ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 102

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 63
2 kwietnia 2020


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/478 z dnia 1 kwietnia 2020 r. w sprawie sprostowania rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 ustanawiającego unijny wykaz nowej żywności ( 1 )

1

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/479 z dnia 1 kwietnia 2020 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1235/2008 ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 834/2007 w odniesieniu do ustaleń dotyczących przywozu produktów ekologicznych z krajów trzecich ( 1 )

4

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2020/480 z dnia 1 kwietnia 2020 r. zmieniająca decyzję wykonawczą (UE) 2019/436 w sprawie norm zharmonizowanych dla maszyn, opracowanych na potrzeby dyrektywy 2006/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady

6

 

 

III   Inne akty

 

 

EUROPEJSKI OBSZAR GOSPODARCZY

 

*

Decyzja Urzędu Nadzoru EFTA nr 94/19/COL z dnia 18 grudnia 2019 r. zmieniająca po raz sto piąty zasady proceduralne i merytoryczne w dziedzinie pomocy państwa poprzez uchylenie wytycznych dotyczących wymiany walut krajowych i euro [2020/481]

14

 

*

Decyzja Urzędu Nadzoru EFTA nr 7/20/COL z dnia 11 lutego 2020 r. w sprawie zmiany regulaminu wewnętrznego [2020/482]

16

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

2.4.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 102/1


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2020/478

z dnia 1 kwietnia 2020 r.

w sprawie sprostowania rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 ustanawiającego unijny wykaz nowej żywności

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 z dnia 25 listopada 2015 r. w sprawie nowej żywności, zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1169/2011 oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenie Komisji (WE) nr 1852/2001 (1), w szczególności jego art. 8,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 8 rozporządzenia (UE) 2015/2283 Komisja miała ustanowić do dnia 1 stycznia 2018 r. unijny wykaz nowej żywności, na którą wydano zezwolenie lub którą zgłoszono na podstawie rozporządzenia (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady (2).

(2)

Unijny wykaz nowej żywności, na którą wydano zezwolenie lub którą zgłoszono na podstawie rozporządzenia (WE) nr 258/97, został ustanowiony rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2017/2470 (3).

(3)

Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2018/1023 (4) sprostowano rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/2470 i zastąpiono załącznik do niego w celu uwzględnienia szeregu rodzajów nowej żywności, na którą wydano zezwolenie lub którą zgłoszono, a której nie uwzględniono w pierwotnym wykazie unijnym.

(4)

Po publikacji rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 i rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/1023 podmioty prowadzące przedsiębiorstwa spożywcze stwierdziły dodatkowy błąd w załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 i powiadomiły o nim Komisję.

(5)

Konieczne jest wprowadzenie sprostowania, aby zapewnić jasność i pewność prawa podmiotom prowadzącym przedsiębiorstwa spożywcze i właściwym organom państw członkowskich, a tym samym zapewnić właściwe wdrożenie i stosowanie unijnego wykazu nowej żywności.

(6)

Zezwolenie na nową żywność – olej ze Schizochytrium sp. (T18) – wydano w trybie procedury notyfikacji na podstawie art. 5 rozporządzenia (WE) nr 258/97. W specyfikacjach oleju ze Schizochytrium sp. (T18) wskazano omyłkowo liczbę kwasową ≤ 0,5 mg KOH/g, zamiast prawidłowej wartości ≤ 0,8 mg KOH/g. W unijnym wykazie nowej żywności ustanowionym rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2017/2470 podano tę samą, nieprawidłową wartość.

(7)

Należy zatem odpowiednio sprostować specyfikacje wpisu dotyczącego oleju ze Schizochytrium sp. (T18) w odniesieniu do liczby kwasowej w tabeli 2 załącznika do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470.

(8)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 wprowadza się sprostowanie zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 1 kwietnia 2020 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Dz.U. L 327 z 11.12.2015, s. 1.

(2)  Rozporządzenie (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 stycznia 1997 r. dotyczące nowej żywności i nowych składników żywności (Dz.U. L 43 z 14.2.1997, s. 1).

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 z dnia 20 grudnia 2017 r. ustanawiające unijny wykaz nowej żywności zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 w sprawie nowej żywności (Dz.U. L 351 z 30.12.2017, s. 72).

(4)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/1023 z dnia 23 lipca 2018 r. w sprawie sprostowania rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 ustanawiającego unijny wykaz nowej żywności (Dz.U. L 187 z 24.7.2018, s. 1).


