ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 131

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 64
16 kwietnia 2021


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/614 z dnia 7 kwietnia 2021 r. rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [Bayramiç Beyazı (ChNP)]

1

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/615 z dnia 7 kwietnia 2021 r. rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [Taşköprü Sarımsağı (ChNP)]

3

 

*

Rozporządzenie Komisji (UE) 2021/616 z dnia 13 kwietnia 2021 r. zmieniające załączniki II, III i V do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości benalaksylu, benalaksylu-M, dichlobenilu, fluopikolidu, prochinazydu i pirydalilu w określonych produktach lub na ich powierzchni ( 1 )

4

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/617 z dnia 14 kwietnia 2021 r. zmieniające rozporządzenia wykonawcze (UE) 2020/2235 i (UE) 2020/2236 w odniesieniu do wzorów świadectw zdrowia zwierząt oraz świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych do celów wprowadzania do Unii niektórych zwierząt wodnych i produktów pochodzenia zwierzęcego ( 1 )

41

 

*

Rozporządzenie Komisji (UE) 2021/618 z dnia 15 kwietnia 2021 r. zmieniające załączniki II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości dichlofopu, fluopyramu, ipkonazolu i terbutyloazyny w określonych produktach lub na ich powierzchni ( 1 )

55

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/619 z dnia 15 kwietnia 2021 r. zmieniające rozporządzenia wykonawcze (UE) 2020/2235, (UE) 2020/2236 i (UE) 2021/403 w odniesieniu do przepisów przejściowych dotyczących stosowania świadectw zdrowia zwierząt, świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych i świadectw urzędowych ( 1 )

72

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/620 z dnia 15 kwietnia 2021 r. ustanawiające przepisy dotyczące stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do zatwierdzania statusu obszaru wolnego od choroby i statusu obszaru nieobjętego szczepieniami niektórych państw członkowskich lub ich stref lub kompartmentów w przypadku niektórych chorób umieszczonych w wykazie oraz zatwierdzania programów likwidacji tych chorób umieszczonych w wykazie ( 1 )

78

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/621 z dnia 15 kwietnia 2021 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 37/2010 w celu sklasyfikowania substancji imidaklopryd w odniesieniu do jej maksymalnego limitu pozostałości w środkach spożywczych pochodzenia zwierzęcego ( 1 )

120

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/622 z dnia 15 kwietnia 2021 r. ustanawiające do celów stosowania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/59/UE wykonawcze standardy techniczne w odniesieniu do jednolitych wzorów sprawozdań, instrukcji i metody na potrzeby przekazywania informacji o minimalnym wymogu w zakresie funduszy własnych i zobowiązań kwalifikowalnych ( 1 )

123

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/623 z dnia 15 kwietnia 2021 r. zmieniające załącznik I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605 ustanawiającego szczególne środki zwalczania afrykańskiego pomoru świń ( 1 )

137

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja Rady (UE) 2021/624 z dnia 12 kwietnia 2021 r. w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Komisji Mieszanej ustanowionej na mocy Konwencji między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Austrii, Republiką Finlandii, Republiką Islandii, Królestwem Norwegii, Królestwem Szwecji i Konfederacją Szwajcarską o wspólnej procedurze tranzytowej w odniesieniu do zmian załączników I i III do tej konwencji

168

 

*

Decyzja Komisji (UE, Euratom) 2021/625 z dnia 14 kwietnia 2021 r. w sprawie ustanowienia sieci głównych dealerów oraz określenia kryteriów kwalifikowalności dotyczących upoważnień do kierowania i współkierowania transakcjami konsorcjalnymi do celów działań w zakresie zaciągania pożyczek realizowanych przez Komisję w imieniu Unii i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej

170

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2021/626 z dnia 14 kwietnia 2021 r. w sprawie ustanowienia portalu InvestEU i określenia jego specyfikacji technicznej

183

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2021/627 z dnia 15 kwietnia 2021 r. ustanawiająca przepisy dotyczące prowadzenia rejestrów w europejskim systemie informacji o podróży oraz zezwoleń na podróż (ETIAS) i dostępu do tych rejestrów zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1240

187

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

16.4.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 131/1


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2021/614

z dnia 7 kwietnia 2021 r.

rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [„Bayramiç Beyazı” (ChNP)]

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 52 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 wniosek Turcji o rejestrację nazwy „Bayramiç Beyazı” został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (2).

(2)

Do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, nazwa „Bayramiç Beyazı” powinna zatem zostać zarejestrowana,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Nazwa „Bayramiç Beyazı” (ChNP) zostaje zarejestrowana.

Nazwa, o której mowa w akapicie pierwszym, określa produkt należący do klasy 1.6 Owoce, warzywa i zboża świeże lub przetworzone, zgodnie z załącznikiem XI do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 668/2014 (3).

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 7 kwietnia 2021 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącą,

Janusz WOJCIECHOWSKI

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.

(2)  Dz.U. C 435 z 16.12.2020, s. 14.

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 668/2014 z dnia 13 czerwca 2014 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (Dz.U. L 179 z 19.6.2014, s. 36).


16.4.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 131/3


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2021/615

z dnia 7 kwietnia 2021 r.

rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [„Taşköprü Sarımsağı” (ChNP)]

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 52 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje,

(1)

Zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 wniosek Turcji o rejestrację nazwy „Taşköprü Sarımsağı” został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (2).

(2)

Do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, nazwa „Taşköprü Sarımsağı” powinna zatem zostać zarejestrowana,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Nazwa „Taşköprü Sarımsağı” (ChNP) zostaje zarejestrowana.

Nazwa, o której mowa w akapicie pierwszym, określa produkt należący do klasy 1.6 Owoce, warzywa i zboża świeże lub przetworzone, zgodnie z załącznikiem XI do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 668/2014 (3).

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 7 kwietnia 2021 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącą,

Janusz WOJCIECHOWSKI

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.

(2)  Dz.U. C 436 z 17.12.2020, s. 25.

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 668/2014 z dnia 13 czerwca 2014 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (Dz.U. L 179 z 19.6.2014, s. 36).


16.4.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 131/4


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2021/616

z dnia 13 kwietnia 2021 r.

zmieniające załączniki II, III i V do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości benalaksylu, benalaksylu-M, dichlobenilu, fluopikolidu, prochinazydu i pirydalilu w określonych produktach lub na ich powierzchni

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (1), w szczególności jego art. 14 ust. 1 lit. a), art. 18 ust. 1 lit. b) oraz art. 49 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (NDP) benalaksylu i benalaksylu-M określono w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 oraz w części B załącznika III do tego rozporządzenia. NDP fluopikolidu, prochinazydu i pirydalilu określono w części A załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005. NDP dichlobenilu określono w załączniku V do rozporządzenia (WE) nr 396/2005.

(2)

W odniesieniu do benalaksylu-M Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) przedłożył uzasadnioną opinię dotyczącą przeglądu obecnych NDP zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 (2). Uwzględniono w niej poprzedni przegląd dotyczący benalaksylu (3). W odniesieniu do niektórych produktów Urząd zalecił podwyższenie lub utrzymanie obecnych NDP. NDP dotyczące tych produktów należy wyznaczyć w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 na poziomie określonym przez Urząd. Urząd stwierdził, że w odniesieniu do NDP dla winogron stołowych, ziemniaków, czosnku, cebuli, szalotki, sałat i porów pewne informacje nie są dostępne i że osoby zarządzające ryzykiem powinny przeprowadzić dalszą analizę. Ponieważ konsumenci nie są narażeni na ryzyko, NDP należy wyznaczyć w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 na poziomie określonym przez Urząd. Te NDP zostaną poddane przeglądowi, w ramach którego uwzględnione zostaną informacje dostępne w ciągu dwóch lat od opublikowania niniejszego rozporządzenia.

(3)

W odniesieniu do dichlobenilu Urząd przedłożył uzasadnioną opinię w sprawie obecnych NDP zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 (4). Ponieważ dichlobenil nie jest już zatwierdzony w UE, a wszystkie zezwolenia na tę substancję zostały cofnięte, NDP powinny pozostać w załączniku V na poziomie granicy oznaczalności.

(4)

W odniesieniu do fluopikolidu Urząd przedłożył uzasadnioną opinię w sprawie obecnych NDP zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 (5). Urząd zalecił obniżenie NDP w odniesieniu do sałat. W odniesieniu do niektórych innych produktów Urząd zalecił podwyższenie lub utrzymanie obecnych NDP. NDP dotyczące tych produktów należy wyznaczyć w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 na poziomie określonym przez Urząd. Urząd stwierdził, że w przypadku NDP w odniesieniu do endywii o liściach szerokich, chmielu, świń (mięśni, tłuszczu, wątroby, nerek), bydła (mięśni, tłuszczu, wątroby, nerek), owiec (mięśni, tłuszczu, wątroby, nerek), kóz (mięśni, tłuszczu, wątroby, nerek), koniowatych (mięśni, tłuszczu, wątroby, nerek), drobiu (mięśni, tłuszczu, wątroby, nerek), pozostałych zwierząt lądowych utrzymywanych w warunkach fermowych (mięśni, tłuszczu, wątroby, nerek), mleka (krowiego, owczego, koziego, końskiego) oraz jaj ptasich pewne informacje nie są dostępne i że osoby zarządzające ryzykiem powinny przeprowadzić dalszą analizę. Ponieważ konsumenci nie są narażeni na ryzyko, NDP należy wyznaczyć w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 na dotychczasowym poziomie lub na poziomie określonym przez Urząd. Te NDP zostaną poddane przeglądowi, w ramach którego uwzględnione zostaną informacje dostępne w ciągu dwóch lat od opublikowania niniejszego rozporządzenia.

(5)

W odniesieniu do prochinazydu Urząd przedłożył uzasadnioną opinię w sprawie obecnych NDP zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 (6). Urząd zaproponował zmianę definicji pozostałości w odniesieniu do towarów pochodzenia zwierzęcego i zalecił podwyższenie lub utrzymanie obecnych NDP w odniesieniu do niektórych produktów. NDP dotyczące tych produktów należy wyznaczyć w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 na poziomie określonym przez Urząd. Urząd stwierdził, że w przypadku NDP w odniesieniu do jęczmienia, owsa zwyczajnego, bydła (mięśni, tłuszczu, wątroby, nerek), owiec (mięśni, tłuszczu, wątroby, nerek), kóz (mięśni, tłuszczu, wątroby, nerek), koniowatych (mięśni, tłuszczu, wątroby, nerek) oraz mleka (krowiego, owczego, koziego, końskiego) pewne informacje nie są dostępne i że osoby zarządzające ryzykiem powinny przeprowadzić dalszą analizę. Ponieważ konsumenci nie są narażeni na ryzyko, NDP należy wyznaczyć w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 na dotychczasowym poziomie lub na poziomie określonym przez Urząd. Te NDP zostaną poddane przeglądowi, w ramach którego uwzględnione zostaną informacje dostępne w ciągu dwóch lat od opublikowania niniejszego rozporządzenia.

(6)

W odniesieniu do pirydalilu Urząd przedłożył uzasadnioną opinię w sprawie obecnych NDP zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 (7). Urząd zalecił obniżenie NDP w odniesieniu do papryki rocznej. W odniesieniu do innych produktów Urząd zalecił podwyższenie lub utrzymanie obecnych NDP. NDP dotyczące tych produktów należy wyznaczyć w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 na dotychczasowym poziomie lub na poziomie określonym przez Urząd.

(7)

W odniesieniu do produktów, w przypadku których nie zezwala się na stosowanie danego środka ochrony roślin i dla których nie istnieją tolerancje importowe ani kodeksowe najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (CXL), NDP należy wyznaczyć na poziomie określonej granicy oznaczalności lub należy stosować wartość wzorcową NDP, jak przewidziano w art. 18 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 396/2005.

(8)

Komisja skonsultowała się z laboratoriami referencyjnymi Unii Europejskiej do spraw pozostałości pestycydów w związku z potrzebą dostosowania niektórych granic oznaczalności. W odniesieniu do kilku substancji laboratoria te stwierdziły, że w wyniku rozwoju technicznego w przypadku niektórych towarów konieczne jest ustalenie określonych granic oznaczalności.

(9)

Na podstawie uzasadnionych opinii Urzędu oraz po uwzględnieniu czynników istotnych dla rozpatrywanej kwestii stwierdzono, że odnośne zmiany NDP spełniają wymogi art. 14 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 396/2005.

(10)

Za pośrednictwem Światowej Organizacji Handlu przeprowadzono konsultacje na temat nowych NDP z partnerami handlowymi Unii, a ich uwagi zostały uwzględnione.

(11)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 396/2005.

(12)

Aby umożliwić normalny obrót produktami, ich przetwarzanie i konsumpcję, w niniejszym rozporządzeniu należy przewidzieć przepis przejściowy dla produktów, które zostały wyprodukowane przed zmianą NDP i w przypadku których informacje wskazują, że utrzymany jest wysoki poziom ochrony konsumentów.

(13)

Należy przewidzieć odpowiednio długi termin przed rozpoczęciem stosowania zmienionych NDP, aby umożliwić państwom członkowskim, państwom trzecim i podmiotom prowadzącym przedsiębiorstwa spożywcze przygotowanie się do spełnienia nowych wymogów wynikających ze zmiany NDP.

(14)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załącznikach II, III i V do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 w brzmieniu przed zmianami wprowadzonymi niniejszym rozporządzeniem stosuje się nadal w odniesieniu do produktów, które zostały wyprodukowane w Unii lub przywiezione do Unii przed dniem 6 listopada 2021 r.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 6 listopada 2021 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 13 kwietnia 2021 r.

W imieniu Komisji

Ursula VON DER LEYEN

Przewodnicząca


(1)  Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1.

(2)  Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności; „Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for benalaxyl-M according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005” (Uzasadniona opinia dotycząca przeglądu obecnych najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości benalaksylu-M zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 396/2005). Dziennik EFSA 2019; 17(9):5818.

(3)  Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności; „Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for benalaxyl according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005” (Uzasadniona opinia dotycząca przeglądu obecnych najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości benalaksylu zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 396/2005). Dziennik EFSA 2013; 11(10):3405.

(4)  Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności; „Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for dichlobenil according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005” (Uzasadniona opinia dotycząca przeglądu obecnych najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości dichlobenilu zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 396/2005). Dziennik EFSA 2013; 11(5):3218.

(5)  Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności; „Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for fluopicolide according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005” (Uzasadniona opinia dotycząca przeglądu obecnych najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości fluopikolidu zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 396/2005). Dziennik EFSA 2019; 17(7):5748.

(6)  Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności; „Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for proquinazid according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005” (Uzasadniona opinia dotycząca przeglądu obecnych najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości prochinazydu zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 396/2005). Dziennik EFSA 2020; 18(1):5987.

(7)  Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności; „Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for pyridalyl according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005” (Uzasadniona opinia dotycząca przeglądu obecnych najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pirydalilu zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 396/2005). Dziennik EFSA 2019; 17(9):5814.


ZAŁĄCZNIK

W załącznikach II, III i V do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w załączniku II wprowadza się następujące zmiany:

a)

kolumna dotycząca benalaksylu i benalaksylu-M otrzymuje brzmienie:

„Pozostałości pestycydów i najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (mg/kg)

Numer kodu

Grupy i przykłady poszczególnych produktów, do których odnoszą się najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (NDP)  (1)

Benalaksyl, w tym inne mieszaniny izomerów składowych, łącznie z benalaksylem-M (suma izomerów)

0100000

OWOCE, ŚWIEŻE lub MROŻONE; ORZECHY Z DRZEW ORZECHOWYCH

 

0110000

Owoce cytrusowe

0,01  (*1)

0110010

Grejpfruty

 

0110020

Pomarańcze

 

0110030

Cytryny

 

0110040

Limy/limonki

 

0110050

Mandarynki

 

0110990

Pozostałe (2)

 

0120000

Orzechy z drzew orzechowych

0,01  (*1)

0120010

Migdały

 

0120020

Orzechy brazylijskie

 

0120030

Orzechy nerkowca

 

0120040

Kasztany jadalne

 

0120050

Orzechy kokosowe

 

0120060

Orzechy laskowe/Orzechy leszczyny pospolitej

 

0120070

Orzechy makadamiowe/Orzechy makadamii trójlistnej

 

0120080

Orzechy pekan

 

0120090

Orzeszki piniowe

 

0120100

Orzeszki pistacjowe

 

0120110

Orzechy włoskie

 

0120990

Pozostałe (2)

 

0130000

Owoce ziarnkowe

0,01  (*1)

0130010

Jabłka

 

0130020

Gruszki

 

0130030

Pigwy

 

0130040

Owoce nieszpułki zwyczajnej

 

0130050

Owoc nieśplika japońskiego/Owoc miszpelnika japońskiego

 

0130990

Pozostałe (2)

 

0140000

Owoce pestkowe

0,01  (*1)

0140010

Morele

 

0140020

Czereśnie

 

0140030

Brzoskwinie

 

0140040

Śliwki

 

0140990

Pozostałe (2)

 

0150000

Owoce jagodowe i drobne owoce

 

0151000

a)

winogrona

 

0151010

Winogrona stołowe

0,7 (+)

0151020

Winogrona do produkcji wina

0,3

0152000

b)

truskawki

0,01  (*1)

0153000

c)

owoce leśne

0,01  (*1)

0153010

Jeżyny

 

0153020

Jeżyny popielice

 

0153030

Maliny (czerwone i żółte)

 

0153990

Pozostałe (2)

 

0154000

d)

pozostałe drobne owoce i jagody

0,01  (*1)

0154010

Borówki amerykańskie

 

0154020

Żurawiny

 

0154030

Porzeczki (czarne, czerwone i białe)

 

0154040

Agrest (zielony, czerwony i żółty)

 

0154050

Róża dzika

 

0154060

Morwy (czarne i białe)

 

0154070

Głóg włoski

 

0154080

Bez czarny

 

0154990

Pozostałe (2)

 

0160000

Owoce różne z

0,01  (*1)

0161000

a)

jadalną skórką

 

0161010

Daktyle

 

0161020

Figi

 

0161030

Oliwki stołowe

 

0161040

Kumkwat

 

0161050

Karambola

 

0161060

Szaron/Persymona/Kaki/Huma wschodnia

 

0161070

Czapetka kuminowa

 

0161990

Pozostałe (2)

 

0162000

b)

niejadalną skórką, małe

 

0162010

Kiwi (zielone, czerwone, żółte)

 

0162020

Liczi chińskie/Śliwka chińska

 

0162030

Marakuja/Męczennica jadalna

 

0162040

Owoc opuncji figowej/Figa indyjska

 

0162050

Caimito

 

0162060

Owoc hebanowca wirginijskiego/Owoc hurmy wirginijskiej

 

0162990

Pozostałe (2)

 

0163000

c)

niejadalną skórką, duże

 

0163010

Awokado

 

0163020

Banany

 

0163030

Mango

 

0163040

Papaja

 

0163050

Granaty/Jabłka granatu

 

0163060

Czerymoja

 

0163070

Gujawa/Gruszla

 

0163080

Ananasy

 

0163090

Owoce chlebowca

 

0163100

Owoce duriana właściwego

 

0163110

Owoce flaszowca miękkociernistego/Owoce guanabany

 

0163990

Pozostałe (2)

 

0200000

WARZYWA, ŚWIEŻE lub MROŻONE

 

0210000

Warzywa korzeniowe i bulwiaste

 

0211000

a)

ziemniaki

0,02  (*1) (+)

0212000

b)

tropikalne warzywa korzeniowe i bulwiaste

0,01  (*1)

0212010

Maniok jadalny/Podpłomycz najużyteczniejszy

 

0212020

Kartofel słodki/Batat

 

0212030

Pochrzyn

 

0212040

Maranta trzcinowata

 

0212990

Pozostałe (2)

 

0213000

c)

pozostałe warzywa korzeniowe i bulwiaste oprócz buraka cukrowego

0,01  (*1)

0213010

Buraki

 

0213020

Marchew

 

0213030

Seler zwyczajny

 

0213040

Chrzan pospolity

 

0213050

Słonecznik bulwiasty

 

0213060

Pasternak

 

0213070

Korzeń pietruszki zwyczajnej

 

0213080

Rzodkiew zwyczajna

 

0213090

Kozibród porolistny/Salsefia

 

0213100

Brukiew/Karpiel

 

0213110

Rzepa biała/Rzepa jadalna

 

0213990

Pozostałe (2)

 

0220000

Warzywa cebulowe

 

0220010

Czosnek

0,02  (*1) (+)

0220020

Cebula

0,02  (*1) (+)

0220030

Szalotka

0,02  (*1) (+)

0220040

Dymka/Cebula szczypiorowa i cebula siedmiolatka

0,01  (*1)

0220990

Pozostałe (2)

0,01  (*1)

0230000

Warzywa owocowe

 

0231000

a)

SolanaceaeMalvaceae

 

0231010

Pomidory

0,5

0231020

Papryka roczna

0,01  (*1)

0231030

Oberżyny/Bakłażany

0,5

0231040

Piżmian jadalny/Ketmia jadalna/Okra

0,01  (*1)

0231990

Pozostałe (2)

0,01  (*1)

0232000

b)

dyniowate z jadalną skórką

0,01  (*1)

0232010

Ogórki

 

0232020

Korniszony

 

0232030

Cukinie

 

0232990

Pozostałe (2)

 

0233000

c)

dyniowate z niejadalną skórką

 

0233010

Melony

0,3

0233020

Dynie olbrzymie

0,01  (*1)

0233030

Arbuzy

0,15

0233990

Pozostałe (2)

0,01  (*1)

0234000

d)

kukurydza cukrowa

0,01  (*1)

0239000

e)

pozostałe warzywa owocowe

0,01  (*1)

0240000

Warzywa kapustne (oprócz korzeni warzyw kapustnych oraz oprócz kapustnych o młodych/drobnych liściach)

0,01  (*1)

0241000

a)

kapustne kwitnące

 

0241010

Brokuły

 

0241020

Kalafiory

 

0241990

Pozostałe (2)

 

0242000

b)

kapustne głowiaste

 

0242010

Brukselka/Kapusta brukselska

 

0242020

Kapusta głowiasta

 

0242990

Pozostałe (2)

 

0243000

c)

kapustne liściowe

 

0243010

Kapusta pekińska/Kapusta petsai

 

0243020

Jarmuż

 

0243990

Pozostałe (2)

 

0244000

d)

kalarepa

 

0250000

Warzywa liściowe, zioła, kwiaty jadalne

 

0251000

a)

sałaty i warzywa sałatowe

 

0251010

Roszpunka warzywna

0,01  (*1)

0251020

Sałaty

3 (+)

0251030

Endywia o liściach szerokich

0,01  (*1)

0251040

Rzeżucha i inne kiełki i pędy

0,01  (*1)

0251050

Gorczycznik wiosenny

0,01  (*1)

0251060

Rokietta siewna/rukola

0,01  (*1)

0251070

Gorczyca sarepska

0,01  (*1)

0251080

Warzywa o młodych/drobnych liściach (w tym gatunki warzyw kapustnych)

0,01  (*1)

0251990

Pozostałe (2)

0,01  (*1)

0252000

b)

szpinak i podobne liście

0,01  (*1)

0252010

Szpinak

 

0252020

Portulaka pospolita

 

0252030

Boćwina

 

0252990

Pozostałe (2)

 

0253000

c)

liście winorośli lub podobne gatunki

0,01  (*1)

0254000

d)

rukiew wodna

0,01  (*1)

0255000

e)

cykoria warzywna/cykoria liściasta/cykoria brukselska

0,01  (*1)

0256000

f)

zioła, kwiaty jadalne

0,02  (*1)

0256010

Trybula

 

0256020

Szczypiorek

 

0256030

Liście selera

 

0256040

Pietruszka – nać

 

0256050

Szałwia lekarska

 

0256060

Rozmaryn lekarski

 

0256070

Tymianek pospolity/Macierzanka tymianek

 

0256080

Bazylia pospolita i kwiaty jadalne

 

0256090

Liście laurowe/Wawrzyn szlachetny/Laur szlachetny

 

0256100

Estragon

 

0256990

Pozostałe (2)

 

0260000

Warzywa strączkowe

0,01  (*1)

0260010

Fasola (w strąkach)

 

0260020

Fasola (bez strąków)

 

0260030

Groch (w strąkach)

 

0260040

Groch (bez strąków)

 

0260050

Soczewica

 

0260990

Pozostałe (2)

 

0270000

Warzywa łodygowe

 

0270010

Szparagi

0,01  (*1)

0270020

Karczochy hiszpańskie

0,01  (*1)

0270030

Seler

0,01  (*1)

0270040

Fenkuł włoski/Koper włoski

0,01  (*1)

0270050

Karczochy zwyczajne

0,01  (*1)

0270060

Pory

0,02  (*1) (+)

0270070

Rabarbar

0,01  (*1)

0270080

Pędy bambusa

0,01  (*1)

0270090

Rdzenie palmowe

0,01  (*1)

0270990

Pozostałe (2)

0,01  (*1)

0280000

Grzyby, mchy i porosty

0,01  (*1)

0280010

Grzyby uprawne

 

0280020

Grzyby dzikie

 

0280990

Mchy i porosty

 

0290000

Algi i organizmy prokariotyczne

 

0300000

JADALNE NASIONA ROŚLIN STRĄCZKOWYCH

0,01  (*1)

0300010

Fasola

 

0300020

Soczewica

 

0300030

Groch

 

0300040

Łubin biały

 

0300990

Pozostałe (2)

 

0400000

NASIONA I OWOCE OLEISTE

0,01  (*1)

0401000

Nasiona oleiste

 

0401010

Siemię lniane

 

0401020

Orzeszki ziemne/Orzechy arachidowe

 

0401030

Nasiona maku

 

0401040

Ziarna sezamu

 

0401050

Ziarna słonecznika

 

0401060

Ziarna rzepaku

 

0401070

Ziarna soi zwyczajnej

 

0401080

Nasiona gorczycy

 

0401090

Nasiona bawełny

 

0401100

Nasiona dyni

 

0401110

Nasiona krokoszu barwierskiego

 

0401120

Nasiona ogórecznika lekarskiego

 

0401130

Nasiona lnicznika siewnego

 

0401140

Nasiona konopi siewnych

 

0401150

Rącznik pospolity

 

0401990

Pozostałe (2)

 

0402000

Owoce oleiste

 

0402010

Oliwki do produkcji oliwy

 

0402020

Nasiona palm olejowych

 

0402030

Owoce palm olejowych

 

0402040

Puchowiec pięciopręcikowy/Drzewo kapokowe

 

0402990

Pozostałe (2)

 

0500000

ZBOŻA

0,01  (*1)

0500010

Jęczmień

 

0500020

Gryka zwyczajna i pozostałe zboża rzekome

 

0500030

Kukurydza

 

0500040

Proso zwyczajne

 

0500050

Owies zwyczajny

 

0500060

Ryż siewny

 

0500070

Żyto zwyczajne

 

0500080

Sorgo japońskie

 

0500090

Pszenica zwyczajna

 

0500990

Pozostałe (2)

 

0600000

HERBATY, KAWA, NAPARY ZIOŁOWE, KAKAO I SZARAŃCZYN STRĄKOWY

0,05  (*1)

0610000

Herbaty

 

0620000

Ziarna kawy

 

0630000

Napary ziołowe z

 

0631000

a)

kwiatów

 

0631010

Rumian szlachetny/Rumianek rzymski

 

0631020

Ketmia szczawiowa

 

0631030

Róża

 

0631040

Jaśmin

 

0631050

Lipa

 

0631990

Pozostałe (2)

 

0632000

b)

liści i ziół

 

0632010

Truskawka

 

0632020

Aspalat prosty

 

0632030

Ostrokrzew paragwajski

 

0632990

Pozostałe (2)

 

0633000

c)

korzeni

 

0633010

Kozłek lekarski

 

0633020

Żeń-szeń

 

0633990

Pozostałe (2)

 

0639000

d)

wszelkich pozostałych części rośliny

 

0640000

Ziarna kakaowe

 

0650000

Szarańczyn strąkowy/Chleb świętojański

 

0700000

CHMIEL

0,05  (*1)

0800000

PRZYPRAWY

0,05  (*1)

0810000

Przyprawy nasienne

 

0810010

Anyż/Anyżek/Biedrzeniec anyż

 

0810020

Kminek czarny/Czarny kmin

 

0810030

Seler

 

0810040

Kolendra siewna

 

0810050

Kmin rzymski

 

0810060

Koper ogrodowy

 

0810070

Koper włoski/Fenkuł włoski

 

0810080

Kozieradka pospolita

 

0810090

Gałka muszkatołowa

 

0810990

Pozostałe (2)

 

0820000

Przyprawy owocowe

 

0820010

Ziele angielskie/pieprz angielski

 

0820020

Pieprz syczuański

 

0820030

Kminek zwyczajny

 

0820040

Kardamon malabarski

 

0820050

Jagody jałowca

 

0820060

Ziarna pieprzu (czarnego, zielonego i białego)

 

0820070

Wanilia

 

0820080

Tamarynd

 

0820990

Pozostałe (2)

 

0830000

Przyprawy korowe

 

0830010

Cynamon

 

0830990

Pozostałe (2)

 

0840000

Przyprawy korzeniowe lub kłączowe

 

0840010

Lukrecja

 

0840020

Imbir lekarski (10)

 

0840030

Kurkuma

 

0840040

Chrzan pospolity (11)

 

0840990

Pozostałe (2)

 

0850000

Przyprawy pączkowe

 

0850010

Goździki

 

0850020

Kapary

 

0850990

Pozostałe (2)

 

0860000

Przyprawy ze słupków kwiatowych

 

0860010

Szafran

 

0860990

Pozostałe (2)

 

0870000

Przyprawy z osnówki nasiona

 

0870010

Kwiat muszkatołowy

 

0870990

Pozostałe (2)

 

0900000

ROŚLINY CUKRODAJNE

0,01  (*1)

0900010

Korzenie buraka cukrowego

 

0900020

Trzcina cukrowa

 

0900030

Cykoria podróżnik, korzenie

 

0900990

Pozostałe (2)

 

1000000

PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO - ZWIERZĘTA LĄDOWE

 

1010000

Towary z

 

1011000

a)

świń

 

1011010

Mięśnie

0,02  (*1)

1011020

Tłuszcz

0,01  (*1)

1011030

Wątroba

0,01  (*1)

1011040

Nerka

0,01  (*1)

1011050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

0,01  (*1)

1011990

Pozostałe (2)

0,01  (*1)

1012000

b)

bydła

 

1012010

Mięśnie

0,02  (*1)

1012020

Tłuszcz

0,01  (*1)

1012030

Wątroba

0,01  (*1)

1012040

Nerka

0,01  (*1)

1012050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

0,01  (*1)

1012990

Pozostałe (2)

0,01  (*1)

1013000

c)

owiec

 

1013010

Mięśnie

0,02  (*1)

1013020

Tłuszcz

0,01  (*1)

1013030

Wątroba

0,01  (*1)

1013040

Nerka

0,01  (*1)

1013050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

0,01  (*1)

1013990

Pozostałe (2)

0,01  (*1)

1014000

d)

kóz

 

1014010

Mięśnie

0,02  (*1)

1014020

Tłuszcz

0,01  (*1)

1014030

Wątroba

0,01  (*1)

1014040

Nerka

0,01  (*1)

1014050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

0,01  (*1)

1014990

Pozostałe (2)

0,01  (*1)

1015000

e)

koniowatych

 

1015010

Mięśnie

0,02  (*1)

1015020

Tłuszcz

0,01  (*1)

1015030

Wątroba

0,01  (*1)

1015040

Nerka

0,01  (*1)

1015050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

0,01  (*1)

1015990

Pozostałe (2)

0,01  (*1)

1016000

f)

drobiu

 

1016010

Mięśnie

0,02  (*1)

1016020

Tłuszcz

0,01  (*1)

1016030

Wątroba

0,01  (*1)

1016040

Nerka

0,01  (*1)

1016050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

0,01  (*1)

1016990

Pozostałe (2)

0,01  (*1)

1017000

g)

pozostałych zwierząt lądowych utrzymywanych w warunkach fermowych

 

1017010

Mięśnie

0,02  (*1)

1017020

Tłuszcz

0,01  (*1)

1017030

Wątroba

0,01  (*1)

1017040

Nerka

0,01  (*1)

1017050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

0,01  (*1)

1017990

Pozostałe (2)

0,01  (*1)

1020000

Mleko

0,02  (*1)

1020010

Bydło

 

1020020

Owce

 

1020030

Kozy

 

1020040

Konie

 

1020990

Pozostałe (2)

 

1030000

Jaja ptasie

0,02  (*1)

1030010

Kury

 

1030020

Kaczki

 

1030030

Gęsi

 

1030040

Przepiórki

 

1030990

Pozostałe (2)

 

1040000

Miód i pozostałe produkty pszczele (7)

0,05  (*1)

1050000

Płazy i gady

0,02  (*1)

1060000

Bezkręgowe zwierzęta lądowe

0,02  (*1)

1070000

Dzikie kręgowe zwierzęta lądowe

0,02  (*1)

1100000

PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO – RYBY, PRODUKTY RYBNE I POZOSTAŁE MORSKIE I SŁODKOWODNE PRODUKTY SPOŻYWCZE (8)

 

1200000

PRODUKTY LUB CZĘŚCI PRODUKTÓW UŻYWANE WYŁĄCZNIE DO PRODUKCJI PASZ (8)

 

1300000

PRZETWORZONE PRODUKTY SPOŻYWCZE (9)

 

Benalaksyl, w tym inne mieszaniny izomerów składowych, łącznie z benalaksylem-M (suma izomerów)

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące badań pozostałości i metabolizmu upraw są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia [Urząd Publikacji: proszę wstawić datę 2 lata po publikacji] r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0151010 Winogrona stołowe

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące metabolizmu upraw są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia [Urząd Publikacji: proszę wstawić datę 2 lata po publikacji] r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0211000 a) ziemniaki

0220010 Czosnek

0220020 Cebula

0220030 Szalotka

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące metabolizmu upraw i badań pozostałości są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia [Urząd Publikacji: proszę wstawić datę 2 lata po publikacji] r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0251020 Sałaty

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące metabolizmu upraw są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia [Urząd Publikacji: proszę wstawić datę 2 lata po publikacji] r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0270060 Pory

b)

dodaje się kolumny dotyczące fluopikolidu, prochinazydu i pirydalilu w brzmieniu:

„Pozostałości pestycydów i najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (mg/kg)

Numer kodu

Grupy i przykłady poszczególnych produktów, do których odnoszą się najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (NDP)  (2)

Fluopikolid

Prochinazyd (F) (R)

Pirydalil

0100000

OWOCE, ŚWIEŻE lub MROŻONE; ORZECHY Z DRZEW ORZECHOWYCH

 

 

0,01 (*2)

0110000

Owoce cytrusowe

0,01 (*2)

0,01  (*2)

 

0110010

Grejpfruty

 

 

 

0110020

Pomarańcze

 

 

 

0110030

Cytryny

 

 

 

0110040

Limy/limonki

 

 

 

0110050

Mandarynki

 

 

 

0110990

Pozostałe (2)

 

 

 

0120000

Orzechy z drzew orzechowych

0,01 (*2)

0,02 (*2)

 

0120010

Migdały

 

 

 

0120020

Orzechy brazylijskie

 

 

 

0120030

Orzechy nerkowca

 

 

 

0120040

Kasztany jadalne

 

 

 

0120050

Orzechy kokosowe

 

 

 

0120060

Orzechy laskowe/Orzechy leszczyny pospolitej

 

 

 

0120070

Orzechy makadamiowe/Orzechy makadamii trójlistnej

 

 

 

0120080

Orzechy pekan

 

 

 

0120090

Orzeszki piniowe

 

 

 

0120100

Orzeszki pistacjowe

 

 

 

0120110

Orzechy włoskie

 

 

 

0120990

Pozostałe (2)

 

 

 

0130000

Owoce ziarnkowe

0,01 (*2)

 

 

0130010

Jabłka

 

0,08

 

0130020

Gruszki

 

0,08

 

0130030

Pigwy

 

0,01  (*2)

 

0130040

Owoce nieszpułki zwyczajnej

 

0,01  (*2)

 

0130050

Owoc nieśplika japońskiego/Owoc miszpelnika japońskiego

 

0,01  (*2)

 

0130990

Pozostałe (2)

 

0,01  (*2)

 

0140000

Owoce pestkowe

0,01 (*2)

0,01  (*2)

 

0140010

Morele

 

 

 

0140020

Czereśnie

 

 

 

0140030

Brzoskwinie

 

 

 

0140040

Śliwki

 

 

 

0140990

Pozostałe (2)

 

 

 

0150000

Owoce jagodowe i drobne owoce

 

 

 

0151000

a)

winogrona

2

0,5

 

0151010

Winogrona stołowe

 

 

 

0151020

Winogrona do produkcji wina

 

 

 

0152000

b)

truskawki

0,01 (*2)

2

 

0153000

c)

owoce leśne

 

0,01  (*2)

 

0153010

Jeżyny

3

 

 

0153020

Jeżyny popielice

0,01 (*2)

 

 

0153030

Maliny (czerwone i żółte)

0,01 (*2)

 

 

0153990

Pozostałe (2)

0,01 (*2)

 

 

0154000

d)

pozostałe drobne owoce i jagody

0,01 (*2)

 

 

0154010

Borówki amerykańskie

 

0,01  (*2)

 

0154020

Żurawiny

 

0,01  (*2)

 

0154030

Porzeczki (czarne, czerwone i białe)

 

1,5

 

0154040

Agrest (zielony, czerwony i żółty)

 

1,5

 

0154050

Róża dzika

 

0,01  (*2)

 

0154060

Morwy (czarne i białe)

 

0,01  (*2)

 

0154070

Głóg włoski

 

0,01  (*2)

 

0154080

Bez czarny

 

0,01  (*2)

 

0154990

Pozostałe (2)

 

0,01  (*2)

 

0160000

Owoce różne z

0,01 (*2)

 

 

0161000

a)

jadalną skórką

 

 

 

0161010

Daktyle

 

0,01  (*2)

 

0161020

Figi

 

0,01  (*2)

 

0161030

Oliwki stołowe

 

0,02 (*2)

 

0161040

Kumkwat

 

0,01  (*2)

 

0161050

Karambola

 

0,01  (*2)

 

0161060

Szaron/Persymona/Kaki/Huma wschodnia

 

0,01  (*2)

 

0161070

Czapetka kuminowa

 

0,01  (*2)

 

0161990

Pozostałe (2)

 

0,01  (*2)

 

0162000

b)

niejadalną skórką, małe

 

0,01  (*2)

 

0162010

Kiwi (zielone, czerwone, żółte)

 

 

 

0162020

Liczi chińskie/Śliwka chińska

 

 

 

0162030

Marakuja/Męczennica jadalna

 

 

 

0162040

Owoc opuncji figowej/Figa indyjska

 

 

 

0162050

Caimito

 

 

 

0162060

Owoc hebanowca wirginijskiego/Owoc hurmy wirginijskiej

 

 

 

0162990

Pozostałe (2)

 

 

 

0163000

c)

niejadalną skórką, duże

 

 

 

0163010

Awokado

 

0,02 (*2)

 

0163020

Banany

 

0,01  (*2)

 

0163030

Mango

 

0,01  (*2)

 

0163040

Papaja

 

0,01  (*2)

 

0163050

Granaty/Jabłka granatu

 

0,01  (*2)

 

0163060

Czerymoja

 

0,01  (*2)

 

0163070

Gujawa/Gruszla

 

0,01  (*2)

 

0163080

Ananasy

 

0,01  (*2)

 

0163090

Owoce chlebowca

 

0,01  (*2)

 

0163100

Owoce duriana właściwego

 

0,01  (*2)

 

0163110

Owoce flaszowca miękkociernistego/Owoce guanabany

 

0,01  (*2)

 

0163990

Pozostałe (2)

 

0,01  (*2)

 

0200000

WARZYWA, ŚWIEŻE lub MROŻONE

 

 

 

0210000

Warzywa korzeniowe i bulwiaste

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0211000

a)

ziemniaki

0,03

 

 

0212000

b)

tropikalne warzywa korzeniowe i bulwiaste

0,01  (*2)

 

 

0212010

Maniok jadalny/Podpłomycz najużyteczniejszy

 

 

 

0212020

Kartofel słodki/Batat

 

 

 

0212030

Pochrzyn

 

 

 

0212040

Maranta trzcinowata

 

 

 

0212990

Pozostałe (2)

 

 

 

0213000

c)

pozostałe warzywa korzeniowe i bulwiaste oprócz buraka cukrowego

0,2

 

 

0213010

Buraki

 

 

 

0213020

Marchew

 

 

 

0213030

Seler zwyczajny

 

 

 

0213040

Chrzan pospolity

 

 

 

0213050

Słonecznik bulwiasty

 

 

 

0213060

Pasternak

 

 

 

0213070

Korzeń pietruszki zwyczajnej

 

 

 

0213080

Rzodkiew zwyczajna

 

 

 

0213090

Kozibród porolistny/Salsefia

 

 

 

0213100

Brukiew/Karpiel

 

 

 

0213110

Rzepa biała/Rzepa jadalna

 

 

 

0213990

Pozostałe (2)

 

 

 

0220000

Warzywa cebulowe

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0220010

Czosnek

0,3

 

 

0220020

Cebula

1

 

 

0220030

Szalotka

0,3

 

 

0220040

Dymka/Cebula szczypiorowa i cebula siedmiolatka

10

 

 

0220990

Pozostałe (2)

0,01 (*2)

 

 

0230000

Warzywa owocowe

 

 

 

0231000

a)

SolanaceaeMalvaceae

1

 

 

0231010

Pomidory

 

0,15

1,5

0231020

Papryka roczna

 

0,01  (*2)

0,9

0231030

Oberżyny/Bakłażany

 

0,15

1,5

0231040

Piżmian jadalny/Ketmia jadalna/Okra

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0231990

Pozostałe (2)

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0232000

b)

dyniowate z jadalną skórką

0,5

0,05

0,01 (*2)

0232010

Ogórki

 

 

 

0232020

Korniszony

 

 

 

0232030

Cukinie

 

 

 

0232990

Pozostałe (2)

 

 

 

0233000

c)

dyniowate z niejadalną skórką

0,5

0,01  (*2)

0,01  (*2)

0233010

Melony

 

 

 

0233020

Dynie olbrzymie

 

 

 

0233030

Arbuzy

 

 

 

0233990

Pozostałe (2)

 

 

 

0234000

d)

kukurydza cukrowa

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0239000

e)

pozostałe warzywa owocowe

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0240000

Warzywa kapustne (oprócz korzeni warzyw kapustnych oraz oprócz kapustnych o młodych/drobnych liściach)

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0241000

a)

kapustne kwitnące

2

 

 

0241010

Brokuły

 

 

 

0241020

Kalafiory

 

 

 

0241990

Pozostałe (2)

 

 

 

0242000

b)

kapustne głowiaste

 

 

 

0242010

Brukselka/Kapusta brukselska

0,2

 

 

0242020

Kapusta głowiasta

0,3

 

 

0242990

Pozostałe (2)

0,01 (*2)

 

 

0243000

c)

kapustne liściowe

2

 

 

0243010

Kapusta pekińska/Kapusta petsai

 

 

 

0243020

Jarmuż

 

 

 

0243990

Pozostałe (2)

 

 

 

0244000

d)

kalarepa

0,03

 

 

0250000

Warzywa liściowe, zioła, kwiaty jadalne

 

 

 

0251000

a)

sałaty i warzywa sałatowe

 

0,01  (*2)

0,01  (*2)

0251010

Roszpunka warzywna

30

 

 

0251020

Sałaty

6

 

 

0251030

Endywia o liściach szerokich

2 (+)

 

 

0251040

Rzeżucha i inne kiełki i pędy

30

 

 

0251050

Gorczycznik wiosenny

30

 

 

0251060

Rokietta siewna/rukola

30

 

 

0251070

Gorczyca sarepska

30

 

 

0251080

Warzywa o młodych/drobnych liściach (w tym gatunki warzyw kapustnych)

30

 

 

0251990

Pozostałe (2)

0,01  (*2)

 

 

0252000

b)

szpinak i podobne liście

6

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0252010

Szpinak

 

 

 

0252020

Portulaka pospolita

 

 

 

0252030

Boćwina

 

 

 

0252990

Pozostałe (2)

 

 

 

0253000

c)

liście winorośli lub podobne gatunki

30

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0254000

d)

rukiew wodna

30

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0255000

e)

cykoria warzywna/cykoria liściasta/cykoria brukselska

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0256000

f)

zioła, kwiaty jadalne

 

0,02 (*2)

0,02  (*2)

0256010

Trybula

30

 

 

0256020

Szczypiorek

9

 

 

0256030

Liście selera

9

 

 

0256040

Pietruszka – nać

9

 

 

0256050

Szałwia lekarska

9

 

 

0256060

Rozmaryn lekarski

9

 

 

0256070

Tymianek pospolity/Macierzanka tymianek

9

 

 

0256080

Bazylia pospolita i kwiaty jadalne

9

 

 

0256090

Liście laurowe/Wawrzyn szlachetny/Laur szlachetny

9

 

 

0256100

Estragon

9

 

 

0256990

Pozostałe (2)

0,02  (*2)

 

 

0260000

Warzywa strączkowe

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0260010

Fasola (w strąkach)

 

 

 

0260020

Fasola (bez strąków)

 

 

 

0260030

Groch (w strąkach)

 

 

 

0260040

Groch (bez strąków)

 

 

 

0260050

Soczewica

 

 

 

0260990

Pozostałe (2)

 

 

 

0270000

Warzywa łodygowe

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0270010

Szparagi

0,01 (*2)

 

 

0270020

Karczochy hiszpańskie

0,01 (*2)

 

 

0270030

Seler

0,01 (*2)

 

 

0270040

Fenkuł włoski/Koper włoski

0,01 (*2)

 

 

0270050

Karczochy zwyczajne

0,01 (*2)

 

 

0270060

Pory

1,5

 

 

0270070

Rabarbar

0,01 (*2)

 

 

0270080

Pędy bambusa

0,01 (*2)

 

 

0270090

Rdzenie palmowe

0,01 (*2)

 

 

0270990

Pozostałe (2)

0,01 (*2)

 

 

0280000

Grzyby, mchy i porosty

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0280010

Grzyby uprawne

 

 

 

0280020

Grzyby dzikie

 

 

 

0280990

Mchy i porosty

 

 

 

0290000

Algi i organizmy prokariotyczne

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0300000

JADALNE NASIONA ROŚLIN STRĄCZKOWYCH

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0300010

Fasola

 

 

 

0300020

Soczewica

 

 

 

0300030

Groch

 

 

 

0300040

Łubin biały

 

 

 

0300990

Pozostałe (2)

 

 

 

0400000

NASIONA I OWOCE OLEISTE

0,01 (*2)

0,02 (*2)

0,01  (*2)

0401000

Nasiona oleiste

 

 

 

0401010

Siemię lniane

 

 

 

0401020

Orzeszki ziemne/Orzechy arachidowe

 

 

 

0401030

Nasiona maku

 

 

 

0401040

Ziarna sezamu

 

 

 

0401050

Ziarna słonecznika

 

 

 

0401060

Ziarna rzepaku

 

 

 

0401070

Ziarna soi zwyczajnej

 

 

 

0401080

Nasiona gorczycy

 

 

 

0401090

Nasiona bawełny

 

 

 

0401100

Nasiona dyni

 

 

 

0401110

Nasiona krokoszu barwierskiego

 

 

 

0401120

Nasiona ogórecznika lekarskiego

 

 

 

0401130

Nasiona lnicznika siewnego

 

 

 

0401140

Nasiona konopi siewnych

 

 

 

0401150

Rącznik pospolity

 

 

 

0401990

Pozostałe (2)

 

 

 

0402000

Owoce oleiste

 

 

 

0402010

Oliwki do produkcji oliwy

 

 

 

0402020

Nasiona palm olejowych

 

 

 

0402030

Owoce palm olejowych

 

 

 

0402040

Puchowiec pięciopręcikowy/Drzewo kapokowe

 

 

 

0402990

Pozostałe (2)

 

 

 

0500000

ZBOŻA

0,01 (*2)

 

0,01 (*2)

0500010

Jęczmień

 

0,04 (+)

 

0500020

Gryka zwyczajna i pozostałe zboża rzekome

 

0,01  (*2)

 

0500030

Kukurydza

 

0,01  (*2)

 

0500040

Proso zwyczajne

 

0,01  (*2)

 

0500050

Owies zwyczajny

 

0,04 (+)

 

0500060

Ryż siewny

 

0,01  (*2)

 

0500070

Żyto zwyczajne

 

0,02

 

0500080

Sorgo japońskie

 

0,01  (*2)

 

0500090

Pszenica zwyczajna

 

0,02

 

0500990

Pozostałe (2)

 

0,01  (*2)

 

0600000

HERBATY, KAWA, NAPARY ZIOŁOWE, KAKAO I SZARAŃCZYN STRĄKOWY

 

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0610000

Herbaty

0,05  (*2)

 

 

0620000

Ziarna kawy

0,05  (*2)

 

 

0630000

Napary ziołowe z

 

 

 

0631000

a)

kwiatów

0,05  (*2)

 

 

0631010

Rumian szlachetny/Rumianek rzymski

 

 

 

0631020

Ketmia szczawiowa

 

 

 

0631030

Róża

 

 

 

0631040

Jaśmin

 

 

 

0631050

Lipa

 

 

 

0631990

Pozostałe (2)

 

 

 

0632000

b)

liści i ziół

0,05  (*2)

 

 

0632010

Truskawka

 

 

 

0632020

Aspalat prosty

 

 

 

0632030

Ostrokrzew paragwajski

 

 

 

0632990

Pozostałe (2)

 

 

 

0633000

c)

korzeni

7

 

 

0633010

Kozłek lekarski

 

 

 

0633020

Żeń-szeń

 

 

 

0633990

Pozostałe (2)

 

 

 

0639000

d)

wszelkich pozostałych części rośliny

0,05  (*2)

 

 

0640000

Ziarna kakaowe

0,05  (*2)

 

 

0650000

Szarańczyn strąkowy/Chleb świętojański

0,05  (*2)

 

 

0700000

CHMIEL

0,15 (+)

0,05  (*2)

0,05  (*2)

0800000

PRZYPRAWY

 

 

 

0810000

Przyprawy nasienne

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0810010

Anyż/Anyżek/Biedrzeniec anyż

 

 

 

0810020

Kminek czarny/Czarny kmin

 

 

 

0810030

Seler

 

 

 

0810040

Kolendra siewna

 

 

 

0810050

Kmin rzymski

 

 

 

0810060

Koper ogrodowy

 

 

 

0810070

Koper włoski/Fenkuł włoski

 

 

 

0810080

Kozieradka pospolita

 

 

 

0810090

Gałka muszkatołowa

 

 

 

0810990

Pozostałe (2)

 

 

 

0820000

Przyprawy owocowe

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0820010

Ziele angielskie/pieprz angielski

 

 

 

0820020

Pieprz syczuański

 

 

 

0820030

Kminek zwyczajny

 

 

 

0820040

Kardamon malabarski

 

 

 

0820050

Jagody jałowca

 

 

 

0820060

Ziarna pieprzu (czarnego, zielonego i białego)

 

 

 

0820070

Wanilia

 

 

 

0820080

Tamarynd

 

 

 

0820990

Pozostałe (2)

 

 

 

0830000

Przyprawy korowe

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0830010

Cynamon

 

 

 

0830990

Pozostałe (2)

 

 

 

0840000

Przyprawy korzeniowe lub kłączowe

 

 

 

0840010

Lukrecja

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0840020

Imbir lekarski (10)

 

 

 

0840030

Kurkuma

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0840040

Chrzan pospolity (11)

 

 

 

0840990

Pozostałe (2)

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0850000

Przyprawy pączkowe

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0850010

Goździki

 

 

 

0850020

Kapary

 

 

 

0850990

Pozostałe (2)

 

 

 

0860000

Przyprawy ze słupków kwiatowych

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0860010

Szafran

 

 

 

0860990

Pozostałe (2)

 

 

 

0870000

Przyprawy z osnówki nasiona

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0870010

Kwiat muszkatołowy

 

 

 

0870990

Pozostałe (2)

 

 

 

0900000

ROŚLINY CUKRODAJNE

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0900010

Korzenie buraka cukrowego

0,15

 

 

0900020

Trzcina cukrowa

0,01 (*2)

 

 

0900030

Cykoria podróżnik, korzenie

0,01 (*2)

 

 

0900990

Pozostałe (2)

0,01 (*2)

 

 

1000000

PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO - ZWIERZĘTA LĄDOWE

 

 

 

1010000

Towary z

 

0,02  (*2)

0,01 (*2)

1011000

a)

świń

 

 

 

1011010

Mięśnie

0,02  (*2) (+)

 

 

1011020

Tłuszcz

0,05  (*2) (+)

 

 

1011030

Wątroba

0,05  (*2) (+)

 

 

1011040

Nerka

0,05  (*2) (+)

 

 

1011050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

0,05  (*2)

 

 

1011990

Pozostałe (2)

0,05  (*2)

 

 

1012000

b)

bydła

 

 

 

1012010

Mięśnie

0,02  (*2) (+)

(+)

 

1012020

Tłuszcz

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1012030

Wątroba

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1012040

Nerka

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1012050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

0,05  (*2)

 

 

1012990

Pozostałe (2)

0,05  (*2)

 

 

1013000

c)

owiec

 

 

 

1013010

Mięśnie

0,02  (*2) (+)

(+)

 

1013020

Tłuszcz

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1013030

Wątroba

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1013040

Nerka

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1013050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

0,05  (*2)

 

 

1013990

Pozostałe (2)

0,05  (*2)

 

 

1014000

d)

kóz

 

 

 

1014010

Mięśnie

0,02  (*2) (+)

(+)

 

1014020

Tłuszcz

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1014030

Wątroba

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1014040

Nerka

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1014050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

0,05  (*2)

 

 

1014990

Pozostałe (2)

0,05  (*2)

 

 

1015000

e)

koniowatych

 

 

 

1015010

Mięśnie

0,02  (*2) (+)

(+)

 

1015020

Tłuszcz

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1015030

Wątroba

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1015040

Nerka

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1015050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

0,05  (*2)

 

 

1015990

Pozostałe (2)

0,05  (*2)

 

 

1016000

f)

drobiu

 

 

 

1016010

Mięśnie

0,02  (*2) (+)

 

 

1016020

Tłuszcz

0,05  (*2) (+)

 

 

1016030

Wątroba

0,05  (*2) (+)

 

 

1016040

Nerka

0,05  (*2) (+)

 

 

1016050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

0,05  (*2)

 

 

1016990

Pozostałe (2)

0,05  (*2)

 

 

1017000

g)

pozostałych zwierząt lądowych utrzymywanych w warunkach fermowych

 

 

 

1017010

Mięśnie

0,02  (*2) (+)

 

 

1017020

Tłuszcz

0,05  (*2) (+)

 

 

1017030

Wątroba

0,05  (*2) (+)

 

 

1017040

Nerka

0,05  (*2) (+)

 

 

1017050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

0,05  (*2)

 

 

1017990

Pozostałe (2)

0,05  (*2)

 

 

1020000

Mleko

0,02

0,02  (*2)

0,01 (*2)

1020010

Bydło

(+)

(+)

 

1020020

Owce

(+)

(+)

 

1020030

Kozy

(+)

(+)

 

1020040

Konie

(+)

(+)

 

1020990

Pozostałe (2)

 

 

 

1030000

Jaja ptasie

0,01 (*2)

0,02  (*2)

0,01 (*2)

1030010

Kury

(+)

 

 

1030020

Kaczki

(+)

 

 

1030030

Gęsi

(+)

 

 

1030040

Przepiórki

(+)

 

 

1030990

Pozostałe (2)

 

 

 

1040000

Miód i pozostałe produkty pszczele (7)

0,05 (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

1050000

Płazy i gady

0,01 (*2)

0,02  (*2)

0,01 (*2)

1060000

Bezkręgowe zwierzęta lądowe

0,01 (*2)

0,02  (*2)

0,01 (*2)

1070000

Dzikie kręgowe zwierzęta lądowe

0,01 (*2)

0,02  (*2)

0,01 (*2)

1100000

PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO – RYBY, PRODUKTY RYBNE I POZOSTAŁE MORSKIE I SŁODKOWODNE PRODUKTY SPOŻYWCZE (8)

 

 

 

1200000

PRODUKTY LUB CZĘŚCI PRODUKTÓW UŻYWANE WYŁĄCZNIE DO PRODUKCJI PASZ (8)

 

 

 

1300000

PRZETWORZONE PRODUKTY SPOŻYWCZE (9)

 

 

 

(F) = Rozpuszczalny w tłuszczach

Fluopikolid

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące badań pozostałości są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia [Urząd Publikacji: proszę wstawić datę 2 lata po publikacji] r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0251030 Endywia o liściach szerokich

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące metod analitycznych są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia [Urząd Publikacji: proszę wstawić datę 2 lata po publikacji] r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0700000 CHMIEL

1011010 Mięśnie

1011020 Tłuszcz

1011030 Wątroba

1011040 Nerka

1012010 Mięśnie

1012020 Tłuszcz

1012030 Wątroba

1012040 Nerka

1013010 Mięśnie

1013020 Tłuszcz

1013030 Wątroba

1013040 Nerka

1014010 Mięśnie

1014020 Tłuszcz

1014030 Wątroba

1014040 Nerka

1015010 Mięśnie

1015020 Tłuszcz

1015030 Wątroba

1015040 Nerka

1016010 Mięśnie

1016020 Tłuszcz

1016030 Wątroba

1016040 Nerka

1017010 Mięśnie

1017020 Tłuszcz

1017030 Wątroba

1017040 Nerka

1020010 Bydło

1020020 Owce

1020030 Kozy

1020040 Konie

1030010 Kury

1030020 Kaczki

1030030 Gęsi

1030040 Przepiórki

Prochinazyd (F) (R)

(R) = Definicja pozostałości różni się dla następujących kombinacji pestycydu-numeru kodu:

Prochinazyd – kod 1000000 oprócz 1040000: suma prochinazydu i metabolitu kwasu 3-[(6-jodo-4-okso-3-propylo-3,4-dihydrokwinazolino-2-ylo)oksy]propanowego (IN-MU210) wyrażona jako prochinazyd

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące badań pozostałości są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia [Urząd Publikacji: proszę wstawić datę 2 lata po publikacji] r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0500010 Jęczmień

0500050 Owies zwyczajny

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące badań pozostałości na trawie (głównym składniku diety zwierząt gospodarskich) są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia [Urząd Publikacji: proszę wstawić datę 2 lata po publikacji] r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

1012010 Mięśnie

1012020 Tłuszcz

1012030 Wątroba

1012040 Nerka

1013010 Mięśnie

1013020 Tłuszcz

1013030 Wątroba

1013040 Nerka

1014010 Mięśnie

1014020 Tłuszcz

1014030 Wątroba

1014040 Nerka

1015010 Mięśnie

1015020 Tłuszcz

1015030 Wątroba

1015040 Nerka

1020010 Bydło

1020020 Owce

1020030 Kozy

1020040 Konie

2)

w załączniku III wprowadza się następujące zmiany:

a)

w części A skreśla się kolumny dotyczące fluopikolidu, prochinazydu i pirydalilu;

b)

w części B skreśla się kolumnę dotyczącą benalaksylu;

3)

w załączniku V dodaje się kolumnę dotyczącą dichlobenilu w brzmieniu:

„Pozostałości pestycydów i najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (mg/kg).

