ISSN 1977-0766 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 18 |
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 63 |
Spis treści |
|
II Akty o charakterze nieustawodawczym |
Strona |
|
|
ROZPORZĄDZENIA |
|
|
* |
||
|
|
DECYZJE |
|
|
* |
Decyzja Wykonawcza Komisji (UE) 2020/95 z dnia 22 stycznia 2020 r. zmieniająca decyzję wykonawczą (UE) 2016/2323 ustanawiającą europejski wykaz zakładów recyklingu statków zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1257/2013 ( 1 ) |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
ROZPORZĄDZENIA
23.1.2020 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 18/1 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2020/94
z dnia 22 stycznia 2020 r
zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/2078 w odniesieniu do kontyngentów taryfowych na mięso drobiowe pochodzące z Ukrainy i wprowadzające odstępstwo od tego rozporządzenia wykonawczego na rok kontyngentowy 2020
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1), w szczególności jego art. 187 akapit pierwszy lit. a) i b), a także mając na uwadze, co następuje:
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Decyzją Rady (UE) 2019/2145 (2) Rada zatwierdziła, w imieniu Unii Europejskiej, Umowę w formie wymiany listów między Unią Europejską a Ukrainą zmieniającą preferencje handlowe w odniesieniu do mięsa drobiowego i przetworów z mięsa drobiowego przewidziane w Układzie o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony („umowa”). |
(2) |
W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2015/2078 (3) przewidziano otwarcie unijnych kontyngentów taryfowych na przywóz mięsa drobiowego pochodzącego z Ukrainy i ustalono zarządzanie tymi kontyngentami. |
(3) |
Zgodnie z umową Unia ma zwiększyć o 50 000 ton kontyngent taryfowy na mięso i jadalne podroby z drobiu, świeże, schłodzone lub zamrożone oraz pozostałe przetworzone lub konserwowane mięso z indyków i z ptactwa z gatunku Gallus domesticus, objęte numerem porządkowym 09.4273, określonym w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2015/2078. |
(4) |
Należy zatem zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/2078 w celu uwzględnienia ilości objętych kontyngentem taryfowym, które mają zostać udostępnione zgodnie z umową. |
(5) |
Umowa ta wejdzie w życie dnia 1 lutego 2020 r. W związku z tym w odniesieniu do roku kontyngentowego 2020 dodatkowe ilości produktów z mięsa drobiowego objęte kontyngentami taryfowymi, które mają zostać udostępnione zgodnie z umową, należy obliczać proporcjonalnie, z uwzględnieniem daty wejścia w życie umowy. Od okresu obowiązywania kontyngentów rozpoczynającego się dnia 1 stycznia 2021 r. należy udostępnić pełne roczne ilości produktów z mięsa drobiowego przewidziane w umowie. |
(6) |
Dodatkową ilość w ramach kontyngentu na produkty z mięsa drobiowego, przyznaną Ukrainie na podstawie umowy, należy udostępnić od dnia 1 lutego 2020 r., będącego dniem wejścia w życie umowy. Zgodnie z art. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2078 kontyngentem na produkty z mięsa drobiowego przydzielonym Ukrainie zarządza się w rozliczeniu kwartalnym. |
(7) |
Zgodnie z art. 3 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2078 wnioski o przyznanie uprawnień do przywozu składa się przez pierwszych siedem dni miesiąca poprzedzającego każdy kwartał. W związku z tym w odniesieniu do podokresu od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2020 r. okres składania wniosków wygaśnie przed dniem wejścia w życie umowy. Należy zatem wprowadzić dodatkowy okres składania wniosków o przyznanie uprawnień do przywozu odpowiadających dodatkowej ilości w ramach kontyngentu przyznanej na podstawie umowy na okres od dnia 1 lutego do dnia 31 marca 2020 r., obejmujący pierwsze siedem dni lutego 2020 r. |
(8) |
Art. 3 ust. 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2078 stanowi, że ubiegający się o uprawnienia do przywozu – w chwili składania pierwszego wniosku o przyznanie uprawnień do przywozu dotyczącego danego roku kontyngentowego – muszą przedłożyć dowody, że ilość produktów drobiowych objętych kodami CN 0207, 0210 99 39, 1602 31, 1602 32 lub 1602 39 21 („ilość referencyjna”) została przez nich przywieziona zgodnie z odpowiednimi przepisami celnymi; dowody te mają odnosić się do okresu 12 miesięcy kończącego się na miesiąc przed złożeniem przez nich pierwszego wniosku. W dniu wejścia w życie niniejszego rozporządzenia takie dowody wcześniejszego przywozu mogłyby już zostać złożone przez wnioskodawców, którzy w grudniu 2019 r. złożyli wnioski o przyznanie uprawnień do przywozu dotyczące jednej czwartej pierwotnej ilości 19 200 ton udostępnionej w grudniu 2019 r. Jednak roczna ilość przewidziana w umowie na rok kontyngentowy 2020 wynosi 65 033 ton. W związku z tym istnieje ryzyko, że dowody wcześniejszego przywozu złożone przez wnioskodawców ubiegających się o uprawnienia do przywozu w grudniu 2019 r. nie uwzględniają zwiększenia ilości objętych kontyngentem przewidzianych w umowie. Należy zatem zapewnić, w odniesieniu do tych wnioskodawców, którzy przedłożyli dowody wcześniejszego przywozu w grudniu 2019 r., dodatkowy okres na przedstawienie dodatkowych dowodów wcześniejszego przywozu. |
(9) |
W art. 3 ust. 4 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2078 określono, że całkowita ilość, na jaką wnioskodawca może złożyć wniosek o przyznanie uprawnień do przywozu w jednym z podokresów, o których mowa w art. 2, wynosi maksymalnie 25 % jego ilości referencyjnej. W celu zastosowania spójnych ram do dodatkowego okresu składania wniosków wprowadzonego niniejszym rozporządzeniem taki limit powinien również mieć zastosowanie do dodatkowego okresu składania wniosków o przyznanie uprawnień do przywozu odpowiadającego dodatkowej ilości w ramach kontyngentu przyznanej na podstawie umowy na okres od dnia 1 lutego do dnia 31 marca 2020 r. |
(10) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/2078. |
(11) |
Niniejsze rozporządzenie należy stosować od dnia wejścia w życie umowy. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie w trybie pilnym. |
(12) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zmiana w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2015/2078
Załącznik I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2078 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Odstępstwa od rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2078 w odniesieniu do roku kontyngentowego 2020
1. Na zasadzie odstępstwa od art. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2078 w odniesieniu do kontyngentu objętego numerem porządkowym 09.4273 określonego w załączniku I do powyższego rozporządzenia wykonawczego, zmienionym art. 1 niniejszego rozporządzenia, dodatkową ilość 8 333 ton udostępnia się na okres od dnia 1 lutego do dnia 31 marca 2020 r.
