|
ISSN 1977-0766 |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 195 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 63 |
|
|
|
Sprostowania |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
|
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
ROZPORZĄDZENIA
|
19.6.2020 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 195/1 |
ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2020/855
z dnia 7 maja 2020 r.
zmieniające rozporządzenie delegowane (UE) 2016/1675 uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/849 przez włączenie Bahamów, Barbadosu, Botswany, Kambodży, Ghany, Jamajki, Mauritiusu, Mongolii, Mjanmy/Birmy, Nikaragui, Panamy i Zimbabwe do tabeli w pkt I załącznika oraz wykreślenie z tej tabeli Bośni i Hercegowiny, Etiopii, Gujany, Laotańskiej Republiki Ludowo-Demokratycznej, Sri Lanki i Tunezji
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/849 z dnia 20 maja 2015 r. w sprawie zapobiegania wykorzystywaniu systemu finansowego do prania pieniędzy lub finansowania terroryzmu, zmieniającą rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 i uchylającą dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2005/60/WE oraz dyrektywę Komisji 2006/70/WE (1), w szczególności jej art. 9 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Unia musi zapewnić skuteczną ochronę integralności i właściwego funkcjonowania swojego systemu finansowego i rynku wewnętrznego przed praniem pieniędzy i finansowaniem terroryzmu. W związku z tym dyrektywa (UE) 2015/849 stanowi, że Komisja powinna wskazać państwa, które mają strategiczne braki w swoich systemach przeciwdziałania praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu, które to braki stwarzają znaczące zagrożenia dla systemu finansowego Unii. |
|
(2) |
W rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) 2016/1675 (2) wskazano państwa trzecie wysokiego ryzyka mające strategiczne braki. Rozporządzenie to powinno być w odpowiednim czasie poddawane przeglądowi w świetle postępów poczynionych przez te państwa trzecie wysokiego ryzyka w usuwaniu strategicznych braków w ich systemach przeciwdziałania praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu („AML/CFT”). Komisja powinna uwzględnić w swoich ocenach nowe informacje pochodzące od organizacji międzynarodowych i podmiotów ustanawiających stosowne standardy, takie jak informacje zawarte w dokumentach wydanych przez Grupę Specjalną ds. Przeciwdziałania Praniu Pieniędzy (FATF). W świetle tych informacji Komisja powinna również wskazać dodatkowe państwa wykazujące strategiczne braki w swoich systemach AML/CFT. |
|
(3) |
Z uwagi na wysoki poziom integracji międzynarodowego systemu finansowego, bliskie powiązania między podmiotami gospodarczymi, znaczny wolumen transakcji transgranicznych zawieranych z podmiotami z Unii i przez podmioty z Unii, a także stopień otwarcia rynku uznaje się, że każde zagrożenie dla międzynarodowego systemu finansowego związane z praniem pieniędzy lub finansowaniem terroryzmu stanowi również zagrożenie dla systemu finansowego Unii. |
|
(4) |
Istotne jest zatem, aby uwzględniać stosowne prace podjęte już na szczeblu międzynarodowym w celu zidentyfikowania państw, w szczególności działania podjęte przez FATF. W celu zapewnienia integralności globalnego systemu finansowego kwestią najwyższej wagi jest, by Unia odpowiednio uwzględniała na poziomie unijnym państwa uznane przez FATF za mające strategiczne braki w swoich systemach AML/CFT. Zgodnie z kryteriami określonymi w dyrektywie (UE) 2015/849 Komisja wzięła pod uwagę najnowsze dostępne informacje, w szczególności najnowsze dokumenty FATF pt. „Public Statement” i dokumenty FATF pt. „Improving Global AML/CFT Compliance: Ongoing Process Statement” oraz sprawozdania Grupy ds. Przeglądu Współpracy Międzynarodowej funkcjonującej w ramach FATF w odniesieniu do ryzyk stwarzanych przez poszczególne państwa trzecie zgodnie z art. 9 ust. 4 dyrektywy (UE) 2015/849. |
|
(5) |
Przyjmuje się, że każde państwo trzecie stwarzające ryzyko dla międzynarodowego systemu finansowego zgodnie z ustaleniami FATF stanowi źródło ryzyka dla rynku wewnętrznego. Założenie to dotyczy każdego państwa wskazanego publicznie w dokumentach FATF pt. „Public Statement” oraz w dokumentach FATF pt. „Improving Global AML/CFT Compliance: Ongoing Process Statement”. |
|
(6) |
W celu przeprowadzenia niezależnej oceny i sformułowania swoich wniosków Komisja oceniła dostępne informacje pochodzące od FATF oraz, w stosownych przypadkach, z innych źródeł informacji. W wyniku tej oceny analiza Komisji potwierdziła istnienie strategicznych braków opisanych w motywach 8–19. |
|
(7) |
W październiku 2018 r. FATF uznała Bahamy za jurysdykcję mającą strategiczne braki w systemie AML/CFT; w celu usunięcia tych braków Bahamy opracowały, we współpracy z FATF, plan działania. Komisja oceniła najnowsze informacje dotyczące tych braków, otrzymane w tym kontekście od FATF, jak również inne istotne informacje. Bahamy podjęły działania na rzecz poprawy swojego systemu AML/CFT, a w lutym 2020 r. FATF stwierdziła wstępnie, że Bahamy zasadniczo zrealizowały swój plan działania, a FATF uważa za uzasadnione przeprowadzenie oceny na miejscu w celu sprawdzenia, czy wdrażanie reform systemu AML/CFT przez Bahamy rozpoczęło się i jest kontynuowane, a także czy nadal obowiązuje niezbędne zobowiązanie polityczne dotyczące dalszego ich wdrażania w przyszłości. FATF nie przeprowadziła jeszcze takiej oceny, aby potwierdzić swoje wstępne ustalenia. W związku z tym Komisja nie dysponuje informacjami, które pozwoliłyby jej na potwierdzenie na tym etapie, że strategiczne braki zostały skutecznie usunięte. Przyszła ocena skupi się na następujących obszarach: 1) opracowanie kompleksowego elektronicznego systemu zarządzania sprawami w ramach współpracy międzynarodowej; 2) wykazanie opartego na analizie ryzyka nadzoru nad instytucjami finansowymi niebędącymi bankiem; 3) zapewnienie terminowego dostępu do odpowiednich, dokładnych i aktualnych informacji podstawowych oraz informacji o beneficjentach rzeczywistych; 4) podniesienie jakości ustaleń dokonywanych przez jednostkę analityki finansowej, aby pomóc organom egzekwowania prawa w prowadzeniu dochodzeń dotyczących prania pieniędzy i finansowania terroryzmu, w szczególności złożonych przypadków prania pieniędzy i finansowania terroryzmu, a także prania pieniędzy niepowiązanego z innymi przestępstwami; 5) wykazanie, że organy prowadzą dochodzenia i postępowania w przypadku wszystkich rodzajów prania pieniędzy, w tym złożonych przypadków prania pieniędzy, prania pieniędzy niepowiązanego z innymi przestępstwami oraz przypadków obejmujących przychody z przestępstw popełnionych za granicą; 6) wykazanie, że wszczęto i zakończono postępowania w sprawie konfiskaty w odniesieniu do wszystkich rodzajów przypadków prania pieniędzy; oraz (7) usunięcie luk w ramach ukierunkowanych sankcji finansowych związanych z finansowaniem terroryzmu i finansowaniem proliferacji oraz wykazanie ich wdrożenia. Na tej podstawie Bahamy należy zgodnie z art. 9 dyrektywy (UE) 2015/849 uznać za państwo mające strategiczne braki w swoim systemie AML/CFT. |
|
(8) |
W lutym 2020 r. FATF uznała Barbados za jurysdykcję mającą strategiczne braki w systemie AML/CFT; w celu usunięcia tych braków Barbados opracował, we współpracy z FATF, plan działania. Komisja oceniła najnowsze informacje dotyczące tych braków, otrzymane w tym kontekście od FATF, jak również inne istotne informacje. Braki te obejmują: 1) brak skutecznego, opartego na analizie ryzyka nadzoru nad instytucjami finansowym i określonymi przedsiębiorstwami i zawodami niefinansowymi; 2) braki związane ze środkami mającymi na celu zapobieganie wykorzystywaniu osób prawnych i porozumień prawnych do celów przestępczych oraz braki w odniesieniu do zapewniania terminowej dostępności dokładnych i aktualnych informacji podstawowych oraz informacji o beneficjentach rzeczywistych; 3) braki w odniesieniu do zdolności jednostki analityki finansowej do dostarczenia informacji finansowych w celu dalszego wspierania organów egzekwowania prawa w prowadzeniu dochodzeń dotyczących prania pieniędzy lub finansowania terroryzmu; 4) braki w odniesieniu do dochodzeń i postępowań dotyczących prania pieniędzy, które nie są zgodne z profilem ryzyka kraju i zaległościami w tym zakresie; 5) braki w przeprowadzaniu konfiskat w związku z przypadkami prania pieniędzy, w tym ograniczona liczba wniosków o pomoc ze strony partnerów zagranicznych. Na tej podstawie Barbados należy zgodnie z art. 9 dyrektywy (UE) 2015/849 uznać za państwo mające strategiczne braki w swoim systemie AML/CFT. |
|
(9) |
W październiku 2018 r. FATF uznała Botswanę za jurysdykcję mającą strategiczne braki w systemie AML/CFT; w celu usunięcia tych braków Botswana opracowała, we współpracy z FATF, plan działania. Komisja oceniła najnowsze informacje dotyczące tych braków, otrzymane w tym kontekście od FATF, jak również inne istotne informacje. Braki te obejmują: 1) niedociągnięcia w ocenie ryzyka związanego z osobami prawnymi, porozumieniami prawnymi oraz organizacjami non-profit; 2) niewdrożenie opartych na analizie ryzyka podręczników w zakresie nadzoru w dziedzinie AML/CFT; 3) poziom analizy i rozpowszechniania informacji przez jednostkę analityki finansowej; 4) niedociągnięcia we wdrażaniu strategii na rzecz zwalczania finansowania terroryzmu i niewystarczające zdolności organów egzekwowania prawa do prowadzenia dochodzeń w zakresie finansowania terroryzmu; 5) niezdolność do niezwłocznego wdrożenia środków w postaci ukierunkowanych sankcji finansowych dotyczących finansowania terroryzmu i finansowania proliferacji; oraz 6) niedociągnięcia w stosowaniu opartego na analizie ryzyka podejścia do monitorowania organizacji non-profit. Na tej podstawie Botswanę należy zgodnie z art. 9 dyrektywy (UE) 2015/849 uznać za państwo mające strategiczne braki w swoim systemie AML/CFT. |
|
(10) |
W lutym 2019 r. FATF uznała Kambodżę za jurysdykcję mającą strategiczne braki w systemie AML/CFT; w celu usunięcia tych braków Kambodża opracowała, we współpracy z FATF, plan działania. Komisja oceniła najnowsze informacje dotyczące tych braków, otrzymane w tym kontekście od FATF, jak również inne istotne informacje. Braki te obejmują: 1) brak szerokiej podstawy prawnej dla wzajemnej pomocy prawnej oraz odpowiednich szkoleń dla organów egzekwowania prawa; 2) brak wdrożenia opartego na analizie ryzyka nadzoru w odniesieniu do rynku nieruchomości oraz kasyn; 3) brak wdrożenia opartego na analizie ryzyka nadzoru w odniesieniu do banków, w tym przez szybkie, proporcjonalne i odstraszające działania w zakresie egzekwowania prawa, stosownie do przypadku; 4) braki w zakresie zgodności technicznej w przepisach dotyczących AML/CFT; 5) poziom analizy zgłaszanych podejrzanych transakcji i przekazywanie odnośnych informacji do organów egzekwowania prawa; 6) niewystarczające wyniki w zakresie dochodzeń i postępowań dotyczących prania pieniędzy; 7) niewystarczające wyniki w zakresie zamrożonych i skonfiskowanych dochodów z przestępstwa, narzędzi przestępstwa oraz mienia o takiej samej wartości; 8) brak ram prawnych i wdrożenia ukierunkowanych sankcji finansowych ONZ związanych z finansowaniem proliferacji, jak również niewystarczające zrozumienie zjawiska uchylania się od sankcji. Na tej podstawie Kambodżę należy zgodnie z art. 9 dyrektywy (UE) 2015/849 uznać za państwo mające strategiczne braki w swoim systemie AML/CFT. |
|
(11) |
W październiku 2018 r. FATF uznała Ghanę za jurysdykcję mającą strategiczne braki w systemie AML/CFT; w celu usunięcia tych braków Ghana opracowała, we współpracy z FATF, plan działania. Komisja oceniła najnowsze informacje dotyczące tych braków, otrzymane w tym kontekście od FATF, jak również inne istotne informacje. Braki te obejmują: 1) niewdrożenie kompleksowej, krajowej strategii w zakresie AML/CFT, opartej na analizie ryzyk stwierdzonych w ramach krajowej oceny ryzyka, w tym środków służących ograniczeniu ryzyka prania pieniędzy i finansowania terroryzmu związanego z osobami prawnymi; 2) niedociągnięcia w nadzorze opartym na analizie ryzyka, w tym niewystarczające zdolności organów regulacyjnych oraz zbyt mała świadomość w sektorze prywatnym; 3) niedociągnięcia w zapewnianiu terminowego dostępu do odpowiednich, dokładnych i aktualnych informacji podstawowych oraz informacji o beneficjentach rzeczywistych; 4) braki w odniesieniu do potrzeby zapewnienia, aby jednostka analityki finansowej koncentrowała swoje działania na ryzykach stwierdzonych w krajowej ocenie ryzyka, a także konieczność zapewnienia adekwatnych zasobów jednostce analityki finansowej; oraz 5) niedociągnięcia w stosowaniu opartego na analizie ryzyka podejścia do monitorowania organizacji non-profit. Na tej podstawie Ghanę należy zgodnie z art. 9 dyrektywy (UE) 2015/849 uznać za państwo mające strategiczne braki w swoim systemie AML/CFT. |
|
(12) |
W lutym 2020 r. FATF uznała Jamajkę za jurysdykcję mającą strategiczne braki w systemie AML/CFT; w celu usunięcia tych braków Jamajka opracowała, we współpracy z FATF, plan działania. Komisja oceniła najnowsze informacje dotyczące tych braków, otrzymane w tym kontekście od FATF, jak również inne istotne informacje. Braki te obejmują: 1) brak kompleksowego zrozumienia ryzyka związanego z praniem pieniędzy i finansowaniem terroryzmu; 2) nieuwzględnienie wszystkich instytucji finansowych i określonych przedsiębiorstw i zawodów niefinansowych w systemie AML/CFT oraz niezapewnienie odpowiedniego nadzoru opartego na analizie ryzyka we wszystkich sektorach; 3) brak odpowiednich środków mających na celu zapobieganie wykorzystywaniu osób prawnych i porozumień prawnych do celów przestępczych oraz niezapewnienie terminowej dostępności dokładnych i aktualnych informacji podstawowych oraz informacji o beneficjentach rzeczywistych; 4) brak odpowiednich środków mających na celu zwiększenie wykorzystania informacji finansowych i zwiększenie liczby dochodzeń i postępowań dotyczących prania pieniędzy, zgodnie z profilem ryzyka kraju; 5) niewykazanie niezwłocznego wdrożenia ukierunkowanych sankcji finansowych dotyczących finansowania terroryzmu; oraz (6) niedociągnięcia we wdrażaniu opartego na analizie ryzyka podejścia do nadzoru nad sektorem organizacji non-profit w celu zapobiegania nadużyciom do celów finansowania terroryzmu. Na tej podstawie Jamajkę należy zgodnie z art. 9 dyrektywy (UE) 2015/849 uznać za państwo mające strategiczne braki w swoim systemie AML/CFT. |
|
(13) |
W lutym 2020 r. FATF uznała Mauritius za jurysdykcję mającą strategiczne braki w systemie AML/CFT; w celu usunięcia tych braków Mauritius opracował, we współpracy z FATF, plan działania. Komisja oceniła najnowsze informacje dotyczące tych braków, otrzymane w tym kontekście od FATF, jak również inne istotne informacje. Braki te obejmują: 1) braki w wykazaniu, że organy sprawujące nadzór nad ogólnym sektorem przedsiębiorstw i określonymi przedsiębiorstwami i zawodami niefinansowymi wdrożyły nadzór oparty na analizie ryzyka; 2) niezapewnienie właściwym organom terminowego dostępu do dokładnych informacji podstawowych oraz informacji o beneficjentach rzeczywistych; 3) niewykazanie, że organy egzekwowania prawa mają zdolność prowadzenia dochodzeń dotyczących prania pieniędzy, w tym równoległych dochodzeń finansowych i skomplikowanych spraw; oraz (4) niewdrożenie opartego na analizie ryzyka podejścia do nadzoru nad sektorem organizacji non-profit w celu zapobiegania nadużyciom do celów finansowania terroryzmu; oraz (5) niewykazanie odpowiedniego wdrożenia ukierunkowanych sankcji finansowych za pomocą działań informacyjnych i nadzorczych. Na tej podstawie Mauritius należy zgodnie z art. 9 dyrektywy (UE) 2015/849 uznać za państwo mające strategiczne braki w swoim systemie AML/CFT. |
|
(14) |
W październiku 2019 r. FATF uznała Mongolię za jurysdykcję mającą strategiczne braki w systemie AML/CFT; w celu usunięcia tych braków Mongolia opracowała, we współpracy z FATF, plan działania. Komisja oceniła najnowsze informacje dotyczące tych braków, otrzymane w tym kontekście od FATF, jak również inne istotne informacje. Mongolia poczyniła wprawdzie kroki w kierunku poprawy systemu AML/CFT, jednak wciąż istnieją braki, które obejmują: 1) niedociągnięcia w rozumieniu ryzyka sektorowego związanego z praniem pieniędzy i finansowaniem terroryzmu przez organy sprawujące nadzór nad określonymi przedsiębiorstwami i zawodami niefinansowymi, jak również niedociągnięcia w stosowaniu do nadzoru podejścia opartego na analizie ryzyka, w szczególności w odniesieniu do handlowców zajmujących się obrotem metalami i kamieniami szlachetnymi; 2) konieczność wykazania wzrostu liczby dochodzeń i postępowań w odniesieniu do różnych rodzajów działalności w zakresie prania pieniędzy zgodnie ze stwierdzonymi ryzykami; oraz 3) nieodpowiednie monitorowanie spełniania przez instytucje finansowe oraz określone przedsiębiorstwa i zawody niefinansowe ich obowiązków w zakresie ukierunkowanych sankcji finansowych związanych z finansowaniem proliferacji oraz niewystarczające stosowanie przez nie proporcjonalnych i odstraszających sankcji. Na tej podstawie Mongolię należy zgodnie z art. 9 dyrektywy (UE) 2015/849 uznać za państwo mające strategiczne braki w swoim systemie AML/CFT. |
|
(15) |
W lutym 2020 r. FATF uznała Mjanmę/Birmę za jurysdykcję mającą strategiczne braki w systemie AML/CFT; w celu usunięcia tych braków Mjanma/Birma opracowała, we współpracy z FATF, plan działania. Komisja oceniła najnowsze informacje dotyczące tych braków, otrzymane w tym kontekście od FATF, jak również inne istotne informacje. Braki te obejmują: 1) niewykazanie lepszego zrozumienia ryzyka związanego z praniem pieniędzy w kluczowych obszarach; 2) niezapewnienie wystarczających środków organowi sprawującemu nadzór nad określonymi przedsiębiorstwami i zawodami niefinansowymi, niezapewnienie, by kontrole na miejscu i poza terenem zakładu opierały się na analizie ryzyka, a podmioty operujące systemem hundi były rejestrowane i nadzorowane. 3) niewykazanie skuteczniejszego wykorzystania ustaleń jednostki analityki finansowej w dochodzeniach przez organy egzekwowania prawa oraz niewystarczająca analiza operacyjna i niedostateczne rozpowszechnianie informacji przez jednostkę analityki finansowej; 4) konieczność zadbania o to, by pranie pieniędzy było przedmiotem dochodzeń i postępowań zgodnie z ryzykami; 5) niewykazanie prowadzenia dochodzeń w odniesieniu do międzynarodowych spraw dotyczących prania pieniędzy w ramach współpracy międzynarodowej; 6) niewykazanie zwiększenia wolumenu zamrożonych lub zajętych i skonfiskowanych dochodów z przestępstwa, narzędzi przestępstwa lub mienia o takiej samej wartości; 7) braki w zarządzaniu zajętymi aktywami w celu zachowania wartości zajętych towarów do momentu konfiskaty; oraz 8) braki w wykazaniu wdrożenia ukierunkowanych sankcji finansowych związanych z finansowaniem proliferacji, w tym brak szkolenia dotyczącego uchylania się od sankcji. Na tej podstawie Mjanmę/Birmę należy zgodnie z art. 9 dyrektywy (UE) 2015/849 uznać za państwo mające strategiczne braki w swoim systemie AML/CFT. |
|
(16) |
