ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 433

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 63
22 grudnia 2020


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/2173 z dnia 16 października 2020 r. zmieniające załączniki I, II i III do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/631 w celu aktualizacji parametrów monitorowania i wyjaśnienia niektórych aspektów związanych ze zmianą regulacyjnej procedury badań ( 1 )

1

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/2174 z dnia 19 października 2020 r. zmieniające załączniki IC, III, IIIA, IV, V, VII i VIII do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie przemieszczania odpadów ( 1 )

11

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/2175 z dnia 20 października 2020 r. zmieniające rozporządzenie delegowane (UE) 2020/256 ustanawiające wieloletnie planowanie kroczące

20

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/2176 z dnia 12 listopada 2020 r. zmieniające rozporządzenie delegowane (UE) nr 241/2014 w odniesieniu do odliczenia aktywów będących oprogramowaniem od pozycji kapitału podstawowego Tier I ( 1 )

27

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/2177 z dnia 15 grudnia 2020 r. rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [Haricot de Castelnaudary (ChOG)]

30

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/2178 z dnia 15 grudnia 2020 r. w sprawie sprostowania rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1433 zatwierdzającego inną niż nieznaczna zmianę specyfikacji nazwy zarejestrowanej w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych [Pouligny-Saint-Pierre (ChNP)]

31

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/2179 z dnia 16 grudnia 2020 r. dotyczące klasyfikacji niektórych towarów według Nomenklatury scalonej

33

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/2180 z dnia 18 grudnia 2020 r. wydłużające okres odniesienia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/1429 ustanawiającego środki na rzecz zrównoważonego rynku kolejowego w związku z epidemią COVID-19 ( 1 )

37

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2020/2181 z dnia 17 grudnia 2020 r. określająca limity ilościowe oraz przydział kontyngentów substancji kontrolowanych na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1005/2009 w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową na okres od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2021 r. (notyfikowana jako dokument nr C(2020) 8996)

39

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2020/2182 z dnia 18 grudnia 2020 r. w sprawie ostatecznej odpowiedzi dotyczącej przywozu przedstawionej w imieniu Unii w odniesieniu do przyszłego przywozu niektórych chemikaliów na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 649/2012 oraz zmieniająca decyzję wykonawczą Komisji z dnia 15 maja 2014 r. przyjmującą decyzje Unii w sprawie przywozu niektórych chemikaliów na podstawie tego rozporządzenia (notyfikowana jako dokument nr C(2020) 8977)

55

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2020/2183 z dnia 21 grudnia 2020 r. dotycząca niektórych środków ochronnych w odniesieniu do zgłaszania zakażenia SARS-CoV-2 u norek i innych zwierząt z rodziny Mustelidae oraz u jenotów (notyfikowana jako dokument nr C(2020) 9531)  ( 1 )

76

 

 

Sprostowania

 

*

Sprostowanie do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/2153 z dnia 7 października 2020 r. zmieniającego rozporządzenie Rady (UE) 2017/1939 w odniesieniu do kategorii operacyjnych danych osobowych oraz kategorii osób, których dane dotyczą i których operacyjne dane osobowe mogą być przetwarzane przez Prokuraturę Europejską w katalogu akt spraw ( Dz.U. L 431 z 21.12.2020 )

80

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

22.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 433/1


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2020/2173

z dnia 16 października 2020 r.

zmieniające załączniki I, II i III do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/631 w celu aktualizacji parametrów monitorowania i wyjaśnienia niektórych aspektów związanych ze zmianą regulacyjnej procedury badań

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/631 z dnia 17 kwietnia 2019 r. określające normy emisji CO2 dla nowych samochodów osobowych i dla nowych lekkich pojazdów użytkowych oraz uchylające rozporządzenia (WE) nr 443/2009 i (UE) nr 510/2011 (1), w szczególności jego art. 7 ust. 8 i art. 15 ust. 8,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W celu obliczenia docelowych indywidualnych poziomów emisji producenta na lata 2021–2024 zgodnie z załącznikiem I do rozporządzenia (UE) 2019/631 wymagane są dane dotyczące emisji CO2 dla pojazdów zarejestrowanych w roku kalendarzowym 2020. W przypadku producentów, którzy wprowadzają pojazdy do obrotu w Unii po raz pierwszy w latach 2021–2024, należy wyjaśnić, w jaki sposób powinno się określić ich docelowe indywidualne poziomy emisji oraz poziomy docelowe w ramach odstępstw na ten okres, biorąc pod uwagę, że dane dotyczące emisji CO2 nie będą dostępne dla tych producentów w roku kalendarzowym 2020 lub będą dostępne tylko częściowo.

(2)

Podobnie potrzebne jest wyjaśnienie w odniesieniu do producentów, którzy w roku kalendarzowym 2020 wprowadzają do obrotu w Unii wyłącznie pojazdy o zerowym poziomie emisji CO2, w jaki sposób należy określić ich docelowe indywidualne poziomy emisji w latach 2021–2024.

(3)

Od dnia 1 stycznia 2021 r. normy emisji CO2 mają być oparte na danych dotyczących emisji CO2 ustalonych zgodnie ze światową zharmonizowaną procedurą badania pojazdów lekkich (WLTP) określoną w rozporządzeniu Komisji (UE) 2017/1151 (2). Należy zatem zmienić załącznik I do rozporządzenia (UE) 2019/631 w celu dostosowania parametrów podlegających monitorowaniu i raportowaniu oraz usunięcia odniesień do danych określonych na podstawie nowego europejskiego cyklu jezdnego (NEDC). W odniesieniu do przekazywania danych za rok kalendarzowy 2020 należy jednak zezwolić na nakładanie się nowych i obowiązujących przepisów do dnia 28 lutego 2021 r.

(4)

Należy również skorzystać z okazji, aby w największym możliwym zakresie zharmonizować parametry monitorowania samochodów osobowych i lekkich pojazdów użytkowych oraz dostosować wszystkie przepisy dotyczące sposobu rejestrowania i raportowania parametrów monitorowania przez państwa członkowskie, jak określono w rozporządzeniach wykonawczych Komisji (UE) nr 1014/2010 (3) i (UE) nr 293/2012 (4), wraz z formatami przekazywania danych określonymi w załącznikach II i III do rozporządzenia (UE) 2019/631.

(5)

Niektóre nowe parametry powinny być monitorowane i raportowane w celu przygotowania procedury monitorowania rzeczywistych emisji CO2 oraz zużycia paliwa lub energii, jak przewidziano w art. 12 rozporządzenia (UE) 2019/631, oraz w celu weryfikacji emisji CO2 z pojazdów dopuszczonych do użytku, jak przewidziano w art. 13 tego rozporządzenia. Obejmuje to w szczególności wartości zużycia paliwa oraz, na wniosek Komisji, parametry wykorzystywane do obliczania wartości emisji CO2 zarejestrowanych w świadectwach zgodności pojazdów, tj. współczynniki obciążenia drogowego, powierzchnię czołową i klasę oporu toczenia opon.

(6)

Należy odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) 2019/631,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załącznikach I, II i III do rozporządzenia (UE) 2019/631 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 16 października 2020 r.

W imieniu Komisji

Ursula VON DER LEYEN

Przewodnicząca


(1)  Dz.U. L 111 z 25.4.2019, s. 13.

(2)  Rozporządzenie Komisji (UE) 2017/1151 z dnia 1 czerwca 2017 r. uzupełniające rozporządzenie (WE) nr 715/2007 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie homologacji typu pojazdów silnikowych w odniesieniu do emisji zanieczyszczeń pochodzących z lekkich pojazdów pasażerskich i użytkowych (Euro 5 i Euro 6) oraz w sprawie dostępu do informacji dotyczących naprawy i utrzymania pojazdów, zmieniające dyrektywę 2007/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenie Komisji (WE) nr 692/2008 i rozporządzenie Komisji (UE) nr 1230/2012 oraz uchylające rozporządzenie Komisji (WE) nr 692/2008 (Dz.U. L 175 z 7.7.2017, s. 1).

(3)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1014/2010 z dnia 10 listopada 2010 r. w sprawie monitorowania i sprawozdawczości danych dotyczących rejestracji nowych samochodów osobowych na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 443/2009 (Dz.U. L 293 z 11.11.2010, s. 15).

(4)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 293/2012 z dnia 3 kwietnia 2012 r. w sprawie monitorowania i sprawozdawczości danych dotyczących rejestracji nowych lekkich samochodów dostawczych zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 510/2011 (Dz.U. L 98 z 4.4.2012, s. 1).


ZAŁĄCZNIK

W rozporządzeniu (UE) 2019/631 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w załączniku I wprowadza się następujące zmiany:

a)

w części A wprowadza się następujące zmiany:

(i)

po pkt 3 dodaje się pkt 3a, 3b i 3c w brzmieniu:

„3a.

W przypadku producenta, dla którego WLTPCO2 lub NEDCCO2 wynosi zero, referencyjny docelowy indywidualny poziom emisji w 2021 r. stanowi NEDC2020target określony w pkt 3.

3b.

W przypadku producenta, który wprowadza samochody osobowe do obrotu w Unii po raz pierwszy w jednym z lat kalendarzowych 2021–2024, referencyjny docelowy indywidualny poziom emisji w 2021 r. stanowi średnią referencyjnych docelowych indywidualnych poziomów emisji ustalonych dla wszystkich producentów zgodnie z pkt 3, ważoną na podstawie liczby nowych samochodów osobowych, które zostały zarejestrowane dla tych producentów w Unii w 2020 r.

3c.

Niezależnie od pkt 3b, jeżeli w jednym z lat kalendarzowych 2021–2024 producent wprowadza samochody osobowe do obrotu w Unii po raz pierwszy, ale ten producent został utworzony w wyniku połączenia dwóch lub większej liczby producentów, z których co najmniej jeden był odpowiedzialny za nowe samochody osobowe zarejestrowane w Unii w 2020 r., referencyjny docelowy indywidualny poziom emisji dla tego nowego producenta w 2021 r. jest jednym z następujących poziomów:

a)

jeżeli dwóch lub więcej łączących swoje firmy producentów było odpowiedzialnych za nowe samochody osobowe zarejestrowane w Unii w 2020 r. referencyjny docelowy indywidualny poziom emisji w 2021 r. stanowi średnią referencyjnych docelowych indywidualnych poziomów emisji ustalonych dla tych producentów zgodnie z pkt 3, ważoną na podstawie liczby nowych samochodów osobowych, które zostały zarejestrowane dla tych producentów w Unii w 2020 r.;

b)

w przypadku gdy tylko jeden z łączących swoje firmy producentów był odpowiedzialny za nowe samochody osobowe zarejestrowane w Unii w 2020 r., referencyjny docelowy indywidualny poziom emisji w 2021 r. określony zgodnie z pkt 3 dla tego producenta.”;

(ii)

pkt 5 otrzymuje brzmienie:

„5.

Poziomy docelowe w ramach odstępstw zgodnie z art. 10 ust. 3 lub 4

a)

W odniesieniu do producenta, któremu przyznano odstępstwo zgodnie z art. 10 ust. 3 od jego opartego na NEDC indywidualnego poziomu emisji na rok kalendarzowy 2021 lub odstępstwo zgodnie z art. 10 ust. 4 od jego docelowych indywidualnych poziomów emisji w jednym z lat kalendarzowych 2021–2024, poziom docelowy w ramach odstępstwa w oparciu o WLTP dla tych lat oblicza się w następujący sposób:

Image 1

gdzie:

WLTPCO2

oznacza WLTPCO2 określone w pkt 3;

NEDCCO2

oznacza NEDCCO2 określone w pkt 3;

NEDCderogationtarget

oznacza poziom docelowy w ramach odstępstwa przyznany przez Komisję zgodnie z art. 10 ust. 3 lub 4 stosownie do przypadku.

b)

Niezależnie od lit. a), w przypadku gdy producentowi przyznano odstępstwo zgodnie z art. 10 ust. 4 od docelowych indywidualnych poziomów emisji w jednym z lat kalendarzowych 2021–2024, ale nie był on odpowiedzialny za rejestrację nowych samochodów osobowych w Unii przed 2021 r., poziom docelowy w ramach odstępstwa dla jednego z tych lat kalendarzowych oblicza się zgodnie ze wzorem podanym w lit. a), przy czym zastosowanie mają następujące definicje:

WLTPCO2

oznacza średnią wartość dla wszystkich poszczególnych producentów, ważoną na podstawie liczby nowych samochodów osobowych zarejestrowanych w 2020 r., o WLTPCO2 określonym w pkt 3;

NEDCCO2

oznacza średnią wartość dla wszystkich poszczególnych producentów, ważoną na podstawie liczby nowych samochodów osobowych zarejestrowanych w 2020 r., o NEDCCO2 określonym w pkt 3;

NEDCderogationtarget

oznacza poziom docelowy w ramach odstępstwa obliczony zgodnie z art. 10 ust. 4 w związku z art. 6 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 63/2011.”;

b)

w części B załącznika I po pkt 3 dodaje się pkt 3a, 3b i 3c w brzmieniu:

„3a.

W przypadku producenta, dla którego WLTPCO2 lub NEDCCO2 wynosi zero, referencyjny docelowy indywidualny poziom emisji w 2021 r. stanowi NEDC2020target określony w pkt 3.

3b.

W przypadku producenta, który wprowadza lekkie pojazdy użytkowe do obrotu w Unii po raz pierwszy w jednym z lat kalendarzowych 2021–2024, referencyjny docelowy indywidualny poziom emisji w 2021 r. stanowi średnią referencyjnych docelowych indywidualnych poziomów emisji ustalonych dla wszystkich producentów zgodnie z pkt 3, ważoną na podstawie liczby nowych lekkich pojazdów użytkowych, które zostały zarejestrowane dla tych producentów w Unii w 2020 r.

3c.

Niezależnie od pkt 3b, jeżeli w jednym z lat kalendarzowych 2021–2024 producent wprowadza lekkie pojazdy użytkowe do obrotu w Unii po raz pierwszy, ale ten producent został utworzony w wyniku połączenia dwóch lub większej liczby producentów, z których co najmniej jeden był odpowiedzialny za nowe lekkie pojazdy użytkowe zarejestrowane w Unii w 2020 r., referencyjny docelowy indywidualny poziom emisji dla tego nowego producenta w 2021 r. jest jednym z następujących poziomów:

a)

jeżeli dwóch lub więcej łączących swoje firmy producentów było odpowiedzialnych za nowe lekkie pojazdy użytkowe zarejestrowane w Unii w 2020 r. referencyjny docelowy indywidualny poziom emisji w 2021 r. stanowi średnią referencyjnych docelowych indywidualnych poziomów emisji ustalonych dla tych producentów zgodnie z pkt 3, ważoną na podstawie liczby nowych lekkich pojazdów użytkowych, które zostały zarejestrowane dla tych producentów w Unii w 2020 r.;

b)

w przypadku gdy tylko jeden z łączących swoje firmy producentów był odpowiedzialny za nowe lekkie pojazdy użytkowe zarejestrowane w Unii w 2020 r., referencyjny docelowy indywidualny poziom emisji w 2021 r. określony zgodnie z pkt 3 dla tego producenta.”;

2)

w załączniku II wprowadza się następujące zmiany:

a)

w części A wprowadza się następujące zmiany:

(i)

skreśla się pkt 1 w dniu 1 marca 2021 r.;

(ii)

dodaje się pkt 1a w brzmieniu:

„1a.

Państwa członkowskie, dla każdego roku kalendarzowego, ewidencjonują następujące szczegółowe dane w odniesieniu do każdego nowego samochodu osobowego zarejestrowanego jako pojazd kategorii M1 na ich terytorium, z wyjątkiem danych wskazanych w pkt 22, 23 i 24, które są przekazywane na żądanie Komisji:

1)

producent;

2)

numer homologacji typu i jego rozszerzenie;

3)

typ, wariant i wersja;

4)

marka i nazwa handlowa;

5)

identyfikator rodziny interpolacji pojazdu;

6)

numer identyfikacyjny pojazdu;

7)

kategoria pojazdu z homologacją typu;

8)

kategoria pojazdu zarejestrowanego;

9)

data pierwszej rejestracji;

10)

indywidualny poziom emisji CO2;

11)

zużycie paliwa;

12)

masa w stanie gotowym do jazdy;

13)

masa próbna;

14)

rodzaj paliwa i rodzaj zasilania;

15)

zużycie energii elektrycznej;

16)

zasięg przy zasilaniu energią elektryczną;

17)

kod(y) ekoinnowacji;

18)

ograniczenia emisji CO2 dzięki zastosowaniu ekoinnowacji;

19)

powierzchnia postojowa: rozstaw osi, rozstaw kół osi kierowanej i rozstaw kół drugiej osi;

20)

pojemność silnika;

21)

maksymalna moc netto;

22)

współczynniki obciążenia drogowego: f0, f1 i f2;

23)

powierzchnia czołowa;

24)

klasa oporu toczenia opon.

Zgodnie z art. 7 państwa członkowskie udostępniają Komisji wszystkie dane wymienione w niniejszym punkcie w formacie określonym w części B sekcja 2. Dane wskazane w pkt 9 i 11 zapisuje się, począwszy od roku kalendarzowego 2022 i udostępnia Komisji po raz pierwszy w dniu 28 lutego 2023 r.”;

(iii)

pkt 2 otrzymuje brzmienie:

„2.

Szczegółowe dane, o których mowa w pkt 1, pochodzą ze świadectwa zgodności danego samochodu osobowego.”;

(iv)

po pkt 2 dodaje się pkt 2a w brzmieniu:

„2a.

W przypadku pojazdów o podwójnym zasilaniu zasilanych benzyną i gazem płynnym (LPG) lub benzyną i sprężonym gazem ziemnym (CNG), których świadectwa zgodności podają wartość indywidualnego poziomu emisji CO2 dla obu rodzajów paliw, państwa członkowskie zgłaszają wartość dla LPG lub CNG, w zależności od przypadku.

W przypadku pojazdów FFV zasilanych benzyną i etanolem (E85) państwa członkowskie zgłaszają wartość indywidualnego poziomu emisji CO2 dla benzyny.”;

b)

w części B wprowadza się następujące zmiany:

(i)

skreśla się sekcję 2 w dniu 1 marca 2021 r.;

(ii)

dodaje się sekcję 2a w brzmieniu:

„Sekcja 2a

Szczegółowe dane z monitoringu – zapis dotyczący jednego pojazdu

Odniesienie do części A pkt 1 i 1a

Szczegółowe dane dotyczące każdego zarejestrowanego pojazdu

Źródła danych

Świadectwo zgodności (załącznik VIII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/683 (*1)), o ile nie wskazano inaczej

1)

Nazwa producenta – standardowe oznaczenie UE(1)

Nazwa nadana przez Komisję

Nazwa producenta(2)

0.5 lub, w przypadku więcej niż jednej nazwy producenta, nazwa zarejestrowana w pozycji 0.5.1

2)

Numer homologacji typu i jego rozszerzenia

0.11

3)

Typ

0.2

Wariant

Wersja

4)

Marka i nazwa handlowa

0.1 i 0.2.1

5)

Identyfikator rodziny interpolacji pojazdu

0.2.3.1

6)

Numer identyfikacyjny pojazdu

0.10

7)

Kategoria pojazdu z homologacją typu

0.4

8)

Kategoria pojazdu zarejestrowanego

Dowód rejestracyjny

9)

Data pierwszej rejestracji

Dowód rejestracyjny

10)

Indywidualny poziom emisji CO2(g/km)

49.4 połączone lub, w stosownych przypadkach, ważone łącznie

11)

Zużycie paliwa (l/100 km lub m3/100 km lub kg/100 km)

49.4 połączone lub, w stosownych przypadkach, ważone łącznie

12)

Masa pojazdu gotowego do jazdy (kg)

13

13)

Masa próbna (kg)

47.1.1

14)

Rodzaj paliwa

26

Rodzaj zasilania

26.1

15)

Zużycie energii elektrycznej (Wh/km)

Pojazd wyłącznie elektryczny: 49.5.1

Hybrydowe pojazdy elektryczne doładowywane zewnętrznie (OVC-HEV): 49.5.2

16)

Zasięg pojazdu przy zasilaniu energią elektryczną (km)

Pojazd wyłącznie elektryczny: 49.5.1

Hybrydowe pojazdy elektryczne doładowywane zewnętrznie (OVC-HEV): 49.5.2

17)

Kod(y) ekoinnowacji

49.3.1

18)

Ograniczenie emisji dzięki zastosowaniu ekoinnowacji (g CO2/km)

49.3.2.2

(19)((19)

Rozstaw osi (w mm)

 

Rozstaw kół osi kierowanej (oś 1) (mm)(3)

30

Rozstaw kół drugiej osi (oś 2) (mm)(3)

30

20)

Pojemność silnika (cm3)

25

21)

Maksymalna moc netto (kW)

27.1 i 27.3

22)

Współczynniki obciążenia drogowego(4)

f0, N

47.1.3.0

f1,N/(km/h)

47.1.3.1

f2, N/(km/h)

47.1.3.2

23)

Powierzchnia czołowa (m2)(4)

47.1.2

24)

Klasa oporu toczenia opon(4)

35

Uwaga:

(1)

Lista opublikowana przez Komisję na stronie CIRCABC.

(2)

W przypadku krajowej homologacji typu w odniesieniu do pojazdów produkowanych w małych seriach (NSS) lub dopuszczenia indywidualnego (IVA) nazwę producenta podaje się w kolumnie »Nazwa producenta«, a w kolumnie »Nazwa producenta — standardowe oznaczenie UE« określa się jedno z poniższych: »AA-NSS« lub »AA-IVA«, w zależności od przypadku.

(3)

W przypadku gdy pojazd jest wyposażony w rozstaw osi o różnych szerokościach, podaje się maksymalną szerokość osi.

(4)

Na żądanie Komisji.

3)

w załączniku III wprowadza się następujące zmiany:

a)

w części A wprowadza się następujące zmiany:

(i)

skreśla się pkt 1.1 w dniu 1 marca 2021 r.;

(ii)

dodaje się pkt 1.1a w brzmieniu:

„1.1a.

Pojazdy kompletne zarejestrowane w kategorii N1

Państwa członkowskie, dla każdego roku kalendarzowego, ewidencjonują następujące szczegółowe dane w odniesieniu do każdego nowego lekkiego pojazdu użytkowego zarejestrowanego jako pojazd kategorii N1 na ich terytorium, z wyjątkiem danych wskazanych w pkt 23, 24 i 25, które są przekazywane na żądanie Komisji:

1)

producent;

2)

numer homologacji typu i jego rozszerzenie;

3)

typ, wariant i wersja;

4)

marka i, jeżeli jest dostępna, nazwa handlowa;

5)

identyfikator rodziny interpolacji pojazdu;

6)

numer identyfikacyjny pojazdu;

7)

kategoria pojazdu z homologacją typu;

8)

kategoria pojazdu zarejestrowanego;

9)

data pierwszej rejestracji;

10)

indywidualny poziom emisji CO2;

11)

zużycie paliwa;

12)

masa w stanie gotowym do jazdy;

13)

masa próbna;

14)

rodzaj paliwa i rodzaj zasilania;

15)

zużycie energii elektrycznej;

16)

zasięg przy zasilaniu energią elektryczną;

17)

kod(y) ekoinnowacji;

18)

ograniczenia emisji CO2 dzięki zastosowaniu ekoinnowacji;

19)

powierzchnia postojowa: rozstaw osi, rozstaw kół osi kierowanej i rozstaw kół drugiej osi;

20)

pojemność silnika;

21)

maksymalna moc netto;

22)

technicznie dopuszczalna maksymalna masa całkowita pojazdu;

23)

współczynniki obciążenia drogowego: f0, f1 i f2;

24)

powierzchnia czołowa;

25)

klasa oporu toczenia opon.

