych zadań za pośrednictwem informatycznych systemów zarządzania i kontroli państwa członkowskiego automatycznie połączonych z SFC2021.

2.4.

Wyznaczenie osoby lub osób odpowiedzialnych za zarządzanie prawami dostępu w celu wykonywania następujących zadań:

a)

sprawdzania tożsamości użytkowników występujących z wnioskiem o prawa dostępu w celu upewnienia się, czy są oni pracownikami danej organizacji;

b)

informowania użytkowników o spoczywających na nich obowiązkach w zakresie zachowania bezpieczeństwa systemu;

c)

weryfikowania uprawnień użytkowników do wymaganego poziomu uprzywilejowania w stosunku do wykonywanych przez nich zadań i zajmowanych przez nich pozycji w hierarchii;

d)

występowania z wnioskiem o odebranie praw dostępu, gdy nie są już one potrzebne lub uzasadnione;

e)

szybkiego zgłaszania podejrzanych zdarzeń, które mogą naruszyć bezpieczeństwo systemu;

f)

zapewniania stałej aktualności danych identyfikacyjnych użytkowników poprzez zgłaszanie wszelkich zmian;

g)

podejmowania niezbędnych środków ostrożności w zakresie ochrony danych i tajemnicy handlowej zgodnie z przepisami unijnymi i krajowymi;

h)

powiadamiania Komisji o wszelkich zmianach wpływających na zdolność instytucji państwa członkowskiego lub użytkowników SFC2021 do wykonywania obowiązków, o których mowa w pkt. 2.1, lub na ich osobistą zdolność do wykonywania obowiązków, o których mowa w lit. a)–g).

2.5.

Wprowadzenie uzgodnień dotyczących przestrzegania ochrony prywatności i danych osobowych w przypadku osób fizycznych i tajemnicy handlowej w przypadku podmiotów prawnych zgodnie z dyrektywą 2002/58/WE, rozporządzeniem (UE) 2016/679 i rozporządzeniem (UE) 2018/1725.

2.6.

Przyjęcie krajowych, regionalnych lub lokalnych polityk bezpieczeństwa informacji dotyczących dostępu do SFC2021 w oparciu o ocenę ryzyka mającą zastosowanie do wszystkich instytucji korzystających z SFC2021 i obejmujących następujące kwestie:

a)

aspekty bezpieczeństwa informatycznego pracy wykonywanej przez osobę lub osoby odpowiedzialne za zarządzanie prawami dostępu, o których mowa w pkt 2.4 sekcji II, w przypadku aplikacji stosowanych bezpośrednio;

b)

w przypadku krajowych, regionalnych lub lokalnych systemów komputerowych podłączonych do SFC2021 za pomocą interfejsu technicznego, o którym mowa w pkt 2.3, środki bezpieczeństwa umożliwiające tym systemom dostosowanie się do wymogów bezpieczeństwa SFC2021 i obejmujące:

(i)

bezpieczeństwo fizyczne;

(ii)

kontrolę nośników danych i dostępu;

(iii)

kontrolę przechowywania;

(iv)

kontrolę dostępu i haseł;

(v)

monitorowanie;

(vi)

wzajemne połączenie z SFC2021;

(vii)

infrastrukturę komunikacyjną;

(viii)

zarządzanie zasobami ludzkimi przed zatrudnieniem, w jego trakcie i po jego zakończeniu;

(ix)

zarządzanie incydentami.

2.7.

Udostępnianie Komisji na żądanie dokumentu, o którym mowa w pkt 2.6.

2.8.

Wyznaczenie osoby lub osób odpowiedzialnych za utrzymanie i zapewnienie stosowania krajowych, regionalnych lub lokalnych polityk bezpieczeństwa informatycznego oraz działanie jako punkt kontaktowy dla osoby lub osób wyznaczonych przez Komisję, o których mowa w pkt 1.4.

3.   Wspólne obowiązki Komisji i państw członkowskich

3.1.

Zapewnienie dostępności albo bezpośrednio przez interaktywny interfejs użytkownika (tj. aplikację internetową), albo przez interfejs techniczny wykorzystujący predefiniowane protokoły (tj. usługi sieciowe), które umożliwiają automatyczną synchronizację i przekazywanie danych między systemami informacyjnymi państw członkowskich a SFC2021.

3.2.

Określenie daty elektronicznego przekazania Komisji informacji przez państwo członkowskie i vice versa w ramach elektronicznej wymiany danych, która to data uznawana jest za datę przedłożenia danego dokumentu.

3.3.

Zapewnienie, by dane urzędowe były wymieniane jedynie za pośrednictwem SFC2021 (z wyjątkiem sytuacji siły wyższej) i by informacje przekazywane w elektronicznych formularzach zintegrowanych w SFC2021 (zwane dalej „danymi ustrukturyzowanymi”) nie zostały zastąpione danymi nieustrukturyzowanymi oraz by, w przypadku niespójności, dane ustrukturyzowane miały pierwszeństwo przed danymi nieustrukturyzowanymi.

W przypadku sytuacji siły wyższej, wadliwego funkcjonowania SFC2021 lub braku łączności z SFC2021 przez okres dłuższy niż jeden dzień roboczy w tygodniu poprzedzającym ustawowy termin przedkładania informacji bądź w okresie od 18 do 26 grudnia, lub pięć dni roboczych w innych okresach, wymiana informacji między państwem członkowskim a Komisją może odbywać się w formie papierowej, przy wykorzystaniu wzorów określonych w niniejszym rozporządzeniu, w którym to przypadku za datę przedłożenia dokumentu uznawana jest data stempla pocztowego. Po ustaniu przyczyny siły wyższej zainteresowana strona bezzwłocznie wprowadza do SFC2021 informacje przekazane już w formie papierowej.

3.4.

Zapewnienie przestrzegania zasad i warunków bezpieczeństwa informatycznego opublikowanych na portalu SFC2021 oraz środków, jakie Komisja wdrożyła w ramach SFC2021 w celu zabezpieczenia przekazywania danych, w szczególności zasad dotyczących wykorzystywania interfejsu technicznego, o którym mowa w pkt 2.3.

3.5.

Wprowadzenie w życie i zapewnienie skuteczności środków bezpieczeństwa przyjętych w celu ochrony danych przechowywanych i przekazywanych za pośrednictwem SFC2021.

3.6.

Coroczna aktualizacja i przegląd polityki bezpieczeństwa informatycznego dla SFC2021, jak i stosownych krajowych, regionalnych i lokalnych polityk bezpieczeństwa informatycznego w przypadku zmian technologicznych, identyfikacji nowych zagrożeń lub innych istotnych zmian.

(1)  Decyzja Komisji (UE, Euratom) 2017/46 z dnia 10 stycznia 2017 r. w sprawie bezpieczeństwa systemów teleinformatycznych w Komisji Europejskie (Dz.U. L 6 z 11.1.2017, s. 40).


ZAŁĄCZNIK XVI

WZÓR OPISU SYSTEMU ZARZĄDZANIA I KONTROLI – ART. 69 UST. 11

1.   INFORMACJE OGÓLNE

1.1.

Informacje przedłożone przez:

państwo członkowskie:

nazwa programu(-ów) i kod(-y) CCI: (wszystkie programy podlegające instytucji zarządzającej, jeśli istnieje wspólny system zarządzania i kontroli):

nazwa i adres e-mail głównego punktu kontaktowego: (instytucja odpowiedzialna za opis):

1.2.

Dostarczone informacje przedstawiają stan faktyczny na dzień: (dd/mm/rr).

1.3.

Struktura systemu (ogólne informacje i schemat ilustrujący powiązania organizacyjne pomiędzy instytucjami/podmiotami uczestniczącymi w systemie zarządzania i kontroli).

1.3.1.

Instytucja zarządzająca (nazwa, adres i punkt kontaktowy w instytucji zarządzającej).

1.3.2.

Instytucje pośredniczące (nazwa, adres i punkty kontaktowe w instytucjach pośredniczących).

1.3.3.

Instytucja wykonująca zadania w zakresie księgowania wydatków (nazwa, adres i punkty kontaktowe w instytucji zarządzającej lub instytucji programu wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków).

1.3.4.

Proszę wskazać, jak przestrzegana jest zasada rozdziału funkcji pomiędzy instytucjami programu i w obrębie poszczególnych instytucji.

2.   INSTYTUCJA ZARZĄDZAJĄCA

2.1.

Instytucja zarządzająca – opis organizacji i procedur dotyczących funkcji i zadań instytucji zarządzającej, jak przewidziano w art. 72–75.

2.1.1.

Status instytucji zarządzającej (krajowy, regionalny lub lokalny podmiot publiczny lub prywatny) oraz nazwa podmiotu, w którego skład wchodzi.

2.1.2.

Wyszczególnienie funkcji i zadań wykonywanych bezpośrednio przez instytucję zarządzającą.

2.1.3.

W stosownych przypadkach, określenie w odniesieniu do każdej instytucji pośredniczącej poszczególnych funkcji i zadań oddelegowanych przez instytucję zarządzającą, wskazanie instytucji pośredniczących oraz formy delegacji. Należy odnieść się do odpowiednich dokumentów (umów na piśmie).

2.1.4.

Procedury nadzorowania funkcji i zadań oddelegowanych przez instytucję zarządzającą, jeśli dotyczy.

2.1.5.

Ramy zapewniające przeprowadzenie w razie potrzeby odpowiednich działań w zakresie zarządzania ryzykiem, w szczególności w przypadku istotnych zmian w systemie zarządzania i kontroli.

2.1.6

Schemat organizacyjny instytucji zarządzającej oraz informacje o jej powiązaniach z innymi podmiotami lub oddziałami (wewnętrznymi lub zewnętrznymi), które wykonują funkcje i zadania przewidziane w art. 72–75.

2.1.7.

Wskazanie planowanych zasobów w podziale na poszczególne funkcje instytucji zarządzającej (w tym, w stosownych przypadkach, informacje na temat ewentualnych planów dotyczących outsourcingu i jego zakresu).

3.   INSTYTUCJA WYKONUJĄCA ZADANIA W ZAKRESIE KSIĘGOWANIA WYDATKÓW

3.1.

Status i opis organizacji oraz procedur związanych z funkcjami instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków.

3.1.1.

Status instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków (krajowy, regionalny lub lokalny podmiot publiczny lub prywatny) oraz, w stosownych przypadkach, nazwa podmiotu, w którego skład wchodzi.

3.1.2.

Opis funkcji i zadań realizowanych przez instytucję wykonującą zadania w zakresie księgowania wydatków, jak określono w art. 76.

3.1.3.

Opis sposobu organizacji pracy (procesy przepływu pracy, procedury, wewnętrzna struktura organizacyjna), procedur mających zastosowanie ze wskazaniem kiedy, w jaki sposób są one nadzorowane itd.

3.1.4.

Wskazanie planowanych zasobów według zadań z zakresu księgowania wydatków.

4.   SYSTEM ELEKTRONICZNY

4.1.

Opis systemu lub systemów elektronicznych włącznie ze schematem (system centralny lub wspólny system sieciowy lub system zdecentralizowany z połączeniami między systemami) w odniesieniu do:

4.1.1.

rejestracji i przechowywania w formie elektronicznej danych dotyczących każdej operacji, w tym, w stosownych przypadkach, danych dotyczących poszczególnych uczestników oraz wykazu danych odnoszących się do wskaźników, jeżeli jest to przewidziane w niniejszym rozporządzeniu;

4.1.2.

zapewnienia, by zapisy lub kody księgowe każdej operacji były rejestrowane i przechowywane oraz by te zapisy i kody potwierdzały dane wymagane do sporządzenia wniosków o płatność i zestawień wydatków;

4.1.3.

utrzymywania zapisów księgowych lub stosowania odrębnych kodów księgowych dla wydatków zadeklarowanych Komisji oraz odpowiadającego im wkładu publicznego wypłaconego na rzecz beneficjentów;

4.1.4.

rejestrowania wszystkich kwot wycofanych w trakcie roku obrachunkowego, jak określono w art. 98 ust. 3 lit. b), i odliczonych w zestawieniach wydatków, jak określono w art. 98 ust. 6, oraz przyczyn tych wycofań i odliczeń;

4.1.5.

wskazywania, czy systemy funkcjonują skutecznie i gwarantują rzetelną rejestrację danych na dzień sporządzenia opisu stanu faktycznego, zgodnie z pkt 1.2;

4.1.6.

opisywania procedur w celu zapewnienia bezpieczeństwa, integralności i poufności systemów elektronicznych.

ZAŁĄCZNIK XVII

DANE, KTÓRE NALEŻY REJESTROWAĆ I PRZECHOWYWAĆ W FORMIE ELEKTRONICZNEJ W ODNIESIENIU DO KAŻDEJ OPERACJI – ART. 72 UST. 1 LIT. E)

Niniejszy załącznik wskazuje dane, które należy rejestrować, bez określania konkretnej struktury systemu elektronicznego (np. informacje zawarte w pojedynczym wierszu do celów niniejszego załącznika można podać w podziale na wiele pól danych w odpowiednim systemie elektronicznym).

Dane wskazane w pierwszej kolumnie tabeli są wymagane w odniesieniu do operacji wspieranych z dowolnego z Funduszy objętych niniejszym rozporządzeniem, o ile w drugiej kolumnie określono inaczej. Należy wypełnić jedynie pola danych, które odnoszą się do danej operacji. W przypadku operacji instrumentów finansowych informacje w sekcjach, które wyraźnie odnoszą się do instrumentów finansowych, są również rejestrowane i przechowywane.

W przypadku gdy operacja jest wspierana z więcej niż jednego programu, priorytetu, Funduszu, lub w ramach więcej niż jednej kategorii regionu, informacje zawarte w polach 28–123 niniejszego załącznika zapisuje się w sposób umożliwiający wyszukiwanie danych w podziale na programy, priorytety, Fundusze i kategorie regionu.

Dodatkowo informacje, o których mowa w polach 46–152 niniejszego załącznika (dane dotyczące wymogów sprawozdawczych na mocy art. 42 i załącznika VII), zapisuje się w sposób umożliwiający wyszukiwanie danych w podziale na cele szczegółowe.

Pola danych

Fundusze, w przypadku których dane nie są wymagane

Dane dotyczące beneficjenta (1)  (2)

1.

Nazwa i niepowtarzalny identyfikator, w stosownych przypadkach, każdego beneficjenta

 

2.

Informacje o tym, czy beneficjent jest podmiotem prawa publicznego czy prywatnego, podmiotem posiadającym osobowość prawną czy nie, czy osobą fizyczną. W przypadku osoby fizycznej – data urodzenia i krajowy numer identyfikacyjny. W przypadku podmiotu prawa publicznego lub prywatnego lub podmiotu posiadającego osobowość prawną lub nie – numer VAT lub numer identyfikacji podatkowej

 

3.

Informacje na temat wszystkich beneficjentów rzeczywistych beneficjenta, jeżeli istnieją, zgodnie z definicją w art. 3 pkt 6 dyrektywy (UE) 2015/849, tzn. imię (imiona) i nazwisko(-a), datę (daty) urodzenia oraz numer(-y) rejestracyjny(-e) VAT lub numer(-y) identyfikacji podatkowej

Państwa członkowskie mogą spełnić ten wymóg, wykorzystując dane przechowywane w rejestrach, o czym mowa w art. 30 dyrektywy (UE) 2015/849, pod warunkiem podania niepowtarzalnego numeru identyfikacyjnego.

 

4.

Informacje na temat tego, czy beneficjentem jest podmiot otrzymujący pomoc (w kontekście pomocy państwa) czy udzielający pomocy (w kontekście pomocy de minimis).

 

5.

Wyłącznie w przypadku operacji partnerstwa publiczno-prywatnego (PPP) – informacje na temat tego, czy beneficjentem jest podmiot publiczny inicjujący PPP czy partner prywatny wybrany do wdrażania PPP

 

6.

Wyłącznie w przypadku funduszy małych projektów (Interreg) – informacje na temat tego, czy beneficjentem jest transgraniczny podmiot prawny, europejskie ugrupowanie współpracy terytorialnej czy podmiot posiadający osobowość prawną

Nie dotyczy EFRR w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”, EFS+, Funduszu Spójności, FST, EFMRA, FAMI, FBW ani IZGW

7.

Dane kontaktowe beneficjenta

 

Dane dotyczące beneficjenta w kontekście instrumentów finansowych

8.

Informacje na temat tego, czy beneficjentem jest:

a)

podmiotem wdrażającym fundusz powierniczy; lub

b)

w przypadku braku struktury funduszu powierniczego – podmiotem wdrażającym fundusz szczegółowy; lub

c)

w przypadku gdy instytucja zarządzająca wdraża instrument finansowy bezpośrednio – informacje na temat instytucji zarządzającej

Dane dotyczące operacji

9.

Nazwa i niepowtarzalny identyfikator operacji

 

10.

Krótki opis operacji. Informacje na temat tego, co jest przedmiotem finansowania i kluczowych celów

 

11.

Informacja, czy operacja podlega przepisom art. 94 lub 95

 

12.

Informacja, czy operacja jest operacją o znaczeniu strategicznym

 

13.

Informacje, czy operacja jest wdrażana na mocy art. 12 ust. 1 rozporządzenia IZGW, art. 12 ust. 1 rozporządzenia FBW i art. 15 ust. 1 rozporządzenia FAMI, lub czy jest działaniem szczegółowym lub działaniem wymienionym w załączniku IV do tych rozporządzeń, lub stanowi wsparcie operacyjne lub pomoc nadzwyczajną

Nie dotyczy EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, FST ani EFMRA

14.

Data przedłożenia wniosku dotyczącego operacji

 

15.

Data rozpoczęcia wskazana w dokumencie określającym warunki wsparcia

 

16.

Data ukończenia wskazana w dokumencie określającym warunki wsparcia

 

17.

Faktyczna data, kiedy operacja została fizycznie ukończona lub w pełni wdrożona

 

18.

Podmiot wydający dokument określający warunki wsparcia

 

19.

Data dokumentu określającego warunki wsparcia i data wprowadzenia w nim ewentualnych zmian

 

20.

Informacje, czy wsparcie publiczne dla operacji będzie stanowiło pomoc państwa

 

21.

Informacje, czy wsparcie publiczne dla operacji będzie stanowiło pomoc de minimis

 

22.

Informacje, czy operacja jest operacją PPP

 

23.

Informacje o tym, czy beneficjent lub inne podmioty wdrażające operację zgodnie z unijnymi przepisami dotyczącymi udzielania zamówień korzystają z usług wykonawców, a jeśli tak – gdy stosowne umowy w sprawie zamówienia zostaną już podpisane, informacje na temat:

a)

wszystkich wykonawców, w tym nazwa i numer rejestracyjny VAT lub numer identyfikacji podatkowej wykonawcy(-ów),

b)

oraz beneficjentów rzeczywistych wykonawcy, zgodnie z definicją w art. 3 pkt 6 dyrektywy (UE) 2015/849, tzn. imię (imiona) i nazwisko(-a), datę (daty) urodzenia oraz numer(-y) rejestracyjny(-e) VAT lub numer(-y) identyfikacji podatkowej tych beneficjentów rzeczywistych, oraz

c)

umów w sprawie zamówienia (data zamówienia, nazwa, numer referencyjny i kwota zamówienia)

 

Państwa członkowskie mogą spełnić wymóg wskazany w lit. b), wykorzystując dane przechowywane w rejestrach, o czym mowa w art. 30 dyrektywie (UE) 2015/849, pod warunkiem podania niepowtarzalnego numeru identyfikacyjnego.

Informacje w tym polu są wymagane jedynie w przypadku postępowań o udzielenie zamówienia publicznego przekraczających progi unijne.

 

24.

Informacje (3) na temat tego, czy wykonawca, o którym mowa w polu 23, korzysta z podwykonawców, a jeśli tak – gdy stosowne umowy o podwykonawstwo zostaną już podpisane, informacje na temat wszystkich podwykonawców wymienionych w dokumentach zamówienia (wykonawcy), tzn. nazwa i numer rejestracyjny VAT lub numer identyfikacji podatkowej oraz informacje na temat umów o podwykonawstwo (data zamówienia, nazwa, numer referencyjny i kwota zamówienia)

Wymóg rejestrowania informacji w tym polu stosuje się po upływie roku od wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

 

25.

Informacje na temat tego, czy do celów wdrażania operacji beneficjent przekazuje dalej dotację innym podmiotom w systemie kaskadowym. Jeżeli tak, informacje dotyczące nazwy tych podmiotów, ich numeru rejestracyjnego VAT lub numeru identyfikacji podatkowej oraz informacje dotyczące umów między tymi podmiotami a beneficjentem (data zawarcia umowy, numer referencyjny i kwota umowy)

 

26.

