ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 35

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 63
7 lutego 2020


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie Komisji (UE) 2020/171 z dnia 6 lutego 2020 r. zmieniające załącznik XIV do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH) ( 1 )

1

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/172 z dnia 6 lutego 2020 r. w sprawie odnowienia zezwolenia na stosowanie 3-fitazy wytwarzanej przez Aspergillus niger (CBS 101.672) jako dodatku paszowego dla prosiąt (odsadzonych od maciory), tuczników, loch, kurcząt rzeźnych, indyków rzeźnych, kur niosek, kaczek i wszystkich innych podrzędnych gatunków ptaków oraz ptaków ozdobnych, w sprawie nowego zezwolenia dla kurcząt odchowywanych na kury nioski lub utrzymywanych w celach hodowlanych, indyków i indyczek utrzymywanych w celach hodowlanych oraz prosiąt ssących oraz w sprawie uchylenia rozporządzeń (WE) nr 243/2007, (WE) nr 1142/2007, (WE) nr 165/2008, (WE) nr 505/2008 i (UE) nr 327/2010 (posiadacz zezwolenia BASF SE) ( 1 )

6

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/173 z dnia 6 lutego 2020 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie błękitu brylantowego FCF jako dodatku paszowego dla kotów i psów ( 1 )

9

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2020/174 z dnia 6 lutego 2020 r. w sprawie zatwierdzenia, na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/631, technologii stosowanej w wysokosprawnych alternatorach 12-woltowych przeznaczonych do stosowania w niektórych samochodach osobowych i lekkich pojazdach dostawczych jako technologii innowacyjnej ( 1 )

13

 

*

Decyzja Wykonawcza Komisji (UE) 2020/175 z dnia 6 lutego 2020 r. zmieniająca załącznik do decyzji wykonawczej (UE) 2020/47 w sprawie środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N8 w niektórych państwach członkowskich (notyfikowana jako dokument nr C(2020) 762)  ( 1 )

23

 

 

AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH

 

*

Regulamin ONZ nr 126 – Jednolite przepisy dotyczące homologacji przegród wewnętrznych zabezpieczających pasażerów przed przemieszczeniem się bagażu, dostarczanych jako wyposażenie nieoryginalne pojazdów [2020/176]

37

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

7.2.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 35/1


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2020/171

z dnia 6 lutego 2020 r.

zmieniające załącznik XIV do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH) i utworzenia Europejskiej Agencji Chemikaliów, zmieniające dyrektywę 1999/45/WE oraz uchylające rozporządzenie Rady (EWG) nr 793/93 i rozporządzenie Komisji (WE) nr 1488/94, jak również dyrektywę Rady 76/769/EWG i dyrektywy Komisji 91/155/EWG, 93/67/EWG, 93/105/WE i 2000/21/WE (1), w szczególności jego art. 58 i 131,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Substancje: ester diheksylowy kwasu 1,2-benzenodikarboksylowego, rozgałęziony i liniowy, i ftalan diheksylu oraz grupa substancji: estry alkilowe di-C6-10 kwasu 1,2-benzenodikarboksylowego, mieszane diestry decylowe, heksylowe i oktylowe kwasu 1,2-benzenodikarboksylowego zawierające ≥ 0,3 % ftalanu diheksylu spełniają kryteria klasyfikacji jako substancje działające szkodliwie na rozrodczość (kategorii 1B) zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008 (2), w związku z czym spełniają kryteria włączenia do załącznika XIV do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 określone w art. 57 lit. c) tego rozporządzenia.

(2)

Substancja fosforan triksylilu spełnia kryteria klasyfikacji jako substancja działająca szkodliwie na rozrodczość (kategorii 1B) zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1272/2008, w związku z czym spełnia kryteria włączenia do załącznika XIV do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 określone w art. 57 lit. c) tego rozporządzenia.

(3)

Substancje: nadboran sodu, sól sodowa kwasu nadborowego i peroksometaboran sodu spełniają kryteria klasyfikacji jako substancje działające szkodliwie na rozrodczość (kategorii 1B) zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1272/2008, w związku z czym spełniają kryteria włączenia do załącznika XIV do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 określone w art. 57 lit. c) tego rozporządzenia.

(4)

Substancje: 5-sec-butylo-2-(2,4-dimetylocycloheks-3-en-1-ylo)-5-metylo-1,3-dioksan [1], 5-sec-butylo-2-(4,6-dimetylocykloheks-3-en-1-ylo)-5-metylo-1,3-dioksan [2] (do których zalicza się poszczególne stereoizomery substancji [1] i [2] oraz każdą ich kombinację) są bardzo trwałe i wykazują bardzo dużą zdolność do bioakumulacji zgodnie z kryteriami określonymi w załączniku XIII do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, w związku z czym spełniają kryteria włączenia do załącznika XIV do tego rozporządzenia określone w art. 57 lit. e) tego rozporządzenia.

(5)

Substancje: 2-(2H-benzotriazol-2-ilo)-4,6-ditertpentylofenol (UV-328); 2,4-di-tert-butylo-6-(5-chlorobenzotriazol-2-ilo)fenol (UV-327), 2-(2H-benzotriazol-2-ilo)-4-(tert-butylo)-6-(sec-butylo)fenol (UV-350) oraz 2-benzotriazol-2-ilo-4,6-di-tert-butylofenol (UV-320) są trwałe, wykazujące zdolność do bioakumulacji i toksyczne lub są bardzo trwałe i wykazują bardzo dużą zdolność do bioakumulacji zgodnie z kryteriami określonymi w załączniku XIII do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, w związku z czym spełniają kryteria włączenia do załącznika XIV do tego rozporządzenia określone w art. 57 lit. d) lub e) tego rozporządzenia.

(6)

Wszystkie wyżej wymienione substancje zostały zidentyfikowane i wpisane na kandydacką listę substancji zgodnie z art. 59 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006. Ponadto zgodnie z art. 58 ust. 3 i 4 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 w zaleceniach z dnia 10 listopada 2016 r. (3) i 5 lutego 2018 r. (4) Europejska Agencja Chemikaliów („Agencja”) uznała za priorytet włączenie tych substancji do załącznika XIV do tego rozporządzenia. Komisja otrzymała również uwagi od zainteresowanych stron w odpowiedzi na wezwania do przekazywania informacji o ewentualnych skutkach gospodarczych, społecznych, zdrowotnych i środowiskowych (kosztach i korzyściach) włączenia do załącznika XIV do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 substancji zaproponowanych przez Agencję w jej projekcie zaleceń.

(7)

Dla każdej z substancji włączonych do załącznika XIV do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 na mocy niniejszego rozporządzenia należy – zgodnie z wymaganiami określonymi w art. 58 ust. 1 lit. c) ppkt (i) rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 – ustalić datę, od której zabronione jest wprowadzanie do obrotu i stosowanie danej substancji, o ile nie zostało udzielone zezwolenie, uwzględniając możliwości rozpatrzenia przez Agencję wniosków o udzielenie zezwolenia. W przypadku żadnej z tych substancji nie istnieją powody, dla których data, o której mowa w art. 58 ust. 1 lit. c) ppkt (ii) rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, powinna przypadać wcześniej niż 18 miesięcy przed datą, o której mowa w art. 58 ust. 1 lit. c) ppkt (i) tego rozporządzenia.

(8)

W art. 58 ust. 1 lit. e) w związku z art. 58 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 przewidziano możliwość zwolnienia z obowiązku uzyskania zezwolenia dla określonych zastosowań lub kategorii zastosowań, w przypadku gdy istnieją konkretne przepisy unijne zawierające minimalne wymagania dotyczące ochrony zdrowia ludzkiego lub środowiska, zapewniające właściwą kontrolę ryzyka. Zgodnie z dostępnymi obecnie informacjami nie należy ustanawiać zwolnień w oparciu o te przepisy.

(9)

Ponieważ brak jest informacji uzasadniających potrzebę zwolnienia w odniesieniu do działalności badawczo-rozwojowej ukierunkowanej na produkt i proces produkcji, nie należy brać pod uwagę takiego zwolnienia.

(10)

Ponieważ dostępne informacje dotyczące zastosowań proponowanych substancji są ograniczone, nie należy na obecnym etapie ustalać okresów przeglądu na podstawie art. 58 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1907/2006.

(11)

Substancje: siarczan tritlenku tetraołowiu, siarczan tetratlenku pentaołowiu, minia pomarańczowa (tetratlenek ołowiu) i monotlenek ołowiu (tlenek ołowiu) spełniają kryteria klasyfikacji jako substancje działające szkodliwie na rozrodczość (kategorii 1 A) zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1272/2008, w związku z czym spełniają kryteria włączenia do załącznika XIV do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 określone w art. 57 lit. c) tego rozporządzenia. Zostały one również zidentyfikowane i wpisane na kandydacką listę substancji zgodnie z art. 59 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, a także, zgodnie z art. 58 ust. 3 i 4 tego rozporządzenia, w zaleceniu z dnia 10 listopada 2016 r. Agencja uznała za priorytet włączenie tych substancji do załącznika XIV do tego rozporządzenia. Stosowanie ołowiu i jego związków jest objęte przepisami dyrektywy Rady 98/24/WE (5) oraz w pewnym zakresie przepisami dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/75/UE (6) i środkami wykonawczymi do tej dyrektywy ustanawiającymi konkluzje dotyczące najlepszych dostępnych technik (BAT). Ponadto obowiązujące obecnie w Unii na mocy dyrektywy 98/24/WE dopuszczalne wartości narażenia zawodowego i dopuszczalne wartości biologiczne w odniesieniu do związków ołowiu zostaną poddane przeglądowi. W związku z powyższym, oraz z uwagi na ewentualne przyjęcie bardziej rygorystycznych środków obowiązujących w miejscu pracy, należy odroczyć decyzję w sprawie włączenia wspomnianych substancji do załącznika XIV do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006. Co więcej, dzięki wdrożeniu dyrektywy 2010/75/UE i poprzedzających ją aktów prawnych emisje ołowiu i jego związków do środowiska zmniejszyły się i nadal maleją, co potwierdzają zgłoszenia do Europejskiego Rejestru Uwalniania i Transferu Zanieczyszczeń (E-PRTR), a dalsze ograniczenia emisji spodziewane są wraz z przyjęciem nowych konkluzji dotyczących BAT i aktualizacją zezwoleń w celu dostosowania się do nich.

(12)

Wszystkie zastosowania 1-metylo-2-pirolidonu (NMP) są objęte ograniczeniami zgodnie z załącznikiem XVII do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006. NMP ma właściwości swoiste podobne do właściwości swoistych N,N-dimetyloacetamidu (DMAC) i N,N-dimetyloformamidu (DMF), a wszystkie te trzy substancje mają podobne zastosowania przemysłowe i można je uznać za wymienne, przynajmniej w odniesieniu do niektórych zastosowań, nawet jeżeli ogólnie nie można ich uznać za wzajemnie bezwarunkowo wymienne. Z uwagi na podobieństwa tych trzech substancji oraz w celu zapewnienia spójnego podejścia regulacyjnego (7) należy odroczyć decyzję w sprawie włączenia NMP do załącznika XIV do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, tak jak postąpiono w odniesieniu do DMAC i DMF, gdy Komisja rozpatrywała zalecenia Agencji, odpowiednio, z dnia 17 stycznia 2013 r. (8) i z dnia 6 lutego 2014 r. (9)

(13)

Aby uniknąć przedwczesnej utraty przydatności wyrobów lub produktów złożonych, które nie są już produkowane po datach ostatecznych, o których mowa w załączniku XIV do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, niektóre substancje (w ich postaci własnej lub jako składnik mieszaniny) wymienione w tym załączniku muszą być dostępne do produkcji części zamiennych jako wyrobów lub produktów złożonych służących do naprawy tych wyrobów lub produktów złożonych, jeżeli te wyroby lub produkty złożone nie mogą działać zgodnie z przeznaczeniem bez tych części zamiennych oraz jeśli niektóre substancje z załącznika XIV (w ich postaci własnej lub jako składnik mieszaniny) są niezbędne do naprawy takich wyrobów lub produktów złożonych. W celu ułatwienia ubiegania się o zezwolenia na takie zastosowania należy przedłużyć obowiązywanie aktualnych procedur przejściowych, aby umożliwić przyjęcie środków wykonawczych dotyczących uproszczonych wniosków o udzielenie zezwolenia w takich przypadkach. Ponadto należy zmienić brzmienie uwag do tabeli w załączniku XIV do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, aby zapewnić spójność terminologii w odniesieniu do wyrobów i produktów złożonych w świetle wyroku Trybunału Sprawiedliwości w sprawie C-106/14 (10).

(14)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1907/2006.

(15)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 133 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załączniku XIV do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 6 lutego 2020 r.

W imieniu Komisji

Ursula VON DER LEYEN

Przewodnicząca


(1)  Dz.U. L 396 z 30.12.2006, s. 1.

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie klasyfikacji, oznakowania i pakowania substancji i mieszanin (Dz.U. L 353 z 31.12.2008, s. 1).

(3)  https://echa.europa.eu/documents/10162/13640/7th_axiv_recommendation_november2016_en.pdf

(4)  https://echa.europa.eu/documents/10162/13640/8th_axiv_recommendation_february2018_en.pdf

(5)  Dyrektywa Rady 98/24/WE z dnia 7 kwietnia 1998 r. w sprawie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa pracowników przed ryzykiem związanym ze środkami chemicznymi w miejscu pracy (czternasta dyrektywa szczegółowa w rozumieniu art. 16 ust. 1 dyrektywy 89/391/EWG) (Dz.U. L 131 z 5.5.1998, s. 11).

(6)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/75/UE z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie emisji przemysłowych (zintegrowane zapobieganie zanieczyszczeniom i ich kontrola) (Dz.U. L 334 z 17.12.2010, s. 17).

(7)  https://echa.europa.eu/rmoa/-/dislist/details/0b0236e181ffe81a

(8)  https://echa.europa.eu/documents/10162/13640/4th_a_xiv_recommendation_17jan2013_en.pdf

(9)  https://echa.europa.eu/documents/10162/13640/5th_a_xiv_recommendation_06feb2014_en.pdf/17ab7722-0164-4fe8-80b6-8b4ac76e8f0f

(10)  Wyrok Trybunału Sprawiedliwości z dnia 10 września 2015 r., Fédération des entreprises du commerce et de la distribution (FCD) i Fédération des magasins de bricolage et de l’aménagement de la maison (FMB), C-106/14, ECLI:EU:C:2015:576.


ZAŁĄCZNIK

W tabeli w załączniku XIV do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 wprowadza się następujące zmiany:

1)

dodaje się pozycje w brzmieniu:

 

 

 

Procedury przejściowe

 

 

Pozycja

nr

Substancja

Swoista właściwość (swoiste właściwości), wymienione w art. 57

Ostateczny termin składania wniosków (1)

Data ostateczna (2)

Wyłączone zastosowania (kategorie zastosowań)

Terminy przeglądów

„44.

Ester diheksylowy kwasu 1,2-benzenodikarboksylowego, rozgałęziony i liniowy

Nr WE: 271-093-5

Nr CAS: 68515-50-4

Działająca szkodliwie na rozrodczość (kategorii 1B)

27 sierpnia 2021 r.(*)

27 lutego 2023 r.(**)

-

-

45.

Ftalan diheksylu

Nr WE: 201-559-5

Nr CAS: 84-75-3

Działająca szkodliwie na rozrodczość (kategorii 1B)

27 sierpnia 2021 r.(*)

27 lutego 2023 r.(**)

-

-

46.

Estry alkilowe di-C6-10 kwasu 1,2-benzenodikarboksylowego; mieszane diestry decylowe, heksylowe i oktylowe kwasu 1,2-benzenodikarboksylowego zawierające ≥ 0,3 % ftalanu diheksylu (nr WE 201-559-5)

Nr WE: 271-094-0; 272-013-1

Nr CAS: 68515-51-5; 68648-93-1

Działająca szkodliwie na rozrodczość (kategorii 1B)

27 sierpnia 2021 r.(*)

27 lutego 2023 r.(**)

-

-

47.

Fosforan triksylilu

Nr WE: 246-677-8

Nr CAS: 25155-23-1

Działająca szkodliwie na rozrodczość (kategorii 1B)

27 listopada 2021 r.(*)

27 maja 2023 r.(**)

-

-

48.

Nadboran sodu; sól sodowa kwasu nadborowego

Nr WE: 239-172-9; 234-390-0

Nr CAS: -

Działająca szkodliwie na rozrodczość (kategorii 1B)

27 listopada 2021 r.(*)

27 maja 2023 r.(**)

-

-

49.

Peroksometaboran sodu

Nr WE: 231-556-4

Nr CAS: 7632-04-4

Działająca szkodliwie na rozrodczość (kategorii 1B)

27 listopada 2021 r.(*)

27 maja 2023 r.(**)

-

-

50.

5-sec-butylo-2-(2,4-dimetylocycloheks-3-en-1-ylo)-5-metylo-1,3-dioksan [1], 5-sec-butylo-2-(4,6-dimetylocykloheks-3-en-1-ylo)-5-metylo-1,3-dioksan [2] [do których zalicza się poszczególne stereoizomery substancji [1] i [2] oraz każdą ich kombinację]

Nr WE: -

Nr CAS: -

vPvB

27 lutego 2022 r.(*)

27 sierpnia 2023 r.(**)

-

-

51.

2-(2H-benzotriazol-2-ilo)-4,6-ditertpentylofenol (UV-328)

Nr WE: 247-384-8

Nr CAS: 25973-55-1

PBT, vPvB

27 maja 2022 r.

27 listopada 2023 r.

-

-

52.

2,4-di-tert-butylo-6-(5-chlorobenzotriazol-2-ilo)fenol (UV-327)

Nr WE: 223-383-8

Nr CAS: 3864-99-1

vPvB

27 maja 2022 r.

27 listopada 2023 r.

-

-

53.