W lutym 2020 r. FATF uznała Nikaraguę za jurysdykcję mającą strategiczne braki w systemie AML/CFT; w celu usunięcia tych braków Nikaragua opracowała, we współpracy z FATF, plan działania. Komisja oceniła najnowsze informacje dotyczące tych braków, otrzymane w tym kontekście od FATF, jak również inne istotne informacje. Braki te obejmują: 1) brak kompleksowego zrozumienia ryzyka związanego z praniem pieniędzy i finansowaniem terroryzmu; 2) brak proaktywnego dążenia do współpracy międzynarodowej w celu wspierania dochodzeń dotyczących prania pieniędzy, w szczególności aby identyfikować i śledzić aktywa w celu ich konfiskaty i repatriacji; 3) braki w zakresie prowadzenia skutecznego nadzoru opartego na analizie ryzyka; 4) brak odpowiednich środków mających na celu zapobieganie wykorzystywaniu osób prawnych i porozumień prawnych do celów przestępczych oraz niezapewnienie terminowej dostępności dokładnych i aktualnych informacji podstawowych oraz informacji o beneficjentach rzeczywistych; Na tej podstawie Nikaraguę należy zgodnie z art. 9 dyrektywy (UE) 2015/849 uznać za państwo mające strategiczne braki w swoim systemie AML/CFT. |
|
(17) |
W czerwcu 2019 r. FATF uznała Panamę za jurysdykcję mającą strategiczne braki w systemie AML/CFT; w celu usunięcia tych braków Panama opracowała, we współpracy z FATF, plan działania. Komisja oceniła najnowsze informacje dotyczące tych braków, otrzymane w tym kontekście od FATF, jak również inne istotne informacje. Braki te obejmują: 1) ograniczone zrozumienie ryzyka związanego z praniem pieniędzy i finansowaniem terroryzmu na poziomie krajowym i sektorowym oraz wynikające z tego braki w uwzględnianiu związanych z tym ustaleń w politykach krajowych w celu ograniczenia stwierdzonych ryzyk; 2) braki w zakresie proaktywnej identyfikacji podmiotów świadczących usługi przekazu pieniężnego niewymagające zezwolenia, stosowania podejścia opartego na analizie ryzyka do nadzoru nad określonymi przedsiębiorstwami i zawodami niefinansowymi oraz stosowania skutecznych, proporcjonalnych i odstraszających sankcji w przypadku naruszeń systemu AML/CFT; 3) brak odpowiedniej weryfikacji i aktualizacji informacji o beneficjentach rzeczywistych przez podmioty zobowiązane, brak skutecznego mechanizmu monitorowania działalności podmiotów offshore, niedociągnięcia w ocenie istniejącego ryzyka nadużyć w postaci wykorzystywania osób prawnych i porozumień prawnych i związany z tym brak określenia i wdrożenia szczególnych środków mających zapobiegać nadużyciom z udziałem osób wykonujących prawa z akcji lub udziałów na rzecz innych osób oraz członków zarządu reprezentujących interesy innych osób, jak również niedociągnięcia w zapewnieniu terminowego dostępu do adekwatnych i dokładnych informacji o beneficjentach rzeczywistych; oraz 4) braki w odniesieniu do skutecznego wykorzystania ustaleń dokonywanych przez jednostkę analityki finansowej do celów dochodzeń dotyczących prania pieniędzy, a także braki w odniesieniu do zdolności prowadzenia dochodzeń i postępowań dotyczących prania pieniędzy obejmującego zagraniczne przestępstwa podatkowe oraz do zapewnienia konstruktywnej i terminowej współpracy międzynarodowej w przypadku takich przestępstw, jak również niewystarczające skoncentrowanie się na dochodzeniach dotyczących prania pieniędzy związanych z obszarami wysokiego ryzyka określonymi w krajowej ocenie ryzyka i w sprawozdaniu z wzajemnej oceny. Na tej podstawie Panamę należy zgodnie z art. 9 dyrektywy (UE) 2015/849 uznać za państwo mające strategiczne braki w swoim systemie AML/CFT. |
|
(18) |
W październiku 2019 r. FATF uznała Zimbabwe za jurysdykcję mającą strategiczne braki w systemie AML/CFT; w celu usunięcia tych braków Zimbabwe opracowało, we współpracy z FATF, plan działania. Komisja oceniła najnowsze informacje dotyczące tych braków, otrzymane w tym kontekście od FATF, jak również inne istotne informacje. Braki te obejmują: 1) niewystarczające zrozumienie przez odpowiednie zainteresowane strony kluczowych ryzyk związanych z praniem pieniędzy i finansowaniem terroryzmu oraz niewdrożenie krajowej strategii w zakresie AML/CFT opartej na stwierdzonych ryzykach; 2) brak wdrożenia opartego na analizie ryzyka nadzoru nad instytucjami finansowymi oraz określonymi przedsiębiorstwami i zawodami niefinansowymi, w tym niedostateczne tworzenie zdolności w obrębie organu nadzoru; 3) brak adekwatnych środków ograniczania ryzyka w instytucjach finansowych oraz określonych przedsiębiorstwach niefinansowych i w obrębie zawodów niefinansowych, które to środki obejmowałyby stosowanie proporcjonalnych i odstraszających sankcji za naruszenia; 4) niedociągnięcia w ramach prawnych oraz mechanizmie gromadzenia i utrzymywania dokładnych i aktualnych informacji o beneficjentach rzeczywistych w odniesieniu do osób prawnych i porozumień prawnych, a także niedociągnięcia w odniesieniu do zapewnienia właściwym organom terminowego dostępu do tych informacji; oraz (5) luki w ramach i wdrażaniu ukierunkowanych sankcji finansowych związanych z finansowaniem terroryzmu i finansowaniem proliferacji. Na tej podstawie Zimbabwe należy zgodnie z art. 9 dyrektywy (UE) 2015/849 uznać za państwo mające strategiczne braki w swoim systemie AML/CFT. |
|
(19) |
Zgodnie z najnowszymi odpowiednimi informacjami Komisja doszła w swojej ocenie do wniosku, że za jurysdykcje państw trzecich mające strategiczne braki w swoich systemach AML/CFT, które to braki stwarzają znaczące zagrożenia dla systemu finansowego Unii, należy uznać Bahamy, Barbados, Botswanę, Kambodżę, Ghanę, Jamajkę, Mauritius, Mongolię, Mjanmę/Birmę, Nikaraguę, Panamę i Zimbabwe, zgodnie z kryteriami określonymi w art. 9 dyrektywy (UE) 2015/849. Przyjęto do wiadomości, że każde z tych państw przedstawiło pisemne zobowiązania polityczne na wysokim szczeblu do usunięcia stwierdzonych braków oraz opracowało wspólnie z FATF plany działania. |
|
(20) |
Odnotowano również, że FATF uznała Ugandę za jurysdykcję mającą strategiczne braki w systemie AML/CFT; w celu usunięcia tych braków w lutym 2020 r. Uganda opracowała, we współpracy z FATF, plan działania. Komisja oceniła najnowsze informacje dotyczące tych braków, otrzymane w tym kontekście od FATF, jak również inne istotne informacje. Braki te obejmują: 1) brak krajowej strategii AML/CFT; 2) niedociągnięcia w dążeniu do współpracy międzynarodowej zgodnie z profilem ryzyka kraju; 3) brak opracowania i wdrożenia nadzoru opartego na analizie ryzyka w odniesieniu do instytucji finansowych i określonych przedsiębiorstw i zawodów niefinansowych; 4) luki w zapewnieniu właściwym organom terminowego dostępu do dokładnych informacji podstawowych oraz informacji o beneficjentach rzeczywistych w odniesieniu do podmiotów prawnych; 5) braki w wykazaniu, że organy egzekwowania prawa i organy wymiaru sprawiedliwości stosują definicję przestępstwa prania pieniędzy w sposób spójny ze stwierdzonym ryzykiem; 6) nieustanowienie i niewdrożenie polityk i procedur dotyczących identyfikowania, śledzenia, zajmowania i konfiskaty dochodów z przestępstw i narzędzi przestępstwa; 7) niewykazanie, że organy egzekwowania prawa prowadzą dochodzenia i postępowania dotyczące finansowania terroryzmu proporcjonalnie do profilu ryzyka Ugandy w zakresie finansowania terroryzmu; 8) niedociągnięcia techniczne w ramach prawnych mających na celu wdrożenie ukierunkowanych sankcji finansowych związanych z finansowaniem proliferacji i braki we wdrażaniu opartego na analizie ryzyka podejścia do nadzoru nad sektorem organizacji non-profit w celu zapobiegania nadużyciom do celów finansowania terroryzmu. Uganda przedstawiła pisemne zobowiązanie polityczne na wysokim szczeblu do usunięcia stwierdzonych braków oraz opracowała wspólnie z FATF plan działania. Uganda została już wpisana do rozporządzenia delegowanego (UE) 2016/1675. W związku z tym status i obowiązujące środki mające zastosowanie do Ugandy powinny pozostać niezmienione. |
|
(21) |
Na potrzeby aktualizacji załącznika do rozporządzenia delegowanego (UE) 2016/1675 niezbędne jest, aby Komisja stale monitorowała zmiany w zakresie ram prawnych i instytucjonalnych obowiązujących w państwach trzecich, uprawnień ich właściwych organów i stosowanych przez nie procedur, jak również skuteczności ich systemów AML/CFT. |
|
(22) |
Komisja dokonała oceny postępów poczynionych w usuwaniu strategicznych braków przez państwa wymienione w załączniku do rozporządzenia (UE) 2016/1675, które zostały skreślone z wykazu przez FATF od lipca 2016 r., na podstawie wymogów dyrektywy (UE) 2015/849. Komisja zakończyła ocenę postępów poczynionych przez Bośnię i Hercegowinę, Etiopię, Gujanę, Laotańską Republikę Ludowo-Demokratyczną, Sri Lankę i Tunezję. |
|
(23) |
FATF z zadowoleniem przyjęła znaczne postępy poczynione przez Bośnię i Hercegowinę, Etiopię, Gujanę, Laotańską Republikę Ludowo-Demokratyczną, Sri Lankę i Tunezję pod względem ulepszenia ich systemów AML/CFT oraz stwierdziła, że państwa te ustanowiły ramy prawne i regulacyjne mające na celu wywiązanie się z zobowiązań podjętych przez nie w planach działania dotyczących usunięcia strategicznych braków stwierdzonych przez FATF. W związku z tym państwa te nie są już objęte procesem monitorowania przez FATF w ramach prowadzonego przez nią bieżącego globalnego procesu analizy zgodności z wymogami w zakresie AML/CFT. Państwa te będą nadal współpracować z podobnymi do FATF organami regionalnymi w celu dalszego ulepszenia swoich systemów AML/CFT. |
|
(24) |
Komisja dokonała oceny informacji dotyczących postępów poczynionych przez te państwa trzecie w eliminowaniu strategicznych braków. |
|
(25) |
W swojej ocenie Komisja stwierdziła, że na tym etapie Bośnia i Hercegowina oraz Gujana nie wykazują strategicznych braków w swoich systemach AML/CFT, jeśli chodzi o dostępne informacje. Państwa te wprowadziły ostatnio szereg środków mających na celu wzmocnienie swoich systemów AML/CFT, a Komisja będzie w dalszym ciągu monitorować skuteczne wdrożenie tych środków. Komisja dokona oceny sytuacji w tych krajach, gdy tylko dostępne będą nowe źródła informacji. W związku z tym nie należy uznawać, że Bośnia i Hercegowina oraz Gujana wykazują strategiczne braki w swoich systemach AML/CFT. |
|
(26) |
Podobnie w swojej ocenie Komisja stwierdziła, że Tunezja nie ma już strategicznych braków w swoim systemie AML/CFT, jeśli chodzi o dostępne informacje. Tunezja zwiększyła skuteczność swojego systemu AML/CFT i usunęła jego braki techniczne w celu wywiązania się ze zobowiązań podjętych w swoim planie działania dotyczącym braków strategicznych stwierdzonych przez FATF. Wprowadzone środki są dostatecznie kompleksowe i spełniają niezbędne wymogi, by uznać, że usunięto strategiczne braki stwierdzone zgodnie z art. 9 dyrektywy (UE) 2015/849. |
|
(27) |
Ponadto w ocenie Komisji stwierdzono, że Etiopia, Laotańska Republika Ludowo-Demokratyczna i Sri Lanka wprowadziły środki mające na celu wyeliminowanie strategicznych braków stwierdzonych przez FATF i nie wykazują już takich braków. Po wdrożeniu środków służących realizacji planów działania uzgodnionych z FATF państwa te nie stwarzają już zagrożenia związanego z AML/CFT dla międzynarodowego systemu finansowego. Biorąc pod uwagę ich znaczenie dla systemu finansowego Unii, Komisja uważa, że państwa te nie stwarzają już znaczącego zagrożenia dla systemu finansowego Unii. W związku z powyższym nie należy uznawać, że Etiopia, Laotańska Republika Ludowo-Demokratyczna i Sri Lanka wykazują na tym etapie strategiczne braki w swoich systemach AML/CFT. |
|
(28) |
Komisja jest gotowa do udzielania pomocy technicznej, w stosownych przypadkach, państwom trzecim wymienionym w załączniku do rozporządzenia delegowanego (UE) 2016/1675, aby pomóc im w usunięciu stwierdzonych strategicznych braków. |
|
(29) |
Biorąc pod uwagę bardzo wyjątkową i wysoce nieprzewidywalną sytuację wynikającą z pandemii COVID-19, która wywiera skutki w skali globalnej i z dużym prawdopodobieństwem doprowadzi do zakłóceń prawidłowego funkcjonowania podmiotów gospodarczych i właściwych organów, data rozpoczęcia stosowania art. 2 w odniesieniu do włączenia do wykazu państw trzecich powinna zostać określona w sposób zapewniający wystarczającą ilość czasu na jego skuteczne wdrożenie w zaistniałych okolicznościach. W związku z tym datę rozpoczęcia stosowania art. 2 niniejszego rozporządzenia należy w drodze wyjątku ustalić jako późniejszą niż datę wejścia w życie samego rozporządzenia. W przypadku państw trzecich, które powinny zostać skreślone z wykazu, nie występują żadne istotne problemy w zakresie wdrażania. Należy zatem zapewnić ich niezwłoczne skreślenie z wykazu. |
|
(30) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie delegowane (UE) 2016/1675, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załączniku do rozporządzenia delegowanego (UE) 2016/1675, w tabeli w punkcie „I. Państwa trzecie wysokiego ryzyka, które przedstawiły pisemne zobowiązanie polityczne na wysokim szczeblu do usunięcia stwierdzonych braków i opracowały wspólnie z FATF plan działania”, skreśla się następujące wiersze:
|
2 |
Bośnia i Hercegowina |
|
3 |
Gujana |
|
5 |
Laotańska Republika Ludowo-Demokratyczna |
|
10 |
Etiopia |
|
11 |
Sri Lanka |
|
13 |
Tunezja |
Artykuł 2
W załączniku do rozporządzenia delegowanego (UE) 2016/1675 tabela w punkcie „I. Państwa trzecie wysokiego ryzyka, które przedstawiły pisemne zobowiązanie polityczne na wysokim szczeblu do usunięcia stwierdzonych braków i opracowały wspólnie z FATF plan działania” otrzymuje brzmienie:
|
„Nr |
Państwo trzecie wysokiego ryzyka |
|
1 |
Afganistan |
|
2 |
Bahamy |
|
3 |
Barbados |
|
4 |
Botswana |
|
5 |
Kambodża |
|
6 |
Ghana |
|
7 |
Irak |
|
8 |
Jamajka |
|
9 |
Mauritius |
|
10 |
Mongolia |
|
11 |
Mjanma/Birma |
|
12 |
Nikaragua |
|
13 |
Pakistan |
|
14 |
Panama |
|
15 |
Syria |
|
16 |
Trynidad i Tobago |
|
17 |
Uganda |
|
18 |
Vanuatu |
|
19 |
Jemen |
|
20 |
Zimbabwe” |
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Art. 2 stosuje się jednak od dnia 1 października 2020 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 7 maja 2020 r.
W imieniu Komisji
Ursula VON DER LEYEN
Przewodnicząca
(1) Dz.U. L 141 z 5.6.2015, s. 73.
(2) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2016/1675 z dnia 14 lipca 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/849 przez wskazanie państw trzecich wysokiego ryzyka mających strategiczne braki (Dz.U. L 254 z 20.9.2016, s. 1).
|
19.6.2020 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 195/9 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2020/856
z dnia 9 czerwca 2020 r.
zmieniające załączniki II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości cyjanotraniliprolu, cyjazofamidu, cyprodynilu, fenpiroksymatu, fludioksonilu, fluksapyroksadu, imazalilu, izofetamidu, krezoksymu metylu, lufenuronu, mandipropamidu, propamokarbu, piraklostrobiny, pyriofenonu, piryproksyfenu i spinetoramu w określonych produktach lub na ich powierzchni
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (1), w szczególności jego art. 14 ust. 1 lit. a),
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W dniu 12 lipca 2019 r. Komisja Kodeksu Żywnościowego przyjęła nowe kodeksowe najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (CXL) abamektyny, bentazonu, benzowyndiflupyru, chlorfenapyru, cyjanotraniliprolu, cyjazofamidu, cyprodynilu, dikwatu, etiprolu, fenpikoksamidu, fenpiroksymatu, fludioksonilu, fluopyramu, fluksapyroksadu, imazalilu, izofetamidu, krezoksymu metylu, lufenuronu, mandipropamidu, norflurazonu, oksamylu, oksatiapiproliny, profenofosu, propamokarbu, propikonazolu, pydiflumetofenu, piraklostrobiny, pyriofenonu, piryproksyfenu, spinetoramu i tioksazafenu (2). |
|
(2) |
W załącznikach II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 określono najwyższe dopuszczalne poziomy (NDP) tych substancji z wyjątkiem etiprolu, norflurazonu, pydiflumetofenu i tioksazafenu, dla których nie określono szczególnego NDP, ani nie włączono tych substancji do załącznika IV do wspomnianego rozporządzenia, wobec czego stosuje się do nich wartość wzorcową wynoszącą 0,01 mg/kg, określoną w art. 18 ust. 1 lit. b) rozporządzenia. |
|
(3) |
Zgodnie z art. 5 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady (3), jeżeli istnieją normy międzynarodowe lub jeżeli spodziewane jest ich wprowadzenie, mają one zostać wzięte pod uwagę podczas opracowywania lub dostosowywania prawa żywnościowego, z wyjątkiem sytuacji, w których normy takie – lub ich część – nie stanowiłyby skutecznego lub odpowiedniego środka realizacji celów prawa żywnościowego; sytuacji, w których ich niestosowanie jest uzasadnione naukowo, oraz gdyby miały one spowodować zmianę poziomu ochrony w stosunku do poziomu określonego jako właściwy w Unii. Ponadto – zgodnie z art. 13 lit. e) tego rozporządzenia – Unia ma wspierać spójność międzynarodowych norm technicznych i prawa żywnościowego, dbając jednocześnie o to, aby wysoki poziom ochrony przyjęty w Unii nie został obniżony. |
|
(4) |
Unia zgłosiła do Komitetu KKŻ ds. Pozostałości Pestycydów zastrzeżenie (4) dotyczące CXL zaproponowanych dla następujących kombinacji pestycydów i produktów: abamektyna (owoce leśne; winogrona; dymka; zioła), bentazon (wszystkie produkty), chlorfenapyr (wszystkie produkty), cyjazofamid (dymka), dikwat (wszystkie produkty), etiprol (wszystkie produkty), fludioksonil (seler; dymka; liście warzyw kapustnych (Brassicaceae); ananasy; granaty), fluopyram (ryż łuskany), imazalil (cytryny; limy (limonki); pomarańcze; banany; ziemniaki; podroby jadalne ze ssaków), norflurazon (wszystkie produkty), oksatiapiprolina (wszystkie produkty), propamokarb (produkty pochodzenia zwierzęcego), propikonazol (wszystkie produkty), pydiflumetofen (wszystkie produkty), piraklostrobina (sałata; owoce ziarnkowe; produkty pochodzenia zwierzęcego; herbata) oraz tioksazafen (wszystkie produkty). |
|
(5) |
Wartości CXL odnoszące się do abamektyny, benzowyndiflupyru, cyjanotraniliprolu, cyjazofamidu, cyprodynilu, fenpikoksamidu, fenpiroksymatu, fludioksonilu, fluopyramu, fluksapyroksadu, imazalilu, izofetamidu, krezoksymu metylu, lufenuronu, mandipropamidu, oksamylu, profenofosu, propamokarbu, piraklostrobiny, pyriofenonu, piryproksyfenu i spinetoramu, których nie wymieniono w motywie 4, powinny zatem zostać uwzględnione w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 jako NDP z wyjątkiem przypadków, w których odnoszą się one do produktów nieujętych w załączniku I do tego rozporządzenia lub w których zostały ustalone na poziomie niższym niż obecne NDP. W związku z tym nie wprowadza się żadnych zmian w odniesieniu do NDP abamektyny, benzowyndiflupyru, fenpikoksamidu, fluopyramu, oksamylu i profenofosu. Wspomniane CXL są bezpieczne dla konsumentów w Unii (5). |
|
(6) |
Na podstawie sprawozdania naukowego Urzędu oraz po uwzględnieniu czynników istotnych dla rozpatrywanej kwestii stwierdzono, że odnośne zmiany NDP spełniają wymogi art. 14 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 396/2005. |
|
(7) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 396/2005. |
|
(8) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załącznikach II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 9 czerwca 2020 r.