Tylko w przypadku gdy łączny koszt operacji (w tym VAT) przekracza 5 mln EUR – informacje, czy VAT z tytułu wydatków poniesionych przez beneficjenta nie podlega zwrotowi na mocy krajowych przepisów dotyczących VAT (art. 64 ust. 1 lit. c)).

 

27.

Waluta operacji (wskazana w dokumencie określającym warunki wsparcia)

 

28.

Kod CCI programu(-ów), w ramach którego(-ych) operacja jest wspierana

 

29.

Priorytet lub priorytety programu(-ów), w ramach którego(-ych) operacja jest wspierana

 

30.

Fundusz(e), z którego(-ych) operacja jest wspierana. Jeżeli operacja jest wspierana z kilku funduszy lub innych instrumentów unijnych – informacje na temat podziału, proporcjonalnych kwot itp.

 

31.

Informacje o tym, czy w operacji uczestniczy państwo trzecie lub czy operacja jest wdrażana w państwie trzecim. Jeżeli tak, dane identyfikacyjne tego państwa trzeciego

Nie dotyczy EFRR, EFS+, Funduszu Spójności ani FST

32.

Wyłącznie w przypadku wsparcia z EFS+ udzielanego w ramach celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. m), ilość żywności:

a)

zakupionej przez beneficjenta;

b)

uzyskanej zgodnie z art. 17 ust. 2 rozporządzenia EFS+;

c)

dostarczonej podmiotom zajmującym się dystrybucją żywności do odbiorców końcowych; oraz

d)

rozdystrybuowanej do odbiorców końcowych.

Nie dotyczy EFRR, Funduszu Spójności, FST, EFMRA, FAMI, FBW ani IZGW

33.

Wyłącznie w przypadku wsparcia z EFS+ udzielanego w ramach celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. m), ilość podstawowej pomocy materialnej:

a)

zakupionej przez beneficjenta;

b)

dostarczonej podmiotom zajmującym się dystrybucją pomocy do odbiorców końcowych; oraz

c)

rozdystrybuowanej do odbiorców końcowych.

Nie dotyczy EFRR, Funduszu Spójności, FST, EFMRA, FAMI, FBW ani IZGW

34.

Wyłącznie w przypadku wsparcia z EFS+ udzielanego w ramach celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. m), liczba wydanych bonów lub kart (lub innych instrumentów dostawy pośredniej), dostarczonych odbiorcom końcowym oraz wykorzystanych przez odbiorców końcowych, a także informacje na temat łącznej kwoty wydatków załadowanych na bony lub karty (lub inne instrumenty dostawy pośredniej) dostarczone odbiorcom końcowym i wykorzystane przez odbiorców końcowych

Nie dotyczy EFRR, Funduszu Spójności, FST, EFMRA, FAMI, FBW ani IZGW

35.

Kategoria(-e) regionu, którego(-ych) dotyczy operacja

Nie dotyczy Funduszu Spójności, EFMRA, FAMI, FBW ani IZGW

Dane specyficzne dla operacji instrumentów finansowych

36.

Informacje na temat tego, czy instrument finansowy jest połączony ze wsparciem z programu w formie dotacji w rozumieniu art. 58 ust. 5

 

37.

Informacje na temat tego, czy operacja instrumentu finansowego jest wdrażana bezpośrednio przez instytucję zarządzającą lub jest wdrażana na odpowiedzialność instytucji zarządzającej w rozumieniu art. 59 ust. 1 i 2

 

38.

Informacje na temat tego, czy operacja instrumentu finansowego jest wdrażana w kolejnych okresach, a jeśli tak – wskazanie odpowiednich okresów poniżej:

a)

2014–2020 i 2021–2027

b)

2021–2027 i po okresie 2021–2027

 

39.

W przypadku gdy instrument finansowy jest zorganizowany za pośrednictwem funduszu powierniczego informacje na temat podmiotu wdrażającego fundusz szczegółowy w ramach funduszu powierniczego

 

40.

Procedura wyboru podmiotu wdrażającego instrument finansowy

 

41.

Status prawny instrumentu finansowego:

a)

inwestycja zasobów programu w kapitał podmiotu prawnego; albo

b)

odrębne bloki finansowania lub rachunki powiernicze

 

42.

Dane kontaktowe beneficjenta i, w przypadku gdy instrument finansowy ustanawia się z funduszem powierniczym, dane kontaktowe podmiotu wdrażającego fundusz szczegółowy w ramach funduszu powierniczego

 

43.

Data podpisania umowy o finansowaniu między instytucją zarządzającą a podmiotem wdrażającym fundusz powierniczy lub fundusz szczegółowy bez funduszu powierniczego

 

44.

Data podpisania umowy o finansowaniu między podmiotem wdrażającym fundusz powierniczy a podmiotem wdrażającym fundusz szczegółowy

 

45.

Data ukończenia oceny ex ante, o której mowa w art. 58 ust. 3

 

Dane dotyczące rodzajów interwencji

46.

Kody dotyczące wymiarów „Zakres interwencji”, „Forma wsparcia”, „Terytorialny mechanizm realizacji i ukierunkowanie terytorialne”, „Rodzaj działalności gospodarczej”, „Lokalizacja” oraz dotyczące monitorowania kwestii równouprawnienia płci, a także dotyczące strategii makroregionalnych i strategii na rzecz basenu morskiego, w stosownych przypadkach, zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia i załącznikiem VII do rozporządzenia w sprawie EFRR i Funduszu Spójności, a także załącznikiem VI do rozporządzeń w sprawie FAMI, FBW i IZGW

Nie dotyczy EFMRA

47.

Kod(-y) dotyczące wymiaru „Uzupełniające obszary tematyczne EFS+”, zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia

Nie dotyczy EFRR, Funduszu Spójności, FST, EFMRA, FAMI, FBW ani IZGW

48.

Kody dotyczące wymiaru „Rodzaj działania”, wymiaru „Realizacja” i wymiaru ''Poszczególne tematy, zgodnie z załącznikiem VI do rozporządzeń w sprawie FAMI, FBW i IZGW

Nie dotyczy EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, FST ani EFMRA

Dane dotyczące wskaźników dla wszystkich operacji (w tym operacji instrumentów finansowych)

49.

Niepowtarzalny identyfikator i nazwa wskaźnika dla każdego ze wspólnych lub specyficznych dla programu wskaźników produktu istotnych dla operacji

 

50.

Dla każdego wskaźnika produktu:

a)

jednostka miary,

b)

wartość docelowa operacji, w stosownych przypadkach, w podziale według płci, w stosownych przypadkach,

c)

skumulowane wartości osiągnięte do tej pory, w stosownych przypadkach, w podziale na płeć, w stosownych przypadkach,

d)

wskaźnik osiągnięcia celu (osiągnięta wartość/wartość docelowa), w stosownych przypadkach

Nie dotyczy EFMRA

51.

Wartość pośrednia dla każdego wskaźnika produktu, w stosownych przypadkach i w podziale na płeć

Nie dotyczy wsparcia z EFS+ udzielanego w ramach celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. m) rozporządzenia EFS+, EFMRA, FAMI, FBW ani IZGW

52.

Niepowtarzalny identyfikator i nazwa wskaźnika dla każdego ze wspólnych lub specyficznych dla programu wskaźników rezultatu istotnych dla operacji

 

53.

Podział wskaźników, jeżeli jest to szczególnie wymagane w rozporządzeniach dotyczących poszczególnych Funduszy

Nie dotyczy EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, FST ani EFMRA,

54.

Jednostka miary dla każdego wskaźnika rezultatu, w stosownych przypadkach

Nie dotyczy EFRR, Funduszu Spójności, FST ani EFMRA

55.

Wartość bazowa i wartość docelowa dla każdego wskaźnika rezultatu w odniesieniu do operacji, w stosownych przypadkach, i w podziale na płeć, w stosownych przypadkach, a także wartości osiągnięte do tej pory i współczynnik osiągnięcia wskaźnika rezultatu (osiągnięta wartość/wartość docelowa)

Nie dotyczy EFMRA

Wartość bazowa nie dotyczy EFS+, FAMI, FBW ani IZGW

Dane finansowe dotyczące poszczególnych operacji (w walucie mającej zastosowanie do operacji

56.

Kwota łącznych kosztów kwalifikowalnych operacji zatwierdzona w najnowszej wersji dokumentu określającego warunki wsparcia

 

57.

Kwota łącznych kosztów kwalifikowalnych, w odniesieniu do których zapewniono wkład publiczny

 

58.

Kwota wsparcia z Funduszy, która została lub ma zostać wypłacona

 

Dane finansowe dotyczące poszczególnych operacji instrumentów finansowych (w walucie mającej zastosowanie do operacji)

59.

Kwota wkładu z programu, przeznaczona na instrument finansowy i zatwierdzona w dokumencie określającym warunki wsparcia (umowa o finansowaniu), z czego:

a)

kwota wkładu publicznego;

b)

kwota wkładu z Funduszy, w podziale na Fundusze

 

60.

Kwota zasobów prywatnych i publicznych uruchomionych w uzupełnieniu środków pochodzących Funduszy, według produktu: pożyczki; gwarancje; kapitał własny lub quasi-kapitał własny; dotacje w ramach operacji instrumentu finansowego

 

61.

Odsetki i inne zyski generowane dzięki wsparciu z Funduszy na rzecz instrumentów finansowych

 

62.

Kwota odsetek i innych zysków związanych z Funduszami wykorzystana do końca okresu kwalifikowalności na inwestycje kapitałowe, a także płatności z tytułu opłat za zarządzanie i refundacja kosztów zarządzania

 

63.

Kwoty odsetek i innych zysków związanych z Funduszami, niewykorzystanych do końca okresu kwalifikowalności

 

64.

Wsparcie z Funduszy wykorzystywane na potrzeby zróżnicowanego traktowania inwestorów działających zgodnie z zasadą gospodarki rynkowej poprzez odpowiedni podział ryzyk i zysków

 

65.

Zwrócone zasoby związane ze wsparciem z Funduszy, w tym spłaty kapitału, lub zyski lub inne dochody

 

66.

Informacje na temat ponownego wykorzystania zwróconych zasobów związanych ze wsparciem z Funduszy w okresie kwalifikowalności, zawierające oddzielną dokumentację dotyczącą kwot:

a)

ponownie wykorzystywanych w ramach tych samych lub innych instrumentów finansowych na dalsze inwestycje na rzecz ostatecznych odbiorców,

b)

na pokrycie strat w kwocie nominalnej wkładu z Funduszy do instrumentu finansowego wynikających z ujemnych odsetek, lub

c)

na ewentualne koszty zarządzania i opłaty za zarządzanie związane z takimi dalszymi inwestycjami

 

67.

Ponowne wykorzystanie zwróconych zasobów, które są związane ze wsparciem z Funduszy, w okresie 8 lat od zakończenia okresu kwalifikowalności

 

68.

Łączna wartość pożyczek, inwestycji kapitałowych lub quasi-kapitałowych na rzecz ostatecznych odbiorców , które były gwarantowane zasobami programu i które zostały faktycznie wypłacone ostatecznym odbiorcom

 

69.

Informacje na temat:

a)

ostatecznego odbiorcy wsparcia z Funduszy – nazwa(-y) i numer identyfikacyjny,

b)

beneficjentów rzeczywistych ostatecznego odbiorcy , jeżeli istnieją, zgodnie z definicją w art. 3 pkt 6) dyrektywy (UE) 2015/849, tzn. imię (imiona) i nazwisko(-a), datę (daty) urodzenia oraz numer(-y) rejestracyjny(-e) VAT lub numer(-y) identyfikacji podatkowej

c)

kwoty otrzymanego wsparcia (dotacja, pożyczka, pożyczka gwarantowana, kapitał)

Państwa członkowskie mogą spełnić wymóg wskazany w lit. b), wykorzystując dane przechowywane w rejestrach, o czym mowa w art. 30 dyrektywy (UE) 2015/849, pod warunkiem podania w tym rejestrze niepowtarzalnego numeru identyfikacyjnego.

 

Dane dotyczące wniosków o płatność składanych przez beneficjenta

70.

Data otrzymania każdego wniosku o płatność przez beneficjenta

 

71.

Data ostatniej płatności na rzecz beneficjenta (do celów ustalenia daty rozpoczęcia okresu przechowywania dokumentów)

 

72.

Kwota wydatków kwalifikowalnych w każdym wniosku o płatność wypłacona beneficjentowi, a także data płatności na rzecz beneficjenta

 

73.

Łączna kwota kwalifikowalnych wydatków ujęta w systemie(-ach) księgowym(-ych), która została ujęta we wniosku o płatność końcową za dany rok obrachunkowy, i łączna kwota odpowiadającego jej wkładu publicznego, który został lub ma zostać wniesiony

 

74.

Wyłącznie w odniesieniu do operacji obejmujących wydatki związane z operacjami obejmującymi więcej niż jedną kategorię regionu – proporcjonalna alokacja wydatków do kategorii regionu

Nie dotyczy EFS+, EFMRA, FAMI, FBW lub IZGW

75.

Wyłącznie w odniesieniu do operacji obejmujących wydatki związane z operacjami otrzymującymi wsparcie z co najmniej jednego Funduszu lub co najmniej jednego programu oraz z innych instrumentów unijnych – proporcjonalna alokacja wydatków do każdego Funduszu i na program lub programy

 

76.

Daty i krótki opis wyników weryfikacji zarządczych operacji

 

77.

Daty i krótki opis wyników audytów na miejscu odnoszących się do operacji

 

78.

Podmiot przeprowadzający prace audytowe lub weryfikacje

 

Dane dotyczące wydatków we wniosku o płatność otrzymanym od beneficjenta – wyłącznie w odniesieniu do wydatków opartych na kosztach rzeczywistych

79.

Kwalifikowalne wydatki zadeklarowane Komisji, ustalone na podstawie kosztów faktycznie poniesionych i zapłaconych, wraz z wkładami rzeczowymi i amortyzacją, w stosownych przypadkach

 

80.

Wkład publiczny odpowiadający wydatkom kwalifikowalnym zadeklarowanym Komisji ustalonym na podstawie kosztów faktycznie refundowanych i zapłaconych, wraz z wkładami rzeczowymi i amortyzacją, w stosownych przypadkach

 

81.

Rodzaj zamówienia i kwota zamówienia, jeżeli udzielenie zamówienia podlega przepisom dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/23/UE (4), 2014/24/UE (5) lub 2014/25/UE (6)

 

82.

Kwalifikowalne wydatki poniesione i zapłacone na podstawie zamówienia, jeżeli udzielenie zamówienia podlega przepisom dyrektywy 2014/23/UE, 2014/24/UE lub 2014/25/UE

 

83.

Zastosowana procedura udzielenia zamówienia, jeżeli udzielenie zamówienia podlega przepisom dyrektywy 2014/23/UE, 2014/24/UE lub 2014/253/UE

 

84.

Nazwa i numer rejestracyjny VAT lub numer identyfikacji podatkowej wykonawcy(-ów) i podwykonawcy(-ów), jeżeli udzielenie zamówienia podlega przepisom dyrektywy 2014/23/UE, 2014/24/UE lub 2014/25/UE lub krajowym przepisom dotyczącym zamówień publicznych (7)

 

85.

Zastosowana procedura udzielenia zamówienia, kwota zamówienia i kwalifikowalne wydatki poniesione i zapłacone na podstawie zamówienia, jeżeli udzielenie zamówienia podlega przepisom dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/81/WE (8)

Nie dotyczy EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, FST ani EFMRA

Dane dotyczące wydatków w każdym wniosku o płatność otrzymanym od beneficjenta – wyłącznie w odniesieniu do wydatków opartych na stawkach jednostkowych

86.

Kwota wydatków kwalifikowalnych zadeklarowanych Komisji na podstawie stawek jednostkowych

 

87.

Wkład publiczny odpowiadający wydatkom kwalifikowalnym zadeklarowanym Komisji ustalonym na podstawie stawek jednostkowych

 

88.

Definicja jednostki do stosowania w odniesieniu do każdej stawki jednostkowej

 

89.

Liczba dostarczonych jednostek, wskazana we wniosku o płatność dla każdej jednostkowej pozycji dla każdej stawki jednostkowego

 

90.

Stawka jednostkowa dla pojedynczej jednostki

 

Dane dotyczące wydatków w każdym wniosku o płatność otrzymanym beneficjenta – wyłącznie w odniesieniu do wydatków opartych na kwotach ryczałtowych

91.

Kwota wydatków kwalifikowalnych zadeklarowanych Komisji na podstawie kwoty ryczałtowej

 

92.

Wkład publiczny odpowiadający wydatkom kwalifikowalnym zadeklarowanym Komisji ustalonym na podstawie kwot ryczałtowych

 

93.

W odniesieniu do każdej kwoty ryczałtowej – zakładane wyniki (produkty lub rezultaty) zgodnie z dokumentem określającym warunki wsparcia jako podstawę wypłaty kwot ryczałtowych

 

94.

W odniesieniu do każdej kwoty ryczałtowej – odpowiednia kwota zgodnie z dokumentem określającym warunki wsparcia

 

Dane dotyczące wydatków we wniosku o płatność otrzymanym od beneficjenta – wyłącznie w odniesieniu do wydatków opartych na stawkach ryczałtowych

95.

Kwota wydatków kwalifikowalnych zadeklarowanych Komisji, a także stawka ryczałtowa w dokumencie określającym warunki wsparcia

 

96.

Wkład publiczny odpowiadający wydatkom kwalifikowalnym zadeklarowanym Komisji ustalonym na podstawie stawek ryczałtowych

 

Dane dotyczące wydatków z instrumentów finansowych we wnioskach o płatność składanych przez beneficjentów

97.

Łączna kwota wkładu z programu wpłacona na rzecz ostatecznych odbiorców , w przypadku pożyczek, inwestycji kapitałowych i quasi-kapitałowych, według produktu;

a)

w tym łączna kwota wkładu z Funduszy, w podziale na Fundusze

b)

w tym łączna kwota krajowego współfinansowania publicznego

c)

w tym łączna kwota krajowego współfinansowania prywatnego

 

98.

Łączna kwota wkładów z programu przeznaczona na umowy gwarancyjne, zgodnie z art. 68 ust. 1 lit. b):

a)

w tym łączna kwota wkładu z Funduszy, w podziale na Fundusze

b)

w tym łączna kwota krajowego współfinansowania publicznego

 

99.

Łączna kwota wkładu z programu odpowiadająca płatnościom dla lub na rzecz ostatecznych odbiorców, w przypadku gdy instrumenty finansowe łączone są z innymi wkładami Unii w ramach pojedynczej operacji z tytułu instrumentu finansowego:

a)

w tym łączna kwota wkładu z Funduszy, w podziale na Fundusze

b)

w tym łączna kwota krajowego współfinansowania publicznego

c)

w tym łączna kwota krajowego współfinansowania prywatnego

 

100.

Informacje na temat kwoty kosztów zarządzania i opłat za zarządzanie, w przypadku gdy podmioty wdrażające fundusz powierniczy lub fundusze szczegółowe są wybierane w drodze bezpośredniego udzielenia zamówienia, z następującym rozróżnieniem:

a)

w odniesieniu do funduszu powierniczego: według produktu finansowego działającego w ramach struktury funduszu powierniczego

b)

w odniesieniu do funduszy szczegółowych (ustanowionych ze strukturą funduszu powierniczego lub bez takiej struktury): według produktu finansowego

 

101.

Kwota kosztów zarządzania i opłat za zarządzanie, w przypadku gdy podmioty wdrażające fundusz powierniczy lub fundusze szczegółowe są wybierane w drodze procedury przetargowej

 

Dane dotyczące odliczeń w zestawieniach wydatków

102.

Data i powód każdego odliczenia dokonanego zgodnie z art. 98 ust. 6, a także informacje dotyczące rodzaju odliczenia

 

103.

Kwoty łącznych wydatków kwalifikowalnych, których dotyczą poszczególne odliczenia (w tym kwota skorygowana w wyniku audytu)

 

104.

Kwoty wkładu publicznego, których dotyczą poszczególne odliczenia (w tym kwota skorygowana w wyniku audytu)

 

Dane dotyczące wniosków o płatność skierowanych do Komisji (w EUR)

105.

Data złożenia każdego wniosku o płatność, w tym wydatków kwalifikowalnych w ramach operacji

 

106.

Łączna kwota kwalifikowalnych wydatków poniesionych przez beneficjenta i zapłaconych w ramach wdrażania operacji ujęta w każdym wniosku o płatność

 

107.