2-(2H-benzotriazol-2-ilo)-4-(tert-butylo)-6-(sec-butylo)fenol (UV-350)

Nr WE: 253-037-1

Nr CAS: 36437-37-3

vPvB

27 maja 2022 r.

27 listopada 2023 r.

-

-

54.

2-benzotriazol-2-ilo-4,6-di-tert-butylofenol (UV-320)

Nr WE: 223-346-6

Nr CAS: 3846-71-7

PBT, vPvB

27 maja 2022 r.

27 listopada 2023 r.

-

-”

2)

dodaje się znak „(*)” po dacie podanej w kolumnie »Ostateczny termin składania wniosków« w dotyczących substancji pozycjach o następujących numerach: 32–43;

3)

dodaje się znak „(**)” po dacie podanej w kolumnie »Data ostateczna« w dotyczących substancji pozycjach o następujących numerach: 32–43;

4)

uwagi pod tabelą otrzymują brzmienie:

„(*)

1 września 2021 r. w przypadku zastosowania substancji do produkcji części zamiennych jako wyrobów lub produktów złożonych służących do naprawy wyrobów lub produktów złożonych, których produkcji zaprzestano lub których produkcja zostanie zaprzestana przed datą ostateczną wskazaną w pozycji dotyczącej tej substancji, jeśli substancja ta została użyta do produkcji tych wyrobów lub produktów złożonych, a wyroby lub produkty złożone nie mogą działać zgodnie z przeznaczeniem bez tych części zamiennych, zaś części zamienne nie mogą zostać wyprodukowane bez tej substancji, oraz w przypadku zastosowania substancji (w jej postaci własnej lub jako składnika mieszaniny) do naprawy takich wyrobów lub produktów złożonych, jeśli substancji tej użyto w jej postaci własnej lub jako składnika mieszaniny do produkcji tych wyrobów lub produktów złożonych, których to wyrobów lub produktów złożonych nie można naprawić bez zastosowania tej substancji.

(**)

1 marca 2023 r. w przypadku zastosowania substancji do produkcji części zamiennych jako wyrobów lub produktów złożonych służących do naprawy wyrobów lub produktów złożonych, których produkcji zaprzestano lub których produkcja zostanie zaprzestana przed datą ostateczną wskazaną w pozycji dotyczącej tej substancji, jeśli substancja ta została użyta do produkcji tych wyrobów lub produktów złożonych, a wyroby lub produkty złożone nie mogą działać zgodnie z przeznaczeniem bez tych części zamiennych, zaś części zamienne nie mogą zostać wyprodukowane bez tej substancji, oraz w przypadku zastosowania substancji (w jej postaci własnej lub jako składnika mieszaniny) do naprawy takich wyrobów lub produktów złożonych, jeśli substancji tej użyto w jej postaci własnej lub jako składnika mieszaniny do produkcji tych wyrobów lub produktów złożonych, których to wyrobów lub produktów złożonych nie można naprawić bez zastosowania tej substancji.

(***)

Nie spełnia kryteriów identyfikacji jako substancja rakotwórcza, jeśli zawiera < 0,005 % (w/w) benzo[a]pirenu (nr EINECS 200-028-5).”.


(1)  Termin określony w art. 58 ust. 1 lit. c) ppkt (ii).

(2)  Termin określony w art. 58 ust. 1 lit. c) ppkt (i).


7.2.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 35/6


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2020/172

z dnia 6 lutego 2020 r.

w sprawie odnowienia zezwolenia na stosowanie 3-fitazy wytwarzanej przez Aspergillus niger (CBS 101.672) jako dodatku paszowego dla prosiąt (odsadzonych od maciory), tuczników, loch, kurcząt rzeźnych, indyków rzeźnych, kur niosek, kaczek i wszystkich innych podrzędnych gatunków ptaków oraz ptaków ozdobnych, w sprawie nowego zezwolenia dla kurcząt odchowywanych na kury nioski lub utrzymywanych w celach hodowlanych, indyków i indyczek utrzymywanych w celach hodowlanych oraz prosiąt ssących oraz w sprawie uchylenia rozporządzeń (WE) nr 243/2007, (WE) nr 1142/2007, (WE) nr 165/2008, (WE) nr 505/2008 i (UE) nr 327/2010 (posiadacz zezwolenia BASF SE)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt (1), w szczególności jego art. 9 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu (WE) nr 1831/2003 przewidziano udzielanie zezwoleń na stosowanie dodatków w żywieniu zwierząt oraz określono sposób uzasadniania i procedury przyznawania oraz odnawiania takich zezwoleń.

(2)

Na stosowanie przez okres dziesięciu lat 3-fitazy wytwarzanej przez Aspergillus niger (CBS 101.672) jako dodatku paszowego dla prosiąt (odsadzonych od maciory), tuczników i kurcząt rzeźnych zezwolono rozporządzeniem Komisji (WE) nr 243/2007 (2), dla kur niosek i indyków rzeźnych – rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1142/2007 (3), dla kaczek – rozporządzeniem Komisji (WE) nr 165/2008 (4), dla loch – rozporządzeniem Komisji (WE) nr 505/2008 (5) oraz dla wszystkich innych podrzędnych gatunków ptaków, innych niż kaczki, oraz ptaków ozdobnych – rozporządzeniem Komisji (UE) nr 327/2010 (6).

(3)

Zgodnie z art. 14 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 w związku z jego art. 7 posiadacz zezwolenia złożył wniosek o odnowienie zezwolenia na stosowanie 3-fitazy wytwarzanej przez Aspergillus niger (CBS 101.672) jako dodatku paszowego dla prosiąt (odsadzonych od maciory), tuczników, loch, kurcząt rzeźnych, kur niosek, indyków rzeźnych, kaczek i innych podrzędnych gatunków ptaków oraz ptaków ozdobnych oraz o zezwolenie na nowe zastosowanie u kurcząt odchowywanych na kury nioski lub utrzymywanych w celach hodowlanych, indyków i indyczek utrzymywanych w celach hodowlanych oraz prosiąt ssących, celem sklasyfikowania tego dodatku w kategorii „dodatki zootechniczne”. Do wniosku dołączone zostały dane szczegółowe oraz dokumenty wymagane na mocy art. 7 ust. 3 i art. 14 ust. 2 tego rozporządzenia.

(4)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) w opinii z dnia 26 lutego 2019 r. (7) stwierdził, że wnioskodawca przedstawił dane wykazujące zgodność dodatku z warunkami zezwolenia. Urząd stwierdził również, że dodatek nie ma negatywnego wpływu na zdrowie zwierząt ani na środowisko. Stwierdzono także, że dodatek działa uczulająco na drogi oddechowe i należy go uznać za substancję potencjalnie działającą uczulająco skórę. W związku z tym Komisja uważa, że należy zastosować odpowiednie środki ochronne, aby zapobiec negatywnym skutkom dla zdrowia ludzi, w szczególności w przypadku użytkowników dodatków paszowych. Urząd stwierdził również, że dodatek ten skutecznie poprawia strawność pasz dla kurcząt odchowywanych na kury nioski lub utrzymywanych w celach hodowlanych, indyków i indyczek utrzymywanych w celach hodowlanych oraz prosiąt ssących. Zdaniem Urzędu nie ma potrzeby wprowadzania szczegółowych wymogów dotyczących monitorowania po wprowadzeniu do obrotu. Urząd zweryfikował również sprawozdanie dotyczące metody analizy dodatku paszowego w paszy, przedłożone przez laboratorium referencyjne ustanowione rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003.

(5)

Ocena 3-fitazy wytwarzanej przez Aspergillus niger (CBS 101.672) dowodzi, że warunki udzielenia zezwolenia przewidziane w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 są spełnione. W związku z tym należy odnowić zezwolenie na stosowanie tego dodatku, jak określono w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

(6)

W związku z odnowieniem zezwolenia na stosowanie 3-fitazy wytwarzanej przez Aspergillus niger (CBS 101.672) jako dodatku paszowego zgodnie z warunkami ustanowionymi w załączniku do niniejszego rozporządzenia, należy uchylić rozporządzenia (WE) nr 243/2007, (WE) nr 1142/2007, (WE) nr 165/2008, (WE) nr 505/2008 i (UE) nr 327/2010.

(7)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Preparat wyszczególniony w załączniku, należący do kategorii „dodatki zootechniczne” i do grupy funkcjonalnej „substancje polepszające strawność”, zostaje dopuszczony jako dodatek stosowany w żywieniu zwierząt zgodnie z warunkami określonymi w załączniku i odnawia się zezwolenie na jego stosowanie.

Artykuł 2

Rozporządzenia (WE) nr 243/2007, (WE) nr 1142/2007, (WE) nr 165/2008, (WE) nr 505/2008 i (UE) nr 327/2010 tracą moc.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 6 lutego 2020 r.

W imieniu Komisji

Ursula VON DER LEYEN

Przewodnicząca


(1)  Dz.U. L 268 z 18.10.2003, s. 29.

(2)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 243/2007 z dnia 6 marca 2007 r. dotyczące zezwolenia na dodatek paszowy 3-fitaza (Nautuphos) (Dz.U. L 73 z 13.3.2007, s. 4).

(3)  Rozporządzenie Komisji (WE) 1142/2007 z dnia 1 października 2007 r. dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie 3-fitazy (Natuphos) jako dodatku paszowego (Dz.U. L 256 z 2.10.2007, s. 20).

(4)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 165/2008 z dnia 22 lutego 2008 r. dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie 3-fitazy (Natuphos) jako dodatku paszowego (Dz.U. L 50 z 23.2.2008, s. 8).

(5)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 505/2008 z dnia 6 czerwca 2008 r. dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie 3-fitazy (Natuphos) jako dodatku paszowego (Dz.U. L 149 z 7.6.2008, s. 33).

(6)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 327/2010 z dnia 21 kwietnia 2010 r. dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie 3-fitazy jako dodatku paszowego w żywieniu wszystkich drugorzędnych gatunków ptaków, innych niż kaczki, oraz ptaków ozdobnych (posiadacz zezwolenia: BASF SE) (Dz.U. L 100 z 22.4.2010, s. 3).

(7)  Dziennik EFSA 2019;17(3):5640.


ZAŁĄCZNIK

Numer identyfikacyjny dodatku

Nazwa posiadacza zezwolenia

Dodatek

Skład, wzór chemiczny, opis, metoda analityczna

Gatunek lub kategoria zwierzęcia

Maksymalny wiek

Minimalna zawartość

Maksymalna zawartość

Pozostałe przepisy

Data ważności zezwolenia

Jednostki aktywności/kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej o wilgotności 12 %

Kategoria: dodatki zootechniczne. Grupa funkcjonalna: substancje polepszające strawność

4a1600

BASF SE

3-fitaza

WE 3.1.3.8

Skład dodatku

3-fitaza wytwarzana przez

Aspergillus niger (CBS 101.672)

o aktywności minimalnej równej:

Postać stała: 5 000 FTU  (1)/g

Postać płynna: 5 000 FTU/ml

Charakterystyka substancji czynnej

3-fitaza wytwarzana przez

Aspergillus niger (CBS 101.672)

Metoda analityczna  (2)

Metoda kolorymetryczna polegająca na pomiarze ilości nieorganicznego fosforanu uwolnionego przez enzym z substratu fitynianowego.

Prosięta

(ssące i odsadzone od maciory)

Lochy

-

500 FTU

 

1.

W informacjach na temat stosowania dodatku i premiksów należy wskazać warunki przechowywania oraz stabilność przy obróbce cieplnej.

2.

Podmioty działające na rynku pasz ustanawiają procedury postępowania i środki organizacyjne dla użytkowników dodatku i premiksów, tak aby ograniczyć ewentualne zagrożenia wynikające z ich stosowania. Jeżeli zagrożeń nie można wyeliminować lub ograniczyć do minimum za pomocą tych procedur i środków, dodatek i premiksy należy stosować przy użyciu środków ochrony indywidualnej, w tym ochrony dróg oddechowych i skóry.

27.2.2030

Tuczniki

-

100 FTU

 

Kurczęta rzeźne

Kurczęta odchowywane na kury nioski lub utrzymywane w celach hodowlanych

-

375 FTU

 

Kury nioski

Indyki rzeźne

Indyki i indyczki utrzymywane w celach hodowlanych

Ptaki ozdobne i wszystkie podrzędne gatunki ptaków inne niż kaczki

-

250 FTU

 

Kaczki

-

300 FTU

 


(1)  1 FTU odpowiada ilości enzymu uwalniającej 1 mikromol nieorganicznego fosforanu na minutę z fitynianu sodowego przy pH 5,5 oraz temperaturze 37 °C.

(2)  Szczegóły dotyczące metod analitycznych można uzyskać pod następującym adresem laboratorium referencyjnego: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.


7.2.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 35/9


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2020/173

z dnia 6 lutego 2020 r.

dotyczące zezwolenia na stosowanie błękitu brylantowego FCF jako dodatku paszowego dla kotów i psów

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt (1), w szczególności jego art. 9 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu (WE) nr 1831/2003 przewidziano udzielanie zezwoleń na stosowanie dodatków w żywieniu zwierząt oraz określono sposób uzasadniania i procedury udzielania takich zezwoleń. W art. 10 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 przewidziano ponowną ocenę dodatków dopuszczonych na mocy dyrektywy Rady 70/524/EWG (2).

(2)

Zgodnie z dyrektywą 70/524/EWG udzielono bezterminowego zezwolenia na stosowanie błękitu brylantowego FCF jako dodatku paszowego dla psów i kotów, należącego do grupy „barwniki wraz z pigmentami” pod nagłówkiem „substancje barwiące dopuszczone przepisami wspólnotowymi w celu barwienia środków spożywczych”. Dodatek ten został następnie wpisany do rejestru dodatków paszowych jako istniejący produkt zgodnie z art. 10 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 1831/2003.

(3)

Zgodnie z art. 10 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 w związku z jego art. 7 złożono wniosek o ponowną ocenę błękitu brylantowego FCF jako dodatku paszowego dla psów i kotów. Wnioskodawca wystąpił o sklasyfikowanie tego dodatku w kategorii „dodatki sensoryczne” i w grupie funkcjonalnej „barwniki”. Do wniosku dołączone zostały dane szczegółowe oraz dokumenty wymagane na mocy art. 7 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003.

(4)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) w opinii z dnia 19 czerwca 2013 r. (3) stwierdził, że zgodnie z proponowanymi warunkami stosowania błękit brylantowy FCF nie ma negatywnego wpływu na zdrowie zwierząt. Stwierdzono również, że substancję należy uznać za stanowiącą zagrożenie dla użytkownika dodatku w razie narażenia przez wdychanie oraz że wobec braku danych dotyczących działania drażniącego na skórę i oczy można uznać, że jest to substancja mająca potencjalnie działanie drażniące na skórę lub oczy. W związku z tym Komisja uważa, że należy zastosować odpowiednie środki ochronne, aby zapobiec negatywnym skutkom dla zdrowia ludzi, w szczególności w przypadku użytkowników dodatku. Zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 429/2008 (4) w wyniku przeprowadzenia etapu I oceny ryzyka dla środowiska stwierdzono, że błękit brylantowy FCF jako dodatek przeznaczony dla zwierząt, od których ani z których nie pozyskuje się żywności, jest zwolniony z dalszej oceny, ponieważ jest mało prawdopodobne, aby miał on znaczący wpływ na środowisko, i nie ma uzasadnionych naukowo dowodów, które potwierdzałyby obawy wyrażone przez Urząd w wyżej wymienionej opinii. Urząd stwierdził ponadto, że dodatek ten jest skuteczny jako substancja nadająca paszy barwę. Zdaniem Urzędu nie ma potrzeby wprowadzania szczegółowych wymogów dotyczących monitorowania po wprowadzeniu do obrotu. Urząd zweryfikował również sprawozdanie dotyczące metody analizy dodatku paszowego w paszy, przedłożone przez laboratorium referencyjne ustanowione rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003.

(5)

Ocena błękitu brylantowego FCF dowodzi, że warunki udzielenia zezwolenia przewidziane w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 są spełnione. W związku z tym należy zezwolić na stosowanie tego dodatku, jak określono w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

(6)

Ponieważ względy bezpieczeństwa nie wymagają natychmiastowego zastosowania zmian w warunkach zezwolenia na stosowanie tej substancji, należy przewidzieć okres przejściowy, aby umożliwić zainteresowanym stronom przygotowanie się do spełnienia nowych wymogów wynikających z zezwolenia.

(7)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Zezwolenie

Substancja wyszczególniona w załączniku, należąca do kategorii „dodatki sensoryczne” i do grupy funkcjonalnej „barwniki”, zostaje dopuszczona jako dodatek paszowy stosowany w żywieniu zwierząt zgodnie z warunkami określonymi w załączniku.

Artykuł 2

Środki przejściowe

1.   Substancja wyszczególniona w załączniku oraz premiksy zawierające tę substancję wyprodukowane i opatrzone etykietami przed dniem 27 sierpnia 2020 r. zgodnie z przepisami obowiązującymi przed dniem 27 lutego 2020 r. mogą być nadal wprowadzane do obrotu i stosowane aż do wyczerpania zapasów.

2.   Materiały i mieszanki paszowe zawierające substancję wyszczególnioną w załączniku, wyprodukowane i opatrzone etykietami przed dniem 27 lutego 2022 r. zgodnie z przepisami obowiązującymi przed dniem 27 lutego 2020 r., mogą być nadal wprowadzane do obrotu i stosowane aż do wyczerpania zapasów.

Artykuł 3

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 6 lutego 2020 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Dz.U. L 268 z 18.10.2003, s. 29.

(2)  Dyrektywa Komisji 70/524/EWG z dnia 23 listopada 1970 r. dotycząca dodatków paszowych (Dz.U. L 270 z 14.12.1970, s. 1).

(3)  Dziennik EFSA (2013);11(7):3288.