2. Na zasadzie odstępstwa od art. 3 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2078 w odniesieniu do kontyngentu objętego numerem porządkowym 09.4273 określonego w załączniku I do powyższego rozporządzenia wykonawczego, zmienionym art. 1 niniejszego rozporządzenia, na okres od dnia 1 lutego do dnia 31 marca 2020 r., wnioski o przyznanie uprawnień do przywozu dotyczące dodatkowej ilości, o której mowa w ust. 1, składa się przez pierwszych siedem dni lutego 2020 r.
3. Na zasadzie odstępstwa od art. 3 ust. 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2078 wnioskodawcy, którzy złożyli wniosek o przyznanie uprawnień do przywozu w grudniu 2019 r., mogą przedstawić dodatkowe dowody dotyczące ilości produktów drobiowych objętych kodami CN 0207, 0210 99 39, 1602 31, 1602 32 lub 1602 39 21, które zostały przywiezione przez nich lub w ich imieniu zgodnie z odpowiednimi przepisami celnymi, w okresie od dnia 1 listopada 2018 r. do dnia 31 października 2019 r. włącznie. Takie dodatkowe dowody wcześniejszego przywozu należy przedłożyć w ciągu pierwszych siedmiu dni lutego 2020 r.
Artykuł 3
Wnioski o przyznanie uprawnień do przywozu złożone w lutym 2020 r.
Całkowita ilość produktów, na jaką wnioskodawca może złożyć wniosek o przyznanie uprawnień do przywozu w lutym 2020 r. na podstawie art. 2 ust. 2, nie może przekraczać 25 % jego ilości referencyjnej. Dla wnioskodawców, którzy przedstawili dodatkowe dowody zgodnie z art. 2 ust. 3, ilość referencyjna jest ustalana z uwzględnieniem tych dodatkowych dowodów.
Artykuł 4
Wejście w życie i stosowanie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 lutego 2020 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 22 stycznia 2020 r
W imieniu Komisji
Ursula VON DER LEYEN
Przewodnicząca
(1) Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.
(2) Decyzja Rady (UE) 2019/2145 z dnia 5 grudnia 2019 r. w sprawie zawarcia umowy, w imieniu Unii, w formie wymiany listów między Unią Europejską a Ukrainą zmieniającej preferencje handlowe w odniesieniu do mięsa drobiowego i przetworów z mięsa drobiowego przewidziane w Układzie o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony (Dz.U. L 325 z 16.12.2019, s. 41).
(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/2078 z dnia 18 listopada 2015 r. otwierające unijne kontyngenty taryfowe na przywóz mięsa drobiowego pochodzącego z Ukrainy i ustalające zarządzanie tymi kontyngentami (Dz.U. L 302 z 19.11.2015, s. 63).
ZAŁĄCZNIK
Nie naruszając reguł interpretacji Nomenklatury scalonej, uznaje się, że terminologia stosowana do opisu produktów ma jedynie charakter orientacyjny, natomiast w kontekście niniejszego załącznika stosowalność systemu preferencyjnego została określona przy wykorzystaniu kodów CN. W przypadku gdy wskazywane są kody „ex” CN, system preferencyjny jest ustalany poprzez łączne zastosowanie kodów CN oraz odpowiadającego im opisu.
Nr porządkowy |
Kody CN |
Opis |
Okres przywozu |
Ilość w tonach (masa netto) |
Obowiązujące cło (EUR/tonę) |
09.4273 |
0207 11 30 0207 11 90 0207 12 0207 13 10 0207 13 20 0207 13 30 0207 13 50 0207 13 60 0207 13 70 0207 13 99 0207 14 10 0207 14 20 0207 14 30 0207 14 50 0207 14 60 0207 14 70 0207 14 99 0207 24 0207 25 0207 26 10 0207 26 20 0207 26 30 0207 26 50 0207 26 60 0207 26 70 0207 26 80 0207 26 99 0207 27 10 0207 27 20 0207 27 30 0207 27 50 0207 27 60 0207 27 70 0207 27 80 0207 27 99 0207 41 30 0207 41 80 0207 42 0207 44 10 0207 44 21 0207 44 31 0207 44 41 0207 44 51 0207 44 61 0207 44 71 0207 44 81 0207 44 99 0207 45 10 0207 45 21 0207 45 31 0207 45 41 0207 45 51 0207 45 61 0207 45 81 0207 45 99 0207 51 10 0207 51 90 0207 52 90 0207 54 10 0207 54 21 0207 54 31 0207 54 41 0207 54 51 0207 54 61 0207 54 71 0207 54 81 0207 54 99 0207 55 10 0207 55 21 0207 55 31 0207 55 41 0207 55 51 0207 55 61 0207 55 81 0207 55 99 0207 60 05 0207 60 10 ex -020760 21 (1) 0207 60 31 0207 60 41 0207 60 51 0207 60 61 0207 60 81 0207 60 99 0210 99 39 1602 31 1602 32 1602 39 21 |
Mięso i jadalne podroby z drobiu, świeże, schłodzone lub zamrożone; pozostałe przetworzone lub konserwowane mięso z indyków i z ptactwa z gatunku Gallus domesticus |
Rok 2020 Od 2021 r. |
65 033 70 000 |
0 |
09.4274 |
0207 12 |
Mięso i jadalne podroby z drobiu, niecięte na kawałki, zamrożone |
|
20 000 |
0 |
(1) Świeże lub schłodzone połówki lub ćwiartki z perliczek.
DECYZJE
23.1.2020 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 18/6 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2020/95
z dnia 22 stycznia 2020 r.