ZAŁĄCZNIK

W tabeli 2 (Specyfikacje) załącznika do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 wpis dotyczący oleju ze Schizochytrium sp. (T18) otrzymuje brzmienie:

„Nowa żywność, na którą wydano zezwolenie

Specyfikacje

Olej ze Schizochytrium sp. (T18)

Liczba kwasowa: ≤ 0,8 mg KOH/g

Liczba nadtlenkowa (PV): ≤ 5,0 meq/kg oleju

Wilgotność i substancje lotne: ≤ 0,05 %

Substancje niezmydlające się: ≤ 3,5 %

Kwasy tłuszczowe typu trans: ≤ 2,0 %

Wolne kwasy tłuszczowe: ≤ 0,4 %

Zawartość DHA: ≥ 35 %”


2.4.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 102/4


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2020/479

z dnia 1 kwietnia 2020 r.

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1235/2008 ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 834/2007 w odniesieniu do ustaleń dotyczących przywozu produktów ekologicznych z krajów trzecich

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 834/2007 z dnia 28 czerwca 2007 r. w sprawie produkcji ekologicznej i znakowania produktów ekologicznych i uchylające rozporządzenie (EWG) nr 2092/91 (1), w szczególności art. 38 lit. d),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Produkty przywożone z kraju trzeciego mogą być wprowadzane do obrotu w Unii jako produkty ekologiczne, jeżeli są objęte świadectwem kontroli wystawionym przez właściwe organy, organy kontroli lub jednostki certyfikujące uznanego kraju trzeciego bądź przez uznany organ kontroli lub uznaną jednostkę certyfikującą.

(2)

W celu zapewnienia zgodności z art. 33 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 834/2007 oraz identyfikowalności przywożonych produktów podczas dystrybucji, w tym podczas transportu z krajów trzecich, rozporządzenie Komisji (WE) nr 1235/2008 (2), zmienione rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2020/25 (3), stanowi, że świadectwo kontroli jest wydawane przez odpowiedni organ kontroli lub jednostkę certyfikującą przed opuszczeniem przez przesyłkę kraju trzeciego wywozu lub pochodzenia. Organ kontroli lub jednostka certyfikująca muszą podpisać oświadczenie w rubryce 18 świadectwa po dokonaniu kontroli dokumentów na podstawie wszystkich odpowiednich dokumentów kontroli, w tym między innymi dokumentów przewozowych.

(3)

Wydaje się, że w niektórych przypadkach jednostka certyfikująca nie dysponuje kompletnymi dokumentami przewozowymi w odpowiednim czasie, aby umożliwić umieszczenie wszystkich informacji dotyczących transportu na świadectwie kontroli, zanim przesyłka opuści dany kraj trzeci. Z tego względu należy doprecyzować, że informacje zawarte w dokumentach przewozowych muszą zostać sprawdzone i włączone do świadectwa kontroli przez odpowiedni organ kontroli lub jednostkę certyfikującą w ciągu maksymalnie 10 dni od wydania świadectwa, a w każdym przypadku przed zatwierdzeniem go przez organy państwa członkowskiego.

(4)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1235/2008.

(5)

Ponieważ zmiany te są niezbędne do stosowania art. 13 rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 zmienionego rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2020/25, niniejsze rozporządzenie powinno być stosowane z mocą wsteczną od daty wejścia w życie rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/25.

(6)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Produkcji Ekologicznej,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Zmiany w rozporządzeniu (WE) nr 1235/2008

W art. 13 rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w ust. 2 akapit trzeci dodaje się zdanie w brzmieniu:

„W razie braku na wydrukowanej i własnoręcznie podpisanej kopii świadectwa kontroli informacji dotyczących dokumentów przewozowych w rubrykach 16 i 17 oraz odpowiednich polach rubryki 13 lub jeżeli takie informacje różnią się od informacji dostępnych w TRACES, właściwe organy państwa członkowskiego i pierwszy odbiorca uznają, na potrzeby weryfikacji i zatwierdzenia świadectwa kontroli, wyłącznie informacje dostępne w systemie TRACES.”;

2)

ust. 4 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:

„Organ kontroli lub jednostka certyfikująca wystawiające świadectwo kontroli wystawiają świadectwo kontroli i podpisują oświadczenie w rubryce 18 świadectwa dopiero po przeprowadzeniu kontroli dokumentów na podstawie wszystkich odpowiednich dokumentów kontroli, w tym w szczególności planu produkcji dla danego produktu, dokumentów handlowych oraz – w razie potrzeby, w zależności od wyników przeprowadzonej przez nie oceny ryzyka – po przeprowadzeniu fizycznej kontroli przesyłki. Informacje dotyczące dokumentów przewozowych w rubryce 13, w szczególności liczba opakowań i masa netto, oraz informacje w rubrykach 16 i 17 świadectwa kontroli w odniesieniu do środków transportu i dokumentów przewozowych zamieszcza się w świadectwie kontroli w ciągu maksymalnie 10 dni od wydania świadectwa, a w każdym przypadku przed zatwierdzeniem świadectwa kontroli przez właściwe organy danego państwa członkowskiego.”.

Artykuł 2

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 3 lutego 2020 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 1 kwietnia 2020 r.

W imieniu Komisji

Ursula VON DER LEYEN

Przewodnicząca


(1)   Dz.U. L 189 z 20.7.2007, s. 1.

(2)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1235/2008 z dnia 8 grudnia 2008 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 834/2007 w odniesieniu do ustaleń dotyczących przywozu produktów ekologicznych z krajów trzecich (Dz.U. L 334 z 12.12.2008, s. 25).

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/25 z dnia 13 stycznia 2020 r. w sprawie zmiany i sprostowania rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 ustanawiającego szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 834/2007 w odniesieniu do ustaleń dotyczących przywozu produktów ekologicznych z krajów trzecich (Dz.U. L 8 z 14.1.2020, s. 18).


DECYZJE

2.4.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 102/6


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2020/480

z dnia 1 kwietnia 2020 r.

zmieniająca decyzję wykonawczą (UE) 2019/436 w sprawie norm zharmonizowanych dla maszyn, opracowanych na potrzeby dyrektywy 2006/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1025/2012 z dnia 25 października 2012 r. w sprawie normalizacji europejskiej, zmieniające dyrektywy Rady 89/686/EWG i 93/15/EWG oraz dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 94/9/WE, 94/25/WE, 95/16/WE, 97/23/WE, 98/34/WE, 2004/22/WE, 2007/23/WE, 2009/23/WE i 2009/105/WE oraz uchylające decyzję Rady 87/95/EWG i decyzję Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1673/2006/WE (1), w szczególności jego art. 10 ust. 6,

uwzględniając dyrektywę 2006/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 maja 2006 r. w sprawie maszyn, zmieniającą dyrektywę 95/16/WE (2), w szczególności jej art. 7 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 7 dyrektywy 2006/42/WE domniemywa się, że maszyny wyprodukowane zgodnie z normą zharmonizowaną, do której odniesienie zostało opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, spełniają zasadnicze wymagania w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa objęte taką normą zharmonizowaną.

(2)

Pismem z dnia 19 grudnia 2006 r. Komisja zwróciła się do CEN i CENELEC z wnioskiem („wniosek M/396”) o opracowanie norm zharmonizowanych na potrzeby dyrektywy 2006/42/WE, w tym także o opracowanie zmian w normach oraz zakończenie prac, tak aby uwzględnić zmiany wprowadzone tą dyrektywą w stosunku do dyrektywy 98/37/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (3).

(3)

Na podstawie wniosku M/396 CEN opracował następujące nowe normy zharmonizowane: EN ISO 18497:2018 dotyczącą bezpieczeństwa maszyn rolniczych o wysokim stopniu automatyzacji, EN 14033-4:2019 dotyczącą wymagań technicznych dla ruchu, przemieszczania i pracy dla kolei miejskiej, EN 16770:2018 dotyczącą systemów odciągowych pyłu i wiórów do instalacji wewnętrznych dla obrabiarek do drewna, EN 16712-4:2018 dotyczącą generatorów piany lekkiej, EN 62841-4-2:2019 dotyczącą szczegółowych wymagań bezpieczeństwa dotyczących nożyc do żywopłotu, EN 62841-3-12:2019 dotyczącą szczegółowych wymagań bezpieczeństwa dotyczących przenośnych gwinciarek, EN ISO 20607:2019 dotyczącą opracowywania poświęconych bezpieczeństwu części instrukcji obsługi maszyn oraz EN 17067:2018 dotyczącą wymagań bezpieczeństwa dotyczących radiowych pilotów sterujących stosowanych w niektórych maszynach leśnych.