(4)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 429/2008 z dnia 25 kwietnia 2008 r. w sprawie szczegółowych zasad wykonania rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady w zakresie sporządzania i przedstawiania wniosków oraz oceny dodatków paszowych i udzielania zezwoleń na dodatki paszowe (Dz.U. L 133 z 22.5.2008, s. 1).


ZAŁĄCZNIK

Numer identyfikacyjny dodatku

Dodatek

Skład, wzór chemiczny, opis, metoda analityczna

Gatunek lub kategoria zwierzęcia

Maksymalny wiek

Minimalna zawartość

Maksymalna zawartość

Pozostałe przepisy

Data ważności zezwolenia

mg substancji czynnej/kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej o wilgotności 12 %

Kategoria: Dodatki sensoryczne. Grupa funkcjonalna: Barwniki (i) substancje, które dodają kolorów lub przywracają kolory w paszach

2a133

Błękit brylantowy FCF

Skład dodatku

Błękit brylantowy FCF opisuje się jako sól sodową jako główny składnik.

Postać stała (proszek)

————————————

Charakterystyka substancji czynnej jako soli sodowej

α-(4-(N-etylo-3-sulfonianobenzylamino)fenylo)-α-(4-N-etylo-3-sulfonianobenzylamino)cykloheksa-2,5-dienylideno)tolueno-2-sulfonian disodowy

Dozwolone są również sole wapnia i potasu.

Wzór chemiczny: C37H34N2Na2O9S3

Postać stała (proszek) wytwarzana w procesie syntezy chemicznej

Numer CAS: 3844-45-9

Kryteria czystości

Zawiera nie mniej niż 85 % substancji barwiących ogółem w przeliczeniu na sól sodową (oznaczenie)

Substancje nierozpuszczalne w wodzie: ≤ 0,2 %

Dodatkowe substancje barwiące ≤ 6 %

Związki organiczne inne niż

substancje barwiące:

Kwasy 2-, 3- i 4-formylobenzenosulfonowe łącznie: ≤ 1,5 %

Kwas 3-((etylo)(4-sulfofenylo)amino)metylobenzenosulfonowy: ≤ 0,3 %

Leukozwiązek: ≤ 5 %

Niesulfonowane pierwszorzędowe aminy aromatyczne: ≤ 0,01 % (w przeliczeniu na anilinę)

Substancje ulegające wyekstrahowaniu eterem: ≤ 0,2 % z roztworu o pH 7

————————————

Metoda analityczna (1)

Do oznaczania ilościowego całkowitej zawartości błękitu brylantowego FCF w dodatku paszowym:

Spektrofotometria przy długości fali 630 nm i miareczkowanie chlorkiem tytanu, jak opisano w:

rozporządzeniu Komisji (UE) nr 231/2012, w którym znajduje się odniesienie do Wspólnego kompendium specyfikacji dodatków do żywności FAO JECFA (Combined Compendium for Food Additive Specifications FAO JECFA) (Metody analityczne tom 4); oraz w monografii nr 1 (2006) „Błękit brylantowy FCF”.

Do oznaczania ilościowego zawartości błękitu brylantowego w paszy:

wysokosprawna chromatografia cieczowa połączona z tandemową spektrometrią mas (LC-MS/MS)

Koty

-

-

278

1.

W informacjach na temat stosowania dodatku i premiksu należy podać warunki przechowywania i stabilności.

2.

Podmioty działające na rynku pasz ustanawiają procedury postępowania i środki organizacyjne dla użytkowników dodatku i premiksów, tak aby ograniczyć ewentualne zagrożenia wynikające z ich stosowania. Jeżeli zagrożeń nie można wyeliminować ani maksymalnie ograniczyć za pomocą tych procedur i środków, dodatek i premiksy należy stosować przy użyciu środków ochrony indywidualnej, w tym środków ochrony oczu, skóry i dróg oddechowych.

27.2.2030

Psy

-

-

334


(1)  Szczegóły dotyczące metod analitycznych można uzyskać pod następującym adresem laboratorium referencyjnego: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


DECYZJE

7.2.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 35/13


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2020/174

z dnia 6 lutego 2020 r.

w sprawie zatwierdzenia, na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/631, technologii stosowanej w wysokosprawnych alternatorach 12-woltowych przeznaczonych do stosowania w niektórych samochodach osobowych i lekkich pojazdach dostawczych jako technologii innowacyjnej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/631 z dnia 17 kwietnia 2019 r. określające normy emisji CO2 dla nowych samochodów osobowych i dla nowych lekkich pojazdów użytkowych oraz uchylające rozporządzenia (WE) nr 443/2009 i (UE) nr 510/2011 (1), w szczególności jego art. 11 ust. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 12 kwietnia 2019 r. producenci: Toyota Motor Europe NV/SA, Opel Automobile GmbH – PSA, FCA Italy S.p.A., Automobile Citroën, Automobile Peugeot, PSA Automobiles SA, Mitsubishi Electric Corporation, Audi AG, Ford Werke GmbH, Jaguar Land Rover Ltd, Hyundai Motor Europe Technical Center GmbH, Bayerische Motoren Werke AG, Renault SA, Honda Motor Europe Ltd, Volkswagen AG, Volkswagen Nutzfahrzeuge, Daimler AG, Denso Corporation i SEG Automotive Germany GmbH przedłożyli wspólny wniosek (zwany dalej „wnioskiem”) o zatwierdzenie jako technologii innowacyjnej technologii wykorzystywanej w wysokosprawnych alternatorach 12-woltowych przeznaczonych do stosowania w samochodach osobowych i lekkich pojazdach dostawczych wyposażonych w silniki spalinowe wewnętrznego spalania.

(2)

Wniosek poddano ocenie zgodnie z art. 11 rozporządzenia (UE) 2019/631, rozporządzeniami wykonawczymi Komisji (UE) nr 725/2011 (2) i (UE) nr 427/2014 (3) oraz wytycznymi technicznymi dotyczącymi przygotowania wniosków o zatwierdzenie technologii innowacyjnych na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 443/2009 (4) (wersja z lipca 2018 r.). Zgodnie z art. 11 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2019/631 do wniosku dołączono sprawozdanie z weryfikacji sporządzone przez niezależny zatwierdzony organ.

(3)

Technologia stosowana w wysokosprawnych alternatorach 12-woltowych przetwarzających energię mechaniczną na energię elektryczną przy pewnej wartości wskaźnika sprawności przemiany została już zatwierdzona do użytku w samochodach osobowych decyzjami wykonawczymi Komisji 2013/341/UE (5), 2014/465/UE (6), (UE) 2015/158 (7), (UE) 2015/295 (8), (UE) 2015/2280 (9) oraz (UE) 2016/588 (10), a także do użytku w lekkich pojazdach dostawczych decyzją wykonawczą Komisji (UE) 2018/1876 (11) (łącznie zwanymi „dotychczasowymi zatwierdzającymi decyzjami wykonawczymi”) jako technologia innowacyjna umożliwiająca zmniejszenie emisji CO2 w sposób, jaki nie został przewidziany w pomiarach wykonywanych w ramach badania emisji zgodnie z nowym europejskich cyklem jezdnym określonym w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 692/2008 (12).

(4)

Wniosek odnosi się jednak do nowej standardowej procedury badania, światowej zharmonizowanej procedury badania pojazdów lekkich (WLTP) określonej w rozporządzeniu Komisji (UE) 2017/1151 (13), i wykazano, że również pomiary przeprowadzone w ramach badania emisji zgodnie z WLTP nie obejmują ograniczenia emisji CO2 wynikającego z technologii stosowanej w wysokosprawnych alternatorach 12-woltowych.

(5)

W oparciu o doświadczenia zdobyte podczas oceny wniosków dotyczących technologii, które przyczyniają się do poprawy sprawności alternatorów w ramach dotychczasowych zatwierdzających decyzji wykonawczych, a także na podstawie sprawozdań i innych informacji przekazanych wraz z wnioskiem, wykazano w sposób zadowalający i niezbity, że technologia zastosowana w wysokosprawnych alternatorach 12-woltowych spełnia kryteria określone w art. 11 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2019/631 oraz kryteria kwalifikowalności określone w art. 9 ust. 1 lit. b) rozporządzeń wykonawczych (UE) nr 725/2011 i (UE) nr 427/2014.

(6)

We wniosku określono metodę badania ograniczenia emisji CO2 uzyskanego dzięki zastosowaniu przedmiotowej technologii w 12-woltowych alternatorach w samochodach osobowych i lekkich pojazdach dostawczych. Poza odniesieniem do WLTP, metoda ta różni się od metody badań określonej w dotychczasowych zatwierdzających decyzjach wykonawczych głównie pod względem definicji zużycia energii, definicji średniej prędkości oraz zastosowania procedury docierania.

(7)

Należy dostosować definicje zużycia energii i średniej prędkości w celu uwzględnienia WLTP. Jednakże w odniesieniu do dodania do metody badań procedury docierania w przypadku alternatora wniosek nie określa z wystarczającą precyzją szczegółowych informacji na temat tego, w jaki sposób należy przeprowadzić takie docieranie ani w jaki sposób należy uwzględnić efekty docierania. Ponadto już obecnie integralną częścią obowiązującej metody badań określonej w dotychczasowych zatwierdzających decyzjach wykonawczych jest uwzględnienie, w razie potrzeby, wymogu co najmniej pięciokrotnego pomiaru sprawności alternatora. Ponieważ sprawność alternatorów określa się na podstawie średniej wyników pomiarów, wszelkie efekty docierania, zarówno pozytywne, jak i negatywne, mogą być w związku z tym odpowiednio uwzględnione w ostatecznym wyznaczeniu sprawności, w razie konieczności poprzez zwiększenie liczby pomiarów. W tym kontekście nie jest właściwe uzupełnianie metody badań dodatkową szczegółową procedurą docierania, taką jak procedura proponowana we wniosku.

(8)

Właściwe jest również utrzymanie wskaźników sprawności przemiany na tych samych poziomach jak te, które zostały już zatwierdzone w dotychczasowych zatwierdzających decyzjach wykonawczych, z uwzględnieniem faktu, że nie przedstawiono dowodów na potwierdzenie, że alternatory o niższym wskaźniku sprawności przemiany spełniają wymóg dotyczący penetracji rynku określony w art. 2 ust. 2 lit. a) rozporządzeń wykonawczych (UE) nr 725/2011 i (UE) nr 427/2014.

(9)

Biorąc pod uwagę powyższe względy, należy uznać, że dostosowana metoda badań jest odpowiednia do określenia ograniczenia emisji CO2 uzyskanego dzięki przedmiotowej technologii innowacyjnej.

(10)

Producenci powinni mieć możliwość zwrócenia się do organu udzielającego homologacji typu o poświadczenie ograniczenia emisji CO2 wynikającego ze stosowania przedmiotowej technologii w wysokosprawnych alternatorach 12-woltowych, która to technologia spełnia warunki określone w niniejszej decyzji. W tym celu producenci powinni zapewnić, aby do wniosku o poświadczenie dołączono sprawozdanie z weryfikacji sporządzone przez niezależny zatwierdzony organ potwierdzające, że technologia stosowana w wysokosprawnym alternatorze 12-woltowym spełnia warunki określone w niniejszej decyzji oraz że ograniczenie emisji zostało określone zgodnie z metodą badań ustanowioną w niniejszej decyzji.

(11)

W celu ułatwienia szerszego wprowadzenia wysokosprawnych alternatorów 12-woltowych w nowych pojazdach producent powinien również mieć możliwość złożenia pojedynczego wniosku o poświadczenie ograniczenia emisji CO2 wynikającego ze stosowania szeregu wysokosprawnych alternatorów 12-woltowych. Należy jednak zapewnić, aby w przypadku korzystania z tej możliwości stosowany był mechanizm zachęcający do wykorzystania tylko tych alternatorów, które oferują najwyższą sprawność.

(12)

Obowiązkiem organu udzielającego homologacji jest rzetelna weryfikacja spełnienia warunków certyfikacji ograniczenia emisji CO2 w wyniku zastosowania innowacyjnej technologii, określonych w niniejszej decyzji. W przypadku udzielenia poświadczenia organ udzielający homologacji typu powinien zapewnić, aby wszystkie elementy uwzględniane do celów poświadczenia były rejestrowane w sprawozdaniu z badań i przechowywane wraz ze sprawozdaniem z weryfikacji oraz aby informacje te były udostępniane Komisji na żądanie.

(13)

Do celów określenia ogólnego kodu ekoinnowacji, który ma być stosowany w odpowiednich dokumentach homologacji typu zgodnie z załącznikami I, VIII i IX do dyrektywy 2007/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (14), należy przypisać kod indywidualny do technologii innowacyjnej,

(14)

Od 2021 r. należy ustalać przestrzeganie przez producentów ich indywidualnych dopuszczalnych poziomów emisji CO2 na podstawie emisji CO2 wyznaczanych zgodnie z WLTP. W związku z tym w celu obliczenia średniego indywidualnego poziomu emisji CO2 dla producentów, począwszy od roku kalendarzowego 2021, można wziąć pod uwagę ograniczenie emisji CO2 uzyskane dzięki innowacyjnej technologii poświadczone przez odniesienie do niniejszej decyzji,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Technologia innowacyjna

Technologię stosowaną w wysokosprawnych alternatorach 12-woltowych przeznaczonych do przetwarzania energii mechanicznej na energię elektryczną zatwierdza się jako technologię innowacyjną w rozumieniu art. 11 rozporządzenia (UE) 2019/631, biorąc pod uwagę, że nie jest ona objęta standardową procedurą badań określoną w rozporządzeniu (UE) 2017/1151 i pod warunkiem że przedmiotowa technologia innowacyjna spełnia następujące warunki:

a)

są w nią wyposażone samochody osobowe (M1) i lekkie pojazdy dostawcze (N1) z silnikiem spalinowym wewnętrznego spalania;

b)

jest wykorzystywana wyłącznie do ładowania akumulatora pojazdu i do zasilania układu elektrycznego pojazdu w trakcie pracy silnika;

c)

posiada sprawność, tj. wskaźnik przemiany energii mechanicznej na elektryczną, o wartości co najmniej:

(i)

73,8 % dla pojazdów zasilanych benzyną, innych niż turbodoładowane;

(ii)

73,4 % dla turbodoładowanych pojazdów zasilanych benzyną;

(iii)

74,2 % dla pojazdów zasilanych olejem napędowym.

Artykuł 2

Wniosek o poświadczenie ograniczenia emisji CO2

1.   Producent może zwrócić się do organu udzielającego homologacji typu o poświadczenie ograniczenia emisji CO2 wynikającego ze stosowania technologii zatwierdzonej zgodnie z art. 1 („technologia”) w jednym lub kilku wysokosprawnych alternatorach 12-woltowych poprzez odniesienie do niniejszej decyzji.

2.   Producent zapewnia, aby do wniosku o poświadczenie dołączono sprawozdanie z weryfikacji sporządzone przez niezależny zatwierdzony organ potwierdzające, że warunki określone w art. 1 zostały spełnione.

3.   Jeżeli ograniczenie emisji zostało poświadczone zgodnie z art. 3, producent zapewnia rejestrację poświadczonego ograniczenia emisji CO2 i kodu ekoinnowacji, o którym mowa w art. 4 ust. 1, na świadectwach zgodności przedmiotowych pojazdów.

Artykuł 3

Poświadczenie ograniczenia emisji CO2

1.   Organ udzielający homologacji typu zapewnia, aby ograniczenie emisji CO2 uzyskane dzięki zastosowaniu technologii innowacyjnej zostało określone zgodnie z metodą określoną w załączniku.

2.   W przypadku gdy producent składa wniosek o poświadczenie ograniczenia emisji CO2 wynikającego z zastosowania danej technologii w więcej niż jednym wysokosprawnym alternatorze 12-woltowym w odniesieniu do jednej wersji pojazdu, organ udzielający homologacji typu ustala, który z badanych wysokosprawnych alternatorów 12-woltowych zapewnia najniższe ograniczenie emisji CO2. Wartość tę wykorzystuje się do celów ust. 3.

3.   Organ udzielający homologacji typu rejestruje w odpowiedniej dokumentacji homologacji typu poświadczone ograniczenie emisji CO2 wyznaczone zgodnie z ust. 1 lub 2 oraz kod ekoinnowacji, o którym mowa w art. 4 ust. 1.

4.   Organ udzielający homologacji typu rejestruje wszystkie elementy, uwzględniane do celów poświadczenia, w sprawozdaniu z badań i przechowuje je wraz ze sprawozdaniem z weryfikacji, o którym mowa w art. 2 ust. 2, oraz udostępnia te informacje Komisji na żądanie.

5.   Organ udzielający homologacji typu poświadcza ograniczenie emisji CO2, jedynie jeżeli stwierdzi, że technologia zastosowana w wysokosprawnym alternatorze 12-woltowym lub wysokosprawnych alternatorach 12-woltowych spełnia warunki określone w art. 1 i jeżeli osiągnięte ograniczenie emisji CO2 wynosi nie mniej niż 0,5 g CO2/km, jak określono w art. 9 ust. 1 lit. b) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 725/2011 w przypadku samochodów osobowych lub rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 427/2014 w przypadku lekkich pojazdów dostawczych.

Artykuł 4

Kod ekoinnowacji

1.   Technologii innowacyjnej zatwierdzonej niniejszą decyzją przyporządkowuje się kod ekoinnowacji nr 29.

2.   Poświadczone ograniczenie emisji CO2 odpowiadające temu kodowi ekoinnowacji można uwzględniać przy obliczaniu średniego indywidualnego poziomu emisji producentów, począwszy od roku kalendarzowego 2021.

Artykuł 5

Wejście w życie

Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 6 lutego 2020 r.

W imieniu Komisji

Ursula VON DER LEYEN

Przewodnicząca


(1)  Dz.U. L 111 z 25.4.2019, s. 13.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 725/2011 z dnia 25 lipca 2011 r. ustanawiające procedurę zatwierdzania i poświadczania technologii innowacyjnych umożliwiających zmniejszenie emisji CO2 pochodzących z samochodów osobowych na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 443/2009 (Dz.U. L 194 z 26.7.2011, s. 19).