Zgodnie z art. 7 państwa członkowskie udostępniają Komisji wszystkie dane wymienione w niniejszym punkcie w formacie określonym w części C sekcja 2. Dane wskazane w pkt 9 i 11 zapisuje się, począwszy od roku kalendarzowego 2022 i udostępnia Komisji po raz pierwszy w dniu 28 lutego 2023 r.”;

(iii)

w pkt 1.2.1.2 dodaje się lit. q);

(iv)

Skreśla się pkt 1.2.1.1 i 1.2.1.2 w dniu 1 marca 2021 r.;

(v)

dodaje się pkt 1.2.1.2a w brzmieniu:

„1.2.1.2a.

Pojazdy skompletowane kategorii N1 posiadające homologację typu zgodnie z załącznikiem XXI do rozporządzenia (UE) 2017/1151

Dla każdego nowego pojazdu skompletowanego zarejestrowanego w 2021 r. i kolejnych latach kalendarzowych państwa członkowskie podają co najmniej dane określone w pkt 1.1a ppkt 1, 5, 6, 8, 10, 11, 12, 17, 18 i 22, a dla każdego nowego pojazdu zarejestrowanego w 2022 r. i kolejnych latach kalendarzowych – dane określone w pkt 1.1a ppkt 9, 23, 24 i 25.”;

(vi)

zdanie wprowadzające w pkt 1.2.2. otrzymuje brzmienie:

„Dla każdego nowego pojazdu skompletowanego kategorii N1, posiadającego homologację typu zgodnie z załącznikiem XXI do rozporządzenia (UE) 2017/1151, zarejestrowanego w 2020 r. i kolejnych latach kalendarzowych, producent powiązanego pojazdu podstawowego przedkłada Komisji, począwszy od 2021 r., następujące dane dotyczące pojazdu podstawowego:”;

(vii)

pkt 2 otrzymuje brzmienie:

„2.

Szczegółowe informacje, o których mowa w pkt 1, pochodzą ze świadectwa zgodności danego lekkiego pojazdu użytkowego. W przypadku informacji szczegółowych niedostępnych w świadectwie zgodności należy podać szczegółowe informacje z dokumentacji homologacji typu lub z informacji przekazanych przez producenta pojazdu podstawowego zgodnie z pkt 1.2.3.”;

(viii)

po pkt 2 dodaje się pkt 2a w brzmieniu:

„2a.

W przypadku pojazdów o podwójnym zasilaniu zasilanych benzyną i gazem płynnym (LPG) lub benzyną i sprężonym gazem ziemnym (CNG), których świadectwa zgodności podają wartość indywidualnego poziomu emisji CO2 dla obu rodzajów paliw, państwa członkowskie zgłaszają wartość dla LPG lub CNG, w zależności od przypadku.

W przypadku pojazdów FFV zasilanych benzyną i etanolem (E85) państwa członkowskie zgłaszają wartość indywidualnego poziomu emisji CO2 dla benzyny.”;

b)

w części C wprowadza się następujące zmiany:

(i)

skreśla się sekcję 2 w dniu 1 marca 2021 r.;

(ii)

dodaje się sekcję 2a w brzmieniu:

„Sekcja 2a

Szczegółowe dane z monitoringu – zapis dotyczący jednego pojazdu

Odniesienie do części A pkt 1.1 i 1.1a

Szczegółowe dane dotyczące każdego zarejestrowanego pojazdu

Źródła danych

Świadectwo zgodności (załącznik VIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/683), o ile nie wskazano inaczej

1)

Nazwa producenta – standardowe oznaczenie UE(1)

Nazwa nadana przez Komisję

Nazwa producenta(2)

0.5 lub, w przypadku więcej niż jednej nazwy producenta, nazwa zarejestrowana w pozycji 0.5.1

2)

Numer homologacji typu i jego rozszerzenie

0.11

3)

Typ

0.2

Wariant

Wersja

4)

Marka i nazwa handlowa

0.1 i 0.2.1

5)

Identyfikator rodziny interpolacji pojazdu

0.2.3.1

6)

Numer identyfikacyjny pojazdu

0.10

7)

Kategoria pojazdu z homologacją typu

0.4

8)

Kategoria pojazdu zarejestrowanego

Dowód rejestracyjny

9)

Data pierwszej rejestracji

Dowód rejestracyjny

10)

Indywidualny poziom emisji CO2(g/km)

49.4 połączone lub, w stosownych przypadkach, ważone łącznie

11)

Zużycie paliwa (l/100 km lub m3/100 km lub kg/100 km)

49.4 połączone lub, w stosownych przypadkach, ważone łącznie

12)

Masa pojazdu gotowego do jazdy (pojazdy kompletne i skompletowane) (kg)

13

13)

Masa próbna (pojazdy kompletne i skompletowane) (kg)

47.1.1

14)

Rodzaj paliwa

26

Rodzaj zasilania

26.1

15)

Zużycie energii elektrycznej (Wh/km)

Pojazd wyłącznie elektryczny: 49.5.1

Hybrydowe pojazdy elektryczne doładowywane zewnętrznie (OVC-HEV): 49.5.2

16)

Zasięg pojazdu przy zasilaniu energią elektryczną (km)

Pojazd wyłącznie elektryczny: 49.5.1

Hybrydowe pojazdy elektryczne doładowywane zewnętrznie (OVC-HEV): 49.5.2

17)

Kod(y) ekoinnowacji

49.3.1

18)

Ograniczenie emisji dzięki zastosowaniu ekoinnowacji (g CO2/km)

49.3.2.2

19 (19)

Rozstaw osi (w mm)

4

Rozstaw kół osi kierowanej (oś 1)(3)

30

Rozstaw kół drugiej osi (oś 2)(3)

30

20)

Pojemność silnika (cm3)

25

21)

Maksymalna moc netto (kW)

27.1 i 27.3

22)

Technicznie dopuszczalna maksymalna masa całkowita (pojazd kompletny i skompletowany) (kg)

16.1

23)

Współczynniki obciążenia drogowego(4)

f0, N

47.1.3.0

f1,N/(km/h)

47.1.3.1

f2, N/(km/h)

47.1.3.2

24)

Powierzchnia czołowa (m2)(4)

47.1.2

25)

Klasa oporu toczenia opon(4)

35

Uwaga:

(1)

Lista opublikowana przez Komisję na stronie CIRCABC.

(2)

W przypadku krajowej homologacji typu w odniesieniu do pojazdów produkowanych w małych seriach (NSS) lub dopuszczenia indywidualnego (IVA) nazwę producenta podaje się w kolumnie »Nazwa producenta«, a w kolumnie »Nazwa producenta — standardowe oznaczenie UE« określa się jedno z poniższych: »AA-NSS« lub »AA-IVA«, w zależności od przypadku.

(3)

W przypadku gdy pojazd jest wyposażony w rozstaw osi o różnych szerokościach, podaje się maksymalną szerokość osi.

(4)

Na żądanie Komisji.”.


(*1)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/683 z dnia 15 kwietnia 2020 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/858 w odniesieniu do wymogów administracyjnych dotyczących homologacji i nadzoru rynku pojazdów silnikowych i ich przyczep oraz układów, komponentów i oddzielnych zespołów technicznych przeznaczonych do tych pojazdów (Dz.U. L 163 z 26.5.2020)”;


22.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 433/11


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2020/2174

z dnia 19 października 2020 r.

zmieniające załączniki IC, III, IIIA, IV, V, VII i VIII do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie przemieszczania odpadów

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006 r. w sprawie przemieszczania odpadów (1), w szczególności jego art. 58 ust. 1 lit. a) i c),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Na swoim 14. posiedzeniu, które odbyło się w maju 2019 r., Konferencja Stron Konwencji bazylejskiej postanowiła w drodze decyzji BC-14/12 włączyć nowy kod dotyczący niebezpiecznych odpadów tworzyw sztucznych (kod A3210) do załącznika VIII i dwa nowe kody dotyczące odpadów tworzyw sztucznych innych niż odpady niebezpieczne do załącznika II (kod Y48) oraz do załącznika IX (kod B3011) do konwencji bazylejskiej. Zmiany te wejdą w życie z dniem 1 stycznia 2021 r.

(2)

Unia, która jest stroną konwencji bazylejskiej, powinna zmienić odpowiednie załączniki do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 w celu uwzględnienia zmian odnoszących się do kodów dotyczących odpadów tworzyw sztucznych w załącznikach do konwencji bazylejskiej.

(3)

W dniu 7 września 2020 r. Komitet OECD ds. Polityki Ochrony Środowiska przyjął zmiany w dodatku 4 do decyzji OECD (2) w odniesieniu do niebezpiecznych odpadów tworzyw sztucznych oraz wyjaśnienia w dodatkach 3 i 4 do decyzji OECD. Zmiany te wejdą w życie z dniem 1 stycznia 2021 r. W celu uwzględnienia tych zmian Unia powinna zmienić odpowiednie załączniki do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006.

(4)

W niniejszym rozporządzeniu uwzględniono fakt, że w ramach OECD nie osiągnięto porozumienia w sprawie włączenia zmian w załącznikach do konwencji bazylejskiej dotyczących odpadów tworzyw sztucznych innych niż odpady niebezpieczne (kody B3011 i Y48) do dodatków do decyzji OECD.

(5)

W odniesieniu do wywozu odpadów tworzyw sztucznych z Unii do państw trzecich oraz przywozu odpadów tworzyw sztucznych do Unii z państw trzecich należy zmienić załączniki III, IV i V do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 w celu uwzględnienia zmian w załącznikach II, VIII i IX do konwencji bazylejskiej oraz zmian w dodatku 4 do decyzji OECD. W związku z tym od dnia 1 stycznia 2021 r. wywóz z Unii i przywóz do Unii odpadów tworzyw sztucznych w ramach kodów AC300 i Y48 do i z państw trzecich, do których ma zastosowanie decyzja OECD (3), podlegają procedurze uprzedniego pisemnego zgłoszenia i zgody. Zgodnie z art. 36 ust. 1 lit. a) i b) rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 oraz zgodnie z załącznikiem V do tego rozporządzenia wywóz odpadów tworzyw sztucznych objętych kodami A3210 i Y48 będzie zakazany w odniesieniu do państw trzecich, do których nie ma zastosowania decyzja OECD.

(6)

Z uwagi na fakt, że Unia przedłożyła Sekretariatowi konwencji bazylejskiej powiadomienie obejmujące przemieszczanie odpadów w obrębie Unii zgodnie z art. 11 tej konwencji, nie musi ona wprowadzać zmian w załącznikach do konwencji bazylejskiej dotyczących odpadów tworzyw sztucznych innych niż odpady niebezpieczne (kody B3011 i Y48) do swoich przepisów w odniesieniu do przemieszczania między państwami członkowskimi. W celu zapewnienia jasności prawa w załącznikach III, IIIA i IV do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 należy jednak wprowadzić nowe kody dotyczące przemieszczania w obrębie Unii odpadów tworzyw sztucznych innych niż odpady niebezpieczne, aby uwzględnić terminologię stosowaną w nowych kodach B3011 i Y48 w konwencji bazylejskiej oraz utrzymać w dużej mierze obecne kontrole takiego przemieszczania w obrębie Unii.

(7)

Na ostatnich posiedzeniach Konferencji Stron Konwencji bazylejskiej przyjęto szereg wytycznych technicznych i dokumentów zawierających wskazówki dotyczących bezpiecznej dla środowiska gospodarki różnymi strumieniami odpadów. Te wytyczne i dokumenty zawierają przydatne porady i dlatego należy je zamieścić w załączniku VIII do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006.

(8)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1013/2006.

(9)

Jako że zmiany w załącznikach do konwencji bazylejskiej i w dodatkach do decyzji OECD staną się skuteczne z dniem 1 stycznia 2021 r., związane z nimi zmiany w rozporządzeniu (WE) nr 1013/2006 powinny również stać się skuteczne z dniem 1 stycznia 2021 r.,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu (WE) nr 1013/2006 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w załącznikach IC, III, IIIA, IV, V i VII wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia;

2)

załącznik VIII zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku II do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Art. 1 pkt 1 stosuje się od dnia 1 stycznia 2021 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 19 października 2020 r.

W imieniu Komisji

Ursula VON DER LEYEN

Przewodnicząca


(1)  Dz.U. L 190 z 12.7.2006, s. 1.

(2)  Decyzja Rady OECD C(2001) 107 (wersja ostateczna) dotycząca przeglądu decyzji C(92) 39 (wersja ostateczna) w sprawie kontroli transgranicznego przemieszczania odpadów przeznaczonych do odzysku.

(3)  Decyzja Rady OECD C(2001) 107 (wersja ostateczna) dotycząca przeglądu decyzji C(92) 39 (wersja ostateczna) w sprawie kontroli transgranicznego przemieszczania odpadów przeznaczonych do odzysku.


ZAŁĄCZNIK I

W załącznikach IC, III, IIIA, IV, V i VII do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 wprowadza się następujące zmiany:

1)

załącznik IC pkt 25 lit. e) akapit drugi otrzymuje brzmienie:

„Kody takie mogą zostać ujęte w załącznikach IIIA, IIIB, IV (EU48) lub IVA do niniejszego rozporządzenia. W takim przypadku przed kodami należy podać numer załącznika. Jeżeli chodzi o załącznik IIIA, należy stosować odpowiedni/odpowiednie kod/kody określony/określone w załączniku IIIA, wymienione w odpowiedniej kolejności. Niektóre kody konwencji bazylejskiej, takie jak B1100 i B3020, są ograniczone do konkretnych strumieni odpadów, zgodnie z załącznikiem IIIA.”;

2)

w załączniku III wprowadza się następujące zmiany:

a)

tytuł otrzymuje brzmienie:

„WYKAZ ODPADÓW PODLEGAJĄCYCH OGÓLNEMU WYMOGOWI W ZAKRESIE INFORMOWANIA OKREŚLONEMU W ART. 18 (»ZIELONY« WYKAZ ODPADÓW)”;

b)

część I lit. a) otrzymuje brzmienie:

„a)

każde odniesienie do wykazu A zawarte w aneksie IX do konwencji bazylejskiej jest rozumiane jako odniesienie do załącznika IV do niniejszego rozporządzenia;”;

c)

część I lit. g) otrzymuje brzmienie:

„g)

w odniesieniu do odpadów przemieszczanych w obrębie Unii kod B3011 konwencji bazylejskiej nie ma zastosowania, natomiast ma zastosowanie następujący kod:

EU3011

Odpady tworzyw sztucznych (zob. odpowiednia kategoria AC300 w załączniku IV część II i odpowiednia kategoria EU48 w załączniku IV część I):

odpady tworzyw sztucznych wymienione poniżej, pod warunkiem że są one prawie wolne od zanieczyszczeń i innych rodzajów odpadów (*):

odpady tworzyw sztucznych składające się niemal wyłącznie (**) z jednego niechlorowcowanego polimeru, w tym, ale nie wyłącznie, z następujących polimerów:

polietylen (PE)

polipropylen (PP)

polistyren (PS)

akrylonitrylo-butadieno-styren (ABS)

politereftalan etylenu (PET)

poliwęglany (PC)

polietery

odpady tworzyw sztucznych składające się niemal wyłącznie (**) z jednej żywicy utwardzonej lub produktu kondensacji, w tym, ale nie wyłącznie, z następujących żywic:

żywice mocznikowo-formaldehydowe

żywice fenolowo-formaldehydowe

żywice melaminowo-formaldehydowe

żywice epoksydowe

żywice alkidowe

odpady tworzyw sztucznych składające się niemal wyłącznie (**) z jednego z następujących fluorowanych polimerów (***):

perfluoroetylen/propylen (FEP)

alkany perfluoroalkoksylowe:

tetrafluoroetylen/perfluoroalkilowinyloeter (PFA)

tetrafluoroetylen/perfluorometylowinyloeter (MFA)

polifluorek winylu (PVF)

polifluorek winylidenu (PVDF)

politetrafluoroetylen (PTFE)

polichlorek winylu (PVC)

(*)  W odniesieniu do »prawie wolnych od zanieczyszczeń i innych rodzajów odpadów« punkt odniesienia stanowić mogą specyfikacje międzynarodowe i krajowe."

(**)  W odniesieniu do »prawie wyłącznie« punkt odniesienia stanowić mogą specyfikacje międzynarodowe i krajowe."

(**)  W odniesieniu do »prawie wyłącznie« punkt odniesienia stanowić mogą specyfikacje międzynarodowe i krajowe."

(**)  W odniesieniu do »prawie wyłącznie« punkt odniesienia stanowić mogą specyfikacje międzynarodowe i krajowe."

(***)  Odpady pokonsumenckie są wyłączone.”;"

d)

w części II skreśla się tekst w brzmieniu:

Stałe odpady tworzyw sztucznych

GH013

391530 ex 390410-40

polimery chlorku winylu”;

3)

w załączniku IIIA wprowadza się następujące zmiany:

a)

skreśla się pkt 3 lit. d), e) i f);

b)

dodaje się pkt 4 w brzmieniu:

„4.

Następujące mieszaniny odpadów objętych poszczególnymi tiret lub subtiret pojedynczego kodu włącza się do niniejszego załącznika wyłącznie do celów przemieszczania w obrębie Unii:

a)

mieszaniny odpadów objętych kodem EU3011 i wymienionych w tiret odnoszącym się do niechlorowcowanych polimerów;

b)

mieszaniny odpadów objętych kodem EU3011 i wymienionych w tiret odnoszącym się do żywic utwardzonych lub produktów kondensacji;

c)

mieszaniny odpadów objętych kodem EU3011 i wymienionych w pozycji alkany perfluoroalkoksylowe.”;

4)

w załączniku IV wprowadza się następujące zmiany:

a)

tytuł otrzymuje brzmienie:

„WYKAZ ODPADÓW PODLEGAJĄCYCH PROCEDURZE UPRZEDNIEGO PISEMNEGO ZGŁOSZENIA I ZGODY (»BURSZTYNOWY« WYKAZ ODPADÓW)”;

b)

w części I wprowadza się następujące zmiany:

(i)

akapity pierwszy i drugi otrzymują brzmienie:

„Następujące rodzaje odpadów będą podlegały procedurze uprzedniego pisemnego zgłoszenia i zgody:

Odpady wymienione w aneksach II i VIII do konwencji bazylejskiej (*).

(*)  Aneks VIII do konwencji bazylejskiej jest zawarty w niniejszym rozporządzeniu w załączniku V część 1 wykaz A. Aneks II do konwencji bazylejskiej jest zawarty w niniejszym rozporządzeniu w załączniku V część 3 wykaz A.”;"

(ii)

lit. a) otrzymuje brzmienie:

„a)

każde odniesienie do wykazu B zawarte w aneksie VIII do konwencji bazylejskiej jest rozumiane jako odniesienie do załącznika III do niniejszego rozporządzenia;”;

(iii)

dodaje się lit. e) i f) w brzmieniu:

„e)

kod A3210 konwencji bazylejskiej nie ma zastosowania, natomiast ma zastosowanie kod AC300 w części II;

„f)

w odniesieniu do odpadów przemieszczanych w obrębie Unii kod Y48 konwencji bazylejskiej nie ma zastosowania, natomiast ma zastosowanie następujący kod:

EU48:

Odpady tworzyw sztucznych nieobjęte kodem AC300 w części II lub kodem UE3011 w części I załącznika III, jak również mieszaniny odpadów tworzyw sztucznych nieobjęte pkt 4 załącznika IIIA.”;

c)

w części II po kodzie AC270 dodaje się kod w brzmieniu:

„AC300

Odpady tworzyw sztucznych, w tym mieszaniny takich odpadów, zawierające składniki wymienione w załączniku I lub zanieczyszczone takimi składnikami, w zakresie, w jakim wykazują one właściwości z załącznika III (zob. odpowiednia kategoria EU3011 w części I załącznika III oraz odpowiednia kategoria EU48 w części I)”;

5)

w załączniku V wprowadza się następujące zmiany:

a)

w części 1 wprowadza się następujące zmiany:

(i)

w wykazie A sekcja A3 dodaje się kod w brzmieniu:

„A3210

Odpady tworzyw sztucznych, w tym mieszaniny takich odpadów, zawierające składniki wymienione w załączniku I lub zanieczyszczone takimi składnikami, w zakresie, w jakim wykazują one właściwości z załącznika III (zob. odpowiednia kategoria B3011 w wykazie B niniejszej części oraz Y48 w części 3 wykaz A)”;

(ii)

w wykazie B sekcja B3 wprowadza się następujące zmiany:

skreśla się kod B3010,

przed kodem B3020 dodaje się kod w brzmieniu:

„B3011

Odpady tworzyw sztucznych (zob. odpowiednia kategoria A3210 w wykazie A niniejszej części oraz Y48 w części 3 wykaz A)

odpady tworzyw sztucznych wymienione poniżej, pod warunkiem że są one przeznaczone do recyklingu (*) w sposób racjonalny ekologicznie i prawie wolne od zanieczyszczeń i innych rodzajów odpadów (**):

odpady tworzyw sztucznych składające się niemal wyłącznie (***) z jednego niechlorowcowanego polimeru, w tym, ale nie wyłącznie, z następujących polimerów:

polietylen (PE)

polipropylen (PP)

polistyren (PS)

akrylonitrylo-butadieno-styren (ABS)

politereftalan etylenu (PET)

poliwęglany (PC)

polietery

odpady tworzyw sztucznych składające się niemal wyłącznie (***) z jednej żywicy utwardzonej lub produktu kondensacji, w tym, ale nie wyłącznie, z następujących żywic:

żywice mocznikowo-formaldehydowe

żywice fenolowo-formaldehydowe

żywice melaminowo-formaldehydowe

żywice epoksydowe

żywice alkidowe

odpady tworzyw sztucznych składające się niemal wyłącznie (***) z jednego z następujących fluorowanych polimerów (****):

perfluoroetylen/propylen (FEP)

alkany perfluoroalkoksylowe:

tetrafluoroetylen/perfluoroalkilowinyloeter (PFA)

tetrafluoroetylen/perfluorometylowinyloeter (MFA)

polifluorek winylu (PVF)

polifluorek winylidenu (PVDF)

mieszaniny odpadów tworzyw sztucznych, składające się z polietylenu (PE), polipropylenu (PP) i/lub politereftalanu etylenu (PET), pod warunkiem że są one przeznaczone do oddzielnego recyklingu (*****) każdego materiału w sposób racjonalny ekologicznie, i prawie wolne od zanieczyszczeń i innych rodzajów odpadów (**)

b)

część 3 wykaz A otrzymuje brzmienie:

Wykaz A (aneks II do konwencji bazylejskiej)

Y46

Odpady z gospodarstwa domowego (*)

Y47

Pozostałości ze spopielania odpadów z gospodarstwa domowego

Y48

Odpady tworzyw sztucznych, w tym mieszaniny takich odpadów, z wyjątkiem następujących odpadów:

odpady tworzyw sztucznych, które stanowią odpady niebezpieczne (zob. załącznik V wykaz A część 1 kod A3210)

odpady tworzyw sztucznych wymienione poniżej, pod warunkiem że są one przeznaczone do recyklingu (**) w sposób racjonalny ekologicznie i prawie wolne od zanieczyszczeń i innych rodzajów odpadów (***):

odpady tworzyw sztucznych składające się niemal wyłącznie (****) z jednego niechlorowcowanego polimeru, w tym, ale nie wyłącznie, z następujących polimerów:

polietylen (PE)

polipropylen (PP)

polistyren (PS)

akrylonitrylo-butadieno-styren (ABS)

politereftalan etylenu (PET)

poliwęglany (PC)

polietery

odpady tworzyw sztucznych składające się niemal wyłącznie (****) z jednej żywicy utwardzonej lub produktu kondensacji, w tym, ale nie wyłącznie, z następujących żywic:

żywice mocznikowo-formaldehydowe

żywice fenolowo-formaldehydowe

żywice melaminowo-formaldehydowe

żywice epoksydowe

żywice alkidowe

odpady tworzyw sztucznych składające się niemal wyłącznie (****) z jednego z następujących fluorowanych polimerów (*****):

perfluoroetylen/propylen (FEP)

alkany perfluoroalkoksylowe:

tetrafluoroetylen/perfluoroalkilowinyloeter (PFA)

tetrafluoroetylen/perfluorometylowinyloeter (MFA)

polifluorek winylu (PVF)

polifluorek winylidenu (PVDF)

mieszaniny odpadów tworzyw sztucznych, składające się z polietylenu (PE), polipropylenu (PP) i/lub politereftalanu etylenu (PET), pod warunkiem że są one przeznaczone do oddzielnego recyklingu (******) każdego materiału w sposób racjonalny ekologicznie i prawie wolne od zanieczyszczeń i innych rodzajów odpadów (***)

(*)  Chyba że odpowiednio sklasyfikowane pod jednym kodem w załączniku III."