zmieniająca decyzję wykonawczą (UE) 2016/2323 ustanawiającą europejski wykaz zakładów recyklingu statków zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1257/2013
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1257/2013 z dnia 20 listopada 2013 r. w sprawie recyclingu statków oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1013/2006 i dyrektywę 2009/16/WE (1), w szczególności jego art. 16,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Art. 6 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 zobowiązuje właścicieli statków do dopilnowania, aby statki przeznaczone do recyklingu były poddawane recyklingowi wyłącznie w zakładach recyklingu statków wymienionych w europejskim wykazie zakładów recyklingu statków opublikowanym zgodnie z art. 16 tego rozporządzenia. |
(2) |
Europejski wykaz jest ustanowiony w decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2016/2323 (2). |
(3) |
Łotwa poinformowała Komisję, że zakład recyklingu statków (3) znajdujący się na jej terytorium uzyskał zezwolenie właściwego organu zgodnie z art. 14 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013. Łotwa przedstawiła Komisji wszystkie informacje niezbędne, aby zakład ten włączyć do europejskiego wykazu. Należy zatem zaktualizować europejski wykaz w celu uwzględnienia tego zakładu. |
(4) |
Litwa poinformowała Komisję, że zakład recyklingu statków (4) znajdujący się na jej terytorium uzyskał zezwolenie właściwego organu zgodnie z art. 14 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013. Litwa przedstawiła Komisji wszystkie informacje niezbędne, aby zakład ten włączyć do europejskiego wykazu. Należy zatem zaktualizować europejski wykaz w celu uwzględnienia tego zakładu. |
(5) |
Niderlandy poinformowały Komisję, że zakład recyklingu statków (5) znajdujący się na ich terytorium uzyskał zezwolenie właściwego organu zgodnie z art. 14 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013. Niderlandy przedstawiły Komisji wszystkie informacje niezbędne, aby zakład ten włączyć do europejskiego wykazu. Należy zatem zaktualizować europejski wykaz w celu uwzględnienia tego zakładu. |
(6) |
Norwegia poinformowała Komisję, że zakład recyklingu statków (6) znajdujący się na jej terytorium uzyskał zezwolenie właściwego organu zgodnie z art. 14 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013. Norwegia przedstawiła Komisji wszystkie informacje niezbędne, aby zakład ten włączyć do europejskiego wykazu. Należy zatem zaktualizować europejski wykaz w celu uwzględnienia tego zakładu. |
(7) |
Zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Komisja otrzymała wnioski o ujęcie w europejskim wykazie trzech zakładów recyklingu statków (7) znajdujących się w Turcji. Po dokonaniu oceny informacji i dowodów potwierdzających dostarczonych lub zebranych zgodnie z art. 15 tego rozporządzenia Komisja uznaje, że zakłady te spełniają wymogi określone w art. 13 tego rozporządzenia, dotyczące prowadzenia recyklingu statków i umieszczenia w europejskim wykazie. Należy zatem zaktualizować europejski wykaz w celu uwzględnienia tych zakładów. |
(8) |
Belgia i Portugalia poinformowały Komisję, że przedłużono okres ważności zezwolenia udzielonego przez właściwe organy tych krajów belgijskiemu i portugalskiemu zakładowi recyklingu statków, objętym europejskim wykazem (8). Aby uwzględnić to przedłużenie, należy zatem zaktualizować datę wygaśnięcia włączenia tych zakładów do europejskiego wykazu. |
(9) |
Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję wykonawczą (UE) 2016/2323. |
(10) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią komitetu utworzonego na podstawie art. 25 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Załącznik do decyzji wykonawczej (UE) 2016/2323 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 22 stycznia 2020 r.
W imieniu Komisji
Ursula VON DER LEYEN
Przewodnicząca
(1) Dz.U. L 330 z 10.12.2013, s. 1.
(2) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2016/2323 z dnia 19 grudnia 2016 r. ustanawiająca europejski wykaz zakładów recyklingu statków zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1257/2013 w sprawie recyklingu statków (Dz.U. L 345 z 20.12.2016, s. 119).
(3) „Galaksis N”, Ltd.
(4) UAB Demeksa.
(5) Sagro Aannemingsmaatschappij Zeeland B.V.
(6) ADRS Decom Gulen.
(7) ÖGE GEMİ SÖKÜM İTH. İHR. TİC. SAN.AŞ.; Sök Denizcilik Tic. Ltd. Sti i EGE CELIK SAN. VE TIC. A.S.
(8) NV Galloo Recycling Ghent (BE) i Navalria - Docas, Construções e Reparações Navais (PT).
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK
EUROPEJSKI WYKAZ ZAKŁADÓW RECYKLINGU STATKÓW, O KTÓRYM MOWA W ART. 16 ROZPORZĄDZENIA (UE) NR 1257/2013
CZĘŚĆ A
Zakłady recyklingu statków znajdujące się w państwie członkowskim
Nazwa zakładu |
Metoda recyklingu |
Rodzaj i wielkość statków, które można poddawać recyklingowi |
Ograniczenia i uwarunkowania w funkcjonowaniu zakładu recyklingu statków, w tym dotyczące gospodarowania odpadami niebezpiecznymi |
Informacje na temat procedury wyraźnego lub dorozumianego zatwierdzenia planu recyklingu statku przez właściwy organ (1) |
Maksymalna roczna wielkość recyklingu statków obliczona jako suma wyrażonej w LDT masy statków, które zostały poddane recyklingowi w danym roku w tym zakładzie (2) |
Data wygaśnięcia włączenia do europejskiego wykazu (3) |
|||||||
BELGIA |
|||||||||||||
NV Galloo Recycling Ghent
Telefon: +32 92512521 E-mail: peter.wyntin@galloo.com |
Wzdłuż burty statku (na wodzie w miejscu cumowania), pochylnia |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku: Długość: 265 m Szerokość: 37 m Zanurzenie: 12,5 m |
|
Dorozumiana zgoda przy maksymalnym okresie przeglądu 30 dni |
34 000 (4) |
31 marca 2025 r. |
|||||||
DANIA |
|||||||||||||
FAYARD A/S
www.fayard.dk Telefon: +45 75920000 E-mail: fayard@fayard.dk |
Suchy dok |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku: Długość: 415 m Szerokość: 90 m Zanurzenie: 7,8 m |
Zakład recyklingu statków jest regulowany zgodnie z obowiązującymi przepisami i z warunkami określonymi w pozwoleniu środowiskowym z dnia 7 listopada 2018 r. wydanym przez gminę Kerteminde. Pozwolenie środowiskowe zawiera warunki dotyczące godzin pracy, specjalnych warunków eksploatacji, gospodarowania odpadami i ich składowania, a także zawiera warunek, zgodnie z którym działania muszą być prowadzone w suchym doku. |
Dorozumiana zgoda przy maksymalnym okresie przeglądu 14 dni |
0 (5) |
7 listopada 2023 r. |