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 427/2014 z dnia 25 kwietnia 2014 r. ustanawiające procedurę zatwierdzania i poświadczania technologii innowacyjnych umożliwiających zmniejszenie emisji CO2 pochodzących z lekkich pojazdów dostawczych na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 510/2011 (Dz.U. L 125 z 26.4.2014, s. 57).

(4)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 443/2009 z dnia 23 kwietnia 2009 r. określające normy emisji dla nowych samochodów osobowych w ramach zintegrowanego podejścia Wspólnoty na rzecz zmniejszenia emisji CO2 z lekkich pojazdów dostawczych (Dz.U. L 140 z 5.6.2009, s. 1) https://circabc.europa.eu/w/browse/f3927eae-29f8-4950-b3b3-d2e700598b52.

(5)  Decyzja wykonawcza Komisji 2013/341/UE z dnia 27 czerwca 2013 r. w sprawie zatwierdzenia wysokosprawnego alternatora Valeo („Valeo Efficient Generation Alternator”) jako technologii innowacyjnej umożliwiającej zmniejszenie emisji CO2 pochodzących z samochodów osobowych na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 443/2009 (Dz.U. L 179 z 29.6.2013, s. 98).

(6)  Decyzja wykonawcza Komisji 2014/465/UE z dnia 16 lipca 2014 r. w sprawie zatwierdzenia wysokosprawnego alternatora DENSO jako technologii innowacyjnej umożliwiającej zmniejszenie emisji CO2 pochodzących z samochodów osobowych na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 443/2009 oraz zmieniająca decyzję wykonawczą Komisji 2013/341/UE (Dz.U. L 210 z 17.7.2014, s. 17).

(7)  Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2015/158 z dnia 30 stycznia 2015 r. w sprawie zatwierdzenia dwóch wysokosprawnych alternatorów Robert Bosch GmbH jako technologii innowacyjnych umożliwiających redukcję emisji CO2 pochodzących z samochodów osobowych na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 443/2009 (Dz.U. L 26 z 31.1.2015, s. 31).

(8)  Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2015/295 z dnia 24 lutego 2015 r. w sprawie zatwierdzenia wysokosprawnego alternatora MELCO GXi jako technologii innowacyjnej umożliwiającej zmniejszenie emisji CO2 pochodzących z samochodów osobowych na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 443/2009 (Dz.U. L 53 z 25.2.2015, s. 11).

(9)  Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2015/2280 z dnia 7 grudnia 2015 r. w sprawie zatwierdzenia wysokosprawnego alternatora DENSO jako technologii innowacyjnej umożliwiającej zmniejszenie emisji CO2 pochodzących z samochodów osobowych na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 443/2009 (Dz.U. L 322 z 8.12.2015, s. 64).

(10)  Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2016/588 z dnia 14 kwietnia 2016 r. w sprawie zatwierdzenia technologii stosowanej w wysokosprawnych alternatorach 12-woltowych jako technologii innowacyjnej umożliwiającej zmniejszenie emisji CO2 pochodzących z samochodów osobowych na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 443/2009 (Dz.U. L 101 z 16.4.2016, s. 25).

(11)  Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2018/1876 z dnia 29 listopada 2018 r. w sprawie zatwierdzenia, na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 510/2011, technologii stosowanej w wysokosprawnych alternatorach 12-woltowych przeznaczonych do stosowania w lekkich samochodach dostawczych napędzanych przez konwencjonalny silnik spalinowy jako technologii innowacyjnej umożliwiającej zmniejszenie emisji CO2 pochodzących z lekkich samochodów dostawczych (Dz.U. L 306 z 30.11.2018, s. 53).

(12)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 692/2008 z dnia 18 lipca 2008 wykonujące i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 715/2007 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie homologacji typu pojazdów silnikowych w odniesieniu do emisji zanieczyszczeń pochodzących z lekkich pojazdów pasażerskich i użytkowych (Euro 5 i Euro 6) oraz w sprawie dostępu do informacji dotyczących naprawy i utrzymania pojazdów (Dz.U. L 199 z 28.7.2008, s. 1).

(13)  Rozporządzenie Komisji (UE) 2017/1151 z dnia 1 czerwca 2017 r. uzupełniające rozporządzenie (WE) nr 715/2007 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie homologacji typu pojazdów silnikowych w odniesieniu do emisji zanieczyszczeń pochodzących z lekkich pojazdów pasażerskich i użytkowych (Euro 5 i Euro 6) oraz w sprawie dostępu do informacji dotyczących naprawy i utrzymania pojazdów, zmieniające dyrektywę 2007/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenie Komisji (WE) nr 692/2008 i rozporządzenie Komisji (UE) nr 1230/2012 oraz uchylające rozporządzenie Komisji (WE) nr 692/2008 (Dz.U. L 175 z 7.7.2017, s. 1).

(14)  Dyrektywa 2007/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 września 2007 r. ustanawiająca ramy dla homologacji pojazdów silnikowych i ich przyczep oraz układów, części i oddzielnych zespołów technicznych przeznaczonych do tych pojazdów (dyrektywa ramowa) (Dz.U. L 263 z 9.10.2007, s. 1).


ZAŁĄCZNIK

Metoda ustalania wartości ograniczenia emisji CO2 uzyskanego w wyniku zastosowania wysokosprawnego alternatora 12-woltowego w samochodach osobowych i lekkich pojazdach dostawczych wyposażonych w mechanizm napędowy z silnikiem spalinowy wewnętrznego spalania [spełniającego warunki określone w art. 1 poprzez odniesienie do światowej zharmonizowanej procedury badania pojazdów lekkich]

1.   WPROWADZENIE

W celu ustalenia wartości ograniczenia emisji CO2, które można przypisać zastosowaniu wysokosprawnego alternatora 12-woltowego w samochodach osobowych i lekkich pojazdach dostawczych wyposażonych w mechanizm napędowy z silnikiem spalinowym wewnętrznego spalania, należy określić:

1)

warunki badania;

2)

wyposażenie do badań;

3)

procedurę określania całkowitej sprawności;

4)

procedurę pozwalającą ustalić wartość ograniczenia emisji CO2;

5)

procedurę pozwalającą ustalić niepewność wartości ograniczenia emisji CO2.

2.   SYMBOLE, PARAMETRY I JEDNOSTKI

Znaki łacińskie

Image 1

ograniczenie emisji CO2 [g CO2/km]

CO2

dwutlenek węgla

CF

współczynnik konwersji (l/100 km) – (g CO2/km) [gCO2/l] zdefiniowany w tabeli 3

h

częstotliwość zdefiniowana w Tabeli 1

I

natężenie prądu w trakcie badania [A]

m

liczba pomiarów próbki

M

moment obrotowy [Nm]

n

częstotliwość obrotowa [min–1] zdefiniowana w tabeli 1

P

moc [W]

sηEI

odchylenie standardowe sprawności ekoinnowacyjnego alternatora [%]

Image 2

odchylenie standardowe średniej sprawności ekoinnowacyjnego alternatora [%]

Image 3

odchylenie standardowe łącznej wartości ograniczenia emisji CO2 [g CO2/km]

U

napięcie prądu w trakcie badania [V]

v

średnia prędkość jazdy w światowym zharmonizowanym cyklu badania pojazdów lekkich (WLTC) [km/h]

VPe

zużycie mocy skutecznej [lkWh] zdefiniowane w tabeli 2

Image 4

wrażliwość obliczonej wartości ograniczenia emisji CO2 w stosunku do sprawności ekoinnowacyjnego alternatora

Znaki greckie

Δ

różnica

η

sprawność alternatora referencyjnego [%]

ηEI

sprawność alternatora wysokosprawnego [%]

Image 5

średnia sprawność ekoinnowacyjnego alternatora w punkcie pracy i [%]

Indeksy dolne

Indeks (i) odnosi się do punktu pracy.

Indeks (j) odnosi się do pomiaru próbki.

EI

ekoinnowacyjny

m

mechaniczny

RW

warunki realne

TA

warunki homologacji typu

B

referencyjny

3.   WARUNKI BADANIA

Warunki badania muszą spełniać wymogi określone w normie ISO 8854:2012 (1).

4.   WYPOSAŻENIE BADAWCZE

Wyposażenie badawcze musi być zgodne ze specyfikacjami określonymi w normie ISO 8854:2012 (1).

5.   POMIAR I OKREŚLENIE SPRAWNOŚCI

Sprawność wysokosprawnego alternatora 12 V określa się zgodnie z normą ISO 8854:2012 (1), z wyjątkiem elementów wymienionych w niniejszym punkcie.

Pomiary prowadzi się w różnych punktach pracy (i) zdefiniowanych w Tabeli 1. Natężenie prądu alternatora określa się jako połowę wartości znamionowej dla wszystkich punktów pracy. Należy utrzymywać stałą wartość 14,3 V napięcia i prądu wyjściowego alternatora przy wszystkich prędkościach.

Tabela 1

Punkt pracy

i

Czas utrzymywania

[s]

Częstotliwość obrotowa

ni [min-1]

Częstotliwość

hi

1

1 200

1 800

0,25

2

1 200

3 000

0,40

3

600

6 000

0,25

4

300

10 000

0,10

Sprawność oblicza się zgodnie ze wzorem 1.

Wzór 1

Image 6

Wszystkie pomiary sprawności należy przeprowadzić kolejno co najmniej pięć (5) razy. Należy obliczyć średnią wyników pomiarów w każdym z punktów pracy (Image 7).

Sprawność ekoinnowacyjnego alternatora (ηEI) oblicza się zgodnie ze wzorem 2.

Wzór 2

Image 8

Zastosowanie alternatora wysokosprawnego prowadzi do oszczędności mocy mechanicznej w warunkach realnych (ΔPmRW) i w warunkach homologacji typu ((ΔPmTA), zgodnie ze wzorem 3.

ΔPm = ΔPmRW - ΔPmTA

w którym oszczędności mocy mechanicznej w warunkach realnych (ΔPmRW) oblicza się zgodnie ze wzorem 4, a oszczędności mocy mechanicznej w warunkach homologacji typu (ΔPmTA) zgodnie ze wzorem 5.

Wzór 4

Image 9

Wzór 5

Image 10

gdzie:

PRW

:

wymagana moc w warunkach realnych [W], wynosząca 750 W

PTA

:

wymagana moc w warunkach homologacji typu [W] wynosi 350 W

ηB

:

sprawność alternatora referencyjnego [%] wynosi 67 %

6.   OBLICZANIE WARTOŚCI OGRANICZENIA EMISJI CO2

Wartość ograniczenia emisji CO2 uzyskanego dzięki alternatorowi wysokosprawnemu oblicza się zgodnie z wzorem 6.

Wzór 6

Image 11

gdzie:

v

:

średnia prędkość jazdy w cyklu WLTC [kmh] wynosi 46,60 km/h

VPe

:

jest to zużycie mocy skutecznej podane w poniższej tabeli 2

Tabela 2

Zużycie mocy skutecznej

Typ silnika

Zużycie mocy skutecznej (VPe)

[lkWh]

Benzynowy

0,264

Benzynowy z turbodoładowaniem

0,280

Wysokoprężny

0,220

CF: współczynnik podany w poniższej tabeli 3

Tabela 3

Współczynnik konwersji paliw

Rodzaj paliwa

Współczynnik konwersji (l/100 km) – (g CO2/km) (CF)

[gCO2/l]

Benzyna

2 330

Olej napędowy

2 640

7.   OBLICZENIE BŁĘDU STATYSTYCZNEGO

Należy ilościowo określić błędy statystyczne w wynikach metody badania wynikające z pomiarów. Dla każdego punktu pracy oblicza się odchylenie standardowe zgodnie ze wzorem 7:

Wzór 7

Image 12

Odchylenie standardowe wartości sprawności alternatora wysokosprawnego (sηEI) oblicza się zgodnie ze wzorem 8:

Wzór 8

Image 13

Odchylenie standardowe sprawności alternatora (sηEI) prowadzi do błędu w wartości ograniczenia emisji CO2 (Image 14). Błąd ten oblicza się zgodnie ze wzorem 9:

Wzór 9

Image 15

8.   POZIOM ISTOTNOŚCI

W odniesieniu do każdego typu, wariantu i wersji pojazdu wyposażonego w alternator wysokosprawny należy wykazać, że błąd w wartości ograniczenia emisji CO2 obliczony zgodnie ze wzorem 9 jest nie większy niż różnica między łączną wartością ograniczenia emisji CO2 a minimalną wartością progową ograniczenia emisji określoną w art. 9 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 725/2011 (zob. wzór 10).

Wzór 10

Image 16

gdzie:

MT

:

minimalna wartość progowa [g CO2/km]

Image 17

:

łączna wartość ograniczenia emisji CO2 [g CO2/km]

Image 18

:

odchylenie standardowe łącznej wartości ograniczenia emisji CO2 [g CO2/km]

Image 19

:

współczynnik korygujący CO2 związany z pozytywną różnicą masy między alternatorem wysokosprawnym a alternatorem referencyjnym.

Image 20

oblicza się zgodnie z tabelą 4:

Tabela 4

Współczynnik korygujący CO2 związany z dodatkową masą

Benzyna (

Image 21

) [g CO2/km kg]

0,0277•Δm

Olej napędowy (

Image 22

) [g CO2/km kg]

0,0383•Δm

W tabeli 4 „Δm” oznacza dodatkową masę związaną z zamontowaniem alternatora wysokosprawnego. Jest to pozytywna różnica między masą alternatora wysokosprawnego a masą alternatora referencyjnego. Alternator referencyjny waży 7 kg. W odniesieniu do oceny dodatkowej masy producent musi przekazać zweryfikowaną dokumentację organowi udzielającemu homologacji typu.

9.   SPRAWOZDANIE Z BADAŃ I OCENY

Sprawozdanie obejmuje:

model i masę badanych alternatorów,

opis stanowiska badawczego,

wyniki badania (wartości zmierzone),

obliczone wyniki i odpowiednie wzory.

10.   ALTERNATOR WYSOKOSPRAWNY PRZEZNACZONY DO INSTALOWANIA W POJAZDACH

Organ udzielający homologacji typu poświadcza ograniczenie emisji CO2 na podstawie porównania pomiarów dotyczących alternatora wysokosprawnego i alternatora referencyjnego, stosując metodę badania określoną w niniejszym załączniku. W przypadku gdy wartości ograniczenia emisji CO2 są poniżej wartości progowej, określonej w art. 9 ust. 1, zastosowanie ma art. 11 ust. 2 akapit drugi rozporządzenia (UE) nr 725/2011.


(1)  ISO 8854:2012 „Pojazdy drogowe – Alternatory z regulatorami – Metody testów i wymogi ogólne”.

Nr referencyjny ISO 8854:2012, opublikowana w dniu 1 czerwca 2012 r.


7.2.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 35/23


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2020/175

z dnia 6 lutego 2020 r.

zmieniająca załącznik do decyzji wykonawczej (UE) 2020/47 w sprawie środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N8 w niektórych państwach członkowskich

(notyfikowana jako dokument nr C(2020) 762)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 89/662/EWG z dnia 11 grudnia 1989 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych w handlu wewnątrzwspólnotowym w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (1), w szczególności jej art. 9 ust. 4,

uwzględniając dyrektywę Rady 90/425/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych mających zastosowanie w handlu wewnątrzunijnym niektórymi żywymi zwierzętami i produktami w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (2), w szczególności jej art. 10 ust. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2020/47 (3) została przyjęta w związku z wystąpieniem ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N8 w gospodarstwach, w których utrzymuje się drób, w niektórych państwach członkowskich oraz ustanowieniem obszarów zapowietrzonych i zagrożonych przez te państwa członkowskie zgodnie z dyrektywą Rady 2005/94/WE (4).

(2)

W decyzji wykonawczej (UE) 2020/47 przewiduje się, że ustanowione przez państwa członkowskie obszary zapowietrzone i zagrożone wymienione w załączniku do tej decyzji wykonawczej zgodnie z dyrektywą 2005/94/WE powinny obejmować co najmniej obszary wymienione jako obszary zapowietrzone i zagrożone w tym załączniku.

(3)

Załącznik do decyzji wykonawczej 2020/47 został niedawno zmieniony decyzją wykonawczą Komisji (UE) 2020/134 (5) w następstwie przypadków wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N8 u drobiu w Polsce i na Słowacji, które należało odzwierciedlić w tym załączniku.

(4)

Od czasu przyjęcia decyzji wykonawczej (UE) 2020/134 Polska powiadomiła Komisję o wystąpieniu kolejnych ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N8 w gospodarstwach, w których utrzymuje się drób, w powiatach wolsztyńskim i raciborskim, poza obszarami obecnie wymienionymi w załączniku do decyzji wykonawczej (UE) 2020/47, a właściwe organy tego państwa członkowskiego wprowadziły niezbędne środki wymagane zgodnie z dyrektywą 2005/94/WE, w tym ustanowiły obszary zapowietrzone i zagrożone wokół tych nowych ognisk.

(5)

Komisja zbadała środki wprowadzone przez Polskę zgodnie z dyrektywą 2005/94/WE i uznaje, że granice obszarów zapowietrzonych i zagrożonych ustanowionych przez właściwe organy Polski znajdują się w wystarczającej odległości od gospodarstw, w których potwierdzono niedawne ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N8.

(6)

W celu zapobieżenia niepotrzebnym zakłóceniom w handlu wewnątrz Unii, a także aby uniknąć wprowadzenia przez państwa trzecie nieuzasadnionych barier w handlu, konieczne jest niezwłoczne określenie na poziomie Unii, we współpracy z Polską, nowych obszarów zapowietrzonych i zagrożonych ustanowionych przez to państwo członkowskie zgodnie z dyrektywą 2005/94/WE. Należy zatem zmienić wykaz obszarów zapowietrzonych i zagrożonych dla Polski w załączniku do decyzji wykonawczej (UE) 2020/47.