(4)

Ponadto na podstawie wniosku M/396 CEN i CENELEC dokonały przeglądu i zmiany istniejących norm w celu dostosowania ich do postępu technicznego, w tym norm EN ISO 10517:2019, EN ISO 11148-13:2018, EN 12012-1:2018, EN 12733:2018, EN 16985:2018, EN ISO 19296:2018, EN ISO 28927-4:2010 i EN ISO 28927-4:2010/A1:2018, EN 60204-1:2018, EN IEC 60204-11:2019, EN 707:2019, EN 1459-2:2015+A1:2018, EN ISO 3691-5:2015, EN ISO 4254-9:2018, EN 12312-8:2018 oraz EN ISO 19353:2019.

(5)

Komisja wraz z CEN i CENELEC oceniła, czy normy opracowane, poddane przeglądowi i zmienione przez CEN i CENELEC są zgodne z wnioskiem M/396.

(6)

Normy opracowane, poddane przeglądowi i zmienione przez CEN i CENELEC na podstawie wniosku M/396 uwzględniają wymogi, które mają obejmować i które zostały określone w dyrektywie 2006/42/WE. Odniesienia do tych norm należy zatem opublikować w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

(7)

W wyniku prac podjętych przez CEN i CENELEC na podstawie wniosku M/396 dokonano zastąpienia, przeglądu lub zmiany szeregu norm zharmonizowanych opublikowanych w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (4). Należy zatem wycofać odniesienia do tych norm z Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej. Aby dać producentom wystarczająco dużo czasu na przygotowanie się do stosowania nowych i poddanych przeglądowi norm oraz zmian w normach, konieczne jest odroczenie wycofania odniesień do norm zharmonizowanych.

(8)

Odniesienia do normy zharmonizowanej EN ISO 19085-3:2017 dotyczącej obrabiarek do drewna oraz normy zharmonizowanej EN ISO 28927-2:2009/A1:2017 dotyczącej narzędzi z napędem zamieszczono w załącznikach I oraz II do decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2019/436 (5). Jednakże poprzednie wersje tych norm, tj. EN 848-3:2012 i EN ISO 28927-2:2009, opublikowano w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej (6) i nie zostały one wycofane. Z uwagi na fakt, że normy EN 848-3:2012 i EN ISO 28927-2:2009 nie odzwierciedlają już aktualnego stanu techniki, odniesienia do tych norm należy wycofać z Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej. Aby dać producentom wystarczająco dużo czasu na przygotowanie się do stosowania norm EN ISO 19085-3:2017 i EN ISO 28927-2:2009/A1:2017, należy odroczyć wycofanie norm EN 848-3:2012 i EN ISO 28927-2:2009.

(9)

Załącznik I do decyzji wykonawczej (UE) 2019/436 zawiera wykaz odniesień do norm zharmonizowanych, których stosowanie stanowi podstawę do domniemania zgodności z dyrektywą 2006/42/WE, a załącznik II do tej decyzji wykonawczej zawiera wykaz odniesień do norm zharmonizowanych, których stosowanie również stanowi podstawę do domniemania zgodności, ale z ograniczeniami. W związku z tym, że należy opublikować szereg odniesień do norm zharmonizowanych, a jednocześnie nie zachodzi potrzeba dodania ograniczeń przy ich publikacji, odniesienia te należy zamieścić w załączniku I do decyzji wykonawczej (UE) 2019/436. W załączniku tym należy również zastąpić odniesienie do normy EN 62841-2-1:2018, tak aby uwzględnić najnowszą zmianę tej normy.

(10)

Załącznik III do decyzji wykonawczej (UE) 2019/436 zawiera wykaz odniesień do norm zharmonizowanych opracowanych na potrzeby dyrektywy 2006/42/WE, które wycofuje się z Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej ze skutkiem od dat określonych w tym załączniku. W związku z tym, że należy wycofać szereg odniesień do norm zharmonizowanych, które opublikowano w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, odniesienia te należy zamieścić w załączniku III do decyzji wykonawczej (UE) 2019/436.

(11)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję wykonawczą (UE) 2019/436.

(12)

Zgodność z normą zharmonizowaną stanowi podstawę do domniemania zgodności z odpowiednimi zasadniczymi wymaganiami określonymi w unijnym prawodawstwie harmonizacyjnym od dnia publikacji odniesienia do takiej normy w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsza decyzja powinna zatem wejść w życie w dniu jej opublikowania,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W załączniku I do decyzji wykonawczej (UE) 2019/436 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

W załączniku III do decyzji wykonawczej (UE) 2019/436 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszej decyzji.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Pkt 1 w załączniku I stosuje się od dnia 2 października 2021 r.