|||||||
Fornæs ApS
www.fornaes.dk Telefon: +45 86326393 E-mail: recycling@fornaes.dk |
Wzdłuż burty statku, suchy dok |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku: Długość: 150 m Szerokość: 25 m Zanurzenie: 6 m Pojemność brutto: 10 000 |
Gmina Norddjurs ma prawo do przekazania odpadów niebezpiecznych do zatwierdzonych pod kątem ochrony środowiska urządzeń odbiorczych. |
Dorozumiana zgoda przy maksymalnym okresie przeglądu 14 dni |
30 000 (6) |
30 czerwca 2021 r. |
|||||||
Modern American Recycling Services Europe (M.A.R.S)
Strona internetowa: http://www.modernamericanrecyclingservices.com/ E-mail: kim@mars-eu.dk |
Pochylnia |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku: Długość: 290 m Szerokość: 90 m Zanurzenie: 14 m |
Warunki, na jakich działa zakład recyklingu statków, zostały określone w pozwoleniu środowiskowym z dnia 9 marca 2018 r. wydanym przez gminę Frederikshavn. Gmina Frederikshavn ma prawo do przekazania odpadów niebezpiecznych do zatwierdzonych pod kątem ochrony środowiska urządzeń odbiorczych, określonych w pozwoleniu środowiskowym dla tego zakładu recyklingu statków. Zakład nie może przechowywać odpadów niebezpiecznych przez okres dłuższy niż rok. |
Dorozumiana zgoda przy maksymalnym okresie przeglądu 14 dni |
0 (7) |
23 sierpnia 2023 r. |
|||||||
Smedegaarden A/S
www.smedegaarden.net |
Wzdłuż burty statku, suchy dok |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku: Długość: 170 m Szerokość: 40 m Zanurzenie: 7,5 m |
|
Dorozumiana zgoda przy maksymalnym okresie przeglądu 14 dni |
20 000 (8) |
15 września 2021 r. |
|||||||
Stena Recycling A/S
Telefon: +45 20699190 Strona internetowa: https://www.stenarecycling.dk/ E-mail: jakob.kristensen@stenarecycling.com |
Suchy dok |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku: Długość: 40 m Szerokość: 40 m Zanurzenie: 10 m |
Warunki, na jakich działa zakład recyklingu statków, zostały określone w pozwoleniu środowiskowym z dnia 5 października 2017 r. wydanym przez gminę Esbjerg. Gmina Esbjerg ma prawo do przekazania odpadów niebezpiecznych do zatwierdzonych pod kątem ochrony środowiska urządzeń odbiorczych, określonych w pozwoleniu środowiskowym dla tego zakładu recyklingu statków. |
Dorozumiana zgoda przy maksymalnym okresie przeglądu 14 dni |
0 (9) |
7 lutego 2024 r. |
|||||||
ESTONIA |
|||||||||||||
BLRT Refonda Baltic OÜ
Telefon: +372 6102933 Faks: +372 6102444 E-mail: refonda@blrt.ee www.refonda.ee |
Na wodzie przy nabrzeżu i w doku pływającym |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku: Długość: 197 m Szerokość: 32 m Zanurzenie: 9,6 m Pojemność brutto: 28 000 |
Zezwolenie na składowanie odpadów nr L.JÄ/327249. Pozwolenie na gospodarowanie odpadami niebezpiecznymi nr 0222. Regulamin portu Vene-Balti, podręcznik recyklingu statków MSR-Refonda. System zarządzania środowiskowego, gospodarowanie odpadami EP 4.4.6-1-13 Zakład może poddawać recyklingowi wyłącznie materiały niebezpieczne, na które otrzymał pozwolenie. |
Dorozumiana zgoda przy maksymalnym okresie przeglądu 30 dni |
21 852 (10) |
15 lutego 2021 r. |
|||||||
HISZPANIA |
|||||||||||||
DDR VESSELS XXI, S.L.
Telefon: +34 630144416 E-mail: abarredo@ddr-vessels.es |
Rampa do demontażu |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku: Długość: 169,9 m (Statki o długości przekraczającej 169,9 m, które można tak ustabilizować, aby powodowały zerowy lub ujemny ruch rampy, mogą być przyjmowane w zależności od wyników szczegółowego studium wykonalności.) |
Ograniczenia te są włączone do zintegrowanego pozwolenia środowiskowego. |
Wyraźna zgoda – właściwym organem do zatwierdzenia decyzji jest Minister Środowiska. |
0 (11) |
28 lipca 2020 r. |
|||||||
FRANCJA |
|||||||||||||
Démonaval Recycling
Telefon: +33 769791280 E-mail: patrick@demonaval-recycling.fr |
Wzdłuż burty statku, suchy dok |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku: Długość: 140 m Szerokość: 25 m Głębokość: 5 m |
Ograniczenia środowiskowe zostały zdefiniowane w zezwoleniu wydanym przez prefekta. |
Wyraźna zgoda – właściwym organem do zatwierdzenia decyzji jest Minister Środowiska. |
0 (12) |
11 grudnia 2022 r. |
|||||||
GARDET & DE BEZENAC Recycling /Groupe BAUDELET ENVIRONNEMENT – GIE MUG
Telefon: +33 235951634 E-mail: infos@gardet-bezenac.com |
Urządzenia pływające i pochylnia |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku: Długość: 150 m Szerokość: 18 m Głębokość: 7 m LDT: 7 000 |
Ograniczenia środowiskowe zostały zdefiniowane w zezwoleniu wydanym przez prefekta. |
Wyraźna zgoda – właściwym organem do zatwierdzenia decyzji jest Minister Środowiska. |
16 000 (13) |
30 grudnia 2021 r. |
|||||||
Grand Port Maritime de Bordeaux
Telefon: +33 556905800 E-mail: maintenance@bordeaux-port.fr |
Wzdłuż burty statku, suchy dok |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku: Długość: 240 m Szerokość: 37 m Głębokość: 17 m |
Ograniczenia środowiskowe zostały zdefiniowane w zezwoleniu wydanym przez prefekta. |
Wyraźna zgoda – właściwym organem do zatwierdzenia decyzji jest Minister Środowiska. |
18 000 (14) |
21 października 2021 r. |
|||||||
Les Recycleurs bretons
Telefon: +33 298011106 E-mail: navaleo@navaleo.fr |
Wzdłuż burty statku, suchy dok |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku: Długość: 225 m Szerokość: 34 m Głębokość: 27 m |
Ograniczenia środowiskowe zostały zdefiniowane w zezwoleniu wydanym przez prefekta. |
Wyraźna zgoda – właściwym organem do zatwierdzenia decyzji jest Minister Środowiska. |
5 500 (15) |
24 maja 2021 r. |
|||||||
WŁOCHY |
|||||||||||||
San Giorgio del Porto S.p.A.
Tel. +39 10251561 E-mail: segreteria@sgdp.it; sangiorgiodelporto@legalmail.it www.sgdp.it |
Wzdłuż burty statku, suchy dok |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku: Długość: 350 m Szerokość: 75 m Głębokość: 16 m Pojemność brutto: 130 000 |
Te ograniczenia i restrykcje są włączone do zintegrowanego pozwolenia środowiskowego. |
Wyraźna zgoda |
38 564 (16) |
6 czerwca 2023 r. |
|||||||
ŁOTWA |
|||||||||||||
A/S „Tosmares kuģubūvētava”
Telefon: +371 63401919 E-mail: shipyard@tosmare.lv |
Wzdłuż burty statku (na wodzie w miejscu cumowania), suchy dok |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku: Długość: 165 m Szerokość: 22 m Głębokość: 7 m Pojemność brutto: 12 000 |
Zob. zezwolenie krajowe nr LI10IB0024. |
Wyraźna zgoda – pisemne powiadomienie w ciągu 30 dni roboczych |
0 (17) |
11 czerwca 2020 r. |
|||||||
„Galaksis N”, Ltd.