W imieniu Komisji
Ursula VON DER LEYEN
Przewodnicząca
(1) Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1.
(2) http://www.fao.org/fao-who-codexalimentarius/sh-proxy/en/?lnk=1&url=https%253A%252F%252Fworkspace.fao.org%252Fsites%252Fcodex%252FMeetings%252FCX-701-42%252FReport%252FREP19_CACe_Final.pdf
Wspólny program FAO i WHO dotyczący norm żywnościowych, Komisja Kodeksu Żywnościowego. Dodatek II. Sesja 42. CICG, Genewa, Szwajcaria, 8–12 lipca 2019 r.
(3) Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(4) Uwagi Unii Europejskiej do okólnika Kodeksu CL 2018/97-PR:
http://www.fao.org/fao-who-codexalimentarius/sh-proxy/en/?lnk=1&url=https%253A%252F%252Fworkspace.fao.org%252Fsites%252Fcodex%252FMeetings%252FCX-718-51%252FCRD%252Fpr51_CRD04x.pdf
(5) Wsparcie naukowe przy przygotowaniu stanowiska UE na 51. sesji Komitetu KKŻ ds. Pozostałości Pestycydów. Dziennik EFSA 2019;17(7):5797.
ZAŁĄCZNIK
W załącznikach II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
w załączniku II kolumny dotyczące cyjanotraniliprolu, cyjazofamidu, cyprodynilu, fenpiroksymatu, fludioksonilu, imazalilu, izofetamidu, krezoksymu metylu, lufenuronu, mandipropamidu, propamokarbu i piraklostrobiny otrzymują brzmienie: „ Pozostałości pestycydów i najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (mg/kg)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2) |
w załączniku III część A kolumny dotyczące fluksapyroksadu, pyriofenonu, piryproksyfenu i spinetoramu otrzymują brzmienie: „ Pozostałości pestycydów i najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (mg/kg)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
19.6.2020 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 195/52 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2020/857
z dnia 17 czerwca 2020 r.
określające zasady, jakie należy zawrzeć w umowie między Komisją Europejską a Rejestrem domeny najwyższego poziomu .eu zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/517
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/517 z dnia 19 marca 2019 r. w sprawie wdrażania i funkcjonowania Domeny Najwyższego Poziomu .eu, zmiany i uchylenia rozporządzenia (WE) nr 733/2002 oraz uchylenia rozporządzenia Komisji (WE) nr 874/2004 (1), w szczególności jego art. 8 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Celem niniejszego rozporządzenia jest określenie zasad, które mają być zawarte w umowie między Komisją a Rejestrem w zakresie organizacji domeny najwyższego poziomu .eu (ang. top-level domain – „TLD”) oraz administrowania i zarządzania nią. |
|
(2) |
Rejestr powinien zarządzać TLD .eu w sposób, który wzmacnia tożsamość unijną, promuje wartości unijne w internecie oraz promuje stosowanie nazwy domeny .eu. |
|
(3) |
W celu zwiększenia dostępności i wykorzystania TLD .eu przez wszystkich uprawnionych do rejestracji TLD .eu na mocy rozporządzenia (UE) 2019/517, na wniosek Komisji Rejestr powinien oferować usługi rejestratora na określonych obszarach geograficznych Unii, na których występuje niedobór tej usługi, lub dla określonych kategorii użytkowników wskazanych przez Komisję. |
|
(4) |
Aby wypełnić zobowiązania określone w rozporządzeniu (UE) 2019/517 ważne jest, aby Rejestr zapewniał dobre zarządzanie TLD .eu we współpracy z Komisją i – na wniosek Komisji – z uwzględnieniem opinii Grupy Doradczej Zainteresowanych Stron ustanowionej rozporządzeniem (UE) 2019/517. |
|
(5) |
Aby zapewnić konkurencyjność i powszechne stosowanie TLD .eu, Rejestr powinien dążyć do osiągnięcia doskonałości operacyjnej i wysokiej jakości usług po konkurencyjnych cenach. Powinien zapewniać zaufanie, bezpieczeństwo i ochronę konsumentów dzięki zastosowaniu najnowocześniejszych metod i technologii oraz współpracy z właściwymi organami. |
|
(6) |
Rejestr powinien zarządzać swoim budżetem zgodnie z zasadami należytego zarządzania finansami, czyli zgodnie z zasadami oszczędności, wydajności i skuteczności. Wszelką roczną nadwyżkę wykraczającą poza koszty i inwestycje należy przekazać do budżetu Unii. |
|
(7) |
Rejestr powinien zapewniać ciągłość świadczonych przez siebie usług oraz funkcjonowania TLD .eu. W tym celu Rejestr powinien dysponować planem przywrócenia gotowości do pracy i regularnie go aktualizować. |
|
(8) |
Rejestr powinien promować unijne cele w zakresie zarządzania internetem, określone w konkluzjach Rady z dnia 27 listopada 2014 r. pt. „Zarządzanie internetem” oraz w komunikacie Komisji w sprawie polityki wobec internetu i zarządzania internetem oraz roli Europy w kształtowaniu przyszłości zarządzania internetem (2). Na wniosek Komisji może on przeznaczyć część nadwyżki rocznej na finansowanie celów zarządzania internetem. |
|
(9) |
W celu zwiększenia zaufania publicznego do przestrzeni internetowej oraz ochrony praw określonych w prawie Unii, Rejestr powinien stosować wszelkie niezbędne środki, aby zapobiegać rejestracjom spekulacyjnym i służącym nadużyciom. W tym zakresie rejestr powinien współpracować z Urzędem Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej i innymi agencjami Unii. |
|
(10) |
W celu zwiększenia zaufania użytkowników końcowych do TLD .eu oraz zapewnienia wysokiego poziomu ochrony konsumentów w ramach świadczonych przez siebie usług Rejestr powinien wprowadzić środki służące zapewnieniu cyberbezpieczeństwa systemów. |
|
(11) |
Rejestr powinien zapewniać proste i skuteczne procedury rozstrzygania sporów umownych dotyczących nazw domen .eu. |
|
(12) |
Utrzymanie dokładnych baz danych dotyczących nazw domen i danych rejestracyjnych oraz zapewnienie legalnego dostępu do takich danych, zgodnie z unijnymi przepisami dotyczącymi ochrony danych, jest niezbędne do zapewnienia bezpieczeństwa, stabilności i odporności systemu nazw domen. W tym celu Rejestr powinien gromadzić dane WHOIS dla TLD .eu i gwarantować ich integralność i dostępność oraz umożliwiać legalny dostęp do tych danych zgodnie z unijnymi przepisami dotyczącymi ochrony danych za pomocą odpowiednich środków. Rejestr powinien wprowadzić odpowiednie środki w celu zapobiegania wprowadzaniu niedokładnych danych rejestracyjnych oraz w celu ich korygowania. |
|
(13) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Łączności ustanowionego na mocy dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1972 (3), |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Przedmiot
W niniejszym rozporządzeniu ustanawia się zasady, które mają być zawarte w umowie między Komisją a Rejestrem w zakresie organizacji TLD .eu oraz administrowania i zarządzania nią, zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2019/517.
Artykuł 2
Promowanie unijnych wartości w internecie
1. Rejestr przyczynia się do wzmocnienia tożsamości unijnej i promowania unijnych wartości w internecie. W szczególności Rejestr, w ramach swojej polityki i interakcji z rejestratorami, podmiotami wnioskującymi o rejestrację i innymi zainteresowanymi stronami, wspiera otwartość, innowacje, wielojęzyczność i dostępność, wolność wypowiedzi i informacji, poszanowanie praw człowieka i praworządność oraz stosuje środki w celu promowania bezpieczeństwa użytkowników w internecie oraz poszanowania prywatności użytkowników.
2. Rejestr aktywnie wspiera stosowanie wszystkich języków urzędowych Unii.
Artykuł 3
Promowanie TLD .eu
1. Rejestr upowszechnia wiedzę o TLD .eu i promuje jej stosowanie w całej Unii w celu wspierania jednolitego rynku cyfrowego, budowania europejskiej tożsamości internetowej i wspierania transgranicznej działalności internetowej.
2. W celu promowania wykorzystania TLD .eu na określonych obszarach geograficznych Unii, na których występuje niedobór usługi, lub w odniesieniu do określonych kategorii podmiotów wnioskujących o rejestrację, na wniosek Komisji Rejestr działa jako rejestrator poprzez świadczenie usługi rejestracji nazwy domeny bezpośrednio podmiotom wnioskującym o rejestrację. Działalność ta jest ograniczona do obszarów geograficznych i kategorii podmiotów wnioskujących o rejestrację wskazanych przez Komisję.
3. Rejestr wspiera wykorzystanie TLD .eu we wszystkich dostępnych wariantach oraz we wszystkich językach europejskich.
Artykuł 4
Dobra administracja
1. Rejestr zapewnia dobrą administrację TLD .eu. Wewnętrzna struktura administracji Rejestru zapewnia szeroką reprezentację zainteresowanych stron, wydajność, skuteczność, rozliczalność, przejrzystość i zdolność reagowania.
2. W celu poprawienia lub usprawnienia organizacji TLD .eu, administrowania i zarządzania nią, Rejestr zwraca się do Komisji o porady, współpracuje z nią i wdraża szczegółowe instrukcje Komisji dotyczące TLD .eu, a także – na wniosek Komisji – uwzględnia opinie Grupy Doradczej Zainteresowanych Stron.
Artykuł 5
Dobre zarządzanie
1. Rejestr zarządza TLD .eu w interesie publicznym w celu zwiększenia zaufania publicznego do środowiska internetowego.
2. Rejestr dąży do doskonałości operacyjnej i zapewnia wysoką jakość usług po konkurencyjnych cenach.
3. Rejestr stosuje procedury w celu zapewnienia, aby zarządzanie i administrowanie TLD .eu były zgodne z zasadami przejrzystości, bezpieczeństwa, stabilności, przewidywalności, niezawodności, dostępności, efektywności i niedyskryminacji oraz by zapewniały uczciwe warunki konkurencji i ochronę konsumentów zgodnie z prawem Unii.
4. Rejestr przyjmuje procedury mające na celu zapewnienie dostarczenia rejestratorom usług i informacji na tych samych warunkach i o tej samej jakości co w przypadku własnych usług równoważnych, w szczególności w przypadku występowania w charakterze rejestratora zgodnie z art. 3 ust. 2.
5. Rejestr zarządza TLD .eu zgodnie z zasadami należytego zarządzania finansami. Rejestr dostarcza dowodów zgodności z tymi zasadami na wniosek Komisji, w szczególności w odniesieniu do przydziału zasobów finansowych i ludzkich w ramach wykonywania umowy. Rejestr poddaje się audytowi zewnętrznemu co najmniej raz na dwa lata.
6. Rejestr oferuje swoje usługi we wszystkich językach urzędowych Unii.
Artykuł 6
Bezpieczeństwo i ochrona konsumenta
1. Rejestr zapewnia wysoki poziom bezpieczeństwa sieci i systemów informatycznych, z których korzysta podczas zarządzania TLD .eu. Podczas tego działania stosuje określone strategie i przestrzega najnowocześniejszych praktyk w zakresie zarządzania ryzykiem w dziedzinie cyberbezpieczeństwa.
2. Rejestr przyjmuje plan ciągłości działania i przywrócenia gotowości do pracy, za uprzednią pisemną zgodą Komisji. Rejestr dokonuje okresowych przeglądów planu za uprzednią pisemną zgodą Komisji.
3. Rejestr:
|
a) |
zapewnia rejestratorom i podmiotom wnioskującym o rejestrację najnowsze narzędzia i technologie służące ochronie przed cyberzagrożeniami; |
|
b) |
stosuje zaawansowane metody zapobiegania rejestracjom służącym nadużyciom. |
Artykuł 7
Opłaty i nadwyżka
1. Rejestr informuje Komisję z wyprzedzeniem o opłatach, jakie zamierza nałożyć za rejestrację nazwy domeny .eu oraz o tym, jak opłaty te odnoszą się do poniesionych kosztów. Opłaty są publikowane przez Rejestr.
2. Na koniec każdego roku budżetowego Rejestr przekazuje do budżetu Unii każdą zarejestrowaną nadwyżkę, która nie została zainwestowana w poprawę jakości świadczonych usług lub w promowanie celów Unii w zakresie zarządzania internetem.
3. Rejestr informuje Komisję o kwotach planowanych na inwestycje, które mają zostać odliczone od potencjalnej nadwyżki przekazanej do budżetu Unii.
Artykuł 8
Zarządzanie internetem
1. Rejestr promuje cele Unii w zakresie zarządzania internetem. W tym zakresie współpracuje z Komisją i – na wniosek Komisji – uwzględnia opinie Grupy Doradczej Zainteresowanych Stron ds. Domeny .eu.
2. Na wniosek Komisji Rejestr przeznacza część nadwyżki wytworzonej przez TLD .eu na wspieranie celów Unii w zakresie zarządzania internetem.
3. Rejestr dysponuje szczegółowym planem dotyczącym finansowania celów zarządzania internetem. Rejestr przyjmuje plan za uprzednią pisemną zgodą Komisji.
Artykuł 9
Rejestracje spekulacyjne i służące nadużyciom
1. Rejestr dysponuje strategiami i procedurami w celu aktywnego zwalczania spekulacyjnych i służących nadużyciom rejestracji nazw domen w domenie najwyższego poziomu .eu zgodnie z art. 11 lit. b), c) i e) rozporządzenia (UE) 2019/517. Rejestr współpracuje w tym zakresie z Urzędem Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej i innymi agencjami Unii.
2. Rejestr uwzględnia co najmniej prawa własności intelektualnej objęte zakresem oświadczenia Komisji 2005/295/WE (4), w tym prawo autorskie, znaki towarowe i oznaczenia geograficzne przewidziane w prawie unijnym lub krajowym oraz – w zakresie, w jakim są one chronione na mocy prawa krajowego w państwach członkowskich ich posiadania: niezarejestrowane znaki towarowe, nazwy handlowe, identyfikatory przedsiębiorstw, nazwy przedsiębiorstw, nazwiska oraz charakterystyczne tytuły chronionych dzieł literackich i artystycznych.
3. W celu zwalczania spekulacyjnych i służących nadużyciom rejestracji nazw domen, Rejestr dysponuje strategiami i procedurami zapewniającymi dokładność danych rejestracyjnych, w szczególności danych identyfikujących podmioty wnioskujące o rejestrację. Rejestr zapewnia, aby podmioty wnioskujące o rejestrację zarządzały rejestracjami zgodnie z zasadami bezpieczeństwa i dokładności danych oraz zgodnie z prawem Unii.
4. Rejestr dysponuje strategiami i procedurami dotyczącymi wniosków o rejestrację oraz weryfikacji kryteriów rejestracji i danych podmiotów wnioskujących o rejestrację, które zapewniają, aby wszelkie weryfikacje informacji odbywały się przed rejestracją lub w późniejszym terminie, z inicjatywy Rejestru lub w wyniku sporu związanego z rejestracją danej nazwy domeny.
Artykuł 10
Wycofanie nazw domen
1. Rejestr wdraża strategie i procedury dotyczące wycofania nazw domen z własnej inicjatywy zgodnie z art. 4 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2019/517 lub z zastosowaniem odpowiedniej procedury pozasądowej lub sądowej. W szczególności Rejestr wycofuje nazwy domen, które zostały zarejestrowane bez posiadania praw lub uzasadnionych interesów w odniesieniu do danej nazwy lub które są używane w złej wierze.
2. Procedura wycofania nazw domen obejmuje zawiadomienie posiadacza nazwy domeny i umożliwia mu zastosowanie odpowiednich środków.
Artykuł 11
Procedura pozasądowego rozstrzygania sporów (ADR)
1. Rejestr zapewnia proste, dostępne, skuteczne i jednolite procedury pozasądowego rozstrzygania sporów dotyczących rejestracji nazw domeny .eu.
2. Zasady pozasądowego rozstrzygania sporów przyjęte przez Rejestr są zgodne z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/11/UE (5). Uwzględniają one najlepsze praktyki międzynarodowe w tej dziedzinie, w tym odpowiednie zalecenia Światowej Organizacji Własności Intelektualnej, i stosują się do jednolitych zasad proceduralnych zgodnych z zasadami określonymi w Jednolitych Zasadach Rozwiązywania Sporów przyjętych przez ICANN w odniesieniu do nazw domen.
3. Rejestr może wybrać cieszące się dobrą reputacją organy pozasądowego rozstrzygania sporów, posiadające odpowiednią wiedzę fachową. Proces wyboru jest prowadzony w sposób obiektywny, przejrzysty i niedyskryminacyjny. Wykaz organów jest publikowany przez Rejestr.
Artykuł 12
Bazy danych nazw domen i danych rejestracyjnych
1. Rejestr dysponuje strategiami i procedurami mającymi na celu zapewnienie, aby baza danych WHOIS zawierała dokładne i aktualne informacje oraz aby publikacja tych danych i dostęp do nich były zgodne z unijnymi przepisami dotyczącymi ochrony danych.
2. Świadome udzielenie niedokładnych informacji stanowi podstawę do stwierdzenia naruszenia warunków rejestracji nazwy domeny.