Łączna kwota wkładu publicznego operacji ujęta w każdym wniosku o płatność

 

108.

Wyłącznie w przypadku pomocy państwa, gdy zaliczki są wypłacane zgodnie z art. 91 ust. 5 – kwota wypłacona beneficjentowi w ramach operacji jako zaliczka i ujęta we wniosku o płatność (data i kwota)

 

109.

Wyłącznie w przypadku pomocy państwa, gdy zaliczki są wypłacane zgodnie z art. 91 ust. 5 – kwota zaliczki ujęta we wniosku o płatność, która została pokryta wydatkami zapłaconymi przez beneficjenta w ciągu trzech lat od wypłaty zaliczki

 

110.

Wyłącznie w przypadku pomocy państwa, gdy zaliczki są wypłacane zgodnie z art. 91 ust. 5 – kwota wypłacona beneficjentowi w ramach operacji jako zaliczka ujęta we wniosku o płatność, która nie została pokryta wydatkami zapłaconymi przez beneficjenta i w odniesieniu do których trzyletni okres jeszcze nie upłynął

 

111.

Wyłącznie w przypadku programów pomocy objętych art. 107 TFUE – kwota wkładu publicznego wypłacona beneficjentowi w przypadku programów pomocy na podstawie art. 91 ust. 6 niniejszego rozporządzenia

 

Dane dotyczące wydatków w każdym wniosku o płatność złożonym przez państwo członkowskie – wyłącznie w odniesieniu do wydatków, dla których zapewniono wkład Unii na mocy art. 94

112.

W odniesieniu do każdego rodzaju wydatków ujętych we wniosku o płatność – data, kiedy zostały zapłacone i rodzaj refundacji przez państwo członkowskie na rzecz beneficjenta

 

113.

Data i krótki opis audytów i weryfikacji zarządczych przeprowadzonych przez państwo członkowskie w celu sprawdzenia, czy warunki dokonania refundacji przez Komisję zostały spełnione

 

114.

Wyłącznie w odniesieniu do refundacji wydatków kwalifikowalnych na mocy art. 94 – kwota wydatków kwalifikowalnych zgodnie z decyzją, o której mowa w art. 94 ust. 2, lub aktem delegowanym, o którym mowa w art. 94 ust. 4, ujęta w każdym wniosku o płatność

 

Dane dotyczące wydatków w każdym wniosku o płatność złożonym przez państwo członkowskie – wyłącznie w odniesieniu do wydatków, dla których zapewniono wkład Unii na mocy art. 95

115.

Informacje na temat rodzaju refundacji kosztów przez państwo członkowskie na rzecz beneficjenta oraz rodzaju wsparcia, jakie otrzymuje, a także daty refundacji kosztów

 

116.

Data i krótki opis audytów i weryfikacji zarządczych przeprowadzonych przez państwo członkowskie wyłącznie w celu sprawdzenia, czy warunki dokonania refundacji przez Komisję zostały spełnione

 

117.

Wyłącznie w odniesieniu do refundacji wydatków kwalifikowalnych na mocy art. 95 – kwota wydatków kwalifikowalnych zgodnie z decyzją, o której mowa w art. 95 ust. 2, lub aktem delegowanym, o którym mowa w art. 95 ust. 4, ujęta w każdym wniosku o płatność

 

Szczegółowe dane dotyczące wniosków o płatność skierowanych do Komisji (w EUR) w odniesieniu do instrumentów finansowych

118.

Łączna kwota wkładów z programu faktycznie wypłacona lub, w przypadku gwarancji, przeznaczona na umowy gwarancyjne, jako wydatki kwalifikowalne zgodnie z art. 92 ust. 1

 

119.

Kwota wkładu publicznego faktycznie wypłacona lub, w przypadku gwarancji, przeznaczona na umowy gwarancyjne, jako wydatki kwalifikowalne zgodnie z art. 92 ust. 1

 

120.

Łączna kwota wkładów z programu wypłacona na rzecz instrumentu finansowego, ujęta w pierwszym wniosku o płatność

 

121.

Kwota wkładu publicznego wypłacona na rzecz instrumentu finansowego, ujęta w pierwszym wniosku o płatność

 

122.

Łączna kwota wkładów z programu faktycznie wypłacona lub, w przypadku gwarancji, przeznaczona na umowy gwarancyjne, jako wydatki kwalifikowalne i ujęta we wnioskach o płatność zgodnie z art. 92 ust. 2 lit. b)

 

123.

Kwota odpowiadającego wkładu publicznego faktycznie wypłacona lub, w przypadku gwarancji, przeznaczona na umowy gwarancyjne, jako wydatki kwalifikowalne i ujęta we wnioskach o płatność zgodnie z art. 92 ust. 2 lit. b)

 

Dane dotyczące zestawień wydatków przedłożonych Komisji na podstawie art. 98 ust. 1 lit. a) (w EUR)

124.

Data przedłożenia każdego pakietu zestawień wydatków, w tym wydatków związanych z operacją

 

125.

Łączna kwota wydatków kwalifikowalnych w ramach operacji ujęta w systemach księgowych instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków , która to kwota została ujęta w zestawieniu wydatków

 

126.

Łączna kwota wkładu publicznego, który został lub ma zostać wniesiony w ramach wdrażania operacji, odpowiadająca łącznej kwocie wydatków kwalifikowalnych ujętej w systemach księgowych instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków, która to kwota została ujęta w zestawieniu wydatków

 

127.

Łączna kwota płatności wypłaconych na rzecz beneficjenta odpowiadająca łącznej kwocie wydatków kwalifikowalnych ujęta w systemach księgowych instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków, która to kwota została ujęta w zestawieniu wydatków

 

128.

Łączne wydatki kwalifikowalne operacji wycofane w trakcie roku obrachunkowego ujęte w zestawieniu wydatków

 

129.

Łączna kwota wkładu publicznego, który został lub ma zostać wniesiony w ramach wdrażania operacji, odpowiadająca łącznym wydatkom kwalifikowalnym w ramach operacji wycofanym w trakcie roku obrachunkowego, która to kwota została ujęta w zestawieniu wydatków

 

130.

Łączne wydatki operacji odliczone od zestawienia wydatków na podstawie art. 98 ust. 6 lit. a), b) i c), w trakcie roku obrachunkowego odzwierciedlone w zestawieniu wydatków (w tym kwoty skorygowane w wyniku audytów)

 

Szczegółowe dane dotyczące instrumentów finansowych w zestawieniach wydatków przedłożonych Komisji na podstawie art. 98 ust. 1 lit. a) (w EUR)

131.

Łączna kwota wkładów z programu wypłacona na rzecz instrumentów finansowych, ujęta w pierwszym wniosku o płatność

 

132.

Kwota wkładu publicznego wypłacona na rzecz instrumentów finansowych, ujęta w pierwszym wniosku o płatność

 

133.

Łączna kwota wkładów z programu faktycznie wypłacona lub, w przypadku gwarancji, przeznaczona na umowy gwarancyjne, jako wydatki kwalifikowalne, i ujęta w zestawieniu wydatków

 

134.

Kwota odpowiadającego wkładu publicznego faktycznie wypłacona lub, w przypadku gwarancji, przeznaczona na umowy gwarancyjne, jako wydatki kwalifikowalne, i ujęta w zestawieniach wydatków

 

Dane dotyczące szczególnych rodzajów wydatków

135.

Kwota wydatków typu EFRR dofinansowanych z EFS+ na podstawie art. 20 ust. 2, która została lub ma zostać wypłacona

Nie dotyczy EFRR, Funduszu Spójności, FST, EFMRA, FAMI, FBW ani IZGW

136.

Kwota wydatków typu EFS + dofinansowanych z EFRR na podstawie art. 20 ust. 2, która została lub ma zostać wypłacona

Nie dotyczy EFS+, Funduszu Spójności, FST, EFMRA, FAMI, FBW, FAMI ani IZGW

137.

Kwota wydatków poniesionych i zapłaconych z tytułu zakupu gruntów zgodnie z art. 64 ust. 1 lit. b) oraz kwota związana z zakupem gruntów zgodnie z art. 64 ust. 1 i, w stosownych przypadkach, powody przekroczenia pułapów

 

138.

Kwota wkładów rzeczowych na rzecz operacji

 

139.

Kwota kosztów amortyzacji, w odniesieniu do których na rzecz operacji nie dokonano płatności potwierdzonej fakturami

 

140.

Kwota wkładu z EFRR lub, w stosownych przypadkach, instrumentu finansowania zewnętrznego Unii do funduszu małych projektów w ramach programu Interreg

Nie dotyczy EFS+, Funduszu Spójności, FST, EFMRA, FAMI, FBW ani IZGW

141.

Kwota poniesionych i zapłaconych wydatków na wsparcie operacyjne zgodnie z art. 16 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW (i art. 17 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW wyłącznie w odniesieniu do LT), art. 16 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 21 ust. 11rozporządzenia w sprawie FAMI.

Nie dotyczy EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, FST ani EFMRA

142.

Kwota poniesionych i zapłaconych wydatków na sprzęt, środki transportu lub budowę obiektów istotnych z punktu widzenia bezpieczeństwa zgodnie z art. 13 ust. 7 rozporządzenia w sprawie FBW

Nie dotyczy EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, FST, EFMRA, FAMI ani IZGW


(1)  W przypadku celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg) do beneficjentów zalicza się beneficjenta wiodącego i pozostałych beneficjentów.

(2)  Beneficjent obejmuje, w stosownych przypadkach, inne podmioty ponoszące w ramach operacji wydatki, które są traktowane jak wydatki ponoszone przez beneficjenta.

(3)  Informacje w tym polu są wymagane jedynie na pierwszym poziomie podwykonawstwa, tylko wtedy, gdy są rejestrowane informacje na temat wykonawcy w polu 23, i tylko w przypadku umów o podwykonawstwo o łącznej wartości powyżej 50 000 EUR.

(4)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/23/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie udzielania koncesji (Dz.U. L 94 z 28.3.2014, s.1).

(5)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/24/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie zamówień publicznych, uchylająca dyrektywę 2004/18/WE (Dz.U. L94 z 28.3.2014, s. 65).

(6)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/25/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie udzielania zamówień przez podmioty działające w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i usług pocztowych, uchylająca dyrektywę 2004/17/WE (Dz.U. L 94 z 28.3.2014, s. 243).

(7)  Informacje w tym polu są wymagane jedynie w przypadku, gdy w polach 23 lub 24 są zapisane informacje.

(8)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/81/WE z dnia 13 lipca 2009 r. w sprawie koordynacji procedur udzielania niektórych zamówień na roboty budowlane, dostawy i usługi przez instytucje lub podmioty zamawiające w dziedzinach obronności i bezpieczeństwa i zmieniająca dyrektywy 2004/17/WE i 2004/18/WE (Dz.U. L 216 z 20.8.2009, s. 76).


ZAŁĄCZNIK XVIII

WZÓR DEKLARACJI ZARZĄDCZEJ – ART. 74 UST. 1 LIT. F)

Ja, niżej podpisany/My, niżej podpisani (nazwisko(-a), imię (imiona), tytuł(-y) lub funkcja(-e)), kierownictwo instytucji zarządzającej programem (nazwa programu, CCI)

na podstawie wdrażania (nazwa programu) w roku obrachunkowym zakończonym w dniu 30 czerwca (rok), na podstawie własnego osądu i wszystkich informacji dostępnych mi/nam na dzień sprawozdania finansowego przedłożonego Komisji, w tym na podstawie wyników weryfikacji zarządczych przeprowadzonych zgodnie z art. 74 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 (1) oraz wyników audytów przeprowadzonych w związku z wydatkami ujętymi w przedłożonych Komisji wnioskach o płatność w odniesieniu do roku obrachunkowego zakończonego w dniu 30 czerwca … (rok),

oraz biorąc pod uwagę moje/nasze obowiązki na mocy rozporządzenia (UE) 2021/1060,

niniejszym oświadczam(-y), że:

a)

informacje zawarte w zestawieniu wydatków przedstawiono w sposób prawidłowy, są one kompletne i rzetelne zgodnie z art. 98 rozporządzenia (UE) 2021/1060,

b)

wydatki ujęte w zestawieniu wydatków są zgodne z mającym zastosowanie prawem i zostały wykorzystane zgodnie z przeznaczeniem.

Potwierdzam(-y), że nieprawidłowości stwierdzone w końcowych sprawozdaniach z audytu i kontroli w odniesieniu do danego roku obrachunkowego zostały odpowiednio ujęte w zestawieniu wydatków, w szczególności, zgodnie z art. 98 w odniesieniu do przedkładania zestawień wydatków. Potwierdzam(-y) także, że wydatki, które podlegają bieżącej ocenie pod kątem ich zgodności z prawem i prawidłowości zostały wyłączone z zestawienia wydatków w oczekiwaniu na ukończenie oceny w celu ewentualnego włączenia do wniosku o płatność w kolejnym roku obrachunkowym.

Ponadto potwierdzam(-y) wiarygodność danych dotyczących wskaźników, celów pośrednich i postępów we wdrażaniu programu.

Potwierdzam(-y) również, że wprowadzono skuteczne i proporcjonalne działania na rzecz zwalczania nadużyć finansowych i że uwzględniają one ryzyka stwierdzone w tym zakresie.

Wreszcie, potwierdzam(-y), że nie wiadomo mi/nam nic o jakichkolwiek nieujawnionych kwestiach dotyczących reputacji związanych z wdrażaniem programu.


(1)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 z dnia 24 czerwca 2021 r. ustanawiające wspólne przepisy dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego Plus, Funduszu Spójności, Funduszu na rzecz Sprawiedliwej Transformacji i Europejskiego Funduszu Morskiego, Rybackiego i Akwakultury, a także przepisy finansowe na potrzeby tych funduszy oraz na potrzeby Funduszu Azylu, Migracji i Integracji, Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego i Instrumentu na rzecz Zarządzania Granicami i Polityki Wizowej (Dz.U L 231, 30.6.2021, s. 159)


ZAŁĄCZNIK XIX

WZÓR ROCZNEJ OPINII AUDYTOWEJ – ART. 77 UST. 3 LIT. A)

Do Komisji Europejskiej, Dyrekcja Generalna [nazwa danej Dyrekcji Generalnej /danych Dyrekcji Generalnych]

1.   WPROWADZENIE

Ja, niżej podpisany/a, reprezentujący/a [nazwa instytucji audytowej], niezależny/a w rozumieniu art. 71 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 (1), przeprowadziłem/am audyt

(i)

zestawienia wydatków za rok obrachunkowy trwający od dnia 1 lipca … [rok] do dnia 30 czerwca … [rok+ 1] , opatrzonego datą … [data zestawienia wydatków przedłożonego Komisji] (dalej „zestawienie wydatków”),

(ii)

zgodności z prawem i prawidłowości wydatków, o których refundację wystąpiono do Komisji w odniesieniu do roku obrachunkowego (i ujętych w zestawieniu wydatków), oraz

(iii)

funkcjonowania systemu zarządzania i kontroli, oraz zweryfikowałem deklarację zarządczą w odniesieniu do programu [nazwa programu, kod CCI] (dalej „program”),

w celu wydania opinii audytowej zgodnie z art. 77 ust. 3 lit. a).

2.   OBOWIĄZKI INSTYTUCJI ZARZĄDZAJĄCEJ

[nazwa instytucji zarządzającej], wskazana jako instytucja zarządzająca programu, ponosi odpowiedzialność za zapewnienie prawidłowego funkcjonowania systemu zarządzania i kontroli w odniesieniu do funkcji i zadań przewidzianych w art. 72–75.

Ponadto, [w stosownych przypadkach, nazwa instytucji zarządzającej lub instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków], jest odpowiedzialne/y/a za potwierdzenie kompletności, rzetelności i prawdziwości zestawienia wydatków, zgodnie z wymogami określonymi w art. 76 rozporządzenia (UE) 2021/1060. (oraz art. 46 rozporządzenia Parlamentu europejskiego i Rady (UE) 2021/1059 (2) , (3)

Ponadto, zgodnie z art. 74 rozporządzenia (UE) 2021/1060, to instytucja zarządzająca jest odpowiedzialna za potwierdzenie, że wydatki ujęte w zestawieniu wydatków są zgodne z prawem i prawidłowe oraz spełniają wymogi mającego zastosowanie prawa.

3.   OBOWIĄZKI INSTYTUCJI AUDYTOWEJ

Jak określono w art. 77 rozporządzenia (UE) 2021/1060, moim obowiązkiem jest wyrażenie niezależnej opinii na temat kompletności, rzetelności i prawdziwości zestawienia wydatków, tego, czy wydatki, o których refundację wystąpiono do Komisji i które ujęto w zestawieniu wydatków, są zgodne z prawem i prawidłowe oraz czy wprowadzony system zarządzania i kontroli funkcjonuje prawidłowo.

Moim obowiązkiem jest także zawarcie w opinii stwierdzenia, czy audyt podaje w wątpliwość stwierdzenia zawarte w deklaracji zarządczej.

Audyty w związku z programem przeprowadzono zgodnie ze strategią audytu i były one zgodne z przyjętymi na szczeblu międzynarodowym standardami audytu. Zgodnie z wymogami określonymi w tych standardach instytucja audytowa zachowuje zgodność z wymogami etycznymi oraz planuje i przeprowadza prace audytowe w celu uzyskania wystarczającej pewności na potrzeby opinii audytowej.

Audyt polega na przeprowadzeniu procedur w celu uzyskania wystarczających i odpowiednich dowodów na poparcie opinii przedstawionej poniżej. Przeprowadzone procedury zależą od profesjonalnego osądu audytora, w tym oceny ryzyka istotnych niezgodności wynikających z nadużycia finansowego lub błędu.. Uważam, że przeprowadzone procedury audytu są odpowiednie do okoliczności i zgodne z wymogami rozporządzenia (UE) 2021/1060.

Uważam, że zgromadzone dowody audytowe są wystarczające i odpowiednie, by stanowić podstawę mojej opinii [w przypadku istnienia jakichkolwiek ograniczeń zakresu audytu:] z wyjątkiem tych, które są wymienione w punkcie 4 „Ograniczenie zakresu audytu”.

Podsumowanie głównych ustaleń wynikających z audytów w odniesieniu do programu przedstawiono w załączonym rocznym sprawozdaniu z kontroli zgodnie z art. 77 ust. 3 lit. b) rozporządzenia (UE) 2021/1060.

4.   OGRANICZENIE ZAKRESU AUDYTU

Albo

Nie istniały żadne ograniczenia co do zakresu audytu.

albo

Zakres audytu był ograniczony następującymi czynnikami:

a)

b)

c)

[Uwaga: Należy wskazać wszelkie ograniczenia zakresu audytu, np. wszelkie braki w dokumentach potwierdzających, sprawy w trakcie postępowania sądowego, a także oszacować, na podstawie sekcji „Opinia z zastrzeżeniami” poniżej, kwoty wydatków i wkładu, na które wpływ miało wsparcie z Funduszy, oraz wpływ ograniczenia zakresu na opinię audytową. W stosownych przypadkach dalsze wyjaśnienia w tym względzie należy podać w rocznym sprawozdaniu z kontroli.]

5.   OPINIA

Albo

(Opinia bez zastrzeżeń)

Moim zdaniem oraz w oparciu o przeprowadzone prace audytowe:

(1)

Zestawienie wydatków

zestawienie wydatków daje prawdziwy i rzetelny obraz;

(2)

Zgodność z prawem i prawidłowość wydatków ujętych w zestawieniu wydatków

wydatki ujęte w zestawieniu wydatków są zgodne z prawem i prawidłowe (4),

(3)

System zarządzania i kontroli działający w dniu sporządzenia niniejszej opinii audytowej

system zarządzania i kontroli funkcjonuje prawidłowo.

Przeprowadzone prace audytowe nie podają w wątpliwość stwierdzeń zawartych w deklaracji zarządczej.

albo

(Opinia z zastrzeżeniami)

Moim zdaniem oraz w oparciu o przeprowadzone prace audytowe,

(1)

Zestawienie wydatków

zestawienie wydatków daje prawdziwy i rzetelny obraz [w przypadku gdy zastrzeżenie dotyczy zestawienia wydatków, dodaje się następujący tekst:] z wyjątkiem następujących istotnych aspektów: …

(2)

Zgodność z prawem i prawidłowość wydatków ujętych w zestawieniu wydatków

wydatki ujęte w zestawieniu wydatków są zgodne z prawem i prawidłowe [w przypadku gdy zastrzeżenie dotyczy zestawienia wydatków, dodaje się następujący tekst:] z wyjątkiem następujących aspektów: …

Wpływ zastrzeżenia jest ograniczony [lub istotny] i odpowiada … (łączna kwota wydatków ujętych w zestawieniu wydatków wyrażona w EUR).