Telefon: +371 29410506 E-mail: galaksisn@inbox.lv |
Wzdłuż burty statku (na wodzie w miejscu cumowania), suchy dok |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku: Długość: 165 m Szerokość: 22 m Głębokość: 7 m Pojemność brutto: 12 000 |
Zob. zezwolenie krajowe nr LI12IB0053 |
Wyraźna zgoda – pisemne powiadomienie w ciągu 30 dni roboczych |
0 (18) |
17 lipca 2024 r. |
|||||||
LITWA |
|||||||||||||
UAB APK
Telefon: +370 46365776 Faks: +370 46365776 E-mail: uab.apk@gmail.com |
Wzdłuż burty statku (na wodzie w miejscu cumowania) |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku: Długość: 130 m Szerokość: 35 m Głębokość: 10 m Pojemność brutto: 3 500 |
Zob. zezwolenie krajowe nr TL-KL.1-15/2015. |
Wyraźna zgoda – pisemne powiadomienie w ciągu 30 dni roboczych |
1 500 (19) |
17 marca 2020 r. |
|||||||
UAB Armar
Telefon: +370 68532607 E-mail: armar.uab@gmail.com; albatrosas33@gmail.com |
Wzdłuż burty statku (na wodzie w miejscu cumowania) |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku (miejsce cumowania 127 A): Długość: 80 m Szerokość: 16 m Głębokość: 6 m Pojemność brutto: 1 500 Maksymalne wymiary statku (miejsce cumowania 131 A): Długość: 80 m Szerokość: 16 m Głębokość: 5 m Pojemność brutto: 1 500 |
Zob. zezwolenie krajowe nr TL-KL.1-16/2015 (miejsce cumowania 127 A) Zob. zezwolenie krajowe nr TL-KL.1-51/2017 (miejsce cumowania 131 A) |
Wyraźna zgoda – pisemne powiadomienie w ciągu 30 dni roboczych |
3 910 (20) |
17 marca 2020 r. (miejsce cumowania 127 A) 19 kwietnia 2022 r. (miejsce cumowania 131 A) |
|||||||
UAB Demeksa
Telefon: +370 63069903 E-mail: uabdemeksa@gmail.com |
Wzdłuż burty statku (na wodzie w miejscu cumowania) |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku: Długość: 58 m Szerokość: 16 m Głębokość: 5 m Pojemność brutto: 3 500 |
Zob. zezwolenie krajowe nr TL-KL.1-64/2019. |
Wyraźna zgoda – pisemne powiadomienie w ciągu 30 dni roboczych |
0 (21) |
22 maja 2024 r. |
|||||||
UAB Vakaru refonda
Telefon: +370 46483940/483891 Faks: +370 46483891 E-mail: refonda@wsy.lt |
Wzdłuż burty statku (na wodzie w miejscu cumowania) |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku: Długość: 230 m Szerokość: 55 m Głębokość: 14 m Pojemność brutto: 70 000 |
Zob. zezwolenie krajowe nr (11.2)-30-161/2011/TL-KL.1-18/2015. |
Wyraźna zgoda – pisemne powiadomienie w ciągu 30 dni roboczych |
20 140 (22) |
21 maja 2020 r. |
|||||||
NIDERLANDY |
|||||||||||||
Damen Verolme Rotterdam B.V.
Telefon: +31 181234353 E-mail: praveen.badloo@damen.com |
Suchy dok |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku: Długość: 405 m Szerokość: 90 m Głębokość: 11,6 m |
Obiekt posiada zezwolenie na działalność; zezwolenie to zawiera ograniczenia i warunki dotyczące funkcjonowania w sposób przyjazny dla środowiska. |
Wyraźna zgoda |
52 000 (23) |
21 lipca 2021 r. |
|||||||
Sagro Aannemingsmaatschappij Zeeland B.V.
Telefon: +31 113351710 E-mail: slf@sagro.nl |
Działania przygotowawcze wzdłuż nabrzeża, przeniesienie na ląd do złomowania |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku: Długość: 120 m Szerokość: 20 m Głębokość: 6 m |
Obiekt posiada zezwolenie na działalność; zezwolenie to zawiera ograniczenia i warunki dotyczące funkcjonowania w sposób przyjazny dla środowiska. |
Wyraźna zgoda |
15 000 (24) |
28 marca 2024 r. |
|||||||
Scheepssloperij Nederland B.V.
Telefon: +31 786736055 E-mail: info@sloperij-nederland.nl |
Na wodzie w miejscu cumowania i na pochylni. |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku: Długość: 200 m Szerokość: 33 m Głębokość: 6 m Wysokość: 45 m (most Botlek) |
Obiekt posiada zezwolenie na działalność; zezwolenie to zawiera ograniczenia i warunki dotyczące funkcjonowania w sposób przyjazny dla środowiska. Działania przygotowawcze odbywają się wzdłuż nabrzeża, do momentu gdy kadłub może zostać zaholowany na pochylnię przy użyciu wciągarki o zdolności pociągowej 2 000 ton. |
Wyraźna zgoda |
9 300 (25) |
27 września 2021 r. |
|||||||
NORWEGIA |
|||||||||||||
ADRS Decom Gulen Adres zakładu:
Adres biura: Statsminister Michelsens vei 38, 5230 Paradis, Norwegia https://adrs.no/ |
Wzdłuż burty statku, pochylnia, suchy dok/na wodzie |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku: Długość: 360 m Szerokość: Bez ograniczeń Głębokość: Bez ograniczeń |
Zob. zezwolenie krajowe nr 2019.0501.T |
Wyraźna zgoda |
0 (26) |
1 października 2024 r. |
|||||||
AF Offshore Decom Raunesvegen 597, 5578 Nedre Vats Norwegia https://afgruppen.no/selskaper/af-offshore-decom/ |
Wzdłuż burty statku |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku: Długość: 290 m Szerokość: Bez ograniczeń Głębokość: Bez ograniczeń |
Zob. zezwolenie krajowe nr 2005.0038.T |
Wyraźna zgoda |
31 000 (27) |
28 stycznia 2024 r. |
|||||||
Green Yard AS Angholmen, 4485 Feda, Norwegia www.greenyard.no |
Suchy dok (obiekt zamknięty), pochylnia |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku: Długość: 230 m Szerokość: 25 m Głębokość: 20 m |
Zob. zezwolenie krajowe nr 2018.0833.T Duże operacje demontażu muszą być wykonywane w obiektach zamkniętych. Jedynymi operacjami demontażu i cięcia, które są dozwolone na zewnątrz, są drobne czynności umożliwiające wprowadzanie statków do obiektu zamkniętego. Więcej informacji można znaleźć w zezwoleniu. |
Wyraźna zgoda |
0 (28) |
28 stycznia 2024 r. |
|||||||
Kvaerner AS (Stord) Eldøyane 59, 5411 Stord, Norwegia www.kvaerner.com |
Wzdłuż burty statku (na wodzie w miejscu cumowania), pochylnia |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku: Długość: 230 m Szerokość: Bez ograniczeń Głębokość: Bez ograniczeń |