(**)  Recykling/odzysk substancji organicznych nieużywanych jako rozpuszczalniki (R3 w aneksie IV sekcja B) lub, w razie potrzeby, czasowe składowanie ograniczone do jednego przypadku, pod warunkiem że po nim następuje operacja R3 i że zostało to potwierdzone odpowiednią dokumentacją umowną lub urzędową."

(***)  W odniesieniu do »prawie wolnych od zanieczyszczeń i innych rodzajów odpadów« punkt odniesienia stanowić mogą specyfikacje międzynarodowe i krajowe."

(****)  W odniesieniu do »prawie wyłącznie« punkt odniesienia stanowić mogą specyfikacje międzynarodowe i krajowe."

(****)  W odniesieniu do »prawie wyłącznie« punkt odniesienia stanowić mogą specyfikacje międzynarodowe i krajowe."

(****)  W odniesieniu do »prawie wyłącznie« punkt odniesienia stanowić mogą specyfikacje międzynarodowe i krajowe."

(*****)  Odpady pokonsumenckie są wyłączone."

(******)  Recykling/odzysk substancji organicznych nieużywanych jako rozpuszczalniki (R3 w aneksie IV sekcja B) po uprzednim sortowaniu oraz, w razie potrzeby, czasowe składowanie ograniczone do jednego przypadku, pod warunkiem że po nim następuje operacja R3 i że zostało to potwierdzone odpowiednią dokumentacją umowną lub urzędową.”;"

(***)  W odniesieniu do »prawie wolnych od zanieczyszczeń i innych rodzajów odpadów« punkt odniesienia stanowić mogą specyfikacje międzynarodowe i krajowe."

c)

w części 3 tytuł wykazu B otrzymuje brzmienie:

Wykaz B (Odpady z części II dodatku 4 do decyzji OECD)  (*)

(*)  Odpady oznaczone AB130, AC250, AC260 i AC270 zostały wykreślone, gdyż zostały uznane, zgodnie z procedurą określoną w art. 18 dyrektywy 2006/12/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 kwietnia 2006 r. w sprawie odpadów (Dz.U. L 114 z 27.4.2006, s. 9, uchylona dyrektywą 2008/98/WE), za inne niż odpady niebezpieczne i w związku z tym nie podlegają zakazowi wywozu na podstawie art. 36 niniejszego rozporządzenia. Kod odpadów AC300 został usunięty, ponieważ przedmiotowe odpady są objęte kodem A3210 w części 1 wykaz A.”;"

6)

w załączniku VII wprowadza się następujące zmiany:

w polu 10 dodaje się podpunkt w brzmieniu:

„(vii)

Inne (proszę określić):”.


(*)  W odniesieniu do »prawie wolnych od zanieczyszczeń i innych rodzajów odpadów« punkt odniesienia stanowić mogą specyfikacje międzynarodowe i krajowe.

(**)  W odniesieniu do »prawie wyłącznie« punkt odniesienia stanowić mogą specyfikacje międzynarodowe i krajowe.

(***)  Odpady pokonsumenckie są wyłączone.”;

(*)  Aneks VIII do konwencji bazylejskiej jest zawarty w niniejszym rozporządzeniu w załączniku V część 1 wykaz A. Aneks II do konwencji bazylejskiej jest zawarty w niniejszym rozporządzeniu w załączniku V część 3 wykaz A.”;

(*)  Recykling/odzysk substancji organicznych nieużywanych jako rozpuszczalniki (R3 w aneksie IV sekcja B) lub, w razie potrzeby, czasowe składowanie ograniczone do jednego przypadku, pod warunkiem że po nim następuje operacja R3 i że zostało to potwierdzone odpowiednią dokumentacją umowną lub urzędową.

(**)  W odniesieniu do »prawie wolnych od zanieczyszczeń i innych rodzajów odpadów« punkt odniesienia stanowić mogą specyfikacje międzynarodowe i krajowe.

(***)  W odniesieniu do »prawie wyłącznie« punkt odniesienia stanowić mogą specyfikacje międzynarodowe i krajowe.

(****)  Odpady pokonsumenckie są wyłączone.

(*****)  Recykling/odzysk substancji organicznych nieużywanych jako rozpuszczalniki (R3 w aneksie IV sekcja B) po uprzednim sortowaniu oraz, w razie potrzeby, czasowe składowanie ograniczone do jednego przypadku, pod warunkiem że po nim następuje operacja R3 i że zostało to potwierdzone odpowiednią dokumentacją umowną lub urzędową.”;

(*)  Chyba że odpowiednio sklasyfikowane pod jednym kodem w załączniku III.

(**)  Recykling/odzysk substancji organicznych nieużywanych jako rozpuszczalniki (R3 w aneksie IV sekcja B) lub, w razie potrzeby, czasowe składowanie ograniczone do jednego przypadku, pod warunkiem że po nim następuje operacja R3 i że zostało to potwierdzone odpowiednią dokumentacją umowną lub urzędową.

(***)  W odniesieniu do »prawie wolnych od zanieczyszczeń i innych rodzajów odpadów« punkt odniesienia stanowić mogą specyfikacje międzynarodowe i krajowe.

(****)  W odniesieniu do »prawie wyłącznie« punkt odniesienia stanowić mogą specyfikacje międzynarodowe i krajowe.

(*****)  Odpady pokonsumenckie są wyłączone.

(******)  Recykling/odzysk substancji organicznych nieużywanych jako rozpuszczalniki (R3 w aneksie IV sekcja B) po uprzednim sortowaniu oraz, w razie potrzeby, czasowe składowanie ograniczone do jednego przypadku, pod warunkiem że po nim następuje operacja R3 i że zostało to potwierdzone odpowiednią dokumentacją umowną lub urzędową.”;

(*)  Odpady oznaczone AB130, AC250, AC260 i AC270 zostały wykreślone, gdyż zostały uznane, zgodnie z procedurą określoną w art. 18 dyrektywy 2006/12/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 kwietnia 2006 r. w sprawie odpadów (Dz.U. L 114 z 27.4.2006, s. 9, uchylona dyrektywą 2008/98/WE), za inne niż odpady niebezpieczne i w związku z tym nie podlegają zakazowi wywozu na podstawie art. 36 niniejszego rozporządzenia. Kod odpadów AC300 został usunięty, ponieważ przedmiotowe odpady są objęte kodem A3210 w części 1 wykaz A.”;”


ZAŁĄCZNIK II

„ZAŁĄCZNIK VIII

WYTYCZNE DOTYCZĄCE RACJONALNEGO EKOLOGICZNIE GOSPODAROWANIA ODPADAMI (ART. 49)

I.   Wytyczne przyjęte w konwencji bazylejskiej:

1.

Wytyczne techniczne w sprawie bezpiecznej dla środowiska gospodarki odpadami biomedycznymi i z działalności służb medycznych (Y1; Y3) (1)

2.

Wytyczne techniczne w sprawie bezpiecznej dla środowiska gospodarki odpadami z akumulatorów kwasowo-ołowiowych1

3.

Wytyczne techniczne w sprawie bezpiecznej dla środowiska gospodarki w zakresie pełnego lub częściowego demontażu statków1

4.

Wytyczne techniczne w sprawie bezpiecznego dla środowiska recyklingu/odzysku metali bądź ich związków (R4) (2)

5.

Ogólne wytyczne techniczne w sprawie bezpiecznej dla środowiska gospodarki odpadami, które składają się z trwałych zanieczyszczeń organicznych, zawierają takie zanieczyszczenia lub są nimi zanieczyszczone (3)

6.

Wytyczne techniczne w sprawie bezpiecznej dla środowiska gospodarki odpadami, które składają się z dichlorodifenylotrichloroetanu (DDT), zawierają go lub są nim zanieczyszczone (4)

7.

Wytyczne techniczne w sprawie bezpiecznej dla środowiska gospodarki odpadami, które składają się z heksabromocyklododekanu (HBCD), zawierają go lub są nim zanieczyszczone (5)

8.

Wytyczne techniczne w sprawie bezpiecznej dla środowiska gospodarki odpadami, które składają się z kwasu perfluorooktanosulfonowego (PFOS), jego soli i fluorku perfluorooktanosulfonylowego (PFOSF), zawierają je lub są nimi zanieczyszczone5

9.

Wytyczne techniczne w sprawie bezpiecznej dla środowiska gospodarki odpadami, które składają się z pentachlorofenolu oraz jego soli i estrów (PCP), zawierają je lub są nimi zanieczyszczone (6)

10.

Wytyczne techniczne w sprawie bezpiecznej dla środowiska gospodarki odpadami, które składają się z pestycydów: aldryny, alfa heksachlorocykloheksanu, beta heksachlorocykloheksanu, chlordanu, chlordekonu, dieldryny, endryny, heptachloru, heksachlorobenzenu, heksachlorobutadienu, lindanu, mireksu, pentachlorobenzenu, pentachlorofenolu i jego soli, kwasu perfluorooktanosulfonowego, technicznej postaci endosulfanu i powiązanych z nim izomerów lub toksafenu lub heksachlorobenzenu pod postacią chemikaliów przemysłowych (pestycydy TZO), zawierają je lub są nimi zanieczyszczone6

11.

Wytyczne techniczne w sprawie bezpiecznej dla środowiska gospodarki odpadami, które składają się z polichlorowanych bifenyli, polichlorowanych trifenyli, polichlorowanych naftalenów lub polibromowanych bifenyli, w tym heksabromobifenylu (PCB, PCT, PCN lub PBB, w tym HBB), zawierają je lub są nimi zanieczyszczone6

12.

Wytyczne techniczne w sprawie bezpiecznej dla środowiska gospodarki odpadami, które składają się z eteru heksabromodifenylu i eteru heptabromodifenylu, lub eteru tetrabromodifenylu i eteru pentabromodifenylu lub eteru dekabromodifenylu (POP-BDE), zawierają je lub są nimi zanieczyszczone3

13.

Wytyczne techniczne w sprawie bezpiecznej dla środowiska gospodarki odpadami, które zawierają nieumyślnie wyprodukowane polichlorowane dibenzo-p-dioksyny, polichlorowane dibenzofurany, heksachlorobenzen, polichlorowane bifenyle, pentachlorobenzen, polichlorowane naftaleny lub heksachlorobutadien lub są nimi zanieczyszczone3

14.

Wytyczne techniczne w sprawie bezpiecznej dla środowiska gospodarki odpadami, które składają się z heksachlorobutadienu, zawierają go lub są nim zanieczyszczone3

15.

Wytyczne techniczne w sprawie bezpiecznej dla środowiska gospodarki odpadami, które składają się z krótkołańcuchowych parafin chlorowanych, zawierają je lub są nimi zanieczyszczone3

16.

Wytyczne techniczne w sprawie bezpiecznej dla środowiska gospodarki używanymi oponami pneumatycznymi i odpadami opon pneumatycznych (7)

17.

Wytyczne techniczne w sprawie bezpiecznej dla środowiska gospodarki odpadami, które składają się z rtęci lub związków rtęci, zawierają je lub są nimi zanieczyszczone5

18.

Wytyczne techniczne w sprawie bezpiecznego dla środowiska przetwarzania odpadów niebezpiecznych w piecach cementowych7

19.

Wytyczne w sprawie bezpiecznej dla środowiska gospodarki używanym i zużytym sprzętem komputerowym6

20.

Wytyczne w sprawie bezpiecznej dla środowiska gospodarki używanymi i zużytymi telefonami komórkowymi7

21.

Ramy bezpiecznej dla środowiska gospodarki odpadami niebezpiecznymi i innymi odpadami (8)

22.

Podręczniki praktyczne do celów promowania bezpiecznej dla środowiska gospodarki odpadami (9)

II.   Wytyczne przyjęte przez OECD:

Wytyczne techniczne w sprawie bezpiecznej dla środowiska gospodarki szczególnymi strumieniami odpadów:

używane i złomowane komputery osobiste (10)

III.   Wytyczne przyjęte przez Międzynarodową Organizację Morską (IMO):

Wytyczne dotyczące recyklingu statków (11)

IV.   Wytyczne przyjęte przez Międzynarodową Organizację Pracy (MOP):

Bezpieczeństwo i zdrowie w razie katastrofy statku: wytyczne dla państw azjatyckich oraz Turcji (12)


(1)  Przyjęte na 6. posiedzeniu Konferencji Stron Konwencji bazylejskiej o kontroli transgranicznego przemieszczania i usuwania odpadów niebezpiecznych, grudzień 2002 r.

(2)  Przyjęte na 7. posiedzeniu Konferencji Stron Konwencji bazylejskiej o kontroli transgranicznego przemieszczania i usuwania odpadów niebezpiecznych, październik 2004 r.

(3)  Przyjęte na 14. posiedzeniu Konferencji Stron Konwencji bazylejskiej o kontroli transgranicznego przemieszczania i usuwania odpadów niebezpiecznych, maj 2019 r.

(4)  Przyjęte na 8. posiedzeniu Konferencji Stron Konwencji bazylejskiej o kontroli transgranicznego przemieszczania i usuwania odpadów niebezpiecznych, grudzień 2006 r.

(5)  Przyjęte na 12. posiedzeniu Konferencji Stron Konwencji bazylejskiej o kontroli transgranicznego przemieszczania i usuwania odpadów niebezpiecznych, maj 2015 r.

(6)  Przyjęte na 13. posiedzeniu Konferencji Stron Konwencji bazylejskiej o kontroli transgranicznego przemieszczania i usuwania odpadów niebezpiecznych, maj 2017 r.

(7)  Przyjęte na 10. posiedzeniu Konferencji Stron Konwencji bazylejskiej o kontroli transgranicznego przemieszczania i usuwania odpadów niebezpiecznych, październik 2013 r.

(8)  Przyjęte na 11. posiedzeniu Konferencji Stron Konwencji bazylejskiej o kontroli transgranicznego przemieszczania i usuwania odpadów niebezpiecznych, październik 2013 r.

(9)  Przyjęte na 13. i 14. posiedzeniu Konferencji Stron Konwencji bazylejskiej o kontroli transgranicznego przemieszczania i usuwania odpadów niebezpiecznych, maj 2017 r. i maj 2019 r.

(10)  Przyjęte przez Komitet OECD ds. Polityki Ochrony Środowiska w lutym 2003 r. (dokument ENV/EPOC/WGWPR(2001)3/FINAL).

(11)  Rezolucja A 962 przyjęta przez Zgromadzenie IMO podczas 23. sesji zwyczajnej, w dniach 24 listopada–5 grudnia 2003 r.

(12)  Zatwierdzone do publikacji przez Radę Administracyjną MOP na 289. sesji, w dniach 11–26 marca 2004 r.


22.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 433/20


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2020/2175

z dnia 20 października 2020 r.

zmieniające rozporządzenie delegowane (UE) 2020/256 ustanawiające wieloletnie planowanie kroczące

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1700 z dnia 10 października 2019 r. ustanawiające wspólne ramy statystyk europejskich dotyczących osób i gospodarstw domowych, opartych na danych na poziomie indywidualnym zbieranych metodą doboru próby, zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 808/2004, (WE) nr 452/2008 i (WE) nr 1338/2008 oraz uchylające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1177/2003 i rozporządzenie Rady (WE) nr 577/98 (1), w szczególności jego art. 4 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2020/256 (2) ustanowiono wieloletnie planowanie kroczące do celów zbierania danych na mocy rozporządzenia (UE) 2019/1700 w latach 2021–2028.

(2)

Aby zapewnić efektywność wieloletniego planowania kroczącego i jego spójność z potrzebami użytkowników, należy dostosować je przez określenie tematu ad hoc, który zostanie objęty modułem ad hoc na 2023 r. w ramach europejskiego badania dochodów i warunków życia, ponieważ temat ten nie był znany w momencie przyjęcia rozporządzenia (UE) 2020/256.

(3)

Dostosowania wieloletniego planowania kroczącego wchodzą w życie nie później niż 24 miesiące przed datą początkową każdego okresu zbierania danych określoną w ramach tego planowania w przypadku danych zbieranych z częstotliwością roczną lub krótszą.

(4)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie delegowane (UE) 2020/256,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załącznikach I i II do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/256 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 31 grudnia 2020 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 20 października 2020 r.

W imieniu Komisji

Ursula VON DER LEYEN

Przewodnicząca


(1)  Dz.U. L 261I z 14.10.2019, s. 1.

(2)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/256 z dnia 16 grudnia 2019 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1700 przez ustanowienie wieloletniego planowania kroczącego (Dz.U. L 54 z 26.2.2020, s. 1).


ZAŁĄCZNIK

1.   

W załączniku I do rozporządzenia (UE) 2020/256 wprowadza się następujące zmiany:

część B otrzymuje brzmienie:

„Część B: Okresy zbierania danych w dziedzinach o kilku częstotliwościach

Dziedziny

Grupy (akronimy)

Lata zbierania danych

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

2028

Zasoby pracy

Kwartalne (LFQ)

Co kwartał

Co kwartał

Co kwartał

Co kwartał

Co kwartał

Co kwartał

Co kwartał

Co kwartał

Roczne (LFY)

X

X

X

X

X

X

X

X

„Przyczyny migracji” i „Organizacja czasu pracy” (LF2YA)

X

 

X

 

X

 

X

 

„Uczestnictwo w formalnym i pozaformalnym kształceniu i szkoleniu (12 miesięcy)”, „Niepełnosprawność i inne elementy minimalnego europejskiego modułu zdrowia” oraz „Elementy minimalnego europejskiego modułu zdrowia” (LF2YB)

 

X

 

X

 

X

 

X

Sytuacja migrantów i ich bezpośrednich potomków na rynku pracy (LF8YA)

X

 

 

 

 

 

 

 

Emerytury i renty oraz aktywność na rynku pracy (LF8YB)

 

 

X

 

 

 

 

 

„Osoby młode na rynku pracy” i „Poziom wykształcenia – informacje szczegółowe, z uwzględnieniem przypadków przerwania lub porzucenia nauki” (LF8YC)

 

 

 

X

 

 

 

 

Praca a obowiązki rodzinne (LF8YD)

 

 

 

 

X

 

 

 

Organizacja pracy i organizacja czasu pracy (LF8YE)

 

 

 

 

 

 

X

 

Wypadki przy pracy i inne problemy zdrowotne związane z pracą (LF8YF)

 

 

 

 

 

 

 

X

Temat ad hoc dotyczący umiejętności zawodowych

 

X

 

 

 

 

 

 

Temat ad hoc (do określenia na późniejszym etapie)

 

 

 

 

 

X

 

 

Dochody i warunki życia

Roczne (ILCY)

X

X

X

X

X

X

X

X

Dzieci (ILC3YA)

X

 

 

X

 

 

X

 

Zdrowie (ILC3YB)

 

X

 

 

X

 

 

X

Rynek pracy i mieszkalnictwo (ILC3YC)

 

 

X

 

 

X

 

 

Jakość życia (ILC6YA)

 

X

 

 

 

 

 

X

Międzypokoleniowe dziedziczenie

niekorzystnych sytuacji życiowych i trudności mieszkaniowych

(ILC6YB)

 

 

X

 

 

 

 

 

Dostęp do usług (ILC6YC)

 

 

 

X

 

 

 

 

Nadmierne zadłużenie,

spożycie i zasobność (ILC6YD)

 

 

 

 

 

X

 

 

Temat ad hoc dotyczący warunków życia dzieci w rodzinach niepełnych lub zrekonstruowanych

X

 

 

 

 

 

 

 

Temat ad hoc dotyczący efektywności energetycznej gospodarstw domowych

 

 

X

 

 

 

 

 

Temat ad hoc (do określenia na późniejszym etapie)

 

 

 

 

X

 

 

 

Temat ad hoc (do określenia na późniejszym etapie)

 

 

 

 

 

 

X”

 

2.   