(3)

System zarządzania i kontroli działający w dniu sporządzenia niniejszej opinii audytowej

wprowadzony system zarządzania i kontroli funkcjonuje prawidłowo [w przypadku gdy zastrzeżenie dotyczy systemu zarządzania i kontroli, dodaje się następujący tekst:] z wyjątkiem następujących aspektów (5): …

Wpływ zastrzeżenia jest ograniczony [lub istotny] i odpowiada … (łączna kwota wydatków ujętych w zestawieniu wydatków wyrażona w EUR).

Przeprowadzone prace audytowe nie podają w wątpliwość twierdzeń zawartych / podają w wątpliwość stwierdzenia zawarte [niepotrzebne skreślić] w deklaracji zarządczej.

[W przypadku gdy przeprowadzone prace audytowe podają w wątpliwość stwierdzenia zawarte w deklaracji zarządczej, instytucja audytowa przedstawia w tym punkcie aspekty prowadzące do tego wniosku.]

albo

(Opinia negatywna)

Moim zdaniem oraz w oparciu o przeprowadzone prace audytowe:

(i)

zestawienie wydatków daje prawdziwy i rzetelny obraz/nie daje prawdziwego i rzetelnego obrazu [niepotrzebne skreślić]; lub

(ii)

wydatki ujęte w zestawieniu wydatków, o których refundację wystąpiono do Komisji, są / nie są [niepotrzebne skreślić] zgodne z prawem i prawidłowe; lub

(iii)

wprowadzony system zarządzania i kontroli funkcjonuje/nie funkcjonuje prawidłowo [niepotrzebne skreślić].

Przedmiotowa opinia negatywna opiera się na następujących aspektach:

w odniesieniu do istotnych kwestii związanych z zestawieniem wydatków:

lub [niepotrzebne skreślić]

w odniesieniu do istotnych kwestii związanych ze zgodnością z prawem i prawidłowością wydatków ujętych w zestawieniu wydatków, o których refundację wystąpiono do Komisji:

lub [niepotrzebne skreślić]

w odniesieniu do istotnych kwestii związanych z funkcjonowaniem systemu zarządzania i kontroli (6):

Przeprowadzone prace audytowe podają w wątpliwość stwierdzenia zawarte w deklaracji zarządczej w odniesieniu do następujących aspektów:

[Instytucja audytowa może także załączyć objaśnienie uzupełniające, niemające wpływu na jej opinię, ustanowione zgodnie z przyjętymi na szczeblu międzynarodowym standardami audytu. W wyjątkowych przypadkach przewiduje się odmowę wyrażenia opinii (7).]

Data:

Podpis:

______________


(1)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 z dnia 24 czerwca 2021 r. ustanawiające wspólne przepisy dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego Plus, Funduszu Spójności, Funduszu na rzecz Sprawiedliwej Transformacji i Europejskiego Funduszu Morskiego, Rybackiego i Akwakultury, a także przepisy finansowe na potrzeby tych funduszy oraz na potrzeby Funduszu Azylu, Migracji i Integracji, Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego i Instrumentu na rzecz Zarządzania Granicami i Polityki Wizowej (Dz.U. L 231, 30.6.2021, s. 159)

(2)  Rozporządzenie (EU) 2021/1059 z dnia 24 czerwca 2021 r. w sprawie przepisów szczegółowych dotyczących celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg) wspieranego w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz instrumentów finansowania zewnętrznego (Dz.U. L 231, 30.6.2021, s. 94)

(3)  Należy uwzględnić w przypadku programów Interreg.

(4)  Z wyjątkiem programów Interreg ujętych w rocznej próbie do celów audytów operacji, która ma być sporządzana przez Komisję zgodnie z art. 48 rozporządzenia w sprawie Interreg.

(5)  W przypadku gdy dotyczy to systemu zarządzania i kontroli, należy określić w opinii podmiot lub podmioty oraz aspekt lub aspekty ich systemów, które nie są zgodne z wymogami lub nie działają właściwie, z wyjątkiem przypadków, w których informacje te są już jednoznacznie ujawnione w rocznym sprawozdaniu z kontroli, a akapit opinii odnosi się do konkretnej (konkretnych) sekcji tego sprawozdania, w której (których) takie informacje są ujawnione.

(6)  Taka sama uwaga jak w poprzednim przypisie.

(7)  Wspomniane wyjątkowe przypadki powinny być związane z nieprzewidywalnymi czynnikami zewnętrznymi niezależnymi od instytucji audytowej.


ZAŁĄCZNIK XX

WZÓR ROCZNEGO SPRAWOZDANIA Z KONTROLI – ART. 77 UST. 3 LIT. B)

1.   Wprowadzenie

1.1.

Wskazanie instytucji audytowej i innych podmiotów, które uczestniczyły w przygotowaniu sprawozdania.

1.2.

Okres odniesienia (tj. rok obrachunkowy)

1.3.

Okres audytu (w trakcie którego przeprowadzano audyt).

1.4.

Wskazanie programu lub programów objętych sprawozdaniem wraz z ich instytucją zarządzającą/instytucjami zarządzającymi. Jeżeli sprawozdanie dotyczy więcej niż jednego programu lub Funduszu, informacje powinny być podane w podziale na poszczególne programy i Fundusze, przy czym w każdej sekcji należy podać informacje specyficzne dla danego programu lub Funduszu.

1.5.

Opis kroków podjętych w celu przygotowania sprawozdania i sporządzenia odpowiedniej opinii audytowej.

Sekcja 1.5 musi zostać dostosowana do programów Interreg, aby można było opisać kroki podjęte w celu przygotowania sprawozdania w oparciu o szczegółowe zasady dotyczące audytów operacji mające zastosowanie do programów Interreg, jak określono w art. 49 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1059 (1) [rozporządzenie w sprawie Interreg].

2.   Istotne zmiany w systemie lub systemach zarządzania i kontroli

2.1.

Szczegółowe informacje na temat wszelkich istotnych zmian w systemach zarządzania i kontroli związane z obowiązkami instytucji zarządzającej, w szczególności w odniesieniu do przekazywania funkcji instytucjom pośredniczącym, instytucji, której powierzono wykonywanie zadań w zakresie księgowania wydatków, oraz potwierdzenie ich zgodności z art. 72–76 i art. 81 na podstawie prac audytowych przeprowadzonych przez instytucję audytową.

2.2.

Informacje dotyczące stosowania zaawansowanych rozwiązań w zakresie proporcjonalności na mocy art. 83, 84 i 85.

3.   Zmiany strategii audytu

3.1.

Szczegółowe informacje na temat wszelkich zmian wprowadzonych do strategii audytu oraz powiązane wyjaśnienia. W szczególności należy wskazać wszelkie zmiany w metodzie doboru próby zastosowanej do celów audytu operacji (zob. sekcja 5) i czy strategia podlegała zmianom z powodu zastosowania zaawansowania rozwiązań w zakresie proporcjonalności na podstawie art. 83, 84 i 85.

3.2.

Sekcja 1 musi zostać dostosowana do programów Interreg, aby można było opisać zmiany w strategii audytu w oparciu o szczególne zasady dotyczące audytów operacji mające zastosowanie do programów Interreg, jak określono w art. 49 rozporządzenia w sprawie Interreg.

4.   Audyty systemów (w stosownych przypadkach (2)

4.1.

Szczegółowe informacje na temat podmiotów (w tym instytucji audytowej), które przeprowadziły audyty prawidłowego funkcjonowania systemu zarządzania i kontroli programu (zwane dalej „audytami systemu”).

4.2.

Opis podstawy przeprowadzonych audytów, w tym odniesienie do mającej zastosowanie strategii audytu, ze szczególnym uwzględnieniem metody oceny ryzyka oraz wyników, które doprowadziły do stworzenia planu dla audytu systemu. Jeśli dokonano aktualizacji oceny ryzyka, należy to opisać w sekcji 3, dotyczącej zmian w strategii audytu.

4.3.

W odniesieniu do tabeli w sekcji 9.1 opis głównych ustaleń i wniosków z przeprowadzonych audytów systemu, w tym audytów ukierunkowanych na określone obszary tematyczne.

4.4.

Wskazanie, czy jakiekolwiek stwierdzone nieprawidłowości zostały uznane jako nieprawidłowości o charakterze systemowym, szczegółowe informacje na temat podjętych środków, w tym kwantyfikacja nieprawidłowych wydatków i odnoszących się do nich wszelkich dokonanych korekt finansowych zgodnie z art. 77 ust. 3 lit. b) i art. 103.

4.5.

Informacje dotyczące działań follow-up w związku z zaleceniami audytu wynikającymi z audytów systemu przeprowadzonych w poprzednich latach obrachunkowych.

4.6.

Opis nieprawidłowości lub uchybień właściwych dla instrumentów finansowych lub innych rodzajów wydatków lub kosztów objętych zasadami szczególnymi (np. pomoc państwa, zamówienia publiczne, uproszczone metody rozliczania kosztów, finansowanie niepowiązane z kosztami), wykrytych podczas audytów systemu oraz opis działań follow-up prowadzonych przez instytucję zarządzającą w celu zaradzenia tym nieprawidłowościom lub uchybieniom.

4.7.

Poziom pewności uzyskany w wyniku audytów systemu (niski/średni/wysoki) i uzasadnienie.

5.   Audyty operacji

Sekcje od 5.1 do 5.10 muszą zostać dostosowane do programów Interreg, aby można było opisać kroki podjęte w celu przygotowania sprawozdania w oparciu o szczegółowe zasady dotyczące audytów operacji mające zastosowanie do programów Interreg, jak określono w art. 49 rozporządzenia w sprawie Interreg.

5.1.

Wskazanie instytucji (w tym instytucji audytowej), które przeprowadziły audyty operacji (jak przewidziano w art. 79).

5.2.

Opis stosowanej metody doboru próby oraz informacje, czy dana metoda jest zgodna ze strategią audytu.

5.3.

Wskazanie parametrów doboru próby i innych informacji do celów statystycznych lub niestatystycznych procedur doboru próby, jak również wyjaśnienie zastosowanych obliczeń bazowych i profesjonalnego osądu. Informacje te powinny obejmować: próg istotności, poziom ufności, jednostkę próby, oczekiwany poziom błędu, interwał próbkowania, odchylenie standardowe, wartość populacji, liczebność populacji, liczebność próby i informacje na temat stratyfikacji. Obliczenia bazowe dotyczące doboru próby, łącznego poziomu błędu i poziomu błędu rezydualnego w sekcji 9.3, w formacie umożliwiającym zrozumienie podjętych działań podstawowych, zgodnie z zastosowaną określoną metodą doboru próby.

5.4.

Uzgodnienie kwot ujętych w zestawieniu wydatków, a także kwot zadeklarowanych we wnioskach o płatność w trakcie roku obrachunkowego oraz populacji, z której pobrano próbę losową (kolumna „A” tabeli w sekcji 9.2). Pozycje objęte uzgodnieniem obejmują ujemne jednostki próby, w przypadku gdy dokonano korekt finansowych.

5.5.

Gdy istnieją ujemne jednostki próby, potwierdzenie, że zostały one potraktowane jako odrębna populacja. Analiza najważniejszych wyników audytów tych jednostek, mianowicie skupiająca się na sprawdzeniu, czy decyzje o zastosowaniu korekt finansowych (podjęte przez państwo członkowskie lub Komisję) zostały ujęte w sprawozdaniach finansowych jako kwoty wycofane.

5.6.

W przypadku stosowania niestatystycznej metody doboru próby należy wskazać przyczyny stosowania tej metody, odsetek jednostek próby objętych audytami oraz działania podjęte w celu zapewnienia losowości próby przy uwzględnieniu, że próba musi być reprezentatywna.

Ponadto, należy określić działania podjęte w celu zapewnienia wystarczającej liczebności próby umożliwiającej instytucji audytowej sporządzenie ważnej opinii audytowej. Należy również obliczyć łączny (przewidywany) poziom błędu, jeżeli zastosowano niestatystyczną metodę doboru próby.

5.7.

Analiza głównych ustaleń z audytów operacji, opisująca:

a)

liczbę jednostek próby objętych audytem, odnośną kwotę;

b)

rodzaj błędu w podziale na jednostkę próby (3);

c)

charakter znalezionych błędów (4);

d)

poziom błędu warstwy (5) i odpowiednie poważne uchybienia lub nieprawidłowości, górną granicę poziomu błędu, przyczyny źródłowe, zaproponowane środki naprawcze (w tym środki mające na celu udoskonalenie systemów zarządzania i kontroli) oraz wpływ na opinię audytową.

Należy przedstawić dalsze wyjaśnienia na temat danych przedstawionych w sekcjach 9.2 i 9.3, w szczególności w odniesieniu do łącznego poziomu błędu.

5.8.

Szczegóły dotyczące wszelkich korekt finansowych odnoszących się do danego roku obrachunkowego i dokonanych przez instytucję zarządzającą przed przedstawieniem Komisji zestawień wydatków i w następstwie audytów operacji, w tym stawki ryczałtowej korekty finansowej lub ekstrapolacji korekty finansowej prowadzących do obniżenia do 2 % poziomu błędu rezydualnego wydatków ujętych w zestawieniach wydatków zgodnie z art. 98.

5.9.

Porównanie łącznego poziomu błędu i poziomu błędu rezydualnego (jak przedstawiono w sekcji 9.2) z progiem istotności wynoszącym 2 % w celu upewnienia się, czy populacja nie jest w sposób istotny zniekształcona, oraz wpływu na opinię audytową.

5.10.

Szczegółowe informacje na temat tego, czy którekolwiek ze stwierdzonych nieprawidłowości uznano za systemowe, oraz na temat podjętych środków, w tym kwantyfikacji nieprawidłowych wydatków i związanych z nimi ewentualnych korekt finansowych.

5.11.

Informacje dotyczące działań follow-up w związku z audytami operacji przeprowadzonymi w odniesieniu do wspólnej próby w programach Interreg, w oparciu o szczegółowe zasady dotyczące audytów operacji mające zastosowanie do programów Interreg, jak określono w art. 49 rozporządzenia w sprawie Interreg.

5.12.

Informacje dotyczące działań follow-up w związku z audytami operacji przeprowadzonymi w odniesieniu do poprzednich lat obrachunkowych, w szczególności w związku z poważnymi uchybieniami o charakterze systemowym.

5.13.

Tabela klasyfikacji błędów określonych według rodzaju.

5.14.

Wnioski wyciągnięte z głównych wyników audytów operacji w odniesieniu do właściwego funkcjonowania systemów zarządzania i kontroli.

Sekcja 5.14 musi zostać dostosowana do programów Interreg, aby można było opisać kroki podjęte w celu wyciągnięcia wniosków w oparciu o szczegółowe zasady dotyczące audytów operacji mające zastosowanie do programów Interreg, jak określono w art. 49 rozporządzenia w sprawie Interreg.

6.   Audyty zestawień wydatków

6.1.

Wskazanie instytucji/podmiotów, które przeprowadziły audyty zestawień wydatków.

6.2.

Opis podejścia audytowego stosowanego w celu zweryfikowania, czy zestawienie wydatków jest kompletne, rzetelne i prawdziwe. Obejmuje to odniesienie do prac audytowych przeprowadzonych w kontekście audytów systemu, audytów operacji mających znaczenie dla uzyskania pewności co do zestawień wydatków oraz dodatkowych weryfikacji, które muszą zostać przeprowadzone na projektach zestawień wydatków, zanim zostaną one wysłane do Komisji.

6.3.

Wskazanie wniosków wyciągniętych z audytu w odniesieniu do kompletności, rzetelności i prawdziwości zestawień wydatków, w tym wskazanie korekt finansowych, które zostały dokonane i ujęte w w zestawieniach wydatków w następstwie tych wniosków.

6.4.

Wskazanie, czy którekolwiek ze stwierdzonych nieprawidłowości uznano za systemowe, oraz wskazanie, jakie środki zostały podjęte.

7.   Inne informacje

7.1.

Ocena instytucji audytowej dotycząca przypadków podejrzeń nadużyć finansowych wykrytych w kontekście jej audytów (oraz przypadków zgłoszonych przez inne krajowe lub unijne podmioty i związanych z operacjami, w odniesieniu do których instytucja audytowa przeprowadziła audyt), wraz z podjętymi środkami. Informacje o liczbie przypadków, ich powadze oraz o kwotach, których dotyczą, o ile są one znane.

7.2.

Późniejsze wydarzenia, które miały miejsce po zakończeniu roku obrachunkowego, a przed przekazaniem Komisji rocznego sprawozdania z kontroli i zostały uwzględnione podczas określania poziomu pewności i sporządzania opinii przez instytucję audytową.

8.   Ogólny poziom pewności

8.1.

Wskazanie ogólnego poziomu pewności w odniesieniu do właściwego funkcjonowania systemu zarządzania i kontroli i wyjaśnienie, w jaki sposób uzyskano ten poziom z połączenia wyników audytów systemu i audytów operacji. W stosownym przypadku instytucja audytowa powinna także uwzględnić wyniki innych przeprowadzonych krajowych lub unijnych audytów.

8.2.

Ocena wszelkich wprowadzonych działań łagodzących niepowiązanych z korektami finansowymi, dokonanych korekt finansowych i ocena potrzeby zastosowania wszelkich niezbędnych dodatkowych środków naprawczych, zarówno z perspektywy udoskonalenia systemów zarządzania i kontroli, jak i wpływu na budżet unijny.

9.   ZAŁĄCZNIKI DO ROCZNYCH SPRAWOZDAŃ Z KONTROLI

9.1.

Wyniki audytów systemu.

Podmiot objęty audytem

Fundusz (program wielofunduszowy)

Tytuł audytu

Data końcowego sprawozdania z audytu

Program: [Kod CCI i nazwa programu]

Ocena ogólna (kategoria 1, 2, 3, 4)

[zgodnie z definicją w tabeli 2 załącznika XI do rozporządzenia

Uwagi

Kluczowe wymogi (w stosownych przypadkach)

[zgodnie z definicją w tabeli 1 załącznika XI

 

 

 

 

Kluczowy wymóg 1

Kluczowy wymóg 2

Kluczowy wymóg 3

Kluczowy wymóg 4

Kluczowy wymóg 5

Kluczowy wymóg 6

Kluczowy wymóg 7

Kluczowy wymóg 8

Kluczowy wymóg 9

Kluczowy wymóg 10

 

 

Instytucja zarządzająca

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instytucja(-e) pośrednicząca(-e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instytucja wykonująca zadania w zakresie księgowania wydatków (jeśli nie są one wykonywane przez IZ)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Uwaga: puste części w powyższej tabeli odnoszą się do kluczowych wymogów, które nie mają zastosowania do podmiotu objętego audytem.

9.2.

Wyniki audytów operacji

Fundusz

Kod CCI programu

Tytuł programu

A

B

C

D

E

F

G

H

Kwota w euro odpowiadająca populacji, z której pobrano próbę (*)

Wydatki w odniesieniu do roku obrachunkowego objęte audytem w ramach próby losowej

Kwota nieprawidłowych wydatków w próbie losowej

Łączny poziom błędu (**)

Korekty dokonywane w wyniku łącznego poziomu błędu

Łączny poziom błędu rezydualnego

Inne wydatki objęte audytem (***)

Kwota nieprawidłowych wydatków w ramach pozostałych wydatków objętych audytem

Kwota (****)

% (*****)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9.3.

Obliczenia leżące u podstaw doboru próby losowej, łącznego poziomu błędu i łącznego poziomu błędu rezydualnego.

(1)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1059 z dnia 24 czerwca 2021 r. w sprawie przepisów szczegółowych dotyczących celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg) wspieranego w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz instrumentów finansowania zewnętrznego (Dz.U. L 231, 30.6.2021, s. 94).

(2)  Niniejsza sekcja ma zastosowanie na zasadzie dobrowolności do programów, które stosują „zaawansowane rozwiązania w zakresie proporcjonalności” w odniesieniu do przedmiotowego roku obrachunkowego.

(3)  Losowe, systemowe, anormalne.

(4)  Np. kwalifikowalność, zamówienia publiczne, pomoc państwa.

(5)  Poziom błędu warstwy należy ujawnić, w przypadku gdy zastosowano stratyfikację obejmującą subpopulacje o podobnych cechach, takie jak operacje składające się z wkładów finansowych przekazywanych z programu do instrumentów finansowych, innych pozycji o dużej wartości, Funduszy (w przypadku programów wielofunduszowych).