Artykuł 13
Współpraca z właściwymi organami
1. Rejestr współpracuje z właściwymi organami zaangażowanymi w zwalczanie cyberprzestępczości. Współpracuje również z właściwymi organami oraz podmiotami publicznymi i prywatnymi zaangażowanymi w zwalczanie rejestracji spekulacyjnych i służących nadużyciom oraz w działania w dziedzinie cyberbezpieczeństwa i bezpieczeństwa informacji, ochrony konsumentów oraz ochrony praw podstawowych. Zapewnia on dostęp do danych właściwym organom i podmiotom publicznym zgodnie z prawem unijnym lub prawem krajowym zgodnym z prawem Unii, w tym z nakazami sądów lub właściwych organów posiadających odpowiednie uprawnienia.
2. Rejestr ustanawia procedury ułatwiające współpracę z właściwymi organami oraz podmiotami publicznymi i prywatnymi.
Artykuł 14
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 17 czerwca 2020 r.
W imieniu Komisji
Ursula VON DER LEYEN
Przewodnicząca
(1) Dz.U. L 91 z 29.3.2019, s. 25.
(2) COM/2014/072.
(3) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1972 z dnia 11 grudnia 2018 r. ustanawiająca Europejski kodeks łączności elektronicznej (Dz.U. L 321 z 17.12.2018, s. 36).
(4) Oświadczenie Komisji dotyczące art. 2 dyrektywy 2004/48/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie egzekwowania praw własności intelektualnej (Dz.U. L 94 z 13.4.2005, s. 37).
(5) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/11/UE z dnia 21 maja 2013 r. w sprawie alternatywnych metod rozstrzygania sporów konsumenckich oraz zmiany rozporządzenia (WE) nr 2006/2004 i dyrektywy 2009/22/WE (Dz.U. L 165 z 18.6.2013, s. 63).
|
19.6.2020 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 195/57 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2020/858
z dnia 18 czerwca 2020 r.
zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2018/732 w odniesieniu do odroczenia daty rozpoczęcia jego stosowania
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/94/UE z dnia 22 października 2014 r. w sprawie rozwoju infrastruktury paliw alternatywnych (1), w szczególności jej art. 7 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2018/732 (2) prezentowanie porównań cen paliwa na stacjach paliw powinno opierać się na porównywalnych próbach samochodów osobowych, przynajmniej w odniesieniu do ich masy i mocy. Państwa członkowskie mogą skorzystać z możliwości, jakie oferuje cyfryzacja, np. z narzędzi internetowych, w celu przedstawiania informacji na temat modeli pojazdów występujących na rynku i dodawania innych informacji. W związku z tym wyświetlenie linku do strony internetowej zawierającej bardziej kompletne lub dodatkowe informacje może stanowić środek uzupełniający do prezentowania porównania cen jednostkowych paliw na stacjach paliw. Nie powinno ono zastępować takiego prezentowania na stacji paliw. |
|
(2) |
Państwa członkowskie powinny określić, które stacje paliw mają prezentować wyniki porównania cen jednostkowych paliw alternatywnych zgodnie ze wspólną metodyką określoną w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/732. Informacje należy prezentować sposób zapewniający odpowiednie informowanie konsumentów, np. za pomocą plakatów, paneli lub monitorów. Ich instalacja wymaga przeprowadzenia określonych robót budowlanych na stacjach paliw. Rozwiązania nie powinny obciążać małych i średnich przedsiębiorstw. |
|
(3) |
Aby pomóc państwom członkowskim w wykonaniu art. 7 ust. 3 dyrektywy 2014/94/UE, Unia ustanowiła działanie wspierające w ramach instrumentu „Łącząc Europę”, które obejmuje zalecenia dotyczące zharmonizowanego wprowadzania wyświetlaczy informacji. Zalecenia te nie są jeszcze dostępne, ponieważ przeprowadzenie wymaganych testów bezpośrednich musiało zostać odroczone ze względu na fakt, iż dostęp do stacji paliw do celów badań jest znacznie ograniczony od czasu wprowadzenia środków izolacji w związku z pandemią COVID-19. W związku z tym, na wniosek państw członkowskich uczestniczących w działaniu wspierającym, Komisja przedłużyła okres realizacji działania poprzez zmianę odpowiedniej umowy o udzielenie dotacji do dnia 30 września 2020 r. Oznacza to opóźnienie wydania ostatecznej wersji skierowanych do państw członkowskich zaleceń opracowanych w ramach działania, dotyczących zharmonizowanego wdrożenia art. 7 ust. 3 dyrektywy 2014/94/UE. |
|
(4) |
Na posiedzeniu w dniu 3 kwietnia 2020 r. państwa członkowskie w ramach Komitetu ds. Infrastruktury Paliw Alternatywnych stwierdziły, że środki mające na celu ograniczenie rozprzestrzeniania się COVID-19 zmniejszają możliwość dostępu do stacji paliw. W związku z tym nie jest możliwe przeprowadzenie wszystkich niezbędnych prac mających na celu wyposażenie stacji paliw w wyświetlacze zgodne z zaleceniami wydanymi w ramach działania wspierającego. Ponadto zainstalowanie plakatów, paneli lub monitorów wymaga fizycznych robót na stacjach paliw, co może wiązać się z zagrożeniem dla bezpieczeństwa klientów i pracowników w związku z obowiązkiem zachowania bezpiecznej odległości. Dlatego państwa członkowskie zwróciły się o odroczenie daty rozpoczęcia stosowania rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/732. |
|
(5) |
Wspomniane ograniczenia uniemożliwiają stworzenie infrastruktury niezbędnej, by stacje paliw zastosowały metodykę określoną w załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/732 w dniu rozpoczęcia jego stosowania, określonym w art. 2. Ponadto państwa członkowskie borykają się również z wyzwaniami związanymi z gromadzeniem odpowiednich danych. Z tych powodów datę rozpoczęcia stosowania rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/732 należy odroczyć o 6 miesięcy, aby umożliwić państwom członkowskim zrównoważenie negatywnych skutków opóźnienia spowodowanego kryzysem związanym z COVID-19 przy wprowadzaniu w życie środków przewidzianych w tym rozporządzeniu. |
|
(6) |
Celem udzielenia natychmiastowego wsparcia w ramach obecnego kryzysu związanego z COVID-19 oraz aby umożliwić państwom członkowskim i wszystkim zainteresowanym stronom dostosowanie planowania zgodnie z proponowaną zmianą, niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. |
|
(7) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 9 ust. 1 dyrektywy 2014/94/UE, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Art. 2 akapit drugi rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/732 otrzymuje brzmienie:
„Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 7 grudnia 2020 r. ”
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 18 czerwca 2020 r.
W imieniu Komisji
Ursula VON DER LEYEN
Przewodnicząca
(1) Dz.U. L 307 z 28.10.2014, s. 1.
(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/732 z dnia 17 maja 2018 r. w sprawie wspólnej metodyki porównywania ceny jednostkowej paliw alternatywnych zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/94/UE (Dz.U. L 123 z 18.5.2018, s. 85).
DECYZJE
|
19.6.2020 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 195/59 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2020/859
z dnia 16 czerwca 2020 r.
wyłączająca z finansowania Unii Europejskiej niektóre wydatki poniesione przez państwa członkowskie z tytułu Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG) oraz Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW)
(notyfikowana jako dokument nr C(2020) 3609)
(Jedynie teksty w językach angielskim, bułgarskim, chorwackim, czeskim, duńskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim i włoskim są autentyczne)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (UE) nr 1306/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej, zarządzania nią i monitorowania jej oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 352/78, (WE) nr 165/94, (WE) nr 2799/98, (WE) nr 814/2000, (WE) nr 1290/2005 i (WE) nr 485/2008 (1), w szczególności jego art. 52, w związku z art. 131 Umowy o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej,
po konsultacji z Komitetem ds. Funduszy Rolniczych,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Zgodnie z art. 52 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 Komisja dokonuje niezbędnych weryfikacji, informuje państwa członkowskie o wynikach tych weryfikacji, zapoznaje się z uwagami zgłoszonymi przez państwa członkowskie, zwołuje dwustronne rozmowy w celu wypracowania porozumienia z danymi państwami członkowskimi i oficjalnie informuje je o swoich wnioskach. |
|
(2) |
Państwa członkowskie miały możliwość złożenia wniosku o rozpoczęcie procedury pojednawczej. W niektórych przypadkach możliwość ta została wykorzystana, a Komisja przeanalizowała sprawozdania sporządzone po zakończeniu tej procedury. |
|
(3) |
Zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1306/2013 finansowane mogą być jedynie wydatki rolne dokonane zgodnie z prawem Unii. |
|
(4) |
Przeprowadzone weryfikacje, wyniki rozmów dwustronnych i procedury pojednawcze wykazały, że część wydatków zadeklarowanych przez państwa członkowskie nie spełnia tego wymogu i nie może być zatem finansowana w ramach EFRG ani EFRROW. |
|
(5) |
Należy wskazać, które kwoty nie zostały uznane za kwalifikujące się do zwrotu w ramach EFRG i EFRROW. Kwoty te nie dotyczą wydatków poniesionych wcześniej niż dwadzieścia cztery miesiące przed pisemnym powiadomieniem państw członkowskich przez Komisję o wynikach weryfikacji. |
|
(6) |
Kwoty wyłączone z finansowania unijnego na podstawie niniejszej decyzji powinny również uwzględniać wszelkie zmniejszenia i zawieszenia zgodnie z art. 41 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 z uwagi na fakt, że takie zmniejszenia lub zawieszenia mają charakter tymczasowy, bez uszczerbku dla decyzji podjętych na podstawie art. 51 lub 52 tego rozporządzenia. |
|
(7) |
Jeśli chodzi o przypadki objęte niniejszą decyzją, Komisja przedstawiła państwom członkowskim w sprawozdaniu zbiorczym szacunkowe kwoty do wyłączenia z uwagi na ich niezgodność z prawem Unii (2). |
|
(8) |
Niniejsza decyzja nie przesądza o skutkach finansowych wynikających dla Komisji z wyroków Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej w sprawach będących w toku w dniu 31 marca 2020 r., |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Kwoty określone w załączniku, odnoszące się do wydatków poniesionych przez akredytowane agencje płatnicze państw członkowskich, zadeklarowane z tytułu EFRG lub EFRROW, wyłącza się z finansowania unijnego.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja skierowana jest do Królestwa Belgii, Republiki Bułgarii, Republiki Czeskiej, Królestwa Danii, Republiki Federalnej Niemiec, Irlandii, Republiki Greckiej, Królestwa Hiszpanii, Republiki Francuskiej, Republiki Chorwacji, Republiki Włoskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Litewskiej, Królestwa Niderlandów, Rzeczypospolitej Polskiej, Rumunii, Republiki Słowenii, Republiki Słowackiej oraz Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej.
Sporządzono w Brukseli dnia 16 czerwca 2020 r.
W imieniu Komisji
Janusz WOJCIECHOWSKI
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 549.
(2) Ares(2020)2639588.
ZAŁĄCZNIK
Decyzja: 63
Pozycja budżetu:
|
Państwo członkowskie |
Środek pomocy |
Rok budżetowy |
Powód |
Rodzaj |
Korekta % |
Waluta |
Kwota |
Odliczenia |
Skutki finansowe |
|
DE |
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – zarządzanie ryzykiem |
2016 |
Zwrot kosztów związanych z KF opublikowaną w decyzji ad hoc nr 62 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
150 000,00 |
0,00 |
150 000,00 |
|
|
|
|
|
|
Ogółem DE: |
EUR |
150 000,00 |
0,00 |
150 000,00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Waluta |
Kwota |
Odliczenia |
Skutki finansowe |
|
EUR |
150 000,00 |
0,00 |
150 000,00 |
Pozycja budżetu: 05046001
|
Państwo członkowskie |
Środek pomocy |
Rok budżetowy |
Powód |
Rodzaj |
Korekta % |
Waluta |
Kwota |
Odliczenia |
Skutki finansowe |
|
CZ |
Rozwój obszarów wiejskich, środki EFRROW objęte ZSZiK |
2017 |
Zwrot w następstwie orzeczenia w sprawie T-509/18 |
ZRYCZAŁTOWANA |
5,00 % |
EUR |
144 617,10 |
0,00 |
144 617,10 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich, środki EFRROW objęte ZSZiK |
2018 |
Zwrot w następstwie orzeczenia w sprawie T-509/18 |
ZRYCZAŁTOWANA |
5,00 % |
EUR |
6 499,55 |
0,00 |
6 499,55 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich, środki EFRROW objęte ZSZiK |
2017 |
Zwrot w następstwie orzeczenia w sprawie T-8/20 |
ZRYCZAŁTOWANA |
5,00 % |
EUR |
14 191,54 |
0,00 |
14 191,54 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich, środki EFRROW objęte ZSZiK |
2018 |
Zwrot w następstwie orzeczenia w sprawie T-8/20 |
ZRYCZAŁTOWANA |
5,00 % |
EUR |
15 511,62 |
0,00 |
15 511,62 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich, środki EFRROW objęte ZSZiK |
2019 |
Zwrot w następstwie orzeczenia w sprawie T-8/20 |
ZRYCZAŁTOWANA |
5,00 % |
EUR |
5 405,86 |
0,00 |
5 405,86 |
|
|
|
|
|
|
Ogółem CZ: |
EUR |
186 225,67 |
0,00 |
186 225,67 |
|
DE |
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – zarządzanie ryzykiem |
2017 |
Zwrot kosztów związanych z KF opublikowaną w decyzji ad hoc nr 62 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
53 750,00 |
0,00 |
53 750,00 |
|
|
|
|
|
|
Ogółem DE: |
EUR |
53 750,00 |
0,00 |
53 750,00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Waluta |
Kwota |
Odliczenia |
Skutki finansowe |
|
EUR |
239 975,67 |
0,00 |
239 975,67 |
Pozycja budżetu:
|
Państwo członkowskie |
Środek pomocy |
Rok budżetowy |
Powód |
Rodzaj |
Korekta % |
Waluta |
Kwota |
Odliczenia |
Skutki finansowe |
|
BE |
Nieprawidłowości |
2012 |
Zwrot w następstwie orzeczenia w sprawie T-287/16RENV |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
9 601 619,00 |
0,00 |
9 601 619,00 |
|
|
|
|
|
|
Ogółem BE: |
EUR |
9 601 619,00 |
0,00 |
9 601 619,00 |
|
BG |
Rozliczanie rachunków – rozliczanie finansowe |
2018 |
Błędy w EFRG i zwrot w związku z podwójnym odzyskaniem środków |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
238 474,09 |
0,00 |
238 474,09 |
|
|
|
|
|
|
Ogółem BG: |
EUR |
238 474,09 |
0,00 |
238 474,09 |
|
GR |
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2010 |
Zwrot w następstwie orzeczenia w sprawie C-252/18P |
ZRYCZAŁTOWANA |
25,00 % |
EUR |
85 534 291,54 |
10 905 970,63 |
74 628 320,91 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2011 |
Zwrot w następstwie orzeczenia w sprawie C-252/18P |
ZRYCZAŁTOWANA |
25,00 % |
EUR |
96 766 888,08 |
0,00 |
96 766 888,08 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2012 |
Zwrot w następstwie orzeczenia w sprawie C-252/18P |
ZRYCZAŁTOWANA |
25,00 % |
EUR |
97 222 743,23 |
0,00 |
97 222 743,23 |
|
|
|
|
|
|
Ogółem GR: |
EUR |
279 523 922,85 |
10 905 970,63 |
268 617 952,22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Waluta |
Kwota |
Odliczenia |
Skutki finansowe |
|
EUR |
289 364 015,94 |
10 905 970,63 |
278 458 045,31 |
Pozycja budżetu: 6701
|
Państwo członkowskie |
Środek pomocy |
Rok budżetowy |
Powód |
Rodzaj |
Korekta % |
Waluta |
Kwota |
Odliczenia |
Skutki finansowe |
|
BG |
Certyfikacja |
2017 |
Nieprzestrzeganie terminów płatności w odniesieniu do programu „Owoce w szkole” – populacja EFRG nieobjęta ZSZiK |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 101 055,76 |
0,00 |
- 101 055,76 |
|
|
|
|
|
|
Ogółem BG: |
EUR |
- 101 055,76 |
0,00 |
- 101 055,76 |
|
CY |
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2019 |
Płatność z tytułu zazieleniania – rok składania wniosków 2018 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-1 589,93 |
0,00 |
-1 589,93 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2017 |
Płatność z tytułu zazieleniania / Przeprowadzanie kontroli na miejscu o odpowiedniej jakości, Prawidłowe obliczanie pomocy, w tym zmniejszeń i kar administracyjnych – rok składania wniosków 2016 / Przeprowadzanie wystarczającej liczby kontroli na miejscu Lata składania wniosków 2015–2016 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-78 945,58 |
0,00 |
-78 945,58 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2018 |
Płatność z tytułu zazieleniania / Przeprowadzanie kontroli na miejscu o odpowiedniej jakości, Prawidłowe obliczanie pomocy, w tym zmniejszeń i kar administracyjnych – rok składania wniosków 2017 / Przeprowadzanie wystarczającej liczby kontroli na miejscu |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-39 360,36 |
0,00 |
-39 360,36 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2019 |
SAPS 2018 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-1 529,16 |
0,00 |
-1 529,16 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2017 |
SAPS / Przeprowadzanie kontroli na miejscu o odpowiedniej jakości, Prawidłowe obliczanie pomocy, w tym zmniejszeń i kar administracyjnych – rok składania wniosków 2016 – odzyskane środki za lata składania wniosków 2012–2016 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 163 717,35 |
0,00 |
- 163 717,35 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2018 |
SAPS / Prawidłowe obliczanie pomocy, w tym zmniejszeń i kar administracyjnych – rok składania wniosków 2017 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-8 895,31 |
0,00 |
-8 895,31 |
|
|
Dobrowolne wsparcie związane z produkcją – w oparciu o obszar |
2017 |
Dobrowolne wsparcie związane z produkcją / Przeprowadzanie kontroli na miejscu o odpowiedniej jakości – Ukierunkowanie analizy ryzyka na rolników stwarzających największe ryzyko – rok składania wniosków 2016 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-53 690,80 |
0,00 |
-53 690,80 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2019 |
Program dla młodych rolników – rok składania wniosków 2018 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-67,36 |
0,00 |
-67,36 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2017 |
Program dla młodych rolników / Przeprowadzanie kontroli na miejscu o odpowiedniej jakości, Prawidłowe obliczanie pomocy, w tym zmniejszeń i kar administracyjnych – lata składania wniosków 2015–2016 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-5 957,20 |
0,00 |
-5 957,20 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2018 |
Program dla młodych rolników / Przeprowadzanie kontroli na miejscu o odpowiedniej jakości, Prawidłowe obliczanie pomocy, w tym zmniejszeń i kar administracyjnych – rok składania wniosków 2017 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-3 254,37 |
0,00 |
-3 254,37 |
|
|
|
|
|
|
Ogółem CY: |
EUR |
- 357 007,42 |
0,00 |
- 357 007,42 |
|
DE |
Rozliczanie rachunków – rozliczanie finansowe |
2018 |
Różnice w uzgodnieniach długów – EFRG |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-4 146,65 |
0,00 |
-4 146,65 |
|
|
Rozliczanie rachunków – rozliczanie finansowe |
2018 |
Poszczególne błędy w EFRG |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-11 417,87 |
0,00 |
-11 417,87 |
|
|
Rozliczanie rachunków – rozliczanie finansowe |
2018 |
Poszczególne błędy w EFRG |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-37 171,51 |
0,00 |
-37 171,51 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2016 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE03 – rok składania wniosków 2015 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 237 834,00 |
0,00 |
- 237 834,00 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2017 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE03 – rok składania wniosków 2016 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 199 169,67 |
0,00 |
- 199 169,67 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2018 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE03 – rok składania wniosków 2017 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 230 772,68 |
0,00 |
- 230 772,68 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2016 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE04 – rok składania wniosków 2015 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-1 922 065,48 |
0,00 |
-1 922 065,48 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2017 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE04 – rok składania wniosków 2016 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-1 875 440,40 |
0,00 |
-1 875 440,40 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2018 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE04 – rok składania wniosków 2017 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-2 062 847,13 |
0,00 |
-2 062 847,13 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2016 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE07 – rok składania wniosków 2015 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 623 115,28 |
0,00 |
- 623 115,28 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2017 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE07 – rok składania wniosków 2016 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 307 953,88 |
0,00 |
- 307 953,88 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2018 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE07 – rok składania wniosków 2017 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 265 285,50 |
0,00 |
- 265 285,50 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2016 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE11 – rok składania wniosków 2015 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 265 671,21 |
0,00 |
- 265 671,21 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2017 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE11 – rok składania wniosków 2016 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 191 654,52 |
0,00 |
- 191 654,52 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2018 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE11 – rok składania wniosków 2017 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 145 382,85 |
0,00 |
- 145 382,85 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2016 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE12 – rok składania wniosków 2015 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 169 907,04 |
0,00 |