Załącznik II do rozporządzenia (UE) 2020/256 otrzymuje brzmienie:

„ZAŁĄCZNIK II

Grupowanie tematów szczegółowych do celów zbierania danych o kilku częstotliwościach

Dziedziny

Tematy szczegółowe

Grupy (akronimy)

Zasoby pracy

Informacje na temat zbierania danych

Kwartalne (LFQ)

Identyfikacja

Kwartalne (LFQ)

Wagi

Roczne (LFY) i kwartalne (LFQ)

Charakterystyka wywiadu

Kwartalne (LFQ)

Lokalizacja

Kwartalne (LFQ)

Demografia

Kwartalne (LFQ)

Obywatelstwo i pochodzenie migracyjne

Kwartalne (LFQ)

Skład gospodarstwa domowego

Roczne (LFY)

Skład gospodarstwa domowego – dodatkowe informacje szczegółowe

Roczne (LFY)

Pobyt w kraju

Kwartalne (LFQ)

Przyczyna migracji

Co 2 lata (LF2YA)

Elementy minimalnego europejskiego modułu zdrowia

Co 2 lata (LF2YB)

Niepełnosprawność i inne elementy minimalnego europejskiego modułu zdrowia

Co 2 lata (LF2YB)

Wypadki przy pracy i inne problemy zdrowotne związane z pracą

Co 8 lat (LF8YF)

Główny status na rynku pracy (samoocena)

Kwartalne (LFQ)

Podstawowe cechy wykonywanej pracy

Kwartalne (LFQ)

Status zatrudnienia

Kwartalne (LFQ)

Czas trwania umowy

Kwartalne (LFQ)

Informacje szczegółowe dotyczące umowy

Roczne (LFY)

Pełny lub niepełny wymiar czasu pracy – przyczyna

Kwartalne (LFQ)

Samozatrudnienie ekonomicznie zależne

Roczne (LFY)

Funkcje nadzorcze

Roczne (LFY)

Wielkość zakładu pracy

Roczne (LFY)

Miejsce pracy

Kwartalne (LFQ)

Praca w domu

Roczne (LFY)

Poszukiwanie pracy

Kwartalne (LFQ)

Chęć podjęcia pracy

Kwartalne (LFQ)

Gotowość

Kwartalne (LFQ)

Druga praca lub więcej miejsc pracy

Kwartalne (LFQ)

Poszukiwanie innej pracy

Roczne (LFY)

Niepełne zatrudnienie

Kwartalne (LFQ)

Praca a obowiązki rodzinne

Co 8 lat (LF8YD)

Osoby młode na rynku pracy

Co 8 lat (LF8YC)

Sytuacja migrantów i ich bezpośrednich potomków na rynku pracy

Co 8 lat (LF8YA)

Emerytury i renty oraz aktywność na rynku pracy

Co 8 lat (LF8YB)

Potrzeby w zakresie opieki

Roczne (LFY)

Rozpoczęcie pracy

Kwartalne (LFQ)

Sposób znalezienia pracy

Roczne (LFY)

Ciągłość kariery i przerwy w karierze

Kwartalne (LFQ)

Podstawowe cechy ostatnio wykonywanej pracy

Roczne (LFY)

Godziny pracy

Kwartalne (LFQ)

Organizacja czasu pracy

Co 2 lata (LF2YA)

Organizacja pracy i organizacja czasu pracy

Co 8 lat (LF8YE)

Dochody z pracy

Roczne (LFY)

Dochody z zasiłków dla bezrobotnych

Kwartalne (LFQ)

Poziom wykształcenia

Kwartalne (LFQ)

Poziom wykształcenia – informacje szczegółowe, z uwzględnieniem przypadków przerwania lub porzucenia nauki

Roczne (LFY) i co 8 lat (LF8YC)

Uczestnictwo w formalnym i pozaformalnym kształceniu i szkoleniu (4 tygodnie)

Kwartalne (LFQ)

Uczestnictwo w formalnym i pozaformalnym kształceniu i szkoleniu (12 miesięcy)

Co 2 lata (LF2YB)

Dochody i warunki życia

Informacje na temat zbierania danych

Roczne (ILCY)

Identyfikacja

Roczne (ILCY)

Wagi

Roczne (ILCY)

Charakterystyka wywiadu

Roczne (ILCY)

Lokalizacja

Roczne (ILCY)

Demografia

Roczne (ILCY)

Obywatelstwo i pochodzenie migracyjne

Roczne (ILCY)

Skład gospodarstwa domowego

Roczne (ILCY)

Skład gospodarstwa domowego – dodatkowe informacje szczegółowe

Roczne (ILCY)

Czas pobytu w kraju

Roczne (ILCY)

Niepełnosprawność i minimalny europejski moduł zdrowia

Roczne (ILCY)

Informacje szczegółowe na temat stanu zdrowia i niepełnosprawności

Co 3 lata (ILC3YB)

Zdrowie dzieci

Co 3 lata (ILC3YA)

Dostęp do opieki zdrowotnej

Roczne (ILCY)

Opieka zdrowotna

Co 3 lata (ILC3YB)

Dostęp do opieki zdrowotnej (dzieci)

Co 3 lata (ILC3YA)

Uwarunkowania zdrowia

Co 3 lata (ILC3YB)

Główny status na rynku pracy (samoocena)

Roczne (ILCY)

Podstawowe cechy wykonywanej pracy

Roczne (ILCY)

Charakterystyka miejsca pracy

Co 3 lata (ILC3YC)

Czas trwania umowy

Roczne (ILCY)

Status zatrudnienia

Co 3 lata (ILC3YC)

Szczegółowa sytuacja na rynku pracy

Roczne (ILCY)

Funkcje nadzorcze

Roczne (ILCY)

Wcześniejsze doświadczenie zawodowe

Roczne (ILCY)

Rozkład czynności

Roczne (ILCY)

Godziny pracy

Roczne (ILCY)

Poziom wykształcenia

Roczne (ILCY)

Poziom wykształcenia – informacje szczegółowe, z uwzględnieniem przypadków przerwania lub porzucenia nauki

Co 3 lata (ILC3YC)

Uczestnictwo w kształceniu formalnym (obecnie)

Roczne (ILCY)

Jakość życia

Roczne (ILCY)

Uczestnictwo w życiu społecznym i kulturalnym

Co 6 lat (ILC6YA)

Dobrostan

Co 6 lat (ILC6YA)

Deprywacja materialna

Roczne (ILCY)

Deprywacja dotycząca dzieci

Co 3 lata (ILC3YA)

Główne cechy warunków mieszkaniowych

Roczne (ILCY)

Informacje szczegółowe dotyczące warunków mieszkaniowych, w tym deprywacja i czynsz imputowany

Co 3 lata (ILC3YC)

Koszty mieszkaniowe, w tym obniżone koszty mediów

Roczne (ILCY)

Środowisko życia

Co 3 lata (ILC3YC)

Trudności mieszkaniowe (w tym trudności z wynajmem) i ich przyczyny

Co 6 lat (ILC6YB)

Korzystanie z usług, w tym usług opiekuńczych oraz usług umożliwiających samodzielne życie

Co 6 lat (ILC6YC)

Przystępność cenowa usług

Co 6 lat (ILC6YC)

Niezaspokojone potrzeby i przyczyny

Co 6 lat (ILC6YC)

Opieka nad dziećmi

Roczne (ILCY)

Dochody z pracy

Roczne (ILCY)

Dochody z transferów socjalnych

Roczne (ILCY)

Dochody z emerytur i rent

Roczne (ILCY)

Inne dochody, w tym dochody z tytułu własności i kapitału oraz transfery między gospodarstwami domowymi

Roczne (ILCY)

Faktycznie zapłacone podatki i składki po odliczeniach

Roczne (ILCY)

Roczne dochody na poziomie osób i gospodarstw domowych ogółem

Roczne (ILCY)

Nadmierne zadłużenie, w tym jego przyczyny

Co 6 lat (ILC6YD)

Zaległości finansowe

Roczne (ILCY)

Elementy zasobności, w tym własność mieszkania

Co 6 lat (ILC6YD)

Elementy spożycia

Co 6 lat (ILC6YD)

Międzypokoleniowe dziedziczenie korzystnych i niekorzystnych sytuacji życiowych

Co 6 lat (ILC6YB)

Ocena własnych potrzeb

Co 6 lat (ILC6YD)


22.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 433/27


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2020/2176

z dnia 12 listopada 2020 r.

zmieniające rozporządzenie delegowane (UE) nr 241/2014 w odniesieniu do odliczenia aktywów będących oprogramowaniem od pozycji kapitału podstawowego Tier I

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie wymogów ostrożnościowych dla instytucji kredytowych i firm inwestycyjnych, zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (1), w szczególności jego art. 36 ust. 4 akapit trzeci,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Przepisy dotyczące sposobu ostrożnościowego traktowania ostrożnie wycenianych aktywów będących oprogramowaniem, na których wartość nie wpływa w sposób negatywny restrukturyzacja lub uporządkowana likwidacja instytucji, ani jej niewypłacalność lub likwidacja, zostały zmienione rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/876 (2), tak aby dodatkowo wesprzeć cyfrową transformację sektora bankowego. Rozporządzeniem (UE) 2019/876 również wprowadzono do rozporządzenia (UE) nr 575/2013 art. 36 ust. 4, na podstawie którego nałożono na Europejski Urząd Nadzoru Bankowego (EUNB) wymóg opracowania projektu regulacyjnych standardów technicznych określających stosowanie odliczeń związanych z aktywami będącymi oprogramowaniem od pozycji kapitału podstawowego Tier I. Aby zapewnić spójność przepisów dotyczących funduszy własnych i aby ułatwić ich stosowanie, należy włączyć te regulacyjne standardy techniczne do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 241/2014 (3), w którym zgrupowano wszystkie standardy techniczne dotyczących funduszy własnych.

(2)

Właściwe organy mogą nadal analizować aktywa będące oprogramowaniem, które instytucja włącza do kapitału, w poszczególnych przypadkach i również wykonywać swoje uprawnienia nadzorcze zgodnie z art. 64 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/36/UE (4), w szczególności w przypadku gdy pula inwestycji w oprogramowanie mógłby przynieść niepożądane korzyści ostrożnościowe lub w przypadku gdy zachodzi podejrzenie, że zakres swobody wynikający z mających zastosowanie standardów rachunkowości jest wykorzystywany przez instytucję do obejścia niniejszego rozporządzenia.

(3)

Ze względu na różnorodność oprogramowania wykorzystywanego przez instytucje trudno jest ocenić w sposób ogólny, które aktywa będące oprogramowaniem mogłyby mieć wartość możliwą do odzyskania w przypadku restrukturyzacji lub uporządkowanej likwidacji instytucji, jej niewypłacalności lub likwidacji, a w przypadku aktywów faktycznie posiadających taką wartość – to, w jakim stopniu wartość tę można by odzyskać, i trudno jest wskazać konkretną kategorię oprogramowania, które by zachowało swoją wartość nawet w takim scenariuszu.

(4)

Ponadto dokonana przez EUNB ocena konkretnych przypadków przeszłych transakcji sugeruje, że prawdopodobieństwo spisania jest takie samo dla wszystkich aktywów będących oprogramowaniem bez względu na kategorię. Nawet gdy wartość aktywów będących oprogramowaniem jest przynajmniej w części zachowana, zazwyczaj okres użytkowania takiego oprogramowania zmienia się tak, aby uwzględnić fakt, że nabywca instytucji będzie wykorzystywał oprogramowanie tylko do zakończenia procesu migracji. Jak wynika ze zgromadzonych informacji, taki proces migracji zazwyczaj trwa od jednego roku do trzech lat. Schemat ten powinien znaleźć odzwierciedlenie w ostrożnościowym traktowaniu aktywów będących oprogramowaniem.

(5)

Wziąwszy pod uwagę ograniczoną wartość, jaką aktywa będące oprogramowaniem zdają się mieć w przypadku restrukturyzacji lub uporządkowanej likwidacji instytucji, jej niewypłacalności lub likwidacji, koniecznym jest, by w ramach ostrożnościowego traktowania takich aktywów odpowiednio wyważyć obawy natury ostrożnościowej z jednej strony i wartość tych aktywów z biznesowego i gospodarczego punktu widzenia z drugiej strony. Ostrożnościowe traktowanie aktywów będących oprogramowaniem powinno zatem uwzględniać pewien margines ostrożności w odniesieniu do złagodzenia wymogów w zakresie kapitału podstawowego Tier I.

(6)

Ponadto aby nie wprowadzać dodatkowych obciążeń operacyjnych dla instytucji i ułatwić nadzór ze strony właściwych organów, ostrożnościowe traktowanie aktywów będących oprogramowaniem powinno być proste w realizacji i mieć zastosowanie do wszystkich instytucji w sposób znormalizowany. Znormalizowane traktowanie ostrożnościowe nie powinno uniemożliwiać instytucji dalszego pełnego odliczania aktywów będących oprogramowaniem od pozycji kapitału podstawowego Tier I.

(7)

W związku z szybkimi zmianami technologicznymi instytucje często inwestują w utrzymanie, usprawnianie lub modernizację oprogramowania. Aby ograniczyć ryzyko arbitrażu regulacyjnego, inwestycje te należy amortyzować oddzielnie od oprogramowania, które jest utrzymywane, usprawniane lub modernizowane, pod warunkiem że inwestycje te są ujmowane w bilansie jako składnik wartości niematerialnych i prawnych zgodnie z mającymi zastosowanie standardami rachunkowości.

(8)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie delegowane (UE) nr 241/2014.

(9)

Podstawę niniejszego rozporządzenia stanowi projekt regulacyjnych standardów technicznych przedłożony Komisji przez EUNB.

(10)

EUNB przeprowadził otwarte konsultacje publiczne na temat projektu regulacyjnych standardów technicznych, który stanowi podstawę niniejszego rozporządzenia, dokonał analizy potencjalnych powiązanych kosztów i korzyści oraz zasięgnął porady Bankowej Grupy Interesariuszy ustanowionej zgodnie z art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1093/2010 (5).

(11)

W związku z przyspieszonym upowszechnieniem usług cyfrowych w wyniku pandemii COVID-19 niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Zmiany w rozporządzeniu delegowanym (UE) nr 241/2014

W rozporządzeniu delegowanym (UE) nr 241/2014 wprowadza się następujące zmiany:

1)

art. 1 lit. f) otrzymuje brzmienie:

„f)

stosowania odliczeń od pozycji kapitału podstawowego Tier I i innych odliczeń w odniesieniu do pozycji kapitału podstawowego Tier I, kapitału dodatkowego Tier I i kapitału Tier II, zgodnie z art. 36 ust. 2 i 4 rozporządzenia (UE) nr 575/2013;”;

2)

dodaje się art. 13a w brzmieniu:

„Artykuł 13a

Odliczenie aktywów będących oprogramowaniem klasyfikowanych jako składnik wartości niematerialne do celów rachunkowości na potrzeby art. 36 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 575/2013

1.   Aktywa będące oprogramowaniem, które stanowią składnik wartości niematerialnych i prawnych, jak zdefiniowano w art. 4 ust. 1 pkt 115 rozporządzenia (UE) nr 575/2013, odlicza się od pozycji kapitału podstawowego Tier I zgodnie z ust. 5–8 niniejszego artykułu. Kwotę do odliczenia określa się na podstawie zakumulowanej amortyzacji ostrożnościowej obliczonej zgodnie z ust. 2, 3 i 4 niniejszego artykułu.

2.   Instytucje obliczają kwotę zakumulowanej amortyzacji ostrożnościowej aktywów będących oprogramowaniem, o których mowa w ust. 1, mnożąc uzyskaną w wyniku obliczeń kwotę, o której mowa w lit. a), przez liczbę dni, o której mowa w lit. b):

a)

kwota, w jakiej aktywa będące oprogramowaniem pierwotnie ujęto w bilansie instytucji zgodnie z mającymi zastosowanie standardami rachunkowości, podzielona przez niższą z następujących wartości:

(i)

liczba dni w okresie użytkowania aktywów będących oprogramowaniem, oszacowana dla celów rachunkowości;

(ii)

trzy lata wyrażone w dniach, licząc od dnia, o którym mowa w ust. 3;

b)

liczba dni, które minęły od dnia, o którym mowa w ust. 3, przy założeniu, że liczba ta nie przekracza okresu, o którym mowa w lit. a) niniejszego ustępu.

3.   Zakumulowaną amortyzację ostrożnościową, o której mowa w ust. 1, oblicza się począwszy od dnia, w którym aktywa będące oprogramowaniem są dostępne do użytku i zaczynają być amortyzowane do celów rachunkowości.

4.   Na zasadzie odstępstwa od przepisów ust. 3, w przypadku gdy aktywa będące oprogramowaniem zostały nabyte od dowolnego przedsiębiorstwa, w tym podmiotu nienależącego do sektora finansowego, które stanowi część tej samej grupy co instytucja, zakumulowaną amortyzację ostrożnościową, o której mowa w ust. 1, oblicza się począwszy od dnia, w którym aktywa będące oprogramowaniem zaczęto amortyzować w bilansie tego przedsiębiorstwa zgodnie z mającymi zastosowanie standardami rachunkowości.

5.   Instytucje odliczają od pozycji kapitału podstawowego Tier I kwotę wynikającą z różnicy, o ile jest ona dodatnia, między kwotą określoną w lit. a) a kwotą określoną w lit. b):

a)

zakumulowana amortyzacja ostrożnościowa aktywów będących oprogramowaniem obliczona zgodnie z ust. 2, 3 i 4;

b)

suma zakumulowanej amortyzacji i wszelkich zakumulowanych odpisów aktualizujących z tytułu utraty wartości aktywów będących oprogramowaniem ujętych w bilansie tej instytucji zgodnie z mającymi zastosowanie standardami rachunkowości.

6.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 5 do dnia, w którym aktywa będące oprogramowaniem stają się dostępne do użytku i zaczynają być amortyzowane do celów rachunkowości, instytucje odliczają od pozycji kapitału podstawowego Tier I pełną kwotę, w jakiej aktywa będące oprogramowaniem są ujęte w bilansie tej instytucji zgodnie z mającymi zastosowanie standardami rachunkowości.

7.   Amortyzacji ostrożnościowej i odliczeń określonych w niniejszym artykule dokonuje się oddzielnie dla każdego składnika aktywów będących oprogramowaniem.

8.   Inwestycje instytucji w utrzymanie, usprawnianie i modernizowanie istniejących aktywów będących oprogramowaniem traktuje się jako aktywa inne niż powiązane aktywa będące oprogramowaniem, pod warunkiem że inwestycje te są ujmowane w bilansie instytucji jako składnik wartości niematerialnych i prawnych zgodnie z mającymi zastosowanie standardami rachunkowości.

Nie naruszając przepisów ust. 6, zakumulowaną amortyzację ostrożnościową inwestycji w utrzymanie, usprawnianie lub modernizowanie istniejących aktywów będących oprogramowaniem oblicza się począwszy od dnia, w którym aktywa będące oprogramowaniem zaczyna się amortyzować zgodnie z mającymi zastosowanie standardami rachunkowości.

Zakumulowaną amortyzację ostrożnościową powiązanych istniejących aktywów będących oprogramowaniem nadal oblicza się począwszy od dnia ich pierwszej amortyzacji do celów rachunkowości do końca okresu amortyzacji ostrożnościowej określonego zgodnie z ust. 2 lit. a).”.

Artykuł 2

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 12 listopada 2020 r.

W imieniu Komisji

Ursula VON DER LEYEN

Przewodnicząca


(1)  Dz.U. L 176 z 27.6.2013, s. 1.

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/876 z dnia 20 maja 2019 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 575/2013 w odniesieniu do wskaźnika dźwigni, wskaźnika stabilnego finansowania netto, wymogów w zakresie funduszy własnych i zobowiązań kwalifikowalnych, ryzyka kredytowego kontrahenta, ryzyka rynkowego, ekspozycji wobec kontrahentów centralnych, ekspozycji wobec przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania, dużych ekspozycji, wymogów dotyczących sprawozdawczości i ujawniania informacji, a także rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (Dz.U. L 150 z 7.6.2019, s. 1).

(3)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 241/2014 z dnia 7 stycznia 2014 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących wymogów w zakresie funduszy własnych obowiązujących instytucje (Dz.U. L 74 z 14.3.2014, s. 8).

(4)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/36/UE z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie warunków dopuszczenia instytucji kredytowych do działalności oraz nadzoru ostrożnościowego nad instytucjami kredytowymi i firmami inwestycyjnymi, zmieniająca dyrektywę 2002/87/WE i uchylająca dyrektywy 2006/48/WE oraz 2006/49/WE (Dz.U. L 176 z 27.6.2013, s. 338).

(5)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1093/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Bankowego), zmiany decyzji nr 716/2009/WE oraz uchylenia decyzji Komisji 2009/78/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 12).


22.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 433/30


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2020/2177

z dnia 15 grudnia 2020 r.

rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [„Haricot de Castelnaudary” (ChOG)]

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 52 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 wniosek Francji o rejestrację nazwy „Haricot de Castelnaudary” został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (2).

(2)

Do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, należy zatem zarejestrować nazwę „Haricot de Castelnaudary”,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Nazwa „Haricot de Castelnaudary” (ChOG) zostaje zarejestrowana.

Nazwa, o której mowa w akapicie pierwszym, określa produkt należący do klasy 1.6. Owoce, warzywa i zboża świeże lub przetworzone, zgodnie z załącznikiem XI do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 668/2014 (3).

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 15 grudnia 2020 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącą,

Janusz WOJCIECHOWSKI

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.

(2)  Dz.U. C 281 z 26.8.2020, s. 2.

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 668/2014 z dnia 13 czerwca 2014 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (Dz.U. L 179 z 19.6.2014, s. 36).


22.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 433/31


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2020/2178

z dnia 15 grudnia 2020 r.

w sprawie sprostowania rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1433 zatwierdzającego inną niż nieznaczna zmianę specyfikacji nazwy zarejestrowanej w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych [„Pouligny-Saint-Pierre” (ChNP)]

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 52 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 5 października 2020 r. Komisja przyjęła rozporządzenie wykonawcze (UE) 2020/1433 (2)zatwierdzające zmianę w specyfikacji nazwy „Pouligny-Saint-Pierre” (ChNP) zgodnie z art. 52 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012. Przez pomyłkę w rozporządzeniu (UE) 2020/1433 pominięto odniesienie do okresu przejściowego na podstawie art. 15 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, przyznanego przez Francję niektórym podmiotom gospodarczym.

(2)

Pismem z dnia 20 grudnia 2018 r. władze francuskie w istocie powiadomiły Komisję, że okres przejściowy, o którym mowa w art. 15 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, kończący się dnia 30 czerwca 2025 r., przyznano 8 mającym siedzibę we Francji podmiotom, które spełniają warunki tego artykułu zgodnie z zarządzeniem z dnia 22 listopada 2018 r. w sprawie zmiany specyfikacji produktów o chronionej nazwie pochodzenia „Pouligny-Saint-Pierre”, opublikowanym w dniu 8 grudnia 2018 r. w Dzienniku Urzędowym Republiki Francuskiej.

(3)

Podczas krajowej procedury sprzeciwu otrzymano bowiem 8 sprzeciwów, z których wszystkie dotyczyły warunków produkcji mleka, a dokładniej niemożności przestrzegania proporcji paszy pochodzącej z wyznaczonego obszaru geograficznego zgodnie z tym co określono w specyfikacji, w której stanowi się, że „pasza produkowana na obszarze geograficznym (zielonka i mieszanka paszowa uzupełniająca) stanowi co najmniej 75 % całkowitej rocznej dawki pokarmowej stada”. Ponadto zgodnie z prawem podmioty te wprowadzały „Pouligny-Saint-Pierre” nieprzerwanie od co najmniej pięciu lat przed złożeniem wniosku, spełniając warunki określone w art. 15 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012. W związku z tym przyznano im w tych ramach okresy przejściowe kończące się w dniu 30 czerwca 2025 r., które mają teraz zostać zatwierdzone przez Komisję.

(4)

Przedmiotowe podmioty to: Earl de Vesche (nr SIRET 50317689300017); Ferme des Ages (nr SIRET19360598700026); Gaec de Villiers (nr SIRET 41293309500017); Jean Barrois (nr SIRET 33452601900016); Earl des Grands vents (nr SIRET 52325005800014); Earl du Start Chiebe (nr SIRET 50979878100019); Gaec de la Custière (nr SIRET 31928251300013); Gaec des Chinets (nr SIRET 35328804600017).

(5)

Należy zatem odpowiednio sprostować rozporządzenie wykonawcze (UE) 2020/1433,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/1433 dodaje się artykuł w brzmieniu:

„Artykuł 1a

Ochrona, o której mowa w art. 1, podlega okresowi przejściowemu przyznanemu przez Francję na podstawie art. 15 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 podmiotom spełniającym warunki wymienionego artykułu zgodnie z zarządzeniem z dnia 22 listopada 2018 r. w sprawie zmiany specyfikacji produktu o chronionej nazwie pochodzenia »Pouligny-St-Pierre«, opublikowanym w dniu 8 grudnia 2018 r. w Dzienniku Urzędowym Republiki Francuskiej. ”.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 15 grudnia 2020 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącą,

Janusz WOJCIECHOWSKI

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/1433 z dnia 5 października 2020 r. zatwierdzające inną niż nieznaczna zmianę w specyfikacji nazwy zarejestrowanej w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych „Pouligny-Saint-Pierre” (ChNP) (Dz.U. L 331 z 12.10.2020, s. 19).


22.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 433/33


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2020/2179

z dnia 16 grudnia 2020 r.

dotyczące klasyfikacji niektórych towarów według Nomenklatury scalonej

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiające unijny kodeks celny (1), w szczególności jego art. 57 ust. 4 i art. 58 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W celu zapewnienia jednolitego stosowania Nomenklatury scalonej, stanowiącej załącznik do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 (2), konieczne jest przyjęcie środków dotyczących klasyfikacji towaru określonego w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

(2)

Rozporządzeniem (EWG) nr 2658/87 ustanowiono Ogólne reguły interpretacji Nomenklatury scalonej. Reguły te stosuje się także do każdej innej nomenklatury, która jest w całości lub w części oparta na Nomenklaturze scalonej bądź która dodaje do niej jakikolwiek dodatkowy podpodział i która została ustanowiona szczególnymi przepisami unijnymi, w celu stosowania środków taryfowych i innych środków odnoszących się do obrotu towarowego.