(*)  Kolumna „A” odnosi się do dodatniej populacji, z której wybrano próbę losową, tj. łącznej kwoty wydatków kwalifikowalnych wprowadzonej do systemu księgowego instytucji zarządzającej/podmiotu wykonującego zadania w zakresie księgowania wydatków i ujętej we wnioskach o płatność przedłożonych Komisji, pomniejszonej o ujemne jednostki próby, jeżeli takie istnieją. W stosownych przypadkach należy przedstawić wyjaśnienia w sekcji 5.4.

(**)  Łączny poziom błędu jest obliczany przed zastosowaniem jakichkolwiek korekt finansowych w odniesieniu do próby objętej audytem lub do populacji, z której próba losowa została pobrana. Jeżeli próba losowa obejmuje co najmniej dwa Fundusze lub programy, łączny (obliczony) poziom błędu przedstawiony w kolumnie „D” dotyczy całej populacji. W przypadku zastosowania stratyfikacji należy podać dalsze informacje w podziale na warstwy w sekcji 5.7

(***)  Kolumna „G” odnosi się do wydatków objętych audytem w kontekście próby uzupełniającej.

(****)  Kwota wydatków objęta audytem (w przypadku zastosowania podpróby) w niniejszej kolumnie uwzględniana jest wyłącznie kwota pozycji wydatków faktycznie objętych audytem).

(*****)  Odsetek wydatków objętych audytem w stosunku do populacji.


ZAŁĄCZNIK XXI

WZÓR ROCZNEGO SPRAWOZDANIA Z AUDYTU – ART. 81 UST. 5

1.   Wprowadzenie

1.1.

Wskazanie zewnętrznej firmy audytorskiej, która uczestniczyła w przygotowaniu sprawozdania.

1.2.

Okres odniesienia (np. od dnia 1 lipca roku N-1 do dnia 30 czerwca roku N).

1.3.

Wskazanie instrumentu(-ów) finansowego(-ych)/mandatu(-ów) i programu(-ów) objętego(-ych) sprawozdaniem z audytu. Wskazanie umowy o finansowaniu, której dotyczy sprawozdanie („umowa o finansowaniu”).

2.   Audyt systemów kontroli wewnętrznej stosowanych przez EBI/EFI lub inne międzynarodowe instytucje finansowe

Wyniki zewnętrznego audytu systemu kontroli wewnętrznej EBI lub innych międzynarodowych instytucji finansowych, w których państwo członkowskie posiada akcje lub udziały, oceniającego strukturę i skuteczność tego systemu kontroli wewnętrznej i obejmującego następujące elementy:

2.1.

Proces akceptacji mandatu.

2.2.

Proces oceny i wyboru pośredników finansowych: ocena formalna i jakościowa.

2.3.

Proces zatwierdzania transakcji z pośrednikami finansowymi i podpisywania odpowiednich umów o finansowaniu.

2.4.

Procesy monitorowania pośredników finansowych dotyczące:

2.4.1.

sprawozdawczości pośredników finansowych;

2.4.2.

prowadzenia rejestrów;

2.4.3.

wypłat na rzecz ostatecznych odbiorców;

2.4.4.

kwalifikowalności wsparcia dla ostatecznych odbiorców;

2.4.5.

opłat za zarządzanie i kosztów zarządzania pobieranych przez pośredników finansowych;

2.4.6.

wymogów w zakresie widoczności, przejrzystości i komunikacji;

2.4.7.

realizacji wymogów dotyczących pomocy państwa przez pośredników finansowych;

2.4.8.

zróżnicowanego traktowania inwestorów, w stosownych przypadkach;

2.4.9.

zgodności z mającym zastosowanie prawem Unii dotyczącym prania pieniędzy, finansowania terroryzmu, unikania opodatkowania, oszustw podatkowych lub uchylania się od opodatkowania.

2.5.

Systemy przetwarzania płatności otrzymanych od instytucji zarządzającej.

2.6.

Systemy obliczania i płatności kwot związanych z kosztami zarządzania i opłatami za zarządzanie.

2.7.

Systemy przetwarzania płatności na rzecz pośredników finansowych.

2.8.

Systemy przetwarzania odsetek i innych zysków generowanych dzięki wsparciu z Funduszy na rzecz instrumentów finansowych.

W odniesieniu do pkt 2.1, 2.2 i 2.3, po przedłożeniu pierwszego rocznego sprawozdania z audytu należy przedkładać jedynie informacje dotyczące aktualizacji lub zmian obowiązujących procedur lub ustaleń.

2.9.

W odniesieniu do rocznego sprawozdania z audytu dotyczącego ostatniego roku obrachunkowego, oprócz elementów wymienionych w pkt 2.1–2.8, podaje się następujące elementy:

2.9.1.

stosowanie zróżnicowanego traktowania inwestorów;

2.9.2.

osiągnięty współczynnik mnożnikowy w porównaniu z uzgodnionym współczynnikiem mnożnikowym w umowach gwarancyjnych dla instrumentów finansowych udzielających gwarancji;

2.9.3.

wykorzystanieodsetek i innych zysków związanych ze wsparciem z Funduszy wypłaconym na rzecz instrumentów finansowych zgodnie z art. 60;

2.9.4.

wykorzystanie zasobów zwróconych do instrumentów finansowych i związanych ze wsparciem z Funduszy, do końca okresu kwalifikowalności oraz ustalenia wprowadzone w celu wykorzystania tych zasobów po zakończeniu okresu kwalifikowalności zgodnie z art. 62.

3.   Wnioski z audytu

3.1.

Wniosek dotyczący tego, czy zewnętrzna firma audytorska może zapewnić wystarczającą pewność co do struktury i skuteczności systemu kontroli wewnętrznej ustanowionego przez EBI lub inne międzynarodowe instytucje finansowe, w których państwo członkowskie posiada akcje lub udziały, zgodnie z mającymi zastosowanie zasadami, na podstawie elementów, o których mowa w sekcji 2.

3.2.

Ustalenia i zalecenia wynikające z przeprowadzonych prac audytowych.

Pkt 3.1 i 3.2 opierają się na wynikach prac audytowych, o których mowa w sekcji 2, i w stosownych przypadkach uwzględniają wyniki innych krajowych lub unijnych prac audytowych przeprowadzonych w odniesieniu do tego samego podmiotu wdrażającego instrumenty finansowe lub tego samego mandatu dotyczącego instrumentów finansowych.


ZAŁĄCZNIK XXII

WZÓR STRATEGII AUDYTU – ART. 78

1.   WPROWADZENIE

a)

Określenie programu lub programów (nazwa(-y) i kody CCI (1), Funduszy i okresu objętego strategią audytu.

b)

Określenie instytucji audytowej odpowiedzialnej za opracowanie, monitorowanie i aktualizowanie strategii audytu oraz wszelkich innych podmiotów, które wniosły swój wkład w ten dokument.

c)

Odniesienie do statusu instytucji audytowej (krajowy, regionalny lub lokalny podmiot publiczny) i podmiotu, w którym się ona znajduje.

d)

Odniesienie do deklaracji misji, karty audytu lub przepisów krajowych (w stosownych przypadkach) określających wszystkie funkcje i obowiązki instytucji audytowej i innych instytucji prowadzących audyty na odpowiedzialność instytucji audytowej.

e)

Potwierdzenie przez instytucję audytową, że instytucje prowadzące audyty dysponują wymaganą niezależnością funkcjonalną i organizacyjną.

2.   OCENA RYZYKA

a)

wyjaśnienie stosowanej metody oceny ryzyka; oraz

b)

wewnętrzne procedury aktualizacji oceny ryzyka.

3.   METODYKA

3.1.   Informacje ogólne

a)

Odniesienie do przyjętych na szczeblu międzynarodowym standardów audytu, które instytucja audytowa będzie stosować w swoich pracach audytowych.

b)

Informacje dotyczące sposobu, w jaki instytucja audytowa uzyska pewność w odniesieniu do programów w standardowym systemie zarządzania i kontroli oraz programów, w których zastosowano zaawansowane rozwiązania w zakresie proporcjonalności (opis głównych elementów – rodzaje audytów i ich zakres).

c)

Odniesienie do istniejących procedur sporządzania rocznego sprawozdania z kontroli i opinii audytowej, które mają zostać przedłożone Komisji zgodnie z art. 77 ust. 3 niniejszego rozporządzenia z niezbędnymi wyjątkami dotyczącymi programów Interreg w oparciu o szczególne zasady dotyczące audytów operacji mające zastosowanie do programów Interreg, jak określono w art. 49 rozporządzenia w sprawie Interreg.

d)

Odniesienie do podręczników lub procedur dotyczących audytu zawierających opis głównych etapów prac audytowych, w tym klasyfikacji i traktowania błędów wykrytych podczas przygotowywania rocznego sprawozdania z kontroli, które ma zostać przedłożone Komisji zgodnie z art. 77 ust. 3 lit. b).

e)

W przypadku programów Interreg, odniesienie do szczególnych rozwiązań audytowych i wyjaśnienie, w jaki sposób instytucja audytowa zamierza zapewnić współpracę z Komisją w kwestii audytów operacji prowadzonych na wspólnej próbie Interreg, która ma zostać sporządzona przez Komisję, jak określono w art. 49 rozporządzenia w sprawie Interreg.

f)

W przypadku programów Interreg, gdy mogą być wymagane dodatkowe prace audytowe, jak określono w art. 49 rozporządzenia w sprawie Interreg (odniesienie do szczególnych rozwiązań audytowych w tym względzie i do działań follow-up po tych dodatkowych pracach audytowych).

3.2.   Audyty właściwego funkcjonowania systemów zarządzania i kontroli (audyty systemu)

Wskazanie podmiotów/struktur, które mają zostać objęte audytem, oraz odpowiednich kluczowych wymogów w kontekście audytów systemu. Wykaz powinien zawierać wszystkie instytucje, które zostały wyznaczone w ciągu ostatnich dwunastu miesięcy.

W stosownych przypadkach, odniesienie do podmiotu audytowego, któremu instytucja audytowa powierza zadanie przeprowadzenia audytów.

Wskazanie wszelkich audytów systemu ukierunkowanych na określone obszary tematyczne lub podmioty, takie jak:

a)

jakość i liczba weryfikacji zarządczych administracyjnych i na miejscu w odniesieniu do mającego zastosowanie prawa, takiego jak przepisy dotyczące zamówień publicznych, zasady pomocy państwa lub wymogi środowiskowe;

b)

jakość wyboru projektów i weryfikacji zarządczych na szczeblu instytucji zarządzającej lub instytucji pośredniczącej;

c)

struktura i wdrożenie instrumentów finansowych na szczeblu podmiotów wdrażających instrumenty finansowe;

d)

funkcjonowanie i bezpieczeństwo systemów elektronicznych oraz ich powiązanie z systemem elektronicznej wymiany danych Komisji;

e)

wiarygodność danych związanych z celami końcowymi i celami pośrednimi oraz danych na temat postępów we wdrażaniu programu w osiąganiu jego celów przewidzianych przez instytucję zarządzającą;

f)

korekty finansowe (i odliczenia z zestawienia wydatków);

g)

wprowadzanie skutecznych i proporcjonalnych środków zwalczania nadużyć finansowych bazujących na ocenie ryzyka nadużyć finansowych.

3.3.   Audyty operacji

3.3.1.   W odniesieniu do wszystkich programów, z wyjątkiem programów Interreg

a)

Opis metody (lub odniesienie do dokumentu wewnętrznego określającego metodę) doboru próby, która ma zostać zastosowana zgodnie z art. 79 (oraz innych szczególnych procedur wprowadzonych na potrzeby audytów operacji, a mianowicie związanych z klasyfikacją i traktowaniem wykrytych błędów, w tym podejrzeń popełnienia nadużycia finansowego).

b)

Proponuje się oddzielny opis w odniesieniu do lat, w których państwo członkowskie zdecyduje się zastosować udoskonalony proporcjonalny system w przypadku co najmniej jednego programu, zgodnie z art. 83.

3.3.2.   W odniesieniu do programów Interreg

a)

Opis sposobu (lub odniesienie do dokumentu wewnętrznego określającego sposób) traktowania ustaleń i błędów, który ma zostać zastosowany zgodnie z art. 49 ust. 1 rozporządzenia w sprawie Interreg oraz innych szczególnych procedur wprowadzonych na potrzeby audytów operacji, a mianowicie związanych ze wspólną próbą Interreg, która ma być sporządzana co roku przez Komisję.

b)

Proponuje się oddzielny opis w odniesieniu do lat, w których wspólna próba na potrzeby audytów operacji dotyczących programów Interreg nie obejmuje operacji lub jednostek próby z przedmiotowego programu, i gdy instytucja audytowa przeprowadza dobór próby zgodnie z art. 49 ust. 10 rozporządzenia w sprawie Interreg.

W przypadku przeprowadzenia doboru próby, o którym mowa w lit. b) należy umieścić opis metody doboru próby, która ma zostać zastosowana przez instytucję audytową, oraz innych szczególnych procedur wprowadzonych na potrzeby audytów operacji, a mianowicie związanych z klasyfikacją i traktowaniem wykrytych błędów.

3.4.   Audyty zestawień wydatków

Opis podejścia audytowego w odniesieniu do audytów zestawień wydatków.

3.5.   Weryfikacja deklaracji zarządczej

Odniesienie do procedur wewnętrznych określających działania związane z weryfikacją twierdzeń zawartych w deklaracji zarządczej sporządzonej przez instytucję zarządzającą na potrzeby opinii audytowej.

4.   PLANOWANE PRACE AUDYTOWE

a)

Opis i uzasadnienie priorytetów i celów audytu w odniesieniu do bieżącego roku obrachunkowego i dwóch kolejnych lat obrachunkowych, wraz z wyjaśnieniem powiązania wyników oceny ryzyka z planowanymi pracami audytowymi.

b)

Orientacyjny harmonogram audytów systemu, w tym audytów ukierunkowanych na określone obszary tematyczne, planowanych na bieżący rok obrachunkowy i dwa kolejne lata obrachunkowe, przedstawiający się następująco:

Instytucje/podmioty lub określone obszary tematyczne, które mają być objęte audytem

Kod CCI

Tytuł programu

Podmiot odpowiedzialny za audyt

Wyniki oceny ryzyka

20xx

Cel i zakres audytu

20xx

Cel i zakres audytu

20xx

Cel i zakres audytu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.   ZASOBY

a)

Schemat organizacyjny instytucji audytowej.

b)

Wskazanie planowanych zasobów , które mają być alokowane odniesieniu do bieżącego roku obrachunkowego i dwóch kolejnych lat obrachunkowych (w tym, w stosownych przypadkach, informacje dotyczące przewidywanego outsourcingu i jego zakresu).


(1)  Należy wskazać programy objęte wspólnym systemem zarządzania i kontroli, w przypadku gdy dla kilku programów przygotowano jedną strategię audytu.


ZAŁĄCZNIK XXIII

WZÓR WNIOSKÓW O PŁATNOŚĆ – ART. 91 UST. 3

WNIOSEK O PŁATNOŚĆ

KOMISJA EUROPEJSKA

 

 

Dany fundusz (1):

<type=„S” input=„S” > (2)

Numer referencyjny Komisji (CCI):

<type=„S” input=„S”>

Nazwa programu

<type=„S” input=„G”>

Decyzja Komisji:

<type=„S” input=„G”>

Data decyzji Komisji:

<type=„D” input=„G”>

Numer wniosku o płatność:

<type=„N” input=„G”>

Data złożenia wniosku o płatność:

<type=„D” input=„G”>

Krajowy numer referencyjny (opcjonalnie):

<type=„S” maxlength=„250” input=„M”>

 

 

Zgodnie z art. 91 niniejszy wniosek o płatność dotyczy roku obrachunkowego:

Od dnia (3)

<type=„D” input=„G”>

do dnia:

<type=„D” input=„G”>

Wydatki w podziale na priorytety i, w stosownych przypadkach, na kategorie regionu, ujęte w zestawieniu wydatków przez instytucję wykonującą zadania w zakresie księgowania wydatków

(W tym wkłady z programu wypłacone na rzecz instrumentów finansowych (art. 92 oraz zaliczki wypłacone w kontekście pomocy państwa (art. 91 ust. 5)

Niniejsza tabela nie obejmuje wydatków związanych z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe nie są spełnione, z wyjątkiem operacji, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych

Priorytet

Podstawa obliczenia (publiczne lub łącznie) (4)

Łączna kwota wydatków kwalifikowalnych poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji zgodnie z art. 91 ust. 3 lit. a) i art. 91 ust. 4 lit. c)

Łączna kwota wkładu Unii zgodnie z art. 91 ust. 4 lit. a) i b)

Kwota na pomoc techniczną zgodnie z art. 91 ust. 3 lit. b)

Łączna kwota wkładu publicznego, która została lub ma zostać wniesiona zgodnie z art. 91 ust. 3 lit. c)

(A)

(B)

(C)

(D)

(E)

Priorytet 1

 

 

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 2

 

 

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 3

 

 

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Suma całkowita

 

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

LUB

Wydatki w podziale na cel szczegółowe, ujęte w zestawieniu wydatków przez instytucję zarządzającą

Dotyczy FAMI/FBW i IZGW

Niniejsza tabela nie obejmuje wydatków związanych z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe nie są spełnione, z wyjątkiem operacji, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych

Cel szczegółowy

Podstawa obliczenia (publiczne lub łącznie)

Łączna kwota wydatków kwalifikowalnych poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji zgodnie z art. 91 ust. 3 lit. a) i art. 91 ust. 4 lit. c)

Łączna kwota wkładu Unii zgodnie z art. 91 ust. 4 lit. a) i b)

Łączna kwota wkładu publicznego, która została lub ma zostać wniesiona zgodnie z art. 91 ust. 3 lit. c)

(A)

(B)

(C)

(D)

Cel szczegółowy 1

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (z wyłączeniem specjalnego programu tranzytowego) lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (specjalny program tranzytowy)

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie IZGW

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 2

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 6 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 3

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 4 (FAMI)

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 19 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 20 rozporządzenia w sprawie FAMI („transfer in”)

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 20 rozporządzenia w sprawie FAMI („transfer out”)

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy dotyczący pomocy technicznej

 

 

 

 

Pomoc techniczna zgodnie z art. 36 ust. 5

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Pomoc techniczna zgodnie z art. 37

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Suma całkowita

 

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Wzór jest automatycznie dopasowywany na podstawie kodu CCI. Przykładowo, w przypadku programów nieobejmujących kategorii regionu (Fundusz Spójności, FST, cel „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg), EFMRA, jeśli dotyczy) lub programów nieprzewidujących modulacji stóp dofinansowania w ramach priorytetu (celu szczegółowego), tabela wygląda następująco:

Niniejsza tabela nie obejmuje wydatków związanych z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe nie są spełnione, z wyjątkiem operacji, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych

Priorytet

Podstawa obliczenia (publiczne lub łącznie) (')

Łączna kwota wydatków kwalifikowalnych poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji zgodnie z art. 91 ust. 3 lit. a) i art. 91 ust. 4 lit. c)

Łączna kwota wkładu Unii zgodnie z art. 91 ust. 4 lit. a) i b)

Kwota na pomoc techniczną zgodnie z art. 91 ust. 3 lit. b)

Łączna kwota wkładu publicznego, która została lub ma zostać wniesiona zgodnie z art. 91 ust. 3 lit. c)

 

(A)

(B)

(C)

(D)

(E)

Priorytet 1

<type='S' input='C'>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 2

<type='S' input='C'>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 3

<type='S' input='C'>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

OŚWIADCZENIE

Zatwierdzając niniejszy wniosek o płatność, podmiot wykonujący zadania w zakresie księgowania wydatków / instytucja zarządzająca wnioskuje o wypłacenie poniżej określonych kwot.