Sporządzono w Brukseli dnia 1 kwietnia 2020 r.

W imieniu Komisji

Ursula VON DER LEYEN

Przewodnicząca


(1)   Dz.U. L 316 z 14.11.2012, s. 12.

(2)   Dz.U. L 157 z 9.6.2006, s. 24.

(3)  Dyrektywa 98/37/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 czerwca 1998 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do maszyn (Dz.U. L 207 z 23.7.1998, s. 1).

(4)   Dz.U. C 92 z 9.3.2018, s. 1.

(5)  Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2019/436 z dnia 18 marca 2019 r. w sprawie norm zharmonizowanych dla maszyn, opracowanych na potrzeby dyrektywy 2006/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 75 z 19.3.2019, s. 108).

(6)   Dz.U. C 92 z 9.3.2018, s. 1.


ZAŁĄCZNIK I

W załączniku I do decyzji wykonawczej (UE) 2019/436 wprowadza się następujące zmiany:

1)

wiersz 35 otrzymuje brzmienie:

„35.

EN 62841-2-1:2018

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-1: Wymagania szczegółowe dotyczące ręcznych wiertarek i wiertarek udarowych (IEC 62841-2-1:2017, Modified)

EN 62841-2-1:2018/A11:2019

C”

2)

dodaje się wiersze w brzmieniu:

„43.

EN ISO 18497:2018

Maszyny i ciągniki rolnicze – Bezpieczeństwo maszyn rolniczych o wysokim stopniu automatyzacji – Zasady projektowania (ISO 18497:2018)

B

44.

EN ISO 19353:2019

Bezpieczeństwo maszyn – Zapobieganie pożarom i ochrona przed pożarami (ISO 19353:2019)

B

45.

EN 707:2018

Maszyny rolnicze – Wozy asenizacyjne – Bezpieczeństwo

C

46.

EN 1459-2:2015+A1:2018

Wózki terenowe – Wymagania bezpieczeństwa i sprawdzanie – Część 2: Wózki z obrotowym masztem o zmiennym wysięgu

C

47.

EN ISO 3691-5:2015

Wózki jezdniowe – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa i sprawdzanie – Część 5: Wózki jezdniowe ręczne (ISO 3691-5:2014)

C

48.

EN ISO 4254-9:2018

Maszyny rolnicze – Bezpieczeństwo – Część 9: Siewniki (ISO 4254-9:2018)

C

49.

EN ISO 10517:2019

Przycinarki do żywopłotów silnikowe, trzymane w ręku – Bezpieczeństwo (ISO 10517:2019)

C

50.

EN ISO 11148-13:2018

Narzędzia z napędem nieelektrycznym – Wymagania bezpieczeństwa – Część 13: Narzędzia do wbijania elementów złącznych (ISO 11148-13:2017)

C

51.

EN 12012-1:2018

Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Maszyny rozdrabniające – Część 1: Wymagania bezpieczeństwa dotyczące granulatorów nożowych i rozdrabniaczy

C

52.

EN 12312-8:2018

Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 8: Schody i podesty obsługowe lub serwisowe

C

53.

EN 12733:2018

Maszyny rolnicze i leśne – Kosiarki silnikowe sterowane przez operatora idącego – Bezpieczeństwo

C

54.

EN 14033-4:2019

Kolejnictwo – Tor – Maszyny do budowy i utrzymania toru – Część 4: Wymagania techniczne dla ruchu, przemieszczania i pracy dla kolei miejskiej

C

55.

EN 16712-4:2018

Podręczny sprzęt do podawania środków gaśniczych dostarczanych przez pompy pożarowe – Podręczny sprzęt pianowy – Część 4: Generatory piany lekkiej PN16

C

56.

EN 16770:2018

Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Systemy odciągowe pyłu i wiórów do instalacji wewnętrznych – Wymagania bezpieczeństwa

C

57.

EN 16985:2018

Kabiny malarskie do natryskiwania organicznego materiału powlekającego – Wymagania bezpieczeństwa

C

58.

EN 17067:2018

Maszyny leśne – Wymagania bezpieczeństwa dotyczące radiowych pilotów sterujących

C

59.

EN ISO 19296:2018

Górnictwo – Podziemne maszyny samobieżne – Bezpieczeństwo maszyn (ISO 19296:2018)

C

60.