- 169 907,04 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2017 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE12 – rok składania wniosków 2016 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 145 885,59 |
0,00 |
- 145 885,59 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2018 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE12 – rok składania wniosków 2017 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 210 445,12 |
0,00 |
- 210 445,12 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2016 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE15 – rok składania wniosków 2015 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 698 756,67 |
0,00 |
- 698 756,67 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2017 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE15 – rok składania wniosków 2016 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 594 052,90 |
0,00 |
- 594 052,90 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2018 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE15 – rok składania wniosków 2017 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 772 251,64 |
0,00 |
- 772 251,64 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2016 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE17 – rok składania wniosków 2015 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-78 901,22 |
0,00 |
-78 901,22 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2017 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE17 – rok składania wniosków 2016 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-80 472,43 |
0,00 |
-80 472,43 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2018 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE17 – rok składania wniosków 2017 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 123 593,45 |
0,00 |
- 123 593,45 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2016 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE18 – rok składania wniosków 2015 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-38 315,22 |
0,00 |
-38 315,22 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2017 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE18 – rok składania wniosków 2016 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-32 740,70 |
0,00 |
-32 740,70 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2018 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE18 – rok składania wniosków 2017 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-91 094,37 |
0,00 |
-91 094,37 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2016 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE19 – rok składania wniosków 2015 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 476 321,83 |
0,00 |
- 476 321,83 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2017 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE19 – rok składania wniosków 2016 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 419 481,87 |
0,00 |
- 419 481,87 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2018 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE19 – rok składania wniosków 2017 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 625 786,66 |
0,00 |
- 625 786,66 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2016 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE20 – rok składania wniosków 2015 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-51 576,26 |
0,00 |
-51 576,26 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2017 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE20 – rok składania wniosków 2016 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-68 342,32 |
0,00 |
-68 342,32 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2018 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE20 – rok składania wniosków 2017 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-21 311,13 |
0,00 |
-21 311,13 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2016 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE21 – rok składania wniosków 2015 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 175 037,41 |
0,00 |
- 175 037,41 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2017 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE21 – rok składania wniosków 2016 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-81 608,02 |
0,00 |
-81 608,02 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2018 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE21 – rok składania wniosków 2017 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-70 608,02 |
0,00 |
-70 608,02 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2016 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE23 – rok składania wniosków 2015 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 298 783,54 |
0,00 |
- 298 783,54 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2017 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE23 – rok składania wniosków 2016 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 263 146,73 |
0,00 |
- 263 146,73 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2018 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE23 – rok składania wniosków 2017 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 340 159,42 |
0,00 |
- 340 159,42 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2016 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE26 – rok składania wniosków 2015 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 986 326,13 |
0,00 |
- 986 326,13 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2017 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE26 – rok składania wniosków 2016 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-1 007 155,07 |
0,00 |
-1 007 155,07 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2018 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – grunty orne z okrywą zieloną – DE26 – rok składania wniosków 2017 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-1 390 814,84 |
0,00 |
-1 390 814,84 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2016 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – rok siewu – DE03 – rok składania wniosków 2015 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-2 010,17 |
0,00 |
-2 010,17 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2017 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – rok siewu – DE03 – rok składania wniosków 2016 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-36 900,10 |
0,00 |
-36 900,10 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2018 |
Nieprawidłowe określenie trwałych użytków zielonych – rok siewu – DE03 – rok składania wniosków 2017 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-70 969,46 |
0,00 |
-70 969,46 |
|
|
|
|
|
|
Ogółem DE: |
EUR |
-17 802 683,96 |
0,00 |
-17 802 683,96 |
|
DK |
Rozliczanie rachunków – rozliczanie finansowe |
2018 |
Błędy w EFRG |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-15 710,15 |
0,00 |
-15 710,15 |
|
|
|
|
|
|
Ogółem DK: |
EUR |
-15 710,15 |
0,00 |
-15 710,15 |
|
ES |
Wino – inwestycje |
2016 |
Brak kontroli racjonalności kosztów inwestycji 2016 |
ZRYCZAŁTOWANA |
5,00 % |
EUR |
-60 287,43 |
0,00 |
-60 287,43 |
|
|
Wino – inwestycje |
2017 |
Brak kontroli racjonalności kosztów inwestycji 2017 |
ZRYCZAŁTOWANA |
5,00 % |
EUR |
-46 018,71 |
-14 713,79 |
-31 304,92 |
|
|
Wino – inwestycje |
2018 |
Brak kontroli racjonalności kosztów inwestycji 2018 |
ZRYCZAŁTOWANA |
5,00 % |
EUR |
-14 789,48 |
0,00 |
-14 789,48 |
|
|
Wino – inwestycje |
2016 |
Działania opłacone, ale niezatwierdzone |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-94 864,95 |
0,00 |
-94 864,95 |
|
|
Wino – inwestycje |
2017 |
Działania opłacone, ale niezatwierdzone |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-51 221,90 |
- 818,87 |
-50 403,03 |
|
|
Rozliczanie rachunków – rozliczanie finansowe |
2017 |
Błędy w EFRG i EFRROW |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 417,16 |
0,00 |
- 417,16 |
|
|
Rozliczanie rachunków – rozliczanie finansowe |
2018 |
Błędy w EFRG i EFRROW |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 785 899,42 |
0,00 |
- 785 899,42 |
|
|
Certyfikacja |
2017 |
Istotne błędy wykryte przez JC, populacje EFRG objęte ZSZiK |
SZACUNKOWE OBLICZENIE KWOT |
|
EUR |
-50 588,85 |
- 202,07 |
-50 386,78 |
|
|
Certyfikacja |
2017 |
Istotne błędy wykryte przez JC, populacje EFRG nieobjęte ZSZiK |
SZACUNKOWE OBLICZENIE KWOT |
|
EUR |
-1 186 869,74 |
-40,46 |
-1 186 829,28 |
|
|
|
|
|
|
Ogółem ES: |
EUR |
-2 290 957,64 |
-15 775,19 |
-2 275 182,45 |
|
FR |
Rozliczanie rachunków – rozliczanie finansowe |
2017 |
Błędy „Structurations de l’élevage” (strukturyzacja hodowli) Błędy „Aides aux réseaux de référence” (pomoc dla sieci referencyjnych) Długi Pomoc w odniesieniu do produkcji bananów |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-99 395,58 |
0,00 |
-99 395,58 |
|
|
Certyfikacja |
2017 |
Znany błąd w odniesieniu do opóźnień w płatnościach (z wyjątkiem programów dystrybucji mleka i owoców w szkole i ogólnej promocji) |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-12 816 419,70 |
-47 234,63 |
-12 769 185,07 |
|
|
Certyfikacja |
2016 |
Znany błąd w odniesieniu do opóźnień w płatnościach – program „Owoce w szkole” |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 825 143,89 |
-15 376,27 |
- 809 767,62 |
|
|
Rozliczanie rachunków – rozliczanie finansowe |
2018 |
Znane błędy w EFRG |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-91 787,23 |
- 675,88 |
-91 111,35 |
|
|
Certyfikacja |
2017 |
Znane błędy w populacji EFRG nieobjętej ZSZiK |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 695 695,49 |
-5 159,98 |
- 690 535,51 |
|
|
Certyfikacja |
2017 |
Znane błędy w odniesieniu do opóźnień w płatnościach (wyłącznie program dystrybucji mleka w szkole i ogólna promocja) |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-1 736 528,82 |
0,00 |
-1 736 528,82 |
|
|
Certyfikacja |
2017 |
Znane błędy w należnościach |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-83 825,14 |
0,00 |
-83 825,14 |
|
|
Certyfikacja |
2017 |
Najbardziej prawdopodobny poziom błędu – populacja EFRG nieobjęta ZSZiK |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-7 947 694,73 |
-31 464,66 |
-7 916 230,07 |
|
|
|
|
|
|
Ogółem FR: |
EUR |
-24 296 490,58 |
-99 911,42 |
-24 196 579,16 |
|
GB |
Rozliczanie rachunków – rozliczanie finansowe |
2018 |
CEB/2019/050/GB – Błędy wykryte przez jednostkę certyfikującą w EFRG i EFRROW |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 160 580,94 |
-7,11 |
- 160 573,83 |
|
|
Certyfikacja |
2016 |
CEB/2019/050/GB – Nieprzestrzeganie terminów płatności – rok składania wniosków 2015 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-7 340 707,35 |
-7 340 707,35 |
0,00 |
|
|
Certyfikacja |
2017 |
Błędy finansowe w badaniu bezpośrednim – EFRG |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-8 366,25 |
0,00 |
-8 366,25 |
|
|
Rozliczanie rachunków – rozliczanie finansowe |
2017 |
Zmniejszenia wynikające z nieprzestrzegania terminów płatności |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-27 947 326,00 |
-27 947 326,00 |
0,00 |
|
|
Certyfikacja |
2017 |
Zmniejszenia wynikające z nieprzestrzegania terminów płatności (2) |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-1 474 766,26 |
-1 474 766,26 |
0,00 |
|
|
|
|
|
|
Ogółem GB: |
EUR |
-36 931 746,80 |
-36 762 806,72 |
- 168 940,08 |
|
HR |
Rozliczanie rachunków – rozliczanie finansowe |
2018 |
Błędy finansowe – populacja EFRG objęta ZSZiK |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 286,82 |
0,00 |
- 286,82 |
|
|
Rozliczanie rachunków – rozliczanie finansowe |
2018 |
Błędy finansowe wykryte przez jednostkę certyfikującą – populacja EFRG nieobjęta ZSZiK |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-1 342,65 |
0,00 |
-1 342,65 |
|
|
|
|
|
|
Ogółem HR: |
EUR |
-1 629,47 |
0,00 |
-1 629,47 |
|
IE |
Rozliczanie rachunków – rozliczanie finansowe |
2018 |
Długi EFRG |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 370 634,10 |
0,00 |
- 370 634,10 |
|
|
Rozliczanie rachunków – rozliczanie finansowe |
2018 |
Zwrot P-STO |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
38,20 |
0,00 |
38,20 |
|
|
|
|
|
|
OGÓŁEM IE: |
EUR |
- 370 595,90 |
0,00 |
- 370 595,90 |
|
NL |
Rozliczanie rachunków – rozliczanie finansowe |
2018 |
Błędy znane i losowe w EFRG i EFRROW |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-24 654,23 |
0,00 |
-24 654,23 |
|
|
|
|
|
|
Ogółem NL: |
EUR |
-24 654,23 |
0,00 |
-24 654,23 |
|
PL |
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2018 |
Płatność z tytułu zazieleniania / Klasyfikacja gruntów, Różnica w pokryciu terenu, Rozróżnienie na zboża jare i ozime – rok składania wniosków 2017 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 336 496,14 |
0,00 |
- 336 496,14 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2019 |
Płatność z tytułu zazieleniania / Klasyfikacja gruntów, Różnica w pokryciu terenu, Rozróżnienie na zboża jare i ozime – rok składania wniosków 2018 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 282 691,64 |
0,00 |
- 282 691,64 |
|
|
|
|
|
|
Ogółem PL: |
EUR |
- 619 187,78 |
0,00 |
- 619 187,78 |
|
RO |
Dobrowolne wsparcie związane z produkcją |
2018 |
Rok składania wniosków 2016 Dobrowolne wsparcie związane z produkcją – wszystkie środki obszarowe – nieprawidłowe obliczenie płatności/sankcji |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-2 259 429,31 |
0,00 |
-2 259 429,31 |
|
|
Dobrowolne wsparcie związane z produkcją |
2018 |
Rok składania wniosków 2017 Dobrowolne wsparcie związane z produkcją – wszystkie środki obszarowe – nieprawidłowe obliczenie płatności/sankcji |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 469 759,19 |
0,00 |
- 469 759,19 |
|
|
Zwrot pomocy bezpośredniej w związku z dyscypliną finansową |
2018 |
Dyscyplina finansowa – lata składania wniosków 2015–2016 |
ZRYCZAŁTOWANA |
2,00 % |
EUR |
- 325 847,93 |
0,00 |
- 325 847,93 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2017 |
Zwiększenie kontroli na miejscu – zazielenianie , |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-35 284,55 |
0,00 |
-35 284,55 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2017 |
Zwiększenie kontroli na miejscu – SAPS 2016 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-1 395 906,41 |
0,00 |
-1 395 906,41 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2016 |
Zwiększenie kontroli na miejscu – SAPS system dla małych gospodarstw 2015 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-87 863,60 |
0,00 |
-87 863,60 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2017 |
Zwiększenie kontroli na miejscu – SAPS system dla małych gospodarstw 2016 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-1 470 037,99 |
0,00 |
-1 470 037,99 |
|
|
Dobrowolne wsparcie związane z produkcją |
2016 |
Zwiększenie kontroli na miejscu – Dobrowolne wsparcie związane z produkcją 2015 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-24 183,58 |
0,00 |
-24 183,58 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2016 |
Zwiększenie kontroli na miejscu – Program dla młodych rolników 2015 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-13 817,99 |
0,00 |
-13 817,99 |
|
|
Dobrowolne wsparcie związane z produkcją |
2016 |
Znany błąd JC – Dobrowolne wsparcie związane z produkcją M12 rok składania wniosków 2015 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 263 877,30 |
0,00 |
- 263 877,30 |
|
|
Dobrowolne wsparcie związane z produkcją |
2017 |
Znany błąd JC – Dobrowolne wsparcie związane z produkcją M12 rok składania wniosków 2016 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 222 049,28 |
0,00 |
- 222 049,28 |
|
|
Dobrowolne wsparcie związane z produkcją |
2018 |
Znany błąd JC – Dobrowolne wsparcie związane z produkcją M12 rok składania wniosków 2017 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-77 146,10 |
0,00 |
-77 146,10 |
|
|
Dobrowolne wsparcie związane z produkcją |
2017 |
Znane błędy – populacja objęta ZSZiK z wyłączeniem dobrowolnego wsparcia związanego z produkcją M12 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-16 250,94 |
0,00 |
-16 250,94 |
|
|
Program „Owoce w szkole” (statystyki kontroli) |
2017 |
Znane błędy – populacja nieobjęta ZSZiK |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-8,86 |
0,00 |
-8,86 |
|
|
Dobrowolne wsparcie związane z produkcją |
2016 |
Opóźnienie w aktualizacji LPIS 2015 – obszar objęty dobrowolnym wsparciem związanym z produkcją |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-61 035,03 |
0,00 |
-61 035,03 |
|
|
Dobrowolne wsparcie związane z produkcją – w oparciu o obszar |
2017 |
Opóźnienie w aktualizacji LPIS 2016 – obszar objęty dobrowolnym wsparciem związanym z produkcją |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-21 577,04 |
0,00 |
-21 577,04 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2016 |
Brak właściwej identyfikacji gruntów ugorowanych i użytków zielonych 2015 |
ZRYCZAŁTOWANA |
2,00 % |
EUR |
-5 523 352,04 |
0,00 |
-5 523 352,04 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2017 |
Brak właściwej identyfikacji gruntów ugorowanych i użytków zielonych 2016 |
ZRYCZAŁTOWANA |
2,00 % |
EUR |
-6 134 457,64 |
0,00 |
-6 134 457,64 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2016 |
Opóźnienie w aktualizacji LPIS 2015, w tym nieodzyskanie środków za poprzednie lata |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-16 623 278,26 |
0,00 |
-16 623 278,26 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2017 |
Aktualizacja LPIS pod koniec 2016 r., w tym nieodzyskanie środków za poprzednie lata |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-17 040 111,37 |
0,00 |
-17 040 111,37 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2016 |
Jakość kontroli na miejscu 2015 Kontrola zazieleniania |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-72 476,29 |
0,00 |
-72 476,29 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2016 |
Jakość kontroli na miejscu 2015 Kwalifikowalność działek i brak granic geoprzestrzennych |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-6 536 442,75 |
0,00 |
-6 536 442,75 |
|
|
Dobrowolne wsparcie związane z produkcją |
2016 |
Jakość kontroli na miejscu 2015 Kwalifikowalność działek i brak granic geoprzestrzennych – obszar objęty dobrowolnym wsparciem związanym z produkcją |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 101 260,35 |
0,00 |
- 101 260,35 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2017 |
Jakość kontroli na miejscu 2016 Kontrola zazieleniania |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-40 058,24 |
0,00 |
-40 058,24 |
|
|
Pomoc bezpośrednia niezwiązana z produkcją |
2017 |
Jakość kontroli na miejscu 2016 Kwalifikowalność działek i brak granic geoprzestrzennych |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-11 725 707,01 |
0,00 |
-11 725 707,01 |
|
|
Dobrowolne wsparcie związane z produkcją – w oparciu o obszar |
2017 |
Jakość kontroli na miejscu 2016 Kwalifikowalność działek i brak granic geoprzestrzennych – obszar objęty dobrowolnym wsparciem związanym z produkcją |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 773 248,39 |
0,00 |
- 773 248,39 |
|
|
|
|
|
|
Ogółem RO: |
EUR |
-71 314 467,44 |
0,00 |
-71 314 467,44 |
|
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2017 |
Zasada wzajemnej zgodności: Ograniczony zakres SMR 2 – rok składania wniosków 2016 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-1 109,54 |
0,00 |
-1 109,54 |
|
|
Zasada wzajemnej zgodności |
2018 |
Zasada wzajemnej zgodności: Ograniczony zakres SMR 2 – rok składania wniosków 2017 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 419,96 |
0,00 |
- 419,96 |
|
|
Zasada wzajemnej zgodności |
2019 |
Zasada wzajemnej zgodności: Ograniczony zakres SMR 2 – rok składania wniosków 2018 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 193,78 |
0,00 |
- 193,78 |
|
|
|
|
|
|
Ogółem SI: |
EUR |
-1 723,28 |
0,00 |
-1 723,28 |
|
SK |
Certyfikacja |
2017 |
Błąd w EFRG |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-15 850,61 |
0,00 |
-15 850,61 |
|
|
|
|
|
|
Ogółem SK: |
EUR |
-15 850,61 |
0,00 |
-15 850,61 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Waluta |
Kwota |
Odliczenia |
Skutki finansowe |
|
EUR |
-154 143 761,02 |
-36 878 493,33 |
-117 265 267,69 |
Pozycja budżetu: 6711
|
Państwo członkowskie |
Środek pomocy |
Rok budżetowy |
Powód |
Rodzaj |
Korekta % |
Waluta |
Kwota |
Odliczenia |
Skutki finansowe |
|
BG |
Certyfikacja |
2017 |
Korekta finansowa, populacja EFRROW objęta ZSZiK, w odniesieniu do najbardziej prawdopodobnego poziomu błędu – rok budżetowy 2017 |
SZACUNKOWE OBLICZENIE KWOT |
|
EUR |
- 826 962,26 |
- 141 780,04 |
- 685 182,22 |
|
|
Rozliczanie rachunków – rozliczanie finansowe |
2016 |
Błędy w EFRG i EFRROW |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-4 750,20 |
-75,67 |
-4 674,53 |
|
|
Rozliczanie rachunków – rozliczanie finansowe |
2018 |
Błędy w EFRG i EFRROW |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-3 326,42 |
-10,04 |
-3 316,38 |
|
|
Certyfikacja |
2017 |
Korekta finansowa w odniesieniu do najbardziej prawdopodobnego poziomu błędu – populacja EFRROW nieobjęta ZSZiK – rok budżetowy 2017 |
SZACUNKOWE OBLICZENIE KWOT |
|
EUR |
-1 288 760,47 |
0,00 |
-1 288 760,47 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci prywatni |
2016 |
M121 – racjonalność kosztów (komitet oceniający 10 %) |
ZRYCZAŁTOWANA |
10,00 % |
EUR |
-49 000,39 |
0,00 |
-49 000,39 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci prywatni |
2016 |
M121 – racjonalność kosztów (bezpośredni zakup 5 %) |
ZRYCZAŁTOWANA |
10,00 % |
EUR |
-87,74 |
0,00 |
-87,74 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci prywatni |
2016 |
M123 – racjonalność kosztów (komitet oceniający 15 %) |
ZRYCZAŁTOWANA |
15,00 % |
EUR |
-77 487,59 |
0,00 |
-77 487,59 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci prywatni |
