ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 18

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 63
23 stycznia 2020


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie Wykonawcze Komisji (UE) 2020/94 z dnia 22 stycznia 2020 r zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/2078 w odniesieniu do kontyngentów taryfowych na mięso drobiowe pochodzące z Ukrainy i wprowadzające odstępstwo od tego rozporządzenia wykonawczego na rok kontyngentowy 2020

1

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja Wykonawcza Komisji (UE) 2020/95 z dnia 22 stycznia 2020 r. zmieniająca decyzję wykonawczą (UE) 2016/2323 ustanawiającą europejski wykaz zakładów recyklingu statków zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1257/2013 ( 1 )

6

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

23.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 18/1


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2020/94

z dnia 22 stycznia 2020 r

zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/2078 w odniesieniu do kontyngentów taryfowych na mięso drobiowe pochodzące z Ukrainy i wprowadzające odstępstwo od tego rozporządzenia wykonawczego na rok kontyngentowy 2020

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1), w szczególności jego art. 187 akapit pierwszy lit. a) i b), a także mając na uwadze, co następuje:

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Decyzją Rady (UE) 2019/2145 (2) Rada zatwierdziła, w imieniu Unii Europejskiej, Umowę w formie wymiany listów między Unią Europejską a Ukrainą zmieniającą preferencje handlowe w odniesieniu do mięsa drobiowego i przetworów z mięsa drobiowego przewidziane w Układzie o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony („umowa”).

(2)

W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2015/2078 (3) przewidziano otwarcie unijnych kontyngentów taryfowych na przywóz mięsa drobiowego pochodzącego z Ukrainy i ustalono zarządzanie tymi kontyngentami.

(3)

Zgodnie z umową Unia ma zwiększyć o 50 000 ton kontyngent taryfowy na mięso i jadalne podroby z drobiu, świeże, schłodzone lub zamrożone oraz pozostałe przetworzone lub konserwowane mięso z indyków i z ptactwa z gatunku Gallus domesticus, objęte numerem porządkowym 09.4273, określonym w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2015/2078.

(4)

Należy zatem zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/2078 w celu uwzględnienia ilości objętych kontyngentem taryfowym, które mają zostać udostępnione zgodnie z umową.

(5)

Umowa ta wejdzie w życie dnia 1 lutego 2020 r. W związku z tym w odniesieniu do roku kontyngentowego 2020 dodatkowe ilości produktów z mięsa drobiowego objęte kontyngentami taryfowymi, które mają zostać udostępnione zgodnie z umową, należy obliczać proporcjonalnie, z uwzględnieniem daty wejścia w życie umowy. Od okresu obowiązywania kontyngentów rozpoczynającego się dnia 1 stycznia 2021 r. należy udostępnić pełne roczne ilości produktów z mięsa drobiowego przewidziane w umowie.

(6)

Dodatkową ilość w ramach kontyngentu na produkty z mięsa drobiowego, przyznaną Ukrainie na podstawie umowy, należy udostępnić od dnia 1 lutego 2020 r., będącego dniem wejścia w życie umowy. Zgodnie z art. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2078 kontyngentem na produkty z mięsa drobiowego przydzielonym Ukrainie zarządza się w rozliczeniu kwartalnym.

(7)

Zgodnie z art. 3 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2078 wnioski o przyznanie uprawnień do przywozu składa się przez pierwszych siedem dni miesiąca poprzedzającego każdy kwartał. W związku z tym w odniesieniu do podokresu od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2020 r. okres składania wniosków wygaśnie przed dniem wejścia w życie umowy. Należy zatem wprowadzić dodatkowy okres składania wniosków o przyznanie uprawnień do przywozu odpowiadających dodatkowej ilości w ramach kontyngentu przyznanej na podstawie umowy na okres od dnia 1 lutego do dnia 31 marca 2020 r., obejmujący pierwsze siedem dni lutego 2020 r.

(8)

Art. 3 ust. 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2078 stanowi, że ubiegający się o uprawnienia do przywozu – w chwili składania pierwszego wniosku o przyznanie uprawnień do przywozu dotyczącego danego roku kontyngentowego – muszą przedłożyć dowody, że ilość produktów drobiowych objętych kodami CN 0207, 0210 99 39, 1602 31, 1602 32 lub 1602 39 21 („ilość referencyjna”) została przez nich przywieziona zgodnie z odpowiednimi przepisami celnymi; dowody te mają odnosić się do okresu 12 miesięcy kończącego się na miesiąc przed złożeniem przez nich pierwszego wniosku. W dniu wejścia w życie niniejszego rozporządzenia takie dowody wcześniejszego przywozu mogłyby już zostać złożone przez wnioskodawców, którzy w grudniu 2019 r. złożyli wnioski o przyznanie uprawnień do przywozu dotyczące jednej czwartej pierwotnej ilości 19 200 ton udostępnionej w grudniu 2019 r. Jednak roczna ilość przewidziana w umowie na rok kontyngentowy 2020 wynosi 65 033 ton. W związku z tym istnieje ryzyko, że dowody wcześniejszego przywozu złożone przez wnioskodawców ubiegających się o uprawnienia do przywozu w grudniu 2019 r. nie uwzględniają zwiększenia ilości objętych kontyngentem przewidzianych w umowie. Należy zatem zapewnić, w odniesieniu do tych wnioskodawców, którzy przedłożyli dowody wcześniejszego przywozu w grudniu 2019 r., dodatkowy okres na przedstawienie dodatkowych dowodów wcześniejszego przywozu.

(9)

W art. 3 ust. 4 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2078 określono, że całkowita ilość, na jaką wnioskodawca może złożyć wniosek o przyznanie uprawnień do przywozu w jednym z podokresów, o których mowa w art. 2, wynosi maksymalnie 25 % jego ilości referencyjnej. W celu zastosowania spójnych ram do dodatkowego okresu składania wniosków wprowadzonego niniejszym rozporządzeniem taki limit powinien również mieć zastosowanie do dodatkowego okresu składania wniosków o przyznanie uprawnień do przywozu odpowiadającego dodatkowej ilości w ramach kontyngentu przyznanej na podstawie umowy na okres od dnia 1 lutego do dnia 31 marca 2020 r.

(10)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/2078.

(11)

Niniejsze rozporządzenie należy stosować od dnia wejścia w życie umowy. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie w trybie pilnym.

(12)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Zmiana w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2015/2078

Załącznik I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2078 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Odstępstwa od rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2078 w odniesieniu do roku kontyngentowego 2020

1.   Na zasadzie odstępstwa od art. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2078 w odniesieniu do kontyngentu objętego numerem porządkowym 09.4273 określonego w załączniku I do powyższego rozporządzenia wykonawczego, zmienionym art. 1 niniejszego rozporządzenia, dodatkową ilość 8 333 ton udostępnia się na okres od dnia 1 lutego do dnia 31 marca 2020 r.