Osoba reprezentująca podmiot wykonujący zadania w zakresie księgowania wydatków:

lub

Osoba reprezentująca instytucję zarządzającą odpowiedzialną za zadania w zakresie księgowania wydatków:

<type=„S” input=„G”>

WNIOSEK O PŁATNOŚĆ

FUNDUSZ

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

Regiony w okresie przejściowym

Regiony lepiej rozwinięte

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

 

(A)

(B)

(C)

(D)

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

UWAGI

 

Wzór jest automatycznie dopasowywany na podstawie kodu CCI. Przykładowo, w przypadku programów nieobejmujących kategorii regionu (Fundusz Spójności, FST, cel „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg), EFMRA, jeśli dotyczy) lub programów nieprzewidujących modulacji stóp dofinansowania w ramach priorytetu (celu szczegółowego), tabela wygląda następująco:

FUNDUSZ

KWOTA

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

lub

Dotyczy FAMI,,, FBW i IZGW

Fundusz

 

Kwoty

<type=„S” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (z wyłączeniem specjalnego programu tranzytowego) lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (specjalny program tranzytowy)

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 6 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie IZGW

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 19 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 20 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„G”>

Pomoc techniczna zgodnie z art. 36 ust. 5

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„G”>

Pomoc techniczna, zgodnie z art. 37

<type=„Cu” input=„G”>

UWAGI

 

Płatność zostanie dokonana na następujący rachunek bankowy:

Wskazany organ

<type=„S” maxlength=„150” input=„G”>

Bank

<type=„S” maxlength=„150” input=„G”>

Numer BIC

<type=„S” maxlength=„11” input=„G”>

Numer rachunku bankowego IBAN

<type=„S” maxlength=„34” input=„G”>

Posiadacz rachunku (jeżeli nie jest nim wskazany podmiot)

<type=„S” maxlength=„150” input=„G”>

Aneks 1

Informacje dotyczące wkładów z programów wypłaconych na rzecz instrumentów finansowych, zgodnie z art. 92, i ujętych we wnioskach o płatność (zbiorczo od początku programu)

Priorytet

Kwota ujęta w pierwszym wniosku o płatność i wypłacona na rzecz instrumentu finansowego zgodnie z art. 92 (maksymalnie 30 % łącznej kwoty wkładów z programu przeznaczonych na instrument(y) finansowy(-e) na mocy stosownej umowy o finansowaniu)

Odpowiednia rozliczona kwota, o której mowa w art. 92 ust. 3 (5)

(A)

(B)

(C)

(D)

Łączna kwota wkładów z programu wpłaconych na rzecz instrumentów finansowych

Łączna kwota odpowiadającego wkładu publicznego

Łączna kwota wkładów z programu zgodnie z art. 92 ust. 2 lit. b)

Łączna kwota odpowiadającego wkładu publicznego

Priorytet 1

 

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 2

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 3

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Wzór jest automatycznie dopasowywany na podstawie kodu CCI. Przykładowo, w przypadku programów nieobejmujących kategorii regionu (Fundusz Spójności, FST, cel „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg), EFMRA, jeśli dotyczy) lub programów nieprzewidujących modulacji stóp dofinansowania w ramach priorytetu (celu szczegółowego), tabela wygląda następująco:

Priorytet

Kwota ujęta w pierwszym wniosku o płatność i wypłacona na rzecz instrumentu finansowego zgodnie z art. 92 (maksymalnie 30 % łącznej kwoty wkładów z programu przeznaczonych na instrument finansowy/instrumenty finansowe na mocy odnośnej umowy o finansowaniu)

Odpowiednia rozliczona kwota, o której mowa w art. 92 ust. 3 (6)

(A)

(B)

(C)

(D)

Łączna kwota wkładów z programu wpłaconych na rzecz instrumentów finansowych

Łączna kwota odpowiadającego wkładu publicznego

Łączna kwota wkładów z programu zgodnie z art. 92 ust. 2 lit. b)

Łączna kwota odpowiadającego wkładu publicznego

Priorytet 1

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 2

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 3

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

lub

Dotyczy FAMI/FBW i IZGW

Cel szczegółowy

Kwota ujęta w pierwszym wniosku o płatność i wypłacona na rzecz instrumentu finansowego zgodnie z art. 92 (maksymalnie 30 % łącznej kwoty wkładów z programu przeznaczonych na instrument finansowy/instrumenty finansowe na mocy stosownej umowy o finansowaniu)

Odpowiednia rozliczona kwota, o której mowa w art. 92 ust. 3 (7)

(A)

(B)

(C)

(D)

Łączna kwota wkładów z programu wpłaconych na rzecz instrumentów finansowych

Łączna kwota odpowiadającego wkładu publicznego

Łączna kwota wkładów z programu zgodnie z art. 92 ust. 2 lit. b)

Łączna kwota odpowiadającego wkładu publicznego

Cel szczegółowy 1

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 2

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 3

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 4 (FAMI)

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Aneks 2

Informacje dotyczące wydatków związanych z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe nie są spełnione, z wyjątkiem operacji, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych (zbiorczo od początku okresu programowania)

Priorytet

Podstawa obliczenia (publiczne lub łącznie) (8)

Kwota wydatków kwalifikowalnych poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji w rozumieniu art. 91 ust. 3 lit. a) lub c) lub wkład Unii na podstawie art. 91 ust. 4 w związku z niespełnionymi warunkami podstawowymi w rozumieniu art. 15 ust. 5 lub 6, z wyjątkiem operacji, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych

Kwota wydatków kwalifikowalnych poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji w rozumieniu art. 91 ust. 3 lit. a) lub c) lub wkład Unii na podstawie art. 91 ust. 4 w związku ze spełnionymi warunkami podstawowymi w rozumieniu art. 15 ust. 5 lub 6, lub w związku z operacjami przyczyniającymi się do spełnienia warunków podstawowych (9)

Ogółem

publiczne

Ogółem

publiczne

(A)

(B)

(C)

(D)

(E)

Priorytet 1

 

 

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 2

 

 

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 3

 

 

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Suma całkowita

 

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Aneks 3:

Informacje dotyczące wydatków związanych z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe nie są spełnione, z wyjątkiem operacji, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych (zbiorczo od początku okresu programowania) w odniesieniu do FAMI, FBW i IZGW

Cel szczegółowy

Podstawa obliczenia (publiczne lub łącznie)

Kwota wydatków kwalifikowalnych poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji w rozumieniu art. 91 ust. 3 lit. a) lub c) lub wkład Unii na podstawie art. 91 ust. 4 w związku z niespełnionymi warunkami podstawowymi w rozumieniu art. 15 ust. 5 lub 6, z wyjątkiem operacji, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych

Kwota wydatków kwalifikowalnych poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji w rozumieniu art. 91 ust. 3 lit. a) lub c) lub wkład Unii na podstawie art. 91 ust. 4 w związku ze spełnionymi warunkami podstawowymi w rozumieniu art. 15 ust. 5 lub 6, lub w związku z operacjami przyczyniającymi się do spełnienia warunków podstawowych (10)

(A)

Ogółem

(B)

publiczne

(C)

Ogółem

(D)

publiczne

(E)

Cel szczegółowy 1

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (z wyłączeniem specjalnego programu tranzytowego) lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (specjalny program tranzytowy)

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 6rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie IZGW

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 2

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 6 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 3

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 4 (FAMI)

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 19 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 20 rozporządzenia w sprawie FAMI („trasfer in”)

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 20 rozporządzenia w sprawie FAMI („trasfer out”)

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Pomoc techniczna zgodnie z art. 36 ust. 5

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Pomoc techniczna zgodnie z art. 37

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Suma całkowita

 

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

Aneks 4:

Zaliczki wypłacone w kontekście pomocy państwa (art. 91 ust. 5 i ujęte we wnioskach o płatność (zbiorczo od początku programu)

Priorytet

Łączna kwota wypłacona jako zaliczki (11)

Kwota, która została pokryta z wydatków zapłaconych przez beneficjentów w ciągu trzech lat po roku, w którym dokonano wypłaty zaliczki

Kwota, która nie została pokryta z wydatków zapłaconych przez beneficjentów i w odniesieniu do której nie upłynął jeszcze okres trzech lat

(A)

(B)

(C)

Priorytet 1

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 2

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 3

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Ogółem

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Model jest automatycznie dopasowywany na podstawie kodu CCI. Przykładowo, w przypadku programów nieobejmujących kategorii regionu (Fundusz Spójności, FST, cel „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg), EFMRA), tabela wygląda następująco:

Priorytet

Łączna kwota wypłacona jako zaliczki (12)

Kwota, która została pokryta z wydatków zapłaconych przez beneficjentów w ciągu trzech lat od wypłaty zaliczki

Kwota, która nie została pokryta z wydatków zapłaconych przez beneficjentów i w odniesieniu do której nie upłynął jeszcze okres trzech lat

(A)

(B)

(C)

Priorytet 1

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 2

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 3

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

lub

Dotyczy FAMI, FBW i IZGW

Cel szczegółowy

Łączna kwota wypłacona jako zaliczki (13)

Kwota, która została pokryta z wydatków zapłaconych przez beneficjentów w ciągu trzech lat od wypłaty zaliczki

Kwota, która nie została pokryta z wydatków zapłaconych przez beneficjentów i w odniesieniu do której nie upłynął jeszcze okres trzech lat

(A)

(B)

(C)

Cel szczegółowy 1

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 2

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 3

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 4 (FAMI)

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>


(1)  Jeżeli program dotyczy więcej niż jednego funduszu, wniosek o płatność należy przesłać oddzielnie dla każdego funduszu.

(2)  Objaśnienie:

typ (type): N = numer, D = data, S = ciąg, C = pole wyboru, P = wartość procentowa, B = wartość logiczna, Cu = waluta

Wprowadzanie danych (input): M = ręczne, S = wybór, G = generowane przez system

(3)  Pierwszy dzień roku obrachunkowego, automatycznie zakodowany przez system elektroniczny.

(4)  W przypadku EFMRA współfinansowanie dotyczy wyłącznie „łącznych kwalifikowalnych wydatków publicznych”. W związku z tym w przypadku EFMRA podstawa obliczenia w tym wzorze zostanie automatycznie dostosowana do wydatków „publicznych”.

(5)  Ta kwota nie jest ujmowana we wniosku o płatność.

(6)  Ta kwota nie jest ujmowana we wniosku o płatność.

(7)  Ta kwota nie jest ujmowana we wniosku o płatność.

(8)  W przypadku EFMRA dofinansowanie dotyczy wyłącznie „łącznych kwalifikowalnych wydatków publicznych”. W związku z tym w przypadku EFMRA podstawa obliczenia w tym wzorze zostanie automatycznie dostosowana do wydatków „publicznych”.

(9)  Kwoty w tej kolumnie powinny być identyczne z kwotami w pierwszej tabeli w załączniku XXIII.

(10)  Kwoty w tej kolumnie powinny być identyczne z kwotami w pierwszej tabeli w załączniku XXIII.

(11)  Kwota ta jest ujęta w łącznej kwocie kwalifikowalnych wydatków poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji zgodnie z treścią wniosku o płatność. Ponieważ pomoc państwa jest z natury wydatkiem publicznym, ta łączna kwota jest równa wydatkowi publicznemu.

(12)  Kwota ta jest ujęta w łącznej kwocie kwalifikowalnych wydatków poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji zgodnie z treścią wniosku o płatność. Ponieważ pomoc państwa jest z natury wydatkiem publicznym, ta łączna kwota jest równa wydatkowi publicznemu.

(13)  Kwota ta jest ujęta w łącznej kwocie kwalifikowalnych wydatków poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji zgodnie z treścią wniosku o płatność. Ponieważ pomoc państwa jest z natury wydatkiem publicznym, ta łączna kwota jest równa wydatkowi publicznemu.


ZAŁĄCZNIK XXIV

WZÓR ZESTAWIENIA WYDATKÓW – ART. 98 UST. 1 LIT. A)

ZESTAWIENIE WYDATKÓW DLA ROKU OBRACHUNKOWEGO

<type=„D” – type=„D” input=„S”>

KOMISJA EUROPEJSKA

 

 

Dany fundusz (1):

<type=„S” input=„S” > (2)

Numer referencyjny Komisji (CCI):

<type=„S” input=„S”>

Nazwa programu

<type=„S” input=„G”>

Decyzja Komisji:

<type=„S” input=„G”>

Data decyzji Komisji:

<type=„D” input=„G”>

Wersja zestawienia wydatków:

<type="S" input="G">

Data przedłożenia zestawienia wydatków:

<type=„D” input=„G”>

Krajowy numer referencyjny (opcjonalnie):

<type=„S” maxlength=„250” input=„M”>

 

 

DEKLARACJE

Instytucja zarządzająca/ podmiot wykonujący zadania w zakresie księgowania wydatków odpowiedzialna za program niniejszym potwierdza, że:

(1)

zestawienie wydatków jest kompletne, rzetelne i prawdziwe;

(2)

przestrzegano przepisów art. 76 ust. 1 lit. b) i c).

Osoba reprezentująca instytucję zarządzającą/podmiot wykonujący zadania w zakresie księgowania wydatków:

<type="S" input="G">

Instytucja zarządzająca odpowiedzialna za program potwierdza niniejszym, że:

(1)

wydatki ujęte w zestawieniu wydatków spełniają wymogi mającego zastosowanie prawa oraz są zgodne z prawem i prawidłowe;

(2)

przestrzegano przepisów rozporządzeń dotyczących poszczególnych Funduszy, art. 63 ust. 5 rozporządzenia finansowego oraz art. 74 ust. 1 lit. a)–e) niniejszego rozporządzenia;

(3)

przestrzegano przepisów określonych w art. 82 dotyczących dostępności dokumentów.

Osoba reprezentująca instytucję zarządzającą;

<type="S" input="G">

Aneks 1

Kwoty ujęte w systemach księgowych instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków – art. 98 ust. 3 lit. a)

Niniejsza tabela nie obejmuje wydatków związanych z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe nie są spełnione, z wyjątkiem operacji, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych

Priorytet

Łączna kwota wydatków kwalifikowalnych ujęta w systemach księgowych instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków, która to kwota została ujęta we wnioskach o płatność za dany rok obrachunkowy zgodnie z art. 98 ust. 3 lit. a)

Kwota na pomoc techniczną zgodnie z art. 91 ust. 3 lit. b)

Łączna kwota odpowiadającego wkładu publicznego, która została lub ma zostać wniesiona zgodnie z art. 98 ust. 3 lit. a)

(A)

(B)

(C)

Priorytet 1

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 2

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 3

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Ogółem

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

lub

Dotyczy FAMI, FBW i IZGW

Niniejsza tabela nie obejmuje wydatków związanych z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe nie są spełnione, z wyjątkiem operacji, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych

Cel szczegółowy

Łączna kwota wydatków kwalifikowalnych ujęta w systemach księgowych instytucji zarządzającej i ujęta w płatności za dany rok obrachunkowy zgodnie z art. 98 ust. 3 lit. a)

Łączna kwota odpowiadającego wkładu publicznego, która została lub ma zostać wniesiona zgodnie z art. 98 ust. 3 lit. a)

(A)

(B)

Cel szczegółowy 1

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (z wyłączeniem specjalnego programu tranzytowego) lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (specjalny program tranzytowy)

<type="Cu" input="M">

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 6 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie IZGW

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 2

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust.6rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 3

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 4 (FAMI)

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 19 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 20 rozporządzenia w sprawie FAMI („transfer in”)

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 20 rozporządzenia w sprawie FAMI („transfer out”)

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Pomoc techniczna zgodnie z art. 36 ust. 5

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Pomoc techniczna zgodnie z art. 37

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Ogółem

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (z wyłączeniem specjalnego programu tranzytowego) lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (specjalny program tranzytowy)

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 6 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie IZGW

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 19 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 20 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Pomoc techniczna zgodnie z art. 36 ust. 5

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Pomoc techniczna zgodnie z art. 37

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Wzór jest automatycznie dopasowywany na podstawie kodu CCI. Przykładowo, w przypadku programów nieobejmujących kategorii regionu (Fundusz Spójności, FST, cel „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg), EFMRA, jeśli dotyczy) lub programów nieprzewidujących modulacji stóp dofinansowania w ramach priorytetu (celu szczegółowego), tabela wygląda następująco:

Niniejsza tabela nie obejmuje wydatków związanych z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe nie są spełnione, z wyjątkiem operacji, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych

Priorytet

Łączna kwota wydatków kwalifikowalnych ujęta w systemach księgowych instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków, która to kwota została ujęta we wnioskach o płatność za dany rok obrachunkowy zgodnie z art. 98 ust. 3 lit. a)

Kwota na pomoc techniczną zgodnie z art. 91 ust. 3 lit. b)

Łączna kwota odpowiadającego wkładu publicznego, która została lub ma zostać wniesiona zgodnie z art. 98 ust. 3 lit. a)

(A)

(B)

(C)

Priorytet 1

<type=„Cu” input=„M”>

 

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 2

<type=„Cu” input=„M”>

 

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 3

<type=„Cu” input=„M”>

 

<type=„Cu” input=„M”>

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

 

<type=„Cu” input=„G”>

Aneks 2

Kwoty wycofane w ciągu roku obrachunkowego – art. 98 ust. 3 lit. b) i art. 98 ust. 7

Priorytet

Kwoty wycofane

Łączna kwota wydatków ujętych we wnioskach o płatność

Odpowiadający wkład publiczny

(A)

(B)

Priorytet 1

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 2

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 3

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Ogółem

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Suma całkowita

<type="Cu" input="G">

<type=„Cu” input=„G”>

Podział kwot wycofanych w roku obrachunkowym według roku obrachunkowego, w którym zadeklarowane zostały odpowiadające im wydatki

W odniesieniu do roku obrachunkowego kończącego się 30 czerwca XX r. ... (ogółem)

<type="Cu" input="M">

<type=„Cu” input=„M”>

W szczególności, w tym kwoty skorygowane na podstawie wyników audytów

<type="Cu" input="M">

<type=„Cu” input=„M”>

W odniesieniu do roku obrachunkowego kończącego się 30 czerwca XX r. ... (ogółem)

<type="Cu" input="M">

<type=„Cu” input=„M”>

W szczególności, w tym kwoty skorygowane na podstawie wyników audytów

<type="Cu" input="M">

<type=„Cu” input=„M”>

Wzór jest automatycznie dopasowywany na podstawie kodu CCI. Przykładowo, w przypadku programów nieobejmujących kategorii regionu (Fundusz Spójności, FST, cel „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg), EFMRA, jeśli dotyczy) lub programów nieprzewidujących modulacji stóp dofinansowania w ramach priorytetu (cel szczegółowy), tabela wygląda następująco:

Priorytet

Kwoty wycofane

Łączna kwota wydatków ujętych we wnioskach o płatność

Odpowiadający wkład publiczny

(A)

(B)

Priorytet 1

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 2

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 3

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Suma całkowita

<type="Cu" input="G">

<type=„Cu” input=„G”>

Podział kwot wycofanych w roku obrachunkowym według roku obrachunkowego, w którym zadeklarowane zostały odpowiadające im wydatki

W odniesieniu do roku obrachunkowego kończącego się 30 czerwca XX r. ... (ogółem)

<type="Cu" input="M">

<type=„Cu” input=„M”>

W szczególności, w tym kwoty skorygowane na podstawie wyników audytów

<type="Cu" input="M">

<type=„Cu” input=„M”>

W odniesieniu do roku obrachunkowego kończącego się 30 czerwca XX r. ... (ogółem)

<type="Cu" input="M">

<type=„Cu” input=„M”>

W szczególności, w tym kwoty skorygowane na podstawie wyników audytów

<type="Cu" input="M">

<type=„Cu” input=„M”>

lub

Dotyczy FAMI, FBW i IZGW

Cel szczegółowy

Kwoty wycofane

Łączna kwota wydatków ujętych we wnioskach o płatność

Odpowiadające wydatki publiczne

(A)

(B)

Cel szczegółowy 1

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (z wyłączeniem specjalnego programu tranzytowego) lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (specjalny program tranzytowy)

<type="Cu" input="M">

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 6 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie IZGW

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 2

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 6 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 3

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 4

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 19 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 20 rozporządzenia w sprawie FAMI („transfer in”)

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 20 rozporządzenia w sprawie FAMI („transfer out”)

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Pomoc techniczna zgodnie z art. 36 ust. 5

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Pomoc techniczna zgodnie z art. 37

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Ogółem

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (z wyłączeniem specjalnego programu tranzytowego) lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (specjalny program tranzytowy)

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 6 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie IZGW

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 19 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 20 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Pomoc techniczna zgodnie z art. 36 ust. 5

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Pomoc techniczna zgodnie z art. 37

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Suma całkowita

<type="Cu" input="G">

<type=„Cu” input=„G”>

Podział kwot wycofanych w roku obrachunkowym według roku obrachunkowego, w którym zadeklarowane zostały odpowiadające im wydatki

W odniesieniu do roku obrachunkowego kończącego się 30 czerwca XX. r. ... (ogółem)

<type="Cu" input="M">

<type=„Cu” input=„M”>

W szczególności, w tym kwoty skorygowane na podstawie wyników audytów

<type="Cu" input="M">

<type=„Cu” input=„M”>

W odniesieniu do roku obrachunkowego kończącego się 30 czerwca XX r. ... (ogółem)