2016 |
M123 – racjonalność kosztów (bezpośredni zakup 5 %) |
ZRYCZAŁTOWANA |
5,00 % |
EUR |
- 405,20 |
0,00 |
- 405,20 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – środki objęte wsparciem ryczałtowym |
2016 |
M311 – racjonalność kosztów (bezpośredni zakup 5 %) |
ZRYCZAŁTOWANA |
5,00 % |
EUR |
- 130,50 |
0,00 |
- 130,50 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – środki objęte wsparciem ryczałtowym |
2016 |
M312 – racjonalność kosztów (komitet oceniający 10 %) |
ZRYCZAŁTOWANA |
10,00 % |
EUR |
-13 347,56 |
0,00 |
-13 347,56 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – środki objęte wsparciem ryczałtowym |
2016 |
M312 – racjonalność kosztów (bezpośredni zakup 5 %) |
ZRYCZAŁTOWANA |
5,00 % |
EUR |
-1 679,09 |
0,00 |
-1 679,09 |
|
|
|
|
|
|
Ogółem BG: |
EUR |
-2 265 937,42 |
- 141 865,75 |
-2 124 071,67 |
|
CY |
Rozwój obszarów wiejskich, środki EFRROW objęte ZSZiK |
2017 |
EFRROW / Prawidłowe procedury w celu zapewnienia wszczęcia odzyskiwania nienależnych płatności, w tym kary administracyjne w wyniku aktualizacji LPIS – lata składania wniosków 2012–2017 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 862,71 |
0,00 |
- 862,71 |
|
|
|
|
|
|
Ogółem CY: |
EUR |
- 862,71 |
0,00 |
- 862,71 |
|
DE |
Rozliczanie rachunków – rozliczanie finansowe |
2018 |
Różnice w uzgadnianiu długów – EFRROW |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-5 609,48 |
0,00 |
-5 609,48 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci publiczni |
2018 |
Rozliczanie finansowe za 2018 r. – Błędy w próbach |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-2 068,95 |
0,00 |
-2 068,95 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – zarządzanie ryzykiem |
2018 |
Rozliczanie finansowe za 2018 r. – Błędy w próbach |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-36 675,19 |
0,00 |
-36 675,19 |
|
|
Rozliczanie rachunków – rozliczanie finansowe |
2018 |
Poszczególne błędy w EFRROW |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-41 861,90 |
0,00 |
-41 861,90 |
|
|
Rozliczanie rachunków – rozliczanie finansowe |
2018 |
Poszczególne błędy w EFRROW |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-43 440,35 |
0,00 |
-43 440,35 |
|
|
|
|
|
|
Ogółem DE: |
EUR |
- 129 655,87 |
0,00 |
- 129 655,87 |
|
DK |
Rozliczanie rachunków – rozliczanie finansowe |
2018 |
Najbardziej prawdopodobny poziom błędu w przypadku EFRROW powyżej progu istotności |
SZACUNKOWE OBLICZENIE KWOT |
|
EUR |
- 104 531,21 |
-1 466,19 |
- 103 065,02 |
|
|
|
|
|
|
Ogółem DK: |
EUR |
- 104 531,21 |
-1 466,19 |
- 103 065,02 |
|
ES |
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci prywatni |
2016 |
Korekta 5 % w odniesieniu do M4.2 – Niedociągnięcia w kluczowym mechanizmie kontroli „Odpowiednia ocena racjonalności kosztów” |
ZRYCZAŁTOWANA |
5,00 % |
EUR |
- 114 165,67 |
- 664,42 |
- 113 501,25 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci prywatni |
2017 |
Korekta 5 % w odniesieniu do M4.2 – Niedociągnięcia w kluczowym mechanizmie kontroli „Odpowiednia ocena racjonalności kosztów” |
ZRYCZAŁTOWANA |
5,00 % |
EUR |
- 131 669,04 |
- 448,30 |
- 131 220,74 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci prywatni |
2018 |
Korekta 5 % w odniesieniu do M4.2 – Niedociągnięcia w kluczowym mechanizmie kontroli „Odpowiednia ocena racjonalności kosztów” |
ZRYCZAŁTOWANA |
5,00 % |
EUR |
- 311 351,53 |
0,00 |
- 311 351,53 |
|
|
Rozliczanie rachunków – rozliczanie finansowe |
2018 |
Błędy w EFRG i EFRROW |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 455,90 |
0,00 |
- 455,90 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – LEADER |
2016 |
Nieprawidłowe kwoty – indywidualny beneficjent objęty kontrolą w ramach DAS PF/7915/2016 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 210 283,49 |
0,00 |
- 210 283,49 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – działania w zakresie leśnictwa |
2017 |
Brak kluczowego mechanizmu kontroli „Weryfikacja zgodności procedur udzielania zamówień publicznych z przepisami krajowymi i unijnymi” w ES07 (Kastylia-La Mancha) |
ZRYCZAŁTOWANA |
10,00 % |
EUR |
- 311 018,95 |
-5 552,12 |
- 305 466,83 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – działania w zakresie leśnictwa |
2018 |
Brak kluczowego mechanizmu kontroli „Weryfikacja zgodności procedur udzielania zamówień publicznych z przepisami krajowymi i unijnymi” w ES07 (Kastylia-La Mancha) |
ZRYCZAŁTOWANA |
10,00 % |
EUR |
- 153 806,87 |
-11,66 |
- 153 795,21 |
|
|
|
|
|
|
Ogółem ES: |
EUR |
-1 232 751,45 |
-6 676,50 |
-1 226 074,95 |
|
FR |
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci prywatni |
2015 |
Wydatki niekwalifikowalne – działanie 121 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 146 174,07 |
-14 617,41 |
- 131 556,66 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci prywatni |
2015 |
Wydatki niekwalifikowalne – działanie 123 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-23 282,54 |
-2 328,25 |
-20 954,29 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci publiczni |
2016 |
Wydatki niekwalifikowalne – działanie 321 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 110 534,88 |
-3 583,62 |
- 106 951,26 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – LEADER |
2015 |
Wydatki niekwalifikowalne – działanie 413 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-2 942,49 |
0,00 |
-2 942,49 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – środki objęte wsparciem ryczałtowym |
2016 |
Wydatki niekwalifikowalne – działanie 6.1 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 163 632,00 |
0,00 |
- 163 632,00 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – środki objęte wsparciem ryczałtowym |
2017 |
Wydatki niekwalifikowalne – działanie 6.1 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 607 432,00 |
0,00 |
- 607 432,00 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – środki objęte wsparciem ryczałtowym |
2018 |
Wydatki niekwalifikowalne – działanie 6.1 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-98 152,00 |
0,00 |
-98 152,00 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich, środki EFRROW objęte ZSZiK |
2018 |
Działanie 10: opóźnione kontrole na miejscu przeprowadzone w odniesieniu do lat składania wniosków 2015, 2016 i 2017 |
ZRYCZAŁTOWANA |
5,00 % |
EUR |
- 299 473,78 |
0,00 |
- 299 473,78 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich, środki EFRROW objęte ZSZiK |
2019 |
Działanie 10: opóźnione kontrole na miejscu przeprowadzone w odniesieniu do lat składania wniosków 2015, 2016 i 2017 |
ZRYCZAŁTOWANA |
5,00 % |
EUR |
- 515 633,29 |
0,00 |
- 515 633,29 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich, środki EFRROW objęte ZSZiK |
2018 |
Działanie 11: opóźnione kontrole na miejscu przeprowadzone w odniesieniu do lat składania wniosków 2015, 2016 i 2017 |
ZRYCZAŁTOWANA |
2,00 % |
EUR |
-96 090,11 |
0,00 |
-96 090,11 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich, środki EFRROW objęte ZSZiK |
2019 |
Działanie 11: opóźnione kontrole na miejscu przeprowadzone w odniesieniu do lat składania wniosków 2015, 2016 i 2017 |
ZRYCZAŁTOWANA |
2,00 % |
EUR |
- 198 587,81 |
0,00 |
- 198 587,81 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich, środki EFRROW objęte ZSZiK |
2017 |
Działanie 13: opóźnione kontrole na miejscu przeprowadzone w odniesieniu do lat składania wniosków 2015 i 2016 |
ZRYCZAŁTOWANA |
5,00 % |
EUR |
-3 154 170,92 |
0,00 |
-3 154 170,92 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich, środki EFRROW objęte ZSZiK |
2018 |
Działanie 13: opóźnione kontrole na miejscu przeprowadzone w odniesieniu do lat składania wniosków 2015 i 2016 |
ZRYCZAŁTOWANA |
5,00 % |
EUR |
-89 844,07 |
0,00 |
-89 844,07 |
|
|
|
|
|
|
Ogółem FR: |
EUR |
-5 505 949,96 |
-20 529,28 |
-5 485 420,68 |
|
GB |
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci prywatni |
2016 |
Brak pomocniczego mechanizmu kontroli „Odpowiednia ścieżka audytu”. |
ZRYCZAŁTOWANA |
2,00 % |
EUR |
-1 001,86 |
0,00 |
-1 001,86 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci prywatni |
2017 |
Brak pomocniczego mechanizmu kontroli „Odpowiednia ścieżka audytu”. |
ZRYCZAŁTOWANA |
2,00 % |
EUR |
-88 362,78 |
0,00 |
-88 362,78 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci prywatni |
2018 |
Brak pomocniczego mechanizmu kontroli „Odpowiednia ścieżka audytu”. |
ZRYCZAŁTOWANA |
2,00 % |
EUR |
-96 261,44 |
0,00 |
-96 261,44 |
|
|
Rozliczanie rachunków – rozliczanie finansowe |
2018 |
CEB/2019/050/GB – Błędy wykryte przez jednostkę certyfikującą w EFRG i EFRROW |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 101,25 |
0,00 |
- 101,25 |
|
|
Certyfikacja |
2017 |
Błędy finansowe w badaniu bezpośrednim – EFRROW |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 246,27 |
0,00 |
- 246,27 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci prywatni |
2017 |
Niedociągnięcia w kluczowym mechanizmie kontroli „Wizyty na miejscu przeprowadzane w odniesieniu do wszystkich działań inwestycyjnych w celu sprawdzenia realizacji inwestycji” – M4.2 |
ZRYCZAŁTOWANA |
5,00 % |
EUR |
-11 918,50 |
0,00 |
-11 918,50 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci prywatni |
2018 |
Niedociągnięcia w kluczowym mechanizmie kontroli „Wizyty na miejscu przeprowadzane w odniesieniu do wszystkich działań inwestycyjnych w celu sprawdzenia realizacji inwestycji” – M4.2 |
ZRYCZAŁTOWANA |
5,00 % |
EUR |
-15 638,80 |
0,00 |
-15 638,80 |
|
|
|
|
|
|
Ogółem GB: |
EUR |
- 213 530,90 |
0,00 |
- 213 530,90 |
|
HR |
Rozliczanie rachunków – rozliczanie finansowe |
2018 |
Błędy finansowe wykryte przez jednostkę certyfikującą – populacja EFRROW objęta ZSZiK |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-1 135,66 |
0,00 |
-1 135,66 |
|
|
Rozliczanie rachunków – rozliczanie finansowe |
2018 |
Sankcje wieloletnie EFRROW 14–20 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 401 708,13 |
0,00 |
- 401 708,13 |
|
|
|
|
|
|
Ogółem HR: |
EUR |
- 402 843,79 |
0,00 |
- 402 843,79 |
|
IE |
Rozliczanie rachunków – rozliczanie finansowe |
2018 |
Zadłużenie EFRROW 2007–2013 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 277 576,99 |
0,00 |
- 277 576,99 |
|
|
Rozliczanie rachunków – rozliczanie finansowe |
2018 |
Zadłużenie EFRROW 2014–2020 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-8 996,70 |
0,00 |
-8 996,70 |
|
|
|
|
|
|
OGÓŁEM IE: |
EUR |
- 286 573,69 |
0,00 |
- 286 573,69 |
|
IT |
Rozwój obszarów wiejskich, środki EFRROW objęte ZSZiK |
2017 |
M10: jakość kontroli na miejscu – rok składania wniosków 2016 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-19 222,47 |
- 208,22 |
-19 014,25 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci prywatni |
2016 |
M125 i M04.3: niewłaściwa weryfikacja procedury udzielania zamówień publicznych – lata budżetowe 2015, 2016 i 2017 |
ZRYCZAŁTOWANA |
5,00 % |
EUR |
-25 169,29 |
0,00 |
-25 169,29 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci prywatni |
2017 |
M125 i M04.3: niewłaściwa weryfikacja procedury udzielania zamówień publicznych – lata budżetowe 2015, 2016 i 2017 |
ZRYCZAŁTOWANA |
5,00 % |
EUR |
-5 526,30 |
0,00 |
-5 526,30 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci prywatni |
2015 |
M125 i M04.3: wydatki niezgodne z przepisami w związku z art. 48 ust. 3 rozporządzenia 809/2014 – lata budżetowe 2015 i 2016 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 153 741,22 |
0,00 |
- 153 741,22 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci prywatni |
2016 |
M125 i M04.3: wydatki niezgodne z przepisami w związku z art. 48 ust. 3 rozporządzenia 809/2014 – lata budżetowe 2015 i 2016 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-3 414 818,82 |
0,00 |
-3 414 818,82 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – działania w zakresie leśnictwa |
2016 |
M221 i M08.1: odpowiednie kontrole podwójnego finansowania – lata składania wniosków 2016 i 2017 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-1 574,90 |
0,00 |
-1 574,90 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – działania w zakresie leśnictwa |
2017 |
M221 i M08.1: odpowiednie kontrole podwójnego finansowania – lata składania wniosków 2016 i 2017 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-1 681,47 |
0,00 |
-1 681,47 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – działania w zakresie leśnictwa |
2015 |
M221, M226, M227 i M08: wydatki niezgodne z przepisami w związku z art. 48 ust. 3 rozporządzenia 809/2014 – lata budżetowe 2015 i 2016 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-3 544,00 |
0,00 |
-3 544,00 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – działania w zakresie leśnictwa |
2016 |
M221, M226, M227 i M08: wydatki niezgodne z przepisami w związku z art. 48 ust. 3 rozporządzenia 809/2014 – lata budżetowe 2015 i 2016 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 357 155,54 |
0,00 |
- 357 155,54 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – działania w zakresie leśnictwa |
2016 |
M226, M227 i M08: niewłaściwa weryfikacja procedury udzielania zamówień publicznych – lata budżetowe 2015, 2016 i 2017 |
ZRYCZAŁTOWANA |
5,00 % |
EUR |
-19 513,74 |
0,00 |
-19 513,74 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – działania w zakresie leśnictwa |
2017 |
M226, M227 i M08: niewłaściwa weryfikacja procedury udzielania zamówień publicznych – lata budżetowe 2015, 2016 i 2017 |
ZRYCZAŁTOWANA |
5,00 % |
EUR |
57,23 |
0,00 |
57,23 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci publiczni |
2015 |
M321 i M07: wydatki niekwalifikowalne rok budżetowy 2016 i wydatki niezgodne z przepisami w związku z art. 48 ust. 3 rozporządzenia 809/2014 – lata budżetowe 2015 i 2016 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 701,64 |
0,00 |
- 701,64 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci publiczni |
2016 |
M321 i M07: wydatki niekwalifikowalne rok budżetowy 2016 i wydatki niezgodne z przepisami w związku z art. 48 ust. 3 rozporządzenia 809/2014 – lata budżetowe 2015 i 2016 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 564 100,95 |
0,00 |
- 564 100,95 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci publiczni |
2015 |
M321, M511, M07 i M20: niewłaściwa weryfikacja procedury udzielania zamówień publicznych – lata budżetowe 2015, 2016 i 2017 |
ZRYCZAŁTOWANA |
5,00 % |
EUR |
-90,68 |
0,00 |
-90,68 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci publiczni |
2016 |
M321, M511, M07 i M20: niewłaściwa weryfikacja procedury udzielania zamówień publicznych – lata budżetowe 2015, 2016 i 2017 |
ZRYCZAŁTOWANA |
5,00 % |
EUR |
-85 711,13 |
0,00 |
-85 711,13 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci publiczni |
2017 |
M321, M511, M07 i M20: niewłaściwa weryfikacja procedury udzielania zamówień publicznych – lata budżetowe 2015, 2016 i 2017 |
ZRYCZAŁTOWANA |
5,00 % |
EUR |
-15 014,50 |
-3 252,70 |
-11 761,80 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci publiczni |
2016 |
M323: wydatki niezgodne z przepisami w związku z art. 48 ust. 3 rozporządzenia 809/2014 – rok budżetowy 2016 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 252 947,07 |
0,00 |
- 252 947,07 |
|
|
|
|
|
|
Ogółem IT: |
EUR |
-4 920 456,49 |
-3 460,92 |
-4 916 995,57 |
|
LT |
Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 1 – środki objęte wsparciem ryczałtowym |
2014 |
Niedociągnięcia w kluczowych mechanizmach kontroli |
ZRYCZAŁTOWANA |
5,00 % |
EUR |
- 652 972,01 |
0,00 |
- 652 972,01 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – środki objęte wsparciem ryczałtowym |
2015 |
Niedociągnięcia w kluczowych mechanizmach kontroli |
ZRYCZAŁTOWANA |
5,00 % |
EUR |
- 286 123,01 |
0,00 |
- 286 123,01 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – środki objęte wsparciem ryczałtowym |
2016 |
Niedociągnięcia w kluczowych mechanizmach kontroli |
ZRYCZAŁTOWANA |
5,00 % |
EUR |
- 555 235,88 |
0,00 |
- 555 235,88 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – środki objęte wsparciem ryczałtowym |
2017 |
Niedociągnięcia w kluczowych mechanizmach kontroli |
ZRYCZAŁTOWANA |
5,00 % |
EUR |
- 378 398,96 |
0,00 |
- 378 398,96 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – środki objęte wsparciem ryczałtowym |
2018 |
Niedociągnięcia w kluczowych mechanizmach kontroli |
ZRYCZAŁTOWANA |
5,00 % |
EUR |
- 313 718,11 |
0,00 |
- 313 718,11 |
|
|
|
|
|
|
Ogółem LT: |
EUR |
-2 186 447,97 |
0,00 |
-2 186 447,97 |
|
NL |
Rozliczanie rachunków – rozliczanie finansowe |
2018 |
Błędy znane i losowe w EFRG i EFRROW |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 221 311,13 |
0,00 |
- 221 311,13 |
|
|
|
|
|
|
Ogółem NL: |
EUR |
- 221 311,13 |
0,00 |
- 221 311,13 |
|
PL |
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – działania w zakresie leśnictwa |
2016 |
Podwójne finansowanie: zalesianie i zazielenianie – rok budżetowy 2016 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 233 152,21 |
0,00 |
- 233 152,21 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – działania w zakresie leśnictwa |
2017 |
Podwójne finansowanie: zalesianie i zazielenianie – rok budżetowy 2017 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 194 053,40 |
0,00 |
- 194 053,40 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – działania w zakresie leśnictwa |
2018 |
Podwójne finansowanie: zalesianie i zazielenianie – rok budżetowy 2018 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 181 226,84 |
0,00 |
- 181 226,84 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – działania w zakresie leśnictwa |
2019 |
Podwójne finansowanie: zalesianie i zazielenianie – rok budżetowy 2019 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 175 948,01 |
0,00 |
- 175 948,01 |
|
|
|
|
|
|
Ogółem PL: |
EUR |
- 784 380,46 |
0,00 |
- 784 380,46 |
|
SI |
Zasada wzajemnej zgodności |
2017 |
Zasada wzajemnej zgodności: Ograniczony zakres SMR 2 – rok składania wniosków 2016 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 471,95 |
0,00 |
- 471,95 |
|
|
Zasada wzajemnej zgodności |
2018 |
Zasada wzajemnej zgodności: ograniczony zakres SMR 2 – rok składania wniosków 2017 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 393,82 |
0,00 |
- 393,82 |
|
|
Zasada wzajemnej zgodności |
2019 |
Zasada wzajemnej zgodności: ograniczony zakres SMR 2 – rok składania wniosków 2018 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 101,56 |
0,00 |
- 101,56 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich, środki EFRROW objęte ZSZiK |
2017 |
Środki rozwoju obszarów wiejskich objęte ZSZiK: częściowe kontrole na miejscu ograniczone do jednego działania w zakresie dobrostanu zwierząt (M14) – rok składania wniosków 2016 |
ZRYCZAŁTOWANA |
5,00 % |
EUR |
- 457,61 |
0,00 |
- 457,61 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich, środki EFRROW objęte ZSZiK |
2018 |
Środki rozwoju obszarów wiejskich objęte ZSZiK: częściowe kontrole na miejscu ograniczone do jednego działania w zakresie dobrostanu zwierząt (M14) – rok składania wniosków 2017 |
ZRYCZAŁTOWANA |
5,00 % |
EUR |
-54,58 |
0,00 |
-54,58 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – działania w zakresie leśnictwa |
2017 |
Środki rozwoju obszarów wiejskich nieobjęte ZSZiK: niekwalifikowalne koszty VAT dla działania w zakresie leśnictwa M8 – lata budżetowe 2017 i 2018 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-19 284,16 |
0,00 |
-19 284,16 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – działania w zakresie leśnictwa |
2018 |
Środki rozwoju obszarów wiejskich nieobjęte ZSZiK: niekwalifikowalne koszty VAT dla działania w zakresie leśnictwa M8 – lata budżetowe 2017 i 2018 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
-8 923,69 |
0,00 |
-8 923,69 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – działania w zakresie leśnictwa |
2019 |
Środki rozwoju obszarów wiejskich nieobjęte ZSZiK: niekwalifikowalne koszty VAT dla działania w zakresie leśnictwa M8 – rok budżetowy 2019 |
JEDNORAZOWA |
|
EUR |
- 875,87 |
0,00 |
- 875,87 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci prywatni |
2017 |
Środki rozwoju obszarów wiejskich nieobjęte ZSZiK: brak wizyt na miejscu w odniesieniu do działania inwestycyjnego M4 – lata budżetowe 2017 i 2018 |
ZRYCZAŁTOWANA |
3,00 % |
EUR |
-34 726,75 |
0,00 |
-34 726,75 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci prywatni |
2018 |
Środki rozwoju obszarów wiejskich nieobjęte ZSZiK: brak wizyt na miejscu w odniesieniu do działania inwestycyjnego M4 – lata budżetowe 2017 i 2018 |
ZRYCZAŁTOWANA |
3,00 % |
EUR |
- 187 868,37 |
0,00 |
- 187 868,37 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – inwestycje – beneficjenci prywatni |
2019 |
Środki rozwoju obszarów wiejskich nieobjęte ZSZiK: brak wizyt na miejscu w odniesieniu do działania inwestycyjnego M4 – rok budżetowy 2019 |
ZRYCZAŁTOWANA |
3,00 % |
EUR |
-45 012,90 |
0,00 |
-45 012,90 |
|
|
Rozwój obszarów wiejskich – EFRROW – LEADER |
2019 |
Środki rozwoju obszarów wiejskich nieobjęte ZSZiK: brak wizyt na miejscu w odniesieniu do działania LEADER M19 – rok budżetowy 2019 |
ZRYCZAŁTOWANA |
3,00 % |
EUR |
- 531,37 |
0,00 |
- 531,37 |
|
|
|
|
|
|
Ogółem SI: |
EUR |
- 298 702,63 |
0,00 |
- 298 702,63 |
|
SK |
Certyfikacja |
2017 |
Najbardziej prawdopodobny poziom błędu w populacji EFRROW objętej ZSZiK |
SZACUNKOWE OBLICZENIE KWOT |
|
EUR |
- 261 153,88 |
-57 650,01 |
- 203 503,87 |
|
|
Certyfikacja |
2017 |
Najbardziej prawdopodobny poziom błędu w populacji EFRROW nieobjętej ZSZiK |
SZACUNKOWE OBLICZENIE KWOT |
|
EUR |
- 733 450,69 |
-2 727,51 |
- 730 723,18 |
|
|
|
|
|
|
Ogółem SK: |
EUR |
- 994 604,57 |
-60 377,52 |
- 934 227,05 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Waluta |
Kwota |
Odliczenia |
Skutki finansowe |
|
EUR |
-19 548 540,25 |
- 234 376,16 |
-19 314 164,09 |
|
19.6.2020 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 195/94 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2020/860
z dnia 18 czerwca 2020 r.