Numer kodu

Grupy i przykłady poszczególnych produktów, do których odnoszą się najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (NDP)  (3)

Dichlobenil

0100000

OWOCE, ŚWIEŻE lub MROŻONE; ORZECHY Z DRZEW ORZECHOWYCH

0,01  (*3)

0110000

Owoce cytrusowe

 

0110010

Grejpfruty

 

0110020

Pomarańcze

 

0110030

Cytryny

 

0110040

Limy/limonki

 

0110050

Mandarynki

 

0110990

Pozostałe (2)

 

0120000

Orzechy z drzew orzechowych

 

0120010

Migdały

 

0120020

Orzechy brazylijskie

 

0120030

Orzechy nerkowca

 

0120040

Kasztany jadalne

 

0120050

Orzechy kokosowe

 

0120060

Orzechy laskowe/Orzechy leszczyny pospolitej

 

0120070

Orzechy makadamiowe/Orzechy makadamii trójlistnej

 

0120080

Orzechy pekan

 

0120090

Orzeszki piniowe

 

0120100

Orzeszki pistacjowe

 

0120110

Orzechy włoskie

 

0120990

Pozostałe (2)

 

0130000

Owoce ziarnkowe

 

0130010

Jabłka

 

0130020

Gruszki

 

0130030

Pigwy

 

0130040

Owoce nieszpułki zwyczajnej

 

0130050

Owoc nieśplika japońskiego/Owoc miszpelnika japońskiego

 

0130990

Pozostałe (2)

 

0140000

Owoce pestkowe

 

0140010

Morele

 

0140020

Czereśnie

 

0140030

Brzoskwinie

 

0140040

Śliwki

 

0140990

Pozostałe (2)

 

0150000

Owoce jagodowe i drobne owoce

 

0151000

a)

winogrona

 

0151010

Winogrona stołowe

 

0151020

Winogrona do produkcji wina

 

0152000

b)

truskawki

 

0153000

c)

owoce leśne

 

0153010

Jeżyny

 

0153020

Jeżyny popielice

 

0153030

Maliny (czerwone i żółte)

 

0153990

Pozostałe (2)

 

0154000

d)

pozostałe drobne owoce i jagody

 

0154010

Borówki amerykańskie

 

0154020

Żurawiny

 

0154030

Porzeczki (czarne, czerwone i białe)

 

0154040

Agrest (zielony, czerwony i żółty)

 

0154050

Róża dzika

 

0154060

Morwy (czarne i białe)

 

0154070

Głóg włoski

 

0154080

Bez czarny

 

0154990

Pozostałe (2)

 

0160000

Owoce różne z

 

0161000

a)

jadalną skórką

 

0161010

Daktyle

 

0161020

Figi

 

0161030

Oliwki stołowe

 

0161040

Kumkwat

 

0161050

Karambola

 

0161060

Szaron/Persymona/Kaki/Huma wschodnia

 

0161070

Czapetka kuminowa

 

0161990

Pozostałe (2)

 

0162000

b)

niejadalną skórką, małe

 

0162010

Kiwi (zielone, czerwone, żółte)

 

0162020

Liczi chińskie/Śliwka chińska

 

0162030

Marakuja/Męczennica jadalna

 

0162040

Owoc opuncji figowej/Figa indyjska

 

0162050

Caimito

 

0162060

Owoc hebanowca wirginijskiego/Owoc hurmy wirginijskiej

 

0162990

Pozostałe (2)

 

0163000

c)

niejadalną skórką, duże

 

0163010

Awokado

 

0163020

Banany

 

0163030

Mango

 

0163040

Papaja

 

0163050

Granaty/Jabłka granatu

 

0163060

Czerymoja

 

0163070

Gujawa/Gruszla

 

0163080

Ananasy

 

0163090

Owoce chlebowca

 

0163100

Owoce duriana właściwego

 

0163110

Owoce flaszowca miękkociernistego/Owoce guanabany

 

0163990

Pozostałe (2)

 

0200000

WARZYWA, ŚWIEŻE lub MROŻONE

 

0210000

Warzywa korzeniowe i bulwiaste

0,01 (*3)

0211000

a)

ziemniaki

 

0212000

b)

tropikalne warzywa korzeniowe i bulwiaste

 

0212010

Maniok jadalny/Podpłomycz najużyteczniejszy

 

0212020

Kartofel słodki/Batat

 

0212030

Pochrzyn

 

0212040

Maranta trzcinowata

 

0212990

Pozostałe (2)

 

0213000

c)

pozostałe warzywa korzeniowe i bulwiaste oprócz buraka cukrowego

 

0213010

Buraki

 

0213020

Marchew

 

0213030

Seler zwyczajny

 

0213040

Chrzan pospolity

 

0213050

Słonecznik bulwiasty

 

0213060

Pasternak

 

0213070

Korzeń pietruszki zwyczajnej

 

0213080

Rzodkiew zwyczajna

 

0213090

Kozibród porolistny/Salsefia

 

0213100

Brukiew/Karpiel

 

0213110

Rzepa biała/Rzepa jadalna

 

0213990

Pozostałe (2)

 

0220000

Warzywa cebulowe

0,01  (*3)

0220010

Czosnek

 

0220020

Cebula

 

0220030

Szalotka

 

0220040

Dymka/Cebula szczypiorowa i cebula siedmiolatka

 

0220990

Pozostałe (2)

 

0230000

Warzywa owocowe

0,01 (*3)

0231000

a)

SolanaceaeMalvaceae

 

0231010

Pomidory

 

0231020

Papryka roczna

 

0231030

Oberżyny/Bakłażany

 

0231040

Piżmian jadalny/Ketmia jadalna/Okra

 

0231990

Pozostałe (2)

 

0232000

b)

dyniowate z jadalną skórką

 

0232010

Ogórki

 

0232020

Korniszony

 

0232030

Cukinie

 

0232990

Pozostałe (2)

 

0233000

c)

dyniowate z niejadalną skórką

 

0233010

Melony

 

0233020

Dynie olbrzymie

 

0233030

Arbuzy

 

0233990

Pozostałe (2)

 

0234000

d)

kukurydza cukrowa

 

0239000

e)

pozostałe warzywa owocowe

 

0240000

Warzywa kapustne (oprócz korzeni warzyw kapustnych oraz oprócz kapustnych o młodych/drobnych liściach)

0,01 (*3)

0241000

a)

kapustne kwitnące

 

0241010

Brokuły

 

0241020

Kalafiory

 

0241990

Pozostałe (2)

 

0242000

b)

kapustne głowiaste

 

0242010

Brukselka/Kapusta brukselska

 

0242020

Kapusta głowiasta

 

0242990

Pozostałe (2)

 

0243000

c)

kapustne liściowe

 

0243010

Kapusta pekińska/Kapusta petsai

 

0243020

Jarmuż

 

0243990

Pozostałe (2)

 

0244000

d)

kalarepa

 

0250000

Warzywa liściowe, zioła, kwiaty jadalne

 

0251000

a)

sałaty i warzywa sałatowe

0,01 (*3)

0251010

Roszpunka warzywna

 

0251020

Sałaty

 

0251030

Endywia o liściach szerokich

 

0251040

Rzeżucha i inne kiełki i pędy

 

0251050

Gorczycznik wiosenny

 

0251060

Rokietta siewna/rukola

 

0251070

Gorczyca sarepska

 

0251080

Warzywa o młodych/drobnych liściach (w tym gatunki warzyw kapustnych)

 

0251990

Pozostałe (2)

 

0252000

b)

szpinak i podobne liście

0,01 (*3)

0252010

Szpinak

 

0252020

Portulaka pospolita

 

0252030

Boćwina

 

0252990

Pozostałe (2)

 

0253000

c)

liście winorośli lub podobne gatunki

0,01 (*3)

0254000

d)

rukiew wodna

0,01 (*3)

0255000

e)

cykoria warzywna/cykoria liściasta/cykoria brukselska

0,01 (*3)

0256000

f)

zioła, kwiaty jadalne

0,02 (*3)

0256010

Trybula

 

0256020

Szczypiorek

 

0256030

Liście selera

 

0256040

Pietruszka – nać

 

0256050

Szałwia lekarska

 

0256060

Rozmaryn lekarski

 

0256070

Tymianek pospolity/Macierzanka tymianek

 

0256080

Bazylia pospolita i kwiaty jadalne

 

0256090

Liście laurowe/Wawrzyn szlachetny/Laur szlachetny

 

0256100

Estragon

 

0256990

Pozostałe (2)

 

0260000

Warzywa strączkowe

0,01 (*3)

0260010

Fasola (w strąkach)

 

0260020

Fasola (bez strąków)

 

0260030

Groch (w strąkach)

 

0260040

Groch (bez strąków)

 

0260050

Soczewica

 

0260990

Pozostałe (2)

 

0270000

Warzywa łodygowe

0,01 (*3)

0270010

Szparagi

 

0270020

Karczochy hiszpańskie

 

0270030

Seler

 

0270040

Fenkuł włoski/Koper włoski

 

0270050

Karczochy zwyczajne

 

0270060

Pory

 

0270070

Rabarbar

 

0270080

Pędy bambusa

 

0270090

Rdzenie palmowe

 

0270990

Pozostałe (2)

 

0280000

Grzyby, mchy i porosty

0,01 (*3)

0280010

Grzyby uprawne

 

0280020

Grzyby dzikie

 

0280990

Mchy i porosty

 

0290000

Algi i organizmy prokariotyczne

0,01 (*3)

0300000

JADALNE NASIONA ROŚLIN STRĄCZKOWYCH

0,01 (*3)

0300010

Fasola

 

0300020

Soczewica

 

0300030

Groch

 

0300040

Łubin biały

 

0300990

Pozostałe (2)

 

0400000

NASIONA I OWOCE OLEISTE

0,01  (*3)

0401000

Nasiona oleiste

 

0401010

Siemię lniane

 

0401020

Orzeszki ziemne/Orzechy arachidowe

 

0401030

Nasiona maku

 

0401040

Ziarna sezamu

 

0401050

Ziarna słonecznika

 

0401060

Ziarna rzepaku

 

0401070

Ziarna soi zwyczajnej

 

0401080

Nasiona gorczycy

 

0401090

Nasiona bawełny

 

0401100

Nasiona dyni

 

0401110

Nasiona krokoszu barwierskiego

 

0401120

Nasiona ogórecznika lekarskiego

 

0401130

Nasiona lnicznika siewnego

 

0401140

Nasiona konopi siewnych

 

0401150

Rącznik pospolity

 

0401990

Pozostałe (2)

 

0402000

Owoce oleiste

 

0402010

Oliwki do produkcji oliwy

 

0402020

Nasiona palm olejowych

 

0402030

Owoce palm olejowych

 

0402040

Puchowiec pięciopręcikowy/Drzewo kapokowe

 

0402990

Pozostałe (2)

 

0500000

ZBOŻA

0,01 (*3)

0500010

Jęczmień

 

0500020

Gryka zwyczajna i pozostałe zboża rzekome

 

0500030

Kukurydza

 

0500040

Proso zwyczajne

 

0500050

Owies zwyczajny

 

0500060

Ryż siewny

 

0500070

Żyto zwyczajne

 

0500080

Sorgo japońskie

 

0500090

Pszenica zwyczajna

 

0500990

Pozostałe (2)

 

0600000

HERBATY, KAWA, NAPARY ZIOŁOWE, KAKAO I SZARAŃCZYN STRĄKOWY

0,05 (*3)

0610000

Herbaty

 

0620000

Ziarna kawy

 

0630000

Napary ziołowe z

 

0631000

a)

kwiatów

 

0631010

Rumian szlachetny/Rumianek rzymski

 

0631020

Ketmia szczawiowa

 

0631030

Róża

 

0631040

Jaśmin

 

0631050

Lipa

 

0631990

Pozostałe (2)

 

0632000

b)

liści i ziół

 

0632010

Truskawka

 

0632020

Aspalat prosty

 

0632030

Ostrokrzew paragwajski

 

0632990

Pozostałe (2)

 

0633000

c)

korzeni

 

0633010

Kozłek lekarski

 

0633020

Żeń-szeń

 

0633990

Pozostałe (2)

 

0639000

d)

wszelkich pozostałych części rośliny

 

0640000

Ziarna kakaowe

 

0650000

Szarańczyn strąkowy/Chleb świętojański

 

0700000

CHMIEL

0,05 (*3)

0800000

PRZYPRAWY

 

0810000

Przyprawy nasienne

0,05 (*3)

0810010

Anyż/Anyżek/Biedrzeniec anyż

 

0810020

Kminek czarny/Czarny kmin

 

0810030

Seler

 

0810040

Kolendra siewna

 

0810050

Kmin rzymski

 

0810060

Koper ogrodowy

 

0810070

Koper włoski/Fenkuł włoski

 

0810080

Kozieradka pospolita

 

0810090

Gałka muszkatołowa

 

0810990

Pozostałe (2)

 

0820000

Przyprawy owocowe

0,05 (*3)

0820010

Ziele angielskie/pieprz angielski

 

0820020

Pieprz syczuański

 

0820030

Kminek zwyczajny

 

0820040

Kardamon malabarski

 

0820050

Jagody jałowca

 

0820060

Ziarna pieprzu (czarnego, zielonego i białego)

 

0820070

Wanilia

 

0820080

Tamarynd

 

0820990

Pozostałe (2)

 

0830000

Przyprawy korowe

0,05 (*3)

0830010

Cynamon

 

0830990

Pozostałe (2)

 

0840000

Przyprawy korzeniowe lub kłączowe

 

0840010

Lukrecja

0,05 (*3)

0840020

Imbir lekarski (10)

 

0840030

Kurkuma

0,05 (*3)

0840040

Chrzan pospolity (11)

 

0840990

Pozostałe (2)

0,05 (*3)

0850000

Przyprawy pączkowe

0,05 (*3)

0850010

Goździki

 

0850020

Kapary

 

0850990

Pozostałe (2)

 

0860000

Przyprawy ze słupków kwiatowych

0,05 (*3)

0860010

Szafran

 

0860990

Pozostałe (2)

 

0870000

Przyprawy z osnówki nasiona

0,05 (*3)

0870010

Kwiat muszkatołowy

 

0870990

Pozostałe (2)

 

0900000

ROŚLINY CUKRODAJNE

0,01 (*3)

0900010

Korzenie buraka cukrowego

 

0900020

Trzcina cukrowa

 

0900030

Cykoria podróżnik, korzenie

 

0900990

Pozostałe (2)

 

1000000

PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO - ZWIERZĘTA LĄDOWE

 

1010000

Towary z

0,01 (*3)

1011000

a)

świń

 

1011010

Mięśnie

 

1011020

Tłuszcz

 

1011030

Wątroba

 

1011040

Nerka

 

1011050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

1011990

Pozostałe (2)

 

1012000

b)

bydła

 

1012010

Mięśnie

 

1012020

Tłuszcz

 

1012030

Wątroba

 

1012040

Nerka

 

1012050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

1012990

Pozostałe (2)

 

1013000

c)

owiec

 

1013010

Mięśnie

 

1013020

Tłuszcz

 

1013030

Wątroba

 

1013040

Nerka

 

1013050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

1013990

Pozostałe (2)

 

1014000

d)

kóz

 

1014010

Mięśnie

 

1014020

Tłuszcz

 

1014030

Wątroba

 

1014040

Nerka

 

1014050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

1014990

Pozostałe (2)

 

1015000

e)

koniowatych

 

1015010

Mięśnie

 

1015020

Tłuszcz

 

1015030

Wątroba

 

1015040

Nerka

 

1015050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

1015990

Pozostałe (2)

 

1016000

f)

drobiu

 

1016010

Mięśnie

 

1016020

Tłuszcz

 

1016030

Wątroba

 

1016040

Nerka

 

1016050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

1016990

Pozostałe (2)

 

1017000

g)

pozostałych zwierząt lądowych utrzymywanych w warunkach fermowych

 

1017010

Mięśnie

 

1017020

Tłuszcz

 

1017030

Wątroba

 

1017040

Nerka

 

1017050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

1017990

Pozostałe (2)

 

1020000

Mleko

0,01 (*3)

1020010

Bydło

 

1020020

Owce

 

1020030

Kozy

 

1020040

Konie

 

1020990

Pozostałe (2)

 

1030000

Jaja ptasie

0,01 (*3)

1030010

Kury

 

1030020

Kaczki

 

1030030

Gęsi

 

1030040

Przepiórki

 

1030990

Pozostałe (2)

 

1040000

Miód i pozostałe produkty pszczele (7)

0,05  (*3)

1050000

Płazy i gady

0,01 (*3)

1060000

Bezkręgowe zwierzęta lądowe

0,01 (*3)

1070000

Dzikie kręgowe zwierzęta lądowe

0,01 (*3)

1100000

PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO – RYBY, PRODUKTY RYBNE I POZOSTAŁE MORSKIE I SŁODKOWODNE PRODUKTY SPOŻYWCZE (8)

 

1200000

PRODUKTY LUB CZĘŚCI PRODUKTÓW UŻYWANE WYŁĄCZNIE DO PRODUKCJI PASZ (8)

 

1300000

PRZETWORZONE PRODUKTY SPOŻYWCZE (9)

 


(*1)  Granica oznaczalności

(1)  Pełny wykaz produktów pochodzenia roślinnego i zwierzęcego, do których stosują się NDP, można znaleźć w załączniku I.

(*2)  Granica oznaczalności

(2)  Pełny wykaz produktów pochodzenia roślinnego i zwierzęcego, do których stosują się NDP, można znaleźć w załączniku I.

(*3)  Granica oznaczalności

(3)  Pełny wykaz produktów pochodzenia roślinnego i zwierzęcego, do których stosują się NDP, można znaleźć w załączniku I.”


16.4.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 131/41


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2021/617

z dnia 14 kwietnia 2021 r.

zmieniające rozporządzenia wykonawcze (UE) 2020/2235 i (UE) 2020/2236 w odniesieniu do wzorów świadectw zdrowia zwierząt oraz świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych do celów wprowadzania do Unii niektórych zwierząt wodnych i produktów pochodzenia zwierzęcego

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące higieny w odniesieniu do żywności pochodzenia zwierzęcego (1), w szczególności jego art. 7 ust. 2 lit. a),

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 z dnia 9 marca 2016 r. w sprawie przenośnych chorób zwierząt oraz zmieniające i uchylające niektóre akty w dziedzinie zdrowia zwierząt („Prawo o zdrowiu zwierząt”) (2), w szczególności jego art. 213 ust. 2 i art. 224 ust. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniach wykonawczych Komisji (UE) 2020/2235 (3) i (UE) 2020/2236 (4) ustanowiono przepisy dotyczące stosowania rozporządzenia (UE) 2016/429 i rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 (5) w odniesieniu do wzorów świadectw zdrowia zwierząt oraz świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych do celów wprowadzania do Unii niektórych zwierząt wodnych i produktów pochodzenia zwierzęcego.

(2)

Przesyłki żywych zwierząt wodnych przeznaczonych do spożycia przez ludzi mogą być wprowadzane do Unii tylko wówczas, gdy są zgodne z przepisami ustanowionymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004. Brzmienie niektórych uwag określonych we wzorach świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych dotyczących żywych ryb, żywych skorupiaków, żywych małży, szkarłupni, osłonic, ślimaków morskich i produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub z tych zwierząt w rozdziałach 28 i 31 załącznika III do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/2235 wskazuje na możliwość wystąpienia niejasności w odniesieniu do wymogów w zakresie zdrowia publicznego. W związku z tym, aby zapobiec nieporozumieniom i zapewnić spójność między wymogami w zakresie zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt dotyczącymi wprowadzania do Unii przesyłek niektórych żywych zwierząt wodnych przeznaczonych do spożycia przez ludzi, należy odpowiednio zmienić uwagi określone w rozdziałach 28 i 31 załącznika III we wzorach świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych dotyczących żywych ryb, żywych skorupiaków, żywych małży, szkarłupni, osłonic, ślimaków morskich i produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub z tych zwierząt.

(3)

W celu zapewnienia pełnej jasności uwag dotyczących wzorów świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych dla żywych ryb, żywych skorupiaków, żywych małży, szkarłupni, osłonic, ślimaków morskich i produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub z tych zwierząt, określonych w załączniku III do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/2235, należy wyraźnie zaznaczyć, że przesyłki żywych zwierząt wodnych przeznaczonych do spożycia przez ludzi mogą być wprowadzane do Unii tylko wtedy, gdy spełniają wymogi rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(4)

Ponadto, aby zapewnić spójność między wymogami w zakresie zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt dotyczącymi wprowadzania do Unii niektórych żywych zwierząt wodnych przeznaczonych do spożycia przez ludzi, wymagane są pewne zmiany tytułu i uwag we wzorze świadectwa zdrowia zwierząt wodnych przeznaczonych do niektórych zakładów akwakultury, uwolnienia do środowiska naturalnego lub do innych celów, jak określono w załączniku II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/2236. Zmiany te są konieczne, aby zagwarantować pełną jasność co do tego, że świadectwo to nie może być stosowane w odniesieniu do przesyłek zwierząt wodnych przeznaczonych do spożycia przez ludzi. Choć zakłady oczyszczania i centra wysyłkowe są zakładami akwakultury zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2016/429, przepisy dotyczące zdrowia publicznego uniemożliwiają wprowadzanie zwierząt wodnych do Unii, jeżeli są one przeznaczone do zakładów oczyszczania lub, w pewnych okolicznościach, jeżeli są one przeznaczone do centrów wysyłkowych.

(5)

Aby zapewnić jasność w tym względzie oraz aby zapobiec nieporozumieniom, należy zmienić wzór świadectwa zdrowia zwierząt do celów wprowadzania na terytorium Unii zwierząt wodnych przeznaczonych do niektórych zakładów akwakultury, uwolnienia do środowiska naturalnego lub do innych celów nieobejmujących spożycia przez ludzi, określony w załączniku II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/2236 – ma to zagwarantować jasność co do tego, że przesyłki żywych zwierząt wodnych przeznaczonych do spożycia przez ludzi mogą być wprowadzane do Unii tylko wtedy, gdy spełniają wymogi rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(6)

Ze względu na to, że rozporządzenia wykonawcze (UE) 2020/2235 i (UE) 2020/2236 stosuje się ze skutkiem od dnia 21 kwietnia 2021 r., niniejsze rozporządzenie powinno również stosować się od tej daty.

(7)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załączniku III do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/2235 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w rozdziale 28 we wzorze świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii żywych ryb, żywych skorupiaków i produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub z tych zwierząt przeznaczonych do spożycia przez ludzi (WZÓR FISH-CRUST-HC) wprowadza się następujące zmiany:

a)

pkt II.2.3.1 otrzymuje brzmienie:

(4)(6)[II.2.3.1. Podlegają wymaganiom określonym w części II.2.4 i pochodzą z (4)[państwa] (4)[terytorium] (4)[strefy] (4)[kompartmentu] o (5)kodzie: _ - __, które w dniu wydania niniejszego świadectwa są wymienione w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429 do celów wprowadzania na terytorium Unii (3)[zwierząt wodnych] (3)[produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub ze zwierząt wodnych innych niż żywe zwierzęta wodne];]”;

b)

uwagi otrzymują brzmienie:

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu, odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

»Zwierzęta wodne« oznaczają zwierzęta zgodnie z definicją w art. 4 pkt 3 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429. »Zwierzęta akwakultury« oznaczają zwierzęta wodne utrzymywane w warunkach akwakultury zgodnie z definicją w art. 4 pkt 7 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Wszystkie zwierzęta wodne i produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne, których dotyczy część II.2.4 niniejszego świadectwa, muszą pochodzić z państwa/terytorium/strefy/kompartmentu widniejącego/widniejącej w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Część II.2.4 świadectwa nie ma zastosowania do następujących skorupiaków i ryb, które w związku z tym mogą pochodzić z państwa/terytorium lub jego części wymienionego/wymienionej w wykazie przez Komisję zgodnie z art. 127 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2017/625:

a)

skorupiaki pakowane i etykietowane w celu spożycia przez ludzi zgodnie ze szczególnymi wymogami dotyczącymi tych zwierząt określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004, które nie byłyby już w stanie przetrwać jako żywe zwierzęta, gdyby zwrócono je do środowiska wodnego;

b)

skorupiaki przeznaczone do spożycia przez ludzi bez dalszego przetwarzania, pod warunkiem że są pakowane do celów sprzedaży detalicznej zgodnie z wymogami dotyczącymi takich opakowań, określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004;

c)

skorupiaki pakowane i etykietowane w celu spożycia przez ludzi zgodnie ze szczególnymi wymogami dotyczącymi tych zwierząt określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004, które są przeznaczone do dalszego przetwarzania bez tymczasowego przechowywania w miejscu przetwarzania;

d)

ryby, które poddano ubojowi i wypatroszono przed wysyłką.

Niniejsze świadectwo ma zastosowanie do produktów pochodzenia zwierzęcego i żywych zwierząt wodnych, w tym przeznaczonych do zakładu zajmującego się żywnością pochodzącą od i ze zwierząt wodnych objętych zwalczaniem chorób, zdefiniowanego w art. 4 pkt 52 rozporządzenia (UE) 2016/429, przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z sekcją VII załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.20:

Należy zaznaczyć »przemysł konserwowy« w przypadku całych ryb pierwotnie zamrożonych w solance w temperaturze -9 °C lub w temperaturze powyżej -18 °C i przeznaczonych na konserwy zgodnie z wymogami sekcji VIII rozdział I część II pkt 7 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004. W pozostałych przypadkach należy zaznaczyć »produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi« lub »dalsze przetwarzanie«.

Rubryka I.27:

Należy wstawić odpowiedni kod/odpowiednie kody systemu zharmonizowanego (HS), taki/takie jak: 0301 , 0302 , 0303 , 0304 , 0305 , 0306 , 0307 , 0308 , 0511 , 1504 , 1516 , 1518 , 1603 , 1604 , 1605 lub 2106 .

Rubryka I.27:

Opis przesyłki:

 

»Rodzaj towaru«: określić, czy towar pochodzi z akwakultury czy z dzikich zwierząt.

 

»Rodzaj obróbki«: określić, czy żywe, schłodzone, zamrożone czy przetworzone.

 

»Zakład produkcyjny«: w tym statek przetwórnia, statek zamrażalnia, statek chłodnia, chłodnia i zakład przetwórczy.

Część II

(1)

Część II.1 niniejszego świadectwa nie ma zastosowania do państw, w których obowiązują specjalne wymogi w zakresie certyfikacji zdrowia publicznego określone w umowach o równoważności lub innych przepisach Unii.

(2)

Część II.2 niniejszego świadectwa nie ma zastosowania i należy ją wykreślić, jeżeli przesyłka składa się z: a) gatunków innych niż te wymienione w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2018/1882 (*1); lub b) dzikich zwierząt wodnych i produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od tych lub z tych zwierząt wodnych, które są wyładowywane ze statków rybackich do spożycia przez ludzi; lub c) produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub ze zwierząt innych niż żywe zwierzęta wodne, które są wprowadzane na terytorium Unii gotowe do bezpośredniego spożycia przez ludzi.

(3)

Gatunki wymienione w kolumnach 3 i 4 tabeli w załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/1882. Gatunki wymienione w kolumnie 4 uznaje się za wektory wyłącznie wówczas, gdy spełniają warunki określone w art. 171 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692.

(4)

W stosownych przypadkach pozostawić/Wykreślić, jeśli nie ma zastosowania.

(5)

Kod państwa trzeciego/terytorium/strefy/kompartmentu zamieszczony w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(6)

Części II.2.3.1, II.2.3.2 i II.2.4 niniejszego świadectwa nie stosuje się i należy je usunąć, jeżeli przesyłka zawiera wyłącznie następujące skorupiaki lub ryby:

a)

skorupiaki pakowane i etykietowane w celu spożycia przez ludzi zgodnie ze szczególnymi wymogami dotyczącymi tych zwierząt określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004, które nie byłyby już w stanie przetrwać jako żywe zwierzęta, gdyby zwrócono je do środowiska wodnego;

b)

skorupiaki przeznaczone do spożycia przez ludzi bez dalszego przetwarzania, pod warunkiem że są pakowane do celów sprzedaży detalicznej zgodnie z wymogami dotyczącymi takich opakowań, określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004;

c)

skorupiaki pakowane i etykietowane w celu spożycia przez ludzi zgodnie ze szczególnymi wymogami dotyczącymi tych zwierząt określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004, które są przeznaczone do dalszego przetwarzania bez tymczasowego przechowywania w miejscu przetwarzania;

d)

ryby, które poddano ubojowi i wypatroszono przed wysyłką.

(7)

Ma zastosowanie, gdy państwo członkowskie przeznaczenia w Unii ma albo status obszaru wolnego od choroby kategorii C zgodnie z definicją w art. 1 pkt 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/1882, albo jest objęte nieobowiązkowym programem likwidacji choroby ustanowionym zgodnie z art. 31 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/429; w przeciwnym razie należy wykreślić.

(8)

Ma zastosowanie, gdy państwo członkowskie przeznaczenia w Unii dysponuje zatwierdzonymi krajowymi środkami odnoszącymi się do danej choroby, zatwierdzonymi przez Komisję zgodnie z art. 226 rozporządzenia (UE) 2016/429; w przeciwnym razie należy wykreślić.

(9)

Gatunki wymienione w kolumnie 2 tabeli w załączniku XXIX do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 w odniesieniu do chorób, wobec których państwa członkowskie wprowadziły środki krajowe, jak przewidziano w art. 226 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(10)

Podpisuje:

urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 Poświadczenie zdrowia zwierząt nie została wykreślona,

urzędnik certyfikujący lub urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 Poświadczenie zdrowia zwierząt została wykreślona.

(*1)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/1882 z dnia 3 grudnia 2018 r. w sprawie stosowania niektórych przepisów dotyczących zapobiegania chorobom oraz ich zwalczania do kategorii chorób umieszczonych w wykazie oraz ustanawiające wykaz gatunków i grup gatunków, z którymi wiąże się znaczne ryzyko rozprzestrzeniania się chorób umieszczonych w tym wykazie (Dz.U. L 308 z 4.12.2018, s. 21).”;"

2)

w rozdziale 31 we wzorze świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii żywych małży, szkarłupni, osłonic, ślimaków morskich i produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych z tych zwierząt, przeznaczonych do spożycia przez ludzi (WZÓR MOL-HC) w uwagach wprowadza się następujące zmiany:

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu, odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

»Zwierzęta wodne« oznaczają zwierzęta zgodnie z definicją w art. 4 pkt 3 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429. »Zwierzęta akwakultury« oznaczają zwierzęta wodne utrzymywane w warunkach akwakultury zgodnie z definicją w art. 4 pkt 7 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Wszystkie zwierzęta wodne i produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych inne niż żywe zwierzęta wodne, których dotyczy część II.2.4 niniejszego świadectwa, muszą pochodzić z państwa/terytorium/strefy/kompartmentu widniejącego/widniejącej w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Część II.2.4 świadectwa nie ma zastosowania do następujących zwierząt wodnych, które w związku z tym mogą pochodzić z państwa lub jego regionu wymienionego przez Komisję w wykazie zgodnie z art. 127 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2017/625:

a)

mięczaki pakowane i etykietowane w celu spożycia przez ludzi zgodnie ze szczególnymi wymogami dotyczącymi tych zwierząt określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004, które nie byłyby już w stanie przetrwać jako żywe zwierzęta, gdyby zwrócono je do środowiska wodnego;

b)

mięczaki przeznaczone do spożycia przez ludzi bez dalszego przetwarzania, pod warunkiem że są pakowane do celów sprzedaży detalicznej zgodnie z wymogami dotyczącymi takich opakowań, określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004;

c)

mięczaki pakowane i etykietowane w celu spożycia przez ludzi zgodnie ze szczególnymi wymogami dotyczącymi tych zwierząt określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004, które są przeznaczone do dalszego przetwarzania bez tymczasowego przechowywania w miejscu przetwarzania.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.8.:

Region pochodzenia: należy podać obszar produkcyjny i jego klasyfikacje w momencie odławiania.

Część II

(1)

Część II.1 nie ma zastosowania do państw, w których obowiązują specjalne wymogi w zakresie certyfikacji zdrowia publicznego określone w umowach o równoważności lub innych przepisach Unii.

(2)

Części II.2 nie stosuje się i należy ją wykreślić, jeżeli przesyłka składa się z: a) gatunków innych niż te wymienione w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2018/1882 (*2); lub b) dzikich zwierząt wodnych i produktów pochodzenia zwierzęcego z tych dzikich zwierząt wodnych, które są wyładowywane ze statków rybackich do spożycia przez ludzi; lub c) produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub ze zwierząt wodnych innych niż żywe zwierzęta wodne, które są wprowadzane na terytorium Unii gotowe do bezpośredniego spożycia przez ludzi.

(3)

Gatunki wymienione w kolumnach 3 i 4 tabeli w załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/1882. Gatunki wymienione w kolumnie 4 uznaje się za wektory wyłącznie wówczas, gdy spełniają warunki określone w art. 171 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692.

(4)

W stosownych przypadkach pozostawić/Wykreślić, jeśli nie ma zastosowania.

(5)

Kod państwa trzeciego/terytorium/strefy/kompartmentu zamieszczony w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(6)

Części II.2.3.1, II.2.3.2 i II.2.4 nie stosuje się i należy je skreślić, jeżeli przesyłka zawiera wyłącznie następujące zwierzęta wodne:

a)

mięczaki pakowane i etykietowane w celu spożycia przez ludzi zgodnie ze szczególnymi wymogami dotyczącymi tych zwierząt określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004, które nie byłyby już w stanie przetrwać jako żywe zwierzęta, gdyby zwrócono je do środowiska wodnego;

b)

mięczaki przeznaczone do spożycia przez ludzi bez dalszego przetwarzania, pod warunkiem że są pakowane do celów sprzedaży detalicznej zgodnie z wymogami dotyczącymi takich opakowań, określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004;

c)

mięczaki pakowane i etykietowane w celu spożycia przez ludzi zgodnie ze szczególnymi wymogami dotyczącymi tych zwierząt określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004, które są przeznaczone do dalszego przetwarzania bez tymczasowego przechowywania w miejscu przetwarzania.

(7)

Ma zastosowanie wyłącznie wówczas, gdy państwo członkowskie/strefa/kompartment przeznaczenia w Unii mają albo status obszaru wolnego od choroby kategorii C zgodnie z definicją w art. 1 pkt 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/1882, albo są objęte nieobowiązkowym programem likwidacji choroby ustanowionym zgodnie z art. 31 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/429; w przeciwnym razie należy wykreślić.

(8)

Ma zastosowanie, gdy państwo członkowskie przeznaczenia w Unii dysponuje zatwierdzonymi krajowymi środkami odnoszącymi się do danej choroby, zatwierdzonymi przez Komisję zgodnie z art. 226 rozporządzenia (UE) 2016/429; w przeciwnym razie należy wykreślić.

(9)

Gatunki wymienione w kolumnie 2 tabeli w załączniku XXIX do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 w odniesieniu do chorób, wobec których państwa członkowskie wprowadziły środki krajowe, jak przewidziano w art. 226 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(10)

Podpisuje:

urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 Poświadczenie zdrowia zwierząt nie została wykreślona,

urzędnik certyfikujący lub urzędowy lekarz weterynarii, jeżeli część II.2 Poświadczenie zdrowia zwierząt została wykreślona.

(*2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/1882 z dnia 3 grudnia 2018 r. w sprawie stosowania niektórych przepisów dotyczących zapobiegania chorobom oraz ich zwalczania do kategorii chorób umieszczonych w wykazie oraz ustanawiające wykaz gatunków i grup gatunków, z którymi wiąże się znaczne ryzyko rozprzestrzeniania się chorób umieszczonych w tym wykazie (Dz.U. L 308 z 4.12.2018, s. 21).”."

Artykuł 2

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/2236 wprowadza się następujące zmiany:

1)

art. 7 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 7

Wzór świadectwa zdrowia zwierząt do celów wprowadzania na terytorium Unii zwierząt wodnych przeznaczonych do zakładów akwakultury, uwolnienia do środowiska naturalnego lub do innych celów nieobejmujących spożycia przez ludzi

Świadectwo zdrowia zwierząt, o którym mowa w art. 1 ust. 2 lit. b), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii przesyłek zwierząt wodnych przeznaczonych dla zakładów akwakultury, uwolnienia do środowiska naturalnego lub do innych celów nieobejmujących spożycia przez ludzi, odpowiada wzorowi AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER sporządzonemu zgodnie ze wzorem ustanowionym w załączniku II.”;

2)

załącznik II zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 21 kwietnia 2021 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 14 kwietnia 2021 r.

W imieniu Komisji

Ursula VON DER LEYEN

Przewodnicząca


(1)  Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 55.

(2)  Dz.U. L 84 z 31.3.2016, s. 1.

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/2235 z dnia 16 grudnia 2020 r. ustanawiające przepisy dotyczące stosowania rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 i (UE) 2017/625 w odniesieniu do wzorów świadectw zdrowia zwierząt, wzorów świadectw urzędowych i wzorów świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych do celów wprowadzania do Unii i przemieszczania w obrębie terytorium Unii przesyłek niektórych kategorii zwierząt i towarów oraz urzędowej certyfikacji dotyczącej takich świadectw i uchylające rozporządzenie (WE) nr 599/2004, rozporządzenia wykonawcze (UE) nr 636/2014 i (UE) 2019/628, dyrektywę 98/68/WE oraz decyzje 2000/572/WE, 2003/779/WE i 2007/240/WE (Dz.U. L 442 z 30.12.2020, s. 1).

(4)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/2236 z dnia 16 grudnia 2020 r. ustanawiające przepisy dotyczące stosowania rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 i (UE) 2017/625 w odniesieniu do wzorów świadectw zdrowia zwierząt na potrzeby wprowadzania do Unii i przemieszczania w obrębie terytorium Unii przesyłek zwierząt wodnych i niektórych produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub ze zwierząt wodnych, urzędowej certyfikacji dotyczącej takich świadectw oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1251/2008 (Dz.U. L 442 z 30.12.2020, s. 410).

(5)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 z dnia 15 marca 2017 r. w sprawie kontroli urzędowych i innych czynności urzędowych przeprowadzanych w celu zapewnienia stosowania prawa żywnościowego i paszowego oraz zasad dotyczących zdrowia i dobrostanu zwierząt, zdrowia roślin i środków ochrony roślin, zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001, (WE) nr 396/2005, (WE) nr 1069/2009, (WE) nr 1107/2009, (UE) nr 1151/2012, (UE) nr 652/2014, (UE) 2016/429 i (UE) 2016/2031, rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2005 i (WE) nr 1099/2009 oraz dyrektywy Rady 98/58/WE, 1999/74/WE, 2007/43/WE, 2008/119/WE i 2008/120/WE, oraz uchylające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 854/2004 i (WE) nr 882/2004, dyrektywy Rady 89/608/EWG, 89/662/EWG, 90/425/EWG, 91/496/EWG, 96/23/WE, 96/93/WE i 97/78/WE oraz decyzję Rady 92/438/EWG (rozporządzenie w sprawie kontroli urzędowych) (Dz.U. L 95 z 7.4.2017, s. 1).


ZAŁĄCZNIK

„ZAŁĄCZNIK

Załącznik II zawiera następujący wzór świadectwa zdrowia zwierząt:

Wzór

AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER

Wzór świadectwa zdrowia zwierząt do celów wprowadzania na terytorium Unii zwierząt wodnych przeznaczonych do niektórych zakładów akwakultury, uwolnienia do środowiska naturalnego lub do innych celów nieobejmujących spożycia przez ludzi

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ZWIERZĄT WODNYCH PRZEZNACZONYCH DO NIEKTÓRYCH ZAKŁADÓW AKWAKULTURY, UWOLNIENIA DO ŚRODOWISKA NATURALNEGO LUB DO INNYCH CELÓW NIEOBEJMUJĄCYCH SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR »AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER«)

Image 1

PAŃSTWO

Wzór świadectwa AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER

Część II Zaświadczenie

II. Informacje dot. zdrowia

II.a

Nr referencyjny świadectwa

II.b

Nr referencyjny IMSOC

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że:

II.1.

Zgodnie z oficjalnymi informacjami zwierzęta wodne, o których mowa w części I rubryka I.27, spełniają następujące wymagania w zakresie zdrowia zwierząt:

II.1.1.

Zwierzęta wodne pochodzą z (1)[zakładu] (1)[siedliska] nieobjętego krajowymi środkami ograniczającymi ze względów związanych ze zdrowiem zwierząt lub z powodu wystąpienia nietypowej śmiertelności o nieustalonej przyczynie, z uwzględnieniem odpowiednich chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692, oraz nowo występujących chorób.

II.1.2.

Zwierzęta wodne nie są przeznaczone do uśmiercenia w ramach krajowego programu likwidacji chorób, z uwzględnieniem odpowiednich chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692 oraz nowo występujących chorób.

(1)[II.2.

Zwierzęta akwakultury, o których mowa w części I rubryka I.27, spełniają następujące wymagania:

II.2.1.

Pochodzą z zakładu akwakultury (1)[zarejestrowanego] (1)[zatwierdzonego] przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium pochodzenia i pod kontrolą takiego organu, który to zakład posiada system utrzymywania i przechowywania przez okres co najmniej trzech lat bieżącej dokumentacji zawierającej informacje na temat:

(i)

gatunków, kategorii i liczbę zwierząt akwakultury w zakładzie akwakultury;

(ii)

przemieszczania zwierząt wodnych do zakładu akwakultury oraz przemieszczania zwierząt akwakultury z zakładu akwakultury;

(iii)

śmiertelności w zakładzie akwakultury.

II.2.2.

Pochodzą z zakładu akwakultury, w którym regularnie odbywają się kontrole stanu zdrowia zwierząt ze strony lekarza weterynarii w celu wykrycia objawów, które wskazują na występowanie odpowiednich chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692, i nowo występujących chorób, oraz informowanie o nich, a częstotliwość takich kontroli jest proporcjonalna do ryzyka stwarzanego przez dany zakład.]

II.3.

Ogólne wymagania dotyczące zdrowia

Zwierzęta wodne, o których mowa w części I rubryka I.27, spełniają następujące wymagania w zakresie zdrowia zwierząt:

II.3.1.

Zwierzęta wodne pochodzą z (1)[kraju] (1)[terytorium] (1)[strefy] (1)[kompartmentu] o (2)kodzie: __ __ - __, który/które/która w dniu wydania niniejszego świadectwa znajduje się w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429 dotyczącym wprowadzania na terytorium Unii niektórych gatunków zwierząt wodnych.

II.3.2.

Poddano je kontroli klinicznej przez lekarza weterynarii w ciągu 72 godzin przed załadunkiem. Podczas kontroli zwierzęta wodne nie wykazywały żadnych symptomów ani objawów klinicznych choroby przenośnej oraz, zgodnie ze stosowną dokumentacją zakładu akwakultury, nic nie wskazywało na problemy związane z chorobą.

II.3.3.

Zostaną wysłane bezpośrednio z zakładu pochodzenia do Unii.

II.3.4.

Nie miały kontaktu ze zwierzętami wodnymi o niższym statusie zdrowotnym.

(1) [II.4.

Szczególne wymagania dotyczące zdrowia

II.4.1.

Wymagania dotyczące (3)gatunków umieszczonych w wykazie odnoszącym się do epizootycznej martwicy układu krwiotwórczego, zakażenia wywoływanego przez Mikrocytos mackini, zakażenia wywoływanego przez Perkinsus marinus, zakażenia wirusem zespołu Taura i zakażenia wirusem choroby żółtej głowy

Zwierzęta wodne, o których mowa w części I rubryka I.27, pochodzą z (1)[państwa] (1)[terytorium] (1)[strefy] (1)[kompartmentu] uznanego/uznanej za obszar wolny od (1)[epizootycznej martwicy układu krwiotwórczego] (1)[zakażenia wywoływanego przez Mikrocytos mackini] (1)[zakażenia wywoływanego przez Perkinsus marinus] (1)[zakażenia wirusem zespołu Taura] (1)[zakażenia wirusem choroby żółtej głowy] zgodnie z warunkami, które są co najmniej tak rygorystyczne jak warunki określone w art. 66 lub w art. 73 ust. 1 i art. 73 ust. 2 lit. a) rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/689, oraz, gdy wszystkie (3)gatunki umieszczone w wykazie w odniesieniu do danej choroby/danych chorób:

(i)

są wprowadzane z innego/innej (1)[kraju] (1)[terytorium] (1)[strefy] (1)[kompartmentu] uznanego/uznanej za obszar wolny od tej samej choroby/tych samych chorób;

(ii)

nie są zaszczepione przeciwko (1)[tej chorobie] (1)[tym chorobom].

(1)(4) [II.4.2.

Wymagania dotyczące (3)gatunków umieszczonych w wykazie odnoszącym się do wirusowej posocznicy krwotocznej (VHS), zakaźnej martwicy układu krwiotwórczego ryb łososiowatych (IHN), zakażenia wirusem zakaźnej anemii łososi z delecją w regionie HPR, zakażenia wywoływanego przez Marteilia refringens, zakażenia wywoływanego przez Bonamia exitiosa, zakażenia wywoływanego przez Bonamia ostreae oraz do zakażenia wirusem WSS

Zwierzęta wodne, o których mowa w części I rubryka I.27, pochodzą z (1)[kraju] (1)[terytorium] (1)[strefy] (1)[kompartmentu], uznanego/uznanej za obszar wolny od (1)[wirusowej posocznicy krwotocznej (VHS)] (1)[zakaźnej martwicy układu krwiotwórczego ryb łososiowatych (IHN)] (1)[zakażenia wirusem zakaźnej anemii łososi z delecją w regionie HPR] (1)[zakażenia wywoływanego przez Marteilia refringens] (1)[zakażenia wywoływanego przez Bonamia exitiosa] (1)[zakażenia wywoływanego przez Bonamia ostreae] (1)[zakażenia wirusem WSS] zgodnie z częścią II rozdział 4 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/689 oraz, gdy wszystkie (3) gatunki umieszczone w wykazie w odniesieniu do danej choroby/danych chorób:

(i)

są wprowadzane z innego/innej (1)[kraju] (1)[terytorium] (1)[strefy] (1)[kompartmentu] uznanego/uznanej za obszar wolny od tej samej choroby/tych samych chorób;

(ii)

nie są zaszczepione przeciwko (1)[tej chorobie] (1)[tym chorobom].]

(1)(5) [II.4.3.

Wymagania dotyczące (6) gatunków podatnych na zakażenie wirusem wiosennej wiremii karpi (SVC), bakteryjną chorobę nerek (BKD), zakażenie wirusem zakaźnej martwicy trzustki (IPN), zakażenie wywoływane przez Gyrodactylus salaris (GS), zakażenie alfawirusem ryb łososiowatych (SAV), zakażenie herpeswirusem ostryg 1 μνar (OsHV-1 μνar) oraz dotyczące (3) gatunków podatnych na zakażenie herpeswirusem koi (KHV)

Zwierzęta wodne, o których mowa w części I rubryka I.27, pochodzą z (1)[kraju] (1)[terytorium] (1)[strefy] (1)[kompartmentu] spełniającego/spełniającej gwarancje zdrowia dotyczące (1)[SVC], (1)[BKD], (1)[IPN], (1)[G. salaris], (1)[SAV], (1)[OsHV-1 μνar], (1)[KHV], które są niezbędne, aby zachować zgodność z krajowymi środkami mającymi zastosowanie w państwie członkowskim przeznaczenia określonymi w aktach wykonawczych przyjętych przez Komisję zgodnie z art. 226 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2016/429.]

(1)albo [II.4.

Szczególne wymagania dotyczące zdrowia

Zwierzęta wodne, o których mowa w części I rubryka I.27, to zwierzęta wodne przeznaczone dla zakładu odizolowanego spełniającego wymagania określone w art. 9 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/691, gdzie mają być wykorzystane do celów badawczych.]

(1)albo [II.4.

Szczególne wymagania dotyczące zdrowia

Zwierzęta wodne, o których mowa w części I rubryka I.27, są dzikimi zwierzętami wodnymi, które (1)[objęto kwarantanną w zakładzie zatwierdzonym do tego celu przez właściwy organ (1)[w kraju] (1)[na terytorium] pochodzenia zgodnie z art. 15 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/691.] (1)[zostaną objęte kwarantanną w zakładzie zatwierdzonym do tego celu zgodnie z art. 15 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/691.]

II.5.

Według mojej najlepszej wiedzy oraz zgodnie z deklaracją podmiotu zwierzęta w przesyłce nie wykazują objawów choroby i pochodzą z  (1) [zakładu] (1) [siedliska], w którym:

(i)

nie występowała nietypowa śmiertelność o nieustalonej przyczynie; oraz

(ii)

zwierzęta wodne nie miały kontaktu ze zwierzętami utrzymywanymi (3)należącymi do gatunków umieszczonych w wykazie, które nie spełniały wymagań, o których mowa w pkt II.1.

II.6.

Wymagania w zakresie transportu

Poczyniono ustalenia dotyczące transportu zwierząt wodnych, o których mowa w części I rubryka I.27, zgodnie z wymaganiami określonymi w art. 167 i 168 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692, a w szczególności ustalenia, zgodnie z którymi:

II.6.1.

zwierzęta wodne wysyła się bezpośrednio z zakładu pochodzenia do Unii i nie rozładowuje się ich z pojemnika podczas transportu lotniczego, morskiego, kolejowego lub drogowego;

II.6.2.

wody, w której są transportowane, nie zmienia się w państwie trzecim, na terytorium, w strefie ani w kompartmencie, którego/której nie wymieniono w wykazie dotyczącym wprowadzania do Unii poszczególnych gatunków i kategorii zwierząt wodnych;

II.6.3.

zwierząt nie transportuje się w warunkach, które zagrażają ich statusowi zdrowotnemu, w szczególności:

(i)

jeżeli zwierzęta transportuje się w wodzie, nie zmienia to ich statusu zdrowotnego;

(ii)

środki transportu i pojemniki są skonstruowane w sposób niezagrażający statusowi zdrowotnemu zwierząt wodnych podczas transportu;

(iii)

(1)[pojemnik] (1)[statek do transportu żywych ryb] nie był wcześniej używany lub został wyczyszczony i zdezynfekowany zgodnie z protokołem oraz przy użyciu produktów zatwierdzonych przez właściwy organ (1)[państwa trzeciego] (1)[terytorium] pochodzenia, przed załadunkiem w celu wysyłki do Unii;

II.6.4.

od momentu załadunku w zakładzie pochodzenia do momentu przybycia do Unii zwierzęta w przesyłce nie są przewożone w tej samej wodzie ani (1) [w tym samym pojemniku] (1) [na tym samym statku do transportu żywych ryb] co zwierzęta wodne o niższym statusie zdrowotnym lub nieprzeznaczone do wprowadzenia na terytorium Unii;

II.6.5.

jeżeli konieczna jest wymiana wody (1) [w państwie trzecim] (1) [na terytorium] (1) [w strefie] (1) [w kompartmencie] wymienionym/wymienionej w wykazie dotyczącym wprowadzania do Unii danego gatunku i kategorii zwierząt wodnych, ma to miejsce wyłącznie (1)[w przypadku transportu drogowego, w miejscu wymiany wody zatwierdzonym przez właściwy organ (1) [państwa trzeciego] (1) [terytorium], w/na którym ma miejsce wymiana wody.] (1)[w przypadku transportu statkiem do transportu żywych ryb w odległości, która wynosi co najmniej 10 km od wszelkich zakładów akwakultury znajdujących się na trasie z miejsca pochodzenia do miejsca przeznaczenia w Unii.]

II.7.

Wymagania w zakresie etykietowania

Poczyniono ustalenia dotyczące identyfikacji i etykietowania (1) [środka transportu] (1)[pojemników] zgodnie z art. 169 ust. 1 i 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692, a w szczególności ustalenia, zgodnie z którymi:

II.7.1.

przesyłkę identyfikuje się za pomocą (1)[czytelnej i widocznej etykiety na zewnątrz pojemnika] (1)[wpisu w manifeście ładunkowym, jeżeli transport odbywa się za pomocą statku do transportu żywych ryb], które wyraźnie łączą przesyłkę z niniejszym świadectwem zdrowia zwierząt;

II.7.2.

czytelna i widoczna etykieta zawiera przynajmniej następujące informacje:

a)

liczbę pojemników w przesyłce;

b)

nazwę gatunku znajdującego się w każdym pojemniku;

c)

liczbę zwierząt w każdym pojemniku w odniesieniu do każdego z obecnych tam gatunków;

d)

przeznaczenie zwierząt.

II.8.

Ważność świadectwa zdrowia zwierząt

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt zachowuje ważność przez okres 10 dni od daty wydania. W przypadku przewozu zwierząt wodnych drogą wodną/morską ten 10-dniowy okres może zostać wydłużony o czas trwania podróży drogą wodną/morską.

Uwagi

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu, odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

»Zwierzęta wodne« oznaczają zwierzęta zdefiniowane w art. 4 pkt 3 rozporządzenia (UE) 2016/429. »Zwierzęta akwakultury« oznaczają zwierzęta wodne utrzymywane w warunkach akwakultury zdefiniowane w art. 4 pkt 7 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Niniejszy wzór świadectwa przeznaczony jest do celów wprowadzania na terytorium Unii zwierząt wodnych do celów wskazanych w jego tytule, w tym w przypadku gdy Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia tych zwierząt.

Niniejszego wzoru świadectwa nie stosuje się do wprowadzania do Unii zwierząt wodnych przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 853/2004 i rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2073/2005, w tym zwierząt, które są przeznaczone do następujących zakładów akwakultury:

(i)

zakładu zajmującego się żywnością pochodzącą od i ze zwierząt wodnych objętych zwalczaniem chorób zdefiniowanego w art. 4 pkt 52 rozporządzenia (UE) 2016/429; lub

(ii)

centrum wysyłkowego zdefiniowanego w art. 2 pkt 3 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/691,

w odniesieniu do których należy stosować, odpowiednio, wzór świadectwa FISH-CRUST-HC określony w rozdziale 28 załącznika III do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235 lub wzór świadectwa MOL-HC określony w rozdziale 31 załącznika III do tego samego rozporządzenia.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część II:

(1)

Niepotrzebne skreślić.