<type="Cu" input="M">

<type=„Cu” input=„M”>

W szczególności, w tym kwoty skorygowane na podstawie wyników audytów

<type="Cu" input="M">

<type=„Cu” input=„M”>

Aneks 3

Kwoty wkładów z programów wypłaconych na rzecz instrumentów finansowych

(zbiorczo od początku programu) – art. 98 ust. 3 lit. c)

Priorytet

Kwota ujęta w pierwszym wniosku o płatność i wypłacona na rzecz instrumentu finansowego zgodnie z art. 92 (maksymalnie 30 % łącznej kwoty wkładów z programu przeznaczonych na instrument(y) finansowy(-e) na mocy stosownej umowy o finansowaniu)

Odpowiednia rozliczona kwota, o której mowa w art. 92 ust. 3 (3)

(A)

(B)

(C)

(D)

Łączna kwota wkładów z programu wpłaconych na rzecz instrumentów finansowych

Łączna kwota odpowiadającego wkładu publicznego

Łączna kwota wkładów z programu zgodnie z art. 92 ust. 2 lit. b)

Łączna kwota odpowiadającego wkładu publicznego

Priorytet 1

 

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 2

 

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 3

 

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Ogółem

 

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Wzór jest automatycznie dopasowywany na podstawie kodu CCI. Przykładowo, w przypadku programów nieobejmujących kategorii regionu (Fundusz Spójności, FST, cel „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg), EFMRA, jeśli dotyczy) lub programów nieprzewidujących modulacji stóp dofinansowania w ramach priorytetu (celu szczegółowego), tabela wygląda następująco:

Priorytet

Kwota ujęta w pierwszym wniosku o płatność i wypłacona na rzecz instrumentu finansowego zgodnie z art. 92 (maksymalnie 30 % łącznej kwoty wkładów z programu przeznaczonych na instrument(y) finansowy(-e) na mocy stosownej umowy o finansowaniu)

Odpowiednia rozliczona kwota, o której mowa w art. 92 ust. 3 (4)

(A)

(B)

(C)

(D)

Łączna kwota wkładów z programu wpłaconych na rzecz instrumentów finansowych

Łączna kwota odpowiadającego wkładu publicznego

Łączna kwota wkładów z programu zgodnie z art. 92 ust. 2 lit. b)

Łączna kwota odpowiadającego wkładu publicznego

Priorytet 1

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 2

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 3

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

lub

Dotyczy FAMI, FBW i IZGW

Cel szczegółowy

Kwota ujęta w pierwszym wniosku o płatność i wypłacona na rzecz instrumentu finansowego zgodnie z art. 92 (maksymalnie 30 % łącznej kwoty wkładów z programu przeznaczonych na instrument finansowy/instrumenty finansowe na mocy stosownej umowy o finansowaniu)

Odpowiednia rozliczona kwota, o której mowa w art. 92 ust. 3 (5)

(A)

(B)

(C)

(D)

Łączna kwota wkładów z programu wpłaconych na rzecz instrumentów finansowych

Łączna kwota odpowiadającego wkładu publicznego

Łączna kwota wkładów z programu zgodnie z art. 86 ust. 2 lit. b)

Łączna kwota odpowiadającego wkładu publicznego

Cel szczegółowy 1

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 2

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 3

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 4

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Aneks 4

Stwierdzenie zgodności wydatków – art. 98 ust. 3 lit. d) i art. 98 ust. 7

Priorytet

Łączne wydatki kwalifikowalne ujęte we wnioskach o płatność przedłożonych Komisji

Wydatki deklarowane zgodnie z art. 98 rozporządzenia

Różnica

Uwagi (obowiązkowe w przypadku różnicy dla każdego rodzaju odliczenia zgodnie z art. 98 ust. 6)

Łączna kwota kwalifikowalnych wydatków poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji w związku z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe są spełnione, lub operacjami, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych, zgodnie z tym, co ujęto w systemie instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków

Łączna kwota wkładu publicznego, który został lub ma zostać wniesiony w ramach wdrażanych operacji, w związku z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe są spełnione, lub operacjami, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych, zgodnie z tym, co ujęto w systemie instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków

Łączna kwota wydatków kwalifikowalnych ujęta w systemach księgowych instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków, która to kwota została ujęta we wnioskach o płatność przedłożonych Komisji, w związku z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe są spełnione, lub operacjami, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych

Łączna kwota odpowiadającego wkładu publicznego, który został lub ma zostać wniesiony w ramach wdrażanych operacji, w związku z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe są spełnione, lub operacjami, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych

(E=A-C)

(F=B-D)

 

(A)

(B)

(C)

(D)

(E)

(F)

(G)

Priorytet 1

 

 

 

 

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Priorytet 2

 

 

 

 

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Priorytet 3

 

 

 

 

 

 

 

Ogółem

 

 

 

 

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

W tym kwoty skorygowane w bieżącym zestawieniu wydatków na podstawie wyników audytów

<type="Cu" input="M">

<type=„Cu” input=„M”>

 

lub

Dotyczy FAMI, FBW i IZGW

Cel szczegółowy

Łączne wydatki kwalifikowalne ujęte we wnioskach o płatność przedłożonych Komisji

Wydatki deklarowane zgodnie z art. 98 rozporządzenia

Różnica

Uwagi (obowiązkowe w przypadku różnicy dla każdego rodzaju odliczenia zgodnie z art. 98 ust. 6)

Łączna kwota kwalifikowalnych wydatków poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji w związku z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe są spełnione, lub operacjami, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych, zgodnie z tym, co ujęto w systemie instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków

Łączna kwota wkładu publicznego, który został lub ma zostać wniesiony w ramach wdrażanych operacji, w związku z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe są spełnione, lub operacjami, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych, zgodnie z tym, co ujęto w systemie instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków

Łączna kwota wydatków kwalifikowalnych ujęta w systemach księgowych instytucji zarządzającej, która to kwota została ujęta we wnioskach o płatność przedłożonych Komisji, w związku z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe są spełnione, lub operacjami, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych

Łączna kwota odpowiadającego wkładu publicznego, który został lub ma zostać wniesiony w ramach wdrażanych operacji, w związku z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe są spełnione, lub operacjami, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych

(E=A-C)

(F=B-D)

 

(A)

(B)

(C)

(D)

(E)

(F)

(G)

Cel szczegółowy 1

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (z wyłączeniem specjalnego programu tranzytowego) lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (specjalny program tranzytowy)

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type="S" maxlength="500" input="M">

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 6 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie IZGW

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Cel szczegółowy 2

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength="500" input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 6 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Cel szczegółowy 3

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 6 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Cel szczegółowy 4 (FAMI)

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 19 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 20 rozporządzenia w sprawie FAMI („transfer in”)

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 20 rozporządzenia w sprawie FAMI („transfer out”)

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Pomoc techniczna zgodnie z art. 36 ust. 5

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Pomoc techniczna zgodnie z art. 37

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Ogółem

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (z wyłączeniem specjalnego programu tranzytowego) lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (specjalny program tranzytowy)

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 6 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 19 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 20 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

Pomoc techniczna zgodnie z art. 36 ust. 5

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

Pomoc techniczna zgodnie z art. 37

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

W tym kwoty skorygowane w bieżącym zestawieniu wydatków na podstawie wyników audytów

<type="Cu" input="M">

<type=„Cu” input=„M”>

 

Wzór jest automatycznie dopasowywany na podstawie kodu CCI. Przykładowo, w przypadku programów nieobejmujących kategorii regionu (Fundusz Spójności, FST, cel „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg), EFMRA, jeśli dotyczy) lub programów nieprzewidujących modulacji stóp dofinansowania w ramach priorytetu (cel szczegółowy), tabela wygląda następująco:

Priorytet

Łączne wydatki kwalifikowalne ujęte we wnioskach o płatność przedłożonych Komisji

Wydatki deklarowane zgodnie z art. 98 rozporządzenia

Różnica

Uwagi (obowiązkowe w przypadku różnicy)

Łączna kwota kwalifikowalnych wydatków poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji w związku z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe są spełnione, lub operacjami, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych, zgodnie z tym, co ujęto w systemie instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków

Łączna kwota wkładu publicznego, który został lub ma zostać wniesiony w ramach wdrażanych operacji, w związku z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe są spełnione, lub operacjami, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych, zgodnie z tym, co ujęto w systemie instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków

Łączna kwota wydatków kwalifikowalnych ujęta w systemach księgowych instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków, która to kwota została ujęta we wnioskach o płatność przedłożonych Komisji, w związku z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe są spełnione, lub operacjami, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych

Łączna kwota odpowiadającego wkładu publicznego, który został lub ma zostać wniesiony w ramach wdrażanych operacji, w związku z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe są spełnione, lub operacjami, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych

(E=A-C)

(F=B-D)

 

(A)

(B)

(C)

(D)

(E)

(F)

(G)

Priorytet 1

<type="Cu" input="G">

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type="S" maxlength="500" input="M">

Priorytet 2

<type="Cu" input="G">

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type="S" maxlength="500" input="M">

 

 

 

 

 

 

 

 

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

W tym kwoty skorygowane w bieżącym zestawieniu wydatków na podstawie wyników audytów

<type="Cu" input="M">

<type=„Cu” input=„M”>

 

Aneks 5

Informacje dotyczące wydatków związanych z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe nie są spełnione

(zbiorczo od początku okresu programowania)

Priorytet

Podstawa obliczenia (publiczne lub łącznie) (6)

Kwota wydatków kwalifikowalnych poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji zgodnie z art. 91 ust. 3 lit. a) lub c) lub wkład Unii na podstawie art. 91 ust. 4 w związku z niespełnionymi warunkami podstawowymi w rozumieniu art. 15 ust. 5 lub 6, z wyjątkiem operacji, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych

Kwota wydatków kwalifikowalnych poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji zgodnie z art. 91 ust. 3 lit. a) lub c) lub wkład Unii na podstawie art. 91 ust. 4 w związku ze spełnionymi warunkami podstawowymi w rozumieniu art. 15 ust. 5 lub 6, lub w związku z operacjami przyczyniającymi się do spełnienia warunków podstawowych (7)

Ogółem

publiczne

Ogółem

publiczne

(A)

(B)

(C)

(D)

(E)

Priorytet 1

 

 

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 2

 

 

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 3

 

 

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Suma całkowita

 

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Aneks 6:

Informacje dotyczące wydatków związanych z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe nie są spełnione

(zbiorczo od początku okresu programowania) w przypadku FAMI, FBW i IZGW

Cel szczegółowy

Podstawa obliczenia (publiczne lub łącznie)

Kwota wydatków kwalifikowalnych poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji w rozumieniu art. 91 ust. 3 lit. a) lub c) lub wkład Unii na podstawie art. 91 ust. 4 w związku z niespełnionymi warunkami podstawowymi w rozumieniu art. 15 ust. 5 lub 6, z wyjątkiem operacji, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych

Kwota wydatków kwalifikowalnych poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji w rozumieniu art. 91 ust. 3 lit. a) lub c) lub wkład Unii na podstawie art. 91 ust. 4 w związku ze spełnionymi warunkami podstawowymi w rozumieniu art. 15 ust. 5 lub 6, lub w związku z operacjami przyczyniającymi się do spełnienia warunków podstawowych (8)

(A)

Ogółem

(B)

publiczne

(C)

Ogółem

(D)

publiczne

(E)

Cel szczegółowy 1

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (z wyłączeniem specjalnego programu tranzytowego) lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (specjalny program tranzytowy)

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 6 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie IZGW

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 2

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 2 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15. ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 6 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 3

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 4 (FAMI)

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 19 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 20 rozporządzenia w sprawie FAMI („transfer in”)

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 20 rozporządzenia w sprawie FAMI („transfer out”)

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Pomoc techniczna zgodnie z art. 36 ust. 5

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Pomoc techniczna zgodnie z art. 37

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Suma całkowita

 

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

Aneks 7:

Zaliczki wypłacone w kontekście pomocy państwa na mocy art. 91 ust. 5 (zbiorczo od początku programu)

Priorytet

Łączna kwota wypłacona jako zaliczki (9)

Kwota, która została pokryta z wydatków zapłaconych przez beneficjentów w ciągu trzech lat po roku, w którym dokonano wypłaty zaliczki

Kwota, która nie została pokryta z wydatków zapłaconych przez beneficjentów i w odniesieniu do której nie upłynął jeszcze okres trzech lat

(A)

(B)

(C)

Priorytet 1

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 2

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 3

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Ogółem

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Model jest automatycznie dopasowywany na podstawie kodu CCI. Przykładowo, w przypadku programów nieobejmujących kategorii regionu (Fundusz Spójności, FST, cel „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg), EFMRA), tabela wygląda następująco:

Priorytet

Łączna kwota wypłacona z programu jako zaliczki (10)

Kwota, która została pokryta z wydatków zapłaconych przez beneficjentów w ciągu trzech lat po roku, w którym dokonano wypłaty zaliczki

Kwota, która nie została pokryta z wydatków zapłaconych przez beneficjentów i w odniesieniu do której nie upłynął jeszcze okres trzech lat

(A)

(B)

(C)

Priorytet 1

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 2

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 3

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

lub

Dotyczy FAMI, FBW i IZGW

Cel szczegółowy

Łączna kwota wypłacona z programu jako zaliczki (11)

Kwota, która została pokryta z wydatków zapłaconych przez beneficjentów w ciągu trzech lat po roku, w którym dokonano wypłaty zaliczki

Kwota, która nie została pokryta z wydatków zapłaconych przez beneficjentów i w odniesieniu do której nie upłynął jeszcze okres trzech lat

(A)

(B)

(C)

Cel szczegółowy 1

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 2

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 3

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 4

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>


(1)  Jeżeli program dotyczy więcej niż jednego funduszu, zestawienie wydatków należy przesłać oddzielnie dla każdego funduszu.

(2)  Objaśnienie:

typ (type): N = numer, D = data, S = ciąg, C = pole wyboru, P = wartość procentowa, B = wartość logiczna, Cu = waluta

Wprowadzanie danych (input): M = ręczne, S = wybór, G = generowane przez system

(3)  Ta kwota nie jest ujmowana we wnioskach o płatność.

(4)  Ta kwota nie jest ujmowana we wnioskach o płatność.

(5)  Ta kwota nie jest ujmowana we wniosku o płatność.

(6)  W przypadku EFMRA dofinansowanie dotyczy wyłącznie „łącznych kwalifikowalnych wydatków publicznych”. W związku z tym w przypadku EFMRA podstawa obliczenia w tym wzorze zostanie automatycznie dostosowana do wydatków „publicznych”.

(7)  Kwoty w tej kolumnie powinny być identyczne z kwotami w pierwszej tabeli w dodatku 1 załącznika XXIV.

(8)  Kwoty w tej kolumnie powinny być identyczne z kwotami w pierwszej tabeli w załączniku XXIV.

(9)  Kwota ta jest ujęta w łącznej kwocie kwalifikowalnych wydatków poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji zgodnie z treścią wniosku o płatność. Ponieważ pomoc państwa jest z natury wydatkiem publicznym, ta łączna kwota jest równa wydatkowi publicznemu.

(10)  Kwota ta jest ujęta w łącznej kwocie kwalifikowalnych wydatków poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji zgodnie z treścią wniosku o płatność. Ponieważ pomoc państwa jest z natury wydatkiem publicznym, ta łączna kwota jest równa wydatkowi publicznemu.

(11)  Kwota ta jest ujęta w łącznej kwocie kwalifikowalnych wydatków poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji zgodnie z treścią wniosku o płatność. Ponieważ pomoc państwa jest z natury wydatkiem publicznym, ta łączna kwota jest równa wydatkowi publicznemu.


ZAŁĄCZNIK XXV

OKREŚLENIE POZIOMU KOREKT FINANSOWYCH: STAWKA RYCZAŁTOWA KOREKTY FINANSOWEJ I EKSTRAPOLACJA KOREKTY FINANSOWEJ – ART. 104 UST. 1

1.   Elementy dotyczące stosowania ekstrapolacji korekty

W przypadku gdy mają zostać zastosowane ekstrapolacje korekty finansowej, ekstrapoluje się wyniki badania reprezentatywnej próby na resztę populacji, z której wybrano próbę, w celu ustalenia korekty finansowej.

2.   Elementy, które należy uwzględnić, stosując stawkę ryczałtową korekty finansowej

a)

waga poważnego uchybienia lub poważnych uchybień w kontekście systemu zarządzania i kontroli jako całości;

b)

częstość występowania i zasięg poważnego uchybienia lub poważnych uchybień;

c)

stopień szkód finansowych dla budżetu Unii.

3.   Poziom stawki ryczałtowej korekty finansowej ustalany jest w następujący sposób:

a)

w przypadku gdy poważne uchybienie lub poważne uchybienia są na tyle zasadnicze, częste lub rozpowszechnione, że oznaczają całkowitą niewydolność systemu, która naraża na ryzyko zgodność z prawem i prawidłowość wszystkich stosownych wydatków, stosuje się stawkę ryczałtową w wysokości 100 %;

b)

w przypadku gdy poważne uchybienie lub poważne uchybienia są na tyle częste i rozpowszechnione, że oznaczają niezwykle poważną niewydolność systemu, która naraża na ryzyko zgodność z prawem i prawidłowość bardzo dużej części stosownych wydatków, stosuje się stawkę ryczałtową w wysokości 25 %;

c)

w przypadku gdy poważne uchybienie lub poważne uchybienia są spowodowane niepełnym, słabym lub nieciągłym funkcjonowaniem systemu, które naraża na ryzyko zgodność z prawem i prawidłowość dużej części stosownych wydatków, stosuje się stawkę ryczałtową w wysokości 10 %;

d)

w przypadku gdy poważne uchybienie lub poważne uchybienia są spowodowane nieciągłym funkcjonowaniem systemu, które naraża na ryzyko zgodność z prawem i prawidłowość znacznej części stosownych wydatków, stosuje się stawkę ryczałtową w wysokości 5 %.

Jeśli z powodu niepodjęcia przez odpowiedzialne instytucje działań naprawczych w następstwie zastosowania w danym roku obrachunkowym korekty finansowej to samo poważne uchybienie lub te same poważne uchybienia stwierdza się w kolejnym roku obrachunkowym, wówczas z uwagi na utrzymywanie się poważnego uchybienia lub poważnych uchybień stawkę korekty można zwiększyć do poziomu nieprzekraczającego następnej w kolejności wyższej kategorii.

W przypadku gdy – po uwzględnieniu elementów wymienionych w sekcji 2 – poziom stawki ryczałtowej jest nieproporcjonalny, stawkę korekty można zmniejszyć.


ZAŁĄCZNIK XXVI

METODYKA ALOKACJI ZASOBÓW OGÓLNYCH MIĘDZY PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE – ART. 109 UST. 2

Metoda alokacji dla regionów słabiej rozwiniętych kwalifikujących się w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” – art. 108 ust. 2 lit. a)

1.