zmieniająca załącznik do decyzji wykonawczej 2014/709/UE w sprawie środków kontroli w zakresie zdrowia zwierząt w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń w niektórych państwach członkowskich
(notyfikowana jako dokument nr C(2020) 4177)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając dyrektywę Rady 89/662/EWG z dnia 11 grudnia 1989 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych w handlu wewnątrzwspólnotowym w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (1), w szczególności jej art. 9 ust. 4,
uwzględniając dyrektywę Rady 90/425/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych mających zastosowanie w handlu wewnątrzunijnym niektórymi żywymi zwierzętami i produktami w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (2), w szczególności jej art. 10 ust. 4,
uwzględniając dyrektywę Rady 2002/99/WE z dnia 16 grudnia 2002 r. ustanawiającą przepisy o wymaganiach zdrowotnych dla zwierząt regulujące produkcję, przetwarzanie, dystrybucję oraz wprowadzanie produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi (3), w szczególności jej art. 4 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Decyzją wykonawczą Komisji 2014/709/UE (4) ustanowiono środki kontroli w zakresie zdrowia zwierząt w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń w niektórych państwach członkowskich, gdzie wystąpiły potwierdzone przypadki tej choroby u świń domowych lub zdziczałych („zainteresowane państwa członkowskie”). W częściach I–IV załącznika do tej decyzji wykonawczej wyznaczono i wymieniono niektóre obszary zainteresowanych państw członkowskich w podziale według poziomu ryzyka na podstawie sytuacji epidemiologicznej w odniesieniu do tej choroby. Załącznik do decyzji wykonawczej 2014/709/UE był wielokrotnie zmieniany w celu uwzględnienia zmian sytuacji epidemiologicznej w Unii w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń, które to zmiany należało odzwierciedlić w tym załączniku. Załącznik do decyzji wykonawczej 2014/709/UE został ostatnio zmieniony decyzją wykonawczą Komisji (UE) 2020/773 (5) w następstwie zmian sytuacji epidemiologicznej w odniesieniu do tej choroby w Polsce. |
|
(2) |
Od czasu przyjęcia decyzji wykonawczej (UE) 2020/773 odnotowano nowe przypadki afrykańskiego pomoru świń u świń zdziczałych na Słowacji oraz u świń domowych w Polsce. Ponadto w maju i czerwcu 2020 r. odnotowano nowe przypadki afrykańskiego pomoru świń u świń zdziczałych na Węgrzech w bliskiej odległości od granicy ze Słowacją. |
|
(3) |
W czerwcu 2020 r. odnotowano jeden przypadek afrykańskiego pomoru świń u zdziczałej świni w mieście Koszyce na Słowacji na obszarze wymienionym w części I załącznika do decyzji wykonawczej 2014/709/UE. Ten przypadek afrykańskiego pomoru świń u zdziczałej świni oznacza wzrost poziomu ryzyka, który należy uwzględnić w tym załączniku. W związku z tym wspomniany obszar Słowacji wymieniony obecnie w części I załącznika do decyzji wykonawczej 2014/709/UE, na którym wystąpił ten ostatni przypadek afrykańskiego pomoru świń, powinien być teraz wymieniony w części II tego załącznika, a nie w jego części I. |
|
(4) |
W maju i czerwcu 2020 r. odnotowano również kilka przypadków afrykańskiego pomoru świń u zdziczałych świń w komitatach Nógrád i Borsod-Abaúj-Zemplén na Węgrzech na obszarach wymienionych obecnie w części II załącznika do decyzji wykonawczej 2014/709/UE, które znajdują się w bliskim sąsiedztwie obszarów Słowacji, niewymienionych w załączniku. Te przypadki afrykańskiego pomoru świń u zdziczałych świń oznaczają wzrost poziomu ryzyka, który należy uwzględnić w tym załączniku. Ponadto te obszary Słowacji niewymienione w załączniku do decyzji wykonawczej 2014/709/UE, znajdujące się w bliskim sąsiedztwie wymienionych w części II załącznika obszarów na Węgrzech, na których wystąpiły te ostatnie przypadki afrykańskiego pomoru świń, powinny być teraz wymienione w części I tego załącznika. |
|
(5) |
Ponadto w czerwcu 2020 r. odnotowano jedno ognisko afrykańskiego pomoru świń u świń domowych w powiecie leszczyńskim w Polsce na obszarze obecnie wymienionym w części I załącznika do decyzji wykonawczej 2014/709/UE. To ognisko afrykańskiego pomoru świń u świń domowych oznacza wzrost poziomu ryzyka, który należy uwzględnić w tym załączniku. W związku z tym wspomniany obszar Polski, na którym odnotowano ostatnio ognisko afrykańskiego pomoru świń, powinien być teraz wymieniony w części III załącznika do decyzji wykonawczej 2014/709/UE, a nie w jego części I. |
|
(6) |
Biorąc pod uwagę niedawne nowe przypadki afrykańskiego pomoru świń u świń zdziczałych na Słowacji i na Węgrzech w bliskiej odległości od granicy ze Słowacją oraz u świń domowych w Polsce, a także biorąc pod uwagę obecną sytuację epidemiologiczną w Unii, dokonano ponownej oceny i aktualizacji podziału na obszary w tych dwóch państwach członkowskich. Ponadto ponownie oceniono i zaktualizowano również wprowadzone środki zarządzania ryzykiem. Zmiany te należy uwzględnić w załączniku do decyzji wykonawczej 2014/709/UE. |
|
(7) |
Aby uwzględnić niedawne zmiany sytuacji epidemiologicznej w zakresie afrykańskiego pomoru świń w Unii oraz aby proaktywnie zwalczać ryzyko związane z rozprzestrzenianiem się tej choroby, na Słowacji i w Polsce należy wyznaczyć nowe obszary podwyższonego ryzyka o odpowiedniej wielkości oraz uwzględnić je w części I, II i III załącznika do decyzji wykonawczej 2014/709/UE. Części I, II i III tego załącznika powinny zatem zostać odpowiednio zmienione. |
|
(8) |
Ze względu na pilny charakter sytuacji epidemiologicznej w Unii w odniesieniu do rozprzestrzeniania się afrykańskiego pomoru świń ważne jest, aby zmiany wprowadzone niniejszą decyzją w załączniku do decyzji wykonawczej 2014/709/UE stały się skuteczne tak szybko, jak jest to możliwe. |
|
(9) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Załącznik do decyzji wykonawczej 2014/709/UE zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 18 czerwca 2020 r.
W imieniu Komisji
Stella KYRIAKIDES
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 395 z 30.12.1989, s. 13.
(2) Dz.U. L 224 z 18.8.1990, s. 29.
(3) Dz.U. L 18 z 23.1.2003, s. 11.
(4) Decyzja wykonawcza Komisji 2014/709/UE z dnia 9 października 2014 r. w sprawie środków kontroli w zakresie zdrowia zwierząt w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń w niektórych państwach członkowskich i uchylająca decyzję wykonawczą 2014/178/UE (Dz.U. L 295 z 11.10.2014, s. 63).
(5) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2020/773 z dnia 11 czerwca 2020 r. zmieniająca załącznik do decyzji wykonawczej 2014/709/UE w sprawie środków kontroli w zakresie zdrowia zwierząt w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń w niektórych państwach członkowskich (Dz.U. L 184 z 12.6.2020, s. 51).
ZAŁĄCZNIK
Załącznik do decyzji wykonawczej 2014/709/UE otrzymuje brzmienie:
„ZAŁĄCZNIK
CZĘŚĆ I
1. Belgia
Następujące obszary w Belgii:
|
dans la province de Luxembourg:
|
2. Estonia
Następujące obszary w Estonii:
|
— |
Hiiu maakond. |
3. Węgry
Następujące obszary na Węgrzech:
|
— |
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
|
— |
Csongrád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403250, 403350, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404570, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, 406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Komárom-Esztergom megye 250850, 250950, 251050, 251150, 251360, 251450, 251550, 251650, 251750, 251850, 251950, 252050, 252150, 252250, 252550, 252650 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Nógrád megye 553250, 553260, 553350, 553750, 553850 és 553910 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 571050, 571150, 571250, 571350, 571550, 571610, 571750, 571760, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050,575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580050, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
4. Łotwa
Następujące obszary na Łotwie:
|
— |
Pāvilostas novads, |
|
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
|
— |
Ventspils novada Jūrkalnes pagasts, |
|
— |
Grobiņas novads, |
|
— |
Rucavas novada Dunikas pagasts. |
5. Litwa
Następujące obszary na Litwie:
|
— |
Klaipėdos rajono savivaldybės: Agluonėnų, Priekulės, Veiviržėnų, Judrėnų, Endriejavo ir Vėžaičių seniūnijos, |
|
— |
Kretingos rajono savivaldybės: Imbarės, Kartenos ir Kūlupėnų seniūnijos, |
|
— |
Plungės rajono savivaldybės: Kulių, Nausodžio, Plungės miesto ir Šateikių seniūnijos, |
|
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Lenkimų, Mosėdžio, Skuodo, Skuodo miestoseniūnijos. |
6. Polska
Następujące obszary w Polsce:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie łódzkim:
|
|
w województwie pomorskim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
7. Słowacja
Następujące obszary na Słowacji:
|
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, |
|
— |
the whole district of Humenné, |
|
— |
the whole district of Snina, |
|
— |
the whole district of Sobrance, |
|
— |
in the district of Michalovce, the whole municipalities of Tušice, Moravany, Pozdišovce, Michalovce, Zalužice, Lúčky, Závadka, Hnojné, Poruba pod Vihorlatom, Jovsa, Kusín, Klokočov, Kaluža, Vinné, Trnava pri Laborci, Oreské, Staré, Zbudza, Petrovce nad Laborcom, Lesné, Suché, Rakovec nad Ondavou, Nacina Ves, Voľa, Pusté Čemerné and Strážske, |
|
— |
in the district of Košice - okolie, the whole municipalities not included in Part II, |
|
— |
in the district of Gelnica, the whole municipalities of Uhorná, Smolník, Smolnícka Huta, Mníšek nad Hnilcom, Prakovce, Helcmanovce, Gelnica, Kojšov, Veľký Folkmár, Jaklovce, Žakarovce and Margecany, |
|
— |
in the district of Prešov, the whole municipalities of Klenov, Miklušovce, Sedlice, Suchá dolina, Janov, Radatice, Ľubovec, Ličartovce, Drienovská Nová Ves, Kendice, Petrovany, Drienov, Lemešany, Janovík, Bretejovce, Seniakovce, Šarišské Bohdanovce, Varhaňovce, Brestov Mirkovce, Žehňa, Tuhrina, Lúčina and Červenica, |
|
— |
in the district of Rožňava, the whole municipalities of Ardovo, Bohúňovo, Bôrka, Bretka, Brzotín, Čoltovo, Dlhá Ves, Drnava, Gemerská Hôrka, Gemerská Panica, Hrhov, Hrušov, Jablonov nad Turňou, Jovice, Kečovo, Kováčová, Krásnohorská Dlhá Lúka, Krásnohorské Podhradie, Kružná, Kunová Teplica, Lipovník, Lúčka, Meliata, Pača, Pašková, Plešivec, Rakovnica, Rožňava, Rudná, Silica, Silická Brezová, Silická Jablonica, Slavec and Vidová, |
|
— |
in the district of Revúca, the whole municipalities of Gemer, Tornaľa and Žiar, |
|
— |
in the district of Rimavská Sobota, the whole municipalities of Figa, Hubovo, Lenka, Včelince, Neporadza, Kráľ, Riečka, Abovce, Štrkovec, Chanava, Kešovce, Rumince, Barca, Bátka, Dulovo, Žíp, Vieska nad Blhom, Radnovce, Cakov, Ivanice, Zádor, Rimavská Seč, Lenartovce, Vlkyňa, Číž, Sútor, Belín, Rimavské Janovce, Pavlovce, Janice, Chrámec, Drňa, Orávka, Martinová, Bottovo, Dubovec, Šimonovce, Širkovce, Jesenské, Gortva, Hodejovec, Hodejov, Blhovce, Hostice, Jestice, Petrovce, Gemerské Dechtáre, Gemerský Jablonec, Hajnáčka, Dubno, Stará Bašta, Nová Bašta, Studená, Večelkov, Tachty and Stránska, |
|
— |
in the district of Lučenec, the whole municipalities of Trenč, Veľká nad Ipľom, Jelšovec, Panické Dravce, Lučenec, Kalonda, Rapovce, Trebeľovce, Mučín, Lipovany, Pleš, Fiľakovské Kováče, Ratka, Fiľakovo, Biskupice, Belina, Radzovce, Čakanovce, Šiatorská Bukovinka, Čamovce, Šurice, Halič, Mašková, Ľuboreč, Šíd and Prša, |
|
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká Ves nad Ipľom, Sečianky, Kleňany, Hrušov, Vinica, Balog nad Ipľom, Dolinka, Kosihy nad Ipľom, Ďurkovce, Širákov, Kamenné Kosihy, Seľany, Veľká Čalomija, Malá Čalomija, Koláre, Trebušovce, Chrastince, Lesenice, Slovenské Ďarmoty, Opatovská Nová Ves, Bátorová, Nenince, Záhorce, Želovce, Sklabiná, Nová Ves, Obeckov, Vrbovka, Kiarov, Kováčovce, Zombor, Olováry, Čeláre, Glabušovce, Veľké Straciny, Malé Straciny, Malý Krtíš, Veľký Krtíš, Pôtor, Veľké Zlievce, Malé Zlievce, Bušince, Muľa, Ľuboriečka, Dolná Strehová, Vieska, Slovenské Kľačany, Horná Strehová, Chrťany and Závada. |
8. Grecja
Następujące obszary w Grecji:
|
— |
in the regional unit of Drama:
|
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
CZĘŚĆ II
1. Belgia
Następujące obszary w Belgii:
|
dans la province de Luxembourg:
|
2. Bułgaria
Następujące obszary w Bułgarii:
|
— |
the whole region of Haskovo, |
|
— |
the whole region of Yambol, |
|
— |
the whole region of Stara Zagora, |
|
— |
the whole region of Pernik, |
|
— |
the whole region of Kyustendil, |
|
— |
the whole region of Plovdiv, |
|
— |
the whole region of Pazardzhik, |
|
— |
the whole region of Smolyan, |
|
— |
the whole region of Burgas excluding the areas in Part III. |
3. Estonia
Następujące obszary w Estonii:
|
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Węgry
Następujące obszary na Węgrzech:
|
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye 650100, 650200, 650300, 650400, 650500, 650600, 650700, 650800, 650900, 651000, 651100, 651200, 651300, 651400, 651500, 651610, 651700, 651801, 651802, 651803, 651900, 652000, 652100, 652200, 652300, 652601, 652602, 652603, 652700, 652900, 653000, 653100,653200, 653300, 653401, 653403, 653500, 653600, 653700, 653800, 653900, 654000, 654201, 654202, 654301, 654302, 654400, 654501, 654502, 654600, 654700, 654800, 654900, 655000, 655100, 655200, 655300, 655400, 655500, 655600, 655700, 655800, 655901, 655902, 656000, 656100, 656200, 656300, 656400, 656600, 656701, 656702, 656800, 656900, 657010, 657100, 657300, 657400, 657500, 657600, 657700, 657800, 657900, 658000, 658100, 658201, 658202, 658310, 658401, 658402, 658403, 658404, 658500, 658600, 658700, 658801, 658802, 658901, 658902, 659000, 659100, 659210, 659220, 659300, 659400, 659500, 659601, 659602, 659701, 659800, 659901, 660000, 660100, 660200, 660400, 660501, 660502, 660600 és 660800, valamint 652400, 652500 és 652800 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403260, 404250, 404550, 404560, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Heves megye 700150, 700250, 700260, 700350, 700450, 700460, 700550, 700650, 700750, 700850, 700860, 700950, 701050, 701111, 701150, 701250, 701350, 701550, 701560, 701650, 701750, 701850, 701950, 702050, 702150, 702250, 702260, 702350, 702450, 702550, 702750, 702850, 702950, 703050, 703150, 703250, 703350, 703360, 703370, 703450, 703550, 703610, 703750, 703850, 703950, 704050, 704150, 704250, 704350, 704450, 704550, 704650, 704750, 704850, 704950, 705050, 705150,705250, 705350, 705450, 705510 és 705610 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 7151850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Komárom-Esztergom megye: 252350, 252450, 252460, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350 és 253450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Nógrád megye 550110, 550120, 550130, 550210, 550310, 550320, 550450, 550460, 550510, 550610, 550710, 550810, 550950, 551010, 551150, 551160, 551250, 551350, 551360, 551450, 551460, 551550, 551650, 551710, 551810, 551821, 552010, 552150, 552250, 552350, 552360, 552450, 552460, 552520, 552550, 552610, 552620, 552710, 552850, 552860, 552950, 552960, 552970, 553050, 553110, 553650 és 554050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Pest megye 570950, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
5. Łotwa
Następujące obszary na Łotwie:
|
— |
Ādažu novads, |
|
— |
Aizputes novads, |
|
— |
Aglonas novads, |
|
— |
Aizkraukles novads, |
|
— |