(2)

Kod państwa trzeciego/terytorium/strefy/kompartmentu zamieszczony w wykazie państw trzecich i terytoriów przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 230 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429 dotyczącym wprowadzania na terytorium Unii niektórych gatunków zwierząt wodnych.

(3)

Gatunki umieszczone w wykazie, o których mowa w kolumnie 3 i 4 tabeli w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2018/1882. Gatunki wektory uwzględnione w czwartej kolumnie tabeli uznaje się za wektory, jeżeli spełniają warunki określone w załączniku XXX do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692.

(4)

Ma zastosowanie we wszystkich przypadkach, gdy zwierzęta wodne mają zostać uwolnione w Unii lub gdy państwo członkowskie przeznaczenia ma status obszaru wolnego od choroby kategorii C zdefiniowanej w art. 1 pkt 3 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2018/1882 albo jest objęte nieobowiązkowym programem likwidacji choroby ustanowionym zgodnie z art. 31 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(5)

Ma to zastosowanie wyłącznie wówczas, gdy państwo członkowskie przeznaczenia dysponuje zatwierdzonymi krajowymi środkami odnoszącymi się do danej choroby, które zostały zatwierdzone przez Komisję zgodnie z art. 226 rozporządzenia (UE) 2016/429.

(6)

Gatunki wymienione w kolumnie 2 tabeli w załączniku XXIX do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692.

 

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

 

 

 

Data

 

Kwalifikacje i tytuł

 

Pieczęć

 

Podpis

 


16.4.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 131/55


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2021/618

z dnia 15 kwietnia 2021 r.

zmieniające załączniki II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości dichlofopu, fluopyramu, ipkonazolu i terbutyloazyny w określonych produktach lub na ich powierzchni

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (1), w szczególności jego art. 14 ust. 1 lit. a) i art. 49 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (NDP) dichlofopu, fluopyramu, ipkonazolu i terbutyloazyny określono w części A załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005.

(2)

W odniesieniu do dichlofopu Urząd przedłożył uzasadnioną opinię w sprawie obecnych NDP zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 (2). Urząd zaproponował zmianę definicji pozostałości. Urząd stwierdził, że w przypadku NDP dotyczących jęczmienia i pszenicy zwyczajnej brakuje pewnych informacji i że osoby zarządzające ryzykiem powinny przeprowadzić dalszą analizę. Ponieważ konsumenci nie są narażeni na ryzyko, NDP w odniesieniu do tych produktów należy wyznaczyć w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 na dotychczasowym poziomie lub na poziomie określonym przez Urząd. Te NDP zostaną poddane przeglądowi, w ramach którego uwzględnione zostaną informacje dostępne w ciągu dwóch lat od opublikowania niniejszego rozporządzenia.

(3)

W odniesieniu do fluopyramu Urząd przedłożył uzasadnioną opinię w sprawie obecnych NDP zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 (3). Urząd zalecił obniżenie NDP dotyczących morw (czarnych i białych), owoców bzu czarnego, manioku jadalnego/podpłomycza najużyteczniejszego, maranty trzcinowatej, buraków, czosnku, cebuli, szalotki, trybuli, szczypiorku, liści selera, pietruszki, szałwii lekarskiej, rozmarynu lekarskiego, macierzanki pospolitej/tymianku pospolitego, liści laurowych/wawrzynu szlachetnego/lauru szlachetnego, estragonu, soczewicy, gryki zwyczajnej i pozostałych zbóż rzekomych oraz naparów ziołowych z korzeni. W odniesieniu do innych produktów Urząd zalecił podwyższenie lub pozostawienie dotychczasowych NDP. W oparciu o badania roślin uprawianych zmianowo i biorąc pod uwagę, że nie można całkowicie uniknąć wchłaniania pozostałości przez rośliny uprawiane następczo, określono NDP odzwierciedlające wchłanianie pozostałości z gleby w odniesieniu do manioku jadalnego/podpłomycza najużyteczniejszego, kartofla słodkiego/batatu, pochrzynu, maranty trzcinowatej, pozostałych warzyw korzeniowych i bulwiastych oprócz buraka cukrowego, korzeni cykorii podróżnika, brokułów, kalafiorów, brukselki/kapusty brukselskiej, kapusty głowiastej, jarmużu, kalarepy, rukwi wodnej, naparów ziołowych z korzeni, przypraw korzeniowych lub kłączowych, korzeni buraka cukrowego, kukurydzy cukrowej, kukurydzy, gryki zwyczajnej i pozostałych zbóż rzekomych oraz prosa zwyczajnego. NDP dotyczące tych produktów należy wyznaczyć w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 na dotychczasowym poziomie lub na poziomie określonym przez Urząd. Urząd stwierdził ponadto, że w przypadku NDP dotyczących cytryn, mandarynek, bananów, dymki/cebuli szczypiorowej i cebuli siedmiolatki, pomidorów, melonów, arbuzów, kapusty pekińskiej/kapusty petsai, endywii o liściach szerokich, gorczycznika wiosennego, gorczycy sarepskiej, szpinaku, boćwiny, karczochów zwyczajnych i porów pewne informacje nie są dostępne i że osoby zarządzające ryzykiem powinny przeprowadzić dalszą analizę. Ponieważ konsumenci nie są narażeni na ryzyko, NDP w odniesieniu do tych produktów należy wyznaczyć w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 na dotychczasowym poziomie lub na poziomie określonym przez Urząd. Te NDP zostaną poddane przeglądowi, w ramach którego uwzględnione zostaną informacje dostępne w ciągu dwóch lat od opublikowania niniejszego rozporządzenia.

(4)

W odniesieniu do ipkonazolu Urząd przedłożył uzasadnioną opinię w sprawie obecnych NDP zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 (4). Urząd zalecił utrzymanie obecnych NDP. NDP dotyczące danych produktów należy wyznaczyć w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 na dotychczasowym poziomie lub na poziomie określonym przez Urząd.

(5)

W odniesieniu do terbutyloazyny Urząd przedłożył uzasadnioną opinię w sprawie obecnych NDP zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 (5). Urząd zaproponował zmianę definicji pozostałości w odniesieniu do mleka. Zalecił obniżenie NDP w odniesieniu do kukurydzy i sorgo japońskiego. NDP dotyczące tych produktów należy wyznaczyć w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 na poziomie określonym przez Urząd. Urząd stwierdził ponadto, że w przypadku NDP dotyczących kukurydzy cukrowej, łubinu białego, ziaren słonecznika, nasion bawełny, bydła (mięśni, tłuszczu, wątroby, nerek, mleka) i koniowatych (mięśni, tłuszczu, wątroby, nerek, mleka) pewne informacje nie są dostępne i że osoby zarządzające ryzykiem powinny przeprowadzić dalszą analizę. Ponieważ konsumenci nie są narażeni na ryzyko, NDP dotyczące tych produktów należy wyznaczyć w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 na poziomie określonym przez Urząd. Te NDP zostaną poddane przeglądowi, w ramach którego uwzględnione zostaną informacje dostępne w ciągu dwóch lat od opublikowania niniejszego rozporządzenia.

(6)

W uzasadnionych opiniach Urzędu uwzględniono obecne kodeksowe najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (CXL). Przy wyznaczaniu NDP uwzględniono CXL, które są bezpieczne dla konsumentów w Unii.

(7)

W odniesieniu do produktów, w przypadku których nie zezwala się na stosowanie w UE danego środka ochrony roślin i dla których nie istnieją tolerancje importowe ani CXL, NDP należy ustalić na poziomie określonej granicy oznaczalności lub wartości wzorcowej NDP, jak określono w art. 18 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 396/2005.

(8)

Komisja skonsultowała się z laboratoriami referencyjnymi Unii Europejskiej ds. pozostałości pestycydów w związku z potrzebą dostosowania niektórych granic oznaczalności. W odniesieniu do wszystkich substancji objętych zakresem niniejszego rozporządzenia laboratoria te stwierdziły, że w wyniku rozwoju technicznego w przypadku niektórych towarów konieczne jest ustalenie określonych granic oznaczalności.

(9)

Na podstawie uzasadnionych opinii Urzędu oraz po uwzględnieniu czynników istotnych dla rozpatrywanej kwestii stwierdzono, że odnośne zmiany NDP spełniają wymogi art. 14 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 396/2005.

(10)

Za pośrednictwem Światowej Organizacji Handlu przeprowadzono konsultacje na temat nowych NDP z partnerami handlowymi Unii, a ich uwagi zostały uwzględnione.

(11)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 396/2005.

(12)

Aby umożliwić normalny obrót produktami, ich przetwarzanie i konsumpcję, w niniejszym rozporządzeniu należy przewidzieć przepis przejściowy dla produktów, które zostały wyprodukowane przed zmianą NDP i w przypadku których informacje wskazują, że utrzymany jest wysoki poziom ochrony konsumentów.

(13)

Należy przewidzieć odpowiednio długi termin przed rozpoczęciem stosowania zmienionych NDP, aby umożliwić państwom członkowskim, państwom trzecim i podmiotom prowadzącym przedsiębiorstwa spożywcze przygotowanie się do spełnienia nowych wymogów wynikających ze zmiany NDP.

(14)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załącznikach II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 w brzmieniu przed zmianami wprowadzonymi niniejszym rozporządzeniem stosuje się nadal w odniesieniu do produktów, które zostały wyprodukowane w Unii lub przywiezione do Unii przed dniem 6 listopada 2021 r.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 6 listopada 2021 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 15 kwietnia 2021 r.

W imieniu Komisji

Ursula VON DER LEYEN

Przewodnicząca


(1)  Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1.

(2)  Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności; „Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for diclofop according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005” (Uzasadniona opinia dotycząca przeglądu obecnych najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości dichlofopu zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 396/2005). Dziennik EFSA 2020;18(1):5981.

(3)  Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności; „Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for fluopyram according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005” (Uzasadniona opinia dotycząca przeglądu obecnych najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości fluopyramu zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 396/2005). Dziennik EFSA 2020;18(4):6059.

(4)  Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności; „Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for ipconazole according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005” (Uzasadniona opinia dotycząca przeglądu obecnych najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości ipkonazolu zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 396/2005). Dziennik EFSA 2020;18(1):5961.

(5)  Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności; „Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for terbuthylazine according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005” (Uzasadniona opinia dotycząca przeglądu obecnych najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości terbutyloazyny zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 396/2005). Dziennik EFSA 2020;18(1):5980.


ZAŁĄCZNIK

W załącznikach II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w załączniku II dodaje się kolumny dotyczące dichlofopu, fluopyramu, ipkonazolu i terbutyloazyny w brzmieniu:

Pozostałości pestycydów i najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (mg/kg)

Numer kodu

Grupy i przykłady poszczególnych produktów, do których odnoszą się najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (NDP)  (1)

Suma dichlofopu metylowego, kwasu dichlofopowego i jego soli wyrażona jako dichlofop metylowy (suma izomerów)

Fluopyram (R)

Ipkonazol (F)

Terbutyloazyna (F), (R)

0100000

OWOCE, ŚWIEŻE lub MROŻONE; ORZECHY Z DRZEW ORZECHOWYCH

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0110000

Owoce cytrusowe

 

 

 

 

0110010

Grejpfruty

 

0,5

 

 

0110020

Pomarańcze

 

0,5

 

 

0110030

Cytryny

 

0,9 (+)

 

 

0110040

Limy/limonki

 

0,01  (*1)

 

 

0110050

Mandarynki

 

0,9 (+)

 

 

0110990

Pozostałe

 

0,01 (*1)

 

 

0120000

Orzechy z drzew orzechowych

 

0,03

 

 

0120010

Migdały

 

 

 

 

0120020

Orzechy brazylijskie

 

 

 

 

0120030

Orzechy nerkowca

 

 

 

 

0120040

Kasztany jadalne

 

 

 

 

0120050

Orzechy kokosowe

 

 

 

 

0120060

Orzechy laskowe/Orzechy leszczyny pospolitej

 

 

 

 

0120070

Orzechy makadamiowe/Orzechy makadamii trójlistnej

 

 

 

 

0120080

Orzechy pekan

 

 

 

 

0120090

Orzeszki piniowe

 

 

 

 

0120100

Orzeszki pistacjowe

 

 

 

 

0120110

Orzechy włoskie

 

 

 

 

0120990

Pozostałe

 

 

 

 

0130000

Owoce ziarnkowe

 

0,8

 

 

0130010

Jabłka

 

 

 

 

0130020

Gruszki

 

 

 

 

0130030

Pigwy

 

 

 

 

0130040

Owoce nieszpułki zwyczajnej

 

 

 

 

0130050

Owoc nieśplika japońskiego/Owoc miszpelnika japońskiego

 

 

 

 

0130990

Pozostałe

 

 

 

 

0140000

Owoce pestkowe

 

 

 

 

0140010

Morele

 

1,5

 

 

0140020

Czereśnie

 

2

 

 

0140030

Brzoskwinie

 

1,5

 

 

0140040

Śliwki

 

0,6

 

 

0140990

Pozostałe

 

0,01 (*1)

 

 

0150000

Owoce jagodowe i drobne owoce

 

 

 

 

0151000

a)

winogrona

 

 

 

 

0151010

Winogrona stołowe

 

2

 

 

0151020

Winogrona do produkcji wina

 

1,5

 

 

0152000

b)

truskawki

 

2

 

 

0153000

c)

owoce leśne

 

5

 

 

0153010

Jeżyny

 

 

 

 

0153020

Jeżyny popielice

 

 

 

 

0153030

Maliny (czerwone i żółte)

 

 

 

 

0153990

Pozostałe

 

 

 

 

0154000

d)

pozostałe drobne owoce i jagody

 

 

 

 

0154010

Borówki amerykańskie

 

7

 

 

0154020

Żurawiny

 

4

 

 

0154030

Porzeczki (czarne, czerwone i białe)

 

4

 

 

0154040

Agrest (zielony, czerwony i żółty)

 

4

 

 

0154050

Róża dzika

 

3

 

 

0154060

Morwy (czarne i białe)

 

4

 

 

0154070

Głóg włoski

 

0,01  (*1)

 

 

0154080

Bez czarny

 

4

 

 

0154990

Pozostałe

 

3

 

 

0160000

Owoce różne z

 

 

 

 

0161000

a)

jadalną skórką

 

0,01 (*1)

 

 

0161010

Daktyle

 

 

 

 

0161020

Figi

 

 

 

 

0161030

Oliwki stołowe

 

 

 

 

0161040

Kumkwat

 

 

 

 

0161050

Karambola

 

 

 

 

0161060

Szaron/Persymona/Kaki/Huma wschodnia

 

 

 

 

0161070

Czapetka kuminowa

 

 

 

 

0161990

Pozostałe

 

 

 

 

0162000

b)

niejadalną skórką, małe

 

0,01 (*1)

 

 

0162010

Kiwi (zielone, czerwone, żółte)

 

 

 

 

0162020

Liczi chińskie/Śliwka chińska

 

 

 

 

0162030

Marakuja/Męczennica jadalna

 

 

 

 

0162040

Owoc opuncji figowej/Figa indyjska

 

 

 

 

0162050

Caimito

 

 

 

 

0162060

Owoc hebanowca wirginijskiego/Owoc hurmy wirginijskiej

 

 

 

 

0162990

Pozostałe

 

 

 

 

0163000

c)

niejadalną skórką, duże

 

 

 

 

0163010

Awokado

 

0,01 (*1)

 

 

0163020

Banany

 

0,8 (+)

 

 

0163030

Mango

 

0,01  (*1)

 

 

0163040

Papaja

 

0,01 (*1)

 

 

0163050

Granaty/Jabłka granatu

 

0,01 (*1)

 

 

0163060

Czerymoja

 

0,01 (*1)

 

 

0163070

Gujawa/Gruszla

 

0,01 (*1)

 

 

0163080

Ananasy

 

0,01 (*1)

 

 

0163090

Owoce chlebowca

 

0,01 (*1)

 

 

0163100

Owoce duriana właściwego

 

0,01 (*1)

 

 

0163110

Owoce flaszowca miękkociernistego/Owoce guanabany

 

0,01 (*1)

 

 

0163990

Pozostałe

 

0,01 (*1)

 

 

0200000

WARZYWA, ŚWIEŻE lub MROŻONE

 

 

 

 

0210000

Warzywa korzeniowe i bulwiaste

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0211000

a)

ziemniaki

 

0,08

 

 

0212000

b)

tropikalne warzywa korzeniowe i bulwiaste

 

 

 

 

0212010

Maniok jadalny/Podpłomycz najużyteczniejszy

 

0,06 (+)

 

 

0212020

Kartofel słodki/Batat

 

0,15 (+)

 

 

0212030

Pochrzyn

 

0,15 (+)

 

 

0212040

Maranta trzcinowata

 

0,06 (+)

 

 

0212990

Pozostałe

 

0,01  (*1)

 

 

0213000

c)

pozostałe warzywa korzeniowe i bulwiaste oprócz buraka cukrowego

 

 

 

 

0213010

Buraki

 

0,2 (+)

 

 

0213020

Marchew

 

0,4 (+)

 

 

0213030

Seler zwyczajny

 

0,4 (+)

 

 

0213040

Chrzan pospolity

 

0,4 (+)

 

 

0213050

Słonecznik bulwiasty

 

0,4 (+)

 

 

0213060

Pasternak

 

0,4 (+)

 

 

0213070

Korzeń pietruszki zwyczajnej

 

0,4 (+)

 

 

0213080

Rzodkiew

 

0,4 (+)

 

 

0213090

Kozibród porolistny/Salsefia

 

0,4 (+)

 

 

0213100

Brukiew/Karpiel

 

0,4 (+)

 

 

0213110

Rzepa biała/Rzepa jadalna

 

0,4 (+)

 

 

0213990

Pozostałe

 

0,4

 

 

0220000

Warzywa cebulowe

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0220010

Czosnek

 

0,07

 

 

0220020

Cebula

 

0,07

 

 

0220030

Szalotka

 

0,07

 

 

0220040

Dymka/Cebula szczypiorowa i cebula siedmiolatka

 

3 (+)

 

 

0220990

Pozostałe

 

0,07

 

 

0230000

Warzywa owocowe

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0231000

a)

rośliny psiankowate

 

 

 

 

0231010

Pomidory

 

0,5 (+)

 

 

0231020

Papryka roczna

 

2

 

 

0231030

Oberżyny/Bakłażany

 

0,4

 

 

0231040

Piżmian jadalny/Ketmia jadalna/Okra

 

0,01 (*1)

 

 

0231990

Pozostałe

 

0,01 (*1)

 

 

0232000

b)

dyniowate z jadalną skórką

 

0,6

 

 

0232010

Ogórki

 

 

 

 

0232020

Korniszony

 

 

 

 

0232030

Cukinie

 

 

 

 

0232990

Pozostałe

 

 

 

 

0233000

c)

dyniowate z niejadalną skórką

 

 

 

 

0233010

Melony

 

0,9 (+)

 

 

0233020

Dynie olbrzymie

 

0,4

 

 

0233030

Arbuzy

 

0,4 (+)

 

 

0233990

Pozostałe

 

0,01  (*1)

 

 

0234000

d)

kukurydza cukrowa

 

0,02 (+)

 

(+)

0239000

e)

pozostałe warzywa owocowe

 

0,01 (*1)

 

 

0240000

Warzywa kapustne (oprócz korzeni warzyw kapustnych oraz oprócz kapustnych o młodych/drobnych liściach)

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0241000

a)

kapustne kwitnące

 

 

 

 

0241010

Brokuły

 

0,5 (+)

 

 

0241020

Kalafiory

 

0,3 (+)

 

 

0241990

Pozostałe

 

0,3

 

 

0242000

b)

kapustne głowiaste

 

 

 

 

0242010

Brukselka/Kapusta brukselska

 

0,4 (+)

 

 

0242020

Kapusta głowiasta

 

0,3 (+)

 

 

0242990

Pozostałe

 

0,3

 

 

0243000

c)

kapustne liściowe

 

 

 

 

0243010

Kapusta pekińska/Kapusta petsai

 

2 (+)

 

 

0243020

Jarmuż

 

0,15 (+)

 

 

0243990

Pozostałe

 

2

 

 

0244000

d)

kalarepa

 

0,15 (+)

 

 

0250000

Warzywa liściowe, zioła, kwiaty jadalne

 

 

 

 

0251000

a)

sałaty i warzywa sałatowe

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0251010

Roszpunka warzywna

 

20

 

 

0251020

Sałaty

 

15

 

 

0251030

Endywia o liściach szerokich

 

2 (+)

 

 

0251040

Rzeżucha i inne kiełki i pędy

 

20

 

 

0251050

Gorczycznik wiosenny

 

2 (+)

 

 

0251060

Rokietta siewna/rukola

 

20

 

 

0251070

Gorczyca sarepska

 

2 (+)

 

 

0251080

Warzywa o młodych/drobnych liściach (w tym gatunki warzyw kapustnych)

 

20

 

 

0251990

Pozostałe

 

0,01  (*1)

 

 

0252000

b)

szpinak i podobne liście

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0252010

Szpinak

 

2 (+)

 

 

0252020

Portulaka pospolita

 

20

 

 

0252030

Boćwina

 

2 (+)

 

 

0252990

Pozostałe

 

0,01  (*1)

 

 

0253000

c)

liście winorośli lub podobne gatunki

0,02  (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0254000

d)

rukiew wodna

0,02  (*1)

0,15 (+)

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0255000

e)

cykoria warzywna/cykoria liściasta/cykoria brukselska

0,02  (*1)

0,3

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0256000

f)

zioła, kwiaty jadalne

0,05 (*1)

 

0,02  (*1)

0,02  (*1)

0256010

Trybula

 

6

 

 

0256020

Szczypiorek

 

6

 

 

0256030

Liście selera

 

6

 

 

0256040

Pietruszka – nać

 

6

 

 

0256050

Szałwia lekarska

 

6

 

 

0256060

Rozmaryn lekarski

 

6

 

 

0256070

Tymianek pospolity/Macierzanka tymianek

 

6

 

 

0256080

Bazylia pospolita i kwiaty jadalne

 

60

 

 

0256090

Liście laurowe/Wawrzyn szlachetny/Laur szlachetny

 

6

 

 

0256100

Estragon

 

6

 

 

0256990

Pozostałe

 

0,01  (*1)

 

 

0260000

Warzywa strączkowe

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0260010

Fasola (w strąkach)

 

3

 

 

0260020

Fasola (bez strąków)

 

0,15

 

 

0260030

Groch (w strąkach)

 

3

 

 

0260040

Groch (bez strąków)

 

0,15

 

 

0260050

Soczewica

 

0,15

 

 

0260990

Pozostałe

 

0,01  (*1)

 

 

0270000

Warzywa łodygowe

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0270010

Szparagi

 

0,01 (*1)

 

 

0270020

Karczochy hiszpańskie

 

0,01 (*1)

 

 

0270030

Seler

 

20

 

 

0270040

Fenkuł włoski/Koper włoski

 

0,01 (*1)

 

 

0270050

Karczochy zwyczajne

 

4 (+)

 

 

0270060

Pory

 

0,8 (+)

 

 

0270070

Rabarbar

 

0,01 (*1)

 

 

0270080

Pędy bambusa

 

0,01 (*1)

 

 

0270090

Rdzenie palmowe

 

0,01 (*1)

 

 

0270990

Pozostałe

 

0,01 (*1)

 

 

0280000

Grzyby, mchy i porosty

0,02  (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0280010

Grzyby uprawne

 

 

 

 

0280020

Grzyby dzikie

 

 

 

 

0280990

Mchy i porosty

 

 

 

 

0290000

Algi i organizmy prokariotyczne

0,02  (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0300000

JADALNE NASIONA ROŚLIN STRĄCZKOWYCH

0,02  (*1)

0,5

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0300010

Fasola

 

 

 

 

0300020

Soczewica

 

 

 

 

0300030

Groch

 

 

 

 

0300040

Łubin biały

 

 

 

(+)

0300990

Pozostałe

 

 

 

 

0400000

NASIONA I OWOCE OLEISTE

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0401000

Nasiona oleiste

 

 

 

 

0401010

Siemię lniane

 

0,01  (*1)

 

 

0401020

Orzeszki ziemne/Orzechy arachidowe

 

0,02

 

 

0401030

Nasiona maku

 

0,4

 

 

0401040

Ziarna sezamu

 

0,01  (*1)

 

 

0401050

Ziarna słonecznika

 

0,7

 

(+)

0401060

Ziarna rzepaku

 

1

 

 

0401070

Ziarna soi zwyczajnej

 

0,08

 

 

0401080

Nasiona gorczycy

 

0,4

 

 

0401090

Nasiona bawełny

 

0,8

 

(+)

0401100

Nasiona dyni

 

0,01  (*1)

 

 

0401110

Nasiona krokoszu barwierskiego

 

0,01  (*1)

 

 

0401120

Nasiona ogórecznika lekarskiego

 

0,01  (*1)

 

 

0401130

Nasiona lnicznika siewnego

 

0,01  (*1)

 

 

0401140

Nasiona konopi siewnych

 

0,01  (*1)

 

 

0401150

Rącznik pospolity

 

0,01  (*1)

 

 

0401990

Pozostałe

 

0,01  (*1)

 

 

0402000

Owoce oleiste

 

0,01  (*1)

 

 

0402010

Oliwki do produkcji oliwy

 

 

 

 

0402020

Nasiona palm olejowych

 

 

 

 

0402030

Owoce palm olejowych

 

 

 

 

0402040

Puchowiec pięciopręcikowy/Drzewo kapokowe

 

 

 

 

0402990

Pozostałe

 

 

 

 

0500000

ZBOŻA

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0500010

Jęczmień

(+)

0,2

 

 

0500020

Gryka zwyczajna i pozostałe zboża rzekome

 

0,02 (+)

 

 

0500030

Kukurydza

 

0,02 (+)

 

 

0500040

Proso zwyczajne

 

0,02 (+)

 

 

0500050

Owies zwyczajny

 

0,2

 

 

0500060

Ryż siewny

 

0,02

 

 

0500070

Żyto zwyczajne

 

0,07

 

 

0500080

Sorgo japońskie

 

4

 

 

0500090

Pszenica zwyczajna

(+)

0,9

 

 

0500990

Pozostałe

 

0,01 (*1)

 

 

0600000

HERBATY, KAWA, NAPARY ZIOŁOWE, KAKAO I SZARAŃCZYN STRĄKOWY

0,1  (*1)

 

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0610000

Herbaty

 

0,05 (*1)

 

 

0620000

Ziarna kawy

 

0,05 (*1)

 

 

0630000

Napary ziołowe z

 

 

 

 

0631000

a)

kwiatów

 

40

 

 

0631010

Rumian szlachetny/Rumianek rzymski

 

 

 

 

0631020

Ketmia szczawiowa

 

 

 

 

0631030

Róża

 

 

 

 

0631040

Jaśmin

 

 

 

 

0631050

Lipa

 

 

 

 

0631990

Pozostałe

 

 

 

 

0632000

b)

liści i ziół

 

40

 

 

0632010

Truskawka

 

 

 

 

0632020

Aspalat prosty

 

 

 

 

0632030

Ostrokrzew paragwajski

 

 

 

 

0632990

Pozostałe

 

 

 

 

0633000

c)

korzeni

 

1

 

 

0633010

Kozłek lekarski

 

(+)

 

 

0633020

Żeń-szeń

 

(+)

 

 

0633990

Pozostałe

 

 

 

 

0639000

d)

wszelkich pozostałych części rośliny

 

0,05 (*1)

 

 

0640000

Ziarna kakaowe

 

0,05 (*1)

 

 

0650000

Szarańczyn strąkowy/Chleb świętojański

 

0,05 (*1)

 

 

0700000

CHMIEL

0,1  (*1)

60

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0800000

PRZYPRAWY

 

 

 

 

0810000

Przyprawy nasienne

0,1  (*1)

 

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0810010

Anyż/Anyżek/Biedrzeniec anyż

 

0,05 (*1)

 

 

0810020

Kminek czarny/Czarny kmin

 

0,05 (*1)

 

 

0810030

Seler

 

0,05 (*1)

 

 

0810040

Kolendra siewna

 

0,05 (*1)

 

 

0810050

Kmin rzymski

 

0,05 (*1)

 

 

0810060

Koper ogrodowy

 

70

 

 

0810070

Koper włoski/Fenkuł włoski

 

0,05 (*1)

 

 

0810080

Kozieradka pospolita

 

0,05 (*1)

 

 

0810090

Gałka muszkatołowa

 

0,05 (*1)

 

 

0810990

Pozostałe

 

0,05 (*1)

 

 

0820000

Przyprawy owocowe

0,1  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0820010

Ziele angielskie/pieprz angielski

 

 

 

 

0820020

Pieprz syczuański

 

 

 

 

0820030

Kminek zwyczajny

 

 

 

 

0820040

Kardamon malabarski

 

 

 

 

0820050

Jagody jałowca

 

 

 

 

0820060

Ziarna pieprzu (czarnego, zielonego i białego)

 

 

 

 

0820070

Wanilia

 

 

 

 

0820080

Tamarynd

 

 

 

 

0820990

Pozostałe

 

 

 

 

0830000

Przyprawy korowe

0,1  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0830010

Cynamon

 

 

 

 

0830990

Pozostałe

 

 

 

 

0840000

Przyprawy korzeniowe lub kłączowe

 

 

 

 

0840010

Lukrecja

0,1  (*1)

1 (+)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0840020

Imbir

 

 

 

 

0840030

Kurkuma

0,1  (*1)

1 (+)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0840040

Chrzan pospolity

 

 

 

 

0840990

Pozostałe

0,1  (*1)

1

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0850000

Przyprawy pączkowe

0,1  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0850010

Goździki

 

 

 

 

0850020

Kapary

 

 

 

 

0850990

Pozostałe

 

 

 

 

0860000

Przyprawy ze słupków kwiatowych

0,1  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0860010

Szafran

 

 

 

 

0860990

Pozostałe

 

 

 

 

0870000

Przyprawy z osnówki nasiona

0,1  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0870010

Kwiat muszkatołowy

 

 

 

 

0870990

Pozostałe

 

 

 

 

0900000

ROŚLINY CUKRODAJNE

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0900010

Korzenie buraka cukrowego

 

0,1 (+)

 

 

0900020

Trzcina cukrowa

 

0,01 (*1)

 

 

0900030

Cykoria podróżnik, korzenie

 

0,1 (+)

 

 

0900990

Pozostałe

 

0,01 (*1)

 

 

1000000

PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO - ZWIERZĘTA LĄDOWE

 

 

 

 

1010000

Tkanki z

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

1011000

a)

świń

 

 

 

 

1011010

Mięśnie

 

0,1

 

 

1011020

Tkanka tłuszczowa

 

0,09

 

 

1011030

Wątroba

 

0,5

 

 

1011040

Nerka

 

0,08

 

 

1011050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

0,5

 

 

1011990

Pozostałe

 

0,02 (*1)

 

 

1012000

b)

bydła

 

 

 

 

1012010

Mięśnie

 

0,15

 

(+)

1012020

Tkanka tłuszczowa

 

0,15

 

(+)

1012030

Wątroba

 

0,8

 

(+)

1012040

Nerka

 

0,15

 

(+)

1012050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

0,8

 

 

1012990

Pozostałe

 

0,02 (*1)

 

 

1013000

c)

owiec

 

 

 

 

1013010

Mięśnie

 

0,15

 

 

1013020

Tkanka tłuszczowa

 

0,15

 

 

1013030

Wątroba

 

0,8

 

 

1013040

Nerka

 

0,15

 

 

1013050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

0,8

 

 

1013990

Pozostałe

 

0,02 (*1)

 

 

1014000

d)

kóz

 

 

 

 

1014010

Mięśnie

 

0,15

 

 

1014020

Tkanka tłuszczowa

 

0,15

 

 

1014030

Wątroba

 

0,8

 

 

1014040

Nerka

 

0,15

 

 

1014050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

0,8

 

 

1014990

Pozostałe

 

0,02 (*1)

 

 

1015000

e)

koniowatych

 

 

 

 

1015010

Mięśnie

 

0,15

 

(+)

1015020

Tkanka tłuszczowa

 

0,15

 

(+)

1015030

Wątroba

 

0,8

 

(+)

1015040

Nerka

 

0,15

 

(+)

1015050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

0,8

 

 

1015990

Pozostałe

 

0,02 (*1)

 

 

1016000

f)

drobiu

 

 

 

 

1016010

Mięśnie

 

0,07

 

 

1016020

Tkanka tłuszczowa

 

0,07

 

 

1016030

Wątroba

 

0,3

 

 

1016040

Nerka

 

0,02  (*1)

 

 

1016050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

0,3

 

 

1016990

Pozostałe

 

0,02 (*1)

 

 

1017000

g)

pozostałych zwierząt lądowych utrzymywanych w warunkach fermowych

 

 

 

 

1017010

Mięśnie

 

0,15

 

 

1017020

Tkanka tłuszczowa

 

0,15

 

 

1017030

Wątroba

 

0,8

 

 

1017040

Nerka

 

0,15

 

 

1017050

Podroby jadalne (inne niż wątroba i nerki)

 

0,8

 

 

1017990

Pozostałe

 

0,02 (*1)

 

 

1020000

Mleko

0,01 (*1)

 

0,01  (*1)

0,02  (*1)

1020010

Bydło

 

0,07

 

(+)

1020020

Owce

 

0,06

 

 

1020030

Kozy

 

0,06

 

 

1020040

Konie

 

0,07

 

(+)

1020990

Pozostałe

 

0,02  (*1)

 

 

1030000

Jaja ptasie

0,01 (*1)

0,15

0,01  (*1)

0,01  (*1)

1030010

Kury

 

 

 

 

1030020

Kaczki

 

 

 

 

1030030

Gęsi

 

 

 

 

1030040

Przepiórki

 

 

 

 

1030990

Pozostałe

 

 

 

 

1040000

Miód i pozostałe produkty pszczele

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

1050000

Płazy i gady

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

1060000

Bezkręgowe zwierzęta lądowe

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

1070000

Dzikie kręgowe zwierzęta lądowe

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

1100000

PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO – RYBY, PRODUKTY RYBNE I POZOSTAŁE MORSKIE I SŁODKOWODNE PRODUKTY SPOŻYWCZE (8)

 

 

 

 

1200000

PRODUKTY LUB CZĘŚCI PRODUKTÓW UŻYWANE WYŁĄCZNIE DO PRODUKCJI PASZ (8)

 

 

 

 

1300000

PRZETWORZONE PRODUKTY SPOŻYWCZE (9)

 

 

 

 

Suma dichlofopu metylowego, kwasu dichlofopowego i jego soli wyrażona jako dichlofop metylowy (suma izomerów)

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące badań pozostałości i dane toksykologiczne dotyczące koniugatów kwasu dichlofopowego, koniugatów Mx i metabolitu 6a są niedostępne. W oczekiwaniu na przedłożenie i ocenę danych potwierdzających zwierzęta gospodarskie nie powinny być karmione słomą z jęczmienia poddanego działaniu tej substancji. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia [Urząd Publikacji: proszę wstawić datę 2 lata po publikacji] r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0500010 Jęczmień

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące badań pozostałości i dane toksykologiczne dotyczące koniugatów kwasu dichlofopowego, koniugatów Mx i metabolitu 6aas są niedostępne. W oczekiwaniu na przedłożenie i ocenę danych potwierdzających zwierzęta gospodarskie nie powinny być karmione słomą z pszenicy zwyczajnej poddanej działaniu tej substancji. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia [Urząd Publikacji: proszę wstawić datę 2 lata po publikacji] r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0500090 Pszenica zwyczajna

Fluopyram (R)

(R) = Definicja pozostałości różni się dla następujących kombinacji pestycydu-numeru kodu:

Fluopyram – kod 1000000 oprócz 1040000: suma fluopyramu i fluopyramu-benzamidu (M25) wyrażona jako fluopyram

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące badań pozostałości są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia [Urząd Publikacji: proszę wstawić datę 2 lata po publikacji] r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0110030 Cytryny

0110050 Mandarynki

0163020 Banany

(+)

NDP określony na podstawie roślin uprawianych zmianowo

0212010 Maniok jadalny/Podpłomycz najużyteczniejszy

(+)

NDP określony na podstawie roślin uprawianych zmianowo

0212020 Kartofel słodki/Batat

0212030 Pochrzyn

0212040 Maranta trzcinowata

0213010 Buraki

0213020 Marchew

0213030 Seler zwyczajny

0213040 Chrzan pospolity

0213050 Słonecznik bulwiasty

0213060 Pasternak

0213070 Korzeń pietruszki zwyczajnej

0213080 Rzodkiew zwyczajna

0213090 Kozibród porolistny/Salsefia

0213100 Brukiew/Karpiel

0213110 Rzepa biała/Rzepa jadalna

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące badań pozostałości są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia [Urząd Publikacji: proszę wstawić datę 2 lata po publikacji] r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0220040 Dymka/Cebula szczypiorowa i cebula siedmiolatka

0231010 Pomidory

0233010 Melony

0233030 Arbuzy

(+)

NDP określony na podstawie roślin uprawianych zmianowo

0234000 d) kukurydza cukrowa

0241010 Brokuły

0241020 Kalafiory

0242010 Brukselka/Kapusta brukselska

0242020 Kapusta głowiasta

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące badań pozostałości są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia [Urząd Publikacji: proszę wstawić datę 2 lata po publikacji] r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0243010 Kapusta pekińska/Kapusta petsai

(+)

NDP określony na podstawie roślin uprawianych zmianowo

0243020 Jarmuż

0244000 d) kalarepa

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące badań pozostałości są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia [Urząd Publikacji: proszę wstawić datę 2 lata po publikacji] r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0251030 Endywia o liściach szerokich

0251050 Gorczycznik wiosenny

0251070 Gorczyca sarepska

0252010 Szpinak

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące badań pozostałości są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia [Urząd Publikacji: proszę wstawić datę 2 lata po publikacji] r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0252030 Boćwina

(+)

NDP określony na podstawie roślin uprawianych zmianowo

0254000 d) rukiew wodna

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące badań pozostałości są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia [Urząd Publikacji: proszę wstawić datę 2 lata po publikacji] r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0270050 Karczochy zwyczajne

0270060 Pory

(+)

NDP określony na podstawie roślin uprawianych zmianowo

0500020 Gryka zwyczajna i pozostałe zboża rzekome

0500030 Kukurydza

0500040 Proso zwyczajne

0633010 Kozłek lekarski

0633020 Żeń-szeń

0840010 Lukrecja

0840030 Kurkuma

0900010 Korzenie buraka cukrowego

0900030 Cykoria podróżnik, korzenie

Ipkonazol (F)

(F) = Rozpuszczalny w tłuszczach

Terbutyloazyna (F), (R)

(F) = Rozpuszczalna w tłuszczach

(R) = Definicja pozostałości różni się dla następujących kombinacji pestycydu-numeru kodu: Terbutyloazyna – kod 1020000 Suma terbutyloazyny i desetyloterbutyloazyny wyrażona jako terbutyloazyna (F)

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące stabilności przy przechowywaniu są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia [Urząd Publikacji: proszę wstawić datę 2 lata po publikacji] r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0234000 d) kukurydza cukrowa

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące badań pozostałości i stabilności przy przechowywaniu są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia [Urząd Publikacji: proszę wstawić datę 2 lata po publikacji] r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0300040 Łubin biały

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące badań pozostałości są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia [Urząd Publikacji: proszę wstawić datę 2 lata po publikacji] r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0401050 Ziarna słonecznika

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące badań pozostałości są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia [Urząd Publikacji: proszę wstawić datę 2 lata po publikacji] r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

0401090 Nasiona bawełny

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące metabolizmu zwierząt gospodarskich i badań żywieniowych są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia [Urząd Publikacji: proszę wstawić datę 2 lata po publikacji] r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

1012010 Mięśnie

1012020 Tłuszcz

1012030 Wątroba

1012040 Nerka

1015010 Mięśnie

1015020 Tłuszcz

1015030 Wątroba

1015040 Nerka

(+)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące stabilności przy przechowywaniu są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w zdaniu pierwszym, jeśli zostaną one przedłożone do dnia [Urząd Publikacji: proszę wstawić datę 2 lata po publikacji] r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.

1020010 Bydło

1020040 Konie

2)

w załączniku III część A skreśla się kolumny dotyczące dichlofopu, fluopyramu, ipkonazolu i terbutyloazyny.


(*1)  Granica oznaczalności

(1)  Pełny wykaz produktów pochodzenia roślinnego i zwierzęcego, do których stosują się NDP, można znaleźć w załączniku I.


16.4.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 131/72


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2021/619

z dnia 15 kwietnia 2021 r.

zmieniające rozporządzenia wykonawcze (UE) 2020/2235, (UE) 2020/2236 i (UE) 2021/403 w odniesieniu do przepisów przejściowych dotyczących stosowania świadectw zdrowia zwierząt, świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych i świadectw urzędowych

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 z dnia 9 marca 2016 r. w sprawie przenośnych chorób zwierząt oraz zmieniające i uchylające niektóre akty w dziedzinie zdrowia zwierząt („Prawo o zdrowiu zwierząt”) (1), w szczególności jego art. 146 ust. 2, art. 156 ust. 2 akapit pierwszy lit. a) oraz art. 162 ust. 5, art. 168 ust. 4, art. 213 ust. 2, art. 224 ust. 4, art. 238 ust. 3 i art. 239 ust. 3,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 z dnia 15 marca 2017 r. w sprawie kontroli urzędowych i innych czynności urzędowych przeprowadzanych w celu zapewnienia stosowania prawa żywnościowego i paszowego oraz zasad dotyczących zdrowia i dobrostanu zwierząt, zdrowia roślin i środków ochrony roślin, zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001, (WE) nr 396/2005, (WE) nr 1069/2009, (WE) nr 1107/2009, (UE) nr 1151/2012, (UE) nr 652/2014, (UE) 2016/429 i (UE) 2016/2031, rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2005 i (WE) nr 1099/2009 oraz dyrektywy Rady 98/58/WE, 1999/74/WE, 2007/43/WE, 2008/119/WE i 2008/120/WE, oraz uchylające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 854/2004 i (WE) nr 882/2004, dyrektywy Rady 89/608/EWG, 89/662/EWG, 90/425/EWG, 91/496/EWG, 96/23/WE, 96/93/WE i 97/78/WE oraz decyzję Rady 92/438/EWG (rozporządzenie w sprawie kontroli urzędowych) (2), w szczególności jego art. 90, art. 126 ust. 3 i art. 134 akapit pierwszy lit. f),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniach wykonawczych Komisji (UE) 2020/2235 (3), (UE) 2020/2236 (4) i (UE) 2021/403 (5) ustanowiono wzory świadectw zdrowia zwierząt, świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych i świadectw urzędowych, które muszą towarzyszyć przemieszczaniu w obrębie terytorium Unii i wprowadzaniu do Unii przesyłek zwierząt i towarów.

(2)

Aby ułatwić przejście do stosowania nowych świadectw zdrowia zwierząt i świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych do celów przemieszczania przesyłek w obrębie terytorium Unii i między państwami członkowskimi oraz aby umożliwić odpowiednie szkolenie podmiotów i personelu właściwych organów we wszystkich państwach członkowskich, należy ustanowić okres przejściowy, w którym właściwe organy w państwach członkowskich powinny mieć możliwość stosowania świadectw wydanych zgodnie z przepisami mającymi zastosowanie przed datą rozpoczęcia stosowania rozporządzeń wykonawczych (UE) 2020/2235, (UE) 2020/2236 i (UE) 2021/403.

(3)

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/2235 przewidziano okres przejściowy w odniesieniu do wprowadzania do Unii przesyłek produktów pochodzenia zwierzęcego, produktów złożonych, kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi i nasion przeznaczonych do produkcji kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi, którym to przesyłkom towarzyszy odpowiednie świadectwo wydane zgodnie z wzorami określonymi w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 28/2012 (6) i rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2019/628 (7). Ze względu na pewność prawa należy zatem doprecyzować czas trwania okresu przejściowego, w którym dopuszcza się stosowanie takich świadectw.

(4)

Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2020/2235 uchyla rozporządzenie Komisji (WE) nr 599/2004 (8) ze skutkiem od dnia 21 kwietnia 2021 r. W rozporządzeniu tym ustanowiono zharmonizowany wzór formularza świadectw do celów wewnątrzunijnego przemieszczania przesyłek zwierząt i towarów. Ponadto rozporządzenie to przewiduje zgodność zharmonizowanego wzoru formularza świadectw z zintegrowanym skomputeryzowanym systemem weterynaryjnym (TRACES) oraz ułatwia działanie systemu certyfikacji i powiadamiania o wewnątrzunijnym przemieszczaniu takich przesyłek. Aby umożliwić dalsze stosowanie w systemie TRACES świadectw wydanych zgodnie z przepisami mającymi zastosowanie przed dniem 21 kwietnia 2021 r., datę uchylenia tego rozporządzenia należy zmienić ze względu na zakończenie okresów przejściowych określonych w rozporządzeniach wykonawczych (UE) 2020/2236 i (UE) 2021/403 zmienionych niniejszym rozporządzeniem.

(5)

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/2236 przewidziano okres przejściowy w odniesieniu do wprowadzania do Unii przesyłek zwierząt wodnych i produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub ze zwierząt wodnych, którym to przesyłkom towarzyszy odpowiednie świadectwo zdrowia zwierząt wydane zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1251/2008 (9). Ze względu na pewność prawa należy zatem doprecyzować czas trwania okresu przejściowego, w którym dopuszcza się stosowanie takich świadectw.

(6)

Aby ułatwić właściwym organom dokonanie niezbędnych ustaleń w celu zapewnienia zgodności z rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2020/2236 w odniesieniu do przemieszczania w obrębie terytorium Unii przesyłek zwierząt wodnych i produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub ze zwierząt wodnych, należy wprowadzić okres przejściowy, w którym przesyłkom może towarzyszyć odpowiednie świadectwo zdrowia zwierząt wydane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1251/2008.

(7)

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2021/403 przewidziano okres przejściowy w odniesieniu do wprowadzania do Unii przesyłek zwierząt lądowych i ich materiału biologicznego, którym to przesyłkom towarzyszy odpowiednie świadectwo wydane zgodnie z wzorami określonymi w rozporządzeniach Komisji (WE) nr 798/2008 (10) i (UE) nr 206/2010 (11), rozporządzeniach wykonawczych Komisji (UE) nr 139/2013 (12) i (UE) 2018/659 (13) oraz decyzjach Komisji 2006/168/WE (14) i 2010/472/UE (15), a także zgodnie z decyzjami wykonawczymi Komisji 2011/630/UE (16), 2012/137/UE (17) i (UE) 2019/294 (18). Ze względu na pewność prawa należy zatem doprecyzować czas trwania okresu przejściowego, w którym dopuszcza się stosowanie takich świadectw.

(8)

Aby ułatwić właściwym organom dokonanie niezbędnych ustaleń w celu zapewnienia zgodności z rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2021/403 w odniesieniu do przemieszczania między państwami członkowskimi przesyłek zwierząt lądowych i ich materiału biologicznego, należy wprowadzić okres przejściowy, w którym przesyłkom może towarzyszyć odpowiednie świadectwo wydane zgodnie z dyrektywami Rady 64/432/EWG (19), 88/407/EWG (20), 89/556/EWG (21), 90/429/EWG (22), 91/68/EWG (23), 92/65/EWG (24), 2009/156/WE (25) i 2009/158/WE (26), a także zgodnie z decyzją Komisji 2010/470/UE (27).

(9)

Z uwagi na fakt, że rozporządzenia wykonawcze (UE) 2020/2235, (UE) 2020/2236 i (UE) 2021/403 stosuje się od dnia 21 kwietnia 2021 r., niniejsze rozporządzenie należy również stosować od tej daty.

(10)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Zmiana w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/2235

Art. 35 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/2235 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 35

Przepisy przejściowe

1.   Przesyłki zawierające produkty pochodzenia zwierzęcego, produkty złożone, kiełki przeznaczone do spożycia przez ludzi oraz nasiona przeznaczone do produkcji kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi, którym to przesyłkom towarzyszy odpowiednie świadectwo wydane zgodnie z wzorami określonymi w rozporządzeniu (UE) nr 28/2012 i rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2019/628, są akceptowane w odniesieniu do wprowadzania na terytorium Unii do dnia 20 października 2021 r., pod warunkiem że świadectwo zostało podpisane przez osobę upoważnioną do jego podpisania zgodnie ze wspomnianym rozporządzeniem i rozporządzeniem wykonawczym przed dniem 21 sierpnia 2021 r.

2.   Zharmonizowany wzór formularza świadectw do celów przemieszczeń wewnątrzunijnych określony w rozporządzeniu (WE) nr 599/2004 jest akceptowany w odniesieniu do przemieszczania w obrębie terytorium Unii do dnia 17 października 2021 r.

3.   Odesłania do przepisów uchylonych aktów zawarte w świadectwach i w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 599/2004 traktuje się w stosownych przypadkach jako odesłania do odpowiednich przepisów zastępujących wspomniane powyżej przepisy i odczytuje zgodnie z tabelami korelacji.”.

Artykuł 2

Zmiana w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/2236

Art. 10 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/2236 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 10

Przepisy przejściowe

1.   Przesyłki zawierające zwierzęta wodne i produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych, którym to przesyłkom towarzyszy odpowiednie świadectwo zdrowia zwierząt wydane zgodnie z wzorem określonym w rozporządzeniu (WE) nr 1251/2008, są akceptowane w odniesieniu do wprowadzania na terytorium Unii do dnia 20 października 2021 r., pod warunkiem że świadectwo zdrowia zwierząt zostało podpisane przez urzędowego inspektora przed dniem 21 sierpnia 2021 r.

2.   Przesyłki zawierające zwierzęta wodne i produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub ze zwierząt wodnych, którym to przesyłkom towarzyszy odpowiednie świadectwo zdrowia zwierząt wydane zgodnie z wzorem określonym w rozporządzeniu (WE) nr 1251/2008, są akceptowane w odniesieniu do przemieszczania w obrębie terytorium Unii do dnia 17 października 2021 r.”.

3.   Odesłania do przepisów uchylonych aktów zawarte w świadectwach traktuje się w stosownych przypadkach jako odesłania do odpowiednich przepisów zastępujących wspomniane powyżej przepisy i odczytuje zgodnie z tabelami korelacji.”.

Artykuł 3

Zmiana w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2021/403

Art. 27 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/403 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 27

Przepisy przejściowe

1.   Przesyłki zawierające zwierzęta lądowe i ich materiał biologiczny, którym towarzyszy odpowiednie świadectwo wydane zgodnie z wzorami określonymi w rozporządzeniach (WE) nr 798/2008 i (UE) nr 206/2010, rozporządzeniach wykonawczych (UE) nr 139/2013 i (UE) 2018/659, decyzjach 2006/168/WE i 2010/472/UE oraz zgodnie z decyzjami wykonawczymi 2011/630/UE, 2012/137/UE i (UE) 2019/294, są akceptowane w odniesieniu do wprowadzania na terytorium Unii do dnia 20 października 2021 r., pod warunkiem że świadectwo zostało podpisane przez osobę upoważnioną do jego podpisania zgodnie ze wspomnianymi rozporządzeniami, rozporządzeniami wykonawczymi, decyzjami i decyzjami wykonawczymi przed dniem 21 sierpnia 2021 r.

2.   Przesyłki zawierające określone kategorie zwierząt kopytnych, którym towarzyszy odpowiednie świadectwo wydane zgodnie z wzorami określonymi w dyrektywach Rady 64/432/EWG (*1) i 91/68/EWG (*2), dyrektywie 92/65/EWG i dyrektywie Rady 2009/156/WE (*3), są akceptowane w odniesieniu do przemieszczania między państwami członkowskimi do dnia 17 października 2021 r.

3.   Przesyłki zawierające określone kategorie ptaków i ich materiału biologicznego, którym towarzyszy odpowiednie świadectwo wydane zgodnie z wzorem określonym w dyrektywie Rady 2009/158/WE (*4), są akceptowane w odniesieniu do przemieszczania między państwami członkowskimi do dnia 17 października 2021 r.

4.   Przesyłki zawierające określone rodzaje materiału biologicznego bydła, którym towarzyszy odpowiednie świadectwo wydane zgodnie z wzorami określonymi w dyrektywach 88/407/EWG i 89/556/EWG, są akceptowane w odniesieniu do przemieszczania między państwami członkowskimi do dnia 17 października 2021 r.

5.   Przesyłki zawierające określone rodzaje materiału biologicznego owiec i kóz, którym towarzyszy odpowiednie świadectwo wydane zgodnie z wzorem określonym w decyzji 2010/470/UE, są akceptowane w odniesieniu do przemieszczania między państwami członkowskimi do dnia 17 października 2021 r.

6.   Przesyłki zawierające określone rodzaje materiału biologicznego świń, którym towarzyszy odpowiednie świadectwo wydane zgodnie z wzorami określonymi w dyrektywie 90/429/EWG i decyzji 2010/470/UE, są akceptowane w odniesieniu do przemieszczania między państwami członkowskimi do dnia 17 października 2021 r.

7.   Przesyłki zawierające określone rodzaje materiału biologicznego zwierząt koniowatych, którym towarzyszy odpowiednie świadectwo wydane zgodnie z wzorem określonym w decyzji 2010/470/UE, są akceptowane w odniesieniu do przemieszczania między państwami członkowskimi do dnia 17 października 2021 r.

8.   Przesyłki zawierające określone kategorie pszczół, którym towarzyszy odpowiednie świadectwo wydane zgodnie z wzorem określonym w dyrektywie 92/65/EWG, są akceptowane w odniesieniu do przemieszczania między państwami członkowskimi do dnia 17 października 2021 r.

9.   Przesyłki zawierające określone kategorie zwierząt lądowych i ich materiału biologicznego, którym towarzyszy odpowiednie świadectwo wydane zgodnie z wzorem określonym w dyrektywie 92/65/EWG, są akceptowane w odniesieniu do przemieszczania między państwami członkowskimi do dnia 17 października 2021 r.

10.   Odesłania do przepisów uchylonych aktów zawarte w świadectwach traktuje się w stosownych przypadkach jako odesłania do odpowiednich przepisów zastępujących wspomniane powyżej przepisy i odczytuje zgodnie z tabelami korelacji.

Artykuł 4

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 21 kwietnia 2021 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 15 kwietnia 2021 r.

W imieniu Komisji

Ursula VON DER LEYEN

Przewodnicząca


(1)  Dz.U. L 84 z 31.3.2016, s. 1.

(2)  Dz.U. L 95 z 7.4.2017, s. 1.

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/2235 z dnia 16 grudnia 2020 r. ustanawiające przepisy dotyczące stosowania rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 i (UE) 2017/625 w odniesieniu do wzorów świadectw zdrowia zwierząt, wzorów świadectw urzędowych i wzorów świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych do celów wprowadzania do Unii i przemieszczania w obrębie terytorium Unii przesyłek niektórych kategorii zwierząt i towarów oraz urzędowej certyfikacji dotyczącej takich świadectw i uchylające rozporządzenie (WE) nr 599/2004, rozporządzenia wykonawcze (UE) nr 636/2014 i (UE) 2019/628, dyrektywę 98/68/WE oraz decyzje 2000/572/WE, 2003/779/WE i 2007/240/WE (Dz.U. L 442 z 30.12.2020, s. 1).

(4)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/2236 z dnia 16 grudnia 2020 r. ustanawiające przepisy dotyczące stosowania rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 i (UE) 2017/625 w odniesieniu do wzorów świadectw zdrowia zwierząt na potrzeby wprowadzania do Unii i przemieszczania w obrębie terytorium Unii przesyłek zwierząt wodnych i niektórych produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub ze zwierząt wodnych, urzędowej certyfikacji dotyczącej takich świadectw oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1251/2008 (Dz.U. L 442 z 30.12.2020, s. 410).

(5)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/403 z dnia 24 marca 2021 r. ustanawiające przepisy dotyczące stosowania rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 i (UE) 2017/625 w odniesieniu do wzorów świadectw zdrowia zwierząt i wzorów świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych do celów wprowadzania do Unii i przemieszczania między państwami członkowskimi przesyłek określonych kategorii zwierząt lądowych i ich materiału biologicznego oraz urzędowej certyfikacji dotyczącej takich świadectw i uchylające decyzję 2010/470/UE (Dz.U. L 113 z 31.3.2021, s. 1).

(6)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 28/2012 z dnia 11 stycznia 2012 r. ustanawiające wymogi dotyczące świadectw przy przywozie do Unii oraz przy tranzycie przez jej terytorium niektórych produktów złożonych oraz zmieniające decyzję 2007/275/WE i rozporządzenie (WE) nr 1162/2009 (Dz.U. L 12 z 14.1.2012, s. 1).