2.   Na zasadzie odstępstwa od art. 3 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2078 w odniesieniu do kontyngentu objętego numerem porządkowym 09.4273 określonego w załączniku I do powyższego rozporządzenia wykonawczego, zmienionym art. 1 niniejszego rozporządzenia, na okres od dnia 1 lutego do dnia 31 marca 2020 r., wnioski o przyznanie uprawnień do przywozu dotyczące dodatkowej ilości, o której mowa w ust. 1, składa się przez pierwszych siedem dni lutego 2020 r.

3.   Na zasadzie odstępstwa od art. 3 ust. 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2078 wnioskodawcy, którzy złożyli wniosek o przyznanie uprawnień do przywozu w grudniu 2019 r., mogą przedstawić dodatkowe dowody dotyczące ilości produktów drobiowych objętych kodami CN 0207, 0210 99 39, 1602 31, 1602 32 lub 1602 39 21, które zostały przywiezione przez nich lub w ich imieniu zgodnie z odpowiednimi przepisami celnymi, w okresie od dnia 1 listopada 2018 r. do dnia 31 października 2019 r. włącznie. Takie dodatkowe dowody wcześniejszego przywozu należy przedłożyć w ciągu pierwszych siedmiu dni lutego 2020 r.

Artykuł 3

Wnioski o przyznanie uprawnień do przywozu złożone w lutym 2020 r.

Całkowita ilość produktów, na jaką wnioskodawca może złożyć wniosek o przyznanie uprawnień do przywozu w lutym 2020 r. na podstawie art. 2 ust. 2, nie może przekraczać 25 % jego ilości referencyjnej. Dla wnioskodawców, którzy przedstawili dodatkowe dowody zgodnie z art. 2 ust. 3, ilość referencyjna jest ustalana z uwzględnieniem tych dodatkowych dowodów.

Artykuł 4

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 lutego 2020 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 22 stycznia 2020 r

W imieniu Komisji

Ursula VON DER LEYEN

Przewodnicząca


(1)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.

(2)  Decyzja Rady (UE) 2019/2145 z dnia 5 grudnia 2019 r. w sprawie zawarcia umowy, w imieniu Unii, w formie wymiany listów między Unią Europejską a Ukrainą zmieniającej preferencje handlowe w odniesieniu do mięsa drobiowego i przetworów z mięsa drobiowego przewidziane w Układzie o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony (Dz.U. L 325 z 16.12.2019, s. 41).

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/2078 z dnia 18 listopada 2015 r. otwierające unijne kontyngenty taryfowe na przywóz mięsa drobiowego pochodzącego z Ukrainy i ustalające zarządzanie tymi kontyngentami (Dz.U. L 302 z 19.11.2015, s. 63).


ZAŁĄCZNIK

Nie naruszając reguł interpretacji Nomenklatury scalonej, uznaje się, że terminologia stosowana do opisu produktów ma jedynie charakter orientacyjny, natomiast w kontekście niniejszego załącznika stosowalność systemu preferencyjnego została określona przy wykorzystaniu kodów CN. W przypadku gdy wskazywane są kody „ex” CN, system preferencyjny jest ustalany poprzez łączne zastosowanie kodów CN oraz odpowiadającego im opisu.

Nr porządkowy

Kody CN

Opis

Okres przywozu

Ilość w tonach (masa netto)

Obowiązujące cło

(EUR/tonę)

09.4273

0207 11 30

0207 11 90

0207 12

0207 13 10

0207 13 20

0207 13 30

0207 13 50

0207 13 60

0207 13 70

0207 13 99

0207 14 10

0207 14 20

0207 14 30

0207 14 50

0207 14 60

0207 14 70

0207 14 99

0207 24

0207 25

0207 26 10

0207 26 20

0207 26 30

0207 26 50

0207 26 60

0207 26 70

0207 26 80

0207 26 99

0207 27 10

0207 27 20

0207 27 30

0207 27 50

0207 27 60

0207 27 70

0207 27 80

0207 27 99

0207 41 30

0207 41 80

0207 42

0207 44 10

0207 44 21

0207 44 31

0207 44 41

0207 44 51

0207 44 61

0207 44 71

0207 44 81

0207 44 99

0207 45 10

0207 45 21

0207 45 31

0207 45 41

0207 45 51

0207 45 61

0207 45 81

0207 45 99

0207 51 10

0207 51 90

0207 52 90

0207 54 10

0207 54 21

0207 54 31

0207 54 41

0207 54 51

0207 54 61

0207 54 71

0207 54 81

0207 54 99

0207 55 10

0207 55 21

0207 55 31

0207 55 41

0207 55 51

0207 55 61

0207 55 81

0207 55 99

0207 60 05

0207 60 10

ex -020760 21  (1)

0207 60 31

0207 60 41

0207 60 51

0207 60 61

0207 60 81

0207 60 99

0210 99 39

1602 31

1602 32

1602 39 21

Mięso i jadalne podroby z drobiu, świeże, schłodzone lub zamrożone; pozostałe przetworzone lub konserwowane mięso z indyków i z ptactwa z gatunku Gallus domesticus

Rok 2020

Od 2021 r.

65 033

70 000

0

09.4274

0207 12

Mięso i jadalne podroby z drobiu, niecięte na kawałki, zamrożone

 

20 000

0


(1)  Świeże lub schłodzone połówki lub ćwiartki z perliczek.


DECYZJE

23.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 18/6


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2020/95

z dnia 22 stycznia 2020 r.

zmieniająca decyzję wykonawczą (UE) 2016/2323 ustanawiającą europejski wykaz zakładów recyklingu statków zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1257/2013

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1257/2013 z dnia 20 listopada 2013 r. w sprawie recyclingu statków oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1013/2006 i dyrektywę 2009/16/WE (1), w szczególności jego art. 16,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Art. 6 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 zobowiązuje właścicieli statków do dopilnowania, aby statki przeznaczone do recyklingu były poddawane recyklingowi wyłącznie w zakładach recyklingu statków wymienionych w europejskim wykazie zakładów recyklingu statków opublikowanym zgodnie z art. 16 tego rozporządzenia.

(2)

Europejski wykaz jest ustanowiony w decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2016/2323 (2).

(3)

Łotwa poinformowała Komisję, że zakład recyklingu statków (3) znajdujący się na jej terytorium uzyskał zezwolenie właściwego organu zgodnie z art. 14 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013. Łotwa przedstawiła Komisji wszystkie informacje niezbędne, aby zakład ten włączyć do europejskiego wykazu. Należy zatem zaktualizować europejski wykaz w celu uwzględnienia tego zakładu.

(4)

Litwa poinformowała Komisję, że zakład recyklingu statków (4) znajdujący się na jej terytorium uzyskał zezwolenie właściwego organu zgodnie z art. 14 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013. Litwa przedstawiła Komisji wszystkie informacje niezbędne, aby zakład ten włączyć do europejskiego wykazu. Należy zatem zaktualizować europejski wykaz w celu uwzględnienia tego zakładu.