Aknīstes novads, |
|
— |
Alojas novads, |
|
— |
Alsungas novads, |
|
— |
Alūksnes novads, |
|
— |
Amatas novads, |
|
— |
Apes novads, |
|
— |
Auces novads, |
|
— |
Babītes novads, |
|
— |
Baldones novads, |
|
— |
Baltinavas novads, |
|
— |
Balvu novads, |
|
— |
Bauskas novads, |
|
— |
Beverīnas novads, |
|
— |
Brocēnu novads, |
|
— |
Burtnieku novads, |
|
— |
Carnikavas novads, |
|
— |
Cēsu novads, |
|
— |
Cesvaines novads, |
|
— |
Ciblas novads, |
|
— |
Dagdas novads, |
|
— |
Daugavpils novads, |
|
— |
Dobeles novads, |
|
— |
Dundagas novads, |
|
— |
Durbes novads, |
|
— |
Engures novads, |
|
— |
Ērgļu novads, |
|
— |
Garkalnes novads, |
|
— |
Gulbenes novads, |
|
— |
Iecavas novads, |
|
— |
Ikšķiles novads, |
|
— |
Ilūkstes novads, |
|
— |
Inčukalna novads, |
|
— |
Jaunjelgavas novads, |
|
— |
Jaunpiebalgas novads, |
|
— |
Jaunpils novads, |
|
— |
Jēkabpils novads, |
|
— |
Jelgavas novads, |
|
— |
Kandavas novads, |
|
— |
Kārsavas novads, |
|
— |
Ķeguma novads, |
|
— |
Ķekavas novads, |
|
— |
Kocēnu novads, |
|
— |
Kokneses novads, |
|
— |
Krāslavas novads, |
|
— |
Krimuldas novads, |
|
— |
Krustpils novads, |
|
— |
Kuldīgas novads, |
|
— |
Lielvārdes novads, |
|
— |
Līgatnes novads, |
|
— |
Limbažu novads, |
|
— |
Līvānu novads, |
|
— |
Lubānas novads, |
|
— |
Ludzas novads, |
|
— |
Madonas novads, |
|
— |
Mālpils novads, |
|
— |
Mārupes novads, |
|
— |
Mazsalacas novads, |
|
— |
Mērsraga novads, |
|
— |
Naukšēnu novads, |
|
— |
Neretas novads, |
|
— |
Ogres novads, |
|
— |
Olaines novads, |
|
— |
Ozolnieku novads, |
|
— |
Pārgaujas novads, |
|
— |
Pļaviņu novads, |
|
— |
Preiļu novads, |
|
— |
Priekules novads, |
|
— |
Priekuļu novads, |
|
— |
Raunas novads, |
|
— |
republikas pilsēta Daugavpils, |
|
— |
republikas pilsēta Jelgava, |
|
— |
republikas pilsēta Jēkabpils, |
|
— |
republikas pilsēta Jūrmala, |
|
— |
republikas pilsēta Rēzekne, |
|
— |
republikas pilsēta Valmiera, |
|
— |
Rēzeknes novads, |
|
— |
Riebiņu novads, |
|
— |
Rojas novads, |
|
— |
Ropažu novads, |
|
— |
Rugāju novads, |
|
— |
Rundāles novads, |
|
— |
Rūjienas novads, |
|
— |
Salacgrīvas novads, |
|
— |
Salas novads, |
|
— |
Salaspils novads, |
|
— |
Saldus novads, |
|
— |
Saulkrastu novads, |
|
— |
Sējas novads, |
|
— |
Siguldas novads, |
|
— |
Skrīveru novads, |
|
— |
Skrundas novads, |
|
— |
Smiltenes novads, |
|
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
|
— |
Strenču novads, |
|
— |
Talsu novads, |
|
— |
Tērvetes novads, |
|
— |
Tukuma novads, |
|
— |
Vaiņodes novads, |
|
— |
Valkas novads, |
|
— |
Varakļānu novads, |
|
— |
Vārkavas novads, |
|
— |
Vecpiebalgas novads, |
|
— |
Vecumnieku novads, |
|
— |
Ventspils novada Ances, Tārgales, Popes, Vārves, Užavas, Piltenes, Puzes, Ziru, Ugāles, Usmas un Zlēku pagasts, Piltenes pilsēta, |
|
— |
Viesītes novads, |
|
— |
Viļakas novads, |
|
— |
Viļānu novads, |
|
— |
Zilupes novads. |
6. Litwa
Następujące obszary na Litwie:
|
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Alytaus rajono savivaldybė: Alytaus, Alovės, Butrimonių, Daugų, Nemunaičio, Pivašiūnų, Punios, Raitininkų seniūnijos, |
|
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
|
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
|
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
|
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
|
— |
Druskininkų savivaldybė, |
|
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
|
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
|
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
|
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Jurbarko rajono savivaldybė, |
|
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
|
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
|
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
|
— |
Kauno rajono savivaldybė: Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Vandžiogalos ir Vilkijos seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1, Užliedžių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1 ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 1907, |
|
— |
Kazlų rūdos savivaldybė: Kazlų rūdos seniūnija į šiaurę nuo kelio Nr. 230, į rytus nuo kelio Kokė-Užbaliai-Čečetai iki kelio Nr. 2610 ir į pietus nuo kelio Nr. 2610, |
|
— |
Kelmės rajono savivaldybė, |
|
— |
Kėdainių rajono savivaldybė, |
|
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
|
— |
Marijampolės savivaldybė: Degučių, Marijampolės, Mokolų, Liudvinavo ir Narto seniūnijos, |
|
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
|
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Alantos seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio 119 ir į šiaurę nuo kelio Nr. 2828, Balninkų, Dubingių, Giedraičių, Joniškio ir Videniškių seniūnijos, |
|
— |
Pagėgių savivaldybė, |
|
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
|
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
|
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
|
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
|
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Rietavo savivaldybė, |
|
— |
Prienų rajono savivaldybė: Stakliškių ir Veiverių seniūnijos, |
|
— |
Plungės rajono savivaldybė: Babrungo, Alsėdžių, Žlibinų, Stalgėnų, Paukštakių, Platelių ir Žemaičių Kalvarijos seniūnijos, |
|
— |
Raseinių rajono savivaldybė, |
|
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Aleksandrijos, Barstyčių, Ylakių, Notėnų ir Šačių seniūnijos, |
|
— |
Šakių rajono savivaldybė, |
|
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
|
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
|
— |
Šiaulių rajono savivaldybė, |
|
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
|
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
|
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
|
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
|
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
|
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
|
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
|
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
|
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
|
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
|
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
|
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė: Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Kybartų, Klausučių, Pajevonio, Šeimenos, Vilkaviškio miesto, Virbalio, Vištyčio seniūnijos, |
|
— |
Visagino savivaldybė, |
|
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
7. Polska
Następujące obszary w Polsce:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie pomorskim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie łódzkim:
|
8. Słowacja
Następujące obszary na Słowacji:
|
— |
in the district of Košice – okolie, the whole municipalities of Belza, Bidovce, Blažice, Bohdanovce, Byster, Čaňa, Ďurďošík, Ďurkov, Geča, Gyňov, Haniska, Kalša, Kechnec, Kokšov- Bakša, Košická Polianka, Košický Klečenov, Milhosť, Nižná Hutka, Nižná Mysľa, Nižný Čaj, Nižný Olčvár, Nový Salaš, Olšovany, Rákoš, Ruskov, Seňa, Skároš, Sokoľany, Slančík, Slanec, Slanská Huta, Slanské Nové Mesto, Svinica, Trstené pri Hornáde, Valaliky, Vyšná Hutka, Vyšná Myšľa, Vyšný Čaj, Vyšný Olčvár, Zdoba, Ždaňa, Hrašovík, Beniakovce, Budimír, Družstevná pri Hornáde, Kostoľany nad Hornádom, Sokoľ, Trebejov, Obišovce, Kysak, Veľká Lodina, Košická Belá, Opátka, Vyšný Klátov, Nižný Klátov, Hýľov, Bukovec, Baška,Nováčany, Hodkovce, Šemša and Malá Ida, |
|
— |
the whole city of Košice, |
|
— |
the whole district of Trebišov, |
|
— |
in the district of Michalovce, the whole municipalities of the district not already included in Part I. |
9. Rumunia
Następujące obszary w Rumunii:
|
— |
Judeţul Bistrița-Năsăud, |
|
— |
Județul Suceava. |
CZĘŚĆ III
1. Bułgaria
Następujące obszary w Bułgarii:
|
— |
the whole region of Blagoevgrad, |
|
— |
the whole region of Dobrich, |
|
— |
the whole region of Gabrovo, |
|
— |
the whole region of Kardzhali, |
|
— |
the whole region of Lovech, |
|
— |
the whole region of Montana, |
|
— |
the whole region of Pleven, |
|
— |
the whole region of Razgrad, |
|
— |
the whole region of Ruse, |
|
— |
the whole region of Shumen, |
|
— |
the whole region of Silistra, |
|
— |
the whole region of Sliven, |
|
— |
the whole region of Sofia city, |
|
— |
the whole region of Sofia Province, |
|
— |
the whole region of Targovishte, |
|
— |
the whole region of Vidin, |
|
— |
the whole region of Varna, |
|
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, |
|
— |
the whole region of Vratza, |
|
— |
in Burgas region:
|
2. Litwa
Następujące obszary na Litwie:
|
— |
Alytaus rajono savivaldybė: Simno, Krokialaukio ir Miroslavo seniūnijos, |
|
— |
Birštono savivaldybė, |
|
— |
Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Čekiškės, Ežerėlio, Kačerginės, Kulautuvos, Raudondvario, Ringaudų ir Zapyškio seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1, Užliedžių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1 ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 1907, |
|
— |
Kazlų Rūdos savivaldybė: Antanavo, Jankų, Kazlų rūdos seniūnijos dalis Kazlų Rūdos seniūnija į pietus nuo kelio Nr. 230, į vakarus nuo kelio Kokė-Užbaliai-Čečetai iki kelio Nr. 2610 ir į šiaurę nuo kelio Nr. 2610, Plutiškių seniūnijos, |
|
— |
Marijampolės savivaldybė: Gudelių, Igliaukos, Sasnavos ir Šunskų seniūnijos, |
|
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Alantos seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 119 ir į pietus nuo kelio Nr. 2828, Čiulėnų, Inturkės, Luokesos, Mindūnų ir Suginčių seniūnijos, |
|
— |
Prienų rajono savivaldybė: Ašmintos, Balbieriškio, Išlaužo, Jiezno, Naujosios Ūtos, Pakuonio, Prienų ir Šilavotos seniūnijos, |
|
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybės: Gižų ir Pilviškių seniūnijos. |
3. Polska
Następujące obszary w Polsce:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
4. Rumunia
Następujące obszary w Rumunii:
|
— |
Zona orașului București, |
|
— |
Județul Constanța, |
|
— |
Județul Satu Mare, |
|
— |
Județul Tulcea, |
|
— |
Județul Bacău, |
|
— |
Județul Bihor, |
|
— |
Județul Brăila, |
|
— |
Județul Buzău, |
|
— |
Județul Călărași, |
|
— |
Județul Dâmbovița, |
|
— |
Județul Galați, |
|
— |
Județul Giurgiu, |
|
— |
Județul Ialomița, |
|
— |
Județul Ilfov, |
|
— |
Județul Prahova, |
|
— |
Județul Sălaj, |
|
— |
Județul Vaslui, |
|
— |
Județul Vrancea, |
|
— |
Județul Teleorman, |
|
— |
Judeţul Mehedinţi, |
|
— |
Județul Gorj, |
|
— |
Județul Argeș, |
|
— |
Judeţul Olt, |
|
— |
Judeţul Dolj, |
|
— |
Județul Arad, |
|
— |
Județul Timiș, |
|
— |
Județul Covasna, |
|
— |
Județul Brașov, |
|
— |
Județul Botoșani, |
|
— |
Județul Vâlcea, |
|
— |
Județul Iași, |
|
— |
Județul Hunedoara, |
|
— |
Județul Alba, |
|
— |
Județul Sibiu, |
|
— |
Județul Caraș-Severin, |
|
— |
Județul Neamț, |
|
— |
Județul Harghita, |
|
— |
Județul Mureș, |
|
— |
Județul Cluj, |
|
— |
Judeţului Maramureş. |
CZĘŚĆ IV
Włochy
Następujące obszary we Włoszech:
|
— |
tutto il territorio della Sardegna. |
Sprostowania
|
19.6.2020 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 195/117 |
Sprostowanie do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/706 z dnia 26 maja 2020 r. zmieniającego po raz 314. rozporządzenie Rady (WE) nr 881/2002 wprowadzające niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z organizacjami ISIL (Daisz) i Al-Kaida
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 164 z dnia 27 maja 2020 r. )
„ZAŁĄCZNIK
W załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 881/2002 w tytule »Osoby fizyczne« dodaje się wpis w brzmieniu:
»Amir Muhammad Sa’id Abdal-Rahman al-Mawla (pisownia oryginalna: أمیر محمد سعید عبد الرحمن المولى) (potwierdzony alias: a) Abu Ibrahim al-Hashimi al-Qurashi, b) Hajji Abdallah, c) Abu ‘Umar al-Turkmani, d) Abdullah Qardash, e) Abu ‘Abdullah Qardash, f) al-Hajj Abdullah Qardash, g) Hajji Abdullah Al-Afari, h) `Abdul Amir Muhammad Sa'id Salbi, i) Muhammad Sa'id `Abd-al-Rahman al-Mawla, j) Amir Muhammad Sa’id ‘Abd-al-Rahman Muhammad al-Mula; niepotwierdzony alias: a) Al-Ustadh, b) Ustadh Ahmad). Data urodzenia: a) 5.10.1976, b) 1.10.1976. Miejsce urodzenia: a) Tall’Afar, Irak, b) Mosul, Irak. Obywatelstwo: irackie. Inne informacje: przywódca Islamskiego Państwa w Iraku i Lewancie, wymienionego w wykazie jako Al-Kaida w Iraku. Data wskazania, o której mowa w art. 7d ust. 2 lit. i): 21.5.2020.«
|
19.6.2020 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 195/118 |
Sprostowanie do dyrektywy Komisji (UE) 2019/1833 z dnia 24 października 2019 r. zmieniającej załączniki I, III, V i VI do dyrektywy 2000/54/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do dostosowań wyłącznie technicznych
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 279 z dnia 31 października 2019 r. )
Strona 67, załącznik pkt 2 – załącznik III tabela „Wirusy” wiersz trzynasty:
zamiast:
„Zespół ostrej niewydolności oddechowej (wirus SARS) związany z koronawirusem”,
powinno być:
„Koronawirus SARS-CoV”.
|
19.6.2020 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 195/119 |
Sprostowanie do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2402 z dnia 12 grudnia 2017 r. w sprawie ustanowienia ogólnych ram dla sekurytyzacji oraz utworzenia szczególnych ram dla prostych, przejrzystych i standardowych sekurytyzacji, a także zmieniającego dyrektywy 2009/65/WE, 2009/138/WE i 2011/61/UE oraz rozporządzenia (WE) nr 1060/2009 i (UE) nr 648/2012
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 347 z dnia 28 grudnia 2017 r. )
Strona 52, art. 7 ust. 2 akapit trzeci:
zamiast:
„Obowiązek, o którym mowa w akapicie drugim, nie ma zastosowania do sekurytyzacji, w przypadku gdy nie ma obowiązku sporządzania prospektu emisyjnego zgodnie z dyrektywą 2003/71/WE.”,
powinno być:
„Obowiązki, o których mowa w akapicie drugim i czwartym, nie mają zastosowania do sekurytyzacji, w przypadku gdy nie ma obowiązku sporządzania prospektu emisyjnego zgodnie z dyrektywą 2003/71/WE.”.
Strona 72, art. 32 ust. 2 lit. h)
zamiast:
|
„h) |
w przypadku naruszenia, o którym mowa w ust. 1 akapit pierwszy lit. f) niniejszego artykułu – tymczasowe cofnięcie upoważnienia, o którym mowa w art. 28, osobie trzeciej upoważnionej do sprawdzania zgodności sekurytyzacji z art. 19–22 lub art. 23–26.” |
powinno być:
|
„h) |
w przypadku naruszenia, o którym mowa w ust. 1 akapit pierwszy lit. h) niniejszego artykułu – tymczasowe cofnięcie upoważnienia, o którym mowa w art. 28, osobie trzeciej upoważnionej do sprawdzania zgodności sekurytyzacji z art. 19–22 lub art. 23–26.”. |
|
19.6.2020 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 195/120 |
do dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/2034 z dnia 27 listopada 2019 r. w sprawie nadzoru ostrożnościowego nad firmami inwestycyjnymi oraz zmieniającej dyrektywy 2002/87/WE, 2009/65/WE, 2011/61/UE, 2013/36/UE, 2014/59/UE i 2014/65/UE
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 314 z dnia 5 grudnia 2019 r. )
Strona 89, art. 32 ust. 4 lit. a)
zamiast:
|
„a) |
firmy inwestycyjnej, w przypadku gdy wartość jej aktywów bilansowych i pozabilansowych jest średnio równa lub wyższa niż 100 mln EUR w czteroletnim okresie bezpośrednio poprzedzającym dany rok obrachunkowy;” |
powinno być:
|
„a) |
firmy inwestycyjnej, w przypadku gdy wartość jej aktywów bilansowych i pozabilansowych jest średnio równa lub niższa niż 100 mln EUR w czteroletnim okresie bezpośrednio poprzedzającym dany rok obrachunkowy;”. |