EN ISO 28927-4:2010

Narzędzia z napędem – Metody badawcze określenia emisji drgań – Część 4: Szlifierki proste (ISO 28927-4:2010)

EN ISO 28927-4:2010/A1:2018

C

61.

EN 60204-1:2018

Bezpieczeństwo maszyn – Wyposażenie elektryczne maszyn – Część 1: Wymagania ogólne (IEC 60204-1:2016, Modified)

B

62.

EN IEC 60204-11:2019

Bezpieczeństwo maszyn – Wyposażenie elektryczne maszyn – Część 11: Wymagania dotyczące wyposażenia na napięcia wyższe niż 1 000 V prądu przemiennego lub 1 500 V prądu stałego i nie przekraczające 36 kV (IEC 60204-11:2018)

B

63.

EN 62841-4-2:2019

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 4-2: Wymagania szczegółowe dotyczące nożyc do żywopłotu (IEC 62841-4-2:2017, Modified)

C

64.

EN 62841-3-12:2019

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 3-12: Wymagania szczegółowe dotyczące przenośnych gwinciarek (IEC 62841-3-12:2017)

C

65.

EN 62841-2-21:2019

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-21: Wymagania szczegółowe dotyczące ręcznych czyszczarek rur odpływowych (IEC 62841-2-21:2017, Modified)

C

66.

EN ISO 20607:2019

Bezpieczeństwo maszyn – Instrukcja obsługi – Ogólne zasady opracowywania (ISO 20607:2019)

B

67.

EN ISO 19085-7:2019

Obrabiarki do drewna – Bezpieczeństwo – Część 7: Strugarki, wyrówniarki, strugarki wyrówniarko-grubiarki (ISO 19085-7:2019)

C

68.

EN 1114-3:2019

Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Wytłaczarki i linie wytłaczarskie – Część 3: Wymagania bezpieczeństwa dotyczące odciągów

C

69.

EN 1127-1:2019

Atmosfery wybuchowe – Zapobieganie wybuchowi i ochrona przed wybuchem – Część 1: Pojęcia podstawowe i metodyka

B”


ZAŁĄCZNIK II

W załączniku III do decyzji wykonawczej (UE) 2019/436 dodaje się wiersze w brzmieniu:

„39.

EN ISO 28927-4:2010

Narzędzia z napędem – Metody badawcze określenia emisji drgań – Część 4: Szlifierki proste (ISO 28927-4:2010)

2 kwietnia 2020 r.

C

40.

EN ISO 19353:2016

Bezpieczeństwo maszyn – Zapobieganie pożarom i ochrona przed pożarami (ISO 19353:2015)

2 października 2021 r.

B

41.

EN 707:1999+A1:2009

Maszyny rolnicze – Wozy asenizacyjne – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa

2 października 2021 r.

C

42.

EN 792-13:2000+A1:2008

Narzędzia z napędem nieelektrycznym – Wymagania bezpieczeństwa – Część 13: Narzędzia do wbijania elementów złącznych

2 października 2021 r.

C

43.

EN 1889-1:2011

Maszyny dla górnictwa podziemnego – Podziemne maszyny samobieżne – Bezpieczeństwo – Część 1: Pojazdy oponowe

2 października 2021 r.

C

44.

EN ISO 3691-5:2014

Wózki jezdniowe – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa i sprawdzanie – Część 5: Wózki jezdniowe ręczne (ISO 3691-5:2014)

EN ISO 3691-5:2014/AC:2014

2 października 2021 r.

C

45.

EN ISO 10517:2009

Przycinarki do żywopłotów silnikowe ręczne – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa (ISO 10517:2009)

EN ISO 10517:2009/A1:2013

2 października 2021 r.

C

46.

EN 12012-1:2007+A1:2008

Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Maszyny rozdrabniające – Część 1: Wymagania bezpieczeństwa dotyczące granulatorów rozdrabniających nożowych

2 października 2021 r.

C

47.

EN 12012-3:2001+A1:2008

Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Maszyny rozdrabniające – Część 3: Wymagania bezpieczeństwa dotyczące rozdrabniaczy walcowych

2 października 2021 r.

C

48.

EN 12312-8:2005+A1:2009

Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 8: Schody i platformy obsługowe

2 października 2021 r.

C

49.

EN 12733:2001+A1:2009

Maszyny rolnicze i leśne – Kosiarki silnikowe sterowane przez operatora pieszego – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa

2 października 2021 r.

C

50.