(5)

Niderlandy poinformowały Komisję, że zakład recyklingu statków (5) znajdujący się na ich terytorium uzyskał zezwolenie właściwego organu zgodnie z art. 14 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013. Niderlandy przedstawiły Komisji wszystkie informacje niezbędne, aby zakład ten włączyć do europejskiego wykazu. Należy zatem zaktualizować europejski wykaz w celu uwzględnienia tego zakładu.

(6)

Norwegia poinformowała Komisję, że zakład recyklingu statków (6) znajdujący się na jej terytorium uzyskał zezwolenie właściwego organu zgodnie z art. 14 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013. Norwegia przedstawiła Komisji wszystkie informacje niezbędne, aby zakład ten włączyć do europejskiego wykazu. Należy zatem zaktualizować europejski wykaz w celu uwzględnienia tego zakładu.

(7)

Zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 Komisja otrzymała wnioski o ujęcie w europejskim wykazie trzech zakładów recyklingu statków (7) znajdujących się w Turcji. Po dokonaniu oceny informacji i dowodów potwierdzających dostarczonych lub zebranych zgodnie z art. 15 tego rozporządzenia Komisja uznaje, że zakłady te spełniają wymogi określone w art. 13 tego rozporządzenia, dotyczące prowadzenia recyklingu statków i umieszczenia w europejskim wykazie. Należy zatem zaktualizować europejski wykaz w celu uwzględnienia tych zakładów.

(8)

Belgia i Portugalia poinformowały Komisję, że przedłużono okres ważności zezwolenia udzielonego przez właściwe organy tych krajów belgijskiemu i portugalskiemu zakładowi recyklingu statków, objętym europejskim wykazem (8). Aby uwzględnić to przedłużenie, należy zatem zaktualizować datę wygaśnięcia włączenia tych zakładów do europejskiego wykazu.

(9)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję wykonawczą (UE) 2016/2323.

(10)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią komitetu utworzonego na podstawie art. 25 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Załącznik do decyzji wykonawczej (UE) 2016/2323 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 22 stycznia 2020 r.

W imieniu Komisji

Ursula VON DER LEYEN

Przewodnicząca


(1)  Dz.U. L 330 z 10.12.2013, s. 1.

(2)  Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2016/2323 z dnia 19 grudnia 2016 r. ustanawiająca europejski wykaz zakładów recyklingu statków zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1257/2013 w sprawie recyklingu statków (Dz.U. L 345 z 20.12.2016, s. 119).

(3)  „Galaksis N”, Ltd.

(4)  UAB Demeksa.

(5)  Sagro Aannemingsmaatschappij Zeeland B.V.

(6)  ADRS Decom Gulen.

(7)  ÖGE GEMİ SÖKÜM İTH. İHR. TİC. SAN.AŞ.; Sök Denizcilik Tic. Ltd. Sti i EGE CELIK SAN. VE TIC. A.S.

(8)  NV Galloo Recycling Ghent (BE) i Navalria - Docas, Construções e Reparações Navais (PT).


ZAŁĄCZNIK

„ZAŁĄCZNIK

EUROPEJSKI WYKAZ ZAKŁADÓW RECYKLINGU STATKÓW, O KTÓRYM MOWA W ART. 16 ROZPORZĄDZENIA (UE) NR 1257/2013

CZĘŚĆ A

Zakłady recyklingu statków znajdujące się w państwie członkowskim

Nazwa zakładu

Metoda recyklingu

Rodzaj i wielkość statków, które można poddawać recyklingowi

Ograniczenia i uwarunkowania w funkcjonowaniu zakładu recyklingu statków, w tym dotyczące gospodarowania odpadami niebezpiecznymi

Informacje na temat procedury wyraźnego lub dorozumianego zatwierdzenia planu recyklingu statku przez właściwy organ  (1)

Maksymalna roczna wielkość recyklingu statków obliczona jako suma wyrażonej w LDT masy statków, które zostały poddane recyklingowi w danym roku w tym zakładzie  (2)

Data wygaśnięcia włączenia do europejskiego wykazu  (3)

BELGIA

NV Galloo Recycling Ghent

Scheepszatestraat 9

9000 Gent

Belgia

Telefon: +32 92512521

E-mail: peter.wyntin@galloo.com

Wzdłuż burty statku (na wodzie w miejscu cumowania), pochylnia

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

Długość: 265 m

Szerokość: 37 m

Zanurzenie: 12,5 m

 

Dorozumiana zgoda przy maksymalnym okresie przeglądu 30 dni

34 000  (4)

31 marca 2025 r.

DANIA

FAYARD A/S

Kystvejen 100

DK-5330 Munkebo

Dania

www.fayard.dk

Telefon: +45 75920000

E-mail: fayard@fayard.dk

Suchy dok

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

Długość: 415 m

Szerokość: 90 m

Zanurzenie: 7,8 m

Zakład recyklingu statków jest regulowany zgodnie z obowiązującymi przepisami i z warunkami określonymi w pozwoleniu środowiskowym z dnia 7 listopada 2018 r. wydanym przez gminę Kerteminde. Pozwolenie środowiskowe zawiera warunki dotyczące godzin pracy, specjalnych warunków eksploatacji, gospodarowania odpadami i ich składowania, a także zawiera warunek, zgodnie z którym działania muszą być prowadzone w suchym doku.

Dorozumiana zgoda przy maksymalnym okresie przeglądu 14 dni

0  (5)

7 listopada 2023 r.

Fornæs ApS

Rolshøjvej 12-16

8500 Grenaa

Dania

www.fornaes.dk

Telefon: +45 86326393

E-mail: recycling@fornaes.dk

Wzdłuż burty statku, suchy dok

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

Długość: 150 m

Szerokość: 25 m

Zanurzenie: 6 m

Pojemność brutto: 10 000

Gmina Norddjurs ma prawo do przekazania odpadów niebezpiecznych do zatwierdzonych pod kątem ochrony środowiska urządzeń odbiorczych.

Dorozumiana zgoda przy maksymalnym okresie przeglądu 14 dni

30 000  (6)

30 czerwca 2021 r.

Modern American Recycling Services Europe (M.A.R.S)

Sandholm 60

9900 Frederikshavn

Dania

Strona internetowa: http://www.modernamericanrecyclingservices.com/

E-mail: kim@mars-eu.dk

Pochylnia

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

Długość: 290 m Szerokość: 90 m Zanurzenie: 14 m

Warunki, na jakich działa zakład recyklingu statków, zostały określone w pozwoleniu środowiskowym z dnia 9 marca 2018 r. wydanym przez gminę Frederikshavn.

Gmina Frederikshavn ma prawo do przekazania odpadów niebezpiecznych do zatwierdzonych pod kątem ochrony środowiska urządzeń odbiorczych, określonych w pozwoleniu środowiskowym dla tego zakładu recyklingu statków.

Zakład nie może przechowywać odpadów niebezpiecznych przez okres dłuższy niż rok.

Dorozumiana zgoda przy maksymalnym okresie przeglądu 14 dni

0  (7)

23 sierpnia 2023 r.