(7)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/628 z dnia 8 kwietnia 2019 r. dotyczące wzorów świadectw urzędowych dla określonych zwierząt i towarów oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2074/2005 i rozporządzenie wykonawcze (UE) 2016/759 w odniesieniu do tych wzorów świadectw (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 101).

(8)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 599/2004 z dnia 30 marca 2004 r. dotyczące przyjęcia zharmonizowanego wzoru świadectwa i sprawozdania z kontroli związanych z wewnątrzwspólnotowym handlem zwierzętami i produktami pochodzenia zwierzęcego (Dz.U. L 94 z 31.3.2004, s. 44).

(9)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1251/2008 z dnia 12 grudnia 2008 r. wdrażające dyrektywę Rady 2006/88/WE w zakresie warunków oraz wymagań certyfikacji w odniesieniu do wprowadzania do obrotu i przywożenia do Wspólnoty zwierząt akwakultury i produktów akwakultury oraz ustanawiające wykaz gatunków-wektorów (Dz.U. L 337 z 16.12.2008, s. 41).

(10)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 798/2008 z dnia 8 sierpnia 2008 r. ustanawiające wykaz państw trzecich, terytoriów, stref lub grup, z których dopuszczalny jest przywóz do i tranzyt przez terytorium Wspólnoty drobiu i produktów drobiowych oraz wymogów dotyczących świadectw weterynaryjnych (Dz.U. L 226 z 23.8.2008, s. 1).

(11)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 206/2010 z dnia 12 marca 2010 r. ustanawiające wykazy krajów trzecich, ich terytoriów lub części, upoważnionych do wprowadzania do Unii Europejskiej niektórych zwierząt oraz świeżego mięsa, a także wymogi dotyczące świadectw weterynaryjnych (Dz.U. L 73 z 20.3.2010, s. 1).

(12)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 139/2013 z dnia 7 stycznia 2013 r. ustanawiające warunki dotyczące zdrowia zwierząt dla przywozu niektórych rodzajów ptaków do Unii i warunki kwarantanny dotyczące takiego przywozu (Dz.U. L 47 z 20.2.2013, s. 1).

(13)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/659 z dnia 12 kwietnia 2018 r. w sprawie warunków wprowadzania do Unii żywych koniowatych oraz nasienia, komórek jajowych i zarodków koniowatych (Dz.U. L 110 z 30.4.2018, s. 1).

(14)  Decyzja Komisji 2006/168/WE z dnia 4 stycznia 2006 r. ustanawiająca warunki zdrowotne zwierząt i wymogi w zakresie świadectw weterynaryjnych przy przywozie do Wspólnoty zarodków bydlęcych i uchylająca decyzję 2005/217/WE (Dz.U. L 57 z 28.2.2006, s. 19).

(15)  Decyzja Komisji 2010/472/UE z dnia 26 sierpnia 2010 r. w sprawie przywozu do Unii nasienia, komórek jajowych i zarodków owiec i kóz (Dz.U. L 228 z 31.8.2010, s. 74).

(16)  Decyzja wykonawcza Komisji 2011/630/UE z dnia 20 września 2011 r. w sprawie przywozu do Unii nasienia bydła domowego (Dz.U. L 247 z 24.9.2011, s. 32).

(17)  Decyzja wykonawcza Komisji 2012/137/UE z dnia 1 marca 2012 r. w sprawie przywozu nasienia trzody chlewnej do Unii (Dz.U. L 64 z 3.3.2012, s. 29).

(18)  Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2019/294 z dnia 18 lutego 2019 r. ustanawiająca wykaz terytoriów i państw trzecich, z których dozwolony jest przywóz do Unii psów, kotów i fretek, oraz wzór świadectwa zdrowia zwierząt stosowanego przy takim przywozie (Dz.U. L 48 z 20.2.2019, s. 41).

(19)  Dyrektywa Rady 64/432/EWG z dnia 26 czerwca 1964 r. w sprawie problemów zdrowotnych zwierząt wpływających na handel wewnątrzwspólnotowy bydłem i trzodą chlewną (Dz.U. 121 z 29.7.1964, s. 1977).

(20)  Dyrektywa Rady 88/407/EWG z dnia 14 czerwca 1988 r. ustanawiająca warunki zdrowotne zwierząt wymagane w handlu wewnątrzwspólnotowym oraz w przywozie nasienia bydła domowego (Dz.U. L 194 z 22.7.1988, s. 10).

(21)  Dyrektywa Rady 89/556/EWG z dnia 25 września 1989 r. w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt, regulujących handel wewnątrzwspólnotowy oraz przywóz z państw trzecich zarodków bydła domowego (Dz.U. L 302 z 19.10.1989, s. 1).

(22)  Dyrektywa Rady 90/429/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. ustanawiająca warunki sanitarne odnośnie do zwierząt mające zastosowanie w handlu wewnątrzwspólnotowym nasieniem bydła i trzody chlewnej oraz w przywozie (Dz.U. L 224 z 18.8.1990, s. 62).

(23)  Dyrektywa Rady 91/68/EWG z dnia 28 stycznia 1991 r. w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt regulujących handel wewnątrzwspólnotowy owcami i kozami (Dz.U. L 46 z 19.2.1991, s. 19).

(24)  Dyrektywa Rady 92/65/EWG z dnia 13 lipca 1992 r. ustanawiająca wymagania dotyczące zdrowia zwierząt regulujące handel i przywóz do Wspólnoty zwierząt, nasienia, komórek jajowych i zarodków nieobjętych wymaganiami dotyczącymi zdrowia zwierząt ustanowionymi w szczególnych zasadach Wspólnoty określonych w załączniku A pkt I do dyrektywy 90/425/EWG (Dz.U. L 268 z 14.9.1992, s. 54).

(25)  Dyrektywa Rady 2009/156/WE z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt, regulujących przemieszczanie i przywóz zwierząt z rodziny koniowatych z państw trzecich (Dz.U. L 192 z 23.7.2010, s. 1).

(26)  Dyrektywa Rady 2009/158/WE z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt, regulujących handel wewnątrzwspólnotowy i przywóz z państw trzecich drobiu i jaj wylęgowych (Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 74).

(27)  Decyzja Komisji 2010/470/UE z dnia 26 sierpnia 2010 r. ustanawiająca wzory świadectw zdrowia w wewnątrzunijnym handlu nasieniem, komórkami jajowymi i zarodkami zwierząt z rodziny koniowatych, owiec i kóz, a także komórkami jajowymi i zarodkami świń (Dz.U. L 228 z 31.8.2010, s. 15).


16.4.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 131/78


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2021/620

z dnia 15 kwietnia 2021 r.

ustanawiające przepisy dotyczące stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do zatwierdzania statusu obszaru wolnego od choroby i statusu obszaru nieobjętego szczepieniami niektórych państw członkowskich lub ich stref lub kompartmentów w przypadku niektórych chorób umieszczonych w wykazie oraz zatwierdzania programów likwidacji tych chorób umieszczonych w wykazie

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 z dnia 9 marca 2016 r. w sprawie przenośnych chorób zwierząt oraz zmieniające i uchylające niektóre akty w dziedzinie zdrowia zwierząt („Prawo o zdrowiu zwierząt”) (1), w szczególności jego art. 31 ust. 3, art. 36 ust. 4 i art. 37 ust. 4 lit. a),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu (UE) 2016/429 ustanowiono nowe ramy prawne w zakresie zapobiegania chorobom przenoszonym na zwierzęta lub ludzi oraz zwalczania tych chorób. W szczególności rozporządzeniem (UE) 2016/429 ustanowiono przepisy dotyczące poszczególnych chorób umieszczonych w wykazie zgodnie z art. 5 ust. 1 tego rozporządzenia (choroby umieszczone w wykazie), a w jego art. 9 określono, w jaki sposób przepisy te mają być stosowane do różnych kategorii chorób umieszczonych w wykazie. W rozporządzeniu (UE) 2016/429 przewidziano również, że państwa członkowskie ustanawiają obowiązkowe programy likwidacji chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w art. 9 ust. 1 lit. b) tego rozporządzenia, oraz nieobowiązkowe programy likwidacji chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w art. 9 ust. 1 lit. c) tego rozporządzenia, a Komisja zatwierdza te programy. Ponadto rozporządzenie przewiduje zatwierdzenie przez Komisję statusu obszaru wolnego od choroby lub statusu obszaru nieobjętego szczepieniami państw członkowskich lub ich stref lub kompartmentów w odniesieniu do niektórych chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w art. 9 ust. 1 lit. a), b) i c) rozporządzenia (UE) 2016/429.

(2)

W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2018/1882 (2) zdefiniowano umieszczone w wykazie choroby w podziale na kategorie A–E i przewidziano, że przepisy dotyczące zapobiegania chorobom i ich zwalczania w odniesieniu do chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w art. 9 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/429, mają zastosowanie do kategorii chorób umieszczonych w wykazie w odniesieniu do gatunków umieszczonych w wykazie i grup gatunków umieszczonych w wykazie, o których mowa w tabeli w załączniku do tego rozporządzenia. Niniejszym rozporządzeniem należy ustanowić przepisy dotyczące chorób należących do kategorii A, B lub C.

(3)

W rozporządzeniu (UE) 2016/429 za choroby umieszczone w wykazie uznaje się: zakażenie wywołane Brucella abortus, B. melitensisB. suis, zakażenie kompleksem Mycobacterium tuberculosis (MTBC), zakażenie wirusem wścieklizny (RABV), enzootyczna białaczka bydła (EBL), zakażenie wirusem choroby niebieskiego języka (serotypy 1–24) (zakażenie BTV), wirusowa biegunka bydła (BVD), zakaźne zapalenie nosa i tchawicy bydła/otręt bydła (IBR/IPV), wirusem choroby Aujeszkyego (ADV), zarażenie pasożytem Varroa spp., zakażenie wirusem rzekomego pomoru drobiu, zakażenie wysoce zjadliwą grypą ptaków (HPAI), wirusową posocznicę krwotoczną (VHS), zakażenie wirusem zakaźnej martwicy układu krwiotwórczego ryb łososiowatych (ISAV z delecją w regionie HPR), zakażenie wywoływane przez Marteilia refringens, zakażenie wywoływane przez Bonamia exitiosa, zakażenie wywoływane przez Bonamia ostreae oraz zakażenie wirusem WSS (WSSV). Wszystkie te choroby umieszczone w wykazie wchodzą w zakres definicji chorób kategorii A, kategorii B lub kategorii C określonych w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2018/1882 i są należycie wymienione w tabeli w załączniku do tego rozporządzenia wykonawczego.

(4)

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/689 (3) stanowi uzupełnienie zasad dotyczących programów likwidacji choroby oraz statusu obszaru wolnego od choroby w przypadku niektórych umieszczonych w wykazie chorób zwierząt lądowych, wodnych oraz innych zwierząt, na podstawie rozporządzenia (UE) 2016/429. W szczególności w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2020/689 ustanowiono kryteria przyznawania statusu obszaru wolnego od choroby państwom członkowskim lub ich strefom lub kompartmentom oraz wymogi dotyczące zatwierdzania programów likwidacji choroby w odniesieniu do państw członkowskich, ich stref lub kompartmentów.

(5)

Art. 85 rozporządzenia (UE) 2020/689 stanowi, że państwa członkowskie lub ich strefy, które posiadały zatwierdzony program likwidacji choroby lub zatwierdzony program nadzoru przed datą rozpoczęcia stosowania tego rozporządzenia, uznaje się za posiadające zatwierdzony program likwidacji choroby zgodnie z tym rozporządzeniem przez okres sześciu lat od daty rozpoczęcia stosowania tego rozporządzenia. W związku z tym ograniczenie to należy uwzględnić w odpowiednich załącznikach do niniejszego rozporządzenia.

(6)

Art. 280 rozporządzenia (UE) 2016/429 zawiera przepisy dotyczące utrzymania istniejącego statusu obszaru wolnego od choroby lub zatwierdzonych programów likwidacji choroby i nadzoru państw członkowskich lub ich stref lub kompartmentów w odniesieniu do niektórych chorób umieszczonych w wykazie, zatwierdzonych aktami Komisji przyjętymi zgodnie z dyrektywami Rady 64/432/EWG (4), 91/68/EWG (5), 92/65/EWG (6), 2005/94/WE (7), 2006/88/WE (8) lub 2009/158/WE (9). Ponadto art. 84 i 85 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/689 uzupełniają przepisy ustanowione w tym zakresie rozporządzeniem (UE) 2016/429 – ustanawiają one środki przejściowe dotyczące istniejących statusów obszaru wolnego od choroby oraz istniejących zatwierdzonych programów likwidacji choroby i nadzoru w odniesieniu do tych chorób umieszczonych w wykazie.

(7)

W celu uproszczenia i zapewnienia przejrzystości niniejszym rozporządzeniem należy zastąpić wykazy istniejących państw członkowskich, stref i kompartmentów wolnych od choroby oraz istniejących zatwierdzonych programów zwalczania i nadzoru, określone w aktach Komisji przyjętych na podstawie dyrektyw, o których mowa w art. 280 rozporządzenia (UE) 2016/429, oraz w niektórych dyrektywach, o których mowa w art. 84 i 85 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/689, wykazami zawartymi w załącznikach do niniejszego rozporządzenia.

(8)

W przypadku niektórych chorób umieszczonych w wykazie w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2020/689 po raz pierwszy ustanowiono przepisy dotyczące zatwierdzenia statusu obszaru wolnego od choroby w odniesieniu do państw członkowskich lub ich stref lub kompartmentów, a zatem przepisy art. 280 rozporządzenia (UE) 2016/429 nie mają zastosowania do takich sytuacji. Ma to miejsce w przypadku zakażenia wirusem wścieklizny (RABV), zakażenia wirusem choroby niebieskiego języka (serotypy 1–24) (zakażenia BTV), wirusowej biegunki bydła (BVD) lub zakażenia wywoływanego przez Bonamia exitiosa. Kilka państw członkowskich przedłożyło Komisji wnioski o przyznanie statusu obszaru wolnego od choroby w odniesieniu do tych chorób umieszczonych w wykazie. Ocena Komisji wykazała, że wnioski te spełniają kryteria określone w części II rozdział 4 sekcja 1 i 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/689, gdzie ustanowiono przepisy dotyczące przyznawania statusu obszaru wolnego od choroby państwom członkowskim lub ich strefom i kompartmentom. Te państwa członkowskie lub ich odpowiednie strefy lub kompartmenty powinny zatem otrzymać status obszaru wolnego od choroby i powinny zostać należycie wymienione w załącznikach do niniejszego rozporządzenia.

(9)

W przypadku niektórych chorób umieszczonych w wykazie w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2020/689 ustanowiono przepisy dotyczące zatwierdzenia programów likwidacji choroby w przypadku państw członkowskich lub ich stref lub kompartmentów, które nie podlegają przepisom art. 280 rozporządzenia (UE) 2016/429. Ma to miejsce w odniesieniu do zakażenia wywoływanego przez Brucella abortus, B. melitensisB. suis, zakażenia kompleksem Mycobacterium tuberculosis (MTBC), zakażenia wirusem wścieklizny (RABV), enzootycznej białaczki bydła (EBL), zakażenia wirusem choroby niebieskiego języka (serotypy 1–24) (zakażenie BTV), wirusowej biegunki bydła (BVD) lub zakażenia wywoływanego przez Bonamia exitiosa. Kilka państw członkowskich przedłożyło Komisji wnioski o zatwierdzenie programów likwidacji choroby w odniesieniu do tych chorób umieszczonych w wykazie. Ocena Komisji wykazała, że wnioski te spełniają kryteria określone w części II rozdziały 2 i 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/689, gdzie ustanowiono kryteria, które muszą być spełnione w przypadku zatwierdzania programów likwidacji chorób kategorii B i kategorii C odpowiednio zwierząt lądowych i wodnych. W związku z tym te programy likwidacji choroby powinny zostać zatwierdzone, a państwa członkowskie lub ich strefy i kompartmenty powinny zostać należycie wymienione w załącznikach do niniejszego rozporządzenia.

(10)

W przypadku niektórych chorób umieszczonych w wykazie Komisja nie otrzymała jeszcze wniosków państw członkowskich o przyznanie statusu obszaru wolnego od choroby lub o zatwierdzenie programów likwidacji choroby, lub ocena wniosków nie została jeszcze zakończona. Po otrzymaniu wniosków przez Komisję lub po zakończeniu ich oceny odpowiednie państwa członkowskie, strefy lub kompartmenty mogą zostać wymienione w załącznikach do niniejszego rozporządzenia.

(11)

Ponadto w odniesieniu do zakażenia wywoływanego przez Brucella abortus, B. melitensisB. suis państwo członkowskie przedłożyło niedawno Komisji wniosek o przyznanie statusu obszaru wolnego od zakażenia wywoływanego przez Brucella abortus, B. melitensisB. suis w odniesieniu do strefy. Ocena Komisji wykazała, że wniosek ten spełnia kryteria określone w art. 71 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/689, gdzie ustanowiono przepisy dotyczące uznawania statusu obszaru wolnego od choroby na podstawie programów likwidacji choroby. Strefa ta powinna zatem otrzymać status obszaru wolnego od choroby i powinna zostać należycie wymieniona w załącznikach do niniejszego rozporządzenia.

(12)

W odniesieniu do grypy ptaków rozporządzenie Komisji (WE) nr 616/2009 (10), przyjęte na podstawie dyrektywy 2005/94/WE, przewiduje zatwierdzanie przez państwa członkowskie grup (kompartmentów) drobiu i grup innych ptaków żyjących w niewoli. Wykaz zatwierdzonych kompartmentów jest publicznie dostępny, a na stronie internetowej Komisji znajdują się linki do informacyjnych stron internetowych państw członkowskich. Grupy (kompartmenty) drobiu i innych ptaków żyjących w niewoli zatwierdzone w odniesieniu do grypy ptaków na podstawie rozporządzenia (WE) nr 616/2009 powinny zachować status obszaru wolnego od choroby zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2016/429 i powinny zostać należycie wymienione w załącznikach do niniejszego rozporządzenia.

(13)

Decyzja Komisji 2003/467/WE (11) zawiera wykaz państw członkowskich i ich regionów posiadających status obszaru wolnego od gruźlicy, status obszaru wolnego od brucelozy i statusu obszaru wolnego od enzootycznej białaczki bydła zgodnie z dyrektywą 64/432/EWG. Te państwa członkowskie i ich regiony powinny zostać należycie wymienione w załącznikach do niniejszego rozporządzenia.

(14)

Decyzją Komisji 93/52/EWG (12) ustanowiono wykaz państw członkowskich i ich regionów posiadających status oficjalnie wolnych od brucelozy (B. melitensis) zgodnie z dyrektywą 91/68/EWG. Te państwa członkowskie i ich regiony powinny zostać należycie wymienione w załącznikach do niniejszego rozporządzenia.

(15)

Decyzją Wykonawczą Komisji 2013/503/UE (13) ustanowiono wykaz państw członkowskich lub ich terytoriów posiadających status oficjalnie wolnych od warrozy zgodnie z dyrektywą 92/65/EWG. Te państwa członkowskie lub ich terytoria powinny zostać należycie wymienione w załącznikach do niniejszego rozporządzenia.

(16)

Decyzjami Komisji 94/963/WE (14) i 95/98/WE (15) ustanowiono status Finlandii i Szwecji jako obszarów nieobjętych szczepieniami w odniesieniu do rzekomego pomoru drobiu zgodnie z dyrektywą 2009/158/WE. Te państwa członkowskie powinny zostać należycie wymienione w załącznikach do niniejszego rozporządzenia.

(17)

Decyzją Komisji 2004/558/WE (16) ustanowiono wykazy regionów państw członkowskich, które mają status obszaru wolnego od zakaźnego zapalenia nosa i tchawicy bydła, oraz regionów państw członkowskich, które posiadają zatwierdzony program likwidacji zakaźnego zapalenia nosa i tchawicy bydła zgodnie z dyrektywą 64/432/EWG. Regiony o statusie obszaru wolnego od zakaźnego zapalenia nosa i tchawicy bydła powinny zostać należycie wymienione w załącznikach do niniejszego rozporządzenia, natomiast regiony posiadające zatwierdzone programy likwidacji zakaźnego zapalenia nosa i tchawicy bydła powinny utrzymać swoje programy przez określony okres zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2020/689 i powinny zostać wymienione w załącznikach do niniejszego rozporządzenia.

(18)

Decyzją Komisji 2008/185/WE (17) ustanowiono wykazy państw członkowskich lub ich regionów, które mają status obszaru wolnego od choroby Aujeszkyego, oraz regionów państw członkowskich, które posiadają zatwierdzony program likwidacji choroby Aujeszkyego zgodnie z dyrektywą 64/432/EWG. Te państwa członkowskie lub ich regiony o statusie obszaru wolnego od choroby Aujeszkyego powinny zostać należycie wymienione w załącznikach do niniejszego rozporządzenia, natomiast regiony posiadające zatwierdzone programy likwidacji choroby Aujeszkyego powinny utrzymać swoje programy przez określony okres zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2020/689 i powinny zostać należycie wymienione w załącznikach do niniejszego rozporządzenia.

(19)

Decyzją Komisji 2009/177/WE (18) ustanowiono wykazy państw członkowskich oraz niektórych stref i enklaw (kompartmentów) o statusie obszaru wolnego od choroby lub objętych zatwierdzonymi programami nadzoru lub eliminowania umieszczonych w wykazie chorób zwierząt wodnych zgodnie z dyrektywą 2006/88/WE. Te państwa członkowskie, ich strefy i kompartmenty o statusie obszaru wolnego od choroby powinny zostać należycie wymienione w załącznikach do niniejszego rozporządzenia, natomiast zatwierdzone programy powinny być utrzymane przez określony okres zgodnie z art. 85 rozporządzenia (UE) 2020/689 i powinny zostać należycie wymienione w załącznikach do niniejszego rozporządzenia.

(20)

W odniesieniu do chorób umieszczonych w wykazie zwierząt wodnych istnieją pewne strefy i kompartmenty wolne od choroby oraz zatwierdzone programy nadzoru, niewymienione w decyzji 2009/177/WE, ale których wykazy są publicznie dostępne na informacyjnych stronach internetowych państw członkowskich zgodnie z dyrektywą 2006/88/WE. Te strefy i enklawy kompartmenty powinny zachować status obszaru wolnego od choroby, natomiast programy powinny być utrzymane przez określony okres zgodnie z art. 85 rozporządzenia (UE) 2020/689. Aktualne informacje dotyczące zakładów, które znajdują się w tych strefach i kompartmentach wolnych od choroby lub które są objęte tymi programami, są określone na ogólnodostępnej stronie internetowej, która została ustanowiona i jest prowadzona zgodnie z art. 185 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2016/429 oraz art. 21 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/691 (19).

(21)

Ponieważ wykazy zawarte w decyzjach 93/52/EWG, 94/963/WE, 95/98/WE, 2003/467/WE, 2004/558/WE, 2008/185/WE i 2009/177/WE, rozporządzeniu (WE) nr 616/2009 i decyzji wykonawczej 2013/503/UE zastępuje się wykazami zawartymi w załącznikach do niniejszego rozporządzenia, akty te należy uchylić i zastąpić niniejszym rozporządzeniem.

(22)

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej (umowa o wystąpieniu), w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu, rozporządzenie (UE) 2016/429, jak również oparte na nim akty Komisji, mają zastosowanie do Zjednoczonego Królestwa i w Zjednoczonym Królestwie w odniesieniu do Irlandii Północnej po zakończeniu okresu przejściowego przewidzianego w umowie o wystąpieniu. Z tego powodu Zjednoczone Królestwo (Irlandia Północna) w stosownych przypadkach powinno zostać wymienione w załącznikach do niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do Irlandii Północnej.

(23)

Ze względu na to, że rozporządzenie (UE) 2016/429 stosuje się od dnia 21 kwietnia 2021 r., niniejsze rozporządzenie powinno również stosować się od tej daty.

(24)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Przedmiot i zakres stosowania

1.   Niniejszym rozporządzeniem ustanawia się przepisy wykonawcze dotyczące chorób umieszczonych w wykazie, o których mowa w art. 9 ust. 1 lit. a), b) i c) rozporządzenia (UE) 2016/429, w odniesieniu do statusu obszaru wolnego od choroby i statusu obszaru nieobjętego szczepieniami niektórych państw członkowskich (20) lub ich stref lub kompartmentów oraz do zatwierdzenia programów likwidacji tych chorób umieszczonych w wykazie.

2.   W załącznikach do niniejszego rozporządzenia wymieniono zarówno państwa członkowskie lub ich strefy lub kompartmenty, których status obszaru wolnego od choroby lub programy likwidacji choroby uznaje się za zatwierdzone na podstawie art. 280 rozporządzenia (UE) 2016/429, jak i te, których status obszaru wolnego od choroby i programy likwidacji choroby są należycie zatwierdzone niniejszym rozporządzeniem i należycie wymienione w załącznikach do niniejszego rozporządzenia.

3.   W załącznikach do niniejszego rozporządzenia znajdują się wykazy:

a)

państw członkowskich lub ich stref lub kompartmentów posiadających zatwierdzone obowiązkowe programy likwidacji chorób kategorii B i nieobowiązkowe programy likwidacji chorób kategorii C;

b)

państw członkowskich lub ich stref o zatwierdzonym statusie obszaru wolnego od choroby i statusie obszaru nieobjętego szczepieniami;

c)

kompartmentów państw członkowskich o uznanym statusie obszaru wolnego od choroby.

Artykuł 2

Zakażenie wywoływane przez Brucella abortus, B. melitensis i B. suis

1.   Państwa członkowskie lub ich strefy o statusie obszaru wolnego od zakażenia wywoływanego przez Brucella abortus, B. melitensisB. suis w populacjach bydła są wymienione w załączniku I część I rozdział 1.

2.   Państwa członkowskie lub ich strefy o statusie obszaru wolnego od zakażenia wywoływanego przez Brucella abortus, B. melitensisB. suis w populacjach owiec i kóz są wymienione w załączniku I część I rozdział 2.

3.   Państwa członkowskie lub ich strefy posiadające zatwierdzone obowiązkowe programy likwidacji zakażenia wywoływanego przez Brucella abortus, B. melitensisB. suis są wymienione w załączniku I część II.

Artykuł 3

Zakażenie kompleksem Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. capraeM. tuberculosis) (MTBC)

1.   Państwa członkowskie lub ich strefy o statusie obszaru wolnego od zakażenia kompleksem Mycobacterium tuberculosis (Mycobacterium bovis, M. capraeM. tuberculosis) (MTBC) są wymienione załączniku II część I.

2.   Państwa członkowskie lub ich strefy posiadające zatwierdzone obowiązkowe programy likwidacji zakażenia MTBC są wymienione w załączniku II część II.

Artykuł 4

Zakażenie wirusem wścieklizny (RABV)

1.   Państwa członkowskie lub ich strefy o statusie obszaru wolnego od zakażenia wirusem wścieklizny (RABV) są wymienione w załączniku III część I.

2.   Państwa członkowskie lub ich strefy posiadające zatwierdzone obowiązkowe programy likwidacji zakażenia RABV są wymienione w załączniku III część II.

Artykuł 5

Enzootyczna białaczka bydła (EBL)

1.   Państwa członkowskie lub ich strefy o statusie obszaru wolnego od enzootycznej białaczki bydła (EBL) są wymienione w załączniku IV część I.

2.   Państwa członkowskie lub ich strefy posiadające zatwierdzone nieobowiązkowe programy likwidacji EBL są wymienione w załączniku IV część II.

Artykuł 6

Zakaźne zapalenie nosa i tchawicy bydła/otręt bydła (IBR/IPV)

1.   Państwa członkowskie lub ich strefy o statusie obszaru wolnego od zakaźnego zapalenia nosa i tchawicy bydła/otrętu bydła (IBR/IPV) są wymienione w załączniku V część I.

2.   Państwa członkowskie lub ich strefy posiadające zatwierdzone nieobowiązkowe programy likwidacji IBR/IPV są wymienione w załączniku V część II.

Artykuł 7

Zakażenie wirusem choroby Aujeszkyego (ADV)

1.   Państwa członkowskie lub ich strefy o statusie obszaru wolnego od zakażenia wirusem choroby Aujeszkyego (ADV) są wymienione w załączniku VI część I.

2.   Państwa członkowskie lub ich strefy posiadające zatwierdzone nieobowiązkowe programy likwidacji zakażenia ADV są wymienione w załączniku VI część II.

Artykuł 8

Wirusowa biegunka bydła (BVD)

1.   Państwa członkowskie lub ich strefy o statusie obszaru wolnego od wirusowej biegunki bydła (BVD) są wymienione w załączniku VII część I.

2.   Państwa członkowskie lub ich strefy posiadające zatwierdzone nieobowiązkowe programy likwidacji BVD są wymienione w załączniku VII część II.

Artykuł 9

Zakażenie wirusem choroby niebieskiego języka (serotypy 1–24) (zakażenie BTV)

1.   Państwa członkowskie lub ich strefy o statusie obszaru wolnego od zakażenia wirusem choroby niebieskiego języka (serotypy 1–24) (zakażenie BTV) są wymienione w załączniku VIII część I.

2.   Państwa członkowskie lub ich strefy posiadające zatwierdzone nieobowiązkowe programy likwidacji zakażenia BTV są wymienione w załączniku VIII część II.

Artykuł 10

Zarażenie pasożytem Varroa spp.

Państwa członkowskie lub ich strefy o statusie obszaru wolnego od zarażenia pasożytem Varroa spp. są wymienione w załączniku IX.

Artykuł 11

Zakażenie wirusem rzekomego pomoru drobiu

Państwa członkowskie lub ich strefy o statusie obszaru wolnego od zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu, nieobjętego szczepieniami są wymienione w załączniku X.

Artykuł 12

Zakażenie wysoce zjadliwą grypą ptaków (HPAI)

Kompartmenty w państwach członkowskich wolne od HPAI są wymienione w załączniku XI.

Artykuł 13

Wirusowa posocznica krwotoczna (VHS)

1.   W załączniku XII część I wymienia się:

a)

państwa członkowskie, których całe terytorium ma status obszaru wolnego od wirusowej posocznicy krwotocznej (VHS);

b)

strefy lub kompartmenty państw członkowskich, w których więcej niż 75 % terytorium państwa członkowskiego ma status obszaru wolnego od VHS; oraz

c)

strefy lub kompartmenty państw członkowskich o statusie obszaru wolnego od VHS, w przypadku gdy zlewnia zaopatrująca w wodę te strefy lub kompartmenty państwa członkowskiego jest dzielona z innym państwem członkowskim lub państwem trzecim.

2.   W załączniku XII część II wymienia się:

a)

państwa członkowskie, których całe terytorium posiada zatwierdzony program likwidacji VHS;

b)

strefy i kompartmenty państw członkowskich, w których więcej niż 75 % terytorium państwa członkowskiego posiada zatwierdzony program likwidacji VHS; oraz

c)

strefy i kompartmenty państw członkowskich posiadające zatwierdzony program likwidacji VHS, w przypadku gdy zlewnia zaopatrująca w wodę te strefy lub kompartmenty państwa członkowskiego jest dzielona z innym państwem członkowskim lub państwem trzecim.

Artykuł 14

Zakaźna martwica układu krwiotwórczego ryb łososiowatych (IHN)

1.   W załączniku XIII część I wymienia się:

a)

państwa członkowskie, których całe terytorium ma status obszaru wolnego od zakaźnej martwicy układu krwiotwórczego ryb łososiowatych (IHN);

b)

strefy lub kompartmenty państw członkowskich, w których więcej niż 75 % terytorium państwa członkowskiego ma status obszaru wolnego od IHN; oraz

c)

strefy lub kompartmenty państw członkowskich o statusie obszaru wolnego od IHN, w przypadku gdy zlewnia zaopatrująca w wodę te strefy lub kompartmenty państwa członkowskiego jest dzielona z innym państwem członkowskim lub państwem trzecim.

2.   W załączniku XIII część II wymienia się:

a)

państwa członkowskie, których całe terytorium posiada zatwierdzony program likwidacji IHN;

b)

strefy i kompartmenty państw członkowskich, w których więcej niż 75 % terytorium państwa członkowskiego posiada zatwierdzony program likwidacji IHN; oraz

c)

strefy i kompartmenty państw członkowskich posiadające zatwierdzony program likwidacji IHN, w przypadku gdy zlewnia zaopatrująca w wodę te strefy lub kompartmenty państwa członkowskiego jest dzielona z innym państwem członkowskim lub państwem trzecim.

Artykuł 15

Zakażenie wirusem zakaźnej anemii łososi z delecją w regionie polimorficznym (ISAV z delecją w regionie HPR)

1.   W załączniku XIV część I wymienia się:

a)

państwa członkowskie, których całe terytorium ma status obszaru wolnego od zakażenia wirusem zakaźnej anemii łososi z delecją w regionie polimorficznym (ISAV z delecją w regionie HPR);

b)

strefy lub kompartmenty państw członkowskich, w których więcej niż 75 % terytorium państwa członkowskiego ma status obszaru wolnego od zakażenia ISAV z delecją w regionie HPR; oraz

c)

strefy lub kompartmenty państw członkowskich o statusie obszaru wolnego od zakażenia ISAV z delecją w regionie HPR, w przypadku gdy zlewnia zaopatrująca w wodę te strefy lub kompartmenty państwa członkowskiego jest dzielona z innym państwem członkowskim lub państwem trzecim.

2.   W załączniku XIV część II wymienia się:

a)

państwa członkowskie, których całe terytorium posiada zatwierdzony program likwidacji zakażenia ISAV z delecją w regionie HPR;

b)

strefy i kompartmenty państw członkowskich, w których więcej niż 75 % terytorium państwa członkowskiego posiada zatwierdzony program likwidacji zakażenia ISAV z delecją w regionie HPR; oraz

c)

strefy i kompartmenty państw członkowskich posiadające zatwierdzony program likwidacji zakażenia ISAV z delecją w regionie HPR, w przypadku gdy zlewnia zaopatrująca w wodę te strefy lub kompartmenty państwa członkowskiego jest dzielona z innym państwem członkowskim lub państwem trzecim.

Artykuł 16

Zakażenie wywoływane przez Marteilia refringens

1.   W załączniku XV część I wymienia się:

a)

państwa członkowskie, których całe terytorium ma status obszaru wolnego od zakażenia wywoływanego przez Marteilia refringens;

b)

strefy lub kompartmenty państw członkowskich, w których więcej niż 75 % terytorium państwa członkowskiego ma status obszaru wolnego od zakażenia wywoływanego przez Marteilia refringens; oraz

c)

strefy lub kompartmenty państw członkowskich o statusie obszaru wolnego od zakażenia wywoływanego przez Marteilia refringens, w przypadku gdy zlewnia zaopatrująca w wodę te strefy lub kompartmenty państwa członkowskiego jest dzielona z innym państwem członkowskim lub państwem trzecim.

2.   W załączniku XV część II wymienia się:

a)

państwa członkowskie, których całe terytorium posiada zatwierdzony program likwidacji zakażenia wywoływanego przez Marteilia refringens;

b)

strefy i kompartmenty państw członkowskich, w których więcej niż 75 % terytorium państwa członkowskiego posiada zatwierdzony program likwidacji zakażenia wywoływanego przez Marteilia refringens; oraz

c)

strefy i kompartmenty państw członkowskich posiadające zatwierdzony program likwidacji zakażenia wywoływanego przez Marteilia refringens, w przypadku gdy zlewnia zaopatrująca w wodę te strefy lub kompartmenty państwa członkowskiego jest dzielona z innym państwem członkowskim lub państwem trzecim.

Artykuł 17

Zakażenie wywoływane przez Bonamia exitiosa

1.   W załączniku XVI część I wymienia się:

a)

państwa członkowskie, których całe terytorium ma status obszaru wolnego od zakażenia wywoływanego przez Bonamia exitiosa;

b)

strefy lub kompartmenty państw członkowskich, w których więcej niż 75 % terytorium państwa członkowskiego ma status obszaru wolnego od zakażenia wywoływanego przez Bonamia exitiosa; oraz

c)

strefy lub kompartmenty państw członkowskich o statusie obszaru wolnego od zakażenia wywoływanego przez Bonamia exitiosa, w przypadku gdy zlewnia zaopatrująca w wodę te strefy lub kompartmenty państwa członkowskiego jest dzielona z innym państwem członkowskim lub państwem trzecim.

2.   W załączniku XVI część II wymienia się:

a)

państwa członkowskie, których całe terytorium posiada zatwierdzony program likwidacji zakażenia wywoływanego przez Bonamia exitiosa;

b)

strefy i kompartmenty państw członkowskich, w których więcej niż 75 % terytorium państwa członkowskiego posiada zatwierdzony program likwidacji zakażenia wywoływanego przez Bonamia exitiosa; oraz

c)

strefy i kompartmenty państw członkowskich posiadające zatwierdzony program likwidacji zakażenia wywoływanego przez Bonamia exitiosa, w przypadku gdy zlewnia zaopatrująca w wodę te strefy lub kompartmenty państwa członkowskiego jest dzielona z innym państwem członkowskim lub państwem trzecim.

Artykuł 18

Zakażenie wywoływane przez Bonamia ostreae

1.   W załączniku XVII część I wymienia się:

a)

państwa członkowskie, których całe terytorium ma status obszaru wolnego od zakażenia wywoływanego przez Bonamia ostreae;

b)

strefy lub kompartmenty państw członkowskich, w których więcej niż 75 % terytorium państwa członkowskiego ma status obszaru wolnego od zakażenia wywoływanego przez Bonamia ostreae; oraz

c)

strefy lub kompartmenty państw członkowskich o statusie obszaru wolnego od zakażenia wywoływanego przez Bonamia ostreae, w przypadku gdy zlewnia zaopatrująca w wodę te strefy lub kompartmenty państwa członkowskiego jest dzielona z innym państwem członkowskim lub państwem trzecim.

2.   W załączniku XVII część II wymienia się:

a)

państwa członkowskie, których całe terytorium posiada zatwierdzony program likwidacji zakażenia wywoływanego przez Bonamia ostreae;

b)

strefy i kompartmenty państw członkowskich, w których więcej niż 75 % terytorium państwa członkowskiego posiada zatwierdzony program likwidacji zakażenia wywoływanego przez Bonamia ostreae; oraz

c)

strefy i kompartmenty państw członkowskich posiadające zatwierdzony program likwidacji zakażenia wywoływanego przez Bonamia ostreae, w przypadku gdy zlewnia zaopatrująca w wodę te strefy lub kompartmenty państwa członkowskiego jest dzielona z innym państwem członkowskim lub państwem trzecim.

Artykuł 19

Zakażenie wirusem WSS (WSSV)

1.   W załączniku XVIII część I wymienia się:

a)

państwa członkowskie, których całe terytorium ma status obszaru wolnego od zakażenia wirusem WSS (WSSV);

b)

strefy lub kompartmenty państw członkowskich, w których więcej niż 75 % terytorium państwa członkowskiego ma status obszaru wolnego od zakażenia wirusem WSS; oraz

c)

strefy lub kompartmenty państw członkowskich o statusie obszaru wolnego od zakażenia wirusem WSS, w przypadku gdy zlewnia zaopatrująca w wodę te strefy lub kompartmenty państwa członkowskiego jest dzielona z innym państwem członkowskim lub państwem trzecim.

2.   W załączniku XVIII część II wymienia się:

a)

państwa członkowskie, których całe terytorium posiada zatwierdzony program likwidacji zakażenia wirusem WSS;

b)

strefy i kompartmenty państw członkowskich, w których więcej niż 75 % terytorium państwa członkowskiego posiada zatwierdzony program likwidacji zakażenia wirusem WSS; oraz

c)

strefy i kompartmenty państw członkowskich posiadające zatwierdzony program likwidacji zakażenia wirusem WSS, w przypadku gdy zlewnia zaopatrująca w wodę te strefy lub kompartmenty państwa członkowskiego jest dzielona z innym państwem członkowskim lub państwem trzecim.

Artykuł 20

Uchylenie

Następujące akty tracą moc:

decyzja 93/52/EWG,

decyzja 94/963/WE,

decyzja 95/98/WE,

decyzja 2003/467/WE,

decyzja 2004/558/WE,

decyzja 2008/185/WE,

decyzja 2009/177/WE,

rozporządzenie (WE) nr 616/2009,

decyzja wykonawcza 2013/503/UE.

Artykuł 21

Wejście w życie i rozpoczęcie stosowania

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 21 kwietnia 2021 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 15 kwietnia 2021 r.

W imieniu Komisji

Ursula VON DER LEYEN

Przewodnicząca


(1)  Dz.U. L 84 z 31.3.2016, s. 1.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/1882 z dnia 3 grudnia 2018 r. w sprawie stosowania niektórych przepisów dotyczących zapobiegania chorobom oraz ich zwalczania do kategorii chorób umieszczonych w wykazie oraz ustanawiające wykaz gatunków i grup gatunków, z którymi wiąże się znaczne ryzyko rozprzestrzeniania się chorób umieszczonych w tym wykazie (Dz.U. L 308 z 4.12.2018, s. 21).

(3)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/689 z dnia 17 grudnia 2019 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do zasad dotyczących nadzoru, programów likwidacji choroby oraz statusu obszaru wolnego od choroby w przypadku niektórych chorób umieszczonych w wykazie i niektórych nowo występujących chorób (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 211).

(4)  Dyrektywa Rady 64/432/EWG z dnia 26 czerwca 1964 r. w sprawie problemów zdrowotnych zwierząt wpływających na handel wewnątrzwspólnotowy bydłem i trzodą chlewną (Dz.U. L 121 z 29.7.1964, s. 1977).

(5)  Dyrektywa Rady 91/68/EWG z dnia 28 stycznia 1991 r. w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt regulujących handel wewnątrz Wspólnoty owcami i kozami (Dz.U. L 46 z 19.2.1991, s. 19).

(6)  Dyrektywa Rady 92/65/EWG z dnia 13 lipca 1992 r. ustanawiająca wymagania dotyczące zdrowia zwierząt regulujące handel i przywóz do Wspólnoty zwierząt, nasienia, komórek jajowych i zarodków nieobjętych wymaganiami dotyczącymi zdrowia zwierząt ustanowionymi w szczególnych zasadach Wspólnoty określonych w załączniku A pkt I do dyrektywy 90/425/EWG (Dz.U. L 268 z 14.9.1992, s. 54).

(7)  Dyrektywa Rady 2005/94/WE z dnia 20 grudnia 2005 r. w sprawie wspólnotowych środków zwalczania grypy ptaków i uchylająca dyrektywę 92/40/EWG (Dz.U. L 10 z 14.1.2006, s. 16).

(8)  Dyrektywa Rady 2006/88/WE z dnia 24 października 2006 r. w sprawie wymogów w zakresie zdrowia zwierząt akwakultury i produktów akwakultury oraz zapobiegania niektórym chorobom zwierząt wodnych i zwalczania tych chorób (Dz.U. L 328 z 24.11.2006, s. 14).

(9)  Dyrektywa Rady 2009/158/WE z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt, regulujących handel wewnątrzwspólnotowy i przywóz z państw trzecich drobiu i jaj wylęgowych (Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 74).

(10)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 616/2009 z dnia 13 lipca 2009 r. w sprawie wykonania dyrektywy Rady 2005/94/WE w odniesieniu do zatwierdzania grup drobiu i grup innych ptaków żyjących w niewoli pod względem grypy ptaków oraz dodatkowych zapobiegawczych środków ochrony biologicznej w takich grupach (Dz.U. L 181 z 14.7.2009, s. 16).

(11)  Decyzja Komisji (2003/467/WE) z dnia 23 czerwca 2003 r. ustanawiająca status bydła oficjalnie wolnego od gruźlicy, brucelozy i enzootycznej białaczki bydła dla stad w niektórych państwach członkowskich i regionach państw członkowskich (Dz.U. L 156 z 25.6.2003, s. 74).

(12)  Decyzja Komisji 93/52/EWG z dnia 21 grudnia 1992 r. stwierdzająca stosowanie się państw członkowskich lub regionów do wymagań odnoszących się do brucelozy (B. melitensis) i przyznająca im status oficjalnie wolnych od choroby (Dz.U. L 13 z 21.1.1993, s. 14).

(13)  Decyzja wykonawcza Komisji 2013/503/UE z dnia 11 października 2013 r. uznająca część Unii za wolną od warrozy u pszczół i ustanawiająca dodatkowe gwarancje wymagane w handlu wewnątrzunijnym i przy przywozie w celu ochrony statusu obszaru wolnego od warrozy (Dz.U. L 273 z 15.10.2013, s. 38).

(14)  Decyzja Komisji 94/963/WE z dnia 28 grudnia 1994 r. ustanawiająca status Finlandii jako obszaru, na którym nie są przeprowadzane szczepienia przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu (Dz.U. L 371 z 31.12.1994, s. 29).

(15)  Decyzja Komisji 95/98/WE z dnia 13 marca 1995 r. ustanawiająca status Szwecji jako strefy nie objętej szczepieniem w odniesieniu do rzekomego pomoru drobiu (Dz.U. L 75 z 4.4.1995, s. 28).

(16)  Decyzja Komisji 2004/558/WE z dnia 15 lipca 2004 r. wdrażająca dyrektywę Rady 64/432/EWG w sprawie dodatkowych gwarancji dla handlu wewnątrzwspólnotowego bydłem odnoszących się do zakaźnego zapalenia nosa i tchawicy bydła i zatwierdzenia programów zwalczania przedstawionych przez państwa członkowskie (Dz.U. L 249 z 23.7.2004, s. 20).

(17)  Decyzja Komisji 2008/185/WE z dnia 21 lutego 2008 r. w sprawie dodatkowych gwarancji w wewnątrzwspólnotowym handlu trzodą chlewną odnoszących się do choroby Aujeszkyego oraz kryteriów przekazywania informacji o tej chorobie (Dz.U. L 59 z 4.3.2008, s. 19).

(18)  Decyzja Komisji 2009/177/WE z dnia 31 października 2008 r. wdrażająca dyrektywę Rady 2006/88/WE w odniesieniu do programów nadzoru i eliminowania chorób oraz statusu państw członkowskich, stref i enklaw wolnych od choroby (Dz.U. L 63 z 7.3.2009, s. 15).

(19)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/691 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących zakładów akwakultury i przewoźników zwierząt wodnych (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 345).

(20)  Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu, do celów niniejszego rozporządzenia odniesienia do państw członkowskich obejmują „Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej”.


ZAŁĄCZNIK I

ZAKAŻENIE BRUCELLA ABORTUS, B. MELITENSISB. SUIS

CZĘŚĆ I

Status obszaru wolnego od zakażenia wywoływanego przez Brucella abortus, B. melitensisB. suis

ROZDZIAŁ 1

Państwa członkowskie lub ich strefy o statusie obszaru wolnego od zakażenia wywoływanego przez Brucella abortus, B. melitensisB. suis w populacjach bydła

Państwo członkowskie  (*1)

Terytorium

Belgia

całe terytorium

Czechy

całe terytorium

Dania

całe terytorium

Niemcy

całe terytorium

Estonia

całe terytorium

Irlandia

całe terytorium

Hiszpania

Comunidad Autónoma de Andalucía

Comunidad Autónoma de Aragón

Comunidad Autónoma de Asturias

Comunidad Autónoma de Islas Baleares

Comunidad Autónoma de Canarias

Comunidad Autónoma de Cantabria

Comunidad Autónoma de Castilla-La Mancha

Comunidad Autónoma de Castilla y León

Comunidad Autónoma de Cataluña

Comunidad Autónoma de Extremadura: provincia de Badajoz

Comunidad Autónoma de Galicia

Comunidad Autónoma de La Rioja

Comunidad Autónoma de Madrid

Comunidad Autónoma de Murcia

Comunidad Autónoma de Navarra

Comunidad Autónoma de País Vasco

Comunidad Autónoma de Valencia

Francja

całe terytorium

Włochy

Regione Abruzzo: Provincia di Pescara

Regione Campania: Province di Avellino, Benevento, Napoli

Regione Emilia-Romagna

Regione Friuli Venezia Giulia

Regione Lazio

Regione Liguria

Regione Lombardia

Regione Marche

Regione Molise: Provincia di Campobasso

Regione Piemonte

Regione Puglia: Province di Bari, Barletta-Andria-Trani, Brindisi, Lecce

Regione Sardegna

Regione Toscana

Regione Trentino – Alto Adige

Regione Umbria

Regione Valle d’Aosta

Regione Veneto

Cypr

całe terytorium

Łotwa

całe terytorium

Litwa

całe terytorium

Luksemburg

całe terytorium

Malta

całe terytorium

Niderlandy

całe terytorium

Austria

całe terytorium

Polska

całe terytorium

Portugalia

Região Algarve: all distritos

Região Autónoma dos Açores: Ilhas de Corvo, Faial, Flores, Graciosa, Pico, Santa Maria

Região Centro: distritos Aveiro, Viseu, Guarda, Coimbra, Leiria, Castelo Branco

Rumunia

całe terytorium

Słowenia

całe terytorium

Słowacja

całe terytorium

Finlandia

całe terytorium

Szwecja

całe terytorium

Zjednoczone Królestwo (Irlandia Północna)

Irlandia Północna

ROZDZIAŁ 2

Państwa członkowskie lub ich strefy o statusie obszaru wolnego od zakażenia wywoływanego przez Brucella abortus, B. melitensisB. suis w populacjach owiec i kóz

Państwo członkowskie  (*2)

Terytorium

Belgia

całe terytorium

Czechy

całe terytorium

Dania

całe terytorium

Niemcy

całe terytorium

Estonia

całe terytorium

Irlandia

całe terytorium

Hiszpania

całe terytorium

Francja

Région Auvergne et Rhône-Alpes

Région Bourgogne-Franche-Comté

Région Bretagne

Région Centre-Val de Loire

Région Corse

Région Grande Est

Région Hauts-de-France

Région Ile-de-France

Région Normandie

Région Nouvelle-Aquitaine

Région Occitanie

Région Pays de la Loire

Région Provence-Alpes-Côte d’Azur

Włochy

Regione Abruzzo

Regione Calabria: Province di Catanzaro, Cosenza

Regione Campania: Provincia di Benevento

Regione Emilia-Romagna

Regione Friuli Venezia Giulia

Regione Lazio

Regione Liguria

Regione Lombardia

Regione Marche

Regione Molise

Regione Piemonte

Regione Puglia: Province di Bari, Barletta-Andria-Trani, Brindisi i Taranto

Regione Sardegna

Regione Toscana

Regione Trentino – Alto Adige

Regione Umbria

Regione Valle d’Aosta

Regione Veneto

Cypr

całe terytorium

Łotwa

całe terytorium

Litwa

całe terytorium

Luksemburg

całe terytorium

Węgry

całe terytorium

Niderlandy

całe terytorium

Austria

całe terytorium

Polska

całe terytorium

Portugalia

Região Autónoma dos Açores

Rumunia

całe terytorium

Słowenia

całe terytorium

Słowacja

całe terytorium

Finlandia

całe terytorium

Szwecja

całe terytorium

Zjednoczone Królestwo (Irlandia Północna)

Irlandia Północna

CZĘŚĆ II

Państwa członkowskie lub ich strefy posiadające zatwierdzone programy likwidacji zakażenia wywoływanego przez Brucella abortus, B. melitensisB. suis

Obecnie brak.


(*1)  Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu, do celów niniejszego załącznika odniesienia do państw członkowskich obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

(*2)  Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu, do celów niniejszego załącznika odniesienia do państw członkowskich obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.


ZAŁĄCZNIK II

ZAKAŻENIE KOMPLEKSEM MYCOBACTERIUM TUBERCULOSIS (M. BOVIS, M. CAPRAEM. TUBERCULOSIS) (MTBC)

CZĘŚĆ I

Państwa członkowskie lub ich strefy o statusie obszaru wolnego od zakażenia MTBC

Państwo członkowskie:

Terytorium

Belgia

całe terytorium

Czechy

całe terytorium

Dania

całe terytorium

Niemcy

całe terytorium

Estonia

całe terytorium

Hiszpania

Comunidad Autónoma de Canarias

Comunidad Autónoma de Galicia: provincia de Pontevedra

Francja

całe terytorium

Włochy

Regione Abruzzo: Provincia di Pescara

Regione Basilicata: Provincia di Matera

Regione Emilia-Romagna

Regione Friuli Venezia Giulia

Regione Lazio: Province di Frosinone, Rieti, Viterbo

Regione Liguria

Regione Lombardia

Regione Marche: Province di Ancona, Ascoli Piceno, Fermo, Pesaro-Urbino

Regione Molise

Regione Piemonte

Regione Sardegna: Citta metropolitana di Cagliari, Provincia di Oristano, Provincia del Sud Sardegna

Regione Toscana

Regione Trentino – Alto Adige

Regione Umbria

Regione Valle d’Aosta

Regione Veneto

Łotwa

całe terytorium

Litwa

całe terytorium

Luksemburg

całe terytorium

Węgry

całe terytorium

Niderlandy

całe terytorium

Austria

całe terytorium

Polska

całe terytorium

Portugalia

Região Algarve: all distritos

Região Autónoma dos Açores except Ilha de São Miguel

Słowenia

całe terytorium

Słowacja

całe terytorium

Finlandia

całe terytorium

Szwecja

całe terytorium

CZĘŚĆ II

Państwa członkowskie lub ich strefy posiadające zatwierdzone programy likwidacji zakażenia MTBC

Obecnie brak.


ZAŁĄCZNIK III

ZAKAŻENIE WIRUSEM WŚCIEKLIZNY (RABV)

CZĘŚĆ I

Państwa członkowskie lub ich strefy o statusie obszaru wolnego od zakażenia wirusem RABV

Państwo członkowskie  (*1)

Terytorium

Belgia

całe terytorium

Bułgaria

całe terytorium

Czechy

całe terytorium

Dania

całe terytorium

Niemcy

całe terytorium

Estonia

całe terytorium

Irlandia

całe terytorium

Grecja

całe terytorium

Hiszpania

Całe terytorium kontynentalne

Comunidad Autónoma de Islas Baleares

Comunidad Autónoma de Canarias

Francja

Région Auvergne et Rhône-Alpes

Région Bourgogne-Franche-Comté

Région Bretagne

Région Centre-Val de Loire

Région Corse

Région Grande Est

Région Hauts-de-France

Région Ile-de-France

Région Normandie

Région Nouvelle-Aquitaine

Région Occitanie

Région Pays de la Loire

Région Provence-Alpes-Côte d’Azur

Région Guadeloupe

Région La Réunion

Région Martinique

Région Mayotte

Chorwacja

całe terytorium

Włochy

całe terytorium

Cypr

całe terytorium

Łotwa

całe terytorium

Litwa

całe terytorium

Luksemburg

całe terytorium

Węgry

całe terytorium

Malta

całe terytorium

Niderlandy

całe terytorium

Austria

całe terytorium

Polska

województwo dolnośląskie: wszystkie powiaty

województwo kujawsko-pomorskie: wszystkie powiaty

następujące powiaty województwa lubelskiego: lubartowski, lubelski, m. Lublin, łęczyński, łukowski, opolski, parczewski, puławski, radzyński, rycki, świdnicki

województwo lubuskie: wszystkie powiaty

województwo łódzkie: wszystkie powiaty

województwo małopolskie: wszystkie powiaty

następujące powiaty województwa mazowieckiego: ciechanowski, gostyniński, lipski, makowski, mławski, ostrołęcki, m. Ostrołęka, płocki, m. Płock, płoński, przasnyski, przysuski, radomski, m. Radom, sierpecki, sochaczewski, szydłowiecki, zwoleński, żuromiński, żyrardowski

województwo opolskie: wszystkie powiaty

województwo podlaskie: wszystkie powiaty

województwo pomorskie: wszystkie powiaty

województwo śląskie: wszystkie powiaty

województwo świętokrzyskie: wszystkie powiaty

województwo warmińsko-mazurskie: wszystkie powiaty

województwo wielkopolskie: wszystkie powiaty

województwo zachodniopomorskie: wszystkie powiaty

Portugalia

całe terytorium

Słowenia

całe terytorium

Słowacja

całe terytorium

Finlandia

całe terytorium

Szwecja

całe terytorium

Zjednoczone Królestwo (Irlandia Północna)

Irlandia Północna

CZĘŚĆ II

Państwa członkowskie lub ich strefy posiadające zatwierdzone programy likwidacji zakażenia wirusem RABV

Obecnie brak.


(*1)  Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu, do celów niniejszego załącznika odniesienia do państw członkowskich obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.