EN 12981:2005+A1:2009

Urządzenia malarskie – Kabiny malarskie do nanoszenia proszkowych organicznych wyrobów lakierowych – Wymagania bezpieczeństwa

2 października 2021 r.

C

51.

EN 13355:2004+A1:2009

Urządzenia malarskie – Kabiny zespolone – Wymagania bezpieczeństwa

2 października 2021 r.

C

52.

EN 14018:2005+A1:2009

Maszyny rolnicze i leśne – Siewniki – Bezpieczeństwo

2 października 2021 r.

C

53.

EN 60204-1:2006

Bezpieczeństwo maszyn – Wyposażenie elektryczne maszyn – Część 1: Wymagania ogólne (IEC 60204-1:2005, Modified)

EN 60204-1:2006/AC:2010

EN 60204-1:2006/A1:2009

2 października 2021 r.

B

54.

EN 60204-11:2000

Bezpieczeństwo maszyn – Wyposażenie elektryczne maszyn – Część 11: Wymagania dotyczące wyposażenia WN do napięć powyżej 1000 V prądu przemiennego i 1500 V prądu stałego i nie przekraczające 36 kV (IEC 60204-11:2000)

EN 60204-11:2000/AC:2010

2 października 2021 r.

B

55.

EN 848-3:2012

Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Frezarki jednostronne – Część 3: Wiertarki i frezarki sterowane numerycznie (NC)

2 października 2021 r.

C

56.

EN ISO 28927-2:2009

Narzędzia z napędem – Metody badawcze określenia emisji drgań – Część 2: Klucze, klucze do nakrętek i wkrętarki (ISO 28927-2:2009)

2 października 2021 r.

C

57.

EN 60745-2-21:2009

Narzędzia ręczne o napędzie elektrycznym – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 2-21: Wymagania szczegółowe dotyczące oczyszczarek rur ściekowych (IEC 60745-2-21:2002, Modified)

EN 60745-2-21:2009/A1:2010

2 października 2021 r.

C

58.

EN 859:2007+A2:2012

Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Strugarki wyrówniarki z ręcznym posuwem

2 października 2021 r.

C

59.

EN 860:2007+A2:2012

Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Jednostronne strugarki grubiarki

2 października 2021 r.

C

60.

EN 861:2007+A2:2012

Bezpieczeństwo obrabiarek do drewna – Strugarki wyrówniarko-grubiarki

2 października 2021 r.

C

61.

EN 1114-3:2001+A1:2008

Maszyny do przetwórstwa tworzyw sztucznych i mieszanek gumowych – Wytłaczarki i linie wytłaczarskie – Część 3: Wymagania bezpieczeństwa dotyczące odciągów

2 października 2021 r.

C

62.

EN 1127-1:2011

Atmosfery wybuchowe – Zapobieganie wybuchowi i ochrona przed wybuchem – Część 1: Pojęcia podstawowe i metodyka

2 października 2021 r.

B

63.

EN 1459-2:2015

Wózki terenowe – Wymagania bezpieczeństwa i sprawdzanie – Część 2: Wózki z obrotowym masztem o zmiennym wysięgu

2 października 2021 r.

C”


III Inne akty

EUROPEJSKI OBSZAR GOSPODARCZY

2.4.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 102/14


DECYZJA URZĘDU NADZORU EFTA

nr 94/19/COL

z dnia 18 grudnia 2019 r.

zmieniająca po raz sto piąty zasady proceduralne i merytoryczne w dziedzinie pomocy państwa poprzez uchylenie wytycznych dotyczących wymiany walut krajowych i euro [2020/481]

URZĄD NADZORU EFTA („Urząd”),

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 61–63 oraz protokół 26 do tego porozumienia,

uwzględniając Porozumienie między państwami EFTA w sprawie ustanowienia Urzędu Nadzoru i Trybunału Sprawiedliwości („porozumienie o nadzorze i Trybunale”), w szczególności jego art. 24 oraz art. 5 ust. 2 lit. b),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 24 porozumienia o nadzorze i Trybunale Urząd wprowadza w życie postanowienia Porozumienia EOG dotyczące pomocy państwa.

(2)

Zgodnie z art. 5 ust. 2 lit. b) porozumienia o nadzorze i Trybunale Urząd wydaje zawiadomienia oraz wskazówki w kwestiach objętych Porozumieniem EOG, jeśli porozumienie to lub porozumienie o nadzorze i Trybunale wyraźnie tak stanowi lub jeśli Urząd uznaje to za konieczne.