Smedegaarden A/S

Vikingkaj 5

6700 Esbjerg

Dania

www.smedegaarden.net

Wzdłuż burty statku, suchy dok

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

Długość: 170 m

Szerokość: 40 m

Zanurzenie: 7,5 m

 

Dorozumiana zgoda przy maksymalnym okresie przeglądu 14 dni

20 000  (8)

15 września 2021 r.

Stena Recycling A/S

Grusvej 6

6700 Esbjerg

DANIA

Telefon: +45 20699190

Strona internetowa:

https://www.stenarecycling.dk/

E-mail: jakob.kristensen@stenarecycling.com

Suchy dok

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

Długość: 40 m Szerokość: 40 m Zanurzenie: 10 m

Warunki, na jakich działa zakład recyklingu statków, zostały określone w pozwoleniu środowiskowym z dnia 5 października 2017 r. wydanym przez gminę Esbjerg.

Gmina Esbjerg ma prawo do przekazania odpadów niebezpiecznych do zatwierdzonych pod kątem ochrony środowiska urządzeń odbiorczych, określonych w pozwoleniu środowiskowym dla tego zakładu recyklingu statków.

Dorozumiana zgoda przy maksymalnym okresie przeglądu 14 dni

0  (9)

7 lutego 2024 r.

ESTONIA

BLRT Refonda Baltic OÜ

Kopli 103, 11712 Tallinn,

Estonia

Telefon: +372 6102933

Faks: +372 6102444

E-mail: refonda@blrt.ee

www.refonda.ee

Na wodzie przy nabrzeżu i w doku pływającym

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

Długość: 197 m

Szerokość: 32 m

Zanurzenie: 9,6 m

Pojemność brutto: 28 000

Zezwolenie na składowanie odpadów nr L.JÄ/327249. Pozwolenie na gospodarowanie odpadami niebezpiecznymi nr 0222. Regulamin portu Vene-Balti, podręcznik recyklingu statków MSR-Refonda. System zarządzania środowiskowego, gospodarowanie odpadami EP 4.4.6-1-13

Zakład może poddawać recyklingowi wyłącznie materiały niebezpieczne, na które otrzymał pozwolenie.

Dorozumiana zgoda przy maksymalnym okresie przeglądu 30 dni

21 852  (10)

15 lutego 2021 r.

HISZPANIA

DDR VESSELS XXI, S.L.

Port „El Musel”

Gijon

Hiszpania

Telefon: +34 630144416

E-mail: abarredo@ddr-vessels.es

Rampa do demontażu

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

Długość: 169,9 m

(Statki o długości przekraczającej 169,9 m, które można tak ustabilizować, aby powodowały zerowy lub ujemny ruch rampy, mogą być przyjmowane w zależności od wyników szczegółowego studium wykonalności.)

Ograniczenia te są włączone do zintegrowanego pozwolenia środowiskowego.

Wyraźna zgoda – właściwym organem do zatwierdzenia decyzji jest Minister Środowiska.

0  (11)

28 lipca 2020 r.

FRANCJA

Démonaval Recycling

ZI du Malaquis

Rue François Arago

76580 LE TRAIT

Telefon: +33 769791280

E-mail:

patrick@demonaval-recycling.fr

Wzdłuż burty statku, suchy dok

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

Długość: 140 m

Szerokość: 25 m

Głębokość: 5 m

Ograniczenia środowiskowe zostały zdefiniowane w zezwoleniu wydanym przez prefekta.

Wyraźna zgoda – właściwym organem do zatwierdzenia decyzji jest Minister Środowiska.

0  (12)

11 grudnia 2022 r.

GARDET & DE BEZENAC Recycling

/Groupe BAUDELET ENVIRONNEMENT – GIE MUG

616, Boulevard Jules Durand

76600 Le Havre

Francja

Telefon: +33 235951634

E-mail: infos@gardet-bezenac.com

Urządzenia pływające i pochylnia

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

Długość: 150 m

Szerokość: 18 m

Głębokość: 7 m

LDT: 7 000

Ograniczenia środowiskowe zostały zdefiniowane w zezwoleniu wydanym przez prefekta.

Wyraźna zgoda – właściwym organem do zatwierdzenia decyzji jest Minister Środowiska.

16 000  (13)

30 grudnia 2021 r.

Grand Port Maritime de Bordeaux

152, Quai de Bacalan - CS 41320 - 33082 Bordeaux Cedex

Francja

Telefon: +33 556905800

E-mail: maintenance@bordeaux-port.fr

Wzdłuż burty statku, suchy dok

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

Długość: 240 m

Szerokość: 37 m

Głębokość: 17 m

Ograniczenia środowiskowe zostały zdefiniowane w zezwoleniu wydanym przez prefekta.

Wyraźna zgoda – właściwym organem do zatwierdzenia decyzji jest Minister Środowiska.

18 000  (14)

21 października 2021 r.

Les Recycleurs bretons

Zone Industrielle de Kerbriant - 29 610 Plouigneau

Francja

Telefon: +33 298011106

E-mail: navaleo@navaleo.fr

Wzdłuż burty statku, suchy dok

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

Długość: 225 m

Szerokość: 34 m

Głębokość: 27 m

Ograniczenia środowiskowe zostały zdefiniowane w zezwoleniu wydanym przez prefekta.

Wyraźna zgoda – właściwym organem do zatwierdzenia decyzji jest Minister Środowiska.

5 500  (15)

24 maja 2021 r.

WŁOCHY

San Giorgio del Porto S.p.A.

Calata Boccardo 8

16128 – Genova –

Włochy

Tel. +39 10251561

E-mail:

segreteria@sgdp.it;

sangiorgiodelporto@legalmail.it

www.sgdp.it

Wzdłuż burty statku, suchy dok

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

Długość: 350 m

Szerokość: 75 m

Głębokość: 16 m

Pojemność brutto: 130 000

Te ograniczenia i restrykcje są włączone do zintegrowanego pozwolenia środowiskowego.

Wyraźna zgoda

38 564  (16)

6 czerwca 2023 r.

ŁOTWA

A/S „Tosmares kuģubūvētava”

Ģenerāļa Baloža street 42/44 Liepaja, LV-3402

Łotwa

Telefon: +371 63401919

E-mail:

shipyard@tosmare.lv

Wzdłuż burty statku (na wodzie w miejscu cumowania), suchy dok

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

Długość: 165 m

Szerokość: 22 m

Głębokość: 7 m

Pojemność brutto: 12 000

Zob. zezwolenie krajowe nr LI10IB0024.

Wyraźna zgoda – pisemne powiadomienie w ciągu 30 dni roboczych

0  (17)

11 czerwca 2020 r.

„Galaksis N”, Ltd.

Kapsedes street 2D,

Liepāja, LV – 3414

Łotwa

Telefon: +371 29410506

E-mail: galaksisn@inbox.lv

Wzdłuż burty statku (na wodzie w miejscu cumowania), suchy dok

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

Długość: 165 m

Szerokość: 22 m

Głębokość: 7 m

Pojemność brutto: 12 000

Zob. zezwolenie krajowe nr LI12IB0053

Wyraźna zgoda – pisemne powiadomienie w ciągu 30 dni roboczych

0  (18)

17 lipca 2024 r.