ZAŁĄCZNIK IV

ENZOOTYCZNA BIAŁACZKA BYDŁA (EBL)

CZĘŚĆ I

Państwa członkowskie lub ich strefy o statusie obszaru wolnego od EBL

Państwo członkowskie  (*1)

Terytorium

Belgia

całe terytorium

Czechy

całe terytorium

Dania

całe terytorium

Niemcy

całe terytorium

Estonia

całe terytorium

Irlandia

całe terytorium

Hiszpania

całe terytorium

Francja

Région Auvergne et Rhône-Alpes

Région Bourgogne-Franche-Comté

Région Bretagne

Région Centre-Val de Loire

Région Corse

Région Grande Est

Région Hauts-de-France

Région Ile-de-France

Région Normandie

Région Nouvelle-Aquitaine

Région Occitanie

Région Pays de la Loire

Région Provence-Alpes-Côte d’Azur

Région Guadeloupe

Région Guyane

Région Martinique

Région Mayotte

Włochy

całe terytorium

Cypr

całe terytorium

Łotwa

całe terytorium

Litwa

całe terytorium

Luksemburg

całe terytorium

Niderlandy

całe terytorium

Austria

całe terytorium

Polska

całe terytorium

Portugalia

Região Algarve: all distritos

Região Alentejo: all distritos

Região Centro: all distritos

Região Lisboa e Vale do Tejo: all distritos

Região Norte: distritos: Braga, Bragança, Viana do Castelo, Vila Real

Região Autónoma dos Açores

Słowenia

całe terytorium

Słowacja

całe terytorium

Finlandia

całe terytorium

Szwecja

całe terytorium

Zjednoczone Królestwo (Irlandia Północna)

Irlandia Północna

CZĘŚĆ II

Państwa członkowskie lub ich strefy posiadające zatwierdzone programy likwidacji EBL

Obecnie brak.


(*1)  Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu, do celów niniejszego załącznika odniesienia do państw członkowskich obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.


ZAŁĄCZNIK V

ZAKAŹNE ZAPALENIE NOSA I TCHAWICY BYDŁA/OTRĘT BYDŁA (IBR/IPV)

CZĘŚĆ I

Państwa członkowskie lub ich strefy o statusie obszaru wolnego od IBR/IPV

Państwo członkowskie:

Terytorium

Czechy

całe terytorium

Dania

całe terytorium

Niemcy

całe terytorium

Włochy

Regione Valle d’Aosta

Regione Trentino – Alto Adige: Provincia Autonoma di Bolzano – Alto Adige

Austria

całe terytorium

Finlandia

całe terytorium

Szwecja

całe terytorium

CZĘŚĆ II

Państwa członkowskie lub ich strefy posiadające zatwierdzone programy likwidacji IBR/IPV

Państwo członkowskie:

Terytorium

Data początkowego zatwierdzenia, o której mowa w art. 15 ust. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/689

Belgia

całe terytorium

21 kwietnia 2021 r.

Francja

Région Auvergne et Rhône-Alpes

Région Bourgogne-Franche-Comté

Région Bretagne

Région Centre-Val de Loire

Région Grande Est

Région Hauts-de-France

Région Ile-de-France

Région Normandie

Région Nouvelle-Aquitaine

Région Occitanie

Région Pays de la Loire

Région Provence-Alpes-Côte d’Azur

21 kwietnia 2021 r.

Włochy

Region Friuli Venezia Giulia

Regione Trentino – Alto Adige: Provincia Autonoma di Trento

21 kwietnia 2021 r.

Luksemburg

całe terytorium

21 kwietnia 2021 r.


ZAŁĄCZNIK VI

WIRUS CHOROBY AUJESZKYEGO (ADV)

CZĘŚĆ I

Państwa członkowskie lub ich strefy o statusie obszaru wolnego od zakażenia ADV

Państwo członkowskie  (*1)

Terytorium

Belgia

całe terytorium

Czechy

całe terytorium

Dania

całe terytorium

Niemcy

całe terytorium

Estonia

całe terytorium

Irlandia

całe terytorium

Francja

departamenty Ain, Aisne, Allier, Alpes-de-Haute-Provence, Alpes-Maritimes, Ardèche, Ardennes, Ariège, Aube, Aude, Aveyron, Bas-Rhin, Bouches-du-Rhône, Calvados, Cantal, Charente, Charente-Maritime, Cher, Corrèze, Côte-d’Or, Côtes-d’Armor, Creuse, Deux-Sèvres, Dordogne, Doubs, Drôme, Essonne, Eure, Eure-et-Loir, Finistère, Gard, Gers, Gironde, Hautes-Alpes, Hauts-de-Seine, Haute Garonne, Haute-Loire, Haute-Marne, Hautes-Pyrénées, Haut-Rhin, Haute-Saône, Haute-Savoie, Haute-Vienne, Hérault, Indre, Ille-et-Vilaine, Indre-et-Loire, Isère, Jura, Landes, Loire, Loire-Atlantique, Loir-et-Cher, Loiret, Lot, Lot-et-Garonne, Lozère, Maine-et-Loire, Manche, Marne, Mayenne, Meurthe-et-Moselle, Meuse, Morbihan, Moselle, Nièvre, Nord, Oise, Orne, Paris, Pas-de-Calais, Pyrénées-Atlantiques, Pyrénées-Orientales, Puy-de-Dôme, Réunion, Rhône, Sarthe, Saône-et-Loire, Savoie, Seine-et-Marne, Seine-Maritime, Seine-Saint-Denis, Somme, Tarn, Tarn-et-Garonne, Territoire de Belfort, Val-de-Marne, Val-d’Oise, Var, Vaucluse, Vendée, Vienne, Vosges, Yonne, Yvelines

Włochy

Regione Friuli Venezia Giulia

Regione Trentino – Alto Adige: Provincia Autonoma di Bolzano – Alto Adige

Cypr

całe terytorium

Luksemburg

całe terytorium

Węgry

całe terytorium

Niderlandy

całe terytorium

Austria

całe terytorium

Polska

następujące powiaty województwa podlaskiego: augustowski, białostocki, Białystok, bielski, hajnowski, moniecki, sejneński, siemiatycki, sokólski, suwalski, Suwałki

Słowenia

całe terytorium

Słowacja

całe terytorium

Finlandia

całe terytorium

Szwecja

całe terytorium

Zjednoczone Królestwo (Irlandia Północna)

Irlandia Północna

CZĘŚĆ II

Państwa członkowskie lub ich strefy posiadające zatwierdzone programy likwidacji zakażenia ADV

Państwo członkowskie:

Terytorium

Data początkowego zatwierdzenia, o której mowa w art. 15 ust. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/689

Hiszpania

całe terytorium

21 kwietnia 2021 r.

Włochy

Regione Abruzzo

Regione Apulia

Regione Basilicata

Regione Calabria

Regione Campania

Regione Emilia-Romagna

Regione Lazio

Regione Liguria

Regione Lombardia

Regione Marche

Regione Molise

Regione Piemonte

Regione Sicilia

Regione Trentino – Alto Adige: Provincia Autonoma di Trento

Regione Toscana

Regione Valle d’Aosta

Regione Umbria

Regione Veneto

21 kwietnia 2021 r.

Litwa

całe terytorium

21 kwietnia 2021 r.

Polska

województwo dolnośląskie: wszystkie powiaty

województwo kujawsko-pomorskie: wszystkie powiaty

województwo lubelskie: wszystkie powiaty

województwo lubuskie: wszystkie powiaty

województwo łódzkie: wszystkie powiaty

województwo małopolskie: wszystkie powiaty

województwo mazowieckie: wszystkie powiaty

województwo opolskie: wszystkie powiaty

województwo podkarpackie: wszystkie powiaty

następujące powiaty województwa podlaskiego: grajewski, kolneński, łomżyński, Łomża, wysokomazowiecki, zambrowski

województwo pomorskie: wszystkie powiaty

województwo śląskie: wszystkie powiaty

województwo świętokrzyskie: wszystkie powiaty

województwo warmińsko-mazurskie: wszystkie powiaty

województwo wielkopolskie: wszystkie powiaty

województwo zachodniopomorskie: wszystkie powiaty

21 kwietnia 2021 r.

Portugalia

Całe terytorium kontynentalne

21 kwietnia 2021 r.


(*1)  Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu, do celów niniejszego załącznika odniesienia do państw członkowskich obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.


ZAŁĄCZNIK VII

WIRUSOWA BIEGUNKA BYDŁA (BVD)

CZĘŚĆ I

Państwa członkowskie lub ich strefy o statusie obszaru wolnego od BVD

Obecnie brak.

CZĘŚĆ II

Państwa członkowskie lub ich strefy posiadające zatwierdzone programy likwidacji BVD

Obecnie brak.


ZAŁĄCZNIK VIII

ZAKAŻENIE WIRUSEM CHOROBY NIEBIESKIEGO JĘZYKA (BTV)

CZĘŚĆ I

Państwa członkowskie lub ich strefy o statusie obszaru wolnego od zakażenia BTV

Państwo członkowskie  (*1)

Terytorium

Czechy

całe terytorium

Dania

całe terytorium

Niemcy

Bundesland Bayern:

Stadt München,

Stadt Rosenheim,

Landkreis Altötting,

Landkreis Berchtesgadener Land,

Landkreis Bad Tölz-Wolfratshausen,

Landkreis Ebersberg,

Landkreis Erding,

Landkreis Freising,

Landkreis Garmisch-Partenkirchen,

Landkreis Miesbach,

Landkreis Mühldorf a. Inn,

Landkreis München, Landkreis Rosenheim,

Landkreis Starnberg,

Landkreis Traunstein,

Landkreis Weilheim-Schongau,

Gemeinden im Landkreis Dachau: Bergkirchen, Dachau, Haimhausen, Hebertshausen, Karlsfeld, Petershausen, Röhrmoos, Schwabhausen, Vierkirchen, Weichs,

Gemeinden im Landkreis Eichstätt: Altmannstein, Großmehring, Mindelstetten, Oberdolling, Pförring,

Gemeinden im Landkreis Fürstenfeldbruck: Eichenau, Emmering, Germering, Gröbenzell, Olching, Puchheim,

Gemeinden im Landkreis Pfaffenhofen a. d. Ilm: Baar-Ebenhausen, Ernsgaden, Geisenfeld, Hettenshausen, Ilmmünster, Jetzendorf, Manching, Münchsmünster, Pfaffenhofen a.d. Ilm, Pörnbach, Reichertshausen, Reichertshofen, Rohrbach, Scheyern, Schweitenkirchen, Vohburg a. d. Donau, Wolnzach,

Stadt Landshut,

Stadt Passau,

Stadt Straubing,

Landkreis Deggendorf,

Landkreis Freyung-Grafenau,

Landkreis Kelheim,

Landkreis Landshut,

Landkreis Passau,

Landkreis Regen,

Landkreis Rottal-Inn,

Landkreis Straubing-Bogen,

Landkreis Dingolfing-Landau,

Stadt Amberg,

Stadt Regensburg,

Stadt Weiden i. d. Oberpfalz,

Landkreis Amberg-Sulzbach,

Landkreis Cham,

Landkreis Neustadt a.d. Waldnaab,

Landkreis Regensburg,

Landkreis Schwandorf,

Landkreis Tirschenreuth,

Gemeinden im Landkreis Neumarkt i.d. Oberpfalz: Berg b. Neumarkt i.d. Opf., Breitenbrunn, Deining, Dietfurt a.d. Altmühl, Hohenfels, Lauterhofen, Lupburg, Neumarkt i.d. Opf., Parsberg, Pilsach, Seubersdorf i.d. Opf., Velburg,

Stadt Bamberg,

Stadt Bayreuth,

Stadt Coburg,

Stadt Hof,

Landkreis Bayreuth,

Landkreis Coburg,

Landkreis Hof,

Landkreis Kronach,

Landkreis Kulmbach,

Landkreis Lichtenfels,

Landkreis Wunsiedel i. Fichtelgebirge,

Gemeinden im Landkreis Bamberg: Altendorf, Baunach, Bischberg, Breitengüßbach, Buttenheim, Gerach, Gundelsheim, Hallstadt, Heiligenstadt i. Ofr., Hirschaid, Kemmern, Königsfeld, Lauter, Litzendorf, Memmelsdorf, Oberhaid, Pettstadt, Rattelsdorf, Reckendorf, Scheßlitz, Stadelhofen, Strullendorf, Viereth-Trunstadt, Wattendorf, Zapfendorf, Eichwald, Geisberger Forst, Hauptsmoor, Semberg, Zückshuter Forst,

Gemeinden im Landkreis Forchheim: Ebermannstadt, Eggolsheim, Egloffstein, Gößweinstein, Gräfenberg, Hiltpoltstein, Igensdorf, Kirchehrenbach, Kunreuth, Leutenbach, Obertrubach, Pinzberg, Pretzfeld, Unterleinleiter, Weilersbach, Weißenohe, Wiesenthau, Wiesenttal,

Gemeinden im Landkreis Nürnberger Land: Alfeld, Engelthal, Happurg, Hartenstein, Henfenfeld, Hersbruck, Kirchensittenbach, Neuhaus a.d. Pegnitz, Neunkirchen a. Sand, Offenhausen, Ottensoos, Pommelsbrunn, Reichenschwand, Schnaittach, Simmelsdorf, Velden, Vorra, Engelthaler Forst,

Landkreis Rhön-Grabfeld,

Gemeinden im Landkreis Haßberge: Aidhausen, Breitbrunn, Bundorf, Burgpreppach, Ebelsbach, Ebern, Haßfurt, Hofheim i. Ufr., Riedbach, Kirchlauter, Königsberg i. Bay., Maroldsweisach, Pfarrweisach, Rentweinsdorf, Stettfeld, Untermerzbach, Zeil a. Main, Ermershausen,

Gemeinden im Landkreis Ostallgäu: Eisenberg, Füssen, Hopferau, Lechbruck am See, Lengenwang, Nesselwang, Pfronten, Rieden am Forggensee, Roßhaupten, Rückholz, Schwangau, Seeg, Stötten a. Auerberg, Halblech, Rettenbach a. Auerberg.

Bundesland Berlin

Bundesland Brandenburg

Bundesland Bremen

Bundesland Hamburg

Bundesland Hessen:

Stadt Kassel,

Werra-Meißner-Kreis,

Landkreis Kassel,

Landkreis Hersfeld-Rotenburg,

Folgende Gemeinden des Landkreises Waldeck-Frankenberg: Twistetal, Edertal, Diemelstadt, Volkmarsen, Waldeck, Willingen (Upland), Bad Arolsen, Bad Wildungen, Diemelsee, Frankenau, Korbach, Lichtenfels, Vöhl,

Folgende Gemeinden des Schwalm-Eder-Kreises: Wabern, Borken (Hessen), Felsberg, Homberg (Efze), Malsfeld, Edermünde, Oberaula, Ottrau, Bad Zwesten, Frielendorf, Fritzlar, Gudensberg, Guxhagen, Jesberg, Knüllwald, Körle, Melsungen, Morschen, Neuental, Neukirchen, Niedenstein, Schwarzenborn, Spangenberg,

Folgende Gemeinden des Landkreises Fulda: Dipperz, Petersberg, Künzell, Poppenhausen (Wasserkuppe), Ebersburg, Ehrenberg (Rhön), Eichenzell, Eiterfeld, Hilders, Fulda, Gersfeld (Rhön), Nüsttal, Burghaun, Hofbieber, Hünfeld, Rasdorf, Tann (Rhön),

Folgende Gemeinden des Vogelsbergkreises: Schlitz, Grebenau, Alsfeld nur die Gemarkungen Berfa und Lingelbach,

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern

Bundesland Niedersachsen

Bundesland Nordrhein-Westfalen:

Landkreis Borken,

Landkreis Coesfeld,

Landkreis Gütersloh,

Landkreis Herford,

Landkreis Höxter,

Folgende Gemeinde und Städte im Landkreis Kleve: Bedburg-Hau, Emmerich am Rhein, Geldern, Goch, Issum, Kalkar, Kerken, Kevelaer, Kleve, Kranenburg, Rees, Rheurdt, Uedem, Weeze,

Landkreis Lippe,

Landkreis Minden-Lübbecke,

Landkreis Paderborn,

Landkreis Recklinghausen,

Landkreis Soest,

Landkreis Steinfurt,

Landkreis Unna,

Landkreis Warendorf,

Landkreis Wesel,

Stadt Bielefeld,

Stadt Bochum,

Stadt Bottrop,

Stadt Dortmund,

Stadt Duisburg,

Stadt Essen,

Stadt Gelsenkirchen,

Stadt Hamm,

Stadt Herne,

Stadt Mülheim an der Ruhr,

Stadt Münster (Westfalen),

Stadt Oberhausen,

Bundesland Sachsen

Bundesland Sachsen-Anhalt

Bundesland Schleswig-Holstein

Bundesland Thüringen

Estonia

całe terytorium

Irlandia

całe terytorium

Hiszpania

Comunidad Autónoma de Andalucía:

prowincja Almería

następujące gminy w prowincji Córdoba: Baena, Guadajoz y Campiña Este, Hinojosa del Duque (Pedroches II), Lucena (Subbética), Montilla (Campiña Sur), Montoro (Alto del Guadalquivir), Peñarroya-Pueblonuevo (Valle del Guadiato), Pozoblanco (Pedroches I), Villanueva de Córdoba (Pedroches III)

następujące gminy w prowincji Granada: Alhama de Granada (Alhama/Temple), Baza (Altiplanicie Sur), Guadix (Hoya-Altiplanicie de Guadix), Huescar (Altiplanicie Norte), Iznalloz (Montes Orientales), Loja (Vega/Montes Occ.), Orgiva (Alpujarra/Valle de Lecrin), Santa Fe (Vega de Granada)

następujące gminy w prowincji Huelva: Aracena (Sierra Oriental) i Cortegana (Sierra Occidental)

prowincja Jaén

następująca gmina w prowincji Sevilla: Cazalla de la Sierra (Sierra Norte)

Comunidad Autonoma de Aragón

następujące gminy w prowincji Huesca: Binéfar, Fraga, Grañén, Monzón, Sariñena, Tamarite de Litera i Bujaraloz; następujące gminy w Ayerbe: Agüero, Ayerbe, Biscarrués, Loarre, Loscorrales, Lupiñén-Ortilla i La Sotonera; następujące gminy w Barbastro: Azara, Azlor, Barbastro, Barbuñales, Berbegal, Castejón del Puente, Castillazuelo, Estada, Estadilla, El Grado, Hoz y Costean, Ilche, Laluenga, Laperdiguera, Lascellas-Ponzano, Olvena, Peralta de Alcofea, Peraltilla, Pozán de Vero, Salas Altas, Salas Bajas, Santa María de Dulcis i Torres de Alcanadre; następujące gminy w Castejón de Sos: Benasque, Bisauri, Bonansa, Laspaúles i Montanuy; następujące gminy w Graus: Arén, Benabarre, Beranuy, Capella, Castigaleu, Estopiñán del Castillo, Graus, Isábena, Lascuarre, Monesma y Cajigar, Perarrúa, La Puebla de Castro, Puente de Montañana, Santaliestra y San Quílez, Secastilla, Sopeira, Tolva, Torre La Ribera, Valle de Lierp i Viacamp y Litera; następujące gminy w Huesca: Albero Alto, Alcalá de Gurrea, Alcalá del Obispo, Alerre, Almudévar, Angüés, Antillón, Argavieso, Banastás, Blecua y Torres, Chimillas, Gurrea de Gállego, Huesca, Monflorite-Lascasas, Novales, Pertusa, Piracés, Quicena, Salillas, Sesa, Tierz, Tramaced i Vicién

prowincja Teruel

następujące gminy w prowincji Zaragoza: Alagón, La Almunia de Doña Godina, Ariza, Belchite, Borja, Bujaraloz, Calatayud, Cariñena, Caspe, Daroca, Ejea de los caballeros, Épila, Fraga, Illueca, Quinto, Sos del Rey Católico, Tarazona, Tauste, Zaragoza i Zuera regions; następujące gminy w Ayerbe: Murillo de Gállego i Santa Eulalia de Gállego

Comunidad Autónoma de Asturias

Comunidad Autónoma de Islas Baleares

Comunidad Autónoma de Canarias

Comunidad Autónoma de Cantabria

Comunidad Autónoma de Castilla-La Mancha

Comunidad Autónoma de Castilla y León

Comunidad Autónoma de Cataluña

Comunidad Autónoma de Extremadura

Comunidad Autónoma de Galicia

Comunidad Autónoma de La Rioja

Comunidad Autónoma de Madrid

Comunidad Autónoma de Murcia

następujące gminy w Comunidad Autónoma de Navarra: Tafalla i Tudela; następujące gminy w Estella región: Abáigar, Aberin, Aguilar de Codés, Allo, Ancín/Antzin, Aras, Los Arcos, Arellano, Armañanzas, Arróniz, Ayegui/Aiegi, Azuelo, Barbarin, Bargota, El Busto, Cabredo, Desojo, Dicastillo, Espronceda, Estella-Lizarra, Etayo, Genevilla, Igúzquiza, Lana, Lapoblación, Lazagurría, Legaria, Lerín, Luquin, Marañón, Mendavia, Mendaza, Metauten, Mirafuentes, Morentín, Mues, Murieta, Nazar, Oco, Olejua, Oteiza, Piedramillera, Sansol, Sesma, Sorlada, Torralba del Río, Torres del Río, Viana, Villamayor de Monjardín, Villatuerta i Zuñiga; następujące gminy w Sangüesa región: Aibar/Oibar, Cáseda, Eslava, Ezprogui, Gallipienzo/Galipentzu, Javier, Leache/Leatxe, Lerga, Liédena, Petilla de Aragón, Sada, Sangüesa/Zangoza i Yesa.

Comunidad Autónoma de País Vasco

następujące gminy w prowincji Álava: Agurain/Salvatierra, Alegría-Dulantzi, Amurrio, Añana, Armiñón, Arraia-Maeztu, Arratzua-Ubarrundia, Artziniega, Asparrena, Ayala/Aiara, Baños de Ebro/Mañueta, Barrundia, Berantevilla, Bernedo, Campezo/Kanpezu, Elburgo/Burgelu, Elciego, Elvillar/Bilar, Erriberabeitia, Erriberagoitia/Ribera Alta, Harana/Valle de Arana, Iruña Oka/Iruña de Oca, Iruraiz-Gauna, Kripan, Kuartango, Labastida/Bastida, Lagrán, Laguardia, Lanciego/Lantziego, Lantarón, Lapuebla de Labarca, Laudio/Llodio, Legutio, Leza, Moreda de Álava/Moreda Araba, Navaridas, Okondo, Oyón-Oion, Peñacerrada-Urizaharra, Samaniego, San Millán/Donemiliaga, Urkabustaiz, Valdegovia/Gaubea, Villabuena de Álava/Eskuernaga, Vitoria-Gasteiz, Yécora/Iekora, Zalduondo, Zambrana, Zigoitia i Zuia.

Comunidad Autónoma de Valencia

Włochy

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Regione Valle d’Aosta

Łotwa

całe terytorium

Węgry

całe terytorium

Niderlandy

całe terytorium

Austria

całe terytorium

Polska

całe terytorium

Słowenia

całe terytorium

Słowacja

całe terytorium

Finlandia

całe terytorium

Szwecja

całe terytorium

Zjednoczone Królestwo (Irlandia Północna)

Irlandia Północna

CZĘŚĆ II

Państwa członkowskie lub ich strefy posiadające zatwierdzone programy likwidacji zakażenia BTV

Obecnie brak.


(*1)  Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu, do celów niniejszego załącznika odniesienia do państw członkowskich obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.


ZAŁĄCZNIK IX

ZARAŻENIE PASOŻYTEM VARROA SPP.

Państwa członkowskie lub ich strefy o statusie obszaru wolnego od zarażenia pasożytem Varroa spp.

Państwo członkowskie:

Terytorium

Portugalia

Wyspa Corvo

Wyspa Graciosa

Wyspa São Jorge

Wyspa Santa Maria

Wyspa São Miguel

Wyspa Terceira

Finlandia

Wyspy Alandzkie


ZAŁĄCZNIK X

ZAKAŻENIE WIRUSEM RZEKOMEGO POMORU DROBIU

Państwa członkowskie lub ich strefy o statusie obszaru wolnego od zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu, nieobjętego szczepieniami

Państwo członkowskie

Terytorium

Finlandia

całe terytorium

Szwecja

całe terytorium


ZAŁĄCZNIK XI

WYSOCE ZJADLIWA GRYPA PTAKÓW (HPAI)

Kompartmenty wolne od HPAI

Państwo członkowskie

Nazwa

Francja

Kompartment ISA Bretagne obejmujący zakłady o kodach EDE 22080055, 22277180, 22203429, 22059174 i 22295000

Kompartment SASSO Sabres obejmujący zakład o kodzie EDE 40246082

Kompartment SASSO Soulitré obejmujący zakład o kodzie EDE 72341105

Niderlandy

Verbeek’s poultry international B.V o numerze zatwierdzenia 1122

Institut de selection animale B.V o numerze zatwierdzenia 2338

Cobb Europe B.V. o numerze zatwierdzenia 2951


ZAŁĄCZNIK XII

WIRUSOWA POSOCZNICA KRWOTOCZNA (VHS)

CZĘŚĆ I

Państwa członkowskie, których całe terytorium ma status obszaru wolnego od VHS;

strefy lub kompartmenty państw członkowskich, w których więcej niż 75 % terytorium państwa członkowskiego ma status obszaru wolnego od IHN; oraz

strefy lub kompartmenty państw członkowskich o statusie obszaru wolnego od IHN, w przypadku gdy zlewnia zaopatrująca w wodę te strefy lub kompartmenty państwa członkowskiego jest dzielona z innym państwem członkowskim lub państwem trzecim

Państwo członkowskie  (*1)

Terytorium

Dania

całe terytorium kontynentalne

Irlandia

całe terytorium

Cypr

całe terytorium lądowe

Finlandia

całe terytorium, z wyjątkiem regionu Åland

Szwecja

całe terytorium

Zjednoczone Królestwo (Irlandia Północna)

Irlandia Północna

CZĘŚĆ II

Państwa członkowskie, których całe terytorium posiada zatwierdzony program likwidacji VHS;

strefy i kompartmenty państw członkowskich, w których więcej niż 75 % terytorium państwa członkowskiego posiada zatwierdzony program likwidacji IHN; oraz

strefy i kompartmenty państw członkowskich posiadające zatwierdzony program likwidacji IHN, w przypadku gdy zlewnia zaopatrująca w wodę te strefy lub kompartmenty państwa członkowskiego jest dzielona z innym państwem członkowskim lub państwem trzecim

Państwo członkowskie

Terytorium

Data początkowego zatwierdzenia, o której mowa w art. 49 ust. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/689

Estonia

całe terytorium

21 kwietnia 2021 r.


(*1)  Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu, do celów niniejszego załącznika odniesienia do państw członkowskich obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.


ZAŁĄCZNIK XIII

ZAKAŹNA MARTWICA UKŁADU KRWIOTWÓRCZEGO RYB ŁOSOSIOWATYCH (IHN)

CZĘŚĆ I

Państwa członkowskie, których całe terytorium ma status obszaru wolnego od VHS;

strefy lub kompartmenty państw członkowskich, w których więcej niż 75 % terytorium państwa członkowskiego ma status obszaru wolnego od IHN; oraz

strefy lub kompartmenty państw członkowskich o statusie obszaru wolnego od IHN, w przypadku gdy zlewnia zaopatrująca w wodę te strefy lub kompartmenty państwa członkowskiego jest dzielona z innym państwem członkowskim lub państwem trzecim

Państwo członkowskie  (*1)

Terytorium

Dania

całe terytorium

Irlandia

całe terytorium

Cypr

całe terytorium lądowe

Finlandia

Całe terytorium z wyjątkiem przybrzeżnego kompartmentu w Ii, Kuivaniemi oraz następujących obszarów zlewni: 14.72 Virmasvesi, 14.73 Nilakka, 4.74 obszar Saarijärvi i 4.41 obszar Pielinen

Szwecja

całe terytorium

Zjednoczone Królestwo (Irlandia Północna)

Irlandia Północna

CZĘŚĆ II

Państwa członkowskie, których całe terytorium posiada zatwierdzony program likwidacji IHN;

strefy i kompartmenty państw członkowskich, w których więcej niż 75 % terytorium państwa członkowskiego posiada zatwierdzony program likwidacji IHN; oraz

strefy i kompartmenty państw członkowskich posiadające zatwierdzony program likwidacji IHN, w przypadku gdy zlewnia zaopatrująca w wodę te strefy lub kompartmenty państwa członkowskiego jest dzielona z innym państwem członkowskim lub państwem trzecim

Państwo członkowskie

Terytorium

Data początkowego zatwierdzenia, o której mowa w art. 49 ust. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/689

Estonia

całe terytorium

21 kwietnia 2021 r.


(*1)  Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu, do celów niniejszego załącznika odniesienia do państw członkowskich obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.


ZAŁĄCZNIK XIV

ZAKAŻENIE WIRUSEM ZAKAŹNEJ ANEMII ŁOSOSI Z DELECJĄ W REGIONIE POLIMORFICZNYM (ISAV Z DELECJĄ W REGIONIE HPR)

CZĘŚĆ I

Państwa członkowskie, których całe terytorium ma status obszaru wolnego od zakażenia ISAV z delecją w regionie HPR;

strefy lub kompartmenty państw członkowskich, w których więcej niż 75 % terytorium państwa członkowskiego ma status obszaru wolnego od zakażenia ISAV z delecją w regionie HPR; oraz

strefy lub kompartmenty państw członkowskich o statusie obszaru wolnego od zakażenia ISAV z delecją w regionie HPR, w przypadku gdy zlewnia zaopatrująca w wodę te strefy lub kompartmenty państwa członkowskiego jest dzielona z innym państwem członkowskim lub państwem trzecim

Państwo członkowskie  (*1)

Terytorium

Belgia

całe terytorium

Bułgaria

całe terytorium

Czechy

całe terytorium

Dania

całe terytorium

Niemcy

całe terytorium

Estonia

całe terytorium

Irlandia

całe terytorium

Grecja

całe terytorium

Hiszpania

całe terytorium

Francja

całe terytorium

Chorwacja

całe terytorium

Włochy

całe terytorium

Cypr

całe terytorium

Łotwa

całe terytorium

Litwa

całe terytorium

Luksemburg

całe terytorium

Węgry

całe terytorium

Malta

całe terytorium

Niderlandy

całe terytorium

Austria

całe terytorium

Polska

całe terytorium

Portugalia

całe terytorium

Rumunia

całe terytorium

Słowenia

całe terytorium

Słowacja

całe terytorium

Finlandia

całe terytorium

Szwecja

całe terytorium

Zjednoczone Królestwo (Irlandia Północna)

Irlandia Północna

CZĘŚĆ II

Państwa członkowskie, których całe terytorium posiada zatwierdzony program likwidacji zakażenia ISAV z delecją w regionie HPR;

strefy i kompartmenty państw członkowskich, w których więcej niż 75 % terytorium państwa członkowskiego posiada zatwierdzony program likwidacji zakażenia ISAV z delecją w regionie HPR;

oraz strefy i kompartmenty państw członkowskich posiadające zatwierdzony program likwidacji zakażenia ISAV z delecją w regionie HPR, w przypadku gdy zlewnia zaopatrująca w wodę te strefy lub kompartmenty państwa członkowskiego jest dzielona z innym państwem członkowskim lub państwem trzecim

Obecnie brak.


(*1)  Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu, do celów niniejszego załącznika odniesienia do państw członkowskich obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.


ZAŁĄCZNIK XV

ZAKAŻENIE WYWOŁYWANE PRZEZ MARTEILIA REFRINGENS

CZĘŚĆ I

Państwa członkowskie, których całe terytorium ma status obszaru wolnego od zakażenia wywoływanego przez Marteilia refringens;

strefy lub kompartmenty państw członkowskich, w których więcej niż 75 % terytorium państwa członkowskiego ma status obszaru wolnego od zakażenia wywoływanego przez Marteilia refringens; oraz

strefy lub kompartmenty państw członkowskich o statusie obszaru wolnego od zakażenia wywoływanego przez Marteilia refringens, w przypadku gdy zlewnia zaopatrująca w wodę te strefy lub kompartmenty państwa członkowskiego jest dzielona z innym państwem członkowskim lub państwem trzecim

Państwo członkowskie  (*1)

Terytorium

Irlandia

całe terytorium

Zjednoczone Królestwo (Irlandia Północna)

cała linia brzegowa Irlandii Północnej z wyjątkiem Belfast Lough i zatoki Dundrum

CZĘŚĆ II

Państwa członkowskie, których całe terytorium posiada zatwierdzony program likwidacji zakażenia wywoływanego przez Marteilia refringens;

strefy i kompartmenty państw członkowskich, w których więcej niż 75 % terytorium państwa członkowskiego posiada zatwierdzony program likwidacji zakażenia wywoływanego przez Marteilia refringens; oraz

strefy i kompartmenty państw członkowskich posiadające zatwierdzony program likwidacji zakażenia wywoływanego przez Marteilia refringens, w przypadku gdy zlewnia zaopatrująca w wodę te strefy lub kompartmenty państwa członkowskiego jest dzielona z innym państwem członkowskim lub państwem trzecim

Obecnie brak.


(*1)  Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu, do celów niniejszego załącznika odniesienia do państw członkowskich obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.


ZAŁĄCZNIK XVI

ZAKAŻENIE WYWOŁYWANE PRZEZ BONAMIA EXITIOSA

CZĘŚĆ I

Państwa członkowskie, których całe terytorium ma status obszaru wolnego od zakażenia wywoływanego przez Bonamia exitiosa;

strefy lub kompartmenty państw członkowskich, w których więcej niż 75 % terytorium państwa członkowskiego ma status obszaru wolnego od zakażenia wywoływanego przez Bonamia exitiosa; oraz

strefy lub kompartmenty państw członkowskich o statusie obszaru wolnego od zakażenia wywoływanego przez Bonamia exitiosa, w przypadku gdy zlewnia zaopatrująca w wodę te strefy lub kompartmenty państwa członkowskiego jest dzielona z innym państwem członkowskim lub państwem trzecim

Państwo członkowskie

Terytorium

Estonia

całe terytorium

CZĘŚĆ II

Państwa członkowskie, których całe terytorium posiada zatwierdzony program likwidacji zakażenia wywoływanego przez Bonamia exitiosa;

strefy i kompartmenty państw członkowskich, w których więcej niż 75 % terytorium państwa członkowskiego posiada zatwierdzony program likwidacji zakażenia wywoływanego przez Bonamia exitiosa; oraz

strefy i kompartmenty państw członkowskich posiadające zatwierdzony program likwidacji zakażenia wywoływanego przez Bonamia exitiosa, w przypadku gdy zlewnia zaopatrująca w wodę te strefy lub kompartmenty państwa członkowskiego jest dzielona z innym państwem członkowskim lub państwem trzecim

Obecnie brak.


ZAŁĄCZNIK XVII

ZAKAŻENIE WYWOŁYWANE PRZEZ BONAMIA OSTREAE

CZĘŚĆ I

Państwa członkowskie, których całe terytorium ma status obszaru wolnego od zakażenia wywoływanego przez Bonamia ostreae;

strefy lub kompartmenty państw członkowskich, w których więcej niż 75 % terytorium państwa członkowskiego ma status obszaru wolnego od zakażenia wywoływanego przez Bonamia ostreae; oraz

strefy lub kompartmenty państw członkowskich o statusie obszaru wolnego od zakażenia wywoływanego przez Bonamia ostreae, w przypadku gdy zlewnia zaopatrująca w wodę te strefy lub kompartmenty państwa członkowskiego jest dzielona z innym państwem członkowskim lub państwem trzecim

Państwo członkowskie  (*1)

Terytorium

Estonia

całe terytorium

Irlandia

cała linia brzegowa Irlandii z wyjątkiem: Cork Harbour; Galway Bay; Ballinakill Harbour; Clew Bay; Achill Sound; Loughmore, Blacksod Bay; Lough Foyle; Lough Swilly; i Kilkieran Bay.

Zjednoczone Królestwo (Irlandia Północna)

cała linia brzegowa Irlandii Północnej z wyjątkiem: Lough Foyle i Strangford Lough

CZĘŚĆ II

Państwa członkowskie, których całe terytorium posiada zatwierdzony program likwidacji zakażenia wywoływanego przez Bonamia ostreae;

strefy i kompartmenty państw członkowskich, w których więcej niż 75 % terytorium państwa członkowskiego posiada zatwierdzony program likwidacji zakażenia wywoływanego przez Bonamia ostreae; oraz

strefy i kompartmenty państw członkowskich posiadające zatwierdzony program likwidacji zakażenia wywoływanego przez Bonamia ostreae, w przypadku gdy zlewnia zaopatrująca w wodę te strefy lub kompartmenty państwa członkowskiego jest dzielona z innym państwem członkowskim lub państwem trzecim

Obecnie brak.


(*1)  Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu, do celów niniejszego załącznika odniesienia do państw członkowskich obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.


ZAŁĄCZNIK XVIII

ZAKAŻENIE WIRUSEM WSS (WSSV)

CZĘŚĆ I

Państwa członkowskie, których całe terytorium ma status obszaru wolnego od zakażenia wirusem WSS;

strefy lub kompartmenty państw członkowskich, w których więcej niż 75 % terytorium państwa członkowskiego ma status obszaru wolnego od zakażenia wirusem WSS; oraz

strefy lub kompartmenty państw członkowskich o statusie obszaru wolnego od zakażenia wirusem WSS, w przypadku gdy zlewnia zaopatrująca w wodę te strefy lub kompartmenty państwa członkowskiego jest dzielona z innym państwem członkowskim lub państwem trzecim

Obecnie brak.

CZĘŚĆ II

Państwa członkowskie, których całe terytorium posiada zatwierdzony program likwidacji zakażenia wirusem WSS;

strefy i kompartmenty państw członkowskich, w których więcej niż 75 % terytorium państwa członkowskiego posiada zatwierdzony program likwidacji zakażenia wirusem WSS; oraz

strefy i kompartmenty państw członkowskich posiadające zatwierdzony program likwidacji zakażenia wirusem WSS, w przypadku gdy zlewnia zaopatrująca w wodę te strefy lub kompartmenty państwa członkowskiego jest dzielona z innym państwem członkowskim lub państwem trzecim

Obecnie brak.


16.4.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 131/120


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2021/621

z dnia 15 kwietnia 2021 r.

zmieniające rozporządzenie (UE) nr 37/2010 w celu sklasyfikowania substancji imidaklopryd w odniesieniu do jej maksymalnego limitu pozostałości w środkach spożywczych pochodzenia zwierzęcego

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 470/2009 z dnia 6 maja 2009 r. ustanawiające wspólnotowe procedury określania maksymalnych limitów pozostałości substancji farmakologicznie czynnych w środkach spożywczych pochodzenia zwierzęcego oraz uchylające rozporządzenie Rady (EWG) nr 2377/90 oraz zmieniające dyrektywę 2001/82/WE Parlamentu Europejskiego i Rady i rozporządzenie (WE) nr 726/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (1), w szczególności jego art. 14 w związku z art. 17,

uwzględniając opinię Europejskiej Agencji Leków wydaną w dniu 9 września 2020 r. przez Komitet ds. Weterynaryjnych Produktów Leczniczych,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Art. 17 rozporządzenia (WE) nr 470/2009 zawiera wymóg określania w drodze rozporządzenia maksymalnego limitu pozostałości („MLP”) substancji farmakologicznie czynnych przeznaczonych do stosowania w Unii w weterynaryjnych produktach leczniczych dla zwierząt, od których lub z których pozyskuje się żywność, bądź w produktach biobójczych stosowanych w produkcji zwierzęcej.

(2)

W tabeli 1 w załączniku do rozporządzenia Komisji (UE) nr 37/2010 (2) określono substancje farmakologicznie czynne i ich klasyfikację w odniesieniu do MLP w środkach spożywczych pochodzenia zwierzęcego.

(3)

Substancja imidaklopryd nie jest ujęta w tej tabeli.

(4)

Do Europejskiej Agencji Leków („Agencja”) złożono wniosek o określenie MLP imidakloprydu u łososiowatych.

(5)

Na podstawie opinii wydanej przez Komitet ds. Weterynaryjnych Produktów Leczniczych Agencja zaleciła określenie MLP imidakloprydu u łososiowatych w odniesieniu do mięśni i skóry w naturalnych proporcjach.

(6)

Zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 470/2009 Agencja powinna rozważyć zastosowanie MLP określonych dla substancji farmakologicznie czynnej w danym środku spożywczym w odniesieniu do innego środka spożywczego uzyskanego z tego samego gatunku lub MLP określonych dla substancji farmakologicznie czynnej u jednego lub większej liczby gatunków w odniesieniu do innych gatunków.

(7)

Agencja uznała, że ekstrapolacja MLP imidakloprydu u łososiowatych na wszystkie ryby jest właściwa.

(8)

W świetle opinii Agencji należy określić zalecany MLP dla ryb.

(9)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) nr 37/2010.

(10)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Weterynaryjnych Produktów Leczniczych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załączniku do rozporządzenia (UE) nr 37/2010 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 15 kwietnia 2021 r.

W imieniu Komisji

Ursula VON DER LEYEN

Przewodnicząca


(1)  Dz.U. L 152 z 16.6.2009, s. 11.

(2)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 37/2010 z dnia 22 grudnia 2009 r. w sprawie substancji farmakologicznie czynnych i ich klasyfikacji w odniesieniu do maksymalnych limitów pozostałości w środkach spożywczych pochodzenia zwierzęcego (Dz.U. L 15 z 20.1.2010, s. 1).


ZAŁĄCZNIK

W tabeli 1 w załączniku do rozporządzenia (UE) nr 37/2010 dodaje się następującą pozycję z zachowaniem porządku alfabetycznego:

Substancja farmakologicznie czynna

Pozostałość znacznikowa

Gatunki zwierząt

MLP

Tkanki docelowe

Inne przepisy (na podstawie art. 14 ust. 7 rozporządzenia (WE) nr 470/2009)

Klasyfikacja terapeutyczna

„Imidaklopryd

Imidaklopryd

Ryby

600 μg/kg

Mięśnie i skóra w naturalnych proporcjach

BRAK WPISU

Środki przeciwpasożytnicze/Środki przeciw ektopasożytom”


16.4.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 131/123


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2021/622

z dnia 15 kwietnia 2021 r.

ustanawiające do celów stosowania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/59/UE wykonawcze standardy techniczne w odniesieniu do jednolitych wzorów sprawozdań, instrukcji i metody na potrzeby przekazywania informacji o minimalnym wymogu w zakresie funduszy własnych i zobowiązań kwalifikowalnych

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/59/UE z dnia 15 maja 2014 r. ustanawiającą ramy na potrzeby prowadzenia działań naprawczych oraz restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji w odniesieniu do instytucji kredytowych i firm inwestycyjnych oraz zmieniającą dyrektywę Rady 82/891/EWG i dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2001/24/WE, 2002/47/WE, 2004/25/WE, 2005/56/WE, 2007/36/WE, 2011/35/UE, 2012/30/UE i 2013/36/UE oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1093/2010 i (UE) nr 648/2012 (1), w szczególności jej art. 45j ust. 2 akapit trzeci,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Organom ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji powierzono zadanie ustalania minimalnych wymogów w zakresie funduszy własnych i zobowiązań kwalifikowalnych (MREL) zgodnie z wymogami i procedurami określonymi w art. 45–45i dyrektywy 2014/59/UE. Aby wspierać Europejski Urząd Nadzoru Bankowego (EUNB) w działaniach na rzecz zwiększenia konwergencji w całej Unii w zakresie ustalania MREL, organy ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji są zobowiązane na podstawie art. 45j wspomnianej dyrektywy informować EUNB, w porozumieniu z właściwymi organami, o ustalonym przez nie MREL.

(2)

W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2018/308 (2) określono formaty i szablony na potrzeby przekazywania do EUNB przez organy ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji informacji dotyczących podjętych przez nie decyzji w sprawie ustalenia MREL. Od czasu przyjęcia tego rozporządzenia wykonawczego wymogi dotyczące zdolności do pokrycia strat i dokapitalizowania oraz, w szczególności, cechy i metody ustalania MREL dla instytucji kredytowych i firm inwestycyjnych ustanowione w dyrektywie 2014/59/UE zostały zmienione i doprecyzowane dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/879 (3).

(3)

Aby ułatwić monitorowanie przez EUNB decyzji w sprawie MREL oraz zapewnić miarodajną ocenę konwergencji w całej Unii w zakresie ustalania MREL, formaty i szablony – określone na potrzeby identyfikowania i przekazywania do EUNB informacji dotyczących MREL przez organy ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji – należy dostosować w taki sposób, aby odzwierciedlały zmiany w dyrektywie 2014/59/UE, w szczególności zmiany dotyczące poziomów podporządkowania MREL oraz MREL stosowanego w odniesieniu do podmiotów, które same nie są podmiotami restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji.

(4)

W odniesieniu do grup, które podlegają MREL na zasadzie skonsolidowanej, konieczne jest doprecyzowanie, który organ ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji powinien przekazać do EUNB informacje na temat MREL. W związku z tym organy ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji odpowiedzialne za jednostki zależne wchodzące w skład grup powinny, w porozumieniu z właściwymi organami, informować EUNB o MREL, który został ustalony dla każdej instytucji objętej ich jurysdykcją. Informacje te powinny obejmować MREL ustalony na podstawie wspólnej decyzji podjętej przez organ ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji właściwy dla podmiotu restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji, grupowy organ ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji (jeżeli jest to inny organ) oraz organ ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji właściwy dla jednostki zależnej na zasadzie indywidualnej. W przypadku braku wspólnej decyzji informacje te powinny również obejmować decyzje w sprawie ustalenia MREL podjęte przez organ ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji właściwy dla jednostki zależnej zgodnie z, w stosownych przypadkach, decyzją, którą może podjąć EUNB zgodnie z art. 19 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1093/2010 (4).

(5)

W celu wspierania konwergencji praktyk dotyczących decyzji w sprawie MREL oraz wzmocnienia roli EUNB w zakresie monitorowania należy ujednolicić okresy sprawozdawcze i daty przekazywania przez organy ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji informacji do EUNB w ramach pełnej i uproszczonej sprawozdawczości.

(6)

Aby poprawić jakość danych i zapewnić porównywalność, pozycje danych określone we wzorach wykorzystywanych na potrzeby sprawozdawczości powinny być zgodne z jednolitym modelem punktów danych, zgodnie z praktyką stosowaną w sprawozdawczości nadzorczej. Jednolity model punktów danych powinien stanowić uporządkowane przedstawienie pozycji danych oraz identyfikować wszystkie koncepcje biznesowe mające znaczenie w odniesieniu do jednolitej sprawozdawczości w zakresie decyzji w sprawie MREL, a także powinien zawierać wszystkie odpowiednie specyfikacje konieczne do dalszego rozwoju jednolitych rozwiązań informatycznych na potrzeby sprawozdawczości. Z tych samych względów należy określić format wymiany danych w systemie sprawozdawczości EUNB (EUCLID).

(7)

Aby zapewnić jakość, spójność i dokładność zgłaszanych pozycji danych, pozycje danych powinny podlegać wspólnym zasadom walidacji.

(8)

Z uwagi na zakres niezbędnych zmian w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2018/308, należy – ze względów jasności, przejrzystości oraz pewności prawa – uchylić to rozporządzenie wykonawcze i zastąpić je nowym rozporządzeniem wykonawczym.

(9)

Podstawę niniejszego rozporządzenia stanowi projekt wykonawczych standardów technicznych przedłożony Komisji przez EUNB.

(10)

EUNB przeprowadził otwarte konsultacje publiczne na temat projektu wykonawczych standardów technicznych, który stanowi podstawę niniejszego rozporządzenia, dokonał analizy potencjalnych związanych z nimi kosztów i korzyści oraz zwrócił się o opinię do Bankowej Grupy Interesariuszy ustanowionej zgodnie z art. 37 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Informacje podlegające przekazaniu do EUNB

Organy ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji, w porozumieniu z właściwymi organami, przekazują EUNB informacje określone we wzorach zamieszczonych w załącznikach I i II do niniejszego rozporządzenia i dotyczące ustalenia MREL zgodnie z art. 45–45h i art. 45 m dyrektywy 2014/59/UE.

Artykuł 2

Uproszczony wymóg sprawozdawczy dla instytucji objętych zwolnieniami oraz instytucji, w przypadku których kwota dokapitalizowania wynosi zero

1.   W odniesieniu do instytucji, w przypadku których na podstawie art. 45f ust. 3, art. 45f ust. 4 lub art. 45 g dyrektywy 2014/59/UE odstąpiono od stosowania MREL, organy ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji przekazują EUNB wyłącznie informacje określone w kolumnach 0010–0100 i w kolumnie 0270 załącznika I do niniejszego rozporządzenia.

2.   W odniesieniu do instytucji, w przypadku których kwota dokapitalizowania ustalona zgodnie z art. 45c ust. 2 dyrektywy 2014/59/UE wynosi zero i nie dokonuje się żadnych korekt kwoty pokrycia strat zgodnie z przepisami tego ustępu, organy ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji przekazują EUNB wyłącznie informacje określone w kolumnach 0010–0080 i w kolumnie 0270 załącznika I do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 3

Organ dokonujący przekazania informacji w odniesieniu do grup oraz informacje podlegające przekazaniu w odniesieniu do grup

W odniesieniu do grup podlegających MREL na zasadzie skonsolidowanej zgodnie z art. 45e, art. 45f ust. 1 akapit trzeci i art. 45f ust. 4 lit. b) dyrektywy 2014/59/UE informacje, o których mowa w art. 1 i 2, są przekazywane przez następujące organy i w następujący sposób:

a)

grupowy organ ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji, w porozumieniu z organem nadzoru na poziomie grupy, informuje EUNB o MREL unijnej jednostki dominującej ustalonym na zasadzie skonsolidowanej;

b)

organy ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji podejmujące decyzje w sprawie ustalenia MREL, w porozumieniu z właściwym organem, informują EUNB o MREL mającym zastosowanie do jednostek zależnych grupy objętych ich jurysdykcją, stosownie do przypadku, na poziomie skonsolidowanej grupy restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji oraz na zasadzie indywidualnej.

Artykuł 4

Okresy sprawozdawcze i daty przekazania informacji

Organy ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji przekazują do dnia 31 maja każdego roku informacje, o których mowa w art. 1 i 2, dotyczące MREL mającego zastosowanie od dnia 1 maja danego roku.

Artykuł 5

Formaty wymiany danych oraz informacje towarzyszące przekazywanym informacjom

1.   Organy ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji przekazują informacje, o których mowa w art. 1 i 2, w formacie wymiany danych oraz zgodnie ze specyfikacjami technicznymi i sposobami prezentacji danych obowiązującymi w systemie sprawozdawczości EUNB (EUCLID).

2.   Przekazując informacje, o których mowa w art. 1 i 2, organy ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji przestrzegają definicji punktów danych obowiązujących w ramach modelu punktów danych oraz zasad walidacji określonych w załączniku III, jak również następujących specyfikacji:

a)

w przekazywanych danych nie uwzględnia się danych, które nie są wymagane lub nie mają zastosowania;

b)

wartości numeryczne przedstawia się w następujący sposób:

(i)

punkty danych obejmujące rodzaj danych „kwota pieniężna” przedstawia się z zastosowaniem minimalnej dokładności odpowiadającej tysiącowi jednostek;

(ii)

punkty danych obejmujące rodzaj danych „procent” wyraża się zgodnie z jednostką, z zastosowaniem minimalnej dokładności odpowiadającej czwartemu miejscu po przecinku;

(iii)

punkty danych obejmujące rodzaj danych „liczba całkowita” przedstawia się bez miejsc po przecinku oraz z dokładnością odpowiadającą jednostkom;

c)

instytucje, zakłady ubezpieczeń i podmioty prawne identyfikuje się na podstawie ich identyfikatora podmiotu prawnego (LEI), jeżeli jest dostępny.

Artykuł 6

Uchylenie

Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2018/308 traci moc.

Artykuł 7

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 15 kwietnia 2021 r.

W imieniu Komisji

Ursula VON DER LEYEN

Przewodnicząca


(1)  Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 190.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/308 z dnia 1 marca 2018 r. ustanawiające wykonawcze standardy techniczne zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/59/UE w odniesieniu do formatów, szablonów i definicji na potrzeby identyfikowania i przekazywania informacji przez organy ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji w celu informowania Europejskiego Urzędu Nadzoru Bankowego o minimalnym wymogu w zakresie funduszy własnych i zobowiązań kwalifikowalnych (Dz.U. L 60 z 2.3.2018, s. 7).

(3)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/879 z dnia 20 maja 2019 r. zmieniająca dyrektywę 2014/59/UE w odniesieniu do zdolności do pokrycia strat i dokapitalizowania instytucji kredytowych i firm inwestycyjnych oraz dyrektywę 98/26/WE (Dz.U. L 150 z 7.6.2019, s. 296).

(4)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1093/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Bankowego), zmiany decyzji nr 716/2009/WE oraz uchylenia decyzji Komisji 2009/78/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 12).


ZAŁĄCZNIK I

M 20.00 – Zgłoszenia dotyczące decyzji w sprawie MREL


INSTYTUCJA

KOD PODMIOTU

RODZAJ KODU

KOD PODMIOTU RESTRUKTURYZACJI I UPORZĄDKOWANEJ LIKWIDACJI

RODZAJ KODU

ZAKRES KONSOLIDACJI

RODZAJ INSTYTUCJI

WEWNĘTRZNY LUB ZEWNĘTRZNY MREL

SPRAWOZDAWCZOŚĆ UPROSZCZONA

ZWOLNIENIE

POWÓD ZWOLNIENIA

STRATEGIA ORAZ INSTRUMENTY RESTRUKTURYZACJI I UPORZĄDKOWANEJ LIKWIDACJI

STRATEGIA RESTRUKTURYZACJI I UPORZĄDKOWANEJ LIKWIDACJI

GŁÓWNY INSTRUMENT RESTRUKTURYZACJI I UPORZĄDKOWANEJ LIKWIDACJI (PREFEROWANA STRATEGIA)

DRUGI INSTRUMENT RESTRUKTURYZACJI I UPORZĄDKOWANEJ LIKWIDACJI (PREFEROWANA STRATEGIA)

GŁÓWNY INSTRUMENT RESTRUKTURYZACJI I UPORZĄDKOWANEJ LIKWIDACJI (WARIANT STRATEGII)

DRUGI INSTRUMENT RESTRUKTURYZACJI I UPORZĄDKOWANEJ LIKWIDACJI (WARIANT STRATEGII)

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0110

0120

0130

0140

0150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


INSTYTUCJA

DANE BILANSOWE WYKORZYSTANE DO KALIBRACJI MREL

WYMÓG W ZAKRESIE DODATKOWYCH FUNDUSZY WŁASNYCH ORAZ WYMÓG POŁĄCZONEGO BUFORA

DATA ODNIESIENIA

PRZED RESTRUKTURYZACJĄ I UPORZĄDKOWANĄ LIKWIDACJĄ

PO RESTRUKTURYZACJI I UPORZĄDKOWANEJ LIKWIDACJI

DATA ODNIESIENIA

WYMÓG W ZAKRESIE DODATKOWYCH FUNDUSZY WŁASNYCH JAKO % TREA

WYMÓG POŁĄCZONEGO BUFORA

W TYM: BUFOR ANTYCYKLICZNY

TREA

TLOF

TEM

TREA

TLOF

TEM

0160

0170

0180

0190

0200

0210

0220

0230

0240

0250

0260

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


DECYZJA W SPRAWIE MREL

DATA WYDANIA DECYZJI

DATA ZAPEWNIENIA ZGODNOŚCI

WYMÓG JAKO % TREA

W TYM: MOŻE ZOSTAĆ SPEŁNIONY PRZY WYKORZYSTANIU GWARANCJI

WYMÓG JAKO % TEM

W TYM: MOŻE ZOSTAĆ SPEŁNIONY PRZY WYKORZYSTANIU GWARANCJI

PODPORZĄDKOWANIE OGÓŁEM JAKO % TREA

PODPORZĄDKOWANIE OGÓŁEM JAKO % TEM

UDZIAŁ DŁUGU UPRZYWILEJOWANEGO OBJĘTEGO ZEZWOLENIEM

UDZIAŁ DE MINIMIS

WYMÓG OBOWIĄZKOWEGO PODPORZĄDKOWANIA

WYMÓG UZNANIOWEGO PODPORZĄDKOWANIA

WYMÓG UZNANIOWEGO PODPORZĄDKOWANIA

WYMÓG UZNANIOWEGO PODPORZĄDKOWANIA

0270

0280

0290

0300

0310

0320

0330

0340

0350

0360

0370

0380

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


KOREKTY

OKRES PRZEJŚCIOWY

KOREKTY Z TYTUŁU KALIBRACJI KWOTY NA POKRYCIE STRAT

KOREKTY Z TYTUŁU KALIBRACJI KWOTY DOKAPITALIZOWANIA JAKO % TREA

KOREKTY Z TYTUŁU KALIBRACJI KWOTY DOKAPITALIZOWANIA JAKO % TEM

CEL POŚREDNI

KOREKTY WYMOGU W ZAKRESIE DODATKOWYCH FUNDUSZY WŁASNYCH

KOREKTY BUFORA ZAUFANIA RYNKU

KOREKTY WYNIKAJĄCE ZE ZMIANY W BILANSIE PO RESTRUKTURYZACJI I UPORZĄDKOWANEJ LIKWIDACJI

KOREKTY WYNIKAJĄCE ZE ZMIANY W BILANSIE PO RESTRUKTURYZACJI I UPORZĄDKOWANEJ LIKWIDACJI

JAKO % TREA

JAKO % TEM

JAKO % TREA

JAKO % TEM

W GÓRĘ

W DÓŁ

W GÓRĘ

W DÓŁ

W GÓRĘ

W DÓŁ

W GÓRĘ

W DÓŁ

POZIOM MREL

PODPORZĄDKOWANIE

DATA ZASTOSOWANIA

POZIOM MREL

PODPORZĄDKOWANIE

DATA ZASTOSOWANIA

0390

0400

0410

0420

0430

0440

0450

0460

0470

0480

0490

0500

0510

0520

0530

0540

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


ZAŁĄCZNIK II

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE WYPEŁNIANIA ZGŁOSZEŃ DOTYCZĄCYCH DECYZJI W SPRAWIE MREL

CZĘŚĆ I:

INSTRUKCJE OGÓLNE

1.