(3)

Stosownie do wymienionych wyżej ogólnych reguł towar opisany w kolumnie 1 tabeli zamieszczonej w załączniku należy klasyfikować do kodu CN wskazanego w kolumnie 2, na mocy uzasadnień określonych w kolumnie 3 tej tabeli.

(4)

Należy zagwarantować, aby wiążąca informacja taryfowa wydana odnośnie do towarów, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, mogła być nadal przywoływana przez posiadacza przez pewien okres zgodnie z art. 34 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 952/2013. Okres ten powinien wynosić trzy miesiące.

(5)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Towar opisany w kolumnie 1 tabeli zamieszczonej w załączniku klasyfikuje się w Nomenklaturze scalonej do kodu CN wskazanego w kolumnie 2 tej tabeli.

Artykuł 2

Wiążąca informacja taryfowa, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, może być nadal przywoływana przez okres trzech miesięcy od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, zgodnie z art. 34 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 952/2013.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 16 grudnia 2020 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącą,

Gerassimos THOMAS

Dyrektor Generalny

Dyrekcja Generalna ds. Podatków i Unii Celnej


(1)  Dz.U. L 269 z 10.10.2013, s. 1.

(2)  Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1).


ZAŁĄCZNIK

Opis towarów

Klasyfikacja (kod CN)

Uzasadnienie

(1)

(2)

(3)

Prostokątna torebka składająca się z uformowanego korpusu z elastomeru silikonowego. Posiada wymiary w przybliżeniu 16,5 cm długości, 10 cm wysokości i 2,5 cm szerokości. Ma ona dołączony uchwyt w formie pętli z tego samego materiału i system zamykania (zamek błyskawiczny).

Artykuł jest wytwarzany w jednym etapie, ze zintegrowanymi częściami (uchwyt w formie pętli oraz zamek błyskawiczny) i nie posiada elementów wewnętrznych.

Artykuł jest przeznaczony do noszenia i do ochrony w nim różnych małych przedmiotów.

Zob. ilustracje (*1).

3926 90 97

Klasyfikacja wyznaczona jest przez reguły 1 i 6 Ogólnych reguł interpretacji Nomenklatury scalonej oraz brzmienie kodów CN 3926 , 3926 90 i 3926 90 97 .

Wyklucza się klasyfikację do pozycji 4202 , ponieważ pozycja ta obejmuje jedynie artykuły w niej szczególnie wymienione i podobne pojemniki (zobacz również Noty wyjaśniające do Systemu Zharmonizowanego (HS) do pozycji 4202 , akapit pierwszy).

Ze względu na jego obiektywne cechy (w szczególności gładkie wnętrze i niewielki rozmiar) artykuł nie jest uważany za walizę, saszetkę, teczkę, aktówkę, tornister ani za podobny pojemnik, jak określono w pierwszej części pozycji 4202 . Artykuł nie jest uważany za podobny pojemnik, o którym mowa w pierwszej części pozycji 4202 , ponieważ nie jest specjalnie ukształtowany ani nie jest dopasowany od wewnątrz do przechowywania poszczególnych narzędzi, z ich wyposażeniem dodatkowym lub bez nich (zobacz również Noty wyjaśniające do Systemu Zharmonizowanego do pozycji 4202 , akapit trzeci i akapit dziewiąty lit. f)). Artykuł nie jest zatem objęty brzmieniem pierwszej części pozycji 4202 .

Artykuły objęte drugą częścią pozycji 4202 muszą być tylko z materiałów w niej wymienionych lub muszą być całkowicie lub głównie pokryte takimi materiałami lub papierem (zobacz również Noty wyjaśniające do Systemu Zharmonizowanego do pozycji 4202 , akapit czwarty).

Biorąc pod uwagę, że artykuł składa się z formowanego elastomeru silikonowego, nie można go uznać za torebkę z zewnętrzną powierzchnią z folii z tworzywa sztucznego. Artykuł nie jest zatem objęty brzmieniem drugiej części pozycji 4202 .

Artykuł ten nie jest artykułem w rodzaju zwykle noszonych w kieszeni lub w torebce, takim jak futerały na okulary, portfele, pugilaresy, portmonetki, etui na klucze, papierośnice, cygarnice, futerały na fajki i woreczki na tytoń (zobacz również Noty wyjaśniające do Systemu Zharmonizowanego) do podpozycji 4202.31, 4202.32 i 4202.39). Artykuł nie może być zatem klasyfikowany do podpozycji 4202.31, 4202.32 i 4202.39.

W związku z tym artykuł należy klasyfikować do kodu CN 3926 90 97 jako pozostałe artykuły z tworzyw sztucznych.

Image 2

Image 3

Image 4


(*1)  Ilustracje mają charakter wyłącznie informacyjny


22.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 433/37


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2020/2180

z dnia 18 grudnia 2020 r.

wydłużające okres odniesienia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/1429 ustanawiającego środki na rzecz zrównoważonego rynku kolejowego w związku z epidemią COVID-19

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/1429 z dnia 7 października 2020 r. ustanawiające środki na rzecz zrównoważonego rynku kolejowego w związku z epidemią COVID-19 (1), w szczególności jego art. 5 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Pandemia COVID-19 doprowadziła do gwałtownego spadku ruchu kolejowego z powodu znacznego obniżenia się popytu i bezpośrednich środków zastosowanych przez państwa członkowskie w celu powstrzymania pandemii.

(2)

Okoliczności te wykraczają poza możliwości kontroli ze strony przedsiębiorstw kolejowych, które wciąż borykają się ze znacznymi problemami z płynnością, poważnymi stratami, a w niektórych przypadkach są zagrożone niewypłacalnością.

(3)

Aby przeciwdziałać negatywnym skutkom gospodarczym pandemii COVID-19 oraz aby udzielić wsparcia przedsiębiorstwom kolejowym, rozporządzeniem (UE) 2020/1429 umożliwia się państwom członkowskim zezwolenie zarządcom infrastruktury na obniżenie, uchylenie lub odroczenie opłat za dostęp do infrastruktury kolejowej. Możliwość tę przyznano od dnia 1 marca 2020 r. do dnia 31 grudnia 2020 r. („okres odniesienia”).

(4)

Ograniczenia nałożone na mobilność w okresie pandemii miały znaczący wpływ na korzystanie z kolejowego przewozu pasażerskiego. Pandemia spowodowała również, że wiele branż odnotowało spowolnienie koniunktury, a nawet zaprzestało produkcji, tym samym redukując ilość towarów przewożonych koleją. Na podstawie danych przekazanych przez zarządców infrastruktury kolejowej w UE-27 można stwierdzić, że pandemia uderzyła mocniej w segment usług pasażerskich, a zwłaszcza w segment komercyjnych przewozów pasażerskich; który dokonał istotnej redukcji oferty we wszystkich państwach członkowskich. W okresie od marca do września 2020 r. usługi przewozu pasażerskiego wyrażone pociągokilometrami zmniejszyły się o 16,9 % w porównaniu z tym samym okresem w poprzednim roku, zaś przewozy towarowe spadły o 11,1 %. W okresie od marca do września 2020 r. usługi przewozu pasażerskiego na podstawie obowiązku świadczenia usługi publicznej wyrażone w pociągokilometrach zmniejszyły się o 12,2 % w porównaniu z tym samym okresem w poprzednim roku, zaś komercyjne przewozy pasażerskie spadły o 37,3 %. Ruch pasażerski wyrażony w pasażerokilometrach spadł o 71,2 % w drugim kwartale 2020 r. w porównaniu z tym samym okresem w 2019 r., a ruch towarowy wyrażony w tonokilometrach zmniejszył się o 15,9 %. Trend ten może mieć ogromny wpływ na konkurencję na rynkach kolejowych przewozów pasażerskich, na realizację jednolitego europejskiego obszaru kolejowego, oraz w efekcie na przejście na bardziej zrównoważony transport, dzięki któremu zwiększy się przewóz kolejowy osób i dóbr.

(5)

Dane Światowej Organizacji Zdrowia wskazują, że dzienna liczba zakażeń znowu wzrosła, gdyż przez znaczący okres czasu odnotowano ponad 300 000 nowych przypadków w październiku 2020 r.

(6)

W listopadzie 2020 r. Europejskie Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób (ECDC) szacowało, że w całej Unii Europejskiej/Europejskim Obszarze Gospodarczym (UE/EOG) oraz w Zjednoczonym Królestwie nastąpił znaczący dalszy wzrost liczby zakażeń COVID-19 i obecna sytuacja stanowi poważne zagrożenie dla zdrowia publicznego, oraz że obecna sytuacja epidemiologiczna w większości krajów rodzi poważne obawy, gdyż stwarza rosnące ryzyko przenoszenia zakażenia i wymaga natychmiastowych ukierunkowanych działań w zakresie zdrowia publicznego.

(7)

Na skutek takiego rozwoju sytuacji, od października państwa członkowskie stosują w coraz większym stopniu ściślejsze ograniczenia mobilności. Nie ma zatem perspektyw na szybkie ożywienie ruchu kolejowego w perspektywie krótkoterminowej.

(8)

Wydaje się zatem, że utrzymuje się spadek natężenia ruchu kolejowego w porównaniu z natężeniem w analogicznym okresie w poprzednich latach, dla którego odniesieniem są wartości odnotowane w 2019 r. zgodnie z art. 5 ust. 1 i 2 rozporządzenia (UE) 2020/1429, oraz że sytuacja ta jest skutkiem epidemii COVID-19.

(9)

Zgodnie z prognozami odbudowa gospodarki na przestrzeni następnych dwóch lat będzie stopniowa, biorąc pod uwagę, że wskaźniki zaufania konsumentów i nastrojów gospodarczych spadły poniżej zera. Ponadto w świetle danych dostępnych dla wcześniejszych okresów, jakakolwiek poprawa sytuacji w zakresie zdrowia publicznego, np. na skutek dostępności szczepionki przy założeniu, że taka poprawa nastąpiłaby w pierwszej połowie 2021 r., najprawdopodobniej wywrze istotny pozytywny wpływ na ruch kolejowy ze znacznym opóźnieniem. Takie pozytywne skutki prawdopodobnie wystąpią nie wcześniej niż od drugiej połowy 2021 r.

(10)

Wydaje się zatem, że do tego czasu utrzyma się spadek natężenia ruchu kolejowego w porównaniu z natężeniem w analogicznym okresie w poprzednich latach, oraz że sytuacja ta wynika z wpływu epidemii COVID-19.

(11)

Dlatego należy przedłużyć okres odniesienia określony w art. 1 rozporządzenia, tzn., do końca czerwca 2021 r.

(12)

Przewiduje się, że niniejsze rozporządzenie delegowane wejdzie w życie po upływie okresu odniesienia przewidzianego w art. 1 rozporządzenia (UE) 2020/1429. W celu uniknięcia niepewności prawa, niniejsze rozporządzenie powinno zostać przyjęte w trybie pilnym określonym w art. 7 rozporządzenia, i powinno pilnie wejść w życie w dniu, następującym po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Art. 1 rozporządzenia (UE) 2020/1429 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 1

Niniejsze rozporządzenie ustanawia tymczasowe zasady dotyczące pobierania opłat za użytkowanie infrastruktury kolejowej określone w rozdziale IV dyrektywy 2012/34/UE. Ma ono zastosowanie do użytkowania infrastruktury kolejowej w kolejowych przewozach krajowych i międzynarodowych, objętego zakresem tej dyrektywy, w okresie od 1 marca 2020 r. do 30 czerwca 2021 r. (»okres odniesienia«)”.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 18 grudnia 2020 r.

W imieniu Komisji

Ursula VON DER LEYEN

Przewodnicząca


(1)  Dz.U. L 333 z 12.10.2020, s. 1.


DECYZJE

22.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 433/39


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2020/2181

z dnia 17 grudnia 2020 r.

określająca limity ilościowe oraz przydział kontyngentów substancji kontrolowanych na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1005/2009 w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową na okres od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2021 r.

(notyfikowana jako dokument nr C(2020) 8996)

(Jedynie teksty w języku angielskim, bułgarskim, chorwackim, czeskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, węgierskim i włoskim są autentyczne)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1005/2009 z dnia 16 września 2009 r. w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową (1), w szczególności jego art. 10 ust. 2 i art. 16 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Dopuszczenie do swobodnego obrotu w Unii przywożonych substancji kontrolowanych podlega limitom ilościowym.

(2)

Komisja jest zobowiązana określić te limity i przyznać kontyngenty przedsiębiorstwom.

(3)

Ponadto Komisja jest zobowiązana ustalić ilości substancji kontrolowanych, innych niż wodorochlorofluorowęglowodory, które mogą być wykorzystywane do nieodzownych zastosowań laboratoryjnych i analitycznych, jak również określić przedsiębiorstwa, które mogą je stosować.

(4)

Określając przyznane kontyngenty do celów nieodzownych zastosowań laboratoryjnych i analitycznych, należy zagwarantować przestrzeganie limitów ilościowych ustanowionych w art. 10 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1005/2009, z zastosowaniem rozporządzenia Komisji (UE) nr 537/2011 (2). Te limity ilościowe obejmują pewną ilość wodorochlorofluorowęglowodorów objętą licencjami na zastosowania laboratoryjne i analityczne, zatem produkcja i przywóz wodorochlorofluorowęglowodorów do tych zastosowań powinny również być objęte wspomnianym przydziałem.

(5)

Komisja opublikowała zawiadomienie dla przedsiębiorstw zamierzających w 2021 r. przywozić do Unii Europejskiej lub wywozić z Unii Europejskiej substancje kontrolowane zubożające warstwę ozonową oraz dla przedsiębiorstw zamierzających produkować lub przywozić takie substancje przeznaczone do zastosowań laboratoryjnych i analitycznych w 2021 r. (3)i otrzymała deklaracje dotyczące planowanego przywozu w 2021 r.

(6)

Limity ilościowe i kontyngenty należy ustalić na okres od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2021 r. zgodnie z rocznym cyklem sprawozdawczym na podstawie Protokołu montrealskiego w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową.

(7)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 25 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1005/2009,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Limity ilościowe w odniesieniu do dopuszczania do swobodnego obrotu

Ilości substancji kontrolowanych objętych zakresem rozporządzenia (WE) nr 1005/2009, które można dopuścić do obrotu w Unii w 2021 r. ze źródeł spoza terytorium Unii, są następujące:

Substancje kontrolowane

Ilość (w przeliczeniu na ODP, tj. potencjał niszczenia ozonu, w kg)

Grupa I (chlorofluorowęglowodory 11, 12, 113, 114 i 115) oraz grupa II (inne całkowicie fluorowcowane chlorofluorowęglowodory)

500 550,00

Grupa III (halony)

25 762 300,00

Grupa IV (tetrachlorek węgla)

24 530 561,00

Grupa V (1,1,1-trichloroetan)

2 500 000,00

Grupa VI (bromek metylu)

630 835,20

Grupa VII (wodorobromofluorowęglowodory)

4 569,16

Grupa VIII (wodorochlorofluorowęglowodory)

4 916 159,75

Grupa IX (bromochlorometan)

264 024,00

Artykuł 2

Przydział kontyngentów w odniesieniu do dopuszczania do swobodnego obrotu

1.   Kontyngenty na chlorofluorowęglowodory 11, 12, 113, 114 i 115 i inne całkowicie fluorowcowane chlorofluorowęglowodory w okresie od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2021 r. przyznaje się w odniesieniu do celów i przedsiębiorstw wymienionych w załączniku I.

2.   Kontyngenty na halony w okresie od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2021 r. przyznaje się w odniesieniu do celów i przedsiębiorstw wymienionych w załączniku II.

3.   Kontyngenty na tetrachlorek węgla w okresie od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2021 r. przyznaje się w odniesieniu do celów i przedsiębiorstw wymienionych w załączniku III.

4.   Kontyngenty na 1,1,1-trichloroetan w okresie od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2021 r. przyznaje się w odniesieniu do celów i przedsiębiorstw wymienionych w załączniku IV.

5.   Kontyngenty na bromek metylu w okresie od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2021 r. przyznaje się w odniesieniu do celów i przedsiębiorstw wymienionych w załączniku V.

6.   Kontyngenty na wodorobromofluorowęglowodory w okresie od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2021 r. przyznaje się w odniesieniu do celów i przedsiębiorstw wymienionych w załączniku VI.

7.   Kontyngenty na wodorochlorofluorowęglowodory w okresie od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2021 r. przyznaje się w odniesieniu do celów i przedsiębiorstw wymienionych w załączniku VII.

8.   Kontyngenty na bromochlorometan w okresie od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2021 r. przyznaje się w odniesieniu do celów i przedsiębiorstw wymienionych w załączniku VIII.

9.   Kontyngenty dla poszczególnych przedsiębiorstw określono w załączniku IX.

Artykuł 3

Kontyngenty do zastosowań laboratoryjnych i analitycznych

Przedsiębiorstwom wymienionym w załączniku X przyznaje się kontyngenty na przywóz i produkcję substancji kontrolowanych do zastosowań laboratoryjnych i analitycznych w 2021 r.

Maksymalne ilości, jakie te przedsiębiorstwa mogą wyprodukować lub objąć przywozem w 2021 r. do zastosowań laboratoryjnych i analitycznych, określono w załączniku XI.

Artykuł 4

Okres obowiązywania

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2021 r. do dnia 31 grudnia 2021 r.

Artykuł 5

Adresaci

Niniejsza decyzja skierowana jest do następujących przedsiębiorstw:

1

Abcr GmbH

Im Schlehert 10

76187 Karlsruhe

Niemcy

2

Agilent Technologies Manufacturing GmbH & Co. KG

Hewlett-Packard-Str. 8

76337 Waldbronn

Niemcy

3

Albemarle Europe SPRL

Parc Scientifique Einstein, Rue du Bosquet 9

1348 Louvain-la-Neuve

Belgia

4

ARKEMA FRANCE

Rue Estienne d'Orves 420

92705 COLOMBES CEDEX

Francja

5

Arthur Friedrichs Kältemittel GmbH

Bei den Kämpen 22

21220 Seevetal

Niemcy

6

ATELIERS BIGATA SASU

RUE JEAN-BAPTISTE PERRIN 10

33320 EYSINES

Francja

7

BASF Agri-Production S.A.S.

Rue de Verdun 32

76410 Saint-Aubin Les Elbeuf

Francja

8

Bayer AG

Alfred-Nobel-Str. 50

40789 Monheim

Niemcy

9

Biovit d.o.o.

Varazdinska ulica - Odvojak II 15

42000 Varazdin

Chorwacja

10

Blue Cube Germany Assets GmbH & Co. KG

Buetzflether Sand 2

21683 Stade

Niemcy

11

BTC B.V.

Albert Thijsstraat 17

6471WX Eijgelshoven

Niderlandy

12

Ceram Optec SIA

Skanstes street 7 K-1

LV-1013 Riga

Łotwa

13

Chemours Netherlands B.V.

Baanhoekweg 22

3313LA Dordrecht

Niderlandy

14

Daikin Refrigerants Europe GmbH

Industriepark Höchst

65926 Frankfurt am Main

Niemcy

15

Dyneon GmbH

Industrieparkstr. 1

84508 Burgkirchen

Niemcy

16

EAF protect s.r.o.

Karlovarská 131/50

35002 Cheb 2

Republika Czeska

17

F-Select GmbH

Grosshesseloherstr. 18

81479 Munich

Niemcy

18

FOT LTD

Ovcha kupel 13

1618 Sofia

Bułgaria

19

Gedeon Richter Plc.

Gyömrői út 19-21.

1103 Budapest

Węgry

20

GHC Gerling, Holz & Co. Handels GmbH

Ruhrstr. 113

22761 Hamburg

Niemcy

21

GIELLE INDUSTRIES di Luigi Galantucci

VIA FERRI ROCCO 32

70022 ALTAMURA

Włochy

22

Hovione FarmaCiencia SA

Quinta de S. Pedro - Sete Casas

2674-506 Loures

Portugalia

23

Hudson Technologies Europe S.r.l.

Via degli Olmetti 39/E

00060 Formello

Włochy

24

Hugen Maintenance for Aircraft B.V.

Marketing 43

6921 Duiven

Niderlandy

25

Hugen Reprocessing Company Dutch Halonbank bv

Marketing 43

6921 RE Duiven

Niderlandy

26

ICL EUROPE COOPERATIEF U.A.

Koningin Wilhelminaplein 30

1062 KR Amsterdam

Niderlandy

27

INTERGEO LTD

INDUSTRIAL PARK OF THERMI

57001 THESSALONIKI

Grecja

28

L'HOTELLIER SAS

Rue Henri Poincaré 4

92160 ANTONY

Francja

29

Labmix24 GmbH

Industriestr. 18A

46499 Hamminkeln

Niemcy

30

LABORATORIOS MIRET S.A.

Geminis 4

08228 Terrassa

Hiszpania

31

LGC Standards GmbH

Mercatorstr. 51

46485 Wesel

Niemcy

32

Ludwig-Maximilians-Universität

Butenadtstr. 5-13 (HAUS D)

81377 Munich

Niemcy

33

Martec SpA

Via dell'industria 1

20060 Vignate

Włochy

34

MEBROM NV

INDUSTRIELAAN 9

9990 MALDEGEM

Belgia

35

Mebrom Technology NV

Antwerpsesteenweg 45

2830 Willebroek

Belgia

36

Neochema GmbH

Am Kümmerling 37A

55294 Bodenheim

Niemcy

37

P.U. Poż-Pliszka Sp. z o.o.

ul. Miałki Szlak 52

80-717 Gdańsk

Polska

38

Philipps-Universität Marburg

Biegenstrasse 10

35032 Marburg

Niemcy

39

R.P. CHEM s.r.l.

Via San Michele 47

31032 Casale sul Sile (TV)

Włochy

40

Restek GmbH

Schaberweg 23

Bad Homburg

Niemcy

41

Safety Hi-Tech srl

Via Bellini 22

00198 Roma

Włochy

42

SANOFI CHIMIE

LE BOURG

63480 VERTOLAYE

Francja

43

Savi Technologie sp. z o.o. sp. k.

Psary, ul. Wolności 20

51-180 Wrocław

Polska

44

SIGMA ALDRICH CHIMIE sarl

Rue de Luzais 80

38070 SAINT QUENTIN FALLAVIER

Francja

45

Sigma-Aldrich Chemie GmbH

Riedstraße 2

89555 Steinheim

Niemcy

46

Solvay Fluor GmbH

Hans-Boeckler-Allee 20

30173 Hannover

Niemcy

47

Solvay Specialty Polymers France SAS

Avenue de la Republique

39501 Tavaux Cedex

Francja

48

Solvay Specialty Polymers Italy SpA

Viale Lombardia 20

20021 Bollate

Włochy

49

Sterling Chemical Malta Limited

Hal Far Industrial Estate HF 51

1504 FLORIANA

Malta

50

Sterling SpA

Via della Carboneria 30

06073 Solomeo - Corciano (PG)

Włochy

51

Tazzetti SAU

Calle Roma 2

28813 Torres de la Alameda

Hiszpania

52

Tazzetti SpA

Corso Europa 600/A

10088 Volpiano

Włochy

53

TECHLAB SARL

La tannerie 4C

57072 METZ CEDEX 3

Francja

54

TEGA - Technische Gase und Gasetechnik GmbH

Werner-von-Siemens-Str. 18

97076 Würzburg

Niemcy

55

ULTRA Scientific Italia srl

Via emilia 51/D

40011 Anzola emilia

Włochy

56

UTM Umwelt-Technik-Metallrecycling GmbH

Alt-Herrenwyk 12

23569 Lübeck

Niemcy

57

VALLISCOR EUROPA LIMITED

13-18 City Quay

D02 ED70 Dublin

Irlandia

58

VATRO-SERVIS d.o.o.