LITWA

UAB APK

Minijos 180 (miejsce cumowania 133 A), LT 93269, Klaipėda,

Litwa

Telefon: +370 46365776

Faks: +370 46365776

E-mail: uab.apk@gmail.com

Wzdłuż burty statku (na wodzie w miejscu cumowania)

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

Długość: 130 m

Szerokość: 35 m

Głębokość: 10 m

Pojemność brutto: 3 500

Zob. zezwolenie krajowe nr TL-KL.1-15/2015.

Wyraźna zgoda – pisemne powiadomienie w ciągu 30 dni roboczych

1 500  (19)

17 marca 2020 r.

UAB Armar

Minijos 180 (miejsca cumowania 127 A, 131 A), LT 93269, Klaipėda,

Litwa

Telefon: +370 68532607

E-mail: armar.uab@gmail.com; albatrosas33@gmail.com

Wzdłuż burty statku (na wodzie w miejscu cumowania)

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku (miejsce cumowania 127 A):

Długość: 80 m

Szerokość: 16 m

Głębokość: 6 m

Pojemność brutto: 1 500

Maksymalne wymiary statku (miejsce cumowania 131 A):

Długość: 80 m

Szerokość: 16 m

Głębokość: 5 m

Pojemność brutto: 1 500

Zob. zezwolenie krajowe nr TL-KL.1-16/2015 (miejsce cumowania 127 A)

Zob. zezwolenie krajowe nr TL-KL.1-51/2017 (miejsce cumowania 131 A)

Wyraźna zgoda – pisemne powiadomienie w ciągu 30 dni roboczych

3 910  (20)

17 marca 2020 r.

(miejsce cumowania 127 A)

19 kwietnia 2022 r.

(miejsce cumowania 131 A)

UAB Demeksa

Nemuno g. 42 A (miejsce cumowania 121), LT 93277 Klaipėda

Litwa

Telefon: +370 63069903

E-mail: uabdemeksa@gmail.com

Wzdłuż burty statku (na wodzie w miejscu cumowania)

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

Długość: 58 m

Szerokość: 16 m

Głębokość: 5 m

Pojemność brutto: 3 500

Zob. zezwolenie krajowe nr TL-KL.1-64/2019.

Wyraźna zgoda – pisemne powiadomienie w ciągu 30 dni roboczych

0  (21)

22 maja 2024 r.

UAB Vakaru refonda

Minijos 180 (miejsca cumowania 129, 130, 131 A, 131, 132, 133 A), LT 93269, Klaipėda,

Litwa

Telefon: +370 46483940/483891

Faks: +370 46483891

E-mail: refonda@wsy.lt

Wzdłuż burty statku (na wodzie w miejscu cumowania)

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

Długość: 230 m

Szerokość: 55 m

Głębokość: 14 m

Pojemność brutto: 70 000

Zob. zezwolenie krajowe nr (11.2)-30-161/2011/TL-KL.1-18/2015.

Wyraźna zgoda – pisemne powiadomienie w ciągu 30 dni roboczych

20 140  (22)

21 maja 2020 r.

NIDERLANDY

Damen Verolme Rotterdam B.V.

Prof. Gerbrandyweg 25

3197 KK Rotterdam-Botlek

Niderlandy

Telefon: +31 181234353

E-mail: praveen.badloo@damen.com

Suchy dok

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

Długość: 405 m

Szerokość: 90 m

Głębokość: 11,6 m

Obiekt posiada zezwolenie na działalność; zezwolenie to zawiera ograniczenia i warunki dotyczące funkcjonowania w sposób przyjazny dla środowiska.

Wyraźna zgoda

52 000  (23)

21 lipca 2021 r.

Sagro Aannemingsmaatschappij Zeeland B.V.

Estlandweg 10

4455 SV Nieuwdorp

Niderlandy

Telefon: +31 113351710

E-mail: slf@sagro.nl

Działania przygotowawcze wzdłuż nabrzeża, przeniesienie na ląd do złomowania

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

Długość: 120 m

Szerokość: 20 m

Głębokość: 6 m

Obiekt posiada zezwolenie na działalność; zezwolenie to zawiera ograniczenia i warunki dotyczące funkcjonowania w sposób przyjazny dla środowiska.

Wyraźna zgoda

15 000  (24)

28 marca 2024 r.

Scheepssloperij Nederland B.V.

Havenweg 1; 3295 XZ s-Gravendeel

Postbus 5234; 3295 ZJ s-Gravendeel

Niderlandy

Telefon: +31 786736055

E-mail: info@sloperij-nederland.nl

Na wodzie w miejscu cumowania i na pochylni.

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

Długość: 200 m

Szerokość: 33 m

Głębokość: 6 m

Wysokość: 45 m (most Botlek)

Obiekt posiada zezwolenie na działalność; zezwolenie to zawiera ograniczenia i warunki dotyczące funkcjonowania w sposób przyjazny dla środowiska.

Działania przygotowawcze odbywają się wzdłuż nabrzeża, do momentu gdy kadłub może zostać zaholowany na pochylnię przy użyciu wciągarki o zdolności pociągowej 2 000 ton.

Wyraźna zgoda

9 300  (25)

27 września 2021 r.

NORWEGIA

ADRS Decom Gulen

Adres zakładu:

Sløvågen 2,

5960 Dalsøyra,

Norwegia

Adres biura:

Statsminister Michelsens vei 38,

5230 Paradis,

Norwegia

https://adrs.no/

Wzdłuż burty statku, pochylnia, suchy dok/na wodzie

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

Długość: 360 m

Szerokość: Bez ograniczeń

Głębokość: Bez ograniczeń

Zob. zezwolenie krajowe nr 2019.0501.T

Wyraźna zgoda

0  (26)

1 października 2024 r.

AF Offshore Decom

Raunesvegen 597,

5578 Nedre Vats

Norwegia

https://afgruppen.no/selskaper/af-offshore-decom/

Wzdłuż burty statku

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

Długość: 290 m

Szerokość: Bez ograniczeń

Głębokość: Bez ograniczeń

Zob. zezwolenie krajowe nr 2005.0038.T

Wyraźna zgoda

31 000  (27)

28 stycznia 2024 r.

Green Yard AS

Angholmen,

4485 Feda,

Norwegia

www.greenyard.no

Suchy dok (obiekt zamknięty), pochylnia

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

Długość: 230 m

Szerokość: 25 m

Głębokość: 20 m

Zob. zezwolenie krajowe nr 2018.0833.T

Duże operacje demontażu muszą być wykonywane w obiektach zamkniętych.

Jedynymi operacjami demontażu i cięcia, które są dozwolone na zewnątrz, są drobne czynności umożliwiające wprowadzanie statków do obiektu zamkniętego. Więcej informacji można znaleźć w zezwoleniu.

Wyraźna zgoda

0  (28)

28 stycznia 2024 r.