Niniejszy załącznik zawiera instrukcje dotyczące sprawozdawczości, zgodnie z art. 45j dyrektywy 2014/59/UE, na temat minimalnego wymogu w zakresie funduszy własnych i zobowiązań kwalifikowalnych (MREL) ustalanego przez organy ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji.

2.

Każdy organ ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji, w porozumieniu z właściwymi organami, informuje EUNB o MREL ustalonym dla każdej instytucji objętej jego jurysdykcją. W przypadku grup restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji grupowy organ ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji przekazuje odpowiednie informacje dotyczące unijnej jednostki dominującej na zasadzie skonsolidowanej. Każdy organ ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji przekazuje informacje dotyczące MREL ustalonego dla grup restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji oraz jednostek zależnych.

3.

W przypadku grup mających siedzibę lub jednostki zależne w obrębie unii bankowej Jednolita Rada ds. Restrukturyzacji i Uporządkowanej Likwidacji będzie dokonywać zgłoszeń dotyczących decyzji podjętych w odniesieniu do wszystkich podmiotów objętych jej jurysdykcją jak określono w art. 7 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 806/2014 (1).

4.

W przypadku gdy dane bazowe są wyrażone w walucie innej niż euro organy stosują referencyjne kursy wymiany euro ustalone przez Europejski Bank Centralny (https://www.ecb.europa.eu/stats/policy_and_exchange_rates/euro_reference_exchange_rates/html/index.en.html) z dnia, w którym podjęta została decyzja w sprawie MREL, i wszystkie kwoty zgłaszają w euro.

5.

W przypadku gdy instytucja jest objęta zwolnieniem ze stosowania MREL, należy to zaznaczyć w kolumnie 0090, a organ ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji może zdecydować się na sprawozdawczość uproszczoną i zgłoszenie wyłącznie informacji w kolumnach 0010–0100. W przypadku instytucji, dla której kwota dokapitalizowania wynosi zero i nie dokonuje się żadnych korekt kwoty pokrycia strat, organ ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji może zdecydować się na sprawozdawczość uproszczoną i zgłoszenie wyłącznie informacji w kolumnach 0010–0080.

1.   Podmioty objęte zakresem zgłoszenia

6.

Instytucje (w tym firmy inwestycyjne, zgodnie z definicją w art. 2 ust. 1 pkt 23 dyrektywy 2014/59/UE) oraz podmioty, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. b), c) i d) dyrektywy 2014/59/UE i które są objęte zakresem art. 45 ust. 1 tej dyrektywy, z wyjątkiem instytucji zajmujących się udzielaniem kredytów hipotecznych finansowanych z obligacji zabezpieczonych, które to instytucje są wyłączone ze stosowania MREL zgodnie z art. 45a dyrektywy 2014/59/UE.

2.   Zakres konsolidacji

7.

Dane bazowe zgłasza się zasadzie indywidualnej dla każdego podmiotu w każdym państwie członkowskim lub na jednym z następujących poziomów:

a)

dla unijnej jednostki dominującej na zasadzie skonsolidowanej, w przypadku gdy zakres konsolidacji dla unijnej jednostki dominującej jest taki sam jak zakres konsolidacji grupy restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji;

b)

w przypadkach innych niż w lit. a) – dla każdego podmiotu restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji na poziomie skonsolidowanej grupy restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji zgodnie z art. 45e dyrektywy 2014/59/UE;

c)

w stosownych przypadkach – dla jednostki dominującej na zasadzie skonsolidowanej zgodnie z art. 45f ust. 4 lit. b) dyrektywy 2014/59/UE lub zgodnie z art. 45f ust. 1 akapit trzeci tej dyrektywy.

3.   Termin przekazania informacji

8.

Organy ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji przekazują informacje dotyczące MREL mającego zastosowanie w dniu 1 maja każdego roku do dnia 31 maja tegoż roku.

CZĘŚĆ II:

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE POSZCZEGÓLNYCH ELEMENTÓW WZORU

4.   M 20.00 – Zgłoszenia dotyczące decyzji w sprawie MREL

4.1.   Instrukcje dotyczące poszczególnych kolumn

Kolumna

Odniesienia prawne i instrukcje

0010

KOD PODMIOTU

Kod podmiotu, w odniesieniu do którego podjęto decyzję w sprawie MREL. W przypadku instytucji kod jest 20-cyfrowym alfanumerycznym kodem identyfikatora podmiotu prawnego (LEI). W przypadku innych podmiotów kod jest 20-cyfrowym alfanumerycznym kodem LEI lub – jeżeli kod ten jest niedostępny – kodem zgodnym z jednolitą kodyfikacją mającą zastosowanie w Unii lub – jeżeli taki kod nie jest dostępny – kodem krajowym.

Kod musi być spójny z kodem zgłoszonym dla tej samej instytucji zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2018/1624 (2). Kod musi zawsze posiadać wartość. Kod ten jest niepowtarzalnym identyfikatorem każdej kolumny dla danego podmiotu.

0020

RODZAJ KODU

Organ dokonujący zgłoszenia określa rodzaj kodu zgłoszonego w kolumnie 0010 jako „kod LEI” lub „kod inny niż LEI”. Należy zawsze określić rodzaj kodu.

0030

KOD PODMIOTU RESTRUKTURYZACJI I UPORZĄDKOWANEJ LIKWIDACJI

Kod podmiotu restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji, którego częścią jest dany podmiot. Kod ten musi być taki sam jak w kolumnie 0010, jeżeli zgłaszana decyzja jest decyzją dotyczącą grupy. W przypadku instytucji kod jest 20-cyfrowym alfanumerycznym kodem LEI. W przypadku innych podmiotów kod jest 20-cyfrowym alfanumerycznym kodem LEI lub – jeżeli kod ten jest niedostępny – kodem zgodnym z jednolitą kodyfikacją mającą zastosowanie w Unii lub – jeżeli taki kod nie jest dostępny – kodem krajowym.

Kod ten musi być spójny z kodem zgłoszonym dla tej samej instytucji zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2018/1624.

0040

RODZAJ KODU

Organ dokonujący zgłoszenia określa rodzaj kodu zgłoszonego w kolumnie 0030 jako „kod LEI” lub „kod inny niż LEI”. Należy zawsze określić rodzaj kodu.

0050

ZAKRES KONSOLIDACJI

Organy dokonujące zgłoszenia podają informacje dotyczące MREL z zastosowaniem jednego z następujących zakresów konsolidacji:

a)

konsolidacja na poziomie grupy restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji;

b)

konsolidacja na poziomie jednostki dominującej zgodnie z art. 45f ust. 4 lit. b) lub art. 45f ust. 1 akapit trzeci dyrektywy 2014/59/UE;

c)

na poziomie indywidualnym.

0060

RODZAJ INSTYTUCJI

Organy dokonujące zgłoszenia podają jedną z następujących informacji:

a)

globalna instytucja o znaczeniu systemowym zgodnie z definicją w art. 4 ust. 1 pkt 133 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 (3);

b)

podmiot restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji, o którym mowa w art. 45c ust. 5 dyrektywy 2014/59/UE, będący częścią grupy restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji, której łączne aktywa przekraczają 100 mld EUR na poziomie grupy restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji;

c)

podmiot restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji, o którym mowa w art. 45c ust. 6 dyrektywy 2014/59/UE, będący częścią grupy restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji, której łączne aktywa są niższe niż 100 mld EUR, i który według oceny organu ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji może z dużym prawdopodobieństwem stwarzać ryzyko systemowe w przypadku swojej upadłości;

d)

inna instytucja kredytowa;

e)

firma inwestycyjna;

f)

każdy inny podmiot, o którym mowa w art. 1 ust. 1 lit. b), c) lub d) dyrektywy 2014/59/UE.

0070

WEWNĘTRZNY LUB ZEWNĘTRZNY MREL

Organy dokonujące zgłoszenia podają jedną z następujących informacji:

a)

wewnętrzny: MREL stosowany w odniesieniu do podmiotów, które same nie są podmiotami restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji zgodnie z art. 45f dyrektywy 2014/59/UE, lub podmiotów restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji, o których mowa w art. 45f ust. 1 akapit czwarty tej dyrektywy i które nie są objęte zakresem art. 45e ust. 3 tej dyrektywy;

b)

zewnętrzny: MREL stosowany w odniesieniu do podmiotów, które są podmiotami restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji zgodnie z art. 45e dyrektywy 2014/59/UE.

0080

SPRAWOZDAWCZOŚĆ UPROSZCZONA

Organy dokonujące zgłoszenia wskazują, czy w odniesieniu do instytucji, dla których kwota dokapitalizowania wynosi zero i nie dokonuje się żadnych korekt kwoty pokrycia strat, zastosowanie ma sprawozdawczość uproszczona:

Tak

Nie

0090

ZWOLNIENIE

Organy dokonujące zgłoszenia wskazują, czy udzielono zwolnienia na podstawie następujących przepisów dyrektywy 2014/59/UE, lub też nie udzielono zwolnienia:

a)

art. 45f ust. 3;

b)

art. 45f ust. 4;

c)

art. 45 g;

d)

brak zwolnienia.

0100

POWÓD ZWOLNIENIA

W przypadku gdy w kolumnie 0090 zgłoszono inny wariant niż „brak zwolnienia”, organy dokonujące zgłoszenia opisują powód zastosowania zwolnienia.

0110–0150

STRATEGIA ORAZ INSTRUMENTY RESTRUKTURYZACJI I UPORZĄDKOWANEJ LIKWIDACJI

0110

STRATEGIA RESTRUKTURYZACJI I UPORZĄDKOWANEJ LIKWIDACJI

Organy dokonujące zgłoszenia podają jedną z następujących informacji:

a)

pojedynczy punkt kontaktowy;

b)

wielokrotny punkt kontaktowy;

c)

likwidacja.

0120

GŁÓWNY INSTRUMENT RESTRUKTURYZACJI I UPORZĄDKOWANEJ LIKWIDACJI (PREFEROWANA STRATEGIA)

Organy dokonujące zgłoszenia podają jedną z następujących informacji:

a)

umorzenie lub konwersja długu przy kontynuacji działalności;

b)

instytucja pomostowa;

c)

wydzielenie aktywów;

d)

zbycie działalności;

e)

nie dotyczy.

Jeżeli w kolumnie 0110 zgłoszono „likwidacja”, w kolumnie 0120 należy zgłosić „nie dotyczy”.

00130

DRUGI INSTRUMENT RESTRUKTURYZACJI I UPORZĄDKOWANEJ LIKWIDACJI (PREFEROWANA STRATEGIA)

Organy dokonujące zgłoszenia podają jedną z następujących informacji:

a)

umorzenie lub konwersja długu przy kontynuacji działalności;

b)

instytucja pomostowa;

c)

wydzielenie aktywów;

d)

zbycie działalności;

e)

nie dotyczy.

Jeżeli w kolumnie 0110 zgłoszono „likwidacja” lub jeżeli nie określono żadnej alternatywnej strategii, w niniejszej kolumnie należy zgłosić „nie dotyczy”.

0140

GŁÓWNY INSTRUMENT RESTRUKTURYZACJI I UPORZĄDKOWANEJ LIKWIDACJI (WARIANT STRATEGII)

Organy dokonujące zgłoszenia podają jedną z następujących informacji (stosownie do przypadku):

a)

umorzenie lub konwersja długu przy kontynuacji działalności;

b)

instytucja pomostowa;

c)

wydzielenie aktywów;

d)

zbycie działalności;

e)

nie dotyczy.

Jeżeli w kolumnie 0110 zgłoszono „likwidacja”, w niniejszej kolumnie należy zgłosić „nie dotyczy”.

0150

DRUGI INSTRUMENT RESTRUKTURYZACJI I UPORZĄDKOWANEJ LIKWIDACJI (WARIANT STRATEGII)

Organy dokonujące zgłoszenia podają jedną z następujących informacji:

a)

umorzenie lub konwersja długu przy kontynuacji działalności;

b)

instytucja pomostowa;

c)

wydzielenie aktywów;

d)

zbycie działalności;

e)

nie dotyczy.

Jeżeli w kolumnie 0110 zgłoszono „likwidacja” lub jeżeli nie określono żadnej alternatywnej strategii, w niniejszej kolumnie należy zgłosić „nie dotyczy”.

0160–0190

WYMÓG W ZAKRESIE DODATKOWYCH FUNDUSZY WŁASNYCH ORAZ WYMÓG POŁĄCZONEGO BUFORA

Informacje na temat wymogu w zakresie dodatkowych funduszy własnych zgodnie z art. 104a dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/36/UE (4) stosowanego w celu kalibracji MREL muszą opierać się na najnowszych dostępnych wymogach w zakresie funduszy własnych przekazanych przez właściwy organ w momencie kalibracji MREL.

0160

DATA ODNIESIENIA

Data, w której właściwy organ przekazał instytucji informacje na temat wymogów w zakresie dodatkowych funduszy własnych i wymogu połączonego bufora.

0170

WYMÓG W ZAKRESIE DODATKOWYCH FUNDUSZY WŁASNYCH JAKO % ŁĄCZNEJ KWOTY EKSPOZYCJI NA RYZYKO (TREA)

Wymóg w zakresie dodatkowych funduszy własnych zgodnie z art. 104a dyrektywy 2013/36/UE stosowany w celu kalibracji MREL lub oszacowany zgodnie z regulacyjnymi standardami technicznymi przyjętymi na podstawie art. 45c ust. 4 dyrektywy 2014/59/UE.

0180

WYMÓG POŁĄCZONEGO BUFORA

Wymóg połączonego bufora, o którym mowa w art. 128 akapit pierwszy pkt 6 dyrektywy 2013/36/UE. Zgłoszona kwota odpowiada kwocie funduszy własnych niezbędnych do spełnienia odpowiednich wymogów w zakresie buforów kapitałowych lub oszacowanych zgodnie z regulacyjnymi standardami technicznymi przyjętymi na podstawie art. 45c ust. 4 dyrektywy 2014/59/UE.

0190

W TYM: BUFOR ANTYCYKLICZNY

Art. 128 pkt 2, art. 130 i art. 135–140 dyrektywy 2013/36/UE. Zgłoszona kwota odpowiada kwocie funduszy własnych niezbędnych do spełnienia odpowiednich wymogów w zakresie buforów kapitałowych stosowanych w celu kalibracji MREL.

0200–0260

DANE BILANSOWE WYKORZYSTANE DO KALIBRACJI MREL

0200

DATA ODNIESIENIA

Data odniesienia dla danych zgłoszonych w kolumnach 0210 –0260.

0210–0230

PRZED RESTRUKTURYZACJĄ I UPORZĄDKOWANĄ LIKWIDACJĄ

Dane bilansowe wykorzystane do kalibracji MREL przed restrukturyzacją i uporządkowaną likwidacją.

0240–0260

PO RESTRUKTURYZACJI I UPORZĄDKOWANEJ LIKWIDACJI

Dane bilansowe wykorzystane do kalibracji MREL po restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji.

0210 , 0240

TREA

Łączna kwota ekspozycji na ryzyko zgodnie z art. 45 ust. 2 lit. a) dyrektywy 2014/59/UE i art. 92 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 575/2013.

0220, 0250

ZOBOWIĄZANIA I FUNDUSZE WŁASNE OGÓŁEM (TLOF)

Suma wszystkich zobowiązań i funduszy własnych podmiotu, którego dotyczy zgłoszenie. W przypadku instrumentów pochodnych należy zastosować wartość, która stanowi sumę pozycji zobowiązań netto przy uwzględnieniu ostrożnościowych zasad kompensowania.

Pozycja ta odpowiada informacjom zgłoszonym w wierszu 0600 we wzorze Z 02.00 w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/1624.

0230, 0260

MIARA EKSPOZYCJI CAŁKOWITEJ (TEM)

Miara ekspozycji całkowitej zgodnie z art. 45 ust. 2 lit. b) dyrektywy 2014/59/UE oraz art. 429 ust. 4 i art. 429a rozporządzenia (UE) nr 575/2013.

0270–0380

DECYZJA W SPRAWIE MREL

0270

DATA WYDANIA DECYZJI

Data podjęcia przez organ ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji decyzji w sprawie MREL lub data przyjęcia przez ten organ decyzji w sprawie zwolnienia z tego wymogu.

0280

DATA ZAPEWNIENIA ZGODNOŚCI

Data, począwszy od której instytucja musi zapewnić zgodność z decyzją w sprawie MREL lub decyzją w sprawie zwolnienia z tego wymogu.

0290

WYMÓG JAKO % TREA

Organy dokonujące zgłoszenia podają MREL wyrażony jako odsetek TREA obliczonej zgodnie z art. 92 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 575/2013.

0300

W TYM: MOŻE ZOSTAĆ SPEŁNIONY PRZY WYKORZYSTANIU GWARANCJI

Część wymogu zgłoszonego w kolumnie 0290, która za zgodą właściwego organu ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji może zostać spełniona przy wykorzystaniu gwarancji udzielonej przez podmiot restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji zgodnie z art. 45f ust. 5 dyrektywy 2014/59/UE, wyrażona jako odsetek TREA obliczonej zgodnie z art. 92 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 575/2013.

0310

WYMÓG JAKO % TEM

MREL podmiotu wyrażony jako odsetek TEM obliczonej zgodnie z art. 429 ust. 4 i art. 429a rozporządzenia (UE) nr 575/2013.

0320

W TYM: MOŻE ZOSTAĆ SPEŁNIONY PRZY WYKORZYSTANIU GWARANCJI

Część wymogu zgłoszonego w kolumnie 0310, która za zgodą właściwego organu ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji może zostać spełniona przy wykorzystaniu gwarancji udzielonej przez podmiot restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji zgodnie z art. 45f ust. 5 dyrektywy 2014/59/UE, wyrażona jako odsetek TEM obliczonej zgodnie z art. 429 ust. 4 i art. 429a rozporządzenia (UE) nr 575/2013.

0330–0340

PODPORZĄDKOWANIE OGÓŁEM JAKO % TREA

Organy dokonujące zgłoszenia podają poziomy wymogu podporządkowania wyrażone jako odsetek TREA (100 % w przypadku wewnętrznego MREL).

0350–0360

PODPORZĄDKOWANIE OGÓŁEM JAKO % TEM

Organy dokonujące zgłoszenia podają poziomy wymogu podporządkowania wyrażone jako odsetek TEM (100 % w przypadku wewnętrznego MREL).

0330, 0350

WYMÓG OBOWIĄZKOWEGO PODPORZĄDKOWANIA

Organy dokonujące zgłoszenia podają poziomy wymogu podporządkowania zgodnie z art. 45c ust. 5 i 6 oraz art. 45d ust. 2 lit. a) dyrektywy 2014/59/UE, w tym wszelkie skutki wynikające ze stosowania art. 45b ust. 4 dyrektywy 2014/59/UE.

0340, 0360

WYMÓG UZNANIOWEGO PODPORZĄDKOWANIA

Organy dokonujące zgłoszenia podają poziomy wymogu podporządkowania zgodnie z art. 45b ust. 5 lub 7 dyrektywy 2014/59/UE.

0370

UDZIAŁ DŁUGU UPRZYWILEJOWANEGO OBJĘTEGO ZEZWOLENIEM

W przypadku globalnych instytucji o znaczeniu systemowym organy dokonujące zgłoszenia podają udział zobowiązań, co do których zezwolono, by kwalifikowały się jako instrumenty zobowiązań kwalifikowalnych, maksymalnie do łącznej kwoty nieprzekraczającej 3,5 % TREA obliczonej zgodnie z art. 92 ust. 3 i 4 rozporządzenia (UE) nr 575/2013.

0380

UDZIAŁ DE MINIMIS

W przypadku globalnych instytucji o znaczeniu systemowym organy dokonujące zgłoszenia podają udział wyłączonych zobowiązań, o których mowa w art. 72a ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 575/2013, co do których zezwolono, by w przypadku niewypłacalności miały stopień uprzywilejowania równy stopniowi uprzywilejowania zobowiązań kwalifikowalnych instytucji lub niższy od niego zgodnie z art. 72b ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 575/2013.

0390–0480

KOREKTY

0390–0400

KOREKTY Z TYTUŁU KALIBRACJI KWOTY NA POKRYCIE STRAT JAKO % TREA I TEM

Korekty kwoty na pokrycie strat zgodnie z art. 45c ust. 2 akapit drugi dyrektywy 2014/59/UE, wyrażone jako odsetek TREA i TEM.

0410–0460

KOREKTY Z TYTUŁU KALIBRACJI KWOTY DOKAPITALIZOWANIA JAKO % TREA

Korekty kwoty dokapitalizowania zgodnie z art. 45c ust. 3 akapit pierwszy lit. a) ppkt (ii) lub art. 45c ust. 7 akapit pierwszy lit. a) ppkt (ii) dyrektywy 2014/59/UE, wyrażone jako odsetek TREA.

0410–0420

KOREKTY WYMOGU W ZAKRESIE DODATKOWYCH FUNDUSZY WŁASNYCH

Należy podać wszelkie korekty wymogu w zakresie dodatkowych funduszy własnych, o którym mowa w art. 104a dyrektywy 2013/36/UE, dokonane zgodnie z art. 45c ust. 3 akapit piąty lit. b) lub art. 45c ust. 7 akapit piąty lit. b) dyrektywy 2014/59/UE.

0430–0440

KOREKTY BUFORA ZAUFANIA RYNKU

Korekty zgodnie z art. 45c ust. 3 akapit szósty lub art. 45c ust. 7 akapit szósty dyrektywy 2014/59/UE.

0450–0460

KOREKTY WYNIKAJĄCE ZE ZMIANY W BILANSIE PO RESTRUKTURYZACJI I UPORZĄDKOWANEJ LIKWIDACJI

Korekty zgodnie z art. 45c ust. 3 akapit piąty lit. a) lub art. 45c ust. 7 akapit piąty lit. a) dyrektywy 2014/59/UE.

0470–0480

KOREKTY Z TYTUŁU KALIBRACJI KWOTY DOKAPITALIZOWANIA JAKO % TEM

Korekty kwoty dokapitalizowania wynikające ze zmian w bilansie po przeprowadzeniu restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji zgodnie z art. 45c ust. 3 akapit pierwszy lit. b) ppkt (ii) lub art. 45c ust. 7 akapit pierwszy lit. b) ppkt (ii) dyrektywy 2014/59/UE, wyrażone jako odsetek łącznej kwoty ekspozycji.

0410 , 0430, 0450, 0470

W GÓRĘ

0420, 0440, 0460, 0480

W DÓŁ

0490–0540

OKRES PRZEJŚCIOWY

Organy dokonujące zgłoszenia podają wszelkie cele pośrednie, które ewentualnie ustaliły na lata po dniu sprawozdawczym. Cele pośrednie należy wyrazić zarówno jako odsetek TREA, jak i jako odsetek TEM.

0490, 0520

POZIOM MREL

Organy dokonujące zgłoszenia podają łączny poziom MREL, jaki instytucja musi spełnić na dzień realizacji celu pośredniego.

0500, 0530

PODPORZĄDKOWANIE

Organy dokonujące zgłoszenia podają łączny poziom podporządkowania, jaki instytucja musi spełnić na dzień przejściowy.

0510 , 0540

DATA ZASTOSOWANIA

Organy dokonujące zgłoszenia podają daty realizacji celów pośrednich na ścieżce prowadzącej do osiągnięcia zgodności z MREL.


(1)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 806/2014 z dnia 15 lipca 2014 r. ustanawiające jednolite zasady i jednolitą procedurę restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji instytucji kredytowych i niektórych firm inwestycyjnych w ramach jednolitego mechanizmu restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji oraz jednolitego funduszu restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 1093/2010 (Dz.U. L 225 z 30.7.2014, s. 1).

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/1624 z dnia 23 października 2018 r. ustanawiające wykonawcze standardy techniczne w odniesieniu do procedur i standardowych formularzy i szablonów stosowanych do przekazywania informacji do celów sporządzenia planów restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji w odniesieniu do instytucji kredytowych i firm inwestycyjnych zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/59/UE oraz uchylające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/1066 (Dz.U. L 277 z 7.11.2018, s. 1).

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie wymogów ostrożnościowych dla instytucji kredytowych i firm inwestycyjnych, zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (Dz.U. L 176 z 27.6.2013, s. 1).

(4)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/36/UE z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie warunków dopuszczenia instytucji kredytowych do działalności oraz nadzoru ostrożnościowego nad instytucjami kredytowymi i firmami inwestycyjnymi, zmieniająca dyrektywę 2002/87/WE i uchylająca dyrektywy 2006/48/WE oraz 2006/49/WE (Dz.U. L 176 z 27.6.2013, s. 338).


ZAŁĄCZNIK III

Jednolity model punktów danych i zasady walidacji

Część pierwsza

Jednolity model punktów danych

Wszystkie pozycje danych określone w załączniku I i II są przekształcane w jednolity model punktów danych, który stanowi podstawę jednolitych systemów informatycznych organów ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji.

Jednolity model punktów danych spełnia następujące kryteria:

a)

stanowi uporządkowane przedstawienie wszystkich pozycji danych określonych w załączniku I i II;

b)

identyfikuje wszystkie koncepcje biznesowe określone w załącznikach I i II;

c)

zawiera słownik danych określający nazwy tabel, nazwy rzędnych, nazwy osi, nazwy domen, nazwy wymiarów i nazwy członków;

d)

zawiera metryki określające właściwość lub ilość punktów danych;

e)

zawiera definicje punktów danych wyrażone jako kombinacje charakterystycznych cech, które jednoznacznie identyfikują dany koncept finansowy;

f)

zawiera wszystkie odpowiednie specyfikacje techniczne konieczne do opracowania narzędzi informatycznych do celów jednolitej sprawozdawczości dotyczącej restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji.

Część druga

Zasady walidacji

Pozycje danych określone w załączniku I i II podlegają zasadom walidacji zapewniającym jakość i spójność danych.

Zasady walidacji spełniają następujące kryteria:

a)

określają związki logiczne pomiędzy odpowiednimi punktami danych;

b)

zawierają filtry i warunki wstępne określające zbiór danych, do którego ma zastosowanie zasada walidacji;

c)

umożliwiają sprawdzenie spójności zgłaszanych danych;

d)

sprawdzają dokładność zgłaszanych danych;

e)

ustanawiają wartości domyślne, które są stosowane w przypadku niezgłoszenia odpowiedniej informacji.


16.4.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 131/137


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2021/623

z dnia 15 kwietnia 2021 r.

zmieniające załącznik I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605 ustanawiającego szczególne środki zwalczania afrykańskiego pomoru świń

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 z dnia 9 marca 2016 r. w sprawie przenośnych chorób zwierząt oraz zmieniające i uchylające niektóre akty w dziedzinie zdrowia zwierząt („Prawo o zdrowiu zwierząt”) (1), w szczególności jego art. 71 ust. 3.

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Afrykański pomór świń jest zakaźną chorobą wirusową dotykającą świnie utrzymywane i dzikie i może mieć poważny wpływ na odnośną populację zwierząt i rentowność hodowli, powodując zakłócenia w przemieszczaniu przesyłek tych zwierząt i pozyskanych od nich lub z nich produktów w Unii oraz w wywozie do państw trzecich.

(2)

W rozporządzeniu (UE) 2016/429 ustanowiono nowe ramy legislacyjne dotyczące zapobiegania chorobom przenoszącym się lub przenoszonym na zwierzęta lub na ludzi oraz ramy legislacyjne dotyczące zwalczania takich chorób. Afrykański pomór świń wchodzi w zakres definicji choroby umieszczonej w wykazie w tym rozporządzeniu i podlega ustanowionym w nim przepisom dotyczącym zapobiegania chorobom i ich zwalczania.

(3)

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/605 (2) zostało przyjęte w ramach rozporządzenia (UE) 2016/429 i ustanawia na czas określony środki szczególne w zakresie zwalczania chorób w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń, które mają być stosowane przez państwa członkowskie wymienione w załączniku I do tego rozporządzenia na obszarach objętych ograniczeniami wymienionych w tym załączniku. Obszary wymienione jako obszary objęte ograniczeniami I, II i III w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605 wyznaczono jednak w oparciu o sytuację epidemiologiczną w zakresie afrykańskiego pomoru świń w Unii w okresie poprzedzającym proces przyjmowania tego aktu. Zarówno rozporządzenie (UE) 2016/429, jak i rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/605 stosuje się od dnia 21 kwietnia 2021 r.

(4)

Sytuacja epidemiologiczna w Unii w zakresie afrykańskiego pomoru świń jest dynamiczna i stale się zmienia. W rezultacie sytuacja epidemiologiczna w Unii w odniesieniu do tej choroby zmieniła się od okresu poprzedzającego proces przyjmowania rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605. W związku z tym należy zmienić załącznik I do tego rozporządzenia wykonawczego, tak aby obszary wymienione w nim jako obszary objęte ograniczeniami I, II i III odzwierciedlały obecną sytuację epidemiologiczną w odniesieniu do tej choroby w Unii.

(5)

Ponadto w decyzji wykonawczej Komisji 2014/709/UE (3) ustanowiono środki kontroli w zakresie zdrowia zwierząt w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń w państwach członkowskich lub na ich obszarach wymienionych w załączniku do tej decyzji i ma ona zastosowanie do dnia 21 kwietnia 2021 r. Załącznik do tej decyzji wykonawczej został ostatnio zmieniony decyzją wykonawczą Komisji (UE) 2021/544 (4) w następstwie niedawnych zmian sytuacji epidemiologicznej w odniesieniu do tej choroby w Unii. W związku z tym obecna sytuacja epidemiologiczna w zakresie afrykańskiego pomoru świń w Unii została odzwierciedlona w załączniku do decyzji wykonawczej 2014/709/UE, ostatnio zmienionej decyzją wykonawczą (UE) 2021/544.

(6)

W związku z tym obszary objęte ograniczeniami I, II i III wymienione w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605 należy zaktualizować w celu uwzględnienia obszarów obecnie wymienionych w załączniku do decyzji wykonawczej 2014/709/UE, ostatnio zmienionej decyzją wykonawczą (UE) 2021/544. Jest to również konieczne ze względu na ciągłość i spójność po wygaśnięciu decyzji wykonawczej 2014/709/UE oraz rozpoczęciu stosowania rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605.

(7)

Należy zatem zmienić załącznik I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605 w celu uwzględnienia obecnej sytuacji epidemiologicznej w zakresie afrykańskiego pomoru świń w Unii oraz w celu proaktywnego zwalczania ryzyka związanego z rozprzestrzenianiem się tej choroby poprzez zapewnienie płynnego przejścia do nowych ram prawnych mających zastosowanie od dnia 21 kwietnia 2021 r.

(8)

Ze względu na pilny charakter sytuacji epidemiologicznej w Unii w odniesieniu do rozprzestrzeniania się afrykańskiego pomoru świń oraz biorąc pod uwagę fakt, że rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/605 ma zastosowanie od dnia 21 kwietnia 2021 r., zmiany, które należy wprowadzić niniejszym rozporządzeniem w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605 należy również stosować od tej daty.

(9)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Załącznik I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 21 kwietnia 2021 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 15 kwietnia 2021 r.

W imieniu Komisji

Ursula VON DER LEYEN

Przewodnicząca


(1)  Dz.U. L 84 z 31.3.2016, s. 1.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/605 ustanawiające szczególne środki zwalczania afrykańskiego pomoru świń (Dz.U. L 129 z ….….…, s. 1).

(3)  Decyzja wykonawcza Komisji 2014/709/UE z dnia 9 października 2014 r. w sprawie środków kontroli w zakresie zdrowia zwierząt w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń w niektórych państwach członkowskich i uchylająca decyzję wykonawczą 2014/178/UE (Dz.U. L 295 z 11.10.2014, s. 63).

(4)  Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2021/544 z dnia 25 marca 2021 r. zmieniająca załącznik do decyzji wykonawczej 2014/709/UE w sprawie środków kontroli w zakresie zdrowia zwierząt w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń w niektórych państwach członkowskich (Dz.U. L 110 z 30.3.2021, s. 1).


ZAŁĄCZNIK

Załącznik I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/605 otrzymuje brzmienie:

„ZAŁĄCZNIK I

OBSZARY OBJĘTE OGRANICZENIAMI

CZĘŚĆ I

1.   Niemcy

Następujące obszary objęte ograniczeniami I w Niemczech:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Alt Zauche-Wußwerk,

Gemeinde Byhleguhre-Byhlen,

Gemeinde Märkische Heide, mit den Gemarkungen Alt Schadow, Neu Schadow, Pretschen, Plattkow, Wittmannsdorf, Schuhlen-Wiese, Bückchen, Kuschkow, Gröditsch, Groß Leuthen, Leibchel, Glietz, Groß Leine, Dollgen, Krugau, Dürrenhofe, Biebersdorf und Klein Leine,

Gemeinde Neu Zauche,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Groß Liebitz, Guhlen, Mochow und Siegadel,

Gemeinde Spreewaldheide,

Gemeinde Straupitz,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Lietzen,

Gemeinde Falkenhagen (Mark),

Gemeinde Zeschdorf,

Gemeinde Treplin,

Gemeinde Fichtenhöhe mit den Gemarkungen Niederjesar, Alt Mahlisch und Carzig – westlich der B 167,

Gemeinde Lindendorf mit den Gemarkungen Neu Mahlisch, Libbenichen und Dolgelin – westlich der B 167,

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Müncheberg, Eggersdorf bei Müncheberg und Hoppegarten bei Müncheberg,

Gemeinde Neulewin,

Gemeinde Bliesdorf mit den Gemarkungen Kunersdorf und Bliesdorf,

Gemeinde Neutrebbin mit den Gemarkungen Neutrebbin und Alttrebbin westlich der L 34 und Altelewin westlich und nordöstlich der L 33,

Gemeinde Märkische Höhe mit den Gemarkungen Reichenberg und Batzlow,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Haselberg, Frankenfelde, Schulzendorf, Lüdersdorf, Biesdorf, Rathsdorf, Wriezen, Altwriezen, Beauregard, Eichwerder und Jäckelsbruch,

Gemeinde Oderaue mit den Gemarkungen Neuranft, Neuküstrinchen, Neurüdnitz, Altwustrow, Neuwustrow und Zäckericker Loose, Altreetz, Altmädewitz und Neumädewitz,

Gemeinde Buckow (Märkische Schweiz),

Gemeinde Strausberg mit den Gemarkungen Hohenstein und Ruhlsdorf,

Gemeine Garzau-Garzin,

Gemeinde Waldsieversdorf,

Gemeinde Rehfelde mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Reichenow-Mögelin,

Gemeinde Prötzel mit den Gemarkungen Harnekop, Sternebeck und Prötzel östlich der B 168 und der L35,

Gemeinde Oberbarnim.

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Storkow (Mark),

Gemeinde Wendisch Rietz,

Gemeinde Reichenwalde,

Gemeinde Diensdorf-Radlow,

Gemeinde Bad Saarow,

Gemeinde Rietz-Neuendorf mit den Gemarkungen Buckow, Glienicke, Behrensdorf, Ahrensdorf, Herzberg, Görzig, Pfaffendorf, Sauen, Wilmersdorf (G), Neubrück, Drahendorf, Alt Golm,

Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Briescht, Kossenblatt, Werder, Görsdorf (B), Giesendorf, Wulfersdorf, Falkenberg (T), Lindenberg,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Demnitz, Steinhöfel, Hasenfelde, Ahrensdorf, Heinersdorf, Tempelberg,

Gemeinde Langewahl,

Gemeinde Berkenbrück,

Gemeinde Briesen (Mark),

Gemeinde Jacobsdorf,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Jänschwalde,

Gemeinde Peitz,

Gemeinde Tauer,

Gemeinde Turnow-Preilack,

Gemeinde Drachhausen,

Gemeinde Schmogrow-Fehrow,

Gemeinde Drehnow,

Gemeinde Guben mit der Gemarkung Schlagsdorf,

Gemeinde Schenkendöbern mit den Gemarkungen Grabko, Kerkwitz, Groß Gastrose,

Gemeinde Teichland,

Gemeinde Dissen-Striesow,

Gemeinde Heinersbrück,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Forst mit den Gemarkungen Briesníg, Weißagk, Bohrau, Naundorf, Mulknitz, Klein Jamno, Forst (Lausitz) und Groß Jamno,

Gemeinde Wiesengrund,

Gemeinde Groß Schacksdorf-Simmersdorf mit der Gemarkung Simmersdorf,

Gemeinde Neiße-Malxetal mit den Gemarkungen Jocksdorf, Klein Kölzig und Groß Kölzig,

Gemeinde Tschernitz mit der Gemarkung Wolfshain,

Gemeinde Felixsee,

Gemeinde Spremberg mit den Gemarkungen Lieskau, Schönheide, Graustein, Türkendorf, Groß Luja, Wadelsdorf, Hornow, Sellessen, Spremberg, Bühlow,

Gemeinde Neuhausen/Spree mit den Gemarkungen Kathlow, Haasow, Sergen, Roggosen, Gablenz, Komptendorf, Laubsdorf, Koppatz, Neuhausen, Drieschnitz, Kahsel, Bagenz,

Stadt Cottbus mit den Gemarkungen Dissenchen, Döbbrick, Merzdorf, Saspow, Schmellwitz, Sielow, Willmersdorf.

Bundesland Sachsen:

Landkreis Bautzen

Gemeinde Großdubrau: Ortsteile Commerau, Göbeln, Jetscheba, Kauppa, Särchen, Spreewiese,

Gemeinde Hochkirch: Ortsteile Kohlwesa, Niethen, Rodewitz, Wawitz, Zschorna,

Gemeinde Königswartha: Ortsteil Oppitz,

Gemeinde Lohsa: Ortsteile Dreiweibern, Driewitz, Friedersdorf, Hermsdorf/Spree, Lippen, Litschen, Lohsa, Riegel, Tiegling, Weißkollm,

Gemeinde Malschwitz: Ortsteile Baruth, Brießnitz, Brösa, Buchwalde, Cannewitz, Dubrauke, Gleina, Guttau, Halbendorf/Spree, Kleinsaubernitz, Lieske, Lömischau, Neudorf/Spree, Preititz, Rackel, Ruhethal, Wartha,

Gemeinde Radibor: Ortsteile Droben, Lippitsch, Milkel, Teicha, Wessel,

Gemeinde Spreetal,

Gemeinde Weißenberg.

Landkreis Görlitz:

Gemeinde Boxberg/O.L., sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Görlitz südlich der Bundesautobahn A4 mit den Ortsteilen Biesnitz, Deutsch Ossig, Historische Altstadt, Innenstadt, Klein Neundorf, Klingewalde, Königshufen, Kunnerwitz, Ludwigsdorf, Nikolaivorstadt, Rauschwalde, Schlauroth, Südstadt, Weinhübel,

Gemeinde Groß Düben, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Hohendubrau, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Kodersdorf, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Königshain,

Gemeinde Löbau: Ortsteile Altcunnewitz, Bellwitz, Dolgowitz, Glossen, Kittlitz, Kleinradmeritz, Krappe, Lautitz, Mauschwitz, Neucunnewitz, Neukittlitz, Oppeln, Rosenhain,

Gemeinde Markersdorf: Ortsteile Holtendorf, Markersdorf, Pfaffendorf,

Gemeinde Mücka, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Reichenbach/O.L.: Ortsteile Biesig, Borda, Dittmannsdorf, Feldhäuser, Goßwitz, Krobnitz, Lehnhäuser, Löbensmüh, Mengelsdorf, Meuselwitz, Oehlisch, Stadt Reichenbach/O.L., Reißaus, Schöps, Zoblitz,

Gemeinde Schleife, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Schöpstal, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Trebendorf, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Vierkirchen, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Waldhufen, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Weißwasser/O.L., sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes.

2.   Estonia

Następujące obszary objęte ograniczeniami I w Estonii:

Hiiu maakond.

3.   Grecja

Następujące obszary objęte ograniczeniami I w Grecji:

in the regional unit of Drama:

the community departments of Sidironero and Skaloti and the municipal departments of Livadero and Ksiropotamo (in Drama municipality),

the municipal department of Paranesti (in Paranesti municipality),

the municipal departments of Kokkinogeia, Mikropoli, Panorama, Pyrgoi (in Prosotsani municipality),

the municipal departments of Kato Nevrokopi, Chrysokefalo, Achladea, Vathytopos, Volakas, Granitis, Dasotos, Eksohi, Katafyto, Lefkogeia, Mikrokleisoura, Mikromilea, Ochyro, Pagoneri, Perithorio, Kato Vrontou and Potamoi (in Kato Nevrokopi municipality),

in the regional unit of Xanthi:

the municipal departments of Kimmerion, Stavroupoli, Gerakas, Dafnonas, Komnina, Kariofyto and Neochori (in Xanthi municipality),

the community departments of Satres, Thermes, Kotyli, and the municipal departments of Myki, Echinos and Oraio and (in Myki municipality),

the community department of Selero and the municipal department of Sounio (in Avdira municipality),

in the regional unit of Rodopi:

the municipal departments of Komotini, Anthochorio, Gratini, Thrylorio, Kalhas, Karydia, Kikidio, Kosmio, Pandrosos, Aigeiros, Kallisti, Meleti, Neo Sidirochori and Mega Doukato (in Komotini municipality),

the municipal departments of Ipio, Arriana, Darmeni, Archontika, Fillyra, Ano Drosini, Aratos and the Community Departments Kehros and Organi (in Arriana municipality),

the municipal departments of Iasmos, Sostis, Asomatoi, Polyanthos and Amvrosia and the community department of Amaxades (in Iasmos municipality),

the municipal department of Amaranta (in Maroneia Sapon municipality),

in the regional unit of Evros:

the municipal departments of Kyriaki, Mandra, Mavrokklisi, Mikro Dereio, Protokklisi, Roussa, Goniko, Geriko, Sidirochori, Megalo Derio, Sidiro, Giannouli, Agriani and Petrolofos (in Soufli municipality),

the municipal departments of Dikaia, Arzos, Elaia, Therapio, Komara, Marasia, Ormenio, Pentalofos, Petrota, Plati, Ptelea, Kyprinos, Zoni, Fulakio, Spilaio, Nea Vyssa, Kavili, Kastanies, Rizia, Sterna, Ampelakia, Valtos, Megali Doxipara, Neochori and Chandras (in Orestiada municipality),

the municipal departments of Asvestades, Ellinochori, Karoti, Koufovouno, Kiani, Mani, Sitochori, Alepochori, Asproneri, Metaxades, Vrysika, Doksa, Elafoxori, Ladi, Paliouri and Poimeniko (in Didymoteixo municipality),

in the regional unit of Serres:

the municipal departments of Kerkini, Livadia, Makrynitsa, Neochori, Platanakia, Petritsi, Akritochori, Vyroneia, Gonimo, Mandraki, Megalochori, Rodopoli, Ano Poroia, Katw Poroia, Sidirokastro, Vamvakophyto, Promahonas, Kamaroto, Strymonochori, Charopo, Kastanousi and Chortero and the community departments of Achladochori, Agkistro and Kapnophyto (in Sintiki municipality),

the municipal departments of Serres, Elaionas and Oinoussa and the community departments of Orini and Ano Vrontou (in Serres municipality),

the municipal departments of Dasochoriou, Irakleia, Valtero, Karperi, Koimisi, Lithotopos, Limnochori, Podismeno and Chrysochorafa (in Irakleia municipality).

4.   Łotwa

Następujące obszary objęte ograniczeniami I na Łotwie:

Pāvilostas novada Vērgales pagasts,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Grobiņas novada Medzes, Grobiņas un Gaviezes pagasts. Grobiņas pilsēta,

Rucavas novada Rucavas pagasts,

Nīcas novads.

5.   Litwa

Następujące obszary objęte ograniczeniami I na Litwie:

Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos,

Palangos miesto savivaldybė.

6.   Węgry

Następujące obszary objęte ograniczeniami I na Węgrzech:

Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe,

Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403250, 403350, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404570, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, 406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250350, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 250850, 250950, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251450, 251550, 251650, 251750, 251850, 252150 és 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

7.   Polska

Następujące obszary objęte ograniczeniami I w Polsce:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Wielbark i Rozogi w powiecie szczycieńskim,

gminy Janowiec Kościelny, Janowo i część gminy Kozłowo położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie nidzickim,

gminy Iłowo – Osada, Lidzbark, Płośnica, miasto Działdowo, część gminy Rybno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę kolejową, część gminy wiejskiej Działdowo położona na południe od linii wyznaczonej przez linie kolejowe biegnące od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie działdowskim,

gminy Kisielice, Susz i część gminy wiejskiej Iława położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 521 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Szymbark - Ząbrowo - Segnowy – Laseczno – Gulb, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Szymbark - Ząbrowo - Segnowy – Laseczno - Gulb biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie iławskim,

gminy Biskupiec, Kurzętnik, część gminy wiejskiej Nowe Miasto Lubawskie położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Lekarty, a następnie na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Lekarty – Nowy Dwór Bratiański biegnącą do północnej granicy gminy miejskiej Nowe Miasto Lubawskie oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 538, część gminy Grodziczno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 538 w powiecie nowomiejskim.

w województwie podlaskim:

gminy Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew i część gminy Kulesze Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię koleją w powiecie wysokomazowieckim,

gminy Miastkowo, Nowogród, Śniadowo i Zbójna w powiecie łomżyńskim,

gminy Szumowo, Zambrów z miastem Zambrów i część gminy Kołaki Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,

w województwie mazowieckim:

powiat ostrołęcki,

powiat miejski Ostrołęka,

gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Bulkowo, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno, Staroźreby i Stara Biała w powiecie płockim,

powiat miejski Płock,

gmina Grudusk w powiecie ciechanowskim,

gminy Baboszewo, Dzierzążnia, Raciąż i miasto Raciąż w powiecie płońskim,

powiat sierpecki,

powiat żuromiński,

gminy Andrzejewo, Brok, Stary Lubotyń, Szulborze Wielkie, Wąsewo, Ostrów Mazowiecka z miastem Ostrów Mazowiecka, część gminy Małkinia Górna położona na północ od rzeki Brok w powiecie ostrowskim,

gminy Dzierzgowo, Lipowiec Kościelny, miasto Mława, Radzanów, Szreńsk, Szydłowo, Stupsk, Wiśniewo i Wieczfnia Kościelna, w powiecie mławskim,

powiat przasnyski,

powiat makowski,

powiat pułtuski,

gminy wyszkowski,

gminy Jadów, Strachówka i Tłuszcz w powiecie wołomińskim,

gminy Korytnica, Liw, Łochów, Miedzna, Sadowne, Stoczek i miasto Węgrów w powiecie węgrowskim,

gminy Kowala, Wierzbica, część gminy Wolanów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie radomskim,

powiat miejski Radom,

gminy Jastrząb, Mirów, Orońsko w powiecie szydłowieckim,

powiat gostyniński,

w województwie podkarpackim:

gminy Pruchnik, Rokietnica, Roźwienica, w powiecie jarosławskim,

gminy Fredropol, Krasiczyn, Krzywcza, Medyka, Orły, Żurawica, Przemyśl w powiecie przemyskim,

powiat miejski Przemyśl,

gminy Gać, Jawornik Polski, Kańczuga, część gminy Zarzecze położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim,

powiat łańcucki,

gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,

gminy Dzikowiec, Kolbuszowa, Niwiska i Raniżów w powiecie kolbuszowskim,

gminy Borowa, Czermin, Gawłuszowice, Mielec z miastem Mielec, Padew Narodowa, Przecław, Tuszów Narodowy w powiecie mieleckim,

w województwie świętokrzyskim:

powiat opatowski,

powiat sandomierski,

gminy Bogoria, Łubnice, Oleśnica, Osiek, Połaniec, Rytwiany i Staszów w powiecie staszowskim,

gminy Bliżyn, Skarżysko – Kamienna, Suchedniów i Skarżysko Kościelne w powiecie skarżyskim,

gmina Wąchock, część gminy Brody położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 oraz na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie, drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy oraz na północ od drogi nr 42 i część gminy Mirzec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno - wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

powiat ostrowiecki,

gminy Fałków, Ruda Maleniecka, Radoszyce, Smyków, część gminy Końskie położona na zachód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na południe od linii kolejowej w powiecie koneckim,

gminy Mniów i Zagnańsk w powiecie kieleckim,

w województwie łódzkim:

gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, Nieborów, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącej od granicy miasta Łowicz do zachodniej granicy gminy oraz część gminy wiejskiej Łowicz położona na wschód od granicy miasta Łowicz i na północ od granicy gminy Nieborów w powiecie łowickim,

gminy Cielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka w powiecie rawskim,

gminy Bolimów, Głuchów, Godzianów, Lipce Reymontowskie, Maków, Nowy Kawęczyn, Skierniewice, Słupia w powiecie skierniewickim,

powiat miejski Skierniewice,

gminy Mniszków, Paradyż, Sławno i Żarnów w powiecie opoczyńskim,

gminy Czerniewice, Inowłódz, Lubochnia, Rzeczyca, Tomaszów Mazowiecki z miastem Tomaszów Mazowiecki i Żelechlinek w powiecie tomaszowskim,

gmina Aleksandrów w powiecie piotrkowskim,

w województwie pomorskim:

gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

gminy Lichnowy, Miłoradz, Nowy Staw, Malbork z miastem Malbork w powiecie malborskim,

gminy Mikołajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim,

powiat gdański,

Miasto Gdańsk,

powiat tczewski,

powiat kwidzyński,

w województwie lubuskim:

gminy Przytoczna, Pszczew, Skwierzyna i część gminy Trzciel położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 w powiecie międzyrzeckim,

gminy Lubniewice i Krzeszyce w powiecie sulęcińskim,

gminy Bogdaniec, Deszczno, Lubiszyn i część gminy Witnica położona na północny - wschód od drogi biegnącej od zachodniej granicy gminy od miejscowości Krześnica, przez miejscowości Kamień Wielki - Mościce -Witnica - Kłopotowo do południowej granicy gminy w powiecie gorzowskim,

w województwie dolnośląskim:

gminy Bolesławiec z miastem Bolesławiec, Gromadka i Osiecznica w powiecie bolesławieckim,

gmina Węgliniec w powiecie zgorzeleckim,

gmina Chocianów i część gminy Przemków położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie polkowickim,

gmina Góra, Wąsosz, część gminy Niechlów położona na północny – wschód od linii wyznaczonej przez rzekę Barycz i część gminy Jemielno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 323 w powiecie górowskim,

gmina Wińsko w powiecie wołowskim,

gminy Ścinawa i Lubin z miastem Lubin w powiecie lubińskim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Krzemieniewo, Rydzyna, część gminy Święciechowa położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12w powiecie leszczyńskim,

część gminy Kwilcz położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 24, część gminy Międzychód położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 24 w powiecie międzychodzkim,

gminy Lwówek, Kuślin, Opalenica, część gminy Miedzichowo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92, część gminy Nowy Tomyśl położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 305 w powiecie nowotomyskim,

gminy Granowo, Grodzisk Wielkopolski i część gminy Kamieniec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

gmina Czempiń, miasto Kościan, część gminy wiejskiej Kościan położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 5 oraz na wschód od linii wyznaczonej przez kanał Obry, część gminy Krzywiń położona na wschód od linii wyznaczonej przez kanał Obry w powiecie kościańskim,

powiat miejski Poznań,

gminy Buk, Dopiewo, Komorniki, Tarnowo Podgórne, Stęszew, Swarzędz, Pobiedziska, Czerwonak, Mosina, miasto Luboń, miasto Puszczykowo i część gminy Kórnik położona na zachód od linii wyznaczonych przez drogi: nr S11 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 434 i drogę nr 434 biegnącą od tego skrzyżowania do południowej granicy gminy, część gminy Rokietnica położona na południowy zachód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz oraz część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na południe od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie poznańskim,

gmina Kiszkowo i część gminy Kłecko położona na zachód od rzeki Mała Wełna w powiecie gnieźnieńskim,

gminy Lubasz, Czarnków z miastem Czarnków, część gminy Połajewo na położona na północ od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo - ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Wieleń położona na południe od linii kolejowej biegnącej od wschodniej granicy gminy przez miasto Wieleń i miejscowość Herburtowo do zachodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,

gminy Duszniki, Kaźmierz, Pniewy, Ostroróg, Wronki, miasto Szamotuły i część gminy Szamotuły położona na zachód od zachodniej granicy miasta Szamotuły i na południe od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły, do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na zachód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na zachód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim,

gmina Budzyń w powiecie chodzieskim,

gminy Mieścisko, Skoki i Wągrowiec z miastem Wągrowiec w powiecie wągrowieckim,

powiat pleszewski,

gmina Zagórów w powiecie słupeckim,

gmina Pyzdry w powiecie wrzesińskim,

gminy Kotlin, Żerków i część gminy Jarocin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr S11 i 15 w powiecie jarocińskim,

gmina Rozdrażew, część gminy Koźmin Wielkopolski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 15, część gminy Krotoszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 15 oraz na wschód od granic miasta Krotoszyn w powiecie krotoszyńskim,

gminy Nowe Skalmierzyce, Raszków, Ostrów Wielkopolski z miastem Ostrów Wielkopolski w powiecie ostrowskim,

powiat miejski Kalisz,

gminy Blizanów, Stawiszyn, Żelazków, Ceków – Kolonia, Godziesze Wielkie, Koźminek, Lisków, Mycielin, Opatówek, Szczytniki w powiecie kaliskim,

gmina Malanów i część gminy Tuliszków położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 72 w powiecie tureckim,

gminy Rychwał, Rzgów, Grodziec, część gminy Stare Miasto położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę nr A2 w powiecie konińskim,

w województwie zachodniopomorskim:

część gminy Dębno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na północ od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gminy Chojna, Trzcińsko - Zdrój oraz część gminy Cedynia położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 124 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miasta Cedynia, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 125 biegnącą od miasta Cedynia do wschodniej granicy gminy w powiecie gryfińskim.

8.   Słowacja

Następujące obszary objęte ograniczeniami I na Słowacji:

the whole district of Vranov nad Topľou, except municipalities included in part II,

the whole district of Humenné, except municipalities included in part II,

the whole district of Snina,

the whole district of Medzilaborce

the whole district of Stropkov

the whole district of Svidník, except municipalities included in part II,

the whole district of Stará Ľubovňa, except municipalities included in part II,

the whole district of whole Kežmarok,

the whole district of Poprad,

in the district of Rimavská Sobota the whole municipalities of Jesenské, Ožďany, Sútor, Rimavské Janovce, Belín, Pavlovce, Gortva, Bizovo, Čenice, Hodejovec, Blhovce, Hodejov, Čierny Potok, Gemerček, Konrádovce, Dolné Zahorany, Husiná, Rimavská Sobota, Hajnáčka, Stará Bašta, Nová Bašta, Večelkov, Studená, Tachty,

the whole district of Lučenec, except municipalities included in part II,

the whole district of Veľký Krtíš, except municipalities included in part II,

in the district of Zvolen, the whole municipality of Lešť,

the whole district of Detva,

the whole district of Brezno.

CZĘŚĆ II

1.   Bułgaria

Następujące obszary objęte ograniczeniami II w Bułgarii:

the whole region of Haskovo,

the whole region of Yambol,

the whole region of Stara Zagora,

the whole region of Pernik,

the whole region of Kyustendil,

the whole region of Plovdiv,

the whole region of Pazardzhik,

the whole region of Smolyan,

the whole region of Dobrich,

the whole region of Sofia city,

the whole region of Sofia Province,

the whole region of Blagoevgrad,

the whole region of Razgrad,

the whole region of Kardzhali,

the whole region of Burgas excluding the areas in Part III,

the whole region of Varna excluding the areas in Part III.