(7)

W związku z tym należy zmienić załącznik do decyzji wykonawczej (UE) 2020/47, aby zaktualizować podział na obszary na poziomie Unii w celu uwzględnienia nowych obszarów zapowietrzonych i zagrożonych ustanowionych przez Polskę zgodnie z dyrektywą 2005/94/WE oraz czasu trwania ograniczeń mających na nich zastosowanie.

(8)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję wykonawczą (UE) 2020/47.

(9)

Ze względu na pilny charakter sytuacji epidemiologicznej w Unii w odniesieniu do rozprzestrzeniania się wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N8 ważne jest, aby zmiany wprowadzone niniejszą decyzją w załączniku do decyzji wykonawczej (UE) 2020/47 stały się skuteczne tak szybko, jak jest to możliwe.

(10)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Załącznik do decyzji wykonawczej (UE) 2020/47 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 6 lutego 2020 r.

W imieniu Komisji

Stella KYRIAKIDES

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 395 z 30.12.1989, s. 13.

(2)  Dz.U. L 224 z 18.8.1990, s. 29.

(3)  Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2020/47 z dnia 20 stycznia 2020 r. w sprawie środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N8 w niektórych państwach członkowskich (Dz.U. L 16 z 21.1.2020, s. 31).

(4)  Dyrektywa Rady 2005/94/WE z dnia 20 grudnia 2005 r. w sprawie wspólnotowych środków zwalczania grypy ptaków i uchylająca dyrektywę 92/40/EWG (Dz.U. L 10 z 14.1.2006, s. 16).

(5)  decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2020/134 z dnia 30 stycznia 2020 r. zmieniająca załącznik do decyzji wykonawczej (UE) 2020/47 w sprawie środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N8 w niektórych państwach członkowskich (Dz.U. L 27 z 31.1.2020, s. 27).


ZAŁĄCZNIK

Załącznik do decyzji wykonawczej (UE) 2020/47 otrzymuje brzmienie:

„ZAŁĄCZNIK

CZĘŚĆ A

Obszary zapowietrzone w zainteresowanych państwach członkowskich, o których mowa w art. 1 i 2:

Państwo członkowskie: Czechy

Obszar obejmujący:

Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 29 ust. 1 dyrektywy 2005/94/WE

Region of Vysočina:

Borovec (763446), Dolní Čepí (773514), Horní Čepí (773522), Kozlov u Lesoňovic (680257), Lískovec u Nedvědice (773557), Olešnička (763454), Štěpánov nad Svratkou (763462), Švařec (669601), Ujčov (773565), Vrtěžíř (763471)

10.2.2020

Państwo członkowskie: Węgry

Obszar obejmujący:

Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 29 ust. 1 dyrektywy 2005/94/WE

Komárom-Esztergom megye:

Ács és Bábolna települések közigazgatási területeinek a 47.687049 és a 17.989846, a 47.690195 és a 17.995825, valamint a 47.686220 és a 17.987319 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei

17.2.2020

Hajdú-Bihar megye:

Kokad és Létavértes települések közigazgatási területeinek a 47.387114 és a 21.9118493 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei

8.2.2020

Państwo członkowskie: Słowacja

Obszar obejmujący:

Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 29 ust. 1 dyrektywy 2005/94/WE

Nitra region:

Municipalities: Zbehy, Čajakovce

30.1.2020

Trnava region:

Municipality: Cífer

10.2.2020

Pezinok region:

Municipality: Jablonec

10.2.2020

Čadca region:

Municipalities: Stará Bystrica, Radôstka

18.2.2020

Państwo członkowskie: Polska

Obszar obejmujący:

Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 29 ust. 1 dyrektywy 2005/94/WE

W województwie lubelskim, w powiecie lubartowskim:

W gminie Uścimów miejscowości: Stary Uścimów, Nowy Uścimów, Drozdówka, Głębokie, Maśluchy, Orzechów Kolonia; Nowy Orzechów, Stary Orzechów

29.1.2020

W województwie lubelskim, w powiecie krasnostawskim:

1.

W gminie Izbica miejscowości: Wólka Orłowska, Topola, Orłów Drewniany, Orłów Drewniany Kolonia, Wał, Dworzyska, część miejscowości Izbica położona na północ od ulic Stokowej, Cichej, Targowej i Gminnej, północno-wschodnia część miejscowości Tarnogóra położona na wschód od rzeki Wieprz, część miejscowości Romanów położona na wschód od drogi 2141L;

2.

W gminie Krasnystaw miejscowości: Latyczów, Małochwiej Mały;

3.

W gminie Żółkiewka miejscowości: Borówek, Borówek Kolonia, Makowiska, Olchowiec Wieś, Olchowiec Kolonia, Poperczyn, Wola Żółkiewska;

4.

W gminie Gorzków miejscowości: Czysta Dębina, Borów.

29.1.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim:

Część gmin Ostrów Wielkopolski i Przygodzice odgraniczone: od północy od przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w Ostrowie Wielkopolskim, dalej ulicą Gorzycką w kierunku zachodnim do kościoła w miejscowości Gorzyce Wielkie. W kierunku południowym mijając od wschodu wsie Radziwiłłów do miejscowości Gorzyce Małe. Następnie do drogi nr 445 i ciekiem wodnym przez las i niezamieszkałą część ulicy Kwiatowej w miejscowości Tarchały Wielkie. Następnie na wschód ulicą długą w miejscowości Topola Wielka do miejscowości Janków Przygodzki wzdłuż ulicy Długiej do skrzyżowania z ulicą Zębcowską. Na północ wzdłuż ulicy Zębcowskiej w Jankowie Przygodzkim do ulicy Staroprzygodzkiej w Ostrowie Wielkopolskim. Wzdłuż ulicy Staroprzygodzkiej do ulicy Siewnej, następnie na północny zachód ulicą Długą w miejscowości Ostrów Wielkopolski do ulicy Krętej, dalej wzdłuż ulicy Krętej i dalej ulicy Bocznej do przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w miejscowości Ostrów Wielkopolski.

26.1.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim:

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Słaborowice, Lewków, Szczury, Kwiatków, Kołątajew, Franklinów, Młynów, Będzieszyn, Michałków, Czekanów

8.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim:

1.

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowość: Wysocko Wielkie;

2.

W gminie Przygodzice miejscowości: Janków Przygocki, Przygodzice, Wysocko Małe.

8.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim:

1.

W gminie Raszków miejscowości: Rąbczyn, Jelitów, Jaskółki, Radłów, południowa część miejscowości Przybysławice od nr 144 do nr 35;

2.

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Zacharzew, Lamki, Zalesie, Świeligów;

3.

Cześć północno-zachodnia miasta Ostrów Wielkopolski od ulicy Miodowej nr 5, Radłowskiej 65 przez ulice Profesora Jachimka, Przymiejską, Krotoszyńską, Owsianą do ulicy Topolowej 62.

13.2.2020

W województwie wielkopolskim w powiecie wolsztyńskim:

1.

W gminie Wolsztyn miejscowości: Berzyna, Stary Widzim Piekiełko, Adamowo Piekiełko, Kębłowo Kolonia, część miejscowości Niałek Wielki położona na południe od drogi nr 32.

20.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie kolskim:

1.

W gminie Olszówka miejscowości: Drzewce, Młynik, Łubianka, Ostrów Kolonia, Adamin;

2.

W gminie Dąbie miejscowości: Tarnówka Wiesiołowska, Baranowiec, Tarnówka, Zalesie.

5.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie szamotulskim

W gminie Ostroróg miejscowości: Zapust, Wielonek, Klemensowo, Rudki Huby, Ostroróg

15.2.2020

W województwie wielkopolskim w powiecie wolsztyńskim:

1

W gminie Wolsztyn miejscowości: Berzyna, Stary Widzim Piekiełko, Adamowo Piekiełko, Kębłowo Kolonia, część miejscowości Niałek Wielki położona na południe od drogi nr 32.

20.2.2020

W województwie zachodniopomorskim w powiecie myśliborskim:

1.

W gminie Myślibórz miejscowości: Rościn, Rościnko, Rokicienko, Gryżyno, Dąbrowa-osada, Nawrocko, Iłowo, Wrzelewo, Pszczelnik;

2.

W gminie Dębno miejscowość: Juncewo.

8.2.2020

W województwie dolnośląskim w powiatach legnickim i złotoryjskim:

1.

W powiecie legnickim w gminie Chojnów miejscowości: Strupice, Budziwojów, Dzwonów, Gołocin, Pawlikowice;

2.

W powiecie złotoryjskim w gminie Zagrodno miejscowość: Brochocin;

3.

W powiecie złotoryjskim w gminie Złotoryja miejscowości: Podolany, Kolonia Kwiatów m. Lubiatów.

9.2.2020

W województwie warmińsko-mazurskim w powiecie iławskim

W gminie Zalewo: Rąbity, Międzychód, Zatyki, Surbajny, Koziny, Kupin, Rudnia

20.2.2020

W województwie śląskim w powiecie raciborskim:

W gminie Kuźnia Raciborska, miejscowości: Ruda Kozielska, część miejscowości Rudy połozona na zachód od drogi nr 919

20.2.2020

Państwo członkowskie: Rumunia

Obszar obejmujący:

Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 29 ust. 1 dyrektywy 2005/94/WE

Județul Maramureș

Oraș Seini

Oraș Seini – localitatea Săbișa

13.2.2020

Județul Satu Mare

Comuna Pomi, localitatea Pomi

13.2.2020

CZĘŚĆ B

Obszary zagrożone w zainteresowanych państwach członkowskich, o których mowa w art. 1 i 3:

Państwo członkowskie: Czechy

Obszar obejmujący:

Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 31 dyrektywy 2005/94/WE

Region of Vysočina:

Blažejovice u Rozsoch (742414), Bolešín (781037), Bor u Nedvědice (747114), Bratrušín (617008), Brťoví (733407), Bukov na Moravě (615757), Bystřice nad Pernštejnem (616958), Býšovec (617211), Čtyři Dvory (733415), Dolní Rožínka (630098), Domanín u Bystřice nad Pernštejnem (630616), Domanínek (617075), Dvořiště u Bystřice nad Pernštejnem (616982), Hluboké u Dalečína (624471), Horní Rožínka (643980), Hrdá Ves (782483), Chlébské (748498), Chlum (651605), Jabloňov (781363), Josefov u Rožné (742881), Karasín (794970), Kobylnice nad Svratkou (669580), Korouhvice (651613), Koroužné (669598), Kovářová (773549), Lesoňovice (680265), Malé Tresné (741981), Milasín (615765), Moravecké Pavlovice (698571), Pivonice u Lesoňovic (680273), Prosetín u Bystřice nad Pernštejnem (733423), Rodkov (630110), Rovečné (741990), Rozsochy (742431), Rožná (742899), Sejřek (747131), Skorotice (748501), Smrček (617229), Střítež u Bukova (615773), Věchnov (777544), Velké Tresné (742007), Věstín (781045), Věstínek (781053), Věžná na Moravě (781380), Vír (782491), Vojetín u Rozsoch (742449), Zlatkov (742902), Ždánice u Bystřice nad Pernštejnem (794988)

17.2.2020

Borovec (763446), Dolní Čepí (773514), Horní Čepí (773522), Kozlov u Lesoňovic (680257), Lískovec u Nedvědice (773557), Olešnička (763454), Štěpánov nad Svratkou (763462), Švařec (669601), Ujčov (773565), Vrtěžíř (763471)

11.2.2020–17.2.2020

Southern Moravian region:

Bedřichov (601373), Běleč u Lomnice (601918), Brumov u Lomnice (613053), Crhov u Olešnice (617920), Černovice u Kunštátu (620602), Černvír (620661), Doubravník (631388), Hluboké u Kunštátu (639672), Hodonín u Kunštátu (640409), Klokočí u Olší (711128), Křeptov (601926), Křížovice (676675), Křtěnov u Olešnice (676691), Lhota u Olešnice (681202), Louka (687189), Maňová (719358), Nedvědice pod Pernštejnem (702307), Ochoz u Tišnova (709441), Olešnice na Moravě (710415) – část katastrálního území západně od komunikace č. 362 (ul. Rovečínská-Generála Čápka), Olší u Tišnova (711144), Osiky (713112), Pernštejn (702315), Rakové (711152), Rozseč nad Kunštátem (742317), Strhaře (756881), Synalov (761753), Tasovice (765112)

17.2.2020

Państwo członkowskie: Węgry

Obszar obejmujący:

Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 31 dyrektywy 2005/94/WE

Komárom-Esztergom megye:

Bana, Bábolna, Csém, Kisigmánd, Komárom, Mocsa, Nagyigmánd és Tárkány települések közigazgatási területének a 47.687049 és a 17.989846, a 47.690195 és a 17.995825, valamint a 47.686220 és a 17.987319 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú köráltal határolt területen belül és a védőkörzeten kívül eső területei

26.2.2020

Ács és Bábolna települések közigazgatási területeinek a 47.687049 és a 17.989846, a 47.690195 és a 17.995825, valamint a 47.686220 és a 17.987319 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei

18.2.2020–26.2.2020

Győr-Moson-Sopron megye:

Bőny, Nagyszentjános és Rétalap települések közigazgatási területeinek a 47.687049 és a 17.989846 valamint 47.690195 és 17.995825 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területei

26.2.2020

Hajdú-Bihar megye:

Álmosd, Bagamér, Monostorpályi, Pocsaj, Újléta és Vámospércs és települések közigazgatási területeinek a 47.387114 és a 21.9118493 GPS-koordináták által meghatározott pont kürüli 10 km sugarú körön belül és a védőkörzeten kívül eső területei

17.2.2020

Kokad és Létavértes települések közigazgatási területeinek a 47.387114 és a 21.9118493 GPS-koordináták által meghatározott pont kürüli 3 km sugarú körön belül eső területei

9.2.2020–17.2.2020

Państwo członkowskie: Słowacja

Obszar obejmujący:

Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 31 dyrektywy 2005/94/WE

Nitra region:

Municipalities in region Nitra: Čab, Nové Sady, Malé Zálužie, Kapince, Šurianky, Hruboňovo, Jelšovce, Ľudovítová, Výčapy-Opatovce, Podhorany, Lužianky, Lehota, Alekšince, Lukáčovce, Rišňovce

Parts of town Nitra: Dražovce, Zobor, Chrenová, Kynek

8.2.2020

Municipalities in region Nitra:

City Komárno part of Nová Stráž, part of municipality Žitná na Ostrove

26.2.2020

Municipalities: Zbehy, Čajakovce

31.1.2020–8.2.2020

Topoľčany region:

Municipality: Koniarovce

8.2.2020

Trnava region:

Municipality: Cífer

11.2.2020–17.2.2020

Municipalities: Trnava city, Hrnčiarovce nad Parnou, Zeleneč, Biely Kostol, Ružindol, Zvončín, Suchá nad Parnou, Borová, Voderady, Slovenská Nová Ves, Pavlice

17.2.2020

Senec region:

Municipalities: Blatné, Kaplná, Igram, Čataj

17.2.2020

Pezinok region:

Municipality : Jablonec

11.2.2020–17.2.2020

Municipalities: Báhoň, Štefanová, Budmerice, Vištuk, Šenkvice

17.2.2020

Galanta region:

Municipality: Veľký Grob

19.2.2020

Čadca region:

Municipalities: Stará Bystrica, Radôstka, Vychylovka

19.2.2020–27.2.2020

Municipalities: Klubina, Zborov nad Bystricou, Krásno nad Kysucou, Nová Bystrica, Dunajov

27.2.2020

Žilina region:

Municipality: Lutiše, Horná Tižiná

27.2.2020

Kysucké Nové Mesto region:

Municipality: Lodno, part of municipalities: Kysucký Lieskovec, Horný Vadičov

17.2.2020

Państwo członkowskie: Polska

Obszar obejmujący:

Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 31 dyrektywy 2005/94/WE

W województwie lubelskim, w powiatach: lubartowskim, łęczyńskim, parczewskim, włodawskim:

1.

W powiecie lubartowskim w gminie Uścimów miejscowości: Krasne, Nowa Jedlanka, Ochoża, Rudka Starościańska, Stara Jedlanka;

2.

Wpowiecie lubartowskim w gminie Ostrów Lubelski miejscowości: Ostrów Lubelski, Bójki, Jamy, Kolechowice, Kolechowice Folwark; Kolechowice Kolonia, Rozkopaczew, Rudka Kijańska;

3.

Wpowiecie łęczyńskim w gminie Ludwin miejscowości: Dratów Kolonia, Jagodno, Krzczeń, Piaseczno, Rogóźno, Rozpłucie Pierwsze, Rozpłucie Drugie;

4.

W powiecie parczewskim w gminie Sosnowica miejscowości: Stary Orzechów, Nowy Orzechów, Lejno, Komarówka, Zienki, Górki, Sosnowica, Libiszów, Bohutyn, Lipniak, Pasieka, Zbójno;

5.

W powiecie parczewskim w gminie Dębowa Kłoda miejscowości: Białka, Makoszka, Uhnin;

6.

W powiecie parczewskim w gminie Parczew: miejscowości: Babianka, Tyśmienica;

7.

W powiecie włodawskim w gminie Urszulin: miejscowości: Jamniki, Łomnica, Zawadówka.

7.2.2020

W województwie lubelskim, w powiecie lubartowskim:

W gminie Uścimów miejscowości: Stary Uścimów, Nowy Uścimów, Drozdówka, Głębokie, Maśluchy, Orzechów Kolonia, Nowy Orzechów, Stary Orzechów

30.1.2020–7.2.2020

W województwie lubelskim, w powiatach: krasnostawskim, zamojskim

1.

W powiecie krasnostawskim miasto Krasnystaw;

2.

W powiecie krasnostawskim w gminie Gorzków miejscowości: Piaski Szlacheckie, Widniówka;

3.