Kvaerner AS (Stord)

Eldøyane 59,

5411 Stord,

Norwegia

www.kvaerner.com

Wzdłuż burty statku (na wodzie w miejscu cumowania), pochylnia

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

Długość: 230 m

Szerokość: Bez ograniczeń

Głębokość: Bez ograniczeń

Zob. zezwolenie krajowe nr 2013.0111.T

Wyraźna zgoda

43 000  (29)

28 stycznia 2024 r.

Lutelandet Industrihamn

Lutelandet Offshore AS

6964 Korssund,

Norwegia

www.lutelandetoffshore.com

Wzdłuż burty statku

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

Długość: Bez ograniczeń

Szerokość: Bez ograniczeń

Głębokość: Bez ograniczeń

Zob. pozwolenie krajowe

nr 2014.0646.T

Wyraźna zgoda

14 000  (30)

28 stycznia 2024 r.

Norscrap West AS

Hanøytangen 122,

5310 Hauglandhella,

Norwegia

www.norscrap.no

Wzdłuż burty statku, pływająca pochylnia, suchy dok

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

Długość: 150 m

Szerokość: 34 m

Głębokość: Bez ograniczeń

Zob. zezwolenie krajowe nr 2017.0864.T

Maksymalnie 8 000 LDT na pływającej pochylni Statki przekraczające 8 000 LDT muszą zostać częściowo rozebrane przed holowaniem na pochylni

Wyraźna zgoda

4 500  (31)

1 marca 2024 r.

PORTUGALIA

Navalria - Docas, Construções e Reparações Navais

Porto Comercial, Terminal Sul, Apartado 39, 3811-901 Aveiro

Portugalia

Telefon: +351 234378970, +351 232767700

E-mail: info@navalria.pt

Suchy dok

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

Długość: 104 m

Szerokość: 6,5 m

Zanurzenie: 6,5 m

Warunki mające zastosowanie do tego działania są określone w specyfikacjach załączonych do tytułu AL nr 5/2015/CCDRC z dnia 26 stycznia 2016 r.

Dekontaminacja i demontaż na płaszczyźnie poziomej i nachylonej w zależności od rozmiaru statku. Płaszczyzna pozioma ma zdolność nominalną 700 ton. Płaszczyzna nachylona ma zdolność nominalną 900 ton.

Wyraźna zgoda

1 900  (32)

26 lipca 2020 r.

FINLANDIA

Turun Korjaustelakka Oy (Turku Repair Yard Ltd)

Navirentie, 21110 Naantali

Finlandia

Telefon: +358 244511

E-mail: try@turkurepairyard.com

Wzdłuż burty statku, suchy dok

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

Długość: 250 m

Szerokość: 40 m

Zanurzenie: 7,9 m

Ograniczenia te są zawarte w krajowym pozwoleniu środowiskowym.

Wyraźna zgoda

20 000  (33)

1 października 2023 r.

ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO

Able UK Limited

Teesside Environmental Reclamation and Recycling Centre

Graythorp Dock

Tees Road

Hartlepool

Cleveland

TS25 2DB

Zjednoczone Królestwo

Telefon: +44 1642806080

E-mail: info@ableuk.com

Demontaż statków i powiązane z nim działania dozwolone w suchym doku i na wodzie w miejscu cumowania

Każdy statek o wymiarach określonych w zezwoleniu.

Maksymalne wymiary statku:

Długość: 337,5 m

Szerokość: 120 m

Zanurzenie: 6,65 m

Zakład posiada plan zakładu recyklingu statków spełniający wymagania rozporządzenia (UE) nr 1257/2013.

Obiekt jest autoryzowany na mocy zezwolenia (nr referencyjny EPR/VP3296ZM), które ogranicza działania i określa warunki dotyczące prowadzącego zakład.

Wyraźna zgoda

66 340  (34)

6 października 2020 r.

Dales Marine Services Ltd

Imperial Dry Dock

Leith

Edinburgh

EH6 7DR

Osoba wyznaczona do kontaktów:

Telefon: +44 1314543380

E-mail:

leithadmin@dalesmarine.co.uk; b.robertson@dalesmarine.co.uk

Demontaż statków i powiązane z nim działania dozwolone w suchym doku i na wodzie w miejscu cumowania

Każdy statek, maksymalnie do 7 000 ton

Maksymalne wymiary statku:

Długość: 165 m

Szerokość: 21 m

Zanurzenie: 7,7 m

Zakład posiada plan zakładu recyklingu statków spełniający wymagania rozporządzenia (UE) nr 1257/2013. Obiekt jest autoryzowany na mocy pozwolenia (nr ref.: WML L 1157331), które ogranicza działania i określa warunki dotyczące prowadzącego zakład.

Wyraźna zgoda

7 275  (35)

2 listopada 2022 r.

Harland and Wolff Heavy Industries Limited

Queen’s Island

Belfast

BT3 9DU

Zjednoczone Królestwo

Telefon: +44 2890458456

E-mail: trevor.hutchinson@harland-wolff.com

Demontaż statków i powiązane z nim działania dozwolone w suchym doku i na wodzie w miejscu cumowania

Każdy statek o wymiarach określonych w uzgodnionym planie prac.

Maksymalne wymiary statku:

Główny dok (największy) ma 556 m x 93 m x 1,2 m DWT i może przyjmować statki do tej wielkości. Ten największy suchy dok ma 1,2 mln DWT.

Zakład posiada plan zakładu recyklingu statków spełniający wymagania rozporządzenia (UE) nr 1257/2013.

Obiekt jest autoryzowany na mocy pozwolenia na gospodarowanie odpadami nr LN/07/21/V2, które ogranicza działania i określa warunki dotyczące prowadzącego zakład.

Wyraźna zgoda

13 200  (36)

3 sierpnia 2020 r.

Swansea Drydock Ltd

Prince of Wales Dry Dock

Swansea

Walia

SA1 1LY

Zjednoczone Królestwo

Telefon: +44 1792654592

E-mail: info@swanseadrydocks.com

Demontaż statków i powiązane z nim działania dozwolone w suchym doku i na wodzie w miejscu cumowania

Każdy statek o wymiarach określonych w zezwoleniu.

Maksymalne wymiary statku:

Długość: 200 m

Szerokość: 27 m

Zanurzenie: 7 m

Obiekt posiada plan zakładu recyklingu statków spełniający wymagania rozporządzenia (UE) nr 1257/2013.

Obiekt jest upoważniony na mocy zezwolenia (nr referencyjny EPR/UP3298VL), które ogranicza działania i określa warunki dotyczące operatora zakładu.

Wyraźna zgoda

7 275  (37)

2 lipca 2020 r.

CZĘŚĆ B

Zakłady recyklingu statków znajdujące się w państwach trzecich

Nazwa zakładu

Metoda recyklingu

Rodzaj i wielkość statków, które można poddawać recyklingowi

Ograniczenia i uwarunkowania w funkcjonowaniu zakładu recyklingu statków, w tym dotyczące gospodarowania odpadami niebezpiecznymi

Informacje na temat procedury wyraźnego lub dorozumianego zatwierdzenia planu recyklingu statku przez właściwy organ  (38)

Maksymalna roczna wielkość recyklingu statków obliczona jako suma wyrażonej w LDT masy statków, które zostały poddane recyklingowi w danym roku w tym zakładzie  (39)

Data wygaśnięcia włączenia do europejskiego wykazu  (40)

TURCJA

Isiksan Gemi Sokum Pazarlama Ve Tic. Ltd. Sti.