Dravska 61

42202 Trnovec Bartolovecki

Chorwacja

Sporządzono w Brukseli dnia 17 grudnia 2020 r.

W imieniu Komisji

Frans TIMMERMANS

Wiceprzewodniczący wykonawczy


(1)  Dz.U. L 286 z 31.10.2009, s. 1.

(2)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 537/2011 z dnia 1 czerwca 2011 r. w sprawie mechanizmu przyznawania ilości substancji kontrolowanych dopuszczonych do celów zastosowań laboratoryjnych i analitycznych w Unii zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1005/2009 w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową (Dz.U. L 147 z 2.6.2011, s. 4).

(3)  Dz.U. C 115 z 7.4.2020, s. 14.


ZAŁĄCZNIK I

Grupy I oraz II

Kontyngenty przywozowe przyznane importerom zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1005/2009 na chlorofluorowęglowodory 11, 12, 113, 114 i 115 i inne całkowicie fluorowcowane chlorofluorowęglowodory stosowane jako substraty i czynniki ułatwiające procesy chemiczne w okresie od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2021 r.

Przedsiębiorstwo

Abcr GmbH (DE)

Solvay Specialty Polymers Italy SpA (IT)

Tazzetti SAU (ES)

Tazzetti SpA (IT)

TEGA - Technische Gase und Gasetechnik GmbH (DE)


ZAŁĄCZNIK II

Grupa III

Kontyngenty przywozowe przyznane importerom zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1005/2009 na halony stosowane jako substraty i przeznaczone do zastosowań krytycznych w okresie od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2021 r.

Przedsiębiorstwo

Abcr GmbH (DE)

Arkema France (FR)

Arthur Friedrichs Kältemittel GmbH (DE)

Ateliers Bigata SASU (FR)

BASF Agri-Production S.A.S. (FR)

BTC B.V. (NL)

EAF protect s.r.o. (CZ)

Gielle Industries di Luigi Galantucci (IT)

Hugen Maintenance for Aircraft B.V. (NL)

Hugen Reprocessing Company Dutch Halonbank bv (NL)

Intergeo LTD (EL)

L’Hotellier SAS (FR)

Martec SpA (IT)

P.U. Poż-Pliszka Sp. z o.o. (PL)

Savi Technologie sp. z o.o. sp. k. (PL)

UTM Umwelt-Technik-Metallrecycling GmbH (DE)

Vatro-Servis d.o.o. (HR)


ZAŁĄCZNIK III

Grupa IV

Kontyngenty przywozowe przyznane importerom zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1005/2009 na tetrachlorek węgla stosowany jako substrat i czynnik ułatwiający procesy chemiczne w okresie od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2021 r.

Przedsiębiorstwo

Abcr GmbH (DE)

Arkema France (FR)

Blue Cube Germany Assets GmbH & Co. KG (DE)

Ceram Optec SIA (LV)


ZAŁĄCZNIK IV

Grupa V

Kontyngenty przywozowe przyznane importerom zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1005/2009 na 1,1,1-trichloroetan stosowany jako substrat w okresie od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2021 r.

Przedsiębiorstwo

Arkema France (FR)


ZAŁĄCZNIK V

Grupa VI

Kontyngenty przywozowe przyznane importerom zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1005/2009 na bromek metylu stosowany jako substrat w okresie od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2021 r.

Przedsiębiorstwo

Abcr GmbH (DE)

GHC Gerling, Holz & Co. Handels GmbH (DE)

ICL Europe Cooperatief U.A. (NL)

Mebrom NV (BE)

Mebrom Technology NV (BE)

Sanofi Chimie (FR)

Sigma-Aldrich Chemie GmbH (DE)


ZAŁĄCZNIK VI

Grupa VII

Kontyngenty przywozowe przyznane importerom zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1005/2009 na wodorobromofluorowęglowodory stosowane jako substraty w okresie od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2021 r.

Przedsiębiorstwo

Abcr GmbH (DE)

Hovione FarmaCiencia SA (PT)

R.P. CHEM s.r.l. (IT)

Sanofi Chimie (FR)

Sterling Chemical Malta Limited (MT)

Sterling SpA (IT)

Valliscor Europa Limited (IE)


ZAŁĄCZNIK VII

Grupa VIII

Kontyngenty przywozowe przyznane importerom zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1005/2009 na wodorochlorofluorowęglowodory stosowane jako substraty w okresie od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2021 r.

Przedsiębiorstwo

Abcr GmbH (DE)

Arkema France (FR)

Bayer AG (DE)

Chemours Netherlands B.V. (NL)

Dyneon GmbH (DE)

Solvay Fluor GmbH (DE)

Solvay Specialty Polymers France SAS (FR)

Solvay Specialty Polymers Italy SpA (IT)

Tazzetti SAU (ES)

Tazzetti SpA (IT)


ZAŁĄCZNIK VIII

Grupa IX

Kontyngenty przywozowe przyznane importerom zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1005/2009 na bromochlorometan stosowany jako substrat w okresie od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2021 r.

Przedsiębiorstwo

Albemarle Europe SPRL (BE)

ICL Europe Cooperatief U.A. (NL)

Laboratorios Miret S.A. (ES)

Sigma-Aldrich Chemie GmbH (DE)

Valliscor Europa Limited (IE)


ZAŁĄCZNIK IX

(Szczególnie chronione informacje handlowe – poufne – nieprzeznaczone do publikacji)


ZAŁĄCZNIK X

Przedsiębiorstwa uprawnione do produkcji lub przywozu na potrzeby zastosowań laboratoryjnych i analitycznych w 2021 r.

Kontyngenty substancji kontrolowanych, które mogą być wykorzystane do zastosowań laboratoryjnych i analitycznych, przyznaje się następującym podmiotom:

Przedsiębiorstwo

Abcr GmbH (DE)

Agilent Technologies Manufacturing GmbH & Co. KG (DE)

Arkema France (FR)

Biovit d.o.o. (HR)

Daikin Refrigerants Europe GmbH (DE)

F-Select GmbH (DE)

FOT LTD (BG)

Gedeon Richter Plc. (HU)

Hudson Technologies Europe S.r.l. (IT)

Labmix24 GmbH (DE)

LGC Standards GmbH (DE)

Ludwig-Maximilians-Universität (DE)

Mebrom NV (BE)

Neochema GmbH (DE)

Philipps-Universität Marburg (DE)

Restek GmbH (DE)

Safety Hi-Tech srl (IT)

Sigma Aldrich Chimie sarl (FR)

Sigma-Aldrich Chemie GmbH (DE)

Solvay Fluor GmbH (DE)

Solvay Specialty Polymers France SAS (FR)

Solvay Specialty Polymers Italy SpA (IT)

Techlab SARL (FR)

Ultra Scientific Italia srl (IT)

Valliscor Europa Limited (IE)


ZAŁĄCZNIK XI

(Szczególnie chronione informacje handlowe – poufne – nieprzeznaczone do publikacji)


22.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 433/55


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2020/2182

z dnia 18 grudnia 2020 r.

w sprawie ostatecznej odpowiedzi dotyczącej przywozu przedstawionej w imieniu Unii w odniesieniu do przyszłego przywozu niektórych chemikaliów na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 649/2012 oraz zmieniająca decyzję wykonawczą Komisji z dnia 15 maja 2014 r. przyjmującą decyzje Unii w sprawie przywozu niektórych chemikaliów na podstawie tego rozporządzenia

(notyfikowana jako dokument nr C(2020) 8977)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 649/2012 z dnia 4 lipca 2012 r. dotyczące wywozu i przywozu niebezpiecznych chemikaliów (1), w szczególności jego art. 13 ust. 1 akapit drugi i trzeci,

po zasięgnięciu opinii Komitetu ustanowionego na mocy art. 133 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH), utworzenia Europejskiej Agencji Chemikaliów, zmieniającego dyrektywę 1999/45/WE oraz uchylającego rozporządzenie Rady (EWG) nr 793/93 i rozporządzenie Komisji (WE) nr 1488/94, jak również dyrektywę Rady 76/769/EWG i dyrektywy Komisji 91/155/EWG, 93/67/EWG, 93/105/WE i 2000/21/WE (2),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzeniem (UE) nr 649/2012 wdrożono konwencję rotterdamską w sprawie procedury zgody po uprzednim poinformowaniu w międzynarodowym handlu niektórymi niebezpiecznymi substancjami chemicznymi i pestycydami („konwencja”). Zgodnie z tym rozporządzeniem Komisja ma obowiązek przedstawić Sekretariatowi konwencji w imieniu Unii ostateczną lub tymczasową odpowiedź w sprawie przywozu, dotyczącą przyszłego przywozu wszystkich chemikaliów podlegających procedurze zgody po uprzednim poinformowaniu („procedura PIC”).

(2)

Na swoim dziewiątym posiedzeniu, które odbyło się w Genewie w dniach od 29 kwietnia do 10 maja 2019 r. Konferencja Stron konwencji wyraziła zgodę na wymienienie niektórych chemikaliów w wykazie w załączniku III do konwencji, skutkiem czego podlegają one procedurze PIC. Wytyczne do decyzji dotyczące każdego z chemikaliów zostały przesłane Komisji w dniu 16 września 2019 r. wraz z wnioskiem o wydanie decyzji w sprawie przyszłego przywozu określonych chemikaliów.

(3)

Forat został dodany do załącznika III do konwencji jako pestycyd. Wprowadzanie do obrotu i stosowanie foratu jako składnika środków ochrony roślin jest zabronione na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 (3). Ponadto wprowadzanie do obrotu i stosowanie foratu jako składnika produktów biobójczych jest zabronione na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 (4). Dlatego też na podstawie konwencji rotterdamskiej nie należy udzielać zgody na przyszły przywóz foratu do Unii.

(4)

Heksabromocyklododekan został dodany do załącznika III do konwencji jako chemikalia przemysłowe. Produkcja, wprowadzanie do obrotu i stosowanie heksabromocyklododekanu są zabronione na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1021 (5). Dlatego też na podstawie konwencji rotterdamskiej nie należy udzielać zgody na przyszły przywóz heksabromocyklododekanu do Unii.

(5)

Eter pentabromodifenylu w postaci handlowej (w tym eter tetrabromodifenylu i eter pentabromodifenylu), eter oktabromodifenylu w postaci handlowej (w tym eter heksabromodifenylu i eter heptabromodifenylu), kwas perfluorooktanosulfonowy, sulfoniany perfluorooktanu, sulfonamidy perfluorooktanu i sulfonyle perfluorooktanu zostały dodane do procedury zgody po uprzednim poinformowaniu jako chemikalia przemysłowe podczas szóstego posiedzenia Konferencji Stron konwencji. Odpowiedzi dotyczące przywozu tych chemikaliów zostały przyjęte decyzją wykonawczą Komisji z dnia 15 maja 2014 r. przyjmującą decyzje Unii w sprawie przywozu niektórych chemikaliów na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 649/2012 (6).

(6)

Produkcja, wprowadzanie do obrotu i stosowanie eteru pentabromodifenylu w postaci handlowej (w tym eteru tetrabromodifenylu i eteru pentabromodifenylu) oraz eteru oktabromodifenylu w postaci handlowej (w tym eteru heksabromodifenylu i eteru heptabromodifenylu) są zabronione, z zastrzeżeniem określonych odstępstw, na podstawie rozporządzenia (UE) 2019/1021. Dlatego też na podstawie konwencji rotterdamskiej należy udzielić zgody na przyszły przywóz eteru pentabromodifenylu oraz eteru oktabromodifenylu w postaci handlowej do Unii wyłącznie, jeżeli spełnione będą określone warunki.

(7)

Produkcja, wprowadzanie do obrotu i stosowanie kwasu perfluorooktanosulfonowego, sulfonianów perfluorooktanu, sulfonamidów perfluorooktanu i sulfonyli perfluorooktanu (PFOS) są zabronione, z zastrzeżeniem określonych odstępstw, na podstawie rozporządzenia (UE) 2019/1021. Dlatego też na podstawie konwencji rotterdamskiej należy udzielić zgody na przyszły przywóz PFOS do Unii wyłącznie, jeżeli spełnione będą określone warunki.

(8)

Ponieważ zmiany regulacyjne wynikające z rozporządzenia (UE) 2019/1021 wprowadzono w Unii po przyjęciu decyzji wykonawczej z dnia 15 maja 2014 r., decyzja ta powinna zostać odpowiednio zmieniona,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

Odpowiedzi dotyczące przywozu foratu i heksabromocyklododekanu określa się w załączniku I.

Artykuł 2

Załącznik II do decyzji wykonawczej z dnia 15 maja 2014 r. przyjmującej decyzje Unii w sprawie przywozu niektórych chemikaliów na podstawie rozporządzenia (UE) nr 649/2012 zastępuje się załącznikiem II do niniejszej decyzji.

Sporządzono w Brukseli dnia 18 grudnia 2020 r.

W imieniu Komisji

Virginijus SINKEVIČIUS

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 201 z 27.7.2012, s. 60.

(2)  Dz.U. L 396 z 30.12.2006, s. 1.

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczące wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin i uchylające dyrektywy Rady 79/117/EWG i 91/414/EWG (Dz.U. L 309 z 24.11.2009, s. 1).

(4)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 z dnia 22 maja 2012 r. w sprawie udostępniania na rynku i stosowania produktów biobójczych (Dz.U. L 167 z 27.6.2012, s. 1).

(5)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1021 z dnia 20 czerwca 2019 r. dotyczące trwałych zanieczyszczeń organicznych (Dz.U. L 169 z 25.6.2019, s. 45).

(6)  Dz.U. C 152 z 20.5.2014, s. 2.


ZAŁĄCZNIK I

Odpowiedź w sprawie przywozu dotycząca foratu

Image 5

FORMULARZ ODPOWIEDZI W SPRAWIE PRZYWOZU

Kraj:

Unia Europejska

Państwa członkowskie: Austria, Belgia, Bułgaria, Chorwacja, Cypr, Dania, Estonia, Finlandia, Francja, Grecja, Hiszpania, Irlandia, Litwa, Luksemburg, Łotwa, Malta, Niderlandy, Niemcy, Polska, Portugalia, Republika Czeska, Rumunia, Słowacja, Słowenia, Szwecja, Węgry, Włochy.

Zjednoczone Królestwo – Zjednoczone Królestwo wystąpiło z Unii Europejskiej z dniem 1 lutego 2020 r. W okresie przejściowym, który kończy się dnia 31 grudnia 2020 r., o ile nie zostanie przedłużony, prawo unijne – z kilkoma ograniczonymi wyjątkami – ma nadal zastosowanie do Zjednoczonego Królestwa i w Zjednoczonym Królestwie, a wszelkie odniesienia do państw członkowskich w prawie unijnym należy rozumieć jako obejmujące Zjednoczone Królestwo.

SEKCJA 1   TOŻSAMOŚĆ CHEMIKALIÓW

1.1

Nazwa zwyczajowa

Forat

1.2

Numer CAS

298-02-2

1.3

Kategoria

Pestycyd

Przemysłowy

Szczególnie niebezpieczna forma użytkowa pestycydu

SEKCJA 2   WSKAZANIE DOTYCZĄCE POPRZEDNIEJ ODPOWIEDZI, JEŻELI ISTNIEJE

2.1

Jest to pierwsza odpowiedź dotycząca przywozu do kraju takich chemikaliów.

2.2

Jest to zmiana poprzedniej odpowiedzi.

Data udzielenia poprzedniej odpowiedzi: …

SEKCJA 3   ODPOWIEDŹ DOTYCZĄCA PRZYSZŁEGO PRZYWOZU

Decyzja ostateczna (wypełnić sekcję 4 poniżej) LUB

OR

Odpowiedź tymczasowa (wypełnić sekcję 5 poniżej)

SEKCJA 4   DECYZJA OSTATECZNA, NA PODSTAWIE KRAJOWYCH ŚRODKÓW USTAWOWYCH LUB ADMINISTRACYJNYCH

4.1

Brak zgody na przywóz

 

 

Czy przywóz chemikaliów jest zakazany równocześnie ze wszystkich źródeł?

Tak

Nie

 

 

Czy produkcja krajowa chemikaliów do zastosowania krajowego jest równocześnie zakazana?

Tak

Nie

4.2

Zgoda na przywóz

4.3

Zgoda na przywóz z zastrzeżeniem określonych warunków

 

 

Określone warunki dla przywozu to:

 

 

 

 

 

Czy warunki przywozu chemikaliów są takie same dla wszystkich źródeł przywozu?

Tak

Nie

 

 

Czy warunki dla produkcji krajowej chemikaliów do zastosowania krajowego są takie same jak dla całego przywozu?

Tak

Nie

4.4

 

Krajowe środki ustawowe lub administracyjne będące podstawą dla decyzji ostatecznej

 

 

Opis krajowego środka ustawowego lub administracyjnego:

 

 

Wprowadzanie do obrotu lub stosowanie środków ochrony roślin zawierających forat jest zabronione w Unii, ponieważ ta substancja czynna nie jest zatwierdzona na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczącego wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin i uchylającego dyrektywy Rady 79/117/EWG i 91/414/EWG (Dz.U. L 309 z 24.11.2009, s. 1).

Ponadto zabrania się udostępniania na rynku lub stosowania produktów biobójczych zawierających forat, ponieważ ta substancja czynna nie jest zatwierdzona na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 z dnia 22 maja 2012 r. w sprawie udostępniania na rynku i stosowania produktów biobójczych (Dz.U. L 167 z 27.6.2012, s. 1).

SEKCJA 5   ODPOWIEDŹ TYMCZASOWA

5.1

Brak zgody na przywóz

 

Czy przywóz chemikaliów jest zakazany równocześnie ze wszystkich źródeł?

Tak

Nie

 

Czy produkcja krajowa chemikaliów do zastosowania krajowego jest równocześnie zakazana?

Tak

Nie

5.2

Zgoda na przywóz

5.3

Zgoda na przywóz z zastrzeżeniem określonych warunków

 

 

Określone warunki dla przywozu to:

 

 

 

 

Czy warunki przywozu chemikaliów są takie same dla wszystkich źródeł przywozu?

Tak

Nie

 

Czy warunki dla produkcji krajowej chemikaliów do zastosowania krajowego są takie same jak dla całego przywozu?

Tak

Nie

5.4

 

Wskazanie dotyczące trwania działań mających na celu wypracowanie ostatecznej decyzji

 

Czy trwają działania mające na celu wypracowanie ostatecznej decyzji?

Tak

Nie

5.5

 

Wniosek o udzielenie informacji lub pomocy w celu wypracowania decyzji ostatecznej

 

Sekretariat proszony jest o następujące informacje dodatkowe:

 

 

 

Kraj, który powiadomił o obowiązujących środkach normatywnych, proszony jest o następujące dodatkowe informacje:

 

 

 

Sekretariat proszony jest o udzielenie następującej pomocy w zakresie oceny chemikaliów:

 

 

SEKCJA 6   ISTOTNE DODATKOWE INFORMACJE, KTÓRE MOGĄ DOTYCZYĆ M.IN. NASTĘPUJĄCYCH KWESTII:

Czy w kraju są obecnie zarejestrowane takie chemikalia?

Tak

Nie

Czy w kraju są produkowane takie chemikalia?

Tak

Nie

Jeżeli na jedno z zadanych powyżej pytań odpowiedź brzmi „tak”:

 

 

Czy są one przeznaczone do zastosowania krajowego?

Tak

Nie

Czy są one przeznaczone do wywozu?

Tak

Nie

Pozostałe uwagi

Zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie klasyfikacji, oznakowania i pakowania substancji i mieszanin, zmieniającego i uchylającego dyrektywy 67/548/EWG i 1999/45/WE oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 (Dz.U. L 353 z 31.12.2008, s. 1), które wdraża Globalnie Zharmonizowany System Klasyfikacji i Oznakowania Chemikaliów ONZ w Unii, forat jest sklasyfikowany jako:

Acute Toxicity 2* – H300 – Połknięcie grozi śmiercią.

Acute Toxicity 1 – H310 – Grozi śmiercią w kontakcie ze skórą.

Aquatic Acute 1 – H400 – Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne.

Aquatic Chronic 1 – H410 – Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.

(* = Niniejszą klasyfikację uznaje się za klasyfikację minimalną.)

SEKCJA 7   WYZNACZONY ORGAN KRAJOWY

Instytucja

Komisja Europejska, Dyrekcja Generalna ds. Środowiska

Adres

Rue de la Loi 200, 1049 Brussels, Belgia

Imię i nazwisko osoby odpowiedzialniej

Dr Juergen Helbig

Stanowisko osoby odpowiedzialniej

Koordynator ds. międzynarodowej polityki w zakresie chemikaliów

Tel.

+32 22988521

Faks

+32 22967616

Adres e-mail:

Juergen.Helbig@ec.europa.eu

Data, podpis przedstawiciela wyznaczonego organu krajowego i urzędowa pieczęć: ___________________________________

WYPEŁNIONY FORMULARZ PROSZĘ PRZESŁAĆ DO:

Secretariat for the Rotterdam Convention

Food and Agriculture Organization

of the United Nations (FAO)

Viale delle Terme di Caracalla

I - 00100 Rome, Włochy

Tel: +39 0657053441

Faks: +39 0657056347

Adres e-mail: pic@pic.int

LUB

Secretariat for the Rotterdam Convention

United Nations Environment

Programme (UNEP)

11-13, Chemin des Anémones

CH - 1219 Châtelaine, Geneva, Szwajcaria

Tel: +41 229178177

Faks: +41 229178082

Adres e-mail: pic@pic.int

Odpowiedź w sprawie przywozu dotycząca heksabromocyklododekanu

Image 6

FORMULARZ ODPOWIEDZI W SPRAWIE PRZYWOZU

Kraj:

Unia Europejska

Państwa członkowskie: Austria, Belgia, Bułgaria, Chorwacja, Cypr, Dania, Estonia, Finlandia, Francja, Grecja, Hiszpania, Irlandia, Litwa, Luksemburg, Łotwa, Malta, Niderlandy, Niemcy, Polska, Portugalia, Republika Czeska, Rumunia, Słowacja, Słowenia, Szwecja, Węgry, Włochy.

Zjednoczone Królestwo – Zjednoczone Królestwo wystąpiło z Unii Europejskiej z dniem 1 lutego 2020 r. W okresie przejściowym, który kończy się dnia 31 grudnia 2020 r., o ile nie zostanie przedłużony, prawo unijne – z kilkoma ograniczonymi wyjątkami – ma nadal zastosowanie do Zjednoczonego Królestwa i w Zjednoczonym Królestwie, a wszelkie odniesienia do państw członkowskich w prawie unijnym należy rozumieć jako obejmujące Zjednoczone Królestwo.

SEKCJA 1   TOŻSAMOŚĆ CHEMIKALIÓW

1.1

Nazwa zwyczajowa

Heksabromocyklododekan

1.2

Numer CAS

134237-50-6, 134237-51-7, 134237-52-8, 25637-99-4, 3194-55-6

1.3

Kategoria

Pestycyd

Przemysłowy

Szczególnie niebezpieczna forma użytkowa pestycydu

SEKCJA 2   WSKAZANIE DOTYCZĄCE POPRZEDNIEJ ODPOWIEDZI, JEŻELI ISTNIEJE

2.1

Jest to pierwsza odpowiedź dotycząca przywozu do kraju takich chemikaliów.