W powiecie krasnostawskim gmina Izbica (bez obszaru zapowietrzonego);

4.

W powiecie krasnostawskim w gminie Krasnystaw miejscowości: Białka, Łany, Małochwiej Duży, Niemienice, Niemienice Kolonia, Siennica Nadolna, Tuligłowy, Rońsko, Widniówka, Zastawie Kolonia, Zażółkiew;

5.

W powiecie krasnostawskim w gminie Kraśniczyn miejscowości: Anielpol, Brzeziny, Czajki, Franciszków, Majdan Surhowski, Łukaszówka, Surhów, Surhów Kolonia;

6.

W powiecie krasnostawskim w gminie Siennica Różana miejscowości: Rudka, Siennica Królewska Duża;

7.

W powiecie zamojskim w gminie Skierbieszów miejscowości: Kalinówka, Kolonia Wiszenki, Wiszenki, Zabytów;

8.

W powiecie zamojskim w gminie Stary Zamość miejscowości: Krasne, Majdan Sitanecki, Podkrasne, Podstary Zamość, Stary Zamość, Wierzba Druga.

7.2.2020

W województwie lubelskim, w powiecie krasnostawskim:

1.

W gminie Izbica miejscowości: Wólka Orłowska, Topola, Orłów Drewniany, Orłów Drewniany Kolonia, Wał, Dworzyska, część miejscowości Izbica położona na północ od ulic Stokowej, Cichej, Targowej i Gminnej, północno-wschodnia część miejscowości Tarnogóra położona na wschód od rzeki Wieprz, część miejscowości Romanów położona na wschód od drogi 2141L;

2.

W gminie Krasnystaw miejscowości: Latyczów, Małochwiej Mały;

3.

W gminie Żółkiewka miejscowości: Borówek, Borówek Kolonia, Makowiska, Olchowiec Wieś, Olchowiec Kolonia, Poperczyn, Wola Żółkiewska;

4.

W gminie Gorzków miejscowości: Czysta Dębina, Borów.

30.1.2020–7.2.2020

W województwie lubelskim, w powiatach: krasnostawskim, lubelskim, świdnickim

1.

W powiecie krasnostawskim w gminie Żółkiewka miejscowości: Dąbie, Dąbie Kolonia, Tokarówka, Celin, Siniec, Adamówka, Makowiska Małe, Żółkiewka, Rożki, Rożki Kolonia, Huta, Żółkiew Wieś, Żółkiew Kolonia, Zaburze, Zaburze Kolonia, Markiewiczów, Gany, Koszarsko, Chruściechów, Majdan Wierzchowiński, Wierzchowin, Chłaniów, Chłaniów Kolonia, Średnia Wieś, Władysławin;

2.

W powiecie krasnostawskim w gminie Rudnik: Majdan Borowski Pierwszy, Majdan Borowski Drugi, Suszeń, Joanin, Potasznia, Majdan Średni, Majdan Kobylański, Majdan Łuczycki, Majdan Borowski, Suche Lipie, Rudnik, Równianki, Wierzbica, Wierzbica Kolonia, Międzylas, Mościska Kolonia, Mościska, Płonka, Maszów, Romanówek, Bzowiec, Kaszuby;

3.

W powiecie krasnostawskim w gminie Gorzków miejscowości: Antoniówka, Bogusław, Orchowiec, Kolonia Orchowiec, Bobrowe, Felicjan, Baranica, Wielkopole, Zamostek, Gorzków, Gorzków Wieś, Gorzków Osada, Piaski Szlacheckie, Chorupnik, Chorupnik Kolonia, Borsuk, Józefów, Czysta Debina Kolonia, Borów Kolonia, Góry, Olesin, Wielobycz, Wiśniów;

4.

W powiecie krasnostawskim w gminie Izbica miejscowości: Bobliwo, Wirkowice Drugie;

5.

W powiecie lubelskim w gminie Krzczonów miejscowości: Sobieska Wola Pierwsza, Sobieska Wola Druga;

6.

W powiecie lubelskim w gminie Wysokie miejscowość: Antoniówka;

7.

W powiecie świdnickim w gminie Rybczewice miejscowości: Bazar, Częstoborowice, Izdebno, Izdebno Kolonia, Pilaszkowice Pierwsze, Pilaszkowice Drugie, Zygmuntów.

7.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim:

1.

Pozostała część gminy Przygodzice bez obszaru zapowietrzonego;

2.

Pozostała część gminy Ostrów Wielkopolski bez obszaru zapowietrzonego;

3.

Gmina Raszków;

4.

Gmina Odolanów.

4.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim:

1.

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Sobótka, Borowiec, Gutów, Górzenko, Górzno, Biniew, Szczury, Kwiatków, Lewkowiec, Stary Staw, Karski, Ostrów Wielkopolski, Wtórek, Sadowie, Nowe Kamienice, Wysocko Wielkie, Smardowskie Olendry;

2.

W gminie Raszków miejscowości: Grudzielec, Nowy Grudzielec, Korytnica, Szczurawice;

3.

W gminie Nowe Skalmierzyce miejscowości: Pawłówek, Gałązki Wielkie, Kotowiecko, Żakowice, Głóski, Droszew, Gałązki Małe, Trkusów, Miedzianów, Boczków, Kurów, Kościuszków, Gniazdów, Fabian, Ociąż, Skalmierzyce, Śliwniki, Nowe Skalmierzyce, Biskupice Ołoboczne, Bilczew;

4.

W gminie Sieroszewice miejscowości: Latowice, Latowice-Kęszyce, Parczew, Bibianki;

5.

W gminie Przygodzice miejscowości: Topola Osiedle, Strugi, Trzcieliny, Szkudlarka, Dębnica, Olendry, Smardów, Bogufałów, Chynowa, Chynowa Lipie, Klady, Opłotki;

6.

W gminie Odolanów miejscowości: Chujary, Pustkowie, Gorzyce Male, Egipt, Madera I, Parcele, Harych, Zieluchowiec, Chałupki, Huta, Żuraw, Szmata, Nadstawki, Grochowiska, Papiernia;

7.

W gminie Sieroszewice miejscowości: Parczew, Westrza, Zmyślona;

8.

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Sadowie, Smardowskie Olendry, Nowe Kamienice, Wtórek, Trąba, Kąkolewo, Bagatela, Czekanów, Baby, Michałków, Gręblów, Madera II, Biedrusko.

17.2.2020

Część gmin Ostrów Wielkopolski i Przygodzice odgraniczone: od północy od przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w Ostrowie Wielkopolskim, dalej ulicą Gorzycką w kierunku zachodnim do kościoła w miejscowości Gorzyce Wielkie. W kierunku południowym mijając od wschodu wieś Radziwiłłów do miejscowości Gorzyce Małe. Następnie do drogi nr 445 i ciekiem wodnym przez las i niezamieszkałą część ulicy Kwiatowej w miejscowości Tarchały Wielkie. Następnie na wschód ulicą długą w miejscowości Topola Wielka do miejscowości Janków Przygodzki wzdłuż ulicy Długiej do skrzyżowania z ulicą Zębcowską. Na północ wzdłuż ulicy Zębcowskiej w Jankowie Przygodzkim do ulicy Staroprzygodzkiej w Ostrowie Wielkopolskim. Wzdłuż ulicy Staroprzygodzkiej do ulicy Siewnej, następnie na północny zachód ulicą Długą w miejscowości Ostrów Wielkopolski do ulicy Krętej, dalej wzdłuż ulicy Krętej i dalej ulicy Bocznej do przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w miejscowości Ostrów Wielkopolski.

26.1.2020–4.2.2020

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Słaborowice, Lewków, Szczury, Kwiatków, Kołątajew, Franklinów, Młynów, Będzieszyn, Michałków, Czekanów

9.2.2020–17.2.2020

1.

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowość: Wysocko Wielkie;

2.

W gminie Przygodzice miejscowości: Janków Przygocki, Przygodzice, Wysocko Małe.

9.2.2020–17.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim:

1.

W gminie Raszków miejscowości: Rąbczyn, Jelitów, Jaskółki, Radłów, południowa część miejscowości Przybysławice od nr 144 do nr 35;

2.

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Zacharzew, Lamki, Zalesie, Świeligów;

3.

Cześć północno-zachodnia miasta Ostrów Wielkopolski od ulicy Miodowej nr 5, Radłowskiej 65 przez ulice Profesora Jachimka, Przymiejską, Krotoszyńską, Owsianą do ulicy Topolowej 62.

14.2.2020–23.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiatach ostrowskim i krotoszyńskim:

W powiecie ostrowskim:

1.

W gminie Raszków miejscowości: Rąbczyn, Raszków, Pogrzybów, Głogowa, Skrzebowa, Moszczanka, Biniew, Bieganin, Szczurawice, Walentynów, Niemojewiec, Janków Zaleśny, Sulisław, pozostała cześć miejscowości Przybysławice poza obszarem zapowietrzonym, południowa część miejscowości Korytnica do ulicy Jarocińskiej 6;

2.

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Łąkociny, Daniszyn, Gorzyce Wielkie, Radziwiłłów, Topola Mała, Słaborowice, Franklinów, Lewków, Szczury, Wysocko Wielkie, Cegły, Kołątajew, Karski, Stary Staw, Mazury – część wschodnia do nr 8, Czekanów – zachodnia część od ulicy Kaliskiej 12, Kwiatków – zachodnia część od nr 7A;

3.

Pozostała część miasta Ostrów Wielkopolski poza obszarem zapowietrzonym;

4.

W gminie Przygodzice miejscowości: Topola Wielka, Topola Osiedle, Janków Przygodzki, Wysocko Małe;

5.

W gminie Odolanów miejscowości: Nabyszyce, Wierzbno, Tarchały Wielkie, Tarchały Małe, Gorzyce Małe.

W powiecie krotoszyńskim:

W gminie Krotoszyn miejscowości: Baszyny, Ugrzele, Janów, Orpiszew, Świnków

23.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie kolskim:

1.

W gminie Olszówka miejscowości: Drzewce, Młynik, Łubianka, Ostrów Kolonia, Adamin;

2.

W gminie Dąbie miejscowości: Tarnówka Wiesiołowska, Baranowiec, Tarnówka, Zalesie.

6.2.2020–14.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie kolskim:

1.

W gminie Koło miejscowość: Przybyłów, Skobielice;

2.

W gminie Olszówka miejscowości: Zawadka, Krzewata, Przybyszew, Nowa Wioska, Grabina, Dębowiczki, Mniewo, Ponętów Górny Pierwszy, Ponętów Górny Drugi, Szczepanów, Tomaszew, Głębokie, Olszówka, Umień, Złota;

3.

W gminie Kłodawa miejscowości: Górki, Podgajew;

4.

W gminie Dąbie miejscowości: Rośle, Lisice, Krzewo, Karszew, Kupinin, Wiesiołów, Domanin, Cichmiana, Chruścin, Augustynów, Krzykosy, Bród, Lutomirów, Gaj, Rzuchów, Majdany, Ladorudz, Grabina Mała, Chełmno Parcele, Chełmno, Grabina Wielka, Sobótka, Dąbie;

5.

W gminie Grzegorzew miejscowości: Ladorudzek, Ponętów Dolny, Grodna, Tarnówka.

14.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie szamotulskim:

W gminie Ostroróg miejscowości: Zapust, Wielonek, Klemensowo, Rudki Huby, Ostroróg

16.2.2020–25.2.2020.

W województwie wielkopolskim, w powiecie szamotulskim:

1.

W gminie Kaźmierz miejscowości: Sokolniki Wielkie, Sokolniki Małe, Wierzchaczewo;

2.

W gminie Ostroróg miejscowosci: Bobulczyn, Oporowo, Kluczewo, Kluczewo Huby, Szczepankowo, Karolewo, Rudki, Piaskowo, Forestowo, Bielejewo, Binino, Dobrojewo;

3.

W gminie Obrzycko miejscowości: Gaj Mały, Karolin, Pęckowo, Ordzin, Koźmin, Dobrogostowo, Lizbona;

4.

W gminie Pniewy miejscowości: Przystanki, Dębina, Buszewko, Buszewo, Dęborzyce, Mielno, Szymanowo, Zajączkowo, Psarski, Nojewo, Psarki, Nosalewo;

5.

W gminie Wronki miejscowości: Samołęż, Nowa Wieś, Huby Oporowo, Marianowo, Wierzchocin, Głuchowo;

6.

W gminie Szamotuły miejscowości: Czyściec, Krzeszkowice, Kamionka, Otorowo, Lipnickie Huby, Lipnica, Brodziszewo, Emilianowo, Gałowo, Jastrowo, Ostrolesie, Koźle, Śmiłowo, Szamotuły.

25.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie międzychodzkim

W gminie Chrzypsko Wielkie miejscowość Orle Wielkie

25.2.2020

W województwie wielkopolskim w powiecie wolsztyńskim:

W gminie Wolsztyn miejscowości: Berzyna, Stary Widzim Piekiełko, Adamowo Piekiełko, Kębłowo Kolonia, część miejscowości Niałek Wielki położona na południe od drogi nr 32

21.2.2020–29.2.2020

W województwie wielkopolskim w powiatach wolsztyńskim i grodziskim:

W powiecie wolsztyńskim:

1.

W gminie Wolsztyn miejscowości: Stary Widzim, Świętno, Stradyń, Obra, Wroniawy, Stara Dąbrowa, Adamowo, Gościeszyn, Błocko, Tłoki, Wolsztyn, Karpicko, Nowe Tłoki, Chorzemin, Powodowo, Nowa Obra, Nowa Dąbrowa, Krutla, Nowy Młyn, Zdrogowo, Świętno, część miejscowści Niałek Wielki położona na północ od drogi nr 32;

2.

W gminie Przemęt miejscowości: Solec, Solec Nowy, Mochy;

3.

W gminie Siedlec miejscowości: Jaromierz, Jażyniec, Kiełkowo, Żodyń, Siedlec, Kiełpiny Kolonia

W powiecie grodziskim:

W gminie Rakoniewice miejscowości: Głodno, Cegielsko Adolfowo, Łąkie, część miejscowości Rostarzewo położona na zachód od ulic Topolowej i Ogrodowej

29.2.2020

W województwie lubuskim w powiecie zielonogórskim

W gminie Kargowa miejscowości: Obra Dolna, Nowy Jaromierz

29.2.2020

W województwie łódzkim, w powiatach łęczyckim, poddębickim:

1.

W powiecie łęczyckim w gminie Świnice Warckie miejscowości: Chęcin, Chorzepin, Chorzepinek, Chorzepinek, Chwalborzyce, Góry Chwalborskie, Hektary, Kaznów, Kaznówek, Kozanki Podleśne, Kraski, Miniszew, Odrada, Polusin, Wyganów, Wylazłów, Zbylczyce;

2.

W powiecie łęczyckim w gminie Grabów miejscowości: Besiekiery, Besiekiery-Kolonia, Biała Góra, Bugaj, Bujak, Byszew, Byszew-Parcele, Celinów, Ciasna, Goszczędza, Goszczędza-Parcele, Grabinka, Grabów-Cegielnia, Grabów-Dwór, Jamy, Janów, Jastrzębia, Kadzidłowa, Kadzidłowa-Adamów, Kadzidłowa-Borki, Kadzidłowa-Brzezinka, Kadzidłowa-Grabinka, Kadzidłowa-Karolewo, Kępina, Kobyle, Kontrowers, Kotowice, Leszno, Osiny, Ostrówek, Ostrówek-Kolonia, Pieczew, Pieczew Poduchowny, Pokrzywnia, Polamy, Probostwo, Pruchyniec, Rybnik, Smardzew, Smardzew-Osada, Stanisławki, Zachciałki, Źrebięta;

3.

W powiecie poddębickim w gminie Uniejów miejscowości: Brzozówka, Czepów, Czepów Górny, Czepów Średni, Grodzisko, Jaszczurów, Kozia nóżka, Lekaszyn, Osina, Rożniatów, Rożniatów-Kolonia, Sachalina, Skotniki, Wilamów, Wilamówka, Żabieniec.

14.2.2020

W województwie zachodniopomorskim w powiecie myśliborskim:

1.

W gminie Myślibórz miejscowości: Rościn, Rościnko, Rokicienko, Gryżyno, Dąbrowa-osada, Nawrocko, Iłowo, Wrzelewo, Pszczelnik;

2.

W gminie Dębno miejscowość: Juncewo.

9.2.2020–17.2.2020

W województwie zachodniopomorskim w powiatach myśliborskim i gryfińskim:

1.

W powiecie myśliborskim w gminie Myślibórz miejscowości: Wierzbnica, Myślibórz, Myśliborzyce, Kolonia Myśliborzyce, Klicko, Dąbrowa, Zgoda, Sobienice, Listomie, Kruszwin, Golenice, Jezierzyce, Pacynowo, Straszym, Golenicki Młyn, Pniów, Chłopowo, Dalsze, Golczew, Podłążek, Wierzbówek, Pluty, Płośno, Turzyniec, Mirawno, Zarzece, Jarużyn, Nawojczyn, Czerników, Sarbinowo, Mączlino, Utonie, Chłopówko;

2.

W powiecie myśliborskim w gminie Dębno miejscowości: Dolsk, Borne, Turze, Różańsko, Ostrowiec, Dyszno, Warnice, Krężelin, Borówno, Przylaszczka, Grzybno, Piołunek, Radzicz, Sulisław;

3.

W powiecie gryfińskim w gminie Trzcińsko-Zdrój: Piaseczno, Stołeczna, Tchórzno, Dobropole, Wesoła, Babin.

17.2.2020

W województwie lubuskim w powiecie gorzowskim:

W gminie Lubiszyn miejscowości: Mystki, Smoliny, Staw, Podlesie, Zacisze, Gajewo

17.2.2020

W województwie dolnośląskim w powiatach legnickim i złotoryjskim:

1.