Gemi Söküm Tesisleri,

Parcel 22 Aliağa

İzmir 35800,

Turcja

Telefon: +90 2326182165

E-mail: info@isiksangemi.com

Na lądzie

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

Długość: Bez ograniczeń

Szerokość: 75 m

Zanurzenie: 17 m

Obiekt posiada zezwolenie na demontaż statku, wydane przez Ministerstwo Środowiska i Urbanistyki, oraz świadectwo pozwolenia na demontaż statku wydane przez Ministerstwo Transportu, Gospodarki Morskiej i Komunikacji, które zawiera ograniczenia i warunki dotyczące działania zakładu.

Odpady niebezpieczne są przetwarzane przez SRAT (Stowarzyszenie na rzecz recyklingu statków w Turcji), które prowadzi działalność na podstawie niezbędnego pozwolenia wydanego przez Ministerstwo Środowiska i Urbanistyki.

Dorozumiana zgoda

Plan recyklingu statku (SRP) jest częścią zestawu dokumentów, przeglądów oraz zezwoleń/pozwoleń, które są przedkładane właściwym organom w celu uzyskania zezwolenia na demontaż statku. SRP nie zostaje ani jednoznacznie zatwierdzony, ani odrzucony jako samodzielny dokument.

91 851  (41)

7 lipca 2024 r.

EGE CELIK SAN. VE TIC. A.S.

Gemi Söküm Tesisleri,

Parcel 10 Aliağa,

Izmir 35800,

Turcja

Telefon: +90 2326182162

E-mail: pamirtaner@egecelik.com

Na lądzie

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

Długość: Bez ograniczeń

Szerokość: 50 m

Zanurzenie: 15 m

Obiekt posiada zezwolenie na demontaż statku, wydane przez Ministerstwo Środowiska i Urbanistyki, oraz świadectwo pozwolenia na demontaż statku wydane przez Ministerstwo Transportu, Gospodarki Morskiej i Komunikacji, które zawiera ograniczenia i warunki dotyczące działania zakładu.

Odpady niebezpieczne są przetwarzane przez SRAT (Stowarzyszenie na rzecz recyklingu statków w Turcji), które prowadzi działalność na podstawie niezbędnego pozwolenia wydanego przez Ministerstwo Środowiska i Urbanistyki.

Dorozumiana zgoda

Plan recyklingu statku (SRP) jest częścią zestawu dokumentów, przeglądów oraz zezwoleń/pozwoleń, które są przedkładane właściwym organom w celu uzyskania zezwolenia na demontaż statku. SRP nie zostaje ani jednoznacznie zatwierdzony, ani odrzucony jako samodzielny dokument.

55 503  (42)

12 lutego 2025 r.

LEYAL GEMİ SÖKÜM SANAYİ ve TİCARET

LTD.

Gemi Söküm Tesisleri,

Parcel 3-4 Aliağa,

Izmir 35800,

Turcja

Telefon: +90 2326182030

E-mail: info@leyal.com.tr

Na lądzie

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

Długość: Bez ograniczeń

Szerokość: 100 m

Zanurzenie: 15 m

Obiekt posiada zezwolenie na demontaż statku, wydane przez Ministerstwo Środowiska i Urbanistyki, oraz świadectwo pozwolenia na demontaż statku wydane przez Ministerstwo Transportu, Gospodarki Morskiej i Komunikacji, które zawiera ograniczenia i warunki dotyczące działania zakładu.

Odpady niebezpieczne są przetwarzane przez SRAT (Stowarzyszenie na rzecz recyklingu statków w Turcji), które prowadzi działalność na podstawie niezbędnego pozwolenia wydanego przez Ministerstwo Środowiska i Urbanistyki.

Dorozumiana zgoda

Plan recyklingu statku (SRP) jest częścią zestawu dokumentów, przeglądów oraz zezwoleń/pozwoleń, które są przedkładane właściwym organom w celu uzyskania zezwolenia na demontaż statku. SRP nie zostaje ani jednoznacznie zatwierdzony, ani odrzucony jako samodzielny dokument.

55 495  (43)

9 grudnia 2023 r.

LEYAL-DEMTAŞ GEMİ SÖKÜM SANAYİ ve TİCARET A.Ş.

Gemi Söküm Tesisleri,

Parcel 25 Aliağa,

Izmir 35800,

Turcja

Telefon: +90 2326182065

E-mail: demtas@leyal.com.tr

Na lądzie

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

Długość: Bez ograniczeń

Szerokość: 63 m

Zanurzenie: 15 m

Obiekt posiada zezwolenie na demontaż statku, wydane przez Ministerstwo Środowiska i Urbanistyki, oraz świadectwo pozwolenia na demontaż statku wydane przez Ministerstwo Transportu, Gospodarki Morskiej i Komunikacji, które zawiera ograniczenia i warunki dotyczące działania zakładu.

Odpady niebezpieczne są przetwarzane przez SRAT (Stowarzyszenie na rzecz recyklingu statków w Turcji), które prowadzi działalność na podstawie niezbędnego pozwolenia wydanego przez Ministerstwo Środowiska i Urbanistyki.

Dorozumiana zgoda

Plan recyklingu statku (SRP) jest częścią zestawu dokumentów, przeglądów oraz zezwoleń/pozwoleń, które są przedkładane właściwym organom w celu uzyskania zezwolenia na demontaż statku. SRP nie zostaje ani jednoznacznie zatwierdzony, ani odrzucony jako samodzielny dokument.

50 350  (44)

9 grudnia 2023 r.

ÖGE GEMİ SÖKÜM İTH. İHR. TİC. SAN.AŞ.

Gemi Söküm Tesisleri,

Parcel 23 Aliağa,

Izmir 35800,

Turcja

Telefon: +90 2326182105

E-mail: oge@ogegemi.com

www.ogegemi.com

Na lądzie

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

Długość: Bez ograniczeń

Szerokość: 70 m

Zanurzenie: 15 m

Obiekt posiada zezwolenie na demontaż statku, wydane przez Ministerstwo Środowiska i Urbanistyki, oraz świadectwo pozwolenia na demontaż statku wydane przez Ministerstwo Transportu, Gospodarki Morskiej i Komunikacji, które zawiera ograniczenia i warunki dotyczące działania zakładu.

Odpady niebezpieczne są przetwarzane przez SRAT (Stowarzyszenie na rzecz recyklingu statków w Turcji), które prowadzi działalność na podstawie niezbędnego pozwolenia wydanego przez Ministerstwo Środowiska i Urbanistyki.