2.   Niemcy

Następujące obszary objęte ograniczeniami II w Niemczech:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Grunow-Dammendorf,

Gemeinde Mixdorf

Gemeinde Schlaubetal,

Gemeinde Neuzelle,

Gemeinde Neißemünde,

Gemeinde Lawitz,

Gemeinde Eisenhüttenstadt,

Gemeinde Vogelsang,

Gemeinde Ziltendorf,

Gemeinde Wiesenau,

Gemeinde Friedland,

Gemeinde Siehdichum

Gemeinde Müllrose,

Gemeinde Groß Lindow,

Gemeinde Brieskow-Finkenheerd,

Gemeinde Ragow-Merz,

Gemeinde Beeskow,

Gemeinde Rietz-Neuendorf mit den Gemarkungen Groß Rietz und Birkholz,

Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Stremmen, Ranzig, Trebatsch, Sabrodt, Sawall, Mitweide und Tauche,

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Jamlitz,

Gemeinde Lieberose,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Goyatz, Jessern, Lamsfeld, Ressen, Speichrow und Zaue,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Schenkendöbern mit den Gemarkungen Stakow, Reicherskreuz, Groß Drewitz, Sembten, Lauschütz, Krayne, Lübbinchen, Grano, Pinnow, Bärenklau, Schenkendöbern und Atterwasch,

Gemeinde Guben mit den Gemarkungen Bresinchen, Guben und Deulowitz,

Gemeinde Forst (Lausitz) mit den Gemarkungen Groß Bademeusel und Klein Bademeusel,

Gemeinde Groß Schacksdorf-Simmersdorf mit der Gemarkung Groß Schacksdorf,

Gemeinde Neiße-Malxetal mit den Gemarkungen Preschen und Jerischke,

Gemeinde Döbern,

Gemeinde Jämlitz-Klein Düben,

Gemeinde Tschernitz mit der Gemarkung Tschernitz,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Zechin,

Gemeinde Bleyen-Genschmar,

Gemeinde Neuhardenberg,

Gemeinde Golzow,

Gemeinde Küstriner Vorland,

Gemeinde Alt Tucheband,

Gemeinde Reitwein,

Gemeinde Podelzig,

Gemeinde Letschin,

Gemeinde Gusow-Platkow,

Gemeinde Seelow,

Gemeinde Vierlinden,

Gemeinde Lindendorf mit den Gemarkungen Sachsendorf, Libbenichen und Dolgelin – östlich der B 167,

Gemeinde Fichtenhöhe mit der Gemarkung Carzig – östlich der B 167,

Gemeinde Lebus,

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Jahnsfelde, Trebnitz, Obersdorf, Münchehofe und Hermersdorf,

Gemeinde Märkische Höhe mit der Gemarkung Rindenwalde,

Gemeinde Bliesdorf mit der Gemarkung Metzdorf,

Gemarkung Neutrebbin mit den Gemarkungen Wuschewier, Altbarnim, Neutrebbin, Alttrebbin östlich der L 34 und Altlewin östlich der L 34 und südwestlich der L 33,

kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder),

Bundesland Sachsen:

Landkreis Görlitz:

Gemeinde Bad Muskau,

Gemeinde Boxberg/O.L. östlich des Straßenverlaufes K8472 bis Kaschel – S121 – Jahmen –Dürrbacher Straße – K8472 – Eselsberg – S131 – Boxberg – K 8481,

Gemeinde Gablenz,

Gemeinde Görlitz nördlich der Bundesautobahn A4,

Gemeinde Groß Düben südlich des Straßenverlaufes S126 – Halbendorf – K8478,

Gemeinde Hähnichen,

Gemeinde Hohendubrau östlich des Straßenverlaufes der Verbindungsstraße Buchholz-Gebelzig – S55,

Gemeinde Horka

Gemeinde Kodersdorf nördlich der Bundesautobahn A4,

Gemeinde Krauschwitz i.d. O.L.,

Gemeinde Kreba-Neudorf,

Gemeinde Mücka östlich des Straßenverlaufes S55 - K8471 - Förstgen - K8472,

Gemeinde Neißeaue,

Gemeinde Niesky,

Gemeinde Quitzdorf am See,

Gemeinde Rietschen,

Gemeinde Rothenburg/O.L.,

Gemeinde Schleife östlich des Straßenverlaufes S130 – S126,

Gemeinde Schöpstal nördlich der Bundesautobahn A4,

Gemeinde Trebendorf östlich der K8481,

Gemeinde Vierkirchen nördlich der Bundesautobahn A4 und östlich der Verbindungsstraße Buchholz-Gebelzig,

Gemeinde Waldhufen nördlich der Bundesautobahn A4,

Gemeinde Weißkeißel,

Gemeinde Weißwasser/O.L. östlich der K8481.

3.   Estonia

Następujące obszary objęte ograniczeniami II w Estonii:

Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

4.   Łotwa

Następujące obszary objęte ograniczeniami II na Łotwie:

Ādažu novads,

Aizputes novada Aizputes, Cīravas un Lažas pagasts, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes pilsēta,

Aglonas novads,

Aizkraukles novads,

Aknīstes novads,

Alojas novads,

Alsungas novads,

Alūksnes novads,

Amatas novads,

Apes novads,

Auces novads,

Babītes novads,

Baldones novads,

Baltinavas novads,

Balvu novads,

Bauskas novads,

Beverīnas novads,

Brocēnu novads,

Burtnieku novads,

Carnikavas novads,

Cēsu novads

Cesvaines novads,

Ciblas novads,

Dagdas novads,

Daugavpils novads,

Dobeles novads,

Dundagas novads,

Durbes novads,

Engures novads,

Ērgļu novads,

Garkalnes novads,

Grobiņas novada Bārtas pagasts,

Gulbenes novads,

Iecavas novads,

Ikšķiles novads,

Ilūkstes novads,

Inčukalna novads,

Jaunjelgavas novads,

Jaunpiebalgas novads,

Jaunpils novads,

Jēkabpils novads,

Jelgavas novads,

Kandavas novads,

Kārsavas novads,

Ķeguma novads,

Ķekavas novads,

Kocēnu novads,

Kokneses novads,

Krāslavas novads,

Krimuldas novads,

Krustpils novads,

Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Padures, Rumbas, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Ēdoles, Īvandes, Kurmāles, Turlavas, Gudenieku un Snēpeles pagasts, Kuldīgas pilsēta,

Lielvārdes novads,

Līgatnes novads,

Limbažu novads,

Līvānu novads,

Lubānas novads,

Ludzas novads,

Madonas novads,

Mālpils novads,

Mārupes novads,

Mazsalacas novads,

Mērsraga novads,

Naukšēnu novads,

Neretas novads,

Ogres novads,

Olaines novads,

Ozolnieku novads,

Pārgaujas novads,

Pāvilostas novada Sakas pagasts, Pāvilostas pilsēta,

Pļaviņu novads,

Preiļu novads,

Priekules novads,

Priekuļu novads,

Raunas novads,

republikas pilsēta Daugavpils,

republikas pilsēta Jelgava,

republikas pilsēta Jēkabpils,

republikas pilsēta Jūrmala,

republikas pilsēta Rēzekne,

republikas pilsēta Valmiera,

Rēzeknes novads,

Riebiņu novads,

Rojas novads,

Ropažu novads,

Rucavas novada Dunikas pagasts,

Rugāju novads,

Rundāles novads,

Rūjienas novads,

Salacgrīvas novads,

Salas novads,

Salaspils novads,

Saldus novads,

Saulkrastu novads,

Sējas novads,

Siguldas novads,

Skrīveru novads,

Skrundas novada Raņķu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes,

Smiltenes novads,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Strenču novads,

Talsu novads,

Tērvetes novads,

Tukuma novads,

Vaiņodes novada Vaiņodes pagasts un Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem autoceļa P116, P106,

Valkas novads,

Varakļānu novads,

Vārkavas novads,

Vecpiebalgas novads,

Vecumnieku novads,

Ventspils novads,

Viesītes novads,

Viļakas novads,

Viļānu novads,

Zilupes novads.

5.   Litwa

Następujące obszary objęte ograniczeniami II na Litwie:

Alytaus miesto savivaldybė,

Alytaus rajono savivaldybė,

Anykščių rajono savivaldybė,

Akmenės rajono savivaldybė,

Birštono savivaldybė,

Biržų miesto savivaldybė,

Biržų rajono savivaldybė,

Druskininkų savivaldybė,

Elektrėnų savivaldybė,

Ignalinos rajono savivaldybė,

Jonavos rajono savivaldybė,

Joniškio rajono savivaldybė,

Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Girdžių, Jurbarko miesto, Jurbarkų, Raudonės, Šimkaičių, Skirsnemunės, Smalininkų, Veliuonos ir Viešvilės seniūnijos,

Kaišiadorių rajono savivaldybė,

Kalvarijos savivaldybė,

Kauno miesto savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Ežerėlio, Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Kulautuvos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Vandžiogalos, Užliedžių, Vilkijos, ir Zapyškio seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1, ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 1907,

Kazlų rūdos savivaldybė,

Kelmės rajono savivaldybė,

Kėdainių rajono savivaldybė: Dotnuvos, Gudžiūnų, Kėdainių miesto, Krakių, Pelėdnagių, Surviliškio, Šėtos, Truskavos, Vilainių ir Josvainių seniūnijos dalis į šiaurę ir rytus nuo kelio Nr. 229 ir Nr. 2032,

Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos,

Kupiškio rajono savivaldybė,

Kretingos rajono savivaldybė,

Lazdijų rajono savivaldybė,

Marijampolės savivaldybė,

Mažeikių rajono savivaldybė,

Molėtų rajono savivaldybė,

Pagėgių savivaldybė,

Pakruojo rajono savivaldybė,

Panevėžio rajono savivaldybė,

Panevėžio miesto savivaldybė,

Pasvalio rajono savivaldybė,

Radviliškio rajono savivaldybė,

Rietavo savivaldybė,

Prienų rajono savivaldybė,

Plungės rajono savivaldybė: Žlibinų, Stalgėnų, Nausodžio, Plungės miesto, Šateikių ir Kulių seniūnijos,

Raseinių rajono savivaldybė: Betygalos, Girkalnio, Kalnujų, Nemakščių, Pagojukų, Paliepių, Raseinių miesto, Raseinių, Šiluvos, Viduklės seniūnijos,

Rokiškio rajono savivaldybė,

Skuodo rajono savivaldybės: Aleksandrijos, Ylakių, Lenkimų, Mosėdžio, Skuodo ir Skuodo miesto seniūnijos,

Šakių rajono savivaldybė,

Šalčininkų rajono savivaldybė,

Šiaulių miesto savivaldybė,

Šiaulių rajono savivaldybė,

Šilutės rajono savivaldybė,

Širvintų rajono savivaldybė,

Šilalės rajono savivaldybė,

Švenčionių rajono savivaldybė,

Tauragės rajono savivaldybė,

Telšių rajono savivaldybė,

Trakų rajono savivaldybė,

Ukmergės rajono savivaldybė,

Utenos rajono savivaldybė,

Varėnos rajono savivaldybė,

Vilniaus miesto savivaldybė,

Vilniaus rajono savivaldybė,

Vilkaviškio rajono savivaldybė,

Visagino savivaldybė,

Zarasų rajono savivaldybė.

6.   Węgry

Następujące obszary objęte ograniczeniami II na Węgrzech:

Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Fejér megye 403150, 403160, 403260, 404250, 404550, 404560, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye: 251950, 252050, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe.

7.

Polska

Następujące obszary objęte ograniczeniami II w Polsce:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kalinowo, Stare Juchy, Prostki oraz gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,

powiat elbląski,

powiat miejski Elbląg,

powiat gołdapski,

powiat piski,

powiat bartoszycki,

gminy Biskupiec, Jeziorany, Kolno, część gminy Olsztynek położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S51 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Ameryka oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą S51 do północnej granicy gminy, łączącej miejscowości Mańki – Mycyny – Ameryka w powiecie olsztyńskim,

gminy Dąbrówno, Grunwald, część gminy Małdyty położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7, część gminy Miłomłyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7, część gminy wiejskiej Ostróda położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7 oraz na południe od drogi nr 16, część miasta Ostróda położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7 w powiecie ostródzkim,

powiat giżycki,

powiat braniewski,

powiat kętrzyński,

gminy Lubomino i Orneta w powiecie lidzbarskim,

gmina Nidzica i część gminy Kozłowo położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie nidzickim,

gminy Dźwierzuty, Jedwabno, Pasym, Szczytno i miasto Szczytno i Świętajno w powiecie szczycieńskim,

powiat mrągowski,

gminy Lubawa, miasto Lubawa, Zalewo, miasto Iława i część gminy wiejskiej Iława położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 521 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Szymbark - Ząbrowo - Segnowy – Laseczno – Gulb, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Szymbark - Ząbrowo - Segnowy – Laseczno - Gulb biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie iławskim,

część gminy wiejskiej Nowe Miasto Lubawskie położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Lekarty, a następnie na północny -wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Lekarty – Nowy Dwór Bratiański biegnącą do północnej granicy gminy miejskiej Nowe Miasto Lubawskie oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 538, część gminy Grodziczno położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 538 w powiecie nowomiejskim,

powiat węgorzewski,

część gminy Rybno położona na północ od linii kolejowej, część gminy wiejskiej Działdowo położona na północ od linii wyznaczonej przez linie kolejowe biegnące od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie działdowskim,

w województwie podlaskim:

powiat bielski,

powiat grajewski,

powiat moniecki,

powiat sejneński,

gminy Łomża, Piątnica, Jedwabne, Przytuły i Wizna w powiecie łomżyńskim,

powiat miejski Łomża,

powiat siemiatycki,

powiat hajnowski,

gminy Ciechanowiec, Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty, Sokoły i część gminy Kulesze Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

gmina Rutki i część gminy Kołaki Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,

powiat kolneński z miastem Kolno,

powiat białostocki,

gminy Filipów, Jeleniewo, Przerośl, Raczki, Rutka-Tartak, Suwałki, Szypliszki Wiżajny oraz część gminy Bakałarzewo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę 653 biegnącej od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą 1122B oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1122B biegnącą od drogi 653 w kierunku południowym do skrzyżowania z drogą 1124B i następnie na północny - wschód od drogi nr 1124B biegnącej od skrzyżowania z drogą 1122B do granicy z gminą Raczki w powiecie suwalskim,

powiat miejski Suwałki,

powiat augustowski,

powiat sokólski,

powiat miejski Białystok,

w województwie mazowieckim:

powiat siedlecki,

powiat miejski Siedlce,

gminy Bielany, Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Sterdyń i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,

gminy Grębków i Wierzbno w powiecie węgrowskim,

powiat łosicki,

gminy Ciechanów i miasto Ciechanów, Glinojeck, Gołymin – Ośrodek, Ojrzeń, Opinogóra Górna, Regimin i Sońsk w powiecie ciechanowskim,

powiat sochaczewski,

gminy Policzna, Przyłęk, Tczów i Zwoleń w powiecie zwoleńskim,

powiat kozienicki,

gminy Chotcza i Solec nad Wisłą w powiecie lipskim,

gminy Gózd, Jastrzębia, Jedlnia Letnisko, Pionki z miastem Pionki, Skaryszew, Jedlińsk, Przytyk, Zakrzew, część gminy Iłża położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9, część gminy Wolanów położona na północ od drogi nr 12 w powiecie radomskim,

gminy Bodzanów, Słubice, Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim,

powiat nowodworski,

gminy Czerwińsk nad Wisłą, Joniec, Naruszewo, Nowe Miasto, Sochocin, Załuski, Płońsk i miasto Płońsk w powiecie płońskim,

gminy Dębówka, Klembów, Poświętne, Radzymin, Wołomin, miasto Kobyłka, miasto Marki, miasto Ząbki, miasto Zielonka w powiecie wołomińskim,

gminy Borowie, Garwolin z miastem Garwolin, Miastków Kościelny, Parysów, Pilawa, część gminy Wilga położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wilga biegnącą od wschodniej granicy gminy do ujścia do rzeki Wisły, część gminy Górzno położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Łąki i Górzno biegnącą od wschodniej granicy gminy, następnie od miejscowości Górzno na północ od drogi nr 1328 W biegnącej do drogi nr 17, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od drogi nr 17 do zachodniej granicy gminy przez miejscowości Józefów i Kobyla Wola w powiecie garwolińskim,

gminy Boguty – Pianki, Zaręby Kościelne, Nur i część gminy Małkinia Górna położona na południe od rzeki Brok w powiecie ostrowskim,

gmina Strzegowo w powiecie mławskim,

gminy Chlewiska i Szydłowiec w powiecie szydłowieckim,

powiat miński,

powiat otwocki,

powiat warszawski zachodni,

powiat legionowski,

powiat piaseczyński,

powiat pruszkowski,

powiat grójecki,

powiat grodziski,

powiat żyrardowski,

powiat białobrzeski,

powiat przysuski,

powiat miejski Warszawa,

w województwie lubelskim:

powiat bialski,

powiat miejski Biała Podlaska,

gminy Batorz, Godziszów, Janów Lubelski, Modliborzyce i Potok Wielki w powiecie janowskim,

gminy Janowiec, Kazimierz Dolny, Końskowola, Kurów, Markuszów, Nałęczów, Puławy z miastem Puławy, Wąwolnica i Żyrzyn w powiecie puławskim,

gminy Nowodwór, miasto Dęblin i część gminy Ryki położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową powiecie ryckim,

gminy Adamów, Krzywda, Stoczek Łukowski z miastem Stoczek Łukowski, Wola Mysłowska, Trzebieszów, Stanin, Wojcieszków, gmina wiejska Łuków i miasto Łuków w powiecie łukowskim,

powiat lubelski,

powiat miejski Lublin,

gminy Niedźwiada, Ostrówek, Ostrów Lubelski, Serniki, Uścimów i Lubartów z miastem Lubartów w powiecie lubartowskim,

powiat łęczyński,

powiat świdnicki,

gminy Fajsławice, Gorzków, Izbica, Krasnystaw z miastem Krasnystaw, Kraśniczyn, Łopiennik Górny, Siennica Różana i część gminy Żółkiewka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 842 w powiecie krasnostawskim,

gminy Chełm, Ruda – Huta, Sawin, Rejowiec, Rejowiec Fabryczny z miastem Rejowiec Fabryczny, Siedliszcze, Wierzbica, Żmudź, Dorohusk, Dubienka, Kamień, Leśniowice, Wojsławice w powiecie chełmskim,

powiat miejski Chełm,

powiat kraśnicki,

powiat opolski,

powiat parczewski,

powiat włodawski,

powiat radzyński,

powiat miejski Zamość,

gminy Sitno, Skierbieszów, Stary Zamość, Zamość w powiecie zamojskim

w województwie podkarpackim:

powiat stalowowolski,

gminy Oleszyce, Lubaczów z miastem Lubaczów, Wielkie Oczy w powiecie lubaczowskim,

część gminy Kamień położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19, część gminy Sokołów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,

gminy Cmolas i Majdan Królewski w powiecie kolbuszowskim,

gminy Grodzisko Dolne, część gminy wiejskiej Leżajsk położona na południe od miasta Leżajsk oraz na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę San, w powiecie leżajskim,

gmina Jarocin, część gminy Harasiuki położona na północ od linii wyznaczona przez drogę nr 1048 R, część gminy Ulanów położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Tanew, część gminy Nisko położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 oraz na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 19, część gminy Jeżowe położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie niżańskim,

powiat tarnobrzeski,

część gminy wiejskiej Przeworsk położona na zachód od miasta Przeworsk i na zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 biegnącą od granicy z gminą Tryńcza do granicy miasta Przeworsk, część gminy Zarzecze położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1594R biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zarzecze oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogi nr 1617R oraz 1619R biegnącą do południowej granicy gminy oraz na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim,

w województwie pomorskim:

gminy Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim,

gmina Stare Pole w powiecie malborskim,

gminy Stegny, Sztutowo i część gminy Nowy Dwór Gdański położona na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

w województwie świętokrzyskim:

gmina Tarłów i część gminy Ożarów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 w powiecie opatowskim,

część gminy Brody położona na zachód od linii kolejowej biegnącej od miejscowości Marcule i od północnej granicy gminy przez miejscowości Klepacze i Karczma Kunowska do południowej granicy gminy oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 i na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie oraz przez drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno – wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

gmina Gowarczów, część gminy Końskie położona na wschód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na północ od linii kolejowej w powiecie koneckim,

w województwie lubuskim:

powiat wschowski,

gmina Kostrzyn nad Odrą i część gminy Witnica położona na południowy zachód od drogi biegnącej od zachodniej granicy gminy od miejscowości Krześnica, przez miejscowości Kamień Wielki - Mościce - Witnica - Kłopotowo do południowej granicy gminy w powiecie gorzowskim,

gminy Gubin z miastem Gubin, Maszewo i część gminy Bytnica położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1157F w powiecie krośnieńskim,

powiat słubicki,

gminy Słońsk, Sulęcin i Torzym w powiecie sulęcińskim,

gminy Bledzew i Międzyrzecz w powiecie międzyrzeckim,

gminy Kolsko, Kożuchów, Otyń, Nowa Sól i miasto Nowa Sól, część gminy Bytom Odrzański położona na północny zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 293 i 326, część gminy Nowe Miasteczko położona na zachód od linii wyznaczonych przez drogi 293 i 328, część gminy Siedlisko położona na północny zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od rzeki Odry przy południowe granicy gminy do drogi nr 326 łączącej się z drogą nr 325 biegnącą w kierunku miejscowości Różanówka do skrzyżowania z drogą nr 321 biegnącą od tego skrzyżowania w kierunku miejscowości Bielawy, a następnie przedłużoną przez drogę przeciwpożarową biegnącą od drogi nr 321 w miejscowości Bielawy do granicy gminy w powiecie nowosolskim,

gminy Nowogród Bobrzański, Trzebiechów, część gminy Bojadła położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 278 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 282 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 282 biegnącej od miasta Bojadła do zachodniej granicy gminy, część gminy Sulechów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S3 oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Kępsko - Buków biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Buków, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Buków – Miłkowo biegnącą od miejscowości Buków do północnej granicy gminy w powiecie zielonogórskim,

powiat żarski,

gminy Brzeźnica, Iłowa, Małomice, Szprotawa, Wymiarki, Żagań, miasto Żagań, miasto Gozdnica, część gminy Niegosławice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 328 w powiecie żagańskim,

gmina Łagów, część gminy Lubrza położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A2 i część gminy Świebodzin położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A2w powiecie świebodzińskim,

w województwie dolnośląskim:

gmina Pęcław, część gminy Kotla położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Krzycki Rów, część gminy wiejskiej Głogów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 12, 319 oraz 329, część miasta Głogów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie głogowskim,

gminy Grębocice i Polkowice w powiecie polkowickim,

gmina Rudna w powiecie lubińskim,

część gminy Niechlów położona na południowy – zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Barycz, część gminy Jemielno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 323 w powiecie górowskim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Przemęt i Wolsztyn w powiecie wolsztyńskim,

gmina Wielichowo część gminy Kamieniec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 i część gminy Rakoniewice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 305 w powiecie grodziskim,

gminy Lipno, Osieczna, Wijewo, Włoszakowice i część gminy Święciechowa położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie leszczyńskim,

gmina Śmigiel, część gminy wiejskiej Kościan położona na południowy – wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 5 oraz na zachód od linii wyznaczonej przez kanał Obry, część gminy Krzywiń położona na zachód od linii wyznaczonej przez kanał Obry w powiecie kościańskim,

powiat miejski Leszno,

powiat obornicki,

część gminy Połajewo na położona na południe od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo - ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,

gmina Suchy Las, część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na północ od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Rokietnica położona na północ i na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz w powiecie poznańskim,

część gminy Szamotuły położona na wschód od wschodniej granicy miasta Szamotuły i na północ od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na wschód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na wschód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim,

w województwie łódzkim:

gminy Białaczów, Drzewica, Opoczno i Poświętne w powiecie opoczyńskim,

gminy Biała Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim,

gmina Kowiesy w powiecie skierniewickim,

w województwie zachodniopomorskim:

gmina Boleszkowice i część gminy Dębno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na południe od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gminy Mieszkowice, Moryń, część gminy Cedynia położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 124 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miasta Cedynia, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 125 biegnącą od miasta Cedynia do wschodniej granicy gminy w powiecie gryfińskim.

8.   Słowacja

Następujące obszary objęte ograniczeniami II na Słowacji:

the whole district of Gelnica,

the whole district of Spišská Nová Ves,

the whole district of Levoča,

in the whole district of Michalovce,

the whole district of Košice-okolie,

the whole district of Rožnava,

the whole city of Košice,

the whole district of Sobrance,

in the district of Vranov nad Topľou, the whole municipalities of Zámutov, Rudlov, Jusková Voľa, Banské, Cabov, Davidov, Kamenná Poruba, Vechec, Čaklov, Soľ, Komárany, Čičava, Nižný Kručov, Vranov nad Topľou, Sačurov, Sečovská Polianka, Dlhé Klčovo, Nižný Hrušov, Poša, Nižný Hrabovec, Hencovce, Kučín, Majerovce, Sedliská, Kladzany and Tovarnianska Polianka, Herrmanovce nad Topľou, Petrovce, Pavlovce, Hanušovce nad Topľou, Medzianky, Radvanovce, Babie, Vlača, Ďurďoš, Prosačov, Remeniny, Skrabské, Bystré, Petkovce, Michalok, Vyšný Žipov, Čierne nad Topľou, Zlatník, Hlinné, Jastrabie nad Topľou, Merník, Ondavské Maťašovce, Tovarné,

in the district of Humenné the whole municipalities of Hudcovce, Brekov, Jasenov, Ptičie, Chlmec, Porúbka,

the whole district of Prešov,

in the whole district of Sabinov,

in the district of Svidník, the whole municipalities of Dukovce, Želmanovce, Kuková, Kalnište, Lužany pri Ondave, Lúčka, Giraltovce, Kračúnovce, Železník, Kobylince, Mičakovce,

the whole district of Bardejov,

in the district of Stará Ľubovňa, the whole municipalities of Kyjov, Pusté Pole, Šarišské Jastrabie, Čirč, Ruská Voľa nad Popradom, Obručné, Vislanka, Ďurková, Plaveč, Ľubotín, Orlov,

the whole district of Revúca,

the whole district of Rimavská Sobota except municipalities included in part I,

in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities of Ľuboriečka, Muľa, Dolná Strehová, Závada, Pravica, Chrťany, Senné, Brusník, Horná Strehová, Slovenské Kľačany, Vieska, Veľký Lom, Suché Brezovo, Horné Strháre, Dolné Strháre, Modrý Kameň,Veľký Krtíš, Veľké Zlievce, Malé Zlievce, Veľké Stračiny, Malé Stračiny, Bušince, Čeláre, Gabušovce, Zombor, Olováry, Malý Krtíš, Nová Ves,

in the district of Lučenec the whole municipalities of Kalonda, Panické Dravce, Halič, Mašková, Lehôtka, Ľuboreč, Jelšovec, Veľká nad Ipľom, Trenč, Rapovce, Mučín, Lipovany,

the whole district of Poltár.

CZĘŚĆ III

1.   Bułgaria

Następujące obszary objęte ograniczeniami III w Bułgarii:

the whole region of Gabrovo,

the whole region of Lovech,

the whole region of Montana,

the whole region of Pleven,

the whole region of Ruse,

the whole region of Shumen,

the whole region of Silistra,

the whole region of Sliven,

the whole region of Targovishte,

the whole region of Vidin,

the whole region of Veliko Tarnovo,

the whole region of Vratza,

in Varna region:

the whole municipality of Avren,

the whole municipality of Beloslav,

the whole municipality of Byala,

the whole municipality of Dolni Chiflik,

the whole municipality of Devnya,

the whole municipality of Dalgopol,

the whole municipality of Provadia,

the whole municipality of Suvorovo,

the whole municipality of Valchi Dol,

the whole municipality of Varna,

the whole municipality of Vetrino,

in Burgas region:

the whole municipality of Burgas,

the whole municipality of Kameno,

the whole municipality of Malko Tarnovo,

the whole municipality of Primorsko,

the whole municipality of Sozopol,

the whole municipality of Sredets,

the whole municipality of Tsarevo,

the whole municipality of Sungurlare,

the whole municipality of Ruen,

the whole municipality of Aytos.

2.   Włochy

Następujące obszary objęte ograniczeniami III we Włoszech:

tutto il territorio della Sardegna.

3.   Łotwa

Następujące obszary objęte ograniczeniami III na Łotwie:

Aizputes novada Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296,

Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296,

Skrundas novada Rudbāržu, Nīkrāces pagasts, Raņķu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasts (izņemot pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes), Skrundas pilsēta,

Vaiņodes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106.

4.   Litwa

Następujące obszary objęte ograniczeniami III na Litwie:

Jurbarko rajono savivaldybė: Seredžiaus ir Juodaičių seniūnijos,

Kauno rajono savivaldybė: Čekiškės seniūnija, Babtų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 1907,

Kėdainių rajono savivaldybė: Pernaravos seniūnija ir Josvainių seniūnijos pietvakarinė dalis tarp kelio Nr. 229 ir Nr. 2032,

Plungės rajono savivaldybė: Alsėdžių, Babrungo, Paukštakių, Platelių ir Žemaičių Kalvarijos seniūnijos,

Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos ir Ariogalos miesto seniūnijos,

Skuodo rajono savivaldybės: Barstyčių, Notėnų ir Šačių seniūnijos.

5.   Polska

Następujące obszary objęte ograniczeniami III w Polsce:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kiwity i Lidzbark Warmiński z miastem Lidzbark Warmiński w powiecie lidzbarskim,

gminy Łukta, Morąg, Miłakowo, część gminy Małdyty położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7, część gminy Miłomłyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7, część gminy wiejskiej Ostróda położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7 oraz na północ od drogi nr 16, część miasta Ostróda położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr w powiecie ostródzkim,

powiat olecki,

gminy Barczewo, Gietrzwałd, Jonkowo, Dywity, Dobre Miasto, Purda, Stawiguda, Świątki, część gminy Olsztynek położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S51 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Ameryka oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą S51 do północnej granicy gminy, łączącej miejscowości Mańki – Mycyny – Ameryka w powiecie olsztyńskim,

powiat miejski Olsztyn,

w województwie podlaskim:

część gminy Bakałarzewo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę 653 biegnącej od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą 1122B oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1122B biegnącą od drogi 653 w kierunku południowym do skrzyżowania z drogą 1124B i następnie na południowy - zachód od drogi nr 1124B biegnącej od skrzyżowania z drogą 1122B do granicy z gminą Raczki w powiecie suwalskim,

w województwie mazowieckim:

gminy Łaskarzew z miastem Łaskarzew, Maciejowice, Sobolew, Trojanów, Żelechów, część gminy Wilga położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Wilga biegnącą od wschodniej granicy gminy do ujścia do rzeki Wisły, część gminy Górzno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Łąki i Górzno biegnącą od wschodniej granicy gminy, następnie od miejscowości Górzno na południe od drogi nr 1328 W biegnącej do drogi nr 17, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od drogi nr 17 do zachodniej granicy gminy przez miejscowości Józefów i Kobyla Wola w powiecie garwolińskim,

część gminy Iłża położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 w powiecie radomskim,

gmina Kazanów w powiecie zwoleńskim,

gminy Ciepielów, Lipsko, Rzeczniów i Sienno w powiecie lipskim,

w województwie lubelskim:

powiat tomaszowski,

gmina Białopole w powiecie chełmskim,

gmina Rudnik i część gminy Żółkiewka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 842 w powiecie krasnostawskim,

gminy Adamów, Grabowiec, Komarów – Osada, Krasnobród, Łabunie, Miączyn, Nielisz, Radecznica, Sułów, Szczebrzeszyn, Zwierzyniec w powiecie zamojskim,

powiat biłgorajski,

powiat hrubieszowski,

gminy Dzwola i Chrzanów w powiecie janowskim,

gmina Serokomla w powiecie łukowskim,

gminy Abramów, Kamionka, Michów, Firlej, Jeziorzany, Kock w powiecie lubartowskim,

gminy Kłoczew, Stężyca, Ułęż i część gminy Ryki położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie ryckim,

gmina Baranów w powiecie puławskim,

w województwie podkarpackim:

gminy Cieszanów, Horyniec – Zdrój, Narol i Stary Dzików w powiecie lubaczowskim,

gminy Kuryłówka, Nowa Sarzyna, miasto Leżajsk, część gminy wiejskiej Leżajsk położona na północ od miasta Leżajsk oraz część gminy wiejskiej Leżajsk położona na wschód od linii wyznaczonej przez rzekę San, w powiecie leżajskim,

gminy Krzeszów, Rudnik nad Sanem, część gminy Harasiuki położona na południe od linii wyznaczona przez drogę nr 1048 R, część gminy Ulanów położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Tanew, część gminy Nisko położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 oraz na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 19, część gminy Jeżowe położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie niżańskim,

gminy Chłopice, Jarosław z miastem Jarosław, Laszki, Wiązownica, Pawłosiów, Radymno z miastem Radymno, w powiecie jarosławskim,

gmina Stubno w powiecie przemyskim,

część gminy Kamień położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie rzeszowskim,

gminy Adamówka, Sieniawa, Tryńcza, miasto Przeworsk, część gminy wiejskiej Przeworsk położona na wschód od miasta Przeworsk i na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 biegnącą od granicy z gminą Tryńcza do granicy miasta Przeworsk, część gminy Zarzecze położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1594R biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zarzecze oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogi nr 1617R oraz 1619R biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie przeworskim,

w województwie lubuskim:

gminy Nowa Sól i miasto Nowa Sól, Otyń oraz część gminy Kożuchów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 283 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 290 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 290 biegnącej od miasta Mirocin Dolny do zachodniej granicy gminy, część gminy Bytom Odrzański położona na południowy wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 293 i 326, część gminy Nowe Miasteczko położona na wschód od linii wyznaczonych przez drogi 293 i 328, część gminy Siedlisko położona na południowy wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od rzeki Odry przy południowe granicy gminy do drogi nr 326 łączącej się z drogą nr 325 biegnącą w kierunku miejscowości Różanówka do skrzyżowania z drogą nr 321 biegnącą od tego skrzyżowania w kierunku miejscowości Bielawy, a następnie przedłużoną przez drogę przeciwpożarową biegnącą od drogi nr 321 w miejscowości Bielawy do granicy gminy w powiecie nowosolskim,

gminy Babimost, Czerwieńsk, Kargowa, Świdnica, Zabór, część gminy Bojadła położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 278 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 282 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 282 biegnącej od miasta Bojadła do zachodniej granicy gminy i część gminy Sulechów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S3 oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Kępsko - Buków biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Buków, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Buków – Miłkowo biegnącą od miejscowości Buków do północnej granicy gminy w powiecie zielonogórskim,

część gminy Niegosławice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 328 w powiecie żagańskim,

powiat miejski Zielona Góra,

gminy Skąpe, Szczaniec, Zbąszynek, część gminy Lubrza położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę A2 i część gminy Świebodzin położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę A2 w powiecie świebodzińskim,

gminy Bobrowice, Dąbie, Krosno Odrzańskie i część gminy Bytnica położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1157F w powiecie krośnieńskim,

część gminy Trzciel położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 w powiecie międzyrzeckim,

w województwie wielkopolskim:

gmina Zbąszyń, część gminy Miedzichowo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 92, część gminy Nowy Tomyśl położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 305 w powiecie nowotomyskim,

gmina Siedlec w powiecie wolsztyńskim,

część gminy Rakoniewice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 305 w powiecie grodziskim,

w województwie dolnośląskim:

gminy Jerzmanowa, Żukowice, część gminy Kotla położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Krzycki Rów, część gminy wiejskiej Głogów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 12, 319 oraz 329, część miasta Głogów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie głogowskim,

gminy Gaworzyce, Radwanice i część gminy Przemków położona na północ od linii wyznaczonej prze drogę nr 12 w powiecie polkowickim,

w województwie świętokrzyskim:

część gminy Brody położona na wschód od linii kolejowej biegnącej od miejscowości Marcule i od północnej granicy gminy przez miejscowości Klepacze i Karczma Kunowska do południowej granicy gminy w powiecie starachowickim.

6.   Rumunia

Następujące obszary objęte ograniczeniami III w Rumunii:

Zona orașului București,

Județul Constanța,

Județul Satu Mare,

Județul Tulcea,

Județul Bacău,

Județul Bihor,

Județul Bistrița Năsăud,

Județul Brăila,

Județul Buzău,

Județul Călărași,

Județul Dâmbovița,

Județul Galați,

Județul Giurgiu,

Județul Ialomița,

Județul Ilfov,

Județul Prahova,

Județul Sălaj,

Județul Suceava

Județul Vaslui,

Județul Vrancea,

Județul Teleorman,

Judeţul Mehedinţi,

Județul Gorj,

Județul Argeș,

Judeţul Olt,

Judeţul Dolj,

Județul Arad,

Județul Timiș,

Județul Covasna,

Județul Brașov,

Județul Botoșani,

Județul Vâlcea,

Județul Iași,

Județul Hunedoara,

Județul Alba,

Județul Sibiu,

Județul Caraș-Severin,

Județul Neamț,

Județul Harghita,

Județul Mureș,

Județul Cluj,

Județul Maramureş.

7.   Słowacja

Następujące obszary objęte ograniczeniami III na Słowacji:

the whole district of Trebišov.

”.

DECYZJE

16.4.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 131/168


DECYZJA RADY (UE) 2021/624

z dnia 12 kwietnia 2021 r.

w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Komisji Mieszanej ustanowionej na mocy Konwencji między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Austrii, Republiką Finlandii, Republiką Islandii, Królestwem Norwegii, Królestwem Szwecji i Konfederacją Szwajcarską o wspólnej procedurze tranzytowej w odniesieniu do zmian załączników I i III do tej konwencji

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 4 akapit pierwszy w związku z art. 218 ust. 9,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Konwencja między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Austrii, Republiką Finlandii, Republiką Islandii, Królestwem Norwegii, Królestwem Szwecji i Konfederacją Szwajcarską o wspólnej procedurze tranzytowej (1) (zwana dalej „konwencją”) została zawarta w dniu 20 maja 1987 r. i weszła w życie w dniu 1 stycznia 1988 r.

(2)

Zgodnie z art. 15 ust. 3 lit. a) konwencji Komisja Mieszana ustanowiona na mocy tej konwencji przyjmuje w drodze decyzji zmiany załączników do konwencji.

(3)

Na początku 2021 r. Komisja Mieszana ma przyjąć decyzję w sprawie zmiany załączników I i III do konwencji.

(4)

Art. 311 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/2447 (2) (zwanego dalej „rozporządzeniem wykonawczym”) dotyczący wniosku o przeniesienie odzyskania długu celnego został zmieniony rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2019/1394 (3). Należy zatem odpowiednio zmienić art. 50 załącznika I do konwencji, który stanowi odzwierciedlenie art. 311 rozporządzenia wykonawczego.

(5)

Załącznik 72-04 do rozporządzenia wykonawczego dotyczący procedury ciągłości działania dla tranzytu unijnego został zmieniony rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2020/893 (4). Okres ważności papierowych poświadczeń zabezpieczenia generalnego i poświadczeń zwolnienia z obowiązku składania zabezpieczenia został przedłużony, aby umożliwić większą elastyczność procedury ciągłości działania w tranzycie oraz ograniczyć formalności i koszty ponoszone przez organy celne. Należy zatem odpowiednio zmienić art. 79 załącznika I do konwencji oraz dodatek II dział III pkt 19.3 załącznika I do konwencji, które stanowią odzwierciedlenie części I rozdział III pkt 19.3 załącznika 72-04 do rozporządzenia wykonawczego.

(6)

Kiedy unijny kodeks celny przestanie mieć zastosowanie do Zjednoczonego Królestwa i w Zjednoczonym Królestwie, z wyjątkiem Irlandii Północnej, Zjednoczone Królestwo przystąpi do konwencji jako odrębna umawiająca się strona (5) i zastosowanie będzie miał Protokół w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej, który stanowi integralną część Umowy o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej (6). Konwencja zawiera odniesienia do nazw państw członkowskich Unii Europejskiej, krajów wspólnego tranzytu oraz odpowiednie kody krajów. Konieczne jest zatem dokonanie zmian w załączniku III do konwencji w celu wskazania, że Zjednoczone Królestwo jest krajem wspólnego tranzytu oraz wskazania, że w Irlandii Północnej zastosowanie ma unijny kodeks celny, w szczególności w zakresie przepisów dotyczących składania zabezpieczenia.

(7)

Należy ustalić stanowisko, jakie powinno zostać zajęte w imieniu Unii w ramach Komisji Mieszanej w odniesieniu do zmian załączników I i III do konwencji, ponieważ zmiany te będą wiążące dla Unii.

(8)

Stanowisko Unii w ramach Komisji Mieszanej powinno zatem być oparte na projekcie decyzji Komisji Mieszanej,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Stanowisko, jakie ma być zajęte w imieniu Unii w ramach Komisji Mieszanej, na jej 33. lub kolejnym posiedzeniu albo w drodze procedury pisemnej w odniesieniu do zmian załączników I i III do tej konwencji oparte jest na projekcie decyzji Komisji Mieszanej (7).

Przedstawiciele Unii w Komisji Mieszanej mogą uzgodnić niewielkie zmiany w projekcie decyzji Komisji Mieszanej, bez konieczności przyjmowania przez Radę kolejnej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Brukseli dnia 12 kwietnia 2021 r.

W imieniu Rady

A.P. ZACARIAS

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 226 z 13.8.1987, s. 2.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/2447 z dnia 24 listopada 2015 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania niektórych przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 ustanawiającego unijny kodeks celny (Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 558).

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/1394 z dnia 10 września 2019 r. w sprawie zmiany i sprostowania rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447 w odniesieniu do niektórych przepisów dotyczących nadzoru nad dopuszczaniem do obrotu i wyprowadzenia z obszaru celnego Unii (Dz.U. L 234 z 11.9.2019, s. 1).

(4)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/893 z dnia 29 czerwca 2020 r. w sprawie zmiany rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/2447 ustanawiającego szczegółowe zasady wykonania niektórych przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 ustanawiającego unijny kodeks celny (Dz.U. L 206 z 30.6.2020, s. 8).

(5)  Decyzja nr 1/2018 Komisji Mieszanej UE–CTC z dnia 4 grudnia 2018 r. w sprawie zaproszenia Zjednoczonego Królestwa do przystąpienia do tej konwencji o wspólnej procedurze tranzytowej [2018/1987] (Dz.U. L 317 z 14.12.2018, s. 47).

(6)  Dz.U. L 29 z 31.1.2020, s. 7.

(7)  Zob. dokument ST 6126/21 na stroniehttp://register.consilium.europa.eu.


16.4.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 131/170


DECYZJA KOMISJI (UE, Euratom) 2021/625

z dnia 14 kwietnia 2021 r.

w sprawie ustanowienia sieci głównych dealerów oraz określenia kryteriów kwalifikowalności dotyczących upoważnień do kierowania i współkierowania transakcjami konsorcjalnymi do celów działań w zakresie zaciągania pożyczek realizowanych przez Komisję w imieniu Unii i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Energii Atomowej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 z dnia 18 lipca 2018 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii (1),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Aby pomóc przezwyciężyć gospodarcze i społeczne skutki kryzysu związanego z COVID-19, Komisja jest uprawniona decyzją (UE, Euratom) 2020/2053 (2) do zaciągnięcia w imieniu Unii pożyczek na rynkach kapitałowych w wysokości do 750 000 mln EUR w cenach z 2018 r. Zgodnie z rozporządzeniem Rady (UE) 2020/2094 (3) pożyczki te mają finansować odbudowę gospodarczą w następstwie kryzysu związanego z COVID-19. Unia zapewni zwrotne i bezzwrotne wsparcie w ramach różnych programów, a w szczególności będzie wspierać inwestycje i reformy publiczne w ramach Instrumentu na rzecz Odbudowy i Zwiększania Odporności ustanowionego rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/241 (4).

(2)

Komisja jest już uprawniona do działania w imieniu Unii w charakterze pożyczkobiorcy na rynkach kapitałowych w celu finansowania pożyczek na pomoc finansową udzielaną zgodnie z rozporządzeniem Rady (UE) nr 407/2010 (5), rozporządzeniem Rady (WE) nr 332/2002 (6) oraz decyzjami Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie udzielenia pomocy makrofinansowej różnym państwom na podstawie wpłat zgodnie, w szczególności, z rozporządzeniem Rady (WE, Euratom) nr 480/2009 (7), decyzją Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/701 (8) oraz rozporządzeniem Rady (UE) 2020/672 (9).

(3)

Komisja jest również upoważniona decyzją Rady 77/270/Euratom (10) do zaciągania pożyczek na rynkach kapitałowych w imieniu Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej (Euratom) w celu finansowania niektórych projektów inwestycyjnych w sektorze energii jądrowej w państwach członkowskich i w niektórych państwach trzecich Europy Środkowej i Wschodniej.

(4)

Zgodnie z art. 282 ust. 3 rozporządzenia finansowego przepisy tytułu X rozporządzenia finansowego dotyczące pomocy finansowej zaczęły obowiązywać w dniu 1 stycznia 2021 r.

(5)

Wykorzystanie rynków kapitałowych będzie odbywało się na dużą skalę, a emisja będzie prowadzona z wysoką częstotliwością. Zdolność absorpcyjna rynków kapitałowych jest ograniczona. W związku z tym operacje finansowania należy zorganizować w elastyczny sposób. Konieczne zatem jest, aby Komisja wzmocniła swoją zdolność zwracania się do odpowiedniej i kwalifikowanej sieci instytucji kredytowych o pierwotne plasowanie dłużnych papierów wartościowych, promowanie takiego plasowania oraz, w zależności od przypadku, świadczenie odpowiednich usług finansowych, takich jak udzielanie rzetelnych porad i przedstawianie badań rynkowych.

(6)

Główni dealerzy dopuszczeni do sieci uprawnieni są do udziału w aukcjach prowadzonych przez Komisję w celu zaciągania pożyczek na rynkach kapitałowych. Definicja kryteriów kwalifikowalności uwzględnia doświadczenie w wyborze instytucji kredytowych w ramach istniejących programów pomocy finansowej. Ponadto uwzględniane są najlepsze praktyki emitentów długu państwowego i emitentów ponadnarodowych.

(7)

Aby zapewnić sprawne i skuteczne prowadzenie działalności w zakresie zaciągania pożyczek i zarządzania długiem, ustalenia dotyczące sieci głównych dealerów powinny mieć zastosowanie do wszelkiej działalności Komisji w zakresie zaciągania pożyczek.

(8)

Instytucje kredytowe powinny być uprawnione do członkostwa w sieci głównych dealerów, jeżeli spełniają kryteria kwalifikowalności. Kryteria te mają zagwarantować skuteczne wypełnianie funkcji głównych dealerów, w szczególności sprawne prowadzenie operacji rynkowych i przestrzeganie zobowiązań w zakresie gwarantowania emisji. W tym względzie kluczowe znaczenie ma to, aby kwalifikujący się główni dealerzy wykazali się solidną strukturą organizacyjną, potencjałem zawodowym i zarządczym, znaczącą działalnością rynkową w zakresie gwarantowania emisji obligacji państwowych i ponadnarodowych oraz przestrzeganiem odpowiednich ram regulacyjnych, zwłaszcza w odniesieniu do unijnych wymogów ostrożnościowych (11) i nadzoru nad ich przestrzeganiem (12). Zgodnie z zasadą przejrzystości kryteria te oraz decyzje o dopuszczeniu instytucji kredytowej jako głównego dealera należy opublikować w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

(9)

Członkostwo w sieciach głównych dealerów obsługiwanych przez emitenta, jakim jest państwo członkowskie, lub emitenta ponadnarodowego uprawnia instytucję kredytową do udziału w publicznych aukcjach dłużnych papierów wartościowych takiego emitenta. Regularny i aktywny udział w państwowych lub ponadnarodowych procedurach aukcyjnych w sposób wiarygodny dowodzi doświadczenia w zakresie operacji zarządzania dłużnymi papierami wartościowymi. Kwalifikowanie się do członkostwa w unijnej sieci głównych dealerów powinno być zatem uwarunkowane członkostwem w co najmniej jednej sieci głównych dealerów emitenta, jakim jest państwo członkowskie, lub europejskiego ponadnarodowego emitenta lub w co najmniej jednym mechanizmie głównej działalności dealerskiej emitenta państwa członkowskiego lub europejskiego ponadnarodowego emitenta.

(10)

Po dopuszczeniu do sieci głównych dealerów należy zezwolić głównym dealerom na posługiwanie się tytułem „Członka sieci głównych dealerów Unii Europejskiej” oraz na udział we wszystkich aukcjach dłużnych papierów wartościowych Unii i Euratomu. Tacy dealerzy powinni zakupić minimalną średnią ważoną wolumenów sprzedawanych na aukcji i spełniać określone obowiązki sprawozdawcze.

(11)

Główni dealerzy powinni również przestrzegać ogólnych warunków uczestnictwa w sieci głównych dealerów, w szczególności praw, zobowiązań i obowiązków członków sieci głównych dealerów, warunków rocznego przeglądu, obowiązków sprawozdawczych, a także zasad dotyczących kontroli, zawieszenia członkostwa, wykluczenia z sieci głównych dealerów oraz możliwości wycofania się z tej sieci.

(12)

Emisja dłużnych papierów wartościowych w ramach programów pożyczkowych, o których mowa w motywach 3 i 4, odbywa się, oprócz aukcji, również poprzez konsorcjum lub w drodze ofert na rynku niepublicznym. Dlatego do celów każdej transakcji zaciągania pożyczek Komisja wyznacza instytucje kredytowe spełniające ustalone wymogi kwalifikowalności dotyczące transakcji konsorcjalnych i ofert na rynku niepublicznym.

(13)

Członkowie sieci głównych dealerów, którzy nabywają wyższy średni ważony odsetek wolumenów sprzedawanych na aukcji niż wymagany, aby zostać członkiem sieci głównych dealerów, i którzy posiadają wystarczający udział w rynku wtórnym w postaci dłużnych papierów wartościowych Unii i Euratomu, powinni kwalifikować się jako podmioty kierujące i podmioty współkierujące transakcjami konsorcjalnymi. Taka grupa dealerów powinna również zobowiązać się do wspierania płynności dłużnych papierów wartościowych Unii i Euratomu poprzez pełnienie funkcji animatora rynku, do udzielania Komisji rzetelnych porad i przedstawiania badań rynkowych oraz do promowania emisji Unii i Euratomu wśród inwestorów.

(14)

Zadania związane z funkcjami podmiotu kierującego i podmiotu współkierującego należy uznać za usługi finansowe, o których mowa w rozdziale 1 sekcja 2 pkt 11.1 lit. j) załącznika I do rozporządzenia (UE, Euratom) 2018/1046. Wyznaczenie kwalifikujących się głównych dealerów na członków konsorcjum na potrzeby konkretnej transakcji emisji powinno zatem następować zgodnie z procedurą negocjacyjną bez uprzedniej publikacji ogłoszenia o zamówieniu. Procedura ta powinna obejmować wysyłanie zaproszenia do składania wniosków do kwalifikujących się dealerów oraz ocenę wniosków otrzymanych przez Komisję.

(15)

Biorąc pod uwagę spodziewaną wysoką częstotliwość korzystania przez Komisję z rynków kapitałowych, konieczne jest ustanowienie sprawnego, szybkiego i skutecznego mechanizmu wyznaczania banków jako podmiotów kierujących i współkierujących transakcjami konsorcjalnymi. Należy zatem zapewnić sprawiedliwą i przejrzystą podstawę ograniczenia zaproszenia do składania wniosków do podgrupy głównych dealerów kwalifikujących się do udziału w konsorcjach. Ta dodatkowa selekcja jest konieczna, aby zrównoważyć potrzebę konkurencji w postępowaniu o udzielenie zamówienia na usługi wsparcia konsorcjum z potrzebą skutecznego przygotowania transakcji, w których istotnym czynnikiem jest czas, a także aby uniknąć powielania wysiłków głównych dealerów przy składaniu ofert dotyczących upoważnień konsorcjalnych. Taki wybór banków powinien opierać się na kryteriach jakościowych i ilościowych dotyczących udokumentowanej zdolności kwalifikujących się głównych dealerów do wspierania emisji państwowych i ponadnarodowych na rynkach pierwotnych i wtórnych oraz ich zdolności do dystrybucji dłużnych papierów wartościowych wśród inwestorów. Proces ten powinien również zapewniać zasadę rotacji gwarantującą równe szanse uczestnictwa wszystkim kwalifikującym się głównym dealerom.

(16)

Uwzględniając potrzebę ochrony interesów finansowych Unii, należy ustanowić zasady monitorowania w celu zapewnienia przestrzegania przez członków sieci głównych dealerów obowiązków określonych w niniejszej decyzji i innych stosownych obowiązujących przepisów, w szczególności warunków ogólnych. W taki nadzór powinien być zaangażowany, w stosownych przypadkach, Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF).

(17)

Działalność w zakresie zaciągania pożyczek i zarządzania długiem prowadzona za pośrednictwem instytucji publicznych i platform elektronicznych nie obejmuje wyboru kontrahentów finansowych. Z tego powodu niniejsza decyzja nie powinna mieć do nich zastosowania,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

ROZDZIAŁ 1

PRZEDMIOT, ZAKRES STOSOWANIA I DEFINICJE

Artykuł 1

Cel, przedmiot i zakres stosowania

1.   Niniejsza decyzja ustanawia sieć głównych dealerów oraz określa kryteria kwalifikowalności i przepisy proceduralne dotyczące wyboru jej członków, a także prawa i obowiązki tych członków.

2.   Niniejsza decyzja ma zastosowanie do wszelkich działań w zakresie zaciągania pożyczek i zarządzania długiem prowadzonych przez Komisję w imieniu Unii i Euratomu, w przypadku gdy Komisja wybierze prywatnych kontrahentów finansowych.

Artykuł 2

Definicje

Do celów niniejszej decyzji stosuje się następujące definicje:

1)

„aukcja” oznacza proces emisji dłużnych papierów wartościowych Unii i Euratomu oparty na konkurencyjnych ofertach za pośrednictwem platformy aukcyjnej na rynku pierwotnym;

2)

„programy zaciągania pożyczek” oznaczają programy Unii i Euratomu obejmujące działania w zakresie zaciągania pożyczek na rynkach finansowych, w szczególności pomoc finansową ustanowioną zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 407/2010, rozporządzeniem (WE) nr 332/2002, decyzjami Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie udzielenia pomocy makrofinansowej różnym państwom na podstawie wpłat zgodnie z rozporządzeniem (WE, Euratom) nr 480/2009 lub decyzją (UE) 2020/701, a także rozporządzeniem (UE) 2020/672, program Euratomu na podstawie decyzji 77/270/Euratom oraz zaciąganie pożyczek na podstawie art. 5 decyzji (UE, Euratom) 2020/2053;

3)

„instytucja kredytowa” oznacza instytucję kredytową zdefiniowaną w art. 4 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 (13);

4)

„dłużne papiery wartościowe” oznaczają obligacje lub krótkoterminowe instrumenty finansowe, takie jak bony skarbowe, a także wszelkie inne instrumenty finansowe, emitowane przez Unię lub Euratom;

5)

„członkowie sieci głównych dealerów” oznaczają wszelkie instytucje kredytowe spełniające kryteria kwalifikowalności określone w art. 4 i ujęte w wykazie, o którym mowa w art. 11;

6)

„europejski emitent ponadnarodowy” oznacza Bank Rozwoju Rady Europy, Europejski Instrument Stabilności Finansowej, Europejski Mechanizm Stabilności, Europejski Bank Inwestycyjny i Nordycki Bank Inwestycyjny;

7)

„podmiot powiązany” oznacza każdy podmiot należący do tej samej grupy zdefiniowanej w art. 2 pkt 12 dyrektywy 2002/87/WE (14).

Artykuł 3

Utworzenie sieci głównych dealerów

Unijna sieć głównych dealerów („sieć głównych dealerów”) jest grupą instytucji kredytowych kwalifikujących się do udziału w następujących działaniach Komisji w zakresie zaciągania pożyczek i zarządzania długiem:

a)

plasowanie dłużnych papierów wartościowych na pierwotnych rynkach kapitałowych, w szczególności w drodze aukcji i transakcji konsorcjalnych;

b)

wspieranie płynności dłużnych papierów wartościowych Unii i Euratomu na rynkach finansowych;

c)

udzielanie Komisji rzetelnych porad i przedstawianie badań rynkowych;

d)

promowanie i rozwój plasowania dłużnych papierów wartościowych Unii i Euratomu.