Zob. zezwolenie krajowe nr 2013.0111.T |
Wyraźna zgoda |
43 000 (29) |
28 stycznia 2024 r. |
|||||||
Lutelandet Industrihamn Lutelandet Offshore AS 6964 Korssund, Norwegia www.lutelandetoffshore.com |
Wzdłuż burty statku |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku: Długość: Bez ograniczeń Szerokość: Bez ograniczeń Głębokość: Bez ograniczeń |
Zob. pozwolenie krajowe nr 2014.0646.T |
Wyraźna zgoda |
14 000 (30) |
28 stycznia 2024 r. |
|||||||
Norscrap West AS Hanøytangen 122, 5310 Hauglandhella, Norwegia www.norscrap.no |
Wzdłuż burty statku, pływająca pochylnia, suchy dok |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku: Długość: 150 m Szerokość: 34 m Głębokość: Bez ograniczeń |
Zob. zezwolenie krajowe nr 2017.0864.T Maksymalnie 8 000 LDT na pływającej pochylni Statki przekraczające 8 000 LDT muszą zostać częściowo rozebrane przed holowaniem na pochylni |
Wyraźna zgoda |
4 500 (31) |
1 marca 2024 r. |
|||||||
PORTUGALIA |
|||||||||||||
Navalria - Docas, Construções e Reparações Navais
Telefon: +351 234378970, +351 232767700 E-mail: info@navalria.pt |
Suchy dok |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku: Długość: 104 m Szerokość: 6,5 m Zanurzenie: 6,5 m |
Warunki mające zastosowanie do tego działania są określone w specyfikacjach załączonych do tytułu AL nr 5/2015/CCDRC z dnia 26 stycznia 2016 r. Dekontaminacja i demontaż na płaszczyźnie poziomej i nachylonej w zależności od rozmiaru statku. Płaszczyzna pozioma ma zdolność nominalną 700 ton. Płaszczyzna nachylona ma zdolność nominalną 900 ton. |
Wyraźna zgoda |
1 900 (32) |
26 lipca 2020 r. |
|||||||
FINLANDIA |
|||||||||||||
Turun Korjaustelakka Oy (Turku Repair Yard Ltd)
Telefon: +358 244511 E-mail: try@turkurepairyard.com |
Wzdłuż burty statku, suchy dok |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku: Długość: 250 m Szerokość: 40 m Zanurzenie: 7,9 m |
Ograniczenia te są zawarte w krajowym pozwoleniu środowiskowym. |
Wyraźna zgoda |
20 000 (33) |
1 października 2023 r. |
|||||||
ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO |
|||||||||||||
Able UK Limited
Telefon: +44 1642806080 E-mail: info@ableuk.com |
Demontaż statków i powiązane z nim działania dozwolone w suchym doku i na wodzie w miejscu cumowania |
Każdy statek o wymiarach określonych w zezwoleniu. Maksymalne wymiary statku: Długość: 337,5 m Szerokość: 120 m Zanurzenie: 6,65 m |
Zakład posiada plan zakładu recyklingu statków spełniający wymagania rozporządzenia (UE) nr 1257/2013. Obiekt jest autoryzowany na mocy zezwolenia (nr referencyjny EPR/VP3296ZM), które ogranicza działania i określa warunki dotyczące prowadzącego zakład. |
Wyraźna zgoda |
66 340 (34) |
6 października 2020 r. |
|||||||
Dales Marine Services Ltd
Osoba wyznaczona do kontaktów: Telefon: +44 1314543380 E-mail: leithadmin@dalesmarine.co.uk; b.robertson@dalesmarine.co.uk |
Demontaż statków i powiązane z nim działania dozwolone w suchym doku i na wodzie w miejscu cumowania |
Każdy statek, maksymalnie do 7 000 ton Maksymalne wymiary statku: Długość: 165 m Szerokość: 21 m Zanurzenie: 7,7 m |
Zakład posiada plan zakładu recyklingu statków spełniający wymagania rozporządzenia (UE) nr 1257/2013. Obiekt jest autoryzowany na mocy pozwolenia (nr ref.: WML L 1157331), które ogranicza działania i określa warunki dotyczące prowadzącego zakład. |
Wyraźna zgoda |
7 275 (35) |
2 listopada 2022 r. |
|||||||
Harland and Wolff Heavy Industries Limited
Telefon: +44 2890458456 E-mail: trevor.hutchinson@harland-wolff.com |
Demontaż statków i powiązane z nim działania dozwolone w suchym doku i na wodzie w miejscu cumowania |
Każdy statek o wymiarach określonych w uzgodnionym planie prac. Maksymalne wymiary statku: Główny dok (największy) ma 556 m x 93 m x 1,2 m DWT i może przyjmować statki do tej wielkości. Ten największy suchy dok ma 1,2 mln DWT. |
Zakład posiada plan zakładu recyklingu statków spełniający wymagania rozporządzenia (UE) nr 1257/2013. Obiekt jest autoryzowany na mocy pozwolenia na gospodarowanie odpadami nr LN/07/21/V2, które ogranicza działania i określa warunki dotyczące prowadzącego zakład. |
Wyraźna zgoda |
13 200 (36) |
3 sierpnia 2020 r. |
|||||||
Swansea Drydock Ltd
Telefon: +44 1792654592 E-mail: info@swanseadrydocks.com |
Demontaż statków i powiązane z nim działania dozwolone w suchym doku i na wodzie w miejscu cumowania |
Każdy statek o wymiarach określonych w zezwoleniu. Maksymalne wymiary statku: Długość: 200 m Szerokość: 27 m Zanurzenie: 7 m |
Obiekt posiada plan zakładu recyklingu statków spełniający wymagania rozporządzenia (UE) nr 1257/2013. Obiekt jest upoważniony na mocy zezwolenia (nr referencyjny EPR/UP3298VL), które ogranicza działania i określa warunki dotyczące operatora zakładu. |
Wyraźna zgoda |
7 275 (37) |
2 lipca 2020 r. |
CZĘŚĆ B
Zakłady recyklingu statków znajdujące się w państwach trzecich
Nazwa zakładu |
Metoda recyklingu |
Rodzaj i wielkość statków, które można poddawać recyklingowi |
Ograniczenia i uwarunkowania w funkcjonowaniu zakładu recyklingu statków, w tym dotyczące gospodarowania odpadami niebezpiecznymi |
Informacje na temat procedury wyraźnego lub dorozumianego zatwierdzenia planu recyklingu statku przez właściwy organ (38) |
Maksymalna roczna wielkość recyklingu statków obliczona jako suma wyrażonej w LDT masy statków, które zostały poddane recyklingowi w danym roku w tym zakładzie (39) |
Data wygaśnięcia włączenia do europejskiego wykazu (40) |
||||
TURCJA |
||||||||||
Isiksan Gemi Sokum Pazarlama Ve Tic. Ltd. Sti.