Alokacja każdego państwa członkowskiego stanowi sumę alokacji na poszczególne kwalifikujące się regiony danego państwa, obliczonych z zastosowaniem poniższych działań:

a)

określenie kwoty bezwzględnej rocznie (w EUR) otrzymanej przez pomnożenie liczby ludności danego regionu przez różnicę między PKB na mieszkańca dla tego regionu, mierzonym według SSN, a średnim PKB na mieszkańca dla UE–27 (mierzonym według SSN);

b)

przypisanie wartości procentowej powyższej kwocie bezwzględnej w celu określenia puli środków finansowych dla tego regionu; ta wartość procentowa jest zróżnicowana w sposób odzwierciedlający względną zamożność – mierzoną według SSN – państwa członkowskiego, w którym położony jest dany kwalifikujący się region, w stosunku do średniej UE–27, tzn.:

(i)

dla regionów w państwach członkowskich, których poziom DNB na mieszkańca jest niższy niż 82 % średniej UE–27: 2,85 %;

(ii)

dla regionów w państwach członkowskich, których poziom DNB na mieszkańca mieści się pomiędzy 82 % a 99 % średniej UE–27: 1,25 %;

(iii)

dla regionów w państwach członkowskich, których poziom DNB na mieszkańca jest wyższy niż 99 % średniej UE–27: 0,75 %;

c)

do kwoty otrzymanej zgodnie z lit. b) dodaje się, w stosownych przypadkach, kwotę wynikającą z alokacji premii w wysokości 570 EUR na każdego bezrobotnego rocznie, w odniesieniu do liczby bezrobotnych w tym regionie przewyższającej liczbę osób, które byłyby bezrobotne przy zastosowaniu średniej stopy bezrobocia wszystkich regionów słabiej rozwiniętych;

d)

do kwoty otrzymanej zgodnie z lit. c) dodaje się, w stosownych przypadkach, kwotę wynikającą z alokacji premii w wysokości 570 EUR na każdego młodego bezrobotnego (grupa wiekowa 15–24) rocznie, w odniesieniu do liczby młodych bezrobotnych w tym regionie przewyższającej liczbę osób, które byłyby bezrobotne przy zastosowaniu średniej stopy bezrobocia młodzieży dla wszystkich regionów słabiej rozwiniętych;

e)

do kwoty otrzymanej zgodnie z lit. d) dodaje się, w stosownych przypadkach, kwotę wynikającą z alokacji premii w wysokości 270 EUR na osobę (grupa wiekowa 25–64) rocznie, w odniesieniu do liczby osób w tym regionie, którą należałoby odliczyć, aby osiągnąć średni poziom odsetka osób z niskim wykształceniem (poniżej wykształcenia podstawowego, wykształcenie podstawowe oraz wykształcenie średnie I stopnia) wszystkich regionów słabiej rozwiniętych;

f)

do kwoty otrzymanej zgodnie z lit. e) dodaje się, w stosownych przypadkach, kwotę 1 EUR na tonę ekwiwalentu dwutlenku węgla rocznie, w odniesieniu do – obliczonej na podstawie odsetka ludności danego regionu – części całkowitej ilości ton ekwiwalentu dwutlenku węgla, o jaką dane państwo członkowskie przekracza docelową wielkość emisji gazów cieplarnianych poza systemem handlu emisjami wyznaczoną na 2030 r. zgodnie z propozycją Komisji z 2016 r.;

g)

do kwoty otrzymanej zgodnie z lit. f) dodaje się kwotę wynikającą z alokacji premii w wysokości 405 EUR na osobę rocznie, w odniesieniu do odsetka ludności regionu z migracją netto spoza UE do danego państwa członkowskiego od dnia 1 stycznia 2014 r.

Metoda alokacji dla regionów w okresie przejściowym kwalifikujących się w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” – art. 108 ust. 2 lit. b)

2.

Alokacja każdego państwa członkowskiego stanowi sumę alokacji na poszczególne kwalifikujące się regiony danego państwa, obliczonych z zastosowaniem poniższych działań:

a)

określenie teoretycznych minimalnych i maksymalnych poziomów intensywności pomocy na każdy kwalifikujący się region w okresie przejściowym. Minimalny poziom wsparcia określa się za pomocą wstępnego średniego poziomu intensywności pomocy na mieszkańca w odniesieniu do wszystkich regionów lepiej rozwiniętych, tzn. 15,2 EUR na mieszkańca rocznie. Maksymalny poziom wsparcia odnosi się do teoretycznego regionu o PKB na mieszkańca równym 75 % średniej UE–27 i jest obliczany z wykorzystaniem metody określonej w pkt 1 lit. a) i b). Z kwoty uzyskanej dzięki zastosowaniu tej metody uwzględnia się 60 %;

b)

obliczenie początkowych alokacji regionalnych, z uwzględnieniem regionalnego PKB na mieszkańca (mierzonego według SSN) za pomocą liniowej interpolacji względnego PKB na mieszkańca dla danego regionu w porównaniu z UE–27;

c)

do kwoty otrzymanej zgodnie z lit. b) dodaje się, w stosownych przypadkach, kwotę wynikającą z alokacji premii w wysokości 560 EUR na każdego bezrobotnego rocznie, w odniesieniu do liczby bezrobotnych w tym regionie przewyższającej liczbę osób, które byłyby bezrobotne przy zastosowaniu średniej stopy bezrobocia wszystkich regionów słabiej rozwiniętych;

d)

do kwoty otrzymanej zgodnie z lit. c) dodaje się, w stosownych przypadkach, kwotę wynikającą z alokacji premii w wysokości 560 EUR na każdego młodego bezrobotnego (grupa wiekowa 15–24) rocznie, w odniesieniu do liczby młodych bezrobotnych w tym regionie przewyższającej liczbę osób, które byłyby bezrobotne przy zastosowaniu średniej stopy bezrobocia młodzieży dla wszystkich regionów słabiej rozwiniętych;

e)

do kwoty otrzymanej zgodnie z lit. d) dodaje się, w stosownych przypadkach, kwotę wynikającą z alokacji premii w wysokości 250 EUR na osobę (grupa wiekowa 25 –64) rocznie, w odniesieniu do liczby osób w tym regionie, którą należałoby odliczyć, aby osiągnąć średni poziom odsetka osób z niskim wykształceniem (poniżej wykształcenia podstawowego, wykształcenie podstawowe oraz wykształcenie średnie I stopnia) wszystkich regionów słabiej rozwiniętych;

f)

do kwoty otrzymanej zgodnie z lit. e) dodaje się, w stosownych przypadkach, kwotę 1 EUR na tonę ekwiwalentu dwutlenku węgla rocznie, w odniesieniu do – obliczonej na podstawie odsetka ludności danego regionu – części całkowitej ilości ton ekwiwalentu dwutlenku węgla, o jaką dane państwo członkowskie przekracza docelową wielkość emisji gazów cieplarnianych poza systemem handlu emisjami wyznaczoną na 2030 r. zgodnie z propozycją Komisji z 2016 r.;

g)

do kwoty otrzymanej zgodnie z lit. f) dodaje się kwotę wynikającą z alokacji premii w wysokości 405 EUR na osobę rocznie, w odniesieniu do odsetka ludności regionu z migracją netto spoza Unii do danego państwa członkowskiego od dnia 1 stycznia 2014 r.

Metoda alokacji dla regionów lepiej rozwiniętych kwalifikujących się w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” – art. 108 ust. 2 lit. c)

3.

Łączną wstępną teoretyczną pulę środków finansowych otrzymuje się poprzez pomnożenie intensywności pomocy w wysokości 15,2 EUR na mieszkańca rocznie przez liczbę kwalifikującej się ludności.

4.

Udział każdego zainteresowanego państwa członkowskiego równy jest sumie udziałów jego kwalifikujących się regionów, które określa się na podstawie następujących kryteriów, z zastosowaniem wskazanej wagi:

a)

całkowita liczba ludności w regionie (waga 20 %);

b)

liczba bezrobotnych w regionach poziomu NUTS 2 o stopie bezrobocia przekraczającej średnią wszystkich regionów lepiej rozwiniętych (waga 12,5 %);

c)

zatrudnienie, jakie należy dodać, aby osiągnąć średni wskaźnik zatrudnienia (grupa wiekowa 20–64) wszystkich regionów lepiej rozwiniętych (waga 20 %);

d)

liczba osób w wieku 30–34 lata ze zdobytym wykształceniem wyższym, którą należałoby dodać, aby osiągnąć średni odsetek osób z wyższym wykształceniem (grupa wiekowa 30–34) wszystkich regionów lepiej rozwiniętych (waga 22,5 %);

e)

liczba osób przedwcześnie kończących kształcenie i szkolenie (grupa wiekowa 18-24), którą należałoby odliczyć, aby osiągnąć średni odsetek osób przedwcześnie kończących kształcenie i szkolenie (grupa wiekowa 18–24) wszystkich regionów lepiej rozwiniętych (waga 15 %);

f)

różnica między zaobserwowanym PKB regionu (mierzonym według SSN) a teoretycznym regionalnym PKB, gdyby dany region miał taki sam PKB na mieszkańca jak najzamożniejszy region na poziomie NUTS 2 (waga 7,5 %);

g)

liczba ludności regionów na poziomie NUTS 3 o gęstości zaludnienia poniżej 12,5 mieszk./km2 (waga 2,5 %).

5.

Do kwot regionu na poziomie NUTS 2 otrzymanych zgodnie z pkt 4 dodaje się, w stosownych przypadkach, kwotę 1 EUR na tonę ekwiwalentu dwutlenku węgla rocznie, w odniesieniu do – obliczonej na podstawie odsetka ludności danego regionu – części całkowitej liczby ton ekwiwalentu dwutlenku węgla, o jaką dane państwo członkowskie przekracza docelową wielkość emisji gazów cieplarnianych poza systemem handlu emisjami wyznaczoną na 2030 r., zgodnie z propozycją Komisji z 2016 r.

6.

Do kwot regionu na poziomie NUTS 2 otrzymanych zgodnie z pkt 5 dodaje się kwotę wynikającą z alokacji premii w wysokości 405 EUR na osobę rocznie, w odniesieniu do odsetka ludności regionu z migracją netto spoza Unii do danego państwa członkowskiego od dnia 1 stycznia 2014 r.

Metoda alokacji dla państw członkowskich kwalifikujących się do wsparcia z Funduszu Spójności – art. 108 ust. 3

7.

Pulę środków finansowych otrzymuje się poprzez pomnożenie średniego poziomu intensywności pomocy w wysokości 62,9 EUR na mieszkańca rocznie przez liczbę kwalifikującej się ludności. Alokacja takiej teoretycznej puli środków finansowych na każde kwalifikujące się państwo członkowskie odpowiada wielkości procentowej opartej na liczbie jego ludności, powierzchni i poziomie zamożności kraju, a obliczanej przy zastosowaniu następujących działań:

a)

obliczenie średniej arytmetycznej udziałów liczby ludności i powierzchni tego państwa członkowskiego w całkowitej liczbie ludności i całkowitej powierzchni wszystkich kwalifikujących się państw członkowskich. Jeżeli jednak udział danego państwa członkowskiego w całkowitej liczbie ludności przewyższa jego udział w całkowitej powierzchni pięciokrotnie lub bardziej, odzwierciedlając niezwykle dużą gęstość zaludnienia, w tym działaniu wykorzystuje się tylko udział całkowitej liczby ludności;

b)

dostosowanie uzyskanych w ten sposób wskaźników procentowych o współczynnik stanowiący jedną trzecią wartości procentowej, o jaką DNB na mieszkańca (według SSN) tego państwa członkowskiego w okresie 2015–2017 jest większy lub mniejszy od średniego DNB na mieszkańca wszystkich kwalifikujących się państw członkowskich (średnia wyrażona jest jako 100 %).

Dla każdego kwalifikującego się państwa członkowskiego udział Funduszu Spójności nie będzie większy niż jedna trzecia łącznej alokacji minus alokacja w ramach celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg) po zastosowaniu pkt 10–16. Dostosowanie to proporcjonalnie zwiększy wszystkie inne przesunięcia wynikające z pkt 1–6.

Metoda alokacji dla celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg) – art. 12

8.

Alokację zasobów na państwo członkowskie, obejmującą współpracę transgraniczną, transnarodową i współpracę z regionami najbardziej oddalonymi, określa się jako ważoną sumę udziałów, które ustala się na podstawie następujących kryteriów, z zastosowaniem wskazanej wagi:

a)

całkowita liczba ludności wszystkich regionów przygranicznych na poziomie NUTS 3 oraz pozostałych regionów na poziomie NUTS 3, w których co najmniej połowa mieszkańców regionu zamieszkuje w odległości do 25 km od granicy (waga 45,8 %);

b)

liczba mieszkańców zamieszkałych w odległości do 25 km od granicy (waga 30,5 %);

c)

całkowita liczba ludności państw członkowskich (waga 20 %);

d)

całkowita liczba ludności regionów najbardziej oddalonych (waga 3,7 %).

Udział komponentu transgranicznego odpowiada sumie wag kryteriów a) i b). Udział komponentu transnarodowego odpowiada wadze kryterium c). Udział komponentu dotyczącego współpracy z regionami najbardziej oddalonymi odpowiada wadze kryterium d).

Metoda alokacji dla dodatkowego finansowania dla regionów najbardziej oddalonych wskazanych w art. 349 TFUE i dla regionów na poziomie NUTS 2 spełniających kryteria określone w art. 2 protokołu nr 6 do Aktu przystąpienia z 1994 r. – art. 110 ust. 1 lit. e)

9.

Szczególną dodatkową alokację, w której intensywność pomocy wyniesie 40 EUR na mieszkańca rocznie, otrzymują najbardziej oddalone regiony na poziomie NUTS 2 i północne słabo zaludnione regiony na poziomie NUTS 2. Alokacja ta zostanie rozdzielona na regiony i państwa członkowskie w sposób proporcjonalny do całkowitej liczby ludności tych regionów.

Minimalny i maksymalny poziom przesunięć z funduszy wspierających spójność gospodarczą, społeczną i terytorialną

10.

Aby przyczynić się do uzyskania odpowiedniej koncentracji środków przeznaczonych na spójność w najsłabiej rozwiniętych regionach i państwach członkowskich oraz do zmniejszania dysproporcji w poziomach średniej intensywności pomocy na mieszkańca, maksymalny poziom przesunięcia z Funduszy (górny limit) do każdego poszczególnego państwa członkowskiego jest określony jako odsetek PKB danego państwa członkowskiego, przy czym te wartości procentowe będą się kształtować w następujący sposób:

a)

dla państw członkowskich, których średni DNB na mieszkańca (mierzony według SSN) w okresie 2015–2017 jest niższy niż 55 % średniej UE na mieszkańca–27: 2,3 % ich PKB;

b)

dla państw członkowskich, których średni DNB na mieszkańca (mierzony według SSN) w okresie 2015–2017 jest równy 68 % średniej UE na mieszkańca–27 lub wyższy: 1,5 % ich PKB;

c)

dla państw członkowskich, których średni DNB na mieszkańca (mierzony według SSN) w okresie 2015–2017 jest równy 55 % lub wyższy, ale niższy niż 68 % średniej UE na mieszkańca–27: wartość procentową uzyskuje się poprzez liniową interpolację między 2,3 % a 1,5 % ich PKB, co prowadzi do proporcjonalnego zmniejszenia górnego limitu procentowego zgodnie ze wzrostem dobrobytu.

Górny limit ma zastosowanie co roku względem prognoz PKB sporządzanych przez Komisję i – w stosownych przypadkach – skutkuje proporcjonalnym zmniejszaniem wszystkich przesunięć (z wyjątkiem regionów lepiej rozwiniętych i celu „Europejska współpraca terytorialna”(Interreg)) na rzecz danego państwa członkowskiego, tak by uzyskać maksymalny poziom przesunięcia.

11.

Zasady określone w pkt 10 nie mogą skutkować krajowymi alokacjami wyższymi niż 107 % ich poziomu w ujęciu realnym w okresie programowania 2014–2020. Dostosowanie to będzie miało zastosowanie proporcjonalnie do wszystkich przesunięć (z wyjątkiem celu „Europejska współpraca terytorialna”””” (Interreg)) na rzecz danego państwa członkowskiego, tak by uzyskać maksymalny poziom przesunięcia.

12.

Minimalna łączna alokacja z Funduszy dla państwa członkowskiego odpowiada 76 % jego indywidualnej łącznej alokacji w okresie 2014–2020. Minimalna łączna alokacja z Funduszy dla państwa członkowskiego, którego co najmniej jedna trzecia ludności zamieszkuje regiony poziomu NUTS 2 o PKB na mieszkańca (mierzonym według SSN) niższym niż 50 % średniej UE–27, odpowiada 85 % jego indywidualnej łącznej alokacji w okresie 2014–2020. Dostosowania konieczne, by spełnić ten wymóg, są stosowane proporcjonalnie do alokacji z Funduszy, z wyjątkiem alokacji w ramach celu „Europejska współpraca terytorialna”””” (Interreg).

13.

Maksymalna łączna alokacja z Funduszy dla państwa członkowskiego, którego DNB na mieszkańca (mierzony według SSN) wynosi co najmniej 120 % średniej UE–27, odpowiada 80 % jego indywidualnej łącznej alokacji w okresie 2014–2020. Maksymalna łączna alokacja z Funduszy dla państwa członkowskiego, którego DNB na mieszkańca (mierzony według SSN) jest równy 110 % lub wyższy, ale niższy niż 120 % średniej UE–27, odpowiada 90 % jego indywidualnej łącznej alokacji w okresie 2014-2020. Dostosowania konieczne, by spełnić ten wymóg, są stosowane proporcjonalnie do alokacji z Funduszy, z wyjątkiem alokacji w ramach celu „Europejska współpraca terytorialna”””” (Interreg). Jeżeli w danym państwie członkowskim położone są regiony w okresie przejściowym, do których stosuje się pkt 16, 25 % alokacji tego państwa członkowskiego dla regionów lepiej rozwiniętych zostaje przesunięte do alokacji dla regionów tego państwa członkowskiego będących w okresie przejściowym.

Przepisy dodatkowe

14.

Dla wszystkich regionów, które zostały sklasyfikowane jako słabiej rozwinięte w okresie programowania 2014–2020, ale których PKB na mieszkańca jest wyższy niż 75 % średniej UE–27 na mieszkańca, minimalny roczny poziom wsparcia w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” odpowiada 60 % ich poprzedniej indykatywnej średniej alokacji rocznej w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” obliczonej przez Komisję w kontekście wieloletnich ram finansowych w okresie 2014–2020.

15.

Żaden region w okresie przejściowym nie otrzyma kwoty mniejszej od tej, jaką by otrzymał, gdyby był regionem lepiej rozwiniętym.

16.

Minimalna łączna alokacja państwa członkowskiego na jego regiony w okresie przejściowym, które były już regionami w okresie przejściowym w okresie 2014–2020, wyniesie minimum 65 % łącznej alokacji dla tych regionów w tym państwie członkowskim w okresie 2014–2020.

17.

Niezależnie od pkt 10–13 stosuje się dodatkowe alokacje określone w pkt 18–23.

18.

Ogółem 120 000 000 EUR przydziela się na program PEACE PLUS, w ramach którego prowadzone są działania na rzecz pokoju i pojednania oraz kontynuacji współpracy transgranicznej Północ–Południe. Ponadto co najmniej 60 000 000 EUR zostanie przydzielone na program PEACE PLUS z alokacji dla Irlandii w ramach celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg).

19.

Jeżeli liczba ludności państwa członkowskiego spadła średnio o więcej niż 1 % rocznie między okresem 2007–2009 a 2016–2018, dane państwo członkowskie otrzymuje dodatkową alokację równoważną łącznemu spadkowi liczby jego ludności pomiędzy tymi dwoma okresami pomnożonemu przez 500 EUR. W stosownych przypadkach, tę dodatkową alokację przydziela się regionom słabiej rozwiniętym w danym państwie członkowskim.

20.

Regiony słabiej rozwinięte państw członkowskich, które zaczęły otrzymywać wsparcie z Funduszy dopiero w okresie programowania 2014–2020, otrzymają dodatkową alokację w wysokości 400 000 000 EUR.

21.

W celu uznania wyzwań wynikających z sytuacji wyspiarskich państw członkowskich i oddalenia niektórych części Unii, Malta i Cypr otrzymują po dodatkowej alokacji w wysokości 100 000 000 EUR na fundusze strukturalne w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”. Północne słabo zaludnione obszary Finlandii otrzymują dodatkową – względem kwoty, o której mowa w pkt 9 – alokację w wysokości 100 000 000 EUR.

22.

Aby pobudzić konkurencyjność, wzrost i tworzenie miejsc pracy w niektórych państwach członkowskich, z Funduszy przyznaje się następujące dodatkowe alokacje w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”:

a)

200 000 000 EUR dla regionów w okresie przejściowym w Belgii;

b)

200 000 000 EUR dla regionów słabiej rozwiniętych w Bułgarii;

c)

1 550 000 000 EUR dla Czech w ramach Funduszu Spójności;

d)

100 000 000 EUR dla Cypru w ramach funduszy strukturalnych;

e)

50 000 000 EUR dla Estonii w ramach funduszy strukturalnych;

f)

650 000 000 EUR dla regionów w okresie przejściowym w Niemczech, których to regionów dotyczy pkt 16;

g)

50 000 000 EUR dla Malty w ramach funduszy strukturalnych;

h)

600 000 000 EUR dla regionów słabiej rozwiniętych w Polsce;

i)

300 000 000 EUR dla regionów w okresie przejściowym w Portugalii;

j)

350 000 000 EUR dla lepiej rozwiniętego regionu Słowenii.

23.

Dodatkowe 100 mln EUR przeznaczone jest na wsparcie współpracy transgranicznej. Kwota ta stanowi uzupełnienie alokacji zasobów dokonywanych przez państwa członkowskie zgodnie z ważonymi kryteriami wyszczególnionymi w pkt 8 lit. a) i b).