Dorozumiana zgoda

Plan recyklingu statku (SRP) jest częścią zestawu dokumentów, przeglądów oraz zezwoleń/pozwoleń, które są przedkładane właściwym organom w celu uzyskania zezwolenia na demontaż statku. SRP nie zostaje ani jednoznacznie zatwierdzony, ani odrzucony jako samodzielny dokument.

62 471  (45)

12 lutego 2025 r.

Sök Denizcilik Tic. Ltd. Sti

Gemi Söküm Tesisleri,

Parcel 8-9 Aliağa,

Izmir 35800,

Turcja

Telefon: +90 2326182092

E-mail: info@sokship.com

Na lądzie

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

Długość: Bez ograniczeń

Szerokość: 90 m

Zanurzenie: 15 m

Obiekt posiada zezwolenie na demontaż statku, wydane przez Ministerstwo Środowiska i Urbanistyki, oraz świadectwo pozwolenia na demontaż statku wydane przez Ministerstwo Transportu, Gospodarki Morskiej i Komunikacji, które zawiera ograniczenia i warunki dotyczące działania zakładu.

Odpady niebezpieczne są przetwarzane przez SRAT (Stowarzyszenie na rzecz recyklingu statków w Turcji), które prowadzi działalność na podstawie niezbędnego pozwolenia wydanego przez Ministerstwo Środowiska i Urbanistyki.

Dorozumiana zgoda

Plan recyklingu statku (SRP) jest częścią zestawu dokumentów, przeglądów oraz zezwoleń/pozwoleń, które są przedkładane właściwym organom w celu uzyskania zezwolenia na demontaż statku. SRP nie zostaje ani jednoznacznie zatwierdzony, ani odrzucony jako samodzielny dokument.

66 167  (46)

12 lutego 2025 r.

STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI

International Shipbreaking Limited L.L.C

18601 R.L Ostos Road Brownsville TX, 78521

Stany Zjednoczone

Telefon: 956-831-2299 E-mail:

chris.green@internationalshipbreaking.com

robert.berry@internationalshipbreaking.com

Wzdłuż burty statku (na wodzie w miejscu cumowania), pochylnia

Statki w rozumieniu definicji w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013

Maksymalne wymiary statku:

Długość: 335 m Szerokość: 48 m Zanurzenie: 9 m

Warunki, na jakich zezwala się na prowadzenie działalności, są określone w zezwoleniach, świadectwach i upoważnieniach wydanych przez Agencję Ochrony Środowiska, Teksańską Komisję ds. Jakości Środowiska Naturalnego (Texas Commission of Environmental Quality), teksański Generalny Urząd Gruntów (General Land Office) oraz straż przybrzeżną Stanów Zjednoczonych.

Amerykańska ustawa o kontroli substancji toksycznych zakazuje przywozu do Stanów Zjednoczonych statków pływających pod banderą państw trzecich i zawierających stężenia PCB wyższe niż 50 ppm.

Zakład posiada dwie pochylnie do ostatecznego recyklingu statków (pochylnia wschodnia i zachodnia). Statki pływające pod banderą państw członkowskich UE poddaje się recyklingowi wyłącznie na pochylni wschodniej.

W prawie Stanów Zjednoczonych nie istnieje obecnie procedura związana z zatwierdzaniem planów recyklingu statków.

120 000  (47)

9 grudnia 2023 r.


(1)  Na podstawie art. 7 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 w sprawie recyklingu statków.

(2)  Na podstawie art. 32 ust. 1 lit. a) zdanie trzecie rozporządzenia (UE) nr 1257/2013.

(3)  Data wygaśnięcia włączenia do europejskiego wykazu odpowiada dacie wygaśnięcia zezwolenia lub pozwolenia przyznanego zakładowi w państwie członkowskim.

(4)  Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków tego zakładu wynosi 50 000 LDT rocznie.

(5)  Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków tego zakładu wynosi 30 000 LDT rocznie.

(6)  Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków tego zakładu wynosi 50 000 LDT rocznie.

(7)  Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków tego zakładu wynosi 200 000 LDT rocznie.

(8)  Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków tego zakładu wynosi 50 000 LDT rocznie.

(9)  Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków tego zakładu wynosi 45 000 LDT rocznie.

(10)  Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków tego zakładu wynosi 15 000 LDT rocznie.

(11)  Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków tego zakładu wynosi 60 000 LDT rocznie.

(12)  Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków tego zakładu wynosi 15 000 LDT rocznie.

(13)  Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków tego zakładu wynosi 18 000 LDT rocznie.

(14)  Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków tego zakładu wynosi 23 000 LDT rocznie.

(15)  Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków tego zakładu wynosi 10 000 LDT rocznie.

(16)  Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków tego zakładu wynosi 60 000 LDT rocznie.

(17)  Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków tego zakładu wynosi 15 000 LDT rocznie.

(18)  Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków tego zakładu wynosi 10 000 LDT rocznie.

(19)  Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 30 000 LDT rocznie.

(20)  Zgodnie z posiadanymi zezwoleniami zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 12 000 LDT rocznie (6 000 LDT na miejsce cumowania).

(21)  Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 10 000 LDT rocznie.

(22)  Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 45 000 LDT rocznie.

(23)  Zgodnie z posiadanym zezwoleniem teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 100 000 LDT rocznie.

(24)  Zgodnie z posiadanym zezwoleniem teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 100 000 LDT rocznie.

(25)  Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków tego zakładu wynosi 45 000 LDT rocznie.

(26)  Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 75 000 LDT rocznie.

(27)  Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 75 000 LDT rocznie.

(28)  Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 30 000 LDT rocznie.

(29)  Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 85 000 LDT rocznie.

(30)  Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 200 000 LDT rocznie.

(31)  Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 100 000 LDT rocznie.

(32)  Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków tego zakładu wynosi 5 000 LDT rocznie.

(33)  Zgodnie z przekazanymi informacjami teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków tego zakładu wynosi 40 000 LDT rocznie.

(34)  Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 230 000 LDT rocznie.

(35)  Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 7 275 LDT rocznie.

(36)  Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 300 000 LDT rocznie.

(37)  Zgodnie z posiadanym zezwoleniem zakład może poddać recyklingowi maksymalnie 74 999 LDT rocznie.

(38)  Na podstawie art. 7 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1257/2013 w sprawie recyklingu statków.

(39)  Na podstawie art. 32 ust. 1 lit. a) zdanie trzecie rozporządzenia (UE) nr 1257/2013.

(40)  Zakład recyklingu statków znajdujący się w państwie trzecim jest włączony do europejskiego wykazu na okres pięciu lat od daty wejścia w życie odpowiedniej decyzji wykonawczej Komisji, która przewiduje włączenie tego zakładu do wykazu, chyba że określono inaczej.

(41)  Teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 120 000 LDT rocznie.

(42)  Teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 60 000 LDT rocznie.

(43)  Teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 80 000 LDT rocznie.

(44)  Teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 60 000 LDT rocznie.

(45)  Teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 90 000 LDT rocznie.

(46)  Teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 100 000 LDT rocznie.

(47)  Teoretyczna maksymalna roczna zdolność recyklingu statków danego zakładu wynosi 120 000 LDT rocznie.”