Telefon: +90 2326182165 E-mail: info@isiksangemi.com |
Na lądzie |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku: Długość: Bez ograniczeń Szerokość: 75 m Zanurzenie: 17 m |
Obiekt posiada zezwolenie na demontaż statku, wydane przez Ministerstwo Środowiska i Urbanistyki, oraz świadectwo pozwolenia na demontaż statku wydane przez Ministerstwo Transportu, Gospodarki Morskiej i Komunikacji, które zawiera ograniczenia i warunki dotyczące działania zakładu. Odpady niebezpieczne są przetwarzane przez SRAT (Stowarzyszenie na rzecz recyklingu statków w Turcji), które prowadzi działalność na podstawie niezbędnego pozwolenia wydanego przez Ministerstwo Środowiska i Urbanistyki. |
Dorozumiana zgoda Plan recyklingu statku (SRP) jest częścią zestawu dokumentów, przeglądów oraz zezwoleń/pozwoleń, które są przedkładane właściwym organom w celu uzyskania zezwolenia na demontaż statku. SRP nie zostaje ani jednoznacznie zatwierdzony, ani odrzucony jako samodzielny dokument. |
91 851 (41) |
7 lipca 2024 r. |
||||
EGE CELIK SAN. VE TIC. A.S.
Telefon: +90 2326182162 E-mail: pamirtaner@egecelik.com |
Na lądzie |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku: Długość: Bez ograniczeń Szerokość: 50 m Zanurzenie: 15 m |
Obiekt posiada zezwolenie na demontaż statku, wydane przez Ministerstwo Środowiska i Urbanistyki, oraz świadectwo pozwolenia na demontaż statku wydane przez Ministerstwo Transportu, Gospodarki Morskiej i Komunikacji, które zawiera ograniczenia i warunki dotyczące działania zakładu. Odpady niebezpieczne są przetwarzane przez SRAT (Stowarzyszenie na rzecz recyklingu statków w Turcji), które prowadzi działalność na podstawie niezbędnego pozwolenia wydanego przez Ministerstwo Środowiska i Urbanistyki. |
Dorozumiana zgoda Plan recyklingu statku (SRP) jest częścią zestawu dokumentów, przeglądów oraz zezwoleń/pozwoleń, które są przedkładane właściwym organom w celu uzyskania zezwolenia na demontaż statku. SRP nie zostaje ani jednoznacznie zatwierdzony, ani odrzucony jako samodzielny dokument. |
55 503 (42) |
12 lutego 2025 r. |
||||
LEYAL GEMİ SÖKÜM SANAYİ ve TİCARET LTD.
Telefon: +90 2326182030 E-mail: info@leyal.com.tr |
Na lądzie |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku: Długość: Bez ograniczeń Szerokość: 100 m Zanurzenie: 15 m |
Obiekt posiada zezwolenie na demontaż statku, wydane przez Ministerstwo Środowiska i Urbanistyki, oraz świadectwo pozwolenia na demontaż statku wydane przez Ministerstwo Transportu, Gospodarki Morskiej i Komunikacji, które zawiera ograniczenia i warunki dotyczące działania zakładu. Odpady niebezpieczne są przetwarzane przez SRAT (Stowarzyszenie na rzecz recyklingu statków w Turcji), które prowadzi działalność na podstawie niezbędnego pozwolenia wydanego przez Ministerstwo Środowiska i Urbanistyki. |
Dorozumiana zgoda Plan recyklingu statku (SRP) jest częścią zestawu dokumentów, przeglądów oraz zezwoleń/pozwoleń, które są przedkładane właściwym organom w celu uzyskania zezwolenia na demontaż statku. SRP nie zostaje ani jednoznacznie zatwierdzony, ani odrzucony jako samodzielny dokument. |
55 495 (43) |
9 grudnia 2023 r. |
||||
LEYAL-DEMTAŞ GEMİ SÖKÜM SANAYİ ve TİCARET A.Ş.
Telefon: +90 2326182065 E-mail: demtas@leyal.com.tr |
Na lądzie |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku: Długość: Bez ograniczeń Szerokość: 63 m Zanurzenie: 15 m |
Obiekt posiada zezwolenie na demontaż statku, wydane przez Ministerstwo Środowiska i Urbanistyki, oraz świadectwo pozwolenia na demontaż statku wydane przez Ministerstwo Transportu, Gospodarki Morskiej i Komunikacji, które zawiera ograniczenia i warunki dotyczące działania zakładu. Odpady niebezpieczne są przetwarzane przez SRAT (Stowarzyszenie na rzecz recyklingu statków w Turcji), które prowadzi działalność na podstawie niezbędnego pozwolenia wydanego przez Ministerstwo Środowiska i Urbanistyki. |
Dorozumiana zgoda Plan recyklingu statku (SRP) jest częścią zestawu dokumentów, przeglądów oraz zezwoleń/pozwoleń, które są przedkładane właściwym organom w celu uzyskania zezwolenia na demontaż statku. SRP nie zostaje ani jednoznacznie zatwierdzony, ani odrzucony jako samodzielny dokument. |
50 350 (44) |
9 grudnia 2023 r. |
||||
ÖGE GEMİ SÖKÜM İTH. İHR. TİC. SAN.AŞ.