2.2

Jest to zmiana poprzedniej odpowiedzi.

Data udzielenia poprzedniej odpowiedzi: …

SEKCJA 3   ODPOWIEDŹ DOTYCZĄCA PRZYSZŁEGO PRZYWOZU

Decyzja ostateczna (wypełnić sekcję 4 poniżej)

LUB

Odpowiedź tymczasowa (wypełnić sekcję 5 poniżej)

SEKCJA 4   DECYZJA OSTATECZNA, NA PODSTAWIE KRAJOWYCH ŚRODKÓW USTAWOWYCH LUB ADMINISTRACYJNYCH

4.1

Brak zgody na przywóz

 

Czy przywóz chemikaliów jest zakazany równocześnie ze wszystkich źródeł?

Tak

Nie

 

Czy produkcja krajowa chemikaliów do zastosowania krajowego jest równocześnie zakazana?

Tak

Nie

4.2

Zgoda na przywóz

4.3

Zgoda na przywóz z zastrzeżeniem określonych warunków

 

Określone warunki dla przywozu to:

 

 

 

Czy warunki przywozu chemikaliów są takie same dla wszystkich źródeł przywozu?

Tak

Nie

 

Czy warunki dla produkcji krajowej chemikaliów do zastosowania krajowego są takie same jak dla całego przywozu?

Tak

Nie

4.4

Krajowe środki ustawowe lub administracyjne będące podstawą dla decyzji ostatecznej

 

Opis krajowego środka ustawowego lub administracyjnego:

 

Produkcja, wprowadzanie do obrotu i stosowanie heksabromocyklododekanu są zabronione w Unii na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1021 dotyczącego trwałych zanieczyszczeń organicznych (Dz.U. L 169 z 25.6.2019, s. 45).

SEKCJA 5   ODPOWIEDŹ TYMCZASOWA

5.1

Brak zgody na przywóz

 

Czy przywóz chemikaliów jest zakazany równocześnie ze wszystkich źródeł?

Tak

Nie

 

Czy produkcja krajowa chemikaliów do zastosowania krajowego jest równocześnie zakazana?

Tak

Nie

5.2

Zgoda na przywóz

5.3

Zgoda na przywóz z zastrzeżeniem określonych warunków

 

Określone warunki dla przywozu to:

 

 

 

Czy warunki przywozu chemikaliów są takie same dla wszystkich źródeł przywozu?

Tak

Nie

 

Czy warunki dla produkcji krajowej chemikaliów do zastosowania krajowego są takie same jak dla całego przywozu?

Tak

Nie

5.4

Wskazanie dotyczące trwania działań mających na celu wypracowanie ostatecznej decyzji

 

Czy trwają działania mające na celu wypracowanie ostatecznej decyzji?

Tak

Nie

5.5

Wniosek o udzielenie informacji lub pomocy w celu wypracowania decyzji ostatecznej

 

Sekretariat proszony jest o następujące informacje dodatkowe:

 

 

 

Kraj, który powiadomił o obowiązujących środkach normatywnych, proszony jest o następujące dodatkowe informacje:

 

 

 

Sekretariat proszony jest o udzielenie następującej pomocy w zakresie oceny chemikaliów:

 

 

SEKCJA 6   ISTOTNE DODATKOWE INFORMACJE, KTÓRE MOGĄ DOTYCZYĆ M.IN. NASTĘPUJĄCYCH KWESTII:

Czy w kraju są obecnie zarejestrowane takie chemikalia?

Tak

Nie

Czy w kraju są produkowane takie chemikalia?

Tak

Nie

Jeżeli na jedno z zadanych powyżej pytań odpowiedź brzmi „tak”:

 

 

Czy są one przeznaczone do zastosowania krajowego?

Tak

Nie

Czy są one przeznaczone do wywozu?

Tak

Nie

Pozostałe uwagi

Zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie klasyfikacji, oznakowania i pakowania substancji i mieszanin, zmieniającego i uchylającego dyrektywy 67/548/EWG i 1999/45/WE oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 (Dz.U. L 353 z 31.12.2008, s. 1), które wdraża Globalnie Zharmonizowany System Klasyfikacji i Oznakowania Chemikaliów ONZ w Unii, heksabromocyklododekan jest sklasyfikowany jako:

Repro. 2 – H361 – Podejrzewa się, że działa szkodliwie na płodność lub na dziecko w łonie matki

Lact. – H362 – Może działać szkodliwie na dzieci karmione piersią.

SEKCJA 7   WYZNACZONY ORGAN KRAJOWY

Instytucja

Komisja Europejska, Dyrekcja Generalna ds. Środowiska

Adres

Rue de la Loi 200, 1049 Brussels, Belgia

Imię i nazwisko osoby odpowiedzialniej

Dr Juergen Helbig

Stanowisko osoby odpowiedzialniej

Koordynator ds. międzynarodowej polityki w zakresie chemikaliów

Tel.

+32 22988521

Faks

+32 22967616

Adres e-mail:

Juergen.Helbig@ec.europa.eu

Data, podpis przedstawiciela wyznaczonego organu krajowego i urzędowa pieczęć: ___________________________________

WYPEŁNIONY FORMULARZ PROSZĘ PRZESŁAĆ DO:

Secretariat for the Rotterdam Convention

Food and Agriculture Organization

of the United Nations (FAO)

Viale delle Terme di Caracalla

I - 00100 Rome, Włochy

Tel: +39 0657053441

Faks: +39 0657056347

Adres e-mail: pic@pic.int

LUB

Secretariat for the Rotterdam Convention

United Nations Environment

Programme (UNEP)

11-13, Chemin des Anémones

CH - 1219 Châtelaine, Geneva, Szwajcaria

Tel: +41 229178177

Faks: +41 229178082

Adres e-mail: pic@pic.int


ZAŁĄCZNIK II

Odpowiedź w sprawie przywozu dotycząca eteru pentabromodifenylu w postaci handlowej

Image 7

FORMULARZ ODPOWIEDZI W SPRAWIE PRZYWOZU

Kraj:

Unia Europejska

Państwa członkowskie: Austria, Belgia, Bułgaria, Chorwacja, Cypr, Dania, Estonia, Finlandia, Francja, Grecja, Hiszpania, Irlandia, Litwa, Luksemburg, Łotwa, Malta, Niderlandy, Niemcy, Polska, Portugalia, Republika Czeska, Rumunia, Słowacja, Słowenia, Szwecja, Węgry, Włochy.

Zjednoczone Królestwo – Zjednoczone Królestwo wystąpiło z Unii Europejskiej z dniem 1 lutego 2020 r. W okresie przejściowym, który kończy się dnia 31 grudnia 2020 r., o ile nie zostanie przedłużony, prawo unijne – z kilkoma ograniczonymi wyjątkami – ma nadal zastosowanie do Zjednoczonego Królestwa i w Zjednoczonym Królestwie, a wszelkie odniesienia do państw członkowskich w prawie unijnym należy rozumieć jako obejmujące Zjednoczone Królestwo.

SEKCJA 1   TOŻSAMOŚĆ CHEMIKALIÓW

1.1

Nazwa zwyczajowa

Eter pentabromodifenylu w postaci handlowej, zawierający:

eter tetrabromodifenylu

- eter pentabromodifenylu

1.2

Numer CAS

40088-47-9 – Eter tetrabromodifenylu

32534-81-9 – Eter pentabromodifenylu

1.3

Kategoria

Pestycyd

Przemysłowy

Szczególnie niebezpieczna forma użytkowa pestycydu

SEKCJA 2   WSKAZANIE DOTYCZĄCE POPRZEDNIEJ ODPOWIEDZI, JEŻELI ISTNIEJE

2.1

Jest to pierwsza odpowiedź dotycząca przywozu do kraju takich chemikaliów.

2.2

Jest to zmiana poprzedniej odpowiedzi.

Data udzielenia poprzedniej odpowiedzi: …18 czerwca 2014 r …

SEKCJA 3   ODPOWIEDŹ DOTYCZĄCA PRZYSZŁEGO PRZYWOZU

Decyzja ostateczna (wypełnić sekcję 4 poniżej)

LUB

Odpowiedź tymczasowa (wypełnić sekcję 5 poniżej)

SEKCJA 4   DECYZJA OSTATECZNA, NA PODSTAWIE KRAJOWYCH ŚRODKÓW USTAWOWYCH LUB ADMINISTRACYJNYCH

4.1

Brak zgody na przywóz

 

Czy przywóz chemikaliów jest zakazany równocześnie ze wszystkich źródeł?

Tak

Nie

 

Czy produkcja krajowa chemikaliów do zastosowania krajowego jest równocześnie zakazana?

Tak

Nie

4.2

Zgoda na przywóz

4.3

Zgoda na przywóz z zastrzeżeniem określonych warunków

 

Określone warunki dla przywozu to:

 

Zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2019/1021 wprowadzanie do obrotu i stosowanie eteru pentabromodifenylu w postaci handlowej jest dozwolone zgodnie z dyrektywą 2011/65/UE wyłącznie, jeżeli zastosowanie mają następujące przepisy:

Przywóz eteru pentabromodifenylu w postaci handlowej jest dozwolony wyłącznie w celu wprowadzenia do obrotu i stosowania w kablach lub częściach zamiennych do celów naprawy, ponownego użycia, aktualizacji funkcjonalności lub zwiększenia możliwości następującego sprzętu:

a)

sprzętu elektrycznego i elektronicznego (EEE) wprowadzonego do obrotu przed dniem 1 lipca 2006 r.;

b)

wyrobów medycznych wprowadzonych do obrotu przed dniem 22 lipca 2014 r.;

c)

wyrobów medycznych do diagnostyki in vitro wprowadzonych do obrotu przed dniem 22 lipca 2016 r.;

d)

przyrządów do nadzoru i kontroli wprowadzonych do obrotu przed dniem 22 lipca 2014 r.;

e)

przyrządów do nadzoru i kontroli w obiektach przemysłowych wprowadzonych do obrotu przed dniem 22 lipca 2017 r.;

f)

wszelkiego innego EEE nieobjętego zakresem dyrektywy 2002/95/WE i wprowadzonego do obrotu przed dniem 22 lipca 2019 r.;

g)

EEE, który korzysta z wyłączenia i który został wprowadzony do obrotu przed datą wygaśnięcia tego wyłączenia, w zakresie, w jakim dotyczy to danego wyłączenia.

Części zamienne definiuje się jako oddzielne części EEE, które mogą zastąpić część EEE. Bez tej części EEE nie może działać zgodnie z przeznaczeniem. Funkcjonalność EEE zostaje przywrócona lub ulega poprawie po wymianie tej części na część zamienną.

 

Czy warunki przywozu chemikaliów są takie same dla wszystkich źródeł przywozu?

Tak

Nie

 

Czy warunki dla produkcji krajowej chemikaliów do zastosowania krajowego są takie same jak dla całego przywozu?

Tak

Nie

4.4

Krajowe środki ustawowe lub administracyjne będące podstawą dla decyzji ostatecznej

 

Opis krajowego środka ustawowego lub administracyjnego:

 

Produkcja, wprowadzanie do obrotu i stosowanie eteru tetrabromodifenylu i eteru pentabromodifenylu są – z pewnymi wyjątkami – zabronione w Unii na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1021 z dnia 20 czerwca 2019 r. dotyczącego trwałych zanieczyszczeń organicznych (Dz.U. L 169 z 25.6.2019, s. 45).

SEKCJA 5   ODPOWIEDŹ TYMCZASOWA

5.1

Brak zgody na przywóz

 

Czy przywóz chemikaliów jest zakazany równocześnie ze wszystkich źródeł?

Tak

Nie

 

Czy produkcja krajowa chemikaliów do zastosowania krajowego jest równocześnie zakazana?

Tak

Nie

5.2

Zgoda na przywóz

5.3

Zgoda na przywóz z zastrzeżeniem określonych warunków

 

Określone warunki dla przywozu to:

 

 

 

Czy warunki przywozu chemikaliów są takie same dla wszystkich źródeł przywozu?

Tak

Nie

 

Czy warunki dla produkcji krajowej chemikaliów do zastosowania krajowego są takie same jak dla całego przywozu?

Tak

Nie

5.4

Wskazanie dotyczące trwania działań mających na celu wypracowanie ostatecznej decyzji

 

Czy trwają działania mające na celu wypracowanie ostatecznej decyzji?

Tak

Nie

5.5

Wniosek o udzielenie informacji lub pomocy w celu wypracowania decyzji ostatecznej

 

Sekretariat proszony jest o następujące informacje dodatkowe:

 

 

 

Kraj, który powiadomił o obowiązujących środkach normatywnych, proszony jest o następujące dodatkowe informacje:

 

 

 

Sekretariat proszony jest o udzielenie następującej pomocy w zakresie oceny chemikaliów:

 

 

SEKCJA 6   ISTOTNE DODATKOWE INFORMACJE, KTÓRE MOGĄ DOTYCZYĆ M.IN. NASTĘPUJĄCYCH KWESTII:

Czy w kraju są obecnie zarejestrowane takie chemikalia?

Tak

Nie

Czy w kraju są produkowane takie chemikalia?

Tak

Nie

Jeżeli na jedno z zadanych powyżej pytań odpowiedź brzmi „tak”:

 

 

Czy są one przeznaczone do zastosowania krajowego?

Tak

Nie

Czy są one przeznaczone do wywozu?

Tak

Nie

Pozostałe uwagi

Zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie klasyfikacji, oznakowania i pakowania substancji i mieszanin, zmieniającego i uchylającego dyrektywy 67/548/EWG i 1999/45/WE oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 (Dz.U. L 353 z 31.12.2008, s. 1), które wdraża Globalnie Zharmonizowany System Klasyfikacji i Oznakowania Chemikaliów ONZ w Unii, eter pentabromodifenylu jest sklasyfikowany jako:

Lact. – H362 – Może działać szkodliwie na dzieci karmione piersią.

STOT RE 2 * – H373 – Może powodować uszkodzenie narządów poprzez długotrwałe lub powtarzane narażenie.

Aquatic Acute 1 – H400 – Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne.

Aquatic Chronic 1 – H 410 – Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.

(* = Niniejszą klasyfikację uznaje się za klasyfikację minimalną.)

SEKCJA 7   WYZNACZONY ORGAN KRAJOWY

Instytucja

Komisja Europejska, Dyrekcja Generalna ds. Środowiska

Adres

Rue de la Loi 200, 1049 Brussels, Belgia

Imię i nazwisko osoby odpowiedzialniej

Dr Juergen Helbig

Stanowisko osoby odpowiedzialniej

Koordynator ds. międzynarodowej polityki w zakresie chemikaliów

Tel.

+32 22988521

Faks

+32 22967616

Adres e-mail:

Juergen.Helbig@ec.europa.eu

Data, podpis przedstawiciela wyznaczonego organu krajowego i urzędowa pieczęć: ___________________________________

WYPEŁNIONY FORMULARZ PROSZĘ PRZESŁAĆ DO:

Secretariat for the Rotterdam Convention

Food and Agriculture Organization

of the United Nations (FAO)

Viale delle Terme di Caracalla

I - 00100 Rome, Włochy

Tel: +39 0657053441

Faks: +39 0657056347

Adres e-mail: pic@pic.int

LUB

Secretariat for the Rotterdam Convention

United Nations Environment

Programme (UNEP)

11-13, Chemin des Anémones

CH - 1219 Châtelaine, Geneva, Szwajcaria

Tel: +41 229178177

Faks: +41 229178082

Adres e-mail: pic@pic.int

Odpowiedź w sprawie przywozu dotycząca eteru oktabromodifenylu w postaci handlowej

Image 8

FORMULARZ ODPOWIEDZI W SPRAWIE PRZYWOZU

Kraj:

Unia Europejska

Państwa członkowskie: Austria, Belgia, Bułgaria, Chorwacja, Cypr, Dania, Estonia, Finlandia, Francja, Grecja, Hiszpania, Irlandia, Litwa, Luksemburg, Łotwa, Malta, Niderlandy, Niemcy, Polska, Portugalia, Republika Czeska, Rumunia, Słowacja, Słowenia, Szwecja, Węgry, Włochy.

Zjednoczone Królestwo – Zjednoczone Królestwo wystąpiło z Unii Europejskiej z dniem 1 lutego 2020 r. W okresie przejściowym, który kończy się dnia 31 grudnia 2020 r., o ile nie zostanie przedłużony, prawo unijne – z kilkoma ograniczonymi wyjątkami – ma nadal zastosowanie do Zjednoczonego Królestwa i w Zjednoczonym Królestwie, a wszelkie odniesienia do państw członkowskich w prawie unijnym należy rozumieć jako obejmujące Zjednoczone Królestwo.

SEKCJA 1   TOŻSAMOŚĆ CHEMIKALIÓW

1.1

Nazwa zwyczajowa

Eter oktabromodifenylu w postaci handlowej, zawierający:

eter heksabromodifenylu

eter heptabromodifenylu

1.2

Numer CAS

36483-60-0 – Eter heksabromodifenylu

68928-80-3 – Eter heptabromodifenyluy

1.3

Kategoria

Pestycyd

Przemysłowy

Szczególnie niebezpieczna forma użytkowa pestycydu

SEKCJA 2   WSKAZANIE DOTYCZĄCE POPRZEDNIEJ ODPOWIEDZI, JEŻELI ISTNIEJE

2.1

Jest to pierwsza odpowiedź dotycząca przywozu do kraju takich chemikaliów.

2.2

Jest to zmiana poprzedniej odpowiedzi.

Data udzielenia poprzedniej odpowiedzi: …18 czerwca 2014 r …

SEKCJA 3   ODPOWIEDŹ DOTYCZĄCA PRZYSZŁEGO PRZYWOZU

Decyzja ostateczna (wypełnić sekcję 4 poniżej)

LUB

Odpowiedź tymczasowa (wypełnić sekcję 5 poniżej)

SEKCJA 4   DECYZJA OSTATECZNA, NA PODSTAWIE KRAJOWYCH ŚRODKÓW USTAWOWYCH LUB ADMINISTRACYJNYCH

4.1

Brak zgody na przywóz

 

Czy przywóz chemikaliów jest zakazany równocześnie ze wszystkich źródeł?

Tak

Nie

 

Czy produkcja krajowa chemikaliów do zastosowania krajowego jest równocześnie zakazana?

Tak

Nie

4.2

Zgoda na przywóz

4.3

Zgoda na przywóz z zastrzeżeniem określonych warunków

 

Określone warunki dla przywozu to:

 

Zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2019/1021 wprowadzanie do obrotu i stosowanie eteru oktabromodifenylu w postaci handlowej jest dozwolone zgodnie z dyrektywą 2011/65/UE wyłącznie, jeżeli zastosowanie mają następujące przepisy:

Przywóz eteru oktabromodifenylu w postaci handlowej jest dozwolony wyłącznie w celu wprowadzenia do obrotu i stosowania w kablach lub częściach zamiennych do celów naprawy, ponownego użycia, aktualizacji funkcjonalności lub zwiększenia możliwości następującego sprzętu:

a)

sprzętu elektrycznego i elektronicznego (EEE) wprowadzonego do obrotu przed dniem 1 lipca 2006 r.;

b)

wyrobów medycznych wprowadzonych do obrotu przed dniem 22 lipca 2014 r.;

c)

wyrobów medycznych do diagnostyki in vitro wprowadzonych do obrotu przed dniem 22 lipca 2016 r.;

d)

przyrządów do nadzoru i kontroli wprowadzonych do obrotu przed dniem 22 lipca 2014 r.;

e)

przyrządów do nadzoru i kontroli w obiektach przemysłowych wprowadzonych do obrotu przed dniem 22 lipca 2017 r.;

f)

wszelkiego innego EEE nieobjętego zakresem dyrektywy 2002/95/WE i wprowadzonego do obrotu przed dniem 22 lipca 2019 r.;

g)

EEE, który korzysta z wyłączenia i który został wprowadzony do obrotu przed datą wygaśnięcia tego wyłączenia, w zakresie, w jakim dotyczy to danego wyłączenia.

Części zamienne definiuje się jako oddzielne części EEE, które mogą zastąpić część EEE. Bez tej części EEE nie może działać zgodnie z przeznaczeniem. Funkcjonalność EEE zostaje przywrócona lub ulega poprawie po wymianie tej części na część zamienną.

 

Czy warunki przywozu chemikaliów są takie same dla wszystkich źródeł przywozu?

Tak

Nie

 

Czy warunki dla produkcji krajowej chemikaliów do zastosowania krajowego są takie same jak dla całego przywozu?

Tak

Nie

4.4

Krajowe środki ustawowe lub administracyjne będące podstawą dla decyzji ostatecznej

 

Opis krajowego środka ustawowego lub administracyjnego:

 

Produkcja, wprowadzanie do obrotu i stosowanie eteru heksabromodifenylu i eteru heptabromodifenylu są zabronione w Unii na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1021 z dnia 20 czerwca 2019 r. dotyczącego trwałych zanieczyszczeń organicznych (Dz.U. L 169 z 25.6.2019, s. 45).

SEKCJA 5   ODPOWIEDŹ TYMCZASOWA

5.1

Brak zgody na przywóz

 

Czy przywóz chemikaliów jest zakazany równocześnie ze wszystkich źródeł?

Tak

Nie

 

Czy produkcja krajowa chemikaliów do zastosowania krajowego jest równocześnie zakazana?

Tak

Nie

5.2

Zgoda na przywóz

5.3

Zgoda na przywóz z zastrzeżeniem określonych warunków

 

Określone warunki dla przywozu to:

 

 

 

Czy warunki przywozu chemikaliów są takie same dla wszystkich źródeł przywozu?

Tak

Nie

 

Czy warunki dla produkcji krajowej chemikaliów do zastosowania krajowego są takie same jak dla całego przywozu?

Tak

Nie

5.4

Wskazanie dotyczące trwania działań mających na celu wypracowanie ostatecznej decyzji

 

Czy trwają działania mające na celu wypracowanie ostatecznej decyzji?

Tak

Nie

5.5

Wniosek o udzielenie informacji lub pomocy w celu wypracowania decyzji ostatecznej

 

Sekretariat proszony jest o następujące informacje dodatkowe:

 

 

 

Kraj, który powiadomił o obowiązujących środkach normatywnych, proszony jest o następujące dodatkowe informacje:

 

 

 

Sekretariat proszony jest o udzielenie następującej pomocy w zakresie oceny chemikaliów:

 

 

SEKCJA 6   ISTOTNE DODATKOWE INFORMACJE, KTÓRE MOGĄ DOTYCZYĆ M.IN. NASTĘPUJĄCYCH KWESTII:

Czy w kraju są obecnie zarejestrowane takie chemikalia?

Tak

Nie

Czy w kraju są produkowane takie chemikalia?

Tak

Nie

Jeżeli na jedno z zadanych powyżej pytań odpowiedź brzmi „tak”:

 

 

Czy są one przeznaczone do zastosowania krajowego?

Tak

Nie

Czy są one przeznaczone do wywozu?

Tak

Nie

Pozostałe uwagi

 

SEKCJA 7   WYZNACZONY ORGAN KRAJOWY

Instytucja

Komisja Europejska, Dyrekcja Generalna ds. Środowiska

Adres

Rue de la Loi 200, 1049 Brussels, Belgia

Imię i nazwisko osoby odpowiedzialniej

Dr Juergen Helbig

Stanowisko osoby odpowiedzialniej

Koordynator ds. międzynarodowej polityki w zakresie chemikaliów

Tel.