W powiecie legnickim w gminie Chojnów miejscowości: Strupice, Budziwojów, Dzwonów, Gołocin, Pawlikowice;

2.

W powiecie złotoryjskim w gminie Zagrodno miejscowość: Brochocin;

3

W powiecie złotoryjskim w gminie Złotoryja miejscowości: Podolany, Kolonia Kwiatów m. Lubiatów.

10.2.2020–18.2.2020

1.

W powiecie legnickim miasto Chojnów;

2.

W powiecie legnickim w gminie Chojnów miejscowości: Biała, Dobroszów, Goliszów, Gołaczów, Jerzmanowice, Konradówka, Michów, Niedźwiedzice, Osetnica, Piotrowice;

3.

W powiecie legnickim w gminie Miłkowice miejscowości: Goślinów, Gniewomirowice, Jezierzany, Miłkowice, Siedliska, Studnica, Ulesie;

4.

W powiecie legnickim w gminie Krotoszyce miejscowości: Czerwony Kościół, Jaszków, Krotoszyce, Pawłowice Małe, Szymanowice, Wilczyce;

5.

W powiecie złotoryjskim w gminie Zagrodno miejscowości: Jadwisin, Łukaszów, Modlikowice, Wojciechów, Zagrodno;

6.

W powiecie złotoryjskim w gminie Złotoryja miejscowości: Brennik, Ernestynów, Gierałtowiec, Kopacz, Kozów, Lubiatów bez kolonii Kwiatów, Nowa Wieś Złotoryjska, Pyskowice, Rokitnica, Rzymówka, Wyskok, Wysocko.

18.2.2020

W województwie warmińsko-mazurskim w powiecie iławskim

W gminie Zalewo miejscowości: Rąbity, Międzychód, Zatyki, Surbajny, Koziny, Kupin, Rudnia

21.2.2020–29.2.2020

W województwie warmińsko-mazurskim w powiatach iławskim, ostródzkim:

Powiat iławski:

W gminie Zalewo miejscowości: Karpowo, Śliwa, Dajny, Barty, Pozorty, Girgajny, Mazanki, Janiki Wielkie, Janiki Małe, Jaśkowo, Wielowieś, Boreczno, Duba, Mozgowo, Huta Wielka, Skitławki, Urowo, Gubławki, Wieprz, Matyty, Polajny, Jerzwałd, Rucewo, Kiemiany, Dobrzyki, Witoszewo, Gajdy, Półwieś, Zalewo, Bajdy, Sadławki, Bądki, Bednarzówka, Brzeziniak, Jezierce, Bukowiec, Likszajny, Tarpno, Nowe Chmielówko

Powiat ostródzki:

1.

W gminie Małdyty miejsowości: Wielki Dwór, Jarnołtowo, Fiugajki, Drynki, Pleśno, Leszczynka Mała, Linki, Klonowy Dwór, Plękity, Smolno, Kanty, Bagnity, Wodziany, Surzyki Małe, Surzyki Wielkie;

2.

W gminie Miłomłyn miejscowości: Skarpa, Ligi.

29.2.2020

W województwie pomorskim w powiecie sztumskim:

W gminie Stary Dzierzgoń od granicy województwa pomorskiego wzdłuż drogi łączącej miejscowości Bajdy-Przezmark do miejscowości Przezmark, następnie po drugiej stronie drogi wojewódzkiej 519 wzdłuż jeziora Motława Wielka do miejscowości Danielówka, dalej drogą leśną do jeziora Witoszewskiego w województwie warmińsko-mazurskim.

29.2.2020

W województwie śląskim w powiecie raciborskim:

W gminie Kuźnia Raciborska, miejscowości: Ruda Kozielska, część miejscowości Rudy położona na zachód od drogi nr 919

21.2.2020–29.2.2020

W województwie śląskim w powiatach raciborskim, rybnickim, gliwickim, w powiecie miejskim Rybnik:

W powiecie raciborskim:

1.

W gminie Kuźnia Raciborska miejscowości: Kuźnia Raciborska, Jankowice, Siedliska, część miejscowości Budziska położona na wschód od ulic Leśnej, Szkolnej, Głównej i Fabrycznej, część miejscowości Rudy położona na wschód od drogi nr 919;

2.

W gminie Nędza, miejscowości: Szymocice, Górki Śląskie, część miejscowości Nędza połozona na wschód od linii kolejowej łączącej miejscowości Racibórz–Kędzierzyn Koźle.

W powiecie rybnickim:

1.

W gminie Lyski miejscowości: Bogunice, Zwonowice, Sumina, część miejscowości Adamowice położona na północ od ulic: Jana III Sobieskiego, Rybnickiej i Rolnej, Nowa Wieś, część miejscowości Lyski położona na północ od strugi Sumina.

W powiecie miejskim Rybnik dzielnice: Stodoły, Grabownia, Chwałęcice, Ochojec na zachód od drogi nr 78.

W powiecie gliwickim:

1.

W gminie Sośnicowice miejscowości: Tworóg Mały, Trachy, Bargłówka, część miejscowości Sierakowice położona na zachód od ulicy Sierakowskiej na terenach leśnych oraz ulicy Długiej, część miejscowości Smolnica położona na zachód od ulicy Łęgowskiej;

2.

W gminie Pilchowice miejscowości: Stanica, część miejscowości Leboszowice położona na zachód od ulic: Smolnickiej i Wiejskiej, część miejscowości Pilchowice na zachód od ulic: Leboszowskiej, Wielopole, Dworcowej oraz ulicy Dolna Wieś, część miejscowości Wilcza położona na północny zachód od drogi nr 78.

29.2.2020

W województwie opolskim w powiecie kędzierzyńsko-kozielskim:

W gminie Bierawa miejscowości: Solarnia, Kotlarnia, Goszyce, Dziergowice

17.2.2020

Państwo członkowskie: Rumunia

Obszar obejmujący:

Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 31 dyrektywy 2005/94/WE

Județul Maramureș

Oraș Seini

Oraș Seini – localitatea Săbișa

14.2.2020–22.2.2020

Comuna Cicârlău – Localitatea Cicârlău

Comuna Cicârlău – Localitatea Bârgău

Comuna Cicârlău – Localitatea Handalu Ilbei

Comuna Cicârlău – Localitatea Ilba

Oraș Seini – Localitatea Viile Apei

Comuna Ardusat – Localitatea Ardusat

22.2.2020

Județul Satu Mare

Comuna Pomi, localitatea Pomi

14.2.2020–22.2.2020

Comuna Orașu Nou – Localitatea Orașu Nou Vii

Comuna Orașu Nou – Localitatea Racșa Vii

Comuna Pomi – Localitatea Aciua

Comuna Pomi – Localitatea Bicău

Comuna Pomi – Localitatea Borlești

Comuna Apa – Localitatea Apa

Comuna Apa – Localitatea Someșeni

Comuna Crucișor – Localitatea Crucișor

Comuna Crucișor – Localitatea Iegheriște

Comuna Valea Vinului – Localitatea Valea Vinului

Comuna Valea Vinului – Localitatea Roșiori

Comuna Medieșu Aurit – Localitatea Medieș Râturi

Comuna Medieșu Aurit – Localitatea Medieș Vii

Comuna Orașu Nou – Racșa

22.2.2020

Județul Bihor

Comuna Diosig – Localitatea Diosig

17.2.2020


AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH

7.2.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 35/37


Jedynie oryginalne teksty EKG ONZ mają skutek prawny w świetle międzynarodowego prawa publicznego. Status i datę wejścia w życie niniejszego regulaminu należy sprawdzać w najnowszej wersji dokumentu EKG ONZ dotyczącego statusu TRANS/WP.29/343, dostępnej pod adresem: http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html

Regulamin ONZ nr 126 – Jednolite przepisy dotyczące homologacji przegród wewnętrznych zabezpieczających pasażerów przed przemieszczeniem się bagażu, dostarczanych jako wyposażenie nieoryginalne pojazdów [2020/176]

Data wejścia w życie: 9 listopada 2007 r.

SPIS TREŚCI

REGULAMIN

1.   Zakres

2.   Definicje

3.   Wystąpienie o homologację

4.   Oznakowanie

5.   Homologacja

6.   Wymogi

7.   Zgodność produkcji

8.   Sankcje z tytułu niezgodności produkcji

9.   Zmiany typu przegrody wewnętrznej

10.   Ostateczne zaniechanie produkcji

11.   Instrukcje użytkowania

12.   Nazwy i adresy placówek technicznych odpowiedzialnych za przeprowadzanie badań homologacyjnych oraz nazwy i adresy organów udzielających homologacji typu

ZAŁĄCZNIKI

1   Zawiadomienie

2   Układy znaków homologacji

3   Procedura badania urządzeń przeznaczonych do ochrony osób znajdujących się w pojeździe przed przemieszczającym się bagażem

Dodatek 1 – Korytarz opóźnienia wózka jako funkcja czasu

Dodatek 2 – Pozycja bloków badawczych typu 1 oraz typu 2 w stosunku do ramy badawczej

Dodatek 3 – Pozycja płaszczyzny maksymalnego odkształcenia przegrody wewnętrznej

4   Przykład urządzenia do badania wytrzymałości przegród wewnętrznych

1.   ZAKRES

Niniejszy regulamin ma zastosowanie do urządzeń przeznaczonych do ochrony osób znajdujących się w pojeździe przed niebezpieczeństwem wynikającym z przemieszczenia się bagażu do obszaru miejsc siedzących w razie zderzenia czołowego w przypadku pojazdów kategorii M1 (1), które to urządzenia dostarczane są jako wyposażenie nieoryginalne pojazdów.

2.   DEFINICJE

Do celów niniejszego regulaminu:

2.1.   „przegroda wewnętrzna” oznacza części lub urządzenia inne niż oparcia siedzeń, mające na celu ochronę znajdujących się w pojeździe osób przed przemieszczającym się bagażem;

2.2.   „wyposażenie nieoryginalne pojazdu” oznacza przegrodę wewnętrzną, która nie jest oferowana przez producenta pojazdu jako standardowe lub opcjonalne wyposażenie do zastosowań w pojeździe określonych przez producenta przegrody wewnętrznej;

2.3.   „homologacja przegrody wewnętrznej” oznacza homologację typu przegrody wewnętrznej w odniesieniu do wytrzymałości, projektu oraz właściwości przegród wewnętrznych;

2.4.   „typ przegrody wewnętrznej” oznacza kategorię przegrody wewnętrznej, która nie różni się pod względem następujących istotnych elementów:

2.4.1.   konstrukcji, kształtu, wymiarów, materiałów i masy przegrody wewnętrznej, przy czym przegroda ta może się różnić pokryciem i kolorem;

2.4.2.   typu i wymiarów układów regulacji, blokady i mocowania przegrody wewnętrznej;

2.4.3.   określonych zastosowań pojazdu wskazanych przez występującego o homologację;

2.5.   „siedzenie” zob. pkt 2.3 oraz 2.4 regulaminu nr 17;

2.6.   „kotwiczenie” oznacza układ, za pomocą którego przegroda wewnętrzna przytwierdzona jest do konstrukcji pojazdu, wraz z odnośnymi częściami konstrukcji pojazdu;

2.7.   „układ regulacji” oznacza urządzenie umożliwiające ustawienie przegrody wewnętrznej lub jej części w pozycji dostosowanej do instalacji, zgodnie z zaleceniami występującego o homologację, w określonych pojazdach i określonych pozycjach w takich pojazdach;

2.8.   „układ blokady” oznacza urządzenie zapewniające utrzymanie przegrody wewnętrznej i jej części w pozycji użytkowej;

2.9.   „konstrukcje pośrednie” oznaczają części pojazdu, do których przymocowana jest przegroda wewnętrzna w określonych pojazdach i które nie stanowią kotwiczeń.

3.   WYSTĄPIENIE O HOMOLOGACJĘ

3.1.   O udzielenie homologacji typu przegrody wewnętrznej występuje posiadacz znaku towarowego lub jego należycie upoważniony przedstawiciel.

3.2.   Do wniosku należy dołączyć:

3.2.1.   Opis techniczny przegrody wewnętrznej przedstawiający zastosowane tkaniny i części sztywne wraz z rysunkami tych części tworzących przegrodę wewnętrzną. Rysunki muszą pokazywać miejsce przeznaczone dla numeru homologacji oraz symboli dodatkowych w odniesieniu do okręgu znaku homologacji.

Opis ten określa typy pojazdów, w których ma zastosowanie dany typ przegrody wewnętrznej oraz pozycje mocowania w takich pojazdach.

3.2.2.   Rysunek instalacji przegrody wewnętrznej przewidzianej w typach pojazdów oraz pozycji instalacji przegrody wewnętrznej, z uwzględnieniem wystarczających wymiarów umożliwiających ustawienie bloków badawczych, punktów kotwiczenia do konstrukcji pojazdu, konstrukcji pośrednich, siedzeń i paneli tapicerki, zgodnie z wymogami załącznika 3 pkt 2.

3.2.3.   Trzy próbki typu przegrody wewnętrznej, w tym jedna do celów odniesienia.

3.2.4.   Próbki użytych materiałów w ilościach wymaganych przez placówkę techniczną przeprowadzającą badania homologacyjne.

3.2.5.   Próbki siedzeń, konstrukcji pośrednich i paneli tapicerki wymagane do badań określonych w załączniku 3 pkt 2.4 i 2.6.

3.2.6.   Placówka techniczna prowadząca badania homologacyjne ma prawo zażądać dodatkowych próbek.

4.   OZNAKOWANIE

Próbki typu przegrody wewnętrznej zgłoszone do procedury homologacji zgodnie z przepisami pkt 3 powyżej muszą być wyraźnie i trwale oznakowane z podaniem nazwy, inicjałów lub nazwy handlowej albo znaku towarowego producenta.

5.   HOMOLOGACJA

5.1.   Jeżeli próbki typu przegrody wewnętrznej zgłoszone zgodnie z przepisami pkt 3 spełniają wymogi pkt 6 poniżej, należy udzielić homologacji tego typu.

5.2.   Każdemu homologowanemu typowi nadaje się numer homologacji. Pierwsze dwie cyfry takiego numeru (obecnie 00, odpowiadające regulaminowi w jego pierwotnej wersji) wskazują serię poprawek uwzględniających ostatnie główne zmiany techniczne wprowadzone do niniejszego regulaminu przed terminem udzielenia homologacji. Ta sama Umawiająca się Strona nie może przydzielić tego samego numeru innemu typowi przegrody wewnętrznej.

5.3.   Zawiadomienie o udzieleniu, rozszerzeniu lub odmowie homologacji typu przegrody wewnętrznej na podstawie niniejszego regulaminu należy przesłać Stronom Porozumienia z 1958 r. stosującym niniejszy regulamin na formularzu zgodnym ze wzorem zamieszczonym w załączniku 1 do niniejszego regulaminu.

5.4.   Na każdej przegrodzie wewnętrznej zgodnej z typem przegrody wewnętrznej homologowanej zgodnie z niniejszym regulaminem, w widocznym i łatwo dostępnym miejscu, określonym w formularzu homologacji, umieszcza się międzynarodowy znak homologacji zawierający:

5.4.1.   okrąg otaczający literę „E”, po której następuje numer identyfikujący państwo udzielające homologacji (2);

5.4.2.   numer homologacji umieszczony z prawej strony okręgu określonego w pkt 5.4.1.

5.5.   Znak homologacji musi być czytelny i nieusuwalny.

5.6.   Znak homologacji umieszczany jest na przegrodzie wewnętrznej przez producenta.

5.7.   Przykładowe układy znaków homologacji przedstawiono w załączniku 2 do niniejszego regulaminu.

6.   WYMOGI

6.1.   Badania

Przegrody wewnętrzne poddaje się badaniu zgodnie z odpowiednimi procedurami badania opisanymi w załączniku 3.

Przegrody wewnętrzne, które zgodnie z pkt 3.2.1 mogą być stosowane w więcej niż jednym pojeździe lub w więcej niż jednej określonej pozycji w danym pojeździe, muszą być poddane badaniom określonym w załączniku 3 we wszystkich opisanych pojazdach i pozycjach.

6.2.   Specyfikacje

6.2.1.   Podczas badania przeprowadzanego zgodnie z wymogami, o których mowa w pkt 6.1, przegrody wewnętrzne muszą wytrzymać wystarczające siły, aby wykazać swoją zdolność do ochrony osób znajdujących się w pojeździe przed przemieszczającym się bagażem podczas zderzeń czołowych.

Wymóg ten uznaje się za spełniony, jeżeli blok badawczy lub bloki badawcze nie przemieszczą się o więcej niż 300 mm poza płaszczyznę Y-Y, przedstawioną w załączniku 3 dodatek 3, położoną prostopadle do osi wzdłużnej określonej instalacji pojazdu, którą tworzy tylna krawędź oparć siedzeń bezpośrednio przed przegrodą wewnętrzną dostosowaną zgodnie z załącznikiem 3 pkt 2.7, chyba że producent może udowodnić w sposób zadowalający dla placówki technicznej odpowiedzialnej za przeprowadzenie badań homologacyjnych, iż podczas zderzenia czołowego przemieszczenie w przód o więcej niż 300 mm nie zwiększy ryzyka poważnego urazu osób znajdujących się w pojeździe.

Przegroda wewnętrzna nie powinna odłączyć się od żadnego z punktów mocowania. Po badaniu żadne ostre krawędzie części sztywnych przegrody wewnętrznej nie mogą być odsłonięte w sposób mogący spowodować obrażenia osób znajdujących się w pojeździe.

6.2.2.   Zamontowana przegroda wewnętrzna nie może zawierać ani niebezpiecznych szorstkości, ani ostrych krawędzi mogących zwiększać ryzyko poważnych urazów osób znajdujących się w pojeździe. Sztywne elementy przegrody wewnętrznej lub konstrukcje pośrednie, z którymi mogą się zetknąć osoby znajdujące się w pojeździe podczas zderzenia, wykonane z materiału o twardości większej niż 50 w skali Shore’a A, muszą mieć powierzchnie zakończone zaokrąglonymi krawędziami o promieniu krzywizny wynoszącym nie mniej niż 3,2 mm.