Telefon: +90 2326182105 E-mail: oge@ogegemi.com www.ogegemi.com |
Na lądzie |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku: Długość: Bez ograniczeń Szerokość: 70 m Zanurzenie: 15 m |
Obiekt posiada zezwolenie na demontaż statku, wydane przez Ministerstwo Środowiska i Urbanistyki, oraz świadectwo pozwolenia na demontaż statku wydane przez Ministerstwo Transportu, Gospodarki Morskiej i Komunikacji, które zawiera ograniczenia i warunki dotyczące działania zakładu. Odpady niebezpieczne są przetwarzane przez SRAT (Stowarzyszenie na rzecz recyklingu statków w Turcji), które prowadzi działalność na podstawie niezbędnego pozwolenia wydanego przez Ministerstwo Środowiska i Urbanistyki. |
Dorozumiana zgoda Plan recyklingu statku (SRP) jest częścią zestawu dokumentów, przeglądów oraz zezwoleń/pozwoleń, które są przedkładane właściwym organom w celu uzyskania zezwolenia na demontaż statku. SRP nie zostaje ani jednoznacznie zatwierdzony, ani odrzucony jako samodzielny dokument. |
62 471 (45) |
12 lutego 2025 r. |
||||
Sök Denizcilik Tic. Ltd. Sti
Telefon: +90 2326182092 E-mail: info@sokship.com |
Na lądzie |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku: Długość: Bez ograniczeń Szerokość: 90 m Zanurzenie: 15 m |
Obiekt posiada zezwolenie na demontaż statku, wydane przez Ministerstwo Środowiska i Urbanistyki, oraz świadectwo pozwolenia na demontaż statku wydane przez Ministerstwo Transportu, Gospodarki Morskiej i Komunikacji, które zawiera ograniczenia i warunki dotyczące działania zakładu. Odpady niebezpieczne są przetwarzane przez SRAT (Stowarzyszenie na rzecz recyklingu statków w Turcji), które prowadzi działalność na podstawie niezbędnego pozwolenia wydanego przez Ministerstwo Środowiska i Urbanistyki. |
Dorozumiana zgoda Plan recyklingu statku (SRP) jest częścią zestawu dokumentów, przeglądów oraz zezwoleń/pozwoleń, które są przedkładane właściwym organom w celu uzyskania zezwolenia na demontaż statku. SRP nie zostaje ani jednoznacznie zatwierdzony, ani odrzucony jako samodzielny dokument. |
66 167 (46) |
12 lutego 2025 r. |
||||
STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI |
||||||||||
International Shipbreaking Limited L.L.C
Telefon: 956-831-2299 E-mail: chris.green@internationalshipbreaking.com robert.berry@internationalshipbreaking.com |
Wzdłuż burty statku (na wodzie w miejscu cumowania), pochylnia |
Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Maksymalne wymiary statku: Długość: 335 m Szerokość: 48 m Zanurzenie: 9 m |
Warunki, na jakich zezwala się na prowadzenie działalności, są określone w zezwoleniach, świadectwach i upoważnieniach wydanych przez Agencję Ochrony Środowiska, Teksańską Komisję ds. Jakości Środowiska Naturalnego (Texas Commission of Environmental Quality), teksański Generalny Urząd Gruntów (General Land Office) oraz straż przybrzeżną Stanów Zjednoczonych. Amerykańska ustawa o kontroli substancji toksycznych zakazuje przywozu do Stanów Zjednoczonych statków pływających pod banderą państw trzecich i zawierających stężenia PCB wyższe niż 50 ppm. Zakład posiada dwie pochylnie do ostatecznego recyklingu statków (pochylnia wschodnia i zachodnia). Statki pływające pod banderą państw członkowskich UE poddaje się recyklingowi wyłącznie na pochylni wschodniej. |
W prawie Stanów Zjednoczonych nie istnieje obecnie procedura związana z zatwierdzaniem planów recyklingu statków. |
120 000 (47) |
9 grudnia 2023 r. |
(1) Na podstawie art. 7 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 w sprawie recyklingu statków.
(2) Na podstawie art. 32 ust. 1 lit. a) zdanie trzecie rozporządzenia (UE) nr 1257/2013.
(3) Data wygaśnięcia włączenia do europejskiego wykazu odpowiada dacie wygaśnięcia zezwolenia lub pozwolenia przyznanego zakładowi w państwie członkowskim.
(4) Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków tego zakładu wynosi 50 000 LDT rocznie.
(5) Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków tego zakładu wynosi 30 000 LDT rocznie.
(6) Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków tego zakładu wynosi 50 000 LDT rocznie.
(7) Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków tego zakładu wynosi 200 000 LDT rocznie.
(8) Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków tego zakładu wynosi 50 000 LDT rocznie.
(9) Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków tego zakładu wynosi 45 000 LDT rocznie.
(10) Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków tego zakładu wynosi 15 000 LDT rocznie.
(11) Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków tego zakładu wynosi 60 000 LDT rocznie.
(12) Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków tego zakładu wynosi 15 000 LDT rocznie.
(13) Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków tego zakładu wynosi 18 000 LDT rocznie.
(14) Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków tego zakładu wynosi 23 000 LDT rocznie.
(15) Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków tego zakładu wynosi 10 000 LDT rocznie.
(16) Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków tego zakładu wynosi 60 000 LDT rocznie.
(17) Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków tego zakładu wynosi 15 000 LDT rocznie.
(18) Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków tego zakładu wynosi 10 000 LDT rocznie.
(19) Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 30 000 LDT rocznie.
(20) Zgodnie z posiadanymi zezwoleniami zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 12 000 LDT rocznie (6 000 LDT na miejsce cumowania).
(21) Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 10 000 LDT rocznie.
(22) Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 45 000 LDT rocznie.
(23) Zgodnie z posiadanym zezwoleniem teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 100 000 LDT rocznie.
(24) Zgodnie z posiadanym zezwoleniem teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 100 000 LDT rocznie.
(25) Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków tego zakładu wynosi 45 000 LDT rocznie.
(26) Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 75 000 LDT rocznie.
(27) Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 75 000 LDT rocznie.
(28) Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 30 000 LDT rocznie.
(29) Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 85 000 LDT rocznie.
(30) Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 200 000 LDT rocznie.
(31) Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 100 000 LDT rocznie.
(32) Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków tego zakładu wynosi 5 000 LDT rocznie.
(33) Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków tego zakładu wynosi 40 000 LDT rocznie.
(34) Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 230 000 LDT rocznie.
(35) Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 7 275 LDT rocznie.
(36) Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 300 000 LDT rocznie.
(37) Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 74 999 LDT rocznie.
(38) Na podstawie art. 7 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 w sprawie recyklingu statków.
(39) Na podstawie art. 32 ust. 1 lit. a) zdanie trzecie rozporządzenia (UE) nr 1257/2013.
(40) Zakład recyklingu statków znajdujący się w państwie trzecim jest włączony do europejskiego wykazu na okres pięciu lat od daty wejścia w życie odpowiedniej decyzji wykonawczej Komisji, która przewiduje włączenie tego zakładu do wykazu, chyba że określono inaczej.
(41) Teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 120 000 LDT rocznie.
(42) Teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 60 000 LDT rocznie.
(43) Teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 80 000 LDT rocznie.
(44) Teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 60 000 LDT rocznie.
(45) Teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 90 000 LDT rocznie.
(46) Teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 100 000 LDT rocznie.
(47) Teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 120 000 LDT rocznie.”