(3)

W dniu 19 stycznia 1994 r. Urząd przyjął przepisy proceduralne i merytoryczne w dziedzinie pomocy państwa, zawierające rozdział z wytycznymi w sprawie wymiany walut krajowych na ECU (1).

(4)

W dniu 5 listopada 2003 r. wytyczne te zostały zmienione po wprowadzeniu euro (2).

(5)

Z tych wytycznych wynika, że wszelkie kwoty wyrażone w euro będą przeliczane na waluty państw EFTA należących do EOG w każdym roku kalendarzowym po kursach wymiany obowiązujących w pierwszym dniu roku, w którym dostępne są wartości wymiany euro na wszystkie waluty EOG.

(6)

Wytyczne te nie odpowiadają już wytycznym i praktykom Komisji Europejskiej, które zasadniczo stosują kursy wymiany miesięcznej/dziennej waluty.

(7)

Urząd skonsultował się z państwami EFTA należącymi do EOG i z Komisją Europejską oraz dostosuje w przyszłości swój system kursów wymiany do systemu Komisji Europejskiej.

(8)

W związku z tym Urząd postanowił uchylić swoje wytyczne dotyczące wymiany walut krajowych na euro,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Przepisy proceduralne i merytoryczne w dziedzinie pomocy państwa zostają zmienione poprzez uchylenie rozdziału 33 dotyczącego wymiany walut krajowych i euro.

Artykuł 2

Jedynie wersja niniejszej decyzji w języku angielskim jest autentyczna.

Sporządzono w Brukseli dnia 18 grudnia 2019 r.

W imieniu Urzędu Nadzoru EFTA

Bente ANGELL-HANSEN

Przewodniczący

Odpowiedzialny członek Kolegium

Frank J. BÜCHEL

Członek Kolegium

Högni KRISTJÁNSSON

Członek Kolegium

Carsten ZATSCHLER

Zatwierdzający jako dyrektor

ds. prawnych i wykonawczych


(1)  Decyzja 4/94/COL (Dz.U. L 231 z 3.9.1994, s. 68).

(2)  Decyzja 197/03/COL (Dz.U. L 139 z 25.5.2006, s. 33).


2.4.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 102/16


DECYZJA URZĘDU NADZORU EFTA

nr 7/20/COL

z dnia 11 lutego 2020 r.

w sprawie zmiany regulaminu wewnętrznego [2020/482]

URZĄD NADZORU EFTA

Uwzględniając Porozumienie pomiędzy Państwami EFTA w sprawie ustanowienia Urzędu Nadzoru i Trybunału Sprawiedliwości, w szczególności art. 13,

Mając na uwadze, że pożądane wydaje się wyjaśnienie niektórych aspektów regulaminu wewnętrznego w celu zapewnienia jaśniejszego rozgraniczenia między treścią obrad kolegium, które są poufne na podstawie jego art. 10, a pozycjami zapisanymi w protokole z posiedzeń Kolegium;

POSTANAWIA, ABY:

1.

Zmienić art. 9 regulaminu poprzez dodanie:

a)

słów „na pierwszym posiedzeniu każdego miesiąca po tej dacie” na końcu ostatniego zdania ustępu pierwszego;

b)

zdania „Projekt porządku dziennego jest i pozostaje poufny.” po zdaniu pierwszym w ustępie drugim; oraz

c)

słów „usunąć pozycję z projektu porządku dziennego lub” po trzecim przecinku w ustępie czwartym.

2.

Zmienić art. 11 regulaminu poprzez dodanie następującego tekstu, jako nowego ustępu, po ustępie pierwszym tego artykułu:

„Protokół sporządza się w oparciu o porządek dzienny zatwierdzony na początku posiedzenia i powinien zawierać on merytoryczne decyzje dotyczące punktów porządku obrad, tzn. powinien zawierać informacje, czy wniosek został przyjęty, odrzucony lub odroczony, jak również wszelkie inne odnotowane pozycje.”.

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z chwilą jej przyjęcia.

Sporządzono w Brukseli dnia 11 lutego 2020 r.

W imieniu Urzędu Nadzoru EFTA

Bente ANGELL-HANSEN

Przewodniczący

Frank J. BÜCHEL

Członek Kolegium

Högni KRISTJÁNSSON

Członek Kolegium

Carsten ZATSCHLER

Zatwierdzający jako dyrektor ds. prawnych i wykonawczych