7.   ZGODNOŚĆ PRODUKCJI

Procedury zgodności produkcji muszą być zgodne z procedurami określonymi w dodatku 2 do Porozumienia (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2) i następującymi wymogami:

7.1.   Każda przegroda wewnętrzna homologowana zgodnie z niniejszym regulaminem musi być produkowana w sposób zapewniający jej zgodność z typem homologowanym poprzez spełnienie wymogów określonych w pkt 6 powyżej.

7.2.   Właściwy organ, który udzielił homologacji typu, może w dowolnym czasie zweryfikować metody kontroli zgodności stosowane w każdym zakładzie produkcyjnym. Weryfikacji takich dokonuje się zazwyczaj raz na rok. Organ ten może również przeprowadzać losowe kontrole wyrywkowe przegród wewnętrznych produkowanych seryjnie pod kątem zgodności z wymogami określonymi w pkt 6 powyżej.

8.   SANKCJE Z TYTUŁU NIEZGODNOŚCI PRODUKCJI

8.1.   Homologacja udzielona w odniesieniu do typu przegrody wewnętrznej zgodnie z niniejszym regulaminem może zostać cofnięta w razie niespełnienia wymogów określonych w pkt 6 powyżej lub w razie niezaliczenia przez przegrodę wewnętrzną badań określonych w pkt 6 powyżej.

8.2.   Jeżeli Umawiająca się Strona Porozumienia stosująca niniejszy regulamin postanowi o cofnięciu uprzednio przez siebie udzielonej homologacji, niezwłocznie powiadamia o tym fakcie na formularzu zawiadomienia zgodnym ze wzorem przedstawionym w załączniku 1 do niniejszego regulaminu pozostałe Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin.

9.   ZMIANY TYPU PRZEGRODY WEWNĘTRZNEJ

9.1.   O każdej zmianie typu przegrody wewnętrznej lub typu pojazdu oraz pozycji instalacji, w których przegroda ta ma być używana, powiadamia się organ udzielający homologacji typu, który udzielił homologacji typu przegrody wewnętrznej. Organ ten może:

9.1.1.   uznać za mało prawdopodobne, aby dokonane zmiany miały istotne negatywne skutki, i uznać, że dana przegroda wewnętrzna nadal spełnia odpowiednie wymagania; albo

9.1.2.   uznać, że zmiany są wystarczająco nieistotne, aby wyniki, o których mowa w pkt 6 powyżej, mogły zostać zweryfikowane na podstawie informacji technicznych przekazanych przez producenta; albo

9.1.3.   zażądać kolejnego sprawozdania od placówki technicznej odpowiedzialnej za ich przeprowadzenie.

9.2.   Strony Porozumienia stosujące niniejszy regulamin zostają powiadomione o potwierdzeniu lub odmowie udzielenia homologacji, z wyszczególnieniem zmian, zgodnie z procedurą określoną w pkt 5.3 powyżej.

9.3.   Właściwy organ udzielający rozszerzenia homologacji nadaje numer seryjny takiemu rozszerzeniu i powiadamia o nim pozostałe Strony Porozumienia z 1958 r. stosujące niniejszy regulamin na formularzu zawiadomienia zgodnego ze wzorem przedstawionym w załączniku 1 do niniejszego regulaminu.

10.   OSTATECZNE ZANIECHANIE PRODUKCJI

Jeżeli posiadacz homologacji ostatecznie zaniecha produkcji urządzenia homologowanego zgodnie z niniejszym regulaminem, informuje o tym organ, który udzielił homologacji. Po otrzymaniu stosownego zawiadomienia organ ten powiadamia o tym pozostałe Strony Porozumienia z 1958 r. stosujące niniejszy regulamin na formularzu zawiadomienia zgodnym ze wzorem przedstawionym w załączniku 1 do niniejszego regulaminu.

11.   INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA

Do każdej przegrody wewnętrznej dołącza się instrukcje o treści określonej poniżej lub rodzaju opisanego poniżej, w języku lub językach państwa, w którym przegroda ta ma trafić do sprzedaży.

11.1.   Instrukcje montażu określające typy pojazdów, do których dany zespół jest odpowiedni, oraz prawidłowe metody mocowania zespołu w pojazdach.

11.2.   Instrukcje obsługi zapewniające użytkownikowi uzyskanie maksymalnych korzyści związanych z używaniem przegrody wewnętrznej. Instrukcje takie muszą uwzględniać:

a)

znaczenie korzystania z przegrody wewnętrznej w trakcie wszystkich podróży, podczas których przewozi się bagaż;

b)

właściwą regulację i umiejscowienie przegrody wewnętrznej;

c)

sposób obsługi wszelkich układów regulacji lub blokady wbudowanych w przegrodę wewnętrzną;

d)

zalecane umiejscowienie bagażu i elementów unieruchamiających go w bagażniku w typach pojazdów, dla których przewidziana jest przegroda wewnętrzna;

e)

konieczność wymiany uszkodzonych przegród wewnętrznych.

12.   Nazwy i adresy placówek technicznych odpowiedzialnych za przeprowadzanie badań homologacyjnych oraz nazwy i adresy organów udzielających homologacji typu

Umawiające się Strony Porozumienia stosujące niniejszy regulamin przekazują sekretariatowi Organizacji Narodów Zjednoczonych nazwy i adresy placówek technicznych odpowiedzialnych za przeprowadzanie badań homologacyjnych oraz organów udzielających homologacji typu, którym należy przesłać wydane w innych krajach zawiadomienia poświadczające udzielenie, rozszerzenie, odmowę udzielenia lub cofnięcie homologacji.


(1)  Zgodnie z definicją zawartą w ujednoliconej rezolucji w sprawie budowy pojazdów (R.E.3), dokument ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.6, pkt 2.

(2)  Numery identyfikujące Umawiające się Strony Porozumienia z 1958 r. podano w załączniku 3 do ujednoliconej rezolucji w sprawie budowy pojazdów (R.E.3), dokument ECE/TRANS/WP.29/78/Rev. 6 – http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html


ZAŁĄCZNIK 1

ZAWIADOMIENIE

(maksymalny format: A4 (210 × 297 mm))

Image 23

 (1)

Wydane przez:

Nazwa organu administracji:

 

 


dotyczące (2):

udzielenia homologacji

 

rozszerzenia homologacji

 

odmowy udzielenia homologacji

 

cofnięcia homologacji

 

ostatecznego zaniechania produkcji

typu przegrody wewnętrznej zgodnie z regulaminem nr 126

Nr homologacji: …

Nr rozszerzenia: …

1.   

Nazwa handlowa lub znak towarowy przegrody wewnętrznej: …

2.   

Przeznaczona do typów pojazdów: …

3.   

Nazwa i adres producenta: …

4.   

Nazwa i adres przedstawiciela producenta (w stosownych przypadkach): …

5.   

Opis przegrody wewnętrznej: …

6.   

Opis układu regulacji i blokady przegrody wewnętrznej i jego części: …

7.   

Opis umiejscowienia przegrody wewnętrznej w danym typie pojazdu: …

8.   

Opis kotwiczeń i materiałów do kotwiczenia dostarczonych wraz z przegrodą wewnętrzną:…

9.   

Przegrodę wewnętrzną przedstawiono do homologacji w dniu: …

10.   

Placówka techniczna odpowiedzialna za przeprowadzanie badań homologacyjnych: …

11.   

Data sprawozdania sporządzonego przez placówkę techniczną: …

12.   

Nr sprawozdania wydanego przez tę placówkę: …

13.   

Uwagi: …

14.   

Homologacja została udzielona/ rozszerzona/ odmówiono udzielenia homologacji/ homologację cofnięto(2)

15.   

Powód (powody) rozszerzenia homologacji (w stosownych przypadkach): …

16.   

Umiejscowienie znaku homologacji na przegrodzie wewnętrznej: …

17.   

Miejscowość: …

18.   

Data: …

19.   

Podpis: …

20.   

Do niniejszego zawiadomienia załączono następujące dokumenty, opatrzone numerem homologacji przedstawionym powyżej:

a)

rysunki, schematy i plany przegrody wewnętrznej, jej kotwiczeń w pojeździe, układów regulacji przegrody wewnętrznej i jej części oraz urządzeń blokujących;

b)

fotografie przegrody wewnętrznej, jej kotwiczeń, układów regulacji i ich części oraz jej urządzeń blokujących.


(1)  Numer identyfikujący państwo, które udzieliło homologacji, rozszerzyło homologację, odmówiło udzielenia homologacji lub cofnęło homologację (zob. przepisy dotyczące homologacji w niniejszym regulaminie).

(2)  Niepotrzebne skreślić.


ZAŁĄCZNIK 2

UKŁADY ZNAKÓW HOMOLOGACJI

(zob. pkt 5.4 niniejszego regulaminu)

Image 24

a = min. 8 mm

Powyższy znak homologacji umieszczony na przegrodzie wewnętrznej wskazuje, że dany typ przegrody wewnętrznej uzyskał homologację w odniesieniu do wytrzymałości w Niderlandach (E4) zgodnie z regulaminem nr 126 i otrzymał numer homologacji 002439. Pierwsze dwie cyfry numeru homologacji wskazują, że regulamin ten nie został zmieniony.

Uwaga:

Numer homologacji oraz symbole dodatkowe muszą znajdować się blisko okręgu, poniżej lub powyżej litery „E” lub też na prawo albo na lewo od niej. Cyfry tworzące numer homologacji muszą znajdować się po tej samej stronie litery „E” i muszą być zwrócone w tym samym kierunku. Należy unikać stosowania cyfr rzymskich jako numerów homologacji, aby nie zostały pomylone z innymi symbolami.


ZAŁĄCZNIK 3

PROCEDURA BADANIA URZĄDZEŃ PRZEZNACZONYCH DO OCHRONY OSÓB ZNAJDUJĄCYCH SIĘ W POJEŹDZIE PRZED PRZEMIESZCZAJĄCYM SIĘ BAGAŻEM

1.   Bloki badawcze

Sztywne bloki ze środkiem bezwładności w środku geometrycznym.

Typ 1

Wymiary

:

300 mm × 300 mm × 300 mm

Wszystkie krawędzie i rogi zaokrąglone do 20 mm

Masa

:

18 kg

Typ 2

Wymiary

:

500 mm × 350 mm × 125 mm

Wszystkie krawędzie i rogi zaokrąglone do 20 mm

Masa

:

10 kg

2.   Przygotowanie badania

2.1.   Przegrodę wewnętrzną należy zamocować do sztywnej ramy za pomocą oprzyrządowania mocującego dostarczonego przez producenta. W sztywnej ramie musi znajdować się sztywna pozioma płaszczyzna „E” (zob. załącznik 4), która odwzorowuje ogólny poziom podłogi w przestrzeni bagażowej w pojeździe. Punkty montażu A, B, C i D powinny odwzorowywać geometrię punktów kotwiczenia przewidzianych dla pojazdu, jak określono w pkt 3.2.2 wystąpienia o homologację, mierzoną od płaszczyzny „E” będącej układem odniesienia.

Jeżeli występujący o homologację zaleca różne miejsca instalacji, w porozumieniu z placówką techniczną należy wybrać najbardziej niekorzystną pozycję.

Wszystkie taśmy mocujące, konstrukcje pośrednie oraz sprzęt itp. należy zamontować zgodnie z instrukcjami występującego o homologację.

2.2.   Podłoga zastosowana w konfiguracji badania opisanej w pkt 2.1 powinna odwzorowywać poziom w odniesieniu do punktów kotwiczenia A, B, C i D w taki sposób, aby odpowiadały one wzajemnemu położeniu rzeczywistych punktów kotwiczenia w pojeździe oraz podłodze zastosowanej w przestrzeni ładunkowej w proponowanej instalacji określonej w pkt 3.2.2 niniejszego regulaminu.

2.3.   Dwa bloki badawcze typu 1 umieszcza się na powierzchni „E” sztywnej ramy.

2.3.1.   W celu ustalenia położenia bloków badawczych w kierunku wzdłużnym należy najpierw umieścić je tak, aby ich przód stykał się z przegrodą wewnętrzną, a ich dolne powierzchnie spoczywały na płaszczyźnie poziomej „E” sztywnej ramy. Następnie należy przesunąć je w tył, równolegle do wzdłużnej płaszczyzny symetrii sztywnej ramy, o 200 mm w poziomie. W tej pozycji należy je zabezpieczyć przed wszelkim ruchem do tyłu. Jeżeli w określonej instalacji w pojeździe opisanej w pkt 3.2.2 niniejszego regulaminu nie jest możliwe przesunięcie dwóch bloków typu 1 na odległość 200 mm, należy je przesunąć na maksymalną możliwą odległość w określonej instalacji w pojeździe. Odległość między wzdłużną płaszczyzną symetrii sztywnej ramy a skierowaną do wewnątrz stroną każdego z bloków badawczych wynosi 25 mm, co daje 50 mm odstępu między oboma blokami. Zob. dodatek 2 do niniejszego załącznika.

2.3.2.   Proponowane instalacje w pojeździe, opisane w pkt 3.2.2 niniejszego regulaminu, w przypadku których za przegrodą nie mogą zostać zainstalowane bloki badawcze typu 1, poddaje się badaniu bez takich bloków.

2.3.3.   Sztywną ramę należy wyposażyć w zamocowaną podwyższoną podłogę badawczą o takiej powierzchni ładunkowej, aby środek ciężkości bloku badawczego typu 2 znajdował się pośrodku, między górną krawędzią oparcia siedzenia zlokalizowanego bezpośrednio przed przegrodą wewnętrzną (bez uwzględnienia zagłówków), a dolną powierzchnią pokrycia sufitu, bezpośrednio nad tym punktem (X-X w załączniku 3, dodatek 2), jak określono w pkt 3.2.2 niniejszego regulaminu. Blok badawczy typu 2 należy umieścić na podwyższonej podłodze badawczej, przy czym jego największa powierzchnia (o wymiarach 500 mm × 350 mm) na powierzchni ładunkowej znajduje się pośrodku w odniesieniu do osi wzdłużnej sztywnej ramy, a jego powierzchnia o wymiarach 500 mm × 125 mm skierowana jest do przodu i znajduje się w bezpośrednim kontakcie z przegrodą wewnętrzną. Przegrody wewnętrzne zainstalowane tak, że nie można zainstalować za nimi bloków badawczych typu 2, poddaje się badaniu bez takich bloków. Zob. dodatek 2 do niniejszego załącznika.

2.4.   Jeżeli punkty mocowania przegrody wewnętrznej są przytwierdzone do konstrukcji pośredniej w przewidzianej dla niej pozycji instalacji (takim jak oparcie siedzenia, wykończenie boczne itp.), te pośrednie elementy należy przymocować do sztywnej ramy, wykorzystując określone przez producenta elementy mocujące.

2.5.   Jeżeli przegroda wewnętrzna w przewidzianej dla niej instalacji w sztywnej ramie badawczej nie posiada struktury, która sięga na odległość 400 mm od sztywnej płaszczyzny poziomej „E” (załącznik 4), badanie może zostać przeprowadzone bez bloków badawczych typu 1.

2.6.   Jeżeli części pojazdu, takie jak elementy metalowe karoserii nadwozia, siedzenia, panele tapicerki itp. mogą wpłynąć na przesunięcie przegrody wewnętrznej do przodu, na wniosek producenta części te mogą być przymocowane do sztywnej ramy określonej w pkt 2.1, przy czym powinny być one przymocowane do wspomnianej ramy w pozycji, która w jak największym stopniu odzwierciedla miejsce ich montażu w pojeździe w stosunku do przegrody wewnętrznej, jak określono w pkt 3.2.2 niniejszego regulaminu. Z wyjątkiem siedzeń regulowanych wzdłużnie, w przypadku gdy istnieje możliwość regulacji tych pozycji w pojeździe (np. tylnych oparć siedzeń), należy je ustawić tak, by ich pozycja po regulacji wpływała w jak najmniejszym stopniu na ruch przegrody wewnętrznej do przodu.

2.7.   Jeżeli przesunięcie przegrody wewnętrznej do przodu ograniczone jest przez regulowany wzdłużnie zespół siedzeń, siedzenia te, jeżeli są przymocowane do sztywnej ramy określonej w pkt 2.1, na wniosek producenta umieszcza się w odległości 10 mm od ich najniższej, najbardziej wysuniętej do tyłu pozycji, a oparcie siedzenia, jeżeli jest regulowane, powinno być ustawione pod kątem jak najbliższym 25°. Jeżeli zamontowane są zagłówki, należy je ustawić w najniższej pozycji.

3.   Wyniki badań

Ramę badawczą i jej mocowania określone w pkt 2.1, 2.2, 2.3.1, 2.3.3, 2.4, 2.6 i 2.7 mocuje się bezpiecznie do wózka badawczego, którego prędkość jest zmniejszana od prędkości początkowej do unieruchomienia, tak aby wózek oraz przymocowana do niego rama były poddane opóźnieniu w granicach korytarza określonego graficznie w dodatku 1 do załącznika 3.


DODATEK 1

KORYTARZ OPÓŹNIENIA WÓZKA JAKO FUNKCJA CZASU

(Zderzenie czołowe)

Image 25


DODATEK 2

POZYCJA BLOKÓW BADAWCZYCH TYPU 1 ORAZ TYPU 2 W STOSUNKU DO RAMY BADAWCZEJ

Image 26


DODATEK 3

POZYCJA PŁASZCZYZNY MAKSYMALNEGO ODKSZTAŁCENIA PRZEGRODY WEWNĘTRZNEJ

Image 27


ZAŁĄCZNIK 4

PRZYKŁAD URZĄDZENIA DO BADANIA WYTRZYMAŁOŚCI PRZEGRÓD WEWNĘTRZNYCH

Image 28