ROZDZIAŁ 2

CZŁONKOSTWO W SIECI GŁÓWNYCH DEALERÓW

Artykuł 4

Kryteria kwalifikowalności dotyczące sieci głównych dealerów

Do członkostwa w sieci głównych dealerów kwalifikuje się instytucja kredytowa, która:

a)

jest podmiotem prawnym ustanowionym i mającym siedzibę główną w Unii lub w państwie należącym do Europejskiego Obszaru Gospodarczego;

b)

posiada zezwolenie na prowadzenie działalności jako instytucja kredytowa w Unii zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/36/UE (15) i podlega nadzorowi właściwego organu Unii; oraz

c)

jest członkiem europejskiej państwowej lub ponadnarodowej sieci głównych dealerów utworzonej w celu pełnienia funkcji kontrahenta państwa członkowskiego lub europejskiego emitenta ponadnarodowego. Do celów niniejszej decyzji europejska państwowa lub ponadnarodowa sieć głównych dealerów oznacza jeden z następujących podmiotów:

(i)

sieć, grupę lub zorganizowany system instytucji finansowych wyznaczone przez emitenta państwowego lub ponadnarodowego do pełnienia funkcji kontrahenta rynkowego w ramach zarządzania długiem publicznym, którego członkostwo zazwyczaj wiąże się z udziałem w emisjach dłużnych papierów wartościowych w drodze aukcji;

(ii)

mechanizm głównej działalności dealerskiej, który zasadniczo jest równoważny sieci, grupie lub systemowi zorganizowanemu, o których mowa w ppkt (i).

Artykuł 5

Zobowiązania

Członkowie sieci głównych dealerów zobowiązują się:

a)

zakupić minimalną średnią ważoną w wysokości 0,05 % wolumenów sprzedawanych na aukcji przez Unię lub Euratom co pół roku zgodnie z częścią A załącznika;

b)

wywiązywać się z obowiązku przekazywania Komisji co miesiąc dokładnych, terminowych i kompletnych sprawozdań o wolumenach obrotu dłużnymi papierami wartościowymi Unii i Euratomu, zgodnie ze zharmonizowanym formatem sprawozdawczości dotyczącym obrotu na wtórnym europejskim rynku długu państwowego, opracowanym przez podkomitet ds. unijnych rynków długu państwowego działający przy Komitecie Ekonomiczno-Finansowym Unii Europejskiej. Jakość sprawozdań jest regularnie oceniana, a wyniki są przekazywane zainteresowanemu głównemu dealerowi. Jeżeli przekazane dane nie są dokładne, informuje się o tym głównego dealera;

c)

przedłożyć podpisany egzemplarz „Warunków ogólnych dla głównych dealerów z Unii Europejskiej” („Warunki ogólne”);

d)

zapewnić, aby zezwolenia na obrót udzielone ich pracownikom odpowiadającym za obrót podlegały kwartalnemu przeglądowi oraz były skuteczne i obowiązujące;

e)

postępować zgodnie z praktykami rynkowymi i etyką branżową, w szczególności

(i)

główni dealerzy powinni przestrzegać zasad postępowania i najwyższych standardów obowiązujących w praktykach rynkowych mających zastosowanie do ich operacji w zakresie działalności o stałym dochodzie w euro;

(ii)

Komisja oceni postępowanie głównych dealerów w trakcie realizacji transakcji konsorcjalnej i innych operacji zarządzania długiem pod kątem gotowości, neutralności rynkowej, prawidłowej i skutecznej realizacji;

(iii)

każdy główny dealer niezwłocznie powiadamia Komisję o wszelkich postępowaniach wszczętych przeciwko niemu przez właściwy organ państwa członkowskiego w związku z działalnością prowadzoną przez takiego głównego dealera jako instytucja kredytowa. Każdy główny dealer powiadamia Komisję o wszelkich środkach lub decyzjach podjętych w wyniku tych postępowań;

(iv)

każdy główny dealer niezwłocznie powiadamia Komisję, jeżeli on lub jeden z jego podmiotów powiązanych został uznany winnym popełnienia czynu opisanego w akcie oskarżenia, m.in. uchylania się od opodatkowania, lub podlega karom administracyjnym lub dyscyplinarnym, albo został zawieszony lub wykluczony z organizacji branżowej w dowolnym państwie członkowskim;

(v)

główni dealerzy i ich podmioty powiązane stosują środki w zakresie przeciwdziałania praniu pieniędzy i finansowania walki z terroryzmem zgodnie z obowiązującymi krajowymi i unijnymi przepisami ustawowymi i wykonawczymi. W przypadku stwierdzenia przez właściwy organ państwa członkowskiego uchybień w zakresie przeciwdziałania praniu pieniędzy i finansowania walki z terroryzmem lub nałożenia przez niego jakichkolwiek kar w związku z uchybieniami w zakresie przeciwdziałania praniu pieniędzy i finansowania walki z terroryzmem, główni dealerzy niezwłocznie powiadamiają o tym Komisję i informują o swoich działaniach naprawczych;

(vi)

główny dealer zapewnia, że nie będzie zawierał transakcji dotyczących dłużnych papierów wartościowych Unii i Euratomu, w które zaangażowani byliby kontrahenci zarejestrowani lub mający siedzibę w państwie umieszczonym w unijnym wykazie jurysdykcji niechętnych współpracy do celów podatkowych lub uznanym za państwo trzecie wysokiego ryzyka zgodnie z art. 9 ust. 2 dyrektywy (UE) 2015/849 i wymienionym w rozporządzeniu delegowanym (UE) 1675/2016, lub którzy nie przestrzegają skutecznie unijnych lub międzynarodowych norm podatkowych dotyczących przejrzystości i wymiany informacji oraz naruszeń systemów sankcji, w szczególności środków ograniczających na mocy art. 215 TFUE;.

f)

w sposób poufny traktować wszystkie informacje otrzymane od Komisji.

Artykuł 6

Warunki ogólne

1.   Warunki ogólne mają zastosowanie do wszelkich działań w zakresie zaciągania pożyczek i zarządzania długiem prowadzonych przez Komisję na podstawie niniejszej decyzji w ramach programów pożyczkowych.

2.   Zgodnie z niniejszą decyzją Warunki ogólne:

a)

szczegółowo określają obowiązki na czas udziału w sieci głównych dealerów;

b)

określają przedmiot rocznego przeglądu i procedurę jego przeprowadzania;

c)

szczegółowo określają obowiązki sprawozdawcze;

d)

ustanawiają zasady kontroli;

e)

szczegółowo określają zasady i procedury zawieszenia członkostwa, zniesienia takiego zawieszenia oraz wykluczenia z sieci głównych dealerów; oraz

f)

regulują możliwość wycofania się z sieci głównych dealerów.

3.   Każdy termin oblicza się w następujący sposób:

a)

w przypadku gdy termin oznaczony jest w dniach lub miesiącach od określonej daty lub zdarzenia, przy obliczaniu terminu nie uwzględnia się dnia ani miesiąca, w którym przypadła taka data lub w którym nastąpiło takie zdarzenie;

b)

terminy oznaczone w dniach obejmują wyłącznie dni robocze. Dni robocze ustala się zgodnie z luksemburskim kalendarzem dni ustawowo wolnych od pracy (https://www.abbl.lu/fr/topic/bank-holidays/);

c)

termin oznaczony w miesiącach kończy się wraz z upływem dnia w ostatnim miesiącu odpowiadającego temu samemu dniowi, w którym przypadła data, od której oblicza się termin, lub nastąpiło zdarzenie, od którego oblicza się termin.

d)

Jeżeli w okresie oznaczonym w miesiącach dzień, w którym powinien upłynąć termin, nie występuje w ostatnim miesiącu, termin upływa z końcem ostatniego dnia tego miesiąca;

e)

jeżeli termin oznaczony w miesiącach upływa w dniu ustawowo wolnym od pracy, termin ten przedłuża się do końca pierwszego kolejnego dnia roboczego.

Artykuł 7

Prawa członków sieci głównych dealerów

Członkowie sieci głównych dealerów mają prawo:

a)

reklamować się jako „Członek sieci głównych dealerów Unii Europejskiej”;

b)

uczestniczyć i składać oferty w każdej aukcji dłużnych papierów wartościowych Unii lub Euratomu;

c)

otrzymywać regularnie, co najmniej raz w roku, informacje zwrotne na temat swoich wyników, zwłaszcza w odniesieniu do swojego rankingu na aukcjach i rynkach wtórnych; takie informacje zwrotne opierają się na ocenie wewnętrznej, o której mowa w art. 11, a główni dealerzy informowani są o obiektywnych kryteriach;

d)

bez uszczerbku dla przepisów rozdziału 3, kwalifikować się do operacji zarządzania długiem, w tym do następujących operacji:

(i)

ofert na rynku niepublicznym:

(ii)

transakcji odkupu określonych w art. 3 pkt 9 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2365 (16);

(iii)

transakcji swapowych zdefiniowanych w sekcji 1 pkt 10 załącznika III do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/583 (17);

e)

prawo do rezygnacji w każdej chwili z członkostwa w sieci głównych dealerów w drodze powiadomienia o tym Komisji. Wycofanie staje się skuteczne pierwszego dnia roboczego drugiego miesiąca następującego po dacie powiadomienia.

ROZDZIAŁ 3

UPOWAŻNIENIA DO KIEROWANIA I WSPÓŁKIEROWANIA TRANSAKCJAMI KONSORCJALNYMI

Artykuł 8

Kryteria kwalifikowalności dotyczące upoważnień do kierowania i współkierowania transakcjami konsorcjalnymi

Członkowie sieci głównych dealerów mogą działać jako podmioty kierujące i podmioty współkierujące transakcjami konsorcjalnymi pod warunkiem spełnienia następujących kryteriów:

a)

zakupili co najmniej 2,00 % wolumenów sprzedawanych na aukcji przez Unię i Euratom, według średniej ważonej opartej na trzech ostatnich aukcjach w sposób ciągły;

b)

przedstawili dowody, oparte na danych dotyczących transakcji zgłoszonych zgodnie z niniejszą decyzją, potwierdzające posiadanie co najmniej 2,00 % udziału w rynku dłużnych papierów wartościowych Unii i Euratomu na rynkach wtórnych;

c)

przystali na warunki ogólne dotyczące upoważnień do kierowania i współkierowania transakcjami konsorcjalnymi, które mogą stanowić część Warunków ogólnych; oraz

d)

przystali na taryfę opłat.

Artykuł 9

Taryfa opłat

Taryfa opłat, o której mowa w art. 8 lit. d), ma zastosowanie do operacji zaciągania pożyczek i zarządzania długiem. W taryfie opłat określa się wynagrodzenie współmierne do kosztów i ryzyka ponoszonych przez kwalifikujących się głównych dealerów podczas prowadzenia operacji pożyczkowych i zarządzania długiem Unii i Euratomu, przy jednoczesnym zapewnieniu oszczędności kosztowej po stronie Unii i uwzględnieniu specyfiki emisji długu Unii, w szczególności wolumenów i terminów zapadalności. Taryfę opłat zamieszcza się w załączniku do warunków ogólnych dotyczących upoważnień do kierowania i współkierowania transakcjami konsorcjalnymi.

Artykuł 10

Zobowiązania dodatkowe

Członkowie sieci głównych dealerów spełniający kryteria kwalifikowalności określone w art. 8 mogą zostać wybrani do kierowania i współkierowania transakcjami konsorcjalnymi na podstawie oceny ich zobowiązania do wykonywania któregokolwiek z następujących rodzajów działalności:

a)

wspieranie, przy dokładaniu wszelkich starań, płynności dłużnych papierów wartościowych Unii i Euratomu poprzez pełnienie funkcji animatora rynku, przyczyniając się w ten sposób do opracowywania informacji na temat przyszłych cen rynkowych na podstawie rynków terminowych, do efektywności rynku wtórnego oraz do prawidłowego prowadzenia obrotu;

b)

udzielanie Komisji rzetelnych porad i przedstawianie badań rynkowych w celu opracowania i wdrożenia programów pożyczkowych, a w szczególności udzielanie porad przed publikacją programu finansowania oraz w kontekście przygotowywania transakcji zarządzania długiem w ramach programów pożyczkowych;

c)

regularne dostarczanie Komisji informacji na temat tendencji rynkowych, analiz i badań dotyczących funkcjonowania rynków o stałym dochodzie, a w szczególności na temat emitentów państwowych, ponadnarodowych i agencji;

d)

promowanie i rozwijanie plasowania dłużnych papierów wartościowych Unii i Euratomu w zróżnicowanej i szerokiej społeczności inwestorów w ramach ich strategii biznesowej.

Artykuł 11

Wybór konsorcjum

1.   Konsorcja wybierane są zgodnie z rozdziałem 1 sekcja 2 pkt 11.1 lit. j) załącznika I do rozporządzenia (UE, Euratom) 2018/1046 w drodze procedury negocjacyjnej bez uprzedniej publikacji ogłoszenia o zamówieniu.

2.   Komisja przesyła zaproszenia do składania wniosków podgrupie kwalifikujących się członków sieci głównych dealerów spełniających kryteria określone w art. 8 i 10, wzywając do złożenia oferty uczestnictwa w charakterze podmiotów kierujących lub współkierujących.

3.   Wybór podgrupy kwalifikujących się członków sieci głównych dealerów, do których wysyłane jest zaproszenie do składania wniosków, opiera się na obiektywnych kryteriach jakościowych i ilościowych dotyczących udokumentowanej zdolności kwalifikujących się głównych dealerów do wspierania emisji państwowych i ponadnarodowych na rynkach pierwotnych i wtórnych oraz ich zdolności do dystrybucji dłużnych papierów wartościowych wśród inwestorów. Kryteria te obejmują również ocenę realizacji działań wymienionych w art. 10. Komisja stosuje kryterium rotacji w celu zapewnienia, aby wszyscy kwalifikujący się członkowie sieci głównych dealerów byli regularnie proszeni o odpowiedź na zaproszenia do składania wniosków.

4.   Wnioski otrzymane od kwalifikujących się członków, o których mowa w ust. 2, oceniane są na podstawie dodatkowego zestawu obiektywnych kryteriów jakościowych i ilościowych oraz w celu utworzenia konsorcjum, którego skład stanowi najlepszą możliwą kombinację kadry zarządzającej w celu optymalnego wykonania danej transakcji.

5.   Podgrupę członków sieci głównych dealerów informuje się o kryteriach przekazywania zaproszeń do składania wniosków i kryteriach oceny otrzymanych wniosków oraz przekazuje się jej zaproszenie do składania wniosków.

ROZDZIAŁ 4

WNIOSEK O CZŁONKOSTWO I USTANOWIENIE WYKAZU CZŁONKÓW SIECI GŁÓWNYCH DEALERÓW ORAZ MONITOROWANIE

Artykuł 12

Wniosek o członkostwo i wykaz głównych dealerów

1.   Zainteresowane instytucje kredytowe przedkładają Komisji wniosek o członkostwo w sieci głównych dealerów, wypełniając i składając formularz wniosku i załączoną listę kontrolną w odniesieniu do kryteriów kwalifikowalności dostępnych na stronie internetowej Komisji.

2.   Wnioski o dopuszczenie do sieci głównych dealerów zawierają dowód zgodności z art. 4 i 5. W tym celu materiały dowodowe i dokumenty potwierdzające, które należy załączyć, są wyszczególnione w formularzu wniosku i w załącznikach do niego.

3.   W przypadku niekompletnego formularza wniosku, niekompletnych informacji lub niewystarczających danych wnioskodawca może zostać poproszony o przedstawienie niezbędnych dodatkowych informacji. Niedostarczenie niezbędnych dodatkowych informacji w określonym terminie skutkuje odrzuceniem formularza wniosku.

4.   Dostarczenie nieprawdziwych, wprowadzających w błąd lub nieprawidłowych informacji lub dokumentów w trakcie procesu składania wniosku skutkuje nieprzyjęciem do sieci głównych dealerów lub, w zależności od przypadku, może prowadzić do wykluczenia z sieci głównych dealerów zgodnie z art. 15 niniejszej decyzji.

5.   W formularzu wniosku każdy główny dealer oświadcza, że akceptuje Warunki ogólne, potwierdzając tym samym ich wiążący charakter i zobowiązując się do ich przestrzegania.

6.   Na formularzu wniosku i egzemplarzu Warunków ogólnych składany jest podpis, a ponadto każda strona Warunków ogólnych jest parafowana przez należycie upoważnionego przedstawiciela głównego dealera, który na podstawie obowiązujących przepisów danej jurysdykcji oraz na podstawie odpowiednich dokumentów korporacyjnych jest uprawniony do przyjmowania ważnych zobowiązań w imieniu takiego głównego dealera do celów wypełnienia obowiązków i realizacji działań zgodnie z Warunkami ogólnymi. W tym celu przy składaniu formularza wniosku należy przedstawić wyciąg z odpowiedniego rejestru spółek.

7.   Wszelkie komunikaty, zawiadomienia lub informacje dotyczące niniejszej decyzji i Warunków ogólnych przesyłane są na adres służący do zawiadomień wskazany przez głównych dealerów w formularzu wniosku i kierowane są do osoby wyznaczonej w takim formularzu jako „koordynator”.

Artykuł 13

Dopuszczenie do sieci głównych dealerów

1.   Decyzję o umieszczeniu wnioskodawcy w wykazie sieci głównych dealerów podejmuje się najpóźniej w terminie dwóch miesięcy od złożenia odpowiedniego wniosku. Jeżeli wnioskodawca zostaje wezwany do przedstawienia dodatkowych informacji zgodnie z art. 12 ust. 3, bieg terminu na podjęcie decyzji w odniesieniu do tego wnioskodawcy zostaje zawieszony do dnia przedłożenia wymaganych dodatkowych informacji. Jeżeli wnioskodawca poinformuje Komisję, że uważa wniosek za kompletny, decyzja zostaje przyjęta w terminie dwóch miesięcy. O decyzji informuje się wnioskodawcę.

Decyzja o niedopuszczeniu do sieci zawiera uzasadnienie takiego niedopuszczenia.

2.   Uaktualniony wykaz członków sieci głównych dealerów jest publikowany raz w roku w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

3.   W celu przeprowadzenia corocznego przeglądu główni dealerzy proszeni są o składanie Komisji oświadczeń, że w dalszym ciągu spełniają wszystkie kryteria kwalifikowalności dotyczące członkostwa określone w art. 4.

Artykuł 14

Monitorowanie

Komisja może przeprowadzić weryfikacje w celu sprawdzenia, czy członkowie sieci głównych dealerów postępują zgodnie z niniejszą decyzją, lub wyznaczyć osobę trzecią do przeprowadzenia takich weryfikacji. Członkowie sieci głównych dealerów współpracują przy takich weryfikacjach i ułatwiają ich przeprowadzanie, w szczególności poprzez dostarczanie niezbędnych informacji i danych oraz zapewnianie do nich dostępu.

Każdy członek sieci głównych dealerów:

a)

przedstawia Komisji limit ryzyka ustalony dla działalności handlowej w zakresie dłużnych papierów wartościowych Unii i Euratomu zgodnie z Warunkami ogólnymi, o których mowa w art. 5 lit. c), określonymi dla głównych dealerów w Unii;

b)

powiadamia Komisję o każdym obniżeniu ratingu przez agencje ratingowe w Unii uznane przez Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych;

c)

niezwłocznie powiadamia Komisję o wszelkich występujących przypadkach nieprzestrzegania jakiegokolwiek kryterium kwalifikowalności określonego w art. 4.

Główny dealer, akceptując Warunki ogólne, wyraża zgodę na ewentualne audyty i weryfikacje dotyczące danych przekazywanych Komisji w ramach jego obowiązków sprawozdawczych, w szczególności danych, które mają być wykorzystane do oceny wyników głównego dealera na rynku wtórnym.

Artykuł 15

Zawieszenie członkostwa w sieci głównych dealerów i wykluczenie z sieci głównych dealerów

1.   Członkostwo głównego dealera w sieci głównych dealerów może zostać zawieszone w następujących przypadkach:

a)

wszczęcie postępowania przeciwko głównemu dealerowi, o czym mowa w art. 5 lit. e) ppkt (iii);

b)

wszczęcie procedury, która może skutkować zaprzestaniem członkostwa w sieci lub w mechanizmie, o którym mowa w art. 4 lit. c);

Główny dealer proszony jest w drodze powiadomienia poprzedzającego zawieszenie o zgłoszenie uwag w terminie nie krótszym niż siedem dni od otrzymania powiadomienia. Decyzja o zawieszeniu staje się skuteczna pierwszego dnia roboczego po dacie powiadomienia głównego dealera niespełniającego wymogów.

Zawieszenie może zostać zniesione na wniosek zawieszonego głównego dealera. Główny dealer przedstawia dostateczne dowody na to, że w stosownych przypadkach postępowanie, o którym mowa w lit. a) akapit pierwszy, nie jest już w toku i nie doprowadziło do nałożenia jakiejkolwiek kary na zawieszonego dealera, albo że procedura, o której mowa w lit. b) akapit pierwszy, nie jest już w toku i nie doprowadziła do zaprzestania członkostwa w sieci ani w mechanizmie, o którym mowa w art. 4 lit. c). Przedstawione dowody poddaje się ocenie i w ciągu 15 dni roboczych od złożenia wniosku podejmowana jest decyzja.

2.   Główny dealer zostaje wykluczony z sieci głównych dealerów w następujących przypadkach:

a)

główny dealer przestaje spełniać dowolny z warunków określonych w art. 4;

b)

wykluczenie głównego dealera na podstawie art. 135–142 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 (18).

3.   W przypadkach określonych w ust. 2 do wyłączenia z sieci głównych dealerów zastosowanie ma następująca procedura:

a)

główny dealer proszony jest w drodze powiadomienia poprzedzającego wykluczenie o zgłoszenie uwag w terminie nie krótszym niż siedem dni od otrzymania powiadomienia;

b)

o decyzji o wykluczeniu informuje się głównego dealera. Decyzja o wykluczeniu staje się skuteczna pierwszego dnia roboczego po dacie powiadomienia wykluczonego głównego dealera.

4.   Główny dealer może zostać wykluczony z sieci głównych dystrybutorów w następujących przypadkach:

a)

niedopełnienie obowiązków określonych w art. 5;

b)

popełnienie naruszenia, o którym mowa w art. 30 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 596/2014 (19), zgodnie z ostateczną decyzją przyjętą przez odpowiedni właściwy organ;

c)

ostateczną decyzję właściwego organu podjętą w wyniku postępowania, o którym mowa w art. 5 lit. e) ppkt (v), lub odnoszącą się do przepisów ustawowych i wykonawczych dotyczących przeciwdziałania praniu pieniędzy i finansowania walki z terroryzmem;

d)

brak zgodności z art. 5 lit. e) ppkt (vi); lub

e)

ujawnienie informacji, które podlegają obowiązkowi zachowania poufności na mocy art. 5 lit. f).

5.   W przypadkach określonych w ust. 4 stosuje się następującą procedurę:

a)

Główny dealer, którego to dotyczy, otrzymuje powiadomienie, w którym szczegółowo podane są przyczyny braku zgodności i wyznaczony jest termin na przedstawienie uwag wynoszący nie mniej niż siedem dni od otrzymania powiadomienia przez głównego dealera.

b)

Uwzględniając ewentualne przedłożone uwagi, główny dealer otrzymuje ostrzeżenie, w którym wzywa się go do zastosowania odpowiednich środków naprawczych w celu przywrócenia lub zapewnienia zgodności z odpowiednimi kryteriami lub obowiązkami.

c)

Główny dealer informuje o środkach naprawczych, które zamierza przyjąć, w ustalonym terminie, który nie jest krótszy niż tydzień od daty otrzymania ostrzeżenia.

d)

Jeżeli w terminie określonym w lit. c) nie przekazano żadnych informacji, główny dealer otrzymuje drugie ostrzeżenie, wzywające go do zastosowania środków naprawczych, o których mowa w lit. b). Lit. c) stosuje się odpowiednio.

e)

Główny dealer przedstawia dostateczne dowody wdrożenia środków naprawczych w ustalonym terminie, który nie jest krótszy niż jeden miesiąc od daty przekazania ostrzeżenia, o którym mowa w lit. b). W przypadku braku lub niedostatecznych dowodów do głównego dealera kierowane jest powiadomienie poprzedzające wykluczenie wraz z wezwaniem do przedstawienia uwag w terminie nie krótszym niż siedem dni od otrzymania powiadomienia. Biorąc pod uwagę ewentualne przedłożone uwagi, może zostać podjęta decyzja o wykluczeniu głównego dealera niespełniającego wymogów z sieci głównego dealera.

f)

Decyzja o wykluczeniu z sieci zawiera uzasadnienie takiego wykluczenia.

g)

Decyzja o wykluczeniu staje się skuteczna pierwszego dnia roboczego po dacie powiadomienia wykluczonego głównego dealera.

6.   Zawieszenie członkostwa zgodnie z ust. 1, wykluczenie z członkostwa zgodnie z ust. 2–6 oraz rezygnacja z członkostwa w sieci głównych dealerów zgodnie z art. 7 lit. e) nie mają wpływu na prawa i obowiązki danego głównego dealera w odniesieniu do umów zawartych odpowiednio przed datą wejścia w życie wykluczenia, zawieszenia lub rezygnacji.

7.   Zawieszenie nie powoduje zawieszenia obowiązków wynikających z art. 5 lit. f) i art. 14.

ROZDZIAŁ 5

PRZEPISY PRZEJŚCIOWE

Artykuł 16

Przepis przejściowy

Po dacie publikacji wykazu zgodnie z art. 13 i do czasu, gdy Komisja dysponuje wystarczającymi danymi do oceny spełnienia kryteriów kwalifikowalności zgodnie z art. 8, każdy członek sieci głównych dealerów spełniający kryteria kwalifikowalności określone w art. 4 kwalifikuje się do uzyskania upoważnienia do kierowania i współkierowania transakcjami konsorcjalnymi.

Niniejsza decyzja ma zastosowanie do działalności Komisji w zakresie zaciągania pożyczek i zarządzania długiem, rozpoczętej po dacie pierwszej publikacji wykazu zgodnie z art. 13. Do tego dnia wyznaczenie dealerów do celów działalności w zakresie zaciągania pożyczek i zarządzania długiem odbywa się na podstawie wewnętrznych ram operacyjnych obowiązujących w odniesieniu do istniejących programów pożyczkowych.

Artykuł 17

Przepis końcowy

Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 14 kwietnia 2021 r.

W imieniu Komisji

Ursula VON DER LEYEN

Przewodnicząca


(1)  Dz.U. L 193 z 30.7.2018, s. 1.

(2)  Decyzja Rady (UE, Euratom) 2020/2053 z dnia 14 grudnia 2020 r. w sprawie systemu zasobów własnych Unii Europejskiej oraz uchylająca decyzję 2014/335/UE, Euratom (Dz.U. L 424 z 15.12.2020, s. 1).

(3)  Rozporządzenie Rady (UE) 2020/2094 z dnia 14 grudnia 2020 r. ustanawiające Instrument Unii Europejskiej na rzecz Odbudowy w celu wsparcia odbudowy w następstwie kryzysu związanego z COVID-19 (Dz.U. L 433I z 22.12.2020, s. 23).

(4)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/241 z dnia 12 lutego 2021 r. ustanawiające Instrument na rzecz Odbudowy i Zwiększania Odporności (Dz.U. L 57 z 18.2.2021, s. 17).

(5)  Rozporządzenie Rady (UE) nr 407/2010 z dnia 11 maja 2010 r. ustanawiające europejski mechanizm stabilizacji finansowej (Dz.U. L 118 z 12.5.2010, s. 1).

(6)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 332/2002 z dnia 18 lutego 2002 r. ustanawiające instrument średnioterminowej pomocy finansowej dla bilansów płatniczych państw członkowskich (Dz.U. L 53 z 23.2.2002, s. 1).

(7)  Rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 480/2009 z dnia 25 maja 2009 r. ustanawiające Fundusz Gwarancyjny dla działań zewnętrznych (Dz.U. L 145 z 10.6.2009, s. 10).

(8)  Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/701 z dnia 25 maja 2020 r. w sprawie udzielenia pomocy makrofinansowej na rzecz partnerów objętych procesem rozszerzenia i polityką sąsiedztwa w kontekście pandemii COVID-19 (Dz.U. L 165 z 27.5.2020, s. 31).

(9)  Rozporządzenie Rady (UE) 2020/672 z dnia 19 maja 2020 r. w sprawie ustanowienia europejskiego instrumentu tymczasowego wsparcia w celu zmniejszenia zagrożeń związanych z bezrobociem w sytuacji nadzwyczajnej (SURE), jaka wystąpiła w związku z pandemią COVID-19 (Dz.U. L 159 z 20.5.2020, s. 1).

(10)  Decyzja Rady 77/270/Euratom z dnia 29 marca 1977 r. upoważniająca Komisję do emisji pożyczek Euratom w celu udziału w finansowaniu elektrowni jądrowych (Dz.U. L 88 z 6.4.1977, s. 9).

(11)  Zob. w szczególności rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie wymogów ostrożnościowych dla instytucji kredytowych i firm inwestycyjnych, zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (Dz.U. L 176 z 27.6.2013, s. 1).

(12)  Zob. w szczególności rozporządzenie (UE) nr 468/2014 Europejskiego Banku Centralnego z dnia 16 kwietnia 2014 r. ustanawiające ramy współpracy pomiędzy Europejskim Bankiem Centralnym a właściwymi organami krajowymi oraz wyznaczonymi organami krajowymi w ramach Jednolitego Mechanizmu Nadzorczego (rozporządzenie ramowe w sprawie Jednolitego Mechanizmu Nadzorczego) (Dz.U. L 141 z 14.5.2014, s. 1) oraz rozporządzenie Rady (UE) nr 1024/2013 z dnia 15 października 2013 r. powierzające Europejskiemu Bankowi Centralnemu szczególne zadania w odniesieniu do polityki związanej z nadzorem ostrożnościowym nad instytucjami kredytowymi (Dz.U. L 287 z 29.10.2013, s. 63).

(13)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie wymogów ostrożnościowych dla instytucji kredytowych i firm inwestycyjnych, zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (Dz.U. L 176 z 27.6.2013, s. 1).

(14)  Dyrektywa 2002/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 grudnia 2002 r. w sprawie dodatkowego nadzoru nad instytucjami kredytowymi, zakładami ubezpieczeń oraz przedsiębiorstwami inwestycyjnymi konglomeratu finansowego i zmieniająca dyrektywy Rady 73/239/EWG, 79/267/EWG, 92/49/EWG, 92/96/EWG, 93/6/EWG i 93/22/EWG oraz dyrektywy 98/78/WE i 2000/12/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 35 z 11.2.2003).

(15)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/36/UE z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie warunków dopuszczenia instytucji kredytowych do działalności oraz nadzoru ostrożnościowego nad instytucjami kredytowymi i firmami inwestycyjnymi, zmieniająca dyrektywę 2002/87/WE i uchylająca dyrektywy 2006/48/WE oraz 2006/49/WE (Dz.U. L 176 z 27.6.2013, s. 338).

(16)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2365 z dnia 25 listopada 2015 r. w sprawie przejrzystości transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych i ponownego wykorzystania oraz zmiany rozporządzenia (UE) nr 648/2012 (Dz.U. L 337 z 23.12.2015, s. 1)

(17)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/583 z dnia 14 lipca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących wymogów w zakresie przejrzystości dla systemów obrotu i firm inwestycyjnych w odniesieniu do obligacji, strukturyzowanych produktów finansowych, uprawnień do emisji oraz instrumentów pochodnych (Dz.U. L 87 z 31.3.2017, s. 229).

(18)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 z dnia 18 lipca 2018 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii, zmieniające rozporządzenia (UE) nr 1296/2013, (UE) nr1301/2013, (UE) nr 1303/2013, (UE) nr 1304/2013, (UE) nr 1309/2013, (UE) nr 1316/2013, (UE) nr 223/2014 i (UE) nr 283/2014 oraz decyzję nr 541/2014/UE, a także uchylające rozporządzenie (UE, Euratom) nr 966/2012 (Dz.U. L 193 z 30.7.2018, s. 1).

(19)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 596/2014 z dnia 16 kwietnia 2014 r. w sprawie nadużyć na rynku (rozporządzenie w sprawie nadużyć na rynku) oraz uchylające dyrektywę 2003/6/WE Parlamentu Europejskiego i Rady i dyrektywy Komisji 2003/124/WE, 2003/125/WE i 2004/72/WE (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 1).


ZAŁĄCZNIK

1.   Wypełnienie obowiązku zakupu minimalnej średniej ważonej w wysokości 0,05 % wolumenów sprzedawanych na aukcji przez Unię lub Euratom co pół roku

a)

Aukcje przeprowadza się za pośrednictwem systemu aukcyjnego zarządzanego przez prowadzącego aukcje wybranego przez Komisję („prowadzący aukcje”).

b)

Udział w aukcjach i zakup dłużnych papierów wartościowych sprzedawanych na aukcji odbywa się zgodnie z zasadami aukcji ustalonymi przez prowadzącego aukcje i zatwierdzonymi przez Komisję. Główni dealerzy podpisują zasady aukcji i stosują się do nich.

c)

Wszyscy główni dealerzy powinni rozumieć, że działają i uczestniczą w aukcjach na własne ryzyko oraz że Komisja w żaden sposób nie ponosi odpowiedzialności za decyzje któregokolwiek z uczestników aukcji, a w szczególności za wszelkie straty, bezpośrednie lub pośrednie, powstałe w związku z jakąkolwiek transakcją zawartą przez tych uczestników.

d)

Główni dealerzy podejmują wszelkie środki w celu zapewnienia im możliwości udziału w aukcji, w szczególności zawierają umowy z prowadzącym aukcję, dopełniają wszelkich formalności niezbędnych do udziału w aukcjach oraz dysponują potrzebną w tym celu infrastrukturą techniczną.

e)

Komisja nie ponosi żadnych kosztów ani odpowiedzialności wobec głównego dealera w związku z umowami między prowadzącym aukcję a głównym dealerem ani w związku z infrastrukturą techniczną na potrzeby aukcji.

f)

Główni dealerzy mogą być zwolnieni z wypełnienia obowiązku wynikającego z art. 5 lit. a) wyłącznie w przypadkach siły wyższej, które w szczególności nie obejmują przypadków nieprawidłowego działania infrastruktury lub związanych z nią problemów technicznych.

g)

Obliczenia wolumenu zakupionego przez głównych dealerów w odpowiednim okresie sześciu miesięcy są ważone zgodnie z poniższą tabelą:

Image 2

h)

Obliczenia te stosuje się w odniesieniu do sześciomiesięcznych okresów, począwszy od stycznia do czerwca oraz od lipca do grudnia, z wyjątkiem pierwszego okresu, który biegnie od daty pierwszej aukcji do końca kolejnego sześciomiesięcznego okresu.

2.   Obowiązki sprawozdawcze

a)

Główni dealerzy przekazują na wniosek informacje o ustalonym przez siebie limicie ryzyka do celów własnego zarządzania pozycjami, do celów działalności handlowej w zakresie dłużnych papierów wartościowych Unii i Euratomu, a także o zakresie, w jakim stosowany jest taki limit ryzyka. Informacje, które należy przedłożyć, określa się we wniosku.

b)

Główni dealerzy niezwłocznie powiadamiają Komisję w przypadku, gdy ich rating zostanie podwyższony lub obniżony przez jedną z zewnętrznych agencji ratingowych uznanych przez ESMA zgodnie z art. 18 ust. 3 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) 1060/2009 (1).

c)

Główni dealerzy niezwłocznie powiadamiają Komisję o niespełnieniu kryteriów kwalifikowalności określonych w art. 4.

d)

Główni dealerzy informują Komisję o wszelkich zmianach w danych kontaktowych przekazanych za pomocą formularza wniosku, korzystając ze wzoru załączonego do formularza wniosku, w terminie dwóch tygodni od daty wejścia zmiany w życie.

e)

Główni dealerzy przekazują Komisji, na jej wniosek, wszelkie informacje istotne dla wykonywania przez nich działalności głównego dealera, w szczególności informacje na temat ich działalności na rynku pierwotnym lub wtórnym związanej z dłużnymi papierami wartościowymi Unii i Euratomu.


(1)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1060/2009 z dnia 16 września 2009 r. w sprawie agencji ratingowych (Dz.U. L 302 z 17.11.2009, s. 1); wykaz jest dostępny na stronie:https://www.esma.europa.eu/supervision/credit-rating-agencies/risk.


16.4.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 131/183


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2021/626

z dnia 14 kwietnia 2021 r.

w sprawie ustanowienia portalu InvestEU i określenia jego specyfikacji technicznej

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/523 z dnia 24 marca 2021 r. ustanawiające Program InvestEU i zmieniające rozporządzenie (UE) 2015/1017 (1), w szczególności jego art. 26,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Portal InvestEU powinien przyczyniać się do pobudzania i przyspieszania rozwoju i realizacji projektów inwestycyjnych w Unii.

(2)

Zgodnie z art. 26 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2021/523 w portalu InvestEU zamieszcza się wyłącznie projekty zgodne z prawem i polityką Unii. Należy określić kryteria kwalifikacji, aby zapewnić spełnienie tego wymogu.

(3)

W celu zapewnienia przejrzystego zarządzania portalem InvestEU należy określić jego specyfikację techniczną,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Ustanawia się portal InvestEU. Portal jest zgodny ze specyfikacją techniczną określoną w załączniku.

Artykuł 2

Zamieszczenie projektu w portalu InvestEU następuje pod warunkiem spełnienia następujących kryteriów kwalifikacji:

a)

minimalna wielkość projektu (lub programu składającego się z mniejszych projektów) mierzona wartością wymaganych inwestycji wynosi 500 000 EUR;

b)

projekt wchodzi w zakres obszarów kwalifikujących się do operacji z zakresu finansowania i inwestycji określonych w załączniku II do rozporządzenia (UE) 2021/523;

c)

promotor nie jest wykluczony z zamówień finansowanych z budżetu UE ani nie jest objęty sankcjami za poważne wykroczenie zawodowe, działalność przestępczą lub poważne uchybienia w wypełnianiu swoich obowiązków zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 (2);

d)

projekt nie stanowi działań wyłączonych określonych w pkt B załącznika V do rozporządzenia (UE) 2021/523;

e)

projekt zlokalizowany jest w Unii lub w kraju lub terytorium zamorskim powiązanym z państwem członkowskim, jak określono w załączniku II do TFUE;

f)

projekt nie pociąga za sobą ryzyka utraty reputacji przez Komisję;

g)

wdrażanie projektu rozpoczęto lub planuje się jego rozpoczęcie w terminie trzech lat od daty zgłoszenia do portalu InvestEU;

h)

projekt jest jasno opisany we wniosku o zamieszczenie projektu w portalu jako projekt inwestycyjny, a informacje zawarte we wniosku są dokładne i określają kwotę finansowania niezbędnego do realizacji projektu; oraz

i)

projekt jest zgodny z prawem i polityką Unii.

Artykuł 3

Za zamieszczenie projektu w portalu InvestEU nie pobiera się opłaty administracyjnej.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja wchodzi w życie trzeciego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 14 kwietnia 2021 r.

W imieniu Komisji

Ursula VON DER LEYEN

Przewodnicząca


(1)  Dz.U. L 107 z 26.3.2021, s. 30.

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 z dnia 18 lipca 2018 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii, zmieniające rozporządzenia (UE) nr 1296/2013, (UE) nr 1301/2013, (UE) nr 1303/2013, (UE) nr 1304/2013, (UE) nr 1309/2013, (UE) nr 1316/2013, (UE) nr 223/2014 i (UE) nr 283/2014 oraz decyzję nr 541/2014/UE, a także uchylające rozporządzenie (UE, Euratom) nr 966/2012 (Dz.U. L 193 z 30.7.2018, s. 1).


ZAŁĄCZNIK

SPECYFIKACJA TECHNICZNA PORTALU INVESTEU

1.   Ogólny opis

Portal InvestEU powinien być łatwo dostępnym i przyjaznym dla użytkownika rejestrem projektów, zawierającym istotne informacje na temat każdego projektu. Zapewnia on w ten sposób promotorom projektów, którzy poszukują finansowania, kanał informacyjny pozwalający dotrzeć do inwestorów, w tym darczyńców i filantropów. Szczegółowe informacje o projekcie udostępnia się wyłącznie zarejestrowanym użytkownikom.

Publikacja projektu na portalu InvestEU nie oznacza zatwierdzenia projektu przez Komisję. Zamieszczenie projektów w portalu InvestEU pozostaje bez uszczerbku dla decyzji o ostatecznym wyborze projektów wspieranych zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2021/523 lub zgodnie z dowolnym innym instrumentem Unii, a także dla decyzji o finansowaniu ze środków publicznych.

Główne elementy portalu InvestEU to:

1)

portal ogólnodostępny: część witryny internetowej Programu InvestEU zawierająca ogólnodostępne informacje, w tym:

mapę projektów (interaktywną dla zarejestrowanych użytkowników), oraz

katalog projektów pogrupowanych według krajów, sektorów i innych odpowiednich kryteriów (dostępny w widoku karty);

2)

platforma internetowa dla zarejestrowanych użytkowników („front office”): część systemu informacji zarządczej InvestEU umożliwiająca rejestrację użytkowników (w tym promotorów projektów i inwestorów) oraz zapewniająca szczegółowe informacje, takie jak:

baza danych zawierającą szczegółowe prezentacje projektów (ustrukturyzowane zestawienie informacji na temat poszczególnych projektów), dostępna wyłącznie dla zarejestrowanych użytkowników, oraz

specjalne strefy dla promotorów projektów i inwestorów umożliwiające im zgłaszanie projektów on-line do publikacji na portalu InvestEU oraz przeglądanie opublikowanych projektów;

3)

platforma wewnętrzna („back office”): część systemu informacji zarządczej InvestEU wykorzystywana przez służby Komisji do celów kontroli i zarządzania.

2.   Zarządzanie portalem InvestEU

Portalem InvestEU zarządza Komisja. Treści publikowane w portalu są tworzone przez promotorów projektów, tj. przez prywatne i publiczne podmioty prawne. Portal może być wspierany przez ukierunkowane wydarzenia.

Użytkowanie portalu InvestEU przez promotorów projektów i innych zarejestrowanych użytkowników jest uzależnione od zaakceptowania przez nich warunków użytkowania, które będą miały na celu zapewnienie jakości publikowanych informacji otrzymywanych od promotorów projektów, przy jednoczesnym zastrzeżeniu, że Komisja nie gwarantuje rzetelności publikowanych informacji i nie ponosi odpowiedzialności z tytułu jakichkolwiek roszczeń, których podstawę stanowiłoby zamieszczenie projektu w portalu InvestEU.

Użytkownicy strony internetowej powinni być poinformowani przez zastrzeżenie prawne, że Komisja nie może zagwarantować rzetelności publikowanych informacji, a potencjalni inwestorzy muszą przeprowadzić swoje zwyczajowe analizy due diligence, w tym w odniesieniu do aspektów finansowych oraz wszelkich innych aspektów, które są istotne dla podjęcia przez nich decyzji o dokonaniu inwestycji w projekt.

Należy przedstawić przegląd publicznych usług doradczych na szczeblu krajowym. Komisja przekazuje projekty, które spełniają warunki określone w art. 2, odpowiednim partnerom wykonawczym InvestEU. W stosownych przypadkach i w przypadku istnienia inicjatywy doradczej Komisja przekazuje również takie projekty do Centrum Doradztwa InvestEU.

3.   Weryfikacja projektu

Weryfikacja projektu jest przeprowadzana przez służby Komisji na podstawie kryteriów określonych w art. 2. Niektóre techniczne aspekty procesu zatwierdzania publikacji projektu, jak np. weryfikacja tożsamości promotora projektu, mogą zostać zlecone osobom trzecim. Państwa członkowskie są proszone o wyznaczenie co najmniej jednego punktu kontaktowego do celów sprawdzania projektów mających rzeczywiste i bezpośrednie skutki dla bezpieczeństwa, w szczególności w sektorach przestrzeni kosmicznej, obronności i cyberbezpieczeństwa. W stosownych przypadkach należy przeprowadzić weryfikację w systemie wczesnego wykrywania i wykluczania (EDES).

Odmawia się publikacji informacji przedłożonych przez promotorów, jeżeli informacje te są niedokładne lub jeżeli projekt nie spełnia wymogów określonych w art. 2.

Informacje o projekcie usuwa się z portalu InvestEU, jeżeli promotor projektu nie zaktualizował ich przez trzy lata.


16.4.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 131/187


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2021/627

z dnia 15 kwietnia 2021 r.

ustanawiająca przepisy dotyczące prowadzenia rejestrów w europejskim systemie informacji o podróży oraz zezwoleń na podróż (ETIAS) i dostępu do tych rejestrów zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1240

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1240 z dnia 12 września 2018 r. ustanawiające europejski system informacji o podróży oraz zezwoleń na podróż (ETIAS) i zmieniające rozporządzenia (UE) nr 1077/2011, (UE) nr 515/2014, (UE) 2016/399, (UE) 2016/1624 i (UE) 2017/2226 (1), w szczególności jego art. 73 ust. 3 akapit trzeci lit. b) ppkt (iii),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzeniem (UE) 2018/1240 ustanowiono europejski system informacji o podróży oraz zezwoleń na podróż („ETIAS”) dla obywateli państw trzecich zwolnionych z obowiązku posiadania wizy do celów wjazdu na terytorium państw członkowskich i pobytu w nim.

(2)

Funkcjonowanie europejskiego systemu informacji o podróży oraz zezwoleń na podróż wymaga opracowania i technicznego wdrożenia systemu informacyjnego ETIAS. System ten ma obejmować rejestry, w których zapisuje się wszystkie przeprowadzone operacje przetwarzania danych.

(3)

Konieczne jest określenie przepisów dotyczących prowadzenia rejestrów i dostępu do nich. Rejestry powinny być wykorzystywane wyłącznie do weryfikacji zgodności z obowiązkami w zakresie przetwarzania danych oraz do zapewnienia integralności i bezpieczeństwa operacyjnych danych osobowych.

(4)

Jeśli chodzi o prowadzenie rejestrów, konieczne jest określenie miejsca ich przechowywania, sposobu ich technicznego zapisywania, również w przypadku, gdy pochodzą one z różnych części składowych europejskiego systemu informacji o podróży oraz zezwoleń na podróż, a także należy określić przepisy mające zastosowanie do usuwania rejestrów po upływie okresu ich przechowywania.

(5)

Co się tyczy dostępu do rejestrów, konieczne jest określenie właściwych organów, w tym, w stosownych przypadkach, osób w tych organach, którym należy przyznać dostęp do rejestrów i na potrzeby których można udostępnić rejestry. Aby zapewnić właściwym organom możliwość wykonywania ich obowiązków związanych z monitorowaniem dopuszczalności przetwarzania danych oraz zagwarantowaniem bezpieczeństwa i integralności danych, należy ułatwić identyfikację rejestrów poprzez skuteczną funkcję wyszukiwania.

(6)

Rejestry, w których zapisywane są dane o dostępie przez należycie upoważniony personel organów krajowych w każdym państwie członkowskim i należycie upoważniony personel agencji unijnych do celów, o których mowa w art. 13 ust. 4a rozporządzenia (UE) 2018/1240, należy prowadzić zgodnie z wymogami określonymi w art. 24 ust. 2 i 3 rozporządzenia (UE) 2019/817.

(7)

Za etap projektowania i rozwoju systemu informacyjnego ETIAS odpowiada Agencja Unii Europejskiej ds. Zarządzania Operacyjnego Wielkoskalowymi Systemami Informatycznymi w Przestrzeni Wolności, Bezpieczeństwa i Sprawiedliwości („eu-LISA”). Środki określone w niniejszej decyzji powinny umożliwić Agencji Unii Europejskiej ds. Zarządzania Operacyjnego Wielkoskalowymi Systemami Informatycznymi w Przestrzeni Wolności, Bezpieczeństwa i Sprawiedliwości zaprojektowanie architektury fizycznej europejskiego systemu informacji o podróży oraz zezwoleń na podróż, w tym jego infrastruktury łączności i specyfikacji technicznych, a następnie powinny umożliwić rozwój tego systemu. Agencja Unii Europejskiej ds. Zarządzania Operacyjnego Wielkoskalowymi Systemami Informatycznymi w Przestrzeni Wolności, Bezpieczeństwa i Sprawiedliwości powinna uzupełnić wspomniane środki o specyfikacje techniczne i dokument kontroli interfejsu europejskiego systemu informacji o podróży oraz zezwoleń na podróż.

(8)

Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu nr 22 w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Dania nie uczestniczyła w przyjęciu rozporządzenia (UE) 2018/1240 i nie jest nim związana ani go nie stosuje. Ze względu jednak na to, że rozporządzenie (UE) 2018/1240 opiera się na dorobku Schengen, zgodnie z art. 4 tego protokołu Dania powiadomiła w dniu 21 grudnia 2018 r. o swojej decyzji w sprawie wdrożenia rozporządzenia (UE) 2018/1240 do swojego prawa krajowego.

(9)

Niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Irlandii zgodnie z decyzją Rady 2002/192/WE (2); Irlandia nie uczestniczy w związku z tym w jej przyjęciu i nie jest nią związana ani jej nie stosuje.

(10)

W odniesieniu do Islandii i Norwegii niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Układu zawartego przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącego włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, w stosowanie i rozwój dorobku Schengen (3), które wchodzą w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 lit. A decyzji Rady 1999/437/WE (4).

(11)

W odniesieniu do Szwajcarii niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (5), które wchodzą w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 lit. A decyzji Rady 1999/437/WE w związku z art. 3 decyzji Rady 2008/146/WE (6).

(12)

W odniesieniu do Liechtensteinu niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Protokołu między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu w sprawie przystąpienia Księstwa Liechtensteinu do Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (7), które wchodzą w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 lit. A decyzji Rady 1999/437/WE w związku z art. 3 decyzji Rady 2011/350/UE (8).

(13)

W odniesieniu do Cypru, Bułgarii, Rumunii i Chorwacji niniejsza decyzja stanowi akt oparty na dorobku Schengen lub w inny sposób z nim związany odpowiednio w rozumieniu art. 3 ust. 1 Aktu przystąpienia z 2003 r., art. 4 ust. 1 Aktu przystąpienia z 2005 r. oraz art. 4 ust. 1 Aktu przystąpienia z 2011 r.

(14)

Zgodnie z art. 42 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 (9) skonsultowano się z Europejskim Inspektorem Ochrony Danych, który wydał opinię w dniu 4 września 2020 r.

(15)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu ds. Inteligentnych Granic (ETIAS),

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Prowadzenie rejestrów operacji przetwarzania danych

1.   Rejestry wszystkich operacji przetwarzania danych w systemie informacyjnym ETIAS, które mają być prowadzone zgodnie z art. 69 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2018/1240, w tym rejestry dotyczące dostępu przewoźników, jak przewidziano w art. 45 ust. 7, służby graniczne i organy imigracyjne, jak przewidziano w art. 69 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2018/1240, oraz centralne punkty dostępu, jak przewidziano w art. 70 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2018/1240, są zapisywane i przechowywane przez Agencję Unii Europejskiej ds. Zarządzania Operacyjnego Wielkoskalowymi Systemami Informatycznymi w Przestrzeni Wolności, Bezpieczeństwa i Sprawiedliwości w systemie centralnym ETIAS.

2.   Każda operacja przetwarzania danych w systemie informacyjnym ETIAS zapisywana jest jako osobny wpis w rejestrze.

Wpis w rejestrze zawiera specjalne pole umożliwiające identyfikację szczegółowych informacji dotyczących wykonanej operacji.

3.   Wpis w rejestrze zapisywany jest wraz z godziną i datą każdej operacji przetwarzania danych („znacznik czasu”).

4.   W każdym wpisie w rejestrze przechowuje się niepowtarzalny identyfikator organu, jak również urzędnika lub członka personelu uzyskującego dostęp do danych przechowywanych w systemie centralnym ETIAS, zmieniającego lub usuwającego te dane.

5.   Wpisy w rejestrze są codziennie usuwane przez system centralny ETIAS zgodnie z okresami przechowywania, o których mowa w art. 45 ust. 7, art. 69 ust. 4 i art. 70 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2018/1240.

Znacznik czasu stosuje się do identyfikacji wpisów w rejestrze, które mają zostać usunięte na koniec odpowiedniego okresu przechowywania ustalonego dla każdego rodzaju rejestru.

Artykuł 2

Dostęp do rejestrów operacji przetwarzania danych

1.   Dostęp do rejestrów prowadzonych przez Agencję Unii Europejskiej ds. Zarządzania Operacyjnego Wielkoskalowymi Systemami Informatycznymi w Przestrzeni Wolności, Bezpieczeństwa i Sprawiedliwości zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2018/1240 przysługuje wyłącznie:

a)

należycie upoważnionym administratorom ETIAS z Agencji Unii Europejskiej ds. Zarządzania Operacyjnego Wielkoskalowymi Systemami Informatycznymi w Przestrzeni Wolności, Bezpieczeństwa i Sprawiedliwości oraz inspektorowi ochrony danych do celów, o których mowa w art. 58 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2018/1240, a w szczególności w celu zapewnienia zgodności z art. 69 ust. 4 tego rozporządzenia;

b)

należycie upoważnionemu personelowi i inspektorowi ochrony danych w Europejskiej Agencji Straży Granicznej i Przybrzeżnej do celów określonych w art. 7 ust. 2 lit. e) i art. 61 rozporządzenia (UE) 2018/1240 i do celów zapewnienia legalności przetwarzania danych, integralności i bezpieczeństwa danych;

c)

należycie upoważnionemu personelowi i inspektorom ochrony danych jednostek krajowych ETIAS, do celów, o których mowa w art. 57 ust. 2.

2.   Europejski Inspektor Ochrony Danych i właściwe krajowe organy nadzorcze pełniące funkcje nadzorcze, o których mowa w art. 66 i 67 rozporządzenia (UE) 2018/1240, mają dostęp do rejestrów na wniosek złożony w eu-LISA lub w jednostce krajowej (jednostkach krajowych) ETIAS.

3.   Wpisy w rejestrze i konkretne pola zapisane w systemie centralnym ETIAS zgodnie z art. 1 można przeszukiwać co najmniej według nazwiska autora, daty dostępu lub rodzaju operacji przetwarzania.

4.   Do celów art. 45 ust. 5 i 7 rozporządzenia (UE) 2018/1240 Agencja Unii Europejskiej ds. Zarządzania Operacyjnego Wielkoskalowymi Systemami Informatycznymi w Przestrzeni Wolności, Bezpieczeństwa i Sprawiedliwości może przekazywać jednostkom krajowym ETIAS rejestry niezbędne do rozstrzygnięcia sporu wynikającego ze stosowania tego artykułu, o ile spełnione są następujące warunki:

a)

dana jednostka krajowa ETIAS przedłożyła wyraźny umotywowany wniosek o takie rejestry Europejskiej Agencji Straży Granicznej i Przybrzeżnej jako administratorowi danych w rozumieniu art. 57 ust. 1 zdanie pierwsze tego rozporządzenia;

b)

Europejska Agencja Straży Granicznej i Przybrzeżnej zweryfikowała i zatwierdziła ten wniosek.

5.   Istnieje możliwość identyfikacji rejestrów, w których zapisywane są dane o dostępie do rejestrów zgodnie z ust. 1, co najmniej według nazwiska autora lub daty dostępu.

6.   Istnieje możliwość przeszukiwania rejestrów, w których zapisywane są dane o dostępie do rejestrów zgodnie z ust. 1, co najmniej według nazwiska autora, daty dostępu lub rodzaju operacji przetwarzania.

Artykuł 3

Wejście w życie

Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 15 kwietnia 2021 r.

W imieniu Komisji

Ursula VON DER LEYEN

Przewodnicząca


(1)  Dz.U. L 236 z 19.9.2018, s. 1.

(2)  Decyzja Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotycząca wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen (Dz.U. L 64 z 7.3.2002, s. 20).

(3)  Dz.U. L 176 z 10.7.1999, s. 36.

(4)  Decyzja Rady 1999/437/WE z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie niektórych warunków stosowania Układu zawartego przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącego włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (Dz.U. L 176 z 10.7.1999, s. 31).

(5)  Dz.U. L 53 z 27.2.2008, s. 52.

(6)  Decyzja Rady 2008/146/WE z dnia 28 stycznia 2008 r. w sprawie zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia tego państwa we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (Dz.U. L 53 z 27.2.2008, s. 1).

(7)  Dz.U. L 160 z 18.6.2011, s. 21.

(8)  Decyzja Rady 2011/350/UE z dnia 7 marca 2011 r. w sprawie zawarcia w imieniu Unii Europejskiej Protokołu między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu w sprawie przystąpienia Księstwa Liechtensteinu do Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen, odnoszącego się do zniesienia kontroli na granicach wewnętrznych i do przemieszczania się osób (Dz.U. L 160 z 18.6.2011, s. 19).

(9)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 z dnia 23 października 2018 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje, organy i jednostki organizacyjne Unii i swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia rozporządzenia (WE) nr 45/2001 i decyzji nr 1247/2002/WE (Dz.U. L 295 z 21.11.2018, s. 39).