+32 22988521

Faks

+32 22967616

Adres e-mail:

Juergen.Helbig@ec.europa.eu

Data, podpis przedstawiciela wyznaczonego organu krajowego i urzędowa pieczęć: ___________________________________

WYPEŁNIONY FORMULARZ PROSZĘ PRZESŁAĆ DO:

Secretariat for the Rotterdam Convention

Food and Agriculture Organization

of the United Nations (FAO)

Viale delle Terme di Caracalla

I - 00100 Rome, Włochy

Tel: +39 0657053441

Faks: +39 0657056347

Adres e-mail: pic@pic.int

LUB

Secretariat for the Rotterdam Convention

United Nations Environment

Programme (UNEP)

11-13, Chemin des Anémones

CH - 1219 Châtelaine, Geneva, Szwajcaria

Tel: +41 229178177

Faks: +41 229178082

Adres e-mail: pic@pic.int

Odpowiedź w sprawie przywozu dotycząca kwasu perfluorooktanosulfonowego, sulfonianów perfluorooktanu, sulfonamidów perfluorooktanu i sulfonyli perfluorooktanu

Image 9

FORMULARZ ODPOWIEDZI W SPRAWIE PRZYWOZU

Kraj:

Unia Europejska

Państwa członkowskie: Austria, Belgia, Bułgaria, Chorwacja, Cypr, Dania, Estonia, Finlandia, Francja, Grecja, Hiszpania, Irlandia, Litwa, Luksemburg, Łotwa, Malta, Niderlandy, Niemcy, Polska, Portugalia, Republika Czeska, Rumunia, Słowacja, Słowenia, Szwecja, Węgry, Włochy.

Zjednoczone Królestwo – Zjednoczone Królestwo wystąpiło z Unii Europejskiej z dniem 1 lutego 2020 r. W okresie przejściowym, który kończy się dnia 31 grudnia 2020 r., o ile nie zostanie przedłużony, prawo unijne – z kilkoma ograniczonymi wyjątkami – ma nadal zastosowanie do Zjednoczonego Królestwa i w Zjednoczonym Królestwie, a wszelkie odniesienia do państw członkowskich w prawie unijnym należy rozumieć jako obejmujące Zjednoczone Królestwo.

SEKCJA 1   TOŻSAMOŚĆ CHEMIKALIÓW

1.1

Nazwa zwyczajowa

Kwas perfluorooktanosulfonowy, sulfoniany perfluorooktanu, sulfonamidy perfluorooktanu i sulfonyle perfluorooktanu


1.2

Numer CAS

Numery CAS:

1763-23-1 – kwas perfluorooktanosulfonowy

2795-39-3 – perfluorooktanosulfonian potasu

29457-72-5 – perfluorooktanosulfonian litu

29081-56-9 – perfluorooktanosulfonian amonu

70225-14-8 – perfluorooktanosulfonian dietanoloaminy

56773-42-3 – perfluorooktanosulfonian tetraetyloamonu

251099-16-8 – perfluorooktanosulfonian didecylodimetyloamonu

4151-50-2 – sulfonamid N-etyloperfluorooktanu

31506-32-8 – sulfonamid N-metyloperfluorooktanu

1691-99-2 – sulfonamid N-etylo-N-(2-hydroksyetylo) perfluorooktanu

24448-09-7 – sulfonamid N-(2-hydroksyetylo)-N-metyloperfluorooktanu

307-35-7 – fluorek sulfonylu perfluorooktanu


1.3

Kategoria

☐ Pestycyd

☒ Przemysłowy

☐ Szczególnie niebezpieczna forma użytkowa pestycydu

SEKCJA 2   WSKAZANIE DOTYCZĄCE POPRZEDNIEJ ODPOWIEDZI, JEŻELI ISTNIEJE

2.1

Jest to pierwsza odpowiedź dotycząca przywozu do kraju takich chemikaliów.

2.2

Jest to zmiana poprzedniej odpowiedzi.

Data udzielenia poprzedniej odpowiedzi: …18 czerwca 2014 r …

SEKCJA 3   ODPOWIEDŹ DOTYCZĄCA PRZYSZŁEGO PRZYWOZU

Decyzja ostateczna (wypełnić sekcję 4 poniżej)

LUB

Odpowiedź tymczasowa (wypełnić sekcję 5 poniżej)

SEKCJA 4   DECYZJA OSTATECZNA, NA PODSTAWIE KRAJOWYCH ŚRODKÓW USTAWOWYCH LUB ADMINISTRACYJNYCH

4.1

Brak zgody na przywóz

 

Czy przywóz chemikaliów jest zakazany równocześnie ze wszystkich źródeł?

Tak

Nie

 

Czy produkcja krajowa chemikaliów do zastosowania krajowego jest równocześnie zakazana?

Tak

Nie

4.2

Zgoda na przywóz

4.3

Zgoda na przywóz z zastrzeżeniem określonych warunków

 

Określone warunki dla przywozu to:

 

Przywóz kwasu perfluorooktanosulfonowego i jego pochodnych (PFOS) musi być zgodny z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1021 z dnia 20 czerwca 2019 r. dotyczącym trwałych zanieczyszczeń organicznych (Dz.U. L 169 z 25.6.2019, s. 45), w którym określono następujące warunki:

1.

Produkcja, wprowadzanie do obrotu i stosowanie PFOS w postaci własnej, w mieszaninach lub jako składnika wyrobów są zabronione.

2.

Zakaz ten nie dotyczy PFOS występującego jako niezamierzone zanieczyszczenie śladowe w substancjach, mieszaninach lub wyrobach, pod warunkiem że:

a)

stężenie PFOS jest równe 10 mg/kg (0,001 % wagowo) lub mniejsze od tej wartości, jeżeli występuje on w substancjach lub mieszaninach lub

b)

stężenie PFOS w półproduktach lub wyrobach, lub ich częściach, jest niższe niż 0,1 % wagowo, obliczane w stosunku do masy strukturalnie lub mikrostrukturalnie odrębnych części zawierających PFOS, lub, w przypadku wyrobów włókienniczych bądź innych materiałów powlekanych, jeżeli ilość PFOS wynosi mniej niż 1 μg/m2 powlekanego materiału.

3.

Jeżeli ilość PFOS uwalnianą do środowiska ograniczono do minimum, zezwala się na produkcję i wprowadzanie do obrotu w następujących szczególnych zastosowaniach specjalnych, pod warunkiem że państwa członkowskie będą co cztery lata przedkładać Komisji sprawozdanie z postępów w eliminowaniu PFOS:

filtry mgły olejowej stosowane w niedekoracyjnym twardym chromowaniu (VI) galwanicznym w układach zamkniętych.

 

Czy warunki przywozu chemikaliów są takie same dla wszystkich źródeł przywozu?

Tak

Nie

 

Czy warunki dla produkcji krajowej chemikaliów do zastosowania krajowego są takie same jak dla całego przywozu?

Tak

Nie

4.4

Krajowe środki ustawowe lub administracyjne będące podstawą dla decyzji ostatecznej

 

Opis krajowego środka ustawowego lub administracyjnego:

 

Produkcja, wprowadzanie do obrotu i stosowanie kwasu perfluorooktanosulfonowego i jego pochodnych (PFOS) są zabronione w Unii na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1021 z dnia 20 czerwca 2019 r. dotyczącego trwałych zanieczyszczeń organicznych (Dz.U. L 169 z 25.6.2019, s. 45). Rozporządzenie pozwala jednak na wprowadzenie szczególnych wyłączeń, które podano w sekcji 4.3.

SEKCJA 5   ODPOWIEDŹ TYMCZASOWA

5.1

Brak zgody na przywóz

 

Czy przywóz chemikaliów jest zakazany równocześnie ze wszystkich źródeł?

Tak

Nie

 

Czy produkcja krajowa chemikaliów do zastosowania krajowego jest równocześnie zakazana?

Tak

Nie

5.2

Zgoda na przywóz

5.3

Zgoda na przywóz z zastrzeżeniem określonych warunków

 

Określone warunki dla przywozu to:

 

 

 

Czy warunki przywozu chemikaliów są takie same dla wszystkich źródeł przywozu?

Tak

Nie

 

Czy warunki dla produkcji krajowej chemikaliów do zastosowania krajowego są takie same jak dla całego przywozu?

Tak

Nie

5.4

Wskazanie dotyczące trwania działań mających na celu wypracowanie ostatecznej decyzji

 

Czy trwają działania mające na celu wypracowanie ostatecznej decyzji?

Tak

Nie

5.5

Wniosek o udzielenie informacji lub pomocy w celu wypracowania decyzji ostatecznej

 

Sekretariat proszony jest o następujące informacje dodatkowe:

 

 

 

Kraj, który powiadomił o obowiązujących środkach normatywnych, proszony jest o następujące dodatkowe informacje:

 

 

 

Sekretariat proszony jest o udzielenie następującej pomocy w zakresie oceny chemikaliów:

 

 

SEKCJA 6   ISTOTNE DODATKOWE INFORMACJE, KTÓRE MOGĄ DOTYCZYĆ M.IN. NASTĘPUJĄCYCH KWESTII:

Czy w kraju są obecnie zarejestrowane takie chemikalia?

Tak

Nie

Czy w kraju są produkowane takie chemikalia?

Tak

Nie

Jeżeli na jedno z zadanych powyżej pytań odpowiedź brzmi „tak”:

 

 

Czy są one przeznaczone do zastosowania krajowego?

Tak

Nie

Czy są one przeznaczone do wywozu?

Tak

Nie

Pozostałe uwagi

Zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie klasyfikacji, oznakowania i pakowania substancji i mieszanin, zmieniającego i uchylającego dyrektywy 67/548/EWG i 1999/45/WE oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 (Dz.U. L 353 z 31.12.2008, s. 1), które wdraża Globalnie Zharmonizowany System Klasyfikacji i Oznakowania Chemikaliów ONZ w Unii, kwas perfluorooktanosulfonowy (numer CAS 1763-23-1) jest sklasyfikowany jako:

Acute Tox. 4* – H302 – Działa szkodliwie po połknięciu.

Acute Tox. 4* – H332 – Działa szkodliwie w następstwie wdychania

Carc. 2 – H351 – Podejrzewa się, że powoduje raka.

Lact. – H362 – Może działać szkodliwie na dzieci karmione piersią.

STOT RE 1 – H372 – Powoduje uszkodzenie narządów poprzez długotrwałe lub powtarzane narażenie.

Aquatic Chronic 2 – H411 – Działa toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.

Repr. 1B – H360D – Może działać szkodliwie na dziecko w łonie matki.

(* = Niniejszą klasyfikację uznaje się za klasyfikację minimalną.)

SEKCJA 7   WYZNACZONY ORGAN KRAJOWY

Instytucja

Komisja Europejska, Dyrekcja Generalna ds. Środowiska

Adres

Rue de la Loi 200, 1049 Brussels, Belgia

Imię i nazwisko osoby odpowiedzialniej

Dr Juergen Helbig

Stanowisko osoby odpowiedzialniej

Koordynator ds. międzynarodowej polityki w zakresie chemikaliów

Tel.

+32 22988521

Faks

+32 22967616

Adres e-mail:

Juergen.Helbig@ec.europa.eu

Data, podpis przedstawiciela wyznaczonego organu krajowego i urzędowa pieczęć: ___________________________________

WYPEŁNIONY FORMULARZ PROSZĘ PRZESŁAĆ DO:

Secretariat for the Rotterdam Convention

Food and Agriculture Organization

of the United Nations (FAO)

Viale delle Terme di Caracalla

I - 00100 Rome, Włochy

Tel: +39 0657053441

Faks: +39 0657056347

Adres e-mail: pic@pic.int

LUB

Secretariat for the Rotterdam Convention

United Nations Environment

Programme (UNEP)

11-13, Chemin des Anémones

CH - 1219 Châtelaine, Geneva, Szwajcaria

Tel: +41 229178177

Faks: +41 229178082

Adres e-mail: pic@pic.int


22.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 433/76


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2020/2183

z dnia 21 grudnia 2020 r.

dotycząca niektórych środków ochronnych w odniesieniu do zgłaszania zakażenia SARS-CoV-2 u norek i innych zwierząt z rodziny Mustelidae oraz u jenotów

(notyfikowana jako dokument nr C(2020) 9531)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 89/662/EWG z dnia 11 grudnia 1989 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych w handlu wewnątrzwspólnotowym w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (1), w szczególności jej art. 9 ust. 4,

uwzględniając dyrektywę Rady 90/425/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych mających zastosowanie w handlu wewnątrzunijnym niektórymi żywymi zwierzętami i produktami w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (2), w szczególności jej art. 10 ust. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W 2020 r. zgłaszano przypadki zakażenia wirusem SARS-CoV-2 u norek i ustalono, że wirus może przenosić się z ludzi na norki oraz z norek na ludzi. Przypadki zakażenia SARS-CoV-2 u norek odnotowano w niektórych państwach członkowskich i państwach trzecich. Ponadto w jednym państwie członkowskim odnotowano przypadki choroby COVID-19 u ludzi wywołanej przez warianty wirusa SARS-CoV-2 związane z norkami. Badania amerykańskich centrów ds. zapobiegania chorobom i ich kontroli (Centers for Disease Control and Prevention, CDC) z grudnia 2020 r. wskazują, że jenoty (Nyctereutes procyonoides) są również podatne na SARS-CoV-2.

(2)

W dniu 12 listopada 2020 r. Europejskie Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób (ECDC) opublikowało szybką ocenę ryzyka dotyczącą wykrywania nowych wariantów SARS-CoV-2 związanych z norkami.

(3)

W ramach szybkiej oceny ryzyka przeprowadzonej przez ECDC stwierdzono, że ogólny poziom ryzyka dla zdrowia ludzi stwarzanego przez warianty SARS-CoV-2 związane z norkami można określić jako oscylujący od niskiego w przypadku ogółu populacji do bardzo wysokiego w przypadku osób należących do grup ryzyka narażonych w trakcie pracy. W ramach szybkiej oceny ryzyka wskazano również, że konieczne są dalsze badania, aby ocenić, czy warianty SARS-CoV-2 związane z norkami mogą mieć jakikolwiek wpływ na ryzyko ponownego zakażenia, ograniczenia skuteczności szczepionki lub mniejszych korzyści płynących z leczenia.

(4)

W dniu 12 listopada 2020 r. Światowa Organizacja Zdrowia Zwierząt (OIE) wydała oświadczenie w sprawie COVID-19 i norek, w którym wskazała, że na całym świecie rodzą się obawy dotyczące ryzyka, iż zwierzęta podatne, takie jak norki, staną się rezerwuarem SARS-CoV-2, ponieważ wszelkie przeniesienie wirusa na ludzi może mieć wpływ na zdrowie publiczne.

(5)

Jenoty uznaje się za podatne na zakażenie SARS-CoV-2, a OIE wezwała państwa do monitorowania zwierząt podatnych na zakażenie SARS-CoV-2, takich jak norki i jenoty, przy zastosowaniu podejścia „Jedno zdrowie”.

(6)

Zgodnie z dyrektywą 2003/99/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (3) państwa członkowskie zapewniają gromadzenie danych dotyczących występowania chorób odzwierzęcych i odzwierzęcych czynników chorobotwórczych.

(7)

Zgodnie z art. 10 ust. 1 dyrektywy 90/425/EWG każde państwo członkowskie niezwłocznie powiadamia pozostałe państwa członkowskie i Komisję o ognisku choroby na jego terytorium, chorób odzwierzęcych, chorób lub innych prawdopodobnych przyczyn powodujących poważne zagrożenie dla zdrowia zwierząt lub ludzi.

(8)

Zgodnie z art. 9 ust. 1 dyrektywy 89/662/EWG każde państwo członkowskie niezwłocznie powiadamia pozostałe państwa członkowskie i Komisję o wszelkich epidemiach na swoim terytorium, o zoonozach, chorobach lub innych czynnikach mogących stanowić poważne zagrożenie dla zwierząt lub dla zdrowia ludzkiego.

(9)

Aby umożliwić ocenę ryzyka w ramach podejścia „Jedno zdrowie” oraz aby zidentyfikować możliwe opcje zarządzania ryzykiem związanym z obiegiem wariantów SARS-CoV-2 związanych z norkami u zwierząt należących do rodziny Mustelidae oraz u jenotów, oprócz wymogów dotyczących natychmiastowego powiadamiania należy ustanowić skuteczny, zharmonizowany system sprawozdawczości umożliwiający niezwłoczną wymianę wszystkich istotnych informacji.

(10)

Ze względu na pilną potrzebę oceny ryzyka, jakie stwarza sytuacja epidemiologiczna w Unii w odniesieniu do występowania SARS-CoV-2 u norek i innych zwierząt z rodziny Mustelidae oraz u jenotów, państwa członkowskie powinny składać Komisji regularne sprawozdania na temat występowania tego zakażenia u zwierząt utrzymywanych lub dzikich z rodziny Mustelidae oraz u jenotów. Aby zapewnić właściwe przekazywanie informacji o ryzyku w Unii, Komisja powinna udostępniać państwom członkowskim podsumowanie zebranych informacji. W niniejszej decyzji należy określić wzór sprawozdania w celu uporządkowania danych w podziale na ogniska choroby i gatunki podatne na wirus SARS-CoV-2. Niniejsza decyzja powinna stać się skuteczna tak szybko, jak jest to możliwe, w ramach prawnych określonych w dyrektywie 90/425/EWG i dyrektywie 89/662/EWG. Gromadzone i przedkładane dane podlegają przepisom rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 (4).

(11)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

1.   Państwa członkowskie składają Komisji sprawozdanie w ciągu trzech dni od pierwszego potwierdzenia na swoim terytorium zakażenia SARS-CoV-2 u norek i innych zwierząt z rodziny Mustelidae oraz u jenotów (Nyctereutes procyonoides).

2.   W przypadku wystąpienia kolejnych przypadków zakażenia SARS-CoV-2 lub ogniska nowych zakażeń u zwierząt, o których mowa w ust. 1, po pierwszym potwierdzeniu, o którym mowa w ust. 1, państwa członkowskie składają co tydzień sprawozdanie uzupełniające. Państwa członkowskie składają sprawozdanie uzupełniające również w przypadku pojawienia się odnośnych aktualizacji dotyczących epidemiologii choroby i jej potencjału zoonotycznego.

3.   Sprawozdania, o których mowa w ust. 1 i 2, zawierają w odniesieniu do każdego przypadku wystąpienia zakażenia lub ogniska zakażenia informacje wskazane w załączniku do niniejszej decyzji.

4.   Sprawozdania, o których mowa w ust. 1 i 2, są składane w formacie elektronicznym, który zostanie określony przez Komisję w ramach Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz.

Artykuł 2

1.   Komisja informuje państwa członkowskie w ramach Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz o sprawozdaniach złożonych przez państwa członkowskie zgodnie z art. 1.

2.   Komisja publikuje na swojej stronie internetowej, wyłącznie do celów informacyjnych, zaktualizowane streszczenie informacji zawartych w sprawozdaniach złożonych przez państwa członkowskie zgodnie z art. 1.

Artykuł 3

Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 20 kwietnia 2021 r.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 21 grudnia 2020 r.

W imieniu Komisji

Stella KYRIAKIDES

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 395 z 30.12.1989, s. 13.

(2)  Dz.U. L 224 z 18.8.1990, s. 29.

(3)  Dyrektywa 2003/99/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 listopada 2003 r. w sprawie monitorowania chorób odzwierzęcych i odzwierzęcych czynników chorobotwórczych, zmieniająca decyzję Rady 90/424/EWG i uchylająca dyrektywę Rady 92/117/EWG (Dz.U. L 325 z 12.12.2003, s. 31).

(4)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (Dz.U. L 119 z 4.5.2016, s. 1).


ZAŁĄCZNIK

Informacje, które należy zawrzeć w sprawozdaniach, o których mowa w art. 1, w związku z wystąpieniem zakażenia SARS-CoV-2 u norek i innych zwierząt z rodziny Mustelidae oraz u jenotów („gatunki podatne”)

1.   

Data przekazania informacji.

2.   

Państwo członkowskie.

3.   

Rodzaj sprawozdania (pierwsze sprawozdanie potwierdzające/cotygodniowe sprawozdanie uzupełniające).

4.   

Całkowita liczba ognisk/przypadków wystąpienia w państwie członkowskim podanych w sprawozdaniu.

5.   

W odniesieniu do każdego ogniska/przypadku wystąpienia należy podać:

a)

numer porządkowy każdego ogniska/przypadku wystąpienia w państwie członkowskim;

b)

region i przybliżone położenie geograficzne zakładu lub innego miejsca, w którym utrzymywano zwierzęta lub w którym się one znajdowały;

c)

datę podejrzenia;

d)

datę potwierdzenia;

e)

metodę(-y) diagnostyczną(-e);

f)

szacowaną datę wprowadzenia wirusa do zakładu lub innego miejsca;

g)

możliwe źródło wirusa;

h)

zastosowane środki kontroli (szczegóły (1));

i)

liczbę zwierząt podatnych w zakładzie lub innym miejscu (w podziale na gatunki podatne);

j)

liczbę zwierząt z klinicznymi objawami choroby lub zwierząt bezobjawowych w zakładzie lub innym miejscu (w podziale na gatunki podatne; w przypadku gdy dokładna liczba nie jest znana, proszę podać szacunkową liczbę);

k)

współczynnik zachorowalności: liczba zwierząt (w podziale na gatunki podatne) z klinicznymi objawami choroby, z objawami podobnymi do objawów COVID-19, w zakładzie lub innym miejscu w stosunku do liczby zwierząt podatnych, wraz ze skróconym opisem objawów klinicznych (w przypadku gdy dokładna liczba nie jest znana, proszę podać szacunkową liczbę);

l)

współczynnik śmiertelności: liczba zwierząt (w podziale na gatunki podatne), które padły w zakładzie lub innym miejscu (w przypadku gdy dokładna liczba nie jest znana, proszę podać szacunkową liczbę).

6.   

Dane dotyczące epidemiologii molekularnej, znaczące mutacje.

7.   

Odpowiednie dane dotyczące przypadków u ludzi w danym państwie członkowskim bezpośrednio związanych z ogniskami/przypadkami wystąpienia zakażenia u zwierząt, o których mowa w art. 1 ust. 1 i 2.

8.   

Inne istotne informacje.


(1)  Kontrola przemieszczania w obrębie kraju; nadzór w obrębie obszaru objętego ograniczeniami lub w obrębie obszaru zapowietrzonego; identyfikowalność; kwarantanna; urzędowe unieszkodliwianie tusz, produktów ubocznych i odpadów; likwidacja; kontrola zwierząt dzikich będących rezerwuarami; podział na strefy; odkażanie; dopuszczone szczepienie (jeżeli istnieje szczepionka); niepoddawanie leczeniu zwierząt dotkniętych chorobą ani niestosowanie żadnych innych odpowiednich środków.


Sprostowania

22.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 433/80


Sprostowanie do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/2153 z dnia 7 października 2020 r. zmieniającego rozporządzenie Rady (UE) 2017/1939 w odniesieniu do kategorii operacyjnych danych osobowych oraz kategorii osób, których dane dotyczą i których operacyjne dane osobowe mogą być przetwarzane przez Prokuraturę Europejską w katalogu akt spraw

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 431 z dnia 21 grudnia 2020 r. )

Na stronie 1 w tytule oraz na stronie 2 w formule końcowej zawierającej miejsce i datę:

zamiast:

„7 października 2020 r.”,

być:

„14 października 2020 r.”.